text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> mte, she says "Vegas, your turn!" <yor> gōng wén zhī ,yuē : " wú guò ér lǐ gé kuāng wǒ ,bú yì shàn hū ! |
<translate> gōng wén zhī ,yuē : " wú guò ér lǐ gé kuāng wǒ ,bú yì shàn hū ! <eng> mte, she says "Vegas, your turn!" |
<translate> blown out of a gravel pit. <yor> A ṣe jade kuro ni eegun ti o gun, ti o ni ẹda. |
<translate> A ṣe jade kuro ni eegun ti o gun, ti o ni ẹda. <eng> blown out of a gravel pit. |
<translate> You've got it now too, haven't you? <yor> Mo tẹtẹ pe o ti yawn bayi, too? |
<translate> Mo tẹtẹ pe o ti yawn bayi, too? <eng> You've got it now too, haven't you? |
<translate> This is an acceptable consequence of defeating the "other" of the left and its nefarious efforts. <yor> Eyi ni ifarahan ti osi si apa otun tabi aṣẹ ti iṣeto ti atijọ ati "awọn oselu oselu aseyori." |
<translate> Eyi ni ifarahan ti osi si apa otun tabi aṣẹ ti iṣeto ti atijọ ati "awọn oselu oselu aseyori." <eng> This is an acceptable consequence of defeating the "other" of the left and its nefarious efforts. |
<translate> A couple of seconds later, you may notice that your computer is quicker than ever before. <yor> Lẹhin ti Titun kọmputa rẹ, o yoo ri kọmputa rẹ gbalaye yiyara ju ṣaaju ki o to. |
<translate> Lẹhin ti Titun kọmputa rẹ, o yoo ri kọmputa rẹ gbalaye yiyara ju ṣaaju ki o to. <eng> A couple of seconds later, you may notice that your computer is quicker than ever before. |
<translate> And this can come with self-awareness. <yor> Eyi le ṣee ṣe nipa titẹ si inu akọọlẹ rẹ. |
<translate> Eyi le ṣee ṣe nipa titẹ si inu akọọlẹ rẹ. <eng> And this can come with self-awareness. |
<translate> According to the interviewed administrators, the disclosure of their identities <yor> Ïðîéòè åå ìîæíî ìíîæåñòâîì ñïîñîáîâ. |
<translate> Ïðîéòè åå ìîæíî ìíîæåñòâîì ñïîñîáîâ. <eng> According to the interviewed administrators, the disclosure of their identities |
<translate> The time we're going through together <yor> Iwo tori mi nigba yen o belento osa pamo |
<translate> Iwo tori mi nigba yen o belento osa pamo <eng> The time we're going through together |
<translate> Meeting in the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) <yor> Igbimo lori Imukuro iyasoto ti o lodi si Awọn Obirin (CEDAW) |
<translate> Igbimo lori Imukuro iyasoto ti o lodi si Awọn Obirin (CEDAW) <eng> Meeting in the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) |
<translate> How is X-ray of the stomach? <yor> Bawo ni awọn egungun X-ray ti awọn tubes? |
<translate> Bawo ni awọn egungun X-ray ti awọn tubes? <eng> How is X-ray of the stomach? |
<translate> or the self? didn't <yor> Ben tabi kanka |
<translate> Ben tabi kanka <eng> or the self? didn't |
<translate> 7:45which also our fathers, receiving from their predecessors, brought in with Joshua when they entered into possession of [the lands of] the nations, whom God drove out from [the] face of our fathers, until the days of David; <yor> 7:45 Ṣugbọn awọn baba wa, gbigba, tun mu wa, p Joshualú Jó Joshuaúà, sinu ilẹ awọn keferi, ẹniti Ọlọrun le jade niwaju awọn baba wa, ani titi di ọjọ Dafidi, |
