translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "se særbɑze ɑmrikɑi mottæhæm be qætle se zendɑni ærɑqi ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. bi bi si. ɑmrikɑ. ærɑq. vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ \" pentɑɡon \" se særbɑze ɑmrikɑi rɑ mottæhæm be qætle æmd se zendɑni ærɑqi moʔærrefi kærd. be ɡozɑreʃe ruzæse ʃænbe ʃæbæke xæbæri bi bi si, ettehɑme in se særbɑzɑqdɑm be qætl, qætle æmd, moʃɑrekæt dær dʒorm væ ʃæhɑdæte doruq be dɑdɡɑh eʔlɑm ʃode æst. se zendɑni ærɑqi tej æmæliɑti dærtɑrixe nohome mɑh meh, næzdike kɑnɑle \" tɑrtɑr \" dærhævɑli tækrijæte vɑqeʔ dærʃomɑle ærɑq, be dæste særbɑzɑne ɑmrikɑi mæzkurkæʃte ʃodænd. in se særbɑz ke ruzduʃænbe dɑdɡɑh ɑnhɑ tæʃkil ʃod, æz niruhɑje tipe dæhom hævɑbræde ɑmrikɑ hæstænd. dærɑjen mjɑne ærteʃe ɑmrikɑe moddæʔist ke vɑhede færmɑndehi in særbɑzɑn dær ruze voquʔe qætl hɑ, be tæhqiq dærbɑre ɑn pærdɑxte æst. ærteʃ ɑmrikɑtuzihe diɡæri dærmorede tʃeɡuneɡi ertekɑbe in dʒenɑjɑt nædɑde æst. bi bi si æfzud : dærtɑrixe noh meh, niruhɑje tipe dæhom hævɑrede ɑmrikɑ bærɑje rædjɑbi væ ʃenɑsɑi ʃureʃiɑn, bɑhmælee hævɑi be modʒtæmeʔe qædimi ʃimiɑi vɑqeʔ dær ostɑne sælɑhoddine ærɑq, modʒebe qætle se ærɑqi ʃodænd. ærteʃe ɑmrikɑ eʔlɑm kærde æst ke tæhqiqe qɑnuni dærbɑre in mɑdʒærɑ dærtɑrixe hivdæh meh ɑqɑz ʃod væ hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. særbɑzɑne mæzkur mottæhæm hæm æknun dær bɑzdɑʃte movæqqæte vædærɑnætzɑr ræʔj dɑdɡɑh hæstænd tɑ roʃæn ʃævæd ke ɑiɑ pærvænde ɑnɑn bɑjæd be dɑdɡɑhe nezɑmi ferestɑde ʃævæd jɑ xejr? æz ɑqɑze dʒænk væ eʃqɑle ærɑqe tɑkonun mævɑrede besjɑri æz dʒorm væ dʒenɑjæte særbɑzɑne ɑmrikɑi ælæjhe mærdome ærɑq ɡozɑreʃ ʃode æst væ tænhɑ dær mævɑredi ænɡoʃte ʃomɑre in dʒenɑjɑt tæhte pejɡærde qɑnuni vɑqeʔ ʃode æst. sævir slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt",
"text": "سه سرباز آمریکائی متهم به قتل سه زندانی عراقی شدند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/85 \nخارجی.بی بی سی.آمریکا.عراق. \n وزارت دفاع آمریکا \"پنتاگون\" سه سرباز آمریکائی را متهم به قتل عمد \nسه زندانی عراقی معرفی کرد. \n به گزارش روزسه شنبه شبکه خبری بی بی سی،اتهام این سه سربازاقدام به قتل،\nقتل عمد، مشارکت در جرم و شهادت دروغ به دادگاه اعلام شده است . \n سه زندانی عراقی طی عملیاتی درتاریخ نهم ماه مه،نزدیک کانال \"تارتار\"\nدرحوالی تکریت واقع درشمال عراق ،به دست سربازان آمریکائی مذکورکشته شدند. \n این سه سرباز که روزدوشنبه دادگاه آنها تشکیل شد،از نیروهای تیپ دهم \nهوابرد آمریکا هستند. \n دراین میان ارتش آمریکا مدعی است که واحد فرماندهی این سربازان در روز\nوقوع قتل ها، به تحقیق درباره آن پرداخته است. \n ارتش آمریکاتوضیح دیگری درمورد چگونگی ارتکاب این جنایات نداده است . بی بی سی افزود:درتاریخ 9 مه،نیروهای تیپ دهم هوارد آمریکا برای ردیابی\nو شناسائی شورشیان، باحمله هوائی به مجتمع قدیمی شیمیائی واقع در استان \nصلاحالدین عراق ،موجب قتل سه عراقی شدند. \n ارتش آمریکا اعلام کرده است که تحقیق قانونی درباره این ماجرا درتاریخ \n17 مه آغاز شد و همچنان ادامه دارد. \n سربازان مذکور متهم هم اکنون در بازداشت موقت ودرانتظار رای دادگاه \nهستند تا روشن شود که آیا پرونده آنان باید به دادگاه نظامی فرستاده شود \nیا خیر؟ \n از آغاز جنک و اشغال عراق تاکنون موارد بسیاری از جرم و جنایت سربازان\nآمریکائی علیه مردم عراق گزارش شده است و تنها در مواردی انگشت شمار این \nجنایات تحت پیگرد قانونی واقع شده است . \n صویر/ 1591/1468 \n\n "
} | [
7902,
2557,
58534,
20202,
4033,
548,
29510,
554,
259,
19832,
7902,
47536,
7244,
259,
35125,
406,
3164,
1832,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
54240,
5602,
12590,
406,
260,
12706,
3939,
4744,
260,
168967,
125351,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
259,
49404,
316,
43060,
1043,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
266,
2921,
270,
2731,
106992,
282,
390,
1911,
59020,
265,
303,
259,
150006,
43060,
516,
259,
10787,
43060,
11758,
259,
238796,
3240,
79017,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
... |
{
"phonemize": "................................................................. e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. færmɑndeh niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : qærɑrɡɑh ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste qærɑrɡɑh væhdæt, hæmdeli, bærɑdæri væ ræhmæt bærɑje mærdome ʃærqe keʃvær æst. særdɑr \" esmɑʔile æhmædi moqæddæm \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɑine moʔærrefi dʒɑneʃine dʒædid væ niz moʔɑvene hæmɑhænæk konænde qærɑrɡɑh æmæliɑti ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste dær zɑhedɑn tæʔkid kærd : bɑ tævædʒdʒoh be nɑmɡozɑri emsɑl be nɑme \" ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi \" bɑjæd biʃ æz piʃ bærɑje tæhæqqoqe in mohem tælɑʃ kærd. vej bæjɑn kærd : in onvɑn hæmɑnænde tʃerɑqe dæriɑi væ jɑ dʒæhæte næmɑ æst ke hæme rɑ be suj xod dʒælb mi konæd. vej edɑme dɑd : mæmurijæte qærɑrɡɑh ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste niz hær do mozu jæʔni ettehɑde melli væ ensedʒɑme eslɑmi rɑ mohæqqeq mi konæd. færmɑndeh nɑdʒɑ ɡoft : doʃmænɑn tælɑʃ kærdænd tɑ bɑ fetnee qomi mjɑne fɑrs væ bælutʃ, ʃiʔe væ senni extelɑf idʒɑd konænd æmmɑ mohemtærin dæstɑværde qærɑrɡɑh ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste dʒoloɡiri æz in fetne bude æst. æhmædi moqæddæm ɡoft : in fetne hæmtʃenin bɑ huʃjɑri bozorɡɑn væ olæmɑ æhle sonnæt væ tæʃæjjoʔe xonsɑ væ xɑmuʃ ʃode æst. vej edɑme dɑd : bærɑje inke dʒomhuri eslɑmi irɑn betævɑnæd mehvære ensedʒɑme eslɑmi bɑʃæd, dærvɑze mɑ bærɑje dʒæhɑne eslɑm bærɑdærɑne æhle sonnæt hæstænd. færmɑndeh niruje entezɑmi æfzud : mɑ eʔteqɑd dɑrim væ in ʃoʔɑrist ke ræhbære kæbire enqelɑb væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri tæʔkid dɑʃte ænd ke mæbɑdɑ extelɑfi idʒɑd ʃævæd. u tæʔkid kærd : mærdome mæntæqe bɑjæd qærɑrɡɑh rɑ modɑfeʔe xod bedɑnænd væ næ dær moqɑbele xod, zirɑ niruje entezɑmi deʒe mellæt væ hɑfez væ neɡæhbɑn mærdom æst. æhmædi moqæddæm ɡoft : væzife mɑ in æst ke zɑlemɑn, modʒremɑn væ mofsedɑn rɑ dær ɑnsuje divɑr væ bæqije mærdom rɑ dær dærune in deʒe mohkæm qærɑr dæhim. færmɑndeh niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tæqdir æz hæme dæstɡɑh hɑje mærbute ke bɑ qærɑrɡɑh ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste hæmkɑri dɑʃte ænd, bæjɑn dɑʃt : hæme dæstɡɑh hɑe hæmdel væ hæmsu hærekæt kærdænd væ bærækɑte in kɑre æknun næmɑjɑn ʃode æst. færmɑndeh qærɑrɡɑh ræsule ækræm xætɑb be ætbɑʔe biɡɑne væ æfqɑn niz ɡoft : æfqɑnhɑ bedɑnænd ke mɑ ælɑqe mændim, æfqɑnestɑne ɑbɑd, særbolænd væ æz refɑhe bærxordɑr bɑʃæd. æhmædi moqæddæm edɑme dɑd : ætbɑʔe æfqɑn bɑjæd be mɑ niz hæq dæhænd ke mehmɑni væ mizbɑni hæd væ ændɑze ʔi dɑræd. vej ezhɑr dɑʃt : jeki æz mæmurijæthɑje qærɑrɡɑh sɑmɑndehi ætbɑʔe biɡɑne bude væ dær mænɑteqe mærzi bexosus ʃæhrhɑje mærzi be hitʃ onvɑn nemi tævɑne pæzirɑje ætbɑʔe æfqɑn bud. færmɑndeh nɑdʒɑ ezhɑr dɑʃt : emsɑl, sɑle tækmil væ sɑle ɑjænde niz sɑle tæsbite qærɑrɡɑh nɑm ɡerefte væ bɑjæd ensedɑde mærz rɑ tæmɑm konim. æhmædi moqæddæm edɑme dɑd : sistɑn væ bælutʃestɑne æknun bær æsɑse ʃɑxeshɑ dær hitʃ dʒormi dɑrɑje mæqɑme noxoste keʃvær nist. særdɑr særtipe dovvom \" qɑseme rezɑi \" dʒɑneʃine piʃine qærɑrɡɑh ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste niz dær in ɑin dæstɑværdhɑje qærɑrɡɑh rɑ mærhune tælɑʃe hæme næhɑdhɑje mortæbet dɑnest. vej bæjɑn kærd : in qærɑrɡɑh bɑ tʃɑhɑr mæmurijæte moqɑbele bɑ æʃrɑre mosællæh, ensedɑd væ kontorole mærz, moqɑbele bɑ qɑtʃɑqe mævɑdæmxædær væ sɑmɑndehi ætbɑʔe xɑredʒi fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærd. vej kɑheʃe moællefe hɑje nɑɑmæni, eʔtemɑdsɑzi mærdom, idʒɑde væhdæte rævije mjɑne næhɑdhɑje mortæbet, estefɑdee behine æz tæmɑm emkɑnɑte nezɑm, mæhɑre ʃærɑræthɑ, erteqɑe æmnijæte omumi væ æfzɑjeʃe ehsɑse æmnijæt dær ʃærqe keʃvær rɑ mohemtærin dæstɑværdhɑje qærɑrɡɑh ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste onvɑn kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær pɑjɑne in ɑin særdɑr \" æli eshɑqi \" be onvɑne dʒɑneʃin væ særdɑr sejjed \" æbbɑse ætɑi \" be sæmte moʔɑvene hæmɑhænæk konænde qærɑrɡɑh æmæliɑti ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste moʔærrefi ʃodænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæʃt slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre divisto nævædohæft sɑʔæte tʃehelohæft : dævɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dævɑzdæh. dævɑzdæh tʃehelohæft pændʒɑh",
"text": "\n................................................................. زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/02/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی. فرمانده نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران گفت: قرارگاه رسول اکرم (ص )\nقرارگاه وحدت، همدلی، برادری و رحمت برای مردم شرق کشور است. سردار \"اسماعیل احمدی مقدم\" روز چهارشنبه در آیین معرفی جانشین جدید و\nنیز معاون هماهنک کننده قرارگاه عملیاتی رسول اکرم (ص ) در زاهدان تاکید\nکرد : با توجه به نامگذاری امسال به نام \"اتحاد ملی و انسجام اسلامی\" باید\nبیش از پیش برای تحقق این مهم تلاش کرد. وی بیان کرد: این عنوان همانند چراغ دریایی و یا جهت نما است که همه را\nبه سوی خود جلب می کند. وی ادامه داد: ماموریت قرارگاه رسول اکرم (ص ) نیز هر دو موضوع یعنی\nاتحاد ملی و انسجام اسلامی را محقق می کند. فرمانده ناجا گفت: دشمنان تلاش کردند تا با فتنه قومی میان فارس و بلوچ،\nشیعه و سنی اختلاف ایجاد کنند اما مهمترین دستاورد قرارگاه رسول اکرم (ص )\nجلوگیری از این فتنه بوده است. احمدی مقدم گفت: این فتنه همچنین با هوشیاری بزرگان و علما اهل سنت و\nتشیع خنثی و خاموش شده است. وی ادامه داد: برای اینکه جمهوری اسلامی ایران بتواند محور انسجام اسلامی\nباشد، دروازه ما برای جهان اسلام برادران اهل سنت هستند. فرمانده نیروی انتظامی افزود: ما اعتقاد داریم و این شعاری است که رهبر\nکبیر انقلاب و مقام معظم رهبری تاکید داشته اند که مبادا اختلافی ایجاد شود. او تاکید کرد: مردم منطقه باید قرارگاه را مدافع خود بدانند و نه در\nمقابل خود، زیرا نیروی انتظامی دژ ملت و حافظ و نگهبان مردم است. احمدی مقدم گفت: وظیفه ما این است که ظالمان، مجرمان و مفسدان را در\nآنسوی دیوار و بقیه مردم را در درون این دژ محکم قرار دهیم. فرمانده نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران با تقدیر از همه دستگاه های\nمربوطه که با قرارگاه رسول اکرم (ص ) همکاری داشته اند، بیان داشت: همه\nدستگاه ها همدل و همسو حرکت کردند و برکات این کار اکنون نمایان شده است. فرمانده قرارگاه رسول اکرم خطاب به اتباع بیگانه و افغان نیز گفت:\nافغانها بدانند که ما علاقه مندیم، افغانستان آباد، سربلند و از رفاه\nبرخوردار باشد. احمدی مقدم ادامه داد: اتباع افغان باید به ما نیز حق دهند که مهمانی و\nمیزبانی حد و اندازه ای دارد. وی اظهار داشت: یکی از ماموریتهای قرارگاه ساماندهی اتباع بیگانه بوده\nو در مناطق مرزی بخصوص شهرهای مرزی به هیچ عنوان نمی توان پذیرای اتباع\nافغان بود. فرمانده ناجا اظهار داشت: امسال، سال تکمیل و سال آینده نیز سال تثبیت\nقرارگاه نام گرفته و باید انسداد مرز را تمام کنیم. احمدی مقدم ادامه داد: سیستان و بلوچستان اکنون بر اساس شاخصها در هیچ\nجرمی دارای مقام نخست کشور نیست. سردار سرتیپ دوم \"قاسم رضایی\" جانشین پیشین قرارگاه رسول اکرم (ص ) نیز\nدر این آیین دستاوردهای قرارگاه را مرهون تلاش همه نهادهای مرتبط دانست. وی بیان کرد: این قرارگاه با چهار ماموریت مقابله با اشرار مسلح،\nانسداد و کنترل مرز، مقابله با قاچاق موادمخدر و ساماندهی اتباع خارجی\nفعالیت خود را آغاز کرد. وی کاهش مولفه های ناامنی، اعتمادسازی مردم، ایجاد وحدت رویه میان\nنهادهای مرتبط، استفاده بهینه از تمام امکانات نظام، مهار شرارتها، ارتقا\nامنیت عمومی و افزایش احساس امنیت در شرق کشور را مهمترین دستاوردهای\nقرارگاه رسول اکرم (ص ) عنوان کرد. به گزارش خبرنگار ایرنا، در پایان این آیین سردار \"علی اسحاقی\" به\nعنوان جانشین و سردار سید \"عباس عطایی\" به سمت معاون هماهنک کننده\nقرارگاه عملیاتی رسول اکرم (ص ) معرفی شدند. ک/2\n7308/565/659\nشماره 297 ساعت 47:12 تمام\n انتهای پیام C12.12-47-50 \n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
29561,
191190,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
57372,
6353,
260,
42194,
3210,
20744,
37160,
259,
57372,
6353,
19164,
406,
13563,
43... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
397,
43060,
12818,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,... |
{
"phonemize": "æfzɑjeʃe tæværrom dær ɑmrikɑ bɑ nerxi bi sɑbeqe dær bistoʃeʃ sɑle ɡozæʃte.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ bistoʃeʃ eqtesɑd. ɑmrikɑ. tæværrome roʃde særsɑme ɑvære bæhɑje enerʒi modʒeb ʃod ke qejmæte kɑlɑhɑje mæsræfi dær ɑmrikɑ dær mɑh ʒuʔæn xordɑd tir pærɑntezbæste dær moqɑjese bɑ mɑh meh jek slæʃ jek dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd ke in mizɑn zærfe bistoʃeʃ sɑle ɡozæʃte bi sɑbeqe æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, ʃɑxese qejmæte mæsræf konænde dær doree dævɑzdæh mɑhee montæhi be mɑh ʒuʔene pændʒ dærsæd bærɑværd ʃode ke in ræqæme biʃtærin nerxe tæværrome sɑlɑne æz mehe jek hezɑro nohsædo nævædojek tɑ konun be ʃomɑr mi rævæd. vezɑræte kɑre ɑmrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd : qejmæte kɑlɑhɑi be estesnɑje enerʒi væ mævɑdde qæzɑi se slæʃ sefr pærɑntezbæste se dæhom pærɑntezbæste dærsæd roʃd dɑʃte æst. besjɑri æz tæhlilɡærɑn æfzɑjeʃe hæft slæʃ sefr pærɑntezbæste hæft dæhom pærɑntezbæste dærsædi bærɑje tæværrome kolli heædline inflætion væ æfzɑjeʃe do slæʃ sefr pærɑntezbæste do dæhom pærɑntezbæste dærsædi bærɑje tæværrom mæbnɑ inflætion kore pærɑntezbæste piʃ bini kærde budænd. tæværrome kolli bɑ dær næzær ɡereftæne qejmæte kollijeje kɑlɑhɑ mohɑsebe mi ʃævæd væ be hæmin dælil neʃɑne dæhænde tæsvire vɑzehi æz væzʔijæte eqtesɑdi nist æmmɑ tæværrom mæbnɑ kɑlɑhɑje dɑrɑje nævæsɑne qejmæte hæmtʃon enerʒi væ mævɑdde qæzɑi rɑ dær næzær nemi ɡiræd. æfzɑjeʃe mɑhiɑne ʃɑxese qejmæte mæsræf konænde vezɑræte kɑre ɑmrikɑe biʃtærin mizɑn rɑ æz ʒuʔene jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo neʃɑn mi dæhæd dær hɑli ke roʃde tæværrom mæbnɑe bɑlɑtærin ræqæm rɑ æz ʒɑnvije dej bæhmæne hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste neʃɑn mi dæhæd. nerxe tæværrom dær ɑmrikɑ æz mɑh meh ke tæværrome kolli ʃeʃ slæʃ sefr pærɑntezbæste ʃeʃ dæhom pærɑntezbæste dærsæd væ tæværrom mæbnɑ do slæʃ sefr pærɑntezbæste do dæhom pærɑntezbæste dærsæd æfzɑjeʃ jɑft, rævænde soʔudi ɡereft. ʃɑxese qejmæte mæsræf konænde mæbnɑ dær ʒuʔene sɑle dʒɑri tʃɑhɑr slæʃ do dærsæde biʃ æz ʒuʔene sɑle ɡozæʃte bud ke biʃnærin mizɑn rɑ æz mɑh mɑrs esfænd færværdin pærɑntezbæste neʃɑn mi dæhæd. vezɑræte kɑre ɑmrikɑ eʔlɑm kærd : bæhɑje enerʒi hodud do sevvom æfzɑjeʃe tæværrome kolli rɑ modʒeb ʃode æst be tori ke dær mɑh ʒuʔene ʃeʃ slæʃ ʃeʃ dærsæd roʃd dɑʃte æst. roʃde qejmæte enerʒi dær mɑh meh tʃɑhɑr slæʃ tʃɑhɑr dærsæd ɡozɑreʃ ʃode bud. bæhɑje mævɑdde qæzɑi niz dær ʒuʔene hæʃt slæʃ sefr pærɑntezbæste hæʃt dæhom pærɑntezbæste dærsæd roʃd dɑʃt. mætærdʒæmɑme setɑresetɑre nun. mim jek hezɑro o hæftɑdohæʃt setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr noh sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhodo tæmɑm",
"text": "افزایش تورم در آمریکا با نرخی بی سابقه در 26 سال گذشته\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/26\nاقتصاد.آمریکا .تورم\nرشد سرسام آور بهای انرژی موجب شد که قیمت کالاهای مصرفی در آمریکا در ماه\n ژوئن (خرداد - تیر) در مقایسه با ماه مه 1/1 درصد افزایش یابد که این\nمیزان ظرف 26 سال گذشته بی سابقه است.به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، شاخص قیمت مصرف کننده در دوره 12\nماهه منتهی به ماه ژوئن 5 درصد برآورد شده که این رقم بیشترین نرخ تورم\nسالانه از مه 1991 تا کنون به شمار می رود.وزارت کار آمریکا روز چهارشنبه اعلام کرد: قیمت کالاهایی به استثنای انرژی\nو مواد غذایی 3/0 )سه دهم ) درصد رشد داشته است.بسیاری از تحلیلگران افزایش 7/0 )هفت دهم ) درصدی برای تورم کلی (headline\ninflation ( و افزایش 2/0 )دو دهم ) درصدی برای تورم مبنا (inflation core\n) پیش بینی کرده بودند.تورم کلی با در نظر گرفتن قیمت کلیه کالاها محاسبه می شود و به همین دلیل\nنشان دهنده تصویر واضحی از وضعیت اقتصادی نیست اما تورم مبنا کالاهای\nدارای نوسان قیمت همچون انرژی و مواد غذایی را در نظر نمی گیرد.افزایش ماهیانه شاخص قیمت مصرف کننده وزارت کار آمریکا بیشترین میزان را\nاز ژوئن 1982 نشان می دهد در حالی که رشد تورم مبنا بالاترین رقم را از\nژانویه (دی - بهمن 86) نشان می دهد.نرخ تورم در آمریکا از ماه مه که تورم کلی 6/0 )شش دهم ) درصد و تورم مبنا\n 2/0 )دو دهم ) درصد افزایش یافت، روند صعودی گرفت.شاخص قیمت مصرف کننده مبنا در ژوئن سال جاری 4/2 درصد بیش از ژوئن سال\nگذشته بود که بیشنرین میزان را از ماه مارس (اسفند - فروردین ) نشان می\nدهد.وزارت کار آمریکا اعلام کرد: بهای انرژی حدود دو سوم افزایش تورم کلی را\nموجب شده است به طوری که در ماه ژوئن 6/6 درصد رشد داشته است. رشد قیمت\n انرژی در ماه مه 4/4 درصد گزارش شده بود. بهای مواد غذایی نیز در ژوئن\n 8/0 )هشت دهم ) درصد رشد داشت.مترجمام **ن.م 1078**\nشماره 009 ساعت 19:52 تمام\n\n\n "
} | [
9236,
9001,
24662,
633,
509,
20202,
768,
42751,
14131,
3939,
259,
11328,
376,
509,
1183,
3037,
259,
19367,
376,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
2427,
33233,
260,
168967,
125351,
259,
260,
517... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
202001,
360,
43060,
608,
238796,
265,
37893,
22823,
5113,
331,
10787,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
330,
43060,
259,
1946,
12700,
837,
259,
263,
43060,
163452,
265,
331,
10787,
1581,
476,
238796,
265,
238796,
259,
263,
43060,
468,
25... |
{
"phonemize": "ɑjæt ællɑh sobhɑni dær didɑr bɑ hejʔæte ræise tʃɑhɑromin konɡere bejne olmelæli olume ensɑni eslɑmi siɑnæt æz særmɑjehɑje fekri eslɑm væ ædæme enfeʔɑl væ tæzælzol dær bærɑbære hædʒmehɑje fekri be tæʔɑlime eslɑmi rɑ zæruri xɑnd. be ɡozɑreʃ, hejʔæte ræise tʃɑhɑromin konɡere bejne olmelæli olume ensɑni eslɑmi be hæmrɑh ʃomɑri æz æsɑtide bærdʒæste olume ensɑni eslɑmi, bɑ mærdʒæʔe ɑliqdære dʒæhɑne tæʃæjjoʔ, ɑjæt ællɑh ælæzmi sobhɑni didɑr væ ɡoftvæɡu kærdænd. dær ebtedɑje in didɑr hodʒdʒæte oleslɑm rezɑ qolɑmi, zemne tæʃækkor æz ɑjæt ællɑh ælæzmi sobhɑni be xɑtere qæbule dæʔvæte konɡere bærɑje hozur væ efɑze dær bærnɑme extetɑmije konɡere væ hæmtʃenin mærɑseme eʔtɑje sevvomin dʒɑjeze dʒæhɑni olume ensɑni eslɑmi, ɡozɑreʃi æz ɑxærin væzʔijæte konɡere erɑʔe nemud. dær edɑme, ɑjæt ællɑh ælæzmi sobhɑni, bɑ mosbæt ærzjɑbi kærdæne in ɡune hærekæthɑ, bær lozume tævædʒdʒohe ræveʃmænd be hozure elme kælɑm dær mæbɑni olume ensɑni eslɑmi tæʔkide nemud væ siɑnæt æz særmɑjehɑje fekri eslɑm væ ædæme enfeʔɑl væ tæzælzol dær bærɑbære hædʒmehɑje fekri be tæʔɑlime eslɑmi rɑ zæruri xɑnd. dær in didɑr, hodʒædʒe eslɑm ostɑd hæmide pɑrsɑniɑ væ æli mesbɑh væ hæmtʃenin mohæmmæde mohæmmædrezɑi hæm hozur dɑʃtænd væ pæs æz didɑr be tosije ɑjæt ællɑh ælæzmi sobhɑni æz ketɑbxɑne tæxæssosi moʔæssese emɑme sɑdeq ejn pærɑntezbæste bɑzdid kærdænd. kopi ʃod",
"text": "آیت الله سبحانی در دیدار با هیئت رئیسه چهارمین کنگره بین المللی علوم انسانی اسلامی صیانت از سرمایههای فکری اسلام و عدم انفعال و تزلزل در برابر هجمههای فکری به تعالیم اسلامی را ضروری خواند.به گزارش ، هیئت رئیسه چهارمین کنگره بین المللی علوم انسانی اسلامی به همراه شماری از اساتید برجسته علوم انسانی اسلامی، با مرجع عالیقدر جهان تشیع، آیت الله العظمی سبحانی دیدار و گفتوگو کردند.در ابتدای این دیدار حجت الاسلام رضا غلامی، ضمن تشکر از آیت الله العظمی سبحانی به خاطر قبول دعوت کنگره برای حضور و افاضه در برنامه اختتامیه کنگره و همچنین مراسم اعطای سومین جایزه جهانی علوم انسانی اسلامی، گزارشی از آخرین وضعیت کنگره ارائه نمود.در ادامه، آیت الله العظمی سبحانی، با مثبت ارزیابی کردن این گونه حرکتها، بر لزوم توجه روشمند به حضور علم کلام در مبانی علوم انسانی اسلامی تاکید نمود و صیانت از سرمایههای فکری اسلام و عدم انفعال و تزلزل در برابر هجمههای فکری به تعالیم اسلامی را ضروری خواند.در این دیدار، حجج اسلام استاد حمید پارسانیا و علی مصباح و همچنین محمد محمدرضایی هم حضور داشتند و پس از دیدار به توصیه آیت الله العظمی سبحانی از کتابخانه تخصصی موسسه امام صادق (ع) بازدید کردند.کپی شد"
} | [
1424,
1845,
2383,
7054,
33040,
406,
509,
2490,
4471,
768,
10159,
74083,
259,
169563,
12231,
20311,
10785,
5692,
8728,
376,
9209,
18505,
3816,
259,
20697,
11632,
406,
13563,
259,
46302,
34560,
695,
259,
36675,
1091,
1189,
40726,
14992,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
385,
104325,
259,
82670,
280,
43060,
334,
259,
263,
23656,
43060,
516,
331,
10787,
3031,
43060,
286,
330,
43060,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
286,
2731,
3055,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
5113,
348,
2861,
129842,
967... |
{
"phonemize": "tæhlile æmælkærdhɑje modirɑne dolæti dær ʃærɑjete konuni nemitævɑnæd kɑmelæne mobtæni bær vɑqeʔijæthɑ bɑʃæd væ biʃtær dʒænbee ʒurnɑlisti dɑræd væ bærɡerefte æz ʃærɑjete konuni dʒɑmeʔe æst dær nætidʒe edʒɑze tæhlile dorost rɑ nemidæhæd. mohemtærin moʃkele mɑ hæmvɑre in bude ke mixɑhim sijɑsæthɑje sinæmɑi rɑ bæræsɑs ɑmædæn væ ræftæne æfrɑd tæhlil konim in dær hɑlist ke dær bæhse mohændesi færhænɡi bɑjæd be ɡunei ræftɑr ʃævæd ke ɑmædæn væ ræftæne modirɑn xelæli rɑ dær esterɑteʒi kælɑn vɑred nækonæd væ æmæl be in bærnɑmehɑ tɑbeʔe modirijæt næʃævæd. sinæmɑje mɑ neʃɑn dɑde ke belqovve sælɑhijæte ɑn rɑ dɑræd ke dær donjɑ hærfhɑje dʒeddi bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃæd. bænɑbærin dær indʒɑ bæhs dær morede tɑktikhɑi mætræh miʃævæd ke mitævɑnæd in enerʒi belqovve rɑ zudtær væ behtær belfeʔl konæd. be hæmin dælil æst ke moʔtæqedæm neɡɑhe sijɑsætzæde be færhænɡ væ færhænɡiɑn ɑfæt æst. æɡær sinæmɑje mɑ emruz ehtijɑdʒ be ɑsibʃenɑsi dɑʃte bɑʃæd næbɑjæd dæsætmɑje tæsvijehesɑbhɑje sjɑsiː ʃævæd. qærɑr nist kæsi be xodæʃ edʒɑze dæhæd sinæmɑi rɑ ke dær tule si sɑle ɡozæʃte bɑ færɑz væ næʃibhɑje besjɑri rubæhru bude æmmɑ dær kolliɑte hæmvɑre ruje vodʒuhe ensɑni væ mæʔnævi hærfhɑje zjɑdi bærɑje ɡoftæn dɑʃte mottæhæm be fesɑd væ biæxlɑqi konæd, ɑn hæm be in estenɑd ke dær entexɑbɑte hæmsu jɑ hæm næzær mesle mæn næbudeænd. monɑqeʃɑte modʒude ræsɑnei ke in ruzhɑ dær zæmine sinæmɑ ʃɑhede ɑn hæstim, næzære ræsmi dolæt nist væ næbɑjæd bɑʃæd. dolæte moteʔælleq be hæme tejfhɑ æst væ bɑjæd hæme rɑ bepæziræd. næqʃi ke honærmændɑn dær idʒɑde moʃɑrekæte hæddeæksæri dær entexɑbɑt dɑʃtænd, besijɑr mohem bude væ sinæmɑɡærɑn æz in ro næbɑjæd morede ænɡ væ ettehɑm qærɑr beɡirænd. ælbætte hæme inhɑ dælil nemiʃævæd ke hoze modirijæte sinæmɑi mɑ xod rɑ biejb væ næqs bedɑnæd, bɑjæd xubihɑ væ bædihɑ rɑ toʔæmɑn did. hær tæqiri ke dær dʒæhæte roʃd væ eʔtelɑje sinæmɑje mɑ bɑʃæd væ æz hobb væ boqzhɑ næʃæʔt næɡiræd mitævɑnæd morede pæzireʃ bɑʃæd. æɡær emruz mæhsulɑte xorudʒi sinæmɑje mɑ qɑbele næqd bɑʃæd ke hæst pærɑntezbæste biʃtær be hoze tæbine esterɑteʒi væ sijɑsætɡozɑrihɑe mærbut æst. æsɑsæn tæsævvor nemikonæm xod modirɑn niz be in mæsælee qɑʔel bɑʃænd ke kɑreʃɑn bedune næqs æst. dær zæmine sijɑsæthɑje sinæmɑ æɡær kæsi bɑjæd morede soʔɑl qærɑr ɡiræd, mæsʔulɑne hoze sijɑsætɡozɑrihɑje kælɑn hæstænd. dolæt dær zæmine tævædʒdʒoh be sinæmɑe biʃtær æz sinæmɑɡærɑne mæsʔulijæte bærohde dɑræd. hærtʃeqædr hemɑjæte dolæt æz sinæmɑe biʃtær bɑʃæd, ɑnɡɑh tævæqqoʔɑt niz mitævɑnæd bɑlɑtær berævæd. sinæmɑje mɑ emruz nijɑz be dʒesɑræt dɑræd, tɑ sinæmɑɡærɑn dær næqde edʒtemɑʔi væ sjɑsiː væ færhænɡi fæʔɑltær æmæl konænd. moʃkelɑte sinæmɑ bɑ hæmrɑhihɑ væ hæmkɑrihɑ qɑbele hæl ʃodæn æst næ bɑ zirpɑ keʃidæn væ tæʔine mærzhɑje qejre vɑqeʔi.",
"text": "تحلیل عملکردهای مدیران دولتی در شرایط کنونی نمیتواند کاملاً مبتنی بر واقعیتها باشد و بیشتر جنبه ژورنالیستی دارد و برگرفته از شرایط کنونی جامعه است در نتیجه اجازه تحلیل درست را نمیدهد. مهمترین مشکل ما همواره این بوده که میخواهیم سیاستهای سینمایی را براساس آمدن و رفتن افراد تحلیل کنیم؛ این در حالی است که در بحث مهندسی فرهنگی باید به گونهای رفتار شود که آمدن و رفتن مدیران خللی را در استراتژی کلان وارد نکند و عمل به این برنامهها تابع مدیریت نشود. سینمای ما نشان داده که بالقوه صلاحیت آن را دارد که در دنیا حرفهای جدی برای گفتن داشته باشد.بنابراین در اینجا بحث در مورد تاکتیکهایی مطرح میشود که میتواند این انرژی بالقوه را زودتر و بهتر بالفعل کند. به همین دلیل است که معتقدم نگاه سیاستزده به فرهنگ و فرهنگیان آفت است. اگر سینمای ما امروز احتیاج به آسیبشناسی داشته باشد نباید دستمایه تسویهحسابهای سیاسی شود. قرار نیست کسی به خودش اجازه دهد سینمایی را که در طول 30 سال گذشته با فراز و نشیبهای بسیاری روبهرو بوده اما در کلیات همواره روی وجوه انسانی و معنوی حرفهای زیادی برای گفتن داشته متهم به فساد و بیاخلاقی کند، آن هم به این استناد که در انتخابات همسو یا هم نظر مثل من نبودهاند. مناقشات موجود رسانهای که این روزها در زمینه سینما شاهد آن هستیم، نظر رسمی دولت نیست و نباید باشد. دولت متعلق به همه طیفها است و باید همه را بپذیرد. نقشی که هنرمندان در ایجاد مشارکت حداکثری در انتخابات داشتند، بسیار مهم بوده و سینماگران از این رو نباید مورد انگ و اتهام قرار بگیرند. البته همه اینها دلیل نمیشود که حوزه مدیریت سینمایی ما خود را بیعیب و نقص بداند، باید خوبیها و بدیها را توأمان دید.هر تغییری که در جهت رشد و اعتلای سینمای ما باشد و از حب و بغضها نشأت نگیرد میتواند مورد پذیرش باشد. اگر امروز محصولات خروجی سینمای ما قابل نقد باشد (که هست) بیشتر به حوزه تبیین استراتژی و سیاستگذاریها مربوط است. اساساً تصور نمیکنم خود مدیران نیز به این مسئله قائل باشند که کارشان بدون نقص است.در زمینه سیاستهای سینما اگر کسی باید مورد سؤال قرار گیرد، مسئولان حوزه سیاستگذاریهای کلان هستند. دولت در زمینه توجه به سینما بیشتر از سینماگران مسئولیت برعهده دارد. هرچقدر حمایت دولت از سینما بیشتر باشد، آنگاه توقعات نیز میتواند بالاتر برود. سینمای ما امروز نیاز به جسارت دارد، تا سینماگران در نقد اجتماعی و سیاسی و فرهنگی فعالتر عمل کنند. مشکلات سینما با همراهیها و همکاریها قابل حل شدن است نه با زیرپا کشیدن و تعیین مرزهای غیر واقعی."
} | [
6238,
15802,
4027,
26152,
2791,
20673,
941,
259,
11294,
406,
509,
17762,
12815,
5692,
27972,
10187,
5341,
883,
8878,
3628,
1093,
23331,
88335,
1423,
12054,
1845,
1875,
6024,
341,
259,
11732,
5611,
5623,
11943,
232416,
66502,
406,
6846,
341,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
128904,
265,
259,
2731,
123291,
134453,
7135,
43060,
608,
3620,
602,
43060,
405,
22406,
133182,
331,
10787,
259,
238796,
10787,
43060,
76271,
13064,
516,
1168,
503,
130833,
43060,
102971,
285,
408,
43060,
645,
135006,
265,
47035,
270,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, særdɑr hosejne mæʔrufi sobhe emruz dær dʒæmʔe noxbeɡɑne værzeʃi væ mellipuʃɑne ɡolsetɑni ezhɑrdɑʃt : jeki æz mozuɑti ke sæbæbe idʒɑde omid væ neʃɑt dær dʒɑmeʔe miʃævæd, tævædʒdʒoh be værzeʃ æst. vej æfzud : ʃæxsijæthɑje bærdʒæste væ noxbeɡɑne værzeʃi hæmvɑre morede tævædʒdʒoh mærdom be viʒe nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn qærɑr dɑrænd væ bærɑje hæmin mæsʔulijæt sænɡini bærohde ɑnɑn æst. færmɑndeh sepɑh nejnævɑje ostɑn xɑterneʃɑn kærd : sepɑh væ bæsidʒe ostɑn in ɑmɑdeɡi rɑ dɑrænd tɑ emkɑnɑt væ tædʒhizɑte værzeʃi xod rɑ dær extijɑre ʃomɑ dʒævɑnɑn væ værzeʃkɑrɑn qærɑr dæhænd. vej tæʔkid kærd : værzeʃkɑrɑne mɑ bɑjæd olɡuje dʒɑmeʔe bɑʃænd væ morɑqebæt konæd tʃe ræftɑrhɑi æz xod neʃɑn midæhænd, zirɑ tæʔsirɡozɑri ɑnɑn bærɑ dʒɑmeʔe æz besjɑri æz ɡoruhhɑ væ æqʃɑre biʃtær æst. særdɑre mæʔrufi bæjɑn dɑʃt : ærsehɑje honær, værzeʃ væ fæzɑje mædʒɑzi bɑ dʒævɑnɑne ʃenɑxte miʃævæd væ hær se dʒævɑnpæsænd, dʒævɑnxiz væ mohærrek hæstænd. vej æfzud : hæmɑntor ke edɑre værzeʃ væ dʒævɑnɑne fæʔɑlijæte xod rɑ mæʔtuf be dʒævɑnɑn dɑʃte æst mɑ niz dær sepɑh væ bæsidʒ olævijæte xod rɑ hemɑjæt æz dʒævɑnɑn midɑnim væ hær dʒævɑni ke tæfækkore enqelɑbi dɑræd rɑ bæsidʒi midɑnim. bæhmæne tæjjebi, modirkole værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑn niz dær in neʃæst ɡozɑreʃi æz væzʔijæte værzeʃi væ eqdɑmɑti ke dær in sɑlhɑ dær hoze værzeʃ væ dʒævɑnɑn ændʒɑm ʃode æst, erɑʔe kærd væ ɡoft : dær tʃɑhɑr sɑle æxir teʔdɑde qæhremɑnɑne melli væ bejnolmelæli ostɑn dær reʃtehɑje værzeʃi sædo hidʒdæh dærsæd roʃde pejdɑ kærde æst. vej æfzud : bærɑje hæmeɡɑni kærdæne værzeʃ be viʒe dær rustɑhɑ bærɑje næxostin bɑr dær keʃvære dʒɑme rustɑ qæhremɑn rɑ bærɡozɑr kærdim ke tæʔsirɑte xubi dær zæmine tærqibe dʒævɑnɑn be sæmte værzeʃ dɑʃt. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، سردار حسین معروفی صبح امروز در جمع نخبگان ورزشی و ملیپوشان گلستانی اظهارداشت: یکی از موضوعاتی که سبب ایجاد امید و نشاط در جامعه میشود، توجه به ورزش است.وی افزود: شخصیتهای برجسته و نخبگان ورزشی همواره مورد توجه مردم به ویژه نوجوانان و جوانان قرار دارند و برای همین مسئولیت سنگینی برعهده آنان است.فرمانده سپاه نینوای استان خاطرنشان کرد: سپاه و بسیج استان این آمادگی را دارند تا امکانات و تجهیزات ورزشی خود را در اختیار شما جوانان و ورزشکاران قرار دهند.وی تأکید کرد: ورزشکاران ما باید الگوی جامعه باشند و مراقبت کند چه رفتارهایی از خود نشان میدهند، زیرا تأثیرگذاری آنان برا جامعه از بسیاری از گروهها و اقشار بیشتر است.سردار معروفی بیان داشت: عرصههای هنر، ورزش و فضای مجازی با جوانان شناخته میشود و هر سه جوانپسند، جوانخیز و محرک هستند.وی افزود: همانطور که اداره ورزش و جوانان فعالیت خود را معطوف به جوانان داشته است ما نیز در سپاه و بسیج اولویت خود را حمایت از جوانان میدانیم و هر جوانی که تفکر انقلابی دارد را بسیجی میدانیم.بهمن طیبی، مدیرکل ورزش و جوانان استان نیز در این نشست گزارشی از وضعیت ورزشی و اقداماتی که در این سالها در حوزه ورزش و جوانان انجام شده است، ارائه کرد و گفت: در 4 سال اخیر تعداد قهرمانان ملی و بینالمللی استان در رشتههای ورزشی 118 درصد رشد پیدا کرده است.وی افزود: برای همگانی کردن ورزش به ویژه در روستاها برای نخستین بار در کشور جام روستا قهرمان را برگزار کردیم که تأثیرات خوبی در زمینه ترغیب جوانان به سمت ورزش داشت.انتهای پیام/ ت"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
2557,
4471,
25695,
259,
36639,
406,
259,
16579,
259,
18476,
509,
10995,
26872,
1050,
19890,
259,
22680,
406,
341,
18449,
8913,
17811,
12176,
68960,
259,
8884,
16626,
14658,
267,
259,
7371,
695,
9501,
13499,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
49404,
285,
43060,
286,
259,
51571,
20689,
134410,
240209,
33161,
266,
27506,
1551,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
265,
375,
329,
811,
129842,
... |
{
"phonemize": "ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin ɡoft : mæsɑdʒed bɑjæd betævɑnænd ensɑn, modɑfeʔe vɑqeʔi enqelɑbe eslɑmi, montæzere vɑqeʔi emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste væ modɑfeʔe hærime velɑjæt rɑ tærbijæt konænd. be ɡozɑreʃ, særdɑr qolɑmhosejne qejb pærvær ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin dær mærɑseme æxtætɑmihe næxostin dʒæʃnvɑre bærtærinhɑje mæsɑdʒede keʃvær ezhɑr dɑʃt : emruz bæʔd æz ɡozæʃte tʃɑhɑr dæhe æz enqelɑbe eslɑmi entezɑre in æst ke kɑrkærdhɑje mæsdʒede ro be piʃræft bɑʃænd væ in hærekæt estemrɑr dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be næqʃe ɑfærini mæsɑdʒed dær æbʔɑde moxtælef æfzud : mæsɑdʒed dær bæʔde færdi væ edʒtemɑʔi næqʃe ɑfærini mi konænd væ in næqʃe ɑfærini dær bæʔde edʒtemɑʔi riʃe dær sædre eslɑm dɑræd dʒɑjɡɑh mæsdʒed æz ruzhɑje ʃekle ɡiri eslɑm be onvɑne mærkæze ʔebɑdæt, eqdɑmɑte færhænɡi, tæʔɑmolɑte sjɑsiː, ronæqe eqtesɑdi væ resideɡi be æhvɑlɑte mærdom æz dʒomle næqʃ hɑje mærdom dær dʒævɑmeʔe eslɑmi bud. ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin xɑterneʃɑn kærd : riʃe fæʔɑlijæt hɑje hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs æz mæsɑdʒed ʃekl ɡereft væ mæsɑdʒede kɑnune ensedʒɑme bæxʃi mellist ke hæmeɡɑn bɑjæd tævædʒdʒohe viʒei be ɑn dɑʃte bɑʃænd. qejb pærvær bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje mæsɑdʒed dær dʒɑmeʔe edɑme dɑd : mæsɑdʒede mæhæle dʒæzbe dʒævɑnɑn, ensɑne sɑzi, mærkæze tædʒæmmoʔe moʔmenin, tæbɑdole mæʔɑrefe dini væ ʃɑhrɑh tæræqqi væ tækɑmol æst. mæsdʒede mækɑne donjɑi mærdom æst ke hæme bɑjæd æz sæfɑ væ pɑk budæne ɑn ehsɑse ɑrɑmeʃe ruhi væ dʒesmi konænd væ æz bæʔde edʒtemɑʔi bɑjæd mæhæle xedmæte resɑni be mæntæqe, mæhæle væ hættɑ ʃæhrækhɑ bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be bæxʃi æz færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dærbɑre mæsɑdʒed ɡoft : jek mæsʔæle diɡær dær morede mæsdʒede hæste moqɑvemæt æst væqti sohbæt æz moqɑvemæt mi ʃævæd hæme zehn hɑ be sæmte moqɑvemæte nezɑmi mi rævæd æɡærtʃe moqɑvemæte nezɑmi niz mode næzær æst æmmɑ moqɑvemæte æsli færhænɡist æɡær hesɑr væ xɑkrize færhænɡi dær keʃvære sost bɑʃæd hæme tʃiz æz dæst mi rævæd. ræise sɑzemɑne bæsidʒ tæsrih kærd : bænde æz ruze ævvæl olævijæte kɑri xod rɑ bɑ mehværijæte mæsɑdʒed ɑqɑz kærdæm hæme æqʃɑr væ ɡoruhhɑje bæsidʒ dær jek kæfe væ bæsidʒe mæsɑdʒed dær kæfe diɡær qærɑr dɑræd. in tæfɑvot dær bærnɑme rizi sɑle nævædoʃeʃ niz bɑjæd læhɑz ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : æz elzɑmɑte movæffæqijæt næqʃe ɑfærini mæsɑdʒede emɑme dʒæmɑʔæt, pɑjɡɑh moqɑvemæte bæsidʒ, hejʔæte omænɑ væ hæmɡærɑi bejne ærkɑne mæsɑdʒed æst. tæʔɑrif væ bærnɑme hɑje hoze bæsidʒ bɑjæd rævɑne tær væ bɑ sæhulte biʃtæri dær mæsɑdʒed pejɡiri ʃævæd, mæsɑdʒed bɑjæd be hæste hɑje elmi, dʒæhɑd, xedmæte resɑni, sænduq hɑje qærze olhæsæne, fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi væ ræfʔe mæʔiʃæte mærdom tæbdil ʃævænd tɑ dær tærɑze enqelɑbe eslɑmi qærɑr beɡirænd. qejb pærvær onvɑn kærd : mæsɑdʒed bɑjæd betævɑnænd ensɑn, modɑfeʔe vɑqeʔi enqelɑbe eslɑmi, montæzere vɑqeʔi emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste væ modɑfeʔe hærime velɑjæt rɑ tærbijæt konænd. bæsidʒ tærhi rɑ bærɑje fæʔɑlijæt væ toseʔe hozure mæsɑdʒed be mærɑdʒeʔ væ olæmɑ erɑʔe kærde æst ke qærɑr æst bɑ hozure sɑzemɑne oqɑf væ dæstɡɑh hɑje moʔæsser dær hoze resideɡi be mæsdʒed edʒrɑ ʃævæd. ræise sɑzemɑne bæsidʒe mostæzʔæfin dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : bæsidʒ be hitʃ vædʒh eddeʔɑje dær dæst ɡereftæne mæsɑdʒed rɑ nædɑræd bælke mi xɑhæd hæmrɑh væ hæmɡɑm bærɑje fæʔɑlijæte biʃtær qædæm bærdɑræd. kopi ʃod",
"text": "رئیس سازمان بسیج مستضعفین گفت: مساجد باید بتوانند انسان، مدافع واقعی انقلاب اسلامی، منتظر واقعی امام زمان(عج) و مدافع حریم ولایت را تربیت کنند.به گزارش ، سردار غلامحسین غیب پرور رئیس سازمان بسیج مستضعفین در مراسم اختتامیه نخستین جشنواره برترینهای مساجد کشور اظهار داشت: امروز بعد از گذشت چهار دهه از انقلاب اسلامی انتظار این است که کارکردهای مسجد رو به پیشرفت باشند و این حرکت استمرار داشته باشد.وی با اشاره به نقش آفرینی مساجد در ابعاد مختلف افزود: مساجد در بعد فردی و اجتماعی نقش آفرینی می کنند و این نقش آفرینی در بعد اجتماعی ریشه در صدر اسلام دارد؛ جایگاه مسجد از روزهای شکل گیری اسلام به عنوان مرکز عبادت، اقدامات فرهنگی، تعاملات سیاسی، رونق اقتصادی و رسیدگی به احوالات مردم از جمله نقش های مردم در جوامع اسلامی بود.رئیس سازمان بسیج مستضعفین خاطرنشان کرد: ریشه فعالیت های ۸ سال دفاع مقدس از مساجد شکل گرفت و مساجد کانون انسجام بخشی ملی است که همگان باید توجه ویژهای به آن داشته باشند.غیب پرور با اشاره به فعالیتهای مساجد در جامعه ادامه داد: مساجد محل جذب جوانان، انسان سازی، مرکز تجمع مومنین، تبادل معارف دینی و شاهراه ترقی و تکامل است. مسجد مکان دنیایی مردم است که همه باید از صفا و پاک بودن آن احساس آرامش روحی و جسمی کنند و از بعد اجتماعی باید محل خدمت رسانی به منطقه، محله و حتی شهرکها باشد.وی با اشاره به بخشی از فرمایشات مقام معظم رهبری درباره مساجد گفت: یک مسئله دیگر در مورد مسجد هسته مقاومت است؛ وقتی صحبت از مقاومت می شود همه ذهن ها به سمت مقاومت نظامی می رود اگرچه مقاومت نظامی نیز مد نظر است اما مقاومت اصلی فرهنگی است اگر حصار و خاکریز فرهنگی در کشور سست باشد همه چیز از دست می رود.رئیس سازمان بسیج تصریح کرد: بنده از روز اول اولویت کاری خود را با محوریت مساجد آغاز کردم؛ همه اقشار و گروههای بسیج در یک کفه و بسیج مساجد در کفه دیگر قرار دارد. این تفاوت در برنامه ریزی سال ۹۶ نیز باید لحاظ شود.وی اظهار داشت: از الزامات موفقیت نقش آفرینی مساجد امام جماعت، پایگاه مقاومت بسیج، هیئت امنا و همگرایی بین ارکان مساجد است. تعاریف و برنامه های حوزه بسیج باید روان تر و با سهولت بیشتری در مساجد پیگیری شود، مساجد باید به هسته های علمی، جهاد، خدمت رسانی، صندوق های قرض الحسنه، فعالیت های فرهنگی و رفع معیشت مردم تبدیل شوند تا در طراز انقلاب اسلامی قرار بگیرند.غیب پرور عنوان کرد: مساجد باید بتوانند انسان، مدافع واقعی انقلاب اسلامی، منتظر واقعی امام زمان(عج) و مدافع حریم ولایت را تربیت کنند. بسیج طرحی را برای فعالیت و توسعه حضور مساجد به مراجع و علما ارائه کرده است که قرار است با حضور سازمان اوقاف و دستگاه های موثر در حوزه رسیدگی به مسجد اجرا شود.رئیس سازمان بسیج مستضعفین در پایان اظهار داشت: بسیج به هیچ وجه ادعای در دست گرفتن مساجد را ندارد بلکه می خواهد همراه و همگام برای فعالیت بیشتر قدم بردارد.کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
14727,
8031,
24397,
11795,
18596,
116887,
5021,
267,
5643,
58699,
259,
6415,
259,
73205,
19024,
11632,
343,
6289,
46016,
12054,
406,
259,
23510,
13563,
343,
548,
52071,
12054,
406,
14266,
9758,
312,
34881,
271,
341,
6289,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
68058,
8987,
240451,
265,
2250,
2731,
360,
240209,
2731,
7179,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
134410,
263,
43060,
285,
240451,
345,
330,
43060,
385,
2731,
285,
2045,
130833,
4306... |
{
"phonemize": ", ɡoft : dær didɑr bærɑbære næfte mæsdʒede solejmɑn bɑ bædʃɑnsi væ eʃtebɑhe hosejni æz kæsbe se emtijɑze mæhrum ʃod væ nætævɑnest fɑsele xod rɑ bɑ roqæbɑe biʃtær konæd ælbætte ɑnhɑ dær ejne bædʃɑnsi se bɑr tupeʃɑn be tir dærvɑze xord æmmɑ xoʃ ʃɑns budænd ke sænʔæte næft, terɑktor væ sepɑhɑn nætævɑnestænd bærɑbære hærifɑneʃɑn be piruzi reside væ hæmin mæsælee bɑʔes ʃod tɑ fekri væ bɑzikonɑnæʃ dær sædre dʒædvæl bɑqi bemɑnænde. vej dær morede næssɑdʒi mɑzændærɑn hæm ɡoft : in tim dær hæftehɑje æxir nætɑjedʒe xubi næɡerefte væ be xɑtere hæmin nætɑjedʒe zæʔif, tæqirɑte zjɑdi dær in tim suræt ɡereft. mædʒide dʒælɑli riske bozorɡi kærd væ dær in ʃærɑjete sæxt, hedɑjæte in tim bohrɑn zæde rɑ be ohde ɡereft. æmmɑ eʔteqɑd dɑræm bɑ tædʒrobei ke særmoræbbi næssɑdʒi dɑræd mitævɑnæd dær ɑjænde in tim rɑ æz bohrɑn xɑredʒ konæd vej tæʔkid kærd : næssɑdʒi be donbɑle in æst tɑ betævɑnæd bærɑbære esteqlɑle jek bɑzi xub be næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ se emtijɑz rɑ æz ɑn xod konæd. be tore hætm tæmɑmi bɑzikonɑne næssɑdʒi bɑ tæmɑm tævɑn be mejdɑn xɑhænd ɑmæd tɑ betævɑnænd bɑ dæste por be qɑʔeme ʃæhr bɑzɡærdænd. ræʃidi dær morede esteqlɑl hæm ɡoft : ɑbi puʃɑn bɑjæd huʃjɑr bɑʃænd ke æsire næssɑdʒi næʃævænd. æɡær ɑnhɑ fekr konænd ke æz piʃ bærænde hæstænd kɑr bærɑjeʃɑn sæxt xɑhæd ʃod. qorur mitævɑnæd be esteqlɑl zærbe zæde væ in tim rɑ æz sædre dʒædvæle pɑin bekeʃæd. bænɑbærin nijɑz æst ke fekri qæbl æz ʃoruʔe hær tæmrin bɑ bɑzikonɑnæʃ dær in xosus sohbæt kærde tɑ ɑnhɑ ruze dʒomʔee jek bɑzi qɑbele qæbul rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃte væ se emtijɑz rɑ æz ɑn xod konænd. vej dær morede enteqɑdhɑi ke hosejni be dælile ɡoli be esteqlɑl zæd, miʃævæd, ɡoft : hosejni jek dærvɑze bɑne xub æst æmmɑ be eʔteqɑde mæn moddæthɑje zjɑdi bud ke bɑzi nækærde bud væ u dær ʃærɑjete ɑrmɑni qærɑr nædɑʃt væ hæmin mæsælee bɑʔes ʃod ke in eʃtebɑhe fɑheʃ rɑ moqɑbele næft ændʒɑm dæhæd. hɑlɑ væzife kɑdre fæni in æst ke u rɑ rikɑveri konæd tɑ u betævɑnæd be ʃærɑjete xube ɡozæʃte bærɡærdæd væ æz hɑʃijehɑ be dur ʃævæd. be eʔteqɑde mæn esteqlɑle do dærvɑze bɑne xub dɑræd ke æɡær hær do dær ʃærɑjete ruhi xubi bɑʃænd noqte etminɑne ɑbi puʃɑn xɑhænd bud. dærvɑze bɑne sɑbeqe esteqlɑle dærpɑjɑn dær morede liɡe qæhremɑnɑn væ hozure esteqlɑl dær jek ɡoruhe sæxt ɡoft : dær liɡe qæhremɑnɑn sɑlhɑst ke timhɑje irɑni nætævɑnestænd be qæhremɑni dæste pejdɑ konænd æɡær tʃe perspolis dær sɑlhɑje ɡozæʃte do bɑr be finɑle in mosɑbeqɑte hæssɑs resid æmmɑ æz residæn be dʒɑme mæhrum bud. ɑbi puʃɑn æɡær mixɑhænd be qæhremɑni dær in dore æz liɡe qæhremɑnɑn fekr konænd bɑjæd noqɑte zæʔfe xod rɑ tærmim kærde væ bɑ dʒælbe bɑzikonɑne xub, xod rɑ ɑmɑde ʃoruʔe in liɡe hæssɑs konænd.",
"text": "، گفت: در دیدار برابر نفت مسجد سلیمان با بدشانسی و اشتباه حسینی از کسب ۳ امتیاز محروم شد و نتوانست فاصله خود را با رقبا بیشتر کند البته آنها در عین بدشانسی ۳ بار توپشان به تیر دروازه خورد اما خوش شانس بودند که صنعت نفت، تراکتور و سپاهان نتوانستند برابر حریفانشان به پیروزی رسیده و همین مسئله باعث شد تا فکری و بازیکنانش در صدر جدول باقی بمانند.وی در مورد نساجی مازندران هم گفت: این تیم در هفتههای اخیر نتایج خوبی نگرفته و به خاطر همین نتایج ضعیف، تغییرات زیادی در این تیم صورت گرفت. مجید جلالی ریسک بزرگی کرد و در این شرایط سخت، هدایت این تیم بحران زده را به عهده گرفت. اما اعتقاد دارم با تجربهای که سرمربی نساجی دارد میتواند در آینده این تیم را از بحران خارج کند وی تاکید کرد: نساجی به دنبال این است تا بتواند برابر استقلال یک بازی خوب به نمایش گذاشته و سه امتیاز را از آن خود کند. به طور حتم تمامی بازیکنان نساجی با تمام توان به میدان خواهند آمد تا بتوانند با دست پر به قائم شهر بازگردند.رشیدی در مورد استقلال هم گفت: آبی پوشان باید هوشیار باشند که اسیر نساجی نشوند. اگر آنها فکر کنند که از پیش برنده هستند کار برایشان سخت خواهد شد. غرور میتواند به استقلال ضربه زده و این تیم را از صدر جدول پائین بکشد. بنابراین نیاز است که فکری قبل از شروع هر تمرین با بازیکنانش در این خصوص صحبت کرده تا آنها روز جمعه یک بازی قابل قبول را به نمایش گذاشته و سه امتیاز را از آن خود کنند.وی در مورد انتقادهایی که حسینی به دلیل گلی به استقلال زد، میشود، گفت: حسینی یک دروازه بان خوب است اما به اعتقاد من مدتهای زیادی بود که بازی نکرده بود و او در شرایط آرمانی قرار نداشت و همین مسئله باعث شد که این اشتباه فاحش را مقابل نفت انجام دهد. حالا وظیفه کادر فنی این است که او را ریکاوری کند تا او بتواند به شرایط خوب گذشته برگردد و از حاشیهها به دور شود. به اعتقاد من استقلال دو دروازه بان خوب دارد که اگر هر دو در شرایط روحی خوبی باشند نقطه اطمینان آبی پوشان خواهند بود.دروازه بان سابق استقلال درپایان در مورد لیگ قهرمانان و حضور استقلال در یک گروه سخت گفت: در لیگ قهرمانان سالهاست که تیمهای ایرانی نتوانستند به قهرمانی دست پیدا کنند اگر چه پرسپولیس در سالهای گذشته دو بار به فینال این مسابقات حساس رسید اما از رسیدن به جام محروم بود. آبی پوشان اگر میخواهند به قهرمانی در این دوره از لیگ قهرمانان فکر کنند باید نقاط ضعف خود را ترمیم کرده و با جلب بازیکنان خوب، خود را آماده شروع این لیگ حساس کنند."
} | [
259,
343,
5021,
267,
509,
2490,
4471,
259,
28143,
259,
36960,
5643,
11759,
259,
69458,
5091,
768,
6385,
1440,
181180,
341,
34699,
61111,
25695,
406,
695,
17614,
1050,
31051,
24147,
56455,
4018,
54229,
3164,
341,
16705,
11137,
2408,
259,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
331,
10787,
3031,
43060,
286,
124255,
43060,
77660,
22821,
23267,
134410,
263,
285,
240451,
4859,
3208,
1057,
282,
43060,
272,
330,
43060,
68058,
285,
238796,
43060,
272,
522,
300,
2731,
259,
26... |
{
"phonemize": "................................................. e mærɑqe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ertehɑle hæʃtɑdoʃeʃ. dær ɑstɑne færɑ residæne hedʒdæhomin sɑlɡærde ertehɑle emɑme rɑhele mærdome mærɑqe bær zæruræte hefze dæstɑværdhɑje enqelɑb væ ɑrmɑn hɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tæʔkid kærdænd. dʒæmʔi æz mærdome in ʃæhrestɑn moʔtæqedænd enqelɑbe eslɑmi bɑ ettehɑd, reʃɑdæt væ fædɑkɑri mærdome irɑn be ræhbæri emɑm ræh pærɑntezbæste piruz ʃod væ hefz væ neɡæhdɑri æz ɑn væzife hæme æst. jek ʃæhrvænde mærɑqe ʔi mi ɡujæd : pejrævi kærdæn æz tæfækkor væ ændiʃe hɑje vɑlɑje emɑm ræh pærɑntezbæste ɑmele moʔæsseri bærɑje æz bejn berædne toteʔe hɑje doʃmænɑne eslɑm æst væ modʒebe delsærdi estekbɑre dʒæhɑni mi ʃævæd. æmire rezɑi, æfzud : hefze ɑrmɑn hɑje emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ enteqɑle æfkɑr væ ændiʃe hɑje iʃɑn be næsle emruzi modʒebe pɑjdɑri væ tædɑvome enqelɑbe eslɑmist. dɑvede dehqɑni jek ʃæhrvænde diɡær mærɑqe ʔi mi ɡujæd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste jek ʃæxsijæte mæzhæbi, motefækker væ bi næzir dær dʒæhɑne eslɑm bud væ bɑ be sæmær resɑndæne enqelɑb tævɑnestænd eslɑm rɑ behtær be mærdome dʒæhɑn moʔærrefi konænd. vej ɡoft : dær zæmɑne hɑzer neɡæhdɑri æz dæstɑværdhɑje enqelɑb væ pejrævi æz ændiʃe hɑ væ ɑrmɑn hɑje emɑm ræh pærɑntezbæste bærɑje hæme vɑdʒeb æst væ bɑjæd æfkɑr væ ændiʃe hɑje vɑlɑje emɑme rɑhel be næsle dʒædid enteqɑl jɑbæd. jek ʃæhrvænde diɡær mærɑqe ʔi mi ɡujæd : enqelɑbe eslɑmi irɑn be ræhbæri emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste mɑje særbolændi mosælmɑnɑne dʒæhɑn væ særmæʃqe keʃværhɑje dʒæhɑne eslɑm æst. rezɑ mæhdævi, æfzud : mærdom væ mæsʔulɑne nezɑm bɑjæd bærɑje hefze ærzeʃ hɑje enqelɑb æʔmɑl væ ræftɑre emɑme rɑhel rɑ særlohe kɑre xod qærɑr dæhænd. mæhdi soltɑni jek ʃæhrvænde diɡær mærɑqe ʔi mi ɡujæd : emɑme rɑhel zæhmæte zjɑdi bærɑje nezɑm keʃide væ mærdom væ mæsʔulɑn bɑjæd bɑ særlohe qærɑr dɑdæne æfkɑr væ ændiʃe hɑje iʃɑn, qædrdɑne zæhmɑte emɑm bɑʃænd. vej ɡoft : bærɡozɑri bɑʃokuh mærɑseme sɑlɡærde ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste næqʃ be sezɑi dær hefz væ enteqɑle ændiʃe hɑje vɑlɑje emɑm ræh pærɑntezbæste be næsle dʒædid væ xonsɑ kærdæne toteʔe hɑje doʃmænɑne eslɑm væ irɑn xɑhæd dɑʃt. jek ʃæhrvænde diɡær mærɑqe ʔi mi ɡujæd : jɑd væ xɑtere emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ be sæmær resɑndæne enqelɑbe hæmvɑre dær zehne mosælmɑnɑne dʒæhɑn bɑqi xɑhæd mɑnæd. æhmæde ræsuli, æfzud : dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn bɑjæd bɑ motɑleʔe ɑsɑre emɑme rɑhel biʃtær bɑ æfkɑr væ ændiʃe hɑje iʃɑn ɑʃnɑ ʃode væ æz ræhnemudhɑje iʃɑn dær omure zendeɡi estefɑde konænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævæd slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft pærɑntezbæste ʃomɑre sædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte sefr tʃɑhɑr : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr noh. tʃeheloʃeʃ sefr tʃɑhɑr jɑzdæh",
"text": "\n.................................................مراغه، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/03/86\nداخلی.اجتماعی.ارتحال 86. در آستانه فرا رسیدن هجدهمین سالگرد ارتحال امام راحل مردم مراغه بر\nضرورت حفظ دستاوردهای انقلاب و آرمان های امام خمینی (ره ) تاکید کردند. جمعی از مردم این شهرستان معتقدند انقلاب اسلامی با اتحاد ، رشادت و\nفداکاری مردم ایران به رهبری امام (ره ) پیروز شد و حفظ و نگهداری از\nآن وظیفه همه است. یک شهروند مراغه ای می گوید: پیروی کردن از تفکر و اندیشه های والای امام\n(ره ) عامل موثری برای از بین بردن توطئه های دشمنان اسلام است و موجب\nدلسردی استکبار جهانی می شود. امیر رضایی، افزود: حفظ آرمان های امام خمینی (ره ) و انتقال افکار و\nاندیشه های ایشان به نسل امروزی موجب پایداری و تداوم انقلاب اسلامی است. داود دهقانی یک شهروند دیگر مراغه ای می گوید: امام خمینی (ره ) یک شخصیت\nمذهبی ، متفکر و بی نظیر در جهان اسلام بود و با به ثمر رساندن انقلاب\nتوانستند اسلام را بهتر به مردم جهان معرفی کنند. وی گفت: در زمان حاضر نگهداری از دستاوردهای انقلاب و پیروی از اندیشه ها\nو آرمان های امام (ره ) برای همه واجب است و باید افکار و اندیشه های والای\nامام راحل به نسل جدید انتقال یابد. یک شهروند دیگر مراغه ای می گوید: انقلاب اسلامی ایران به رهبری امام خمینی\n(ره ) مایه سربلندی مسلمانان جهان و سرمشق کشورهای جهان اسلام است. رضا مهدوی ، افزود: مردم و مسوولان نظام باید برای حفظ ارزش های انقلاب\nاعمال و رفتار امام راحل را سرلوحه کار خود قرار دهند. مهدی سلطانی یک شهروند دیگر مراغه ای می گوید: امام راحل زحمت زیادی برای\nنظام کشیده و مردم و مسوولان باید با سرلوحه قرار دادن افکار و اندیشه های\nایشان، قدردان زحمات امام باشند. وی گفت: برگزاری باشکوه مراسم سالگرد ارتحال امام خمینی (ره ) نقش به\nسزایی در حفظ و انتقال اندیشه های والای امام (ره ) به نسل جدید و خنثی\nکردن توطئه های دشمنان اسلام و ایران خواهد داشت. یک شهروند دیگر مراغه ای می گوید: یاد و خاطره امام خمینی (ره ) با به ثمر\nرساندن انقلاب همواره در ذهن مسلمانان جهان باقی خواهد ماند. احمد رسولی ، افزود: جوانان و نوجوانان باید با مطالعه آثار امام راحل\nبیشتر با افکار و اندیشه های ایشان آشنا شده و از رهنمودهای ایشان در امور\nزندگی استفاده کنند.ک/3\n (590/587)\nشماره 146 ساعت 04:11 تمام\n انتهای پیام C09.46-04-11 \n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
141496,
5308,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2406,
54240,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
9187,
23453,
177174,
509,
1424,
168149,
12083,
23210,
586,
259,
40930,
5307,
10785,
3037,
55507,
46121... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
326,
10787,
43060,
23892,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. exterɑʔɑt. sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær æz æfzɑjeʃe nævædonoh dærsædi dær sæbte exterɑʔɑte keʃvær, ɡozɑreʃ dɑd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne sæbte æsnɑd væ æmlɑke keʃvær, bærræsi hɑje ɑmɑri in sɑzmɑn neʃɑn mi dæhæd ke teʔdɑde exterɑʔɑt sæbt ʃode dær se mɑhe noxoste sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte hodud nævædonoh dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær se mɑhe noxoste emsɑl teʔdɑde jek hezɑr væ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr exterɑʔ be sæbt reside ke dær moqɑjese bɑ pɑnsædo siojek exterɑʔ sæbt ʃode dær bæhɑre sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr, nævædonoh dærsæd roʃd rɑ neʃɑn mi dæhæd. in ɡozɑreʃ mi æfzɑjæd, hæmtʃenin dær bæhɑre hæʃtɑdopændʒ teʔdɑde hivdæh hezɑr væ divisto nuzdæh ʃerkæt dær sɑzemɑne sæbt be sæbt resid ke dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ke teʔdɑde ʃerkæt hɑje sæbt ʃode pɑnzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo pændʒɑhopændʒ fæqære bude, dæh dærsæd æfzɑjeʃ rɑ neʃɑn mi dæhæd. in ɡozɑreʃ edɑme mi dæhæd, teʔdɑde ʃerkæt hɑje monhæle niz dær se mɑhe noxoste sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ, jek hezɑr væ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr fæqære bude ke dær moqɑjese bɑ jek hezɑr væ divisto hæftɑdose ʃerkæte monhæle dær bæhɑre jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr, bistose dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, hæmtʃenin dær se mɑhe noxoste emsɑl teʔdɑde ælɑjeme sæbt ʃode do hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdojek fæqære bude ke dær moqɑjese bɑ ælɑjæm be sæbt reside dær se mɑhe noxoste sɑle ɡozæʃte do hezɑr væ sisædo bistohæʃt fæqære, ʃeʃ dærsæd roʃd dɑʃte æst. edʒtemɑm slæʃ noh hezɑro sædo pɑnzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/05/85 \nداخلی.اجتماعی.اختراعات. \n سازمان ثبت اسناد و املاک کشور از افزایش 99 درصدی در ثبت اختراعات \nکشور، گزارش داد. \n به گزارش روز چهارشنبه روابط عمومی سازمان ثبت اسناد و املاک کشور، \nبررسی های آماری این سازمان نشان می دهد که تعداد اختراعات ثبت شده در سه \nماهه نخست سال 1385 نسبت به مدت مشابه سال گذشته حدود 99 درصد افزایش \nداشته است. \n بر اساس این گزارش، در سه ماهه نخست امسال تعداد یک هزار و 564 \nاختراع به ثبت رسیده که در مقایسه با 531 اختراع ثبت شده در بهار سال \n1384، 99 درصد رشد را نشان می دهد. \n این گزارش می افزاید، همچنین در بهار 85 تعداد 17 هزار و 219 شرکت در \nسازمان ثبت به ثبت رسید که در مقایسه با مدت مشابه سال قبل که تعداد شرکت\nهای ثبت شده 15 هزار و 655 فقره بوده، 10 درصد افزایش را نشان می دهد. \n این گزارش ادامه می دهد، تعداد شرکت های منحله نیز در سه ماهه نخست \nسال 1385، یک هزار و 564 فقره بوده که در مقایسه با یک هزار و 273 شرکت \nمنحله در بهار 1384، 23 درصد افزایش داشته است. \n براساس این گزارش، همچنین در سه ماهه نخست امسال تعداد علایم ثبت شده \nدو هزار و 471 فقره بوده که در مقایسه با علایم به ثبت رسیده در سه ماهه \nنخست سال گذشته دو هزار و 328 فقره، شش درصد رشد داشته است. \n اجتمام / 9115 / 1564 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
61809,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
84588,
27469,
260,
14727,
259,
12308,
1234,
49369,
341,
7065,
34479,
6034,
695,
9236,
9001,
7418,
259,
21515,
406,
509,
259,
12308... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
2... |
{
"phonemize": "..................................................................... e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siojek slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. mæʔlulin. mosɑbeqɑt. pɑrɑlæmpik. ostɑndɑre zændʒɑn, ɡoft : kæsbe piruzi hɑje delneʃine æzsuje værzeʃkɑrɑn dær mosɑbeqɑt borune mærzi, modʒebe særbolændi irɑn væ irɑnist. \" qævɑme nozæri \" ruzpændʒʃænbe dærdʒæmʔe værzeʃkɑrɑne mæʔlul væ dʒɑnbɑze zændʒɑni eʔzɑmi be reqɑbæt hɑje pɑrɑlæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn, æfzud : ærse hɑje værzeʃi, dær ʔerɑʔe besjɑri æz neɡæreʃ hɑ, færhænɡ væ hovijjæte dʒævɑmeʔe bæʃæri, næqʃe ɑfærin æst væ værzeʃkɑrɑn mi tævɑnænd bɑhzur dær in sæhne hɑ, hɑmele pæjɑm, æqɑjed væ ærzeʃ hɑje mellæt væ hɑkemijæt bɑʃænd. vej, ræʔɑjæte ædæb, æxlɑq væ dɑʃtæne mæneʃe pæhlævɑni væ ezzæte næfs dær mæjɑdine qæhremɑni, rɑ bærɑje værzeʃkɑrɑne lɑzem væ zæruri dɑnest væ ɡoft : pæs æz enqelɑbe eslɑmi dʒævɑnɑne in mærz væ bum bɑ qærɑr ɡereftæn dær sækuhɑje qæhremɑni, be onvɑne behtærin olɡu be læhɑze æxlɑq væ ræftɑr ʃenɑxte ʃode ænd. nozæri æfzud : doʃmænɑne dʒomhuri eslɑmi hæmvɑre dær pej in hæstænd ke bɑ tæbliqɑte mæsmum væ qoqɑsɑlɑri, tʃehreje nezɑm væ mellæte irɑn rɑ mæxduʃ sɑzænd æmmɑ æz ɑndʒɑke værzeʃkɑrɑne in keʃvær bɑ ræʔɑjæte æxlɑqe værzeʃi dær mæjɑdine hɑzer mi ʃævænd, æmælæn in tæbliqɑt, xonsɑ væ bi æsær ʃode æst. vej, ezhɑr dɑʃt : mæjɑdine værzeʃi behtærin forsæt bærɑje resɑndæne pæjɑme enqelɑb, be mellæt hɑje dʒæhɑn æst væ bɑjæd æz zærfijæt hɑje modʒud, estefɑdee mætlub væ behine kærd. nozæri, bɑ tæqdir æz tælɑʃ væ poʃtkɑre værzeʃkɑrɑne irɑn dʒæhæte kæsbe sæhmije væ hozur dær bɑzi hɑje olæmpik væ pɑrɑlæmpik ɡoft : mellæte irɑn, tæʔæssobe xɑssi rɑ bærɑje movæffæqijæte dʒævɑnɑne in keʃvær dærmæjɑdin borune mærzi dɑrænd væ be hæmin xɑter ɑnhɑ rɑ bɑ doɑje xejr, bædræqe væ rɑhi mosɑbeqɑt mi konænd. vej kæsbe piruzi dær mæjɑdine værzeʃi rɑ besijɑr ærzeʃmænd dɑnest væɡfæt : værzeʃkɑrɑn bɑjæd bɑ eftexɑr, neʃɑt væ ʃɑdmɑni væ bi hitʃ dæqdæqe xɑteri dærmæjɑdine værzeʃi dʒæhɑne hɑzer ʃævænd væ æz inke hædæfe ɑnhɑ ærzeʃmænd, ezzæt bæxʃ væ qorurɑfærin æst, bær xod bebɑlænd. modirkole tærbijæte bædæni ostɑne zændʒɑn niz bɑbiɑn inke, mæʔlulijæt, mæhdudijæt nist ɡoft : værzeʃkɑrɑne mæʔlul væ dʒɑnbɑz, bɑrhɑ tævɑnmændi hɑje xod rɑ dær mæjɑdine værzeʃ neʃɑn dɑde væ ænɡize bɑlɑje xod rɑ bærɑje kæsbe piruzi væ eftexɑre sɑbet kærde ænd. \" irædʒe ræhmɑni \" ræʔɑjæte æxlɑqe dærmæjɑdine værzeʃi rɑ bæsisɑr mohem dɑnest væ æfzud : qæhremɑni bɑ ɡozære zæmɑn be bute færɑmuʃi seporde mi ʃævæd væ in xeslæte pæhlævɑnist ke bærɑje hæmiʃe, mɑndɡɑr mi ʃævæd. vej, ɡoft : æz mædʒmuʔe hæftɑd værzeʃkɑre irɑni ke be reqɑbæt hɑje pɑrɑlæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn eʔzɑm mi ʃævænd, teʔdɑde hæʃt næfær æz zændʒɑn hæstænd ke in neʃɑn æz tævɑn væ potɑnsijele værzeʃe in ostɑn æst. beɡofte ræhmɑni, \" bæhmæne sejfi, væhide qolɑme ɑzɑd, ebrɑhime æhmædi, ælirezɑ æhmædi væ mortezɑ qæriblu \" dær qɑlebe time bæsketbɑl bɑ viltʃer, \" hæbib ællɑh hejdæri væ mæhdi morɑdi \" niz be tærtib dær qɑlebe tim hɑje \" futbɑl væ do væmidɑni \" mæʔluline irɑn dær reqɑbæt hɑje pɑrɑlæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn hozur xɑhænd dɑʃt. vej, xɑterneʃɑn kærd : \" kæmɑle eʃq \" ræʔise hejʔæte værzeʃ hɑje mæʔlulɑn væ dʒɑnbɑzɑne in ostɑn niz be onvɑne moræbbi, time melli bæsketbɑle bɑviltʃære irɑn rɑ dær in mosɑbeqɑt hæmrɑhi mi konæd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo hæftɑdohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n.....................................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 31/05/87\nداخلی.ورزشی.معلولین.مسابقات.پارالمپیک. استاندار زنجان، گفت: کسب پیروزی های دلنشین ازسوی ورزشکاران در مسابقات\nبرون مرزی، موجب سربلندی ایران و ایرانی است. \"قوام نوذری\" روزپنجشنبه درجمع ورزشکاران معلول و جانباز زنجانی اعزامی\nبه رقابت های پارالمپیک 2008 پکن، افزود: عرصه های ورزشی، در ارایه بسیاری\nاز نگرش ها، فرهنگ و هویت جوامع بشری ، نقش آفرین است و ورزشکاران می توانند\nباحضور در این صحنه ها، حامل پیام، عقاید و ارزش های ملت و حاکمیت باشند. وی، رعایت ادب، اخلاق و داشتن منش پهلوانی و عزت نفس در میادین قهرمانی،\nرا برای ورزشکاران لازم و ضروری دانست و گفت: پس از انقلاب اسلامی جوانان این\nمرز و بوم با قرار گرفتن در سکوهای قهرمانی، به عنوان بهترین الگو به لحاظ\nاخلاق و رفتار شناخته شده اند. نوذری افزود: دشمنان جمهوری اسلامی همواره در پی این هستند که با تبلیغات\nمسموم و غوغاسالاری، چهره ی نظام و ملت ایران را مخدوش سازند اما از آنجاکه\nورزشکاران این کشور با رعایت اخلاق ورزشی در میادین حاضر می شوند ، عملا این\nتبلیغات، خنثی و بی اثر شده است. وی ، اظهار داشت: میادین ورزشی بهترین فرصت برای رساندن پیام انقلاب، به\nملت های جهان است و باید از ظرفیت های موجود، استفاده مطلوب و بهینه کرد. نوذری، با تقدیر از تلاش و پشتکار ورزشکاران ایران جهت کسب سهمیه و حضور\nدر بازی های المپیک و پارالمپیک گفت: ملت ایران، تعصب خاصی را برای موفقیت\nجوانان این کشور درمیادین برون مرزی دارند و به همین خاطر آنها را با دعای\nخیر، بدرقه و راهی مسابقات می کنند. وی کسب پیروزی در میادین ورزشی را بسیار ارزشمند دانست وگفت: ورزشکاران\nباید با افتخار، نشاط و شادمانی و بی هیچ دغدغه خاطری درمیادین ورزشی جهان\nحاضر شوند و از اینکه هدف آنها ارزشمند، عزت بخش و غرورآفرین است، بر خود\nببالند. مدیرکل تربیت بدنی استان زنجان نیز بابیان اینکه، معلولیت، محدودیت نیست\nگفت: ورزشکاران معلول و جانباز، بارها توانمندی های خود را در میادین ورزش\nنشان داده و انگیزه بالای خود را برای کسب پیروزی و افتخار ثابت کرده اند. \"ایرج رحمانی\" رعایت اخلاق درمیادین ورزشی را بسیسار مهم دانست و افزود:\nقهرمانی با گذر زمان به بوته فراموشی سپرده می شود و این خصلت پهلوانی است\nکه برای همیشه، ماندگار می شود. وی، گفت: از مجموع 70 ورزشکار ایرانی که به رقابت های پارالمپیک 2008 پکن\nاعزام می شوند، تعداد هشت نفر از زنجان هستند که این نشان از توان و پتانسیل\nورزش این استان است. \n بگفته رحمانی، \"بهمن سیفی، وحید غلام آزاد، ابراهیم احمدی، علیرضا احمدی\nو مرتضی غریبلو\" در قالب تیم بسکتبال با ویلچر ، \"حبیب الله حیدری و مهدی\nمرادی\" نیز به ترتیب در قالب تیم های \"فوتبال و دو ومیدانی\" معلولین ایران\nدر رقابت های پارالمپیک 2008 پکن حضور خواهند داشت. وی، خاطرنشان کرد: \"کمال عشق\" رییس هیات ورزش های معلولان و جانبازان این\nاستان نیز به عنوان مربی، تیم ملی بسکتبال باویلچر ایران را در این مسابقات\nهمراهی می کند. ک/2\n 597/596/587\nشماره 377 ساعت 14:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
37425,
28671,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1606,
61809,
6048,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
37675,
572,
136277,
260,
633,
11328,
722,
260,
63032,
16167,
55932,
260,
259,
47511,
10632,
28671,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
395,
4192,
314,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si sjɑsiː. ærɑq. pɑrlemɑne tehrɑn pɑrlemɑne ærɑq ruze ʃænbee piʃ nevise qɑnuni rɑ ke be niruhɑje enɡelisi, ostorɑlijɑi væ tʃænd keʃvære diɡær edʒɑze mɑndæn dær in keʃvær rɑ pæs æz pɑjɑne sɑle dʒɑri mi dɑd, ræd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz bæqdɑd, hosejne ælfoludʒi ozvi dʒebhe tævɑfoqe senni ærɑq ɡoft : in piʃ nevis ke be modʒebe ɑn niruhɑje nɑmborde mi bɑjest tɑ ævɑxere mɑh ʒuije sɑle ɑti milɑdi ævɑjele mordɑde sɑle ɑjænde pærɑntezbæste æz keʃvære xɑredʒ mi ʃodænd, ræd ʃod, zirɑ qɑnunɡozɑrɑn eʔterɑz dɑʃtænd ke piʃe nevise mæzbur piʃ æz ɑnke ʃæbih jek tævɑfoq æz noʔe movɑfeqætnɑme xorudʒe ɑmrikɑ æz ærɑq bɑʃæd, be jek qɑnune ʃæbih æst. vej æfzud : be læhɑze qɑnuni, rævɑbet bejne do keʃvær nemi tævɑnæd bɑ jek qɑnun sɑzemɑndehi ʃævæd, bælke bɑjæd bæræsɑse qɑnun bejne olmelæli væ be vɑsete moʔɑhedɑt væ tævɑfoqɑt tænzim ʃævæd. be hæmin dælil, pɑrlemɑne in qɑnun rɑ ræd kærd. næsire ælejæsɑvi næmɑjændee væfɑdɑr be moqtædɑ ælsædr rohɑni ʃiʔee ærɑqi dær pɑrlemɑne ærɑq ɡoft : tæsmime emruz pɑrlemɑn rædde lɑjehee mæzburpærɑntezbæste, piruzi melli bozorɡi bud. vej æfzud : be bɑvære mɑ, niruhɑje enɡelisi væ qejre bɑjæd bɑre sæfær rɑ bebændænd. qɑnune mætrud, væzʔijæte ɑti niruhɑi æz enɡelis, ostorɑlijɑ, romɑni, æsetoni, elsɑlvɑdor væ sɑzemɑne pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste rɑ dær ærɑq dær beræmje ɡereft dolæte ærɑq dær xosuse eqdɑme pɑrlemɑn ezhɑrenæzæri nækærde æst. mætærdʒæmɑme noh hezɑro sædo noh setɑresetɑre setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre hæʃtsædo jek sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30\nسیاسی.عراق.پارلمان\nتهران - پارلمان عراق روز شنبه پیش نویس قانونی را که به نیروهای انگلیسی\n، استرالیایی و چند کشور دیگر اجازه ماندن در این کشور را پس از پایان\nسال جاری می داد، رد کرد.به گزارش خبرگزاری رویترز از بغداد، حسین الفلوجی عضو جبهه توافق سنی\nعراق گفت: این پیش نویس که به موجب آن نیروهای نامبرده می بایست تا اواخر\n ماه ژوئیه سال آتی میلادی (اوایل مرداد سال آینده ) از کشور خارج می شدند،\n رد شد، زیرا قانونگذاران اعتراض داشتند که پیش نویس مزبور پیش از آنکه\nشبیه یک توافق از نوع موافقتنامه خروج آمریکا از عراق باشد، به یک قانون\nشبیه است.وی افزود: به لحاظ قانونی، روابط بین دو کشور نمی تواند با یک قانون\nسازماندهی شود، بلکه باید براساس قانون بین المللی و به واسطه معاهدات و\nتوافقات تنظیم شود. به همین دلیل، پارلمان این قانون را رد کرد.نصیر العیساوی نماینده وفادار به مقتدی الصدر روحانی شیعه عراقی در\nپارلمان عراق گفت: تصمیم امروز پارلمان (رد لایحه مزبور)، پیروزی ملی\nبزرگی بود.وی افزود: به باور ما، نیروهای انگلیسی و غیره باید بار سفر را ببندند.قانون مطرود، وضعیت آتی نیروهایی از انگلیس، استرالیا، رومانی، استونی،\nالسالوادور و سازمان پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) را در عراق در برمی گرفت\nدولت عراق در خصوص اقدام پارلمان اظهارنظری نکرده است.مترجمام 9109** ** 1396\nشماره 801 ساعت 17:58 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1249,
259,
20704,
260,
35125,
260,
63032,
32369,
11346,
259,
264,
11417,
32369,
259,
35125,
4029,
259,
9797,
4446,
32721,
11224,
406,
916,
934,
554,
259,
62643... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
395,
... |
{
"phonemize": "ɡozɑreʃe \" si en en \" væ \" jurunijuz \" æz pæxʃe tæsɑvire zendeɡi nezɑmiɑne enɡelisi dærɑjerɑne..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. si en en. pæxʃ tæsɑviri æz zendeɡi nezɑmiɑne dæstɡir ʃode enɡelisi tævæssote mærzbɑnɑne dæriɑi irɑn dær ɑbhɑje xælidʒe fɑs æz ræsɑne melli in keʃvær væ mæqɑjræte in tæsɑvir bɑ eddeʔɑhɑje mætræh ʃode tævæssote nɑvi hɑje enɡelisi bæʔd æz bɑzɡæʃt be keʃværeʃɑn bɑztɑbe zjɑdi dær bæxʃhɑje xæbæri telvizijonhɑje qærbi dɑʃte æst. ʃæbæke telvizijoni si. en. en doʃænbe ʃæb bɑ pæxʃe tæsɑvire zendeɡi nezɑmiɑne dærmoddæte bɑzdɑʃte ænhɑ dærɑjerɑne in tæsɑvir rɑ bekoli moqɑjere eddeʔɑhɑje nezɑmiɑne enɡelisi bæʔd æz bɑzɡæʃt be keʃværeʃɑn tosif kærd ke æz bæde ræftɑri bɑxud dær irɑn soxæn ɡofte ænd. si. en. en dær ɡozɑreʃe xod æfzud : tæsɑvir pæxʃ ʃode nezɑmiɑn dær irɑn mobine zendeɡi rɑhæt toʔæm bɑɑsɑjæʃ ɑnhɑɑst dær hɑli ke dær lændæn ækse in mæsɑle neʃɑn dɑde ʃod. ʃæbæke xæbæri joro nijuze orupɑ niz ke be tʃænd zæbɑn dær in qɑre pæxʃ mi ʃævæd, bɑ pæxʃe tæsɑviri æz zendeɡi in nezɑmiɑn dærɑjerɑne mohtævɑje in tæsɑvir rɑ moqɑjere eddeʔɑhɑje nezɑmiɑne enɡelisi tosif kærd væ ɡoft væzʔijæte neɡɑhdɑri in nezɑmiɑn dær irɑn be hitʃ onvɑn bɑ soxænɑne ɑnhɑ dær enɡelis tætbiq nædɑræd væ nemi tævɑn æz tæsɑvire pæxʃ ʃode æʔmɑle feʃɑr bær nezɑmiɑne estexrɑdʒ væ dærk kærd. in ʃæbækee xæbæri eʔlɑm kærd : nezɑmiɑne enɡelisi do noʔ ezhɑre næzære motæzɑd dær morede zendeɡi væ ʃærɑjete xod dær irɑn ebrɑz kærde ænd ke bæhshɑje besjɑri idʒɑd kærde æst. pɑnzdæh nezɑmi enɡelisi ruze dʒomʔe sevvom færværdin mɑh dær ɑbhɑje særzæmini irɑn dær ɑbhɑje xælidʒe fɑrs æz suj niruhɑje dæriɑi irɑn bɑzdɑʃte ʃædændu ræʔise dʒomhuri irɑn dær sɑlruze milɑde pæjɑmbære xodɑmæhæmdæbæn æbdollɑh sɑd pærɑntezbæste ɑnhɑ rɑ morede æfv qærɑr dɑd. in nezɑmiɑn qæbl æz tærke irɑne bɑrhɑ æz ræftɑre xube irɑni hɑ qædrdɑni kærdænd, æmmɑ be mæhze vorud be enɡelis bærxi æz ɑnhɑbdun ɑnke be xɑter dɑʃte bɑʃænd ke æzæzændeɡi ɑnhɑ film tæhije ʃode, hæme xubihɑ væ mehrværzi irɑni hɑ rɑ monker ʃodænd.! sævire jek hezɑro pɑnsædo pændʒ slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo nævædopændʒ slæʃ ʃomɑre sædo hæʃtɑdohæft sɑʔæte hidʒdæh : bistodo tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj bist. bistodo hidʒdæh bistohæft",
"text": "گزارش \"سی ان ان\" و\"یورونیوز\"از پخش تصاویر زندگی نظامیان انگلیسی درایران\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/01/86\nخارجی.سیاسی.انگلیس.سی ان ان. پخش تصاویری از زندگی نظامیان دستگیر شده انگلیسی توسط مرزبانان دریایی\nایران در آبهای خلیج فاس از رسانه ملی این کشور و مغایرت این تصاویر با\nادعاهای مطرح شده توسط ناوی های انگلیسی بعد از بازگشت به کشورشان بازتاب\nزیادی در بخشهای خبری تلویزیونهای غربی داشته است. شبکه تلویزیونی سی.ان.ان دوشنبه شب با پخش تصاویر زندگی نظامیان درمدت\nبازداشت انها درایران این تصاویر را بکلی مغایر ادعاهای نظامیان انگلیسی\nبعد از بازگشت به کشورشان توصیف کرد که از بد رفتاری باخود در ایران سخن\nگفته اند. سی.ان.ان در گزارش خود افزود: تصاویر پخش شده نظامیان در ایران مبین\nزندگی راحت توام باآسایش آنهااست در حالی که در لندن عکس این مساله نشان\nداده شد. شبکه خبری یورو نیوز اروپا نیز که به چند زبان در این قاره پخش می شود،\nبا پخش تصاویری از زندگی این نظامیان درایران محتوای این تصاویر را مغایر\nادعاهای نظامیان انگلیسی توصیف کرد و گفت وضعیت نگاهداری این نظامیان در\nایران به هیچ عنوان با سخنان آنها در انگلیس تطبیق ندارد و نمی توان از\nتصاویر پخش شده اعمال فشار بر نظامیان استخراج و درک کرد. این شبکه خبری اعلام کرد: نظامیان انگلیسی دو نوع اظهار نظر متضاد در\nمورد زندگی و شرایط خود در ایران ابراز کرده اند که بحثهای بسیاری ایجاد\nکرده است. 15 نظامی انگلیسی روز جمعه سوم فروردین ماه در آبهای سرزمینی ایران در\nآبهای خلیج فارس از سوی نیروهای دریایی ایران بازداشت شدندو رییس جمهوری\nایران در سالروز میلاد پیامبر خدامحمدبن عبدالله (ص ) آنها را مورد عفو قرار\nداد. این نظامیان قبل از ترک ایران بارها از رفتار خوب ایرانی ها قدردانی\nکردند، اما به محض ورود به انگلیس برخی از آنهابدون آنکه به خاطر داشته\nباشند که اززندگی آنها فیلم تهیه شده، همه خوبیها و مهرورزی ایرانی ها\nرا منکر شدند.!\n صویر 1505/1895/\nشماره 187 ساعت 18:22 تمام\n انتهای پیام I20.22-18-27 \n\n\n "
} | [
259,
11602,
313,
22458,
1663,
1663,
311,
341,
311,
406,
45247,
177020,
311,
5821,
1645,
36090,
259,
35303,
259,
13753,
259,
7922,
7858,
31580,
46820,
509,
129657,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
313,
395,
289,
289,
313,
300,
2731,
313,
27795,
6303,
91354,
313,
259,
2731,
360,
421,
2731,
329,
238796,
265,
37893,
263,
43060,
8337,
265,
397,
1853,
129842,
266,
25834,
43060,
711,
43060,
4... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn be næqle æz e pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni dolæt, dær dʒævɑbije rævɑbete omumi rijɑsæte dʒomhuri ɑmæde æst : « tærhe foruʃe dɑxeli næft ke æxiræn dær dʒælæsɑte ʃorɑje ɑli hæmɑhænɡi eqtesɑdi be tæsvib reside æst, tærhe morede piʃnæhɑde moʃtæræke vezɑræte næft væ vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi mibɑʃæd ke dær væzʔijæte hæssɑse konuni eqtesɑde keʃvær be mænzure moqɑbele bɑ tæhrime næfti, tæʔmine mɑli buddʒe dolæt, hedɑjæte næqdineɡi keʃvær væ hæmtʃenin modirijæte entezɑrɑte fæʔɑlɑne eqtesɑdi mætræh ʃode væ edʒrɑje ɑn dær ʃærɑjete feʔli eqtesɑde keʃvære lɑzem væ zærurist. in tærhe dɑrɑje estenɑdɑte kɑrʃenɑsi kɑfi æz suj vezɑrætxɑnehɑje jɑd ʃode væ hæmtʃenin næzære movɑfeqe bɑnke mærkæzi mibɑʃæd væ nætɑjedʒe in tærh dær qɑlebe piʃnæhɑdɑte kɑrʃenɑsi be dæbirxɑne ʃorɑje ɑli hæmɑhænɡi eqtesɑdi ersɑl ʃode ke tebqee rævijee dʒɑri væ pæs æz tærhe mozu tej do dʒælæse setɑde eqtesɑdi dolæt væ niz se dʒælæse komisijone moqæddæmɑti ʃorɑje ɑli bɑ hozure næmɑjændeɡɑne hær se qove dær næhɑjæt dær ʃorɑje ɑli hæmɑhænɡi eqtesɑdi særɑne qovɑ, morede bærræsi væ tæsmime ɡiri qærɑr ɡerefte æst \". bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین به نقل از پایگاه اطلاع رسانی دولت، در جوابیه روابط عمومی ریاست جمهوری آمده است:«طرح فروش داخلی نفت که اخیراً در جلسات شورای عالی هماهنگی اقتصادی به تصویب رسیده است، طرح مورد پیشنهاد مشترک وزارت نفت و وزارت امور اقتصادی و دارایی میباشد که در وضعیت حساس کنونی اقتصاد کشور به منظور مقابله با تحریم نفتی، تأمین مالی بودجه دولت، هدایت نقدینگی کشور و همچنین مدیریت انتظارات فعالان اقتصادی مطرح شده و اجرای آن در شرایط فعلی اقتصاد کشور لازم و ضروری است. این طرح دارای استنادات کارشناسی کافی از سوی وزارتخانههای یاد شده و همچنین نظر موافق بانک مرکزی میباشد و نتایج این طرح در قالب پیشنهادات کارشناسی به دبیرخانه شورای عالی هماهنگی اقتصادی ارسال شده که طبق رویه جاری و پس از طرح موضوع طی دو جلسه ستاد اقتصادی دولت و نیز سه جلسه کمیسیون مقدماتی شورای عالی با حضور نمایندگان هر سه قوه در نهایت در شورای عالی هماهنگی اقتصادی سران قوا ، مورد بررسی و تصمیم گیری قرار گرفته است\".۲۷۲۱۵"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
259,
11294,
343,
509,
259,
30304,
2632,
4131,
32515,
22169,
406,
34493,
2408,
19164,
406,
24878,
376,
950,
154698,
5937,
9604,
10760,
406,
259,
36960,
934... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
390,
22821,
781,
468,
259,
2731,
360,
259,
265,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,... |
{
"phonemize": "ʃæbæke telvizijoni ælhæds : vezɑræte defɑʔe ærɑq eʔlɑm kærd dær tʃænd sɑʔæte ɑjænde ʃɑhede tæhævvolɑte mohemmi dær æmæliɑte nezɑmi ælæjhe dɑʔeʃ dær ʃæhre ælræmɑdi xɑhim bud.. kopi ʃod",
"text": "شبکه تلویزیونی الحدث: وزارت دفاع عراق اعلام کرد در چند ساعت آینده شاهد تحولات مهمی در عملیات نظامی علیه داعش در شهر الرمادی خواهیم بود..کپی شد"
} | [
7144,
3530,
259,
