src_lang stringclasses 351
values | tgt_lang stringclasses 445
values | source stringlengths 1 6.6k | target stringlengths 1 4.3k |
|---|---|---|---|
zh | zhyue | 现在我们拥有最好的蜜蜂数据,我会以它为例。 | 我會攞我哋宜家最好嘅蜜蜂數據做例子︰ |
zh | zhyue | 我们估计,我们只剩大约200万的蜂巢 | 我哋估計剩返二百萬個蜂箱 |
zh | zhyue | 我们停止种植三叶草和苜蓿,它们是天然的肥料,可以固定土壤里游离氮,然而,我们开始使用人工肥料。 | 好似三葉草同苜蓿咁佢哋都係天然嘅土壤固氮肥料但係宜家大家都用化肥代替 |
zh | zhyue | 并且二战后,我们开始使用除草剂杀死农田里的杂草。 | 二戰後,我哋開始用除草劑清理田間雜草 |
zh | zhyue | 而且我们开始种植越来越大片的单一作物。 | 同時,單一作物嘅種植規模越來越大 |
zh | zhyue | 我们现在讨论的是食物沙漠,在我们城市的很多地方,附近没有杂货店。 | 我哋宜家講「食物荒漠」正係指城市裏邊、社區附近買唔到多款食物 |
zh | zhyue | 现在,杏树单一耕作的规模要求我们全国大多数的蜜蜂,超过150万蜂箱的蜜蜂,由全国运送到这里为这单一作物授粉 | 依家,杏仁嘅種植規模大到需要動用全國大部份嘅蜂嚟幫手超過一百五十萬個蜂箱需要千里迢迢咁運就係為咗幫杏仁傳花粉 |
zh | zhyue | 它们被装入大货柜车运输来,它们还必须被运输走,因为开花期后,杏树果园会是一片很大的无花地景。 | 蜂巢用貨車運去之後又要用貨車運走因為花期過後成個果園就係一個無花嘅世界 |
zh | zhyue | 过去的50年间,蜜蜂一直在消亡,而我们种植了更多需要它们的植物。 | 蜂類喺過去五十年間不斷減少但需要佢哋傳粉嘅農作物數量一直增加緊 |
zh | zhyue | 需要蜜蜂的植物已经增长了超过300%。 | 增幅達到三倍 |
zh | zhyue | 接下来是杀虫剂。 | 跟住講下殺蟲劑 |
zh | zhyue | 小小的蜜蜂正举着一面巨大的镜子。 | 蜜蜂令我哋問︰ |
zh | zhyue | 其中的一类杀虫剂,新类烟碱化合物,正在全世界各大头条中出现。 | 其中一類殺蟲劑叫敵敵畏全世界新聞都講緊佢 |
zh | zhyue | 如果其中之一的neonics,被高浓度的应用,比如在这耕地应用,足够的化合物会通过植物到达花粉和花蜜中,那里蜜蜂会进食,在本例中,高剂量的这类神经毒素会使得蜜蜂抽搐并死去。 | 如果任何一種敵敵畏高濃度咁用就會好似頭先講到咁當足夠劑量嘅敵敵畏去到植物嘅花粉同花蜜而蜜蜂食用嘅話高劑量嘅神經毒素會令蜜蜂抽搐同死亡 |
zh | zhyue | 大多数农业状况下,在我们的多数农场中,只有种子会被涂上杀虫剂,所以只有较小浓度通过植物到达花粉和花蜜中,如果蜜蜂摄入较少剂量,可能什么都不发生或是让蜜蜂中毒并失去方向它可能找不到回家的路。 | 美國大多數農場裏邊只有種子會噴咗殺蟲劑所以植物嘅殺蟲劑濃度都會低啲花粉同花蜜嘅殺蟲劑都冇咁多蜜蜂如果攝取咁少嘅殺蟲劑佢一係無事一係因為中毒而簜失路,返唔到屋企 |
zh | zhyue | 在所有这些原因之外,蜜蜂有它们自己的疾病和寄生虫。 | 除此之外,蜂都有自己嘅病同寄生蟲 |
zh | zhyue | 蜜蜂的头号公敌是这个。 | 佢哋頭號敵人係狄氏瓦蟎 |
