text
stringlengths
10
383
Grå , kolde vintersøndage var det , og nedenfor vinduet lå gården , med smudsig , hårdfrossen sne , eller optøet og sølet . 2
. . Moder , der var så klog og smuk —--------rudolftænkte på ungdomsportraitet , han ejede af hende . 1
Dens nemesis er den tarvelige , smagløse , forkludrelse , forvrøvlelsens — den er pjaltet i sin største sorg ! 2
. . den idus martii altså , så husker jeg så godt , at jeg satte mig til at skrive i dagbogen— Moe . 0
“ Det sortnede for hans øjne , men i et nu var han inde i situationen : en okse i skjenende gallop . . rasende imod dem . . vaiende hale . . . ! 2
« » Det er da ikke egentlig hverken pliringen eller næsevorten ;-------det er kraften , som er blevet smuk hos dem . 1
. . Og , når det gik så vidt , at jeg også for én gangs skyld steg op på kotturnen — og var veltalende — simpelthen ! 1
. . Slige kunstnere kan være distraite , « lo han , som han havde fået mappen under armen og skulle stryge afsted . 0
Så greb hun os begge på én gang i hænderne og sagde : hils min Broder Torben og tak ham , at han bragte mig herned . 0
« men , når de er så ulykkelig , gør en ende derpå , » sagde han og greb hendes bløde fløjlshånd . 2
« » Men vi kendte dem jo så godt i forvejen , « lagde hun til ; » han har fortalt så meget om dem — mere end om nogen anden af sine venner . 1
« han samlede tøjlerne og satte foden i stigbøjlen , som oppasseren holdt for ham , men hesten blev urolig og rykkede til siden . 0
Peer havde guldæblet i barnehånd ; lykken var lagt ham i hænderne , måskee- den også var lagt ham i benene . 1
Det var ikke til at opregne al den fortræd Peer prøvede i to år , og det værste var endnu ikke hændet , det forestod . 2
Caroline blev åbenbart meget glad ved at se ham , hun sprang op og ilede ham i møde , idet hun råbte . 1
Druden lå besvimet i armene på hendes moder og begge hendes søstre — det var en ser-1 armel bærebør — disse græd , brødrene knurrede , ! 2
Men dels lås lod til at være gjort usædvanligt kunstigt ; thi den modstod alle deres forenede anstrengelser . 0
“ Han svarede ikke ; men da han så , hun stod med skoddet til vinduet , så tog han det fra hende og hægtede det på . 0
Min farfar måtte gå sine 5—6 mil til hovarbejde , og der var dem , der havde 8 mil til arbejdsstedet . 0
Selv fejede og skurede hun i stegers og spisekammer , og Boline arbejdede inde i stuerne med fjervinger og pudseklude . 0
— lad nu den komedie være endt , sagde politispionen og vedblev , idet han vendte sig til gensdarmerne : — gør eders pligt ! 0
Derpå gik Jakob ind i stuen og hen til chatollet og fremtog sin tegnebog , hvoraf han udtog 10 rigsdaler . 0
De havde taget plads på agterdækketog stod nu og fortabte sig i beskuelsenaf det herlige billede , der lå for dem . 1
Under mit arbejde og min søvn for jeg op og ilede til vinduet , hver gang en vogn kørte ind i slotsgården ! 2
Det så ud , som om det var af en 4 fejltagelse , at håret var klippet tæt af i nakken istedenfor at være samlet i en pisk . 2
« » Kommandørinden betalte , jeg skulle stryge gardinerne og mansjetskjorterne mandag og tirsdag ,og så var det vinduspudsningen . 0
I dette øjeblik lignede han sit portrait ovre i riddersalen , men herpå tænkte han ikke , derimod slog udtrykket i hans hustrus blik og holdning ham . 0
Det var signorina Jacobi — soprano légère — med sin selskabsdame og altstemmen , signorina bartoldi med sin duenna og lærerinde . 0
Handelsbetjentene nynnede hendes melodier i hugenotterne , mens andre hviskedee : » bellissima Valentina ! 1
Er det en skadeserstatning , de fisker efter , så kan de henvende dem til min sekretær , hr. Maletzka . 2
En månedstid efter denne aften skrev Peder Brallerup et brev til husmand Niels Pedersen Brallerup i Brallerup by ; det lød således : kære forældre ! 0
Obersten strøg trøstende hendes hånd med piskeskaftet og så åndsfraværende ud over landskabet . 2
Og som Peter den apostle drage de deres glavind og ville pludseligen afhugge malcho hannem hans øre . 2
