instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
1
29.2k
output
stringlengths
1
143k
task
stringclasses
6 values
source
stringclasses
17 values
V zásadě odmítám plošné varovné etikety, považuji to za alibismus, který nepřísluší navíc Evropské unii.
I am against warning labels applied indiscriminately, as I consider it non-committal, as well as falling outside the EU's competence.
translate
wmt14
Jsem přesvědčena, že je třeba, aby právě národní parlamenty přijímaly taková opatření, která nebudou plošná, která nebudou populistická, která nebudou alibistická, ale která budou směřovat k osvětě, a to cíleně k cílovým skupinám, kterých se nadměrná konzumace alkoholu skutečně týká.
I believe that it is the responsibility of the national parliaments to adopt such measures, not to be applied indiscriminately, not to be populist or non-committal, but rather aimed at educating targeted risk groups, threatened by excessive alcohol consumption.
translate
wmt14
(FR) Pane předsedající, předložení zprávy, kterou z vlastní iniciativy vypracoval pan Foglietta, vyvolalo připomínky, které by mohly naznačovat, že všichni členové skupiny Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů) a Evropských demokratů podceňují vážnost problému, který představuje alkoholismus.
(FR) Mr President, the presentation of Mr Foglietta's own-initiative report has provoked comments that could suggest that all members of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats underrate the serious problem of alcoholism.
translate
wmt14
Nemohu souhlasit s bezstarostností, s níž se zakrývají problémy závislosti na alkoholu z úcty k výrobcům alkoholických nápojů a jejich lobbyistických skupin.
I cannot approve of the casualness with which the problems of alcohol dependence are concealed out of reverence for the producers of alcoholic beverages and their lobbies.
translate
wmt14
Ochrana mladých lidí si zaslouží více úsilí, stejně jako léčba alkoholismu jakožto vážného onemocnění, které se dotýká všech lidí v okolí postižené osoby.
The protection of young people deserves better, as does the treatment of alcoholism as a serious illness affecting everyone close to the person concerned.
translate
wmt14
V konečném důsledku tato zpráva předložená z vlastní iniciativy nezmění nic na reálné situaci.
In the end, this own-initiative report will do nothing to change the real situation.
translate
wmt14
písemně. - (SV) V konečném hlasovaní jsme se rozhodli zprávu podpořit.
in writing. - (SV) We have chosen to support the report in the final vote.
translate
wmt14
Přesto bychom uvítali přísnější ustanovení týkající se upozornění na lahvích s lihovinami a rizik souvisejících s požíváním alkoholu těhotnými ženami.
Nevertheless, we would have preferred to see stronger provisions on warnings on spirit bottles and on the risks of alcohol use by women during pregnancy.
translate
wmt14
Je politováníhodné, že Parlament nebyl schopen na plenárním zasedání podpořit pozměňující a doplňující návrhy a části stávajícího textu, týkající se těchto záležitostí.
It is regrettable that Parliament was not able to support the amendments and the parts of the existing text along those lines in the plenary.
translate
wmt14
písemně - (FR) Hlasoval jsem ve prospěch zprávy z vlastní iniciativy pana Foglietty, týkající se strategie Evropské unie na podporu členských států při snižování rozsahu škod způsobených požíváním alkoholu.
in writing. - (FR) I voted in favour of the own-initiative report by Mr Foglietta on a European Union strategy to support Member States in reducing alcohol-related harm.
translate
wmt14
Komise udělala správný krok, když vydala oznámení týkající se nebezpečného a škodlivého požívání alkoholu a neblahých zdravotních následků požívání alkoholu.
The Commission was right to issue a communication on the hazardous and harmful consumption of alcohol and its harmful health consequences.
translate
wmt14
S ohledem na zásadu subsidiarity podporuji doporučení zaměřené na ambiciózní obecné cíle určené členským státům a týkající se snižování nebezpečného a škodlivého požívání alkoholu, zejména zranitelnými sociálními skupinami jako jsou děti, mladí lidé a těhotné ženy.
