text
stringlengths 1
254
| output
stringlengths 1
254
|
|---|---|
Brotherly Union (Union of Kápolna)
|
Unión fraterna (Unión de Kápolna)
|
In this situation, the Transylvanian Diet was still not called together by the voivode and the nobles initiated a meeting of the three nations.
|
En esta situación, la dieta transilvana seguía sin haber convocada por el voivoda y los nobles organizaron una asamblea de las tres "naciones".
|
After almost half a century, the estates now had the opportunity to discuss about Transylvanian issues.
|
Era la primera vez en medio siglo que los estamentos transilvanos se congregaban.
|
On this occasion, nobles set up an alliance with Székelys and Saxons who were still afraid of possible Ottoman incursions.
|
Los nobles húngaros apoyaron una alianza con székelys y sajones, todavía temerosos de posible incursiones turcas.
|
The alliance of mutual aid, signed in Kápolna (present-day Căpâlna), was called „Fraterna Unio” (Brotherly Union), and was designed to protect the parties both from peasant revolts and from Ottoman attacks.
|
La alianza de ayuda mutua, firmado en Kápolna (actual Căpâlna), se llamó "Fraterna Unio" (Unión de hermanos) y fue diseñada para proteger a las partes tanto de sublevaciones campesinas como de ataques otomanos.
|
When, however, King Sigismund died in December 1437, the alliance attacked and crushed the peasant army.
|
Entonces, tras la muerte del rey Segismundo en diciembre 1437, la alianza atacó y aplastó al ejército campesino.
|
Founding of the Union of Three Nations
|
Funación de la Unión de las Tres Naciones
|
After the successful campaign, the alliance of Nobles, Székelys and Saxons was reinforced in the agreement called "Unio Trium Nationum" (Union of three Nations) on February 2, 1438.
|
Después de la exitosa campaña, la alianza de nobles, Székelys y los sajones fue reforzada con el acuerdo llamado "Unio Trium Nationum" (Unión de las Tres Naciones) el 2 de febrero de 1438.
|
Similarly to the Brotherly Union, the co-operation was aimed at providing mutual aid against peasant revolts and Ottoman military campaigns.
|
De modo parecido la unión de hermanos, se acordó cooperar contra rebeliones villanas e invasiones otomanas.
|
The Union ensured that the (Hungarian and Romanian) serfs continued to be excluded from the political and social life of Transylvania, although they made up the majority of the population in the Noble Counties (Comitates).
|
La Unión aseguró que los siervos húngares y rumanos continuaran excluidos de la vida política y social de Transilvania, a pesar de que constituían la mayoría de la población en los Condados Nobles (Comitates).
|
The alliance of the three privileged estates continued to be effective for many centuries and provided the framework of internal politics in Transylvania.
|
La alianza de los tres estamentos privilegiados se mantuvo varios siglos y fue uno de los elementos fundamentales de la política transilvana.
|
After the 18th century, when the danger of Ottoman or Tatar attacks was over, the Union became an alliance of the three estates to protect their feudal privileges from those members of society who were not represented in the Transylvanian Diet.
|
Tras el siglo XVIII, cuándo el peligro de ataques otomanos o tartaros ya había pasado, la alianza se mantuvo solo como unión de los estamentos feudales frente a aquellos que no estaban representados en la Dieta transilvana.
|
In the 19th century, the term "three nations" became charged with ethnic considerations, because Romanians were mostly peasants and were consequently excluded from Transylvanian politics.
|
En el siglo XIX, el término "tres naciones" cobró con consideraciones étnicas, porque los rumanos eran mayoritariamente campesinos y eran excluidos de la vida política al no pertenecer a dichos estamentos.
|
Further reading
|
Bibliografía
|
La risa en vacaciones is a successful Mexican film series that has spawned eight sequels.
|
La risa en vacaciones fue una serie de películas mexicanas exitosas que tuvo ocho secuelas.
|
The movies are popular in Mexico, Latin America and among the Hispanics of the United States.
|
Las películas son populares en México, Latinoamérica y entre los hispanos de los Estados Unidos.
|
La risa en vacaciones (Laughter on vacations) are movies where non-actors unwillingly participate.
|
La risa en vacaciones es una serie de películas donde donde personas involuntariamente participan.
|
There are hidden cameras filming as people, mainly tourists, fall prey to pranks.
