inputs stringlengths 47 2.99k | outputs stringlengths 1 2.4k | dataset stringclasses 21 values | template stringclasses 182 values |
|---|---|---|---|
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: He remembered that he had now a new source of happiness
عبارت فارسی: | او به خاطر آورد که اکنون با سعادت جدیدی آشنا است | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: The ladies clutched their lorgnettes and opera glasses.
ترجمه: | بانوان دوربین های خود را بدست گرفتند | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: i dont think so , stifler.
ترجمه: | من اينجور فکر نميکنم ، استيفلر . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
ارتباط میان جمله اول و دوم به چه نوع است
جمله اول: دیگر او را به سخنرانی کرد، پیش بینی کرد که آنها در محل کار پایان خواهند یافت.
جمله دوم: آن یکی همچنان به مؤاخذه ادامه می داد و پیشگویی می کرد که عاقبت کار زن و شوهر به بیمارستان خواهد کشید.
نوع ارتباط: | جملات مرتبط هستند | PNLPhub/C-ExaPPC | relation |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: مگ طوری با اشتیاق داشت صحبت می کرد که کاملا خودش را فراموش کرده بود.
انگلیسی: | Meg spoke earnestly, and forgot herself entirely | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این مطلب در وبسایت ویکیپدیا قرار داده شده. شما به عنوان یک ناشر، کدام یک از متن های زیر را به عنوان خلاصه انتخاب می کنید؟
مقاله: در سال ۱۳۵۴. ش، گروهی از اعضای سازمان مجاهدین خلق ایران از جمله تقی شهرام، بهرام آرام و وحید افراخته به این نتیجه رسیدند که باید ایدئولوژی سازمان از اسلام به مارکسیسم تغییر یابد. با مخالفت بخش دیگری از سازمان مجاهدین با این اعتقاد، درگیری هایی میان اعضای معتقد به ایدئولوژی اسلامی و گروه مارکسیست رخ داد که در جریان آن تعدادی از طرفین کشته شدند. سازمان در نخستین اطلاعیه علنی پیرامون تغییر مواضع ایدئولوژیک خود نوشت: در آغاز گمان می کردیم می توانیم مارکسیسم و اسلام را ترکیب دهیم و فلسفه جبر تاریخ را بدون ماتریالیسم و دیالکتیک بپذیریم. اینک دریافتیم که چنین پنداری نا ممکن است… ما مارکسیسم را انتخاب کردیم زیرا راه درست و واقعی برای رها ساختن طبقه کارگر زیر سلطه است. در نهایت این درگیری ها منجر به جدایی گروه مارکسیست از سازمان شد. بخش زیادی از این گروه پس از انقلاب با نام سازمان پیکار در راه آزادی طبقه کارگر فعالیت خود را ادامه دادند. سایر اعضای سرشناس پیکار: علیرضا سپاسی آشتیانی، حسین روحانی، تراب حق شناس، پوران بازرگان، محسن فاضل، قاسم عابدینی، ابراهیم نظری، حسن آلاد پوش، افخم احمدی. مرگ بهرام آرام، مغز متفکر نظامی مجاهدین مارکسیست، در مهر ۱۳۵۵، تأثیر مخربی بر سازمان داشت. پیکار از سال ۱۳۵۷ تا هنگام فروپاشی اش در اوایل سال ۱۳۶۱، پرچمدار اصلی مائوئیسم و استالینیسم در ایران بود. این سازمان با رد اصلاحات پس از مائو در چین، دشمن افراطی چین و شوروی بود. آمریکا را دشمن اصلی جنبش انقلابی ایران می دانست، اتحاد شوروی را یک قدرت سوسیال امپریالیستی می نامید. پیکار با رد الگوهای چین و شوروی، هیچ کشوری را سرمشق و الهام بخش خود نمی دید، و به استقلال اقتصادی پایبند بود. جریان و گروه طوفان و حزب کارگران و دهقانان را که طرفدار آلبانی بودند به تمسخر می گرفت و آنها را حزب دو طبقه معرفی می کرد. دیدگاه مائو را از نظر تئوری, خصوصا تئوری های تضاد و تکامل مائو را احترام می گذاشت، ولی اعتقادی به تئوری سه جهان نداشت آنرا زمینه مماشات چین با آمریکا می دانست. با تروریسم شدیدا مخالف بود و فقط به انقلاب از طریق توده ها و در نهایت انقلاب مسلحانه اعتقاد داشت. سازمان پیکار در راه آزادی طبقه کارگر بعد از انقلاب ۵۷ تبدیل به یکی از سازمان های سیاسی چپ شد. این سازمان جزو اولین گروه های سیاسی مخالف جمهوری اسلامی بود که …
متن اول: سازمان پیکار در راه آزادی طبقه کارگر نام یکی از سازمان های سیاسی مخالف حکومت پهلوی و جمهوری اسلامی در سال های دهه ۱۳۵۰ است. تقی شهرام بنیانگذار و رهبر اولیه این گروه تا هنگام دستگیری اش بود.
متن دوم: سازمان پیکار
جواب: | متن اول | wiki_summary | which_highlights |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: فرانک هر وقت فکرش را می کرد می نالید و خود را سرزنش می کرد که چرا موضوع را برای اسکار لت تعریف کرده است.
پاسخ: | Frank groaned every time he thought of it, cursing himself for ever mentioning it to her. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
پس از تهیه ی یکی از کالاها در دسته بندی زیر، نظر خود را بنویسید. نظری دقیق و توصیفی ارائه دهید که جنبه های مختلفی از محصول را پوشش دهد
دسته بندی: ماهی، میگو و خاویار
نظر: | قبلا که از این محصول خریده بودم پاک شده و تمیز بود اما این اصلا پاک شده نبود | persiannlp/parsinlu_sentiment | review_category |
رابطه ی بین دو گزاره ی داده شده را تعیین کن (مرتبط هست، نامشخص، مرتبط نیست)
گزاره اول: توحید افعالی، باور به این است که هر چیزی در جهان اتفاق می افتد، حتی افعال دیگر موجودات، فعل خدا است. برطبق توحید افعالی هر عملی که از هر موجودی سر می زند، با نیرو و اراده خدا انجام می شود. اما حی، از اسماء الهی و به معنای زنده و متضاد میت است و حی بودن خدا به این معناست که مرگ و نیستی بر او روا نیست و با توحید افعالی مرتبط نمی شود.
گزاره دوم: حی یکی از صفات خداوند است که ارتباطی با توحید افعالی ندارد.
