text stringlengths 0 13.2k |
|---|
He/ She/ It is = Eri |
We are = Ama |
You (plural) are = Emi |
They are = (E)yi |
(Past tense for I and we is expressed by starting a sentence with a- before the verb [though pronounced differently] or ending for all with (ta and) ra = (then and) affirmative eg Amu (ta) ra! = I/ We went then! or 'bo = already eg Amu 'bo! = I/ We have gone already! Present tense for sb or sth is shown by following th... |
5Ws and H: |
A'di-i? = Who? |
A'du(ni)? = What? |
A'dusi? = Why? |
A'dungari? = When? |
Ngoa? = Where? |
Ngoni? = How? |
Relationships in the Clan [Suru]: |
Grandfather [a'bi] |
Grandmother [dede, e'di, di, dapi] |
Grandmother's clan [a'bipi(ka)] |
Grandson, brother's son [mvia] |
Granddaughter, brother's daughter [zia] |
Parent(s) [ti pi(ka), 'ba matiba] |
Father [ati, ata, atapi, baba, dadi, papa] |
Mother [andri, andre, ayia, mama, mami] |
Step-mother [andria, ayia ogu, andrapuru] |
Husband, mister [agupi, ago, culu] |
Wife, woman, female [oku] |
Co-wife [oku pi, ai azi - because they can lend salt to each other] |
Groom [izio (izigo in Aringa), mugole] |
Bride [amuro, arusu, mugole] |
Fiance ['ba lepi mi jepiri] |
Fiancee ['ba mini le jeri] |
Boyfriend [agiago] |
Girlfriend [ezo] |
Friend [agi, agyi, agoyi, alipi] |
Family [ori'ba, aku] |
Child [mva] |
Children [anzi] |
Son, boy [mvi, agupiamva] |
Daughter, girl [zi, zamva] |
Illegitimate child [ali mva] |
Brother(s) [adri, adripi(ka), adripisi] |
Sister(s) [amvi, amvipi(ka), amvupisi, amvopi in Aringa dialect] |
Siblings [tipika anzi azi] |
Brotherliness [adrizi, arizi] |
Uncle(s) [paternal - atapiru(ka), atapuru(ka), atipiru, ata ogu, adroyi(ka); maternal - adro(pi)] |
Aunt(s) [paternal - awupi/ owupi, a'wi, a'wizi, waco; maternal - andrapi(ka), andrapuru, andripiru(ka)] |
Maternal uncle's wife [o'di, o'da] |
Cousin [atapurumva] |
Cousin brother(s) [adri, (atapuruka agupianzi)] |
Cousin sister(s) [amvi, (atapuruka ezopi/ ezoanzi)] |
Nephew(s), sister's son [adro mva, (adro agupianzi)] |
Niece(s), sister's daughter [adro eza, ezapi, za, zapi, (adro ezoanzi)] |
In-laws [otupi] |
Father-in-law [anya] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.