instruction stringclasses 1
value | input stringlengths 1 29.2k | output stringlengths 1 143k | task stringclasses 6
values | source stringclasses 17
values |
|---|---|---|---|---|
Legislativní a pracovní plán Komise 2007 (předložené návrhy usnesení) : viz zápis | Legislative and work programme of the Commission for 2007 (motions for resolutions tabled): see Minutes | translate | wmt14 | |
Schůzka na nejvyšší úrovni Rusko-Evropská unie (předložené návrhy usnesení) : viz zápis | Russia-EU Summit (motions for resolutions tabled) : see Minutes | translate | wmt14 | |
Jmenování rumunského člena Účetního dvora (hlasování) | Nomination of the Romanian Member of the Court of Auditors (vote) | translate | wmt14 | |
Modality účasti Islandské republiky a Norského království v Evropské agentuře pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích (hlasování) | Modalities of Iceland and Norway's participation in the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (vote) | translate | wmt14 | |
Prevence, tlumení a eradikace některých přenosných spongiformních encefalopatií (hlasování) | Prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies (vote) | translate | wmt14 | |
Předkládání statistických údajů o vykládkách produktů rybolovu v členských státech (hlasování) | Statistical data on landings of fishery products (vote) | translate | wmt14 | |
Ochrana nezletilých osob a lidské důstojnosti a o právu na odpověď v souvislosti s konkurenceschopností evropského průmyslu audiovizuálních a on-line informačních služeb (hlasování) | Protection of minors and human dignity and the right of reply (vote) | translate | wmt14 | |
Program Clo 2013 (hlasování) | Customs 2013 programme (vote) | translate | wmt14 | |
Bezpapírové prostředí pro clo a obchod (hlasování) | A paperless environment for customs and trade (vote) | translate | wmt14 | |
Organizace statistických zjišťování Společenství o struktuře zemědělských podniků (hlasování) | Community surveys on the structure of agricultural holdings (vote) | translate | wmt14 | |
Spolupráce mezi úřady pro vymáhání majetku (hlasování) | Cooperation between Asset Recovery Offices (vote) | translate | wmt14 | |
Výdaje ve veterinární oblasti (hlasování) | Expenditure in the veterinary field (vote) | translate | wmt14 | |
Ochrana podzemních vod před znečištěním a zhoršováním stavu (hlasování) | Protection of groundwater against pollution and deterioration (vote) | translate | wmt14 | |
Finanční nástroj pro rozvojovou spolupráci (hlasování) | Financing instrument for development cooperation (vote) | translate | wmt14 | |
Celní kodex Společenství (hlasování) | Community Customs Code (vote) | translate | wmt14 | |
Oběh krmných směsí (hlasování) | Circulation of compound feedingstuffs (vote) | translate | wmt14 | |
Statistiky Společenství o struktuře a činnosti zahraničních přidružených společností (hlasování) | Statistics on foreign affiliates (vote) | translate | wmt14 | |
Finanční nástroj spolupráce s průmyslovými a jinými zeměmi a územími s vysokými přijmy (hlasování) | A financing instrument for cooperation with industrialised and other high-income countries and territories (vote) | translate | wmt14 | |
Notre séance de vote est close. | That concludes voting time. | translate | wmt14 | |
Nous reprenons à présent l'Heure des votes. | We shall now resume voting time. | translate | wmt14 | |
(La séance, suspendue à 13h05, est reprise à 15 heures) | (The sitting was suspended at 1.05 p.m. and resumed at 3 p.m.) | translate | wmt14 | |
(The sitting was closed at 23.40) | (The sitting was closed at 11.40 p.m.) | translate | wmt14 | |
Následný postup na základě postojů a usnesení Parlamentu: viz zápis | Action taken on Parliament's positions and resolutions: see Minutes | translate | wmt14 | |
Změna směrnice 67/548/EHS o nebezpečných látkách (REACH) (hlasování) | Amendment of Directive 67/548/EEC on dangerous substances (REACH) (vote) | translate | wmt14 | |