رابطه ی گزاره ها: | مرتبط هست | PNLPhub/FarsTail | claim_relation |
یک اطلاعیه ثبت شده است و شما باید نام افراد، محصولات ارائه شده و تسهیلات مرتبط را جدا کنید و نام ببرید. اگر چنین موردی را نیافتید، عبارت «اطلاعات خواسته شده یافت نشد» را بنویسید
اطلاعیه: اصل برگزاری چنین اجلاسهائی از این جهت که می تواند زمینه ای برای تبادل نظرهائی در سطوح مختلف افراد، مؤثر در سطح جهان باشد و این امکان را فراهم می آورد که شرکت کنندگان بتوانند نظرات خود را درباره مسائل جهانی از تریبون سازمان ملل مطرح کنند، بی تردید اقدامی مثبت است.
جواب: | اطلاعات خواسته شده یافت نشد | persian_ner | pro_per_fac |
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟
نظر: در سفارش من اب معدنی هم وجود داشت که ارسال نشد. اب معدنی را برای اینکه سفارشم به بالای بیست هزار تومان برسه انتخاب کرده بودم. عدم تازگی سالاد. تمام سبزیجات داخل سالاد پلاسیده و کهنه بود. تاخیر در ارسال. عدم اطلاع رسانی درست توسط رستوران و عدم تغییر وضعیت درست در سیستم
احتمال خرید مجدد: | احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند کم است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | possibility |
آیا این مطلب درباره ی زیبایی و سلامت است؟ بله یا خیر
مطلب: بهترین بازیکن تاریخ جام جهانی را شما انتخاب کنید همیشه وقتی در خصوص بهترین بازیکن تاریخ جام جهانی صحبت می شود اسامی بسیاری به ذهن طرقداران فوتبال می رسد، پله، مارادونا، زیدان، رونالدو، روماریو، بکن بائور و بسیاری دیگر از ستارگان دنیای فوتبال که هر یک در دوران خود خاطرات متفاوتی را برای هواداران خود ایجاد کرده اند. از پله تا مارادونا، از کرویف تا رونالدو، پادشاهان فوتبال زیبا از جام جهانی ۱۹۳۰ تا به حال بنا به سلیقه هر طرفدار فوتبال متفاوت خواهد بود اما این بار شما می توانید بهترین بازیکن تاریخ جام جهانی را انتخاب کنید. فیفا در روزهای باقی مانده به مسابقات جام جهانی رای گیری های زیادی را برگزار کرده است که در آنها بهترین گل و بهترین تیم تاریخ جام جهانی به رای گذاشته شده اند. پس از اینکه اروگوئه ۱۹۵۰ به عنوان بهترین تیم تاریخ جام جهانی انتخاب شد (بنا به آرای طرفداران فوتبال) اما این بار در حالی که کمتر از ۲۰ روز دیگر به شروع این مسابقات باقی مانده است وبسایت فیفا از طرفداران فوتبال در خصوص بهترین بازیکن تاریخ جام جهانی سوال پرسیده است. همانند سایر رای گیری ها این رای گیری نیز به این صورت برگزار می شود که دو بازیکن در مقابل یکدیگر مقایسه می شوند و هر بازیکن که آرای بیشتری به دست آورد به مرحله بعد صعود می کند تا در نهایت در تاریخ سوم ژوئن بهترین بازیکن تاریخ جام جهانی به انتخاب طرفداران فوتبال انتخاب شود. این انتخاب بین ۳۲ اسطوره ادوار مختلف جام جهانی برگزار می شود و پس از آن ۱۶ نفر به مرحله بعد صعود کرده، سپس این تعداد به هشت، چهار و دو نفر می رسد که در نهایت بهترین بازیکن ادوار جام های جهانی بدین ترتیب انتخاب می شود. همواره بحث های بسیاری در خصوص اینکه چه کسی بهترین بازیکن تاریخ جام های جهانی است وجود داشته است اما هرگز نمی توان به نتیجه ای قطعی در خصوص بزرگترین بازیکن تاریخ این مسابقات رسید با این وجود اکنون زمان مناسبی است تا با مروری به ادوار مختلف جام جهانی بازیکنان مد نظر خود را انتخاب کنید و به آنها رای دهید. برای اینکه در این رای گیری شرکت کنید می توانید به توئیتر رسمی مسابقات جام جهانی مراجعه کنید.
پاسخ صحیح: | بله | PNLPhub/DigiMag | does_it_belong_to_cosmetic |
عبارت ارائه شده را با دقت مطالعه کن و تصمیم بگیر که محتوای آن براساس برچسب داده شده چه حسی را منتقل می کند؟
برچسب: HAPPY
عبارت: خیلی خوب بود. سپاس از کیفیت عالی و مشتری مداری تون …روزیتون پر برکت …
احساس: | خوشحال | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | gen_sentiment |
متن فراهم شده را باید دسته بندی کنید. ابتدا آن را با دقت کامل مطالعه کن و سپس بهترین دسته بندی را از بین موارد زیر انتخاب کن
اقتصاد (الف
راه ها-شهری (ب
بانکداری-بیمه (پ
کشاورزی (ت
بین المللی (ث
نفت-انرژی (ج
صنعت (چ
حمل و نقل (ح
علم-فناوری (خ
محلی (د
ورزش (ذ
سیاست (ر
هنر-فرهنگ (ز
جامعه (ژ
سلامتی (س
پژوهش (ش
آموزش-دانشگاه (ص
گردشگری (ض
متن: همزمان با هفته دولت، سیستم COQ هزینهابی کیفیت در شرکت گاز استان اصفهان راه اندازی شد. | نفت-انرژی | pn_summary | select_correct_class |
یک مقاله در مورد موضوع نام برده شده بنویس
موضوع: زدن به تخته
مقاله: | بزنم به تخته یا بزن به تخته نوعی از خرافه های فولکلور اروپایی دورگر شر یا بلاگردان است که در آن ، فرد پس از آنکه یک موضوع مورد علاقه اش به وقوع پیوست یا سخن مثبتی در رابطه به خود بر زبان آورد یا در رابطه با مرگ شخص دیگری چیزی گفت ، برای دوری از بدیمنی قضا و قدر ، با دست به یک تکه چوب می زند یا آن را لمس می کند . | wiki_summary | write_article_summary |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Danish
فارسی: | دانمارکی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: یون سنگ دختری رو که توسط بانوی اول منشی ها معرفی شده بود با
عبارت انگلیسی: | yeun-seng was pairing up a girl who came in through the head lady | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: Red mounted to her face.