62293,
406,
402,
12164,
267,
341,
20917,
259,
16381,
259,
35125,
259,
18018,
3716,
509,
11815,
259,
11933,
12625,
3210,
259,
29800,
6238,
51877,
11691,
406,
509,
4027,
13432,
259,
7922,
406,
7228,
376,
259,
41876,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
238796,
2731,
87198,
265,
12041,
228073,
3876,
259,
82670,
106992,
285,
263,
259,
267,
3955,
43060,
202726,
265,
269,
367,
43060,
240209,
265,
259,
10787,
43060,
781,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
331,
10787,
259,
27... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑr ʃærure mosællæh dær ertefɑʔɑte \" pirsurɑn \" zɑhedɑn be hælɑkæt residænd............................................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. æʃrɑr. moʔɑvene hæmɑhænæk konænde qærɑrɡɑh æmæliɑti ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste ɡoft : tʃɑhɑr ʃærure mosællæh dær dærɡiri bɑ mæmurɑne qærɑrɡɑh næsr væ mirhosejni dær ertefɑʔhɑje \" pirsurɑn \" zɑhedɑn be hælɑkæt residænd. særtip pɑsdɑr sejjed æbbɑse ætɑi ʃɑmɡɑh dʒomʔe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : dær in dærɡiri hæft næfær æz æʃrɑre mosællæh niz mædʒruh ʃodænd. u edɑme dɑd : in dærɡiri dær edɑme æmæliɑthɑje pɑksɑzi mænɑteqe ɑlude dær dʒonube sistɑn væ bælutʃestɑn væ ertefɑʔhɑje pirsurɑn ændʒɑm ʃode æst. in mæqɑme entezɑmi ɡoft : æmæliɑte tæʔqib væ pɑksɑzi in mænɑteq æz vodʒude æʃrɑre mosællæh hæmtʃenɑn bɑ dʒeddijæt edɑme dɑræd. ætɑi ezhɑr dɑʃt : dær in æmæliɑt teʔdɑdi æz mæmurɑne in qærɑrɡɑhe zæxmi ʃodænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, ʃɑmɡɑh pændʒʃænbee ɡozæʃte dær dʒærijɑne dærɡiri niruhɑje tipe mostæqelle sædo dæh sælmɑne fɑrsi sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ æʃrɑr væ qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæh jɑzdæh næfær æz pɑsdɑrɑn væ bæsidʒiɑne ʃæhid væ noh næfære zæxmi niz ʃodænd. in dærɡiri dær mæntæqee kurin vɑqeʔ dær mehvære zɑhedɑn bæm rox dɑd væ æʃrɑr væ qɑtʃɑqtʃijɑne mosællæh be kuh hɑje ætrɑfe motævɑri ʃodænd. be donbɑle in hɑdese, niruhɑje tipe mostæqelle sædo dæh sælmɑne fɑrsi væqærɑrɡɑh æmæliɑti ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste bærɑje tæʔqib væ dæstɡiri æʃrɑre færɑri be mæntæqe eʔzɑm ʃodænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sefr ʃæstonoh sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": " چهار شرور مسلح در ارتفاعات \" پیرسوران \" زاهدان به هلاکت رسیدند\n...............................................................زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/4/86\nداخلی.اجتماعی.انتظامی.اشرار. معاون هماهنک کننده قرارگاه عملیاتی رسول اکرم (ص ) گفت: چهار شرور مسلح\nدر درگیری با ماموران قرارگاه نصر و میرحسینی در ارتفاعهای \"پیرسوران\"\nزاهدان به هلاکت رسیدند. سرتیپ پاسدار سید عباس عطایی شامگاه جمعه به خبرنگار ایرنا گفت: در این\nدرگیری هفت نفر از اشرار مسلح نیز مجروح شدند. او ادامه داد: این درگیری در ادامه عملیاتهای پاکسازی مناطق آلوده در\nجنوب سیستان و بلوچستان و ارتفاعهای پیرسوران انجام شده است. این مقام انتظامی گفت:عملیات تعقیب و پاکسازی این مناطق از وجود اشرار\nمسلح همچنان با جدیت ادامه دارد. عطایی اظهار داشت: در این عملیات تعدادی از ماموران این قرارگاه زخمی\nشدند. به گزارش ایرنا، شامگاه پنجشنبه گذشته در جریان درگیری نیروهای تیپ\nمستقل 110 سلمان فارسی سیستان و بلوچستان با اشرار و قاچاقچیان مسلح 11\nنفر از پاسداران و بسیجیان شهید و 9 نفر زخمی نیز شدند. این درگیری در منطقه کورین واقع در محور زاهدان - بم رخ داد و اشرار\nو قاچاقچیان مسلح به کوه های اطراف متواری شدند. به دنبال این حادثه،نیروهای تیپ مستقل 110 سلمان فارسی وقرارگاه عملیاتی\nرسول اکرم (ص ) برای تعقیب و دستگیری اشرار فراری به منطقه اعزام شدند.ک/3\n565/675\nشماره 069 ساعت 19:55 تمام\n\n\n "
} | [
20311,
12408,
2737,
5643,
46859,
509,
11609,
40242,
722,
313,
32478,
56274,
941,
313,
34621,
376,
9261,
554,
16280,
84750,
23210,
1832,
259,
41359,
2464,
2464,
2464,
30207,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
62164,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
238796,
10787,
2568,
949,
110422,
280,
2731,
334,
331,
10787,
259,
16980,
367,
43060,
240209,
43060,
346,
313,
97688,
715,
43060,
272,
313,
397,
43060,
12818,
43060,
272,
390,
28466,
280,
430... |
{
"phonemize": "moræbbi piʃine time futbɑle omide irɑn bɑ tæʔkid bær inke dær zæmɑne hozuræʃ dær in tim piʃnæhɑde dærjɑfte reʃve dɑʃte æst ɡoft : bærxælɑf næzære bærxi eʔteqɑd dɑræm zɑte bærxi æfrɑde kæsif æst næ futbɑl. be ɡozɑreʃ, bɑ fedrɑsijone futbɑl ruz be ruz æbʔɑde tɑzei pejdɑ mikonæd væ be næzær miresæd pɑj næhɑdhɑje nezɑræti hæm be in pærvændee bɑz ʃævæd. zɑde hɑʃemi næmɑjænde dorehɑje dæhom væ jɑzdæhom ʃorɑje eslɑmi ke jeki æz næxostin be særmoræbbi time melli bud, in bɑr bɑ biʃtæri næsæbte be ɑmelɑne æqd in kærd væ hættɑ onvɑn dɑʃt qærɑmæte in rɑ bɑjæd æz ɑmelɑne æqd dærjɑft kærd næ æz dʒibe futbɑl væ bejt. mohæmmæd moræbbi piʃine time omide irɑn dær ɡoftoɡu bɑ dær in xosus ezhɑr dɑʃt : kɑmelæn hæq bɑ næmɑjænde ʃorɑje eslɑmist væ ɑnhɑi ke ɑmele æqde tʃenin qærɑrdɑdi budænd bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃænd væ in mæblæq rɑ æz dʒibe ʃɑn pærdɑxt konænd. dʒærijɑni ke rɑ be irɑn ɑːværæd dotʃɑr æst væ bɑjæd tɑvɑne in rɑ hæm pærdɑxt konænd. vej æfzud : inke beɡujænd æz fedrɑsijone in mæblæq pærdɑxt miʃævæd æslæn nist tʃon fedrɑsijon hæm moteʔælleq be mærdom æst ke bɑjæd særfe hæzinehɑje timhɑje melli ʃævæd næ særfe eʃtebɑhɑte diɡærɑn. tʃon fedrɑsijon hæm mesle bejte moteʔælleq be hæme irɑn æst. moræbbi piʃine time futbɑle omide irɑn bæjɑn dɑʃt : dær futbɑle zæminee hæmiʃe dɑræd væ ensɑnhɑ bɑjæd betævɑnænd xodeʃɑn væ næfæse ʃɑn rɑ modirijæt konænd. be onvɑne hæmɑn zæmɑn ke mæn dær time omide dæstjɑre ælirezɑ mænsuriɑn budæm be mɑ hæm piʃnæhɑde reʃve ʃod ke ɑnqædr bæd væ tond bɑ in bærxord kærdim ke berævænd væ poʃte særeʃɑn rɑ neɡɑh nækonænd. ezɑfe kærd : ɑqɑjɑn be mɑ piʃnæhɑd midɑdænd be ezɑje hær bɑzikoni ke be ordu dæʔvæt ʃævæd « » tumɑn væ be ezɑje bɑzikonɑni ke dær ordu hefz ʃævænd « beælɑve » tumɑn pærdɑxt mikonim ke bɑ tævædʒdʒoh be bɑlɑi ke bɑzikon be time melli dæʔvæt miʃodænd mɑ mitævɑnestim tʃænd bærɑbær mæblæqe dærɑmædzɑi dɑʃte bɑʃim. mɑ dær ɑn zæmɑn bær næfæse xod qælæbe kærdim væ in piʃnæhɑdɑt rɑ bɑ qɑteʔijæte ræd kærdim. ɑiɑ hæme mitævɑnænd æz in piʃnæhɑdɑt obur konænd? piʃkesvæte futbɑl tæsrih kærd : xejlihɑ miɡujænd futbɑl æst. mæn kɑmelæn bɑ in moxɑlef hæstæm væ miɡujæm futbɑle næ tænhɑ nist, bælke besijɑr hæm pɑk æst. jeksæri ɑdæmhɑi ke dær futbɑl hozur dɑrænd zɑte ʃɑn æst væ bædi æz futbɑl neʃɑn midæhænd. vej ezɑfe kærd : ʃɑjæd dær ɡozæʃte dær futbɑl dær sæthe dællɑlɑn væ æz moræbbijɑn bud, emruz mæbɑleq væ sotuh dær futbɑl piʃræft kærde væ be modirɑne ærʃæd reside æst. dæstɡɑhhɑje nezɑræti hæmɑntor ke dær hɑle bærxord bɑ dær sæthe modirɑne bɑlɑje keʃvær hæstænd væ dide miʃævæd modirɑne qæzɑije dær hɑle mohɑkeme hæstænd, bɑjæd in dær værzeʃ hæm bijoftæd væ ɑmelɑn dær værzeʃe næsæbte be æmælkærde pɑsoxɡu bɑʃænd. kopi ʃod",
"text": "مربی پیشین تیم فوتبال امید ایران با تاکید بر اینکه در زمان حضورش در این تیم پیشنهاد دریافت رشوه داشته است گفت: برخلاف نظر برخی اعتقاد دارم ذات برخی افراد کثیف است نه فوتبال.به گزارش، با فدراسیون فوتبال روز به روز ابعاد تازهای پیدا میکند و به نظر میرسد پای نهادهای نظارتی هم به این پرونده باز شود. زاده هاشمی نماینده دورههای دهم و یازدهم شورای اسلامی که یکی از نخستین به سرمربی تیم ملی بود، این بار با بیشتری نسبت به عاملان عقد این کرد و حتی عنوان داشت غرامت این را باید از عاملان عقد دریافت کرد نه از جیب فوتبال و بیت .محمد مربی پیشین تیم امید ایران در گفتگو با در این خصوص اظهار داشت: کاملاً حق با نماینده شورای اسلامی است و آنهایی که عامل عقد چنین قراردادی بودند باید پاسخگو باشند و این مبلغ را از جیب شان پرداخت کنند. جریانی که را به ایران آورد دچار است و باید تاوان این را هم پرداخت کنند.وی افزود: اینکه بگویند از فدراسیون این مبلغ پرداخت میشود اصلاً نیست چون فدراسیون هم متعلق به مردم است که باید صرف هزینههای تیمهای ملی شود نه صرف اشتباهات دیگران. چون فدراسیون هم مثل بیت متعلق به همه ایران است.مربی پیشین تیم فوتبال امید ایران بیان داشت: در فوتبال زمینه همیشه دارد و انسانها باید بتوانند خودشان و نفس شان را مدیریت کنند. به عنوان همان زمان که من در تیم امید دستیار علیرضا منصوریان بودم به ما هم پیشنهاد رشوه شد که آنقدر بَد و تند با این برخورد کردیم که بروند و پشت سرشان را نگاه نکنند. اضافه کرد: آقایان به ما پیشنهاد میدادند به ازای هر بازیکنی که به اردو دعوت شود «» تومان و به ازای بازیکنانی که در اردو حفظ شوند « بعلاوه » تومان پرداخت میکنیم که با توجه به بالایی که بازیکن به تیم ملی دعوت میشدند ما میتوانستیم چند برابر مبلغ درآمدزایی داشته باشیم. ما در آن زمان بر نفس خود غلبه کردیم و این پیشنهادات را با قاطعیت رد کردیم. آیا همه میتوانند از این پیشنهادات عبور کنند؟پیشکسوت فوتبال تصریح کرد: خیلیها میگویند فوتبال است. من کاملاً با این مخالف هستم و میگویم فوتبال نه تنها نیست، بلکه بسیار هم پاک است. یکسری آدمهایی که در فوتبال حضور دارند ذات شان است و بدی از فوتبال نشان میدهند.وی اضافه کرد: شاید در گذشته در فوتبال در سطح دلالان و از مربیان بود، امروز مبالغ و سطوح در فوتبال پیشرفت کرده و به مدیران ارشد رسیده است. دستگاههای نظارتی همانطور که در حال برخورد با در سطح مدیران بالای کشور هستند و دیده میشود مدیران قضاییه در حال محاکمه هستند، باید این در ورزش هم بیفتد و عاملان در ورزش نسبت به عملکرد پاسخگو باشند.کپی شد"
} | [
27939,
406,
4446,
2154,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
259,
50155,
4379,
768,
259,
36084,
1555,
1423,
953,
3530,
509,
9758,
259,
13436,
1440,
509,
953,
259,
20101,
4446,
30463,
509,
14594,
259,
12195,
8092,
6087,
376,
950,
5021,
267,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6949,
2731,
29996,
1952,
238796,
1307,
1459,
16826,
316,
43060,
468,
542,
4168,
619,
43060,
272,
330,
43060,
37893,
240209,
60528,
124255,
281,
753,
331,
10787,
397,
2731,
282,
43060,
405,
623,
60959,
2731,
238796,
331,
10787,
281,
8925,
... |
{
"phonemize": "edʒrɑje tærhe motɑleʔɑti tædʒhiz væ nosɑzi ærɑzi keʃɑværzi zærændije pɑjɑn jɑft................................................................. e sɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. moʔɑvene dʒæhɑde keʃɑværzi zærændije ɡoft : edʒrɑje tærhe motɑleʔɑti tædʒhiz væ nosɑzi elmi sædo hæʃtɑd hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi mæntæqe \" vɑreme \" in ʃæhrestɑn pɑjɑn jɑft. \" æhmæd qere bejɡlu \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, æfzud : bærɑje edʒrɑje in tærhe dæræʃæʃ mɑhe sisæd milijun riɑl hæzine ʃod. vej ezhɑrdɑʃt : edʒrɑje in poroʒe hodud hæʃt miljɑrd riɑl eʔtebɑr nijɑz dɑræd bɑɑsætfɑde behine æz mænɑbeʔe ɑbi, æfzɑjeʃe tolide mæhsulɑte zerɑʔi væ bɑqi, bæhre væri væ idʒɑde dærɑmæde bɑlɑ bærɑje keʃɑværzɑne dærpeje xɑhæd dɑʃt. dær ʃæhrestɑne zærndihe ʃæst hezɑr hektɑr ærɑzi keʃɑværzi vodʒud dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo siohæft slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre divisto siohæft sɑʔæte sizdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "اجرای طرح مطالعاتی تجهیز و نوسازی اراضی کشاورزی زرندیه پایان یافت\n.................................................................ساوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/8/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. معاون جهاد کشاورزی زرندیه گفت: اجرای طرح مطالعاتی تجهیز و نوسازی\nعلمی 180 هکتار از اراضی کشاورزی منطقه\" وارمه\" این شهرستان پایان یافت. \"احمد قره بیگلو\" روز دوشنبه در گفت و گو با ایرنا، افزود: برای اجرای\nاین طرح درشش ماه 300 میلیون ریال هزینه شد. وی اظهارداشت: اجرای این پروژه حدود هشت میلیارد ریال اعتبار نیاز دارد\nبااستفاده بهینه از منابع آبی، افزایش تولید محصولات زراعی و باغی، بهره وری\nو ایجاد درآمد بالا برای کشاورزان درپی خواهد داشت. در شهرستان زرندیه 60 هزار هکتار اراضی کشاورزی وجود دارد.ک/3\n 7337/686/557\nشماره 237 ساعت 13:43 تمام\n\n\n "
} | [
259,
15810,
406,
259,
5937,
28907,
24374,
406,
259,
29599,
9776,
341,
2859,
27180,
70391,
19652,
2143,
53016,
9056,
23011,
1832,
2632,
259,
26598,
259,
14594,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
213387,
376,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
37893,
286,
1551,
2921,
43060,
468,
240209,
43060,
524,
37893,
285,
240451,
1500,
360,
300,
2731,
1757,
43060,
1383,
259,
10787,
43060,
1383,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
397,
10787,
79017,
34380,
421,... |
{
"phonemize": "bærræsie dʒædɑvele nomærɑte mænfie xodruhɑje sævɑrie dɑxelie bæjɑnɡære nævæsɑne kejfijæt dær xodroje nejsɑn mɑksimɑ væ soqute jeke pelleie in xodro dær dʒædvæle rædebændi kejfist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte nomre mænfie nejsɑne mɑksimɑe pɑnzdæh bude ke dær færværdine emsɑl be hivdæh. pændʒ e æfzɑjeʃ kɑheʃ kejfijæt pærɑntezbæste jɑfte væ dær ordibeheʃt mɑhe modʒæddædæn bɑ kɑheʃ hæmrɑh væ be pɑnzdæh. hæʃt æfzɑjeʃe kejfijæt pærɑntezbæste reside æst. bɑ ine osɑfe bɑjæd ɡoft ke behtærin kejfijæte tolide in xodro dær se mɑhe foq mærbut be esfænde pɑrsɑl bude æst. nejsɑne mɑksimɑ dær esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte dær bæxʃhɑjee bædæne væ rænɡe dɑrɑje nomree mænfi bude æst. dær færværdin mɑh niz dær bæxʃhɑjee tæzʔinɑte dɑxeli væ xɑredʒi, bædæne væ rænɡ væ dær ordibeheʃt mɑh nize hæmtʃenɑn dær bæxʃhɑjee tæzʔinɑte dɑxeli væ xɑredʒi, bædæne væ rænɡe dɑrɑje nomree mænfi bude æst. nokte qɑbele tævædʒdʒoh dær xosuse nejsɑne mɑksimɑ, soqute jeke pellei dær dʒædvæle rædebenædie kejfi sævɑrihɑjee dɑxelist beɡunei ke in xodro æz rædde dovvome ine dʒædvæl dær mɑhhɑjee esfænde jek hezɑro sisædo nævæd væ færværdine jek hezɑro sisædo nævædojek be rædee sevvom dær ordibeheʃte jek hezɑro sisædo nævædojek soqute kærde æst. dær esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte sædo hæʃtɑdohæft dæstɡɑh, færværdin mɑhe emsɑl tʃehelodo dæstɡɑh væ ordibeheʃt mɑh nize sæd dæstɡɑh nejsɑne mɑksimɑ tolid ʃode ke neʃɑne dæhænde nævæsɑne tolide in xodro dær se mɑhe æxir æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nبررسي جداول نمرات منفي خودروهاي سواري داخلي بيانگر نوسان كيفيت در خودرو نيسان ماكسيما و سقوط يك پلهاي اين خودرو در جدول ردهبندي كيفي است.\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در اسفند ماه سال گذشته نمره منفي نيسان ماكسيما 15 بوده كه در فروردين امسال به 17.5 افزايش (كاهش كيفيت) يافته و در ارديبهشت ماه مجددا با كاهش همراه و به 15.8 (افزايش كيفيت) رسيده است. با اين اوصاف بايد گفت كه بهترين كيفيت توليد اين خودرو در سه ماه فوق مربوط به اسفند پارسال بوده است.\n\nنيسان ماكسيما در اسفند ماه سال گذشته در بخشهاي بدنه و رنگ داراي نمره منفي بوده است. در فروردين ماه نيز در بخشهاي تزئينات داخلي و خارجي، بدنه و رنگ و در ارديبهشت ماه نيز همچنان در بخشهاي تزئينات داخلي و خارجي، بدنه و رنگ داراي نمره منفي بوده است. \n\nنكته قابل توجه در خصوص نيسان ماكسيما، سقوط يك پلهاي در جدول ردهبندي كيفي سواريهاي داخلي است؛ بهگونهاي كه اين خودرو از رده دوم اين جدول در ماههاي اسفند 1390 و فروردين 1391 به رده سوم در ارديبهشت 1391 سقوط كرده است.\n\nدر اسفند ماه سال گذشته 187 دستگاه، فروردين ماه امسال 42 دستگاه و ارديبهشت ماه نيز 100 دستگاه نيسان ماكسيما توليد شده كه نشان دهنده نوسان توليد اين خودرو در سه ماهه اخير است.\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
1423,
59913,
1576,
26085,
24060,
7123,
556,
8538,
13865,
35953,
1086,
100549,
259,
63775,
11202,
183225,
2859,
25019,
259,
17722,
7862,
509,
13865,
259,
94296,
941,
1415,
105385,
3292,
341,
259,
55364,
8327,
24074,
30627,
376,
12451,
12773,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
286,
2731,
8775,
331,
240451,
2731,
285,
43060,
3846,
265,
12376,
10787,
43060,
346,
134410,
272,
112041,
9043,
285,
34386,
43060,
608,
259,
263,
130833,
43060,
7876,
331,
43060,
94989,
634,
68058,
385,
43060,
272,
129842,
19406,
22... |
{
"phonemize": ", bɑmdɑde pændʒʃænbe si xordɑd niruje hævɑfzɑje sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær eqdɑmi eqtedɑrɑfærin, pæhpɑde dʒɑsusi foqe piʃræfte væ ɡerɑn qejmæte ɑmrikɑi « ɡolvæbɑl hɑvek » rɑ ke bɑ zirpɑɡzɑʃtæne qævɑnine bejnolmelæli, be hærime hævɑi irɑn tædʒɑvoz kærde bud, bɑ sɑmɑnee bumi « sevvom xordɑd » monhædem kærd. eqdɑme qorurænɡize sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær særneɡuni pæhpɑde motedʒɑveze ɑmrikɑi, modʒebe tæhqire hejmæne puʃɑli ɑmrikɑ væ ærteʃe in keʃvær ʃod væ donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ɑmrikɑ bærɑje puʃeʃe in tæhqir serfæn be ersɑle pæjɑmhɑje mokærrære tuʔiteri motevæssel ʃod. ræisdʒomhure ɑmrikɑ ke hættɑ æz eʔtebɑr dɑdæn be ɡæmɑnezænihɑje ræsɑnehɑje qærbi dærbɑre ehtemɑle hæmlee mozeʔi be irɑn niz nɑtævɑn bud dær pæjɑme tuʔiteri xod dær eddeʔɑi mozhek neveʃt : « ʃæbe ɡozæʃte hæmetʃiz bærɑje hæmlee tælɑfidʒujɑne be se mækɑn berɑketbɑz dær irɑn berɑketbæste ɑmɑde ʃode bud. porsidæm tʃe teʔdɑd koʃte xɑhænd ʃod? jek ʒenerɑl dʒævɑb dɑd : sædo pændʒɑh næfær qorbɑn. dæh dæqiqee piʃ æz hæmle dæstur be tævæqqofe ɑn dɑdæm zirɑ pɑsoxe motenɑsebi be sɑqet kærdæne jek pæhpɑde bedune særneʃin næbud. » u dær toite diɡæri neveʃt : « ubɑmɑe jek moʔɑmelee væhʃætnɑk bɑ irɑn ændʒɑm dɑd væ be ɑnhɑ irɑn pærɑntezbæste sædo pændʒɑh miljɑrd dolɑr hæmrɑh bɑ jek slæʃ hæʃt miljɑrd dolɑr næqd dɑd! irɑn moʃkelɑte zjɑdi dɑʃt ke æz tæriqe in moʔɑmele æz mæxmæse birun ɑmæd. ubɑmɑ be ɑnhɑ mæsiri ɑzɑd bærɑje dæstjɑbi be selɑhe hæstei dɑd væ ɑnhɑ be dʒɑj tæʃækkor kærdæne færiɑde mærɡ bær ɑmrikɑ sær dɑdænd. » ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær edɑme toite pærɑnihɑje xod moddæʔi ʃod : « mæn moʔɑmelei ke hættɑ konɡere hæm tæsvib nækærde bud rɑ ræd kærdæm væ tæhrimhɑje ʃædidi æʔmɑle ʃædɑnhɑe emruz xejli zæʔiftær æz zæmɑne ɑqɑze rijɑsætdʒomhuri mæn ʃodeænd. mæn ædʒæle nædɑræm. ærteʃe mɑ bɑzsɑzi ʃode væ dʒædid æst væ ɑmɑde dʒænɡ æst væ behtærin dær dʒæhɑn dær hɑle hɑzer be hesɑb mi ɑjæd. » vej hæmtʃenin dær toite diɡæri neveʃt : « tæhrimhɑ dær hɑle ɡæzændetær ʃodæn hæstænd. irɑne hærɡez næxɑhæd tævɑnest selɑhe hæstei dɑʃte bɑʃæd, næ ælæjhe ɑmrikɑ væ næ ælæjhe dʒæhɑn. » toite pærɑkænihɑje terɑmp dær vɑkoneʃ be sejli sæxte sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi beviʒe eddeʔɑje ɑmɑde budæn bærɑje hæmle be mævɑzeʔi æz xɑke irɑn væ sepæs monsæref ʃodæn æz in eqdɑm, vɑkoneʃhɑje færɑvɑni hættɑ dær ræsɑnehɑje ɑmrikɑ rɑ dær pej dɑʃt. besjɑri dærbɑre tʃænd væ tʃon ɑn ɡæmɑnezæni kærdænd væ tæhlilɡærɑne in ræsɑnehɑ dærbɑre sehæte ɑn tæʃkik kærdænd. vɑkoneʃe tuʔiteri ræisdʒomhure ɑmrikɑ be særneɡuni pæhpɑde dʒɑsusi in keʃvær hæmtʃenin dæsætmɑje tæmæsxor væ tænze ræsɑnehɑje mæntæqei ʃod væ in ræsɑnehɑ bɑ keʃidæne kɑrikɑtore terɑmp sævɑr bær jek dʒænɡændee kɑqæzi ke fæqæt toite pærɑni mikonæd, tʃærxe tæhqire ɑmrikɑ, ærteʃ væ ræisdʒomhure in keʃvær rɑ tækmil kærdænd. diruz hæm terɑmp dær edɑme vɑkoneʃhɑje xod be tæhqire ærteʃe in keʃvær dær fæzɑje særzæmini irɑn, dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : irɑn dær særneɡun nækærdæne hævɑpejmɑi ke særneʃin dɑʃt « besijɑr huʃmændɑne » æmæl kærd væ pæhpɑde ɑmrikɑi rɑ hædæf qærɑr dɑd væ mɑ æz in eqdɑme ɑnhɑ qædrdɑni mikonim. vej bɑ tekrɑre ettehɑmɑte kohne hæstei be irɑn dær ezhɑre næzæri mozhek ɡoft : ɑnhɑ be selɑhe hæstei dæst næxɑhænd jɑft væ zæmɑni ke ɑnhɑ in mozu rɑ qæbul konænd be keʃvære servætmændi tæbdil xɑhænd ʃod væ besijɑr xoʃhɑl miʃævæd væ mæn behtærin duste ɑnhɑ xɑhæm bud. ʔomidvɑræm in mozu ettefɑq bijoftæd. eqdɑme qorurɑfærine sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi dær særneɡuni pæhpɑde motedʒɑveze ɑmrikɑi hæmtʃenin bɑztɑbe ɡostærdei dær ræsɑnehɑje dʒæhɑn dɑʃt. dær hæmin rɑbete ruznɑme ræʔj ælijom dær ɡozɑreʃi neveʃt : hædæf qærɑr dɑdæne pæhpɑde ɑmrikɑi ke æz bærdʒæstetærin tæslihɑte ɑmrikɑ be ʃomɑr mi ɑjæd, pentɑɡon rɑ dær ʃokke foru borde æst. ræʔj ælijom dær edɑme neveʃt : særneɡuni in hævɑpejmɑje bedune særneʃin rɑ mitævɑn noqte ætfi dær zærbe vɑred kærdæn be vedʒhe tæslihɑte nezɑmi ɑmrikɑi bærʃemord. hæmtʃenin « æbdolbɑri ætuɑn », tæhlilɡære mæʃhure æræb dær bæxʃe soxæn særdæbire ruznɑme « ræʔj ælijom » bɑ bæjɑne inke xuj irɑnihɑ sɑzeʃ bɑ ɑmrikɑ nist, tæʔkid kærd tæfsire æmiq pɑsoxe irɑn be pæhpɑde dʒɑsusi ɑmrikɑ pærɑntezbæste miɡujæd ɑntʃe hænuz ro næʃode bozorɡtær æst. ætuɑn dær edɑme neveʃt : ɑmrikɑɑʃætbɑh kærd ke pæhpɑd be mæntæqee hæssɑs ferestɑd. doktor jæhjɑ æbuzækærijɑ, motefækkere ældʒæzɑjeri dær mætlæbi dær sæfhe ʃæxsi xod dær tuʔiter neveʃt : dær hɑli ke hɑkemɑne æræb dær moqɑbele ʃejtɑne ɑmrikɑ sære tæʔzim forud ɑværdeænd, mærde mosælmɑni æz særzæmine fɑrs be nɑme sejjedæli xɑmenei dær bærɑbære u istɑd væ biniæʃ rɑ be xɑk mɑlid. æbuzækærijɑ dær edɑme neveʃt : sejjedæli xɑmenei tæmsile ejni in soxæn æst ke hær ke dʒoz æz tæriqe dine xodɑ be donbɑle ezzæt bɑʃæd xodɑ u rɑ zælil mikonæd hæqiqæt in æst beɡozɑr qurbɑqehɑ hær tʃe mixɑhænd særosedɑ konænd! ruznɑme ɑmrikɑi vɑʃænɡtonpost dær ɡozɑreʃi bɑ eʃɑre be sɑqet ʃodæne pæhpɑde dʒɑsusi ɑmrikɑ dær hærime hævɑi irɑn neveʃt, ælɑræqme ɑnke ærteʃe ɑmrikɑ dær moqɑjese bɑ irɑn æz tædʒhizɑte nezɑmi behtæri bærxordɑr æst æmmɑ irɑne hæmtʃenɑn qɑder æst hættɑ jek dʒænɡe mæhdud rɑ hæm sæxt væ dærdnɑk konæd. in ruznɑmee ɑmrikɑi dær edɑme neveʃt : tebqee ɡozɑreʃe sɑle do hezɑro o hidʒdæh mærkæze motɑleʔɑte rɑhbordi væ bejnolmelæli, be nodræt mitævɑn muʃækhɑje bɑlestik væ koruz væ niruje hævɑi irɑn rɑ nɑdide ɡereft. vɑʃænɡton post dær edɑme tæʔkid kærd : ælɑræqme ɑnke tædʒhizɑte nezɑmi irɑn be piʃræfteɡi tædʒhizɑte nezɑmi ɑmrikɑ nist æmmɑ sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi irɑn væ niruhɑje nijɑbæti in keʃvær æst ke zænɡe hoʃdɑr rɑ bærɑje ɑmrikɑ be sedɑ dærɑværdeænd. hesɑbe tuʔiteri pɑjɡɑh xæbæri ældʒæziree jek næzærsændʒi bærɡozɑr kærde væ porside æst ɑiɑ be næzære ʃomɑ pæs æz særneɡuni pæhpɑde ɑmrikɑi, terɑmpe tæhdidhɑje xod rɑ æmæli kærde væ irɑn rɑ hædæf xɑhæd ɡereft? dær pɑsox be in porseʃe ʃæstohæft dærsæd æz næzærdeændeɡɑne moʔtæqed budænd ke terɑmpe tæhdidhɑje xod rɑ æmæli nemikonæd. hæmtʃenin fejsæl qɑsem, modʒri mætræhe ældʒæzire, donɑld terɑmp rɑ be bɑd tæmæsxor ɡereft væ dær sæfhe ʃæxsi xod dær tuʔiter onvɑn kærd : irɑne jek pæhpɑde ɑmrikɑi rɑ særneɡun kærde. ɑmrikɑ vɑkoneʃ neʃɑn midæhæd? bæʔid æst. ɑmrikɑ pærɑntezbæste sɑket xɑhæd ʃod. dʒorʔæt zædæne irɑn rɑ nædɑræd. tænhɑ emkɑn dɑræd ke terɑmpe dʒomælɑte tæhdidɑmizi dær tuʔiter benevisæd tɑ xæʃme xod rɑ xɑli konæd. fejsæl qɑsem hæmtʃenin dær mætlæbi diɡær neveʃt : « mitærsæm færdɑ terɑmp fɑktore pæhpɑdi rɑ ke irɑnihɑ zædænd bærɑje æræbestɑn beferestæd væ beɡujæd pulæʃ rɑ bedæhid … divist milijun dolɑr.. e ærzɑn nist ». be ɡozɑreʃe mæʃreq, ruznɑme lobnɑni ælbænɑ dær ɡozɑreʃi neveʃt : bɑ tævædʒdʒoh be inke kæfe tærɑzuje ɑʃkɑrɑ be næfʔe irɑni ke qætʔæn xɑhɑne dʒænɡ nist sænɡini mikonæd, terɑmpe hæmtʃenɑn qodræte ebtekɑre æmæl rɑ æz dæst xɑhæd dɑd væ dær bærzæxi ke bærɑje xod dorost kærde bɑqi mimɑnd. nevisænde bɑ bæjɑne inke vɑʃænɡtone hænuz dær ʃokke ettefɑqist ke bærɑje sænʔæte qule pejkære ʒæʔufzɑi ɑn dær sævɑhele hormozɡɑn irɑn rox dɑd, æfzud : in ettefɑq bɑre diɡær sɑbet kærd ke dæste bærtær æz ɑn dʒebhe moqɑvemæt dær bærɑbære dʒebhe ʃejtɑne bozorɡ æst. ælbænɑ dær edɑme be næql æz ʃomɑri æz kɑrʃenɑsɑne nezɑmi neveʃt : eqdɑme ɑmrikɑ bærɑje pɑsoxe mostæqime nezɑmi be særneɡuni pæhpɑde dʒɑsusi in keʃvær dær hɑle hɑzer bæʔid æst. pɑjɡɑhe tæhlili « midel ist ɑj » dær ɡozɑreʃi neveʃt : jek mæqɑme enɡelisi ettelɑʔ dɑd bæʔd æz enserɑfe terɑmp æz eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn, jeki æz mæqɑmɑte ettelɑʔɑti æræbestɑn bærɑje qɑneʔ kærdæne lændæn be eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn tælɑʃ kærde æst ke bɑ bieʔtenɑi enɡelis ruberu ʃode æst. tebqee ɡofte in mæqɑme ɑɡɑh enɡelis, dorost tʃænd sɑʔæt bæʔd æz monsæref ʃodæn « donɑld terɑmp » ræisdʒomhure ɑmrikɑ æz eqdɑme nezɑmi ælæjhe irɑn, in mæqɑme soʔudi æz mæqɑmɑte enɡelis dærxɑst kærde æst tɑ hæmælɑte mæhdudi be æhdɑfe nezɑmi irɑn suræt dæhæd. bɑ inhɑl in mænbæʔe ɑɡɑh enɡelisi ke xɑst nɑmæʃ be vɑsete hæssɑsijæte mozu, fɑʃ næʃævæd, edɑme dɑd ke lɑbiɡæri soʔudihɑ bɑ bieʔtenɑi mæqɑmɑte enɡelisi ruberu ʃod. ɡoftænist æknun biʃ æz tʃɑhɑr sɑl æst ke reʒime ɑlsoʔud dær eqdɑmi dʒenɑjætkɑrɑne zænɑn væ kudækɑne biɡonɑh jæmæni rɑ be xɑk væ xun keʃide æst. nokte qɑbele tævædʒdʒoh indʒɑst ke ɑlsoʔud ke emruz zærɑdxɑne nezɑmi bozorɡi æz behtærin selɑhhɑje ɑmrikɑi dɑræd, qɑder be hemɑjæt æz xodæʃ dær bærɑbære hæmælɑte ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn nist. hoʃɑme dʒɑbere kɑrʃenɑse nezɑmi ælmæjɑdin bɑ eʃɑre be inke be dʒoz dʒɑsusi, pæhpɑde ɑmrikɑi be donbɑle teste sɑmɑne pædɑfnæde muʃæki irɑn bude, xɑter neʃɑn kærd : særneɡuni in pæhpɑd kollijeje mohɑsebɑte kɑxe sefid rɑ be hæm rixt. kɑrbærɑne æræb dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bɑ tæmæsxore terɑmp neveʃtænd : ræisdʒomhure ɑmrikɑ dær bærɑbære irɑne fæqæt be « toite pærɑni » mæʃqul æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑrihɑ, pæs æz særneɡuni pæhpɑde motedʒɑveze ɑmrikɑi ɡolvæbɑl hɑvek dær ɑsemɑne irɑn, qejmæte næfte ɑmrikɑ bɑ æfzɑjeʃe noh dærsædi movɑdʒeh ʃod. piʃ æz in niz ræsɑnehɑje xæbæri eʔlɑm kærde budænd ke pæs æz soqute pæhpɑde ɑmrikɑi, bɑzɑrhɑje burse keʃværhɑje æræbi beviʒe æræbestɑn væ emɑrɑt bɑ kɑheʃe dʒeddi ærzeʃe movɑdʒeh ʃod. soxænɡuje niruhɑje teroriste sænætkɑme ɑmrikɑ eʔlɑm kærd ke vɑʃænɡton be donbɑle dʒænɡ bɑ irɑn nist æmmɑ ɑmɑde defɑʔ æz niruhɑ væ mænɑfeʔe ɑmrikɑ dær mæntæqe æst. vej moddæʔi ʃod ke niruhɑje ɑmrikɑi tævɑnɑi nezɑmi bozorɡi dɑʃte væ ɑmɑde pɑsoxɡui be hærɡune tæhævvolɑt dær mæntæqe hæstænd. soxænɡuje sænætkɑm æfzud ke niruhɑje ɑmrikɑi tælɑʃ kærdænd tɑ bæqɑjɑje pæhpɑde særneɡun ʃode rɑ bɑzjɑbi konænd væ dær hɑle hɑzer ɡozɑreʃi dærbɑre bæqɑjɑje bɑzjɑbi ʃode dær extijɑreʃɑn qærɑr nædɑræd. « mɑrk kimijæt » ʒenerɑle sɑbeqe ɑmrikɑi dær mosɑhebe bɑ tɑɡesʃɑv ɡoft : edɑme feʃɑrhɑje eqtesɑdi ɑmrikɑ be irɑne mondʒær be tæqire ræftɑre tehrɑn næxɑhæd ʃod. kimijæt dærbɑre ædæme eqdɑme nezɑmi ɑmrikɑ dær bærɑbære irɑn ɡoft : mæn fekr mikonæm ke tæsmime dorosti ɡerefte ʃod. ɑmrikɑ dær ɡozæʃte mottæhæm ʃode ke mɑnænde jek ɡɑvtʃærɑn ræftɑr mikonæd væ vɑkoneʃ neʃɑn midæhæd. in mozu be viʒe be xɑværemijɑnee mærbut miʃævæd. æknun terɑmpe sijɑsæt xiʃtændɑri rɑ neʃɑn dɑd. be ɡozɑreʃe fɑrs, « æmnune sufærin » ræispiʃin bæxʃe ettelɑʔɑte sɑzemɑne dʒɑsusi musɑd ezʔɑn kærd « irɑnihɑ qodræte pɑjdɑri besjɑri dɑrænd ». vebɡɑhe lobnɑni « ælnæʃre » be næql æz ræsɑnehɑje sæhijunisti ɡozɑreʃ dɑd, sufærin zemne tæʔkid bær istɑdeɡi irɑnihɑ æfzude æst : feʃɑre eqtesɑdi tæhrimhɑ pærɑntezbæste be tænhɑi nemitævɑnæd mellæti mɑnænde irɑn rɑ be zɑnu dærbiɑværd. « mɑhɑtir mohæmmæd » noxostvæzire mɑlezi dær ɡoftvæɡu bɑ ʃæbækee xæbæri « sien bisi » dær « bɑnkok » dær pɑsox be in soʔɑl ke tʃe keʃværi mosæbbebe ettefɑqɑte æxir æst, ɡoft : fekr mikonæm tɑ ɑndʒɑ ke dær dʒærijɑn hæstæm in ɑmrikɑ æst ke hæme eqdɑmhɑje tæhrikkonænde rɑ ændʒɑm midæhæd. donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ɑmrikɑ pæs æz æqæbneʃini æz lɑfe zænihɑje xod dær mosɑhebe bɑ « en bisi » ɡoft ke in keʃvære ɑmɑde æst bedune hitʃɡune piʃʃærti bɑ irɑn mozɑkere konæd. pæs æz ezhɑrɑte terɑmp, moddæʔijɑne eslɑhɑt be xæt ʃode væ moddæʔi ʃodænd ke « hɑlɑ ke tævɑnɑihɑje defɑʔi xu rɑ neʃɑn dɑdeim, dærvɑzehɑje mozɑkere rɑ niz bɑz konim ». in eddeʔɑje mozhek dær hɑlist ke hædæfe æsli ɑmrikɑ æz mozɑkere, dikte kærdæne ziɑde xɑhihɑje xod be tæræfe moqɑbel væ emtijɑzɡiri jektæræfe æst. tejfe moddæʔi eslɑhɑte tʃæʃmɑne xod rɑ bær tædʒrobe ebræt ɑmuz væ pærhæzine bærdʒɑme bæste æst væ bærɑje mozɑkere bɑ terɑmpe qæʃ væ zæʔf mirævæd. in tejf dær hɑli piʃnæhɑde mozɑkere bɑ terɑmp rɑ mætræh kærde æst ke piʃ æz in, ɑmele æsli bidæstɑværdi bærdʒɑm rɑ tærɑmæpee divɑne væ mozɑhem nɑmide bud.",
"text": "، بامداد پنجشنبه- ۳۰ خرداد- نیروی هوافضای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی در اقدامی اقتدارآفرین، پهپاد جاسوسی فوق پیشرفته و گران قیمت آمریکایی «گلوبال هاوک» را که با زیرپاگذاشتن قوانین بینالمللی، به حریم هوایی ایران تجاوز کرده بود، با سامانه بومی «سوم خرداد» منهدم کرد. اقدام غرورانگیز سپاه پاسداران انقلاب اسلامی در سرنگونی پهپاد متجاوز آمریکایی، موجب تحقیر هیمنه پوشالی آمریکا و ارتش این کشور شد و دونالد ترامپ رئیسجمهور آمریکا برای پوشش این تحقیر صرفاً به ارسال پیامهای مکرر توئیتری متوسل شد. رئیسجمهور آمریکا که حتی از اعتبار دادن به گمانهزنیهای رسانههای غربی درباره احتمال حمله موضعی به ایران نیز ناتوان بود در پیام توئیتری خود در ادعایی مضحک نوشت: «شب گذشته همهچیز برای حمله تلافیجویانه به سه مکان [در ایران] آماده شده بود.پرسیدم چه تعداد کشته خواهند شد؟ یک ژنرال جواب داد: ۱۵۰ نفر قربان. ۱۰ دقیقه پیش از حمله دستور به توقف آن دادم زیرا پاسخ متناسبی به ساقط کردن یک پهپادِ بدون سرنشین نبود.» او در توئیت دیگری نوشت: «اوباما یک معامله وحشتناک با ایران انجام داد و به آنها (ایران) ۱۵۰ میلیارد دلار همراه با ۱/۸ میلیارد دلار نقد داد! ایران مشکلات زیادی داشت که از طریق این معامله از مخمصه بیرون آمد. اوباما به آنها مسیری آزاد برای دستیابی به سلاح هستهای داد و آنها به جای تشکر کردن فریاد مرگ بر آمریکا سر دادند.» رئیسجمهور آمریکا در ادامه توئیت پرانیهای خود مدعی شد: «من معاملهای که حتی کنگره هم تصویب نکرده بود را رد کردم و تحریمهای شدیدی اعمال شدآنها امروز خیلی ضعیفتر از زمان آغاز ریاستجمهوری من شدهاند. من عجله ندارم. ارتش ما بازسازی شده و جدید است و آماده جنگ است و بهترین در جهان در حال حاضر به حساب میآید.» وی همچنین در توئیت دیگری نوشت: «تحریمها در حال گزندهتر شدن هستند. ایران هرگز نخواهد توانست سلاح هستهای داشته باشد، نه علیه آمریکا و نه علیه جهان.» توئیت پراکنیهای ترامپ در واکنش به سیلی سخت سپاه پاسداران انقلاب اسلامی بویژه ادعای آماده بودن برای حمله به مواضعی از خاک ایران و سپس منصرف شدن از این اقدام، واکنشهای فراوانی حتی در رسانههای آمریکا را در پی داشت. بسیاری درباره چند و چون آن گمانهزنی کردند و تحلیلگران این رسانهها درباره صحت آن تشکیک کردند. واکنش توئیتری رئیسجمهور آمریکا به سرنگونی پهپاد جاسوسی این کشور همچنین دستمایه تمسخر و طنز رسانههای منطقهای شد و این رسانهها با کشیدن کاریکاتور ترامپ سوار بر یک جنگنده کاغذی که فقط توئیت پرانی میکند، چرخه تحقیر آمریکا، ارتش و رئیسجمهور این کشور را تکمیل کردند. دیروز هم ترامپ در ادامه واکنشهای خود به تحقیر ارتش این کشور در فضای سرزمینی ایران، در جمع خبرنگاران گفت: ایران در سرنگون نکردن هواپیمایی که سرنشین داشت «بسیار هوشمندانه» عمل کرد و پهپاد آمریکایی را هدف قرار داد و ما از این اقدام آنها قدردانی میکنیم. وی با تکرار اتهامات کهنه هستهای به ایران در اظهار نظری مضحک گفت: آنها به سلاح هستهای دست نخواهند یافت و زمانی که آنها این موضوع را قبول کنند به کشور ثروتمندی تبدیل خواهند شد و بسیار خوشحال میشود و من بهترین دوست آنها خواهم بود. امیدوارم این موضوع اتفاق بیفتد. اقدام غرورآفرین سپاه پاسداران انقلاب اسلامی در سرنگونی پهپاد متجاوز آمریکایی همچنین بازتاب گستردهای در رسانههای جهان داشت. در همین رابطه روزنامه رأی الیوم در گزارشی نوشت: هدف قرار دادن پهپاد آمریکایی که از برجستهترین تسلیحات آمریکا به شمار میآید، پنتاگون را در شوک فرو برده است. رای الیوم در ادامه نوشت: سرنگونی این هواپیمای بدون سرنشین را میتوان نقطه عطفی در ضربه وارد کردن به وجهه تسلیحات نظامی آمریکایی برشمرد. همچنین «عبدالباری عطوان»، تحلیلگر مشهور عرب در بخش سخن سردبیر روزنامه «رای الیوم» با بیان اینکه خوی ایرانیها سازش با آمریکا نیست، تاکید کرد تفسیر عمیق پاسخ ایران (به پهپاد جاسوسی آمریکا) میگوید آنچه هنوز رو نشده بزرگتر است.عطوان در ادامه نوشت: آمریکااشتباه کرد که پهپاد به منطقه حساس فرستاد. دکتر یحیی ابوزکریا، متفکر الجزایری در مطلبی در صفحه شخصی خود در توئیتر نوشت: در حالی که حاکمان عرب در مقابل شیطان آمریکا سر تعظیم فرود آوردهاند، مرد مسلمانی از سرزمین فارس به نام سیدعلی خامنهای در برابر او ایستاد و بینیاش را به خاک مالید. ابوزکریا در ادامه نوشت: سیدعلی خامنهای تمثیل عینی این سخن است که هر که جز از طریق دین خدا به دنبال عزّت باشد خدا او را ذلیل میکند؛ حقیقت این است؛ بگذار قورباغهها هر چه میخواهند سروصدا کنند! روزنامه آمریکایی واشنگتنپست در گزارشی با اشاره به ساقط شدن پهپاد جاسوسی آمریکا در حریم هوایی ایران نوشت، علیرغم آنکه ارتش آمریکا در مقایسه با ایران از تجهیزات نظامی بهتری برخوردار است اما ایران همچنان قادر است حتی یک جنگ محدود را هم سخت و دردناک کند. این روزنامه آمریکایی در ادامه نوشت: طبق گزارش سال ۲۰۱۸ مرکز مطالعات راهبردی و بینالمللی، به ندرت میتوان موشکهای بالستیک و کروز و نیروی هوایی ایران را نادیده گرفت. واشنگتن پست در ادامه تاکید کرد: علیرغم آنکه تجهیزات نظامی ایران به پیشرفتگی تجهیزات نظامی آمریکا نیست اما سپاه پاسداران انقلاب اسلامی ایران و نیروهای نیابتی این کشور است که زنگ هشدار را برای آمریکا به صدا درآوردهاند. حساب توئیتری پایگاه خبری الجزیره یک نظرسنجی برگزار کرده و پرسیده است آیا به نظر شما پس از سرنگونی پهپاد آمریکایی، ترامپ تهدیدهای خود را عملی کرده و ایران را هدف خواهد گرفت؟ در پاسخ به این پرسش ۶۷ درصد از نظردهندگان معتقد بودند که ترامپ تهدیدهای خود را عملی نمیکند. همچنین فیصل قاسم، مجری مطرح الجزیره، دونالد ترامپ را به باد تمسخر گرفت و در صفحه شخصی خود در توئیتر عنوان کرد: ایران یک پهپاد آمریکایی را سرنگون کرده. آمریکا واکنش نشان میدهد؟ بعید است. (آمریکا) ساکت خواهد شد. جرات زدن ایران را ندارد. تنها امکان دارد که ترامپ جملات تهدیدآمیزی در توئیتر بنویسد تا خشم خود را خالی کند. فیصل قاسم همچنین در مطلبی دیگر نوشت: «میترسم فردا ترامپ فاکتور پهپادی را که ایرانیها زدند برای عربستان بفرستد و بگوید پولش را بدهید …۲۰۰ میلیون دلار..ارزان نیست». به گزارش مشرق، روزنامه لبنانی البناء در گزارشی نوشت: با توجه به اینکه کفه ترازو آشکارا به نفع ایرانی که قطعاً خواهان جنگ نیست سنگینی میکند، ترامپ همچنان قدرت ابتکار عمل را از دست خواهد داد و در برزخی که برای خود درست کرده باقی میماند. نویسنده با بیان اینکه واشنگتن هنوز در شوک اتفاقی است که برای صنعت غول پیکر ژئوفضایی آن در سواحل هرمزگان ایران رخ داد، افزود: این اتفاق بار دیگر ثابت کرد که دست برتر از آن جبهه مقاومت در برابر جبهه شیطان بزرگ است. البناء در ادامه به نقل از شماری از کارشناسان نظامی نوشت: اقدام آمریکا برای پاسخ مستقیم نظامی به سرنگونی پهپاد جاسوسی این کشور در حال حاضر بعید است. پایگاه تحلیلی «میدل ایست آی» در گزارشی نوشت: یک مقام انگلیسی اطلاع داد بعد از انصراف ترامپ از اقدام نظامی علیه ایران، یکی از مقامات اطلاعاتی عربستان برای قانع کردن لندن به اقدام نظامی علیه ایران تلاش کرده است که با بیاعتنایی انگلیس روبرو شده است. طبق گفته این مقام آگاه انگلیس، درست چند ساعت بعد از منصرف شدن «دونالد ترامپ» رئیسجمهور آمریکا از اقدام نظامی علیه ایران، این مقام سعودی از مقامات انگلیس درخواست کرده است تا حملات محدودی به اهداف نظامی ایران صورت دهد. با اینحال این منبع آگاه انگلیسی که خواست نامش به واسطه حساسیت موضوع، فاش نشود، ادامه داد که لابیگری سعودیها با بیاعتنایی مقامات انگلیسی روبرو شد. گفتنی است اکنون بیش از چهار سال است که رژیم آلسعود در اقدامی جنایتکارانه زنان و کودکان بیگناه یمنی را به خاک و خون کشیده است. نکته قابل توجه اینجاست که آلسعود که امروز زرادخانه نظامی بزرگی از بهترین سلاحهای آمریکایی دارد، قادر به حمایت از خودش در برابر حملات ارتش و کمیتههای مردمی یمن نیست. هشام جابر کارشناس نظامی المیادین با اشاره به اینکه به جز جاسوسی، پهپاد آمریکایی به دنبال تست سامانه پدافند موشکی ایران بوده، خاطر نشان کرد: سرنگونی این پهپاد کلیه محاسبات کاخ سفید را به هم ریخت. کاربران عرب در شبکههای اجتماعی با تمسخر ترامپ نوشتند: رئیسجمهور آمریکا در برابر ایران فقط به «توئیت پرانی» مشغول است. به گزارش خبرگزاریها، پس از سرنگونی پهپاد متجاوز آمریکایی گلوبال هاوک در آسمان ایران، قیمت نفت آمریکا با افزایش ۹ درصدی مواجه شد. پیش از این نیز رسانههای خبری اعلام کرده بودند که پس از سقوط پهپاد آمریکایی، بازارهای بورس کشورهای عربی بهویژه عربستان و امارات با کاهش جدی ارزش مواجه شد. سخنگوی نیروهای تروریست سنتکام آمریکا اعلام کرد که واشنگتن به دنبال جنگ با ایران نیست اما آماده دفاع از نیروها و منافع آمریکا در منطقه است. وی مدعی شد که نیروهای آمریکایی توانایی نظامی بزرگی داشته و آماده پاسخگویی به هرگونه تحولات در منطقه هستند. سخنگوی سنتکام افزود که نیروهای آمریکایی تلاش کردند تا بقایای پهپاد سرنگون شده را بازیابی کنند و در حال حاضر گزارشی درباره بقایای بازیابی شده در اختیارشان قرار ندارد. «مارک کیمیت» ژنرال سابق آمریکایی در مصاحبه با تاگسشاو گفت: ادامه فشارهای اقتصادی آمریکا به ایران منجر به تغییر رفتار تهران نخواهد شد. کیمیت درباره عدم اقدام نظامی آمریکا در برابر ایران گفت: من فکر میکنم که تصمیم درستی گرفته شد. آمریکا در گذشته متهم شده که مانند یک گاوچران رفتار میکند و واکنش نشان میدهد. این موضوع به ویژه به خاورمیانه مربوط میشود. اکنون ترامپ سیاست خویشتنداری را نشان داد. به گزارش فارس، «امنون سوفرین» رئیسپیشین بخش اطلاعات سازمان جاسوسی موساد اذعان کرد «ایرانیها قدرت پایداری بسیاری دارند». وبگاه لبنانی «النشره» به نقل از رسانههای صهیونیستی گزارش داد، سوفرین ضمن تأکید بر ایستادگی ایرانیها افزوده است: فشار اقتصادی (تحریمها) به تنهایی نمیتواند ملتی مانند ایران را به زانو دربیاورد. «ماهاتیر محمد» نخستوزیر مالزی در گفتوگو با شبکه خبری «سیان بیسی» در «بانکوک» در پاسخ به این سؤال که چه کشوری مسبب اتفاقات اخیر است، گفت: فکر میکنم تا آنجا که در جریان هستم این آمریکا است که همه اقدامهای تحریککننده را انجام میدهد. دونالد ترامپ رئیسجمهور آمریکا پس از عقبنشینی از لاف زنیهای خود در مصاحبه با «ان بیسی» گفت که این کشور آماده است بدون هیچگونه پیششرطی با ایران مذاکره کند. پس از اظهارات ترامپ، مدعیان اصلاحات به خط شده و مدعی شدند که «حالا که تواناییهای دفاعی خو را نشان دادهایم، دروازههای مذاکره را نیز باز کنیم». این ادعای مضحک در حالی است که هدف اصلی آمریکا از مذاکره، دیکته کردن زیاده خواهیهای خود به طرف مقابل و امتیازگیری یکطرفه است. طیف مدعی اصلاحات چشمان خود را بر تجربه عبرت آموز و پرهزینه برجام بسته است و برای مذاکره با ترامپ غش و ضعف میرود. این طیف در حالی پیشنهاد مذاکره با ترامپ را مطرح کرده است که پیش از این، عامل اصلی بیدستاوردی برجام را ترامپِ دیوانه و مزاحم نامیده بود."
} | [
259,
343,
155656,
7582,
23387,
259,
9797,
264,
259,
49665,
1804,
40652,
264,
20744,
37160,
14632,
61979,
406,
259,
114134,
376,
29228,
51850,
259,
23510,
13563,
509,
259,
37758,
21055,
43305,
4471,
65765,
586,
343,
1178,
30048,
883,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
330,
43060,
282,
285,
43060,
368,
421,
79017,
240451,
238796,
2731,
272,
811,
395,
100522,
285,
43060,
285,
259,
19563,
1466,
28466,
379,
43060,
367,
360,
43060,
608,
15110,
43060,
334,
421,
43060,
263,
285,
43060,
286,
43060,
... |
{
"phonemize": "kɑrnɑmeæʃe porbɑr æz ɑsɑre motenævveʔe sinæmɑi væ telvizijonist jekbɑr nɑmzæde simorqe bolurine bɑziɡæri dær dʒæʃnvɑre filme fædʒr ʃod fɑreqottæhsile dɑneʃkæde honærhɑje derɑmɑtik dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ dær perɑɡ bud fɑreq æz hæme in ɑsɑr dær donjɑje tæsvir, ælɑqeæʃ be sæhne næmɑjeʃ væ teɑtr, tæmɑmi nædɑʃt, hættɑ dær ruzhɑje bimɑri hæm doʔɑ doʔɑ mikærd æz bimɑrestɑne moræxxæs ʃævæd væ betævɑnæd teɑtræʃ rɑ ruje sæhne bebæræd æmmɑ ædʒæl mohlætæʃ nædɑd. nɑmæʃ \" ebrɑhime ɑbɑdi \" æst... e bɑziɡæri ke fæʔɑlijætæʃ rɑ bɑ teɑtr \" hoqqebɑz \" dær sɑle jek hezɑro sisædo siodo ɑqɑz kærd væ bɑ filme sinæmɑi \" zɑʔere xælæfe \" be donjɑje tæsvir moʔærrefi ʃod \" zænɡhɑ \", \" bɑjkut \", \" ræddepɑi bær ʃen \", \" istɡɑh \", \" ɡærɑnd sinæmɑ \", \" ærusi xubɑn \", \" pændʒære \", \" obur æz qobɑre \" dʒozvje ɑsɑre diɡærist ke in bɑziɡær piʃkesvæt tɑ sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt, honærmændiæʃ rɑ dær pærdee noqrei berox keʃid. tej in sɑlhɑ tælefilme \" dustæm bedɑrid \" rɑ dær kɑrnɑme xodæʃ dɑræd ke sedɑosimɑje mærkæze tæbriz tolid kærd. hæmɑn moqeʔhɑ bud ke ɡɑmhɑje \" ebrɑhime ɑbɑdi \" bɑ filme porforuʃæʃ dær sinæmɑe dʒedditær bærdɑʃte ʃod hæmɑn film \" dozde ærusækhɑ \" ke kɑrɡærdɑnæʃ mohæmmædrezɑ honærmænd bud væ u næqʃe \" xorxor \" rɑ ifɑ kærd. be hoze kudæk væ nodʒævɑn dær telvizijon hæm æhæmmijæt midɑd væ dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdohæft sɑxte ʃod væ ʃæbæke pændʒ simɑ ruje ɑnten bæræd. \" meʃ xejrollɑh sænduqtʃe æsrɑr \" dɑrijuʃe mæoʔdæbiɑn, \" in xɑnee dur æst \" mæsʔude ræssɑm væ biʒæne birænɡ, \" bɑzneʃæsteɡi \" rezɑ fæjjɑzi, \" hæmsærɑn \" biʒæne birænɡ væ mæsʔude ræssɑm ifɑje næqʃ kærd u bɑ donjɑje tænz nætænhɑ biɡɑne bud bælke ɑsɑre qɑbele tævædʒdʒohe komodi dær kɑrnɑmeæʃ sæbt ʃodeænd kenɑre \" nævæd ʃæb \" mehrɑne modiri, \" pɑværtʃin \" væ \" bedune ʃærhe \", \" pɑderi \", dær sinæmɑ hæm \" ɑpɑrtemɑne ʃomɑre sizdæh \" væ \" mumiɑi se \" rɑ bɑzi kærd. kenɑre hæme kɑrhɑje \" ebrɑhime ɑbɑdi \", næqʃe æbide jɑre moxtɑr dær serijɑle \" moxtɑrnɑme \" bejɑdɡɑr mɑnæd besjɑri mæxsusæn æz ɑn sæhne ævvælije vorude in bɑziɡær piʃkesvæt be serijɑl, nostɑlʒi dɑrænd. ælbætte u rɑ bɑ bɑzi dær \" tokijo bedune tævæqqofe \", \" mixɑhæm zende bemɑnæm \", \" ebrɑhim \", \" mæn bonlɑdæn nistæm \", \" qelqelæk \", \" hæme doxtærɑne mæn \" væ \" tæmɑse ʃejtɑni \" miʃenɑsænd. bɑziɡæri ke bistotʃɑhɑr mordɑdmɑh sɑle jek hezɑro sisædo sizdæh dær mæhæle kutʃe bɑqʃæhre tæbriz dide be dʒæhɑn ɡoʃud \" ebrɑhime ɑbɑdi \" æz hæmɑn ebtedɑje dorɑne dæbirestɑn be honære næmɑjeʃ ælɑqe dɑʃt væ særændʒɑm dær kelɑshɑje teɑtre honærhɑje zibɑje keʃvær ke bevæsile moræbbijɑne xɑredʒi bærɑje tærbijæte moræbbijɑne teɑtr dær mædɑres tæʃkil ʃode bud emtehɑn dɑd væ qæbul ʃod. dær jeksɑle tæhsile zirnæzære perofesor dɑvidsun væ kutækimbi, movæffæq ʃod pɑjɑnnɑmeæʃ rɑ beɡiræd væ be honærestɑne honærpiʃeɡi berævæd. ɑndʒɑ zirnæzære æsɑtide benɑmi hæmtʃon æliæsqære ɡærmsiri væ huʃænɡe sɑrænɡe movæffæq ʃod honærestɑn rɑ bɑ tækɑmol væ pærværeʃ be pɑjɑn beresɑnæd. \" ebrɑhime ɑbɑdi \" bærɑje edɑme tæhsil be ʃæhre perɑɡ dær keʃvære tʃekoslovɑki ræft pæs æz pændʒ sɑle beonvɑn kɑrɡærdɑne teɑtr væ bɑziɡær æz ɑkɑdemi honærhɑje derɑmɑtik fɑreqottæhsil ʃod. vej hæmzæmɑn dær teɑtrhɑje herfei kɑr kærd væ pæs æz tʃɑhɑrdæh sɑl æz keʃvære tʃekoslovɑki bɑzɡæʃt væ dær edɑre bærnɑmehɑje teɑtr væ xɑne næmɑjeʃ dær sæmte kɑrʃenɑse ærʃæd væ kɑrɡærdɑne teɑtre estexdɑm væ ræhsepɑre ʃomɑri æz mærɑkeze ostɑnhɑje keʃvær ʃod. pæs æz sɑlhɑ tælɑʃ bærɑje erɑee behtærin honærhɑ dær ærse næmɑjeʃ væ tæsvir væ tæhæmmole moddæthɑ rændʒe bimɑrie rijævi dær bistonoh mehre jek hezɑro sisædo nævædohæʃt morede æmæle teʔkebærdɑri æz rije qærɑr ɡereft væ pæs æz ɑn be komɑ ræft væ sɑʔæti piʃe tʃeʃm æz dʒæhɑn forubæst. u tʃændi piʃ dær hɑzer ʃod væ æzɑndʒɑike neɡærɑn hɑle behruze bæqɑi bud væ dust dɑʃt æz hɑle rezɑ bænæfʃexɑh hæm xæbærdɑr ʃævæd be in mizɡærd piʃkesvætɑn ɑmæd væ dærdedelhɑje tekɑndæhændei ændʒɑm dɑd. bæxʃi æz sohbæthɑ væ dærdedelhɑjæʃ ke ɑxærin zænɡsedɑhɑje dæqdæqemændiæʃ dær ræsɑne bud væ hitʃxæbæri næ æz durbinhɑje sinæmɑɡærhɑ væ næ selfi hɑje mædʒɑzi væ næ telvizijonihɑe ɑntor ke bɑjædo ʃɑjæd, næʃod! jeki æz ettefɑqɑte nɑɡovɑri ke dær keʃvære mɑ mæxsusæne honærmændɑne næsle dʒædid be ɑn tævædʒdʒohi nædɑrænd dæstɡiri æz piʃkesvætɑn væ tævædʒdʒoh tæhijekonændeɡɑn be ærzeʃhɑje honæri bozorɡɑne sinæmɑ, teɑtr væ telvizijon æst. besjɑri dær tæxte bimɑrestɑn hæstænd væ xæbæri æz ɑnhɑ nist væ hitʃ mæsʔuli mæsælæn xæbær nædɑræd behruze bæqɑi tʃe ruzɡɑri rɑ miɡozærɑnd væ jɑ æslæn æz esmɑʔile soltɑniɑn xæbæri nemiɡirænd væ hɑlɑ ke \" ebrɑhime ɑbɑdi \" dɑre fɑni rɑ vedɑʔ ɡoft æmmɑ næ be dæqdæqehɑjæʃ tævædʒdʒohi ʃod væ næ be didɑræʃ dær bimɑrestɑn ræftænd. in ettefɑq bærɑje besjɑri æz piʃkesvætɑn mioftæd tʃe dær tævædʒdʒoh be ifɑje næqʃʃɑn ke ʔozlætneʃin mænzelʃɑn ʃodeænd væ tʃe dær hɑle bimɑri ke xæbæri æz mæsʔulɑn nemiʃævæd! hættɑ bɑziɡærɑn hæm hæmdiɡær rɑ færɑmuʃ mikonænd væ bevæqt tæʃiʔe dʒenɑze, pejdɑjeʃɑn mi ʃævæd ɑnhæm ke tæbdil be mærɑseme selfi væ xodnæmɑihɑje mædʒɑzi ʃode væ kæsi æz piʃkesvæt væ xɑnevɑdeæʃ æhvɑli nemiporsæd, dæqdæqehɑi ke dær mizæɡærde piʃkesvætɑne tæsnim be ɑnhɑ eʃɑre ʃod væ biʃ æz hæme \" ebrɑhime ɑbɑdi \" ebrɑze nɑrɑhæti mikærd ke tʃerɑ bɑ piʃkesvætɑne ærse færhænɡ væ honære xæsusæne sinæmɑ væ telvizijone inɡune bærxord miʃævæd? zendejɑd \" ebrɑhime ɑbɑdi \" dær hæmin mizɡærd æz ræisdʒomhur væ mæsʔulɑne æmr dærxɑst kærd : \" mæn xɑsteæm ʃɑjæd xejli bozorɡ bɑʃæd væ dust nædɑræm kæsi rɑ be dærdesær bijændɑzæm, æmmɑ dʒenɑbe ræise dʒomhur ke be hær hɑl bær keʃvær nezɑræt dɑrænd væ nɑzer bær æʔmɑle keʃvær hæstænd midɑnænd dær hɑle hɑzer tʃeɡune keʃvær mitʃærxæd. væ sɑket væ rɑhæt dær mænzel neʃæsteænd væ mohtɑdʒænd kæsi nist be ɑnhɑ komæk konæd. mæn ælɑn xæbær dɑræm ke rezɑ rujɡæri dær tʃe væzʔijæti zendeɡi mikonæd tʃe eʃkɑli dɑræd dær jek bimɑrestɑn bexɑbæd væ æz u hemɑjæt konænd. æz dʒenɑbe ræisdʒomhur væ roʔæsɑje dolæt tæqɑzɑ mikonæm be ærɑjeze mænee pirmærd tævædʒdʒoh konænd væ in xɑste rɑ ændʒɑm bedæhænd mætæmʔenæne bæd nemibinænd. hæqiqæte æmre in æst ke honærmændɑni hæstænd ke mohtɑdʒ vɑqeʔiænd hættɑ mohtɑdʒe dɑru... \". \" ebrɑhime ɑbɑdi \" dær ærse sinæmɑ, telvizijon væ teɑtr hæm dærxɑst kærd ke esɑlæt be ærse næmɑjeʃ væ tæsvir bærɡærdæd mesle hæmɑn kɑrhɑje ɡozæʃte ke hænuz hæm tekrɑr miʃævænd didænist. dær in mizɡærd ke behruze bæqɑi væ rezɑ bænæfʃexɑh hæm hɑzer budænd, \" ebrɑhimɑbɑdi jɑde ɑn sæhnee xɑtereænɡiz vorudiæʃ be mɑdʒærɑje \" moxtɑrnɑme \" oftɑd væ intor revɑjæt kærd : in bɑziɡær piʃkesvæte sinæmɑ væ telvizijon ɡoft : hænuz hæsræt mixorim ke tʃerɑ in kɑrhɑje fɑxer sɑxte nemiʃævænd væ bɑ ʃenɑsnɑmee bɑɑsɑltæm dær honære ɡuʃei mineʃinæm væ be ruzhɑje porforuqe sinæmɑ væ telvizijone irɑn fekr mikonæm sɑxte næʃodæne tʃenin kɑrhɑje bɑɑsɑlti dʒozvje qæmhɑje biʃomɑrist ke hær ruz mæn væ æmsɑle mæn be ɑnhɑ miændiʃim væ nɑxodɑɡɑh boqzemɑn miterekæd væ ɡerjemɑn miɡiræd ke tʃerɑ æz ɑn dorɑnhɑ væ ʃekl væ ʃæmɑjelhɑje æsil fɑsele ɡerefteim? emruz mibinæm hæmetʃiz dær pule xolɑse ʃode væ kæsi delæʃ bærɑje soqute esɑlæthɑje honæri dær sinæmɑ væ telvizijon nemisuzæd. u be mɑdʒærɑje hozure tæhijekonændeɡɑne sefɑreʃi væ bɑziɡærɑne sefɑreʃi inɡune eʃɑre kærd : ebrɑhime ɑbɑdi dærbɑre bimɑri væ nɑrɑhætiæʃ æz ædæme tævædʒdʒoh be piʃkesvætɑn sohbæt kærd væ ɡoft : væqti mɑ bimɑr miʃævim be dustɑnmɑn væ mæsʔulin nijɑz dɑrim ke mɑ rɑ færɑmuʃ nækonænd! væqti hɑlmɑne xub bɑʃæd ehtijɑdʒi nist jɑdemɑn konænd. bɑjæd in tævædʒdʒoh be piʃkesvætɑn væ honærmændɑni ke dær bæstære bimɑri mioftænd sɑmɑndehi ʃævæd væ in mæsʔulijæt rɑ be bɑziɡæri benɑme vɑɡozɑr konænd. tædvinɡær : mæhdi kæmɑsi væ mohæmmædrezɑ kæʃætdɑrɑnthɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "کارنامهاش پربار از آثار متنوع سینمایی و تلویزیونی است؛ یکبار نامزد سیمرغ بلورین بازیگری در جشنواره فیلم فجر شد؛ فارغالتحصیل دانشکده هنرهای دراماتیک در سال 1346 در پراگ بود؛ فارغ از همه این آثار در دنیای تصویر، علاقهاش به صحنه نمایش و تئاتر، تمامی نداشت، حتی در روزهای بیماری هم دعا دعا میکرد از بیمارستان مرخص شود و بتواند تئاترش را روی صحنه ببرد اما اجل مهلتش نداد.نامش \"ابراهیم آبادی\" است... بازیگری که فعالیتش را با تئاتر \"حقهباز\" در سال 1332 آغاز کرد و با فیلم سینمایی \"زائر خلف\" به دنیای تصویر معرفی شد؛ \"زنگها\"، \"بایکوت\"، \"ردپایی بر شن\"، \"ایستگاه\"، \"گراند سینما\"، \"عروسی خوبان\"، \"پنجره\"، \"عبور از غبار\" جزو آثار دیگری است که این بازیگر پیشکسوت تا سال 1368، هنرمندیاش را در پرده نقرهای بهرخ کشید.طی این سالها تلهفیلم \"دوستم بدارید\" را در کارنامه خودش دارد که صداوسیمای مرکز تبریز تولید کرد.همان موقعها بود که گامهای \"ابراهیم آبادی\" با فیلم پرفروشش در سینما جدیتر برداشته شد؛ همان فیلم \"دزد عروسکها\" که کارگردانش محمدرضا هنرمند بود و او نقش \"خورخور\" را ایفا کرد. به حوزه کودک و نوجوان در تلویزیون هم اهمیت میداد و در سال 1377 ساخته شد و شبکه پنج سیما روی آنتن برد.\"مش خیرالله صندوقچه اسرار\" داریوش مؤدبیان، \"این خانه دور است\" مسعود رسام و بیژن بیرنگ، \"بازنشستگی\" رضا فیاضی، \"همسران\" بیژن بیرنگ و مسعود رسام ایفای نقش کرد؛ او با دنیای طنز نهتنها بیگانه بود بلکه آثار قابل توجه کمدی در کارنامهاش ثبت شدهاند؛ کنار \"نود شب\" مهران مدیری، \"پاورچین\" و \"بدون شرح\"، \"پادری\"، در سینما هم \"آپارتمان شماره13\" و \"مومیایی3\" را بازی کرد.کنار همه کارهای \"ابراهیم آبادی\"، نقش عبیده یار مختار در سریال \"مختارنامه\" بهیادگار ماند؛ بسیاری مخصوصاً از آن صحنه اولیه ورود این بازیگر پیشکسوت به سریال، نوستالژی دارند. البته او را با بازی در \"توکیو بدون توقف\"، \"میخواهم زنده بمانم\"، \"ابراهیم\"، \"من بنلادن نیستم\"، \"قلقلک\"، \"همه دختران من\" و \"تماس شیطانی\" میشناسند.بازیگری که 24 مردادماه سال 1313 در محله کوچه باغشهر تبریز دیده به جهان گشود؛ \"ابراهیم آبادی\" از همان ابتدای دوران دبیرستان به هنر نمایش علاقه داشت و سرانجام در کلاسهای تئاتر هنرهای زیبای کشور که بهوسیله مربیان خارجی برای تربیت مربیان تئاتر در مدارس تشکیل شده بود امتحان داد و قبول شد.در یکسال تحصیل زیرنظر پروفسور داویدسون و کوتکیمبی، موفق شد پایاننامهاش را بگیرد و به هنرستان هنرپیشگی برود. آنجا زیرنظر اساتید بنامی همچون علیاصغر گرمسیری و هوشنگ سارنگ موفق شد هنرستان را با تکامل و پرورش به پایان برساند.\"ابراهیم آبادی\" برای ادامه تحصیل به شهر پراگ در کشور چکسلواکی رفت؛ پس از 5 سال بهعنوان کارگردان تئاتر و بازیگر از آکادمی هنرهای دراماتیک فارغالتحصیل شد. وی همزمان در تئاترهای حرفهای کار کرد و پس از 14 سال از کشور چکسلواکی بازگشت و در اداره برنامههای تئاتر و خانه نمایش در سمت کارشناس ارشد و کارگردان تئاتر استخدام و رهسپار شماری از مراکز استانهای کشور شد.پس از سالها تلاش برای ارائه بهترین هنرها در عرصه نمایش و تصویر و تحمل مدتها رنج بیماری ریوی در 29 مهر 1398 مورد عمل تکهبرداری از ریه قرار گرفت و پس از آن به کما رفت؛ و ساعتی پیش چشم از جهان فروبست.او چندی پیش در حاضر شد و ازآنجاییکه نگران حال بهروز بقایی بود و دوست داشت از حال رضا بنفشهخواه هم خبردار شود به این میزگرد پیشکسوتان آمد و درددلهای تکاندهندهای انجام داد. بخشی از صحبتها و درددلهایش که آخرین زنگصداهای دغدغهمندیاش در رسانه بود و هیچخبری نه از دوربینهای سینماگرها و نه سلفیهای مجازی و نه تلویزیونیها آنطور که باید و شاید، نشد!یکی از اتفاقات ناگواری که در کشور ما مخصوصاً هنرمندان نسل جدید به آن توجهی ندارند دستگیری از پیشکسوتان و توجه تهیهکنندگان به ارزشهای هنری بزرگان سینما، تئاتر و تلویزیون است. بسیاری در تخت بیمارستان هستند و خبری از آنها نیست و هیچ مسئولی مثلاً خبر ندارد بهروز بقایی چه روزگاری را میگذراند و یا اصلاً از اسماعیل سلطانیان خبری نمیگیرند؛ و حالا که \"ابراهیم آبادی\" دار فانی را وداع گفت؛ اما نه به دغدغههایش توجهی شد و نه به دیدارش در بیمارستان رفتند.این اتفاق برای بسیاری از پیشکسوتان میافتد؛ چه در توجه به ایفای نقششان که عزلتنشین منزلشان شدهاند و چه در حال بیماری که خبری از مسئولان نمیشود! حتی بازیگران هم همدیگر را فراموش میکنند و بهوقت تشییع جنازه، پیدایشان میشود؛ آنهم که تبدیل به مراسم سلفی و خودنماییهای مجازی شده و کسی از پیشکسوت و خانوادهاش احوالی نمیپرسد، دغدغههایی که در میزگرد پیشکسوتان تسنیم به آنها اشاره شد و بیش از همه \"ابراهیم آبادی\" ابراز ناراحتی میکرد که؛ چرا با پیشکسوتان عرصه فرهنگ و هنر خصوصاً سینما و تلویزیون اینگونه برخورد میشود؟زندهیاد \"ابراهیم آبادی\" در همین میزگرد از رئیسجمهور و مسئولان امر درخواست کرد: \"من خواستهام شاید خیلی بزرگ باشد و دوست ندارم کسی را به دردسر بیندازم، اما جناب رئیس جمهور که به هر حال بر کشور نظارت دارند و ناظر بر اعمال کشور هستند میدانند در حال حاضر چگونه کشور میچرخد. و ساکت و راحت در منزل نشستهاند و محتاجند؛ کسی نیست به آنها کمک کند. من الآن خبر دارم که رضا رویگری در چه وضعیتی زندگی میکند چه اشکالی دارد در یک بیمارستان بخوابد و از او حمایت کنند. از جناب رئیسجمهور و رؤسای دولت تقاضا میکنم به عرایض منِ پیرمرد توجه کنند و این خواسته را انجام بدهند؛ مطمئناً بد نمیبینند. حقیقت امر این است که هنرمندانی هستند که محتاج واقعیاند؛ حتی محتاج دارو...\".\"ابراهیم آبادی\" در عرصه سینما، تلویزیون و تئاتر هم درخواست کرد که اصالت به عرصه نمایش و تصویر برگردد؛ مثل همان کارهای گذشته که هنوز هم تکرار میشوند دیدنی است. در این میزگرد که بهروز بقایی و رضا بنفشهخواه هم حاضر بودند، \"ابراهیمآبادی یاد آن صحنه خاطرهانگیز ورودیاش به ماجرای \"مختارنامه\" افتاد و اینطور روایت کرد: این بازیگر پیشکسوت سینما و تلویزیون گفت: هنوز حسرت میخوریم که چرا این کارهای فاخر ساخته نمیشوند و با شناسنامه بااصالتم در هنر گوشهای مینشینم و به روزهای پرفروغ سینما و تلویزیون ایران فکر میکنم؛ ساخته نشدن چنین کارهای بااصالتی جزو غمهای بیشماری است که هر روز من و امثال من به آنها میاندیشیم و ناخودآگاه بغضمان میترکد و گریهمان میگیرد که؛ چرا از آن دورانها و شکل و شمایلهای اصیل فاصله گرفتهایم؟ امروز میبینم همهچیز در پول خلاصه شده و کسی دلش برای سقوط اصالتهای هنری در سینما و تلویزیون نمیسوزد.او به ماجرای حضور تهیهکنندگان سفارشی و بازیگران سفارشی اینگونه اشاره کرد: ابراهیم آبادی درباره بیماری و ناراحتیاش از عدم توجه به پیشکسوتان صحبت کرد و گفت: وقتی ما بیمار میشویم به دوستانمان و مسئولین نیاز داریم که ما را فراموش نکنند! وقتی حالمان خوب باشد احتیاجی نیست یادمان کنند. باید این توجه به پیشکسوتان و هنرمندانی که در بستر بیماری میافتند ساماندهی شود و این مسئولیت را به بازیگری بنام واگذار کنند. تدوینگر: مهدی کماسی و محمدرضا کشتدارانتهای پیام/+"
} | [
2556,
13830,
8403,
1197,
14492,
695,
1424,
22498,
3572,
8832,
4744,
55728,
341,
259,
62293,
406,
950,
4266,
2665,
7756,
6876,
86330,
24832,
18877,
54178,
33998,
6908,
39485,
509,
1576,
71983,
4530,
10223,
1189,
7579,
3164,
4266,
41109,
7032... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
272,
43060,
645,
2731,
238796,
265,
519,
316,
43060,
286,
259,
2731,
360,
259,
43060,
263,
43060,
380,
2921,
278,
130833,
857,
240209,
265,
1349,
2731,
282,
43060,
266,
300,
2731,
12041,
228073,
444,
1905,
384,
14463,
4... |
{
"phonemize": "ræise komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles ɡoft : væzire behdɑʃt bɑ estexdɑme pæræstɑrɑne movɑfeq æst æmmɑ be onvɑne næmɑjænde dolæt bærɑje defɑʔ æz bærnɑme toseʔee pændʒom dær mædʒles hozur nædɑræd væ næmɑjænde dolæte ʃæxse diɡærist. doktor hosejnæli ʃæhrjɑri æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃoruʔe bærræsi lɑjehe bærnɑme toseʔee pændʒom dær mædʒles, næmɑjændeɡɑne mædʒles bɑ estexdɑme pæræstɑrɑne movɑfeq hæstænd væ æɡær næmɑjænde dolæt bɑ piʃnæhɑde estexdɑme pæræstɑrɑn dær sæhne ælæni mædʒles moxɑlefæt nækonæd mædʒles in piʃnæhɑd rɑ tæsvib mikonæd. vej ɡoft : dolæt dær lɑjehe bærnɑme toseʔee pændʒom piʃnæhɑde estexdɑme bistose hezɑr pæræstɑr rɑ næjɑværde bud æmmɑ estexdɑme pæræstɑrɑn æz mosævvæbɑte komisijone behdɑʃt væ dærmɑn bud ke dær komisijone tælfiqe bærnɑme toseʔee pændʒom niz mætræh ʃod æmmɑ bɑ moxɑlefæt moʔɑvene ræise dʒomhuri væ næmɑjænde dolæt dær in komisijone ræd ʃod. ʃæhrjɑri edɑme dɑd : komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles piʃnæhɑde estexdɑme pæræstɑrɑn dær bærnɑme toseʔee pændʒom rɑ bɑre diɡær be suræte mæktub bærɑje tærh dær sæhne ælæni mædʒlese ɑmɑde kærde væ dær extijɑre næmɑjændeɡɑn qærɑr dɑde æst væli ʔi kɑʃ næmɑjænde dolæt dær komisijone tælqiq bɑ ɑn moxɑlefæt nækærde bud væ be onvɑne mosævvæbe komisijone tælfiq dær sæhne ælæni mætræh mi ʃod. ræise komisijone behdɑʃt væ dærmɑne mædʒles æfzud : in bɑr hæm ke mozue estexdɑme pæræstɑrɑn bɑ piʃnæhɑde komisijone behdɑʃt væ dærmɑn dær sæhne ælæni mædʒles væ henɡɑme bærræsi væ tæsvib bæxʃe sælɑmæte bærnɑme toseʔe pændʒome tærh mi ʃævæd æɡær næmɑjænde dolæt moxɑlefæt konæd væ bɑre mɑli ɑn rɑ næpæziræd besijɑr bæʔid æst ke mædʒlese in piʃnæhɑd rɑ tæsvib konæd ɡær tʃe dær ɡozæʃte mævɑredi hæm bude ke bɑ vodʒude moxɑlefæte næmɑjænde dolæt, mædʒles piʃnæhɑd erɑʔe ʃode rɑ tæsvib kærde æst. ʃæhrjɑri ɡoft : be hær hɑle dolæt bɑjæd dær qebɑle pæræstɑrɑn væ kæmbude ʃædide niruhɑje ɑn ehsɑs tæklif konæd væ æɡær dolæt ehsɑse nijɑz nemi konæd ke kæmbude pæræstɑr dɑræd væ bɑjæd estexdɑm konæd, næmɑjændeɡɑne mædʒlese kɑre sæxti rɑ bærɑje tæsvibe in piʃnæhɑd xɑhænd dɑʃt æmmɑ æɡær dolæte næsæbte be estexdɑme pæræstɑre ehsɑse nijɑz konæd væ æz in piʃnæhɑd hemɑjæt konæd, mædʒlese estexdɑme bistose hezɑr pæræstɑr rɑ tæsvib mi konæd. vej ezɑfe kærd : væzire behdɑʃt bɑ estexdɑme pæræstɑrɑne movɑfeq æst væ be suræte mæktub niz mozue estexdɑme pæræstɑrɑn rɑ be dolæt erɑʔe dɑde æmmɑ mæsʔæle in æst ke væzire behdɑʃt be onvɑne næmɑjænde dolæt bærɑje defɑʔ æz bærnɑme toseʔee pændʒom dær mædʒles hozur nædɑræd væ næmɑjænde dolæte ʃæxse diɡærist.",
"text": "رئیس کمیسیون بهداشت و درمان مجلس گفت: وزیر بهداشت با استخدام پرستاران موافق است اما به عنوان نماینده دولت برای دفاع از برنامه توسعه پنجم در مجلس حضور ندارد و نماینده دولت شخص دیگری است.دکتر حسینعلی شهریاری افزود: با توجه به شروع بررسی لایحه برنامه توسعه پنجم در مجلس، نمایندگان مجلس با استخدام پرستاران موافق هستند و اگر نماینده دولت با پیشنهاد استخدام پرستاران در صحن علنی مجلس مخالفت نکند مجلس این پیشنهاد را تصویب میکند.وی گفت: دولت در لایحه برنامه توسعه پنجم پیشنهاد استخدام 23 هزار پرستار را نیاورده بود اما استخدام پرستاران از مصوبات کمیسیون بهداشت و درمان بود که در کمیسیون تلفیق برنامه توسعه پنجم نیز مطرح شد اما با مخالفت معاون رئیس جمهوری و نماینده دولت در این کمیسیون رد شد.شهریاری ادامه داد: کمیسیون بهداشت و درمان مجلس پیشنهاد استخدام پرستاران در برنامه توسعه پنجم را بار دیگر به صورت مکتوب برای طرح در صحن علنی مجلس آماده کرده و در اختیار نمایندگان قرار داده است ولی ای کاش نماینده دولت در کمیسیون تلقیق با آن مخالفت نکرده بود و به عنوان مصوبه کمیسیون تلفیق در صحن علنی مطرح می شد.رئیس کمیسیون بهداشت و درمان مجلس افزود: این بار هم که موضوع استخدام پرستاران با پیشنهاد کمیسیون بهداشت و درمان در صحن علنی مجلس و هنگام بررسی و تصویب بخش سلامت برنامه توسعه پنجم طرح می شود اگر نماینده دولت مخالفت کند و بار مالی آن را نپذیرد بسیار بعید است که مجلس این پیشنهاد را تصویب کند گر چه در گذشته مواردی هم بوده که با وجود مخالفت نماینده دولت، مجلس پیشنهاد ارائه شده را تصویب کرده است.شهریاری گفت: به هر حال دولت باید در قبال پرستاران و کمبود شدید نیروهای آن احساس تکلیف کند و اگر دولت احساس نیاز نمی کند که کمبود پرستار دارد و باید استخدام کند، نمایندگان مجلس کار سختی را برای تصویب این پیشنهاد خواهند داشت اما اگر دولت نسبت به استخدام پرستار احساس نیاز کند و از این پیشنهاد حمایت کند، مجلس استخدام 23 هزار پرستار را تصویب می کند.وی اضافه کرد: وزیر بهداشت با استخدام پرستاران موافق است و به صورت مکتوب نیز موضوع استخدام پرستاران را به دولت ارائه داده اما مسئله این است که وزیر بهداشت به عنوان نماینده دولت برای دفاع از برنامه توسعه پنجم در مجلس حضور ندارد و نماینده دولت شخص دیگری است."
} | [
259,
841,
30815,
259,
16802,
49372,
554,
14658,
341,
259,
32332,
259,
9898,
5021,
267,
259,
12433,
554,
14658,
768,
259,
14203,
259,
66524,
113265,
548,
24110,
950,
7735,
554,
259,
7516,
14441,
3210,
259,
11294,
259,
1699,
259,
16381,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
39779,
6183,
265,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
300,
2731,
331,
10787,
282,
43060,
405,
134410,
285,
240451,
1838,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
300,
2731,
142717,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
330,
43060,
98... |
{
"phonemize": "... moʔɑvene ævvæle qovee qæzɑije ɡoft : diɡær ozvi ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi nistæm væ æz dʒozʔijɑte ɑn biettelɑʔæm. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre hoquqi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒætoleslɑm vɑlmsælmin mohsenieʒei dær edɑme neʃæste xæbæri bɑ æhɑli ræsɑne ke æsre emruz dær bistomin næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli mætbuʔɑt væ xæbærɡozɑrihɑe bærɡozɑr ʃod dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑri mæbni bær inke moʃkeli ke vodʒud dɑræd motæʔæssefɑne mozue dærjɑfte zirmizi pezeʃkɑn æz bimɑrɑn æst ɑiɑ qovee qæzɑije dær rɑbete bɑ in mozue bærnɑme ʔi dɑræd jɑ xejr ɡoft : vezɑræte behdɑʃte xoʃbæxtɑne dær hɑle resideɡi be in mozu æst væ mɑ xoʃhɑl hæstim ke kɑr be qovee qæzɑije næreside væ vezɑræte mærbute dɑræd eqdɑmɑte lɑzem rɑ dær in dʒæhæt ændʒɑm midæhæd bænɑbærin tɑkonun nijɑzi dide næʃode ke qovee qæzɑije be in mæsɑʔel vorude pejdɑ konæd. vezɑrætxɑne dær hɑle hɑzer kɑre xod rɑ ændʒɑm midæhæd. mohseni eʒei dær pɑsox be soɑle jeki diɡær æz xæbærneɡɑrɑn dær morede inke mɑdde divisto jɑzdæh bærnɑme pændʒome toseʔe ɡofte æst ke extijɑrɑte vezɑræte dɑdɡostæri bɑjæd æfzɑjeʃe pejdɑ konæd væ ræʔise qovee qæzɑije xɑheʃe hɑi rɑ dær in rɑstɑ æz komisijone qæzɑi dɑʃte ænd æmmɑ tɑkonun in lɑjehe dær komisijone qæzɑi tæsvib næʃode æst ɡoft : dær qɑnune æsɑsi in edʒɑze be rijɑsæte qovee qæzɑije dɑde ʃode ke dær mævɑredi mæsɑʔeli rɑ be væzire dɑdɡostæri tæfviz konæd. qovee qæzɑije bɑ hefze molɑhezɑte mæsɑle rɑ qæbul dɑʃte væ xɑheʃi nækærde æst. qove qæzɑjiee mostæqel æst. hær mored jɑ tærh jɑ lɑjehei rɑ ke be mædʒles ræfte bɑʃæd momken æst tævæssote ʃorɑje neɡæhbɑn ræd ʃævæd væ væzife qovee qæzɑije æst ke mozu rɑ pejɡiri konæd. esteqlɑle qovee qæzɑije bɑjæd hefz ʃævæd væ mævɑredi ke mærbut be dæstɡɑhe qæzɑist qovɑje diɡær næbɑjæd dær ɑn dexɑlæt konænd. qovee qæzɑije bɑ hefze in molɑhezɑt hitʃ væqt moʃkeli nædɑʃte æst, næmɑjændeɡɑne mædʒles niz xoʃbæxtɑne be in nokte tævædʒdʒoh dɑrænd. mohsenieʒei dær pɑsox be soɑle jeki diɡær æz xæbærneɡɑrɑne mæbni bær inke dær ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi mozue sɑmɑndehi pæjɑmækhɑje ænbuh ettelɑʔ resɑni ʃode æst ɑiɑ mozuɑte diɡær dær in ʃorɑe mætræh næʃode, ɡoft : dær hɑle hɑzer ozvi ʃorɑje ɑli fæzɑje mædʒɑzi nistæm væ dær in dʒælæse ʃerkæt nædɑʃte væ æz dʒozʔijɑte ɑn niz xæbær nædɑræm. vej dær pɑsox be soɑle jeki diɡær æz xæbærneɡɑrɑne mæbni bær inke ɑxærin dʒozʔijɑte pærvænde ræʔise dʒomhure sɑbeqe keʃværemɑn mæhmude æhmædi neʒɑd be kodʒɑ resid? tæsrih kærd : dær rɑbete bɑ in mozue biʃtær æz ɑn tʃizi ke dær neʃæst hɑje qæbli ærz kærdæm ettelɑʔe dʒædidi nædɑræm. edɑme dɑræd...",
"text": "\n... معاون اول قوه قضاییه گفت: دیگر عضو شورای عالی فضای مجازی نیستم و از جزییات آن بیاطلاعام.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار حقوقی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجتالاسلام والمسلمین محسنیاژهای در ادامه نشست خبری با اهالی رسانه که عصر امروز در بیستمین نمایشگاه بینالمللی مطبوعات و خبرگزاریها برگزار شد در پاسخ به سوال خبرنگاری مبنی بر اینکه مشکلی که وجود دارد متاسفانه موضوع دریافت زیرمیزی پزشکان از بیماران است آیا قوه قضاییه در رابطه با این موضوع برنامه ای دارد یا خیر گفت: وزارت بهداشت خوشبختانه در حال رسیدگی به این موضوع است و ما خوشحال هستیم که کار به قوه قضاییه نرسیده و وزارت مربوطه دارد اقدامات لازم را در این جهت انجام میدهد؛ بنابراین تاکنون نیازی دیده نشده که قوه قضاییه به این مسائل ورود پیدا کند. وزارتخانه در حال حاضر کار خود را انجام میدهد. \n\n\n\nمحسنی اژهای در پاسخ به سوال یکی دیگر از خبرنگاران در مورد اینکه ماده 211 برنامه پنجم توسعه گفته است که اختیارات وزارت دادگستری باید افزایش پیدا کند و رییس قوه قضاییه خواهش هایی را در این راستا از کمیسیون قضایی داشته اند اما تاکنون این لایحه در کمیسیون قضایی تصویب نشده است گفت: در قانون اساسی این اجازه به ریاست قوه قضاییه داده شده که در مواردی مسائلی را به وزیر دادگستری تفویض کند. قوه قضاییه با حفظ ملاحظات مساله را قبول داشته و خواهشی نکرده است. قوه قضاییه مستقل است. هر مورد یا طرح یا لایحهای را که به مجلس رفته باشد ممکن است توسط شورای نگهبان رد شود و وظیفه قوه قضاییه است که موضوع را پیگیری کند. استقلال قوه قضاییه باید حفظ شود و مواردی که مربوط به دستگاه قضایی است قوای دیگر نباید در آن دخالت کنند. قوه قضاییه با حفظ این ملاحظات هیچ وقت مشکلی نداشته است، نمایندگان مجلس نیز خوشبختانه به این نکته توجه دارند. \n\n\n\nمحسنیاژهای در پاسخ به سوال یکی دیگر از خبرنگاران مبنی بر اینکه در شورای عالی فضای مجازی موضوع ساماندهی پیامکهای انبوه اطلاع رسانی شده است آیا موضوعات دیگر در این شورا مطرح نشده، گفت: در حال حاضر عضو شورای عالی فضای مجازی نیستم و در این جلسه شرکت نداشته و از جزییات آن نیز خبر ندارم. \n\n\n\nوی در پاسخ به سوال یکی دیگر از خبرنگاران مبنی بر اینکه آخرین جزییات پرونده رییس جمهور سابق کشورمان محمود احمدی نژاد به کجا رسید؟ تصریح کرد: در رابطه با این موضوع بیشتر از آن چیزی که در نشست های قبلی عرض کردم اطلاع جدیدی ندارم. \n\n\n\nادامه دارد ...\n"
} | [
480,
11163,
1715,
8180,
9465,
376,
259,
46411,
147833,
5021,
267,
7146,
259,
17912,
259,
23702,
406,
259,
22632,
1189,
28270,
20071,
9056,
14555,
633,
341,
695,
16142,
406,
13432,
1512,
3939,
44234,
7065,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
130833,
68537,
265,
4386,
857,
265,
1911,
2731,
360,
43060,
34380,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
301,
129842,
10787,
259,
268,
102870,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
43060,
494,
80959,
360,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz,, særhænɡ kɑvuse mohæmmædi dær zæmine ezhɑr dɑʃt : dær pej eʔlɑme mærkæze forijæthɑje polisi sædo dæh mæbni bær ɑtæʃsuzi jek mætæb dær xiɑbɑne kærim xɑne zænæde ʃirɑz, belɑfɑsele mæmurɑne kælɑntæri \" jɑzdæh zænæd \" bærɑje beresi mozu be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd. vej æfzud : mæmurɑn dær bærræsihɑje ævvælije mottæleʔ ʃodænd ke dʒævɑni hodud e siodo sɑle ke dɑrɑje sɑbeqe bimɑri æʔsɑb væ rævɑn bude æst be dælɑjele nɑmæʔlumi zemne tæhije benzin bɑ vorud be mætæb eqdɑm be ɑtæʃ zædæne væsɑjele ɑn mækɑn kærde væ motævɑri ʃode æst. mohæmmædi bɑ bæjɑne inke ævɑmele ɑmdɑdi dære mæhæle hɑzer væ ɑtæʃsuzi rɑ mæhɑr kærdænd ɡoft : mottæhæm ʃenɑsɑi væ tælɑʃ bærɑje dæstɡiri vej edɑme dɑræd. færmɑndehe entezɑmi dɑrɑb ɡoft : bɑ tælɑʃe ʃæbɑne ruzi polise in ʃæhrestɑn, pændʒ tæn væ ʃeʃsædo si kilu ænvɑʔe mævɑdde moxædder dær ʃeʃ mɑhee ævvæl emsɑl kæʃf ʃode æst. ælirezɑ noʃɑd dær tæʃrihe dʒozʔijɑte in xæbær ezhɑr dɑʃt : mæmurɑne polise mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder bɑ hæmkɑri polishɑje tæxæssosi, movæffæq ʃodænd æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun e tʃɑhɑr tæn væ hæftsædo pændʒɑhodo kilu tæriɑk, siopændʒ kilu heroʔin, hæʃtsædo ʃɑnzdæh kilu hæʃiʃ væ bistoʃeʃ kilu sɑjere mævɑdde moxædder rɑ kæʃf konænd. ræise polise dɑrɑb bæjɑn dɑʃt : bɑ bærnɑmerizihɑje suræt ɡerefte væ bɑ tælɑʃ væ poʃtkɑre polise ʃæhrestɑn, mizɑne kæʃfiɑte mævɑdde moxædder dær ʃeʃ mɑhe ævvæle emsɑl dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl, roʃde ʃæstohæft dærsædi rɑ neʃɑn midæhæd ke in mozu neʃɑnɡære æmælkærde mætlube polis dær in zæmine æst. noʃɑd bɑ eʃɑre be enhedɑme sioʃeʃ bɑnde qɑtʃɑqe mævɑdde moxædder væ toqife sædo tʃehelose dæstɡɑh xodro tæsrih kærd : dær in morede divisto si qɑtʃɑqtʃi væ xorde foruʃ væ sædo bistose moʔtɑde motedʒɑher niz dæstɡir ʃodeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، ، سرهنگ کاووس محمدی در زمینه اظهار داشت: در پی اعلام مرکز فوریتهای پلیسی 110 مبنی بر آتشسوزی یک مطب در خیابان کریم خان زند شیراز، بلافاصله ماموران کلانتری \"11 زند\" برای برسی موضوع به محل حادثه اعزام شدند.وی افزود: ماموران در بررسیهای اولیه مطلع شدند که جوانی حدود 32 ساله که دارای سابقه بیماری اعصاب و روان بوده است به دلایل نامعلومی ضمن تهیه بنزین با ورود به مطب اقدام به آتش زدن وسایل آن مکان کرده و متواری شده است.محمدی با بیان اینکه عوامل امدادی در محل حاضر و آتشسوزی را مهار کردند گفت: متهم شناسایی و تلاش برای دستگیری وی ادامه دارد.فرمانده انتظامی داراب گفت: با تلاش شبانه روزی پلیس این شهرستان، 5 تن و 630 کیلو انواع مواد مخدر در 6 ماهه اول امسال کشف شده است. علیرضا نوشاد در تشریح جزئیات این خبر اظهار داشت: ماموران پلیس مبارزه با مواد مخدر با همکاری پلیسهای تخصصی، موفق شدند از ابتدای امسال تاکنون 4 تن و 752 کیلو تریاک، 35 کیلو هروئین، 816 کیلو حشیش و 26 کیلو سایر مواد مخدر را کشف کنند. رئیس پلیس داراب بیان داشت: با برنامهریزیهای صورت گرفته و با تلاش و پشتکار پلیس شهرستان، میزان کشفیات مواد مخدر در 6 ماهه اول امسال در مقایسه با مدت مشابه سال قبل، رشد 67 درصدی را نشان میدهد که این موضوع نشانگر عملکرد مطلوب پلیس در این زمینه است.نوشاد با اشاره به انهدام 36 باند قاچاق مواد مخدر و توقیف 143 دستگاه خودرو تصریح کرد: در این مورد 230 قاچاقچی و خرده فروش و 123 معتاد متجاهر نیز دستگیر شدهاند.انتهای پیام/ 424/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
259,
343,
2557,
36610,
1072,
974,
12649,
4739,
406,
509,
13654,
376,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
509,
3676,
259,
18018,
259,
11712,
26352,
1845,
1091,
1645,
46820,
7021,
548,
47128,
1423,
1424,
35165,
41... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
261,
259,
49404,
106992,
272,
129842,
408,
43060,
140584,
949,
106992,
1109,
2731,
720,
331,
10787,
397,
74336,
405,
2523,
334,
43060,
286,
331,
43060,
238796,
270,
259,
267... |
{
"phonemize": ",, bɑzikone time futbɑl bæʔd æz piruzi timæʃ bærɑbær ezhɑr kærd : e bɑzi xejli xub bud. time mɑ zobɑhæn rɑ xejli xub ɑnɑliz kærde bud. xejli xub bɑzi kærdim væ xodɑ rɑ ʃekær tævɑnestim se emtijɑz bɑzi rɑ be dæst bijɑværim. midɑnestim in se emtijɑze xejli be mɑ komæk mikonæd. ʔomidvɑræm dær bɑzihɑje bæʔdi hæm pore qodræt zɑher ʃævim. u edɑme dɑd : ɡolhɑi ke zædæm ruje zæhmæt bɑzikonɑn bud. xodɑ rɑ ʃekær tævɑnestæm do ɡol bezænæm. ʔomidvɑræm hæmin rævænd rɑ edɑme dæhom. ɡole mæn væ ælipure tæqribæn ʃæbih hæm bud. midɑnestim æz kodʒɑ be hærif zærbe bezænim. torɑbi ezɑfe kærd : hæmin ælɑn porsidæm væ motevædʒdʒe ʃodæm ke esteqlɑl bɑzi rɑ borde væ sepɑhɑn hæm mosɑvi kærde æst. bɑzihɑje piʃe ruje mɑ sæxt æst væli mɑ perspolisim væ dust dɑrim movæffæqijæthɑje sɑle ɡozæʃte rɑ edɑme dæhim.",
"text": "، ، بازیکن تیم فوتبال بعد از پیروزی تیمش برابر اظهار کرد: بازی خیلی خوب بود. تیم ما ذوبآهن را خیلی خوب آنالیز کرده بود. خیلی خوب بازی کردیم و خدا را شکر توانستیم سه امتیاز بازی را به دست بیاوریم. میدانستیم این سه امتیاز خیلی به ما کمک میکند. امیدوارم در بازیهای بعدی هم پر قدرت ظاهر شویم.او ادامه داد: گلهایی که زدم روی زحمت بازیکنان بود. خدا را شکر توانستم دو گل بزنم. امیدوارم همین روند را ادامه دهم. گل من و علیپور تقریبا شبیه هم بود. میدانستیم از کجا به حریف ضربه بزنیم.ترابی اضافه کرد: همین الان پرسیدم و متوجه شدم که استقلال بازی را برده و سپاهان هم مساوی کرده است. بازیهای پیش روی ما سخت است ولی ما پرسپولیسیم و دوست داریم موفقیتهای سال گذشته را ادامه دهیم."