Zahrnutí bulharštiny a rumunštiny mezi jednací jazyky Soudního dvora Evropských společenství (hlasování) | Inclusion of Bulgarian and Romanian among the languages of procedure for the Court of Justice (vote) | translate | wmt14 | |
Zahrnutí bulharštiny a rumunštiny mezi jednací jazyky Soudu prvního stupně Evropských společenství (hlasování) | Inclusion of Bulgarian and Romanian among the languages of procedure for the Court of First Instance (vote) | translate | wmt14 | |
Evropský rok mezikulturního dialogu (2008) (hlasování) | European Year of Intercultural Dialogue (2008) (vote) | translate | wmt14 | |
Finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (hlasování) | Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (vote) | translate | wmt14 | |
Návrh opravného rozpočtu č. 6/2006 (hlasování) | Draft amending budget No 6/2006 (vote) | translate | wmt14 | |
Schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise a na přístup k informacím o opravách vozidla (hlasování) | Type approval of motor vehicles with respect to emissions and access to vehicle repair information (vote) | translate | wmt14 | |
DPH na služby rozhlasového a televizního vysílání a obdobné služby (hlasování) | VAT arrangements for radio and television broadcasting and other services (vote) | translate | wmt14 | |
Legislativní a pracovní plán Komise 2007 (hlasování) | Legislative and work programme of the Commission for 2007 (vote) | translate | wmt14 | |
Použití směrnice Rady 85/611/EHS (kolektivní investování do převoditelných cenných papírů) (hlasování) | Implementation of Directive 85/611/EEC (undertakings for collective investment in transferable securities) (vote) | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 14.05 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen.) | (The sitting was suspended at 2.05 p.m. and resumed at 3.00 p.m.) | translate | wmt14 | |
(La seduta è tolta alle 23.25). | (The sitting was closed at 11.25 p.m.) | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 9.05 Uhr eröffnet.) | (The sitting was opened at 9.05 a.m.) | translate | wmt14 | |
Návrh souhrnného rozpočtu na rok 2007 (hlasování) | Draft general budget for 2007, amended by the Council (all sections) (vote) | translate | wmt14 | |
Postup pro předchozí prověření a konzultace určitých právních a správních předpisů navrhovaných členskými státy v oblasti dopravy (kodifikované znění) (hlasování) | Procedure for prior examination and consultation in respect of certain provisions concerning transport proposed in Member States (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Odstranění kontrol na hranicích (v silniční a vnitrozemské vodní dopravě) (kodifikované znění) (hlasování) | Elimination of controls at the frontiers of Member States (road and inland waterway transport) (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Sdělování statistických informací, na které se vztahuje statistická důvěrnost (kodifikované znění) (hlasování) | Transmission of data subject to statistical confidentiality (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Předkládání statistik o rybolovu v severovýchodním Atlantiku (kodifikované znění) (hlasování) | Submission of nominal catch statistics by Member States fishing in the north-east Atlantic (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Kritéria Společenství pro eradikaci a sledování některých chorob zvířat (kodifikované znění) (hlasování) | Community criteria for the eradication and monitoring of certain animal diseases (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Dohoda ES-Paraguay o některých aspektech leteckých služeb (hlasování) | Agreement between the EC and Paraguay on certain aspects of air services (vote) | translate | wmt14 | |
Výzkum a vývoj v oblasti inteligentních výrobních systémů (dohoda EU s Austrálií, Kanadou, Norskem, Švýcarskem, Japonskem, Koreou a Spojenými státy americkými) (hlasování) | R[amp]D activities in the domain of intelligent manufacturing systems (EU-Australia Agreement, Canada, Norway, Switzerland, Korea, Japan and the USA) (vote) | translate | wmt14 | |