I support the recommendations, while not undermining the principle of subsidiarity, in favour of ambitious general objectives for the Member States with a view to curbing hazardous and harmful alcohol consumption, particularly in vulnerable social groups, such as children, young people and pregnant women.
translate
wmt14
Těší mne, že poslanci rozumně uznávají, že konzumaci alkoholických výrobků je možno považovat za součást evropského kulturního dědictví a způsobu života, a že omezené požívání alkoholu (10 g denně) může za jistých okolností pomoci při prevenci některých chorob.
I am pleased that MEPs, in their wisdom, acknowledge that the consumption of alcoholic products can be considered as a part of the European cultural heritage and life style, and that low consumption of alcohol (10 g/day) may, under certain conditions, help prevent some diseases.
translate
wmt14
písemně. - Po kouření a vysokém krevním tlaku je zneužívání alkoholu třetí nejdůležitější příčinou zdravotních potíží a předčasného úmrtí v EU a naše zdravotnictví připravuje o miliony.
in writing. - After tobacco and high blood pressure, alcohol abuse is the third most important cause of ill-health and early death in the EU, costing millions to our heath service.
translate
wmt14
Dopravní nehody způsobené požíváním alkoholu si nadále žádají lidské životy a případy porušování veřejného pořádku a požívání alkoholu nezletilými osobami jsou v celé Evropě na vzestupu.
Related road accidents continue to claim lives while related public order offences and underage drinking are on the rise across all of Europe.
translate
wmt14
Nejúčinnějším nástrojem snižování škod způsobených alkoholem je úplná informovanost spolu s prosazováním zákona.
The greatest tool of efficiency in decreasing alcohol-related harm is real awareness combined with enforcement.
translate
wmt14
Nejdůležitější je účinná výchova doma a ve škole již od základní školy.
Effective education in the home and in school from primary school up is paramount.
translate
wmt14
Ženy a muži by měli být více informováni o rizicích požívání alkoholu během těhotenství a o fetálních poruchách alkoholového spektra (FASD). Podporuji původní charakter zprávy, která zdůrazňovala nutnost používání přiměřeného upozornění na obalu alkoholických nápojů, což může zabránit ženám v požívání alkoholu před otě...
Women and men should be better informed about the risks of alcohol during pregnancy and about FASD in particular and I support the original language of the report emphasising the appropriate warning on the package of alcoholic beverages which may prevent women from drinking alcohol before and during pregnancy.
translate
wmt14
Vyzývám irskou vládu, aby prošetřila povinné označování alkoholických nápojů, které mohou způsobit tento syndrom.
I call on the Irish government to examine mandatory labelling on alcoholic beverages targeting this syndrome.
translate
wmt14
Souhlasím s tím, aby Komise podnikla opatření, jejichž cílem je podpora nezávislé studie dopadu inovačních komunikačních prostředků včetně označování výrobků, které může být nástrojem pro snižování nebezpečné a škodlivé konzumace alkoholu.
I am very much in favour of asking the Commission to take steps to facilitate an independent study of the performance of innovative communication means, including labelling, as a way of reducing hazardous and harmful alcohol consumption.
translate
wmt14
písemně. - (DA) Strana Junilistan podporuje označování alkoholických nápojů varováními.
The June Movement supports warning labels on alcoholic beverages.
translate
wmt14
Až se tyto návrhy vrátí do Parlamentu, měli bychom vypracovat minimální pravidla označování, aby členské státy mohly přijímat právní předpisy v souladu se zásadou prevence.
When these proposals return to Parliament, we shall work towards minimum labelling rules, so that Member States can legislate in line with the precautionary principle.
translate
wmt14
Podle mého názoru nabývají problémy, které souvisí s nadměrným požíváním alkoholu, ve všech členských státech rozměru, který vyvolává obavy.