} | [
259,
343,
259,
343,
6908,
4159,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
2720,
695,
32478,
52853,
259,
20101,
1440,
259,
28143,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
6908,
1804,
10404,
259,
17808,
3418,
260,
259,
20101,
1415,
259,
2340,
7705,
36104,
916,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
261,
330,
43060,
95996,
405,
1459,
16826,
316,
43060,
280,
68058,
240209,
285,
259,
2731,
360,
17450,
23420,
8925,
2731,
238796,
124255,
43060,
28337,
2523,
334,
43060,
286,
85575,
285,
259,
267,
259,
265,
330,
43060,
1383,
2562... |
{
"phonemize": "dæstjɑre viʒe væzire xɑredʒe irɑn eqdɑme dolæte kɑnɑdɑ dær tæʔtili sefɑræte irɑn dær ɑn keʃvær rɑ hærekæte qejrediplomɑtik xɑnd. rɑmine mehmɑnpæræst, soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe irɑn dær hɑʃije bɑzdid æz mænɑteqe zelzelezæde ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : in eqdɑme dolæte kɑnɑdɑ rɑ eqdɑmi qejrediplomɑtik ærzjɑbi mikonim bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje efrɑti dolæte feʔli kɑnɑdɑ væ hæmrɑhi mæsʔulɑne in keʃvær bɑ sijɑsæthɑje reʒime sæhijunisti in eqdɑme qejrediplomɑtik æz suj mæsʔulɑne keʃvære kɑnɑdɑ be voquʔ pejvæste æst. u hæmtʃenin edɑme dɑd : mæsʔulɑne dolæte kɑnɑdɑ bɑ in eqdɑmɑt ʃærɑjeti bærɑje irɑniɑne moqime in keʃvær mi xɑhænd bevodʒud bijɑværænd ke modʒebe nɑrezɑjæti hæmvætænɑn mɑ ʃævæd væli sæʔj mi ʃævæd xædæmɑte konsuli be behtærin ʃekl æz suj dʒomhuri eslɑmi bærɑje hæm mihænɑnmɑn dær kɑnɑdɑ suræt ɡiræd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدستيار ويژه وزير خارجه ايران اقدام دولت کانادا در تعطیلی سفارت ایران در آن کشور را حرکت غیردیپلماتیک خواند.\n\n\n\nرامين مهمانپرست، سخنگوی وزارت امور خارجه ايران در حاشیه بازدید از مناطق زلزلهزده آذربایجان شرقی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، با اعلام این مطلب افزود: این اقدام دولت کانادا را اقدامی غیردیپلماتیک ارزیابی میکنیم با توجه به سیاستهای افراطی دولت فعلی کانادا و همراهی مسوولان این کشور با سیاستهای رژیم صهیونیستی این اقدام غیردیپلماتیک از سوی مسوولان کشور کانادا به وقوع پیوسته است. \n\n\n\nاو همچنین ادامه داد: مسوولان دولت کانادا با این اقدامات شرایطی برای ایرانیان مقیم این کشور می خواهند بهوجود بیاورند که موجب نارضایتی هموطنان ما شود ولی سعی می شود خدمات کنسولی به بهترین شکل از سوی جمهوری اسلامی برای هم میهنانمان در كانادا صورت گیرد.\n\n \n\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
5311,
20897,
4666,
16631,
259,
21093,
12590,
376,
259,
49880,
858,
30721,
259,
11294,
15212,
75003,
509,
4355,
2004,
10404,
24371,
9187,
4379,
509,
1512,
6034,
916,
1240,
28873,
12573,
5443,
7232,
633,
143588,
259,
100214,
260,
916,
16609,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
124353,
385,
43060,
380,
625,
240451,
265,
300,
2731,
142717,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
619,
43060,
272,
259,
265,
31902,
43060,
645,
342,
162695,
265,
408,
43060,
272,
43060,
285,
43060,
331,
10787,
37893,
240209,
55009,
3... |
{
"phonemize": "extelɑfɑt mjɑne ræise dʒomhure æfqɑnestɑn væ moʔɑvene ævvæle vej pæs æz tæmɑse telefoni tæræfejn bɑ jekdiɡær hæl væ fæsl ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz rɑdijo « vætændɑr », æbdɑlræʃid dustæm moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhure æfqɑnestɑn ɡoft : bɑ tævɑfoqi ke mjɑne vej væ æʃræf qæni ræise dʒomhure æfqɑnestɑn suræt ɡerefte æst, rɑhpejmɑi eʔterɑzi ke qærɑr bud be zudi dær « dʒozdʒɑn » ændʒɑm ʃævæd, læqv ʃode æst. æbdɑlræʃid dustæm dær edɑme æfzud : dær tæmɑse telefoni ke vej bɑ æʃræfe qæni dɑʃte æst, ræise dʒomhur æz pejɡiri mozue terore u xæbær dɑde æst. piʃ æz in ʒenerɑl dustæm æz ændʒɑm rɑhpejmɑi dæh hezɑr næfæri ælæjhe dolæte væhdæte melli æfqɑnestɑn xæbær dɑde bud. æbdɑlræʃid dustæm dær neʃæste xæbæri dære dʒozdʒɑn ɡoft : tæneʃhɑje sjɑsiː mjɑne vej væ æʃræfe qæni pæs æz tæmɑshɑje telefoni « sæbqæt ællɑh modʒæddædi » væ vezɑræte omure xɑredʒe torkije be tore kɑmel hæl ʃode æst. sæbqæt ællɑh modʒæddædi, ræis ʃorɑje ɑli æhzɑbe dʒæhɑdi væ melli æfqɑnestɑn niz emruz dær neʃæsti dær pɑjtæxt ɡoft : bærɑje hælle extelɑfɑt mjɑne ʒenerɑl dustæm væ æʃræfe qæni bɑe do tæræf sohbæt kærde væ hær do bær sære mæsɑʔele æsɑsi be tævɑfoq reside ænd. be ɡofte modʒæddædi, mæsʔæle terore ʒenerɑl dustæm æz suj ʃorɑje æmnijæte melli, tæbliqɑti biʃ næbude væ in dæsise æz suj moxɑlefɑn dolæt tærrɑhi ʃode æst. tæneʃhɑje sjɑsiː mjɑne ʒenerɑl dustæm væ æʃræfe qæni dær dʒærijɑne næbord « qurmɑtʃ » ɑqɑz ʃod. moʔɑvene ævvæle ræise dʒomhur pæs æz ɑzɑdsɑzi ine ʃæhr dær neʃæsti ɡofte bud : æze enhesɑre qodræt dær dæste ræise dʒomhur væ qome ɡærɑi særɑne dolæte æfqɑnestɑn be sotuh ɑmæde æst. kopi ʃod",
"text": "اختلافات میان رئیس جمهور افغانستان و معاون اول وی پس از تماس تلفنی طرفین با یکدیگر حل و فصل شد. به گزارش به نقل از رادیو «وطندار»، عبدالرشید دوستم معاون اول رئیس جمهور افغانستان گفت: با توافقی که میان وی و اشرف غنی رئیس جمهور افغانستان صورت گرفته است، راهپیمایی اعتراضی که قرار بود به زودی در «جوزجان» انجام شود، لغو شده است.عبدالرشید دوستم در ادامه افزود: در تماس تلفنی که وی با اشرف غنی داشته است، رئیس جمهور از پیگیری موضوع ترور او خبر داده است.پیش از این ژنرال دوستم از انجام راهپیمایی ده هزار نفری علیه دولت وحدت ملی افغانستان خبر داده بود.عبدالرشید دوستم در نشست خبری در جوزجان گفت: تنشهای سیاسی میان وی و اشرف غنی پس از تماسهای تلفنی «صبغت الله مجددی» و وزارت امور خارجه ترکیه به طور کامل حل شده است.صبغت الله مجددی، رئیس شورای عالی احزاب جهادی و ملی افغانستان نیز امروز در نشستی در پایتخت گفت: برای حل اختلافات میان ژنرال دوستم و اشرف غنی با دو طرف صحبت کرده و هر دو بر سر مسایل اساسی به توافق رسیده اند.به گفته مجددی، مسئله ترور ژنرال دوستم از سوی شورای امنیت ملی، تبلیغاتی بیش نبوده و این دسیسه از سوی مخالفان دولت طراحی شده است.تنشهای سیاسی میان ژنرال دوستم و اشرف غنی در جریان نبرد «غورماچ» آغاز شد. معاون اول رئیس جمهور پس از آزادسازی این شهر در نشستی گفته بود: از انحصار قدرت در دست رئیس جمهور و قوم گرایی سران دولت افغانستان به ستوه آمده است.کپی شد"
} | [
259,
57396,
24058,
31476,
259,
841,
30815,
19164,
259,
10557,
341,
11163,
1715,
8180,
4424,
6423,
695,
259,
40862,
259,
44243,
2458,
259,
8370,
2154,
768,
2665,
103898,
12075,
341,
259,
16637,
3164,
260,
554,
259,
11602,
554,
259,
11041,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2121,
2366,
43060,
367,
43060,
270,
326,
385,
43060,
405,
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
63511,
2568,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
300,
2731,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
130833,
68537,
265,
35074,
421,
2731,
263,
2... |
{
"phonemize": "fɑruq ælʃærʔ : surije xɑhɑne tæqvijæte væhdæte melli væ jekpɑrtʃeɡi særzæmine ærɑq æst hæʃ dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. sjɑsiː. ærɑq. \" fɑruq ælʃærʔ \" moʔɑvene ræʔise dʒomhuri surije, bɑre diɡær tæʔkid kærd : \" surije xɑhɑne tæqvijæte hæmbæsteɡi mjɑne tæmɑmi ærɑqi hɑ bærɑje pɑsdɑri æz væhdæte melli væ jekpɑrtʃeɡi særzæmini ærɑq \" æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri surije, \" sɑnɑ \", ælʃærʔ in nokte rɑ ruze doʃænbe dær molɑqɑt bɑ \" sɑleh ælmætlæk \" ræʔise dʒebheje ɡoft væɡuje melli ærɑq, motezækker ʃod. ɡozɑreʃe irnɑ æz dæmeʃq be næql æz sɑnɑ, hɑkist, dær in didɑr ozɑʔe ærɑq væ ɑxærin roxdɑdhɑje mortæbet bɑ færɑjænde ɑʃti melli dær in keʃvær morede bærræsi qærɑr ɡereft. bænɑbære in ɡozɑreʃ, mætlæk, æz mævɑzeʔe surije væ næqʃe ɑn dær piʃborde færɑjænde ɑʃti melli bærɑje bɑzɡæʃte ɑzɑdi, esteqlɑl, æmnijæt væ sobɑt be ærɑq, setɑjeʃ kærd. xɑvræme do setɑresetɑre e do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre e divisto nævæd",
"text": "فاروق الشرع: سوریه خواهان تقویت وحدت ملی و یکپارچگی سرزمین عراق است \n#\nدمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/10/86 \nخارجی.سوریه.سیاسی.عراق. \n \"فاروق الشرع\" معاون رییس جمهوری سوریه، بار دیگر تاکید کرد: \"سوریه \nخواهان تقویت همبستگی میان تمامی عراقی ها برای پاسداری از وحدت ملی و \nیکپارچگی سرزمینی عراق\" است. \n به گزارش خبرگزاری سوریه، \"سانا\"، الشرع این نکته را روز دوشنبه در \nملاقات با \"صالح المطلک\" رییس جبهه ی گفت وگوی ملی عراق، متذکر شد. \n گزارش ایرنا از دمشق به نقل از سانا، حاکی است، در این دیدار اوضاع \nعراق و آخرین رخدادهای مرتبط با فرآیند آشتی ملی در این کشور مورد بررسی \nقرار گرفت. \n بنابر این گزارش، مطلک، از مواضع سوریه و نقش آن در پیشبرد فرآیند آشتی\nملی برای بازگشت آزادی، استقلال، امنیت و ثبات به عراق، ستایش کرد. \nخاورم 2 ** 2131 ** 290 \n\n "
} | [
41109,
12889,
402,
115418,
267,
21247,
2632,
6590,
941,
9092,
39790,
14459,
17471,
18449,
341,
2665,
63032,
3054,
6473,
2557,
71821,
259,
35125,
950,
387,
38791,
34091,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
151697,
191190,
12590,
406,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
742,
43060,
158574,
259,
82670,
238796,
10787,
240209,
259,
267,
865,
34380,
259,
329,
43060,
334,
43060,
405,
37893,
781,
158712,
2731,
346,
300,
2731,
334,
285,
2731,
346,
112966,
266,
300,
2731,
384,
314,
325,
43060,
4780,
238796,
265,... |
{
"phonemize": "be neveʃte xæbærɡæzɑje « rojterz » in ʃerkæte hævɑi moʔtæbære ɑlmɑni bɑ eʔlɑme in mæsʔæle, æz ofte tʃeʃmɡire pærvɑzhɑ be xɑtere tærse mærdom æz in viruse mohlek xæbær dɑde æst. jek soxænɡuje ʃerkæte lufte hɑnzɑ dær in bɑre ɡoft : « mɑ be tore fæʔɑl bærnɑmehɑje xod rɑ tænzim mikonim tɑ ʃærɑjete foq olɑdde rɑ enʔekɑs konim. » in dær hɑlist ke moʔæssesee tæhqiqɑti « rɑbert kæx » ɑlmɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe æz æfzɑjeʃe tʃehelotʃɑhɑr næfæri mobtælɑjɑn be viruse kuvide nuzdæh dær ɑlmɑn xæbær dɑd. mæsʔulɑne in moʔæssese dær neʃæste xæbæri eʔlɑm kærdænd bɑ ezɑfe ʃodæne in mobtælɑjɑne dʒædid, teʔdɑde kol æfrɑde dærɡir bɑ viruse dʒædid koronɑ dære ɑlmɑn be divisto tʃehel næfær æfzɑjeʃ jɑfte æst. be neveʃte rojterz mæqɑmɑte ʃerkæthɑje hævɑi orupɑ ruze se ʃænbe hoʃdɑr dɑdænd ke inæk bɑ bædtærin væzʔijæte momken væ zærær væ ziɑnhɑje nɑʃi æz kɑheʃe ʃædide porvɑzhɑe movɑdʒeh ʃodeænd. bær æsɑse piʃbinihɑ, tæqɑzɑ bærɑje sæfærhɑje hævɑi dær hæftehɑje ɑti bɑ sobɑte movɑdʒeh xɑhæd ʃod. ʃerkæte hævɑi « beritiʃ irvize » enɡelis niz ruze doʃænbe æz loqævi pærvɑzhɑje xod be mæqsæde ɑmrikɑ væ bærxi keʃværhɑje orupɑi be dælile ʃojuʔe virus koronɑ xæbær dɑd. sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh",
"text": "به نوشته خبرگزای «رویترز» این شرکت هوایی معتبر آلمانی با اعلام این مسئله، از افت چشمگیر پروازها به خاطر ترس مردم از این ویروس مهلک خبر داده است. یک سخنگوی شرکت لوفت هانزا در این باره گفت: «ما به طور فعال برنامههای خود را تنظیم میکنیم تا شرایط فوق العاده را انعکاس کنیم.»این در حالی است که موسسه تحقیقاتی «رابرت کخ» آلمان روز چهارشنبه از افزایش ۴۴ نفری مبتلایان به ویروس کووید ۱۹ در آلمان خبر داد. مسئولان این مؤسسه در نشست خبری اعلام کردند با اضافه شدن این مبتلایان جدید، تعداد کل افراد درگیر با ویروس جدید کرونا در آلمان به ۲۴۰ نفر افزایش یافته است.به نوشته رویترز مقامات شرکتهای هوایی اروپا روز سه شنبه هشدار دادند که اینک با بدترین وضعیت ممکن و ضرر و زیانهای ناشی از کاهش شدید پروازها مواجه شدهاند. بر اساس پیشبینیها، تقاضا برای سفرهای هوایی در هفتههای آتی با ثبات مواجه خواهد شد.شرکت هوایی «بریتیش ایرویز» انگلیس نیز روز دوشنبه از لغو پروازهای خود به مقصد آمریکا و برخی کشورهای اروپایی به دلیل شیوع ویروس کرونا خبر داد.310311"
} | [
554,
24491,
376,
4382,
60994,
7327,
404,
37160,
4725,
1538,
436,
953,
259,
7259,
3293,
5677,
548,
28529,
8442,
21564,
768,
259,
18018,
953,
259,
45339,
2869,
343,
695,
23600,
259,
29734,
40759,
1197,
15978,
913,
554,
259,
19388,
89197,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
33906,
238796,
346,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
2731,
360,
43060,
608,
404,
31376,
1115,
360,
618,
281,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
28466,
379,
43060,
266,
949,
240209,
270,
2731,
77660,
259,
43060,
280,
282,
43060,
516,
3... |
{
"phonemize": "pændʒ færde mosællæh dær ældʒæzɑjer koʃte ʃodænd............................................... e ældʒæzire, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. sjɑsiː. terorism. jek mænbæʔe æmnijæti ældʒæzɑjer ɡoft ke niruhɑje moʃtæræke ærteʃ væ æmnijæti in keʃvær, pændʒ færde mosællæhe diɡær rɑ dær mænɑteqe kuhestɑni bejne velɑjæt hɑje bumrædɑs væ belide be qætl resɑndænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, jek mænbæʔe æmnijæti ældʒæzɑjer ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd : in æfrɑd ruze doʃænbe dær pej æmæliɑte dʒostodʒu dær in mæntæqe væ tej dærɡiri koʃte ʃodænd væ bedin tærtib ʃomɑre koʃte ʃodeɡɑn æz æfrɑde mosællæh dær in mæntæqe tej tʃehelohæʃt sɑʔæte ɡozæʃte be dævɑzdæh tæn resid. æz in æfrɑde mæqɑdiri selɑh væ mohemɑt bedæst ɑmæd. dolæte ældʒæzɑjer ɡoruh \" dʒæmɑʔæte selfi dæʔvæt væ næborde \" nɑme dʒædid : ælqɑʔede dær mæqrebe eslɑmi pærɑntezbæste rɑ mæsʔul ændʒɑme eqdɑmɑte teroristi dær keʃvær mi dɑnæd. ældʒæzɑjer pæs æz bærɡozɑri entexɑbɑte særɑsæri mædʒlese melli mærdomi in keʃvær dær bistohæft ordibeheʃt ʃɑhede kɑheʃe mæʃhude hæmælɑte ɡoruh hɑje mosællæh bude æst. dær sænɡine tærin hæmlee teroristi tɑ qæbl æz entexɑbɑt, ruze bistodo færværdin mɑh, se enfedʒɑre entehɑri sɑxtemɑne næhɑde noxoste væziri væ jek mærkæze polis rɑ hædæf qærɑr dɑd væ siose koʃte væ divisto bistodo zæxmi bedʒɑ ɡozɑʃt. keʃvære ældʒæzɑjer dær dʒærijɑne xoʃunæt hɑje dɑxeli dær dæhee sjɑh dæhe nævæd milɑdi pærɑntezbæste ke dær pej loqævi nætɑjedʒe entexɑbɑte sɑle jek hezɑro nohsædo nævædojek piruzi dʒebhe nedʒɑt pærɑntezbæste ɑqɑz ʃod bejne sædo pændʒɑh tɑ divist hezɑr qorbɑni, hæft hezɑr mæfqud, hezɑrɑn zæxmi væ si miljɑrd dolɑr xesɑræte bedʒɑ ɡozɑʃte æst. xɑværæm slæʃ sisædo hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃæbk slæʃ ʃomɑre divisto hæʃt sɑʔæte bistohæft : bistose tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sefr pændʒ. sioʃeʃ bistohæft bistose",
"text": " پنج فرد مسلح در الجزایر کشته شدند\n............................................... الجزیره، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/04/86\n خارجی.الجزایر.سیاسی.تروریسم. یک منبع امنیتی الجزایر گفت که نیروهای مشترک ارتش و امنیتی این کشور،\nپنج فرد مسلح دیگر را در مناطق کوهستانی بین ولایت های بومرداس و بلیده به\nقتل رساندند. به گزارش ایرنا، یک منبع امنیتی الجزایر روز سه شنبه اعلام کرد: این\nافراد روز دوشنبه در پی عملیات جستجو در این منطقه و طی درگیری کشته شدند\nو بدین ترتیب شمار کشته شدگان از افراد مسلح در این منطقه طی 48 ساعت\nگذشته به 12 تن رسید. از این افراد مقادیری سلاح و مهمات بدست آمد. دولت الجزایر گروه \"جماعت سلفی دعوت و نبرد\" (نام جدید: القاعده در\nمغرب اسلامی ) را مسوول انجام اقدامات تروریستی در کشور می داند. الجزایر پس از برگزاری انتخابات سراسری مجلس ملی مردمی این کشور در 27\nاردیبهشت شاهد کاهش مشهود حملات گروه های مسلح بوده است. در سنگین ترین حمله تروریستی تا قبل از انتخابات، روز 22 فروردین ماه،\nسه انفجار انتحاری ساختمان نهاد نخست وزیری و یک مرکز پلیس را هدف قرار\nداد و 33 کشته و 222 زخمی بجا گذاشت. کشور الجزایر در جریان خشونت های داخلی در دهه سیاه (دهه 90 میلادی ) که\nدر پی لغو نتایج انتخابات سال 1991 (پیروزی جبهه نجات ) آغاز شد بین 150\nتا 200 هزار قربانی، هفت هزار مفقود، هزاران زخمی و 30 میلیارد دلار خسارت\nبجا گذاشته است. خاورم/380/1387/شبک/\nشماره 208 ساعت 27:23 تمام\n انتهای پیام P05.36-27-23 \n\n\n "
} | [
23387,
23583,
5643,
46859,
509,
44289,
47542,
20275,
3234,
3164,
1832,
259,
41359,
2464,
2464,
44289,
56213,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
46268,
4784,
12590,
406,
260,
207650,
47542,
260,
20704,
260,
4725,
9386,
11598,
260,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
79017,
240451,
44587,
368,
949,
110422,
280,
2731,
334,
331,
10787,
259,
60698,
240451,
2731,
360,
43060,
15208,
675,
238796,
346,
259,
238796,
3240,
79017,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
259,
60698,
240451,
2731,
142717,
261,
259,
329,
... |
{
"phonemize": "............................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæmzæmɑn bɑdumine ruzɑzhæfte niruje entezɑmi tʃɑhɑrʃænbe, ʃæhræke terɑfik dær pɑrke hedʒɑbe æhvɑz ɡoʃɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ dærɑjen mærɑseme færmɑndeh entezɑmi xuzestɑn ɡoft : dæræʃæʃ mɑhe noxoste emsɑl ɑmɑre tælæfɑte dʒɑni tæsɑdofɑt dær in ostɑn næsæbte be moddæte moʃɑbeh pɑrsɑl ʃæst næfær kɑheʃ jɑfte æst. særdɑr \" sejde isɑ dɑrɑi \" æfzud : væzʔijæte nɑmætlube dʒɑde hɑ, ɑsfɑlte nɑmonɑseb væ ræʔɑjæt nækærdæne qævɑnine rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi æz mohemme tærin ævɑmele beruze tæsɑdofɑt dær in ostɑn æst. ræʔise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi xuzestɑn nizɡæfæt : ʃæhræke terɑfik dær zæmini be mæsɑhete se hezɑr mætærmæræbæʔ væ eʔtebɑre pændʒɑh milijun riɑl dær pɑrke hedʒɑbe æhvɑz ehdɑs ʃode æst. særhænɡ \" færædʒe birɑnvænd \" æfzud : dærɑjen ʃæhræke moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi be kudækɑn dær mæqɑteʔe mæhædkudæk, piʃ dæbestɑni væ dæbestɑn ɑmuzeʃ dɑde mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tæqvijæte ruhije mæsʔulijæte pæziri væ eʔtemɑd be næfs dær kudækɑn æz diɡær æhdɑfe ehdɑse ʃæhræke terɑfik æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre pɑnsædo do sɑʔæte hivdæh : sefr hæft tæmɑm",
"text": "\n...............................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/86\nداخلی.اجتماعی. همزمان بادومین روزازهفته نیروی انتظامی چهارشنبه، شهرک ترافیک در پارک\nحجاب اهواز گشایش یافت. به گزارش ایرنا دراین مراسم فرمانده انتظامی خوزستان گفت: درشش ماهه\nنخست امسال آمار تلفات جانی تصادفات در این استان نسبت به مدت مشابه\nپارسال 60 نفر کاهش یافته است. سردار\" صید عیسی دارایی\" افزود: وضعیت نامطلوب جاده ها، آسفالت نامناسب\nو رعایت نکردن قوانین راهنمایی و رانندگی از مهم ترین عوامل بروز تصادفات\nدر این استان است. رییس پلیس راهنمایی و رانندگی خوزستان نیزگفت: شهرک ترافیک در زمینی به\nمساحت سه هزار مترمربع و اعتبار 50 میلیون ریال در پارک حجاب اهواز احداث\nشده است. سرهنگ\"فرج بیرانوند\" افزود: دراین شهرک مقررات راهنمایی و رانندگی به\nکودکان در مقاطع مهدکودک، پیش دبستانی و دبستان آموزش داده می شود. وی اضافه کرد: تقویت روحیه مسوولیت پذیری و اعتماد به نفس در کودکان از\nدیگر اهداف احداث شهرک ترافیک است.ک/2\n 7153/640\nشماره 502 ساعت 17:07 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
18916,
15978,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
59430,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
1373,
48717,
66532,
137580,
4029,
26043,
25357,
20744,
37160,
259,
57372,
6353,
20311,
9797,
343,
4211,
150... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
1332,
79017,
240451,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102... |
{
"phonemize": "hodud se hezɑr miljɑrd riɑl be poroʒe rɑhene kermɑnʃɑh xosrævi extesɑs jɑft.................................................................... e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd eqtesɑd. dɑxeli. rɑh ɑhæne kermɑnʃɑh ostɑndɑre kermɑnʃɑh ɡoft : moqærrær ʃode bærɑje ʃoruʔe poroʒe sɑxte rɑh ɑhæne kermɑnʃɑh be xosrævi do hezɑr væ hæʃtsædo pændʒɑh miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle foruʃe orɑqe moʃɑrekæt extesɑs jɑbæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, sejjed dɑduʃe hɑʃemi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse pejɡiri mosævvæbɑte hejʔæte dolæt dær sæfære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be ostɑne kermɑnʃɑh, æz eftetɑhe poroʒe rɑh ɑhæne kermɑnʃɑh be xosrævi dær xordɑd mɑh nævædodo xæbær dɑd væ ɡoft : eftetɑhe in poroʒee æzim æz æltɑfe sæfære ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be ostɑne kermɑnʃɑh æst. vej hæmtʃenin teʔdɑde mosævvæbɑte sæfære hejʔæte dolæt be mejmænæte vorude moʔæzzæme le be ostɑne kermɑnʃɑh rɑ sædo tʃehel mosævvæbe eʔlɑm kærd. ostɑndɑre kermɑnʃɑh dær edɑme ezhɑr dɑʃt : sæfære ræhbære moʔæzzæm be ostɑne kermɑnʃɑh dær tɑrixe keʃvær sæbt væ hejræte dʒæhɑniɑn rɑ be xod dʒælb kærd. hɑʃemi ɡoft : esteqbɑle bi næzir mærdome kermɑnʃɑh æz væli æmre moslemine dʒæhɑn, ruhije velɑjætmædɑri væ mehmɑne nævɑzi kermɑnʃɑhiɑn rɑ dær ærse hɑje dɑxeli væ bejne olmelæli esbɑt kærd. vej, sæfære ræhbære færzɑne rɑ be ostɑne kermɑnʃɑh mɑje xejr væ bærekæte færɑvɑn dær æbʔɑde moxtælef dɑnest væ ɡoft : færmɑjʃɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær væsfe kermɑnʃɑh bi næzir bud. pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ",
"text": "حدود سه هزار میلیارد ریال به پروژه راهن کرمانشاه - خسروی اختصاص یافت\n.................................................................... خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/08/1390\nاقتصاد.داخلی.راه آهن\nکرمانشاه - استاندار کرمانشاه گفت: مقرر شده برای شروع پروژه ساخت راه آهن \nکرمانشاه به خسروی دو هزار و 850 میلیارد ریال اعتبار از محل فروش اوراق \nمشارکت اختصاص یابد.به گزارش ایرنا، سید دادوش هاشمی روز چهارشنبه در جلسه پیگیری مصوبات هیئت \nدولت در سفر مقام معظم رهبری به استان کرمانشاه، از افتتاح پروژه راه آهن \nکرمانشاه به خسروی در خرداد ماه 92 خبر داد و گفت: افتتاح این پروژه عظیم از \nالطاف سفر رهبر معظم انقلاب به استان کرمانشاه است.وی همچنین تعداد مصوبات سفر هیئت دولت به میمنت ورود معظم له به استان \nکرمانشاه را 140 مصوبه اعلام کرد.استاندار کرمانشاه در ادامه اظهار داشت: سفر رهبر معظم به استان کرمانشاه \nدر تاریخ کشور ثبت و حیرت جهانیان را به خود جلب کرد.هاشمی گفت: استقبال بی نظیر مردم کرمانشاه از ولی امر مسلمین جهان، روحیه \nولایتمداری و مهمان نوازی کرمانشاهیان را در عرصه های داخلی و بین المللی \nاثبات کرد.وی، سفر رهبر فرزانه را به استان کرمانشاه؛ مایه خیر و برکت فراوان در ابعاد \nمختلف دانست و گفت: فرمایشات رهبر معظم انقلاب در وصف کرمانشاه بی نظیر بود.567/ 1645\n\n "
} | [
259,
21057,
7902,
259,
18060,
259,
56817,
107681,
554,
259,
32674,
259,
157768,
1164,
5091,
63590,
259,
264,
259,
52205,
37160,
21802,
77205,
259,
14594,
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
63075,
164118,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
623,
50529,
303,
259,
11422,
43060,
286,
169728,
43060,
3833,
1418,
43060,
280,
390,
519,
268,
240451,
265,
259,
286,
43060,
76539,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
259,
73946,
286,
130833,
266,
2121,
1837,
43060,
263,
259,
385... |
{
"phonemize": "............................................ e dæmeʃq, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. surije. mætbuʔɑt. onvɑn hɑ. setɑresetɑresetɑre ælbæʔs æsirɑne dʒolɑne eʃqɑli sɑzmɑn hɑje bejne olmelæli rɑ be dexɑlæt bærɑje pɑjɑn dɑdæn be rændʒ hɑje xod færɑxɑndænd pæjɑm hɑje æsæd be moʔæmmær qæzɑfi væ omr hæsæn ælbæʃir bæri be soxæn dærɑmæd : ʃebh nezɑmiɑn be dolæte ræsmi tæbdil ʃode ænd.. e niruhɑje tʃɑhɑrdæh mɑrs rɑh hæl hɑ rɑ be ʃekæst mi keʃɑnænd.. e mæxfiɑne bærɑje zire qejmumijæt berædne lobnɑn tælɑʃ mi konænd dær tʃɑhɑromin sɑlɡærde tædʒɑvoz : ærɑqe qærq dær xun væ mærke mellæt tæhte tæʔqib væ rɑnde ʃode setɑresetɑresetɑre tæʃærin ræhbærɑne sudɑn væ libi pæjɑme hɑi bærɑje æsæd ferestɑdænd væ be fɑruq ælʃærʔ æhæmmijæte hæmɑhænɡi væ do tʃændɑn sɑxtæne tælɑʃ hɑje æræbi rɑ xɑterneʃɑn kærdænd pɑrlemɑne espɑnijɑ xɑstɑre bærpɑi konferɑns bejne olmelæli solh ʃod næbije bæri : dolæte nɑqese ɡoruh hɑje mosællæh qejre qɑnuni rɑ zire puʃeʃe xod qærɑr dɑde æst koʃte ʃodæne do særbɑze ɑmrikɑi væ dæhhɑ ærɑqi setɑresetɑresetɑre e ælsore dær pæjɑm hɑje qæzɑfi væ ælbæʃir bærɑje æsæd : hæmɑhænɡi moʃtæræk bærɑje movæffæqijæte edʒlɑse særɑne æræb komisɑrijɑje ɑli sɑzemɑne melæl : dʒæhɑne ɑvɑreɡɑne ærɑqi rɑ nɑdide ɡerefte æst bæri be soxæn ɑmæd : tævɑfoqɑt rɑ næqz kærdænd.. e ɡoruh æksærijæte doruq mi ɡujæd væ ettehɑm mi zænæd... rɑjzæni hɑ be ellæte ʃetɑbe sænijure bærɑje tæsvibe tærhe dɑdɡɑh bejne olmelæli nɑkɑm mɑnæd... e mædʒlese næmɑjændeɡɑn bɑ in dolæt mosɑlehe næxɑhæd kærd ʃebh nezɑmiɑn zire ʃoʔɑre niruje entezɑmi mosællæh mi ʃævænd xɑværæm jek slæʃ divisto nævæd ʃomɑre sefr nævædonoh sɑʔæte sefr noh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si sefr jek. sizdæh sefr noh tʃehel",
"text": "\n............................................دمشق ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/01/86\nخارجی.سوریه.مطبوعات.عنوان ها.*** البعث\n- اسیران جولان اشغالی سازمان های بین المللی را به دخالت برای پایان\n دادن به رنج های خود فراخواندند\n- پیام های اسد به معمر قذافی و عمر حسن البشیر\n- بری به سخن درآمد: شبه نظامیان به دولت رسمی تبدیل شده اند..نیروهای 14\n مارس راه حل ها را به شکست می کشانند..مخفیانه برای زیر قیمومیت بردن\n لبنان تلاش می کنند\n- در چهارمین سالگرد تجاوز: عراق غرق در خون و مرک ملت تحت تعقیب و\n رانده شده\n*** تشرین\n- رهبران سودان و لیبی پیام هایی برای اسد فرستادند و به فاروق الشرع\n اهمیت هماهنگی و دو چندان ساختن تلاش های عربی را خاطرنشان کردند\n- پارلمان اسپانیا خواستار برپایی کنفرانس بین المللی صلح شد\n- نبیه بری: دولت ناقص گروه های مسلح غیر قانونی را زیر پوشش خود قرار\n داده است\n- کشته شدن دو سرباز آمریکایی و دهها عراقی\n*** الثوره\n- در پیام های قذافی و البشیر برای اسد: هماهنگی مشترک برای موفقیت اجلاس\n سران عرب\n- کمیساریای عالی سازمان ملل: جهان آوارگان عراقی را نادیده گرفته است\n- بری به سخن آمد: توافقات را نقض کردند..گروه اکثریت دروغ می گوید و\n اتهام می زند...رایزنی ها به علت شتاب سنیوره برای تصویب طرح دادگاه\n بین المللی ناکام ماند...مجلس نمایندگان با این دولت مصالحه نخواهد کرد\n شبه نظامیان زیر شعار نیروی انتظامی مسلح می شوند\nخاورم 1/ 290\nشماره 099 ساعت 09:13 تمام\n انتهای پیام C01.13-09-40 \n\n\n "
} | [
259,
54600,
2464,
2464,
9777,
34091,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
194997,
191190,
12590,
406,
260,
56274,
2632,
260,
633,
35956,
72704,
260,
7516,
1875,
260,
14812,
11402,
16504,
259,
264,
1234,
148299,
2680,
29474,
8403,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
54600,
2464,
2464,
259,
265,
259,
78130,
265,
238796,
781,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
18... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mohæmmæde tɑheri zohre emruz dær dʒælæse bærræsi poroʒehɑje qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste dær kermɑn ke bɑ hozure ostɑndɑre kermɑn væ færmɑndeh qærɑrɡɑh sɑzændeɡi xɑtæmælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer æz hodud nævæd hælqe tʃɑh ɑb bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe kermɑn estefɑde mikonim. vej bɑ bæjɑne inke bezudi pændʒ hælqe tʃɑh ɑbe dʒædid bɑ edʒrɑje jɑzdæh kilumetr xætte enteqɑl vɑrede mædɑr miʃævæd ɡoft : pændʒɑhoʃeʃ hezɑr litræmkæʔæb ɑb nijɑz dɑrim tɑ xætte dʒædide enteqɑle ɑbe test væ tæʔjid ʃævæd. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne kermɑn bɑ eʃɑre be inke bæhrebærdɑri kɑmel æz xætte dʒædide enteqɑle ɑb be tʃænd ruze zæmɑn nijɑz dɑræd onvɑn kærd : bɑ edʒrɑje in xætte sædo pændʒɑh litr bær sɑnije be ɑbe ʃæhre kermɑne ezɑfe miʃævæd bɑ vodʒude in, hænuz hæm dær ʃærɑjete pejke mæsræfe hezɑr litr bær sɑnije kæmbude ɑb dɑrim. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhrhɑje kermɑn, ræfsændʒɑn væ zærænd dær væzʔijæte qermeze kæmbude ɑb qærɑr dɑrænd ɡoft : ræfsændʒɑne sædo pændʒɑh litr bær sɑnije ɑb kæmbud dɑræd væ æz dʒɑhɑje diɡær tʃɑh ɑb edʒɑre kærdim tɑ moʃkele mærdome in mæntæqe tɑ hodudi ræfʔ ʃævæd. tɑheri bɑ eʃɑre be inke bærɑje sɑlhɑje ɑjænde bɑjæd bærɑje kæmbude ɑbe ʃorb dær ostɑne kermɑne jek kɑre æsɑsi ʃævæd tæsrih kærd : æɡær inɡune piʃ berævæd bɑ bohrɑne ʃædide ɑb dær ɑjænde rubæhru xɑhim bud. entehɑje pæjɑm slæʃ ze setɑre",
"text": "به گزارش از ، محمد طاهری ظهر امروز در جلسه بررسی پروژههای قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء(ص) در کرمان که با حضور استاندار کرمان و فرمانده قرارگاه سازندگی خاتمالانبیاء(ص) برگزار شد، اظهار داشت: در حال حاضر از حدود 90 حلقه چاه آب برای تأمین آب شرب کرمان استفاده میکنیم.وی با بیان اینکه بهزودی 5 حلقه چاه آب جدید با اجرای 11 کیلومتر خط انتقال وارد مدار میشود گفت: 56 هزار لیترمکعب آب نیاز داریم تا خط جدید انتقال آب تست و تأیید شود.مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان کرمان با اشاره به اینکه بهرهبرداری کامل از خط جدید انتقال آب به چند روز زمان نیاز دارد عنوان کرد: با اجرای این خط 150 لیتر بر ثانیه به آب شهر کرمان اضافه میشود با وجود این، هنوز هم در شرایط پیک مصرف هزار لیتر بر ثانیه کمبود آب داریم.وی با بیان اینکه شهرهای کرمان، رفسنجان و زرند در وضعیت قرمز کمبود آب قرار دارند گفت: رفسنجان 150 لیتر بر ثانیه آب کمبود دارد و از جاهای دیگر چاه آب اجاره کردیم تا مشکل مردم این منطقه تا حدودی رفع شود.طاهری با اشاره به اینکه برای سالهای آینده باید برای کمبود آب شرب در استان کرمان یک کار اساسی شود تصریح کرد: اگر اینگونه پیش برود با بحران شدید آب در آینده روبهرو خواهیم بود.انتهای پیام/ز*"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
4739,
41326,
152892,
259,
19360,
259,
18476,
509,
259,
25892,
376,
259,
19117,
259,
32674,
1091,
5445,
8726,
9831,
13753,
1804,
94721,
22678,
12706,
2216,
312,
3402,
271,
509,
1164,
5091,
934,
768,
259,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
949,
106992,
1109,
129836,
259,
270,
43060,
74655,
1511,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
124255,
286,
2731,
522,
519,
268,
240451,
265,
334,
4... |
{
"phonemize": "jek næmɑjænde : tæhæqqoqe toseʔe mostælzeme vorude tæhqiqɑt be tʃærxe sænʔæti keʃvær æst hæʃ hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. næmɑjænde mædʒles næmɑjænde mærdome hæmedɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : tæhæqqoqe æhdɑfe bærnɑme tʃeʃm ændɑze toseʔe mostælzeme vorude pæʒuheʃ væ tæhqiq be tʃærxee edʒrɑi væ sænʔæti keʃvær æst. \" ebrɑhime kɑrxɑne ʔi \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : næbude bærnɑme rizi monɑseb bærɑje æmæliɑti ʃodæne hɑsele tæhqiq dær keʃvær modʒebe kɑheʃe mizɑne ærzeʃe æfzude pæʒuheʃ ʃode æst. vej ezhɑr dɑʃt : dʒɑj tæʔæssof æst ke tænhɑ hodud dæh dærsæde eʔtebɑrɑte pæʒuheʃ dær keʃvær be tore hædæfmænd væ sijɑsætɡozɑri ʃode hæzine mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : dær hɑle hɑzer hæft dæhom dærsæd sæhme tolide nɑxɑlese dɑxeli moʔɑdele dæh hezɑr miljɑrd riɑl dær keʃvær be pæʒuheʃ extesɑs dɑræd. in næmɑjænde mædʒles æfzud : dær bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe sæhme eʔtebɑrɑte pæʒuheʃi dær keʃvær bɑjæd be se dærsæde tolide nɑxɑlese dɑxeli æfzɑjeʃ jɑbæd. kɑrxɑne ʔi hæmtʃenin tæsrih kærd : be tæʔkide ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi, irɑn bɑjæd dær pændʒɑh sɑle ɑjænde dær rædife qodræt hɑje elmi bærtære donjɑ qærɑr dɑʃte bɑʃæd. vej tæʔkid kærd : dær rædife qodræt hɑje bæzræke elmi donjɑ qærɑr ɡereftæne nijɑzmænde bæsidʒe elmi hæme dʒɑnebe dær hæme næhɑdhɑje elmi, ɑmuzeʃi væ sænʔætist. vej tæhqiq væ pæʒuheʃ rɑ be onvɑne zirbænɑ væ zirsɑxte æsli roʃd væ toseʔe hæme dʒɑnebe irɑn dær donjɑ dɑnest. kɑrxɑne ʔi ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin lɑzeme hefze ezzæt væ esteqlɑle keʃværhɑ væ dæstjɑbi be mærzhɑje æʔlæm væ dɑneʃ, æfzɑjeʃe qodræte elmi ɑnɑn æst. hæft hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": " یک نماینده: تحقق توسعه مستلزم ورود تحقیقات به چرخه صنعتی کشور است \n#\n همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/09/85 \nداخلی.فرهنگی.نماینده مجلس \n نماینده مردم همدان در مجلس شورای اسلامی گفت: تحقق اهداف برنامه چشم \nانداز توسعه مستلزم ورود پژوهش و تحقیق به چرخه اجرایی و صنعتی کشور است. \"ابراهیم کارخانه ای\" روز چهارشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: نبود \nبرنامه ریزی مناسب برای عملیاتی شدن حاصل تحقیق در کشور موجب کاهش میزان \nارزش افزوده پژوهش شده است. \n وی اظهار داشت: جای تاسف است که تنها حدود 10 درصد اعتبارات پژوهش در \nکشور به طور هدفمند و سیاستگذاری شده هزینه می شود. \n وی خاطرنشان کرد: در حال حاضر هفت دهم درصد سهم تولید ناخالص داخلی \nمعادل 10 هزار میلیارد ریال در کشور به پژوهش اختصاص دارد. \n این نماینده مجلس افزود: در برنامه چهارم توسعه سهم اعتبارات پژوهشی در\nکشور باید به سه درصد تولید ناخالص داخلی افزایش یابد. \n کارخانه ای همچنین تصریح کرد: به تاکید رهبر معظم انقلاب اسلامی، ایران \nباید در 50 سال آینده در ردیف قدرت های علمی برتر دنیا قرار داشته باشد. \n وی تاکید کرد: در ردیف قدرت های بزرک علمی دنیا قرار گرفتن نیازمند بسیج\nعلمی همه جانبه در همه نهادهای علمی، آموزشی و صنعتی است. \n وی تحقیق و پژوهش را به عنوان زیربنا و زیرساخت اصلی رشد و توسعه همه \nجانبه ایران در دنیا دانست. \n کارخانه ای اظهار داشت: همچنین لازمه حفظ عزت و استقلال کشورها و دستیابی \nبه مرزهای علم و دانش، افزایش قدرت علمی آنان است. \n7521/564/566 \n\n "
} | [
2665,
14441,
3210,
267,
766,
24943,
24221,
8321,
11795,
70554,
259,
40352,
259,
16727,
722,
554,
259,
44033,
5966,
18223,
406,
6034,
950,
387,
1373,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
82191,
5602,
10760,
406,
260,
11930... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
267,
37893,
106992,
7487,
125567,
288,
569,
240209,
265,
2250,
82670,
7415,
265,
1497,
11047,
37893,
334,
33932,
43060,
270,
390,
259,
270,
238796,
10787,
9878,
107879,
272,
240209,
133182,... |
{
"phonemize": "færde nikukɑr dær rustɑje mæhrume deli bædʒk bojeræhmæde jek bɑb mædrese sɑxte.................................................................... e jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pændʒ slæʃ hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. nosɑzi mædɑres. mædrese ebtedɑi rustɑje deli bædʒk æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne bojeræhmæd rɑ ke jek færde nikukɑr sɑxte æst, ruze jekʃænbe eftetɑh ʃod væ be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, modirkole nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese kohɡiluje væ bojeræhmæd dær mærɑseme eftetɑhe in tærh ɡoft : in mædrese bɑ zirbænɑi jek hezɑr væ pɑnsæd metre moræbbæʔ væ bɑ eʔtebɑri æfzun bær hæʃtsæd milijun riɑl tævæssote jeki æz xæjjerine mædrese sɑze keʃvær sɑxte ʃode æst. mohændes xejbær bidɑrpur æfzud : rævænde ro be roʃde hemɑjæt hɑ væ komækhɑje xæjjerine mædrese sɑze keʃværi væ ostɑni modʒebe tæhævvole tʃeʃmɡiri dær idʒɑde fæzɑhɑje ɑmuzeʃi hættɑ dær dorædæste tærin noqɑte in ostɑn ʃode æst. vej, tæʔæhhode xæjjerin mædrese sɑze keʃvær dær dʒæʃnvɑre hɑje moxtælefe ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd rɑ hodud si miljɑrd riɑl tej ʃeʃ mɑhe ɡozæʃte eʔlɑm kærd væ ezhɑr dɑʃt : tɑkonun eʔtebɑri æfzun bær sædo dæh miljɑrd riɑl bærɑje sɑxte vætædʒæhize mædɑrese ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær jek sɑle ɡozæʃte hæzine ʃode æst. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe kohɡiluje væ bojeræhmæd niz dær in mærɑsem ɡoft : bedune ʃæk xæjjerin mædrese sɑz dær hær ʔebɑdæt væ xedmæti æz suj dɑneʃe ɑmuzɑne in mædɑres ʃærik væ sæhim hæstænd. sejjedæli mohæmmæde dɑneʃi æfzud : lɑzem æst ke in eqdɑme xejrxɑhɑne væ xodɑpæsændɑne ruzbe ruze tærvidʒ væ ɡostæreʃ jɑbæd væ mæsvælɑne edʒrɑi in ostɑn niz ʃærɑjet rɑ bærɑje hozure biʃ æz piʃ æfrɑd xirfærɑhæm konænd. rustɑje mæhrume deli bædʒk dɑrɑje hæftɑd xɑnevɑr væ dʒæmʔijæti æfzun bær tʃɑhɑrsædo pændʒɑh næfær dær bistodo kilumetri jɑsudʒe mærkæze ostɑne kohɡiluje væbvirɑhmæde vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ do do hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sisædo se sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": " فرد نیکوکار در روستای محروم دلی بجک بویراحمد یک باب مدرسه ساخت\n....................................................................یاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 5/8/87\nداخلی.اقتصادی.نوسازی مدارس. مدرسه ابتدایی روستای دلی بجک از توابع شهرستان بویراحمد را که یک فرد\nنیکوکار ساخته است، روز یکشنبه افتتاح شد و به بهره برداری رسید. به گزارش ایرنا ، مدیرکل نوسازی ، توسعه و تجهیز مدارس کهگیلویه و\nبویراحمد در مراسم افتتاح این طرح گفت: این مدرسه با زیربنایی یک هزار و\n500 متر مربع و با اعتباری افزون بر 800 میلیون ریال توسط یکی از خیرین\nمدرسه ساز کشور ساخته شده است. مهندس خیبر بیدارپور افزود: روند رو به رشد حمایت ها و کمکهای خیرین\nمدرسه ساز کشوری و استانی موجب تحول چشمگیری در ایجاد فضاهای آموزشی حتی\nدر دوردست ترین نقاط این استان شده است. وی ، تعهد خیرین مدرسه ساز کشور در جشنواره های مختلف استان کهگیلویه و\nبویراحمد را حدود 30 میلیارد ریال طی شش ماه گذشته اعلام کرد و اظهار داشت:\nتاکنون اعتباری افزون بر110 میلیارد ریال برای ساخت وتجهیز مدارس استان\nکهگیلویه و بویراحمد در یک سال گذشته هزینه شده است. رییس سازمان آموزش و پرورش کهگیلویه و بویراحمد نیز در این مراسم گفت:\nبدون شک خیرین مدرسه ساز در هر عبادت و خدمتی از سوی دانش آموزان این\nمدارس شریک و سهیم هستند. سیدعلی محمد دانشی افزود:لازم است که این اقدام خیرخواهانه و خداپسندانه\nروزبه روز ترویج و گسترش یابد و مسولان اجرایی این استان نیز شرایط را\nبرای حضور بیش از پیش افراد خیرفراهم کنند. روستای محروم دلی بجک دارای 70 خانوار و جمعیتی افزون بر 450 نفر در 22\nکیلومتری یاسوج مرکز استان کهگیلویه وبویراحمد واقع شده است.ک/2\n2757/563/675\nشماره 303 ساعت 14:55 تمام\n\n\n "
} | [
23583,
259,
41011,
135719,
509,
259,
57667,
406,
4018,
54229,
259,
96257,
22255,
1505,
7773,
5313,
166279,
2665,
49693,
259,
28257,
376,
13639,
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
102172,
28369,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
368,
259,
20321,
314,
43060,
286,
331,
10787,
60972,
43060,
608,
134410,
6748,
8304,
426,
266,
68058,
285,
240451,
314,
28409,
295,
2731,
334,
282,
129836,
384,
314,
330,
43060,
316,
134410,
10240,
569,
259,
263,
43060,
329,
346,
... |
{
"phonemize": "modire tærhe tæʔmine kɑlɑje vezɑræte sænɑjeʔ dær morede ɑxærin væzʔijæt « tærhe xæride xodro æz mæhæle jɑrɑnee næqdi », ɡoft : in tærhe motevæqqef næʃode væ hæm æknun moteqɑziɑn mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be sɑjt « behine jɑb », næsæbte be xæride xodro æz mæhæle jɑrɑnee næqdi eqdɑm konænd. kijumærse forutæni bɑ eʃɑre be in mætlæb æfzud : tɑ dʒɑi ke mæn dær dʒærijɑn hæstæm, tʃænd dæh næfær dær in tærh ʃerkæt kærdeænd, æmmɑ hænuz eqdɑmi rɑ dær rɑstɑje pærdɑxte vædiʔee ævvælije væ sodure vekɑlæte nɑme bɑbæte bærdɑʃte ʃerkæte xodrosɑz æz hesɑbe jɑrɑne pærɑntezbæste ændʒɑm nædɑdeænd. be ɡofte vej, kæsɑni ke dær in tærh ʃerkæt mikonænd, be tore motevæsset mɑhɑne sædo hæftɑd hezɑr tumɑn æz hesɑbe jɑrɑne næqdi ɑnhɑ bɑbæte æqsɑte xodro xæridɑri ʃode, bærdɑʃt xɑhæd ʃod. ezhɑrɑte modire tærhe tæʔmine kɑlɑje vezɑræte sænɑjeʔ dær ʃærɑjetist ke tebqee tærhe mæzkur bænɑ bud perɑjd dær sæbæde kɑlɑhɑje æqsɑti vezɑræte sænɑjeʔ qærɑr ɡerefte væ moteqɑziɑn betævɑnænd bɑ estefɑde æz jɑrɑne næqdi xod, eqdɑm be xæride in mæhsul bokonænd. ræveʃe kɑr niz tʃenin bud ke moteqɑziɑn mibɑjest ʃæst dærsæd mæblæqe xodro rɑ be onvɑne vædiʔe pærdɑxt kærde væ mɑbæqi pul xodro rɑ bɑ sudi dævɑzdæh dærsæd tej bistotʃɑhɑr mɑh æz tæriqe jɑrɑne næqdi xod be sɑjpɑ bepærdɑzænd. hærtʃænd tævɑfoqɑte lɑzem dær in mored ændʒɑm ʃode, æmmɑ bɑ in hɑl modirforuʃe sɑjpɑ tʃændi piʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre mɑ tæʔkid kærd ke in ʃerkæt bærɑje ɑqɑze tærhe montæzere « qærɑrdɑde » ʃodæne in tæfɑhomnɑme æst. ezhɑrenæzære modirforuʃe sɑjpɑ in ʃɑʔebe rɑ be vodʒud ɑːværæd ke tærhe vorude perɑjd be sæbæde kɑlɑhɑje æqsɑti vezɑræte sænɑjeʔ, montæfi ʃode væ diɡær xæbæri æz perɑjde qesti næxɑhæd bud. bɑ in hɑl, sohbæthɑje modire tærhe tæʔmine kɑlɑ bɑ xæbærneɡɑre mɑ, hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke tærhe mæzkur ɑqɑz ʃode, æmmɑ særændʒɑm ɑn moʃæxxæs nist. forutæni dær in mored ke ɑiɑ sɑjpɑ æz ʃerkæt dær in tærhe monsæref ʃode, tæʔkid mikonæd : sɑjpɑihɑ æz hozur dær tærhe murdænæzr enserɑf nædɑdeænd, æmmɑ mixɑhænd tæfɑhome nɑmei ke emzɑ kærdeim, æz læhɑze hoquqi væ qɑnuni mohkæmtær ʃævæd. vej miæfzɑjæd : mɑ niz mætne tæfɑhomnɑme rɑ be mæʔɑvnæte hoquqi vezɑræte sænɑjeʔ dɑdeim tɑ eqdɑmɑte lɑzem rɑ dær in mored ændʒɑm dɑde væ in tæfɑhom nɑme be « qærɑrdɑd » tæbdil ʃævæd. tærhe xæride xodro æz mæhæle jɑrɑnee næqdi æz ævɑjele ordibeheʃt mɑhe mætræh væ hær bɑr eʔlɑm ʃod ke in tærh « hæftee bæʔd » be edʒrɑ dær mi ɑjæd, bɑ in hɑle hænuz næ moteqɑziɑne puli pærdɑxteænd væ næ bettæb sɑjpɑ xodroi rɑ be ɑnhɑ tæhvil dɑde æst. slæʃ sionoh slæʃ sionoh",
"text": "مدیر طرح تامین کالای وزارت صنایع در مورد آخرین وضعیت «طرح خرید خودرو از محل یارانه نقدی»، گفت: این طرح متوقف نشده و هم اکنون متقاضیان میتوانند با مراجعه به سایت «بهین یاب»، نسبت به خرید خودرو از محل یارانه نقدی اقدام کنند.کیومرث فروتنی با اشاره به این مطلب افزود: تا جایی که من در جریان هستم، چند ده نفر در این طرح شرکت کردهاند، اما هنوز اقدامی را در راستای پرداخت ودیعه اولیه و صدور وکالت نامه (بابت برداشت شرکت خودروساز از حساب یارانه) انجام ندادهاند.به گفته وی، کسانی که در این طرح شرکت میکنند، به طور متوسط ماهانه 170 هزار تومان از حساب یارانه نقدی آنها بابت اقساط خودرو خریداری شده ، برداشت خواهد شد. اظهارات مدیر طرح تامین کالای وزارت صنایع در شرایطی است که طبق طرح مذکور بنا بود پراید در سبد کالاهای اقساطی وزارت صنایع قرار گرفته و متقاضیان بتوانند با استفاده از یارانه نقدی خود، اقدام به خرید این محصول بکنند. روش کار نیز چنین بود که متقاضیان میبایست 60 درصد مبلغ خودرو را به عنوان ودیعه پرداخت کرده و مابقی پول خودرو را با سودی 12 درصد طی 24 ماه از طریق یارانه نقدی خود به سایپا بپردازند.هرچند توافقات لازم در این مورد انجام شده، اما با این حال مدیرفروش سایپا چندی پیش در گفت و گو با خبرنگار ما تاکید کرد که این شرکت برای آغاز طرح منتظر «قرارداد» شدن این تفاهمنامه است. اظهارنظر مدیرفروش سایپا این شائبه را به وجود آورد که طرح ورود پراید به سبد کالاهای اقساطی وزارت صنایع، منتفی شده و دیگر خبری از پراید قسطی نخواهد بود. با این حال، صحبتهای مدیر طرح تامین کالا با خبرنگار ما، حکایت از آن دارد که طرح مذکور آغاز شده، اما سرانجام آن مشخص نیست. فروتنی در این مورد که آیا سایپا از شرکت در این طرح منصرف شده، تاکید میکند: سایپاییها از حضور در طرح موردنظر انصراف ندادهاند، اما میخواهند تفاهم نامهای که امضا کردهایم، از لحاظ حقوقی و قانونی محکمتر شود.وی میافزاید: ما نیز متن تفاهمنامه را به معاونت حقوقی وزارت صنایع دادهایم تا اقدامات لازم را در این مورد انجام داده و این تفاهم نامه به «قرارداد» تبدیل شود. طرح خرید خودرو از محل یارانه نقدی از اوایل اردیبهشت ماه مطرح و هر بار اعلام شد که این طرح «هفته بعد» به اجرا در میآید، با این حال هنوز نه متقاضیان پولی پرداختهاند و نه بالطبع سایپا خودرویی را به آنها تحویل داده است./39/39"
} | [
20673,
259,
5937,
766,
34774,
1072,
48856,
341,
20917,
259,
49539,
6292,
509,
259,
7352,
8128,
2154,
259,
10620,
1845,
404,
5937,
8579,
13865,
695,
19612,
2942,
90252,
9533,
5443,
56356,
5021,
267,
953,
259,
5937,
3572,
18069,
9468,
5307,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
37893,
286,
1551,
37893,
240209,
5650,
408,
43060,
280,
43060,
608,
3955,
43060,
202726,
265,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
331,
10787,
1097,
368,
259,
43060,
329,
10787,
348,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
104325,
404,
37893,... |
{
"phonemize": "næmɑjændeɡɑne mjɑne xɑstɑre ehdɑse sɑlone bɑstɑni dær in ʃæhrestɑn ʃodænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ si værzeʃ. dɑxeli. bɑstɑni tæbrize næmɑjændeɡɑne ʃæhrestɑne mjɑne dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑstɑre ehdɑse sɑlone værzeʃ hɑje bɑstɑni dær in ʃæhrestɑn ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ væ be næql æz rævɑbete omumi edɑre kolle tærbijæte bædæni ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, sejjed hosejne hɑʃemi væ sejjed mohæmmæd rezɑ hɑdʒ æsqæri bɑ ersɑle nɑme ʔi be qolɑmhosejne fæxɑrimdire kolle tærbijæte bædæni ostɑn xɑstɑre sɑxte jeki æz ʃeʃ sɑlone bɑstɑni mosævvæbe sæfære dovvome hejʔæte dolæt be ostɑn dær mjɑne ʃodænd. dær in nɑme ɑmæde æst : sɑxte jeki æz sɑlon hɑje bɑstɑni mosævvæbe sæfære dovvome hejʔæte dolæt bɑ tævædʒdʒoh bɑ esteʔdɑdhɑje xɑs væ potɑnsijele bɑlɑje ʃæhrestɑne mjɑne, zærurist dær sæfære dovvome ræʔise dʒomhur væ hejʔæte dolæt be ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, sɑxte ʃeʃ sɑlone værzeʃi bɑstɑni dær sæthe ostɑn be tæsvibe hejʔæte dolæt resid. ʃæhrestɑne mjɑne bɑ sædo nævæd hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo hæftɑdohæʃt kilumetri dʒonube ʃærqe tæbriz qærɑr dɑræd. pɑnsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ hæft hezɑro divisto siose ʃomɑre divisto bistohæft sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr tʃɑhɑr tæmɑm",
"text": "نمایندگان میانه خواستار احداث سالن باستانی در این شهرستان شدند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/30\nورزش.داخلی.باستانی\nتبریز- نمایندگان شهرستان میانه در مجلس شورای اسلامی خواستار احداث سالن\nورزش های باستانی در این شهرستان شدند.به گزارش روز شنبه ایرنا و به نقل از روابط عمومی اداره کل تربیت بدنی\nآذربایجان شرقی، سید حسین هاشمی و سید محمد رضا حاج اصغری با ارسال نامه\nای به غلامحسین فخاریمدیر کل تربیت بدنی استان خواستار ساخت یکی از شش\nسالن باستانی مصوب سفر دوم هیات دولت به استان در میانه شدند.در این نامه آمده است: ساخت یکی از سالن های باستانی مصوب سفر دوم هیات\nدولت با توجه با استعدادهای خاص و پتانسیل بالای شهرستان میانه، ضروری است\nدر سفر دوم رییس جمهور و هیات دولت به آذربایجان شرقی ، ساخت شش سالن\nورزشی باستانی در سطح استان به تصویب هیات دولت رسید.شهرستان میانه با 190 هزار نفر جمعیت در 178 کیلومتری جنوب شرق تبریز\nقرار دارد. 546/586/7233\nشماره 227 ساعت 14:04 تمام\n\n\n "
} | [
14441,
33244,
822,
3727,
259,
19282,
2298,
259,
34815,
10053,
3037,
586,
768,
68960,
509,
953,
4211,
5322,
3164,
1832,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1249,
259,
22680,
260,
33478,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
326,
385,
43060,
405,
259,
329,
43060,
705,
43060,
380,
259,
265,
334,
285,
43060,
569,
259,
263,
43060,
59353,
330,
43060,
705,
43060,
516,
331,
10787,
281,
259,
238796,
2731,
334... |
{
"phonemize": "volfæt væzire ælxɑrdʒit lædi esteqbɑle mæsɑe ælsælɑsɑe dʒæmʔæn mæn ælmædrɑ vɑlmæsoʔvlin ælbɑrezin væroʔsɑ æltæhrir fi væsɑʔel æleʔlɑm ælkævitit, elɑ mævqæfe irɑn ælʃæffɑf vɑlsrih ælmotemæssel fi dæʔm ælhærækɑt vɑlmætɑlb ælmæʃruʔæte lælæʃʔub ælmæsælmæt fi ælmontæqet, muzhɑ : en ældʒæmhurit ælæslɑmit tærɑqobe tætævvorɑte ælmontæqet bedæqte væbænæzræte æmiqæte væqire mætæsræʔæte vɑli dʒɑnebe dæʔmhɑ lælæmtɑlb ælmæʃruʔæte lælæʃʔub, tæoʔkkode zæruræte æltæhli bɑliqzæte vɑluʔi mæn ædʒæl ælhefɑze ælie æmne vɑstæqrɑre ælmontæqete besæfæthæmɑ æsɑse æltænmite vɑltqædæm. komɑ left væzir ælxɑrdʒit elɑ æltævædʒdʒoh æleʔlɑmi ælxɑti ælzi tæʔætmæde væsɑʔel æleʔlɑm ælqærbit ænd tæqtit æxbɑre vætæturɑte irɑn væqɑl : en væsɑʔel æleʔlɑm tælæʔʔobe durɑ mæhmɑ væhsɑsɑ lælqɑjt fi bæjɑn ælhæqɑʔeq vætæʔæziz mænɑxe ælæxvæt vɑlsædɑqæt bejne ældovæle vɑlʃʔube vænæʔml bɑn tekune ziɑræte ælvæfd æleʔlɑmi ælkuijæti lɑjerɑn xotute bɑtdʒɑh tæʔzize ævɑsære ælsædɑqæt vɑlɑxut bejne ælbædin ælʃæqiqine irɑn væ ælkujæt. vætɑbæʔ en ælmæsɑleh ælmæʃætrækæt bejne irɑn vodule ælmontæqete tættælæbe ælhefɑz æli ælɑmæn vɑlɑsætæqrɑr fi ælmontæqet vætæʔæzizhæmɑ mæn xelɑle æltæʔɑvon vɑlʔlɑqɑt ælvædit moækkædæn en ældʒæmhurit ælæslɑmit ælirɑnit væmn xelɑle emtelɑkhɑ æltɑqɑt ælvɑsʔæt vækæsæbhɑ æltæqæddom ælvɑseʔ fi moxtælefe ælmædʒɑlɑt mostæʔdete luzʔe hæze ælændʒɑzɑt fi xædmæt ælsælɑm vɑlɑsætæqrɑr vɑlɑmæn væ æltætævvor vɑltqædæm fi ælmontæqet. komɑ ækd væzir ælxɑrdʒit æli æhmite ælælɑqɑt ælæxvit vɑlmætædʒzæræte vɑltɑrixit bejne irɑn vɑlkujæt. væqɑl sɑlehi en irɑn hækumæt væʃæʔbɑ væfi æhlæk vɑsʔæb ælzoruf væʔænæd ehtelɑle nezɑme sedɑm lælkujæt læm tɑlu dʒæhdɑ fi dæʔm ælæxvæt ælkævitin vɑsbætæt dovvomæn bɑnhɑ æfzæle dʒɑret lælkujæt vædʒæmiʔe dovæle montæqete ælxælidʒ ælfɑrsi. vɑzɑf en ælsiɑsæt ælxɑrdʒit ælti tænæthædʒhɑ ældʒæmhurit ælæslɑmit ælirɑnit mæbnite æli mæbɑdiʔe sɑbtæte ækdæt dovvomæn ælihɑ besærɑhæt væʃæfɑfite tɑmete vɑn ælmesdɑq ælbɑrez læhɑ hu ældefɑʔ æn ælʃoʔæb ælfelestini ælmæzlum emɑm ælækiɑn ælsæhjuni ælmæhtæl vɑlzɑlæm. væsæræhe sɑlehi en irɑn hækumæt væʃæʔbɑ qæde dæfʔæt tækælæfæte eltezɑmhɑ bæhze ælmæbɑdiʔ ælæslɑmit vɑlɑnæsɑnite vɑn ældʒozur ælræisit lælæzqut ælsiɑsit vɑlɑqætsɑdite ælqærbit vɑlɑmirkite zeddee irɑn tæʔvvode elɑ eltezɑme tehrɑn bæhze ælmæbɑdiʔ. si hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelonoh",
"text": "ولفت وزیر الخارجیة لدى استقباله مساء الثلاثاء جمعا من المدراء والمسؤولین البارزین ورؤساء التحریر فی وسائل الاعلام الکویتیة ، الى موقف ایران الشفاف والصریح المتمثل فی دعم الحرکات والمطالب المشروعة للشعوب المسلمة فی المنطقة ،موضحا : ان الجمهوریة الاسلامیة تراقب تطورات المنطقة بدقة وبنظرة عمیقة وغیر متسرعة والى جانب دعمها للمطالب المشروعة للشعوب، تؤکد ضرورة التحلی بالیقظة والوعی من اجل الحفاظ على امن واستقرار المنطقة بصفتهما اساس التنمیة والتقدم.کما لفت وزیر الخارجیة الى التوجه الاعلامی الخاطئ الذی تعتمده وسائل الاعلام الغربیة عند تغطیة اخبار وتطورات ایران وقال: ان وسائل الاعلام تلعب دورا مهما وحساسا للغایة فی بیان الحقائق وتعزیز مناخ الاخوة والصداقة بین الدول والشعوب ونأمل بان تکون زیارة الوفد الاعلامی الکویتی لایران خطوة باتجاه تعزیز اواصر الصداقة والاخوة بین البدین الشقیقین ایران و الکویت.وتابع ان المصالح المشترکة بین ایران ودول المنطقة تتطلب الحفاظ علی الامن والاستقرار فی المنطقة وتعزیزهما من خلال التعاون والعلاقات الودیة مؤکدا ان الجمهوریة الاسلامیة الایرانیة ومن خلال امتلاکها الطاقات الواسعة وکسبها التقدم الواسع فی مختلف المجالات مستعدة لوضع هذه الانجازات فی خدمة السلام والاستقرار والامن و التطور والتقدم فی المنطقة . کما اکد وزیر الخارجیة على اهمیة العلاقات الاخویة والمتجذرة والتاریخیة بین ایران والکویت .وقال صالحی ان ایران حکومة وشعبا وفی احلک واصعب الظروف وعند احتلال نظام صدام للکویت لم تالو جهدا فی دعم الاخوة الکویتیین واثبتت دوما بانها افضل جارة للکویت وجمیع دول منطقة الخلیج الفارسی . واضاف ان السیاسة الخارجیة التی تنتهجها الجمهوریة الاسلامیة الایرانیة مبنیة على مبادیء ثابتة اکدت دوما علیها بصراحة وشفافیة تامة وان المصداق البارز لها هو الدفاع عن الشعب الفلسطینی المظلوم امام الکیان الصهیونی المحتل والظالم . وصرح صالحی ان ایران حکومة وشعبا قد دفعت تکلفة التزامها بهذه المبادیء الاسلامیة والانسانیة وان الجذور الرئیسیة للضغوط السیاسیة والاقتصادیة الغربیة والامیرکیة ضد ایران تعود الى التزام طهران بهذه المبادیء . 30449"
} | [
341,
88180,
259,
12433,
402,
30200,
406,
445,
32792,
842,
155275,
178209,
259,
41053,
259,
51596,
10995,
632,
556,
23503,
9626,
1738,
60837,
2154,
259,
193140,
52179,
20339,
118912,
2216,
402,
161186,
841,
10589,
341,
16484,
402,
18018,
402... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2607,
367,
104325,
300,
2731,
142717,
259,
82670,
329,
43060,
3833,
240451,
503,
149720,
720,
980,
51113,
43060,
468,
134410,
263,
43060,
265,
259,
82670,
110422,
43060,
263,
43060,
265,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
2731,
272,
134410,
27... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, in xæbærɡozɑri dær næzær dɑræd bɑ enteʃɑre qejmæte ænvɑʔe kɑlɑhɑ væ ædʒnɑse mɑjæhtɑdʒe mærdom dær sæthe bɑzɑr bærɑje mæsʔulɑn ʃæffɑfsɑzi kærde tɑ bɑ eqdɑm be moqeʔe dʒoloje suʔeestefɑde bærxi ɡerɑnforuʃɑn rɑ beɡiræd. bæræsɑse ɡozɑreʃe mejdɑni æz bɑzɑr væ mæjɑdine mive væ tærebɑre ʃæhrdɑri tehrɑn qejmæte ænvɑʔe mive væ tærebɑr væ mævɑdde perotoʔini dær bɑzɑre tehrɑn be ʃærhe zir æst : entehɑje pæjɑm slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از ، این خبرگزاری در نظر دارد با انتشار قیمت انواع کالاها و اجناس مایحتاج مردم در سطح بازار برای مسئولان شفافسازی کرده تا با اقدام به موقع جلوی سوءاستفاده برخی گرانفروشان را بگیرد. براساس گزارش میدانی از بازار و میادین میوه و ترهبار شهرداری تهران قیمت انواع میوه و ترهبار و مواد پروتئینی در بازار تهران به شرح زیر است: انتهای پیام/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
953,
1804,
27686,
509,
4660,
6846,
768,
259,
22124,
7226,
259,
21015,
259,
25680,
913,
341,
13401,
18707,
1415,
12882,
22379,
7563,
633,
509,
1086,
17604,
11488,
259,
1699,
259,
26649,
941,
2239,
69155,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
281,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
10787,
22821,
360,
10787,
331,
43060,
154979,
330,
43060,
259,
5531,
238796,
43060,
380,
6328,
385,
125978,
346,
2... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ sefr hæft sjɑsiː kuɑlɑlɑmpure polise ændonezi do ozvi ɡoruh dʒodɑi tælæbe dʒomhuri mɑlukuje dʒonubi ɑr. æm. es pærɑntezbæste rɑ bɑzdɑʃt kærd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe xæbærɡozɑri ræsmi tʃin ʃine hævɑpærɑntezbæste, polise ostɑne mɑluku ændonezi, hovijjæte in do næfær rɑ mɑrtin telosɑ, ke ɡæmɑn mi rævæd mæsʔule omure mɑli in ɡoruh bɑʃæd væ hæmsæræʃ æni telosɑ moʔærrefi kærde æst. bænɑ be in ɡozɑreʃ, in do næfær æsre ruze dʒomʔe dær mærɑseme dʒæʃne pændʒɑhomin sɑle tæsise in ɡoruh dær qælʔe kudɑmɑtisɑbe vɑqeʔ dær ɑmbun, mærkæze in ostɑn væ be suræte qɑfelɡirɑne ʔi bɑzdɑʃt ʃodænd. polise mɑluku hæmtʃenin teʔdɑde zjɑdi æsnɑd væ mædɑreke mærbut be in ɡoruh væ hæmtʃenin do pærtʃæme moteʔælleq be in ɡoruh dʒodɑi tælæb rɑ kæʃf væ zæbt kærde æst. sɑbeqe fæʔɑlijæte ɡoruh tædʒzije tælæbe dʒomhuri mɑlukuje dʒonubi be sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑh milɑdi, jæʔni zæmɑne mobɑrezɑte esteqlɑle tælæbɑne in keʃvær æz holænde bɑz mi ɡærdæd. in ɡoruh dær sɑlhɑje æxir tæhærrokɑte xod rɑ ælæjhe dolæte ændonezi æfzɑjeʃ dɑde væ bedonbɑle tædʒzije in ostɑn æz keʃvære ændonezist. be ɡozɑreʃe irnɑ, tʃændi piʃ niz polise ændonezi bist tæne diɡær æz æʔzɑje in ɡoruh rɑ be ettehɑme edʒrɑje ræqse sonnæti væ dʒænɡi viʒe ostɑne mɑluku bɑ onvɑne tʃɑkɑlee le dær mærɑsemi ke ræise dʒomhuri in keʃvær niz dær ɑn hozur dɑʃt, bɑzdɑʃt kærde bud. in æfrɑd sepæs dær dɑdɡɑh ʃæhre ɑmbun mærkæze ostɑne mɑlukuje dʒonubi be ettehɑme eqdɑm be tælɑʃhɑje tædʒzihe tælæbɑne væ tæhrike mærdom dær bærɑbære ræise dʒomhuri ændonezi mohɑkeme væ bæræsɑse qɑnune xiɑnæt be keʃvær, hær jek be dærædʒɑti æz hæbs væ zendɑne mæhkum ʃodænd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæst setɑresetɑre e sisædo siopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro divisto jek setɑresetɑre ʃomɑre ʃeʃsædo hæʃtɑdonoh sɑʔæte bist : siohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/07\nسیاسی\nکوالالامپور- پلیس اندونزی دو عضو گروه جدایی طلب جمهوری مالوکو جنوبی (آر\n.ام .اس ) را بازداشت کرد.به گزارش روز شنبه خبرگزاری رسمی چین (شین هوا)، پلیس استان مالوکو\nاندونزی، هویت این دو نفر را مارتین تلوسا، که گمان می رود مسوول امور\nمالی این گروه باشد و همسرش انی تلوسا معرفی کرده است. بنا به این گزارش، این دو نفر عصر روز جمعه در مراسم جشن پنجاهمین سال\nتاسیس این گروه در قلعه کوداماتیساب واقع در آمبون، مرکز این استان و به\nصورت غافلگیرانه ای بازداشت شدند. پلیس مالوکو همچنین تعداد زیادی اسناد و مدارک مربوط به این گروه و\nهمچنین دو پرچم متعلق به این گروه جدایی طلب را کشف و ضبط کرده است . سابقه فعالیت گروه تجزیه طلب جمهوری مالوکو جنوبی به سال 1950 میلادی،\nیعنی زمان مبارزات استقلال طلبانه این کشور از هلند باز می گردد. این گروه در سالهای اخیر تحرکات خود را علیه دولت اندونزی افزایش داده\nو بدنبال تجزیه این استان از کشور اندونزی است. به گزارش ایرنا، چندی پیش نیز پلیس اندونزی 20 تن دیگر از اعضای این\nگروه را به اتهام اجرای رقص سنتی و جنگی ویژه استان مالوکو با عنوان\nچاکاله له در مراسمی که رئیس جمهوری این کشور نیز در آن حضور داشت،\nبازداشت کرده بود. این افراد سپس در دادگاه شهر آمبون مرکز استان مالوکوی جنوبی به اتهام\nاقدام به تلاشهای تجزیه طلبانه و تحریک مردم در برابر رئیس جمهوری اندونزی\n محاکمه و براساس قانون خیانت به کشور، هر یک به درجاتی از حبس و زندان\nمحکوم شدند. آساق 1460**335**2201**\nشماره 689 ساعت 20:37 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
29561,
44962,
259,
20704,
1062,
63826,
15394,
26790,
264,
1645,
46648,
8376,
1715,
9056,
2858,
259,
17912,
259,
14850,
11105,
7094,
17840,
19164,
406,
1415,
6495,
11791... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
303,
2... |
{
"phonemize": "................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ eqtesɑdi. næft. sirɑlʔun. æhmæde tædʒɑn kæbɑh, ræʔise dʒomhuri keʃvære efriqɑi sirɑlʔun, ruze se ʃænbe dær soxænɑni dær mædʒlese in keʃvær eʔlɑm kærd ke sirɑlʔune bezudi be dʒæmʔe keʃværhɑje tolidkonænde næft xɑhæd pejvæst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz feri tɑven, kæbɑh tæʔkid kærd ke diɡær emkɑne bedæst ɑværdæne næft be meqdɑre tedʒɑri dær sirɑlʔun vodʒud dɑræd. vej æfzud ke ʃerkæte espɑnijɑi \" ræpsul \" væ ʃerkæte \" vudsɑjd \" ostorɑlijɑ tʃænd mejdɑne næfti dær sirɑlʔun kæʃf kærde ænd væ ehtemɑlæn æz ævɑjele sɑle ɑjænde do hezɑro o hæʃt pærɑntezbæste kɑre hæffɑri dær in keʃvær ɑqɑz xɑhæd ʃod. sirɑlʔun ke jeki æz bozorɡtærin keʃværhɑje tolidkonænde ælmɑs æst, bæræsɑse ɑmɑrhɑje sɑzemɑne melæle mottæhed dær mjɑne keʃværhɑje fæqire dʒæhɑn dær mæqɑme mɑqæble ɑxær qærɑr dɑræd. mætærdʒæmɑm jek hezɑro tʃɑhɑrsæd slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre hæftsædo bistohæʃt sɑʔæte tʃehelodo : bistose tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistonoh. dævɑzdæh tʃehelodo bistose",
"text": "\n................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/03/86\n اقتصادی.نفت.سیرالئون. احمد تجان کباه، رییس جمهوری کشور افریقایی سیرالئون، روز سه شنبه در\nسخنانی در مجلس این کشور اعلام کرد که سیرالئون بزودی به جمع کشورهای\nتولیدکننده نفت خواهد پیوست. به گزارش خبرگزاری فرانسه از فری تاون، کباه تاکید کرد که دیگر امکان\nبدست آوردن نفت به مقدار تجاری در سیرالئون وجود دارد. وی افزود که شرکت اسپانیایی \" رپسول\" و شرکت \" وودساید\" استرالیا چند\nمیدان نفتی در سیرالئون کشف کرده اند و احتمالا از اوایل سال آینده (2008)\nکار حفاری در این کشور آغاز خواهد شد. سیرالئون که یکی از بزرگترین کشورهای تولیدکننده الماس است، براساس\nآمارهای سازمان ملل متحد در میان کشورهای فقیر جهان در مقام ماقبل آخر\nقرار دارد. مترجمام - 1400/1396\nشماره 728 ساعت 42:23 تمام\n انتهای پیام C29.12-42-23 \n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
54240,
4784,
259,
27967,
260,
36960,
260,
40546,
1463,
95275,
260,
18177,
766,
28671,
2143,
61111,
343,
13474,
11618,
19164,
406,
6034,
16380,
49368,
5677,
4744,
6523... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
52132,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
2846... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe vɑhede mærkæzi xæbære jek kɑrʃenɑse hoquq bejne olmelæl dær qods tæsrih kærd bejne dobej væ enɡelis dærbɑre mæsʔæle terore mæhmude ælmæbhuh hæmkɑri vodʒud dɑræd. hænɑ isɑ dær mosɑhebee extesɑsi bɑ ʃæbæke telvizijoni rusiɑ ælijom dærbɑre exrɑdʒe jek diplomɑte reʒime sæhijunisti æz enɡelis dær pej mæsʔæle terore mæhmude ælmæbhuh æz ræhbærɑne dʒonbeʃe hæmɑs, ɡoft qætʔæn bejne dobej væ enɡelis dærbɑre in mæsʔæle hæmkɑri vodʒud dɑræd væ dælɑjele mohkæm dærbɑre dæst dɑʃtæne musɑde esrɑʔil dær dʒæʔle ɡozærnɑme hɑje enɡelisi, irlændi, færɑnsævi jɑ ɑlmɑni be in mæʔnɑ æst ke esrɑʔil hɑkemijæte in keʃværhɑ rɑ næqz kærde væ dʒenɑjɑt bejne olmelæli mortækeb ʃode ke æz næzære æhæmmijæt bɑ dʒenɑjɑte dozdi dæriɑi jɑ terorism bejne olmelæli bærɑbær æst bænɑbærin musɑd væ dæstɡɑhhɑje æmnijæti esrɑʔil mæsʔule dʒæʔle in æsnɑd væ ɡozærnɑme hɑ hæstænd dær nætidʒe bɑjæd modʒɑzɑthɑje lɑzem ælæjhe esrɑʔil æʔmɑl ʃævæd. vej æfzud qætʔæn hæme mi dɑnænd ke esrɑʔil bɑ niruhɑje xod in æmæliɑt rɑ ændʒɑm dɑde æst væ esrɑʔil ɑn rɑ tækzib nemi konæd be tori ke hæme ɑnhɑ æknun dær dɑxele esrɑʔil hæstænd væ æz ɑndʒɑ ke esrɑʔil tævɑfoqnɑme bejne olmelæli mærbut be polis bejne olmelæl rɑ emzɑ nækærde æst ɑnhɑ rɑ tæhvil nemi dæhæd æmmɑ dʒɑmeʔe bejne olmelæli væ dɑdɡɑhe kejfæri bejne olmelæli æz in dælɑjel bærɑje pejɡærde ɑnhɑ ke bɑ tæræddode bejne keʃværhɑ væ edʒrɑje æmæliɑte terore æmnijæt væ solh bejne olmelæli rɑ tæhdid mi konænd, estefɑde xɑhæd kærd. hænɑ isɑ tæsrih kærd mi tævɑn in mæsʔæle rɑ be tore dʒeddi be polis bejne olmelæl erdʒɑʔ dɑd væ polis bejne olmelæl bɑ extijɑrɑti ke dɑræd mi tævɑnæd be ʃorɑje æmnijæte motevæssel ʃævæd væ ʃorɑje æmnijæt dær zæmɑn væ mækɑne moʃæxxæsi dɑdɡɑhe viʒe ʔi bærɑje modʒɑzɑte in æfrɑd tæʃkil mi dæhæd zirɑ in æfrɑd dʒenɑjæte zeddee bæʃæri mortækeb ʃode ænd.",
"text": " به گزارش واحد مرکزی خبر یک کارشناس حقوق بین الملل در قدس تصریح کرد بین دبی و انگلیس درباره مسئله ترور محمود المبحوح همکاری وجود دارد.حنا عیسی در مصاحبه اختصاصی با شبکه تلویزیونی روسیا الیوم درباره اخراج یک دیپلمات رژیم صهیونیستی از انگلیس در پی مسئله ترور محمود المبحوح از رهبران جنبش حماس ، گفت قطعا بین دبی و انگلیس درباره این مسئله همکاری وجود دارد و دلایل محکم درباره دست داشتن موساد اسرائیل در جعل گذرنامه های انگلیسی ، ایرلندی ، فرانسوی یا آلمانی به این معنا است که اسرائیل حاکمیت این کشورها را نقض کرده و جنایات بین المللی مرتکب شده که از نظر اهمیت با جنایات دزدی دریایی یا تروریسم بین المللی برابر است بنابراین موساد و دستگاههای امنیتی اسرائیل مسئول جعل این اسناد و گذرنامه ها هستند در نتیجه باید مجازاتهای لازم علیه اسرائیل اعمال شود.وی افزود قطعا همه می دانند که اسرائیل با نیروهای خود این عملیات را انجام داده است و اسرائیل آن را تکذیب نمی کند به طوری که همه آنها اکنون در داخل اسرائیل هستند و از آنجا که اسرائیل توافقنامه بین المللی مربوط به پلیس بین الملل را امضا نکرده است آنها را تحویل نمی دهد اما جامعه بین المللی و دادگاه کیفری بین المللی از این دلایل برای پیگرد آنها که با تردد بین کشورها و اجرای عملیات ترور امنیت و صلح بین المللی را تهدید می کنند ، استفاده خواهد کرد.حنا عیسی تصریح کرد می توان این مسئله را به طور جدی به پلیس بین الملل ارجاع داد و پلیس بین الملل با اختیاراتی که دارد می تواند به شورای امنیت متوسل شود و شورای امنیت در زمان و مکان مشخصی دادگاه ویژه ای برای مجازات این افراد تشکیل می دهد زیرا این افراد جنایت ضد بشری مرتکب شده اند. "
} | [
554,
259,
11602,
10126,
259,
11712,
406,
4382,
2665,
259,
46998,
16830,
9209,
18505,
572,
509,
259,
27489,
259,
42457,
12882,
3716,
9209,
259,
91241,
341,
31580,
46648,
509,
14136,
259,
45339,
2869,
2825,
2737,
259,
37365,
1105,
35728,
35... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
300,
43060,
102574,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
329,
2731,
77660,
384,
314,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
569,
623,
36624,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
331,
10787,
4386,
285,
263... |
{
"phonemize": "niruhɑje ærɑqi do færde mosællæh rɑ be qætl resɑndænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ærɑq. bæqdɑd. forɑt. dolæte ærɑq ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke niruhɑje vezɑræte defɑʔ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte do færde mosællæh rɑ be qætl resɑnde væ tʃehelopændʒ tæne diɡær rɑ dæstɡir kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bæqdɑd, do færde mosællæh dær mæntæqe forɑte miɑni koʃte ʃodænd. bæræsɑse in bæjɑnije, hivdæh færde mosællæh dær \" musel \" ʃomɑle ærɑqpærɑntezbæste, ʃɑnzdæh tæn dær \" æljusefije \" væ \" æbuqærib \" dʒonube qærb væ qærbe bæqdɑdpærɑntezbæste, dæh tæn dær ostɑn \" ælɑnbɑr \" qærbe ærɑq pærɑntezbæste væ do tæne diɡær dær ʃæhre bæqdɑde dæstɡir ʃodænd. dærɑjen bæjɑnije be dʒozʔijɑte biʃtære in æmæliɑte hɑ eʃɑre næʃode æst. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdose",
"text": "نیروهای عراقی دو فرد مسلح را به قتل رساندند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/04/85 \nخارجی.عراق.بغداد.فرات. \n دولت عراق روز چهارشنبه با صدور بیانیه ای اعلام کرد که نیروهای وزارت \nدفاع در 24 ساعت گذشته دو فرد مسلح را به قتل رسانده و 45 تن دیگر را \nدستگیر کردند. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از بغداد، دو فرد مسلح در منطقه فرات میانی\nکشته شدند. \n براساس این بیانیه، 17 فرد مسلح در \"موصل\" (شمال عراق )، 16 تن در \n\"الیوسفیه\" و \"ابوغریب\" (جنوب غرب و غرب بغداد)، 10 تن در استان \"الانبار\"\n(غرب عراق ) و دو تن دیگر در شهر بغداد دستگیر شدند. \n دراین بیانیه به جزییات بیشتر این عملیات ها اشاره نشده است. \n مترجمام.2312/1373 \n\n "
} | [
259,
62643,
51564,
259,
35125,
406,
2858,
23583,
5643,
46859,
916,
554,
259,
19832,
20765,
90611,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
987,
46268,
5602,
12590,
406,
260,
35125,
260,
89037,
7582,
260,
12661,
722,
260,
259,
1129... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
568,
34386,
43060,
608,
259,
10787,
43060,
11758,
342,
44587,
368,
949,
110422,
280,
2731,
334,
259,
286,
43060,
390,
1911,
59020,
8601,
43060,
2104,
79017,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
4... |
{
"phonemize": "mærde ʃomɑree do ælqɑʔede dær ældʒæzɑjer koʃte ʃod............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ældʒæzɑjer. ælqɑʔede. \" zobæjr hærækɑte \" mæʔruf be \" sæfiɑne fæsile \" mærde ʃomɑree do \" ælqɑʔede dær særzæmine mæqrebe eslɑmi \" dær dʒærijɑne dærɡiri bɑ niruhɑje ærteʃ dær mæntæqe \" ælqæbɑʔel \" vɑqeʔ dær ʃærqe pɑjtæxte ældʒæzɑjer koʃte ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ældʒæzire, dær dʒærijɑne in dærɡiri ke dær mæntæqe \" tizi væzu \" dær sæd kilumetri ʃærqe ældʒæzire be voquʔ pejvæst, do tæn æz hæmrɑhɑne fæsile niz koʃte ʃodænd. fæsile siodo sɑle pærɑntezbæste kɑrʃenɑse mævɑdde monfædʒere bud. ɡoruh \" dʒæmɑʔæte selfi bærɑje dæʔvæt væ mobɑreze \" moddæti qæbl be ælqɑʔede dær mæqrebe eslɑmi tæqir nɑm dɑd. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ ʃomɑre sædo sionoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "مرد شماره دو القاعده در الجزایر کشته شد\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/07/86\nخارجی.الجزایر.القاعده. \"زبیر حرکات\" معروف به \"سفیان فصیله\" مرد شماره دو \"القاعده در سرزمین\nمغرب اسلامی\" در جریان درگیری با نیروهای ارتش در منطقه \"القبائل\" واقع در\nشرق پایتخت الجزایر کشته شد. به گزارش خبرگزاری فرانسه از الجزیره، در جریان این درگیری که در\nمنطقه \"تیزی وزو\" در صد کیلومتری شرق الجزیره به وقوع پیوست، دو تن از\nهمراهان فصیله نیز کشته شدند. فصیله (32 ساله ) کارشناس مواد منفجره بود. گروه \"جماعت سلفی برای دعوت و مبارزه\" مدتی قبل به القاعده در مغرب\nاسلامی تغییر نام داد. مترجمام.2312/1396\nشماره 139 ساعت 14:36 تمام\n\n\n "
} | [
7563,
23266,
376,
2858,
75955,
76640,
509,
44289,
47542,
20275,
3234,
3164,
259,
41359,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
59430,
4784,
12590,
406,
260,
207650,
47542,
260,
1463,
46955,
376,
260,
313,
1538,
28084,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
368,
259,
238796,
773,
43060,
380,
265,
342,
259,
82670,
781,
43060,
240209,
4859,
331,
10787,
259,
60698,
240451,
2731,
360,
43060,
15208,
675,
238796,
346,
259,
238796,
3240,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
27... |
{
"phonemize": "modire kolle mohite ziste xuzestɑn bɑ eʃɑre be ɑludeɡi næfti be vodʒud ɑmæde dær xælidʒe fɑrs tævæssote jek næfætkeʃe hendi ɡoft : tebqee qɑnun, sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi mæsʔule resideɡi be mɑdʒærɑst. æhmæde lɑhidʒɑnzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æfzud : tebqee eʔlɑme mærkæz « mimæk » in kæʃti næfti bɑ ʃæst væ ʃævi mæxɑzene ɑbe tævɑzone xod dær mæhdude dʒæzire lɑvɑn, bɑʔese idʒɑde jek lække næfti bozorɡ dær hoze ɑbhɑje dæriɑje ostɑn hormozɡɑn ʃode æst. vej edɑme dɑd : in kæʃti ke mellijæte hendi dɑʃte væ dær zæmɑne voquʔe in tæxællof dær edʒɑre keʃvære ærɑq bude æst dær bistojek mordɑdmɑh tævæssote jeki æz orɡɑnhɑje nezɑmi keʃvær dær sævɑhele ɑbi ostɑne xuzestɑne motevæqqef ʃod. modire kolle mohite ziste xuzestɑn tæsrih kærd : bærræsi sævɑbeqe kæʃti mizɑne ɑludeɡi be vodʒud ɑmæde væ æxze dʒærime niz be ohde sɑzemɑne bænɑder væ kæʃtirɑnist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیر کل محیط زیست خوزستان با اشاره به آلودگی نفتی به وجود آمده در خلیج فارس توسط یک نفتکش هندی گفت: طبق قانون، سازمان بنادر و دریانوردی مسئول رسیدگی به ماجراست. \n\nاحمد لاهیجانزاده در گفتوگو با خبرنگار «محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، افزود: طبق اعلام مرکز «میمک» این کشتی نفتی با شست و شوی مخازن آب توازن خود در محدوده جزیره لاوان، باعث ایجاد یک لکه نفتی بزرگ در حوزه آبهای دریای استان هرمزگان شده است. \n\nوی ادامه داد: این کشتی که ملیت هندی داشته و در زمان وقوع این تخلف در اجاره کشور عراق بوده است در 21 مردادماه توسط یکی از ارگانهای نظامی کشور در سواحل آبی استان خوزستان متوقف شد.\n\nمدیر کل محیط زیست خوزستان تصریح کرد: بررسی سوابق کشتی میزان آلودگی به وجود آمده و اخذ جریمه نیز به عهده سازمان بنادر و کشتیرانی است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
5215,
4018,
12815,
39495,
2408,
7412,
1538,
5322,
768,
8403,
4530,
554,
8442,
974,
28138,
31152,
2394,
554,
259,
6772,
24878,
376,
509,
7971,
24397,
45674,
259,
13361,
2665,
259,
36960,
45845,
21503,
406,
5021,
267,
259,
21521,
112... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
156073,
35325,
1754,
397,
4427,
2775,
360,
861,
43060,
272,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
259,
43060,
126766,
129842,
266,
22821,
112425,
390,
47839,
240451,
2348,
259,
43060,
282,
129836,
331,
10787,
259,
329,
... |
{
"phonemize": "ræsɑne hɑje ændonezi dær ruzhɑje ɡozæʃte zemne eʃɑre be sɑxt væ ekrɑne in film, bærxi vɑkoneʃ hɑje ændʒɑm ɡerefte be in film rɑ niz puʃeʃ dɑdænd. sɑjte mærædkɑ pærɑntezbæste dær ebtedɑ be vɑkoneʃe mofti æʔzæme æræbestɑn be in film pærdɑxt væ dær edɑme ezhɑrɑte mædʒide mædʒidi væ æhdɑfæʃ æz tæhije væ tolide in film rɑ montæʃer kærd. \" mærædkɑ \" neveʃt : mofti æbdolæziz ælʃejx, æz olæmɑje æræbestɑne soʔudi filme \" mohæmmæd \" rɑ ke tolide irɑn æst tæqbih kærd. be næzære u in film ke pærhæzine tærin film sɑxte ʃode dær irɑn æst, be eslɑm tohin kærde æst. dælile mofti æbdolæziz ælʃejx in æst ke dær tʃænd sæhne, tæsvire hæzræte mohæmmæd neʃɑn dɑde ʃode æst. vej ruze tʃɑhɑrʃænbe do slæʃ noh slæʃ do hezɑro o pɑnzdæh pærɑntezbæste ɡoft : in film, be pæjɑmbære eslɑm be onvɑne olɡuje dʒɑmeʔe tohin kærde æst. næ tænhɑ mofti æbdolæziz ælʃejx, rɑbtæte ælɑlæm oleslɑmi dær mæke niz be enteʃɑre in film eʔterɑz kærd. in film be kɑrɡærdɑni mædʒide mædʒidi qærɑr æst dær xɑværemijɑne væ hæmtʃenin orupɑ pæxʃ ʃævæd. æltorki ræise rɑbtæte ælɑlæm oleslɑmi dæbirkole rɑbtæte ælɑlæm oleslɑmi, irɑn rɑ bærɑje motevæqqef kærdæne sodure in film dær xɑredʒ æz keʃvær jɑdɑværi kærd. vej ɡoft : ommæte eslɑm bɑjæd in film rɑ tæhrim konænd. bɑ in hɑle mædʒide mædʒidi, kɑrɡærdɑne irɑni bærænde dʒævɑjeze sinæmɑi ʔomidvɑr æst ke in film tæsvire xæʃeni rɑ ke æz eslɑm erɑʔe ʃode behbud bæxʃæd. dær in film tʃehre pæjɑmbære eslɑm neʃɑn dɑde næʃode æmmɑ dær bærxi æz sæhne hɑ dæsto pɑ ɑn dide ʃode æst. in mæhsule sinæmɑi æzim ke tævædʒdʒohe besjɑri rɑ be xod dʒælb kærde, bɑ hæzinee tʃehel milijun dolɑr sɑxte ʃode væ bæxʃi æz se qesmæt æst. filme sædo tʃehelohæft dæqiqei be dorɑne kudæki pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste tɑ senne sizdæh sɑleɡi mipærdɑzæd. mædʒide mædʒidi, kɑrɡærdɑne pændʒɑhoʃeʃ sɑlee irɑni dær mosɑhebei ke bɑ xæbærɡozɑri « ferɑns peres » dær tehrɑn dɑʃt, ɡoft : efrɑte ɡærɑjɑn mesle ɑnhɑ ke dær ærɑq mibinim, nɑme eslɑm rɑ dozdideænd. dær dʒæhɑne qærb tæfsire qælæti æz eslɑm zohur kærde ke tæsviri xæʃen æz in din rɑ neʃɑn midæhæd. mɑ eʔteqɑd dɑrim ke inhɑ hitʃ ræbti be dine mɑ nædɑrænd. u dær edɑme be rujkærde mænfi bærxi keʃværhɑ be in film eʃɑre kærd væ æfzud : mosællæmæn bæʔzi æz keʃværhɑ mesle æræbestɑne soʔudi bɑ in film moʃkel xɑhænd dɑʃt, æmmɑ besjɑri æz keʃværhɑje eslɑmi hæmtʃon torkije, ændonezi, mɑlezi væ keʃværhɑje dʒonubʃærqe ɑsiɑ xɑstɑre in film hæstænd. sɑjte kæriminɑlitɑs pærɑntezbæste hæm dær ɡozɑreʃe xod neveʃt : filme hæmɑsi filmsɑze irɑni dær rɑbete bɑ dorɑne piʃ æz eslɑm væ kudæki hæzræte mohæmmæd sɑdpærɑntezbæste, dolæte irɑn rɑ ʃeɡeft zæde kærd. in film sædo hæftɑdojek dæqiqe ʔi morede tæhsine besjɑri dær irɑn qærɑr ɡereft, æmmɑ belæks bɑʔese xæʃmɡini olæmɑe senni dær ælæzhær mesr ʃod. filme sinæmɑje irɑni \" mohæmmæd sɑdpærɑntezbæste \" be kɑrɡærdɑni mædʒide mædʒidi bɑ hæzinee tʃehel milijun dolɑr sɑxte ʃode væ pærhæzine tærin film sɑxte ʃode dær irɑn æst. mærkæze eslɑmi ælæzhær væ bærxi æz olæmɑje dini in keʃvær, be bæhɑne inke filme \" mohæmmæd ræsul ællɑh sɑdpærɑntezbæste \", sedɑ væ tʃehre pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste rɑ modʒæssæm kærde æst, æz særɑne keʃvære irɑn xɑstænd ke mɑneʔ æz ekrɑne in film ʃævænd, in dær hɑlist ke mædʒide mædʒidi, kɑrɡærdɑne film, piʃ æz in eʔlɑm kærde bud ke ædɑje ehterɑm be pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste dær tæmɑm sæhnehɑje film morede tæʔkid bude væ tʃehre iʃɑn be dælile qedɑsæt væ hæssɑsijæte viʒei ke vodʒud dɑʃt, be næmɑjeʃ dær niɑmæde æst. ælæzhær dær in bæjɑnije, moxɑlefæte ʃædide xod rɑ bɑ be tæsvirkeʃidæn tʃehre pæjɑmbærɑn væ ænbiɑe elɑhi dær filmhɑje næmɑjeʃi væ honæri be dælile dʒɑjɡɑhe viʒe væ qedɑsæte ɑnɑn eʔlɑm kærde æst. mærkæze eslɑmi ælæzhær dær in biɑnihe moddæʔi ʃode æst : sɑxte inɡune ɑsɑr æz dʒɑjɡɑhe moqæddæs væ kæmɑle æxlɑqi væ mæqɑme vɑlɑje ænbiɑ væ ferestɑdeɡɑne elɑhi dær qolube ensɑnhɑ mikɑhæd. dær in bæjɑnije hæmtʃenin, tæʔkid ʃode ke mæmnuʔijæte modʒæssæmkærdæne ʃæxsijæte ænbiɑe tænhɑ be mæmnuʔijæt be tæsvirkeʃidæn tʃehre ɑnhɑ mæhdud nemiʃævæd, bælke modʒæssæmkærdæne sedɑje ænbiɑ niz be hitʃ vædʒh dʒɑjez nist. mædʒide mædʒidi, kɑrɡærdɑne filme bɑrhɑ tæʔkid kærde ke hædæf æz sɑxte in film, moʔærrefi sæhihe pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste be donjɑje qærb æst væ mozue ɑn hæm biʃtær hole dorɑne piʃ æz eslɑm væ æsre kudæki hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste bude væ ebrɑze ʔomidvɑri kærde ke in film modʒebe væhdæte biʃtær mjɑne mosælmɑnɑn ʃævæd. dær hæmin rɑstɑ, kæmpejni æz dʒævɑnɑn dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bærɑje tæhrime in film tæʃkil ʃode væ æz mæsʔulɑne keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi xɑstænd ke mɑneʔe ekrɑne in film ʃævænd væ tolidkonændeɡɑne ɑn rɑ morede pejɡærde qæzɑi qærɑr dæhænd. pɑjɡɑhe si eʔn eʔne ændonezi pærɑntezbæste hæm dær ɡozɑreʃe xod æz sɑxte mædʒide mædʒidi neveʃt : næ tænhɑ film hɑje porforuʃe hɑlivud væ bɑlivudi tævɑneste ænd filme pærhæzine besɑzænd, hæm æknun keʃvære irɑn niz tævɑnest pærhæzine tærine film dær irɑn rɑ be næmɑjeʃ dærɑværd. be tɑzeɡi irɑn tævɑnest jek filme ɡerɑn qejmæti rɑ besɑzæd. in film be kɑrɡærdɑni mædʒide mædʒidi væ hæmtʃenin tæhte hemɑjæte dolæte irɑn, hodud tʃehel milijun dolɑr hæzine dær bær dɑʃte væ sɑxte ɑn biʃ æz hæft sɑl be tul ændʒɑmide æst. hædæf æz sɑxte in filme sædo hæftɑdojek dæqiqe ʔi æz bejn bordæn tʃehre xæʃene eslɑm bɑ erɑʔe tæsvire dorosti æz zendeɡi hæzræte mohæmmæd æst. mædʒide mædʒidi, kɑrɡærdɑne filme \" mohæmmæd \" tæʔkid kærd : in film bærɑje pɑjɑn dɑdæn be tæsvire xoʃunæt bɑr æz eslɑm ke in ruzhɑ ræsɑne hɑje qærbi be ɑn dɑmæn mi zænænd sɑxte ʃode æst. pɑjɡɑhe ændonezijɑi ræpubælikɑ pærɑntezbæste hæm vɑkoneʃe mofti æræbestɑn rɑ dæsætmɑje ɡozɑreʃe xod qærɑr dɑd væ neveʃt : æbdolæziz ælʃejx, æz olæmɑe soʔudi filme irɑni \" mohæmmæd ræsul ællɑh \" rɑ tæqbih kærd. vej ezhɑr dɑʃt : dær in film, dorɑne kudæki hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste bɑ fæzɑje xosumæt tosif ʃode æst. piʃ æz in, olæmɑe æræbestɑn ezhɑr dɑʃt ke filme mohæmmæd ræsul ællɑh,, hæqɑjeqe dine eslɑm rɑ tæhrif kærde æst. æbdolæziz ælʃejx ɡoft : in jek tæhrif dær eslɑm væ æmæle nɑpæsændi mi bɑʃæd. in eqdɑm, xosumæt ælæjhe eslɑm æst. vej æfzud : in film dʒɑjɡɑhe moqæddæs væ kæmɑle æxlɑqi væ mæqɑme vɑlɑje ænbiɑ væ ferestɑdeɡɑne elɑhi dær qolube ensɑnhɑ rɑ mikɑhæd. piʃ æz niz, mærkæze eslɑmi ælæzhær bɑ sodure bæjɑnijei næsæbte be sɑxte filme sinæmɑi \" mohæmmæd ræsul ællɑh sɑdpærɑntezbæste \" dær irɑn eʔterɑz kærde bud væ æz særɑne keʃvære irɑn xɑste bud mɑneʔ æz ekrɑne in film ʃævænd. filme \" mohæmmæd sɑdpærɑntezbæste \" ɑqɑzɡære dʒæʃnvɑre bejnolmelæli filme muntærɑl ʃod væ hodud tʃehel milijun dolɑr hæzine dær bærdɑʃte væ sɑxte ɑn biʃ æz hæft sɑl be tul ændʒɑmide æst. filme sædo tʃehelohæft dæqiqei mædʒide mædʒidi be dorɑne kudæki pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste tɑ senne sizdæh sɑleɡi mipærdɑzæd. in film dær sædo tʃehelose sɑlone sinæmɑje irɑn ɑqɑz ʃode æst. sɑjte eslɑme ændonezi pærɑntezbæste hæm bɑ titre mædʒide mædʒidi, ʃire sinæmɑje irɑn be in film pærdɑxt væ neveʃt : mædʒide mædʒidi kɑrɡærdɑne filme hæzræte mohæmmæd sɑdpærɑntezbæste, tʃænd ruz mɑnde be ekrɑne filme \" mohæmmæd ræsul ællɑh \" ɡofte bud : dær dʒæhɑne eslɑm bærɑje moʔærrefi færhænɡe eslɑmi xejli kutɑhi kærdeim væ kæmkɑri mɑ bɑʔes ʃode eddei æz sære dʒæhl jɑ bɑ bærnɑmerizi, poroʒe eslɑmhærɑsi rɑ ɡostæreʃ dæhænd. vej æfzud : dær sinæmɑ be pæjɑmbærɑne diɡær besijɑr pærdɑxte ʃode æst æmmɑ dærbɑre pæjɑmbære mɑ fæqæt do film sɑxte ʃode ke jeki æz ɑnhɑ filme mæʃhure mostæfɑ æqɑd æst væ diɡæri hæm filme mɑ. æmmɑ bɑvære mɑ bær in bude væ hæst ke mɑ bɑjæd rɑh rɑ neʃɑn dæhim væ qerɑʔæte dorosti æz dine eslɑm rɑ be donjɑje emruzi erɑʔe konim væ bɑ hæmin neɡɑh æz hæft sɑle piʃ poroʒe hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste rɑ ɑqɑz kærdim. vej sepæs moqæddæmei dærbɑre tʃeɡuneɡi sɑxte filmæʃ erɑʔe kærd væ dærbɑre ʃeklɡiri in æsær ɡoft : hodud hæʃt noh sɑle piʃ dær dʒæʃnvɑrei dær dɑnmɑrk bærɑjæm bozorɡdɑʃt ɡereftænd ke in mozue hæmzæmɑn ʃod bɑ kɑrikɑtorhɑje tohinɑmizi ke dærbɑre pæjɑmbær dær dʒærɑjede ɑn keʃvære montæʃer ʃode bud. bɑ xodæm xejli fekr kærdæm tʃetor mitævɑnæm dær keʃværi hɑzer ʃævæm ke be eʔteqɑdɑte mɑ tohin kærdeænd væ tej nɑmee dustɑnei æz ræise ɑn dʒæʃnvɑre tæʃækkor kærdæm væ ɡoftæm nemitævɑnæm dær in rujdɑde hɑzer ʃævæm. mædʒidi dær edɑme ɡoft : moddæthɑ fekr mi kærdæm tʃerɑ dær in sɑlhɑ ke be eslɑm hædʒme miʃævæd mɑ fæqæt vɑkoneʃ neʃɑn midæhim væ motæʔæssefɑne hæmin vɑkoneʃhɑ hæm be onvɑne tæsɑviri xoʃunætɑmiz dær ræsɑnehɑje dʒæhɑn bɑztɑb dɑde miʃod væ be in nætidʒe residæm ke mɑ be dʒɑj æmæl kærdæn, fæqæt æksolæmæl dɑrim. u bɑ ebrɑze tæʔæssof æz fædʒɑjeʔi ke in ruzhɑ dær keʃværhɑje eslɑmi rox midæhæd, ezɑfe kærd : in fædʒɑjeʔe bærɑmæde æz dolɑrhɑist ke dær in keʃværhɑ xærdʒ miʃævæd væ motæʔæssefɑne læhze be læhze qerɑʔæte besijɑr zeʃti æz eslɑm rɑ moʔærrefi mikonænd ke in mozeʔ be onvɑne jek dærd bærɑje mæn mætræh æst ke tʃerɑ in qædr næsæbte be pærdɑxt be pæjɑmberæmæne bitævædʒdʒoh budeim. mædʒidi dær bistohæʃt færværdine jek hezɑro sisædo siohæʃt dær ʃæhre tɑleʃ be donjɑ ɑmæd. vej pæs æz dærjɑfte mædræke diplom, tæhsilɑtæʃ rɑ dær zæmine honærhɑje zibɑ edɑme dɑd. mædʒidi fæʔɑlijæte honæriæʃ rɑ qæbl æz enqelɑbe eslɑmi irɑn dær ærsæe teɑtr ɑqɑz kærd. vej nɑmzæde dʒɑjeze tælɑi dʒɑjeze sætlɑjæt bærɑje filme bɑrɑn dær sɑle do hezɑro o jek ʃod. dær sɑlhɑje bæʔde mædʒidi be kɑrɡærdɑni ruje ɑːværæd. mædʒidi tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi, tænhɑ kɑrɡærdɑne irɑni bude ke filmi æz u nɑmzæde dærjɑfte dʒɑjeze ʔoskɑr ʃode æst. bætʃtʃe hɑje ɑsemɑn be onvɑne jeki æz pændʒ nɑmzæde behtærin filme xɑredʒi zæbɑne ʔoskɑr jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt ʃode bud. hæmtʃenin u dobɑre bærændeje dʒɑjezeje behtærin film væ dʒɑjeze kelisɑje dʒæhɑni dær dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme muntærɑl ʃode ke dær tɑrix æz dʒæʃnvɑree bisɑbeqe budeæst. sɑjte mærædkɑ pærɑntezbæste hæmtʃenin ɡozɑreʃe diɡæri æz in filme montæʃer kærd væ neveʃt : \" mohæmmæd ræsul ællɑh \" filmist bɑ neɡɑhe tɑrixi be kɑrɡærdɑni mædʒide mædʒidi ke dɑstɑne zendeɡi kudæki hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste rɑ revɑjæt mikonæd. in film dær siose dore dʒæʃnvɑre filme fædʒr dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædose bærɑje ævvælin bɑr ekrɑn ʃod. ekrɑne særɑsæri mohæmmæde ræsulollɑh sɑd pærɑntezbæste æz tɑrixe bistohæft ute do hezɑro o pɑnzdæh dær irɑn væ hæmzæmɑn bɑ eftetɑhije dʒæʃnvɑre filme muntærɑle kɑnɑdɑ ɑqɑz ʃod. dær ævvælin film, qesse æz dorɑne dʒɑhelijæt væ ʃærɑjete edʒtemɑʔi zæmɑne tævællode mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste ɑqɑz miʃævæd væ dær dævɑzdæh sɑleɡi u be pɑjɑn miresæd. ɑntʃe æz ebtedɑ morede næzær bude, ærze in film dær æbʔɑde bejnolmelæli væ tærrɑhi æsær bærɑje tæmɑʃɑɡære dʒæhɑni bɑ hær din væ ɑinist. in film dær ʃæhræke sinæmɑi pæjɑmbære æʔzæm ke dær pændʒɑhopændʒ kilumetri ʃæhre qom qærɑr dɑræd, sɑxte ʃodeæst. dær in ʃæhræk, mɑkete ʃæhrhɑje mæke væ mædine bɑ moʃæxxæsɑte jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑle qæbl, dær meqijɑse jek be jek moxtæsɑte vɑqeʔi pærɑntezbæste tærrɑhi væ sɑxte ʃodeæst væ qærɑr æst pæs æz pɑjɑne filmbærdɑri, æz in dekor tæhte onvɑne ʃæhræke sinæmɑi pæjɑmbære æʔzæm bærɑje diɡær poroʒehɑje sinæmɑi dærbɑræe tɑrixe eslɑm estefɑde ʃævæd. in filme pærhæzinetærin filme tɑrixe sinæmɑje irɑne mæhsub miɡærdæd. bæxʃhɑi æz in film mærbut be vɑqeʔe dʒænɡe æshɑbe fil pærɑntezbæste dær keʃvære ɑfriqɑje dʒonubi filmbærdɑri ʃode æst. filme \" mohæmmæd ræsul ællɑh sɑdpærɑntezbæste \" piʃ æz ekrɑne omumi væ hættɑ pæs æz ekrɑn bɑ esteqbɑle bærxi keʃværhɑje æræbi væ moxɑlefæte bærxi diɡær movɑdʒeh ʃode æst. mædʒide mædʒidi kɑrɡærdɑne in film dær pɑsox be bærxi moxɑlefin eʔlɑm kærde ke dær neɡɑreʃe filmnɑme æz revɑjæthɑ væ mænɑbeʔe morede tæʔjide mosælmɑnɑn væ næ tænhɑ ʃiʔæjɑn bæhre borde æst. mædʒide mædʒidi tæʔkid kærd : æsɑsæne mɑ dær sɑxte in film be donbɑle idʒɑde vefɑq dær ʃiʔe væ senni bude im bænɑbærin filme mohæmmæd ræsul ællɑh sɑd pærɑntezbæste æz kudæki tɑ dævɑzdæh sɑleɡi pæjɑmbær rɑ revɑjæt mi konæd. vej dærbɑre hæssɑsijæte hɑi ke bærɑje film be vodʒud ɑmæde tozih dɑd : xoʃhɑlæm æz in ke dʒæhɑne eslɑm in qædr næsæbte be zɑte zendeɡi hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste neɡærɑn æst væ ʔomidvɑræm in neɡærɑni hæmiʃe vodʒud dɑʃte bɑʃæd. sɑjte ændonezijɑi hæm dær ɡozɑreʃi be sɑxte mædʒidi pærdɑxt væ neveʃt : mædʒide mædʒidi, kɑrɡærɑne filme \" mohæmmæde ræsulollɑh sɑdpærɑntezbæste \" bɑ eʃɑre be ekrɑne in film æz tʃɑhɑr ʃæhriværmɑh dær særɑsære keʃvær ɡofte bud : in film bɑ hædæfe erɑʔe tʃehree dorost æz eslɑm sɑxte ʃode æst. vej dærbɑre næmɑjeʃe filmæʃ dær dʒæʃnvɑre muntærɑl væ vɑkoneʃe xɑredʒi hɑ tozih dɑd : din æmri kɑmelæn fetrist. xodɑvænd ɡerɑjeʃ be din rɑ dær fætæræte hæme ensɑn hɑ ɡozɑʃte væ væqti bɑ zæbɑn fætæræte sohbæt mi konim hæme bɑ ɑn ertebɑte bærqærɑr mi konænd. mædʒidi tæʔkid kærd : be dælile qerɑʔæt hɑje qælæti ke æz eslɑm dær dʒæhɑn erɑʔe kærde ænd fekr mi konæm qerɑʔæti ke mɑ dær in film erɑʔe kærde im bærɑje mærdome dʒæhɑn hæm dʒɑlebe tævædʒdʒoh xɑhæd bud. vej dærbɑre bærxi eʔterɑz hɑ be in film onvɑn kærd : in æsær bærɑje vefɑq dær dʒæhɑne eslɑm sɑxte ʃode væ be hæmin dælil mæqtæʔi æz senne pæjɑmbære eslɑm entexɑb ʃod ke extelɑfi dær dʒæhɑne eslɑm idʒɑd næʃævæd. vej æfzud : fæzɑsɑzi hɑi ke tævæssote bærxi keʃværhɑje æræbi væ be viʒe ælæzhær be vodʒud ɑmæd nɑʃi æz qezɑvæte zudhenɡɑm bud tʃon æslæn film rɑ nædide budænd. mɑ bɑrhɑ be ɑn hɑ eʔlɑm kærdim tʃehre pæjɑmbære eslɑm be næmɑjeʃ dærniɑmæde æst æmmɑ ɑn hɑ dær pej hɑʃije sɑzi væ tæhidʒ budænd. mædʒidi dær bɑre bɑzɡæʃte særmɑje film tæsrih kærd : in filme næ æz dʒense ʃoʔɑr æst væ næ æz dʒensi ke donbɑle ɡiʃe bɑʃæd. dær zemn bærɑje moʔærrefi tʃehre pæjɑmbære eslɑm nemi tævɑnim qejmæti beɡozɑrim. sɑjte eslɑme ændonezi pærɑntezbæste hæm ke piʃ æz in dærbɑre in film neveʃte bud, dær ɡozɑreʃe diɡæri, esteqbɑle ɡostærde æz film rɑ morede eʃɑre qærɑr dɑd væ neveʃt : filme \" mohæmmæd ræsul ællɑh sɑdpærɑntezbæste \" sædo hæftɑdojek dæqiqe ʔi be kɑrɡærdɑni mædʒide mædʒidi dær eftetɑhije dʒæʃnvɑre muntærɑl væ ekrɑne omumi dær sinæmɑhɑje irɑn morede esteqbɑle bi næziri tævæssote tæmɑʃɑɡærɑne irɑni væ diɡær keʃværhɑ ʃod. esteqbɑl æz piʃ foruʃe filme mohæmmæd ræsul ællɑh sɑd pærɑntezbæste dær tɑrixe sinæmɑje irɑn bi sɑbeqe bude æst. mædʒide mædʒidi bozorɡtærin \" suprɑjz \" filme \" mohæmmæde ræsulollɑh sɑdpærɑntezbæste \" rɑ bɑziɡærɑne in film dɑnest, hæmtʃenin æz æhɑli ræsɑne xɑst xɑredʒ æz neɡɑh hɑje ʒurnɑlisti æz in film be onvɑne jek dæstɑværde mohem mohɑfezæt konænd. mædʒide mædʒidi ɡoft : \" mohæmmæde ræsulollɑh sɑdpærɑntezbæste \" tænhɑ jek film nist bælke ʃoruʔe jek dʒærijɑne færhænɡi dorost æst tɑ qerɑʔæte dorosti æz eslɑm dɑʃte bɑʃim. u bɑ eʃɑre be ʃæhræke pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste be onvɑne lokejʃene in film, ɡoft : mɑ in ʃæhræk rɑ bɑ jek tʃeʃmændɑze si sɑle sɑxteim væ æz hozure hæmeje keʃværhɑ bærɑje sɑxte film dær xosuse eslɑm esteqbɑl mikonim tɑ ɑn qerɑʔæte dorost rɑ be donjɑ neʃɑn dæhim. mædʒidi dær edɑme ɡoft : dær xosuse hæzræte isɑ ejn pærɑntezbæste væ musɑ ejn pærɑntezbæste filmhɑje zjɑdi sɑxte ʃode væ hættɑ dærbɑre budɑe tʃehelopændʒ film sɑxte ʃode æst æmmɑ dær xosuse xɑtæme pæjɑmbærɑn ke hodʒdʒæt rɑ be tæmɑm hæsti tæmɑm mikonæd, tænhɑ jek film « ælresɑle » sɑxte ʃode ke ɑn hæm dær rɑstɑje neʃɑn dɑdæne in æst ke eslɑm dine xoʃunæt, tærs væ væhʃæt æst væ biʃtær be dʒænɡhɑ pærdɑxte ʃode æst.",
"text": "رسانه های اندونزی در روزهای گذشته ضمن اشاره به ساخت و اکران این فیلم، برخی واکنش های انجام گرفته به این فیلم را نیز پوشش دادند.سایت مردکا () در ابتدا به\n واکنش مفتی اعظم عربستان به این فیلم پرداخت و در ادامه اظهارات مجید \nمجیدی و اهدافش از تهیه و تولید این فیلم را منتشر کرد. \"مردکا\" نوشت: مفتی\n عبدالعزیز الشیخ،از علمای عربستان سعودی فیلم \"محمد\" را که تولید ایران \nاست تقبیح کرد. به نظر او این فیلم که پرهزینه ترین فیلم ساخته شده در \nایران است، به اسلام توهین کرده است.دلیل مفتی عبدالعزیز الشیخ این است که در چند صحنه، تصویر \nحضرت محمد نشان داده شده است. وی روز چهارشنبه (2/9/2015) گفت: این فیلم، \nبه پیامبر اسلام به عنوان الگوی جامعه توهین کرده است.نه تنها مفتی عبدالعزیز الشیخ، رابطة العالم الاسلامی در مکه نیز به انتشار این فیلم اعتراض کرد.این فیلم به کارگردانی مجید مجیدی قرار است در خاورمیانه و \nهمچنین اروپا پخش شود. الترکی رئیس رابطة العالم الاسلامی دبیرکل رابطة \nالعالم الاسلامی، ایران را برای متوقف کردن صدور این فیلم در خارج از کشور \nیادآوری کرد. وی گفت: امت اسلام باید این فیلم را تحریم کنند.با این حال مجید مجیدی، کارگردان ایرانی برنده جوایز سینمایی \nامیدوار است که این فیلم تصویر خشنی را که از اسلام ارائه شده بهبود بخشد. \nدر این فیلم چهره پیامبر اسلام نشان داده نشده اما در برخی از صحنه ها دست و\n پا آن دیده شده است.این محصول سینمایی عظیم که توجه بسیاری را به خود جلب کرده، \nبا هزینه 40 میلیون دلار ساخته شده و بخشی از سه قسمت است. فیلم 147 \nدقیقهای به دوران کودکی پیامبر اکرم (ص) تا سن 13 سالگی میپردازد.مجید مجیدی، کارگردان 56 ساله ایرانی در مصاحبهای که با \nخبرگزاری «فرانس پرس» در تهران داشت، گفت: افراط گرایان مثل آنها که در \nعراق میبینیم، نام اسلام را دزدیدهاند. در جهان غرب تفسیر غلطی از اسلام \nظهور کرده که تصویری خشن از این دین را نشان میدهد. ما اعتقاد داریم که \nاینها هیچ ربطی به دین ما ندارند.او در ادامه به رویکرد منفی برخی کشورها به این فیلم اشاره \nکرد و افزود: مسلما بعضی از کشورها مثل عربستان سعودی با این فیلم مشکل \nخواهند داشت، اما بسیاری از کشورهای اسلامی همچون ترکیه، اندونزی، مالزی و \nکشورهای جنوبشرق آسیا خواستار این فیلم هستند.سایت کریمینالیتاس ()\n هم در گزارش خود نوشت: فیلم حماسی فیلمساز ایرانی در رابطه با دوران پیش \nاز اسلام و کودکی حضرت محمد (ص)، دولت ایران را شگفت زده کرد. این فیلم 171\n دقیقه ای مورد تحسین بسیاری در ایران قرار گرفت، اما بالعکس باعث خشمگینی \nعلماء سنی در الازهر مصر شد.فیلم سینمای ایرانی \"محمد (ص)\" به کارگردانی مجید مجیدی با \nهزینه 40 میلیون دلار ساخته شده و پرهزینه ترین فیلم ساخته شده در ایران \nاست.مرکز اسلامی الازهر و برخی از علمای دینی این کشور، به بهانه \nاینکه فیلم\"محمد رسول الله(ص)\"، صدا و چهره پیامبر(ص) را مجسم کرده است، از\n سران کشور ایران خواستند که مانع از اکران این فیلم شوند، این در حالی است\n که مجید مجیدی، کارگردان فیلم، پیش از این اعلام کرده بود که ادای احترام \nبه پیامبر اکرم(ص) در تمام صحنههای فیلم مورد تأکید بوده و چهره ایشان به \nدلیل قداست و حساسیت ویژهای که وجود داشت، به نمایش در نیامده است.الازهر در این بیانیه، مخالفت شدید خود را با به تصویرکشیدن \nچهره پیامبران و انبیاء الهی در فیلمهای نمایشی و هنری به دلیل جایگاه \nویژه و قداست آنان اعلام کرده است.مرکز اسلامی الازهر در این بیانیه مدعی شده است: ساخت \nاینگونه آثار از جایگاه مقدس و کمال اخلاقی و مقام والای انبیاء و \nفرستادگان الهی در قلوب انسانها میکاهد.در این بیانیه همچنین، تأکید شده که ممنوعیت مجسمکردن شخصیت \nانبیاء تنها به ممنوعیت به تصویرکشیدن چهره آنها محدود نمیشود، بلکه \nمجسمکردن صدای انبیا نیز به هیچ وجه جایز نیست.مجید مجیدی، کارگردان فیلم بارها تأکید کرده که هدف از ساخت \nاین فیلم، معرفی صحیح پیامبر(ص) به دنیای غرب است و موضوع آن هم بیشتر حول \nدوران پیش از اسلام و عصر کودکی حضرت محمد(ص) بوده و ابراز امیدواری کرده \nکه این فیلم موجب وحدت بیشتر میان مسلمانان شود.در همین راستا، کمپینی از جوانان در شبکههای اجتماعی برای \nتحریم این فیلم تشکیل شده و از مسئولان کشورهای عربی و اسلامی خواستند که \nمانع اکران این فیلم شوند و تولیدکنندگان آن را مورد پیگرد قضایی قرار \nدهند.پایگاه سی إن إن اندونزی ()\n هم در گزارش خود از ساخته مجید مجیدی نوشت: نه تنها فیلم های پرفروش \nهالیوود و بالیوودی توانسته اند فیلم پرهزینه بسازند، هم اکنون کشور ایران \nنیز توانست پرهزینه ترین فیلم در ایران را به نمایش درآورد.به تازگی ایران توانست یک فیلم گران قیمتی را بسازد. این فیلم\n به کارگردانی مجید مجیدی و همچنین تحت حمایت دولت ایران،حدود 40 میلیون \nدلار هزینه در بر داشته و ساخت آن بیش از هفت سال به طول انجامیده است.هدف از ساخت این فیلم 171 دقیقه ای از بین بردن چهره خشن اسلام با ارائه تصویر درستی از زندگی حضرت محمد است.مجید مجیدی، کارگردان فیلم \"محمد\" تاکید کرد:این فیلم برای \nپایان دادن به تصویر خشونت بار از اسلام که این روزها رسانه های غربی به آن\n دامن می زنند ساخته شده است.پایگاه اندونزیایی رپوبلیکا ()\n هم واکنش مفتی عربستان را دستمایه گزارش خود قرار داد و نوشت: عبدالعزیز \nالشیخ، از علماء سعودی فیلم ایرانی \"محمد رسول الله\" را تقبیح کرد. وی \nاظهار داشت: در این فیلم، دوران کودکی حضرت محمد (ص) با فضای خصومت توصیف \nشده است.پیش از این، علماء عربستان اظهار داشت که فیلم محمد رسول الله،، حقایق دین اسلام را تحریف کرده است.عبدالعزیز الشیخ گفت: این یک تحریف در اسلام و عمل ناپسندی می باشد. این اقدام، خصومت علیه اسلام است.وی افزود:این فیلم جایگاه مقدس و کمال اخلاقی و مقام والای انبیاء و فرستادگان الهی در قلوب انسانها را میکاهد.پیش از نیز، مرکز اسلامی الازهر با صدور بیانیهای نسبت به \nساخت فیلم سینمایی \"محمد رسول الله (ص)\" در ایران اعتراض کرده بود و از \nسران کشور ایران خواسته بود مانع از اکران این فیلم شوند.فیلم \"محمد (ص)\" آغازگر جشنواره بینالمللی فیلم مونترال شد و\n حدود 40 میلیون دلار هزینه در برداشته و ساخت آن بیش از هفت سال به طول \nانجامیده است.فیلم 147 دقیقهای مجید مجیدی به دوران کودکی پیامبر اکرم (ص)\n تا سن 13 سالگی میپردازد. این فیلم در 143 سالن سینمای ایران آغاز شده \nاست.سایت اسلام اندونزی ()\n هم با تیتر مجید مجیدی، شیر سینمای ایران به این فیلم پرداخت و نوشت: مجید\n مجیدی کارگردان فیلم حضرت محمد (ص)، چند روز مانده به اکران فیلم \"محمد \nرسول الله\" گفته بود: در جهان اسلام برای معرفی فرهنگ اسلامی خیلی کوتاهی \nکردهایم و کمکاری ما باعث شده عدهای از سر جهل یا با برنامهریزی، پروژه\n اسلامهراسی را گسترش دهند.وی افزود: در سینما به پیامبران دیگر بسیار پرداخته شده است \nاما درباره پیامبر ما فقط دو فیلم ساخته شده که یکی از آنها فیلم مشهور \nمصطفی عقاد است و دیگری هم فیلم ما. اما باور ما بر این بوده و هست که ما \nباید راه را نشان دهیم و قرائت درستی از دین اسلام را به دنیای امروزی \nارائه کنیم و با همین نگاه از هفت سال پیش پروژه حضرت محمد (ص) را آغاز \nکردیم.وی سپس مقدمهای درباره چگونگی ساخت فیلمش ارائه کرد و درباره\n شکلگیری این اثر گفت: حدود 8 - 9 سال پیش در جشنوارهای در دانمارک برایم\n بزرگداشت گرفتند که این موضوع همزمان شد با کاریکاتورهای توهینآمیزی که \nدرباره پیامبر در جراید آن کشور منتشر شده بود. با خودم خیلی فکر کردم چطور\n میتوانم در کشوری حاضر شوم که به اعتقادات ما توهین کردهاند و طی نامه \nدوستانهای از رئیس آن جشنواره تشکر کردم و گفتم نمیتوانم در این رویداد \nحاضر شوم.مجیدی در ادامه گفت: مدتها فکر می کردم چرا در این سالها که\n به اسلام هجمه میشود ما فقط واکنش نشان میدهیم و متاسفانه همین واکنشها\n هم به عنوان تصاویری خشونتآمیز در رسانههای جهان بازتاب داده میشد و به\n این نتیجه رسیدم که ما به جای عمل کردن، فقط عکسالعمل داریم.او با ابراز تأسف از فجایعی که این روزها در کشورهای اسلامی \nرخ میدهد، اضافه کرد: این فجایع برآمده از دلارهایی است که در این کشورها \nخرج میشود و متاسفانه لحظه به لحظه قرائت بسیار زشتی از اسلام را معرفی \nمیکنند که این موضع به عنوان یک درد برای من مطرح است که چرا این قدر نسبت\n به پرداخت به پیامبرمان بیتوجه بودهایم.مجیدی در 28 فروردین 1338 در شهر طالش به دنیا آمد. وی پس از \nدریافت مدرک دیپلم، تحصیلاتش را در زمینه هنرهای زیبا ادامه داد. مجیدی \nفعالیت هنریاش را قبل از انقلاب اسلامی ایران در عرصهٔ تئاتر آغاز کرد.وی نامزد جایزه طلایی جایزه ستلایت برای فیلم باران در سال \n2001 شد. در سالهای بعد مجیدی به کارگردانی روی آورد. مجیدی تا پایان سال\n 2006 میلادی، تنها کارگردان ایرانی بوده که فیلمی از او نامزد دریافت \nجایزه اسکار شده است. بچه های آسمان به عنوان یکی از پنج نامزد بهترین فیلم\n خارجی زبان اسکار 1998 شده بود. همچنین او دوبار برنده ی جایزه ی بهترین \nفیلم و جایزه کلیسای جهانی در جشنواره بین المللی فیلم مونترال شده که در \nتاریخ از جشنواره بیسابقه بودهاست.سایت مردکا () همچنین \nگزارش دیگری از این فیلم منتشر کرد و نوشت: \"محمد رسول الله\" فیلمی است با \nنگاه تاریخی به کارگردانی مجید مجیدی که داستان زندگی کودکی حضرت محمد (ص) \nرا روایت میکند. این فیلم در 33 دوره جشنواره فیلم فجر در سال ۱۳۹۳ برای \nاولین بار اکران شد. اکران سراسری محمد رسولالله (ص) از تاریخ ۲۷ اوت ۲۰۱۵\n در ایران و همزمان با افتتاحیه جشنواره فیلم مونترال کانادا آغاز شد.در اولین فیلم، قصه از دوران جاهلیت و شرایط اجتماعی زمان \nتولد محمد (ص) آغاز میشود و در ۱۲ سالگی او به پایان میرسد. آنچه از \nابتدا مورد نظر بوده، عرضه این فیلم در ابعاد بینالمللی و طراحی اثر برای \nتماشاگر جهانی با هر دین و آئینی است.این فیلم در شهرک سینمایی پیامبر اعظم که در ۵۵ کیلومتری شهر \nقم قرار دارد، ساخته شدهاست. در این شهرک، ماکت شهرهای مکه و مدینه با \nمشخصات ۱۴۰۰ سال قبل، در مقیاس یک به یک (مختصات واقعی) طراحی و ساخته \nشدهاست و قرار است پس از پایان فیلمبرداری، از این دکور تحت عنوان شهرک \nسینمایی پیامبر اعظم برای دیگر پروژههای سینمایی دربارهٔ تاریخ اسلام \nاستفاده شود.این فیلم پرهزینهترین فیلم تاریخ سینمای ایران محسوب \nمیگردد. بخشهایی از این فیلم (مربوط به واقعه جنگ اصحاب فیل ) در کشور \nآفریقای جنوبی فیلمبرداری شده است.فیلم \"محمّد رسول الله (ص)\" پیش از اکران عمومی و حتی پس از \nاکران با استقبال برخی کشورهای عربی و مخالفت برخی دیگر مواجه شده است. \nمجید مجیدی کارگردان این فیلم در پاسخ به برخی مخالفین اعلام کرده که در \nنگارش فیلمنامه از روایتها و منابع مورد تأیید مسلمانان و نه تنها شیعیان \nبهره برده است.مجید مجیدی تاکید کرد: اساساً ما در ساخت این فیلم به دنبال \nایجاد وفاق در شیعه و سنی بوده ایم بنابراین فیلم محمد رسول الله (ص) از \nکودکی تا 12 سالگی پیامبر را روایت می کند.وی درباره حساسیت هایی که برای فیلم به وجود آمده توضیح داد: \nخوشحالم از این که جهان اسلام این قدر نسبت به ذات زندگی حضرت رسول (ص) \nنگران است و امیدوارم این نگرانی همیشه وجود داشته باشد.سایت اندونزیایی \n هم در گزارشی به ساخته مجیدی پرداخت و نوشت: مجید مجیدی، کارگران فیلم \n\"محمد رسولالله(ص)\" با اشاره به اکران این فیلم از ۴ شهریورماه در سراسر \nکشور گفته بود: این فیلم با هدف ارائه چهره درست از اسلام ساخته شده است.وی درباره نمایش فیلمش در جشنواره مونترال و واکنش خارجی ها \nتوضیح داد: دین امری کاملا فطری است. خداوند گرایش به دین را در فطرت همه \nانسان ها گذاشته و وقتی با زبان فطرت صحبت می کنیم همه با آن ارتباط برقرار\n می کنند.مجیدی تاکید کرد: به دلیل قرائت های غلطی که از اسلام در جهان\n ارائه کرده اند فکر می کنم قرائتی که ما در این فیلم ارائه کرده ایم برای \nمردم جهان هم جالب توجه خواهد بود.وی درباره برخی اعتراض ها به این فیلم عنوان کرد: این اثر \nبرای وفاق در جهان اسلام ساخته شده و به همین دلیل مقطعی از سن پیامبر \nاسلام انتخاب شد که اختلافی در جهان اسلام ایجاد نشود.وی افزود: فضاسازی هایی که توسط برخی کشورهای عربی و به ویژه \nالازهر به وجود آمد ناشی از قضاوت زودهنگام بود چون اصلا فیلم را ندیده \nبودند. ما بارها به آن ها اعلام کردیم چهره پیامبر اسلام به نمایش درنیامده\n است اما آن ها در پی حاشیه سازی و تهییج بودند. مجیدی در باره بازگشت \nسرمایه فیلم تصریح کرد: این فیلم نه از جنس شعار است و نه از جنسی که دنبال\n گیشه باشد. در ضمن برای معرفی چهره پیامبر اسلام نمی توانیم قیمتی \nبگذاریم.سایت اسلام اندونزی ()\n هم که پیش از این درباره این فیلم نوشته بود، در گزارش دیگری، استقبال \nگسترده از فیلم را مورد اشاره قرار داد و نوشت: فیلم \"محمد رسول الله (ص)\" \n 171 دقیقه ای به کارگردانی مجید مجیدی در افتتاحیه جشنواره مونترال و \nاکران عمومی در سینماهای ایران مورد استقبال بی نظیری توسط تماشاگران \nایرانی و دیگر کشورها شد. استقبال از پیش فروش فیلم محمد رسول الله (ص) در \nتاریخ سینمای ایران بی سابقه بوده است.مجید مجیدی بزرگترین \"سوپرایز\" فیلم \"محمد رسولالله (ص)\" را \nبازیگران این فیلم دانست، همچنین از اهالی رسانه خواست خارج از نگاه های \nژورنالیستی از این فیلم به عنوان یک دستاورد مهم محافظت کنند.مجید مجیدی گفت: \"محمد رسولالله (ص)\" تنها یک فیلم نیست بلکه شروع یک جریان فرهنگی درست است تا قرائت درستی از اسلام داشته باشیم.او با اشاره به شهرک پیامبر اعظم (ص) به عنوان لوکیشن این \nفیلم، گفت: ما این شهرک را با یک چشمانداز 30 ساله ساختهایم و از حضور \nهمهی کشورها برای ساخت فیلم در خصوص اسلام استقبال میکنیم تا آن قرائت \nدرست را به دنیا نشان دهیم.مجیدی در ادامه گفت: در خصوص حضرت عیسی (ع) و موسی (ع) \nفیلمهای زیادی ساخته شده و حتی درباره بودا 45 فیلم ساخته شده است اما در \nخصوص خاتم پیامبران که حجت را به تمام هستی تمام میکند، تنها یک فیلم \n«الرساله» ساخته شده که آن هم در راستای نشان دادن این است که اسلام دین \nخشونت، ترس و وحشت است و بیشتر به جنگها پرداخته شده است."
