sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
Because I think it makes a difference whether you have a body that feels a part of a space , rather than having a body which is just in front of a picture .
Omdat ik denk dat het verschil maakt of je een lichaam hebt dat deel is van een ruimte , in plaats van een lichaam dat voor een plaatje staat .
en
nl
143,133
Parce que cela fait une différence , je pense , d' avoir un corps qui se sente faire partie d' un espace plutôt que d' avoir un corps qui est simplement devant une photo .
Weil ich denke , dass es einen Unterschied macht , ob man einen Körper hat , der einen Teil eines Raumes fühlt , im Gegensatz zu einem Körper , welcher nur vor einem Bild steht .
fr
de
143,133
Parce que cela fait une différence , je pense , d' avoir un corps qui se sente faire partie d' un espace plutôt que d' avoir un corps qui est simplement devant une photo .
Omdat ik denk dat het verschil maakt of je een lichaam hebt dat deel is van een ruimte , in plaats van een lichaam dat voor een plaatje staat .
fr
nl
143,133
Weil ich denke , dass es einen Unterschied macht , ob man einen Körper hat , der einen Teil eines Raumes fühlt , im Gegensatz zu einem Körper , welcher nur vor einem Bild steht .
Omdat ik denk dat het verschil maakt of je een lichaam hebt dat deel is van een ruimte , in plaats van een lichaam dat voor een plaatje staat .
de
nl
143,133
And " " Ha-ha , there is a picture and here is I. And what does it matter ? " " Is there a sense of consequences ?
Et " " Ha-ha , voilà une photo et je suis ici . Et qu' est-ce que cela peut bien faire ? Y a-t-il une notion de conséquences ?
en
fr
143,134
And " " Ha-ha , there is a picture and here is I. And what does it matter ? " " Is there a sense of consequences ?
Und " " Ha-ha , da ist ein Bild und hier bin ich . Und was soll das Ganze ? " " Gibt es einen Sinn für Konsequenzen ?
en
de
143,134
And " " Ha-ha , there is a picture and here is I. And what does it matter ? " " Is there a sense of consequences ?
Haha , daar is een plaatje en hier ben ik . Wat maakt dat uit ? Is er voeling met de gevolgen ?
en
nl
143,134
Et " " Ha-ha , voilà une photo et je suis ici . Et qu' est-ce que cela peut bien faire ? Y a-t-il une notion de conséquences ?
Und " " Ha-ha , da ist ein Bild und hier bin ich . Und was soll das Ganze ? " " Gibt es einen Sinn für Konsequenzen ?
fr
de
143,134
Et " " Ha-ha , voilà une photo et je suis ici . Et qu' est-ce que cela peut bien faire ? Y a-t-il une notion de conséquences ?
Haha , daar is een plaatje en hier ben ik . Wat maakt dat uit ? Is er voeling met de gevolgen ?
fr
nl
143,134
Und " " Ha-ha , da ist ein Bild und hier bin ich . Und was soll das Ganze ? " " Gibt es einen Sinn für Konsequenzen ?
Haha , daar is een plaatje en hier ben ik . Wat maakt dat uit ? Is er voeling met de gevolgen ?
de
nl
143,134
So if I have a sense of the space , if I feel that the space is tangible , if I feel there is time , if there is a dimension I could call time , I also feel that I can change the space .
Donc , si j' ai une notion de l' espace , si je sens que cet espace est tangible , si je ressens le temps , s' il y a une dimension que je pourrais appeler " " temps " " , Je ressens aussi que je peux changer l' espace .
en
fr
143,135
So if I have a sense of the space , if I feel that the space is tangible , if I feel there is time , if there is a dimension I could call time , I also feel that I can change the space .
Ich habe also ein Gespür für den Raum Ich fühle , dass der Raum greifbar ist , ich fühle , dass es Zeit gibt falls es eine Dimension gibt , dich Zeit nennen kann , Ich spüre auch , dass ich den Raum verändern kann .
en
de
143,135
So if I have a sense of the space , if I feel that the space is tangible , if I feel there is time , if there is a dimension I could call time , I also feel that I can change the space .