In my opinion, the problems associated with alcohol abuse are taking on worrying proportions in all EU Member States.
translate
wmt14
Kromě tradiční společenské konzumace alkoholu, která se mění v závislosti na regionu a členském státu, je potřeba mít na paměti, že pravidelná nadměrná konzumace alkoholu má škodlivý vliv na zdraví a vážné přímé následky, jimiž jsou dopravní nehody a asociální chování.
Beyond the traditional convivial consumption of alcohol, which varies from region to region and Member State to Member State, it is necessary to remember that regular, excessive consumption of alcohol has a harmful impact on health and serious, direct consequences: road accidents and antisocial behaviour.
translate
wmt14
V prvé řadě tedy musíme připomenout výrobcům alkoholu a jeho distributorům jejich odpovědnost, požádat subjekty působící v tomto odvětví, aby poskytly potřebnou podporu, zapojit školy a rodiny, vyslat poselství, které mladým lidem poskytne pozitivní příklad, a zvýšit povědomí zranitelnějších skupin společnosti o nebezp...
Consequently, as a matter of urgency we need to remind alcohol producers and distributors of their responsibilities, to ask operators in the sector to provide the necessary support, to involve schools and families, to send out a message providing young people with positive examples and to increase awareness of risks am...
translate
wmt14
písemně. - (PT) Aniž by zpráva zabíhala do podrobností, pouze naznačuje ústřední problém hlavních důvodů nadměrného požívání alkoholu, a její slabou stránkou je proto převzetí přístupu, který bychom mohli nazvat kognitivní nebo donucovací, a který je založen na procesu hodnocení rovnováhy rizika/ohrožení/trestu.
in writing. - (PT) The report merely broaches, without going into detail, the central issue of the underlying reasons for alcohol abuse and therefore has the drawback of taking what we might call a cognitive/repressive approach based on the process of assessing the risk/threat/punishment balance.
translate
wmt14
Měli bychom mít na zřeteli, že jakákoliv návyková droga a jakékoliv návykové chování mají své vlastní charakteristiky.
It should be borne in mind that any addictive drug and any addictive behaviour have their own characteristics.
translate
wmt14
Ve zprávě je uvedena nutnost vypracování účinných závěrů, vycházejících ze shromážděných údajů, avšak zdá se, že se vydala na cestu, která vede k již předem stanovenému závěru.
The report mentions the need for effective conclusions to be drawn based on collected data, but it seems to embark upon a road leading towards a foregone conclusion.
translate
wmt14
Než začneme řešit obrovský problém "požívání alkoholu na pracovišti," měli bychom zdůraznit prvořadý význam vzorů při formování hodnot a postojů mladých lidí.
Before tackling the grand question of 'alcohol and the workplace' we ought to be stressing the capital importance of role models in the formation of young people's values and attitudes.
translate
wmt14
Dokonce i zdraví zaměstnanců, které by mělo být hlavním cílem prevence a terapeutické péče, bývá považováno spíše za prodloužení represivní/zneužívající ruky zaměstnavatele než za nezávislý nástroj prevence zdravotních problémů a podpory zdraví.
Even occupational health, which ought to play a central role here in prevention and therapeutic guidance, is seen as an extension of the repressive/exploiting arm of the employer rather than an independent mechanism for preventing health problems and promoting health.
translate
wmt14
V programech financování by měla být vytvořena rozpočtová položka na podporu pracovníků postižených stresem na pracovišti, nadměrnou pracovní zátěží, nezaměstnaností a pracovní nejistotou, která by byla zaměřena na stanovení diagnózy a léčení závislosti na alkoholu, zlepšování pracovních podmínek, prevenci onemocnění a...
A budgetary item should be created to fund programmes supporting workers who are suffering from workplace stress, excessive workloads, unemployment and job insecurity, directed at identifying and treating alcohol dependence, improving working conditions, preventing sickness and promoting health.
translate
wmt14
písemně. - (SV) Strana Junilistan se rozhodla hlasovat proti zprávě a několika pozměňujícím a doplňujícím návrhům.
in writing. - (SV) The June List has chosen to vote against the report and several of the amendments.
translate
wmt14
Politika v oblasti alkoholu musí být vnitrostátní záležitostí a proto není možno vytvářet ji na úrovni EU.