} | [
20765,
376,
1091,
8376,
1715,
9056,
509,
4029,
2791,
259,
19367,
376,
259,
11492,
586,
8403,
4530,
554,
13639,
341,
11809,
8712,
953,
10223,
343,
1423,
14131,
259,
17118,
20817,
1091,
858,
13917,
8654,
376,
554,
953,
10223,
916,
259,
75... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
382,
43060,
608,
259,
2731,
215836,
331,
10787,
259,
41459,
334,
43060,
608,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
16804,
405,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
259,
263,
43060,
25775,
300,
2731,
184177,
... |
{
"phonemize": "hæmide bæxʃi dær ɡoftoɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, bɑ eʃɑre be ɑqɑze bæhre bærdɑri fɑze dovvome kæmærbændi ʃomɑli dʒujbɑr dær æjjjɑme dæhe fædʒr ɡoft : edʒrɑje in tærh æz sɑle jek hezɑro sisædo nævæd ɑqɑz ʃode æst væ hodud hæftsædo nævæd milijun tumɑn æz suj dolæt hæzine ʃod ke ʃæhrdɑri dʒujbɑr bærɑje tæmælloke ærɑzi væ eqdɑmɑte omrɑni be hæmin mizɑn hæzine kærde æst. vej bɑ eʃɑre be inke tule in poroʒee jek hezɑr væ hæʃtsæd metr æst, æfzud : in kenɑr ɡozær be sæbæbe idʒɑde mæsire ertebɑti bɑ ʃæhre kuh xejl væ sɑhele dæriɑ sæbæbe kɑheʃe vorud væ xorudʒe xodrohɑje sænɡin be dɑxele ʃæhr ʃode væ terɑfike ʃæhri dʒujbɑr kɑste æst. ʃæhrdɑre dʒujbɑr ezhɑr kærd : idʒɑde kæmærbændi ʃærqi dʒujbɑre jeki æz bærnɑmehɑist ke bɑjæd bæhse tæmælloke ærɑzi ɑn be zudi ɑqɑz ʃævæd væ bærɑje ʃoruʔe in poruze nijɑzmænde hæmkɑri dʒeddi færmɑndɑri hæstim. ʃæhrdɑre dʒujbɑr ezhɑr kærd : ʃæhre dʒujbɑr æz zærfijæthɑje bɑlɑi bærxordɑr æst væ bɑjæd æz læhɑze omrɑni væ ʃæhrsɑzi be noqtei beresæd ke betævɑnæd ʃɑjeste dɑʃtæne onvɑne pɑjtæxte kæʃti dʒæhɑn bɑʃæd.",
"text": "حمید بخشی در گفتگو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه مازندران، با اشاره به آغاز بهره برداری فاز دوم کمربندی شمالی جویبار در ایام دهه فجر گفت: اجرای این طرح از سال ۱۳۹۰ آغاز شده است و حدود 790 میلیون تومان از سوی دولت هزینه شد که شهرداری جویبار برای تملک اراضی و اقدامات عمرانی به همین میزان هزینه کرده است.وی با اشاره به اینکه طول این پروژه یک هزار و 800 متر است،افزود: این کنار گذر به سبب ایجاد مسیر ارتباطی با شهر کوه خیل و ساحل دریا سبب کاهش ورود و خروج خودروهای سنگین به داخل شهر شده و ترافیک شهری جویبار کاسته است.شهردار جویبار اظهار کرد: ایجاد کمربندی شرقی جویبار یکی از برنامههایی است که باید بحث تملک اراضی آن به زودی آغاز شود و برای شروع این پروزه نیازمند همکاری جدی فرمانداری هستیم.شهردار جویبار اظهار کرد: شهر جویبار از ظرفیتهای بالایی برخوردار است و باید از لحاظ عمرانی و شهرسازی به نقطهای برسد که بتواند شایسته داشتن عنوان پایتخت کشتی جهان باشد. "
} | [
21809,
1555,
10882,
406,
509,
5021,
19922,
768,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
1415,
50795,
8712,
343,
768,
8403,
4530,
554,
1424,
19302,
554,
5858,
1423,
9503,
1189,
5821,
22837,
3980,
841,
69989,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
74320,
68058,
329,
238796,
266,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
476,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
... |
{
"phonemize": "æslæhehɑje morede estefɑde « dʒɑne vijæn » væ « kolinæt istvud » dær filmhɑje mɑndɡɑre vesterne hɑlivud bærɑje bɑzdide omum dær muze qærɑr ɡereftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ændʒomæne melli æslæhe ɑmrikɑ dær muzei ke be mænzure bærræsi tɑrixe æslæhe ɑmrikɑe bærɡozɑr kærde æst, ælɑvebær æslæhe « nɑpelʔon », e æslæhe morede estefɑde « dʒɑne vijæn », « kolinæt istvud » væ « dʒæsi dʒejmz », æz særʃenɑstærin bɑziɡærɑne tɑrixe sinæmɑje vesterne hɑlivud rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃt. in æslæhehɑ æz mædʒmuʔee moteʔælleq be ændʒomæne melli æslæhe ɑmrikɑ ke dær tule hæʃtɑd sɑl dʒæmʔɑværi ʃodeænd dær in muze be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃodeænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nاسلحههای مورد استفاده «جان وین» و «کلینت ایستوود» در فیلمهای ماندگار وسترن هالیوود برای بازدید عموم در موزه قرار گرفتند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، انجمن ملی اسلحه آمریکا در موزهای که به منظور بررسی تاریخ اسلحه آمریکا برگزار کرده است، علاوهبر اسلحه «ناپلئون»، اسلحه مورد استفاده «جان وین»، «کلینت ایستوود» و «جسی جیمز»، از سرشناسترین بازیگران تاریخ سینمای وسترن هالیوود را به نمایش گذاشت.\n\n\n\nاین اسلحهها از مجموعه متعلق به انجمن ملی اسلحه آمریکا که در طول 80 سال جمعآوری شدهاند در این موزه به نمایش گذاشته شدهاند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
1234,
46859,
376,
1091,
259,
7352,
259,
6691,
404,
28671,
72475,
436,
341,
404,
77454,
17466,
259,
159824,
259,
89937,
436,
509,
10223,
1091,
83939,
36209,
16662,
156096,
1875,
3816,
89937,
259,
1699,
20416,
22169,
509,
548,
23711,
5445,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
182400,
1551,
334,
43060,
608,
1097,
368,
980,
367,
43060,
368,
404,
331,
240451,
43060,
405,
60001,
2731,
272,
618,
300,
2731,
404,
47733,
102971,
270,
856,
6374,
285,
618,
331,
10787,
1766,
334,
43060,
608,
326,
43060,
2104... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dæh tokijo mohæmmædrezɑ bɑqeri moʔɑvene væzire omure xɑredʒe, dær hɑʃije edʒlɑse særɑne ʒɑpon væ keʃværhɑje ɑfriqɑi dær ʃæhre bændæri jukuhɑmɑ dær mædʒɑvræte tokijo, bɑ rusɑje dʒomhur væ vozærɑje omure xɑredʒe bærxi keʃværhɑje ɑfriqɑi didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. tʃɑhɑromin konferɑnse bejne olmelæli tokijo bærɑje toseʔe ɑfriqɑ ke æz ruztʃæhɑrʃænbe hæftee dʒɑri dær ʃæhre bændæri jukuhɑmɑ ʒɑpon bɑ hozure ræhbærɑn væ næmɑjændeɡɑne pændʒɑhojek keʃvær æz pændʒɑhose keʃvære ɑfriqɑi ozvi ettehɑdije ɑfriqɑ, ɑqɑz bekɑr kærde bud, emruz bekɑr xod xɑteme dɑd. dʒomhuri eslɑmi irɑn be dæʔvæte dolæte ʒɑpon be onvɑne nɑzer dær in konferɑns bejne olmelæli ʃerkæt dɑʃt. be ɡozɑreʃe irnɑ, ferestɑde viʒe ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje ʃerkæt dær tʃɑhɑromin konferɑnse tokijo bærɑje toseʔe ɑfriqɑ tikæd, bɑ xɑnome nækusɑzɑnɑ dælɑmin zumɑ væzire omure xɑredʒe ɑfriqɑje dʒonubi, omre turɑi væzire omure xɑredʒe ɡɑmbiɑ, moʔæssese vætɑnɡun væzire omure xɑredʒe kenijɑ, esmɑʔil æmærɡule ræʔise dʒomhure keʃvære ɑfriqɑi dʒibuti væ hæmtʃenin dæbirkole ettehɑdije ɑfriqɑ, ɡoft væ ɡu væ tæbɑdole næzær kærd. dær in didɑr tæræfejn dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑt dær rævɑbete irɑn bɑ in keʃværhɑ væ hæmtʃenin tæhævvolɑte mæntæqe ʔi væ bejne olmelæli ɡoft væ ɡu væ tæbɑdole næzær kærd. tæræfejn dær in didɑrhɑ zemne bærræsi tʃeɡuneɡi rɑhhɑje ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje fi mɑbejn dær zæmine hɑje moxtælefe sjɑsiː, eqtesɑdi væ færhænɡi, xɑstɑre erteqɑje sæthe rævɑbete moʃtæræk ʃodænd. moʔɑvene væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær in didɑrhɑ tærhe piʃnhɑje keʃværemɑn rɑ bærɑje bærɡozɑri edʒlɑs dær sæthe særɑne irɑn væ keʃværhɑje ɑfriqɑi væ niz æhdɑfe ɑn rɑ tæʃrih kærd. tʃɑhɑromin konferɑnse bejne olmelæli tokijo bærɑje toseʔe ɑfriqɑ tikæd ke æz ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure næmɑjændeɡɑne pændʒɑhojek keʃvære ɑfriqɑi æz dʒomle rusɑje dʒomhur væ noxoste væzirɑne in keʃværhɑ dær ʃæhre bændæri jukuhɑmɑ dær mædʒɑvræte tokijo ɑqɑz bekɑr kærde bud, emruz bekɑr xod xɑteme dɑd. konferɑnse toseʔe ɑfriqɑe næxostin bɑre dærsɑle jek hezɑro nohsædo nævædose milɑdi be mizbɑni ʒɑpon dær tokijo pɑjtæxte in keʃvær bɑ hæmkɑri bærxi sɑzemɑnhɑje bejne olmelæli æz dʒomle sɑzemɑne melæle mottæhed, bærnɑme toseʔe melæle mottæhed undp væ bɑnke dʒæhɑni væ bɑ tæmærkoz bær æhæmmijæte qɑre ɑfriqɑ væ zæruræte toseʔe ɑfriqɑ ɑqɑz bekɑr kærd. in konferɑns ke pæs æz ɑn be nɑme konferɑnse tokijo bærɑje toseʔe ɑfriqɑe mæʔruf ʃod, hær pændʒ sɑle jekbɑr bærɡozɑr mi ʃævæd væ færdɑ tʃɑhɑromin dore ɑn bærɡozɑr xɑhæd ʃod. mozue konferɑnse emsɑl be suj ɑfriqɑje portærɑvæt : qɑre movæffæqijæt væ ʔomidvɑri bud væ erteqɑje roʃde eqtesɑdi dær ɑfriqɑ, idʒɑde eʔtemɑd dær xosuse æmnijæte bæʃæri dær rɑstɑje dæstjɑbi be æhdɑfe toseʔe hezɑre væ tæhkime solh væ sobɑt væ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele ziste mohiti væ mozuɑte mortæbet bɑ tæqirɑte ɑb væ hævɑi æz dʒomle mehværhɑje æsɑsi morede bærræsi væ tæbɑdole næzær dær in neʃæst bejne olmelælist. ɑsɑqe jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e pændʒ setɑresetɑre ʃomɑre divisto sionoh sɑʔæte pɑnzdæh : tʃehelodo tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/10\nتوکیو- محمدرضا باقری معاون وزیر امور خارجه ، در حاشیه اجلاس سران ژاپن و\n کشورهای آفریقایی در شهر بندری یوکوهاما در مجاورت توکیو، با روسای\nجمهور و وزرای امور خارجه برخی کشورهای آفریقایی دیدار و گفت و گو کرد.چهارمین کنفرانس بین المللی توکیو برای توسعه آفریقا که از روزچهارشنبه\nهفته جاری در شهر بندری یوکوهاما ژاپن با حضور رهبران و نمایندگان 51\nکشور از 53 کشور آفریقایی عضو اتحادیه آفریقا، آغاز بکار کرده بود، امروز\n بکار خود خاتمه داد. جمهوری اسلامی ایران به دعوت دولت ژاپن به عنوان ناظر در این کنفرانس\nبین المللی شرکت داشت . به گزارش ایرنا،فرستاده ویژه رییس جمهوری اسلامی ایران برای شرکت در\nچهارمین کنفرانس توکیو برای توسعه آفریقا(TICAD(, با خانم نکوسازانا\nدلامین زوما وزیر امور خارجه آفریقای جنوبی ، عمر تورایی وزیر امور\nخارجه گامبیا ، موسس وتانگون وزیر امور خارجه کنیا، اسماعیل عمرگوله\nرییس جمهور کشور آفریقایی جیبوتی و همچنین دبیرکل اتحادیه آفریقا ، گفت\nو گو و تبادل نظر کرد. در این دیدار طرفین درباره آخرین تحولات در روابط ایران با این کشورها\nو همچنین تحولات منطقه ای و بین المللی گفت و گو و تبادل نظر کرد. طرفین در این دیدارها ضمن بررسی چگونگی راههای گسترش همکاریهای فی\nمابین در زمینه های مختلف سیاسی ، اقتصادی و فرهنگی ، خواستار ارتقای سطح\n روابط مشترک شدند. معاون وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران در این دیدارها طرح پیشنهای\n کشورمان را برای برگزاری اجلاس در سطح سران ایران و کشورهای آفریقایی و\nنیز اهداف آن را تشریح کرد. چهارمین کنفرانس بین المللی توکیو برای توسعه آفریقا(TICAD( که از روز\n چهارشنبه با حضور نمایندگان 51 کشور آفریقایی از جمله روسای جمهور و\nنخست وزیران این کشورها در شهر بندری یوکوهاما در مجاورت توکیو آغاز بکار\n کرده بود، امروز بکار خود خاتمه داد. کنفرانس توسعه آفریقا نخستین بار درسال 1993 میلادی به میزبانی ژاپن در\n توکیو پایتخت این کشور با همکاری برخی سازمانهای بین المللی از جمله\nسازمان ملل متحد ، برنامه توسعه ملل متحد(UNDP(و بانک جهانی و با تمرکز\nبر اهمیت قاره آفریقا و ضرورت توسعه آفریقا آغاز بکار کرد. این کنفرانس که پس از آن به نام کنفرانس توکیو برای توسعه آفریقا\nمعروف شد ، هر پنج سال یکبار برگزار می شود و فردا چهارمین دوره آن\nبرگزار خواهد شد. موضوع کنفرانس امسال به سوی آفریقای پرطراوت : قاره موفقیت و امیدواری\n بود و ارتقای رشد اقتصادی در آفریقا، ایجاد اعتماد در خصوص امنیت بشری\nدر راستای دستیابی به اهداف توسعه هزاره و تحکیم صلح و ثبات و توجه به\nمسایل زیست محیطی و موضوعات مرتبط با تغییرات آب و هوایی از جمله محورهای\n اساسی مورد بررسی و تبادل نظر در این نشست بین المللی است . آساق 1388**280**5**\nشماره 239 ساعت 15:42 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
660,
2027,
74081,
264,
4739,
32790,
768,
225949,
11163,
1715,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
259,
343,
509,
1240,
33002,
376,
13401,
35132,
2557,
941,
119... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
331,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn, neʔmæt ællɑh næzæri dær mærɑseme bozorɡdɑʃte si væ tʃɑhɑromin sɑlruze tæʃkile dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi væ tædʒlil æz dʒæhɑdɡærɑne dʒæhɑdædɑnʃɡɑhie ostɑne semnɑn æfzud : dʒæhɑdædɑnʃɡɑhie ostɑne semnɑn forsæthɑjee pæʒuheʃi væ tæhqiqɑtie ostɑne semnɑn rɑ ʃenɑsɑi væ bɑ ændʒɑme tærhhɑjee pæʒuheʃie moxtælefe zæmine piʃræfte elmie ostɑn rɑ færɑhæm mikonæd. vej æz ændʒɑme dæh tærhe pæʒuheʃi væ tæhqiqɑti dær jeke sɑle ɡozæʃte dær ostɑne semnɑn xæbær dɑd væ edɑme dɑd : ine dæh tærhe pæʒuheʃi dær ɡoruhhɑje tæxæssosie olume ensɑni væ edʒtemɑʔi, fæni væ mohændesi, keʃɑværzi, mænɑbeʔe tæbiʔi væ honær ændʒɑm ʃode æst. særpæræste mæʔɑvnæte pæʒuheʃie dʒæhɑdædɑnʃɡɑhie ostɑne semnɑn hæmtʃenine ezɑfe kærd : enʔeqɑde hæft tæfɑhome nɑme pæʒuheʃi væ tʃɑhɑrdæh qærɑrdɑde pæʒuheʃi væ tæhqiqɑti dær hoze ʔɑzmɑjeʃɡɑh mæsɑlehe sɑxtemɑni væ mævɑdde mæʔdæni bɑ dæstɡɑhhɑ væ edɑrɑte ostɑne semnɑn dær jeke sɑle ɡozæʃte æz mohemtærine fæʔɑlijæthɑjee pæʒuheʃi in næhɑde enqelɑbi bude æst. næzærie hæmtʃenin edɑme dɑd : æxze movɑfeqæte osulie ɡoruh bæhreværi væ toseʔe kɑrɑfærini, æxze movɑfeqæte kollie ɡoruh bærnɑme rizi væ ɡærdeʃɡærie kævir, æxze ʃoʔbe eʃteqɑl fɑreqe ottæhsilɑn dʒæhɑdædɑnʃɡɑhie ostɑne semnɑn æz diɡær eqdɑmɑte dʒæhɑdædɑnʃɡɑhie ostɑne semnɑn dær sɑlhɑjee nævædodo væ nævædose bude æst. vej hæmtʃenin æz piʃræfte hæftɑd dærsædie æmæliɑte ehdɑse fɑze ævvæle ʃoʔbe mæntæqei pæʒuheʃkæde rujɑne dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dær ʃæhrestɑne mæhdiʃæhr be metrɑʒe hodud jeke hezɑr metre moræbbæʔ xæbær dɑd væ ɡoft : æxze modʒævvez væ ɡævɑhinɑme næmɑjændeɡie xun bænde nɑfe ʃerkæte fænnɑværie bone jɑxtehɑje rujɑne dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi dær rɑstɑje idʒɑd sɑxtɑrhɑje tæʃkilɑte sɑzemɑni pæʒuheʃkæde mæzkure niz æz diɡære fæʔɑlijæthɑ dær sɑle ɡozæʃte bude æst. særpæræste mæʔɑvnæte pæʒuheʃie dʒæhɑdædɑnʃɡɑhie ostɑne semnɑn hæmtʃenin æz bærɡozɑrie bistotʃɑhɑr dore ɑmuzeʃi væ kɑrɡɑhhɑjee elmi væ tæxæssosi ʃɑmele dorehɑjee fiziki væ ʃimiɑie ɡætʃe sɑxtemɑn, dore ɑmuzeʃie viʒe mæsɑlehe sɑxtemɑni, ɑmuzeʃhɑjee mortæbet be ʃerkæt dær mosɑbeqɑte betæn væ... dær ostɑne semnɑn xæbær dɑd. næzæri æfzud : bistohæʃt tærhe næzærsændʒie niz tævæssote mærkæze æfkɑre sændʒie dʒæhɑdædɑnʃɡɑhie ostɑne semnɑn ispɑ pærɑntezbæste æz sɑle nævædojek tɑ konun be ændʒɑme reside æst.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه سمنان،نعمت الله نظري در مراسم بزرگداشت سي و چهارمين سالروز تشكيل جهاددانشگاهي و تجليل از جهادگران جهاددانشگاهي استان سمنان افزود: جهاددانشگاهي استان سمنان فرصتهاي پژوهشي و تحقيقاتي استان سمنان را شناسايي و با انجام طرحهاي پژوهشي مختلف زمينه پيشرفت علمي استان را فراهم ميكند.وي از انجام 10 طرح پژوهشي و تحقيقاتي در يك سال گذشته در استان سمنان خبر داد و ادامه داد: اين 10 طرح پژوهشي در گروههاي تخصصي علوم انساني و اجتماعي، فني و مهندسي، كشاورزي، منابع طبيعي و هنر انجام شده است.سرپرست معاونت پژوهشي جهاددانشگاهي استان سمنان همچنين اضافه كرد: انعقاد 7 تفاهم نامه پژوهشي و 14 قرارداد پژوهشي و تحقيقاتي در حوزه آزمايشگاه مصالح ساختماني و مواد معدني با دستگاهها و ادارات استان سمنان در يك سال گذشته از مهمترين فعاليتهاي پژوهشي اين نهاد انقلابي بوده است.نظري همچنين ادامه داد: اخذ موافقت اصولي گروه بهرهوري و توسعه كارآفريني، اخذ موافقت كلي گروه برنامه ريزي و گردشگري كوير، اخذ شعبه اشتغال فارغ التحصيلان جهاددانشگاهي استان سمنان از ديگر اقدامات جهاددانشگاهي استان سمنان در سالهاي 92 و 93 بوده است.وي همچنين از پيشرفت 70درصدي عمليات احداث فاز اول شعبه منطقهاي پژوهشكده رويان جهاددانشگاهي در شهرستان مهديشهر به متراژ حدود يك هزار متر مربع خبر داد و گفت: اخذ مجوز و گواهينامه نمايندگي خون بند ناف شركت فناوري بن ياختههاي رويان جهاددانشگاهي در راستاي ايجاد ساختارهاي تشكيلات سازماني پژوهشكده مذكور نيز از ديگر فعاليتها در سال گذشته بوده است.سرپرست معاونت پژوهشي جهاددانشگاهي استان سمنان همچنين از برگزاري 24 دوره آموزشي و كارگاههاي علمي و تخصصي شامل دورههاي فيزيكي و شيميايي گچ ساختمان، دوره آموزشي ويژه مصالح ساختماني، آموزشهاي مرتبط به شركت در مسابقات بتن و... در استان سمنان خبر داد.نظري افزود: 28 طرح نظرسنجي نيز توسط مركز افكار سنجي جهاددانشگاهي استان سمنان (ايسپا) از سال 91 تا كنون به انجام رسيده است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
8179,
376,
9356,
13542,
343,
106475,
636,
2383,
4660,
477,
509,
5448,
22364,
14677,
14658,
6144,
341,
20311,
16609,
3037,
26414,
7900,
26977,
9287,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": ". be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir, særhænɡ \" mohæmmæd rezɑ fædɑ \" dær tæʃrihe in xæbær ɡoft : mæmurɑne edɑre mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze polis ɑɡɑhie ine ʃæhrestɑne ʃæbe ɡozæʃte henɡɑme kontorol mehværhɑje mævɑselɑtie jek tɑnkere hɑmele suxte qɑtʃɑq rɑ motevæqqef kærdænd. vej æfzud : dær bɑzræsi æz ine kɑmjune moʃæxxæs ʃod bɑrnɑme væ polomp hɑ dʒæʔli væ in mæhmule suxt besuræte qejr modʒɑze bɑrɡiri væ be mæqsæde mænɑteqe ʃærqie keʃvær dær tæræddod bude æst. færmɑndeh entezɑmie ʃæhrestɑne bæm bæjɑn kærd : dær in æmæliɑt æz enteqɑle qejremodʒɑze si hezɑr litr suxt ke særmɑje mellie keʃvær æst dʒoloɡiri væ rɑnænde xodroje niz bɑ tæʃkile pærvænde dʒæhæte sir mærɑhele qɑnuni be mærdʒæʔe qæzɑi moʔærrefi ʃod.",
"text": ". به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر، سرهنگ \"محمد رضا فداء\" در تشریح این خبر گفت:ماموران اداره مبارزه با قاچاق كالا و ارز پليس آگاهي اين شهرستان شب گذشته هنگام كنترل محورهاي مواصلاتي يك تانكر حامل سوخت قاچاق را متوقف كردند. وي افزود: در بازرسي از اين كاميون مشخص شد بارنامه و پلمپ ها جعلي و اين محموله سوخت بصورت غير مجاز بارگيري و به مقصد مناطق شرقي کشور در تردد بوده است. فرمانده انتظامي شهرستان بم بيان كرد: در اين عمليات از انتقال غيرمجاز 30 هزار ليتر سوخت که سرمايه ملي کشور است جلوگيري و راننده خودرو نيز با تشکيل پرونده جهت سير مراحل قانوني به مرجع قضائي معرفي شد."
} | [
259,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1062,
5313,
343,
2557,
36610,
313,
59145,
30596,
1189,
22045,
311,
509,
259,
24572,
12882,
953,
4382,
5021,
267,
19673,
35220,
14085,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
1... |
{
"phonemize": "modirɑmele bɑʃɡɑh mese kermɑn ɡoft : tælɑʃe zjɑdi kærdim tæqævi rɑ neɡæh dɑrim æmmɑ u dele tʃerkin bud væ ræft. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, nɑsere ʃæhbɑzi dær hɑʃije didɑre timhɑje futbɑle rɑhɑhæn væ mese kermɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær vɑkoneʃ be ettefɑqɑte ædʒibo qæribe bɑʃɡɑh mese kermɑn væ zærb væ ʃætme biʒæne tɑheri, moræbbi time mes ezhɑr kærd : mæn be læhɑze hæqiqi væ hoquqi be xɑtere in ettefɑq motæʔæssefæm. ælɑve bær mæn mæsʔulɑne ostɑn hæm pejɡire qæzije hæstænd tɑ bɑ umæle ɑn bærxord konim æmmɑ æz moræbbijɑn væ hæme mærdom mixɑhæm in ettefɑq rɑ be pɑj mærdome kermɑn næɡozɑrænd. æz sɑlhɑe piʃ tɑkonun æfrɑdi dær kermɑn budænd ke mænɑfeʔʃɑn dær ɡeroje fæʔɑlijæthɑje bɑʃɡɑh mes bud æmmɑ bɑ hozure mɑ dær in bɑʃɡɑh in mænɑfeʔ qætʔ ʃod. æz sɑle hæʃtɑdopændʒ hær sɑle in moʃkelɑt vodʒud dɑʃte æst. vej æfzud : bɑ ɑmædæne modʒtæbɑ tæqævi dær time mese xejlihɑ ke moddæʔi hozur dær in tim budænd, sæʔj kærdænd dær kɑræʃ exlɑl idʒɑd konænd. ruzi ke tɑheri morede zærb væ ʃætm qærɑr ɡereft ʃɑjæd nesf kæsɑni ke be mæhæle tæmrin ɑmæde budænd æslæn tɑkonun dær estɑdijom dide næʃode budænd. vej dær vɑkoneʃ be inke tʃerɑ lidræhɑe jeki æz ævɑmele tæsmimɡirænde dær bɑʃɡɑh mes hæstænd væ tʃerɑ bæʔzi æz moræbbijɑne diɡær time mes æz in bælɑhɑ dær æmɑnænde, ɡoft : ælɑn nemitævɑnæm beɡujæm tʃe kæsɑni poʃte in qæzije hæstænd æmmɑ in mævɑred dær hɑle pejɡirist. ælbætte mohæmmædi jeki diɡær æz moræbbijɑne mɑ kenɑre tæqævi kɑr mikærd væ tæqævi næɡofte bud ke u rɑ nemixɑhæd. mɑ bærɑje liderhɑjemɑn kɑrte sɑder kærdim æmmɑ hæmɑn tor ke ɡoftæm jek særi æfrɑde diɡær hæstænd ke tɑkonun kæsi enhɑ rɑ nædide bud. bæhse nofuze liderhɑ dær bɑʃɡɑhe mærbut bæhxe emsɑl nist væ hæmvɑre vodʒud dɑʃte æst. mɑ sæʔj kærdim dær in bɑʃɡɑh færhænɡsɑzi konim tɑ kæm kæm hɑʃijehɑe kæm ʃævæd. vej dær vɑkoneʃ be inke zɑheræn jeki æz liderhɑ æz qole mohæmmædi moræbbi time mes be tɑheri ɡofte bude sær tæmrin næjɑjæd ɡoft : e mæn in mozu rɑ bɑ mohæmmædi mætræh kærdæm væ u qæsæm xord ke in tor nist tɑheri hæm ælbætte xejli hærfhɑ rɑ zæde ke æɡær mæn bexɑhæm ɑnhɑ rɑ beɡujæm jek særi tʃizhɑje diɡær bɑz miʃævæd. modirɑmele bɑʃɡɑh mes dær pɑsox be inke tʃetor ʃod særiʔæn be mæhmude jɑværi be onvɑne dʒɑneʃine tæqævi residid ɡoft : e tæqævi æz ettefɑqɑte piʃ ɑmæde dele tʃerkin bud ælbætte qæbl æz inke be kermɑn bijɑjæd be u ɡofte budæm ke dær indʒɑ bɑjæd montæzere ettefɑqɑti bɑʃi ke momken æst dær dʒɑhɑje diɡær rox nædæhæd. mæn do ruz æst ke bɑ tæqævi sohbæt kærde budæm væ qærɑr bud u feʔlæn dær tim bemɑnæd. qærɑr ʃod dær konferɑnse xæbæri ʃerkæt kærde dær bɑzi moqɑbele rɑh ɑhæn ruje nimkæt beneʃinæd. hættɑ mɑ tælɑʃ kærdim u bemɑnæd æmmɑ motæʔæssefɑne in ettefɑq næjoftɑd væ vej dær mosɑhebei onvɑn kærde bud ke nemimɑnd. mæn sohbæthɑjæʃ rɑ dær xæbærɡozɑri isnɑ didæm væ bæʔd ke æz u porsidæm u sohbæthɑ rɑ tæid kærd. ʃæhbɑzi ɡoft : dæh ʃɑxes bærɑje entexɑbe særmoræbbi tim dær næzær dɑʃtim. sobhe ruze tʃɑhɑrʃænbe dʒælæsei dær hejʔæte modire bærɡozɑr ʃod ke ælbætte in dʒælæse dʒozvje dʒælæsɑti bud ke mæʔmulæn mɑ bɑ hæm bærɡozɑr mikærdim væ mærbut be entexɑbe særmoræbbi næbud. mɑ ɡozinehɑje mæxætlif rɑ æz qæbl bærræsi kærde budim væ næhɑjætæn væqti æz ædæme hozure tæqævi motmæʔen ʃodim xejli særiʔ jɑværi rɑ entexɑb kærdim. mæn emruz pændʒʃænbe pærɑntezbæste sɑʔæte dæh sobhe modʒævveze neʃæstæne jɑværi ruje nimkæt rɑ ɡereftæm. jɑværi æz moræbbijɑni bude ke dær kermɑn kɑr kærde væ sɑbeqe neɡæh dɑʃtæne timhɑ dær liɡe bærtær rɑ dɑræd. vej æfzud : u bɑ kɑrte moræbbiɡæri ke bærɑje hozur ruje nimkæte sɑder miʃævæd ruje nimkæt næneʃæste væ mɑ bærɑjæʃ modʒævvez ɡereftim mædɑreke sæʔide æziziɑn moræbbi dærvɑzebɑnhɑ rɑ hæm be sɑzemɑne liɡ dɑdim æmmɑ ʃeʃ næfær be tore qɑnuni mitævɑnestænd ruje nimkæt beneʃinænd æmmɑ æknun nimkæte por æst væ æziziɑn æz dʒɑjɡɑh bɑzi rɑ tæmɑʃɑ mikonæd æmmɑ be zudi u ruje nimkæt mineʃinæd. vej dær vɑkoneʃ be inke zɑheræn æhvɑli æz biʒæne tɑheri næɡerefteid, ɡoft : mæn be u zænɡ zædæm æmmɑ u tælæfænæʃ rɑ dʒævɑb nædɑd. jeki æz hæmkɑrɑnæm rɑ be molɑqɑtæʃ ferestɑdæm æmmɑ færdɑ hætmæn be ejɑdætæʃ xɑhæm ræft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرعامل باشگاه مس کرمان گفت: تلاش زیادی کردیم تقوی را نگه داریم اما او دل چرکین بود و رفت.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، ناصر شهبازی در حاشیه دیدار تیمهای فوتبال راهآهن و مس کرمان در جمع خبرنگاران در واکنش به اتفاقات عجیب و غریب باشگاه مس کرمان و ضرب و شتم بیژن طاهری، مربی تیم مس اظهار کرد: من به لحاظ حقیقی و حقوقی به خاطر این اتفاق متاسفم. علاوه بر من مسئولان استان هم پیگیر قضیه هستند تا با عومل آن برخورد کنیم اما از مربیان و همه مردم میخواهم این اتفاق را به پای مردم کرمان نگذارند. از سالها پیش تاکنون افرادی در کرمان بودند که منافعشان در گرو فعالیتهای باشگاه مس بود اما با حضور ما در این باشگاه این منافع قطع شد. از سال 85 هر ساله این مشکلات وجود داشته است.\n\n\n\nوی افزود: با آمدن مجتبی تقوی در تیم مس خیلیها که مدعی حضور در این تیم بودند، سعی کردند در کارش اخلال ایجاد کنند. روزی که طاهری مورد ضرب و شتم قرار گرفت شاید نصف کسانی که به محل تمرین آمده بودند اصلا تاکنون در استادیوم دیده نشده بودند. \n\n\n\nوی در واکنش به اینکه چرا لیدرها یکی از عوامل تصمیمگیرنده در باشگاه مس هستند و چرا بعضی از مربیان دیگر تیم مس از این بلاها در امانند، گفت: الان نمیتوانم بگویم چه کسانی پشت این قضیه هستند اما این موارد در حال پیگیری است. البته محمدی یکی دیگر از مربیان ما کنار تقوی کار میکرد و تقوی نگفته بود که او را نمیخواهد. ما برای لیدرهایمان کارت صادر کردیم اما همان طور که گفتم یک سری افراد دیگر هستند که تاکنون کسی انها را ندیده بود. بحث نفوذ لیدرها در باشگاه مربوط بهخ امسال نیست و همواره وجود داشته است. ما سعی کردیم در این باشگاه فرهنگسازی کنیم تا کم کم حاشیهها کم شود. \n\n\n\nوی در واکنش به اینکه ظاهرا یکی از لیدرها از قول محمدی مربی تیم مس به طاهری گفته بوده سر تمرین نیاید گفت: من این موضوع را با محمدی مطرح کردم و او قسم خورد که این طور نیست طاهری هم البته خیلی حرفها را زده که اگر من بخواهم آنها را بگویم یک سری چیزهای دیگر باز میشود. \n\n\n\nمدیرعامل باشگاه مس در پاسخ به اینکه چطور شد سریعا به محمود یاوری به عنوان جانشین تقوی رسیدید گفت: تقوی از اتفاقات پییش آمده دل چرکین بود البته قبل از اینکه به کرمان بیاید به او گفته بودم که در اینجا باید منتظر اتفاقاتی باشی که ممکن است در جاهای دیگر رخ ندهد. من دو روز است که با تقوی صحبت کرده بودم و قرار بود او فعلا در تیم بماند. قرار شد در کنفرانس خبری شرکت کرده در بازی مقابل راه آهن روی نیمکت بنشیند. حتی ما تلاش کردیم او بماند اما متاسفانه این اتفاق نیفتاد و وی در مصاحبهای عنوان کرده بود که نمیماند. من صحبتهایش را در خبرگزاری ایسنا دیدم و بعد که از او پرسیدم او صحبتها را تایید کرد. \n\n\n\nشهبازی گفت: 10 شاخص برای انتخاب سرمربی تیم در نظر داشتیم. صبح روز چهارشنبه جلسهای در هیات مدیره برگزار شد که البته این جلسه جزو جلساتی بود که معمولا ما با هم برگزار میکردیم و مربوط به انتخاب سرمربی نبود. ما گزینههای مختلیف را از قبل بررسی کرده بودیم و نهایتا وقتی از عدم حضور تقوی مطمئن شدیم خیلی سریع یاوری را انتخاب کردیم. من امروز (پنجشنبه) ساعت 10 صبح مجوز نشستن یاوری روی نیمکت را گرفتم. یاوری از مربیانی بوده که در کرمان کار کرده و سابقه نگه داشتن تیمها در لیگ برتر را دارد. \n\n\n\nوی افزود: او با کارت مربیگری که برای حضور روی نیمکت صادر میشود روی نیمکت ننشسته و ما برایش مجوز گرفتیم مدارک سعید عزیزیان مربی دروازهبانها را هم به سازمان لیگ دادیم اما 6 نفر به طور قانونی میتوانستند روی نیمکت بنشینند اما اکنون نیمکت پر است و عزیزیان از جایگاه بازی را تماشا میکند اما به زودی او روی نیمکت مینشیند.\n\n\n\nوی در واکنش به اینکه ظاهرا احوالی از بیژن طاهری نگرفتهاید، گفت: من به او زنگ زدم اما او تلفنش را جواب نداد. یکی از همکارانم را به ملاقاتش فرستادم اما فردا حتما به عیادتش خواهم رفت.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
20673,
11678,
768,
42113,
5643,
1164,
5091,
5021,
267,
766,
25222,
8063,
5443,
3716,
2430,
9092,
8617,
916,
259,
41144,
40334,
633,
7735,
1081,
9806,
259,
44033,
87229,
3418,
341,
33126,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
43060,
32085,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
19157,
14004,
282,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
37893,
280,
43060,
238796,
265,
80449,
43060,
720,
85575,
4548,
37893,
781,
130833,
266,
259,
286,
43060,
448,... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ si ældʒæzire æz : mohæmmædkɑzeme dʒæʔfæri hosejne dehqɑn moʔɑvene ræʔise dʒomhur væ ræʔise bonjɑde ʃæhid ruze se ʃænbe dær hɑli be sæfære kɑri se ruze xod be ældʒæzɑjer pɑjɑn dɑd ke æz in sæfær mi tævɑn be onvɑne forsæte diɡæri jɑd kærd tɑ omqe rɑbetee qælbi mjɑne do mellæte irɑn væ ældʒæzɑjere biʃ æz piʃ roʃæn ʃævæd. hæmrɑhi bærnɑme hɑje sæfære dehqɑn be ældʒæzɑjer neʃɑn dɑd : næmɑjændeɡɑne dʒomhuri eslɑmi bɑre diɡær hæme dʒɑ bɑ ɡærmi esteqbɑl væ ɡærme tær æz ɑn bɑ soxænɑne ɡærme mæsʔulɑn væ ʃæhrvændɑne ɑːddi ældʒæzɑjeri dær ebrɑze ælɑqmændi be tɑrix væ færhænɡe irɑn væ mævɑzeʔe dʒomhuri eslɑmi movɑdʒeh ʃodænd. æhmæde ævihii noxost væzire ældʒæzɑjer dær didɑre dehqɑn bɑ vej dær kɑxe noxost væziri, ke biʃ æz jek sɑʔæte betul ændʒɑmid, bɑre diɡær bɑ eʔlɑme hemɑjæte keʃværæʃ æz mævɑzeʔe irɑn, beviʒe dær xosuse enerʒi hæste ʔi, ɑn rɑ mozeʔi næ mæqtæʔi væ tɑbeʔe ʃærɑjet bælke dɑjemi væ sɑbet zekr kærd. dær in didɑr hæmtʃenin mævɑzeʔe do keʃvær dær xosuse tæhævvolɑte felestin, lobnɑn væ ærɑqe hæmsu eʔlɑm væ noxoste væzire ældʒæzɑjer tæʔkid kærd ke rɑh hælle moʃkelɑte ærɑq, xorudʒe hær tʃee særiʔtær niruhɑje eʃqɑlɡær væ bɑzɡærdɑndæne ɑzɑdi væ esteqlɑle kɑmel be mellæte ærɑq bærɑje tæʔine særneveʃte xod æst. ævihii ke æz vej be onvɑne jek færde teknokerɑte motemɑjel be qærb jɑd mi ʃævæd bɑre diɡær æz dʒomle dær soxæn ɡoftæn dærbɑre ærɑq væ niz felestin neʃɑn dɑd ke redʒɑle sjɑsiː ældʒæzɑjer be poʃtvɑne enqelɑbe ɑzɑdibæxʃe bozorɡi ke ælæjhe esteʔmɑr ændʒɑm dɑde ænd hæmtʃenɑn bær mævɑzeʔe osuli væ edɑlæte tælæbɑne xod dær mæntæqe væ dʒæhɑne pɑj mi feʃɑrænd. vej tæʔkid kærd : dær felestin bɑjæd do dʒenɑh bɑ hæm mottæhed væ be mobɑreze bɑ reʒime sæhijunisti ro ɑværænd væ rɑh diɡæri bærɑje hælle moʃkelɑte ɑnɑn vodʒud nædɑræd. soxænɑne æhmæde bone bælɑ ʃæxsijæte bærdʒæste sjɑsiː ældʒæzɑjer væ dʒæhɑne æræb væ æz ræhbærɑne æsli enqelɑbe ɑzɑdibæxʃe ældʒæzɑjer, niz dær hæmin rɑstɑ væ ælbætte besijɑr roʃæn væ særih bud. næxostin ræʔise dʒomhuri ældʒæzɑjer bɑ tæʔkid bær inke qælbe mɑ dær ældʒæzɑjere hæmvɑre bɑ mellæte irɑn æst sijɑsæte istɑdeɡi dær bærɑbære feʃɑrhɑ rɑ tænhɑ rɑh nedʒɑte mellæt hɑ dɑnest væ bær hæmin mæbnɑ bɑ hærɑræt, æz pɑjdɑri mostæmere mellæt væ dolæte irɑn dær bær mævɑzeʔe hæqqe tælæbɑne xod dær sæhne bejne olmelæli tædʒlil kærd. bone bælɑ æfzud : xoʃbæxtɑne irɑne emruz hæmɑn irɑne enqelɑbi ɑqɑzin æst væ tæqiri dær mævɑzeʔe osuli æʃ dɑde næʃode æst væ be hæmin dælil æst ke dær dele mellæte ældʒæzɑjer væ mellæt hɑje dʒæhɑn dʒɑ dɑræd. æbdolæziz ziɑri ræʔise mædʒlese melli mærdomi ældʒæzɑjer niz dær didɑr bɑ mihmɑne irɑni xod hemɑjæte xod rɑ æz bærnɑme hɑje hæste ʔi irɑn eʔlɑm væ tæʔkid kærd : dæstjɑbi be enerʒi solh ɑmize hæqqe hæme keʃværhɑ æst. vej ɡoft : rævɑbete sjɑsiː bejne tehrɑn væ ældʒæziree xub æst æmmɑ bɑjæd in sæthe rævɑbet dær hæme zæmine hɑ ɡostæreʃ jɑbæd. onsore pɑjdɑri dær bærɑbære zur, mehvære hæme setɑjeʃ hɑist ke ældʒæzɑjeri hɑ æz irɑn dɑrænd, mellæti ke xod olɡuje pɑjdɑri bude væ hæst. ælbætte bɑjæd be vodʒude bærxi ɡoruh hɑje ældʒæzɑjeri æz dʒomle væhɑbi hɑ væ niz bæʔsi hɑ hæm eʃɑre kærd ke bɑ tæqvijæte rævɑbet mjɑne do keʃvære irɑn væ ældʒæzɑjere movɑfeq nistænd væ hær bɑr be bæhɑne ʔi, tiri be sæmte irɑn mi ændɑzænd. hær tʃænd tæbiʔist ke mæsʔulɑn jɑ hættɑ ʃæhrvændɑne ældʒæzɑjeri niz mɑnænde hær keʃvære diɡæri didɡɑh hɑ, olævijæt hɑ væ sijɑsæt hɑje xɑsse xod rɑ dɑʃte væ mævɑredi niz bɑ irɑn hæm æqide næbɑʃænd, æmmɑ bedur æz ehsɑsɑt væ zemne læhɑz kærdæne ræɡe hɑi æz ræftɑre mizbɑni væ tæʔɑrofɑte diplomɑtik ke ælbætte tæbiʔi mi næmɑjæd, neɡɑhi tæhlile ɡerɑne be mɑ mi ɡujæd ke mjɑne do mellæte irɑn væ ældʒæzɑjer væ dolæt hɑje in keʃvær sæthe qɑbele tævædʒdʒohi æz hæmdeli væ hæmfekri vodʒud dɑræd. sæthi ke be eʔterɑfe mæsʔulɑne do keʃvære hænuz dær æmæl, bæhre bærdɑri lɑzem æz ɑn næʃode æst. jeki æz in bæhre bærdɑri hɑ mi tævɑnæd hæmkɑri hɑje eqtesɑdi bejne do keʃvær bɑʃæd ke hæmtʃenɑn zæʔif ɡozɑreʃ mi ʃævæd. færɑmuʃ næbɑjæd kærd ebrɑze hæmdeli ʃæhrvændɑne ældʒæzɑjeri rɑ bɑ mærdome irɑn ke dær ɡoft væ ɡuhɑje xod bɑ irɑniɑne moqim væ jɑ be monɑsebæt hɑje moxtælefe dærhɑʃije sæfærhɑje hejʔæt hɑje sjɑsiː jɑ eqtesɑdi æz irɑn be keʃværeʃɑn, ebrɑz mi dɑrænd væ ehterɑm væ dʒɑjɡɑh viʒe ʔi bærɑje ɑn qɑjel mi ʃævænd. æz suj diɡær bɑrhɑ æz dæste ændærkɑrɑn væ mæsʔulɑne eqtesɑdi ældʒæzɑjer ʃenide ʃode æst ke kɑr bɑ irɑn rɑ be kɑr bɑ tæræf hɑje qærbi tærdʒih mi dæhænd. æz estesnɑʔɑt ke beɡozærim, indʒɑ dær ældʒæzɑjer, foruʃænde tɑ mæmure rɑhnæmɑi væ tɑ kɑrmænde edɑre hæmeɡi behtærin bærxordhɑ rɑ bɑ morɑdʒeʔe konændeɡɑne irɑni xod dɑrænd væ besjɑri æz ɑnɑn in morɑdʒeʔe rɑ bæhɑne ʔi bærɑje ɡæp væ ɡoft hɑje dustɑne sjɑsiː jɑ edʒtemɑʔi væ dini qærɑr mi dæhænd. be næzær mi resæd, bær hæmin mæbnɑ æst ke sæfær moʔɑvene ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn be ældʒæzɑjer rɑ bɑjæd forsæti dɑnest ke dæstɡɑh hɑje zi ræbt dær irɑn æz dʒomle vezɑrætxɑne hɑje eqtesɑdi væ bɑnk hɑ ruhe tɑze ʔi dær kɑlbode pærvænde hɑje mærbut be rævɑbete irɑn væ ældʒæzɑjer bedæmænd. beviʒe bɑnke toseʔe sɑderɑt, ke bɑzærɡɑnɑn væ særmɑje ɡozɑrɑne irɑni do sɑl æst dær entezɑre ɡoʃɑjeʃe ʃoʔbe ɑn dær ældʒæzɑjer hæstænd, mozui ke hæmtʃenɑn dær keʃ væ qose edɑri qærɑr dɑræd væ bærxi dʒozʔijɑte ɑn dær neʃæste sæmimi moʔɑvene ræʔise dʒomhuri bɑ irɑniɑne moqim mætræh ʃod væ vej qole mosɑed dɑd tɑ ɑn rɑ pejɡiri konæd æɡær tʃe æz bæʔde sjɑsiː, ældʒæzɑjeri hɑ dær lebɑse ʃæhrvænd jɑ mæsʔul, irɑniɑn rɑ mi setɑjænd æmmɑ dær bæʔde eqtesɑdi entezɑre æmæl be væʔde hɑ væ sorʔæte æmæl dær tæræfe irɑni dær hæmkɑri hɑje eqtesɑdi dɑrænd. æmri ke ræʔise otɑqe sænɑjeʔ væ bɑzærɡɑni ældʒæzɑjer tʃænd mɑhe piʃ henɡɑme didɑre jek hejʔæte eqtesɑdi irɑn be serɑhæt eʔlɑm kærd. dær ɡoft væ ɡu bɑ særmɑje ɡozɑrɑn væ bɑzærɡɑnɑne irɑni ke ælɑqmænd be fæʔɑlijæt dær ældʒæzɑjer hæstænd ɑnhɑ mohemme tærin mɑneʔ rɑ næbude bɑnk bærɑje estefɑde æz zemɑnæte bɑnki eʔlɑm mi konænd. ; sædo ʃæst hæʃ ɑnhɑ mi ɡujænd : jek fæʔɑle eqtesɑdi dær ældʒæzɑjer bærɑje ɑqɑze jek hæmkɑri, forsæte mæhdudi dɑræd væ bɑ vodʒude ælɑqmændi zjɑd be hæmkɑri væ færɑhæm budæne hæme zæmine, næbude bɑnk mɑneʔ æst væ tæræfe ældʒæzɑjeri niz nemi tævɑnæd tɑ æbæd montæzere mɑ bemɑnæd. in dærhɑlist ke nɑzærɑne rævɑbete do keʃvær moʔtæqedænd : ældʒæzɑjer keʃværist ke be hezɑro jek dælil mi tævɑnæd jek ʃærike rɑhbordi bærɑje dʒomhuri eslɑmi bɑʃæd. tɑrixi særɑsære mobɑreze zeddee estekbɑri væ modʒɑhedæt, bærxordɑri æz mærdomi hæmdel væ moʔmen, dolæti dɑrɑje sijɑsæt hɑje osuli væ mæʃhure edɑlæte tælæbɑne dær sæthe dʒæhɑn væ særzæmini qæni æz mænɑbeʔ væ emkɑnɑt, in hæme, æz ældʒæzɑjer keʃværi sɑxte æst ke beviʒe bærɑje irɑn mi tævɑnæd jek ʃærike rɑhbordi dærɑzmædæt bɑʃæd. be eʔteqɑde in nɑzerɑn væ tæsrihe mæsʔulɑne ærʃæde do keʃvær, sæthe rævɑbete eqtesɑdi mjɑne irɑn væ ældʒæzɑjer ke ærzeʃe ɑn æz mæblæqe tʃænd dæh milijun dolɑr dær sɑle tædʒɑvoz nemi konæd be hitʃudʒee ʃɑjeste væ rɑzi konænde nist. emruz jæʔni dær pɑjɑne mehrmɑhe hæʃtɑdohæft ke pɑjɑn bæxʃe sæfær moʔɑvene ræʔise dʒomhuri be ældʒæzɑjer æst, in soɑl bɑre diɡær mætræh mi ʃævæd ke mævɑneʔe ɡostæreʃe rævɑbete eqtesɑdi mjɑne tehrɑn væ ældʒæzire, beræqme æzme dʒeddi ræhbærɑne do keʃvær, kodɑm æst væ bærɑje ræfʔe ɑn bɑjæd tʃe kærd? in soɑlist ke hær bɑr bɑ sæfære jek hejʔæte irɑni be ældʒæzɑjer xodnæmɑi mi konæd æmmɑ beræqme tælɑʃe hɑi ke mi ʃævæd, tærdʒomɑni dær ɑmɑr væ ærqɑme eqtesɑdi nemi jɑbæd. xɑvræme jek hezɑro sisædo hæftɑdose setɑresetɑre e sisædo hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo hæftɑdose sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/30\nالجزیره - از : محمدکاظم جعفری - حسین دهقان معاون رییس جمهور و رییس\nبنیاد شهید روز سه شنبه در حالی به سفر کاری سه روزه خود به الجزایر\nپایان داد که از این سفر می توان به عنوان فرصت دیگری یاد کرد تا عمق\nرابطه قلبی میان دو ملت ایران و الجزایر بیش از پیش روشن شود.همراهی برنامه های سفر دهقان به الجزایر نشان داد: نمایندگان جمهوری\nاسلامی بار دیگر همه جا با گرمی استقبال و گرم تر از آن با سخنان گرم\nمسوولان و شهروندان عادی الجزایری در ابراز علاقمندی به تاریخ و فرهنگ\nایران و مواضع جمهوری اسلامی مواجه شدند. احمد اویحیی نخست وزیر الجزایر در دیدار دهقان با وی در کاخ نخست\nوزیری ، که بیش از یک ساعت بطول انجامید ، بار دیگر با اعلام حمایت کشورش\nاز مواضع ایران ، بویژه در خصوص انرژی هسته ای ، آن را موضعی نه مقطعی و\nتابع شرایط بلکه دایمی و ثابت ذکر کرد. در این دیدار همچنین مواضع دو کشور در خصوص تحولات فلسطین ، لبنان و\nعراق همسو اعلام و نخست وزیر الجزایر تاکید کرد که راه حل مشکلات عراق ،\nخروج هر چه سریعتر نیروهای اشغالگر و بازگرداندن آزادی و استقلال کامل به\nملت عراق برای تعیین سرنوشت خود است . اویحیی که از وی به عنوان یک فرد تکنوکرات متمایل به غرب یاد می شود\nبار دیگر از جمله در سخن گفتن درباره عراق و نیز فلسطین نشان داد که رجال\n سیاسی الجزایر به پشتوانه انقلاب آزادیبخش بزرگی که علیه استعمار انجام\nداده اند همچنان بر مواضع اصولی و عدالت طلبانه خود در منطقه و جهان پای\nمی فشارند. وی تاکید کرد: در فلسطین باید دو جناح با هم متحد و به مبارزه با\nرژیم صهیونیستی رو آورند و راه دیگری برای حل مشکلات آنان وجود ندارد. سخنان احمد بن بلا شخصیت برجسته سیاسی الجزایر و جهان عرب و از رهبران\n اصلی انقلاب آزادیبخش الجزایر ، نیز در همین راستا و البته بسیار روشن و\nصریح بود. نخستین رییس جمهوری الجزایر با تاکید بر اینکه قلب ما در الجزایر\nهمواره با ملت ایران است سیاست ایستادگی در برابر فشارها را تنها راه\nنجات ملت ها دانست و بر همین مبنا با حرارت ، از پایداری مستمر ملت و\nدولت ایران در بر مواضع حق طلبانه خود در صحنه بین المللی تجلیل کرد. بن بلا افزود: خوشبختانه ایران امروز همان ایران انقلابی آغازین است و\nتغییری در مواضع اصولی اش داده نشده است و به همین دلیل است که در دل ملت\n الجزایر و ملت های جهان جا دارد. عبدالعزیز زیاری رییس مجلس ملی مردمی الجزایر نیز در دیدار با\nمیهمان ایرانی خود حمایت خود را از برنامه های هسته ای ایران اعلام و\nتاکید کرد: دستیابی به انرژی صلح آمیز حق همه کشورها است . وی گفت : روابط سیاسی بین تهران و الجزیره خوب است اما باید این سطح\nروابط در همه زمینه ها گسترش یابد. عنصر پایداری در برابر زور ، محور همه ستایش هایی است که الجزایری ها\n از ایران دارند ، ملتی که خود الگوی پایداری بوده و هست . البته باید به وجود برخی گروه های الجزایری از جمله وهابی ها و نیز\nبعثی ها هم اشاره کرد که با تقویت روابط میان دو کشور ایران و الجزایر\nموافق نیستند و هر بار به بهانه ای ، تیری به سمت ایران می اندازند. هر چند طبیعی است که مسوولان یا حتی شهروندان الجزایری نیز مانند هر\nکشور دیگری دیدگاه ها ، اولویت ها و سیاست های خاص خود را داشته و مواردی\n نیز با ایران هم عقیده نباشند، اما بدور از احساسات و ضمن لحاظ کردن رگه\nهایی از رفتار میزبانی و تعارفات دیپلماتیک که البته طبیعی می نماید،\nنگاهی تحلیل گرانه به ما می گوید که میان دو ملت ایران و الجزایر و دولت\nهای این کشور سطح قابل توجهی از همدلی و همفکری وجود دارد. سطحی که به اعتراف مسوولان دو کشور هنوز در عمل ، بهره برداری لازم از\nآن نشده است . یکی از این بهره برداری ها می تواند همکاری های اقتصادی\nبین دو کشور باشد که همچنان ضعیف گزارش می شود. فراموش نباید کرد ابراز همدلی شهروندان الجزایری را با مردم ایران که\n در گفت و گوهای خود با ایرانیان مقیم و یا به مناسبت های مختلف درحاشیه\n سفرهای هیات های سیاسی یا اقتصادی از ایران به کشورشان ، ابراز می دارند\n و احترام و جایگاه ویژه ای برای آن قایل می شوند . از سوی دیگر بارها از دست اندرکاران و مسوولان اقتصادی الجزایر شنیده\nشده است که کار با ایران را به کار با طرف های غربی ترجیح می دهند. از استثنائات که بگذریم ، اینجا در الجزایر ، فروشنده تا مامور\nراهنمایی و تا کارمند اداره همگی بهترین برخوردها را با مراجعه کنندگان\nایرانی خود دارند و بسیاری از آنان این مراجعه را بهانه ای برای گپ و گفت\nهای دوستانه سیاسی یا اجتماعی و دینی قرار می دهند. به نظر می رسد ، بر همین مبنا است که سفر معاون رییس جمهوری اسلامی\nایران به الجزایر را باید فرصتی دانست که دستگاه های ذی ربط در ایران از\n جمله وزارتخانه ها ی اقتصادی و بانک ها روح تازه ای در کالبد پرونده های\n مربوط به روابط ایران و الجزایر بدمند. بویژه بانک توسعه صادرات ، که بازرگانان و سرمایه گذاران ایرانی دو\nسال است در انتظار گشایش شعبه آن در الجزایر هستند ، موضوعی که همچنان در\n کش و قوس اداری قرار دارد و برخی جزییات آن در نشست صمیمی معاون رییس\nجمهوری با ایرانیان مقیم مطرح شد و وی قول مساعد داد تا آن را پیگیری کند\n اگر چه از بعد سیاسی ، الجزایری ها در لباس شهروند یا مسوول ،\nایرانیان را می ستایند اما در بعد اقتصادی انتظار عمل به وعده ها و سرعت\nعمل در طرف ایرانی در همکاری های اقتصادی دارند. امری که رییس اتاق صنایع\n و بازرگانی الجزایر چند ماه پیش هنگام دیدار یک هیات اقتصادی ایران به\nصراحت اعلام کرد. در گفت و گو با سرمایه گذاران و بازرگانان ایرانی که علاقمند به\nفعالیت در الجزایر هستند آنها مهم ترین مانع را نبود بانک برای استفاده\nاز ضمانت بانکی اعلام می کنند. ;160# آنها می گویند: یک فعال اقتصادی در الجزایر برای آغاز یک همکاری\n، فرصت محدودی دارد و با وجود علاقمندی زیاد به همکاری و فراهم بودن همه\nزمینه ، نبود بانک مانع است و طرف الجزایری نیز نمی تواند تا ابد منتظر\nما بماند. این درحالی است که ناظران روابط دو کشور معتقدند: الجزایر کشوری است\nکه به هزار و یک دلیل می تواند یک شریک راهبردی برای جمهوری اسلامی باشد. تاریخی سراسر مبارزه ضد استکباری و مجاهدت ، برخورداری از مردمی همدل\n و مومن ، دولتی دارای سیاست های اصولی و مشهور عدالت طلبانه در سطح\nجهان و سرزمینی غنی از منابع و امکانات ، این همه ، از الجزایر کشوری\nساخته است که بویژه برای ایران می تواند یک شریک راهبردی درازمدت باشد. به اعتقاد این ناظران و تصریح مسوولان ارشد دو کشور ، سطح روابط\nاقتصادی میان ایران و الجزایر که ارزش آن از مبلغ چند ده میلیون دلار در\nسال تجاوز نمی کند به هیچوجه شایسته و راضی کننده نیست . امروز یعنی در پایان مهرماه 87 که پایان بخش سفر معاون رییس جمهوری\nبه الجزایر است ، این سوال بار دیگر مطرح می شود که موانع گسترش روابط\nاقتصادی میان تهران و الجزیره ، برغم عزم جدی رهبران دو کشور ، کدام است\nو برای رفع آن باید چه کرد؟\n این سوالی است که هر بار با سفر یک هیات ایرانی به الجزایر خودنمایی\nمی کند اما برغم تلاش هایی که می شود ، ترجمانی در آمار و ارقام اقتصادی\nنمی یابد. خاورم 1373**380**\nشماره 873 ساعت 18:49 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
59430,
1249,
44289,
56213,
259,
264,
695,
259,
267,
4739,
14994,
74856,
259,
53324,
85231,
259,
264,
25695,
4454,
97580,
11163,
1715,
13474,
11618,
19164,
341,
13474,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
23... |
{
"phonemize": "vɑhede hævɑpejmɑsɑzi ozbækestɑn bɑ emzɑje qærɑrdɑdi æz værʃekæsteɡi nedʒɑt jɑft hæʃ tɑʃkænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑd bozorɡtærin vɑhede hævɑpejmɑsɑzi dær sæthe keʃværhɑje ɑsiɑje mærkæzi dær ozbækestɑn bɑ emzɑje qærɑrdɑdi bɑ hend æz nɑbudi væ værʃekæsteɡi kɑmel nedʒɑt jɑfte æst. ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe ræsɑne hɑje ɡoruhi ozbækestɑn dær in rɑbete be næql æz mæqɑmɑte vɑhede hævɑpejmɑsɑzi \" tʃɑkɑlf \" dær tɑʃkænd hɑkist : in vɑhede sænʔæti æxiræn movæffæq be emzɑje qærɑr dɑdi bɑ keʃvære hend be ærzeʃe sædo pændʒɑh milijun dolɑr ʃode æst. qærɑrdɑde mæzkur ʃɑmele tolide ʃeʃ færvænd hævɑpejmɑje suxte resɑni mosum be il hæftɑdohæʃt æst. in noʔ hævɑpejmɑhɑ bærɑje suxte ɡiri dʒænɡænde bombe æfkæn hɑje dure pærvɑz væ hævɑpejmɑhɑje ɑtæʃ neʃɑn dær ɑsemɑne kɑrbæri dɑrænd. tæræfe hendi in vɑhede sænʔæti bistose milijun dolɑr æz qærɑr dɑd mæzkur rɑ be suræte piʃ pærdɑxt vɑriz kærde æst. tolid væ tæhvile in teʔdɑde hævɑpejmɑe hæddeæqæl be se sɑle væqt nijɑz xɑhæd dɑʃt. kɑrxɑne tʃɑkɑlf tej sɑle ɡozæʃte bɑhæmkɑri ʃerkæte sɑzænde motore hævɑpejmɑje \" pærɑt væ vitæni \" qærɑrdɑdi bærɑje tolide se færvænd hævɑpejmɑje ile sædo tʃɑhɑrdæh væ ile sæd e monʔæqed kærd. se færvænd hævɑpejmɑje mæzkur niz qærɑr æst be hend, sænɡɑpur væ tʃin tæhvil dɑde ʃævæd. kɑrxɑne tʃɑkɑlf dær dæh sɑle piʃ dær zæmɑne ʃorævi sɑbeq biʃ æz si hezɑr næfær kɑrmænd væ motexæsses dɑʃt ke pæs æz esteqlɑle ozbækestɑn bæxʃe mohemmi æz kɑrkonɑne ɑn bɑ bikɑri movɑdʒeh væ mædʒbur be estexdɑm dær vɑhedhɑje sænʔæti diɡæri ʃode ænd. tæhlilɡærɑne eqtesɑdi væ sænʔæti moʔtæqedænd dær surtike qærɑr dɑd æxir monʔæqed nemi ʃod, sænɑjeʔe hævɑpejmɑsɑzi ozbækestɑne mædʒbur be foruʃe dɑrɑi hɑje xod væ næhɑjætæn tæʔtili kɑmel mi ʃod. jɑdɑvær mi ʃævæd æxiræn jek pejmɑnkɑre omure burs æz ɑmrikɑ dær hɑle bærræsi væzʔijæte kolli in kɑrxɑne bærɑje ærze bæxʃi æz dɑrɑi hɑje ɑn dær bɑzɑrhɑje burs væ orɑqe bæhɑdɑr bude æst. tʃɑhɑrsædo bistoʃeʃ slæʃ tʃehelojek",
"text": " واحد هواپیماسازی ازبکستان با امضای قراردادی از ورشکستگی نجات یافت \n#\n تاشکند، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/09/80 \n بزرگترین واحد هواپیماسازی در سطح کشورهای آسیای مرکزی در ازبکستان با\nامضای قراردادی با هند از نابودی و ورشکستگی کامل نجات یافته است. \n گزارش روز چهارشنبه رسانه های گروهی ازبکستان در این رابطه به نقل از \nمقامات واحد هواپیماسازی \" چاکالف \" در تاشکند حاکیست : این واحد صنعتی \nاخیرا موفق به امضای قرار دادی با کشور هند به ارزش 150 میلیون دلار شده \nاست. \n قرارداد مذکور شامل تولید شش فروند هواپیمای سوخت رسانی موسوم به ایل \n78 است . \n این نوع هواپیماها برای سوخت گیری جنگنده بمب افکن های دور پرواز و \nهواپیماهای آتش نشان در آسمان کاربری دارند. \n طرف هندی این واحد صنعتی 23 میلیون دلار از قرار داد مذکور را به صورت \nپیش پرداخت واریز کرده است. \n تولید و تحویل این تعداد هواپیما حداقل به سه سال وقت نیاز خواهد داشت. کارخانه چاکالف طی سال گذشته باهمکاری شرکت سازنده موتور هواپیمای \" \nپرات و ویتنی \" قراردادی برای تولید سه فروند هواپیمای ایل 114 و ایل \n100 منعقد کرد. \n سه فروند هواپیمای مذکور نیز قرار است به هند ، سنگاپور و چین تحویل \nداده شود. \n کارخانه چاکالف در ده سال پیش در زمان شوروی سابق بیش از 30 هزار نفر \nکارمند و متخصص داشت که پس از استقلال ازبکستان بخش مهمی از کارکنان آن با\nبیکاری مواجه و مجبور به استخدام در واحدهای صنعتی دیگری شده اند. \n تحلیلگران اقتصادی و صنعتی معتقدند در صورتیکه قرار داد اخیر منعقد \nنمی شد ، صنایع هواپیماسازی ازبکستان مجبور به فروش دارایی های خود و \nنهایتا تعطیلی کامل می شد. \n یادآور می شود اخیرا یک پیمانکار امور بورس از آمریکا در حال بررسی \nوضعیت کلی این کارخانه برای عرضه بخشی از دارایی های آن در بازارهای \nبورس و اوراق بهادار بوده است. \n 426/41 \n\n "
} | [
10126,
14632,
53033,
27180,
695,
1050,
220138,
768,
7065,
28270,
5445,
7582,
406,
695,
259,
56146,
1505,
74409,
22788,
722,
259,
14594,
387,
2301,
57959,
1832,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
82191,
3313,
14677,
11836,
10126,
146... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
43060,
102574,
28466,
379,
43060,
325,
1057,
282,
43060,
263,
43060,
1383,
15943,
87198,
861,
43060,
272,
330,
43060,
724,
360,
43060,
608,
1911,
10787,
43060,
3833,
43060,
720,
259,
2731,
360,
28828,
238796,
592,
81275,
129842,
266,
... |
{
"phonemize": "ʃæhrekord ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : rɑneʃe zæmin modʒebe ʃekæsteɡi lule enteqɑle næfte mɑrun dær ʃæhrestɑne ærdæle ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ʃod. be ɡozɑreʃ, eqbɑle æbbɑsi ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær dʒælæse modirijæte bohrɑne ʃæhrestɑn bɑ eʃɑre be inke rɑneʃe zæmin modʒebe ʃekæsteɡi lule enteqɑle næft dær ʃæhrestɑn ʃod, ezhɑr dɑʃt : rɑneʃe zæmin modʒebe hærekæte teʔke sænɡe bozorɡ dær mæntæqe ʃode æst ke modʒebe ʃekæste ʃodæne xætte lule enteqɑle næft dær in mæntæqe ʃode æst. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæsrih kærd : hærekæte sænɡ væ qærɑr ɡereftæne ɑn dær mædʒɑvræte lule enteqɑle næft modʒebe feʃɑr bær ruje in lule enteqɑl væ ʃekæsteɡi ɑn ʃode æst. vej ɡoft : dær hɑle hɑzer xætte enteqɑle næfte xuzestɑn mɑrune esfæhɑne motevæqqef ʃode æst. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bæjɑn kærd : ʃekæste ʃodæne lule næft dær mæntæqe miɑnkuh modʒebe xesɑræthɑje qɑbele tævædʒdʒohi dær bæxʃe keʃɑværzi ʃode æst ke mizɑne xesɑræthɑ bærɑværd ʃævæd. vej tæʔkid kærd : ruze doʃænbe setɑde modirijæte bohrɑn tæʃkil miʃævæd væ xesɑræthɑ bærræsi miʃævæd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær edɑme bɑ eʃɑre be inke ævɑmele xætære sɑz dær mæntæqe ræfʔ ʃode æst, ɡoft : niruje ɑmdɑdi næqʃe mohemmi dær monɑsebe sɑzi mæntæqe væ ræfʔe ævɑmele xætære sɑz dær mæntæqe dɑʃtænd. kopi ʃod",
"text": "شهرکرد- استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: رانش زمین موجب شکستگی لوله انتقال نفت مارون در شهرستان اردل استان چهارمحال و بختیاری شد.به گزارش ، اقبال عباسی شامگاه یکشنبه در جلسه مدیریت بحران شهرستان با اشاره به اینکه رانش زمین موجب شکستگی لوله انتقال نفت در شهرستان شد، اظهار داشت: رانش زمین موجب حرکت تکه سنگ بزرگ در منطقه شده است که موجب شکسته شدن خط لوله انتقال نفت در این منطقه شده است.استاندار چهارمحال و بختیاری تصریح کرد: حرکت سنگ و قرار گرفتن آن در مجاورت لوله انتقال نفت موجب فشار بر روی این لوله انتقال و شکستگی آن شده است.وی گفت: در حال حاضر خط انتقال نفت خوزستان- مارون- اصفهان متوقف شده است.استاندار چهارمحال و بختیاری بیان کرد: شکسته شدن لوله نفت در منطقه میانکوه موجب خسارتهای قابل توجهی در بخش کشاورزی شده است که میزان خسارتها برآورد شود.وی تاکید کرد: روز دوشنبه ستاد مدیریت بحران تشکیل میشود و خسارتها بررسی میشود.استاندار چهارمحال و بختیاری در ادامه با اشاره به اینکه عوامل خطر ساز در منطقه رفع شده است، گفت: نیروی امدادی نقش مهمی در مناسب سازی منطقه و رفع عوامل خطر ساز در منطقه داشتند.کپی شد"
} | [
4211,
26152,
264,
259,
47511,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
5021,
267,
916,
20817,
13654,
56709,
1050,
12371,
74409,
7537,
2869,
259,
33158,
259,
36960,
1415,
26143,
509,
4211,
5322,
51730,
572,
12363,
20311,
633,
23453,
341,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
334,
133532,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
125978,
334,
43060,
280,
300,
2731,
68058,
25775,
385,
43060,
874,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
286,
43060,
405,
2387... |
{
"phonemize": "moʔɑvene omure sinæmɑi : sinæmɑ forsæte ærzeʃmændi bærɑje neɡɑh be mæʔsumijæte kudækɑn æst.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ bistojek færhænɡ væ honær moʔɑvene sinæmɑi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær didɑr bɑ modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne hæmedɑn væ æʔzɑje setɑde edʒrɑi bist væ dovvomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli film hɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, sinæmɑ rɑ forsæte ærzeʃmændi bærɑje neɡɑh be mæʔsumijæte kudækɑn væ nodʒævɑnɑn dɑnest. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ æz rævɑbete omumi dʒæʃnvɑre film hɑje kudækɑn væ nodʒævɑnɑn, mohæmmædrezɑ dʒæʔfæri dʒelve ræftɑre emruz bɑ kudækɑn væ nodʒævɑnɑn rɑ særneveʃte sɑz xɑnd væ æfzud : sinæmɑ mi tævɑnæd bozorɡsɑlɑn rɑ dær tærbijæte kudækɑn jɑri dæhæd. moʔɑvene væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi edɑme dɑd : dær bæxʃe dʒænbi dʒæʃnvɑree bist væ dovvom væ dær ɑstɑnee si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi, sinæmɑje enqelɑb, næsæbte sinæmɑ væ enqelɑb væ dʒɑjɡɑh enqelɑb dær sinæmɑ væ zærfijæte sinæmɑje kudæk væ nodʒævɑn morede tævædʒdʒoh qærɑr mi ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be ʃæstæmin sɑle eʃqɑle felestin, tæʔkid kærd : dʒæʃnvɑree emsɑl bɑjæd tævædʒdʒoh dʒeddi tæri be in eʃqɑlɡæri dɑʃte bɑʃæd væ væzʔijæt væ hoquqe kudækɑne felestini bɑjæd be tæsvir keʃide ʃævæd. modire kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑn niz dær in neʃæst, kudæk rɑ dʒohære bɑlændeɡi xɑnevɑde væ dʒɑmeʔe xɑnd væ tæsrih kærd : hæmedɑn tævɑnɑi mehværijæte tædvine tʃeʃm ændɑze dæh sɑle sinæmɑje keʃværi rɑ dɑrɑst. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed ɑqɑ hosejni niz dær soxænɑni dʒɑj sinæmɑje kudæk væ ædæbijɑte irɑn zæmin rɑ dær sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle toseʔe keʃvære xɑli dɑnest. vej bɑ bæjɑne revɑjæti æz hæzræte æmir ejn pærɑntezbæste ke mi færmɑjænd, kudækɑn rɑ bærɑje ɑjænde væ næsl hɑje ɑti tærbijæt konid, æfzud : tæmærkoz bær ruje kudæk dær sinæmɑ, æsære bæxʃi biʃtæri be donbɑl xɑhæd dɑʃt. ɑqɑ hosejni piʃnæhɑd kærd ke dʒæʃnvɑre kudækɑne keʃværhɑje eslɑmi niz be mizbɑni hæmedɑne bærɡozɑr ʃævæd. ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "معاون امور سینمایی:\nسینما فرصت ارزشمندی برای نگاه به معصومیت کودکان است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/21\nفرهنگ و هنر\nمعاون سینمایی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با مدیر کل فرهنگ و\nارشاد اسلامی استان همدان و اعضای ستاد اجرایی بیست و دومین جشنواره بین\nالمللی فیلم های کودکان و نوجوانان، سینما را فرصت ارزشمندی برای نگاه به\n معصومیت کودکان و نوجوانان دانست.به گزارش روز شنبه ایرنا از روابط عمومی جشنواره فیلم های کودکان و\nنوجوانان، محمدرضا جعفری جلوه رفتار امروز با کودکان و نوجوانان را\nسرنوشت ساز خواند و افزود : سینما می تواند بزرگسالان را در تربیت کودکان\nیاری دهد .معاون وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: در بخش جنبی جشنواره بیست و\nدوم و در آستانه سی امین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی، سینمای انقلاب، نسبت\n سینما و انقلاب و جایگاه انقلاب در سینما و ظرفیت سینمای کودک و نوجوان\nمورد توجه قرار می گیرد .وی با اشاره به شصتمین سال اشغال فلسطین، تاکید کرد : جشنواره امسال باید\n توجه جدی تری به این اشغالگری داشته باشد و وضعیت و حقوق کودکان فلسطینی\n باید به تصویر کشیده شود.مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان نیز در این نشست ، کودک را جوهره\nبالندگی خانواده و جامعه خواند و تصریح کرد : همدان توانایی محوریت تدوین\n چشم انداز 10 ساله سینمای کشوری را داراست.حجت الاسلام والمسلمین سید آقا حسینی نیز در سخنانی جای سینمای کودک و\nادبیات ایران زمین را در سند چشم انداز 20 ساله توسعه کشور خالی دانست.وی با بیان روایتی از حضرت امیر (ع) که می فرمایند، کودکان را برای\nآینده و نسل های آتی تربیت کنید، افزود : تمرکز بر روی کودک در سینما ،\nاثر بخشی بیشتری به دنبال خواهد داشت .آقا حسینی پیشنهاد کرد که جشنواره کودکان کشورهای اسلامی نیز به میزبانی\nهمدان برگزار شود .شماره 064 ساعت 15:05 تمام\n\n\n "
} | [
11163,
1715,
259,
27334,
4744,
55728,
267,
4744,
21329,
4378,
3402,
636,
13370,
42832,
5443,
259,
1699,
51358,
376,
554,
1491,
88376,
1845,
19916,
941,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
240209,
43060,
78467,
542,
2568,
1349,
2731,
282,
43060,
266,
259,
267,
1349,
2731,
282,
43060,
332,
36668,
265,
259,
10787,
1043,
238796,
58338,
266,
124255,
43060,
608,
448,
129842,
43060,
334,
390,
134410,
240209,
18933,
6367,
2731,... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑr mædæddʒuje komite ɑmdɑde xorɑsɑne ʃomɑli \" dʒævɑne bærtær \" ʃenɑxte ʃodænd............................................................ e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. komite ɑmdɑd. moʔɑvene xodkæfɑi væ eʃteqɑle komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : tʃɑhɑr tæn æz dʒævɑnɑne modʒri tærhhɑje xodɑʃætqɑli in næhɑd be onvɑne dʒævɑne bærtær dær ostɑn moʔærrefi ʃodænd. mohæmmædæli ækbærjɑni ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : do tæn æz zænɑn væ do næfær æz mærdɑne mædæddʒu dær entexɑbe næforɑte bærtære tærhhɑje xodɑʃætqɑli ostɑn, in onvɑn rɑ be xod extesɑs dɑdænd. vej tærhhɑje edʒrɑ ʃode tævæssote in æfrɑd rɑ tolidi dær zæmine mæhsulɑte ɡolxɑne ʔi, qɑrtʃ væ sænɑjeʔe dæsti onvɑn kærd. u ɡoft : dær edʒrɑje in tæræhhɑe pændʒɑh milijun riɑl bærɑje mæhsulɑte ɡolxɑne ʔi, bistopændʒ milijun riɑl bærɑje idʒɑde sænɑjeʔe dæsti væ si milijun riɑl bærɑje pærværeʃe qɑrtʃ væ tæhije mælzumɑte ɑn be in dʒævɑnɑn pærdɑxt ʃode æst. vej bɑ eʔlɑme inke modʒriɑne in tærhhɑ hodud jek sɑl æst ke ɑqɑz be kɑr kærde ænd æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be dærɑmæde kɑfi in tærhhɑ, in dʒævɑnɑn ke særpæræste xɑnevɑr hæstænd tævɑneste ænd komæke ʃɑjɑni be emrɑre mæʔɑʃe xɑnevɑde xod bokonænd. u ɡoft : in mædæddʒujɑn ælɑve bær hemɑjæt hɑje eʃteqɑl æz sɑjere mæzɑjɑ væ xædæmɑte komite ɑmdɑd beherree mænd hæstænd. xorɑsɑne ʃomɑli bɑ dʒæmʔijæte hæʃtsædo jɑzdæh hezɑr næfære ʃæstopændʒ hæzɑrmædæddʒuje zirpuʃeʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm",
"text": "چهار مددجوی کمیته امداد خراسان شمالی \"جوان برتر\" شناخته شدند\n............................................................ بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/06/86\n داخلی.اجتماعی.کمیته امداد. معاون خودکفایی و اشتغال کمیته امداد امام خمینی (ره ) خراسان شمالی گفت:\nچهار تن از جوانان مجری طرحهای خوداشتغالی این نهاد به عنوان جوان برتر\nدر استان معرفی شدند. محمدعلی اکبریانی روز دوشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی\nافزود: دو تن از زنان و دو نفر از مردان مددجو در انتخاب نفرات برتر\nطرحهای خوداشتغالی استان، این عنوان را به خود اختصاص دادند. وی طرحهای اجرا شده توسط این افراد را تولیدی در زمینه محصولات\nگلخانه ای، قارچ و صنایع دستی عنوان کرد. او گفت: در اجرای این طرحها 50 میلیون ریال برای محصولات گلخانه ای، 25\nمیلیون ریال برای ایجاد صنایع دستی و 30 میلیون ریال برای پرورش قارچ و\nتهیه ملزومات آن به این جوانان پرداخت شده است. وی با اعلام اینکه مجریان این طرحها حدود یک سال است که آغاز به کار\nکرده اند افزود: با توجه به درآمد کافی این طرحها، این جوانان که سرپرست\nخانوار هستند توانسته اند کمک شایانی به امرار معاش خانواده خود بکنند. او گفت: این مددجویان علاوه بر حمایت های اشتغال از سایر مزایا و خدمات\nکمیته امداد بهره مند هستند. خراسان شمالی با جمعیت 811 هزار نفر 65 هزارمددجوی زیرپوشش کمیته امداد\nامام خمینی (ره ) دارد.ک/2\n 7184/626/660\nشماره 064 ساعت 12:58 تمام\n\n\n "
} | [
20311,
548,
12666,
101968,
259,
16802,
3234,
7065,
7582,
13906,
37959,
5320,
3816,
313,
39962,
1423,
4725,
311,
259,
48063,
376,
3164,
1832,
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
22255,
586,
29768,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
134410,
285,
178530,
240451,
1466,
91262,
259,
43060,
282,
285,
43060,
368,
100522,
43060,
263,
43060,
405,
259,
238796,
773,
43060,
494,
313,
331,
240451,
130833,
43060,
405,
124255,
270,
10787,
31... |
{
"phonemize": "kɑʃɑn tɑriki otubɑne kɑʃɑn qome jeki æz moʃkelɑtist ke bɑʔese sævɑnehe rɑnændeɡi besjɑri dær tule sɑl mi ʃævæd. ɡoruh ostɑnhɑ : bistonoh dej mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæft bud ke dær ɡozɑreʃi bɑ onvɑne « tɑriki sæhme rɑnændeɡɑne ɑzɑdrɑh æmirkæbire kɑʃɑn » be moʃkele tɑriki otubɑne kɑʃɑn qom pærdɑxt. otubɑne kɑʃɑn qome jeki æz mehværhɑje portæræddod væ qesmæti æz koridore ʃomɑl dʒonub æst ke moteæʔssefɑne dær tule sɑlhɑje motemɑdi væ bɑ ɡozæʃte zæmɑn, hæmtʃenɑn dær tɑriki be sær mibæræd ke in æmr bɑʔese beruze sævɑnehe rɑnændeɡi besjɑri bærɑje mærdom niz ʃode æst. dær tule in sɑlhɑ væ bɑ tæqire dolæthɑje moxtælef væ næmɑjændeɡɑne ɡunɑɡune mædʒles, bɑrhɑ in moʃkel ke dær vɑqeʔe jek moʃkele melli væ næ mæntæqeist mætræh væ qolhɑ væ væʔdehɑje moxtælef hæm dɑde ʃode væli sæhme mærdom æz in hæme væʔde rɑnændeɡi dær tɑriki in ʃɑhrɑh mohemme keʃvær æst. moʔɑvene hoquqi væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi niz dær hɑʃije sæfære xod be kɑʃɑn dær tɑrixe bistojek bæhmæne nævædohæʃt væ dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑne kɑʃɑni væʔde ræfʔe moʃkele roʃænɑi otubɑn rɑ hæm dɑd ke tɑkonun in moʔzæle hænuz pɑbærdʒɑst. filmi ke moʃɑhede mikonid jeki æz sædhɑ sɑnehe rɑnændeɡist ke dær in mehvær bær æsære tɑriki otubɑne kɑʃɑnqom rox dɑde æst væ resideɡi dʒeddi mæsʔuline mæhælli væ keʃværi rɑ mitælæbæd. kopi ʃod",
"text": "کاشان - تاریکی اتوبان کاشان - قم یکی از مشکلاتی است که باعث سوانح رانندگی بسیاری در طول سال می شود. - گروه استانها: ۲۹ دی ماه سال ۱۳۹۷ بود که در گزارشی با عنوان «تاریکی سهم رانندگان آزادراه امیرکبیر کاشان» به مشکل تاریکی اتوبان کاشان - قم پرداخت.اتوبان کاشان - قم یکی از محورهای پرتردد و قسمتی از کریدور شمال - جنوب است که متأسفانه در طول سالهای متمادی و با گذشت زمان، همچنان در تاریکی به سر میبرد که این امر باعث بروز سوانح رانندگی بسیاری برای مردم نیز شده است.در طول این سالها و با تغییر دولتهای مختلف و نمایندگان گوناگون مجلس، بارها این مشکل که در واقع یک مشکل ملی و نه منطقهای است مطرح و قولها و وعدههای مختلف هم داده شده ولی سهم مردم از این همه وعده رانندگی در تاریکی این شاهراه مهم کشور است.معاون حقوقی وزیر راه و شهرسازی نیز در حاشیه سفر خود به کاشان در تاریخ ۲۱ بهمن ۹۸ و در گفت و گو با خبرنگاران کاشانی وعده رفع مشکل روشنایی اتوبان را هم داد که تاکنون این معضل هنوز پابرجاست.فیلمی که مشاهده میکنید یکی از صدها سانحه رانندگی است که در این محور بر اثر تاریکی اتوبان کاشان-قم رخ داده است و رسیدگی جدی مسئولین محلی و کشوری را میطلبد.کپی شد"
} | [
1072,
17811,
259,
264,
139939,
7371,
78556,
23597,
1072,
17811,
259,
264,
33818,
259,
7371,
695,
548,
13015,
13499,
950,
934,
768,
16504,
4100,
75152,
259,
8712,
48723,
8031,
22198,
509,
259,
22838,
3037,
822,
3446,
260,
259,
264,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
238796,
43060,
272,
259,
270,
43060,
50138,
54482,
316,
43060,
405,
408,
43060,
238796,
43060,
272,
4386,
645,
384,
650,
259,
2731,
360,
949,
238796,
6178,
43060,
99972,
513,
330,
43060,
240209,
5260,
259,
263,
130833,
43060,
... |
{
"phonemize": "sɑzemɑne hævɑʃenɑsi piʃ bini kærd : æz færdɑ tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe æfzɑjeʃe qelzæte ɑlɑjændehɑ væ kɑheʃe kejfijæte hævɑ dær bærxi æz ʃæhrhɑje keʃvære æzdʒomle tehrɑn, esfæhɑn, kærædʒ væ ærɑke dur æz entezɑr nist. be ɡozɑreʃ, sɑzemɑne hævɑʃenɑsi bɑ enteʃɑre jek hoʃdɑre nɑrendʒi rænɡ æz æfzɑjeʃe qelzæte ɑlɑjændehɑ tej ruze ɑti xæbær dɑd væ piʃ bini kærde æst æz færdɑ tɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe æfzɑjeʃe qelzæte ɑlɑjændehɑ væ kɑheʃe kejfijæte hævɑ dær bærxi æz ʃæhrhɑje keʃvære æzdʒomle tehrɑn, esfæhɑn, kærædʒ væ ærɑke dur æz entezɑr nist. sɑzemɑne hævɑʃenɑsi hæmtʃenin hoʃdɑr dɑde æst ke ehtemɑle æfzɑjeʃe qelzæte ɑlɑjændehɑ tɑ hædde nɑsɑlem bærɑje tæmɑmi ɡoruhhɑje senni vodʒud dɑræd. æz inru tæræddode xodrohɑ væ fæʔɑlijæte vɑhedhɑje sænʔæti kontorol væ modirijæt ʃævæd. dær in hoʃdɑr tæʔkid ʃode æst : tæmɑmi ɡoruhhɑje senni æz tæræddodhɑje qejrezæruri xoddɑri konænd væ æz fæʔɑlijæte fiziki væ værzeʃi dær fæzɑje bɑz edʒtenɑb ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "سازمان هواشناسی پیش بینی کرد: از فردا تا روز چهارشنبه افزایش غلظت آلایندهها و کاهش کیفیت هوا در برخی از شهرهای کشور ازجمله تهران، اصفهان، کرج و اراک دور از انتظار نیست.به گزارش ، سازمان هواشناسی با انتشار یک هشدار نارنجی رنگ از افزایش غلظت آلایندهها طی روز آتی خبر داد و پیش بینی کرده است از فردا تا روز چهارشنبه افزایش غلظت آلایندهها و کاهش کیفیت هوا در برخی از شهرهای کشور ازجمله تهران، اصفهان، کرج و اراک دور از انتظار نیست.سازمان هواشناسی همچنین هشدار داده است که احتمال افزایش غلظت آلایندهها تا حد ناسالم برای تمامی گروههای سنی وجود دارد. از اینرو تردد خودروها و فعالیت واحدهای صنعتی کنترل و مدیریت شود.در این هشدار تاکید شده است: تمامی گروههای سنی از ترددهای غیرضروری خودداری کنند و از فعالیت فیزیکی و ورزشی در فضای باز اجتناب شود.کپی شد"
} | [
14727,
14632,
65122,
4446,
259,
41551,
3716,
267,
695,
23583,
632,
2301,
4029,
20311,
9797,
9236,
9001,
31806,
4246,
636,
8442,
111464,
376,
1875,
341,
1072,
12823,
803,
21076,
14632,
509,
1423,
14131,
695,
4211,
2791,
6034,
695,
33329,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
28466,
379,
43060,
238796,
278,
43060,
522,
1952,
238796,
259,
59141,
85575,
285,
259,
267,
259,
2731,
360,
259,
145137,
43060,
259,
270,
43060,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,... |
{