Společná organizace trhů v odvětví cukru (dočasný režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu po rozšíření) (hlasování) | Direct support schemes under CAP; the COM for sugars; restructuring of the sugar industry; owing to the accession of Bulgaria and Romania to the EU (vote) | translate | wmt14 | |
Prevence užívání drog a informování veřejnosti (2007-2013) (hlasování) | Drugs prevention and information (2007-2013) (vote) | translate | wmt14 | |
Občanské soudnictví (2007-2013) (hlasování) | Civil justice (2007-2013) (vote) | translate | wmt14 | |
Zřízení Evropského fondu pro uprchlíky (2008-2013) (hlasování) | European Refugee Fund (2008-2013) (vote) | translate | wmt14 | |
Požadavky týkající se dvojitého trupu nebo rovnocenné konstrukce u ropných tankerů s jednoduchým trupem (hlasování) | Double-hull or equivalent design requirements for single-hull oil tankers (vote) | translate | wmt14 | |
Zřízení Evropského fondu pro začlenění státních příslušníků třetích zemí (2007-2013) (hlasování) | European Fund for the Integration of Third-country Nationals (2007-2013) (vote) | translate | wmt14 | |
Početní složení výborů (hlasování) | Numerical strength of the committees (vote) | translate | wmt14 | |
Evropský institut pro rovné postavení žen a mužů (hlasování) | European Institute for Gender Equality (vote) | translate | wmt14 | |
Řidičské průkazy (přepracované znění) (hlasování) | Driving licences (vote) | translate | wmt14 | |
Změna jednacího řádu Evropského parlamentu (kvestoři, předsednictva výborů) (hlasování) | Amendment of the Rules of Procedure (committees, quaestors) (vote) | translate | wmt14 | |
24. | 24. | translate | wmt14 | |
Léčivé přípravky pro pediatrické použití (hlasování) | Medicinal products for paediatric use (vote) | translate | wmt14 | |
Základní práva a občanství (2007-2013) (hlasování) | Fundamental rights and citizenship (2007-2013) (vote) | translate | wmt14 | |
27. | 27. | translate | wmt14 | |
Trestní soudnictví (2007-2013) (hlasování) | Criminal justice (2007-2013) (vote) | translate | wmt14 | |
28. | 28. | translate | wmt14 | |
Prevence a boj s trestnou činností (2007 až 2013) (hlasování) | Preventing and fighting crime (2007-2013) (vote) | translate | wmt14 | |
29. | 29. | translate | wmt14 | |
Vývoj Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (nařízení) (hlasování) | Development of the second generation Schengen Information System (SIS II) (vote) | translate | wmt14 | |
30. | 30. | translate | wmt14 | |
Vývoj Schengenského informačního systému druhé generace (SIS II) (rozhodnutí) (hlasování) | Development of the second generation Schengen information System (SIS II) (vote) | translate | wmt14 | |
32. | 32. | translate | wmt14 | |
Víza pro překračování vnějších hranic členských států (hlasování) | Visas for crossing Member States' external borders (vote) | translate | wmt14 | |
34. | 34. | translate | wmt14 | |
Ochrana údajů v rámci policejní a soudní spolupráce v trestních věcech (hlasování) | Data protection within the framework of police and judicial cooperation in criminal matters (vote) | translate | wmt14 | |
El punto siguiente es el turno de votaciones. | The next item is the vote. | translate | wmt14 | |
(La seduta, sospesa alle 13.00, è ripresa alle 15.00) | (The sitting was suspended at 1.00 p.m. and resumed at 3.00 p.m.) | translate | wmt14 | |
Situace na ostrovech Fidži (hlasování) | Fiji (vote) | translate | wmt14 | |
Zapojení sil OSN do sexuálního zneužívání v Libérii a na Haiti (hlasování) | Implication of the UN forces in sexual abuses in Liberia and in Haiti (vote) | translate | wmt14 | |
Myanmar (Barma) (hlasování) | Myanmar (Burma) (vote) | translate | wmt14 | |
Haagská úmluva o cenných papírech (hlasování) | Hague Convention on securities (vote) | translate | wmt14 | |