Alcohol policy must be a national matter and cannot therefore be shaped at EU level.
translate
wmt14
Každý členský stát má vlastní kulturu požívání alkoholu, která musí být základem snahy občanů o snížení rozsahu škod způsobených požíváním alkoholu.
Each Member State has its own drinking culture which must form the basis for its citizens' work to reduce alcohol-related harm.
translate
wmt14
V této oblasti je dosahováno pokroku na mezinárodní úrovni, podobně jako na téměř všech ostatních úrovních, neboť jednotlivé země nacházejí svá vlastní různá řešení.
International advances are being made in this area, as in nearly all others, as countries find their way along different paths.
translate
wmt14
Tím, že se každá země poučí ze zkušeností jiných zemí, může optimálně rozvinout svou vlastní strategii boje proti alkoholu.
By learning lessons from the experiences of other countries, each country can then develop its own alcohol strategy in the best possible way.
translate
wmt14
Taková institucionální soutěž mezi jednotlivými zeměmi je příčinou historických úspěchů evropských zemí téměř ve všech oblastech.
Such institutional competition among countries is the reason for the European countries' historical successes in nearly every area.
translate
wmt14
Parlament nesmí bránit této soutěži prosazováním homogenizace na úrovni EU.
Parliament must not hamper that competition by pushing forward homogenisation at EU level.
translate
wmt14
Hlasovala jsem ve prospěch této zprávy, v níž je navrženo mnoho konkrétních kroků pro prevenci nadměrného požívání alkoholu zranitelnými skupinami jako jsou mladí lidé a těhotné ženy.
I voted in favour of this report, which makes a number of concrete proposals to prevent alcohol abuse among vulnerable groups such as young people and pregnant women.
translate
wmt14
Ve zprávě není démonizováno umírněné požívání vína (s výjimkou zvláštních případů, a sice těhotných žen), které je součástí naší kultury a našich tradic; zpráva se zabývá nadměrným požíváním alkoholu.
The report does not demonise moderate consumption of wine (except in the specific case of pregnant women), which is part of our culture and traditions, but addresses alcohol abuse.
translate
wmt14
Těší mne návrhy opatření k poskytování většího množství informací těhotným ženám, týkajících se rizik spojených s požíváním alkoholu během těhotenství.
I am also delighted with the proposed measures to provide more information to pregnant women on the risks associated with alcohol consumption during pregnancy.
translate
wmt14
Požívání alkoholu, a to i v malých množstvích, má škodlivé účinky na plod.
Alcohol consumption, even in small quantities, is harmful to the foetus.
translate
wmt14
Abnormalita tváře, mikrocefalus, neurologické problémy způsobující poruchy chování, kognitivní problémy nebo dokonce i mentální retardace, to jsou některá z nebezpečí, která ohrožují dítě.
Facial abnormalities, microcephaly, neurological problems with agitation, behavioural problems, cognitive problems or even mental retardation: these are some of the risks for the child.
translate
wmt14
A závěrem dodávám, že jsem spokojena s návrhem na zavedení přiměřené komunikace s těhotnými ženami prostřednictvím služeb zdravotní péče.
Lastly, I am satisfied with the proposal to introduce appropriate communication directed at pregnant women through healthcare services.
translate
wmt14
písemně. - (FR) Všichni bychom rádi bojovali proti nebezpečnému a škodlivému požívání alkoholu, zejména mezi mladými lidmi, kteří považují za nejnovější módu to, čemu Němci říkají Koma-Saufen (pití alkoholu do bezvědomí); tomuto termínu lidé v mé zemi velmi dobře rozumějí.
