id
int64 0
6.05k
| text
stringlengths 1
1.14k
| talk_name
stringclasses 58
values | lang
stringclasses 60
values |
|---|---|---|---|
5,556
|
Không , không phải việc đốn sạch rừng — mà là ổng đang dùng 1 cái cưa tay .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,557
|
chà , không thể đốn rừng bằng 1 ...
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,558
|
Được , được chứ sao không ...
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,559
|
Không phải , tôi nghĩ ổng đang nói về việc trồng rừng có chọn lọc .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,560
|
và lớp trở thành 1 buổi tranh luận .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,561
|
Tôi chỉ đứng ngoài và cố không xen vào .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,562
|
Nhưng cái tôi nhận ra là thỉnh thoảng tôi ra dấu và họ bàn về những chuyện hoàn toàn không đúng ý tôi , nhưng đó những chuyện đáng lẽ tôi nên đưa ra từ trước .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,563
|
Và tôi chợt nghĩ nếu bạn là 1 thầy giáo và bạn đang giảng dạy , nếu bạn không học tập được gì cả thì có lẽ bạn cũng chẳng dạy được gì .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,564
|
Và thế tôi tiếp tục .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,565
|
Cha tôi đến dự lễ tốt nghiệp của tôi , và , bạn biết đấy , tôi đã có thỏa thuận rồi , và cha tôi nói : " " Chúng ta rất hãnh diện về con , nhưng ... " " bạn biết chuyện gì rồi đấy , ông nói : " " Con phải bắt đầu lái xe và nói chuyện thôi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,566
|
Con định làm gì với cái bằng thạc sỹ ? " " Tôi cuối người xuống cầm cái ba lô và tôi đi đến đại học Winconsin .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,567
|
Tôi bỏ ra 2 năm ở đó để viết về việc dầu tràn .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,568
|
Chẳng ai quan tâm tới việc dầu tràn .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,569
|
Nhưng có chuyện đã xảy ra — vụ dầu tràn Exxon Valdez .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,570
|
Và tôi là người duy nhất ở Mỹ viết về dầu tràn .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,571
|
Cha tôi đến gặp tôi 1 lần nữa .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,572
|
Ông nói : " " Cha không biết làm thế nào con làm được , con trai , ý cha là con không lái xe , con không nói chuyện .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,573
|
Cô của con nói có lẽ cha nên để cho con như vậy , vì dường như con làm mọi chuyện tốt hơn khi con không nói gì cả . " " ( Tiếng cười ) Và tôi lại xách ba lô
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,574
|
với cây đàn banjo và tôi đi thẳng tới East Coast , đặt chân lên Đại Tây Dương - tôi mất hết 7 năm và 1 ngày để đi xuyên nước Mỹ .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,575
|
Và trong Ngày Trái Đất ( Earth Day ) , năm 1990 vào diệp kỷ niệm 20 năm thành lập Ngày Trái Đất cũng là lúc tôi bắt đầu nói chuyện .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,576
|
Và đó là lý do tại sao tôi nói , " " Cám ơn vì đã có mặt ở đây " " . Vì nó giống như là 1 cái cây trong rừng đang ngã xuống và nếu không có ai nghe được — liệu nó có thật sự gây tiếng động ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,577
|
Và tôi cám ơn các bạn , cám ơn gia đình tôi , vì họ đã đến để nghe tôi nói .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,578
|
và đó là sự giao tiếp .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,579
|
Và họ cũng dạy tôi cách lắng nghe — để họ lắng nghe tôi nói .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,580
|
và 1 trong những cái rút ra được từ sự im lặng , là lắng nghe lẫn nhau .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,581
|
Thật sự , rất quan trọng — chúng ta cần phải lắng nghe nhau .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,582
|
và , hành trình của tôi tiếp tục .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,583
|
Cha tôi nói : " " 1 lần nữa " " và tôi vẫn không từ bỏ .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,584
|
Tôi đã làm lính tuần phòng bờ biển ( Coastguard ) , được làm 1 đại sứ thiện chí của Liên hiệp quốc .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,585
|
Tôi viết luật cho Hoa Kỳ. ý tôi là viết những quy định cho vấn đề dầu tràn .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,586
|
20 năm trước nếu có ai đó nói với tôi là : " John , anh có thật sự muốn tạo ra sự thay đổi ko ? "
