translation dict |
|---|
{
"tay": "cần mốc slẩy Quây quảng",
"viet": "cần hiểu biết sâu rộng"
} |
{
"tay": "Cần khỏ slẩy Quây quảng",
"viet": "người nghèo biết sâu rộng"
} |
{
"tay": "Cần mốc slư Quây quảng",
"viet": "người hiểu chữ sâu rộng"
} |
{
"tay": "Cần mốc slẩy chi quảng",
"viet": "người hiểu biết chi rộng"
} |
{
"tay": "Cần mốc slẩy Quây hải",
"viet": "người hiểu biết sâu biển"
} |
{
"tay": "dú sluôn nẩy mì tua hâư Quẩy",
"viet": "khu vườn này có đứa nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé cấu nẩy mì tua hâư Quẩy",
"viet": "cái cầu này có đứa nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn nọi mì tua hâư Quẩy",
"viet": "cái vườn nhỏ có đứa nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn nẩy slon tua hâư Quẩy",
"viet": "cái vườn này dạy đứa nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn nẩy mì pây hâư Quẩy",
"viet": "cái vườn này có đám nào nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn nẩy mì tua ké Quẩy",
"viet": "cái vườn này có đứa già nghịch"
} |
{
"tay": "Nghé sluôn nẩy mì tua hâư mác",
"viet": "cái vườn này có đứa nào đậu"
} |
{
"tay": "slon đếch Quẩy đua nòn cần ké",
"viet": "dạy con phá giấc ngủ người già"
} |
{
"tay": "Lục táng Quẩy đua nòn cần ké",
"viet": "trẻ tự phá giấc ngủ người già"
} |
{
"tay": "Lục đếch cần đua nòn cần ké",
"viet": "trẻ con mỗi giấc ngủ người già"
} |
{
"tay": "Lục đếch Quẩy cúa nòn cần ké",
"viet": "trẻ con phá đồ ngủ người già"
} |
{
"tay": "Lục đếch Quẩy đua vẽ cần ké",
"viet": "trẻ con phá giấc vẽ người già"
} |
{
"tay": "Lục đếch Quẩy đua nòn cần ké",
"viet": "trẻ con phá giấc ngủ nhường già"
} |
{
"tay": "Lục đếch Quẩy đua nòn cần nhoòng",
"viet": "trẻ con phá giấc ngủ người do"
} |
{
"tay": "đây bưa pỏn lục",
"viet": "chất bột bón trẻ"
} |
{
"tay": "Quẩy dủng pỏn lục",
"viet": "quấy dùng bón trẻ"
} |
{
"tay": "Quẩy bưa mì lục",
"viet": "quấy bột 5 trẻ"
} |
{
"tay": "Quẩy bưa pỏn fạ",
"viet": "quấy bột bón bầu"
} |
{
"tay": "đăm nặm vằm",
"viet": "om nước đục"
} |
{
"tay": "Quẩy cẳn vằm",
"viet": "khuấy cặn đục"
} |
{
"tay": "Quẩy nặm xong",
"viet": "khuấy nước xong"
} |
{
"tay": "ti hâư Quẩy tằng bản hộn",
"viet": "chỗ nào quấy rối cả bản"
} |
{
"tay": "Hò tốc Quẩy tằng bản hộn",
"viet": "thằng nọ quấy rối cả bản"
} |
{
"tay": "Hò hâư bấu tằng bản hộn",
"viet": "thằng nào chẳng rối cả bản"
} |
{
"tay": "Hò hâư Quẩy bjải bản hộn",
"viet": "thằng nào quấy nát cả bản"
} |
{
"tay": "Hò hâư Quẩy tằng cằm hộn",
"viet": "thằng nào quấy rối lời bản"
} |
{
"tay": "Hò hâư Quẩy tằng bản lá",
"viet": "thằng nào quấy rối cả chứ"
} |
{
"tay": "dương Que chin nèn",
"viet": "thăm quê ăn tết"