zh | zhyue | 它被很巧妙的命名。 | 呢個名好啱佢 |
zh | zhyue | 它是大吸血寄生虫损害蜜蜂的免疫系统和传播病毒。 | 因為狄氏瓦蟎係一種體型大嘅吸血寄生蟲會削弱蜂嘅免疫系統,同時傳播病毒 |
zh | zhyue | 让我给你一个全面概念。 | 等我將蜂嘅困難總結一下 |
zh | zhyue | 我不知道那是什么感觉带着一个在身上游荡的吸血虫我也不知一只蜜蜂感染了病毒会有什么感觉,但我知道,我患流感的感觉,我知道让我(生病时)去杂货店买有营养的食物有多难。 | 我唔知一隻被大隻吸血蟲躝住全身嘅蜂會有咩感覺亦唔知佢感染咗病毒嘅感覺我凈係知自己有流感嗰時連去士多買嘢食,補充營養嘅力都無 |
zh | zhyue | 尤其,如果我生活在食物荒漠中呢? | 更何況,我仲身處「食物荒漠」? |
zh | zhyue | 如果我一定要走很远的距离才能到达杂货店,而最终当我虚弱的身体到达那里时我说吃的食物中,含有足够的杀虫剂,神经毒素,让我不能找到回家的路? | 我仲要行好遠嘅路先去到士多去到嗰時,我買嘢食但點知食物裏面有殺蟲劑同神經毒素令我搵唔到返屋企嘅路 |
zh | zhyue | 这就是我们所说的多重交互的死亡原因。 | 以上就係我哋所講蜂類死亡嘅多種關聯因素 |
zh | zhyue | 这些蜂类是我们蜜蜂的后备力量。 | 佢哋係蜜蜂嘅後援 |
zh | zhyue | 所以,我们应该怎么做呢? | 咁要點做? |
zh | zhyue | 我们要怎么处理我们制造的这个巨大的蜂类无赖? | 我哋為蜂類整咗咁大麻煩點先可以補到鑊? |
zh | zhyue | 你们中的每一个人都可以通过两个非常直接、简单的方式帮助蜜蜂。 | 有兩個簡單直接嘅辦法可以幫到佢哋 |
zh | zhyue | 所以上网并搜索当地的开花植物并种植它们。 | 喺網上查你住緊地方嘅本地花卉品種 |
zh | zhyue | 我们需要美丽的多样的花在整个生长期盛开,从春天到秋天。 | 令成個生長季節,春天到秋天都有花開 |
zh | zhyue | 我们需要让我们的农田多样化。 | 農場都需要多樣化種植 |
zh | zhyue | 我们需要种植有花的稻物边界和缓冲田埂瓦解农作物食物沙漠并更正我们曾创建的机能失调的食物系统。 | 我哋要喺田嘅邊緣種開花農作物同做灌木籬牆咁樣可以間斷食物荒漠而且,要開始糾正人類一手造成嘅食物系統紊亂 |
zh | zhyue | 所以,也许它看起来是个对应巨大的问题很小的对策--仅仅去种花--但是当蜂类能够得到更好的营养,我们就能够得到更好的营养通过他们的授粉服务。 | 相比起大嘅難題種花可能只係一個小小嘅解決方法但係,如果蜂類營養充足佢哋就可以傳播好嘅花粉我哋咁先可以有好嘅食物 |
zh | zhyue | 当蜂类能够得到更好的营养,它们就能更好的使用它们自己的天然防御它们曾经依赖了几百万年的保健系统。 | 而且,好營養可以鞏固佢哋嘅天然抵抗力同蜂類賴以為生過百年嘅保健系統 |
zh | zhyue | 这种帮助蜂类的动人之处,对我来说,在于我们每个人都需要表现得更像蜂类社会一些,一个昆虫社会,那里我们每个人的行动可以成就一个巨大的解决办法,一个新兴的财富,它比我们每个人的小小行动的加和要大得多。 | 我覺得,咁樣幫蜂類嘅好處係每個人都可以好似蜜蜂社會裏面嘅一隻蜂團結就是力量,每個人付出少少再大嘅問題都可以解決到 |
zh | zhyue | (鼓掌)ChrisAnderson:谢谢。几个小问题。 | (掌聲)ChrisAnderson:多謝想問一個問題 |
zh | zhyue | 我们近乎在临界点 | 但目前正係臨界點 |
