source
stringlengths
759
6.42k
target
stringlengths
9
31.1k
lan
stringclasses
23 values
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ...
In Only Fools and Horses, Del e Rodney, vestiti da Batman e Robin per una festa in maschera, emergono dalla nebbia londinese per mettere in fuga degli aggressori. I giustizieri incappucciati di Belfast sono stati fermati sui loro ciclomotori ai semafori mentre andavano... chissà dove? Kim O'Neill stava prelevando conta...
it
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C...
La télévision d'État CCTV a rapporté qu'environ 500 enfants avaient développé des maladies graves, notamment des anomalies sanguines et des cancers. La cause serait liée à la pollution de l'air, du sol et de l'eau dans l'école, située près de trois anciennes usines chimiques. Toutefois, les autorités affirment que des ...
fr
The call comes after a New York-bound plane was forced to turn back to London Heathrow Airport after a laser beam hit the cockpit after take off, causing a "medical issue" for one of the pilots. It is illegal to shine a light at a plane "so as to dazzle the pilot", but not an offence to own or carry a laser. The union ...
Výzva byla vyslovena poté, co letadlo směřující do New Yorku muselo vrátit zpět do londýnského letiště Heathrow poté, co po startu byla pilotní kabina zasažena laserovým paprskem, který u jednoho z pilotů způsobil „zdravotní problém“. Je nezákonné svítit světlem na letadlo „tak, aby pilot byl oslněn“, avšak není to tre...
cs
Imaging of 32 keen amateur players revealed patterns of damage similar to that seen in patients with concussion. There appears to be a safe cut off level of 1,000 or fewer headers a year below which no harm will be done, but the US investigators say more work is needed to confirm this. Heading is believed to have kille...
Ang pag-scan sa 32 mahusay na amatur na manlalaro ay nagpakita ng mga paternong pinsala na katulad ng nakikita sa mga pasyenteng may sipon. May tila ligtas na limitasyon na 1,000 o mas kaunting uloang pagtama bawat taon kung saan walang mangyayaring pinsala, ngunit sabi ng mga imbestigador mula sa US, kailangan pa ng k...
tl
Lawand Hamadamin's family said they fled Iraq as so-called Islamic State threatened to kill disabled children. They said they moved to Derby via Germany so Lawand could learn sign language but the Home Office argues EU rules state refugees should register in the first European country they enter. The family, due to lea...
Keluarga Lawand Hamadamin mengatakan mereka melarikan diri dari Irak karena ancaman kelompok yang disebut Negara Islam untuk membunuh anak-anak penyandang disabilitas. Mereka mengatakan pindah ke Derby melalui Jerman agar Lawand bisa belajar bahasa isyarat, tetapi Kantor Dalam Negeri berpendapat aturan Uni Eropa menyat...
id
The Price of Football, the largest study of its type in Europe, analysed 164 ticket prices to find 41 rising. The cheapest adult match-day tickets available in the Premiership fell to an average cost of £20.17, from £20.42. That is less than in the top three English leagues and the SPFL say attendances are up 4.3% this...
Der Price of Football, die größte Studie ihrer Art in Europa, analysierte 164 Ticketpreise und fand 41 Erhöhungen. Die günstigsten verfügbaren Erwachsenen-Tageskarten in der Premiership fielen auf einen Durchschnittspreis von 20,17 £, von zuvor 20,42 £. Dies liegt unter dem Preisniveau der drei obersten englischen Lige...
de
The Pontypridd men had spent £230 (300 euros) on the accommodation before realising their error in France. It was one of the many travel issues the Football Supporters' Federation (FSF) Cymru have been called on to help with. Vince Alm, of FSF, said: "We were trying not to laugh." He said the men turned up at the FSF ...
กลุ่มผู้ชายจากพอนตีพริดด์ได้ใช้เงินไป 230 ปอนด์ (300 ยูโร) สำหรับที่พัก ก่อนจะรู้ตัวว่าตนจองผิดที่ในประเทศฝรั่งเศส ซึ่งเป็นหนึ่งในปัญหาการเดินทางหลายประการที่สหพันธ์แฟนบอล (FSF) สาขาเวลส์ (Cymru) ได้รับการร้องขอให้ช่วยเหลือ วินซ์ อัลม์ จาก FSF กล่าวว่า "พวกเราพยายามจะไม่หัวเราะออกมา" เขากล่าวว่า ชายกลุ่มนี้มาปรากฏตัวที...
th
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear...
Der leitende Geschäftsführer Sir Paul Grice erklärte, der Angriff, der von „externen Quellen“ ausging, sei vergleichbar mit dem, der im Juni Westminster betroffen hatte. Er bestätigte den Angriff in einer Nachricht an Parlamentsabgeordnete und Mitarbeiter mit einer parlamentarischen E-Mail-Adresse und rief sie zur Wach...
de
It was dredged up by coracleman Andrew Davies while casting his nets on the River Towy in Carmarthen. These types of swords are strongly associated with Indonesia, but can also be found in Malaysia, Thailand, Singapore and the Philippines. Pictures have been sent to the British Museum to find out how it reached the riv...
কার্মার্থেনের টোয়ি নদীতে জাল ছুঁড়ছিলেন এমন এক কোরাকল মৎস্যজীবী অ্যান্ড্রু ডেভিস এটি উদ্ধার করেন। এই ধরনের তলোয়ারগুলি ইন্দোনেশিয়ার সঙ্গে ঘনিষ্ঠভাবে যুক্ত, কিন্তু মালয়েশিয়া, থাইল্যান্ড, সিঙ্গাপুর এবং ফিলিপাইনেও এগুলি পাওয়া যায়। এটি কীভাবে নদীতে পৌঁছেছে এবং কতদিন ধরে সেখানে রয়েছে তা জানতে ছবিগুলি ব্রিটিশ মিউজিয়া...
bn
Lawand Hamadamin's family said they fled Iraq as so-called Islamic State threatened to kill disabled children. They said they moved to Derby via Germany so Lawand could learn sign language but the Home Office argues EU rules state refugees should register in the first European country they enter. The family, due to lea...
La famille de Lawand Hamadamin a déclaré avoir fui l'Irak lorsque le groupe dit État islamique a menacé de tuer les enfants handicapés. Ils ont indiqué s'être rendus à Derby via l'Allemagne afin que Lawand puisse apprendre la langue des signes, mais le ministère de l'Intérieur fait valoir que les règles européennes sti...
fr
The claim: Migration to the UK is out of control and will get worse if Britain remains in the EU. Reality Check verdict: Net migration is still at near-record levels. Just over half of it comes from outside the EU. The government has not managed to bring migration from outside the EU down to tens of thousands as the 20...
Утверждение: Миграция в Великобританию вышла из-под контроля и станет ещё хуже, если страна останется в ЕС. Оценка достоверности: Численность чистой миграции по-прежнему находится на уровне, близком к рекордному. Чуть больше половины мигрантов прибывает из-за пределов ЕС. Правительству не удалось сократить миграцию из-...
ru
Alok Sharma said the UK's "reputation as a nation of animal lovers" meant it could make a "strong case" for reform. He was speaking in a Parliamentary debate triggered by a petition calling for an end to the "brutal" trade which attracted more than 100,000 signatures. Celebrities and campaigners also signed a letter ur...
အလောက် ရှာမာက သူတို့၏ တိရစ္ဆာန်များကို ချစ်မြတ်နိုးသည့် အမျိုးသားအဖြစ် ယူကေ၏ ဂုဏ်သတင်းသည် ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုအတွက် "အားကောင်းသည့် အကြောင်းပြချက်" ကို ပေးစွမ်းနိုင်သည်ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။ လက်နက်ကိုင် ကုန်သွယ်မှုကို ဆန့်ကျင်ရန် လက်မှတ် ၁၀၀၀၀၀ ကျော်ဖြင့် တောင်းဆိုထားသည့် တောင်းဆိုချက်ကို အခြေခံ၍ စာရင်းသွင်းပြီး ပါလီမန်တွင် ...
my
After talks in Downing Street, she said she was not prepared to see "Scotland driven off a hard Brexit cliff-edge". She and the first ministers of Wales and Northern Ireland demanded to be fully consulted on EU negotiations. But Downing Street said it was vital not to "undermine" the UK's position. The Scottish and Wel...
បន្ទាប់ពីការពិភាក្សានៅឯផ្លូវដោនីង នាងបាននិយាយថានាងមិនត្រៀមខ្លួនទទួលយក "ស្កុតឡែនត្រូវបានរុញចោលពីគែមនៃការចាកចេញពីសហភាពអឺរ៉ុបដោយរបៀបខ្លាំង" នោះទេ។ នាង និងនាយករដ្ឋមន្ត្រីនៃវែលស៍ និងអ៊ែរឡង់ខាងជើង បានទាមទារឱ្យបានពិគ្រោះយោបល់យ៉ាងពេញលេញអំពីការចរចាជាមួយសហភាពអឺរ៉ុប។ ប៉ុន្តែផ្លូវដោនីងបាននិយាយថាវាមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់ដែលកុំឱ្យ "...
km
Charles, who died in February 2004 is revered at Italian club Juventus, who he joined in 1957 for a fee of £65,000. He was the first British player to move abroad for what was a record fee. "I would have liked to have seen Wales treat John Charles better when he was alive," former Wales striker Rush said ahead of Juve ...
