id stringclasses 91 values | points float64 0.5 2.5 | meta stringclasses 7 values | instruction_language stringclasses 5 values | problem_language stringclasses 15 values | type stringclasses 5 values | eval_type stringclasses 2 values | answer stringlengths 1 51 | prompt stringlengths 748 4.5k |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1:a1 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | you(sg) lead him | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: kulleŋən
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
1:a2 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | you(du) will bite me | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: jinejguŋtək
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
1:a3 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | I caught them(pl) | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: tekminnew
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
1:a4 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | I will wait for you(pl) | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: təjohallaŋtək
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
1:a5 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | we(pl) send him | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: mətkonŋevlaŋən
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
1:b1 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | jelhuŋnet | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Koryak: you(sg) will see them(du)
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
1:b2 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | mətəjgolan | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Koryak: we(pl) bit him
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
1:b3 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | kenakmellaŋtək | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Koryak: you(pl) catch me
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
1:b4 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | nekunŋivŋətək | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Koryak: they send you(du)
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
1:b5 | 2 | Author: Ivan Derzhanski, Year: 2024, Number: 1 | Koryak | English | translation | chrF | inelletək | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Koryak: you(du) led me
Context: Here are some verb forms in Koryak and their English translations:
1. təjekmiņŋənet: I will catch them(du)
2. kekmiņŋənew: you(sg) catch them(pl)
3. mətəlhun: we(du) saw him
4. kujguŋnet: you(sg) bite them(du)
5. kinuheņŋətək: you(du) wait for me
6. nekmitən: they caught him
7. mətkolholaŋən: we(pl) see him
8. mətuhennet: we(du) waited for them(du)
9. enanŋevlatək: you(pl) sent me
10. tuhettək: I waited for you(du)
11. məccuheņŋətək: we(du) will wait for you(du)
12. inekmittək: you(du) caught me
13. təjelleŋən: I will lead him
14. nekulhuŋnew: they see them(pl)
15. najalholaŋtək: they will see you(pl)
16. məccenŋivŋənew: we(du) will send them(pl)
17. nejenŋivŋənet: they will send them(du)
18. məccallalaŋtək: we(du) will lead you(pl), we(pl) will lead you(pl), we(pl) will lead you(du)
Hint: (sg) = one person
(du) = two people
(pl) = three or more people
Language Meta-Information: The Koryak language belongs to the Chukotko–Kamchatkan family. It is spoken by approx. 1665 people in the extreme east of Siberia. ə = a in comma. c = ch in church. g is not unlike French r. j = y in yolk. ņ ≈ ny in canyon. ŋ = ng in hang. h and w are consonants.
|
2:a1 | 0.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | mapping | exact match | D | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Hadza term. Respond only with the letter of the correct answer. wiriko
A. tails (e.g., of leopards)
B. thin twig
C. horns (e.g., of dik-diks)
D. short, thick root
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:a2 | 0.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | mapping | exact match | C | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Hadza term. Respond only with the letter of the correct answer. roobee
A. tails (e.g., of leopards)
B. thin twig
C. horns (e.g., of dik-diks)
D. short, thick root
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:a3 | 0.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | mapping | exact match | B | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Hadza term. Respond only with the letter of the correct answer. mu’a
A. tails (e.g., of leopards)
B. thin twig
C. horns (e.g., of dik-diks)
D. short, thick root
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:a4 | 0.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | mapping | exact match | A | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Hadza term. Respond only with the letter of the correct answer. zzahubii
A. tails (e.g., of leopards)
B. thin twig
C. horns (e.g., of dik-diks)
D. short, thick root
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:b1 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | car (= short lorry) | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: gariko
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:b2 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | tall cooking pots | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: makubii
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:b3 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | female thief | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: hazzakeko
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:b4 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | zebras | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: dongobee
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:b5 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | (short, thick) tail | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: zzahoko
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:b6 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | leopards | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into English: nqibii
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:c1 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | uphukwama gogogogo | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Hadza: the flamingo’s leg
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:c2 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | shumukosa dongoko | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Hadza: the zebra’s V. pseudolablab tuber
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:c3 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | ruubiitcha puphubii | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Hadza: the male impalas’ horns
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:c4 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | mu’akoeta uhuyitibee | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Hadza: the female strangers’ thick stick
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:c5 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | makuitcha eratibii | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Hadza: the boys’ tall cooking pot
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
2:c6 | 1.5 | Author: Samuel Ahmed, Year: 2024, Number: 2 | Hadza | English | translation | chrF | wiribiisa pophoko | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Translate into Hadza: the impala’s long, thin roots
Context: Here are some word combinations in Hadza and their English translations:
1. chutisa zzokwanako: the giraffe’s neck
2. athuitcha slimibii: the men’s axe (for collecting honey)
