instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 1
1.6k
| output
stringlengths 1
1.45k
|
|---|---|---|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往南行五百里水路,有一座诸钩山,没有花草树木,到处是沙子石头。
|
又南水行七百里,曰诸钩之山,无草木,多沙石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这座山,方圆一百里,有很多寐鱼。
|
是山也,广员百里,多寐鱼。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往南行七百里水路,是座中父山,没有花草树木,到处是沙子。
|
又南水行七百里,曰中父之山,无草木,多沙。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东行一千里水路,有一座胡射山,没有花草树木,到处是沙子石头。
|
又东水行千里,曰胡射之山,无草木,多沙石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往南行七百里水路,有一座孟子山,山中的树木大多是梓树和桐树,还生长着茂密的桃树和李树,山中的草大多是菌蒲,山中的野兽大多是麋、鹿。
|
又南水行七百里,曰孟子之山,其木多梓桐,多桃李,其草多菌浦,其兽多麋鹿。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这座山,方圆一百里。
|
是山也,广员百里。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
有条河水从山上流出,名称是碧阳,水中生长着很多鳣鱼和鲔鱼。
|
其上有水出焉,名曰碧阳,其中多鳣鲔。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往南行五百里水路,经过流沙五百里,有一座山,叫做踵踵山,方圆二百里,没有花草树木,有大蛇,山上有丰富的玉石。
|
又南水行五百里,曰流沙,行五百里,有山焉,曰跂踵之山,广员二百里,无草木,有大蛇,其上多玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这里有一水潭,方圆四十里都在喷涌泉水,名称是深泽,水中有很多蠵龟。
|
有水焉,广员四十里皆涌,其名曰深泽,其中多大龟。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中还生长着一种鱼,形状像一般的鲤鱼,却有六只脚和鸟一样的尾巴,名称是鮯鮯鱼,发出的叫声便是它自身名称的读音。
|
有鱼焉,其状如鲤。而六足鸟尾,名曰鮯鮯之鱼,其名自詨。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往南行九百里水路,有一座踇隅山,山上有茂密的花草树木,有丰富的金属矿物和玉石,还有许多赭石。
|
又南水行九百里,曰踇隅之山,其上多草木,多金玉,多赭。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像一般的牛却长着马一样的尾巴,名称是精精,它发出的叫声便是自身名称的读音。
|
有兽焉,其状如牛而马尾,名曰精精,其鸣自詨。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往南行五百里水路,经过三百里流沙,便到了无皋山,从山上向南可以望见幼海,向东可以望见榑木,这里不生长花草树木,到处刮大风。
|
又南水行五百里,流沙三百里,至于无皋之山,南望幼海,东望榑木,无草木,多风。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这座山,方圆一百里。
|
是山也,广员百里。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
总计东方第三列山系之首尾,自尸胡山起到无皋山止,一共九座山,途经六千九百里。
|
凡东次三经之首,自尸胡之山至于无皋之山,凡九山,六千九百里。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
诸山山神的形貌都是人的身子却长着羊角。
|
其神状皆人身而羊角。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
祭祀山神:在毛物中用一只公羊作祭品,祀神的米用黄米。
|
其祠:用一牡羊,米用黍。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这些山神,一出现就会起大风、下大雨、发大水而损坏庄稼。
|
是神也,见则风雨水为败。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
东方第四列山系之首座山,叫做北号山,屹立在北海边上。
|
又东次四经之首,曰北号之山,临于北海。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种树木,形状像普通的杨树,开红色花朵,果实与枣子相似但没有核,味道是酸中带甜,吃了它就能使人不患上疟疾病。
|
有木焉,其状如杨,赤华,其实如枣而无核,其味酸甘,食之不疟。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
