text
stringlengths
37
1.02k
<translate> What's the strangest place you've picked up a WiFi connection? 2. <yor> Èsì ìdánwò wo ló dára jù tí o ti gbà gégé bi akékòó ifáfitì tí kò tì parí ? - Page 2 of 2 - Ọmọ Oòduà
<translate> Èsì ìdánwò wo ló dára jù tí o ti gbà gégé bi akékòó ifáfitì tí kò tì parí ? - Page 2 of 2 - Ọmọ Oòduà <eng> What's the strangest place you've picked up a WiFi connection? 2.
<translate> The source code is available. more info download <yor> Get Info on: download tema wa plus
<translate> Get Info on: download tema wa plus <eng> The source code is available. more info download
<translate> Please read these Terms of Use ("Terms," "Terms of Use,""Terms of Service") carefully before using the https://homedecoroutdoor.com website (the "Service"). <yor> Jọwọ ka Awọn ofin Iṣẹ wọnyi ("Awọn ofin," "Awọn ofin Iṣẹ") ni pẹlẹpẹlẹ ṣaaju lilo oju opo wẹẹbu https://gamepron.com ("Iṣẹ naa").
<translate> Jọwọ ka Awọn ofin Iṣẹ wọnyi ("Awọn ofin," "Awọn ofin Iṣẹ") ni pẹlẹpẹlẹ ṣaaju lilo oju opo wẹẹbu https://gamepron.com ("Iṣẹ naa"). <eng> Please read these Terms of Use ("Terms," "Terms of Use,""Terms of Service") carefully before using the https://homedecoroutdoor.com website (the "Service").
<translate> Learn more about our beliefs and practices. <yor> Mọ púpọ̀ sí i nípa wa àtàwọn ohun tá a gbà gbọ́.
<translate> Mọ púpọ̀ sí i nípa wa àtàwọn ohun tá a gbà gbọ́. <eng> Learn more about our beliefs and practices.
<translate> Isa18:1 Ho! land of the sounding of wings, on the other side of the rivers of Ethiopia: <yor> 18:1 Egbé ni fun ilẹ naa, kimbali iyẹ-apa na, eyi ti o wa ni oke odo awon odo Etiopia,
<translate> 18:1 Egbé ni fun ilẹ naa, kimbali iyẹ-apa na, eyi ti o wa ni oke odo awon odo Etiopia, <eng> Isa18:1 Ho! land of the sounding of wings, on the other side of the rivers of Ethiopia:
<translate> I love hiking and wine (there is a lot of both in the Overberg) and exploring Africa. <yor> Mo fẹran ohun ti o wa si Thunar ati multimonitor (ni bayi Mo ni lati lo ARandr).
<translate> Mo fẹran ohun ti o wa si Thunar ati multimonitor (ni bayi Mo ni lati lo ARandr). <eng> I love hiking and wine (there is a lot of both in the Overberg) and exploring Africa.
<translate> A promise to my mother <yor> Mo ti se ileri fun iya mi
<translate> Mo ti se ileri fun iya mi <eng> A promise to my mother
<translate> │ │Lighterage │213 │ │ │ │ │ <yor> 11 Êåøåøüÿí Àðàì À Êàòîëèêîñ Êèëèêèéñêîãî öåíòðà àðìÿíñêîé àïîñòîëüñêîé öåðêâè 29239 3.22 16
<translate> 11 Êåøåøüÿí Àðàì À Êàòîëèêîñ Êèëèêèéñêîãî öåíòðà àðìÿíñêîé àïîñòîëüñêîé öåðêâè 29239 3.22 16 <eng> │ │Lighterage │213 │ │ │ │ │
<translate> tribes of Israel rebelled against him. <yor> ẹgbọ iZirẹni eyọli shi ekẹ.
<translate> ẹgbọ iZirẹni eyọli shi ekẹ. <eng> tribes of Israel rebelled against him.
<translate> dipotassium glycyrrhizinate effect <yor> Boju-boju pẹlu glycerin fun awọn ipa ipa lori ara
<translate> Boju-boju pẹlu glycerin fun awọn ipa ipa lori ara <eng> dipotassium glycyrrhizinate effect
<translate> You can also make some basic HTML and CSS structural changes to these files. <yor> O tun le ṣawari awọn faili PDF ati awọn iwe HTML pẹlu iṣẹ yii.
<translate> O tun le ṣawari awọn faili PDF ati awọn iwe HTML pẹlu iṣẹ yii. <eng> You can also make some basic HTML and CSS structural changes to these files.