zh | zhyue | 我们真的需要感谢所有的养蜂人。种花者。 | 跟著落嚟,真係好希望大家都會種花 |
zh | zhyue | 过去六年的纽约教会我们如何不断更新这笔资产 | 過去六年紐約嘅經驗可以睇到呢種資產係可以升級嘅 |
zh | zhyue | 你可以以迅速和经济的方式改造你的街道得到立竿见影的效果,并且倍受欢迎 | 改造街道可以好快、好平可以有即時效果兼且可以係一種潮流 |
zh | zhyue | 而你只需要转变一点点角度去看待它们就好了 | 你只需要換個角度去睇 |
zh | zhyue | 历史上从未有过像今天这样大多数人生活在城市里据联合国估计全球人口在未来40年将会翻一翻 | 歷史上第一次大部分人都住喺城市聯合國估計40年內全球人口增加一倍 |
zh | zhyue | 因此城市设计在未来也会非常重要 | 所以,城市規劃對我哋未來好關鍵 |
zh | zhyue | 2007年PlaNYC(规划纽约)项目启动的时候市长彭博就意识到了这一点 | 彭博市長2007年提出紐約計畫嘅時候佢已經意識到呢一點 |
zh | zhyue | 这个项目认为城市是处于一个全球市场中如果我们继续发展壮大吸引上百万的潜在人口迁移到这里来我们就必须关注这里的生活质量以及基础设施的有效性 | 個計畫指出城市好似全球市場嘅商品一樣如果我哋想繼續發展、繁榮吸引多一百萬有意移居紐約嘅人移居我哋就需要關注生活質素、基礎設施嘅效率 |
zh | zhyue | 道路的设计就可以告诉你所有这些最初期望的 | 城市佈局反映咗喺街道設計裏面 |
zh | zhyue | 这样,我们有望能安居在适宜的地方 | 而喺設計裏邊要做到行車分隔先至令車輛可以快速行駛 |
zh | zhyue | 街道的设计的确是为了使车辆在两点之间移动的速度尽可能迅速而这个忽略了街道的其他用途 | 但咁樣,往往忽略咗街道其他用途 |
zh | zhyue | 一开始我们做了调研有关早些年道路是如何被利用的我们发现纽约其实是一个完全没有椅子的城市 | 我哋一開始就做咗一啲早期調查睇下紐約街道係點樣用我哋發現紐約係無凳嘅城市 |
zh | zhyue | (笑声)这对带小孩的父母 | (笑聲)對有小朋友嘅父母唔好 |
zh | zhyue | 当然对警察局也不是什么好事儿 | 更加唔好講警察要成日要拉人 |
zh | zhyue | 所以我们努力想打破这种平衡也许我们关于泰晤士广场的新方案是一个再好不过的例子 | 所以我哋努力解決呢樣嘢可能新方法嘅最好證明就係時代廣場 |
zh | zhyue | 但是改进之后过马路还是很危险 | 但事與願違過馬路既危險,又難,又混亂 |
zh | zhyue | 也许你知道我们的市长是需要拿数据说话的 | 你哋可能都知,市長非常重視數據 |
zh | zhyue | 所以这些都取决于最终的数据 | 所以,呢個實驗係數據話事 |
zh | zhyue | 最终的结果是相当有说服力的 | 但實驗結果係壓倒性 |
zh | zhyue | 交通变得更加便捷和安全 | 交通改善咗,路面更加安全 |
zh | zhyue | 现在泰晤士广场已经是全球排名前十的零售商区 | 今日,時代廣場係全球前十名嘅零售集中地 |
zh | zhyue | 这给我们上了重要的一课交通和公共空间其实可以不是一场零和博弈 | 今次係好重要嘅經驗因為交通同公共空間之間再唔係零和遊戲 |
zh | zhyue | 每项工程都能有不可思议的地方泰晤士广场让人最惊奇的地方之一就是人们能多么迅速的聚集在一起 | 每個工程項目都有自己嘅驚喜所在而時代廣場咁多個驚喜入邊其中一個就係啲人好快佔用咗個空間 |