"phonemize": "æz : æhmæde færɑhɑni neɡærɑni pirɑmuni æz solhe dolæte pɑkestɑn bɑ tɑlebɑne mæhælli bæxʃe jekpærɑntezbæste.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ jɑzdæh eslɑm ɑbɑde ævvæle xordɑde sɑle dʒɑri dolæte ejɑlæti særhæde pɑkestɑn bæræsɑs rɑhborde dʒædide dolæte federɑle in keʃvær bɑ tɑlebɑne mæhælli dær mæntæqe sævɑt væ mɑlɑkænd qærɑrdɑde solh emzɑ kærd. emzɑje in qærɑrdɑd bɑvɑkænæʃ hɑje mænfi æz suj bærxi keʃværhɑ æz dʒomle ɑmrikɑ vɑfeqɑnestɑn væ færmɑndehi nɑto dær in keʃvære movɑdʒeh ʃod. setɑresetɑre piʃine dolæte ejɑlæti særhæde pɑkestɑn tʃɑhɑrʃænbe ævvæle xordɑd bɑ ʃebh nezɑmiɑne mæsætqærædæræmnætæqe kuhestɑni sævɑte tævɑfoqnɑme solh emzɑ kærd. in qærɑrdɑd æz suj vɑdʒede æli xɑne væzire ejɑlæti væ ræʔise komite kɑbine ejɑlæte særhæd væ bæʃir æhmæde bolure ozvi hezbe melli ævɑm be onvɑne næmɑjændeɡɑne dolæti væ hɑdʒi mosællæm xɑne soxænɡuje mulɑnɑfzæl ællɑh be onvɑne næmɑjændeɡɑne tɑlebɑne mæhælli dærnɑhije tʃeke dærre vɑqeʔ dærdire ejɑlæte særhæd emzɑ ʃod. bæræsɑse in moʔɑhede, tɑlebɑne mæhælli tæmɑm pɑjɡɑhhɑje ɑmuzeʃe nezɑmi xod dær mæntæqe sævɑt rɑ dʒæmʔ ɑværi væ æz in tɑrix be mæqærre niruhɑje ærteʃ, ʃebhe nezɑmi væ polis niz hæmle næxɑhænd kærd. bær æsɑse bænde diɡæri æz in tævɑfoqnɑme, tɑlebɑne mæhælli nemi tævɑnænd bɑ ræftæne dɑneʃe ɑmuzɑne doxtær be mædrese væ kɑr kærdæne zænɑn moxɑlefæt konænd. hæmtʃenin tɑlebɑne mæhælli bɑjæd tæslihɑte sænɡine xod rɑbe dolæte mæhælli pɑkestɑn tæhvil dɑde væ hærɡune xoʃunæt væ eqdɑmɑte mosællæhɑne dær in mæntæqe rɑ mæhkum konænd tɑlebɑne mæhælli mæntæqe sævɑte hæqqe tæʔærroz be tæsisɑte dolæti rɑ næxɑhænd dɑʃt væ dolæte ejɑlæti særhæd niz be ɑnhɑ edʒɑze mi dæhæd tɑ qævɑnine ʃærʔi dærsuɑt væ mɑlɑkænd edʒrɑ ʃævæd væ niruhɑje nezɑmi dolæti æz in mæntæqe tæxlije ʃævænd. setɑresetɑre didɡɑhhɑ hæmɑntor ke eʃɑre ʃod emzɑje in moʔɑhede bɑ vɑkoneʃ hɑje mænfi æz suj ɑmrikɑ, enɡelis, æfqɑnestɑn væ færmɑndehi nɑto dær in keʃvære movɑdʒeh ʃod. særihtærin vɑkoneʃe mærbut be dʒɑne næɡero puntee qɑʔem mæqɑme vezɑræte xɑredʒe ɑmrikɑ bud. vej bæʔd æz ɡozæʃte jek ruze æzɑmzɑje in qærɑrdɑd, dærbɑre ɡoft væɡu dolæte pɑkestɑn bɑ tɑlebɑne mæhælli ezhɑre neɡærɑni vætɑkid kærd ke dærɡozæʃte niz mozɑkerɑte solh ændʒɑm ʃode æmmɑ xejli zud bɑ ʃekæste movɑdʒeh ʃode æst. hæmtʃenin bærxi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese sænɑ ɑmrikɑ pæs æz enteʃɑre xæbære enʔeqɑde in qorɑdɑd eʔlɑm kærdænd eslɑme ɑbɑd bɑjæd be færɑjænde solhsɑzi dær mænɑteqe qæbɑjeli pɑjɑn dæhæd. ʃæbæke telvizijoni si en en dær ɡozɑreʃi ke ʃænbe pæxʃ ʃod moʔtæqed æst : pɑkestɑn bɑ sijɑsæte mozɑkere bɑ tɑlebɑn rɑhkɑri dʒændʒɑli rɑ dærmobɑreze bɑ efrɑte ɡærɑi dær piʃ ɡerefte ke in rɑhkɑre dʒædid bɑʔese neɡærɑni vɑʃænɡton ʃode æst. ræʔise edɑre pɑsdɑri æz solhe sɑzemɑne mottæhed niz do ruze bæʔd jæʔni dʒomʔe sevvom xordɑd eʔlɑm kærd be deqqæt morɑqebe piɑmædhɑje tævɑfoqnɑme solhe dolæte pɑkestɑn væ tɑlebɑne mæhælli mi bɑʃæd. ʒɑn mɑri ɡinu tæʔkid kærd : tæhærrokɑt dær mærze pɑkestɑn væ æfqɑnestɑne xætærnɑk æst væ mɑ be deqqæt morɑqebe ozɑʔ dær mænɑteqe mærzi hæstim tɑ etminɑn jɑbim ke ozɑʔ dær ɑn suj mærze væxim næxɑhæd ʃod. ɡinu ezhɑr dɑʃt : sobɑte æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn be jekdiɡær vɑbæste æst væ vodʒude jek æfqɑnestɑn bɑ sobɑt væ ʃokufɑ be næfʔe pɑkestɑn væ vodʒude jek pɑkestɑn bɑsebɑte væʃækufɑ hæm be næfʔe æfqɑnestɑn æst, pæs do keʃvær bɑjæd bɑhæm bɑ tʃɑleʃhɑje moʃtæræke piʃe ruje sobɑt væ æmnijæte xod moqɑbele konænd. soxænɡuje bæxʃe qejrenezɑmi sɑzemɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste niz bæʔd æz mɑri ɡinu æz emzɑje tævɑfoqnɑme solhe dolæte pɑkestɑn bɑ tɑlebɑne mæhælli enteqɑd kærd. mɑrk liti dær kɑbl tæsrih kærd : væzʔijæte æmnijæti ostɑn hɑje ʃærqi æfqɑnestɑn ke næzdik mærze moʃtæræk bɑ pɑkestɑn qærɑr dɑrænd, væxim tær ʃode æst. in mæqɑme nɑto bɑ enteqɑde ʃædid æz æmælkærde pɑkestɑn dær mænɑteqe mærzi, bærxorde ʃædide eslɑme ɑbɑd bɑ ʃebh nezɑmiɑn tɑlebɑne mæhælli pærɑntezbæste rɑ xɑstɑr ʃod. lɑjeti bɑ eʃɑre be soxænɑne æxirærɑbæræt ɡitæs væzire defɑʔe ɑmrikɑmbæni bær inke æmidvɑrɑst dolæte dʒædide pɑkestɑn bærɑje mobɑreze bɑ ʃebh nezɑmiɑn eqdɑmɑte biʃtæri ændʒɑm dæhæd, ɡoft : æʔzɑje tɑlebɑn dær hæfte hɑje æxir hæmælɑte xod ælæjhe niruhɑje nɑto rɑ æfzɑjeʃ dɑde ænd. vej hæmtʃenin bɑ estenɑd be soxænɑne færmɑndeh niruhɑje pɑsdɑre solh bejne olmelæli isɑf pærɑntezbæste dærbɑre ellæte æfzɑjeʃe hæmælɑte niruhɑje tɑlebɑn æfzud : betoree qætʔe næbude feʃɑre dolæte pɑkestɑn ælæjhe niruhɑje tɑlebɑne mæhælli dær mænɑteqe qæbɑjeli ɑmele in xoʃunæt hɑ æst. soxænɡuje bæxʃe qejre nezɑmi nɑto ezhɑr dɑʃt : nɑto xɑstɑre ɑn æst ke pɑkestɑne biʃ æztvɑfæqe xod bɑ ʃebh nezɑmiɑne fæʔɑl dær in mænɑteq, etminɑn hɑsel konæd tɑ eqdɑmɑte xoʃunæt ɑmize in æfrɑd æz pɑkestɑn be æfqɑnestɑne montæqel næʃævæd. lɑjeti æfzud : mɑ dærk mi konim ke dolæte pɑkestɑn dær væzʔijæte besijɑr doʃvɑri qærɑr dɑræd, bɑjæd be in mæsɑle tævædʒdʒoh dɑʃt ke mozue tɑlebɑne mæhælli dær bolænd moddæte moʃkele æfqɑnestɑn jɑ pɑkestɑn nist bælke moʃkeli mæntæqe ist. vej ɡoft : nokte qɑbele tævædʒdʒoh ɑn æst ke mænɑteqe mærzi æfqɑnestɑn væ pɑkestɑne besijɑr qɑbele nofuz æst væ niruhɑje tɑlebɑn be rɑhæti mi tævɑnænd dær in mænɑteq tæræddod konænd. mæqɑme qejrenezɑmi nɑto tæʔkid kærd : in tæsævvore besijɑr sɑde lohɑne æst æɡær fekr konim ke bɑ rɑndæne niruhɑje tɑlebɑn be æfqɑnestɑn, sobɑt væ æmnijæt dær pɑkestɑn hɑkem xɑhæd ʃod zirɑ dær suræti ke dær in do keʃvære solhe hɑkem næʃævæd hitʃkodɑm æz in do keʃvær ruje solh rɑ næxɑhæd did. ʒenerɑl dɑn mæk nil færmɑndeh ɑmrikɑi niruhɑje nɑto dær æfqɑnestɑn niz piʃtær tæʔkid kærde æɡær ʃebh nezɑmiɑne hæmtʃenɑn dær tule mærze pɑkestɑn mækɑn hɑje æmni dær extijɑr dɑʃte bɑʃænd, dær sɑl hɑje ɑjænde tʃɑleʃe mohemmi bærɑje æfqɑnestɑne mæhsub xɑhænd ʃod. vej tæsrih kærde æst : tævɑfoq hɑje solh dær pɑkestɑn ellæte æsli æfzɑjeʃe xoʃunæt dær æfqɑnestɑn be ʃomɑr mi rævæd. in ʒenerɑl hæmtʃenin æz ɡoft væ ɡuj nɑkɑfi mæqɑm hɑje nɑto, mæsʔulɑne æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn dær zæmine mæsɑʔele mærzi ebrɑze neɡærɑni kærde bud. mɑjkel tʃærtuf væzire æmnijæte melli ɑmrikɑ niz æz dʒomle æfrɑdi bud ke doʃænbee ɡozæʃte dærbɑre in moʔɑhede ezhɑre næzær kærd. vej dær kɑbl tæsrih kærd ke pɑkestɑn bɑjæd bɑ terorism moqɑbele konæd væ ɡærne bɑjæd xod ʃɑhede æmæliɑte teroristi bɑʃæd. tʃærtuf dær didɑr æz pɑjɡɑh beɡerɑm dær ʃæst kilumetri ʃomɑle kɑbl dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : hæzurætrurist hɑ væ efrɑtjun dær mænɑteqe mærzi pɑkestɑn bærɑje xod in keʃvær niz tæhdide mæhsub mi ʃævæd. enteqɑd æz moʔɑhede dolæte pɑkestɑn bɑ tɑlebɑne mæhælli fæqæt be moxtæse mæqɑm hɑje nɑto væ ɑmrikɑi bɑqi næmɑnd. væzire defɑʔe enɡelis niz dær didɑr æz pɑkestɑn xɑsætɑrdʒædijæte in keʃvær dær bærxord bɑ tɑlebɑne mæhælli ʃod. dæs berɑven dær neʃæste moʃtæræke xæbæri bɑ æhmæd moxtɑr hæmtɑj pɑkestɑni xod dær eslɑme ɑbɑd æfzud : mozɑkere dolæte ejɑlæte særhæd bɑ tɑlebɑne mæhælli dær mæntæqe sævɑt væ mɑlɑkænd næbɑjæd be æfzɑjeʃe nɑɑmæni væ hæmælɑte ʃebh nezɑmiɑn be xɑke æfqɑnestɑne mondʒær ʃævæd. vej tæʔkid kærd : mobɑreze bɑ terorism væ efrɑti ɡæri be tælɑʃ væ dʒeddijæte do keʃvær nijɑz dɑræd. væzire defɑʔe enɡelis ɡoft : pɑkestɑn væ æfqɑnestɑn mæsɑʔele moʃtæræk dɑrænd væ bɑjæd bærɑje sobɑt væ æmnijæt dær mæntæqe bɑ jekdiɡær hæmkɑri konænd. homɑjune hæmid zɑde soxænɡuje hɑmæde kærzɑje ræʔise dʒomhuri æfqɑnestɑn niz se ʃænbee ɡozæʃte eʔlɑm kærd mozɑkerɑte konuni solh mjɑne eslɑm æbɑd væ tɑlebɑne pɑkestɑni næbɑjæd be tæʃdide hæmælɑte teroristi dær æfqɑnestɑne mondʒær ʃævæd. edɑme dɑræd... e ɑsɑqe setɑresetɑre e divisto siopændʒ ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte sefr pændʒ : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "از:احمد فراهانی - نگرانی پیرامونی از صلح دولت پاکستان با طالبان محلی (\nبخش 1 )\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/11\nاسلام آباد- اول خرداد سال جاری دولت ایالتی سرحد پاکستان براساس راهبرد\nجدید دولت فدرال این کشور با طالبان محلی در منطقه سوات و مالاکند قرارداد\n صلح امضا کرد. امضای این قرارداد باواکنش های منفی از سوی برخی کشورها از جمله\nآمریکا وافغانستان و فرماندهی ناتو در این کشور مواجه شد. ** پیشینه\n دولت ایالتی سرحد پاکستان چهارشنبه اول خرداد با شبه نظامیان\nمستقردرمنطقه کوهستانی سوات توافقنامه صلح امضا کرد. این قرارداد از سوی واجد علی خان وزیر ایالتی و رییس کمیته کابینه ایالت\n سرحد و بشیر احمد بلور عضو حزب ملی عوام به عنوان نمایندگان دولتی و\nحاجی مسلم خان سخنگوی مولانافضل الله به عنوان نمایندگان طالبان محلی\nدرناحیه چک دره واقع دردیر ایالت سرحد امضا شد. براساس این معاهده ، طالبان محلی تمام پایگاههای آموزش نظامی خود در\nمنطقه سوات را جمع آوری و از این تاریخ به مقر نیروهای ارتش ، شبه نظامی\n و پلیس نیز حمله نخواهند کرد. بر اساس بند دیگری از این توافقنامه ، طالبان محلی نمی توانند با رفتن\nدانش آموزان دختر به مدرسه و کار کردن زنان مخالفت کنند. همچنین طالبان محلی باید تسلیحات سنگین خود رابه دولت محلی پاکستان\nتحویل داده و هرگونه خشونت و اقدامات مسلحانه در این منطقه را محکوم کنند\n طالبان محلی منطقه سوات حق تعرض به تاسیسات دولتی را نخواهند داشت و\nدولت ایالتی سرحد نیز به آنها اجازه می دهد تا قوانین شرعی درسوات و\nمالاکند اجرا شود و نیروهای نظامی دولتی از این منطقه تخلیه شوند. ** دیدگاهها\n همانطور که اشاره شد امضای این معاهده با واکنش های منفی از سوی آمریکا،\n انگلیس ، افغانستان و فرماندهی ناتو در این کشور مواجه شد. صریحترین واکنش مربوط به جان نگرو پونته قائم مقام وزارت خارجه آمریکا\n بود . وی بعد از گذشت یک روز ازامضای این قرارداد،درباره گفت وگو دولت پاکستان\n با طالبان محلی اظهار نگرانی وتاکید کرد که درگذشته نیز مذاکرات صلح\nانجام شده اما خیلی زود با شکست مواجه شده است . همچنین برخی از نمایندگان مجلس سنا آمریکا پس از انتشار خبر انعقاد این\nقراداد اعلام کردند اسلام آباد باید به فرایند صلحسازی در مناطق قبایلی\nپایان دهد. شبکه تلویزیونی سی ان ان در گزارشی که شنبه پخش شد معتقد است : پاکستان\nبا سیاست مذاکره با طالبان راهکاری جنجالی را درمبارزه با افراط گرایی در\n پیش گرفته که این راهکار جدید باعث نگرانی واشنگتن شده است . رییس اداره پاسداری از صلح سازمان متحد نیز دو روز بعد یعنی جمعه سوم\nخرداد اعلام کرد به دقت مراقب پیامدهای توافقنامه صلح دولت پاکستان و\nطالبان محلی می باشد. ژان ماری گینو تاکید کرد: تحرکات در مرز پاکستان و افغانستان خطرناک\nاست و ما به دقت مراقب اوضاع در مناطق مرزی هستیم تا اطمینان یابیم که\nاوضاع در آن سوی مرز وخیم نخواهد شد. گینو اظهار داشت :ثبات افغانستان و پاکستان به یکدیگر وابسته است و وجود\n یک افغانستان با ثبات و شکوفا به نفع پاکستان و وجود یک پاکستان باثبات\nوشکوفا هم به نفع افغانستان است ، پس دو کشور باید باهم با چالشهای مشترک\n پیش روی ثبات و امنیت خود مقابله کنند. سخنگوی بخش غیرنظامی سازمان آتلانتیک شمالی (ناتو) نیز بعد از ماری گینو\n از امضای توافقنامه صلح دولت پاکستان با طالبان محلی انتقاد کرد. مارک لیتی در کابل تصریح کرد: وضعیت امنیتی استان های شرقی افغانستان\nکه نزدیک مرز مشترک با پاکستان قرار دارند ،وخیم تر شده است . این مقام ناتو با انتقاد شدید از عملکرد پاکستان در مناطق مرزی ، برخورد\n شدید اسلام آباد با شبه نظامیان (طالبان محلی ) را خواستار شد. لایتی با اشاره به سخنان اخیررابرت گیتس وزیر دفاع آمریکامبنی بر اینکه\nامیدواراست دولت جدید پاکستان برای مبارزه با شبه نظامیان اقدامات بیشتری\n انجام دهد ،گفت : اعضای طالبان در هفته های اخیر حملات خود علیه نیروهای\nناتو را افزایش داده اند. وی همچنین با استناد به سخنان فرمانده نیروهای پاسدار صلح بین المللی (\nایساف ) درباره علت افزایش حملات نیروهای طالبان افزود: بطور قطع نبود\nفشار دولت پاکستان علیه نیروهای طالبان محلی در مناطق قبایلی عامل این\nخشونت ها است . سخنگوی بخش غیر نظامی ناتو اظهار داشت : ناتو خواستار آن است که\nپاکستان بیش ازتوافق خود با شبه نظامیان فعال در این مناطق ،اطمینان حاصل\n کند تا اقدامات خشونت آمیز این افراد از پاکستان به افغانستان منتقل\nنشود. لایتی افزود: ما درک می کنیم که دولت پاکستان در وضعیت بسیار دشواری\nقرار دارد،باید به این مساله توجه داشت که موضوع طالبان محلی در بلند مدت\n مشکل افغانستان یا پاکستان نیست بلکه مشکلی منطقه ای است . وی گفت : نکته قابل توجه آن است که مناطق مرزی افغانستان و پاکستان\nبسیار قابل نفوذ است و نیروهای طالبان به راحتی می توانند در این مناطق\nتردد کنند. مقام غیرنظامی ناتو تاکید کرد: این تصور بسیار ساده لوحانه است اگر فکر\nکنیم که با راندن نیروهای طالبان به افغانستان ،ثبات و امنیت در پاکستان\nحاکم خواهد شد زیرا در صورتی که در این دو کشور صلح حاکم نشود هیچکدام از\n این دو کشور روی صلح را نخواهد دید. ژنرال دان مک نیل فرمانده آمریکایی نیروهای ناتو در افغانستان نیز پیشتر\n تاکید کرده اگر شبه نظامیان همچنان در طول مرز پاکستان مکان های امنی در\n اختیار داشته باشند،در سال های آینده چالش مهمی برای افغانستان محسوب\nخواهند شد. وی تصریح کرده است :توافق های صلح در پاکستان علت اصلی افزایش خشونت در\nافغانستان به شمار می رود. این ژنرال همچنین از گفت و گوی ناکافی مقام های ناتو ، مسوولان افغانستان\n و پاکستان در زمینه مسایل مرزی ابراز نگرانی کرده بود. مایکل چرتوف وزیر امنیت ملی آمریکا نیز از جمله افرادی بود که دوشنبه\nگذشته درباره این معاهده اظهار نظر کرد. وی در کابل تصریح کرد که پاکستان باید با تروریسم مقابله کند و گرنه\nباید خود شاهد عملیات تروریستی باشد. چرتوف در دیدار از پایگاه بگرام در شصت کیلومتری شمال کابل در گفت و گو\nبا خبرنگاران گفت : حضورتروریست ها و افراطیون در مناطق مرزی پاکستان\nبرای خود این کشور نیز تهدید محسوب می شود. انتقاد از معاهده دولت پاکستان با طالبان محلی فقط به مختص مقام های\nناتو و آمریکایی باقی نماند. وزیر دفاع انگلیس نیز در دیدار از پاکستان خواستارجدیت این کشور در\nبرخورد با طالبان محلی شد. دس براون در نشست مشترک خبری با احمد مختار همتای پاکستانی خود در\nاسلام آباد افزود: مذاکره دولت ایالت سرحد با طالبان محلی در منطقه سوات و\n مالاکند نباید به افزایش ناامنی و حملات شبه نظامیان به خاک افغانستان\nمنجر شود. وی تاکید کرد: مبارزه با تروریسم و افراطی گری به تلاش و جدیت دو کشور\nنیاز دارد . وزیر دفاع انگلیس گفت :پاکستان و افغانستان مسایل مشترک دارند و باید\nبرای ثبات و امنیت در منطقه با یکدیگر همکاری کنند. همایون حمید زاده سخنگوی حامد کرزای رییس جمهوری افغانستان نیز سه شنبه\nگذشته اعلام کرد مذاکرات کنونی صلح میان اسلام اباد و طالبان پاکستانی\nنباید به تشدید حملات تروریستی در افغانستان منجر شود. ادامه دارد ... آساق ** 235\nشماره 010 ساعت 05:53 تمام\n\n\n "
} | [
695,
267,
166279,
12083,
202612,
259,
264,
52836,
7244,
32478,
154735,
406,
695,
259,
48708,
259,
11294,
6068,
768,
259,
27771,
19612,
406,
274,
10882,
333,
259,
271,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
360,
259,
267,
259,
2731,
334,
282,
129836,
44587,
43060,
334,
43060,
516,
448,
129842,
10787,
43060,
516,
17450,
43060,
83196,
259,
2731,
360,
3208,
1551,
342,
162695,
265,
421,
43060,
314,
861,
43060,
272,
330,
43060,
259,
... |
{
"phonemize": "mæʃmulɑne fɑreqe ottæhsile dɑneʃɡɑh hɑ be xedmæte væzife færɑxɑnde ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. væzifee omumi. nɑdʒɑ. sɑzemɑne væzife omumi niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn mæʃmulɑne fɑreqe ottæhsil dore hɑje kɑrdɑni, kɑrʃenɑsi væ bɑlɑtær rɑ be xedmæte væzife færɑxɑnd. sɑzemɑne væzife omumi nɑdʒɑ ruze doʃænbe dær næmɑbæri ke dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, xɑsætɑræmærɑdʒæʔe tæmɑmi mæʃmulɑne fɑreqe ottæhsil dore hɑje kɑrdɑni, kɑrʃenɑsi væ bɑlɑtær væ hæmtʃenin mæʃmulɑne ɡoruh pezeʃki bærɑje eʔzɑm be xedmæte særbɑzi ʃod. in æfrɑd bɑjæd bɑ be hæmrɑh dɑʃtæne bærɡæh eʔzɑm be sɑzemɑne væzifee omumi morɑdʒeʔe konænd. fɑreqe ottæhsil dær mæqɑteʔe moxtælef foqe diplom tɑ doktorɑ pærɑntezbæste bɑjæd sɑʔæte hæft sobhe ruze se ʃænbe ævvæle esfænd mɑh be in sɑzmɑn morɑdʒeʔe konænd. tæmɑmi mæʃmulɑne fɑreqottæhsil dær mæqɑteʔe moxtælef foqe diplom tɑ doktorɑ pærɑntezbæste sɑkene ʃæhrestɑn hɑ niz ke zæmɑne eʔzɑm be xedmæte ɑnhɑɑsfændmɑh qejd ʃode bɑjæd sɑʔæte hæft ruzæse ʃænbe ævvæle esfændmɑh sɑle dʒɑri be moʔɑvene væzife æmumæmi ostɑne mærbute morɑdʒeʔe konænd. sɑzemɑne væzife omumi niruje entezɑmi tæʔkid kærde æst ke tæmɑmi mæʃmulɑne hæddeæqæl pɑnzdæh ruz qæbl æz moʔede eʔzɑm bɑjæd bɑmrɑdʒæʔe be mærɑkeze behdɑʃte vɑksæn hɑje menænʒit væ doɡɑne rɑ be suræte rɑjɡɑn dærjɑft konænd. zekre tɑrix væ dærdʒe mehr tævæssote vɑksinɑtur dær bærɡæh eʔzɑm be xedmæte elzɑmi eʔlɑm ʃode æst. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh",
"text": " مشمولان فارغ التحصیل دانشگاه ها به خدمت وظیفه فراخوانده شدند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/85 \nداخلی.اجتماعی.وظیفه عمومی.ناجا. \n سازمان وظیفه عمومی نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران مشمولان فارغ التحصیل\nدوره های کاردانی، کارشناسی و بالاتر را به خدمت وظیفه فراخواند. \n سازمان وظیفه عمومی ناجا روز دوشنبه در نمابری که در اختیار ایرنا قرار\nگرفت،خواستارمراجعه تمامی مشمولان فارغ التحصیل دوره های کاردانی،کارشناسی \nو بالاتر و همچنین مشمولان گروه پزشکی برای اعزام به خدمت سربازی شد. \n این افراد باید با به همراه داشتن برگه اعزام به سازمان وظیفه عمومی \nمراجعه کنند. \n فارغ التحصیل در مقاطع مختلف (فوق دیپلم تا دکترا) باید ساعت هفت صبح \nروز سه شنبه اول اسفند ماه به این سازمان مراجعه کنند. \n تمامی مشمولان فارغالتحصیل در مقاطع مختلف (فوق دیپلم تا دکترا) ساکن \nشهرستان ها نیز که زمان اعزام به خدمت آنهااسفندماه قید شده باید ساعت هفت\nروزسه شنبه اول اسفندماه سال جاری به معاون وظیفه عموممی استان مربوطه مراجعه\nکنند. \n سازمان وظیفه عمومی نیروی انتظامی تاکید کرده است که تمامی مشمولان حداقل\n15 روز قبل از موعد اعزام باید بامراجعه به مراکز بهداشت واکسن های مننژیت\nو دوگانه را به صورت رایگان دریافت کنند. \n ذکر تاریخ و درج مهر توسط واکسیناتور در برگه اعزام به خدمت الزامی \nاعلام شده است. \nاجتمام/1708/1611 \n\n "
} | [
259,
42607,
941,
41109,
7032,
402,
42886,
6555,
15703,
1875,
554,
20262,
636,
341,
179160,
16858,
12083,
100214,
376,
3164,
1832,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
148813,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
20969,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
238796,
44168,
43060,
405,
742,
43060,
137524,
265,
259,
3062,
2731,
73102,
265,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
382,
43060,
390,
2562,
285,
125978,
346,
300,
2731,
94923,
265,
44587,
43060,
329,
43060,
2870,
259,
23879... |
{
"phonemize": "tædɑvome nɑɑrɑmi hɑ dær dʒonube tɑjlænde se zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃt.................................................. e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. tɑjlænd. sjɑsiː. nɑrɑtivɑt. tædɑvome nɑɑrɑmi hɑ dær mænɑteqe dʒonubi tɑjlænd ruze se ʃænbee se zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe irnɑ æz bɑnkok, enfedʒɑre jek bomb dær mæsire hærekæte vɑhede ɡæʃti æz niruhɑje nezɑmi tɑjlænd dær \" nɑrɑtivɑt \" do zæxmi bærdʒɑje ɡozɑʃt. ɡozɑreʃ hɑje dærjɑfti æz ostɑne dʒonubi \" jɑlɑ \" niz hekɑjæt æz ɑn dɑræd ke jek særbɑze dolæti dær æmæliɑte moxɑlefɑne dolæte zæxmi ʃode æst. dær hæmin pejvænd, tʃændi piʃ mætbuʔɑt tʃɑpe tɑjlænd bɑ tæʔkid bær næqʃe mæhrumijæt væ tæbʔiz dær tædɑvome xoʃunæt hɑje dʒonube in keʃvær, æz sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi tæqɑzɑje komæk kærdænd. ruznɑme niʃæn dær in bɑre neveʃt : sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi qɑder æst jek næqʃe eqtesɑdi dær dʒonube tɑjlænd ifɑ konæd tɑ rævænde bærqærɑri solh dær mænɑteqe mosælmɑne neʃine dʒonub tæsriʔ ʃævæd. \" hozure æxir \" ækmæle oddin ehsɑn uqlu \" dær bɑnkok vɑzhɑræte vej mæbni bær inke mosælmɑnɑne dʒonube tɑjlænd bɑjæd be qævɑnine modʒud dær in keʃvære moteʔæhhed bude væ dær moqɑbele dolæt niz emkɑnɑte bærɑbæri rɑ bærɑje ɑnhɑ færɑhæm ɑːværæd, mi tævɑnæd neʃɑne ʔi bær zæruræte ifɑje in næqʃ bɑʃæd. \" niʃæn æfzud : modʒud dær ostɑnhɑje dʒonubi tɑjlænd væ mæhrumijæte eqtesɑdi mosælmɑnɑn æz mohemtærin fɑktorhɑje modʒud bærɑje dævɑme nɑɑrɑmi hɑ æst væ bɑjesti be onvɑne ɑmeli bohrɑne zɑ ke mondʒær be ædæme hælle monɑqeʃɑt mi ɡærdæd be ɑn neɡæriste ʃævæd. in ruznɑme neveʃt : bær in æsɑse sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi qɑder æst bɑ særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe hɑi hæmtʃon kɑrxɑne hɑ, æmæl ɑværi mæhsulɑte keʃɑværzi, ɑmuzeʃe niruje ensɑni væ toseʔe sænɑjeʔe hælɑl dær mænɑteqe dʒonubi, næqʃe mosbæti rɑ dær idʒɑd væ pɑjdɑri solh væ ɑrɑmeʃ ifɑ konæd. æz ɑqɑze xoʃunæt hɑ dær mænɑteqe dʒonubi tɑjlænd dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi tɑ konun, biʃ æz do hezɑr væ divist næfær koʃte ʃodænd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ ʃomɑre sædo hæftɑdose sɑʔæte bistohæʃt : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj pɑnzdæh. bistoʃeʃ bistohæʃt ʃɑnzdæh",
"text": "تداوم ناآرامی ها در جنوب تایلند سه زخمی برجای گذاشت\n..................................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/03/86\nخارجی.تایلند.سیاسی.ناراتیوات. تداوم ناآرامی ها در مناطق جنوبی تایلند روز سه شنبه سه زخمی برجای\nگذاشت. به گزارش ایرنا از بانکوک ، انفجار یک بمب در مسیر حرکت واحد گشتی از\nنیروهای نظامی تایلند در \"ناراتیوات\" دو زخمی برجای گذاشت. گزارش های دریافتی از استان جنوبی \"یالا\" نیز حکایت از آن دارد که یک\nسرباز دولتی در عملیات مخالفان دولت زخمی شده است. در همین پیوند ، چندی پیش مطبوعات چاپ تایلند با تاکید بر نقش محرومیت\nو تبعیض در تداوم خشونت های جنوب این کشور، از سازمان کنفرانس اسلامی\nتقاضای کمک کردند. روزنامه نیشن در این باره نوشت: سازمان کنفرانس اسلامی قادر است یک نقش\nاقتصادی در جنوب تایلند ایفا کند تا روند برقراری صلح در مناطق مسلمان\nنشین جنوب تسریع شود. \"حضور اخیر\"اکمل الدین احسان اوغلو\" در بانکوک واظهارت وی مبنی بر اینکه\nمسلمانان جنوب تایلند باید به قوانین موجود در این کشور متعهد بوده و در\nمقابل دولت نیز امکانات برابری را برای آنها فراهم آورد، می تواند نشانه ای\nبر ضرورت ایفای این نقش باشد.\"\n نیشن افزود: موجود در استانهای جنوبی تایلند و محرومیت اقتصادی مسلمانان\nاز مهمترین فاکتورهای موجود برای دوام ناآرامی ها است و بایستی به عنوان\nعاملی بحران زا که منجر به عدم حل مناقشات می گردد به آن نگریسته شود. این روزنامه نوشت: بر این اساس سازمان کنفرانس اسلامی قادر است با\nسرمایه گذاری در بخش هایی همچون کارخانه ها، عمل آوری محصولات کشاورزی، آموزش\nنیروی انسانی و توسعه صنایع حلال در مناطق جنوبی، نقش مثبتی را در ایجاد و\nپایداری صلح و آرامش ایفا کند. از آغاز خشونت ها در مناطق جنوبی تایلند در سال 2004 میلادی تا کنون، بیش\nاز دو هزار و 200 نفر کشته شدند.آساق 335\nشماره 173 ساعت 28:16 تمام\n انتهای پیام I15.26-28-16 \n\n\n "
} | [
21437,
122938,
6876,
107308,
21055,
1875,
509,
259,
17637,
79238,
46604,
7902,
259,
44872,
6353,
1423,
24955,
259,
55594,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
11791,
63826,
15394,
26790,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
54240,
4784,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
37893,
285,
43060,
39679,
265,
259,
272,
43060,
43060,
286,
43060,
711,
382,
43060,
331,
10787,
331,
240451,
444,
32783,
259,
270,
43060,
385,
135006,
368,
303,
397,
2731,
329,
711,
124255,
285,
240451,
43060,
608,
259,
129842,
6063,
4306... |
{
"phonemize": "pæs æz sohbæthɑje særdɑr kɑrɡær, mædʔvin be bæjɑne næzærɑt væ didɡɑhhɑje xod pærdɑxtænd. ebtedɑ hodʒdʒæt oleslɑm sejjed mæhmude doɑi modire moʔæssese ettelɑʔɑt be irɑde soxæn pærdɑxt. vej bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte pærdɑxtæn be næqʃe zænɑn væ rohɑnijæt dær dʒænɡe tæhmili ɡoft : dær sɑlhɑje æxir enʔekɑse mætlub væ væsiʔi dær zæmine xɑterɑte zænɑn dær dʒænɡe tæhmili suræt ɡereft ke tɑ hæddi hæqqe mætlæb ædɑ ʃod. doɑi edɑme dɑd : besjɑri æz ræhbærɑni ke dʒænɡ rɑ edɑre kærdænd rohɑni budænd dær bejne ɑzɑdeɡɑn niz hodʒdʒæt oleslɑm æbutorɑbi næqʃe ræhbæri in qeʃr rɑ ifɑ kærd æmmɑ bɑ in vodʒude besjɑri æz rohɑnjun ræzmændee ɡomnɑm hæstænd. modire moʔæssese ettelɑʔɑt bɑ zekre xɑterei æz zendeɡi sɑde jeki æz tollɑbe æhle tujserkɑn ɡoft : vej ɡɑhi bærɑje emrɑre mæʔɑʃ dær ævɑxere hæfte be kɑrɡæri mipærdɑxt væ ævvæle hæfte niz bærɑje edɑre dærs væ bæhs be qom bær miɡæʃt. in tælæbee fædɑkɑr væ motevɑzeʔ særændʒɑm dær jeki æz æmæliɑthɑ be ʃæhɑdæt resid. vej bæjɑn kærd : næqʃe rohɑnjun dær dʒænɡe tæhmili færɑtær æz ræd kærdæne ræzmændeɡɑn æz zire qorʔɑn væ jɑ noquʃe mæʔmuli diɡær bud. ɑnɑn be ʃekle æmæli dær sæhne budænd væ besjɑri niz bɑ lebɑse ræzm væ æmɑme, ɡunihɑje ʃen bærɑje sɑxte sænɡær væ niz tæslihɑte diɡær dʒɑbedʒɑ mikærdænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : xɑteree ɡui æz ɑn dorɑne æmre mofidist væ bɑjæd sehæte xɑterɑte morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte væ bæjɑne xɑterɑt bɑ forutæni ændʒɑm ʃævæd. eljɑse hæzræti modire mæsvæle ruznɑme eʔtemɑd æz diɡær mædʔvine in neʃæst bud. vej ke xod æz ræzmændeɡɑne dʒænɡ bude bɑ bæjɑne inke bærɑje næsle dʒævɑn soɑlɑte zjɑdi dær in xosuse piʃ mi ɑjæd, ɡoft : bɑjæd be in soɑlɑt pɑsoxhɑje qɑneʔ konænde dɑd, tʃerɑ ke mohemtærin roxdɑde keʃvære dʒænɡe tæhmili bud væ be tæbæ bærɑje kæsɑni ke dʒænɡ rɑ nædideænd, ebhɑmɑti vodʒud dɑræd u hæmtʃenin xɑstɑre tæshihe ertebɑt bɑ færmɑndehɑne dʒænɡ ʃod væ zekre xɑterɑt æz in æfrɑd rɑ dær zæmine ɡostæreʃe færhænɡe defɑʔe moqæddæs dɑnest. \" mohæmmæd kɑzeme ænbɑrlui \" særdæbire resɑlæt, sevvomin næfær æz mædʔvine in neʃæst be irɑde soxæn pærdɑxt. u xɑstɑre ræfʔe ebhɑmɑt dærbɑre qætʔnɑme pɑnsædo nævædohæʃt pɑjɑne dʒænɡ væ bærxi mævɑrede mærbut be ɑn ʃod væ ɡoft : in mozu bɑjæd bærɑje porseʃe konændeɡɑn tæbin ʃævæd ke mɑ hættɑ æɡær kutʃe be kutʃe dær bæqdɑd midʒænɡidim ʃɑjæd be besjɑri æz piruzihɑ ke bæʔd æz qætʔnɑme bedæst miɑværdim, dæst nemijɑftim. ænbɑrlui ɡoft : jeki æz soɑlɑt dær in zæmine dærbɑre teʔdɑde ʃohædɑje dʒænɡ æst in soɑl bærɑje bærxi mærdom vodʒud dɑræd ke bɑ tævædʒdʒoh be tæfæhhoshɑje færɑvɑne teʔdɑde ʃohædɑje dʒænɡe tæhmili tʃænd næfær æst. u bæjɑn kærd : neɡɑh mɑ be defɑʔe moqæddæs neɡɑh be ɡozæʃte æst dær hɑli ke æknun ettefɑqɑte mohemmi dær mæntæqe mioftæd. ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm niz nijɑzmænde tævædʒdʒohe biʃtær væ moʔærrefi be sæthe dʒɑmeʔe hæstænd. mohæmmæde xædɑdi modire ɑmele irnɑ, diɡær soxænrɑne in neʃæst, piruzi enqelɑbe eslɑmi væ defɑʔe moqæddæs rɑ mohemtærin monɑsebæthɑje keʃvær dɑnest væ ɡoft : ræsɑnehɑ bɑjæd be in do mozu ehtemɑme viʒe dɑʃte væ betoree dʒeddi be ɑn bepærdɑzænd. vej æfzud : æknun mɑ bɑ næsli movɑdʒehim ke fæqæt kælæme defɑʔe moqæddæs rɑ ʃenide æst. in mozu bɑjæd be suræte viʒe bærɑjeʃɑn tæbin ʃode væ dær in hoze betoree xɑs æmæl konim. mɑ dær mozue dʒænɡe tæhmili be mærdom væ ræzmændeɡɑn bedehkɑrim. \" mohæmmædtæqi roqænihɑ \" modire mæsvæle ruznɑme irɑn dær edɑme bɑ eʃɑre be inke nijɑzmænde bɑzneɡæri dær ʃive kɑr væ næhveje erɑʔe mohtævɑ væ qɑlebhɑ dær zæmine defɑʔe moqæddæs hæstim, ezhɑr dɑʃt : dʒævɑni mɑ bɑ in qæzije pejvænd xorde væ be in mozu ælɑqmændim væ bɑjæd ɑn rɑ be næsle dʒævɑn niz tæsærri dæhim. vej xɑstɑre estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi væ ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi bærɑje erteqɑje færhænɡe defɑʔe moqæddæs ʃod væ ɡoft : estefɑde æz teknoloʒihɑje dʒædide mɑ rɑ dær residæn be æhdɑfemɑn jɑri xɑhæd kærd. \" ɑræʃ xælil xɑne \" moʔɑvene sjɑsiː ruznɑme qods ɡoft : qæhremɑnɑne bozorɡ rɑ beʃenɑsɑnim. hæmtʃenin modɑfeʔine hæræm rɑ xub moʔærrefi konim væ bærɑjeʃɑn bozorɡdɑʃte bærɡozɑr konim. vej xɑstɑre ʃænɑsɑndæne piʃkesvætɑne piʃræfte muʃæki irɑn væ moʔærrefi ɑnɑn be sæthe dʒɑmeʔe ʃod. mæhdi ʃærifi æz xæbærɡozɑri sedɑosimɑ niz bɑ bæjɑne inke xorudʒi ʃæbækehɑje xɑredʒi dær defɑʔe moqæddæs ɑkænde æz ʃobhe æst, xɑstɑre ræfʔe in ʃobæhɑt væ ebhɑmɑt ʃod. mohæmmæde ʃodʒɑʔiɑn modirɑmele xæbærɡozɑri næsim niz bɑ eʃɑre be inke dʒævɑnɑn bɑ ænɡizei dær fæzɑje mædʒɑzi væ defɑʔe moqæddæs fæʔɑlijæt mikonænd, ɡoft : inhɑ næsli hæstænd ke bɑ ædæme hozur dær ɑn zæmɑn sæʔj dær enteqɑle mæfɑhim dɑrænd ke bɑjæd be ɑnɑn bæhɑ dɑd. behzɑde ʃæhbɑzi æz xæbærɡozɑri mehr xɑstɑre enteqɑle ettelɑʔɑt væ ɑmɑre sæhih æz defɑʔe moqæddæs be fæzɑje mædʒɑzi væ pærdɑxtæn be ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm ʃod. væhid hosejn zɑde modire dæftære tehrɑn ruznɑme xorɑsɑne diɡær mædʔovje in neʃæst bud væ be irɑde soxæn pærdɑxt. vej bɑ bæjɑne inke ɑmuzeʃ væ pærværeʃ næqʃe mohemmi dær bæjɑne mæsɑʔele defɑʔe moqæddæs dɑræd, ɡoft : bærɑje næsle dʒævɑn væ kudækɑn bɑjæd tædɑbire xɑsse ɑmuzeʃi dide ʃævæd. sejjed æbbɑse fɑtemi modire ɑmele xæbære ɡozɑri defɑʔe moqæddæse diɡær soxænrɑne in dʒælæse ɡoft : kæsɑni ke dær hoze defɑʔe moqæddæs tærh moʃkel mikonænd bɑjæd dær in zæmine niz rɑhkɑr erɑʔe dæhænd. hæme æʔzɑje hɑzer dær dʒælæse mitævɑnænd dær zæmine ɡostæreʃ væ tærvidʒe færhænɡe defɑʔe moqæddæs mænʃɑe æsær bɑʃænd. fɑtemi bærxi rɑvjɑn defɑʔe moqæddæs rɑ æfrɑde æhle tæfækkor væ motɑleʔe dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : in æfrɑd bɑ eʃq væ ælɑqe sæʔj dær enteqɑle reʃɑdæthɑje defɑʔe moqæddæs dɑrænd. vej ezɑfe kærd : dær zæmine moʔærrefi særdɑrɑn væ æfrɑdi ke dær dʒænɡ hozur dɑʃtænd bɑjæd sorɑqe kæsɑni ræft ke tædʒɑrobe xod rɑ be dorosti be næsle dʒædid montæqel konænd.",
"text": "\n\tپس از صحبتهای سردار کارگر، مدعوین به بیان نظرات و دیدگاههای خود \nپرداختند. ابتدا حجت الاسلام سید محمود دعایی مدیر موسسه اطلاعات به ایراد \nسخن پرداخت.\n\t\n\tوی با تاکید بر اهمیت پرداختن به نقش زنان و روحانیت در جنگ تحمیلی گفت: \nدر سالهای اخیر انعکاس مطلوب و وسیعی در زمینه خاطرات زنان در جنگ تحمیلی \nصورت گرفت که تا حدی حق مطلب ادا شد.\n\tدعایی ادامه داد: بسیاری از رهبرانی که جنگ را اداره کردند روحانی بودند؛ \nدر بین آزادگان نیز حجت الاسلام ابوترابی نقش رهبری این قشر را ایفا کرد \nاما با این وجود بسیاری از روحانیون رزمنده گمنام هستند.\n\tمدیر موسسه اطلاعات با ذکر خاطرهای از زندگی ساده یکی از طلاب اهل \nتویسرکان گفت: وی گاهی برای امرار معاش در اواخر هفته به کارگری میپرداخت و\n اول هفته نیز برای اداره درس و بحث به قم بر میگشت. این طلبه فداکار و \nمتواضع سرانجام در یکی از عملیاتها به شهادت رسید.\n\tوی بیان کرد: نقش روحانیون در جنگ تحمیلی فراتر از رد کردن رزمندگان از \nزیر قرآن و یا نقوش معمولی دیگر بود. آنان به شکل عملی در صحنه بودند و \nبسیاری نیز با لباس رزم و عمامه، گونیهای شن برای ساخت سنگر و نیز تسلیحات\n دیگر جابجا میکردند.\n\t\n\tوی در پایان گفت: خاطره گویی از آن دوران امر مفیدی است و باید صحت خاطرات مورد توجه قرار گرفته و بیان خاطرات با فروتنی انجام شود.\n\t\n\tالیاس حضرتی مدیر مسول روزنامه اعتماد از دیگر مدعوین این نشست بود. وی که\n خود از رزمندگان جنگ بوده با بیان اینکه برای نسل جوان سوالات زیادی در \nاین خصوص پیش میآید، گفت: باید به این سوالات پاسخهای قانع کننده داد، \nچرا که مهمترین رخداد کشور جنگ تحمیلی بود و به تبع برای کسانی که جنگ را \nندیدهاند، ابهاماتی وجود دارد\n\tاو همچنین خواستار تصحیح ارتباط با فرماندهان جنگ شد و ذکر خاطرات از این افراد را در زمینه گسترش فرهنگ دفاع مقدس دانست.\n\t\n\t\"محمد کاظم انبارلویی\" سردبیر رسالت، سومین نفر از مدعوین این نشست به \nایراد سخن پرداخت. او خواستار رفع ابهامات درباره قطعنامه 598 پایان جنگ و \nبرخی موارد مربوط به آن شد و گفت: این موضوع باید برای پرسش کنندگان تبیین \nشود که ما حتی اگر کوچه به کوچه در بغداد میجنگیدیم شاید به بسیاری از \nپیروزیها که بعد از قطعنامه بدست میآوردیم، دست نمییافتیم.\n\tانبارلویی گفت: یکی از سوالات در این زمینه درباره تعداد شهدای جنگ است؛ \nاین سوال برای برخی مردم وجود دارد که با توجه به تفحصهای فراوان تعداد \nشهدای جنگ تحمیلی چند نفر است.\n\tاو بیان کرد: نگاه ما به دفاع مقدس نگاه به گذشته است در حالی که اکنون \nاتفاقات مهمی در منطقه میافتد. شهدای مدافع حرم نیز نیازمند توجه بیشتر و \nمعرفی به سطح جامعه هستند.\n\t\n\tمحمد خدادی مدیر عامل ایرنا، دیگر سخنران این نشست، پیروزی انقلاب اسلامی و\n دفاع مقدس را مهمترین مناسبتهای کشور دانست و گفت: رسانهها باید به این \nدو موضوع اهتمام ویژه داشته و بطور جدی به آن بپردازند.\n\tوی افزود: اکنون ما با نسلی مواجهایم که فقط کلمه دفاع مقدس را شنیده \nاست. این موضوع باید به صورت ویژه برایشان تبیین شده و در این حوزه بطور \nخاص عمل کنیم. ما در موضوع جنگ تحمیلی به مردم و رزمندگان بدهکاریم.\n\t\n\t\"محمدتقی روغنیها\" مدیر مسول روزنامه ایران در ادامه با اشاره به اینکه \nنیازمند بازنگری در شیوه کار و نحوه ارائه محتوا و قالبها در زمینه دفاع \nمقدس هستیم، اظهار داشت: جوانی ما با این قضیه پیوند خورده و به این موضوع \nعلاقمندیم و باید آن را به نسل جوان نیز تسری دهیم.\n\t\n\tوی خواستار استفاده از فضای مجازی و شبکههای اجتماعی برای ارتقای فرهنگ \nدفاع مقدس شد و گفت: استفاده از تکنولوژیهای جدید ما را در رسیدن به \nاهدافمان یاری خواهد کرد.\n\t\n\t\"آرش خلیل خانه\" معاون سیاسی روزنامه قدس گفت: قهرمانان بزرگ را \nبشناسانیم. همچنین مدافعین حرم را خوب معرفی کنیم و برایشان بزرگداشت \nبرگزار کنیم.\n\t\n\tوی خواستار شناساندن پیشکسوتان پیشرفت موشکی ایران و معرفی آنان به سطح جامعه شد.\n\tمهدی شریفی از خبرگزاری صداوسیما نیز با بیان اینکه خروجی شبکههای خارجی \nدر دفاع مقدس آکنده از شبهه است، خواستار رفع این شبهات و ابهامات شد.\n\tمحمد شجاعیان مدیرعامل خبرگزاری نسیم نیز با اشاره به اینکه جوانان با \nانگیزهای در فضای مجازی و دفاع مقدس فعالیت میکنند، گفت: اینها نسلی \nهستند که با عدم حضور در آن زمان سعی در انتقال مفاهیم دارند که باید به \nآنان بها داد.\n\tبهزاد شهبازی از خبرگزاری مهر خواستار انتقال اطلاعات و آمار صحیح از دفاع مقدس به فضای مجازی و پرداختن به شهدای مدافع حرم شد.\n\tوحید حسین زاده مدیر دفتر تهران روزنامه خراسان دیگر مدعو این نشست بود و به ایراد سخن پرداخت.\n\t\n\tوی با بیان اینکه آموزش و پرورش نقش مهمی در بیان مسائل دفاع مقدس دارد، \nگفت: برای نسل جوان و کودکان باید تدابیر خاص آموزشی دیده شود.\n\t\n\tسید عباس فاطمی مدیر عامل خبر گزاری دفاع مقدس دیگر سخنران این جلسه گفت: \nکسانی که در حوزه دفاع مقدس طرح مشکل میکنند باید در این زمینه نیز راهکار\n ارائه دهند. همه اعضای حاضر در جلسه میتوانند در زمینه گسترش و ترویج \nفرهنگ دفاع مقدس منشا اثر باشند.\n\tفاطمی برخی راویان دفاع مقدس را افراد اهل تفکر و مطالعه دانست و اظهار \nداشت: این افراد با عشق و علاقه سعی در انتقال رشادتهای دفاع مقدس دارند.\n\tوی اضافه کرد: در زمینه معرفی سرداران و افرادی که در جنگ حضور داشتند \nباید سراغ کسانی رفت که تجارب خود را به درستی به نسل جدید منتقل کنند."
} | [
6423,
695,
8188,
7855,
1091,
2557,
4471,
259,
114705,
343,
548,
15863,
2154,
554,
259,
14522,
4660,
722,
341,
2490,
46840,
1091,
2657,
259,
30071,
1832,
260,
259,
29240,
16208,
636,
61710,
34655,
259,
37365,
259,
20073,
7094,
20673,
14714... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
113594,
103398,
807,
43060,
608,
259,
49404,
285,
43060,
286,
408,
43060,
286,
129842,
10787,
261,
134410,
285,
240209,
5279,
390,
68058,
385,
43060,
405,
22821,
360,
10787,
43060,
270,
300,
2731,
3031,
129... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistotʃɑhɑr edʒtemɑʔi. mæhɑræthɑje zendeɡi. vezɑræte behdɑʃte tehrɑn ræʔise edɑre sælɑmæte rævɑne vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : æɡær tʃe mæhɑræthɑje zendeɡi dær mædɑrese ɑmuzeʃ dɑde mi ʃævænd æmmɑ dær næzær dɑrim in ɑmuzeʃ hɑ rɑ erteqɑ dæhim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, æhmæde hɑdʒebi ruze jekʃænbe dær neʃæste xæbæri xod be mænɑsbæte hæfte melli sælɑmæte rævɑn bistotʃɑhɑr tɑ si mehrmɑh pærɑntezbæste æfzud : motevælli ɑmuzeʃ hɑje fæni væ tekniki mæhɑræthɑje zendeɡi, vezɑræte behdɑʃt æst væ in vezɑrætxɑne mi tævɑnæd tærhe ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje zendeɡi bɑ mædɑres rɑ hemɑjæt konæd. vej tæʔkid kærd : mæhɑræthɑje zendeɡi færɑtær æz dɑneʃe teʔori be ʃomɑr mi rævænd æz in ruje tænhɑ bɑ dær næzær ɡereftæne dɑneʃe teʔori, tæqire neɡæreʃ væ ræftɑr be vodʒud nemi ɑjæd. ræʔise edɑre sælɑmæte rævɑne vezɑræte behdɑʃte jɑdɑvær ʃod : dær ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje zendeɡi be dɑneʃe ɑmuzɑn æz moʃɑrekæte vɑledejn bæhre ɡiri xɑhæd ʃod. be ɡofte vej behtærin zæmɑne ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje zendeɡi mæqɑteʔe tæhsili tʃɑhɑrom væ pændʒome ebtedɑist. edʒtemɑme noh hezɑro sædo hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑd setɑre jek hezɑro hæftsædo hæʃt setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæftɑdose sɑʔæte pɑnzdæh : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/24\nاجتماعی.مهارتهای زندگی.وزارت بهداشت\nتهران - رییس اداره سلامت روان وزارت بهداشت ،درمان و آموزش پزشکی گفت:اگر\n چه مهارتهای زندگی در مدارس آموزش داده می شوند اما در نظر داریم این\nآموزش ها را ارتقا دهیم .به گزارش خبرنگار اجتماعی ایرنا،احمد حاجبی روز یکشنبه در نشست خبری خود\n به مناسبت هفته ملی سلامت روان (24 تا 30 مهرماه ) افزود :متولی آموزش\nهای فنی و تکنیکی مهارتهای زندگی، وزارت بهداشت است و این وزارتخانه می\nتواند طرح آموزش مهارتهای زندگی با مدارس را حمایت کند .وی تاکید کرد:مهارتهای زندگی فراتر از دانش تئوری به شمار می روند از این\n رو تنها با در نظر گرفتن دانش تئوری ،تغییر نگرش و رفتار به وجود نمی\nآید .رییس اداره سلامت روان وزارت بهداشت یادآور شد :در آموزش مهارتهای زندگی\nبه دانش آموزان از مشارکت والدین بهره گیری خواهد شد.به گفته وی بهترین زمان آموزش مهارتهای زندگی مقاطع تحصیلی چهارم و پنجم\nابتدایی است .اجتمام 9185** 1580*1708**\nشماره 473 ساعت 15:14 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2398,
59430,
1455,
25347,
260,
8223,
9187,
2791,
259,
13753,
260,
37818,
636,
554,
14658,
11346,
259,
264,
13474,
11618,
14085,
376,
259,
36785,
27738,
341,
20917,
554,
1465... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
22821,
379,
2731,
285,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
330,
80483,
238... |
{
"phonemize": "færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne xorræm ɑbɑd ɡoft : næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl sioʃeʃ dærsæd kɑheʃe dʒærɑʔem dɑʃte im. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne xorræm ɑbɑd ɡoft : næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl sioʃeʃ dærsæd kɑheʃe dʒærɑʔem dɑʃte im. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe lorestɑn, særhænɡ nædʒæfi dær neʃæste xæbæri ezhɑr kærd : dær tærhe noruzi ke æz bistohæʃt esfænde nævædodo tɑ hivdæh færværdin sɑl dʒɑri ændʒɑm ʃod, dær mædʒmuʔ ʃɑhede kɑheʃe sioʃeʃ dærsædi dʒærɑʔem væ æfzɑjeʃe ʃɑnzdæh dærsædi kæʃfe sɑreqin budim. vej ezɑfe kærd : dær bæhse dʒæmʔ ɑværi moʔtɑdin dær sæthe ʃæhrestɑne xorræm ɑbɑde jek hezɑro sædo tʃehelohæft næfær tæhvile kæmp hɑ dɑde ʃode ænd. dær tærhe noruzi sædo hæftɑd næfær æz sɑreqine dæstɡir væ tɑ pɑjɑne tæʔtilɑte neɡæhdɑri væ tæhte kontorol budænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑn bɑ eʃɑre be æhdɑfe kɑri dær sɑle nævædose, tæsrih kærd : kɑheʃ væ mæhɑre serqæt, mobɑreze bɑ xorde foruʃɑn mævɑdde moxædder væ foruʃændeɡɑne mæʃrubɑte ælkoli, dʒæmʔ ɑværi moʔtɑdine velɡærd væ kɑrtæn xɑb, æmnijæte æxlɑqi, mobɑreze bɑ bædhedʒɑbi væ mobɑreze bɑ mozɑhemɑn nævɑmis æz dʒomle æhdɑfe mohem dær sɑl dʒɑrist. vej bɑ eʃɑre be inke tæsmim dɑrim dær bæhse serqæt væ mæhɑre ɑn tʃehel dærsæd kɑheʃ dɑʃte bɑʃim, xɑterneʃɑn kærd : biʃ æz jek hezɑr næfær æz moʔtɑdine velɡærd væ kɑrtæn xɑb rɑ dær sɑle dʒædid tæhvile kæmp hɑje sæthe ʃæhr dɑde im. nædʒæfi bɑ eʃɑre be rɑh ændɑzi tærhe polise eftexɑri dær sæthe ʃæhrestɑn bæjɑn kærd : in tærh dær mæhæl hɑi ke biʃtærin ɑludeɡi væ dʒærɑʔem vodʒud dɑræd bɑ komæke æfrɑde xɑs ke dær næzær dɑrim suræt xɑhæd ɡereft. dær tærhe mæknɑ ke be suræte keʃværi ændʒɑm ʃod, kælɑntæri tʃɑhɑrdæh xorræm ɑbɑd mæqɑme sevvom væ kælɑntæri jɑzdæh ɡævɑhi nɑme in tærh rɑ kæʃb kærdænd. vej æfzud : æz jekom færværdin tɑ hedʒdæhom æribhæʃte sɑl dʒɑri dær xosuse serqæt æz mænɑzele bistohæʃt dærsæd, serqæte mæqɑzee bistoʃeʃ dærsæd, serqæte motore siklete tʃehelotʃɑhɑr dærsæd, kejf qɑpi bistotʃɑhɑr dærsæd, serqæte lævɑzeme xodroje siodo dærsæd, serqæt æz æmɑkene mæskuni pændʒɑhohæʃt dærsæd, serqæte æhʃɑme bistoʃeʃ dærsæd væ dær mædʒmuʔ dær kolle dʒærɑʔeme bistonoh dærsæd kɑheʃ dɑʃte im. nædʒæfi edɑme dɑd : dær xosuse kæʃfiɑte serqæt æz ebtedɑje sɑle nævædose tɑkonun næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl bistose dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte im væ tʃænd bɑnde serqæt niz kæʃf kærde im. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne xorræm ɑbɑd ezhɑr kærd : dær mædʒmuʔe tʃehelonoh dærsæd dær bæhse kæʃfiɑte qɑtʃɑqe æfzɑjeʃ dɑʃte im. bɑ bærnɑme hɑje xubi ke dɑʃte im dær jek mɑh pɑjɑni sɑle nævædodo dær sæthe ʃæhrestɑn væ ostɑne dʒærɑʔeme xæʃen nædɑʃte im væ tævɑnestim mæqɑme ævvæle keʃvær rɑ dær bæhse æmnijæt kæsb konim. entehɑje pæjɑm",
"text": "فرمانده انتظامی شهرستان خرمآباد گفت: نسبت به مدت مشابه سال قبل 36 درصد کاهش جرائم داشتهایم. \n \nفرمانده انتظامی شهرستان خرمآباد گفت: نسبت به مدت مشابه سال قبل 36 درصد کاهش جرائم داشتهایم.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه لرستان، سرهنگ نجفی در نشست خبری اظهار کرد: در طرح نوروزی که از 28 اسفند 92 تا 17 فروردین سالجاری انجام شد، در مجموع شاهد کاهش 36 درصدی جرائم و افزایش 16 درصدی کشف سارقین بودیم.\n\n\n\nوی اضافه کرد: در بحث جمعآوری معتادین در سطح شهرستان خرمآباد 1147 نفر تحویل کمپها داده شدهاند. در طرح نوروزی 170 نفر از سارقین دستگیر و تا پایان تعطیلات نگهداری و تحت کنترل بودند.\n\n\n\nفرمانده انتظامی شهرستان با اشاره به اهداف کاری در سال 93، تصریح کرد: کاهش و مهار سرقت، مبارزه با خردهفروشان مواد مخدر و فروشندگان مشروبات الکلی، جمعآوری معتادین ولگرد و کارتنخواب، امنیت اخلاقی، مبارزه با بدحجابی و مبارزه با مزاحمان نوامیس از جمله اهداف مهم در سالجاری است.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه تصمیم داریم در بحث سرقت و مهار آن 40 درصد کاهش داشته باشیم، خاطرنشان کرد: بیش از 1000 نفر از معتادین ولگرد و کارتنخواب را در سال جدید تحویل کمپهای سطح شهر دادهایم.\n\n\n\nنجفی با اشاره به راهاندازی طرح پلیس افتخاری در سطح شهرستان بیان کرد: این طرح در محلهایی که بیشترین آلودگی و جرائم وجود دارد با کمک افراد خاص که در نظر داریم صورت خواهد گرفت. در طرح مکنا که به صورت کشوری انجام شد، کلانتری 14 خرمآباد مقام سوم و کلانتری 11 گواهینامه این طرح را کشب کردند.\n\n\n\nوی افزود: از یکم فروردین تا هجدهم اریبهشت سالجاری در خصوص سرقت از منازل 28 درصد، سرقت مغازه 26 درصد، سرقت موتور سیکلت 44 درصد، کیفقاپی 24 درصد، سرقت لوازم خودرو 32 درصد، سرقت از اماکن مسکونی 58 درصد، سرقت احشام 26 درصد و در مجموع در کل جرائم 29 درصد کاهش داشتهایم.\n\n\n\nنجفی ادامه داد: در خصوص کشفیات سرقت از ابتدای سال 93 تاکنون نسبت به مدت مشابه سال قبل 23 درصد افزایش داشتهایم و چند باند سرقت نیز کشف کردهایم.\n\n\n\nفرمانده انتظامی شهرستان خرمآباد اظهار کرد: در مجموع 49 درصد در بحث کشفیات قاچاق افزایش داشتهایم. با برنامههای خوبی که داشتهایم در یک ماه پایانی سال 92 در سطح شهرستان و استان جرائم خشن نداشتهایم و توانستیم مقام اول کشور را در بحث امنیت کسب کنیم.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
42194,
3210,
259,
57372,
6353,
4211,
5322,
13906,
633,
19582,
5021,
267,
259,
14778,
636,
554,
6289,
636,
22855,
5623,
3037,
5127,
3248,
259,
21515,
1072,
12823,
15216,
12306,
6087,
376,
18887,
260,
42194,
3210,
259,
57372,
6353,
4211,
53... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
289,
21445,
43060,
711,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
100522,
286,
2731,
282,
259,
43060,
316,
43060,
285,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
71191,
2731,
316,
346,
390,
3620,
285,
2731,
34... |
{
"phonemize": "soxænɑne mædʒide ænsɑri væ dʒævɑde lɑridʒɑni dær hæmɑjeʃe væhdæt væ æmnijæte melli jek pærɑntezbæste hæʃ qom, irnɑ : hæʃt esfænde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ bistoʃeʃ fevrijee do hezɑro o jek næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mohemtærin tæhdidɑt ælæjhe æmnijæte melli omurist ke sæbæbe ædæme ensedʒɑme mærdom, tæzʔife rɑbete mjɑne ɑnɑn væ hokumæt væ delsærdi mærdom mi ʃævæd. mædʒide ænsɑri ruze doʃænbe dær \" hæmɑjeʃe væhdæt væ æmnijæte melli \" ke dær tɑlɑre ʃejx mofide dɑneʃɡɑh qom sædo siopændʒ kilumetri dʒonube tehrɑn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, bɑ tæʃrihe dʒɑjɡɑh mærdomi enqelɑb væ nezɑme dʒomhuri væ næqʃe hozure mærdom dær ɑn ɡoft : emruz delsærd kærdæne mærdom ke hæmvɑre noqte ettekɑ væ qodræte mɑ bude ænd biʃ æz hær ɑmele xɑredʒi diɡær tæhdidkonænde æst. vej tæsrih kærd : væhdæte melli jek æmre dæsturi nist væ næ tænhɑ ræhbærɑne konuni keʃvær væ emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste ke hættɑ æmirɑlæmumænin ejn pærɑntezbæste niz qɑder nist besuræte dæsturi mærdom rɑ be væhdæt færɑxɑnd. ænsɑri bɑ eʃɑre be vodʒude \" qodde hɑje tæhdidkonænde særætɑni besijɑr nɑhændʒɑre \" dærærse væhdæt væ æmnijæte melli keʃvær, ebrɑze ʔomidvɑri kærd : ke in qodde hɑ be sælɑmæt væ serɑhæt væ pærhiz æz xodsɑnsuri ʃenɑsɑi væ ʃodʒɑʔɑne dʒærrɑhi ʃævænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ dær pɑsox be soʔɑli ɡoft : tæʔkid mi konæm ke hæme ærkɑne nezɑm bɑ hefze tʃɑrtʃube eslɑmi xod, bɑjæd bɑ xɑste mærdom væ næ mædʒles jɑ dolæte hæmɑhænæk bɑʃænd. vej ɡoft : in nemi ʃævæd ke mærdome jek bɑr dærɑnætxɑbɑte rijɑsæte dʒomhur, jek bɑr dær ʃorɑhɑ væ jek bɑr hæm dærɑnætxɑbɑte mædʒles væ hættɑ entexɑbɑt mjɑne dore ʔi qɑteʔɑne be jek fekr ræʔj dæhænd æmmɑ æfrɑde montæxæb dær ændʒɑme tæʔæhhodɑte ʃærʔi væ qɑnuni xod bɑ ænvɑʔe mævɑneʔe movɑdʒeh bɑʃænd. næmɑjænde mærdome tehrɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ezhɑr dɑʃt : hæme ærkɑne moxtælefe nezɑm bɑjæd \" jek sɑz hæmɑhænæk bezænænd \" væ tænzim konænde in sɑz hæm tʃizi dʒoz erɑde væ xɑste mærdome bæræsɑse eslɑme æziz nist. vej bɑ tæʃrihe fæʔɑlijæthɑje dolæt væ mædʒles dær ræfʔe moʃkelɑte eqtesɑdi ɡoft : dær donjɑje emruz bedune dʒælbe særmɑje hɑje xɑredʒi væ moʃɑrekæt bejne olmelæli nemi tævɑne eqtesɑd rɑ edɑre kærd æmmɑ bɑɑjn vodʒude moʃɑhede mi konim ke tæmɑm tælɑʃe dolæt bærɑje dʒælbe særmɑje ɡozɑri xɑredʒi bɑ hæmlee jek ɡoruhe moʃæxxæs be otobuse dʒæhɑnɡærdɑn be hæm mi xord. ænsɑri ke dær qɑlebe pɑsox be tʃænd soɑle ʃerkæte konændeɡɑn soxæn mi ɡoft æfzud : dær inke eslɑm mi tævɑnæd væ bɑjæd pɑje væhdæte melli irɑn bɑʃæd tærdidi nist, æmmɑ bæhse bærsære in æst ke emruz ɑntʃe biʃtær æhæmmijæt dɑræd næ bæhshɑje næzæri dærɑjen xosus, ke æsle kɑrɑmædi eslɑm væ nezɑme velɑjæte fæqih dærdʒɑmeʔe æst. vej ɡoft : defɑʔe vɑqeʔi æz in osul henɡɑmi momken æst ke dʒɑmeʔe ehsɑs konæd modirijæte velɑjæte fæqih væ rohɑnijæt dærmejdɑne æmæl tævɑneste dʒævɑbɡu bɑʃæd væ serfæn be zekre mæbɑhesse næzæri bæsænde nemi ʃævæd. ozvi mædʒlese ʃeʃom, bɑɑʃɑre inke biʃ æz hæftɑd dærsæde dʒæmʔijæte konuni irɑn zire si sɑl hæstænd væ dær mæʔræze vɑqeʔiɑte qæbl æz enqelɑb næbude ænd ɡoft : in næsl dær æsre ertebɑtɑt, xod rɑ bɑ dʒæhɑn pirɑmune moqɑjese mi konæd væ æztæriq ʃæbæke hɑje dʒæhɑni internet væ mɑhvɑre bɑ donjɑe ɑʃnɑ mi ʃævæd. vej tæsrih kærd : dærɑjen væzʔijæte bedʒɑje pordɑxtæne biʃ æz hæd be teʔorihɑ bɑjæd mæsɑle mohemme kɑrɑmædi velɑjæte fæqih væ eslɑm rɑ dæræmæl neʃɑn dæhim ke jeki æzdʒænbe hɑje ɑn kɑrɑmædi dær zæmine tæʔmine mæʔiʃæte mærdom æst. vej ɡoft : bedune tævædʒdʒoh be in mæsɑʔel hær væqt bɑ nɑhændʒɑrihɑi movɑdʒeh mi ʃævim ke æmnijæte melli rɑ xædʃe dɑr mi konæd be færɑfekæni pærdɑxte væ mæsɑʔeli tʃon kesræte æhzɑb, dʒenɑhhɑ væ jɑ mætbuʔɑt rɑ ɑmele ɑn tælæqqi mi konim. ænsɑri ɡoft : æɡær hættɑ fæqæt jek hezb dɑʃte bɑʃim væ ɑn hezbe dɑʔije eslɑm rɑ hæm dɑʃte bɑʃæd væli mæʔiʃæt bɑ kerɑmæt bærɑje ensɑnhɑ færɑhæm næʃævæd væ jɑ dær ʃɑxeshɑje moxtælefe eqtesɑdi vɑnsɑni bɑ ofte movɑdʒeh bɑʃim be dʒɑi nemi ræsim. næmɑjænde mærdome tehrɑn dærmædʒlese ʃeʃom ɡoft : æɡær mɑ bɑɑslɑm væ modirijæte velɑjæte fæqih betævɑnim ʃɑn væ eqtedɑre qɑbele qæbuli færɑhæm konim mæsɑʔeli tʃon tæhɑdʒome færhænɡi jɑ sɑjere ʃitnæthɑe besijɑr kæm æsær væ kæmærænæk xɑhæd bud. vej ɡoft : emruz bɑjæd modirɑne mosælmɑn væ næhɑdhɑje eslɑmi væ ɑnhɑi ke moʃæxxæsæn bɑ nɑme eslɑm fæʔɑlijæt mi konænd betævɑnænd dær æmæle tævɑnɑi hɑ din rɑ be mænse zohur beresɑnæd. vej ezɑfe kærd : dær qirɑjn suræte dʒævɑn emruz dærik tæzɑdkeʃænde mjɑne teʔorihɑ væ kɑrkærdhɑ dotʃɑre særxordeɡi væ ɡosæst æz din xɑhæd ʃod væ hæmin dʒɑɑst ke væhdæt væ æmnijæte melli beʃeddæt ɑsib pæzir xɑhæd ʃod. vej ɡoft : dær in zæmine nɑhændʒɑrihɑ væ suvɑlɑte besijɑr zjɑdi dɑrim væ bɑjæd bedɑnim ke nemi tævɑnim bær ebhɑmɑt væ suvɑlɑt særpuʃ beɡozɑrim. ænsɑri æfzud : dolæt bɑ diplomɑsi fæʔɑle xod sijɑsæte enzevɑje irɑn ke æzsuje ɑmrikɑ bekɑr ɡerefte ʃode rɑ bɑ ʃekæste movɑdʒeh kærd æmmɑ dorost dær ʃærɑjete hæssɑse mæsɑʔeli dær dɑxel jɑ xɑredʒe piʃ mi ɑværænd ke ɑn rɑ xærɑb konænd. vej ɡoft : tʃetor hær zæmɑn zæmine erteqɑe rævɑbet bɑ færɑnse, ɑlmɑn, itɑliɑ væ keʃværhɑje moʔæssere orupɑi færɑhæm mi ʃævæd dæsthɑi ke mæn tærdid nædɑræm dæste enɡelis hɑst bekɑr mi oftæd væ mæsɑle rɑ xærɑb mi konæd. vej dær pɑsoxe in suvɑl ke didɡɑh mædʒmæʔe rohɑnjune dærxosus bæhse velɑjæte fæqih tʃist ɡoft : extelɑfe mɑ næ bærsæree æsle velɑjæte fæqih bælke bærsærnhuh bæhre bærdɑri, tæbliq, tærvidʒ væ defɑʔ æz ɑn æst ke be eʔteqɑde mɑ besijɑr tæʔin konænde æst. edɑme dɑræd... setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑre",
"text": "سخنان مجید انصاری و جواد لاریجانی در همایش وحدت و امنیت ملی (1) \n#\nقم ، ایرنا: 8 اسفند 1379 برابر با 26 فوریه 2001 \n نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی گفت: مهمترین تهدیدات علیه \nامنیت ملی اموری است که سبب عدم انسجام مردم ، تضعیف رابطه میان آنان و \nحکومت و دلسردی مردم می شود. \n مجید انصاری روز دوشنبه در \" همایش وحدت و امنیت ملی \" که در تالار شیخ \nمفید دانشگاه قم (135 کیلومتری جنوب تهران ) برگزار شد ، با تشریح جایگاه \nمردمی انقلاب و نظام جمهوری و نقش حضور مردم در آن گفت : امروز دلسرد کردن\nمردم که همواره نقطه اتکا و قدرت ما بوده اند بیش از هر عامل خارجی دیگر \nتهدیدکننده است. \n وی تصریح کرد : وحدت ملی یک امر دستوری نیست و نه تنها رهبران کنونی \nکشور و امام راحل (ره ) که حتی امیرالمومنین (ع) نیز قادر نیست بصورت دستوری\nمردم را به وحدت فراخواند. \n انصاری با اشاره به وجود \" غده های تهدیدکننده سرطانی بسیار ناهنجار \" \nدرعرصه وحدت و امنیت ملی کشور، ابراز امیدواری کرد : که این غده ها به \nسلامت و صراحت و پرهیز از خودسانسوری شناسایی و شجاعانه جراحی شوند. \n وی در بخش دیگری از سخنانش در پاسخ به سوالی گفت : تاکید می کنم که همه \nارکان نظام با حفظ چارچوب اسلامی خود ، باید با خواست مردم و نه مجلس یا \nدولت هماهنک باشند. \n وی گفت : این نمی شود که مردم یک بار درانتخابات ریاست جمهور ، یک بار \nدر شوراها و یک بار هم درانتخابات مجلس و حتی انتخابات میان دوره ای \nقاطعانه به یک فکر رای دهند اما افراد منتخب در انجام تعهدات شرعی و \nقانونی خود با انواع موانع مواجه باشند. \n نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی اظهار داشت: همه ارکان مختلف \nنظام باید \" یک ساز هماهنک بزنند \" و تنظیم کننده این ساز هم چیزی جز \nاراده و خواست مردم براساس اسلام عزیز نیست. \n وی با تشریح فعالیتهای دولت و مجلس در رفع مشکلات اقتصادی گفت: در دنیای\nامروز بدون جلب سرمایه های خارجی و مشارکت بین المللی نمی توان اقتصاد را \nاداره کرد اما بااین وجود مشاهده می کنیم که تمام تلاش دولت برای جلب \nسرمایه گذاری خارجی با حمله یک گروه مشخص به اتوبوس جهانگردان به هم می خورد. انصاری که در قالب پاسخ به چند سوال شرکت کنندگان سخن می گفت افزود : در\nاینکه اسلام می تواند و باید پایه وحدت ملی ایران باشد تردیدی نیست ، اما \nبحث برسر این است که امروز آنچه بیشتر اهمیت دارد نه بحثهای نظری دراین \nخصوص ، که اصل کارآمدی اسلام و نظام ولایت فقیه درجامعه است. \n وی گفت : دفاع واقعی از این اصول هنگامی ممکن است که جامعه احساس کند \nمدیریت ولایت فقیه و روحانیت درمیدان عمل توانسته جوابگو باشد و صرفا به \nذکر مباحث نظری بسنده نمی شود. \n عضو مجلس ششم ، بااشاره اینکه بیش از 70 درصد جمعیت کنونی ایران زیر 30\nسال هستند و در معرض واقعیات قبل از انقلاب نبوده اند گفت : این نسل در عصر\nارتباطات ، خود را با جهان پیرامون مقایسه می کند و ازطریق شبکه های جهانی \nاینترنت و ماهواره با دنیا آشنا می شود. \n وی تصریح کرد: دراین وضعیت بجای پرداختن بیش از حد به تئوریها باید \nمساله مهم کارآمدی ولایت فقیه و اسلام را درعمل نشان دهیم که یکی ازجنبه های\nآن کارآمدی در زمینه تامین معیشت مردم است. \n وی گفت : بدون توجه به این مسایل هر وقت با ناهنجاریهایی مواجه می شویم \nکه امنیت ملی را خدشه دار می کند به فرافکنی پرداخته و مسایلی چون کثرت \nاحزاب ، جناحها و یا مطبوعات را عامل آن تلقی می کنیم. \n انصاری گفت : اگر حتی فقط یک حزب داشته باشیم و آن حزب داعیه اسلام را \nهم داشته باشد ولی معیشت با کرامت برای انسانها فراهم نشود و یا در \nشاخصهای مختلف اقتصادی وانسانی با افت مواجه باشیم به جایی نمی رسیم. \n نماینده مردم تهران درمجلس ششم گفت: اگر ما بااسلام و مدیریت ولایت فقیه \nبتوانیم شان و اقتدار قابل قبولی فراهم کنیم مسایلی چون تهاجم فرهنگی یا \nسایر شیطنتها بسیار کم اثر و کمرنک خواهد بود. \n وی گفت : امروز باید مدیران مسلمان و نهادهای اسلامی و آنهایی که مشخصا \nبا نام اسلام فعالیت می کنند بتوانند در عمل توانایی ها دین را به منصه \nظهور برساند. \n وی اضافه کرد : در غیراین صورت جوان امروز دریک تضادکشنده میان تئوریها\nو کارکردها دچار سرخوردگی و گسست از دین خواهد شد و همین جااست که وحدت و\nامنیت ملی بشدت آسیب پذیر خواهد شد. \n وی گفت : در این زمینه ناهنجاریها و سووالات بسیار زیادی داریم و باید \nبدانیم که نمی توانیم بر ابهامات و سووالات سرپوش بگذاریم. \n انصاری افزود : دولت با دیپلماسی فعال خود سیاست انزوای ایران که ازسوی\nآمریکا بکار گرفته شده را با شکست مواجه کرد اما درست در شرایط حساس \nمسایلی در داخل یا خارج پیش می آورند که آن را خراب کنند. \n وی گفت : چطور هر زمان زمینه ارتقا روابط با فرانسه ، آلمان ، ایتالیا \nو کشورهای موثر اروپایی فراهم می شود دستهایی که من تردید ندارم دست \nانگلیس هاست بکار می افتد و مساله را خراب می کند. \n وی در پاسخ این سووال که دیدگاه مجمع روحانیون درخصوص بحث ولایت فقیه \nچیست گفت : اختلاف ما نه برسر اصل ولایت فقیه بلکه برسرنحوه بهره برداری ، \nتبلیغ ، ترویج و دفاع از آن است که به اعتقاد ما بسیار تعیین کننده است. \nادامه دارد... \n* 813 * \n\n "
} | [
19220,
13542,
4952,
1555,
259,
210689,
7807,
341,
2680,
6395,
42225,
70364,
406,
509,
1373,
9001,
14459,
17471,
341,
259,
13727,
1845,
18449,
816,
387,
33818,
259,
343,
1997,
61066,
267,
630,
1234,
49688,
259,
122143,
259,
28143,
768,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
329,
2731,
272,
43060,
405,
134410,
285,
240451,
4168,
259,
2731,
272,
263,
43060,
874,
300,
2731,
331,
240451,
130833,
43060,
368,
259,
280,
43060,
46773,
240451,
43060,
516,
331,
10787,
28466,
282,
43060,
608,
238796,
265,
300,
273... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, mæsʔude bɑbɑi bædæzzohre emruz dær dʒælæse kɑrɡoruh eʃteqɑl ke dær ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : dær bæhse nerxe bikɑri ostɑn dær mædʒmuʔe senine pɑjintær æz miɑnɡine keʃværi hæstim ke be mizɑne dævɑzdæh dærsæd æst æmmɑ dær dʒæmʔijæte pɑnzdæh tɑ bistonoh sɑl ʃɑhede bistopændʒ dærsæde nerxe bikɑri dær mjɑne dʒævɑnɑn hæstim. vej bæjɑn kærd : emruz hodud noh milijun næfære kæmtær æz tæmɑm væqt dær keʃvære mæʃqul be kɑr bude væ dʒæmʔijæte bikɑre motlæqe keʃvær æz mærze se milijun væ divisto se hezɑr næfær obur kærde æst hæmtʃenin tʃehel. pændʒ dærsæde dʒæmʔijæte keʃvær jæʔni bistopændʒ milijun væ hæftsædo nævædojek hezɑr næfær dʒæmʔijæte ʃɑqelɑn væ fæʔɑlɑn rɑ tæʃkil midæhæd. modirkole kɑr, tæʔɑvon væ refɑh edʒtemɑʔi ostɑne qæzvin tæʔkid kærd : bɑ kæsbe pændʒɑhoʃeʃ. nævædohæʃt emtijɑz væ æfzɑjeʃe tʃɑhɑr rotbe tævɑnesteim dær bæxʃe ærzjɑbi fæzɑje kæsb væ kɑr dær rædee sædo bistohæʃt qærɑr ɡirim ke mitævɑn rævijehɑje qejre monsefɑne dær dærjɑfte mɑliɑt, bi sobɑti væ qejre qɑbele piʃ bini budæne bɑzɑr væ doʃvɑri tæʔmine mænɑbeʔe mɑli bonɡɑhɑ æz tæriqe bɑnkhɑ rɑ ɑmele æsli in kɑheʃ dʒɑjɡɑh bedɑnim. vej tæsrih kærd : mizɑne tæshilɑte eʃteqɑle eblɑqi pɑnsædo ʃæstoʃeʃ miljɑrd væ sionoh milijun tumɑn bud ke bɑ tæxsise sisædo dævɑzdæh miljɑrd tumɑn be se hezɑr væ hæftsædo hæftɑdodo tærh be mizɑne biʃ æz divisto ʃæst miljɑrd tumɑn pærdɑxt ʃod væ mondʒær be færɑhæmʃodæne zæmine eʃteqɑle pændʒ hezɑr væ pɑnsædo nuzdæh dʒævɑn ʃod. modirkole tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi bæjɑn kærd : mizɑne eʔtebɑr tæʔin ʃode dær zæmine eʃteqɑle rustɑi sædo pændʒɑhodo miljɑrd væ pɑnsædo siodo milijun tumɑn bude væ dær bæxʃe mæʃɑqele xɑneɡi niz bɑ eʔtebɑre ʃɑnzdæh miljɑrd tumɑn, hezɑr væ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃoql idʒɑd væ hezɑr væ divisto sionoh tærh moʔærrefi ʃod. vej onvɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte hodud se dærsæde næsæbte be sɑle qæbl ɑn, roʃde mosbæt dær bæxʃe eʃteqɑle ostɑn dɑʃtim æmmɑ dær zæmbæne roʃde eqtesɑdi pæs æz venezuʔelɑ væ jæmæn qærɑr ɡerefte væ mænfi se. hæft dærsæd roʃd dɑʃtim. bɑbɑi æfrud : dær sɑle ɡozæʃte noh hezɑr næfær bime ʃode dʒædid dɑʃte væ bistonoh dʒælæse eʃteqɑl bɑ divisto noh mosævvæbe niz tæʃkil ʃod ke sædo hæʃtɑdose morede edʒrɑ væ bistoʃeʃ mosævvæbe niz dær hɑle edʒrɑst. sejjed æmir mohæmmæde xætibi kɑrɡozɑre tærhe tækɑpu dær ostɑne qæzvin niz ezhɑr dɑʃt : emruz bɑjæd zirsɑxthɑje lɑzem bærɑje toseʔe reʃte bɑfændeɡi væ ræfʔe dæqdæqehɑje mortæbet be dæstmozd færɑhæm ʃævæd dærhɑlike dær ɡozæʃte bime væ dæstmozd æz dʒomle moʃkelɑte æsli bɑfændeɡɑne ostɑn bud. vej bæjɑn kærd : tærhe tækɑpu dær se bæxʃ tæʔrif ʃode væ mohæjjɑ ʃodæne zæmine zærfijæte sændʒi, erteqɑe mæhɑræt væ idʒɑde zirsɑxt hɑ dærhonære færʃ æz dʒomle mævɑredist ke edʒrɑje in tærh dær reʃte qɑlibɑfi be donbɑl dɑræd. xætibi tæʔkid kærd : be mænzure ronæq dær in honær eqdɑmɑti ʃɑmele moʔærrefi se næfær bærɑje ʃerkæt dær dorehɑje tæxæssosi dær mærkæze færʃe irɑn, bærɡozɑri doree se ruze erteqɑe mæhɑræt bærɑje bɑfændeɡɑn væ moræbbijɑne ɑnhɑ, do kɑrɡɑh ɑmuzeʃe mæhɑræt dær rustɑhɑ bærɑje hidʒdæh bɑfænde, idʒɑde kɑrɡɑh ɡelim bɑfi dær ælæmut ʃærqi væ rustɑhɑje ɑtɑn væ kollænje væ kɑrɡɑh rænɡe rozi væ qejre suræt ɡerefte æst. vej æfzud : dær ostɑne qæzvine hæft hezɑr bɑfænde færʃe fæʔɑl hæstænd væ pæs æz bærræsihɑje mejdɑni dær ælemun, tɑrom væ ɑvædʒ ʃɑhede zærfijæte xub dær teʔdɑde bɑfænde budeim æmmɑ dær mæhɑræt ɑmuzi æqæb hæstim. kɑrɡozɑre tærhe tækɑpu dær ostɑne qæzvin edɑme dɑd : emruz dær tælɑʃ hæstim tɑ zemne hefze eʃteqɑle modʒud teʔdɑde bɑfændeɡɑne ostɑn rɑ be dæh hezɑr næfær resɑnde væ be donbɑle dærjɑfte tæshilɑte bɑnki nistim. entehɑje pæjɑm slæʃ ejn",
"text": "به گزارش از ، مسعود بابایی بعدازظهر امروز در جلسه کارگروه اشتغال که در استانداری برگزار شد، اظهار داشت: در بحث نرخ بیکاری استان در مجموع سنین پایینتر از میانگین کشوری هستیم که به میزان 12 درصد است اما در جمعیت 15 تا 29 سال شاهد 25 درصد نرخ بیکاری در میان جوانان هستیم. وی بیان کرد: امروز حدود 9 میلیون نفر کمتر از تمام وقت در کشور مشغول به کار بوده و جمعیت بیکار مطلق کشور از مرز 3 میلیون و 203 هزار نفر عبور کرده است؛ همچنین 40.5 درصد جمعیت کشور یعنی 25 میلیون و 791 هزار نفر جمعیت شاغلان و فعالان را تشکیل میدهد. مدیرکل کار،تعاون و رفاه اجتماعی استان قزوین تاکید کرد: با کسب 56.98 امتیاز و افزایش 4 رتبه توانستهایم در بخش ارزیابی فضای کسب و کار در رده 128 قرار گیریم که میتوان رویههای غیر منصفانه در دریافت مالیات، بی ثباتی و غیر قابل پیش بینی بودن بازار و دشواری تأمین منابع مالی بنگاهها از طریق بانکها را عامل اصلی این کاهش جایگاه بدانیم.وی تصریح کرد: میزان تسهیلات اشتغال ابلاغی 566 میلیارد و 39 میلیون تومان بود که با تخصیص 312 میلیارد تومان به 3 هزار و 772 طرح به میزان بیش از 260 میلیارد تومان پرداخت شد و منجر به فراهمشدن زمینه اشتغال 5 هزار و 519 جوان شد.مدیرکل تعاون، کار و رفاه اجتماعی بیان کرد: میزان اعتبار تعیین شده در زمینه اشتغال روستایی 152 میلیارد و 532 میلیون تومان بوده و در بخش مشاغل خانگی نیز با اعتبار 16 میلیارد تومان، هزار و 587 شغل ایجاد و هزار و 239 طرح معرفی شد.وی عنوان کرد: در سال گذشته حدود 3 درصد نسبت به سال قبل آن،رشد مثبت در بخش اشتغال استان داشتیم اما در زمبنه رشد اقتصادی پس از ونزوئلا و یمن قرار گرفته و منفی 3.7 درصد رشد داشتیم.بابایی افرود: در سال گذشته 9 هزار نفر بیمه شده جدید داشته و 29 جلسه اشتغال با 209 مصوبه نیز تشکیل شد که 183 مورد اجرا و 26 مصوبه نیز در حال اجراست.سید امیر محمد خطیبی کارگزار طرح تکاپو در استان قزوین نیز اظهار داشت: امروز باید زیرساختهای لازم برای توسعه رشته بافندگی و رفع دغدغههای مرتبط به دستمزد فراهم شود درحالیکه در گذشته بیمه و دستمزد از جمله مشکلات اصلی بافندگان استان بود.وی بیان کرد: طرح تکاپو در سه بخش تعریف شده و مهیا شدن زمینه ظرفیت سنجی، ارتقاء مهارت و ایجاد زیرساخت ها درهنر فرش از جمله مواردی است که اجرای این طرح در رشته قالیبافی به دنبال دارد. خطیبی تاکید کرد: به منظور رونق در این هنر اقداماتی شامل معرفی سه نفر برای شرکت در دورههای تخصصی در مرکز فرش ایران، برگزاری دوره سه روزه ارتقا مهارت برای بافندگان و مربیان آنها، دو کارگاه آموزش مهارت در روستاها برای 18 بافنده، ایجاد کارگاه گلیم بافی در الموت شرقی و روستاهای آتان و کلایه و کارگاه رنگ رزی و غیره صورت گرفته است. وی افزود: در استان قزوین 7 هزار بافنده فرش فعال هستند و پس از بررسیهای میدانی در المون، طارم و آوج شاهد ظرفیت خوب در تعداد بافنده بودهایم اما در مهارت آموزی عقب هستیم. کارگزار طرح تکاپو در استان قزوین ادامه داد: امروز در تلاش هستیم تا ضمن حفظ اشتغال موجود تعداد بافندگان استان را به 10 هزار نفر رسانده و به دنبال دریافت تسهیلات بانکی نیستیم. انتهای پیام/ ع"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
548,
31527,
49693,
5677,
2720,
5821,
19360,
259,
18476,
509,
259,
25892,
376,
2556,
14850,
34699,
27980,
934,
509,
259,
47511,
406,
259,
37556,
3164,
343,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
509,
259,
10549,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
134410,
263,
240209,
11047,
330,
43060,
316,
43060,
266,
68058,
285,
2731,
47080,
35717,
724,
41459,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
408,
43060,
286,
129842,
268,
... |
{
"phonemize": "ræise komisijone sænɑjeʔe otɑqe bɑzærɡɑni irɑn bɑ bæjɑne inke edqɑme vezɑræte bɑzærɡɑni bɑ vezɑræte sænʔæt dær dolæte qæbl bedune kɑre kɑrʃenɑsi ændʒɑm ʃod, ɡoft : tæsmim be tæfkik dær dolæte jɑzdæhom hæm bedune bærræsi kɑrʃenɑsist. be ɡozɑreʃ, æbolfæzle roqæni ɡolpɑjɡɑni dære bist væ pændʒomin dʒælæse hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑden irɑne bɑ eʃɑre be tærhe entezɑʔe vezɑræte sænʔæt, mæʔdæne vætædʒɑræt ɡoft : hædæfe dolæte dæhom æz edqɑme vezɑrætxɑne hɑ, kɑheʃ tæsæddiɡæri væ tʃɑbok sɑzi væ kutʃæksɑzi dolæt bud væli hitʃ jek æz in æhdɑfe mohæqqeq næʃod. vej edɑme dɑd : in vezɑrætxɑne hɑ bɑ hæm tædʒmiʔ ʃodænd væ nætævɑnestænd hitʃ jek æz in æhdɑf rɑ mohæqqeq konænd væ moʃkelɑt bæxʃe tedʒɑræt, sænʔæt væ mæʔdæne biʃtær ʃod. roqæni æfzud : emruz hæme zinæfʔɑn æz in edqɑme nɑdorost nɑrɑhætænd æmmɑ rɑhe bærtæræf ʃodæne in nɑrɑhæti entezɑʔ nist. vej tæʔkid kærd : in tæfkik hæm dær dolæte jɑzdæhom bedune kɑrʃenɑsi væ tæhqiq piʃnæhɑd ʃode æst. be ɡofte vej hæftɑdohæʃt dærsæde keʃværhɑje morede tæhqiq dær junidu dær tærhe jekpɑrtʃeɡi fæʔɑlijæthɑ, modirijæte motemærkez dær hoze sænʔæt væ mæʔdæn væ tedʒɑræt dɑrænd. in fæʔɑle eqtesɑdi dær edɑme bɑ tæʔkid bær næqʃe mædʒles dær tæfkik væ edqɑme vezɑrætxɑne hɑ ɡoft æz mædʒles mi xɑhim bɑ deqqæt væ tæmɑnine æɡær edqɑme dorost bud æz ɑn defɑʔ konænd væ æɡær eʃtebɑh bud pɑsox dæhænd. vej æfzud : jeki æz mævɑredi ke dolæte dævɑzdæhom bɑjæd be ɑn xejli tævædʒdʒoh konæd tæʔmine mɑli bonɡɑhɑje eqtesɑdist. ræise komisijone sænɑjeʔe otɑqe bɑzærɡɑni irɑn æfzud : væzire eqtesɑd væ ræise bɑnke mærkæzi væ qɑʔem mæqɑme bɑnke mærkæzi hær jek ræqæme motæfɑveti æz tæshilɑt eʔlɑm kærdænd. dær hær hɑl in ærqɑme mærbut be estemhɑle tæshilɑt bude væ hitʃ pule dʒædidi be sære sofre bæxʃe sænʔæte niɑmæde æst. vej dær pɑjɑn tæʔkid kærd : bæhse bonɡɑhɑje kutʃæk væ motevæsset bɑjæd hætmæn dær dolæte dævɑzdæhom mæddenæzær qærɑr ɡiræd. in bæxʃ æz eqtesɑde hæmɑnɡune ke mode næzære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri niz hæst æsærɡozɑri besezɑi dær eqtesɑde keʃvær dɑræd. hosejne roʃænæk, ozvi hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe bɑzærɡɑni hæm dær in dʒælæse bɑ eʃɑre be edqɑme vezɑrætxɑne hɑ be dælɑjele sjɑsiː væ ræfʔe tæklif dær dolæte qæbl ɡoft : dolæte qæbl bærɑje bozorɡnæmɑi xodæʃ dær pɑjɑne dore eqdɑm be tædʒmiʔe vezɑrætxɑne hɑ kærd. vej æfzud : ɑn edqɑme qælæt bud væli in entezɑʔ eʃtebɑh nist bælke eslɑhe rævije hɑje hemɑjæt æz tolid væ sɑderɑt æst. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be eʃkɑlɑte edqɑme vezɑrætxɑne hɑ ɡoft : æfzɑjeʃe qɑtʃɑq, æfzɑjeʃe vɑredɑt, æfzɑjeʃe bedune zɑbete tæʔrefe vɑredɑt, æfzɑjeʃe hædʒme bedehkɑri hɑje moʔævvæqe, æfzɑjeʃe dærjɑfte ærzeʃe æfzude æz tolid æz mohemtærin extelɑlɑte eqtesɑdi bud ke dær dore edqɑme piʃ ɑmæd. edɑme dɑræd... kopi ʃod",
"text": "رئیس کمیسیون صنایع اتاق بازرگانی ایران با بیان اینکه ادغام وزارت بازرگانی با وزارت صنعت در دولت قبل بدون کار کارشناسی انجام شد، گفت:تصمیم به تفکیک در دولت یازدهم هم بدون بررسی کارشناسی است.به گزارش ، ابوالفضل روغنی گلپایگانی در بیست و پنجمین جلسه هیأت نمایندگان اتاق بازرگانی،صنایع و معادن ایران با اشاره به طرح انتزاع وزارت صنعت، معدن وتجارت گفت: هدف دولت دهم از ادغام وزارتخانه ها، کاهش تصدیگری و چابک سازی و کوچکسازی دولت بود ولی هیچ یک از این اهداف محقق نشد.وی ادامه داد: این وزارتخانه ها با هم تجمیع شدند و نتوانستند هیچ یک از این اهداف را محقق کنند و مشکلات بخش تجارت، صنعت و معدن بیشتر شد.روغنی افزود: امروز همه ذینفعان از این ادغام نادرست ناراحتند اما راه برطرف شدن این ناراحتی انتزاع نیست.وی تاکید کرد: این تفکیک هم در دولت یازدهم بدون کارشناسی و تحقیق پیشنهاد شده است.به گفته وی ۷۸ درصد کشورهای مورد تحقیق در یونیدو در طرح یکپارچگی فعالیتها، مدیریت متمرکز در حوزه صنعت و معدن و تجارت دارند.این فعال اقتصادی در ادامه با تاکید بر نقش مجلس در تفکیک و ادغام وزارتخانه ها گفت؛ از مجلس می خواهیم با دقت و طمانینه اگر ادغام درست بود از آن دفاع کنند و اگر اشتباه بود پاسخ دهند.وی افزود: یکی از مواردی که دولت دوازدهم باید به آن خیلی توجه کند تامین مالی بنگاههای اقتصادی است.رئیس کمیسیون صنایع اتاق بازرگانی ایران افزود: وزیر اقتصاد و رئیس بانک مرکزی و قائم مقام بانک مرکزی هر یک رقم متفاوتی از تسهیلات اعلام کردند. در هر حال این ارقام مربوط به استمهال تسهیلات بوده و هیچ پول جدیدی به سر سفره بخش صنعت نیامده است.وی در پایان تاکید کرد: بحث بنگاههای کوچک و متوسط باید حتما در دولت دوازدهم مدنظر قرار گیرد. این بخش از اقتصاد همانگونه که مد نظر مقام معظم رهبری نیز هست اثرگذاری بسزایی در اقتصاد کشور دارد.حسین روشنک، عضو هیئت نمایندگان اتاق بازرگانی هم در این جلسه با اشاره به ادغام وزارتخانه ها به دلایل سیاسی و رفع تکلیف در دولت قبل گفت: دولت قبل برای بزرگنمایی خودش در پایان دوره اقدام به تجمیع وزارتخانه ها کرد.وی افزود: آن ادغام غلط بود ولی این انتزاع اشتباه نیست بلکه اصلاح رویه های حمایت از تولید و صادرات است.وی در ادامه با اشاره به اشکالات ادغام وزارتخانه ها گفت: افزایش قاچاق، افزایش واردات، افزایش بدون ضابطه تعرفه واردات، افزایش حجم بدهکاری های معوقه، افزایش دریافت ارزش افزوده از تولید از مهمترین اختلالات اقتصادی بود که در دوره ادغام پیش آمد.ادامه دارد ...کپی شد"
} | [
259,
841,
30815,
259,
16802,
49372,
259,
49539,
6292,
259,
722,
6986,
7632,
116225,
406,
4379,
768,
259,
14522,
953,
3530,
71466,
56314,
341,
20917,
7632,
116225,
406,
768,
341,
20917,
18223,
509,
259,
11294,
5127,
259,
14268,
2556,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
39779,
6183,
265,
107879,
272,
43060,
608,
240209,
265,
259,
1460,
43060,
23892,
330,
43060,
360,
10787,
129842,
43060,
516,
619,
43060,
272,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
259,
345,
781,
43060,
645,
... |
{
"phonemize": "modirkole sæbte æhvɑle ostɑne esfæhɑn ɡoft : bɑlɑtærin dʒɑmeʔe ɑmɑri mærɡ væ mir dær ostɑne esfæhɑn dær noh mɑhee emsɑl mærbut be senine hæʃtɑdopændʒ sɑl be bɑlɑ æst. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne esfæhɑn ɡoft : bɑlɑtærin dʒɑmeʔe ɑmɑri mærɡ væ mir dær ostɑne esfæhɑn dær noh mɑhee emsɑl mærbut be senine hæʃtɑdopændʒ sɑl be bɑlɑ æst. mæhmude ælipur dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, be teʔdɑde mærɡ væ mir sæbt ʃode dær mærɑkeze sæbte æhvɑle ostɑne esfæhɑn eʃɑre kærd væ æfzud : æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun hivdæh hezɑr væ divisto bistohæʃt pædide mærɡ dær mærɑkeze sæbte æhvɑle ostɑne esfæhɑn be sæbt reside æst. vej bɑ bæjɑne inke bær æsɑse ɑmɑre modʒud æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun næ hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæstohæʃt næfær mærd dær ostɑne esfæhɑn fut kærdeænd, edɑme dɑd : teʔdɑde zænɑn fut ʃode dær in bɑze zæmɑni hæft hezɑr væ pɑnsædo ʃæst næfær æst. modirkole sæbte æhvɑle ostɑne esfæhɑn be miɑnɡine senni æfrɑd fut ʃode dær ostɑne esfæhɑn æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun eʃɑre kærd væ ɡoft : æfrɑde bɑlɑje hæʃtɑdopændʒ sɑl bɑ dʒɑmeʔee ɑmɑri do hezɑr væ hæʃtsædo tʃehelopændʒ næfær ke jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo sizdæh næfær mærd væ jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siodo næfær zæn budeænd biʃtærin ɑmɑre mærɡ væ mir rɑ be xod extesɑs dɑdeænd. ælipur edɑme dɑd : kæmtærin ɑmɑre mærɡ væ mire ostɑn æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun mærbut be ɡoruh senni dæh tɑ tʃɑhɑrdæh sɑle bɑ dʒɑmeʔee ɑmɑri pændʒɑhotʃɑhɑr næfær ke sioʃeʃ morede mærd væ hidʒdæh morede zæn budeænd, tæʔælloq dɑræd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be inke æz ebtedɑje sɑle dʒɑri tɑkonun pændʒɑhonoh hezɑr væ ʃeʃsædo bistose nozɑd dær ostɑne esfæhɑn motevælled ʃode æst, æfzud : si hezɑr væ sisædo pændʒɑhonoh nozɑd pesær væ bistonoh hezɑr væ divisto ʃæstotʃɑhɑr nozɑde doxtær dær noh mɑh sɑle dʒɑri dær ostɑne esfæhɑn motevælled ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیرکل ثبت احوال استان اصفهان گفت: بالاترین جامعه آماری مرگ و میر در استان اصفهان در 9 ماهه امسال مربوط به سنین 85 سال به بالا است. \n \nمدیرکل ثبت احوال استان اصفهان گفت: بالاترین جامعه آماری مرگ و میر در استان اصفهان در 9 ماهه امسال مربوط به سنین 85 سال به بالا است. \n\n\n\nمحمود علیپور در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه اصفهان، به تعداد مرگ و میر ثبت شده در مراکز ثبت احوال استان اصفهان اشاره کرد و افزود: از ابتدای سال جاری تاکنون 17 هزار و 228 پدیده مرگ در مراکز ثبت احوال استان اصفهان به ثبت رسیده است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه بر اساس آمار موجود از ابتدای سال جاری تاکنون نه هزار و 668 نفر مرد در استان اصفهان فوت کردهاند، ادامه داد: تعداد زنان فوت شده در این بازه زمانی هفت هزار و 560 نفر است.\n\n\n\nمدیرکل ثبت احوال استان اصفهان به میانگین سنی افراد فوت شده در استان اصفهان از ابتدای سال جاری تاکنون اشاره کرد و گفت: افراد بالای 85 سال با جامعه آماری دو هزار و 845 نفر که یک هزار و 413 نفر مرد و یک هزار و 432 نفر زن بودهاند بیشترین آمار مرگ و میر را به خود اختصاص دادهاند.\n\n\n\nعلیپور ادامه داد: کمترین آمار مرگ و میر استان از ابتدای سال جاری تاکنون مربوط به گروه سنی 10 تا 14 ساله با جامعه آماری 54 نفر که 36 مورد مرد و 18 مورد زن بودهاند، تعلق دارد.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره به اینکه از ابتدای سال جاری تاکنون 59 هزار و 623 نوزاد در استان اصفهان متولد شده است، افزود: 30 هزار و 359 نوزاد پسر و 29 هزار و 264 نوزاد دختر در 9 ماه سال جاری در استان اصفهان متولد شده است.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
20673,
16982,
259,
12308,
858,
54161,
12363,
259,
57163,
5021,
267,
11717,
11836,
259,
13317,
376,
1424,
39348,
548,
43017,
341,
59351,
509,
12363,
259,
57163,
509,
774,
9362,
376,
7065,
31127,
27939,
8327,
554,
1086,
11805,
6526,
3037,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
107879,
316,
346,
259,
2731,
334,
379,
43060,
468,
259,
11326,
43060,
405,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
280,
43060,
270,
10787,
348,
331,
240451,
43060,
645,
240209,
2... |
{
"phonemize": ".............................................................. e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. ɑmuzeʃi. hɑʃemi ræfsændʒɑni. bɑ hozure ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑme hæʃt poroʒe dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ʃuʃtær doʃænbe be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe irnɑɑjn poroʒe hɑ ʃɑmele sɑxtemɑne dɑneʃkæde keʃɑværzi væ dɑneʃkædee fæni væ mohændesi, sɑlone qæzɑxori, mæhde kudæk, poste bærq, xɑbɡɑh, modʒtæmeʔe kɑrɡɑhi væ sulee mekɑnikist. bærɑje ehdɑse in poroʒe hɑ mæblæqe ʃæst miljɑrd riɑl hæzine ʃode æst. dɑneʃɡɑh ɑzɑdɑslɑmi vɑhede ʃuʃtær be onvɑne dɑneʃɡɑhe dʒɑmeʔ dær mæntæqee ʃeʃ dɑrɑje hivdæh hæzɑrædɑnʃdʒu dær hæʃtɑdoʃeʃ reʃte tæhsili dærmæqɑteʔe kɑrdɑni, kɑrʃenɑsi væ kɑrʃenɑsi ærʃæd æst. ɑjæt ællɑh \" ækbær hɑʃemi ræfsændʒɑni \" bærɑje ʃerkæt dær jɑdvɑre ʃohædɑje læʃkære nævædodo zerehi ærteʃ, didɑr bɑ olæmɑ, dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi væ bærræsi væzʔijæte xuzestɑn be in ostɑn sæfær kærde æst. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo pændʒɑhonoh slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃɑnzdæh sɑʔæte sizdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n..............................................................اهواز،خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/87\nداخلی.آموزشی.هاشمی رفسنجانی. با حضور رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام هشت پروژه در دانشگاه آزاد اسلامی\nواحد شوشتر دوشنبه به بهره برداری رسید. به گزارش ایرنااین پروژه ها شامل ساختمان دانشکده کشاورزی و دانشکده فنی\nو مهندسی، سالن غذاخوری، مهد کودک، پست برق، خوابگاه، مجتمع کارگاهی و\nسوله مکانیکی است. برای احداث این پروژه ها مبلغ 60 میلیارد ریال هزینه شده است. دانشگاه آزاداسلامی واحد شوشتر به عنوان دانشگاه جامع در منطقه شش دارای\n17هزاردانشجو در86 رشته تحصیلی درمقاطع کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد\nاست. آیت الله\"اکبر هاشمی رفسنجانی\" برای شرکت در یادواره شهدای لشکر 92\nزرهی ارتش، دیدار با علما، دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی و بررسی وضعیت\nخوزستان به این استان سفر کرده است.ک/2 7159/7153/640\nشماره 416 ساعت 13:06 تمام\n\n\n "
} | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
18916,
15978,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
29561,
183066,
10760,
406,
260,
132095,
406,
260,
913,
107235,
44275,
57340,
7244,
260,
768,
259,
13436,
13474,
11618,
548,
22591,
7900,
14131,
3402,
548,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
... |
{
"phonemize": "movæffæqijæt tærhe zærbæti eʃteqɑl dær ɡeroje moʃɑrekæte ɑhɑde dʒɑmeʔe æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. eqtesɑdi. eʃteqɑl. moʔɑvene eʃteqɑle vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be hæmɑhænɡi ændʒɑm ʃode mjɑne dæstɡɑhhɑje moxtælef væ ʃæbækee bɑnki, entezɑr mi rævæd tærhe zærbæti eʃteqɑl bɑ moʃɑrekæte ɑhɑde dʒɑmeʔe bɑ movæffæqijæt edʒrɑ ʃævæd. doktor sɑdeqe bæxtjɑri roze se ʃænbe dær sevvomin hæmɑjeʃe melli kɑrebe tæʃrihe mævɑneʔe idʒɑde eʃteqɑl pærdɑxt væ ɡoft : nerxe pɑjine særmɑje ɡozɑri, sɑxtɑre sonnæti tolid, qɑtʃɑqe kɑlɑ, tulɑni budæne dore edʒrɑje tærhhɑje omrɑni, nɑtævɑni dærbumi kærdæne fænnɑværi væ kæmbude næqdineɡi vɑhedhɑje tolidi æz mævɑneʔe æsli eʃteqɑl dær keʃvær æst. vej eʃteqɑl rɑ nætidʒe særmɑje ɡozɑri onvɑn kærd væ æfzud : estefɑde nækærdæn æz mænɑbeʔ væ særmɑje hɑje xɑredʒi be dælɑjele sjɑsiː væ færɑre særmɑje hɑje dɑxeli væ næbude eʔtemɑd be qævɑnine modʒud dær dʒɑmeʔe rɑɑz ævɑmele ɡostæreʃe bikɑri dær keʃvær dɑnest. bæxtjɑri ɡoft : næbɑjæd færɑmuʃ kærd ke moʃkele eʃteqɑl dær dʒɑmeʔe mɑ nɑʃi æz nerxe bɑlɑje zɑdo vælæd dær dæhee ʃæst æst ke motevælledine in doree æknun be dʒæmʔijæte fæʔɑl tæbdil ʃode væ bɑzɑre kɑr rɑ tæhte oʃʃoʔɑʔ qærɑr dɑde ænd. vej, hozure zænɑn dær bɑzɑre kɑr væ bɑlɑ ræftæne nerxe moʃɑrekæte zænɑn be dælile tænɡnɑhɑje eqtesɑdi rɑ ɑmele diɡrɑfzɑjæʃ ærze niruje kɑr dær keʃvær dɑnest væ ɡoft : hozure niruje kɑre keʃværhɑje biɡɑne niz moʃkele bikɑri rɑ dærɑjerɑne tæʃdid mi konæd. vej sepæs bær ɑmuzeʃ væ mæhɑræt ɑmuzi dʒujændeɡɑne kɑr tæʔkid kærd væ ɡoft : biʃ æz jek milijun væ sæd hezɑr næfz bikɑre sɑle ɡozæʃte dær edɑrhɑje kɑrjɑbi sæbt nɑm kærdænd ke biʃ æz ʃæstoʃeʃ dærsæd ɑnhɑfɑqæde mæhɑræte ʃoqli væbiʃ æz pændʒɑh dærsæde ɑnhɑ dɑrɑje tæhsilɑte zire diplom hæstænd. moʔɑvene væzire kɑr dærmored dælɑjele ʔerɑʔe tærhe zærbæti eʃteqɑl ɡoft : tebqee mɑdde pændʒɑhoʃeʃ qɑnune bærnɑme sevvom toseʔe bɑjæd dæh milijun riɑl vɑm be dʒujændeɡɑne kɑr bærɑje tærhe xod eʃteqɑli eʔtɑ mi ʃod. æmmɑ motɑleʔɑt ændʒɑm ʃode neʃɑn dɑd ke in mizɑn vɑm bærɑje idʒɑde eʃteqɑle kɑfi nist. vej æfzud : dær ʃærɑjeti ke bærɑje idʒɑde jek ʃoqle dʒædid be sisædo pændʒɑh tɑ tʃɑhɑrsæd milijun riɑl eʔtebɑr nijɑz æst, eʔtɑje dæh milijun riɑl vɑm todʒihi nædɑræd. bænɑbære in dær qɑlebe tærhe zærbæti eʃteqɑle mizɑne in vɑm be he si milijun riɑl æfzɑjeʃ jɑft væ moqærrær ʃod be dʒɑj eʔtɑje vɑm be dʒujændeɡɑne kɑr ke fɑqede hær ɡune emkɑnɑt væ tædʒhizɑt hæstænd, in vɑm dær extijɑre kɑrɡɑhhɑje kutʃæk qærɑr ɡiræd. eqtesɑdi. jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ tʃehelojek slæʃ do",
"text": " موفقیت طرح ضربتی اشتغال در گروی مشارکت آحاد جامعه است \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/03/81 \n داخلی.اقتصادی . اشتغال . \n معاون اشتغال وزارت کار و امور اجتماعی گفت: باتوجه به هماهنگی انجام\n شده میان دستگاههای مختلف و شبکه بانکی، انتظار می رود طرح ضربتی اشتغال \nبا مشارکت آحاد جامعه با موفقیت اجرا شود. \n دکتر صادق بختیاری رز سه شنبه در سومین همایش ملی کاربه تشریح موانع \nایجاد اشتغال پرداخت و گفت : نرخ پایین سرمایه گذاری ، ساختار سنتی تولید \n، قاچاق کالا ، طولانی بودن دوره اجرای طرحهای عمرانی، ناتوانی دربومی کردن\nفناوری و کمبود نقدینگی واحدهای تولیدی از موانع اصلی اشتغال در کشور است. وی اشتغال را نتیجه سرمایه گذاری عنوان کرد و افزود: استفاده نکردن از\nمنابع و سرمایه های خارجی به دلایل سیاسی و فرار سرمایه های داخلی و نبود \nاعتماد به قوانین موجود در جامعه رااز عوامل گسترش بیکاری در کشور دانست. بختیاری گفت : نباید فراموش کرد که مشکل اشتغال در جامعه ما ناشی از \nنرخ بالای زاد و ولد در دهه 60 است که متولدین این دوره اکنون به جمعیت فعال\nتبدیل شده و بازار کار را تحت الشعاع قرار داده اند. \n وی ، حضور زنان در بازار کار و بالا رفتن نرخ مشارکت زنان به دلیل \nتنگناهای اقتصادی را عامل دیگرافزایش عرضه نیروی کار در کشور دانست و گفت\n:حضور نیروی کار کشورهای بیگانه نیز مشکل بیکاری را درایران تشدید می کند. وی سپس بر آموزش و مهارت آموزی جویندگان کار تاکید کرد و گفت: بیش از\nیک میلیون و 100 هزار نفز بیکار سال گذشته در ادارهای کاریابی ثبت نام \nکردند که بیش از 66 درصد آنهافاقد مهارت شغلی وبیش از 50 درصد آنها دارای\nتحصیلات زیر دیپلم هستند. \n معاون وزیر کار درمورد دلایل ارایه طرح ضربتی اشتغال گفت: طبق ماده 56\nقانون برنامه سوم توسعه باید ده میلیون ریال وام به جویندگان کار برای \nطرح خود اشتغالی اعطا می شد.اما مطالعات انجام شده نشان داد که این میزان \nوام برای ایجاد اشتغال کافی نیست. \n وی افزود: در شرایطی که برای ایجاد یک شغل جدید به 350 تا 400 میلیون\nریال اعتبار نیاز است ، اعطای ده میلیون ریال وام توجیهی ندارد.بنابر این\nدر قالب طرح ضربتی اشتغال میزان این وام ب ه 30 میلیون ریال افزایش یافت و\nمقرر شد به جای اعطای وام به جویندگان کار که فاقد هر گونه امکانات و \nتجهیزات هستند ، این وام در اختیار کارگاههای کوچک قرار گیرد. \n اقتصادی. 1579/41/ 2 \n\n "
} | [
548,
22593,
1845,
259,
5937,
259,
40694,
2394,
34699,
27980,
509,
112391,
406,
22855,
28873,
1424,
123307,
259,
13317,
376,
950,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
54240,
5564,
10760,
406,
260,
27967,
259,
260,
34... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
90973,
2731,
2547,
2731,
100823,
104325,
37893,
286,
1551,
397,
10787,
316,
133182,
259,
265,
238796,
346,
781,
43060,
280,
331,
10787,
259,
129842,
295,
4192,
949,
238796,
43060,
12319,
2731,
346,
259,
43060,
334,
43060,
368,
331,
240451,
... |
{
"phonemize": "jek mæsʔule vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ : dʒæʃnvɑre melli kɑrɑfærinɑne dʒævɑn bærɡozɑr mi ʃævæd hæʃ bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɑmuzeʃi. dʒæʃnvɑre. kɑrɑfærinɑn modirkole kɑr væ dɑneʃe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ruze doʃænbe æz tærhe bærpɑi sɑlɑne dʒæʃnvɑre melli kɑrɑfærinɑne dʒævɑn dær keʃvær xæbær dɑd. \" esfændjɑre tʃæhɑræbænd \" dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær bændære ænzæli ezhɑr dɑʃt : piʃe nevis lɑjehe bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre bɑ hædæfe hemɑjæt æz kɑrɑfærini dær keʃvære ɑmɑde ʃode æst ke bærɑje tæsvibe næhɑi be hejʔæte dolæt tæqdim xɑhæd ʃod. be ɡofte vej hodud sisædo pændʒɑh hezɑr dɑneʃ ɑmuze fæni væ herfe ʔi væ tʃɑhɑrsædo ʃæst hezɑr dɑneʃ æmvæze kɑr væ dɑneʃ dær keʃvær mæʃqule tæhsil hæstænd ke in æfrɑde siohæft dærsæde dɑneʃe ɑmuzɑne mæqtæʔe motevæssete keʃvær rɑ tæʃkil mi dæhænd. tʃæhɑræbænd xɑterneʃɑn kærd : bæræsɑse mosævvæbe ʃorɑje hedɑjæte esteʔdɑdhɑje deræxʃɑne vezɑræte ɑmuzeʃe ɑli bærɡozideɡɑne mosɑbeqɑte elmi væ æmæli honærestɑnhɑ væ mosɑbeqɑte elmi, kɑrbordi bedune ɑzemun mi tævɑnænd dær reʃte hɑje mortæbete dærdɑneʃɡɑhhɑ edɑme tæhsil dæhænd. in mæsʔule jɑdɑvær ʃod : hæm æknun sisæd pæʒuheʃsærɑje dɑneʃe ɑmuzi modʒud dær keʃvær bærɑje hemɑjæt æz tærhhɑje dɑneʃe ɑmuzi ɑmɑde erɑʔe xædæmɑte fæni væ moʃɑvere ʔi, tæʔmine emkɑnɑt væ tædʒhizɑt væ poʃtibɑni mɑli æz dɑneʃe ɑmuzɑne pæʒuheʃɡær hæstænd. vej æfzud : eqdɑmɑti bærɑje ertebɑt jɑftæne in pæʒuheʃsærɑhɑ bɑ bonjɑde noxbeɡɑn ændʒɑm ɡerefte tɑ æz xædæmɑte in bonjɑd bærɑje poʃtibɑni dɑneʃ ɑmuzɑne pæʒuheʃɡær estefɑde ʃævæd. vej æfzud : hæmtʃenin bærɑje behbude kejfijæte ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti dɑneʃe ɑmuzɑne tærhe eʔtebɑre bæxʃi bɑ erɑʔe ɑmuzeʃ dær sotuhe bɑlɑ be dɑneʃe ɑmuzɑn æz tæriqe ɑmuzeʃe moʔællemɑn væ tædʒhize hænærsætɑnhɑe dærdæst edʒrɑst. modirkole kɑr væ dɑneʃe vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje ʃerkæt dær hæmɑjeʃe bærɡozideɡɑne æʔlæm væ ebtekɑre honærestɑnhɑje fæni væ herfe ʔi væ kɑr væ dɑneʃe ostɑne ɡilɑn be bændærænzæli sæfær kærde bud. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ",
"text": "یک مسوول وزارت آموزش و پرورش: جشنواره ملی کارآفرینان جوان برگزار می شود\n#\nبندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/06/85 \nداخلی.اجتماعی.آموزشی.جشنواره.کارآفرینان \n مدیرکل کار و دانش وزارت آموزش و پرورش روز دوشنبه از طرح برپایی سالانه\nجشنواره ملی کارآفرینان جوان در کشور خبر داد. \n \" اسفندیار چهاربند\" در مصاحبه با خبرنگار ایرنا در بندر انزلی اظهار \nداشت : پیش نویس لایحه برگزاری این جشنواره با هدف حمایت از کارآفرینی در \nکشور آماده شده است که برای تصویب نهایی به هیات دولت تقدیم خواهد شد. \n به گفته وی حدود 350 هزار دانش آموز فنی و حرفه ای و 460 هزار دانش اموز \nکار و دانش در کشور مشغول تحصیل هستند که این افراد 37 درصد دانش آموزان \nمقطع متوسط کشور را تشکیل می دهند. \n چهاربند خاطرنشان کرد: براساس مصوبه شورای هدایت استعدادهای درخشان \nوزارت آموزش عالی برگزیدگان مسابقات علمی و عملی هنرستانها و مسابقات \nعلمی ، کاربردی بدون آزمون می توانند در رشته های مرتبط دردانشگاهها ادامه\nتحصیل دهند. \n این مسوول یادآور شد: هم اکنون 300 پژوهشسرای دانش آموزی موجود در کشور\nبرای حمایت از طرحهای دانش آموزی آماده ارائه خدمات فنی و مشاوره ای ، \nتامین امکانات و تجهیزات و پشتیبانی مالی از دانش آموزان پژوهشگر هستند. \n وی افزود: اقداماتی برای ارتباط یافتن این پژوهشسراها با بنیاد نخبگان \nانجام گرفته تا از خدمات این بنیاد برای پشتیبانی دانش آموزان پژوهشگر \nاستفاده شود. \n وی افزود: همچنین برای بهبود کیفیت آموزش های مهارتی دانش آموزان طرح \nاعتبار بخشی با ارائه آموزش در سطوح بالا به دانش آموزان از طریق آموزش \nمعلمان و تجهیز هنرستانها دردست اجراست. \n مدیرکل کار و دانش وزارت آموزش و پرورش برای شرکت در همایش برگزیدگان \nعلم و ابتکار هنرستانهای فنی و حرفه ای و کار و دانش استان گیلان به \nبندرانزلی سفر کرده بود. \n 506/620/618/ \n\n "
} | [
2665,
5643,
175079,
341,
20917,
8110,
341,
1197,
56146,
267,
1576,
71983,
4530,
18449,
2556,
65765,
13542,
30371,
259,
37556,
822,
3446,
387,
19206,
8712,
19228,
406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
51594,
5602,
10760,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
134410,
263,
240209,
9199,
3955,
43060,
202726,
265,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
421,
10787,
115396,
238796,
259,
267,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
112966,
266,
408,
43060,
286,
43060,
96990,
272... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : sizdæh tire jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome dʒulɑje do hezɑro o jek sisteme kæme fæʃɑræhærɑræti dær næqʃe sæthe zæmine hæmtʃon ruzhɑje qæbl qesmæt hɑje dʒonubi væ tɑ hodudi mærkæze irɑn rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑr dɑde æst. bæræsɑse bærræsi hæmdidi væ ɑjænde neɡæri sɑzemɑne hævɑʃenɑsi bɑtævædʒdʒoh be tædɑvome in sistem tɑ pændʒ ruze ɑjænde, entezɑr mi rævæd dær mænɑteq jɑd ʃode dæmɑje hævɑ æfzɑjeʃ jɑbæd. bɑ in neɡæreʃ væzʔe hævɑje irɑn dær ruzhɑje pændʒ ʃænbe væ dʒomʔe be ʃærhe zire piʃe bini mi ʃævæd : e ɑsemɑne ostɑnhɑje ɡilɑn, mɑzændærɑn væ ærdebil, kæmi tɑ qesmæti æbri, ɡɑhi hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ væzeʃe bɑd væ ehtemɑle bɑrændeɡi pærɑkænde. ɑsemɑne ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ ʃærqi, sɑfe tɑqsæmæti æbri, dær pɑre ʔi æz noqɑte nimee æbri, hæmrɑh bɑvezæʃ bɑd. ɑsemɑne ostɑnhɑje jæzd, kermɑn, fɑrs væ esfæhɑn, kæmi tɑqsæmi æbri, ɡɑhi hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ væzeʃe bɑd. ɑsemɑne ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn væ mæntæqe dʒonube ostɑne xorɑsɑn, sɑf tɑ qesmæti æbri, ɡɑhi hæmrɑh bɑ æfzɑjeʃe æbr væ væzeʃe bɑd væ ɡærde væxɑk. ɑsemɑne ostɑne ɡolestɑn væ ʃomɑle mæntæqe xorɑsɑn, sɑf tɑkemi æbri, hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd væ qobɑre mæhælli. ɑsemɑne ostɑne hormozɡɑn væ dʒæzɑjere tonb bæzræk væ kutʃæk væ æbumusɑ, kæmi tɑ qesmæti æbri, hæmrɑh bɑmee sobhɡɑhi. ɑsemɑne ostɑnhɑje buʃehr, kæhkiluje væ bojeræhmæd væ xuzestɑn, sɑf tɑkemi æbri, hæmrɑh bɑ væzeʃe bɑd væ ɡærdo xɑk. ɑsemɑne ostɑnhɑje tehrɑn, qom, qæzvin væ semnɑn, sɑf tɑkemi æbri, hæmrɑh bɑ qobɑre mæhælli væ væzeʃe bɑd. ɑsemɑne sɑjere noqɑte keʃvær, sɑf hæmrɑh bɑqbɑr. setɑre hæʃtsædo jɑzdæh setɑre",
"text": "\n#\nتهران، ایرنا: 13 تیر 1380 برابر با چهارم جولای 2001 \n سیستم کم فشارحرارتی در نقشه سطح زمین همچون روزهای قبل قسمت های جنوبی\nو تا حدودی مرکز ایران را تحت تاثیر خود قرار داده است. \n براساس بررسی همدیدی و آینده نگری سازمان هواشناسی باتوجه به تداوم \nاین سیستم تا پنج روز آینده، انتظار می رود در مناطق یاد شده دمای هوا \nافزایش یابد. \n با این نگرش وضع هوای ایران در روزهای پنج شنبه و جمعه به شرح زیر پیش \nبینی می شود: \n ـ آسمان استانهای گیلان، مازندران و اردبیل، کمی تا قسمتی ابری، گاهی \nهمراه با افزایش ابر و وزش باد و احتمال بارندگی پراکنده. \n - آسمان استانهای آذربایجان غربی و شرقی، صاف تاقسمتی ابری، در \nپاره ای از نقاط نیمه ابری، همراه باوزش باد. \n - آسمان استانهای یزد، کرمان، فارس و اصفهان، کمی تاقسمی ابری، گاهی \nهمراه با افزایش ابر و وزش باد. \n - آسمان استان سیستان و بلوچستان و منطقه جنوب استان خراسان، صاف تا \nقسمتی ابری، گاهی همراه با افزایش ابر و وزش باد و گرد وخاک. \n - آسمان استان گلستان و شمال منطقه خراسان، صاف تاکمی ابری، همراه با\nوزش باد و غبار محلی. \n - آسمان استان هرمزگان و جزایر تنب بزرک و کوچک و ابوموسی، کمی تا \nقسمتی ابری، همراه بامه صبحگاهی. \n - آسمان استانهای بوشهر، کهکیلویه و بویراحمد و خوزستان، صاف تاکمی \nابری، همراه با وزش باد و گرد و خاک. \n - آسمان استانهای تهران، قم، قزوین و سمنان، صاف تاکمی ابری، همراه \nبا غبار محلی و وزش باد. \n - آسمان سایر نقاط کشور، صاف همراه باغبار. \n * 811 * \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1997,
61066,
267,
849,
27394,
259,
135985,
259,
28143,
768,
20311,
633,
2680,
48856,
6003,
259,
20438,
3980,
1189,
12204,
53679,
116584,
509,
259,
24521,
376,
1086,
17604,
13654,
1373,
22769,
4029,
2791,
5127,
259,
18130,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
20687,
285,
2731,
334,
90788,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
259,
270,
238796,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn væ be næql æz rævɑbete omumie ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne esfæhɑn qolɑmrezɑ ebrɑhimi bɑ bæjɑne in ke dær tæmɑm donjɑ bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæthɑje suitʃ væ ʃæbækee enteqɑli ke vodʒud dɑræd hitʃ kæs entezɑr nædɑræd ævvælin tæmɑse movæffæq bɑʃæd, ɡoft : qejre momken æst ke jek ertebɑte sæd dærsædi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne in ke hær ertebɑti tæʔrifi dɑræd væ dær ʃerkæte moxɑberɑt niz in ɡune tæʔrif miʃævæd ke tʃe meqdɑr tæmɑse movæffæq hɑsel ʃode æst, tæsrih kærd : bær æsɑse formul hɑ væ zærɑjebe ʃerkæte moxɑberɑt, in ɑmɑr dær sædo hidʒdæh qɑbele qæbul æst. moʔɑvene modirijæte omure moʃtærækine ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne esfæhɑn be teʔdɑde tæmɑshɑje vorudi be sɑmɑnee sædo hidʒdæh niz eʃɑre kærd væ æfzud : ruzɑne be tore motevæsset tæmɑshɑe sædo hæʃtɑd hezɑr be sɑmɑne sædo hidʒdæh e bærqærɑr miʃævæd. ebrɑhimi sɑʔɑte odʒe terɑfike tæmɑshɑ rɑ dær ævvæle hæfte dɑnest væ ɡoft : in mizɑne terɑfik be xosus dær sɑʔɑte hæʃt : si sobh leqɑjæt sizdæh væ ʃɑnzdæh leqɑjæt bistojek ʃæb æst væ æz mærdom dærxɑst mi ʃævæd ke tʃenɑntʃe dærjɑfte ʃomɑre telefone zæruri nist, dær sɑʔɑte kæme terɑfik tæmɑs beɡirænd. vej edɑme dɑd : æz ɡozæʃte niz hæʃtɑdopændʒ dærsæde pɑsoxɡui be tæmɑshɑe mætlub bude æst ke sædo hidʒdæh hæm æz in qɑʔedee mostæsnɑ nist. moʔɑvene modirijæte omure moʃtærækine ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne esfæhɑn bæxʃi æz moʃkelɑt rɑ be xod mærdome mærbut dɑnest væ æfzud : bærɑje ræfʔe moʃkel bɑjæd dær in zæmine færhænɡe sɑzi suræt beɡiræd. ebrɑhimi bɑ bæjɑne in ke biʃ æz bist dærsæde tæmɑshɑje mærdome mærbut be dærxɑste mokærrære telefonhɑje pezeʃkɑn, bimɑrestɑnhɑ væ... æst, edɑme dɑd : mærdom mitævɑnænd be rɑhæti bɑ jɑddɑʃte ʃomɑre in mækɑnhɑ væ neɡæhdɑri ɑnhɑ æz hædʒme zjɑdi æz tæmɑshɑ væ dær nætidʒe eʃqɑlihɑje mokærrær bekɑhænd. vej tæsrih kærd : æz diɡær dælɑjele terɑfike sædo hidʒdæh ke be tæmɑshɑje mærdom beræmje ɡærdæd bærɑje mesɑl mitævɑne dærxɑsthɑi æz qæbile nætidʒe mosɑbeqɑte værzeʃi, ɑdrese mækɑnhɑ, ettelɑʔ æz dʒæʃnvɑrehɑ jɑ mosɑbeqɑti ke æz sedɑosimɑ pæxʃ miʃævæd væ jɑ be viʒe mozɑhemæthɑi ke dær fæsle tɑbestɑn bærɑje sædo hidʒdæh idʒɑd mi ʃævæd, eʃɑre kærd. moʔɑven modirijæte omure moʃtærækine ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne esfæhɑn bæxʃe diɡæri æz moʃkelɑt rɑ be mæʃɑqel, sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑe mortæbet dɑnest væ ɡoft : bærxi æz sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑ ʃomɑrehɑi rɑ be sɑmɑne sædo hidʒdæh mi dæhænd ke pɑsoxe ɡuj ɑnhɑ nistænd væ dær nætidʒe ædæme tæmɑse movæffæqe mærdom bɑ ɑnhɑ bɑʔes miʃævæd ke dobɑre bɑ sædo hidʒdæh tæmɑs beɡirænd væ xɑhɑne ʃomɑre diɡæri bɑʃænd. æbrɑhæmi bæjɑn kærd : mærdom mi tævɑnænd bɑ ændʒɑme bærxi eqdɑmɑte sɑde æz eʃqɑli hɑje sædo hidʒdæh bekɑhænd, be tore mesɑl mi tævɑnænd dær henɡɑme tæmɑs, qælæm væ kɑqæz dʒæhæte jɑddɑʃte telefone ɑmɑde konænd ke mædʒbur næbɑʃænd dobɑre tæmɑs beɡirænd, telefonhɑje zærurie xod rɑ dær dæftærtʃe telefon jɑddɑʃt konænd, bærɑje ɡereftæne telefone æʃxɑs dɑdæne ɑdres væ moʃæxxæsɑte kɑmel elzɑmist, bærɑje ɡereftæne telefon jɑ ɑdres mitævɑnænd be sɑjte moxɑberɑt be ɑdrese dæbeljudæbeljudæbelju. tse. ɑjɑr morɑdʒeʔe væ dær qesmæte sɑmɑnee sædo hidʒdæh hærɡune ettelɑʔɑti rɑ ke mixɑhænd dærjɑft konænd, æz tæmɑshɑje qejre mortæbet bærɑje dærjɑfte ettelɑʔɑti æz qæbile tæʔtili mædɑres, eʔlɑme sɑʔæt be xosus dær mɑh ræmezɑn, eʔlɑme monɑsebæt hɑje mæzhæbi væ... bɑ sædo hidʒdæh xoddɑri næmɑjænd. ebrɑhimi dær pɑjɑn bɑ tæsrih inke eqdɑmɑti æz suj ʃerkæte moxɑberɑte ostɑn dær in zæmine suræt ɡerefte æst, ɡoft : bɑ nɑme neɡɑri be edɑrɑt væ mærɑkez æz ɑnhɑ xɑste ʃod ke bɑ dɑdæne ʃomɑre hɑje pɑsoxɡu, be sɑmɑnee sædo hidʒdæh dær ræfʔe eʃqɑlihɑ jɑri resɑnænd væ hæmtʃenin sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑ niz mitævɑnænd bɑ færhænɡe sɑzi, be mærdom ɑmuzeʃ dæhænd ke tʃeɡune xod be ræfʔe in moʃkelɑt komæk konænd væ niz ʃerkæte moxɑberɑt hæm dær hædde tævɑn bærɑje bærtæræf ʃodæne in eʃqɑli hɑ eqdɑm nemude æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, xæbære ʃerkæte moxɑberɑte ʃomɑ rɑ be dærjɑfte ettelɑʔɑt æz sɑmɑnee sædo hidʒdæh dær sɑjte in ʃerkæt dæʔvæt mikonæd æmmɑ næ tænhɑ tælɑʃe xæbærneɡɑre isnɑ bærɑje dæstresi be ʃomɑre dɑneʃɡɑh ɑzɑde vɑhede nædʒæfe ɑbɑd, xɑseɡɑn, xomejnie ʃæhr, bimɑrestɑn ɡoldis ʃɑhine ʃæhr væ... be nætidʒe næresid! bælke hættɑe ʃomɑre ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne esfæhɑn hæm dær in sɑmɑne jɑft næʃod!",
"text": "به گزارش گروه دريافت خبر خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه اصفهان و به نقل از روابط عمومي شركت مخابرات استان اصفهان غلامرضا ابراهیمی با بیان این که در تمام دنیا با توجه به محدودیتهای سوئیچ و شبکه انتقالی که وجود دارد هیچ کس انتظار ندارد اولین تماس موفق باشد، گفت: غیر ممکن است که یک ارتباط صد درصدی وجود داشته باشد. وی با بیان این که هر ارتباطی تعریفی دارد و در شرکت مخابرات نیز این گونه تعریف میشود که چه مقدار تماس موفق حاصل شده است، تصریح کرد: بر اساس فرمول ها و ضرایب شرکت مخابرات، این آمار در 118 قابل قبول است.معاون مدیریت امور مشترکین شركت مخابرات استان اصفهان به تعداد تماسهای ورودی به سامانه 118 نیز اشاره کرد و افزود: روزانه به طور متوسط تماسها 180 هزار به سامانه 118 برقرار ميشود.ابراهیمی ساعات اوج ترافیک تماسها را در اول هفته دانست و گفت: این میزان ترافیک به خصوص در ساعات 8:30 صبح لغایت 13 و 16 لغایت 21 شب است و از مردم درخواست می شود که چنانچه دریافت شماره تلفن ضروری نیست، در ساعات کم ترافیک تماس بگیرند. وی ادامه داد: از گذشته نیز 85 درصد پاسخگویی به تماسها مطلوب بوده است که 118 هم از این قاعده مستثنی نیست.معاون مدیریت امور مشترکین شركت مخابرات استان اصفهان بخشی از مشکلات را به خود مردم مربوط دانست و افزود: برای رفع مشکل باید در این زمینه فرهنگ سازی صورت بگیرد. ابراهيمي با بیان این که بیش از 20 درصد تماسهای مردم مربوط به درخواست مکرر تلفنهای پزشکان، بیمارستانها و... است، ادامه داد: مردم میتوانند به راحتی با یادداشت شماره این مکانها و نگهداری آنها از حجم زیادی از تماسها و در نتیجه اشغالیهای مکرر بکاهند. وي تصریح کرد: از دیگر دلایل ترافیک 118 که به تماسهای مردم برمی گردد براي مثال ميتوان درخواستهایی از قبیل نتیجه مسابقات ورزشی، آدرس مکانها، اطلاع از جشنوارهها یا مسابقاتی که از صداوسیما پخش میشود و يا به ویژه مزاحمتهایی که در فصل تابستان برای 118 ایجاد می شود، اشاره كرد. معاون مدیریت امور مشترکین شركت مخابرات استان اصفهان بخش دیگری از مشکلات را به مشاغل، سازمانها و نهادها مرتبط دانست و گفت: برخی از سازمانها و نهادها شمارههایی را به سامانه 118 می دهند که پاسخ گوی آنها نیستند و در نتیجه عدم تماس موفق مردم با آنها باعث میشود که دوباره با 118 تماس بگیرند و خواهان شماره دیگری باشند. ابراهمي بيان كرد: مردم می توانند با انجام برخی اقدامات ساده از اشغالی های 118 بکاهند، به طور مثال می توانند در هنگام تماس، قلم و کاغذ جهت یادداشت تلفن آماده کنند که مجبور نباشند دوباره تماس بگیرند، تلفنهای ضروري خود را در دفترچه تلفن یادداشت کنند، برای گرفتن تلفن اشخاص دادن آدرس و مشخصات کامل الزامی است، برای گرفتن تلفن یا آدرس میتوانند به سایت مخابرات به آدرس WWW.TCE.IR مراجعه و در قسمت سامانه 118 هرگونه اطلاعاتی را که میخواهند دریافت کنند، از تماسهای غیر مرتبط برای دریافت اطلاعاتی از قبیل تعطیلی مدارس، اعلام ساعت به خصوص در ماه رمضان، اعلام مناسبت های مذهبی و ... با 118 خودداری نمایند. ابراهیمی در پایان با تصریح اینکه اقداماتی از سوی شرکت مخابرات استان در این زمینه صورت گرفته است، گفت: با نامه نگاری به ادارات و مراکز از آنها خواسته شد که با دادن شماره های پاسخگو، به سامانه 118 در رفع اشغالیها یاری رسانند و همچنین سازمان ها و نهادها نيز میتوانند با فرهنگ سازی، به مردم آموزش دهند که چگونه خود به رفع این مشکلات کمک کنند و نیز شرکت مخابرات هم در حد توان برای برطرف شدن این اشغالی ها اقدام نموده است.به گزارش ايسنا، خبر شركت مخابرات شما را به دريافت اطلاعات از سامانه 118 در سایت اين شركت دعوت ميكند اما نه تنها تلاش خبرنگار ايسنا براي دسترسي به شماره دانشگاه آزاد واحد نجف آباد، خواسگان، خميني شهر، بيمارستان گلديس شاهين شهر و... به نتيجه نرسيد! بلكه حتي شماره شركت مخابرات استان اصفهان هم در اين سامانه يافت نشد! "
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
259,
104027,
29372,
4382,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
57163,
341,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
477,
2239,
116372,
50649,
90839,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
329,
2731,
77660,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
... |
{
"phonemize": ".............................................................. e kermɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behzisti. moʔɑvene omure edʒtemɑʔi sɑzemɑne behzisti ɡoft : siopændʒ hezɑr zæn særpæræste xɑnevɑre rustɑi be zudi tæhte hemɑjæthɑje bime ʔi qærɑr mi ɡirænd. hodʒdʒæt oleslɑm sejjedmohæmmæd mohæmmædi ruze jekʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ irnɑ dær kermɑn æfzud : in teʔdɑd æz hoquqe bɑzneʃæsteɡi hæmiʃeɡi bærxordɑr mi ʃævænd. vej ɡoft : rujkærde dʒædide sɑzemɑne behzisti ɡozær æz hemɑjæthɑje sɑzemɑni væ residæn be hemɑjæthɑje bime ist. u bɑ eʃɑre be extesɑse nævæd miljɑrd riɑl eʔtebɑr be sɑzemɑne behzisti ɡoft : bɑ estefɑde æz in eʔtebɑre sædo tʃehel hezɑr kudæk tæhte tæʔlim dær pændʒ hezɑr rustɑmhæde sæthe keʃvær zire puʃeʃe tæqzije ʔi ruzɑne jek væʔde qæzɑ qærɑr mi ɡirænd. vej hædæf æz edʒrɑje in tærh rɑ erteqɑe sæthe tæqzije ʔi kudækɑn dær sæthe rustɑ mæhdhɑje keʃvær onvɑn kærd. moʔɑvene omure edʒtemɑʔi sɑzemɑne behzisti dær morede væzʔijæte mædæddʒujɑne tæhte puʃeʃe behzisti dær dʒonube ostɑne kermɑn niz ɡoft : bær æsɑse tæsmimɑte æxire setɑde dʒonube ostɑne kermɑn jɑzdæh bustɑne mæhd dær mænɑteqe mæhrum rɑh ændɑzi mi ʃævæd. vej rɑh ændɑzi do kelinike mædædkɑri væ hemɑjæt æz divist xɑnevɑre zire puʃeʃe behzisti rɑ æz diɡær tæsmimɑte æxire setɑde dʒonube ostɑne kermɑn zekr kærd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre pɑnsædo ʃæstohæʃt sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n.............................................................. کرمان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/06/86\n داخلی.اجتماعی.بهزیستی. معاون امور اجتماعی سازمان بهزیستی گفت: 35 هزار زن سرپرست خانوار\nروستایی به زودی تحت حمایتهای بیمه ای قرار می گیرند. حجت الاسلام سیدمحمد محمدی روز یکشنبه در گفتگو با ایرنا در کرمان افزود:\nاین تعداد از حقوق بازنشستگی همیشگی برخوردار می شوند. وی گفت: رویکرد جدید سازمان بهزیستی گذر از حمایتهای سازمانی و رسیدن\nبه حمایتهای بیمه ای است. او با اشاره به اختصاص 90 میلیارد ریال اعتبار به سازمان بهزیستی گفت:\nبا استفاده از این اعتبار 140 هزار کودک تحت تعلیم در پنج هزار روستامهد\nسطح کشور زیر پوشش تغذیه ای روزانه یک وعده غذا قرار می گیرند. وی هدف از اجرای این طرح را ارتقا سطح تغذیه ای کودکان در سطح روستا\nمهدهای کشور عنوان کرد. معاون امور اجتماعی سازمان بهزیستی در مورد وضعیت مددجویان تحت پوشش\nبهزیستی در جنوب استان کرمان نیز گفت: بر اساس تصمیمات اخیر ستاد جنوب\nاستان کرمان 11 بوستان مهد در مناطق محروم راه اندازی می شود. وی راه اندازی دو کلینیک مددکاری و حمایت از 200 خانوار زیر پوشش\nبهزیستی را از دیگر تصمیمات اخیر ستاد جنوب استان کرمان ذکر کرد.ک/3\n 7438/657/660\nشماره 568 ساعت 17:56 تمام\n\n\n "
} | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
1164,
5091,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
51594,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
5623,
1538,
75138,
260,
11163,
1715,
259,
27334,
25347,
14727,
554,
1538,
75138,
5021,
267,
2307... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
14004,
282,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
2387... |
{
"phonemize": "moʃɑvere eqtesɑdi væzire ertebɑtɑt æz roʃde pɑnzdæh dærsædi bɑzɑre fænnɑværi ertebɑtɑt dær ʃeʃ mɑh ævvæle sɑl xæbær dɑd væ ɡoft : bɑzɑre ertebɑtɑt tɑ pɑjɑne bærnɑme ʃeʃome toseʔee do. pændʒ bærɑbær mi ʃævæd. bærɑte qænbæri dær ɡoftoɡu bɑ, be rævænde ro be roʃde sænʔæte fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt dær donjɑ eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : tɑ piʃ æz in fænnɑværi ertebɑtɑt moxɑberɑt pærɑntezbæste bɑ fɑsele besjɑri næsæbte be fænnɑværi ettelɑʔɑt dær sænʔæte ɑjsiti dær hɑle piʃe ruje bud, æmmɑ emruz ʃɑhede ɑn hæstim ke in do fænnɑværi dær hɑle næzdik ʃodæn be hæm hæstænd. vej sæhme ertebɑtɑt dær bɑzɑre ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑte keʃvær rɑ pændʒɑh dærsæd onvɑn kærd væ æz hædæfɡozɑri suræt ɡerefte bærɑje toseʔe bæxʃe fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt væ residæn be hæmbæsteɡi væ jekpɑrtʃeɡi in bɑzɑr xæbær dɑd. qænbæri edɑme dɑd : dær ʃeʃ mɑhe ævvæle emsɑl bɑzɑre fænnɑværi ertebɑtɑte keʃvære biʃ æz pɑnzdæh dærsæd roʃd dɑʃte æst væ be tædridʒ bɑ æfzɑjeʃe servishɑje dʒædide mobtæni bær fibrænuri væ tæbdile sime mesi be fibr, piʃe bini mi konim zudtær æz zæmɑn mæddenæzær dær bærnɑme ʃeʃome toseʔe, be roʃde do. pændʒ bærɑbæri bɑzɑre fænnɑværi ertebɑtɑt dæst jɑbim. moʃɑvere eqtesɑdi væzire ertebɑtɑt tæʔkid kærd : beræmbænɑje hædæfɡozɑri ændʒɑm ʃode væ residæn be jekpɑrtʃeɡi dær in bɑzɑr bɑjæd tɑ pɑjɑne bærnɑme ʃeʃome toseʔe, bɑzɑre fænnɑværi ettelɑʔɑt niz biʃ æz pændʒ bærɑbær væ bɑzɑre poste biʃ æz hæft bærɑbær roʃd dɑʃte bɑʃæd. ræise hejʔæte modire ʃerkæte moxɑberɑte irɑn bɑ bæjɑne inke dæstjɑbi be in æhdɑfe dorɑz dæstræs nist, ɡoft : bɑ vodʒude næqʃe ɑfærini fænnɑværi ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑt dær toseʔe xædæmɑt væ kæsbe vækɑrhɑje no dær keʃvær, æhdɑfe ʃoʔɑr « eqtesɑde moqɑvemæti, tolid væ eʃteqɑl » bɑ æfzɑjeʃe sæhme ɑjsiti dær tolid væ bæhre væri mohæqqeq mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "مشاور اقتصادی وزیر ارتباطات از رشد ۱۵ درصدی بازار فناوری ارتباطات در ۶ ماه اول سال خبر داد و گفت: بازار ارتباطات تا پایان برنامه ششم توسعه ۲.۵ برابر می شود.برات قنبری در گفتگو با ، به روند رو به رشد صنعت فناوری اطلاعات و ارتباطات در دنیا اشاره کرد و اظهار داشت: تا پیش از این فناوری ارتباطات (مخابرات) با فاصله بسیاری نسبت به فناوری اطلاعات در صنعت ICT در حال پیش روی بود، اما امروز شاهد آن هستیم که این دو فناوری در حال نزدیک شدن به هم هستند.وی سهم ارتباطات در بازار ارتباطات و فناوری اطلاعات کشور را ۵۰ درصد عنوان کرد و از هدفگذاری صورت گرفته برای توسعه بخش فناوری اطلاعات و ارتباطات و رسیدن به همبستگی و یکپارچگی این بازار خبر داد.قنبری ادامه داد: در ۶ ماهه اول امسال بازار فناوری ارتباطات کشور بیش از ۱۵ درصد رشد داشته است و به تدریج با افزایش سرویسهای جدید مبتنی بر فیبرنوری و تبدیل سیم مسی به فیبر، پیش بینی می کنیم زودتر از زمان مدنظر در برنامه ششم توسعه، به رشد ۲.۵ برابری بازار فناوری ارتباطات دست یابیم.مشاور اقتصادی وزیر ارتباطات تاکید کرد: برمبنای هدفگذاری انجام شده و رسیدن به یکپارچگی در این بازار باید تا پایان برنامه ششم توسعه، بازار فناوری اطلاعات نیز بیش از ۵ برابر و بازار پست بیش از ۷ برابر رشد داشته باشد.رئیس هیات مدیره شرکت مخابرات ایران با بیان اینکه دستیابی به این اهداف دوراز دسترس نیست، گفت: با وجود نقش آفرینی فناوری اطلاعات و ارتباطات در توسعه خدمات و کسب وکارهای نو در کشور، اهداف شعار «اقتصاد مقاومتی، تولید و اشتغال» با افزایش سهم ICT در تولید و بهره وری محقق می شود.کپی شد"
} | [
259,
33557,
259,
27967,
259,
12433,
259,
25811,
722,
695,
259,
21256,
63272,
259,
21515,
406,
11488,
16011,
46652,
259,
25811,
722,
509,
41877,
9362,
8180,
3037,
4382,
11102,
341,
5021,
267,
11488,
259,
25811,
722,
2301,
259,
26598,
11245... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
949,
238796,
43060,
27351,
154601,
1837,
43060,
720,
300,
2731,
142717,
259,
16980,
316,
43060,
270,
43060,
270,
259,
2731,
360,
5345,
238796,
368,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
331,
10787,
86458,
266,
330,
43060,
360,
43060,
380,... |
{
"phonemize": "buʃehr moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑre buʃehr ɡoft : moʃkelɑte xɑreɡ be suræte riʃei hæl ʃævæd. mohæmmædtæqi irɑni dær hɑʃije qobɑrrubi ɡolzɑr ʃohædɑje xɑreɡ dær ɡoftvæɡu bɑ ezhɑr dɑʃt : dʒæzire xɑreɡ be onvɑne jeki æz mærɑkeze hæjɑti væ ʃæriɑne æsli eqtesɑde irɑne eslɑmi beʃomɑr mirævæd. vej æfzud : ʃerkæte dʒælæse ʃorɑje tæʔmin væ edɑri in bæxʃe viʒe, bɑ xɑnevɑde moʔæzzæze ʃohædɑ, bɑzdid æz tæʔsisɑte enerʒi keʃvær væ hæmtʃenin neʃæste hæmændiʃi bɑ moʔtæmedin væ fæʔɑline dʒæzire xɑræk æz bærnɑmehɑje sæfære jekruze be xɑreɡ æst. tehrɑni tæsrih kærd : æmnijæte besijɑr xubi dær dʒæzire hokm færmɑst væ in neʃɑn æz hæmdeli væ hæmɡærɑi mærdom væ mæsʔulin æst ke bɑjæd qædre in hæmdeli væ hæmɡærɑi dɑneste ʃævæd. moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑre buʃehr ɡoft : ettehɑde æhle tæʃæjjoʔ væ tæsænnone in dʒæzire be onvɑne neɡini dær xælidʒe hæmiʃe fɑrs mideræxʃæd, moʃkelɑt væ mæsɑʔele in dʒæzire bɑjæd bɑ neɡɑhe zirsɑxti væ bærnɑmerizi væ zæmɑnbændi be særændʒɑm beresæd. kopi ʃod",
"text": "بوشهر- معاون سیاسی و امنیتی استاندار بوشهر گفت: مشکلات خارگ به صورت ریشهای حل شود.محمدتقی ایرانی در حاشیه غبارروبی گلزار شهدای خارگ در گفتوگو با اظهار داشت: جزیره خارگ به عنوان یکی از مراکز حیاتی و شریان اصلی اقتصاد ایران اسلامی بشمار میرود.وی افزود: شرکت جلسه شورای تأمین و اداری این بخش ویژه، با خانواده معزز شهدا، بازدید از تأسیسات انرژی کشور و همچنین نشست هماندیشی با معتمدین و فعالین جزیره خارک از برنامههای سفر یکروزه به خارگ است.تهرانی تصریح کرد: امنیت بسیار خوبی در جزیره حکم فرماست و این نشان از همدلی و همگرایی مردم و مسئولین است که باید قدر این همدلی و همگرایی دانسته شود.معاون سیاسی و امنیتی استاندار بوشهر گفت: اتحاد اهل تشیع و تسنن این جزیره به عنوان نگینی در خلیج همیشه فارس میدرخشد، مشکلات و مسائل این جزیره باید با نگاه زیرساختی و برنامهریزی و زمانبندی به سرانجام برسد.کپی شد"
} | [
7773,
19089,
264,
11163,
1715,
259,
20704,
341,
259,
13727,
23365,
259,
47511,
7773,
19089,
5021,
267,
259,
30851,
6026,
14545,
43017,
554,
259,
5708,
259,
94882,
376,
1997,
12075,
3446,
260,
59145,
636,
22884,
23999,
509,
1240,
33002,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
758,
238796,
96714,
949,
240209,
43060,
78467,
48710,
43060,
522,
196739,
300,
2731,
259,
2731,
282,
37995,
133182,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
758,
238796,
96714,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
949,
238796,
6178,
43060,
346,
25... |
{
"phonemize": "hæmzæmɑn bɑ tʃeelom dærɡozæʃte dʒɑnbɑxæteɡɑne in fɑdʒeʔe, mæʃruhe in ɡoftoɡu æz næzæretɑn mi ɡozæræd. sæfære emsɑl hædʒ bærɑje hæme be xosuse xæbærneɡɑrɑn væ time xæbæri ke æz sɑzmɑn sedɑ væ simɑ be mæke eʔzɑm ʃode budænd, sæfære xɑssi bud. fekræʃ rɑ nemi kærdim sæfæremɑn in hæme tæneʃdɑr væ dær næhɑjæt bærɑje tæmɑm mosælmɑnɑne dʒæhɑne bexosus mærdome irɑn be jek fɑdʒeʔe xætm ʃævæd. hæme tʃiz tɑ mækee xub piʃ ræft, æz tehrɑn ke vɑrede mædine ʃodim ersɑle ɡozɑreʃ hɑ rɑ ʃoruʔ kærdim. ɡozɑreʃhɑje deli bærɑje enʔekɑse fæzɑje mæʔnævi hɑkem dær mædine be tehrɑn mi ferestɑdim tɑ ɑn dæste æz hæmvætænɑnemɑn ke nætævɑneste ænd dær in edʒtemɑʔe bozorɡe mosælmɑnɑn hozur dɑʃte bɑʃænd, hɑl væ hævɑje ɑndʒɑ rɑ æz qɑbe telvizijon dærk konænd. kɑrevɑnhɑje ziɑræti dær qɑlebe ziɑræthɑje dore ʔi væ ziɑræte beqiʔ æʔmɑle xod rɑ ændʒɑm mi dɑdænd væ ɡoruh xæbæri sedɑ væ simɑ hæm monʔækes konænde in sæhne hɑ væ hes væ hɑle mæʔnævi bud. bæʔd æz ɑnke zæmɑne eqɑmætemɑn dær mædine be pɑjɑn resid, be sæmte mæke hærekæt kærdim. ælbætte mɑ dʒozvje ævvælin ɡoruh hɑi næbudim ke æz bejne zɑʔerɑne irɑni vɑrede mæke ʃode budim bælke æz jek hæfte qæbl hodʒdʒɑdʒe mædine rɑ be sæmte mæke tærk mi kærdænd, væli ɡoruh xæbæri mɑ bæʔd æz vorude tʃænd kɑrevɑne irɑni æz mædine be mæke vɑrede mæke ʃod. qæbl æz hɑdese soqute dʒærsæqil dær xɑne xodɑ vɑrede mæke ʃodim. bæʔd æz vorude mɑ be mæke tʃænd ruze ævvæl fæzɑe ɑːddi bud væ mɑ hæmtʃenɑn be ersɑle ɡozɑreʃɑte hes væ hɑli edɑme mi dɑdim tɑ inke jek ruz dær hɑlikee mæʃqul be tædvine ɡozɑreʃ budim tɑ bærɑje tehrɑn ersɑl konim dær mæke tufɑn ʃod. ebtedɑ fæzɑe xejli ɑːddi bud. tæsvirbærdɑre ɡoruh mɑ ɡoft xæbær dɑri ke bɑrɑn mi bɑræd! ælɑmætesoɑl ɡoftæm boro væ æz bɑreʃe bɑrɑn dær xiɑbɑn hɑje mæke tæsvir beɡir tɑ mæn hæm bæʔd æz tædvine ɡozɑreʃ bærɑje sæbte tæsɑvire bɑreʃe bɑrɑn æz nɑvdɑne tælɑ dær xɑne xodɑ xodæm rɑ be ʃomɑ beresɑnæm. tʃon pæxʃe filme bɑreʃe bɑrɑn æz nɑvdɑne tælɑ bærɑje mærdom hes væ hɑle xɑssi dɑʃt. xodæm hæm bɑ durbine mobɑjl ʃoruʔ be filme bærdɑri æz pændʒære hotel kærdæm. bɑrɑne ebtedɑ ɑrɑm bud æmmɑ kæm kæm tæbdil be sejl ʃod. film hɑ rɑ belɑfɑsele æz tæriqe teleɡrɑm bærɑje tehrɑn ersɑl kærdæm. xodæm rɑ belɑfɑsele pɑjin resɑndæm tɑ be hæmrɑh ɡoruhe xæbæri be sæmte mæsædʒdɑlæhrɑm hærekæt konim æmmɑ motevædʒdʒe ʃodæm ke sejl edʒɑze hærekæt nemi dæhæd, emkɑne pijɑde ræftæn bærɑje mɑ næbud væ mɑʃini hæm vodʒud nædɑʃt ke mɑ rɑ be sæmte mæsædʒdɑlæhrɑm bebæræd. kæmtær æz bist dæqiqe ɡozæʃte bud ke xæbære soqute dʒærsæqil dær mæsdʒed ælhærɑm be ɡuʃemɑn resid ke motæʔæssefɑne dær æsære in sɑnehee sizdæh næfær æz hæmvætænɑnemɑn dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. be zævɑjɑje xɑsse in hɑdese næpærdɑxtim tʃon estenbɑtemɑn in bud ke hɑdesee tæbiʔi rox dɑde æst, hærtʃænd dærbɑre in hɑdese niz næqle qolhɑje moxtælefi ʃode ke ehtemɑle ʃebhe æmdi budæne ɑn rɑ be vodʒud mi ɑːværæd væ momken æst bær æsɑse bærnɑme rizi hɑje xɑs ʃekl ɡerefte bɑʃæd. bæʔd æz tʃændruze eqɑmæt dær mæke bærɑje æzimæt be særzæmine orfɑt væ ændʒɑme mænɑseke hædʒe ɑmɑde ʃodim. bæʔd æz inke vɑrede særzæmine orfɑt ʃodim, tɑ æzɑne mæqreb dær ɑndʒɑ hozur dɑʃtim væ qæbl æz ɑn mærɑseme berɑʔæt æz moʃrekine bærɡozɑr ʃod. mærɑseme berɑʔæt æz moʃrekine xejli ɑli bærɡozɑr ʃod bɑ ʃoʔɑrhɑje kubænde væ biɑnihe qævi væ mohkæm pæjɑme mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæm dær bejne hodʒdʒɑdʒ qerɑʔæt ʃod væ ɑqɑje qɑzi æsɡær qæbl æz qerɑʔæte pæjɑme ræhbæri tʃænd dæqiqe ʔi soxænrɑni kærdænd, moʃkeli bærɑje bærɡozɑri mærɑsem næbud væ hozure hodʒdʒɑdʒ hæm besijɑr ɡostærde bud. bæʔd æz inke æz orfɑt be sæmte moʃʔer hærekæt kærdim, ʃæb rɑ dær mæʃæʔrɑlæhrɑm bejtute kærdim væ voqufe edʒbɑri mɑ æz æzɑne sobh tɑ toluʔe ɑftɑb bud. hæme ɡoruh hɑje xæbæri bɑ hæm budim. ɡoruh peres tei vej, ælɑlæm, ʃæbæke xæbær, hædʒe sɑzmɑn, vɑhede mærkæzi xæbær væ beʔse ræhbæri be hæmrɑh hæme kɑrevɑn hɑje irɑni næzdik hæm budim. bæʔd æz toluʔe ɑftɑb æz moʃʔer be sæmte særzæmine monɑ hærekæt kærdim væ fɑsele hodud se kilumetr rɑ hæme bɑ hæm væ hæme kæsɑni ke ʃɑjæd emruz piʃemɑn nistænd, tej kærdim. moqeʔe hærekæt be sæmte monɑ bɑ ɑqɑje rokne ɑbɑdi hæmrɑh budim. mæn æz qæbl iʃɑn rɑ mi ʃenɑxtæm tʃon dær moqeʔijæt hɑje moxtælefe xæbæri æz iʃɑn ɡozɑreʃ ɡerefte budæm. mæn be ɑqɑje rokne ɑbɑdi ɡoftæm « doktor bæjɑnije rɑ ʃomɑ xejli bɑ sedɑje ræsɑ væ tæʔsirɡozɑri qerɑʔæt kærdid, xejli ɑli bud, mæn hæm tæsvire ʃomɑ rɑ ɡerefte væ be tehrɑn ferestɑdæm » qærɑr ʃod bæʔd æz ɑnke ræmi dʒæmrɑt rɑ ændʒɑm dɑdim be tʃɑdoremɑn bærɡæʃte væ tæsvire xɑndæne bæjɑnije æz suj ɑqɑje rokne ɑbɑdi rɑ ke zæbt kærde budæm, bærɑjæʃ pæxʃ kærde væ neʃɑn dæhom væli motæʔæssefɑne in kɑr ændʒɑm næʃod væ hærɡez tʃenin forsæti be mɑ dæst nædɑd. væqti be tʃɑdorhɑjemɑn dær særzæmine monɑ residim, hæme ɡoruh hɑje xæbæri hæmrɑh hæm budim. væsɑjelemɑn rɑ dɑxele tʃɑdræhɑe pæhn kærdim væ be sæmte ræmi dʒæmrɑt hærekæt kærdim. tæqribæne hæme bɑ hæm budim væ fɑsele hærkodɑm bɑ diɡæri jek tɑ do dæqiqe bud. be tori ke dær tule mæsire hæmdiɡær rɑ mi didim væli væqti vɑrede xiɑbɑne æsli jæʔni hæmɑn xiɑbɑne divisto tʃɑhɑr ke xiɑbɑne mærɡe behtærin ɡozine bærɑje ɑn æst, ʃodim, ezdehɑme dʒæmʔijæte bɑʔes ʃod tɑ jekdiɡær rɑ ɡom konim. tʃehel dæqiqe bud ke hærekætemɑn rɑ ʃoruʔ kærde budim æmmɑ kæm kæm ehsɑs kærdim ke hærekæte dʒæmʔijæt æz dʒolo konæd ʃode, in kondi ɑnqædr edɑmee pejdɑ kærd ke bæʔd æz tʃænd dæqiqe ehsɑs kærdim hærekæte hodʒdʒɑdʒ be tore kolli motevæqqef ʃode æst. ebtedɑ tæsævvor kærdim ke in rævænde tæbiʔist æmmɑ dʒæmʔijæt æz moqɑbel bɑ mæsire bæste movɑdʒeh ʃode bud væ æz poʃte sære hæm be in dʒæmʔijæte ezɑfe mi ʃod væ hodʒdʒɑdʒ vɑrede hæmɑn xiɑbɑn mi ʃodænd. hæme istɑde budim, hæme xod rɑ bɑd mi zædænd, ɡærmɑe zjɑd bud æmmɑ ɑrɑm ɑrɑm in ʃærɑjet be jek delhore tæbdil ʃod. delhore inke pæs tʃerɑ hæme istɑde im væ rɑh nemi rævim! hodʒdʒɑdʒ æz inke dær ɡærmɑje ʃædide istɑde ænd xæste ʃode budænd. ezdehɑm be dʒɑi resid ke hæme be hæm tʃæsbide budænd. xiɑbɑne divisto tʃɑhɑr ærze pændʒ tɑ ʃeʃ metr dɑræd væ dær do sæmte tʃæp væ rɑste ɑn tʃɑdorhɑje mæxsuse hodʒdʒɑdʒe dɑjer ʃode æst ke dʒoloje in tʃɑdorhɑ bɑ nærde mohɑfezæt ʃode æst væ hær tʃɑhɑr, pændʒ metr bejne tʃɑdorhɑ kutʃe hɑje jek metri bærɑje tæræddod idʒɑd kærde ænd tɑ hodʒdʒɑdʒe mostæqær dær dɑxele tʃɑdorhɑ betævɑnænd æz in kutʃe hɑ obur konænd. dær hæmin hejn, væqti hæme motevædʒdʒe in ʃodænd ke emkɑne hærekæt vodʒud nædɑræd, ʃoruʔ kærdænd æz nærde hɑe bɑlɑ ræfte væ bɑlɑje tʃɑdorhɑ ʃoruʔ be hærekæt kærdænd. ebtedɑje kɑre in eqdɑme xejli ɑːddi dʒelve mi kærd æmmɑ kæm kæm be hædʒme kæsɑni ke æz nærde hɑe bɑlɑ mi ræftænd ezɑfe ʃod be tori ke hæme tælɑʃ mi kærdænd æz in rɑh xod rɑ be bɑlɑje tʃɑdorhɑ keʃɑnde væ æz væsæte dʒæmʔijæte xod rɑ nedʒɑt dæhænd ke hæm tærɑkome dʒæmʔijæt rɑ poʃte sær ɡozɑʃte væ hæm hærtʃe zudtær xod rɑ be ræmi dʒæmrɑt beresɑnænd. ædʒæle mærdom væ ʃetɑbzædeɡi bærɑje bɑlɑ ræftæn æz nærde hɑe bɑʔes ʃod qodde ʔi æz bɑlɑ be sæmte pɑjine pærtɑb ʃævænd. pært ʃodæne kæsɑni ke æz nærde hɑe bɑlɑ ræfte budænd be sæmte pɑjin bɑʔes mi ʃod qodde ʔi ke pɑjin budænd zire dæsto pɑ mɑnde væ le ʃævænd, tʃon dʒæmʔijæt be hæm tʃæsbide væ rɑh færɑr næbud. mærdom ruje hæm mi oftɑdænd væ hitʃ kæs hæm komæki nemi kærd. hær kæs mi oftɑd zire dæsto pɑ mi mɑnæd. hæmin bɑʔese dʒiq væ færiɑd væ ʃoluq ʃodæne fæzɑ ʃod. hærkæs mi xɑst æz jek tæræfe xod rɑ nedʒɑt dæhæd ke hæmin bɑʔes ʃod dʒæmʔijæt behæm rixte væ hærkæs mi neʃæst diɡær emkɑne bolænd ʃodæn bærɑjæʃ vodʒud nædɑʃt. kæsɑni ke lebɑse ehrɑm bærætæn dɑʃtænd æɡær ehrɑmeʃɑn mi oftɑd væ xæm mi ʃodænd lebɑse xod rɑ bærdɑrænd, diɡær emkɑne bolænd ʃodæn bærɑjeʃɑn næbud. hæmin bɑʔes mi ʃod ke zire dæsto pɑ bemɑnænde væ ʃɑjæd be hæmin ʃekle sæd næfære mædfun ʃodænd. dær hæmin hejne mæn ehsɑse xæfɡi pejdɑ kærdæm væ nemi tævɑnestæm næfs bekeʃæm, jeki æz dustɑne hæmkɑrevɑni ke pezeʃk bud væ tæxæssose mæqz væ æʔsɑb dɑʃt, dær kenɑr mæn bud. be u ɡoftæm ɑqɑje doktor mæn hɑleme xejli bæd ʃode, nemi tævɑnæm næfs bekeʃæm, mixɑhæme jek dæqiqe beneʃinæm. doktor be mæn ɡoft æɡær beneʃini bedune ʃæk morde ʔi. fæqæt dær hæmin hæd jɑdæm mɑnde tʃon bæʔd æz hæmin tʃænd kælæme sohbæt kærdæne xodæm rɑ be sæmte u ændɑxte væ bihuʃ ʃodæm. motevædʒdʒe næʃodæm ke tʃe ettefɑqi oftɑd æmmɑ bæʔd æz be huʃ ɑmædæne duste pezeʃkemɑn be mæn ɡoft æz ɑn ʃoluqi hærtur ke bud to rɑ be sæmte rɑst xiɑbɑn keʃide væ æz bejne dʒæmʔijæt xɑredʒ kærdæm. dær ɑn ʃærɑjet hær kæs ɑʃnɑi dɑʃt emkɑne zende budæn bærɑjæʃ færɑhæm bud æmmɑ æɡær kæsi tænhɑ bud væ kæsi rɑ nædɑʃt tɑ komækæʃ konæd, hætmæne koʃte mi ʃod. æɡær kæsi næbud qætʔæne koʃte mi ʃodim væ dustɑne mɑ hæm ke dær in hɑdese dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd bedune ʃæk kæsi næbud ke komækeʃɑn konæd. duste doktor mæn ɡoft ʃomɑ rɑ be dɑxele jeki æz kutʃe hɑje bejne tʃɑdorhɑje monɑ keʃidæm væ æz ɑndʒɑ dɑxele jeki æz tʃɑdorhɑ ʃodim, væqti be xodæm ɑmædæm ke ehsɑs kærdæm jæx væ ɑbe xonæk bær sær væ suræte mæn mi rizænd. motæʔæssefɑne dɑxele tʃɑdor væ kutʃe hɑ hæm bɑ ezdehɑme dʒæmʔijæte movɑdʒeh ʃode bud. dur væ ætrɑfe mæn dær tʃɑdore por æz dʒæmʔijæt bud ke ehtemɑlæn morde jɑ bihuʃ budænd. tʃænd dæqiqe ʔi ke dɑxele tʃɑdore derɑz keʃide budæm væ dustæme hæmrɑhæm bud motevædʒdʒe ʃodim ke æz dɑxele xiɑbɑne dʒæmʔijæt nærde hɑ rɑ mi ʃekænd væ qæsd dærɑværdæne nærde hɑ bærɑje xorudʒ æz xiɑbɑne divisto tʃɑhɑr rɑ dɑræd. hæmrɑh mæn ɡoft hær tor ke hæst bɑjæd bolænd ʃævi, æɡær indʒɑ bemɑnim hær dojemɑn koʃte xɑhim ʃod, tʃon in dʒæmʔijæte xod rɑ dɑxele tʃɑdor rixte væ hæme xæfe mi ʃævim. ɡoftæm mæn nemi tævɑneme bolænd ʃævæm bædænæm læms æst, æmmɑ be hær ʃekli bud hæmrɑhæm mæn rɑ bɑ xod birun keʃid. mɑ æz dʒɑjɡɑh tʃɑdorhɑ xod rɑ be sæmte qærb xiɑbɑn resɑndim, ɑn sæmte xiɑbɑne xælvæt bud. nim sɑʔæt jɑ hodud tʃehel dæqiqe bud ke æz in mɑdʒærɑe ɡozæʃte bud ke ɑrɑm ɑrɑm hɑle mæn behtær ʃod, be tori ke xodæm qɑder be rɑh ræftæn budæm, æmmɑ tɑ ɑn zæmɑne hænuz xæbær æz fɑdʒeʔe ʔi ke dær xiɑbɑne mærɡ rox dɑde, nædɑʃtim. tæsævvoræm in bud ke ezdehɑme dʒæmʔijæte bɑʔes ʃode mæn hɑleme bæd ʃævæd, æmmɑ ettefɑqi ke mondʒær be koʃte ʃodæne hezɑrɑn næfær ʃode bɑʃæd, rox nædɑde æst. æz sæmte qærb monɑ dur zæde væ xodemɑn rɑ be ebtedɑje xiɑbɑni ke bæste ʃode bud, resɑndim væ motæʔæssefɑne didim kuhi æz dʒenɑze be vodʒud ɑmæde væ koʃte ruje koʃte bɑqi mɑnde æst. bɑz hæm mɑ tʃizi æz omqe fɑdʒeʔe nædide budim, tʃon ɑntʃe rox dɑde bud, væsæte xiɑbɑne divisto tʃɑhɑr bud æmmɑ didim ke xiɑbɑn rɑ bæste budænd. mɑ nemi dɑnim tʃerɑ bæste budænd, æmmɑ ɑntʃe vɑqeʔijæt dɑʃt bæste ʃodæne xiɑbɑn bud væ polis be hæmrɑh xodrohɑje bozorɡ væ sænɡin moqɑbele in xiɑbɑn istɑde bud. motæʔæssefɑne telefone durbin dɑre xod rɑ dær tʃɑdor ɡozɑʃte budæm væ jek ɡuʃi sɑde bærɑje tæmɑse mæʔmuli hæmrɑhæm bud. æz hæmɑn dʒɑ bɑ tehrɑn tæmɑs ɡerefte væ eʔlɑm kærdæm ke tʃenin ettefɑqi rox dɑde æst. ɡoftæm ke mɑbejne dʒæmʔijæte irɑni hæm didim ke bejne dʒenɑze hɑ væ koʃte ʃode hɑ oftɑde budænd, æmmɑ ɡoftæm bɑ tævædʒdʒoh be inke mɑ hodud ʃæstotʃɑhɑr hezɑr zɑʔer dær mæke dɑrim, feʔlæn xæbære irɑni hɑ rɑ neɡæh dɑʃte væ bærɑje eʔlɑme koʃte ʃodæne irɑniɑn dæst neɡæh dɑrim tɑ delhore ʔi dær keʃvær be vodʒud næjɑjæd. eʔlɑme xæbære mæn hodud sɑʔæte jɑzdæh sobh bud væ mɑ hænuz æz in omq fɑdʒeʔe bi xæbær budim. fɑdʒeʔe ʔi ke mondʒær be koʃte ʃodæne hæft hezɑr næfær ʃod. be zæhmæte xodemɑn rɑ be sæmte dʒæmrɑt resɑnde væ ræmi dʒæmrɑt kærdim væ be tʃɑdoremɑn bærɡæʃtim æmmɑ væqti be mæhæle eskɑnemɑn dær monɑ residæm, motevædʒdʒe ʃodæm ke hitʃ kodɑm æz hæmkɑrɑnæm bærnæɡæʃte ænd. mærhum hosejni, mærhum mirzɑde, ɑqɑje qælitʃ xɑni, tæsvirbærdɑre ʃæbæke xæbær, hitʃ kodɑm bærnæɡæʃte budænd. ezterɑb væ delhore ʔi bær mɑ hɑkem ʃod ke bɑʔes ʃod tæsævvor konim hæme hæmkɑrɑnemɑn bejne dʒæmʔijæt mɑnde ænd. æz tehrɑne modɑm bɑ mæn tæmɑs mi ɡereftænd væ xɑnevɑde hɑjeʃɑn sorɑqe ɑnhɑ rɑ mi ɡereftænd, tʃon xæbærhɑje ævvælije be tehrɑn ersɑl ʃode bud. ruze ævvæl, ruze besijɑr sæxt væ doʃvɑri bud, be xosus bærɑje mæn ke æz bejne in hæme hæmkɑre tænhɑ mɑnde budæm. hitʃkæs næbud ke dær kɑre xæbær be mæn komæk konæd tʃon kɑre mɑ ɡoruhist. ʃæbæke xæbær, vɑhede mærkæzi xæbær, xæbærɡozɑri hɑje moxtælef, bæxʃ hɑje tolide sɑzmɑn, ostɑnhɑje keʃvær, ʃæbæke hɑje rɑdijoi væ telvizijoni bɑ mæn tæmɑs mi ɡereftænd væ ɡozɑreʃ æz monɑ mi xɑstænd, æmmɑ mæn tænhɑ budæm. bɑ inke ʃærɑjete sæxti dɑʃtæm, æmmɑ tʃon væzife væ resɑlæti mohem bær ohde æm bud, tæsmim ɡereftæm bolænd ʃode væ ɡozɑreʃ tæhije konæm. mæsʔulijæte mæn ettelɑʔe resɑni be dɑxele keʃvær bud. xæbærhɑje væhʃætnɑk væ nɑɡovɑri æz xæbærɡozɑri hɑje moxtælef be dɑxele keʃvær mi resid, æmmɑ mæn mæsʔul budæm tɑ bɑ mærdom æz tæriqe telvizijon sohbæt kærde væ ezterɑbe hæmvætænɑnæm rɑ dær dɑxele keʃvære kæm konæm. ʃæstotʃɑhɑr hezɑr næfær dʒæmʔijæti ke dær mæke budænd, kolle xɑnevɑde hɑje irɑn rɑ dær bær mi ɡereft. in neɡærɑni væ ezterɑb æz næbude hæmkɑrɑnæm bɑ mæn hæmrɑh bud, æmmɑ kɑr rɑ ʃoruʔ kærdæm. mærhum hosejni væ mirzɑde ke dær in fɑdʒeʔe dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd ruze ævvæle bæʔd æz in vɑqeʔe niɑmædænd. tæsvirbærdɑre xodæm tʃænd sɑʔæt bæʔd æz in ettefɑq bærɡæʃt, dær hɑli ke dæsto pɑj u be ʃeddæte zæxmi ʃode bud tʃon æz nærde hɑ oftɑde væ dotʃɑre ɑsibe dideɡi ʃædid æz nɑhije hær do pɑ bud. ɑqɑje qælitʃ xɑni tæsvirbærdɑre ʃæbæke xæbær rɑ hæm ʃæb dær jeki æz bimɑrestɑnhɑje soʔudi pejdɑ kærdænd, æmmɑ tʃon tæsvirbærdɑre ɡoruh mɑ mæsdum bud mædʒbur ʃodæm xodæm be tænhɑi hæm ɡozɑreʃ ɡerefte væ hæm tæsvir bærdɑræm. moqeʔ ɡereftæne mosɑhebe mikrofon rɑ be dæste jeki æz hodʒdʒɑdʒ mi dɑdæm tɑ neɡæh dɑræd, xodæm hæm tæsvir mi ɡereftæm væ soɑl mi kærdæm. ertebɑtɑte zende rɑ be tænhɑi ersɑl mi kærdæm væ ɡozɑreʃɑt rɑ xodæm tædvin kærde væ be tehrɑn ersɑl mi kærdæm. ruzhɑje besijɑr sæxt æz næzære kɑri bud xosusæn æz in næzær ke bæʔd æz ɡozæʃte tʃænd ruze hænuz dustɑn væ hæmkɑrɑne mɑ pejdɑ næʃode budænd. dær ruzhɑje bæʔd hæmtʃenɑn hæmkɑrɑne mæn pejdɑ næʃode væ xæbæri æz ɑnhɑ næbud ke dær næhɑjæt hodud do hæftee bæʔd dʒenɑze ɑnhɑ ʃenɑsɑi ʃod. dolæte æræbestɑn hitʃ ɡɑh edʒɑze fæʔɑlijæte xæbæri nemi dæhæd. mɑ zemne inke zɑʔere xɑne xodɑ budim, kɑr hæm mi kærdim. motæʔæssefɑne bæʔd æz in ettefɑq hæme tʃiz bæste ʃod. tæmɑmi durbine hɑi ke pæxʃe mostæqim æz mænɑseke hædʒ dɑʃtænd, be mæhze ʃoruʔe in ettefɑq dær monɑ bæste ʃod væ hitʃ tæsviri pæxʃ nemi ʃod. tæsɑviri ke emruz dær ræsɑne hɑje moxtælef æz fɑdʒeʔe monɑ vodʒud dɑræd, hitʃ kodɑme mærbut be dæqɑjeqe ævvælije ʃoruʔe in fɑdʒeʔe væ jɑ zæmɑne voquʔe ɑn nist, bælke tæmɑm tæsɑvire mærbut be tʃændin sɑʔæt bæʔd æz fɑdʒeʔe monɑ æst ke hæme tʃize tæmɑm ʃode væ dʒenɑze hɑ ruje hæm tælmbɑr hæstænd. hær kæsi æz zɑvje dide xod in fɑdʒeʔe rɑ tæʔrif mi konæd, tʃon xiɑbɑne divisto tʃɑhɑr zæmin futbɑl næbud ke æz bɑlɑ betævɑni hæme tʃiz rɑ bebini. tæmɑm durbine hɑi ke mostæqime mænɑseke hædʒ rɑ pæxʃ mi kærd be mæhze ʃoruʔe fɑdʒeʔee bæste ʃod. æɡær dæste kæsi mobɑjl mi didænd æz u mi ɡereftænd, bænɑbærin hitʃ ɡune emkɑni bærɑje sæbte tæsvir æz tæriqe durbine xæbæri næbud. mæn ʃæst dærsæd æz tæsɑviri ke dær telvizijon pæxʃ ʃod rɑ bɑ mobɑjl væ be tore mæxfiɑne ɡereftæm. næ mæmurine hɑzer væ næ niruhɑje ɑmdɑdi hitʃ kodɑm be dɑd kæsi næresidænd ke bexɑhænd færdi rɑ nedʒɑt dæhænd, vɑqeʔe rox dɑd væ hæme be hæmin rɑhæti koʃte ʃodænd. ʃɑjæd æɡær be qodde ʔi tænhɑ jek qætre ɑb dɑde mi ʃod, zende mi mɑndænd. mejdɑne dʒænɡ næbud ke kæsi tir xorde væ ehtijɑdʒ be komæk hɑje xɑs væ ɑmdɑde viʒe dɑʃte bɑʃæd. æɡær be hær kæsi meqdɑri ɑb dɑde mi ʃod ʃɑjæd in fɑdʒeʔe be in ʃekl rox nemi dɑd. æɡær duste pezeʃke mæn hæm kenɑræm næbud væ meqdɑri ɑb be mæn næresɑnde jɑ mæn rɑ bɑd nemi zæd, mæn hæm koʃte ʃode budæm. mærdom moft koʃte ʃodænd ke be xɑtere bi kefɑjæti soʔudi hɑ bud. jɑ nemi xɑstænd komæk konænd væ jɑ tævɑnɑi movɑdʒehe bɑ tʃenin bohrɑni rɑ nædɑʃtænd. dolæte æræbestɑn hæm hær sɑle hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri mænɑseke hædʒ eʔlɑm mi konæd ke tʃe teʔdɑde niruje nezɑmi, æmnijæti væ ɑmdɑdi dær mækee mostæqær kærde æst, æmmɑ væqti tʃenin fɑdʒeʔe ʔi rox dɑd, mæmurɑne bi xiɑl istɑde væ mærdom dʒɑn dɑdænd dær hɑli ke ensɑn nemi tævɑnæd næsæbte be hæm noʔe xod bi xiɑl bɑʃæd. æmmɑ ɑntʃe dær monɑ rox dɑd neʃɑn dɑd ke in vɑqeʔe dær pej dæsturolæmæli bud ke be kæsi næresid væ komæk nækonid tʃon momken nist dær kenɑr jek hæm noʔ dʒɑn dæhæd væ æz kenɑr in mæsʔæle bi tæfɑvot obur konæd. noʔe bærxord bɑ æfrɑde bi huʃ væ dʒenɑze hɑ hæme xod neʃɑne dæhændee dæsturi budæne in mæsʔæle æst, mæn ʃenideæm ke koʃte hɑ rɑ bɑ lifterɑk æz ruje zæmin dʒæmʔ kærde væ dɑxele kɑntinerhɑi ke æslæn særdoxɑnee ensɑni næbud, mi rixtænd. kɑntinerhɑi ke bærɑje morq jɑ mive bud, æmmɑ in koʃte ʃode hɑ rɑ ruzhɑ væ ʃæbhɑje motemɑdi dɑxele in kɑntinerhɑ neɡæhdɑri kærdænd. en ʃɑʔ ællɑh hær tʃee særiʔtær komite hæqiqæte jɑbe æbʔɑde moxtælefe in fɑdʒeʔe rɑ efʃɑ konæd, æmmɑ ɑntʃe hæqiqæt dɑræd in æst ke dʒenɑjæti ke æz suj dolæte soʔudi ælæjhe mosælmɑnɑn suræt ɡereft hættɑ doʃmænɑne mosælmɑnɑn tɑ be emruz næsæbte be ɑnhɑ mortækeb næʃode budænd. æræbestɑn qætle ɑm kærd væ be rɑhæti mosælmɑnɑn rɑ keʃt, bæʔd æz ɑn hæm hitʃ ettelɑʔɑti be kæsi nædɑd. mozeʔe ɡiri qɑteʔe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær in zæmine tæʔsire besjɑri dɑʃt. mɑ vɑqeʔæn æz sæmime qælbe xoʃhɑl ʃodim. ehsɑse ɑrɑmeʃi be hodʒdʒɑdʒ dɑde ʃod ke ræhbære mɑ dær tʃenin ʃærɑjeti ke æz næzære zehni væ æmæliɑti væ ændʒɑme mænɑsek bærɑje hæme pitʃide bud, pæjɑme omidbæxʃi væ qɑteʔɑne ʔi mi dæhænd. soxænɑne ræhbæri tæʔsire sædædræsdi dɑʃt væ bɑʔes ʃod soʔudi hɑ sijɑsæt hɑje xod rɑ ke be tore sæxt dær moqɑbele irɑni hɑ mozeʔ ɡerefte budænd væ edʒɑze hitʃ kɑri rɑ nemi dɑdænd, tæʔdil konænd. hættɑ dær didɑre mæqɑmɑte beʔse væ sɑzemɑne hædʒe keʃvær bɑ mæqɑmɑte æræbestɑni bæʔd æz in vɑqeʔe bærɑje komæk be mæsdumɑn væ hæmɑhænɡi bærɑje enteqɑle mæsdumɑn væ koʃte ʃodeɡɑn, in tæqire rævije ehsɑs mi ʃod. motæʔæssefɑne hækumæte ɑle soʔud bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn enɑd dɑræd væ in doʃmæni æz piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn be vodʒud ɑmæde væ hæmvɑre xɑste ænd ke be noʔi be mellæte irɑn væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn zærbe bezænænd, æmmɑ pæjɑme ræhbæri tæʔsire besjɑri ɡozɑʃt. mæn be onvɑne xæbærneɡɑr dær bohrɑn hɑje moxtælef hozur dɑʃte æm, dær bohrɑne æfqɑnestɑn bude æm, mænɑteqe moxtælefe pɑkestɑn rɑ tædʒrobe kærde æm væ dær bohrɑne surihe do sɑl kɑr kærde æm. hodud jek sɑl væ nim hæm æz ærɑq ɡozɑreʃe xæbæri ersɑl kærde æm væ sæhne hɑje moxtælefe intʃenini rɑ tædʒrobe kærde æm, æmmɑ hærɡez in noʔ æz fɑdʒeʔe rɑ nædide budæm. sæhne ʔi ke næ mejdɑne dʒænɡ æst væ næ piʃe bini tʃenin ettefɑqi vodʒud dɑræd, koʃte ʃodæne hezɑrɑn ensɑn dær moqɑbele tʃæʃmɑne to væ æz dæst dɑdæne hæmkɑrɑnte besijɑr dærdɑvær æst. ævvælin mæsʔulijæte mæn, mæsʔulijæte xæbærneɡɑri bud, bɑjæd mærdome keʃværemɑn rɑ ɑɡɑh mi kærdæm væ æz tæriqe rɑdijo væ telvizijon bɑ ɑnhɑ sohbæt kærde væ be ɑnhɑ ɑrɑmeʃ mi dɑdæm. ævvælin kɑri ke bɑjæd mi kærdæm hefze ɑrɑmeʃe xodæm bud tɑ betævɑnæm kɑræm rɑ be næhvi æhsæn ændʒɑm dæhom. æɡær dær ertebɑte zende sedɑjæm dotʃɑre lærzeʃ mi ʃod jɑ hesse xɑssi dɑʃt, hæmin hes be mærdome montæqel mi ʃod væ bɑʔese æfzɑjeʃe neɡærɑni mærdom bud. mæn dær dærædʒee ævvæl bɑjæd be mærdome keʃværæm ɑrɑmeʃ mi dɑdæm, ælbætte mænzuræm in nist ke ruje in fɑdʒeʔe særpuʃ beɡozɑræm, æmmɑ bɑ teknik hɑje xɑs væ tædʒrobiɑte xodæm xæbær rɑ be irɑne montæqel mi kærdæm, xæbæri ke næbɑjæd mærdom rɑ moztæreb kærde væ nɑɑmæni rævɑni rɑ æfzɑjeʃ mi dɑd. in kɑre besijɑr doʃvɑr bud, hættɑ kɑre hodʒdʒæt oleslɑm qɑzi æsɡær væ ɑqɑje ohædi hæm besijɑr doʃvɑr bud, væli dær hær suræt in ettefɑq rox dɑde bud væ bɑjæd modirijæte bohrɑn mi ʃod. mænɑseke hædʒe tæmættoʔ bɑ omree mofræde motæfɑvet æst tʃon tæmættoʔe doʃvɑri hɑje xɑssi dɑræd væ be xɑtere hæmin sæxti hɑst ke mæʔrefæt næsibe ensɑn mi ʃævæd. se ʃæbɑne ruze hodʒdʒɑdʒ dær tʃɑdore bejtute mi konænd væ in ʃærɑjete ʃɑjæd bærɑje besjɑri doʃvɑr bɑʃæd. dær dʒærijɑne in æmæliɑte xɑs momken æst xɑbe ensɑn jɑ xorɑke u be hæm bexord, pijɑde ruje tulɑni væ sævɑr ʃodæne tulɑni moddæt dær otobus dær ɡærmɑe momken æst bær hæme zæʔfi rɑ qɑleb konæd. tæmɑm mosælmɑnɑne donjɑ æz ɑfriqɑi ɡerefte tɑ orupɑi væ ɑmrikɑi dær in xiɑbɑn budænd, hæme bɑ hæm budim. fæqæt irɑni hɑ næbudænd ke beɡuim sɑzemɑne hædʒ hæmɑhænɡi hɑje lɑzem rɑ bærɑje sɑmɑndehi hodʒdʒɑdʒ ændʒɑm nædɑde æst. inke ɡofte mi ʃod hodʒdʒɑdʒe irɑni modʒebe bi næzmi dær monɑ ʃode ænd, hærfe kezb væ qælætist tʃon bɑnzæme tærin hodʒdʒɑdʒ, hodʒdʒɑdʒe irɑni budænd. væqti hodʒdʒɑdʒe irɑni rɑ be sæmte xiɑbɑne divisto tʃɑhɑr hedɑjæt kærde væ xiɑbɑne moqɑbele ɑnhɑ rɑ bæstænd, irɑni hɑ bedune hitʃ særo sedɑi mæsire xod rɑ kædʒ kærde væ vɑrede xiɑbɑne divisto tʃɑhɑr ʃodænd. kæsi dær tule mæsir bærnæɡæʃt væ in kezb æst ke mi ɡujænd irɑni hɑ dær mjɑne mæsire bærɡæʃte væ bɑʔese bærhæm xordæne dʒæmʔijæt ʃodænd. inke ɡoftænd hodʒdʒɑdʒe irɑni ʃoʔɑrhɑje tæhrikkonænde dær monɑ mi dɑdænd, qælæt æst. mæn xæbærneɡɑr hæstæm væ be mozuɑt bɑ dide xæbæri neɡɑh mi konæm væ zɑvje dide mæn bɑ jek færde ɑːddi motæfɑvet æst, æmmɑ æslæn inɡune næbud ke kæsi æz hodʒdʒɑdʒe irɑni ʃoʔɑr dæhæd. væqti dʒæmʔijæt dær xiɑbɑne divisto tʃɑhɑr æz hærekæte motevæqqef ʃod, hodʒdʒɑdʒe irɑni hæm bedune inke særo sedɑ konænd, istɑde budænd. kæsɑni hæm ke æz nærde hɑe bɑlɑ ræftænd ɑfriqɑi, hendi væ ældʒæzɑjeri budænd. mæn hættɑ jek irɑni rɑ nædidæm ke æz nærde hɑe bɑlɑ berævæd. senne biʃtære zɑʔerɑne mɑ bɑlɑ bud ke in senno sɑl bɑ ʃoluq kærdæn væ idʒɑde særo sedɑe sɑzeɡɑr nist. bærnɑme rizi hɑje sɑzemɑne hædʒ væ beʔse ræhbæri xub bud, æmmɑ mɑ dær jek keʃvære biɡɑne budim keʃværi ke tæmɑm mosælmɑnɑn æz særtɑsære donjɑ dær ɑndʒɑ hozur dɑʃtænd. keʃvære xodemɑn næbud væ tæbiætæn mæhdudijæte hɑi dær ɑn dɑʃtim. sɑzemɑne hædʒ nemi tævɑnest dʒoloje hodʒdʒɑdʒ rɑ beɡiræd væ be ɑnhɑ beɡujæd sobh bærɑje ræmi dʒæmrɑt nærævid in mænɑseke vɑdʒeb æst ke bɑjæd ændʒɑm ʃævæd. ɑntʃe ettefɑq oftɑd be xɑtere bi tædbiri væ bi kefɑjæti soʔudi hɑ bud ke kefɑjæt nædɑʃtænd hodʒdʒɑdʒ rɑ be dorosti rɑhnæmɑi kærde væ jɑ tʃenin hɑdese ʔi rɑ modirijæt konænd. tæmɑm kæsɑni ke koʃte ʃodænd pændʒ tɑ ʃeʃ sɑʔæt bæʔd æz fɑdʒeʔe be dælile bedæhɑli zende budænd, æmmɑ tʃon ɑmdɑdi næresid dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. dær beʔse ræhbæri væ sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt væ hættɑ dær tʃɑdore mɑ hæm bærɑje ɑmdɑdresɑni ɡoruh tæʃkil ʃod. tʃon didim soʔudi hɑ kɑri nemi konænd væ ɡoftim pæs hær kæs mi tævɑnæd ɑstine bɑlɑ zæde væ mæsdumin rɑ komæk konænd. bɑ inke edʒɑze dɑde nemi ʃod, æmmɑ tʃændin ɡoruh bærɑje komæk bɑ sɑzemɑne hædʒe hæmrɑh ʃodænd. mæn omde fæʔɑlijæte xod rɑ dær hoze borune mærzi væ mænɑteqe bohrɑni ændʒɑm dɑde æm. xɑnevɑde æm mi dɑnænd ke mæn dær bohrɑne kɑr mi konæm be hæmin xɑter bɑ mæn tæmɑs nemi ɡirænd mæɡær ɑnke ʃærɑjete besijɑr hɑd bɑʃæd tæmɑse kutɑhi bɑ mæn ɡerefte væ æz zende budnæme motmæʔen mi ʃævænd tɑ dær forsæte monɑsebe xodæm bɑ xɑnevɑde tæmɑs beɡiræm. bæʔd æz in ettefɑq hæme bɑ tehrɑn tæmɑs mi ɡereftænd tɑ æz ʃærɑjete xod be xɑnevɑde hɑjeʃɑn xæbær dæhænd, æmmɑ mæn bɑ sɑzemɑne tæmɑs mi ɡereftæm tɑ xæbærhɑje monɑ rɑ ersɑl konæm tʃon mi dɑnestæm xɑnevɑde æm niz zende budæne mæn rɑ æz ɡozɑreʃ hɑjeme bɑxæbær mi ʃævænd. dær in fɑdʒeʔe emkɑne hæme tʃiz vodʒud dɑʃt væ momken bud mæn hæm mɑnænde do hæmkɑre diɡæræm koʃte ʃævæm, æmmɑ æz inke sɑlem bærɡæʃtæm, xɑnevɑde æm xodɑ rɑ ʃɑker budænd. hɑdʒije xɑnom hɑje besjɑri budænd ke be ettefɑqe hæmsærɑneʃɑn be in sæfær ɑmæde budænd, æmmɑ dær in fɑdʒeʔe hæmsære xod rɑ æz dæst dɑde budænd ke sohbæt bɑ inhɑ fæzɑje besijɑr hoznɑværi rɑ hɑkem mi kærd. væqti dær bimɑrestɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæke hozur jɑfte væ bɑ mæsdumine mosɑhebe mi kærdæm besjɑri onvɑn mi kærdænd ke mɑ xɑnevɑdeɡi væ jɑ fɑmili be in sæfær ɑmæde im, æmmɑ æz bæsteɡɑnemɑn dær in fɑdʒeʔe koʃte væ nɑpædid ʃode ænd. inhɑ sæhne hɑje besijɑr tælx væ sæxti bud ke dær zehne mæn mɑndɡɑr ʃod. jeki æz kɑrhɑje mæn tæhije ɡozɑreʃɑte tolidi væ mosɑhebe bɑ ʃɑhedɑne ejni bud. mosɑhebe hɑi rɑ dær monɑ dær tʃɑdore hodʒdʒɑdʒ æz ɑfriqɑi hɑ ɡereftim ke dær tæmɑm in mosɑhebe hɑ hodʒdʒɑdʒe qirɑjrɑni onvɑn mi kærdænd ke æræbestɑn in xiɑbɑn rɑ be qæsd væ ʔæmdæn bæste æst væ mi ɡoftænd ke hitʃkæs komæk nemi kærd dær hɑli ke mi didim niruhɑje polise besijɑr dʒævɑn bude væ fæqæt be in ettefɑq neɡɑh mi kærdænd. dær monɑe rɑhæt tær tævɑnestim ɡozɑreʃ æz ʃɑhedɑne ejni beɡirim, æmmɑ væqti be mæke bærɡæʃtim ʃærɑjete doʃvɑr ʃod. be hæmin xɑter bɑ bærxi æz hodʒdʒɑdʒ æz tæriqe mæsʔuline kɑrevɑne ɑnhɑ tæmɑs ɡereftim tɑ be hotel hɑje ɑnhɑ ræfte væ mosɑhebe konim, æmmɑ be mɑ pɑsox mi dɑdænd ke in emkɑn vodʒud nædɑræd tʃon edʒɑze mosɑhebe be ɑnhɑ dɑde nemi ʃævæd. bæʔd æz fɑdʒeʔe monɑ tænhɑ keʃværi ke be in mæsɑle eʔterɑz kærde væ ræhbære ɑn qɑteʔɑne soxænrɑni kærd, dʒomhuri eslɑmi irɑn bud. hitʃ keʃvære diɡæri in kɑr rɑ nækærd. hættɑ keʃværhɑi ke ælæjhe zolme mævɑzeʔe dʒeddi tæri dɑrænd hæm næsæbte be in mozu eʔterɑz nækærde bælke vozærɑje hædʒeʃɑn æz æræbestɑn tæqdir væ tæʃækkor kærdænd. bɑ in hɑle hodʒdʒɑdʒe ɑnhɑ næsæbte be inke eʔterɑze xod rɑ be vɑsetee jek teribun eʔlɑm konænd, bimejl næbudænd. be hæmin xɑtere mɑ piʃnæhɑd dɑdim bærɑje mosɑhebe be hotele mɑ biɑjænd. bɑ tʃænd næfær qærɑr ɡozɑʃtim, æmmɑ tæmɑs ɡereftænd væ ɡoftænd dʒoloje dære hotel be mɑ edʒɑze vorud nemi dæhænd. niruhɑje æmnijæti mɑ rɑ ʃenɑsɑi kærde væ edʒɑze kɑr nemi dɑdænd. soxænɑne mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ mozeʔe qævi iʃɑn bærɑje mɑ delɡærmi bud ke bɑʔes ʃod tælɑʃemɑn dær fɑʃ kærdæne æbʔɑde in fɑdʒeʔe væ tæhije ɡozɑreʃɑte dotʃændɑn ʃævæd. hodʒdʒɑdʒe keʃværhɑje diɡær mɑnænde pɑkestɑn mi ɡoftænd ræhbærɑne mɑ bærɑjemɑn ærzeʃi qɑʔel nistænd ke hæddeæqæl bærɑje in fɑdʒeʔe pæjɑm bedæhænd jɑ sorɑqe koʃteʃodeɡɑn rɑ beɡirænd, æmmɑ ræhbære ʃomɑ ke ræhbære mɑ hæm hæst bɑ pæjɑmi ke sɑder kærdænd, soʔudi hɑ rɑ be lærze dærɑværd. sejjed hæmidrezɑ hosejni, xæbærneɡɑre ʃæbæke xæbær ke dær in fɑdʒeʔe dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd, besijɑr moteʔæhhed væ mæsʔulijætpæzir bud. dær kɑre herfe ʔi væ dær mæneʃ væ æxlɑqe besijɑr motevɑzeʔ bud. hæmidrezɑ xɑnevɑde æʃ rɑ xejli dust dɑʃt væ modɑm dær in sæfær æz hæmsær væ doxtæræʃ sohbæt mi kærd. ruze hærekætemɑn dær forudɡɑh tehrɑn doxtære kutʃækæʃ rɑ be hæmrɑh xod ɑværde væ modɑm dær ɑxærin læhze hɑje hozuremɑn dær forudɡɑh doxtæræʃ rɑ dær ɑquʃ ɡerefte bud. hejf ʃod ke hæmidrezɑ diɡær bærnæɡæʃt. ɑqɑje mirzɑde æz ɡujændeɡɑne æræbe zæbɑne sedɑosimɑ hæm æz hæmkɑrɑne besijɑr moteʔæhhedemɑn bud. væqti vɑrede mæke ʃodim bærɑje ændʒɑme omree mofræde bɑ ɑqɑje mirzɑde hæmrɑh budim. bæʔd æz ændʒɑme æʔmɑl, residim be mærhæle tæqsir ke bɑjæd bæxʃi æz muj særemɑn rɑ kutɑh mi kærdim. jeki æz hodʒdʒɑdʒ æz ɑqɑje mirzɑde xɑst ke særæʃ rɑ tæqsir konæd. hodʒdʒɑdʒe keʃværhɑje diɡær tæsævvor kærdænd ke ɑqɑje mirzɑde mæsʔule tæqsir kærdæne sære hodʒdʒɑdʒ æst be hæmin xɑter hæme be sorɑqe u mi ɑmædænd tɑ bærɑjeʃɑn tæqsir konæd. mæn be ɑqɑje mirzɑde ɡoftæm mɑ kɑremɑne tæmɑm ʃode væ mi rævim næmɑz bexɑnim ʃomɑ hæm hær væqt kɑrte tæmɑm ʃod, biɑ. bæʔd æz inke kɑremɑne tæmɑm ʃod didim ɑqɑje mirzɑdee hænuz niɑmæde, bærɡæʃtim tɑ pejdɑjeʃ konim, didim hodʒdʒɑdʒe jek sæfe tulɑni bæste ænd tɑ ɑqɑje mirzɑde sære ɑnhɑ rɑ tæqsir konæd. ɡoftæm kɑr dɑrim bɑjæd berævim, ɡoft sæbr konid kɑre inhɑ rɑ ændʒɑm mi dæhom ɑn væqt mi rævim. æz mæke ke be sæmte mædine hærekæt kærdim hæmɑn ʃæb æz tehrɑn bɑ mæn tæmɑs ɡereftænd væ xæbære fute bærɑdæræm rɑ dær tehrɑn be mæn dɑdænd, æmmɑ tʃon bɑ hæmkɑrɑnæm dær jek otɑqe mostæqær budim væ nemi xɑstæm fæzɑje ruhi ɑnhɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑre dæhom in xæbær rɑ be hæmrɑhɑnæm næɡoftæm, æmmɑ dær dærune xodæm nɑrɑhæt budæm. fɑdʒeʔe monɑ mɑ rɑ behæm rixt væ ɑnqædr tælx væ dærdnɑk bud ke bɑʔes ʃod mæn qæm æz dæst dɑdæne bærɑdæræm rɑ færɑmuʃ konæm.",
