translation
dict
{ "tay": "Fạ nan tọ pú slùm slược mà dương lan", "viet": "trời mưa nhưng ông lặn lội về thăm cháu" }
{ "tay": "slung bặng nan cươm", "viet": "cao như cây trám" }
{ "tay": "nan chá slung", "viet": "bán giá cao" }
{ "tay": "khai nan slung", "viet": "bán giá cao" }
{ "tay": "nan slung", "viet": "giọng cao" }
{ "tay": "nan ngống", "viet": "cao vổng" }
{ "tay": "nan slưởng", "viet": "sung sướng" }
{ "tay": "nan féc", "viet": "súng nổ" }
{ "tay": "Slủng nan", "viet": "súng kíp" }
{ "tay": "nan nả sluổi", "viet": "người có khuôn mặt trái xoan" }
{ "tay": "nan bjoóc", "viet": "vườn hoa" }
{ "tay": "sluổn place", "viet": "cả bản" }
{ "tay": "place bắc kỉ tua cáy nuồm bấu sluốn", "viet": "quạ tha mấy con gà con không tính" }
{ "tay": "nan lẹo bấu sluổn sló", "viet": "bán hết không tính toán" }
{ "tay": "Pụt mủa nan", "viet": "bụt lên đồng" }
{ "tay": "nan cần sluông căn", "viet": "hai người gặp nhau" }
{ "tay": "Sloong cần nan căn", "viet": "hai người gặp nhau" }
{ "tay": "nan pua pi mấư", "viet": "nhân dịp năm mới" }
{ "tay": "sluông pua nan mấư", "viet": "nhân dịp năm mới" }
{ "tay": "nan slút", "viet": "thằng ngốc" }
{ "tay": "slút place", "viet": "cuối bản" }
{ "tay": "nan tuyện xáu căn slút căm", "viet": "nói chuyện với nhau suốt đêm" }
{ "tay": "nan sló", "viet": "cuối cùng" }
{ "tay": "slút sló phuối nan rườn lang", "viet": "cuối cùng nói về nhà cửa" }
{ "tay": "slút sló phuối mừa rườn place", "viet": "cuối cùng nói về nhà cửa" }
{ "tay": "nan tơi", "viet": "hết đời" }
{ "tay": "nan khỏi thâng slút tơi", "viet": "làm đầy tớ đến hết đời" }
{ "tay": "nan Tày - Nùng", "viet": "chữ Tày - Nùng" }
{ "tay": "Slư nan - Nùng", "viet": "chữ Tày - Nùng" }
{ "tay": "nan slư", "viet": "gửi thư" }
{ "tay": "nan mẹ", "viet": "chữ cái" }
{ "tay": "nan nam", "viet": "chữ nho, chữ nôm" }
{ "tay": "nan sla", "viet": "chữ nghĩa" }
{ "tay": "nan chắc lai slư sla", "viet": "người biết lắm chữ nghĩa" }
{ "tay": "nan slứ", "viet": "hỏi thử" }
{ "tay": "slưa nan pá ót", "viet": "hổ sống ở rừng cằn" }
{ "tay": "slưa dú pá nan", "viet": "hổ sống ở rừng cằn" }
{ "tay": "bấu nung slửa quá bá, bấu nung khóa quá nan", "viet": "không mặc áo rộng hơn vai không mặc quần trùm đầu" }
{ "tay": "nan ẩm", "viet": "cái giành tích" }
{ "tay": "Slửa nan", "viet": "cái giành tích" }
{ "tay": "Au nan nặm mồm khảu chang slửa ẩm sle nặm ún", "viet": "lấy ấm nước nóng vào giành tích để giữ nóng" }
{ "tay": "Au ẩm nặm mồm khảu nan slửa ẩm sle nặm ún", "viet": "lấy ấm nước nóng vào giành tích để giữ nóng" }
{ "tay": "Au ẩm nặm mồm khảu chang slửa nan sle nặm ún", "viet": "lấy ấm nước nóng vào giành tích để giữ nóng" }
{ "tay": "Au ẩm nặm mồm khảu chang slửa ẩm sle nặm nan", "viet": "lấy ấm nước nóng vào giành tích để giữ nóng" }
{ "tay": "nan dáo", "viet": "áo tang" }
{ "tay": "nan nạp", "viet": "áo năm thân" }
{ "tay": "nan phảI", "viet": "vải vóc" }
{ "tay": "nan phảI", "viet": "áo vải" }
{ "tay": "nan phôn", "viet": "áo mưa" }
{ "tay": "Slửa nan", "viet": "áo mưa" }
{ "tay": "nan tha thông", "viet": "áo đan" }
{ "tay": "nan pán", "viet": "áo xô" }