၂၀၀၄ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီတွင် ကွယ်လွန်ခဲ့သည့် ချားလ်စ်သည် ၁၉၅၇ ခုနှစ်တွင် ပေါင် ၆၅၀၀၀ ဖြင့် ပြောင်းရွှေ့ကြေးဖြင့် ပူးတွဲဝင်ရောက်ခဲ့သည့် အီတလီကလပ် ယူဗင်တပ်စ်တွင် အထူးလေးစားခံရသူဖြစ်သည်။ ထိုပြောင်းရွှေ့ကြေးမှာ မှတ်တမ်းတင်စံချိန်ဖြစ်ပြီး ချားလ်စ်သည် နိုင်ငံခြားသို့ ပြောင်းရွှေ့သွားသည့် ပထမဆုံး ဗြိတိသျှကစားသမားဖြစ်ခဲ့သည်။ “ဂျ...
my
The Swansea Harriers runner hopes his orienteering background will help him in his Great Britain debut on Saturday. Jones is one of seven athletes who will represent Britain at the European 10,000m Cup in Minsk, Belarus. But it is the not the first time the 26-year-old has been on the international stage, having repres...
Pelari Swansea Harriers berharap latar belakang orienteering-nya dapat membantunya dalam debutnya bersama Great Britain pada hari Sabtu. Jones adalah salah satu dari tujuh atlet yang akan mewakili Inggris pada European 10,000m Cup di Minsk, Belarus. Namun, ini bukan kali pertama pelari berusia 26 tahun itu tampil di pe...
id
Mr Swain started the brewery with his friend Peter Hills four years ago in Dalston, east London. Today it employs six people and makes up to 228,000 pints per year. While the guys at Hackney Brewery are very pleased with how their business is progressing, their production figure is a mere drop in the global beer ocean....
Empat tahun lalu, Tuan Swain memulai pembuatan bir bersama temannya, Peter Hills, di Dalston, London timur. Saat ini perusahaan tersebut mempekerjakan enam orang dan memproduksi hingga 228.000 pint per tahun. Meskipun tim di Hackney Brewery sangat puas dengan perkembangan bisnis mereka, angka produksi mereka hanyalah s...
id
Lawand Hamadamin's family said they fled Iraq as so-called Islamic State threatened to kill disabled children. They said they moved to Derby via Germany so Lawand could learn sign language but the Home Office argues EU rules state refugees should register in the first European country they enter. The family, due to lea...
Семья Лаванда Хамадамина заявила, что они бежали из Ирака, потому что так называемое Исламское государство угрожало убивать детей-инвалидов. Они сообщили, что переехали в Дерби через Германию, чтобы Лаванд мог выучить язык жестов, однако МВД утверждает, что согласно правилам ЕС беженцы должны регистрироваться в первой ...
ru
The Swansea Harriers runner hopes his orienteering background will help him in his Great Britain debut on Saturday. Jones is one of seven athletes who will represent Britain at the European 10,000m Cup in Minsk, Belarus. But it is the not the first time the 26-year-old has been on the international stage, having repres...
Swansea Harriers kulübünden koşucu, cumartesi günü Büyük Britanya adına ilk kez yarışırken oryantiring geçmişinin kendisine yardımcı olacağını umuyor. Jones, Belarus'un Minsk kentinde düzenlenecek Avrupa 10.000 metre Kupası'nda Büyük Britanya'yı temsil edecek yedi atletten biri. Ancak 26 yaşındaki sporcu için uluslarar...
tr
The Scarlets man missed Wales' build-up to the World Cup with a broken foot, and sobbed in the changing room at Twickenham when a recurrence ended his comeback after less than three games. Now Williams, 24, is looking forward to returning to the scene of his darkest moments when Wales face England in the Six Nations. B...
سکارلیٹس کے کھلاڑی کو دنیا کے کپ سے قبل فٹ بال ٹوٹ جانے کی وجہ سے ویلز کی تیاری میں حصہ لینے سے محرومی کا سامنا کرنا پڑا، اور ٹوئکنہم میں تین میچوں سے بھی کم عرصہ بعد واپسی کے دوران دوبارہ چوٹ لگنے پر وہ تبدیلی کمرے میں روتا رہا۔ اب 24 سالہ ولیمز ویلز کے انگلینڈ کے خلاف سکس نیشنز میچ میں ٹوئکنہم واپس جانے کا انتظار کر ...
ur
The Bees were an obvious threat from set pieces and John Akinde gave the home side a 12th-minute lead with a thumping header from Ryan Watson's corner. But Jake Taylor fired in a terrific shot from 25 yards which arrowed into Jamie Stephens' top corner to draw Exeter level in the 43rd minute. And they were ahead almost...
ผึ้งถือเป็นภัยคุกคามที่ชัดเจนจากจังหวะเตะมุม และจอห์น อาคินเด ทำให้ทีมเหย้าขึ้นนำในนาทีที่ 12 จากลูกโหม่งเต็มแรงจากลูกเตะมุมของไรอัน วัตสัน แต่เจค เทย์เลอร์ ยิงไกลจากระยะ 25 หลาเข้าประตูอย่างเฉียบขาด ลูกพุ่งเข้ามุมบนของเจมี สตีเฟนส์ ทำให้เอ็กซิเตอร์ตามตีเสมอในนาทีที่ 43 และพวกเขาก็ขึ้นนำทันทีหลังพักครึ่ง เมื่อรูเบน ไรด...
th
The suspect, Steve Stephens, said in another video post that he had killed 13 people and would kill more. He shot dead 74-year-old Robert Godwin in Ohio as the victim walked home from Easter lunch on Sunday afternoon. Facebook has launched a review of its procedures after criticism that the footage stayed on the site f...
Şüpheli Steve Stephens, başka bir video paylaşımında 13 kişiyi öldürdüğünü ve daha fazlasını öldüreceğini söyledi. Stephens, 74 yaşındaki Robert Godwin'i, Pazar öğleden sonra öğle yemeğinden sonra eve dönerken Ohio'da vurarak öldürdü. Görüntülerin saatlerce sitede kalması nedeniyle eleştirilen Facebook, prosedürlerini ...
tr
The government bill got Senate approval by 43 votes to 16, with the support of the opposition Labor party. Internet providers and and mobile phone networks will now be required to store customers' metadata - the sender, recipient and time of emails and calls. Metadata does not include the content of an email or telepho...
Zákon byl schválen senátem 43 hlasy proti 16, s podporou opoziční Strany práce. Poskytovatelé internetových služeb a mobilních sítí budou nyní povinni uchovávat metadata svých zákazníků – odesílatele, příjemce a čas e-mailů a hovorů. Metadata nezahrnují obsah e-mailu ani telefonního hovoru. Zákon odmítla Strana zelenýc...
cs
A court has ruled that Stone serve the rest of his sentence for the 1988 Milltown Cemetery attack. Stone had served 12 years of a 30-year term for the three murders at Milltown and three other sectarian killings. He had been released on licence as part of the Good Friday Agreement but was jailed again for trying to kil...
တရားရုံးက ၁၉၈၈ ခုနှစ်က Milltown မြေသုသာန်တိုက်ခိုက်မှုအတွက် Stone အား ထောင်ဒဏ်ကျန်ကို ဆက်လက်ကျခံရန် စီရင်ခဲ့သည်။ Stone သည် Milltown ရှိ လူသတ်မှုသုံးခုနှင့် အခြားသော ဘာသာရေးအကြမ်းဖက်လုပ်ကြံမှု သုံးခုအတွက် နှစ် ၃၀ ထောင်ဒဏ်ချမှတ်ခံထားရပြီး ထိုကာလအတွင်း နှစ် ၁၂ အကျဉ်းကျခဲ့သည်။ သို့ရာတွင် ၂၀၀၆ ခုနှစ်တွင် Stormont ရှိ Sinn F...
my
After talks in Downing Street, she said she was not prepared to see "Scotland driven off a hard Brexit cliff-edge". She and the first ministers of Wales and Northern Ireland demanded to be fully consulted on EU negotiations. But Downing Street said it was vital not to "undermine" the UK's position. The Scottish and Wel...
ຫຼັງຈາກການປຶກສາຫາລືທີ່ດາວນິງສະເຕີ, ນາງໄດ້ກ່າວວ່ານາງບໍ່ໄດ້ກຽມພ້ອມທີ່ຈະເຫັນ "ສະກ້ອດແລນຖືກດັນໄປທາງກົ້ນຜາຂອງການອອກຈາກ EU ຢ່າງເຂັ້ມງວດ". ນາງ ແລະ ປະທານລັດຖະມົນຕີຂອງເວວ ແລະ ອີຣິດເໜືອໄດ້ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການປຶກສາຫາລືຢ່າງຄົບຖ້ວນກ່ຽວກັບການເຈລະຈາກັບ EU. ແຕ່ດາວນິງສະເຕີໄດ້ກ່າວວ່າມັນເປັນສິ່ງສຳຄັນທີ່ຈະບໍ່ "ເຮັດໃຫ້ອ່ອນແອ" ຕຳແໜ່ງຂອງສະຫະລາຊະອ...
lo
Five stations between Paisley and Port Glasgow have displayed the work of artists who have suffered mental health problems. The Art Trail by Rail exhibition is part of this year's Scottish Mental Health Arts and Film Festival (SMHAFF). Over 100,000 passengers will see the displays. The artwork, which is intended to cha...
Пять станций между Пейсли и Порт-Глазго представили работы художников, страдавших от проблем с психическим здоровьем. Выставка «Художественная тропа на поезде» является частью этого года Шотландского фестиваля искусств и кино, посвящённого психическому здоровью (SMHAFF). Работы увидят более 100 000 пассажиров. Экспозиц...
ru
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte...