فارسی: | گونه هایش سرخ شد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: antibiosis.
ترجمه: | ميشود نميماند . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: اون ور. اون ور.
ترجمه: | that way . that way . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: ماریوس جای خود را ترک نگفته بود.
ترجمه: | Marius had not quitted his post. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: مشکلش اینه که گرونه چیزبرگرش خیلی خیلی خوشمزه بود ولی خیلی خیلی کوچیک بود
جواب: | مشتری از خریدش راضی بود | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | comment |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: براشون مهم نیست مواد.
انگلیسی: | they dont care . drugs . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: این کشمکش احمقانه را رها کن و سرنوشت واقعی ات را بپذیر.
ترجمه: | Turn your back on this insane challenge and accept your true destiny. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: هری که در آن لحظه دستش دیوانه وار می لرزید به چهره ی تار و شبح مانند پدرش خیره شد.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
با در نظر گرفتن کامنت خریدار، این محصول مشتری را خوشحال یا ناامید کرده است؟
دیدگاه: غذا به هنگام تحویل به قدری سرد بود که مجبور شدیم توی قابلمه گرم کنیم. حتی ولرم هم نبود. سرد سرد! گرم کردن خوراک به دلیل سرو شدن ان با سبزی جات کار سختی تست زیرا باید ابتدا جدا کرد و بعد در ظرفی دیگر گرم کرد.
احساس مشتری: | این خرید مشتری را ناامید کرده است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | feelings |
با در نظر گرفتن دیدگاه کلی مشتریان نسبت به این محصول، آیا از خریدشان راضی بودند یا نه؟
دیدگاه: پیتزا فقط تندوری و آروستو، ولاغیر: -)
جواب: | مشتری از خریدش راضی بود | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | comment |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: عجله کنید، عجله کنید، آره، همه را باز کنید.
انگلیسی: | hurry , hurry yeah , get every opening . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: someones tampered with the bomb.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: around seven ?
ترجمه: | طرفاي ساعت هفت؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: با چشم های لبریز از خشمش به مهره ی نورانی خیره نگاه می کرد …
پاسخ: | his eyes furious, fixed | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: سال ها زندان، قدرت سرگرمی حتی با کوچکترین چیزها را به او آموخته بود
پاسخ: | Years in prison had taught him the ability to keep himself interested in even the smallest things | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: led him to further confidences.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
متن زیر چه موضوعی را مورد بحث قرار داده است؟
متن: شرکت فولاد خوزستان شرکت فولاد ایرانی است، که هم اکنون دومین تولیدکننده فولاد خام در ایران پس از شرکت فولاد مبارکه اصفهان می باشد. کارخانه این شرکت با وسعت ۸ ٫ ۳ کیلومتر مربع، در مجاورت شهر اهواز (کیلومتر ۱۰ جاده اهواز بندرامام خمینی) واقع شده است و دفتر مرکزی آن نیز در اهواز قرار دارد. شرکت فولاد خوزستان در سال ۱۲ فروردین ۱۳۴۶ به عنوان نخستین مجتمع تولید آهن و فولاد به روش احیاء مستقیم و کوره قوس الکتریکی در ایران، راه اندازی شد اما افتتاح آن در سال ۱۳۶۸ توسط علی خامنه ای (رئیس جمهور وقت) انجام گرفت.
موضوع: | شركت فولاد خوزستان | wiki_summary | write_title |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: بعدا وی قبل از استقلال به خاطر مستی و عدم رعایت احترام درجات بالاتر، اخراج شده بود.
ترجمه: | Then he was busted, before independence, for drunkenness and insubordination while drunk. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: شک داشتم که دختر توانسته بشنود.
عبارت انگلیسی: | I doubted the girl could hear that. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: طاهر صلاحوف ۲۹ نوامبر ۱۹۲۸ در باکو در آذربایجان شوروی زاده شد. پدر او یکی از قربانیان پاکسازی بزرگ ژوزف استالین در اواخر دهه ۱۹۳۰ بود، که در سال ۱۹۳۷ بازداشت و پس از مدتی کوتاه به اعدام محکوم شد. مادر وی، خانم «سنا»، کودکان خود را به تنهایی بزرگ و تربیت کرد و این خانواده تا مرگ استالین در سال ۱۹۵۶ در بی خبری از سرنوشت مرد خانواده به سر برد. طاهر صلاحوف دانش آموخته مدرسه موسیقی عظیم عظیم زاده (۱۹۴۵ – ۱۹۵۰) و مدرسه نقاشی، مجسمه سازی و معماری مسکو (۱۹۵۱ – ۵۷) است. او خیلی زود سرشناس شد. پایان نامه طاهر صلاحوف تحت عنوان «تغییر تمام شده است» در سال ۱۹۵۷ در نمایشگاه سراسری شوروی در مسکو به نمایش گذاشته و مورد استقبال مردم و منتقدان قرار گرفت. طاهر صلاحوف به زودی به نماینده برجسته و پیشتاز «سبک سخت»، جریان نوینی در هنر شوروی در دهه ۱۹۶۰، تبدیل شد؛ جریانی که هدف آن شکل دهی دیدگاه سخت، تبلیغاتی و واقع بینانه ای نسبت به حقاقق دوره ژوزف استالین بود، که تطهیر شده بود. از آثار ممتاز طاهر صلاحوف می توان تصویرگریهای او درباره زندگی و کار کارگران نفتی باکو (به عنوان مثال، «تعمیرکار» که از سال ۱۹۶۱ در موزه ملی هنر جمهوری آذربایجان به نمایش گذاشته شده)، همچنین تک چهره هایش نظیر پرتره قارا قارایف (۱۹۶۰، نگارخانه ترتیاکوف، مسکو)، آهنگ ساز شهیر آذربایجانی، و دمیتری شوستاکوویچ (۱۹۷۶، نگارخانه ترتیاکوف، مسکو)، آهنگساز روس دوره شوروی، نام برد. این نقاش آذربایجانی، در تخته رنگ خود بیشتر رنگ های سرخ، مشکی، خاکستری روشن و تیره می چید. آثار بعدی او از نظر محتوایش آرام تر و متفاوت تر و تأثیرات سبک و سیاق های شرقی بر آن ها هوایدا بود، به ویژه در اثر «نوه دان» (۱۹۸۳، موزه ملی هنر جمهوری آذربایجان) که در آن ترکیب و رنگ آمیزی از ریتم های جاری مینیاتورهای قرون وسطایی شرقی پیروی می کند. بسیاری از آثار موفق طاهر صلاحوف از احساسات و برداشت های او از کشورهای خارجی اثر پذیرفته اند. در سال ۱۹۷۹، نمایشگاه های آثار وی در شهر توکیوی ژاپن و شهر پراگ جمهوری چک برگزار شد. طاهر صلاحوف در سال ۱۹۸۸ به عضویت حضوری فرهنگستان نقاشی قرقیزستان و غیرحضوری آکادمی هنرهای زیبای سان فرناندوی کشور اسپانیا درآمد. در کنار فعالیت های هنری، طاهر صلاحوف به دوره ۸ شورای عالی شوروی بین سال های ۱۹۷۰ تا ۱۹۷۴ راه یافت. او …
خلاصه: طاهر صلاحوف (ترکی آذربایجانی: tahir teymur oğlu salahov) نقاش مشهور آذربایجانی و از پیشگامان سبک سخت در هنر نقاشی و نیز «هنر کمونیستی» محسوب می شود. او اولین دبیر «اتحادیه نقاشان شوروی» (۱۹۷۳ تا ۱۹۹۲)، قائم مقام آکادمی امپریال هنر روسیه، و عضو بالغ بر ۲۰ فرهنگستان و سازمان خلاق جهانی از جمله آکادمی های هنر آلمان، اسپانیا، فرانسه، اتریش و غیره… بود.
