instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 1
1.6k
| output
stringlengths 1
1.45k
|
|---|---|---|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,是座北岳山,山上到处是枳树酸枣树和檀、柘一类的树木。
|
又北二百里,曰北岳之山,多枳棘刚木。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像一般的牛,却长着四只角、人的眼睛、猪的耳朵,名称是诸怀,发出的声音如同大雁鸣叫,是能吃人的。
|
有兽焉,其状如牛,而四角、人、耳、彘耳,其名曰诸怀,基音如鸣雁,是食人。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
诸怀水从这座山发源,然后向西流入嚻水,水中有很多鮨鱼,长着鱼的身子而狗的脑袋,发出的声音像婴儿啼哭,人吃了它的肉就能治愈疯狂病。
|
诸怀之水出焉,而西流注于嚣水,水中多鮨鱼,鱼身而犬首,其音如婴儿,食之已狂。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百八十里,是座浑夕山,山上没有花草树木,盛产铜和玉石。
|
又北百八十里,曰浑夕之山,无草木,多铜玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
嚻水从这座山发源,然后向西北流入大海。
|
嚣水出焉,而西流注于海。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这里有一种长着一个头两个身子的蛇,名称是肥遗,在哪个国家出现那个国家就会发生大旱灾。
|
有蛇一首两身,名曰肥遗,见则其国大旱。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北五十里,是座北单山,山上没有花草树木,却生长着茂盛的野葱和野韭菜。
|
又北五十里,曰北单之山,无草木,多葱韭。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百里,是座罴差山,没有花草树木,却有很多小个头的野马。
|
又北百里,曰罴差之山,无草木,多马。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百八十里,是座北鲜山,这里有很多小个头的野马。鲜水从这里发源,然后向西北流入涂吾水。
|
又北百八十里,曰北鲜之山,是多马,鲜水出焉,而西北流注于涂吾之水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百七十里,是座堤山,有许多小个头的野马。
|
又北百七十里,曰堤山,多马。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像一般的豹子而脑袋上有花纹,名称是狕。
|
有兽焉,其状如豹而文首,名曰狕。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
堤水从这座山发源,然后向东流入泰泽,水中有很多龙和龟。
|
堤水出焉,而东流注于泰泽,其中多龙龟。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
总计北方第一列山系之首尾,自单狐山起到堤山止,一共二十五座山,途经五千四百九十里,诸山山神都是人的面孔蛇的身子。
|
凡北山经之首,自单狐之山至于堤山,凡二十五山,五千四百九十里,其神皆人面蛇身。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
祭祀山神:把毛物中用作祭品的一只公鸡和一头猪埋入地下,在祀神的美好玉器中用一块玉珪,只是埋入地下而不需要用米来祭祀。
|
其祠之,毛用一雄鸡彘瘗,吉玉用一珪,瘗而为不糈。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
住在诸山北面的人,都生吃未经火烤的食物。
|
其山北人,皆生食不火之物。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
北方第二列山系之首座山,坐落在黄河的东岸,山的首端枕着汾水,这座山叫管涔山。
|
北次二经之首,在河之东,其首枕汾,其名曰管涔之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山上没有树木却到处是茂密的花草,山下盛产玉石。
|
其上无木而多草,其下多玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
汾水从这座山发源,然后向西流入黄河。
|
汾水出焉,而西流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百五十里,是座少阳山,山上盛产玉石,山下盛产赤银。
|
又西二百五十里,曰少阳之山,其上多玉,其下多赤银。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
酸水从这座山发源,然后向东流入汾水,水中有很多优良赭石。
|
酸水出焉,而东流注于汾水,其中多美赭。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北五十里,是座县雍山,山上蕴藏着丰富的玉石,山下蕴藏着丰富的铜,山中的野兽大多是山驴和麋鹿;而禽鸟以白色野鸡和白翰鸟居多。
|
又北五十里,曰县雍之山,其上多玉,其下多铜,其兽多闾麋,其鸟多白翟白。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
晋水从这座山发源,然后向东南流入汾水。
|
晋水出焉,而东南流注于汾水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中生长着很多鱽鱼,形状像小儵鱼却长着红色的鳞甲,发出的声音如同人的斥责声,吃了它的肉就使人没有狐骚臭。
|
其中多鮆鱼,其状如鯈而赤麟,其音如叱,食之不骄。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,是座狐岐山,山上没有花草树木,到处是青石碧玉。
|
又北二百里,曰狐岐之山,无草木,多青碧。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
胜水从这座山发源,然后向东北流入汾水,水中有很多苍玉。
|
