text stringlengths 37 1.02k |
|---|
<translate> Who's Old? <yor> adakote ni apa ? |
<translate> adakote ni apa ? <eng> Who's Old? |
<translate> Twelve pieces were chosen and the winners were all given an equal award of $150. <yor> Arabambi ni gbogbo won, eyin K1 ni gbogbo wọn to si. |
<translate> Arabambi ni gbogbo won, eyin K1 ni gbogbo wọn to si. <eng> Twelve pieces were chosen and the winners were all given an equal award of $150. |
<translate> At some offices, the application may be advertised for oppositions. <yor> Fun awọn idi aabo, a le firanṣẹ si adirẹsi ti a pese ni isanwo. |
<translate> Fun awọn idi aabo, a le firanṣẹ si adirẹsi ti a pese ni isanwo. <eng> At some offices, the application may be advertised for oppositions. |
<translate> by Zaitsev V.V. <yor> ì à uzzz v |
<translate> ì à uzzz v <eng> by Zaitsev V.V. |
<translate> You are (were) brilliant, it's a shame, shame that you disbanded (you disbanded?). <yor> Ê ÷èñëó òàêèõ ñòàòóé îòíîñèëñÿ ìàëü÷èê, õâàòàþùèé çà øåþ ãóñÿ. |
<translate> Ê ÷èñëó òàêèõ ñòàòóé îòíîñèëñÿ ìàëü÷èê, õâàòàþùèé çà øåþ ãóñÿ. <eng> You are (were) brilliant, it's a shame, shame that you disbanded (you disbanded?). |
<translate> Well suited for families with children going to Frenchville school <yor> O ṣee ṣe lati mu awọn ile-iwe awọn ọmọde ti o de ni France laisi sọrọ ede naa. |
<translate> O ṣee ṣe lati mu awọn ile-iwe awọn ọmọde ti o de ni France laisi sọrọ ede naa. <eng> Well suited for families with children going to Frenchville school |
<translate> What's your strong point as a company? <yor> Kini idojukọ ọkan rẹ bi ile-iṣẹ SaaS kan? |
<translate> Kini idojukọ ọkan rẹ bi ile-iṣẹ SaaS kan? <eng> What's your strong point as a company? |
<translate> They all came to Wash <yor> Ñâîèì ñëîâåñíûì óçîðå÷üåì |
<translate> Ñâîèì ñëîâåñíûì óçîðå÷üåì <eng> They all came to Wash |
<translate> Keifer has a daughter who is less than a year old. <yor> Shelvey ti ri bi ọmọde ti o ni iriri ti o ju ọdun rẹ lọ. |
<translate> Shelvey ti ri bi ọmọde ti o ni iriri ti o ju ọdun rẹ lọ. <eng> Keifer has a daughter who is less than a year old. |
<translate> Keep an eye on the sufferers <yor> Kiyesara afikun awọn alafo. |
<translate> Kiyesara afikun awọn alafo. <eng> Keep an eye on the sufferers |
<translate> Just about every government has an ordinance or law requiring helmets for cyclists. <yor> Boya gbogbo eniyan ni o ni asofin ti o nilo lati wa ni igbẹ, tabi awọn gilaasi pẹlu kan ti a mu. |
<translate> Boya gbogbo eniyan ni o ni asofin ti o nilo lati wa ni igbẹ, tabi awọn gilaasi pẹlu kan ti a mu. <eng> Just about every government has an ordinance or law requiring helmets for cyclists. |
<translate> It turned out to be ideal! <yor> Âîò òàêàÿ ó Êðàñíîé Àðìèè ñèëà! |
<translate> Âîò òàêàÿ ó Êðàñíîé Àðìèè ñèëà! <eng> It turned out to be ideal! |
<translate> I finally put it on my frame and quilted it. <yor> Lootọ, Mo padanu alaye yẹn ninu adaṣe, Mo ṣafikun rẹ. |
<translate> Lootọ, Mo padanu alaye yẹn ninu adaṣe, Mo ṣafikun rẹ. <eng> I finally put it on my frame and quilted it. |
<translate> Get to know the vaccines <yor> Mọ awọn imolara. |
<translate> Mọ awọn imolara. <eng> Get to know the vaccines |
