input stringlengths 105 3.74k | output stringlengths 1 3.95k |
|---|---|
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Doch selbst in diesen Ländern besteht die Tendenz, die für das Bildungswesen und generell für den staatlichen Sektor bereitgestellten Haushaltsmittel zu Gunsten anderer Ausgaben, an erster Stelle die den kapitalistischen Unternehmen, d. h. deren Eigentümern gewährten Subventionen und Beihilfen, zu beschneiden.
Translation:
| Even in those countries, however, there is a tendency to cut back on the resources allocated to education and, more generally, to public services in favour of other budgetary expenditure, mainly aid and grants given to corporations or, rather, their owners. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Solange die für die Bildung aufgewendeten Gelder in allen Ländern der Europäischen Union, insbesondere dort, wo diese Gelder am geringsten sind, nicht aufgestockt werden, wird die europäische Empfehlung nur ein frommer Wunsch bleiben.
Translation:
| If the resources allocated to education are not increased throughout the European Union, especially in those that have the lowest levels of funding, the European recommendation on quality of education will remain a pious hope. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Im Mittelpunkt dieses Berichts steht die Notwendigkeit, die europäische Zusammenarbeit bei der Bewertung der Qualität der schulischen Ausbildung innerhalb unserer Bildungssysteme in der EU zu vertiefen. Dies könnte sich deshalb als sehr nützlich erweisen, weil es den Regierungen der einzelnen Mitgliedstaaten die Möglichkeit gibt, von Bildungsprogrammen zu profitieren, die sich in der Union bereits erfolgreich bewährt haben.
Translation:
| The main thrust of this report relates to the need for greater European cooperation in evaluating the quality of education within our overall school systems in the EU This could prove quite a valuable exercise because different EU governments can mutually benefit from successfully proven educational programmes that have been tried and tested within the educational system in Europe. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir sollten bedenken, dass dies angesichts des Informationszeitalters, in dem wir leben, ganz besonders wichtig ist.
Translation:
| We should also recall that this is now even more important in light of the new information society that is now upon us. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten hatten im vergangenen Jahr in Portugal ein Paket von Vorschlägen vorgelegt, das die Ausweitung der Ausbildung im Umgang mit dem Internet auf sämtliche Schulen der Primar- und Sekundarstufe in der Europäischen Union vorsieht.
Translation:
| EU leaders in Portugal last year laid down a framework of proposals whereby training in the use of the Internet would be extended to all primary and secondary schools across the European Union. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dies ist ein sehr ernst zu nehmendes soziales und wirtschaftliches Ziel, wenn wir wollen, dass die Europäische Union die sich im Rahmen des elektronischen Geschäftsverkehrs bietenden Möglichkeiten nutzt.
Translation:
| This is a fundamentally important social and economic objective if the European Union is to take advantage of new e-commerce and related business activities. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
In der Realität ist es so, dass die neuen Informationstechnologien einem ständigen Wandel unterliegen.
Translation:
| The reality is that new information technologies are changing all the time. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Folglich wandelt sich auch die schulische Ausbildung auf diesem Gebiet unablässig.
Translation:
| This means that educational training in the field of information technology is also changing all the time. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Europäische Union muss daher einen koordinierten und systematischen Ansatz finden, der gewährleistet, dass alle unsere Schüler Zugang zu den besten Ausbildungsmethoden auf dem Gebiet der Informationstechnologie haben.
Translation:
| That is why the European Union must respond in a coordinated and structured manner so as to guarantee that the best educational methods in the field of information technology are available to all our students. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dies trägt zur Verbesserung der Qualität der schulischen Bildung bei und wird gleichzeitig dafür sorgen, dass sich neue Zweige der Informationstechnologie auf dem Territorium der Europäischen Union ansiedeln.
Translation:
| This will ensure a higher quality of education and will also ensure that a stronger foundation is laid to entice new information technology industries to be set up and located within the territories of the European Union. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Bildungszusammenarbeit in der Europäischen Union konnte in den letzten Jahren deutliche Erfolge verbuchen.
Translation:
| Cooperation in the field of education has been a proven success within the European Union in recent years. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Derzeit beteiligen sich achtzehn Länder, darunter auch mittel- und osteuropäische Länder, am Erasmus-Programm, das jährlich annähernd 90 000 Schülern und Studenten zugute kommt.