<translate> 7:45 Ṣugbọn awọn baba wa, gbigba, tun mu wa, p Joshualú Jó Joshuaúà, sinu ilẹ awọn keferi, ẹniti Ọlọrun le jade niwaju awọn baba wa, ani titi di ọjọ Dafidi, <eng> 7:45which also our fathers, receiving from their predecessors, brought in with Joshua when they entered into possession of [the lands of] the nations, whom God drove out from [the] face of our fathers, until the days of David; |
<translate> Think of the song "Walk Like an Egyptian" and the dances in that music video. <yor> Lá"� si awá"�n akojá"� orin YouTube on a kiri window ati da awá"�n á"�na asopá"� si wipe akojá"� orin |
<translate> Lá"� si awá"�n akojá"� orin YouTube on a kiri window ati da awá"�n á"�na asopá"� si wipe akojá"� orin <eng> Think of the song "Walk Like an Egyptian" and the dances in that music video. |
<translate> Put down the Soylent. <yor> siwa hanko isot. |
<translate> siwa hanko isot. <eng> Put down the Soylent. |
<translate> It makes you wonder...who are the people who pack the restaurants and buy all the flowers? <yor> Boya o ko ṣe iyalẹnu tani o ṣako o awọn iṣeto ọkọ oju -irin, tani o jẹ ki gbogbo ikojọpọ |
<translate> Boya o ko ṣe iyalẹnu tani o ṣako o awọn iṣeto ọkọ oju -irin, tani o jẹ ki gbogbo ikojọpọ <eng> It makes you wonder...who are the people who pack the restaurants and buy all the flowers? |
<translate> However, we do highly suggest altering the manner in which they are sent out. <yor> Sibẹsibẹ, a ni ominira lati fi wọn silẹ bi wọn ti fi sii nipasẹ aiyipada. |
<translate> Sibẹsibẹ, a ni ominira lati fi wọn silẹ bi wọn ti fi sii nipasẹ aiyipada. <eng> However, we do highly suggest altering the manner in which they are sent out. |
<translate> Geocaching started up almost immediately after the date it was legalized. <yor> Erongba ti ṣiṣe aṣẹ ni lẹsẹkẹsẹ lẹhin gbigba o ni akoko gidi di otitọ. |
<translate> Erongba ti ṣiṣe aṣẹ ni lẹsẹkẹsẹ lẹhin gbigba o ni akoko gidi di otitọ. <eng> Geocaching started up almost immediately after the date it was legalized. |
<translate> For more information please call the centre today. <yor> Fun alaye diẹ sii, jọwọ de ọdọ kan si alamọja loni. |
<translate> Fun alaye diẹ sii, jọwọ de ọdọ kan si alamọja loni. <eng> For more information please call the centre today. |
<translate> Explain the operation of equipment commonly used to apply pesticides... <yor> Ni isalẹ a yoo ṣe agbekalẹ awọn ọna ṣiṣe tẹle okun ti a lo nigbagbogbo ni gangan ma ... |
<translate> Ni isalẹ a yoo ṣe agbekalẹ awọn ọna ṣiṣe tẹle okun ti a lo nigbagbogbo ni gangan ma ... <eng> Explain the operation of equipment commonly used to apply pesticides... |
<translate> keep an eye on arriving <yor> me wo tojireba soko ni iru |
<translate> me wo tojireba soko ni iru <eng> keep an eye on arriving |
<translate> Be willing to chop wood... <yor> Aise to bohat aayenge... |
<translate> Aise to bohat aayenge... <eng> Be willing to chop wood... |
<translate> * gaily is still in the midst of going through the message boards...... <yor> 【GCU zhì lì yú nián líng de xué shēng hé gōng zuò rén yuán de píng děng 。 】 |
<translate> 【GCU zhì lì yú nián líng de xué shēng hé gōng zuò rén yuán de píng děng 。 】 <eng> * gaily is still in the midst of going through the message boards...... |
<translate> "Aunt Olive, I'm going to untangle the snarl--somehow! <yor> "fó zǐ!pú sà mó hē sà zhù wú tǐ xìng shén tōng、wú zuò shén tōng、 |
<translate> "fó zǐ!pú sà mó hē sà zhù wú tǐ xìng shén tōng、wú zuò shén tōng、 <eng> "Aunt Olive, I'm going to untangle the snarl--somehow! |
