sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
C' est les cendres . C' est les chaînes . C' est les privilèges . C' est la douleur .
Het is brandmerken . Het zijn ketenen . Het zijn privileges . Het is pijn .
fr
nl
143,166
Es verbrennt . Es fesselt . Es ist Privileg . Es ist Schmerz .
Het is brandmerken . Het zijn ketenen . Het zijn privileges . Het is pijn .
de
nl
143,166
There is no time to pick your battles when your battles have already picked you .
On n' a plus le temps de choisir ses combats quand les combats nous ont déjà choisis .
en
fr
143,167
There is no time to pick your battles when your battles have already picked you .
Es ist keine Zeit , Kämpfe zu wählen , wenn sie bereits Sie gewählt haben .
en
de
143,167
There is no time to pick your battles when your battles have already picked you .
Er is geen tijd om je strijd te kiezen als die jou al heeft gekozen .
en
nl
143,167
On n' a plus le temps de choisir ses combats quand les combats nous ont déjà choisis .
Es ist keine Zeit , Kämpfe zu wählen , wenn sie bereits Sie gewählt haben .
fr
de
143,167
On n' a plus le temps de choisir ses combats quand les combats nous ont déjà choisis .
Er is geen tijd om je strijd te kiezen als die jou al heeft gekozen .
fr
nl
143,167
Es ist keine Zeit , Kämpfe zu wählen , wenn sie bereits Sie gewählt haben .
Er is geen tijd om je strijd te kiezen als die jou al heeft gekozen .
de
nl
143,167
I will not let silence wrap itself around my indecision .
Je ne laisserai pas le silence enrober mon indécision .
en
fr
143,168
I will not let silence wrap itself around my indecision .
Das Schweigen darf sich nicht um mein Zögern wickeln .
en
de
143,168
I will not let silence wrap itself around my indecision .
Ik zal niet toestaan ​ ​ dat stilte zich om mijn besluiteloosheid wikkelt .
en
nl
143,168
Je ne laisserai pas le silence enrober mon indécision .
Das Schweigen darf sich nicht um mein Zögern wickeln .
fr
de
143,168
Je ne laisserai pas le silence enrober mon indécision .
Ik zal niet toestaan ​ ​ dat stilte zich om mijn besluiteloosheid wikkelt .
fr
nl
143,168
Das Schweigen darf sich nicht um mein Zögern wickeln .
Ik zal niet toestaan ​ ​ dat stilte zich om mijn besluiteloosheid wikkelt .
de
nl
143,168
I will ask that homeless man what his name is and how his day was , because sometimes all people want to be is human .
Je demanderai à ce SDF comment il s' appelle et s' il passe une bonne journée , parce que quelquefois tout le monde veut être humain .
en
fr
143,169
I will ask that homeless man what his name is and how his day was , because sometimes all people want to be is human .
Ich werde den Obdachlosen fragen , wie er heißt und wie sein Tag war , denn manchmal wollen Menschen nur menschlich sein .
en
de
143,169
I will ask that homeless man what his name is and how his day was , because sometimes all people want to be is human .
Ik zal de dakloze man vragen hoe hij heet en hoe zijn dag was , want soms willen mensen alleen maar mens zijn .
en
nl
143,169
Je demanderai à ce SDF comment il s' appelle et s' il passe une bonne journée , parce que quelquefois tout le monde veut être humain .
Ich werde den Obdachlosen fragen , wie er heißt und wie sein Tag war , denn manchmal wollen Menschen nur menschlich sein .
fr
de
143,169
Je demanderai à ce SDF comment il s' appelle et s' il passe une bonne journée , parce que quelquefois tout le monde veut être humain .
Ik zal de dakloze man vragen hoe hij heet en hoe zijn dag was , want soms willen mensen alleen maar mens zijn .
fr
nl
143,169
Ich werde den Obdachlosen fragen , wie er heißt und wie sein Tag war , denn manchmal wollen Menschen nur menschlich sein .
Ik zal de dakloze man vragen hoe hij heet en hoe zijn dag was , want soms willen mensen alleen maar mens zijn .
de
nl
143,169
Because who has to have a soapbox when all you 've ever needed is your voice ?
Car qui a besoin d' une tribune quand il suffit juste de sa voix ?
en
fr
143,170
Because who has to have a soapbox when all you 've ever needed is your voice ?