Translation:
| Currently, 18 countries participate in the Erasmus programme, including countries from Eastern and Central Europe. Approximately 90 000 students benefit from this initiative on an annual basis. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Obwohl ich den erwiesenen Erfolg der Erasmus-Initiative begrüße, möchte ich daran erinnern, dass ihre Verwaltung und Durchführung in der Europäischen Union durchaus verbesserungswürdig ist.
Translation:
| While I welcome the proven success of the Erasmus initiative, I would recall that there is certainly room for improvement in the manner in which this scheme is administered now within the European Union. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es gibt noch immer Studenten, die bei ihrem Auslandsaufenthalt mit finanziellen Schwierigkeiten zu kämpfen haben.
Translation:
| Still students are encountering financial problems while studying abroad. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ein System, das ungleiche finanzielle Bedingungen für Studenten aus verschiedenen Mitgliedstaaten, die am Erasmus-Programm teilnehmen, schafft, lehne ich ab.
Translation:
| I do not support a system of inequality between the levels of funding available to students from the various Member States participating in the Erasmus programme. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich fordere die für Bildungsfragen zuständigen Minister der EU-Mitgliedstaaten auf, ein System zu schaffen, das ungleiche Bedingungen in der Anwendung des Erasmus-Programms nicht zulässt.
Translation:
| I would strongly urge the Education Ministers from within the EU to put in place a system which eliminates any element of inequality with regard to the administration of the Erasmus programme. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir sollten nicht vergessen, dass die Bemühungen der Europäischen Union, Studenten zu einem Studium in einem anderen Mitgliedstaat zu bewegen, sehr zu begrüßen sind.
Translation:
| We should recall that it is a very good policy of the European Union to encourage students to study in other EU Member States. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Damit sind für die Studenten sehr reale Möglichkeiten zur Verbesserung ihrer praktischen Sprachkenntnisse verbunden, während gleichzeitig die Freizügigkeit EU-weit gefördert wird.
Translation:
| This affords real and tangible opportunities for students to improve their practical language skills while promoting the free movement of persons across the EU. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Bericht de Veyrac (A5-0382/2000)
Translation:
| De Veyrac report (A5-0382/2000) |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich habe für den Bericht der Kollegin de Veyrac gestimmt, weil ich der Auffassung bin, dass er nicht nur sehr positiv und umfassend ist, sondern weil wir diesem Bereich in Zukunft noch viel mehr Aufmerksamkeit widmen müssen.
Translation:
| Mr President, ladies and gentlemen, I voted in favour of Mrs de Veyrac' s report, not just because I feel it is very positive and thorough, but because we are going to have to devote a great deal more attention to this theme in future. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich glaube auch, dass es nicht nur notwendig ist, entsprechende Öffentlichkeitsarbeit in die Wege zu leiten, wie im Bericht vorgesehen, sondern wir müssen auch mehr Finanzmittel zur Verfügung stellen, um für diese Bereiche die notwendige Akzeptanz in der Gesamtbevölkerung zu schaffen.
Translation:
| I also believe that not only do we need to undertake the necessary public works, as provided for in this report, we must also make more funding available, so as to achieve the necessary level of acceptance amongst the general public for these areas. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Hier besteht noch viel zusätzlicher Handlungsbedarf. Aber wir sind auf dem richtigen Weg.
Translation:
| A great deal still remains to be done, but we are on the right track. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Aus diesem Grund habe ich dafür gestimmt.
Translation:
| That is why I voted in favour. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Präsident, ich habe gegen diesen Bericht gestimmt.
Translation:
| Mr President, I voted against this report. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Weshalb hat die Rentnerpartei dem Bericht von Frau de Veyrac ihre Zustimmung verweigert?
Translation:
| And why did the Pensioners' Party vote against Mrs de Veyrac's report? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Vor meiner Abreise nach Straßburg traf ich ein ehemaliges Mitglied des Europäischen Parlaments, Frau Monica Baldi, die in Kulturfragen sehr bewandert ist und die, als wir in einer Bar bei einer Tasse guten Kaffees über diesen Bericht diskutierten, Folgendes bemerkte: "Warum wird in diesem Bericht der Wunsch nach einer Verringerung der in Italien vorhandenen und in diese Listen aufgenommenen Kulturstätten geäußert?
Translation:
| Because, before I left for Strasbourg, I met a former Member of the European Parliament, Mrs Monica Baldi, who is very au fait with cultural issues. While we were discussing this report over a good coffee in a bar, she said to me: "Why is it that this report hopes to reduce the number of cultural sites listed in Italy? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sollte anstatt auf die Anzahl nicht vielmehr auf die Qualität derartiger Stätten in einem Staat geachtet werden?
