text
stringlengths 0
182
|
|---|
She was walking in advance of the childless old couple, and was dragging them forward. The Pandavas, beholding her, fell
|
down on the earth. The puissant and high-souled monarch, endued with great intelligence, recognising them by their voices and
|
also by touch, comforted them one after another. Shedding tears, those high-souled princes, with due formalities, approached
|
the old king and Gandhari, as also their own mother. Indeed, regaining their senses, and once more comforted by their mother,
|
the Pandavas took away from the king and their aunt and mother the jars full of water which they had been carrying, forbearing
|
them themselves. The ladies of those lions among men, and all the women of the royal household, as also all the inhabitants of
|
the city and provinces, then beheld the old king. King Yudhishthira presented all those individuals one after another to the old
|
king, repeating their names and races, and then himself worshipped his eldest sire with reverence. Surrounded by them all, the
|
old monarch, with eyes bathed in tears of joy, regarded himself as once more staying in the midst of the city called after the
|
elephant. Saluted with reverence by all his daughters-in-law headed by Krishna, king Dhritarashtra, endued with great
|
intelligence, with Gandhari and Kunti, became filled with joy. He then reached his forest-retreat that was applauded by Siddhas
|
and Charanas, and that then teemed with vast crowds of men all desirous of beholding him, like the firmament teeming with
|
innumerable stars."
|
SECTION XXV
|
"Vaisampayana said, 'The king, O chief of Bharata's race, with those foremost of men, viz., his brothers, who were all
|
possessed of eyes that resembled lotus-petals, took his seat in the retreat of his eldest sire. There sat around him many highly-
|
blessed ascetics, hailing from diverse regions, from desire of beholding the sons of that lord of Kuru's race., viz., the Pandavas
|
of wide chests. They said, 'We wish to know who amongst these is Yudhishthira, who are Bhima and Arjuna, who the twins,
|
and who is Draupadi of great fame.' Then the Suta, Sanjaya, in answer to their queries, pointed out to them the Pandavas.
|
naming each, and Draupadi too as also the other ladies of the Kuru household.'
|
"Sanjaya said, 'This one that is as fair of complexion as pure gold, that is endued with a body which looks like that of a full-
|
grown lion, that is possessed of a large aquiline nose, and wide and expansive eyes that are, again, of a coppery hue, is the
|
Kuru king. This one, whose tread resembles that of an infuriate elephant, whose complexion is as fair as that of heated gold,
|
whose frame is of large and expansive proportions and whose arms are long and stout, is Vrikodara. Behold him well! The
|
mighty bowman who sits besides him, of darkish complexion and youthful frame, who resembles the leader of an elephantine
|
herd, whose shoulders are as high as those of a lion, who walks like a sporting elephant, and whose eyes are as expansive as the
|
petals of a lotus, is the hero called Arjuna. Those two foremost of men, that are sitting besides Kunti, are the twins, resembling
|
Vishnu and Mahendra. In this whole world of men, they have not their equals in beauty and strength and excellence of conduct.
|
This lady, of eyes as expansive as lotus petals, who seems to have touched the middle age of life, whose complexion resembles
|
that of the blue lotus, and who looks like a goddess of Heaven, is Krishna, the embodied form of the goddess of prosperity.[39]
|
She who sits besides her, possessed of the complexion of pure gold, who looks like the embodied rays of the moon, in the
|
midst of the other ladies, is, ye foremost of regenerate ones, the sister of that unrivalled hero who wields the discus. This other,
|
as fair as pure gold, is the daughter of the snake-chief and wife of Arjuna.[40] This other whose complexion is like that of pure
|
gold or like that of Madhuka flowers, is the princess Chitrangada. This one, that is possessed of the complexion of an
|
assemblage of blue lotuses, is the sister of that monarch, that lord of hosts, who used to always challenge Krishna. She is the
|
foremost wife of Vrikodara. This is the daughter of the king of Magadha who was known by the name of Jarasandha.
|
Possessed of the complexion of an assemblage of Champakas, she is the wife of the youngest son of Madravati. Possessed of a
|
complexion as darkish as that of the blue lotus, she who sits there on the earth, and whose eyes are as expansive as lotus-petals,
|
is the wife of the eldest son of Madravati, This lady whose complexion is as fair as that of heated gold and who sits with her
|
child on her lap, is the daughter of king Virata. She is the wife of that Abhimanyu who, while divested of his car, was slain by
|
Drona and others fighting from their cars.[41] These ladies, the hair on whose heads shows not the parted line, and who are
|
clad in white, are the widows of the slain sons of Dhritarashtra. They are the daughters-in-law of this old king, the wives of his
|
hundred sons, now deprived of both their husbands and children who have been slain by heroic foes. I have now pointed them
|
out in the order of precedence. In consequence of their devotion to Brahmanas, their understandings and hearts are divested of
|
every kind of crookedness. Possessed of pure souls, they have all been pointed out by me,--these princesses of the Kaurava
|
house-hold,--in answer to your queries.'
