instruction
stringclasses 1
value | input
stringlengths 1
1.6k
| output
stringlengths 1
1.45k
|
|---|---|---|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东北二百里,是座轩辕山。山上多出产铜,山下到处是竹子。
|
又东北二百里,曰轩辕之山,其上多铜,其下多竹。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种禽鸟,形状是一般的猫头鹰却长着白脑袋,名称是黄鸟,发出的叫声便是它自身名称的读音,吃了它的肉就能使人不生妒嫉心。
|
有鸟焉,其状如枭白首,其名曰黄鸟,其鸣自詨,食之不妒。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,是座谒戾山,山上到处是松树和柏树,还蕴藏着金属矿物和玉石。
|
又北二百里,曰谒戾之山,其上多松柏,有金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
沁水从这座山发源,向南流入黄河。
|
沁水出焉,南流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
在这座山的东面有一片树林,叫做丹林。
|
其东有林焉,名曰丹林。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
丹林水便从这里发源,向南流入黄河。
|
丹林之水出焉,南流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
婴侯水也从这里发源,向北流入汜水。
|
婴侯之水出焉,北流注于汜水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
往东三百里,是座沮洳山,不生长花草树木,有金属矿物和玉石。
|
东三百里,曰沮洳之山,无草木,有金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
濝水从这座山发源,向南流入黄河。
|
濝水出焉,南流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百里,是座神囷山,山上是带有花纹的漂亮石头,山下有白蛇,还有飞虫。
|
又北三百里,曰神囷之山,具上有文石,其下有白蛇,有飞虫。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
黄水从这座山发源,然后向东流入洹水。滏水也从这座山发源,向东流入欧水。
|
黄水出焉,而东流注于洹;滏水出焉,而东流注于欧水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,是座发鸠山,山上生长着茂密的柘树。
|
又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种禽鸟,形状像一般的乌鸦,却长着花脑袋、白嘴巴、红足爪,名称是精卫,它发出的叫声就是自身名称的读音。
|
有鸟焉,其状如乌,文首、白喙、赤足,名曰精卫,其鸣自詨。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
精卫鸟原是炎帝的小女儿,名叫女娃。女娃到东海游玩。淹死在东海里没有返回,就变成了精卫鸟,常常衔着西山的树枝和石子,用来填塞东海。
|
是炎帝之少女名曰女娃,女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
漳水从这座山发源,向东流入黄河。
|
漳水出焉,东流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东北一百二十里,是座少山,山上出产金属矿物和玉石,山下出产铜。
|
又东北百二十里,曰少山,其上有金玉,其下有铜。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
清漳水从这座山发源,向东流入浊漳水。
|
清漳之水出焉,东流注于浊漳之水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往东北二百里,是座锡山,山上有丰富的玉石,山下出产磨石。
|
又东北二百里,曰锡山,其上多玉,其下有砥。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
牛首水从这座山发源,然后向东流入滏水。
|
牛首之水出焉,而东流注于滏水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,是座景山,山上出产优良玉石。
|
又北二百里,曰景山,有美玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
景水从这座山发源,向东南流入海泽。
|
景水出焉,东南流注于海泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百里,是座题首山,这里出产玉石,也有许多石头,但没有水。
|
又北百里,曰题首之山,有玉焉,多石,无水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百里,是座绣山,山上有玉石、青色碧玉,山中的树木大多是栒树,而草以芍药、芎最多。
|
又北百里,曰绣山,其上有玉、青碧,其木多栒,其草多芍药、芎藭。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
洧水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中有鳠鱼和黾蛙。
|
洧水出焉,而东流注于河,其中有鳠、黾。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百二十里,是座松山。
|
又北百二十里,曰松山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
阳水从这座山发源,向东北流入黄河。
|
阳水出焉,东北流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百二十里,是座敦与山,山上不生长花草树木、蕴藏有金属矿物和玉石。
|
又北百二十里,曰敦与之山,其上无草木,有金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
溹水从敦与山的南面山脚流出,然后向东流入泰陆水;泜水从敦与山的北面山脚流出,然后向东流入彭水;槐水也从这座山发源,然后向东流入泜泽。
|
溹水出于其阳,而东流注于泰陆之水;泜水出于其阴,而东流注于彭水;槐水出焉,而东流注于泜泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百七十里,是座柘山,山南阳面出产金属矿物和玉石,山北阴面出产铁。
|
又北百七十里,曰柘山,其阳有金玉,其阴有铁。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
历聚水从这座山发源,然后向北流入洧水。
|
历聚之水出焉,而北流注于洧水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百里,是座维龙山,山上出产碧玉,山南阳面有金,山北阴面有铁。
|
又北二百里,曰维龙之山,其上有碧玉,其阳有金,其阴有铁。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
肥水从这座山发源,然后向东流入皋泽,水中有很多高耸的大石头。
|
肥水出焉,而东流注于皋泽,其中多礨石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
敞铁水也从这座山发源,然后向北流入大泽。
|