Nous en avons à présent terminé avec l'Heure des votes. | That concludes the vote. | translate | wmt14 | |
Písemná prohlášení uložená v rejstříku (článek 116 jednacího řádu): viz zápis | Written statements for entry in the register (Rule 116): see Minutes | translate | wmt14 | |
(La séance est levée à 16h35) | (The sitting was closed at 4.35 p.m.) | translate | wmt14 | |
Otázky k ústnímu zodpovězení a písemná prohlášení (předložení): viz zápis | Written statements and oral questions (tabling): see Minutes | translate | wmt14 | |
(Se levanta la sesión a las 19.45 horas) | (The sitting was closed at 7.45 p.m.) | translate | wmt14 | |
Volba místopředsedů Evropského parlamentu (lhůta pro předložení nominací): viz zápis | Election of Vice-Presidents of the European Parliament (deadline for submitting nominations): see Minutes | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 12.40 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wiederaufgenommen). | (The sitting was suspended at 12.40 p.m. and resumed at 3.00 p.m.) | translate | wmt14 | |
Volba kvestorů Evropského parlamentu (lhůta pro předložení nominací): viz zápis | Election of Quaestors of the European Parliament (deadline for submitting nominations): see Minutes | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 15.25 Uhr unterbrochen und um 18.00 Uhr wiederaufgenommen). | (The sitting was suspended at 3.25 p.m. and resumed at 6.00 p.m.) | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 18.15 Uhr geschlossen.) | (The sitting was closed at 6.15 p.m.) | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 9.35 Uhr eröffnet.) | (The sitting was opened at 9.35 a.m.) | translate | wmt14 | |
Složení výborů (lhůta pro předložení pozměňovacích návrhů): viz zápis | Membership of committees (deadline for tabling amendments): see Minutes | translate | wmt14 | |
(La seduta, sospesa alle 19.00, è ripresa alle 21.00) | (The sitting was suspended at 7 p.m. and resumed at 9 p.m.) | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 23.25 Uhr geschlossen.) | (The sitting was suspended at 23.25 p.m.) | translate | wmt14 | |
Vyšetřovací výbor k úpadku společnosti Equitable Life Assurance Society (prodloužení mandátu): viz zápis | Committee of Inquiry into the crisis of the Equitable Life Assurance Society (extension of mandate): see Minutes | translate | wmt14 | |
Složení výborů (hlasování) | Membership of committees (vote) | translate | wmt14 | |
Dohoda, kterou se mění Dohoda o partnerství mezi státy AKT na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (hlasování) | Amendment of the ACP-EC Partnership Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
Osvědčení strojvedoucím obsluhujícím hnací vozidla a vlaky (hlasování) | Certification of train drivers operating locomotives and trains on the railway system in the Community (vote) | translate | wmt14 | |
Právo rozhodné pro mimosmluvní závazkové vztahy ("Řím II") (hlasování) | Law applicable to non-contractual obligations ("ROME II") (vote) | translate | wmt14 | |
Sedmá a osmá výroční zpráva o vývozu zbraní (hlasování) | Seventh and eighth annual reports on arms exports (vote) | translate | wmt14 | |
Dichiaro interrotta la sessione del Parlamento europeo. | I declare the session of the European Parliament adjourned. | translate | wmt14 | |
(La seduta è tolta alle 13.00) | (The sitting was closed at 1 p.m.) | translate | wmt14 | |
Členství v parlamentních výborech (návrh Konference předsedů): viz zápis | Appointments to committees (proposal by the Conference of Presidents): see Minutes | translate | wmt14 | |
Otázky k ústnímu zodpovězení a písemná prohlášení (předložení): viz zápis | Oral questions and written statements (tabling): see Minutes | translate | wmt14 | |
Návrhy na členství v parlamentních výborech (hlasování): viz zápis | Appointments to parliamentary committees (vote): see Minutes | translate | wmt14 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.