“ klynkede hun og gned med sin hånd over skuldrene , såre af det jernfaste greb , „ jeg har jo ingenting gjort jer ! 2
Pludselig mærkede han , at hunden var kommen ind i lukafet ; den stak sin snude ned i hans køje og snusede til ham . 0
På de fløjlsbetrukne møbler flød allehånde klædningsstykker omkring ; halvsmudsket linned , brugte strømper , silkekjoler , schawler , hatte lå på stolene , var henslængt på bordet og kommoden eller slæbte hen ad gulvet . 2
Dolgobraki lagde også hvad han havde i sine lommer på bordet , på hvilket officeren ravede omkring med sine beringede fingre , men forgæves — dåsen var der ikke . 0
Idet vognen rullede afsted , sagde kætchen , pegende på dameskikkelsen : — det er „ Stcppcrose “ . 0
Det så ikke ud til , at byfogdens husholderskehavde vidst noget om , at hendes herre skulle drikke the hos rektorens . 0
» Der stod det skrevet — hun læste det over , lagde det så i en konvolut og skrev adressen på . 0
Jeg lejede derfor selv vogn til vebbestrup i nærmeste stationsby , som skulle køre mig og mine kufferter til vejsende . 0
Men så blev han jo candidat og herredsfoged — i stedet for at han skulle have gået til tteatret . 0
— men nu tog cancelliråden på vej : » Er de bleven Quaker , mettodist , anabaptist , irvingianer ,nonconformist ? 0
“ Atter var det ikke Geertz , men præsten , der svarede , at der var flere ting , der stillede sig i vejen herfor . 2
Jeg var således næsten overladt til mig selv , der var intet at bestille , undtagen når provianteringen skulle foregå . 2
Ritmester 1 « råbte frøken Sofie , idet hun ilede hen til Stendahl , medens han forsynede sig fra præsenterbakken . 0
Såvel infanteriet som dragonregimentet havde fået indkaldt mandskab , og hvor man gik og stod , så man uniformer . 0
» Men sig mig , « vedbliver obersten , » hvad var det , de snakkede om , at de skulle være min kvartervært ? 0
Harald syntes , det lød , som om han sagde : » Det var satansi « og spurgte , hvad det skulle sige . 0
Hun følte rødmen lue op i kinderne , og hun måtte slå øjnene ned , hver gang smededatteren så op på hende . 2
Jeg husker , de har engang til min søstersøn Ivan omtalt en enkebaronesse bernt-adlersborg eller sådan noget . 0
157 idet han pegede på en bunke halm , som lå i et hjørne af stalden , „ der var noget , som rørte sig . 0
Hasselberg fremførte sit ærinde og krammede ved karaktersedlerne , — men han rakte dem ikke fra sig . 0
“ Fru Engelhof kastede et mistæmkeligt blik på hende , men frøkenens Une vare fæstede på hendes strikketvj . 2
Fru ølufsen sad med tårer i øjnene og opgjorde , sine regnskaber , da tante Ulrike en formiddag trådte ind til hende . 2
“ „ I vore øjne har hun hverken formået at onigive sig selv eller sin protege med en helgenglorie , “ tilføjede Aurora . 2
Førend man endnu havde åbnet nogen samtale , raslede det på trappen og Marie trådte ind i værelset . 0
Da hun ikke svarede , vedblevhan : » Der er nogen , som har fortalt mig , at du står timevis og sladrer i Jørgen Hansens butik . 2
Bernhard lagde dem til side på bordet mellem pudderkvaste , sminkeæskerog forkrøllede lommetørklæder . 0
Fra nykjøbingrejstes til Stevns ; der ejede enkedronningen gjorslev , Søholm , Højstrup , erikstrup , Frøslevgård og Vemmetofte . 0
Såsnart tæppet var trukket for , sagde Clara til sin veninde : „ Så pigebørn , skynd jer nu og lag jeres tøj . 0
Her boede en politiassistent , som han kendte noget til , da han havde udført en del arbejde i hans huuø . 0
Abraham undgik det helst ; han ligte ikke , at nogen så ham gå derind , og han ligte hellerikke at høre på Fru Gottwald . 2
Da de trådte ind i Jens Svendsens stue , sad Ane med den mindste på skødet i samtale med sin Broder . 0
“ „ Sig kun frem , “ sagde Jens Svendsen , „ og er der noget , jeg kan gøre for dig , da vil jeg gøre det ! 1
« » Det kan jeg da huske min far har fortalt om , « sagde madam Christensen , idet hun øste de gule ærter op i tallerkenerne . 0