Translation:
| It' s not the quantity but the quality of sites that counts. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ist es vielleicht unsere Schuld, wenn es in Italien so viele erhaltenswerte Altertümer gibt? "
Translation:
| It is hardly our fault that Italy has so many ancient monuments to preserve". |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Der Bericht von Frau Veyrac verfolgt begrüßenswerte Absichten und enthält bestimmte konstruktive Vorschläge. Deshalb haben wir, die Europaabgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands, auch für ihn gestimmt.
Translation:
| Mrs de Veyrac's report shows willing and contains certain constructive proposals, which is why the MEPs of the Communist Party of Greece voted in favour of it. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir befürchten jedoch sehr, die Vorschläge werden auf taube Ohren stoßen.
Translation:
| However, we fear that these proposals will fall on deaf ears. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wie uns allen bewusst ist, droht dem Kultur- und Naturerbe die völlige Zerstörung aufgrund von Tätigkeiten, die das städtische und ländliche Umfeld, in dem sich unschätzbare Werte eines solchen Erbes befinden, angreifen oder sogar vernichten.
Translation:
| We all know that our cultural and natural heritage risks being wiped out by activities which damage or destroy the urban and local fabric in which priceless examples of our cultural and natural heritage are to be found. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die überaus intensive und unkontrollierte Ausbeutung von Grund und Boden, die zunehmende Bebauung historischer Stadtzentren sowie von Grün- und Freiflächen, das Fehlen von Maßnahmen zum wirksamen Schutz der Wälder und der Umwelt, all das sind die Folgen eines sich ständig verschärfenden Angriffs auf den natürlichen und kulturellen Raum.
Translation:
| Excessive and uncontrolled use of land, buildings springing up in historic town centres, in the countryside and in green belts and the lack of any proper measures to protect forests and the natural environment are evidence of our rape of the natural and cultural landscape. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Selbstverständlich wird dies alles nicht zufällig durch irgendwelche bösen Kräfte bewirkt, sondern ist die unmittelbare Folge einer Politik, die alles vermarkten will und einzig und allein darauf aus ist, einen immer größeren Profit zu erzielen.
Translation:
| Of course, this is not the random work of a few villains, it is the direct consequence of a policy which commercialises everything and is driven solely by the profit motive. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ein typisches Beispiel hierfür sind die Anlagen des Unternehmens TVX Gold in Olympiada auf Chalkidiki in der Nähe von Stagira, dem Geburtsort von Aristoteles, durch die Wälder zerstört wurden und die Denkmäler gefährdet werden.
Translation:
| A typical example is the TVX Gold site in Olympiada, in Halkidiki, near Stayira, the birthplace of Aristotle, where the forest has been destroyed and monuments have been put at risk. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Und damit nicht genug: Die Bewohner der Region wurden sogar vor Gericht geladen und verurteilt, weil sie ihre historische und natürliche Umwelt zu verteidigen gewagt hatten.
Translation:
| As if that were not enough, the residents in the area have been dragged through the courts and sentenced for daring to defend their historic and natural environment. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Aber auch aus den desaströsen Bauvorhaben, die im Hinblick auf die Olympischen Spiele 2004 in Athen derzeit im Gange oder aber geplant sind, lassen sich zahlreiche Beispiele ableiten.
Translation:
| We could cite numerous other examples in connection with the destruction inflicted or which it is planned to inflict in order to stage the Olympic Games in Athens in 2004. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Europäische Union unternimmt nicht nur nichts, um solchen Aktivitäten Einhalt zu gebieten und sie zu bekämpfen, sie tritt sogar als der Hauptverfechter dieser Politik auf.
Translation:
| Not only does the European Union do nothing to check and deal with these incidents; on the contrary, it is the main advocate of this policy. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sie finanziert Bauvorhaben, die an archäologischen Stätten errichtet werden und damit antike Monumente unter sich begraben und zerstören, wie es beim Akropolis-Museum der Fall gewesen ist.
Translation:
| It funds projects on archaeological sites which will bury and destroy ancient monuments - witness the case of the Acropolis Museum. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die griechische Regierung erwägt gegenwärtig, Artikel 24 der Verfassung abzuschaffen, wodurch der bisherige, wenn auch nur minimale gesetzliche Schutz für Waldgebiete aufgehoben würde. Seitens der EU sind dagegen keinerlei Einwände erhoben worden.