3. panjubeema popho: the male impala’s I. transvaalensis tubers
4. do’aikuitcha sisimibii: the lions’ V. macrorhyncha tuber
5. uphukwabiitcha zzokwanabii: the male giraffes’ legs
6. chutikoma beggau: the male elephant’s neck
7. uthumekoeta dlakwеbee: the girls’ spear
8. makokoma erati: the boy’s short, wide cooking pot
9. midlabiisa neeko: the baboon’s bones
10. dungubiima hazzake: the male thief’s male zebras
11. athobeema sleme: the man’s axes (for splitting firewood)
12. uphukwakosa beggauko: the elephant’s leg
13. shumusa nqeko: the female leopard’s V. pseudolablab vine
14. gogogogoma uhuyiti: the male stranger’s flamingo
15. uthumesa dlakwеko: the girl’s long spear
16. do’aisa sesemeko: the female lion’s V. macrorhyncha vine
17. midlaitcha niibii: the male baboons’ bone
18. garibiieta akhwitibee: the women’s lorries
Hint:
Language Meta-Information: The Hadza language is a language isolate. It is spoken by approx. 1000 people in Tanzania. ch,
dl, gg, khw, kw, nj, nq, ph, sh, sl, tch, th, w, y, zz are consonants. ’ is the so-called glottal stop (a
brief blocking of the flow of air in the throat). Consecutive identical vowels are pronounced separately
(with intervening ’).
Ipomoea (I.) transvaalensis, Vatovaea (V.) pseudolablab and Vigna (V.) macrorhyncha are vine plants
with edible thickened underground stems called tubers (which are like potatoes). Any differences
between these plants are not relevant to the solution of this problem.
|
3:a1 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Kurai | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for M1
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a2 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Trafe | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for W1
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a3 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Mea | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for M2
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a4 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Naimr | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for W2
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a5 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Skri | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for M3
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a6 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Nfiyam | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for W3
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a7 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Marua | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for M4
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a8 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Wafine | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for W4
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a9 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Tawth | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for M5
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a10 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Abia | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for M6
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a11 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Wims | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for W6
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a12 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Gwam | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for M7
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a13 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Nakre | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for W7
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a14 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Maraga | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for M8
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:a15 | 0.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Mabata | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the name for W8
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:b1 | 2 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | bäiŋam rä | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the gap Naimr Gwamane …①.
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:b2 | 2 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | enat yé | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the gap Tawth Meaane …②.
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:b3 | 2 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | zath ŋare rä | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the gap Trafe Tawthane …③.
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:b4 | 2 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | nge yé | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the gap Maraga Tawthane …④.
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:b5-6 | 2.5 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | fill-in-blanks | exact match | Nakreane, rä | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Fill in the gaps Mabata …⑤ ngth …⑥.
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
3:c | 2 | Author: Aida Davletova, Year: 2024, Number: 3 | Komnzo | English | editing | exact match | Skri Abiaane bäiŋaf yé. | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: The following statement is incorrect. Correct the mistake. Skri Abiaane ŋäwi yé.
Context: You are given the family tree of a Komnzo-speaking family and statements describing the family members’ relation to each other. In some statements there are gaps marked by numbers. The position of one family member, Toko, is known.
Family tree in json format:
[
{
"id": "M1",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "W1",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M1",
"children_ids": ["W4"]
},
{
"id": "M2",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["W3"],
"siblings_younger": ["W3"]
},
{
"id": "W2",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M2",
"children_ids": ["W5", "M6", "W6"],
"sibling_ids": ["M3"],
"siblings_younger": ["M3"]
},
{
"id": "M3",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["W2"],
"siblings_older": ["W2"]
},
{
"id": "W3",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M3",
"children_ids": ["M7"],
"sibling_ids": ["M2"],
"siblings_older": ["M2"]
},
{
"id": "M4",
"name": null,
"gender": "man",
"spouse_id": "W4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "W4",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M4",
"children_ids": ["M5"]
},
{
"id": "M5",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M4",
"mother_id": "W4",
"spouse_id": "W5",
"children_ids": ["M8"]
},
{
"id": "W5",
"name": "Toko",
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"spouse_id": "M5",
"children_ids": ["M8"],
"sibling_ids": ["M6", "W6"],
"siblings_younger": ["M6", "W6"]
},
{
"id": "M6",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W6", "W5"],
"siblings_older": ["W5"],
"siblings_younger": ["W6"]
},
{
"id": "W6",
"name": null,
"gender": "woman",
"father_id": "M2",
"mother_id": "W2",
"sibling_ids": ["W5", "M6"],
"siblings_older": ["W5", "M6"]
},
{
"id": "M7",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M3",
"mother_id": "W3",
"spouse_id": "W7"
},
{
"id": "W7",
"name": null,
"gender": "woman",
"spouse_id": "M7",
"sibling_ids": ["W8"],
"siblings_younger": ["W8"]
},
{
"id": "W8",
"name": null,
"gender": "man",
"sibling_ids": ["W7"],
"siblings_older": ["W7"]
},
{
"id": "M8",
"name": null,
"gender": "man",
"father_id": "M5",
"mother_id": "W5"
}
]
Statements:
1. Wafine Kuraiane nge rä.
2. Mea Gwamane bäiŋaf yé.
3. Naimr Tokoane ŋame rä.
4. Mea Wimsane ŋafe yé.
5. Marua Kuraiane enat yé.
6. Naimr Gwamane …①.
7. Abia Maragaane ŋäwi yé.
8. Tawth Kuraiane zath yé.
9. Trafe Wafineane ŋame rä.
10. Marua Maragaane zath yé.
11. Tawth Meaane …②.
12. Abia Gwamane yamit yé.
13. Tawth Wafineane nge yé.
14. Wafine Maragaane zath ŋare rä.
15. Kurai Wafineane ŋafe yé.
16. Trafe Tawthane …③.
17. Mea Maragaane zath yé.
18. Nfiyam Wimsane bäiŋam rä.
19. Wims Gwamane yamit rä.
20. Maraga Tawthane …④.
21. Skri Gwamane ŋafe yé.
22. Naimr Maragaane zath ŋare rä.
23. Maraga Tokoane nge yé.
24. Abia Tokoane ngth yé.
25. Toko Wimsane nane rä.
26. Toko Gwamane yamit rä.
27. Maraga Wafineane zath yé.
28. Nakre Wimsane yumad rä.
29. Abia Wimsane nane yé.
30. Mabata …⑤ ngth …⑥.
Hint:
Language Meta-Information: The Komnzo language belongs to the Yam family. It is spoken by approx. 250 people in Rouku village and the town of Morehead in the Western Province of Papua New Guinea. The Farem people – the primary speakers of Komnzo – practice sister exchange, whereby two men from different clans marry each other’s sisters (as seen in the family tree). ä = a in cat. ŋ = ng in hang. th= th in leather. z = ts in cats.
|
4:a1 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | C | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. çʉm ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a2 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | I | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. dâw çʉʉm
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a3 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | B | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. dâw nõr
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a4 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | H | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. dâw nõr keet
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a5 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | F | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. dâw tôog
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a6 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | D | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. dâw sôb pis piis
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a7 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | J | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. dâw tôoj
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a8 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | E | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. dôo’ piis
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a9 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | A | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. sôb dak
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a10 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | G | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a11 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | M | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. be keet
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a12 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | Q | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. be tʉm
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a13 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | T | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. yak yaa’
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a14 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | S | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. yak nâax
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
4:a15 | 0.5 | Author: João Henrique Oliveira Fontes (consultant: Karolin Obert), Year: 2024, Number: 4 | Dâw | English | mapping | exact match | P | Solve the following linguistic puzzle with the help of the given context. The last line of your response should only contain the solution within square brackets [], nothing else.
Task: Pick the correct English translation for the given Dâw term. Only respond with the letter of the correct answer. nâx pôog
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Context: Here are some word combinations in Dâw and their English translations in
arbitrary order:
1. çʉm ’aa’
2. dâw çʉʉm
3. dâw nõr
4. dâw nõr keet
5. dâw tôog
6. dâw sôb pis piis
7. dâw tôoj
8. dôo’ piis
9. sôb dak
10. suk ’aa’
A. ring
B. mouth
C. flip-flops
D. little finger
E. to decrease (something)
F. daughter
G. can of flour
H. tongue
I. foot
J. nose
Here are some more word combinations in Dâw and their English translations, again in arbitrary
order:
11. be keet
12. be tʉm
13. yak yaa’
14. yak nâax
15. nâx pôog
16. nâx taax
17. taax ’uuy
18. tʉm tâag
19. yon ’uuy
20. yon tôoj
K. domesticated tapir
L. capybara
M. leaf
N. glasses (spectacles)
O. revolver
P. main river
Q. seed
R. domesticated anteater
S. tucupi
T. macaxeira
Hint:
Language Meta-Information: The Dâw language belongs to the Naduhup family. It is spoken by approx. 140 people in the
Brazilian state of Amazonas.
ç ≈ k in king, but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. j ≈ g in gift,
but pronounced further forward in the mouth using the hard palate. r = h in hope. s = sh in shine. x =
ch in loch or Bach. y = y in yolk. ’ is the so-called glottal stop (a brief blocking of the flow of air in the
throat). ◌̃= nasalised sound. â, ô and ʉ are vowels. A double vowel (including âa, ôo) indicates falling
or rising tone.