"text": "همزمان با چهلم درگذشت جانباختگان این فاجعه، مشروح این گفتگو از نظرتان می گذرد.سفر امسال حج برای همه به خصوص \nخبرنگاران و تیم خبری که از سازمان صدا و سیما به مکه اعزام شده بودند، سفر\n خاصی بود. فکرش را نمی کردیم سفرمان این همه تنشدار و در نهایت برای تمام \nمسلمانان جهان بخصوص مردم ایران به یک فاجعه ختم شود.همه چیز تا مکه خوب پیش رفت، از \nتهران که وارد مدینه شدیم ارسال گزارش ها را شروع کردیم. گزارشهای دلی برای\n انعکاس فضای معنوی حاکم در مدینه به تهران می فرستادیم تا آن دسته از \nهموطنانمان که نتوانسته اند در این اجتماع بزرگ مسلمانان حضور داشته باشند،\n حال و هوای آنجا را از قاب تلویزیون درک کنند.کاروانهای زیارتی در قالب \nزیارتهای دوره ای و زیارت بقیع اعمال خود را انجام می دادند و گروه خبری \nصدا و سیما هم منعکس کننده این صحنه ها و حس و حال معنوی بود.بعد از آنکه زمان اقامتمان در \nمدینه به پایان رسید، به سمت مکه حرکت کردیم. البته ما جزو اولین گروه هایی\n نبودیم که از بین زائران ایرانی وارد مکه شده بودیم بلکه از یک هفته قبل \nحجاج مدینه را به سمت مکه ترک می کردند، ولی گروه خبری ما بعد از ورود چند \nکاروان ایرانی از مدینه به مکه وارد مکه شد.قبل از حادثه سقوط جرثقیل در خانه\n خدا وارد مکه شدیم. بعد از ورود ما به مکه چند روز اول فضا عادی بود و ما \nهمچنان به ارسال گزارشات حس و حالی ادامه می دادیم تا اینکه یک روز در \nحالیکه مشغول به تدوین گزارش بودیم تا برای تهران ارسال کنیم در مکه طوفان \nشد. ابتدا فضا خیلی عادی بود. تصویربردار گروه ما گفت خبر داری که باران می\n بارد!؟گفتم برو و از بارش باران در \nخیابان های مکه تصویر بگیر تا من هم بعد از تدوین گزارش برای ثبت تصاویر \nبارش باران از ناودان طلا در خانه خدا خودم را به شما برسانم. چون پخش فیلم\n بارش باران از ناودان طلا برای مردم حس و حال خاصی داشت.خودم هم با دوربین موبایل شروع به\n فیلم برداری از پنجره هتل کردم. باران ابتدا آرام بود اما کم کم تبدیل به \nسیل شد. فیلم ها را بلافاصله از طریق تلگرام برای تهران ارسال کردم. خودم \nرا بلافاصله پایین رساندم تا به همراه گروه خبری به سمت مسجدالحرام حرکت \nکنیم اما متوجه شدم که سیل اجازه حرکت نمی دهد، امکان پیاده رفتن برای ما \nنبود و ماشینی هم وجود نداشت که ما را به سمت مسجدالحرام ببرد.کمتر از ۲۰ دقیقه گذشته بود که \nخبر سقوط جرثقیل در مسجد الحرام به گوشمان رسید که متاسفانه در اثر این \nصانحه ۱۳ نفر از هموطنانمان جان خود را از دست دادند.به زوایای خاص این حادثه \nنپرداختیم چون استنباطمان این بود که حادثه طبیعی رخ داده است، هرچند \nدرباره این حادثه نیز نقل قولهای مختلفی شده که احتمال شبه عمدی بودن آن را\n به وجود می آورد و ممکن است بر اساس برنامه ریزی های خاص شکل گرفته باشد.بعد از چندروز اقامت در مکه برای \nعزیمت به سرزمین عرفات و انجام مناسک حج آماده شدیم. بعد از اینکه وارد \nسرزمین عرفات شدیم، تا اذان مغرب در آنجا حضور داشتیم و قبل از آن مراسم \nبرائت از مشرکین برگزار شد.مراسم برائت از مشرکین خیلی عالی \nبرگزار شد با شعارهای کوبنده و بیانیه قوی و محکم؛ پیام مقام معظم رهبری هم\n در بین حجاج قرائت شد و آقای قاضی عسگر قبل از قرائت پیام رهبری چند دقیقه\n ای سخنرانی کردند، مشکلی برای برگزاری مراسم نبود و حضور حجاج هم بسیار \nگسترده بود.بعد از اینکه از عرفات به سمت \nمشعر حرکت کردیم، شب را در مشعرالحرام بیتوته کردیم و وقوف اجباری ما از \nاذان صبح تا طلوع آفتاب بود. همه گروه های خبری با هم بودیم. گروه پرس تی \nوی، العالم، شبکه خبر، حج سازمان، واحد مرکزی خبر و بعثه رهبری به همراه \nهمه کاروان های ایرانی نزدیک هم بودیم.بعد از طلوع آفتاب از مشعر به سمت\n سرزمین منا حرکت کردیم و فاصله حدود ۳ کیلومتر را همه با هم و همه کسانی \nکه شاید امروز پیشمان نیستند، طی کردیم.موقع حرکت به سمت منا با آقای رکن\n آبادی همراه بودیم. من از قبل ایشان را می شناختم چون در موقعیت های مختلف\n خبری از ایشان گزارش گرفته بودم.من به آقای رکن آبادی گفتم «دکتر \nبیانیه را شما خیلی با صدای رسا و تاثیرگذاری قرائت کردید، خیلی عالی بود، \nمن هم تصویر شما را گرفته و به تهران فرستادم» قرار شد بعد از آنکه رمی \nجمرات را انجام دادیم به چادرمان برگشته و تصویر خواندن بیانیه از سوی آقای\n رکن آبادی را که ضبط کرده بودم، برایش پخش کرده و نشان دهم ولی متاسفانه \nاین کار انجام نشد و هرگز چنین فرصتی به ما دست نداد.وقتی به چادرهایمان در سرزمین منا\n رسیدیم، همه گروه های خبری همراه هم بودیم. وسایلمان را داخل چادرها پهن \nکردیم و به سمت رمی جمرات حرکت کردیم. تقریباً همه با هم بودیم و فاصله \nهرکدام با دیگری یک تا دو دقیقه بود. به طوری که در طول مسیر همدیگر را می \nدیدیم ولی وقتی وارد خیابان اصلی یعنی همان خیابان ۲۰۴ که خیابان مرگ \nبهترین گزینه برای آن است، شدیم، ازدحام جمعیت باعث شد تا یکدیگر را گم \nکنیم.۴۰ دقیقه بود که حرکتمان را شروع \nکرده بودیم اما کم کم احساس کردیم که حرکت جمعیت از جلو کند شده، این کندی \nآنقدر ادامه پیدا کرد که بعد از چند دقیقه احساس کردیم حرکت حجاج به طور \nکلی متوقف شده است.ابتدا تصور کردیم که این روند \nطبیعی است اما جمعیت از مقابل با مسیر بسته مواجه شده بود و از پشت سر هم \nبه این جمعیت اضافه می شد و حجاج وارد همان خیابان می شدند.همه ایستاده بودیم، همه خود را \nباد می زدند، گرما زیاد بود اما آرام آرام این شرایط به یک دلهره تبدیل شد.\n دلهره اینکه پس چرا همه ایستاده ایم و راه نمی رویم!حجاج از اینکه در گرمای شدید ایستاده اند خسته شده بودند. ازدحام به جایی رسید که همه به هم چسبیده بودند.خیابان ۲۰۴ عرض ۵ تا ۶ متر دارد و\n در دو سمت چپ و راست آن چادرهای مخصوص حجاج دایر شده است که جلوی این \nچادرها با نرده محافظت شده است و هر ۴، ۵ متر بین چادرها کوچه های یک متری \nبرای تردد ایجاد کرده اند تا حجاج مستقر در داخل چادرها بتوانند از این \nکوچه ها عبور کنند.در همین حین، وقتی همه متوجه این \nشدند که امکان حرکت وجود ندارد، شروع کردند از نرده ها بالا رفته و بالای \nچادرها شروع به حرکت کردند. ابتدای کار این اقدام خیلی عادی جلوه می کرد \nاما کم کم به حجم کسانی که از نرده ها بالا می رفتند اضافه شد به طوری که \nهمه تلاش می کردند از این راه خود را به بالای چادرها کشانده و از وسط \nجمعیت خود را نجات دهند که هم تراکم جمعیت را پشت سر گذاشته و هم هرچه \nزودتر خود را به رمی جمرات برسانند.عجله مردم و شتابزدگی برای بالا \nرفتن از نرده ها باعث شد عده ای از بالا به سمت پایین پرتاب شوند. پرت شدن \nکسانی که از نرده ها بالا رفته بودند به سمت پایین باعث می شد عده ای که \nپایین بودند زیر دست و پا مانده و له شوند، چون جمعیت به هم چسبیده و راه \nفرار نبود.مردم روی هم می افتادند و هیچ کس \nهم کمکی نمی کرد. هر کس می افتاد زیر دست و پا می ماند. همین باعث جیغ و \nفریاد و شلوغ شدن فضا شد. هرکس می خواست از یک طرف خود را نجات دهد که همین\n باعث شد جمعیت بهم ریخته و هرکس می نشست دیگر امکان بلند شدن برایش وجود \nنداشت. کسانی که لباس احرام برتن داشتند اگر احرامشان می افتاد و خم می \nشدند لباس خود را بردارند، دیگر امکان بلند شدن برایشان نبود. همین باعث می\n شد که زیر دست و پا بمانند و شاید به همین شکل صد نفر مدفون شدند.در همین حین من احساس خفگی پیدا \nکردم و نمی توانستم نفس بکشم، یکی از دوستان همکاروانی که پزشک بود و تخصص\n مغز و اعصاب داشت، در کنار من بود. به او گفتم آقای دکتر من حالم خیلی بد \nشده، نمی توانم نفس بکشم، میخواهم یک دقیقه بنشینم. دکتر به من گفت اگر \nبنشینی بدون شک مرده ای. فقط در همین حد یادم مانده چون بعد از همین چند \nکلمه صحبت کردن خودم را به سمت او انداخته و بیهوش شدم.متوجه نشدم که چه اتفاقی افتاد \nاما بعد از به هوش آمدن دوست پزشکمان به من گفت از آن شلوغی هرطور که بود \nتو را به سمت راست خیابان کشیده و از بین جمعیت خارج کردم.در آن شرایط هر کس آشنایی داشت \nامکان زنده بودن برایش فراهم بود اما اگر کسی تنها بود و کسی را نداشت تا \nکمکش کند، حتماً کشته می شد. اگر کسی نبود قطعاً کشته می شدیم و دوستان ما \nهم که در این حادثه جان خود را از دست دادند بدون شک کسی نبود که کمکشان \nکند.دوست دکتر من گفت شما را به داخل \nیکی از کوچه های بین چادرهای منا کشیدم و از آنجا داخل یکی از چادرها شدیم،\n وقتی به خودم آمدم که احساس کردم یخ و آب خنک بر سر و صورت من می ریزند. \nمتاسفانه داخل چادر و کوچه ها هم با ازدحام جمعیت مواجه شده بود.دور\n و اطراف من در چادر پر از جمعیت بود که احتمالاً مرده یا بیهوش بودند. چند\n دقیقه ای که داخل چادر دراز کشیده بودم و دوستم همراهم بود متوجه شدیم که \nاز داخل خیابان جمعیت نرده ها را می شکند و قصد درآوردن نرده ها برای خروج \nاز خیابان ۲۰۴ را دارد. همراه من گفت هر طور که هست باید بلند شوی، اگر \nاینجا بمانیم هر دویمان کشته خواهیم شد، چون این جمعیت خود را داخل چادر \nریخته و همه خفه می شویم.گفتم من نمی توانم بلند شوم بدنم \nلمس است، اما به هر شکلی بود همراهم من را با خود بیرون کشید. ما از جایگاه\n چادرها خود را به سمت غرب خیابان رساندیم، آن سمت خیابان خلوت بود. نیم \nساعت یا حدود ۴۰ دقیقه بود که از این ماجرا گذشته بود که آرام آرام حال من \nبهتر شد، به طوری که خودم قادر به راه رفتن بودم، اما تا آن زمان هنوز خبر \nاز فاجعه ای که در خیابان مرگ رخ داده، نداشتیم.تصورم این بود که ازدحام جمعیت باعث شده من حالم بد شود، اما اتفاقی که منجر به کشته شدن هزاران نفر شده باشد، رخ نداده است.از سمت غرب منا دور زده و خودمان \nرا به ابتدای خیابانی که بسته شده بود، رساندیم و متاسفانه دیدیم کوهی از \nجنازه به وجود آمده و کشته روی کشته باقی مانده است. باز هم ما چیزی از عمق\n فاجعه ندیده بودیم، چون آنچه رخ داده بود، وسط خیابان ۲۰۴ بود اما دیدیم \nکه خیابان را بسته بودند.ما نمی دانیم چرا بسته بودند، اما\n آنچه واقعیت داشت بسته شدن خیابان بود و پلیس به همراه خودروهای بزرگ و \nسنگین مقابل این خیابان ایستاده بود.متاسفانه تلفن دوربین دار خود را \nدر چادر گذاشته بودم و یک گوشی ساده برای تماس معمولی همراهم بود. از همان \nجا با تهران تماس گرفته و اعلام کردم که چنین اتفاقی رخ داده است. گفتم که \nمابین جمعیت ایرانی هم دیدیم که بین جنازه ها و کشته شده ها افتاده بودند، \nاما گفتم با توجه به اینکه ما حدود ۶۴ هزار زائر در مکه داریم، فعلا خبر \nایرانی ها را نگه داشته و برای اعلام کشته شدن ایرانیان دست نگه داریم تا \nدلهره ای در کشور به وجود نیاید.اعلام خبر من حدود ساعت ۱۱ صبح بود و ما هنوز از این عمق فاجعه بی خبر بودیم. فاجعه ای که منجر به کشته شدن ۷ هزار نفر شد.به زحمت خودمان را به سمت جمرات \nرسانده و رمی جمرات کردیم و به چادرمان برگشتیم اما وقتی به محل اسکانمان \nدر منا رسیدم، متوجه شدم که هیچ کدام از همکارانم برنگشته اند. مرحوم \nحسینی، مرحوم میرزاده، آقای قلیچ خانی، تصویربردار شبکه خبر، هیچ کدام \nبرنگشته بودند. اضطراب و دلهره ای بر ما حاکم شد که باعث شد تصور کنیم همه \nهمکارانمان بین جمعیت مانده اند.از تهران مدام با من تماس می گرفتند و خانواده هایشان سراغ آنها را می گرفتند، چون خبرهای اولیه به تهران ارسال شده بود.روز اول، روز بسیار سخت و دشواری \nبود، به خصوص برای من که از بین این همه همکار تنها مانده بودم. هیچکس نبود\n که در کار خبر به من کمک کند چون کار ما گروهی است. شبکه خبر، واحد مرکزی \nخبر، خبرگزاری های مختلف، بخش های تولید سازمان، استانهای کشور، شبکه های \nرادیویی و تلویزیونی با من تماس می گرفتند و گزارش از منا می خواستند، اما \nمن تنها بودم.با اینکه شرایط سختی داشتم، اما \nچون وظیفه و رسالتی مهم بر عهده ام بود، تصمیم گرفتم بلند شده و گزارش تهیه\n کنم. مسئولیت من اطلاع رسانی به داخل کشور بود. خبرهای وحشتناک و ناگواری \nاز خبرگزاری های مختلف به داخل کشور می رسید، اما من مسئول بودم تا با مردم\n از طریق تلویزیون صحبت کرده و اضطراب هموطنانم را در داخل کشور کم کنم.۶۴ هزار نفر جمعیتی که در مکه \nبودند، کل خانواده های ایران را در بر می گرفت. این نگرانی و اضطراب از \nنبود همکارانم با من همراه بود، اما کار را شروع کردم.مرحوم حسینی و میرزاده که در این \nفاجعه جان خود را از دست دادند روز اول بعد از این واقعه نیامدند. \nتصویربردار خودم چند ساعت بعد از این اتفاق برگشت، در حالی که دست و پای او\n به شدت زخمی شده بود چون از نرده ها افتاده و دچار آسیب دیدگی شدید از \nناحیه هر دو پا بود.آقای قلیچ خانی تصویربردار شبکه \nخبر را هم شب در یکی از بیمارستانهای سعودی پیدا کردند، اما چون تصویربردار\n گروه ما مصدوم بود مجبور شدم خودم به تنهایی هم گزارش گرفته و هم تصویر \nبردارم.موقع گرفتن \nمصاحبه میکروفن را به دست یکی از حجاج می دادم تا نگه دارد، خودم هم تصویر \nمی گرفتم و سئوال می کردم. ارتباطات زنده را به تنهایی ارسال می کردم و \nگزارشات را خودم تدوین کرده و به تهران ارسال می کردم.روزهای بسیار سخت از نظر کاری بود خصوصا از این نظر که بعد از گذشت چند روز هنوز دوستان و همکاران ما پیدا نشده بودند.در روزهای بعد همچنان همکاران من پیدا نشده و خبری از آنها نبود که در نهایت حدود دو هفته بعد جنازه آنها شناسایی شد.دولت عربستان هیچ گاه اجازه \nفعالیت خبری نمی دهد. ما ضمن اینکه زائر خانه خدا بودیم، کار هم می کردیم. \nمتاسفانه بعد از این اتفاق همه چیز بسته شد. تمامی دوربین هایی که پخش \nمستقیم از مناسک حج داشتند، به محض شروع این اتفاق در منا بسته شد و هیچ \nتصویری پخش نمی شد.تصاویری که امروز در رسانه های \nمختلف از فاجعه منا وجود دارد، هیچ کدام مربوط به دقایق اولیه شروع این \nفاجعه و یا زمان وقوع آن نیست، بلکه تمام تصاویر مربوط به چندین ساعت بعد \nاز فاجعه منا است که همه چیز تمام شده و جنازه ها روی هم تلمبار هستند.هر کسی از زاویه دید خود این \nفاجعه را تعریف می کند، چون خیابان ۲۰۴ زمین فوتبال نبود که از بالا بتوانی\n همه چیز را ببینی. تمام دوربین هایی که مستقیم مناسک حج را پخش می کرد به \nمحض شروع فاجعه بسته شد. اگر دست کسی موبایل می دیدند از او می گرفتند، \nبنابراین هیچ گونه امکانی برای ثبت تصویر از طریق دوربین خبری نبود. من ۶۰ \nدرصد از تصاویری که در تلویزیون پخش شد را با موبایل و به طور مخفیانه \nگرفتم.نه مامورین حاضر و نه نیروهای \nامدادی هیچ کدام به داد کسی نرسیدند که بخواهند فردی را نجات دهند، واقعه \nرخ داد و همه به همین راحتی کشته شدند. شاید اگر به عده ای تنها یک قطره آب\n داده می شد، زنده می ماندند. میدان جنگ نبود که کسی تیر خورده و احتیاج به\n کمک های خاص و امداد ویژه داشته باشد. اگر به هر کسی مقداری آب داده می شد\n شاید این فاجعه به این شکل رخ نمی داد.اگر دوست پزشک من هم کنارم نبود و\n مقداری آب به من نرسانده یا من را باد نمی زد، من هم کشته شده بودم. مردم \nمُفت کشته شدند که به خاطر بی کفایتی سعودی ها بود. یا نمی خواستند کمک \nکنند و یا توانایی مواجهه با چنین بحرانی را نداشتند.دولت عربستان هم هر سال همزمان با\n برگزاری مناسک حج اعلام می کند که چه تعداد نیروی نظامی، امنیتی و امدادی \nدر مکه مستقر کرده است، اما وقتی چنین فاجعه ای رخ داد، ماموران بی خیال \nایستاده و مردم جان دادند؛ در حالی که انسان نمی تواند نسبت به هم نوع خود \nبی خیال باشد.اما آنچه در منا رخ داد نشان داد \nکه این واقعه در پی دستورالعملی بود که به کسی نرسید و کمک نکنید چون ممکن \nنیست در کنار یک هم نوع جان دهد و از کنار این مسئله بی تفاوت عبور کند.نوع برخورد با افراد بی هوش و \nجنازه ها همه خود نشان دهنده دستوری بودن این مسئله است، من شنیدم که کشته \nها را با لیفتراک از روی زمین جمع کرده و داخل کانتینرهایی که اصلا سردخانه\n انسانی نبود، می ریختند. کانتینرهایی که برای مرغ یا میوه بود، اما این \nکشته شده ها را روزها و شبهای متمادی داخل این کانتینرها نگهداری کردند.ان شاء الله هر چه سریعتر کمیته \nحقیقت یاب ابعاد مختلف این فاجعه را افشا کند، اما آنچه حقیقت دارد این است\n که جنایتی که از سوی دولت سعودی علیه مسلمانان صورت گرفت حتی دشمنان \nمسلمانان تا به امروز نسبت به آنها مرتکب نشده بودند.عربستان قتل عام کرد و به راحتی مسلمانان را کشت، بعد از آن هم هیچ اطلاعاتی به کسی نداد. موضع گیری قاطع مقام معظم رهبری \nدر این زمینه تاثیر بسیاری داشت. ما واقعا از صمیم قلب خوشحال شدیم. احساس \nآرامشی به حجاج داده شد که رهبر ما در چنین شرایطی که از نظر ذهنی و \nعملیاتی و انجام مناسک برای همه پیچیده بود، پیام امیدبخشی و قاطعانه ای می\n دهند.سخنان رهبری تاثیر صددرصدی داشت و\n باعث شد سعودی ها سیاست های خود را که به طور سخت در مقابل ایرانی ها موضع\n گرفته بودند و اجازه هیچ کاری را نمی دادند، تعدیل کنند.حتی در دیدار مقامات بعثه و \nسازمان حج کشور با مقامات عربستانی بعد از این واقعه برای کمک به مصدومان و\n هماهنگی برای انتقال مصدومان و کشته شدگان، این تغییر رویه احساس می شد.متاسفانه حکومت آل سعود با جمهوری\n اسلامی ایران عناد دارد و این دشمنی از پیروزی انقلاب اسلامی ایران به \nوجود آمده و همواره خواسته اند که به نوعی به ملت ایران و نظام جمهوری \nاسلامی ایران ضربه بزنند، اما پیام رهبری تاثیر بسیاری گذاشت.من به عنوان خبرنگار در بحران های\n مختلف حضور داشته ام، در بحران افغانستان بوده ام، مناطق مختلف پاکستان را\n تجربه کرده ام و در بحران سوریه دو سال کار کرده ام. حدود یک سال و نیم هم\n از عراق گزارش خبری ارسال کرده ام و صحنه های مختلف اینچنینی را تجربه \nکرده ام، اما هرگز این نوع از فاجعه را ندیده بودم.صحنه ای که نه میدان جنگ است و نه\n پیش بینی چنین اتفاقی وجود دارد، کشته شدن هزاران انسان در مقابل چشمان تو\n و از دست دادن همکارانت بسیار دردآور است.اولین مسئولیت من، مسئولیت \nخبرنگاری بود، باید مردم کشورمان را آگاه می کردم و از طریق رادیو و \nتلویزیون با آنها صحبت کرده و به آنها آرامش می دادم. اولین کاری که باید \nمی کردم حفظ آرامش خودم بود تا بتوانم کارم را به نحو احسن انجام دهم.اگر در ارتباط زنده صدایم دچار \nلرزش می شد یا حس خاصی داشت، همین حس به مردم منتقل می شد و باعث افزایش \nنگرانی مردم بود. من در درجه اول باید به مردم کشورم آرامش می دادم، البته \nمنظورم این نیست که روی این فاجعه سرپوش بگذارم، اما با تکنیک های خاص و \nتجربیات خودم خبر را به ایران منتقل می کردم، خبری که نباید مردم را مضطرب \nکرده و ناامنی روانی را افزایش می داد.این کار بسیار دشوار بود، حتی کار\n حجت الاسلام قاضی عسگر و آقای اوحدی هم بسیار دشوار بود، ولی در هر صورت \nاین اتفاق رخ داده بود و باید مدیریت بحران می شد. مناسک حج تمتع با عمره مفرده \nمتفاوت است چون تمتع دشواری های خاصی دارد و به خاطر همین سختی هاست که \nمعرفت نصیب انسان می شود. سه شبانه روز حجاج در چادر بیتوته می کنند و این \nشرایط شاید برای بسیاری دشوار باشد. در جریان این عملیات خاص ممکن است خواب\n انسان یا خوراک او به هم بخورد، پیاده روی طولانی و سوار شدن طولانی مدت \nدر اتوبوس در گرما ممکن است بر همه ضعفی را غالب کند.تمام مسلمانان دنیا از آفریقایی \nگرفته تا اروپایی و آمریکایی در این خیابان بودند، همه با هم بودیم. فقط \nایرانی ها نبودند که بگوییم سازمان حج هماهنگی های لازم را برای ساماندهی \nحجاج انجام نداده است.اینکه گفته می شد حجاج ایرانی \nموجب بی نظمی در منا شده اند، حرف کذب و غلطی است چون بانظم ترین حجاج، \nحجاج ایرانی بودند. وقتی حجاج ایرانی را به سمت خیابان ۲۰۴ هدایت کرده و \nخیابان مقابل آنها را بستند، ایرانی ها بدون هیچ سر و صدایی مسیر خود را کج\n کرده و وارد خیابان ۲۰۴ شدند. کسی در طول مسیر برنگشت و این کذب است که می\n گویند ایرانی ها در میانه مسیر برگشته و باعث برهم خوردن جمعیت شدند.اینکه\n گفتند حجاج ایرانی شعارهای تحریککننده در منا می دادند، غلط است. من \nخبرنگار هستم و به موضوعات با دید خبری نگاه می کنم و زاویه دید من با یک \nفرد عادی متفاوت است، اما اصلا اینگونه نبود که کسی از حجاج ایرانی شعار \nدهد. وقتی جمعیت در خیابان ۲۰۴ از حرکت متوقف شد، حجاج ایرانی هم بدون \nاینکه سر و صدا کنند، ایستاده بودند. کسانی هم که از نرده ها بالا رفتند \nآفریقایی، هندی و الجزایری بودند. من حتی یک ایرانی را ندیدم که از نرده ها\n بالا برود.سن بیشتر زائران ما بالا بود که \nاین سن و سال با شلوغ کردن و ایجاد سر و صدا سازگار نیست. برنامه ریزی های \nسازمان حج و بعثه رهبری خوب بود، اما ما در یک کشور بیگانه بودیم کشوری که \nتمام مسلمانان از سرتاسر دنیا در آنجا حضور داشتند. کشور خودمان نبود و \nطبیعتا محدودیت هایی در آن داشتیم. سازمان حج نمی توانست جلوی حجاج را \nبگیرد و به آنها بگوید صبح برای رمی جمرات نروید این مناسک واجب است که \nباید انجام شود.آنچه اتفاق افتاد به خاطر بی \nتدبیری و بی کفایتی سعودی ها بود که کفایت نداشتند حجاج را به درستی \nراهنمایی کرده و یا چنین حادثه ای را مدیریت کنند. تمام کسانی که کشته شدند\n ۵ تا ۶ ساعت بعد از فاجعه به دلیل بدحالی زنده بودند، اما چون امدادی \nنرسید جان خود را از دست دادند. در بعثه رهبری و سازمان حج و زیارت و حتی \nدر چادر ما هم برای امدادرسانی گروه تشکیل شد. چون دیدیم سعودی ها کاری نمی\n کنند و گفتیم پس هر کس می تواند آستین بالا زده و مصدومین را کمک کنند. با\n اینکه اجازه داده نمی شد، اما چندین گروه برای کمک با سازمان حج همراه \nشدند.من عمده فعالیت خود را در حوزه \nبرون مرزی و مناطق بحرانی انجام داده ام. خانواده ام می دانند که من در \nبحران کار می کنم به همین خاطر با من تماس نمی گیرند مگر آنکه شرایط بسیار \nحاد باشد تماس کوتاهی با من گرفته و از زنده بودنم مطمئن می شوند تا در \nفرصت مناسب خودم با خانواده تماس بگیرم.بعد از این اتفاق همه با تهران \nتماس می گرفتند تا از شرایط خود به خانواده هایشان خبر دهند، اما من با \nسازمان تماس می گرفتم تا خبرهای منا را ارسال کنم چون می دانستم خانواده ام\n نیز زنده بودن من را از گزارش هایم باخبر می شوند.در این فاجعه امکان همه چیز وجود \nداشت و ممکن بود من هم مانند دو همکار دیگرم کشته شوم، اما از اینکه سالم \nبرگشتم، خانواده ام خدا را شاکر بودند.حاجیه خانم های بسیاری بودند که \nبه اتفاق همسرانشان به این سفر آمده بودند، اما در این فاجعه همسر خود را \nاز دست داده بودند که صحبت با اینها فضای بسیار حزنآوری را حاکم می کرد. \nوقتی در بیمارستان جمهوری اسلامی ایران در مکه حضور یافته و با مصدومین \nمصاحبه می کردم بسیاری عنوان می کردند که ما خانوادگی و یا فامیلی به این \nسفر آمده ایم، اما از بستگانمان در این فاجعه کشته و ناپدید شده اند. اینها\n صحنه های بسیار تلخ و سختی بود که در ذهن من ماندگار شد.یکی از کارهای من تهیه گزارشات \nتولیدی و مصاحبه با شاهدان عینی بود. مصاحبه هایی را در منا در چادر حجاج \nاز آفریقایی ها گرفتیم که در تمام این مصاحبه ها حجاج غیرایرانی عنوان می \nکردند که عربستان این خیابان را به قصد و عمدا بسته است و می گفتند که \nهیچکس کمک نمی کرد در حالی که می دیدیم نیروهای پلیس بسیار جوان بوده و \nفقط به این اتفاق نگاه می کردند.در منا راحت تر توانستیم گزارش از\n شاهدان عینی بگیریم، اما وقتی به مکه برگشتیم شرایط دشوار شد. به همین \nخاطر با برخی از حجاج از طریق مسئولین کاروان آنها تماس گرفتیم تا به هتل \nهای آنها رفته و مصاحبه کنیم، اما به ما پاسخ می دادند که این امکان وجود \nندارد چون اجازه مصاحبه به آنها داده نمی شود. بعد از فاجعه منا تنها کشوری\n که به این مساله اعتراض کرده و رهبر آن قاطعانه سخنرانی کرد، جمهوری \nاسلامی ایران بود. هیچ کشور دیگری این کار را نکرد. حتی کشورهایی که علیه \nظلم مواضع جدی تری دارند هم نسبت به این موضوع اعتراض نکرده بلکه وزرای \nحجشان از عربستان تقدیر و تشکر کردند.با این حال حجاج آنها نسبت به \nاینکه اعتراض خود را به واسطه یک تریبون اعلام کنند، بیمیل نبودند. به \nهمین خاطر ما پیشنهاد دادیم برای مصاحبه به هتل ما بیایند. با چند نفر قرار\n گذاشتیم، اما تماس گرفتند و گفتند جلوی در هتل به ما اجازه ورود نمی دهند.\n نیروهای امنیتی ما را شناسایی کرده و اجازه کار نمی دادند.سخنان مقام معظم رهبری و موضع قوی\n ایشان برای ما دلگرمی بود که باعث شد تلاشمان در فاش کردن ابعاد این فاجعه\n و تهیه گزارشات دوچندان شود. حجاج کشورهای دیگر مانند پاکستان می گفتند \nرهبران ما برایمان ارزشی قائل نیستند که حداقل برای این فاجعه پیام بدهند \nیا سراغ کشتهشدگان را بگیرند، اما رهبر شما که رهبر ما هم هست با پیامی که\n صادر کردند، سعودی ها را به لرزه درآورد.سید حمیدرضا حسینی، خبرنگار شبکه \nخبر که در این فاجعه جان خود را از دست داد، بسیار متعهد و مسئولیتپذیر \nبود. در کار حرفه ای و در منش و اخلاق بسیار متواضع بود. حمیدرضا خانواده \nاش را خیلی دوست داشت و مدام در این سفر از همسر و دخترش صحبت می کرد.روز حرکتمان در فرودگاه تهران \nدختر کوچکش را به همراه خود آورده و مدام در آخرین لحظه های حضورمان در \nفرودگاه دخترش را در آغوش گرفته بود. حیف شد که حمیدرضا دیگر برنگشت.آقای\n میرزاده از گویندگان عرب زبان صداوسیما هم از همکاران بسیار متعهدمان بود.\n وقتی وارد مکه شدیم برای انجام عمره مفرده با آقای میرزاده همراه بودیم. \nبعد از انجام اعمال، رسیدیم به مرحله تقصیر که باید بخشی از موی سرمان را \nکوتاه می کردیم. یکی از حجاج از آقای میرزاده خواست که سرش را تقصیر کند. \nحجاج کشورهای دیگر تصور کردند که آقای میرزاده مسئول تقصیر کردن سر حجاج \nاست به همین خاطر همه به سراغ او می آمدند تا برایشان تقصیر کند. من به \nآقای میرزاده گفتم ما کارمان تمام شده و می رویم نماز بخوانیم شما هم هر \nوقت کارت تمام شد، بیا. بعد از اینکه کارمان تمام شد دیدیم آقای میرزاده \nهنوز نیامده، برگشتیم تا پیدایش کنیم، دیدیم حجاج یک صف طولانی بسته اند تا\n آقای میرزاده سر آنها را تقصیر کند.گفتم کار داریم باید برویم، گفت صبر کنید کار اینها را انجام می دهم آن وقت می رویم.از مکه که به سمت مدینه حرکت \nکردیم همان شب از تهران با من تماس گرفتند و خبر فوت برادرم را در تهران به\n من دادند، اما چون با همکارانم در یک اتاق مستقر بودیم و نمی خواستم فضای \nروحی آنها را تحت تاثیر قرار دهم این خبر را به همراهانم نگفتم، اما در \nدرون خودم ناراحت بودم. فاجعه منا ما را بهم ریخت و آنقدر تلخ و دردناک بود\n که باعث شد من غم از دست دادن برادرم را فراموش کنم."
} | [
1373,
48717,
768,
12913,
9072,
509,
19367,
14020,
161350,
19890,
953,
259,
100662,
8321,
343,
9064,
57968,
953,
5021,
19922,
695,
4660,
14775,
822,
105278,
11334,
260,
15660,
7065,
31127,
16208,
259,
1699,
259,
12620,
554,
259,
9121,
4382,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
259,
270,
238796,
7701,
773,
331,
10787,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
331,
240451,
43060,
272,
316,
43060,
329,
2731,
346,
129842,
43060,
405,
281,
742,
43060,
285,
240451,
265,
2402... |
{
"phonemize": "modire omure ʃoʔæbe bɑnke qærzolhæsæne mehre irɑn dær ostɑne zændʒɑn ɡoft : tærvidʒ væ tæbine færhænɡe qærzolhæsæne dær dʒɑmeʔe, nijɑzmænde ettelɑʔresɑni sæhih æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, hæsæne xɑnmohæmmædi dær neʃæste xæbæri bɑ bæjɑne inke ræsɑnehɑ bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑhi ke dær æmre ettelɑʔresɑni dɑrænd, qɑder hæstænd dær næhɑdine kærdæne færhænɡe sonnæte hæsæne qærzolhæsæne dær dʒɑmeʔee emruz næqʃe moʔæsseri ifɑ konænd, æfzud : bitærdid, bɑ tærvidʒe in mohem mitævɑn zemne dæstɡiri æz nijɑzmændɑne vɑqeʔi dʒɑmeʔe, kærɑmæte ensɑni rɑ niz dær dʒɑmeʔe erteqɑ dɑd. vej bɑ eʃɑre be inke tærvidʒ væ toseʔe færhænɡe qærzolhæsæne, dʒæzbe mænɑbeʔe mɑli qærzolhæsæne, idʒɑde eʔtemɑde kɑmel dær sepordeɡozɑrɑne mæbni bær mæsræfe mænɑbeʔe bɑnki dær dʒæhæte qærzolhæsæne væ æz hæme mohemtær hærekæt be sæmte bɑnkdɑri nɑbe eslɑmi æz æhdɑfe in bɑnk dær sæthe keʃvære beʃomɑr mi rævæd, tæsrih kærd : qærzolhæsæne sonnæte hæsæneist ke hæm dær ɑiɑte qorʔɑn væ hæm dær æhɑdise æʔemeæthɑr ejn pærɑntezbæste sefɑreʃe zjɑdi be ɑn ʃode æst, be hæmin xɑter moʔtæqedim æmæl be qærzolhæsæne mitævɑnæd bɑʔese tæʔɑli ærzeʃhɑje æxlɑqi dær dʒɑmeʔe ʃævæd. in mæsʔul bɑ jɑdɑværi inke zændʒɑn dʒozvje ostɑnhɑje mæhrum dær keʃvær æst væ ʃomɑre qɑbele tævædʒdʒohi æz æfrɑde nijɑzmænd bærɑje dærjɑfte tæshilɑte qærzolhæsæne be in bɑnk morɑdʒeʔe mikonænd, ezhɑr kærd : xoʃbæxtɑne æliræqm inke hæme mænɑbeʔe mɑli in bɑnk, mærdomist, emsɑl ʃɑhede roʃde ʃæstotʃɑhɑr dærsædi dær zæmine dʒæzbe mænɑbeʔe mɑli næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte hæstim ke ʔomidvɑrim in rævænd tædɑvom dɑʃte bɑʃæd. xɑnmohæmmædi dær edɑme bɑ bæjɑne inke sæhmije tæshilɑte ezdevɑdʒe in bɑnk dær sɑldʒɑri tʃɑhɑr hezɑro pɑnsæd fæqære bud ke tɑ be emruz se hezɑro hæʃtsædo sionoh fæqære pærdɑxt ʃode æst, æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke hær moteqɑzi dær in zæminee si milijun riɑl tæshilɑt dærjɑft mikonæd, tɑ be emruz sædo pɑnzdæh miljɑrd væ sædo hæftɑd milijun riɑl tæshilɑte ezdevɑdʒ be moteqɑziɑn pærdɑxt ʃode æst, in dær hɑlist ke dær tælɑʃ hæstim tɑ hæftsædo ʃæstojek fæqære pærvændee bɑqimɑnde rɑ niz ke bɑleq bær bistodo miljɑrd væ hæʃtsædo si milijun riɑl æst rɑ tɑ do mɑhe ɑjænde tæʔine tæklif konim.",
"text": "مدیر امور شعب بانک قرضالحسنه مهر ایران در استان زنجان گفت: ترویج و تبیین فرهنگ قرضالحسنه در جامعه، نیازمند اطلاعرسانی صحیح است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، حسن خانمحمدی در نشست خبری با بیان اینکه رسانهها با توجه به جایگاهی که در امر اطلاعرسانی دارند، قادر هستند در نهادینه کردن فرهنگ سنت حسنه قرضالحسنه در جامعه امروز نقش موثری ایفا کنند، افزود: بیتردید، با ترویج این مهم میتوان ضمن دستگیری از نیازمندان واقعی جامعه، کرامت انسانی را نیز در جامعه ارتقاء داد. وی با اشاره به اینکه ترویج و توسعه فرهنگ قرضالحسنه، جذب منابع مالی قرضالحسنه، ایجاد اعتماد کامل در سپردهگذاران مبنی بر مصرف منابع بانکی در جهت قرضالحسنه و از همه مهمتر حرکت به سمت بانکداری ناب اسلامی از اهداف این بانک در سطح کشور بهشمار میرود، تصریح کرد: قرضالحسنه سنت حسنهای است که هم در آیات قرآن و هم در احادیث ائمهاطهار(ع) سفارش زیادی به آن شده است، به همین خاطر معتقدیم عمل به قرضالحسنه میتواند باعث تعالی ارزشهای اخلاقی در جامعه شود. این مسوول با یادآوری اینکه زنجان جزو استانهای محروم در کشور است و شمار قابل توجهی از افراد نیازمند برای دریافت تسهیلات قرضالحسنه به این بانک مراجعه میکنند، اظهار کرد: خوشبختانه علیرغم اینکه همه منابع مالی این بانک، مردمی است، امسال شاهد رشد 64 درصدی در زمینه جذب منابع مالی نسبت به مدت مشابه سال گذشته هستیم که امیدواریم این روند تداوم داشته باشد. خانمحمدی در ادامه با بیان اینکه سهمیه تسهیلات ازدواج این بانک در سالجاری 4500 فقره بود که تا به امروز 3839 فقره پرداخت شده است، افزود: با توجه به اینکه هر متقاضی در این زمینه 30 میلیون ریال تسهیلات دریافت میکند، تا به امروز 115 میلیارد و 170 میلیون ریال تسهیلات ازدواج به متقاضیان پرداخت شده است، این در حالی است که در تلاش هستیم تا 761 فقره پرونده باقیمانده را نیز که بالغ بر 22 میلیارد و 830 میلیون ریال است را تا دو ماه آینده تعیین تکلیف کنیم."
} | [
20673,
259,
27334,
259,
12819,
259,
20723,
2588,
8865,
75699,
5562,
18934,
4379,
509,
12363,
10632,
28671,
5021,
267,
100725,
24397,
341,
7558,
41465,
17890,
2588,
8865,
75699,
5562,
509,
259,
13317,
376,
343,
259,
16672,
17392,
44234,
2076... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
542,
2568,
259,
238796,
268,
240209,
2731,
811,
330,
43060,
40799,
1911,
10787,
62629,
106992,
263,
2731,
405,
3667,
265,
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
... |
{
"phonemize": "vej æfzud : zæruræte dæstjɑbie særiʔ be æhdɑf væ bærnɑme hɑje dolæte dærhoze kɑr væ eʃteqɑl dær ostɑne mondʒær be idʒɑde edɑre tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dær ʃæhrestɑne sænændædʒ bɑ fæʔɑlijæte mostæqel æz edɑre kol ʃode æst. vej bæjɑn kærd : bænɑbærin entezɑre mi rævæd æz in pæs niz dʒælæsɑte kɑrɡoruh tæxæssosie eʃteqɑle ʃæhrestɑne sænændædʒ besuræte dore ʔi væ monæzzæm bɑ ʃerkæte fæʔɑle æʔzɑ tæʃkil ʃævæd. dæbirækɑræɡruh tæxæssosi eʃteqɑle kordestɑn zæmine idʒɑd forsæte hɑje ʃoqli dær rustɑhɑe bexosus dær hoze hɑje keʃɑværzie ostɑn rɑ monɑsebe ærzjɑbi væ tæsrihe kærd : bɑjæd æz in zærfijæt hɑ be onvɑne jek forsæte monɑseb bæhre bærdɑri ʃævæd. vej hæmtʃenin be tæshilɑt dær næzær ɡerefte ʃode dær bɑnk hɑ bærɑje moteqɑziɑne tærhhɑjee eʃteqɑlzɑi dær sænændædʒ eʃɑre væ ezɑfe kærd : bɑnke toseʔe tæʔɑvon be ezɑje eʃteqɑle hær jek næfær dær qɑlebe tæʔɑvoni hɑe sæd milijun riɑle tæshilɑte eʃteqɑlzɑi pærdɑxte mi konæd. dæbire kɑrɡoruh tæxæssosie eʃteqɑle kordestɑn, pærdɑxte mɑnde eʔtebɑrɑte ostɑn dær zæmine bonɡɑ hɑje eqtesɑdi kutʃæk væ zudbɑzæde rɑ hæft hezɑr væ tʃɑhɑrsæd miljɑrd riɑle zekr væ eʔlɑme kærd : dær suræte modʒævveze eblɑq be bɑnk hɑje ɑmel, mænɑbeʔe eʔtebɑrɑtie monɑsebi bærɑje idʒɑd forsæte hɑje ʃoqli dær extijɑre ostɑn qærɑre mi ɡiræd. æsædi dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod be erɑʔe ɡozɑreʃe ɑmɑrie ræis mærkæze ɑmɑr væ ettelɑʔɑte rɑhbordie vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dær xosuse bærræsie væzʔijæte bɑzɑre kɑr fɑreqe ottæhsilɑn dɑneʃɡɑhi pærdɑxt væ ezhɑr dɑʃt : dær ine ɑmɑr, bærræsie siopændʒ sɑle ærze nirujee kɑr dær dʒomhurie eslɑmi æz sɑlhɑjee jek hezɑro sisædo pændʒɑhopændʒ tɑ jek hezɑro sisædo nævæd neʃɑnɡære ɑn æst, ke betoree motevæsset ærze niruje kɑre dɑrɑje tæhsilɑte ɑlie roʃdi biʃ æz sizdæh dærsæd dɑʃte æst. vej bɑ estenɑd be hæmjene ɡozɑreʃe ellæte roʃde fæzɑjænde ærze nirujee kɑr dær sɑle hɑje montæhi be jek hezɑro sisædo nævæd rɑ nɑʃi æz tæqirɑt bevodʒud ɑmæde dær sɑxtɑre dʒæmʔijæti keʃvær dɑnest væ æfzud : ʃetɑbe ærze niruje kɑre dɑrɑje tæhsilɑte ɑli dær moqɑjese bɑ tæqɑzɑje ɑn besijɑre biʃtær æst. vej tæʃrih kærd : tædʒzije væ tæhlile in ɑmɑrhɑ hɑki æz ɑn æst, ke dær ɡoruh tæhsili mohændesi væ herfe hɑje mohændesi, tævɑzon væ tænɑsobe lɑzeme bejn ærze væ tæqɑzɑje niruje kɑr vodʒud nædɑræd ke in ædæme tænɑsobe nize mi tævɑnæd nɑʃi æz bærɡozɑrie reʃte hɑje elmi kɑrbordi be hæmrɑh tæʔsirɑte mænfie vɑredɑt bær sænɑjeʔ keʃvær væ jɑ kɑheʃ tolid dær bonɡɑhɑje sænʔæti bɑʃæd. æsædi tæʔkid kærd : bær in æsɑs nijɑz æst besætærhɑje bɑzɑre kɑr rɑ motenɑseb bɑ væzʔijæte nirujee kɑre dʒɑmeʔe eslɑh kærd. æsædi ɡostæreʃe ɑmuzeʃe hɑje fæni væ herfe ʔi væ idʒɑd mæhɑræt dær fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh hɑ rɑ jeki diɡær æz rɑhkɑrhɑje ræfʔe moʃkelɑte in qeʃr æz tæhsilkærde hɑ dær dʒɑmeʔe dɑnest.",
"text": "وی افزود: ضرورت دستيابي سريع به اهداف و برنامه هاي دولت درحوزه كار و اشتغال در استان منجر به ايجاد اداره تعاون،كار و رفاه اجتماعي در شهرستان سنندج با فعاليت مستقل از اداره كل شده است.وی بیان کرد: بنابراين انتظار مي رود از اين پس نيز جلسات كارگروه تخصصي اشتغال شهرستان سنندج بصورت دوره اي و منظم با شركت فعال اعضاء تشكيل شود.دبيركارگروه تخصصی اشتغال كردستان زمينه ايجاد فرصت هاي شغلي در روستاها بخصوص در حوزه هاي كشاورزي استان را مناسب ارزيابي و تصریح كرد: بايد از اين ظرفيت ها به عنوان يك فرصت مناسب بهره برداري شود.وي همچنين به تسهيلات در نظر گرفته شده در بانك ها براي متقاضيان طرحهاي اشتغالزايي در سنندج اشاره و اضافه کرد: بانك توسعه تعاون به ازاي اشتغال هر يك نفر در قالب تعاوني ها 100 ميليون ريال تسهيلات اشتغالزايي پرداخت مي كند.دبير كارگروه تخصصي اشتغال كردستان، پرداخت مانده اعتبارات استان در زمينه بنگاه هاي اقتصادي كوچك و زودبازده را هفت هزار و 400 ميليارد ريال ذكر و اعلام كرد: در صورت مجوز ابلاغ به بانك هاي عامل، منابع اعتباراتي مناسبي برای ايجاد فرصت هاي شغلي در اختيار استان قرار مي گيرد.اسدی در بخش ديگري از سخنان خود به ارائه گزارش آماري رئيس مركز آمار و اطلاعات راهبردي وزارت تعاون،كار و رفاه اجتماعي در خصوص بررسي وضعيت بازار كار فارغ التحصيلان دانشگاهي پرداخت و اظهار داشت: در اين آمار، بررسي 35 ساله عرضه نيروي كار در جمهوري اسلامي از سالهاي 1355 تا 1390 نشانگر آن است، كه بطور متوسط عرضه نيروي كار داراي تحصيلات عالي رشدي بيش از 13 درصد داشته است.وي با استناد به همين گزارش علت رشد فزاينده عرضه نيروي كار در سال هاي منتهي به 1390 را ناشي از تغييرات بوجود آمده در ساختار جمعيتي كشور دانست و افزود: شتاب عرضه نيروي كار داراي تحصيلات عالي در مقايسه با تقاضاي آن بسيار بيشتر است.وي تشریح کرد: تجزيه و تحليل اين آمارها حاكي از آن است، كه در گروه تحصيلي مهندسي و حرفه هاي مهندسي، توازن و تناسب لازم بين عرضه و تقاضاي نيروي كار وجود ندارد كه اين عدم تناسب نيز مي تواند ناشي از برگزاري رشته هاي علمي كاربردي به همراه تاثيرات منفي واردات بر صنايع كشور و يا كاهش توليد در بنگاههاي صنعتي باشد.اسدی تاکید کرد: بر این اساس نياز است بسترهاي بازار كار را متناسب با وضعيت نيروي كار جامعه اصلاح کرد. اسدي گسترش آموزش هاي فني و حرفه اي و ايجاد مهارت در فارغ التحصيلان دانشگاه ها را يكي ديگر از راهكارهاي رفع مشكلات اين قشر از تحصيلكرده ها در جامعه دانست."
} | [
4424,
9236,
4412,
267,
259,
12764,
636,
5311,
477,
63807,
2557,
7591,
554,
858,
36473,
341,
11245,
21587,
259,
11294,
509,
3021,
23711,
30565,
341,
34699,
27980,
509,
12363,
556,
7579,
554,
12451,
13385,
14085,
376,
259,
27828,
343,
30075... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35074,
259,
202001,
1962,
285,
259,
267,
397,
10787,
273,
202726,
265,
331,
124353,
385,
43060,
18610,
259,
49404,
266,
240209,
390,
259,
2731,
334,
285,
43060,
367,
300,
2731,
124255,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
342,
162695,
265,
... |
{
"phonemize": "særpæræste dɑneʃɡɑhe fæni væ herfe ʔi ɡoft : dær sɑl hɑje æxire in mædʒmuʔe morede qeflæte mæsʔulɑn qærɑr ɡerefte, bɑjæd qɑbelijæt hɑje in dɑneʃɡɑh be dʒɑmeʔe væ mæsʔulɑne ʃenɑsɑnde ʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz dɑneʃɡɑhe fæni væ herfe ʔi, nɑsere ʃæms ɡoft : mærkæze elmi væ mæhɑræti hælqe mæfqude dɑneʃɡɑh hɑje keʃvær æst ke bɑ bærnɑme rizi monsædʒem væ hædæfmænd mi tævɑnæd kɑrhɑje bozorɡi dær keʃvær ændʒɑme dæhduje æfzud : emruz bærɑje æz miɑn bærdɑʃtæn bæxʃe æʔzæme bikɑri dʒævɑnɑn væ idʒɑde ʃoql, rɑhi dær keʃværemɑn dʒoz ertebɑte mærɑkeze fæni væ sænʔæti bɑ dɑneʃɡɑh væ hemɑjæt æz mærɑkeze fæni væ herfe ʔi nædɑrimærise dɑneʃɡɑhe fæni væ herfe ʔi æfzud : bɑ tærvidʒe færhænɡe mæhɑræt ɑmuzi væ kɑrɑfærini dær dʒɑmeʔe væ hemɑjæt æz mærɑkeze fæni væ herfe ʔi dær særɑsære keʃvær, menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri væ ʃoʔɑre sɑle nævædoʃeʃ jæʔni « eqtesɑde moqɑvemæti, tolid væ eʃteqɑl » tæhæqqoqe pejdɑ mi kænædæsrpæræst dɑneʃɡɑhe fæni væ herfe ʔi bɑ bæjɑne inke dær sɑl hɑje æxire in mædʒmuʔe morede qeflæte mæsʔulɑn qærɑr ɡerefte, tæsrih kærd : bɑjæd æsli tærin kɑr væ hædæfe emruz mɑ ʃænɑsɑndæne qɑbelijæt hɑ væ potɑnsijele belqovve dɑneʃɡɑhe fæni væ herfe ʔi be dʒɑmeʔe væ mæsʔulɑne bɑʃduje æfzud : bɑ hæmɑhænɡi hɑi ke bɑ mærɑkeze tɑbeʔe dær særɑsære keʃvær suræt ɡerefte, næmɑjeʃɡɑhi æz tævɑnmændi hɑ væ dæstɑværdhɑje dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtid dær ostɑn hɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃædæʃmæs edɑme dɑd : e bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh væ foruʃe mæhsulɑt dær xɑredʒ æz keʃvær dær hɑle bærræsist ke omid dɑrim dær ʃeʃ mɑhe dovvome sɑle dʒɑri æmæliɑti ʃævæd e ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh æmire kæbir ɡoft : bɑ tæqire neɡæreʃ dær idʒɑde eʃteqɑl væ kɑrɑfærini bɑ ʃive hɑje be ruze donjɑ emkɑne eʃteqɑle zɑi bɑ særmɑje ɡozɑri ændæk, zæmɑne kæmtær væ bɑzdehi biʃtær vodʒude dɑrduje æfzud : sæbte sefɑreʃ væ foruʃe mædʒɑzi mæhsulɑte moxtælef dɑneʃdʒui æz dʒomle ʃoql hɑje dʒædidist ke bɑjesti dɑneʃdʒujɑn væ fɑreqe ottæhsilɑne mærɑkez dær ʃæhrhɑje moxtælef ʃoruʔ kærde tɑ dærɑmæde zɑi xubi rɑ bɑ kæmtærin emkɑnɑt væ særmɑje ɡozɑri færɑhæm konænd. in jeki æz rɑh hɑje hælle moʃkele bikɑri dær bejne dʒævɑnɑne æstæʃæmæs edɑme dɑd : dær æsre konuni mizɑne særmɑje ɡozɑri, moddæte zæmɑne bɑzdehi bærɑje særmɑje ɡozɑri, eʃteqɑle didʒitɑli bɑ tekje bær ebtekɑr væ kɑrɑfærini, ʃɑxes hɑje mohemmi bærɑje todʒih særmɑje ɡozɑri hɑje eʃteqɑle zɑ æst ke dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte æstæsrpæræste dɑneʃɡɑh onvɑn kærd : æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdose in dɑneʃɡɑh bærɑje ɡostæreʃe mærɑkeze hitʃ sɑz væ kɑr væ æbzɑre lɑzemi nædɑʃte æst. mɑ bɑ vezɑræte olum tævɑfoq kærde im ke ʃorɑje ɡostæreʃe fæni væ herfe ʔi rɑ rɑh ændɑzi konim dær in xosus bɑ hemɑjæte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ komæk ɡereftæn æz bæxʃe xosusi mi tævɑnim bɑ æfzɑjeʃe mærɑkez dær sæthe ostɑn hɑ, moʃkelɑte bikɑri væ eʃteqɑle dʒævɑnɑn rɑ kɑheʃe dæhimuje jɑdɑværʃæd : be donbɑle dʒæzbe dɑneʃdʒuje xɑredʒi dær mærɑkez hæstim. in zærfijæt dær dɑneʃɡɑh vodʒud dɑræd piʃ æz in tæfɑhom nɑme hɑi bɑ tʃænd keʃvær be emzɑ reside æst væ bɑ mæsʔulɑne keʃvære tɑdʒisæketɑn bærɑje tæʔɑmolɑte dɑneʃɡɑhi tævɑfoqɑti dɑʃtimkæpi ʃod",
"text": "سرپرست دانشگاه فنی و حرفه ای گفت: در سال های اخیر این مجموعه مورد غفلت مسئولان قرار گرفته، باید قابلیت های این دانشگاه به جامعه و مسئولان شناسانده شود.به گزارش به نقل از دانشگاه فنی و حرفه ای، ناصر شمس گفت: مرکز علمی و مهارتی حلقه مفقوده دانشگاه های کشور است که با برنامه ریزی منسجم و هدفمند می تواند کارهای بزرگی در کشور انجام دهدوی افزود: امروز برای از میان برداشتن بخش اعظم بیکاری جوانان و ایجاد شغل، راهی در کشورمان جز ارتباط مراکز فنی و صنعتی با دانشگاه و حمایت از مراکز فنی و حرفه ای نداریمرئیس دانشگاه فنی و حرفه ای افزود: با ترویج فرهنگ مهارت آموزی و کارآفرینی در جامعه و حمایت از مراکز فنی و حرفه ای در سراسر کشور، منویات مقام معظم رهبری و شعار سال ۹۶ یعنی «اقتصاد مقاومتی، تولید و اشتغال» تحقق پیدا می کندسرپرست دانشگاه فنی و حرفه ای با بیان اینکه در سال های اخیر این مجموعه مورد غفلت مسئولان قرار گرفته، تصریح کرد: باید اصلی ترین کار و هدف امروز ما شناساندن قابلیت ها و پتانسیل بالقوه دانشگاه فنی و حرفه ای به جامعه و مسئولان باشدوی افزود: با هماهنگی هایی که با مراکز تابعه در سراسر کشور صورت گرفته، نمایشگاهی از توانمندی ها و دستاوردهای دانشجویان و اساتید در استان ها برگزار خواهد شدشمس ادامه داد: برگزاری نمایشگاه و فروش محصولات در خارج از کشور در حال بررسی است که امید داریم در شش ماهه دوم سال جاری عملیاتی شود عضو هیأت علمی دانشگاه امیر کبیر گفت: با تغییر نگرش در ایجاد اشتغال و کارآفرینی با شیوه های به روز دنیا امکان اشتغال زایی با سرمایه گذاری اندک، زمان کمتر و بازدهی بیشتر وجود داردوی افزود: ثبت سفارش و فروش مجازی محصولات مختلف دانشجویی از جمله شغل های جدیدی است که بایستی دانشجویان و فارغ التحصیلان مراکز در شهرهای مختلف شروع کرده تا درآمد زایی خوبی را با کمترین امکانات و سرمایه گذاری فراهم کنند. این یکی از راه های حل مشکل بیکاری در بین جوانان استشمس ادامه داد: در عصر کنونی میزان سرمایه گذاری، مدت زمان بازدهی برای سرمایه گذاری، اشتغال دیجیتالی با تکیه بر ابتکار و کارآفرینی، شاخص های مهمی برای توجیه سرمایه گذاری های اشتغال زا است که در دستور کار قرار گرفته استسرپرست دانشگاه عنوان کرد: از سال ۱۳۸۳ این دانشگاه برای گسترش مراکز هیچ ساز و کار و ابزار لازمی نداشته است. ما با وزارت علوم توافق کرده ایم که شورای گسترش فنی و حرفه ای را راه اندازی کنیم در این خصوص با حمایت مجلس شورای اسلامی و کمک گرفتن از بخش خصوصی می توانیم با افزایش مراکز در سطح استان ها، مشکلات بیکاری و اشتغال جوانان را کاهش دهیموی یادآورشد: به دنبال جذب دانشجوی خارجی در مراکز هستیم. این ظرفیت در دانشگاه وجود دارد پیش از این تفاهم نامه هایی با چند کشور به امضاء رسیده است و با مسوولان کشور تاجیسکتان برای تعاملات دانشگاهی توافقاتی داشتیمکپی شد"
} | [
2557,
66524,
15703,
16011,
406,
341,
259,
29726,
376,
1997,
5021,
267,
509,
3037,
1091,
858,
19124,
953,
259,
34861,
259,
7352,
259,
115464,
10076,
259,
26649,
941,
5445,
8654,
376,
343,
259,
6415,
259,
10489,
1845,
1091,
953,
15703,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
325,
10787,
81275,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
1551,
80959,
516,
300,
2731,
1001,
4174,
259,
240209,
266,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
331,
10787,
259,
263,
43060,
280,
382,
43060,
608,
259,
2731,
329,
2118,
... |
{
"phonemize": "........................................................ e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɡordʒestɑn. æhzɑbe moxɑlefe dolæte ɡordʒestɑn dær eʔterɑz be nætɑjedʒe entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri pændʒome ʒɑnvije in keʃvær ruze jekʃænbe dær teflis tæzɑhorɑte bærɡozɑr kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri qejredolæti \" nijuz ɡæʔurɡiɑ \" dær in tæzɑhorɑte biʃ æz pɑnzdæh hezɑr næfær æz æʔzɑ væ hævɑdɑrɑne æhzɑbe moxɑlef bɑ dær dæst dɑʃtæne pelɑkɑrdhɑi dær hemɑjæt æz \" lævɑn ɡɑtʃætʃilɑdæze \" nɑmzæde ettehɑde æhzɑbe moxɑlef dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri dær mejdɑne enqelɑbe teflis dʒæmʔ ʃodænd. in ɡozɑreʃ æfzud : ɑnɑn næsæbte be nætɑjedʒe entexɑbɑte eʔlɑmi æz suj komisijone mærkæzi entexɑbɑte ɡordʒestɑn be næfʔe \" mixɑjele sɑɑkɑʃvili \" moʔtærez væ moddæʔi hæstænd ke dær in entexɑbɑt tæqællob ʃode æst. moʔtærezɑn pæs æz in tædʒæmmoʔ bɑ dær dæst dɑʃtæne tɑblohɑ væ pælɑkɑrhɑi bɑ onvɑne \" ɑmrikɑ æz diktɑtori dær ɡordʒestɑn hemɑjæt mi konæd \", \" sɑzemɑne æmnijæt væ hæmkɑri orupɑ æz entexɑbɑte dʒæʔli hemɑjæt kærd \" væ \" lævɑn ɡɑtʃætʃilɑdæze hemɑjætæt mi konim \" be suj pɑrlemɑne ɡordʒestɑn rɑhpejmɑi væ sepæs dær mejdɑne ɑzɑdi edʒtemɑʔ kærdænd. \" lævɑn ɡɑtʃætʃilɑdæze \" væ bærxi nɑmzædhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri bɑ hozur dær in tæzɑhorɑt bɑ eʃɑre be in ke dær nætɑjedʒe entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɡordʒestɑn tæqællob ʃode xɑstɑre bærɡozɑri modʒæddæde entexɑbɑt ʃodænd. in xæbærɡozɑri æfzud : hærtʃænd moʔtærezɑne hɑzer be pɑjɑne edʒtemɑʔe xod næbudænd væli bænɑ be tæsmime bærɡozɑrkonændeɡɑne tædʒæmmoʔ, læhæzɑti piʃ bɑ pɑjɑn dɑdæn be tæzɑhorɑt eʔlɑm kærdænd ke ruze se ʃænbe niz be tæzɑhorɑte xod edɑme xɑhænd dɑd. dær in hɑle komisijone mærkæzi entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɡordʒestɑn ruze jek ʃænbe be tore ræsmi eʔlɑm kærd ke sɑɑkɑʃvili bɑ kæsbe biʃ æz pændʒɑhose dærsæde ɑrɑ piruze entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri in keʃvær æst. xɑværæm setɑresetɑre setɑresetɑre e divisto tʃehelopændʒ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e jek hezɑro nohsædo hivdæh ʃomɑre hæftsædo hidʒdæh sɑʔæte nuzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "\n........................................................باکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/86\nخارجی.سیاسی.گرجستان. احزاب مخالف دولت گرجستان در اعتراض به نتایج انتخابات ریاست جمهوری\nپنجم ژانویه این کشور روز یکشنبه در تفلیس تظاهرات برگزار کردند. به گزارش خبرگزاری غیردولتی \"نیوز گئورگیا\" در این تظاهرات بیش از 15\nهزار نفر از اعضا و هواداران احزاب مخالف با در دست داشتن پلاکاردهایی در\nحمایت از \"لوان گاچچیلادزه\" نامزد اتحاد احزاب مخالف در انتخابات ریاست\nجمهوری در میدان انقلاب تفلیس جمع شدند. این گزارش افزود: آنان نسبت به نتایج انتخابات اعلامی از سوی کمیسیون\nمرکزی انتخابات گرجستان به نفع \"میخایل ساآکاشویلی\" معترض و مدعی هستند\nکه در این انتخابات تقلب شده است. معترضان پس از این تجمع با در دست داشتن تابلوها و پلاکارهایی با عنوان\n\"آمریکا از دیکتاتوری در گرجستان حمایت می کند\" ، \"سازمان امنیت و همکاری\nاروپا از انتخابات جعلی حمایت کرد\" و \"لوان گاچچیلادزه حمایتت می کنیم\" به\nسوی پارلمان گرجستان راهپیمایی و سپس در میدان آزادی اجتماع کردند. \"لوان گاچچیلادزه\"و برخی نامزدهای انتخابات ریاست جمهوری با حضور در این\nتظاهرات با اشاره به این که در نتایج انتخابات ریاست جمهوری گرجستان تقلب\nشده خواستار برگزاری مجدد انتخابات شدند. این خبرگزاری افزود: هرچند معترضان حاضر به پایان اجتماع خود نبودند\nولی بنا به تصمیم برگزارکنندگان تجمع، لحظاتی پیش با پایان دادن به تظاهرات\nاعلام کردند که روز سه شنبه نیز به تظاهرات خود ادامه خواهند داد. در این حال کمیسیون مرکزی انتخابات ریاست جمهوری گرجستان روز یک شنبه\nبه طور رسمی اعلام کرد که ساآکاشویلی با کسب بیش از 53 درصد آرا پیروز\nانتخابات ریاست جمهوری این کشور است.خاورم ** **245 1459**1917\nشماره 718 ساعت 19:57 تمام\n\n\n "
} | [
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
11990,
11791,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1073,
30149,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
8728,
1956,
5322,
260,
24592,
86789,
259,
31419,
259,
11294,
24986,
1956,
5322,
509,
22617,
18487,
554,
16705,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
25884,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
330,
43060,
662,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
6522,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
28466,
2... |
{
"phonemize": "ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ræʃt ɡoft : æsɑtid bɑjæd dær ærse hɑje moxtælef bedonbɑle estilɑje edɑlæt væ estehqɑqe hoquqe dʒɑmeʔe bæræsɑse osule edɑlæte eslɑm hærekæt konænd. hæsæne æxɡæri dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, bɑ bæjɑne inke ʃæxsijæte ʃæhid tʃæmrɑn dɑrɑje æbʔɑde ɡunɑɡun bude æst ezhɑr dɑʃt : tʃænd vædʒhi budæne ʃæxsijæte ʃæhid tʃæmrɑne jeki æz mohemme tærin dælɑjeli ke bæsidʒe æsɑtide in ruz rɑ be nɑme ruze ostɑd nɑmɡozɑri nemude æst. vej bɑ eʃɑre be neɡæreʃe zibɑje edɑlæte ʃæhid tʃæmrɑne næsæbte be hæme æqvɑm væ dʒævɑmeʔ ɡoft : ʃæhid tʃæmrɑn dær særɑsære koree xɑki bɑ hædæfe edʒrɑje edɑlæt hærekæt nemud væ dær in rɑh modʒebe tæhævvolɑte xubi ʃod. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ræʃt tæsrih kærd : dær ævɑjele enqelɑb ke tædʒzije tælæb hɑ bedonbɑle hæzme dʒærijɑne edɑlæte mehvære enqelɑb budænd ʃæhid tʃæmrɑn æz dʒomle kæsɑni bud ke bɑ tæmɑm tævɑn dær dʒæhæte særkube tʃenin dʒærijɑne hɑi bɑ ʃoʔɑre qomi ɡærɑi væ melli ɡærɑi væ bæhse tæsmimɑte kur ke be donbɑle edɑlæt ɑmæde budænd bɑ æbzɑre æʔlæm, imɑn væ derɑjæte xod be mobɑreze pærdɑxt væ bær dʒærijɑne zeddee enqelɑbe fɑʔeq ɑmæd væ be onvɑne osturee mætræh ʃod. æxɡæri bɑ tæʔkid bær olɡuɡiri æsɑtid æz ʃæhid tʃæmrɑn ɡoft : æsɑtid bɑjæd dær ærse hɑje moxtælef bedonbɑle estilɑje edɑlæt væ estehqɑqe hoquqe dʒɑmeʔe bæræsɑse osule edɑlæte eslɑm hærekæt konænd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhid tʃæmrɑne hærɡez xod rɑ dærɡire zærq væ bærq donjɑje nækærd væ æfzud : emruz dʒævɑnɑne irɑni bɑjæd bɑ hovijjæte eslɑmi væ ʃejʔi xod dær dʒæhæte pɑsdɑri æz ærzeʃhɑje eslɑmi ɡɑm bærdɑrænd væ mosællæmæn bɑ dær extijɑr dɑʃtæne tʃenin ruhije ʔi doʃmæn nemi tævɑnæd bɑ hitʃ tærfændi be nezɑm ɑsib beresɑnæd. mæsʔule kɑrɡoruh keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi sɑzemɑne bæsidʒe æsɑtide dɑneʃɡɑhhɑje ostɑne ɡilɑn bɑ eʃɑre be dʒænɡe nærme doʃmæn xɑterneʃɑn kærd : emruz doʃmæn hæmle kure xod rɑ be suj dʒævɑnɑne dɑneʃɡɑhi æʔæm æz dɑneʃdʒu væ ostɑd ʃellik mi konæd væ terore kur rɑ ændʒɑm mi dæhæd. æxɡæri be næhveje ʃæhɑdæte ʃohædɑje dɑneʃɡɑhi eʃɑre kærd væ ezʔɑn dɑʃt : mohemme tærin dælile doʃmæn bærɑje ʃæhɑdæte ʃohædɑje dɑneʃɡɑhi mɑ ɑn æst ke dʒævɑnɑne dɑneʃdʒu væ ostɑdɑni dær dɑneʃɡɑhhɑje mɑ vodʒud dɑrænd ke hæzme dʒærijɑne tæhɑdʒome nærme doʃmæn nemi ʃævænd væ in moqɑvemæt modʒebe rosvɑi doʃmæn mi ʃævæd. vej æfzud : dʒævɑnɑne qæjur væ enqelɑbi mɑ dærs ɡerefte mæktæbe emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ pejrævi olɡuje xod ʃæhid tʃæmrɑn hæstænd væ doʃmæn bedɑnæd bɑ hitʃ tærfændi nemi tævɑnæd in dʒævɑnɑn rɑ zɑ sæhne xɑredʒ næmɑjæd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ræʃt bɑ tæʔkid bær ʃænɑsɑndæne ʃæhid tʃæmrɑn be onvɑne olɡui bærɑje hæme æfrɑde dʒɑmeʔe ɡoft : hæme ensɑnhɑ dær tæmɑm tæbæqɑte edʒtemɑʔi nijɑz be olɡu dɑrænd tɑ betævɑnænd æz ɑn ʃæxsijæt dær dʒæhæte erteqɑje xod estefɑde næmɑjænd væ ʃæhid tʃæmrɑne behtærin olɡu bærɑje æfrɑde dʒɑmeʔe æst. æxɡæri tæʔmiq dær din væ omqe bæxʃi dini væ ʃejʔi væ bedonbɑle ɑn mehvær qærɑr dɑdæne edɑlæt rɑ æz mohemme tærin pæjɑme ʃæhid tʃæmrɑn bærɑje dʒævɑnɑne næsle emruz bærʃemord væ ɡoft : in pæjɑm mi tævɑnæd bærɑje dɑneʃdʒujɑne behtærin olɡu bɑʃæd.",
"text": " عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد رشت گفت: اساتید باید در عرصه های مختلف بدنبال استیلای عدالت و استحقاق حقوق جامعه براساس اصول عدالت اسلام حرکت کنند.حسن اخگری در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه گيلان، با بیان اینکه شخصیت شهید چمران دارای ابعاد گوناگون بوده است اظهار داشت: چند وجهی بودن شخصیت شهید چمران یکی از مهم ترین دلایلی که بسیج اساتید این روز را به نام روز استاد نامگذاری نموده است.وی با اشاره به نگرش زیبای عدالت شهید چمران نسبت به همه اقوام و جوامع گفت: شهید چمران در سراسر کره خاکی با هدف اجرای عدالت حرکت نمود و در این راه موجب تحولات خوبی شد.عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد رشت تصریح کرد: در اوایل انقلاب که تجزیه طلب ها بدنبال هضم جریان عدالت محور انقلاب بودند شهید چمران از جمله کسانی بود که با تمام توان در جهت سرکوب چنین جریان هایی با شعار قومی گرایی و ملی گرایی و بحث تصمیمات کور که به دنبال عدالت آمده بودند با ابزار علم، ایمان و درایت خود به مبارزه پرداخت و بر جریان ضد انقلاب فائق آمد و به عنوان اسطوره مطرح شد.اخگری با تاکید بر الگوگیری اساتید از شهید چمران گفت: اساتید باید در عرصه های مختلف بدنبال استیلای عدالت و استحقاق حقوق جامعه براساس اصول عدالت اسلام حرکت کنند.وی با بیان اینکه شهید چمران هرگز خود را درگیر زرق و برق دنیای نکرد و افزود: امروز جوانان ایرانی باید با هویت اسلامی و شیعی خود در جهت پاسداری از ارزشهای اسلامی گام بردارند و مسلما با در اختیار داشتن چنین روحیه ای دشمن نمی تواند با هیچ ترفندی به نظام آسیب برساند.مسئول کارگروه کشاورزی و منابع طبیعی سازمان بسیج اساتید دانشگاههای استان گیلان با اشاره به جنگ نرم دشمن خاطرنشان کرد: امروز دشمن حمله کور خود را به سوی جوانان دانشگاهی اعم از دانشجو و استاد شلیک می کند و ترور کور را انجام می دهد.اخگری به نحوه شهادت شهدای دانشگاهی اشاره کرد و اذعان داشت: مهم ترین دلیل دشمن برای شهادت شهدای دانشگاهی ما آن است که جوانان دانشجو و استادانی در دانشگاههای ما وجود دارند که هضم جریان تهاجم نرم دشمن نمی شوند و این مقاومت موجب رسوایی دشمن می شود.وی افزود: جوانان غیور و انقلابی ما درس گرفته مکتب امام حسین(ع) و پیرو الگو خود شهید چمران هستند و دشمن بداند با هیچ ترفندی نمی تواند این جوانان را زا صحنه خارج نماید.عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد رشت با تاکید بر شناساندن شهید چمران به عنوان الگویی برای همه افراد جامعه گفت: همه انسانها در تمام طبقات اجتماعی نیاز به الگو دارند تا بتوانند از آن شخصیت در جهت ارتقای خود استفاده نمایند و شهید چمران بهترین الگو برای افراد جامعه است. اخگری تعمیق در دین و عمق بخشی دینی و شیعی و بدنبال آن محور قرار دادن عدالت را از مهم ترین پیام شهید چمران برای جوانان نسل امروز برشمرد و گفت: این پیام می تواند برای دانشجویان بهترین الگو باشد. "
} | [
259,
17912,
10159,
74083,
10033,
406,
15703,
6864,
13563,
10126,
259,
34889,
5021,
267,
259,
45314,
1555,
259,
6415,
509,
56224,
42584,
1091,
259,
7736,
259,
32661,
11514,
950,
406,
48856,
259,
35384,
341,
950,
20983,
6986,
16830,
259,
13... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
16030,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
43060,
360,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
300,
43060,
102574,
259,
286,
2731,
238796,
270,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259... |
{
"phonemize": "ilɑm ræise polis rɑh ilɑm æz kæsbe rotbe bærtære keʃværi ilɑm dær kɑheʃe tælæfɑte ensɑni tæsɑdofɑt xæbær dɑd væ ɡoft : dæstɑværdhɑje hɑsel ʃode nætidʒe hæmkɑri mærdom væ dæstɡɑh hɑje edʒrɑi bɑ polise rɑh ostɑn æst. be ɡozɑreʃ, rezɑ hemmæti zɑde ezhɑr kærd : ælɑve bær rotbee bærtær dær tʃɑhɑr sɑle æxir dær hoze rɑhhɑje rustɑi, polise rɑh ostɑne ilɑm dær rɑstɑje piʃɡiri æz voquʔe hævɑdese terɑfiki movæffæqijæthɑi dær hozee ostɑni væ kæsb kærde æst. vej æfzud bɑ tælɑʃe polise rɑh ostɑne ilɑm, dær sɑle nævædopændʒ væ nævædoʃeʃ rotbee ævvæl dær kɑheʃe hævɑdese tælæfɑte dʒɑdei kæsb ʃode æst. ræise polise rɑh ostɑne ilɑm tæsrih kærd : kæsbe do rotbee bærtær dær edʒrɑje tærhe noruzi væ dær rɑstɑje kɑheʃe hævɑdes væ sævɑnehe terɑfiki dær do sɑle motevɑli niz æz dʒomle eftexɑrɑte polise rɑh ostɑne ilɑm bude æst. vej edɑme dɑd : bærnɑmehɑje dʒɑmeʔi ke dær polise rɑh ostɑn dɑʃteim mondʒær be kæsbe in dæstɑværdhɑ væ movæffæqijæthɑ ʃode æst. hemmæti zɑde tæsrih kærd : dæstɑværdhɑje hɑsele bærnɑmehɑ væ eqdɑmɑte æmæliɑti mædʒmuʔe dæstɡɑhhɑje edʒrɑi æz dʒomle, polise rɑh, rɑhdɑri, helɑle æhmær, edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi, urʒɑns væ hæmtʃenin hæmkɑri væ tæʔɑmole xube mærdom bɑ mæsʔulɑn bude væ in mozu qɑbele tæqdir æst. kopi ʃod",
"text": "ایلام- رئیس پلیس راه ایلام از کسب رتبه برتر کشوری ایلام در کاهش تلفات انسانی تصادفات خبر داد و گفت: دستاوردهای حاصل شده نتیجه همکاری مردم و دستگاه های اجرایی با پلیس راه استان است.به گزارش ، رضا همتی زاده اظهار کرد: علاوه بر رتبه برتر در چهار سال اخیر در حوزه راههای روستایی، پلیس راه استان ایلام در راستای پیشگیری از وقوع حوادث ترافیکی موفقیتهایی در حوزه استانی و کسب کرده است.وی افزود با تلاش پلیس راه استان ایلام، در سال ۹۵ و ۹۶ رتبه اول در کاهش حوادث تلفات جادهای کسب شده است.رئیس پلیس راه استان ایلام تصریح کرد: کسب دو رتبه برتر در اجرای طرح نوروزی و در راستای کاهش حوادث و سوانح ترافیکی در دو سال متوالی نیز از جمله افتخارات پلیس راه استان ایلام بوده است.وی ادامه داد: برنامههای جامعی که در پلیس راه استان داشتهایم منجر به کسب این دستاوردها و موفقیتها شده است.همتی زاده تصریح کرد: دستاوردهای حاصل برنامهها و اقدامات عملیاتی مجموعه دستگاههای اجرایی از جمله، پلیس راه، راهداری، هلال احمر، اداره راه و شهرسازی، اورژانس و همچنین همکاری و تعامل خوب مردم با مسئولان بوده و این موضوع قابل تقدیر است.کپی شد"
} | [
1997,
15394,
264,
259,
841,
30815,
1645,
46648,
10506,
1997,
15394,
695,
17614,
1050,
259,
72779,
376,
1423,
4725,
6034,
406,
1997,
15394,
509,
1072,
12823,
766,
53095,
11632,
406,
259,
121381,
24058,
4382,
11102,
341,
5021,
267,
5311,
17... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
386,
43060,
282,
259,
286,
2731,
3055,
24632,
259,
286,
43060,
334,
386,
43060,
282,
259,
2731,
360,
408,
2731,
263,
811,
21767,
811,
124255,
270,
19406,
513,
238796,
22823,
266,
386,
43060,
282,
331,
10787,
408,
43060,
1551,
238796,
26... |
{
"phonemize": "bær æsɑse ɑmɑrhɑje ræsmi bɑnke mærkæzie motevæssete hæzine nɑxɑlese sɑlɑne xɑnevɑre irɑni tej sɑlhɑjee hæʃtɑdopændʒ tɑ hæʃtɑdonoh æz hæft milijun be tʃɑhɑrdæh milijun tumɑn æfzɑjeʃe jɑfte æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre bɑnk væ bime xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær ɑxærine bærræsie bɑnk mærkæzi æz motevæssete hæzine nɑxɑlese sɑlɑne xɑnevɑr dær mænɑteqe ʃæhri irɑne in mizɑne biʃ æz tʃɑhɑrdæh. jek milijun tumɑn ɡozɑreʃ ʃode æst. in mizɑne tejjee sɑle hæʃtɑdohæʃt biʃ æz dævɑzdæh. hæft milijun tumɑn, tejjee sɑle hæʃtɑdohæft biʃ æz jɑzdæh. pændʒ milijun tumɑn, tejjee sɑle hæʃtɑdoʃeʃ biʃ æz noh. hæʃt milijun tumɑn væ dær sɑle hæʃtɑdopændʒ niz hæft. hæft milijun tumɑn bude æst. bær in æsɑse in moqɑjesehɑ hɑki æz æfzɑjeʃe jɑzdæh dærsædie motevæssete hæzine nɑxɑlese sɑlɑne xɑnevɑre tejjee sɑle hæʃtɑdonoh dær moqɑjese bɑ sɑle hæʃtɑdohæʃt væ æfzɑjeʃe dæh dærsædie in mizɑne tejjee sɑle hæʃtɑdohæʃt dær moqɑjese bɑ sɑle hæʃtɑdohæft bude æst. hæmtʃenin in bærræsihɑ neʃɑn midæhæd biʃtærin sæhme æqlɑm dær sɑle hæʃtɑdonoh mærbut be ɡoruh mæskæn, ɑb, bærq, ɡɑz væ sɑjere suxthɑ bɑ si dærsæd sæhm æz kol æqlɑm bude ke ine ɡoruh dær sɑle hæʃtɑdohæʃt moʔɑdele tʃɑhɑr. tʃɑhɑr dærsæd væ dær sɑle hæʃtɑdonoh moʔɑdele ʃeʃ. noh dærsæde æfzɑjeʃe qejmæt dɑʃte æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, benæzær miresæd biʃtær æfzɑjeʃe hæzine xɑnevɑre irɑni dær ine dore zæmɑnie mærbut be zæmɑne edʒrɑje tærhe hædæfmændsɑzi jɑrɑnehɑst kæhe tæbʔæn bɑ ʃokke qejmætie movɑdʒeh bude væ dær ejn hɑle jɑrɑne næqdi tævæssote xɑnevɑrhɑ motevæssete sædo hæʃtɑdodo hezɑr tumɑn dær hær mɑh bærɑje xɑnevɑdee tʃɑhɑrnæfære dærjɑft ʃode ke kɑrʃenɑsɑne elme eqtesɑd moʔtæqedænd tævɑneste æsære mosbæti dær toziʔ dærɑmæd dɑʃte bɑʃæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nبر اساس آمارهاي رسمي بانك مركزي متوسط هزينه ناخالص سالانه خانوار ايراني طي سالهاي 85 تا 89 از هفت ميليون به 14 ميليون تومان افزايش يافته است. \n\n\nبه گزارش خبرنگار بانك و بيمه خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در آخرين بررسي بانك مركزي از متوسط هزينه ناخالص سالانه خانوار در مناطق شهري ايران اين ميزان بيش از 14.1 ميليون تومان گزارش شده است. \n\n\nاين ميزان طي سال 88 بيش از 12.7 ميليون تومان، طي سال 87 بيش از 11.5 ميليون تومان، طي سال 86 بيش از 9.8 ميليون تومان و در سال 85 نيز 7.7 ميليون تومان بوده است. \n\n\n\nبر اين اساس اين مقايسهها حاكي از افزايش 11 درصدي متوسط هزينه ناخالص سالانه خانوار طي سال 89 در مقايسه با سال 88 و افزايش 10 درصدي اين ميزان طي سال88 در مقايسه با سال 87 بوده است. \n\n\nهمچنين اين بررسيها نشان ميدهد بيشترين سهم اقلام در سال 89 مربوط به گروه مسكن، آب، برق، گاز و ساير سوختها با 30 درصد سهم از كل اقلام بوده كه اين گروه در سال 88 معادل 4.4 درصد و در سال 89 معادل 6.9 درصد افزايش قيمت داشته است. \n\nبه گزارش ايسنا، بهنظر ميرسد بيشتر افزايش هزينه خانوار ايراني در اين دوره زماني مربوط به زمان اجراي طرح هدفمندسازي يارانههاست كه طبعا با شوك قيمتي مواجه بوده و در عين حال يارانه نقدي توسط خانوارها - متوسط 182 هزار تومان در هر ماه براي خانواده چهارنفره - دريافت شده كه كارشناسان علم اقتصاد معتقدند توانسته اثر مثبتي در توزيع درآمد داشته باشد. \n\n\nانتهاي پيام \n\n\n"
} | [
1423,
1234,
5714,
21605,
109931,
477,
259,
33838,
477,
768,
14350,
259,
15163,
477,
259,
40810,
30047,
46460,
259,
129084,
111744,
3037,
3727,
7694,
9686,
858,
116004,
259,
29990,
3037,
21587,
6526,
2301,
11579,
695,
259,
28906,
6172,
36270... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
259,
2731,
263,
43060,
569,
259,
43060,
282,
43060,
286,
334,
43060,
608,
259,
286,
2731,
29022,
330,
43060,
40799,
259,
67500,
2731,
8101,
2921,
265,
137893,
79435,
28466,
65319,
259,
272,
43060,
329,
43060,
1838,
265,
259,
263,
... |
{
"phonemize": "nætɑjedʒe reqɑbæt hɑje futbɑle bɑʃɡɑh hɑje holænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. hæftee bist væ nohom æz mosɑbeqe hɑje futbɑle qæhremɑni dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje holænd doʃænbe ʃæb bɑ bærɡozɑri do didɑr be pɑjɑn resid væ dær en tim hɑje indæhvun væ utræxæt bær hærifɑneʃɑn be bærtæri dæst jɑftænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojter æz æmsætærdɑm, time indæhvune jeki æz moddæʔijɑne qæhremɑni in fæsl æz reqɑbæt hɑe diʃæb dær zæmine xod tʃɑhɑr bær jek æz sæde time hirnvin ɡozæʃt. \" hufælænd \" dær dæqiqe sizdæh æz ruje noqte penɑlti, \" ræmzi \" bistoʃeʃ væ \" rumrædɑhæl \" tʃehelohæʃt væ pændʒɑhodo bærɑje time indæhvun væ \" hɑkɑnsun \" hæftɑdohæft bærɑje hirnvin ɡolzæni kærdænd. dær diɡær didɑre diʃæb time utræxæte se bær jek bær time dæn buʃe tʃire ʃod. dʒædvæle rædde bændi........... e jek æʒɑkæse æmsætærdɑm pændʒɑhohæʃt emtijɑze do fɑjnæværde roterdɑme pændʒɑhoʃeʃ emtijɑze se indæhvune pændʒɑhotʃɑhɑr emtijɑze tʃɑhɑr hirnvine pændʒɑhojek emtijɑze pændʒ vitæs ærnæhæme pændʒɑh emtijɑze ʃeʃ berædɑe tʃehelonoh emtijɑze værzeʃi. sædo jek slæʃ sædo jek",
"text": " نتایج رقابت های فوتبال باشگاه های هلند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/01/81 \n خارجی. ورزشی. فوتبال. \n هفته بیست و نهم از مسابقه های فوتبال قهرمانی دسته اول باشگاه هـــای \nهلند دوشنبه شب با برگزاری دو دیدار به پایان رسید و در ان تیم هـــــــای \nایندهوون و اوترخت بر حریفانشان به برتری دست یافتند. \n به گزارش خبرگزاری رویتر از امستردام ، تیم ایندهوون یکی از مدعیان \nقهرمانی این فصل از رقابت ها دیشب در زمین خود 4 بر یک از سد تیم هیرنوین\nگذشت. \n \" هوفلند \" در دقیقه 13 از روی نقطه پنالتی ، \" رمـــــــزی \" 26 و\n\" رومرداهل \" 48 و 52 برای تیم ایندهوون و \" هاکانسون \" 77 بــــــرای \nهیرنوین گلزنی کردند. \n در دیگر دیدار دیشب تیم اوترخت 3 بر یک بر تیم دن بوش چیره شد. \n جدول رده بندی \n ........... \n 1 - اژاکس امستردام 58 امتیاز \n 2 - فاینورد رتردام 56 امتیاز \n 3 - ایندهوون 54 امتیاز \n 4 - هیرنوین 51 امتیاز \n 5 - ویتس ارنهم 50 امتیاز \n 6 - بردا 49 امتیاز \n ورزشی. 101/101 \n\n "
} | [
16705,
46985,
49281,
24627,
1091,
259,
30036,
11514,
768,
42113,
1091,
16280,
1832,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
73341,
5564,
12590,
406,
260,
259,
22680,
406,
260,
259,
30036,
11514,
260,
259,
376,
25357,
39... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
270,
43060,
608,
285,
240451,
265,
259,
137524,
43060,
103398,
270,
382,
43060,
608,
16826,
316,
43060,
468,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
382,
43060,
608,
24966,
79017,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
... |
{
"phonemize": "iʃɑn xɑter zemne sohbæt kærdæn dærbɑre serijɑle dʒædidæʃ bɑ onvɑne « jek pesære monɑseb » æz lezzæte kɑr kærdæn bɑ mædʒidi mædʒidi dær film « ɑnsuj æbrhɑ » ɡoft. be ɡozɑreʃ be næql æz værɑjeti, iʃɑn xɑtere setɑre nozohure hendi bɑvær dɑræd ke moxɑtæbɑne ɑmrikɑi be ʃeddæt be æsære dʒædide mirɑ nɑjere kɑrɡærdɑne hendi pɑsox midæhænd. vej moʔtæqed æst dʒædidtærin kɑre nɑjer ke dær qɑlebe jek serijɑle ʃeʃ qesmæti bɑ onvɑne « jek pesære monɑseb » be tɑzeɡi montæʃer ʃode be xɑtere mozue dʒæhɑni væ qodræte dɑstɑnsærɑi dærbærɡirænde filmsɑzæʃ, bɑ eqbɑl ruberu miʃævæd. in serijɑl beræmbænɑje romɑni æz vikrɑm set sɑxte ʃode væ dɑstɑn dær pæse zæmine entexɑbɑte omumi hend dær sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhojek miɡozæræd. dær in serijɑle xɑter dær næqʃe æsli bɑzi kærde æst væ pesære dʒævɑn jek sijɑsætmædɑre mohtæræm æst ke ʃifte jek færde nɑmonɑseb miʃævæd. nɑjer niz be tɑzeɡi ɡofte bud moxɑtæbɑne ɑmrikɑi ehtemɑlæn bærɑje ælɑqe be kɑmelæn hæris moʔɑvene ræʔisdʒomhuri ɑmrikɑ bɑ ælɑqe be tæmɑʃɑje in mædʒmuʔe mineʃinænd. xɑter niz hæmin eʔteqɑd rɑ dɑræd væ ɡofte æst in dɑstɑn bɑ riʃehɑje æmiqæne hendi mitævɑnæd bærɑje moxɑtæbɑne ɑmrikɑi dʒɑleb bɑʃæd. tɑbo ke dær filme næqʃe bɑziɡær moqɑbele xɑter rɑ bɑzi kærde æz bɑziɡærɑne mæhbube hendist væ xɑtere bɑzi kærdæn bɑ u rɑ tærsnɑk mixɑnd væ miɡujæd vej æz bɑziɡærɑne mæhbubæʃ bude æst. xɑtere sɑle do hezɑro o hivdæh bɑ film « ɑnsuj æbrhɑ » bɑ mædʒide mædʒidi hæmkɑri kærde bud væ in ævvælin tædʒrobe sinæmɑi vej bud. dær ɑn filme vej næqʃe nodʒævɑni rɑ bɑzi kærd ke foruʃænde mævɑdde moxædder bud væli dærshɑje zendeɡi miɑmuzæd væ ræveʃe xod rɑ tæqir midæhæd. xɑtere bɑzi dær in film rɑ tædʒrobee bozorɡi midɑnæd væ miɡujæd : in hæmɑn tʃizi bud ke donbɑlæʃ budæm væ vɑqeʔæn mixɑstæm dær filmi mæʔnɑdɑr kɑr konæm væ bɑ filmsɑzɑni hæmkɑri konæm ke in forsæt rɑ be mæn bedæhænd tɑ dær næqʃi bɑzi konæm ke be mæn edʒɑze dæhæd betævɑnæm sɑjehɑje moxtælefe jek bɑziɡær rɑ dær hejne kɑr neʃɑn dæhom. xɑter miɡujæd dær kɑr bɑ mædʒidi be tævɑzoni resid ke modʒeb ʃod tɑ bɑ vodʒude do zæbɑne moxtælef mædʒidi enɡelisi mæhdudi sohbæt mikonæd væ xɑtere fɑrsi bælæd nist pærɑntezbæste ɑnhɑ æz mærzhɑje zæbɑni færɑtær berævænd. xɑter miæfzɑjæd : be dʒɑi residim ke noʔi zæbɑne xodemɑn rɑ idʒɑd kærdim væ hæmɡɑm hæm budim. u fɑrsi sohbæt mikærd væ mæn dʒoloje durbin miræftæm. ævvælin filme bɑlivudi xɑtere « zæræbɑne qælb » bud ke sɑle do hezɑro o hidʒdæh sɑxte ʃod væ bæʔd æz ɑn dær filme komodi tærsnɑk « fəʊn bhut » væ filme dʒænɡi « pipɑ » bɑzi kærd. kopi ʃod",
"text": "ایشان خاطر ضمن صحبت کردن درباره سریال جدیدش با عنوان «یک پسر مناسب» از لذت کار کردن با مجیدی مجیدی در فیلم «آنسوی ابرها» گفت.به گزارش به نقل از ورایتی، ایشان خاطر ستاره نوظهور هندی باور دارد که مخاطبان آمریکایی به شدت به اثر جدید میرا نایر کارگردان هندی پاسخ میدهند. وی معتقد است جدیدترین کار نایر که در قالب یک سریال ۶ قسمتی با عنوان «یک پسر مناسب» به تازگی منتشر شده به خاطر موضوع جهانی و قدرت داستانسرایی دربرگیرنده فیلمسازش، با اقبال روبرو میشود.این سریال برمبنای رمانی از ویکرام ست ساخته شده و داستان در پس زمینه انتخابات عمومی هند در سال ۱۹۵۱ میگذرد. در این سریال خاطر در نقش اصلی بازی کرده است و پسر جوان یک سیاستمدار محترم است که شیفته یک فرد نامناسب میشود.نایر نیز به تازگی گفته بود مخاطبان آمریکایی احتمالاً برای علاقه به کاملا هریس معاون رییسجمهوری آمریکا با علاقه به تماشای این مجموعه مینشینند.خاطر نیز همین اعتقاد را دارد و گفته است این داستان با ریشههای عمیقاً هندی میتواند برای مخاطبان آمریکایی جالب باشد.تابو که در فیلم نقش بازیگر مقابل خاطر را بازی کرده از بازیگران محبوب هندی است و خاطر بازی کردن با او را ترسناک میخواند و میگوید وی از بازیگران محبوبش بوده است.خاطر سال ۲۰۱۷ با فیلم «آنسوی ابرها» با مجید مجیدی همکاری کرده بود و این اولین تجربه سینمایی وی بود. در آن فیلم وی نقش نوجوانی را بازی کرد که فروشنده مواد مخدر بود ولی درسهای زندگی میآموزد و روش خود را تغییر میدهد.خاطر بازی در این فیلم را تجربه بزرگی میداند و میگوید: این همان چیزی بود که دنبالش بودم و واقعاً میخواستم در فیلمی معنادار کار کنم و با فیلمسازانی همکاری کنم که این فرصت را به من بدهند تا در نقشی بازی کنم که به من اجازه دهد بتوانم سایههای مختلف یک بازیگر را در حین کار نشان دهم.خاطر میگوید در کار با مجیدی به توازنی رسید که موجب شد تا با وجود ۲ زبان مختلف (مجیدی انگلیسی محدودی صحبت میکند و خاطر فارسی بلد نیست) آنها از مرزهای زبانی فراتر بروند.خاطر میافزاید: به جایی رسیدیم که نوعی زبان خودمان را ایجاد کردیم و همگام هم بودیم. او فارسی صحبت میکرد و من جلوی دوربین میرفتم.اولین فیلم بالیوودی خاطر «ضربان قلب» بود که سال ۲۰۱۸ ساخته شد و بعد از آن در فیلم کمدی ترسناک «Phone Bhoot» و فیلم جنگی «پیپا» بازی کرد.کپی شد"
} | [
259,
89438,
259,
19388,
259,
11492,
586,
8188,
7855,
14473,
509,
14136,
1086,
26046,
7178,
1440,
768,
259,
7516,
404,
11804,
6423,
841,
259,
11485,
436,
695,
259,
69552,
636,
2556,
14473,
768,
4952,
49116,
4952,
49116,
509,
10223,
404,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
266,
238796,
43060,
272,
259,
329,
43060,
1115,
16804,
405,
113594,
103398,
270,
85575,
285,
2731,
272,
331,
10787,
316,
43060,
380,
15910,
385,
43060,
468,
331,
240451,
2731,
37834,
2731,
238796,
330,
43060,
351,
379,
43060,
405,
40... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd tæqi næqdæli næmɑjænde xomejni ʃæhr dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, dærbɑre bɑzxɑst \" æbbɑse ɑxundi \" væzire sɑbeq rɑh væ ʃæhrsɑzi be dælile biæhæmmijæti be hoze mæskæn ɡoft : moteæʔssefɑne dolæte væziri rɑ entexɑb kærd ke ɡoft eftexɑræʃ in æst ke ɑdʒor ruje ɑdʒor næɡozɑʃte æst væ bɑ ledʒɑdʒæt hɑje xod emruz mærdom rɑ dotʃɑre moʃkel kærde æst. vej bɑ bæjɑne inke emruz xod dolæt niz ezʔɑn dɑræd ke eʃtebɑh kærde e mæskæne mehr rɑ donbɑl nækærde æst, æfzud : tærhi ke mitævɑnest æfrɑdi ke tævɑne mɑli bɑlɑi rɑ nædɑrænd, sɑhebxɑne konæd, bɑ lædʒbɑzi kenɑr zædænd væ emruz xɑne dɑr ʃodæne dʒævɑnɑn rɑ tæbdil be ɑrezu kærde ænd. næmɑjænde xomejni ʃæhr dær mædʒles bɑ tæʔkid berɑjenæke kutɑhi ɑxundi dær edʒrɑje qævɑnin væ nædɑʃtæne tærh hɑje monɑseb bærɑje sɑxte mæskæn mesdɑqe bɑreze tærke feʔl æst, edɑme dɑd : kutɑhi væzire sɑbeqe rɑh væ ʃæhrsɑzi mesdɑqe bɑreze dʒorm, estenkɑf æz edʒrɑje qɑnun væ vɑred kærdæne xesɑræt be mænɑbeʔe melli væ mærdom æst. næqdæli bɑ bæjɑne inke mæsɑdiqe modʒremɑne bærɑje tærke feʔl dær qævɑnine kæm nædɑrim, onvɑn kærd : ɑqɑje ɑxundi bærɑje kutɑhi hɑje ke dær hoze mæskæn dær dore vezɑræte xod dɑʃte bɑjæd dær dɑdɡɑhe sɑlehe mohɑkeme ʃævæd væ pɑsoxɡuje væzʔijæte emruz bæxʃe mæskæne keʃvær bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "حجت الاسلام محمد تقی نقدعلی نماینده خمینی شهر در مجلس شورای اسلامی در گفت و گو با خبرنگار پارلمانی ، درباره بازخواست \"عباس آخوندی\" وزیر سابق راه و شهرسازی به دلیل بیاهمیتی به حوزه مسکن گفت: متأسفانه دولت وزیری را انتخاب کرد که گفت افتخارش این است که آجر روی آجر نگذاشته است و با لجاجت های خود امروز مردم را دچار مشکل کرده است.وی با بیان اینکه امروز خود دولت نیز اذعان دارد که اشتباه کرده مسکن مهر را دنبال نکرده است، افزود:طرحی که میتوانست افرادی که توان مالی بالایی را ندارند، صاحبخانه کند، با لجبازی کنار زدند و امروز خانه دار شدن جوانان را تبدیل به آرزو کرده اند.نماینده خمینی شهر در مجلس با تاکید براینکه کوتاهی آخوندی در اجرای قوانین و نداشتن طرح های مناسب برای ساخت مسکن مصداق بارز ترک فعل است، ادامه داد: کوتاهی وزیر سابق راه و شهرسازی مصداق بارز جرم، استنکاف از اجرای قانون و وارد کردن خسارت به منابع ملی و مردم است.نقدعلی با بیان اینکه مصادیق مجرمانه برای ترک فعل در قوانین کم نداریم، عنوان کرد: آقای آخوندی برای کوتاهی های که در حوزه مسکن در دوره وزارت خود داشته باید در دادگاه صالحه محاکمه شود و پاسخگوی وضعیت امروز بخش مسکن کشور باشد.انتهای پیام/"
} | [
16208,
636,
61710,
4739,
9092,
406,
259,
48972,
31238,
14441,
3210,
1804,
72465,
4211,
509,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
11417,
32369,
406,
259,
343,
509,
14136,
7632,
19282,
313,
40061,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
104325,
3539,
263,
280,
43060,
282,
949,
106992,
1109,
2731,
285,
37893,
11758,
22821,
31902,
2731,
494,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
329,
151993,
516,
259,
238796,
2731,
6748,
331,
10787,
134410,
285... |
{
"phonemize": "jek ʃoʔbe bɑnke melli dær esfæhɑn morede serqæte mosællæhɑne qærɑr ɡereft hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. nezɑmi væ entezɑmi. niruje entezɑmi jeki æz ʃoʔæbe bɑnke melli ruze doʃænbe dær xiɑbɑne hezɑr dʒæribe esfæhɑn morede serqæte mosællæhɑne qærɑr ɡereft. mærkæze ettelɑʔe resɑni færmɑndehi entezɑmi esfæhɑn dær næmɑbæri ke ruze se ʃænbe dær extijɑre irnɑ qærɑr dɑd, eʔlɑm kærd : dær dʒærijɑne in serqæt, færdi bɑ estefɑde æznæqɑbe vik qæbze selɑhe bolænd ʃæbih be kelɑʃinkof, qæbl æzzæhærɑmæruzæbɑthædide kɑrkonɑne bɑnk, mæblæqe nuzdæh milijun tumɑn rɑsræqæt væ bɑ jek dæstɡɑh xodroje pæʒu æzmæhæle motævɑri ʃod. ræʔise mærkæze ettelɑʔe resɑni mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi væ erʃɑde færmɑndehi entezɑmi ostɑne esfæhɑn ɡoft : bɑɑtlɑʔe mærækzæfurijæthɑje polis æz in serqæt, personele ɑɡɑhi bɑ hozur dær mæhæle pejɡiri hɑje lɑzem bærɑje ʃenɑsɑi væ dæstɡiri sɑreq rɑ ɑqɑz kærdænd. særhænke pɑsdɑr \" næværzæli ræhbæri \" dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ ɡoft : æz suj mærdome ʃomɑre pelɑki dærɑxætjɑre polis qærɑr ɡereft ke bɑpiɡiri hɑje polise xodroje jɑd ʃode ʃenɑsɑi ʃod. vej tæsrih kærd : pæs æz bærræsi hɑe polisi, moʃæxxæs ʃod ke ʃomɑre pelɑke xodroje eʃtebɑh bude æst. vej ɡoft : pejɡiri hɑje lɑzem bærɑje dæstɡiri sɑreq ke færdi tʃehel sɑle æst æz suj ævɑmele entezɑmi dær hɑle ændʒɑm æst væ entezɑr mi rævæd bɑ hæmkɑri mærdom in sɑreq ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃævæd. pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "یک شعبه بانک ملی در اصفهان مورد سرقت مسلحانه قرار گرفت \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/10/85 \nداخلی.نظامی و انتظامی.نیروی انتظامی \n یکی از شعب بانک ملی روز دوشنبه در خیابان هزار جریب اصفهان مورد سرقت \nمسلحانه قرار گرفت. \n مرکز اطلاع رسانی فرماندهی انتظامی اصفهان در نمابری که روز سه شنبه در\nاختیار ایرنا قرار داد ، اعلام کرد : در جریان این سرقت، فردی با استفاده \nازنقاب ویک قبضه سلاح بلند شبیه به کلاشینکف، قبل ازظهرامروزباتهدید کارکنان\nبانک،مبلغ 19 میلیون تومان راسرقت و با یک دستگاه خودرو پژو ازمحل متواری\nشد. \n رییس مرکز اطلاع رسانی معاونت اجتماعی و ارشاد فرماندهی انتظـامی استان \nاصفهان گفت: بااطلاع مرکزفوریتهای پلیس از این سرقت، پرسنل آگاهی با حضور \nدر محل پیگیری های لازم برای شناسایی و دستگیری سارق را آغاز کردند. \n سرهنک پاسدار \"نورزعلی رهبری\" در گفت و گو با ایـرنا گفت: از سوی مردم \nشماره پلاکی دراختیار پلیس قرار گرفت که باپیگیری های پلیس خودروی یاد شده\nشناسایی شد. \n وی تصریح کرد: پس از بررسی ها پلیسی، مشخص شد که شماره پلاک خودرو اشتباه\nبوده است. \n وی گفت: پیگیری های لازم برای دستگیری سارق که فردی 40 ساله است از سوی \nعوامل انتظامی در حال انجام است و انتظار می رود با همکاری مردم این سارق\nشناسایی و دستگیر شود. \n558/ 546 \n\n "