|
"Vaisampayana continued, 'Thus that king of Kuru's race, of very advanced years, having met with those sons of him that was a
|
deity among men. enquired about their welfare after all the ascetics had gone away. The warriors who had accompanied the
|
Pandavas, leaving the retreat, sat themselves down at a little distance, alighting from their cars and the animals they rode.
|
Indeed, after all the crowd, viz., the ladies, the old men, and the children, had been seated, the old king duly addressed them,
|
making the usual enquiries of politeness."'
|
SECTION XXVI
|
"Dhritarashtra said. 'O Yudhishthira, art thou in peace and happiness, with all thy brothers and the inhabitants of the city and
|
the provinces? Are they that live in dependance on thee also happy? Are they ministers, and servitors, and all thy seniors and
|
preceptors also, happy? Are those also that live in thy dominions free from fear? Dost thou follow the old and traditional
|
conduct of rulers of men? Is thy treasury filled without disregarding the restraints imposed by justice and equity? Dost thou
|
behave as thou shouldst towards foes, neutrals, and allies? Dost thou duly look after the Brahmanas, always making them the
|
first gifts (ordained in sacrifices and religious rites)? What need I say of the citizens, and thy servants, and kinsmen,--are they
|
foes, O chief of Bharata's race, gratified with thy behaviour? Dost thou, O king of kings, adore with devotion the Pitris and the
|
deities? Dost thou worship guests with food and drink, O Bharata? Do the Brahmanas in thy dominions, devoted to the duties
|
of their order, walk along the path of righteousness? Do the Kshatriyas and Vaisyas and Sudras also within thy kingdom, and
|
all thy relatives, observe their respective duties? I hope the women, the children, and the old, among thy subjects, do not grieve
|
(under distress) and do not beg (the necessaries of life). Are the ladies of thy household duly honoured in thy house, O best of
|
men? I hope, O monarch, that this race of royal sages, having obtained thee for their king, have not fallen away from fame and
|
glory.'
|
"Vaisampayana continued, 'Unto the old king who said so, Yudhishthira, conversant with morality and justice, and well-skilled
|
in acts and speech, spoke as follows, putting some questions about his welfare.'
|
"Yudhishthira said, 'Doth thy peace, O king, thy self-restraint, thy tranquillity of heart, grow? Is this my mother able to serve
|
thee without fatigue and trouble? Will, O king, her residence in the woods be productive of fruits? I hope this queen, who is my
|
eldest mother, who is emaciated with (exposure to) cold and wind and the toil of walking, and who is now devoted to the
|
practice of severe austerities, no longer gives way, to grief for her children of mighty energy, all of whom, devoted to the duties
|
of the Kshatriya order, have been slain on the field of battle. Does she accuse us, sinful wretches, that are responsible for their
|
slaughter? Where is Vidura, O king? We do not see him here. I hope this Sanjaya, observant of penances, is in peace and
|
happiness.
|
"Vaisampayana continued, 'Thus addressed, Dhritarashtra answered king Yudhishthira, saying,--'O son. Vidura is well. He is
|
performing austere penances, subsisting on air alone, for he abstains from all other food. He is emaciated and his arteries and
|
nerves have become visible. Sometimes he is seen in this empty forest by Brahmanas.' While Dhritarashtra was saying this
|
Vidura was seen at a distance. He had matted locks on his head, and gravels in his mouth, and was exceedingly emaciated. He
|
was perfectly naked. His body was besmeared all over with filth, and with the dust of various wild flowers. When Kshattri was
|
beheld from a distance, the fact was reported to Yudhishthira. Vidura suddenly stopped, O king, casting his eyes towards the
|
retreat (and seeing it peopled by so many individuals). King Yudhishthira pursued him alone, as he ran and entered the deep
|
forest, sometimes not seen by the pursuer. He said aloud, 'O Vidura, O Vidura, I am king Yudhishthira, thy favourite!'--
|
Exclaiming thus, Yudhishthira, with great exertion, followed Vidura. That foremost of intelligent men, viz., Vidura, having
|
reached a solitary spot in the forest, stood still, leaning against a tree. He was exceedingly emaciated. He retained only the
|
shape of a human being (all his characteristic features having totally disappeared). Yudhishthira of great intelligence
|
recognised him, however, (in spite of such change). Standing before him, Yudhishthira addressed him, saying, 'I am
|
Yudhishthira!' Indeed, worshipping Vidura properly, Yudhishthira said these words in the hearing of Vidura. Meanwhile
|
Vidura eyed the king with a steadfast gaze. Casting his gaze thus on the king, he stood motionless in Yoga. Possessed of great
|
intelligence, he then (by his Yoga-power) entered the body of Yudhishthira, limb by limb. He united his life-breaths with the
|
king's life-breaths, and his senses with the king's senses. Verify, with the aid of Yoga-power, Vidura, blazing with energy, thus
|
entered the body of king Yudhishthira the just. Meanwhile, the body of Vidura continued to lean against the tree, with eyes
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.