{ "tay": "nan slứa", "viet": "đồ thừa" }
{ "tay": "nan slứa", "viet": "ăn thừa" }
{ "tay": "nan slứa cần", "viet": "coi rẻ con người" }
{ "tay": "nan slứa tuộng thâng mầu", "viet": "phí lời chào mày" }
{ "tay": "nan slác", "viet": "thừa thãi" }
{ "tay": "tón nan chin slứa slác", "viet": "bữa cơm ăm thừa thãi" }
{ "tay": "tón khẩu nan slứa slác", "viet": "bữa cơm ăm thừa thãi" }
{ "tay": "nan slác", "viet": "vô khối" }
{ "tay": "nan cươm slứa slác chang đông", "viet": "trám vô khối trong rừng" }
{ "tay": "Mác cươm slứa slác nan đông", "viet": "trám vô khối trong rừng" }
{ "tay": "nan slứn cằm cần lóa", "viet": "không tin lời kẻ xấu" }
{ "tay": "slứn tàng sloóc của nan", "viet": "tin tưởng đường lối của Đảng" }
{ "tay": "Tầư slương nan hua kháu", "viet": "bị thương ở đầu gối" }
{ "tay": "Tầư slương dú nan kháu", "viet": "bị thương ở đầu gối" }
{ "tay": "nan slương lục", "viet": "mẹ thương con" }
{ "tay": "nan căn slíp vằn tàng nhằng xẩu", "viet": "yêu nhau xa mười ngày đường vẫn gần" }
{ "tay": "Slương căn slíp time tàng nhằng xẩu", "viet": "yêu nhau xa mười ngày đường vẫn gần" }
{ "tay": "nan điếp", "viet": "thân mến, thân yêu" }
{ "tay": "nan hảI", "viet": "thương hại, thương" }
{ "tay": "po nan slương hảI lục khỏ", "viet": "cha mẹ thương hại con nghèo" }
{ "tay": "nan sliết", "viet": "thương yêu" }
{ "tay": "nan slim", "viet": "thương tâm" }
{ "tay": "nan hâu tó slưởng chin đây dú ngai", "viet": "ai cũng muốn ăn ngon, sống nhàn nhã" }
{ "tay": "Cần hâu tó slưởng nan đây dú ngai", "viet": "ai cũng muốn ăn ngon, sống nhàn nhã" }
{ "tay": "Cần hâu tó slưởng chin đây nan ngai", "viet": "ai cũng muốn ăn ngon, sống nhàn nhã" }
{ "tay": "nan đảy rườn mấu hăn slưởng lai", "viet": "làm được nhà mới thấy sung sướng lắm" }
{ "tay": "nan slao đây slướng", "viet": "cô gái xinh đẹp" }
{ "tay": "nan slướng", "viet": "chưng diện, khoe mẽ" }
{ "tay": "place", "viet": "ông ngoại" }
{ "tay": "ta khỏi lẹ cần nan", "viet": "ông ngoại tôi là người Tày" }
{ "tay": "place", "viet": "bố vợ" }
{ "tay": "nan mấu chầu ta", "viet": "rể mới thăm biếu bố vợ" }
{ "tay": "place", "viet": "tra, tra xét" }
{ "tay": "place", "viet": "hỏi" }
{ "tay": "ta nan cần lạ", "viet": "hỏi giấy người lạ" }
{ "tay": "place", "viet": "sông" }
{ "tay": "nan ta", "viet": "dòng sông" }
{ "tay": "nan mjề tò tả căn", "viet": "vợ chồng li dị nhau" }
{ "tay": "nan khát tả nựa", "viet": "áo rách hở da" }
{ "tay": "nan téo", "viet": "bỏ rơi, bỏ bừa" }
{ "tay": "nan cẩn", "viet": "do dự" }
{ "tay": "nan cần tả cẩn hết lăng bấu lập hâu", "viet": "con người do dự làm gì cũng không kịp người ta" }
{ "tay": "nan cẩn", "viet": "trách nhiệm" }
{ "tay": "nan vằn pây liệu loa, bấu hăn mì tả cẩn mòn lăng", "viet": "ngày ngày đi lêu lổng, không thấy có trách nhiệm việc gì" }
{ "tay": "Vằn time pây liệu loa, bấu hăn mì tả cẩn mòn lăng", "viet": "ngày ngày đi lêu lổng, không thấy có trách nhiệm việc gì" }
{ "tay": "nan là xỉ", "viet": "viện cớ" }
{ "tay": "tả là xỉ mừ chếp bấu hết đảy nan", "viet": "viện cớ đau tay không đi làm" }
{ "tay": "nan làn", "viet": "can ngăn" }