translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": "zæhrɑ næʒɑdbæhrɑm dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi, bɑ bæjɑne inke rujkærde modirijæte ʃæhri hemɑjæt æz ʃæhrvændɑn æst væ næsæbte be ɑnhɑ hæssɑsijæt dɑræd, ezhɑr kærd : bær in æsɑs bɑ bonjɑde mostæzʔæfɑn vɑrede mozɑkere ʃodim væ tævɑnestim bɑ tævædʒdʒoh be liste ævvælijei ke dær pɑjɑne sɑl tæhije kærdim, tʃɑhɑr miljɑrd tumɑn be biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr dæste foruʃ bepærdɑzim. vej bɑ bæjɑne inke qærɑr æst pændʒ miljɑrd tumɑn niz bærɑje dure dovvom komæke mæʔiʃæti be dæstforuʃɑn ʃenɑsɑi ʃode pærdɑxt ʃævæd, ɡoft : noktee mohem in æst ke ʃæhrdɑri mæsʔulijæti dær ertebɑt bɑ eʃteqɑle ʃæhrvændɑn nædɑræd æmmɑ be dælile inke in væzʔijæt bærɑje ʃæhrvændɑne neɡærɑnihɑi idʒɑd kærde bud mozu rɑ dær qɑlebe komæke hæzinei ke mitævɑnestim æz bonjɑd beɡirim mætræh kærdim væ xoʃbæxtɑne bonjɑd niz mɑ rɑ hæmrɑhi kærd. ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn tæsrih kærd : modirijæte ʃæhri bærɑje komæke mæʔiʃæti be dæstforuʃɑne piʃ qædæm ʃod væ in piʃnæhɑd rɑ mætræh kærd. eqdɑmɑte edʒrɑi væ æmæliɑti niz bærohde mɑ bud. vej bɑ eʃɑre be tædʒæmmoʔe bærxi æz dæstforuʃɑn moqɑbele ʃæhrdɑri tehrɑn dær ruze ɡozæʃte, ezhɑr kærd : noktee mohem diɡær in æst ke mɑ dær ʃærɑjete bohrɑne koronɑ be sær miberim væ dær in ʃærɑjet porotokolhɑje setɑde koronɑ bærɑjemɑn olævijæt dɑræd. bænɑbærin hær eqdɑmi ke mixɑhim ændʒɑm dæhim bɑjæd beræmbænɑje porotokolhɑje setɑde koronɑ bɑʃæd. dær in rɑstɑ hærnuʔ tædʒæmmoʔi mæmnuʔ æst. næʒɑdbæhrɑm æfzud : mɑ næsæbte be væzʔijæte metro væ otobus niz mæsʔæle dɑrim væ tæʔkid kærdeim æɡær estefɑde æz metro væ otobus niz mɑnænde ʃærɑjete piʃ æz koronɑ bɑʃæd bɑjæd ɑnhɑ rɑ tæʔtil kærd tʃerɑ ke ʃojuʔe virus rɑ besijɑr dʒeddi mi konæd bænɑbærin bærqærɑri hær noʔ bɑzɑrtʃe væ bæsɑte dæstforuʃi bɑʔese idʒɑde tædʒæmmoʔ miʃævæd væ mæmnuʔijæte fæʔɑlijæte ɑnhɑ mænteqist. vej dær pɑsox be inke ɑiɑ ʃæhrdɑri æz eʔtebɑrɑte xod nemi tævɑnæd bærɑje komæk mæʔiʃæti be dæste foruʃɑn mæblæqi rɑ dærnæzær beɡiræd, ɡoft : ʃæhrdɑri biʃ æz do hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn be dælile ʃojuʔe viruse koronɑ bɑ ædæme tæhæqqoqe mænɑbeʔ ruberu æst væ pærdɑxte komæke mæʔiʃæti bærɑjæʃ emkɑnpæzir nist. ozvi hejʔæte ræise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn æfzud : in dærhɑlist ke hæzine hɑje mɑzɑd mɑnænde mævɑdde zeddeofuni konænde væ xæride tædʒhizɑt bærɑje beheʃte zæhrɑ niz be ʃæhrdɑri tæhmil ʃode æst. væli ʃæhrdɑri be in mævɑred pærdɑxt tʃerɑke sælɑmæti ʃæhrvændɑn bærɑjæʃ olævijæt dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "زهرا نژادبهرام در گفتوگو با خبرنگار اجتماعی ، با بیان اینکه رویکرد مدیریت شهری حمایت از شهروندان است و نسبت به آنها حساسیت دارد، اظهار کرد: بر این اساس با بنیاد مستضعفان وارد مذاکره شدیم و توانستیم با توجه به لیست اولیهای که در پایان سال تهیه کردیم، 4 میلیارد تومان به بیش از 4 هزار دست فروش بپردازیم. وی با بیان اینکه قرار است 5 میلیارد تومان نیز برای دور دوم کمک معیشتی به دستفروشان شناسایی شده پرداخت شود، گفت: نکته مهم این است که شهرداری مسئولیتی در ارتباط با اشتغال شهروندان ندارد اما به دلیل اینکه این وضعیت برای شهروندان نگرانیهایی ایجاد کرده بود موضوع را در قالب کمک هزینهای که میتوانستیم از بنیاد بگیریم مطرح کردیم و خوشبختانه بنیاد نیز ما را همراهی کرد.عضو هیئت رئیسه شورای اسلامی شهر تهران تصریح کرد: مدیریت شهری برای کمک معیشتی به دستفروشان پیش قدم شد و این پیشنهاد را مطرح کرد. اقدامات اجرایی و عملیاتی نیز برعهده ما بود.وی با اشاره به تجمع برخی از دستفروشان مقابل شهرداری تهران در روز گذشته، اظهار کرد: نکته مهم دیگر این است که ما در شرایط بحران کرونا به سر میبریم و در این شرایط پروتکلهای ستاد کرونا برایمان اولویت دارد. بنابراین هر اقدامی که میخواهیم انجام دهیم باید برمبنای پروتکلهای ستاد کرونا باشد. در این راستا هرنوع تجمعی ممنوع است.نژادبهرام افزود: ما نسبت به وضعیت مترو و اتوبوس نیز مسئله داریم و تاکید کردهایم اگر استفاده از مترو و اتوبوس نیز مانند شرایط پیش از کرونا باشد باید آنها را تعطیل کرد چرا که شیوع ویروس را بسیار جدی می کند بنابراین برقراری هر نوع بازارچه و بساط دستفروشی باعث ایجاد تجمع میشود و ممنوعیت فعالیت آنها منطقی است. وی در پاسخ به اینکه آیا شهرداری از اعتبارات خود نمی تواند برای کمک معیشتی به دست فروشان مبلغی را درنظر بگیرد، گفت: شهرداری بیش از دو هزار و 500 میلیارد تومان به دلیل شیوع ویروس کرونا با عدم تحقق منابع روبرو است و پرداخت کمک معیشتی برایش امکانپذیر نیست. عضو هیئت رئیسه شورای اسلامی شهر تهران افزود: این درحالی است که هزینه های مازاد مانند مواد ضدعفونی کننده و خرید تجهیزات برای بهشت زهرا نیز به شهرداری تحمیل شده است. ولی شهرداری به این موارد پرداخت چراکه سلامتی شهروندان برایش اولویت دارد. انتهای پیام/ "
} | [
259,
83651,
632,
92596,
5623,
15877,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
25347,
259,
343,
768,
259,
14522,
953,
3530,
8794,
26152,
259,
23607,
259,
59211,
23215,
1845,
695,
4211,
15638,
941,
950,
341,
259,
14778,
636,
554,
1512,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
397,
2731,
6748,
43060,
22821,
240451,
43060,
285,
103398,
6748,
43060,
282,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
261... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, særhænɡ \" ræsule hejdærzɑde \" dærmærɑseme bozorɡdɑʃte bɑzneʃæsteɡɑne ostɑni ɡoft : reʒime eʃqɑlɡære beæsie ælɑræqme dær extijɑr dɑʃtæne xoræmʃæhr bemoddæte pɑnsædo hæftɑdohæʃt ruz dær næhɑjæt bɑ reʃɑdæt hɑ væ dʒɑnfeʃɑni hɑje ræzmændeɡɑne eslɑm bɑ dɑdæne ʃɑnzdæh hezɑr næfær koʃte væ zæxmi væ hæmtʃenin nuzdæh hezɑr næfær æsire mædʒbur be æqæb neʃini ʃod. veje bɑzneʃæsteɡɑn rɑ be onvɑne mæzhære tædʒrobe, sæbr væ esteqɑmæt væ ɡændʒine porbɑre tædʒrobe væ dɑneʃ onvɑn væ tædʒrobijɑt bɑ ærzeʃe ɑnhɑ rɑ tʃerɑqe rɑh dʒævɑnɑne emruz jɑd kærd. særhænɡ hejdær zɑde ezhɑr kærd : bɑzneʃæsteɡi be mæʔni æz kɑre oftɑdeɡi nist væ bɑzneʃæsteɡɑn næbɑjæd fekr konænd ke bɑzneʃæste ʃodæne diɡær be ɑxære xætte residæn æst bælke be ine mohem tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd ke fekr væ ændiʃe væ tædʒrobe ɑnɑn mi tævɑnæd dær ronæqe eqtesɑde mellie tæʔsire besezɑi dɑʃte bɑʃæd væ mozɑf bær inke movæffæqijæt hɑje konunie nɑdʒɑ dær ærse æmnijæt mærhune tælɑʃ væ mædʒɑhdæte hɑje bɑznæʃteɡɑn æst polis dær tæmɑmie mæmurijæte hɑje xod nijɑzmænd hozure bɑznæʃteɡɑn æst væ tædʒrobiɑte bɑznæʃteɡɑn dær vɑqeʔ tʃerɑqe rɑh nɑdʒɑst væ bɑjæd æz ine servæte æzime kæmɑle estefɑde rɑ bæræd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، سرهنگ \"رسول حيدرزاده \"درمراسم بزرگداشت بازنشستگان استاني گفت : رژيم اشغالگر بعثي عليرغم در اختيار داشتن خرمشهر بمدت578 روز در نهايت با رشادت ها و جانفشاني هاي رزمندگان اسلام با دادن 16 هزار نفر کشته و زخمي و همچنين 19 هزار نفر اسير مجبور به عقب نشيني شد. وي بازنشستگان را به عنوان مظهر تجربه،صبر و استقامت و گنجينه پربار تجربه و دانش عنوان و تجربيات با ارزش آنها را چراغ راه جوانان امروز ياد کرد. سرهنگ حيدر زاده اظهار کرد : بازنشستگي به معني از کار افتادگي نيست و بازنشستگان نبايد فکر کنند که بازنشسته شدن ديگر به آخر خط رسيدن است بلکه به اين مهم توجه داشته باشند که فکر و انديشه و تجربه آنان مي تواند در رونق اقتصاد ملي تاثير بسزايي داشته باشد و مضاف بر اينکه موفقيت هاي کنوني ناجا در عرصه امنيت مرهون تلاش و مجاهدت هاي بازنشتگان است پليس در تمامي ماموريت هاي خود نيازمند حضور بازنشتگان است و تجربيات بازنشتگان در واقع چراغ راه ناجاست و بايد از اين ثروت عظيم کمال استفاده را برد . "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
343,
2557,
36610,
313,
9078,
32180,
5658,
87567,
313,
5658,
15867,
22364,
14677,
14658,
7632,
586,
11... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "fori slæʃ jek mænbæʔe mottæleʔ : dʒælili bærɑje sulɑnɑ nɑme ersɑl kærd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ pɑnzdæh sjɑsiː. hæste ʔi. nɑme. dʒælili. sulɑnɑe jek mænbæʔe mottæleʔ eʔlɑm kærd : sæʔide dʒælili dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ mozɑkere konændee ærʃæd hæste ʔi irɑn ruze doʃænbe berɑjxɑvir sulɑnɑ mæsʔule sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ nɑme ʔi ersɑl kærd. in mænbæʔe mottæleʔ ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ tæsrih kærd : dær in nɑmee do sæfhe ʔi mævɑzeʔe irɑn dær xosuse ræftɑre æxire qærbe næsæbte be fæʔɑlijæt hɑje solh ɑmiz hæste ʔi irɑn eʔlɑm ʃode æst. be ɡofte in mænbæʔe mottæleʔ, qærɑr æst æli æsqære xɑdʒi, sæfire irɑn dær boruksel tɑ sɑʔæti diɡær in nɑme rɑ be sulɑnɑ tæqdim konæd. siɑm. setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte hivdæh : bistonoh tæmɑm",
"text": "فوری/ \nیک منبع مطلع: جلیلی برای سولانا نامه ارسال کرد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/15\nسیاسی.هسته ای .نامه .جلیلی . سولانا\nیک منبع مطلع اعلام کرد: سعید جلیلی دبیر شورای عالی امنیت ملی و مذاکره\nکننده ارشد هسته ای ایران روز دوشنبه برایخاویر سولانا مسوول سیاست خارجی\nاتحادیه اروپا نامه ای ارسال کرد.این منبع مطلع روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار سیاسی ایرنا تصریح کرد:\n در این نامه دو صفحه ای مواضع ایران در خصوص رفتار اخیر غرب نسبت به\nفعالیت های صلح آمیز هسته ای ایران اعلام شده است.به گفته این منبع مطلع، قرار است علی اصغر خاجی، سفیر ایران در بروکسل تا\n ساعتی دیگر این نامه را به سولانا تقدیم کند.سیام .**1572\nشماره 145 ساعت 17:29 تمام\n\n\n "
} | [
26352,
406,
275,
2665,
556,
25210,
548,
54636,
267,
30860,
10404,
259,
1699,
4100,
229187,
30968,
259,
27198,
3716,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
59430,
1343,
259,
20704,
260,
37... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
332,
266,
259,
182400,
238796,
384,
314,
134410,
272,
103398,
240209,
265,
2921,
270,
2731,
468,
240209,
259,
267,
331,
240451,
2731,
51198,
124255,
43060,
608,
3830,
43060,
272,
43060,
259,
272,
43060,
645,
259,
1207,
43060,
280,
85575,
... |
{
"phonemize": "polise rɑh keʃvær eʔlɑm kærd : terɑfik dær tæmɑmi mehværhɑje ʃomɑli nimesænɡin æst. be ɡozɑreʃ, bæræsɑs eʔlɑme polise rɑh keʃvær, dær hɑle hɑzer væzʔijæte terɑfik dær ʃomɑl be dʒonub mehvære tʃɑluskærædʒ mæhdude mærzæne ɑbɑd tɑ pole dæzdæbænpærɑntezbæste, ʃomɑl be dʒonube mehvære hærɑz mæhdude nɑrendʒestɑn tɑ tunele ʃomɑre jekpærɑntezbæste, ʃomɑl be dʒonub mehvære firuze kuh mæhdude tunele ʃirɡɑh vækɑre sɑlɑr pærɑntezbæste væ bɑnde dʒonubi ɑzɑdrɑh qæzvinkærædʒ mæhdude pole hesɑræk tɑ pole færdis pærɑntezbæste nimee sænɡin æst. hæmtʃenin æz mehværhɑje ostɑn ɡilɑn, ærdebil biʃtær mehværhɑ pærɑntezbæste væ mɑzændærɑn qærbe ostɑn pærɑntezbæste bɑreʃe pærɑkænde bɑrɑn ɡozɑreʃ ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "پلیس راه کشور اعلام کرد: ترافیک در تمامی محورهای شمالی نیمهسنگین است.به گزارش ، براساس اعلام پلیس راه کشور، در حال حاضر وضعیت ترافیک در شمال به جنوب محور چالوس-کرج (محدوده مرزن آباد تا پل دزدبن)، شمال به جنوب محور هراز (محدوده نارنجستان تا تونل شماره 1)، شمال به جنوب محور فیروز کوه محدوده (تونل شیرگاه وکار سالار) و باند جنوبی آزادراه قزوین-کرج محدوده (پل حصارک تا پل فردیس) نیمه سنگین است.همچنین از محورهای استان گیلان ، اردبیل (بیشتر محورها) و مازندران ( غرب استان ) بارش پراکنده باران گزارش شده است.کپی شد"
} | [
1645,
46648,
10506,
6034,
259,
18018,
3716,
267,
41703,
108067,
509,
259,
6513,
406,
4018,
125974,
5320,
3816,
259,
29973,
376,
9869,
2154,
950,
260,
5623,
259,
11602,
259,
343,
25115,
47281,
259,
18018,
1645,
46648,
10506,
6034,
343,
509... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
24632,
265,
259,
286,
43060,
334,
513,
238796,
22823,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
259,
267,
767,
43060,
45045,
331,
10787,
37893,
282,
43060,
711,
40130,
22823,
334,
43060,
608,
259,
238796,
773,
43060,
494,
20191,
263,... |
{
"phonemize": ". mohæmmæde tʃærxi dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, bɑ eʃɑre be bæxʃnɑmeje mæskæne mehr dʒæhæte sæbte nɑme æʔzɑ ɡoft : dær moddæte mæhdudi æʔzɑje ʃerkæte tæʔɑvoni bɑ sæbte nɑm kærdæn væ pærdɑxte mæblæqe jek milijun riɑl teʔdɑde æʔzɑ be pɑnsæd næfær resid væ bɑ tæʃkile mædʒmæʔ ke æz tæmɑm æqʃɑr væ mæhælɑte bændærlenɡe hozur dɑʃtænd fæʔɑlijæt rɑ ɑqɑz be suræte tæxæssosi ɑqɑz kærdim. modirɑmele modʒtæmeʔe pɑnsæd vɑhedi mæskæne mehr æfzud : bæʔd æz ʃoruʔe kɑr, modʒæddædæn mædʒmæʔe dʒædid rɑ bærɡozɑr kærdim væ ʃærɑjete modʒud rɑ dær onvɑn kærdim væ bɑ tævædʒdʒoh be inke bænde æz bædæviː in tærh in poroʒe rɑ pejɡiri mikærdæm, dærbɑreje zæmine poroʒe væ hæmtʃenin næhvejeje kɑr dær ɑn dʒælæse ɡoftoɡu ʃod væ mævɑredi rɑ tæsvib kærdim. vej bɑ eʃɑre be inke hædæfe ʃerkæt hɑje tæʔɑvoni tæʔɑmole hæmeje æʔzɑ væ moʃɑrekæte ɑnhɑ dær tæsmime ɡiri hɑ væ hæmtʃenin moʃɑrekæte mosɑvi dær hæzine hɑ æst æfzud : bedune ʃæk æɡær dær hær mærhæle ʔi ʃæxsi nætævɑnæd tæʔæhhodɑte xod rɑ dʒɑmeʔe æmæl bepuʃɑnd motæʔæssefɑne kɑre piʃ næxɑhæd ræft. tʃærxi æfzud : dær bædæviː vorude æʔzɑe tæfɑhom nɑme væ qærɑrdɑdi neveʃte ʃod væ dær ɑn tæfɑhome nɑme qejd ʃod ke æɡær ʃerkæte dærxɑste æqsɑt rɑ nemud æʔzɑe æqsɑte xod rɑ sære væqt pærdɑxt næmɑjænd tɑ mɑ betævɑnim tebqee bærnɑme vɑhed hɑ rɑ tæhvile sɑhebɑne æsli ke hæmɑn æʔzɑ hæstænd tæhvil dæhim, æmmɑ motæʔæssefɑne bærxi æz æʔzɑ nætævɑnestænd sære moqeʔe moqærrær be ellæt hɑje motæfɑveti æz dʒomle kæmbude mænɑbeʔe mɑli mɑ rɑ hæmjɑri konænd væ in hæmkɑri nækærdæn hɑe bɑʔes ʃod ke dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ʃerkæt be jek mɑneʔe bozorɡ bærxord kærd væ bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte bɑnki væ feʃɑrhɑje pejmɑnkɑre kɑre tæqribæn be moddæte ʃeʃ mɑh be tæʔtili keʃide ʃod. vej bɑ eʔlɑme inke dær ɑn zæmɑne mɑ sædo ʃæst vɑhed rɑ bɑ feʃɑre besijɑr ziɑde dolæt eftetɑh kærdim, æfzud : motevælli mæskæne mehr dær ɑn zæmɑne edɑre mæskæn væ ʃæhrsɑzi sɑbeq bud ke bærɑværde hæzineje poroʒee pɑnsæd vɑhedi mæskæne mehr bedune mohævvæte sɑzi mæblæqe sædo hæftɑdopændʒ miljɑrd riɑl mohɑsebe ʃode bud ke in mæblæq be bɑnk eʔlɑm ʃod væ bɑnk niz tej qærɑrdɑdi bɑ ʃerkæte tæʔɑvoni sæhme oʃʃerke bɑnk væ ozvi moʃæxxæs ʃod ke bɑnk dær ɑn zæmɑn mæblæqe divist milijun riɑl bɑjæd pærdɑxt mi kærd væ hær ozv niz bɑjæd sædo pændʒɑhopændʒ milijun riɑl pærdɑxt mi kærd væ in hæzine hɑe serfæn bɑbæte poroʒe bud væ hæzine hɑje mohævvætee sɑzi væ diɡær hæzine hɑ be æʔzɑe ezɑfe mi ʃod. tʃærxi edɑme dɑd : dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ke poroʒe mɑ ro be tæʔtili mi ræft motæʔæssefɑne feʃɑrhɑ æz suj bærxi mæqɑmɑte dolæti væ bɑnk bær mɑ biʃtær ʃod væ tej bæxʃnɑmeje dʒædid, ʃerkæte tæʔɑvoni æz tærhe dʒɑjɡozin estefɑde kærd væ æfrɑdi rɑ ke tæmɑjol be edɑmeje rɑh nædɑʃtænd rɑ dʒɑjɡozine æfrɑde ælɑqmænd kærdim. vej æfzud : bærxi æfrɑd bɑ eʔlɑme inke nɑmeje extɑrije be dæsteʃɑn næreside æst ɡoft : æɡær ʃæxsi vɑqeʔæn xɑhɑne mæskæn bɑʃæd hɑzer æst hær ruz be poroʒe sær bezænæd væ æz næzdik ʃɑhede rævænde poroʒe bɑʃænd væ be næzære bænde in jek sæhle enɡɑri æz tæræfe ɑnhɑ bude æst, zirɑ mɑ æʔzɑi dɑʃtim ke æz bædæviː ʃoruʔ sɑxtæne vɑhedhɑje xod bɑ komæk be kɑrɡærɑn, xodeʃɑn ʃɑhede tækmil ʃodæne vɑhed hɑje xod budænd. modirɑmele modʒtæmeʔe pɑnsæd vɑhedi mæskæne mehr dær pɑsox be inke ʃomɑ xodetɑn be vɑhedhɑje tæhvil ʃode be moteqɑziɑne tʃe næmorde ʔi rɑ mi dæhid ɡoft : mæn dær se sæthe keʃværi, ostɑni væ ʃæhrestɑni be in vɑhedhɑ næmorde mi dæhom væ æɡær bexɑhæm dær sæthe keʃværi be vɑhed hɑ næmorde bedæhæm behtærin nomre mɑ hidʒdæh æst zirɑ poroʒeje mɑ tæmɑm ʃode, æqsɑte bɑnki mɑ kæmtærin dær sæthe keʃvær æst væ mærdom niz tʃɑhɑr sɑl æst ke dær in vɑhdæhɑe sɑken hæstænd væ æɡær ʃomɑ be poroʒe hɑje bozorɡe mæskæne mehr dær ʃæhrhɑje ʃirɑz væ … morɑdʒeʔe konid xɑhid did ke hættɑ in poroʒe hɑ qɑbele eftetɑh niz nistænd. tʃærxi edɑme dɑd : næmordeje vɑhedhɑ dær sæthe ostɑne hivdæh æst tʃon bændærlenɡe dær ostɑne hormozɡɑn rotbeje dovvom rɑ kæsb kærde bud væ vɑhedhɑje modʒtæmeʔe pɑnsæd vɑhedi dær sæthe ʃæhrestɑne nomre ʔi bɑlɑje hidʒdæh dɑrænd væ bæhs hɑje fæni væ tæxæssosi poroʒe hɑ dær næmorde dɑdæne bænde dær sæthe ʃæhrestɑne besijɑr moʔæsser æst. modirɑmele modʒtæmeʔe pɑnsæd vɑhedi mæskæne mehr bɑ eʔlɑme inke mædʒmæʔe omumi ʃerkæte tæʔɑvoni mɑ æz bædæviː tæsis tɑ emruz dæh dʒælæse bude æst æfzud : motæʔæssefɑne æʔzɑ esteqbɑle xubi æz mædʒmæʔe omumi hɑje ʃerkæt tæʔɑvoni nækærde ænd væ biʃtærin æʔzɑi ke dær dʒælæsɑte omumi mɑ ʃerkæt kærde ænd sædo bist næfær bude ænd. mohæmmæde tʃærxi dær pɑsox be soɑle tʃerɑ hitʃ kodɑm æz vɑhdæhɑe hæmtʃenɑn xætte telefon nædɑrænd ɡoft : be rɑhæti tævɑnestim ɑb væ bærq rɑ vɑrede modʒtæmeʔ næmɑim væ bærɑje telefon niz tʃændin dʒælæse bɑ moxɑberɑte bændærlenɡe dɑʃtim væ ʃerkæte moxɑberɑt be mɑ eʔlɑm kærde bud ke bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃerkæte moxɑberɑte jek ʃerkæte xosusist væ bærɑje kɑble keʃi hæzine hɑi bɑjæd pærdɑxt ʃævæd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke poroʒe mæskæne mehre ævvælin poroʒe ʔi bud ke næqʃe væ tærrɑhi ɑn niz ʃode bud motæʔæssefɑne hitʃ pejmɑnkɑri be ellæt hɑje mɑli bɑ in næhɑd hæmkɑri nækærd væ mɑ niz bɑjæd æmæliɑte mohævvætee sɑzi rɑ ʃoruʔ mi kærdim zirɑ sɑkenine modʒtæmeʔe biʃtær ʃode budænd væ nemi tævɑnestim zæmɑne zjɑdi rɑ æz dæst bedæhim. vej æfzud : ʃæxsæn be tʃændin pejmɑnkɑr morɑdʒeʔe kærdæm ke betævɑnæm in moʃkel rɑ ræfʔ konæm, æmmɑ pejmɑnkɑrhɑ bɑ eʔlɑme inke moxɑberɑte pul nemi dæhæd æz ændʒɑme in kɑr duri mikærdænd væ mæn ʃæxsæn piʃnæhɑd mi konæm æʔzɑ væ sɑkenin dʒæhæte telefon dɑr ʃodæne in vɑhed hɑ tumɑri rɑ ɑmɑde væ emzɑ næmɑjænd væ æz ʃerkæte moxɑberɑt bexɑhænd ke æz tæriqe hævɑi ke hæzineje kæmtæri dɑræd, xæthɑje telefon rɑ be vɑhedhɑ tæhvil dæhænd. modirɑmele modʒtæmeʔe pɑnsæd vɑhedi mæskæne mehr bɑ eʔlɑme inke motæʔæssefɑne bedehi hɑje æʔzɑe bɑʔes ʃode tær væ xoʃke bɑhæm besuzænd, æfzud : tebqee ɑxærin bærɑværde æʔzɑe pændʒ miljɑrd riɑl bedehi be ʃerkæte tæʔɑvoni dɑrænd ke æɡær in mæbɑleq be hesɑbe ʃerkæt vɑriz ʃævæd bedune ʃæk kɑrhɑje dʒozii bɑqi mɑnde rɑ ændʒɑm xɑhim dɑd væ æɡær in mæblæqe emruz be dæste mɑ beresæd xejli behtær mi tævɑnim kɑrhɑ rɑ ændʒɑm bedæhim zirɑ motæʔæssefɑne nerx hɑ væ hæzine hɑ dær hɑle bɑlɑrfætæn æst væ ʃɑjæd zæmɑni in mæblæq be hitʃ onvɑn kæfɑfe ræfʔe moʃkelɑte modʒud rɑ nædæhæd. vej edɑme dɑd : bærxi moʃkelɑt niz tævæssote xod sɑkenin qɑbele ræfʔ æst væ æʔzɑ væ sɑkenine hær boluk bɑ dɑʃtæn væ moʔærrefi jek næmɑjænde mi tævɑnænd bærxi moʃkelɑte kutʃæk rɑ ræfʔ konænd væ qævɑnine ɑpɑrtemɑne neʃini niz hæmin rɑ ɡofte æst væ bɑjæd hær boluk dɑrɑje jek næmɑjænde væ moʔtæmed bɑʃæd ke betævɑnæd moʃkelɑte boluk hɑ rɑ be suræte tæxæssosi pejɡiri væ ræfʔ kærd. tʃærxi edɑme dɑd : bærxi hæzine hɑje dʒɑri modʒtæmeʔ niz be onvɑne hæzine hɑje piʃbini næʃode væ dʒɑrist væ bɑjæd æʔzɑ tebqee qævɑnine ɑpɑrtemɑne neʃini hæzine hɑje foq rɑ tæʔmin konænd. vej bɑ eʃɑre be hoquqe neɡæhbɑne modʒtæmeʔ væ bærxi hæzine hɑje dʒɑri, æfzud : ʃɑjæd dær ɑjænde kɑble zirzæmini modʒtæmeʔ ɑsib did væ jɑ mævɑrede diɡæri ettefɑq oftɑd, bedune ʃæk bærɑje ræfʔe in moʃkelɑt hæmeje æʔzɑ bɑjæd bɑ hæmkɑri væ bɑ pærdɑxte ʃɑrʒe mɑhɑne dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑte eqdɑm konænænd væ in ʃɑrʒe mɑhɑne niz hæzine ʔi nist ke dær ʃerkæte piʃbini ʃævæd væ in mæblæq rɑ hæmeje ɑpɑrtemɑne neʃin hɑ dær tæmɑm noqɑte irɑn pærdɑxt mikonænd væ æʔzɑ niz bɑjæd bæʔd æz dærjɑfte sænæd dʒæhæte pærdɑxte ʃɑrʒe mɑhɑne eqdɑm næmɑjænd væ motmæʔennæn in be næfʔe sɑkenin xɑhæd bud zirɑ bɑ pærdɑxte tænhɑ mæblæqe pændʒ hezɑr tumɑn dær mɑh æmnijæt væ ɑsɑjeʃ rɑ vɑrede modʒtæmeʔ xɑhænd kærd væ sɑxtemɑn hɑ ærzeʃe vɑqeʔi xod rɑ bedæst xɑhænd ɑːværæd. modirɑmele modʒtæmeʔe pɑnsæd vɑhedi mæskæne mehr dærbɑreje estehkɑme sɑxtemɑn hɑ ɡoft : sefte kɑri sɑxtemɑn hɑ bɑ estefɑde æz moʃɑverin væ næqʃeje æsli tærrɑhi væ pijɑde sɑzi ʃode æst in sɑxtemɑn hɑ zelzeleje hæʃt riʃteri rɑ tæhæmmol xɑhænd kærd. vej æfzud : sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft bæxʃnɑmeje mæbhæse jɑzdæh be mɑ eblɑq ʃod væ bɑ tæqirɑti mɑnænde tæqire muzɑik kæfe sɑxtemɑn hɑ be serɑmik, dærhɑje vɑhed hɑ be suræte emdief bud ke ɑnhɑ rɑ be ejtʃdief tæbdil kærdim, pændʒære hɑje ɑhæni rɑ niz be ɑlominijomi væ ʃiʃeje dodʒedɑre tæbdil kærdim, hæmtʃenin sæqfe vɑhed hɑ rɑ æz boluke simɑni be jonolit tæqir dɑdim væ dær sɑxtemɑn hɑ tævɑnestim mæbhæse jɑzdæh rɑ niz ræʔɑjæt konim. tʃærxi dær pɑsox be soɑle inke tʃerɑ vɑhedhɑ be æfrɑde modʒærræd niz edʒɑre dɑde ʃode æst, ɡoft : tebqee qævɑnine sɑxtemɑn hitʃ færdi hæqqe edʒɑre dɑde sɑxtemɑn hɑje modʒtæmeʔe mæskæne mehr rɑ nædɑræd væ in edʒɑre dɑdæn hɑ jæʔni inke færde moteqɑzi nijɑzmænd be xɑne næbude æst væ æɡær færdi mænzele xod rɑ edʒɑre dæhæd jæʔni nijɑzi be mæskæn nædɑʃte væ in xælɑfe qɑnun æst. vej æfzud : hitʃ færdi niz hæqqe edʒɑre dɑdæne vɑhedhɑje xod rɑ be æfrɑde modʒærræd nædɑræd væ færqi hæm nemi konæd ke æfrɑde modʒærræde doxtær bɑʃænd væ jɑ pesær væ qævɑnine ɑpɑrtemɑne serfæn bærɑje zodʒ hɑ mi bɑʃæd væ æɡær hæmsɑje hɑ ɡozɑreʃi æz vodʒude æfrɑde modʒærræd dær sɑxtemɑn hɑ be mɑ erɑʔe bedæhænd bedune ʃæk bɑ in æfrɑd bærxorde qɑnuni xɑhæd ʃod zirɑ niruje entezɑmi niz hokme vorud væ tæxlije vɑhedhɑje modʒærrædi rɑ dɑræd væ bɑjæd æʔzɑ bɑ ɡozɑreʃhɑje xod in vɑhed hɑ rɑ moʔærrefi væ dær qɑnunmænd kærdæne modʒtæmeʔe mɑ rɑ jɑri konænd. modirɑmele modʒtæmeʔe pɑnsæd vɑhedi mæskæne mehr dær pɑsox be soɑle inke hær vɑhede tʃeqædr pɑj æʔzɑe birun xɑhæd ɑmæd, ɡoft : æʔzɑe divisto si milijun riɑl vɑme bɑnki dɑrænd væ hæʃtɑd milijun riɑl niz xod æʔzɑ bɑjæd be suræte næqdi be ʃerkæte pærdɑxt mi kærdænd ke dʒæmʔe hæzine hɑje hær vɑhed bɑ mohævvætee sɑzi sisædo dæh milijun riɑl bude æst. vej bɑ eʔlɑme inke hærtʃe zæmɑn beɡozæræd væ æʔzɑ bɑ ʃerkæte tæsvije hesɑb nækonænd be hæzine hɑje piʃ bini næʃode æfzude xɑhæd ʃod, ɡoft : zæmɑni bɑbæte sænæde divisto pændʒɑh hezɑr riɑl dærjɑft mi ʃod æmmɑ emruz hæmɑn sænæd bɑ mæblæqe pændʒ milijun riɑl dærjɑft mi ʃævæd væ ʃɑjæd dær ɑjænde in hæzine hɑe ezɑfe ʃævæd væ in be hitʃ onvɑne doroste mɑ nist væ mɑ movæzzæf hæstim tebqee qɑnune næhɑdhɑ qejmæt hɑ rɑ bɑlɑ beberim. tʃærxi edɑme dɑd : kollijejeje sɑxtemɑn hɑje modʒtæmeʔ be moddæte se sɑle bimee tækmili ʃode æst væ edʒɑreje pændʒ sɑle zæmine modʒtæmeʔ rɑ niz be suræte piʃ pærdɑxt nemude im væ in kɑrhɑje mɑ serfæn bɑbæte ɑsɑjeʃ væ rɑhæti sɑkenin væ æʔzɑ bude æst. modirɑmele modʒtæmeʔe pɑnsæd vɑhedi mæskæn mehre bændærlenɡe dær pɑsox be soɑle inke tʃænd næfær æz æʔzɑ mæbɑleqe mored tævɑfoq ʃodeje xod rɑ be suræte kɑmel pærdɑxt kærde ænd, xɑterneʃɑn kærd : æz pɑnsæd næfær moteqɑzi serfæn sædo pændʒɑh næfær mæbɑleqe morede tæʔæhhode xod rɑ be suræte kɑmel pærdɑxt nemudænd væ motæʔæssefɑne besjɑri æz æʔzɑe hæmtʃenɑn be ʃerkæte bedehi dɑrænd ke æɡær in æfrɑd bedehi xod rɑ hærtʃe særiʔtær tæsvije næmɑjænd moʃkelɑte besijɑr zjɑdi rɑ ræfʔe xɑhæd nemud. vej æfzud : hæm æknun dær mærhæleje tæhije sænæd bærɑje vɑhedhɑ hæstim æmmɑ motæʔæssefɑne æʔzɑ hæzineje sænæd rɑ pærdɑxt nemi konænd væ tɑ in mæblæq vɑriz næʃævæd sænædhɑ be ʃerkæt tæhvil dɑde næxɑhæd ʃod væ æɡær sænædhɑ niz be moqeʔ tæhvil dɑde næʃævænd nemi tævɑne æʔzɑ rɑ be bɑnk moʔærrefi kærd væ in kɑre bɑʔes xɑhæd ʃod ke bɑnk be æʃxɑse dʒærime væ dirkærde ezɑfe næmɑjæd. mohæmmæde tʃærxi zemne eʔlɑme inke bɑnke mellæt qævɑnine xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd, ɡoft : in bɑnk eʔlɑm kærde tɑ væqti ke æsle sænæd rujæt nækonæd nemi tævɑnæd dæftærtʃe hɑ rɑ sɑder næmɑjæd væ bɑnk æz mɑ zemɑnæt væ jɑ sæfte niz qæbul nemi konæd væli bɑnke mæskæn in kɑr rɑ ændʒɑm mi dæhæd væ mæn æz mæsʔuline æli ælxosus færmɑndɑre ʃæhrestɑne bændærlenɡe dærxɑst mi konæm ke in mored rɑ ræfʔ næmɑjænd tɑ moʃkeli bærɑje æʔzɑ rox nædæhæd zirɑ qævɑnine mæskæne mehr bærɑje tæmɑmi poroʒe hɑ bɑjæd jeki bɑʃæd. vej dærxosuse æqsɑte vɑhedhɑ tæsrih kærd : ɑine nɑmeje mæskæne mehr dʒæhæte pærdɑxte æqsɑte bist sɑle bude æst væli motæʔæssefɑne bɑnke mellæte in bist sɑl rɑ be pɑnzdæh sɑl kɑheʃ dɑde bud væ hæzine hɑje æqsɑt rɑ be tʃɑhɑrsædo bist hezɑr tumɑn dær mɑh resɑnde bud ke bɑ jɑri xodɑ in mozu ræfʔ ʃod væ bɑnke mellæt bɑ bɑzpærdɑxte bist sɑle movɑfeqæt nemude æst væli moʃkele dʒædidi bɑ in bɑnke pejdɑ kærde im ke sude dorɑne moʃɑrekæte xod rɑ æz tʃɑhɑr dærsæd be dævɑzdæh dærsæd tæqir dɑde væ tebqee ɑxærin ettelɑʔɑte mæsʔuline qole mosɑed dɑde ænd ke in dævɑzdæh dærsæd rɑ be tʃɑhɑr dærsæd tæqir dæhænd ke æɡær in mohem rox dæhæd æqsɑte mɑhɑneje æʔzɑ dær suræti ke tɑ pɑjɑne xordɑd mɑh bedehi xod rɑ pærdɑxt næmɑjænd væ sænæde xod rɑ niz dærjɑft konænd væ be bɑnk moʔærrefi ʃævænd tæqribæn divisto ʃæst hezɑr tumɑn xɑhæd bud. modirɑmele modʒtæmeʔe pɑnsæd vɑhedi mæskæn mehre bændærlenɡe dærbɑreje væzʔijæte rɑh vorudi væ nædɑʃtæne nure kɑfi dær rɑh residæn be in modʒtæmeʔ niz bæjɑn kærd : æɡær mæsʔuline pɑnsæd xɑnevɑri rɑ ke dær in modʒtæmeʔ hozur dɑrænd be onvɑne ʃæhrvænd mi ʃenɑsænd bɑjæd næsæbte be xædæmɑt dæhi be in æfrɑd tælɑʃ væ kuʃeʃ næmɑjænd. vej æfzud : motæʔæssefɑne rɑh vorudi be modʒtæmeʔ æz estɑndɑrdhɑje ævvælije xɑredʒ æst væ hitʃ roʃænɑi niz bɑ tævædʒdʒoh be inke zendeɡi dær in vɑhedhɑ dær dʒærijɑn æst tæhije næʃode æst væ ʔomidvɑræm ʃæhrdɑri væ edɑreje bærq be mærdom væ sɑkenin ehterɑm beɡozɑrænd væ bærɑje ræfʔe moʃkelɑte næ tʃændɑn hæzinee ɑvær eqdɑm hɑje lɑzem rɑ ændʒɑm dæhænd. tʃærxi bɑ eʃɑre be inke tɑ væqti ke bexɑhim bæhse tædʒmiʔi æʔzɑ væ moteqɑziɑn rɑ dær ʃæhre færhænɡ sɑzi næmɑim zæmɑn mi bæræd ɡoft : bɑjæd xod æʔzɑ niz bærɑje residæn be in mohem tælɑʃ næmɑjænd væ bɑ motɑleʔe qævɑnin væ moqærrærɑte zendeɡi ɑpɑrtemɑne neʃini ɑsɑjeʃ rɑ bærɑje xod væ diɡærɑn færɑhæm ɑværænd væ æʔzɑ bɑjæd bedɑnænd ke zendeɡi ɑpɑrtemɑne neʃini qævɑnine xɑsse xodæʃ rɑ dɑræd ke hæme bɑjæd æz in qævɑnin dær zendeɡi hɑje xod estefɑde næmɑjænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : tæmɑmi sɑkenine jek boluk mɑnænde xɑnevɑde hæstænd væ bɑjæd bɑ ehterɑm bɑ jekdiɡær bærxord næmɑjænd væ bærɑje ræfʔe moʃkelɑte vɑhdæhɑe mottæhed bɑʃænd ke in dʒozʔe qævɑnin væ moqærrærɑte ɑpɑrtemɑne neʃinist væ bedune ʃæk in ettefɑq næxɑhæd oftɑd tɑ zæmɑni ke bɑ jekdiɡær moʃɑrekæt væ hæmkɑri dɑʃte bɑʃim. ɡoft væ ɡu æz æmir bordbɑr",
"text": ".محمد چرخی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، با اشاره به بخشنامه ی مسکن مهر جهت ثبت نام اعضا گفت : در مدت محدودی اعضای شرکت تعاونی با ثبت نام کردن و پرداخت مبلغ ۱ میلیون ریال تعداد اعضا به ۵۰۰ نفر رسید و با تشکیل مجمع که از تمام اقشار و محلات بندرلنگه حضور داشتند فعالیت را آغاز به صورت تخصصی آغاز کردیم.مدیرعامل مجتمع ۵۰۰ واحدی مسکن مهر افزود : بعد از شروع کار ، مجددا مجمع جدید را برگزار کردیم و شرایط موجود را در عنوان کردیم و با توجه به اینکه بنده از بدو این طرح این پروژه را پیگیری میکردم ، درباره ی زمین پروژه و همچنین نحوه ی کار در آن جلسه گفتگو شد و مواردی را تصویب کردیم.وی با اشاره به اینکه هدف شرکت های تعاونی تعامل همه ی اعضا و مشارکت آنها در تصمیم گیری ها و همچنین مشارکت مساوی در هزینه ها است افزود : بدون شک اگر در هر مرحله ای شخصی نتواند تعهدات خود را جامع عمل بپوشاند متاسفانه کار پیش نخواهد رفت.چرخی افزود : در بدو ورود اعضا تفاهم نامه و قراردادی نوشته شد و در آن تفاهم نامه قید شد که اگر شرکت درخواست اقساط را نمود اعضا اقساط خود را سر وقت پرداخت نمایند تا ما بتوانیم طبق برنامه واحد ها را تحویل صاحبان اصلی که همان اعضا هستند تحویل دهیم ، اما متاسفانه برخی از اعضا نتوانستند سر موقع مقرر به علت های متفاوتی از جمله کمبود منابع مالی ما را همیاری کنند و این همکاری نکردن ها باعث شد که در سال ۱۳۸۸ شرکت به یک مانع بزرگ برخورد کرد و با توجه به مشکلات بانکی و فشارهای پیمانکار کار تقریبا به مدت ۶ ماه به تعطیلی کشیده شد.وی با اعلام اینکه در آن زمان ما ۱۶۰ واحد را با فشار بسیار زیاد دولت افتتاح کردیم، افزود : متولی مسکن مهر در آن زمان اداره مسکن و شهرسازی سابق بود که برآورد هزینه ی پروژه ۵۰۰ واحدی مسکن مهر بدون محوطه سازی مبلغ ۱۷۵ میلیارد ریال محاسبه شده بود که این مبلغ به بانک اعلام شد و بانک نیز طی قراردادی با شرکت تعاونی سهم الشرکه بانک و عضو مشخص شد که بانک در آن زمان مبلغ ۲۰۰ میلیون ریال باید پرداخت می کرد و هر عضو نیز باید ۱۵۵ میلیون ریال پرداخت می کرد و این هزینه ها صرفا بابت پروژه بود و هزینه های محوطه سازی و دیگر هزینه ها به اعضا اضافه می شد.چرخی ادامه داد : در سال ۱۳۸۸ که پروژه ما رو به تعطیلی می رفت متاسفانه فشارها از سوی برخی مقامات دولتی و بانک بر ما بیشتر شد و طی بخشنامه ی جدید ، شرکت تعاونی از طرح جایگزین استفاده کرد و افرادی را که تمایل به ادامه ی راه نداشتند را جایگزین افراد علاقمند کردیم.وی افزود : برخی افراد با اعلام اینکه نامه ی اخطاریه به دستشان نرسیده است گفت : اگر شخصی واقعا خواهان مسکن باشد حاضر است هر روز به پروژه سر بزند و از نزدیک شاهد روند پروژه باشند و به نظر بنده این یک سهل انگاری از طرف آنها بوده است ، زیرا ما اعضایی داشتیم که از بدو شروع ساختن واحدهای خود با کمک به کارگران ، خودشان شاهد تکمیل شدن واحد های خود بودند.مدیرعامل مجتمع ۵۰۰ واحدی مسکن مهر در پاسخ به اینکه شما خودتان به واحدهای تحویل شده به متقاضیان چه نمرده ای را می دهید گفت : من در سه سطح کشوری ، استانی و شهرستانی به این واحدها نمرده می دهم و اگر بخواهم در سطح کشوری به واحد ها نمرده بدهم بهترین نمره ما ۱۸ است زیرا پروژه ی ما تمام شده ، اقساط بانکی ما کمترین در سطح کشور است و مردم نیز ۴ سال است که در این واحدها ساکن هستند و اگر شما به پروژه های بزرگ مسکن مهر در شهرهای شیراز و … مراجعه کنید خواهید دید که حتی این پروژه ها قابل افتتاح نیز نیستند .چرخی ادامه داد : نمرده ی واحدها در سطح استان ۱۷ است چون بندرلنگه در استان هرمزگان رتبه ی دوم را کسب کرده بود و واحدهای مجتمع ۵۰۰ واحدی در سطح شهرستان نمره ای بالای ۱۸ دارند و بحث های فنی و تخصصی پروژه ها در نمرده دادن بنده در سطح شهرستان بسیار موثر است.مدیرعامل مجتمع ۵۰۰ واحدی مسکن مهر با اعلام اینکه مجمع عمومی شرکت تعاونی ما از بدو تاسیس تا امروز ۱۰ جلسه بوده است افزود : متاسفانه اعضا استقبال خوبی از مجمع عمومی های شرکت تعاونی نکرده اند و بیشترین اعضایی که در جلسات عمومی ما شرکت کرده اند ۱۲۰ نفر بوده اند.محمد چرخی در پاسخ به سوال چرا هیچ کدام از واحدها همچنان خط تلفن ندارند گفت : به راحتی توانستیم آب و برق را وارد مجتمع نماییم و برای تلفن نیز چندین جلسه با مخابرات بندرلنگه داشتیم و شرکت مخابرات به ما اعلام کرده بود که با توجه به اینکه شرکت مخابرات یک شرکت خصوصی است و برای کابل کشی هزینه هایی باید پرداخت شود و با توجه به اینکه پروژه مسکن مهر اولین پروژه ای بود که نقشه و طراحی آن نیز شده بود متاسفانه هیچ پیمانکاری به علت های مالی با این نهاد همکاری نکرد و ما نیز باید عملیات محوطه سازی را شروع می کردیم زیرا ساکنین مجتمع بیشتر شده بودند و نمی توانستیم زمان زیادی را از دست بدهیم.وی افزود : شخصا به چندین پیمانکار مراجعه کردم که بتوانم این مشکل را رفع کنم، اما پیمانکارها با اعلام اینکه مخابرات پول نمی دهد از انجام این کار دوری میکردند و من شخصا پیشنهاد می کنم اعضا و ساکنین جهت تلفن دار شدن این واحد ها طوماری را آماده و امضا نمایند و از شرکت مخابرات بخواهند که از طریق هوایی که هزینه ی کمتری دارد ،خطهای تلفن را به واحدها تحویل دهند.مدیرعامل مجتمع ۵۰۰ واحدی مسکن مهر با اعلام اینکه متاسفانه بدهی های اعضا باعث شده تر و خشک باهم بسوزند، افزود : طبق آخرین برآورد اعضا ۵ میلیارد ریال بدهی به شرکت تعاونی دارند که اگر این مبالغ به حساب شرکت واریز شود بدون شک کارهای جزئی باقی مانده را انجام خواهیم داد و اگر این مبلغ امروز به دست ما برسد خیلی بهتر می توانیم کارها را انجام بدهیم زیرا متاسفانه نرخ ها و هزینه ها در حال بالارفتن است و شاید زمانی این مبلغ به هیچ عنوان کفاف رفع مشکلات موجود را ندهد.وی ادامه داد : برخی مشکلات نیز توسط خود ساکنین قابل رفع است و اعضا و ساکنین هر بلوک با داشتن و معرفی یک نماینده می توانند برخی مشکلات کوچک را رفع کنند و قوانین آپارتمان نشینی نیز همین را گفته است و باید هر بلوک دارای یک نماینده و معتمد باشد که بتواند مشکلات بلوک ها را به صورت تخصصی پیگیری و رفع کرد.چرخی ادامه داد : برخی هزینه های جاری مجتمع نیز به عنوان هزینه های پیشبینی نشده و جاری است و باید اعضا طبق قوانین آپارتمان نشینی هزینه های فوق را تامین کنند.وی با اشاره به حقوق نگهبان مجتمع و برخی هزینه های جاری، افزود : شاید در آینده کابل زیرزمینی مجتمع آسیب دید و یا موارد دیگری اتفاق افتاد ، بدون شک برای رفع این مشکلات همه ی اعضا باید با همکاری و با پرداخت شارژ ماهانه جهت رفع مشکلات اقدام کننند و این شارژ ماهانه نیز هزینه ای نیست که در شرکت پیشبینی شود و این مبلغ را همه ی آپارتمان نشین ها در تمام نقاط ایران پرداخت میکنند و اعضا نیز باید بعد از دریافت سند جهت پرداخت شارژ ماهانه اقدام نمایند و مطمئنا این به نفع ساکنین خواهد بود زیرا با پرداخت تنها مبلغ ۵ هزار تومان در ماه امنیت و آسایش را وارد مجتمع خواهند کرد و ساختمان ها ارزش واقعی خود را بدست خواهند آورد.مدیرعامل مجتمع ۵۰۰ واحدی مسکن مهر درباره ی استحکام ساختمان ها گفت : سفت کاری ساختمان ها با استفاده از مشاورین و نقشه ی اصلی طراحی و پیاده سازی شده است این ساختمان ها زلزله ی ۸ ریشتری را تحمل خواهند کرد.وی افزود : سال ۱۳۸۷ بخشنامه ی مبحث ۱۱ به ما ابلاغ شد و با تغییراتی مانند تغییر موزایک کف ساختمان ها به سرامیک ، درهای واحد ها به صورت MDF بود که آنها را به HDF تبدیل کردیم ، پنجره های آهنی را نیز به آلومینیومی و شیشه ی دوجداره تبدیل کردیم، همچنین سقف واحد ها را از بلوک سیمانی به یونولیت تغییر دادیم و در ساختمان ها توانستیم مبحث ۱۱ را نیز رعایت کنیم .چرخی در پاسخ به سوال اینکه چرا واحدها به افراد مجرد نیز اجاره داده شده است، گفت: طبق قوانین ساختمان هیچ فردی حق اجاره داده ساختمان های مجتمع مسکن مهر را ندارد و این اجاره دادن ها یعنی اینکه فرد متقاضی نیازمند به خانه نبوده است و اگر فردی منزل خود را اجاره دهد یعنی نیازی به مسکن نداشته و این خلاف قانون است.وی افزود : هیچ فردی نیز حق اجاره دادن واحدهای خود را به افراد مجرد ندارد و فرقی هم نمی کند که افراد مجرد دختر باشند و یا پسر و قوانین آپارتمان صرفا برای زوج ها می باشد و اگر همسایه ها گزارشی از وجود افراد مجرد در ساختمان ها به ما ارائه بدهند بدون شک با این افراد برخورد قانونی خواهد شد زیرا نیروی انتظامی نیز حکم ورود و تخلیه واحدهای مجردی را دارد و باید اعضا با گزارشهای خود این واحد ها را معرفی و در قانونمند کردن مجتمع ما را یاری کنند.مدیرعامل مجتمع ۵۰۰ واحدی مسکن مهر در پاسخ به سوال اینکه هر واحد چقدر پای اعضا بیرون خواهد آمد، گفت: اعضا ۲۳۰ میلیون ریال وام بانکی دارند و ۸۰ میلیون ریال نیز خود اعضا باید به صورت نقدی به شرکت پرداخت می کردند که جمع هزینه های هر واحد با محوطه سازی ۳۱۰ میلیون ریال بوده است.وی با اعلام اینکه هرچه زمان بگذرد و اعضا با شرکت تسویه حساب نکنند به هزینه های پیش بینی نشده افزوده خواهد شد، گفت: زمانی بابت سند ۲۵۰ هزار ریال دریافت می شد اما امروز همان سند با مبلغ ۵ میلیون ریال دریافت می شود و شاید در آینده این هزینه ها اضافه شود و این به هیچ عنوان درست ما نیست و ما موظف هستیم طبق قانون نهادها قیمت ها را بالا ببریم.چرخی ادامه داد : کلیه ی ساختمان های مجتمع به مدت ۳ سال بیمه تکمیلی شده است و اجاره ی ۵ سال زمین مجتمع را نیز به صورت پیش پرداخت نموده ایم و این کارهای ما صرفا بابت آسایش و راحتی ساکنین و اعضا بوده است.مدیرعامل مجتمع ۵۰۰ واحدی مسکن مهر بندرلنگه در پاسخ به سوال اینکه چند نفر از اعضا مبالغ مورد توافق شده ی خود را به صورت کامل پرداخت کرده اند، خاطرنشان کرد: از ۵۰۰ نفر متقاضی صرفا ۱۵۰ نفر مبالغ مورد تعهد خود را به صورت کامل پرداخت نمودند و متاسفانه بسیاری از اعضا همچنان به شرکت بدهی دارند که اگر این افراد بدهی خود را هرچه سریعتر تسویه نمایند مشکلات بسیار زیادی را رفع خواهد نمود.وی افزود : هم اکنون در مرحله ی تهیه سند برای واحدها هستیم اما متاسفانه اعضا هزینه ی سند را پرداخت نمی کنند و تا این مبلغ واریز نشود سندها به شرکت تحویل داده نخواهد شد و اگر سندها نیز به موقع تحویل داده نشوند نمی توان اعضا را به بانک معرفی کرد و این کار باعث خواهد شد که بانک به اشخاص جریمه و دیرکرد اضافه نماید.محمد چرخی ضمن اعلام اینکه بانک ملت قوانین خاص خودش را دارد، گفت: این بانک اعلام کرده تا وقتی که اصل سند رویت نکند نمی تواند دفترچه ها را صادر نماید و بانک از ما ضمانت و یا سفته نیز قبول نمی کند ولی بانک مسکن این کار را انجام می دهد و من از مسئولین علی الخصوص فرماندار شهرستان بندرلنگه درخواست می کنم که این مورد را رفع نمایند تا مشکلی برای اعضا رخ ندهد زیرا قوانین مسکن مهر برای تمامی پروژه ها باید یکی باشد.وی درخصوص اقساط واحدها تصریح کرد: آیین نامه ی مسکن مهر جهت پرداخت اقساط ۲۰ ساله بوده است ولی متاسفانه بانک ملت این ۲۰ سال را به ۱۵ سال کاهش داده بود و هزینه های اقساط را به ۴۲۰ هزار تومان در ماه رسانده بود که با یاری خدا این موضوع رفع شد و بانک ملت با بازپرداخت ۲۰ ساله موافقت نموده است ولی مشکل جدیدی با این بانک پیدا کرده ایم که سود دوران مشارکت خود را از ۴% به ۱۲% تغییر داده و طبق آخرین اطلاعات مسئولین قول مساعد داده اند که این ۱۲% را به ۴% تغییر دهند که اگر این مهم رخ دهد اقساط ماهانه ی اعضا در صورتی که تا پایان خرداد ماه بدهی خود را پرداخت نمایند و سند خود را نیز دریافت کنند و به بانک معرفی شوند تقریبا ۲۶۰ هزار تومان خواهد بود.مدیرعامل مجتمع ۵۰۰ واحدی مسکن مهر بندرلنگه درباره ی وضعیت راه ورودی و نداشتن نور کافی در راه رسیدن به این مجتمع نیز بیان کرد: اگر مسئولین ۵۰۰ خانواری را که در این مجتمع حضور دارند به عنوان شهروند می شناسند باید نسبت به خدمات دهی به این افراد تلاش و کوشش نمایند.وی افزود: متاسفانه راه ورودی به مجتمع از استانداردهای اولیه خارج است و هیچ روشنایی نیز با توجه به اینکه زندگی در این واحدها در جریان است تهیه نشده است و امیدوارم شهرداری و اداره ی برق به مردم و ساکنین احترام بگذارند و برای رفع مشکلات نه چندان هزینه آور اقدام های لازم را انجام دهند.چرخی با اشاره به اینکه تا وقتی که بخواهیم بحث تجمیعی اعضا و متقاضیان را در شهر فرهنگ سازی نماییم زمان می برد گفت : باید خود اعضا نیز برای رسیدن به این مهم تلاش نمایند و با مطالعه قوانین و مقررات زندگی آپارتمان نشینی آسایش را برای خود و دیگران فراهم آورند و اعضا باید بدانند که زندگی آپارتمان نشینی قوانین خاص خودش را دارد که همه باید از این قوانین در زندگی های خود استفاده نمایند.وی در پایان گفت: تمامی ساکنین یک بلوک مانند خانواده هستند و باید با احترام با یکدیگر برخورد نمایند و برای رفع مشکلات واحدها متحد باشند که این جزء قوانین و مقررات آپارتمان نشینی است و بدون شک این اتفاق نخواهد افتاد تا زمانی که با یکدیگر مشارکت و همکاری داشته باشیم.گفت و گو از امیر بردبار"
} | [
259,
260,
59145,
259,
44033,
14131,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
7971,
24397,
45674,
343,
768,
8403,
4530,
554,
10882,
13830,
259,
406,
5643,
4159,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
949,
106992,
1109,
129836,
259,
270,
238796,
10787,
12700,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
... |
{
"phonemize": "modire kol omure sjɑsiː væ entexɑbɑte ostɑndɑri kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ eʃɑre be runæmɑi æz næqʃe dʒædide ostɑn, ɡoft : mærdome in ʃæhrestɑn sɑlhɑ æst ke dær pej ʃæhrestɑn ʃodæne in mæntæqe budænd ke bɑ tælɑʃhɑ væ pejɡirihɑje modɑveme mærdom væ modirɑne in movæffæqijæte bozorɡ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek tæhæqqoq jɑft. modire kol omure sjɑsiː væ entexɑbɑte ostɑndɑri kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ eʃɑre be runæmɑi æz næqʃe dʒædide ostɑn, ɡoft : mærdome in ʃæhrestɑn sɑlhɑ æst ke dær pej ʃæhrestɑn ʃodæne in mæntæqe budænd ke bɑ tælɑʃhɑ væ pejɡirihɑje modɑveme mærdom væ modirɑne in movæffæqijæte bozorɡ dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek tæhæqqoq jɑft. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd, \" hæmdollɑh mobæʃʃeri \" æfzud : ʃæhrestɑne lænde dɑrɑje do bæxʃ, jek ʃæhr, tʃɑhɑr dehestɑn, hæʃtɑd rustɑ, bistojek hezɑr væ sisædo ʃæstohæft næfær dʒæmʔijæt væ be mærkæzijæte ʃæhr lænde æst. vej ezhɑr kærd : æz dʒæmʔijæte bistojek hezɑr væ sisædo ʃæstohæft næfæri ʃæhrestɑne lænde, jɑzdæh hezɑr væ ʃeʃsædo hæftɑd næfær dær ʃæhre lænde mærkæze in ʃæhrestɑn sokunæt dɑrænd væ noh hezɑro ʃeʃsædo nævædohæft næfær niz dær rustɑhɑe sɑken hæstænd. modire kol omure sjɑsiː væ entexɑbɑte ostɑndɑri kohɡiluje væ bojeræhmæd tæqsimɑte sjɑsiː ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd rɑ ʃɑmele hæʃt ʃæhrestɑn, nuzdæh bæxʃ, tʃehelopændʒ dehestɑn, hivdæh ʃæhr væ jek hezɑro hæftsædo nævædopændʒ rustɑje dɑrɑje sækæne dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : bær æsɑse ɑmɑre sɑle jek hezɑro sisædo nævædojek dʒæmʔijæte ostɑne ʃeʃsædo pændʒɑhohæʃt hezɑr væ ʃeʃsædo bistonoh næfær æst ke pændʒɑhodo. ʃæstose dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhrneʃin væ tʃehelohæft. siohæft dærsæd niz dær rustɑhɑe sɑken hæstænd. mobæʃʃeri tæsrih kærd : bæxʃe mævɡæremun niz hæmzæmɑn bɑ ʃæhrestɑn ʃodæne lænde dær in mæntæqe tæʔsis ʃode æst. vej hæmtʃenin edɑme dɑd : bɑ tævædʒdʒoh be inke næzdik be pɑnzdæh tærhe ʃæhrestɑni, bæxʃi, dehestɑni væ ʃæhri dær jeksɑle ɡozæʃte dær dæftære sjɑsiː væ entexɑbɑte tæhije væ be vezɑræte keʃvær ersɑl ʃode æst væ be ehtemɑle zjɑd næqʃe ostɑn dær ɑjændee bɑz tæqir xɑhæd kærd. modire kol omure sjɑsiː væ entexɑbɑte ostɑndɑri kohɡiluje væ bojeræhmæd, ezɑfe kærd : motɑleʔɑte ævvælije in tæqirɑte ehtemɑli suræt ɡerefte væ dær hoze tæqsimɑte keʃværi dær hɑle bærræsist. mobæʃʃeri bɑ bæjɑne in mætlæb ke æz emtijɑzhɑje ʃæhrestɑn ʃodæne xædæmɑte resɑni ɑsɑn væ biʃtær æst, ezhɑr kærd : sɑxtemɑne mæhæle færmɑndɑri væ bexæʃdɑri lænde moʃæxxæs væ æbzɑr væ emkɑnɑte ɑnhɑ færɑhæm ʃode æst væ æmælæn fæʔɑlijæte ræsmi ɑnhɑ dær tɑrixe bistonoh dej mɑh jek hezɑro sisædo nævædojek ɑqɑz ʃode æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیر کل امور سیاسی و انتخابات استانداری کهگیلویه و بویراحمد با اشاره به رونمایی از نقشه جدید استان، گفت: مردم این شهرستان سالها است که در پی شهرستان شدن این منطقه بودند که با تلاشها و پیگیریهای مداوم مردم و مدیران این موفقیت بزرگ در سال 1391 تحقق یافت. \n \nمدیر کل امور سیاسی و انتخابات استانداری کهگیلویه و بویراحمد با اشاره به رونمایی از نقشه جدید استان، گفت: مردم این شهرستان سالها است که در پی شهرستان شدن این منطقه بودند که با تلاشها و پیگیریهای مداوم مردم و مدیران این موفقیت بزرگ در سال 1391 تحقق یافت.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه کهگیلویه و بویراحمد،\"حمدالله مبشری\" افزود: شهرستان لنده دارای دو بخش، یک شهر، چهار دهستان، 80 روستا، 21 هزار و 367 نفر جمعیت و به مرکزیت شهر لنده است .\n\n\n\nوی اظهار کرد: از جمعیت 21 هزار و 367 نفری شهرستان لنده، 11هزار و670 نفر در شهر لنده مرکز این شهرستان سکونت دارند و 9697 نفر نیز در روستاها ساکن هستند.\n\n\n\nمدیر کل امور سیاسی و انتخابات استانداری کهگیلویه و بویراحمد تقسیمات سیاسی استان کهگیلویه و بویراحمد را شامل هشت شهرستان، 19 بخش، 45 دهستان، 17 شهر و 1795 روستای دارای سکنه دانست و خاطرنشان کرد: بر اساس آمار سال 1391 جمعیت استان 658 هزار و 629 نفر است که 52.63 درصد جمعیت شهرنشین و 47.37 درصد نیز در روستاها ساکن هستند.\n\n\n\nمبشری تصریح کرد: بخش موگرمون نیز همزمان با شهرستان شدن لنده در این منطقه تأسیس شده است.\n\n\n\nوی همچنین ادامه داد: با توجه به اینکه نزدیک به 15 طرح شهرستانی، بخشی، دهستانی و شهری در یکسال گذشته در دفتر سیاسی و انتخابات تهیه و به وزارت کشور ارسال شده است و به احتمال زیاد نقشه استان در آینده باز تغییر خواهد کرد.\n\n\n\nمدیر کل امور سیاسی و انتخابات استانداری کهگیلویه و بویراحمد، اضافه کرد: مطالعات اولیه این تغییرات احتمالی صورت گرفته و در حوزه تقسیمات کشوری در حال بررسی است.\n\n\n\nمبشری با بیان این مطلب که از امتیازهای شهرستان شدن خدمات رسانی آسان و بیشتر است، اظهار کرد: ساختمان محل فرمانداری و بخشداری لنده مشخص و ابزار و امکانات آنها فراهم شده است و عملا فعالیت رسمی آنها در تاریخ 29 دی ماه 1391 آغاز شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
5215,
259,
27334,
259,
20704,
341,
259,
20266,
259,
47511,
406,
934,
6473,
42666,
376,
341,
7773,
5313,
166279,
768,
8403,
4530,
554,
4131,
55728,
695,
259,
24521,
376,
7178,
12363,
343,
5021,
267,
7563,
633,
953,
4211,
5322,
303... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
8405,
542,
2568,
48710,
43060,
522,
196739,
300,
2731,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
874,
26313,
129842,
696,
1466,
300,
2731,
28409,
295,
2731,
334,
125978,
285,
330,
43060,
259,
265,
238... |
{
"phonemize": "biʃ æz hæʃtsædo hæftɑd næfær kɑre bɑzræsi entexɑbɑt dær ostɑne qæzvin rɑ bærohde dɑrænd................................................................. e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. dæbire setɑde bɑzræsi entexɑbɑte ostɑne qæzvin ɡoft : hæʃtsædo hæftɑdohæft næfær kɑre bɑzræsi bær entexɑbɑte hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi vɑntxɑbɑt mjɑne dore ʔi mædʒlese xobreɡɑn rɑ dær in ostɑn bær ohde dɑrænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ezzæt ællɑh nædʒæfi \" æsre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse moʃtæræke æʔzɑje setɑde bɑzræsi entexɑbɑte ostɑne qæzvin, æfzud : dær in ostɑn hæʃtsædo hæftɑdohæft ʃoʔbe æxze ræʔj piʃ bini ʃode ke bærɑje hær sænduq, jek bɑzræs dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej edɑme dɑd : bɑzræsɑn bɑjæd bɑ æʃrɑfe kɑmel bær mozue entexɑbɑt væ tæsællot bær qævɑnine mortæbet bɑ ɑn, næqʃe xod rɑ dær bærɡozɑri entexɑbɑti sɑlem be dorosti ifɑ konænd. in mæsʔul, bɑ bæjɑne inke æmælkærde bɑzræsɑne entexɑbɑt bɑjæd be ɡune ʔi bɑʃæd ke hitʃ ɡune bi eʔtemɑdi næsæbte be ɑnhɑ suræt næɡiræd, tæsrih kærd : hozure bɑzræsɑn bær sære sænduq hɑje æxze ræʔj ɑmeli mohem bærɑje bærɡozɑri jek entexɑbɑte sɑlem æst. vej bɑ tæʔkid bær inke bɑzræsɑne entexɑbɑt bedune dʒæhæte ɡiri tænhɑ be edʒrɑje væzɑjefe xod bepærdɑzænd ezhɑr dɑʃt : bi tæræfi bɑzræsɑne nævid bæxʃe jek entexɑbɑt pore ʃur dær ruze bistotʃɑhɑr esfændmɑh xɑhæd bud. ostɑne qæzvin dær hæʃtomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tʃɑhɑr næmɑjænde xɑhæd dɑʃt. bist væ hæʃtomin entexɑbɑte keʃvær, ruze bistotʃɑhɑr esfænd mɑh sɑle dʒɑri dær divisto hæft hozee entexɑbɑti bærɡozɑr væ divisto nævæd næmɑjænde montæxæbe mærdom be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi rɑh xɑhænd jɑft. kɑf slæʃ do se hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑr ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre ʃeʃsædo hivdæh sɑʔæte bist : tʃɑhɑrdæh tæmɑm",
"text": " بیش از 870 نفر کار بازرسی انتخابات در استان قزوین را برعهده دارند\n ................................................................. قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/11/86\n داخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم. دبیر ستاد بازرسی انتخابات استان قزوین گفت : 877 نفر کار بازرسی بر\nانتخابات هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی وانتخابات میان دوره ای مجلس خبرگان\nرا در این استان بر عهده دارند. به گزارش ایرنا، \"عزت الله نجفی\" عصر چهارشنبه در جلسه مشترک اعضای ستاد\nبازرسی انتخابات استان قزوین، افزود: در این استان 877 شعبه اخذ رای پیش\nبینی شده که برای هر صندوق، یک بازرس در نظر گرفته شده است. وی ادامه داد: بازرسان باید با اشراف کامل بر موضوع انتخابات و تسلط بر\nقوانین مرتبط با آن، نقش خود را در برگزاری انتخاباتی سالم به درستی ایفا\nکنند. این مسوول، با بیان اینکه عملکرد بازرسان انتخابات باید به گونه ای باشد\nکه هیچ گونه بی اعتمادی نسبت به آنها صورت نگیرد، تصریح کرد: حضور بازرسان\nبر سر صندوق های اخذ رای عاملی مهم برای برگزاری یک انتخابات سالم است. وی با تاکید بر اینکه بازرسان انتخابات بدون جهت گیری تنها به اجرای\nوظایف خود بپردازند اظهار داشت: بی طرفی بازرسان نوید بخش یک انتخابات پر\nشور در روز 24 اسفندماه خواهد بود. استان قزوین در هشتمین دوره مجلس شورای اسلامی چهار نماینده خواهد داشت. بیست و هشتمین انتخابات کشور، روز 24 اسفند ماه سال جـاری در 207 حوزه\nانتخاباتی برگزار و 290 نماینده منتخب مردم به مجلس شورای اسلامی راه\nخواهند یافت.ک/2\n 3404 شبک 1562\nشماره 617 ساعت 20:14 تمام\n\n\n "
} | [
259,
30375,
695,
108929,
259,
20577,
2556,
7632,
38430,
259,
20266,
509,
12363,
2588,
21100,
2154,
916,
1423,
25409,
376,
20259,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
2588,
21100,
2154,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
34672,
47... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
837,
238796,
259,
2731,
360,
28466,
238796,
270,
86458,
268,
259,
87102,
270,
43060,
285,
22821,
71272,
408,
43060,
380,
330,
43060,
360,
286,
2731,
522,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
270,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
1911,
2731,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, be donbɑle rizeʃe bærfe ke æz næxostin sɑʔæte ʃænbe dær ærdebil ɑqɑz ʃode bud lɑje ʔi æz bærf be miɑnɡine ertefɑʔe pɑnzdæh sɑnti metr sæthe ɡozærɡɑhhɑje ærdebil rɑ puʃɑnde væ bɑ ɑqɑze væzeʃe ʃædide bɑde modʒi æz kulɑke mæhæle hɑje hɑʃije ʃæhre ærdebil rɑ færɑ ɡerefte æst. kulɑke bærf dær bæʔzi æz ʃæhrækhɑje hɑʃije ʃæhre ærdebil be ændɑze ʔi ʃædid æst ke tæræddode ræhɡozærɑne pijɑde væ xodrohɑ rɑ konæd kærde æst. dæmɑje hævɑ dær zohre ʃænbe dær istɡɑh mærkæzi ærdebile mænfi se dærædʒe selsijus sɑnti ɡærɑd pærɑntezbæste sæbt ʃode æst væ biʃine bɑdi ke æz dʒɑnebe dʒonube qærb mi væzæd ɡɑhi be hæʃtɑd kilumetr dær sɑʔæt mi resæd. edɑre kolle ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ærdebil tæmɑm mæqɑteʔe tæhsili rɑ emruz dær nobæte sobh be ellæte ʃærɑjete nɑmosɑede dʒuj dær ʃæhrestɑnhɑje ærdebil, næmin væ næjjere tæʔtil eʔlɑme kærd. mærkæze ettelɑʔɑte rɑhhɑje edɑre kol rɑh væ tærɑbæri ærdebil eʔlɑme kærde ke be ellæte rizeʃe bærf betoree næsæbje sænɡin væ kulɑke ʃædid, sæthe æksær dʒɑde hɑje mævɑselɑti in ostɑne læqzænde væ dær mæqɑteʔi dide ofoqi be ellæte kulɑke ʃædid kɑheʃ jɑfte æst. in mærkæz bɑ eʔlɑme inke tæmɑm mehværhɑje mævɑselɑti æsli ostɑne ærdebil tɑ in zæmɑne bɑz hæstænd æz rɑnændeɡɑne xɑste ke betoree hætm dær mævɑqeʔ nijɑz æz zændʒire tʃærx estefɑde konænd væ bɑ sorʔæte motmæene berɑnænd. ærdebil be viʒe qesmæte mærkæzi in ostɑn ʃɑmele ʃæhrestɑnhɑje ærdebil, næmin, næjjer, væ særʔejn væ meʃɡine ʃæhr be læhɑze moqeʔijæte dʒoqrɑfijɑi væ qærɑr ɡereftæn dær mæsire dʒærijɑnhɑ væ sɑmɑne hɑje ɡunɑɡune dʒuj æz ʃærɑjete hævɑi væ eqlimi besijɑr moteqæjjer væ motæfɑveti bærxordɑr æst. bɑreʃe sænɡine bærf væ residæne dæmɑje hævɑ be mænfi bistonoh dærædʒe dær vɑpæsin ruzhɑje esfænd mɑh dær bæʔzi æz sɑlhɑ dær ʃæhrestɑne særdsire ærdebil sɑbeqe dɑræd. pɑnsædo nævædodo",
"text": "به گزارش خبرنگار ایرنا ، به دنبال ریزش برف كه از نخستین ساعت شنبه در اردبیل آغاز شده بود \nلایه ای از برف به میانگین ارتفاع 15 سانتی متر سطح گذرگاههای اردبیل را پوشانده و با آغاز \nوزش شدید باد موجی از كولاك محله های حاشیه شهر اردبیل را فرا گرفته است.\nكولاك برف در بعضی از شهركهای حاشیه شهر اردبیل به اندازه ای شدید است كه تردد رهگذران پیاده و خودروها را كند كرده است.\nدمای هوا در ظهر شنبه در ایستگاه مركزی اردبیل منفی سه درجه سلسیوس (سانتی گراد) ثبت شده است و بیشینه بادی كه از جانب جنوب غرب می وزد گاهی به 80 كیلومتر در ساعت می رسد.\nاداره كل آموزش و پرورش استان اردبیل تمام مقاطع تحصیلی را امروز در نوبت صبح به علت شرایط نامساعد جوی در شهرستانهای اردبیل ، نمین و نیر تعطیل اعلام كرد.\nمركز اطلاعات راههای اداره كل راه و ترابری اردبیل اعلام كرد كه به علت ریزش برف بطور نسبی سنگین و كولاك شدید ، سطح اكثر جاده های مواصلاتی این استان لغزنده و در مقاطعی دید افقی به علت كولاك شدید كاهش یافته است.\nاین مركز با اعلام اینكه تمام محورهای مواصلاتی اصلی استان اردبیل تا این زمان باز هستند از رانندگان خواست كه بطور حتم در مواقع نیاز از زنجیر چرخ استفاده كنند و با سرعت مطمئنه برانند.\nاردبیل به ویژه قسمت مركزی این استان شامل شهرستانهای اردبیل ، نمین ، نیر ، و سرعین و مشگین شهر به لحاظ موقعیت جغرافیایی و قرار گرفتن در مسیر جریانها و سامانه های گوناگون جوی از شرایط هوایی و اقلیمی بسیار متغیر و متفاوتی برخوردار است.\nبارش سنگین برف و رسیدن دمای هوا به منفی 29 درجه در واپسین روزهای اسفند ماه در بعضی از سالها در شهرستان سردسیر اردبیل سابقه دارد.\n592\n "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1997,
61066,
259,
343,
554,
15653,
11514,
102158,
1440,
1423,
1686,
8340,
695,
26872,
2408,
2154,
259,
11933,
259,
9797,
509,
51730,
51825,
1424,
19302,
2801,
3418,
1930,
2632,
1997,
695,
1423,
1686,
554,
314... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
261,
390,
2477,
316,
43060,
468,
1418,
1043,
238796,
265,
124255,
4174,
513,
259,
2731,
360,
22821,
