text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> I hope to help you better understand the waterjet. <yor> Mo nireti lati ran ọ lọwọ lati ni oye ti itọju afẹfẹ dudu. |
<translate> Mo nireti lati ran ọ lọwọ lati ni oye ti itọju afẹfẹ dudu. <eng> I hope to help you better understand the waterjet. |
<translate> Adjust the angle of the blades to the desired angle, <yor> Ñëèøêîì ìíîãî òåìíûõ äíåé â ìîåì ïðîøëîì, |
<translate> Ñëèøêîì ìíîãî òåìíûõ äíåé â ìîåì ïðîøëîì, <eng> Adjust the angle of the blades to the desired angle, |
<translate> Back to basics: 10 pieces of jewellery every woman should own <yor> Ṣatunṣe Elfonnie: Awọn ẹya ẹrọ 5 Gbogbo Obirin Ti aṣa yẹ ki o ni |
<translate> Ṣatunṣe Elfonnie: Awọn ẹya ẹrọ 5 Gbogbo Obirin Ti aṣa yẹ ki o ni <eng> Back to basics: 10 pieces of jewellery every woman should own |
<translate> You can have a picnic or just play. <yor> Le jẹ Nikan osere, tabi ė osere. |
<translate> Le jẹ Nikan osere, tabi ė osere. <eng> You can have a picnic or just play. |
<translate> So he's your half-brother too. <yor> Hodou ue wo korogaru you ni |
<translate> Hodou ue wo korogaru you ni <eng> So he's your half-brother too. |
<translate> Looking for the Good Times 2:05 <yor> Minu ori pleasuring ise 02:05 |
<translate> Minu ori pleasuring ise 02:05 <eng> Looking for the Good Times 2:05 |
<translate> But we can never be certain." <yor> Kò sẹ́ni tó lè fi ìdánilójú sọ pé kò lè ṣẹlẹ̀ sí òun." |
<translate> Kò sẹ́ni tó lè fi ìdánilójú sọ pé kò lè ṣẹlẹ̀ sí òun." <eng> But we can never be certain." |
<translate> as the fulfillment of the promise <yor> Gege bi omo ileri ti o fise |
<translate> Gege bi omo ileri ti o fise <eng> as the fulfillment of the promise |
<translate> They will be acquitted of their sins. <yor> Áîëüøîé ðàçóì ïðåäñòàâëåí Ëîäûæåíñêèì â ïðîòèâîâåñ ìàëîìó ðàçóìó. |
<translate> Áîëüøîé ðàçóì ïðåäñòàâëåí Ëîäûæåíñêèì â ïðîòèâîâåñ ìàëîìó ðàçóìó. <eng> They will be acquitted of their sins. |
<translate> We make a better team when we are rested, refreshed and restored. <yor> A gba agbara agbara ni agbara nigba ti a ba ni iriri awọn ti o dara, isinmi tabi isinmi. |
<translate> A gba agbara agbara ni agbara nigba ti a ba ni iriri awọn ti o dara, isinmi tabi isinmi. <eng> We make a better team when we are rested, refreshed and restored. |
<translate> Valens, a presbyter, having fallen into the sin of covetousness; he exhorts them against it. <yor> Êóõàðêèíû äåòè íå ìîãóò óïðàâëÿòü ãîñóäàðñòâîì, ó íèõ íåò äëÿ ýòîãî íè ýòèêè, íè íàâûêîâ. |
<translate> Êóõàðêèíû äåòè íå ìîãóò óïðàâëÿòü ãîñóäàðñòâîì, ó íèõ íåò äëÿ ýòîãî íè ýòèêè, íè íàâûêîâ. <eng> Valens, a presbyter, having fallen into the sin of covetousness; he exhorts them against it. |
<translate> Travel to Sri Lanka (16) <yor> Íåò ðûíêà íåò ïðîáëåìû |
<translate> Íåò ðûíêà íåò ïðîáëåìû <eng> Travel to Sri Lanka (16) |
<translate> The plight of the Rohingyas is a challenge for Aung San Suu Kyi <yor> Æåíà ìîåãî ñûíà Ìèõàèëà ó÷èòåëüíèöà. |
<translate> Æåíà ìîåãî ñûíà Ìèõàèëà ó÷èòåëüíèöà. <eng> The plight of the Rohingyas is a challenge for Aung San Suu Kyi |
<translate> The plague of dissolution, <yor> îí ïîõîæ íà ïòèöó, |