Denn wer braucht einen Rednerpult , wenn das einzig Nötige die eigene Stimme ist ?
en
de
143,170
Because who has to have a soapbox when all you 've ever needed is your voice ?
Want wie heeft een zeepkist nodig , als het enige dat je nodig hebt , je eigen stem is ?
en
nl
143,170
Car qui a besoin d' une tribune quand il suffit juste de sa voix ?
Denn wer braucht einen Rednerpult , wenn das einzig Nötige die eigene Stimme ist ?
fr
de
143,170
Car qui a besoin d' une tribune quand il suffit juste de sa voix ?
Want wie heeft een zeepkist nodig , als het enige dat je nodig hebt , je eigen stem is ?
fr
nl
143,170
Denn wer braucht einen Rednerpult , wenn das einzig Nötige die eigene Stimme ist ?
Want wie heeft een zeepkist nodig , als het enige dat je nodig hebt , je eigen stem is ?
de
nl
143,170
Thank you .
Merci .
en
fr
143,171
Thank you .
Danke .
en
de
143,171
Thank you .
Dankuwel .
en
nl
143,171
Merci .
Danke .
fr
de
143,171
Merci .
Dankuwel .
fr
nl
143,171
Danke .
Dankuwel .
de
nl
143,171
( Applause )
( Applaudissements )
en
fr
143,172
( Applause )
( Applaus )
en
de
143,172
( Applause )
( Applaus )
en
nl
143,172
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
de
143,172
( Applaudissements )
( Applaus )
fr
nl
143,172
( Applaus )
( Applaus )
de
nl
143,172
I thought in getting up to my TED wish I would try to begin by putting in perspective what I try to do and how it fits with what they try to do .
Je me suis dit , en me levant pour mon TED wish , que j' essaierai de commencer en mettant en perspective ce que je tente d' accomplir et comment cela rejoint ce qu' ils essaient d' accomplir .
en
fr
143,173
I thought in getting up to my TED wish I would try to begin by putting in perspective what I try to do and how it fits with what they try to do .
Ich dachte , dass ich in Vorbereitung auf meinen TED Wunsch versuchen würde darzulegen , was ich versuche zu erreichen , und wie dies zu dem passt , was sie versuchen zu erreichen .
en
de
143,173
I thought in getting up to my TED wish I would try to begin by putting in perspective what I try to do and how it fits with what they try to do .
Ik dacht ik dat in de aanloop naar mijn TED-wens zou beginnen met het in perspectief plaatsen van wat ik probeer te doen en hoe dit overeenkomt met wat zij proberen te doen .
en
nl
143,173
Je me suis dit , en me levant pour mon TED wish , que j' essaierai de commencer en mettant en perspective ce que je tente d' accomplir et comment cela rejoint ce qu' ils essaient d' accomplir .
Ich dachte , dass ich in Vorbereitung auf meinen TED Wunsch versuchen würde darzulegen , was ich versuche zu erreichen , und wie dies zu dem passt , was sie versuchen zu erreichen .
fr
de
143,173
Je me suis dit , en me levant pour mon TED wish , que j' essaierai de commencer en mettant en perspective ce que je tente d' accomplir et comment cela rejoint ce qu' ils essaient d' accomplir .
Ik dacht ik dat in de aanloop naar mijn TED-wens zou beginnen met het in perspectief plaatsen van wat ik probeer te doen en hoe dit overeenkomt met wat zij proberen te doen .
fr
nl
143,173
Ich dachte , dass ich in Vorbereitung auf meinen TED Wunsch versuchen würde darzulegen , was ich versuche zu erreichen , und wie dies zu dem passt , was sie versuchen zu erreichen .
Ik dacht ik dat in de aanloop naar mijn TED-wens zou beginnen met het in perspectief plaatsen van wat ik probeer te doen en hoe dit overeenkomt met wat zij proberen te doen .
de
nl
143,173
We live in a world that everyone knows is interdependent , but insufficient in three major ways .
Nous vivons dans un monde qui , comme tout le monde le sait , est interdépendant mais qui est insuffisant de trois manières principales .
en
fr
143,174
We live in a world that everyone knows is interdependent , but insufficient in three major ways .
Wir leben in einer Welt , von der jeder weiß , dass sie verflochten ist , jedoch auf dreierlei Art und Weise unzulänglich .
en
de
143,174
We live in a world that everyone knows is interdependent , but insufficient in three major ways .