Als ik een gevoel heb van de ruimte , als ik voel dat de ruimte tastbaar is , als ik voel dat tijd bestaat , als er een dimensie is die ik tijd kan noemen , voel ik ook dat ik de ruimte kan veranderen .
en
nl
143,135
Donc , si j' ai une notion de l' espace , si je sens que cet espace est tangible , si je ressens le temps , s' il y a une dimension que je pourrais appeler " " temps " " , Je ressens aussi que je peux changer l' espace .
Ich habe also ein Gespür für den Raum Ich fühle , dass der Raum greifbar ist , ich fühle , dass es Zeit gibt falls es eine Dimension gibt , dich Zeit nennen kann , Ich spüre auch , dass ich den Raum verändern kann .
fr
de
143,135
Donc , si j' ai une notion de l' espace , si je sens que cet espace est tangible , si je ressens le temps , s' il y a une dimension que je pourrais appeler " " temps " " , Je ressens aussi que je peux changer l' espace .
Als ik een gevoel heb van de ruimte , als ik voel dat de ruimte tastbaar is , als ik voel dat tijd bestaat , als er een dimensie is die ik tijd kan noemen , voel ik ook dat ik de ruimte kan veranderen .
fr
nl
143,135
Ich habe also ein Gespür für den Raum Ich fühle , dass der Raum greifbar ist , ich fühle , dass es Zeit gibt falls es eine Dimension gibt , dich Zeit nennen kann , Ich spüre auch , dass ich den Raum verändern kann .
Als ik een gevoel heb van de ruimte , als ik voel dat de ruimte tastbaar is , als ik voel dat tijd bestaat , als er een dimensie is die ik tijd kan noemen , voel ik ook dat ik de ruimte kan veranderen .
de
nl
143,135
And suddenly it makes a difference in terms of making space accessible .
Et tout d' un coup cela fait une différence pour ce qui est de rendre l' espace accessible .
en
fr
143,136
And suddenly it makes a difference in terms of making space accessible .
Und plötzlich macht es einen Unterschied , im Sinne davon , den Raum greifbar machen .
en
de
143,136
And suddenly it makes a difference in terms of making space accessible .
En ineens maakt het een verschil , in de zin van ruimte toegankelijk maken .
en
nl
143,136
Et tout d' un coup cela fait une différence pour ce qui est de rendre l' espace accessible .
Und plötzlich macht es einen Unterschied , im Sinne davon , den Raum greifbar machen .
fr
de
143,136
Et tout d' un coup cela fait une différence pour ce qui est de rendre l' espace accessible .
En ineens maakt het een verschil , in de zin van ruimte toegankelijk maken .
fr
nl
143,136
Und plötzlich macht es einen Unterschied , im Sinne davon , den Raum greifbar machen .
En ineens maakt het een verschil , in de zin van ruimte toegankelijk maken .
de
nl
143,136
One could say this is about community , collectivity .
Certains pourraient dire que c' est à propos de communauté , de collectivité .
en
fr
143,137
One could say this is about community , collectivity .
Man könnte sagen , das es um Gemeinschaft , Kollektivität geht .
en
de
143,137
One could say this is about community , collectivity .
Je kunt zeggen dat dit gaat over de samenleving , collectiviteit .
en
nl
143,137
Certains pourraient dire que c' est à propos de communauté , de collectivité .
Man könnte sagen , das es um Gemeinschaft , Kollektivität geht .
fr
de
143,137
Certains pourraient dire que c' est à propos de communauté , de collectivité .
Je kunt zeggen dat dit gaat over de samenleving , collectiviteit .
fr
nl
143,137
Man könnte sagen , das es um Gemeinschaft , Kollektivität geht .
Je kunt zeggen dat dit gaat over de samenleving , collectiviteit .
de
nl
143,137
It 's about being together .