Translation:
| The Greek Government is repealing Article 24 of the Constitution as we speak, thereby abolishing what little legislative protection there was for forests and without the slightest objection on the part of the ÅU. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die EU gefällt sich in wohlklingenden Erklärungen über die Kultur und stellt das kulturelle Erbe als Hauptmerkmal der besonderen Identität und historischen Entwicklung einer Gesellschaft dar, hat aber nichts für die Rückführung des Parthenon-Marmors an den natürlichen und historischen Ort unternommen, mit dem er untrennbar verbunden ist. Dies hätte als elementarer, anschaulicher Beweis für den Respekt gegenüber dem kulturellen und historischen Erbe und für den Schutz des historischen Vermächtnisses gelten können.
Translation:
| The ÅU has a penchant for waxing lyrical about culture, but while it preaches that cultural heritage is a basic factor in the individual identity and historical development of a society, it has done nothing to get the Elgin marbles returned to the natural and historic site of which they form an integral part, even as a gesture of respect for our cultural and historic heritage and for the need to protect historic monuments. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Auch gegenüber der Plünderung der Kulturstätten in Nordzypern und gegenüber ihrer brutalen Zerstörung durch die türkischen Besatzungstruppen verhält sie sich gleichgültig.
Translation:
| It is also indifferent to the fact that monuments in North Cyprus are being plundered and vandalised by the Turkish occupying forces. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Und schließlich trägt sie eine schwere Verantwortung für die Zerstörung von Denkmälern infolge der Bombardierungen anlässlich der Invasion in Jugoslawien.
Translation:
| Finally, it bears a huge responsibility for the destruction of monuments during the bombing campaign against Yugoslavia. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dieser Situation kann weder mit halbherzigen Maßnahmen noch mit schönen Worten und natürlich auch nicht mit der Logik des Marktes begegnet werden.
Translation:
| This situation cannot be rectified with half measures or wishful thinking or, of course, within the context of a market philosophy. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es gilt vielmehr, die gesamte Volksbewegung, sämtliche kulturellen Träger, alle Arbeitnehmer zu mobilisieren und eine andere Politik zu erzwingen, die den arbeitenden Menschen und das Produkt seines Schaffens respektiert.
Translation:
| We need to mobilise the masses, all the cultural agencies, all the workers, and we need to impose a different policy, one which respects the working man and the fruits of his creation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas sieht im Bericht von Frau de Veyrac einen wertvollen Beitrag zum besseren Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt.
Translation:
| . The ELDR Group considers that the de Veyrac report is a very important contribution to better protection of world cultural and natural heritage. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir sind der Ansicht, dass die Umsetzung des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt in der EU vorrangig die Aufgabe der Mitgliedstaaten und weniger der Europäischen Gemeinschaft ist.
Translation:
| We are of the opinion that the application of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in the EU is a task for Member States rather than for the European Community. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir können uns nur schwer vorstellen, dass das Eingreifen der EU in dieser Sache von Vorteil sein soll.
Translation:
| It is difficult for us to see the added value of EU intervention in this matter. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Änderungsanträge unserer Fraktion zum Bericht de Veyrac widerspiegeln diesen Standpunkt.
Translation:
| The ELDR amendments to the de Veyrac report reflect this position. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dieser Mangel an Zugewinn und der Grundsatz der Subsidiarität veranlassen die ELDR-Fraktion, sich in der abschließenden Abstimmung der Stimme zu enthalten.
Translation:
| Thus, for reasons of lack of added value and the principle of subsidiarity the ELDR Group will abstain in the final vote. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Erhaltung und Erschließung unseres Kultur- und Naturerbes in jedem Staat ist von grundlegender Bedeutung, da dies zur Wahrung unserer Identität und unserer Besonderheiten unter Achtung der Unterschiede beiträgt.
Translation:
| Protecting and promoting our heritage in each Member State is fundamentally important as, in so doing, we are safeguarding our identities and special characteristics whilst still respecting differences. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dieses Kultur-, Architektur-, Wirtschafts- oder Naturerbe stammt aus unserer Geschichte; seine Verteidigung ist kein Kampf auf verlorenem Posten, sondern dient im Gegenteil der Vorbereitung unserer Zukunft, denn wie der Schriftsteller Ernest Renan schrieb: "Die einzigen fortschrittlichen Menschen sind die, deren Ausgangspunkt in der tiefen Achtung der Vergangenheit besteht. "
Translation:
| Our heritage, be it cultural, architectural, economic or natural, is the legacy of our past and in protecting it we are not fighting a rearguard action. On the contrary, it shows that we are preparing for our future. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Daher müssen wir die Reichtümer unserer Vergangenheit, unseres Erbes, unserer Herkunft, unserer Traditionen, und seien sie noch so alt, erschließen, um unser zukünftiges Leben vorzubereiten.
