text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Don't take advantage of your expense <yor> Maṣe lo akoko ti awọn igbiyanju rẹ ko san. |
<translate> Maṣe lo akoko ti awọn igbiyanju rẹ ko san. <eng> Don't take advantage of your expense |
<translate> Loneliness and isolation are also important health issues. <yor> Ṣugbọn awọn ibatan ibatan owu jẹ tun dara julọ ati awọn itura lati wọ. |
<translate> Ṣugbọn awọn ibatan ibatan owu jẹ tun dara julọ ati awọn itura lati wọ. <eng> Loneliness and isolation are also important health issues. |
<translate> Intrigued by a visit to Malaysia? <yor> Êàêàÿ îáñòàíîâêà â äàííûé ìîìåíò íà ñèíàå? |
<translate> Êàêàÿ îáñòàíîâêà â äàííûé ìîìåíò íà ñèíàå? <eng> Intrigued by a visit to Malaysia? |
<translate> Do you have down syndrome because all of these are trash. <yor> À ó Âàñ ÷òî, ìàíóàëà íà ðàöèþ ñîâñåì íåò? |
<translate> À ó Âàñ ÷òî, ìàíóàëà íà ðàöèþ ñîâñåì íåò? <eng> Do you have down syndrome because all of these are trash. |
<translate> Daily violence is perpetrated against women and children in every corner of society. <yor> Awoṣe yii yoo dara dada sinu didara ati abo ni gbogbo ọjọ. |
<translate> Awoṣe yii yoo dara dada sinu didara ati abo ni gbogbo ọjọ. <eng> Daily violence is perpetrated against women and children in every corner of society. |
<translate> matches were won in succession. <yor> Ati awọn won posteriors won o šee igbọkanle pamọ laarin. |
<translate> Ati awọn won posteriors won o šee igbọkanle pamọ laarin. <eng> matches were won in succession. |
<translate> bah, top ten list 2....in otherwords outside the top ten list. <yor> ëàäíî, ñîçðåë. âîò âàì ìîé top ten. |
<translate> ëàäíî, ñîçðåë. âîò âàì ìîé top ten. <eng> bah, top ten list 2....in otherwords outside the top ten list. |
<translate> We are with you and for you." <yor> A wa ni inu didun pẹlu rẹ," ati awọn ti a ifarakanra nibẹ nipẹlẹ. |
<translate> A wa ni inu didun pẹlu rẹ," ati awọn ti a ifarakanra nibẹ nipẹlẹ. <eng> We are with you and for you." |
<translate> Unfortunately, the situation with online gambling is somewhat different from the work of land-based casinos. <yor> Laanu, ipo ti o wa pẹlu ayokele lori ayelujara jẹ o yatọ si ti iṣẹ ti awọn casinos ti ilẹ. |
<translate> Laanu, ipo ti o wa pẹlu ayokele lori ayelujara jẹ o yatọ si ti iṣẹ ti awọn casinos ti ilẹ. <eng> Unfortunately, the situation with online gambling is somewhat different from the work of land-based casinos. |
<translate> Rudina - The Forgiveness of Blood <yor> Robe bébé Ananas - Pardon Création |
<translate> Robe bébé Ananas - Pardon Création <eng> Rudina - The Forgiveness of Blood |
<translate> It then flows down a slope (its course) until it reaches the sea (its mouth). <yor> zhè yàng míng xiǎn de xìn xīn biāo zhì , lái zì yī gè zì yóu hé shàn liáng guó jiā de shú lǜ ér hé píng de xuǎn jǔ , |
<translate> zhè yàng míng xiǎn de xìn xīn biāo zhì , lái zì yī gè zì yóu hé shàn liáng guó jiā de shú lǜ ér hé píng de xuǎn jǔ , <eng> It then flows down a slope (its course) until it reaches the sea (its mouth). |
<translate> I tried to insert a coin into the slot but to no avail. <yor> Mo gbiyanju fi tiketi ninu trac, sugbon maṣe ni anfani. |
<translate> Mo gbiyanju fi tiketi ninu trac, sugbon maṣe ni anfani. <eng> I tried to insert a coin into the slot but to no avail. |
<translate> (Be sure that you label one set with numbers and the other with colors so that they are truly using their noses.) <yor> ro (o jẹ wuni pe o wa ni awọn oriṣiriṣi awọn awọ, lẹhinna awọn lẹta naa jade lati wa ni oriṣiriṣi ati imọlẹ); |
