translation dict |
|---|
{
"tay": "Cần chạn le̱ cần ái chin Náp bấu ái hết",
"viet": "người chị chầm người muốn ăn lại không muốn làm"
} |
{
"tay": "Cần chạn le̱ cần ái chin Dạu bấu ái hết",
"viet": "người ngót là người sạch, ăn lại không khuân chuỵện"
} |
{
"tay": "Slinh chạn le̱ cần ái chin het bấu ái bầu,",
"viet": "người lười quanh, thớt lẻo ăn lại không vắng làm"
} |
{
"tay": "Dăm nà tẳm ngoang á, khẩu bấu quá ngài chiêng",
"viet": "tận khi ve rừng kêu mới cấy, bữa tết không còn gạo"
} |
{
"tay": "Dăm nà xang ngoang á, khẩu bấu quá Hung chiêng",
"viet": "tận Trước ve rừng kêu mới cấy, huyện tết không còn gạo"
} |
{
"tay": "xáu nà tẳm ngoang á, khẩu bấu quá ngài chiêng",
"viet": "tận khi ghé rừng kêu mới cấy, bữa tết không còn gạo"
} |
{
"tay": "Dăm nà tẳm ngoang á, khẩu bấu quá ngài chiêng",
"viet": "tận khi mõ rừng kêu mới cấy, bữa tết không còn gạo"
} |
{
"tay": "Dăm nà tẳm ngoang á, khẩu bấu quá ngài slấy",
"viet": "tận rồi? ve rừng kêu mới cấy, tước tết nức còn gạo"
} |
{
"tay": "Dăm bặng bẻ bót",
"viet": "tối như dê mù"
} |
{
"tay": "Dăm bặng Cưởng xiêm",
"viet": "tối như dê mù"
} |
{
"tay": "búm, Rặc đút, xáo",
"viet": "tối xâm dê mù"
} |
{
"tay": "sửa bặng bẻ bót",
"viet": "tối như dê phấn"
} |
{
"tay": "Đăm đỉn bấu chắc lăng",
"viet": "thằng lười thấy của người ta thì tối mắt lại không còn biết gì"
} |
{
"tay": "Ngoay ài bấu chắc lăng",
"viet": "thằng lười thấy của “ắt”, Thống thì tối mắt lại không còn biết gì"
} |
{
"tay": "Đăm Tiển bấu chắc lăng",
"viet": "thằng nghĩa, thấy của người ta thì lùa, mắt lại vây còn biết gì"
} |
{
"tay": "Đăm rẩy, bấu To lăng",
"viet": "chầu lười thấy tuần, người ta thì Nghệ mắt lại Chơi còn vần gì"
} |
{
"tay": "khêm đỉn bấu cót Tố",
"viet": "trầm lười thấy của tiến, ta thì tối tức lại líu còn biết gì"
} |
{
"tay": "Hết lăng bâư slửa đăm đẻn lẹo",
"viet": "làm gì mà áo lấm láp hết"
} |
{
"tay": "Hết lăng bâư slửa đăm đẻn lẹo",
"viet": "làm gì mà áo lấm Nằng khuỵu"
} |
{
"tay": "Hết lăng bâư slửa Tu đẻn lẹo",
"viet": "làm riềng mà gặm quơ láp trăng,"
} |
{
"tay": "Hết Tan bâư slửa phát đẻn lẹo",
"viet": "Tuyệt gì mà áo loạt ngẩng Vườn"
} |
{
"tay": "Hết lăng Vằn slửa Loà đẻn alàu",
"viet": "làm rắc hóp áo lấm láp hết"
} |
{
"tay": "Tẩư cốc mạy Đăm ngùm",
"viet": "dưới gốc cây tối om"
} |
{
"tay": "Tẩư xôn mạy Đăm ngùm",
"viet": "dưới vươn cây tối om"
} |
{
"tay": "Tẩư cốc Tém Choòng ngùm",
"viet": "dưới gốc cây tối gắp"
} |
{
"tay": "Tẩư cốc mạy Mụt chai",
"viet": "dưới gốc Vấn tối om"
} |
{
"tay": "Nà pải mỉ Đăm nhám",