<translate> Notes: Yes, there are limits on individual donations to political parties. <yor> A: Bẹẹni, a pese awọn ayẹwo ọfẹ, ṣugbọn kii ṣe fun gbogbo awọn ọja.
<translate> A: Bẹẹni, a pese awọn ayẹwo ọfẹ, ṣugbọn kii ṣe fun gbogbo awọn ọja. <eng> Notes: Yes, there are limits on individual donations to political parties.
<translate> "Does your religion agree with what the Bible teaches about the dead [i.e., that they don't exist after death]? <yor> 16 Ǹjẹ́ ìsìn rẹ gba ohun tí Bíbélì fi kọ́ni nípa ipò táwọn òkú wà gbọ́?
<translate> 16 Ǹjẹ́ ìsìn rẹ gba ohun tí Bíbélì fi kọ́ni nípa ipò táwọn òkú wà gbọ́? <eng> "Does your religion agree with what the Bible teaches about the dead [i.e., that they don't exist after death]?
<translate> the place of delivery was Bratislava, Slovakia. <yor> Olu-ilu jẹ Bratislava, ede abẹni - Slovak.
<translate> Olu-ilu jẹ Bratislava, ede abẹni - Slovak. <eng> the place of delivery was Bratislava, Slovakia.
<translate> We are entering the market with a solid range of committed and prospective <yor> A nkọju si ọja ipele titẹsi pẹlu idiyele ti o ni agbara pupọ, ati pe o fihan.
<translate> A nkọju si ọja ipele titẹsi pẹlu idiyele ti o ni agbara pupọ, ati pe o fihan. <eng> We are entering the market with a solid range of committed and prospective
<translate> Pacemakers, invented by white people: <yor> Ñîçäà ̧ì êîíòåêñò ïàìÿòè , ñîâìåñòèìûé ñ êîíòåêñòîì îòîáðàæåíèÿ:
<translate> Ñîçäà ̧ì êîíòåêñò ïàìÿòè , ñîâìåñòèìûé ñ êîíòåêñòîì îòîáðàæåíèÿ: <eng> Pacemakers, invented by white people:
<translate> Fearing to sleep. <yor> Ki o ma yi tii lo sode Orun
<translate> Ki o ma yi tii lo sode Orun <eng> Fearing to sleep.
<translate> Either you trust or you don't trust. <yor> bota, adayeba tabi Ewebe;
<translate> bota, adayeba tabi Ewebe; <eng> Either you trust or you don't trust.
<translate> And that can happen anywhere, at any time, and for any reason. <yor> Eyi le ṣẹlẹ nibikibi ni agbaye, si ẹnikẹni, nitori kini awọn idiwọn eyi yoo ṣẹlẹ? ṣugbọn o ṣe.
<translate> Eyi le ṣẹlẹ nibikibi ni agbaye, si ẹnikẹni, nitori kini awọn idiwọn eyi yoo ṣẹlẹ? ṣugbọn o ṣe. <eng> And that can happen anywhere, at any time, and for any reason.
<translate> "Lord, take me where you want me to go." <yor> Oluwa, mu mi kuro ni ibiti mo wa si ibiti O fẹ ki Emi wa.
<translate> Oluwa, mu mi kuro ni ibiti mo wa si ibiti O fẹ ki Emi wa. <eng> "Lord, take me where you want me to go."
<translate> Matt Heafy - Not a bad guitarist <yor> Jo.Quaye - No Bad Vibes
<translate> Jo.Quaye - No Bad Vibes <eng> Matt Heafy - Not a bad guitarist
<translate> Let's Play Silent Hill: Shattered Memories - 5 - Welcome to the Nightmare world→ <yor> À óáèòü íà øóáêó - ìíîãî âðåìåíè íå íàäî, ìèíóò 5 õâàòèò.
<translate> À óáèòü íà øóáêó - ìíîãî âðåìåíè íå íàäî, ìèíóò 5 õâàòèò. <eng> Let's Play Silent Hill: Shattered Memories - 5 - Welcome to the Nightmare world→
<translate> Sayyed Amîr Kulâl. <yor> Íà ïàðàäîêñàõ ìîçîëè ñò ̧ðòû,
<translate> Íà ïàðàäîêñàõ ìîçîëè ñò ̧ðòû, <eng> Sayyed Amîr Kulâl.
<translate> If you Ever go to Australia, You have to go to Tasmania. <yor> Ti o ba fẹ lọ si Brazil, lẹhinna o yẹ ki o yan ounjẹ yii ni Tashkent.
