source stringlengths 759 6.42k | target stringlengths 9 31.1k | lan stringclasses 23
values |
|---|---|---|
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear... | Генеральный директор сэр Пол Грейс сообщил, что атака, исходившая от «внешних источников», была схожа с той, которая затронула Вестминстер в июне. Он подтвердил факт атаки в сообщении, направленном депутатам и сотрудникам парламента, имеющим электронные адреса парламентской сети, и призвал их проявлять бдительность. Г-... | ru |
Golfers Laura Davies, Renee Powell, Belle Robertson MBE, Lally Segard, Annika Sorenstam and Louise Suggs also accepted honorary member invitations. George Macgregor OBE, captain of the club said it was a "historic" day. In September 2014, the Royal and Ancient voted in favour of allowing women members for the first tim... | 高尔夫球手劳拉·戴维斯、蕾妮·鲍威尔、贝尔·罗伯逊(MBE)、拉莉·塞加德、安妮卡·索伦斯坦和路易丝·萨格斯也接受了荣誉会员的邀请。俱乐部队长乔治·麦克格雷戈(OBE)表示,这是“具有历史意义的一天”。2014年9月,皇家古老高尔夫俱乐部在其260年历史上首次投票通过允许女性成为会员的决议。俱乐部2400名会员中,超过四分之三的人参与了投票,其中85%投了赞成票。“皇家古老高尔夫俱乐部荣幸地欢迎这些杰出女性成为荣誉会员,”麦克格雷戈说,“长公主与苏格兰有着深厚联系,并通过她在奥林匹克运动中的工作,展现出推动体育发展的巨大热情和承诺。她们是荣誉会员名单中极为杰出的新增成员,并将在未来像她们职业生涯中一样,成为俱乐部以及高尔夫运动的大使... | zh |
Throw religion and faith schools (both public and private) into the mix, a chief inspector of schools, Sir Michael Wilshaw, whose own personal faith is at the heart of what he does, and a prominent Christian as Education Secretary, in the form of Nicky Morgan, and perhaps it is little surprise secular and humanist camp... | Masukkan agama dan sekolah berbasis iman (baik negeri maupun swasta) ke dalam percampuran ini, seorang inspektur utama sekolah, Sir Michael Wilshaw, yang keyakinan pribadinya menjadi inti dari apa yang ia lakukan, serta seorang menteri pendidikan yang merupakan tokoh Kristen terkemuka, yaitu Nicky Morgan, maka mungkin ... | id |
That's why the social network has written to the US Drug Enforcement Administration (DEA) telling them to stop setting up fake accounts. Chief security officer, Joe Sullivan, instructed the DEA that their terms and conditions ban anyone from lying about who they are. The DEA is part of the US Justice Department. It is ... | É por isso que a rede social escreveu para a Administração para o Combate às Drogas dos Estados Unidos (DEA), pedindo que parem de criar contas falsas. O diretor de segurança, Joe Sullivan, informou à DEA que seus termos e condições proíbem qualquer pessoa de mentir sobre sua identidade. A DEA faz parte do Departamento... | pt |
They made a 0.08mm-by-0.115mm (0.003in-by-0.005in) colour photo of tropical clown fish, which is about as wide as a piece of photocopy paper is thick. They printed it using "quantum dot" technology, an innovation also being deployed in new high-end TVs. The nanotechnologists say their achievement has been verified by t... | Mereka membuat foto berwarna ikan badut tropis berukuran 0,08 mm kali 0,115 mm (0,003 inci kali 0,005 inci), yang lebarnya kira-kira setebal selembar kertas fotokopi. Foto tersebut dicetak menggunakan teknologi "titik kuantum" (quantum dot), sebuah inovasi yang juga digunakan dalam televisi kelas atas terbaru. Para nan... | id |
They say human brain cells can be coaxed to take over the job of the ones that are destroyed in Parkinson's. Tests in mice with Parkinson-like symptoms showed that the therapy appeared to ease the condition. Many more studies are needed before similar tests can begin in people. Experts say the research published in Nat... | Dizem que as células cerebrais humanas podem ser induzidas a assumir a função daquelas destruídas no Parkinson. Testes em camundongos com sintomas semelhantes ao Parkinson mostraram que a terapia pareceu aliviar a condição. Muitos outros estudos são necessários antes que testes semelhantes possam começar em pessoas. Es... | pt |
These included the governments of Russia and China, a film distributor and RBS, BBC Newsnight has learned. Writer Peter Oborne said this week he left because he felt commercial matters were affecting editorial output. The Telegraph refused to comment on the issues raised by Newsnight, but denied advertising had affecte... | Ces annonceurs incluaient les gouvernements de Russie et de Chine, un distributeur de films et RBS, a appris BBC Newsnight. Cette semaine, l'écrivain Peter Oborne a déclaré qu'il avait quitté le journal parce qu'il estimait que des considérations commerciales affectaient la ligne éditoriale. Le Telegraph a refusé de co... | fr |
A government directive said they would be transferred to Thengar Char before being repatriated to Myanmar. Rights groups have raised strong objections to the plan, saying it amounts to a forced relocation. Thengar Char is engulfed by several feet of water at high tide, and has no roads or flood defences. It was formed ... | 政府一项指令表示,这些人将被转移到腾加尔查尔岛,然后再遣返回缅甸。人权组织对该计划提出强烈反对,称此举相当于强制迁移。腾加尔查尔岛在涨潮时会被数英尺深的海水淹没,岛上既无道路,也无防洪设施。该岛大约十年前由梅克纳河的泥沙沉积形成,大多数地图上均未标注。这片低洼土地位于哈提亚岛以东约30公里(18英里),哈提亚岛人口达60万,而从罗兴亚人目前避难的营地前往腾加尔查尔岛需耗时九小时。该地区一名官员向法新社表示,腾加尔查尔岛“仅在冬季可进入,且是海盗的藏身之所”。该官员还表示,当局已尝试植树以保护土地免受洪水侵袭,但这些努力至少还需十年才能完成。“雨季来临时,整个岛屿完全被淹没,”该官员对法新社表示,“把人送去那里居住是个糟糕透顶的主意。... | zh |
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ... | في مسلسل "فقط مغفلون وخيول"، يخرج ديل ورودني، اللذان يرتديان زي باتمان وروبن لحضور حفلة أزياء، من ضباب لندن لتخويف اللصوص. أما محاربا الجريمة في بلفاست فقد توقفا بدراجتيهما النارية عند إشارات المرور في طريقهما إلى... من يدري أين؟ كانت كيم أو نيل تحصل على نقود من جهاز صرف آلي عندما لاحظت الثنائي غير المثير للإعجاب. وقال... | ar |
The 10 members, who range from regular runners to first-timers, are part of a 500-strong group who raise money for charities while sharing their love of music and singing. The runners will perform on the start line of the 5k run before joining the crowd to race around Holyrood Park. There is a 2.5k run for 7-14 year ol... | 정기적으로 달리기를 하는 사람부터 처음 참가하는 사람까지 다양한 10명의 단원들은 500명으로 구성된 단체의 일원으로, 음악과 노래에 대한 사랑을 나누며 자선 단체를 위해 기금을 모으고 있다. 이 참가자들은 5km 달리기의 출발선에서 공연을 한 후, 홀리루드 공원 주변 코스를 달리기 위해 참가자들과 함께 달릴 예정이다. 7세에서 14세 어린이들을 위한 2.5km 달리기 코스도 마련되어 있다. 이 두 경주 행사는 오후에 열리는 에든버러 국제 크로스컨트리 대회를 앞서 진행된다. '시티에서 노래하기(Sing in the City)' 덕분에 저는 지금 가수이자 러너가 되었습... | ko |
The Price of Football, the largest study of its type in Europe, analysed 164 ticket prices to find 41 rising. The cheapest adult match-day tickets available in the Premiership fell to an average cost of £20.17, from £20.42. That is less than in the top three English leagues and the SPFL say attendances are up 4.3% this... | ヨーロッパで同種の調査としては最大規模の『フットボールの価格(The Price of Football)』は、164のチケット価格を分析し、41の価格上昇を確認した。プレミアシップで最も安い一般向け試合当日チケットの平均価格は、20.42ポンドから20.17ポンドに低下した。これはイングランドの上位3つのリーグよりも低く、スコティッシュ・プレミアシップ・リーグ(SPFL)は今シーズンの観客動員数が4.3%増加したと述べている。BBCスポーツの『フットボールの価格』調査は、英国の13のリーグに所属する227クラブから、試合当日チケット、アウェイチケット、シーズンチケット、レプリカシャツ、パイ、紅茶、試合プログラムなどの価格データを収... | ja |
Ken Skates told BBC Wales there was "a great appetite" from both regions to work together for mutual benefit. He wants an east-west economic axis, to tap into the Midlands tourism market, as well as promoting products. Mr Skates is to meet Midlands Connect, which represents 28 councils and 11 enterprise partnerships. H... | 켄 스케이츠는 BBC 웨일스에 양 지역 간에 상호 이익을 위해 협력하려는 강한 열의가 있다고 말했다. 그는 미드랜드 지역의 관광 시장을 활용하고 제품을 홍보하기 위해 동서 경제 축을 구축하고자 한다. 스케이츠 장관은 28개 지방자치단체와 11개 기업 협력체를 대표하는 미드랜드 커넥트(Midlands Connect)와 회의를 가질 예정이다. 그는 웨일스가 영국 정부가 제시하는 성장 계획(growth deals)과 도시 계획(city deals)의 기회를 놓치지 않도록 하겠다고 밝혔다. 이미 북웨일스는 영국 북서부의 '노던 파워하우스(Northern Powerhouse)... | ko |
The Public Accounts Committee said the department had admitted its 10-year plan may cost at least £5.2bn more than the £163bn forecast. It also raised concerns about the MoD's assumptions that its funding would increase over the coming years. The government said the committee's concerns were "overstated". Defence Secre... | El Comité de Cuentas Públicas dijo que el departamento había admitido que su plan a diez años podría costar al menos 5.200 millones de libras más que los 163.000 millones previstos. También expresó preocupaciones sobre las suposiciones del Ministerio de Defensa (MoD) de que su financiación aumentaría en los próximos añ... | es |