Translation:
| We must, therefore, take advantage of the wealth of our past, our heritage, our roots and our traditions, even the very oldest, in order to prepare for the future. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dank diesem kulturellen Reichtum, dieser kulturellen Vielfalt können wir zu einer besseren Selbsterkenntnis gelangen.
Translation:
| This cultural diversity and wealth will allow us to gain a better understanding of ourselves. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Doch dazu muss die ganze Vielfalt unseres Erbes, müssen alle unsere Unterschiede geachtet werden, doch dies ist nur über das Subsidiaritätsprinzip möglich.
Translation:
| To achieve this, however, we must respect all the diversity of our various heritages, all our differences, and the only way to do this is to invoke the subsidiarity principle. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dank diesem Prinzip können wir unser Erbe, unsere Kultur, unsere Traditionen erhalten, entwickeln und weitergeben.
Translation:
| In line with this principle we can preserve, develop and transmit our heritage, culture and traditions. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wenn eine davon ausstirbt oder immer weiter beschränkt wird (wie die Jagd, die ländliche Kultur oder die Gastronomie) bedeutet dies die Unterbrechung der Übertragungskette unserer kulturellen Reichtümer und unserer Lebensweisen, bedeutet eine kulturelle Verarmung, die letztlich nur zur Entstehung eines Einheitsmodells, dem jeder sich anpassen muss, und einem Leben in einer faden Gesellschaft führt, die allerdings leichter durch die führenden und regierenden Politiker zu formen und zu kontrollieren ist.
Translation:
| When these disappear or fade away (in the way of hunting, rural life and gastronomic tradition) we are breaking the chain of transmission by which we hand down our wealth and our way of life and this brings about cultural impoverishment. At the end of the day, we will create a mould into which everyone has to fit in order to live in an insipid but more malleable society that can be controlled by 'rulers and governors' . |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dies ist nicht hinnehmbar.
Translation:
| That is unacceptable. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Daher müssen wir in diesem Rahmen der Verteidigung, der Wahrung und Förderung unseres Erbes unsere Architektur erhalten, unser Handwerk unterstützen, unsere Landschaften pflegen und erschließen, doch - und das möchte ich hervorheben - ohne sie vom Leben abzuschneiden und ohne die darin lebendigen Traditionen und kulturellen Gebräuche auszuschließen.
Translation:
| Therefore, to protect, preserve and promote our heritage, we must save our architecture, support our arts and craft industry, preserve and enhance the value of our countryside, but I would like to stress that we must not wrap it in cotton wool or exclude the cultural traditions and customs which are practised there. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir müssen dabei ebenfalls auf die Wahrung des Rechtes auf Unterschied und die Unterstützung zur Erhaltung aller dieser Werte achten, denn die ländliche Kultur hat in dieser extrem verstädterten Gesellschaft ein Existenzrecht.
Translation:
| In so doing, we must also respect the right to be different and help to preserve all these values since rural life has its own rightful place in this predominantly urban society. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Daher ist es im Rahmen dieses Berichts zwar wichtig, das Erbe von Privatpersonen und der Union zu wahren, doch ebenso wichtig und wesentlich ist die Wahrung des Erbes unserer Länder und Regionen.
Translation:
| Therefore, to come back to the report, it is, of course, important to protect the heritage of both the European Union and third countries, but it is equally important and vital to protect the heritage of our own countries and regions. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Aus diesem Grunde begrüßen wir alles, was auf die Berücksichtigung dieses Erbes bei den einzelnen Vorhaben zur Ausbildung für den Schutz und die Restaurierung dieses Erbes hinausläuft.
Translation:
| We are therefore pleased to note the proposals to take our heritage into account in the various training programmes set up to protect and restore our heritage. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Gleiches trifft auf die Hilfe und Unterstützung für die handwerkliche Tätigkeit zu, einen Sektor, in dem viele Arbeitsplätze entstehen, falls er nicht mit kleinkarierten und irrealistischen Vorschriften kaputt gemacht wird, wie dies bei den Markthändlern der Fall war.