6487,
29204,
259,
263,
... |
{
"phonemize": "dʒædidtærin ɑmɑrhɑje bɑnke mærkæzi tʃin neʃɑn mi dæhæd in keʃvær ke bozorɡtærin mæsræf konænde tælɑ dær dʒæhɑn be ʃomɑr mi ɑjæd dær mɑh mɑrs esfænd færværdin pærɑntezbæste mizɑne zæxɑjere in feleze ɡerɑnbæhɑ rɑ bɑ sefr. ʃeʃ dærsæd æfzɑjeʃ be ʃæst. ʃæstodo milijun ons resɑnde æst. bɑnke mærkæzi tʃin hæmtʃenin mizɑne zæxɑjere tælɑje xod rɑ dær mɑh fevrije bæhmænesfænde nævædohæft pærɑntezbæste æfzɑjeʃ dɑd væ be ræqæme jek hezɑr hæʃtsædo hæftɑdotʃɑhɑr tæn moʔɑdele ʃæst. bistoʃeʃ milijun ons pærɑntezbæste resɑnd. in eqdɑm bæxʃi æz rɑhborde tʃin bærɑje kɑheʃe vɑbæsteɡi be dolɑre ɑmrikɑst. e bænɑbær eʔlɑme sænduqe bejne olmelæli pul, torkije niz dær mɑh mɑrs mizɑne zæxɑjere tælɑje xod rɑ æfzɑjeʃ dɑde æst. besjɑri æz keʃværhɑ æz dʒomle tʃin væ rusije ke dær sædæde kɑheʃe solte dolɑr dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni hæstænd, mi kuʃænd, zemne æfzɑjeʃe zæxɑjere tælɑ, pejmɑnhɑje dodʒɑnebe væ tʃænd dʒɑnebe rɑ bɑ keʃværhɑje moxtælef emzɑ konænd tɑ bedin væsile solte dolɑr dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni kɑheʃ jɑbæd. divisto bistoʃeʃ hezɑro divisto bistotʃɑhɑr",
"text": "جدیدترین آمارهای بانک مرکزی چین نشان می دهد این کشور که بزرگترین مصرف کننده طلا در جهان به شمار می آید در ماه مارس ( اسفند - فروردین) میزان ذخایر این فلز گرانبها را با ۰.۶ درصد افزایش به ۶۰.۶۲ میلیون اونس رسانده است. بانک مرکزی چین همچنین میزان ذخایر طلای خود را در ماه فوریه (بهمن-اسفند ۹۷) افزایش داد و به رقم یک هزار ۸۷۴ تن (معادل ۶۰.۲۶ میلیون اونس) رساند. این اقدام بخشی از راهبرد چین برای کاهش وابستگی به دلار آمریکاست. بنابر اعلام صندوق بین المللی پول، ترکیه نیز در ماه مارس میزان ذخایر طلای خود را افزایش داده است. بسیاری از کشورها از جمله چین و روسیه که در صدد کاهش سلطه دلار در بازارهای جهانی هستند، می کوشند، ضمن افزایش ذخایر طلا، پیمانهای دوجانبه و چند جانبه را با کشورهای مختلف امضا کنند تا بدین وسیله سلطه دلار در بازارهای جهانی کاهش یابد.۲۲۶۲۲۴"
} | [
7178,
11836,
21605,
80826,
259,
20723,
259,
11712,
406,
21277,
259,
15065,
822,
17907,
953,
6034,
934,
14677,
11836,
548,
8799,
20331,
39783,
509,
13607,
554,
23266,
822,
1424,
1555,
509,
9362,
259,
21723,
274,
1234,
49688,
259,
264,
4378... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
2731,
37834,
270,
10787,
348,
259,
43060,
282,
43060,
286,
334,
43060,
608,
330,
43060,
40799,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
270,
238796,
348,
448,
238796,
43060,
272,
658,
331,
2731,
106992,
285,
281,
513,
238796,
22823,
513,... |
{
"phonemize": "bærnɑme todiʔ væ moʔɑrefe modirijæte bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi bærɡozɑr ʃod............................................................ e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. bonjɑde fɑrɑbi. sinæmɑ. bærnɑme todiʔ væ moʔɑrefe modirɑmele bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi bɑ hozure modirɑne sinæmɑi, ʃæxsijæt hɑje færhænɡi, hejʔæte omænɑje in næhɑd, hæite modire xɑne sinæmɑ væ dʒæmʔi æz sinæmɑɡærɑne emruz bærɡozɑr ʃod. be donbɑle esteʔfɑje \" ælirezɑ rezɑdɑd \" æz modirijæte bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi, \" mædʒide ʃɑh hosejni \" be onvɑne modire dʒædide in næhɑd, mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe xæbærneɡɑre irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin \" sejjed mæhdi xɑmuʃi \" ozvi hæite omænɑje bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi ɡoft : poʃtibɑni væ sijɑsætɡozɑri hedɑjæt konænde bɑjæd dær omure in bonjɑd dær movɑdʒehe bɑ sinæmɑe dʒɑri bɑʃæd. vej bɑ tæqdir æz æmælkærde modirijæte bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi æzɑqɑz tɑ emruz, æfzud : tævæqqoʔe sinæmɑɡærɑn dær ærkɑne moxtælefe filmsɑzi, filmnɑme nevisi væ kɑrɡærdɑni æz bonjɑde fɑrɑbi poʃtibɑni væ hemɑjæt æst. ræʔise sɑzemɑne tæbliqɑte eslɑmi tæsrih kærd : poʃtibɑni fæqæt pul nist jeki æz mohemtærin ærkɑne poʃtibɑni hedɑjæte ændiʃe nevisænde væ noʔe tolide dærbonjɑde sinæmɑi fɑrɑbist væ in entezɑr be dʒɑist ke æz in næhɑd mi rævæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, xɑmuʃi be ozvijæte xod dær hæite omænɑje bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi eʃɑre kærd væ ɡoft : æz ebtedɑ ke dær in dʒæmʔ vɑred ʃodæm be in mæʔnɑ væ noʔe poʃtibɑni æz sinæmɑ ke jɑd ʃod, tæʔkid dɑʃtæm. vej, dʒæhɑni ʃodæn væ tævædʒdʒoh be moxɑtæbe biruni rɑ æz æhdɑfe moteʔɑli dær sinæmɑ væ æz ɑrmɑn hɑje enqelɑbe eslɑmi dær hoze færhænæk væ honær bærʃemord væ ɡoft : æɡær bexɑhim dær dʒæhɑn væ dær moqɑbele tæhɑdʒome færhænɡi qærb betævɑnim dɑde væ setɑde dɑʃte bɑʃim bɑjæd kɑre biʃtæri dær ærsee honæri beviʒe sinæmɑ ændʒɑm dæhim. ozvi ʃurɑjʔɑli enqelɑbe færhænɡi be toteʔe hɑ væ hædʒme qærbe beviʒe ɑmrikɑ dær ærse færhænæk væ honær eʃɑre kærd væ ɡoft : hæm ɑværi ɑmrikɑ bɑ eslɑm væ qærb bɑ eslɑm bæhse dʒeddi emruz æst, dærɑjen bæhse sinæmɑɡærɑn bɑjæd zærife tærin væ dæqiqe tærin noʔe ændiʃe ʃɑn rɑ bɑjæd be mejdɑne æmæl bijɑværænd. vej jɑdɑværʃæd : ɑnhɑ qærb pærɑntezbæste jek ruze hækumæte eslɑm væ irɑn ke mehvære nehzæt hɑje ɑzɑdibæxʃe dʒæhɑn æst rɑ mi xɑstænd dʒelve nækonæd, æmmɑ hɑlɑ mi binænd ke dʒelve kærde æst. xɑmuʃi tæsrih kærd : dærnæhɑdhɑje moxtælefe færhænɡi æzdʒomle bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi væ dær hoze mæzɑmine dini væ mæʔnævi ke pæjɑme enqelɑbe mɑst bɑjæd in æhdɑf mode næzær qærɑr ɡiræd. vej dær pɑjɑn æz modire sɑbeqe bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi tæqdir væ ɑrezuje tofiq bærɑje ʃɑh hosejni modire dʒædide in næhɑd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" ælirezɑ rezɑdɑd \" modire sɑbeqe bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi niz bɑ tæqdir æz hemɑjæte dʒɑmeʔee sinæmɑi væ modirijæte sinæmɑ be ʔerɑʔe ɡozɑreʃe bærnɑme ʔi dær tule tʃɑhɑrsɑle ɡozæʃte dær in næhɑd pærdɑxt væ ɡoft : tæʃkile hæste hɑje tæxæssosi dær hozee moxtælef æz dʒomle defɑʔe moqæddæse nemune in tælɑʃ æst. vej be tædvine qærɑrdɑde neɡɑreʃe pændʒɑh filmnɑme dærsɑle ɡozæʃte vætæmædide pændʒɑh filmnɑme diɡær bærɑje idʒɑde dʒærijɑne tolid bɑ hæmkɑri kɑnune kɑrɡærdɑnɑn be onvɑne diɡær bærnɑme dær bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi eʃɑre kærd. rezɑdɑd, edʒrɑje bærnɑme kɑheʃe tæsæddi ɡæri dær hoze tædvin væ sedɑ rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje ændʒɑm ʃode dær bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi onvɑn kærd vɑze ædæme sæbke sɑzi dær sɑjer bæxʃ hɑ ebrɑze tæʔæssof kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, \" mædʒide ʃɑh hosejni \" modire dʒædide bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi niz ɡoft : sinæmɑje irɑn tɑ emruz mæsire porfærɑzo forudi rɑ pejmude væ in hærekæt dʒoz hæmrɑhi æhɑli in hozee mojæssær nemi ʃod. vej tozih dɑd : ælbætte mæsire tulɑni tære piʃ rust ke emruz dʒɑjɡɑh sinæmɑje irɑn dær ɑsiɑ dær qiɑs bɑ mæntæqe xod be næzær mi resæd dʒɑjɡɑh qɑbele tæʔæmmolist, æmmɑ ræqibɑne dʒeddi tær dær ɑsiɑ niz zohur kærdænd. ʃɑh hosejni edɑme dɑd : in tæqir neʃɑnɡære in æst ke sinæmɑ æz munupæl tʃænd qotbi dær hɑle xɑredʒ ʃodæn æst væ keʃværhɑ bær æsɑse tɑrix væ færhænæke xod dær in hoze sæhme tælæb mi konænd. modire dʒædide bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi bɑ tærhe in porseʃ ke \" dær in tæqirɑt væ bɑ tævædʒdʒoh be dʒɑjɡɑh sinæmɑ mɑ, dʒɑjɡɑh in sinæmɑ kodʒɑst? \", æfzud : pɑsox dɑdænd be in porseʃ ɑqɑz rɑhist ke bænɑ dɑrim dær in dore dær fɑrɑbi ændʒɑm dæhim. vej ɡoft : bɑjæd be ɡune ʔi bærnɑmee rizi konim ke moxɑtæbɑne dʒæhɑni be moxɑtæbɑne mæʔmule sinæmɑje melli irɑn tæbdil ʃævænd. ʃɑh hosejni dær pɑjɑn bær bærnɑmee rizi bærɑje dʒæhɑni ʃodæne sinæmɑje irɑn væ idʒɑde zærfijæthɑje dʒædid dær hoze ekrɑn tæʔkid kærd. færɑhænke jek hezɑro o dæh slæʃ jek hezɑro sædo tʃehelotʃɑhɑr ʃomɑre sefr hæʃtɑdojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm",
"text": "برنامه تودیع و معارفه مدیریت بنیاد سینمایی فارابی برگزار شد\n............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/05/86\nداخلی.فرهنگی.بنیاد فارابی.سینما. برنامه تودیع و معارفه مدیرعامل بنیاد سینمایی فارابی با حضور مدیران\nسینمایی، شخصیت های فرهنگی، هیئت امنای این نهاد، هئیت مدیره خانه سینما و\nجمعی از سینماگران امروز برگزار شد. به دنبال استعفای \"علیرضا رضاداد\" از مدیریت بنیاد سینمایی فارابی،\n\"مجید شاه حسینی\" به عنوان مدیر جدید این نهاد، منصوب شد. به گزارش روز چهارشنبه خبرنگار ایرنا، حجت الاسلام والمسلمین \"سید مهدی\nخاموشی\" عضو هئیت امنای بنیاد سینمایی فارابی گفت: پشتیبانی و سیاستگذاری\nهدایت کننده باید در امور این بنیاد در مواجهه با سینما جاری باشد. وی با تقدیر از عملکرد مدیریت بنیاد سینمایی فارابی ازآغاز تا امروز،\nافزود:توقع سینماگران در ارکان مختلف فیلمسازی،فیلمنامه نویسی و کارگردانی\nاز بنیاد فارابی پشتیبانی و حمایت است. رییس سازمان تبلیغات اسلامی تصریح کرد: پشتیبانی فقط پول نیست یکی از\nمهمترین ارکان پشتیبانی هدایت اندیشه نویسنده و نوع تولید دربنیاد سینمایی\nفارابی است و این انتظار به جایی است که از این نهاد می رود. به گزارش ایرنا، خاموشی به عضویت خود در هئیت امنای بنیاد سینمایی\nفارابی اشاره کرد و گفت : از ابتدا که در این جمع وارد شدم به این معنا و\nنوع پشتیبانی از سینما که یاد شد، تاکید داشتم. وی، جهانی شدن و توجه به مخاطب بیرونی را از اهداف متعالی در سینما و\nاز آرمان های انقلاب اسلامی در حوزه فرهنک و هنر برشمرد و گفت: اگر بخواهیم\nدر جهان و در مقابل تهاجم فرهنگی غرب بتوانیم داده و ستاده داشته باشیم\nباید کار بیشتری در عرصه هنری بویژه سینما انجام دهیم. عضو شورایعالی انقلاب فرهنگی به توطئه ها و هجمه غرب بویژه آمریکا در\nعرصه فرهنک و هنر اشاره کرد و گفت: هم آوری آمریکا با اسلام و غرب با اسلام\nبحث جدی امروز است، دراین بحث سینماگران باید ظریف ترین و دقیق ترین نوع\nاندیشه شان را باید به میدان عمل بیاورند. وی یادآورشد: آنها(غرب ) یک روز حکومت اسلام و ایران که محور نهضت های\nآزادیبخش جهان است را می خواستند جلوه نکند، اما حالا می بینند که جلوه\nکرده است. خاموشی تصریح کرد:درنهادهای مختلف فرهنگی ازجمله بنیاد سینمایی فارابی\nو در حوزه مضامین دینی و معنوی که پیام انقلاب ماست باید این اهداف مد نظر\nقرار گیرد. وی در پایان از مدیر سابق بنیاد سینمایی فارابی تقدیر و آرزوی توفیق\nبرای شاه حسینی مدیر جدید این نهاد کرد. به گزارش ایرنا، \"علیرضا رضاداد\" مدیر سابق بنیاد سینمایی فارابی نیز\nبا تقدیر از حمایت جامعه سینمایی و مدیریت سینما به ارایه گزارش برنامه ای\nدر طول چهارسال گذشته در این نهاد پرداخت و گفت: تشکیل هسته های تخصصی در\nحوزه مختلف از جمله دفاع مقدس نمونه این تلاش است. وی به تدوین قرارداد نگارش 50فیلمنامه درسال گذشته وتمدید 50 فیلمنامه\nدیگر برای ایجاد جریان تولید با همکاری کانون کارگردانان به عنوان دیگر\nبرنامه در بنیاد سینمایی فارابی اشاره کرد. رضاداد، اجرای برنامه کاهش تصدی گری در حوزه تدوین و صدا را از دیگر\nبرنامه های انجام شده در بنیاد سینمایی فارابی عنوان کرد واز عدم سبک سازی\nدر سایر بخش ها ابراز تاسف کرد. به گزارش ایرنا، \"مجید شاه حسینی\" مدیر جدید بنیاد سینمایی فارابی نیز\nگفت: سینمای ایران تا امروز مسیر پرفراز و فرودی را پیموده و این حرکت جز\nهمراهی اهالی این حوزه میسر نمی شد. وی توضیح داد: البته مسیر طولانی تر پیش روست که امروز جایگاه سینمای\nایران در آسیا در قیاس با منطقه خود به نظر می رسد جایگاه قابل تاملی است،\nاما رقیبان جدی تر در آسیا نیز ظهور کردند. شاه حسینی ادامه داد:این تغییر نشانگر این است که سینما از مونوپل چند\nقطبی در حال خارج شدن است و کشورها بر اساس تاریخ و فرهنک خود در این\nحوزه سهم طلب می کنند. مدیر جدید بنیاد سینمایی فارابی با طرح این پرسش که \"در این تغییرات\nو با توجه به جایگاه سینما ما، جایگاه این سینما کجاست ؟\"،افزود: پاسخ\nدادند به این پرسش آغاز راهی است که بنا داریم در این دوره در فارابی\nانجام دهیم. وی گفت:باید به گونه ای برنامه ریزی کنیم که مخاطبان جهانی به مخاطبان\nمعمول سینمای ملی ایران تبدیل شوند. شاه حسینی در پایان بر برنامه ریزی برای جهانی شدن سینمای ایران و ایجاد\nظرفیتهای جدید در حوزه اکران تاکید کرد. فراهنک 1010/ 1144\nشماره 081 ساعت 14:57 تمام\n\n\n "
} | [
11245,
2027,
883,
6292,
341,
11163,
90417,
259,
23607,
2864,
34067,
4744,
55728,
41109,
53662,
259,
37556,
3164,
259,
54600,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
475,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
26... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
272,
43060,
645,
288,
720,
240209,
300,
2731,
949,
240209,
43060,
8213,
265,
72562,
58842,
2731,
346,
3536,
385,
43060,
368,
1349,
2731,
282,
43060,
266,
742,
43060,
286,
43060,
1873,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
... |
{
"phonemize": "dær neʃæste neʃɑneʃenɑsi ædæbijɑt ke dær xɑneje honærmændɑne bærɡozɑr ʃod, ɑsɑre sɑdeqe tʃubæk morede bærræsi qærɑr ɡereft væ æz in nevisænde be onvɑne revɑjætɡære ɑdæmhɑje tænhɑ dær bærɑbære nezɑmhɑje fɑsed jɑd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑt væ næʃre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æmiræli nodʒumiɑn dær in neʃæst bɑ tozihi dærbɑreje fæʔɑlijæte ɡoruh neʃɑneʃenɑsi, æz enteʃɑre ketɑb « næqd væ neʃɑneʃenɑsi ædæbijɑte dɑstɑni moʔɑser : ɑsɑre ebrɑhime ɡolestɑn væ dʒælɑle ɑle æhmæd » xæbær dɑd væ ɡoft : in æsære mɑhæsæle hæmin neʃæsthɑ bude væ dʒelde dovvome in ketɑb dærbærɡirændeje mæqɑlehɑi dærbɑreje bærræsi ɑsɑre simine dɑneʃvær væ sɑdeqe tʃubæk xɑhæd bud. hæmidrezɑ ʃæʔiri dærbɑreje « nezɑme neʃɑnemæʔnɑi mæsxʃodeɡi dær ɡoftemɑne budæʃi sɑdeqe tʃubæk » soxænrɑni kærd væ ɡoft : jeki æz rɑjedʒtærin nezɑmhɑje ɡoftemɑni nezɑme koneʃist ke dær ɑn koneʃɡær be donbɑle fæth væ tæsɑhobe æbʒeje ærzeʃist. dær in hɑlæt, nezɑme rævɑi rɑhhɑ væ ʃærɑjete residæne koneʃɡær be æbʒeje ærzeʃi rɑ neʃɑn midæhæd. tæfɑvote mohemme nezɑme budæʃi bɑ nezɑme koneʃi dær in æst ke « budæne » be mohemtærin dæqdæqeje suʒe tæbdil miʃævæd. dær vɑqeʔ, hitʃ tʃizi bærɑje jek suʒee mohemtær væ sæxttær æz « budæn » nist. be ɡunei ke hitʃ læhzei ke budæn « mæn » dær ɑn ʃekl ɡerefte, tæzmini bærɑje budæne « mæn » dær læhzei diɡær nist. suʒeje budæʃi dær tʃɑleʃe bipɑjɑn bɑ budæne xod qærɑr miɡiræd, tʃerɑke hitʃɡɑh hozure u bærɑje xod u kefɑjæt nemikonæd. be hæmin dælil æz didɡɑh neʃɑnee mæʔnɑʃenɑxti tʃenin hozuri ke nɑpɑjdɑr væ dær tʃɑleʃ æst, be hozuri ezterɑbɑvær tæbdil miʃævæd. bænɑbærin suʒeje budæʃi, suʒei moztæreb æst : suʒei ke dær pej sælbe hæmvɑre xod væ hozure xod æst. dær « æntæri ke lutiʃe morde bud » bɑ inke luti morde æst, æmmɑ dær tʃændin ræfto bærɡæʃte ɡujɑ hætɑ mærɡ niz suʒe rɑ dær sir budæʃ xod motevæqqef nækærde æst, be hæmin dælil « æntær » suʒeje budæʃi be suʒei mæsx ʃode bædæl miʃævæd. dær bæʔzi æz bæxʃhɑje dɑstɑne luti hæm morde æst væ hæm be suʒei mimɑnd ke æz xɑbe bidɑr ʃode væ dær hɑle fekr kærdæn æst. « æntær » pæs æz mærɡe luti færɑr æz ɑn mohite tekrɑri rɑ tædʒrobe mikonæd. u dær tʃɑleje mæʔnɑi dʒædidi ke ɑzɑdi minɑmæd, æsir miʃævæd, væli ɑzɑdi hæm u rɑ qɑneʔ nemikonæd væ dobɑre be næzde luti bɑzemiɡærdæd. sɑdeqe tʃubæk dær in romɑn moxɑtæb rɑ bɑ væzʔijæti ɡoftemɑni movɑdʒeh mikonæd ke dær ɑn koneʃe dæstxoʃe ʃærɑjete nɑmæʔmul ʃode væ be « budæʃ » bædæl miʃævæd. dær in hɑlæt, suʒe dær væzʔijæti sælbi qærɑr miɡiræd ke næfj jek tʃɑleje mæʔnɑi væ soqut be tʃɑlei diɡær æst. u dær edɑme ezhɑr kærd : æntær ebtedɑ be dælil æz dæst dɑdæne lutiæʃe særdærɡom væ ɡidʒ miʃævæd væ ehsɑse zæʔf mikonæd. bæʔd be dælile tædʒrobeje ɡozæʃte væ hæmeje ɑzɑrhɑi ke henɡɑme næmɑjeʃ æz dʒɑnebe u motehæmmel ʃode, ehsɑse rezɑjæt mikonæd. sepæs tæsmim be færɑr miɡiræd. væqti æz mæhæle mærɡe luti xod dur miʃævæd, bɑz morede ɑzɑr qærɑr miɡiræd væ ehsɑse bipænɑhi mikonæd. dobɑre beræmjeɡærdæd be mæhælli ke dʒæsæde luti ɑndʒɑ qærɑr dɑræd. belæxære be modʒudi mæsx ʃode tæbdil miʃævæd. ɡoftemɑne budæʃi mæhæle hozur væ be tʃɑleʃ keʃide ʃodæne suʒehɑist ke pejvæste bɑ tærdid, næfj, boreʃ, ezterɑbe hozur, ʃeɡefti, tæqire nɑɡæhɑni væ nɑhændʒɑri bær moxɑtæbe hovejdɑ miʃævænd. be hæmin dælil, suʒeje budæʃi hæmvɑre be vɑseteje momkenhɑe mæʔnɑdɑr miʃævæd. momken rɑhist ke u rɑ be suj entexɑbhɑje ɑzɑde bipɑjɑn væ ʃɑjæd binætidʒe soq midæhæd. færzɑn sodʒudi hæm be bærræsi romɑne « tænɡesir » sɑdeqe tʃubæk væ filme eqtebɑsi « æmire nɑderi » æz in romɑn pærdɑxt væ ɡoft : romɑne « tænɡesir » hole ʃæxsijæte kɑnuni mohæmmæd væ næsæbte u bɑ dʒæhɑn væ koneʃhɑjæʃ dær dʒæhɑn ʃekl miɡiræd væ mohæmmæd rɑ dær væzʔijæte bohrɑni bɑ tæbiʔæt æz jek su væ færhænɡ æz suj diɡær qærɑr midæhæd. do væzʔijæte tæbiʔæt væ færhænɡ, mohæmmæd rɑ be onvɑne ensɑni dɑrɑje resɑlæti edʒtemɑʔi, be suj koneʃhɑi edʒtemɑʔi hedɑjæt mikonæd. vɑkoneʃe mohæmmæd be in do væzʔijæt æz u ʃæxsijæti hæmɡen misɑzæd æz dʒense ʃæxsijæthɑje mosleh væ pæjɑmbærɡune ke ɡui resɑlæti bærɑje nedʒɑte qom bær duʃ dɑrænd væ næ hælle mæsælei ʃæxsi. u motezækker ʃod : æɡær ʃæxsijæte mohæmmæd rɑ dær filmi ke nɑderi beræmbænɑje in romɑn sɑxte, bɑ mohæmmæde romɑn betævɑn moqɑjese kærd, væ be hæzfe færɑjænde zehni bæxʃe ævvælije romɑn væ tæsvirsɑzihɑje ɑn bæxʃ væ tæqirɑti ke dær mɑdʒærɑje næborde mohæmmæd bɑ væræzɑ væ sækine dɑde ʃode væ hæmtʃenin bærdʒæste ʃodæne ehsɑsitære æmæliɑte mosællæhɑneje u dær ʃæhre buʃehr tævædʒdʒoh konim, ʃɑhede nosxeje diɡæri æz in mosleh hæstim ke hæmɑnɑ tʃerike ʃæhrist. ostureje pæjɑmbærvɑre bumi romɑn dær filme nɑderi dær olɡuje tʃerike ʃæhri qɑleb ɡerefte miʃævæd. lejlɑ sɑdeqi diɡær soxænrɑne in neʃæst niz dærbɑreje tæsvirɡuneɡi væ æmælkærde ɑn dær romɑn « sænɡe sæbur » soxæn ɡoft væ ezhɑr kærd : tæsvirɡuneɡi ænvɑʔe moxtælefi dɑræd ke dær in romɑn, tæsvirɡuneɡi ʃæmɑjeli væ nemudɑri æz æhæmmijæte viʒei bærxordɑrænd, bedin mæfhum ke sɑxtɑre romɑn væ mæfɑhime mætræhʃode hæmeɡi bɑ jekdiɡær dær entebɑq hæstænd. in tæsvirɡuneɡi dær hæmeje pirɑmætænhɑje ketɑb, æz dʒomle onvɑn, piʃdærɑmæd, fæslbændi, ʃæxsijætpærdɑzi væ zɑvjedidhɑje moxtælef enʔekɑs dɑræd væ tætɑboqe sɑxtɑr væ mohtævɑ bɑʔese tæqvijæt væ hæmtʃenin æfzudæne lɑjehɑje mæʔnɑi moxtælef be romɑn miʃævæd. « sænɡe sæbur » be mæʔnɑje ʃiʃeist ke pɑdʃɑhɑne qædim dær henɡɑme ezterɑr minoʃidænd tɑ xod rɑ hælɑk konænd. mæʔnɑje diɡær ɑn niz sænɡist ke mærdome rændʒhɑ væ mæsɑʔebe xod rɑ bærɑje ɑn bɑzɡu mikærdænd væ dær næhɑjete sænɡ æz dærde delhɑje mærdome por miʃod væ miterekid. in mæʔnɑ dær særneveʃte hær jek æz ʃæxsijæthɑje dɑstɑn dide miʃævæd ke hær jek æz rɑvjɑn, sænɡe sæbure xodeʃɑn miʃævænd væ be tækɡui dæruni mipærdɑzænd væ dær næhɑjete monhædem miʃævænd. u dær edɑmee motezækker ʃod : hæmtʃenin tæsvirɡuneɡi mjɑne onvɑn, piʃdærɑmæd væ sɑxtɑre romɑn vodʒud dɑræd, bedin ʃærh ke fæslhɑje ketɑb æz bistoʃeʃ fæsle tæʃkil ʃode, teʔdɑde ʃæxsijæthɑje æsli ʃeʃ næfær æst, piʃdærɑmæd ʃɑmele do ʃeʔr æst væ hær ʃeʔre jek bejte domesrɑʔist ke hæmeje inhɑ zodʒ hæstænd, bedinmæʔnɑ ke sɑxtɑre zodʒ budæn bær mæfhume « kæsi rubæhruje ɑjene » montæqel ʃode æst. in zodʒ budæn be hæmɑn rɑbeteje ɑjenevɑre færd bɑ xodæʃ væ tækɡuihɑje hærjek æz ʃæxsijæthɑe mortæbet æst, be ɡunei ke hær jek æz ʃæxsijæthɑje dɑstɑn be suræte tæɡɡui, be revɑjæte bæxʃhɑi æz dærune xod væ donjɑje pirɑmune xod mipærdɑzænd. sɑdeqi edɑme dɑd : hær fæsl be revɑjæte jeki æz ʃæxsijæthɑ næql miʃævæd. mohemtærin bæxʃe revɑjæt, mærbut be ɡohær æst ke be suræte qiɑbe bɑznæmɑi miʃævæd. nɑme ɡohær be mæʔni ærzeʃmænd æst væ dær mævɑqeʔi ke emkɑne tætɑboq jɑ tæsvirɡuneɡi modʒud bɑʃæd, æmmɑ æmæl nækonæd, bɑ færɑjændi be nɑme nɑtæsvirɡuneɡi movɑdʒeh hæstim ke bɑʔese æfzudæne jek lɑjeje mæʔnɑi miʃævæd. nɑm væ næqʃe ɡohær, be dælile tænɑqoze mæʔnɑje ɡohær ærzeʃ pærɑntezbæste bɑ næqʃe u be onvɑne færdi hæmedʒɑi zædɑræzæʃ pærɑntezbæste dær tæzɑd æst væ hæmin tæzɑd neʃɑndæhændeje tæzɑdist ke dær dʒɑmeʔeje u mjɑne hærf væ æmæle ʃæxsijæthɑ vodʒud dɑræd væ ælbætte nɑm væ koneʃe tæmɑm ʃæxsijæthɑje in romɑn, be qejr æz qɑtel, dær ædæme tætɑboq qærɑr dɑræd. qiɑbe dʒohæreje æsli dɑstɑn, delɑlæt bær qiɑbe tʃizi ærzeʃmænd dɑræd ke dʒɑmeʔe ɑn rɑ ærzeʃmænd tælæqqi nækærde væ ɑn rɑ be suj tæbɑhi keʃide æst. ɡohær bɑ ɑnke zæni pormehr næsæbte be ætrɑfijɑnæʃ æst, æz dide edʒtemɑʔ zæni monhæref væ fɑsed tælæqqi miʃævæd. dærvɑqeʔ, ɡohær dær nɑtæsvirɡuneɡi bɑ næqʃe xod dær edʒtemɑʔ qærɑr dɑræd, bedin suræt ke u bɑʔese tædʒæmmoʔ væ delbæsteɡi æfrɑde næsæbte be xodæʃ væ hæmdiɡær ʃode bud, u mitævɑnest xoʃbæxti rɑ bærɑje hɑdʒ æsmæʔil, æhmædɑqɑ væ diɡærɑn be ærmæqɑn bijɑværæd, æmmɑ edʒtemɑʔ be dælile bɑværhɑje xorɑfi væ mænfæʔættælæbihɑje ʃæxsi væ bærtʃæsbe hærɑmzɑdeɡi zædæn bær pesæræʃ, næqʃi rɑ be u tæhmil mikonæd ke ærzeʃ rɑ be zædɑræzæʃ bædæl mikonæd. u dær pɑjɑn tæʔkid kærd : dær romɑn « sænɡe sæbur » ʃɑhede in hæstim ke tʃeɡune æmælkærde nezɑmhɑje fɑsed bær særneveʃte æfrɑd tæʔsir miɡozɑræd, betori ke fæqæt ʃæxsijæte belqejs be zendeɡiæʃ edɑme midæhæd zæni zeʃtru væ bædxɑh hæmeɡɑn. tænhɑ kæsi ke xiɑnæt mikonæd væ xiɑnæte u rɑ mitævɑn be sæthe ɡostærdetæri tæʔmim dɑd, hæmɑnɡune ke lɑjehɑje tæfsiri tɑrixi væ osturei æsær, ɑn rɑ hekɑjæti dær hæme æʔsɑr dʒelve midæhæd, pæs be næzær miresæd ke æmælkærde nezɑmhɑje fɑsed bɑʔese bæqɑje æfrɑde xiɑnætkɑr dær dʒɑmeʔe miʃævæd væ diɡær æfrɑd hæmeɡi jɑ ro be enhedɑm mirævænd væ jɑ hæmtʃon æhmædɑqɑ, sænɡe sæbure xodeʃɑn miʃævænd væ mitærkænd. dærunmɑjeje romɑn « sænɡe sæbur » hozure nezɑmhɑje fɑsed væ tænhɑi ɑdæmhɑist ke be in nezɑmhɑ edʒɑzeje setæmɡæri midæhæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر نشست نشانهشناسی ادبیات که در خانهی هنرمندان برگزار شد، آثار صادق چوبک مورد بررسی قرار گرفت و از این نویسنده به عنوان روایتگر آدمهای تنها در برابر نظامهای فاسد یاد شد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، امیرعلی نجومیان در این نشست با توضیحی دربارهی فعالیت گروه نشانهشناسی، از انتشار کتاب «نقد و نشانهشناسی ادبیات داستانی معاصر: آثار ابراهیم گلستان و جلال آل احمد» خبر داد و گفت: این اثر ماحصل همین نشستها بوده و جلد دوم این کتاب دربرگیرندهی مقالههایی دربارهی بررسی آثار سیمین دانشور و صادق چوبک خواهد بود.\n\n\n\n\n\nحمیدرضا شعیری دربارهی «نظام نشانهمعنایی مسخشدگی در گفتمان بودشی صادق چوبک» سخنرانی کرد و گفت: یکی از رایجترین نظامهای گفتمانی نظام کنشی است که در آن کنشگر به دنبال فتح و تصاحب ابژهی ارزشی است. در این حالت، نظام روایی راهها و شرایط رسیدن کنشگر به ابژهی ارزشی را نشان میدهد. تفاوت مهم نظام بودشی با نظام کنشی در این است که «بودن» به مهمترین دغدغهی سوژه تبدیل میشود. در واقع، هیچ چیزی برای یک سوژه مهمتر و سختتر از «بودن» نیست. به گونهای که هیچ لحظهای که بودن «من» در آن شکل گرفته، تضمینی برای بودن «من» در لحظهای دیگر نیست. سوژهی بودشی در چالش بیپایان با بودن خود قرار میگیرد، چراکه هیچگاه حضور او برای خود او کفایت نمیکند. به همین دلیل از دیدگاه نشانه معناشناختی چنین حضوری که ناپایدار و در چالش است، به حضوری اضطرابآور تبدیل میشود. بنابراین سوژهی بودشی، سوژهای مضطرب است: سوژهای که در پی سلب همواره خود و حضور خود است. در «انتری که لوطیش مرده بود» با اینکه لوطی مرده است، اما در چندین رفت و برگشت گویا حتا مرگ نیز سوژه را در سیر بودش خود متوقف نکرده است، به همین دلیل «انتر» سوژهی بودشی به سوژهای مسخ شده بدل میشود. در بعضی از بخشهای داستان لوطی هم مرده است و هم به سوژهای میماند که از خواب بیدار شده و در حال فکر کردن است. «انتر» پس از مرگ لوطی فرار از آن محیط تکراری را تجربه میکند. او در چالهی معنایی جدیدی که آزادی مینامد، اسیر میشود، ولی آزادی هم او را قانع نمیکند و دوباره به نزد لوطی بازمیگردد. صادق چوبک در این رمان مخاطب را با وضعیتی گفتمانی مواجه میکند که در آن کنش دستخوش شرایط نامعمول شده و به «بودش» بدل میشود. در این حالت، سوژه در وضعیتی سلبی قرار میگیرد که نفی یک چالهی معنایی و سقوط به چالهای دیگر است. \n\n\n\n\n\nاو در ادامه اظهار کرد: انتر ابتدا به دلیل از دست دادن لوطیاش سردرگم و گیج میشود و احساس ضعف میکند. بعد به دلیل تجربهی گذشته و همهی آزارهایی که هنگام نمایش از جانب او متحمل شده، احساس رضایت میکند. سپس تصمیم به فرار میگیرد. وقتی از محل مرگ لوطی خود دور میشود، باز مورد آزار قرار میگیرد و احساس بیپناهی میکند. دوباره برمیگردد به محلی که جسد لوطی آنجا قرار دارد. بالاخره به موجودی مسخ شده تبدیل میشود. گفتمان بودشی محل حضور و به چالش کشیده شدن سوژههایی است که پیوسته با تردید، نفی، برش، اضطراب حضور، شگفتی، تغییر ناگهانی و ناهنجاری بر مخاطب هویدا میشوند. به همین دلیل، سوژهی بودشی همواره به واسطهی ممکنها معنادار میشود. ممکن راهی است که او را به سوی انتخابهای آزاد بیپایان و شاید بینتیجه سوق میدهد. \n\n\n\n \n\nفرزان سجودی هم به بررسی رمان «تنگسیر» صادق چوبک و فیلم اقتباسی «امیر نادری» از این رمان پرداخت و گفت: رمان «تنگسیر» حول شخصیت کانونی محمد و نسبت او با جهان و کنشهایش در جهان شکل میگیرد و محمد را در وضعیت بحرانی با طبیعت از یک سو و فرهنگ از سوی دیگر قرار میدهد. دو وضعیت طبیعت و فرهنگ، محمد را به عنوان انسانی دارای رسالتی اجتماعی، به سوی کنشهایی اجتماعی هدایت میکند. واکنش محمد به این دو وضعیت از او شخصیتی همگن میسازد از جنس شخصیتهای مصلح و پیامبرگونه که گویی رسالتی برای نجات قوم بر دوش دارند و نه حل مسألهای شخصی. \n\n\n\n\n\nاو متذکر شد: اگر شخصیت محمد را در فیلمی که نادری برمبنای این رمان ساخته، با محمد رمان بتوان مقایسه کرد، و به حذف فرایند ذهنی بخش اولیه رمان و تصویرسازیهای آن بخش و تغییراتی که در ماجرای نبرد محمد با ورزا و سکینه داده شده و همچنین برجسته شدن احساسیترِ عملیات مسلحانهی او در شهر بوشهر توجه کنیم، شاهد نسخهی دیگری از این مصلح هستیم که همانا چریک شهری است. اسطورهی پیامبروار بومی رمان در فیلم نادری در الگوی چریک شهری قالب گرفته میشود.\n\n\n\n\n\nلیلا صادقی دیگر سخنران این نشست نیز دربارهی تصویرگونگی و عملکرد آن در رمان «سنگ صبور» سخن گفت و اظهار کرد: تصویرگونگی انواع مختلفی دارد که در این رمان، تصویرگونگی شمایلی و نموداری از اهمیت ویژهای برخوردارند، بدین مفهوم که ساختار رمان و مفاهیم مطرحشده همگی با یکدیگر در انطباق هستند. این تصویرگونگی در همهی پیرامتنهای کتاب، از جمله عنوان، پیشدرآمد، فصلبندی، شخصیتپردازی و زاویهدیدهای مختلف انعکاس دارد و تطابق ساختار و محتوا باعث تقویت و همچنین افزودن لایههای معنایی مختلف به رمان میشود. «سنگ صبور» به معنای شیشهای است که پادشاهان قدیم در هنگام اضطرار مینوشیدند تا خود را هلاک کنند. معنای دیگر آن نیز سنگی است که مردم رنجها و مصائب خود را برای آن بازگو میکردند و در نهایت سنگ از درد دلهای مردم پر میشد و میترکید. این معنا در سرنوشت هر یک از شخصیتهای داستان دیده میشود که هر یک از راویان، سنگ صبور خودشان میشوند و به تکگویی درونی میپردازند و در نهایت منهدم میشوند. \n\n\n\nاو در ادامه متذکر شد: همچنین تصویرگونگی میان عنوان، پیشدرآمد و ساختار رمان وجود دارد، بدین شرح که فصلهای کتاب از 26 فصل تشکیل شده، تعداد شخصیتهای اصلی شش نفر است، پیشدرآمد شامل دو شعر است و هر شعر یک بیت دومصراعی است که همهی اینها زوج هستند، بدینمعنا که ساختار زوج بودن بر مفهوم «کسی روبهروی آینه» منتقل شده است. این زوج بودن به همان رابطهی آینهوار فرد با خودش و تکگوییهای هریک از شخصیتها مرتبط است، به گونهای که هر یک از شخصیتهای داستان به صورت تگگویی، به روایت بخشهایی از درون خود و دنیای پیرامون خود میپردازند. \n\n\n\n\n\nصادقی ادامه داد: هر فصل به روایت یکی از شخصیتها نقل میشود. مهمترین بخش روایت، مربوط به گوهر است که به صورت غیاب بازنمایی میشود. نام گوهر به معنی ارزشمند است و در مواقعی که امکان تطابق یا تصویرگونگی موجود باشد، اما عمل نکند، با فرایندی به نام ناتصویرگونگی مواجه هستیم که باعث افزودن یک لایهی معنایی میشود. نام و نقش گوهر، به دلیل تناقض معنای گوهر (ارزش) با نقش او به عنوان فردی همهجایی (ضدارزش) در تضاد است و همین تضاد نشاندهندهی تضادی است که در جامعهی او میان حرف و عمل شخصیتها وجود دارد و البته نام و کنش تمام شخصیتهای این رمان، به غیر از قاتل، در عدم تطابق قرار دارد. غیاب جوهرهی اصلی داستان، دلالت بر غیاب چیزی ارزشمند دارد که جامعه آن را ارزشمند تلقی نکرده و آن را به سوی تباهی کشیده است. گوهر با آنکه زنی پرمهر نسبت به اطرافیانش است، از دید اجتماع زنی منحرف و فاسد تلقی میشود. درواقع، گوهر در ناتصویرگونگی با نقش خود در اجتماع قرار دارد، بدین صورت که او باعث تجمع و دلبستگی افراد نسبت به خودش و همدیگر شده بود، او میتوانست خوشبختی را برای حاج اسمعیل، احمدآقا و دیگران به ارمغان بیاورد، اما اجتماع به دلیل باورهای خرافی و منفعتطلبیهای شخصی و برچسب حرامزادگی زدن بر پسرش، نقشی را به او تحمیل میکند که ارزش را به ضدارزش بدل میکند.\n\n\n\nاو در پایان تأکید کرد: در رمان «سنگ صبور» شاهد این هستیم که چگونه عملکرد نظامهای فاسد بر سرنوشت افراد تأثیر میگذارد، بهطوری که فقط شخصیت بلقیس به زندگیاش ادامه میدهد؛ زنی زشترو و بدخواه همگان. تنها کسی که خیانت میکند و خیانت او را میتوان به سطح گستردهتری تعمیم داد، همانگونه که لایههای تفسیری تاریخی و اسطورهیی اثر، آن را حکایتی در همه اعصار جلوه میدهد، پس به نظر میرسد که عملکرد نظامهای فاسد باعث بقای افراد خیانتکار در جامعه میشود و دیگر افراد همگی یا رو به انهدام میروند و یا همچون احمدآقا، سنگ صبور خودشان میشوند و میترکند. درونمایهی رمان «سنگ صبور» حضور نظامهای فاسد و تنهایی آدمهایی است که به این نظامها اجازهی ستمگری میدهد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
509,
9468,
2408,
259,
15065,
376,
90872,
259,
50605,
13432,
934,
509,
23860,
259,
406,
25922,
53532,
259,
37556,
3164,
343,
1424,
22498,
259,
49735,
45669,
100945,
259,
7352,
259,
19117,
5445,
8654,
341,
695,
953,
32721,
3210,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
448,
238796,
81275,
448,
238796,
43060,
405,
238796,
278,
43060,
522,
259,
2731,
285,
2731,
13291,
43060,
270,
513,
331,
10787,
259,
329,
43060,
83266,
623,
87009,
58338,
43060,
405,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796... |
{
"phonemize": "æli ræbiʔi dær in bɑzdid ke sobhe emruz ʃænbe nuzdæh mehr pærɑntezbæste ændʒɑm ʃod zemne bɑzdid æz se qorfe dær in istɡɑh væ hozur dær qætɑr dær dʒærijɑne tʃeɡuneɡi edʒrɑje in tærh qærɑr ɡereft. estefɑde æz mɑsk æz dære mænɑzel æz emruz ʃænbe pærɑntezbæste dær tehrɑne elzɑmi ʃod væ soxænɡuje dolæt niz qæbl æz hozur dær dʒælæse sɑʔæte noh emruz setɑde melli koronɑ, æz rævænde edʒrɑje in tærh væ nezɑræt bær hæsæne edʒrɑje ɑn bɑzdid kærd. do hezɑro hæftsædo bistohæft",
"text": "علی ربیعی در این بازدید که صبح امروز (شنبه - ۱۹ مهر) انجام شد ضمن بازدید از سه غرفه در این ایستگاه و حضور در قطار در جریان چگونگی اجرای این طرح قرار گرفت.استفاده از ماسک از در منازل از امروز (شنبه) در تهران الزامی شد و سخنگوی دولت نیز قبل از حضور در جلسه ساعت ۹ امروز ستاد ملی کرونا، از روند اجرای این طرح و نظارت بر حسن اجرای آن بازدید کرد.2727"
} | [
7228,
259,
61171,
18064,
509,
953,
20416,
934,
259,
16579,
259,
18476,
274,
9797,
259,
264,
48129,
18934,
271,
858,
13917,
3164,
259,
11492,
586,
20416,
695,
7902,
259,
41889,
376,
509,
953,
1997,
171685,
341,
259,
13436,
509,
2588,
172... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
286,
2731,
1873,
240209,
266,
331,
10787,
281,
330,
43060,
59394,
285,
513,
27506,
1551,
724,
41459,
259,
238796,
2731,
272,
811,
259,
101296,
285,
2731,
334,
3667,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
259,
79017,
... |
{
"phonemize": "hæft dærsæde dʒæmʔijæte ostɑne zændʒɑn rɑ sɑlmændɑne tæʃkil mi dæhænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. dɑxeli. behzisti. sɑlmændɑne zændʒɑn moʔɑvene tævɑnbæxʃi sɑzemɑne behzisti ostɑne zændʒɑn ɡoft : hæft dærsæde dʒæmʔijæte jek milijun næfæri ostɑn rɑ sɑlmændɑne tæʃkil mi dæhænd. mohæmmæde mohæmmædi qejdɑri ruzduʃænbe dærɡæfæt væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ væ jɑdɑværi inke sɑlmændɑne æfrɑde bɑlɑje ʃæst sɑl rɑ tæʃkil mi dæhænd, ezɑfe kærd : bɑ edʒrɑje bærnɑme hɑje kontorol, dʒæmʔijæte keʃvær be suj sɑlmænd ʃodæne piʃ mi rævæd væ in æmr tævædʒdʒohe viʒe væ pordɑxtæne dʒeddi tæri rɑ be mæsɑʔele moxtælefe in qeʃre dʒɑmeʔee zæruri mi sɑzæd. vej bɑ eʃɑre be æʔmɑle do rujkærde moxtælefe dærxosuse sɑlmændɑn, jɑdɑværʃæd : ʔerɑʔeje ɑmuzeʃhɑje lɑzem be sɑlmændɑn bɑ hædæfe erteqɑje kejfijæte zendeɡi ɑnɑn væ neɡɑhe xɑs be sɑlmændɑni ke dotʃɑre mæʔlulijæt væ nɑtævɑni ʃode ænd, æz rujkærdhɑje behzisti dær bærxord bɑ in qeʃr mi bɑʃæd. mohæmmædi qejdɑri, ezhɑrdɑʃt : ʃeʃsæd næfær æzsɑlmændɑne in ostɑn tæhte puʃeʃe xædæmɑte behzisti qærɑr dɑrænd væ be sædo bistopændʒ næfær æz ɑnɑn hæzineje neɡæhdɑri pærdɑxt mi ʃævæd. vej, bɑ bæjɑne inke sædo si næfær æzsɑlmændɑne in ostɑn dær domærækæzæʃbɑne ruzi neɡæhdɑri mi ʃævænd, æz edʒrɑje tærhhɑje moxtælef bɑ hædæfe tævɑnmændsɑzi sɑlmændɑne ostɑne dærsɑzemɑne behzisti xæbærdɑd væ ɡoft : bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi, edʒrɑje tærhhɑje behdɑʃti dærmɑni ʃɑmele ændʒɑme testhɑ væ tʃækɑbhɑ væ færɑhæm kærdæne emkɑnɑte ordui refɑhi væ sæfærhɑje ziɑræti, æz dʒomleje in tærhhɑst. mohæmmædi qejdɑri, æfzud : bɑ qærɑrdɑde monʔæqed ʃode bejne ʃomɑri æz pezeʃkɑn væ sɑzemɑne behzisti, æz sɑle hæʃtɑdopændʒ tærhe vizite sæjjɑre sɑlmændɑne ostɑn bɑ morɑdʒeʔeje pezeʃkɑn be mænɑzele sɑlmændɑn væ ʔerɑʔeje moʃɑvere hɑje lɑzem be xɑnevɑdeje ɑnɑn, edʒrɑ mi ʃævæd. pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ ʃomɑre sefr hæftɑdohæʃt sɑʔæte dæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "هفت درصد جمعیت استان زنجان را سالمندان تشکیل می دهند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11\nاجتماعی.داخلی.بهزیستی.سالمندان\nزنجان- معاون توانبخشی سازمان بهزیستی استان زنجان گفت: هفت درصد جمعیت\nیک میلیون نفری استان را سالمندان تشکیل می دهند.محمد محمدی قیداری روزدوشنبه درگفت وگو با خبرنگار ایرنا و یادآوری اینکه\n سالمندان افراد بالای 60سال را تشکیل می دهند، اضافه کرد: با اجرای\nبرنامه های کنترل، جمعیت کشور به سوی سالمند شدن پیش می رود و این امر\nتوجه ویژه و پرداختن جدی تری را به مسایل مختلف این قشر جامعه ضروری می\nسازد.وی با اشاره به اعمال دو رویکرد مختلف درخصوص سالمندان، یادآورشد: ارایه\nی آموزشهای لازم به سالمندان با هدف ارتقای کیفیت زندگی آنان و نگاه خاص\nبه سالمندانی که دچار معلولیت و ناتوانی شده اند، از رویکردهای بهزیستی\nدر برخورد با این قشر می باشد.محمدی قیداری، اظهارداشت: 600نفر ازسالمندان این استان تحت پوشش خدمات\nبهزیستی قرار دارند و به 125نفر از آنان هزینه ی نگهداری پرداخت می شود.وی، با بیان اینکه 130نفر ازسالمندان این استان در دومرکزشبانه روزی\nنگهداری می شوند، از اجرای طرحهای مختلف با هدف توانمندسازی سالمندان\nاستان درسازمان بهزیستی خبرداد و گفت: برگزاری دوره های آموزشی،\nاجرای طرحهای بهداشتی درمانی شامل انجام تستها و چکابها و فراهم کردن\nامکانات اردویی رفاهی و سفرهای زیارتی ، از جمله ی این طرحهاست.محمدی قیداری، افزود: با قرارداد منعقد شده بین شماری از پزشکان و سازمان\n بهزیستی، از سال 85 طرح ویزیت سیار سالمندان استان با مراجعه ی پزشکان\nبه منازل سالمندان و ارایه ی مشاوره های لازم به خانواده ی آنان، اجرا می\nشود. 596/587/595\nشماره 078 ساعت 10:47 تمام\n\n\n "
} | [
259,
28906,
259,
21515,
10995,
1845,
12363,
10632,
28671,
916,
3037,
53532,
7900,
28799,
822,
31535,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1003,
25347,
260,
33478,
406,
260,
5623,
1538,
75138,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
87102,
270,
331,
10787,
86458,
265,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
2731,
346,
259,
11326,
43060,
405,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
259,
286,
43060,
259,
263,
43060,
280,
58338,
43060,
405,
37893,
238796,
21265,
658,
331,
27... |
{
"phonemize": "mohsene kæræmi ruze doʃænbe dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ irnɑ dær ɡorɡɑn æfzud : bæræsɑse bænde e mɑdde tʃeheloʃeʃ qɑnun, sæbte æhvɑle væzife tækmil væ be ruze resɑni pɑjɡɑh ettelɑʔɑte dʒæmʔijæti rɑ bærohde dɑræd ke bɑjæd særiʔe tær in be ruzresɑni bærɑje erɑʔe xædæmɑt be mærdom væ dæstɡɑh hɑje xedmæt resɑn, suræt ɡiræd. be ɡofte vej, ʃomɑre dæstɡɑh hɑje xedmæte resɑn be mærdome jeksæd vɑhed æst ke bærɑje ɡereftæne ɑmɑr væ ettelɑʔɑt æz pɑjɡɑh, tæfɑhome nɑme bɑ sɑzemɑne emzɑe kærde ænd væ mɑ niz bærɑje qæribe hæftɑdose milijun næfær, komæk hɑje xubi rɑ be dolæt dær mævɑredi næzir sæhɑme edɑlæt væ jɑrɑne hɑ, erɑʔe dɑde im. vej æz edʒrɑje ʃæbæke eʔlɑm dær keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : ʃeʃsæd edɑre dær kolle keʃvær vodʒud dɑræd kæhe kɑr sæbte vælɑdæt væ væfɑt rɑ ændʒɑm mi dæhænd væ dær in zæmine, bæxʃ hɑje qirsæbæt niz fæʔɑlijæt dɑrænd. vej tæsrih kærd : kɑr sæbt væ ettelɑʔe resɑni dær zæmine vælɑdæt væ væfɑt rɑ dær keʃvære tʃehel hezɑr næfær bærohde dɑrænd væ bæræsɑse qɑnun, mohlæte sæbte vælɑdæte pɑnzdæh ruz væ sæbte væfɑte dæh ruz æst. vej edɑme dɑd : omid æst bɑ tæsvibe qɑnune dʒædide sæbte æhvɑl, in zæmɑn tæqir konæd væ hæme mærdom dær mohlæte moqærrær, edɑrɑte sæbt rɑ dær dʒærijɑne vælɑdæt væ væfɑt qærɑr dæhænd, zirɑ emruze jeki æz romuze movæffæqijæte keʃværhɑje toseʔe jɑfte, eʔlɑme væqɑjeʔ dær moʔede moqærrær æst. kæræmi dær pɑsox be soʔɑli dær zæmine teʔdɑde æsnɑde hovijjæti elekteroniki ʃode, ɡoft : tɑkonune tʃehelose milijun sænæd eskæn ʃode æst væ tɑ pɑjɑne sɑle in mizɑn be pændʒɑh milijun xɑhæd resid. moʔɑvene sɑzemɑne sæbte æhvɑle keʃvær æfzud : omid æst bɑ edɑme hæmin rævænd, tɑ nime dovvome sɑle ɑjænde, kolle keʃvær betævɑnæd æz sisteme elekteroniki kærdæne æsnɑde hovijjæti estefɑde konæd. vej jɑdɑvær ʃod : sɑzemɑne dærsædæd æst xædæmɑte xod rɑ be mærdom bɑ sorʔæte biʃ tæri erɑʔe dæhæd væ æz ɑndʒɑ ke jeki æz meʔjɑrhɑje dolæte elekteronik edɑlæt væ ræʔɑjæte hoquqe ʃæhrvændist, sɑzemɑne idʒɑde forsæt hɑje bærɑbær bærɑje mærdom rɑ idʒɑde forsæt bærɑje hæqqe ʃæhrvændi mi dɑnæd. vej ezhɑr dɑʃt : dær hæmin rɑstɑ, bæxʃe qɑbele tævædʒdʒohi æz xædæmɑte xod rɑ æztæriq dæfɑtere xædæmɑte piʃxɑn dær keʃvære ændʒɑm mi dæhim tɑ mærdome kæmtær be edɑrɑte mɑ morɑdʒeʔe næmɑjænd væ bɑ in kɑr kɑheʃ hæzine hɑ væ særfe dʒævi dær væqt væ zæmɑn niz suræt mi ɡiræd. kæræmi æfzud : rɑh ændɑzi dæfɑtere piʃxɑne xædæmɑte dolæt bærɑje ɡostæreʃe ʔerɑʔe xædæmɑte sæbte æhvɑle betædridʒ væ bɑ nezɑræte biʃtære in sɑzmɑn ændʒɑm xɑhæd ʃod væ tɑkonune sædo bist dæftære piʃxɑne xædæmɑte dolæt dær bæxʃe ʔerɑʔe xædæmɑte sæbte æhvɑl dær ʃæhrhɑje pordʒæmʔijæt væ bozorɡe keʃvær rɑh ændɑzi ʃode æst. vej dær pɑsox be soɑle diɡæri dærbɑre ezdevɑdʒ væ tælɑq væ ɑmɑrhɑje diɡær ke in sɑzmɑn motevælli æsli ɑn æst, ɡoft : mɑ næqle konænde ɑmɑr hæstim væ sɑzemɑne sæbte æhvɑle ɑmɑrhɑje xod rɑ æz sɑzemɑne sæbte æsnɑde ke ɑn hɑ niz æz mæhɑzere dærjɑft mi konænd, erɑʔe mi næmɑjæd. moʔɑvene omure æsnɑde hovijjæti sɑzemɑne sæbte æhvɑle keʃvær æfzud : bæræsɑse tæfɑhome nɑme ʔi ke bɑ sɑzemɑne sæbte æsnɑde monʔæqed ʃode, æz in pæs tæmɑm eʔlɑmije hɑje ezdevɑdʒ væ tælɑq æztæriqe mæhɑzer be suræte elekteroniki dær extijɑre mɑ qærɑr mi ɡiræd. be ɡofte kæræmi, æknun dʒæmʔijæte keʃvær hodud hæftɑdopændʒ milijun næfær æst ke æz in teʔdɑde tʃɑhɑr slæʃ ʃæstohæʃt dærsæde dʒæmʔijæte ʃæhri væ ʃeʃ slæʃ siojek dærsæde dʒæmʔijæte rustɑi rɑ tæʃkil mi dæhænd. vej xɑterneʃɑn kærd : tærkibe dʒensijæti keʃvær rɑ pændʒɑhojek dærsæde mærdɑn væ tʃehelonoh dærsæde bɑnovɑne tæʃkil mi dæhænd. vej ezhɑr dɑʃt : mizɑne vælɑdæt, væfɑt, ezdevɑdʒ væ tælɑq dær keʃvær be tærtib tʃɑhɑr slæʃ hidʒdæh, noh slæʃ pændʒ, jek slæʃ dævɑzdæh væ noh slæʃ jek dær hezɑr æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstohæft slæʃ ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo ʃeʃ",
"text": "'محسن كرمی' روز دوشنبه در گفت وگوی اختصاصی با ایرنا در گرگان افزود: براساس بند 'د' ماده 46 قانون، ثبت احوال وظیفه تكمیل و به روز رسانی پایگاه اطلاعات جمعیتی را برعهده دارد كه باید سریع تر این به روزرسانی برای ارائه خدمات به مردم و دستگاه های خدمت رسان، صورت گیرد.\nبه گفته وی، شمار دستگاه های خدمت رسان به مردم یكصد واحد است كه برای گرفتن آمار و اطلاعات از پایگاه، تفاهم نامه با سازمان امضاء كرده اند و ما نیز برای قریب 73 میلیون نفر، كمك های خوبی را به دولت در مواردی نظیر سهام عدالت و یارانه ها، ارائه داده ایم.\nوی از اجرای شبكه اعلام در كشور خبر داد و گفت: 600 اداره در كل كشور وجود دارد كه كار ثبت ولادت و وفات را انجام می دهند و در این زمینه، بخش های غیرثبت نیز فعالیت دارند.\nوی تصریح كرد: كار ثبت و اطلاع رسانی در زمینه ولادت و وفات را در كشور 40 هزار نفر برعهده دارند و براساس قانون، مهلت ثبت ولادت 15 روز و ثبت وفات 10 روز است.\nوی ادامه داد: امید است با تصویب قانون جدید ثبت احوال، این زمان تغییر كند و همه مردم در مهلت مقرر، ادارات ثبت را در جریان ولادت و وفات قرار دهند، زیرا امروزه یكی از رموز موفقیت كشورهای توسعه یافته، اعلام وقایع در موعد مقرر است.\nكرمی در پاسخ به سئوالی در زمینه تعداد اسناد هویتی الكترونیكی شده، گفت: تاكنون 43 میلیون سند اسكن شده است و تا پایان سال این میزان به 50 میلیون خواهد رسید.\nمعاون سازمان ثبت احوال كشور افزود: امید است با ادامه همین روند، تا نیمه دوم سال آینده، كل كشور بتواند از سیستم الكترونیكی كردن اسناد هویتی استفاده كند.\nوی یادآور شد: سازمان درصدد است خدمات خود را به مردم با سرعت بیش تری ارائه دهد و از آنجا كه یكی از معیارهای دولت الكترونیك عدالت و رعایت حقوق شهروندی است، سازمان ایجاد فرصت های برابر برای مردم را ایجاد فرصت برای حق شهروندی می داند.\nوی اظهار داشت: در همین راستا، بخش قابل توجهی از خدمات خود را ازطریق دفاتر خدمات پیشخوان در كشور انجام می دهیم تا مردم كمتر به ادارات ما مراجعه نمایند و با این كار كاهش هزینه ها و صرفه جویی در وقت و زمان نیز صورت می گیرد.\nكرمی افزود: راه اندازی دفاتر پیشخوان خدمات دولت برای گسترش ارایه خدمات ثبت احوال بتدریج و با نظارت بیشتر این سازمان انجام خواهد شد و تاكنون 120 دفتر پیشخوان خدمات دولت در بخش ارایه خدمات ثبت احوال در شهرهای پرجمعیت و بزرگ كشور راه اندازی شده است. \nوی در پاسخ به سئوال دیگری درباره ازدواج و طلاق و آمارهای دیگر كه این سازمان متولی اصلی آن است، گفت: ما نقل كننده آمار هستیم و سازمان ثبت احوال آمارهای خود را از سازمان ثبت اسناد كه آن ها نیز از محاضر دریافت می كنند، ارائه می نماید.\nمعاون امور اسناد هویتی سازمان ثبت احوال كشور افزود: براساس تفاهم نامه ای كه با سازمان ثبت اسناد منعقد شده، از این پس تمام اعلامیه های ازدواج و طلاق ازطریق محاضر به صورت الكترونیكی در اختیار ما قرار می گیرد.\nبه گفته كرمی، اكنون جمعیت كشور حدود 75 میلیون نفر است كه از این تعداد 4/68 درصد جمعیت شهری و 6/31 درصد جمعیت روستایی را تشكیل می دهند.\nوی خاطرنشان كرد: تركیب جنسیتی كشور را 51 درصد مردان و 49 درصد بانوان تشكیل می دهند.\nوی اظهار داشت: میزان ولادت، وفات، ازدواج و طلاق در كشور به ترتیب 4/18، 9/5، \n1/12 و 9/1 در هزار است.\n7467/602/506\n "
} | [
259,
277,
633,
10237,
259,
96818,
406,
277,
4029,
2858,
9797,
509,
5021,
341,
41994,
259,
80973,
46302,
768,
1997,
61066,
509,
24986,
19890,
9236,
4412,
267,
25115,
47281,
19206,
259,
277,
883,
277,
259,
29521,
5570,
11224,
343,
259,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
263,
2148,
85575,
74336,
259,
41459,
265,
342,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
129842,
1466,
2121,
1837,
43060,
522,
330,
43060,
619,
272,
43060,
331,
10787,
259,
129842,
723,
129842,
43060,
2... |
{
"phonemize": "setɑree bistodo sɑle sænɡine væzne irɑn ke qæhremɑni dʒævɑnɑne dʒæhɑn rɑ dær bɑzi hɑje sɑle do hezɑro o noh be dæst ɑværde bud, dær bɑzi hɑje dʒæhɑni in sɑl dær koree dʒonubi æz ʃerkæt dær mosɑbeqɑte mæhrum ʃod. ebtedɑ mæsdumijæte dælile in enserɑfe nɑɡæhɑni eʔlɑm ʃod væ bæʔd æz moddæti efʃɑ ʃod qæbl æz mosɑbeqe fedrɑsijone dʒæhɑni u rɑ be dælile mosbæt eʔlɑm ʃodæne nemune ʔɑzmɑjeʃe dopinɡæʃ, mæhrum kærde æst. xæbæri ke bɑ eʔlɑmæʃ væzne bærdɑri irɑn vɑrede bohrɑni bozorɡ ʃod. hosejne rezɑzɑde, særmoræbbi væqte time melli dær sæfe ævvæle mottæhæmin qærɑr ɡereft. æli hosejni væ tʃænd væzne bærdɑr sænɡine væzne diɡær irɑn ke hæmzæmɑn bɑ sæʔide mæhrum ʃode budænd kɑdræfni time melli rɑ moqæsser mi dɑnestænd væ ɑmpul hɑje tæzriq ʃode be værzeʃkɑrɑn dær tule orduhɑ rɑ dælile in ettefɑq mi dɑnestænd. fedrɑsijone sɑbeq hættɑ poroʒe mæhrumijæte mɑdɑme ælomr rezɑzɑde rɑ dær dæsture kɑr qærɑr dɑd æmmɑ tʃændi bæʔd, in moræbbi bɑ hokme ræise sɑzemɑne værzeʃ tævɑnest særpæræste fedrɑsijone væzne bærdɑri ʃævæd. rezɑzɑde hitʃ ɡɑh in ettehɑm rɑ ke dær dopinɡe æli hosejni væ diɡærɑn næqʃi dɑʃte bɑʃænd rɑ næpæziroft. u in bæhɑne ke mi tærside rekordæʃ tævæssote sæʔide ʃekæste ʃævæd rɑ xænde dɑr mi xɑnd. bɑ ruje kɑr ɑmædæne rezɑzɑde, fedrɑsijone væzne bærdɑri dær do mærhæle pærvændee sæʔid rɑ dær dɑdɡɑh estinɑfe fedrɑsijone dʒæhɑni tærh kærd. dʒælæsɑti ke ruzhɑje bistopændʒ xordɑd væ e sizdæh ʃæhriværmɑhe ɡozæʃte bærɡozɑr ʃodænd tɑ ʃɑjæd fedrɑsijone dʒæhɑni æz dær næzær ɡereftæne modʒɑzɑte mæhrumijæte mɑdɑm ælomr æli hosejni monsæref ʃævæd. dʒælæsɑti ke ælbætte defɑʔiɑte hejʔæte irɑni dær ɑnhɑ æsærbæxʃ næjoftɑd væ hokme mæhrumijæte mɑdɑm ælomr sæʔid be dælile ertekɑbe dopinɡ bærɑje dovvomin bɑr, sɑder ʃod. æli hosejni dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ hæm hæmrɑh hæme æʔzɑje time melli irɑn be dælile estefɑde æz mævɑdde niruzɑ, dopineɡi ʃode bud. hokme mæhrumijæte væzne bærdɑre irɑni, be fedrɑsijone væzne bærdɑri dʒomʔee ɡozæʃte be irɑn reside æmmɑ be dælile tæʔtilɑte ɑxære hæfte orupɑe hænuz æz tæriqe fedrɑsijone dʒæhɑni eʔlɑme ræsmi næʃode æst. be hæmin dælil æʔzɑje fedrɑsijon ersɑle tʃenin hokmi rɑ tækzib mi konænd væ mi ɡujænd : « hænuz in hokm be dæste mɑ næreside æmmɑ ehtemɑlæn hæmin ruzhɑ, hokme pærvændee sɑder mi ʃævæd. »",
"text": " ستاره 22 ساله سنگین وزن ایران که قهرمانی جوانان جهان را در بازی های سال 2009 به دست آورده بود ، در بازی های جهانی این سال در کره جنوبی از شرکت در مسابقات محروم شد. ابتدا مصدومیت دلیل این انصراف ناگهانی اعلام شد و بعد از مدتی افشا شد قبل از مسابقه فدراسیون جهانی او را به دلیل مثبت اعلام شدن نمونه آزمایش دوپینگش ، محروم کرده است.خبری که با اعلامش وزنه برداری ایران وارد بحرانی بزرگ شد. حسین رضازاده ، سرمربی وقت تیم ملی در صف اول متهمین قرار گرفت . علی حسینی و چند وزنه بردار سنگین وزن دیگر ایران که همزمان با سعید محروم شده بودند کادرفنی تیم ملی را مقصر می دانستند و آمپول های تزریق شده به ورزشکاران در طول اردوها را دلیل این اتفاق می دانستند. فدراسیون سابق حتی پروژه محرومیت مادام العمر رضازاده را در دستور کار قرار داد اما چندی بعد ، این مربی با حکم رئیس سازمان ورزش توانست سرپرست فدراسیون وزنه برداری شود.رضازاده هیچ گاه این اتهام را که در دوپینگ علی حسینی و دیگران نقشی داشته باشند را نپذیرفت . او این بهانه که می ترسیده رکوردش توسط سعید شکسته شود را خنده دار می خواند. با روی کار آمدن رضازاده ، فدراسیون وزنه برداری در دو مرحله پرونده سعید را در دادگاه استیناف فدراسیون جهانی طرح کرد. جلساتی که روزهای 25 خرداد و 13 شهریورماه گذشته برگزار شدند تا شاید فدراسیون جهانی از در نظر گرفتن مجازات محرومیت مادام العمر علی حسینی منصرف شود. جلساتی که البته دفاعیات هیات ایرانی در آنها اثربخش نیفتاد و حکم محرومیت مادام العمر سعید به دلیل ارتکاب دوپینگ برای دومین بار ، صادر شد. علی حسینی در سال 2006 هم همراه همه اعضای تیم ملی ایران به دلیل استفاده از مواد نیروزا ، دوپینگی شده بود.حکم محرومیت وزنه بردار ایرانی ، به فدراسیون وزنه برداری جمعه گذشته به ایران رسیده اما به دلیل تعطیلات آخر هفته اروپا هنوز از طریق فدراسیون جهانی اعلام رسمی نشده است. به همین دلیل اعضای فدراسیون ارسال چنین حکمی را تکذیب می کنند و می گویند :« هنوز این حکم به دست ما نرسیده اما احتمالا همین روزها ، حکم پرونده صادر می شود.» "
} | [
14958,
4530,
1024,
259,
51169,
9869,
2154,
259,
30618,
4379,
934,
49471,
112235,
30371,
941,
13607,
916,
509,
6908,
1091,
3037,
1199,
554,
5311,
46641,
376,
3418,
259,
343,
509,
6908,
1091,
13607,
406,
953,
3037,
509,
1164,
376,
259,
17... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
2718,
43060,
380,
265,
1581,
38107,
259,
263,
43060,
468,
107879,
272,
129842,
1307,
300,
2731,
21450,
619,
43060,
272,
513,
1911,
2731,
39517,
43060,
516,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
2... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, dʒæmʔi æz modirɑne ɑstɑne qodse ræzævi, besuræt dʒodɑɡɑne be didɑre ɑjætollɑh sejjed dʒæʔfære sejjedɑn, ɑjætollɑh rædʒæbæli rezɑzɑde væ ɑjætollɑh mostæfɑ æʃræfiʃɑhrudi ræftænd væ ɡozɑreʃi æz fæʔɑlijæthɑje in ɑstɑne moqæddæs dær xosuse moqɑbele bɑ viruse koronɑ erɑʔe dɑdænd. ɑjætollɑh sejjed dʒæʔfære sejjedɑn dær in didɑr, ɡoft : dær in xosuse do nokte hɑʔeze æhæmmijæt vodʒud dɑræd, ke mærdom bɑjæd betoree dʒædde in do mored rɑ ræʔɑjæt konænd. noktee ævvæl, ræʔɑjæte behdɑʃt væ dæstværɑte pezeʃkist, væ hær ɑntʃe motexæssesɑne in æmr bær ɑn tæʔkid dɑrænd. in æmr tɑdʒɑi æhæmmijæt dɑræd ke hættɑ æmæl be dæstværɑte motexæssese movæssæqe in bimɑri hættɑ æɡær kɑfer hæm bɑʃæd lɑzem æst. vej bɑ eʃɑre be dæstværɑte eslɑme mæbni bær ræʔɑjæte behdɑʃt æfzud : hæme bɑjæd behdɑʃte færdi rɑ dær hæme ʃærɑjet ræʔɑjæt konænd æliælxosus dær ʃærɑjete estesnɑi ke dær ɑn hozur dɑrim, ræʔɑjæte behdɑʃt dær hæme mækɑnhɑe xosusæn dær æmɑkene moqæddæse, jek æmæle æqlɑni væ dinist. ɑjæt ællɑh sejjedɑn dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod ɡoft : noktee dovvomi ke hæme bɑjæd bedɑnænd væ be ændɑze noktee ævvæl æhæmmijæt dɑræd, bæhse doʔɑ væ nijɑjeʃ æst. xodɑvænd sonnæthɑi dɑræd ke ɡɑhæn in sonnæthɑ rɑ bɑ moʔdʒeze miʃekænd, væ mɑ tʃon nemi dɑnim ke mæʃijjæte elɑhi tʃist bɑjæd be tæklifmɑn æmæl konim. dær xosuse in virus hæm nemidɑnim xodɑvænd erɑde moʔdʒeze kærde væ jɑ næ lezɑ tæklif dɑrim tebqee dæstværɑte pezeʃkɑn æmæl næmɑim, lezɑ dær in ʃærɑjet tæklife ræʔɑjæte behdɑʃt væ tæzærroʔ be dærɡɑhe elɑhist. vej bɑ tæʔide eqdɑmɑte behdɑʃti ændʒɑm ʃode dær xosuse mobɑreze bɑ viruse koronɑ dær hæræme motæhhær ɡoft : bænde dær dʒævɑbe kæsi ke eqdɑmɑte behdɑʃti dær in ʃærɑjet rɑ nɑxoʃɑjænd midɑnest, ɡoftæm, in bærnɑmehɑ ejne ædæb be æhle bejt ejn pærɑntezbæste væ ehterɑm be zɑʔerɑne iʃɑn æst. ɑjætollɑh mostæfɑ æʃræfi ʃɑhrudi, niz dær didɑre dʒæmʔi æz modirɑne ɑstɑne qodse ræzævi, bɑ bæjɑne inke æʔeme mæʔsumin ejn pærɑntezbæste ʃɑhed væ nɑzer bær æʔmɑle mæhbine xiʃ hæstænd, tæsrih kærd : dæst resɑndæn be zærihe motæhhær bærɑje qæbuli ziɑræt zæruræt nædɑræd, æz in ro ærze hɑdʒæt xedmæte hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste æz dur hæm kefɑjæt mikonæd. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑdʒezɑne æz mærdom tæqɑzɑ dɑræm dæstværɑte pezeʃki væ behdɑʃte færdi rɑ ræʔɑjæt konænd væ bɑ tævædʒdʒoh be eʔteqɑdeʃɑn be velɑjæte æhle bejt ejnpærɑntezbæste, tævæssolʃɑn be hæzræte hodʒdʒæt ærvɑhnɑ fædɑ rɑ qætʔ nækonænd tʃerɑke tebqee eʔteqɑdɑt væ tæʔɑlime dini, doɑje xejre æhle bejt ejn pærɑntezbæste dær dærɡɑh xodɑvænde motæʔɑl mostædʒɑb æst. ɑjætollɑh rædʒæbæli rezɑzɑde niz dær didɑre dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ɑstɑne qodse ræzævi bɑ bæjɑne inke dær ʃærɑjete konuni dʒɑmeʔe, tæʃærrofe hozuri be hæræme motæhhære ræzævi dʒæhæte ziɑræte mæzdʒæʔe mænuræhzæræte rezɑ ejn pærɑntezbæste behitʃ onvɑne zæruræti nædɑræd, ebrɑz kærd : zɑʔerɑn væ modʒɑverɑne hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste bɑ qerɑʔæte ziɑrætnɑme hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste mitævɑnænd fejze ziɑræte hozuri in emɑme homɑm ejn pærɑntezbæste rɑ dær dærɡɑhe elɑhi kæsb konænd tɑ enʃɑʔollɑh bɑ tævæssol be hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste in xætær ræfʔ ʃævæd. vej ezɑfe kærd : tævædʒdʒoh be mæsɑʔele behdɑʃti væ pezeʃki bɑjæd dær olævijæte mærdom qærɑr ɡiræd væ dær suræte ebtelɑ be in bimɑri bærɑje dærmɑn væ dʒoloɡiri æz ʃojuʔe ɑn eqdɑmɑt væ dæstværɑte motexæssesine æmr ke hæmɑn pezeʃkɑn bɑʃænd lɑzem æst. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdojek slæʃ ze",