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me... | Thomas Baker, yaklaşık 08:15 GMT'de Liverpool'ın Old Swan bölgesindeki Stanley Et Pazarı'nda ağır yaralı halde bulundu. Everton bölgesinden olan 44 yaşındaki Baker, olay yerinde ilk yardım alarak hastaneye kaldırıldı ve burada hayatını kaybetti. Ailenin bilgilendirildiği ve otopsinin daha sonra yapılacağı belirtilirken... | tr |
However, they maintain the policy to reduce school absence is "clear and correct" and they also plan to strengthen the statutory guidance on the issue to schools and local authorities. It was changes to the statutory guidance which tightened up the regulations in 2013, limiting head teachers on whether they could autho... | သို့သော် ကျောင်းသို့ မတက်ရောက်မှုကို လျှော့ချရန် မူဝါဒသည် "ရှင်းလင်းပြီး မှန်ကန်သည်" ဟု ထိုဌာနများက ဆက်လက်ထောက်ခံကြပြီး ပညာရေးဌာနနှင့် ဒေသအာဏာပိုင်များအား ဤကိစ္စနှင့်ပတ်သက်၍ ဥပဒေအရ လမ်းညွှန်ချက်များကို ပိုမိုခိုင်မာစေရန် စီစဉ်နေကြသည်။ ၂၀၁၃ ခုနှစ်တွင် စည်းမျဉ်းများကို ပိုမိုတင်းကျပ်စေရန် ဥပဒေအရ လမ်းညွှန်ချက်များကို ပြင်... | my |
The suspect, Steve Stephens, said in another video post that he had killed 13 people and would kill more. He shot dead 74-year-old Robert Godwin in Ohio as the victim walked home from Easter lunch on Sunday afternoon. Facebook has launched a review of its procedures after criticism that the footage stayed on the site f... | 容疑者であるスティーブ・スティーブンス氏は、別の動画投稿で13人を殺害したと述べ、さらに殺害を続けると警告した。彼は日曜日の午後、イースターの昼食から帰宅途中だった74歳のロバート・ゴドウィン氏をオハイオ州で銃撃し、殺害した。映像がサイト上で数時間にわたり掲載されたことから批判が高まり、フェイスブックは自社の対応手順の見直しを開始した。フェイスブックのグローバルオペレーション担当副社長ジャスティン・オソフスキー氏は、殺害映像についての最初の通報が投稿からほぼ2時間後に寄せられたと述べた。しかし同氏は、「我々はもっと良い対応が必要であることを認識している」と付け加えた。「突然気が狂った」怪物――フェイスブック、暴力的コンテンツのポリシ... | ja |
Five stations between Paisley and Port Glasgow have displayed the work of artists who have suffered mental health problems. The Art Trail by Rail exhibition is part of this year's Scottish Mental Health Arts and Film Festival (SMHAFF). Over 100,000 passengers will see the displays. The artwork, which is intended to cha... | Mezi Paisley a Port Glasgowem byla vystavena díla umělců, kteří trpěli psychickými problémy, na pěti železničních stanicích. Výstava Art Trail by Rail je součástí letošního Skotského festivalu umění a filmu o duševním zdraví (SMHAFF). Díla uvidí více než 100 000 cestujících. Umělecká díla, jejichž cílem je bojovat se s... | cs |
The education secretary has launched a consultation on the governance arrangements for schools, which could give them substantial new powers. Mr Swinney said councils would remain democratically accountable for schools. But he said the government's aim would be to give schools and head teachers as much power as possibl... | รัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการได้เปิดรับฟังความคิดเห็นเกี่ยวกับการจัดการโรงเรียน ซึ่งอาจทำให้โรงเรียนได้รับอำนาจใหม่ในระดับสูง คุณสวินนีย์กล่าวว่า คณะสภาเทศบาลจะยังคงมีความรับผิดชอบต่อการบริหารโรงเรียนในเชิงประชาธิปไตย แต่เขากล่าวว่าเป้าหมายของรัฐบาลคือการมอบอำนาจให้แก่โรงเรียนและผู้อำนวยการโรงเรียนมากที่สุดเท่าที่จะเ... | th |
Throw religion and faith schools (both public and private) into the mix, a chief inspector of schools, Sir Michael Wilshaw, whose own personal faith is at the heart of what he does, and a prominent Christian as Education Secretary, in the form of Nicky Morgan, and perhaps it is little surprise secular and humanist camp... | أدخِل الدين والمدارس الدينية (العامة والخاصة) في المعادلة، إلى جانب مفتش المدارس الرئيسي السير مايكل ويلشو، الذي تكون عقيدته الشخصية جوهر ما يقوم به، ووزيرة التعليم البارزة المنتمية للمسيحية، نيكّي مورغان، وربما لا يكون من المفاجئ أن تجد الحملات العلمانية والإنسانية نفسها في صراع مع المؤسسة التعليمية. فحوالي ثلث المدار... | ar |
They made a 0.08mm-by-0.115mm (0.003in-by-0.005in) colour photo of tropical clown fish, which is about as wide as a piece of photocopy paper is thick. They printed it using "quantum dot" technology, an innovation also being deployed in new high-end TVs. The nanotechnologists say their achievement has been verified by t... | Eles produziram uma foto colorida de peixes-palhaço tropicais com dimensões de 0,08 mm por 0,115 mm (0,003 pol por 0,005 pol), aproximadamente tão larga quanto a espessura de uma folha de papel para fotocopiadora. A impressão foi feita utilizando tecnologia de "pontos quânticos", uma inovação também empregada em novas ... | pt |
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ... | 테리사 메이는 총선에서 과반수를 잃은 후 10명의 민주연합당 국회의원들과 합의를 도모하고 있다. 민주연합당(DUP)은 지지를 대가로 북아일랜드 사업에 대한 추가 자금 지원을 요구할 가능성이 제기되고 있다. 웨일스 재무장관 마크 드레이크퍼드는 북아일랜드에 자금이 증액될 경우 웨일스와 스코틀랜드도 유사한 방식으로 혜택을 받아야 한다고 말했다. 그는 BBC 라디오 웨일스의 '굿 이브닝 웨일스' 프로그램에 출연해 "북아일랜드에 제공되는 자금이 웨일스와 스코틀랜드에 위임된 사안에 사용된다면 이에 문제가 있다"고 말했다. 장기간 유지되어 온 관례에 따르면 잉글랜드의 공공지출이 ... | ko |
The assault began at dawn when Turkish warplanes, tanks and special forces personnel crossed the nearby border. Rebel commanders said most of the IS militants subsequently retreated. Turkey says its intervention is targeting both IS fighters and a Syrian Kurdish-led alliance that is attempting to advance on Jarablus. P... | 攻撃は、トルコの戦闘機、戦車、特殊部隊が近隣の国境を越えた夜明け時に始まった。反体制派の指揮官らは、その後、ISの大多数の武装勢力が後退したと述べた。トルコは、この介入がIS戦闘員だけでなく、ジャラブルスへ進軍しようとしているシリアのクルド人主導の同盟も標的にしていると述べている。ロイターによると、レジェップ・タイイップ・エルドアン大統領はその後、反体制派が「ジャラブルス出身の人々と共に」町を再奪還したと語った。ジョー・バイデン米副大統領は、米国がこの作戦に対して航空支援を行ってきたと述べた。また、シリア民主軍(SDF)――シリア国内でISに対して最も効果的に戦っている地上部隊――のメンバーに対し、米国の支援を継続的に受けたいのであ... | ja |
Any move by Scotland could lead to folic acid being added to flour-based products UK-wide, as this would be the easiest solution for commercial bakers. Folic acid plays a crucial role in preventing neural tube defects such as spina bifida. But 85% of women do not take enough. Government advisers have recommended adding... | ការធ្វើចលនាណាមួយដោយស្កុតឡែន អាចនឹងនាំឱ្យមានការបន្ថែមអាស៊ីតហ្វូលិកទៅក្នុងផលិតផលផ្អែមៗដែលផលិតពីម្សៅនៅទូទាំងចក្រភពអង់គ្លេស ដោយសារតែនេះគឺជាដំណោះស្រាយងាយស្រួលបំផុតសម្រាប់អ្នកផលិតនំប៉័ង។ អាស៊ីតហ្វូលិកមានតួនាទីសំខាន់ក្នុងការការពារការខូចខាតនៃបំពង់ប្រសាទ ដូចជាស្ពាញ់ប៊ីដា។ ប៉ុន្តែ ស្ត្រី 85% មិនបានទទួលយកអាស៊ីតហ្វូលិកគ្រប់គ្រាន់ទ... | km |
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ... | Anfang dieser Woche wurde bekannt, dass das Spielzeugunternehmen seine Geschäftsbedingungen dahingehend geändert hatte, dass Familien, die seine Software nutzen, dies auf eigenes Risiko tun. Dies löste eine Gegenreaktion aus, bei der einige Sicherheitsexperten Eltern empfahlen, die Produkte des Unternehmens zu boykotti... | de |
At Leamington Magistrates' Court, Steve Brookes, 55, admitted seven counts of observing a person doing a private act. Brookes, of Loxley Road, Stratford-upon-Avon, Warwickshire, was arrested in September after the motion-sensitive camera was found in an air freshener. Brookes, who worked for Channel 4, ITV and the BBC,... | লিমিংটন ম্যাজিস্ট্রেট আদালতে, ৫৫ বছর বয়সী স্টিভ ব্রুকস ব্যক্তিগত ক্রিয়াকলাপ করার সময় কাউকে পর্যবেক্ষণ করার সাতটি অভিযোগ স্বীকার করেন। ওয়ারউইকশায়ারের স্ট্র্যাটফোর্ড-আপন-অ্যাভন, লক্সলি রোডের বাসিন্দা ব্রুকসকে সেপ্টেম্বরে গতিসংবেদনশীল ক্যামেরাটি একটি এয়ার ফ্রেশনারের মধ্যে পাওয়ার পর গ্রেফতার করা হয়। চ্যানেল ৪, আইটি... | bn |
On newsreel footage of the event, to an accompaniment of rousing military music, an excited narrator declares: "Roosevelt, Churchill and Stalin have set the ball rolling for the grand finale: Britain, America and Russia are bound together in invincible unity!" More than 70 years have passed since the Tehran Conference.... | En imágenes de noticiario del evento, con una música militar enérgica de fondo, un narrador entusiasta declara: "¡Roosevelt, Churchill y Stalin han puesto en marcha la gran final: Gran Bretaña, Estados Unidos y Rusia están unidos en una unidad invencible!". Han pasado más de 70 años desde la Conferencia de Teherán. Per... | es |
