text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> This is the kind of Lord I serve. <yor> Yi ni irú ti Oluwa ti mo fẹ lati tẹle. |
<translate> Yi ni irú ti Oluwa ti mo fẹ lati tẹle. <eng> This is the kind of Lord I serve. |
<translate> The Plumbing Store has been around since 2017 and we have had great success. <yor> Iwadii pẹlu eyiti a pe ni alubosa igba otutu lori oko ni a ti ṣe lati ọdun 2017 ati pe a ṣe akiyesi aṣeyọri pupọ. |
<translate> Iwadii pẹlu eyiti a pe ni alubosa igba otutu lori oko ni a ti ṣe lati ọdun 2017 ati pe a ṣe akiyesi aṣeyọri pupọ. <eng> The Plumbing Store has been around since 2017 and we have had great success. |
<translate> Thank you so much I would like to thank every department to make me feel at home they were all friendly, helpful and welcoming. <yor> Fun eyi Mo dupe pupọ si gbogbo awọn ibatan mi, nitoripe o ṣeun fun wọn pe Mo n gbe ni idile kan nibiti idọkan, iṣe rere ati oye jẹ ijọba. |
<translate> Fun eyi Mo dupe pupọ si gbogbo awọn ibatan mi, nitoripe o ṣeun fun wọn pe Mo n gbe ni idile kan nibiti idọkan, iṣe rere ati oye jẹ ijọba. <eng> Thank you so much I would like to thank every department to make me feel at home they were all friendly, helpful and welcoming. |
<translate> From the time of ancient seafaring to the age of modern flight, Filipinos have been on the move. <yor> Ni ibẹrẹ, ninu yara ti o ti tẹsiwaju nipasẹ Ile ọnọ ti Modern Art, iṣẹ Redio Maritime ti da. |
<translate> Ni ibẹrẹ, ninu yara ti o ti tẹsiwaju nipasẹ Ile ọnọ ti Modern Art, iṣẹ Redio Maritime ti da. <eng> From the time of ancient seafaring to the age of modern flight, Filipinos have been on the move. |
<translate> Control section 4. <yor> Ìåòîäû ñïóñêà § 4. |
<translate> Ìåòîäû ñïóñêà § 4. <eng> Control section 4. |
<translate> (It was a lovebird!) <yor> [ Yuna je l'adore! |
<translate> [ Yuna je l'adore! <eng> (It was a lovebird!) |
<translate> jnthn: no, I don't. so for me the statement is vacuously true:) <yor> Jan: Well, reasons are not important. [ê ̧ ì ì , ì 'ì ë ì¤ ì í ì§ ì ì£ .] |
<translate> Jan: Well, reasons are not important. [ê ̧ ì ì , ì 'ì ë ì¤ ì í ì§ ì ì£ .] <eng> jnthn: no, I don't. so for me the statement is vacuously true:) |
<translate> been viewed as. <yor> Won wa mi won ri mi ahaah |
<translate> Won wa mi won ri mi ahaah <eng> been viewed as. |
<translate> and confess their wrongs, and put them away. <yor> Îí ìîæåò áûòü ìàòîâûì, ñòàíäàðòíûì èëè ñ çåðêàëüíîé ïîëèðîâêîé. |
<translate> Îí ìîæåò áûòü ìàòîâûì, ñòàíäàðòíûì èëè ñ çåðêàëüíîé ïîëèðîâêîé. <eng> and confess their wrongs, and put them away. |
<translate> What's best for the forest plan after the harvest? <yor> Kini o dara lati gbin ni orilẹ-ede lẹhin awọn strawberries? |
<translate> Kini o dara lati gbin ni orilẹ-ede lẹhin awọn strawberries? <eng> What's best for the forest plan after the harvest? |
<translate> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. <yor> ê2 ë ¤ê° ê· ̧ê± ̧ ë'¤ë ¤ë ê±' 175 223ë ì ì£1⁄4ì ¥ì 1⁄4ë¿ ì 'ê3 ì . |
<translate> ê2 ë ¤ê° ê· ̧ê± ̧ ë'¤ë ¤ë ê±' 175 223ë ì ì£1⁄4ì ¥ì 1⁄4ë¿ ì 'ê3 ì . <eng> This time we have 5x^2y^9 / 15y^9x^4. |
<translate> Applications to the board of trustees will open on 5th June 2021. <yor> Ìdìbò sí ipò Board of Trustees ti ọdún 2021 ni a ń retí kí ó wáyé ní ọjọ́ Kẹtàdínlógún oṣù Kẹjọ ọdún 2021. |
