text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> For the affluent are distorted depictions of a vibrator. <yor> Ýòîò ñëóãà ïîäæèäàë ìåíÿ íà äîðîãå, êîãäà ÿ íàïðàâëÿëñÿ ñþäà. |
<translate> Ýòîò ñëóãà ïîäæèäàë ìåíÿ íà äîðîãå, êîãäà ÿ íàïðàâëÿëñÿ ñþäà. <eng> For the affluent are distorted depictions of a vibrator. |
<translate> I. EXORDIUM: Are you enjoying the LORD JESUS? <yor> Yoruba: A fi ọ́ jọba ò ńṣàwúre o fẹ́ jẹ Ọlọ́run ni? |
<translate> Yoruba: A fi ọ́ jọba ò ńṣàwúre o fẹ́ jẹ Ọlọ́run ni? <eng> I. EXORDIUM: Are you enjoying the LORD JESUS? |
<translate> First of all, I would like to thanks <yor> Ni akọkọ, Emi yoo fẹ lati pe ọpẹ. |
<translate> Ni akọkọ, Emi yoo fẹ lati pe ọpẹ. <eng> First of all, I would like to thanks |
<translate> Don't let my enemies <yor> Má ṣe jẹ́ kí àwọn ọ̀tá mi ó yọ̀ mí. |
<translate> Má ṣe jẹ́ kí àwọn ọ̀tá mi ó yọ̀ mí. <eng> Don't let my enemies |
<translate> (HGTV) House Hunters - A woman wants to buy a home of her own. <yor> flask: n; (The woman bought a flask.) ságo kekere obìnrin náà ra ságó kéreré kan. |
<translate> flask: n; (The woman bought a flask.) ságo kekere obìnrin náà ra ságó kéreré kan. <eng> (HGTV) House Hunters - A woman wants to buy a home of her own. |
<translate> "About you or about the job?" <yor> nanni mo nai yo to nageiteta hibi |
<translate> nanni mo nai yo to nageiteta hibi <eng> "About you or about the job?" |
<translate> off an album. <yor> aaye re lata Album |
<translate> aaye re lata Album <eng> off an album. |
<translate> We have detected that you are visiting from France, however you are currently on the version intended for people in Hong Kong. <yor> Ni apa keji, a mu yiyan fun ọ wa si Kaadi Red, ṣugbọn ni akoko yii o jẹ ni ede Gẹẹsi ti a pe RedStreams Gbe. |
<translate> Ni apa keji, a mu yiyan fun ọ wa si Kaadi Red, ṣugbọn ni akoko yii o jẹ ni ede Gẹẹsi ti a pe RedStreams Gbe. <eng> We have detected that you are visiting from France, however you are currently on the version intended for people in Hong Kong. |
<translate> Under these assumptions it is shown that the time step <yor> A ti fi aworan naa han pe nigba ijabọ ẹbi. |
<translate> A ti fi aworan naa han pe nigba ijabọ ẹbi. <eng> Under these assumptions it is shown that the time step |
<translate> Trigonometry in general, I just switched off. <yor> hé rì bān yī , gēng kàn yíng mén ér nǚ 。 |
<translate> hé rì bān yī , gēng kàn yíng mén ér nǚ 。 <eng> Trigonometry in general, I just switched off. |
<translate> It's a fun but informative piece talking about the differences between these two cameras, and the photographers that use them. <yor> O jẹ igbadun ṣugbọn nkan alaye ti n sọrọ nipa awọn iyatọ laarin awọn kamẹra meji wọnyi, ati awọn oluyaworan ti o lo wọn. |
<translate> O jẹ igbadun ṣugbọn nkan alaye ti n sọrọ nipa awọn iyatọ laarin awọn kamẹra meji wọnyi, ati awọn oluyaworan ti o lo wọn. <eng> It's a fun but informative piece talking about the differences between these two cameras, and the photographers that use them. |
<translate> The burners and their immediate vicinity get <yor> Teko ati nong ati welas hang sun karepno, |
<translate> Teko ati nong ati welas hang sun karepno, <eng> The burners and their immediate vicinity get |
<translate> Oh and I'm not an adult. <yor> " Mais si je suis un adulte, je |