食水从这座山发源,然后向东北流入大海。
|
食水出焉,而东北流注于海。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像狼,长着红脑袋和老鼠一样的眼睛,发出的声音如同小猪叫,名称是獦狚,是能吃人的。
|
有兽焉,其状如狼,赤首鼠目,其音如豚,名曰猲狙,是食人。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中还有一种禽鸟,形状像普通的鸡却长着白脑袋,老鼠一样的脚足和老虎一样的爪子,名称是鬿雀,也是能吃人的。
|
有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿誉亦食人。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往南三百里,有一座旄山,没有花草树木。
|
又南三百里,曰旄山,无草木。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
苍体水从这座山发源,然后向西流入展水,水中生长着很多鱃鱼,形状像鲤鱼而头长得很大,吃了它的肉就能使人皮肤上不生瘊子。
|
苍体之水出焉,而西浪注于展水,其中多鱃鱼,其状如鲤而大首,食者不疣。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往南三百二十里,有一座东始山,山上多出产苍玉。
|
又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种树木,形状像一般的杨树却有红色纹理,树干中的液汁与血相似,不结果实,名称是芑,把液汁涂在马身上就可使马驯服。泚水从这座山发源,然后向东北流入大海,水中有许多美丽的贝,还有很多茈鱼,形状像一般的鲫鱼,却长着一个脑袋而十个身子,它的气味与蘼芜草相似,人吃了它就不放屁。
|
有木焉,其状如杨而赤理,其汁如血,不实,其名曰芑,可以服马,泚水出焉,而东北流注于海,其中多美贝,多茈鱼,其状如鲋,一首而十身,其臭如蘪芜食之不䊧。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东南三百里,有一座女烝山,山上没有花草树木。石膏水从这座山发源,然后向西流入鬲水,水中有很多薄鱼,形状像一般的鳝鱼却长着一只眼睛,发出的声音如同人在呕吐,一出现而天下就会发生大旱灾。
|
又东南三百里,曰女烝之山,其上无草木,石膏水出焉,而西流注于鬲水,其中多薄鱼,其状如鳣鱼而一目,其音如欧,见则天下大旱。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东南二百里,有一座钦山,山中有丰富的金属矿物和玉石却没有石头。
|
又东南二百里,曰钦山。多金玉而无石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
师水从这座山发源,然后向北流入皋泽,水中有很多鱃鱼,还有很多色彩斑斓的贝。
|
师水出焉,而北流注于皋泽,其中多鱃鱼,多文贝。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像小猪却长着大獠牙,名称是当康,它发出的叫声就是自身名称的读音,一出现而天下就要大丰收。
|
有兽焉,其状如豚而有牙,其名当康,其鸣自叫,见则天下大穰。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东南二百里,有一座子桐山。
|
又东南二百里,曰子桐之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
子桐水从这座山发源,然后向西流入余如泽。
|
子桐之水出焉,而西流注于余如之泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中生长着很多鱼,形状与一般的鱼相似却长着禽鸟翅膀,出入水中时闪闪发光,发出的声音如同鸳鸯鸣叫,一出现而天下就会发生大旱灾。
|
其中多䱻鱼,其状如鱼而鸟翼,出入有光。其音如鸳鸯,见则天下大旱。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东北二百里,有一座剡山,有丰富的金属矿物和玉石。
|
又东北二百里,曰剡山,多金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像猪却是人的面孔,黄色的身子上长着红色尾巴,名称是合窳,发出的声音如同婴儿啼哭。这种合窳兽,是吃人的,也吃虫和蛇,一出现而天下就会发生水灾。
|
有兽焉,其状如彘而人面。黄身而赤尾,其名曰合窳,其音如婴儿,是兽也,食人,亦食虫蛇,见则天下大水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东二百里,有一座太山,山上有丰富的金属矿物和玉石、茂密的女桢树。
|
又东北二百里,曰太山,上多金玉桢木。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像一般的牛却是白脑袋,长着一只眼睛和蛇一样的尾巴,名称是蜚,它行经有水的地方水就干涸,行经有草的地方草就枯死,一出现而天下就会发生大瘟疫。钩水从这座山发源,然后向北流入劳水,水中有很多鱃鱼。
|
有兽焉,其状如牜而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚,行水则竭,行草则死,见则天下大疫,钩水出焉,而北流注于劳水,其中多鱃鱼。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