<translate> îí ïîõîæ íà ïòèöó, <eng> The plague of dissolution, |
<translate> The Weight of History, the Lightness of the Future == Jay Lake <yor> Meaning of Ejo awi witan, ija ni l da siile |
<translate> Meaning of Ejo awi witan, ija ni l da siile <eng> The Weight of History, the Lightness of the Future == Jay Lake |
<translate> The 7 Most Beautiful Places To Get Married <yor> Awọn apeja 7 ti o dara julọ lati gbe obinrin kan |
<translate> Awọn apeja 7 ti o dara julọ lati gbe obinrin kan <eng> The 7 Most Beautiful Places To Get Married |
<translate> Paris") outside of France but nevertheless peopled by the Parisian elite," <yor> "Laisi Afirika, Faranse yoo rọra si ipo agbara kẹta [ti aiye]" |
<translate> "Laisi Afirika, Faranse yoo rọra si ipo agbara kẹta [ti aiye]" <eng> Paris") outside of France but nevertheless peopled by the Parisian elite," |
<translate> On account of the evil eye he (the dervish) becomes (apparently) reprobate, and that (spiritual) ruby is tarnished with smoke on the outside. <yor> Òóò îáû÷íî âñïîìèíàåòñÿ ìèð Èñëàìà, ãäå íà ïðîòÿæåíèè ñòîëåòèé äà÷à äåíåã â ðîñò áûëà òàáóèðîâàíà ðåëèãèîçíûìè íîðìàìè. |
<translate> Òóò îáû÷íî âñïîìèíàåòñÿ ìèð Èñëàìà, ãäå íà ïðîòÿæåíèè ñòîëåòèé äà÷à äåíåã â ðîñò áûëà òàáóèðîâàíà ðåëèãèîçíûìè íîðìàìè. <eng> On account of the evil eye he (the dervish) becomes (apparently) reprobate, and that (spiritual) ruby is tarnished with smoke on the outside. |
<translate> based on the facts found by the Commission, the workers were employees . <yor> Ni afikun, nitori aṣiṣe eniyan, awọn aṣiṣe aṣẹ ṣee ṣe. |
<translate> Ni afikun, nitori aṣiṣe eniyan, awọn aṣiṣe aṣẹ ṣee ṣe. <eng> based on the facts found by the Commission, the workers were employees . |
<translate> In Germany - Amazon.de <yor> Xingú Asuriní - Demisa |
<translate> Xingú Asuriní - Demisa <eng> In Germany - Amazon.de |
<translate> I copied this code exactly and attempted to make it. <yor> Mo ṣeduro ọja yii ati pe yoo paṣẹ fun lẹẹkansii. |
<translate> Mo ṣeduro ọja yii ati pe yoo paṣẹ fun lẹẹkansii. <eng> I copied this code exactly and attempted to make it. |
<translate> stopped working and went into the editorial office. <yor> O afun da iṣẹku kuro ki o darapọ mọ LibreOffice. |
<translate> O afun da iṣẹku kuro ki o darapọ mọ LibreOffice. <eng> stopped working and went into the editorial office. |
<translate> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. <yor> 30995 â ì1 ë' ì °â í ì ì 1⁄4 ì ¤í ì ë 1⁄2,ë ë' ì ° ì¡°ë§ ì ë3'ë©° ì ë ì' êμ°ë 1⁄2ì§ ë¥1⁄4 !! |
<translate> 30995 â ì1 ë' ì °â í ì ì 1⁄4 ì ¤í ì ë 1⁄2,ë ë' ì ° ì¡°ë§ ì ë3'ë©° ì ë ì' êμ°ë 1⁄2ì§ ë¥1⁄4 !! <eng> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. |
<translate> The new regulations will significantly affect all of your agreements and sub-agreements. <yor> Pẹlupẹlu, awọn ayipada yoo ni ipa lori gbogbo awọn ẹgbẹ rẹ, ati ounje - ni pato. |
<translate> Pẹlupẹlu, awọn ayipada yoo ni ipa lori gbogbo awọn ẹgbẹ rẹ, ati ounje - ni pato. <eng> The new regulations will significantly affect all of your agreements and sub-agreements. |
<translate> The link to Malachite has been copied <yor> Ìàíüÿê apaapaapa óáèâàåò Maladjusted. |