We leven in een wereld die wederzijds afhankelijk is , maar niet toereikend op drie manieren .
en
nl
143,174
Nous vivons dans un monde qui , comme tout le monde le sait , est interdépendant mais qui est insuffisant de trois manières principales .
Wir leben in einer Welt , von der jeder weiß , dass sie verflochten ist , jedoch auf dreierlei Art und Weise unzulänglich .
fr
de
143,174
Nous vivons dans un monde qui , comme tout le monde le sait , est interdépendant mais qui est insuffisant de trois manières principales .
We leven in een wereld die wederzijds afhankelijk is , maar niet toereikend op drie manieren .
fr
nl
143,174
Wir leben in einer Welt , von der jeder weiß , dass sie verflochten ist , jedoch auf dreierlei Art und Weise unzulänglich .
We leven in een wereld die wederzijds afhankelijk is , maar niet toereikend op drie manieren .
de
nl
143,174
It is , first of all , profoundly unequal : half the world 's people still living on less than two dollars a day ; a billion people with no access to clean water ; two and a half billion no access to sanitation ; a billion going to bed hungry every night ; one in four deaths every year from AIDS , TB , malaria and the variety of infections associated with dirty water — 80 percent of them under five years of age .
Tout d' abord , il est profondément inégal . La moitié de la population mondiale vit encore avec moins de deux dollars par jour . Un milliard de personnes n' a pas accès à l' eau potable . Deux milliards et demi vivent dans des conditions insalubres . Un milliard se couche tous les soirs la faim au ventre . Le quart de la mortalité annuelle est causé par le SIDA , la tuberculose , la malaria , et toutes les infections associées à l' eau non potable — 80 pour cent de ces morts ont moins de cinq ans .
en
fr
143,175
It is , first of all , profoundly unequal : half the world 's people still living on less than two dollars a day ; a billion people with no access to clean water ; two and a half billion no access to sanitation ; a billion going to bed hungry every night ; one in four deaths every year from AIDS , TB , malaria and the variety of infections associated with dirty water — 80 percent of them under five years of age .
Als Erstes ist sie äußerst ungleich . Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt noch immer von weniger als zwei Dollar pro Tag , eine Milliarde Menschen ohne Zugang zu sauberem Wasser , zweieinhalb Milliarden ohne Zugang zu sanitären Einrichtungen , eine Milliarde geht jede Nacht hungrig zu Bett . Einer von vier Todesfällen jedes Jahr durch AIDS , Tuberkulose oder Malaria und der Vielfalt an Infektionen , die mit unsauberem Wasser in Verbindung gebracht werden — 80 Prozent davon jünger als fünf Jahre .
en
de
143,175
It is , first of all , profoundly unequal : half the world 's people still living on less than two dollars a day ; a billion people with no access to clean water ; two and a half billion no access to sanitation ; a billion going to bed hungry every night ; one in four deaths every year from AIDS , TB , malaria and the variety of infections associated with dirty water — 80 percent of them under five years of age .
Ten eerste is zij enorm ongelijk . De helft van de wereldbevolking leeft nog steeds van minder dan twee dollar per dag , een miljard mensen heeft geen toegang tot schoon water , tweeënhalf miljard mensen geen toegang tot sanitaire voorzieningen , een miljard mensen gaat dagelijks zonder eten naar bed . Eén op de vier sterfgevallen wordt elk jaar veroorzaakt door aids , tbc , malaria en een variatie aan infecties die te maken hebben met vies water — 80 procent van hen is nog geen vijf jaar oud .
en
nl
143,175
Tout d' abord , il est profondément inégal . La moitié de la population mondiale vit encore avec moins de deux dollars par jour . Un milliard de personnes n' a pas accès à l' eau potable . Deux milliards et demi vivent dans des conditions insalubres . Un milliard se couche tous les soirs la faim au ventre . Le quart de la mortalité annuelle est causé par le SIDA , la tuberculose , la malaria , et toutes les infections associées à l' eau non potable — 80 pour cent de ces morts ont moins de cinq ans .
