sent1 stringlengths 1 1.34k | sent2 stringlengths 1 1.34k | sent1_lang stringclasses 3
values | sent2_lang stringclasses 3
values | example_id int64 0 145k |
|---|---|---|---|---|
C' est les cendres . C' est les chaînes . C' est les privilèges . C' est la douleur . | Het is brandmerken . Het zijn ketenen . Het zijn privileges . Het is pijn . | fr | nl | 143,166 |
Es verbrennt . Es fesselt . Es ist Privileg . Es ist Schmerz . | Het is brandmerken . Het zijn ketenen . Het zijn privileges . Het is pijn . | de | nl | 143,166 |
There is no time to pick your battles when your battles have already picked you . | On n' a plus le temps de choisir ses combats quand les combats nous ont déjà choisis . | en | fr | 143,167 |
There is no time to pick your battles when your battles have already picked you . | Es ist keine Zeit , Kämpfe zu wählen , wenn sie bereits Sie gewählt haben . | en | de | 143,167 |
There is no time to pick your battles when your battles have already picked you . | Er is geen tijd om je strijd te kiezen als die jou al heeft gekozen . | en | nl | 143,167 |
On n' a plus le temps de choisir ses combats quand les combats nous ont déjà choisis . | Es ist keine Zeit , Kämpfe zu wählen , wenn sie bereits Sie gewählt haben . | fr | de | 143,167 |
On n' a plus le temps de choisir ses combats quand les combats nous ont déjà choisis . | Er is geen tijd om je strijd te kiezen als die jou al heeft gekozen . | fr | nl | 143,167 |
Es ist keine Zeit , Kämpfe zu wählen , wenn sie bereits Sie gewählt haben . | Er is geen tijd om je strijd te kiezen als die jou al heeft gekozen . | de | nl | 143,167 |
I will not let silence wrap itself around my indecision . | Je ne laisserai pas le silence enrober mon indécision . | en | fr | 143,168 |
I will not let silence wrap itself around my indecision . | Das Schweigen darf sich nicht um mein Zögern wickeln . | en | de | 143,168 |
I will not let silence wrap itself around my indecision . | Ik zal niet toestaan dat stilte zich om mijn besluiteloosheid wikkelt . | en | nl | 143,168 |
Je ne laisserai pas le silence enrober mon indécision . | Das Schweigen darf sich nicht um mein Zögern wickeln . | fr | de | 143,168 |
Je ne laisserai pas le silence enrober mon indécision . | Ik zal niet toestaan dat stilte zich om mijn besluiteloosheid wikkelt . | fr | nl | 143,168 |
Das Schweigen darf sich nicht um mein Zögern wickeln . | Ik zal niet toestaan dat stilte zich om mijn besluiteloosheid wikkelt . | de | nl | 143,168 |
I will ask that homeless man what his name is and how his day was , because sometimes all people want to be is human . | Je demanderai à ce SDF comment il s' appelle et s' il passe une bonne journée , parce que quelquefois tout le monde veut être humain . | en | fr | 143,169 |
I will ask that homeless man what his name is and how his day was , because sometimes all people want to be is human . | Ich werde den Obdachlosen fragen , wie er heißt und wie sein Tag war , denn manchmal wollen Menschen nur menschlich sein . | en | de | 143,169 |
I will ask that homeless man what his name is and how his day was , because sometimes all people want to be is human . | Ik zal de dakloze man vragen hoe hij heet en hoe zijn dag was , want soms willen mensen alleen maar mens zijn . | en | nl | 143,169 |
Je demanderai à ce SDF comment il s' appelle et s' il passe une bonne journée , parce que quelquefois tout le monde veut être humain . | Ich werde den Obdachlosen fragen , wie er heißt und wie sein Tag war , denn manchmal wollen Menschen nur menschlich sein . | fr | de | 143,169 |
Je demanderai à ce SDF comment il s' appelle et s' il passe une bonne journée , parce que quelquefois tout le monde veut être humain . | Ik zal de dakloze man vragen hoe hij heet en hoe zijn dag was , want soms willen mensen alleen maar mens zijn . | fr | nl | 143,169 |