موضوع: | طاهر صلاحوف | wiki_summary | write_title_highlight |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: بی خدشه.
پاسخ: | real . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: اگه من ناپدید بشم انتشار پیدا میکنه.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: کیفیت غذا خوب بود فقط نحوه برخوردشون اصلا خوب نبود موقع تحویل نه سلام نه علیکی داد و رفت.
احساس کلی: | مثبت | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | is_it_pos_or_neg |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Why, sir, you should have turned back, respectfully knocked at the prison door, and begged for admission.
ترجمه: | خوب آقا، بایستی برمیگشتین، در میز دین و مؤدبانه درخواست میکردین بگذارن دوباره داخل به شین: میگفتین: | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Oh, right.
ترجمه: | اوه، درس ته | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
یک مشتری پس از خرید محصول، نظر خود را در پاسخ به سوال «نظر شما در مورد قیمت و ارزش خرید این عسل چیست؟» ثبت کرده است. این محصول در چه طبقه بندی قرار دارد؟
نظر: من برای تغذیه ی مدرسه گرفتم؛ خیلی خوب و مناسبه
پاسخ: | عسل | persiannlp/parsinlu_sentiment | question_category |
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟
نظر: یکم سرد رسید و برای همین سخت بود که گفته بشه حتما مواد پیتزا تازه بوده، همینطور مقدار مرغ رو پیتزا ب نظرم کم بود
احتمال خرید مجدد: | احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند کم است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | possibility |
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: سید ابوالفضل موسوی بیوکی در دهمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی، در لیست ائتلاف فراگیر اصلاح طلبان: گام دوم در یزد حضور داشت و توانست با کسب ۱۲۴ ٬ ۴۴۸ رأی از مجموع ۲۴۷ ٬ ۲۵۹ رأی مأخوذه صحیح، بعنوان نماینده یزد و صدوق، وارد مجلس دهم شود.
خلاصه: سید ابوالفضل موسوی کوچه بیوکی (متولد ۱۳۳۷) در یزد)، چهره سیاسی اصلاح طلب و نماینده مردم یزد و اشکذر، در دهمین دوره مجلس شورای اسلامی است.
موضوع: | سید ابوالفضل موسوی بیوکی | wiki_summary | write_title_highlight |
لطفا سوال زیر را با دقت بخوان و پاسخی دقیق و مرتبط با آن ارائه بده. هنگام نوشتن پاسخ خود، سعی کن جواب جامع و کامل باشد
سوال: باکتری چه چیزی به کرم می دهد؟
جواب: | تغذیه | SLPL/syntran-fa | answer_question |
آیا در این جمله نام هیچ سازمانی بیان شده؟
- بله
- خیر
جمله: شوروی در نظر دارد میان سالهای ۰ تا ۰ مسافرت فضائی به ماه را انجام دهد و سپس کوشش برای رسیدن به کره مریخ را آغاز خواهد نمود.
جواب: | بله | persian_ner | does_there_exist_org |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: ولی چند لحظه بعد که پا به روی ساحل گذاشت و به چلاندن لباس های خود پرداخت، دودل شد، واقعا من نکشتمش؟
عبارت انگلیسی: | And yet stepping up on the near by bankand shaking the water from his clothes had he? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
با توجه به نظر ارائه شده توسط کاربر در مورد محصول، سوالی طراحی کنید که به بررسی دقیق تر کالا بپردازد. هدف از طراحی سوال، کسب اطلاعات بیشتر در خصوص تجربه کاربر و دیدگاه وی نسبت به محصول است
نظر: در بسته بندی بسیار بهداشتی، با کیفیت عالی، تخفیف مناسب
سوال: | نظر شما در مورد سلامت و ارزش غذایی این شربت و آبمیوه چیست؟ | persiannlp/parsinlu_sentiment | gen_question |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: yeah. no , uh sorry. do i know you from somewhere.
فارسی: | بله . نه ، اوهببخشيد من قبلا با شما جايي آشنا شدم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: شروع جمله های با عبارت مادر من.
ترجمه: | right . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: پیش از آنکه تغییر نظر بدهد سؤال را که در پرسیدنش تردید داشت مطرح کرد.
پاسخ: | Before she could change her mind, Meggie asked the doubting question | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: اما حالا نمی گذارم داسو بر شما مسلط بشه
عبارت انگلیسی: | but don't let prince dae so overpower you. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: had cocked the pistol
عبارت فارسی: | تپانچه را نیز کاملا آزاد کرده بود | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
. در این عبارت امکانات نامبرده شده را جستجو کن و بنویس
«در صورت پیدا نکردن هیچ موردی، برای جواب بنویس:» موردی یافت نشد
عبارت: وزیر کشور، مسئولیت مدیران و مسئولان را در شرایط کنونی کشور، کاهش و برطرف کردن مشکلات و شناسائی و تقویت منابع مالی و آماده کردن جامعه برای رسیدن به هدف انقلاب اسلامی که ساختن، آبادانی، آگاهی، آزادی، علم و دانش و نور و روشنائی است، ذکر کرد.