Als Erstes ist sie äußerst ungleich . Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt noch immer von weniger als zwei Dollar pro Tag , eine Milliarde Menschen ohne Zugang zu sauberem Wasser , zweieinhalb Milliarden ohne Zugang zu sanitären Einrichtungen , eine Milliarde geht jede Nacht hungrig zu Bett . Einer von vier Todesfällen jedes Jahr durch AIDS , Tuberkulose oder Malaria und der Vielfalt an Infektionen , die mit unsauberem Wasser in Verbindung gebracht werden — 80 Prozent davon jünger als fünf Jahre .
fr
de
143,175
Tout d' abord , il est profondément inégal . La moitié de la population mondiale vit encore avec moins de deux dollars par jour . Un milliard de personnes n' a pas accès à l' eau potable . Deux milliards et demi vivent dans des conditions insalubres . Un milliard se couche tous les soirs la faim au ventre . Le quart de la mortalité annuelle est causé par le SIDA , la tuberculose , la malaria , et toutes les infections associées à l' eau non potable — 80 pour cent de ces morts ont moins de cinq ans .
Ten eerste is zij enorm ongelijk . De helft van de wereldbevolking leeft nog steeds van minder dan twee dollar per dag , een miljard mensen heeft geen toegang tot schoon water , tweeënhalf miljard mensen geen toegang tot sanitaire voorzieningen , een miljard mensen gaat dagelijks zonder eten naar bed . Eén op de vier sterfgevallen wordt elk jaar veroorzaakt door aids , tbc , malaria en een variatie aan infecties die te maken hebben met vies water — 80 procent van hen is nog geen vijf jaar oud .
fr
nl
143,175
Als Erstes ist sie äußerst ungleich . Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt noch immer von weniger als zwei Dollar pro Tag , eine Milliarde Menschen ohne Zugang zu sauberem Wasser , zweieinhalb Milliarden ohne Zugang zu sanitären Einrichtungen , eine Milliarde geht jede Nacht hungrig zu Bett . Einer von vier Todesfällen jedes Jahr durch AIDS , Tuberkulose oder Malaria und der Vielfalt an Infektionen , die mit unsauberem Wasser in Verbindung gebracht werden — 80 Prozent davon jünger als fünf Jahre .
Ten eerste is zij enorm ongelijk . De helft van de wereldbevolking leeft nog steeds van minder dan twee dollar per dag , een miljard mensen heeft geen toegang tot schoon water , tweeënhalf miljard mensen geen toegang tot sanitaire voorzieningen , een miljard mensen gaat dagelijks zonder eten naar bed . Eén op de vier sterfgevallen wordt elk jaar veroorzaakt door aids , tbc , malaria en een variatie aan infecties die te maken hebben met vies water — 80 procent van hen is nog geen vijf jaar oud .
de
nl
143,175
Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing .
Même dans des pays riches , l' accroissement des inégalités est devenu habituel .
en
fr
143,176
Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing .
Selbst in wohlhabenden Ländern ist es nun normal , einen Zuwachs an Ungleichheit zu verzeichnen .
en
de
143,176
Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing .
Zelfs in rijke landen is het tegenwoordig normaal om de ongelijkheid toe te zien nemen .
en
nl
143,176
Même dans des pays riches , l' accroissement des inégalités est devenu habituel .
Selbst in wohlhabenden Ländern ist es nun normal , einen Zuwachs an Ungleichheit zu verzeichnen .
fr
de
143,176
Même dans des pays riches , l' accroissement des inégalités est devenu habituel .
Zelfs in rijke landen is het tegenwoordig normaal om de ongelijkheid toe te zien nemen .
fr
nl
143,176
Selbst in wohlhabenden Ländern ist es nun normal , einen Zuwachs an Ungleichheit zu verzeichnen .
Zelfs in rijke landen is het tegenwoordig normaal om de ongelijkheid toe te zien nemen .
de
nl
143,176
In the United States , since 2001 we 've had five years of economic growth , five years of productivity growth in the workplace , but median wages are stagnant and the percentage of working families dropping below the poverty line is up by four percent .
Aux États-Unis , depuis 2001 , nous avons eu cinq années de croissance économique , cinq années d' augmentation de la productivité au travail , mais le salaire moyen stagne et le pourcentage de familles qui travaillent et qui tombent néanmoins sous le seuil de pauvreté a augmenté de quatre pour cent .
en
fr
143,177
In the United States , since 2001 we 've had five years of economic growth , five years of productivity growth in the workplace , but median wages are stagnant and the percentage of working families dropping below the poverty line is up by four percent .