敞铁之水出焉,而北于大泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北一百八十里,是座白马山,山南阳面有很多石头和玉石,山北阴面有丰富的铁,还多出产黄铜。
|
又北百八十里,曰白马之山,其阳多石玉,其阴多铁,多赤铜。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
木马水从这座山发源,然后向东北流入虖沱水。
|
木马之水了出焉,而东北流注于虖沱。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,是座空桑山,没有花草树木,冬天夏天都有雪。
|
又北二百里,曰空桑之山,无草木,冬夏有雪。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
空桑水从这座山发源,向东流入虖沱水。
|
空桑空桑之水出焉,东流注于虖沱。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百里,是座泰戏山,不生长花草树木,到处有金属矿物和玉石。
|
又北三百里,曰泰戏之山,无草木,多金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像普通的羊,却长着一只角一只眼睛,眼睛在耳朵的背后,名称是,它发出的叫声便是自身名称的读音。
|
有兽焉,其状如羊,一角一目,目在耳后,其名曰䍶䍶,其鸣自訆。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
虖沱水从这座山发源,然后向东流入溇水。
|
虖沱之水出焉,而东流注于溇水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
液女水发源于这座山的南面,向南流入沁水。
|
液女之水出于其阳,南流注于沁水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百里,是座石山,山中有丰富的金属矿物和玉石。
|
又北三百里,曰石山,多藏金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
濩濩水从这座山发源,然后向东流入虖沱水;鲜于水也从这座山发源,然后向南流入虖沱水。
|
濩濩之水出焉,而东流注于虖沱;鲜于之水出焉,而南流注于虖沱。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,是座童戎山。
|
又北二百里,曰童戎之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
皋涂水从这座山发源,然后向东流入溇液水。
|
皋涂之水出焉,而东流注于溇液水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百里,是座高是山。
|
又北三百里,曰高是之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
滋水从这座山发源,然后向南流入虖沱水。
|
滋水出焉,而南流注于虖沱。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中的树木大多是棕树,草大多是条草。
|
其木多棕,其草多条。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
滱水也从这座山发源,然后向东流入黄河。
|
滱水出焉,东流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北三百里,是座陆山,有很多优良玉石。
|
又北三百里,曰陆山,多美玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水从这座山发源,然后向东流入黄河。
|
水出焉,而东流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北二百里,是座沂山。般水从这座山发源,然后向东流入黄河。
|
又北二百里,曰沂山般水出焉,而东流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
往北一百二十里,是座燕山,出产很多的婴石。
|
北百二十里,曰燕山,多婴石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
燕水从这座山发源,向东流入黄河。
|
燕水出焉,东流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北走五百里山路,又走五百里水路,便到了饶山。
|
又北山行五百里,水行五百里,至于饶山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这座山不生长花草树木,到处是瑶、碧一类的美玉,山中的野兽大多是骆驼,而禽鸟大多是鸺鹠鸟。
|
是无草木,多瑶碧,其兽多橐駞,其鸟多鹠。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
历虢水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中有师鱼,人吃了它的肉就会中毒而死。
|
历虢之水出焉,而东流注于河,其中有师鱼,食之杀人。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北四百里,是座乾山,没有花草树木,山南阳面蕴藏着金属矿物和玉石,山北阴面蕴藏着铁,但没有水流。
|
又北四百里,曰乾山,无草木,其阳有金玉,其阴有铁而无水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像普通的牛却长着三只脚,名称是豲,它发出的叫声便是自身名称的读音。
|
有兽焉,其状如牛而三足,其名曰獂,其鸣自詨。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北五百里,是座伦山。
|
又北五百里,曰伦山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
伦水从这座山发源,然后向东流入黄河。
|
伦水出焉,而东流注于河。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,形状像麋鹿,肛门却长在尾巴上面,名称是罴九。
|
有兽焉,其状如麋,其川在尾上,其名曰罴。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北五百里,是座碣石山。
|
又北五百里,曰碣石之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
绳水从这座山发源,然后向东流入黄河,水中有很多蒲夷鱼。
|
绳水出焉,而东流注于河,其中多蒲夷之鱼。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这座山上出产玉石,山下还有很多青石碧玉。
|
基上有玉,其下多青碧。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北行五百里水路,便到了雁门山,这里没有花草树木。
|
又北水行五百里,至于雁门之山,无草木。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北行四百里水路,便到了泰泽。
|
又北水行四百里,至于泰泽。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
在泰泽中屹立着一座山,叫做帝都山,方圆一百里,不生长花草树木,有金属矿物和玉石。
|
其中有山焉,曰帝都之山,广员百里,无草木,有金玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往北五百里,是座錞于毋逢山,从山上向北可以望见鸡号山,从那里吹出的风如强劲的风。
|
又北五百里,曰錞于毋逢之山,北望鸡号之山,其风如䬅。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
