instruction stringclasses 1
value | input stringlengths 1 29.2k | output stringlengths 1 143k | task stringclasses 6
values | source stringclasses 17
values |
|---|---|---|---|---|
(La seduta è tolta alle 24.00) | (The sitting was closed at 12 midnight) | translate | wmt14 | |
(The sitting was opened at 09.05) | (The sitting was opened at 09.05) | translate | wmt14 | |
Ochrana cestujících před nezajištěnými zavazadly (hlasování) | Protection of passengers against displaced luggage (vote) | translate | wmt14 | |
Schvalování motorových vozidel z hlediska pole výhledu řidiče motorového vozidla směrem dopředu (hlasování) | Approval of motor vehicles with regard to the forward field of vision of the driver (vote) | translate | wmt14 | |
Dohoda o vědeckotechnické spolupráci mezi ES a Korejskou republikou (hlasování) | EC-Korea Agreement on scientific and technological cooperation (vote) | translate | wmt14 | |
Začlenění udržitelnosti do politik rozvojové spolupráce (hlasování) | Mainstreaming sustainability in development cooperation policies (vote) | translate | wmt14 | |
Návrh opravného rozpočtu č. 1/2007 (hlasování) | Draft Amending Budget No 1/2007 (vote) | translate | wmt14 | |
Dohoda mezi Evropským společenstvím a Gabonskou republikou o partnerství v odvětví rybolovu (hlasování) | EC-Gabon Fisheries Partnership (vote) | translate | wmt14 | |
Promlčecí doba v případě újmy na zdraví a smrtelného úrazu v přeshraničních sporných věcech (hlasování) | Limitation periods in cross-border disputes involving personal injuries and fatal accidents (vote) | translate | wmt14 | |
Vztahy EU s tichomořskými ostrovy - strategie pro posílení partnerství (hlasování) | Strategy for a strengthened partnership with the Pacific Islands (vote) | translate | wmt14 | |
Statut evropské soukromé společnosti (hlasování) | The European private company statute (vote) | translate | wmt14 | |
Damit ist die Abstimmungsstunde beendet. | That concludes the vote. | translate | wmt14 | |
Pověření poslance: viz zápis | Assignment conferred on a Member: see Minutes | translate | wmt14 | |
(Posiedzenie zostało zamknięte o godz. 22.05) | (The sitting was closed at 10.05 p.m.) | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 10.05 Uhr eröffnet.) | (The sitting was opened at 10.05 a.m.) | translate | wmt14 | |
Třídění surového dříví (hlasování) | Classification of wood (vote) | translate | wmt14 | |
Infrastruktura pro prostorové informace v Evropském společenství (INSPIRE) (hlasování) | Infrastructure for Spatial Information in the European Community (INSPIRE) (vote) | translate | wmt14 | |
Tematická strategie pro recyklaci odpadů (hlasování) | Waste recycling (vote) | translate | wmt14 | |
Úloha žen ve společenském, hospodářském a politickém životě v Turecku (hlasování) | Women in Turkey (vote) | translate | wmt14 | |
Ciò conclude il turno di votazioni. | That concludes the vote. | translate | wmt14 | |
(La seduta, sospesa alle 13.10, è ripresa alle 15.00) | (The sitting was suspended at 1.10 p.m. and resumed at 3 p.m.) | translate | wmt14 | |
(Das Protokoll der vorangegangenen Sitzung wird genehmigt.) | (The Minutes of the previous sitting were approved.) | translate | wmt14 | |
(A sessão, suspensa às 19h05, é reiniciada às 21h00) | (The sitting was suspended at 7.05 p.m. and resumed at 9.00 p.m.) | translate | wmt14 | |
Změny klimatu (oznámení předložených návrhů usnesení): viz zápis | Climate change (motions for resolutions tabled): see Minutes | translate | wmt14 | |
PNR, SWIFT (oznámení předložených návrhů usnesení): viz zápis | PNR, SWIFT (motions for resolutions tabled): see Minutes | translate | wmt14 | |
(La seduta è tolta a mezzanotte) | (The sitting was closed at midnight) | translate | wmt14 | |
(La seduta è aperta alle 9.00) | (The sitting was opened at 9 a.m.) | translate | wmt14 | |
Makrofinanční pomoc Moldavsku (hlasování) | Macro-financial aid for Moldova (vote) | translate | wmt14 | |
Opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů (hlasování) | Conservation of stocks of highly migratory species (vote) | translate | wmt14 | |
Unášené tenatové sítě (hlasování) | Drift nets (vote) | translate | wmt14 | |
Zvláštní zpráva Účetního dvora č. 6/2005 o transevropských dopravních sítích (hlasování) | The Court of Auditors' Special Report No 6/2005 on the Trans-European Network for Transport (vote) | translate | wmt14 | |
Směřování k evropské politice v oblasti rádiového spektra (hlasování) | Radio Spectrum (vote) | translate | wmt14 | |
Nous en avons terminé avec les votes. | That concludes the vote. | translate | wmt14 | |
L'ordre du jour appelle la suite de l'Heure des votes. | The next item is voting time. | translate | wmt14 | |