In den Vereinigten Staaten haben wir seit 2001 fünf Jahre wirtschaftlichen Wachstum fünf Jahre Produktivitätswachstum am Arbeitsplatz doch die mittleren Gehälter stagnieren und der Prozentsatz arbeitender Familien , die unterhalb der Armutsgrenze liegen , ist um vier Prozent gestiegen .
en
de
143,177
In the United States , since 2001 we 've had five years of economic growth , five years of productivity growth in the workplace , but median wages are stagnant and the percentage of working families dropping below the poverty line is up by four percent .
In de Verenigde Staten hebben we sinds 2001 vijf jaar van economische groei gehad , vijf jaar van productiviteitsgroei op de werkplek , maar gemiddelde lonen stagneren en het percentage van de werkende families die onder de armoedegrens komen , is gestegen met vier procent .
en
nl
143,177
Aux États-Unis , depuis 2001 , nous avons eu cinq années de croissance économique , cinq années d' augmentation de la productivité au travail , mais le salaire moyen stagne et le pourcentage de familles qui travaillent et qui tombent néanmoins sous le seuil de pauvreté a augmenté de quatre pour cent .
In den Vereinigten Staaten haben wir seit 2001 fünf Jahre wirtschaftlichen Wachstum fünf Jahre Produktivitätswachstum am Arbeitsplatz doch die mittleren Gehälter stagnieren und der Prozentsatz arbeitender Familien , die unterhalb der Armutsgrenze liegen , ist um vier Prozent gestiegen .
fr
de
143,177
Aux États-Unis , depuis 2001 , nous avons eu cinq années de croissance économique , cinq années d' augmentation de la productivité au travail , mais le salaire moyen stagne et le pourcentage de familles qui travaillent et qui tombent néanmoins sous le seuil de pauvreté a augmenté de quatre pour cent .
In de Verenigde Staten hebben we sinds 2001 vijf jaar van economische groei gehad , vijf jaar van productiviteitsgroei op de werkplek , maar gemiddelde lonen stagneren en het percentage van de werkende families die onder de armoedegrens komen , is gestegen met vier procent .
fr
nl
143,177
In den Vereinigten Staaten haben wir seit 2001 fünf Jahre wirtschaftlichen Wachstum fünf Jahre Produktivitätswachstum am Arbeitsplatz doch die mittleren Gehälter stagnieren und der Prozentsatz arbeitender Familien , die unterhalb der Armutsgrenze liegen , ist um vier Prozent gestiegen .
In de Verenigde Staten hebben we sinds 2001 vijf jaar van economische groei gehad , vijf jaar van productiviteitsgroei op de werkplek , maar gemiddelde lonen stagneren en het percentage van de werkende families die onder de armoedegrens komen , is gestegen met vier procent .
de
nl
143,177
The percentage of working families without health care up by four percent .
Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n' ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent .
en
fr
143,178
The percentage of working families without health care up by four percent .
Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent .
en
de
143,178
The percentage of working families without health care up by four percent .
Het percentage van werkende families zonder gezondheidszorg met vier procent .
en
nl
143,178
Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n' ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent .
Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent .
fr
de
143,178
Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n' ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent .
Het percentage van werkende families zonder gezondheidszorg met vier procent .
fr
nl
143,178
Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent .
Het percentage van werkende families zonder gezondheidszorg met vier procent .
de
nl
143,178
So this interdependent world which has been pretty good to most of us — which is why we 're all here in Northern California doing what we do for a living , enjoying this evening — is profoundly unequal .
Donc ce monde interdépendant qui nous a plutôt bien traité , nous tous — et c' est pour cela que nous sommes tous ici en Californie du nord , en train de faire ce que nous faisons pour gagner nos vies , tout en profitant de cette soirée — est profondément inégal .
en
fr
143,179
So this interdependent world which has been pretty good to most of us — which is why we 're all here in Northern California doing what we do for a living , enjoying this evening — is profoundly unequal .
Diese interdependente Welt , die zu den meisten von uns ziemlich gut war — weshalb wir ja nun alle hier in Nordkalifornien sind und das tun , womit wir unseren Lebensunterhalt verdienen und diesen Abend genießen — - ist äußerst ungleich .
en
de
143,179
So this interdependent world which has been pretty good to most of us — which is why we 're all here in Northern California doing what we do for a living , enjoying this evening — is profoundly unequal .