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,587
|
" Vâng , tôi muốn tạo ra sự thay đổi . "
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,588
|
Anh ta nói : " " Anh cứ đi về hướng đông , xuống xe và cứ đi về hướng đông . " " Và khi tôi đi được 1 quãng thì họ nói : " " Ừ , rồi câm miệng lại luôn . " " ( Tiếng cười ) Anh đang tạo ra sự thay đổi đó anh bạn . " "
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,589
|
Như thế nào , như thế nào ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,590
|
Như thế nào mà chỉ để làm những việc đơn giản như là đi và không nói chuyện lại tạo ra sự khác biệt ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,591
|
thời gian tôi ở Coast Guard rất tốt .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,592
|
và sau đó — tôi chỉ làm trong 1 năm thôi — tôi nói : " " đủ rồi , 1 năm là đủ cho tôi để làm cái việc đó rồi . " " Tôi lên 1 chiếc thuyền buồm và đi thẳng tới Caribê , đi bộ qua hết tất cả những hòn đảo rồi tới Venezuela .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,593
|
Và bạn biết không , tôi đã quên mất điều quan trọng nhất , là tại sao tôi lại bắt đầu nói chuyện lại , và tôi phải nói cho bạn biết .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,594
|
Tôi bắt đầu nói chyện lại là vì tôi đã học về môi trường ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,595
|
Tôi đã học về môi trường ở mức này , cái mức chính thức này , và còn có 1 mức không chính thức khác .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,596
|
và ở cái mức không chính thức này — tôi đã học về con người , về cái chúng ta làm và chúng ta tồn tại như thế nào .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,597
|
Và vấn đề môi trường đã chuyển đổi từ việc chỉ có cây cỏ , chim chóc và những loài quý hiếm sang việc chúng ta đối xử với nhau như thế nào .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,598
|
Vì nếu chúng ta là môi trường , thì tất cả nhũng gì chúng ta cần làm là nhìn xung quanh chúng ta và nhìn cách chúng ta đối xử với bản thân mình và người khác .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,599
|
Và đó là thông điệp của tôi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,600
|
Và tôi đã nói : " " Tôi sẽ truyền bá thông điệp này . " " Và rồi tôi lên thuyền và đi tới tận Caribê . Chiếc thuyền đó cũng không phải của tôi , tôi chỉ làm việc ở trển — khi đến Venezuela rồi tôi lại tiếp tục đi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,601
|
Đây là phần cuối của câu chuyện , về việc tôi tới đó như thế nào , vì tôi vẫn không sử dụng 1 loại xe cộ nào hết .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,602
|
Tôi đi qua El Dorado — đó là 1 chốn tù tội , có những nhà tù nổi tiếng , cũng như không nổi tiếng — ở Venezuela , tôi đã không biết cái gì đã chiếm lĩnh lấy tôi vì nó dường như không phải là tôi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,603
|
và tôi đi qua cổng bảo vệ và người lính gác chặn tôi lại và nói , " " Hộ chiếu đâu , hộ chiếu đâu " " và chĩa khẩu M16 vào tôi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,604
|
Tôi nhìn anh ta rồi nói : " " Hộ chiếu hả ,
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,605
|
tôi không cần cho anh coi hộ chiếu , nó ở trong ba lô của tôi đây .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,606
|
Tôi là Tiến sỹ Francis , tôi là Đại sứ thiện chí của Liên hiệp quốc và tôi đi bộ vòng quanh thế giới . " " nói rồi tôi bỏ đi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,607
|
Cái gì đã điều khiển tôi khiến tôi nói như vậy ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,608
|
và con đường rẽ tới 1 cánh rừng .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,609
|
Tôi đã không bị bắn .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,610
|
Và rồi tôi nói , cuối cùng cũng được tự do , cám ơn Thượng đế toàn năng , cuối cùng tôi cũng được tự do , Điều đó là sao , tôi tự hỏi , điều đó là sao ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,611
|
Tôi đi hết cả 100 dặm rồi mới nghĩ ra là trong tôi , trong trái tim tôi , Tôi đã trở thành 1 kẻ tù tội .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,612
|
Tôi là 1 tên tù và tôi cần phải thoát ra .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,613
|
Nhà tù của tôi chính là cái thực tế mà tôi không lái xe hay sử dụng xe cộ gì hết .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,614
|
Điều đó xảy ra như thế nào ?