<translate> " Mais si je suis un adulte, je <eng> Oh and I'm not an adult. |
<translate> Let's pull together and keep the EOC moving forward. <yor> We ro ol ryeo bo se yo. ^^ emel eun ji woo si go. |
<translate> We ro ol ryeo bo se yo. ^^ emel eun ji woo si go. <eng> Let's pull together and keep the EOC moving forward. |
<translate> Learning Disabilities Can Be Easily Identified at a Young Age <yor> Awọn eto le fagilee ni eyikeyi akoko laisi ijiya. |
<translate> Awọn eto le fagilee ni eyikeyi akoko laisi ijiya. <eng> Learning Disabilities Can Be Easily Identified at a Young Age |
<translate> In place of the previous cliques comes a willingness to welcome the masses. <yor> Ï oòðî, çàáåðè ìåíå äî äîìó íå çàëèøàé ìåíå òóò . |
<translate> Ï oòðî, çàáåðè ìåíå äî äîìó íå çàëèøàé ìåíå òóò . <eng> In place of the previous cliques comes a willingness to welcome the masses. |
<translate> I get mine deducted every week..... <yor> ima wa hitori demo kimi ni todokeyou |
<translate> ima wa hitori demo kimi ni todokeyou <eng> I get mine deducted every week..... |
<translate> I get mine deducted every week..... <yor> Ima wa hitori demo kimi ni todokeyou |
<translate> Ima wa hitori demo kimi ni todokeyou <eng> I get mine deducted every week..... |
<translate> sons on a journey of a lifetime for all of <yor> Ifá jeki emi o raye je lodo gbogbo omo araye |
<translate> Ifá jeki emi o raye je lodo gbogbo omo araye <eng> sons on a journey of a lifetime for all of |
<translate> p/s: for more detail, see this..AMAZING! <yor> jìng hú :yòu míng jiàn hú ,zài zhè jiāng shào xìng nán miàn 。 |
<translate> jìng hú :yòu míng jiàn hú ,zài zhè jiāng shào xìng nán miàn 。 <eng> p/s: for more detail, see this..AMAZING! |
<translate> You're the one wearing the eye patch - ugly, isn't it? <yor> Ê âå÷åðó ïîäõîäèì ê àâòîìîñòó íà òðàññå Óôà-×åëÿáèíñê, äàëåå - ä. |
<translate> Ê âå÷åðó ïîäõîäèì ê àâòîìîñòó íà òðàññå Óôà-×åëÿáèíñê, äàëåå - ä. <eng> You're the one wearing the eye patch - ugly, isn't it? |
<translate> The prophets longed for the coming of the Prince of Peace, and God sent him at the perfect time. <yor> Awọn kanna kan si Anabi Jesu, alaafia si wa lori rẹ, awọn enia ti re akoko si bori ninu awọn Imọ ti ogun. |
<translate> Awọn kanna kan si Anabi Jesu, alaafia si wa lori rẹ, awọn enia ti re akoko si bori ninu awọn Imọ ti ogun. <eng> The prophets longed for the coming of the Prince of Peace, and God sent him at the perfect time. |
<translate> The origins of Russia's legitimate stage <yor> - Your Stage ìèëëèîí ìàðøðóòîâ îäíèì íàæàòèåì |
<translate> - Your Stage ìèëëèîí ìàðøðóòîâ îäíèì íàæàòèåì <eng> The origins of Russia's legitimate stage |
<translate> The determinative language around the duty to create documents is contained in section 5, and it is mandatory. <yor> Lati fun agbara agbara odi ati idena ifarahan awọn dojuijako ni gbogbo awọn ori ila 5, o nilo lati fi iṣiro atilẹyin kan. |
<translate> Lati fun agbara agbara odi ati idena ifarahan awọn dojuijako ni gbogbo awọn ori ila 5, o nilo lati fi iṣiro atilẹyin kan. <eng> The determinative language around the duty to create documents is contained in section 5, and it is mandatory. |
<translate> The 82 candidates... <yor> Ñ 82 ìì ìèíîìåò... |
<translate> Ñ 82 ìì ìèíîìåò... <eng> The 82 candidates... |