Ich werde den Obdachlosen fragen , wie er heißt und wie sein Tag war , denn manchmal wollen Menschen nur menschlich sein . | Ik zal de dakloze man vragen hoe hij heet en hoe zijn dag was , want soms willen mensen alleen maar mens zijn . | de | nl | 143,169 |
Because who has to have a soapbox when all you 've ever needed is your voice ? | Car qui a besoin d' une tribune quand il suffit juste de sa voix ? | en | fr | 143,170 |
Because who has to have a soapbox when all you 've ever needed is your voice ? | Denn wer braucht einen Rednerpult , wenn das einzig Nötige die eigene Stimme ist ? | en | de | 143,170 |
Because who has to have a soapbox when all you 've ever needed is your voice ? | Want wie heeft een zeepkist nodig , als het enige dat je nodig hebt , je eigen stem is ? | en | nl | 143,170 |
Car qui a besoin d' une tribune quand il suffit juste de sa voix ? | Denn wer braucht einen Rednerpult , wenn das einzig Nötige die eigene Stimme ist ? | fr | de | 143,170 |
Car qui a besoin d' une tribune quand il suffit juste de sa voix ? | Want wie heeft een zeepkist nodig , als het enige dat je nodig hebt , je eigen stem is ? | fr | nl | 143,170 |
Denn wer braucht einen Rednerpult , wenn das einzig Nötige die eigene Stimme ist ? | Want wie heeft een zeepkist nodig , als het enige dat je nodig hebt , je eigen stem is ? | de | nl | 143,170 |
Thank you . | Merci . | en | fr | 143,171 |
Thank you . | Danke . | en | de | 143,171 |
Thank you . | Dankuwel . | en | nl | 143,171 |
Merci . | Danke . | fr | de | 143,171 |
Merci . | Dankuwel . | fr | nl | 143,171 |
Danke . | Dankuwel . | de | nl | 143,171 |
( Applause ) | ( Applaudissements ) | en | fr | 143,172 |
( Applause ) | ( Applaus ) | en | de | 143,172 |
( Applause ) | ( Applaus ) | en | nl | 143,172 |
( Applaudissements ) | ( Applaus ) | fr | de | 143,172 |
( Applaudissements ) | ( Applaus ) | fr | nl | 143,172 |
( Applaus ) | ( Applaus ) | de | nl | 143,172 |
I thought in getting up to my TED wish I would try to begin by putting in perspective what I try to do and how it fits with what they try to do . | Je me suis dit , en me levant pour mon TED wish , que j' essaierai de commencer en mettant en perspective ce que je tente d' accomplir et comment cela rejoint ce qu' ils essaient d' accomplir . | en | fr | 143,173 |
I thought in getting up to my TED wish I would try to begin by putting in perspective what I try to do and how it fits with what they try to do . | Ich dachte , dass ich in Vorbereitung auf meinen TED Wunsch versuchen würde darzulegen , was ich versuche zu erreichen , und wie dies zu dem passt , was sie versuchen zu erreichen . | en | de | 143,173 |
I thought in getting up to my TED wish I would try to begin by putting in perspective what I try to do and how it fits with what they try to do . | Ik dacht ik dat in de aanloop naar mijn TED-wens zou beginnen met het in perspectief plaatsen van wat ik probeer te doen en hoe dit overeenkomt met wat zij proberen te doen . | en | nl | 143,173 |
Je me suis dit , en me levant pour mon TED wish , que j' essaierai de commencer en mettant en perspective ce que je tente d' accomplir et comment cela rejoint ce qu' ils essaient d' accomplir . | Ich dachte , dass ich in Vorbereitung auf meinen TED Wunsch versuchen würde darzulegen , was ich versuche zu erreichen , und wie dies zu dem passt , was sie versuchen zu erreichen . | fr | de | 143,173 |
Je me suis dit , en me levant pour mon TED wish , que j' essaierai de commencer en mettant en perspective ce que je tente d' accomplir et comment cela rejoint ce qu' ils essaient d' accomplir . | Ik dacht ik dat in de aanloop naar mijn TED-wens zou beginnen met het in perspectief plaatsen van wat ik probeer te doen en hoe dit overeenkomt met wat zij proberen te doen . | fr | nl | 143,173 |
Ich dachte , dass ich in Vorbereitung auf meinen TED Wunsch versuchen würde darzulegen , was ich versuche zu erreichen , und wie dies zu dem passt , was sie versuchen zu erreichen . | Ik dacht ik dat in de aanloop naar mijn TED-wens zou beginnen met het in perspectief plaatsen van wat ik probeer te doen en hoe dit overeenkomt met wat zij proberen te doen . | de | nl | 143,173 |