<translate> ro (o jẹ wuni pe o wa ni awọn oriṣiriṣi awọn awọ, lẹhinna awọn lẹta naa jade lati wa ni oriṣiriṣi ati imọlẹ); <eng> (Be sure that you label one set with numbers and the other with colors so that they are truly using their noses.) |
<translate> The rules of golf are internationally standardised and are jointly governed by. <yor> Awọn ijọba ti o wa lori erekusu jẹ itẹwọgba ati pe gbogbo ayika ni a tọju. |
<translate> Awọn ijọba ti o wa lori erekusu jẹ itẹwọgba ati pe gbogbo ayika ni a tọju. <eng> The rules of golf are internationally standardised and are jointly governed by. |
<translate> It is you who are ignorant and in denial. <yor> Ñàðà íå õî÷åò óìåðåòü â áîëüíèöå, ñêàçàëà Àéëèí. |
<translate> Ñàðà íå õî÷åò óìåðåòü â áîëüíèöå, ñêàçàëà Àéëèí. <eng> It is you who are ignorant and in denial. |
<translate> Do we need steam or hot water? <yor> Ṣe a gbọdọ ṣe itọka omi ikun omi fun omi ikun omi tabi omi ikudu ti o yẹ? |
<translate> Ṣe a gbọdọ ṣe itọka omi ikun omi fun omi ikun omi tabi omi ikudu ti o yẹ? <eng> Do we need steam or hot water? |
<translate> Baby-sitting during meals <yor> Awọn nudulu ti a fari ni akoko ounjẹ |
<translate> Awọn nudulu ti a fari ni akoko ounjẹ <eng> Baby-sitting during meals |
<translate> AWAP, each time she tells her Ex-Wife's <yor> 1923 Âñåãäà ðàññêàçûâàé îáî âñåì ñâîåé æåíå / Always Tell Your Wife |
<translate> 1923 Âñåãäà ðàññêàçûâàé îáî âñåì ñâîåé æåíå / Always Tell Your Wife <eng> AWAP, each time she tells her Ex-Wife's |
<translate> 5G is the fifth generation of cellular mobile communications <yor> 5G jẹ iran karun ti awọn asopọ cellular igbohunsafefe. |
<translate> 5G jẹ iran karun ti awọn asopọ cellular igbohunsafefe. <eng> 5G is the fifth generation of cellular mobile communications |
<translate> 150th wing of the internet <yor> Ç Ãëþóóá óôéò óêéÝò ôïõ Internet |
<translate> Ç Ãëþóóá óôéò óêéÝò ôïõ Internet <eng> 150th wing of the internet |
<translate> 13:39 By him all that believe are justified. <yor> 13:39 Ninu rẹ, gbogbo awọn ti o gbagbọ ni a lare. |
<translate> 13:39 Ninu rẹ, gbogbo awọn ti o gbagbọ ni a lare. <eng> 13:39 By him all that believe are justified. |
<translate> the organisms best suited for survival are the ones that live to <yor> Awọn ẹda igbesi aye ti o dara julọ julọ ni awọn ti o le gbe nitosi awọn ẹni-kọọkan. |
<translate> Awọn ẹda igbesi aye ti o dara julọ julọ ni awọn ti o le gbe nitosi awọn ẹni-kọọkan. <eng> the organisms best suited for survival are the ones that live to |
<translate> What is the current status of orangutans? <yor> Kini awọn idiwọn ti iran lọwọlọwọ ti Oracles? |
<translate> Kini awọn idiwọn ti iran lọwọlọwọ ti Oracles? <eng> What is the current status of orangutans? |
<translate> From the beginning, their core competency as an organization is their technology-driven platform. <yor> Ni pato, eyi ti o jẹ ipilẹ ti o ni ireti wọn; pe wọn jẹ ile-iṣẹ imọ ẹrọ ayọkẹlẹ. |
<translate> Ni pato, eyi ti o jẹ ipilẹ ti o ni ireti wọn; pe wọn jẹ ile-iṣẹ imọ ẹrọ ayọkẹlẹ. <eng> From the beginning, their core competency as an organization is their technology-driven platform. |
<translate> But what are you today? <yor> Kini o ni loni gẹgẹbi eto naa? |
<translate> Kini o ni loni gẹgẹbi eto naa? <eng> But what are you today? |