"text": "به گزارش از ، جمعی از مدیران آستان قدس رضوی، بهصورت جداگانه به دیدار آیتالله سید جعفر سیدان، آیتالله رجبعلی رضازاده و آیتالله مصطفی اشرفیشاهرودی رفتند و گزارشی از فعالیتهای این آستان مقدس در خصوص مقابله با ویروس کرونا ارائه دادند.آیتالله سید جعفر سیدان در این دیدار، گفت: در این خصوص دو نکته حائزه اهمیت وجود دارد، که مردم باید بطور جد این دو مورد را رعایت کنند. نکته اول، رعایت بهداشت و دستورات پزشکی است، و هر آنچه متخصصان این امر بر آن تاکید دارند. این امر تاجایی اهمیت دارد که حتی عمل به دستورات متخصص موثق این بیماری حتی اگر کافر هم باشد لازم است.وی با اشاره به دستورات اسلام مبنی بر رعایت بهداشت افزود: همه باید بهداشت فردی را در همه شرایط رعایت کنند علیالخصوص در شرایط استثنائی که در آن حضور داریم، رعایت بهداشت در همه مکانها خصوصا در اماکن مقدسه، یک عمل عقلانی و دینی است.آیت الله سیدان در بخش دیگری از سخنان خود گفت: نکته دومی که همه باید بدانند و به اندازه نکته اول اهمیت دارد، بحث دعا و نیایش است. خداوند سنتهایی دارد که گاهاً این سنتها را با معجزه میشکند، و ما چون نمی دانیم که مشیت الهی چیست باید به تکلیفمان عمل کنیم. در خصوص این ویروس هم نمیدانیم خداوند اراده معجزه کرده و یا نه لذا تکلیف داریم طبق دستورات پزشکان عمل نماییم، لذا در این شرایط تکلیف رعایت بهداشت و تضرع به درگاه الهی است.وی با تائید اقدامات بهداشتی انجام شده در خصوص مبارزه با ویروس کرونا در حرم مطهر گفت: بنده در جواب کسی که اقدامات بهداشتی در این شرایط را ناخوشایند میدانست، گفتم، این برنامهها عین ادب به اهل بیت(ع) و احترام به زائران ایشان است.آیتالله مصطفی اشرفی شاهرودی، نیز در دیدار جمعی از مدیران آستان قدس رضوی، با بیان اینکه ائمه معصومین(ع) شاهد و ناظر بر اعمال محبین خویش هستند، تصریح کرد: دست رساندن به ضریح مطهر برای قبولی زیارت ضرورت ندارد، از این رو عرض حاجت خدمت حضرت رضا(ع) از دور هم کفایت میکند.وی خاطرنشان کرد: عاجزانه از مردم تقاضا دارم دستورات پزشکی و بهداشت فردی را رعایت کنند و با توجه به اعتقادشان به ولایت اهل بیت(ع)، توسلشان به حضرت حجت ارواحنا فدا را قطع نکنند چراکه طبق اعتقادات و تعالیم دینی، دعای خیر اهل بیت(ع) در درگاه خداوند متعال مستجاب است.آیتالله رجبعلی رضازاده نیز در دیدار جمعی از مسئولان آستان قدس رضوی با بیان اینکه در شرایط کنونی جامعه، تشرف حضوری به حرم مطهر رضوی جهت زیارت مضجع منورحضرت رضا(ع) بههیچ عنوان ضرورتی ندارد، ابراز کرد: زائران و مجاوران حضرت رضا(ع) با قرائت زیارتنامه حضرت رضا(ع) میتوانند فیض زیارت حضوری این امام همام(ع) را در درگاه الهی کسب کنند تا انشاءالله با توسل به حضرت رضا(ع) این خطر رفع شود.وی اضافه کرد: توجه به مسائل بهداشتی و پزشکی باید در اولویت مردم قرار گیرد و در صورت ابتلاء به این بیماری برای درمان و جلوگیری از شیوع آن اقدامات و دستورات متخصصین امر که همان پزشکان باشند لازم است.انتهای پیام/281/ز"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
10995,
406,
695,
20673,
941,
1424,
5322,
259,
27489,
73572,
8617,
343,
554,
259,
5708,
11105,
19890,
376,
554,
2490,
4471,
1424,
1845,
2383,
34655,
1576,
99949,
34655,
941,
343,
1424,
1845,
2383,
62388,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
266,
259,
2731,
360,
3620,
602,
43060,
405,
259,
43060,
705,
43060,
405,
1911,
208219,
259,
286,
2731,
360,
130833,
266,
261,
390,
2172,
20... |
{
"phonemize": "dʒæmʔi æz mobælleqine dini æz suj mæʔɑvnæte tæbælbæq væ ɑmuzeʃhɑje kɑrbordi hoze elmije tehrɑn væ bɑ hæmkɑri mæʔɑvnæte færhænɡi vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn dær bejne hævɑdɑrɑne do time esteqlɑl væ piruzi hɑzer ʃodænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæʔɑvnæte tæbliqe hoze elmije tehrɑn dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe tæbliq væ moʃɑveree dini dær mjɑne hævɑdɑrɑne timhɑje værzeʃi æz pændʒ ʃænbe ʃæb teʔdɑde bist næfær æz mobælleqɑne rohɑni xod rɑ dʒæhæte erɑʔe moʃɑveree dini væ pɑsoxɡui be ʃobæhɑte ɑnɑn be mæhæle esteqrɑre hævɑdɑrɑne in do time portæræfdɑr eʔzɑm kærd ke in hozur bɑ esteqbɑle bi næzir dʒævɑnɑne værzeʃe duste ruberu ʃod. hæmtʃenin dær ruze dʒomʔe æz sɑʔæte hæft sobh niz biʃ æz sæd næfær æz mobælleqɑn bɑ tædʒrobe dær æmre moqæddæs tæbliq væ omure moʃɑvere væ pɑsox be soɑlɑte dini dær bejne dʒævɑnɑn dær værzeʃɡɑhe jeksæd hezɑr næfæri ɑzɑdi hɑzer ʃodænd ke bɑ vorude in mobælleqɑn dær mjɑne hævɑdɑrɑne ʃur, eʃtijɑq væ hæjædʒɑne vɑferi bær fæzɑe hɑkem ʃod betori ke dær ætrɑfe hær jek æz in mobælleqɑne mæmlov æz in dʒævɑnɑn bud. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz rævɑbete omumi hoze elmije tehrɑn moʃɑverehɑje xɑnevɑde væ ezdevɑdʒ væ pɑsox be porseʃhɑje eʔteqɑdi væ æhkɑm væ qejre... æz dʒomle bærnɑmehɑje rohɑnjune hɑzer dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nجمعی از مبلغین دینی از سوی معاونت تبلبغ و آموزشهای کاربردی حوزه علمیه تهران و با همکاری معاونت فرهنگی وزارت ورزش و جوانان در بین هواداران دو تیم استقلال و پیروزی حاضر شدند.\n\n\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، معاونت تبلیغ حوزه علمیه تهران در راستای اجرای طرح تبلیغ و مشاوره دینی در میان هواداران تیمهای ورزشی از پنج شنبه شب تعداد 20 نفر از مبلغان روحانی خود را جهت ارائه مشاوره دینی و پاسخگویی به شبهات آنان به محل استقرار هواداران این دو تیم پرطرفدار اعزام کرد که این حضور با استقبال بی نظیر جوانان ورزش دوست روبرو شد.\n\n\n\nهمچنین در روز جمعه از ساعت 7 صبح نیز بیش از100نفر از مبلغان با تجربه در امر مقدس تبلیغ و امور مشاوره و پاسخ به سوالات دینی در بین جوانان در ورزشگاه یکصد هزار نفری آزادی حاضر شدند که با ورود این مبلغان در میان هواداران شور، اشتیاق و هیجان وافری بر فضا حاکم شد بطوری که در اطراف هر یک از این مبلغان مملو از این جوانان بود.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی حوزه علمیه تهران مشاورههای خانواده و ازدواج و پاسخ به پرسشهای اعتقادی و احکام و غیره ...از جمله برنامههای روحانیون حاضر در ورزشگاه آزادی بود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
10995,
406,
695,
548,
20503,
2154,
38301,
406,
695,
259,
33302,
11163,
43981,
259,
157830,
89037,
341,
8110,
1091,
19034,
5443,
1240,
23711,
10033,
2632,
11346,
341,
768,
1373,
17153,
11163,
43981,
17890,
406,
341,
20917,
259,
22680,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
2731,
282,
240209,
266,
259,
2731,
360,
949,
103398,
2299,
28256,
265,
51792,
259,
2731,
360,
517,
385,
134410,
240209,
43060,
379,
102971,
346,
37893,
103398,
280,
103398,
781,
300,
2731,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
334,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz kohɡiluje : elmdɑre ɑrmin dær in mærɑsem bɑ eʃɑre be æhæmmijæte edʒrɑje in poroʒe ezhɑr kærd : feqdɑne ɑbe ʃorbe pɑjdɑr æz tʃɑleʃ hɑje æsli æhɑli in rustɑ bud ke bɑ edʒrɑje in poroʒe in moʃkel niz bærtæræf ʃod. modire omure ɑb væ fɑzelɑbe ʃæhrestɑne bojeræhmæd æfzud : bɑ pejɡiri hɑje næmɑjænde ʃæhrestɑne bojeræhmæd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ ehtemɑme dʒeddi bæsidʒe sɑzændeɡi sepɑh fæthe ostɑne in poroʒe tej moddæte do hæfte edʒrɑ væ vɑrede mædɑre bæhre bærdɑri ʃod. vej eʔtebɑr hæzine ʃode bærɑje in poroʒe rɑ se miljɑrd riɑl onvɑn kærd væ ɡoft : in poroʒee jek hezɑro tʃɑhɑrsæd metre lule poli etilene sædo dæh mejli metr væ tʃɑhɑr intʃe felezi edʒrɑ ʃod. ɑrmin ɡoft : bɑ edʒrɑje in poroʒe ɑbresɑni divisto pændʒɑh xɑnevɑr bɑ dʒæmʔijæti biʃ æz jek hezɑr næfær dær do rustɑje tænɡɑri væ dæhe kohne æz neʔmæte ɑbe ʃorbe pɑjdɑr bæhremænd ʃodænd. tʃehelohæʃt",
"text": "به گزارش خبرآنلاین از کهگیلویه : علمدار آرمین در این مراسم با اشاره به اهمیت اجرای این پروژه اظهار کرد: فقدان آب شرب پایدار از چالش های اصلی اهالی این روستا بود که با اجرای این پروژه این مشکل نیز برطرف شد.مدیر امور آب و فاضلاب شهرستان بویراحمد افزود: با پیگیری های نماینده شهرستان بویراحمد در مجلس شورای اسلامی و اهتمام جدی بسیج سازندگی سپاه فتح استان این پروژه طی مدت دو هفته اجرا و وارد مدار بهره برداری شد.وی اعتبار هزینه شده برای این پروژه را ۳ میلیارد ریال عنوان کرد و گفت:این پروژه ۱۴۰۰ متر لوله پلی اتیلن ۱۱۰ میلی متر و ۴ اینچ فلزی اجرا شد.آرمین گفت: با اجرای این پروژه آبرسانی ۲۵۰ خانوار با جمعیتی بیش از ۱۰۰۰ نفر در دو روستای تنگاری و ده کهنه از نعمت آب شرب پایدار بهرهمند شدند.48"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
695,
934,
6473,
42666,
376,
259,
267,
10033,
4471,
13608,
10785,
509,
953,
5448,
22364,
768,
8403,
4530,
554,
259,
27633,
1845,
259,
15810,
406,
953,
259,
32674,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
11008,
9261,
80... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
259,
2731,
360,
26313,
129842,
696,
1466,
259,
267,
362,
282,
285,
43060,
380,
259,
43060,
286,
1351,
331,
10787,
281,
326,
10787,
4... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, qolɑmrezɑ mohæmmæde qɑsemi ruze pændʒʃænbe dær in bɑre ezhɑr dɑʃt : eqdɑmɑte lɑzem bærɑje rɑh ændɑzi pejste dotʃærxe sævɑri bɑnovɑn dær hɑl ændʒɑm æst. vej ɡoft : hæmtʃenin orduɡɑh ʃæhid motæhhæri bærɑje ɑqɑjɑn dær næzær ɡerefte ʃod tɑ tæmrinɑte xod rɑ dær in mæhæl ændʒɑm dæhænd. særpæræste hejʔæte dotʃærxe sævɑri ostɑn ezhɑr dɑʃt : bærnɑme rizi lɑzem bærɑje næhɑdine kærdæne værzeʃ dotʃærxee sævɑri dær sistɑn væ bælutʃestɑn bɑjæd ændʒɑm ʃævæd tɑ in reʃtee værzeʃi dʒɑjɡɑh vɑqeʔi xod rɑ dær ostɑne pejdɑ konæd. vej ɡoft : zirsɑzi hɑje lɑzem bærɑje in værzeʃ tej sɑlhɑje ɡozæʃte dær ostɑn ændʒɑm ʃode æst, hæm æknun færhænɡe sɑzi bærɑje ɡerɑjeʃe biʃtære dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn be reʃte dotʃærxee sævɑri bɑjæd suræt ɡiræd. qɑsemi ezhɑr dɑʃt : tælɑʃ dɑrim bɑ bærɡozɑri hæmɑjeʃ hɑje moxtælef zemne esteʔdɑde jɑbi æz bejne æfrɑde ælɑqmænd, in værzeʃ rɑ dær særɑsære ostɑne næhɑdine konim. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæft slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose",
"text": "به گزارش ایرنا ، 'غلامرضا محمد قاسمی' روز پنجشنبه در این باره اظهار داشت: اقدامات لازم برای راه اندازی پیست دوچرخه سواری بانوان در حال انجام است.\n وی گفت: همچنین اردوگاه شهید مطهری برای آقایان در نظر گرفته شد تا تمرینات خود را در این محل انجام دهند.\nسرپرست هیات دوچرخه سواری استان اظهار داشت: برنامه ریزی لازم برای نهادینه كردن ورزش دوچرخه سواری در سیستان و بلوچستان باید انجام شود تا این رشته ورزشی جایگاه واقعی خود را در استان پیدا كند.\n وی گفت: زیرسازی های لازم برای این ورزش طی سالهای گذشته در استان انجام شده است، هم اكنون فرهنگ سازی برای گرایش بیشتر جوانان و نوجوانان به رشته دوچرخه سواری باید صورت گیرد.\nقاسمی اظهار داشت: تلاش داریم با برگزاری همایش های مختلف ضمن استعداد یابی از بین افراد علاقمند، این ورزش را در سراسر استان نهادینه كنیم. ك/2\n7307 / 653\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
259,
343,
259,
277,
104622,
633,
32790,
4739,
22043,
79752,
277,
4029,
23387,
9797,
509,
953,
259,
14136,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
259,
37758,
23627,
259,
17980,
259,
1699,
10506,
17760,
406,
3676,
2408,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
261,
58513,
43060,
282,
5152,
43060,
949,
106992,
1109,
129836,
1911,
43060,
80500,
259,
41459,
265,
421,
79017,
240451,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
281,
330,
43060,
... |
{
"phonemize": "estefɑde æz sɑxtɑre molkulhɑje ʃekær bærɑje sɑxte dɑruhɑje dʒædid hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. elmi. molkule ʃekær. dɑru dɑneʃmændɑn pæs æz sɑlhɑ tælɑʃe æknun dær ɑstɑne kæʃfe ræmze sɑxtɑrhɑje pitʃide molkulhɑje ʃekær qærɑr ɡerefte ænd tɑ bɑ ʃenɑxt væ bɑzsɑzi ɑnhɑ, ʔɑzmɑjeʃhɑje dʒædidi ændʒɑm dæhænd væ dɑruhɑje novini tolid konænd. be neveʃte mɑhnɑmee elmi \" sɑjnætifike æmrikæn \", in piʃræfthɑje tɑze rɑh rɑ bærɑje moqɑbele bɑ ʃomɑre motenævveʔi æz bimɑrihɑe hæmvɑr kærde æst. æɡær tʃe ʃekær næqʃe besijɑr mohemmi dær besjɑri æz fæʔɑlijæthɑje selluli væ niz dær beruze bimɑrihɑ ifɑ mi konæd, æmmɑ mizɑne motɑleʔɑti ke dærbɑre in mɑdee mohem suræt ɡerefte, dær qiɑs bɑ tæhqiqɑti ke dær xosuse væzife ʒenhɑ væ perotoʔinhɑ be æmæl mi ɑjæd, besijɑr nɑtʃiz æst. tænhɑ dær sɑlhɑje æxir væ be mædæde bærxi ekteʃɑfɑte tɑze æst ke æhæmmijæte in mɑdde dær tolide næsle tɑze ʔi æz dɑruhɑje hæjɑtbæxʃ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. ʃekære besjɑri æz perotoʔinhɑ væ tʃærbihɑje ruje sellulhɑ rɑ tæqir mi dæhæd væ dær færɑjændhɑje moxtælefe zisti æz dʒomlee imen sɑzi bædæn væ niz ertebɑtɑt mjɑne sellulhɑ næqʃe bɑzi mi konæd. molkulhɑje ʃekær dær ejn hɑl dær tolide ʃomɑri æz bimɑrihɑ æz ʔofunæthɑje virusi ɡerefte tɑ særætɑn sæhm dɑrænd. sellulhɑ bɑ estefɑde æz vɑkoneʃhɑi ke dær ɑnhɑ æz ɑnzimhɑ komæk ɡerefte mi ʃævæd, molkulhɑje ʃekær rɑ dær bæxʃhɑje dɑxeli xod be kɑr mi ɡirænd. dɑneʃmændɑn bɑ tævædʒdʒoh be in sɑz væ kɑrhɑ dærsædæd jɑftæne rɑhhɑje bærɑje moqɑbele bɑ bimɑrihɑje moxtælef mɑnænde særætɑn, eltehɑbe selluli væ bimɑrihɑi bɑ mænʃæʔe ʒenetiki bærɑmæde ænd. be onvɑne mesɑl tumorhɑje særætɑni ænvɑʔe qejremoteʔɑrefi æz ʃekær rɑ ruje sæthe biruni xod ɑʃkɑr mi sɑzænd. dɑneʃmændɑn dær næzær dɑrænd vɑksænhɑi tolid konænd ke sisteme imeni bædæn rɑ næsæbte be vodʒude in molkulhɑje qejre moteʔɑrefe ʃekære hoʃjɑr sɑzæd væ ɑn rɑ be nɑbud sɑxtæne in molkulhɑ væ sellulhɑje hæmrɑh ɑnhɑ tæʃviq konæd. besjɑri æz bimɑrihɑje ersi niz be in ellæte boruz mi konænd ke ɑnzimi ke mi bɑjæd molkule ʃekær rɑ dær dærune sellul tædʒzije konæd, æz tævɑnɑi lɑzem bærxordɑr nist. dɑneʃmændɑn dær sædæde tækmile dɑruje tɑze ʔi hæstænd ke be ɑnzime bædæne komæk mi konæd tɑ molkule ʃekær rɑ tædʒzije konænd. pædide eltehɑb niz zæmɑni ɑrez mi ʃævæd ke sellulhɑje sefide xun be bɑfthɑje bædæne hæmle vær mi ʃævænd. in sellulhɑ æz tæriqe molkule ʃekær be molkulhɑi mosum be \" sælkætin \" ke bær ruje dʒedɑre ræɡhɑi mui qærɑr dɑrænd mottæsel mi ʃævænd væ æz tæriqe ɑn be bɑfthɑ hæmle mi konænd. hæm æknun dɑrui dær dæst tækmil æst ke æz ettesɑle ɡolobulhɑje sefide xun be molkulhɑje sælkætin dʒoloɡiri be æmæl mi ɑːværæd. ʃerkæthɑje bæzræke dɑrui dær hɑle hɑzer særɡærme ændʒɑme ɑxærin ʔɑzmɑjeʃhɑ bær ruje dæh noʔ dɑruje tɑze hæstænd ke hæmeɡi bɑ estefɑde æz dɑneʃe tɑze ʔi ke dær xosuse næhveje æmæle molkulhɑje ʃekær dær bædæn be dæst ɑmæde, tærrɑhi væ tolid ʃode ænd. elmi. slæʃ hæftɑdojek",
"text": " استفاده از ساختار مولکولهای شکر برای ساخت داروهای جدید \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/05/81 \nخارجی.علمی.مولکول شکر.دارو \n دانشمندان پس از سالها تلاش اکنون در آستانه کشف رمز ساختارهای پیچیده\nمولکولهای شکر قرار گرفته اند تا با شناخت و بازسازی آنها، آزمایشهای \nجدیدی انجام دهند و داروهای نوینی تولید کنند. \n به نوشته ماهنامه علمی \"ساینتیفیک امریکن\"، این پیشرفتهای تازه راه \nرا برای مقابله با شمار متنوعی از بیماریها هموار کرده است. \n اگر چه شکر نقش بسیار مهمی در بسیاری از فعالیتهای سلولی و نیز در \nبروز بیماریها ایفا می کند، اما میزان مطالعاتی که درباره این ماده مهم \nصورت گرفته، در قیاس با تحقیقاتی که در خصوص وظیفه ژنها و پروتئینها به \nعمل می آید، بسیار ناچیز است. \n تنها در سالهای اخیر و به مدد برخی اکتشافات تازه است که اهمیت این \nماده در تولید نسل تازه ای از داروهای حیاتبخش مورد توجه قرار گرفته است. \n شکر بسیاری از پروتئینها و چربیهای روی سلولها را تغییر می دهد و در \nفرایندهای مختلف زیستی از جمله ایمن سازی بدن و نیز ارتباطات میان سلولها\nنقش بازی می کند. \n مولکولهای شکر در عین حال در تولید شماری از بیماریها از عفونتهای \nویروسی گرفته تا سرطان سهم دارند. \n سلولها با استفاده از واکنشهایی که در آنها از آنزیمها کمک گرفته \nمی شود، مولکولهای شکر را در بخشهای داخلی خود به کار می گیرند. \n دانشمندان با توجه به این ساز و کارها درصدد یافتن راههای برای \nمقابله با بیماریهای مختلف مانند سرطان، التهاب سلولی و بیماریهایی با \nمنشاء ژنتیکی برآمده اند. \n به عنوان مثال تومورهای سرطانی انواع غیرمتعارفی از شکر را روی سطح \nبیرونی خود آشکار می سازند. \n دانشمندان در نظر دارند واکسنهایی تولید کنند که سیستم ایمنی بدن را \nنسبت به وجود این مولکولهای غیر متعارف شکر هشیار سازد و آن را به نابود \nساختن این مولکولها و سلولهای همراه آنها تشویق کند. \n بسیاری از بیماریهای ارثی نیز به این علت بروز می کنند که آنزیمی که \nمی باید مولکول شکر را در درون سلول تجزیه کند، از توانایی لازم برخوردار \nنیست. \n دانشمندان در صدد تکمیل داروی تازه ای هستند که به آنزیم بدن کمک می \nکند تا مولکول شکر را تجزیه کنند. \n پدیده التهاب نیز زمانی عارض می شود که سلولهای سفید خون به بافتهای \nبدن حمله ور می شوند. این سلولها از طریق مولکول شکر به مولکولهایی \nموسوم به \"سلکتین\" که بر روی جداره رگهایی مویی قرار دارند متصل می شوند \nو از طریق آن به بافتها حمله می کنند. \n هم اکنون دارویی در دست تکمیل است که از اتصال گلبولهای سفید خون به \nمولکولهای سلکتین جلوگیری به عمل می آورد. \n شرکتهای بزرک دارویی در حال حاضر سرگرم انجام آخرین آزمایشها بر روی \nده نوع داروی تازه هستند که همگی با استفاده از دانش تازه ای که در خصوص \nنحوه عمل مولکولهای شکر در بدن به دست آمده، طراحی و تولید شده اند. \nعلمی./71 \n\n "
} | [
259,
6691,
695,
13639,
2298,
118272,
85504,
2791,
259,
50966,
259,
1699,
13639,
15554,
51564,
7178,
387,
81406,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
61809,
5564,
12590,
406,
260,
39275,
406,
260,
42934,
85504,
259,
50966,
260,
69849,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
980,
367,
43060,
368,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
25775,
43060,
380,
25931,
18378,
334,
43060,
608,
259,
238796,
265,
134453,
124255,
43060,
608,
259,
263,
43060,
329,
346,
331,
43060,
34386,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
37834,
284... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, bærræsi lɑjehe modirijæte hævɑdese qejremotæræqqebe keʃvær, dær dæsturkɑre emruz seʃænbe noh bæhmæn pærɑntezbæste næmɑjændeɡɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær sæhne ælæni qove qærɑr dɑræd. vokælɑje mellæt dær dʒærijɑne bærræsi lɑjehee mæzkur bɑ æsle mɑdde dæh in lɑjehe bɑ sædo siose ræʔj movɑfeq, sioʃeʃ ræʔj moxɑlef væ jek ræʔj momtæneʔ æz mædʒmuʔe sædo nævædopændʒ næmɑjændee hɑzer, dær dʒælæse movɑfeqæt kærdænd. mɑdde dæh be mænzure tæshile ensedʒɑm, hæmɑhænɡi væ hæmæfzɑi fæʔɑlijæthɑje dæstɡɑhhɑ væ næhɑdhɑje mæʃmule in qɑnun dær modirijæte bohrɑn, setɑdhɑje modirijæte bohrɑn dær sotuhe melli, ostɑni væ ʃæhrestɑni dær sɑzmɑn, ostɑndɑrihɑ væ færmɑndɑrihɑ be ʃærhe zir idʒɑd miʃævæd. ælef setɑd dær sæthe melli be rijɑsæte væzire keʃvær, dæbiri ræise sɑzmɑn væ bɑ ozvijæte moʔɑvenɑne ziræbte vezɑrætxɑnehɑje keʃvær, niru, rɑh væ ʃæhrsɑzi, behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki, ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt, næft, dʒæhɑde keʃɑværzi, olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi, defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh, omure eqtesɑdi væ dɑrɑi, æmuræxɑrædʒe, færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, dɑdɡostæri, sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt væ tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi væ sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe keʃvær, sɑzemɑne enerʒi ætomi, dʒæmʔijæte helɑle æhmære dʒomhuri eslɑmi irɑn, setɑde kolle niruhɑje mosællæh, bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi, sɑzemɑne behzisti keʃvær, sɑzemɑne hævɑʃenɑsi keʃvær, sɑzmɑn sedɑ væ simɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn, komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ sɑjere dæstɡɑhhɑje mortæbet mozue mɑdde do pærɑntezbæste in qɑnun, be tæʃxis væ dæʔvæte dæbire setɑd tæʃkil miʃævæd. bee setɑde ostɑn be rijɑsæte ostɑndɑr væ setɑde ʃæhrestɑn be rijɑsæte færmɑndɑr bɑ ozvijæte modirɑn dær dæstɡɑhhɑje motenɑzere setɑde melli væ hæmtʃenin sɑjere dæstɡɑhhɑje mortæbet be tæʃxis væ dæʔvæte ræise setɑd tæʃkil miʃævæd. modirɑne modirijæte bohrɑne ostɑn væ ʃæhrestɑn, dæbirɑne setɑdhɑje ostɑn væ ʃæhrestɑn xɑhænd bud. ʔpe dær ʃærɑjete ezterɑri, ʃæhrdɑr væ bexæʃdɑre mæntæqe mæhæle hɑdese movæzzæfænd be dæʔvæte ræise setɑd dær setɑde ʃæhrestɑn hozur jɑbænd. ræise ʃorɑje ʃæhr væ ræise ʃorɑje bæxʃe mæntæqe mæhæle hɑdese be onvɑne ozvi nɑzer dær setɑde ʃæhrestɑn hozur mijɑbænd. tæbsære jek dær kælɑnʃæhre tehrɑn ælɑve bær færmɑndɑr, ostɑndɑr væ ʃæhrdɑre tehrɑn be tærkibe setɑde ezɑfe miʃævæd væ rijɑsæte setɑd bɑ væzirækʃur æst. tæbsæree do setɑd be tore ɑːddi hæddeæqæl hær se mɑhe jek bɑr væ dær ʃærɑjete ezterɑri væ voquʔe bohrɑn be tæʃxis væ dæʔvæte ræise setɑd dær hær zæmɑn dʒælæse tæʃkil midæhæd. tæbsæree se dʒælæsɑte setɑd dær ʃærɑjete ɑːddi bɑ hozure hæddeæqæl do sevvom æʔzɑ ræsmijæt mijɑbæd væ tæsmimɑte setɑd bɑ æksærijæte ɑrɑe hɑzerin ettexɑz miʃævæd. dær ʃærɑjete ezterɑri, tærkibe setɑde mæhdud be vezɑrætxɑnehɑje keʃvær, niru, rɑh væ ʃæhrsɑzi, behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki, ertebɑtɑt væ fænnɑværi ettelɑʔɑt væ næft væ dʒæmʔijæte helɑle æhmære dʒomhuri eslɑmi irɑn, sɑzmɑn sedɑ væ simɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn, setɑde kolle niruhɑje mosællæh væ sɑjere dæstɡɑhhɑje mortæbet be bohrɑn be tæʃxis væ dæʔvæte ræise setɑd æst. næmɑjændeɡɑne dæstɡɑhhɑje jɑdʃode modʒɑz be qejbæt dær dʒælæsɑte setɑd dær ʃærɑjete ezterɑri nistænd. tæsmimɑte setɑd dær ʃærɑjete ezterɑri tævæssote ræise setɑde ettexɑz væ eblɑq mi ʃævæd væ lɑzemoledʒrɑ æst. tæbsære do dær ʃærɑjete ezterɑri, dær setɑde ostɑn, jek næmɑjænde æz bejne næmɑjændeɡɑne ostɑn be entexɑbe næmɑjændeɡɑne hæmɑn ostɑn væ dær setɑde ʃæhrestɑn, næmɑjænde ʃæhrestɑn jɑ jek næmɑjænde æz bejne næmɑjændeɡɑne ʃæhrestɑn, be entexɑbe næmɑjændeɡɑne hæmɑn ʃæhrestɑn be onvɑne ozvi nɑzer æz mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hozur mijɑbænd. entehɑjee pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار پارلمانی ، بررسی لایحه مدیریت حوادث غیرمترقبه کشور، در دستورکار امروز (سهشنبه 9 بهمن) نمایندگان در مجلس شورای اسلامی در صحن علنی قوه قرار دارد.وکلای ملت در جریان بررسی لایحه مذکور با اصل ماده 10 این لایحه با 133 رای موافق، 36 رای مخالف و یک رای ممتنع از مجموع 195 نماینده حاضر، در جلسه موافقت کردند.ماده 10- به منظور تسهیل انسجام، هماهنگی و همافزایی فعالیتهای دستگاهها و نهادهای مشمول این قانون در مدیریت بحران، ستادهای مدیریت بحران در سطوح ملی، استانی و شهرستانی در سازمان، استانداریها و فرمانداریها به شرح زیر ایجاد میشود. الف - ستاد در سطح ملی به ریاست وزیر کشور، دبیری رئیس سازمان و با عضویت معاونان ذیربط وزارتخانههای کشور، نیرو، راه و شهرسازی، بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، ارتباطات و فناوری اطلاعات، نفت، جهاد کشاورزی، علوم، تحقیقات و فناوری، دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح، امور اقتصادی و دارایی، امورخارجه، فرهنگ و ارشاد اسلامی، دادگستری، صنعت، معدن و تجارت و تعاون، کار و رفاه اجتماعی و سازمان برنامه و بودجه کشور، سازمان انرژی اتمی، جمعیت هلال احمر جمهوری اسلامی ایران، ستاد کل نیروهای مسلح، بنیاد مسکن انقلاب اسلامی، سازمان بهزیستی کشور، سازمان هواشناسی کشور، سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، کمیته امداد امام خمینی (ره) و سایر دستگاههای مرتبط موضوع ماده (2) این قانون، به تشخیص و دعوت دبیر ستاد تشکیل میشود.ب- ستاد استان به ریاست استاندار و ستاد شهرستان به ریاست فرماندار با عضویت مدیران در دستگاههای متناظر ستاد ملی و همچنین سایر دستگاههای مرتبط به تشخیص و دعوت رئیس ستاد تشکیل میشود. مدیران مدیریت بحران استان و شهرستان، دبیران ستادهای استان و شهرستان خواهند بود.پ - در شرایط اضطراری، شهردار و بخشدار منطقه محل حادثه موظفند به دعوت رئیس ستاد در ستاد شهرستان حضور یابند. رئیس شورای شهر و رئیس شورای بخش منطقه محل حادثه به عنوان عضو ناظر در ستاد شهرستان حضور مییابند.تبصره 1- در کلانشهر تهران علاوه بر فرماندار، استاندار و شهردار تهران به ترکیب ستاد اضافه میشود و ریاست ستاد با وزیرکشور است.تبصره 2- ستاد به طور عادی حداقل هر 3 ماه یک بار و در شرایط اضطراری و وقوع بحران به تشخیص و دعوت رئیس ستاد در هر زمان جلسه تشکیل میدهد.تبصره 3- جلسات ستاد در شرایط عادی با حضور حداقل دو سوم اعضا رسمیت مییابد و تصمیمات ستاد با اکثریت آراء حاضرین اتخاذ میشود. در شرایط اضطراری، ترکیب ستاد محدود به وزارتخانههای کشور، نیرو، راه و شهرسازی، بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، ارتباطات و فناوری اطلاعات و نفت و جمعیت هلال احمر جمهوری اسلامی ایران، سازمان صدا و سیما جمهوری اسلامی ایران، ستاد کل نیروهای مسلح و سایر دستگاههای مرتبط به بحران به تشخیص و دعوت رئیس ستاد است. نمایندگان دستگاههای یادشده مجاز به غیبت در جلسات ستاد در شرایط اضطراری نیستند. تصمیمات ستاد در شرایط اضطراری توسط رئیس ستاد اتخاذ و ابلاغ میشود و لازمالاجرا است.تبصره 2- در شرایط اضطراری، در ستاد استان، یک نماینده از بین نمایندگان استان به انتخاب نمایندگان همان استان و در ستاد شهرستان، نماینده شهرستان یا یک نماینده از بین نمایندگان شهرستان، به انتخاب نمایندگان همان شهرستان به عنوان عضو ناظر از مجلس شورای اسلامی حضور مییابند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
11417,
32369,
406,
259,
343,
259,
19117,
89528,
46901,
259,
23607,
53428,
28284,
12573,
633,
128670,
5623,
6034,
343,
509,
259,
37097,
7288,
259,
18476,
274,
12231,
259,
9797,
774,
554,
3691,
271,
14441,
3324... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
421,
43060,
286,
8915,
43060,
516,
261,
124255,
286,
2731,
522,
259,
280,
43060,
608,
1551,
72562,
58842,
2731,
346,
28466,
379,
43060,
1928,... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃe fæni væ herfei keʃvær æz runæmɑi ʃæbæke noxbeɡɑne mæhɑræti væ tærhe mæhɑm dær ɑjændee næzdik xæbær dɑd. kuroʃe pærænd dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæʔɑvon væ eʃteqɑle isnɑ, dærbɑre ɑxærin dʒozʔijɑte tærhe \" mæhɑm \" ɡoft : tærhe moʔærrefi væ hedɑjæte esteʔdɑdhɑje mæhɑræti næxostin bɑr æst ke be suræte sistemɑtik mætræh miʃævæd væ dær ɑn ælɑve bær esteʔdɑdhɑ væ noxbeɡɑne elmi be esteʔdɑdhɑ væ noxbeɡɑne mæhɑræti niz tævædʒdʒoh ʃode æst. vej æfzud : hæm æknun in tærh dær hɑle bærnɑmerizist væ moqæddæmɑte ævvælije ɑn ɑmɑde ʃode ke be zudi hæmrɑh bɑ rɑhændɑzi ʃæbæke noxbeɡɑne mæhɑræti væ esteʔdɑdhɑje bærtær, runæmɑi xɑhæd ʃod. pærænd dær edɑme æz idʒɑde hæft mærkæze ɑmuzeʃe ɑzɑde xɑredʒi dær keʃværhɑje mɑlezi, emɑrɑt væ kujæt xæbær dɑd væ ɡoft : dær in rɑstɑe hivdæh movɑfeqæt nɑmee osuli sɑder ʃode ke færɑjænde æxze modʒævvez rɑ donbɑl mikonænd. moʔɑvene væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi dær edɑme be tæʃrihe rujkærdhɑje æsɑsi sɑzemɑne ɑmuzeʃe fæni væ herfei keʃvær dær sɑle dʒɑri pærdɑxt væ ɡoft : ævvælin rujkærde mɑ diplomɑsi mæhɑrætist væ moʔtæqedim ke diplomɑsi mæhɑræti be diplomɑsi omumi keʃvære mɑ dær sæthe donjɑ komæk mikonæd, xoʃbæxtɑne dolæte tædbir væ omid niz be ʃekle viʒei in sijɑsæt rɑ dær rævɑbete xɑredʒi donbɑl mikonæd. pærænd tæʃkile ʃæbæke noxbeɡɑne mæhɑræti væ esteʔdɑdhɑje bærtær rɑ æz diɡær rujkærdhɑje sɑzemɑne fæni væ herfei bærʃemord væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd : in ʃæbæke dær ɑjændee næzdik runæmɑi ʃævæd. vej tærhe ɑmuzeʃ, tolid, bɑzɑrjɑbi væ foruʃ rɑ ke tæhte onvɑne ɑmuzeʃe mehværi dær dæsture kɑr qærɑr ɡerefte morede eʃɑre qærɑr dɑd væ æfzud : hæm æknun tæmɑm modirɑne sɑzmɑn bærɑje bærnɑmerizi in tærh ke ʃive ɑmuzeʃe mehværi dɑræd vɑrede æmæl ʃodeænd væ dær suræte dæstjɑbi be nætɑjedʒe mosbæt, dæstɑværdhɑje ɑn rɑ eʔlɑm xɑhim kærd. moʔɑvene væzire tæʔɑvon, kɑr væ refɑh edʒtemɑʔi dærejne hɑle tærhe jɑdɡiri mɑdɑm ælomr rɑ jeki diɡær æz rujkærdhɑje mohemme sɑzemɑne fæni væ herfei nɑm bæræd væ æfzud : hædæf æz edʒrɑje tærhe in æst ke næmɑjændee mæntæqei bɑʃim væ bɑ hæmkɑri vezɑræte kɑre bærnɑmerizihɑ væ sijɑsætɡozɑrihɑje lɑzem dær in hoze rɑ pejɡiri mikonim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس سازمان آموزش فنی و حرفهای کشور از رونمایی شبکه نخبگان مهارتی و طرح مهام در آینده نزدیک خبر داد.\n\n\n\nکوروش پرند در گفتوگو با خبرنگار تعاون و اشتغال ایسنا، درباره آخرین جزییات طرح \"مهام\" گفت: طرح معرفی و هدایت استعدادهای مهارتی نخستین بار است که به صورت سیستماتیک مطرح میشود و در آن علاوه بر استعدادها و نخبگان علمی به استعدادها و نخبگان مهارتی نیز توجه شده است.\n\n\n\nوی افزود: هم اکنون این طرح در حال برنامهریزی است و مقدمات اولیه آن آماده شده که به زودی همراه با راهاندازی شبکه نخبگان مهارتی و استعدادهای برتر، رونمایی خواهد شد.\n\n\n\nپرند در ادامه از ایجاد 7 مرکز آموزش آزاد خارجی در کشورهای مالزی، امارات و کویت خبر داد و گفت: در این راستا 17 موافقت نامه اصولی صادر شده که فرایند اخذ مجوز را دنبال میکنند.\n\n\n\nمعاون وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی در ادامه به تشریح رویکردهای اساسی سازمان آموزش فنی و حرفهای کشور در سال جاری پرداخت و گفت: اولین رویکرد ما دیپلماسی مهارتی است و معتقدیم که دیپلماسی مهارتی به دیپلماسی عمومی کشور ما در سطح دنیا کمک میکند، خوشبختانه دولت تدبیر و امید نیز به شکل ویژهای این سیاست را در روابط خارجی دنبال میکند.\n\n \n\nپرند تشکیل شبکه نخبگان مهارتی و استعدادهای برتر را از دیگر رویکردهای سازمان فنی و حرفهای برشمرد و ابراز امیدواری کرد: این شبکه در آینده نزدیک رونمایی شود.\n\n\n\nوی طرح آموزش، تولید، بازاریابی و فروش را که تحت عنوان آموزش محوری در دستور کار قرار گرفته مورد اشاره قرار داد و افزود: هم اکنون تمام مدیران سازمان برای برنامهریزی این طرح که شیوه آموزش محوری دارد وارد عمل شدهاند و در صورت دستیابی به نتایج مثبت، دستاوردهای آن را اعلام خواهیم کرد.\n\n\n\nمعاون وزیر تعاون، کار و رفاه اجتماعی درعین حال طرح یادگیری مادام العمر را یکی دیگر از رویکردهای مهم سازمان فنی و حرفهای نام برد و افزود: هدف از اجرای طرح این است که نماینده منطقهای باشیم و با همکاری وزارت کار برنامهریزیها و سیاستگذاریهای لازم در این حوزه را پیگیری میکنیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
14727,
8110,
16011,
406,
341,
259,
29726,
376,
1997,
6034,
695,
4131,
55728,
7144,
3530,
26872,
1050,
19890,
13724,
116584,
341,
259,
5937,
548,
43293,
509,
12625,
3210,
24778,
48666,
4382,
11102,
260,
1062,
84898,
1197,
1832,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
265,
80959,
516,
300,
2731,
1001,
57555,
513,
238796,
22823,
259,
2731,
360,
7569,
2731,
282,
43060,
266,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
375,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh behdɑʃt væ dærmɑn doktor rezɑ montæzer dær pɑsox be in soʔɑl ke ɑiɑ ætebbɑje tebbe sonnæti bɑ vɑksine ʃodæne mærdome moxɑlef hæstænd, ezhɑr kærd : vɑksinɑsjune jek pædidee elmist væ næxostin bɑr dær tule tɑrix, mosælmɑnɑn æz in ʃive ælæjhe bimɑrihɑi næzir ɑbele estefɑde kærdeænd væ bevæsile vɑksinɑsjune imen ʃodeænd bænɑbærin kæsi bɑ in pædidee elmi moxɑlef nist væ æɡær moxɑlefæti hæst be mærbut miʃævæd. vej zemne eʃɑre be inke tænhɑ ætebbɑje sonnæti nistænd ke bɑ vɑredɑte vɑksæn moxɑlefænd væ hær færdi ke meʔjɑrhɑje æqli bær vodʒudæʃ hɑkem bɑʃæd, bɑjæd bɑ in æmr moxɑlefæt konæd, edɑme dɑd : æɡær vɑksæni tolide dɑxel bɑʃæd e ælbætte næ be in ʃekl ke mævɑdde ævvælijeæʃ æz xɑredʒe keʃvær tæʔmin væ tænhɑ dær irɑn bæstebændi ʃævæd væ sefr tɑ sæd mærɑhele sɑxtæʃ dær keʃvær ændʒɑm ʃode bɑʃæd, mɑ ɑn vɑksæn rɑ tæʔjid mikonim. in motexæssese tebbe sonnæti ezhɑr kærd : vej jɑdɑvær ʃod : æɡær meqdɑri be æqæb bærɡærdim dær dæhee ʃæst væ dorɑne dʒænɡe tæhmili, ʃerkæte \" mæriv \" je keʃvære færɑnse rɑ be irɑn vɑred kærd væ modʒeb ʃod bimɑrɑne tɑlɑsemi væ hemofili ke nijɑz be fɑktorhɑje enʔeqɑdi dɑʃtænd in xunhɑ rɑ dærjɑft konænd væ be ejdz væ hepɑtite mobtælɑ ʃævænd! teʔdɑdi zjɑd æz ɑnhɑ æz donjɑ ræftænd væ jeksæri hæm nætævɑnestænd ezdevɑdʒ konænd væ pærvændehɑje qæzɑi besjɑri dærbɑre in mozu tæʃkil ʃod væ vezɑræte behdɑʃte irɑn dær ɑn zæmɑn bedonbɑle ɡereftæne qærɑmæt æz keʃvære færɑnse næræft væ dær hɑli ke besjɑri æz keʃværhɑ qærɑmæt dærjɑft kærdænd mɑ kɑmelæn monfæʔelɑne bærxord kærdim. in motexæsses tebbe sonnæti æfzud : dær hɑli ke sɑbeqe doʃmæn dær vorude jeksæri mæhsulɑte pezeʃki dær keʃvær intʃenin æst, bɑ tʃe tæzmini mitævɑnim qæzɑ væ dɑru be keʃvær vɑred konim ɑn hæm dær hɑli ke dær bærxi bimɑrihɑje xɑs næzir bimɑri pærvɑnei æz dærjɑfte dɑruje mæhrum hæstim væ sɑjere keʃvær be mɑ dɑru nemidæhænd, dær zæmɑne hɑzer tʃe ettefɑqi oftɑde ke vɑksæn dær extijɑre mɑ qærɑr midæhænd! doktor montæzer tozih dɑd : vej zemne tæʔkid bær inke \" dær moqɑbele koronɑ dæstmɑne xɑli nist ke mædʒbur be estefɑde æz vɑksæne xɑredʒi bɑʃim \", be mizɑn ɡoft : dær tebbe sonnæti jek porotokole dærmɑni hæm dær bæhse piʃɡiri æz koronɑ væ hæm dær dærmɑne ɑn dɑrim væ æz ebtedɑje færɑjænde in bimɑri æfrɑdi ke dær in xosus ɑmuzeʃ dide væ in eqdɑmɑt rɑ ændʒɑm dɑdeænd, be kærunɑe mobtælɑ næʃode væ æɡær hæm dotʃɑre in bimɑri ʃodeænd, noʔe xæfife in bimɑri rɑ ɡerefte væ besuræt særpɑi tej do tɑ se ruz dærmɑn ʃodeænd. in pæʒuheʃɡær væ moællefe tebbe irɑni e eslɑmi motezækker ʃod : dær suræti estefɑde æz vɑksæne xɑredʒi zærurist ke se ʃært vodʒud dɑʃte bɑʃæd jek inke xodemɑn emkɑne dæstresi be vɑksæn rɑ nædɑʃte bɑʃim dær hɑli ke dɑneʃmændɑne mɑ dær hɑle sɑxte in vɑksæn hæstænd, momken æst tolide ɑn jekmeqdɑr tul bekeʃæd æmmɑ ʃivehɑje piʃɡiri væ dærmɑne mɑ dʒævɑbɡust væ ʃɑhede ɑsɑre rɑhhɑje dærmɑni bekɑre ɡerefteʃode, hæstim dovvom inke ræveʃhɑje dærmɑni pɑsoxɡu næbɑʃænd ke dʒævɑbɡu hæstænd væ sevvom inke vɑkæsænee motmæʔen bɑʃæd ke nist bænɑbærin be in dælil ke in se ʃærɑjete mohæqqæq næʃode æst næbɑjæd vɑredɑt ændʒɑm ʃævæd væ bɑjæd be dɑʃtehɑje xodemɑn bæsænde konim. entehɑje pæjɑm slæʃ plʌs",
"text": "به گزارش گروه بهداشت و درمان ؛ دکتر رضا منتظر در پاسخ به این سؤال که آیا اطبای طب سنتی با واکسینه شدن مردم مخالف هستند، اظهار کرد: واکسیناسیون یک پدیده علمی است و نخستین بار در طول تاریخ، مسلمانان از این شیوه علیه بیماریهایی نظیر آبله استفاده کردهاند و بهوسیله واکسیناسیون ایمن شدهاند بنابراین کسی با این پدیده علمی مخالف نیست و اگر مخالفتی هست به مربوط میشود.وی ضمن اشاره به اینکه تنها اطبای سنتی نیستند که با واردات واکسن مخالفاند و هر فردی که معیارهای عقلی بر وجودش حاکم باشد، باید با این امر مخالفت کند، ادامه داد: اگر واکسنی تولید داخل باشد ــ البته نه به این شکل که مواد اولیهاش از خارج کشور تأمین و تنها در ایران بستهبندی شود ــ و صفر تا صد مراحل ساختش در کشور انجام شده باشد، ما آن واکسن را تأیید میکنیم.این متخصص طب سنتی اظهار کرد: وی یادآور شد: اگر مقداری به عقب برگردیم در دهه 60 و دوران جنگ تحمیلی، شرکت \"مریو\"ی کشور فرانسه را به ایران وارد کرد و موجب شد بیماران تالاسمی و هموفیلی که نیاز به فاکتورهای انعقادی داشتند این خونها را دریافت کنند و به ایدز و هپاتیت مبتلا شوند! تعدادی زیاد از آنها از دنیا رفتند و یکسری هم نتوانستند ازدواج کنند و پروندههای قضایی بسیاری درباره این موضوع تشکیل شد و وزارت بهداشت ایران در آن زمان بهدنبال گرفتن غرامت از کشور فرانسه نرفت و در حالی که بسیاری از کشورها غرامت دریافت کردند ما کاملاً منفعلانه برخورد کردیم.این متخصص طب سنتی افزود: در حالی که سابقه دشمن در ورود یکسری محصولات پزشکی در کشور اینچنین است، با چه تضمینی میتوانیم غذا و دارو به کشور وارد کنیم آن هم در حالی که در برخی بیماریهای خاص نظیر بیماری پروانهای از دریافت دارو محروم هستیم و سایر کشور به ما دارو نمیدهند، در زمان حاضر چه اتفاقی افتاده که واکسن در اختیار ما قرار میدهند؟!دکتر منتظر توضیح داد:وی ضمن تأکید بر اینکه \"در مقابل کرونا دستمان خالی نیست که مجبور به استفاده از واکسن خارجی باشیم\"، به میزان گفت: در طب سنتی یک پروتکل درمانی هم در بحث پیشگیری از کرونا و هم در درمان آن داریم و از ابتدای فرایند این بیماری افرادی که در این خصوص آموزش دیده و این اقدامات را انجام دادهاند، به کرونا مبتلا نشده و اگر هم دچار این بیماری شدهاند، نوع خفیف این بیماری را گرفته و بهصورت سرپایی طی 2 تا 3 روز درمان شدهاند.این پژوهشگر و مؤلف طب ایرانی ــ اسلامی متذکر شد: در صورتی استفاده از واکسن خارجی ضروری است که 3 شرط وجود داشته باشد؛ یک اینکه خودمان امکان دسترسی به واکسن را نداشته باشیم در حالی که دانشمندان ما در حال ساخت این واکسن هستند، ممکن است تولید آن یکمقدار طول بکشد اما شیوههای پیشگیری و درمان ما جوابگوست و شاهد آثار راههای درمانی بهکار گرفتهشده، هستیم؛ دوم اینکه روشهای درمانی پاسخگو نباشند که جوابگو هستند و سوم اینکه واکسنِ مطمئن باشد که نیست بنابراین به این دلیل که این 3 شرایط محقق نشده است نباید واردات انجام شود و باید به داشتههای خودمان بسنده کنیم.انتهای پیام/+"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
554,
14658,
341,
259,
32332,
259,
4266,
259,
28102,
30596,
548,
52071,
509,
259,
21487,
554,
953,
259,
42818,
1463,
934,
259,
29798,
59171,
159752,
36804,
53536,
406,
768,
341,
150014,
11558,
16905,
7563,
633,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
300,
2731,
331,
10787,
282,
43060,
272,
21498,
259,
5152,
43060,
15115,
2731,
3885,
331,
10787,
421,
43060,
263,
15461,
390,
281,
51... |
{
"phonemize": "ræʔise dʒomhuri rævɑbete næzdik, sæmimi væ bærɑdærɑne bejne irɑn væ ærɑq dær hæme zæmine hɑ rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑræd væ ezhɑrdɑʃt : dʒomhuri eslɑmi irɑne hæmvɑre færɑtær æz ɡerɑjeʃ hɑje qomi, tɑjefe ʔi væ mæzhæbi dær kenɑr hæme mærdome ærɑq qærɑr dɑʃte væ hɑmi ettehɑd, jekpɑrtʃeɡi væ æmnijæt væ sobɑt dær særɑsære ærɑq æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin doktor hæsæne rohɑni æsre tʃɑhɑrʃænbe dær didɑr « sælim ældʒoburi » ræʔise mædʒlese ærɑq væ hejʔæte hæmrɑh vej, bɑ eʃɑre be eʃterɑkɑte tɑrixi, færhænɡi væ dini do mellæte irɑn væ ærɑq, ɡoft : mellæte irɑn væ ærɑq æɡær tʃe do dolæte mostæqel dɑrænd, æmmɑ æz jek riʃe væ færhænɡe moteʔɑli eslɑm væ pæjɑmbære bozorɡe eslɑm sɑd pærɑntezbæste bæhre mi bærænd. ræʔise dʒomhuri bɑ ezhɑre xorsændi æz esteqrɑre æmnijæt væ ɑrɑmeʃe næsæbje dær mænɑteqe ærɑq, ezhɑr dɑʃt : mellæte bozorɡe ærɑq dær kenɑr ærteʃe xod be xubi tævɑneste æst dær bærɑbære terorism væ motedʒɑvezin moqɑvemæt kærde væ bæxʃe bozorɡi æz keʃvære xod rɑ æz hozure ɑnhɑ pɑksɑzi konæd væ in tæhsine bærænɡiz æst. ræʔise dʒomhuri, bærqærɑri æmnijæte edʒtemɑʔe æzim væ porʃokuh mærdomi dær mærɑseme ærbæʔin æbɑ æbdollɑh ælhosejn ejn pærɑntezbæste rɑ be dolæt væ mellæte ærɑq tæbrik ɡoft væ tæsrih kærd : in mozue jek qodræt næmɑi bozorɡ æz tæræfe dolæt væ mellæte ærɑq æst. doktor rohɑni bɑ eʃɑre be inke dær tule tɑrix bejne æqvɑme moxtælefe ærɑqe æʔæm æz ʃiʔe, senni, æræb, kærd væ torkæmæn hæmzisti mosɑlemæte ɑmizi bærqærɑr bude æst, ezhɑr dɑʃt : dʒomhuri eslɑmi irɑne hæmvɑre næsæbte be mellæte ærɑq be onvɑne jek mellæte vɑhed, hæmsɑje væ bærɑdær neɡɑh kærde væ emruz hæm tʃenin neɡɑhi dɑræd. ræʔise dʒomhuri tæsrih kærd : bæʔd æz hæmælɑte teroristi dɑʔeʃ væ hɑmiɑne ɑnhɑ væhdæt væ jekpɑrtʃeɡi bejne hæme tævɑjef væ mæzɑhebe ærɑqi hær tʃee biʃtær tæqvijæt ʃode æst. doktor rohɑni ɡoft : næzdiki væ væhdæt bejne irɑn væ ærɑq mi tævɑnæd næmɑjeʃ væ olɡuje delpæziri bærɑje hæme mellæthɑ væ dolæthɑ bɑʃæd. ræʔise dʒomhuri bɑ tæʔkid bær inke mellæte irɑn dær hæme sæhne hɑ dær kenɑr mellæte ærɑq bude væ æmnijæt væ piʃræfte ærɑq rɑ æmnijæt væ piʃræfte xod mi dɑnim, tæsrih kærd : mellæte irɑne emruz hæm dær kenɑr mellæte bozorɡe ærɑq qærɑr dɑræd væ dær hær mæntæqe ʔi æz ærɑq ke bɑ terorist hɑ mi dʒænɡid mɑ hæm æz moqɑvemæte mærdome ærɑq hemɑjæt mikonim væ hitʃ tæfɑvoti nemi konæd ke dær ɑn mæntæqe æksærijæt bɑ kodɑm qom væ mæzhæbi bɑʃæd. doktor rohɑni bær zæruræte ettehɑd væ hæmkɑri keʃværhɑje mæntæqe bɑ jekdiɡær tæʔkid kærd væ ɡoft : irɑn væ ærɑqe næ tænhɑ bɑjæd rævɑbete xod rɑ ɡostæreʃ dæhænd bælke bɑjæd tælɑʃ konænd, extelɑf mjɑne keʃværhɑje mæntæqe hær tʃee kæmtær ʃode væ dʒæhɑne eslɑm be hæmdiɡær næzdik ʃævæd. ræʔise dʒomhuri xɑter neʃɑn kærd : emruz dær mæntæqe ʃærqe ɑsiɑ be ræqme dʒænɡhɑ væ extelɑfɑti ke qæblæn vodʒud dɑʃte, keʃværhɑ dær kenɑr hæm dʒæmʔ ʃode væ ettehɑdije bozorɡe eqtesɑdi ɑ. se. ɑn rɑ tæʃkil dɑdænd væ dær orupɑ niz bæʔd æz sɑliɑne derɑze dʒænɡ væ koʃte ʃodæne milijunhɑ næfær, emruz dær kenɑr hæm dʒæmʔ ʃode væ ettehɑdijee eqtesɑdi væ hættɑ sjɑsiː bevodʒud ɑværdeænd. bitærdid mɑ keʃværhɑje mæntæqe ke dɑrɑje dine vɑhed væ mænɑfeʔe moʃtæræk hæstim, mi tævɑnim dær kenɑr hæm qærɑr ɡerefte væ æz læhɑze sjɑsiː væ eqtesɑdi bɑ jekdiɡær hæmkɑri hɑje ɡostærde be næfʔe mænɑfeʔe mellæt hɑje xod dɑʃte bɑʃim. ræʔise mædʒlese ærɑq niz dær in didɑr bɑ bæjɑne inke ærɑq væ dʒomhuri eslɑmi irɑn dɑrɑje pejvændhɑ væ mænɑfeʔe moʃtæræk væ moteʔædded hæstænd, ɡoft : esrɑr dɑrim ke rævɑbete xod rɑ bɑ tehrɑn hær tʃee biʃtær tæqvijæt konim. ræʔise mædʒlese ærɑq ɡoft : emruz hæme ɡoruh hɑ væ tævɑjefe ærɑqi dær kenɑr jekdiɡær be donbɑle bærqærɑri æmnijæt væ hæsæne hæmdʒævɑri bɑ keʃværhɑje hæmsɑje væ dær ræʔse ɑnhɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn tælɑʃ mi konænd. sælim ældʒoburi bɑ eʃɑre be xætære terorism dær ærɑq, xɑter neʃɑn kærd : emruz dær ærɑq ɡɑm hɑje mohem væ kelidi dær dʒæhæte idʒɑde hæmbæsteɡi bærɑje moqɑbele bɑ terorism væ dɑʔeʃ bærdɑʃte mi ʃævæd væ edʒɑze næxɑhim dɑd tɑ zæmine ʔi færɑhæm ʃævæd ke terorist hɑ betævɑnænd nofuze xod rɑ ɡostæreʃ dæhænd væ dær bejne sofuf be hæm pejvæste ærɑq xædʃe idʒɑd konænd. vej æfzud : terorism xætæri bærɑje kol mæntæqe æst æz in ro moqɑbelee hæmeɡɑni væ ɡostærde bɑ ɑn jek zæruræt æst.",
"text": "\nرییس جمهوری روابط نزدیک، صمیمی و برادرانه بین ایران و عراق در همه زمینه ها را مورد تاکید قرار دارد و اظهارداشت: جمهوری اسلامی ایران همواره فراتر از گرایش های قومی، طایفه ای و مذهبی در کنار همه مردم عراق قرار داشته و حامی اتحاد، یکپارچگی و امنیت و ثبات در سراسر عراق است.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، حجت الاسلام والمسلمین دکتر حسن روحانی عصر چهارشنبه در دیدار «سلیم الجبوری» رییس مجلس عراق و هیأت همراه وی، با اشاره به اشتراکات تاریخی، فرهنگی و دینی دو ملت ایران و عراق، گفت: ملت ایران و عراق اگر چه دو دولت مستقل دارند، اما از یک ریشه و فرهنگ متعالی اسلام و پیامبر بزرگ اسلام(ص) بهره می برند.\n\nرییس جمهوری با اظهار خرسندی از استقرار امنیت و آرامش نسبی در مناطق عراق، اظهار داشت: ملت بزرگ عراق در کنار ارتش خود به خوبی توانسته است در برابر تروریسم و متجاوزین مقاومت کرده و بخش بزرگی از کشور خود را از حضور آنها پاکسازی کند و این تحسین برانگیز است.\n\nرییس جمهوری، برقراری امنیت اجتماع عظیم و پرشکوه مردمی در مراسم اربعین ابا عبدالله الحسین(ع) را به دولت و ملت عراق تبریک گفت و تصریح کرد: این موضوع یک قدرت نمایی بزرگ از طرف دولت و ملت عراق است.\n\nدکتر روحانی با اشاره به اینکه در طول تاریخ بین اقوام مختلف عراق اعم از شیعه، سنی، عرب، کرد و ترکمن همزیستی مسالمت آمیزی برقرار بوده است، اظهار داشت: جمهوری اسلامی ایران همواره نسبت به ملت عراق به عنوان یک ملت واحد، همسایه و برادر نگاه کرده و امروز هم چنین نگاهی دارد.\n\nرییس جمهوری تصریح کرد: بعد از حملات تروریستی داعش و حامیان آنها وحدت و یکپارچگی بین همه طوایف و مذاهب عراقی هر چه بیشتر تقویت شده است.\n\nدکتر روحانی گفت: نزدیکی و وحدت بین ایران و عراق می تواند نمایش و الگوی دلپذیری برای همه ملتها و دولتها باشد.\n\nرییس جمهوری با تأکید بر اینکه ملت ایران در همه صحنه ها در کنار ملت عراق بوده و امنیت و پیشرفت عراق را امنیت و پیشرفت خود می دانیم، تصریح کرد: ملت ایران امروز هم در کنار ملت بزرگ عراق قرار دارد و در هر منطقه ای از عراق که با تروریست ها می جنگید ما هم از مقاومت مردم عراق حمایت میکنیم و هیچ تفاوتی نمی کند که در آن منطقه اکثریت با کدام قوم و مذهبی باشد.\n\nدکتر روحانی بر ضرورت اتحاد و همکاری کشورهای منطقه با یکدیگر تأکید کرد و گفت: ایران و عراق نه تنها باید روابط خود را گسترش دهند بلکه باید تلاش کنند، اختلاف میان کشورهای منطقه هر چه کمتر شده و جهان اسلام به همدیگر نزدیک شود.\n\nرییس جمهوری خاطر نشان کرد: امروز در منطقه شرق آسیا به رغم جنگها و اختلافاتی که قبلاً وجود داشته، کشورها در کنار هم جمع شده و اتحادیه بزرگ اقتصادی آ.سه.آن را تشکیل دادند و در اروپا نیز بعد از سالیان دراز جنگ و کشته شدن میلیونها نفر، امروز در کنار هم جمع شده و اتحادیه اقتصادی و حتی سیاسی بوجود آوردهاند. بیتردید ما کشورهای منطقه که دارای دین واحد و منافع مشترک هستیم، می توانیم در کنار هم قرار گرفته و از لحاظ سیاسی و اقتصادی با یکدیگر همکاری های گسترده به نفع منافع ملت های خود داشته باشیم.\n\nرییس مجلس عراق نیز در این دیدار با بیان اینکه عراق و جمهوری اسلامی ایران دارای پیوندها و منافع مشترک و متعدد هستند، گفت: اصرار داریم که روابط خود را با تهران هر چه بیشتر تقویت کنیم.\n\nرییس مجلس عراق گفت: امروز همه گروه ها و طوایف عراقی در کنار یکدیگر به دنبال برقراری امنیت و حسن همجواری با کشورهای همسایه و در رأس آنها جمهوری اسلامی ایران تلاش می کنند.\n\nسلیم الجبوری با اشاره به خطر تروریسم در عراق، خاطر نشان کرد: امروز در عراق گام های مهم و کلیدی در جهت ایجاد همبستگی برای مقابله با تروریسم و داعش برداشته می شود و اجازه نخواهیم داد تا زمینه ای فراهم شود که تروریست ها بتوانند نفوذ خود را گسترش دهند و در بین صفوف به هم پیوسته عراق خدشه ایجاد کنند.\n\nوی افزود: تروریسم خطری برای کل منطقه است از این رو مقابله همگانی و گسترده با آن یک ضرورت است.\n\n\n"
} | [
13474,
11618,
19164,
406,
4131,
32515,
24778,
48666,
343,
259,
113906,
21121,
341,
259,
237712,
90252,
9209,
4379,
341,
259,
35125,
509,
259,
12620,
13654,
376,
1875,
916,
259,
7352,
259,
36084,
1555,
5445,
6846,
341,
259,
8884,
16626,
14... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
331,
240451,
268,
121754,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
22821,
360,
6112,
261,
107879,
82876,
300,
2731,
124255,
43060,
285,
10787,
43060,
405,
390,
20689,
619,
43060,
272,
300,
2731,
259,
10787,
43060,
781,
... |
{
"phonemize": "næxostin ruz æz vorude emɑm xomejni be tehrɑn dær mjɑne ʃoq væ ʃure milijunhɑ tʃeʃmentezɑre ke æz særɑsære irɑn be tehrɑn ɑmæde budænd, sepæri ʃod. emɑm ʃæb rɑ dær mædrese refɑh ɡozærɑnde budænd ke dær ebtedɑje æmr be onvɑne mæhæle eqɑmæt væ didɑrhɑje emɑm entexɑb ʃode bud, mædrese kutʃæk bud væ sejle moʃtɑqɑne besijɑr. komite esteqbɑl be modirijæte ɑjætollɑh motæhhæri, nɑtʃɑr bud mæhæle diɡæri rɑ dær næzdiki mæqærre komite bærɑje hozure emɑm biɑbæd, bænɑbære in mædresee ælævi bærɑje in mohem, entexɑb ʃod. sobhe ruze sizdæh bæhmæn mɑh sɑle pændʒɑhohæft emɑm dær mædresee ælævi budænd, in mædrese særsærɑi dɑʃt ke emɑm mitævɑnestænd æz ɑndʒɑ bɑ mærdomi ke moʃtɑqe jek læhzee didɑre u budænd, molɑqɑt konænd. in mædresee do dær dɑʃt ke bɑʔes mi ʃod mærdom æz jek dær vɑred væ bæʔd æz didɑr bɑ emɑm æz dære diɡær xɑredʒ ʃævænd. tæbæqe ævvæle mædrese, bærɑje didɑr bɑ mærdom væ tæbæqee dovvom be onvɑne mæhæle esterɑhæt væ zendeɡi emɑm, tæʔin ʃod, komite esteqbɑle sobhhɑ rɑ bærɑje molɑqɑte ɑqɑjɑn væ bædæzzohrhɑ rɑ be xɑnomhɑ extesɑs dɑd. hodʒdʒætoleslɑm vɑlmæsælæmiʔæliækbær nɑteqe nuri be onvɑne jeki æz æʔzɑje komite esteqbɑl æz emɑm xomejni dær ine zæmine miɡujæd : zænhɑ æz sɑʔæte jɑzdæh dʒolojee mædresejee ælævi væ xiɑbɑne irɑne bærɑjee molɑqɑt bɑ emɑmsæf mikeʃidænd. særtɑsære xiɑbɑne irɑne por æz zænɑne mohædʒdʒæbe væ tʃɑdor meʃkimiʃod. eddei æz zænɑne bee suræte fɑmili bɑ hæm miɑmædænd væ bærɑje inke hæmdiɡær rɑ ɡom nækonænd, tʃɑdorhɑjeʃɑn rɑ be hæme ɡereh mizædænd. dær æsære feʃɑre dʒæmʔijæt, tʃɑdorhɑjeʃɑne bee pɑhɑjeʃɑn ɡir mikærd væ be zæmin mioftɑdænd væ ʃɑjæd ruzie tʃænd sæd næfær æz zænɑne qæʃ mikærdænd... æz tæræfe diɡær, mɑ ehtemɑl midɑdim kee zænɑne ævɑmele reʒim, e zire tʃɑdorhɑjeʃɑne nɑrendʒæki dɑʃte bɑʃænd tɑ dær molɑqɑt, e bee suje emɑme pærtɑb konænd, tʃon æslæne væzʔe qɑbele kontorol næbud. bɑ in osɑf æʔzɑje komite be emɑm piʃnæhɑd dɑdænd ke molɑqɑte xɑnomhɑe tæʔtil ʃævæd, emɑm xomejni pɑsox dɑdænd : ʃomɑ fekr mikonid eʔlɑmijehɑjee ʃomɑ ʃɑh rɑ birun kærd? hæminhɑ ʃɑh rɑ birun kærdænd. ʃomɑhɑ væsilejee refɑh væ ɑsɑjeʃe ɑnhɑ rɑ færɑhæm konid. be dælæle in færmudehɑje emɑm bud ke dær ruzhɑje ɑjænde, entezɑmɑte bɑnovɑn tæʃkil ʃod væ næzm bæxʃidæn be omure bɑnovɑn rɑ be dæst ɡereft. mærdom æz særɑsære keʃvær be didɑre emɑm ɑmædænd væ teʔdɑde zjɑdi æz særbɑzɑn, niruhɑje ærteʃ væ rusɑje edɑrɑt niz dær didɑr bɑ emɑm esteʔfɑje xod rɑ eʔlɑm kærdænd. dær ruze sizdæhom bæhmæn mɑh, hodʒdʒætoleslɑm væ olmoslemin mohæmmædtæqi fælsæfi niz be didɑre emɑm ræft væ pæs æz sɑlhɑe mæmnuʔ ælmænbær budæn, be irɑde soxænrɑni pærdɑxt. emɑm niz dær in didɑre inɡune soxæn ɡoftænd : bænde dær in moddæt ke dær xɑredʒ budæm doɑɡuje hæme ɑqɑjɑn budæm væ hɑlɑ ke bærɡæʃtæm be xedmæte ɑqɑjɑn bærɑje xedmætɡozɑri, xedmæt be rohɑnijæt, xedmæt be ɑqɑjɑn olæmɑ væ fozælɑ væ xedmæt be dʒɑmeʔe irɑnihɑ, hɑlɑ mibinæm ke rofæqɑi ke mɑ dɑʃtim bɑ riʃe sjɑh in dʒɑ ɡozɑʃtim. hɑlɑ bɑ riʃe sefid tæhvil miɡirim. mɑ æʃxɑsi dær zendɑn dɑʃtim ke væqti ke æz piʃ mɑ ræftænd dær zendɑn, sɑlem budænd, qævi budænd, væqti ke æz zendɑne birun ɑmædænd ɑnhɑi kæhe zende mɑndeænd væ æz zendɑne birun ɑmædeænd zæʔif ʃodeænd, pirmærd ʃodeænd, mæriz ʃodeænd, in niruje ensɑni æz dæste mɑ ræfte æst, in æz hæme tʃizhɑe bɑlɑtær bud, dʒenɑijjɑti ke selsele pæhlævi dær dʒɑmeʔe mɑ kærd, ʃɑjæd hitʃ dʒenɑjæti bɑlɑtær æz in dʒenɑjæt næbud ke niruhɑje fæʔɑle ensɑni mɑ rɑ jɑ æz bejn bordænd jɑ fæʔɑlijæte ɑnhɑ rɑ xonsɑ kærdænd bærɑje moddæthɑje ziɑde... rɑdijo mosko ruze sizdæh bæhmæn eʔlɑme kærde ke dɑneʃdʒujɑne irɑni moqime ɑmrikɑ dær moqɑbele kɑxe sefid ælæjhe modɑxele ɑmrikɑihɑ dær omure dɑxeli irɑn, tæzɑhorɑt kærdeænd, tæzɑhorɑt dær irɑn hæm edɑme dɑʃt væ dær tʃænd ʃæhre keʃvær, æzdʒomle semnɑn væ torbæte dʒɑm, tʃænd næfær be ʃæhɑdæt residænd væ bænɑbær eʔlɑme xæbærɡozɑrihɑ jek sɑvɑki hæm dær tehrɑn teror ʃod. bæxtjɑr dær in ʃærɑjete hæmtʃenɑn bær mævɑzeʔe kutæh fekrɑne xod istɑde bud væ miɡoft : tæræfdɑrɑne ɑjætollɑh xomejni mitævɑnænd færiɑd bezænænd, qoqɑ konænd, tohin konænd, in kɑr tʃizi rɑ sɑbet nemikonæd, æmmɑ inke tʃændin milijun næfær bærɑje esteqbɑl æz ɑjætollɑh be tehrɑn ɑmædænd, mobɑleqeɑmiz æst. edɑme dɑræd... tæhrɑm slæʃ mim. lɑm slæʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ",
"text": "نخستین روز از ورود امام خمینی به تهران در میان شوق و شور میلیونها چشمانتظار كه از سراسر ایران به تهران آمده بودند، سپری شد. \nامام شب را در مدرسه رفاه گذرانده بودند كه در ابتدای امر به عنوان محل اقامت و دیدارهای امام انتخاب شده بود، مدرسه كوچك بود و سیل مشتاقان بسیار.\nكمیته استقبال به مدیریت آیتالله مطهری، ناچار بود محل دیگری را در نزدیكی مقر كمیته برای حضور امام بیابد، بنابر این مدرسه علوی برای این مهم، انتخاب شد.\nصبح روز 13 بهمن ماه سال 57 امام در مدرسه علوی بودند، این مدرسه سرسرایی داشت كه امام میتوانستند از آنجا با مردمی كه مشتاق یك لحظه دیدار او بودند، ملاقات كنند. این مدرسه 2 در داشت كه باعث می شد مردم از یك در وارد و بعد از دیدار با امام از در دیگر خارج شوند. \nطبقه اول مدرسه، برای دیدار با مردم و طبقه دوم به عنوان محل استراحت و زندگی امام، تعیین شد، كمیته استقبال صبحها را برای ملاقات آقایان و بعدازظهرها را به خانمها اختصاص داد. \nحجتالاسلام والمسلمین'علیاكبر ناطق نوری' به عنوان یكی از اعضای كمیته استقبال از امام خمینی در این زمینه میگوید: 'زنها از ساعت 11 جلوی مدرسهی علوی و خیابان ایران برای ملاقات با امامصف میكشیدند. سرتاسر خیابان ایران پر از زنان محجبه و چادر مشكیمیشد. عدهای از زنان به صورت فامیلی با هم میآمدند و برای اینكه همدیگر را گم نكنند، چادرهایشان را به هم گره میزدند. در اثر فشار جمعیت، چادرهایشان به پاهایشان گیر میكرد و به زمین میافتادند و شاید روزی چند صد نفر از زنان غش میكردند...از طرف دیگر، ما احتمال میدادیم كه زنان عوامل رژیم، زیر چادرهایشان نارنجكی داشته باشند تا در ملاقات، به سوی امام پرتاب كنند، چون اصلاً وضع قابل كنترل نبود.'\nبا این اوصاف اعضای كمیته به امام پیشنهاد دادند كه ملاقات خانمها تعطیل شود، امام خمینی پاسخ دادند: شما فكر میكنید اعلامیههای شما شاه را بیرون كرد؟ همینها شاه را بیرون كردند. شماها وسیلهی رفاه و آسایش آنها را فراهم كنید.\nبه دلل این فرمودههای امام بود كه در روزهای آینده، انتظامات بانوان تشكیل شد و نظم بخشیدن به امور بانوان را به دست گرفت. \nمردم از سراسر كشور به دیدار امام آمدند و تعداد زیادی از سربازان، نیروهای ارتش و روسای ادارات نیز در دیدار با امام استعفای خود را اعلام كردند. \nدر روز سیزدهم بهمن ماه، حجتالاسلام و المسلمین 'محمدتقی فلسفی' نیز به دیدار امام رفت و پس از سالها ممنوع المنبر بودن، به ایراد سخنرانی پرداخت. \nامام نیز در این دیدار اینگونه سخن گفتند: 'بنده در این مدت كه در خارج بودم دعاگوی همه آقایان بودم و حالا كه برگشتم به خدمت آقایان برای خدمتگزاری، خدمت به روحانیت، خدمت به آقایان علما و فضلا و خدمت به جامعه ایرانیها، حالا میبینم كه رفقایی كه ما داشتیم با ریش سیاه این جا گذاشتیم. حالا با ریش سفید تحویل میگیریم. ما اشخاصی در زندان داشتیم كه وقتی كه از پیش ما رفتند در زندان، سالم بودند، قوی بودند، وقتی كه از زندان بیرون آمدند آنهایی كه زنده ماندهاند و از زندان بیرون آمدهاند ضعیف شدهاند، پیرمرد شدهاند، مریض شدهاند، این نیروی انسانی از دست ما رفته است، این از همه چیزها بالاتر بود، جنایاتی كه سلسله پهلوی در جامعه ما كرد، شاید هیچ جنایتی بالاتر از این جنایت نبود كه نیروهای فعاله انسانی ما را یا از بین بردند یا فعالیت آنها را خنثی كردند برای مدتهای زیاد... '\nرادیو مسكو روز 13 بهمن اعلام كرد كه دانشجویان ایرانی مقیم آمریكا در مقابل كاخ سفید علیه مداخله آمریكائیها در امور داخلی ایران، تظاهرات كردهاند، تظاهرات در ایران هم ادامه داشت و در چند شهر كشور، ازجمله سمنان و تربت جام، چند نفر به شهادت رسیدند و بنابر اعلام خبرگزاریها یك ساواكی هم در تهران ترور شد. \nبختیار در این شرایط همچنان بر مواضع كوته فكرانه خود ایستاده بود و میگفت: طرفداران آیتالله خمینی میتوانند فریاد بزنند، غوغا كنند، توهین كنند، این كار چیزی را ثابت نمیكند، اما اینكه چندین میلیون نفر برای استقبال از آیتالله به تهران آمدند، مبالغهآمیز است. \nادامه دارد ...\nتهرام/م.ل/ /1556/\n "