Polis engellemekten 15 gün hapis cezasının ardından erken saatlerde serbest bırakılan yolsuzluk karşıtı blog yazarı, seçimlerin ardından yapılan ilk parlamento oturumu birkaç saat sonra Devlet Duması'nda başladı. Rus medyasının bildirdiğine göre, binanın dışında bir gösteri düzenlerken 25 kişi polis tarafından gözaltın...
tr
They said they could not be certain Gary Douglass, 20, had intended to kill himself with the knife when police tried to detain him in Wrexham in 2013. Mr Douglass received surgery but died two days after being released from hospital on 10 October. He died from internal bleeding. The inquest, which has been sitting for ...
他们表示,无法确定加里·道格拉斯(20岁)在2013年警方试图于雷克瑟姆拘捕他时,是否意图用刀自杀。道格拉斯先生接受手术后,于10月10日出院两天后去世,死因为内出血。为期一周的死因研讯在登比郡的鲁辛举行,期间得知来自莱的道格拉斯先生患有阿斯伯格综合征,这导致他对刀具产生痴迷。2012年10月2日晚他刺伤自己时,曾服用了毒品MCAT(甲卡西酮)。在雷克瑟姆一处房屋内据称发出威胁后,他遇到两名学生,并袭击了19岁的肖恩·多伊尔,用刀刺中其躯干。警方在靠近格林多大学校园的克里斯平巷发现道格拉斯先生,当时他已对自己喉咙造成表皮割伤。随后他极其猛烈地刺向自己的腹部,刀刃几乎触及脊柱。一名独立专家证人告诉陪审团,雷克瑟姆梅洛尔医院的医生成功挽...
zh
The statement contrasted with earlier signals from President Trump that he did not object to settlement activity. But it said he did not see settlements as an "impediment to peace" - a departure from previous US positions. The fate of settlements in the occupied West Bank is one of the most contentious issues between I...
ຖະແຫຼງການດັ່ງກ່າວຂັດກັບສັນຍານກ່ອນໜ້າຈາກທ່ານປະທານາທິບໍດີ ທຣັ້ມ ທີ່ລາວບໍ່ຄັດຄ້ານກິດຈະກຳການຕັ້ງຖິ່ນຖານ. ແຕ່ມັນໄດ້ກ່າວວ່າລາວບໍ່ເຫັນວ່າການຕັ້ງຖິ່ນຖານເປັນ "ອຸປະສັກຕໍ່ສັນຕິພາບ" - ການຫັນໄປຈາກທ່າທີກ່ອນໜ້າຂອງສະຫະລັດ. ອະນາຄົດຂອງການຕັ້ງຖິ່ນຖານໃນເຂດຕາເວັນຕົກທີ່ຖືກຍຶດຄອງແມ່ນໜຶ່ງໃນບັນຫາທີ່ມີຂໍ້ຂັດແຍ້ງຫຼາຍທີ່ສຸດລະຫວ່າງອິດສະລະແລະຄົນພາລ...
lo
The 10 members, who range from regular runners to first-timers, are part of a 500-strong group who raise money for charities while sharing their love of music and singing. The runners will perform on the start line of the 5k run before joining the crowd to race around Holyrood Park. There is a 2.5k run for 7-14 year ol...
Десять участников, среди которых есть как опытные бегуны, так и новички, входят в группу из 500 человек, которые собирают средства для благотворительных организаций и делятся любовью к музыке и пению. Бегуны выступят на старте 5-километровой дистанции, а затем присоединятся к участникам забега вокруг парка Холируд. Для...
ru
These included the governments of Russia and China, a film distributor and RBS, BBC Newsnight has learned. Writer Peter Oborne said this week he left because he felt commercial matters were affecting editorial output. The Telegraph refused to comment on the issues raised by Newsnight, but denied advertising had affecte...
Theo BBC Newsnight, các bên này bao gồm chính phủ Nga và Trung Quốc, một nhà phân phối phim và RBS. Nhà văn Peter Oborne nói tuần này rằng ông rời đi vì cảm thấy các vấn đề thương mại đang ảnh hưởng đến nội dung biên tập. The Telegraph từ chối bình luận về các vấn đề mà Newsnight nêu lên, nhưng bác bỏ việc quảng cáo ản...
vi
The council said the decision was taken due to a lack of response from the Northern Ireland Executive to a request for funding made six months ago. Ards deputy mayor Philip Smith said the facility was costing rate payers £500,000 per year. He said it was up to the executive to "save Exploris". The deputy mayor added th...
Le conseil a indiqué que cette décision était due à l'absence de réponse de l'Exécutif d'Irlande du Nord à une demande de financement formulée il y a six mois. Le vice-maire d'Ards, Philip Smith, a déclaré que l'établissement coûtait 500 000 £ par an aux contribuables. Il a affirmé qu'il incombait à l'Exécutif de « sau...
fr
Yn ôl adroddiadau disgynnodd Thomas o dîm Sky oddi ar ei feic wrth ddod lawr disgyniad serth. Ddoe yn dilyn yr wythfed cymal roedd Geraint Thomas yn parhau i fod yn yr ail safle. Yn ôl gwefan Tour de France mae 'na ofnau fod Geraint Thomas wedi torri pont ei ysgwydd. Thomas enillodd gymal cyntaf y Tour De France eleni ...
Томас пенінен жылдам түсіп келе жатқанда Sky командасының велосипедінен құлады. Турын сегізінші кезеңінен кейін Томас әлі де екінші орында қалып отыр. Франция шелегінің ресми сайтында Герайнт Томастың омыртқасының сүйегі сынғаны туралы қорқыныш бар деп хабарлады. Томас бұл жылы Франция шелегінің бірінші кезеңінде жеңіс...
kk
The Crime Survey for England and Wales reported 7.5 million crimes against households and adults in that year, the lowest level since it began in 1981. Separate police figures showed a 2% fall in crime for 2013, with increases in areas such as fraud (25%) as well as a 17% rise in reported sex offences following the Jim...
ইংল্যান্ড ও ওয়েলসের ক্রাইম সার্ভে ১৯৮১ সাল থেকে শুরু হওয়ার পর থেকে এ পর্যন্ত সবচেয়ে কম স্তরে থাকা সেই বছরে ৭.৫ মিলিয়ন পরিবার ও প্রাপ্তবয়স্কদের বিরুদ্ধে অপরাধ ঘটেছে বলে জানায়। আলাদা পুলিশের তথ্য অনুযায়ী ২০১৩ সালে অপরাধ ২% কমেছে, যেখানে জালিয়াতির (২৫%) মতো ক্ষেত্রগুলিতে বৃদ্ধি পেয়েছে এবং জিমি স্যাভিলের কেলেঙ্কার...
bn
Pellegrini - who will be replaced by Pep Guardiola - saw Sergio Aguero gather a deflected cross to coolly finish with the outside of his foot. Sunderland rallied, debutant Lamine Kone heading wide before Billy Jones hit the post just before the break. Jones forced a Joe Hart save late on as City - sluggish on the night...
بيليغريني - الذي سيُستبدل ببيب غوارديولا - شاهد كيف التقط سيرجيو أغويرو كرة عرضية منعكسة وأكملها بهدوء بباطن قدمه. استعاد سندرلاند حماسه، وسدد المُبتدئ لامين كوني برأسه خارج المرمى قبل أن يصطدم بيلي جونز بالقائم قُبيل نهاية الشوط الأول. ودفع جونز بحارس مانشيت سيتي جو هارت إلى التصدي في الدقائق الأخيرة، بينما تمكن الفري...
ar
The Transportation Safety Board confirmed that at 07:30 EST (12:30 GMT), a Porter Airlines flight from Ottawa to Toronto nearly collided with what they believe was a drone. Two crew members received minor injuries during the manoeuvre. Investigators at Billy Bishop Airport are looking into the incident. The flight was ...
加拿大交通安全委员会证实,东部标准时间早上7时30分(格林尼治时间12时30分),一架从渥太华飞往多伦多的波特航空公司航班险些与一架疑似无人机的物体发生碰撞。两名机组人员在规避操作过程中受了轻伤。比利·毕晓普机场的调查人员正在对此次事件展开调查。周一,该航班在安大略湖上空约9,000英尺(2,740米)的高度飞行,正准备首次进近降落至多伦多岛机场时,飞行员注意到远处有一个物体。随着距离接近,飞行员意识到该物体——最初他们以为是一个气球——已非常接近飞机的飞行路径。他们决定采取规避动作。根据一份声明,波特航空公司正在与加拿大交通安全委员会的调查人员合作。受伤的空乘人员被送往医院,之后已出院。机上54名乘客均未受伤。加拿大交通部以及美国...
zh
The National Trust, owners of Attingham Park, outside Shrewsbury, said the roof of the picture gallery had leaked ever since it was built in 1807. The "highly experimental" design came from architect John Nash, who was responsible for Buckingham Palace. A new glass and steel roof has been built over Nash's original. Sa...
শ্রুসবারির বাইরে অবস্থিত অ্যাটিংহাম পার্কের মালিক ন্যাশনাল ট্রাস্ট জানিয়েছে যে 1807 সালে নির্মাণের পর থেকে ছবির গ্যালারির ছাদ থেকে জল পড়ছিল। বাকিংহাম প্যালেসের জন্য দায়ী স্থপতি জন ন্যাশের কাছ থেকে আসা "অত্যন্ত পরীক্ষামূলক" নকশাটি ছিল। ন্যাশের মূল ছাদের উপরে নতুন করে কাচ ও ইস্পাতের ছাদ নির্মাণ করা হয়েছে। শনিবার থেকে...
bn
Mr Swain started the brewery with his friend Peter Hills four years ago in Dalston, east London. Today it employs six people and makes up to 228,000 pints per year. While the guys at Hackney Brewery are very pleased with how their business is progressing, their production figure is a mere drop in the global beer ocean....