|
Por medio de cámaras escondidas se filman a personas, principalmente turistas, que son las víctimas de las bromas.
|
These people, usually tourists, then have to sign a paper authorizing for their images to be used for the movie.
|
Estas personas, normalmente turistas, entonces tienen que firmar un documento que autoriza sus imágenes para ser utilizadas para la película.
|
Usually, the movies are shot in hotels, airports and fishing areas in Acapulco, Cancún or Cabo San Lucas, among other destinations.
|
Normalmente, las películas fueron filmadas en hoteles, aeropuertos y áreas pesqueras en Acapulco, Cancún o Cabo San Lucas, entre otros destinos.
|
Three famous Mexican actors, who are identified in the movie only as "Pedro", "Pablo" and "Paco", appear in the movie as the pranksters.
|
Los personajes principales, quiénes están identificados en la película sólo como "Pedro", "Pablo" y "Paco", son los bromistas.
|
Because of the complicated nature of some of their jokes (such as the restroom, restaurant and airport ones), they require full cooperation from hotel and airport management, as well as from their own movie technicians.
|
Debido a la complicada naturaleza de algunos de sus chistes (como el del baño, restaurante y aeropuerto), requirieron cooperación del hotel y la administración de aeropuerto, así como de los técnicos propios de grabación.
|
External links
|
Enlaces externos
|
The fibers which form a sling for the rectum are named the Puborectalis.
|
Las fibras que forman un asa para el recto se conocen como Músculo Puborrectal.
|
They arise from the lower part of the pubic symphysis, and from the superior fascia of the urogenital diaphragm.
|
Surgen de la parte inferior de la sínfisis del pubis, y de la fascia superior del diafragma urogenital.
|
They meet with the corresponding fibers of the opposite side around the lower part of the rectum, and form for it a strong sling.
|
Se unen con las fibras correspondientes del lado opuesto cerca a la parte inferior del recto, y forman por ello una fuerte honda.
|
Relaxation increases the angle between rectum and anus, allowing defecation in conjunction with relaxation of the internal and external anal sphincters.
|
La relajación aumenta el ángulo entre el recto y el ano, lo que permite la defecación en conjunto con la relajación de los esfínter anal interno y externo.
|
Puborectalis is part of the levator ani muscle.
|
El musculo puborrecta hace parte del músculo elevador del ano.
|
John Bryan Davis, D. Wade Hands, Uskali Mäki (1998).
|
The Philosophy And Methodology Of Economics, Duke University Hausman, Daniel M. (1984). The Philosophy of Economics: An Anthology. New York: Cambridge University Press, ISBN 052145929X Boland, L. (1982) The Foundations of Economic Method, London: Geo.
|
Journal of Economic Methodology - page @ EconPapers Daniel M. Hausman, Philosophy of Economics (with focus on methodology), Stanford Encyclopedia of Philosophy Milton Friedman, "The Methodology of Positive Economics"
|
Enlaces externos
|
Journal of Economic Methodology - page @ EconPapers
|
Journal of Economic Methodology - page @ EconPapers Daniel M. Hausman, Philosophy of Economics (with focus on methodology), Stanford Encyclopedia of Philosophy Milton Friedman, "The Methodology of Positive Economics"
|
Scope
|
Alcance
|
General methodological issues include similarities and contrasts to the natural sciences and to other social sciences and, in particular, to:
|
Las cuestiones metodológicas generales incluyen similaridades y contrastes a las ciencias naturales y otras ciencias sociales y, en particular, a:
|
Economic methodology has gone from periodic reflections of economists on method to a distinct research field in economics since the 1970s.
|
La metodología económica ha pasado de reflexiones periódicas de los economistas a campo de investigación propio desde los años 70.
|
See also
|
Ver también
|
Economic systems Methodology of econometrics Model (economics)
|
Sistemas económicos Metodología econométrica Modelo (economía)
|
A thousand years before the events of Wild Arms, a war raged between the inhabitants of Filgaia and the Metal Demons seeking to turn the planet into their new home.
|
Mil años antes de los eventos de Wild Arms, hubo una guerra entre los habitantes de Filgaia y los Demonios de Metal que buscaban hacer del planeta su nuevo hogar.
|
After a fierce struggle, the humans managed to capture the demon's leader, "Mother", and sealed her deep within a castle in the tundra of Arctica.