} | [
26872,
2408,
2154,
4029,
695,
259,
40352,
14266,
1804,
72465,
554,
11346,
509,
31476,
5651,
2278,
341,
103306,
259,
14760,
1875,
259,
29734,
259,
40956,
8340,
695,
2557,
100479,
4379,
554,
11346,
24878,
376,
3418,
1832,
343,
15140,
7807,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
6487,
29204,
259,
41459,
259,
2731,
360,
1497,
11047,
724,
43060,
282,
259,
329,
151993,
516,
390,
9104,
286,
43060,
272,
331,
10787,
326,
385,
43060,
405,
259,
238796,
26082,
300,
2731,
259,
238796,
2568,
32368,
1259,
1265,
43060,... |
{
"phonemize": "nævæd dærsæd bæxʃe keʃɑværzi ostɑne ærdebil dær extijɑr bæxʃe xosusi væ qejredolætist hæʃ xælxɑl, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. moʔɑvene omure dɑme sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne ærdebil ɡoft : biʃ æz nævæd dærsæd bæxʃe keʃɑværzi in ostɑn dær extijɑr bæxʃe xosusi væ qejredolætist. mæʔrefæte ɑzæri ruze ʃænbe dær ɑine tædʒlil æz keʃɑværzɑne nemune xælxɑl, idʒɑde ænɡize dær bæxʃe xosusi bærɑje særmɑje ɡozɑri væ estefɑde æz modirɑne kɑrɑmæd rɑ do ɑmele mohem dær toseʔe keʃɑværzi ostɑn bærʃemord. vej bæhre bærdɑri æz potɑnsijel hɑ væ qɑbelijæt hɑje keʃɑværzi ostɑn væ idʒɑde zæmine hɑje eʃteqɑle bikɑrɑn dær in bæxʃ rɑ dær ɡeroje tævædʒdʒohe biʃtær væ særmɑje ɡozɑri hɑje kælɑn dær bæxʃe keʃɑværzi ostɑn dɑnest. vej bɑ eʃɑre be inke hæm æknun pændʒɑhojek dærsæd æz dʒæmʔijæte ostɑn dær bæxʃ hɑje moxtælefe keʃɑværzi eʃteqɑl dɑrænd æz æfzɑjeʃe si dærsædi pærdɑxte tæshilɑt be fæʔɑlɑne in bæxʃ xæbær dɑd. modire dʒæhɑde keʃɑværzi xælxɑl hæm dær in ɑin ɡoft : emsɑl bistohæft miljɑrd riɑl tæshilɑte bɑnki æz mæhæle eʔtebɑrɑte tæshilɑte tæklifi væ tæbsære ʔi dær bæxʃ hɑje moxtælefe tæʔmin næhɑde hɑje dɑmi, zerɑʔæt væ bɑqɑbɑni, ɑbjɑri tæhte feʃɑr, pompɑʒ væ edʒrɑje tærhhɑje omrɑni omure dɑm dær bæxʃe keʃɑværzi væ dɑmi in ʃæhrestɑn særmɑje ɡozɑri ʃode æst. ækbære sælimiɑn ɡoft : hæm æknun bistopændʒ tærhe omrɑni dʒæhɑde keʃɑværzi bɑ dævɑzdæh miljɑrd riɑl eʔtebɑr dær dæste edʒrɑst ke piʃe bini mi ʃævæd ke æz in tærhhɑ tɑ pɑjɑne emsɑl bæhre bærdɑri ʃævæd. dær in ɑin æz keʃɑværzɑn, bɑqdɑrɑn væ dɑmdɑrɑne nemune xælxɑl bɑ eʔtɑje hædɑjɑi tædʒlil ʃod. ʃæhrestɑne xælxɑl bɑ sædo pændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo pɑnzdæh kilumetri dʒonube ærdebile vɑqeʔ æst. hæft hezɑro sædo nuzdæh slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft",
"text": "90 درصد بخش کشاورزی استان اردبیل در اختیار بخش خصوصی و غیردولتی است \n#\nخلخال، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/10/85 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی. \n معاون امور دام سازمان جهاد کشاورزی استان اردبیل گفت: بیش از 90 درصد \nبخش کشاورزی این استان در اختیار بخش خصوصی و غیردولتی است. \n معرفت آذری روز شنبه در آیین تجلیل از کشاورزان نمونه خلخال، ایجاد \nانگیزه در بخش خصوصی برای سرمایه گذاری و استفاده از مدیران کارآمد را دو \nعامل مهم در توسعه کشاورزی استان برشمرد. \n وی بهره برداری از پتانسیل ها و قابلیت های کشاورزی استان و ایجاد \nزمینه های اشتغال بیکاران در این بخش را در گرو توجه بیشتر و سرمایه گذاری \nهای کلان در بخش کشاورزی استان دانست. \n وی با اشاره به اینکه هم اکنون 51 درصد از جمعیت استان در بخش های مختلف\nکشاورزی اشتغال دارند از افزایش 30 درصدی پرداخت تسهیلات به فعالان این بخش\nخبر داد. \n مدیر جهاد کشاورزی خلخال هم در این آیین گفت: امسال 27 میلیارد ریال \nتسهیلات بانکی از محل اعتبارات تسهیلات تکلیفی و تبصره ای در بخش های مختلف \nتامین نهاده های دامی ، زراعت و باغابانی ، آبیاری تحت فشار ، پمپاژ و \nاجرای طرحهای عمرانی امور دام در بخش کشاورزی و دامی این شهرستان \nسرمایه گذاری شده است. \n اکبر سلیمیان گفت: هم اکنون 25 طرح عمرانی جهاد کشاورزی با 12 میلیارد \nریال اعتبار در دست اجراست که پیش بینی می شود که از این طرحها تا پایان \nامسال بهره برداری شود. \n در این آیین از کشاورزان ، باغداران و دامداران نمونه خلخال با اعطای \nهدایایی تجلیل شد. \n شهرستان خلخال با 105 هزار نفر جمعیت در 115 کیلومتری جنوب اردبیل واقع\nاست. \n7119/618/587 \n\n "
} | [
2398,
259,
21515,
10882,
2143,
53016,
9056,
12363,
51730,
51825,
509,
858,
39398,
10882,
259,
9121,
406,
341,
12573,
11294,
406,
950,
387,
7971,
112588,
343,
51730,
51825,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
191709,
5602,
10760,
406,
260,
27967... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
379,
2731,
285,
331,
10787,
86458,
68058,
329,
238796,
265,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
11326,
43060,
405,
259,
10787,
368,
6071,
331,
10787,
2121,
33162,
43060,
286,
68058,
329,
238796,
265,
9043,
83153,
300,
2731,
6328,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tɑʃkænd, irnɑ : ʃɑnzdæh færværdine jek hezɑro sisædo hæʃtɑdojek bærɑbær bɑ pændʒome ɑvrile do hezɑro o do ræʔise dʒomhuri ozbækestɑn ɡoft : moxɑlefine sjɑsiː keʃværæʃ dær suræte bɑzɡæʃte qɑder be ezhɑre æqɑjed væ næzærɑte xod bude væ tæhte tæʔqib næxɑhænd bud. \" eslɑme kærim ef \", ruze pændʒʃænbe pæs æz ɡoʃɑjeʃe edʒlɑse hæʃtome dovvomin dore mædʒlese qɑnune ɡozɑri in keʃvær dær ɡoft væ ɡui bɑ xæbærneɡɑrɑn tæʔkid kærd ke, \" hesɑbe moxɑlefɑni ke dær hævɑdese bombe ɡozɑri ʃæhre tɑʃkænd væ jɑ dær sɑjere æmæliɑte teroristi ʃerkæt dɑʃte ænd, dʒodɑ æst. \" vej, moxɑlefɑne mosællæhe keʃværæʃ rɑ kæsɑni moʔærrefi kærd ke, xɑstɑre tæʃkile \" xælɑfæt \" dær ozbækestɑn bude væ jɑ dær sædæd idʒɑde nezɑmi hæmɑnænde nezɑme tɑlebɑn bude væ hæstænd. kærim ef dær xosuse væzʔijæte ɑti æfqɑnestɑn niz bɑ ezhɑre neɡærɑni æz edɑme komæke bærxi keʃværhɑje mæntæqe be ɡoruh hɑje xɑs dær dɑxele in keʃvær ɡoft : ærteʃe melli æfqɑnestɑn bɑjæd tæʃkil ʃode væ næqʃe mohem væ tæʔin konænde ʔi rɑ bær ohde ɡiræd. vej, hæmtʃenin æz zohure ævɑmele nedʒɑt jɑfte tɑlebɑn dærɑʃkɑle moxtælef væ bɑ zɑheri motæfɑvet dær sæhne sjɑsiː æfqɑnestɑn, hoʃdɑr dɑd. kærim ef, næqʃe tæʔin konænde ɑmrikɑ dær hævɑdese æfqɑnestɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ ɡoft : be æqide vej, terorism dær eʃkɑle moxtælefe ɑn hænuz vodʒud dɑræd væ kɑmelæn æz bejn næræfte æst. vej, ide ɑle tærin reʒime sjɑsiː dær æfqɑnestɑn rɑ reʒimi ærzjɑbi kærd ke, zæræri motevædʒdʒe hæmsɑjɡɑne xod nækonæd. vej bɑzɡæʃte reʒime tɑlebɑn dær æfqɑnestɑn rɑ niz rædækræde væ ideʔoloʒi tɑlebɑn rɑ mobtæni bær xorɑfe væ dʒænk tælæbi ærzjɑbi kærd. vej, mozeʔe dolæte ozbækestɑn rɑ dær qebɑle hævɑdese æxire xɑværemijɑne væ felestine mobtæni bær jɑftæne rɑh hælle solh ɑmiz væ sjɑsiː bærɑje xɑteme dɑdæn be monɑqeʃe hɑ eʔlɑm kærd. ræʔise dʒomhuri ozbækestɑn, dær dʒævɑbe soʔɑli dærbɑre vodʒude teʔdɑde zjɑdi æz moxɑlefɑne sjɑsiː væ mosællæhe ozbækestɑn dær pɑkestɑn ɡoft : motæʔæssefɑne bɑvodʒude qærɑrdɑd mjɑne ozbækestɑn væ pɑkestɑn dær tæhvile modʒremine sjɑsiː, dolæte pɑkestɑn æz tæhvile ævɑmele ɡoruh hɑje mosællæh næzir \" tɑhere juldɑʃ \", ræhbære dʒonbeʃe eslɑmi ozbækestɑn xoddɑri kærde æst. vej, dær pɑjɑn bɑ tæʔkid bær edɑme eslɑhɑte sjɑsiː væ eqtesɑdi dær keʃværæʃ, ozbækestɑn rɑ tænhɑ keʃværi dær mædʒmuʔe keʃværhɑje mostæqelle hæmsud dɑnest, ke kollijeje vodʒuh pæse ændɑzhɑje mærdom næzde bɑnkhɑ rɑ tæzmin væ pærdɑxt kærde æst. setɑre jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑre",
"text": "\n#\n تاشکند، ایرنا: 16 فروردین 1381 برابر با پنجم آوریل 2002 \n رییس جمهوری ازبکستان گفت: مخالفین سیاسی کشورش در صورت بازگشت قادر \nبه اظهار عقاید و نظرات خود بوده و تحت تعقیب نخواهند بود. \n \"اسلام کریم اف\"، روز پنجشنبه پس از گشایش اجلاس هشتم دومین دوره مجلس \nقانون گذاری این کشور در گفت و گویی با خبرنگاران تاکید کرد که، \"حساب \nمخالفانی که در حوادث بمب گذاری شهر تاشکند و یا در سایر عملیات تروریستی \nشرکت داشته اند، جدا است.\" \n وی، مخالفان مسلح کشورش را کسانی معرفی کرد که، خواستار تشکیل \"خلافت\" \nدر ازبکستان بوده و یا در صـدد ایجاد نظـامی همانند نظام طالبان بوده و \nهستند. \n کریم اف در خصوص وضعیت آتی افغانستان نیز با اظهار نگرانی از ادامه \nکمک برخی کشورهای منطقه به گروه های خاص در داخل این کشور گفت: ارتش ملی \nافغانستان باید تشکیل شده و نقش مهم و تعیین کننده ای را بر عهده گیرد. \n وی، همچنین از ظهور عوامل نجات یافته طالبان دراشکال مختلف و با ظاهری\nمتفاوت در صحنه سیاسی افغانستان، هشدار داد. \n کریم اف، نقش تعیین کننده آمریکا در حوادث افغانستان را مورد تاکید \nقرار داد و گفت: به عقیده وی، تروریسم در اشکال مختلف آن هنوز وجود دارد \nو کاملا از بین نرفته است. \n وی، ایده آل ترین رژیم سیاسی در افغانستان را رژیمی ارزیابی کرد که، \nضرری متوجه همسایگان خود نکند. \n وی بازگشت رژیم طالبان در افغانستان را نیز ردکرده و ایدئولوژی طالبان\nرا مبتنی بر خرافه و جنک طلبی ارزیابی کرد. \n وی، موضع دولت ازبکستان را در قبال حـوادث اخیر خاورمیانه و فلسطـین \nمبتنی بر یافتن راه حل صلح آمیز و سیاسی برای خاتمه دادن به مناقشه ها اعلام\nکرد. \n رییس جمهوری ازبکستان، در جواب سئوالی درباره وجود تعداد زیادی از \nمخالفان سیاسی و مسلح ازبکستان در پاکستان گفت: متاسفانه باوجود قرارداد \nمیان ازبکستان و پاکستان در تحویل مجرمین سیاسی، دولت پاکستان از تحویل \nعوامل گروه های مسلح نظیر \"طاهر یولداش\"، رهبر جنبش اسلامی ازبکستان خودداری\nکرده است. \n وی، در پایان با تاکید بر ادامه اصلاحات سیاسی و اقتصادی در کشورش، \nازبکستان را تنها کشوری در مجموعه کشورهای مستقل همسود دانست، که کلیه \nوجوه پس اندازهای مردم نزد بانکها را تضمین و پرداخت کرده است. \n*1456* \n\n "
} | [
387,
2301,
57959,
1832,
343,
1997,
61066,
267,
799,
4378,
76430,
586,
259,
103812,
259,
28143,
768,
23387,
633,
60782,
6555,
5466,
13474,
11618,
19164,
406,
695,
1050,
220138,
5021,
267,
259,
31419,
2154,
259,
20704,
6034,
1440,
509,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
270,
43060,
238796,
314,
79017,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
44587,
141037,
405,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
31936... |
{
"phonemize": "bærxi nezɑm hɑje dʒæhɑn bærɑje hemɑjæt æz mænɑfeʔe qodræt hɑje bozorɡ idʒɑd ʃode ænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ siojek sjɑsiː. ræʔise dʒomhur. didɑr. sudɑn ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡoft : nezɑm hɑje idʒɑd ʃode pæs æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvome esteʔmɑri væ qejreɑdelɑne bude væ bærɑje hemɑjæt æz mænɑfeʔe qodræt hɑje bozorɡ idʒɑd ʃode ænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, doktor mæhmude æhmædi neʒɑd dær didɑre qɑzi sælɑhoddin moʃɑvere ærʃæd væ ferestɑde viʒe ræʔise dʒomhuri sudɑn bɑ vej tæʔkid kærd : be fæzle elɑhi kɑrɑi in qodræt hɑ be pɑjɑne rɑhe næzdik ʃode æst zirɑ emruz hitʃ mellæti be qodræte ɑnhɑ eʔtemɑd nædɑræd. qɑzi sælɑhoddin bærɑje didɑr bɑ mæqɑmɑte dʒomhuri eslɑmi irɑn væ tæqdime pæjɑme æmrɑlæbʃir ræʔise dʒomhuri sudɑn be doktor mæhmude æhmædi neʒɑd ræʔise dʒomhuri be tehrɑn sæfær kærde æst. æhmædi neʒɑd dær in didɑr rævɑbete irɑn væ sudɑn rɑ bærɑdærɑne væ dustɑne dɑnest væ ɡoft : mærdome sudɑn, mærdomi moʔmen væ enqelɑbi hæstænd væ in ræmz hæmdeli væ hæmrɑhi do mellæte irɑn væ sudɑn æst. vej ellæte moxɑlefæte qodræt hɑje zɑlem bɑ dolæt væ mellæte sudɑn rɑ be xɑtere istɑdeɡi mellæt væ dolæte in keʃvær bær mehvære siɑnæt æz ezzæt, mænɑfeʔe melli væ tæmɑmijæte ærzi bæjɑn kærd. ræʔise dʒomhuri ezhɑr dɑʃt : qodræt hɑje esteʔmɑri bɑ estefɑde æz ʃive hɑje xod mi xɑhænd sudɑn rɑ qætʔe qætʔe konænd væ nemi xɑhænd in keʃvær dær mæntæqe ɑfriqɑ væ donjɑje eslɑm næqʃe sɑzænde ʔi ifɑ konæd. æhmædi neʒɑd tæʔkid kærd : særzæmini ke mellæti mottæhed væ jekpɑrtʃe dɑʃte væ portʃæmdɑre ezzæt væ pɑki dær dʒæhɑn bɑʃæd, morede boqze qodræt hɑje zurɡu xɑhæd bud. vej eqdɑme æxire dɑdɡɑh bejne olmelæli lɑhe dær ettehɑme æfkæni be ræʔise dʒomhuri sudɑn rɑ eqdɑmi zeʃt dɑnest væ tæʔkid kærd : kæsɑni hæstænd ke dær qebɑle sædhɑ dʒenɑjæt sedɑm væ eqdɑme æxire dʒenɑjætkɑrɑn dær bombɑrɑne mærɑseme ærusi dær æfqɑnestɑn ækse olæmæli neʃɑn nædɑdænd. æhmædi neʒɑd æfzud : hær tʃe boqz ensɑn hɑje bædkɑr væ zɑleme næsæbte be dolæt væ mellæte sudɑne biʃtær ʃævæd, neʃɑne dæhænde in æst ke in keʃvær dær mæsire doroste hærekæt mi konæd. qɑzi sælɑhoddin moʃɑvere ærʃæd væ ferestɑde viʒe ræʔise dʒomhure sævɑdæn niz dær in didɑr bɑ tæʃrihe ɑxærin ozɑʔe mæntæqe, pæjɑme kotobi omr ælbæʃir ræʔise dʒomhure sudɑn rɑ tæqdime doktor æhmædi neʒɑd kærd. sælɑhoddin bɑ mosbæt ærzjɑbi kærdæne didɑr væ mozɑkerɑte xod bɑ mæqɑm hɑje ɑli rotbe dʒomhuri eslɑmi irɑn, rævɑbete do keʃvær rɑ ro be ɡostæreʃ væ sɑzænde dɑnest. ferestɑde viʒe ræʔise dʒomhure sudɑn hæmtʃenin bɑ eʔlɑme hemɑjæt æz dæstjɑbi irɑn be enerʒi solh ɑmize hæste ʔi tæʔkid kærd : in fænnɑværi solh ɑmiz tænhɑ moteʔælleq be irɑn nist bælke dʒæhɑne eslɑm æz ɑn bæhre xɑhænd bæræd. siɑme. jek hezɑro sisædo sioʃeʃ jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ ʃomɑre pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "\nبرخی نظام های جهان برای حمایت از منافع قدرت های بزرگ ایجاد شده اند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/31\nسیاسی.رییس جمهور.دیدار.سودان\nرییس جمهوری اسلامی ایران گفت: نظام های ایجاد شده پس از جنگ جهانی دوم\nاستعماری و غیرعادلانه بوده و برای حمایت از منافع قدرت های بزرگ ایجاد\nشده اند.به گزارش روز دوشنبه ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری،\nدکتر محمود احمدی نژاد در دیدار غازی صلاحالدین مشاور ارشد و فرستاده\nویژه رییس جمهوری سودان با وی تاکید کرد: به فضل الهی کارآیی این قدرت\nها به پایان راه نزدیک شده است زیرا امروز هیچ ملتی به قدرت آنها اعتماد\n ندارد.غازی صلاحالدین برای دیدار با مقامات جمهوری اسلامی ایران و تقدیم پیام\nعمرالبشیر رییس جمهوری سودان به دکتر محمود احمدی نژاد رییس جمهوری به\nتهران سفر کرده است.احمدی نژاد در این دیدار روابط ایران و سودان را برادرانه و دوستانه\nدانست و گفت : مردم سودان، مردمی مومن و انقلابی هستند و این رمز همدلی و\nهمراهی دو ملت ایران و سودان است.وی علت مخالفت قدرت های ظالم با دولت و ملت سودان را به خاطر ایستادگی\nملت و دولت این کشور بر محور صیانت از عزت، منافع ملی و تمامیت ارضی بیان\n کرد.رییس جمهوری اظهار داشت: قدرت های استعماری با استفاده از شیوه های خود\nمی خواهند سودان را قطعه قطعه کنند و نمی خواهند این کشور در منطقه\nآفریقا و دنیای اسلام نقش سازنده ای ایفا کند .احمدی نژاد تاکید کرد: سرزمینی که ملتی متحد و یکپارچه داشته و پرچمدار\nعزت و پاکی در جهان باشد، مورد بغض قدرت های زورگو خواهد بود.وی اقدام اخیر دادگاه بین المللی لاهه در اتهام افکنی به رییس جمهوری\nسودان را اقدامی زشت دانست و تاکید کرد: کسانی هستند که در قبال صدها\nجنایت صدام و اقدام اخیر جنایتکاران در بمباران مراسم عروسی در افغانستان\n عکس العملی نشان ندادند.احمدی نژاد افزود: هر چه بغض انسان های بدکار و ظالم نسبت به دولت و ملت\nسودان بیشتر شود، نشان دهنده این است که این کشور در مسیر درست حرکت می\nکند.غازی صلاحالدین مشاور ارشد و فرستاده ویژه رییس جمهور سوادن نیز در این\nدیدار با تشریح آخرین اوضاع منطقه، پیام کتبی عمر البشیر رییس جمهور\nسودان را تقدیم دکتر احمدی نژاد کرد.صلاحالدین با مثبت ارزیابی کردن دیدار و مذاکرات خود با مقام های عالی\nرتبه جمهوری اسلامی ایران، روابط دو کشور را رو به گسترش و سازنده دانست.فرستاده ویژه رییس جمهور سودان همچنین با اعلام حمایت از دستیابی ایران به\n انرژی صلح آمیز هسته ای تاکید کرد: این فناوری صلح آمیز تنها متعلق به\nایران نیست بلکه جهان اسلام از آن بهره خواهند برد.سیام.1336 - 1535\nشماره 574 ساعت 16:05 تمام\n\n\n "
} | [
1423,
14131,
259,
7922,
1091,
13607,
259,
1699,
23215,
1845,
695,
556,
46016,
16123,
636,
1091,
14677,
1997,
13385,
2801,
8376,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
2681,
259,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
12700,
25834,
43060,
282,
382,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
124255,
43060,
608,
3599,
43060,
385,
104325,
259,
2731,
360,
134410,
272,
43060,
4174,
240209,
265,
4386,
208751,
382,
43060,
608,
759,
11794,
129842,
2... |
{
"phonemize": "kærd hæʃ æbidʒɑn, irnɑ : bistohæft dej jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hivdæh ʒɑnvijee do hezɑro o do bɑ hozure sejjed \" kæmɑle xærrɑzi \" væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn, ruze pændʒʃænbe æz sænke bænɑje modʒtæmeʔe færhænɡi, ɑmuzeʃi væ dærmɑni ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste dær æbidʒɑn ke be hemmæte lobnɑnihɑje sɑhele ɑdʒe tæsis mi ʃævæd, pærde bærdɑri ʃod. dær in mærɑsem næmɑjændeɡɑne ræʔise dʒomhuri, ræʔise mædʒles, væzire behdɑʃt, qɑjem mæqɑme væzirɑmuræxɑrædʒe sɑhele ɑdʒ væ mæsʔulɑne ræsmi væ hejʔæthɑje mæzhæbi hozur dɑʃtænd. ʃæhrdɑre æbidʒɑn dær in mærɑsem vodʒude in modʒtæmeʔ rɑ bɑɑhæmijæt xɑnd væ ehtemɑm væ tævædʒdʒoh dʒomhuri eslɑmi irɑn be sɑzændeɡi væ toseʔe keʃværhɑje efriqɑi vɑslɑmi rɑ modʒebe eʔtemɑd be næfse in keʃværhɑ dɑnest. vej bɑ qædrdɑni æz tælɑʃ hɑje irɑn dær dʒæhæte sɑzændeɡi keʃværhɑje efriqɑi væ eslɑmi, xɑstɑre estemrɑre ɑn ʃod. væzirɑmuræxɑrædʒe irɑn niz æz tæsise in modʒtæmeʔ ke næ fæqæt dær xedmæte mehmɑnɑn bælke ætbɑʔe sɑhele ɑdʒ æst, ebrɑze xorsændi kærd væ ɡoft ke \" in hærekæte hɑki æz zende budæne dʒɑmeʔe mosælmɑne lobnɑnist ke hæmvɑre bærɑje hefze hovijjæte færhænɡi vædini xod tælɑʃ mi konæd. \" xærrɑzi æfzud : mæsʔulɑne irɑn be særneveʃt, toseʔe væ refɑh mosælmɑnɑn ælɑqee mænd bude væ hæmvɑre æz ɑnɑn hemɑjæt mi konænd. \" vej dær edɑme didɑr væ mozɑkerɑte xod bɑ mæqɑmɑte sɑhele ɑdʒ, bɑ ræʔise dʒomhuri in keʃvær niz molɑqɑt væ tæbɑdole næzær xɑhæd kærd. setɑre hæʃtsædo ʃɑnzdæh setɑre",
"text": "\nکرد \n#\nابیجان ، ایرنا: 27 دی 1380 برابر با 17 ژانویه 2002 \n با حضور سید \" کمال خرازی \" وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران ، روز\nپنجشنبه از سنک بنای مجتمع فرهنگی ، آموزشی و درمانی الزهرا(س ) در ابیجان\nکه به همت لبنانیهای ساحل عاج تاسیس می شود، پرده برداری شد. \n در این مراسم نمایندگان رییس جمهوری، رییس مجلس ، وزیر بهداشت ، قایم-\nمقام وزیرامورخارجه ساحل عاج و مسوولان رسمی و هیاتهای مذهبی حضور داشتند. شهردار ابیجان در این مراسم وجود این مجتمع را بااهمیت خواند و اهتمام\nو توجه جمهوری اسلامی ایران به سازندگی و توسعه کشورهای افریقایی واسلامی را\nموجب اعتماد به نفس این کشورها دانست . \n وی با قدردانی از تلاش های ایران در جهت سازندگی کشورهای افریقایی و \nاسلامی ، خواستار استمرار آن شد. \n وزیرامورخارجه ایران نیز از تاسیس این مجتمع که نه فقط در خدمت مهمانان\nبلکه اتباع ساحل عاج است ، ابراز خرسندی کرد و گفت که \" این حرکت حاکی از\nزنده بودن جامعه مسلمان لبنانی است که همواره برای حفظ هویت فرهنگی ودینی\nخود تلاش می کند.\" \n خرازی افزود: مسوولان ایران به سرنوشت ، توسعه و رفاه مسلمانان علاقه مند\nبوده و همواره از آنان حمایت می کنند.\" \n وی در ادامه دیدار و مذاکرات خود با مقامات ساحل عاج ، با رییس جمهوری\nاین کشور نیز ملاقات و تبادل نظر خواهد کرد.* 816 * \n\n "
} | [
3716,
387,
8493,
70364,
259,
343,
1997,
61066,
267,
1213,
2490,
259,
135985,
259,
28143,
768,
911,
11943,
9740,
2632,
5466,
768,
259,
13436,
34655,
313,
3980,
1463,
13906,
41583,
313,
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
19164,
406,
13563,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
85575,
285,
28466,
238796,
259,
2731,
29861,
240451,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
1581,
476,
87102,
270,
269,
385,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
330... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærnæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri moʔɑvene færhænɡie honæri færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri jɑzdæh bæhmæn dær in ɑin ezhɑrkærd : in næmɑjeʃɡɑh æz ɑsɑre reside be dæbirxɑne dʒæʃnvɑre mod væ lebɑse ostɑn væ bɑ hædæfe tærvidʒe færhænɡe puʃeʃe irɑni eslɑmi bærpɑ ʃod. bæhmæne ækbæriɑn æfzud : dær in næmɑjeʃɡɑh tærrɑhɑn mod væ lebɑs bɑ erɑʔe tærh dær qɑlebe lebɑse edʒtemɑʔ, mæʃɑqel, mædʒɑles væ lebɑse mæhælli tævɑnmændi hɑje xod dær ærse puʃɑk rɑ dær mæʔræze dide ælɑqe mændɑn qærɑr dɑde ænd. be ɡofte vej, be mænzure hefz væ tæqvijæte færhænɡ væ hovijjæte eslɑmi irɑni væ tærvidʒe olɡuhɑje bumi væ mæhælli væ hedɑjæte bɑzɑre tolid væ ærze ælbæsse væ puʃɑk bær æsɑse erɑʔe tærh hɑ væ olɡuhɑje dɑxeli væ moqɑbele bɑ olɡuhɑje biɡɑne qejre mɑnus bɑ færhænɡ væ hovijjæte irɑni edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi ostɑne in dʒæʃnvɑre rɑ bærɡozɑr mi konæd. ækbæriɑn xɑterneʃɑn kærd : tærrɑhi væ tolid mod væ lebɑshɑi bɑ færhænɡe qæni ostɑn væ bɑ hædæfe kɑrɑfærini væ moʔærrefi tævɑnmændi færhænɡe in ostɑn dær ærse puʃɑk æz æhdɑfe bærɡozɑri in næmɑjeʃɡɑh æst. vej tævædʒdʒoh be mæsɑʔele færhænɡi rɑ æz mohemme tærin ʃɑxes hɑje moqɑbele bɑ tæhɑdʒome færhænɡi dɑnest væ ɡoft : zænɑn væ doxtærɑne irɑne eslɑmi bɑjæd bɑ tævædʒdʒoh be efɑf væ hedʒɑb, bɑ puʃeʃe eslɑmi xod dær rɑstɑje moqɑvemæt bɑ tæhɑdʒome færhænɡi ostovɑr bɑʃænd. be ɡozɑreʃe isnɑ, in dʒæʃnvɑre bɑ hæmkɑri bonjɑde melli mod væ lebɑse eslɑmi irɑni dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærɡozɑr mi ʃævæd.",
"text": " به گزارش خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)-منطقه چهارمحال و بختیاری- معاون فرهنگی- هنری فرهنگ و ارشاد اسلامی چهارمحال و بختیاری 11 بهمن در این آیین اظهارکرد: این نمایشگاه از آثار رسیده به دبیرخانه جشنواره مد و لباس استان و با هدف ترویج فرهنگ پوشش ایرانی اسلامی برپا شد. بهمن اکبریان افزود: در این نمایشگاه طراحان مد و لباس با ارائه طرح در قالب لباس اجتماع، مشاغل، مجالس و لباس محلی توانمندی های خود در عرصه پوشاک را در معرض دید علاقه مندان قرار داده اند.به گفته وی، به منظور حفظ و تقویت فرهنگ و هویت اسلامی ایرانی و ترویج الگوهای بومی و محلی و هدایت بازار تولید و عرضه البسه و پوشاک بر اساس ارائه طرح ها و الگوهای داخلی و مقابله با الگوهای بیگانه غیر مانوس با فرهنگ و هویت ایرانی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان این جشنواره را برگزار می کند.اکبریان خاطرنشان کرد: طراحی و تولید مد و لباسهایی با فرهنگ غنی استان و با هدف کارآفرینی و معرفی توانمندی فرهنگ این استان در عرصه پوشاک از اهداف برگزاری این نمایشگاه است.وی توجه به مسائل فرهنگی را از مهم ترین شاخص های مقابله با تهاجم فرهنگی دانست و گفت: زنان و دختران ایران اسلامی باید با توجه به عفاف و حجاب، با پوشش اسلامی خود در راستای مقاومت با تهاجم فرهنگی استوار باشند. به گزارش ایسنا، این جشنواره با همکاری بنیاد ملی مد و لباس اسلامی ایرانی در چهارمحال و بختیاری برگزار می شود."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
3197,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
8179,
376,
20311,
633,
23453,
341,
614,
39398,
406,
264,
11163,
1715,
17890,
406,
264,
25922,
406,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
20311,
633,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
... |
{
"phonemize": "..................................................... e sɑzemɑne melæl, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. nijojork. æhmædi neʒɑd.... e ruzɑne hodud hæʃtsæd milijun næfære ɡorosne sær bær bɑlin mi ɡozɑrænd væ hodud nohsædo hæʃtɑd milijun næfær dær fæqre motlæq hæstænd jæʔni ruzɑne kæmtær æz jek dolɑr qodræte xærid dɑrænd. mærdome siojek keʃvær jæʔni noh dærsæde dʒæmʔijæte donjɑ dɑrɑje tule omre motevæssete tʃeheloʃeʃ sɑl jæʔni siodo sɑle kæmtær æz motevæssete keʃværhɑje bærxordɑr hæstænd. næsæbte bærxordɑri bejne qæni væ fæqir dær bærxi noqɑt be tʃehel bærɑbær reside æst. dær besjɑri æz keʃværhɑ, æksærijæt mærdom æz ɑmuzeʃ væ tæʔællom væ tærbijæt mæhrumænd. dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔe æz hær jeksæd hezɑr mɑdær dær henɡɑme zɑjemɑne tʃɑhɑrsædo pændʒɑh næfær mi mirænd. in næsæbte dær keʃværhɑje bærxordɑr hæft æst væ næsæbte kudækɑni ke dær henɡɑme tævællod mi mirænd, pændʒɑhonoh dær bærɑbære ʃeʃ æst. jek sevvom mærk væ mir dær dʒæhɑn jæʔni ruzɑne pændʒɑh hezɑr næfære nɑʃi æz ævɑmele mærbut be fæqr æst. ɡæmɑn mi konæm hæmin teʔdɑd ædæd væ ræqæm, ɡujɑje vɑqeʔijæte besijɑr tæʔæssof bɑre hɑkem bær monɑsebɑte eqtesɑdi dær dʒæhɑn æst. pændʒ nɑdide ɡereftæne ærzeʃhɑje moteʔɑli væ tærvidʒe færib væ doruq bærxi qodræthɑ tæmɑm ærzeʃhɑje bæʃæri næzir sedɑqæt, pɑki væ æmɑnætdɑri rɑ bærɑje piʃborde æhdɑfe xod qorbɑni mi konænd. tærdid væ færibe kɑri rɑ dær monɑsebɑte bejne dolæt hɑ væ bejne mærdom rævɑdʒ mi dæhænd. ɑʃkɑrɑ doruq mi ɡujænd, tohmæt mi zænænd, bærxælɑf qɑnune æmæl mi konænd væ fæzɑje eʔtemɑd væ dusti rɑ be ʃeddæte tæxrib mi konænd. ɑnɑn ræsmɑɑxlɑq væ ærzeʃhɑje moteʔɑli rɑ æz monɑsebɑte kenɑr ɡozɑʃte ænd væ xodxɑhi, bærtæri dʒævi, kine værzi væ tæhmil rɑ dʒɑjɡozine edɑlæt, ehterɑm be diɡærɑn, eʃq, mohæbbæt væ sedɑqæt kærde ænd. inɑn hæme xubi hɑ væ zibɑi hɑje zendeɡi rɑ fædɑje mætɑmeʔe xod mi konænd. ʃeʃ næqze qævɑnin væ hoquq bejne olmelæli væ nɑdide ɡereftæne tæʔæhhodɑte bærxi æz kæsɑni ke xod vɑzeʔe qævɑnin bejne olmelæli hæstænd, ɑʃkɑrɑ væ be rɑhæti ɑn rɑ næqz væ sijɑsæte tæbʔiz ɑlud væ doɡɑne æʔmɑl mi konænd. qɑnune xælʔe selɑhe ætomi rɑ væzʔ mi konænd væli hær ruz næsl hɑje dʒædidi æz ɑn rɑ ɑzmɑjeʃ væ ænbɑrhɑ rɑ por mi konænd. mænʃure melæle mottæhed rɑ tænzim kærde ænd væli hæqqe esteqlɑl væ hɑkemijæt bær særneveʃte mellæt hɑ rɑ mohtæræm nemi ʃomɑrænd, qærɑrdɑdhɑje ræsmi xod rɑ be rɑhæti væ bɑ tæqire sijɑsæte zire pɑ mi ɡozɑrænd, be qævɑnine mærbut be hefze mohite zist tæn nemi dæhænd, biʃtærin tæxællof æz qævɑnin tævæssote tʃænd qodræte dʒæhɑni, ændʒɑm mi ʃævæd. hæft ɡostæreʃe sɑje tæhdid væ mosɑbeqe tæslihɑti bærxi qodræthɑ dær monɑsebɑte dʒæhɑni væ hær kodʒɑ ke mænteqe ɑnɑn dær mi mɑnæd be rɑhæti æz zæbɑne tæhdide estefɑde mi konænd. reqɑbæte sænɡine tæslihɑti sɑje tæhdid rɑ bær dʒæhɑn mi ɡostærɑnd. mærdome orupɑ ke qorbɑni do dʒænke bozorɡænd væ tʃænd dʒænke diɡær xɑnmɑnsuz væ tʃænd dæhe dʒænke særd dær qærne ɡozæʃte budænd, emruz niz zire sɑje tæhdide zendeɡi mi konænd væ mænɑfeʔ, æmnijæt væ særzæmine ɑnɑn dær sɑje mosɑbeqee tæhmili æz suj bærxi qodræthɑ, dær xætære qærɑræmi ɡiræd. jek qodræte zurɡu be xod hæq mi dæhæd ke bɑ esteqrɑre sɑmɑnee muʃæki, zendeɡi rɑ be kɑme mærdome jek qɑree tælx konæd væ zæmine sɑze reqɑbæte tæslihɑti ɡærdæd. bærxi hɑkemɑn be zɑhere qodrætmænd ke tæsævvor mi konænd væsile eqtedɑri dær extijɑr dɑrænd, bi sæbrɑne væ dær hær mozeʔi væ hær zæmɑni, æz zæbɑne tæhdide estefɑde mi konænd væ be in tærtib sɑje nɑɑmæni rɑ bær mærdom, mellæthɑ væ mænɑteq mi æfkænænd. væ belæxære hæʃt nɑtævɑni sɑz væ kɑrhɑje bejne olmelæli bærɑje ræfʔe in tʃɑleʃ hɑ væ bærpɑi solh væ æmnijæte pɑjdɑr ɑʃkɑrɑ moʃɑhede mi ʃævæd ke sɑzemɑnhɑ væ sɑzu kɑrhɑje modʒud fɑqede zærfijæt væ tævɑnmændi lɑzem bærɑje hælle moʃkelɑt, ræfʔe tʃɑleʃ hɑ væ tænzime ɑdelɑne monɑsebɑt væ bærqærɑri solh væ bærɑdæri væ æmnijæt hæstænd. kæmtær dolæt væ mellætist ke bærɑje ehqɑqe hoquq væ jɑ defɑʔ æz esteqlɑl, tæmɑmijæte ærzi væ mænɑfeʔe melli xod omidi be in sɑz væ kɑrhɑ dɑʃte bɑʃænd. dustɑn væ hæmkɑrɑne sæmimi tʃɑleʃ hɑe biʃ æz in æst væ mi dɑnæm æɡær hær jek æz ʃomɑ dær in mozeʔ soxæn mi ɡoftid mævɑrede færɑvɑne diɡæri rɑ zekr mi kærdid liken mæn be hæmin bæsænde mi konæm. inæk soɑle mohem væ tæʔin konænde in æst ke riʃe in tʃɑleʃ hɑ væ nɑbesɑmɑni hɑ tʃist væ dær kodʒɑst? dær jek ærzjɑbi elmi væ dæqiq riʃe in væzʔijæt dær do ɑmele æsɑsi xolɑse mi ʃævæd. bedune tærdid ɑmele ævvæl rɑ bɑjæd dær monɑsebɑte bærɑmæde æz dʒænke dovvome dʒæhɑni dʒostodʒu kærd ɑndʒɑ ke bærxi qodræthɑje piruz, næqʃe solte bær dʒæhɑn rɑ tærsim væ sijɑsæthɑje xod rɑ næ bær æsɑse edɑlæt bælke bær æsɑse tæzmine mænɑfeʔe piruzmændɑn dær bærɑbære ʃekæste xordeɡɑn, tænzim kærdænd. æz in ro sɑzukɑrhɑje bærɑmæde æz in rujkærdhɑ væ sijɑsæthɑ niz ʃæst sɑl æst ke æz hælle ɑdelɑne mæsɑʔele dʒæhɑni, ɑdʒez æst. bærxi qodræthɑje bæzræk hæmtʃenɑn ræftɑre piruzmændɑn dær dʒænke dʒæhɑni rɑ dɑrænd væ sɑjere dolæthɑ væ mellæthɑ, hættɑ ɑnɑn ke dær dʒænk hitʃ moʃɑrekæt væ dexɑlæti nædɑʃte ænd rɑ ʃekæste xordeɡɑne dʒænk be hesɑb mi ɑværænd væ æz mozeʔe ærbɑb væ ræʔijæti, mellæt hɑ rɑ tæhqir væ æz ɑnɑn bɑdʒe xɑhi mi konænd. bærɑje xodeʃɑn hoquqe bærtær qɑʔelænd væ dær bærɑbære hitʃ sɑzmɑn væ mærdʒæʔe bejne olmelæli pɑsoxɡu nistænd. hæmkɑrɑn, dʒenɑbe ræʔis, xɑnom hɑ væ ɑqɑjɑn dær mjɑne hæme sɑzemɑnhɑje nɑkɑrɑmæd, motæʔæssefɑne ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl dær sædr qærɑr dɑræd. ʃærɑjeti idʒɑd kærde ænd ke bærxi qodræthɑ bɑ hæqqe viʒe væ enhesɑri dær ʃorɑje æmnijæt, tʃe ʃɑki bɑʃænd væ tʃe mottæhæm, hæmzæmɑne dɑdsetɑn, qɑzi væ modʒri hokm hæm hæstænd, besijɑr tæbiʔist ke keʃværhɑ væ mellæthɑje morede tæʔærroze ɑnɑn omid nædɑʃte bɑʃænd æz tæriqe ɑn ʃorɑ hoquqe xod rɑ tæʔdije konænd. bæʃærijæt ʃɑhed bud ke motæʔæssefɑne dær tæmɑm dʒænɡhɑje tulɑni næzir dʒænke kore, vijetnɑm, dʒænke sæhjunist hɑ ælæjhe felestini hɑ væ lobnɑn, dʒænke sedɑm ælæjhe mellæte irɑn væ dʒænɡhɑje neʒɑdi dær orupɑ væ ɑfriqɑe hæmvɑre bærxi æz qodræthɑje ozv dær ʃorɑje æmnijæt dær jek tæræfe mæxɑseme bude ænd væ jɑ æz jek tæræf ke qɑlebæn motedʒɑvez bude æst væ jɑ æz æsle mæxɑseme, hemɑjæt kærde ænd. edɑme dɑræd... ʃæbd slæʃ ærupɑm slæʃ sisædo ʃæst ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte sefr sefr : tʃehelose tæmɑm",
"text": "\n ..................................................... سازمان ملل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/07/86\n خارجی.سیاسی.نیویورک.احمدی نژاد. ... روزانه حدود 800 میلیون نفر گرسنه سر بر بالین می گذارند و حدود\n 980 میلیون نفر در فقر مطلق هستند یعنی روزانه کمتر از یک دلار قدرت\n خرید دارند. مردم 31 کشور یعنی 9 درصد جمعیت دنیا دارای طول عمر متوسط 46 سال\n یعنی 32 سال کمتر از متوسط کشورهای برخوردار هستند. - نسبت برخورداری بین غنی و فقیر در برخی نقاط به 40 برابر رسیده است. - در بسیاری از کشورها، اکثریت مردم از آموزش و تعلم و تربیت محرومند. - در کشورهای در حال توسعه از هر یکصد هزار مادر در هنگام زایمان 450\n نفر می میرند. این نسبت در کشورهای برخوردار 7 است و نسبت کودکانی که\n در هنگام تولد می میرند، 59 در برابر 6 است. - یک سوم مرک و میر در جهان یعنی روزانه 50 هزار نفر ناشی از عوامل\n مربوط به فقر است. گمان می کنم همین تعداد عدد و رقم، گویای واقعیت بسیار تاسف بار حاکم\n بر مناسبات اقتصادی در جهان است. 5- نادیده گرفتن ارزشهای متعالی و ترویج فریب و دروغ\n برخی قدرتها تمام ارزشهای بشری نظیر صداقت، پاکی و امانتداری را\n برای پیشبرد اهداف خود قربانی می کنند. تردید و فریب کاری را در\n مناسبات بین دولت ها و بین مردم رواج می دهند. آشکارا دروغ می گویند\n ، تهمت می زنند، برخلاف قانون عمل می کنند و فضای اعتماد و دوستی را\n به شدت تخریب می کنند. آنان رسمااخلاق و ارزشهای متعالی را از مناسبات کنار گذاشته اند و\n خودخواهی، برتری جویی، کینه ورزی و تحمیل را جایگزین عدالت، احترام\n به دیگران، عشق، محبت و صداقت کرده اند. اینان همه خوبی ها و\n زیبایی های زندگی را فدای مطامع خود می کنند. 6- نقض قوانین و حقوق بین المللی و نادیده گرفتن تعهدات\n برخی از کسانی که خود واضع قوانین بین المللی هستند، آشکارا و به\n راحتی آن را نقض و سیاست تبعیض آلود و دوگانه اعمال می کنند. قانون\n خلع سلاح اتمی را وضع می کنند ولی هر روز نسل های جدیدی از آن را\n آزمایش و انبارها را پر می کنند. منشور ملل متحد را تنظیم کرده اند ولی حق استقلال و حاکمیت بر سرنوشت\n ملت ها را محترم نمی شمارند، قراردادهای رسمی خود را به راحتی و با\n تغییر سیاست زیر پا می گذارند، به قوانین مربوط به حفظ محیط زیست تن\n نمی دهند، بیشترین تخلف از قوانین توسط چند قدرت جهانی،انجام می شود. 7- گسترش سایه تهدید و مسابقه تسلیحاتی\n برخی قدرتها در مناسبات جهانی و هر کجا که منطق آنان در می ماند به\n راحتی از زبان تهدید استفاده می کنند. رقابت سنگین تسلیحاتی سایه\n تهدید را بر جهان می گستراند. مردم اروپا که قربانی دو جنک بزرگند و\n چند جنک دیگر خانمانسوز و چند دهه جنک سرد در قرن گذشته بودند،\n امروز نیز زیر سایه تهدید زندگی می کنند و منافع، امنیت و سرزمین\n آنان در سایه مسابقه تحمیلی از سوی برخی قدرتها،در خطر قرارمی گیرد. یک قدرت زورگو به خود حق می دهد که با استقرار سامانه موشکی،\n زندگی را به کام مردم یک قاره تلخ کند و زمینه ساز رقابت تسلیحاتی\n گردد. برخی حاکمان به ظاهر قدرتمند که تصور می کنند وسیله اقتداری در\n اختیار دارند، بی صبرانه و در هر موضعی و هر زمانی، از زبان تهدید\n استفاده می کنند و به این ترتیب سایه ناامنی را بر مردم ، ملتها و\n مناطق می افکنند. و بالاخره\n 8- ناتوانی ساز و کارهای بین المللی برای رفع این چالش ها و برپایی صلح\n و امنیت پایدار\n آشکارا مشاهده می شود که سازمانها و سازو کارهای موجود فاقد ظرفیت و\n توانمندی لازم برای حل مشکلات، رفع چالش ها و تنظیم عادلانه مناسبات و\n برقراری صلح و برادری و امنیت هستند. کمتر دولت و ملتی است که برای احقاق حقوق و یا دفاع از استقلال،\n تمامیت ارضی و منافع ملی خود امیدی به این ساز و کارها داشته باشند. دوستان و همکاران صمیمی\n چالش ها بیش از این است و می دانم اگر هر یک از شما در این موضع سخن\n می گفتید موارد فراوان دیگری را ذکر می کردید لیکن من به همین بسنده\n می کنم. اینک سوال مهم و تعیین کننده این است که ریشه این چالش ها و\n نابسامانی ها چیست و در کجاست ؟\n در یک ارزیابی علمی و دقیق ریشه این وضعیت در دو عامل اساسی خلاصه\n می شود. بدون تردید عامل اول را باید در مناسبات برآمده از جنک دوم جهانی\n جستجو کرد آنجا که برخی قدرتهای پیروز، نقشه سلطه بر جهان را ترسیم\n و سیاستهای خود را نه بر اساس عدالت بلکه بر اساس تضمین منافع\n پیروزمندان در برابر شکست خوردگان، تنظیم کردند. از این رو سازوکارهای برآمده از این رویکردها و سیاستها نیز 60\n سال است که از حل عادلانه مسایل جهانی، عاجز است. برخی قدرتهای بزرک همچنان رفتار پیروزمندان در جنک جهانی را دارند\n و سایر دولتها و ملتها، حتی آنان که در جنک هیچ مشارکت و دخالتی\n نداشته اند را شکست خوردگان جنک به حساب می آورند و از موضع ارباب و\n رعیتی، ملت ها را تحقیر و از آنان باج خواهی می کنند. برای خودشان حقوق برتر قائلند و در برابر هیچ سازمان و مرجع\n بین المللی پاسخگو نیستند. همکاران، جناب رییس، خانم ها و آقایان\n در میان همه سازمانهای ناکارآمد، متاسفانه شورای امنیت سازمان ملل\n در صدر قرار دارد. شرایطی ایجاد کرده اند که برخی قدرتها با حق ویژه و انحصاری در\n شورای امنیت، چه شاکی باشند و چه متهم، همزمان دادستان، قاضی و\n مجری حکم هم هستند، بسیار طبیعی است که کشورها و ملتهای مورد تعرض\n آنان امید نداشته باشند از طریق آن شورا حقوق خود را تادیه کنند. بشریت شاهد بود که متاسفانه در تمام جنگهای طولانی نظیر جنک کره،\n ویتنام، جنک صهیونیست ها علیه فلسطینی ها و لبنان، جنک صدام علیه\n ملت ایران و جنگهای نژادی در اروپا و آفریقا همواره برخی از\n قدرتهای عضو در شورای امنیت در یک طرف مخاصمه بوده اند و یا از یک\n طرف که غالبا متجاوز بوده است و یا از اصل مخاصمه، حمایت کرده اند. ادامه دارد... شبد/اروپام/360\nشماره 006 ساعت 00:43 تمام\n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
14727,
6916,
572,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
59430,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
40997,
24011,
1505,
260,
166279,
406,
92596,
260,
480,
4029,
3727,
259,
21057,
6209,
259,
14760,
259,
2057... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25852,
82670,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
... |
{
"phonemize": "enfedʒɑre ɡɑze pejke nik dær \" bɑsmændʒ \" se koʃte bær dʒɑ ɡozɑʃt hæʃ tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. enfedʒɑr. bær æsære enfedʒɑre ɡɑze pejke nik dær \" bɑsmændʒ \" æz tævɑbeʔe tæbrize se tæn æz æʔzɑje jek xɑnevɑdee koʃte ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze doʃænbe mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi væ erʃɑde niruje entezɑmi ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, dær in hɑdese tæʔæssof bɑre pændʒ næfær diɡær æz æʔzɑje xɑnevɑdee mæzbur be ʃeddæt dotʃɑre suxteɡi ʃodænd ke bɑ enteqɑl be bimɑrestɑne modɑvɑ bær ruje ænhɑ edɑme dɑræd. ʃeddæte enfedʒɑr dær in hɑdese be hæddi bud ke mænzele mæskuni xɑnevɑdee foq niz ɑsibe kolli dide æst. ʃæhre bɑsmændʒ bɑdʒmiʔæte pɑnzdæh hezɑr næfæri dær fɑselee dæh kilumetri ʃærqe tæbrize vɑqeʔ æst. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro divisto bistose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft",
"text": "انفجار گاز پیک نیک در\" باسمنج\" سه کشته بر جا گذاشت \n#\nتبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/11/86 \nداخلی.اجتماعی.حوادث.انفجار. \n بر اثر انفجار گاز پیک نیک در\" باسمنج\" از توابع تبریز سه تن از اعضای \nیک خانواده کشته شدند. \n به گزارش روز دوشنبه معاونت اجتماعی و ارشاد نیروی انتظامی آذربایجان \nشرقی، در این حادثه تاسف بار پنج نفر دیگر از اعضای خانواده مزبور به شدت\nدچار سوختگی شدند که با انتقال به بیمارستان مداوا بر روی انها ادامه \nدارد. \n شدت انفجار در این حادثه به حدی بود که منزل مسکونی خانواده فوق نیز \nآسیب کلی دیده است. \n شهر باسمنج باجمیعت 15 هزار نفری در فاصله 10 کیلومتری شرق تبریز واقع \nاست. ک/1 \n 7223/586/ 607 \n\n "
} | [
66874,
27387,
9392,
1538,
259,
55932,
259,
41011,
509,
311,
768,
11598,
50884,
311,
7902,
20275,
3234,
1423,
3366,
259,
55594,
387,
7558,
38445,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
289,
75621,
240451,
43060,
380,
259,
129842,
43060,
1043,
147874,
753,
259,
2633,
331,
10787,
313,
330,
43060,
263,
58338,
240451,
313,
303,
675,
238796,
346,
124255,
331,
240451,
43060,
259,
129842,
6063,
43060,
238796,
270,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "mæhdi kæræmpur ɡoft : xɑste æhɑli sinæmɑ hærekæte rubæh ruje dʒoloje sinæmɑje irɑn dær dore dʒædide modirijætist. in kɑrɡærdɑn sinæmɑje dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre æmælkærde sæd ruze dolæt dær hoze sinæmɑ bæjɑn kærd : sæd ruz bærɑje qezɑvæte æmælkærde sɑzemɑne sinæmɑi forsæte kæmist væ fekr mikonæm bɑjæd hæddeæqæl in zæmɑn rɑ bedæhim tɑ dʒæʃnvɑre fædʒre bærɡozɑr ʃævæd væ bæʔd tæhlile behtæri dɑʃte bɑʃim. kæræmpur bɑ eʃɑre be pejɡiri tʃænd morede æztrɑje dær hoze sinæmɑ æz dʒomle bɑzɡoʃɑi xɑne sinæmɑ væ tæʃkile tʃænd kɑrɡoruhe ezɑfe kærd : hitʃ kodɑm æz in eqdɑmɑte jek fæʔɑlijæte dʒeddi edʒrɑi næbude æst æɡærtʃe in mæsɑlee tæbiʔist tʃon dær ærse modirijæte færhænɡi bɑjæd hæddeæqæl ʃeʃ mɑh forsæt bærɑje ærzjɑbi æmælkærd dɑde ʃævæd. u tæʔkid kærd : ʃɑjæd pæs æz dʒæʃnvɑre filme fædʒr væ se mɑh noxoste sɑle ɑjænde ærzjɑbi næsæbje rɑ æz æmælkærde modirijæte dʒædide sinæmɑ betævɑnim dɑʃte bɑʃim. kɑrɡærdɑne filme sinæmɑi « pole tʃubi » edɑme dɑd : æz time dʒædide modirijæti sinæmɑ entezɑr mirævæd ke riskpæziri rɑ neʃɑn dæhænd væ be dɑneʃe ruze mosællæt bɑʃænd. mɑ bɑjæd æz modelhɑje emtehɑne pæs dɑde ʃode dær donjɑ ebræt beɡirim væ ɑnhɑ rɑ bumi konim tɑ be in tærtib motɑlebɑte vɑqeʔi æhɑli sinæmɑ rɑ be mænse zohur beresɑnim næ inke fæqæt be donbɑle motɑlebɑte jek qeʃre xɑssi æz sinæmɑɡærɑn bɑʃim. u bɑ ebrɑze ʔomidvɑri æz inke ræise sɑzemɑne sinæmɑi ʃɑjestesɑlɑri væ noɡærɑi rɑ særlohe kɑre xod qærɑr dæhæd, xɑterneʃɑn kærd : xɑste æhɑli sinæmɑ bɑzɡæʃtæb be hæʃt sɑl qæbl nist tʃerɑ ke bɑjæd be hærekæthɑje rubæh dʒolo væ ofoqhɑje no fekr konim. qærɑr nist mɑ hæmɑn ɑdæmhɑje hæʃt sɑle qæbl bɑʃim. kæræmpur ɡoft : xub æst væzʔijæte tʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte sinæmɑ væ ælbætte mohemtær æz ɑn væzʔijæte sivæ tʃænd sɑle ɡozæʃte sinæmɑ ɑsibʃenɑsi ʃævæd væ noqɑte zæʔf væ qovvæt bærræsi ʃævæd tɑ bær ɑn æsɑse ærsehɑje no rɑ tædʒrobe konim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمهدی کرمپور گفت: خواسته اهالی سینما حرکت روبه روی جلوی سینمای ایران در دوره جدید مدیریتی است. \n\n\n\nاین کارگردان سینمای در گفتوگو با خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره عملکرد 100 روزه دولت در حوزه سینما بیان کرد: 100 روز برای قضاوت عملکرد سازمان سینمایی فرصت کمی است و فکر میکنم باید حداقل این زمان را بدهیم تا جشنواره فجر برگزار شود و بعد تحلیل بهتری داشته باشیم.\n\n\n\nکرمپور با اشاره به پیگیری چند مورد اضطرای در حوزه سینما از جمله بازگشایی خانه سینما و تشکیل چند کارگروه اضافه کرد: هیچ کدام از این اقدامات یک فعالیت جدی اجرایی نبوده است اگرچه این مساله طبیعی است چون در عرصه مدیریت فرهنگی باید حداقل شش ماه فرصت برای ارزیابی عملکرد داده شود. \n\n\n\nاو تأکید کرد: شاید پس از جشنواره فیلم فجر و سه ماه نخست سال آینده ارزیابی نسبی را از عملکرد مدیریت جدید سینما بتوانیم داشته باشیم. \n\n\n\nکارگردان فیلم سینمایی «پل چوبی» ادامه داد: از تیم جدید مدیریتی سینما انتظار میرود که ریسکپذیری را نشان دهند و به دانش روز مسلط باشند. ما باید از مدلهای امتحان پس داده شده در دنیا عبرت بگیریم و آنها را بومی کنیم تا به این ترتیب مطالبات واقعی اهالی سینما را به منصه ظهور برسانیم نه اینکه فقط به دنبال مطالبات یک قشر خاصی از سینماگران باشیم. \n\n\n\nاو با ابراز امیدواری از اینکه رئیس سازمان سینمایی شایستهسالاری و نوگرایی را سرلوحه کار خود قرار دهد، خاطرنشان کرد: خواسته اهالی سینما بازگشتب به هشت سال قبل نیست چرا که باید به حرکتهای روبه جلو و افقهای نو فکر کنیم. قرار نیست ما همان آدمهای هشت سال قبل باشیم. \n\n\n\nکرمپور گفت: خوب است وضعیت چهار سال گذشته سینما و البته مهمتر از آن وضعیت سیو چند سال گذشته سینما آسیبشناسی شود و نقاط ضعف و قوت بررسی شود تا بر آن اساس عرصههای نو را تجربه کنیم. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
548,
65465,
259,
57605,
12762,
5021,
267,
259,
19282,
376,
35519,
31472,
4744,
21329,
1240,
28873,
124999,
376,
8794,
1576,
42666,
4744,
137721,
4379,
509,
259,
21534,
7178,
259,
23607,
406,
950,
260,
953,
2556,
72313,
4744,
137721,
509,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
334,
720,
85575,
2731,
282,
4967,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
329,
43060,
1082,
259,
2731,
334,
43060,
494,
1349,
2731,
282,
43060,
28466,
12319,
2731,
346,
32897,
2731,
334,
259,
286,
1466,
331,
240451,
5134,
608,
13... |
{
"phonemize": "somæjje fæthi : hænɡɑmike væzire rɑh vætærɑbæri bærɑje ʃeʃomin bɑr væʔde dɑd tɑ ɑzɑdrɑh tehrɑn pærdise in bɑr be mænɑsbæte hæfte dolæt dær pɑjɑne ʃæhriværmɑh be særændʒɑm xɑhæd resid in zæn vodʒud dɑʃt ɑiɑ vezɑræte rɑh vætærɑbæri bɑ ærteʃ bær sære tæmælloke ærɑzi be tævɑfoq mi resæd jɑ xejr. jek mɑh piʃe mæsʔulɑne vezɑræte rɑh vætærɑbæri xæbær dɑdænd ærteʃ væ setɑde moʃtæræk be tævɑfoq residænd tɑ modʒævveze mærbute rɑ bærɑje tæmælloke ærɑzi be vezɑræte rɑh vætærɑbæri bedæhænd væ sædæræsde in poroʒe tɑ pɑjɑne ʃæhriværmɑh be mærɑseme eftetɑhije beresæd. in dær hɑlist ke hæmide behbæhɑni væzire rɑh vætærɑbæri be xæbrɑnælɑjn æz nɑkɑmi vezɑræte rɑh vætærɑbæri bær sære tæmælloke qætʔe zæmini ke dær extijɑre ærteʃ æst dær mæsir be særændʒɑm residæne ɑzɑd rɑh tehrɑnpærdis xæbær dɑd. æli ræqme piʃræfte nævædopændʒ dærsædi æmmɑ pændʒ dærsæde ɑxære kɑr rɑ ɡereh zæd ɡærtʃe be ɡofte vezɑræte rɑh vætærɑbæri poroʒe ɑzɑdrɑh tehrɑn pærdis bɑ e nævædopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki æze sɑle ɡozæʃte ɑmɑde bæhre bærdɑrist væ piʃ æz in niz jek bɑnde ɑn hæm tækmil ʃode bud dær pændʒ dærsæde pɑjɑni kɑre ɡereh xorde æst. hæmide behbæhɑni dær edɑme ɡoft væɡu bɑ xæbrɑnælɑjn bɑ eʔlɑme inke hænuz movæffæq næʃodim qætʔe zæmini ke dʒozvje æmvɑle sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærtæʔ æst væ tænhɑ dær extijɑre ærteʃ æst rɑ tæmællok konim, tæsrih kærd : « æli ræqme inke dær jeksɑle ɡozæʃte mæqɑmɑte ærteʃe bɑrhɑ be mɑ ɡofte ænd dær tæmælloke in ærɑzi moʃkeli vodʒud nædɑræd æmmɑ inkɑr e tɑkonun dær tæmælloke in zæmin væqfe idʒɑd ʃode æst. » væzire rɑh vætærɑbæri bɑ tæʔkid berɑjenæke næzdik be nævædopændʒ dærsæde in poroʒe tækmil ʃode æst væ tænhɑ pændʒ dærsæd æne inɡune mɑ rɑ æsir kærde æst, ɡoft : « be hærʃkæli sæʔj kærdim tɑ tævɑfoqɑte lɑzem ændʒɑm ʃævæd væ ærteʃe in zæmin rɑ be tæmælloke vezɑræte rɑh vætærɑbæri dærbiɑværd æmmɑ in ettefɑq næjoftɑd. hættɑ hɑzer ʃodim pul hæm bɑbæte tæmælloke in zæmin bepærdɑzim æmmɑ bɑzeæm tævɑfoq hɑsel næʃod. » behbæhɑni tæʔkid kærd : « be hæmin xɑter entehɑje kɑr bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃode æst væɡærnæ ɑzɑdrɑh tehrɑn pærdis æz bæʔde fæni væ edʒrɑi moʃkeli nædɑræd væ be mæhze inke ærteʃe in zæmine rɑ be mɑ vɑɡozɑr konæd dær kæmtær æz jek mɑh in ɑzɑdrɑh be bæhre bærdɑri mi resæd. » tæmælloke zæmin ændʒɑm mi ʃod tʃehelopændʒ ruze ɑzɑdrɑh tehrɑn pærdise eftetɑh mi ʃædpijæʃ æz in niz mæsʔude ræhnæmɑ moʔɑvene sɑxte vætusʔe ɑzɑdrɑhhɑje keʃvær hæm be xæbrɑnælɑjn ɡofte bud : « æli ræqme tælɑʃe vezɑræte rɑh væ tærɑbæri motæʔæssefɑne, hænuz ærteʃ nætævɑneste bær sære ɑn qætʔe zæmin bɑ setɑde moʃtæræk be tævɑfoq beresæd. ærteʃe bærɑje e vɑɡozɑri in zæmin be vezɑræte rɑh bɑjæd modʒævveze mærbute rɑ beɡirid. in mæsɑle sæbæb ʃode in poroʒee melli æli ræqme inke in poroʒe dær pɑjɑn kɑrɑst bɑ tæxire tulɑni movɑdʒeh ʃævæd. e æɡær in modʒævveze særiʔæn be dæste mɑ beresæd tɑ tʃehelopændʒ ruze diɡær ɑzɑdrɑh tehrɑn pærdis be bæhre bærdɑri mi resæd væ hættɑ tɑ dæqiqee nævæd hæm bɑʃæd be mærɑseme eftetɑhije mi resɑnim. » bɑ in hɑl ædæme tævɑfoq bær sære tæmælloke ærɑzi dær pændʒ dærsæde ɑxære in ɑzɑd rɑhe bɑʔes ʃode bɑzeæm eftetɑhe ɑzɑdrɑh tehrɑnpærdis be tæxir ændɑxte ʃævæd. dʒændʒɑlhɑ bær sære zæmini ke mɑleke ɑn sɑzmɑn dʒænɡælhɑst æmmɑ dær extijɑre ærteʃe tæmælloke ærɑzi kilumetre sefr ɑzɑdrɑh tehrɑn pærdis ke bær æsɑse æsnɑd eʔlɑm ʃode dær mɑlekijæte sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔe tæbiʔi væ dʒozvje ærɑzi melli mæhsub miʃævænd væ dær extijɑr væ morede estefɑde ærteʃ æst bɑ bærɡozɑri dʒælæsɑte moteʔædded bɑ hozure ræise dʒæhmuru væzire rɑh vætærɑbæri be nætidʒee næreside æst væhæmtʃænɑn æz ændʒɑme æmæliɑte rɑhændɑzi væ bæhrebærdɑri dʒoloɡiri kærde væ mɑʃinɑlɑte pejmɑnkɑrɑn toqif miʃævæd. be neveʃte fɑrs nɑmeneɡɑrihɑje væzire væqt rɑh væ tærɑbæri væ væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh bærɑje tæmælloke ærɑzi kilumetre sefr ɑzɑdrɑh tehrɑn pærdis æz ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ɑqɑz væ tɑkonun edɑme dɑʃte æst hæmtʃenin dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ be xɑtere ædæme ændʒɑme kɑre moʃkel be ræise dʒomhuri monʔækes væ pej neveʃt hælle moʃkele sɑder ʃode æst. æz in ro ɡozɑreʃ ærɑzi morede næzær dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft dær rɑstɑje mɑdde tʃɑhɑr lɑjehe qɑnuni næhveje xærid væ tæmælloke ærɑzi næsæbte be ærzjɑbi væ tæqvime bæhɑje ærɑzi tævæssote kɑrʃenɑsɑne ræsmi dɑdɡostæri eqdɑm ʃod ke bɑ ædæme pæzireʃe ærteʃ dær sɑle dʒɑri tædʒdide ærzjɑbi suræt ɡereft væ tævɑfoq ʃod tɑ mæblæqe moʃæxxæs ʃode be ærteʃ pærdɑxt ʃævæd dær hɑli ke ræise edɑre mænɑbeʔe tæbiʔi væ ɑbxizdɑri ʃæhrestɑne tehrɑn dær pej pɑsox be esteʔlɑme vezɑræte rɑh væ tærɑbæri eʔlɑm kærde æst ke bær æsɑse bærræsi be æmæl ɑmæde ærɑzi kilumetre sefr ɑzɑdrɑh tehrɑn pærdis dær mɑlekijæte sɑzemɑne dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ væ dʒozvje ærɑzi melli mæhsub miʃævænd. dær ejn hɑl bɑ tævædʒdʒoh be movɑfeqæte vezɑræte rɑh væ tærɑbæri bɑ pærdɑxte mæblæqe morede næzære ærteʃ væ ærzjɑbi modʒæddæde kɑrʃenɑsɑne ræsmi dɑdɡostæri, ærteʃ eqdɑm be vɑɡozɑri nækærde æst væ æz hærɡune æmæliɑte edʒrɑi tævæssote pejmɑnkɑrɑne vezɑræte rɑh væ tærɑbæri dʒoloɡiri mikonæd. ɑiɑ mehre særneveʃte nimee tæmɑm bær piʃɑni ɑzɑdær æh tehrɑn pærdise zæde mi ʃævæd? vezɑræte rɑh vætærɑbæri æz xordɑd mɑh sɑle ɡozæʃte tɑ konun bɑrhɑ eʔlɑm kærde æst in ɑzd rɑh eftetɑh xɑhæd ʃod e biʃ æz jek sɑle ɡozæʃte æst væ bɑzeæm ɡofte ʃod dær hæfte dolæt ɑzɑdrɑh e tehrɑn pærdise zire obur qærɑr mi ɡiræd. æmmɑ bɑzeæm extelɑfɑt bær sære tæmælloke qætʔee zæmini bæhre bærdɑri æz in poroʒe rɑ be tæxir ændɑxt. væ in poroʒe hæm zɑheræn be særneveʃte nimee tæmɑm mɑnænde særneveʃte ɑzɑdrɑh tehrɑnʃomɑle dotʃɑr ʃode æst.",
"text": "سمیه فتحی: هنگامیکه وزیر راه وترابری برای ششمین بار وعده داد تا آزادراه تهران - پردیس این بار به مناسبت هفته دولت در پایان شهریورماه به سرانجام خواهد رسید این ظن وجود داشت آیا وزارت راه وترابری با ارتش بر سر تملک اراضی به توافق می رسد یا خیر. یک ماه پیش مسوولان وزارت راه وترابری خبر دادند ارتش و ستاد مشترک به توافق رسیدند تا مجوز مربوطه را برای تملک اراضی به وزارت راه وترابری بدهند و صدرصد این پروژه تا پایان شهریورماه به مراسم افتتاحیه برسد. این در حالی است که حمید بهبهانی وزیر راه وترابری به خبرانلاین از ناکامی وزارت راه وترابری بر سر تملک قطعه زمینی که در اختیار ارتش است در مسیر به سرانجام رسیدن آزاد راه تهران-پردیس خبر داد.علی رغم پیشرفت 95 درصدی اما 5 درصد آخر کار را گره زد گرچه به گفته وزارت راه وترابری پروژه آزادراه تهران - پردیس با 95 درصد پیشرفت فیزیکی از سال گذشته آماده بهره برداری است و پیش از این نیز یک باند آن هم تکمیل شده بود در 5 درصد پایانی کار گره خورده است. حمید بهبهانی در ادامه گفت وگو با خبرآنلاین با اعلام اینکه هنوز موفق نشدیم قطعه زمینی که جزو اموال سازمان جنگلها و مرتع است و تنها در اختیار ارتش است را تملک کنیم ، تصریح کرد: « علی رغم اینکه در یکسال گذشته مقامات ارتش بارها به ما گفته اند در تملک این اراضی مشکلی وجود ندارد اما اینکار تاکنون در تملک این زمین وقفه ایجاد شده است. »وزیر راه وترابری با تاکید براینکه نزدیک به 95 درصد این پروژه تکمیل شده است و تنها 5 درصد ان اینگونه ما را اسیر کرده است، گفت: « به هرشکلی سعی کردیم تا توافقات لازم انجام شود و ارتش این زمین را به تملک وزارت راه وترابری دربیاورد اما این اتفاق نیفتاد. حتی حاضر شدیم پول هم بابت تملک این زمین بپردازیم اما بازهم توافق حاصل نشد. »بهبهانی تاکید کرد: « به همین خاطر انتهای کار با مشکل مواجه شده است وگرنه آزادراه تهران- پردیس از بعد فنی و اجرایی مشکلی ندارد و به محض اینکه ارتش این زمینه را به ما واگذار کند در کمتر از یک ماه این آزادراه به بهره برداری می رسد. » تملک زمین انجام می شد 45 روزه آزادراه تهران- پردیس افتتاح می شدپیش از این نیز مسعود رهنما معاون ساخت وتوسعه آزادراههای کشور هم به خبرآنلاین گفته بود: « علی رغم تلاش وزارت راه و ترابری متاسفانه، هنوز ارتش نتوانسته بر سر آن قطعه زمین با ستاد مشترک به توافق برسد. ارتش برای واگذاری این زمین به وزارت راه باید مجوز مربوطه را بگیرید. این مساله سبب شده این پروژه ملی علی رغم اینکه این پروژه در پایان کاراست با تاخیر طولانی مواجه شود. اگر این مجوز سریعا به دست ما برسد تا 45 روز دیگر آزادراه تهران - پردیس به بهره برداری می رسد و حتی تا دقیقه نود هم باشد به مراسم افتتاحیه می رسانیم.» با این حال عدم توافق بر سر تملک اراضی در 5 درصد آخر این آزاد راه باعث شده بازهم افتتاح آزادراه تهران-پردیس به تاخیر انداخته شود.جنجالها بر سر زمینی که مالک آن سازمان جنگلهاست اما در اختیار ارتش تملک اراضی کیلومتر صفر آزادراه تهران - پردیس که بر اساس اسناد اعلام شده در مالکیت سازمان جنگلها و مراتع طبیعی و جزو اراضی ملی محسوب میشوند و در اختیار و مورد استفاده ارتش است با برگزاری جلسات متعدد با حضور رئیس جهمورو وزیر راه وترابری به نتیجه نرسیده است وهمچنان از انجام عملیات راهاندازی و بهرهبرداری جلوگیری کرده و ماشینآلات پیمانکاران توقیف میشود. به نوشته فارس نامهنگاریهای وزیر وقت راه و ترابری و وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح برای تملک اراضی کیلومتر صفر آزادراه تهران - پردیس از شهریور 1386 آغاز و تاکنون ادامه داشته است؛ همچنین در سال 1386 به خاطر عدم انجام کار مشکل به رئیس جمهوری منعکس و پی نوشت حل مشکل صادر شده است. از این رو گزارش اراضی مورد نظر در سال 1387 در راستای ماده 4 لایحه قانونی نحوه خرید و تملک اراضی نسبت به ارزیابی و تقویم بهای اراضی توسط کارشناسان رسمی دادگستری اقدام شد که با عدم پذیرش ارتش در سال جاری تجدید ارزیابی صورت گرفت و توافق شد تا مبلغ مشخص شده به ارتش پرداخت شود؛ در حالی که رئیس اداره منابع طبیعی و آبخیزداری شهرستان تهران در پی پاسخ به استعلام وزارت راه و ترابری اعلام کرده است که بر اساس بررسی به عمل آمده اراضی کیلومتر صفر آزادراه تهران - پردیس در مالکیت سازمان جنگلها و مراتع و جزو اراضی ملی محسوب میشوند. در عین حال با توجه به موافقت وزارت راه و ترابری با پرداخت مبلغ مورد نظر ارتش و ارزیابی مجدد کارشناسان رسمی دادگستری، ارتش اقدام به واگذاری نکرده است و از هرگونه عملیات اجرایی توسط پیمانکاران وزارت راه و ترابری جلوگیری میکند.آیا مهر سرنوشت نیمه تمام بر پیشانی آزادر اه تهران - پردیس زده می شود؟وزارت راه وترابری از خرداد ماه سال گذشته تا کنون بارها اعلام کرده است این آزد راه افتتاح خواهد شد بیش از یک سال گذشته است و بازهم گفته شد در هفته دولت آزادراه تهران - پردیس زیر عبور قرار می گیرد. اما بازهم اختلافات بر سر تملک قطعه زمینی بهره برداری از این پروژه را به تاخیر انداخت. و این پروژه هم ظاهرا به سرنوشت نیمه تمام مانند سرنوشت آزادراه تهران-شمال دچار شده است."
