text stringlengths 0 76 |
|---|
[природу] это похоже, ибо у большинства людей короткая память и получать |
благодеяния их тянет больше, чем оказывать. |
Быть может, однако, причина более естественная и не имеет ничего общего |
с тем, что движет заимодавцем; действительно, [у заимодавца] нет чувства |
дружеской привязанности, но [только] желание, чтобы [должник] ради получения |
[с него долга] был цел и невредим; сделавшие доброе дело, напротив, питают |
дружбу и любовь к тем, для кого это сделали, даже если те ни теперь не |
приносят им пользы, ни в будущем не принесут. Именно так бывает и у |
мастеров: в самом деле, всякий любит собственное творение (ergon) больше, |
чем оно, оживши, полюбило бы его; и наверное, в первую очередь так бывает с |
поэтами, потому что они обожают (hyperagapоsi) собственные сочинения, словно |
своих детей. |
Вот на такое и походят [чувства] благодетелей, ведь полученное другим |
благодеяние и есть их творение, а его любят больше, чем творение своего |
создателя. Причина в том, что для всех бытие (to einai) - это предмет |
избрания и приязни (haireton kai phileton), а бытию мы причастны (esmen) в |
деятельности (т. е. живя и совершая поступки), и с точки зрения деятельности |
(energeiai) создатель - это в известном смысле его творение (ergon), так что |
[творцы] любят свое творение по той же причине, что и свое бытие. И это |
естественно, ибо что человек есть в возможности (dynainei), его творение |
являет в действительности (energeiai). |
Вместе с тем если для благодетеля связанное с его поступком прекрасно и |
поэтому радует его в том, в ком [сказывается], то для того, кому оказано |
благодеяние, в оказавшем его нет ничего прекрасного, разве только полезное, |
а в этом меньше удовольствия и основания для дружеской приязни. |
Удовольствие доставляют: деятельность в настоящем, надежда на будущее и |
память о прошлом; самое большое удовольствие доставляет то, что связано с |
деятельностью, и соответственно это вызывает чувство дружбы. И вот, если для |
создателя [его] творение остается неизменным (ибо прекрасное живет долго), |
то польза для получателя скоропреходяща. К тому же память о прекрасных делах |
доставляет удовольствие, а память о полученной пользе либо совсем нет, либо |
меньше. В случае предвосхищения [пользы] имеет место, видимо, обратное. |
Далее, если чувство дружеской привязанности (philesis) похоже на |
делапие (poiesis), то когда [к тебе] питают дружбу (to phileisthai) - [это |
похоже] на страдательность (to paskhein). Следовательно, те, у кого |
превосходство с точки зрения действия, будут "питать дружбу" и "проявлять |
дружбу". |
Наконец, все больше дорожат доставшимся с трудом (например, тем, кто |
нажил деньги, они дороже, чем тем, кто их унаследовал), и считается, что |
получать благодеяния не требует усилий, между тем как делать добро |
многотрудно. Не случайно матери и любят детей сильнее, [чем отцы], ведь |
рождение ребенка требует от них больших усилий и они лучше [отцов] знают, |
что это их собственное [создание]. Такое, пожалуй, свойственно и |
благодетелям. |
8 (VIII). Сложен и такой вопрос: к кому нужно питать дружбу в первую |
очередь - к самому себе или к кому-нибудь другому? В самом деле, тем, кто в |
высшей степени себя любит, ставят это в вину и в посрамление зовут их |
себялюбами (philaytoi), и считается, что дурной человек все делает ради |
самого себя, причем тем больше, чем он хуже (так что жалуются на него за то, |
скажем, что он все делает только для себя, а не для другого), добрый же |
[совершает поступки] во имя прекрасного и тем больше, чем он лучше, причем |
ради друга, а своим пренебрегает. |
Что происходит на деле, не согласуется с этими рассуждениями, и это |
вполне понятно. Действительно, говорят, что в первую очередь следует питать |
дружбу к тому, кто является другом в первую очередь, а друг в первую очередь |
- тот, кто, желая кому-то собственно благ, желает их ради самого того |
человека, даже если никто об этом не узнает. Между тем эти [свойства] |
имеются у человека прежде всего в отношении его к самому себе, так же как и |
все остальные [признаки], по которым определяют друга; было ведь сказано, |
что все проявления дружбы из отношения к самому себе распространяются на |
отношение к другим. И все поговорки в этом согласны, например: "душа в |
душу", и "у друзей все общее", и "уравненность - это дружность", и "своя |
рубашка ближе к телу", ибо все это, конечно, присутствует в отношении к себе |
самому в первую очередь, так как и другом бывают в первую очередь самому |
себе и к себе самому в первую очередь следует питать дружескую приязнь. |
Конечно, трудно решить, за кем нужно последовать, коль скоро оба |
[мнения] внушают известное доверие. |
Так что надо, наверное, разобрать такие суждения и определить, |
насколько и в каком смысле те или другие [мнения] истинны. |
Если же мы поймем, какой смысл и те и другие вкладывают в [понятие] |
"себялюбия", то [все], вероятно, станет ясно. |
Итак, кто, вводит [это понятие] для порицания, те называют себялюбами |
уделяющих себе большую долю в имуществе, почестях и телесных удовольствиях, |
а именно к этому стремится большинство людей и в этом они усердны, словно |
это высшие блага, недаром оии даже дерутся [друг с другом] из-за таких |
вещей? Кто в таких вещах своекорыстен, тот угождает влечениям и вообще |
страстям, т. е. чуждой рассуждения, [неразумной] части души; однако таково |
большинство. Так что происхождение этого названия - "себялюб" - обусловлено |
тем, что большинство дурно и, стало быть, "себялюбу" в указанном смысле |
слова по праву выносится порицание. Так что вполне понятно, почему |
большинство обыкновенно называет себялюбами тех, кто уделяет самим себе то, |
что мы назвали выше: действительно, если кто всегда усерден в том, чтобы |
прежде всего самому совершать поступки правосудные, благоразумные или |
какие-то из тех, что так или иначе подобают добродетели, и вообще всегда |
оставляет за собою нравственную красоту, то никто не скажет, что этот |
человек "себялюбив", и не осудит его. |
А ведь именно такого можно посчитать в большей мере "себялюбом", ибо он |
уделяет себе самые прекрасные и первейшие блага и угождает самому главному в |
себе, во всем ему повинуясь; и как государство и всякое другое образование - |
это прежде всего его главнейшая часть, так и человек; выходит, что себялюбом |
[в высшем смысле] является в первую очередь человек, дорожащий этой частью |
себя и угождающий ей. Кроме того, воздержным и невоздержным называют в |
зависимости от того, удерживает ли ум [главенство] или не удерживает, как |
если бы каждый и был [сам] этим [умом]; и как кажется, поступки совершают |
сами, т. е. произвольно, когда совершают их при участии суждения (meta |
logoy). Совершенно ясно, таким образом, что каждый представляет собою эту |
свою часть или прежде всего ее, а также что добрый человек особенно ею |
дорожит. Вот почему он будет себялюбом по преимуществу, но иного рода, |
нежели порицаемый себялюб, причем настолько от него отличающимся, насколько |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.