<translate> to be zombified. <yor> to be serendipitous. |
<translate> to be serendipitous. <eng> to be zombified. |
<translate> great googly moogly this is fantastic.... <yor> piggy banki Super! bayi to dara. ohun elo ti o tọ. |
<translate> piggy banki Super! bayi to dara. ohun elo ti o tọ. <eng> great googly moogly this is fantastic.... |
<translate> This forest that is too far away from the sea, in the ancient years was by the sea. <yor> wèi cǐ , lín jiào shòu jué dìng ràng xué shēng men zì jǐ sī kǎo , ér bú shì jiǎn dān de gào su tā men jiě jué fāng fǎ 。 |
<translate> wèi cǐ , lín jiào shòu jué dìng ràng xué shēng men zì jǐ sī kǎo , ér bú shì jiǎn dān de gào su tā men jiě jué fāng fǎ 。 <eng> This forest that is too far away from the sea, in the ancient years was by the sea. |
<translate> Teenage boys attitudes towards sex <yor> jeune teen tits wa oser démo sexe |
<translate> jeune teen tits wa oser démo sexe <eng> Teenage boys attitudes towards sex |
<translate> It is a new manner of 'living one's life' ... <yor> À ìîÿò ëè÷åí ôàâîðèò å "A Way Of Life..." |
<translate> À ìîÿò ëè÷åí ôàâîðèò å "A Way Of Life..." <eng> It is a new manner of 'living one's life' ... |
<translate> Don't make them call <yor> asiwaiteni wasiwaite |
<translate> asiwaiteni wasiwaite <eng> Don't make them call |
<translate> Should we go to war, not go to war. <yor> bú yào fǎn kànɡ bú yào dǎ zhànɡ 不 要 反 抗 不 要 打 仗 Let's not go to war, |
<translate> bú yào fǎn kànɡ bú yào dǎ zhànɡ 不 要 反 抗 不 要 打 仗 Let's not go to war, <eng> Should we go to war, not go to war. |
<translate> At that time he was the only one in Holland. <yor> Ni akoko yẹn o jẹ nikanṣoṣo ni Ilẹ Arabia. |
<translate> Ni akoko yẹn o jẹ nikanṣoṣo ni Ilẹ Arabia. <eng> At that time he was the only one in Holland. |
<translate> 8. <span class="highlight">Stop</span> the war against migrants! <yor> Õåðñîíñêàÿ ïðàâäà > Áëîãè > Öåæ òðåáà! |
<translate> Õåðñîíñêàÿ ïðàâäà > Áëîãè > Öåæ òðåáà! <eng> 8. <span class="highlight">Stop</span> the war against migrants! |
<translate> about polypheno... <yor> About nanlori - Fido |
<translate> About nanlori - Fido <eng> about polypheno... |
<translate> The Legend of Zelda, The Lost Islands is a hack of The Legend Of Zelda . <yor> Íåóæåëè åù ̧ îäíà ïàðîäèÿ íà The Legend Of Zelda, ñêà÷àþ ñðàçó |
<translate> Íåóæåëè åù ̧ îäíà ïàðîäèÿ íà The Legend Of Zelda, ñêà÷àþ ñðàçó <eng> The Legend of Zelda, The Lost Islands is a hack of The Legend Of Zelda . |
<translate> Terms of the deal were not disclosed and Apple has not officially commented on the deal. <yor> Alaye naa ko ti ni ifọwọsi ni ifowosi pẹlu Apple funrararẹ ati pe ile-iṣẹ ko sọ asọye lori alaye yii boya. |
<translate> Alaye naa ko ti ni ifọwọsi ni ifowosi pẹlu Apple funrararẹ ati pe ile-iṣẹ ko sọ asọye lori alaye yii boya. <eng> Terms of the deal were not disclosed and Apple has not officially commented on the deal. |
<translate> Living, on the other hand, has many uses based on its being the present participle of to live. <yor> O ni ọpọlọpọ awọn agbara rere, nitori eyi ti o ti nlo lọwọlọwọ ni aye igbalode. |
<translate> O ni ọpọlọpọ awọn agbara rere, nitori eyi ti o ti nlo lọwọlọwọ ni aye igbalode. <eng> Living, on the other hand, has many uses based on its being the present participle of to live. |
<translate> Anglo-Saxon race until the reign of Mr. Davis." <yor> "Aage aap ki marzi ye to sirf mera opinion hai." |