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,615
|
Vì ngay từ đầu , nó có vẻ như rất thích hợp cho tôi khi không sử dụng xe cộ gì cả .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,616
|
Nhưng điều khác biệt là vào mỗi lần sinh nhật , tôi tự hỏi mình về sự câm lặng , nhưng tôi chưa bao giờ tự hỏi về cái quyết định là chỉ sử dụng đôi chân của mình .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,617
|
Tôi chẳng hề biết là tôi sẽ trở thành 1 Đại sứ thiện chí .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,618
|
Tôi chẳng hề nghĩ tôi sẽ là 1 tiến sỹ .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,619
|
Và tôi nhận ra là tôi không chỉ có trách nhiệm đối với bản thân mình , nên tôi cần phải thay đổi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,620
|
Bạn biết không , chúng ta có thể làm được điều đó .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,621
|
Tôi đã cố thay đổi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,622
|
Và tôi sợ điều đó , vì tôi đã quen với việc là 1 người chỉ biết đi bộ thôi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,623
|
Tôi đã quen với việc là 1 người thích đi nhưng không muốn dừng lại .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,624
|
Tôi không biết tôi sẽ là ai nếu tôi thay đổi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,625
|
Nhưng tôi biết là tôi cần phải làm vậy .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,626
|
Tôi biết tôi cần phải thay đổi , vì đó là cách duy nhất để tôi có mặt ở đây ngày hôm nay .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,627
|
Và tôi biết là có rất nhiều lần chúng ta tự thấy mình đến được cái nơi rất tuyệt vời , nhưng ngoài kia vẫn còn 1 nơi khác cho chúng ta đi .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,628
|
Và chúng ta đã bỏ lại sau lưng cái bí mật về việc chúng ta là ai , và chỉ hướng tới việc chúng ta đang trở thành ai .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,629
|
Và do vậy , tôi muốn khuyến khích các bạn hay tiếp tục đi , để đẩy bản thân mình ra khỏi bất cứ nhà tù nào mà bạn thấy mình là tù nhân trong đó , vì chúng ta cần phải làm 1 cái gì đó ngay bây giờ .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,630
|
Chúng ta phải thay đổi ngay từ bây giờ .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,631
|
Cũng như là nguyên phó Tổng thống của chúng ta đã nói , Chúng ta phải trở thành những nhà hoạt động xã hội .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,632
|
Vậy nếu tiếng nói của tôi đánh động tới các bạn nếu hành động của tôi có ảnh hưởng tới các bạn , nếu việc tôi có mặt ở đây gợi nên điều gì đó ở các bạn. thì làm ơn hãy để nó như vậy .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,633
|
Và tôi biết tất cả các bạn đều đã gợi cảm xúc tới cho tôi khi tôi đứng trên đây .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,634
|
Vậy hãy bước ra ngoài kia và mang cái tình yêu , sự tôn trọng và sự quan tâm mà chúng ta đã bày tỏ lẫn nhau ở ngay tại hội trường TED này , mang nó ra thế giới ngoài kia .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,635
|
Vì chúng ta chính là môi trường , và cái cách chúng ta đối xử với nhau cũng là cách chúng ta đối xử với môi trường .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,636
|
Và tôi muốn cám ơn các bạn vì đã có mặt ở đây và tôi muốn kết thúc buổi nói chuyện này trong 5 giây im lặng .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,637
|
Cám ơn .
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,638
|
( Vỗ tay )
|
john_francis_walks_the_earth
|
vi
|
5,639
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,640
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,641
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,642
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,643
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,644
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,645
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,646
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,647
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,648
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,649
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,650
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,651
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,652
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,653
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,654
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
5,655
|
__NULL__
|
harsha_bhogle_the_rise_of_cricket_the_rise_of_india
|
vi
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.