总计东方第四列山系之首尾,自北号山起到太山止,一共八座山,途经一千七百二十里。
|
凡东次四经之首,自北号之山至于太山,凡八山,一千七百二十里。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
北方第一列山系的第一座山叫做单狐山,山上有茂密的桤木树,也有茂盛的华草。
|
北山经之首,曰单狐之山,多机木,其上多华草。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
漨水从这座山发源,然后向西流入泑水,水中有很多紫石、文石。
|
逢漨水出焉,而西流注于泑水,其中多芘石文石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百五十里,有一座求如山,山上蕴藏着丰富的铜,山下有丰富的玉石,但没有花草树木。
|
又北二百五十里,曰求如之山,其上多玉,无草木。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
滑水从这座山发源,然后向西流入诸毗水。
|
滑水出焉,而西流注于诸𣬈之水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中有很多滑鱼,外形像一般的鱓鱼,却是红色的脊背,发出的声音像人支支吾吾的话语,吃了它的肉就能治好人的疣赘病。
|
其中多滑鱼。其状如鱓,赤背,其音如梧,食之已疣。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中还生长着很多水马,外形与一般的马相似,但前腿上长有花纹,并拖着一条牛尾巴,发出的声音像人呼喊。
|
其中多水马,其状如马,文臂牛尾,其音如呼。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百里,有一座带山,山上盛产玉石,山下盛产青石碧玉。
|
又北三百里,曰带山,其上多玉,其下多青碧。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,外形像马,长的一只角有如粗硬的磨石,名称是臞疏,人饲养它可以辟火。
|
有兽焉,其状如马,一角有错,其名曰灌疏,可以辟火。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中还有一种禽鸟,形状像普通的乌鸦,但浑身是带着红色斑纹的五彩羽毛,名叫鹌鹩,这种鹌鹩鸟自身有雌雄二种性器官,吃了它的肉就能使人不患痈疽病。
|
有鸟焉,其状如乌,五采而赤文,名曰鵸鵌,是自为牝牡,食之不疽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
彭水从这座山发源,然后向西流入芘湖水,水中有很多儵鱼,外形像一般的鸡却长着红色的羽毛,还长着三条尾巴、六只脚、四只眼睛,它的叫声与喜鹊的鸣叫相似,吃了它的肉就能使人无忧无虑。
|
彭水出焉,而西流注于芘湖之水,中多鯈鱼,其状如鸡而赤毛,三尾六足四首,其音如鹊,食之可以已忧。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北四百里,有一座谯明山。
|
又北四百里,曰谯明之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
谯明水从这座山发源,向西流入黄河。
|
谯水出焉,西流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中生长着很多何罗鱼,长着一个脑袋却有十个身子,发出的声音像狗叫,人如果吃了它的肉就可以治愈痈肿病。
|
其中多何罗之鱼,一首而十身,其音如吠犬,食之已痈。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种兽,外形像豪猪却长着柔软的红毛,叫声如同用辘轳抽水的响声,名叫孟槐,人饲养它可以辟凶邪之气。
|
有兽焉,其状如貆而赤毫,其音如榴榴,名曰孟槐,可以御凶。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这座谯明山,没有花草树木,到处是石青、雄黄。
|
是山也,无草木,多青雄黄。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百五十里,有一座涿光山。
|
又北三百五十里,曰涿光之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
嚻水从这座山发源,然后向西流入黄河。
|
嚣水出焉,而西流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中生长着很多鳛鳛鱼,外形像喜鹊却长有十只翅膀,鳞甲全长在羽翅的尖端,发出的声音与喜鹊的鸣叫相似,人饲养它可以辟火,人如果吃了它的肉就能治好黄疸病。
|
其中多鳛鳛之鱼,其状如鹊而十翼,鳞皆在羽端,其音如鹊,可以御火,食之不瘅。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山上到处是松树和柏树,而山下到处是棕树和橿树,山中的野兽以羚羊居多,禽鸟以蕃鸟居多。
|
其上多松柏,其下多棕橿,其兽多鹿霝羊,其鸟多蕃。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百八十里,有一座虢山,山上是茂密的漆树,山下生长着很多的梧桐树和椐树,山的南面盛产玉石,山的北面盛产铁。
|