Speaking ahead of the register's launch, Alison White conceded a lot of lobbyists would not be listed on it. But she said her job was to make sure the rules were implemented and she would do so with "extreme verve and vigour." But one critic of the register said it was "fake" and full of "loopholes". Lobbyists are comp... | Ресми тіркелімді іске қосу алдында Аллисон Уайт көптеген лоббистердің оған енгізілмейтінін мойындады. Бірақ ол ережелерді жүзеге асыруды қамтамасыз ету оның жұмысы екенін және оны «әбден және белсенді түрде» орындайтынын айтты. Алайда, тіркелімді сынайтын бір адам оны «жасанды» және «есепсіздік тесіктерімен» толық деп ... | kk |
The suspect, Steve Stephens, said in another video post that he had killed 13 people and would kill more. He shot dead 74-year-old Robert Godwin in Ohio as the victim walked home from Easter lunch on Sunday afternoon. Facebook has launched a review of its procedures after criticism that the footage stayed on the site f... | المشتبه به، ستيف ستيفنز، قال في مقطع فيديو آخر إنه قتل 13 شخصاً وسيقتل المزيد. وقد أطلق النار على روبرت جودوين البالغ من العمر 74 عاماً في أوهايو، بينما كان الضحية في طريق عودته من وجبة عيد الفصح بعد ظهر يوم الأحد. وبدأت فيسبوك مراجعة إجراءاتها بعد انتقادات لبقاء المقطع على الموقع لساعات. وقال جاستن أوسوفسكي، نائب رئيس... | ar |
The assault began at dawn when Turkish warplanes, tanks and special forces personnel crossed the nearby border. Rebel commanders said most of the IS militants subsequently retreated. Turkey says its intervention is targeting both IS fighters and a Syrian Kurdish-led alliance that is attempting to advance on Jarablus. P... | بدأت الهجمات عند الفجر، عندما عبرت طائرات حربية تركية ودبابات وعناصر من القوات الخاصة الحدود القريبة. وقال قادة معارضون إن معظم مقاتلي تنظيم الدولة الإسلامية انسحبوا لاحقاً. وتقول تركيا إن تدخلها يستهدف مقاتلي تنظيم الدولة الإسلامية وتحالفًا سوريًا بقيادة الأكراد يحاول التقدم نحو جرابلس. وقال الرئيس رجب طيب أردوغان لاح... | ar |
Tom Hanks' Playtone production company will produce the movie, to be written, like the musical, by Douglas McGrath. Beautiful opened on Broadway in 2014 and made its West End debut last month. "We're thrilled to be bringing this inspiring and powerful musical to movie audiences everywhere," said Sony Pictures' Michael ... | บริษัทผลิตภาพยนตร์เพลย์โทนของทอม แฮงก์ส จะเป็นผู้ผลิตภาพยนตร์เรื่องนี้ โดยมีดักกลัส แมคเกรธ เป็นผู้เขียนบท คล้ายกับที่เขาเขียนบทละครเพลงไว้ "บิวตี้ฟูล" ได้เปิดตัวที่บรอดเวย์ในปี 2014 และเพิ่งเปิดการแสดงที่เวสต์เอนด์เมื่อเดือนที่แล้ว "เราตื่นเต้นมากที่จะได้นำละครเพลงที่สร้างแรงบันดาลใจและทรงพลังเรื่องนี้ ไปสู่ผู้ชมภาพยน... | th |
Chief executive Sir Paul Grice said the attack, from "external sources", was similar to that which affected Westminster in June. He confirmed the attack in a message to MSPs and staff with parliamentary email addresses, urging them to be vigilant. Mr Grice said "robust cyber security measures" identified the attack ear... | Sinabi ni Punong Tagapagpaganap Sir Paul Grice na ang pag-atake, na galing sa "mga panlabas na pinagmulan," ay katulad ng pag-atake na tumama sa Westminster noong Hunyo. Kinumpirma niya ang pag-atake sa isang mensahe sa mga MSP at mga kawani na may mga email address ng parliamento, at hinikayat silang maging mapagbanta... | tl |
The 'cadaver dog' is trained to detect signs of human remains. It will work alongside geophysicists using ground-penetrating radar to identify anomalies under the surface that may indicate a grave site. Mr Lynskey, a former Cistercian monk who later joined the IRA, was abducted in west Belfast in August 1972. The dog w... | အလောင်းခွေးဟုခေါ်သော ခွေးကို လူသား၏ အလောင်းကျန်ရစ်မှုများကို ရှာဖွေရန် လေ့ကျင့်ပေးထားပါသည်။ မြေအောက်ရှိ သင်္ချိုင်းကွက်နေရာကို ညွှန်ပြနိုင်သည့် မျက်နှာပြင်အောက်ခြေရှိ ပုံမမှန်မှုများကို ရှာဖွေရန် မြေပြင်အောက်ကို စစ်ထုတ်နိုင်သော ရေဒါကိရိယာများကို အသုံးပြုသည့် မြေကြီးရူပဗေဒပညာရှင်များနှင့်အတူ အလုပ်လုပ်မည်ဖြစ်သည်။ နောက်ပိ... | my |
They made a 0.08mm-by-0.115mm (0.003in-by-0.005in) colour photo of tropical clown fish, which is about as wide as a piece of photocopy paper is thick. They printed it using "quantum dot" technology, an innovation also being deployed in new high-end TVs. The nanotechnologists say their achievement has been verified by t... | Ils ont réalisé une photo en couleur de poissons-clowns tropicaux mesurant 0,08 mm par 0,115 mm (0,003 pouce par 0,005 pouce), soit environ l'épaisseur d'une feuille de papier pour photocopieuse. Ils l'ont imprimée à l'aide de la technologie des « points quantiques », une innovation également utilisée dans les nouvelle... | fr |
Mr Swain started the brewery with his friend Peter Hills four years ago in Dalston, east London. Today it employs six people and makes up to 228,000 pints per year. While the guys at Hackney Brewery are very pleased with how their business is progressing, their production figure is a mere drop in the global beer ocean.... | Quattro anni fa, il signor Swain ha avviato il birrificio insieme all'amico Peter Hills a Dalston, nell'East London. Oggi l'azienda dà lavoro a sei persone e produce fino a 228.000 pinte all'anno. Sebbene i ragazzi della Hackney Brewery siano molto soddisfatti dell'andamento della loro attività, la loro produzione rapp... | it |
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me... | Thomas Baker è stato trovato gravemente ferito al mercato della carne di Stanley, nella zona di Old Swan a Liverpool, intorno alle 08:15 ora media di Greenwich. Il 44enne, originario della zona di Everton, è stato soccorso sul posto e trasportato in ospedale, dove è deceduto in seguito. La famiglia del signor Baker è s... | it |
Two men targeted the TSB branch in Kirkcaldy's Dunearn Drive at about 10:40. The pair demanded cash, threatening staff at the premises with the weapons during the "frightening" raid. No-one was injured. They then made off with a sum of money on two bikes along Alford Avenue. The amount of money stolen has still to be e... | လူနှစ်ဦးသည် ကာက်ကလ္ဒီရှိ ဒူးနီးယန်းလမ်းရှိ TSB ခွဲစင်တာကို ၁၀:၄၀ ခန့်တွင် တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြသည်။ ထိုလူနှစ်ဦးသည် နေရာရှိ ဝန်ထမ်းများကို လက်နက်များဖြင့် ခြိမ်းခြောက်ကာ ငွေကို တောင်းခံခဲ့ပြီး ဤ"ကြောက်မက်ဖွယ်" လုယက်မှုအတွင်း လူတစ်ဦးမျှ ထိခိုက်မှုမရှိပါ။ ထို့နောက် သူတို့သည် အလ်ဖို့ဒ်အဗီနျူးလမ်းမှတစ်လျှောက် စက်ဘီးနှစ်စီးဖြင့် င... | my |
A delay in submitting audited accounts meant the club were under embargo from 1 January until accounts were submitted. The club are on the verge of being taken over by an American consortium led by John Jay Moores. The consortium have said the money for the deal - thought to be worth £50m - is in the bank and available... | 提交经审计的账目出现延迟,导致该俱乐部自1月1日起被实施禁令,直至提交账目为止。该俱乐部即将被由约翰·杰伊·穆尔斯领导的美国财团收购。该财团表示,据估计价值5000万英镑的交易资金已存入银行并可随时动用。但俱乐部或潜在的新所有者均未更新有关从法瓦兹·阿尔-哈萨维手中完成收购的进展情况。该队在最近六场比赛中输掉了五场,期间唯一获得的一分是在主场1比1战平普雷斯顿,目前仅以两分优势领先降级区。BBC诺丁汉广播电台诺丁汉森林队记者科林·弗雷表示:“森林队能够再次增补球员显然是一条好消息,即使球迷仍在等待有关收购的最新消息。此前有说法称,提交账目延迟的原因在于尚不明确谁将负责公司的日常资金支持。虽然我们至今仍不清楚具体是谁,但现在看来,有人... | zh |
The 26-year-old, who joined former club St Johnstone on loan until January, has scored four goals in three games in a blistering start to the campaign. However, Caixinha said: "He is not my type of player. He is not the type of player Rangers need. "That's what you need to understand. In my opinion he does not have wha... | Ang 26-taong-gulang, na sumama sa dating klab na St Johnstone sa pamamagitan ng pautang hanggang Enero, ay nakapuntos ng apat na gol sa tatlong laro sa napakabilis na pagsisimula ng kampanya. Gayunpaman, sinabi ni Caixinha: "Hindi siya uri ng manlalaro ko. Hindi siya uri ng manlalaro na kailangan ng Rangers." "Iyon ang... | tl |