We live in a world that everyone knows is interdependent , but insufficient in three major ways . | Nous vivons dans un monde qui , comme tout le monde le sait , est interdépendant mais qui est insuffisant de trois manières principales . | en | fr | 143,174 |
We live in a world that everyone knows is interdependent , but insufficient in three major ways . | Wir leben in einer Welt , von der jeder weiß , dass sie verflochten ist , jedoch auf dreierlei Art und Weise unzulänglich . | en | de | 143,174 |
We live in a world that everyone knows is interdependent , but insufficient in three major ways . | We leven in een wereld die wederzijds afhankelijk is , maar niet toereikend op drie manieren . | en | nl | 143,174 |
Nous vivons dans un monde qui , comme tout le monde le sait , est interdépendant mais qui est insuffisant de trois manières principales . | Wir leben in einer Welt , von der jeder weiß , dass sie verflochten ist , jedoch auf dreierlei Art und Weise unzulänglich . | fr | de | 143,174 |
Nous vivons dans un monde qui , comme tout le monde le sait , est interdépendant mais qui est insuffisant de trois manières principales . | We leven in een wereld die wederzijds afhankelijk is , maar niet toereikend op drie manieren . | fr | nl | 143,174 |
Wir leben in einer Welt , von der jeder weiß , dass sie verflochten ist , jedoch auf dreierlei Art und Weise unzulänglich . | We leven in een wereld die wederzijds afhankelijk is , maar niet toereikend op drie manieren . | de | nl | 143,174 |
It is , first of all , profoundly unequal : half the world 's people still living on less than two dollars a day ; a billion people with no access to clean water ; two and a half billion no access to sanitation ; a billion going to bed hungry every night ; one in four deaths every year from AIDS , TB , malaria and the variety of infections associated with dirty water — 80 percent of them under five years of age . | Tout d' abord , il est profondément inégal . La moitié de la population mondiale vit encore avec moins de deux dollars par jour . Un milliard de personnes n' a pas accès à l' eau potable . Deux milliards et demi vivent dans des conditions insalubres . Un milliard se couche tous les soirs la faim au ventre . Le quart de la mortalité annuelle est causé par le SIDA , la tuberculose , la malaria , et toutes les infections associées à l' eau non potable — 80 pour cent de ces morts ont moins de cinq ans . | en | fr | 143,175 |
It is , first of all , profoundly unequal : half the world 's people still living on less than two dollars a day ; a billion people with no access to clean water ; two and a half billion no access to sanitation ; a billion going to bed hungry every night ; one in four deaths every year from AIDS , TB , malaria and the variety of infections associated with dirty water — 80 percent of them under five years of age . | Als Erstes ist sie äußerst ungleich . Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt noch immer von weniger als zwei Dollar pro Tag , eine Milliarde Menschen ohne Zugang zu sauberem Wasser , zweieinhalb Milliarden ohne Zugang zu sanitären Einrichtungen , eine Milliarde geht jede Nacht hungrig zu Bett . Einer von vier Todesfällen jedes Jahr durch AIDS , Tuberkulose oder Malaria und der Vielfalt an Infektionen , die mit unsauberem Wasser in Verbindung gebracht werden — 80 Prozent davon jünger als fünf Jahre . | en | de | 143,175 |