} | [
2665,
259,
12819,
376,
259,
20723,
18449,
509,
259,
57163,
259,
7352,
2557,
19513,
85200,
33040,
376,
5445,
8654,
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
230468,
161332,
10760,
406,
260,
7922,
406,
341,
259,
57372,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
259,
238796,
268,
240209,
811,
330,
43060,
40799,
112966,
266,
331,
10787,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
1097,
368,
919,
781,
2731,
346,
949,
110422,
280,
2731,
334,
43060,
405,
1911,
10787,
43060,
286,
259,
129842,
295,
15... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. ɑkɑdemi. dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ælzæhrɑ sinpærɑntezbæste, filme mostænæde vɑʒe nɑme tæsviri værzeʃ rɑ bærɑje ævvælin bɑr dær keʃvær mi sɑzænd. \" ʃæhrzɑd kærdæbtʃe \" dæbire edʒrɑi næxostin hæmɑjeʃ sæmpuzijome pærɑntezbæste bejne olmelæli tɑrixe værzeʃe irɑn bɑ bæjɑne mætlæbe foq æfzud : in hæmɑjeʃ bɑ esteqbɑle besijɑr xubi æz suj mohæqqeqɑn, pæʒuheʃɡærɑn væ be xosuse dʒɑmeʔee dɑneʃɡɑhi væ dɑneʃdʒujɑne tæhsilɑte tækmili keʃvære movɑdʒeh ʃode æst. vej edɑme dɑd : dær hæmin rɑstɑ ɡoruhi æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste be særpæræsti xɑnome mæhdizɑde dær jek poroʒee tæhqiqɑti eqdɑm be sɑxte mostænæde tæsviri vɑʒe nɑme værzeʃi irɑn nemude ænd. kærdæbtʃe ɡoft : dærɑjen mostænæde ɑsɑre ærzeʃmænde tɑrixe værzeʃe irɑn ke dær muze hɑje mohemme dʒæhɑn vodʒud dɑræd, tævæssote in ɡoruh tæsvir bærdɑri væ dærɑjen seminɑre bejne olmelæli be næmɑjeʃ ɡozɑʃte mi ʃævæd. mozuɑte æsli morede bærræsi dær in hæmɑjeʃ, \" værzeʃe irɑn dær bɑstɑn, værzeʃ æz ɑqɑz tɑ sæfævije væ værzeʃ æz dorɑne sæfævije tɑ æsre hɑzer \" mi bɑʃæd. næxostin hæmɑjeʃ bejne olmelæli tɑrixe værzeʃe irɑn dær tɑrixe bistonoh ɑbɑnmɑh sɑle dʒɑri dær mæhæle ɑkɑdemi melli olæmpike bærɡozɑr mi ʃævæd. værzeʃi. jek hezɑro o nævædopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/85 \nداخلی.ورزشی.آکادمی. \n دانشجویان دانشگاه الزهرا (س )، فیلم مستند واژه نامه تصویری ورزش را \nبرای اولین بار در کشور می سازند. \n \"شهرزاد کردبچه\" دبیر اجرایی نخستین همایش (سمپوزیوم ) بین المللی تاریخ \nورزش ایران با بیان مطلب فوق افزود: این همایش با استقبال بسیار خوبی از \nسوی محققان، پژوهشگران و به خصوص جامعه دانشگاهی و دانشجویان تحصیلات \nتکمیلی کشور مواجه شده است. \n وی ادامه داد: در همین راستا گروهی از دانشجویان دانشگاه الزهرا (س ) \nبه سرپرستی خانم مهدیزاده در یک پروژه تحقیقاتی اقدام به ساخت مستند \nتصویری واژه نامه ورزشی ایران نموده اند. \n کردبچه گفت: دراین مستند آثار ارزشمند تاریخ ورزش ایران که در موزه \nهای مهم جهان وجود دارد، توسط این گروه تصویر برداری و دراین سمینار \nبین المللی به نمایش گذاشته می شود. \n موضوعات اصلی مورد بررسی در این همایش، \" ورزش ایران در باستان ، ورزش \nاز آغاز تا صفویه و ورزش از دوران صفویه تا عصر حاضر\" می باشد. \n نخستین همایش بین المللی تاریخ ورزش ایران در تاریخ 29 آبانماه سال \nجاری در محل آکادمی ملی المپیک برگزار می شود. \n ورزشی. 1095 / 1512 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
61809,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
12177,
14994,
109071,
260,
259,
40417,
7858,
15703,
402,
83651,
632,
274,
1471,
259,
29778,
10223,
11795,
1832,
8008,
16631,
30968,
28810,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : tʃenɑntʃe doʃmæn fæzɑje æfkɑre omumi rɑ dær kontorole xod dær ɑːværæd dær diɡær ærsehɑ niz movæffæq miʃævæd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : tʃenɑntʃe doʃmæn fæzɑje æfkɑre omumi rɑ dær kontorole xod dær ɑːværæd dær diɡær ærsehɑ niz movæffæq miʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri « æliæsqære ænɑbestɑni » dær mærɑseme tædʒlil æz xæbærneɡɑrɑn væ æshɑbe ræsɑne ostɑn, bɑ ɡerɑmidɑʃte milɑd bɑ sæʔɑdæte emɑm hæsæn ejnpærɑntezbæste, ezhɑre kærd : bærxi æfrɑd dær movɑdʒeh bɑ ʃærɑjeti æʔsæbɑni væ mæqbuz miʃævænd in dær hɑlist ke emɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste bɑ mehr væ mohæbbæt væ helme mæʔɑrefe bolænde elɑhi rɑ dær dʒɑmeʔe ɡostæreʃ midɑd. vej hæmtʃenin bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ærse xæbær væ ettelɑʔresɑni, ʃærɑjete emruz keʃvær rɑ besijɑr viʒe dɑnest væ tæsrih kærd : hæmæknun keʃvære irɑn dær mæʔræze dʒebhehɑje moxtælefi æz dʒænɡ bɑ doʃmæn qærɑr dɑræd væ doʃmænɑne nezɑme hitʃɡɑh montæzer næmɑnde ærsei be pɑjɑn beresæd væ vɑrede ærsei diɡær ʃævænd bælke hæmvɑre æz ærsehɑje moxtælef qæsde zærbe zædæn be nezɑm rɑ dɑrænd. ænɑbestɑni bɑ bæjɑne inke dær ærsee eqtesɑdi niz dʒænɡe viʒei ɑqɑz ʃode æst, ezhɑre kærd : næ tænhɑ dær ærsee eqtesɑdi bælke tæhɑdʒome tæbliqɑti dær ærsee sjɑsiː niz dʒænɡe xɑssi rɑ idʒɑd kærde æst. be ɡofte vej, doʃmænɑne nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn æz hæme zærfijæthɑje ræsɑnei xod bærɑje dʒænɡ dær ærsee sjɑsiː, ælæjhe irɑne eslɑmi estefɑde mikonæd væ piruzi ɑnɑn dær sɑjere ærsehɑ bæsteɡi be piruzi dær in ærse dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke tʃenɑntʃe doʃmæn fæzɑje æfkɑre omumi rɑ dær kontorole xod dær ɑːværæd dær diɡær ærsehɑ niz movæffæq miʃævæd, ezhɑre kærd : ærse æfkɑre omumi, ærse næbord viʒeist ke bɑ hozure æshɑbe ræsɑne væ mætbuʔɑt ke særbɑzɑne in xætte moqæddæm hæstænd, ændʒɑm miʃævæd. ænɑbestɑni mæsʔulijæte æshɑbe ræsɑne væ xæbærneɡɑrɑn rɑ sæxt væ sænɡin dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : dær ærsee rævɑni væ æfkɑre omumi ɑsibpæzir budeim, ærsei ke mæhæle tælɑqi ræsɑnehɑje qærb bɑ ræsɑnehɑje keʃvær æst. bænɑbærin resɑlæti ke emruz xæbærneɡɑrɑn, ræsɑne væ mætbuʔɑt dɑrænd, hærekæt dær rɑstɑje æhdɑfe enqelɑbe eslɑmi irɑn æst. ostɑndɑr hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte fæzɑsɑzi æfkɑre omumi dær ʃærɑjete emruz dʒɑmeʔe, æfzud : jek ræsɑne bɑjæd be donbɑle bæjɑne hæq væ residæn be hæqiqæt bɑʃæd væ morɑqeb bɑʃim vɑqeʔiɑte vɑrune be mɑ dʒelve nækonænd tʃon ke resɑlæte æshɑbe ræsɑne væ mætbuʔɑt residæn be hæqiqæt æst. ænɑbestɑni bɑ bæjɑne inke kæʃti nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi be sæmte jek hædæf dær hɑle hærekæt æst, tæsrih kærd : in kæʃti bɑ vodʒude hæme extelɑfe sæliqehɑ dær rɑstɑje residæn be hædæf bɑ vodʒude xɑste doʃmænɑne hæmtʃenɑn be sæmte bɑlændeɡi, roʃd væ piʃræft dær hɑle hærekæt æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "استاندار چهارمحال و بختیاری گفت: چنانچه دشمن فضای افکار عمومی را در کنترل خود در آورد در دیگر عرصهها نیز موفق ميشود. \n \nاستاندار چهارمحال و بختیاری گفت: چنانچه دشمن فضای افکار عمومی را در کنترل خود در آورد در دیگر عرصهها نیز موفق ميشود.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری-«علیاصغر عنابستانی» در مراسم تجلیل از خبرنگاران و اصحاب رسانه استان، با گرامیداشت میلاد با سعادت امام حسن(ع)،اظهار كرد: برخی افراد در مواجه با شرایطی عصبانی و مغبوض میشوند این در حالی است که امام حسن(ع) با مهر و محبت و حلم معارف بلند الهی را در جامعه گسترش میداد.\n\n\n\nوی همچنین با اشاره به اهمیت عرصه خبر و اطلاعرسانی، شرایط امروز کشور را بسیار ویژه دانست و تصریح کرد: هماکنون کشور ایران در معرض جبهههای مختلفی از جنگ با دشمن قرار دارد و دشمنان نظام هیچگاه منتظر نمانده عرصهای به پایان برسد و وارد عرصهای دیگر شوند بلکه همواره از عرصههای مختلف قصد ضربه زدن به نظام را دارند.\n\n\n\nعنابستانی با بیان اینکه در عرصه اقتصادی نیز جنگ ویژهای آغاز شده است، اظهار كرد: نه تنها در عرصه اقتصادی بلکه تهاجم تبلیغاتی در عرصه سیاسی نیز جنگ خاصی را ایجاد کرده است.\n\n\n\nبه گفته وی، دشمنان نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران از همه ظرفیتهای رسانهای خود برای جنگ در عرصه سیاسی،علیه ایران اسلامی استفاده میکند و پیروزی آنان در سایر عرصهها بستگی به پیروزی در این عرصه دارد.\n\n\n\nوی با بيان اينكه چنانچه دشمن فضای افکار عمومی را در کنترل خود در آورد در دیگر عرصهها نیز موفق ميشود،اظهار كرد: عرصه افکار عمومی، عرصه نبرد ویژهایست که با حضور اصحاب رسانه و مطبوعات که سربازان این خط مقدم هستند، انجام میشود.\n\n\n\nعنابستانی مسوولیت اصحاب رسانه و خبرنگاران را سخت و سنگین دانست و خاطرنشان کرد: در عرصه روانی و افکار عمومی آسیبپذیر بودهایم، عرصهای که محل تلاقی رسانههای غرب با رسانههای کشور است. بنابراین رسالتی که امروز خبرنگاران، رسانه و مطبوعات دارند، حرکت در راستای اهداف انقلاب اسلامی ایران است.\n\n\n\nاستاندار همچنین با تاکید بر اهمیت فضاسازی افکار عمومی در شرایط امروز جامعه، افزود: یک رسانه باید به دنبال بیان حق و رسیدن به حقیقت باشد و مراقب باشیم واقعیات وارونه به ما جلوه نکنند چون كه رسالت اصحاب رسانه و مطبوعات رسیدن به حقیقت است.\n\n\n\nعنابستانی با بیان اینکه کشتی نظام مقدس جمهوری اسلامی به سمت یک هدف در حال حرکت است، تصریح کرد: این کشتی با وجود همه اختلاف سلیقهها در راستای رسیدن به هدف با وجود خواسته دشمنان همچنان به سمت بالندگی، رشد و پیشرفت در حال حرکت است.\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
259,
47511,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
5021,
267,
1177,
13542,
10394,
550,
42832,
1189,
28270,
16380,
7288,
22169,
406,
916,
509,
5692,
31529,
2657,
509,
46641,
509,
7146,
56224,
42584,
1875,
259,
7580,
548,
22593,
6172,
344... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
125978,
334,
43060,
280,
300,
2731,
68058,
25775,
385,
43060,
874,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
270,
238796,
278,
43060,
1643,
238796,
265,
342,
2387... |
{
"phonemize": "kermɑnʃɑh modire rævɑbete omumi værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑh ɡoft : ʃæhrestɑne kænɡɑvære biʃtærin roʃde teʔdɑde værzeʃkɑrɑn sɑzmɑn jɑfte rɑ dær ostɑn dɑræd. bæhmæn extijɑri dær ɡoftoɡu bɑ, bɑ eʃɑre be inke dær noh mɑhe noxost sɑldʒɑri biʃ æz pændʒɑhoʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo siohæft værzeʃkɑr sɑzmɑn jɑfte dær sɑmɑne hejʔæte pezeʃki værzeʃi ostɑne kermɑnʃɑh be sæbt reside æst, æz æfzɑjeʃe pændʒ dærsædi in ɑmɑre næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl xæbær dɑd. modire rævɑbete omumi værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑh æfzud : piʃe bini mi ʃævæd in mizɑn roʃd tɑ pɑjɑne sɑl æfzɑjeʃ jɑbæd. vej bɑ eʃɑre be inke dær mjɑne ʃæhrestɑn hɑje ostɑne biʃtærin roʃde mærbut be ʃæhrestɑne kænɡɑvær æst æfzud : in ʃæhrestɑn bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr dærsæd roʃd dær dʒæzbe værzeʃkɑrɑn sɑzmɑn jɑfte æmælkærde xubi dær noh mɑhee ɡozæʃte dær in zæmine dɑʃte æst. modire rævɑbete omumi værzeʃ væ dʒævɑnɑne ostɑne kermɑnʃɑh æfzud : dær ɑmɑre montæʃere æz suj hejʔæte pezeʃki værzeʃi ostɑne kermɑnʃɑhe kæmtærin mizɑne dʒæzbe værzeʃɡɑrɑn sɑzmɑn jɑfte niz be ʃæhrestɑn hɑje sælɑs væ hæræsine mærbut mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "کرمانشاه- مدیر روابط عمومی ورزش و جوانان استان کرمانشاه گفت: شهرستان کنگاور بیشترین رشد تعداد ورزشکاران سازمان یافته را در استان دارد.بهمن اختیاری در گفتگو با ، با اشاره به اینکه در ۹ ماه نخست سالجاری بیش از ۵۶ هزار و ۴۳۷ ورزشکار سازمان یافته در سامانه هیئت پزشکی ورزشی استان کرمانشاه به ثبت رسیده است، از افزایش ۵ درصدی این آمار نسبت به مدت مشابه سال قبل خبر داد. مدیر روابط عمومی ورزش و جوانان استان کرمانشاه افزود: پیش بینی می شود این میزان رشد تا پایان سال افزایش یابد.وی با اشاره به اینکه در میان شهرستان های استان بیشترین رشد مربوط به شهرستان کنگاور است افزود: این شهرستان با ۵۴ درصد رشد در جذب ورزشکاران سازمان یافته عملکرد خوبی در ۹ ماهه گذشته در این زمینه داشته است.مدیر روابط عمومی ورزش و جوانان استان کرمانشاه افزود: در آمار منتشره از سوی هیئت پزشکی ورزشی استان کرمانشاه کمترین میزان جذب ورزشگاران سازمان یافته نیز به شهرستان های ثلاث و هرسین مربوط می شود.کپی شد"
} | [
1164,
5091,
63590,
264,
20673,
4131,
32515,
22169,
406,
259,
22680,
341,
30371,
941,
12363,
1164,
5091,
63590,
5021,
267,
4211,
5322,
2143,
5890,
22193,
259,
11732,
2154,
259,
21256,
259,
14370,
259,
22680,
79310,
14727,
259,
14594,
376,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
3620,
2118,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
28828,
1043,
238796,
300,
2731,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
259,
11326,
43060,
405,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
3... |
{
"phonemize": "bɑjæd nezɑme ɑmuzeʃe omumi bærɑje erteqɑje sælɑmæte dʒɑmeʔe toseʔe jɑbæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistotʃɑhɑr edʒtemɑʔi. xædæmɑte edʒtemɑʔi. xædæmɑte behdɑʃti dærmɑni særpæræste komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡætɑkid kærd bɑjæd nezɑme ɑmuzeʃe omumi bærɑje erteqɑje sælɑmæte dʒɑmeʔe toseʔe jɑbæd. hosejne ænvɑri ruze ʃænbe dær dovvomin hæmɑjeʃe xæjjerine sælɑmæte keʃvær æfzud : sælɑmæte nijɑzmænde jek bæsidʒe omumist væ hoze sælɑmæte jek hozee færɑbæxʃist væ bɑjæd hæme dæstɡɑh hɑ bærɑje erteqɑje ɑn tælɑʃ konænd. vej bɑ bæjɑne in ke erteqɑje sælɑmæt dær ɡeroje tæʔmine sælɑmæte dʒesm væ rævɑn æst, ezhɑr dɑʃt : nɑ omidi, ædæme xodbɑværi, ædæme ehsɑse æmnijæt, ɑsib pæzir budæn væ tænɡe næzæri hɑ bɑʔese extelɑl dær erteqɑje sælɑmæt mi ʃævæd ke bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be ɡostæreʃe ʃæhrneʃini væ ro be sænʔæti ʃodæne keʃvær zæmine hɑje idʒɑde erteqɑje sælɑmæt rɑ bɑ hæmkɑri hæme næhɑdhɑ væ mærdom færɑhæm konim. ænvɑri bɑ eʃɑre be in ke idʒɑde nezɑme moʃɑvere mi tævɑnæd be erteqɑje sælɑmæt komæk konæd, ɡoft : komite ɑmdɑd hæddeæqæl bɑ hæft milijun næfær ke æksæræn æzdeæk hɑje pɑjine dʒɑmeʔe hæstænd, movɑdʒeh æst ke bɑjæd bærɑje ɑnhɑ fæzɑje sælɑmæt rɑ idʒɑd kærd. hodʒdʒæt oleslɑm hejdær æli moslehi, ræʔise sɑzemɑne oqɑf væ omure xejrije niz dær in hæmɑjeʃ ɡoft : dær mæktæbe mɑ væqfe poʃtvɑnee mohkæmi bærɑje sælɑmæt æst bænɑbærin ʃive zendeɡi mɑ bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke mæsɑʔele mortæbet bɑ sælɑmæte dʒɑmeʔe rɑ mode næzær qærɑr dæhæd væ dær hɑle hɑzer sɑzemɑne oqɑfe biʃ æz pɑnsæd mærkæze dærmɑni dɑræd ke ʔomidvɑrim bɑ komæke xæjjerin sælɑmæt be xubi edɑre ʃævæd. be ɡofte vej dolæt væ mædʒles mi tævɑnænd dær rɑstɑje ɡostæreʃe moqufɑt tælɑʃ konænd ke moʃkelɑte hoquqi væ qɑnuni ɑn mortæfæʔ ʃævæd tɑ oqɑf betævɑnæd dær rɑstɑje erteqɑje sælɑmæte dʒɑmeʔe tælɑʃ konæd. ʃomɑre sisædo bistopændʒ sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "\nباید نظام آموزش عمومی برای ارتقای سلامت جامعه توسعه یابد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/24\nاجتماعی.خدمات اجتماعی.خدمات بهداشتی درمانی\nسرپرست کمیته امداد امام خمینی ( ره ) گتاکید کرد باید نظام آموزش عمومی\nبرای ارتقای سلامت جامعه توسعه یابد . حسین انواری روز شنبه در دومین همایش خیرین سلامت کشور افزود : سلامت\nنیازمند یک بسیج عمومی است و حوزه سلامت یک حوزه فرابخشی است و باید همه\nدستگاه ها برای ارتقای آن تلاش کنند.وی با بیان این که ارتقای سلامت در گرو تامین سلامت جسم و روان است ،\nاظهار داشت : نا امیدی ، عدم خودباوری ، عدم احساس امنیت ، آسیب پذیر\nبودن و تنگ نظری ها باعث اختلال در ارتقای سلامت می شود که باید با توجه به\n گسترش شهرنشینی و رو به صنعتی شدن کشور زمینه های ایجاد ارتقای سلامت را\n با همکاری همه نهادها و مردم فراهم کنیم.انواری با اشاره به این که ایجاد نظام مشاوره می تواند به ارتقای سلامت\nکمک کند ، گفت : کمیته امداد حداقل با هفت میلیون نفر که اکثرا ازدهک های\n پایین جامعه هستند ، مواجه است که باید برای آنها فضای سلامت را ایجاد\nکرد.حجت الاسلام حیدر علی مصلحی ، رییس سازمان اوقاف و امور خیریه نیز در این\nهمایش گفت : در مکتب ما وقف پشتوانه محکمی برای سلامت است بنابراین شیوه\n زندگی ما باید به گونه ای باشد که مسایل مرتبط با سلامت جامعه را مد نظر\nقرار دهد و در حال حاضر سازمان اوقاف بیش از 500 مرکز درمانی دارد که\nامیدواریم با کمک خیرین سلامت به خوبی اداره شود.به گفته وی دولت و مجلس می توانند در راستای گسترش موقوفات تلاش کنند که\nمشکلات حقوقی و قانونی آن مرتفع شود تا اوقاف بتواند در راستای ارتقای\nسلامت جامعه تلاش کند .شماره 325 ساعت 12:55 تمام\n\n\n "
} | [
259,
6415,
259,
7922,
8110,
22169,
406,
259,
1699,
46121,
48317,
259,
36785,
259,
13317,
376,
24221,
8321,
2942,
20721,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
73341,
1455,
25347,
260,
103... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
385,
2731,
285,
25834,
43060,
645,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
265,
542,
8816,
124255,
43060,
608,
259,
16980,
781,
43060,
608,
259,
110422,
43060,
125978,
346,
331,
240451,
43060,
645,
240209,
265,
288,
569,
240209,
265,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, neʃæste næqd væ bærræsi filme sinæmɑi « melk solejmɑn » be kɑrɡærdɑni ʃæhrjɑre bohrɑni ruze ʃænbe bɑ hozure kɑrɡærdɑn, modʒtæbɑ færɑværde tæhijekonænde væ æmine zendeɡɑni bɑziɡære næqʃe hæzræte solejmɑn ejn pærɑntezbæste dære kɑfe xæbære bærɡozɑr ʃod. æmine zendeɡɑni dærmored entexɑbe xod bærɑje bɑzi dær in film, ɡoft : « zæmɑni ke dævɑzdæh sizdæh sɑl dɑʃtæm sære sæhne serijɑl « hæzɑrædestɑn » mærhum æli hɑtæmi hɑzer ʃodæm fæzɑje hɑkem dær ɑndʒɑ kɑmelæn nostɑlʒik bud væ hes væ hɑle modʒud dær ɑn ensɑn rɑ be fæzɑi dur mi bæræd. bæʔd æz ɑn sɑl hɑ bæʔd emkɑne hozure særsæhne mædʒmuʔe « emɑm æli ejnpærɑntezbæste » rɑ be dæst ɑværdæm. hɑl væ hævɑje tærrɑhi ʃode æz suj ɑqɑje miræbɑqæri niz dʒæzzɑbijæte besjɑri bærɑjæm dɑʃt væ hæme in xɑterɑt modʒebe ælɑqemændi mæn be kɑrhɑje tɑrixi ʃod væ dær edɑme mæsir niz emkɑne hozur dær « mæʔsumijæt æz dæst ræfte » rɑ be onvɑne jek kɑre tɑrixi dɑʃtæm tɑ « melk solejmɑn ». u edɑme dɑd : « piʃ æz inke mæn bærɑje bɑzi dær « melk solejmɑn » entexɑbe ʃævæm hæmɑnænde tæmɑm kɑrhɑi æz in dæst ɡoruhi æz bɑziɡærɑn bærræsi ʃode budænd væ tænhɑ bɑziɡæri ke tævɑfoqɑti bɑ iʃɑn suræt ɡerefte bud duste xubæm ɑqɑje hosejn jɑri budænd ke dær edɑmee bæʔd æz montæfi ʃodæne hozure iʃɑn mæn bærɑje in næqʃ entexɑb ʃodæm. » zendeɡɑni tʃeɡuneɡi næzdik ʃodæne xod rɑ be næqʃe tʃenin revɑjæt kærd : « bæʔd æz xɑndæne filmnɑme ælɑqee zjɑdi be kɑre pejdɑ kærd. filmnɑme hɑsele tæhqiqɑte do sɑl væ nime ɡoruh bud ke tæmɑmi viʒeɡi hɑje morede nijɑz rɑ bærɑje dærke næqʃ dær extijɑre bɑziɡær qærɑre mi dɑd, ælɑve bær filmnɑme dʒælæsɑte ɡoft væ ɡui bɑ ɑqɑje færɑværde, ɑqɑje bohrɑni, ɑqɑje qædiriɑn væ ɑqɑje xozuʔi dɑʃtim væ rɑhnæmɑi hɑje ɑnɑn modʒebe ʃod be næqʃe næzdik tær ʃævæm væ ɑn rɑ dorost tær dærk konæm. » u dærbɑre piʃnæhɑdhɑi ke xod bærɑje in næqʃ dɑʃt, ɡoft : « piʃnæhɑdɑte mæn bærɑje næqʃe æqlæb bærɡerefte æz tæmɑm ɡofte hɑi bud ke ɑqɑje bohrɑni væ sɑjere dustɑn dɑʃtænd, mæn tebqee rɑhnæmɑi hɑje ɑnɑn piʃ mirævæm. viʒeɡi xɑs « melk solejmɑn » in bud ke hæme ɡoruh bɑ jekdiɡær besijɑr xub hæmrɑh budænd be in tærtib ke mɑ bɑ ɡoruhi besijɑr hæmɑhænɡ væ hæmdel hæmrɑh budim ke mi xɑstim filmi bɑ kejfijæte monɑseb besɑzim. hædæfe hæme in bud væ piʃnæhɑdhɑ niz dær in mæsir qærɑr mi ɡereft. » zendeɡɑni dær morede diɡær bɑziɡærɑne hɑzer dær in film ɡoft : « hozure hæme bɑziɡærɑn be mæn enerʒi mi dɑd tɑ betævɑnæm behtær kɑr rɑ donbɑl konæm. noʔe bɑzi hænrurɑni ke dær mæntæqe tɑleʃ dær sæhne hæmle ædʒenne væ ʃæjɑtine hɑzer ʃodænd hær bɑr ke film rɑ dide æm mærɑ ʃeɡeft zæde mi konæd væ moʔtæqedæm æɡær næqʃe mæn biʃtær dide ʃode be dælile kæmijæte ɑn æst dustɑni dær in kɑr hozur dɑʃtænd ke zæhmæte besijɑr zjɑdi keʃidænd væ in hænrurɑn æz dʒomle ɑnɑn hæstænd. » in bɑziɡær dær morede tæʔsire ɡerime xosro mælekɑn bærtʃehre xod væ mizɑne æsærɡozɑri ɑn ruje næzdik ʃodæn be næqʃ ɡoft : « qætʔæne ɡerime jeki æz æbzɑrist ke mitævɑnæd bɑziɡær rɑ be næqʃe xod næzdik konæd væ tæsvire dorosti æz ɑntʃe qærɑr æst ettefɑq biɑftæd piʃe ro qærɑr dæhæd. » u edɑme dɑd : « viʒeɡi kɑre ɑqɑje mælekɑn in bud ke iʃɑn æslæne mɑjel næbudænd sorɑqe ɡerim hɑje eqrɑqʃode berævænd væ tʃehre mæn rɑ be suræte kɑmel tæqir dæhænd. ʃɑjæd in mæsʔæle bærxælɑf tæsævvore besjɑri æz kɑrhɑje tɑrixi bɑʃæd væ æqlæb æfrɑd entezɑr dɑʃte bɑʃænd dær kɑrhɑje tɑrixi tʃehr he ʔi bɑ ɡerime sænɡin bebinænd. mɑ æz in neɡɑh duri kærdim væ moʔtæqedæm hæmin mæsʔæle modʒebe mi ʃævæd tæmɑʃɑɡær tæsævvor konæd solejmɑn næbi færdi dure næsæbte be zehnijæt nist væ bɑ kɑr be xubi ertebɑte bærqærɑr konæd. » in bɑziɡær hæmtʃenin dærmorede tærrɑhi sæhne væ lebɑs væ tæʔsire ɑn bær kɑre bɑziɡæri xod ɡoft : « hodud hæftɑdopændʒ tɑ hæʃtɑd dærsæd ɑntʃe dær filme dide mi ʃævæd hæmeɡi æz suj ɑqɑje qædiriɑn sɑxte ʃod væ zæhmæte zjɑdi bærɑje in bæxʃ æz kɑr keʃide ʃod. hæmɑn hes væ hɑl væ fæzɑje nostɑlʒiki ke entezɑr mi ræft æz didæne dekorhɑje in film be vodʒud ɑjæd bærɑje mæn idʒɑd mi ʃod væ mæn rɑ be fæzɑje kɑre næzdik mi kærd. » zendeɡɑni ɡoft : « dʒɑleb æst dær mæntæqe ʔi ke filmbærdɑri mi kærdim kuhe ædʒibo qæribi bud ke dær ɑn ɑtæʃkæde ʔi æz sɑl hɑe qæbl bɑqi mɑnde bud væ in hɑ mɑ rɑ be ɑntʃe dær næzær dɑʃtim næzdik mi kærd. xejli dʒɑleb bud, dær moddæte zæmɑne filmbærdɑri bɑrhɑ hævɑʃenɑsi eʔlɑme mi kærde tæmɑm mæntæqe dʒonubi dæriɑje xæzære bɑrɑnist, æmmɑ dær mæntæqe mɑ hitʃ ɡɑh bɑrɑn næbɑrid. in hɑ hæme zæmine ʔi bud tɑ « melk solejmɑn » bɑ fæzɑje motæfɑvete modʒud dær ɑn sɑxte ʃævæd. » in bɑziɡær dær morede hozur dær næqʃe jek pæjɑmbær ɡoft : « sɑl hɑ qæbl tuti kutʃæki dɑʃtæm. in tuti kɑmelæn æhli ʃode bud væ zæmɑni ke u rɑ sedɑ mi zædæm be kenɑræm mi ɑmæd. in mærɑ be jɑde hæzræte solejmɑn ændɑxt ke emkɑne sohbæt bɑ hejvɑnɑt dɑʃt væ zæbɑne ɑn hɑ rɑ dærk mi kærd. dær ɑn mæqtæʔ bud ke ruzi æz sæmime del æz xodɑ xɑstæm dær næqʃe hæzræte solejmɑn bɑzi konæm. mi ɡujænd æɡær æz sæmime del væ penhɑni væ sɑdeqɑne æz xodɑ dærxɑsti dɑʃte bɑʃi bærɑværde mi ʃævæd. mæn ɑn ɑrezu rɑ færɑmuʃ kærde budæm, æmmɑ xodɑ bæʔd æz sɑl hɑ bærɑværde kærd væ mæn dær næqʃe rojɑi æm bɑzi kærdæm. » zendeɡɑni moʔtæqed æst belit hɑje filme sinæmɑi « melk solejmɑn » ke bɑ hæzinee bɑlɑtæri næsæbte be diɡær film hɑ sɑxte ʃode bɑjæd qejmæte bɑlɑtæri dɑʃte bɑʃæd, u dær in zæmine ɡoft : « væqti bærɑje filmi hæzinee bɑlɑtæri mi ʃævæd bɑjæd moxɑtæb niz hæzinee bɑlɑtæri særfe ɑn konæd. in revɑl sænʔæte sinæmɑst væ xub æst ke sinæmɑje mɑ niz be in ʃekle næzdik ʃævæd zirɑ neʃɑne dæhænde fæzɑje herfe ʔi sinæmɑst. »",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، نشست نقد و بررسی فیلم سینمایی «ملک سلیمان» به کارگردانی شهریار بحرانی روز شنبه با حضور کارگردان، مجتبی فرآورده تهیهکننده و امین زندگانی بازیگر نقش حضرت سلیمان (ع) در کافه خبر برگزار شد.امین زندگانی درمورد انتخاب خود برای بازی در این فیلم، گفت: «زمانی که دوازده سیزده سال داشتم سر صحنه سریال «هزاردستان» مرحوم علی حاتمی حاضر شدم؛ فضای حاکم در آنجا کاملاً نوستالژیک بود و حس و حال موجود در آن انسان را به فضایی دور میبرد. بعد از آن سالها بعد امکان حضور سرصحنه مجموعه «امام علی(ع)» را به دست آوردم. حال و هوای طراحی شده از سوی آقای میرباقری نیز جذابیت بسیاری برایم داشت و همه این خاطرات موجب علاقهمندی من به کارهای تاریخی شد و در ادامه مسیر نیز امکان حضور در «معصومیت از دست رفته» را به عنوان یک کار تاریخی داشتم تا «ملک سلیمان».او ادامه داد: «پیش از اینکه من برای بازی در «ملک سلیمان» انتخاب شوم همانند تمام کارهایی از این دست گروهی از بازیگران بررسی شده بودند و تنها بازیگری که توافقاتی با ایشان صورت گرفته بود دوست خوبم آقای حسین یاری بودند که در ادامه بعد از منتفی شدن حضور ایشان من برای این نقش انتخاب شدم.»زندگانی چگونگی نزدیک شدن خود را به نقش چنین روایت کرد: «بعد از خواندن فیلمنامه علاقه زیادی به کار پیدا کرد. فیلمنامه حاصل تحقیقات دو سال و نیمه گروه بود که تمامی ویژگیهای مورد نیاز را برای درک نقش در اختیار بازیگر قرار میداد، علاوه بر فیلمنامه جلسات گفتوگویی با آقای فرآورده، آقای بحرانی، آقای قدیریان و آقای خضوعی داشتیم و راهنماییهای آنان موجب شد به نقش نزدیکتر شوم و آن را درستتر درک کنم.»او درباره پیشنهادهایی که خود برای این نقش داشت، گفت: «پیشنهادات من برای نقش اغلب برگرفته از تمام گفتههایی بود که آقای بحرانی و سایر دوستان داشتند، من طبق راهنماییهای آنان پیش میروم. ویژگی خاص «ملک سلیمان» این بود که همه گروه با یکدیگر بسیار خوب همراه بودند؛ به این ترتیب که ما با گروهی بسیار هماهنگ و همدل همراه بودیم که میخواستیم فیلمی با کیفیت مناسب بسازیم. هدف همه این بود و پیشنهادها نیز در این مسیر قرار میگرفت.»زندگانی در مورد دیگر بازیگران حاضر در این فیلم گفت: «حضور همه بازیگران به من انرژی میداد تا بتوانم بهتر کار را دنبال کنم. نوع بازی هنرورانی که در منطقه تالش در صحنه حمله اجنه و شیاطین حاضر شدند هر بار که فیلم را دیدهام مرا شگفتزده میکند و معتقدم اگر نقش من بیشتر دیده شده به دلیل کمیت آن است؛ دوستانی در این کار حضور داشتند که زحمت بسیار زیادی کشیدند و این هنروران از جمله آنان هستند.»این بازیگر در مورد تاثیر گریم خسرو ملکان برچهره خود و میزان اثرگذاری آن روی نزدیک شدن به نقش گفت: «قطعاً گریم یکی از ابزاری است که میتواند بازیگر را به نقش خود نزدیک کند و تصویر درستی از آنچه قرار است اتفاق بیافتد پیش رو قرار دهد.»او ادامه داد: «ویژگی کار آقای ملکان این بود که ایشان اصلاً مایل نبودند سراغ گریمهای اغراقشده بروند و چهره من را به صورت کامل تغییر دهند. شاید این مسئله برخلاف تصور بسیاری از کارهای تاریخی باشد و اغلب افراد انتظار داشته باشند در کارهای تاریخی چهرهای با گریم سنگین ببینند. ما از این نگاه دوری کردیم و معتقدم همین مسئله موجب میشود تماشاگر تصور کند سلیمان نبی فردی دور نسبت به ذهنیت نیست و با کار به خوبی ارتباط برقرار کند.»این بازیگر همچنین درمورد طراحی صحنه و لباس و تاثیر آن بر کار بازیگری خود گفت: «حدود 75 تا 80 درصد آنچه در فیلم دیده میشود همگی از سوی آقای قدیریان ساخته شد و زحمت زیادی برای این بخش از کار کشیده شد. همان حس و حال و فضای نوستالژیکی که انتظار میرفت از دیدن دکورهای این فیلم به وجود آید برای من ایجاد میشد و من را به فضای کار نزدیک میکرد.»زندگانی گفت: «جالب است در منطقهای که فیلمبرداری میکردیم کوه عجیب و غریبی بود که در آن آتشکدهای از سالها قبل باقی مانده بود و اینها ما را به آنچه در نظر داشتیم نزدیک میکرد. خیلی جالب بود، در مدت زمان فیلمبرداری بارها هواشناسی اعلام میکرد تمام منطقه جنوبی دریای خزر بارانی است، اما در منطقه ما هیچگاه باران نبارید. اینها همه زمینهای بود تا «ملک سلیمان» با فضای متفاوت موجود در آن ساخته شود.»این بازیگر در مورد حضور در نقش یک پیامبر گفت: «سالها قبل طوطی کوچکی داشتم. این طوطی کاملاً اهلی شده بود و زمانی که او را صدا میزدم به کنارم میآمد. این مرا به یاد حضرت سلیمان انداخت که امکان صحبت با حیوانات داشت و زبان آنها را درک میکرد. در آن مقطع بود که روزی از صمیم دل از خدا خواستم در نقش حضرت سلیمان بازی کنم. میگویند اگر از صمیم دل و پنهانی و صادقانه از خدا درخواستی داشته باشی برآورده میشود. من آن آرزو را فراموش کرده بودم، اما خدا بعد از سالها برآورده کرد و من در نقش رویاییام بازی کردم.»زندگانی معتقد است بلیتهای فیلم سینمایی «ملک سلیمان» که با هزینه بالاتری نسبت به دیگر فیلمها ساخته شده باید قیمت بالاتری داشته باشد، او در این زمینه گفت: «وقتی برای فیلمی هزینه بالاتری میشود باید مخاطب نیز هزینه بالاتری صرف آن کند. این روال صنعت سینماست و خوب است که سینمای ما نیز به این شکل نزدیک شود زیرا نشان دهنده فضای حرفهای سینماست.»"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
9468,
2408,
259,
48972,
341,
259,
19117,
10223,
4744,
55728,
404,
12178,
259,
69458,
5091,
436,
554,
259,
114705,
56530,
4211,
33490,
40851,
7244,
4029,
259,
9797,
768,
259,
13436,
2556,
72313,
343,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
448,
238796,
81275,
22821,
31902,
300,
2731,
124255,
286,
2731,
522,
15227,
1349,
2731,
282,
43060,
266,
404,
58853,
3208,
1057,
... |
{
"phonemize": "væzirɑne bɑzærɡɑni væ næfte hæfte ɑjænde be soɑle næmɑjændeɡɑne mærdom pɑsox mi dæhænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ jɑzdæh sjɑsiː. mædʒles. dæsture hæfteɡi væzirɑne bɑzærɡɑni væ næfte hæfte ɑjænde bɑ hozure dærsæhne ælæni mældʒæse ʃorɑje eslɑmi be soɑle teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne pɑsox mi dæhænd. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ, be næql æz edɑre kolle qævɑnine mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, eljɑs nɑderɑn, pærvize særværi væ ælirezɑ zɑkɑni næmɑjændeɡɑne tehrɑn, rej, ʃemirɑnɑt væ eslɑmʃæhr soʔɑlɑti æz mæsʔude mirækɑzmi væzire bɑzærɡɑni væ hæmtʃenin æli ezzæti næmɑjænde dehlorɑn, dærre ʃæhr væ ɑbdɑnɑne soɑle xod rɑ æz væzire næfte mætræh xɑhænd kærd. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær neʃæste hæfte ɑjænde xod hæmtʃenin edɑme resideɡi be tærhe æfzɑjeʃe zærfijæte pæzireʃe dɑneʃdʒu dær dɑneʃɡɑh hɑje mɑdær, momtɑz væ dærædʒee jek dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft rɑ dær dæsture kɑrxud dɑræd. do forijæte in tærh dær dʒælæse ælæni ruze hæftome mehrmɑhe dʒɑri be tæsvibe næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi reside æst. mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ruzhɑje jekʃænbee tʃɑhɑrdæh, se ʃænbee ʃɑnzdæh væ tʃɑhɑrʃænbe hivdæh mehrmɑhe dʒɑri dʒælæsee ælæni xɑhæd dɑʃt væ næmɑjændeɡɑne dærɑjen neʃæst hɑe hivdæh dæstur rɑ morede bærræsi qærɑr mi dæhænd. edɑme resideɡi be ɡozɑreʃe ʃure dovvome komisijone tædvine ɑine nɑme dɑxeli mædʒles dær morede tærhe eslɑhe mævɑdi æz ɑine nɑme dɑxeli mædʒles, ɡozɑreʃe komisijone færhænɡi dærmorede lɑjehe elhɑqe dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn be konvɑnsijone bejne olmelæli mobɑreze bɑ dopinɡ, ɡozɑreʃe ʃure ævvæle komisijone qæzɑi væ hoquqi dærmorede lɑjehe modʒɑzɑt hɑje edʒtemɑʔi dʒɑjɡozine zendɑne væɡzɑræʃ ʃure ævvæle komisijone æmnijæte melli væ sijɑsæte xɑredʒi dær morede lɑjehe tʃeɡuneɡi eʔterɑze kɑrkonɑne mæʃmule qævɑnine estexdɑmi niruhɑje mosællæhe næsæbte be ɑrɑje sɑdere æz hejʔæte resideɡi be tæxællofɑte enzebɑti æzdʒomle mozuɑtist ke dær dæsture kɑre mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qærɑrædɑræd. dær dʒælæse hæfte ɑjænde mædʒles hæmtʃenin ɡozɑreʃe ʃure ævvæle komisijone keʃɑværzi, ɑb væ mænɑbeʔe tæbiʔi dær morede tærhe dʒɑmeʔe mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri keʃvær, ɡozɑreʃe ʃure ævvæle komisijone sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær morede lɑjehe siɑnæt æz hærime mæsirhɑje ʃæbæke kɑble fibrænuri ʃæbæke mɑdære moxɑberɑti kæʃuru ɡozɑreʃe ʃure ævvæle komisijone omrɑn dær morede lɑjehe eslɑhe bænde jek mɑdde vɑhede qɑnune hemɑjæt æz tærhe behsɑzi væ nosɑzi bɑft hɑje færsude pirɑmune hæræme motæhhære hæzræte emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ hæzræte mæʔsume sin pærɑntezbæste morede bæhse væbærræsi næmɑjændeɡɑn qærɑræmi ɡiræd. ʃomɑre sædo si sɑʔæte dævɑzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm",
"text": "\nوزیران بازرگانی و نفت هفته آینده به سوال نمایندگان مردم پاسخ می دهند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/11\nسیاسی.مجلس .دستور هفتگی\nوزیران بازرگانی و نفت هفته آینده با حضور درصحن علنی ملجس شورای اسلامی\nبه سوال تعدادی از نمایندگان پاسخ می دهند.به گزارش روز پنجشنبه ایرنا ، به نقل از اداره کل قوانین مجلس شورای\nاسلامی ،الیاس نادران ، پرویز سروری و علیرضا زاکانی نمایندگان تهران ، ری\n ، شمیرانات و اسلامشهر سوالاتی از مسعود میرکاظمی وزیر بازرگانی و همچنین\nعلی عزتی نماینده دهلران ، دره شهر و آبدانان سوال خود را از وزیر نفت\nمطرح خواهند کرد.مجلس شورای اسلامی در نشست هفته آینده خود همچنین ادامه رسیدگی به طرح\nافزایش ظرفیت پذیرش دانشجو در دانشگاه های مادر ، ممتاز و درجه یک در سال\n 1387 را در دستور کارخود دارد.دو فوریت این طرح در جلسه علنی روز هفتم مهرماه جاری به تصویب نمایندگان\nمجلس شورای اسلامی رسیده است.مجلس شورای اسلامی در روزهای یکشنبه 14، سه شنبه 16 و چهارشنبه 17\nمهرماه جاری جلسه علنی خواهد داشت و نمایندگان دراین نشست ها 17 دستور\nرا مورد بررسی قرار می دهند.ادامه رسیدگی به گزارش شور دوم کمیسیون تدوین آیین نامه داخلی مجلس در\nمورد طرح اصلاح موادی از آیین نامه داخلی مجلس ، گزارش کمیسیون فرهنگی\nدرمورد لایحه الحاق دولت جمهوری اسلامی ایران به کنوانسیون بین المللی\nمبارزه با دوپینگ، گزارش شور اول کمیسیون قضایی و حقوقی درمورد لایحه\nمجازات های اجتماعی جایگزین زندان وگزارش شور اول کمیسیون امنیت ملی و\nسیاست خارجی در مورد لایحه چگونگی اعتراض کارکنان مشمول قوانین استخدامی\nنیروهای مسلح نسبت به آرای صادره از هیئت رسیدگی به تخلفات انضباطی\nازجمله موضوعاتی است که در دستور کار مجلس شورای اسلامی قراردارد.در جلسه هفته آینده مجلس همچنین گزارش شور اول کمیسیون کشاورزی ، آب و\nمنابع طبیعی در مورد طرح جامع منابع طبیعی و آبخیزداری کشور، گزارش شور\nاول کمیسیون صنایع و معادن در مورد لایحه صیانت از حریم مسیرهای شبکه\nکابل فیبرنوری شبکه مادر مخابراتی کشورو گزارش شور اول کمیسیون عمران در\nمورد لایحه اصلاح بند 1 ماده واحده قانون حمایت از طرح بهسازی و نوسازی\nبافت های فرسوده پیرامون حرم مطهر حضرت امام رضا(ع) و حضرت معصومه (س )\nمورد بحث وبررسی نمایندگان قرارمی گیرد.شماره 130 ساعت 12:06 تمام\n\n\n "
} | [
259,
12433,
941,
7632,
116225,
406,
341,
259,
36960,
259,
376,
25357,
12625,
3210,
554,
259,
21645,
14441,
33244,
7563,
633,
259,
21487,
822,
31535,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
28603,
43060,
405,
330,
43060,
360,
10787,
129842,
43060,
516,
300,
2731,
22821,
23267,
259,
87102,
346,
259,
43060,
385,
79017,
265,
390,
510,
43060,
468,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
129842,
43060,
405,
326,
10787,
621... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, mærkæze æsnɑde ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni xɑterei æz sɑl e jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ dærbɑre tæzækore mærhum hɑʃemi ræfsændʒɑni be mohsene rezɑi dærbɑre muʃæke dur bæræd montæʃer kærde æst. dær in xɑtere ke bærɡofte æz ketɑbe defɑʔ væ sijɑsæt æst neveʃte ʃode æst : dær mænzel budæm. ævvæle væqte ɑqɑje berɑketbɑz mohæmmæd hæsæn berɑketbæste zoræq bærɑje ɡereftæne hævɑʃi ɡozɑreʃe komisijone tɑver ɑmæd. ɑnhɑ rɑ bærɑje eslɑh be mæn dɑde bud. be ɑqɑje rezɑi dærbɑre tæʔdile tærhe idʒɑde xætte tolide muʃæke durborde telefoni tæzækor dɑdæm. iʃɑn ettelɑʔɑti dærbɑre æmæliɑte dærune ærɑq dɑd. dær ɡozɑreʃhɑje xæbæri, qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte mohemtærin æst. mozeʔe irɑn tæʔdil ʃode tælæqqi ɡærdide æst. dæbirkole sɑzemɑne melæl dær ɡozɑreʃe mæhræmɑne berɑketbɑz be ʃorɑje æmnijæt berɑketbæste ɡofte ke ehsɑse u in æst ke irɑn dær suræte ʃoruʔe kɑre komite ʃenɑsɑi ɑqɑzɡære dʒænɡ, æmlæne dʒænɡ rɑ motevæqqef mikonæd. ɡær tʃe dær indʒɑ in mætlæb dær dʒælæsɑte xosusi ɑmæd, væli qærɑr ʃod eʔlɑn næʃævæd væ ɡofte ʃod æɡær eʔlɑn ʃævæd, mɑ tækzib mikonim væ be hæmin dælil bɑ ɑqɑje ræise dʒomhure telefoni mozɑkere kærdæm væ qærɑr ʃod vezɑræte xɑredʒe tækzib konæd. effæt be bærnɑme tirændɑzi xɑhærɑn dær pɑdeɡɑne sæʔdɑbɑd ræft. nɑhɑre dir tæhije ʃod. mæn væ jɑser hæm komæk kærdim. æsre ɑqɑje berɑketbɑz æbdɑlmædʒid berɑketbæste mæʔɑdixɑh ɑmæd. ɡozɑreʃe kɑre bonjɑde tɑrix væ sæfære orupɑi æʃ rɑ dɑd væ æz zæʔfe kɑre ændʒomæn hɑje eslɑmi mɑ dær orupɑ ɡoft. ɑqɑje rohɑni edʒɑze ɡereft ke moqɑbele be mesle rɑ motevæqqef konim, tʃon ærɑqi hɑ kɑre mohemmi nækærdeænd ɡær tʃe ʃærɑræt hɑi dɑʃteænd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مرکز اسناد آیت الله هاشمی رفسنجانی خاطرهای از سال ۱۳۶۶ درباره تذکر مرحوم هاشمی رفسنجانی به محسن رضایی درباره موشک دور برد منتشر کرده است. در این خاطره که برگفته از کتاب دفاع و سیاست است نوشته شده است: در منزل بودم. اول وقت آقای [محمد حسن] زورق برای گرفتن حواشی گزارش کمیسیون تاور آمد. آنها را برای اصلاح به من داده بود. به آقای رضایی درباره تعدیل طرح ایجاد -خط تولید موشک دوربرد تلفنی تذکر دادم. ایشان اطلاعاتی درباره عملیات درون عراق داد.در گزارشهای خبری، قطعنامه شورای امنیت مهمترین است. موضع ایران تعدیل شده تلقی گردیده است. دبیرکل سازمان ملل در گزارش محرمانه [به شورای امنیت] گفته که احساس او این است که ایران در صورت شروع کار کمیته شناسائی آغازگر جنگ، عملاً جنگ را متوقف میکند. گر چه در اینجا این مطلب در جلسات خصوصی آمد، ولی قرار شد اعلان نشود و گفته شد اگر اعلان شود، ما تکذیب میکنیم و به همین دلیل با آقای رئیس جمهور تلفنی مذاکره کردم و قرار شد وزارت خارجه تکذیب کند.عفت به برنامه تیراندازی خواهران در پادگان سعدآباد رفت. ناهار دیر تهیه شد. من و یاسر هم کمک کردیم. عصر آقای [عبدالمجید] معادیخواه آمد. گزارش کار بنیاد تاریخ و سفر اروپایی اش را داد و از ضعف کار انجمن های اسلامی ما در اروپا گفت. آقای روحانی اجازه گرفت که مقابله به مثل را متوقف کنیم، چون عراقی ها کار مهمی نکردهاند؛ گر چه شرارت هایی داشتهاند.۲۷۲۱۵"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
259,
11712,
1234,
49369,
1424,
1845,
2383,
1875,
107235,
44275,
57340,
7244,
259,
19388,
376,
1997,
695,
3037,
30766,
208045,
509,
14136,
259,
94849,
8459,
259,
21778,
7939,
1875,
107235,
4427... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
259,
67500,
2731,
1043,
259,
2731,
263,
272,
43060,
368,
259,
43060,
385,
104325... |
{
"phonemize": "onvɑnhɑje mohemme mætbuʔɑte ruze se ʃænbe ordon...................................... e æmɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. ordon. færhænɡi. onvɑne. e mætbuʔɑt. setɑresetɑresetɑre ælrɑje \" merkel \" xɑstɑre hæmkɑri surije ʃod koʃte ʃodæne tʃɑhɑr sumɑliɑi bær æsære tirændɑzi ærteʃe etijopi sonɑmi pɑnzdæh næfær rɑ keʃt væ ʃæhrhɑi rɑ dær dʒæzɑjere solejmɑne nɑbud kærd koʃte ʃodæne se polis væ sizdæh næfær æz tɑlebɑn pɑris væ ræm xɑstɑre fæʔɑlijæte biʃtære felestiniɑn væ ʃenɑsɑi ælæni esrɑil ʃodænd it ællɑh sistɑni bɑ bɑzɡæʃte beæsihɑ be kɑr moxɑlefæt kærd setɑresetɑresetɑre e ældæstur ettehɑdije æræb nætɑjehe neʃæste riɑz rɑ be keʃværhɑje dʒæhɑn eʔlɑm kærd niruhɑje æmnijæti ældʒæzɑjere do næfær æz æfrɑde mosællæhe eslɑmɡærɑ rɑ koʃtænd næmɑjænde ʃiʔe ærɑq xɑstɑre xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi ʃod \" ælmɑleki \" hæfte ɑjænde æz ʒɑpon væ koree dʒonubi didɑr mi konæd dærɡiri bejne kærdhɑ væ tærkhɑ dær boruksel irɑn : nezɑmiɑne enɡelisi be vorud be ɑbhɑje særzæmini irɑn eʔterɑf kærdænd setɑresetɑresetɑre ælæræb ælijom tʃehelohæft hezɑr ʃæhrvænd dær dæh ruz æz mæɡɑdiʃo færɑr kærdænd ræʔise dʒomhuri okrɑjn pɑrlemɑn rɑ monhæl kærd væ xɑstɑre bærɡozɑri entexɑbɑt dær mɑh meh ʃod \" æbbɑs \" komite pejɡiri omure pænɑhændeɡɑne felestini dær ærɑq rɑ tæʃkil dɑd ʃomɑre nezɑmiɑne koʃte ʃode ɑmrikɑ dær ærɑq be se hezɑro divisto pændʒɑhodo næfær resid tæzɑhorɑt dær lændæn bærɑje ɑzɑdi xæbærneɡɑre bi bi si ɡeroɡɑn ɡerefte ʃode tærhe dʒædid dær rusije bærɑje qɑnuni kærdæne sevvomin dore rijɑsæte dʒomhuri \" putin \" xɑværæm divisto tʃehel slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sefr siodo sɑʔæte tʃehelonoh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi tʃɑhɑrdæh. dæh tʃehelonoh ʃɑnzdæh",
"text": " عنوانهای مهم مطبوعات روز سه شنبه اردن\n......................................امان،خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/86\nخارجی.اردن.فرهنگی.عنوان.مطبوعات.*** الرای\n- \"مرکل\" خواستار همکاری سوریه شد\n- کشته شدن 4 سومالیایی بر اثر تیراندازی ارتش اتیوپی\n- سونامی 15 نفر را کشت و شهرهایی را در جزایر سلیمان نابود کرد\n- کشته شدن 3 پلیس و 13 نفر از طالبان\n- پاریس و رم خواستار فعالیت بیشتر فلسطینیان و شناسایی علنی اسراییل\nشدند\n- ایت الله سیستانی با بازگشت بعثیها به کار مخالفت کرد\n*** الدستور\n- اتحادیه عرب نتایح نشست ریاض را به کشورهای جهان اعلام کرد\n- نیروهای امنیتی الجزایر دو نفر از افراد مسلح اسلامگرا را کشتند\n- نماینده شیعه عراق خواستار خروج نیروهای آمریکایی شد\n- \"المالکی\" هفته آینده از ژاپن و کره جنوبی دیدار می کند\n- درگیری بین کردها و ترکها در بروکسل\n- ایران : نظامیان انگلیسی به ورود به آبهای سرزمینی ایران اعتراف کردند\n*** العرب الیوم\n- 47 هزار شهروند در 10 روز از مگادیشو فرار کردند\n- رییس جمهوری اوکراین پارلمان را منحل کرد و خواستار برگزاری انتخابات\nدر ماه مه شد\n- \"عباس\" کمیته پیگیری امور پناهندگان فلسطینی در عراق را تشکیل داد\n- شمار نظامیان کشته شده آمریکا در عراق به 3252 نفر رسید\n- تظاهرات در لندن برای آزادی خبرنگار بی بی سی گروگان گرفته شده\n- طرح جدید در روسیه برای قانونی کردن سومین دوره ریاست جمهوری \"پوتین\"\n خاورم 240/1366\nشماره 032 ساعت 49:10 تمام\n انتهای پیام P14.10-49-16 \n\n\n "
} | [
259,
7516,
2791,
11691,
115255,
72704,
4029,
7902,
259,
9797,
259,
108052,
259,
4329,
2464,
2464,
113730,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
73341,
4784,
12590,
406,
260,
108052,
260,
119303,
32484,
260,
7516,
260,
633,
35956,
72704,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
351,
379,
43060,
1265,
43060,
608,
949,
136648,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
346,
259,
41459,
265,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
131727,
4329,
2464,
2464,
259,
265,
259,
2731,
282,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ si færhænɡi. ʃæhrdɑri. færhænɡsærɑ tehrɑne bozorɡ mohlæte ersɑle ɑsɑr be næxostin mosɑbeqe ækkɑsi viʒe fæsle tɑbestɑn æz suj færhænɡsærɑje pɑjdɑri vɑbæste be sɑzemɑne færhænɡi honæri ʃæhrdɑri tehrɑn bistojek ʃæhriværmɑh eʔlɑm ʃod. ræʔise færhænɡsærɑje pɑjdɑri ruze jekʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : tæmɑm ælɑqe mændɑn væ ækɑsɑn mi tævɑnænd hæddeæksær se qætʔe æks be dæbirxɑne in mosɑbeqe ersɑl konænd. hosejne mæsɑfrɑstɑne æfzud : æks hɑ bɑjæd bær ruje si dej bɑ formæte tiff jɑ dʒpeɡ væ hæddeæqæl sisæd dpi dær qætʔe si dær tʃehel ersɑl ʃævæd. vej edɑme dɑd : fæqæt ækse hɑi dɑværi mi ʃævæd ke hitʃ ɡune dæxl væ tæsærrofe rɑjɑne ʔi bær ruje ɑnhɑ ændʒɑm næʃode bɑʃæd. mæsɑfrɑstɑne xɑterneʃɑn kærd : ækɑsɑn bɑjæd moʃæxxæsɑte xod rɑ æz dʒomle nɑm væ nɑme xɑnevɑdeɡi, sen, ʃomɑre tæmɑs, neʃɑni væ neʃɑni elekteroniki xod rɑ bær ruje jek sæfhe be hæmrɑh ɑsɑr ersɑl konænd. vej ɡoft : esmɑʔile æbbɑsi, omide sɑlehi væ ɑtihe nuri be onvɑne dɑværɑne in mosɑbeqe entexɑb ʃode ænd. mosɑfere ɑstɑne edɑme dɑd : be næforɑte ævvæl tɑ sevvom in mosɑbeqe be tærtibe se, do væ jek sekke bæhɑre ɑzɑdi ehdɑ mi ʃævæd. vej æfzud : dæbirxɑne in dʒæʃnvɑre dærfærhænɡsærɑje pɑjdɑri dær xiɑbɑne pɑsdɑrɑn, xiɑbɑne ɡole næbi, xiɑbɑne nɑteqe nuri, mejdɑne qæbɑe vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto pændʒɑhohæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sisædo hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siojek tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/30\nفرهنگی.شهرداری .فرهنگسرا\nتهران بزرگ - مهلت ارسال آثار به نخستین مسابقه عکاسی ویژه فصل تابستان\nاز سوی فرهنگسرای پایداری وابسته به سازمان فرهنگی هنری شهرداری تهران 21\nشهریورماه اعلام شد.رییس فرهنگسرای پایداری روز یکشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: تمام علاقه\nمندان و عکاسان می توانند حداکثر سه قطعه عکس به دبیرخانه این مسابقه\nارسال کنند.حسین مسافرآستانه افزود: عکس ها باید بر روی سی دی با فرمت TIFF یا JPEG\nو حداقل 300 dpi در قطع 30 در 40 ارسال شود.وی ادامه داد: فقط عکس هایی داوری می شود که هیچ گونه دخل و تصرف رایانه\nای بر روی آنها انجام نشده باشد.مسافرآستانه خاطرنشان کرد: عکاسان باید مشخصات خود را از جمله نام و نام\nخانوادگی، سن، شماره تماس، نشانی و نشانی الکترونیکی خود را بر روی یک\nصفحه به همراه آثار ارسال کنند.وی گفت: اسماعیل عباسی ، امید صالحی و آتیه نوری به عنوان داوران این\nمسابقه انتخاب\nشده اند.مسافر آستانه ادامه داد: به نفرات اول تا سوم این مسابقه به ترتیب سه ،\nدو و یک سکه بهار آزادی اهدا می شود.وی افزود: دبیرخانه این جشنواره درفرهنگسرای پایداری در خیابان پاسداران\n، خیابان گل نبی ، خیابان ناطق نوری ، میدان قبا واقع شده است. ک/3\nتهرام/7257/588/ 684\nشماره 385 ساعت 14:31 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
1249,
17890,
406,
260,
19089,
9503,
259,
260,
12661,
36610,
77990,
11346,
14677,
259,
264,
13724,
10076,
259,
27198,
1424,
22498,
554,
26872,
2408,
2154,
548,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43... |
{
"phonemize": "dʒæmɑle orf, moʔɑvene sjɑsiː væzire keʃvær væ ræise setɑde entexɑbɑte keʃvær, dær ɡoftoɡui be bæjɑne nokɑti dærbɑre hævɑdese benzini dær ɑbɑn mɑh sɑle nævædohæʃt, entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri jek hezɑro tʃɑhɑrsæd, eslɑhe qɑnune entexɑbɑt, mɑdʒærɑje mædræke tæhsili sinɑ kæmɑle xɑni pærdɑxte æst ke dær edɑme bæxʃi æz ɑn rɑ mi xɑnid. bɑ tævædʒdʒoh be ozvijæte ʃomɑ dær ʃorɑje æmnijæte keʃvær væ ʃobhe ʔi ke ɑqɑje ɑʃnɑe moʃɑvere ræise dʒomhur dær morede ɑmɑre ettefɑqɑte ɑbɑne sɑle ɡozæʃte mætræh kærde væ moddæʔi ʃode budænd ɑqɑje ræise dʒomhure ɑmɑre zedde væ næqiz dærbɑre ettefɑqɑt pæs æz sæhmije bændi benzin dærjɑft kærde æst. ævvælæn dær in morede jek tozihi befærmɑid sɑnijæn tʃe ʃod ke tʃenin tærhi æz ʃorɑje ɑli æmnijæte melli be ʃorɑje æmnijæte keʃvære vɑɡozɑr ʃod? bæhse æfzɑjeʃe hɑmelhɑje enerʒi tʃændsɑli mætræh bud. mostæhzær hæstid ke tebqee bærnɑme ʃeʃome toseʔe be dolæt edʒɑze dɑde ʃode bud ke hær sɑl qejmæte suxt rɑ dærsædi æfzɑjeʃ dæhæd æmmɑ be dælɑjeli in ettefɑq næjoftɑd. jɑdæm mi ɑjæd ke dær sɑle nævædohæft hæm in bæhse mætræh ʃod, ælbætte ɑn zæmɑne mæn hænuz be vezɑræte keʃvær niɑmæde budæm æmmɑ dær dʒælæsɑte kɑrʃenɑsi bæhs ʃod ke in æfzɑjeʃe jek tæbæʔɑti xɑhæd dɑʃt. mɑ hævɑdese færɑnse rɑ jɑdemɑn hæst ke bɑ æfzɑjeʃi ændæk dær qejmæte hɑmel hɑje enerʒi dær vɑqeʔe biʃ æz jek sɑle dʒonbeʃi tæhte onvɑne dʒeliqe zærdhɑ ʃekl ɡereft væ ɑn hɑ fæzɑ rɑ moltæheb kærdænd væ dærɡirihɑ væ bæhse hɑi be vodʒud ɑmæd. bænɑbærin mɑhijæte æfzɑjeʃe hɑmelhɑje enerʒi jek mɑhijæte æmnijætist. be dæhee hæftɑd ke bær miɡærdim jɑdæm mi ɑjæd ke dær ɑn zæmɑn dær æfzɑjeʃe qejmæte ɡɑzoil, hɑdese eslɑmʃæhr ʃekl ɡereft bænɑbærin dær dʒɑmeʔe mɑ væ dær hær dʒɑmeʔei dær xosuse mæsʔæle enerʒi jek moqɑvemæte hɑi be vodʒud mi ɑjæd ke moʃkelɑti rɑ idʒɑd mikonæd. dær sɑle nævædohæʃt jeki do nobæt qærɑr bud in sæhmije bændi væ æfzɑjeʃe qejmæte benzin suræt ɡiræd væ ɑn hæm be dælɑjeli ke jek nobæte ɑn rɑ hætmæn mottæleʔ hæstid væ mæsʔule ziræbt dær næfte ɑn rɑ eʔlɑm kærd væ sæfhɑje besijɑr væsiʔ væ tævili dær pompe benzinhɑ ʃekl ɡereft ke xod hæmin mozue bɑʔes ʃod be tæʔviq bijoftæd. bæhs ʃod ke in mozue jek zæruræt æst væ bɑjæd qejmæte benzin æfzɑjeʃe pejdɑ konæd xolɑse in ke tʃe formuli bærɑje in mozu læhɑz konim bæhs miʃod. vezɑræte keʃvære jek formuli erɑʔe dɑd. ɑn kɑr ɡoruhi ke dær dolæt tæʃkil ʃode bud be jek formule diɡær resid væ dær næhɑjæt qærɑr ʃod in kɑr suræt ɡiræd væ be tæbæe ʃorɑje æmnijæte keʃvær mæsʔule æmnijæte dɑxelist tʃon hæme æʔzɑje ɑn be jek mæʔnɑ dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli hozur dɑrænd æmmɑ mosævvæbɑte æmliɑtjee ɑn indʒɑ ʃorɑje æmnijæte keʃvær pærɑntezbæste donbɑl væ pejɡiri mi ʃævæd. bæʔd æz ɑnke in bæhse mætræh ʃod væ særɑne qovɑ ɑn rɑ tæid kærdænd in kɑr erdʒɑʔ ʃod be ʃorɑje æmnijæte keʃvær tɑ ɑn rɑ ændʒɑm dæhæd. ɑndʒɑ hæm tɑ ɑndʒɑi ke dær zehnæm hæst se dʒælæsee fæqæt in mozu dær dæsture kɑr bud væ bæhs ʃod. jek dʒælæse mɑnde be ɑxær, ɑqɑje væzire keʃvær ɡoftænd hæme æʔzɑ berævænd væ bærɑværdhɑje xodeʃɑn rɑ ɑmɑde konænd væ tædɑbir væ tæmhidɑte xod rɑ læhɑz konænd væ inke ɡofte miʃævæd fi ælbædɑhe in tæsmim ɡerefte ʃode æslæntʃnin tʃizi næbude æst. hæftee bæʔd, dʒælæsei ke dær vɑqeʔe se ʃænbei bud ke qærɑr ʃod dʒomʔe ɑn hæfte in tærhe edʒrɑi ʃævæd be hæme eʔlɑm ʃod væ æʔzɑje ʃorɑ be ælɑve ænɑsore edʒrɑi ke mixɑstænd kɑr rɑ ændʒɑm dæhænd ettelɑʔresɑni ʃod. mæslæne ævɑmele edʒrɑi bebinid be in ʃekl bud ke mɑ tæsmim mi ɡirim væli ɑn kæsi ke mixɑhæd dær pompe benzin æmæl konæd bɑjæd bedɑnæd tʃe kɑr konæd bænɑbærin jek dʒæmʔijæte qɑbele tævædʒdʒohi æz ævɑmele edʒrɑi dær pompe benzin hɑ mi dɑnestænd ke qærɑr æst tʃenin ettefɑqi bijoftæd. pæs bænɑbærin mozu dær vɑqeʔ be in ʃekl sɑmɑndehi ʃod væ be ʃekle xejli tæbiʔi surtædʒælsɑt tænzim ʃode be morɑdʒeʔe bɑlɑdæsti ettelɑʔresɑni ʃode væ in mozue roʃæn æst væ dær vɑqeʔ in bæhs bedin ʃekl sɑzemɑndehi ʃod. ævvælin dæqɑjeqe ruze dʒomʔe in tæsmime edʒrɑi ʃod væ tɑ bæʔd æz zohr ettefɑqe xɑssi næjoftɑd. jek teʔdɑde æfrɑdi ɑmædænd benzin zædænd ræftænd æmmɑ æz bæʔd æz zohre færɑxɑn hɑ ɑqɑz væ moxɑlefæthɑ ʃekl ɡereft. ævvælin dʒɑi ke mondʒær be dærɡiri ʃod sirdʒɑn bud væ mondʒær be dʒɑne bɑxtæne ɑn færd ʃod væ ækse u be fæzɑje mædʒɑzi ræft væ æz ʃæbe ʃænbe fæzɑje mædʒɑzi væ ræsɑne hɑje biɡɑne hæme vɑrede in fæzɑ ʃodænd ke eltehɑb idʒɑd konænd. moʔtærezin sobhe ʃænbe qærɑr ɡozɑʃte budænd ke be xiɑbɑnhɑ biɑjænd væ mɑʃinhɑje xod rɑ xɑmuʃ konænd væ rɑh bændɑn idʒɑd konænd væ eʔterɑzɑt bedin ʃekl ɑqɑz ʃod. noktei dær keʃvær hæst ke fɑsele bejne eʔterɑz væ be xoʃunæt keʃide ʃodæne eʔterɑzhɑe kutɑh æst ke beræmje ɡærdæd be rævɑnʃenɑsi væ sæthe tæhæmmole mærdome mɑ ke hæme mɑ bɑjæd ɑn rɑ dær næzær beɡirim. tʃizi ke tævæssote ʃorɑje æmnijæte keʃvær eʔlɑm mi ʃod xiʃtæn dɑri bærɑje niruhɑje kontorol konænde væ hæm æʔmɑle næzm væ enzebɑte edʒtemɑʔi bud jæʔni dær ejne inke bɑjæd næzm væ æmnijæt rɑ ʃekl mi dɑdim bɑjæd be æfrɑdi ke dæst be xoʃunæt hæm mizædænd bærxorde qɑnuni mikærdim æmmɑ pæs æz vorudi ke ræhbære enqelɑb be mozu dɑʃtænd jæʔni sɑʔæte hæft sobhe ruze jekʃænbe ɑn hæm dær dærse xɑredʒe feqh ʃɑne ɑn ebɑrɑti ke færmudænd xejli æz æfrɑdi ke tærdid dɑʃtænd tærdideʃɑn æz bejn ræft. ruze ʃænbe pæs æz edʒrɑje tærhe sæhmije bændi benzine ruz « tærdid » bud jæʔni hættɑ niruhɑje xodi hæm moræddæd budænd ke ɑiɑ in tæsmime mellist jɑ næ væ tʃe kæsi in tæsmim rɑ ɡerefte æst. æmmɑ bæʔd æz inke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri vɑred ʃodænd hæme fæhmidænd ke in tæsmimi tʃɑrtʃubi dɑʃte væ besjɑri æz tærdidhɑ æz bejn ræfte væ æz bæʔd æz zohre ruze jekʃænbe mozue nozuli ʃod væ omum moʔtærezin be in dælil væ niz bizɑri æz nɑɑmæni xodeʃɑn rɑ kenɑr keʃidænd væ æz færdɑje ɑn ruz, mærdom bærɑje moqɑbele bɑ ɑʃubɡærɑn væ bɑzɡæʃte næzm væ æmnijæt vɑrede mejdɑn ʃodænd væ rɑh pejmɑi hɑje bozorɡi rɑ tærtib dɑdænd. motæʔæssefɑne dær in hævɑdes teʔdɑdi dʒɑn bɑxtænd ke teʔdɑdi æz ɑnhɑ niruhɑje hɑfez æmnijæt budænd ke be ʃæhɑdæt residænd væ teʔdɑdi hæm æfrɑdi ke æslæn hitʃ ɡune ellæte xɑssi bærɑje hozureʃɑn næbud væ tænhɑ dær mæsire hærekæte ɑnhɑ in ettefɑqɑt oftɑde bud. dær hæmin ettefɑqɑte sɑle nævædohæʃt bærxi æz ænɑsore xoʃunæte tælæbe dæst be estefɑde æz selɑhhɑje særd væ dær bærxi mævɑrede ɡærm zædænd lezɑ teʔdɑdi æz æfrɑde koʃte ʃodænd. bɑ tævædʒdʒoh be inke dolæte jek lɑjehee entexɑbɑti hæm be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑde æst væ in neʃɑn midæhæd ke qɑnune entexɑbɑt nijɑz be eslɑh dɑræd benæzære ʃomɑ in qɑnun dær kodɑm jek æz bæxʃ hɑje xod nijɑz be eslɑh dɑræd? lɑjehe dʒɑmeʔe entexɑbɑte bæhmæne nævædohæft be mædʒlese dæhom dɑde ʃod æmmɑ poʃte tærhe mædʒles ræft væ ɡællei hæm ke mɑ dɑʃtim in bud ke mædʒles dæhom hitʃɡɑh be in lɑjehe næpærdɑxt, ælɑn æɡær be qɑnune entexɑbɑt neɡɑh konid mibinid mæsælæn jek mɑdde xorde ke eslɑhe sɑle nævædopændʒ in neʃɑn midæhæd qɑnune entexɑbɑt tærmim ʃode æst. ɑn jekpɑrtʃeɡi rɑ qɑnun nædɑræd. jek tʃizi ke dæqdæqe bud væ sɑde tærin kɑr æst in æst ke dær vorudi entexɑbɑt bærɑje entexɑbɑte mædʒles nijɑz be kɑrʃenɑsi ærʃæd æst æmmɑ bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri tænhɑ sævɑd xɑndæn væ neveʃtæn nijɑz æst! hæmin miʃævæd ke zæmɑne sæbte nɑme entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri jeki bɑ æsbe jeki bɑ pærtʃæm væ æfrɑdi ke æslæn ʃenɑxte ʃode nistænd hɑzer miʃævænd væ sæbt nɑm mikonænd in mored hæm bærɑje keʃvær hæzine dɑræd væ væhne dʒomhuri eslɑmist. hæddeæqæl in æst ke bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri hæm hæmin meqdɑr mædræke tæhsili nijɑz bɑʃæd. dær hæmin entexɑbɑt mædʒles hæm ke nijɑz be foqe lisɑns æst ʃɑnzdæh hezɑr næfær sæbt nɑm mikonænd. qætʔæn bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri hæm teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒoh miɑjænd. bænɑbære in qæbl æz inke dær vezɑræte keʃvær biɑjæm in soɑl bærɑjæm mætræh bud ke tʃerɑ bɑjæd in hæme bærɑje sæbte nɑme entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri hozur jɑbænd dær hɑli ke æslæn redʒɑle sjɑsiː nistænd. pæs bɑjæd ɑn rɑ qɑnunmænd konim tɑ jek tʃɑrtʃubi dɑʃte bɑʃæd ke mæsælæn æɡær pændʒ hezɑr næfær sæbt nɑm kærdænd væ tænhɑ pændʒ næfær rædʒole sjɑsiː morede tæid ʃod dær donjɑ be mɑ næɡujænd ke tʃɑhɑr hezɑro nohsædo nævædopændʒ rɑ ræd kærdeid. dær bæhse sɑmɑndehi vorudi entexɑbɑt hæme edʒmɑʔ næzær dɑrænd væ bæhse færɑjænde elekteroniki hæm moʔæsser xɑhæd bud. mɑ næzærɑte xod rɑ dær in bɑre hæftee piʃ be mædʒles ersɑl kærdim væ bɑ komisijone ʃorɑhɑje mædʒlese dʒenɑb ɑqɑje dʒokɑr væ hædɑdi ertebɑt væ tæbɑdole næzær dɑrim tɑ betævɑnim qɑnune kɑrɑmædi bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ʃekl ɡiræd. mɑ dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd jek entexɑbɑte kɑmelæn melli rijɑsæte dʒomhuri pærɑntezbæste væ jek entexɑbɑte mæntæqei ʃorɑhɑje ʃæhr væ rustɑ pærɑntezbæste rɑ bærɡozɑr xɑhim kærd væ do miɑndurei mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑ hæm xɑhim dɑʃt. æmælæn dær tʃænd hozee bozorɡ æz dʒomle tehrɑn dær sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bɑjæd tʃɑhɑr entexɑbɑte bærɡozɑr ʃævæd. bebinid eʔlɑne ʃoruʔe entexɑbɑt hæm bærɑje jek hezɑro tʃɑhɑrsæd motæfɑvet æst mæsælæn bærɑje entexɑbɑte miɑndurei mædʒlese hæʃt ʃæhrivær bɑjæd ettelɑʔije dæhim tʃon nɑmzædhɑ bɑjæd færɑjænde esteʔfɑ rɑ ændʒɑm dæhænd æmmɑ bærɑje rijɑsæte dʒomhuri tɑ esfændmɑh hæm væqt dɑrim. ælbætte dær eslɑhije mædʒlese se mɑh qæbl æz ʃoruʔe entexɑbɑte bæhse esteʔfɑje mæqɑmɑte ziræbt rɑ ezɑfe kærde ænd. pæs jek tæfɑvothɑi dær zæmɑnbændi dær in entexɑbɑt vodʒud dɑræd ke hættɑ jeki æz in mævɑred ræʔɑjæt næʃævæd æsle entexɑbɑt zire soʔɑl mirævæd. jeke næqdist ke dolæt dær zæmɑne sæbtnɑme entexɑbɑte tæmɑm æfrɑd sæbtnɑm ʃode rɑ tæid mikonæd ke bɑr rædde sælɑhijæt be duʃe ʃorɑje neɡæhbɑn bijoftæd! in hærf vodʒud dɑræd æmmɑ jɑdetɑn bɑʃæd mɑ in dore hæm eʔlɑm kærdim ke bær æsɑse æsnɑde morɑdʒeʔe tʃɑhɑrɡɑne bɑjæd bærræsihɑ suræt ɡiræd. qɑnun be mɑ miɡujæd vezɑræte ettelɑʔɑt, niruje entezɑmi, dɑdsetɑni, sæbte æhvɑle hær kodɑm bær æsɑse jek væzifee moʃæxxæs be ʃomɑ erɑʔe sɑbeqe konænd. jæʔni vɑdʒɑ sɑbeqee æmnijæti, sæbte æhvɑl æz irɑni budæn jɑ qejre irɑni budæn, dɑdsetɑni sævɑbeqe kejfæri væ nɑdʒɑ hæm næsæbte be sævɑbeqi ke dær extijɑræʃ æst ɡozɑreʃe xod rɑ erɑʔe midæhænd. mɑ ke mædʒrɑje diɡæri nædɑrim væ nemitævɑnim xɑredʒ æz in mozu tæsmim beɡirim. ælbætte qɑnune tæhqiqe mejdɑni rɑ hæm ɡofte, æmmɑ dær jek hæfte væ dæh ruz nemi tævɑnim in kɑr rɑ ændʒɑm dæhim væ æslæn æbzɑre in kɑr rɑ nædɑrim. væqti sævɑbeqe hejʔæthɑje edʒrɑi mi ɑjæd teʔdɑde rædde ʃodehɑe kæm mi ʃævæd montæhɑ ʃorɑje neɡæhbɑn dæstæʃ dær in bɑree bɑztær æst væ serɑhætæn miɡujæd be ælɑve in tʃɑhɑr mærdʒæʔ, hær mærdʒæʔi ke be mɑ sɑbeqe dæhæd bærræsi mi konim. dær xod tehrɑn bærxi æfrɑd rɑ hejʔæte edʒrɑi tehrɑne ræd kærde væ be mɑ hæm irɑd ɡereftænd ke tʃerɑ in æfrɑd rɑ ræd kærdid? mɑ æz færmɑndɑr xɑstim pærvændehɑ rɑ bijɑværæd væ didim bærxi æz in æfrɑde mæsælæn sɑbeqe kejfæri moʔæsser væ... dɑrænd. mæʃæxæsæne soɑle mæn dær morede pærvænde sinɑ kæmɑlxɑnist be xɑtere mæbɑhesse elmi ræd miʃævæd væ bærxi æfrɑd miɡoftænd dær in mozue vezɑræte keʃvær hæm mitævɑneste mozu rɑ bærræsi væ u rɑ ræd konæd? mɑ moredi væ færdi ke nemitævɑnim esteʔlɑm konim. in ʃɑnzdæh hezɑr rɑ æɡær dær in tʃɑhɑr mærdʒæʔ zærb konid, mibinid hodud ʃæstotʃɑhɑr hezɑr esteʔlɑm ændʒɑm miʃævæd væ hæmzæmɑn hæm be læhɑze mædræke esteʔlɑm mi konim. bærxi æz dæstɡɑhhɑ væqti esteʔlɑm rɑ dʒævɑb nemidæhænd jæʔni sɑbeqe nædɑrænd væ jɑ mosbæt æst. æɡær eʃtebɑh nækonæm æz suj vezɑræte olum ræqæmi hodud sædo ʃæst esteʔlɑm be mɑ eʔlɑm ʃod ke mædɑreke ɑnhɑ esɑlæt nædɑræd ke eqdɑm ʃod æmmɑ dær morede iʃɑn væ æmsɑle vej pɑsoxi bærɑje mɑ niɑmæde æst. tʃerɑ pɑsox nædɑdænd? nemidɑnæm ʃɑjæd zæmɑn nædɑʃtænd in rɑ bɑjæd æz mærdʒæʔe xodæʃ soɑl konid. hosne dʒomhuri eslɑmi in æst ke sɑzukɑrhɑje mærhælei dɑrim ke mitævɑnæd sævɑbeqe ɑdæm hɑ rɑ dær hær mærhæle ʔi bærræsi konæd. dær morede hæmin mozu hæm bebinid, hæm mɑ tæid kærdim hæm ʃorɑje neɡæhbɑn æmmɑ ʃorɑje neɡæhbɑn bæʔd æz eʔterɑzɑte modʒæddæd bærræsi kærdænd væ væqti ʃorɑje neɡæhbɑn ædæme esɑlæte mædræke mæʃɑrɑlije mohræz ʃod, sælɑhijæte iʃɑn ræd ʃod. e bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "جمال عرف، معاون سیاسی وزیر کشور و رئیس ستاد انتخابات کشور، در گفتگویی به بیان نکاتی درباره حوادث بنزینی در آبان ماه سال ۹۸، انتخابات ریاست جمهوری ۱۴۰۰، اصلاح قانون انتخابات، ماجرای مدرک تحصیلی سینا کمال خانی پرداخته است که در ادامه بخشی از آن را می خوانید. با توجه به عضویت شما در شورای امنیت کشور و شبهه ای که آقای آشنا مشاور رئیس جمهور در مورد آمار اتفاقات آبان سال گذشته مطرح کرده و مدعی شده بودند آقای رئیس جمهور آمار ضد و نقیض درباره اتفاقات پس از سهمیه بندی بنزین دریافت کرده است. اولاً در این مورد یک توضیحی بفرمایید ثانیا چه شد که چنین طرحی از شورای عالی امنیت ملی به شورای امنیت کشور واگذار شد؟بحث افزایش حاملهای انرژی چندسالی مطرح بود. مستحضر هستید که طبق برنامه ششم توسعه به دولت اجازه داده شده بود که هر سال قیمت سوخت را درصدی افزایش دهد اما به دلایلی این اتفاق نیفتاد.یادم میآید که در سال ۹۷ هم این بحث مطرح شد، البته آن زمان من هنوز به وزارت کشور نیامده بودم اما در جلسات کارشناسی بحث شد که این افزایش یک تبعاتی خواهد داشت.ما حوادث فرانسه را یادمان هست که با افزایشی اندک در قیمت حامل های انرژی در واقع بیش از یک سال جنبشی تحت عنوان جلیقه زردها شکل گرفت و آن ها فضا را ملتهب کردند و درگیریها و بحث هایی به وجود آمد.بنابراین ماهیت افزایش حاملهای انرژی یک ماهیت امنیتی است. به دهه هفتاد که بر میگردیم یادم میآید که در آن زمان در افزایش قیمت گازوئیل، حادثه اسلامشهر شکل گرفت؛ بنابراین در جامعه ما و در هر جامعهای در خصوص مسئله انرژی یک مقاومت هایی به وجود میآید که مشکلاتی را ایجاد میکند.در سال ۹۸ یکی دو نوبت قرار بود این سهمیه بندی و افزایش قیمت بنزین صورت گیرد و آن هم به دلایلی که یک نوبت آن را حتماً مطلع هستید و مسئول ذیربط در نفت آن را اعلام کرد و صفهای بسیار وسیع و طویلی در پمپ بنزینها شکل گرفت که خود همین موضوع باعث شد به تعویق بیفتد. بحث شد که این موضوع یک ضرورت است و باید قیمت بنزین افزایش پیدا کند؛ خلاصه این که چه فرمولی برای این موضوع لحاظ کنیم بحث میشد. وزارت کشور یک فرمولی ارائه داد. آن کار گروهی که در دولت تشکیل شده بود به یک فرمول دیگر رسید و در نهایت قرار شد این کار صورت گیرد و به تبع شورای امنیت کشور مسئول امنیت داخلی است چون همه اعضای آن به یک معنا در شورای عالی امنیت ملی حضور دارند اما مصوبات عملیاتیِ آن اینجا (شورای امنیت کشور) دنبال و پیگیری می شود.بعد از آنکه این بحث مطرح شد و سران قوا آن را تایید کردند این کار ارجاع شد به شورای امنیت کشور تا آن را انجام دهد. آنجا هم تا آنجایی که در ذهنم هست سه جلسه فقط این موضوع در دستور کار بود و بحث شد.یک جلسه مانده به آخر، آقای وزیر کشور گفتند همه اعضا بروند و برآوردهای خودشان را آماده کنند و تدابیر و تمهیدات خود را لحاظ کنند و اینکه گفته میشود فی البداهه این تصمیم گرفته شده اصلاًچنین چیزی نبوده است.هفته بعد، جلسهای که در واقع سه شنبهای بود که قرار شد جمعه آن هفته این طرح اجرایی شود به همه اعلام شد و اعضای شورا به علاوه عناصر اجرایی که میخواستند کار را انجام دهند اطلاعرسانی شد. مثلاً عوامل اجرایی؛ ببینید به این شکل بود که ما تصمیم می گیریم ولی آن کسی که میخواهد در پمپ بنزین عمل کند باید بداند چه کار کند؛ بنابراین یک جمعیت قابل توجهی از عوامل اجرایی در پمپ بنزین ها می دانستند که قرار است چنین اتفاقی بیفتد. پس بنابراین موضوع در واقع به این شکل ساماندهی شد و به شکل خیلی طبیعی صورتجلسات تنظیم شده به مراجع بالادستی اطلاعرسانی شده و این موضوع روشن است و در واقع این بحث بدین شکل سازماندهی شد.اولین دقایق روز جمعه این تصمیم اجرایی شد و تا بعد از ظهر اتفاق خاصی نیفتاد. یک تعداد افرادی آمدند بنزین زدند رفتند اما از بعد از ظهر فراخوان ها آغاز و مخالفتها شکل گرفت.اولین جایی که منجر به درگیری شد سیرجان بود و منجر به جان باختن آن فرد شد و عکس او به فضای مجازی رفت و از شب شنبه فضای مجازی و رسانه های بیگانه همه وارد این فضا شدند که التهاب ایجاد کنند. معترضین صبح شنبه قرار گذاشته بودند که به خیابانها بیایند و ماشینهای خود را خاموش کنند و راه بندان ایجاد کنند و اعتراضات بدین شکل آغاز شد. نکتهای در کشور هست که فاصله بین اعتراض و به خشونت کشیده شدن اعتراضها کوتاه است که برمی گردد به روانشناسی و سطح تحمل مردم ما که همه ما باید آن را در نظر بگیریم.چیزی که توسط شورای امنیت کشور اعلام می شد خویشتن داری برای نیروهای کنترل کننده و هم اعمال نظم و انضباط اجتماعی بود؛ یعنی در عین اینکه باید نظم و امنیت را شکل می دادیم باید به افرادی که دست به خشونت هم میزدند برخورد قانونی میکردیم اما پس از ورودی که رهبر انقلاب به موضوع داشتند یعنی ساعت ۷ صبح روز یکشنبه آن هم در درس خارج فقه شان آن عباراتی که فرمودند خیلی از افرادی که تردید داشتند تردیدشان از بین رفت.روز شنبه پس از اجرای طرح سهمیه بندی بنزین روز «تردید» بود؛ یعنی حتی نیروهای خودی هم مردد بودند که آیا این تصمیم ملی است یا نه و چه کسی این تصمیم را گرفته است.اما بعد از اینکه مقام معظم رهبری وارد شدند همه فهمیدند که این تصمیمی چارچوبی داشته و بسیاری از تردیدها از بین رفته و از بعد از ظهر روز یکشنبه موضوع نزولی شد و عموم معترضین به این دلیل و نیز بیزاری از ناامنی خودشان را کنار کشیدند و از فردای آن روز، مردم برای مقابله با آشوبگران و بازگشت نظم و امنیت وارد میدان شدند و راه پیمایی های بزرگی را ترتیب دادند.متاسفانه در این حوادث تعدادی جان باختند که تعدادی از آنها نیروهای حافظ امنیت بودند که به شهادت رسیدند و تعدادی هم افرادی که اصلاً هیچ گونه علت خاصی برای حضورشان نبود و تنها در مسیر حرکت آنها این اتفاقات افتاده بود .در همین اتفاقات سال ۹۸ برخی از عناصر خشونت طلب دست به استفاده از سلاحهای سرد و در برخی موارد گرم زدند؛ لذا تعدادی از افراد کشته شدند.با توجه به اینکه دولت یک لایحه انتخاباتی هم به مجلس شورای اسلامی داده است و این نشان میدهد که قانون انتخابات نیاز به اصلاح دارد بنظر شما این قانون در کدام یک از بخش های خود نیاز به اصلاح دارد؟لایحه جامع انتخابات بهمن ۹۷ به مجلس دهم داده شد اما پشت طرح مجلس رفت و گلهای هم که ما داشتیم این بود که مجلس دهم هیچگاه به این لایحه نپرداخت، الان اگر به قانون انتخابات نگاه کنید میبینید مثلا یک ماده خورده که اصلاح سال ۹۵؛ این نشان میدهد قانون انتخابات ترمیم شده است. آن یکپارچگی را قانون ندارد. یک چیزی که دغدغه بود و ساده ترین کار است این است که در ورودی انتخابات برای انتخابات مجلس نیاز به کارشناسی ارشد است اما برای انتخابات ریاست جمهوری تنها سواد خواندن و نوشتن نیاز است!همین میشود که زمان ثبت نام انتخابات ریاست جمهوری یکی با اسب یکی با پرچم و افرادی که اصلا شناخته شده نیستند حاضر میشوند و ثبت نام میکنند این مورد هم برای کشور هزینه دارد و وهن جمهوری اسلامی است. حداقل این است که برای انتخابات ریاست جمهوری هم همین مقدار مدرک تحصیلی نیاز باشد. در همین انتخابات مجلس هم که نیاز به فوق لیسانس است ۱۶ هزار نفر ثبت نام میکنند. قطعاً برای انتخابات ریاست جمهوری هم تعداد قابل توجه میآیند. بنابر این قبل از اینکه در وزارت کشور بیایم این سوال برایم مطرح بود که چرا باید این همه برای ثبت نام انتخابات ریاست جمهوری حضور یابند در حالی که اصلا رجال سیاسی نیستند. پس باید آن را قانونمند کنیم تا یک چارچوبی داشته باشد که مثلا اگر ۵ هزار نفر ثبت نام کردند و تنها ۵ نفر رجل سیاسی مورد تایید شد در دنیا به ما نگویند که ۴۹۹۵ را رد کردهاید.در بحث ساماندهی ورودی انتخابات همه اجماع نظر دارند و بحث فرآیند الکترونیکی هم موثر خواهد بود. ما نظرات خود را در این باره هفته پیش به مجلس ارسال کردیم و با کمیسیون شوراهای مجلس جناب آقای جوکار و حدادی ارتباط و تبادل نظر داریم تا بتوانیم قانون کارآمدی برای انتخابات ریاست جمهوری شکل گیرد.ما در سال ۱۴۰۰ یک انتخابات کاملاً ملی (ریاست جمهوری) و یک انتخابات منطقهای (شوراهای شهر و روستا) را برگزار خواهیم کرد و دو میاندورهای مجلس خبرگان رهبری و مجلس شورای اسلامی را هم خواهیم داشت. عملاً در چند حوزه بزرگ از جمله تهران در سال ۱۴۰۰ باید چهار انتخابات برگزار شود.ببینید اعلان شروع انتخابات هم برای ۱۴۰۰ متفاوت است؛ مثلاً برای انتخابات میاندورهای مجلس ۸ شهریور باید اطلاعیه دهیم چون نامزدها باید فرآیند استعفا را انجام دهند اما برای ریاست جمهوری تا اسفندماه هم وقت داریم. البته در اصلاحیه مجلس سه ماه قبل از شروع انتخابات بحث استعفای مقامات ذیربط را اضافه کرده اند. پس یک تفاوتهایی در زمانبندی در این انتخابات وجود دارد که حتی یکی از این موارد رعایت نشود اصل انتخابات زیر سؤال میرود. یک نقدی است که دولت در زمان ثبتنام انتخابات تمام افراد ثبتنام شده را تایید میکند که بار رد صلاحیت به دوش شورای نگهبان بیفتد!این حرف وجود دارد اما یادتان باشد ما این دوره هم اعلام کردیم که بر اساس اسناد مراجع چهارگانه باید بررسیها صورت گیرد. قانون به ما میگوید وزارت اطلاعات، نیروی انتظامی، دادستانی، ثبت احوال هر کدام بر اساس یک وظیفه مشخص به شما ارائه سابقه کنند. یعنی واجا سابقه امنیتی، ثبت احوال از ایرانی بودن یا غیر ایرانی بودن، دادستانی سوابق کیفری و ناجا هم نسبت به سوابقی که در اختیارش است گزارش خود را ارائه میدهند.ما که مجرای دیگری نداریم و نمیتوانیم خارج از این موضوع تصمیم بگیریم. البته قانون تحقیق میدانی را هم گفته، اما در یک هفته و ده روز نمی توانیم این کار را انجام دهیم و اصلاً ابزار این کار را نداریم.وقتی سوابق هیأتهای اجرایی میآید تعداد رد شدهها کم می شود منتها شورای نگهبان دستش در این باره بازتر است و صراحتاً میگوید به علاوه این چهار مرجع، هر مرجعی که به ما سابقه دهد بررسی می کنیم.در خود تهران برخی افراد را هیات اجرایی تهران رد کرده و به ما هم ایراد گرفتند که چرا این افراد را رد کردید؟ ما از فرماندار خواستیم پروندهها را بیاورد و دیدیم برخی از این افراد مثلاً سابقه کیفری مؤثر و ... دارند.مشخصاً سوال من در مورد پرونده سینا کمالخانی است به خاطر مباحث علمی رد میشود و برخی افراد میگفتند در این موضوع وزارت کشور هم میتوانسته موضوع را بررسی و او را رد کند؟ما موردی و فردی که نمیتوانیم استعلام کنیم. این ۱۶ هزار را اگر در این چهار مرجع ضرب کنید، میبینید حدود ۶۴ هزار استعلام انجام میشود و همزمان هم به لحاظ مدرک استعلام می کنیم. برخی از دستگاهها وقتی استعلام را جواب نمیدهند یعنی سابقه ندارند و یا مثبت است. اگر اشتباه نکنم از سوی وزارت علوم رقمی حدود ۱۶۰ استعلام به ما اعلام شد که مدارک آنها اصالت ندارد که اقدام شد اما در مورد ایشان و امثال وی پاسخی برای ما نیامده است.چرا پاسخ ندادند؟نمیدانم شاید زمان نداشتند؛ این را باید از مرجع خودش سوال کنید. حُسن جمهوری اسلامی این است که سازوکارهای مرحلهای داریم که میتواند سوابق آدم ها را در هر مرحله ای بررسی کند. در مورد همین موضوع هم ببینید، هم ما تایید کردیم هم شورای نگهبان؛ اما شورای نگهبان بعد از اعتراضات مجدد بررسی کردند و وقتی شورای نگهبان عدم اصالت مدرک مشارالیه محرز شد، صلاحیت ایشان رد شد. ۲۷۲۱۵"
} | [
259,
56943,
259,
26021,
343,
11163,
1715,
259,
20704,
259,
12433,
6034,
341,
259,
841,
30815,
259,
72009,
259,
20266,
6034,
343,
509,
5021,
41994,
406,
554,
259,
14522,
14678,
13499,
509,
14136,
53428,
28284,
2864,
52179,
406,
509,
8024,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
2731,
282,
43060,
468,
631,
367,
261,
949,
240209,
43060,
78467,
48710,
43060,
522,
196739,
300,
2731,
142717,
513,
238796,
22823,
300,
2731,
259,
286,
2731,
3055,
2718,
43060,
368,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
513,
23... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.