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ... | Theresa May, genel seçimde çoğunluğunu kaybettikten sonra 10 Demokratik Birlikçi Parti milletvekiliyle anlaşmaya çalışıyor. DUP'nin desteğinin karşılığında Kuzey İrlanda projeleri için ek fon talep edebileceği öne sürülüyor. Galler Maliye Sekreteri Mark Drakeford, herhangi bir nakit artışından Galler ve İskoçya'nın da ... | tr |
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ... | Sadece Deliler ve Atlar dizisinde Del ve Rodney, bir kostümlü partiyeye Batman ve Robin kılığına girerek katılmak üzere Londra sisinden çıkarak hırsızları kovarlar. Belfast'ın pelerinli süvarileri, kim bilir nereye giderken, bir kavşakta trafiğin kırmızı ışıkta durmasıyla motosikletlerinde durdurulur. Kim O'Neill, bir ... | tr |
Theresa May is seeking agreement with 10 Democratic Unionist MPs after losing her majority in the general election. There are suggestions the DUP could demand additional funding for Northern Ireland projects for its support. Welsh Finance Secretary Mark Drakeford said Wales and Scotland should benefit in a similar way ... | Humihingi si Theresa May ng kasunduan sa 10 na miyembro ng Democratic Unionist Party (DUP) matapos mawala ang kanyang mayorya sa pangkalahatang halalan. May mga imbitasyon na maaaring humiling ang DUP ng karagdagang pondo para sa mga proyekto sa Hilagang Irland para sa kanilang suporta. Sinabi ni Welsh Finance Secretar... | tl |
The "Skunklock" is a U-shaped steel bicycle lock with a pressurised, stinking gas inside. The gas escapes in a cloud if someone attempts to cut the lock. The company claims its "noxious chemical" is so disgusting it "induces vomit in the majority of cases." Even better, it claims, the gas causes "shortness of breathing... | "Skunklock" သည် U ပုံသဏ္ဍာန် သံမဏိစက်ဘီးသော့တစ်ခုဖြစ်ပြီး ၎င်းအတွင်းတွင် ဖိအားပါ အနံ့ဆိုးသည့် ဓာတ်ငွေ့ကို ထည့်သွင်းထားသည်။ သော့ကို ဖြတ်ဖို့ ကြိုးပမ်းပါက ထိုဓာတ်ငွေ့များသည် တိမ်တစ်ခုအဖြစ် ထွက်ပေါ်လာမည်ဖြစ်သည်။ ကုမ္ပဏီကမူ ထို "အဆိပ်အတော်ဓာတုပစ္စည်း" သည် အလွန်အနံ့ဆိုးပြီး "အများအားဖြင့် ပါးစပ်မှ အန်ချစေသည်" ဟု ဆိုသည်။ ပို... | my |
Ken Skates told BBC Wales there was "a great appetite" from both regions to work together for mutual benefit. He wants an east-west economic axis, to tap into the Midlands tourism market, as well as promoting products. Mr Skates is to meet Midlands Connect, which represents 28 councils and 11 enterprise partnerships. H... | Sinabi ni Ken Skates sa BBC Wales na may "malaking interes" mula sa parehong rehiyon na magtrabaho nang magkasama para sa kapakanan ng bawat isa. Nais niya ang isang ekonomikong kahabaan mula silangan hanggang kanluran upang mapakinabangan ang merkado ng turismo sa Midlands, gayundin ang pagpapalaganap ng mga produkto.... | tl |
The Bees were an obvious threat from set pieces and John Akinde gave the home side a 12th-minute lead with a thumping header from Ryan Watson's corner. But Jake Taylor fired in a terrific shot from 25 yards which arrowed into Jamie Stephens' top corner to draw Exeter level in the 43rd minute. And they were ahead almost... | «Биздер» стандарттық жағдайларда айқын қауіп төндірді және Райан Уотсонның бұрышынан Джон Акинде 12-ші минутта күшті баспен соққы жасап, үй иелерін алға шығарды. Бірақ 43-ші минутта Джейк Тейлор 25 ярдтан өте керемет соққы жасап, допты дәл Жейми Стивенс қақпасының жоғарғы бұрышына жіберді, Эксетер теңестірді. Ал екінші... | kk |
That's why the social network has written to the US Drug Enforcement Administration (DEA) telling them to stop setting up fake accounts. Chief security officer, Joe Sullivan, instructed the DEA that their terms and conditions ban anyone from lying about who they are. The DEA is part of the US Justice Department. It is ... | C'est pourquoi le réseau social a écrit à l'Administration américaine pour la lutte contre la drogue (DEA) pour lui demander d'arrêter de créer des faux comptes. Le directeur de la sécurité, Joe Sullivan, a indiqué à la DEA que ses conditions d'utilisation interdisent à quiconque de mentir sur son identité. La DEA fait... | fr |
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me... | トーマス・ベイカー氏は、現地時間午前8時15分ごろ、リバプールのオールドスワン地区にあるスタンリー・ミートマーケットで重傷を負った状態で発見された。エヴァートン地区に住む44歳のベイカー氏は、現場で応急処置を受け、病院に搬送されたが、その後死亡した。マージーサイド警察は、ベイカー氏の家族には連絡が入り、死後検案が後日行われる予定であると述べた。警察によると、「トミー」として知られていたベイカー氏は、市場にあるフェニックス・ジムを訪れた後、自分の車に乗り込もうとしたところ、銃撃されたとみられている。捜査官らは、容疑者が約1時間ほどジムの外で待ち伏せしていたとみている。警察によれば、容疑者はジムの駐車場で、ベイカー氏の黒いBMWの隣に停... | ja |
It was dredged up by coracleman Andrew Davies while casting his nets on the River Towy in Carmarthen. These types of swords are strongly associated with Indonesia, but can also be found in Malaysia, Thailand, Singapore and the Philippines. Pictures have been sent to the British Museum to find out how it reached the riv... | ມັນຖືກຄົ້ນພົບໂດຍ Andrew Davies ຜູ້ທີ່ໃຊ້ເຮືອກະຕັ້ງຈັບປາ ໃນຂະນະທີ່ລາວກໍາລັງຂວ້າງອະໃສຢູ່ທີ່ແມ່ນໍ້າ Towy ໃນເມືອງ Carmarthen. ດາບປະເພດນີ້ເຊື່ອມໂຍງຢ່າງໃກ້ຊິດກັບປະເທດອິນໂດເນເຊຍ ແຕ່ກໍສາມາດພົບເຫັນໄດ້ໃນມາເລເຊຍ, ໄທ, ສິງກະໂປ ແລະ ຟີລິບປິນ. ຮູບຖ່າຍໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຍັງພິພິດພັນບຼິດຕິດເພື່ອຊອກຫາວ່າມັນໄດ້ມາຮອດແມ່ນໍ້າໄດ້ແນວໃດ ແລະ ເວລາທີ່ມັນຢ... | lo |
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae... | Kate Brandon, 33 anni, ha lanciato la settimana scorsa una campagna sui social media per suo marito Mike, 31 anni, dopo che il medico curante aveva comunicato che tutte le opzioni disponibili tramite il Servizio Sanitario Nazionale erano state "esaurite". La signora Brandon ha dichiarato che il sostegno ricevuto è stat... | it |
The Transportation Safety Board confirmed that at 07:30 EST (12:30 GMT), a Porter Airlines flight from Ottawa to Toronto nearly collided with what they believe was a drone. Two crew members received minor injuries during the manoeuvre. Investigators at Billy Bishop Airport are looking into the incident. The flight was ... | 交通安全局は、東部標準時07時30分(グリニッジ標準時12時30分)に、オタワからトロントへ向かっていたポート・エアラインズの便が、ドローンと見られる物体とニアミスしたことを確認した。回避行動の際、乗務員2名が軽傷を負った。ビリー・ビショップ空港の調査当局がこの事故を調査している。月曜日、この便はオンタリオ湖上空約9,000フィート(2,740メートル)を飛行中、トロント島空港への着陸進入の初期段階で、パイロットが遠くに物体を発見した。近づくにつれ、当初は風船だと考えられていたその物体が、飛行経路に非常に近づいていることにパイロットは気づいた。そこで、回避行動を取ることを決定した。ポート航空は、声明で交通安全局の調査官と協力している... | ja |
The assault began at dawn when Turkish warplanes, tanks and special forces personnel crossed the nearby border. Rebel commanders said most of the IS militants subsequently retreated. Turkey says its intervention is targeting both IS fighters and a Syrian Kurdish-led alliance that is attempting to advance on Jarablus. P... | Serangan itu bermula pada waktu subuh apabila pesawat tempur Turki, tank dan anggota pasukan khas melintasi sempadan berdekatan. Komander pemberontak berkata kebanyakan pejuang IS kemudiannya berundur. Turki mengatakan campur tangan itu menargetkan pejuang IS dan juga sekutu pimpinan Kurdi Syria yang cuba mara ke arah ... | ms |
In Only Fools and Horses, Del and Rodney, dressed as Batman and Robin for a fancy dress party, emerge from the London fog to scare away muggers. Belfast's caped crusaders were stopped on their mopeds at traffic lights on their way to... who knows where? Kim O'Neill was getting cash from an ATM when she spotted the not ... | 『그저 그런 말썽꾼들(Only Fools and Horses)』에서 델과 로드리는 변장 파티를 위해 배트맨과 로빈 복장을 하고 런던의 안개 속에서 등장해 강도들을 쫓아낸다. 벨파스트의 망토를 두른 정의의 사나이들은 어디론가 향하는 도중, 신호등에서 스쿠터를 타고 멈춰 섰다. 킴 오닐은 현금지급기에서 돈을 뽑다가 이 다소 평범하지 않은 듀오를 발견했다. "그레샴 거리의 허드슨 바 바로 밖이었어요. 제가 현금 인출기를 사용하고 있는데 돌아섰죠," 킴이 말했다. "그들이 지나가고 있었는데 신호등에서 멈춰 서 있었고, 제가 돌아서서 '저 두 사람 좀 봐'라고 말했어요." 리... | ko |
Media playback is not supported on this device Sharapova, 28, revealed on Monday that she tested positive for the banned substance meldonium in January. A number of sponsors have already distanced themselves from the Russian. Pound cannot understand how Sharapova found herself in this situation, given the high stakes i... | Přehrávání médií na tomto zařízení není podporováno. Šarapovová, 28 let, oznámila v pondělí, že v lednu vykázala pozitivní test na zakázanou látku meldonium. Řada sponzorů se již od ruské tenistky distancovala. Pound nerozumí tomu, jak se Šarapovová mohla dostat do takové situace, vzhledem k vysokým sázкам, které jsou ... | cs |