Translation:
| The same goes for funding and support of the arts and craft industry, a sector which creates many jobs, as long as it is not suffocated by unrealistic pernickety regulations, as has been possible for market traders. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Allerdings haben wir Vorbehalte gegenüber europäischen Rechtsvorschriften, die unter dem Vorwand des Schutzes (eines viel zu ausschließlichen Konzepts) der Umwelt nur zur Beseitigung der örtlichen Traditionen und Gebräuche führen, die untrennbarer Bestandteil der Kultur unserer Regionen sind, was ja wohl das Gegenteil dessen wäre, was dieser Bericht anstrebt, den wir unterstützen, aber bei dessen Abstimmung wir uns aus diesem Grunde der Stimme enthalten.
Translation:
| We must however state our reservations regarding the European regulations which, on the pretext of environmental protection (a term applied too narrowly), will serve only to wipe out local traditions and customs that are a vital part of the local culture of our regions. Yet, this is the opposite of what this report sets out to achieve and so, although we support the report, we are abstaining from the vote for this reason. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Seit die Generalversammlung der UNESCO 1972 das Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt verabschiedet hat, das bereits von 158 Ländern, darunter den 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union, unterzeichnet worden ist, sind 630 Stätten auf die Liste des Weltkulturerbes gesetzt worden. Von diesen befinden sich 30 % in Ländern der Europäischen Union (188) und davon wiederum 10 in Portugal.
Translation:
| Since 1972, when the UNESCO General Conference adopted the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, which has already been signed by 158 countries, including the 15 Member States of the European Union, 630 sites have been added to the world heritage list, 30% of which are in European Union countries (188), and of those 10 are in Portugal. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Aber natürlich reicht es nicht aus, Stätten als Weltkulturerbe einzustufen.
Translation:
| It is obvious, however, that classifying sites as world heritage sites is not enough. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es müssen alle Maßnahmen, einschließlich Finanzhilfen, getroffen werden, um ihre Erhaltung zu unterstützen, wie wir es mit unseren Vorschlägen zum Gemeinschaftshaushalt getan haben.
Translation:
| Every measure must be taken to support their conservation, including financial measures, as we have done with the proposals that we have tabled for the Community budget. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wie die Berichterstatterin hervorhebt, gibt es bei anerkannten Natur- und Kulturstätten ein Ungleichgewicht zwischen den europäischen Ländern und der übrigen Welt. Deshalb gilt es, die Drittländer darin zu unterstützen und zu ermutigen, die Liste des Kultur- und Naturerbes umfassend zu vervollständigen, damit es geschützt werden kann.
Translation:
| As the rapporteur highlighted, there is an imbalance between European countries and the rest of the world with regard to recognised natural and cultural sites, and therefore third countries must be supported and encouraged, in a wide-ranging approach, to add to the list of natural and cultural heritage, so that they can be afforded protection. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ebenso wichtig ist es - wie im Bericht bestätigt -, dass die Mitgliedstaaten die bestehenden Richtlinien einhalten, vor allem die Richtlinie der Umweltverträglichkeitsprüfung über die Bewertung der Auswirkungen bestimmter öffentlicher und privater Projekte auf das Kultur- und Naturerbe.
Translation:
| It is also important for Member States to comply with existing directives, and in particular the environmental impact assessment directive on assessing the impact of specific public and private projects on cultural and natural heritage, as the report states. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
(ES) Meine Zustimmung zum Bericht de Veyrac über die Umsetzung des Übereinkommens zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt in den Staaten der Europäischen Union basiert auf der Überzeugung, dass es notwendig ist, die kulturelle Dimension der Europäischen Union weiterzuentwickeln und eine Kulturpolitik in der Union zu gewährleisten, die als eines der Hauptmerkmale ihres geistigen Reichtums und des Alten Kontinents die kulturelle, sprachliche, architektonische und künstlerische Vielfalt sowie alle jene Elemente zum Tragen bringt, die unser gemeinsames kulturelles Erbe darstellen.
Translation:
| My vote in support of the de Veyrac report on the application of the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in the Member States of the European Union is based on the conviction that we must enhance the cultural dimension of the European Union. We must work to ensure we have a cultural policy in the Union which highlights, among the main features of its spiritual richness and that of the Old World, its cultural, linguistic, architectural and artistic diversity and all those elements that make up our common cultural heritage. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Auf unseren Reisen durch die Union können wir feststellen, wie die verschiedenen geistigen Strömungen über die Jahrhunderte in unseren Denkmälern, künstlerischen Stilrichtungen, Wertesystemen, religiösen und intellektuellen Strömungen, philosophischen und wissenschaftlichen Schulen ihren Niederschlag gefunden haben.