M. Swain a fondé la brasserie avec son ami Peter Hills il y a quatre ans à Dalston, dans l’est de Londres. Aujourd’hui, elle emploie six personnes et produit jusqu’à 228 000 pintes par an. Bien que les responsables de Hackney Brewery soient satisfaits de l’évolution de leur entreprise, leur volume de production ne repr...
fr
They were sparked by a new law on higher education, which could see the closure of Central European University - a prestigious institution founded by the Hungarian-born American billionaire George Soros. Protesters say the law is another step in Mr Orban's plan to transform his country into an "illiberal state" - a par...
ພວກມັນເກີດຂຶ້ນຈາກກົດໝາຍໃໝ່ກ່ຽວກັບການສຶກສາຂັ້ນສູງ ເຊິ່ງອາດຈະນຳໄປສູ່ການປິດສະຖາບັນກາງເອີຣົບ - ສະຖາບັນທີ່ມີຊື່ສຽງ ທີ່ຖືກກໍ່ຕັ້ງໂດຍ ທ່ານ ຈອຈ໌ ໂຊໂຣດ (George Soros) ນັກທຸລະກິດລ້ານຍັນຊາວອາເມລິກາ ທີ່ເກີດຢູ່ຮັງກາລີ. ຜູ້ປະທ້ວງກ່າວວ່າ ກົດໝາຍດັ່ງກ່າວແມ່ນອີກຂັ້ນໜຶ່ງໃນແຜນການຂອງທ່ານ ອອກແບນ (Orban) ໃນການປ່ຽນແປງປະເທດຂອງລາວໃຫ້ກາຍເປັນ "ລັ...
lo
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae...
Kate Brandon, 33, pekan lalu meluncurkan kampanye media sosial untuk suaminya, Mike, 31, setelah konsultan medisnya menyatakan semua jalur layanan kesehatan NHS telah "habis". Nyonya Brandon mengatakan dukungan yang diterima "luar biasa" dan tidak mencapai target "bukanlah pilihan". Tuan Brandon didiagnosis dua tahun l...
id
The Price of Football, the largest study of its type in Europe, analysed 164 ticket prices to find 41 rising. The cheapest adult match-day tickets available in the Premiership fell to an average cost of £20.17, from £20.42. That is less than in the top three English leagues and the SPFL say attendances are up 4.3% this...
The Price of Football, studi terbesar sejenisnya di Eropa, menganalisis 164 harga tiket dan menemukan 41 di antaranya mengalami kenaikan. Harga tiket termurah untuk hari pertandingan bagi kalangan dewasa di Premiership turun menjadi rata-rata £20,17 dari sebelumnya £20,42. Angka tersebut lebih rendah dibandingkan tiga ...
id
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ...
Dans « Only Fools and Horses », Del et Rodney, déguisés en Batman et Robin pour une soirée costumée, surgissent de la brume londonienne afin d'effrayer des agresseurs. Les justiciers capés de Belfast ont été arrêtés sur leurs cyclomoteurs à un feu rouge, en route vers... on ignore où exactement ? Kim O'Neill retirait d...
fr
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte...
警察官の職務執行妨害で15日間服役した後、汚職反対ブロガーは明け方釈放された。数時間後、選挙後初の国会議会が国家会議(国家杜馬)で始まった。ロシアメディアの報道によると、建物の外で集会を行っていた人々のうち25人が警察に逮捕された。刑務所を出る際に記者団に語ったナワリヌイ氏は、抗議運動を継続するために「並外れた努力」がなされるだろうと述べた。12月4日の選挙を再実施するという抗議者たちの要求は依然有効だと彼は語った。ウラジーミル・プーチン首相率いる統一ロシア党は、かろうじて過半数を獲得した。しかし、活動家たちは票の不正投入の事例を特定し、ソーシャルメディアを通じて報告していた。ナワリヌイ氏が12月6日に拘束されてから数日後、モスクワ...
ja
Hereford Cathedral said its 700-year-old Mappa Mundi, the largest such map in existence, was made in Hereford, not Lincoln as previously thought. The cathedral said it had scientific evidence to back up its claim. Lincoln Cathedral said it was "interested" in the research. The circular map is 52in (132cm) in diameter a...
คณะนักบวชประจำวิหารเฮียร์ฟอร์ดกล่าวว่าแผนที่มัปปา มุนดี อายุ 700 ปี ซึ่งเป็นแผนที่ประเภทนี้ที่ใหญ่ที่สุดในโลก ถูกสร้างขึ้นที่เฮียร์ฟอร์ด ไม่ใช่ที่ลินคอล์น ตามที่เคยเชื่อกันมาก่อน วิหารระบุว่ามีหลักฐานทางวิทยาศาสตร์ที่สนับสนุนข้ออ้างนี้ ด้านวิหารลินคอล์นกล่าวว่า "สนใจ" งานวิจัยดังกล่าว แผนที่รูปวงกลมมีเส้นผ่านศูนย์กลาง ...
th
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte...
Sau khi chấp hành 15 ngày tù vì tội cản trở cảnh sát, blogger chống tham nhũng đã được trả tự do trong sáng sớm. Vài giờ sau, phiên họp đầu tiên của quốc hội kể từ cuộc bầu cử đã bắt đầu tại Duma Nhà nước. Theo các phương tiện truyền thông Nga đưa tin, cảnh sát cho biết 25 người đã bị bắt khi tổ chức biểu tình bên ngoà...
vi
County claims to insurance firm NFU Mutual totalled nearly £600,000 in 2014, up from £408,000 the year before. Livestock was one of the main targets with claims for 191 stolen animals, including sheep, cattle and pheasants. More than a third of claims were made for stolen tools. Equine-related equipment, bikes and fu...
کاؤنٹی کے دعوؤں کا مجموعہ بیمہ کمپنی این ایف یو میوچوئل کو 2014 میں تقریباً 600,000 پاؤنڈ تک پہنچ گیا، جو پچھلے سال 408,000 پاؤنڈ تھا۔ مال مویشی ایک اہم ہدف تھا جس میں 191 چوری شدہ جانوروں کے دعوے کیے گئے، جن میں بھیڑیں، مال مویشی اور فیزنٹس شامل تھے۔ دعوؤں میں سے ایک تہائی سے زائد چوری شدہ اوزاروں کے لیے کیے گئے۔ گھوڑ...
ur
The Q&A at an architecture convention in Orlando came days after her husband made his first public comments as ex-president at a Chicago university. Mrs Obama, who left office with a 68% approval rating (10% more than her husband) said "politics is tough." "It's all well and good until you start running, and then the k...
在奥兰多举行的一场建筑行业大会上,她发表了问答演讲,几天前,她的丈夫作为前总统在芝加哥一所大学首次公开露面并发表讲话。奥巴马夫人离任时的支持率为68%(比其丈夫高出10%),她表示:“政治是艰难的。一切还好,直到你开始参选,然后各种攻击就来了。” 她说这对家庭来说很难,“我不会让我的孩子再经历一次,因为当你竞选高级职位时,参选的不只是你一个人,而是整个家庭。” 但她补充说:“公共服务将永远流淌在我们的血液中。” 尽管奥巴马夫人此前在担任第一夫人期间曾淡化自己的政治抱负,但这是她在大选后首次就此表态。在竞选期间,她被广泛视为民主党最有力的武器。在45分钟的活动中,她并未直接提及唐纳德·特朗普总统的名字,但提到了“新总统”,后者将于周六...
zh
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae...
Kate Brandon, 33 anos, lançou na semana passada uma campanha nas redes sociais para o marido Mike, 31 anos, depois que o médico responsável informou que todas as opções disponíveis pelo NHS tinham sido "esgotadas". A Sra. Brandon disse que o apoio foi "além do incrível" e que não atingir a meta "não era uma opção". Mik...
pt
The Campaign for Borders Rail said the "resounding success" of the route showed the huge demand for services. It said it appreciated the area had "many and varied transport needs". However, the group said those should be considered separately from the case to extend the railway south beyond its current Tweedbank termin...
แคมเปญเพื่อการรถไฟเส้นแบดเดอร์สเรลกล่าวว่า ความสำเร็จอย่างล้นหลามของเส้นทางนี้แสดงให้เห็นถึงความต้องการบริการที่มีอยู่อย่างมาก กลุ่มดังกล่าวระบุว่า ตนเข้าใจดีว่าพื้นที่นี้มีความต้องการด้านการขนส่งที่หลากหลายและซับซ้อน อย่างไรก็ตาม กลุ่มย้ำว่า ความต้องการเหล่านั้นควรได้รับการพิจารณาแยกต่างหากจากกรณีการขยายเส้นทางรถไฟไปท...
th
The assault began at dawn when Turkish warplanes, tanks and special forces personnel crossed the nearby border. Rebel commanders said most of the IS militants subsequently retreated. Turkey says its intervention is targeting both IS fighters and a Syrian Kurdish-led alliance that is attempting to advance on Jarablus. P...