} | [
9356,
2632,
259,
15433,
406,
267,
259,
36610,
21055,
3530,
259,
12433,
10506,
341,
171726,
7807,
259,
1699,
259,
20050,
10785,
7756,
341,
76640,
11102,
2301,
6864,
12517,
11346,
259,
264,
1197,
138458,
953,
7756,
554,
259,
11485,
636,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
512,
2731,
385,
608,
80959,
9029,
259,
267,
28466,
272,
129842,
43060,
282,
4275,
300,
2731,
142717,
259,
286,
43060,
334,
300,
104325,
10787,
43060,
28337,
266,
124255,
43060,
608,
259,
238796,
265,
238796,
268,
1351,
330,
43060,
286,
30... |
{
"phonemize": "ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi : xorʃid vodʒude ʃejxe bæhɑi hærɡez qorub nemi konæd....... e......................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mirɑse færhænɡi moʔɑvene ræʔise dʒomhur væ ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡoft : ʃejxe bæhɑi xorʃide foruzænde ist ke sædhɑ sɑle piʃ toluʔ kærd væ hærɡez qorub næxɑhæd kærd. \" esfændjɑr ræhim mæʃɑi \" ruze jekʃænbe dær konɡere bozorɡdɑʃte \" ʃejxe bæhɑi \" dær esfæhɑn æfzud : ʃejxe bæhɑi æz mæʔdud ʃæxsijæthɑje dʒɑmeʔe ælætrɑf æst ke dær ejne bærxordɑri æz dɑneʃ væ bineʃ væ mæneʃe edʒrɑi væ æmæliɑti mi tævɑnæd olɡui bærɑje dʒɑmeʔee elmi væ hozævi væ diɡær dʒævɑmeʔ bɑʃæd. ræʔise sɑzemɑne mirɑse færhænɡi ɡoft : æknun fæsle dʒædidi rɑ dær dʒomhuri eslɑmi bɑ ændiʃe hɑje emɑm ræh pærɑntezbæste væ ræhbæri ɑliqdær væ ræʔise dʒomhuri tæʔqib mi konim. vej æfzud : bɑjæd zærfijæte dæruni mellæti ke fæthe qolle hɑ rɑ neʃɑne ræfte, bæsidʒ ʃævæd tɑ qorure melli ʃekl ɡiræd væ in æmr bɑ xodbɑværi emkɑn pæzir æst. vej ɡoft : donjɑ ke in hæme keʃmækeʃ bevodʒud mi ɑːværæd væ filme \" sisæd \" rɑ mi sɑzæd be xɑtere tærs æz modirijæte irɑn dæst be tʃenin kɑri dæst mi zænæd. sevvom ordibeheʃt mɑh ruze bozorɡdɑʃte \" behɑʔe oddin mohæmmædhosejn bon æbdolsæmæde ɑmeli hɑresi hæmedɑni \" mæʔruf be ʃejxe bæhɑipærɑntezbæste, fæqih, hækim, riɑzi dɑn, monædʒdʒem, ʃɑʔer, ædib, moværrex væ mohæqqeq æst ke ruze u be onvɑne \" ruze esfæhɑn \" nɑmide ʃode æst. hækim ʃejxe bæhɑi dær sɑle nohsædo pændʒɑhose he. qɑf dær \" beælbæk \" lobnɑn motevælled ʃod. \" ʃejxe bæhɑi \" dær kudæki bɑ pedære xod be irɑn ɑmæd væ moddæti dær qæzvin væ næzde pedæræʃ be tæʔlim pærdɑxt. æz æsɑtide ʃejxe bæhɑi mi tævɑn \" mollɑ æbdollɑh modærrese jæzdi \" moællefe ketɑbe \" hɑʃije bær tæhzibe mænteqe \" væ \" mollɑ æli mæzhæb \" væ \" mollɑ æfzæl qɑzi \" væ \" hækim emɑdoddine mæhmud \" rɑ nɑm bæræd. u dærɑndæk moddæti dær sɑje nobuqe zɑti, ælɑme dæhr ʃod væ dær olume mæʔqul væ mænqul ʃoruʔ be tæʔlif væ tæsnif nemud væ dær hekmæt, tebb, riɑzi, erfɑn, ædæb væ nodʒum væ hær elme diɡær hættɑ ræml væ telesmɑt, ostɑd væ sɑhebe næzær bud. \" ʃejxe bæhɑi \" dær hær jek æz mæʔɑref væ olume zæmɑne xod hættɑ dær dʒæfær væ ræml væ telesmɑte ketɑbi, dʒodɑɡɑne tæʔlif kærd væ dær hær elmi mæqɑme ostɑdi dɑræd. ketɑbhɑje u moxtæsær væ mofid væ bɑ fæsɑhæt væ belɑqæt neveʃte ʃode væ letɑfæte ruh væ zerɑfæte tæbʔe moællefæʃ bɑ dʒelve mæxsuse næmɑjɑn æst. in dɑneʃmænd ælɑve bær mærɑtebe nobuqe elmi æz læhɑze æxlɑq væ tæhzibe næfs væ tæqævi niz bi næzir bud væ be hæme mehr mi værzid væ hæme rɑ æz kenɑr tæxte ʃɑh æbbɑs ɡerefte tɑ kolbee hæqir kæmtærin fæqir, erʃɑd mi kærd. ɡofte mi ʃævæd, ʃejxe bæhɑi si sɑl be sijɑhæt væ sæfære mæʃqul bude væ dær zemne didɑr æz mæmɑlæke eslɑmi bɑ olæmɑ, hokmæn væ æqtɑb væ mæʃɑjexe molɑqɑt mi kærde æst. ʃejxe bæhɑi dær tʃɑhɑrome ʃævɑle jek hezɑro o si he. qɑf bimɑr ʃod væ hæft ruze rændʒur bud tɑ inke dær dævɑzdæh ʃævɑle jek hezɑro o si he. qɑf dærɡozæʃt. pɑnsædo dæh slæʃ pɑnsædo tʃehelose ʃomɑre sædo tʃehelonoh sɑʔæte bistopændʒ : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ʔi sefr do. ʃɑnzdæh bistopændʒ bistodo",
"text": " رییس سازمان میراث فرهنگی: خورشید وجود شیخ بهایی هرگز غروب نمی کند\n....... .........................................................اصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/02/86\nداخلی.اجتماعی.میراث فرهنگی\n معاون رییس جمهور و رییس سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری\nگفت: شیخ بهایی خورشید فروزنده یی است که صدها سال پیش طلوع کرد و هرگز\nغروب نخواهد کرد.\"اسفندیار رحیم مشایی\"روز یکشنبه در کنگره بزرگداشت \"شیخ بهایی\"در اصفهان\nافزود:شیخ بهایی از معدود شخصیتهای جامع الاطراف است که در عین برخورداری\nاز دانش و بینش و منش اجرایی و عملیاتی می تواند الگویی برای جامعه علمی و\nحوزوی و دیگر جوامع باشد. رییس سازمان میراث فرهنگی گفت: اکنون فصل جدیدی را در جمهوری اسلامی با\nاندیشه های امام (ره ) و رهبری عالیقدر و رییس جمهوری تعقیب می کنیم. وی افزود: باید ظرفیت درونی ملتی که فتح قله ها را نشانه رفته، بسیج شود\nتا غرور ملی شکل گیرد و این امر با خودباوری امکان پذیر است. وی گفت: دنیا که این همه کشمکش بوجود می آورد و فیلم \"300\" را می سازد به\nخاطر ترس از مدیریت ایران دست به چنین کاری دست می زند. سوم اردیبهشت ماه روز بزرگداشت \" بهاء الدین محمدحسین بن عبدالصمد عاملی\nحارثی همدانی\" معروف به (شیخ بهایی )، فقیه،حکیم، ریاضی دان، منجم ، شاعر،\nادیب،مورخ و محقق است که روز او به عنوان \"روز اصفهان\" نامیده شده است. حکیم شیخ بهایی در سال 953 ه. ق در\" بعلبک\" لبنان متولد شد. \"شیخ بهایی\" در کودکی با پدر خود به ایران آمد و مدتی در قزوین و نزد\nپدرش به تعلیم پرداخت. از اساتید شیخ بهایی می توان\"ملا عبدالله مدرس یزدی \"مولف کتاب \"حاشیه بر\nتهذیب منطق \" و \"ملا علی مذهب\"و \"ملا افضل قاضی \" و \"حکیم عمادالدین محمود\"\nرا نام برد. او دراندک مدتی در سایه نبوغ ذاتی،علامه دهر شد و در علوم معقول و منقول\nشروع به تالیف و تصنیف نمود و در حکمت، طب ، ریاضی، عرفان، ادب و نجوم و\nهر علم دیگر حتی رمل و طلسمات، استاد و صاحب نظر بود. \"شیخ بهایی \" در هر یک از معارف و علوم زمان خود حتی در جفر و رمل و\nطلسمات کتابی، جداگانه تالیف کرد و در هر علمی مقام استادی دارد. کتابهای او مختصر و مفید و با فصاحت و بلاغت نوشته شده و لطافت روح و\nظرافت طبع مولفش با جلوه مخصوص نمایان است. این دانشمند علاوه بر مراتب نبوغ علمی از لحاظ اخلاق و تهذیب نفس و تقوی\nنیز بی نظیر بود و به همه مهر می ورزید و همه را از کنار تخت شاه عباس گرفته\nتا کلبه حقیر کمترین فقیر، ارشاد می کرد. گفته می شود،شیخ بهایی سی سال به سیاحت و سفر مشغول بوده و در ضمن دیدار\nاز ممالک اسلامی با علماء ، حکماء و اقطاب و مشایخ ملاقات می کرده است. شیخ بهایی در چهارم شوال 1030 ه . ق بیمار شد و هفت روز رنجور بود تا\nاینکه در 12 شوال 1030 ه . ق درگذشت. 510/543\nشماره 149 ساعت 25:16 تمام\n انتهای پیام E02.16-25-22 \n\n\n "
} | [
13474,
11618,
14727,
822,
70992,
17890,
406,
267,
38479,
21331,
259,
6772,
13018,
3197,
554,
5677,
4538,
60994,
27432,
7705,
10187,
5606,
259,
18956,
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
29561... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
4086,
43060,
569,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
259,
267,
100522,
238796,
525,
47839,
240451,
11047,
259,
238796,
1057,
9878,
68058,
334,
43060,
266,
28466,
286,
129842,
14... |
{
"phonemize": "birdʒænd særpæræste edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke tej sɑle ɡozæʃte tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri dær tʃehel boqe edʒrɑ ʃode æst, ɡoft : emsɑl in tærh dær ʃæst boqe edʒrɑ mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, hodʒdʒæt oleslɑm pærviz bæxʃi sobhe pændʒʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be eʔteqɑdɑte mærdom hær sɑl bærnɑme ɑrɑmeʃe bæhɑri dær ostɑne bærɡozɑr mi ʃævæd lezɑ bɑjæd bærnɑme hɑi rɑe ɑmɑde konim ke hæm tæqvijæt dini væ mæʔnævi væ hæm æxlɑqi bɑʃæd. vej bɑ bæjɑne inke dær sɑle ɡozæʃte dær tʃehel boqe tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri rɑ edʒrɑ kærdim ke emsɑl be ʃæst boqe reside im, æfzud : tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri æz bist væ pændʒome esfænd mɑhe dʒɑri ɑqɑz væ tɑ pɑnzdæhome færværdin mɑh sɑle ɑjænde edɑme dɑræd. særpæræste edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne dʒonubi bɑ eʃɑre be bærɡozɑri edʒtemɑʔ montæzerɑn væ bærpɑi xejme hɑje mæʔrefæt, ɡoft : beqɑʔ be se dæstee viʒe, sæthe jek, sæthe do væ sæthe se tæqsim bændi mi ʃævænd ke be næsæbte zærfijæti ke dɑrænd mærɑsemɑti bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke dær xejme hɑje mæʔrefæte pændʒ næfære mostæqær hæstænd ke æz in teʔdɑde se næfær æz omure mobælleqine ostɑn væ teʔdɑde do næfær æz niruhɑje bumi ostɑn hæstænd, onvɑn kærd : bɑjæd betævɑnim æz forsæte beqɑʔ dær dʒæhæte por kærdæne oqɑte færɑqæte æfrɑd estefɑde lezɑ bɑjæd xorɑke færhænɡi nærme æfzɑri dær in rɑstɑe ɑmɑde ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke emsɑl tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri dær do mærhæle edʒrɑ xɑhæd ʃod, bæjɑn kærd : dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri hæʃtɑdotʃɑhɑr mæblæqe eʔzɑmi æz qom væ ʃæstotʃɑhɑr mæblæqe bumi fæʔɑlijæt xɑhænd ʃod. særpæræste edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne dʒonubi onvɑn kærd : dær hɑle hɑzer sizdæh boqe sæthe jek, do boqee viʒe, bist beqɑʔ sæthe do væ bistopændʒ boqe sæthe se vodʒud dɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer ʃeʃsædo sionoh mækɑne refɑhi dʒæhæte esteqrɑre zɑʔerin væ modʒɑverin dær beqɑʔe ostɑn vodʒud dɑræd, æfzud : æz mædʒmuʔe mækɑn hɑje refɑhi dær beqɑʔe ostɑn teʔdɑde pɑnsædo tʃehelose zɑʔersærɑ, hæftɑdohæʃt suit væ hidʒdæh kɑneks æst. hodʒdʒæt oleslɑm bæxʃi bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer nohsædo pændʒɑhohæft servise behdɑʃti væ siose ɑʃpæzxɑne dær beqɑʔe motebærreke ostɑn vodʒud dɑræd, ɡoft : hæʃtɑdoʃeʃ hezɑr hedije dær rɑstɑje edʒrɑje tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri bærɑje zɑʔerin væ mosɑferine piʃ bini ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer nævædoʃeʃ boqe tæid ʃode dær ostɑn vodʒud dɑræd, onvɑn kærd : qorfe kudæk væ nodʒævɑn, pɑsoxe ɡui be mæsɑʔele ʃærʔi væ xɑnevɑde æz dʒomle qorfe hɑist ke dær xejme hɑje mæʔrefæte bærpɑ mi ʃævæd. særpæræste edɑre kolle oqɑf væ omure xejrije xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke ʃæst hezɑr sædo bist næfær dær læhze sɑl tæhvil dær beqɑʔ hozur dɑʃte ænd, ɡoft : dær tej edʒrɑje tærhe ɑrɑmeʃe bæhɑri sɑle ɡozæʃte hæftsædo nævædohæft hezɑr næfær dær beqɑʔe ostɑn hozur dɑʃte ænd. vej bɑ eʃɑre be inke dær sɑle dʒɑri sædo bistose væqfe dʒædid dær ostɑn dɑʃte im, ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer ostɑne xorɑsɑne dʒonubi dær zæmine æʔlæm væ fænnɑværi nijɑz be væqf dɑræd. kopi ʃod",
"text": "بیرجند- سرپرست اداره کل اوقاف و امور خیریه خراسان جنوبی با بیان اینکه طی سال گذشته طرح آرامش بهاری در ۴۰ بقعه اجرا شده است، گفت: امسال این طرح در ۶۰ بقعه اجرا می شود.به گزارش ، حجت الاسلام پرویز بخشی صبح پنجشنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه اظهار کرد: با توجه به اعتقادات مردم هر سال برنامه آرامش بهاری در استان برگزار می شود لذا باید برنامه هایی را آماده کنیم که هم تقویت دینی و معنوی و هم اخلاقی باشد.وی با بیان اینکه در سال گذشته در ۴۰ بقعه طرح آرامش بهاری را اجرا کردیم که امسال به ۶۰ بقعه رسیده ایم، افزود: طرح آرامش بهاری از بیست و پنجم اسفند ماه جاری آغاز و تا پانزدهم فروردین ماه سال آینده ادامه دارد.سرپرست اداره کل اوقاف و امور خیریه خراسان جنوبی با اشاره به برگزاری اجتماع منتظران و برپایی خیمه های معرفت، گفت: بقاع به سه دسته ویژه، سطح یک، سطح دو و سطح سه تقسیم بندی می شوند که به نسبت ظرفیتی که دارند مراسماتی برگزار خواهد شد.وی با بیان اینکه در خیمه های معرفت پنج نفر مستقر هستند که از این تعداد سه نفر از امور مبلغین استان و تعداد دو نفر از نیروهای بومی استان هستند، عنوان کرد: باید بتوانیم از فرصت بقاع در جهت پر کردن اوقات فراغت افراد استفاده لذا باید خوراک فرهنگی نرم افزاری در این راستا آماده شود.وی با اشاره به اینکه امسال طرح آرامش بهاری در دو مرحله اجرا خواهد شد، بیان کرد: در راستای اجرای طرح آرامش بهاری ۸۴ مبلغ اعزامی از قم و ۶۴ مبلغ بومی فعالیت خواهند شد.سرپرست اداره کل اوقاف و امور خیریه خراسان جنوبی عنوان کرد: در حال حاضر ۱۳ بقعه سطح یک، دو بقعه ویژه، ۲۰ بقاع سطح دو و ۲۵ بقعه سطح سه وجود دارد.وی با اشاره به اینکه در حال حاضر ۶۳۹ مکان رفاهی جهت استقرار زائرین و مجاورین در بقاع استان وجود دارد، افزود: از مجموع مکان های رفاهی در بقاع استان تعداد ۵۴۳ زائرسرا، ۷۸ سوئیت و ۱۸ کانکس است.حجت الاسلام بخشی با بیان اینکه در حال حاضر ۹۵۷ سرویس بهداشتی و ۳۳ آشپزخانه در بقاع متبرکه استان وجود دارد، گفت: ۸۶ هزار هدیه در راستای اجرای طرح آرامش بهاری برای زائرین و مسافرین پیش بینی شده است.وی با اشاره به اینکه در حال حاضر ۹۶ بقعه تایید شده در استان وجود دارد، عنوان کرد: غرفه کودک و نوجوان، پاسخ گویی به مسائل شرعی و خانواده از جمله غرفه هایی است که در خیمه های معرفت برپا می شود.سرپرست اداره کل اوقاف و امور خیریه خراسان جنوبی با بیان اینکه ۶۰ هزار ۱۲۰ نفر در لحظه سال تحویل در بقاع حضور داشته اند، گفت: در طی اجرای طرح آرامش بهاری سال گذشته ۷۹۷ هزار نفر در بقاع استان حضور داشته اند.وی با اشاره به اینکه در سال جاری ۱۲۳ وقف جدید در استان داشته ایم، اظهار داشت: در حال حاضر استان خراسان جنوبی در زمینه علم و فناوری نیاز به وقف دارد.کپی شد"
} | [
3939,
35564,
1832,
264,
2557,
66524,
14085,
376,
5215,
1081,
80161,
341,
259,
27334,
259,
19124,
2632,
13906,
37959,
259,
17637,
406,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
16909,
3037,
259,
19367,
376,
259,
5937,
13608,
111495,
554,
13182,
509... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
112043,
240451,
79017,
259,
49404,
325,
10787,
81275,
259,
345,
43060,
380,
156073,
112031,
43060,
367,
300,
2731,
542,
2568,
2562,
385,
99848,
100522,
43060,
263,
43060,
405,
331,
240451,
444,
40081,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, sejjed qɑseme qorbɑni dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : dær dovvomin mærɑseme dɑværi neʃɑne melli kejfijæt væ bærtæri kɑlɑhɑje sænɑjeʔe dæsti mæntæqee mærkæzi, ostɑne noh neʃɑne melli rɑ dærjɑft kærd. vej ezɑfe kærd : dær reʃte sɑxte sɑzhɑje sonnæti tʃɑhɑr kæmɑntʃe, dær reʃte hɑje ɡelim bɑfi jek æsær, hækkɑki ruje sænɡe jek æsær, xærɑti tʃube jek æsær, hæræmi bɑfi borudʒerd do æsære movæffæq be dærjɑfte in ɡævɑhinɑme ʃodænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، سید قاسم قربانی در جمع خبرنگاران گفت: در دومین مراسم داوری نشان ملی کیفیت و برتری کالاهای صنایع دستی منطقه مرکزی، استان 9 نشان ملی را دریافت کرد.وی اضافه کرد: در رشته ساخت سازهای سنتی 4 کمانچه، در رشتههای گلیمبافی 1 اثر، حکاکی روی سنگ 1 اثر، خراطی چوب 1 اثر، حرمی بافی بروجرد 2 اثر موفق به دریافت این گواهینامه شدند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
36223,
5322,
343,
34655,
2588,
22364,
10783,
27424,
509,
10995,
4382,
31184,
941,
5021,
267,
509,
2858,
10785,
5448,
22364,
550,
46... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "mortezɑ zɑmeni modirɑmele ettehɑdije tɑksirɑnhɑje ʃæhri keʃvær dær rɑbete bɑ pærdɑxte vɑme ʃeʃ e milijun tumɑni be tɑksirɑnɑn ezhɑr kærd : moteqɑziɑn bɑjæd dær sɑmɑne kɑrɑje vezɑræte refɑh sæbte nɑme xod rɑ ændʒɑm dæhænd væ bæʔd æz ɑn æz tæriqe e in sɑmɑne be bɑnke ɑmele moʔærrefi xɑhæd ʃod. vej dærbɑre zemɑnæte vɑme ʃeʃ milijuni tæsrih kærd : vædʒh zemɑnæt qærɑr ʃode æst tʃek væ jɑ sæftei bɑʃæd ke rɑnænde tæhvil xɑhæd dɑd væ ʔenʃɑʔællɑh æz ævɑxere xordɑd mɑh pærdɑxte ændʒɑm xɑhæd ʃod. modirɑmele tɑksirɑni ʃæhri keʃvær ɡoft : in vɑme se mɑh tænæffos xɑhæd dɑʃt væ bɑ ehtesɑbe se mɑh tænæffos tæshilɑte in vɑme bistotʃɑhɑr mɑh væ bɑ nerxe sude dævɑzdæh dærsæd xɑhæd bud. vej dær ertebɑt bɑ sɑjte sæbte nɑm æz moteqɑziɑn ɡoft : sæbte nɑm æz moteqɑziɑne dær sɑjte kɑrɑ moteʔælleq be vezɑræte refɑh ændʒɑm miʃævæd. divisto siopændʒ hezɑro divisto dævɑzdæh",
"text": "مرتضی ضامنی مدیرعامل اتحادیه تاکسیرانهای شهری کشور در رابطه با پرداخت وام ۶ میلیون تومانی به تاکسیرانان اظهار کرد: متقاضیان باید در سامانه کارای وزارت رفاه ثبت نام خود را انجام دهند و بعد از آن از طریق این سامانه به بانک عامل معرفی خواهد شد.وی درباره ضمانت وام ۶ میلیونی تصریح کرد: وجه ضمانت قرار شده است چک و یا سفتهای باشد که راننده تحویل خواهد داد و انشاءالله از اواخر خرداد ماه پرداخت انجام خواهد شد.مدیرعامل تاکسیرانی شهری کشور گفت: این وام ۳ ماه تنفس خواهد داشت و با احتساب ۳ ماه تنفس تسهیلات این وام ۲۴ ماه و با نرخ سود ۱۲ درصد خواهد بود.وی در ارتباط با سایت ثبت نام از متقاضیان گفت: ثبت نام از متقاضیان در سایت کارا متعلق به وزارت رفاه انجام میشود.۲۳۵۲۱۲"
} | [
29169,
19652,
259,
69436,
79005,
20673,
11678,
259,
18664,
2632,
2301,
9286,
8712,
2791,
259,
59211,
6034,
509,
259,
23429,
376,
768,
259,
30071,
138225,
41877,
259,
14760,
22290,
406,
554,
259,
36084,
40546,
170981,
259,
8884,
16626,
3716,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
33052,
360,
43060,
397,
43060,
17247,
3620,
602,
43060,
32085,
259,
5765,
334,
43060,
720,
608,
259,
270,
43060,
4702,
286,
43060,
1265,
43060,
608,
259,
238796,
2731,
90452,
513,
238796,
22823,
331,
10787,
259,
286,
43060,
80326,
330,
43... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, bæræsɑse in bæjɑnije hæmlee ævvæli tævæssote ɑmele entehɑri sɑʔæte dæh sobhe emruz be væqte mæhælli dær jeke pɑsɡɑh polis rox dɑd væ hɑdesee dovvomi nɑʃi æz enfedʒɑre bombe kenɑre dʒɑde ʔi bud. dær in hæmælɑte pændʒ næfær æz dʒomle jek æfsære polise koʃte ʃodænd. bɑqi æfrɑde koʃte ʃode ke jek kudæk niz dær mjɑne ænɑn vodʒud dɑræd qejrenezɑmi hæstænd. mæqɑmɑte mæhælli tɑlebɑn rɑ mæsʔule in hæmælɑt moʔærrefi kærde ænd æmmɑ ɡoruh teroristi tɑlebɑn tɑkonun dær in rɑbete ezhɑrenæzæri nækærde ænd. ɑsɑq setɑresetɑre ejn. nun setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": "به گزارش ایرنا، براساس این بیانیه حمله اولی توسط عامل انتحاری ساعت ده صبح امروز به وقت محلی در یك پاسگاه پلیس رخ داد و حادثه دومی ناشی از انفجار بمب كنار جاده ای بود.\n در این حملات پنج نفر از جمله یك افسر پلیس كشته شدند.\n باقی افراد كشته شده كه یك كودك نیز در میان انان وجود دارد غیرنظامی هستند.\n مقامات محلی طالبان را مسوول این حملات معرفی كرده اند اما گروه تروریستی طالبان تاكنون در این رابطه اظهارنظری نكرده اند.\nآساق**ع.ن**1392\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
343,
25115,
47281,
953,
259,
14522,
2632,
259,
11783,
376,
259,
210369,
259,
13361,
259,
11678,
26336,
120812,
406,
259,
11933,
4454,
259,
16579,
259,
18476,
554,
259,
5143,
19612,
406,
509,
259,
113285,
2922... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
261,
124255,
2731,
263,
43060,
569,
281,
68058,
385,
43060,
109885,
28466,
282,
468,
265,
259,
130833,
68537,
266,
37893,
137893,
263,
19976,
259,
43060,
32085,
289,
83564,
... |
{
"phonemize": "do hævɑpejmɑje dʒænɡænde ef pɑnzdæh ruze ʃænbee jek hævɑpejmɑje kutʃæke qejre nezɑmi rɑ ke dær hɑle pærvɑz dær næzdiki kæmp dejvid, mæhæle esterɑhætɡɑh bɑrɑk ubɑmɑ ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ væ xɑnevɑde æʃ dær ɑxære hæfte bud, morede ræhɡiri qærɑr dɑdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, færmɑndehi defɑʔe hævɑ fæzɑje ɑmrikɑje ʃomɑli norɑd pærɑntezbæste eʔlɑm kærd : in dʒethɑje dʒænɡænde hævɑli sɑʔæte se væ bistopændʒ dæqiqe bædæz zohre ʃænbe be væqte mæhælli pærɑntezbæste in hævɑpejmɑje kutʃæk æz noʔe bitʃkærɑfte bunɑnzɑ rɑ dær næzdiki esterɑhætɡɑh kæmp dejvid dær ejɑlæte merilænd morede ræhɡiri qærɑr dɑdænd. in færmɑndehi dær bæjɑne xod æfzud : hævɑpejmɑje qejre nezɑmi ke fɑqede ertebɑte rɑdijoi bud tæqribæn dær jɑzdæh mɑjeli kæmp dejvid morede ræhɡiri qærɑr ɡereft. dær bæjɑnije ɑmæde æst : ef pɑnzdæh hɑ.... e hævɑpejmɑ rɑ tɑ xɑredʒ æz mæntæqe eskort kærdænd væ hævɑpejmɑ bedune hitʃɡune hɑdese ʔi dær ʃæhre hɑdʒræz tɑvene merilænd be zæmin neʃæst. æstisi nɑt soxænɡuje norɑd ɡoft : in hævɑpejmɑ bedune extɑr hɑje moteʔædded morede ræhɡiri qærɑr ɡereft tʃerɑ ke fɑqede tæmɑse rɑdijoi bud væ zɑhæræne hitʃɡune tæhdidi dær bær nædɑʃt. bistoʃeʃ hezɑro sædo pændʒɑhojek",
"text": "دو هواپیمای جنگنده اف -15 روز شنبه یک هواپیمای کوچک غیر نظامی را که در حال پرواز در نزدیکی کمپ دیوید، محل استراحتگاه باراک اوباما رییس جمهوری آمریکا و خانواده اش در آخر هفته بود، مورد رهگیری قرار دادند.به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، فرماندهی دفاع هوا فضای آمریکای شمالی (نوراد) اعلام کرد: این جتهای جنگنده حوالی ساعت سه و 25 دقیقه بعداز ظهر شنبه (به وقت محلی) این هواپیمای کوچک از نوع 'بیچکرافت بونانزا' را در نزدیکی استراحتگاه کمپ دیوید در ایالت مریلند مورد رهگیری قرار دادند.این فرماندهی در بیانه خود افزود: 'هواپیمای غیر نظامی که فاقد ارتباط رادیویی بود تقریباً در 11 مایلی کمپ دیوید مورد رهگیری قرار گرفت.'در بیانیه آمده است: 'اف -15 ها .... هواپیما را تا خارج از منطقه اسکورت کردند و هواپیما بدون هیچگونه حادثه ای در شهر هاجرز تاون مریلند به زمین نشست.''استیسی نات' سخنگوی نوراد گفت: این هواپیما بدون 'اخطار های متعدد' مورد رهگیری قرار گرفت چرا که فاقد تماس رادیویی بود و ظاهراً هیچگونه تهدیدی در بر نداشت.26151"
} | [
2858,
14632,
53033,
406,
10948,
3210,
16380,
259,
13851,
4029,
259,
9797,
2665,
14632,
53033,
406,
1062,
29247,
12573,
259,
7922,
406,
916,
934,
509,
4299,
1197,
15978,
509,
24778,
883,
7371,
259,
62366,
2490,
43763,
343,
19612,
950,
3977... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
28466,
379,
43060,
325,
1057,
282,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
272,
129842,
79017,
265,
20237,
421,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
41459,
265,
259,
238796,
2731,
272,
47088,
384,
314,
28466,
379,
43060,
325,
1057,
282,
43... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kævir dær mæhæle ostɑndɑri kermɑn, tebqee extijɑrɑte vezɑræte keʃvær ke be ostɑndɑrɑn dɑde ʃode æst, \" esmɑʔile nædʒdʒɑr \" ostɑndɑre kermɑn be ʃoʔæbe entexɑbɑti ke kɑre æxze ræʔj dær ɑn be pɑjɑn reside æst dæsture ʃomɑreʃe ɑrɑ rɑ eblɑq kærd.",
"text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه کویر در محل استانداری کرمان، طبق اختیارات وزارت کشور که به استانداران داده شده است، \" اسماعیل نجار\" استاندار کرمان به شعب انتخاباتی که کار اخذ رای در آن به پایان رسیده است دستور شمارش آراء را ابلاغ کرد. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1062,
5313,
509,
19612,
259,
47511,
406,
1164,
5091,
343,
259,
21521,
259,
206514,
14204,
341,
20917,
6034,
934,
554,
259,
47511,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe dærjɑfti irnɑ, dærnohomin dore dʒæʃnvɑre dɑneʃdʒujɑne momtɑz, mæbætkærunvɑvræbsidʒi særɑsærækʃure ræsule ʃɑhsoni, dɑneʃdʒuje reʃte mohændesi mekɑnike dɑneʃɡɑh pæjɑme nure ʃirɑz, movæffæq be kæsbe rotbe ævvæle keʃvær dær bæxʃe exterɑʔɑt dær mæqtæʔ kɑrʃenɑsi ʃod. vej tændise bolurine dʒæʃnvɑre, lohe tæqdir be emzɑje væziræʔlum rɑ be hæmrɑh dʒɑjezee næqdi æz dæste særdɑr væhidi, væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh dærjɑfte kærd. in dʒæʃnvɑre dær tʃɑhɑr bæxʃe exterɑʔ, tæʔlife ketɑb, tærh hɑje pæʒuheʃi væ mæqɑle, dær mærhæle ævvæle ostɑni væ pɑjɑni keʃværi dær sæthe dɑneʃɡɑh hɑje irɑne bærɡozɑr ʃod ke rotbe ævvæle in dʒæʃnvɑre morede tæide vezɑræte olume tæhqiqɑt væ fænnɑværi mi bɑʃæd. mærɑseme extetɑmije keʃværi in dʒæʃnvɑre bɑ hozure særdɑr væhidi, væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh væ mohændes qædiɑni, mæsʔule sɑzemɑne bæsidʒe dɑneʃdʒui dær dɑneʃkæde mohændesi mekɑnike dɑneʃɡɑh xɑdʒe næsir oddine tusi dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sisædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ",
"text": "به گزارش دریافتی ایرنا ،درنهمین دوره جشنواره دانشجویان ممتاز،مبتكرونوآوربسیجی سراسركشور رسول شاهسونی، دانشجوی رشته مهندسی مكانیك دانشگاه پیام نور شیراز، موفق به كسب رتبه اول كشور در بخش اختراعات در مقطع كارشناسی شد.\nوی تندیس بلورین جشنواره ، لوح تقدیر به امضای وزیرعلوم را به همراه جایزه نقدی از دست سردار وحیدی ، وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح دریافت كرد.\nاین جشنواره در چهار بخش اختراع ، تالیف كتاب ، طرح های پژوهشی و مقاله ، در مرحله اول استانی و پایانی كشوری در سطح دانشگاه های ایران برگزار شد كه رتبه اول این جشنواره مورد تایید وزارت علوم تحقیقات و فناوری می باشد. \nمراسم اختتامیه كشوری این جشنواره با حضور سردار وحیدی ، وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح و مهندس قدیانی ، مسئول سازمان بسیج دانشجویی در دانشكده مهندسی مكانیك دانشگاه خواجه نصیر الدین طوسی در تهران برگزار شد.ك/1\n7374 /675\n "
} | [
554,
259,
11602,
509,
14594,
406,
1997,
61066,
259,
343,
5658,
5562,
10785,
259,
21534,
1576,
71983,
4530,
259,
40417,
7858,
259,
74007,
343,
633,
186181,
155735,
65776,
56240,
51801,
2557,
100479,
1377,
61738,
259,
9078,
41933,
33183,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
331,
10787,
385,
43060,
112425,
619,
272,
43060,
261,
331,
10787,
20213,
1351,
342,
380,
331,
240451,
2731,
238796,
272,
379,
43060,
380,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, særhænɡ nædʒæfi dær neʃæste xæbæri ezhɑr kærd : dær tærhe noruzi ke æz bistohæʃt esfænde nævædodo tɑ hivdæh færværdin sɑl dʒɑri ændʒɑm ʃod, dær mædʒmuʔ ʃɑhede kɑheʃe sioʃeʃ dærsædi dʒærɑʔem væ æfzɑjeʃe ʃɑnzdæh dærsædi kæʃfe sɑreqin budim. vej ezɑfe kærd : dær bæhse dʒæmʔ ɑværi moʔtɑdin dær sæthe ʃæhrestɑne xorræm ɑbɑde jek hezɑro sædo tʃehelohæft næfær tæhvile kæmp hɑ dɑde ʃode ænd. dær tærhe noruzi sædo hæftɑd næfær æz sɑreqine dæstɡir væ tɑ pɑjɑne tæʔtilɑte neɡæhdɑri væ tæhte kontorol budænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑn bɑ eʃɑre be æhdɑfe kɑri dær sɑle nævædose, tæsrih kærd : kɑheʃ væ mæhɑre serqæt, mobɑreze bɑ xorde foruʃɑn mævɑdde moxædder væ foruʃændeɡɑne mæʃrubɑte ælkoli, dʒæmʔ ɑværi moʔtɑdine velɡærd væ kɑrtæn xɑb, æmnijæte æxlɑqi, mobɑreze bɑ bædhedʒɑbi væ mobɑreze bɑ mozɑhemɑn nævɑmis æz dʒomle æhdɑfe mohem dær sɑl dʒɑrist. vej bɑ eʃɑre be inke tæsmim dɑrim dær bæhse serqæt væ mæhɑre ɑn tʃehel dærsæd kɑheʃ dɑʃte bɑʃim, xɑterneʃɑn kærd : biʃ æz jek hezɑr næfær æz moʔtɑdine velɡærd væ kɑrtæn xɑb rɑ dær sɑle dʒædid tæhvile kæmp hɑje sæthe ʃæhr dɑde im. nædʒæfi bɑ eʃɑre be rɑh ændɑzi tærhe polise eftexɑri dær sæthe ʃæhrestɑn bæjɑn kærd : in tærh dær mæhæle hɑi ke biʃtærin ɑludeɡi væ dʒærɑʔem vodʒud dɑræd bɑ komæke æfrɑde xɑs ke dær næzær dɑrim suræt xɑhæd ɡereft. dær tærhe mæknɑ ke be suræte keʃværi ændʒɑm ʃod kælɑntæri tʃɑhɑrdæh xorræm ɑbɑd mæqɑme sevvom væ kælɑntæri jɑzdæh ɡævɑhi nɑme in tærh rɑ kæsb kærdænd. vej æfzud : æz jekom færværdin tɑ hedʒdæhome ordibeheʃte sɑl dʒɑri dær xosuse serqæt æz mænɑzele bistohæʃt dærsæd, serqæte mæqɑzee bistoʃeʃ dærsæd, serqæte motore siklete tʃehelotʃɑhɑr dærsæd, kejf qɑpi bistotʃɑhɑr dærsæd, serqæte lævɑzeme xodroje siodo dærsæd, serqæt æz æmɑkene mæskuni pændʒɑhohæʃt dærsæd, serqæte æhʃɑme bistoʃeʃ dærsæd væ dær mædʒmuʔ dær kolle dʒærɑʔeme bistonoh dærsæd kɑheʃ dɑʃte im. nædʒæfi edɑme dɑd : dær xosuse kæʃfiɑte serqæt æz ebtedɑje sɑle nævædose tɑkonun næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl bistose dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte im væ tʃænd bɑnde serqæt niz kæʃf kærde im. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne xorræm ɑbɑd ezhɑr kærd : dær mædʒmuʔe tʃehelonoh dærsæd dær bæhse kæʃfiɑte qɑtʃɑqe æfzɑjeʃ dɑʃte im. bɑ bærnɑme hɑje xubi ke dɑʃte im dær jek mɑh pɑjɑni sɑle nævædodo dær sæthe ʃæhrestɑn væ ostɑne dʒærɑʔeme xæʃen nædɑʃte im væ tævɑnestim mæqɑme ævvæle keʃvær rɑ dær bæhse æmnijæt kæsb konim.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، سرهنگ نجفی در نشست خبری اظهار کرد: در طرح نوروزی که از 28 اسفند 92 تا 17 فروردین سالجاری انجام شد، در مجموع شاهد کاهش 36 درصدی جرائم و افزایش 16 درصدی کشف سارقین بودیم.وی اضافه کرد: در بحث جمعآوری معتادین در سطح شهرستان خرمآباد 1147 نفر تحویل کمپها داده شدهاند. در طرح نوروزی 170 نفر از سارقین دستگیر و تا پایان تعطیلات نگهداری و تحت کنترل بودند.فرمانده انتظامی شهرستان با اشاره به اهداف کاری در سال 93، تصریح کرد: کاهش و مهار سرقت، مبارزه با خردهفروشان مواد مخدر و فروشندگان مشروبات الکلی، جمعآوری معتادین ولگرد و کارتنخواب، امنیت اخلاقی، مبارزه با بدحجابی و مبارزه با مزاحمان نوامیس از جمله اهداف مهم در سالجاری است.وی با اشاره به اینکه تصمیم داریم در بحث سرقت و مهار آن 40 درصد کاهش داشته باشیم، خاطرنشان کرد: بیش از 1000 نفر از معتادین ولگرد و کارتنخواب را در سال جدید تحویل کمپهای سطح شهر دادهایم.نجفی با اشاره به راهاندازی طرح پلیس افتخاری در سطح شهرستان بیان کرد: این طرح در محلههایی که بیشترین آلودگی و جرائم وجود دارد با کمک افراد خاص که در نظر داریم صورت خواهد گرفت. در طرح مکنا که به صورت کشوری انجام شد کلانتری 14 خرمآباد مقام سوم و کلانتری 11 گواهینامه این طرح را کسب کردند.وی افزود: از یکم فروردین تا هجدهم اردیبهشت سالجاری در خصوص سرقت از منازل 28 درصد، سرقت مغازه 26 درصد، سرقت موتور سیکلت 44 درصد، کیفقاپی 24 درصد، سرقت لوازم خودرو 32 درصد، سرقت از اماکن مسکونی 58 درصد، سرقت احشام 26 درصد و در مجموع در کل جرائم 29 درصد کاهش داشتهایم.نجفی ادامه داد: در خصوص کشفیات سرقت از ابتدای سال 93 تاکنون نسبت به مدت مشابه سال قبل 23 درصد افزایش داشتهایم و چند باند سرقت نیز کشف کردهایم.فرمانده انتظامی شهرستان خرمآباد اظهار کرد: در مجموع 49 درصد در بحث کشفیات قاچاق افزایش داشتهایم. با برنامههای خوبی که داشتهایم در یک ماه پایانی سال 92 در سطح شهرستان و استان جرائم خشن نداشتهایم و توانستیم مقام اول کشور را در بحث امنیت کسب کنیم."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
36223,
5322,
343,
2557,
36610,
22788,
7751,
509,
9468,
2408,
41804,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
509,
259,
5937,
12701,
52853,
934,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "ærzjɑbi soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe æz ezhɑrɑte væzire xɑredʒe mesr sepærɑntezbæste......................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. xɑredʒi. hosejni. sejjed mohæmmæde æli hosejni, soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe dærbɑre ezhɑrɑte æxir \" æhmæde æbolqit \" væzire xɑredʒe mesr ɡoft : mɑ hæm æz in ezhɑrɑte moteʔædʒdʒeb ʃodim tʃon bɑ vɑqeʔiɑte mæntæqe væ ɑntʃe dær sæhne lobnɑn, felestin væ ærɑq mi ɡozæræd, montæbeq nist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː irnɑ, soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒee jɑdɑvær ʃod : bɑ neɡɑhi be ɡozæʃte dær xosuse felestin, moʃæxxæs mi ʃævæd ke irɑn æz hæmɑn ebtedɑ æz mozɑkerɑte ɡoruh hɑje hæmɑs væ fæth væ misɑqe mæke hemɑjæt kærde æst. hosejni bɑ eʃɑre be hemɑjæte tehrɑn æz tæʃkile dolæte væhdæte melli felestin ezhɑr dɑʃt : irɑn diɡærɑn rɑ niz dæʔvæt kærd ke æz in dolæt hemɑjæt konænd, in dær hɑli bud ke bærxi æz keʃværhɑ æz misɑqe mæke ezhɑre nɑxorsændi kærdænd. soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒe bɑ eʃɑre be tæhrime dolæte qɑnuni felestin tævæssote ɑmrikɑ, reʒime sæhijunisti væ bærxi keʃværhɑje qærbi væ hæmrɑhi bærxi keʃværhɑje mæntæqe bɑ ɑnhɑ ɡoft : irɑne piʃ bini kærde bud ke edɑme in væzʔijæt ʃærɑjet rɑ be sæmte tæʃænnodʒe piʃ xɑhæd bæræd. vej bɑ bæjɑne inke ɑmerikɑvi reʒime sæhijunisti næqʃe æsli rɑ dær dærɡiri mjɑne felestiniɑne dɑrɑ hæstænd, ɡoft : dʒɑj tæʔæssof æst ke bærxi keʃværhɑje æræbi æz in mozue qɑfel ʃode ænd væ ænɡoʃte ettehɑm rɑ be suj keʃværi neʃɑne mi rævænd ke behtærin mævɑzeʔ rɑ dær qebɑle felestin dɑʃte æst. hosejni tæsrih kærd : æknun ʃɑjeste æst dolæthɑje zi nofuz dær ærse felestin æz zærfijæte xod estefɑde kærde væ zæmine ɡoftoɡu bejne ɡoruhhɑje felestini rɑ færɑhæm konænd væ xɑste qɑnuni væ mæʃruʔe mellæte felestin, moqɑvemæt dær moqɑbele eʃqɑlɡærɑn rɑ mehvære in væhdæt qærɑr dæhænd. edɑme dɑræd... e siɑm. jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr e mim. ælefe jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdodo jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr tʃeheloʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : jɑzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme ɑj sefr se. tʃehel nuzdæh jɑzdæh",
"text": " ارزیابی سخنگوی وزارت خارجه از اظهارات وزیر خارجه مصر (3)\n.........................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/04/86\nداخلی.سیاسی.خارجی.حسینی. سید محمد علی حسینی، سخنگوی وزارت امور خارجه درباره اظهارات اخیر\n\" احمد ابوالغیط\" وزیر خارجه مصر گفت: ما هم از این اظهارات متعجب شدیم\nچون با واقعیات منطقه و آنچه در صحنه لبنان، فلسطین و عراق می گذرد،منطبق\nنیست. به گزارش خبرنگار سیاسی ایرنا، سخنگوی وزارت امورخارجه یادآور شد: با\nنگاهی به گذشته در خصوص فلسطین، مشخص می شود که ایران از همان ابتدا از\nمذاکرات گروه های حماس و فتح و میثاق مکه حمایت کرده است. حسینی با اشاره به حمایت تهران از تشکیل دولت وحدت ملی فلسطین اظهار\nداشت: ایران دیگران را نیز دعوت کرد که از این دولت حمایت کنند، این در\nحالی بود که برخی از کشورها از میثاق مکه اظهار ناخرسندی کردند. سخنگوی وزارت امورخارجه با اشاره به تحریم دولت قانونی فلسطین توسط\nآمریکا، رژیم صهیونیستی و برخی کشورهای غربی و همراهی برخی کشورهای منطقه\nبا آنها گفت: ایران پیش بینی کرده بود که ادامه این وضعیت شرایط را به سمت\nتشنج پیش خواهد برد. وی با بیان اینکه آمریکاو رژیم صهیونیستی نقش اصلی را در درگیری میان\nفلسطینیان دارا هستند ، گفت: جای تاسف است که برخی کشورهای عربی از این\nموضوع غافل شده اند و انگشت اتهام را به سوی کشوری نشانه می روند که بهترین\nمواضع را در قبال فلسطین داشته است. حسینی تصریح کرد:اکنون شایسته است دولتهای ذی نفوذ در عرصه فلسطین از\nظرفیت خود استفاده کرده و زمینه گفتگو بین گروههای فلسطینی را فراهم کنند\nو خواست قانونی و مشروع ملت فلسطین ، مقاومت در مقابل اشغالگران را محور\nاین وحدت قرار دهند. ادامه دارد ... سیام.1344 -م.الف-1572 -1324\nشماره 046 ساعت 19:11 تمام\n انتهای پیام I03.40-19-11 \n\n\n "
} | [
13370,
26732,
19220,
586,
41994,
341,
20917,
12590,
376,
695,
259,
8884,
376,
14204,
259,
12433,
12590,
376,
10653,
2579,
259,
31788,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2655,
46268,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10787,
55623,
43060,
1873,
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
3955,
43060,
202726,
265,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
259,
2731,
360,
2523,
334,
43060,
286,
43060,
346,
300,
2731,
142717,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
437... |
{
"phonemize": "ʃeʃ ɡolsetɑni, be onvɑne keʃɑværze nemune keʃværi entexɑb ʃodænd.................................................... e ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. keʃɑværzɑne nemune. modire tærvidʒ væ nezɑme bæhre bærdɑri sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolestɑn eʔlɑm kærd : æz bejne keʃɑværzɑne nemune in ostɑn, ʃeʃ keʃɑværz be onvɑne nemunee melli entexɑb ʃodænd. \" qorbɑne ʃæfɑhi \" ruze doʃænbe dær dʒælæse moʔærrefi nemune hɑje keʃɑværzi ɡolestɑn æfzud : dær sæthe in ostɑn niz pændʒɑhopændʒ næfær æz jɑzdæh ʃæhrestɑn be onvɑne nemunee ostɑni moʔærrefi ʃode ænd. be ɡofte vej æz in teʔdɑd, hæʃtɑdose dærsæd ʃɑmele tʃeheloʃeʃ næfær mærd væ ʃɑnzdæh dærsæd ʃɑmele noh næfær æz bɑnovɑn hæstænd. vej ɡoft : dær bærræsi væzʔijæte bɑsævɑdi keʃɑværzɑne nemune ostɑne ɡolestɑn, bist dærsæd dær sæthe ebtedɑi, dævɑzdæh dærsæd dær sæthe rɑhnæmɑi, bistopændʒ dærsæd dær hædde diplom, pændʒ slæʃ tʃɑhɑr dærsæd dær hædde foqe diplom, bistohæʃt dærsæd lisɑns væ pændʒ slæʃ tʃɑhɑr dærsæd dær sæthe doktorɑ tæhsilɑt dɑrænd væ tʃɑhɑr slæʃ pændʒ dærsæd niz væzʔijæte tæhsili xod rɑ moʃæxxæs nækærde ænd. ʃæfɑhi dærbɑre keʃɑværzɑne nemune keʃværi ostɑn niz ɡoft : æz ʃæhrestɑn hɑje ɡonbædekɑvus væ minudæʃt hær kodɑme do næfær væ æz ʃæhrestɑnhɑje ɡorɡɑn væ æli ɑbɑdæktul niz hær kodɑme jek næfær, entexɑb ʃode æst. vej æfzud : reʃte hɑje nemunee melli ʃɑmele berendʒkɑre nemune, bɑqdɑre nemune zejtun, sojɑkɑr nemune, vɑhede nemune sænɑjeʔe tæbdili væ tækmili bæxʃe keʃɑværzi, vɑhede nemune moʃɑʔe keʃɑværzi væ morqdɑre nemune vɑhede ɡuʃti bude æst. je ezɑfe kærd : æz keʃɑværzɑne nemune melli qærɑr æst tej mærɑsemi ke ruze bistojek xordɑd mɑh dær tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, qædrdɑni ʃævæd. dær in mærɑsem, ræise edɑre rævɑbete omumi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ɡolestɑn niz bɑ eʃɑre be tævɑnmændi hɑje bæxʃe keʃɑværzi ostɑn ɡoft : pændʒɑhojek dærsæde dʒæmʔijæte jek milijun væ ʃeʃsædo hivdæh hezɑr næfæri ɡolestɑn dær rustɑhɑ zendeɡi mi konænd ke dærsæde xubi be læhɑze eʃteqɑl bæxʃe keʃɑværzist. \" mohæmmæde sæbze \" æfzud : ostɑne ɡolestɑn dɑrɑje ʃeʃsædo dæh hezɑr hektɑr ærɑzi zerɑʔi væ bɑqist ke æz in sæthe hæftɑdopændʒ dærsæde ærɑzi keʃɑværzi dejm væ bistopændʒ dærsæd rɑ ærɑzi ɑbi tæʃkil mi dæhæd. be ɡofte vej, ostɑne ɡolestɑn dær tolide dɑne hɑje roqæni væ xɑvjɑr rotbee ævvæl væ dær tolide ʃæltuk, pænbe væ ɡændom, rotbe sevvom keʃvær rɑ dɑrɑst. vej bɑ eʃɑre be rotbe pændʒome ostɑne ɡolestɑn dær tolide perotoʔin hɑje hejvɑni æfzud : in ostɑn dær tolide ʃir, rotbee nohom, tolide ɡuʃte qermez rotbee sizdæhom, ɡuʃte morq rotbee ʃeʃom, tolide toxme morq rotbee dæhom væ æsæl niz rotbe ʃɑnzdæhome keʃvær rɑ hɑʔez æst. vej ezɑfe kærd : dær sæthe in ostɑn, tʃehel vɑhede ʃerkæte tæʔɑvoni dɑmi, noh vɑhede tæʔɑvoni morqdɑri, tʃɑhɑr vɑhede tæʔɑvoni zænburdɑri væ se tæʔɑvoni pærværeʃe æsb, fæʔɑlijæt dɑrænd. be ɡofte in mæqɑm, vodʒude in zærfijæthɑ, zæmine rɑ bærɑje moʔærrefi pændʒɑhopændʒ keʃɑværze nemune ostɑni væ ʃeʃ keʃɑværze nemune melli færɑhæm ɑværde æst. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo do slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo bistonoh sɑʔæte hidʒdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "شش گلستانی، به عنوان کشاورز نمونه کشوری انتخاب شدند\n....................................................گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/87\nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.کشاورزان نمونه. مدیر ترویج و نظام بهره برداری سازمان جهاد کشاورزی گلستان اعلام کرد: از\nبین کشاورزان نمونه این استان، شش کشاورز به عنوان نمونه ملی انتخاب شدند. \"قربان شفاهی\" روز دوشنبه در جلسه معرفی نمونه های کشاورزی گلستان\nافزود: در سطح این استان نیز 55 نفر از 11 شهرستان به عنوان نمونه استانی\nمعرفی شده اند. به گفته وی از این تعداد، 83 درصد شامل 46 نفر مرد و 16 درصد شامل 9\nنفر از بانوان هستند. وی گفت: در بررسی وضعیت باسوادی کشاورزان نمونه استان گلستان، 20 درصد\nدر سطح ابتدایی، 12 درصد در سطح راهنمایی، 25 درصد در حد دیپلم، 5/4\nدرصد در حد فوق دیپلم، 28 درصد لیسانس و 5/4 درصد در سطح دکترا تحصیلات\nدارند و 4/5 درصد نیز وضعیت تحصیلی خود را مشخص نکرده اند. شفاهی درباره کشاورزان نمونه کشوری استان نیز گفت:از شهرستان های\nگنبدکاووس و مینودشت هر کدام دو نفر و از شهرستانهای گرگان و علی آبادکتول\nنیز هر کدام یک نفر، انتخاب شده است. وی افزود: رشته های نمونه ملی شامل برنجکار نمونه، باغدار نمونه زیتون،\nسویاکار نمونه، واحد نمونه صنایع تبدیلی و تکمیلی بخش کشاورزی، واحد\nنمونه مشاع کشاورزی و مرغدار نمونه واحد گوشتی بوده است. ی اضافه کرد: از کشاورزان نمونه ملی قرار است طی مراسمی که روز 21\nخرداد ماه در تهران برگزار می شود، قدردانی شود. در این مراسم، رئیس اداره روابط عمومی سازمان جهاد کشاورزی گلستان نیز\nبا اشاره به توانمندی های بخش کشاورزی استان گفت: 51 درصد جمعیت یک میلیون\nو 617 هزار نفری گلستان در روستاها زندگی می کنند که درصد خوبی به لحاظ\nاشتغال بخش کشاورزی است. \"محمد سبزه\" افزود: استان گلستان دارای 610 هزار هکتار اراضی زراعی و\nباغی است که از این سطح 75 درصد اراضی کشاورزی دیم و 25 درصد را اراضی\nآبی تشکیل می دهد. به گفته وی، استان گلستان در تولید دانه های روغنی و خاویار رتبه اول و\nدر تولید شلتوک، پنبه و گندم، رتبه سوم کشور را داراست. وی با اشاره به رتبه پنجم استان گلستان در تولید پروتئین های حیوانی\nافزود: این استان در تولید شیر، رتبه نهم، تولید گوشت قرمز رتبه سیزدهم،\nگوشت مرغ رتبه ششم، تولید تخم مرغ رتبه دهم و عسل نیز رتبه شانزدهم کشور\nرا حائز است. وی اضافه کرد: در سطح این استان، 40 واحد شرکت تعاونی دامی، 9 واحد\nتعاونی مرغداری، چهار واحد تعاونی زنبورداری و سه تعاونی پرورش اسب،\nفعالیت دارند. به گفته این مقام، وجود این ظرفیتها، زمینه را برای معرفی 55 کشاورز\nنمونه استانی و شش کشاورز نمونه ملی فراهم آورده است. ک/3\n 602/579/508\nشماره 129 ساعت 18:12 تمام\n\n\n "
} | [
259,
20050,
12176,
68960,
343,
554,
259,
7516,
259,
223670,
141600,
259,
44510,
6034,
406,
7917,
3164,
1832,
480,
260,
2464,
2464,
2464,
8728,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2449,
54240,
6048,
10760,
406,
260,
27967,
260... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
265,
238796,
259,
129842,
2165,
2325,
43060,
516,
261,
390,
351,
379,
43060,
405,
513,
238796,
43060,
22823,
1043,
1168,
2034,
513,
238796,
22823,
266,
289,
24702,
43060,
316,
259,
238796,
3240,
79017,
1949,
2464,
2464,
2464,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæft edʒtemɑʔi. orupɑ. færɑnse pɑris væzire dɑdɡostæri færɑnse ruze doʃænbe lɑjehe ʔi bærɑje kɑheʃe tærɑkom dær zendɑn hɑje færɑnse erɑʔe kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz pɑris, dær dʒælæsee emruz dolæt, xɑnome ræʃide dɑti bærɑje kɑheʃe tæneʃ hɑ væ dærɡiri hɑ dær zendɑn hɑ væ mætɑbqæte færɑnse bɑ qævɑnine orupɑi væ mohemtær æz hæme kɑheʃe tærɑkom dær zendɑn hɑje færɑnse, lɑjehe ʔi erɑʔe kærd. sobhe emruz væ dær ɑxærin neʃæste ʃorɑje væzirɑn be rijɑsæte sɑrkuzi lɑjehe ʔi æz suj ræʃide dɑti væzire dɑdɡostæri færɑnse erɑʔe ʃod. in lɑjehe dær næzær dɑræd tærɑkome sædo bistoʃeʃ dærsædi dær zændɑnhɑje færɑnse rɑ kɑheʃ dæhæd teʔdɑde zendɑniɑn dær zendɑn hɑje færɑnse bærɑje dovvomin mɑhe pejɑpej æz rekorde bi sɑbeqe ʔi bærxordɑr bude be tori ke bær æsɑse eʔlɑme edɑre zendɑn hɑje færɑnse æz ævvæle mɑh ʒuije sɑle dʒɑri milɑdi teʔdɑde zendɑniɑne færɑnse æfzɑjeʃ dɑʃte væ teʔdɑde ɑnɑn be ʃæstotʃɑhɑr hezɑr væ divisto pændʒɑh næfær reside æst. bær æsɑse ɑmɑre montæʃer ʃode in edɑre, zendɑn hɑje færɑnsee tænhɑ zærfijæte pæzireʃe pændʒɑh hezɑr væ hæʃtsædo hæft næfær zendɑni rɑ dɑræd ke bɑ in æfzɑjeʃe bi sɑbeqe, bɑ tæværrome sædo bistoʃeʃ dærsædi movɑdʒeh ʃode æst. in ɡozɑreʃe hɑkist æfzɑjeʃe biʃ æz hædde ʃomɑre zendɑniɑn sæbæbe xæʃme zendɑniɑn niz ʃode æst be tori ke dær tʃænd hæftee æxir ʃureʃ hɑ væ eʔterɑz hɑje moteʔæddedi dær zendɑn hɑje færɑnse rox dɑde æst. edɑre zendɑn hɑje færɑnse piʃe bini mi konæd ke bɑ tævædʒdʒoh be ɡærmɑje tɑbestɑn væ ezdehɑme biʃ æz hædde zendɑniɑn dær sellul hɑ, zendɑnbɑnɑne tɑbestɑne portæneʃi rɑ xɑhænd dɑʃt. ædæme eʔlɑme æfv æz suj ræise dʒomhuri færɑnse dær ruze melli færɑnse hæm dær sɑle ɡozæʃte væ hæm dær emsɑl væ niz æfzɑjeʃe zendɑniɑn bɑ moddæte zæmɑne kutɑh æz ellæt hɑje æfzɑjeʃe zendɑniɑn eʔlɑm ʃode æst. bær æsɑse lɑjehe erɑʔe ʃode ke ʃɑmele pændʒɑhohæft mɑdde mi ʃævæd, dɑti dær næzær dɑræd modʒɑzɑt hɑje dʒɑjɡozine hæbs rɑ be tæsvibe mædʒlese melli færɑnse beresɑnæd væ jek særi qævɑnine hemɑjæti biʃtæri bærɑje zendɑniɑn dær næzær ɡiræd væ modʒɑzɑt hɑ rɑ ʃæxsi konæd væ ræʔɑjæte ɑdɑbe zendɑn dɑri rɑ bejne niruhɑje xod tæqvijæt næmɑjæd. sɑzmɑn hɑje hɑmi hoquqe bæʃær dær færɑnse be dælile mæʃveræt nækærdæn bɑ iʃɑn dær tædvine lɑjehe, be dolæte in keʃvær enteqɑd dɑrænd. bær æsɑse in lɑjehe ke dær pɑjize sɑle dʒɑri væ bæʔd æz tæʔtilɑte mædʒles dær næhɑdhɑje qɑnunɡozɑri færɑnse morede bæhs væ tæsvib qærɑr xɑhæd ɡereft, qærɑr æst bɑ hædæfe kɑheʃe tærɑkom dær zændɑnhɑje færɑnse, modʒɑzɑte hæbs be onvɑne ɑxærin noʔe modʒɑzɑt dær extijɑre qɑzi tæʔrif ʃævæd. in lɑjehe hæmtʃenin estefɑde æz dæste bændhɑje elekteroniki væ kontorole elekteroniki dær mænzel rɑ bærɑje modʒremɑni ke nemi tævɑnænd zemɑnæt hɑje kɑfi qæzɑi rɑ bærɑje ɑzɑdi mæʃrute xod erɑʔe dæhænd, piʃ bini kærde æst. dær in lɑjehe, modʒɑzɑte dʒɑjɡozine hæbs bærɑje zendɑniɑni ke mizɑne mæhkumijæte ɑnɑn ʃeʃ mɑh væ kæmtær æz ɑn bɑʃæd niz piʃ bini ʃode æst. lɑjehe erɑʔe ʃode tævæssote væzire dɑdɡostæri færɑnse, hoze tæbdile modʒɑzɑte hæbs be ɑzɑdi mæʃrut, eʃteqɑl be kɑrhɑje omumi væ diɡær mævɑredi ke sæbæb ʃævæd tɑ zendɑniɑne kæmtær dær zendɑn hozur dɑʃte bɑʃænd rɑ ʃɑmel xɑhæd ʃod. in hoze tæbdil, zendɑniɑni ke jek sɑl tɑ do sɑl hæbs bærɑje ɑnɑn tæʔin ʃode æst rɑ niz dær ɑjænde ʃɑmele xɑhæd ʃod. dær in lɑjehe hæmtʃenin tæbdile bæxʃi æz zendɑn be dʒærimee næqdi ælbætte bær æsɑse noʔ zendɑni piʃ bini ʃode æst. in lɑjehe hæmtʃenin qævɑnini rɑ bærɑje hemɑjæte biʃtær æz zendɑniɑn dær zæmɑne hæbs væ bæʔd æz ɑzɑdi væ tæmɑm ʃodæne moddæte modʒɑzɑt niz dær næzær ɡerefte æst. bærɑje in ke zendɑniɑne dobɑre be xælɑfe ruje næjɑværænd dær in lɑjehe piʃnæhɑd ʃode æst ke in æfrɑd æz jeksæri hoquqe edʒtemɑʔi væ moqærræri hɑe bærxordɑr ʃævænd væ ertebɑte ʃæxse zendɑni rɑ bɑ xɑnevɑdee qævi tær ʃævæd væ dæste jɑbi be telefon bærɑje mæhkumin væ mottæhæmin niz omumi ʃævæd. in lɑjedʒee qɑnuni hæmtʃenin æz kɑrkonɑn bæxʃe zændɑnhɑ dær færɑnse xɑste æst tɑ moqærrærɑte ʃoqli xod væ ehterɑm be osuli ke be ɑn soɡænd jɑd kærde ænd rɑ ræʔɑjæt kærde væ be ɑn pɑj bænde tær bɑʃænd. ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose setɑresetɑre e divisto hæftɑdojek setɑresetɑre e do hezɑro o nævædodo setɑresetɑre ʃomɑre hæftsædo tʃehelohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/07\nاجتماعی.اروپا.فرانسه\nپاریس - وزیر دادگستری فرانسه روز دوشنبه لایحه ای برای کاهش تراکم در\nزندان های فرانسه ارائه کرد.به گزارش ایرنا از پاریس ، در جلسه امروز دولت ، خانم رشیده داتی برای\nکاهش تنش ها و درگیری ها در زندان ها و مطابقت فرانسه با قوانین اروپایی\nو مهمتر از همه کاهش تراکم در زندان های فرانسه ، لایحه ای ارائه کرد. صبح امروز و در آخرین نشست شورای وزیران به ریاست سارکوزی لایحه ای از\n سوی رشیده داتی وزیر دادگستری فرانسه ارائه شد. این لایحه در نظر دارد تراکم 126 درصدی در زندانهای فرانسه را کاهش دهد\n تعداد زندانیان در زندان های فرانسه برای دومین ماه پیاپی از رکورد\nبی سابقه ای برخوردار بوده به طوری که بر اساس اعلام اداره زندان های\nفرانسه از اول ماه ژوئیه سال جاری میلادی تعداد زندانیان فرانسه افزایش\nداشته و تعداد آنان به 64 هزار و 250 نفر رسیده است . بر اساس آمار منتشر شده این اداره ، زندان های فرانسه تنها ظرفیت\nپذیرش 50 هزار و 807 نفر زندانی را دارد که با این افزایش بی سابقه ، با\nتورم 126 درصدی مواجه شده است . این گزارش حاکی است افزایش بیش از حد شمار زندانیان سبب خشم زندانیان\n نیز شده است به طوری که در چند هفته اخیر شورش ها و اعتراض های متعددی\nدر زندان های فرانسه رخ داده است . اداره زندان های فرانسه پیش بینی می کند که با توجه به گرمای تابستان\n و ازدحام بیش از حد زندانیان در سلول ها، زندانبانان تابستان پرتنشی را\nخواهند داشت . عدم اعلام عفو از سوی رئیس جمهوری فرانسه در روز ملی فرانسه هم در سال\n گذشته و هم در امسال و نیز افزایش زندانیان با مدت زمان کوتاه از علت\nهای افزایش زندانیان اعلام شده است . بر اساس لایحه ارائه شده که شامل 57 ماده می شود، داتی در نظر دارد\nمجازات های جایگزین حبس را به تصویب مجلس ملی فرانسه برساند و یک سری\nقوانین حمایتی بیشتری برای زندانیان در نظر گیرد و مجازات ها را شخصی کند\n و رعایت آداب زندان داری را بین نیروهای خود تقویت نماید. سازمان های حامی حقوق بشر در فرانسه به دلیل مشورت نکردن با ایشان در\n تدوین لایحه ، به دولت این کشور انتقاد دارند. بر اساس این لایحه که در پاییز سال جاری و بعد از تعطیلات مجلس در\nنهادهای قانونگذاری فرانسه مورد بحث و تصویب قرار خواهد گرفت ، قرار است\nبا هدف کاهش تراکم در زندانهای فرانسه ، مجازات حبس به عنوان آخرین نوع\nمجازات در اختیار قاضی تعریف شود. این لایحه همچنین استفاده از دست بندهای الکترونیکی و کنترل\nالکترونیکی در منزل را برای مجرمانی که نمی توانند ضمانت های کافی قضایی\nرا برای آزادی مشروط خود ارائه دهند، پیش بینی کرده است . در این لایحه ، مجازات جایگزین حبس برای زندانیانی که میزان محکومیت\nآنان شش ماه و کمتر از آن باشد نیز پیش بینی شده است . لایحه ارائه شده توسط وزیر دادگستری فرانسه ، حوزه تبدیل مجازات حبس\nبه آزادی مشروط ، اشتغال به کارهای عمومی و دیگر مواردی که سبب شود تا\n زندانیان کمتر در زندان حضور داشته باشند را شامل خواهد شد. این حوزه تبدیل ، زندانیانی که یک سال تا دو سال حبس برای آنان\nتعیین شده است را نیز در آینده شامل خواهد شد. در این لایحه همچنین تبدیل بخشی از زندان به جریمه نقدی البته بر\nاساس نوع زندانی پیش بینی شده است . این لایحه همچنین قوانینی را برای حمایت بیشتر از زندانیان در زمان\nحبس و بعد از آزادی و تمام شدن مدت مجازات نیز در نظر گرفته است . برای این که زندانیان دوباره به خلاف روی نیاورند در این لایحه پیشنهاد\n شده است که این افراد از یکسری حقوق اجتماعی و مقرری ها برخوردار شوند و\n ارتباط شخص زندانی را با خانواده قوی تر شود و دست یابی به تلفن برای\nمحکومین و متهمین نیز عمومی شود. این لایجه قانونی همچنین از کارکنان بخش زندانها در فرانسه خواسته است\n تا مقررات شغلی خود و احترام به اصولی که به آن سوگند یاد کرده اند را\nرعایت کرده و به آن پای بند تر باشند. اروپام\n 1553**271**2092**\nشماره 748 ساعت 16:56 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
2750,
25347,
260,
632,
52849,
260,
30593,
376,
11417,
11618,
259,
264,
259,
12433,
11102,
35025,
7807,
259,
30593,
376,
4029,
2858,
9797,
89528,
46901,