It is , first of all , profoundly unequal : half the world 's people still living on less than two dollars a day ; a billion people with no access to clean water ; two and a half billion no access to sanitation ; a billion going to bed hungry every night ; one in four deaths every year from AIDS , TB , malaria and the variety of infections associated with dirty water — 80 percent of them under five years of age . | Ten eerste is zij enorm ongelijk . De helft van de wereldbevolking leeft nog steeds van minder dan twee dollar per dag , een miljard mensen heeft geen toegang tot schoon water , tweeënhalf miljard mensen geen toegang tot sanitaire voorzieningen , een miljard mensen gaat dagelijks zonder eten naar bed . Eén op de vier sterfgevallen wordt elk jaar veroorzaakt door aids , tbc , malaria en een variatie aan infecties die te maken hebben met vies water — 80 procent van hen is nog geen vijf jaar oud . | en | nl | 143,175 |
Tout d' abord , il est profondément inégal . La moitié de la population mondiale vit encore avec moins de deux dollars par jour . Un milliard de personnes n' a pas accès à l' eau potable . Deux milliards et demi vivent dans des conditions insalubres . Un milliard se couche tous les soirs la faim au ventre . Le quart de la mortalité annuelle est causé par le SIDA , la tuberculose , la malaria , et toutes les infections associées à l' eau non potable — 80 pour cent de ces morts ont moins de cinq ans . | Als Erstes ist sie äußerst ungleich . Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt noch immer von weniger als zwei Dollar pro Tag , eine Milliarde Menschen ohne Zugang zu sauberem Wasser , zweieinhalb Milliarden ohne Zugang zu sanitären Einrichtungen , eine Milliarde geht jede Nacht hungrig zu Bett . Einer von vier Todesfällen jedes Jahr durch AIDS , Tuberkulose oder Malaria und der Vielfalt an Infektionen , die mit unsauberem Wasser in Verbindung gebracht werden — 80 Prozent davon jünger als fünf Jahre . | fr | de | 143,175 |
Tout d' abord , il est profondément inégal . La moitié de la population mondiale vit encore avec moins de deux dollars par jour . Un milliard de personnes n' a pas accès à l' eau potable . Deux milliards et demi vivent dans des conditions insalubres . Un milliard se couche tous les soirs la faim au ventre . Le quart de la mortalité annuelle est causé par le SIDA , la tuberculose , la malaria , et toutes les infections associées à l' eau non potable — 80 pour cent de ces morts ont moins de cinq ans . | Ten eerste is zij enorm ongelijk . De helft van de wereldbevolking leeft nog steeds van minder dan twee dollar per dag , een miljard mensen heeft geen toegang tot schoon water , tweeënhalf miljard mensen geen toegang tot sanitaire voorzieningen , een miljard mensen gaat dagelijks zonder eten naar bed . Eén op de vier sterfgevallen wordt elk jaar veroorzaakt door aids , tbc , malaria en een variatie aan infecties die te maken hebben met vies water — 80 procent van hen is nog geen vijf jaar oud . | fr | nl | 143,175 |
Als Erstes ist sie äußerst ungleich . Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt noch immer von weniger als zwei Dollar pro Tag , eine Milliarde Menschen ohne Zugang zu sauberem Wasser , zweieinhalb Milliarden ohne Zugang zu sanitären Einrichtungen , eine Milliarde geht jede Nacht hungrig zu Bett . Einer von vier Todesfällen jedes Jahr durch AIDS , Tuberkulose oder Malaria und der Vielfalt an Infektionen , die mit unsauberem Wasser in Verbindung gebracht werden — 80 Prozent davon jünger als fünf Jahre . | Ten eerste is zij enorm ongelijk . De helft van de wereldbevolking leeft nog steeds van minder dan twee dollar per dag , een miljard mensen heeft geen toegang tot schoon water , tweeënhalf miljard mensen geen toegang tot sanitaire voorzieningen , een miljard mensen gaat dagelijks zonder eten naar bed . Eén op de vier sterfgevallen wordt elk jaar veroorzaakt door aids , tbc , malaria en een variatie aan infecties die te maken hebben met vies water — 80 procent van hen is nog geen vijf jaar oud . | de | nl | 143,175 |
Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing . | Même dans des pays riches , l' accroissement des inégalités est devenu habituel . | en | fr | 143,176 |
Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing . | Selbst in wohlhabenden Ländern ist es nun normal , einen Zuwachs an Ungleichheit zu verzeichnen . | en | de | 143,176 |
Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing . | Zelfs in rijke landen is het tegenwoordig normaal om de ongelijkheid toe te zien nemen . | en | nl | 143,176 |
Même dans des pays riches , l' accroissement des inégalités est devenu habituel . | Selbst in wohlhabenden Ländern ist es nun normal , einen Zuwachs an Ungleichheit zu verzeichnen . | fr | de | 143,176 |
Même dans des pays riches , l' accroissement des inégalités est devenu habituel . | Zelfs in rijke landen is het tegenwoordig normaal om de ongelijkheid toe te zien nemen . | fr | nl | 143,176 |
Selbst in wohlhabenden Ländern ist es nun normal , einen Zuwachs an Ungleichheit zu verzeichnen . | Zelfs in rijke landen is het tegenwoordig normaal om de ongelijkheid toe te zien nemen . | de | nl | 143,176 |
In the United States , since 2001 we 've had five years of economic growth , five years of productivity growth in the workplace , but median wages are stagnant and the percentage of working families dropping below the poverty line is up by four percent . | Aux États-Unis , depuis 2001 , nous avons eu cinq années de croissance économique , cinq années d' augmentation de la productivité au travail , mais le salaire moyen stagne et le pourcentage de familles qui travaillent et qui tombent néanmoins sous le seuil de pauvreté a augmenté de quatre pour cent . | en | fr | 143,177 |
In the United States , since 2001 we 've had five years of economic growth , five years of productivity growth in the workplace , but median wages are stagnant and the percentage of working families dropping below the poverty line is up by four percent . | In den Vereinigten Staaten haben wir seit 2001 fünf Jahre wirtschaftlichen Wachstum fünf Jahre Produktivitätswachstum am Arbeitsplatz doch die mittleren Gehälter stagnieren und der Prozentsatz arbeitender Familien , die unterhalb der Armutsgrenze liegen , ist um vier Prozent gestiegen . | en | de | 143,177 |
In the United States , since 2001 we 've had five years of economic growth , five years of productivity growth in the workplace , but median wages are stagnant and the percentage of working families dropping below the poverty line is up by four percent . | In de Verenigde Staten hebben we sinds 2001 vijf jaar van economische groei gehad , vijf jaar van productiviteitsgroei op de werkplek , maar gemiddelde lonen stagneren en het percentage van de werkende families die onder de armoedegrens komen , is gestegen met vier procent . | en | nl | 143,177 |
Aux États-Unis , depuis 2001 , nous avons eu cinq années de croissance économique , cinq années d' augmentation de la productivité au travail , mais le salaire moyen stagne et le pourcentage de familles qui travaillent et qui tombent néanmoins sous le seuil de pauvreté a augmenté de quatre pour cent . | In den Vereinigten Staaten haben wir seit 2001 fünf Jahre wirtschaftlichen Wachstum fünf Jahre Produktivitätswachstum am Arbeitsplatz doch die mittleren Gehälter stagnieren und der Prozentsatz arbeitender Familien , die unterhalb der Armutsgrenze liegen , ist um vier Prozent gestiegen . | fr | de | 143,177 |
Aux États-Unis , depuis 2001 , nous avons eu cinq années de croissance économique , cinq années d' augmentation de la productivité au travail , mais le salaire moyen stagne et le pourcentage de familles qui travaillent et qui tombent néanmoins sous le seuil de pauvreté a augmenté de quatre pour cent . | In de Verenigde Staten hebben we sinds 2001 vijf jaar van economische groei gehad , vijf jaar van productiviteitsgroei op de werkplek , maar gemiddelde lonen stagneren en het percentage van de werkende families die onder de armoedegrens komen , is gestegen met vier procent . | fr | nl | 143,177 |