Cuộc tấn công bắt đầu lúc bình minh khi các máy bay chiến đấu, xe tăng và lực lượng đặc nhiệm Thổ Nhĩ Kỳ vượt qua biên giới gần đó. Các chỉ huy phe nổi dậy cho biết phần lớn các tay súng IS sau đó đã rút lui. Thổ Nhĩ Kỳ nói rằng chiến dịch can thiệp của họ nhằm vào cả những tay súng IS và một liên minh do người Kurd Sy...
vi
The council said the decision was taken due to a lack of response from the Northern Ireland Executive to a request for funding made six months ago. Ards deputy mayor Philip Smith said the facility was costing rate payers £500,000 per year. He said it was up to the executive to "save Exploris". The deputy mayor added th...
의회는 6개월 전에 요청된 자금 지원에 대해 북아일랜드 집행부로부터 아무런 회신이 없었기 때문에 이번 결정을 내렸다고 밝혔다. 압스의 부시장 필립 스미스는 이 시설이 매년 세금 납부자들에게 50만 파운드의 비용을 부과하고 있다고 말했다. 그는 시설인 '익스플로리스(Exploris)'를 살릴 책임이 집행부에 있다고 말했다. 부시장은 의회가 수족관을 포기하는 것은 아니지만 더 이상 비용을 세금 납부자들에게 전가할 수는 없다고 덧붙였다. 수족관의 미래는 2013년 9월 민간 기업이 이 시설을 인수하기로 했던 계획이 무산된 이후부터 불확실한 상태였다. 수요일 밤 열린 회의에...
ko
The large landslip, at the cliff on which St Mary's Church stands, has exposed ancient graves when rock started to crumble. The church, founded around AD1110, includes the graveyard that provided the inspiration for a scene in Bram Stoker's horror novel Dracula. The human bones have been collected and will be reinterre...
Сент-Мэри шіркі орналасқан жартастан үлкен жыртылыс пайда болды, бұл жерде тау тасының бұзылуы басталғаннан кейін ежелгі зираттар ашылды. Шіркеу шамамен 1110 жылы негізделген, оның зираты Брам Стокердің қорқыныш романы "Дракула" шығармасының сцена ойынына түрткі болды. Әкімшілік қызметкерлері адам сүйектерін жинақтап, ...
kk
Yeovil District Hospital was put on "black alert" last year when it was overwhelmed by demand. This year the hospital is installing a 24-bed modular ward on its roof and leasing 18 beds from a nursing home. Chief Executive Paul Mears said: "Winter is a challenging time for us and we've taken action to ensure we're well...
មន្ទីរពេទ្យតំបន់យ៉ែវវីល ត្រូវបានដាក់នៅក្នុងស្ថានភាព "អាសន្នខ្មៅ" នៅឆ្នាំមុន នៅពេលដែលវាត្រូវបានគ្របដណ្តប់ដោយតម្រូវការ។ ក្នុងឆ្នាំនេះ មន្ទីរពេទ្យកំពុងដំឡើងថ្នាក់ព្យាបាលបន្ទាន់ចំនួន 24 គ្រែ ដែលជាប្រភេទថ្នាក់ប្លុក នៅលើដំបូលរបស់ខ្លួន ហើយកំពុងជួលគ្រែចំនួន 18 ពីមន្ទីរថែទាំ។ ប្រធានប្រតិបត្តិ ប៉ូល ម៉ែរ បានមានប្រសាសន៍ថា៖ "រដូវរង...
km
Throw religion and faith schools (both public and private) into the mix, a chief inspector of schools, Sir Michael Wilshaw, whose own personal faith is at the heart of what he does, and a prominent Christian as Education Secretary, in the form of Nicky Morgan, and perhaps it is little surprise secular and humanist camp...
Hãy đưa tôn giáo và các trường học theo tôn giáo (cả công lập và tư thục) vào bức tranh này, một thanh tra trưởng các trường học, Ngài Michael Wilshaw, người mà niềm tin cá nhân là trung tâm trong mọi việc ông làm, cùng một nhân vật Kitô giáo nổi bật giữ chức Bộ trưởng Giáo dục, đó là Nicky Morgan, và có lẽ cũng không ...
vi
Toomua was shown a yellow card for a tip-tackle in the early stages of Friday's European Champions Cup defeat. The officials ruled Glasgow's Finn Russell landed on his upper back rather than his head or neck, hence a yellow. "I thought there was a chance [of being sent off]," Toomua, 26, told BBC Radio 5 live. "To be f...
A Toomua è stato mostrato un cartellino giallo per un fallo di sollevamento nelle fasi iniziali della sconfitta subita venerdì nella European Champions Cup. Gli arbitri hanno stabilito che Finn Russell di Glasgow è atterrato sulla parte alta della schiena piuttosto che sulla testa o sul collo, motivo per cui è stato co...
it
Prof Colin Riordan, the chair of Universities Wales and vice-chancellor of Cardiff University, said the policy of paying the majority of Welsh students' tuition fees has to change. He wants it replaced with a means tested grant to help poorer students. The Welsh government said its tuition fee policy has been a "huge s...
Profesor Colin Riordan, předseda Universities Wales a rektor Cardiffské univerzity, uvedl, že politika hrazení většiny školného pro waleské studenty se musí změnit. Navrhuje, aby byla nahrazena příspěvkem vázaným na příjmovou úroveň, který by pomáhal chudším studentům. Vláda Walesu prohlásila, že její politika školného...
cs
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae...
ケイト・ブランデンさん(33)は先週、夫のマイク・ブランデンさん(31)のためにソーシャルメディアでのキャンペーンを立ち上げた。これは、担当医がNHS(国民保健サービス)のあらゆる治療ルートが「 exhausted(尽きた)」と伝えた後のことだった。ブランデン夫人は、寄せられた支援について「信じられないほど素晴らしいものだった」と述べ、目標金額に達しないという「選択肢はなかった」と語った。ブランデンさんは2年前に急性リンパ性白血病と診断された。ブリストル在住の夫婦は、水曜日からペンシルベニア大学アブラムス癌センターで始まる臨床試験に参加するため、現地へ向けて出発する予定だ。ブランデン夫人は、支援呼びかけへの反応に「圧倒された」と述べ...
ja
Prof Colin Riordan, the chair of Universities Wales and vice-chancellor of Cardiff University, said the policy of paying the majority of Welsh students' tuition fees has to change. He wants it replaced with a means tested grant to help poorer students. The Welsh government said its tuition fee policy has been a "huge s...
Sinabi ni Prof Colin Riordan, ang tagapangulo ng Universities Wales at bise-kanseler ng Cardiff University, na kailangang baguhin ang patakaran na nagbabayad sa karamihan ng mga mag-aaral na taga-Wales ng kanilang mga bayarin sa pagtuturo. Nais niya itong palitan ng isang grant na sinusuri batay sa kakayahan upang matu...
tl
Knight Frank found transaction volumes in the Granite City fell from over £600m in 2014 to only £55m last year. Investment in offices alone slumped from £500m in 2014 to £30m in 2016. Knight Frank said the low oil price "continued to take its toll" in the north east, with few deals going through in 2016. But it added t...
莱坊(Knight Frank)发现,花岗岩之城(Granite City)的交易量从2014年超过6亿英镑下降至去年的仅5500万英镑。仅办公楼投资一项,就从2014年的5亿英镑骤降至2016年的3000万英镑。莱坊表示,低油价在苏格兰东北部“持续造成影响”,2016年几乎没有多少交易达成。但该公司补充称,随着原油价格回升,未来一年的市场状况可能改善。该报告发现,去年投资者在苏格兰所有领域的房地产投资总额接近18亿英镑,涵盖办公楼、酒店、商铺、学生公寓和工业地产等。这一数字较前一年下降了12%,但仍高于10年平均水平17.2亿英镑。爱丁堡在投资方面表现尤为强劲,全年各领域交易总额接近12亿英镑,较2015年增长92.5%。但格拉斯...
zh
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ...
Theresa May está buscando um acordo com 10 deputados do Partido Unionista Democrático após perder sua maioria nas eleições gerais. Há sugestões de que o DUP possa exigir financiamento adicional para projetos na Irlanda do Norte em troca de seu apoio. O secretário das Finanças do País de Gales, Mark Drakeford, disse que...
pt
It would mean 100,000 pupils taking a new test in English and maths during their first secondary year. Prime Minister David Cameron promised parents "more rigour, zero tolerance of failure and mediocrity" in schools. Labour has emphasised the quality of teaching as the way to raise standards. "This is a desperate attem...
এটির অর্থ হবে ইংরেজি ও গণিতে তাদের প্রথম মাধ্যমিক বছরে 100,000 ছাত্রছাত্রী একটি নতুন পরীক্ষা দেবে। প্রধানমন্ত্রী ডেভিড ক্যামেরন অভিভাবকদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে স্কুলগুলিতে "আরও কঠোরতা, ব্যর্থতা ও মাঝারি মানের প্রতি শূন্য সহিষ্ণুতা" থাকবে। শিক্ষার মান উন্নয়নের পথ হিসাবে শ্রমিক দল শিক্ষণের মানের উপর জোর দিয়েছে। শ্রম...
bn
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear...
최고경영자인 폴 그리스 경은 이번 공격이 6월에 위스트민스터를 겪었던 것과 유사한 "외부 출처"의 공격이라고 밝혔다. 그는 의회 이메일 주소를 가진 국회의원(MSP)들과 직원들에게 보낸 메시지를 통해 이번 공격을 확인하며 경계를 당부했다. 그리스 씨는 "강력한 사이버 보안 조치"가 공격을 조기에 식별했으며 시스템은 "전체적으로 정상 작동 중"이라고 말했다. 스코틀랜드 NHS 산하 보드들도 5월 사이버 공격을 받았으며, 이로 인해 홀리루드에서 사이버 보안에 관한 여러 논의가 이루어졌다. 6월 의회 운영 기구 위원인 데이비드 스튜어트 씨는 국회의원들에게 "사이버 보안 성...
ko
The 10.5m-long, cylindrical module will be unmanned for the time being, but the country's astronauts, or yuhangyuans, are expected to visit it next year. Tiangong-1 will demonstrate the critical technologies needed by China to build a fully fledged space station - something it has promised to do at the end of the decad...