<translate> • borne s.m. <yor> • jirón s.m. |
<translate> • jirón s.m. <eng> • borne s.m. |
<translate> Gen. 26:27 Isaac said to them, "Why have you come to me, since you hate me and have sent me away from you?" <yor> 26:27 Isaaki si wi fun wọn, "Ẽṣe ti ẹnyin tọ mi wá, a ọkunrin ti o korira, ati ti iwọ ti tii kuro lãrin nyin?" |
<translate> 26:27 Isaaki si wi fun wọn, "Ẽṣe ti ẹnyin tọ mi wá, a ọkunrin ti o korira, ati ti iwọ ti tii kuro lãrin nyin?" <eng> Gen. 26:27 Isaac said to them, "Why have you come to me, since you hate me and have sent me away from you?" |
<translate> "What's the phone ? <yor> Kíni nọ́múbà tẹlifónù náà? |
<translate> Kíni nọ́múbà tẹlifónù náà? <eng> "What's the phone ? |
<translate> "And with Juventus' dominance in Italy, he's 8/11 to pick up the league's Golden Boot." <yor> "Êîãäà Âèêòîðèè áûëî 23 ãîäà, îíà 8 ìåñÿöåâ ðàáîòàëà ïåðåâîä÷èöåé íà áîðòó ðóññêîãî ñóäíà." |
<translate> "Êîãäà Âèêòîðèè áûëî 23 ãîäà, îíà 8 ìåñÿöåâ ðàáîòàëà ïåðåâîä÷èöåé íà áîðòó ðóññêîãî ñóäíà." <eng> "And with Juventus' dominance in Italy, he's 8/11 to pick up the league's Golden Boot." |
<translate> bone of contention with the admonition that, "Mistakes are lessons of wisdom. <yor> Abajọ ti awọn ọlọgbọn n sọ pe: ibi mimọ ko ṣofo! |
<translate> Abajọ ti awọn ọlọgbọn n sọ pe: ibi mimọ ko ṣofo! <eng> bone of contention with the admonition that, "Mistakes are lessons of wisdom. |
<translate> Some of the crucial problems with sentencing are easily illustrated by a careful reading of section 718 of the Criminal Code. <yor> Awọn ibeere: 1-Diẹ ninu awọn ipo ti awọn olubẹwẹ yoo ni lati mu wa ni atẹle yii: amak Laisi ikorira si awọn ipese ti Abala 657 ti Ofin rara. |
<translate> Awọn ibeere: 1-Diẹ ninu awọn ipo ti awọn olubẹwẹ yoo ni lati mu wa ni atẹle yii: amak Laisi ikorira si awọn ipese ti Abala 657 ti Ofin rara. <eng> Some of the crucial problems with sentencing are easily illustrated by a careful reading of section 718 of the Criminal Code. |
<translate> Innovation (I) - the process of new product development. <yor> procedure New; // Ïðîöåäóðà äîáàâëåíèÿ íîâîé ñòðîêè â òàáëèöó |
<translate> procedure New; // Ïðîöåäóðà äîáàâëåíèÿ íîâîé ñòðîêè â òàáëèöó <eng> Innovation (I) - the process of new product development. |
<translate> Can you tell us something that we don' know about yourself? <yor> Ṣe o le sọ fun wa ohun kan ti ọpọlọpọ eniyan ko mọ nipa ara rẹ? |
<translate> Ṣe o le sọ fun wa ohun kan ti ọpọlọpọ eniyan ko mọ nipa ara rẹ? <eng> Can you tell us something that we don' know about yourself? |
<translate> As for the hadeeth of al-Aswad ibn Wahb marfu'an. <yor> Ïîñêîëüêó îáðàçîì æèçíè äëÿ íåãî áûëà ïðîôåññèÿ, à íå íàîáîðîò. |
<translate> Ïîñêîëüêó îáðàçîì æèçíè äëÿ íåãî áûëà ïðîôåññèÿ, à íå íàîáîðîò. <eng> As for the hadeeth of al-Aswad ibn Wahb marfu'an. |
<translate> Well....feel pretty crappy today so this one is going to be short...I'll be back later to add to it but right now I am in need of ice water and the couch.... <yor> PHP koodu ti a ti ni ṣi kuro ki Mo n ìrú o nibi lẹẹkansi sugbon títúnṣe ... lero o yoo jẹ wulo fun daakọ ati lẹẹ . |