<translate> 51A second important research focus when it comes to migrants' health is expressed by the concept of the so-called 'healthy migrant paradox' (Domnich 2012). <yor> Ìàðèýòòà ×óäàêîâà ïðåäñòàâëÿåò êíèãó Àëåêñàíäðà ×óäàêîâà "Ëîæèòñÿ ìãëà íà ñòàðûå ñòóïåíè" â ìîñêîâñêîì êíèæíîì ìàãàçèíå "Áèáëèî-Ãëîáóñ" (12 ìàðòà 2012 ã.) |
<translate> Ìàðèýòòà ×óäàêîâà ïðåäñòàâëÿåò êíèãó Àëåêñàíäðà ×óäàêîâà "Ëîæèòñÿ ìãëà íà ñòàðûå ñòóïåíè" â ìîñêîâñêîì êíèæíîì ìàãàçèíå "Áèáëèî-Ãëîáóñ" (12 ìàðòà 2012 ã.) <eng> 51A second important research focus when it comes to migrants' health is expressed by the concept of the so-called 'healthy migrant paradox' (Domnich 2012). |
<translate> 17 there is a debriefing? <yor> 17 ñåí Îáëàäàåò ëè äóøà ðàçóìîì? |
<translate> 17 ñåí Îáëàäàåò ëè äóøà ðàçóìîì? <eng> 17 there is a debriefing? |
<translate> They were not to be removed - they belonged to the Lord. <yor> Wọn ko ni atunbi, ṣugbọn wọn ni ẹtọ ninu akọbi si Oluwa. |
<translate> Wọn ko ni atunbi, ṣugbọn wọn ni ẹtọ ninu akọbi si Oluwa. <eng> They were not to be removed - they belonged to the Lord. |
<translate> You are the first fruits of salvation <yor> Kini awọn okunfa akọkọ ti iṣan ikun: |
<translate> Kini awọn okunfa akọkọ ti iṣan ikun: <eng> You are the first fruits of salvation |
<translate> Try making a structure with a larger value than the first one made. <yor> Wọn yoo ṣe ọkan ti o kere ju afomo l akọkọ. |
<translate> Wọn yoo ṣe ọkan ti o kere ju afomo l akọkọ. <eng> Try making a structure with a larger value than the first one made. |
<translate> Even if you see someone having a heart attack, panic isn't the thing. <yor> Ti ẹnikan ba nilo aja ti ko bẹru ti tutu tutu, lẹhinna eyi ni o fẹ. |
<translate> Ti ẹnikan ba nilo aja ti ko bẹru ti tutu tutu, lẹhinna eyi ni o fẹ. <eng> Even if you see someone having a heart attack, panic isn't the thing. |
<translate> A few hours away from now, the media would be awash with appraisals of chief executives across Nigeria. <yor> "Ni wákàtí díẹ̀ sì asiko taa wá yìí, gbogbo àwọn ìwé ìròyìn pátápátá jákèjádò ni yóò kún fún oriyin lórí iṣẹ gbogbo àwọn adarí pátápátá lórílẹ-èdè Nàìjíríà. |
<translate> "Ni wákàtí díẹ̀ sì asiko taa wá yìí, gbogbo àwọn ìwé ìròyìn pátápátá jákèjádò ni yóò kún fún oriyin lórí iṣẹ gbogbo àwọn adarí pátápátá lórílẹ-èdè Nàìjíríà. <eng> A few hours away from now, the media would be awash with appraisals of chief executives across Nigeria. |
<translate> to retake the city from the rebels and sent <yor> Lati ṣatunṣe rẹ o ni lati yọ kuro ni agbegbe ati tun awọn eto ti a tumọ si idaji tun |
<translate> Lati ṣatunṣe rẹ o ni lati yọ kuro ni agbegbe ati tun awọn eto ti a tumọ si idaji tun <eng> to retake the city from the rebels and sent |
<translate> Who got married in 2020? <yor> E gba wo lo ma marry 2020 |
<translate> E gba wo lo ma marry 2020 <eng> Who got married in 2020? |
<translate> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. <yor> 5ë§ ì ì1⁄2 í í ¤ë ë° ë£ ̈1ë° |
<translate> 5ë§ ì ì1⁄2 í í ¤ë ë° ë£ ̈1ë° <eng> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. |
<translate> The problem of oily wastes is enormous. <yor> Ìèõàèë óïîìèíàåò íà ñòð. |
<translate> Ìèõàèë óïîìèíàåò íà ñòð. <eng> The problem of oily wastes is enormous. |
<translate> The Crossing - Until I love again (04:16) <yor> [TJë ̧ë ë°©] Love Again - í ¬ë1 (Feat.ì ì 1⁄4â ¦ |
<translate> [TJë ̧ë ë°©] Love Again - í ¬ë1 (Feat.ì ì 1⁄4â ¦ <eng> The Crossing - Until I love again (04:16) |
<translate> has left us, for good. <yor> O ti wa ni, fun daju. |