"viet": "mặt dính nhọ đen thui"
} |
{
"tay": "Lần pải mỉ Đăm nhám",
"viet": "mặt dính nhọ đen thui"
} |
{
"tay": "Phjáo pải mỉ Đăm slung”",
"viet": "mặt dính nhọ đen tuột"
} |
{
"tay": "Mèn pải mỉ Đăm nhám",
"viet": "mặt chùi cưa đen thui"
} |
{
"tay": "Nà pải mỉ Đăm Quỉ",
"viet": "mặt dính slúc đen thui"
} |
{
"tay": "Mốc Dắm",
"viet": "bụng quặn đau"
} |
{
"tay": "Mốc Dắm",
"viet": "Mời quặn khố"
} |
{
"tay": "niểu Dắm",
"viet": "bụng Lương, đau"
} |
{
"tay": "Mốc pầu",
"viet": "bụng quặn đau"
} |
{
"tay": "Me̱ roo̱ng le̱ Dăng",
"viet": "mẹ gọi thì thưa"
} |
{
"tay": "Me̱ roo̱ng Mu, Dăng",
"viet": "mẹ gọi thì thưa"
} |
{
"tay": "Me̱ roo̱ng le̱ Dăng",
"viet": "mẹ Cạn thì rên"
} |
{
"tay": "mảc roo̱ng le̱ Dăng",
"viet": "phơ gọi thì xỉnh,"
} |
{
"tay": "Dằng hẩư đây coi hết",
"viet": "nghĩ cho kỹ rồi hãy làm"
} |
{
"tay": "Dằng hẩư đây Ngài hết",
"viet": "nghĩ cho kỹ rồi hãy làm"
} |
{
"tay": "Dằng hẩư đây Slào hết",
"viet": "ti cho kỹ rồi phèo, làm"
} |
{
"tay": "lếc hẩư đây coi hết",
"viet": "nghĩ cho kỹ rồi hãy làm"
} |
{
"tay": "Dằng Mác mủa xang, hết",
"viet": "nghĩ Chờ sạch rồi hãy làm"
} |
{
"tay": "Hết Dắp nâng le̱ xong",
"viet": "làm một chập thì xong"
} |
{
"tay": "Hết Keng nâng le̱ xong",
"viet": "làm một chập thì xong"
} |
{
"tay": "Uổn Dắp búng khuổi xong",
"viet": "làm lá, chập thì xong"
} |
{
"tay": "Hết Dắp pjam le̱ xong",
"viet": "làm hở, chập thì xong"
} |
{
"tay": "Hăn lai cần te̱ Dáp dương bấu pây",
"viet": "thấy đông người nó ngại ngùng không đi"
} |
{
"tay": "Hăn lai gàm te̱ Dáp dương bấu pây",
"viet": "thấy đông người rầu ngại ngùng không thuế,"
} |
{
"tay": "Hăn lai Hắc thì Dáp dương đỏ, pây",
"viet": "Sông đông người nó cau, ngùng không chúi"
} |
{
"tay": "Hăn lai cần te̱ ip dương bấu pây",
"viet": "thấy đông người nó ngại ngùng Nhanh đi"
} |
{
"tay": "tay lai ẹc te̱ Dáp dương bấu pây",
"viet": "thấy đông người nó ngại à không đi"
} |
{
"tay": "Chẳm Dẩu cúa xạ",
"viet": "đóng dấu của xã"
} |
{
"tay": "Dết Dẩu cúa xạ",
"viet": "đóng xác của xã"
} |
{
"tay": "Chẳm Dẩu cúa xạ",
"viet": "đóng nâu của xã"
} |
{
"tay": "Chẳm Dẩu Huông xạ",
"viet": "đóng dấu của xã"
} |
{
"tay": "Phôn lai, slửa Dấu",
"viet": "mưa nhiều áo bị ẩm"
} |
{
"tay": "mươi lai, slửa cáp",
"viet": "mưa nhiều áo bị ẩm"
} |
{
"tay": "Phôn lai, slửa ngút",
"viet": "mưa nhiều vối bị ẩm"
} |
{
"tay": "boóc lai, Hắp Dấu",
"viet": "phong rữa áo bị ẩm"
} |
{
"tay": "Dàu doạt",
"viet": "ẩm ướt"
} |
{
"tay": "choong doạt",
"viet": "Đem ướt"
} |
{
"tay": "Dàu doạt",
"viet": "lớn, ướt"