We would all like to combat hazardous and harmful alcohol consumption, particularly by young people, whose latest fashionable excess is what the Germans call Koma-Saufen, a term well understood in my own country.
translate
wmt14
Uznávám pravomoc Evropské unie v oblasti řešení problémů veřejného zdraví a úlohu, kterou musí hrát při podpoře výměny informací a osvědčených postupů mezi členskými státy.
I recognise the European Union's competence in dealing with public health problems and the role it has to play to encourage the exchange of information and best practices among Member States.
translate
wmt14
V usnesení jsou bohužel zdůrazněny jen škodlivé následky požívání alkoholu a nikoli výhody umírněné konzumace.
Unfortunately, the resolution only highlights the harmful consequences of alcohol and not the benefits of moderate consumption.
translate
wmt14
Je skutečně vědecky dokázáno, že víno konzumované s mírou se může podílet na prevenci kardiovaskulárních onemocnění, rakoviny a demence.
Indeed, it is scientifically proven that wine consumed in moderation has a preventive effect against cardiovascular diseases, cancer and dementia.
translate
wmt14
Uvádění této cenné informace na označeních je však podle evropských nařízení zakázáno.
But this valuable information is prohibited on labels by European regulations.
translate
wmt14
Jaký to má smysl, upozorňovat ženy na škodlivé účinky alkoholu v době před otěhotněním a během těhotenství a ignorovat přitom účinky alkoholismu na muže při početí dítěte?
Why warn women before and during pregnancy and ignore the effect of alcoholism on the men procreating?
translate
wmt14
Jaký to má smysl, doporučovat vyšší zdanění alkoholických nápojů, když je zřejmé, že alkoholismus dosahuje nejvyšší míry v zemích, kde je alkohol zdaněn nejvyššími sazbami?
Why recommend higher taxes on alcoholic beverages when it is clear that alcoholism is worst in countries with very high taxes?
translate
wmt14
Chtěla bych zdůraznit skutečnost, že na úrovni EU nemůžeme diskutovat o stanovení omezení množství alkoholu v krvi pro všechny řidiče.
I would like to underline the fact that there can be no question of setting EU level blood alcohol content limits for all drivers.
translate
wmt14
V boji proti rostoucímu počtu obětí dopravních nehod by byla mnohem účinnější zbraní nulová tolerance pro řidiče, kteří se dopouštějí přestupků, ať již před řízením vozidla požili alkohol nebo ne.
Zero tolerance of drivers who commit offences, whether or not drink-drivers, would be more effective in fighting the increase in the number of road accident victims.
translate
wmt14
písemně. - Hlasovala jsem ve prospěch uvedené zprávy a podporuji to, aby byl do bodu 16 začleněn pozměňující a doplňující návrh, pro který jsem hlasovala a který zdůrazňuje škodlivé účinky požívání alkoholu během těhotenství.
in writing. - I voted in favour of the above-mentioned report and welcome the inclusion of an amendment to paragraph 16, which I voted in favour of, highlighting the harmful effects of consuming alcohol during pregnancy.
translate
wmt14
Členské státy mohou v současné době používat označování s cílem informovat kupující o možných negativních následcích požívání alkoholu, a to je něco, co by irská vláda měla určitě zvážit.
Currently, Member States may use labelling to inform consumers about the potential negative effects of consuming alcohol, and this is something that the Irish government should certainly consider.
translate
wmt14
Smysluplného pokroku lze však z hlediska označování dosáhnout pouze v závislosti na míře souladu EU v této oblasti.
However, meaningful progress in terms of labelling can only be achieved through a degree of EU harmonisation in this area.
translate
wmt14
Těším se na studii Komise, týkající se dopadu inovačních komunikačních prostředků na snížení nebezpečného a škodlivého požívání alkoholu, která by měla být zveřejněna do 1. ledna 2010, jak je požadováno v uvedené zprávě.