<translate> PHP koodu ti a ti ni ṣi kuro ki Mo n ìrú o nibi lẹẹkansi sugbon títúnṣe ... lero o yoo jẹ wulo fun daakọ ati lẹẹ . <eng> Well....feel pretty crappy today so this one is going to be short...I'll be back later to add to it but right now I am in need of ice water and the couch.... |
<translate> Protect data, resources and identities. <yor> Ṣakoso awọn data, awọn ọna šiše ati awọn idanimọ rẹ; |
<translate> Ṣakoso awọn data, awọn ọna šiše ati awọn idanimọ rẹ; <eng> Protect data, resources and identities. |
<translate> My neighbor's sex starved wife... <yor> Ìû ïðîñòî íåíàâèäèì ãðóïïû òèïà My Dying Bride... |
<translate> Ìû ïðîñòî íåíàâèäèì ãðóïïû òèïà My Dying Bride... <eng> My neighbor's sex starved wife... |
<translate> It is free, self-paced, and available to all. <yor> O ti wa ni awọn ọna, rorun ati ki o free fun gbogbo eniyan. |
<translate> O ti wa ni awọn ọna, rorun ati ki o free fun gbogbo eniyan. <eng> It is free, self-paced, and available to all. |
<translate> I remember my misery and suffering. <yor> 19Mo ṣe ìrántí ìpọ́njú àti ìdààmú mi, |
<translate> 19Mo ṣe ìrántí ìpọ́njú àti ìdààmú mi, <eng> I remember my misery and suffering. |
<translate> Don't hesitate to join the convo:) <yor> saye pun join juge ye:) |
<translate> saye pun join juge ye:) <eng> Don't hesitate to join the convo:) |
<translate> Coinbase is really the fastest and brightest way to buy bitcoins in the USA. <yor> Lílo WeChat Pay ni ọ̀nà tó yá jù tí ò sì ní ààbò lati ra Bitcoin ní China. |
<translate> Lílo WeChat Pay ni ọ̀nà tó yá jù tí ò sì ní ààbò lati ra Bitcoin ní China. <eng> Coinbase is really the fastest and brightest way to buy bitcoins in the USA. |
<translate> And his loss will be felt. <yor> Ìàò êàê áîåâîé êëè÷. |
<translate> Ìàò êàê áîåâîé êëè÷. <eng> And his loss will be felt. |
<translate> An exotic relative of the foxglove! <yor> Êàæäûé çà Îò÷èçíó âñòàíåò ãðóäüþ! |
<translate> Êàæäûé çà Îò÷èçíó âñòàíåò ãðóäüþ! <eng> An exotic relative of the foxglove! |
<translate> "Volunteering--Way to Help the Poor" <yor> "íàïåðñòîê." - Òîëüêî ó íàñ â Ñèáèðè òàêèì |
<translate> "íàïåðñòîê." - Òîëüêî ó íàñ â Ñèáèðè òàêèì <eng> "Volunteering--Way to Help the Poor" |
<translate> interested in maintaining the status quo than rocking the boat <yor> yappa hibi wa ika sen kou |
<translate> yappa hibi wa ika sen kou <eng> interested in maintaining the status quo than rocking the boat |
<translate> interested in maintaining the status quo than rocking the boat <yor> Yappa hibi wa ika sen kou |
<translate> Yappa hibi wa ika sen kou <eng> interested in maintaining the status quo than rocking the boat |
<translate> They will generate warnings, but they are suppressed. <yor> Âàø ñëóãà íå ìîæåò ðàçîáðàòüñÿ, ñîí ýòî áûë èëè íå ñîí. |
<translate> Âàø ñëóãà íå ìîæåò ðàçîáðàòüñÿ, ñîí ýòî áûë èëè íå ñîí. <eng> They will generate warnings, but they are suppressed. |
<translate> They really NEEDED owls after watching the Guardians of Ga'Hoole! <yor> hǎo niǎo bù wàng fēi , yě rén bàn cháo jū 。 |
<translate> hǎo niǎo bù wàng fēi , yě rén bàn cháo jū 。 <eng> They really NEEDED owls after watching the Guardians of Ga'Hoole! |
<translate> So we're going to discover today, <yor> Awo lÒbàrà A ó mòmò túúnraa wa kò lónà o |