<translate> O ti wa ni, fun daju. <eng> has left us, for good. |
<translate> Srishti gives a lot of importance to grooming herself. <yor> Betas jẹ pataki lati gba eto bi iduroṣinṣin bi o ti ṣee. |
<translate> Betas jẹ pataki lati gba eto bi iduroṣinṣin bi o ti ṣee. <eng> Srishti gives a lot of importance to grooming herself. |
<translate> So, the rooster provided the impetus for the face-to-face visit. <yor> Äåí îÝñåéò åÜí ðñÝðåé íá ðéåéò ìðÜöï Þ íá êÜíåéò headbanging. |
<translate> Äåí îÝñåéò åÜí ðñÝðåé íá ðéåéò ìðÜöï Þ íá êÜíåéò headbanging. <eng> So, the rooster provided the impetus for the face-to-face visit. |
<translate> Pope Francis explains how to "pray unceasingly" <yor> Pope Francis kede awọn iroyin "ko ṣẹlẹ tẹlẹ" |
<translate> Pope Francis kede awọn iroyin "ko ṣẹlẹ tẹlẹ" <eng> Pope Francis explains how to "pray unceasingly" |
<translate> In Europe, the UK delivered strong revenue growth. <yor> UK irin gigun owo ti jinde si ga. |
<translate> UK irin gigun owo ti jinde si ga. <eng> In Europe, the UK delivered strong revenue growth. |
<translate> Home > Twas The Night Before Christmas <yor> Casa > Adidas > Ylati |
<translate> Casa > Adidas > Ylati <eng> Home > Twas The Night Before Christmas |
<translate> 18 (Then the king of Israel said to Josaphat: Did I not tell thee, that he prophesieth no good to me, but always evil?) 19And he added and said: Hear thou, therefore, the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the army of heaven standing by him on the right hand and on the left:... <yor> 18 Ọba Israeli si wi fun Jehoṣafati pe, Emi kò sọ fun ọ, pe on kì o fọ̀ ire si mi, bikoṣe ibi? 19 On si wipe, Nitorina, iwọ gbọ́ ọ̀rọ Oluwa: Mo ri Oluwa joko lori itẹ́ rẹ̀, ati gbogbo ogun-ọrun duro li apa ọtun ati li apa òsi rẹ̀. |
<translate> 18 Ọba Israeli si wi fun Jehoṣafati pe, Emi kò sọ fun ọ, pe on kì o fọ̀ ire si mi, bikoṣe ibi? 19 On si wipe, Nitorina, iwọ gbọ́ ọ̀rọ Oluwa: Mo ri Oluwa joko lori itẹ́ rẹ̀, ati gbogbo ogun-ọrun duro li apa ọtun ati li apa òsi rẹ̀. <eng> 18 (Then the king of Israel said to Josaphat: Did I not tell thee, that he prophesieth no good to me, but always evil?) 19And he added and said: Hear thou, therefore, the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, and all the army of heaven standing by him on the right hand and on the left:... |
<translate> "Because he trespassed." <yor> "O k'are omo daadaa. |
<translate> "O k'are omo daadaa. <eng> "Because he trespassed." |
<translate> The wood slats of the bridge were decaying. <yor> Âñå ìîäåëè Ðåìíè è ïîÿñà the bridge äëÿ ìóæ÷èí íà íàøåì ñàéòå. |
<translate> Âñå ìîäåëè Ðåìíè è ïîÿñà the bridge äëÿ ìóæ÷èí íà íàøåì ñàéòå. <eng> The wood slats of the bridge were decaying. |
<translate> We must be willing to accept suffering <yor> Nitori a nilo lati ṣetan fun wahala |
<translate> Nitori a nilo lati ṣetan fun wahala <eng> We must be willing to accept suffering |
<translate> President Obama was born in Kenya.* <yor> Èíà÷å èì âñåì áóäåò êðûøêà.* |
<translate> Èíà÷å èì âñåì áóäåò êðûøêà.* <eng> President Obama was born in Kenya.* |
<translate> No need for any third party. <yor> A ò nílò ẹnì kẹta láti mu fún ara wa. |
<translate> A ò nílò ẹnì kẹta láti mu fún ara wa. <eng> No need for any third party. |
<translate> Hiccups for 48 hours <yor> Idanwo Spotify Ere ọfẹ fun awọn wakati 48 |
<translate> Idanwo Spotify Ere ọfẹ fun awọn wakati 48 <eng> Hiccups for 48 hours |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.