I look forward to the publication of the Commission's study on the performance of innovative means of communication to reduce hazardous and harmful alcohol consumption before 1 January 2010, as called for in the above-mentioned report.
translate
wmt14
písemně. - Podpořil jsem tuto zprávu a jsem rád, že nyní povede ke skutečné snaze řešit problém alkoholismu nezletilých osob a nestřídmého pití.
in writing. - I supported this report and am pleased that there will now be a real effort to tackle under-age and binge drinking.
translate
wmt14
Podporuji i doporučení, aby se povolená hladina alkoholu v krvi co nejvíce blížila 0,00 %, zejména u začínajících řidičů, přestože si uvědomuji, že hodnota 0,00 % je pouze teoretická.
I support the recommendation also that the blood alcohol limit be as close to 0.00% as possible especially for new drivers although I realise that a 0.00% limit is impractical.
translate
wmt14
Jsem přesvědčen, že tzv. alcopopy (ochucené alkoholické nápoje) musí být v supermarketech odděleny od nealkoholických nápojů, a těší mne, že to zpráva zdůrazňuje.
I believe that alcopops must be separated from soft drinks in supermarkets and I am pleased that the report highlights this.
translate
wmt14
Je velmi dobré přijímat právní předpisy týkající se mléka, jeho distribuce ve školách nebo v armádě či vytváření nových kategorií, avšak v odvětví mléka jde o něco jiného.
It is all very well to legislate on milk, on its distribution in schools or the army, or on the creation of a new category, but the dairy sector is something else.
translate
wmt14
V 80. letech minulého století nám Komise v Bruselu tvrdila, že existují oceány mléka a hory másla.
In the 1980s, the Commission in Brussels told us that there were milk lakes and butter mountains.
translate
wmt14
Podobně jako v oblasti obilovin byla tehdy zavedena "Malthusova byrokracie".
As with cereals, then, a policy of 'Malthusian bureaucracy' was introduced.
translate
wmt14
Na podnět francouzského ministra zemědělství Michela Rocarda byly zavedeny kvóty na mléko.
Under the impetus of the French Agriculture Minister, Michel Rocard, milk quotas were invented.
translate
wmt14
Tedy přídělový systém, úmyslné vytváření nedostatku.
That is, rationing, the deliberate fabrication of scarcity.
translate
wmt14
Poprvé v dějinách lidé bránili sami sobě ve výrobě a odmítali bohatství, která jim příroda přirozeně poskytuje.
For the first time in the history of humanity, people were preventing themselves from producing, and were rejecting the riches offered naturally by nature.
translate
wmt14
A co je horšího - abychom si byli jisti tím, že vznikl nedostatek, zašli jsme až tak daleko, že jsme zavedli podivné odměny za porážku dobytka.
Worse still, to be certain of achieving scarcity, we went as far as the daft premium for the slaughter of cattle.
translate
wmt14
Co se mělo stát, to se stalo.
What was bound to happen has happened.
translate
wmt14
Překážky kladené výrobě skutečně tuto výrobu omezily.
The barriers to production have limited production.
translate
wmt14
Od oceánů mléka jsme se dostali až k Aralskému jezeru mléka.
From milk lakes to the Aral Sea of milk.
translate
wmt14
Trpíme nedostatkem másla.
There is a shortage of butter.
translate
wmt14
Ceny stoupají.
Prices are rising.
translate
wmt14
Tento nedostatek vznikl podobným způsobem jako v případě pšenice.
This shortage was organised, in the same way as for wheat.
translate
wmt14
písemně. - Je nezbytně nutné pečlivě prozkoumat problematiku fetálního alkoholového syndromu (FAS) a fetální poruchy alkoholového spektra (FASD).
in writing. - Foetal Alcohol Syndrome (FAS) and Foetal Alcohol Spectrum Disorder (FASD) need to be seriously considered as a matter of urgency.
translate
wmt14
Kampaně varující před syndromem FAS způsobeným alkoholickými výrobky, které jsou podobné kampaním vedeným v USA, spolu se vzdělávacími kampaněmi veřejného zdravotnictví účinně varují před následky požívání alkoholu během těhotenství.