Translation:
| This is clear when you travel around the Union and see how the diverse spiritual trends over the centuries have been embodied in our monuments, artistic styles, value systems, religious and spiritual trends, and schools of philosophical and scientific thought. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Kurz, die europäische Kulturpolitik muss gemäß den Verträgen weiterentwickelt werden, indem ihre Vielfalt, ein Faktor, der gleichzeitig für die europäische Einheit bestimmend ist, Unterstützung und Schutz erfährt.
Translation:
| In short, and in accordance with the Treaties, we must go deeper with our European cultural policy, supporting and protecting our cultural diversity, a factor which in turn defines the European Union. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Der Bericht de Veyrac stellt einen beachtenswerten Beitrag in dieser Richtung dar.
Translation:
| The de Veyrac report is a laudable contribution towards this. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Bericht Doorn (A5-0351/2000)
Translation:
| Doorn report (A5-0351/2000) |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Präsident, ich bin mir sicher, dass Sie sich auch diese, meine Zustimmung zu dem Bericht zum Ausdruck bringende Abstimmungserklärung aufmerksam anhören werden.
Translation:
| Mr President, I am sure you will listen carefully to my explanation of vote in support of this report. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich befürworte alles, was der Vereinfachung und Verschlankung dient, sofern es keine übermäßigen Belastungen für die Betroffenen mit sich bringt und mit Vernunft geschieht.
Translation:
| I am in favour of anything which streamlines or simplifies, provided that the process is not too tiresome for those undergoing the streamlining and is carried out rationally. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Deshalb bestehe ich darauf, im Rahmen dieser Vereinfachung und Verbesserung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Hinblick auf die in diesem Bericht erwähnte Koordinierung der sozialen Sicherheit zu berücksichtigen, dass es angebracht wäre, wenn ein Arbeitnehmer, der in mehreren Mitgliedstaaten der Europäischen Union beschäftigt war, seine Rente nicht "häppchenweise " in verschiedenen Staaten, sondern von einer einzigen Rentenzahlstelle erhielte.
Translation:
| I therefore stress that, in this operation of simplifying and streamlining Community legislation on the social security coordination sector - to which this report refers - we must bear in mind that it would be appropriate for workers who work in more than one State of the European Union to receive a single pension from a single pension office rather than part of it from one State, part of it from another State and part of it from yet another. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Vielen Dank Herr Fatuzzo.
Translation:
| Thank you Mr Fatuzzo. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Je länger ich Ihnen zuhöre, umso klarer wird mir, dass ich bald Ihre Lebensgeschichte kennen werde.
Translation:
| The more I listen to you the more I realise that I will know your life history before long. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Als Gegner der Marktwirtschaft äußern wir uns nicht zu einer angeblichen Vereinfachung der Rechtsvorschriften im Binnenmarkt.
Translation:
| Given that we are opposed to a market economy, we shall not adopt any position on the alleged simplification of the internal market. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Daher enthalten wir uns auch bei der Abstimmung über den vorliegenden Bericht der Stimme.
Translation:
| We are therefore abstaining from the vote on this report. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Aus Gründen, die die arbeitende Mehrheit der Bevölkerung betreffen, befürworten wir jedoch:
Translation:
| However, on the aspects that may affect the majority of the population i.e. the workers, we are in favour of: |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
eine tatsächliche Vereinfachung der Vorschriften zur sozialen Sicherheit unter Angleichung an die Länder, in denen sie für die Arbeitnehmer am günstigsten sind;
Translation:
| simplifying social legislation and social security by bringing them into line with countries that have the most favourable schemes for workers; |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
bei der MwSt. eine Vereinfachung in Form der generellen Abschaffung dieser Steuer wie jeder anderen Verbrauchsteuer - die besonders ungerecht sind, da sie vor allem die einkommensschwachen Klassen treffen - und deren Ersetzung durch eine entsprechende Erhöhung der Steuer auf kapitalistische Unternehmen sowie durch eine stark progressive Steuer auf alle Arten von Kapitaleinkommen.
Translation:
| simplifying VAT through the universal abolition of both VAT itself and all consumption taxes, which are particularly unfair as they mainly affect lower income classes, and replacing these with a sizeable increase in corporation tax and a steeply graduated tax on all forms of revenue from capital. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Bericht van der Laan (A5-0397/2000)
Translation:
| van der Laan report (A5-0397/2000) |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Präsident, ich habe für den Bericht van der Laan gestimmt und nutze die Gelegenheit, um Ihnen für Ihre soeben geäußerten Worte zu danken.