Dus deze wederzijdsafhankelijke wereld die voor ons behoorlijk goed is geweest — daarom zijn wij hier in Noord-Californië en hebben we ons werk , genieten we van deze avond — is zeer ongelijk .
en
nl
143,179
Donc ce monde interdépendant qui nous a plutôt bien traité , nous tous — et c' est pour cela que nous sommes tous ici en Californie du nord , en train de faire ce que nous faisons pour gagner nos vies , tout en profitant de cette soirée — est profondément inégal .
Diese interdependente Welt , die zu den meisten von uns ziemlich gut war — weshalb wir ja nun alle hier in Nordkalifornien sind und das tun , womit wir unseren Lebensunterhalt verdienen und diesen Abend genießen — - ist äußerst ungleich .
fr
de
143,179
Donc ce monde interdépendant qui nous a plutôt bien traité , nous tous — et c' est pour cela que nous sommes tous ici en Californie du nord , en train de faire ce que nous faisons pour gagner nos vies , tout en profitant de cette soirée — est profondément inégal .
Dus deze wederzijdsafhankelijke wereld die voor ons behoorlijk goed is geweest — daarom zijn wij hier in Noord-Californië en hebben we ons werk , genieten we van deze avond — is zeer ongelijk .
fr
nl
143,179
Diese interdependente Welt , die zu den meisten von uns ziemlich gut war — weshalb wir ja nun alle hier in Nordkalifornien sind und das tun , womit wir unseren Lebensunterhalt verdienen und diesen Abend genießen — - ist äußerst ungleich .
Dus deze wederzijdsafhankelijke wereld die voor ons behoorlijk goed is geweest — daarom zijn wij hier in Noord-Californië en hebben we ons werk , genieten we van deze avond — is zeer ongelijk .
de
nl
143,179
It is also unstable .
Il est aussi instable .
en
fr
143,180
It is also unstable .
Sie ist auch instabil .
en
de
143,180
It is also unstable .
Zij is ook instabiel .
en
nl
143,180
Il est aussi instable .
Sie ist auch instabil .
fr
de
143,180
Il est aussi instable .
Zij is ook instabiel .
fr
nl
143,180
Sie ist auch instabil .
Zij is ook instabiel .
de
nl
143,180
Unstable because of the threats of terror , weapons of mass destruction , the spread of global disease and a sense that we are vulnerable to it in a way that we weren 't not so many years ago .
Instable à cause des menaces du terrorisme , des armes de destruction massive , de la propagation de maladies mondiales , avec le sentiment que nous sommes encore plus exposés à ces menaces qu' il y a quelques années à peine .
en
fr
143,181
Unstable because of the threats of terror , weapons of mass destruction , the spread of global disease and a sense that we are vulnerable to it in a way that we weren 't not so many years ago .
Instabil aufgrund der Bedrohung durch Terror , Massenvernichtungswaffen , der Verbreitung globaler Krankheiten , und einem Gefühl , dass wir demgegenüber auf eine Art und Weise verwundbar sind , wie wir es vor einigen Jahren noch nicht waren .
en
de
143,181
Unstable because of the threats of terror , weapons of mass destruction , the spread of global disease and a sense that we are vulnerable to it in a way that we weren 't not so many years ago .
Instabiel vanwege terreurdreiging , massavernietingswapens , verspreiding van ziektes over de wereld , en een gevoel dat we hier kwetsbaar voor zijn op een manier die anders is dan nog niet zo lang geleden .
en
nl
143,181
Instable à cause des menaces du terrorisme , des armes de destruction massive , de la propagation de maladies mondiales , avec le sentiment que nous sommes encore plus exposés à ces menaces qu' il y a quelques années à peine .
Instabil aufgrund der Bedrohung durch Terror , Massenvernichtungswaffen , der Verbreitung globaler Krankheiten , und einem Gefühl , dass wir demgegenüber auf eine Art und Weise verwundbar sind , wie wir es vor einigen Jahren noch nicht waren .
fr
de
143,181
Instable à cause des menaces du terrorisme , des armes de destruction massive , de la propagation de maladies mondiales , avec le sentiment que nous sommes encore plus exposés à ces menaces qu' il y a quelques années à peine .