جواب: | موردی یافت نشد | persian_ner | find_fac |
ابتدا متن و موضوع زیر را با دقت بخوان و سپس ادامه متن را با تمرکز به موضوع فراهم شده یادداشت کن
موضوع: بین الملل
متن: به گزارش گروه بین الملل باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از پایگاه خبری شبکه العالم، بارش باران های سیل آسای دیروز و امروز در شهر جده شهروندان این شهر را خانه نشین کرد. بارش باران های سیل آسا در استان جده عربستان سبب جاری شدن سیل در خیابان ها و غرق شدن خودروها شد. بر اساس این گزارش، مقامات سعودی که همه ساله با چنین معضلی دست به گریبانند، از شهروندان خواستند از خانه خود خارج نشوند و همچنین بسیاری از خیابان ها و معابر در شهر جده بسته اعلام شد. سخنگوی هلال احمر منطقه مکه مکرمه اعلام کرد اتاق عملیات در جده تاکنون بیش از هشتاد درخواست و گزارش دریافت کرده اند که به آنها پاسخ داده شد. رسانه های سعودی از مرگ چندین نفر بر اثر سیل و خسارت های مالی در جده خبر داده اند. سیل ویرانگری اواخر آذرماه سال ۱۳۸۸ موجب مرگ دست کم ۱۰۰ نفر و زخمی شدن ۳۵۰ نفر دیگر از ساکنان شهر جده شد. به
ادامه متن: | دنبال این رویداد تعدادی ۱۹ از مسئولان و کارکنان نهادهای دولتی محلی به عنوان مسببان سیل جده، دستگیر، محاکمه زندانی شدند. پرونده سیل جده یکی از مطرح ترین پرونده های فساد در سالهای اخیر در عربستان بوده است که گفته شد، در این پرونده اسامی شماری از شاهزادگان سعودی به میان آمد. برخی منابع مخالف درعربستان گفته بودند که شاهزادگان سعودی پیمانکار ساخت کانال و شبکه فاضلاب شهر جده برای مقابله با باران های سیل آسای این شهر بوده اند و این پروژه را اجرا کرده اند. درپی اجرای این پروژه، شهر جده دوباره شاهد به راه افتادن سیل بزرگی بود که باعث کشته شدن شماری از شهروندان عربستان و تخریب اموال آنها شد. برای آگاهی از آخرین اخبار و پیوستن به کانال تلگرامی باشگاه خبرنگاران جوان اینجا کلیک کنید. برای آگاهی از آخرین اخبار و پیوستن به کانال تلگرامی باشگاه خبرنگاران جوان اینجا کلیک کنید. | PNLPhub/Persian-News | gen_second_half |
مقاله ی زیر به همراه خلاصه آن در وب سایت ویکیپدیا آمده است. موضوع آن را مشخص کنید
مقاله: علی رغم نگرانی ها مبنی بر این که آیا این حزب می تواند از آستانه ۱۰ درصدی انتخابات عبور کند، حزب دمکراتیک خلق ها به جای نامزدهای مستقل در انتخابات عمومی ژوئن ۲۰۱۵ ترکیه فهرست حزبی را مطرح کرد و فراتر از انتظارات و ان چیزی که در نظرسنجی ها گفته می شد ظاهر شد و بیش از ۱۳ درصد از آرای مردم ترکیه را به خود اختصاص داد و به سومین گروه بزرگ پارلمانی در ترکیه تبدیل شد. حزب دموکراتیک خلق ها دارای دو رهبر، یک زن و یک مرد است و قصد دارد تا این شکل از ریاست را ترویج کند. در کنفرانسی در تاریخ ۲۷ اکتبر ۲۰۱۳ در آنکارا، ارطغرل کورکجو و صباحت تونجل به طور مشترک به ریاست حزب برگزیده شدند. با این وجود، از آنجا که در قانون احزاب ترکیه ریاست مشترک به رسمیت شناخته نشده است، تنها نام صباحت تونجل به نام رهبر حزب ثبت شده است. پس از آن ها هم فیگن یوکسک داغ و صلاح الدین دمیرتاش ریاست مشترک حزب دموکراتیک خلق ها را بر عهده گرفتند. پس از کودتای ناموفق سال ۲۰۱۶ که حزب دمکراتیک خلق ها (hdp) به شدت با آن مخالفت کرد، ابتدا hdp نادیده گرفته شد و از آتش بس ملی پس از کودتای خارج شد؛ در حالی که دولت ترکیه ادعای پاکسازی اعضای جنبش گولن را مطرح می کرد اما در واقعیت از سپتامبر سال ۲۰۱۶ دادگستری ترکیه آغاز به ارسال حکم جلب مقامات منتخب hdp به اتهام اقدامات تروریستی کرد. از مارس ۲۰۱۸ وضعیت نمایندگان مجلس این حزب تغییر پیدا کرد و حق نمایندگی ۷ نماینده حزب دموکراتیک خلق ها باطل شد و به زندان فرستاده شدن و ۶ نماینده دیگر، از جمله رئیس پیشین این حزب، صلاح الدین دمیرتاش بازداشت و زندانی شدن این کار دولت ترکیه توانایی hdp را برای برقراری ارتباط و فعالیت در صحنه سیاسی مختل کرد. در کمیته رهبری حزب، همچنین نمایندگانی از جنبش همجنسگرایان، جنبش گزی پارک، جنبش مردم در زندگی اجتماعی و نیز نمایندگان گروه های مختلف قومی و مذهبی عضویت دارند. حزب دموکراتیک خلق ها هم اکنون سومین حزب بزرگ مجلس ترکیه به شمار می آید. در تاریخ ۲۰ مه ۲۰۱۶ پارلمان ترکیه رأی موافق برای جلوگیری از مصونیت نمایندگان مجلس را صادر کرد. به دنبال آن ۵۴ نماینده hdp از ۵۹ نماینده پارلمان به اتهام مربوط به تروریسم تحت پیگرد قانونی قرار گرفتند. از ژوئن سال ۲۰۱۷ تعداد ۱۳ نماینده ارشد و از رهبران حزب دمکراتیک خلق ها بازداشت و زندانی شدن در ۵ ژوئن وزارت کشور ترکیه اعلام کرد …
خلاصه: حزب دموکراتیک خلق ها، (به ترکی استانبولی: halkların demokratik partisi) که به صورت مخفف به شکل ه. د. پ (به ترکی استانبولی: hdp) نگاشته می شود یک حزب سیاسی در ترکیه است. این حزب در اساسنامه اش، هدف خود را تأسیس یک دولت دموکراتیک مردمی عنوان کرده که به مردم فرصت زندگی شرافتمندانه، بدون سرکوب، استثمار و تبعیض را بدهد. این حزب مخاطب خود را تمام اقوام و مذاهبی عنوان کرده که تحت ستم و استثمار قرار دارند. این حزب در تاریخ ۱۵ اکتبر ۲۰۱۲ از سوی کنگره دموکراتیک خلق ها و چپگرایان کرد شکل گرفت. حزب دموکراتیک خلق ها در نخستین حضور سیاسی خود در انتخابات محلی ترکیه در ۳۰ مارس ۲۰۱۴ شرکت کرد.