The Public Accounts Committee said the department had admitted its 10-year plan may cost at least £5.2bn more than the £163bn forecast. It also raised concerns about the MoD's assumptions that its funding would increase over the coming years. The government said the committee's concerns were "overstated". Defence Secre... | Ủy ban Tài khoản Công cộng cho biết bộ này đã thừa nhận kế hoạch 10 năm của mình có thể tốn thêm ít nhất 5,2 tỷ bảng so với dự báo 163 tỷ bảng. Ủy ban cũng bày tỏ lo ngại về các giả định của Bộ Quốc phòng (MoD) rằng ngân sách của bộ sẽ tăng trong những năm tới. Chính phủ cho rằng những lo ngại của ủy ban là "được thổi ... | vi |
Media playback is not supported on this device The Toffees, who have not won in seven Premier League games, lost 4-0 at Liverpool on Wednesday, a result Martinez described as "horrific". His side face Manchester United in Saturday's Wembley FA Cup semi-final. He said: "I wouldn't be professional if I was wasting my tim... | A reprodução de mídia não é suportada neste dispositivo. O Everton, que não vence há sete jogos na Premier League, perdeu por 4 a 0 para o Liverpool na quarta-feira, resultado que Martinez descreveu como "horrível". Sua equipe enfrenta o Manchester United na semifinal da FA Cup em Wembley no sábado. Ele disse: "Eu não ... | pt |
They made a 0.08mm-by-0.115mm (0.003in-by-0.005in) colour photo of tropical clown fish, which is about as wide as a piece of photocopy paper is thick. They printed it using "quantum dot" technology, an innovation also being deployed in new high-end TVs. The nanotechnologists say their achievement has been verified by t... | Tropikal payandalı balıkların 0,08 mm x 0,115 mm (0,003 in x 0,005 in) boyutlarında renkli bir fotoğrafını yaptılar ve bu boyut, bir fotokopi kağıdının kalınlığı kadar genişliğe sahip. Fotoğrafı, aynı zamanda yeni nesil yüksek kaliteli televizyonlarda da kullanılan "kantum nokta" teknolojisiyle bastılar. Nanoteknoloji ... | tr |
David Vallenilla's 22-year-old son, also called David, was shot by military police on Thursday. Mr Vallenilla says he once worked with the president on Caracas' transport system, and called on his "former colleague" to clear his son's name. The president has said firearms must not be used on protesters. "I want to spea... | Дэвид Валленилланың 22 жастағы ұлы, аты Дэвид, бейсенбі күні әскери полиция тарапынан атып тасталды. Валленилла ханым президентпен Карачистің көлік жүйесі бойынша бірге жұмыс істегенін, сондықтан ұлының атын ақтау үшін «бұрынғы әріптесіне» шақырды. Президент протестшілерге қарсы қару қолданбау керектігін айтты. «Мен Ка... | kk |
Media playback is not supported on this device Bennett, 66, was appointed head coach in February, succeeding Steve McNamara. "As a patriotic Englishman, you always want everything to be English and everyone involved to be from England," O'Loughlin, 33, told BBC Sport. "But I think that sport has changed and it is not a... | A reprodução de mídia não é suportada neste dispositivo. Bennett, de 66 anos, foi nomeado treinador principal em fevereiro, sucedendo Steve McNamara. "Como um inglês patriota, você sempre quer que tudo seja inglês e que todos envolvidos sejam da Inglaterra", disse O'Loughlin, de 33 anos, à BBC Sport. "Mas acho que o es... | pt |
The Transportation Safety Board confirmed that at 07:30 EST (12:30 GMT), a Porter Airlines flight from Ottawa to Toronto nearly collided with what they believe was a drone. Two crew members received minor injuries during the manoeuvre. Investigators at Billy Bishop Airport are looking into the incident. The flight was ... | El Buró de Seguridad del Transporte confirmó que a las 07:30 hora estándar del este (12:30 GMT), un vuelo de Porter Airlines desde Ottawa hacia Toronto estuvo a punto de colisionar con lo que creen que era un dron. Dos miembros de la tripulación sufrieron heridas leves durante la maniobra. Investigadores en el aeropuer... | es |
Media playback is not supported on this device Spieth lost his three-shot overnight lead by the turn on Sunday and trailed Matt Kuchar after bogeying the 13th. But he then went on a run of birdie, eagle, birdie, birdie before making par at the last to finish on 12 under and win by three shots at Royal Birkdale. "I feel... | Pemainan media tidak disokong pada peranti ini. Spieth kehilangan kelebihan tiga pukulan yang dimilikinya sejak malam sebelumnya pada pusingan pertama hari Ahad dan tertinggal daripada Matt Kuchar selepas melakukan bogey di lubang ke-13. Namun, dia kemudian mencatatkan larian birdie, elang, birdie, birdie sebelum membu... | ms |
Throw religion and faith schools (both public and private) into the mix, a chief inspector of schools, Sir Michael Wilshaw, whose own personal faith is at the heart of what he does, and a prominent Christian as Education Secretary, in the form of Nicky Morgan, and perhaps it is little surprise secular and humanist camp... | 종교 기반 학교와 신앙 학교(공립 및 사립 모두)를 이 상황에 포함시키고, 자신의 개인적 신앙이 자신의 업무 중심에 놓여 있는 학교 수석 검사인 마이클 윌쇼 경과, 닉키 모건이라는 이름의 저명한 기독교인 교육장관을 고려하면, 세속주의자와 인본주의 운동가들이 교육 기관과 충돌하게 되는 것이 그리 놀라운 일은 아닐지도 모른다. 영국의 학교들 중 약 3분의 1이 종교적 성격을 띠고 있지만, 2014년 영국 사회 태도 조사에 따르면 인구 중 다수는 종교와 거리가 있다. 지난주 윌쇼 경은 가톨릭 교사·학교·대학 협회에 대해 "젊은이들이 쉽게 방향을 잃고 진정으로 중요한 것을 ... | ko |
Toomua was shown a yellow card for a tip-tackle in the early stages of Friday's European Champions Cup defeat. The officials ruled Glasgow's Finn Russell landed on his upper back rather than his head or neck, hence a yellow. "I thought there was a chance [of being sent off]," Toomua, 26, told BBC Radio 5 live. "To be f... | Cuma günü yaşanan Avrupa Şampiyonlar Kupası mağlubiyetinin erken dakikalarında Toomua, bir savunma hareketi nedeniyle sarı kart gördü. Hakemler, Glasgow'lu Finn Russell'un kafasına ya da boynuna değil, üst sırtına düştüğü sonucuna vararak sarı kart verdi. "Kırmızı kart görme ihtimali olduğunu düşündüm," 26 yaşındaki To... | tr |
The Scottish Football Association asked Sheriff Principal Edward Bowen to investigate May's pitch invasion. Fans clashed on the field following Hibs' historic win over Rangers. Rangers claimed there were "a number of factual inaccuracies and contradictions" in the report. The club said it would be "urgently" seeking a ... | ສະມາຄົມບານເຕະສກ໊ອດແລນໄດ້ຂໍໃຫ້ເຈົ້າພະນັກງານເຊີຟິຟເອີດວາດ ບໍວີນ ສອບສວນເຫດການແຝງຂອງຄັ້ງເດືອນພຶດສະພາ. ຜູ້ຊົມເກີດການຕໍ່ສູ້ກັນໃນສະໜາມຫຼັງຈາກທີມ Hibs ທຳປະຫວັດສາດດ້ວຍການຊະນະທີມ Rangers. ທີມ Rangers ໄດ້ອ້າງວ່າມີ "ຂໍ້ຜິດພາດແລະຂໍ້ຂັດແຍ້ງດ້ານຂໍ້ມູນຈຳນວນໜຶ່ງ" ໃນບົດລາຍງານ. ທີມດັ່ງກ່າວໄດ້ກ່າວວ່າຈະ "ຢ່າງເດັດຂັດ" ຂໍນັດໝາຍກັບເຈົ້າພະນັກງ... | lo |
The disgraced drugs cheat will join ex-England footballer Geoff Thomas for the hilly stages on 16 and 17 July. Cancer survivor Thomas and a team of amateurs are aiming to raise £1m for Cure Leukaemia by cycling each stage a day before the official peloton. Media playback is not supported on this device "We know Lance's... | นักปั่นจักรยานที่เสื่อมเสียชื่อเสียงจากการใช้สารกระตุ้นจะเข้าร่วมกับอดีตนักฟุตบอลทีมชาติอังกฤษ จอร์ฟ ทอมัส ในช่วงเส้นทางที่มีภูเขาในวันที่ 16 และ 17 กรกฎาคม ทอมัส ผู้รอดชีวิตจากโรคมะเร็ง และทีมนักปั่นสมัครเล่นมีเป้าหมายระดมทุน 1 ล้านปอนด์เพื่อช่วยเหลือมูลนิธิรักษาโรคลูคีเมีย โดยการปั่นจักรยานแต่ละช่วงล่วงหน้าหนึ่งวันก่... | th |
