instruction stringclasses 1
value | input stringlengths 1 29.2k | output stringlengths 1 143k | task stringclasses 6
values | source stringclasses 17
values |
|---|---|---|---|---|
Lhůta pro podání pozměňovacích návrhů: viz zápis | Deadline for tabling amendments: see Minutes | translate | wmt14 | |
Ochrana zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele (kodifikované znění) (hlasování) | Protection of employees in the event of the insolvency of their employer (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
- Rapport Wallis | - Wallis report | translate | wmt14 | |
Integrovaná prevence a omezování znečištění (kodifikovaná verze) (hlasování) | Integrated pollution prevention and control (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Označení ovládačů, sdělovačů a indikátorů pro dvoukolová a tříkolová motorová vozidla (kodifikované znění) (hlasování) | Controls, tell-tales and indicators for two- or three-wheel motor vehicles (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Žaloby na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmů spotřebitelů (kodifikované znění) (hlasování) | Injunctions for the protection of consumers' interests (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Mechanismus řízení kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované znění) (hlasování) | Steering equipment of wheeled agricultural or forestry tractors (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Maximální konstrukční rychlost a nákladní plošiny kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované znění) (hlasování) | Maximum speed of and load platforms for wheeled agricultural or forestry tractors (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Kolové zemědělské a lesnické traktory (kodifikované znění) (hlasování) | Parts and characteristics of wheeled agricultural or forestry tractors (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Pole výhledu a stírače čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované znění) (hlasování) | Field of vision and windscreen wipers for wheeled agricultural or forestry tractors (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Sbližování právních předpisů členských států o ochranných známkách (kodifikované znění) (hlasování) | Approximation of Member States' laws relating to trade marks (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
- Rapport Mayer | - Mayer report | translate | wmt14 | |
Ochrana pracovníků proti působení azbestu (kodifikované znění) (hlasování) | Protection of workers against asbestos (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Záruka Společenství EIB (kodifikované znění) (hlasování) | Community guarantee to the EIB (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Ochrana prasat (kodifikované znění) (hlasování) | Protection of pigs (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Čistokrevný plemenný skot (kodifikované znění) (hlasování) | Pure-bred bovine breeding animals (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Ochranná známka Společenství (kodifikované znění) (hlasování) | Community trade mark (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Produkce vajec a jejich uvádění na trh (kodifikované znění) (hlasování) | Production and marketing of eggs (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Kontrola opatření tvořících součást systému financování Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (kodifikované znění) (hlasování) | Scrutiny of European Agricultural Guarantee Fund financing (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Vzájemná pomoc při vymáhání pohledávek vyplývajících z některých dávek, cel, daní a jiných opatření (kodifikované znění) (hlasování) | Mutual assistance for the recovery of claims relating to certain levies, duties, taxes and other measures (codified version) (vote) | translate | wmt14 | |
Dohoda mezi Demokratickou republikou Svatý Tomáš a Princův ostrov a Evropským společenstvím o partnerství v odvětví rybolovu (hlasování) | Fisheries Partnership Agreement between the EC and São Tomé and Príncipe (vote) | translate | wmt14 | |
- Rapport Capoulas Santos | - Capoulas Santos report | translate | wmt14 | |
Dohoda o partnerství v odvětví rybolovu mezi ES a Kiribati (hlasování) | Fisheries Partnership Agreement between the EC and Kiribati (vote) | translate | wmt14 | |
- Rapport Morillon | - Morillon report | translate | wmt14 | |
Ochrana parlamentní imunity pana Mario Borghezio (hlasování) | Request for defence of the immunity of Mario Borghezio (vote) | translate | wmt14 | |
- Rapport Gargani | - Gargani report | translate | wmt14 | |
Definice, označování, obchodní úprava a etikety lihovin (hlasování) | Definition, description, presentation and labelling of spirit drinks (vote) | translate | wmt14 | |
- Rapport Schnellhardt | - Schnellhardt report | translate | wmt14 | |
Kočičí a psí kůže (hlasování) | Cat and dog fur (vote) | translate | wmt14 | |