FAS warnings on alcohol products, similar to those in the USA, combined with a public health education campaign are an effective way of warning of the impact of drinking while pregnant.
translate
wmt14
Neexistuje žádná bezpečná úroveň požívání alkoholu během těhotenství a ženy by měly znát fakta.
There is no safe level of alcohol consumption during pregnancy and women deserve to know the facts.
translate
wmt14
Je naléhavě nutné, aby se tím odvětví výroby alkoholu začalo řídit.
The alcohol industry must act as a matter of urgency.
translate
wmt14
Všichni poslanci, kteří mají finanční zájmy v odvětví výroby alkoholu, by měli podat prohlášení o zájmech.
Also, all Members who have a financial interest in the alcohol industry should declare an interest.
translate
wmt14
(Zasedání bylo přerušeno ve 12:55 hodin a pokračovalo v 15:00 hodin)
(The sitting was suspended at 12.55 p.m. and resumed at 3 p.m.)
translate
wmt14
Finanční nestabilita a vliv na reálnou ekonomiku (rozprava)
Financial instability and the impact on the real economy (debate)
translate
wmt14
Dalším bodem jsou prohlášení Rady a Komise o finanční nestabilitě a vlivu na reálnou ekonomiku.
The next item is the Council and Commission statements on financial instability and the impact on the real economy.
translate
wmt14
Pane předsedající, páni komisaři, dámy a pánové, jak si jistě dokážete představit, je stále příliš předčasné hodnotit nedávné otřesy na finančních trzích.
Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, as you would imagine, it is still too soon to evaluate the recent turbulence in the financial markets.
translate
wmt14
Musíme počkat na podrobnější ekonomické údaje, a jak víte, Rada od minulého července ještě nezasedala. Souhlasím však s panem Jeanem-Claudem Junckerem, předsedou Euroskupiny, který prohlásil, že v tomto okamžiku nepozorujeme žádný vliv na prognózy růstu v eurozóně jako takové.
We must await more specific economic data and, as you know, the Council has not met since late July, but I agree with Mr Jean-Claude Juncker, President of the Eurogroup, when he said that for the moment there is no perceptible impact on the growth forecasts in the euro area as a whole.
translate
wmt14
Evropské hospodářství nadále vykazuje intenzivní růst založený na pevných základech.
The European economy has continued to show strong growth based on solid foundations.
translate
wmt14
V tomto roce jsme dospěli k velmi pozitivním výsledkům, pokud jde o snižování rozpočtových schodků, stabilitu eura, hospodářský růst a zaměstnanost.
In fact this year has shown very positive results in terms of reducing budget deficits, stability of the euro, economic growth and employment.
translate
wmt14
Na tomto základě musíme hodnotit nedávné finanční otřesy, které jsem zmínil.
It is against that background that we must view the recent financial turbulence that I mentioned earlier.
translate
wmt14
To je všechno, co bych k této záležitosti teď poznamenal.
That is all I have to say on the matter for now.
translate
wmt14
Jsem si jistý, že na neformálním zasedání ministrů financí v rámci Rady ECOFIN, které se bude konat 14. a 15. září v portugalském městě Porto, bude, jak bývá zvykem na takovýchto zasedáních Rady, podrobněji analyzována hospodářská a finanční situace Evropské unie na základě mnohem ucelenějších aktuálních údajů.
I am sure that the informal meeting of the Ecofin Ministers, to be held on 14 and 15 September, in the Portuguese city of Porto, will, as is customary at those Council meetings, analyse the economic and financial situation of the European Union in greater detail on the basis of much more complete and up-to-date data.
translate
wmt14
Chtěl bych vás ubezpečit, že portugalské předsednictví bude pokračovat v činnosti zaměřené na upevňování jednotného trhu s finančními službami.