<translate> "Aage aap ki marzi ye to sirf mera opinion hai." <eng> Anglo-Saxon race until the reign of Mr. Davis." |
<translate> "ISIL has to be defeated in both countries. <yor> Yi ilana yẹ ki o wa ni gbe jade ni ẹgbẹ mejeeji. |
<translate> Yi ilana yẹ ki o wa ni gbe jade ni ẹgbẹ mejeeji. <eng> "ISIL has to be defeated in both countries. |
<translate> This is particular important when making decisions. <yor> Iyẹn ni julọ julọ yoo ṣe ipinnu. |
<translate> Iyẹn ni julọ julọ yoo ṣe ipinnu. <eng> This is particular important when making decisions. |
<translate> Maybe you're vowing to put money in a savings account or a Help to Buy ISA at the end of the month. <yor> Bawo ni o ṣe le ran mi lọwọ lati ṣii iwe ifowopamọ kan ninu opin currenxie tabi ṣiṣi iwe ifowo pamo ni currenxie lopin? |
<translate> Bawo ni o ṣe le ran mi lọwọ lati ṣii iwe ifowopamọ kan ninu opin currenxie tabi ṣiṣi iwe ifowo pamo ni currenxie lopin? <eng> Maybe you're vowing to put money in a savings account or a Help to Buy ISA at the end of the month. |
<translate> I had become part of the statue. <yor> Ase pati lo n tun n se opo ninu awon ise naa. |
<translate> Ase pati lo n tun n se opo ninu awon ise naa. <eng> I had become part of the statue. |
<translate> 06:01 youporn × × × × <yor> ठ̧ठॠà¤μ |
<translate> ठ̧ठॠà¤μ <eng> 06:01 youporn × × × × |
<translate> blindness and been scorned by his enemies, and yet he has struggled <yor> Áóðíûé îðãàçì ó õóäþùåé àíîðåêñè÷êè, ëåñáèÿíêà êèòòè ÿíã. |
<translate> Áóðíûé îðãàçì ó õóäþùåé àíîðåêñè÷êè, ëåñáèÿíêà êèòòè ÿíã. <eng> blindness and been scorned by his enemies, and yet he has struggled |
<translate> Two caught fish. <yor> Ló bá gé eja sí méjì, féú |
<translate> Ló bá gé eja sí méjì, féú <eng> Two caught fish. |
<translate> The talent market is global market, not a localized market. <yor> Vinyl jẹ ọja ti o ni ayika ayika, ko ṣe alaimọ fun ilera. |
<translate> Vinyl jẹ ọja ti o ni ayika ayika, ko ṣe alaimọ fun ilera. <eng> The talent market is global market, not a localized market. |
<translate> Research activities cover all... <yor> les fille je recherche tout se ki a en... |
<translate> les fille je recherche tout se ki a en... <eng> Research activities cover all... |
<translate> Read Chew, and keep reading it. ****1/2 <yor> Readthe.info í'œì‹œ 알ë¦1⁄4ì�" ì œê±°í• ̃ëŠ" ë°©ë2• |
<translate> Readthe.info í'œì‹œ 알ë¦1⁄4ì�" ì œê±°í• ̃ëŠ" ë°©ë2• <eng> Read Chew, and keep reading it. ****1/2 |
<translate> Over the past 2 years our on time delivery percentage was maintained at 99% for delivery appointments. <yor> Nipasẹ awọn ọdun ti a ba wa lọpọlọpọ lati ti a ti fifi ohun lori-akoko ifijiṣẹ oṣuwọn ti 99%. |
<translate> Nipasẹ awọn ọdun ti a ba wa lọpọlọpọ lati ti a ti fifi ohun lori-akoko ifijiṣẹ oṣuwọn ti 99%. <eng> Over the past 2 years our on time delivery percentage was maintained at 99% for delivery appointments. |
<translate> In India, WhatsApp is a Weapon of Antisocial Hatred <yor> Íå çíàþ, ÷òî ìåíÿ íà ýòó ñêàçêó ñïîäâèãëî. |
<translate> Íå çíàþ, ÷òî ìåíÿ íà ýòó ñêàçêó ñïîäâèãëî. <eng> In India, WhatsApp is a Weapon of Antisocial Hatred |
<translate> I'm happy to pester <yor> Ninfa Gutiérrez |
<translate> Ninfa Gutiérrez <eng> I'm happy to pester |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.