又北三百八十里,曰虢山,其上多漆,其下多桐椐。其阳多玉,其阴多铁。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
伊水从这座山发源,向西流入黄河。
|
伊水出焉,西流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中的野兽以橐驼最多,而禽鸟大多是寓鸟,外形与老鼠相似却长着鸟一样的翅膀,发出的声音像羊叫,人饲养它可以躲避刀刃之灾。
|
其兽多橐驼,其鸟多窝,状如鼠而鸟翼,其音如羊,可以御兵。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北四百里,便到了虢山的尾端,山上到处是美玉而没有石头。
|
又北四百里,至于虢山之尾,其上多玉而无石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
鱼水从这里发源,向西流入黄河,水中有很多花纹斑斓的贝。
|
鱼水出焉,西流注于河,其中多文贝。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,有一座丹熏山,山上生长着茂密的臭椿树和柏树,在众草中以野韭菜和野薤菜最多,还盛产丹雘。
|
又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗柏,其草多韭韭,多丹获。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
熏水从这座山发源,然后向西流入棠水。
|
熏水出焉,而西流注于棠水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,外形像老鼠,却长着兔子的脑袋和麋鹿的耳朵,它发出的声音好似狗嗥叫,用尾巴飞行,名叫耳鼠,人吃了它的肉就不会生膨胀病,还可以辟百毒之害。
|
有兽焉,其状如鼠,而菟首麋身,其音如獆犬,以其尾飞,名曰耳鼠,食之不䐆,又可以御百毒。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百八十里,有一座石者山,山上没有花草树木,但到处是瑶、碧之类的美玉。
|
又北二百八十里,曰石者之山,其上无草木,多瑶碧。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
泚水从这座山发源,向西流入黄河。
|
泚水出焉,西流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,外形像豹子,额头上有花纹,身体是白色的,名叫孟极,善于伏身隐藏,它叫的声音便是自身名称的读音。
|
有兽焉,其状如豹,而文题白身,名曰孟极,是善伏,其鸣自呼。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百一十里,有一座边春山,山上到处是野葱、葵菜、韭菜、野桃树、李树。
|
又北百一十里,曰边春之山,多葱、葵、韭、桃、李。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
杠水从这座山发源,然后向西流入泑泽。
|
杠水出焉,而西流注于泑泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山里有一种野兽,外形像猿猴,身上满是花纹,喜欢嘻笑,一看见人就假装睡着,名叫幽鴳,它叫的声音便是自身名称的读音。
|
有兽焉,其状如禺而文身,善笑,见人则卧,名曰幽鴳,其鸣自呼。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,有一座蔓联山,山上没有花草树木。山里有一种野兽,外形像猿猴却长着鬣毛,有牛一样的尾巴,长满花纹的双臂和马一样的蹄子,一看见人就呼叫,名叫足訾,它叫的声音便是自身名称的读音。
|
又北二百里,曰蔓联之山,其上无草木,有兽焉,其状如禺而有鬣,牛尾、文臂、马蹏,见人则呼,名曰足訾,其鸣自呼。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中还有一种禽鸟,喜欢群居和结对飞行,尾巴与雌野鸡相似,名叫鵁。它叫的声音便是自身名称的读音,人如果吃了它的肉就能治好风痹病。
|
有鸟焉,群居而朋飞,其毛如雌雉,名曰,其鸣自呼,食之已风。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百八十里,有一座单张山,山上没有花草树木。
|
又北八百里,曰单张之山,其上无草木。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,外形像豹子却拖着一条长长的尾巴,还长着人一样的脑袋和牛一样的耳朵,一只眼睛,名叫诸犍,喜欢吼叫,行走时就用嘴衔着尾巴,卧睡时就将尾巴盘蜷起来。
|
有兽焉,其状如豹而长尾,人首而牛耳,一目,名曰诸犍,善吒,行则衔其尾。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中又有一种禽鸟,外形像野鸡,脑袋上有花纹,白色翅膀,黄色脚,名叫白鵺,人如果吃了它的肉就能治好咽喉疼痛,还可以治愈疯癫病。
|
有鸟焉,其状如雉,而文首、白翼、黄足,名曰白鵺,食之已嗌痛,可以已痸。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
栎水从这座山发源,然后向南流入杠水。
|
栎水出焉,在而南流注于杠水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百二十里,有一座灌题山,山上生长着茂密的臭椿树和柘树,山下到处是流沙,还蕴藏着丰富磨石。