|
Después de una lucha encarnizada, los humanos lograron capturar al líder de los demonios, "Madre", y la encerraron bajo un castillo en la tundra de Arctica.
|
With their leader gone, a majority of the demons disappeared, with only a few remaining in seclusion over the next few centuries, eventually launching an attack on the castle to reclaim the incapacitated body of Mother.[17][18]
|
Sin su líder, la mayoría de los demonios desaparecieron, salvo unos pocos que quedaron recluidos en los siglos siguientes, que eventualmente lanzaron un ataque sobre el castillo para recuperar el cuerpo incapacitado de Madre.[17][18]
|
When a mysterious child named Rudy drifted into the small town of Surf, he came with an ARM at his side.
|
Cuando un niño misterioso llamado Rudy llegó a la pequeña ciudad de Surf, llegó con una ARM a su lado.
|
Though he is able to hide it for a time his ARM makes him into a pariah after he is involved with a disastrous earthquake.[20]
|
Aunque logra esconder dicha ARM por un tiempo, ésta lo hace un paria después de su envolvimiento con un terremoto desastroso.[20]
|
Making his way to the city of Adlehyde, Rudy meets Cecilia, a magician-in-training and successor to the Adlehyde royal family, and Jack, a headstrong treasure hunter.
|
En su camino hacia la ciudad de Adlehyde, Rudy conoce a Cecilia, una hechicera aprentiz y la sucesora de la familia real de Adlehyde, y a Jack, un cazador de tesoros testarudo.
|
Wild Arms (ワイルドアームズ?) is a Western-themed role-playing video game developed by Japanese company Media.Vision.
|
Wild Arms (ワイルドアームズ?) Es un videojuego de rol con una temática Wéstern desarrollado por la compañía Japonesa Media.Vision.
|
Taking place in the fantasy world of Filgaia, Wild Arms follows the adventures of a band of miscreants and adventurers called Dream Chasers who scour the world in search of excitement and fortune.
|
La historia de Wild Arms se localiza en el mundo ficcional de Filgaia, y sigue las aventuras de una banda de aventureros llamados Dream Chasers ("los Perseguidores de Sueños") quienes viajan por el mundo en búsqueda de emociones y fortuna.
|
Along with his companions Jack and Cecilia, the group must use their respective skills to navigate through the vast wastelands and dungeons of Filgaia and prevent an otherworldly threat from reviving their lost leader and destroying the world.[7]
|
Junto con sus compañeros Jack y Cecilia, el grupo debe usar sus habilidades respectivas para atravesar las vastas tierras y calabozos de Filgaia e impedir una amenaza alienígena de revivir a su líder perdido que éste destruya el mundo.[7]
|
Gameplay
|
Sistema de juego
|
Wild Arms is a role-playing video game that involves the player controlling up to three characters, Rudy, Jack, and Cecilia, as they progress through a number of environments, battle enemies, and solve puzzles.
|
Wild Arms es un videojuego de rol que permite al jugador controlar hasta a tres personajes, Rudy, Jack, y Cecilia, en su progreso a través de un número de entornos, batallas con enemigos y solución de rompecabezas.
|
The game is presented in a top-down two-dimensional fashion where the player has an overhead view of all the action taking place on a particular screen.
|
El juego está presentado en una vista bidimensional arriba-abajo en la que el jugador tiene una vista de águila de toda la acción que ocurre en una pantalla en particular.
|
To advance, the player must overcome a number of story-based scenarios and sequences that involve navigating through dungeons while fighting enemies that appear randomly.
|
Para avanzar, el jugador tiene que vencer un número de escenarios de historia y secuencias de navegación a través de calabozos mientras lucha contra enemigos que aparecen aleatoriamente.
|
Characters progress and grow by gaining experience points after a battle, discovering crest graphs, finding ARMs, and mastering sword techniques prompted by various events in the game.
|
Los personajes mejoran al obtener puntos de experiencia después de una batalla, descubriendo crest graphs, distintas ARMs, y aprendiendo técnicas de espada a la par de varios acontecimientos en el juego.
|
This allows them to battle increasingly more difficult demonic entities.
|
Esto les permite enfrentarse a entidades demónicas cada vez más difíciles.
|
Progressively more powerful armor and weapons can be purchased for each character from specialized shops in towns throughout the world, and new skills can be learned to help the player complete tougher challenges.