C' est à propos de l' idée d' être ensemble .
en
fr
143,138
It 's about being together .
Es geht um das Zusammensein .
en
de
143,138
It 's about being together .
Het gaat over samenzijn .
en
nl
143,138
C' est à propos de l' idée d' être ensemble .
Es geht um das Zusammensein .
fr
de
143,138
C' est à propos de l' idée d' être ensemble .
Het gaat over samenzijn .
fr
nl
143,138
Es geht um das Zusammensein .
Het gaat over samenzijn .
de
nl
143,138
How do we create public space ?
Comment crée-t-on un espace public ?
en
fr
143,139
How do we create public space ?
We schaffen wir öffentlichen Raum ?
en
de
143,139
How do we create public space ?
Hoe creëren we de publieke ruimte ?
en
nl
143,139
Comment crée-t-on un espace public ?
We schaffen wir öffentlichen Raum ?
fr
de
143,139
Comment crée-t-on un espace public ?
Hoe creëren we de publieke ruimte ?
fr
nl
143,139
We schaffen wir öffentlichen Raum ?
Hoe creëren we de publieke ruimte ?
de
nl
143,139
What does the word " " public " " mean today anyway ?
Que veut dire le mot ' public " " aujourd' hui , quoi qu' il en soit , hein ?
en
fr
143,140
What does the word " " public " " mean today anyway ?
Was bedeutet das Wort ' öffentlich ' heutzutage überhaupt ?
en
de
143,140
What does the word " " public " " mean today anyway ?
Wat betekent het woord ' publiek ' tegenwoordig nog ?
en
nl
143,140
Que veut dire le mot ' public " " aujourd' hui , quoi qu' il en soit , hein ?
Was bedeutet das Wort ' öffentlich ' heutzutage überhaupt ?
fr
de
143,140
Que veut dire le mot ' public " " aujourd' hui , quoi qu' il en soit , hein ?
Wat betekent het woord ' publiek ' tegenwoordig nog ?
fr
nl
143,140
Was bedeutet das Wort ' öffentlich ' heutzutage überhaupt ?
Wat betekent het woord ' publiek ' tegenwoordig nog ?
de
nl
143,140
So , asked in that way , I think it raises great things about parliamentary ideas , democracy , public space , being together , being individual .
Donc , posé de cette façon , je pense que cela soulève de grandes questions concernant les idées parlementaires , la démocratie , l' espace public , le fait d' être ensemble , d' être un individu .
en
fr
143,141
So , asked in that way , I think it raises great things about parliamentary ideas , democracy , public space , being together , being individual .
Wenn man auf diese Art fragt , wirft es große Dinge auf , über parlamentare Ideen , Demokratie , öffentlichen Raum , Zusammensein , individuell sein .
en
de
143,141
So , asked in that way , I think it raises great things about parliamentary ideas , democracy , public space , being together , being individual .
Zo geformuleerd , stelt het , denk ik , grote vragen over parlementaire ideeën , democratie , publieke ruimte , samenzijn , een individu zijn .
en
nl
143,141
Donc , posé de cette façon , je pense que cela soulève de grandes questions concernant les idées parlementaires , la démocratie , l' espace public , le fait d' être ensemble , d' être un individu .
Wenn man auf diese Art fragt , wirft es große Dinge auf , über parlamentare Ideen , Demokratie , öffentlichen Raum , Zusammensein , individuell sein .
fr
de
143,141
Donc , posé de cette façon , je pense que cela soulève de grandes questions concernant les idées parlementaires , la démocratie , l' espace public , le fait d' être ensemble , d' être un individu .
Zo geformuleerd , stelt het , denk ik , grote vragen over parlementaire ideeën , democratie , publieke ruimte , samenzijn , een individu zijn .
fr
nl
143,141
Wenn man auf diese Art fragt , wirft es große Dinge auf , über parlamentare Ideen , Demokratie , öffentlichen Raum , Zusammensein , individuell sein .