I should also like to assure you that the Portuguese Presidency will continue the work of consolidating a single market for financial services.
translate
wmt14
Stejně tak pokračující vysoké investice do konvergence postupů dohledu a neustálé zlepšování obezřetnostního rámce bank jasně dokazují, že nepodceňujeme význam rámce, který podporuje finanční stabilitu.
Also the continuing high investment in convergence of supervisory practices and constant improvement of the prudential framework clearly shows that we have not underestimated the importance of a framework which promotes financial stability.
translate
wmt14
A na závěr: Předsednictví je všeobecně zavázáno k pokračování realizace lisabonského programu.
Finally, in general terms, the Presidency is committed to continuing implementation of the Lisbon Agenda.
translate
wmt14
Realizace tohoto programu je nejlepším příspěvkem, jaký můžeme poskytnout pro posilování potenciálu růstu v evropském hospodářství a udržení pevných základů, a portugalské předsednictví je velmi odhodlané v této oblasti pokračovat.
Implementation of that agenda is the best contribution we can make to strengthening the potential for growth in the European economy and maintaining solid foundations and the Portuguese Presidency remains strongly committed in that field.
translate
wmt14
Komise. - (ES) Pane předsedající, dámy a pánové, v uplynulých týdnech došlo k vážným otřesům na finančních trzích, které původně způsobila krize na americkém trhu rizikových hypotečních úvěrů.
Commission. - (ES) Mr President, ladies and gentlemen, in recent weeks there has been serious turbulence in the financial markets, initially caused by the deterioration in the US sub-prime mortgage market.
translate
wmt14
Tato krize se rozšířila do všech finančních trhů prostřednictvím cenných papírů a finančních produktů, jejichž podkladovými aktivy byly tyto hypotéky, které během uplynulých let ve velkém množství skupovaly finanční instituce téměř z celého světa.
This deterioration extended to all the financial markets via securities and financial products supported by those mortgages, which, in recent years, have been acquired in large quantities by financial institutions almost throughout the world.
translate
wmt14
Když se podíváme na korekce akciových trhů v uplynulých týdnech, nejsou vyšší než předcházející korekce trhů v uplynulých dvou letech. To, k čemu však nedávno došlo, není obvyklé, protože to způsobilo krizi likvidity na mezibankovních trzích, což přinutilo centrální banky vložit velmi velké objemy finančních prostředků...
If we look at corrections to stock markets over recent weeks, they have not been greater than previous market corrections over the last two years; however, what happened recently is unusual in that it gave rise to a liquidity crisis in the interbank markets, which obliged the central banks to inject large amounts of mo...
translate
wmt14
Problémy s likviditou jsou jasně propojené s poklesem důvěry způsobeným nedostatkem informací o světovém vystavení subjektů trhu produktům propojeným s rizikovými hypotečními úvěry v Severní Americe.
The liquidity problems are clearly linked to a decline of confidence owing to a lack of information on the global exposure of market operators to the products linked to North American high-risk mortgages.
translate
wmt14
Dopad těchto otřesů může mít dalekosáhlejší vliv než to, co jsme měli možnost dosud pozorovat, a proto vyžaduje naši plnou pozornost a plně opravňuje dnešní rozpravu.
The impact of this turbulence could go beyond what we have seen so far and it therefore demands our full attention and fully justifies today's debate.
translate
wmt14
Stále je předčasné kvantifikovat následky této krize na reálnou ekonomiku.
It is still too early to quantify the consequences of this crisis on the real economy.
translate
wmt14
Konečný dopad bude záviset v zásadě na třech faktorech.
The final impact will depend principally on three factors.
translate
wmt14
Za prvé, budeme muset vidět, jaký přímý vliv bude mít pokles na trhu s bydlením v Severní Americe na celkovou ekonomiku USA, i když není pochyb o tom, že bude negativní a ekonomický růst USA bude nižší, než se dosud očekávalo.
Firstly, we will have to see what direct impact the deterioration in the North American housing market has on the overall US economy, although there is no doubt that it will be negative, and US growth will be lower than predicted up till now.
translate
wmt14