موضوع: | حزب دموكراتيك خلق ها | wiki_summary | write_title_highlight |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: with Hortense on the one hand and his mother and sister on the other
فارسی: | هورتنس در یک سو و مادر و خواهرش در سوی دیگر قرار گرفته بودند، | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: توکلتون به خدا باشه.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
کاربری پس از خرید یک محصول نظر زیر را در مورد آن دارد. بررسی کن که آیا او از خریدش خوشحال است یا ناراحت؟
نظر: با سلام. در توضیحات نوشته شده بود ۲۲۰ گرم سینه مرغ اما سفارش ارسال شده کمتر از ۱۵۰ گرم بود. ته چین هم کاملا مونده بود.
احساس کاربر: | ناراحت | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | what_is_sentiment |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: turtle, please make my mother well again
ترجمه: | لاک پشت، خواهش میکنم مادرم رو دوباره خوب کن | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: ناامیدی روت از این رویداد به قدری آشکار بود که مارتین هم بر قبول نشدن خودش تأسف خورد. اما این فقط به خاطر روت بود.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: ساعت ۲:۳۰ صبحه ها
ترجمه: | it's 2:30 in the morning. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: These solid burgesses, who were hard upon themselves because they knew their own worth, were much less hard on others because they esteemed them less.
پاسخ: | این بورژوازی نیرومند که چون بر ارزش خود واقف بود بر خویشتن سخت می گرفت، با دیگران، از آن رو که کم تر بدیشان ارزش می نهاد، سخت گیری کم تری داشت. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: نیو.
جواب: | neo . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش بازار به نقل از فرابورس ایران، در عرضه اولیه سهام شرکت پیوند گستر پارس در نماد بپیوند تعداد ۵ میلیون و ۵۹۴ هزار و ۱۰ نفر مشارکت کردند که به ۵ میلیون و ۵۷۰ هزار و ۹۸۱ کد معاملاتی حداکثر ۷۸ سهم تخصیص یافت. بر این اساس در عرضه اولیه ۱۵ درصد از سهام بپیوند تعداد ۴۲۰ میلیون سهم به عموم خریداران اعم از حقیقی و حقوقی عرضه شد و ۳۰ میلیون سهم نیز به صندوق ها با قیمت ۱۸ هزار و ۵۰۰ ریال در روز شنبه ۱۵ شهریورماه تخصیص می یابد. مدیرعامل شرکت برق و انرژی پیوند گستر پارس در نشست خبری یک دیدار، یک عرضه با بیان اینکه این شرکت مالک نیروگاه سیکل ترکیبی قم است و این نیروگاه در سال ۱۳۷۲ به عنوان دومین نیروگاه سیکل ترکیبی کشور ساخته شده، اظهار کرد: این نیروگاه ضریب بهره وری بسیار بالایی دارد و سهم ۱ ٫ ۲ درصدی از تولید برق کشور را نیز به خود اختصاص داده است. شهرام صدرا با اشاره به اینکه در سال ۹۷ آمادگی نیروگاه قم ۴ میلیون و ۴۰۰ هزار مگاوات ساعت بوده، گفت: در سال ۹۸ این رقم به ۴ میلیون و ۷۰۰ هزار مگاوات رسیده است و آمادگی داریم امسال این ظرفیت را به بیش از ۵ میلیون مگاوات برسانیم. از ابتدای امسال تاکنون سهام ۱۳ شرکت در بازارهای اول و دوم فرابورس ایران به روش های ثبت سفارش و گشایش نماد عرضه اولیه شده اند که ۲ شرکت از آن در گروه سرمایه گذاری ها، ۲ شرکت در صنعت بیمه وصندوق بازنشستگی و مابقی در صنایعی مانند لاستیک و پلاستیک، محصولات شیمیایی، هتل و رستوران و عرضه برق، گاز، بخار و آب گرم بوده اند.
پاسخ: | خلاصه: در کمتر از ۶ ماه از سال ۹۹ فرابورس ایران از سیزدهمین عرضه اولیه خود خود رونمایی کرد؛ بدین ترتیب روز جاری ۴۵۰ میلیون سهم شرکت پیوند گستر پارس در بازار اول فرابورس برای نخستین بار عرضه شد که هر سهم آن ۱۸ هزار و ۵۰۰ ریال کشف قیمت شد.
موضوع: بپیوند با قیمت ۱۸ هزار و ۵۰۰ ریالی هر سهم، عرضه اولیه شد | pn_summary | gen_sum_title_with_article |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: هی، بروید کنار.
پاسخ: | hey , get out of there . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: شب گذشته دیدم که یک بشقاب نقره مطلا را مثل موم خمیر می کرد
عبارت انگلیسی: | I saw him crush a silver dish last night as if it had been made of wax; | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: accumulated sou by sou, that was her secret; surely as far as money was concerned she was a very tolerable match.
ترجمه: | البته خود را با این دارائی حریف خوب و مطلوبی برای گوریو می پنداشت و موقعیکه در رختخواب لطمیزد با خود می گفت: گذشته از ثروتم، از حیث اندام و زیبائی دست کمی از دیگران ندارم و به سر گوریو می ارزم. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Why was that so important ?
پاسخ: | چرا این قدر اهمیت دارد؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: یا اینکه رختشوئی می کنم …
انگلیسی: | perhaps I shall be a laundress. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: نباید وقت تلف کرد.
ترجمه: | No time must be lost. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: فقط شرطش این است که مزاحم دیگران نشویم یعنی حق نداریم زیاد مهمان داشته باشیم.
ترجمه: | the only requirement being that we do not disturb others we are not supposed to entertain on a large scale. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: احساس آشفتگی وجدان و ناراحتی کرد
ترجمه: | he felt ashamed and sore, and he scowled | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: But if we go, where'll we go ?