} |
{
"tay": "Mừa nội chin nèn",
"viet": "về nội ăn tết"
} |
{
"tay": "Mừa Que ngòi nèn",
"viet": "về quê xem tết"
} |
{
"tay": "Mừa Que chin đây",
"viet": "về quê ăn ngon"
} |
{
"tay": "păn me̱ dú cần ti, pền rườn mì sloong Que",
"viet": "chia chồng mỗi người một nơi, thành nhà có hai quê"
} |
{
"tay": "Po fạ dú cần ti, pền rườn mì sloong Que",
"viet": "vợ bầu mỗi người một nơi, thành nhà có hai quê"
} |
{
"tay": "Po me̱ tồng cần ti, pền rườn mì sloong Que",
"viet": "vợ chồng giống người một nơi, thành nhà có hai quê"
} |
{
"tay": "Po me̱ dú mjề ti, pền rườn mì sloong Que",
"viet": "vợ chồng mỗi vợ một nơi, thành nhà có hai quê"
} |
{
"tay": "Po me̱ dú cần slíp pền rườn mì sloong Que",
"viet": "vợ chồng mỗi người mười nơi, thành nhà có hai quê"
} |
{
"tay": "Po me̱ dú cần ti, khỏ rườn mì sloong Que",
"viet": "vợ chồng mỗi người một khổ thành nhà có hai quê"
} |
{
"tay": "Po me̱ dú cần ti, pền nọi mì sloong Que",
"viet": "vợ chồng mỗi người một nơi, ít nhà có hai quê"
} |
{
"tay": "Po me̱ dú cần ti, pền rườn hết sloong Que",
"viet": "vợ chồng mỗi người một nơi, thành chỉ có hai quê"
} |
{
"tay": "Po me̱ dú cần ti, pền rườn mì ón Que",
"viet": "vợ chồng mỗi người một nơi, thành nhà non hai quê"
} |
{
"tay": "Po me̱ dú cần ti, pền rườn mì sloong hội",
"viet": "vợ chồng mỗi người một nơi, thành nhà có hội quê"
} |
{
"tay": "Po me̱ dú cần ti, pền rườn mì sloong Que",
"viet": "vợ chồng mỗi người một nơi, thành nhà có hai cụ"
} |
{
"tay": "Que ám nựa vài",
"viet": "vạc lấy một miếng thịt trâu"
} |
{
"tay": "Pướng năng Que oóc pền slam ám",
"viet": "mảng da trâu cắt thành ba miếng"
} |
{
"tay": "Cúa nọi liệng khỏi Què",
"viet": "ít của thuê đầy tớ què"
} |
{
"tay": "Te̱ Quẹ chin ngài",
"viet": "nó chưa ăn trưa đâu"
} |
{
"tay": "Fiệc cúa cần bấu Quen thâng lầu",
"viet": "việc của người ta không quan hệ gì đến mình"
} |
{
"tay": "Queng tàng",
"viet": "đường vòng"
} |
{
"tay": "Tẩư hai món tông nà Quẹng thếnh",
"viet": "dưới trăng lu, cánh đồng vắng ngắt"
} |
{
"tay": "Tằng lơp Quẹng xích",
"viet": "cả lớp im phắc"
} |
{
"tay": "Chang đông mì lai mạy Quỉ",
"viet": "trong rừng có nhiều gỗ quý"
} |
{
"tay": "Chin pja chào men Rạc",
"viet": "ăn cá tanh bị nôn"
} |
{
"tay": "Rạc oóc oọc",
"viet": "nôn ồng ộc"
} |
{
"tay": "Te̱ nung bâư slửa cò loạc hăn Rại ngòi lai a",
"viet": "nó mặc cái áo cổ toác ra trông khó coi quá"
} |
{
"tay": "Rang sloong piếng pha tó căn",
"viet": "buộc nối hai tấm phên lại với nhau"
} |
{
"tay": "Sloong cần mì họ Rang xáu căn",
"viet": "hai người dính dáng họ hàng với nhau"
} |
{
"tay": "Fiệc nhằng Rang thâng ca này",
"viet": "việc còn dây dưa đến tận bây giờ"