(La séance, suspendue à 14 heures, est reprise à 15 heures) | (The sitting was suspended at 2 p.m. and resumed at 3 p.m.) | translate | wmt14 | |
(The sitting closed at 23.15) | (The sitting closed at 23.15) | translate | wmt14 | |
(La seduta è aperta alle 10.00) | (The sitting was opened at 10 a.m.) | translate | wmt14 | |
Vykonávání hlasovacích práv akcionářů (hlasování) | Shareholders' voting rights (vote) | translate | wmt14 | |
Rozpočtová pomoc rozvojovým zemím (hlasování) | Budget aid for developing countries (vote) | translate | wmt14 | |
Akční plán EU týkající se nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu (hlasování) | Illegal fishing (vote) | translate | wmt14 | |
Strategické dokumenty pro Malajsii, Brazílii a Pakistán (hlasování) | Country Strategy Papers - Malaysia, Brazil and Pakistan (vote) | translate | wmt14 | |
Dohoda ES-Rusko o krátkodobých vízech (hlasování) | EC-Russia Short-stay Visa Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
Dohoda ES-Rusko o předávání a zpětném přebírání osob (hlasování) | EC-Russia Readmission Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
Reforma společné organizace trhu s vínem (hlasování) | Common organisation of the market in wine (vote) | translate | wmt14 | |
Hlavní směry hospodářských politik pro rok 2007 (hlasování) | Economic policy guidelines for 2007 (vote) | translate | wmt14 | |
Výroční zpráva EIB (2005) (hlasování) | EIB Annual Report 2005 (vote) | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 13.05 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen.) | (The sitting was suspended at 1.05 p.m. and resumed at 3 p.m.) | translate | wmt14 | |
Rozprava o porušování lidských práv, demokracie a právního státu (rozprava) | Debate on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law (debate) | translate | wmt14 | |
Dialog mezi čínskou vládou a vyslanci Dalajlámy (hlasování) | Dialogue between the Chinese government and Envoys of the Dalai Lama (vote) | translate | wmt14 | |
Předání textů přijatých během zasedání: viz zápis | Forwarding of texts adopted during the sitting: see Minutes | translate | wmt14 | |
Přerušení zasedání | Adjournment of session | translate | wmt14 | |
Ogłaszam przerwę w sesji Parlamentu Europejskiego. | I declare the session of the European Parliament suspended. | translate | wmt14 | |
(Posiedzenie zostało zamknięte o godz. 16.25) | (The sitting was closed at 4.25 p.m.) | translate | wmt14 | |
Počet a početní složení meziparlamentních delegací (lhůta pro předložení pozměňovacích návrhů): viz zápis | Number and numerical strength of interparliamentary delegations (deadline for tabling amendments): see Minutes | translate | wmt14 | |
(Se levanta la sesión a las 23.10 horas) | (The sitting was closed at 11.10 p.m.) | translate | wmt14 | |
Ukončení zasedání | Closing of the session | translate | wmt14 | |
Declaro cerrado el periodo de sesiones 2006-2007 del Parlamento Europeo. | I declare the 2006-2007 session of the European Parliament adjourned. | translate | wmt14 | |
Zahájení ročního zasedání | Opening of the session | translate | wmt14 | |
Ich erkläre die Sitzungsperiode 2007-2008 des Europäischen Parlaments für eröffnet. | I declare the 2007-2008 session of the European Parliament open. | translate | wmt14 | |
Financování intervencí záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (hlasování) | Financing of interventions by the EAGGF, Guarantee Section (vote) | translate | wmt14 | |
Konzumní mléko vyprodukované v Estonsku (hlasování) | Drinking milk produced in Estonia (vote) | translate | wmt14 | |
Zrušení nařízení Rady (ES) č. 2040/2000 o rozpočtové kázni (hlasování) | Repeal of Regulation (EC) No 2040/2000 on budgetary discipline (vote) | translate | wmt14 | |
Obezřetné posuzování akvizic a zvýšení podílu v podnicích finančního sektoru (hlasování) | Prudential assessment of acquisitions and increase of shareholdings (vote) | translate | wmt14 | |
Sociální odpovědnost podniků: nové partnerství (hlasování) | Corporate social responsibility (vote) | translate | wmt14 | |
Kolektivní přeshraniční správa autorského práva pro zákonné on-line hudební služby (hlasování) | Cross-border collective copyright management (vote) | translate | wmt14 | |
L'Heure des votes est terminée. | That concludes the vote. | translate | wmt14 | |
(" συνεδρίαση διακόπτεται στις 11.20 μ.μ.) | (The sitting was suspended at 11.20 p.m.) | translate | wmt14 | |
Počet a početní složení meziparlamentních delegací (hlasování) | Number and numerical strength of the interparliamentary delegations (vote) | translate | wmt14 | |