Capybaras, tapirs, and anteaters are mammals found in Brazil. Capybaras are known for living in
the margins of lakes, rivers, and swamps. Anteaters are known for their long noses, used to collect
ants. Tucupi is a strong-tasting liquid extracted from the manioc tuber by
squeezing. Macaxeira is a kind of manioc known for being less toxic.
|
WMT 2025 MIST Multilingual Linguistic Reasoning Subtask (MuLR)
This dataset contains the prompts and answers for the WMT2025 MIST sub-task on linguistic reasoning. The tasks consist of linguistic reasoning puzzles in 15 languages.
Every puzzle corresponds to a sub-task of the 2024 IOL problems, concerning four languages (Koryak, Hadza, Komnzo, Dâw, and Yanyuwa). The original IOL problems are broken down into 90 individual sub-tasks (e.g. turning a 10-way mapping problem into 10 individual mapping problems). As a result, there are four classification tasks, 1 editing task, 20 fill-in-blank tasks, 24 mapping tasks, and 41 translation tasks. Each of them is represented by one prompt/answer pair in this dataset. As in the original IOL competition, each sub-task has a fixed number of points (summing to 100 overall), reflecting a difficulty of the sub-task. The detailed process of the task preparation is described in the WMT MIST overview paper, section 2.1.
Format
Each row contains the following fields:
id: unique identifier. It allows mapping back to the original IOL tasks, e.g.3:a10means it's from task 3a, the 10th problem within that task.prompt: task prompt including instruction template as used for the official WMT MIST evaluations.type: task type, e.g.translation,classification, ... see explained below.eval_type: evaluation type corresponding to the task type.instruction_language: the IOL problem language, i.e. one of Koryak, Hadza, Komnzo, Dâw, and Yanyuwaproblem_language: the task instruction language, one of 15.answer: reference answer.points: number of points that this prompt contributes to the overall task.meta: the author name, task year and problem number from IOL.
Evaluation
For evaluation, the eval_type for each prompt needs to be respected.
Classification, fill-in-blank, mapping tasks are evaluated with exact match (after lowercasing).
Editing and translation tasks are evaluated with ChrF (sacrebleu default).
To obtain the final number of points, multiply each score with the respective points for each task (e.g. a model scored 0.3 ChrF on a translation task with 2 points-> points assigned for this task will be 0.3*2=0.6, and sum them up by language.
License and Use
The problems and their translations are sourced from IOL, and are copyrighted by ©2003-2024 International Linguistics Olympiad. They may only be used for research purposes and evaluation, not training.
Citation
If you use this dataset, please cite it as follows:
@inproceedings{kocmi-etal-2025-findings-wmt25,
title = "Findings of the {WMT}25 Multilingual Instruction Shared Task: Persistent Hurdles in Reasoning, Generation, and Evaluation",
author = "Kocmi, Tom and
Agrawal, Sweta and
Artemova, Ekaterina and
Avramidis, Eleftherios and
Briakou, Eleftheria and
Chen, Pinzhen and
Fadaee, Marzieh and
Freitag, Markus and
Grundkiewicz, Roman and
Hou, Yupeng and
Koehn, Philipp and
Kreutzer, Julia and
Mansour, Saab and
Perrella, Stefano and
Proietti, Lorenzo and
Riley, Parker and
S{\'a}nchez, Eduardo and
Schmidtova, Patricia and
Shmatova, Mariya and
Zouhar, Vil{\'e}m",
editor = "Haddow, Barry and
Kocmi, Tom and
Koehn, Philipp and
Monz, Christof",
booktitle = "Proceedings of the Tenth Conference on Machine Translation",
month = nov,
year = "2025",
address = "Suzhou, China",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2025.wmt-1.23/",
doi = "10.18653/v1/2025.wmt-1.23",
pages = "414--435",
ISBN = "979-8-89176-341-8",
abstract = "The WMT25 Multilingual Instruction Shared Task (MIST) introduces a benchmark to evaluate large language models (LLMs) across 30 languages. The benchmark covers five types of problems: machine translation, linguistic reasoning, open-ended generation, cross-lingual summarization, and LLM-as-a-judge.We provide automatic evaluation and collect human annotations, which highlight the limitations of automatic evaluation and allow further research into metric meta-evaluation. We run on our benchmark a diverse set of open- and closed-weight LLMs, providing a broad assessment of the multilingual capabilities of current LLMs. Results highlight substantial variation across sub-tasks and languages, revealing persistent challenges in reasoning, cross-lingual generation, and evaluation reliability. This work establishes a standardized framework for measuring future progress in multilingual LLM development."
}
- Downloads last month
- -