<translate> It is old and ready to drink, but this still is alive. <yor> Wọn jẹ yiyọ ati gbe ni omi gbigbe, ṣugbọn tun le mu. |
<translate> Wọn jẹ yiyọ ati gbe ni omi gbigbe, ṣugbọn tun le mu. <eng> It is old and ready to drink, but this still is alive. |
<translate> It is a crowd-pleaser Jennifer! <yor> J'adore la robe jennyfer ! |
<translate> J'adore la robe jennyfer ! <eng> It is a crowd-pleaser Jennifer! |
<translate> George Bush Senior was voted in. <yor> Wọn ni ara George Bush àgbà ti bàlẹ̀. |
<translate> Wọn ni ara George Bush àgbà ti bàlẹ̀. <eng> George Bush Senior was voted in. |
<translate> Bend, but Don't Break! <yor> Eda eniyan, maṣe jẹ agidi! |
<translate> Eda eniyan, maṣe jẹ agidi! <eng> Bend, but Don't Break! |
<translate> And then #2, the knowledge that you create everything you experience in your life. <yor> <text sub="clublinks" start="2521.6" dur="1.74"> Mo n sọ pe gbogbo awọn iṣoro ti o wa ninu igbesi aye rẹ, </text> |
<translate> <text sub="clublinks" start="2521.6" dur="1.74"> Mo n sọ pe gbogbo awọn iṣoro ti o wa ninu igbesi aye rẹ, </text> <eng> And then #2, the knowledge that you create everything you experience in your life. |
<translate> A Palace for a King (or Stalin) <yor> Oba Oba (Homage to a King) |
<translate> Oba Oba (Homage to a King) <eng> A Palace for a King (or Stalin) |
<translate> - "You, whose name is Jehovah, you alone are the Most High over all the earth." - Psalm 83:18. <yor> "Ìwọ, ẹni tí orúkọ rẹ̀ ń jẹ́ Jèhófà, ìwọ nìkan ṣoṣo ni Ẹni Gíga Jù Lọ lórí gbogbo ilẹ̀ ayé." - Sáàmù 83:18. |
<translate> "Ìwọ, ẹni tí orúkọ rẹ̀ ń jẹ́ Jèhófà, ìwọ nìkan ṣoṣo ni Ẹni Gíga Jù Lọ lórí gbogbo ilẹ̀ ayé." - Sáàmù 83:18. <eng> - "You, whose name is Jehovah, you alone are the Most High over all the earth." - Psalm 83:18. |
<translate> the key is the time;) <yor> time aktif ni je l0rr;) |
<translate> time aktif ni je l0rr;) <eng> the key is the time;) |
<translate> species was sacred to the ancient Egyptians. <yor> Iwọn naa jẹ irufẹ si awọn ile isin oriṣa ti Egipti tẹlẹ. |
<translate> Iwọn naa jẹ irufẹ si awọn ile isin oriṣa ti Egipti tẹlẹ. <eng> species was sacred to the ancient Egyptians. |
<translate> remittent type, after which he becomes drowsy and lies down to rest <yor> yin ti won sin Suraju tan, to si n pariwo pe oku re ko je koun sinmi, to ni gbogbo igba loun |
<translate> yin ti won sin Suraju tan, to si n pariwo pe oku re ko je koun sinmi, to ni gbogbo igba loun <eng> remittent type, after which he becomes drowsy and lies down to rest |
<translate> lead agency to be in charge of the state's re- <yor> Tani ki won bura fu ni osun state gege bi gomina o... |
<translate> Tani ki won bura fu ni osun state gege bi gomina o... <eng> lead agency to be in charge of the state's re- |
<translate> donwhitehead is 3 points away from the rank of Staff Sergeant <yor> Eni ïîäòâåðäèëà êîììåð÷åñêèå çàïàñû íåôòè íà ìåñòîðîæäåíèè Offshore Cape Three Points íà øåëüôå Ãàíû |
<translate> Eni ïîäòâåðäèëà êîììåð÷åñêèå çàïàñû íåôòè íà ìåñòîðîæäåíèè Offshore Cape Three Points íà øåëüôå Ãàíû <eng> donwhitehead is 3 points away from the rank of Staff Sergeant |
<translate> deafening weight of a ton <yor> Kilo mu won ton koran bi |
<translate> Kilo mu won ton koran bi <eng> deafening weight of a ton |