Sally Hunt, head of the University and College Union (UCU), said in a speech "every penny" should be donated. Last week, union members took action over a 1.1% pay rise offered by universities, calling it "an insult". The Universities and Colleges Employers' Association (UCEA) said students faced no major disruption. Sp... | 萨莉·亨特(Sally Hunt),大学与学院工会(UCU)负责人,在一次演讲中表示,应将“每一便士”都捐赠出去。上周,工会成员因大学方面提出的1.1%加薪被指“是一种侮辱”而采取了行动。大学与学院雇主协会(UCEA)表示,学生并未受到重大影响。亨特女士在利物浦举行的UCU年度大会上表示:“副校长和校长们忙于捍卫自己过高的薪酬,以至于忘记了没有学生和教职员工,大学和学院将一事无成。不久以前,大多数机构会将因罢工而扣除的员工工资捐给学生困难基金,而如今这种情况已少之又少。因此,今天我呼吁所有副校长和校长做正确的事,将上周从我们成员身上扣除的每一便士全部投入学生困难基金。” UCU表示,此次为期两天的罢工发生在学术人员仅获1.1%加薪的... | zh |
It said it had been affected by the government's U-turn on green energy support and low energy prices. Drax chief executive Dorothy Thompson described it as a "challenging year". However, she said the company had achieved its ambition of becoming a predominantly biomass-fuelled generator. Drax's shares were down more t... | វាបាននិយាយថា វាត្រូវបានរងផលប៉ៈពាល់ដោយសារការប្តូរគោលនយោបាយរបស់រដ្ឋាភិបាល លើការគាំទ្រថាមពលបៃតង និងតម្លៃថាមពលទាប។ នាយកប្រតិបត្តិក្រុមហ៊ុន Drax លោកស្រី ដែរូថី ថំពសិន បានពិពណ៌នាថា ជា «ឆ្នាំមួយដែលពិបាក»។ ទោះបីជាយ៉ាងណាក៏ដោយ នាងបាននិយាយថា ក្រុមហ៊ុនបានសម្រេចបាននូវគោលដៅរបស់ខ្លួន ដែលក្លាយជាក្រុមហ៊ុនផលិតថាមពលដែលប្រើជីវជាតិជាចម្បង... | km |
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ... | На этой неделе стало известно, что компания-производитель игрушек изменила свои условия, заявив, что семьи используют её программное обеспечение на «свой страх и риск». Это вызвало негативную реакцию, в ходе которой некоторые эксперты по безопасности предложили родителям бойкотировать её продукцию. Ассоциация розничных... | ru |
Any move by Scotland could lead to folic acid being added to flour-based products UK-wide, as this would be the easiest solution for commercial bakers. Folic acid plays a crucial role in preventing neural tube defects such as spina bifida. But 85% of women do not take enough. Government advisers have recommended adding... | ການກະທຳຂອງສກ້ອດແລນອາດຈະນຳໄປສູ່ການເພີ່ມຟອລິກແອຊິດໃສ່ຜະລິດຕະພັນທີ່ເຮັດຈາກເຂົ້າຈີ່ໃນທົ່ວປະເທດອັງກິດ, ເນື່ອງຈາກນີ້ຈະເປັນວິທີທີ່ງ່າຍທີ່ສຸດສຳລັບຜູ້ຜະລິດເຂົ້າຈີ່. ຟອລິກແອຊິດມີບົດບາດສຳຄັນໃນການປ້ອງກັນຄວາມຜິດປົກກະຕິຂອງທໍ່ປະສາດຄືກັບສະໄປນາບິຟິດາ. ແຕ່ 85% ຂອງແມ່ຍິງບໍ່ໄດ້ຮັບພຽງພໍ. ຜູ້ຊ່ວຍດ້ານການປົກຄອງໄດ້ແນະນຳໃຫ້ເພີ່ມຟອລິກແອຊິດໃສ່ເຂົ... | lo |
Although a Sunderland fan, six-year-old Bradley made a real impact on Everton when he was a mascot first against them, then for them. Bradley died on 7 July having been diagnosed with neuroblastoma when he was 18 months old. Everton, which previously donated £200,000 to his appeal, will host a celebrity match on 3 Sep... | 尽管布拉德利是桑德兰队的球迷,但这位六岁的小男孩却在埃弗顿队留下了深刻印象——他先是作为对手球队的球童出场,后来又成为埃弗顿队的球童。布拉德利于7月7日去世,他在18个月大时被诊断出患有神经母细胞瘤。此前曾向他的筹款活动捐赠了20万英镑的埃弗顿俱乐部,将于9月3日举办一场名人友谊赛。布拉德利的母亲杰玛表示,他们家庭所获得的支持“非常棒”。埃弗顿球迷与这位小男孩建立了特殊的感情联系,最初是在2016年9月埃弗顿客场对阵桑德兰的比赛期间,之后在今年1月和2月,他作为特邀嘉宾两次到访古迪逊公园球场。埃弗顿俱乐部主席比尔·肯赖特表示:“我认识他的时间不长,但当他第一次作为心爱的桑德兰队球童走出球场面对我们时,我就感到一种强烈的冲动想要支持他... | zh |
The claim: Migration to the UK is out of control and will get worse if Britain remains in the EU. Reality Check verdict: Net migration is still at near-record levels. Just over half of it comes from outside the EU. The government has not managed to bring migration from outside the EU down to tens of thousands as the 20... | Ang pag-angkin: Ang paglipat-punta sa UK ay walang kontrol at lalong lala kung mananatili ang Britain sa EU. Hatol ng Reality Check: Ang net migration ay nasa malapit sa rekord pa rin. Higit sa kalahati nito ay mula sa labas ng EU. Hindi nagawa ng gobyerno na bawasan ang migration mula sa labas ng EU hanggang sa ilang ... | tl |
Mother-of-two Louise Drewery responded following the Facebook message by the father of Stacey Hewitt, who lives in Redcar. The transplant was carried out at the Freeman Hospital, Newcastle in February. Ms Drewery said that both herself and Ms Hewitt were doing well. The pair's story will feature in a television documen... | ลูอิส ดรูว์รี ซึ่งเป็นมารดาของเด็กสองคน ได้ตอบสนองหลังจากได้รับข้อความทางเฟซบุ๊กจากบิดาของสเตซี ฮิวอิตต์ ซึ่งอาศัยอยู่ที่เรดแคร์ การปลูกถ่ายอวัยวะดังกล่าวดำเนินการที่โรงพยาบาลฟรีแมน ในนิวคาสเซิล เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ นางสาวดรูว์รีกล่าวว่า เธอและนางสาวฮิวอิตต์ต่างก็อยู่ในสภาพที่ดี ประวัติของทั้งสองคนจะถูกนำเสนอในสารคดีโท... | th |
The Slovenian will revive an open bidding process to host the final, and is open to it being staged in New York. "It might be an idea but we have to speak about it," said Ceferin, who was named head of European football's governing body last month. The 61 finals have all been held in Europe but Ceferin said travel to t... | স্লোভেনিয়ান চূড়ান্ত পর্ব আয়োজনের জন্য একটি খোলা বিডিং প্রক্রিয়া পুনরুজ্জীবিত করবেন এবং নিউ ইয়র্কে এটি আয়োজনের সম্ভাবনাও খোলা রয়েছে। "এটা হয়তো একটা ধারণা হতে পারে, কিন্তু আমাদের এ বিষয়ে আলোচনা করতে হবে," বলেছেন সেফেরিন, যিনি গত মাসে ইউরোপীয় ফুটবলের শাসক সংস্থার প্রধান হিসেবে নাম পেয়েছেন। 61টি চূড়ান্ত পর্ব এখ... | bn |
The 10.5m-long, cylindrical module will be unmanned for the time being, but the country's astronauts, or yuhangyuans, are expected to visit it next year. Tiangong-1 will demonstrate the critical technologies needed by China to build a fully fledged space station - something it has promised to do at the end of the decad... | အလျား ၁၀.၅ မီတာရှိပြီး စလုင်ဒါပုံသဏ္ဍာန်ရှိသည့် မော်ဂျူးသည် ယာယီအချိန်အတွက် လူမပါပါ။ သို့သော် နိုင်ငံ၏ အာကာသယာဥ်မှူးများ သို့မဟုတ် ယူဟန်ဂျွမ်းများသည် လာမည့်နှစ်တွင် ၎င်းကို လာရောက်လည်ပတ်မည်ဟု မျှော်လင့်ရပါသည်။ တီယန်ဂျုန်း-၁ သည် နှစ်ဆယ်လျှင် နှစ်ဆယ်တွင် တည်ဆောက်ရန် ကတိပြုထားသည့် အပြည့်အဝရှိသော အာကာသစခန်းတစ်ခုကို တည်ဆောက... | my |
The discovery of Homo floresiensis in 2003 caused a sensation because it seemed the creature could have been alive in the quite recent past. But a new analysis indicates the little hominin probably went extinct at least 50,000 years ago - not the 12,000 years ago initially thought to be the case. Researchers report the... | ၂၀၀၃ ခုနှစ်တွင် ဟိုမို ဖလိုးရီဆင်စစ် (Homo floresiensis) ကို တွေ့ရှိခဲ့ခြင်းသည် ထိုသတ္တဝါသည် အတော်လေး မကြာသေးမီကပင် ရှင်သန်နေနိုင်သည်ဟု ထင်ရှားနေသောကြောင့် အံ့အားသင့်ဖွယ် ဖြစ်ရပ်ဖြစ်ခဲ့သည်။ သို့သော် အသစ်ပြုလုပ်ထားသော ခန့်မှန်းချက်များအရ ထိုသေးငယ်သော ဟိုမီနင် (hominin) သည် ယခင်က ယူဆခဲ့သည့် နှစ် ၁၂,၀၀၀ မဟုတ်ဘဲ အနည်းဆုံး ... | my |
The thief threatened staff at the Ladbrokes betting shop on the town's High Street before making off with an unspecified amount of money. Police say he headed in the direction of the Delves Park area. The man was wearing a red, white and blue scarf across his face during the robbery, which happened at about 16:30 on Fr... | O ladrão ameaçou funcionários da casa de apostas Ladbrokes na High Street da cidade antes de fugir com uma quantia não especificada de dinheiro. A polícia informa que ele seguiu na direção da área de Delves Park. O homem usava um cachecol vermelho, branco e azul cobrindo o rosto durante o assalto, que ocorreu por volta... | pt |
Nick Evans and Danny Cipriani kicked three penalties each in cagey affair at Twickenham Stoop. But the game came alive on 68 minutes when captain Braid forced himself over the line and Cipriani added the extras. Quins searched for a response but had to settle for losing bonus point, while Sale claimed their first leagu... | 尼克·埃文斯和丹尼·奇普里亚尼在特威克纳姆斯托普球场这场谨慎的比赛中各踢进三个罚球。但比赛第68分钟突然活跃起来,队长布雷德强行突破达阵,奇普里亚尼加踢成功。黄蜂队试图反击,但最终仅获得一个失利积分,而萨勒队则取得了本赛季首个联赛客场胜利。这也是鲨鱼队自2008年5月以来首次在斯托普球场取胜。此役过后,萨勒队超越对手升至积分榜第六位。哈勒昆队受上周在金斯霍尔姆战胜格洛斯特的鼓舞,更有可能率先达阵,但最终还是 flanker 布雷德的达阵成为决定性得分。奇普里亚尼在比赛第二分钟的踢球使鲨鱼队领先,随后主队凭借一次强有力的争边球赢得罚球,埃文斯将比分扳平。上半场结束前,两人再度互换罚球得分,客队防守成功遏制了哈勒昆队逐渐增强的进攻威胁,... | zh |
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me... | Thomas Baker ditemukan terluka parah di Pasar Daging Stanley di kawasan Old Swan, Liverpool, sekitar pukul 08:15 waktu GMT. Pria berusia 44 tahun dari kawasan Everton tersebut diberi pertolongan pertama di tempat kejadian dan dibawa ke rumah sakit, tempat ia kemudian meninggal. Keluarga Tuan Baker telah diberitahu, dan... | id |