Translation:
| Mr President, I voted for the van der Laan report. Thank you for your kind words just now. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich möchte mit meiner Zustimmungserklärung jenen Teil des Berichts hervorheben, der sich auf die Hilfe für die Palästinensische Autonomiebehörde bezieht.
Translation:
| In voting for the motion, I would like to draw your attention to the part of the document which refers to assistance to the Palestinian authorities. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Empfehlung dazu erhielt ich von den Vertretern der Rentnerpartei in Israel - denn in der Knesset sitzen auch Vertreter der israelischen Rentnerpartei -, von denen einer zu mir sagte: "Ihr tut gut daran, den Palästinensern zu helfen.
Translation:
| I was prompted to do so by the representatives of the Pensioners' Party in Israel - for the Knesset includes representatives of the Pensioners' Party in Israel - one of whom said to me: "I am glad you are helping the Palestinians. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ihr müsstet Sie noch mehr und noch besser unterstützen und dafür Sorge tragen, dass diese Hilfe auch tatsächlich der wirklich hilfebedürftigen palästinensischen Bevölkerung zugute kommt.
Translation:
| In fact, you should give them more and better assistance and ensure that it genuinely serves to help the Palestinian people, for they truly need it. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich bin nämlich davon überzeugt, dass die gegenwärtig leider stattfindenden kriegerischen Auseinandersetzungen nachlassen werden, wenn es den Palästinensern wirtschaftlich und gesundheitlich besser geht. "
Translation:
| Indeed, I am sure that, if the Palestinian citizens were in better health and their economy were improved, there would be less war than I am sorry to say there is at the moment". |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich kann mich der Haltung meiner Fraktion zum Änderungsantrag meines Kollegen Rijk van Dam nicht anschließen, den ich persönlich zu unterstützen entschlossen bin.
Translation:
| I am unable to agree with my group regarding its position on Mr van Dam' s amendment, which I, personally, chose to support. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dass dieser Aspekt, d. h. die Frage der antisemitischen Propaganda in palästinensischen Schulbüchern, nicht im Text zur Entlastung 97 enthalten ist, ist eine Sache.
Translation:
| It is one thing for the issue of the spreading of anti-Semitic propaganda by Palestinian schoolbooks not to be included in the 1997 discharge resolution. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Eine technische Frage, wie ich sagen möchte.
Translation:
| I would say that this is a technical problem. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dass wir uns aus diesem Grund lediglich der Form halber, aber nicht inhaltlich dagegen aussprechen, ist meiner Meinung nach ein verkehrtes politisches Signal.
Translation:
| However, to my mind, it is a misjudged political signal for us to oppose it for this reason alone, i.e. on the grounds of form rather than content. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das palästinensische Bildungswesen wird seit dem Osloer Abkommen von der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten umfassend subventioniert.
Translation:
| Since signing the Oslo Agreement, the European Union and its Member States have, to a great extent, subsidised the Palestinian education system. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir haben daher die Pflicht, von der Kommission zu fordern, sorgfältig darauf zu achten, dass die in den palästinensischen Schulen verwendeten Lehrbücher keine zum Krieg, zur Gewaltanwendung oder zum Rassenhass anstiftenden Passagen enthalten.
Translation:
| Therefore, it is up to us to demand that the Commission should monitor more closely to ensure that the material in Palestinian schools does not constitute an incitement to war, violence and racial hatred. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Union kann nicht gleichzeitig die Aussöhnung und den Frieden tagtäglich aktiv unterstützen und weiterhin die Augen vor dem ideologischen Missbrauch ihrer finanziellen Hilfen schließen.
Translation:
| The European Union cannot keep actively supporting reconciliation and peace while continuing to turn a blind eye to the way EU financial support is being misappropriated for ideological ends. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Überdies habe ich den nachdrücklichen Wunsch, dass über diese Problematik rasch eine wirkliche Debatte in unserem Hause stattfindet.
Translation:
| Indeed, I sincerely hope that this issue will very soon be the subject of a genuine debate in Parliament. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
In dieser Frage müssen wir unnachgiebig sein.
Translation:
| We must be firm on this issue. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dies ist eine Forderung unseres Gewissens und auch unserer Wähler.
Translation:
| Our conscience will not allow anything else, nor will our electorate. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich habe für den Bericht und nicht zuletzt für den Änderungsantrag 1 des Abgeordneten van Dam gestimmt.
Translation:
| I have voted in favour of the report and especially of Amendment No 1 from Mr van Dam. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.