Instabiel vanwege terreurdreiging , massavernietingswapens , verspreiding van ziektes over de wereld , en een gevoel dat we hier kwetsbaar voor zijn op een manier die anders is dan nog niet zo lang geleden .
fr
nl
143,181
Instabil aufgrund der Bedrohung durch Terror , Massenvernichtungswaffen , der Verbreitung globaler Krankheiten , und einem Gefühl , dass wir demgegenüber auf eine Art und Weise verwundbar sind , wie wir es vor einigen Jahren noch nicht waren .
Instabiel vanwege terreurdreiging , massavernietingswapens , verspreiding van ziektes over de wereld , en een gevoel dat we hier kwetsbaar voor zijn op een manier die anders is dan nog niet zo lang geleden .
de
nl
143,181
And perhaps most important of all , it is unsustainable because of climate change , resource depletion and species destruction .
Et le point le plus important , peut-être , est qu' il est en danger à cause des changements climatiques , de l' épuisement des ressources et de la disparition d' espèces .
en
fr
143,182
And perhaps most important of all , it is unsustainable because of climate change , resource depletion and species destruction .
Und vielleicht ist am wichtigsten von allem , sie nicht nachhaltig , aufgrund von Klimawandel , Raubbau an Rohstoffen und Artenvernichtung .
en
de
143,182
And perhaps most important of all , it is unsustainable because of climate change , resource depletion and species destruction .
En misschien het belangrijkste , deze wereld is ook niet vol te houden door klimaatverandering , uitputting van grondstoffen en het vernietigen van soorten .
en
nl
143,182
Et le point le plus important , peut-être , est qu' il est en danger à cause des changements climatiques , de l' épuisement des ressources et de la disparition d' espèces .
Und vielleicht ist am wichtigsten von allem , sie nicht nachhaltig , aufgrund von Klimawandel , Raubbau an Rohstoffen und Artenvernichtung .
fr
de
143,182
Et le point le plus important , peut-être , est qu' il est en danger à cause des changements climatiques , de l' épuisement des ressources et de la disparition d' espèces .
En misschien het belangrijkste , deze wereld is ook niet vol te houden door klimaatverandering , uitputting van grondstoffen en het vernietigen van soorten .
fr
nl
143,182
Und vielleicht ist am wichtigsten von allem , sie nicht nachhaltig , aufgrund von Klimawandel , Raubbau an Rohstoffen und Artenvernichtung .
En misschien het belangrijkste , deze wereld is ook niet vol te houden door klimaatverandering , uitputting van grondstoffen en het vernietigen van soorten .
de
nl
143,182
When I think about the world I would like to leave to my daughter and the grandchildren I hope to have , it is a world that moves away from unequal , unstable , unsustainable interdependence to integrated communities — locally , nationally and globally — that share the characteristics of all successful communities : a broadly shared , accessible set of opportunities , a shared sense of responsibility for the success of the common enterprise and a genuine sense of belonging .
Quand j' imagine le monde que j' aimerais laisser à ma fille et aux petits-enfants que j' espère avoir un jour , je pense à un monde qui tend vers des rapports plus équitables , plus stables , et plus écologiques et qui permette à ses communautés d' évoluer harmonieusement aux niveaux local , national et mondial et de partager les caractéristiques de toutes les communautés florissantes . Un ensemble d' opportunités largement partagé et accessible au plus grand nombre , un sentiment partagé de responsabilité envers la réussite du projet commun et un sentiment réel d' appartenance .
en
fr
143,183
When I think about the world I would like to leave to my daughter and the grandchildren I hope to have , it is a world that moves away from unequal , unstable , unsustainable interdependence to integrated communities — locally , nationally and globally — that share the characteristics of all successful communities : a broadly shared , accessible set of opportunities , a shared sense of responsibility for the success of the common enterprise and a genuine sense of belonging .
Wenn ich über die Welt nachdenke , die ich gerne meiner Tochter und den Enkelkindern , die ich hoffentlich haben werde , hinterlassen möchte , dann ist dies eine Welt , die sich wegbewegt von ungleicher , instabiler , nicht nachhaltiger Verflochtenheit hin zu integrierten Gemeinschaften — lokal , national und global — , die die Eigenschaften aller erfolgreichen Gemeinschaften teilen . Ein weitgehend geteiltes , zugängliches Angebot an Möglichkeiten , ein geteiltes Gefühl von Verantwortung für den Erfolg des gemeinsamen Unternehmens und ein aufrichtiges Gefühl der Zusammengehörigkeit .
en
de
143,183