|
En las ciudades que se encuentran alrededor de este mundo se pueden comprar armas y armaduras más poderosas para cada personaje, y se pueden aprender nuevas técnicas para ayudar al jugador a completar retos más complicados.
|
Special devices called "Tools" unique to each character allow the player to traverse otherwise impassable situations while not in battle.
|
Existen dispositivos especiales llamados "Tools" ("herramientas" en inglés) únicas para cada personaje que permiten al jugador superar situaciones que de otro modo serían imposibles fuera de batalla.
|
These items are obtained at certain points in the game, and allow hidden areas or pathways to be discovered, as well as destroy objects and solve puzzles.
|
Estos objetos se obtienen en ciertos puntos en el juego y revela áreas escondidas o nuevos caminos, así como pueden destruir objetos y solucionar rompecabezas.
|
Rudy's bomb tool, for example, can demolish large rocks and other impediments, while Jack's grappling hook allows the party to cross large gaps and chasms while avoiding traps.[10]
|
La herramienta de bomba de Rudy, por ejemplo, puede destruir rocas grandes y otros obstáculos, mientras que el arpeo de Jack le permite al grupo cruzar vacíos grandes mientras evita trampas.[10]
|
Battle system
|
Sistema de batalla
|
Unlike normal gameplay, where all character and background graphics are two-dimensional (2D), combat is rendered entirely in 3D.
|
A diferencia del modo de juego normal, donde todos los personajes y gráficos de fondo son bidimensionales (2D), el combate es mostrado enteramente en 3D.
|
Wild Arms uses a turn-based battle system in which the player inputs commands at the start of each round designating which actions take place.
|
Wild Arms usa una estructura de batalla basada en turnos en la que el jugador introduce comandos al inicio de cada ronda de combate y dichas acciones toman lugar.
|
The order in which each character and enemy performs these actions is based on their "response" (RES) statistic, which denotes how quickly a particular character can act.
|
El orden en que cada personaje y enemigo efectúan estas acciones está basada en su estadística de "respuesta" (RES) la cual denota qué tan deprisa puede actuar un personaje en particular.
|
Enemy units are defeated when their hit points, a numerical representation of their vitality, reaches zero.
|
Las unidades enemigas están derrotadas cuando sus puntos de salud, una representación numérica de su vitalidad, llega a cero.
|
Hit points can be reduced by attacking an enemy, either with standard attacks or spells.
|
Los puntos de salud pueden ser reducidos por atacar a un enemigo, ya sea con ataques normales o hechizos.
|
Each of the three playable characters has a unique set of abilities that can be used to defeat enemies or aid party members.
|
Cada uno de los tres personajes jugables tiene un conjunto único de habilidades que pueden usarse para vencer a los enemigos o para ayudar a los miembros del equipo.
|
New skills are acquired as the main story progresses, completing side quests, or purchasing them from an in-game shop (magic).
|
Las habilidades nuevas se adquieren a medida que progresa la historia principal, completando misiones extra, o comprándolas en las tiendas dentro del juego.
|
These techniques allow a character to perform a special action each time they attack or use a skill, adding to their overall effectiveness.
|
Estas técnicas le permiten a un personaje hacer una acción especial cada vez que atacan o usan una habilidad, mejorando su efectividad global.
|
Like normal equipment, Runes can alter a character's statistics to make them more proficient in certain areas of combat, such as raising their strength statistic, increasing the damage they cause with normal attacks.
|
Al igual que el equipo normal, las runas pueden alterar las estadísticas de un personaje para hacerlos más proficientes en ciertas áreas del combate, tal como aumentar su estadística de fuerza, aumentando el daño que causan con ataques normales.
|
Equipping these items has the added benefit of allowing a character to call upon powerful magic creatures to attack all enemies at once or aid allies with beneficial magic.
|
Equipar estos objetos tiene el beneficio añadido de permitirle a un personaje invocar a criaturas mágicas para atacar todos los enemigos inmediatamente o ayudar a todos los aliados con magia beneficiosa.
|
Runes can be obtained either in hidden areas within dungeons, or simply whenever the story wills it.
|
Las runas pueden ser obtenidas ya sea en áreas escondidas dentro de los calabozos, o simplemente como parte de la historia.