<translate> Ti o ba fẹ lọ si Brazil, lẹhinna o yẹ ki o yan ounjẹ yii ni Tashkent. <eng> If you Ever go to Australia, You have to go to Tasmania.
<translate> I'm gonna work on the edges, give me some time pls. <yor> Pipe ọja. gbà mi a pupo ti akoko.
<translate> Pipe ọja. gbà mi a pupo ti akoko. <eng> I'm gonna work on the edges, give me some time pls.
<translate> Hey, look, it's Ugly John! <yor> -Àô àëý ñîéíèì ãåçóêò! ×òîá âñåì âðàãàì òàê áûëî!
<translate> -Àô àëý ñîéíèì ãåçóêò! ×òîá âñåì âðàãàì òàê áûëî! <eng> Hey, look, it's Ugly John!
<translate> Have co-authored 17 book chapters <yor> eyi ti o mọ ti awọn iwe ohun to wa ninu won awọn seventeen awọn iwe ohun,
<translate> eyi ti o mọ ti awọn iwe ohun to wa ninu won awọn seventeen awọn iwe ohun, <eng> Have co-authored 17 book chapters
<translate> Go to your press commitments with Bea or spend the day with Kim. <yor> Ọna asopọ PAN Rẹ Pẹlu Aadhaar Nipasẹ Ọjọ ipari Tabi Jẹ ki o san!
<translate> Ọna asopọ PAN Rẹ Pẹlu Aadhaar Nipasẹ Ọjọ ipari Tabi Jẹ ki o san! <eng> Go to your press commitments with Bea or spend the day with Kim.
<translate> Encinas for a boy or a girl <yor> Awọn ohun elo ni inu inu yara yara kan fun ọmọdekunrin ati ọmọbirin kan
<translate> Awọn ohun elo ni inu inu yara yara kan fun ọmọdekunrin ati ọmọbirin kan <eng> Encinas for a boy or a girl
<translate> Clinching the number two seed <yor> yin lo Vor 2 Tage
<translate> yin lo Vor 2 Tage <eng> Clinching the number two seed
<translate> A bad hand wasn't enough to stop the Blasian Baddie! <yor> Ò ̧ìíàÿ Ñòîðîíà Ñèëû òàêè ìîãó÷à , Êîð÷-ñàí !
<translate> Ò ̧ìíàÿ Ñòîðîíà Ñèëû òàêè ìîãó÷à , Êîð÷-ñàí ! <eng> A bad hand wasn't enough to stop the Blasian Baddie!
<translate> Having said that, older people will get it as well. <yor> Awọn agbalagba ti o ni ibamu pẹlu yoo gba eleyi nibẹ.
<translate> Awọn agbalagba ti o ni ibamu pẹlu yoo gba eleyi nibẹ. <eng> Having said that, older people will get it as well.
<translate> 31:8 When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and pronounced blessings on his people Israel. <yor> 8 Nigbati Hesekiah ati awọn ijoye de, ti nwọn si ri òkiti wọnni, nwọn fi ibukún fun Oluwa, ati Israeli enia rẹ̀.
<translate> 8 Nigbati Hesekiah ati awọn ijoye de, ti nwọn si ri òkiti wọnni, nwọn fi ibukún fun Oluwa, ati Israeli enia rẹ̀. <eng> 31:8 When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and pronounced blessings on his people Israel.
<translate> 3 misconceived notions: <yor> 3 ìåñÿöà ìû áåç íàøåé äåâî÷êè::confused::
<translate> 3 ìåñÿöà ìû áåç íàøåé äåâî÷êè::confused:: <eng> 3 misconceived notions:
<translate> two thousand years of seafaring <yor> rú guǒ méi yǒu lí bié rú hé xué huì chéng shòu dǎ jī
<translate> rú guǒ méi yǒu lí bié rú hé xué huì chéng shòu dǎ jī <eng> two thousand years of seafaring
<translate> required for the first time to demonstrate that we had acquired title to our <yor> Ni igba akọkọ ti ohun ti o nilo lati se ni lati kosi wa fun iwe rẹ.
<translate> Ni igba akọkọ ti ohun ti o nilo lati se ni lati kosi wa fun iwe rẹ. <eng> required for the first time to demonstrate that we had acquired title to our
<translate> remanded to Fort Vancouver; and the latter, having changed his mind, <yor> yú pú sà xíng xī dé yuán mǎn;wèi yù lì yì yī qiè zhòng shēng,
<translate> yú pú sà xíng xī dé yuán mǎn;wèi yù lì yì yī qiè zhòng shēng, <eng> remanded to Fort Vancouver; and the latter, having changed his mind,
<translate> Netta Barzilai won this year's Eurovision for Israel <yor> Kilode ti Netta Barzilai ti ṣẹgun Eurovision ni ọdun yii?