In den Vereinigten Staaten haben wir seit 2001 fünf Jahre wirtschaftlichen Wachstum fünf Jahre Produktivitätswachstum am Arbeitsplatz doch die mittleren Gehälter stagnieren und der Prozentsatz arbeitender Familien , die unterhalb der Armutsgrenze liegen , ist um vier Prozent gestiegen . | In de Verenigde Staten hebben we sinds 2001 vijf jaar van economische groei gehad , vijf jaar van productiviteitsgroei op de werkplek , maar gemiddelde lonen stagneren en het percentage van de werkende families die onder de armoedegrens komen , is gestegen met vier procent . | de | nl | 143,177 |
The percentage of working families without health care up by four percent . | Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n' ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent . | en | fr | 143,178 |
The percentage of working families without health care up by four percent . | Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent . | en | de | 143,178 |
The percentage of working families without health care up by four percent . | Het percentage van werkende families zonder gezondheidszorg met vier procent . | en | nl | 143,178 |
Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n' ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent . | Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent . | fr | de | 143,178 |
Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n' ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent . | Het percentage van werkende families zonder gezondheidszorg met vier procent . | fr | nl | 143,178 |
Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent . | Het percentage van werkende families zonder gezondheidszorg met vier procent . | de | nl | 143,178 |
So this interdependent world which has been pretty good to most of us — which is why we 're all here in Northern California doing what we do for a living , enjoying this evening — is profoundly unequal . | Donc ce monde interdépendant qui nous a plutôt bien traité , nous tous — et c' est pour cela que nous sommes tous ici en Californie du nord , en train de faire ce que nous faisons pour gagner nos vies , tout en profitant de cette soirée — est profondément inégal . | en | fr | 143,179 |
So this interdependent world which has been pretty good to most of us — which is why we 're all here in Northern California doing what we do for a living , enjoying this evening — is profoundly unequal . | Diese interdependente Welt , die zu den meisten von uns ziemlich gut war — weshalb wir ja nun alle hier in Nordkalifornien sind und das tun , womit wir unseren Lebensunterhalt verdienen und diesen Abend genießen — - ist äußerst ungleich . | en | de | 143,179 |
So this interdependent world which has been pretty good to most of us — which is why we 're all here in Northern California doing what we do for a living , enjoying this evening — is profoundly unequal . | Dus deze wederzijdsafhankelijke wereld die voor ons behoorlijk goed is geweest — daarom zijn wij hier in Noord-Californië en hebben we ons werk , genieten we van deze avond — is zeer ongelijk . | en | nl | 143,179 |
Donc ce monde interdépendant qui nous a plutôt bien traité , nous tous — et c' est pour cela que nous sommes tous ici en Californie du nord , en train de faire ce que nous faisons pour gagner nos vies , tout en profitant de cette soirée — est profondément inégal . | Diese interdependente Welt , die zu den meisten von uns ziemlich gut war — weshalb wir ja nun alle hier in Nordkalifornien sind und das tun , womit wir unseren Lebensunterhalt verdienen und diesen Abend genießen — - ist äußerst ungleich . | fr | de | 143,179 |
Donc ce monde interdépendant qui nous a plutôt bien traité , nous tous — et c' est pour cela que nous sommes tous ici en Californie du nord , en train de faire ce que nous faisons pour gagner nos vies , tout en profitant de cette soirée — est profondément inégal . | Dus deze wederzijdsafhankelijke wereld die voor ons behoorlijk goed is geweest — daarom zijn wij hier in Noord-Californië en hebben we ons werk , genieten we van deze avond — is zeer ongelijk . | fr | nl | 143,179 |