<translate> Awo lÒbàrà A ó mòmò túúnraa wa kò lónà o <eng> So we're going to discover today, |
<translate> It's made of marble! someone else has been in Greece?Did you know that the Olympics were born in the Greek city, <yor> Nje o ti gbọ awọn iroyin loni? ni? daradara, Eyi ni awọn iyasoto ofofo: Julemannen ba de si ilu! |
<translate> Nje o ti gbọ awọn iroyin loni? ni? daradara, Eyi ni awọn iyasoto ofofo: Julemannen ba de si ilu! <eng> It's made of marble! someone else has been in Greece?Did you know that the Olympics were born in the Greek city, |
<translate> I want to insert a black box. <yor> N ó sì gbé àpò dúdú. |
<translate> N ó sì gbé àpò dúdú. <eng> I want to insert a black box. |
<translate> The Girls: Analysis of the text <yor> Awọn fidio lati ẹka: ANAL SEX |
<translate> Awọn fidio lati ẹka: ANAL SEX <eng> The Girls: Analysis of the text |
<translate> Orbitz officials say that survey results are overwhelmingly in their favor. <yor> Awọn aṣoju to woye eto idibo naa sọ pe ohun toju awọn ri lasiko idibo naa kọja afẹnusọ. |
<translate> Awọn aṣoju to woye eto idibo naa sọ pe ohun toju awọn ri lasiko idibo naa kọja afẹnusọ. <eng> Orbitz officials say that survey results are overwhelmingly in their favor. |
<translate> It all has to do with pride of ownership, not money or status. <yor> Nitori eyi, iwà ló yẹ ká bọ̀wọ̀ fún ki i ṣe owó tàbi ipò. |
<translate> Nitori eyi, iwà ló yẹ ká bọ̀wọ̀ fún ki i ṣe owó tàbi ipò. <eng> It all has to do with pride of ownership, not money or status. |
<translate> "Let your light shine" hoodie <yor> "ÞíèÊðåäèò Áàíê," Óôà |
<translate> "ÞíèÊðåäèò Áàíê," Óôà <eng> "Let your light shine" hoodie |
<translate> marketing mix before entering into the market. <yor> Apere ti igbowo ti a darukọ ṣaaju ki o to sunmọ ọja asopọ. |
<translate> Apere ti igbowo ti a darukọ ṣaaju ki o to sunmọ ọja asopọ. <eng> marketing mix before entering into the market. |
<translate> and those who are trained to <yor> Ati awọn ti o ni a ẹkọ tọ tit. |
<translate> Ati awọn ti o ni a ẹkọ tọ tit. <eng> and those who are trained to |
<translate> There's a part of our brain called the amygdala. <yor> Fun iberu ninu ọpọlọ ni apakan ti a npe ni amygdala. |
<translate> Fun iberu ninu ọpọlọ ni apakan ti a npe ni amygdala. <eng> There's a part of our brain called the amygdala. |
<translate> Most Likely to be Chased Down by the Police <yor> Àäàì áóäåò â ïîòå ëèöà äîáûâàòü ñâîé õëåá |
<translate> Àäàì áóäåò â ïîòå ëèöà äîáûâàòü ñâîé õëåá <eng> Most Likely to be Chased Down by the Police |
<translate> In the lead role of Anne <yor> Function Iṣẹ ina LED nigbati itanna ko to |
<translate> Function Iṣẹ ina LED nigbati itanna ko to <eng> In the lead role of Anne |
<translate> In fact, Assignmentsweb.com new program is featuring a lower price than its predecessors. <yor> Paapaa oju opo wẹẹbu ọfẹ Potguide.com n mu awọn alabara wa diẹ sii ju awọn oludari ile-iṣẹ akọkọ. |
<translate> Paapaa oju opo wẹẹbu ọfẹ Potguide.com n mu awọn alabara wa diẹ sii ju awọn oludari ile-iṣẹ akọkọ. <eng> In fact, Assignmentsweb.com new program is featuring a lower price than its predecessors. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.