The thief threatened staff at the Ladbrokes betting shop on the town's High Street before making off with an unspecified amount of money. Police say he headed in the direction of the Delves Park area. The man was wearing a red, white and blue scarf across his face during the robbery, which happened at about 16:30 on Fr... | El ladrón amenazó al personal de la casa de apuestas Ladbrokes en la calle principal de la ciudad antes de huir con una cantidad no especificada de dinero. La policía afirma que se dirigió hacia la zona de Delves Park. El hombre llevaba una bufanda roja, blanca y azul cubriéndole la cara durante el robo, que ocurrió ap... | es |
The Labour leader has written to the PM following the announcement of the inquiry's terms of reference. Broader questions on social housing, which campaigners say are central to the situation, will not be included. Mr Corbyn said he was concerned the government was trying to avoid criticism for "policy failures". At le... | Isinulat ng pinuno ng Partido ng Manggagawa sa Punong Ministro matapos ang paglalathala ng mga termino at saklaw ng imbestigasyon. Hindi isasama ang mas malalawak na tanong tungkol sa pabahay para sa maralita, na ayon sa mga aktibista ay nasa sentro ng sitwasyon. Sinabi ni G. Corbyn na nag-aalala siya na sinusubukan ng... | tl |
Media playback is not supported on this device The Toffees, who have not won in seven Premier League games, lost 4-0 at Liverpool on Wednesday, a result Martinez described as "horrific". His side face Manchester United in Saturday's Wembley FA Cup semi-final. He said: "I wouldn't be professional if I was wasting my tim... | Pemutaran media tidak didukung pada perangkat ini. Tim Toffees, yang belum meraih kemenangan dalam tujuh pertandingan Liga Premier, kalah 4-0 dari Liverpool pada hari Rabu, hasil yang digambarkan Martinez sebagai "mengerikan". Timnya akan menghadapi Manchester United dalam pertandingan semifinal Piala FA di Wembley pad... | id |
They made a 0.08mm-by-0.115mm (0.003in-by-0.005in) colour photo of tropical clown fish, which is about as wide as a piece of photocopy paper is thick. They printed it using "quantum dot" technology, an innovation also being deployed in new high-end TVs. The nanotechnologists say their achievement has been verified by t... | 그들은 복사용지 두께 정도인 0.08mm × 0.115mm(0.003인치 × 0.005인치) 크기의 열대 바위비늘고기 색상 사진을 제작했다. 이 사진은 새로운 고급 TV에 도입되고 있는 '양자점(quantum dot)' 기술을 사용해 인쇄했다. 나노기술자들은 이 성과가 기네스월드레코드에 의해 검증되었다고 밝혔다. 실제 크기의 물고기와 비교하면 사진 속 물고기는 3,333배 더 작으며, 해상도는 25,000dpi로 인쇄되었다. 각각 적색, 녹색, 청색의 세 가지 색상 레이어에는 각 점 사이에 500나노미터(0.0005mm)의 간격이 있다. 일반 잉크를 뿌리는 대신 '양... | ko |
Media playback is not supported on this device JacobTaute crossed the line either side of Andrew Conway's score and the hosts were awarded a penalty, with Rhys Buckley hitting back for the Dragons. Munster led 31-10 at the break before Elliott Dee's converted try gave the visitors hope of a comeback. But this was Munst... | Die Wiedergabe von Medieninhalten wird auf diesem Gerät nicht unterstützt. Jacob Taute erzielte einen Try kurz vor und kurz nach dem Treffer von Andrew Conway, und den Gastgebern wurde ein Straftritt zugesprochen, wobei Rhys Buckley für die Dragons nachlegte. Zur Halbzeit führte Munster mit 31:10, bevor Elliott Dee nac... | de |
Thomas Baker was found badly injured at Stanley Meat Market in the Old Swan area of Liverpool at about 08:15 GMT. The 44-year-old, from the Everton area, was given first aid at the scene and taken to hospital where he later died. Mr Baker's family have been informed and a post-mortem is due to take place later, said Me... | Thomas Baker a été retrouvé gravement blessé au Stanley Meat Market, dans le quartier d'Old Swan à Liverpool, vers 08h15 GMT. L'homme de 44 ans, originaire du quartier d'Everton, a reçu les premiers soins sur place avant d'être transporté à l'hôpital, où il est décédé par la suite. La famille de M. Baker a été informée... | fr |
The assault began at dawn when Turkish warplanes, tanks and special forces personnel crossed the nearby border. Rebel commanders said most of the IS militants subsequently retreated. Turkey says its intervention is targeting both IS fighters and a Syrian Kurdish-led alliance that is attempting to advance on Jarablus. P... | Der Angriff begann bei Tagesanbruch, als türkische Kampfflugzeuge, Panzer und Spezialkräfte die nahe gelegene Grenze überquerten. Rebellenkommandeure erklärten, die meisten IS-Kämpfer hätten sich danach zurückgezogen. Die Türkei sagt, ihre Intervention richte sich sowohl gegen IS-Kämpfer als auch gegen ein syrisch-kurd... | de |
They say human brain cells can be coaxed to take over the job of the ones that are destroyed in Parkinson's. Tests in mice with Parkinson-like symptoms showed that the therapy appeared to ease the condition. Many more studies are needed before similar tests can begin in people. Experts say the research published in Nat... | Dicono che le cellule cerebrali umane possono essere indotte a svolgere il compito di quelle distrutte nel morbo di Parkinson. Test effettuati su topi con sintomi simili al Parkinson hanno mostrato che la terapia sembrava alleviare la condizione. Sono necessari molti altri studi prima che possano iniziare test simili n... | it |
The suspect, Steve Stephens, said in another video post that he had killed 13 people and would kill more. He shot dead 74-year-old Robert Godwin in Ohio as the victim walked home from Easter lunch on Sunday afternoon. Facebook has launched a review of its procedures after criticism that the footage stayed on the site f... | Sinabi ng suspek na si Steve Stephens sa isang ibang bidyo na pumatay siya ng 13 katao at magpapatuloy pa siyang pumatay. Pinaputok niya ang 74-taong-gulang na si Robert Godwin sa Ohio habang papauwi ang biktima mula sa Easter lunch noong Linggo ng hapon. Naglunsad ang Facebook ng pagsusuri sa mga pamamaraan nito matap... | tl |
It emerged earlier this week that the toy company had changed its terms to say that families using its software did so at their "own risk". This prompted a backlash in which some security experts suggested parents should boycott its products. The UK's Toy Retailers Association has since said VTech remains "reputable". ... | Awal pekan ini terungkap bahwa perusahaan mainan tersebut telah mengubah ketentuannya dengan menyatakan bahwa keluarga yang menggunakan perangkat lunaknya melakukannya atas "risiko mereka sendiri". Hal ini memicu reaksi keras, di mana beberapa pakar keamanan menyarankan agar orang tua memboikot produk-produknya. Asosia... | id |
These included the governments of Russia and China, a film distributor and RBS, BBC Newsnight has learned. Writer Peter Oborne said this week he left because he felt commercial matters were affecting editorial output. The Telegraph refused to comment on the issues raised by Newsnight, but denied advertising had affecte... | Tra questi figuravano i governi della Russia e della Cina, un distributore cinematografico e la RBS, ha appreso BBC Newsnight. Questa settimana lo scrittore Peter Oborne ha dichiarato di essersene andato perché riteneva che questioni commerciali stessero influenzando i contenuti editoriali. Il Telegraph si è rifiutato ... | it |
The thief threatened staff at the Ladbrokes betting shop on the town's High Street before making off with an unspecified amount of money. Police say he headed in the direction of the Delves Park area. The man was wearing a red, white and blue scarf across his face during the robbery, which happened at about 16:30 on Fr... | Der Dieb bedrohte Mitarbeiter des Wettbüros Ladbrokes in der High Street der Stadt, bevor er mit einer unbestimmten Geldsumme floh. Die Polizei gab an, dass er in Richtung des Delves Park-Gebiets unterwegs sei. Während des Raubs, der am Freitag gegen 16:30 Uhr stattfand, trug der Mann einen rot-weiß-blauen Schal vor de... | de |