১০.৫ মিটার দৈর্ঘ্যের সিলিন্ড্রিক্যাল মডিউলটি এখনকার জন্য নির্জন থাকবে, তবে দেশটির মহাকাশচারীদের, বা ইউহাংইউয়ানদের, আগামী বছর এটি পরিদর্শন করার কথা রয়েছে। চীনের একটি পূর্ণাঙ্গ মহাকাশ স্টেশন নির্মাণের জন্য প্রয়োজনীয় গুরুত্বপূর্ণ প্রযুক্তিগুলি প্রদর্শন করবে তিয়ানঘোং-১। দশকের শেষে এটি করার প্রতিশ্রুতি চীন দিয়েছে। মহা...
bn
In a memo to staff, leaked to tech news website the Verge, he said that bullying behaviour on the network was driving users away. He promised tougher action to deal with abusers. A series of high-profile users have quit Twitter in recent months, citing online abuse. In his memo to staff, Mr Costolo wrote: "We suck at d...
직원들에게 배포된 문서에서 기술 뉴스 웹사이트 더 버지(The Verge)에 유출된 바에 따르면, 그는 네트워크상의 괴롭힘 행동이 사용자들을 떠나게 하고 있다고 밝혔다. 그는 가해자들에 대응하기 위한 더욱 엄격한 조치를 약속했다. 최근 몇 달 동안 여러 주요 사용자들이 온라인 괴롭힘을 이유로 트위터를 탈퇴했다. 코스톨로 씨는 직원들에게 보낸 문서에서 "우리는 플랫폼상의 괴롭힘과 트롤들에 대처하는 데 매우 부족하며, 수년간 계속해서 부실했다"고 썼다. "세상이 매일 이 문제를 논의하고 있다는 것은 비밀이 아니다. 우리는 사용자들이 매일 겪는 간단한 트롤링 문제를 해결하...
ko
His new album, Blackstar, reached number one, selling almost 150,000 copies since its release last week. It had already been on course to top the charts before news of his death was announced on Monday, said the Official Charts Company. Thirteen Bowie tracks also entered the top 100, led by Heroes at number 12. The son...
彼の新アルバム『Blackstar』は、先週のリリース以降ほぼ15万枚を売り上げ、第1位に到達した。公式チャート会社によると、月曜日に彼の死が発表される前からすでにチャート首位の勢いだった。13曲のボウイ楽曲がトップ100入りを果たしており、その中で最も高い順位を記録したのは12位の『Heroes』である。この曲はもともと1977年に最高24位まで到達していたが、今週は『Life On Mars』『Starman』『Let's Dance』『Space Oddity』とともにトップ40入りを果たした。合計で、ボウイは今週、アルバム24万1,000枚、シングル16万7,000枚を売り上げ、Apple MusicやSpotifyなどのス...
ja
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ...
Theresa May bemüht sich um eine Einigung mit zehn Abgeordneten der Democratic Unionist Party, nachdem sie ihre Mehrheit bei der Parlamentswahl verloren hat. Es gibt Überlegungen, dass die DUP als Gegenleistung zusätzliche Mittel für Projekte in Nordirland fordern könnte. Der walisische Finanzsekretär Mark Drakeford erk...
de
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C...
أفادت هيئة البث الرسمية CCTV بأن نحو 500 طفل أصيبوا بأمراض خطيرة، تشمل اضطرابات في الدم والسرطان. ويعتقد أن السبب يعود إلى وجود سموم في الهواء والتربة والمياه في المدرسة، التي تقع بالقرب من ثلاث مصانع كيميائية سابقة. لكن السلطات قالت إن الفحوصات المتكررة أظهرت أن المعايير كانت تتوافق مع معايير السلامة. وقد انتقلت مدرسة...
ar
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ...
Theresa May sta cercando un accordo con 10 deputati del Partito Unionista Democratico dopo aver perso la maggioranza alle elezioni generali. Si ipotizza che il DUP possa chiedere finanziamenti aggiuntivi per progetti nell’Irlanda del Nord in cambio del proprio sostegno. Il segretario alle Finanze del Galles, Mark Drake...
it
Lawand Hamadamin's family said they fled Iraq as so-called Islamic State threatened to kill disabled children. They said they moved to Derby via Germany so Lawand could learn sign language but the Home Office argues EU rules state refugees should register in the first European country they enter. The family, due to lea...
La famiglia di Lawand Hamadamin ha dichiarato di essere fuggita dall'Iraq perché lo Stato islamico minacciava di uccidere i bambini disabili. Hanno detto di essersi trasferiti a Derby passando per la Germania affinché Lawand potesse imparare la lingua dei segni, ma il ministero dell'Interno sostiene che le norme UE pre...
it
Mr Swain started the brewery with his friend Peter Hills four years ago in Dalston, east London. Today it employs six people and makes up to 228,000 pints per year. While the guys at Hackney Brewery are very pleased with how their business is progressing, their production figure is a mere drop in the global beer ocean....
Dört yıl önce Londra'nın doğusundaki Dalston'da arkadaşı Peter Hills ile birlikte bira fabrikasını kuran Bay Swain, bugün altı kişi istihdam ediyor ve yılda en fazla 228.000 pint bira üretiyor. Hackney Brewery çalışanları işletmelerinin ilerleyişinden memnun olsa da, üretim miktarları küresel bira denizinde sadece bir ...
tr
"There is some level of Brexit fatigue," says 19-year-old Greg Woodbridge, a student from South Northamptonshire, "but it's still the main topic". "Certainly up until March (Theresa May's deadline to trigger Brexit) and beyond it's going to be a talking point for years to come." His fellow student and Leave voter Jack ...
"ມີບາງລະດັບຄວາມເບື່ອໜ່າຍກັບບຣີຊິດ," ກ່າວໂດຍ ເກຣກ ໂວດເບຣິດ, ນັກສຶກສາອາຍຸ 19 ປີຈາກພາກໃຕ້ເມືອງນອດແຮມຟຕັ້ນ, "ແຕ່ມັນຍັງຄົງເປັນຫົວຂໍ້ຫຼັກຢູ່." "ແນ່ນອນວ່າຈົນຮອດເດືອນມີນາ (ວັນກຳນົດຂອງເທເຣຊາ ແມ (Theresa May) ໃນການເລີ່ມຕົ້ນບຣີຊິດ) ແລະ ຕໍ່ໄປອີກ, ມັນຈະຍັງເປັນຫົວຂໍ້ສົນທະນາໄປອີກຫຼາຍປີຂ້າງໜ້າ." ນັກສຶກສາຮ່ວມກັນແລະຜູ້ທີ່ລົງຄະແນນໃຫ້ອອກ ...
lo
Pellegrini - who will be replaced by Pep Guardiola - saw Sergio Aguero gather a deflected cross to coolly finish with the outside of his foot. Sunderland rallied, debutant Lamine Kone heading wide before Billy Jones hit the post just before the break. Jones forced a Joe Hart save late on as City - sluggish on the night...
Pellegrini - yang akan digantikan oleh Pep Guardiola - melihat Sergio Aguero mengawal hantaran lintang yang terpesong sebelum menyelesaikannya dengan tenang menggunakan bahagian luar kakinya. Sunderland bangkit, pemain baharu Lamine Kone menyundul melebar sebelum Billy Jones mengenai tiang gawang hanya beberapa saat se...
ms
They were sparked by a new law on higher education, which could see the closure of Central European University - a prestigious institution founded by the Hungarian-born American billionaire George Soros. Protesters say the law is another step in Mr Orban's plan to transform his country into an "illiberal state" - a par...
ពួកវាត្រូវបានបង្កឡើងដោយច្បាប់ថ្មីមួយអំពីការអប់រំកម្រិតខ្ពស់ ដែលអាចនឹងនាំឱ្យមានការបិទសាកលវិទ្យាល័យអឺរ៉ុបកណ្ដាល (Central European University) ដែលជាស្ថាប័នមួយដ៏មានកិត្តិយសដែលបានបង្កើតឡើងដោយលោក ចក់ សូរុស (George Soros) អ្នកវិនិយោគអាមេរិកាន់ដែលកើតនៅហុងគ្រី។ អ្នកតវ៉ានិយាយថា ច្បាប់នេះគឺជាជំហានមួយទៀតក្នុងផែនការរបស់លោក អ័រប៉ាន់...
km
Yn ôl adroddiadau disgynnodd Thomas o dîm Sky oddi ar ei feic wrth ddod lawr disgyniad serth. Ddoe yn dilyn yr wythfed cymal roedd Geraint Thomas yn parhau i fod yn yr ail safle. Yn ôl gwefan Tour de France mae 'na ofnau fod Geraint Thomas wedi torri pont ei ysgwydd. Thomas enillodd gymal cyntaf y Tour De France eleni ...