Uvádění na trh masa ze skotu do dvanácti měsíců věku (hlasování) | Marketing of the meat of bovine animals aged 12 months or less (vote) | translate | wmt14 | |
Ratifikace úmluvy Mezinárodní organizace práce o práci na moři z roku 2006 (hlasování) | Ratification of the ILO's 2006 Consolidated Maritime Labour Convention (vote) | translate | wmt14 | |
Sociální služby obecného zájmu v Evropské unii (hlasování) | Social services of general interest (vote) | translate | wmt14 | |
Uzavření dohody o letecké dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Spojenými státy americkými na straně druhé (hlasování) | EC-US Air Transport Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
Jmenování členů meziparlamentních delegací (návrh Konference předsedů): viz zápis | Appointments to interparliamentary delegations (proposal by the Conference of Presidents): see Minutes | translate | wmt14 | |
Hepatitida C (písemné prohlášení): viz zápis | Hepatitis C (written statement): see Minutes | translate | wmt14 | |
(La seduta è tolta alle 23.40) | (The sitting was closed at 11.40 p.m.) | translate | wmt14 | |
Jmenování v meziparlamentních delegacích (hlasování) | Nominations to interparliamentary delegations (vote) | translate | wmt14 | |
Činnost Společenství v oblasti přeshraničního poskytování zdravotní péče (hlasování) | Community action on the provision of cross-border health care (vote) | translate | wmt14 | |
Bosna a Hercegovina (hlasování) | Bosnia-Herzegovina (vote) | translate | wmt14 | |
Jednání o Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a zeměmi Střední Ameriky (hlasování) | Negotiation of an EU-Central America Association Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
Ostrovní, přírodní a hospodářská omezení v kontextu regionální politiky (hlasování) | Regional policy (islands and natural and economic constraints) (vote) | translate | wmt14 | |
Místní společenství a rozvojová spolupráce (hlasování) | Local authorities and development cooperation (vote) | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 12.55 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen.) | (The sitting was suspended at 12.55 p.m. and resumed at 3 p.m.) | translate | wmt14 | |
Kambodža (hlasování) | Cambodia (vote) | translate | wmt14 | |
Nigérie (hlasování) | Nigeria (vote) | translate | wmt14 | |
Napadení Galiny Kozlové, členky správní rady organizace Mari Ušem a šéfredaktorky literárního časopisu Ontšõko (hlasování) | The attack on Galina Kozlova, member of the board of the Mari national organisation Mari Ušem and editor of the literary magazine Ontšõko (vote) | translate | wmt14 | |
L'Heure des votes est close. | That concludes the vote. | translate | wmt14 | |
(Se cierra la sesión a las 00.05 horas) | (The sitting was closed at 12.05 a.m.) | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 9.10 Uhr eröffnet.) | (The sitting was opened at 9.10 a.m.) | translate | wmt14 | |
Účast Společenství na zvýšení kapitálu Evropského investičního fondu (hlasování) | Community participation in the capital increase of the European Investment Fund (vote) | translate | wmt14 | |
Žádost o ochranu parlamentní imunity pana Giuseppa Garganiho (hlasování) | Request for defence of the immunity of Giuseppe Gargani (vote) | translate | wmt14 | |
Soulad s požadavky na stát vlajky (hlasování) | Compliance with the obligations of flag States (vote) | translate | wmt14 | |
Odpovědnost za škodu a finanční záruky majitelů plavidel (hlasování) | Civil liability and financial guarantees of shipowners (vote) | translate | wmt14 | |
Bezpečnost v souvislosti s fotbalovými zápasy (hlasování) | Security at football matches (vote) | translate | wmt14 | |
Budoucnost Kosova a role EU (hlasování) | The future of Kosovo and the role of the EU (vote) | translate | wmt14 | |
Budoucnost vlastních zdrojů Evropské unie (hlasování) | The future of the European Union's own resources (vote) | translate | wmt14 | |
Rozpočtové směry na rok 2008 (hlasování) | 2008 budget guidelines (Sections I, II, IV, V, VI, VII, VIII(A) and VIII(B)) (vote) | translate | wmt14 | |
Budoucnost profesionálního fotbalu v Evropě (hlasování) | Future of professional football in Europe (vote) | translate | wmt14 | |
Integrace nových členských států do SZP (hlasování) | The integration of new Member States in the CAP (vote) | translate | wmt14 | |
Členství v meziparlamentních delegacích: viz zápis | Membership of interparliamentary delegations: see Minutes | translate | wmt14 | |
Prohlášení o finančních zájmech: viz zápis | Declaration of financial interests: see Minutes | translate | wmt14 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.