Zo geformuleerd , stelt het , denk ik , grote vragen over parlementaire ideeën , democratie , publieke ruimte , samenzijn , een individu zijn .
de
nl
143,141
How do we create an idea which is both tolerant to individuality , and also to collectivity , without polarizing the two into two different opposites ?
Comment fait-on ? Comment crée-t-on une idée qui tolère à la fois l' individualité , et aussi la collectivité , sans polariser les deux en deux différents opposés ?
en
fr
143,142
How do we create an idea which is both tolerant to individuality , and also to collectivity , without polarizing the two into two different opposites ?
Wie erschaffen wir eine Vorstellung , die sowohl tolerant gegenüber Individualität ist , und auch gegenüber Kollektivität , ohne die beiden in zwei verschiedene Richtungen zu polarisieren ?
en
de
143,142
How do we create an idea which is both tolerant to individuality , and also to collectivity , without polarizing the two into two different opposites ?
Hoe scheppen we een idee dat zowel tolerant is over individualiteit , als over collectiviteit , zonder de twee te polariseren in twee verschillende tegenpolen ?
en
nl
143,142
Comment fait-on ? Comment crée-t-on une idée qui tolère à la fois l' individualité , et aussi la collectivité , sans polariser les deux en deux différents opposés ?
Wie erschaffen wir eine Vorstellung , die sowohl tolerant gegenüber Individualität ist , und auch gegenüber Kollektivität , ohne die beiden in zwei verschiedene Richtungen zu polarisieren ?
fr
de
143,142
Comment fait-on ? Comment crée-t-on une idée qui tolère à la fois l' individualité , et aussi la collectivité , sans polariser les deux en deux différents opposés ?
Hoe scheppen we een idee dat zowel tolerant is over individualiteit , als over collectiviteit , zonder de twee te polariseren in twee verschillende tegenpolen ?
fr
nl
143,142
Wie erschaffen wir eine Vorstellung , die sowohl tolerant gegenüber Individualität ist , und auch gegenüber Kollektivität , ohne die beiden in zwei verschiedene Richtungen zu polarisieren ?
Hoe scheppen we een idee dat zowel tolerant is over individualiteit , als over collectiviteit , zonder de twee te polariseren in twee verschillende tegenpolen ?
de
nl
143,142
Of course the political agendas in the world has been very obsessed , polarizing the two against each other into different , very normative ideas .
Bien sûr , l' agenda politique , dans le monde , a été très obsédé par leur polarisation l' un contre l' autre en des idées différentes et très nominatives .
en
fr
143,143
Of course the political agendas in the world has been very obsessed , polarizing the two against each other into different , very normative ideas .
Natürlich sind die politischen Agenden der Welt besessen , und polarisieren die beiden gegeneinander in verschiedene , sehr normative Vorstellungen .
en
de
143,143
Of course the political agendas in the world has been very obsessed , polarizing the two against each other into different , very normative ideas .
Natuurlijk zijn de politieke agenda ' s van de wereld obsessief de twee tegen elkaar aan het polariseren tot andere , heel normatieve ideeën .
en
nl
143,143
Bien sûr , l' agenda politique , dans le monde , a été très obsédé par leur polarisation l' un contre l' autre en des idées différentes et très nominatives .
Natürlich sind die politischen Agenden der Welt besessen , und polarisieren die beiden gegeneinander in verschiedene , sehr normative Vorstellungen .
fr
de
143,143
Bien sûr , l' agenda politique , dans le monde , a été très obsédé par leur polarisation l' un contre l' autre en des idées différentes et très nominatives .
Natuurlijk zijn de politieke agenda ' s van de wereld obsessief de twee tegen elkaar aan het polariseren tot andere , heel normatieve ideeën .
fr
nl
143,143
Natürlich sind die politischen Agenden der Welt besessen , und polarisieren die beiden gegeneinander in verschiedene , sehr normative Vorstellungen .