ٹھومس سکائی ٹیم کے سائیکل سے ایک تیز سلوپ کے نیچے اترتے ہوئے گر گئے۔ کل، آٹھویں مرحلے کے بعد، جیرینٹھ تھومس دوسرے نمبر پر جاری رہے۔ فرانس ڈی ٹور کی ویب سائٹ کے مطابق، جیرینٹھ تھومس کے کندھے کی ہڈی ٹوٹنے کا خدشہ ہے۔ تھومس نے اس سال فرانس ڈی ٹور کا پہلا مرحلہ جیتا تھا اور پانچویں مرحلے کے بعد جب تک فرووم نے اس سے پیلی جر...
ur
County claims to insurance firm NFU Mutual totalled nearly £600,000 in 2014, up from £408,000 the year before. Livestock was one of the main targets with claims for 191 stolen animals, including sheep, cattle and pheasants. More than a third of claims were made for stolen tools. Equine-related equipment, bikes and fu...
2014 жылы NFU Mutual сақтандыру компаниясына ұсынылған аудандық өтінімдер сомасы 600 мың фунтстерлингке жуық болды, бұл бір жыл бұрынғы 408 мың фунтстерлингтен артық. Қой, сиыр, фазан сияқты 191 малдың ұрлануы бойынша өтінімдердің болуы мал шаруашылығын ұрылықтардың негізгі мақсаты етіп орнатты. Өтінімдердің үштен бірі...
kk
After talks in Downing Street, she said she was not prepared to see "Scotland driven off a hard Brexit cliff-edge". She and the first ministers of Wales and Northern Ireland demanded to be fully consulted on EU negotiations. But Downing Street said it was vital not to "undermine" the UK's position. The Scottish and Wel...
ডাউনিং স্ট্রিটে আলোচনার পর তিনি বলেন যে, "স্কটল্যান্ডকে হার্ড ব্রেক্সিটের খাড়া প্রান্ত থেকে ঝুলিয়ে দেওয়া" তিনি মোটেই চান না। তিনি এবং ওয়েলস ও উত্তর আয়ারল্যান্ডের প্রথম মন্ত্রীরা ইউরোপীয় ইউনিয়নের আলোচনায় তাদের পূর্ণাঙ্গ অংশগ্রহণের দাবি জানান। কিন্তু ডাউনিং স্ট্রিট বলেছে যে, যুক্তরাজ্যের অবস্থানকে "দুর্বল করা" এড...
bn
They say human brain cells can be coaxed to take over the job of the ones that are destroyed in Parkinson's. Tests in mice with Parkinson-like symptoms showed that the therapy appeared to ease the condition. Many more studies are needed before similar tests can begin in people. Experts say the research published in Nat...
Dicen que las células cerebrales humanas pueden ser inducidas a asumir la función de aquellas que se destruyen en el Parkinson. Pruebas en ratones con síntomas similares al Parkinson mostraron que la terapia parecía aliviar la enfermedad. Se necesitan muchos más estudios antes de que puedan comenzar pruebas similares e...
es
The agreement covers all games in both divisions of the LV County Championship and the FL t20 and YB40 competitions. The commentaries will stream online, but there will also be increased coverage on Radio 5 live sports extra. "There is a big appetite for county cricket coverage," said head of radio sport and sports new...
ຂໍ້ຕົກລົງດັ່ງກ່າວຄຸ້ມຄອງເກມທັງໝົດໃນທັງສອງພາກສ່ວນຂອງລະດັບ LV County Championship ແລະ ການແຂ່ງຂັນ FL t20 ແລະ YB40. ການຄຳເຫັນຈະຖືກສົ່ງຜ່ານອອນໄລນ໌, ແຕ່ກໍຈະມີການຄຸ້ມຄອງເພີ່ມເຕີມໃນ Radio 5 live sports extra. "ມີຄວາມຕ້ອງການສູງສຳລັບການຄຸ້ມຄອງເກມຄຣິກເກັດຂອງແຕ່ລະແຂວງ," ຫົວໜ້າກົມກິລາວິທະຍຸ ແລະ ຂ່າວກິລາ Richard Burgess ໄດ້ກ່າວ. "ຄວ...
lo
It would mean 100,000 pupils taking a new test in English and maths during their first secondary year. Prime Minister David Cameron promised parents "more rigour, zero tolerance of failure and mediocrity" in schools. Labour has emphasised the quality of teaching as the way to raise standards. "This is a desperate attem...
ນັ້ນຈະໝາຍເຖິງນັກຮຽນ 100,000 ຄົນທີ່ຈະຕ້ອງເຂົ້າສອບເສັງຊຸດໃໝ່ ໃນວິຊາພາສາອັງກິດ ແລະ ຄະນິດສາດ ໃນປີການສຶກສາມັດທະຍົມປີທຳອິດ. ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ດາວິດ ຄາເມລົນ ໄດ້ສັນຍາກັບພໍ່ແມ່ນັກຮຽນວ່າຈະມີ "ຄວາມເຂັ້ມງວດຫຼາຍຂຶ້ນ, ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ມີຄວາມລົ້ມເຫຼວ ຫຼື ຄວາມສະເລ່ຍ" ໃນໂຮງຮຽນ. ພັກເຮັດວຽກໄດ້ເນັ້ນໜັກໃສ່ຄຸນນະພາບຂອງການສອນ ເປັນວິທີການຍົກລະດັບມາດ...
lo
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ...
Sa Only Fools and Horses, sina Del at Rodney, na nakasuot bilang Batman at Robin para sa isang fancy dress party, ay lumabas mula sa makapal na kab fog upang takutin ang mga magnanakaw. Ang mga batikang mandirigma ng Belfast ay huminto sa kanilang mga moped sa traffic lights habang pauwi... sa alam lang ng Diyos na lug...
tl
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte...
После отбытия 15 суток за препятствование полиции антикоррупционный блогер был освобождён ранним утром. Спустя несколько часов в Государственной думе началась первая парламентская сессия после выборов. По сообщениям российских СМИ, полиция сообщила, что 25 человек были арестованы во время проведения акции протеста у зд...
ru
Hereford Cathedral said its 700-year-old Mappa Mundi, the largest such map in existence, was made in Hereford, not Lincoln as previously thought. The cathedral said it had scientific evidence to back up its claim. Lincoln Cathedral said it was "interested" in the research. The circular map is 52in (132cm) in diameter a...
Херфорд соборы 700 жылдық Mappa Mundi — бұл түрдегі ең үлкен карта — бұрын ойлағандай Линкольнде емес, Херфордте жасалған деді. Тақырыпқа дәлел болатын ғылыми деректер бар екенін собор мәлімдеді. Линкольн соборы зерттеуге «қызығушылық» білдірді. Дөңгелек пішінді карта диаметрі бойынша 52 дюйм (132 см), ортасында Иеруса...
kk
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte...
Nachdem der Anti-Korruptions-Blogger 15 Tage wegen Behinderung der Polizei verbüßt hatte, wurde er in den frühen Morgenstunden freigelassen. Wenige Stunden später begann die erste Parlamentssitzung seit der Wahl in der Staatsduma. Laut russischen Medienberichten nahm die Polizei 25 Personen fest, die vor dem Gebäude ei...
de
That was below the 217,000 predicted by analysts, although the Labor Department said that figures for August tend to be revised higher subsequently. The unemployment rate fell to 5.1% - down from the July figure of 5.3%. The rate is the lowest since April 2008. Wall Street headed lower following the numbers. European s...
Ang bilang na ito ay mas mababa sa 217,000 na inaasahan ng mga analyst, bagaman sinabi ng Kagawaran ng Paggawa na karaniwang binabawasan nang mas mataas ang mga pigura para sa Agosto. Bumaba ang antas ng kawalan ng trabaho sa 5.1% – mula sa 5.3% noong Hulyo. Ang antas na ito ay ang pinakamababa mula noong Abril 2008. T...
tl
They say human brain cells can be coaxed to take over the job of the ones that are destroyed in Parkinson's. Tests in mice with Parkinson-like symptoms showed that the therapy appeared to ease the condition. Many more studies are needed before similar tests can begin in people. Experts say the research published in Nat...
Người ta nói rằng các tế bào não người có thể được thúc đẩy đảm nhận công việc của những tế bào bị phá hủy trong bệnh Parkinson. Các thử nghiệm trên chuột có triệu chứng giống Parkinson cho thấy liệu pháp này dường như làm thuyên giảm tình trạng bệnh. Cần phải thực hiện nhiều nghiên cứu hơn nữa trước khi các thử nghiệm...
vi
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ...
Dalam Only Fools and Horses, Del dan Rodney, mengenakan kostum Batman dan Robin untuk pergi ke pesta kostum, muncul dari kabut London untuk mengusir para penjahat. Para penjaga berkostum dari Belfast dihentikan saat mengendarai skuter mereka di lampu merah dalam perjalanan mereka ke... entah ke mana? Kim O'Neill sedang...
id
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear...
Ketua eksekutif Sir Paul Grice berkata serangan tersebut, yang datang daripada "sumber luar", adalah serupa dengan serangan yang menjejaskan Westminster pada bulan Jun. Beliau mengesahkan serangan itu menerusi mesej kepada ahli-ahli MSP dan kakitangan yang memiliki alamat e-mel parlimen, serta menasihati mereka supaya ...
ms
The 26-year-old, who joined former club St Johnstone on loan until January, has scored four goals in three games in a blistering start to the campaign. However, Caixinha said: "He is not my type of player. He is not the type of player Rangers need. "That's what you need to understand. In my opinion he does not have wha...