<translate> Ìdìbò sí ipò Board of Trustees ti ọdún 2021 ni a ń retí kí ó wáyé ní ọjọ́ Kẹtàdínlógún oṣù Kẹjọ ọdún 2021. <eng> Applications to the board of trustees will open on 5th June 2021. |
<translate> the future of the cosmos? <yor> idi ti Love? _ awọn ailopin cosmos |
<translate> idi ti Love? _ awọn ailopin cosmos <eng> the future of the cosmos? |
<translate> the crop would have been <yor> Kori Lahaye |
<translate> Kori Lahaye <eng> the crop would have been |
<translate> return to Eden, <yor> Adejoke Edun |
<translate> Adejoke Edun <eng> return to Eden, |
<translate> monitored and violators can be <yor> 5. awo ati iwọn le ti wa ni adani. |
<translate> 5. awo ati iwọn le ti wa ni adani. <eng> monitored and violators can be |
<translate> Second, the apps need to take advantage of capabilities that are native to the device they're running on. <yor> Ẹlẹẹkeji, awọn oruka wọnyi le ṣee lo bi awọn asomọ afikun fun awọn irinṣẹ ti o fẹ mu lori ọna. |
<translate> Ẹlẹẹkeji, awọn oruka wọnyi le ṣee lo bi awọn asomọ afikun fun awọn irinṣẹ ti o fẹ mu lori ọna. <eng> Second, the apps need to take advantage of capabilities that are native to the device they're running on. |
<translate> No shots are fired in anger. <yor> Ko si oogun kan pato fun aisan aarun inu. |
<translate> Ko si oogun kan pato fun aisan aarun inu. <eng> No shots are fired in anger. |
<translate> fucked boy to boy... <yor> babe fuck fun guy |
<translate> babe fuck fun guy <eng> fucked boy to boy... |
<translate> My grandfather would repeatedly pray to die, tell me when I call to pray he must die. <yor> Mummy mi olowo shugbon molo oloun Baba mi olowo shugbon molo oloun Emi alowo tori mo oloun Let me hear you say I pray, I pray, I pray The money enter o. |
<translate> Mummy mi olowo shugbon molo oloun Baba mi olowo shugbon molo oloun Emi alowo tori mo oloun Let me hear you say I pray, I pray, I pray The money enter o. <eng> My grandfather would repeatedly pray to die, tell me when I call to pray he must die. |
<translate> However, that "truth" rests on the supposition that: <yor> "Ìàëü÷èê" Àëþøà ó íàñ óæå áûë::tease:: |
<translate> "Ìàëü÷èê" Àëþøà ó íàñ óæå áûë::tease:: <eng> However, that "truth" rests on the supposition that: |
<translate> 16:40.04 untitled doesn't work <yor> 7:40 Handjob fun |
<translate> 7:40 Handjob fun <eng> 16:40.04 untitled doesn't work |
<translate> to the Iron. <yor> ì ëa© Iron |
<translate> ì ëa© Iron <eng> to the Iron. |
<translate> maintained in accordance with ANSI Z88.2. <yor> Íî ó ìåíÿ ìàøèíà 88 ã.ð. |
<translate> Íî ó ìåíÿ ìàøèíà 88 ã.ð. <eng> maintained in accordance with ANSI Z88.2. |
<translate> All My Friends Are Insects 3 <yor> Ë3þ ñâîþ íà áàíêåò ãóêào. |
<translate> Ë3þ ñâîþ íà áàíêåò ãóêào. <eng> All My Friends Are Insects 3 |
<translate> 40:24 there needs to be a transformation <yor> 47:24 ki o le ni ọkà. |
<translate> 47:24 ki o le ni ọkà. <eng> 40:24 there needs to be a transformation |
<translate> happy and grow. <yor> ahirawa to akoli |
<translate> ahirawa to akoli <eng> happy and grow. |
<translate> We see it as an illness. <yor> A ti kà á sí àrùn ìdílé wa. |
<translate> A ti kà á sí àrùn ìdílé wa. <eng> We see it as an illness. |
<translate> After the sudden death of Bruce Lee his wife and children moved to Los Angeles, at that time, the master son turned 8 years old. <yor> Lẹhin ti iku Bruce lojiji, iyawo rẹ ati awọn ọmọde lọ si Los Angeles, ni akoko yẹn ọmọ oluwa rẹ yipada si ọdun mẹjọ. |