Hun tog en alten i ugen en drosche til Christianshavn — og en anden aften en drosche til Nørrehrogade . 0
» hviskedee hun , idet hun af lommen fremdrog et kræmmerhus med stødt Melis , bjærget fra strøsukkerskålen , som jomfruhyltoft inden kirkegangen havde beredt til middagsbordet . 0
Idet han prøvede på at vende om igen , sank fødderne ned under moslaget , dybere og dybere ved ethvert forsøg , han gjorde på at komme tilbage . 2
En anelse , sagde hende , at det var ham , der var fulgt efter hende , og hun forstærkede uvilkårlig gangen . 2
Hvor ofte havde han ikke søgt både offentlige og private stillinger , som han mente passede for ham . 0
I al hast sprang jeg op og klædte mig skyndsomtpå ; mine klæder var endnu gennemvådefra igåraftes . 0
^ baronessen , Amelie og Holger stege ind , medens en staldkarl , der var fulgt med , traf sine anstalter til at få det væltede kjøretøi rejst og ponyerne fraspændtc . 0
“ Han fremtog en saffians tegnebog og udtog deraf en villet , hvori der lå et miniaturportrait af Amelie . 1
— at den , som hungrig er og tørstig , for hannemskal Pias stå åben ved hver mands bord — står der ! 1
I sit tre og firtiende år giftede Sakarias Wilde sig med en officersdatter fra byen ligeved , og fra nu af rejste han ikke mere . 0
Jeg har desuden lagt merke til , at man trækker på skuldrene af en historie , som er foregået i Amerika . 2
I en hast har jeg opfundet sneplogen , som sættes foran , og som er således beskaffen , at den varper til side den største sten . 1
Men så havde jeg hørt , at han var gerrig , og dermed anså jeg det ikke rådeligt at erte ham op . 2
Nej , nej , jeg tror det ikke - jeg vil intet froe , jeg vil intet se — o , Mathilde , Mathilde — o , strucnsee ! 2
Om aftenen sad Ida i sit værelse med sit sytøj , og lige overfor hende Copella , der læste i nogle papirer . 0
Baronessen forfærdedes , da hun en aftenstund mødte grenen , som havde gjort sig en tur igennem landsbyen . 2
Det var postbudet i landsbyen , og Adolf bemærkede slrax at et af brevene , som lå på bordet var adresseret til ham . 0
“ Tonen hvori hun talte , tillige hovedbevægelsen , anså Hjelmskjold som det henrivendsfe af koketterien . 1
Jeg for et øjeblik forbavset tilbage , men da alt var blevet stille igen , greb jeg atter klokkestrengen og ringede . 0
Han kaldte dig 6* en misforståelse , der under ingen omstændigheder måtte opstå mellem ham og mig . 2
Hans arms havde således , når den ridende Trup sluttede sig til dem , alle tre våbenarter , både artilleri , kavaller ! 1
Tilsidst måtte han dog have fået hende overtalt , thi hun stødte ham på skulderen og sagde : » gå da ! 1
“ „ Det skal jeg sige eder , “ svarede Ahlefeldt , der nu havde nået havemuren omkring guldsmedens have i Læderstræde . 0
Derefter foldedehan hænderne og bad med bøjet hoved fadervor og ave Maria , og alle brødrene gjorde som han . 0
Således går jeg bort fra dig , og jeg véd ikke , om jeg dræber dig eller ikke , men jeg vil vente på hans bud . 0
» Jeg skal sige jer noget , godtfolk , « sagde løjtnanten , forhen en bekendt døgenigt fra Østergade . 2
„ Hør “ , hviskedee hun åndepustende , „ hvis der bliver danseøvelse , må Ellen så ikke nok komme med , hvad ? 0
“ Det var en elfenbenslorgnet , som var fløjet op af Frits ' s vestelomme , i det han selv for op . 0
Alan kan ikke se floden , da den har skåret sig dybt ned i tnfmassen , men høre den kan man endnu . 0
„ Det er der ellers ingen , som spørger efter nutildags ; selv principessa lolonna holder sig til dette , “ og dermed pegede han på dukken . 0
På et leje , der var anvist grev Henrik og hans søn , lå den sidstnævnte og slumrede uden at være afklædt . 0
En forbindelse mellem hende og mig kan ikke tænkes hvor mit sværd kan møde hendes faders , når han slutter sig til grev Gert . 2
Amtmændene har henvendt sig til fogderne , fogderne til lensmændene , bisperne til sognepræsterne ,sognepræsterne til kapellanerne . 0
“ Derpå gjorde hun , ligesom hendes moster havde gjort , gik hen til sit smykkeskrin og åbnede det . 0