<translate> Ìàíüÿê apaapaapa óáèâàåò Maladjusted. <eng> The link to Malachite has been copied |
<translate> Speakers from the following companies: <yor> onibara wa lati awọn ile-iṣẹ wọnyi: |
<translate> onibara wa lati awọn ile-iṣẹ wọnyi: <eng> Speakers from the following companies: |
<translate> Praise Him in the heavens. <yor> ojuami, yoo yìn i ni ọrun. |
<translate> ojuami, yoo yìn i ni ọrun. <eng> Praise Him in the heavens. |
<translate> However, the uses of autonomous systems are much broader. <yor> Sibẹsibẹ, awọn kasino ori ayelujara lọpọlọpọ ju bẹ lọ. |
<translate> Sibẹsibẹ, awọn kasino ori ayelujara lọpọlọpọ ju bẹ lọ. <eng> However, the uses of autonomous systems are much broader. |
<translate> (Not against each other) <yor> [àan àwk mái ká wâa kǐan wâa arai] |
<translate> [àan àwk mái ká wâa kǐan wâa arai] <eng> (Not against each other) |
<translate> putting them on the judgment of God <yor> "Nigbati o pada si wọn, nwọn o bura si o nipa Allah |
<translate> "Nigbati o pada si wọn, nwọn o bura si o nipa Allah <eng> putting them on the judgment of God |
<translate> but deliver us from the evil one" (Matthew 6:13). <yor> ṣugbọn gbà wa kuro ninu ibi. "" (Mátíù 6: 8-13) |
<translate> ṣugbọn gbà wa kuro ninu ibi. "" (Mátíù 6: 8-13) <eng> but deliver us from the evil one" (Matthew 6:13). |
<translate> You've spent a tremendous amount of effort perfecting your product. <yor> O ṣe akiyesi a ṣiṣe iṣẹ agbara to dara lati na isan batiri nla rẹ si o pọju. |
<translate> O ṣe akiyesi a ṣiṣe iṣẹ agbara to dara lati na isan batiri nla rẹ si o pọju. <eng> You've spent a tremendous amount of effort perfecting your product. |
<translate> Welcome to get breaking news, al - craigslist. <yor> Ẹ gba wa o, Saraki tun ti ko tọọgi wọlu - APC Kwara - Alaroye |
<translate> Ẹ gba wa o, Saraki tun ti ko tọọgi wọlu - APC Kwara - Alaroye <eng> Welcome to get breaking news, al - craigslist. |
<translate> Wait on the Lord (2) <yor> K' Oluwa ma l' atunri wa o (2) |
<translate> K' Oluwa ma l' atunri wa o (2) <eng> Wait on the Lord (2) |
<translate> Just goes to show its versatility! <yor> Áóäüòå â òðåíäå ìèðà èãðóøåê! |
<translate> Áóäüòå â òðåíäå ìèðà èãðóøåê! <eng> Just goes to show its versatility! |
<translate> but i am already using such things...... <yor> Bayi Mo kan nireti awọn nkan wọnni ... |
<translate> Bayi Mo kan nireti awọn nkan wọnni ... <eng> but i am already using such things...... |
<translate> How to get free giveaways <yor> Bi o lati gba free itunes owo |
<translate> Bi o lati gba free itunes owo <eng> How to get free giveaways |
<translate> Excellent Health Products Co.,Ltd. company can keep up with the changes in this industry market, product updates fast and the price is cheap, this is our second cooperation, it's good. <yor> Ile-iṣẹ le ṣetọju pẹlu awọn ayipada ninu ọja ile-iṣẹ yii, awọn imudojuiwọn ọja yarayara ati idiyele jẹ olowo poku, eyi ni ifowosowopo keji wa, o dara. |
<translate> Ile-iṣẹ le ṣetọju pẹlu awọn ayipada ninu ọja ile-iṣẹ yii, awọn imudojuiwọn ọja yarayara ati idiyele jẹ olowo poku, eyi ni ifowosowopo keji wa, o dara. <eng> Excellent Health Products Co.,Ltd. company can keep up with the changes in this industry market, product updates fast and the price is cheap, this is our second cooperation, it's good. |