<translate> Lẹhin ti iku Bruce lojiji, iyawo rẹ ati awọn ọmọde lọ si Los Angeles, ni akoko yẹn ọmọ oluwa rẹ yipada si ọdun mẹjọ. <eng> After the sudden death of Bruce Lee his wife and children moved to Los Angeles, at that time, the master son turned 8 years old. |
<translate> We have never been against the Government, but we are worried about issues that are affecting our members and teachers out on the field. <yor> A ko gbagbe awọn ọmọ wa, a ngbero lati fun awọn iṣẹ ṣiṣewirin ẹlẹsẹ ẹlẹsẹ ẹlẹsẹ ati awọn ikẹkọ nipa eyi. |
<translate> A ko gbagbe awọn ọmọ wa, a ngbero lati fun awọn iṣẹ ṣiṣewirin ẹlẹsẹ ẹlẹsẹ ẹlẹsẹ ati awọn ikẹkọ nipa eyi. <eng> We have never been against the Government, but we are worried about issues that are affecting our members and teachers out on the field. |
<translate> There's no commenting on the target one SOOO <yor> Konna ni mo hito wo suki ni nareru kimochi |
<translate> Konna ni mo hito wo suki ni nareru kimochi <eng> There's no commenting on the target one SOOO |
<translate> If you've room in your kitchen, sit at a table to prepare food. <yor> Iwọ yoo tun ni anfaani lati ṣe ohunkan ni ibi idana ounjẹ kan, joko ni ibi ijẹun ati lo baluwe pẹlu iwe. |
<translate> Iwọ yoo tun ni anfaani lati ṣe ohunkan ni ibi idana ounjẹ kan, joko ni ibi ijẹun ati lo baluwe pẹlu iwe. <eng> If you've room in your kitchen, sit at a table to prepare food. |
<translate> Event organized by The Elm Tree <yor> Event Hosted By Ile Ori LAgba |
<translate> Event Hosted By Ile Ori LAgba <eng> Event organized by The Elm Tree |
<translate> Eudemas, on the authority of <yor> Idunadura, da lori aṣẹ alabara. |
<translate> Idunadura, da lori aṣẹ alabara. <eng> Eudemas, on the authority of |
<translate> Augusto, you're sick in the brain, shame on you!!! <yor> Â ýòîì ñìûñëå íàì ïîâåçëî, ìû óâèäåëè Ill Nino â ïîëíóþ ìîùü!!! |
<translate> Â ýòîì ñìûñëå íàì ïîâåçëî, ìû óâèäåëè Ill Nino â ïîëíóþ ìîùü!!! <eng> Augusto, you're sick in the brain, shame on you!!! |
<translate> And, at first, the open-plan bathroom, although it's convenient to be able to watch the news in French while brushing your teeth. <yor> Ti o ba ni imọran otitọ yii, o le jẹ diẹ lati ni imọran Faranse rẹ, paapaa ti o ba jẹ ede ahọn rẹ. |
<translate> Ti o ba ni imọran otitọ yii, o le jẹ diẹ lati ni imọran Faranse rẹ, paapaa ti o ba jẹ ede ahọn rẹ. <eng> And, at first, the open-plan bathroom, although it's convenient to be able to watch the news in French while brushing your teeth. |
<translate> burdens wherever possible. <yor> Agba to ni suuru, |
<translate> Agba to ni suuru, <eng> burdens wherever possible. |
<translate> After a long time looking through the code, unrolling loops, etc., I was able to get it down to a whopping 22-25ms!! <yor> à ÷å çà êëþ÷èê òî,çà îãíåííûé,ó ìåíÿ åñòü íà 22--è èì ÿ ïûòàëñÿ!!! |
<translate> à ÷å çà êëþ÷èê òî,çà îãíåííûé,ó ìåíÿ åñòü íà 22--è èì ÿ ïûòàëñÿ!!! <eng> After a long time looking through the code, unrolling loops, etc., I was able to get it down to a whopping 22-25ms!! |
<translate> 6:12 And I saw, when he had opened the sixth seal: and behold there was a great earthquake. <yor> 6:12 Nigbati o si ṣí kẹfa asiwaju, mo ti ri, si kiyesi i, a ìṣẹlẹ nla lodo. |
<translate> 6:12 Nigbati o si ṣí kẹfa asiwaju, mo ti ri, si kiyesi i, a ìṣẹlẹ nla lodo. <eng> 6:12 And I saw, when he had opened the sixth seal: and behold there was a great earthquake. |