1997,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, mehrdɑde minɑvænd dær hɑʃihe ɑxærin tæmrine time futbɑle omide piʃ æz eʔzɑm be tɑjlænd bærɑje hozur dær mosɑbeqɑte qæhremɑni zire bistose sɑle ɑsiɑ væ entexɑbi olæmpike do hezɑro o bist tokijo ɡoft : jek dore dær bɑzihɑje moqæddæmɑti olæmpik ʃerkæt kærde væ xɑterɑte tælxi dɑræm. hær tʃænd sɑli ke miɡozæræd væ in timhɑ be moqæddæmɑti olæmpik mirævænd, hæme miɡujænd mɑ behtærin time omid rɑ dɑrim jɑde time xodemɑn mioftæm ke bɑzikonɑne bozorɡi mesle kærime bɑqeri, mæhdi mæhdævikiɑ, hæmide motæhhæri væ nimɑ nækisɑ dɑʃtim. bɑzikone piʃine time melli æfzud : ʔomidvɑræm in ettefɑqe bozorɡ bijoftæd hærtʃænd æɡær mænteqi neɡɑh konim kɑre sæxtist. bætʃtʃehɑje time omide vɑqeʔæn næforɑte besijɑr xubi hæstænd væ kɑre timi xubi hæm dær hæftehɑje ɡozæʃte ændʒɑm dɑdænd væ ʔomidvɑræm soʔud konænd. æɡær time omid be olæmpik soʔud nækærd, enteqɑde rænɡi nækonim væ næɡuim æɡær folɑni bud tim soʔud mikærd. in time do sɑle diɡær time bozorɡsɑlɑne mɑ rɑ tæʃkil xɑhæd dɑd væ bɑjæd æz in tim hemɑjæt konim. minɑvænd dær pɑsox be in soɑl ke be soʔude time omid be olæmpike tʃeqædr omid dɑræd? ɡoft : dær zendeɡiæme hæmiʃe ʔomidvɑr hæstæm. væqti bɑzi mikærdæm, bɑ perspolis dær qæzzɑqestɑne se bær sefr bɑxtim væli dær bɑzi bærɡæʃt dær tehrɑne pændʒ ɡol zædim væ soʔud kærdim, dære moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni nævædohæʃt hæm bɑzi bɑ ostorɑlijɑ hæm be hæmin ʃekl bud. time omide mɑ be læhɑze næforɑte xub æst væ tænhɑ tæfɑvote mɑ bɑ timhɑje diɡær bærnɑmerizist. dʒɑ dɑræd æz hæmide estili tæʃækkor konæm ke æz ruze ɡozæʃte be donbɑle pɑdɑʃe bætʃtʃehɑ bude æst. ʔomidvɑræm bɑ doɑje xejre mærdom time omid be olæmpik soʔud konæd. piʃkesvæte bɑʃɡɑh perspolis dærbɑre hɑʃijehɑje in ruzhɑje in tim xɑterneʃɑn kærd : suʔetæfɑhom hæme dʒɑ vodʒud dɑræd. mæn be onvɑne jek perspolisi xejli dær ʃok budæm. hæme in ettefɑqɑt dær hæft tɑ dæh ruz oftɑd. mæn eʔteqɑdæm in æst ke kæsɑni hæst ke nemixɑhænd ʃærɑjete time xub bɑʃæd, motæʔæssefɑne xodi hæm hæstænd. be næzære mæn mæsɑʔel intʃenini bɑjæd dær xɑnevɑde futbɑl hæl ʃævæd. mɑ æz in mæsɑʔel dær timhɑje diɡær hæm dɑrim væli dær xɑnevɑdeʃɑn hæl mikonænd. minɑvænd ezhɑr dɑʃt : dorost nist ke dær tæʔtilɑte nimfæsl hær læhze beɡuim folɑn bɑzikon mirævæd jɑ inke beporsim moræbbi beræmjeɡærdæd. be xodɑ in mærdom ruzhɑje bædi rɑ miɡozærɑnænd, kɑri nækonim ke dele ɑnhɑ beʃekænæd. vɑqeʔæn ænsɑrifærd dær perspolis tænhɑst væ puli hæm vodʒud nædɑræd. be onvɑne kæsi ke ælɑn be time perspolise næzdik hæstæm tʃizhɑi rɑ mibinæm ke bɑværæm nemiʃævæd. modirɑmele bɑʃɡɑh æz læhɑze mɑli dæst tænhɑst væ vɑqeʔæn kɑr mikonæd væ æz sobh tɑ ʃæb bærɑje perspolis kɑr mikonæd væ mæn be u miɡujæm dær hæmin dæftære bɑʃɡɑh bexɑbæd! ʔomidvɑræm moʃkelɑt hæl ʃævæd væli xejli sæxt æst. indʒɑ kɑre herfeist væ kæsi nemitævɑnæd æz pæse kɑr bijɑjæd, bɑjæd berævæd tʃon mærdom be tim tekje kærdænd væ mixɑhænd æmælkærde xub bebinænd. vej dærbɑre dustiæʃ bɑ æfʃine pejrovɑni ɡoft : pejrovɑni ʃenɑsnɑme perspolis væ dʒozʔe æfrɑde bɑsɑbeqe tim æst. ruzi ke ɑqɑje æræb piʃnæhɑde særpæræsti perspolis rɑ be mæn dɑd ʃɑjæd æɡær be xejlihɑje diɡær miɡoftænd bɑ sær miɑmædænd væli mæn hitʃ reqbæti nædɑʃtæm be dælile inke midɑnestæm indʒɑ jek ɑdæmi mesle pejrovɑni mitævɑnæd kɑr konæd. bæʔd æz ɑn ɡoftæm mohsene xælili hæm mitævɑnæd kɑr konæd væ hitʃvæqt doʃmæn xælili hæm næbudæm. mɑ jek xɑnevɑde hæstim. pejrovɑni jek ɑdæme bɑhuʃist væ nemidɑnæm in ettefɑqɑte tʃerɑ oftɑde æst? fekr mikonæm dær orduje qotr hæme suʔetæfɑhomhɑ hæl miʃævæd. nimfæsle dovvome sæxti perspolis dɑræd væ hæme bɑjæd jekdel bɑʃim. minɑvænd dærbɑre hozuræʃ dær ɑxærin tæmrine time futbɑle omid tæsrih kærd : bɑ fedrɑsijone futbɑl mozeʔ dɑræm væ emruz hæm be xɑtere estili, ʃɑhrudi væ emɑmifer be tæmrine time omid ɑmædæm. perspolise jek næmɑjænde dær in tim dɑræd væli ɑmædæm ke beɡujæm mæn hæm hæstæm. piʃkesvæte bɑʃɡɑh perspolis dær pɑsox be in soɑl ke pejrovɑni kɑri kærde æst ke kɑldærun æz u nɑrɑhæt ʃode? xɑterneʃɑn kærd : in tor nist, extelɑfi hæst væ jek tʃizhɑi ettefɑq oftɑde væli in tʃizhɑi ke minevisænd vɑqeʔijæt nædɑræd. vɑqeʔæn dær tæmrin dærɡiri næbude, ɡoftænd birɑnvænde dærɡir ʃode, væli mæn ke dær tæmrine hozur dɑʃtæm tʃenin tʃizi rɑ nædidæm. bɑ in ettefɑqɑt fæqæt xorɑk be doʃmænɑn perspolis midæhim væ zehne bɑzikon væ hævɑdɑr rɑ xærɑb mikonim. minɑvænd ɡoft : ʔomidvɑræm bɑ modirijæte sæhihe ænsɑrifærd væ pejrovɑni moʃkelɑt hæl ʃævæd. kɑdre modirijæt bɑjæd modirijæt konæd væ kɑdræfni hæm bɑjæd kɑre fæni ændʒɑm dæhæd. kɑdre modirijæt hitʃ væqt dær kɑre fæni dexɑlæt nækærdænd væ æz ɑn tæræf hæm ɑqɑje kɑldærune herfeist væ in dorost nist ke beɡuim in ʃæxs bɑʃæd væ ɑn ʃæxs næbɑʃæd. tʃizi ke dær esteqlɑl ettefɑq oftɑd væ ɑqɑje fæthi rɑ ævæz kærdænd væ sisteme tim rɑ be hæm rixtænd væ hævɑdɑrɑne esteqlɑl æzɑb keʃidænd. ʔomidvɑræm in ettefɑqe dærsi bɑʃæd ke bærɑje perspolis tekrɑr næʃævæd. vej dærbɑre ædæme hemɑjæte piʃkesvætɑne perspolis æz kɑldærun ɡoft : dær zæmɑni ke berɑnkuje tɑze be perspolis ɑmæde bud, jek bɑzi rɑ perspolise vɑɡozɑr kærd, bæʔd æz do ruz be tæmrin ræftæm væ dærbɑre næhveje bɑzi perspolis bɑ berɑnku bæhs kærdæm, dær ɑxære sohbætmɑn hæm qɑneʔ næʃodæm. tʃerɑ piʃkesvæte perspolis dær jek tʃɑrtʃube xub næbɑjæd hærf bezænæd? dær hɑle hɑzer kɑldærun moræbbi time mɑ æst. berɑnku hæm mesle pærvin væ æstɑnku moræbbi perspolis bude væ ælɑn ræfte væli dær zehne hæme xɑhæd mɑnæd. minɑvænde jɑdɑvær ʃod : ævɑjele jek mosɑhebe kærdæm væ ɡoftæm ɑqɑje kɑldærun! ehtemɑle dæʔvæt næʃodæne ʃodʒɑʔe xælilzɑde be time mellist væ næbɑjæd postæʃ rɑ tæqir dæhid. ine tænhɑ enteqɑde mæn æz kɑldærun bud. ælɑn tim be jek tærkibe xube reside væ kɑldærun hæm nætidʒeæʃ rɑ ɡerefte væ fekr mikonæm ælɑn særmoræbbi tim be ɑrɑmeʃ reside æst. hæmemɑn dær jek qɑjeq hæstim væ inke be u miɡujænd æz birun in ettefɑqɑt mioftæd dorost nist. bærɑje kɑldærun hæm tozih dɑdæm væ ɡoftæm hære do dær dʒɑme dʒæhɑni bɑzi kærdim væ hærfi hæm ke zædæm be onvɑne tæræfdɑr væ hɑmi tim zædæm væ æɡær ʃomɑ nɑrɑhæt ʃædid, ozrxɑhi mikonæm. æɡær moʃkeli rɑ dær tim mibinæm væ næɡujæm tʃe kæsi bɑjæd beɡujæd? næqʃe mæn tʃist? vej dær morede enteqɑdæʃ æz æmælkærde hejʔæte modire perspolis ɡoft : ælɑn ræise hejʔæte modire ævæz væ jek meqdɑr be modirɑmele næzdiktær ʃode æst. hejʔæte modire væzifeæʃ in æst ke pulsɑzi konæd væ pul bijɑværæd væ tim rɑ hemɑjæt konæd. dær in tʃænd sɑle hær ruze æqæb ræftim jɑ dʒolo? mɑ væqti be finɑle ɑsiɑ ræftim væ ettefɑqɑte xubi bærɑje perspolis oftɑd, ɑn tor ke bɑjæd æz perspolis hemɑjæt nækærdim. delæm misuzæd ke tæræfdɑre perspolis miɡujæd moʃkele ruhi dɑræd væ mæriz æst væ miɡujæd ɑrezu dɑræm be estɑdijom biɑjæm væli pul nædɑræm. mæn hæm væzifeæm æst ke jek tʃizhɑi rɑ beɡujæm, hejʔæte modire perspolis bɑjæd mesle hejʔæte modire esteqlɑl bɑʃæd. esteqlɑl dær in do se sɑle æxir tʃeqædr bɑzikone xɑredʒi ɡereft væ xærdʒ kærd væ be bɑzikone xɑredʒiʃɑn divisto pændʒɑh hezɑr dolɑr dɑdænd tɑ ʃekɑjæt nækonæd. in ettefɑqe tʃerɑ bærɑje perspolis nemioftæd. mæn væ æmsɑle mæn perspolis rɑ dust dɑrænd væ bɑ ɑn zendeɡi mikonænd. æɡær hærfi hæm mizænæm æz ruje delsuzist. vej dær pɑjɑn dærbɑre kæmpejne ʃeʃ milijun næfæri perspolisihɑ ɡoft : væqti sæfhe bɑʃɡɑhe jek sæfhee dorost bɑʃæd, jek vedʒhee bejnolmelæli dɑræd. tʃænd væqti in sæfhe dæste kæsi bud, ælɑn bɑ tælɑʃhɑje ɑqɑje ænsɑrifærd, æz mæn xɑstænd ke bɑʃæm væ mixɑhim jek kæmpejne ʃeʃ milijun næfæri rɑ ræqæm bezænim tɑ dær tʃænd sɑle ɑjænde bɑ dærɑmædzɑi æz in tæriqe mitævɑnim qejr æz espɑnser ruje pɑj xodemɑn beʔistim væ moʃkelɑtmɑn rɑ hæddeæqæl bærɑje bɑzikonɑne dɑxelimɑn kæmtær konim. be onvɑne perspolisi dust dɑræm ræqibmɑn hæm dær jek dʒɑj xubi bɑʃæd væ dærbi rɑ dær jek moqeʔijæte xub æz ɑnhɑ beberim væ ʔomidvɑræm væzʔijæte esteqlɑl hæm be zudi moʃæxxæs ʃævæd væ bɑzi bærɡæʃt rɑ hæm bɑ do ɡol beberim. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، مهرداد میناوند در حاشیه آخرین تمرین تیم فوتبال امید پیش از اعزام به تایلند برای حضور در مسابقات قهرمانی زیر 23 سال آسیا و انتخابی المپیک 2020 توکیو گفت: یک دوره در بازیهای مقدماتی المپیک شرکت کرده و خاطرات تلخی دارم. هر چند سالی که میگذرد و این تیمها به مقدماتی المپیک میروند، همه میگویند ما بهترین تیم امید را داریم یاد تیم خودمان میافتم که بازیکنان بزرگی مثل کریم باقری، مهدی مهدویکیا، حمید مطهری و نیما نکیسا داشتیم.بازیکن پیشین تیم ملی افزود: امیدوارم این اتفاق بزرگ بیفتد هرچند اگر منطقی نگاه کنیم کار سختی است. بچههای تیم امید واقعا نفرات بسیار خوبی هستند و کار تیمی خوبی هم در هفتههای گذشته انجام دادند و امیدوارم صعود کنند. اگر تیم امید به المپیک صعود نکرد، انتقاد رنگی نکنیم و نگوییم اگر فلانی بود تیم صعود میکرد. این تیم 2 سال دیگر تیم بزرگسالان ما را تشکیل خواهد داد و باید از این تیم حمایت کنیم. میناوند در پاسخ به این سوال که به صعود تیم امید به المپیک چقدر امید دارد؟ گفت: در زندگیام همیشه امیدوار هستم. وقتی بازی میکردم، با پرسپولیس در قزاقستان 3 بر صفر باختیم ولی در بازی برگشت در تهران 5 گل زدیم و صعود کردیم، در مقدماتی جام جهانی 98 هم بازی با استرالیا هم به همین شکل بود. تیم امید ما به لحاظ نفرات خوب است و تنها تفاوت ما با تیمهای دیگر برنامهریزی است. جا دارد از حمید استیلی تشکر کنم که از روز گذشته به دنبال پاداش بچهها بوده است. امیدوارم با دعای خیر مردم تیم امید به المپیک صعود کند.پیشکسوت باشگاه پرسپولیس درباره حاشیههای این روزهای این تیم خاطرنشان کرد: سوءتفاهم همه جا وجود دارد. من به عنوان یک پرسپولیسی خیلی در شوک بودم. همه این اتفاقات در 7 تا 10 روز افتاد. من اعتقادم این است که کسانی هست که نمیخواهند شرایط تیم خوب باشد، متاسفانه خودی هم هستند. به نظر من مسائل اینچنینی باید در خانواده فوتبال حل شود. ما از این مسائل در تیمهای دیگر هم داریم ولی در خانوادهشان حل میکنند.میناوند اظهار داشت: درست نیست که در تعطیلات نیمفصل هر لحظه بگوییم فلان بازیکن میرود یا اینکه بپرسیم مربی برمیگردد. به خدا این مردم روزهای بدی را میگذرانند، کاری نکنیم که دل آنها بشکند. واقعا انصاریفرد در پرسپولیس تنهاست و پولی هم وجود ندارد. به عنوان کسی که الان به تیم پرسپولیس نزدیک هستم چیزهایی را میبینم که باورم نمیشود. مدیرعامل باشگاه از لحاظ مالی دست تنهاست و واقعا کار میکند و از صبح تا شب برای پرسپولیس کار میکند و من به او میگویم در همین دفتر باشگاه بخوابد! امیدوارم مشکلات حل شود ولی خیلی سخت است. اینجا کار حرفهای است و کسی نمیتواند از پس کار بیاید، باید برود چون مردم به تیم تکیه کردند و میخواهند عملکرد خوب ببینند.وی درباره دوستیاش با افشین پیروانی گفت: پیروانی شناسنامه پرسپولیس و جزء افراد باسابقه تیم است. روزی که آقای عرب پیشنهاد سرپرستی پرسپولیس را به من داد شاید اگر به خیلیهای دیگر میگفتند با سر میآمدند ولی من هیچ رغبتی نداشتم به دلیل اینکه میدانستم اینجا یک آدمی مثل پیروانی میتواند کار کند. بعد از آن گفتم محسن خلیلی هم میتواند کار کند و هیچوقت دشمن خلیلی هم نبودم. ما یک خانواده هستیم. پیروانی یک آدم باهوشی است و نمیدانم این اتفاقات چرا افتاده است؟ فکر میکنم در اردوی قطر همه سوءتفاهمها حل میشود. نیمفصل دوم سختی پرسپولیس دارد و همه باید یکدل باشیم. میناوند درباره حضورش در آخرین تمرین تیم فوتبال امید تصریح کرد: با فدراسیون فوتبال موضع دارم و امروز هم به خاطر استیلی، شاهرودی و امامیفر به تمرین تیم امید آمدم. پرسپولیس یک نماینده در این تیم دارد ولی آمدم که بگویم من هم هستم.پیشکسوت باشگاه پرسپولیس در پاسخ به این سوال که پیروانی کاری کرده است که کالدرون از او ناراحت شده؟ خاطرنشان کرد: این طور نیست، اختلافی هست و یک چیزهایی اتفاق افتاده ولی این چیزهایی که مینویسند واقعیت ندارد. واقعا در تمرین درگیری نبوده، گفتند بیرانوند درگیر شده، ولی من که در تمرین حضور داشتم چنین چیزی را ندیدم. با این اتفاقات فقط خوراک به دشمنان پرسپولیس میدهیم و ذهن بازیکن و هوادار را خراب میکنیم.میناوند گفت: امیدوارم با مدیریت صحیح انصاریفرد و پیروانی مشکلات حل شود. کادر مدیریت باید مدیریت کند و کادرفنی هم باید کار فنی انجام دهد. کادر مدیریت هیچ وقت در کار فنی دخالت نکردند و از آن طرف هم آقای کالدرون حرفهای است و این درست نیست که بگوییم این شخص باشد و آن شخص نباشد. چیزی که در استقلال اتفاق افتاد و آقای فتحی را عوض کردند و سیستم تیم را به هم ریختند و هواداران استقلال عذاب کشیدند. امیدوارم این اتفاق درسی باشد که برای پرسپولیس تکرار نشود.وی درباره عدم حمایت پیشکسوتان پرسپولیس از کالدرون گفت: در زمانی که برانکو تازه به پرسپولیس آمده بود، یک بازی را پرسپولیس واگذار کرد، بعد از دو روز به تمرین رفتم و درباره نحوه بازی پرسپولیس با برانکو بحث کردم، در آخر صحبتمان هم قانع نشدم. چرا پیشکسوت پرسپولیس در یک چارچوب خوب نباید حرف بزند؟ در حال حاضر کالدرون مربی تیم ما است. برانکو هم مثل پروین و استانکو مربی پرسپولیس بوده و الان رفته ولی در ذهن همه خواهد ماند.میناوند یادآور شد: اوایل یک مصاحبه کردم و گفتم آقای کالدرون! احتمال دعوت نشدن شجاع خلیلزاده به تیم ملی است و نباید پستش را تغییر دهید. این تنها انتقاد من از کالدرون بود. الان تیم به یک ترکیب خوب رسیده و کالدرون هم نتیجهاش را گرفته و فکر میکنم الان سرمربی تیم به آرامش رسیده است. همهمان در یک قایق هستیم و اینکه به او میگویند از بیرون این اتفاقات میافتد درست نیست. برای کالدرون هم توضیح دادم و گفتم هر دو در جام جهانی بازی کردیم و حرفی هم که زدم به عنوان طرفدار و حامی تیم زدم و اگر شما ناراحت شدید، عذرخواهی میکنم. اگر مشکلی را در تیم میبینم و نگویم چه کسی باید بگوید؟ نقش من چیست؟وی در مورد انتقادش از عملکرد هیئت مدیره پرسپولیس گفت: الان رئیس هیئت مدیره عوض و یک مقدار به مدیرعامل نزدیکتر شده است. هیئت مدیره وظیفهاش این است که پولسازی کند و پول بیاورد و تیم را حمایت کند. در این چند ساله هر روز عقب رفتیم یا جلو؟ ما وقتی به فینال آسیا رفتیم و اتفاقات خوبی برای پرسپولیس افتاد، آن طور که باید از پرسپولیس حمایت نکردیم. دلم میسوزد که طرفدار پرسپولیس میگوید مشکل روحی دارد و مریض است و میگوید آرزو دارم به استادیوم بیایم ولی پول ندارم. من هم وظیفهام است که یک چیزهایی را بگویم، هیئت مدیره پرسپولیس باید مثل هیئت مدیره استقلال باشد. استقلال در این 2-3 سال اخیر چقدر بازیکن خارجی گرفت و خرج کرد و به بازیکن خارجیشان 250 هزار دلار دادند تا شکایت نکند. این اتفاق چرا برای پرسپولیس نمیافتد. من و امثال من پرسپولیس را دوست دارند و با آن زندگی میکنند. اگر حرفی هم میزنم از روی دلسوزی است.وی در پایان درباره کمپین 6 میلیون نفری پرسپولیسیها گفت: وقتی صفحه باشگاه یک صفحه درست باشد، یک وجهه بینالمللی دارد. چند وقتی این صفحه دست کسی بود، الان با تلاشهای آقای انصاریفرد، از من خواستند که باشم و میخواهیم یک کمپین 6 میلیون نفری را رقم بزنیم تا در چند سال آینده با درآمدزایی از این طریق میتوانیم غیر از اسپانسر روی پای خودمان بایستیم و مشکلاتمان را حداقل برای بازیکنان داخلیمان کمتر کنیم. به عنوان پرسپولیسی دوست دارم رقیبمان هم در یک جای خوبی باشد و دربی را در یک موقعیت خوب از آنها ببریم و امیدوارم وضعیت استقلال هم به زودی مشخص شود و بازی برگشت را هم با 2 گل ببریم. انتهای پیام/ "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
18934,
7582,
259,
227093,
15638,
509,
1240,
33002,
376,
8128,
2154,
5323,
33998,
259,
20101,
259,
30036,
11514,
259,
50155,
4446,
695,
12607,
35530,
554,
79238,
46604,
259,
1699,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
3667,
285,
43060,
368,
1342,
43060,
92913,
285,
331,
10787,
382,
43060,
238796,
104323,
259,
43060,
329,
10787,
... |
{
"phonemize": "hæme næhɑdhɑje keʃvære mæsʔule eʃteqɑl dær keʃvær hæstænd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ bistoʃeʃ eqtesɑd. eʃteqɑl. vezɑræte kɑre tehrɑn bɑ tæʔkid bær inke hæme næhɑdhɑje keʃvære mæsʔule idʒɑde eʃteqɑl dær keʃvær hæstænd, ɡoft : in vezɑrætxɑne nezɑræt bær fæʔɑlijæte in næhɑdhɑ rɑ pejɡiri mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, æbdolrezɑ ʃejx oleslɑmi ruze se ʃænbe dær hɑʃije mærɑseme todiʔ væ moʔɑrefe modirɑmele sænduqe mehre emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : bi ʃæke jek næhɑd be tænhɑi nemi tævɑnæd mozue eʃteqɑle pændʒ. do e milijun næfær rɑ dær sɑle nævæd pejɡiri konæd. vej jɑdɑvær ʃod : dær æmre eʃteqɑle hættɑ bæxʃ hɑje æmnijæti væ sjɑsiː hæm mæsʔul hæstænd. be tore mesɑl dær ʃærɑjeti ke eqtesɑde keʃvær be donbɑle idʒɑde eʃteqɑl æst nemi tævɑn bɑ vorude qɑtʃɑqe kɑlɑ tolide keʃvær rɑ be moxɑtere ændɑxt. ʃejx oleslɑmi edɑme dɑd : bɑ hæme dæstɡɑh hɑ væ ostɑndɑrɑn bærɑje idʒɑde eʃteqɑle tæfɑhomnɑme emzɑ kærde im væ vezɑræte tæʔɑvon, kɑr væ refɑhe edʒtemɑʔi mæsʔulijæte nezɑræt, pejɡiri væ hæsæne ændʒɑme kɑr rɑ bær ohde dɑræd. vej sepæs bæjɑn dɑʃt : dær suræti ke næhɑdi dær æmre idʒɑde eʃteqɑle kutɑhi konæd vezɑrætxɑne mæsʔule pejɡiri in kutɑhist. ʃejx oleslɑmi dær bæxʃi diɡær æz in ɡoft væ ɡu bɑ eʃɑre be mozue dorækɑri ɡoft : mozue edqɑme betædridʒ pejɡæri mi ʃævæd væ dær suræti ke niruhɑi ælɑqmænd bɑʃænd mi tævɑnænd be dæstɡɑhhɑje diɡær montæqel ʃævænd. vej bɑ eʃɑre be mozue ettelɑʔɑte eʃteqɑl ɡoft : hæm æknun æz tæriqe sɑmɑne ræsæde siopændʒ rekorde ettelɑʔɑti æz hær ʃɑqel dær xosuse eʃteqɑlhɑje idʒɑd ʃode tej sɑle ɡozæʃte dʒæmʔ ɑværi ʃode æst ke ettelɑʔɑte ɑn dær extijɑr æst. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr ʃomɑre ʃeʃsædo tʃehel sɑʔæte pɑnzdæh : sefr sefr tæmɑm",
"text": "\nهمه نهادهای کشور مسئول اشتغال در کشور هستند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/26\nاقتصاد.اشتغال.وزارت کار\nتهران - با تاکید بر اینکه همه نهادهای\nکشور مسئول ایجاد اشتغال در کشور هستند، گفت: این وزارتخانه نظارت بر\nفعالیت این نهادها را پیگیری می کند.به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، عبدالرضا شیخ الاسلامی روز سه شنبه در\nحاشیه مراسم تودیع و معارفه مدیرعامل صندوق مهر امام رضا(ع) در جمع\nخبرنگاران افزود: بی شک یک نهاد به تنهایی نمی تواند موضوع اشتغال 5.2\nمیلیون نفر را در سال 90 پیگیری کند.وی یادآور شد: در امر اشتغال حتی بخش های امنیتی و سیاسی هم مسئول هستند. به طور مثال در شرایطی که اقتصاد کشور به دنبال ایجاد اشتغال است نمی\nتوان با ورود قاچاق کالا تولید کشور را به مخاطره انداخت.شیخ الاسلامی ادامه داد: با همه دستگاه ها و استانداران برای ایجاد اشتغال\nتفاهمنامه امضا کرده ایم و وزارت تعاون، کار و رفاه اجتماعی مسئولیت\nنظارت، پیگیری و حسن انجام کار را بر عهده دارد.وی سپس بیان داشت: در صورتی که نهادی در امر ایجاد اشتغال کوتاهی کند\nوزارتخانه مسئول پیگیری این کوتاهی است.شیخ الاسلامی در بخشی دیگر از این گفت و گو با اشاره به موضوع دورکاری گفت:\n موضوع ادغام بتدریج پیگری می شود و در صورتی که نیروهایی علاقمند باشند\nمی توانند به دستگاههای دیگر منتقل شوند.وی با اشاره به موضوع اطلاعات اشتغال گفت: هم اکنون از طریق سامانه رصد 35\n رکورد اطلاعاتی از هر شاغل در خصوص اشتغالهای ایجاد شده طی سال گذشته جمع\n آوری شده است که اطلاعات آن در اختیار است.اقتصام ** 9123 ** 1574\nشماره 640 ساعت 15:00 تمام\n\n\n "
} | [
259,
12620,
259,
30463,
2791,
6034,
259,
26649,
34699,
27980,
509,
6034,
13503,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
2398,
59430,
2427,
33233,
260,
56724,
27980,
260,
37818,
636,
2556,
11346,
259,
264,
768,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
645,
22821,
334,
43060,
7135,
43060,
608,
513,
238796,
115396,
134410,
263,
240209,
9199,
259,
265,
238796,
346,
781,
43060,
280,
331,
10787,
513,
238796,
22823,
28466,
263,
206389,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
329,
2... |
{
"phonemize": "mærdome bæhrejn ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær moxɑlefæt bɑ sæfære hejʔæte sæhijunistiɑmrikɑi be in keʃvær væ tævɑfoqe sɑzeʃe ɑle xælife bɑ sæhjunist hɑ tæzɑhorɑt kærdænd. be ɡozɑreʃ, mænɑteqe moxtælefe bæhrejn ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær eʔterɑz be sæfære hejʔæte ɑmrikɑisæhijunisti be in keʃvær væ tævɑfoqe sɑzeʃe reʒime ɑle xælife væ esrɑʔil ʃɑhede tæzɑhorɑt bud. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mærdome bæhrejn ælɑræqme eqdɑmɑte særkubɡærɑne reʒime ɑle xælife, jekʃænbe ʃæb dær eʔterɑz be ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti dæst be tæzɑhorɑt zædænd. væzire xɑredʒe reʒime ɑle xælife væ næmɑjændeɡɑne reʒime sæhijunisti ruze jekʃænbe dær mænɑme pɑjtæxte bæhrejn biɑnihe moʃtæræki rɑ dær xosuse bærqærɑri rævɑbete diplomɑtik bejne do tæræf emzɑ kærdænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, mænɑbeʔe ɑɡɑh eʔlɑm kærdænd ke jeki æz mofɑdde in bæjɑnije in æst ke « esrɑʔil væ bæhrejn eqdɑm be bærqærɑri rævɑbete kɑmele diplomɑtik xɑhænd kærd, dær pɑjtæxthɑjeʃɑn sefɑrætxɑne bɑzxɑhænd kærd væ sæfir tæʔin xɑhænd kærd ». hæmtʃenin tebqee in bæjɑnije telɑvi : v væ mænɑme eqdɑmɑte xæsmɑne ælæjhe jekdiɡær ændʒɑm næxɑhænd dɑd væ æz ændʒɑme ɑn dær xɑke xod tævæssote tæræfhɑje sɑles niz dʒoloɡiri xɑhænd kærd væ be hæmzisti bɑ jekdiɡær væ ɑmuzeʃ bærɑje solhe moteʔæhhed xɑhænd ʃod. emzɑje tævɑfoqɑti dær zæminehɑje eqtesɑdi væ særmɑjeɡozɑri, hævɑpejmɑi, ɡærdeʃɡæri, tedʒɑræt, æʔlæm væ fænnɑværi, behdɑʃt, keʃɑværzi, ɑb, enerʒi væ hæmkɑrihɑje hoquqi æz diɡær mofɑdde in bæjɑnije eʔlɑm ʃode æst. piʃ æz in eʔlɑm ʃode bud ke bæhrejn væ reʒime sæhijunisti qærɑr æst ruze jekʃænbe ræsmæn tævɑfoqnɑme eftetɑhe sefɑræt væ bærqærɑri rævɑbete diplomɑtik rɑ bɑ hozur « estiv » væzire xæzɑnedɑri ɑmrikɑ be emzɑ beresɑnænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ræsɑnehɑje reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærdeænd ke bæhrejn be dælile enteqɑdɑte ɡostærde xɑstɑre in ʃode æst tɑ dær mærhælee konuni tævɑfoqe sɑzeʃe dʒɑmeʔ be emzɑ næresæd. in ræsɑnehɑ eʔlɑm kærdænd ke bæhrejn xɑstɑre ɑn ʃode ke feʔlæn be dʒɑj « moʔɑhede », bæjɑnije hæmkɑrihɑje diplomɑtik mjɑne do tæræf emzɑ ʃævæd. mæqɑmɑte ɑle xælife mixɑhænd be dælile enteqɑdhɑje dɑxeli bɑ rævændi ɑhestetær næsæbte be emɑrɑt be sæmte ɑdisɑzi rævɑbet bɑ hærekæt konænd. vezɑræte xæzɑnedɑri ɑmrikɑ ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd ke tej sæfæri tʃænd ruze qærɑr æst rɑhi felestine eʃqɑli, bæhrejn væ emɑrɑt beʃævæd. in sæfære jek mɑh pæs æz emzɑje tævɑfoqe ɑdisɑzi rævɑbete emɑrɑt væ bæhrejn bɑ reʒime sæhijunisti væ hæmzæmɑn bɑ mobɑderæte in reʒim be tæsvibe tærhhɑi bærɑje sɑxte hezɑrɑn vɑhede mæskuni dʒædid bærɑje ʃæhrækneʃinɑn, ændʒɑm miɡiræd. kopi ʃod",
"text": "مردم بحرین شامگاه یکشنبه در مخالفت با سفر هیات صهیونیستی-آمریکایی به این کشور و توافق سازش آل خلیفه با صهیونیست ها تظاهرات کردند.به گزارش، مناطق مختلف بحرین شامگاه یکشنبه در اعتراض به سفر هیأت آمریکایی-صهیونیستی به این کشور و توافق سازش رژیم آل خلیفه و اسرائیل شاهد تظاهرات بود.بر اساس این گزارش، مردم بحرین علیرغم اقدامات سرکوبگرانه رژیم آل خلیفه، یکشنبه شب در اعتراض به عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی دست به تظاهرات زدند.وزیر خارجه رژیم آل خلیفه و نمایندگان رژیم صهیونیستی روز یکشنبه در منامه پایتخت بحرین بیانیه مشترکی را در خصوص برقراری روابط دیپلماتیک بین دو طرف امضا کردند.بر اساس این گزارش، منابع آگاه اعلام کردند که یکی از مفاد این بیانیه این است که «اسرائیل و بحرین اقدام به برقراری روابط کامل دیپلماتیک خواهند کرد، در پایتختهایشان سفارتخانه بازخواهند کرد و سفیر تعیین خواهند کرد».همچنین طبق این بیانیه تلآویو و منامه اقدامات خصمانه علیه یکدیگر انجام نخواهند داد و از انجام آن در خاک خود توسط طرفهای ثالث نیز جلوگیری خواهند کرد و به همزیستی با یکدیگر و آموزش برای صلح متعهد خواهند شد.امضای توافقاتی در زمینههای اقتصادی و سرمایهگذاری، هواپیمایی، گردشگری، تجارت، علم و فناوری، بهداشت، کشاورزی، آب، انرژی و همکاریهای حقوقی از دیگر مفاد این بیانیه اعلام شده است.پیش از این اعلام شده بود که بحرین و رژیم صهیونیستی قرار است روز یکشنبه رسماً توافقنامه افتتاح سفارت و برقراری روابط دیپلماتیک را با حضور «استیو » وزیر خزانهداری آمریکا به امضا برسانند.بر اساس این گزارش، رسانههای رژیم صهیونیستی اعلام کردهاند که بحرین به دلیل انتقادات گسترده خواستار این شده است تا در مرحله کنونی توافق سازش جامع به امضا نرسد.این رسانهها اعلام کردند که بحرین خواستار آن شده که فعلاً به جای «معاهده»، بیانیه همکاریهای دیپلماتیک میان دو طرف امضا شود. مقامات آل خلیفه میخواهند به دلیل انتقادهای داخلی با روندی آهستهتر نسبت به امارات به سمت عادیسازی روابط با حرکت کنند.وزارت خزانهداری آمریکا روز گذشته اعلام کرد که طی سفری چند روزه قرار است راهی فلسطین اشغالی، بحرین و امارات بشود.این سفر یک ماه پس از امضای توافق عادیسازی روابط امارات و بحرین با رژیم صهیونیستی و همزمان با مبادرت این رژیم به تصویب طرحهایی برای ساخت هزاران واحد مسکونی جدید برای شهرکنشینان، انجام میگیرد.کپی شد"
} | [
7563,
633,
40851,
2154,
259,
33086,
8726,
2665,
9797,
509,
259,
31419,
636,
768,
259,
15660,
10159,
722,
259,
42584,
92034,
19908,
264,
206205,
11804,
5677,
554,
953,
6034,
341,
766,
24110,
16483,
1440,
8442,
7971,
17079,
376,
768,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
91899,
68058,
35717,
11667,
259,
238796,
43060,
282,
129842,
43060,
334,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
949,
329,
43060,
109652,
104325,
330,
43060,
107879,
71272,
265,
93756,
240209,
2731,
346,
107879,
1500,
20735,... |
{
"phonemize": "mid : ʃerkæte næfte irɑn tærrɑhi væsɑxæte mɑʃine ælɑte jek sækuje hæffɑri rɑbe monɑqese ɡozɑʃt hæʃ lændæn, irnɑ : bistopændʒ mehre jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ ʃɑnzdæh oktobre do hezɑr ʃerkæte melli næfte irɑn tærrɑhi væ sɑxte mɑʃine ɑlɑt væ ædævɑte jek sækuje hæffɑri nimee ʃenɑvær dær hoze dæriɑje xæzær rɑ dʒæhæte ekteʃɑfɑte næft væ ɡɑz be monɑqese moqæddæmɑti ɡozɑrde æst. hæfte nɑmee eqtesɑdi \" mid \" tʃɑpe lændæn be næql æz ʃerkæte melli næfte irɑn neveʃt : ælɑqmændɑn bɑ pærdɑxte pændʒ hezɑr dolɑr dær monɑqese \" vɑhede hæffɑri nime ʃenɑvære xæzær \" ʃerkæt mi konænd. be neveʃte hæfte nɑme mid, zæmɑne bærɡozɑri monɑqesee mæzbur bistojek tɑ bistoʃeʃ oktobr si mehr tɑ si ɑbɑn pærɑntezbæste piʃ bini ʃode æst. mid dær edɑme be næql æz ettelɑʔije ʃerkæte melli næfte irɑn æfzud : in sæku bærɑje ɑbhɑje æmiq dær dæriɑje xæzær dærnæzær ɡerefte ʃode æst. hæfte nɑme eqtesɑdi midel iste ekonomike dɑjedʒæst dær edɑme ɡozɑreʃe xod ɑværde æst : monɑqesee mæzbur ʃɑmele tærrɑhi, tæʔmine mævɑd, tæhije mɑʃine ɑlɑt væ ædævɑte hæffɑri dær dæriɑje xæzær mi ɡærdæd. mid be næql æz mænɑbeʔe ɑɡɑh dær sænʔæte næfte irɑne ezɑfe kærde æst : jek tʃenin sækui næzdik be sisæd milijun dolɑr bærɑje sɑxt væ rɑh ændɑzi dær dæriɑje xæzær hæzine xɑhæd dɑʃt. beælɑve piʃ bini ʃode æst ke hæffɑrihɑ tɑ omqe nohsæd metri niz beresænd. be neveʃte in hæfte nɑme, bærɑværde ʃerkæte melli næfte irɑn hɑki æzɑn æst ke zæxɑjere næfte xɑme modʒud dær in mejdɑne næfti æz dæriɑje xæzær moʔɑdele pændʒ slæʃ do tɑ se miljɑrd boʃke mi bɑʃæd. mide piʃ bini kærd : ehtemɑlæn ʃerkæte melli næfte irɑn kɑre ehdɑse in sæku rɑ be ʃerkæte hɑi ke hæm inæk dær mæntæqe hæstænd vɑɡozɑr xɑhæd kærd. æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt niz jek konsersijome moteʃækkel æz \" lɑsu læso \" væ \" ɡoruh rojɑl dɑtʃ ʃol \" æz enɡelis, væ \" ævil internæʃnɑl \" æz ɑlmɑn væ ʃerkæte mæhælli \" kæpku kepko \" motɑleʔɑte zæmine ʃenɑsi dær dʒonube dæriɑje xæzær rɑ ændʒɑm dɑde ænd. setɑre ælef. he setɑre",
"text": "مید:شرکت نفت ایران طراحی وساخت ماشین الات یک سکوی حفاری رابه مناقصه گذاشت\n#\nلندن ، ایرنا: 25 مهر 1379 برابر با 16 اکتبر 2000\n شرکت ملی نفت ایران طراحی و ساخت ماشین آلات و ادوات یک سکوی حفاری نیمه\nشناور در حوزه دریای خزر را جهت اکتشافات نفت و گاز به منـاقصه مقـدمـاتی\nگذارده است. هفته نامه اقتصادی \"مید\" چاپ لندن به نقل از شرکت ملی نفت ایران نوشت :\nعلاقمندان با پرداخت پنج هزار دلار در مناقصه \" واحد حفاری نیمه شناور خزر\"\nشرکت می کنند. به نوشته هفته نامه مید ، زمان برگزاری مناقصه مزبور 21 تا 26 اکتبر\n( 30 مهر تا 30 آبان ) پیش بینی شده است . مید در ادامه به نقل از اطلاعیه شـرکت ملی نفت ایـران افزود : این سکو\nبرای آبهای عمیق در دریای خزر درنظر گرفته شده است. هفته نامه اقتصادی میدل ایست اکونومیک دایجست در ادامه گزارش خود آورده\nاست : مناقصه مزبور شامل طراحی، تامین مواد، تهیه ماشین آلات و ادوات حفاری\nدر دریای خزر می گردد. مید به نقل از منابع آگاه در صنعت نفت ایران اضافه کرده است : یک چنین\nسکویی نزدیک به 300 میلیون دلار برای ساخت و راه اندازی در دریای خزر هزینه\nخواهد داشت . بعلاوه پیش بینی شده است که حفاریها تا عمق 900 متری نیز\nبرسند. به نوشته این هفته نامه ، برآورد شرکت ملی نفت ایران حـاکی ازآن است که\nذخایر نفت خام موجود در این میدان نفتی از دریـای خزر معـادل 5/2 تا 3\nمیلیارد بشکه می باشد. مید پیش بینی کرد : احتمالا شرکت ملی نفت ایران کار احداث این سکو را به\nشرکت هایی که هم اینک در منطقه هستند واگذار خواهد کرد. از سال 1998 نیز یک کنسرسیوم متشکل از \" لاسو Laso\" و \"گروه رویال داچ-\nشل\" از انگلیس، و \"اویل اینترنشنال \" از آلمان و شرکت محلی \" کپکو Kepco\n\" مطالعات زمین شناسی در جنوب دریای خزر را انجام داده اند.* ا . ه *\n\n "
} | [
165697,
267,
7259,
259,
36960,
4379,
259,
22976,
341,
133348,
259,
30469,
259,
16670,
2665,
259,
58695,
406,
259,
21582,
13182,
916,
5623,
21136,
22665,
376,
259,
55594,
387,
81406,
259,
343,
1997,
61066,
267,
877,
18934,
259,
122143,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
9995,
259,
267,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
22821,
23267,
619,
43060,
272,
37893,
286,
286,
43060,
1500,
259,
137893,
43060,
329,
2731,
346,
326,
43060,
238796,
1307,
259,
82670,
43060,
346,
384,
314,
107879,
65871,
28466,
2547,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste færmɑndɑre ʃæhrestɑne kærædʒe emruz ʃeʃ ordibeheʃtmɑhpærɑntezbæste, dær bɑzdidi sær zæde æz in bɑq dær dʒærijɑne rævænde ehjɑje bɑqe sibe mehrʃæhre kærædʒ qærɑr ɡereft. mohæmmædtæqi irɑni dær hɑʃije in bɑzdid tej soxænɑni ezhɑr kærd : deræxtɑn æz bonjɑnhɑje zæruri væ ævvælije tæbiʔæt hæstænd tʃerɑ ke dær tolide oksiʒen ke nijɑze æsɑsi tædɑvome hæjɑt ruje sæjjɑre zæmin be ʃomɑr mi rævæd næqʃe mohemmi ifɑ mikonænd. vej æfzud : bærɑje hefɑzæt æz deræxtɑne mærdom væ mæsʔuline væzifee mohemmi bær ohde dɑrænd væ xoʃbæxtɑne dær in zæmine qævɑnine kɑmel væ dʒɑmeʔi vodʒud dɑræd ke dær suræte tæxætti mitævɑn bɑ æfrɑde motexællef bærxord nemud. in mæqɑme mæsʔul dær edɑme be qætʔe deræxtɑne bɑqe sib eʃɑre kærd væ ɡoft : qætʔe in deræxtɑne qejreqɑnuni bude æst lezɑ pæs æz mohræz ʃodæne tæxællof, æfrɑde motexællef be morɑdʒeʔe qɑnuni erdʒɑʔ væ bɑzdɑʃt ʃodeænd. vej edɑme dɑd : hæssɑsijæte næsæbte be qætʔe deræxtɑne in bɑq be ɡunei bude æst ke hættɑ næhɑdhɑje hokumæti niz bærɑje resideɡi be mozue vorude pejdɑ kærdeænd. færmɑndɑre kærædʒ bæjɑn kærd : xesɑrɑt vɑred ʃode be bɑqe sib be hitʃ vædʒh dʒobrɑn pæzir nist æmmɑ bærɑje kɑheʃe xesɑrɑt vɑred ʃode be zudi bærnɑmehɑje dʒɑmeʔ væ kɑrʃenɑsɑnei be edʒrɑ dær xɑhæd ɑmæd tɑ betævɑn in bɑq rɑ ehjɑ kærd. in mæqɑm mæsʔule mozue ehjɑje bɑqe sib rɑ æz olævijæthɑje færmɑndɑri kærædʒ dɑnest væ ɡoft : hæme dæstɡɑhhɑje mærbute bɑjæd be tore morættæb rævænde ændʒɑme kɑr rɑ ɡozɑreʃ dæhænd væ færmɑndɑri kærædʒ niz æz hær ɡune hæmkɑri bærɑje ehjɑje bɑqe dæriq næxɑhæd kærd. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer bærɑje ehjɑje bɑqe sib næhɑle hɑi kɑʃte ʃode æst væ eqdɑmɑti dær hɑle ændʒɑm æst æmmɑ tɑ residæn be noqtee mætlub væ dʒælbe rezɑjæte mærdom bɑjæd tælɑʃhɑje biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. irɑni dær pɑjɑne soxænɑne xod ɡoft : ʔomidvɑrim bɑ tæʔɑmole dæstɡɑh hɑje mærbute væ hæmtʃenin hæmkɑri mærdom dær kutɑhtærin zæmɑne momken entezɑrɑt be hæqqe ʃæhrvændɑn dærbɑre hefz væ ehjɑje bɑqe sibe mehrʃæhre kærædʒ bærɑværde ʃævæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) فرماندار شهرستان کرج امروز(شش اردیبهشتماه)، در بازدیدی سر زده از این باغ در جریان روند احیای باغ سیب مهرشهر کرج قرار گرفت.محمدتقی ایرانی در حاشیه این بازدید طی سخنانی اظهار کرد: درختان از بنیانهای ضروری و اولیه طبیعت هستند چرا که در تولید اکسیژن که نیاز اساسی تداوم حیات روی سیاره زمین به شمار می رود نقش مهمی ایفا میکنند.وی افزود: برای حفاظت از درختان مردم و مسئولین وظیفه مهمی بر عهده دارند و خوشبختانه در این زمینه قوانین کامل و جامعی وجود دارد که در صورت تخطی میتوان با افراد متخلف برخورد نمود.این مقام مسئول در ادامه به قطع درختان باغ سیب اشاره کرد و گفت: قطع این درختان غیرقانونی بوده است لذا پس از محرز شدن تخلف ، افراد متخلف به مراجع قانونی ارجاع و بازداشت شدهاند.وی ادامه داد: حساسیت نسبت به قطع درختان این باغ به گونهای بوده است که حتی نهادهای حکومتی نیز برای رسیدگی به موضوع ورود پیدا کردهاند.فرماندار کرج بیان کرد: خسارات وارد شده به باغ سیب به هیچ وجه جبران پذیر نیست اما برای کاهش خسارات وارد شده به زودی برنامههای جامع و کارشناسانهای به اجرا در خواهد آمد تا بتوان این باغ را احیا کرد.این مقام مسئول موضوع احیای باغ سیب را از اولویتهای فرمانداری کرج دانست و گفت: همه دستگاههای مربوطه باید به طور مرتب روند انجام کار را گزارش دهند و فرمانداری کرج نیز از هر گونه همکاری برای احیای باغ دریغ نخواهد کرد.وی تصریح کرد: در حال حاضر برای احیای باغ سیب نهال هایی کاشته شده است و اقداماتی در حال انجام است اما تا رسیدن به نقطه مطلوب و جلب رضایت مردم باید تلاشهای بیشتری انجام شود.ایرانی در پایان سخنان خود گفت: امیدواریم با تعامل دستگاه های مربوطه و همچنین همکاری مردم در کوتاهترین زمان ممکن انتظارات به حق شهروندان درباره حفظ و احیای باغ سیب مهرشهر کرج برآورده شود."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
70005,
4471,
4211,
5322,
1164,
1956,
259,
18476,
312,
20050,
51730,
6554,
37033,
9362,
29778,
509,
20416,
406,
2557,
259,
31391,
695,
953,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "hæmzæmɑn bɑ noruze nævædoʃeʃ væ sæfær hɑje rɑhiɑne nur, dæftære teɑtre xiɑbɑni edɑre kolle honærhɑje næmɑjeʃi æz edʒrɑje sizdæh næmɑjeʃ dær tʃæhɑrɑstɑne mæntæqe æmæliɑni defɑʔe moqæddæs bɑ onvɑne « ræhrovɑne eʃq » xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, bærnɑme edʒrɑje « ræhrovɑne eʃq » tævæssote dæftære teɑtre xiɑbɑni edɑre kolle honærhɑje næmɑjeʃi væ bɑ hæmɑhænɡi dæfɑtere teɑtre xiɑbɑni tʃɑhɑr ostɑne mærzi æmæliɑti dorɑne defɑʔe moqæddæs æz jek tɑ hæft færværdin mɑhe jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ dær ostɑn hɑje xuzestɑn, kordestɑn, ilɑm væ kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. pændʒ e næmɑjeʃ « revɑjæte mersɑd » kɑre humæne ruh tɑfi, « ɑb » kɑre sæʔide zæbihi, « ɑn mærd » kɑre hɑʃeme purmohæmmæd, « foruʃi » kɑre modʒtæbɑ morɑdi væ « kɑqæzhɑ » kɑre mortezɑ æsædi mærɑm æz do færværdin mɑh dær jɑdmɑne ʃohædɑje mersɑd væ muze defɑʔe moqæddæse kermɑnʃɑh edʒrɑ mi ʃævænd. dær ostɑne ilɑme do næmɑjeʃ « ʃɑdɑmɑd » kɑre sæʔide xirɑlei væ hærɑdʒi kɑre æli æsqære esmɑʔili dær mæntæqee sefr isɑre mehrɑn, jɑdmɑne ʃohædɑje musɑɑn, jɑdmɑne ʃohædɑje ʃorreɑni, mæqtæle pændʒ tæn, meʔrɑdʒe ʃohædɑje dehlorɑn væ ɡolzɑre ʃohædɑje ɡæmnɑne dehlorɑn edʒrɑ mi ʃævænd. hær næmɑjeʃ dær ruze pændʒ nobæt be edʒrɑ dær mi ɑjæd. dær ostɑne xuzestɑn niz se næmɑjeʃ dær fæzɑje bɑz mæsdʒede dʒɑmeʔe xoræmʃæhr, mæntæqe æmæliɑti vælfædʒre hæʃt, mævzæne defɑʔe moqæddæse xoræmʃæhr, jɑdmɑne ʃohædɑje ʃælæmtʃe væ ɡolzɑre ʃohædɑje ɑbɑdɑn edʒrɑ mi ʃævænd. dær bærnɑme in ostɑn næmɑjeʃ hɑje « æsu » kɑre behnɑme kɑve, « hekɑjæti æz jek pirmærd » kɑre æbdolhosejne dʒælile næsæb væ næmɑjeʃ « ælæmmɑre » kɑre fævɑde rɑbehi, « kutʃe hɑje ʃæhr » kɑre æhmæde mosɑferi væ næmɑjeʃ « kutʃe kɑr » æmin purmænd edʒrɑ mi ʃævænd. dær ostɑne kordestɑn niz næmɑjeʃ hɑje « ɡomʃode » kɑre kæʒɑle rɑst bejn, « dɑd væ bidɑd » kɑre æzize zɑdsær dær mæntæqe væ jɑdmɑne ʃohædɑje mærivɑn, dæriɑtʃe zæribɑr, mærze bejne olmelæli bɑʃmɑq be edʒrɑje bærnɑme mi ɡærdɑzænd. viʒe bærnɑme « ræhrovɑne eʃq » æz ævvæl tɑ hæftome færværdine nævædoʃeʃ dær ostɑn hɑje ilɑm, xuzestɑn, kordestɑn væ kermɑnʃɑhe bærɡozɑr mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "همزمان با نوروز ۹۶ و سفر های راهیان نور ، دفتر تئاتر خیابانی اداره کل هنرهای نمایشی از اجرای ۱۳ نمایش در چهاراستان منطقه عملیانی دفاع مقدس با عنوان «رهروان عشق» خبر داد.به گزارش ، برنامه اجرای «رهروان عشق» توسط دفتر تئاتر خیابانی اداره کل هنرهای نمایشی و با هماهنگی دفاتر تئاتر خیابانی چهار استان مرزی عملیاتی دوران دفاع مقدس از ۱ تا ۷ فروردین ماه ۱۳۹۶ در استان های خوزستان ، کردستان ، ایلام و کرمانشاه برگزار می شود.۵ نمایش «روایت مرصاد» کار هومن روح تافی، «آب» کار سعید ذبیحی، «آن مرد» کار هاشم پورمحمد، «فروشی» کار مجتبی مرادی و «کاغذها» کار مرتضی اسدی مرام از ۲ فروردین ماه در یادمان شهدای مرصاد و موزه دفاع مقدس کرمانشاه اجرا می شوند.در استان ایلام دو نمایش «شاداماد» کار سعید خیرالهی و حراجی کار علی اصغر اسماعیلی در منطقه صفر ایثار مهران، یادمان شهدای موسیان، یادمان شهدای شرهانی، مقتل پنج تن، معراج شهدای دهلران و گلزار شهدای گمنان دهلران اجرا می شوند. هر نمایش در روز ۵ نوبت به اجرا در می آید.در استان خوزستان نیز ۳ نمایش در فضای باز مسجد جامع خرمشهر، منطقه عملیاتی والفجر ۸، موزنه دفاع مقدس خرمشهر، یادمان شهدای شلمچه و گلزار شهدای آبادان اجرا می شوند.در برنامه این استان نمایش های «اسو» کار بهنام کاوه، «حکایتی از یک پیرمرد» کار عبدالحسین جلیل نسب و نمایش «العماره» کار فواد رابحی، «کوچه های شهر» کار احمد مسافری و نمایش «کوچه کار» امین پورمند اجرا می شوند.در استان کردستان نیز نمایش های «گمشده» کار کژال راست بین، «داد و بیداد» کار عزیز زادسر در منطقه و یادمان شهدای مریوان، دریاچه زریبار، مرز بین المللی باشماق به اجرای برنامه می گردازند.ویژه برنامه «رهروان عشق» از اول تا هفتم فروردین ۹۶ در استان های ایلام، خوزستان، کردستان و کرمانشاه برگزار می شود.کپی شد"
} | [
1373,
48717,
768,
2859,
26414,
259,
110280,
341,
259,
15660,
1091,
10506,
7858,
12701,
259,
343,
259,
39853,
259,
89543,
37195,
259,
168268,
27424,
14085,
376,
5215,
25922,
2791,
259,
24367,
406,
695,
259,
15810,
406,
30766,
259,
24367,
5... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
15421,
21439,
22821,
379,
2731,
537,
238796,
265,
238796,
300,
2731,
107879,
71272,
382,
43060,
608,
259,
286,
43060,
1500,
43060,
405,
2593,
261,
331,
202001,
270,
19406,
400,
43060,
20... |
{
"phonemize": "ræʔise ʃorɑje ʃæhr bɑ eʃɑre be in ke tæmɑm æqʃɑre dʒɑmeʔe moxɑtæbe divɑrneɡɑri hæstænd ɡoft : mɑ næbɑjæd æz divɑr hɑje færsude væ tæxrib ʃode bærɑje xælqe æsær jɑ enteqɑle mæfɑhim væ ærzeʃ hɑje enqelɑb estefɑde konim tʃerɑke ærzeʃe in ɑsɑr rɑ bɑ ebne kɑre pɑjin mi ɑværim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ʃæhri xæbærɡozɑri isnɑ mæhdi tʃæmrɑn dær sevvomin dosɑlɑne divɑrneɡɑri ʃɑhedɑne ʃæhr æsære honæri divɑrneɡɑri rɑ æsæri doʃvɑr onvɑn kærd væ ɡoft : ɡɑhi honærmænd æsæri rɑ bɑ elhɑm æz mæknunɑte xod væ bærɑje næmɑjeʃɡɑh jɑ mædʒmuʔe xod xælq mikonæd æmmɑ væqti mozue næqqɑʃi divɑrist mozu æhæmmijæte pejdɑ mikonæd. vej edɑme dɑd : moxɑtæbe næqqɑʃi divɑri hæme æqʃɑre mærdom æz ostɑde dɑneʃɡɑh tɑ kudæk rɑ dær bær miɡiræd væ bɑjæd bærɑje tæmɑm mærdome dʒæzzɑb bɑʃæd. ræʔise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ tæʔkid bær in ke xælq æsæri ke bærɑje hæme dʒæzzɑb bɑʃæd besijɑr doʃvɑr æst, ɡoft : honærmænd bɑjæd hædde væsæt rɑ dær næzær ɡerefte væ æz næzære mæktæbe honæri næ sæthe pɑjin væ næ bæjɑnɡære tæfækkorɑte æmiq bɑʃæd. tʃæmrɑn bɑ bæjɑne in ke næqqɑʃi hɑje divɑri pæs æz moddæti dotʃɑre færsudeɡi væ tæxrib mi ʃævænd, æfzud : bɑjæd tæsmim ɡerefte ʃævæd ke kæmijæte ɑsɑre divɑrneɡɑri æfzɑjeʃe pejdɑ konæd æmmɑ bɑjæd næbɑjæd æz divɑrhɑje færsude estefɑde konim tʃerɑke ærzeʃe ɑsɑr rɑ næbɑjæd pɑjin mi ɑjæd. ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be næqqɑʃi hɑje divɑri ævɑjele enqelɑbe eslɑmi ɡoft : færdi ke in ɑsɑr rɑ xælq kærde æst æqɑjedi dʒodɑ æz enqelɑbe eslɑmi dɑʃt væ ɑsɑre u bærɡerefte æz æqɑjede komonisti bud ke xoʃbæxtɑne æknun æz ɑn fæzɑ fɑsele ɡerefte im. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس شورای شهر با اشاره به این که تمام اقشار جامعه مخاطب دیوارنگاری هستند گفت: ما نباید از دیوار های فرسوده و تخریب شده برای خلق اثر یا انتقال مفاهیم و ارزش های انقلاب استفاده کنیم چراکه ارزش این آثار را با ابن کار پایین می آوریم.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار شهری خبرگزاری ایسنا مهدی چمران در سومین دوسالانه دیوارنگاری شاهدان شهر اثر هنری دیوارنگاری را اثری دشوار عنوان کرد و گفت: گاهی هنرمند اثری را با الهام از مکنونات خود و برای نمایشگاه یا مجموعه خود خلق میکند اما وقتی موضوع نقاشی دیواری است موضوع اهمیت پیدا میکند.\n\n\n\nوی ادامه داد: مخاطب نقاشی دیواری همه اقشار مردم از استاد دانشگاه تا کودک را در بر میگیرد و باید برای تمام مردم جذاب باشد.\n\n\n\nرییس شورای شهر تهران با تاکید بر این که خلق اثری که برای همه جذاب باشد بسیار دشوار است، گفت:هنرمند باید حد وسط را در نظر گرفته و از نظر مکتب هنری نه سطح پایین و نه بیانگر تفکرات عمیق باشد.\n\n\n\nچمران با بیان این که نقاشی های دیواری پس از مدتی دچار فرسودگی و تخریب می شوند، افزود: باید تصمیم گرفته شود که کمیت آثار دیوارنگاری افزایش پیدا کند اما باید نباید از دیوارهای فرسوده استفاده کنیم چراکه ارزش آثار را نباید پایین میآید .\n\n\n\nرئیس شورای شهر تهران با اشاره به نقاشی های دیواری اوایل انقلاب اسلامی گفت: فردی که این آثار را خلق کرده است عقایدی جدا از انقلاب اسلامی داشت و آثار او برگرفته از عقاید کمونیستی بود که خوشبختانه اکنون از آن فضا فاصله گرفته ایم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
259,
23702,
406,
4211,
768,
8403,
4530,
554,
953,
934,
259,
6513,
27188,
12204,
259,
13317,
376,
50649,
35956,
138055,
65438,
13182,
13503,
5021,
267,
1415,
259,
586,
6415,
695,
2490,
9686,
1091,
259,
174820,
28163,
341,
196... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
238796,
2731,
6748,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
281,
513,
37893,
282,
43060,
282,
259,
2731,
781,
238796,
43060,
380,
331,
240451,
43060,
645,
240209,
265... |
{
"phonemize": "væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn ɡoft : tærhe sɑxte jek sɑlone extesɑsi bærɑje vɑlibɑl dær zehnæm vodʒud dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæhmude ɡudærzi væzire værzeʃ væ dʒævɑnɑn pæs æz piruzi time melli vɑlibɑle irɑn bærɑbære læhestɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : xodɑ rɑ ʃekære time vɑlibɑle irɑn bɑ jek æmælkærde zibɑ væ lezzætbæxʃe hærifæʃ rɑ ʃekæst dɑd. in æmælkærde zibɑ bɑʔese xoʃhɑli mæn bud væ mæn in bæræd rɑ be mellipuʃɑnmɑn tæbrik miɡujæm. bɑzi besijɑr zibɑ væ dʒæzzɑb bud væ ʔomidvɑræm piruzihɑ væ movæffæqijæthɑje vɑlibɑle edɑmedɑr bɑʃæd. ɡudærzi æfzud : moddætist sɑxte jek sɑlone extesɑsi bærɑje vɑlibɑl dær zehne mæn æst tɑ betævɑnim ʃærɑjete behtæri bærɑje vɑlibɑlisthɑje irɑn idʒɑd konim. æmmɑ feʔlæn dolæt bɑ moʃkelɑte mɑli movɑdʒeh æst. bɑ in hɑle mɑ tærhe sɑxte jek sɑlone extesɑsi bærɑje vɑlibɑl rɑ dær næzær dɑrim. væzire værzeʃ dær pɑjɑn ɡoft : ʔomidvɑræm mellipuʃɑne mɑ dær mosɑbeqee dovvom niz bærænde in didɑr bɑʃænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nوزیر ورزش و جوانان گفت: طرح ساخت یک سالن اختصاصی برای والیبال در ذهنم وجود دارد. \n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، محمود گودرزی وزیر ورزش و جوانان پس از پیروزی تیم ملی والیبال ایران برابر لهستان در جمع خبرنگاران اظهار کرد: خدا را شکر تیم والیبال ایران با یک عملکرد زیبا و لذتبخش حریفش را شکست داد. این عملکرد زیبا باعث خوشحالی من بود و من این برد را به ملیپوشانمان تبریک میگویم. بازی بسیار زیبا و جذاب بود و امیدوارم پیروزیها و موفقیتهای والیبال ادامهدار باشد. \n\n\n\nگودرزی افزود: مدتی است ساخت یک سالن اختصاصی برای والیبال در ذهن من است تا بتوانیم شرایط بهتری برای والیبالیستهای ایران ایجاد کنیم. اما فعلا دولت با مشکلات مالی مواجه است. با این حال ما طرح ساخت یک سالن اختصاصی برای والیبال را در نظر داریم. \n\n\n\nوزیر ورزش در پایان گفت: امیدوارم ملیپوشان ما در مسابقه دوم نیز برنده این دیدار باشند. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
12433,
259,
22680,
341,
30371,
941,
5021,
267,
259,
5937,
13639,
2665,
3037,
586,
259,
80973,
46302,
259,
1699,
259,
22912,
11514,
509,
259,
3741,
44683,
259,
6772,
6846,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
28828,
1043,
238796,
300,
2731,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
37893,
286,
1551,
259,
263,
43060,
329,
346,
384,
314,
259,
263,
43060,
59353,
2121,
1837,
43060,
522,
12425... |
{
"phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe se ʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" xorɑsɑn hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑd setɑre mærhæle pɑjɑni orduje ræzmi færhænɡi olovjune bɑhzure færmɑndeh kolle qovɑe bærɡozɑr ʃod setɑre xɑtæmi dærɡoftoɡu bɑ \" si en en \" mellæte irɑn hitʃ ɡune moʃkeli bɑ mærdome ɑmrikɑ nædɑræd setɑre væziræxɑrædʒe enɡelis : tænhɑ rɑh hælle bohrɑne xɑværemijɑne tæʃkile dolæte felestinist setɑre tʃɑhɑr xæbærneɡɑre xɑredʒi dær æfqɑnestɑn koʃte ʃodænd setɑre ɡoruhe ʃeʃ plʌs do bɑsrænɡuni tɑlebɑn movɑfeqæt kærd setɑre monɑzere ælizɑde væ mæzruʔi dær mæʃhæde bærɡozɑr ʃod setɑre ɡozɑreʃi æz soqute buinæk hæftsædo ʃæstohæft dærnijojork setɑre tʃɑhɑrsɑzemɑn dær qɑlebe vezɑræte refɑhe edʒtemɑʔi fæʔɑlijæt xɑhænd kærd setɑre kɑheʃe nerxe sude bɑnki, dɑjemi væ tædridʒist sefrdosefrjek sefr se ʃe jek",
"text": " روزنامه های صبح سه شنبه \" مطبوعات به مردم چه می گویند؟\"- خراسان \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/08/80 \n* مرحله پایانی اردوی رزمی فرهنگی علویون باحضور فرمانده کل قوا برگزار \n شد \n* خاتمی درگفتگو با\"سی ان ان\" ملت ایران هیچ گونه مشکلی با مردم آمریکا \n ندارد \n* وزیرخارجه انگلیس : تنها راه حل بحران خاورمیانه تشکیل دولت فلسطینی \n است \n* چهار خبرنگار خارجی در افغانستان کشته شدند \n* گروه 6+2 باسرنگونی طالبان موافقت کرد \n* مناظره علیزاده و مزروعی در مشهد برگزار شد \n* گزارشی از سقوط بوئینک 767 درنیویورک \n* چهارسازمان در قالب وزارت رفاه اجتماعی فعالیت خواهند کرد \n* کاهش نرخ سود بانکی ، دایمی و تدریجی است \n 0201 03 ش1 \n\n "
} | [
4029,
13830,
1091,
259,
16579,
7902,
259,
9797,
313,
115255,
72704,
554,
7563,
633,
12913,
822,
63460,
1832,
2273,
311,
264,
13906,
37959,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
63075,
3313,
904,
259,
21778,
2869,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41459,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
27506,
1551,
303,
259,
238796,
2731,
272,
811,
313,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
270,
390,
326,
10787,
6218,
259,
270,
238796,
265,
658,
259,
129842,
4274,
79017,
291,
313,
100522,
43060,... |
{
"phonemize": "dɑneʃjɑre meʔmɑri dɑneʃɡɑh ilɑm ɡoft : bærxi sɑhebɑne særmɑje tʃe dær bæxʃe dolæti væ tʃe dær bæxʃe xosusi honærdust nistænd væ ærzeʃe honær rɑ nemidɑnænd ke in xætærnɑk æst, tʃerɑ ke bɑ særfe hæzinee besijɑr næ tænhɑ tʃizi ɑjede mɑ nemiʃævæd, bælke bɑzɑr hæm dær qæbze bærxi meʔmɑrɑne nɑtævɑn qærɑr miɡiræd. dɑneʃjɑre meʔmɑri dɑneʃɡɑh ilɑm ɡoft : bærxi sɑhebɑne særmɑje tʃe dær bæxʃe dolæti væ tʃe dær bæxʃe xosusi honærdust nistænd væ ærzeʃe honær rɑ nemidɑnænd ke in xætærnɑk æst, tʃerɑ ke bɑ særfe hæzinee besijɑr næ tænhɑ tʃizi ɑjede mɑ nemiʃævæd, bælke bɑzɑr hæm dær qæbze bærxi meʔmɑrɑne nɑtævɑn qærɑr miɡiræd. doktor « dʒæmɑle xodɑkæræmi », dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : næqʃe jek meʔmɑr dær sɑxte jek sɑze meʔmɑri foqolɑdde porrænɡ æst. meʔmɑre xællɑq æz mævɑdde nɑmonɑseb hættɑ æz ɡol hæm tævɑne xælqe ide væ hædʒme xælɑqe meʔmɑri rɑ dɑræd ke mɑndɡɑr bɑʃæd, æmmɑ in nɑfi tæʔsire pɑrɑmetrhɑje dʒɑnebi nist bæxʃi æz in pɑrɑmetrhɑ be xɑstehɑi ke æz meʔmɑr tæqɑzɑ miʃævæd, beræmjeɡærdæd. dɑneʃjɑre meʔmɑri dɑneʃɡɑh ilɑm tæsrih kærd : meʔmɑri næqqɑʃi nist ke ʃomɑ ruje bumi be tærrɑhi behtærin tæsvire donjɑ bepærdɑzid. tʃizi ke dær færɑjænde sɑxte xejli mohem æst, særmɑje æst. hættɑ dær doree kelɑsik dær irɑn niz hærdʒɑ bænɑje fɑxeri dide miʃævæd æbzɑrɑlɑt væ særmɑjeee kɑfi niz dide miʃævæd, hitʃkæs bɑ dʒibe xɑli nemitævɑnæd sɑxtei xællɑqɑne bænɑ konæd. morede qælʔe vɑli dær ilɑm hæm æɡær dær mjɑne dore æʃɑjerneʃini ilɑmiɑn bænɑ ʃode hɑsele ændæki xælɑqijæt væ meqdɑri særmɑje bude æst. vej dær pɑsox be in soɑl ke tʃerɑ emruz dær besjɑri æz ʃæhrhɑ væ æz dʒomle ilɑm væ bærxi særmɑjehɑje besjɑri hæzine miʃævæd, æmmɑ hɑsele tʃændɑni dærbær nædɑræd? ɡoft : særmɑjeee hæmetʃiz nist. dær kenɑr særmɑje didɡɑhe særmɑjedɑr hæm mohem æst. in mævɑred be in dælil ettefɑq mioftæd ke sɑhebe særmɑje mɑ tʃe dær bæxʃe dolæti væ tʃe xosusi honærdust nistænd væ ærzeʃe honær rɑ nemidɑnænd ke in xætærnɑk æst, tʃerɑ ke bɑ særfe hæzinee besijɑr næ tænhɑ tʃizi ɑjede mɑ nemiʃævæd ke bɑzɑr hæm dær qæbze bærxi meʔmɑrɑne nɑtævɑn qærɑr ɡiræd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ilɑm tæsrih kærd : momken æst mɑ dær ilɑm æz vodʒude meʔmɑrɑne tævɑnmænd væ dʒævɑni bixæbær bɑʃim ke be dælile ædæme dʒæzbe særmɑje æz fæʔɑlijæte doræmɑnde bɑʃænd væ in be dælile ænbuh motenæffezɑnist ke dær dorehɑje sɑbeq be læhɑze mɑli væ eʔtebɑre rævɑbete xod rɑ sɑxteænd væ æknun ærse rɑ bær meʔmɑrɑne dʒævɑn tænɡ kærdeænd. in ettefɑq dær ilɑm oftɑde æst væ sɑxt væ sɑze enhesɑri dær dæste bærxihɑ qæbze ʃode ke sɑxtehɑje tekrɑri væ xɑli æz xælɑqijæt neʃɑne bɑreze in eddeʔɑst. xodɑkæræmi bɑ bæjɑne inke æsli dær meʔmɑri hæst ke miɡujæd æɡær meʔmɑri dær mjɑne bist kɑre næxostin xod æsæri xællɑqɑne væ qɑbele eʔtenɑ ærze nækonæd tɑ ɑxære omre diɡær næbɑjæd æz u entezɑre xælɑqijæt dɑʃt væ dærkoll urɑ næbɑjæd meʔmɑr dɑnest edɑme dɑd : vɑqeʔijæt in æst ke in æsl dær ilɑm esbɑt ʃode æst væ tʃɑre kɑr dær sæpærdæne omur be dʒævɑnɑn æst. bærɑje dɑʃtæne ʃæhri zibɑ bɑ idehɑje novin næbɑjæd be pirɑne pændʒɑh sɑle væ mohtɑt del bæst, bælke bɑjæd be dʒævɑnɑn eʔtemɑd kærd, tʃerɑ ke sedɑhɑje tɑzei dær mjɑne meʔmɑrɑne dʒævɑn dær ilɑm ʃenide miʃævæd ke bædiʔ væ ærzeʃmændænd. idehɑje dʒædid dær zehne in næsle dʒædid æst ke bolændpærvɑz æst. vej ɡoft : ælbætte idehɑje foqolɑdde in dʒævɑnɑn bɑjæd dær kɑnune tædʒrobee poxte ʃævæd. dær qɑleb keʃværhɑje dʒæhɑne dæfɑtere meʔmɑrɑne bozorɡe ertebɑtɑte foqolɑdei bɑ meʔmɑrɑn sɑhebe ide væ dʒævɑn bærqærɑr kærdeænd. dɑneʃjɑre meʔmɑri dɑneʃɡɑh ilɑm edɑme dɑd : in æmre næ tænhɑ dær meʔmɑri ke dær donjɑje xodrosɑzɑn ke be tærrɑhi væ xælɑqijæt æhæmmijæt midæhænd æmri dirine æst. dær dore kɑrʃenɑsi ærʃæd jeki æz dustɑn ke ide pærdɑzi foqolɑdde bud æz tæriqe erɑʔe tærrɑhihɑje xod be pɑjɡɑh interneti in ʃerkæt, tærhe tʃerɑqhɑje æqæbe dʒɑlebi be ʃerkæte mersedes benze ɑlmɑn piʃnæhɑd dɑd væ in tærhe bæʔdhɑ be tore ɡostærde dær modelhɑje moxtælefe in ʃerkæt morede estefɑde qærɑrɡereft. mersedes benz niz bɑ ersɑle tæqdirnɑme væ ehdɑje mæblæqi æz u tæʃækkor kærd. in deqqæt næzære ʃerkæte benz dær dʒæzbe ide æz dorɑftɑdee tærin noqɑte dʒæhɑn modʒeb ʃode tɑ in kompɑni tɑ in ændɑze dær donjɑ sɑhebe eʔtebɑr bɑʃæd. honære ɑn æst ke in ettefɑq dær meʔmɑri ilɑm niz rox dæhæd. dæfɑtere meʔmɑri mɑ bɑjæd kɑnune bæhs væ ide pærdɑzi meʔmɑrɑne dʒævɑn bɑʃæd. xodɑkæræmi dær pɑsox be in soɑl ke bærɑje nil be jek færɑjænde meʔmɑrɑne ɑiɑ isæmhɑ mitævɑnænd be mɑ komæk konænd? ɡoft : isæmhɑ æz dide mæn tæʔɑrifi hæstænd ke pæs æz rox dɑdæne ettefɑqi dær ærse meʔmɑri væ... ʃekl miɡirænd væ be dælile dʒærijɑne sɑzi, ɡoruhi bær ruje ɑn dʒærijɑn mɑnovr midæhænd. tɑ tʃenin ettefɑqi næjoftæd isæm væ jɑ dʒærijɑn bevodʒud nemiɑjæd. bædtærin morede isæmhɑ tæræfdɑri bi tʃon væ tʃerɑje bærxi æfrɑd æz in dʒærijɑnɑt æst ke æz qodræte xælɑqijæt rɑ æz xod miɡirænd. in ettefɑq ke motæʔæssefɑne dær reʃtehɑje olume ensɑni biʃtær ettefɑq mioftæd, dær næzde bærxi æfrɑde deɡærɡun dʒelve mikonæd væɡærnæ ɑn kæs ke mæktæbi dʒædid væ ismi dʒædid rɑ bevodʒud miɑværd ke bɑjæd be hæmɑn sæbokhɑ væ mokɑtebe qæbli pɑjbænd bud. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ilɑm tæsrih kærd : xælɑqijæt modʒeb miʃævæd tɑ isæmhɑ xælq ʃævænd. ɑfærineʃe rɑze æfrɑde xællɑq æst, æfrɑdi ke xod rɑ dær tʃɑrtʃube isæmhɑ qærɑr nemidæhænd. nemune bɑreze ɑn sohrɑbe sepehrist ke dær ebtedɑ ʃæʔæræʃe tʃændɑn dʒeddi ɡerefte næʃod æmmɑ u bær ɑfærineʃ væ xælɑqijæte xod esrɑr værzid væ xod dʒærijɑnsɑz ʃod. mɑ æɡær bexɑhim tɑbeʔe isæmhɑ ʃævim be dælile færɑvɑni in mokɑtebe mɑ be særɡærdɑni mjɑne ænbuh in æsɑmi kohne væ no tæbdil miʃævim. xodɑkæræmi bɑ bæjɑne inke hærfe mæn nɑfi motɑleʔe væ tæʔæmmoq dær isæm nist edɑme dɑd : sohrɑbe sepehri bedune ɑɡɑhi æz ʃoærɑje piʃinæʃ mesle hɑfez, molɑnɑ væ... tævɑne xælq ɡune ʔi dʒædid rɑ dær ʃeʔre fɑrsi nædɑʃt. bɑ ɑɡɑhi æz mædærnisæm væ poste mædærnisæm væ... væ ɑɡɑhi æz bɑre mæʔnɑi ɑnhɑst ke mitævɑn be ɑfærineʃe pærdɑxte dærqirɑjnsuræte færd be dɑme tænzi tælx mioftæd. dɑneʃjɑre meʔmɑri dɑneʃɡɑh ilɑm dær morede væzʔijæte meʔmɑri ostɑn ɡoft : mɑ dær ʃæhre ilɑm tʃizi be esme mæktæb væ isæm nædɑrim. ɑntʃe mɑ dær ilɑm mibinim fæqæt tæqlid æst, ɑneæm tæqlidi æz mædʒællɑt væ ʒurnɑlhɑje meʔmɑri. bærxi æz æfrɑd ke dær ilɑm eddeʔɑje pærdɑzeʃe isæm dɑrænd bedʒɑje bærræsi mæfɑhim væ xælq væ ɑfærineʃ, tænhɑ be sovr isæm væ næ dʒɑn mɑje in isæmhɑ tævædʒdʒoh dɑrænd jæʔni biʃ æz dærke mæfɑhim be kopi jek isæm jɑ montɑʒe tʃænd isme moxtælef mipærdɑzænd. inɡune æst ke væqti be tærhe næhɑi rodʒuʔ mikonim be pɑrtʃei tʃehelteʔke beræmjexorim ke æz hær tæfækkor ɡuʃei be neʃɑn dɑræd væ dær xod hitʃ nædɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "دانشیار معماری دانشگاه ایلام گفت: برخی صاحبان سرمایه چه در بخش دولتی و چه در بخش خصوصی هنردوست نیستند و ارزش هنر را نمیدانند که این خطرناک است، چرا که با صرف هزینه بسیار نه تنها چیزی عاید ما نمیشود، بلکه بازار هم در قبضه برخی معماران ناتوان قرار میگیرد. \n \nدانشیار معماری دانشگاه ایلام گفت: برخی صاحبان سرمایه چه در بخش دولتی و چه در بخش خصوصی هنردوست نیستند و ارزش هنر را نمیدانند که این خطرناک است، چرا که با صرف هزینه بسیار نه تنها چیزی عاید ما نمیشود، بلکه بازار هم در قبضه برخی معماران ناتوان قرار میگیرد.\n\n\n\nدکتر «جمال خداکرمی»، در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه ایلام، اظهار کرد: نقش یک معمار در ساخت یک سازه معماری فوقالعاده پررنگ است. معمار خلاق از مواد نامناسب حتی از گل هم توان خلق ایده و حجم خلاق معماری را دارد که ماندگار باشد، اما این نافی تاثیر پارامترهای جانبی نیست بخشی از این پارامترها به خواستههایی که از معمار تقاضا میشود، برمیگردد.\n\n\n\nدانشیار معماری دانشگاه ایلام تصریح کرد: معماری نقاشی نیست که شما روی بومی به طراحی بهترین تصویر دنیا بپردازید. چیزی که در فرایند ساخت خیلی مهم است، سرمایه است. حتی در دوره کلاسیک در ایران نیز هرجا بنای فاخری دیده میشود ابزارآلات و سرمایه کافی نیز دیده میشود، هیچکس با جیب خالی نمیتواند ساختهای خلاقانه بنا کند. مورد قلعه والی در ایلام هم اگر در میان دوره عشایرنشینی ایلامیان بنا شده حاصل اندکی خلاقیت و مقداری سرمایه بوده است.\n\n\n\nوی در پاسخ به این سوال که چرا امروز در بسیاری از شهرها و از جمله ایلام و برخی سرمایههای بسیاری هزینه میشود، اما حاصل چندانی دربر ندارد؟ گفت: سرمایه همهچیز نیست. در کنار سرمایه دیدگاه سرمایهدار هم مهم است . این موارد به این دلیل اتفاق میافتد که صاحب سرمایه ما چه در بخش دولتی و چه خصوصی هنردوست نیستند و ارزش هنر را نمیدانند که این خطرناک است، چرا که با صرف هزینه بسیار نه تنها چیزی عاید ما نمیشود که بازار هم در قبضه برخی معماران ناتوان قرار گیرد.\n\n\n\nعضو هیئت علمی دانشگاه ایلام تصریح کرد: ممکن است ما در ایلام از وجود معماران توانمند و جوانی بیخبر باشیم که به دلیل عدم جذب سرمایه از فعالیت دورمانده باشند و این به دلیل انبوه متنفذانی است که در دورههای سابق به لحاظ مالی و اعتبار روابط خود را ساختهاند و اکنون عرصه را بر معماران جوان تنگ کردهاند. این اتفاق در ایلام افتاده است و ساخت و ساز انحصاری در دست برخیها قبضه شده که ساختههای تکراری و خالی از خلاقیت نشان بارز این ادعاست.\n\n\n\nخداکرمی با بیان اینکه اصلی در معماری هست که میگوید اگر معماری در میان بیست کار نخستین خود اثری خلاقانه و قابل اعتنا عرضه نکند تا آخر عمر دیگر نباید از او انتظار خلاقیت داشت و درکل اورا نباید معمار دانست ادامه داد: واقعیت این است که این اصل در ایلام اثبات شده است و چاره کار در سپردن امور به جوانان است. برای داشتن شهری زیبا با ایدههای نوین نباید به پیران 50 ساله و محتاط دل بست، بلکه باید به جوانان اعتماد کرد، چرا که صداهای تازهای در میان معماران جوان در ایلام شنیده میشود که بدیع و ارزشمندند. ایدههای جدید در ذهن این نسل جدید است که بلندپرواز است. \n\n\n\nوی گفت: البته ایدههای فوقالعاده این جوانان باید در کانون تجربه پخته شود. در غالب کشورهای جهان دفاتر معماران بزرگ ارتباطات فوق العادهای با معماران صاحب ایده و جوان برقرار کردهاند.\n\n\n\nدانشیار معماری دانشگاه ایلام ادامه داد: این امر نه تنها در معماری که در دنیای خودروسازان که به طراحی و خلاقیت اهمیت میدهند امری دیرینه است. در دوره کارشناسی ارشد یکی از دوستان که ایده پردازی فوقالعاده بود از طریق ارائه طراحیهای خود به پایگاه اینترنتی این شرکت، طرح چراغهای عقب جالبی به شرکت مرسدس بنز آلمان پیشنهاد داد و این طرح بعدها به طور گسترده در مدلهای مختلف این شرکت مورد استفاده قرارگرفت. مرسدس بنز نیز با ارسال تقدیرنامه و اهدای مبلغی از او تشکر کرد. این دقت نظر شرکت بنز در جذب ایده از دورافتاده ترین نقاط جهان موجب شده تا این کمپانی تا این اندازه در دنیا صاحب اعتبار باشد. هنر آن است که این اتفاق در معماری ایلام نیز رخ دهد. دفاتر معماری ما باید کانون بحث و ایده پردازی معماران جوان باشد.\n\n\n\nخداکرمی در پاسخ به این سوال که برای نیل به یک فرایند معمارانه آیا ایسمها میتوانند به ما کمک کنند؟ گفت: ایسمها از دید من تعاریفی هستند که پس از رخ دادن اتفاقی در عرصه معماری و ... شکل میگیرند و به دلیل جریان سازی، گروهی بر روی آن جریان مانور میدهند. تا چنین اتفاقی نیفتد ایسم و یا جریان بوجود نمیآید. بدترین مورد ایسمها طرفداری بی چون و چرای برخی افراد از این جریانات است که از قدرت خلاقیت را از خود میگیرند. این اتفاق که متاسفانه در رشتههای علوم انسانی بیشتر اتفاق میافتد، در نزد برخی افراد دگرگون جلوه میکند وگرنه آن کس که مکتبی جدید و ایسمی جدید را بوجود میآورد که باید به همان سبکها و مکاتب قبلی پایبند بود.\n\n\n\nعضو هیئت علمی دانشگاه ایلام تصریح کرد: خلاقیت موجب میشود تا ایسمها خلق شوند. آفرینش راز افراد خلاق است، افرادی که خود را در چارچوب ایسمها قرار نمیدهند. نمونه بارز آن سهراب سپهری است که در ابتدا شعرش چندان جدی گرفته نشد اما او بر آفرینش و خلاقیت خود اصرار ورزید و خود جریانساز شد. ما اگر بخواهیم تابع ایسمها شویم به دلیل فراوانی این مکاتب ما به سرگردانی میان انبوه این اسامی کهنه و نو تبدیل میشویم.\n\n\n\nخداکرمی با بیان اینکه حرف من نافی مطالعه و تعمق در ایسم نیست ادامه داد: سهراب سپهری بدون آگاهی از شعرای پیشینش مثل حافظ، مولانا و ... توان خلق گونه ای جدید را در شعر فارسی نداشت. با آگاهی از مدرنیسم و پست مدرنیسم و ... و آگاهی از بار معنایی آنهاست که میتوان به آفرینش پرداخت درغیراینصورت فرد به دام طنزی تلخ میافتد.\n\n\n\nدانشیار معماری دانشگاه ایلام در مورد وضعیت معماری استان گفت: ما در شهر ایلام چیزی به اسم مکتب و ایسم نداریم. آنچه ما در ایلام میبینیم فقط تقلید است، آنهم تقلیدی از مجلات و ژورنالهای معماری. برخی از افراد که در ایلام ادعای پردازش ایسم دارند بجای بررسی مفاهیم و خلق و آفرینش، تنها به صُور ایسم و نه جان مایه این ایسمها توجه دارند یعنی بیش از درک مفاهیم به کپی یک ایسم یا مونتاژ چند ایسم مختلف میپردازند.اینگونه است که وقتی به طرح نهایی رجوع میکنیم به پارچهای چهلتکه برمیخوریم که از هر تفکر گوشهای به نشان دارد و در خود هیچ ندارد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