|
又北三百二十里,曰灌题之山,其上多樗柘,其下多流沙,多砥。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,外形像牛却拖着一条白色的尾巴,发出的声音如同人在高声呼唤,名叫那父。
|
有兽焉,其状如牛而白尾,其音如詨,名曰那父。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中还有一种禽鸟,外形像一般的雌野鸡却长着人的面孔,一看见人就跳跃,名叫竦斯,它叫的声音就是自身名称的读音。
|
有鸟焉,其状如雌雉而人面,见人则跃,名曰竦斯,其鸣自呼也。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
匠韩水从这座山发源,然后向西流入泑泽,水中有很多磁铁石。
|
匠韩之水出焉,而西流注于泑泽,其中多磁石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,有一座潘侯山,山上生长着茂密的松树和柏树,山下是茂密的榛树和楛树,山的南面蕴藏着丰富的玉石,山食物北面蕴藏着丰富的铁。
|
又北二百里,曰潘侯之山,其上多松柏,其下多榛楛,其阳多玉,其阴多铁。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,外形像牛,但四肢关节上都有长长的毛,名叫牦牛。
|
有兽焉,基状如牛,而四节生毛,或曰旄牛。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
边水从这座山发源,然后向南流入栎泽。
|
边水出焉,而南流注于栎泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百三十里,有一座小咸山,没有花草树木,冬天和夏天都有积雪。
|
又北二百三十里,曰小咸之山,无草木,冬夏有雪。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
往北二百八十里,有一座大咸山,没有花草树木,山下盛产玉石。
|
北二百八十里,曰大咸之山,无草木,其下多玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这座大咸山,四四方方,人不能攀登上去。
|
是山也,四方,不可以上。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种蛇叫做长蛇,身上的毛与猪脖子上的硬毛相似,发出的声音像是人在敲击木梆子。
|
有蛇名曰长蛇,其毛如彘豪,其音如鼓柝。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百二十里,有一座敦薨山,山上是茂密的棕树和楠木树,山下是大片的紫草。
|
又北三百二十里,曰敦薨之山,其上多棕枬,其下多茈草。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
敦薨水从这座山发源,然后向西流入泑泽。
|
敦薨之水出焉,而西流注于泑泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这泑泽位于昆仑山的东北角,确实就是黄河的源头。
|
出于昆仑之东北隅,实惟河原。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中有很多赤鲑。那里的野兽以兕、牦牛最多,而禽鸟大多是布谷鸟。
|
其中多赤鲑,其兽多兕,旄牛,其鸟多柝鸠。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,有一座少咸山,山上没有花草树木,到处是青石碧玉。
|
又北二百里,曰少咸之山,无草木,多青碧。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像普通的牛,却长着红色的身子、人的面孔、马的蹄子,名称是窫窳,发出的声音如同婴儿啼哭,是能吃人的。
|
有兽焉,其状如牛,而赤身、人面、马足,名曰窥窳,其音如婴儿,是食人。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
敦水从这座山发源,向东流入雁门水,水中生长着很多鱼,人吃了它的肉就会中毒而死。
|
敦水出焉,东流注于雁门之水,其中多魳魳之鱼。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,是座狱法山。
|
食之杀人。又北二百里,曰狱法之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
瀤泽水从这座山发源,然后向东北流入泰泽。
|
瀼泽之出焉,而东北流注于泰泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中生长着很多鱼,形状像一般的鲤鱼却长着鸡爪子,人吃了它的肉就能治好赘瘤病。
|
其中多䲃鱼,其状如鲤而鸡足,食之已疣。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中还有一种野兽,形状像普通的狗却长着人的面孔,擅长投掷,一看见人就嘻笑,名称是山,它走起来就像刮风,一出现天下就会起大风。
|
有兽焉,其状如犬而人面,善投,见人则笑,其名山,其行如风,见则天下大风。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.