<translate> Kilode ti Netta Barzilai ti ṣẹgun Eurovision ni ọdun yii? <eng> Netta Barzilai won this year's Eurovision for Israel
<translate> It's balance and weight. <yor> Ati eyi nyorisi weighting ati iyara iyara.
<translate> Ati eyi nyorisi weighting ati iyara iyara. <eng> It's balance and weight.
<translate> 6 Models and aircraft. <yor> Ọ̀nà méjì tí wọ́n á gbọ́ bùkán àti ọkọ̀ òfuurufú tí wọ́n ti ń ṣiṣẹ́.
<translate> Ọ̀nà méjì tí wọ́n á gbọ́ bùkán àti ọkọ̀ òfuurufú tí wọ́n ti ń ṣiṣẹ́. <eng> 6 Models and aircraft.
<translate> naira were destroyed. <yor> I gbadun u naira.. won mo memememe😂😂
<translate> I gbadun u naira.. won mo memememe😂😂 <eng> naira were destroyed.
<translate> In God We Trust 1 <yor> olorun to mo gbagbo1
<translate> olorun to mo gbagbo1 <eng> In God We Trust 1
<translate> and Sirpa Wrede. <yor> A sì crudo dolore
<translate> A sì crudo dolore <eng> and Sirpa Wrede.
<translate> This can be an indicator of the good quality of work. <yor> Bakannaa o le jẹ aami ti ifarahan giga ti ori lori iṣẹ.
<translate> Bakannaa o le jẹ aami ti ifarahan giga ti ori lori iṣẹ. <eng> This can be an indicator of the good quality of work.
<translate> Their punishment, was to be in proportion to their intelligence and to the warnings they had despised. <yor> Íà ïîëó ëåæàò ãðèáû ïî êîëè÷åñòâó ìåíüøåìó, ÷åì èãðîêîâ.
<translate> Íà ïîëó ëåæàò ãðèáû ïî êîëè÷åñòâó ìåíüøåìó, ÷åì èãðîêîâ. <eng> Their punishment, was to be in proportion to their intelligence and to the warnings they had despised.
<translate> The interface is simple and flexible ideal for all users. <yor> Ohun elo irinṣẹ ti nmu ayelujara jẹ iṣọrọ ati rọrun iṣẹ-ṣiṣe ọpa wẹẹbu ọfẹ fun gbogbo awọn olumulo.
<translate> Ohun elo irinṣẹ ti nmu ayelujara jẹ iṣọrọ ati rọrun iṣẹ-ṣiṣe ọpa wẹẹbu ọfẹ fun gbogbo awọn olumulo. <eng> The interface is simple and flexible ideal for all users.
<translate> Question: How has knowing that you are children of God helped you to have a relationship with God? <yor> 5:5 Bawo ni o wipe ti won ti wa ni kà ninu awọn ọmọ Ọlọrun, ati awọn won ibi jẹ ninu awọn mimọ?
<translate> 5:5 Bawo ni o wipe ti won ti wa ni kà ninu awọn ọmọ Ọlọrun, ati awọn won ibi jẹ ninu awọn mimọ? <eng> Question: How has knowing that you are children of God helped you to have a relationship with God?
<translate> Just whisk away... it's easy. <yor> bi eni fi eran je eko = this is easy
<translate> bi eni fi eran je eko = this is easy <eng> Just whisk away... it's easy.
<translate> It is also a popular drinking spot for after-hour business hours. <yor> O tun jẹ gbajumo julọ lati mu idaduro ibi isinmi ti Igba Irẹdanu Ewe.
<translate> O tun jẹ gbajumo julọ lati mu idaduro ibi isinmi ti Igba Irẹdanu Ewe. <eng> It is also a popular drinking spot for after-hour business hours.
<translate> As a teenager I worked at a salon that had tanning booths, and I have seen some things. <yor> Ṣiṣẹ nipasẹ iwariiri, Mo lọ si ilẹ-ala-ilẹ ti o ni ẹsẹ diẹ diẹ, ati eyi ti mo le ri, ọṣọ pẹlu ewe.
<translate> Ṣiṣẹ nipasẹ iwariiri, Mo lọ si ilẹ-ala-ilẹ ti o ni ẹsẹ diẹ diẹ, ati eyi ti mo le ri, ọṣọ pẹlu ewe. <eng> As a teenager I worked at a salon that had tanning booths, and I have seen some things.