Natuurlijk zijn de politieke agenda ' s van de wereld obsessief de twee tegen elkaar aan het polariseren tot andere , heel normatieve ideeën .
de
nl
143,143
I would claim that art and culture , and this is why art and culture are so incredibly interesting in the times we 're living in now , have proven that one can create a kind of a space which is both sensitive to individuality and to collectivity .
Je voudrais affirmer que l' art et la culture , et c' est pour cela que l' art et la culture sont si incroyablement intéressants à cette époque où nous vivons maintenant , ont prouvé que l' on peut créer une sorte d' espace qui est à la fois sensible à l' individualité et à la collectivité .
en
fr
143,144
I would claim that art and culture , and this is why art and culture are so incredibly interesting in the times we 're living in now , have proven that one can create a kind of a space which is both sensitive to individuality and to collectivity .
Ich würde behaupten , dass Kunst und Kultur – und deshalb sind Kunst und Kultur in der Zeit , in der wir leben , so unglaublich interessant – bewiesen haben , dass man eine Art von Raum erschaffen kann , der sowohl für Individualität als auch Kollektivität empfindsam ist .
en
de
143,144
I would claim that art and culture , and this is why art and culture are so incredibly interesting in the times we 're living in now , have proven that one can create a kind of a space which is both sensitive to individuality and to collectivity .
Ik zou zeggen dat kunst en cultuur , en dat is waarom kunst en cultuur zo ongelooflijk boeien in de tijden waar we nu in leven , bewezen hebben dat je een soort ruimte kunt scheppen die én gevoelig is voor individualiteit én voor collectiviteit .
en
nl
143,144
Je voudrais affirmer que l' art et la culture , et c' est pour cela que l' art et la culture sont si incroyablement intéressants à cette époque où nous vivons maintenant , ont prouvé que l' on peut créer une sorte d' espace qui est à la fois sensible à l' individualité et à la collectivité .
Ich würde behaupten , dass Kunst und Kultur – und deshalb sind Kunst und Kultur in der Zeit , in der wir leben , so unglaublich interessant – bewiesen haben , dass man eine Art von Raum erschaffen kann , der sowohl für Individualität als auch Kollektivität empfindsam ist .
fr
de
143,144
Je voudrais affirmer que l' art et la culture , et c' est pour cela que l' art et la culture sont si incroyablement intéressants à cette époque où nous vivons maintenant , ont prouvé que l' on peut créer une sorte d' espace qui est à la fois sensible à l' individualité et à la collectivité .
Ik zou zeggen dat kunst en cultuur , en dat is waarom kunst en cultuur zo ongelooflijk boeien in de tijden waar we nu in leven , bewezen hebben dat je een soort ruimte kunt scheppen die én gevoelig is voor individualiteit én voor collectiviteit .
fr
nl
143,144
Ich würde behaupten , dass Kunst und Kultur – und deshalb sind Kunst und Kultur in der Zeit , in der wir leben , so unglaublich interessant – bewiesen haben , dass man eine Art von Raum erschaffen kann , der sowohl für Individualität als auch Kollektivität empfindsam ist .
Ik zou zeggen dat kunst en cultuur , en dat is waarom kunst en cultuur zo ongelooflijk boeien in de tijden waar we nu in leven , bewezen hebben dat je een soort ruimte kunt scheppen die én gevoelig is voor individualiteit én voor collectiviteit .
de
nl
143,144
It 's very much about this causality , consequences .
C' est vraiment à propos de cette causalité , des conséquences .
en
fr
143,145
It 's very much about this causality , consequences .
Es geht um diese Kausalität , um Konsequenzen .
en
de
143,145
It 's very much about this causality , consequences .
Het gaat heel erg om deze causaliteit , consequenties .
en
nl
143,145
C' est vraiment à propos de cette causalité , des conséquences .
Es geht um diese Kausalität , um Konsequenzen .
fr
de
143,145
C' est vraiment à propos de cette causalité , des conséquences .