26letý hráč, který se do ledna vrátil do bývalého klubu St Johnstone na hostování, dal ve třech zápasech čtyři góly a vynikajícím startem v sezoně zapůsobil. Caixinha však prohlásil: „Není mým typem hráče. Není to typ hráče, kterého potřebuje Rangers. To je to, co musíte pochopit. Podle mého názoru nemá to, co je potře...
cs
They were sparked by a new law on higher education, which could see the closure of Central European University - a prestigious institution founded by the Hungarian-born American billionaire George Soros. Protesters say the law is another step in Mr Orban's plan to transform his country into an "illiberal state" - a par...
উচ্চশিক্ষা সংক্রান্ত একটি নতুন আইনের কারণে এই বিক্ষোভগুলি শুরু হয়েছে, যার ফলে সেন্ট্রাল ইউরোপিয়ান ইউনিভার্সিটি (সিইইউ) বন্ধ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে - হাঙ্গেরিয়ান বংশোদ্ভূত আমেরিকান কোটিপতি জর্জ সোরোস কর্তৃক প্রতিষ্ঠিত একটি সম্মানিত প্রতিষ্ঠান। বিক্ষোভকারীরা বলছেন যে এই আইনটি মিঃ অরবানের তার দেশকে একটি "অগণতান্ত্রিক র...
bn
Mr Swain started the brewery with his friend Peter Hills four years ago in Dalston, east London. Today it employs six people and makes up to 228,000 pints per year. While the guys at Hackney Brewery are very pleased with how their business is progressing, their production figure is a mere drop in the global beer ocean....
بدأ السيد سوين شركة الجعة مع صديقه بيتر هيلز قبل أربع سنوات في دالستون شرق لندن. وتشغل الشركة اليوم ستة أشخاص وتنتج ما يصل إلى 228,000 pint سنويًا. وبينما يشعر فريق مصنع الجعة في هاكنى بالرضا عن تقدم أعمالهم، فإن رقم إنتاجهم لا يُعدو كونه قطرة في محيط الجعة العالمي. على سبيل المثال، أكبر منتج للجعة في العالم، شركة أنهو...
ar
The assault began at dawn when Turkish warplanes, tanks and special forces personnel crossed the nearby border. Rebel commanders said most of the IS militants subsequently retreated. Turkey says its intervention is targeting both IS fighters and a Syrian Kurdish-led alliance that is attempting to advance on Jarablus. P...
O ataque começou ao amanhecer, quando aviões de guerra turcos, tanques e efetivos de forças especiais atravessaram a fronteira próxima. Comandantes rebeldes disseram que a maioria dos militantes do EI posteriormente recuou. A Turquia afirma que sua intervenção está visando tanto combatentes do EI quanto uma aliança lid...
pt
Toomua was shown a yellow card for a tip-tackle in the early stages of Friday's European Champions Cup defeat. The officials ruled Glasgow's Finn Russell landed on his upper back rather than his head or neck, hence a yellow. "I thought there was a chance [of being sent off]," Toomua, 26, told BBC Radio 5 live. "To be f...
تلقى توموا بطاقة صفراء بسبب تدخُل خطر في المراحل الأولى من الخسارة أمام غلاسكو في دوري أبطال أوروبا يوم الجمعة. وقررت اللجنة الحكام أن لاعب غلاسكو فين راسل سقط على ظهره العلوي وليس على رأسه أو رقبته، وبالتالي تم اعتماد البطاقة الصفراء. وقال توموا، البالغ من العمر 26 عاماً، لقناة BBC Radio 5 live: "اعتقدت أن هناك احتمال...
ar
After serving 15 days for obstructing police, the anti-corruption blogger was freed in the early hours. A few hours later, the first parliamentary session since the election began in the State Duma. Police say 25 people were arrested as they staged a rally outside the building, Russian media report. Speaking to reporte...
بعد قضاء 15 يوماً بسبب عرقلة الشرطة، أُفرج عن المدون المناهض للفساد في الساعات المبكرة من الصباح. وبعد بضع ساعات، بدأت أول جلسة برلمانية منذ الانتخابات في مجلس الدوما. وتشير تقارير الشرطة إلى أن 25 شخصاً تم اعتقالهم أثناء تنظيمهم تظاهرة أمام المبنى، وفقاً لما أوردته وسائل الإعلام الروسية. وقال السيد نافالني للصحفيين لد...
ar
After talks in Downing Street, she said she was not prepared to see "Scotland driven off a hard Brexit cliff-edge". She and the first ministers of Wales and Northern Ireland demanded to be fully consulted on EU negotiations. But Downing Street said it was vital not to "undermine" the UK's position. The Scottish and Wel...
ဒေါင်းနင်းစတရိတ်ရှိ ဆွေးနွေးပွဲများအပြီးတွင် သူမက "စကော့တလန်ကို ခက်ခဲသော ဗရက်ဇစ်ချိုက်ကမ်းပါးမှ တွန်းကန်ခံရခြင်းကို" မြင်တွေ့ရန် အဆင်သင့်မဖြစ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။ သူမနှင့် ဝေလနှင့် အိုင်ယာလန်မြောက်ပိုင်း၏ ပထမဝန်ကြီးများသည် ဥရောပသမဂ္ဂ ဆွေးနွေးပွဲများတွင် လုံးဝပါဝင်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ပေးရန် တောင်းဆိုခဲ့ကြသည်။ သို့ရာတွင...
my
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C...
La televisione di Stato CCTV ha riferito che quasi 500 bambini hanno sviluppato gravi malattie, tra cui anomalie del sangue e cancro. Si ritiene che la causa siano le sostanze tossiche nell'aria, nel suolo e nell'acqua della scuola, situata vicino a tre ex impianti chimici. Tuttavia, le autorità affermano che ripetuti ...
it
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae...
Kate Brandon, de 33 años, lanzó la semana pasada una campaña en redes sociales para su esposo Mike, de 31, después de que su médico especialista indicara que todas las vías disponibles dentro del Servicio Nacional de Salud (NHS) estaban "agotadas". La señora Brandon dijo que el apoyo recibido ha sido "increíble más all...
es
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C...
Siaran raya negara CCTV melaporkan bahawa hampir 500 kanak-kanak mengalami penyakit serius, termasuk kelainan darah dan kanser. Punca tersebut dikatakan sebagai toksin dalam udara, tanah dan air di sekolah yang terletak berhampiran tiga tapak kilang kimia terdahulu. Namun pihak berkuasa menyatakan bahawa ujian berulang...
ms
The quote, attributed to Peter Pan's Kirriemuir-born author JM Barrie, is etched in stone beneath a statue of the character in the town's square. However, an internet search by local historian David Orr revealed the quote may have come from a Disney movie. Angus Council will replace it with one "incontrovertibly traced...
পিটার প্যানের কিরিমুয়ারে জন্মগ্রহণকারী লেখক জেএম ব্যারির উদ্ধৃতিটি শহরের চত্বরে চরিত্রটির একটি মূর্তির নিচে পাথরে খোদাই করা আছে। তবে স্থানীয় ঐতিহাসিক ডেভিড অরের ইন্টারনেট অনুসন্ধানে দেখা গেছে যে উদ্ধৃতিটি ডিজনির কোনও চলচ্চিত্র থেকে আসতে পারে। অ্যাঙ্গাস কাউন্সিল এটি এমন একটি উদ্ধৃতি দিয়ে প্রতিস্থাপন করবে যা "অবিতর্কি...
bn
State broadcaster CCTV reported that nearly 500 children developed serious illnesses, including blood abnormalities and cancer. The cause was thought to be air, soil and water toxins at the school, which is near three former chemical plants. But the authorities say repeated tests showed they met safety standards. The C...
Devlet televizyonu CCTV, yaklaşık 500 çocuğun kan bozuklukları ve kanser dahil ciddi hastalıklar geliştirdiğini bildirdi. Nedenin, daha önce üç kimya fabrikasının bulunduğu alana yakın olan okulda hava, toprak ve su zehirlerinden kaynaklandığı düşünülüyordu. Ancak yetkililer, tekrarlanan testlerin güvenlik standartları...
tr
It said it had been affected by the government's U-turn on green energy support and low energy prices. Drax chief executive Dorothy Thompson described it as a "challenging year". However, she said the company had achieved its ambition of becoming a predominantly biomass-fuelled generator. Drax's shares were down more t...
ມັນໄດ້ກ່າວວ່າ ມັນຖືກກະທົບຈາກການປ່ຽນທ່າທີຂອງລັດຖະບານໃນການສະໜັບສະໜູນພະລັງງານສີຂຽວ ແລະ ລາຄາພະລັງງານທີ່ຕໍ່າ. ທ່ານ ໂດໂລທີ ທອມສັນ ຜູ້ອຳນວຍການບໍລິຫານຂອງ Drax ໄດ້ອະທິບາຍວ່າ ມັນເປັນ "ປີທີ່ທ້າທາຍ". ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ນາງໄດ້ກ່າວວ່າ ບໍລິສັດໄດ້ບັນລຸເປົ້າໝາຍຂອງຕົນໃນການກາຍເປັນຜູ້ຜະລິດທີ່ໃຊ້ເຊື້ອໄຟຊີວະພາບເປັນຫຼັກ. ຫຸ້ນຂອງ Drax ລົງໄປຫຼາຍກວ່າ...
lo
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ...
Theresa May sedang berusaha mendapatkan persetujuan daripada 10 ahli parlimen Parti Kesatuan Demokratik (DUP) selepas kehilangan majoriti dalam pilihan raya umum. Terdapat cadangan bahawa DUP mungkin menuntut peruntukan tambahan untuk projek-projek di Ireland Utara sebagai syarat sokongan mereka. Menteri Kewangan Wales...
ms