从錞于毋逢山向西可以望见幽都山,浴水从那里流出。
|
西望幽都之山,浴水出焉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
这座幽都山中有一种大蛇,红色的脑袋白色的身子,发出的声音如同牛叫,在哪个地方出现那里就会有大旱灾。
|
是有朋蛇,赤首白身,其音如牛,见则其邑大旱。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
总计北方第三列山系之首尾,自太行山起到无逢山止,一共四十六座山,途经一万二千三百五十里。
|
凡北次三经之首,自太行之山以至于无逢之山,凡四十六山,万二千三百五十里。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
其中有二十座山山神的形状都是马一样的身子而人一样的面孔。
|
其神状皆马身而人面者廿神。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
祭祀这些山神:都是把用作祭品的藻和茝之类的香草埋入地下。
|
其祠之,皆用一藻茝瘗之。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
另外十四座山山神的形状是猪一样的身子却佩戴着玉制饰品。
|
其十四神状皆彘身而载玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
祭祀这些山神:都用祀神的玉器,不埋入地下。
|
其祠之,皆玉,不瘗。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
还有十座山山神的形状都是猪一样的身子却长着八只脚和蛇一样的尾巴,祭祀这些山神:用一块玉壁祭祀后埋入地下。
|
其十神状皆彘身而八足蛇尾。其祠之,皆用一壁瘗之。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
总共四十四个山神,都要用精米来祭祀。
|
大凡四十四神,皆用稌糈米祠之。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
以上是北方经历之山的记录,总共八十七座山,二万三千二百三十里。
|
此皆不火食。右北经之山志,凡八十七山,二万三千二百三十里。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
西方第一列山系是华山山系,其中第一座山叫做钱来山,山上有许多松树,山下有很多洗石。
|
西山经华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种野兽,外形像羊却长着马一样的尾巴,名叫羬羊,羬羊的油脂可以护理治疗干裂的皮肤。
|
有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬羊,其脂可以已腊。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
从钱来山往西四十五里,有一座松果山。
|
西四十五里,曰松果之山。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
濩水从这座山发源,向北流入渭水,水中蕴藏着丰富的铜。
|
濩水出焉,北流注于渭,其中多铜。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种禽鸟,名叫䳋渠,外形像一般的野鸡,黑色的身子和红色的爪子,可以用来治疗皮肤干皱。
|
有鸟焉,其名曰䳋渠,其状如山鸡,黑身赤足,可以已。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往西六十里,有一座太华山,山崖陡峭像刀削而呈现四方形,高五千仞,宽十余里,禽鸟野兽根本无法在此栖身。
|
又西六十里,曰太华之山,削成而四方,其高五千仞,其广十里,鸟兽莫居。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中有一种蛇,名称是肥遗,长着六只脚和四只翅膀,一出现天下就会大旱。
|
有蛇焉,名曰肥,六足四翼,见则天下大旱。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往西八十里,有一座小华山,山上的树木大多是牡荆树和枸杞树,山中的野兽大多是?牛,山的北面盛产磬石,山的南面盛产?琈玉。
|
又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞,其兽多㸲牛,其阴多磬石,其阳多㻬琈之玉。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山里有许多赤鷩鸟,饲养它就可以避免火灾。
|
鸟多赤鷩,可以御火。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中还有一种叫做萆荔的草,形外形像乌韭,但生长在石头上面,也攀缘树木而生长,人如果吃了它就能治愈心痛病。
|
其草有萆荔,状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已心痛。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往西八十里,有一座符禺山,山的南面盛产铜,山的北面蕴藏着铁矿。
|
又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山上有一种树木,名叫文茎,结的果实像枣子,可以用来治疗耳聋。
|
其上有木焉,名曰文茎,其实如枣,可以已聋。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中生长的草大多是条草,外形与葵菜相似,开的是红色花朵而结的是黄色果实,果实的样子像婴儿的舌头,吃了它就可使人不受迷惑。
|
其草多条,其状如葵,而赤华黄实,如婴儿舌,食之使人不惑。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
符禺水从这座山发源,然后向北流入渭水。
|
符禺之水出焉,而北流注于渭。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中的野兽大多是葱聋,外形像羊却长有红色的鬣毛。
|
其兽多葱聋,其状如羊而赤鬣。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山中的禽鸟大多是鴖鸟,外形像一般的翠鸟却是红色的嘴巴,饲养它可以辟火。
|
其鸟多鴖,其状如翠而赤喙,可以御火。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往西六十里,有一座石脆山,山上有许多棕树和楠木树,而草大多是条草,形状与韭菜相似,但是开的是白色花朵而结的是黑色果实,人吃了这种果实就可以治愈疥疮。
|
又西六十里,曰石脆之山,其木多棕枬,其草多条,其状如韭,而白华黑实,食之已疥。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
山的南面盛产?琈玉,而山的北面盛产铜。
|
其阳多㻬琈之玉,其阴多铜。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
灌水从这座山发源,然后向北流入禺水。
|
灌水出焉,而北流注于禺水。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
水中蕴藏着丰富的硫黄和赭黄,将这种水涂洒在牛马的身上就可以让牛马健壮不生病。
|
其中有流赭,以涂牛马无病。
|
幫我把文字翻譯成文言文
|
再往西七十里,有一座英山,山上到处是杻树和橿树,山的北面盛产铁,而山的南面盛产黄金。
|
又西七十里,曰英山,其上多杻檀,其阴多铁,其阳多赤金。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.