Het gaat heel erg om deze causaliteit , consequenties .
fr
nl
143,145
Es geht um diese Kausalität , um Konsequenzen .
Het gaat heel erg om deze causaliteit , consequenties .
de
nl
143,145
It 's very much about the way we link thinking and doing .
C' est vraiment à propos de la façon avec laquelle on lie penser et faire .
en
fr
143,146
It 's very much about the way we link thinking and doing .
Es geht darum , wie wir Denken und Handeln miteinander verbinden .
en
de
143,146
It 's very much about the way we link thinking and doing .
Het gaat heel erg over de wijze waarop we verbanden leggen , denken en doen .
en
nl
143,146
C' est vraiment à propos de la façon avec laquelle on lie penser et faire .
Es geht darum , wie wir Denken und Handeln miteinander verbinden .
fr
de
143,146
C' est vraiment à propos de la façon avec laquelle on lie penser et faire .
Het gaat heel erg over de wijze waarop we verbanden leggen , denken en doen .
fr
nl
143,146
Es geht darum , wie wir Denken und Handeln miteinander verbinden .
Het gaat heel erg over de wijze waarop we verbanden leggen , denken en doen .
de
nl
143,146
So what is between thinking and doing ?
Donc , qu' y a-t-il entre penser et faire ?
en
fr
143,147
So what is between thinking and doing ?
Was ist also zwischen Denken und Handeln ?
en
de
143,147
So what is between thinking and doing ?
Dus wat is er tussen denken en doen ?
en
nl
143,147
Donc , qu' y a-t-il entre penser et faire ?
Was ist also zwischen Denken und Handeln ?
fr
de
143,147
Donc , qu' y a-t-il entre penser et faire ?
Dus wat is er tussen denken en doen ?
fr
nl
143,147
Was ist also zwischen Denken und Handeln ?
Dus wat is er tussen denken en doen ?
de
nl
143,147
And right in-between thinking and doing , I would say , there is experience .
Et juste entre penser et faire , je dirais qu' il y a l' expérience .
en
fr
143,148
And right in-between thinking and doing , I would say , there is experience .
Und genau zwischen Denken und Handeln , würde ich sagen , ist Erfahrung .
en
de
143,148
And right in-between thinking and doing , I would say , there is experience .
Precies tussen denken en doen , zit voor mij ervaring .
en
nl
143,148
Et juste entre penser et faire , je dirais qu' il y a l' expérience .
Und genau zwischen Denken und Handeln , würde ich sagen , ist Erfahrung .
fr
de
143,148
Et juste entre penser et faire , je dirais qu' il y a l' expérience .
Precies tussen denken en doen , zit voor mij ervaring .
fr
nl
143,148
Und genau zwischen Denken und Handeln , würde ich sagen , ist Erfahrung .
Precies tussen denken en doen , zit voor mij ervaring .
de
nl
143,148
And experience is not just a kind of entertainment in a non-casual way .
Et l' expérience n' est pas simplement vous savez , un genre de distraction sans causes en quelque sorte .
en
fr
143,149
And experience is not just a kind of entertainment in a non-casual way .
Und Erfahrung ist nicht nur eine Art von Unterhaltung auf unverbindliche Weise .
en
de
143,149
And experience is not just a kind of entertainment in a non-casual way .
Ervaring is niet alleen een soort vermaak op serieuze manier .
en
nl
143,149
Et l' expérience n' est pas simplement vous savez , un genre de distraction sans causes en quelque sorte .
Und Erfahrung ist nicht nur eine Art von Unterhaltung auf unverbindliche Weise .
fr
de
143,149
Et l' expérience n' est pas simplement vous savez , un genre de distraction sans causes en quelque sorte .
Ervaring is niet alleen een soort vermaak op serieuze manier .
fr
nl
143,149
Und Erfahrung ist nicht nur eine Art von Unterhaltung auf unverbindliche Weise .
Ervaring is niet alleen een soort vermaak op serieuze manier .
de
nl
143,149