zh | zhyue | 我们放置了橙色圆椎筒人们就立刻突然出现在街道上 | 我哋一移走橙色水桶人就湧入條街 |
zh | zhyue | 他们之前在那儿?我不知道,反正他们冒了出来 | 我唔知佢哋之前喺邊但喺嗰一刻,佢哋就出現啦 |
zh | zhyue | 因为街道上的公共设施还没有安置所以这也马上带给我们一个新的挑战 | 不過咁樣有個問題因為街上設施仲未送到 |
zh | zhyue | “你喜欢它们的颜色吗?” | 「你鐘唔鐘意凳嘅顏色?」 |
zh | zhyue | 今年十二月我们将举行首期的剪彩仪式 | 今年12月我哋會為第一階段嘅施工剪綵 |
zh | zhyue | 这是梅西百货店前这是我们这个方案的有力支持者他们深知更多的步行者将会带来更好的生意 | 呢度係梅西百貨前面梅西百貨係我哋今次項目一個重大支持者因為佢哋意識到行人越多,生意越好 |
zh | zhyue | 我们在全城各种各样的社区都做了这三个工程 | 宜家我哋已經喺成個城市做咗呢啲項目 |
zh | zhyue | 我们在布鲁克林的也做了同样的事情这是我们早期的工程之一我们选择了一个没有被充分利用的脏乱的停车场用涂料和植物和一个周末的时间就使它焕然一新 | 喺布魯克林嘅DUMBO我哋做咗同樣嘅嘢呢個係我哋一個早期項目我哋用油漆同花盆用一個禮拜改造一個污糟、廢置嘅停車場 |
zh | zhyue | 我们没有花很多年去等待规划研究或者是计算机模型分析搞定这些而是用装饰和临时材料解决了问题 | 與其我哋花幾年慢慢規劃電腦慢慢模擬我哋倒不如切實咁用油漆同臨時物料完成佢 |
zh | zhyue | 这些都是计算机模型没法去证明的 | 因為方法可唔可行嘅證據唔喺電腦模型入邊 |
zh | zhyue | 而是在现实生活街道的效果中 | 而係喺現實街道 |
zh | zhyue | 你真的可以享受于这些装饰 | 咁樣仲可以同油漆玩遊戲添 |
zh | zhyue | 我觉得其中一个成功之处在于它的被效仿 | 我認為我哋成功嘅其中一個原因就係帶動模仿風氣 |
zh | zhyue | 我们已非常快的速度建造了互联的车道网络 | 所以我哋之後好快鋪設咗單車徑網絡 |
zh | zhyue | 这是2013年我们建了超过350英里的自行车道之后的样子 | 而2013年就係咁樣我哋已經興建咗350英里長嘅單車徑 |
zh | zhyue | (掌声)我们利用流动停车车道保护骑车的人效果很棒 | 我哋升起泊位保護單車效果非常之好 |
zh | zhyue | 我们当时建造了30英里这样的保护车道而现在在整个国家已经随处可见 | 同時我哋起咗30英里有保安措施嘅單車徑 |
zh | zhyue | 绿线是自行车道数目 | 綠色線表示單車徑嘅數目 |
zh | zhyue | 蓝色是受伤者可以看出基本没什么变化 | 黃色線表示受傷人數受傷人數基本上無點變 |
zh | zhyue | 但是,并不是所有人都喜欢这个新的自行车道几年前有这样一个诉讼案件当时还引起过媒体的骚动 | 只係唔係每個人都鐘意新單車徑幾年前曾經有過一宗訴訟引起媒體關注 |
zh | zhyue | 布鲁克林的一个报纸把我们在展望公园西街的自行车道“加沙地带外的最有争议之地” | 一份布魯克林報紙曾經將我哋喺ProspectParkWest嘅單車徑叫做「加沙地帶以外最受爭議嘅土地」 |
zh | zhyue | (笑声)这正是我们所做的 | (笑聲)呢啲就係我哋做嘅嘢 |