|
Most Guardian attacks, like Cecilia's magic, have a certain elemental designation that is more effective against certain enemies.[10]
|
La mayoría de los ataques de estos Guardianes, como la magia de Cecilia, tienen asignados un elemento en particular que es más efectivo contra ciertos enemigos.[10]
|
Plot
|
Historia
|
Setting
|
Ambientación
|
A number of towns and villages exist, some containing old-world European architecture and castles, while others resemble early American frontier towns and trade posts.
|
Existen varias ciudades y villas, algunas con arquitectura y castillos europeos, mientras que otros se parecen a los centros de comercio y ciudades fronterizas de Estados Unidos.
|
Technology at the time of the game is set around the early Industrial Revolution, with advancements such as motors first coming into use.
|
El nivel de tecnología en la historia del juego está establecido alrededor de lis inicios de la Revolución Industrial, con inventos como los motores siendo usados por primera vez.
|
A recurring theme throughout the game is destructive technology such as guns and firearms being seen as dangerous and therefore forbidden technology that is feared by the general populace.
|
Un tema recurrente durante el juego es la que las tecnologías destructivas como pistolas y otras armas de fuego son vistas como peligrosas y por ello son una tecnología prohibida que está temido por la población general.
|
Characters
|
Personajes
|
In addition to several supporting characters and villains, Wild Arms features three playable characters.
|
Además de tener varios personajes de reparto y villanos, Wild Arms tiene tres personajes principales que pueden ser usados por el jugador:
|
Under the care of the town's mayor, Rudy worked as a farmhand for his neighbor until the day a local boy, searching for medicinal herbs to heal his ailing father, became lost in a cave just outside town.
|
Bajo el cuidado del alcalde de la ciudad, Rudy trabajó como ayudante en la granja de su vecino hasta un día cuando un chico local, mientras buscaba hierbas medicinales para curar a su padre enfermo, se extravió en una cueva a las afueras de la ciudad.
|
Rushing to save him, Rudy eventually finds and rescues the child, yet inadvertently frees a zombie sealed within the cavern.
|
Rudy se apresura para salvarle y finalmente encuentra y rescata al niño, pero libera sin saberlo a un zombi sellado dentro de la caverna.
|
But Rudy was adopted by a man called Zepet, who assumed the role of his grandfather and cared for him, giving Rudy a heart and the capacity to care and love, steering him away from being a weapon of mass destruction like his brethren.
|
Sin embargo, Rudy es adoptado por un hombre llamado Zepet, quién asumió el papel de su abuelo y lo cuidó, dándole a Rudy un corazón y la capacidad de preocuparse y amar, alejándolo de su función como arma de destrucción masiva como sus hermanos.
|
Rudy's character exemplifies the role-playing game archetype of the silent protagonist and is meant to act as the player's extension into the game, though he does have one line in the game.
|
El carácter de Rudy es un ejemplo del arquetipo de los juegos de rol del protagonista silencioso y actúa como la extensión entre el jugador y el juego, aunque tiene una línea de diálogo en el juego.
|
It is discovered that in his youth he was a Fenril Knight of Arctica, the "Gauntlet-Knight" named Garret Stampede.
|
Se descubre después que en su juventud fue un Caballero Fenril de Arctica, el "Caballero-Guantelete" conocido como Garret Stampede.
|
Cecilia Lynn Adlehyde (セシリア・レイン・アーデルハイド Seshiria Rein Aderuhaido "Cecilia Raynne Adlehyde" in the Japanese version)[16] is a young mage who has spent most of her life studying at the Curan Abbey magic school.
|
Cecilia Lynn Adlehyde (セシリア・レイン・アーデルハイド Seshiria Rein Aderuhaido "Cecilia Raynne Adlehyde" en la versión japonesa)[16] es una joven hechicera que ha pasado la mayor parte de su vida estudiando en la escuela de magia de la Abadía de Curan.
|
Her 17th birthday at the beginning of the game marks her official ascension into the Adlehyde royal family and departure from the school.
|
Su décimo séptimo cumpleaños al inicio del juego marca su ascensión oficial en la familia real de Adlehyde y su despedida de la escuela.
|
Before she is able to leave, however, she is contacted by a mysterious voice who beckons her to a hidden library deep within the abbey.
|
Sin embargo, antes de que pueda salir es contactada por una voz misteriosa que la lleva a una biblioteca escondida en la abadía.
|
One of her reasons for joining Rudy and Jack was so she would not be lonely.
|
Ona de sus razones para unirse a Rudy y Jack es para no estar sola.