فارسی: | آخر اگر برویم کجا برویم؟ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: کدام نهاد توافق نامه ای تنظیم کرد که تهدید به حمله نظامی علیه مصر را به شدت کاهش دهد؟
نوشته: نهاد شورای امنیت سازمان ملل توافق نامه ای تنظیم کرد که تهدید به حمله نظامی علیه مصر را به شدت کاهش دهد.
جواب درست: | پاسخ بلند | SLPL/syntran-fa | which_short |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: توی پایگاه هوائیه.
ترجمه: | He's out at Indian Springs. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: i dont know. give up , i guess.
عبارت فارسی: | نميدونم . فکر کنم بايد فرار کنيم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
برداشت کلی شما از مقاله ی داده شده چیست؟
مقاله: علی اصغر هنرمند سردبیر فعلی وبلاگ نارنجی در سال ۱۳۸۱ وبسایت گواشیر را راه اندازی کرد و پس از آن در نوروز سال ۱۳۸۶ با هدف ارائه خبرهای حوزه فناوری اطلاعات وبسایت نارنجی را راه اندازی کرد. وی دلیل نامگذاری این سایت را به اسم نارنجی تنها علاقه شخصی به این رنگ عنوان کرد. او در مصاحبه ای با مجله پریانا هدف خود را از تأسیس وبسایت نارنجی پر کردن جای خالی سایت هایی مانند انگجت و گیزمودو در ایران دانست. نارنجی در سال ۱۳۸۷ فیلتر شد، اما این مشکل پس از بررسی رفع شد. وبسایت نارنجی در سال ۹۱ با مجله عصر ارتباط پیمان همکاری بسته و برای فعالیت مشترک همکاری کردند. این دو مرکز اطلاع رسانی این همکاری را خواهرخواندگی می خواندند. در سال ۱۳۹۱ و در کنفرانس دنیای موبایل بارسلون یک ایرانی از اریک اشمیت (مدیر عامل سابق و عضو هیئت مدیره گوگل) به خاطر سیاست های تحریمی در قبال ایران در دسترسی آزادانه به گردش اطلاعات انتقاد کرد. وب سایت نارنجی مدعی است این شخص خبرنگار نارنجی در کنفرانس بوده است. وبسایت نارنجی در تاریخ ۷ فوریه ۲۰۱۲ (۳ ماه پس از مرگ استیو جابز) اولین برگردان فارسی را از زندگی نامه استیو جابز (مؤلف والتر ایزاکسن) در ۵۲۳ صفحه و با ترجمه ناصر دادگستر (معروف به نیما دادگستر) با نام استیو جابز به صورت رایگان برای دانلود بر روی سایت قرار داد. در روز سه شنبه ۱۲ آذر ۱۳۹۲ خبری بر روی این وبسایت منتشر گردید که حاکی از دستگیری تعدادی از نویسندگان و اعضای فنی تیم نارنجی شامل علی اصغر هنرمند، عباس واحدی، علی رضا وزیری، نسیم نیک مهر، ملیحه نخعی، محمدحسین موسی زاده و سارا سجادپور و همچنین برخی دیگر از فعالان حوزه خبرنگاری و رسانه ای به وسیله سپاه و نگهداری آن ها در مکانی نامعلوم بود و ارسال به روزرسانی تازه را تا اطلاع ثانوی قطع نمود. بعد از گذشت چند ساعت، سایت خبر مربوطه را حذف کرد و پس از ساعاتی قطعی دوباره در دسترس قرار گرفت. احمد قربانی، معاون دادستان کرمان ظهر چهارشنبه سیزدهم آذر ماه ۱۳۹۲ در جمع خبرنگاران مدعی شد: اتهام این افراد که در قالب یک شبکه پیچیده امنیتی- رسانه ای فعالیت می کردند، اقدام علیه امنیت ملی از طریق همکاری با شبکه های بیگانه و طراحی سایت و تولید محتوا برای سایت های ضدانقلاب به منظور براندازی نظام مقدس جمهوری اسلامی است که مستندات جمع آوری شده و اطلاعات اولیه بدست آمده از بازجویی متهمین …
برداشت: | نارنجی یک وبگاه خبری و تحلیلی فارسی بود که در سال ۱۳۸۶ تأسیس شد . به گفته سازندگان هدف نارنجی آشنایی با آخرین ابزارهای جدید تکنولوژی در زندگی روزانه است . این وبگاه در سال ۱۳۸۹ برنده عنوان بهترین سایت اطلاع رسانی در سومین جشنواره آنلاین وبسایت های ایران و در سال ۹۱ برنده جایزه بهترین وبلاگ فارسی از نگاه دویچه وله شد . | wiki_summary | general_answer |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: اما پترزبورگ سبب می شد تا دوباره خود را جوان حس کند.