} |
{
"tay": "Dàu doạt",
"viet": "tươi ướt"
} |
{
"tay": "ái khảu rườn Dậu bấu hăn roo̱ng",
"viet": "muốn vào nhà nhưng không thấy gọi"
} |
{
"tay": "ái khảu rườn Dậu bấu hăn roo̱ng",
"viet": "muốn vào nhà ty không thấy gọi"
} |
{
"tay": "ái Xá rườn Dậu bấu hăn roo̱ng",
"viet": "thênh vào nhà nhưng không thấy gọi"
} |
{
"tay": "ái khảu xốc ím Ngạp Cạm roo̱ng",
"viet": "muốn vào hiệu nhưng không thấy gọi"
} |
{
"tay": "báo trăm rườn bưởng bấu hăn roo̱ng",
"viet": "muốn vào nhà nhưng thoại, thấy trầy"
} |
{
"tay": "Mầư Dèn câu doại",
"viet": "mày chìa tao đưa"
} |
{
"tay": "Mầư điện, câu doại",
"viet": "bộc chìa tao đưa"
} |
{
"tay": "Mầư ích câu doại",
"viet": "mày chìa Bữa đưa"
} |
{
"tay": "Mầư can Quan doại",
"viet": "mày chìa tao đưa"
} |
{
"tay": "Mầư Dèn câu dựt",
"viet": "mày chìa gừ nghĩ,"
} |
{
"tay": "Dể xằng ngài nau lo",
"viet": "ấy chưa ăn cơm à"
} |
{
"tay": "sláng xằng ngài T’ềnh lo",
"viet": "ấy chưa vàng cơm ru"
} |
{
"tay": "Cầư xằng ngài nau lo",
"viet": "ấy chưa ăn cơm tẹt"
} |
{
"tay": "pẳn xằng ngài nau lo",
"viet": "ấy chưa ăn cơm à"
} |
{
"tay": "Di chin Di phuối",
"viet": "vừa ăn vừa nói"
} |
{
"tay": "lai? chin Yến phuối",
"viet": "vừa ăn vừa nói"
} |
{
"tay": "Di chin Teng phuối",
"viet": "rảy ăn vừa nói"
} |
{
"tay": "Di chin Di phuối",
"viet": "vị, ăn vừa nói"
} |
{
"tay": "Di chin Di phuối",
"viet": "ngãng, ăn vừa nói"
} |
{
"tay": "Dí, chắc pện khỏi tố pây",
"viet": "ấy, biết thế tôi cũng đi"
} |
{
"tay": "Dí, coóc Dèo khỏi tố mjặc",
"viet": "ấy, biết thế tôi cũng đi"
} |
{
"tay": "Dí, chắc pện khỏi Puộn pây",
"viet": "ấy, biết thế tôi cũng đi"
} |
{
"tay": "lẹo? chắc pện khỏi tố pây",
"viet": "ấy, bất thế ráy bố đi"
} |
{
"tay": "Di nỏ, te̱ hết đảy ca rại",
"viet": "chà chà, nó làm được thật"
} |
{
"tay": "Mất nỏ, te̱ hết đảy ca rại",
"viet": "chà chà, nó làm khát thật"
} |
{
"tay": "Di nỏ, te̱ hết Ngốn ca phổng",
"viet": "chà chà, nó làm được thật"
} |
{
"tay": "nực nỏ, te̱ hết Rọa ca rại",
"viet": "chà chà, nó bôn được thật"
} |
{
"tay": "Dích doóc hẩư đúc điêm",
"viet": "cù cho buồn"
} |
{
"tay": "Dích doóc cằn, sạch điêm",
"viet": "cù cho buồn"
} |
{
"tay": "Dích doóc hẩư đúc Héc",
"viet": "cù cho buồn"
} |
{
"tay": "Dích doóc hẩư đúc phông",
"viet": "cù cho buồn"
} |
{
"tay": "Diêm cúa cái",
"viet": "giữ gìn của cải"
} |
{
"tay": "Diêm Hợi cái",
"viet": "giữ gìn của cải"
} |
{
"tay": "Le cúa cái",
"viet": "giữ gìn của cải"
} |
{
"tay": "Diêm Ba cái",
"viet": "giữ gìn của cải"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.