胜水出焉,而东北流注于汾水,其中多苍玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百五十里,是座白沙山,方圆三百里大小,到处是沙子,没有花草树木和禽鸟野兽。
|
又北三百五十里,曰白沙山,广员三百里,尽沙也,无草木鸟兽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
鲔水从这座山的山顶发源,然后潜流到山下,水中有很多白玉。
|
鲔水出于其上,潜于其下,是多白玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北四百里,是座尔是山,没有花草树木,也没有水。
|
又北四百里,曰尔是之山,无草木,无水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百八十里,是座狂山,没有花草树木。这座狂山,冬天和夏天都有雪。
|
又北三百八十里,曰狂山,无草木,是山也,冬夏有雪。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
狂水从这座山发源,然后向西流入浮水,水中有很多优良玉石。
|
狂水出焉,而西流注于浮水,其中多美玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百八十里,是座诸余山,山上蕴藏着丰富的铜和玉石,山下到处是茂密的松树和柏树。
|
又北三百八十里,曰诸余之山,其上多铜玉,其下多松柏。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
诸余水从这座山发源,然后向东流入旄水。
|
诸余之水出焉,而东流注于旄水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百五十里,是座敦头山,山上有丰富的金属矿物和玉石,但不生长花草树木。
|
又北三百五十里,曰敦头之山,其上多金玉,无草木。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
旄水从这座山发源,然后向东流入邛泽。
|
旄水出焉,而东流注于印泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有很多马,长着牛一样的尾巴和白色身子,一只角,发出的声音如同人呼唤。
|
其中多马,牛尾而白身,一角,其音如呼。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百五十里,是座钩吾山,山上盛产玉石,山下盛产铜。
|
又北三百五十里,曰钩吾之山,其上多玉,其下多铜。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状是羊的身子人的面孔。眼睛长在腋窝下,有着老虎一样的牙齿和人一样的指甲,发出的声音如同婴儿哭啼,名称是饕餮,食人,贪恋美食,在怪兽中担任厨师。
|
有兽焉,其状如羊身人面,其目在腋下,虎齿人爪,其音如婴儿,名曰狍鸮,是食人。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
往北三百里,是座北嚻山,没有石头,山南阳面多出产碧玉,山北阴面多出产玉石。
|
又北三百里,曰北嚻之山,无石,其阳多玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像一般的老虎,却长着白色身子狗脑袋,马的尾巴猪脖子上的硬毛,名称是独。
|
有兽焉,其状如虎,而白身犬首,马尾彘鬣,名曰独𤞞。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中还有一种禽鸟,形状像一般的乌鸦,却长着人的面孔,名称是,在夜里飞行而在白天隐伏,吃了它的肉就能使人不中暑。
|
有鸟焉,其状如乌,人面,名曰𪄀𪃑,宵飞而昼伏,食之已暍。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
涔水从这座山发源,然后向东流入邛泽。
|
涔水出焉,而东流注于邛泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百五十里,是座梁渠山,不生长花草树木,有丰富的金属矿物和玉石,脩水从这座山发源,然后向东流入雁门水。
|
又北三百五十里,曰梁渠之山,无草木,多金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中的野兽大多是居暨兽,形状像汇却浑身长着红色的毛,发出的声音如同小猪叫。
|
修水出焉,而东流注于雁门,其兽多居暨,其状如汇而赤毛,其音如豚。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中还有一种禽鸟,形状像夸父,长着四只翅膀、一只眼睛、狗一样的尾巴,名称是嚻,它的叫声与喜鹊的鸣叫相似,人吃了它的肉就可以止住肚子痛,还可以治好腹泻病。
|
有鸟焉,其状如夸父,四翼、一目、犬尾,名曰嚣,其音如鹊,食之已腹痛,可以止衕。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北四百里,是座姑灌山,没有花草树木。
|
又北四百里,曰姑灌之山,无草木。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
在这座姑灌山上,冬天夏天都有雪。
|
是山也,科夏有雪。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百八十里,是座湖灌山,山南阳面盛产玉石,山北阴面盛产碧玉,并有许多个头小的野马。湖灌水从这座山发源,然后向东流入大海,水中有很多鳝鱼。
|
又北三百八十里,曰湖灌之山,其阳多玉,其阴多碧,多马,湖灌之水出焉,而东流注于海,其中多䱇。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山里生长着一种树木,叶子像柳树叶而有红色的纹理。
|
有木器厂焉,其叶如柳而赤理。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北行五百里水路,然后经过三百里流沙,便到了洹山,山上蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。
|
又北水行五百里,流沙三百里,至于洹山,其上多金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中生长着一种三桑树,这种树都不长枝条,树干高达一百仞,还生长着各种果树。
|