The firm said that it was working to boost capacity at telephone exchanges in the worst hit areas. The news coincided with the launch of Sky Go Extra - a service allowing users to download movies and TV shows so they can be watched offline. One expert said the product might add to the strain. Sky Go Extra still works a... | প্রতিষ্ঠানটি বলেছে যে, সবথেকে বেশি ক্ষতিগ্রস্ত এলাকাগুলির টেলিফোন এক্সচেঞ্জগুলির ক্ষমতা বৃদ্ধির জন্য এটি কাজ করছে। এই খবর প্রকাশের সময় স্কাই গো এক্সট্রা চালু হয়েছে - একটি সেবা যা ব্যবহারকারীদের চলচ্চিত্র ও টিভি অনুষ্ঠান ডাউনলোড করতে দেয় যাতে তারা অফলাইনে দেখতে পারে। একজন বিশেষজ্ঞ বলেছেন যে, এই পণ্যটি চাপ আরও বাড়াতে... | bn |
O'Brien, 21, was airlifted to hospital after being injured when her mount Druid's Cross slipped and fell fatally during a race at Killarney. The jockey, a daughter of star trainer Aidan O'Brien, also fractured cheek bones in the fall. Druid's Cross was trained by the jockey's brother Joseph. The injured jockey has a fr... | ၂၁ နှစ်အရွယ်ရှိ O'Brien သည် Killarney ရှိ ပြိုင်ပွဲတစ်ခုအတွင်း မိမိစီးနင်းနေသည့် Druid's Cross မှာ လဲကျသေဆုံးခဲ့ပြီးနောက် ဒဏ်ရာရရှိခဲ့ကာ လေယာဉ်ဖြင့် ဆေးရုံသို့ ပို့ဆောင်ခဲ့ရသည်။ မိမိ၏ လောင်းကစားသမား အဖေဖြစ်သူ ထင်ရှားသည့် လောင်းကစားသမား လေ့ကျင့်ရေးပုဂ္ဂိုလ် Aidan O'Brien ၏ သမီးဖြစ်သည့် လောင်းကစားသမားသည် ကျဆုံးခဲ့စဉ်အတွင... | my |
The council said the decision was taken due to a lack of response from the Northern Ireland Executive to a request for funding made six months ago. Ards deputy mayor Philip Smith said the facility was costing rate payers £500,000 per year. He said it was up to the executive to "save Exploris". The deputy mayor added th... | Sinabi ng konseho na ang desisyon ay ginawa dahil sa kakulangan ng tugon mula sa Northern Ireland Executive sa isang kahilingan para sa pondo noong anim na buwan na ang nakararaan. Sinabi ni Ards deputy mayor na si Philip Smith na umabot sa £500,000 bawat taon ang gastos ng pasilidad sa mga nagbabayad ng buwis. Idinagd... | tl |
The tech giant reported net sales of $78.4bn (£62.3bn) for the last three months of 2016, up 3% on last year, and marking its strongest quarter ever. However, the firm warned some customers were holding back on phone upgrades in anticipation of the 10th anniversary iPhone later this year, suggesting the strong perform... | บริษัทยักษ์ใหญ่ด้านเทคโนโลยีรายงานยอดขายสุทธิในช่วงสามเดือนสุดท้ายของปี 2016 อยู่ที่ 78.4 พันล้านดอลลาร์ (62.3 พันล้านปอนด์) เพิ่มขึ้น 3% เมื่อเทียบกับปีก่อนหน้า และถือเป็นไตรมาสที่ดีที่สุดในประวัติศาสตร์ของบริษัท อย่างไรก็ตาม บริษัทเตือนว่าลูกค้าบางส่วนกำลังชะลอการอัปเกรดโทรศัพท์มือถือ เนื่องจากคาดว่าจะมีการเปิดตัว iP... | th |
The Public Accounts Committee said the department had admitted its 10-year plan may cost at least £5.2bn more than the £163bn forecast. It also raised concerns about the MoD's assumptions that its funding would increase over the coming years. The government said the committee's concerns were "overstated". Defence Secre... | O Comitê de Contas Públicas afirmou que o departamento admitiu que seu plano de 10 anos pode custar pelo menos £5,2 bilhões a mais do que os £163 bilhões previstos. Também levantou preocupações sobre as premissas do Ministério da Defesa (MoD) de que seu financiamento aumentaria nos próximos anos. O governo disse que as... | pt |
Prosecutors on Wednesday filed charges against Lula and his wife, Marisa Leticia, over an alleged corruption scheme at state oil company Petrobras. In his first public comments, Lula accused prosecutors of lying. He said the charges were aimed at destroying his political ambitions. He said his case, and the unrelated c... | เมื่อวันพุธ อัยการได้ยื่นฟ้องลูลาและภรรยาของเขา มาริซา เลติเซีย ในข้อหาเกี่ยวกับขบวนการทุจริตที่บริษัทน้ำมันของรัฐเปโตรบาส ในคำให้สัมภาษณ์ต่อสาธารณชนครั้งแรก ลูลาได้กล่าวหาว่าอัยการพูดเท็จ โดยระบุว่าข้อกล่าวหานี้มีจุดประสงค์เพื่อทำลายเป้าหมายทางการเมืองของเขา เขากล่าวว่าคดีของเขาและคดีที่ไม่เกี่ยวข้องกันซึ่งเป็นการโจมต... | th |
Media playback is not supported on this device JacobTaute crossed the line either side of Andrew Conway's score and the hosts were awarded a penalty, with Rhys Buckley hitting back for the Dragons. Munster led 31-10 at the break before Elliott Dee's converted try gave the visitors hope of a comeback. But this was Munst... | Pemutaran media tidak didukung pada perangkat ini. Jacob Taute mencatat dua kali mencetak gol, masing-masing di sisi skor Andrew Conway, dan tim tuan rumah diberi penalti, dengan Rhys Buckley membalas untuk tim Dragons. Munster memimpin 31-10 saat jeda sebelum Elliott Dee mencetak try yang dikonversi, memberi tim tamu ... | id |
Lloyds Banking Group is floating 25% of TSB, with small investors being offered free shares in the newly-listed bank. Investors will get one free share for every 20 shares they buy (up to the value of £2,000) and hold for a period of one year after the flotation. At the mid-point of the pricing range, TSB would be wort... | لائیڈز بینکنگ گروپ اپنی 25 فیصد حصص ٹی ایس بی میں فروخت کر رہا ہے، جس کے تحت چھوٹے سرمایہ کاروں کو نئی فہرست والے بینک میں مفت شیئرز دیے جائیں گے۔ سرمایہ کاروں کو ہر 20 شیئرز خریدنے پر ایک مفت شیئر ملے گا (زیادہ سے زیادہ £2,000 تک کی قیمت کے لیے)، جو اس فروخت کے ایک سال بعد تک رکھنا ہوگا۔ قیمت کی حد کے درمیانی نقطہ پر،... | ur |
Kate Brandon, 33, set up a social media campaign last week for her husband Mike, 31, after his consultant said all NHS routes were "exhausted". Mrs Brandon said the support was "beyond incredible" and not hitting the target had "not been an option". Mr Brandon was diagnosed two years ago with acute lymphoblastic leukae... | Кейт Брендон, 33 года, на прошлой неделе запустила кампанию в социальных сетях для своего мужа Майка, 31 год, после того, как лечащий врач сообщил, что все возможные пути лечения в рамках Национальной системы здравоохранения Великобритании (NHS) «исчерпаны». Г-жа Брендон заявила, что поддержка была «невероятной», и для... | ru |
He replaces Roberto Di Matteo, who was sacked on Wednesday following a 3-0 Champions League defeat by Juventus. Benitez, 52, becomes Chelsea's ninth manager since Roman Abramovich became owner in 2003. But his short-term appointment could pave the way for Abramovich to make a summer approach for ex-Barcelona coach Pep ... | ລາວໄດ້ເຂົ້າມາແທນ Roberto Di Matteo, ຜູ້ທີ່ຖືກໄລ່ອອກໃນວັນພຸດ ຫຼັງຈາກພໍ່ຄ້າຍແພ້ Juventus ໃນຖ້ຽວ Champions League ດ້ວຍສະກ໋ອ 3-0. Benitez, ອາຍຸ 52 ປີ, ໄດ້ກາຍເປັນຜູ້ຈັດການຄົນທີ 9 ຂອງ Chelsea ນັບຕັ້ງແຕ່ Roman Abramovich ກາຍເປັນເຈົ້າຂອງໃນປີ 2003. ແຕ່ການແຕ່ງຕັ້ງທີ່ມີໄລຍະສັ້ນນີ້ອາດຈະເປີດທາງໃຫ້ Abramovich ໄດ້ເຂົ້າຫາຜູ້ຈັດການທີມເ... | lo |
These included the governments of Russia and China, a film distributor and RBS, BBC Newsnight has learned. Writer Peter Oborne said this week he left because he felt commercial matters were affecting editorial output. The Telegraph refused to comment on the issues raised by Newsnight, but denied advertising had affecte... | Buna Rusya ve Çin hükümetleri, bir film dağıtım şirketi ile RBS dahildi, BBC Newsnight'ın öğrendiğine göre. Yazar Peter Oborne bu hafta, ticari meselelerin yayın politikasını etkilediğini hissettiği için ayrıldığını söyledi. The Telegraph, Newsnight'ın gündeme getirdiği konularla ilgili yorum yapmayı reddetti ancak rek... | tr |
Although a Sunderland fan, six-year-old Bradley made a real impact on Everton when he was a mascot first against them, then for them. Bradley died on 7 July having been diagnosed with neuroblastoma when he was 18 months old. Everton, which previously donated £200,000 to his appeal, will host a celebrity match on 3 Sep... | Embora fosse torcedor do Sunderland, Bradley, de seis anos, causou um grande impacto no Everton quando foi mascote primeiro contra o time, depois pelo time. Bradley faleceu em 7 de julho, após ter sido diagnosticado com neuroblastoma aos 18 meses de idade. O Everton, que anteriormente doou 200.000 libras à campanha em ... | pt |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.