Diese interdependente Welt , die zu den meisten von uns ziemlich gut war — weshalb wir ja nun alle hier in Nordkalifornien sind und das tun , womit wir unseren Lebensunterhalt verdienen und diesen Abend genießen — - ist äußerst ungleich . | Dus deze wederzijdsafhankelijke wereld die voor ons behoorlijk goed is geweest — daarom zijn wij hier in Noord-Californië en hebben we ons werk , genieten we van deze avond — is zeer ongelijk . | de | nl | 143,179 |
It is also unstable . | Il est aussi instable . | en | fr | 143,180 |
It is also unstable . | Sie ist auch instabil . | en | de | 143,180 |
It is also unstable . | Zij is ook instabiel . | en | nl | 143,180 |
Il est aussi instable . | Sie ist auch instabil . | fr | de | 143,180 |
Il est aussi instable . | Zij is ook instabiel . | fr | nl | 143,180 |
Sie ist auch instabil . | Zij is ook instabiel . | de | nl | 143,180 |
Unstable because of the threats of terror , weapons of mass destruction , the spread of global disease and a sense that we are vulnerable to it in a way that we weren 't not so many years ago . | Instable à cause des menaces du terrorisme , des armes de destruction massive , de la propagation de maladies mondiales , avec le sentiment que nous sommes encore plus exposés à ces menaces qu' il y a quelques années à peine . | en | fr | 143,181 |
Unstable because of the threats of terror , weapons of mass destruction , the spread of global disease and a sense that we are vulnerable to it in a way that we weren 't not so many years ago . | Instabil aufgrund der Bedrohung durch Terror , Massenvernichtungswaffen , der Verbreitung globaler Krankheiten , und einem Gefühl , dass wir demgegenüber auf eine Art und Weise verwundbar sind , wie wir es vor einigen Jahren noch nicht waren . | en | de | 143,181 |
Unstable because of the threats of terror , weapons of mass destruction , the spread of global disease and a sense that we are vulnerable to it in a way that we weren 't not so many years ago . | Instabiel vanwege terreurdreiging , massavernietingswapens , verspreiding van ziektes over de wereld , en een gevoel dat we hier kwetsbaar voor zijn op een manier die anders is dan nog niet zo lang geleden . | en | nl | 143,181 |
Instable à cause des menaces du terrorisme , des armes de destruction massive , de la propagation de maladies mondiales , avec le sentiment que nous sommes encore plus exposés à ces menaces qu' il y a quelques années à peine . | Instabil aufgrund der Bedrohung durch Terror , Massenvernichtungswaffen , der Verbreitung globaler Krankheiten , und einem Gefühl , dass wir demgegenüber auf eine Art und Weise verwundbar sind , wie wir es vor einigen Jahren noch nicht waren . | fr | de | 143,181 |
Instable à cause des menaces du terrorisme , des armes de destruction massive , de la propagation de maladies mondiales , avec le sentiment que nous sommes encore plus exposés à ces menaces qu' il y a quelques années à peine . | Instabiel vanwege terreurdreiging , massavernietingswapens , verspreiding van ziektes over de wereld , en een gevoel dat we hier kwetsbaar voor zijn op een manier die anders is dan nog niet zo lang geleden . | fr | nl | 143,181 |
Instabil aufgrund der Bedrohung durch Terror , Massenvernichtungswaffen , der Verbreitung globaler Krankheiten , und einem Gefühl , dass wir demgegenüber auf eine Art und Weise verwundbar sind , wie wir es vor einigen Jahren noch nicht waren . | Instabiel vanwege terreurdreiging , massavernietingswapens , verspreiding van ziektes over de wereld , en een gevoel dat we hier kwetsbaar voor zijn op een manier die anders is dan nog niet zo lang geleden . | de | nl | 143,181 |
And perhaps most important of all , it is unsustainable because of climate change , resource depletion and species destruction . | Et le point le plus important , peut-être , est qu' il est en danger à cause des changements climatiques , de l' épuisement des ressources et de la disparition d' espèces . | en | fr | 143,182 |