17962,
33490,
1491,
39348,
15703,
1997,
15394,
5021,
267,
1423,
14131,
259,
13504,
941,
259,
36675,
12913,
509,
10882,
259,
11294,
406,
341,
12913,
509,
10882,
259,
9121,
406,
25922,
225741,
14555,
1832,
341,
13370,
1440,
25922,
916,
10187,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
43060,
405,
238796,
385,
43060,
380,
416,
240209,
282,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
386,
43060,
282,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
124255,
12700,
259,
263,
43060,
50312,
43060,
405,
259,
49404,
282,
43... |
{
"phonemize": "modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe æhvɑz ɡoft : edʒrɑje tærhe toseʔe tæsfijexɑne fɑzelɑbe qærbe æhvɑz bɑ estefɑde æz fɑjnɑnse xɑredʒi bezudi ɑqɑz miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz vezɑræte niru, behnɑme moridi, bɑ eʃɑre be inke dær hɑle hɑzer ɑmɑde ændʒɑme kɑr hæstim væ pæs æz tæidije keʃvære tʃin, æmæliɑte kelide xɑhæd xord, æfzud : in tærh ælɑve bær bɑzsɑzi væ toseʔe tæsfijexɑnee feʔli, sɑxte jek tæsfijexɑne væ se istɡɑh pompɑʒ rɑ ʃɑmel miʃævæd ke mondʒær be æfzɑjeʃe zærfijæte tæsfije fɑzelɑbe qærbe æhvɑz tɑ sæd hezɑr metr mokæʔʔæb miʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : tæsfijexɑne fɑzelɑbe qærb æz mæhæle fɑjnɑnse xɑredʒi bɑ ʃerkæte bi si tʃin væ dær bæxʃe diɡær ɑn moʃɑrekæt tʃænd ʃerkæte dɑxelist ke hodud dæh sɑl tælɑʃ dær rɑstɑje bɑz ʃodæne mænbæʔe mɑli si ændʒɑm ʃode bud væ xoʃbæxtɑne bɑ pejɡirihɑje be æmæl ɑmæde tævæssote mædʒmuʔee ostɑni, ostɑndɑr, ɑbfɑje keʃvær væ vezɑræte niru, tɑ qæbl æz etmɑme sɑle ɡozæʃte in mænbæʔe mɑli ɡoʃɑjeʃ jɑft væ hodud hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz eʔtebɑre tærhe pæs æz tæidije keʃvær tæʔmin miʃævæd. modirɑmele ɑbfɑje æhvɑz tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer eʔtebɑri bɑleq bær pændʒɑh miljɑrd tumɑn jæʔni moʔɑdele hæft. pændʒ dærsæd æz pɑnzdæh dærsæd bɑqi mɑnde rɑ bɑ tæmɑm tænɡnɑhɑje mɑli tæʔmin væ qeste ævvæle ɑn vɑriz ʃode æst ke nætidʒe in æmre montædʒ be bɑz ʃodæne mænbæʔe si ʃod væ xoʃbæxtɑne dær hɑle hɑzer ɑmɑde ændʒɑme kɑr hæstim væ pæs æz tæidije keʃvære tʃin, æmæliɑt kelid mixord. in mæqɑme mæsʔul æfzud : bærɑje poroʒe sɑxte fɑzelɑbe æhvɑz niz æz mæhæle buddʒe mosævvæbe dolæt sænduqe zæxiree ærzi pærɑntezbæste dær xosuse sɑmɑndehi væzʔijæte fɑzelɑbe æhvɑz eqdɑm mikonim væ omid dɑrim bɑ tæzriqe eʔtebɑri bɑleq bær pɑnsæd milijun joro væ bɑ bærnɑmerizihɑje ændʒɑm ʃode bæxʃi æz sædo tʃɑhɑrdæh kilumetr edʒrɑ næʃode ʃæhre æhvɑz rɑ ehdɑs konim. kopi ʃod",
"text": "مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب اهواز گفت: اجرای طرح توسعه تصفیهخانه فاضلاب غرب اهواز با استفاده از فاینانس خارجی بهزودی آغاز میشود.به گزارش به نقل از وزارت نیرو، بهنام مریدی، با اشاره به اینکه در حال حاضر آماده انجام کار هستیم و پس از تاییدیه کشور چین، عملیات کلید خواهد خورد، افزود: این طرح علاوه بر بازسازی و توسعه تصفیهخانه فعلی، ساخت یک تصفیهخانه و سه ایستگاه پمپاژ را شامل میشود که منجر به افزایش ظرفیت تصفیه فاضلاب غرب اهواز تا ۱۰۰ هزار متر مکعب میشود.وی اظهار داشت: تصفیهخانه فاضلاب غرب از محل فاینانس خارجی با شرکت بی سی چین و در بخش دیگر آن مشارکت چند شرکت داخلی است که حدود ۱۰ سال تلاش در راستای باز شدن منبع مالی سی انجام شده بود و خوشبختانه با پیگیریهای به عمل آمده توسط مجموعه استانی، استاندار، آبفای کشور و وزارت نیرو، تا قبل از اتمام سال گذشته این منبع مالی گشایش یافت و حدود ۸۵ درصد از اعتبار طرح پس از تاییدیه کشور تأمین میشود.مدیرعامل آبفای اهواز تصریح کرد: در حال حاضر اعتباری بالغ بر ۵۰ میلیارد تومان یعنی معادل ۷.۵ درصد از ۱۵ درصد باقی مانده را با تمام تنگناهای مالی تأمین و قسط اول آن واریز شده است که نتیجه این امر منتج به باز شدن منبع سی شد و خوشبختانه در حال حاضر آماده انجام کار هستیم و پس از تاییدیه کشور چین، عملیات کلید میخورد.این مقام مسؤول افزود: برای پروژه ساخت فاضلاب اهواز نیز از محل بودجه مصوب دولت (صندوق ذخیره ارزی) در خصوص ساماندهی وضعیت فاضلاب اهواز اقدام میکنیم و امید داریم با تزریق اعتباری بالغ بر ۵۰۰ میلیون یورو و با برنامهریزیهای انجام شده بخشی از ۱۱۴ کیلومتر اجرا نشده شهر اهواز را احداث کنیم.کپی شد"
} | [
20673,
11678,
259,
7259,
8024,
341,
259,
59151,
32544,
35519,
15978,
5021,
267,
259,
15810,
406,
259,
5937,
24221,
8321,
16592,
7751,
376,
23860,
259,
59151,
32544,
259,
34028,
35519,
15978,
768,
259,
6691,
695,
1189,
40117,
23744,
12590,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
43060,
32085,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
259,
43060,
316,
300,
2731,
742,
43060,
9514,
43060,
811,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
37893,
286,
1551,... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre xuzestɑn : næqʃe ræsɑne dær toseʔe væ roʃde keʃvære mohem væ tæʔsirɡozɑr æst................................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ræsɑne. ostɑndɑre xuzestɑn næqʃe ræsɑne dær toseʔe væ roʃde keʃvær rɑ mohem væ æsære ɡozɑr dɑnest væ ɡoft : ræsɑne hɑje dʒæmʔi næqʃe mohemmi dær toseʔe in ostɑn dɑʃte ænd væ bɑjæd in rævænd tæqvijæt ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi siddʒæʔfær hedʒɑzi ruze se ʃænbe dær neʃæst bɑ æshɑbe ræsɑne hɑje dʒæmʔi in ostɑn bɑ tæbrike færɑ residæne ruze xæbærneɡɑr æfzud : tæʔɑmole xub bejne æshɑbe ræsɑne væ mæsʔulɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dær ostɑn modʒeb ʃode tɑ ʃɑhede roʃd væ toseʔe ostɑn dær bæxʃ hɑje moxtælef bɑʃim. vej bɑ tæbine næqʃe xæbærneɡɑrɑn dær sæhne hɑje moxtælefe enqelɑb æz dʒomlee hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs ezhɑrdɑʃt : hoze xæbær væ ræsɑne dær ostɑne xuzestɑn nijɑz be bærnɑmee rizi dɑræd tɑ bær æsɑse ɑn tʃeʃm ændɑz dæh sɑle ɑjænde mætbuʔɑt dær in ostɑne moʃæxxæs væ tædvin ʃævæd. ostɑndɑre xuzestɑn æshɑbe ræsɑne rɑ be næqde monsefɑne æmælkærde dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dæʔvæt kærd væ æfzud : næqde monsefɑne æmælkærde dæstɡɑhhɑ komæke bozorɡi dær ræfʔe mævɑneʔe modʒud dær edʒrɑje tærhhɑst ke in kɑr bɑjæd æz suj xæbærneɡɑrɑne hæmtʃenɑn edɑme jɑbæd. hedʒɑzi hæmtʃenin dær in neʃæst ke modirɑne mæsʔul væ xæbærneɡɑrɑne næʃrije hɑje mæhælli væ mæsʔulɑn xæbærɡozɑri hɑ hozur dɑʃtænd, bær ræfʔe moʃkelɑte xæbærneɡɑrɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑ ræfʔe moʃkelɑte ʃoqli væ mæʔiʃæti xæbærneɡɑrɑn bɑjæd fæzɑi ɑrɑm væ bedune dæqdæqe bærɑje ɑnɑn færɑhæm kærd tɑ betævɑnænd be resɑlæte xod æmæl konænd. vej æfzud : xæbærneɡɑri kɑri mæqtæʔi væ moxtæs be zæmɑne xɑssi nist, bælke pejvæste væ modɑvem æst lezɑ bɑ ræfʔe moʃkelɑte ʃoqli xæbærneɡɑrɑn bɑjæd zæmine in fæʔɑlijæte mostæmer bærɑje ɑnɑn færɑhæm ʃævæd. ostɑndɑre xuzestɑn bɑ enteqɑd æz modirɑne bærxi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ke hɑzer be pɑsoxɡui be æfkɑre omumi nemi bɑʃænd, tæʔkid kærd hæme dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn bɑjæd be xæbærneɡɑrɑn be onvɑne næmɑjænde æfkɑre omumi pɑsoxɡu bɑʃænd. hedʒɑzi hæmtʃenin bær ærzjɑbi tæʔɑmole dæstɡɑhhɑje edʒrɑi ostɑn bɑ ræsɑne hɑ tæʔkid kærd væ ɡoft : xæbærneɡɑrɑne ræsɑne hɑje dʒæmʔi mi tævɑnænd æsɑmi dæstɡɑhhɑje edʒrɑi rɑ ke hɑzer be pɑsoxɡui be æfkɑre omumi nemi bɑʃænd be ostɑndɑri eʔlɑm næmɑjænd. vej hæmtʃenin dær in neʃæst æz moʔɑvene sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ostɑndɑri xɑst bɑ komæke æshɑbe ræsɑnee hæddeæksær dær moddæte domɑh zemne tæhije ɡozɑreʃi æz moʃkelɑte xæbærneɡɑrɑn, tʃeʃm ændɑze dæh sɑle mætbuʔɑt dær in ostɑn rɑ bærɑje bærnɑmee rizi tædvin næmɑjænd. dær in neʃæst ke dær særsærɑje dʒælæsɑte ostɑndɑri xuzestɑne bærɡozɑr ʃod, modirɑne mæsʔule næʃrije hɑje mæhælli ostɑn zemne bæjɑne moʃkelɑte xæbærneɡɑrɑn væ æshɑbe ræsɑne dær in ostɑn xɑstɑre tæʔɑmole biʃtære dæstɡɑhhɑje edʒrɑi bɑ xæbærneɡɑrɑn væ hælle moʃkele bime xæbærneɡɑrɑn ʃodænd. dær in neʃæste tʃɑhɑr sɑʔæte zemne ɡerɑmidɑʃte jɑde ʃohædɑje æhle qælæm be viʒe ʃæhid mæhmude sɑremi xæbærneɡɑre ʃæhid irnɑ, bɑ qerɑʔæte fɑtehe jɑde ɑnɑn ɡerɑmi dɑʃte ʃod. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo tʃehelohæʃt slæʃ ʃeʃsædo tʃeheloʃeʃ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sisædo nuzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "استاندار خوزستان: نقش رسانه در توسعه و رشد کشور مهم و تاثیرگذار است\n...................................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/05/87\nداخلی. فرهنگی. رسانه. استاندار خوزستان نقش رسانه در توسعه و رشد کشور را مهم و اثر گذار\nدانست و گفت: رسانه های جمعی نقش مهمی در توسعه این استان داشته اند و\nباید این روند تقویت شود. به گزارش خبرنگار خبرگزاری جمهوری اسلامی سیدجعفر حجازی روز سه شنبه در\nنشست با اصحاب رسانه های جمعی این استان با تبریک فرا رسیدن روز خبرنگار\nافزود: تعامل خوب بین اصحاب رسانه و مسوولان دستگاههای اجرایی در استان\nموجب شده تا شاهد رشد و توسعه استان در بخش های مختلف باشیم. وی با تبیین نقش خبرنگاران در صحنه های مختلف انقلاب از جمله هشت سال\nدفاع مقدس اظهارداشت: حوزه خبر و رسانه در استان خوزستان نیاز به برنامه\nریزی دارد تا بر اساس آن چشم انداز 10 سال آینده مطبوعات در این استان\nمشخص و تدوین شود. استاندار خوزستان اصحاب رسانه را به نقد منصفانه عملکرد دستگاههای\nاجرایی دعوت کرد و افزود: نقد منصفانه عملکرد دستگاهها کمک بزرگی در\nرفع موانع موجود در اجرای طرحهاست که این کار باید از سوی خبرنگاران\nهمچنان ادامه یابد. حجازی همچنین در این نشست که مدیران مسوول و خبرنگاران نشریه های محلی\nو مسوولان خبرگزاری ها حضور داشتند، بر رفع مشکلات خبرنگاران تاکید کرد و\nگفت: با رفع مشکلات شغلی و معیشتی خبرنگاران باید فضایی آرام و بدون دغدغه\nبرای آنان فراهم کرد تا بتوانند به رسالت خود عمل کنند. وی افزود: خبرنگاری کاری مقطعی و مختص به زمان خاصی نیست، بلکه پیوسته\nو مداوم است لذا با رفع مشکلات شغلی خبرنگاران باید زمینه این فعالیت\nمستمر برای آنان فراهم شود. استاندار خوزستان با انتقاد از مدیران برخی دستگاههای اجرایی که حاضر\nبه پاسخگویی به افکار عمومی نمی باشند، تاکید کرد همه دستگاههای اجرایی\nاستان باید به خبرنگاران به عنوان نماینده افکار عمومی پاسخگو باشند. حجازی همچنین بر ارزیابی تعامل دستگاههای اجرایی استان با رسانه ها\nتاکید کرد و گفت: خبرنگاران رسانه های جمعی می توانند اسامی دستگاههای\nاجرایی را که حاضر به پاسخگویی به افکار عمومی نمی باشند به استانداری\nاعلام نمایند. وی همچنین در این نشست از معاون سیاسی و اجتماعی استانداری خواست با\nکمک اصحاب رسانه حداکثر در مدت دوماه ضمن تهیه گزارشی از مشکلات خبرنگاران\n، چشم انداز 10 ساله مطبوعات در این استان را برای برنامه ریزی تدوین\nنمایند. در این نشست که در سرسرای جلسات استانداری خوزستان برگزار شد، مدیران\nمسوول نشریه های محلی استان ضمن بیان مشکلات خبرنگاران و اصحاب رسانه در\nاین استان خواستار تعامل بیشتر دستگاههای اجرایی با خبرنگاران و حل\nمشکل بیمه خبرنگاران شدند. در این نشست چهار ساعته ضمن گرامیداشت یاد شهدای اهل قلم به ویژه شهید\nمحمود صارمی خبرنگار شهید ایرنا، با قرائت فاتحه یاد آنان گرامی داشته\nشد.ک/2\n 648/646/587\nشماره 319 ساعت 14:53 تمام\n\n\n "
} | [
259,
47511,
7412,
1538,
5322,
267,
259,
24521,
20765,
376,
509,
24221,
8321,
341,
259,
21256,
6034,
11691,
341,
766,
10053,
5313,
64310,
950,
480,
2464,
2464,
2464,
2464,
18916,
15978,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
61809,
6048... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
2775,
360,
861,
43060,
272,
259,
267,
22821,
781,
238796,
265,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
331,
10787,
288,
569,
240209,
265,
300,
2731,
5345,
238796,
368,
513,
238796,
115396,
35325,
470,
300,
... |
{
"phonemize": ", ræsɑnehɑje ærɑqi æz voquʔe enfedʒɑr dær ostɑne kærkuk xæbær dɑdænd ke bær æsære ɑn ɡofte miʃævæd tʃɑhɑr tæne zæxmi ʃodeænd. mærkæze ettelɑʔe resɑni mosum be « æleʔlɑm ælhærbi » ærɑq ʃɑmɡɑh jekʃænbe ɡozɑreʃ dɑd ke enfedʒɑre bombi dær mæntæqe « ælqɑdesije » vɑqeʔ dær tæqɑtoʔe dʒɑde « æbixætɑb » dær ostɑne kærkuke tʃɑhɑr qejre nezɑmi zæxmi ʃodeænd. mænbæʔi æmnijæti æsre jekʃænbe be bæqdɑd ælijom ɡofte bud ke jek bomb dær mæsire hærekæte mokebe æzɑdɑræn emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær kærkuke monfædʒer ʃode æst. hænuz ɡoruh jɑ færdi mæsʔulijæte in enfedʒɑre teroristi rɑ bærohde næɡerefte æst. be ɡofte mænɑbeʔ væ ʃɑhedɑne enfedʒɑre bomb be henɡɑme toziʔe næzri dær bejne æzɑdɑræn hosejni dær ælqɑdesije kærkuke monfædʒer ʃode æst.",
"text": "، رسانههای عراقی از وقوع انفجار در استان کرکوک خبر دادند که بر اثر آن گفته میشود چهار تن زخمی شدهاند.مرکز اطلاع رسانی موسوم به «الاعلام الحربی» عراق شامگاه یکشنبه گزارش داد که انفجار بمبی در منطقه «القادسیه» واقع در تقاطع جاده «ابیخطاب» در استان کرکوک چهار غیر نظامی زخمی شدهاند.منبعی امنیتی عصر یکشنبه به بغداد الیوم گفته بود که یک بمب در مسیر حرکت موکب عزادارن امام حسین (ع) در کرکوک منفجر شده است.هنوز گروه یا فردی مسئولیت این انفجار تروریستی را برعهده نگرفته است.به گفته منابع و شاهدان انفجار بمب به هنگام توزیع نذری در بین عزادارن حسینی در القادسیه کرکوک منفجر شده است."
} | [
259,
343,
20765,
376,
1091,
259,
35125,
406,
695,
18698,
18232,
66874,
27387,
509,
12363,
1164,
151595,
4382,
11102,
1832,
934,
1423,
259,
17260,
1512,
5021,
376,
822,
3446,
20311,
7008,
259,
44872,
6353,
2801,
8376,
260,
11712,
44234,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
334,
43060,
608,
259,
10787,
43060,
11758,
259,
2731,
360,
3221,
2520,
240209,
265,
289,
75621,
240451,
43060,
286,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
85575,
72894,
259,
329,
2731,
28337,
331,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ælmæsire, jeɡɑne muʃæki ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæn dær pɑsox be edɑme dʒenɑjæthɑje æræbestɑn bɑ do færvænd muʃæke zelzɑle jek mærɑkeze tædʒæmmoʔe mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi dær pɑdeɡɑne \" xɑled \" dær bæxʃe \" mævzæʔe \" vɑqeʔ dær qærbe ostɑne tæʔz rɑ hædæf qærɑr dɑd. jek mænbæʔe nezɑmi ɡoft ke in muʃæke dæqiqæn be hædæfe morede næzær esɑbæt kærd væ bær æsære ɑn ʃomɑri æz mozdurɑne koʃte væ zæxmi ʃodænd. niruhɑje jæmæni emruz doʃænbee movæffæq ʃodænd piʃroje mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi dær dʒebhe \" qætʔæbe \" vɑqeʔ dær ostɑne ælzɑleʔ rɑ motevæqqef kærde væ ʃomɑri æz ɑnhɑ rɑ koʃte væ zæxmi konænd. niruhɑje ærteʃ væ komitehɑje mærdomi jæmæne emruz mævɑzeʔe mozdurɑne eʔtelɑfe motedʒɑveze soʔudi dær dʒebhe \" elsɑqije \" dær bæxʃe \" ælqil \" dær ostɑne ældʒuf rɑ hædæfe hæmælɑte xod qærɑr dɑdænd ke ʃomɑri æz mozdurɑn bær æsære in hæmælɑt koʃte væ zæxmi ʃodænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از المسیره، یگان موشکی ارتش و کمیتههای مردمی یمن در پاسخ به ادامه جنایتهای عربستان با دو فروند موشک زلزال 1 مراکز تجمع مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی در پادگان \"خالد\" در بخش \"موزع\" واقع در غرب استان تعز را هدف قرار داد.یک منبع نظامی گفت که این موشک دقیقا به هدف مورد نظر اصابت کرد و بر اثر آن شماری از مزدوران کشته و زخمی شدند.نیروهای یمنی امروز دوشنبه موفق شدند پیشروی مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی در جبهه \"قطعبه\" واقع در استان الضالع را متوقف کرده و شماری از آنها را کشته و زخمی کنند.نیروهای ارتش و کمیتههای مردمی یمن امروز مواضع مزدوران ائتلاف متجاوز سعودی در جبهه \"الساقیه\" در بخش \"الغیل\" در استان الجوف را هدف حملات خود قرار دادند که شماری از مزدوران بر اثر این حملات کشته و زخمی شدند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
554,
259,
11041,
695,
26635,
56213,
343,
259,
204563,
3433,
156232,
46121,
1440,
341,
259,
16802,
3234,
1091,
7563,
6353,
259,
122203,
509,
259,
21487,
554,
259,
15596,
5611,
12644,
1091,
143... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
82670,
125978,
263,
2118,
261,
384,
129842,
43060,
405,
890,
238796,
2731,
650,
259,
57085,
... |
{
"phonemize": "mæʔɑvnæte ɑmuzeʃi væ tæhsilɑte tækmili dɑneʃɡɑhe ɑzɑd bɑ tævædʒdʒoh be færɑræsidæne mɑh mobɑræke ræmezɑn, zæmɑne bærɡozɑri emtehɑne dʒɑmeʔe dɑneʃdʒujɑne mæqtæʔe doktori tæxæssosi reʃte hɑje qejrepezeʃki rɑ be bæʔd æz in mɑhe mokul kærd. be ɡozɑreʃ be næql æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, bæræsɑse bexæʃnɑmee sɑdere væ tebqee mosævvæbe dʒælæse hejʔæte ræise dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi moqærrær ʃod vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi ke bærɑbære ʃive nɑme ærzjɑbi dʒɑmeʔe zæmɑne bærɡozɑri emtehɑne dʒɑmeʔe dɑneʃdʒujɑne doktori tæxæssosi rɑ dær nimsɑle dovvom nævædoʃeʃ nævædopændʒ æz ruze ʃænbe ʃeʃ xordɑd be bæʔde bærnɑmee rizi væ ettelɑʔ resɑni kærde ænd, næsæbte be bærɡozɑri emtehɑne dʒɑmeʔe bæʔd æz æjjjɑme mæzkur eqdɑm konænd. tæmɑmi vɑhedhɑje dɑneʃɡɑhi movæzzæfænd mærɑteb rɑ be næhvi moqtæzi be dɑneʃdʒujɑn ettelɑʔ resɑni kærde væ zæmɑne bærɡozɑri rɑ be ævɑxere tirmɑh væ jɑ ævɑjele mordɑdmɑh sɑle dʒɑri mokul konænd. kopi ʃod",
"text": "معاونت آموزشی و تحصیلات تکمیلی دانشگاه آزاد با توجه به فرارسیدن ماه مبارک رمضان، زمان برگزاری امتحان جامع دانشجویان مقطع دکتری تخصصی رشته های غیرپزشکی را به بعد از این ماه موکول کرد.به گزارش به نقل از دانشگاه آزاد اسلامی، براساس بخشنامه صادره و طبق مصوبه جلسه هیات رئیسه دانشگاه آزاد اسلامی مقرر شد واحدهای دانشگاهی که برابر شیوه نامه ارزیابی جامع زمان برگزاری امتحان جامع دانشجویان دکتری تخصصی را در نیمسال دوم ۹۶-۹۵ از روز شنبه ۶ خرداد به بعد برنامه ریزی و اطلاع رسانی کرده اند، نسبت به برگزاری امتحان جامع بعد از ایام مذکور اقدام کنند.تمامی واحدهای دانشگاهی موظفند مراتب را به نحو مقتضی به دانشجویان اطلاع رسانی کرده و زمان برگزاری را به اواخر تیرماه و یا اوایل مردادماه سال جاری موکول کنند.کپی شد"
} | [
11163,
43981,
8110,
406,
341,
259,
42886,
406,
6026,
6077,
176553,
15703,
6864,
768,
259,
10962,
554,
12083,
126137,
586,
9362,
18228,
1505,
259,
32730,
343,
9758,
259,
27686,
24147,
33040,
259,
13317,
259,
40417,
7858,
548,
11806,
259,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
240209,
43060,
379,
102971,
346,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
300,
2731,
37893,
73102,
43060,
346,
259,
132900,
75124,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
1551,
259,
43060,
360,
43060,
285,
330,
43060,
37893,
379,
2731,
... |
{
"phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh mæsʔul dæbirxɑne kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede ostɑne qæzvin ɡoft : nɑhændʒɑri edʒtemɑʔi sæmære ædæme ʃenɑxte vɑqeʔi mæbɑni dinist. hodʒdʒæt oleslɑm æli ræmezɑni ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : dore hɑje ɑmuzeʃi mæhɑræt hɑje zendeɡi æz bistopændʒ xordɑd tɑ pɑjɑne mordɑd mɑh sɑle dʒɑri dær dæh mæntæqe ostɑn bɑ hædæfe tæqvijæte bɑværhɑje dini bærɡozɑr mi ʃævæd. vej æfzud : dore hɑje ɑmuzeʃi mæhɑræt hɑje zendeɡi bɑ mehværijæte tæqvijæte bɑværhɑje dini, xodbɑværi væ eʔtemɑd be næfs væ rɑhhɑje movæffæqijæt væ kɑmjɑbi dʒævɑnɑn, dust jɑbi væ meʔjɑrhɑje dust æz didɡɑh eslɑme bærɡozɑr mi ʃævæd. in mæsʔul æz diɡær æhdɑfe bærɡozɑri in dore hɑje ɑmuzeʃi rɑ moʔærrefi meʔjɑrhɑje hæmsær væ væzɑjefe moteqɑbele zodʒejn, ɑmuzeʃe mæbɑni tærbijæti færzændɑn æz didɡɑh eslɑm væ ertebɑte sæhihe æʔzɑje xɑnevɑde væ pɑsox be soɑlɑt væ ʃobæhɑte xɑhærɑn dær mæsɑʔele zendeɡi væ xɑnevɑdeɡi bærʃemord. hodʒdʒæt oleslɑm ræmezɑni ezhɑrdɑʃt : tærbijæte færzændɑn tebqee mævɑzine ʃærʔi, behbude rævænde zendeɡi xɑnevɑdeɡi væ dʒoloɡiri æz enherɑfɑte edʒtemɑʔi æz diɡær æhdɑfe bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃist. vej xɑterneʃɑn kærd : ɑmuzeʃe mæbɑni sæhihe eʔteqɑdi væ hærekæt dær tʃɑrtʃube mæbɑni dine eslɑm bɑʔese kɑheʃe besjɑri æz enherɑfɑte edʒtemɑʔi væ tæhkime bonjɑne xɑnevɑde mi ʃævæd. mæsʔule dæbirxɑne kɑnunhɑje færhænɡi honæri mæsɑdʒede ostɑne qæzvin ezhɑr dɑʃt : pɑjin budæne sæthe ɑɡɑhi æfrɑd, ædæme ʃenɑxte sæhih væ bi ettelɑʔi æz næhveje tæʔɑmol væ ertebɑte sɑzænde bɑ jekdiɡær æz mohemtærin mæsɑʔelist ke zæmine tæzʔif væ forupɑʃi bonjɑne xɑnevɑde rɑ færɑhæm mi sɑzæd. hodʒdʒæt oleslɑm ræmezɑni ezɑfe kærd : bɑjæd bɑ bærɡozɑri dore hɑje ɑmuzeʃi sɑzænde dær rɑstɑje kɑheʃe nɑhændʒɑri hɑje edʒtemɑʔi ɡɑm hɑje moʔæsseri bærdɑrim. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃehelohæft ʃomɑre nohsædo nævædoʃeʃ sɑʔæte nuzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12\nمسوول دبیرخانه کانونهای فرهنگی هنری مساجد استان قزوین گفت : ناهنجاری\nاجتماعی ثمره عدم شناخت واقعی مبانی دینی است .حجت الاسلام علی رمضانی روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: دوره های\nآموزشی مهارت های زندگی از 25 خرداد تا پایان مرداد ماه سال جاری در 10\nمنطقه استان با هدف تقویت باورهای دینی برگزار می شود. وی افزود: دوره های آموزشی مهارت های زندگی با محوریت تقویت باورهای\nدینی ، خودباوری و اعتماد به نفس و راههای موفقیت و کامیابی جوانان ،\nدوست یابی و معیارهای دوست از دیدگاه اسلام برگزار می شود. این مسوول از دیگر اهداف برگزاری این دوره های آموزشی را معرفی\nمعیارهای همسر و وظایف متقابل زوجین ، آموزش مبانی تربیتی فرزندان از\nدیدگاه اسلام و ارتباط صحیح اعضای خانواده و پاسخ به سوالات و شبهات\nخواهران در مسایل زندگی و خانوادگی برشمرد. حجت الاسلام رمضانی اظهارداشت : تربیت فرزندان طبق موازین شرعی ، بهبود\nروند زندگی خانوادگی و جلوگیری از انحرافات اجتماعی از دیگر اهداف\nبرگزاری دوره های آموزشی است . وی خاطرنشان کرد: آموزش مبانی صحیح اعتقادی و حرکت در چارچوب مبانی\nدین اسلام باعث کاهش بسیاری از انحرافات اجتماعی و تحکیم بنیان خانواده می\n شود. مسئول دبیرخانه کانونهای فرهنگی هنری مساجد استان قزوین اظهار داشت :\nپایین بودن سطح آگاهی افراد، عدم شناخت صحیح و بی اطلاعی از نحوه تعامل و\nارتباط سازنده با یکدیگر از مهمترین مسایلی است که زمینه تضعیف و فروپاشی\n بنیان خانواده را فراهم می سازد. حجت الاسلام رمضانی اضافه کرد: باید با برگزاری دوره های آموزشی سازنده\nدر راستای کاهش ناهنجاری های اجتماعی گام های موثری برداریم .ک /3\n 7394/ 614/1547\nشماره 996 ساعت 19:35 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
1087,
5643,
175079,
550,
28084,
17869,
1072,
21479,
2791,
17890,
406,
25922,
406,
5643,
58699,
12363,
2588,
21100,
2154,
5021,
259,
267,
6876,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ sefr hæft edʒtemɑʔi. hend. berezil. efriqɑje dʒonubi dehli no væzire behdɑʃte berezil væ hæmtɑj hendi æʃ dær dehli no, dærbɑre ɡostæreʃe hæmkɑri hɑje behdɑʃti hend væ berezil tæbɑdole næzær kærdænd. be ɡozɑreʃe irnɑ æz dehli no, dʒus ɡɑmus tumpɑru, ke bærɑje jek neʃæste se dʒɑnebe hend, berezil væ ɑfriqɑje dʒonubi, be dehli sæfær kærde, bɑ ænbumɑni rɑmdusi, væzire behdɑʃte hend, didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. dær in didɑr dær xosuse hæmkɑri hɑje behdɑʃti do keʃvær tæbɑdole næzær væ tæsmim ɡerefte ʃod tɑ jek ɡoruhe kɑri æz motexæssesɑne hær do keʃvær bærɑje bærræsi tʃeɡuneɡi æz miɑn berædne ejdz væ æmrɑze nɑʃi æz esteʔmɑle doxɑniɑt dær do keʃvær, bɑhæm hæmkɑri konænd. neʃæste se dʒɑnebe keʃværhɑje hend, berezil væ ɑfriqɑje dʒonubi bærɑje hæmkɑri hɑje behdɑʃti, ruze se ʃænbe dær dehli no, bærɡozɑr mi ʃævæd. ɑsɑqe. se. setɑresetɑre e sisædo dæh setɑresetɑre e do hezɑro sædo ʃæstopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre nohsædo pændʒɑhonoh sɑʔæte bistojek : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/07\nاجتماعی.هند.برزیل.افریقای جنوبی\nدهلی نو- وزیر بهداشت برزیل و همتای هندی اش در دهلی نو، درباره گسترش\n همکاری های بهداشتی هند و برزیل تبادل نظر کردند.به گزارش ایرنا از دهلی نو، جوس گاموس تومپارو، که برای یک نشست سه جانبه\n هند، برزیل و آفریقای جنوبی ، به دهلی سفر کرده ، با انبومانی رامدوسی\n، وزیر بهداشت هند، دیدار و گفت و گو کرد. در این دیدار در خصوص همکاری های بهداشتی دو کشور تبادل نظر و تصمیم\n گرفته شد تا یک گروه کاری از متخصصان هر دو کشور برای بررسی چگونگی از\nمیان بردن ایدز و امراض ناشی از استعمال دخانیات در دو کشور، باهم همکاری\n کنند. نشست سه جانبه کشورهای هند، برزیل و آفریقای جنوبی برای همکاری های\n بهداشتی ، روز سه شنبه در دهلی نو، برگزار می شود. آساق .3.**310**2165**\nشماره 959 ساعت 21:47 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
2750,
25347,
260,
376,
1832,
260,
51642,
6555,
260,
78103,
406,
48317,
259,
17637,
406,
4454,
3816,
2859,
264,
259,
12433,
554,
14658,
259,
51642,
6555,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "dʒɑneʃine dæbirkole sætɑdæmæbɑræze bɑ mævɑdde moxædder : mærzbɑnɑne irɑni, æfqɑni væ pɑkestɑni zæbɑne jekdiɡær rɑ færɑ mi ɡirænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr tʃɑhɑr edʒtemɑʔi dʒɑneʃine dæbire kolle setɑde mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder ruze ʃænbe bɑ bæjɑne inke be mænzure tæqvijæte ertebɑt mjɑne mærzbɑnɑne keʃværhɑje irɑn, æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn, dæfɑtere moʃtæræke mærzi idʒɑd xɑhæd ʃod, ɡoft : mærzbɑnɑne se keʃvær bærɑje æfzɑjeʃe ertebɑt, zæbɑne tæræfejn rɑ færɑmi ɡirænd. doktor mohæmmæd rezɑ dʒæhɑni dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bærqærɑri ertebɑte moxɑberɑti bejne dæfɑter væ ɑmuzeʃe zæbɑn hɑje motedɑvele tæræfejn be jekdiɡær bærɑje bærqærɑri emkɑn ɡoft væɡu mjɑne mærzbɑnɑn æz bærnɑme hɑje in dæfɑtere moʃtæræke mærzist. vej bɑ bæjɑne inke hæm æknun bozorɡtærin moʃkel dær mobɑreze bɑ terɑnzite mævɑdde moxædder dær mæhdude mærzhɑje moʃtæræk bɑ æfqɑnestɑn væpɑkestɑn, kæmbude ertebɑte monɑseb mjɑne mærzbɑnɑn æst, ɡoft : irɑn, æfqɑnestɑn, pɑkestɑn væ sɑzemɑne melæle mottæhed tælɑʃ mi konænd tɑ ertebɑte mærzbɑnɑne se keʃvær dær dʒæhæte mobɑreze bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder biʃ æz ɡozæʃte erteqɑ jɑbæd. dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ keʃvære æfqɑnestɑn hodud nohsædo sioʃeʃ kilumetr væ bɑ keʃvære pɑkestɑn hodud nohsædo hæftɑdoʃeʃ kilumetr mærze moʃtæræk dɑræd. ehdɑse dæfɑtere moʃtæræke mærzi jeki æz tævɑfoqhɑje edʒlɑse se hæftee ɡozæʃte mæqɑmɑte ɑli rotbe mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere keʃværhɑje irɑn, æfqɑnestɑn væ pɑkestɑn væ dæftære moqɑbele bɑ dʒorm væ mævɑdde moxæddere sɑzemɑne melæle mottæhed dær tehrɑn bud. æfqɑnestɑn bɑ tolide biʃ æz hæʃt hezɑr væ divist tæn xæʃxɑʃ dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi be onvɑne bozorɡtærin tolidkonænde mævɑdde moxædder dær dʒæhɑne mæhsub mi ʃævæd væ hæmsɑjɡɑne in keʃvær æz dʒomle irɑn væ pɑkestɑne hæmvɑre feʃɑrhɑje zjɑdi rɑ bærɑje moqɑbele bɑ qɑtʃɑqtʃijɑne mævɑdde moxædder æz æfqɑnestɑn be sɑjere noqɑte dʒæhɑn motehæmmel mi ʃævænd. ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte dævɑzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm",
"text": "جانشین دبیرکل ستادمبارزه با مواد مخدر:\nمرزبانان ایرانی، افغانی و پاکستانی زبان یکدیگر را فرا می گیرند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/04\nاجتماعی\nجانشین دبیر کل ستاد مبارزه با مواد مخدر روز شنبه با بیان اینکه به\nمنظور تقویت ارتباط میان مرزبانان کشورهای ایران ، افغانستان و پاکستان\n، دفاتر مشترک مرزی ایجاد خواهد شد، گفت: مرزبانان سه کشور برای افزایش\nارتباط ، زبان طرفین را فرامی گیرند.دکتر محمد رضا جهانی در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: برقراری\nارتباط مخابراتی بین دفاتر و آموزش زبان های متداول طرفین به یکدیگر برای\n برقراری امکان گفت وگو میان مرزبانان از برنامه های این دفاتر مشترک\nمرزی است.وی با بیان اینکه هم اکنون بزرگترین مشکل در مبارزه با ترانزیت مواد مخدر\n در محدوده مرزهای مشترک با افغانستان وپاکستان ، کمبود ارتباط مناسب\nمیان مرزبانان است ، گفت: ایران ، افغانستان، پاکستان و سازمان ملل\nمتحد تلاش می کنند تا ارتباط مرزبانان سه کشور در جهت مبارزه با قاچاقچیان\n مواد مخدر بیش از گذشته ارتقاء یابد.جمهوری اسلامی ایران با کشور افغانستان حدود 936 کیلومتر و با کشور\nپاکستان حدود 976 کیلومتر مرز مشترک دارد.احداث دفاتر مشترک مرزی یکی از توافقهای اجلاس سه هفته گذشته مقامات عالی\nرتبه مبارزه با مواد مخدر کشورهای ایران، افغانستان و پاکستان و دفتر\nمقابله با جرم و مواد مخدر سازمان ملل متحد در تهران بود.افغانستان با تولید بیش از هشت هزار و 200 تن خشخاش در سال 2008 میلادی به\n عنوان بزرگترین تولیدکننده مواد مخدر در جهان محسوب می شود و همسایگان\nاین کشور از جمله ایران و پاکستان همواره فشارهای زیادی را برای مقابله\nبا قاچاقچیان مواد مخدر از افغانستان به سایر نقاط جهان متحمل می شوند.شماره 063 ساعت 12:16 تمام\n\n\n "
} | [
3366,
83922,
550,
28084,
16982,
259,
72009,
633,
14492,
16557,
768,
259,
16318,
9024,
5658,
267,
5448,
15513,
941,
23999,
343,
20811,
406,
341,
6068,
406,
259,
15513,
2665,
103898,
916,
12083,
822,
60556,
1832,
259,
260,
260,
2464,
2464,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
240451,
43060,
405,
238796,
1307,
331,
2731,
7377,
129493,
259,
36668,
43060,
78130,
2731,
316,
43060,
286,
2731,
1043,
330,
43060,
326,
130833,
43060,
285,
368,
949,
329,
178530,
295,
259,
267,
326,
10787,
36340,
43060,
272,
43060,
... |
{
"phonemize": "modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ilɑm ɡoft : væzifemehværi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe enteqɑle ɑmuxtehɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs be næsle dʒævɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, « æli birɑnvænd » dær hæmɑjeʃe mæsʔulɑn væ modirɑne orduhɑje rɑhiɑnnure dɑneʃɑmuzi ostɑne ilɑm ezhɑr kærd : hærekæte rɑhiɑne nure jek hærekæte bozorɡ væ æzime færhænɡist væ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ hæm resɑlæthɑi ke bær duʃæʃ ɡozɑʃte ʃode rɑ be xubi ændʒɑm xɑhæd dɑd væ dær ʃærɑjete konuni in rɑhe bozorɡ rɑ bɑ qovvæte biʃtæri edɑme midæhim væ tæqvijæt konim. birɑnvænd, enteqɑle ɑmuxtehɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs be næsle dʒævɑn væ nodʒævɑne keʃvær rɑ jeki æz væzɑjefe mehværi dæstɡɑh tæʔlim væ tærbijæt dɑnest væ ezɑfe kærd : væzifemehværi ɑmuzeʃ væ pærværeʃe enteqɑle ɑmuxtehɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs væ tærvidʒe færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt be næsle dʒævɑne keʃvær æst ke dær ɑjændei næzdik ohdedɑre moqæddærɑte keʃvær xɑhænd bud. vej ɑɡɑhibæxʃi be næsle dʒævɑn væ ɑmɑdeɡi ɑnɑn æz hær hejse momken bærɑje edɑre modirijæte keʃvær rɑ tæklifi æsɑsi bær duʃe hæme mæsʔulɑn dɑnest væ xɑterneʃɑn kærd : mɑ bɑjæd betævɑnim næsle dʒævɑn væ nodʒævɑne emruz rɑ ke dær vɑqeʔ dær ɑjændei næzdik væ næ tʃændɑn dur dʒɑjɡozine hæme mɑ xɑhænd ʃod be næhvi ʃɑjeste væ motenɑseb bɑ ʃɑne nezɑme eslɑmi tærbijæt konim ke hitʃ ɑsibi ɑnɑn rɑ tæhdid nækonæd. vej tæbine vɑqeʔijæthɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs væ xodbɑværi dʒævɑnɑne ɑn dorɑn rɑ olɡui monɑseb bærɑje tærbijæte dʒævɑnɑni hæmɑseɑfærin væ eftexɑrsɑz dɑnest væ ɡoft : dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑne emruz xejli æz mæsɑʔel rɑ læms væ dærk nækærdeænd væ mɑ tæklif dɑrim ɡuʃei æz vɑqeʔijæthɑ væ hæmɑse ɑfærinihɑje dorɑne defɑʔe moqæddæse mellæte irɑn rɑ bærɑje ɑnɑn honærmændɑne bɑzɡu konim væ behtærin mæhmele in mæsʔæle orduhɑje rɑhiɑne nur æst. birɑnvænd bɑ estenɑd be færmɑjʃe emɑme rɑhel ræh pærɑntezbæste ke « dʒænɡe jek neʔmæt væ bærekæte elɑhi bud » edɑme dɑd : dʒænɡi ke æz suj nezɑme solte bær keʃvære mɑ tæhmil ʃod ɡærtʃe xesɑrɑti dær bærdɑʃt væli be tæʔbire hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste jek neʔmæte elɑhi bud. vej edɑme dɑd : dær ʃærɑjeti dʒænɡ bær mɑ tæhmil ʃod ke næ nezɑme eslɑmi esteqrɑre kɑmel jɑfte bud væ næ ensedʒɑme nezɑmi xubi dɑʃtim dʒænɡ rɑ næ jek niruje nezɑmi sɑzemɑndehi ʃode bælke hozure porʃure mærdom dær hæme sæhnehɑe tʃe be suræte mostæqim væ tʃe qejre mostæqim væ bɑ ruhije isɑr væ ʃæhɑdættælæbi edɑre kærdænd væ hæme moʔɑdelɑte doʃmænɑn rɑ bærhæm zædænd. birɑnvænd edɑme kærd : mɑ emruz væzife dɑrim hæmɑseɑfærini væ reʃɑdæte dorɑne ezzætɑfærin defɑʔe moqæddæs rɑ be næsle dʒævɑn væ nodʒævɑne monʔækes konim væ æɡær in kɑr rɑ nækonim xætɑi qejreqɑbel dʒobrɑn æst. birɑnvænd næqʃe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dær tæqvijæt væ erteqɑje orduhɑje rɑhiɑnnur rɑ æsærbæxʃ dɑnest væ ɡoft : tæmɑmi sotuhe ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bærɑje edʒrɑje mætlube orduhɑje rɑhiɑnnure dɑneʃe ɑmuzɑn bɑ bærnɑmerizi nezɑmmænd æmæl xɑhænd kærd væ bɑ bæsidʒe emkɑnɑt be mædʒmuʔe bæsidʒ komæk xɑhænd kærd væ moʔtæqedim ke komæk be in mædʒmuʔe komæk be tæʔɑli væ piʃræfte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ ɑjænde dʒɑmeʔee eslɑmist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیرکل آموزش و پرورش استان ایلام گفت: وظیفهمحوری آموزش و پرورش انتقال آموختههای دوران دفاع مقدس به نسل جوان است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، منطقه ایلام، «علی بیرانوند» در همایش مسئولان و مدیران اردوهای راهیاننور دانشآموزی استان ایلام اظهار کرد: حرکت راهیان نور یک حرکت بزرگ و عظیم فرهنگی است و آموزش و پرورش هم رسالتهایی که بر دوشش گذاشته شده را به خوبی انجام خواهد داد و در شرایط کنونی این راه بزرگ را با قوت بیشتری ادامه میدهیم و تقویت کنیم.\n\n\n\nبیرانوند، انتقال آموختههای دوران دفاع مقدس به نسل جوان و نوجوان کشور را یکی از وظایف محوری دستگاه تعلیم و تربیت دانست و اضافه کرد: وظیفهمحوری آموزش و پرورش انتقال آموختههای دوران دفاع مقدس و ترویج فرهنگ ایثار و شهادت به نسل جوان کشور است که در آیندهای نزدیک عهدهدار مقدّرات کشور خواهند بود .\n\n\n\nوی آگاهیبخشی به نسل جوان و آمادگی آنان از هر حیث ممکن برای اداره مدیریت کشور را تکلیفی اساسی بر دوش همه مسئولان دانست و خاطرنشان کرد:ما باید بتوانیم نسل جوان و نوجوان امروز را که در واقع در آیندهای نزدیک و نه چندان دور جایگزین همه ما خواهند شد به نحو شایسته و متناسب با شان نظام اسلامی تربیت کنیم که هیچ آسیبی آنان را تهدید نکند.\n\n\n\nوی تبیین واقعیتهای دوران دفاع مقدس و خودباوری جوانان آن دوران را الگویی مناسب برای تربیت جوانانی حماسهآفرین و افتخارساز دانست و گفت: جوانان و نوجوانان امروز خیلی از مسائل را لمس و درک نکردهاند و ما تکلیف داریم گوشهای از واقعیتها و حماسه آفرینیهای دوران دفاع مقدس ملت ایران را برای آنان هنرمندانه بازگو کنیم و بهترین محمل این مسئله اردوهای راهیان نور است .\n\n\n\nبیرانوند با استناد به فرمایش امام راحل (ره) که «جنگ یک نعمت و برکت الهی بود» ادامه داد: جنگی که از سوی نظام سلطه بر کشور ما تحمیل شد گرچه خساراتی در برداشت ولی به تعبیر حضرت امام (ره) یک نعمت الهی بود.\n\n\n\nوی ادامه داد: در شرایطی جنگ بر ما تحمیل شد که نه نظام اسلامی استقرار کامل یافته بود و نه انسجام نظامی خوبی داشتیم جنگ را نه یک نیروی نظامی سازماندهی شده بلکه حضور پرشور مردم در همه صحنهها چه به صورت مستقیم و چه غیر مستقیم و با روحیه ایثار و شهادتطلبی اداره کردند و همه معادلات دشمنان را برهم زدند.\n\n\n\nبیرانوند ادامه کرد: ما امروز وظیفه داریم حماسهآفرینی و رشادت دوران عزّتآفرین دفاع مقدس را به نسل جوان و نوجوان منعکس کنیم و اگر این کار را نکنیم خطایی غیرقابل جبران است.\n\n\n\nبیرانوند نقش آموزش و پرورش در تقویت و ارتقای اردوهای راهیاننور را اثربخش دانست و گفت: تمامی سطوح آموزش و پرورش برای اجرای مطلوب اردوهای راهیاننور دانش آموزان با برنامهریزی نظاممند عمل خواهند کرد و با بسیج امکانات به مجموعه بسیج کمک خواهند کرد و معتقدیم که کمک به این مجموعه کمک به تعالی و پیشرفت آموزش و پرورش و آینده جامعه اسلامی است.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20673,
16982,
8110,
341,
1197,
56146,
12363,
1997,
15394,
5021,
267,
341,
179160,
16858,
4018,
9386,
8110,
341,
1197,
56146,
259,
33158,
21605,
20845,
376,
1091,
6570,
941,
259,
16381,
548,
27489,
554,
259,
42120,
30371,
950,
260,
554,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
421,
10787,
115396,
238796,
265,
259,
11326,
43060,
405,
386,
43060,
282,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
300,
2731,
94923,
265,
79599,
22823,
266,
259,
43060,
18434,
265,
23... |
{
"phonemize": "særdɑr qolɑmæli æbuhæmze dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ bæjɑne inke æmnijæt væ sælɑmæte do neʔmæte bozorɡi hæstænd ke hær keʃværi be ɑn nijɑzmænd æst væ æz bædæviː tæʃkile enqelɑbe eslɑmi be in do mæqule tævædʒdʒoh ʃode æst, ezhɑr dɑʃt : doʃmæn dær tæmɑmi in sɑlhɑ tælɑʃ kærde ke hæm nɑɑmæni dær keʃvær idʒɑd konæd væ hæm ehsɑse nɑɑmæni dær keʃvære bevodʒud bijɑværæd. vej bɑ eʃɑre be inke æɡær æmnijæt væ ehsɑse æmnijæt næbɑʃæd tæmɑm kɑrhɑe binætidʒe mimɑnd ɡoft : behæmin dælil nijɑz æst ke dær bæhse æmnijæt væ idʒɑde ehsɑse æmnijæt dær keʃvær tælɑʃ konim. færmɑndeh sepɑh ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke dær si sɑle ɡozæʃte doʃmæn hodud dæh tɑ dævɑzdæh dʒænɡ bɑ komæke ævɑmele xod dær dɑxele mæntæqe idʒɑd kærdænd ke dær rɑse ɑnhɑ ɑmrikɑ bude æst, tæsrih kærd : ɑmrikɑ bedonbɑle tædʒzije keʃværhɑ dær mæntæqe xɑværemijɑne væ dær næhɑjete forupɑʃi nezɑme eslɑmist. æbuhæmze bɑ bæjɑne inke dær sæthe ostɑne kermɑn tæʔɑmol, ertebɑt væ hæmɑhænɡi xubi bejne niruhɑje nezɑmi væ qæzɑi dær qɑlebe ʃorɑje tæʔmine ostɑn vodʒud dɑræd, æfzud : ostɑne kermɑn niruhɑje nezɑmi væ entezɑmi besijɑr tævɑnmændi dɑræd væ bɑ ruhije velɑjætpæziri bɑlɑi ke dɑrænd dær mæmurijæthɑje xod movæffæq budænd. vej bɑ eʃɑre be inke ostɑne kermɑn æz æmnijæte næsæbje xubi bærxordɑr æst, onvɑn kærd : zæribe ehsɑse æmnijæt dær ostɑne kermɑne besijɑr bɑlɑst væ tæmɑm tæhærrokɑte nɑɑmæni dær ostɑn be moqeʔe ræsæd væ bɑ ɑn bærxord miʃævæd. færmɑndeh sepɑh ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke mærdome ostɑne kermɑne ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd ʃæhid dær tule enqelɑb tæqdime nezɑme eslɑmi kærdænd ke neʃɑn æz ruhije ʃæhɑdæte tælæbi ɑnhɑ æst ɡoft : mærdome in ostɑn æz ebtedɑje enqelɑb dær tæmɑmi sæhnehɑ poʃtibɑne nezɑm væ enqelɑb bude væ hæstænd. vej bɑ eʃɑre be inke estekbɑr læhzei dæst æz doʃmæni xod ælæjhe nezɑme eslɑmi irɑn bær nædɑʃte væ hær ɑntʃe æz dæstæʃ bær ɑmæde dær mæqɑteʔe moxtælef ælæjhe mærdom væ keʃvære mɑ toteʔe væ tæhdid kærde æst bæjɑn kærd : doʃmænɑne eslɑm væ nezɑme eslɑmi æz olɡu ʃodæne nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi bærɑje sɑjere mellæthɑ dær donjɑ væhʃæt dɑrænd. æbuhæmze bɑ bæjɑne inke tæmɑm dʒenɑjæthɑi ke ɑmrikɑ dær donjɑ ændʒɑm dɑde orupɑihɑ niz dær ɑn dæst dɑʃte væ ɑmrikɑ rɑ hemɑjæt væ poʃtibɑni kærdænd onvɑn kærd : mæsʔulɑne mɑ næbɑjæd xoʃbin be mozɑkerɑt væ ræftɑre orupɑihɑ bɑʃænd. vej bɑ eʃɑre be inke dʒomhuri eslɑmi irɑn dær tæmɑmi in sɑlhɑ moqɑbele zurɡuihɑ dær donjɑ istɑde æst, ɡoft : ɑmrikɑ tæmɑm tælɑʃe xod rɑ mikonæd ke mærdom rɑ æz nezɑm væ enqelɑbe dur konæd væ dær ræsɑnehɑje xod tælɑʃ mikonæd tɑ enqelɑbe eslɑmi irɑn rɑ tæzʔif konæd dær hɑli ke emruz enqelɑbe eslɑmi irɑn be donjɑe sɑder ʃode væ be onvɑne jek olɡu dær donjɑe mætræh æst. færmɑndeh sepɑh ostɑne kermɑn bɑ bæjɑne inke mærdome irɑn mærdomi velɑjætmædɑr væ pejrævi mæktæbe æhlbejt ejn pærɑntezbæste hæstænd væ moʃkelɑte eqtesɑdi emruz dʒɑmeʔe rɑ pɑj nezɑme eslɑmi nemiɡozɑrænd, æfzud : doʃmæn donbɑle in æst ke bɑ feʃɑrhɑje eqtesɑdi væ tæhrimhɑ zæmine eʔterɑzɑte mærdomi rɑ færɑhæm konæd æmmɑ tæhrimhɑe si dærsæd dær moʃkelɑte eqtesɑdi keʃvære moʔæsser hæstænd væ hæftɑd dærsæde moʃkelɑte nɑʃi æz ædæme ruhije dʒæhɑdi modirɑn æst. vej bɑ eʃɑre be inke emruz ɑmrikɑ dær moqɑbele dʒomhuri eslɑmi xɑr væ zælil ʃode æst, bæjɑn kærd : in ettefɑqɑt dær ʃærɑjetist ke ræise dʒomhure ɑmrikɑe mæxfiɑne væ dozdɑne vɑrede ærɑq miʃævæd væ æz væhʃæt hitʃ ettelɑʔi be mæsʔulɑn væ mærdome ærɑq nemidæhænd. æbuhæmze bɑ bæjɑne inke hæftee ɡozæʃte sepɑh æmæliɑte edʒrɑi tʃehel hezɑr poroʒe væ tærhe zudbɑzæde eqtesɑde moqɑvemæti rɑ kelid zæd ke æz in teʔdɑde jekhezɑr væ divisto bist poroʒe dær ostɑne kermɑne edʒrɑi miʃævæd, ɡoft : hæftsædo tʃeheloʃeʃ vɑhede mæskuni bærɑje mædæddʒujɑne komite ɑmdɑd dær ostɑn tævæssote sepɑh dær hɑle sɑxt æst. færmɑndeh sepɑh ostɑne kermɑn bæjɑn kærd : æz mærdom mixɑhim bærɑje inke doʃmæne bɑz hæm dær toteʔehɑje xod nɑkɑm bemɑnæd hæmɑnænde ɡozæʃte, bɑ hozure hæmɑsi xod dær rɑhpejmɑi ruze bistodo bæhmæn sæbæbe nɑkɑmi væ nɑɑmidi doʃmænɑn væ tæqvijæte ruhije dʒebhe moqɑvemæt dær sɑjere keʃværhɑje eslɑmi ʃævænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "سردار غلامعلی ابوحمزه در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در با بیان اینکه امنیت و سلامت دو نعمت بزرگی هستند که هر کشوری به آن نیازمند است و از بدو تشکیل انقلاب اسلامی به این دو مقوله توجه شده است، اظهار داشت: دشمن در تمامی این سالها تلاش کرده که هم ناامنی در کشور ایجاد کند و هم احساس ناامنی در کشور بهوجود بیاورد.وی با اشاره به اینکه اگر امنیت و احساس امنیت نباشد تمام کارها بینتیجه میماند گفت: بههمین دلیل نیاز است که در بحث امنیت و ایجاد احساس امنیت در کشور تلاش کنیم.فرمانده سپاه استان کرمان با بیان اینکه در 30 سال گذشته دشمن حدود 10 تا 12 جنگ با کمک عوامل خود در داخل منطقه ایجاد کردند که در راس آنها آمریکا بوده است، تصریح کرد: آمریکا بهدنبال تجزیه کشورها در منطقه خاورمیانه و در نهایت فروپاشی نظام اسلامی است.ابوحمزه با بیان اینکه در سطح استان کرمان تعامل، ارتباط و هماهنگی خوبی بین نیروهای نظامی و قضایی در قالب شورای تامین استان وجود دارد، افزود: استان کرمان نیروهای نظامی و انتظامی بسیار توانمندی دارد و با روحیه ولایتپذیری بالایی که دارند در ماموریتهای خود موفق بودند.وی با اشاره به اینکه استان کرمان از امنیت نسبی خوبی برخوردار است، عنوان کرد: ضریب احساس امنیت در استان کرمان بسیار بالاست و تمام تحرکات ناامنی در استان به موقع رصد و با آن برخورد میشود.فرمانده سپاه استان کرمان با بیان اینکه مردم استان کرمان 6 هزار و 500 شهید در طول انقلاب تقدیم نظام اسلامی کردند که نشان از روحیه شهادت طلبی آنها است گفت: مردم این استان از ابتدای انقلاب در تمامی صحنهها پشتیبان نظام و انقلاب بوده و هستند.وی با اشاره به اینکه استکبار لحظهای دست از دشمنی خود علیه نظام اسلامی ایران بر نداشته و هر آنچه از دستش بر آمده در مقاطع مختلف علیه مردم و کشور ما توطئه و تهدید کرده است بیان کرد: دشمنان اسلام و نظام اسلامی از الگو شدن نظام مقدس جمهوری اسلامی برای سایر ملتها در دنیا وحشت دارند.ابوحمزه با بیان اینکه تمام جنایتهایی که آمریکا در دنیا انجام داده اروپاییها نیز در آن دست داشته و آمریکا را حمایت و پشتیبانی کردند عنوان کرد: مسئولان ما نباید خوشبین به مذاکرات و رفتار اروپاییها باشند.وی با اشاره به اینکه جمهوری اسلامی ایران در تمامی این سالها مقابل زورگوییها در دنیا ایستاده است، گفت: آمریکا تمام تلاش خود را میکند که مردم را از نظام و انقلاب دور کند و در رسانههای خود تلاش میکند تا انقلاب اسلامی ایران را تضعیف کند در حالی که امروز انقلاب اسلامی ایران به دنیا صادر شده و به عنوان یک الگو در دنیا مطرح است.فرمانده سپاه استان کرمان با بیان اینکه مردم ایران مردمی ولایتمدار و پیرو مکتب اهلبیت(ع) هستند و مشکلات اقتصادی امروز جامعه را پای نظام اسلامی نمیگذارند، افزود: دشمن دنبال این است که با فشارهای اقتصادی و تحریمها زمینه اعتراضات مردمی را فراهم کند اما تحریمها 30 درصد در مشکلات اقتصادی کشور موثر هستند و 70 درصد مشکلات ناشی از عدم روحیه جهادی مدیران است.وی با اشاره به اینکه امروز آمریکا در مقابل جمهوری اسلامی خار و ذلیل شده است، بیان کرد: این اتفاقات در شرایطی است که رئیس جمهور آمریکا مخفیانه و دزدانه وارد عراق میشود و از وحشت هیچ اطلاعی به مسئولان و مردم عراق نمیدهند.ابوحمزه با بیان اینکه هفته گذشته سپاه عملیات اجرایی 40 هزار پروژه و طرح زودبازده اقتصاد مقاومتی را کلید زد که از این تعداد یکهزار و 220 پروژه در استان کرمان اجرایی میشود، گفت: 746 واحد مسکونی برای مددجویان کمیته امداد در استان توسط سپاه در حال ساخت است.فرمانده سپاه استان کرمان بیان کرد: از مردم میخواهیم برای اینکه دشمن باز هم در توطئههای خود ناکام بماند همانند گذشته، با حضور حماسی خود در راهپیمایی روز 22 بهمن سبب ناکامی و ناامیدی دشمنان و تقویت روحیه جبهه مقاومت در سایر کشورهای اسلامی شوند.انتهای پیام/ش"
} | [
2557,
4471,
5015,
15394,
31238,
30436,
54718,
16557,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
13727,
1845,
341,
259,
36785,
2858,
59708,
636,
14677,
406,
13503,
934,
4538,
6034,
406,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
285,
43060,
286,
58513,
43060,
96884,
259,
2731,
77759,
2731,
282,
1043,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
330,
43... |
{
"phonemize": "næmɑjænde mæʃhæd væ kælɑt bær hozure fæʔɑl væ ɑɡɑhɑne mærdom dær entexɑbɑt tæʔkid kærd hæʃ mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. næmɑjænde mærdome mæʃhæd væ kælɑt dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bær hozure fæʔɑl, porʃure toʔæm bɑ ɑɡɑhi mærdom dær entexɑbɑte mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri væ ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ tæʔkid kærd. \" dʒævɑde ɑrijæn mæneʃe \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud : hozure pore ʃur væ hæddeæksæri mærdom dær entexɑbɑte ɑti eqtedɑre nezɑm rɑ dær ærse hɑje melli væ bejne olmelæli be næmɑjeʃ mi ɡozɑræd. vej ebrɑze ʔomidvɑri kærd : ɑhɑde moxtælefe æqʃɑre moʔmen væ fæhime dʒɑmeʔe ruze bistotʃɑhɑr ɑzærmɑh bɑre diɡær bɑ ʃerkæte hæddeæksæri xod dær entexɑbɑte bɑre diɡær hemɑjæte xod rɑ æz ɑrmɑnhɑje moteʔɑli enqelɑb be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. vej ɡoft : mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri æz ærkɑne besijɑr mohem dær nezɑm æst væ æz dʒɑjɡɑhe besijɑr xætir væ hæssɑsi bærxordɑr æst væ dær ʃorɑhɑ niz sɑmɑndehi væ nezɑræt bær fæʔɑlijæthɑje ʃæhri væ rustɑi be montæxæbɑne mærdome seporde mi ʃævæd. nɑjeb ræʔise komisijone færhænɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæʔkid kærd : ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ næbɑjæd sjɑsiː ʃævænd væ hæmvɑre dʒænbe xedmætɡozɑri be mærdom rɑ olævijæt væ særlohe eqdɑmɑte xod qærɑr dæhænd. ɑrijæn mæneʃ ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin ʃorɑhɑje eslɑmi ʃæhr væ rustɑ bɑjæd bɑ estefɑde æz æfrɑde motexæsses dær omure moxtælefe ʃæhr væ dʒɑmeʔe hæme ehtemɑme xod rɑmsærufe ɑbɑdɑni væ roʃd væ toseʔe mænɑteqe moxtælef konænd. vej xɑterneʃɑn kærd : æʔzɑje ʃorɑhɑje eslɑmi bɑjæd tɑbeʔe nezɑme ʃorɑi bɑʃænd bedin mæʔni ke tæsmimɑte ʃorɑhɑ rɑ hæme æʔzɑ bepæzirænd. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd slæʃ ʃeʃsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "نماینده مشهد و کلات بر حضور فعال و آگاهانه مردم در انتخابات تاکید کرد \n#\nمشهد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/09/85 \nداخلی.سیاسی.انتخابات. \n نماینده مردم مشهد و کلات در مجلس شورای اسلامی بر حضور فعال، پرشور \nتوام با آگاهی مردم در انتخابات مجلس خبرگان رهبری و شوراهای اسلامی شهر \nو روستا تاکید کرد. \n \"جواد آرین منش\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی \nافزود: حضور پر شور و حداکثری مردم در انتخابات آتی اقتدار نظام را در \nعرصه های ملی و بین المللی به نمایش می گذارد. \n وی ابراز امیدواری کرد: آحاد مختلف اقشار مومن و فهیم جامعه روز 24 \nآذرماه بار دیگر با شرکت حداکثری خود در انتخابات بار دیگر حمایت خود را \nاز آرمانهای متعالی انقلاب به نمایش بگذارند. \n وی گفت: مجلس خبرگان رهبری از ارکان بسیار مهم در نظام است و از جایگاه\nبسیار خطیر و حساسی برخوردار است و در شوراها نیز ساماندهی و نظارت بر \nفعالیتهای شهری و روستایی به منتخبان مردم سپرده می شود. \n نایب رییس کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی تاکید کرد: شوراهای اسلامی \nشهر و روستا نباید سیاسی شوند و همواره جنبه خدمتگزاری به مردم را اولویت\nو سرلوحه اقدامات خود قرار دهند. \n آرین منش اظهار داشت: همچنین شوراهای اسلامی شهر و روستا باید با استفاده\nاز افراد متخصص در امور مختلف شهر و جامعه همه اهتمام خود رامصروف آبادانی\nو رشد و توسعه مناطق مختلف کنند. \n وی خاطرنشان کرد: اعضای شوراهای اسلامی باید تابع نظام شورایی باشند بدین\nمعنی که تصمیمات شوراها را همه اعضا بپذیرند. \n 7490/663/659 \n\n "