三桑生之,其树皆无枝,其高百仞。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山下有很多怪蛇。
|
百果树生之。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百里,是座敦题山,这里不长花草树木,但蕴藏有丰富的金矿物和玉石。
|
其下多怪蛇。又北三百里,曰敦题之山,无草木,多金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这座山座落在北海的岸边。
|
是錞于北海。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
总计北方第二列山系之首尾,自管涔山起到敦题山止,一共十七座山,途经五千六百九十里。
|
凡北次二经之首,自管涔之山至于敦题之山,凡十七山,五千六百九十里。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
诸山山神都是蛇的身子人的面孔。
|
其神皆蛇身人面。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
祭祀山神:把毛物中用作祭品的一只公鸡、一头猪一起埋入地下;在祀神的玉器中用一块玉璧和一块玉珪,一起投向山中而不用米祀神。
|
其祠;毛用一雄鸡彘瘗;用一璧一珪,投而不糈。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
北方第三列山系之首座山,叫做太行山。
|
北次三经之首,曰太行之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
太行山的首端叫归山,山上出产金属矿物和玉石,山下出产碧玉。
|
其首曰归山,其上有金玉,其下有碧。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像普通的羚羊却有四只角,长着马一样的尾巴和鸡一样的爪子,名称是,善于旋转起舞,它发出的叫声就是自身名称的读音。山中还有一种禽鸟,形状像一般的喜鹊,长着白身子、红尾巴、六只脚,名称是,这种鸟十分惊觉,它发出的叫声就是自身名称的读音。
|
有兽焉,其状如麢羊而四角,马尾而有距,其名曰,善还,其名自詨有鸟焉,其状台鹊,白身、赤尾、六足,其名曰䴅,是善惊,其鸣自詨。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东北二百里,是座龙侯山,不生长花草树木,有丰富的金属矿物和玉石。
|
又东北二百里,曰龙侯之山,无草木,多金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
决水从这座山发源,然后向东流入黄河。
|
决决之水出焉,而东流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中有很多人鱼,形状像一般的鱼,长有四只脚,发出的声音像婴儿哭啼,吃了它的肉就能使人不得疯癫病。
|
其中多人鱼,其状如䱱鱼,四足,其音如婴儿,食之无痴疾。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东北二百里,是座马成山,山上多出产有纹理的美石,山北阴面有丰富的金属矿物和玉石。
|
又东北二百里,曰马成之山,其上多文石,其阴多金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山里有一种野兽,形状像普通的白狗却长着黑脑袋,一看见人就腾空飞起,名称是天马,它的叫声就是自身名称的读音。山里还有一种禽鸟,形状像一般的乌鸦,却长着白色的脑袋和青色的身子、黄色的足爪,名称是鶌鶋,它的叫声便是自身名称的读音,吃了它的肉使人不感觉饥饿,还可以医治老年健忘症。
|
有兽焉,其状如白犬而黑头,见人则飞,其名曰天马,其鸣自詨,有鸟焉,其状如乌,首白而身青、足黄,是名曰鶌鶋。其名自詨,食之不饥,可以已寓。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东北七十里,是座咸山,山上盛产玉石,山下盛产铜,这里到处是松树和柏树,在所生长的草中以紫草最多。
|
又东北七十里,曰咸山,其上有玉,其下多铜,是多松柏,草多茈草。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
条菅水从这座山发源,然后向西南流入长泽。
|
条菅之水出焉,而西南流注于长泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中多出产器酸,这种器酸三年才能收成一次,吃了它就能治愈人的麻疯病。
|
其中多器酸,三岁一成,食之已疠。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东北二百里,是座天池山,山上没有花草树木,到处是带有花纹的美石。
|
又东北二百里,曰天池之山,其上无草木,多文石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像一般的兔子却长着老鼠的头,借助它背上的毛飞行,名称是飞鼠。
|
有兽焉,其状如兔而鼠首,以其背飞,其名曰飞鼠。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
渑水从这座山发源,然后潜流到山下,水中有很多黄色垩土。
|
渑水出焉,潜于其下,其中多黄垩。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东三百里,是座阳山,山上有丰富的玉石,山下有丰富的金铜。
|
又东三百里,曰阳山,其上多玉,其下多金铜。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像普通的牛而长着红尾巴,脖子上有肉瘤,像斗的形状,名称是领胡,它发出的叫声便是自身名称的读音,人吃了它的肉就能治愈癫狂症。
|
有兽焉,其状如牛而尾,其颈肾,其状如句瞿,其名曰领胡,其鸣自詨,食之已狂。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中还有一种禽鸟,形状像雌性野鸡,而羽毛上有五彩斑斓的花纹,这种鸟一身兼有雄雌二种性器官,名称是象蛇,它发出的叫声便是自身名称的读音。
|
有鸟焉,其状如赤雉,而五采以文,是自为牝牡,名曰象蛇,其名自詨。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
留水从这座山发源,然后向南流入黄河。
|