- Rapport Svensson | - Svensson report | translate | wmt14 | |
Širokopásmové připojení (hlasování) | Broadband (vote) | translate | wmt14 | |
- Rapport Hökmark | - Hökmark report | translate | wmt14 | |
(La séance, suspendue à 12 h 55, est reprise à 15 heures) | (The sitting was suspended at 12.55 p.m. and resumed at 3 p.m.) | translate | wmt14 | |
(Das Protokoll der gestrigen Sitzung wird genehmigt.) | (The Minutes of yesterday's sitting were approved) | translate | wmt14 | |
(" συνεδρίαση αρχίζει στις 9.00 π.μ.) | (The sitting was opened at 9.00 a.m.) | translate | wmt14 | |
Zákaz vývozu a bezpečné skladování kovové rtuti (hlasování) | The banning of exports and the safe storage of metallic mercury (vote) | translate | wmt14 | |
- Bericht: Papadimoulis | - Papadimoulis report | translate | wmt14 | |
Přenositelnost nároků na penzijní připojištění (hlasování) | Portability of supplementary pension rights (vote) | translate | wmt14 | |
- Bericht: Oomen-Ruijten | - Oomen-Ruijten report | translate | wmt14 | |
Přijetí jednotné měny Kyprem ke dni 1. ledna 2008 (hlasování) | Adoption by Cyprus of the single currency on 1 January 2008 (vote) | translate | wmt14 | |
- Bericht: Langen | - Langen report | translate | wmt14 | |
Přijetí jednotné měny Maltou ke dni 1. ledna 2008 (hlasování) | Adoption by Malta of the single currency on 1 January 2008 (vote) | translate | wmt14 | |
- Entschliessungsantrag: Galileo | - Motion for a resolution: Galileo | translate | wmt14 | |
Specifické problémy při provádění právních předpisů v oblasti veřejných zakázek ve vnitrostátním právu a jejich uplatňování a vztah těchto předpisů k lisabonské strategii (hlasování) | The transposition and implementation of public procurement legislation (vote) | translate | wmt14 | |
- Bericht: McCarthy | - McCarthy report | translate | wmt14 | |
Zlepšení metody konzultace Evropského parlamentu v procedurách rozšíření eurozóny (hlasování) | Improving the method for consulting Parliament in procedures relating to enlargement of the euro zone (vote) | translate | wmt14 | |
- Entschliessungsantrag: Euro-Zone | - Motion for a resolution: euro zone | translate | wmt14 | |
(Die Sitzung wird um 13.00 Uhr unterbrochen und um 15.00 Uhr wieder aufgenommen.) | (The sitting was suspended at 1 p.m. and resumed at 3 p.m.) | translate | wmt14 | |
(Se levanta la sesión a las 23.25 horas) | (The sitting was closed at 11.25 p.m.) | translate | wmt14 | |
(A sessão tem início às 10h00) | (The sitting was opened at 10 a.m.) | translate | wmt14 | |
Výměna informací z trestních rejstříků mezi členskými státy (hlasování) | Exchanges of information extracted from criminal records (vote) | translate | wmt14 | |
- Relazione: Díaz de Mera García Consuegra | - Report: Díaz de Mera García Consuegra | translate | wmt14 | |
Regionální strategie a orientační víceleté plány pro Asii (hlasování) | Regional strategy and multiannual indicative programme for Asia (vote) | translate | wmt14 | |
- Proposta di risoluzione: | Motion for a resolution: | translate | wmt14 | |
Ke smlouvě o obchodu se zbraněmi (hlasování) | Towards an arms trade treaty (vote) | translate | wmt14 | |
O pokroku jednání týkajících se rámcového rozhodnutí o boji proti rasismu a xenofobii (hlasování) | Framework decision on combating racism and xenophobia (vote) | translate | wmt14 | |
- Relazione: Roure | - Report: Roure | translate | wmt14 | |
Praktická spolupráce, zlepšování kvality rozhodovacího procesu ve společném evropském azylovém systému (hlasování) | Decision-making in the common European asylum system (vote) | translate | wmt14 | |
- Relazione: Pirker | - Report: Pirker | translate | wmt14 | |
(La seduta, sospesa alle 13.05, è ripresa alle 15.00) | (The sitting was suspended at 1.05 p.m. and resumed at 3 p.m.) | translate | wmt14 | |
Lidská práva v Etiopii (hlasování) | Human rights in Ethiopia (vote) | translate | wmt14 | |
- Joint motion for a resolution | - Joint motion for a resolution | translate | wmt14 | |
Myanmar/Barma (hlasování) | Burma (vote) | translate | wmt14 | |
(For the results and other details on the vote, see Minutes.) | (For the results and other details on the vote, see Minutes.) | translate | wmt14 | |
(The sitting was closed at 16.10) | (The sitting was closed at 16.10) | translate | wmt14 | |
Harmonogram dílčích zasedání na rok 2008 | Calendar of part-sessions for 2008 | translate | wmt14 | |
La séance est levée à 23h45. | The sitting was closed at 11.45 p.m. | translate | wmt14 | |
Volba místopředsedy Evropského parlamentu (hlasování) | Election of a Vice-President of Parliament (vote) | translate | wmt14 | |
Žádost o konzultaci s Výborem regionů: Přispění dobrovolníků k hospodářské a sociální soudržnosti (článek 118 jednacího řádu ) (hlasování) | Request for consultation of the Committee of the Regions on the role of volunteering in economic and social cohesion (Rule 118) (vote) | translate | wmt14 | |