پاسخ: | in Petersburg he felt himself a man of the world again. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: آره، ولی جدا فکر نمی کنی.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب:. اون از سمت دریا اومده
ترجمه: | he came in from the water. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
برداشت کلی شما از مقاله ی داده شده چیست؟
مقاله: آبخوان آزاد آبخوانی است که فشاری بر سطح ایستابی آن وارد نمی شود. آبخوان تحت فشار: آبخوانی است که فشار آب زیرزمینی در آن از فشار جو بیشتر است. آبخوان کم تراوا: واحد زمین شناختی سیرشده ای را که در شرایط هیدرولیکی عادی آب چندانی از آن نمی گذرد آبخوان کم تراوا می گویند. برای منشأ آب های زیرزمینی تئوری های متعددی بیان گردیده است که از همه مهمتر تئوری نفوذ آب در زمین است. قسمت بزرگی از آبی که به صورت برف و باران به زمین می رسد در زمین نفوذ کرده و پس از برخورد با سنگ ها و طبقات غیرقابل نفوذ مخازن آب های زیرزمینی را می سازند. این تئوری را نخستین بار فیزیکدانی فرانسوی به نام ماریوت، در قرن ۱۸ میلادی بیان گردید و پس از چندی لومونوسوف آن را تأیید کرد. با این توصیف که ترکیب شیمیایی این آب ها پس از نفوذ در زمین ثابت نمی ماند و بر حسب سنگی که در آن جریان یافته است تغییر می یابد. تئوری فوق مدتی مورد پذیش بود ولی در مورد آب هایی که در مناطق مختلف زیرزمینی محبوس بودند بدون این که در آنجا بارش آسمانی قابل توجهی دیده شده باشد، درست نبود؛ لذا در پایان سده ۲۰ ولگر تئوری تازه ای ارائه کرد. این تئوری منشأ آب های زیرزمینی را از طریق آب های نفوذی قابل قبول نمی داند بلکه تشکیل آن ها را از تراکم بخار آب موجود در هوا که در بین ذرات و خلل و فرج سنگ ها نفوذ می کند استنباط می نماید؛ بنابراین تئوری جدیدی به نام تئوری تراکم آب به وجود می آید. این تئوری به شدت از طرف اکثر دانشمندان انتقاد می شود و آن را غیرواقعی اعلام می دادند زیرا که بخار آب موجود در فضا به اندازه کافی نیست که بتواند مستقلا منابع عظیمی از آب های زیرزمینی را تشکیل دهند. در اوایل قرن ۲۰ تئوری دیگری به نام تئوری آب های ابتدایی توسط یک نفر دانشمند اتریشی به نام e suess ارائه داده می شود که از طرف بسیاری از آبشناسان استقبال می گردد. طبق این تئوری بخارها و گازهایی که از ماگما در اعماق زمین برمی خیزد با نزدیک شدن به سطح زمین متراکم شده و به صورت آب ابتدایی پدیدار می گردند. تجربیات کافی امروزه این نظریه را نیز رد می کند. سرانجام تئوری آب های فسیل مطرح می شود. در این تئوری آب های زیرزمینی نواحی عمیق به باقی مانده آب های حوضه های قدیمی که در زیر رسوبات مدفون شده اند ربط داده می شود. پس از اظهار نظر آبشناسان ممالک مختلف و بررسی تئوری های فوق، قریب به اتفاق …
برداشت: | سفره آب ، آبزا یا آبخوان (به انگلیسی : aquifer) قسمتی از پوستهٔ زمین است که سوراخ ها یا خلل و فرج سنگ های آن از آب مملو و اشباع شده باشد . معمولا منافذ و سوراخ های سنگ ها بر اثر بارندگی های ممتد از آب پر شده و با رسیدن به سطح غیرقابل تراوشی مانند سنگ های رسی در همان جا متوقف می گردد و به شکل چشمه سارهای مختلفی در سطح زمین آشکار می شود . بدیهی است متناسب با خارج شدن آب از این چشمه ها سطح آب های زیرزمینی افت کرده و پائین می رود . قاعدتا سطح آب های زیرزمینی در فصل های مرطوب بالا آمده و برعکس در فصل های خشک پائین می رود ولی هیچگاه از سطح معینی بالاتر یا پائین تر نخواهد رفت . این آب می تواند از طریق چاه بهره برداری شود . | wiki_summary | general_answer |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: just us , let us just take the girls. just go..
فارسی: | فقط ما . فقط بريم بچهها را برداريم و بريم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: a thing like this takes a whole company to put together. lm grateful.
عبارت فارسی: | اين تلاش تمام اعضاي شرکته که با هم بودند ، من ازشون سپاسگزارم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: دارمش
عبارت انگلیسی: | have him in my life. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: باری این موضوع خیلی مهم است برای اینکه اسمردیاکف را مطابق معمول هنگام بروز هر حمله، از آشپزخانه به اطاق گری گوری در سه قدمی تختخواب او و زنش در پشت یک تیغه ببرند و حال آنکه اسمردیاکف قبلا در آشپزخانه به فراغت خاطر می خوابی و می توانست از آن آزادانه به آن سوی حیاط آمدورفت کند.
عبارت انگلیسی: | And, most of all, I suppose that he, Smerdyakov, disabled by the fit, might be carried from the kitchen, where he always slept, apart from all the rest, and where he could go in and out as he liked, to Grigory's room at the other end of the lodge, where he was always put, shut off by a screen three paces from their own bed. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
پس از خواندن جمله ی اول و دوم تصمیم بگیرید که آیا مقصود اصلی جملات با یکدیگر متفاوت است؟
بله یا خیر
جمله اول: با کمری هم به پراید باختم، چیه این پراید؟ آخرشم پراید خریدم.
جمله دوم: کاش سر به تنت نبود و واکسن کرونا ساخته می شد.
جواب: | بله | PNLPhub/C-ExaPPC | different_point |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: برای نگه داشتن رازها استفاده می شدند.
ترجمه: | they are used to keep secrets . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: please help us shut the fuck up.
ترجمه: | خواهش ميکنم ، کمکون کن دهنت را ببند . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: egress.
عبارت فارسی: | دررو . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: خوشمزه است؟
ترجمه: | It's good, isn't it? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: For a moment I hesitated to strike a light.
جواب: | یک لحظه مرددماندم که کبریت بزنم. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: really maybe i should give you guys a minute.
فارسی: | واقعا شايد لازم باشه شما يک لحظه تنها باشيد . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
با دقت به کامنت زیر نگاه کنید. به نظر شما احساس کلی بیان شده در این کامنت مثبت است یا منفی؟
کامنت: این شبیه هر چیزی بود به غیر از قیمه نثار. اصلا از ادویه قیمه نثار استفاده نشده بود. کیفیت برنج هم خیلی خوب نبود و در کل اصلا مزه خوبی نداشت. با توجه به قیمتش انتظار می رفت که قیمه نثار خوبی باشه ولی اصلا اینطوری نبود.
احساس کلی: | منفی | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | is_it_pos_or_neg |
برای سوال مطرح شده یک جواب مناسب بنویس و دلیل پاسخ خود را توضیح بده
سوال: فاکسلی در چه سالهایی در وزارت دفاع استخدام شد؟
جواب مناسب: | ۱۹۸۱ تا ۱۹۸۴ ،به این دلیل که فاکسلی در سالهای ۱۹۸۱ تا ۱۹۸۴ در وزارت دفاع استخدام شد. | SLPL/syntran-fa | gen_short_with_reason |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: تنها او انگشت اشاره ی خود را مانند صلیب به طور ضربدری به روی هم گذاشت
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
در این عبارت اگر نامی از اشخاص برده شده است، آن را بنویس و در غیر اینصورت «وجود ندارد» را یادداشت کن
جمله: در گزارش وزارت معادن و فلزات آمده است: در سال ۰ میزان استخراج مواد معدنی در کشور ۰ میلیون تن بوده که در مقایسه با سالهای قبل هشت درصد رشد داشته است.
جواب: | وجود ندارد | persian_ner | find_person |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: unkind.
فارسی: | بي مهر . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: Only if you want to.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.