<translate> You help us to move out of feeling isolated and into being engaged with the good of the world. <yor> O ṣe iranlọwọ fun iwa lati wa ifọkanbalẹ ninu ara rẹ ati lati ṣeto ifunkan pẹlu aye ita, mọ ohun ti itumọ aye jẹ . |
<translate> O ṣe iranlọwọ fun iwa lati wa ifọkanbalẹ ninu ara rẹ ati lati ṣeto ifunkan pẹlu aye ita, mọ ohun ti itumọ aye jẹ . <eng> You help us to move out of feeling isolated and into being engaged with the good of the world. |
<translate> When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed... <yor> O si ṣe, nigbati ẹmi èṣu na jade, odi sọrọ; ẹnu si yà ijọ enia. |
<translate> O si ṣe, nigbati ẹmi èṣu na jade, odi sọrọ; ẹnu si yà ijọ enia. <eng> When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed... |
<translate> She didn't know much about Mo. <yor> Sibẹsibẹ, ko mọ pupọ nipa Mama Lee. |
<translate> Sibẹsibẹ, ko mọ pupọ nipa Mama Lee. <eng> She didn't know much about Mo. |
<translate> We, as consumers, have responsibilities too. <yor> Gẹgẹbi awọn onijaja, a fi wa danu pẹlu data. |
<translate> Gẹgẹbi awọn onijaja, a fi wa danu pẹlu data. <eng> We, as consumers, have responsibilities too. |
<translate> We were overwhelmed with the response, and soon realized that this positive message was one that our community embraced. <yor> Awọn igbe ibinu naa wa lẹsẹkẹsẹ ati pe ibẹwẹ wa paapaa jẹ aami aiṣedeede nipasẹ eniyan kan. |
<translate> Awọn igbe ibinu naa wa lẹsẹkẹsẹ ati pe ibẹwẹ wa paapaa jẹ aami aiṣedeede nipasẹ eniyan kan. <eng> We were overwhelmed with the response, and soon realized that this positive message was one that our community embraced. |
<translate> The best of Gun <yor> best fun gun |
<translate> best fun gun <eng> The best of Gun |
<translate> The Manticore is pretty much dead, and this episode ended the story arc. <yor> bǎi wàn yì wú zhàng ài zhēn shí yīn,tàn fó běn háng; |
<translate> bǎi wàn yì wú zhàng ài zhēn shí yīn,tàn fó běn háng; <eng> The Manticore is pretty much dead, and this episode ended the story arc. |
<translate> Celebrates a nativity - the birth of Wikipedia." <yor> Óñïåøíî ñûãðàëà ìàëü÷èêà - Ñåðåæó Êàðåíèíà." |
<translate> Óñïåøíî ñûãðàëà ìàëü÷èêà - Ñåðåæó Êàðåíèíà." <eng> Celebrates a nativity - the birth of Wikipedia." |
<translate> According to Schein (2009), the nature of changes, culture... <yor> 2009 Êðàñíàÿ øàïî÷êà (ÒÂ)... ìàìà Êðàñíîé øàïî÷êè |
<translate> 2009 Êðàñíàÿ øàïî÷êà (ÒÂ)... ìàìà Êðàñíîé øàïî÷êè <eng> According to Schein (2009), the nature of changes, culture... |
<translate> 5) Purdue's riding a five-game losing streak, so... um... what's gone wrong? <yor> Îêîëà ñàéòà åñòü ëèçèí, ì. á. îí êàê-òî âëèÿåò íà íåñïåöèôèêó? |
<translate> Îêîëà ñàéòà åñòü ëèçèí, ì. á. îí êàê-òî âëèÿåò íà íåñïåöèôèêó? <eng> 5) Purdue's riding a five-game losing streak, so... um... what's gone wrong? |
<translate> *All Vehicles are subject to licensing fees and taxes. <yor> * Gbogbo awọn idii agbaye kariaye le jẹ labẹ awọn iṣẹ ati owo-ori. |
<translate> * Gbogbo awọn idii agbaye kariaye le jẹ labẹ awọn iṣẹ ati owo-ori. <eng> *All Vehicles are subject to licensing fees and taxes. |
<translate> 2 Vulk1, you are invited to the Co-op! <yor> RegCleanë ë 1ì ì PC ì ëa"ì ì ì í ë ¤! |
<translate> RegCleanë ë 1ì ì PC ì ëa"ì ì ì í ë ¤! <eng> 2 Vulk1, you are invited to the Co-op! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.