text stringlengths 0 76 |
|---|
сколько, по его мнению, стоят [полученные] знания, и столько брал. В |
подобных случаях некоторые довольствуются [правилом] "плати, сколько |
спросят"; а на тех, кто, взяв сначала деньги, потом ничего из того, о чем |
говорили, не делают, потому что их обещания были чрезмерны, - на тех, |
разумеется, жалуются, ибо они не исполняют того, о чем было соглашение. |
Софисты, вероятно, были вынуждены делать это, [т. е. брать, плату вперед], |
потому что никто не дал бы денег за их знания. Так что на них, конечно, |
жалуются как на людей, которые не делают того, за что взяли плату. |
О расточающих первыми ради самих друзей в тех случаях, когда соглашения |
о [взаимном] содействии не бывает, сказано, что они не вызывают жалоб (ибо |
именно такова дружба по добродетели). А вознаграждение здесь должно |
соответствовать сознательному выбору [того, кто дал первым], ибо |
[сознательный выбор блага для другого] отличает друга и добродетель. Так, |
видимо, должно быть и у тех, кто занялся сообща философией, [т. е. у |
учителей и учеников], ибо здесь стоимость не измеряется в деньгах да и |
равновеликого воздаяния (time), пожалуй, не существует, однако, быть может, |
в этом случае достаточно того, что посильно, точно так, как и в отношении к |
богам в родителям. |
Но если даяние не такого рода, но предполагает [воздаяние], то прежде |
всего нужно, наверное, чтобы обе стороны признавали воздаяние достойным, а |
если этого не произойдет, то, по-видимому, не только необходимым, но и |
правосудным покажется, чтобы тот, кто первым решил принять [услугу или |
помощь], устанавливал [их стоимость]. Действительно, сколько один взял себе |
в поддержку или сколько он согласился [отдать] за [полученное им] |
удовольствие, столько, получив назад, давший первым будет иметь в качестве |
стоимости, определенной тем, кто первым взял. |
Оказывается, так бывает и при купле-продаже, и кое-где есть законы, |
которые запрещают судебное разбирательство добровольных сделок (ta hekoysia |
symbolaia), подразумевая тем самым, что с тем, кому оказал доверие, [сделка] |
должна быть расторгнута на тех же основаниях, на каких вступили во |
взаимоотношения. В самом деле, считается более правосудным, чтобы |
[стоимость] установил тот, кому была предоставлена возможность [это |
сделать], а не тот, кто ее предоставил. Ведь для большинства вещей владельцы |
и желающие получить эти вещи назначают не равную цену, потому что свое |
собственное, к тому же отдаваемое, каждому кажется стоящим много. Но |
вознаграждение все-таки соответствует тому, сколько установят принимающие |
[даяние]. Нужно, наверное, чтобы цену назначили не ту, что кажется достойной |
владельцу, а ту, что он назначал, прежде чем стал владельцем. |
2(II). Трудности заключаются и в следующих вопросах: предоставлять ли |
все на усмотрение отца и во всем слушаться его, или же при недуге надо |
верить врачу, а военачальником назначать способного вести войну? А также: |
кому больше оказывать услуги - другу или добропорядочному человеку и что |
важнее - воздать благодарность благодетелю или расточать [благодеяния] |
товарищу, если и для того, и для другого [одновременно] нет возможности? Не |
правда ли, нелегко точно определить все такие случаи? В самом деле, часто |
они бывают отличны по самым разным признакам: по величине и ничтожности, по |
нравственной красоте и необходимости. |
Совершенно ясно, что не следует предоставлять все на усмотрение одного |
и того же лица и что в большинстве случаев следует, скорее, воздавать за |
благодеяния, нежели угождать товарищам, точно так же, как прежде, чем давать |
товарищу, следует возвратить долг тому, кому должен. |
Но может быть, так следует поступать не всегда. Например, следует ли |
выкупленному у разбойников в свою очередь выкупить освободителя, кем бы тот |
ему ни был, или отплатить ему, даже не попавшему в плен, но требующему |
воздаяния, [когда] выкупить нужно отца? Не правда ли, принято считать, что |
отца надо выкупить скорее, чем даже самого себя. |
Стало быть, в общем, как уже сказано, долг следует вернуть, но, если |
это даяние перевешивают нравственно прекрасное или необходимое, следует |
отклониться в их сторону. Ведь иногда и вознаграждение за первоначально |
полученное не дает справедливого равенства, а именно когда один делает |
добро, зная, что другой человек добропорядочный, а этому другому приходится |
воздавать тому, кого он считает испорченным. Иногда ведь не следует давать в |
свой черед взаймы даже заимодавцу, потому что он дал взаймы доброму |
человеку, уверенный, что получит [обратно], а добрый не надеется получить от |
подлого [что-нибудь назад]. Так что если все действительно обстоит так, |
притязания [первого] несправедливы; если же дела обстоят иначе, но думают, |
[что так], то и тогда, пожалуй, не покажется, что делать это нелепо. Таким |
образом, как уже не раз было сказано, суждения о страстях и поступках |
обладают такой же [и не большей] определенностью, как и то, к чему относятся |
эти [суждения]. |
Совершенно ясно, таким образом, что не всем следует воздавать одинаково |
и даже отцу не все [причитается], подобно тому как не все жертвы приносят |
Зевсу. А поскольку разное [причитается] родителям, братьям, товарищам и |
благодетелям, то и уделять каждому следует свойственное ему и подобающее. |
Так, видимо, и делают. Ведь на свадьбу зовут родственников, ибо у них общий |
род, а совершаемые действия имеют отношение [к роду]; по той же причине и на |
похороны, как принято считать, прежде всего надо приглашать родственников. |
Если же говорить о пропитании, то тут в первую очередь, видимо, следует |
оказывать поддержку родителям, поскольку мы их должники, а кроме того, |
оказывать ее виновникам [самого нашего] существования прекраснее, чем самим |
себе; и почет родителям [положен], словно богам, но не всякий; |
действительно, отцу [положен] не такой же почет, как матери, и равным |
образом не такой, [что положен] мудрецу или военачальнику, но отцу оказывают |
отцовы почести и соответственно матери, и любому, кто старше, соответственно |
его возрасту оказывают почет, вставая ему навстречу, укладывая его и так |
далее; в отношении же товарищей, а равным образом и братьев, напротив, |
свобода речи (parrhesia) и равенство (keinotes) во всем. Нужно всегда |
стараться уделять и родственникам, и членам своей филы, и согражданам, и |
всем остальным, что им подходит, и сопоставлять принадлежащее каждому из них |
с родством, добродетелью или полезностью. Если речь идет о людях сходного |
происхождения, сопоставить это сравнительно просто; более трудоемкое дело, |
когда они разны. Отступать из-за этого тем не менее не следует, но надо так |
провести разграничение, как это окажется возможным. |
3(III). Труден и вопрос о том, расторгать или нет дружеские связи с |
теми, кто не остаются прежними. Может быть, нет ничего странного в |
расторжении дружбы с теми, кто нам друзья из соображений пользы или |
удовольствия, когда ни того, ни другого в них уже не [находят]? Друзьями-то |
были тем [выгодам и удовольствиям], а когда они исчерпались, вполне разумно |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.