And perhaps most important of all , it is unsustainable because of climate change , resource depletion and species destruction . | Und vielleicht ist am wichtigsten von allem , sie nicht nachhaltig , aufgrund von Klimawandel , Raubbau an Rohstoffen und Artenvernichtung . | en | de | 143,182 |
And perhaps most important of all , it is unsustainable because of climate change , resource depletion and species destruction . | En misschien het belangrijkste , deze wereld is ook niet vol te houden door klimaatverandering , uitputting van grondstoffen en het vernietigen van soorten . | en | nl | 143,182 |
Et le point le plus important , peut-être , est qu' il est en danger à cause des changements climatiques , de l' épuisement des ressources et de la disparition d' espèces . | Und vielleicht ist am wichtigsten von allem , sie nicht nachhaltig , aufgrund von Klimawandel , Raubbau an Rohstoffen und Artenvernichtung . | fr | de | 143,182 |
Et le point le plus important , peut-être , est qu' il est en danger à cause des changements climatiques , de l' épuisement des ressources et de la disparition d' espèces . | En misschien het belangrijkste , deze wereld is ook niet vol te houden door klimaatverandering , uitputting van grondstoffen en het vernietigen van soorten . | fr | nl | 143,182 |
Und vielleicht ist am wichtigsten von allem , sie nicht nachhaltig , aufgrund von Klimawandel , Raubbau an Rohstoffen und Artenvernichtung . | En misschien het belangrijkste , deze wereld is ook niet vol te houden door klimaatverandering , uitputting van grondstoffen en het vernietigen van soorten . | de | nl | 143,182 |
When I think about the world I would like to leave to my daughter and the grandchildren I hope to have , it is a world that moves away from unequal , unstable , unsustainable interdependence to integrated communities — locally , nationally and globally — that share the characteristics of all successful communities : a broadly shared , accessible set of opportunities , a shared sense of responsibility for the success of the common enterprise and a genuine sense of belonging . | Quand j' imagine le monde que j' aimerais laisser à ma fille et aux petits-enfants que j' espère avoir un jour , je pense à un monde qui tend vers des rapports plus équitables , plus stables , et plus écologiques et qui permette à ses communautés d' évoluer harmonieusement aux niveaux local , national et mondial et de partager les caractéristiques de toutes les communautés florissantes . Un ensemble d' opportunités largement partagé et accessible au plus grand nombre , un sentiment partagé de responsabilité envers la réussite du projet commun et un sentiment réel d' appartenance . | en | fr | 143,183 |
When I think about the world I would like to leave to my daughter and the grandchildren I hope to have , it is a world that moves away from unequal , unstable , unsustainable interdependence to integrated communities — locally , nationally and globally — that share the characteristics of all successful communities : a broadly shared , accessible set of opportunities , a shared sense of responsibility for the success of the common enterprise and a genuine sense of belonging . | Wenn ich über die Welt nachdenke , die ich gerne meiner Tochter und den Enkelkindern , die ich hoffentlich haben werde , hinterlassen möchte , dann ist dies eine Welt , die sich wegbewegt von ungleicher , instabiler , nicht nachhaltiger Verflochtenheit hin zu integrierten Gemeinschaften — lokal , national und global — , die die Eigenschaften aller erfolgreichen Gemeinschaften teilen . Ein weitgehend geteiltes , zugängliches Angebot an Möglichkeiten , ein geteiltes Gefühl von Verantwortung für den Erfolg des gemeinsamen Unternehmens und ein aufrichtiges Gefühl der Zusammengehörigkeit . | en | de | 143,183 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.