zh | zhyue | 64%的纽约市民都支持我们的自行车车道 | 64%紐約人支持呢啲單車徑 |
zh | zhyue | 纽约每天利用公共交通工具的乘车人数有36,000 | 每日平均喺紐約街上踩單車嘅人數已經達到三萬六千人 |
zh | zhyue | 截至目前我们达到的峰值是八月份的44,000 | 最高試過八月份四萬四千人 |
zh | zhyue | 年轻人老人,黑人白人妇女儿童都在骑自行车 | 佢哋好多元化無論年輕嘅、老嘅、白嘅、黑嘅女嘅、細嘅,都踩住單車 |
zh | zhyue | 这的确是一种经济、安全并且便捷的交通方式 | 單車每個人都負擔得起而且安全、方便我哋周圍去 |
zh | zhyue | 这简直太不可思议了 | 太好啦 |
zh | zhyue | 你只需要重新想象你的街道 | 你只需要重新想像下你身邊嘅街道 |
zh | zhyue | 他们就会在眼前 | 改變就喺街道裏邊 |
zh | zhyue | 我有共25年这方面的工作经验。就在三年前,我却在和宜家的行政总裁讨论加入宜家团队的事儿。 | 經過一共25年嘅工作三年前,我同宜家家居嘅總裁講想加入佢嘅隊伍 |
zh | zhyue | 像在座的很多人一样,我呢,也想让我的人生意义最大化。在这里,我要和你们谈谈我为什么要加入宜家的团队。 | 好似在座各位一樣我想對世界有最大嘅影響我會解釋點解我加入嗰個隊伍 |
zh | zhyue | 开始之前,我先给你们讲三个数字。 | 但首先,等我哋睇下三個數字 |
zh | zhyue | 第一个数字是三:三十亿人。 | 第一個數字係三代表三十億人 |
zh | zhyue | 2030年为止,全球将有三十亿人摆脱贫困,进入中产阶层。 | 呢個數字表示到2030年全球將會有三十億人脫離貧窮加入中產階級 |
zh | zhyue | 对于这些人和他们的家庭这是个天大的好事儿。但是,(请想想),我们现在已有二十亿的中产阶层,加在一起,就膨胀成了五十亿!这对于我们现已紧缺的自然资源是个巨大的挑战。 | 對於佢哋同佢哋家人嚟講,係非常好但全世界已經有二十億中產人士所以總數會增加到五十億喺我哋資源缺乏下,情況更加嚴峻 |
zh | zhyue | 我们不是在谈论一度、三度或者四度的变化,我们在谈论的是全球温度将增高六个摄氏度。 | 我哋唔係增加一度、三度或者四度而係增加六度 |
zh | zhyue | 你可以回想一下,我们在最近几年所经历的怪异气候,就仅仅是由于一个摄氏度的暖化效应。我们需要让全球范围内二氧化碳的排出到这十年内达到一个峰值,然后让它降下来。 | 當你認真諗下,我哋係過去幾年所經歷嘅極端天氣大部分都只係因為一度就算我哋想全球二氧化碳排放量減少都要等呢個十年結束之前達到最高峰先至可以回落 |
zh | zhyue | 这不是不可能做到的,但我们需要马上行动起来。 | 呢個唔係無可避免,但我哋要果斷行動 |
zh | zhyue | 只有十二座大城市。她在英国的曼彻斯特出生,当时世界排名十九的大城市。 | 我阿嫲喺曼徹斯特出世曼徹斯特係嗰時全世界第九大城市 |
Subsets and Splits
Select Multilingual Train Data
The query filters the dataset to show records where both source and target languages are within a specified set, providing a basic view of language pairs but without deeper analysis.