|
It is hinted that she may be in love with Rudy.
|
En ocasiones se dan pistas de que ella podría estar enamorada de Rudy.
|
In Alter Code F, it is also shown that Jane harbors a crush on Rudy as well.
|
En Alter Code F, también se muestra que Jane tiene una infatuación con Rudy.
|
A wine from Rablay-sur-Layon.
|
Un vino de Rablay-sur-Layon.
|
Furthermore, two villages within the Coteaux du Layon area form their own respective AOC – Bonnezeaux and Chaume. Finally, a favoured enclave within Chaume is a separate AOC under the name Quarts de Chaume.
|
Además, otros dos pueblos dentro del área de Coteaux du Layon tienen propia AOC – Bonnezeaux y Chaumé. Por último, un enclave dentro de Chaumé tiene una AOC distintiva: Quarts de Chaumé.
|
For the geographically delimited AOCs, required grape maturity is higher and allowed yield is lower.
|
Para el geográficamente delimitado AOCs, madurez de uva requerida es cosecha más alta y dejada es más bajo.
|
The best vineyards are generally located on the north bank of the Layon, where they enjoy a good sun exposure on roughly south-facing slopes.
|
Las viñas mejores son generalmente localizadas en el banco del norte del Layon, donde disfrutan una exposición de sol buena aproximadamente de sur-de frente a pendientes.
|
Coteaux du Layon including its enclave appellations cover about 1,400 hectares (3,500 acres) in the early 2000s.[1]
|
Coteaux du Layon Incluyendo su enclave appellations cubre aproximadamente 1,400 hectáreas (2000).[1]
|
The wines of Coteaux du Layon are all made from Chenin blanc, locally often called Pineau de la Loire.
|
Los vinos de Coteaux du Layon es todo hecho de Chenin blanc, localmente a menudo llamado Pineau de la Loire.
|
Often, the grapes are harvested when they are affected by noble rot, but can also be very ripe or have sun-dried on the vine, so-called passerillé grapes.
|
A menudo, las uvas están cosechadas cuándo ellos está afectado por podredumbre noble, pero también puede ser muy maduro o tener sol-secado en la parra, tan-llamado passerillé uvas.
|
While Coteaux du Layon wines are never dry, the level of sweetness varies.
|
Mientras Coteaux du Layon los vinos nunca son secos, el nivel de dulzor varía.
|
Simpler wines from the basic appellation could best be described as semi-sweet, while some producers – nicknamed "sugar hunters" – produce very sweet wines with an intense botrytis character similar to a Trockenbeerenauslese.
|
Vinos más sencillos del básicos appellation más podría ser descrito tan semi-dulce, mientras algunos productores – cazadores "de azúcar apodado" – producir vinos muy dulces con un intensos botrytis el carácter similar a un Trockenbeerenauslese.
|
Some, but not all of these very sweet wines are labelled Sélection de Grains Nobles.
|
Algunos, pero no todos de estos vinos muy dulces están etiquetados Sélection de Granos Nobles.
|
However, it has been claimed that since the late 1990s, fewer producers try to get the sweetness of their wines up to the very extreme levels sought by many "sugar hunters" during the 1990s.[1]
|
Aun así, ha sido reclamado que desde el tardío 1990s, menos productores intentan conseguir el dulzor de sus vinos hasta los niveles muy extremos buscaron por muchos "cazadores de azúcar" durante el 1990s.[1]
|
The village of Chaume is situated in the western part of the Coteaux du Layon area in the commune of Rochefort-sur-Loire.
|
El pueblo de Chaume está situado en la parte occidental del Coteaux du Layon área en la comuna de Rochefort-sur-Loire.
|
The village of Chaume used to be one of the villages which could add its name to the appellation name, to be sold as Coteaux du Layon Chaume.[2] The requirements for Chaume were slightly higher than for the other villages.
|
El pueblo de Chaume utilizó para ser uno de los pueblos cuál podría añadir su nombre al appellation nombre, para ser vendido cuando Coteaux du Layon Chaume.[2] Los requisitos para Chaume era ligeramente más alto que para los otros pueblos.
|
In 2003, INAO elevated Chaume to its own AOC under the name Chaume Premier Cru des Coteaux du Layon.
|
En 2003, INAO elevó Chaume a su propio AOC bajo el nombre Chaume Premier Cru des Coteaux du Layon.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.