tgt_text
stringlengths 1
568
| src_text
stringlengths 1
487
| src_lang
stringclasses 1
value | tgt_lang
stringclasses 7
values |
|---|---|---|---|
Goodbye.
|
ሰኒ ማስያም!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Matthew walked past.
|
ማሲኖ ሐልፈ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I have recovered my health already.
|
አነ አዜ ሐይስ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
She bent down.
|
ህተ ተሐት ደኔት::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Who on earth are you?
|
ምን እንቲ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Hurry up or you'll miss the train.
|
ሽፈግ አው ለባቡር እግል ልሕለፈነ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Never break your promise.
|
ረአይኪ እግል ትቀይሪ ኢወጅብ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I want to leave school.
|
መድረሰት እግል ሒደገ ሐዜ ህሌኮ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I waited a long time for Tom.
|
ቶም ወቅት ረዪም ጸብርኩዉ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
We rented a car.
|
መኪነት አጀርነ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Blockhead!
|
አድግከ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Go away!
|
ጭለቅ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
There's an annoying wrinkle on my shirt that I can't get out with the iron.
|
ክሜሸቼ እብ መክወት ለኢገይስ ለለአትሐርቅ መትቀማጣጥ ብተ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
This is impossible.
|
እለ ኢትገብእ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
It looks very pretty.
|
ህቱ ሰኒ ግሩም ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Please disregard this.
|
ኢመትከባት
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I've been here for a week.
|
አነ እንሰር ሳምን ዋዲ ህሌኮ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I'm at home.
|
አቅበልነ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Let's try!
|
ንጀርብ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
They shot me.
|
ህተ እሳት ጠለቀት ዲብዬ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Oi!
|
ሰኒ ምያም!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I'll wait out here.
|
አነ እንሰር እጸንሐከ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Right now I'm at the airport.
|
አነ አዜ እት መጣር ህሌኮ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Welcome aboard!
|
አሰናይ ደሐን መጽአኩም ምን ኩሉ ልብነ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I burned my finger.
|
ጭብዕቼ አንደድኮ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I'll be ready.
|
እንድ ትዳሌኮ እግል እጽነሕ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
No more!
|
ለአክል!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
We've got to find him.
|
ሕነ ለዝም እንረክበ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
The milk went sour.
|
እሊ ሐሊብ መልሕ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Layla looks very pretty today.
|
ለይለ ግርም ትመስል ዮም።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Wait until your turn comes.
|
ዶርከ ጽነሕ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Again?
|
ሐቴ እብ ድግማን። ካልእ ዶል።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Yes, certainly.
|
አሆ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
We met our teacher.
|
መደርስነ ጋበልነ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Well I never!
|
ኢቲበል!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Brace yourself!
|
እንዴ ዳሌኪ ጽንሒ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He speaks three languages.
|
ህተ ሰለስ ህግየ ትትሀጌ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Don't make noise.
|
ብጠሮ ኢይትረብሾኒ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
What is your son doing in Germany?
|
ወልከ ዲብ ጀርመን ሚ ወዴ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Sami's teacher hated him.
|
ሳሚ መደርሱ እይፈተዮኒ.
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I love them.
|
አነ እግሉ እፈትዮ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Exactly.
|
እበ፣ክል፣መሰል።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Tom thinks I'm his enemy.
|
ቶም አና አባዩ አና መስሎ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
What happened to that?
|
ሚ ጀረ እግሉ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Step outside.
|
አጭፍር!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Yep.
|
ሰኒ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Drink!
|
ስቴ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
We tried in vain to make him change his mind.
|
ረአዩ እግል ንቀይር ፈተንነ ላኪን ኢቀደርነ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Esther has had aphasia for the last month.
|
አስቴር እትለ ሐልፈ ወርሕ ኣፋዝያ ረክበየ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Certainly.
|
ኖሱ ቤላ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Hasan is sick.
|
ሐሳን ሕሙም ህለ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Sod off!
|
ሄርር::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
You're lying!
|
እንተ ተሐሴ ህሌከ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Her heart is beating.
|
ላልብ ትንግ ልብል ሀለ::::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He studies Berber.
|
ናይ በርበር ድራሰት።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
What are you smiling about?
|
እግል ሚ ትሳሐቂ ህሌኪ፥
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Sami was waiting for news.
|
ሳሚ አክባር ልትጸበር ዐለ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He is a bus driver.
|
ህቱ ሰዋግ ባብ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Let's get this show on the road.
|
እስኬ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Gangway!
|
በገስ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Forward!
|
ኬን ጊስ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I really don't know.
|
እብ አማን ይአምር።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Look at that squirrel.
|
ረአየ ሌሀይ ሼሉ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Tom is nasty.
|
ቶም እኩይ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Here comes the bus!
|
አሀ ለባስ መጽአ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
You can ask for whoever you want to.
|
ለሓዜክናሁ ነፈር እግል ትሰአለ ትገድረ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Did you?
|
ለ አማን ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
It's begun to rain.
|
አንብቴት ዝለም
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I'll protect you.
|
ሕጌ እግል ልግበእ እግልካቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Jesus Christ!
|
ዒሰ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
A friend shows in misfortune.
|
መልሀይ ዶል ጨባብ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He heard knuckles cracking.
|
ክርን ቀርቀዕ ልትሳጠር ሰምዐ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Not bad!
|
በኪት ልግበእ እግልኪ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Don't forget your passports.
|
ጃወዝኩም ይተትረስዑ.
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
My knee hurts.
|
ብርክዬ ተአመጸኒ ህሌት።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Tom ate cake.
|
ቶም ኬከት እግል ልብለዕ ቱ ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Stop that.
|
ከምሰሌሁ ኢይትውዴኒ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I would eat the apple.
|
አነ ሐቴ ትፍሐት እበልዕ ህሌኮ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Six of us are going on an excursion to the beach this weekend.
|
ስስ ምኒነ ኣክር እሊ እስቡዕ እስክ ሸዋጥእ እግል ልጊሶ ቱ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Come below.
|
ተሐት ትከሬ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Allah knows.
|
ረቢ ለአምር።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
He never told me.
|
እስኡልዬ ኢኮን።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
That's a lie!
|
ኢትሐሴ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I wrote my mother a letter.
|
አስክ እምዬ ከተብኮ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I left.
|
አና እግል እጊስቱ ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Close the gate!
|
ለባብ ድብኦ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
How is life treating you?
|
ከፎ ህሌከ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Love is inherently blind.
|
ፍቲ ምን ጠቢዐቱ ዕውር ቱ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Stop that thing.
|
ከምሰሌሁ ዌዳይ አብጥሮ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
She has a big family.
|
ዐይለት ዐባይ ቡ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Brilliant!
|
ምጸእ!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
She's very tall.
|
ኢሊ ዐቢቱ
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Ziri was miserable.
|
ዚሪ ርቡሽ ዐላ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Hang on a minute.
|
ሐቴ ዶል ጽነሕ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I have some oil.
|
ሑድ ዜድ ብዬ::
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
What time are you going to leave?
|
ምዶል ትትበገስ ህሌከ እንተ፧
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
I like the sun.
|
አነ ጸሓይ እፈቴ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Goodbye.
|
ሰኒ ውዕል!
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
She has a soft and clear voice.
|
ክርንተ ቀጣን ወ ዋድሐት ተ።
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Do you fancy me?
|
እንቲ ትፈቲኒ?
|
tig_Ethi
|
eng_Latn
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.