留水出焉,而南流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中生长着父鱼,形状像一般的鲫鱼,长着鱼的头而猪的身子,人吃了它的肉可以治愈呕吐。
|
其中有䱤父之鱼,其状如鲋鱼,鱼首而彘身,食之已呕。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东三百五十里,是座贲闻山,山上盛产苍玉,山下盛产黄色垩土,也有许多涅石。
|
又东三百五十里,曰贲闻之山,其上多苍玉,其下多黄垩,多涅石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百里,是座王屋山,这里到处是石头。
|
又北百里,曰王屋之山,是多石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水从这座山发源,然后向西北流入泰泽。
|
𣾍水出焉,而西北流注于泰泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东北三百里,是座教山,山上有丰富的玉石而没有石头。
|
又东北三百里,曰教山,其上多玉而无石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
教水从这座山发源,向西流入黄河,这条河水到了冬季干枯而在夏季流水,确实可说是干河。
|
教水出焉,西流注于河,是水冬干而夏流,实惟干河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
教水的河道中有两座小山,方圆各三百步,名称是发丸山,小山上蕴藏着金属矿物和玉石。
|
其中有两山。是山也,广员三百步,其名曰发丸之山,其上有金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往南三百里,是座景山,在山上向南可以望见盐贩泽,向北可以望见少泽。
|
又南三百里,曰景山,南望盐贩之泽,北望少泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山上生长着茂密的丛草、薯,这里的草以秦椒最多,山北阴面多出产赭石,山南阳面多出产玉石。
|
其上多草、藷藇,其草多秦椒,其阴多赭,其阳多玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山里有一种禽鸟,形状像一般的蛇,却长有四只翅膀、六只眼睛、三只脚,名称是酸与,它发出的叫声便是自身名称的读音,在哪个地方出现那里就会发生使人惊恐的事情。
|
有鸟焉,其状如蛇,而四翼、六目、六足,名曰酸与,其鸣自詨,见则其邑有恐。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东南三百二十里,是座孟门山,山上蕴藏有丰富的苍玉,还盛产金属矿物,山下到处是黄色垩土,还有许多涅石。
|
又东南三百二十里,曰孟门之山,其上多苍玉,多金,其下多黄垩,多涅石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东南三百二十里,是座平山。
|
又东南三百二十里,曰平山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
平水从这座山的顶上发源,然后潜流到山下,水中有很多优良玉石。
|
平水出于其上,潜于其下,是多美玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东二百里,是座京山,盛产美玉,到处有漆树,遍山是竹林,在这座山的阳面出产黄铜,山北阴面出产黑色磨石。
|
又东二百里,曰京山,有美玉,多漆木,多竹,其阳有赤铜,其阴有玄䃤。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
高水从这座山发源,向南流入黄河。
|
高水出焉,南流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东二百里,是座虫尾山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山下到处是竹丛,还有很多青石碧玉。
|
又东二百里,曰虫尾之山,其上多金玉,其下多竹,多青碧。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
丹水从这座山发源,向南流入黄河。薄水也从这座山发源,向东南流入黄泽。
|
丹水出焉,南流注于河;薄水出焉,而东南流注于黄泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东三百里,是座彭山,山上不生长花草树木,有丰富的金属矿物和玉石,山下到处流水。
|
又东三百里,曰彭𣬈之山,其上无草木,多金玉,其下多水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
蚤林水从这座山发源,向东南流入黄河。
|
蚤林之水出焉,东南流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
肥水也从这座山发源,然后向南流入床水,水中有很多叫做肥遗的蛇。
|
肥水出焉,而南流注于床水,其中多肥遗之蛇。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东一百八十里,是座小侯山。
|
又东百八十里,曰小侯之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
明漳水从这座山发源,向南流入黄泽。
|
明漳之水出焉,南流注于黄泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种禽鸟,形状像一般的乌鸦却有白色斑纹,名称是鸪,吃了它的肉就能使人的眼睛明亮而不昏花。
|
有鸟焉,其状如乌而白文,名曰鸪𪄶,食之不灂。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东三百七十里,是座泰头山。
|
又东三百七十里,曰泰头之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
共水从这座山发源,向南流入虖池水。
|
共水出焉,南流注于池。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山上有丰富的金属矿物和玉石,山下到处是小竹丛。
|
其上多金玉,其下多竹箭。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.