Protokol k dohodě o přidružení ES-Alžírsko (hlasování) | EC-Algeria Euro-Mediterranean Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
- Recommendation: Jacek Saryusz-Wolski | - Recommendation: Jacek Saryusz-Wolski | translate | wmt14 | |
Protokol k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi ES a Moldávií po rozšíření z 1. ledna 2007 (hlasování) | EC-Moldova Partnership and Cooperation Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
- Report: Jacek Saryusz-Wolski | - Report: Jacek Saryusz-Wolski | translate | wmt14 | |
Protokol k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi ES a Ukrajinou po rozšíření z 1. ledna 2007 (hlasování) | EC-Ukraine Partnership and Cooperation Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
Uzavření protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi ES a Arménií po rozšíření z 1. ledna 2007 (hlasování) | EC-Armenia Partnership and Cooperation Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Jacek Saryusz-Wolski | Report: Jacek Saryusz-Wolski | translate | wmt14 | |
Uzavření protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi ES a Ázerbájdžánem po rozšíření z 1. ledna 2007 (hlasování) | EC-Azerbaijan Partnership and Cooperation Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
Uzavření protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci mezi ES a Gruzií po rozšíření z 1. ledna 2007 (hlasování) | EC-Georgia Partnership and Cooperation Agreement (vote) | translate | wmt14 | |
Přistoupení Bulharska a Rumunska k Úmluvě ze dne 26. července 1995 o používání informační technologie pro celní účely (hlasování) | Accession of Bulgaria and Romania to the Convention on the use of information technology for customs purposes (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Jean-Marie Cavada | Report: Jean-Marie Cavada | translate | wmt14 | |
Subjekty kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (prováděcí pravomoci svěřené Komisi) (hlasování) | Undertakings for collective investment in transferable securities (implementing powers conferred on the Commission) (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Pervenche Berès | Report: Pervenche Berès | translate | wmt14 | |
Nová statistická klasifikace produkce podle činností (CPA) (hlasování) | A new statistical classification of products by activity (CPA) (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Guntars Krasts | Report: Guntars Krasts | translate | wmt14 | |
Úmluva OSN o Kodexu jednání liniových konferencí (zrušení nařízení Rady (EHS) č. 954/79) (hlasování) | United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences (repeal of Council Regulation (EEC) No 954/79) (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Corien Wortmann-Kool | Report: Corien Wortmann-Kool | translate | wmt14 | |
Kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v Antarktidě (hlasování) | Fishing activities in the Antarctic (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Rosa Miguélez Ramos | Report: Rosa Miguélez Ramos | translate | wmt14 | |
Přistoupení Bulharska a Rumunska k Úmluvě o Europolu (hlasování) | Accession of Bulgaria and Romania to the Europol Convention (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Genowefa Grabowska | Report: Genowefa Grabowska | translate | wmt14 | |
Přistoupení Bulharska a Rumunska k Úmluvě o vzájemné pomoci v trestních věcech (hlasování) | Accession of Bulgaria and Romania to the Convention on mutual assistance in criminal matters (vote) | translate | wmt14 | |
Přistoupení Bulharska a Rumunska k Úmluvě o zákazu řízení motorových vozidel (hlasování) | Accession of Bulgaria and Romania to the Convention on driving disqualifications (vote) | translate | wmt14 | |
Přistoupení Bulharska a Rumunska k Úmluvě o boji proti korupci (hlasování) | Accession of Bulgaria and Romania to the Convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or officials of Member States of the European Union (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Jörg Leichtfried | Report: Jörg Leichtfried | translate | wmt14 | |
Vložení nového článku 204a týkajícího se "oprav" do jednacího řádu (hlasování) | Corrigenda (new Rule 204a of Parliament's Rules of Procedure) (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Richard Corbett | Report: Richard Corbett | translate | wmt14 | |
Změna článku 201 jednacího řádu (hlasování) | Application and interpretation of the Rules of Procedure (amendment of Rule 201) (vote) | translate | wmt14 | |
Konzultace ohledně imunity a výsad Alessandry Mussolini (hlasování) | Immunity and privileges of Alessandra Mussolini (vote) | translate | wmt14 | |
Report: Klaus-Heiner Lehne | Report: Klaus-Heiner Lehne | translate | wmt14 | |
Žádost o ochranu parlamentní imunity, které požívá Ashley Mote (hlasování) | Request for defence of the immunity of Ashley Mote (vote) | translate | wmt14 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.