} |
{
"tay": "Loi mạy Rặc",
"viet": "lõi cây sơn"
} |
{
"tay": "Tầư Rặc",
"viet": "bị sơn ăn"
} |
{
"tay": "Slửa cặp Rặc",
"viet": "áo chật nách"
} |
{
"tay": "Chúc chí Rặc",
"viet": "cù vào nách"
} |
{
"tay": "Xâng au Rằm",
"viet": "dần lấy cám"
} |
{
"tay": "au Rằm tổm mu",
"viet": "lấy cám nấu cho lợn"
} |
{
"tay": "Phôn Rằm slửa khóa",
"viet": "mưa ướt quần áo"
} |
{
"tay": "Hứa Rằm đang",
"viet": "mồ hôi ướt hết mình"
} |
{
"tay": "Sloong vằn them le̱ nèn Rặm rặm",
"viet": "hai ngày nữa là tết đến nơi rồi"
} |
{
"tay": "Rằng cáy",
"viet": "ổ gà"
} |
{
"tay": "Rằng nộc",
"viet": "tổ chim"
} |
{
"tay": "Rằng mèng thương",
"viet": "đõ ong mật"
} |
{
"tay": "Rằng lục",
"viet": "đàn con"
} |
{
"tay": "au cúa hâu mà Rằng sle̱ bấu pjá",
"viet": "lấy của người ta về cứ giữ lại không trả"
} |
{
"tay": "Coóc moong Rặp riều",
"viet": "mõ khua dồn dập"
} |
{
"tay": "oóc tu pưa Rặp rung",
"viet": "ra cửa lúc tang tảng sáng"
} |
{
"tay": "Rặt lừa cuổi",
"viet": "cắt buồng chuối"
} |
{
"tay": "pjạ ám nựa vài",
"viet": "dao lấy một miếng thịt trâu"
} |
{
"tay": "Que tặt nựa vài",
"viet": "vạc đặt một miếng thịt trâu"
} |
{
"tay": "Que ám bản vài",
"viet": "vạc lấy 13 miếng thịt trâu"
} |
{
"tay": "Que ám nựa cần",
"viet": "vạc lấy một hộp thịt trâu"
} |
{
"tay": "Que ám nựa vài",
"viet": "vạc lấy một miếng lông trâu"
} |
{
"tay": "Que ám nựa vài",
"viet": "vạc lấy một miếng thịt nạc"
} |
{
"tay": "pây năng Que oóc pền slam ám",
"viet": "cắt da trâu cắt thành ba miếng"
} |
{
"tay": "Pướng vạng Que oóc pền slam ám",
"viet": "mảng cốt trâu cắt thành ba miếng"
} |
{
"tay": "Pướng năng tỉ oóc pền slam ám",
"viet": "mảng da đó cắt thành ba miếng"
} |
{
"tay": "Pướng năng Que bấu pền slam ám",
"viet": "mảng da trâu nổi thành ba miếng"
} |
{
"tay": "Pướng năng Que oóc mạy slam ám",
"viet": "mảng da trâu cắt xẻ ba miếng"
} |
{
"tay": "Pướng năng Que oóc pền bại ám",
"viet": "mảng da trâu cắt thành 15 miếng"
} |
{
"tay": "Pướng năng Que oóc pền slam tua",
"viet": "mảng da trâu cắt thành ba phân"
} |
{
"tay": "nỉ nọi liệng khỏi Què",
"viet": "nợ của thuê đầy tớ què"
} |
{
"tay": "Cúa ca liệng khỏi Què",
"viet": "ít ca thuê đầy tớ què"
} |
{
"tay": "Cúa nọi liệng khỏi Què",
"viet": "ít của nuôi đầy tớ què"
} |
{
"tay": "Cúa nọi liệng câu Què",
"viet": "ít của thuê tao tớ què"
} |
{
"tay": "Cúa nọi liệng khỏi mục",
"viet": "ít của thuê đầy cục què"
} |
{
"tay": "Cúa nọi liệng khỏi Què",
"viet": "ít của thuê đầy tớ ạ"
} |
{
"tay": "Te̱ coi chin ngài",
"viet": "nó sẽ ăn trưa đâu"
} |
{
"tay": "Te̱ Quẹ hung ngài",
"viet": "nó chưa nấu trưa đâu"
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.