<translate> What dishes will be served for lunch? <yor> Awọn tomati sisun-oorun-pẹlu kini lati jẹ lati fi kun? |
<translate> Awọn tomati sisun-oorun-pẹlu kini lati jẹ lati fi kun? <eng> What dishes will be served for lunch? |
<translate> Insomnia is the most prevalent of all sleep disorders. <yor> Aye Jupita ni titobiju ninu gbogbo eto oorun. |
<translate> Aye Jupita ni titobiju ninu gbogbo eto oorun. <eng> Insomnia is the most prevalent of all sleep disorders. |
<translate> - and meta to support ad-hoc and pre-built <yor> * Kan si KAYDON fun asiwaju akoko ati kere ra ibeere. |
<translate> * Kan si KAYDON fun asiwaju akoko ati kere ra ibeere. <eng> - and meta to support ad-hoc and pre-built |
<translate> wdt26 wrote: <yor> onim26 says: |
<translate> onim26 says: <eng> wdt26 wrote: |
<translate> terials already amounted to more than 3 million <yor> Ọlá 10 ti ta diẹ sii ju awọn ẹya miliọnu 3 lọ. |
<translate> Ọlá 10 ti ta diẹ sii ju awọn ẹya miliọnu 3 lọ. <eng> terials already amounted to more than 3 million |
<translate> It is for those who have preceded us in order to indict the greedy. <yor> Fun awọn ti o ti kọ tẹlẹ lati joko, awọn imurasilẹ ni o wa fun awọn ẹsẹ. |
<translate> Fun awọn ti o ti kọ tẹlẹ lati joko, awọn imurasilẹ ni o wa fun awọn ẹsẹ. <eng> It is for those who have preceded us in order to indict the greedy. |
<translate> Where the Locals <yor> Oh ahi sun na baaki si |
<translate> Oh ahi sun na baaki si <eng> Where the Locals |
<translate> Soulja Boy and Bow Wow <yor> jojo siwa and bow |
<translate> jojo siwa and bow <eng> Soulja Boy and Bow Wow |
<translate> In what might be called a moment of clarity for fashion, The Sun announced that the bra is all but dead. <yor> Lati awọn akoko atokọ, ọkan le ṣafihan pe ọrun ti ṣii yiyara ati nitorina ilana naa nyara. |
<translate> Lati awọn akoko atokọ, ọkan le ṣafihan pe ọrun ti ṣii yiyara ati nitorina ilana naa nyara. <eng> In what might be called a moment of clarity for fashion, The Sun announced that the bra is all but dead. |
<translate> I'm sticking to you baby <yor> She'mi nbeo logun ife o baby |
<translate> She'mi nbeo logun ife o baby <eng> I'm sticking to you baby |
<translate> For a similar reason, we see that the red histogram peaks to the left of the blue one. <yor> Eyi gba laaye firanṣẹ ifihan Bluetooth nigbakanna si awọn eti eti ati apa ọtun. |
<translate> Eyi gba laaye firanṣẹ ifihan Bluetooth nigbakanna si awọn eti eti ati apa ọtun. <eng> For a similar reason, we see that the red histogram peaks to the left of the blue one. |
<translate> Following the tutorial will result in a layout that looks somewhat like layout (2). <yor> Wẹrẹwẹrẹ, èpò tí bẹ̀rẹ̀ si ni jẹyọ tí yoo si farahàn láti dabi òtítọ́ (2 Tim. |
<translate> Wẹrẹwẹrẹ, èpò tí bẹ̀rẹ̀ si ni jẹyọ tí yoo si farahàn láti dabi òtítọ́ (2 Tim. <eng> Following the tutorial will result in a layout that looks somewhat like layout (2). |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.