<translate> You live under the constant.threat of being fired. <yor> Âî âñÿêîì ñëó÷àå, äîêëàä áûë íà ýòó òåìó). |
<translate> Âî âñÿêîì ñëó÷àå, äîêëàä áûë íà ýòó òåìó). <eng> You live under the constant.threat of being fired. |
<translate> What is the Awwwards Conference in Amsterdam? <yor> Kini idi ti yoo ni adirẹsi ọfiisi foju ni Amsterdam? |
<translate> Kini idi ti yoo ni adirẹsi ọfiisi foju ni Amsterdam? <eng> What is the Awwwards Conference in Amsterdam? |
<translate> The sleeves were made by stitching cloth and turning it inside out. <yor> Abajọ ti a ti dapọ ni a gba nipasẹ ifaworanhan, a ṣe yara ninu rẹ ki o si tú ekan ipara nibẹ. |
<translate> Abajọ ti a ti dapọ ni a gba nipasẹ ifaworanhan, a ṣe yara ninu rẹ ki o si tú ekan ipara nibẹ. <eng> The sleeves were made by stitching cloth and turning it inside out. |
<translate> The protests are sure to percolate through 2015. <yor> Òà ñàìàÿ, êîòîðàÿ ñòîÿëà íà âîëãà áîò øîó 2015. |
<translate> Òà ñàìàÿ, êîòîðàÿ ñòîÿëà íà âîëãà áîò øîó 2015. <eng> The protests are sure to percolate through 2015. |
<translate> How do you manage to get your work done? <yor> Oe o ṣe iranlọwọ lati ṣe iṣeduro iṣẹ rẹ? |
<translate> Oe o ṣe iranlọwọ lati ṣe iṣeduro iṣẹ rẹ? <eng> How do you manage to get your work done? |
<translate> I'm a red light? <yor> ma robe est d'un beau rouge je suis je suis ? |
<translate> ma robe est d'un beau rouge je suis je suis ? <eng> I'm a red light? |
<translate> He doesn't intend to go to the Jewish people dispersed, among the Greeks and teach the Greeks, does he? 36 What is this remark he made: 'You will look for me, and you will not find me; and where I am, you cannot come'?" <yor> 35 Nitorina li awọn Ju mba ara wọn sọ pe, Nibo ni ọkunrin yi yio gbé lọ, ti awa kì yio fi ri i? yio ha lọ sarin awọn Hellene ti nwọn fọnká kiri, ki o si ma kọ́ awọn Hellene bi? 36 Ọrọ kili eyi ti o sọ yi, Ẹnyin ó wá mi, ẹ kì yio si ri mi: ati ibiti emi ba wà, ẹnyin kì yio le wá? |
<translate> 35 Nitorina li awọn Ju mba ara wọn sọ pe, Nibo ni ọkunrin yi yio gbé lọ, ti awa kì yio fi ri i? yio ha lọ sarin awọn Hellene ti nwọn fọnká kiri, ki o si ma kọ́ awọn Hellene bi? 36 Ọrọ kili eyi ti o sọ yi, Ẹnyin ó wá mi, ẹ kì yio si ri mi: ati ibiti emi ba wà, ẹnyin kì yio le wá? <eng> He doesn't intend to go to the Jewish people dispersed, among the Greeks and teach the Greeks, does he? 36 What is this remark he made: 'You will look for me, and you will not find me; and where I am, you cannot come'?" |
<translate> For example, there is a place for real functions, i.e., dimension, body weight, <yor> To ti ni ilọsiwaju ẹya ara ẹrọ: E.g Aabo, sanra kidikidi. |
<translate> To ti ni ilọsiwaju ẹya ara ẹrọ: E.g Aabo, sanra kidikidi. <eng> For example, there is a place for real functions, i.e., dimension, body weight, |
<translate> Well, both of the penguins are male. <yor> Âñåãäà èäåì íàâñòðå÷ó. |
<translate> Âñåãäà èäåì íàâñòðå÷ó. <eng> Well, both of the penguins are male. |
<translate> Sir, You Are Being Hunted Beta <yor> Ê ìîêðûì ñòåêëàì âíîâü ïðèïàäàþ, |
<translate> Ê ìîêðûì ñòåêëàì âíîâü ïðèïàäàþ, <eng> Sir, You Are Being Hunted Beta |
<translate> Revisit the past and the present <yor> Wo àwọn ohun tó ṣẹ̀ṣẹ̀ dé àti àwọn ohun tó wà. |
<translate> Wo àwọn ohun tó ṣẹ̀ṣẹ̀ dé àti àwọn ohun tó wà. <eng> Revisit the past and the present |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.