} | [
14441,
3210,
259,
53988,
341,
5215,
722,
1423,
259,
13436,
12068,
341,
1424,
8726,
3727,
7563,
633,
509,
259,
20266,
259,
36084,
1555,
3716,
387,
259,
53988,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
82191,
5602,
10760,
406,
260,
20704,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
134410,
238796,
106992,
285,
300,
2731,
259,
160133,
43060,
270,
124255,
259,
8814,
2568,
80959,
240209,
43060,
280,
300,
2731,
259,
43060,
129842,
43060,
334,
43060,
405,
326,
10787,
6218,
331,
10787,
28... |
{
"phonemize": "hosejne pɑr dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre servise elmi ɑmuzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kermɑnʃɑh, dær in xosus ezhɑr dɑʃt : doktor sinɑ zereʃki ozvi hejʔæte elmi ɡoruh mohændesi ʃimi dɑneʃɡɑh sænʔæti kermɑnʃɑh, ketɑbe distillætion ædvænses from modelinɡ to æpplikætions rɑ bɑ hæmkɑri nevisændeɡɑni æz særɑsære dʒæhɑn tævæssote enteʃɑrɑte in tetʃ be tʃɑp resɑnde æst. vej æfzud : in ketɑb bɑ ʃomɑre isbne nohsædo hæftɑdohæʃt nohsædo pændʒɑhose pændʒɑhojek sefrtʃɑhɑrdohæʃt pændʒ dær divisto hæʃtɑdodo sæfhe væ be zæbɑne lɑtin bude væ nosxe ɑnlɑjn ɑn be suræte rɑjɡɑn æz ɑdrese http : slæʃ slæʃ www. intetʃopen. kom slæʃ buks slæʃ distillætionædvænsesfrommodelinɡtoæpplikætions qɑbele tæhije æst. pɑr tæsrih kærd : dær in ketɑb ke dær se bæxʃ erɑʔe ʃode be mæbɑhesi pirɑmune modelsɑzi væ bærxi kɑrbordhɑje færɑjænde tæqtir eʃɑre ʃode æst. modire rævɑbete omumi dɑneʃɡɑh sænʔæti kermɑnʃɑhe jɑdɑvær ʃod : nosxe kɑqæzi ketɑb æz tæriqe imejle orders æt intetʃopen. kom qɑbele xæridɑri mi bɑʃæd.",
"text": " حسین پار در گفت و گو با خبرنگار سرویس علمی آموزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه کرمانشاه، در این خصوص اظهار داشت: دکتر سینا زرشکی عضو هیأت علمی گروه مهندسی شیمی دانشگاه صنعتی کرمانشاه، کتاب Distillation – Advances from Modeling to Applications را با همکاری نویسندگانی از سراسر جهان توسط انتشارات InTech به چاپ رسانده است. وی افزود: این کتاب با شماره ISBN 978-953-51-0428-5 در ۲۸۲ صفحه و به زبان لاتین بوده و نسخه آنلاین آن به صورت رایگان از آدرس http://www.intechopen.com/books/distillation-advances-from-modeling-to-applications قابل تهیه است. پار تصریح کرد: در این کتاب که در سه بخش ارائه شده به مباحثی پیرامون مدلسازی و برخی کاربردهای فرایند تقطیر اشاره شده است. مدیر روابط عمومی دانشگاه صنعتی کرمانشاه یادآور شد: نسخه کاغذی کتاب از طریق ایمیل orders@intechopen.com قابل خریداری می باشد. "
} | [
25695,
11417,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
2557,
52931,
10033,
406,
8110,
406,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1164,
5091,
63590,
343,
509,
953,
259,
9121,
259,
8884,
16626,
6087,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
51571,
20689,
421,
43060,
286,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
13561,
265,
259,
16030,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
259,
329,
2731,
... |
{
"phonemize": "teribune næmɑzdʒomʔe, teribune kɑndidɑje xɑssi nist.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ tʃɑhɑrdæh edʒtemɑʔi. æʔeme dʒomʔe. entexɑbɑte esfæhɑn ræʔise ʃorɑje sijɑsætɡozɑri æʔeme dʒomʔe keʃvær bɑ bæjɑne in ke sijɑsæte mɑ dær bæhse entexɑbɑt bær æsɑse sijɑsæt hɑje eʔlɑmi æz suj ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmist, ɡoft : teribune næmɑzdʒomʔe teribune kɑndidɑje xɑssi bærɑje entexɑbɑt nist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin sejjed rezɑ tæqævi dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær mihmɑnsærɑje æbbɑsi esfæhɑn æfzud : næbɑjæd æz æmre ræhbæri dær in xosus tæxætti ʃævæd væ emɑme dʒomʔee tænhɑ be mærdom komæk væ roʃænɡæri mi konæd ke kɑndidɑje monɑseb rɑ mærdom entexɑb konænd. vej bɑ eʃɑre be inke in mæsɑle be suræte bæxʃnɑme tʃænd mɑh qæbl æz entexɑbɑte eʔlɑm mi ʃævæd, ezhɑrdɑʃt : meʔjɑrhɑje qɑnuni æz suj emɑme dʒomʔe bærɑje mærdome tæbin mi ʃævæd tɑ mærdom bærɑje ruze æxze ræʔj bæsidʒ ʃævænd. hodʒdʒæt oleslɑm tæqævi dær edɑme bɑ bæjɑne in ke næhɑde næmɑzdʒomʔe næhɑde hezbi væ ɡoruhi nist, xɑterneʃɑn kærd : næhɑde næmɑzdʒomʔe næhɑdist mærbut be nezɑm væ tebqee sijɑsæt hɑje ræhbæri æmæl mi konæd. vej dær edɑme tæʔkid kærd : æz teribune næmɑzdʒomʔe næbɑjæd bærɑje færdi xɑs estefɑde ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke ʃæhre esfæhɑn ke æz hær læhɑz dær tule in nezɑme piʃtɑz bude hænuz mosællɑje nime kɑre dɑræd, ezhɑrdɑʃt : æɡær in mosællɑ bɑ vodʒude tærrɑhi zibɑ væ monhæser be færdi ke dɑræd kɑmel ʃævæd æz mosællɑhɑje be nɑme dʒæhɑne eslɑm xɑhæd ʃod væ in ʃæhr sezɑvɑre tʃenin mosællɑi hæst. vej tæsrih kærd : ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn hæmɑn ɡune ke dær bæhse ehdɑse pɑrkhɑ væ sɑlon hɑje værzeʃi movæzzæf æst, dær æmre ehdɑse mosællɑ niz bekuʃæd. hodʒdʒæt oleslɑm tæqævi bɑ bæjɑne in ke dær besjɑri æz ʃæhrhɑ ʃorɑhɑ be æmre mosællɑ sɑzi komæk kærde ænd ɡoft : dær ɡozɑreʃe hɑi ke æz ʃorɑje eslɑmi ʃæhre esfæhɑn dide æm komæk hɑje xubi be in æmr ʃode ke qɑbele tævædʒdʒoh æst æmmɑ ʔomidvɑrim tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd. vej hæmtʃenin moʃkele mosællɑje esfæhɑn rɑ sjɑsiː nædɑnest væ ɡoft : jeksæri kɑrhɑi dær xosuse æsnɑd dær in zæmine dær hɑle ændʒɑm æst ke ʔomidvɑrim inhɑ bezudi bærɑje tæsriʔ dær kɑre mosællɑje esfæhɑn ændʒɑm ʃævæd. ræʔise ʃorɑje sijɑsætɡozɑri æʔeme dʒomʔe æfzud : hæm æknun do sevvom ʃæhrhɑi ke næmɑzdʒomʔe eqɑme mi ʃævæd, fɑqede mosællɑ væ mækɑne monɑseb bærɑje in mænzur hæstænd. setɑre næqde monsefɑne dolæt æz teribune næmɑzdʒomʔe eʃkɑli nædɑræd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ bɑ bæjɑne in ke emɑme dʒomʔe næbɑjæd be ɡune æz teribune næmɑzdʒomʔe æmæl konæd ke be tæzʔife dolæt bindʒɑmæd, ɡoft : næqde monsefɑne væ jɑ defɑʔe vɑqeʔ binɑne æz in tæribu nun eʃkɑli nædɑræd. vej hæmtʃenin dær xosuse kenɑre ræftæne emɑme dʒomʔe ʃirɑz niz ɡoft : iʃɑn be dærxɑste xodeʃɑn ke hodud pændʒ bɑr bevɑsete ædelle ʔi ke dær xosuse noxbe pærværi væ næzærɑti ke dær bæhse olume ensɑni dɑrænd, esteʔfɑ dɑdænd ke ælbætte inæk komæke emɑme dʒomʔe feʔli ʃirɑz hæm hæstænd. hodʒdʒæt oleslɑm tæqævi dær pɑsox be in porseʃ ke næmɑzdʒomʔe dʒɑj pɑsoxɡui be ʃobæhɑt hæst jɑ nist? ɡoft : in bæsteɡi be næzære emɑm dʒomʔe dɑræd væ modirijæte næmɑzdʒomʔe pɑdeɡɑni nist væ dær kolle keʃvær hitʃ væqt be æʔeme dʒomʔe ɡofte næʃode tʃenin beɡujæd jɑ næɡujæd tʃerɑ ke ɑnhɑ xodeʃɑn ær færhixteɡɑne dʒɑmeʔe hæstænd væ mæsɑʔel rɑ xodeʃɑn tædʒzije væ tæhlil mi konænd. vej hæmtʃenin sijɑsæte in ʃorɑ rɑ kontorole xotbe hɑje æʔeme dʒomʔe nædɑnest væ ɡoft : dær suræti ke soxænrɑni hɑ væ xotbe hɑ bɑ sijɑsæt hɑje eʔlɑm ʃode sɑzɡɑri nædɑʃte bɑʃæd inhɑ morede bærræsi qærɑr mi ɡiræd. vej kejfijæte xotbe hɑje æʔeme dʒomʔe rɑ monɑseb ærzjɑbi kærd væ æfzud : mɑ bærɑje æʔeme dʒomʔe ɑmuzeʃ zemne xedmæt hæm dɑrim væ dær hæftee ɑti ræveʃe tæhlile sjɑsiː dær xotbe hɑ rɑ dær ʃæhre qom bɑ hozure æsɑtide in reʃtee bærɡozɑr xɑhim kærd. hodʒdʒæt oleslɑm tæqævi hæmtʃenin be pejɡiri idʒɑde reʃtee elmi bærɑje æʔeme dʒomʔe dær hoze hɑje elmije hæmɑnænde sɑjere reʃte hɑje tærbijæte moʔællem væ tærbijæte modærres eʃɑre kærd væ ɡoft : mɑ be donbɑle tæsise in reʃte dær hoze elmije qom hæstim. vej æz ɑmuzeʃ hɑje kelɑsik dær sæthe foqe lisɑns væ bɑlɑtær dær hæfte ʔi do ruz bærɑje æʔeme dʒomʔe eʃɑre kærd væ ɡoft : in ɑmuzeʃ bærɑje kejfijæte bɑlɑje næmɑzdʒomʔe væ dʒæmɑʔɑt æst. vej dær xɑtemee jɑdɑvær ʃod : ɑdæm hɑje monzævi be dærde emɑm dʒomʔe væ dʒæmɑʔɑt nemi xorænd. pɑnsædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelonoh tæmɑm",
"text": "تریبون نمازجمعه، تریبون کاندیدای خاصی نیست\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/14\nاجتماعی.ائمه جمعه.انتخابات\nاصفهان - رییس شورای سیاستگذاری ائمه جمعه کشور با بیان این که سیاست ما\n در بحث انتخابات بر اساس سیاست های اعلامی از سوی رهبر معظم انقلاب اسلامی\nاست، گفت: تریبون نمازجمعه تریبون کاندیدای خاصی برای انتخابات نیست .به گزارش خبرنگار ایرنا، حجت الاسلام والمسلمین سید رضا تقوی در جمع\nخبرنگاران در میهمانسرای عباسی اصفهان افزود: نباید از امر رهبری در این\n خصوص تخطی شود و امام جمعه تنها به مردم کمک و روشنگری می کند که\nکاندیدای مناسب را مردم انتخاب کنند.وی با اشاره به اینکه این مساله به صورت بخشنامه چند ماه قبل از انتخابات\n اعلام می شود،اظهارداشت : معیارهای قانونی از سوی امام جمعه برای مردم\nتبیین می شود تا مردم برای روز اخذ رای بسیج شوند .حجت الاسلام تقوی در ادامه با بیان این که نهاد نمازجمعه نهاد حزبی و گروهی\n نیست، خاطرنشان کرد: نهاد نمازجمعه نهادی است مربوط به نظام و طبق سیاست\nهای رهبری عمل می کند.وی در ادامه تاکید کرد: از تریبون نمازجمعه نباید برای فردی خاص استفاده\nشود .وی با بیان اینکه شهر اصفهان که از هر لحاظ در طول این نظام پیشتاز بوده\nهنوز مصلای نیمه کاره دارد، اظهارداشت: اگر این مصلی با وجود طراحی زیبا\nو منحصر به فردی که دارد کامل شود از مصلاهای به نام جهان اسلام خواهد شد و\n این شهر سزاوار چنین مصلایی هست.وی تصریح کرد: شورای اسلامی شهر اصفهان همان گونه که در بحث احداث پارکها\nو سالن های ورزشی موظف است، در امر احداث مصلی نیز بکوشد .حجت الاسلام تقوی با بیان این که در بسیاری از شهرها شوراها به امر مصلی\nسازی کمک کرده اند گفت: در گزارش هایی که از شورای اسلامی شهر اصفهان دیده\n ام کمک های خوبی به این امر شده که قابل توجه است اما امیدواریم توجه\nویژه شود.وی همچنین مشکل مصلای اصفهان را سیاسی ندانست و گفت: یکسری کارهایی در\nخصوص اسناد در این زمینه در حال انجام است که امیدواریم اینها بزودی برای\n تسریع در کار مصلای اصفهان انجام شود.رییس شورای سیاستگذاری ائمه جمعه افزود: هم اکنون دو سوم شهرهایی که\nنمازجمعه اقامه می شود، فاقد مصلی و مکان مناسب برای این منظور هستند.* نقد منصفانه دولت از تریبون نمازجمعه اشکالی ندارد .وی در بخش دیگری از سخنانش با بیان این که امام جمعه نباید به گونه از\nتریبون نمازجمعه عمل کند که به تضعیف دولت بینجامد ، گفت: نقد منصفانه و\nیا دفاع واقع بینانه از این تریبو ن اشکالی ندارد.وی همچنین در خصوص کنار رفتن امام جمعه شیراز نیز گفت: ایشان به درخواست\nخودشان که حدود پنج بار بواسطه ادله ای که در خصوص نخبه پروری و نظراتی\nکه در بحث علوم انسانی دارند، استعفا دادند که البته اینک کمک امام جمعه\nفعلی شیراز هم هستند.حجت الاسلام تقوی در پاسخ به این پرسش که نمازجمعه جای پاسخگویی به شبهات\nهست یا نیست ؟ گفت: این بستگی به نظر امام جمعه دارد و مدیریت نمازجمعه\nپادگانی نیست و در کل کشور هیچ وقت به ائمه جمعه گفته نشده چنین بگوید یا\n نگوید چرا که آنها خودشان ار فرهیختگان جامعه هستند و مسائل را خودشان\nتجزیه و تحلیل می کنند.وی همچنین سیاست این شورا را کنترل خطبه های ائمه جمعه ندانست و گفت: در\n صورتی که سخنرانی ها و خطبه ها با سیاست های اعلام شده سازگاری نداشته\nباشد اینها مورد بررسی قرار می گیرد.وی کیفیت خطبه های ائمه جمعه را مناسب ارزیابی کرد و افزود: ما برای\nائمه جمعه آموزش ضمن خدمت هم داریم و در هفته آتی روش تحلیل سیاسی در\nخطبه ها را در شهر قم با حضور اساتید این رشته برگزار خواهیم کرد.حجت الاسلام تقوی همچنین به پیگیری ایجاد رشته علمی برای ائمه جمعه در حوزه\nهای علمیه همانند سایر رشته های تربیت معلم و تربیت مدرس اشاره کرد و\nگفت: ما به دنبال تاسیس این رشته در حوزه علمیه قم هستیم.وی از آموزش های کلاسیک در سطح فوق لیسانس و بالاتر در هفته ای دو روز برای\n ائمه جمعه اشاره کرد و گفت: این آموزش برای کیفیت بالای نمازجمعه و\nجماعات است .وی در خاتمه یادآور شد: آدم های منزوی به درد امام جمعه و جماعات نمی\nخورند. 545/ 1011 /546\nشماره 064 ساعت 11:49 تمام\n\n\n "
} | [
121433,
49900,
17175,
182696,
69535,
343,
121433,
49900,
15212,
223325,
406,
18185,
406,
14555,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
40275,
1635,
25347,
260,
12306,
376,
10995,
376,
260,
20266,
259,
57163,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
767,
266,
58755,
22821,
282,
43060,
360,
285,
240451,
773,
240209,
265,
261,
767,
266,
58755,
408,
43060,
6036,
285,
43060,
608,
259,
329,
43060,
263,
522,
259,
98125,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
430... |
{
"phonemize": "qætʔe sæhmije suxte xɑredʒ æz ʃæbæke ostɑnhɑ.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ ʃɑnzdæh eqtesɑd. næft. enerʒi bɑ tæsmime dʒædide setɑde modirijæte mæsræfe suxt, sæhmije suxte xɑredʒ æz ʃæbæke ostɑnhɑ qætʔ ʃod. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ, piʃ æz in væ be mænzure dʒoloɡiri æz idʒɑde moʃkelɑt bærɑje æfrɑdi ke dɑrɑje kɑrte suxt næbudænd sæhmije ʔi be hær jek æz ostɑnhɑ extesɑs mi jɑft ke bɑ næzære ostɑndɑri hær ostɑn toziʔ mi ʃod. bæræsɑs tæsmime dʒædide næmɑjændeɡɑne viʒe ræʔise dʒomhuri dær morede næhveje edʒrɑje qɑnune toseʔe hæml væ næqle omumi væ modirijæte mæsræfe suxt væ bɑ tævædʒdʒoh be tædɑvome ærze benzine ɑzɑde in sæhmije qætʔ ʃode æst. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte jɑzdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "قطع سهمیه سوخت خارج از شبکه استانها\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/16\nاقتصاد.نفت.انرژی\nبا تصمیم جدید ستاد مدیریت مصرف سوخت، سهمیه سوخت خارج از شبکه استانها\nقطع شد.به گزارش روز یکشنبه ایرنا، پیش از این و به منظور جلوگیری از ایجاد\nمشکلات برای افرادی که دارای کارت سوخت نبودند سهمیه ای به هر یک از\nاستانها اختصاص می یافت که با نظر استانداری هر استان توزیع می شد. براساس تصمیم جدید نمایندگان ویژه رییس جمهوری در مورد نحوه اجرای\nقانون توسعه حمل و نقل عمومی و مدیریت مصرف سوخت و با توجه به تداوم عرضه\n بنزین آزاد این سهمیه قطع شده است. اقتصام ** 1574 ** 1558\nشماره 008 ساعت 11:02 تمام\n\n\n "
} | [
259,
11806,
259,
39017,
2632,
1086,
20845,
12590,
695,
7144,
3530,
12363,
913,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
1439,
33233,
260,
36960,
260,
68902,
28016,
768,
16592,
46207,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1911,
104325,
240209,
265,
107879,
71532,
608,
517,
329,
346,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
259,
2731,
360,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
259,
11326,
43060,
1265,
43060,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz irnɑ, vej ke bærɑje bærɡozɑrie næxostine dore bejn olmelæli tærrɑhie mæsir dær sæthe ævvæl be moddæte ʃeʃ ruz be keʃværemɑn sæfær kærde æst, dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, jeki æz æslie tærin zæʔfe hɑje værzeʃe sævɑrkɑri irɑn rɑ ædæme hozure værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni dɑnest. pitræsun ɑlmɑni xɑterneʃɑn kærd : mæn ʃeʃ dore dær olæmpik bɑ sæmte hɑje moxtælef hozur dɑʃte æm væ hæmvɑre nɑme værzeʃkɑrɑne væzne bærdɑr, futbɑlist væ tekvɑndokɑre irɑn rɑ ʃenide æm æmmɑ hitʃɡɑh æz sævɑrkɑrie irɑn xæbæri næbude æst. in modærrese hæftɑdodo sɑle dær edɑme dær xosuse bærɡozɑrie ine dore hɑje ɑmuzeʃi dær irɑne niz ɡoft : qætʔæn bærɡozɑrie tʃenin kelɑse hɑie dærɑjænde bɑʔese roʃde værzeʃe sævɑrkɑri dær irɑn mi ʃævæd. vej ɡoft : fedrɑsijon bejn olmelæli sævɑrkɑri dær tælɑʃ æst tɑ sæthe tærrɑhie mæsir dær tæmɑm noqɑte donjɑ rɑ be jeke hæddeæqæl estɑndɑrdhɑje moʃtæræki beresɑnæd. pitræsun ezhɑr dɑʃt : e hædæfe ine dore dær vɑqeʔ pejdɑ kærdæne æstæʔædɑdhɑje dʒæhɑni dær tærrɑhie mæsire sævɑrkɑri væ pæreʃ bɑ æsb æst. modærrese bejn olmelæli tærrɑhie mæsire xɑter neʃɑn kærd : fedrɑsijon bejn olmelæli pæs æz jɑftæne esteʔdɑdhɑje tærrɑhie mæsir dær dʒæhɑn, e sæthe fænie ɑnɑn rɑ tɑ tʃɑhɑr mærhælee æfzɑjeʃ mi dæhæd tɑ dær næhɑjæt be tærrɑhɑne mæsire mosɑbeqɑte olæmpik tæbdil ʃævænd. vej æfzud : e neɡɑhe mosbæti be væzʔijæte irɑn dær in reʃte dɑræm tʃerɑ ke irɑni hɑ emkɑnɑte xub væ qɑbele qæbuli dær in reʃte dɑrænd væ bɑ tævædʒdʒoh be hozure tʃænd irɑni dær kelɑse sæthe jek tærrɑhie mæsir, motevædʒdʒe ʃode æm ke irɑni hɑ æz huʃe bɑlɑi bærxordɑr hæstænd. dore ɑmuzeʃie bejn olmelæli tærrɑhi mæsire pæreʃ bɑ æsb æz hivdæh tɑ bistodo færværdin mɑh sɑle dʒɑri dær mædʒmuʔe sævɑrkɑrie qæsre firuzee bærɡozɑr mi ʃævæd. hɑzerin dær ine dore, æfrɑdi hæstænd ke piʃtære dore hɑje moqæddæmɑtie ʃerkæt dær irɑne kelɑs rɑ bɑ movæffæqijæt be pɑjɑn resɑnde ænd. bɑ vodʒudi ke ine dore dær sæthe bejn olmelælie bærɡozɑr ʃode æst æmmɑ hitʃe dɑneʃe pæʒuh xɑredʒi dær ɑn hozur nædɑræd. dær pɑjɑne dore be dɑneʃe pæʒuhɑne movæffæq, mædræke moʔtæbær æz suj fedrɑsijon bejn olmelæli sævɑrkɑri ehdɑ xɑhæd ʃod.",
"text": "به گزارش مشرق به نقل از ايرنا، وي که براي برگزاري نخستين دوره بين المللي طراحي مسير در سطح اول به مدت شش روز به کشورمان سفر کرده است، در گفت وگو با خبرنگار ايرنا، يکي از اصلي ترين ضعف هاي ورزش سوارکاري ايران را عدم حضور ورزشکاران کشورمان در مسابقات جهاني دانست. پيترسون آلماني خاطرنشان کرد: من شش دوره در المپيک با سمت هاي مختلف حضور داشته ام و همواره نام ورزشکاران وزنه بردار، فوتباليست و تکواندوکار ايران را شنيده ام اما هيچگاه از سوارکاري ايران خبري نبوده است. اين مدرس 72 ساله در ادامه در خصوص برگزاري اين دوره هاي آموزشي در ايران نيز گفت:قطعا برگزاري چنين کلاس هايي درآينده باعث رشد ورزش سوارکاري در ايران مي شود. وي گفت: فدراسيون بين المللي سوارکاري در تلاش است تا سطح طراحي مسير در تمام نقاط دنيا را به يک حداقل استانداردهاي مشترکي برساند. پيترسون اظهار داشت: هدف اين دوره در واقع پيدا کردن استعدادهاي جهاني در طراحي مسير سوارکاري و پرش با اسب است. مدرس بين المللي طراحي مسير خاطر نشان کرد: فدراسيون بين المللي پس از يافتن استعدادهاي طراحي مسير در جهان، سطح فني آنان را تا چهار مرحله افزايش مي دهد تا در نهايت به طراحان مسير مسابقات المپيک تبديل شوند. وي افزود: نگاه مثبتي به وضعيت ايران در اين رشته دارم چرا که ايراني ها امکانات خوب و قابل قبولي در اين رشته دارند و با توجه به حضور چند ايراني در کلاس سطح يک طراحي مسير، متوجه شده ام که ايراني ها از هوش بالايي برخوردار هستند. دوره آموزشي بين المللي طراحي مسير پرش با اسب از 17 تا 22 فروردين ماه سال جاري در مجموعه سوارکاري قصر فيروزه برگزار مي شود. حاضرين در اين دوره، افرادي هستند که پيشتر دوره هاي مقدماتي شرکت در ايران کلاس را با موفقيت به پايان رسانده اند. با وجودي که اين دوره در سطح بين المللي برگزار شده است اما هيچ دانش پژوه خارجي در آن حضور ندارد. در پايان دوره به دانش پژوهان موفق، مدرک معتبر از سوي فدراسيون بين المللي سوارکاري اهداء خواهد شد. "
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
554,
259,
11041,
695,
259,
40576,
1482,
343,
4666,
934,
259,
22476,
259,
37556,
477,
26872,
2408,
1372,
259,
21534,
5373,
18505,
9359,
259,
154977,
477,
548,
32555,
509,
1086,
17604,
8180,
554,
6289,
636,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
619,
272,
43060,
261,
35074,
513,
124255,
43060,
608,
124255,
129842,
6063,
43060,
7876,
22821,
73946,
16117,
342,
380,
390,
11667,
... |
{
"phonemize": "..................................................................... e ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. næmɑjændeɡɑn. jeki æz næmɑjændeɡɑne mærdome ostɑne ilɑm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : dæstjɑbi be dɑneʃ hæste ʔi solhɑmiz dæstɑværde deræxʃɑne nezɑme moqæddæse dʒomhuri eslɑmi irɑn æst. \" ferejdune hemmæti \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : piʃræfthɑje elmi væ fænnɑværi dɑneʃmændɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑʔese æsæbɑnijjæte qærb ʃode æst. vej edɑme dɑd : zurmædɑrɑne qærbi dær tælɑʃænd bɑ hæjɑhu væ dʒændʒɑlhɑje tæbliqɑti mɑneʔ æz toseʔe fænnɑværi keʃværemɑn ʃævænd. u ezhɑr dɑʃt : mellæte bæzræk væ hæmiʃe dær sæhne keʃværemɑn dær ruze dʒæʃne hæste ʔi neʃɑn dɑdænd ke estefɑde æz in fænnɑværi be xɑste ʔi melli tæbdil ʃode væ hitʃkæs nemi tævɑnæd dær moqɑbele in hæqqe mosællæm istɑdeɡi konæd. ozvi ferɑksijone osulɡærɑjɑne mædʒlese jɑdɑvær ʃod : zurmædɑrɑne qærb bɑ inke mi dɑnænd dʒomhuri eslɑmi irɑne kutʃæktærin enherɑfi æz mæsire mofɑdde ɑʒɑnse bejne olmelæli nædɑʃte æmmɑ mi xɑhænd be hær næhvi momken mɑneʔ æz piʃroje væ toseʔe fæʔɑlijæthɑje elmi keʃværemɑn ʃævænd. u tæʔkid kærd : mellæte hæmiʃe dær sæhne keʃværemɑn bɑ istɑdeɡi væ moqɑvemæt væ pɑfeʃɑri bær mævɑzeʔe estefɑde æz fænnɑværi hæste ʔi solhɑmiz, doʃmæn rɑ be æqæb neʃini vɑdɑr mi konæd. vej æz mellæte ræʃide keʃværemɑne beviʒe mærdome ostɑne ilɑm be sæbæbe ʃerkæt dær bærnɑme hɑje dʒæʃn hæste ʔi solhɑmiz tæʃækkor kærd. hæft hezɑro sædo hæftɑdose slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ ʃomɑre sisædo bistotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistodo. sizdæh tʃɑhɑrdæh sefr hæft",
"text": "\n.....................................................................ایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/86\nداخلی.سیاسی.نمایندگان. یکی از نمایندگان مردم استان ایلام در مجلس شورای اسلامی گفت: دستیابی\nبه دانش هسته ای صلحآمیز دستاورد درخشان نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران\nاست. \"فریدون همتی\" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:\nپیشرفتهای علمی و فناوری دانشمندان جمهوری اسلامی ایران باعث عصبانیت غرب\nشده است. وی ادامه داد: زورمداران غربی در تلاشند با هیاهو و جنجالهای تبلیغاتی\nمانع از توسعه فناوری کشورمان شوند. او اظهار داشت: ملت بزرک و همیشه در صحنه کشورمان در روز جشن هسته ای\nنشان دادند که استفاده از این فناوری به خواسته ای ملی تبدیل شده و هیچکس\nنمی تواند در مقابل این حق مسلم ایستادگی کند. عضو فراکسیون اصولگرایان مجلس یادآور شد: زورمداران غرب با اینکه\nمی دانند جمهوری اسلامی ایران کوچکترین انحرافی از مسیر مفاد آژانس\nبین المللی نداشته اما می خواهند به هر نحو ممکن مانع از پیشروی و توسعه\nفعالیتهای علمی کشورمان شوند. او تاکید کرد: ملت همیشه در صحنه کشورمان با ایستادگی و مقاومت و\nپافشاری بر مواضع استفاده از فناوری هسته ای صلحآمیز، دشمن را به عقب نشینی\nوادار می کند. وی از ملت رشید کشورمان بویژه مردم استان ایلام به سبب شرکت در برنامه های\nجشن هسته ای صلحآمیز تشکر کرد.7173/633/566\nشماره 324 ساعت 14:13 تمام\n انتهای پیام C22.13-14-07 \n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
28500,
3095,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
20704,
260,
75725,
19890,
260,
259,
7371,
695,
14441,
33244,
7563,
633,
12363,
1997,
15394,
509,
259,
9898,
259,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
386,
43060,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
38107,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
259,
182400,
238796... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre behdɑʃt væ dærmɑne xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, hæmidrezɑ eslɑmie emruz bistohæft ɑzær mɑh dær neʃæste xæbæri modɑxelɑte dærmɑnie ke dær dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie mæʃhæde bærɡozɑr ʃod, æfzud : esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte bɑ modʒi æz tæbliqɑt dær xosuse pust, mu væ ɑrɑjeʃe movɑdʒeh ʃodim ke ʃɑmele do qesmæte modɑxeleɡerɑne qejremodʒɑz væ modɑxeleɡerɑne modʒɑz æmmɑ bɑ tæbliqɑte qejreqɑnuni budænd væ dær hɑle hɑzer bɑ modʒe dʒædidi æz in modɑxelɑte movɑdʒeh hæstim. vej tæsrihe kærd : mærdome bɑjæd æz do mætlæb ettelɑʔ dɑʃte bɑʃænd jeki inke færhænɡe elmi estefɑde æz mævɑdde ɑrɑjeʃie pust væ muj tʃeɡune æst væ dovvome inke dær mævɑredie ke morede suʔee estefɑde qærɑr miɡirænd hoquqe ɑnhɑ tʃist væ tʃetor mitævɑnænd ʃekɑjæt konænd. eslɑmi onvɑne kærd : hær kodɑm æz mɑ dær qesmæthɑjee moxtælefe væzife nezɑræt væ pɑjæʃ mærɑkeze ɑrɑjeʃie sæthe ʃæhr rɑ dɑrim væ sohbæthɑjee emruz tʃekidei æz in nezɑræthɑst. vej ezhɑre kærd : hædæfe kollie mɑ æz bærɡozɑrie in neʃæst, bærræsie væzʔijæte modʒud dær ertebɑt bɑ moʃkelɑte pust væ mu væ mævɑdde ɑrɑjeʃi væ næqʃe modɑxeleɡerɑn væ mæsʔulin dær in æmr æst. eslɑmi bɑ bæjɑne inke zibɑi dʒozvje næjɑzhɑje zɑtie bæʃær æz ɡozæʃte tɑkonun bude æst, edɑme dɑd : dær ɡozæʃte nize xejli æz ætebbɑ bærɑje mæsɑʔele pust væ mu tædʒvizhɑi rɑ dɑʃteænd væ ine æmr dær tæmɑm dʒævɑmeʔe niz vodʒud dɑræd kæhe emruze be onvɑne mæsɑleie ke morede suʔee estefɑde modɑxeleɡerɑn qærɑr ɡerefte æst, mætræh ʃode ke æɡær æfrɑde ɑɡɑhie lɑzem æz ine mævɑd rɑ dɑʃte bɑʃænd xejli æz moʔzælɑte kɑheʃ pejdɑ kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be vodʒude do hezɑro pɑnsæd mætæb dær sæthe ʃæhre mæʃhæd væ se hezɑro pɑnsæd mætæb dær ostɑn væ vodʒude tʃeheloʃeʃ bimɑrestɑn, hædʒme kɑrie væsiʔi rɑ dɑrime ke dær kenɑre in mævɑrede modɑxeleɡerɑne dʒædid, fæzɑie idʒɑd kærdeænd ke bɑ vodʒude in hædʒme ziɑde kɑri nezɑræt væ bɑzrosie in æmɑken rɑ elzɑmie kærde æst. eslɑmi ezhɑre kærd : tɑ sɑle ɡozæʃte nezɑræt bær ɑrɑjeʃɡɑhhɑ be suræte dorei bud væ be ʃeddæte emsɑl næbud æmmɑ æknun nezɑræthɑe ʃædidtær ʃode æst hæmtʃenin æknune hæft hezɑr ɑrɑjeʃɡɑh dær ostɑn væ tʃɑhɑr hezɑr dær mæʃhæd vodʒud dɑrænd ke modʒævvez rɑ æz vezɑræte behdɑʃt dærjɑft kærdeænd. vej bɑ bæjɑne inke be donbɑle nɑnbærie nistim, edɑme dɑd : kæsɑnie ke be onvɑne motexællef ʃenɑxte miʃævænd, ebtedɑ tæzækore kotobie midæhim sepæs æz ɑnhɑ tæʔæhhode miɡirim væ æɡær be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækonænd ɑnhɑ rɑ be dɑdɡɑh miferestim ke nætidʒe in æmre tæʔtilie mæhæle kɑre ɑnhɑst. eslɑmi edɑme dɑd : omdetærine moʃkele mɑ nezɑræt bær mæhælhɑist ke dær fæzɑhɑje bæste xædæmɑte xɑredʒ æz orf væ qɑnun be æfrɑde ʔerɑʔe midæhænd hæmtʃenine ettelɑʔresɑni be mærdom æz dʒomle væzɑjefe mɑ æst. vej tæsrihe kærd : hæʃt komite tæxæssosi æz sɑle ɡozæʃte dær dɑneʃɡɑh bɑ onvɑne komite pust væ mu, komite tæqzije, komite hæmsuie pɑjæʃ mætæbhɑ, komite enteqɑle xun, komite tebbe kɑr, komite tebbe dærd, komite nærmæfzɑr væ fænnɑværi væ ettelɑʔɑt væ ɑmɑr, komite tebbe sonnæti væ komite rɑhbordie tæʃkile dɑdime ke dær in komitehɑ orɡɑnhɑjee moxtælefi bɑ jekdiɡær hæmkɑri dɑrænd. eslɑmie ezɑfe kærd : dʒɑmeʔe mɑ æz do qesmæt morede tæhɑdʒom æst æz jeke tæræfe æfrɑde ettelɑʔɑte tæxæssosi nædɑrænd væ æz tæræfe diɡær tæbliqɑte kɑzebe moʃkelɑte zjɑdi rɑ idʒɑd mikonæd. setɑresetɑre estefɑde æz dɑruhɑje tærkibi xɑredʒ æz dɑruxɑnehɑ qejremodʒɑz æstæmædirænzɑræt væ eʔtebɑrbæxʃie dɑneʃɡɑh olume pezeʃkie mæʃhæd ɡoft : estefɑde væ toziʔe dɑruhɑje tærkibie ke bær rujee ɑnhɑ hitʃe bærtʃæsbi vodʒud nædɑræd xɑredʒ æz dɑruxɑnehɑ qejremodʒɑz æst. vej edɑme dɑd : tɑkonun dær ʃeʃ mɑhe ævvæle sɑl, sædo pændʒɑhotʃɑhɑr morede ʃekɑjæt æz ɑrɑjeʃɡɑhhɑ be sæbte reside æst ke dær xosuse pust væ mu, ɑrɑjeʃ ke be modiræthɑjee mærbute væ qesmæthɑie ke bɑjæde resideɡi mikærdænd mævɑred rɑ ersɑle kærdeim, ke æz in teʔdɑd æz bistojek morede tæʔæhhod ɡerefteim, bistojek mored rɑ erʃɑde kærdim væ siohæft mored rɑ ezhɑre kærde væ tæzækor kotobi dɑdeim væ do mored rɑ dær ʃeʃ mɑhee ɡozæʃte be tæʔzirɑte erdʒɑʔ dɑdeim. eslɑmi bɑ bæjɑne inke ætɑrihɑ hæqqe moʔɑjene bimɑr rɑ nædɑrænd, xɑterneʃɑn kærd : ætɑrihɑ be ezɑje morɑdʒeʔe bimɑr pule zjɑdi rɑ be onvɑne hæqqe moʔɑjene miɡereftænd dær surætie ke kæsi kæhe hæddeæqæl mædræk pezeʃki rɑ hæm nædɑræd hæqqe moʔɑjene væ hættɑ ɡereftæne næbze æfrɑd rɑ nædɑræd. vej edɑme dɑd : æz dʒomle tæxællofɑtie ke be sæbte reside æst, foruʃe mæʔdʒunhɑi tæhte onvɑne lɑqæri dær ɑrɑjeʃɡɑhhɑ kæhe bæʔzæn bɑ ʃiʃe væ keristɑl tærkib ʃode budænd, væ jɑ xɑlbærdɑri ɡiɑhi ke tejjee ʔɑzmɑjeʃɑt vodʒude æside sulfurik dær ɑnhɑ tæid ʃode æst, bude ke æɡær mærdom æz in mævɑred ettelɑʔi nædɑʃte bɑʃænd væ mæsræfe konænde emkɑn eʔtijɑd væ bimɑrie ɑnhɑ dær ɑjænde vodʒud dɑræd. eslɑmi ezhɑre kærd : æfrɑde zjɑdi hæstænd ke æz mærɑkeze qejre modʒɑz ʃekɑjæt dɑrænd ke mitævɑnænd ʃekɑjɑte xodeʃɑn rɑ æz tæriqe ʃomɑre pæjɑmæke si miljuno do hezɑro sædo nævædojek mærkæze ertebɑtɑte mærdomi, ʃomɑree sædo nævædojek, ʃomɑree jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævæd væ mærkæz ʃekɑjɑte xɑsse ɑrɑjeʃi, behdɑʃti bɑ ʃomɑre hæʃt miljuno hæftsædo ʃæstose hezɑro nohsædo tʃɑhɑrdæh eʔlɑm konænd. tɑ æz hæmkɑrie in æfrɑde estefɑde konim.",
"text": "به گزارش خبرنگار بهداشت و درمان خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه خراسان، حميدرضا اسلامي امروز 27 آذر ماه در نشست خبري مداخلات درماني كه در دانشگاه علوم پزشكي مشهد برگزار شد، افزود: اسفند ماه سال گذشته با موجي از تبليغات در خصوص پوست، مو و آرايش مواجه شديم كه شامل دو قسمت مداخلهگران غيرمجاز و مداخلهگران مجاز اما با تبليغات غيرقانوني بودند و در حال حاضر با موج جديدي از اين مداخلات مواجه هستيم.وي تصريح كرد: مردم بايد از دو مطلب اطلاع داشته باشند يكي اينكه فرهنگ علمي استفاده از مواد آرايشي پوست و مو چگونه است و دوم اينكه در مواردي كه مورد سوء استفاده قرار ميگيرند حقوق آنها چيست و چطور ميتوانند شكايت كنند.اسلامي عنوان كرد: هر كدام از ما در قسمتهاي مختلف وظيفه نظارت و پايش مراكز آرايشي سطح شهر را داريم و صحبتهاي امروز چكيدهاي از اين نظارتهاست.وي اظهار كرد: هدف كلي ما از برگزاري اين نشست، بررسي وضعيت موجود در ارتباط با مشكلات پوست و مو و مواد آرايشي و نقش مداخلهگران و مسوولين در اين امر است.اسلامي با بيان اينكه زيبايي جزو نيازهاي ذاتي بشر از گذشته تاكنون بوده است، ادامه داد: در گذشته نيز خيلي از اطبا براي مسايل پوست و مو تجويزهايي را داشتهاند و اين امر در تمام جوامع نيز وجود دارد كه امروزه به عنوان مسالهاي كه مورد سوء استفاده مداخلهگران قرار گرفته است، مطرح شده كه اگر افراد آگاهي لازم از اين مواد را داشته باشند خيلي از معضلات كاهش پيدا كرد.وي خاطرنشان كرد: با توجه به وجود 2500 مطب در سطح شهر مشهد و 3500 مطب در استان و وجود 46 بيمارستان، حجم كاري وسيعي را داريم كه در كنار اين موارد مداخلهگران جديد، فضايي ايجاد كردهاند كه با وجود اين حجم زياد كاري نظارت و بازرسي اين اماكن را الزامي كرده است.اسلامي اظهار كرد: تا سال گذشته نظارت بر آرايشگاهها به صورت دورهاي بود و به شدت امسال نبود اما اكنون نظارتها شديدتر شده است همچنين اكنون 7 هزار آرايشگاه در استان و 4 هزار در مشهد وجود دارند كه مجوز را از وزارت بهداشت دريافت كردهاند.وي با بيان اينكه به دنبال نانبري نيستيم، ادامه داد: كساني كه به عنوان متخلف شناخته ميشوند، ابتدا تذكر كتبي ميدهيم سپس از آنها تعهد ميگيريم و اگر به تعهدات خود عمل نكنند آنها را به دادگاه ميفرستيم كه نتيجه اين امر تعطيلي محل كار آنهاست.اسلامي ادامه داد: عمدهترين مشكل ما نظارت بر محلهايي است كه در فضاهاي بسته خدمات خارج از عرف و قانون به افراد ارايه ميدهند همچنين اطلاعرساني به مردم از جمله وظايف ما است.وي تصريح كرد: هشت كميته تخصصي از سال گذشته در دانشگاه با عنوان كميته پوست و مو، كميته تغذيه، كميته همسويي پايش مطبها، كميته انتقال خون، كميته طب كار، كميته طب درد، كميته نرمافزار و فناوري و اطلاعات و آمار، كميته طب سنتي و كميته راهبردي تشكيل داديم كه در اين كميتهها ارگانهاي مختلفي با يكديگر همكاري دارند.اسلامي اضافه كرد: جامعه ما از دو قسمت مورد تهاجم است از يك طرف افراد اطلاعات تخصصي ندارند و از طرف ديگر تبليغات كاذب مشكلات زيادي را ايجاد ميكند.** استفاده از داروهاي تركيبي خارج از داروخانهها غيرمجاز استمديرنظارت و اعتباربخشي دانشگاه علوم پزشكي مشهد گفت: استفاده و توزيع داروهاي تركيبي كه بر روي آنها هيچ برچسبي وجود ندارد خارج از داروخانهها غيرمجاز است.وي ادامه داد: تاكنون در 6 ماهه اول سال، 154 مورد شكايت از آرايشگاهها به ثبت رسيده است كه در خصوص پوست و مو، آرايش كه به مديرتهاي مربوطه و قسمتهايي كه بايد رسيدگي ميكردند موارد را ارسال كردهايم، كه از اين تعداد از 21 مورد تعهد گرفتهايم، 21 مورد را ارشاد كرديم و 37 مورد را اظهار كرده و تذكر كتبي دادهايم و 2 مورد را در 6 ماهه گذشته به تعزيرات ارجاع دادهايم.اسلامي با بيان اينكه عطاريها حق معاينه بيمار را ندارند، خاطرنشان كرد: عطاريها به ازاي مراجعه بيمار پول زيادي را به عنوان حق معاينه ميگرفتند در صورتي كه كسي كه حداقل مدرك پزشكي را هم ندارد حق معاينه و حتي گرفتن نبض افراد را ندارد.وي ادامه داد: از جمله تخلفاتي كه به ثبت رسيده است، فروش معجونهايي تحت عنوان لاغري در آرايشگاهها كه بعضا با شيشه و كريستال تركيب شده بودند، و يا خالبرداري گياهي كه طي آزمايشات وجود اسيد سولفوريك در آنها تاييد شده است، بوده كه اگر مردم از اين موارد اطلاعي نداشته باشند و مصرف كنند امكان اعتياد و بيماري آنها در آينده وجود دارد.اسلامي اظهار كرد: افراد زيادي هستند كه از مراكز غير مجاز شكايت دارند كه ميتوانند شكايات خودشان را از طريق شماره پيامك 30002191 مركز ارتباطات مردمي، شماره 191 ، شماره 1490 و مركز شكايات خاص آرايشي، بهداشتي با شماره 8763914 اعلام كنند. تا از همكاري اين افراد استفاده كنيم."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
554,
14658,
341,
259,
32332,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
259,
264,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
343,
21809,
3405,
32790,
259,
62996,
259,
18476,
1213,
259,
28733,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
13498,
285,
43060,
238796,
270,
300,
2731,
331,
10787,
282,
43060,
405,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238... |
{
"phonemize": ".................................................... e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. vɑlibɑl. særpæræste hejʔæte vɑlibɑle ostɑne xuzestɑn ɡoft : kæʃfe æstæʔædɑdæhɑɑzætriq idʒɑde kɑnunhɑje vɑlibɑl væ ʃoruʔe fæʔɑlijæt dær vɑlibɑle sɑheli æzɑhæm bærnɑme hɑje in hejʔæt dærsɑle hæʃtɑdoʃeʃ mi bɑʃæd. \" ferejdune jæzdɑni fer \" ruze ʃænbe be xæbærnæɡɑrɑjrænɑɑfzud : kæʃfe esteʔdɑdhɑ væ dʒæzbe nodʒævɑnɑn be værzeʃe vɑlibɑl æztæriq idʒɑde kɑnunhɑje vɑlibɑl dær sæthe ʃæhrhɑje xuzestɑn mi tævɑnæd næqʃe moʔæsseri dær piʃborde værzeʃe vɑlibɑle in ostɑn dɑʃte bɑʃæd. vej ezɑfe kærd : æz diɡær bærnɑme hɑje in hejʔæte fæʔɑl kærdæne vɑlibɑl dærmæhælɑt æst væ dærɑjen rɑbete tej dʒælæsɑt be æmæl ɑmæde bɑʃæhrdɑri mæntæqe do æhvɑze moqærrær ʃod in ʃæhrdɑri pændʒɑh noqte rɑ be hejʔæte vɑlibɑl bærɑje næsbe tur væ emkɑnɑte lɑzem moʔærrefi konæd. særpæræste hejʔæte vɑlibɑle ostɑne xuzestɑn hæmtʃenin tæʃkile dore moræbbiɡæri væ dɑværi dærædʒee se væ dore erteqɑe viʒe ɑqɑjɑn dærɑjen do reʃte rɑv niz bærɡozɑri mosɑbeqɑte rædde senni omid væ tæʃkile ordu bærɑje vɑlibɑlisthɑje nodʒævɑne vædʒuɑne rɑɑze diɡær bærnɑme hɑje hejʔæte vɑlibɑle xuzestɑn dærsɑle dʒɑri onvɑn kærd. jæzdɑni færke æzɑzær sɑle ɡozæʃte særpæræsti hejʔæte vɑlibɑle xuzestɑn rɑbe ohde ɡerefte æst ɡoft : dærsɑle ɡozæʃte dær moddæte kutɑhi movæffæq be bærɡozɑri mosɑbeqɑte rædde nodʒævɑnɑn, bɑnovɑn, bærɡozɑri dore moræbbiɡæri dærædʒee se viʒe bɑnovɑn væ dore todʒihi dɑværɑne xɑnome in ostɑn ʃodim, zemne ɑnke bærnɑme tʃɑhɑrsɑle hejʔæt rɑ bærɑje edʒrɑ tædvin kærdim. ʃeʃsædo sionoh ʃomɑre pɑnsædo tʃɑhɑrdæh sɑʔæte tʃehelohæʃt : ʃɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si hidʒdæh. ʃɑnzdæh tʃehelohæʃt siodo",
"text": "\n.................................................... اهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/01/86\nداخلی.ورزشی .والیبال . سرپرست هیات والیبال استان خوزستان گفت : کشف استعدادهاازطریق ایجاد\nکانونهای والیبال و شروع فعالیت در والیبال ساحلی ازاهم برنامه های این\nهیات درسال 86 می باشد. \"فریدون یزدانی فر\" روز شنبه به خبرنگارایرناافزود: کشف استعدادها و\nجذب نوجوانان به ورزش والیبال ازطریق ایجاد کانونهای والیبال در سطح\nشهرهای خوزستان می تواند نقش موثری در پیشبرد ورزش والیبال این استان\nداشته باشد. وی اضافه کرد: از دیگر برنامه های این هیات فعال کردن والیبال درمحلات\nاست و دراین رابطه طی جلسات به عمل آمده باشهرداری منطقه دو اهواز مقرر\nشد این شهرداری 50 نقطه را به هیات والیبال برای نصب تور و امکانات لازم\nمعرفی کند. سرپرست هیات والیبال استان خوزستان همچنین تشکیل دوره مربیگری و داوری\nدرجه سه و دوره ارتقا ویژه آقایان دراین دو رشته راو نیز برگزاری مسابقات\nرده سنی امید و تشکیل اردو برای والیبالیستهای نوجوان وجوان رااز دیگر\nبرنامه های هیات والیبال خوزستان درسال جاری عنوان کرد. یزدانی فرکه ازآذر سال گذشته سرپرستی هیات والیبال خوزستان رابه عهده\nگرفته است گفت : درسال گذشته در مدت کوتاهی موفق به برگزاری مسابقات رده\nنوجوانان ،بانوان ،برگزاری دوره مربیگری درجه سه ویژه بانوان و دوره\nتوجیهی داوران خانم این استان شدیم ،ضمن آنکه برنامه چهارساله هیات را\nبرای اجرا تدوین کردیم . 639\nشماره 514 ساعت 48:16 تمام\n انتهای پیام C18.16-48-32 \n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
35519,
15978,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
22680,
406,
259,
260,
22912,
11514,
259,
260,
2557,
66524,
10159,
722,
259,
22912,
11514,
12363,
7412,
1538,
5322,
5021... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
... |
{
"phonemize": "næzærije dʒædide enteqɑle pæjɑmhɑje æsæbi be komæke dʒærijɑnhɑje elekteriki rɑ nɑdorost mi dɑnæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ elmi. ziste ʃenɑsi. æsæb. elekterisite. nætɑjedʒe jek motɑleʔee dʒændʒɑli neʃɑn mi dæhæd pejqɑmhɑje æsæbi dær sellulhɑje æsæbi bɑ komæke pɑlshɑje soti dʒɑbe dʒɑ mi ʃævænd væ næ tævæssote pɑlshɑje elekteriki. be ɡozɑreʃe sɑjte interneti \" lɑjusɑjnæs \", æz sɑlhɑe piʃ in tæsævvor vodʒud dɑʃte æst ke sellulhɑje æsæbi æz pɑlshɑje elekteriki bærɑje enteqɑle pejqɑmhɑ mjɑne mæqz væ tæmɑmi noqɑte bædæn, æz noke ænɡoʃtɑn ɡerefte tɑ tʃæʃmɑn, estefɑde mi konænd. hæm æknun \" tumɑs hɑjmbæræk \" mohæqqeqe dɑneʃɡɑh kopenhɑk dær dɑnmɑrk bær pɑje motɑleʔe ʔi dʒædid eʔlɑm kærde æst bɑ vodʒude ɑnke qævɑnine termodinɑmik dær fizik be roʃæni bæjɑn mi konænd pɑlshɑje elekteriki bɑjæd ɡærmɑ tolid konænd, æmmɑ dʒɑbe dʒɑi pɑlshɑje elekteriki dær sellulhɑ bɑ tolide ɡærmɑ hæmrɑh nist ke in æmr vodʒude tʃenin pɑlshɑi rɑ zire soɑl mi bæræd væ ehtemɑle dʒɑbe dʒɑi pæjɑmhɑ bɑ pɑlshɑje soti rɑ qovvæt mi bæxʃæd. be ɡofte \" rudrik æknæhɑf \" mohæqqeq bæxʃe bihuʃi væ morɑqebæthɑje viʒe dɑneʃkæde pezeʃki dɑneʃɡɑh pensilvɑnijɑ, ide dʒɑbe dʒɑi pejqɑmhɑje æsæbi bɑ estefɑde æz pɑlshɑje soti besijɑr dʒɑleb æst æmmɑ idee qædimi tære pɑlshɑje elekteriki hæm æknun dær mædʒɑmeʔe elmi kɑmelæn dʒɑ oftɑde æst væ ræd kærdæne ɑn besijɑr doʃvɑr xɑhæd bud. sellulhɑje æsæbi dɑrɑje puʃeʃi æz dʒense tʃærbi hɑje lipid væ poroteʔin hæstænd væ æz qædim in ide vodʒud dɑʃte æst ke pæjɑmhɑje æsæbi, bɑ komæke næmækhɑi dɑrɑje bɑre elekteriki ke dær mjɑne kɑnɑlhɑje joni in qeʃɑje selluli hærekæt mi konænd, æz jek sære sellulhɑje æsæbi be sære diɡær sellul mi resænd. bɑ in vodʒud, be ɡofte \" hɑjmbæræk \" mohæqqeqe dɑneʃɡɑh kopenhɑk væ særpæræste in motɑleʔe, ædæme tolide ɡærmɑ dær sellulhɑje æsæbi moxɑlefe næzærije qædimi ziste ʃenɑsi molkulist ke dær ɑn zekr ʃode pɑlshɑje elekteriki bɑ færɑjændhɑje ʃimiɑi tolid mi ʃævænd. vej æfzud : æz suj diɡær pɑlshɑje æsæbi rɑ mi tævɑn be ræveʃi sɑde tær bɑ pɑlshɑje mekɑniki soti todʒih kærd. sot be tore mæʔmul tævæssote æmvɑdʒi dʒɑbe dʒɑ mi ʃævæd ke in æmvɑdʒ bɑ ɡostæreʃ jɑftæne zæʔiftær mi ʃævænd æmmɑ dær ʃærɑjete xɑs mi tævɑn æz dʒɑbe dʒɑi sot bedin ʃekl ke sæbæbe kɑheʃe enerʒi ɑn mi ʃævæd, dʒoloɡiri kærd. tʃærbi hɑje lipide modʒud dær qeʃɑe sellulhɑje æsæbi be dælile bærxordɑri æz viʒeɡi hɑje xɑs, mi tævɑnænd enteqɑle sot rɑ bedune kɑheʃe enerʒi ɑn momken konænd. be ɡofte \" æknæhɑf \", be ræqme næzærihe dʒædid mætræh ʃode tævæssote dɑneʃmændɑne dɑnmɑrki, vodʒude fæʔɑlijæthɑje elekteriki dær sellulhɑje modʒudɑte zende sɑbet ʃode væ æɡær in fæʔɑlijæthɑ be enteqɑle pejqɑmhɑje æsæbi mortæbet næbɑʃænd dælile diɡæri bærɑje ɑnhɑ vodʒud nædɑræd væ be ælɑve tʃeɡuneɡi tolide in pɑlshɑje soti eddeʔɑ ʃode niz moʃæxxæs nist væ be hæmin dælil nemi tævɑn be sɑdeɡi eddeʔɑje ɑnhɑ rɑ pæziroft. ɡozɑreʃi æz motɑleʔe mohæqqeqɑne dɑnmɑrki dær ʃomɑre ɑjænde næʃrije \" fizike zisti \" dʒurnæl bæɪəʊfɪzɪkəl pærɑntezbæste montæʃer xɑhæd ʃod. elmi. slæʃ noh hezɑro sædo siodo slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ",
"text": "نظریه جدید انتقال پیامهای عصبی به کمک جریانهای الکتریکی را نادرست می داند\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/12/85 \nعلمی.زیست شناسی.عصب.الکتریسیته. \n نتایج یک مطالعه جنجالی نشان می دهد پیغامهای عصبی در سلولهای عصبی با\nکمک پالسهای صوتی جابه جا می شوند و نه توسط پالسهای الکتریکی. \n به گزارش سایت اینترنتی \"لایوساینس\"، از سالها پیش این تصور وجود \nداشته است که سلولهای عصبی از پالسهای الکتریکی برای انتقال پیغامها میان \nمغز و تمامی نقاط بدن، از نوک انگشتان گرفته تا چشمان، استفاده می کنند. \n هم اکنون \"توماس هایمبرک\" محقق دانشگاه کپنهاک در دانمارک بر پایه \nمطالعه ای جدید اعلام کرده است با وجود آنکه قوانین ترمودینامیک در فیزیک به\nروشنی بیان می کنند پالسهای الکتریکی باید گرما تولید کنند، اما جابه جایی \nپالسهای الکتریکی در سلولها با تولید گرما همراه نیست که این امر وجود \nچنین پالسهایی را زیر سوال می برد و احتمال جابه جایی پیامها با پالسهای \nصوتی را قوت می بخشد. \n به گفته \"رودریک اکنهاف\" محقق بخش بیهوشی و مراقبتهای ویژه دانشکده \nپزشکی دانشگاه پنسیلوانیا، ایده جابه جایی پیغامهای عصبی با استفاده از \nپالسهای صوتی بسیار جالب است اما ایده قدیمی تر پالسهای الکتریکی هم اکنون \nدر مجامع علمی کاملا جا افتاده است و رد کردن آن بسیار دشوار خواهد بود. \n سلولهای عصبی دارای پوششی از جنس چربی های لیپید و پروتیین هستند و از\nقدیم این ایده وجود داشته است که پیامهای عصبی، با کمک نمکهایی دارای بار\nالکتریکی که در میان کانالهای یونی این غشای سلولی حرکت می کنند، از یک سر\nسلولهای عصبی به سر دیگر سلول می رسند. با این وجود، به گفته \"هایمبرک\" \nمحقق دانشگاه کپنهاک و سرپرست این مطالعه، عدم تولید گرما در سلولهای \nعصبی مخالف نظریه قدیمی زیست شناسی مولکولی است که در آن ذکر شده پالسهای\nالکتریکی با فرایندهای شیمیایی تولید می شوند. \n وی افزود: از سوی دیگر پالسهای عصبی را می توان به روشی ساده تر با \nپالسهای مکانیکی صوتی توجیه کرد. صوت به طور معمول توسط امواجی جابه جا \nمی شود که این امواج با گسترش یافتن ضعیفتر می شوند اما در شرایط خاص \nمی توان از جابه جایی صوت بدین شکل که سبب کاهش انرژی آن می شود، جلوگیری \nکرد. \n چربی های لیپید موجود در غشاء سلولهای عصبی به دلیل برخورداری از \nویژگی های خاص، می توانند انتقال صوت را بدون کاهش انرژی آن ممکن کنند. \n به گفته \"اکنهاف\"، به رغم نظریه جدید مطرح شده توسط دانشمندان \nدانمارکی، وجود فعالیتهای الکتریکی در سلولهای موجودات زنده ثابت شده و \nاگر این فعالیتها به انتقال پیغامهای عصبی مرتبط نباشند دلیل دیگری برای \nآنها وجود ندارد و به علاوه چگونگی تولید این پالسهای صوتی ادعا شده نیز \nمشخص نیست و به همین دلیل نمی توان به سادگی ادعای آنها را پذیرفت. \n گزارشی از مطالعه محققان دانمارکی در شماره آینده نشریه \"فیزیک \nزیستی\"(Journal Biophysical) منتشر خواهد شد. \n علمی./9132/1786 \n\n "
} | [
4660,
2632,
7178,
259,
33158,
259,
45681,
2791,
58541,
12706,
554,
3980,
1505,
1576,
33321,
2791,
169092,
7371,
916,
259,
49369,
36688,
822,
5110,
1832,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
40275,
5602,
10033,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
360,
2731,
99848,
331,
240451,
2731,
720,
368,
259,
5531,
781,
43060,
468,
421,
2731,
385,
43060,
282,
334,
43060,
608,
259,
2731,
263,
2731,
1873,
390,
2873,
128540,
265,
331,
240451,
10787,
6367,
43060,
1265,
43060,
608,
79149,
... |
{
"phonemize": "hæʃ riɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. mætbuʔɑt. æræbestɑn setɑresetɑresetɑre ækɑz eʃqɑlɡærɑne pændʒ kudæk væ tʃɑhɑr zæne ærɑqi rɑ koʃtænd æræbestɑn væ jæmæne noh qærɑrdɑde hæmkɑri emzɑ kærdænd niruhɑje æmnijæti surihe tʃɑhɑr terorist rɑ koʃtænd dær enfedʒɑre mæʔdæne zoqɑl dær torkijee hivdæh næfær koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ælriɑz irɑn xɑstɑre tævædʒdʒoh qærb be vɑqeʔijæt hɑ ʃod sænijure dæsture dʒæmʔ ɑværi pelɑkɑrdhɑje zeddee suri dærbejrut rɑ sɑder kærd ettehɑdije æræb væ tʃin bærɑje toseʔe hæmkɑrihɑ tævɑfoq kærdænd dær se enfedʒɑre noh ærɑqi koʃte ʃodænd setɑresetɑresetɑre ældʒæzire æræbestɑn væ jæmæn næqʃe hɑje mærzi moʃtæræk rɑ emzɑ kærdænd bi bi si nævɑri pæxʃ kærd ke ɑmrikɑi hɑ rɑ be kæʃtæne jɑzdæh ærɑqi mottæhæm mi konæd hæmɑs væ dʒæhɑde eslɑmi hæme porsi piʃnæhɑdi æbumɑzæn rɑ ræd kærdænd jek ɑmrikɑi dær ʒɑpon be hæbse æbæde mæhkum ʃod setɑresetɑresetɑre ælvætæn dær surije væ mesre hæft teroriste koʃte ʃodænd esrɑile do nezɑmi mesri rɑ æz pɑj dærɑværd mosko : rusije hæmlee nezɑmi be irɑn rɑ qæbul nædɑræd eʃqɑlɡærɑne jek fæʔɑle felestini rɑ æz ruje tæxte bimɑrestɑn robudænd xɑvræme sisædo bist",
"text": "\n#\nریاض ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/85 \nخارجی.مطبوعات.عربستان \n *** عکاظ \n- اشغالگران 5 کودک و 4 زن عراقی را کشتند \n- عربستان و یمن 9 قرارداد همکاری امضا کردند \n- نیروهای امنیتی سوریه 4 تروریست را کشتند \n- در انفجار معدن زغال در ترکیه 17 نفر کشته شدند \n *** الریاض \n- ایران خواستار توجه غرب به واقعیت ها شد \n- سنیوره دستور جمع آوری پلاکاردهای ضد سوری دربیروت را صادر کرد \n- اتحادیه عرب و چین برای توسعه همکاریها توافق کردند \n- در سه انفجار 9 عراقی کشته شدند \n *** الجزیره \n- عربستان و یمن نقشه های مرزی مشترک را امضا کردند \n- بی بی سی نواری پخش کرد که آمریکایی ها را به کشتن 11 عراقی متهم می کند \n- حماس و جهاد اسلامی همه پرسی پیشنهادی ابومازن را رد کردند \n- یک آمریکایی در ژاپن به حبس ابد محکوم شد \n *** الوطن \n- در سوریه و مصر 7 تروریست کشته شدند \n- اسراییل دو نظامی مصری را از پای درآورد \n- مسکو : روسیه حمله نظامی به ایران را قبول ندارد \n- اشغالگران یک فعال فلسطینی را از روی تخت بیمارستان ربودند \n خاورم 320 \n\n "
} | [
387,
34493,
2647,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
54240,
5602,
12590,
406,
260,
633,
35956,
72704,
260,
134867,
5322,
12290,
259,
126035,
8884,
259,
264,
8403,
27980,
24198,
430,
19916,
341,
419,
10632,
259,
35125,
406,
916... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
1418,
43060,
360,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
20687,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
4306... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dær xɑterɑte in ruze xod neveʃt : sobhe zud be mædʒles ræftæm. bæhsdʒælæsee ælæni hæme lɑjehee entexɑbɑt bud. zohre ɑqɑje berɑketbɑz mohæmmæde qæræzi berɑketbæste væzire næft ɑmæd væ rɑdʒeʔe be meqdɑre estexrɑdʒ væ foruʃe næft sohbæt ʃod. tæʔkid kærdæm ke bɑjæd tælɑʃe konim, bist vætʃæhɑre miljɑrd dolɑr murdælzume buddʒee dolæt tæʔmin ʃævæd. æɡær xæridɑre kæme æste bee keʃværhɑie mesle ɑlmɑne qærbie kee mæqdɑræziɑdie kɑlɑ æz ɑnhɑ mixærim, feʃɑr vɑrede konime kee næft bexærænd. væzire næfte bee xɑtere piʃnæhɑde mæn, mæbnie bærtæʃkile komisijonie bærɑje resideɡi be sehæte ezhɑrɑte bæʔzi æz kɑrʃenɑsɑn dær morede zærære dɑʃtænestexrɑdʒe biʃ æz do jɑ see milijun boʃke dær ruze nɑrɑhæt bud, kee ɑnhɑ rɑ zire soɑl bordeim. berɑketbɑz ɑqɑjee rokni berɑketbæste emɑme dʒomʔee bændære lenɡe ɑmæd væ hædɑjɑie bærɑjee dʒebhe ɑːværæd. æz væhdæte ʃiʔe væ sennie dærmæntæqee rɑzie æst. bærɑje æbzɑre kɑre sæjjɑdɑne bumi, komæk mixɑst. mesle inke ʃilɑt, xub kɑr nemikonæd. æsr, molɑqɑti bɑ hejʔæte surie bee rijɑsæte ɑqɑjee qoduree qɑʔeme mæqɑme noxoste væzir væ berɑketbɑz doktor sælimjɑsin berɑketbæste væzire eqtesɑde surije dɑʃtim æz mɑ komæke mɑli væ tæshilɑt dær ersɑle næft mixɑhænd dærɡozæʃte be xɑtere bædhesɑbi, tæʔxire piʃe ɑmædee æst. ɡoruhi æz bɑzɑriɑne æʔzɑjee hezb berɑketbɑz dʒomhurie eslɑmi berɑketbæste væ dustɑne qædimi ɑmædænd væ æz dolætie ʃodæne omur, ebrɑz neɡærɑni mikærdænd. ɡoftæm bɑjæd neɡærɑn æksolæmæle ɑn dær ɑjænde bud. bɑzræsɑne berɑketbɑz sɑzmɑn berɑketbæste bɑzræsie kolle keʃvær ɑmædænd væ rɑdʒeʔe be tæxællofɑte modirɑne sɑbeqe ʃerkæte færʃ, æsnɑdie erɑʔe dɑdænd hærftɑzei nædɑʃtænd. ævvæle ʃæb dær dæftære ɑqɑjee xɑmenei, rɑdʒeʔe be æmæliɑte ɑjænde væ hezb væ entexɑbɑte moʃɑvere dɑʃtim. sepæse mohændese zɑri væ hæmsæræʃe sæbur ærdubɑdi ɑmædænd. hæmsæræʃe moddæʔie æste kee emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste rɑ ziɑræt mikonæd væ monʃie emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste ʃode æst væ pæjɑmie bærɑjee emɑme xomejni dɑræd ɡofte budænd æz tæriqe mɑ molɑqɑt beɡiræd. zɑheræn dotʃɑre xiɑl væ vɑhemee æst xodæʃ moʔtæqed væ moʔmene æst. ʃohæræʃe hæme bee u imɑn dɑræd. qærɑr ʃod be emɑm beɡuim. æɡær sehæt dɑʃte bɑʃæd, xejli mohemme æste. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، آیتالله هاشمی رفسنجانی در خاطرات این روز خود نوشت: صبح زود به مجلس رفتم. بحثجلسه علنی هم لایحه انتخابات بود. ظهر آقای [محمد غرضی] وزیر نفت آمد و راجع به مقدار استخراج و فروش نفت صحبت شد. تأکید کردم که باید تلاش کنیم، بیست وچهار میلیارد دلار موردلزوم بودجه دولت تأمین شود. اگر خریدار کم است به کشورهایی مثل آلمان غربی که مقدارزیادی کالا از آنها میخریم، فشار وارد کنیم که نفت بخرند. وزیر نفت به خاطر پیشنهاد من، مبنی برتشکیل کمیسیونی برای رسیدگی به صحت اظهارات بعضی از کارشناسان در مورد ضرر داشتناستخراج بیش از دو یا سه میلیون بشکه در روز ناراحت بود، که آنها را زیر سئوال بردهایم.[آقای رکنی] امام جمعه بندر لنگه آمد و هدایایی برای جبهه آورد. از وحدت شیعه و سنی درمنطقه راضی است. برای ابزار کار صیادان بومی، کمک میخواست. مثل اینکه شیلات، خوب کار نمیکند. عصر، ملاقاتی با هیأت سوری به ریاست آقای قدوره قائم مقام نخست وزیر و [دکتر سلیمیاسین] وزیر اقتصاد سوریه داشتیم؛ از ما کمک مالی و تسهیلات در ارسال نفت میخواهند؛ درگذشته به خاطر بدحسابی، تأخیر پیش آمده است.گروهی از بازاریان اعضای حزب [جمهوری اسلامی] و دوستان قدیمی آمدند و از دولتی شدن امور، ابراز نگرانی میکردند. گفتم باید نگران عکسالعمل آن در آینده بود. بازرسان [سازمان] بازرسی کل کشور آمدند و راجع به تخلفات مدیران سابق شرکت فرش، اسنادی ارائه دادند؛ حرفتازهای نداشتند.اول شب در دفتر آقای خامنهای، راجع به عملیات آینده و حزب و انتخابات مشاوره داشتیم.سپس مهندس زاری و همسرش صبور اردوبادی آمدند. همسرش مدعی است که امام زمان(عج) را زیارت میکند و منشی امام زمان(عج) شده است و پیامی برای امام خمینی دارد؛ گفته بودند از طریق ما ملاقات بگیرد. ظاهرا دچار خیال و واهمه است؛ خودش معتقد و مؤمن است. شوهرش هم به او ایمان دارد. قرار شد به امام بگوییم. اگر صحت داشته باشد، خیلی مهم است.27215"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
1424,
1845,
2383,
1875,
107235,
44275,
57340,
7244,
509,
259,
19388,
722,
953,
4029,
2657,
24491,
267,
259,
16579,
259,
74014,
554,
259,
9898,
33126,
633,
259,
260,
259,
10549,
259,
25892,
376,
21222,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
259,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
382,
43060,
238796,
34553,
259,
286,
202001,
263,
79017,
240451,
43060,
516,
331,
10787,... |
{
"phonemize": "kæmɑl hosejne pur dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær bɑ tæʔkid bær toseʔe rɑhhɑ dær ʃæhrestɑnhɑje pirɑnʃæhr væ særdæst ezhɑr dɑʃt : bɑjæd poroʒe rɑhsɑzi rozɡɑre jɑndize pirɑnʃæhr væ dʒɑde ræbte bukɑn særdæʃt be pɑjɑn reside væ divist miljɑrd riɑl eʔtebɑr bærɑje in poroʒee mohem tæxsis dɑde ʃævæd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be lozume tæʔmine eʔtebɑre poroʒehɑje ɑbresɑni be ʃæhrhɑje ʃæhrestɑnhɑje hozee entexɑbije ɡoft : ʃæhrhɑje særdæʃt, ræbt, nælɑs, mirɑbɑd, pirɑnʃæhr, lɑdʒɑn væ rustɑhɑje do ʃæhrestɑn nijɑz be ɑbresɑni dɑrænd. næmɑjænde mærdome pirɑnʃæhr væ særdæʃt dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi æfzud : hæmtʃenin tæʔmine eʔtebɑre poroʒe kɑnɑle ɑbe rustɑje posuh pirɑnʃæhre lɑzem væ zærurist. vej æz tæʔmine ɑbe keʃɑværzɑne pirɑnʃæhr æz hæqqɑbe sædkɑnisib xæbær dɑd væ æfzud : hæmtʃenin ɑbe keʃɑværzɑne særdæʃt æz hæqqɑbe sæde kulese særdæʃt tæʔmin xɑhæd ʃod. hosejnpur dær edɑme niz be ræfʔe moʃkele mæsɑkenmehre kæpærɑn, fædæk væ færhænɡiɑne særdæʃt eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : hæmtʃenin ehdɑse mædrese dævɑzdæh kelɑse dær særdæʃt bɑ tæxsise hæftɑd miljɑrd riɑl eʔtebɑre ævvælije bærɑje ɑqɑze in poroʒe piʃbini ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelohæʃt slæʃ te",
"text": " کمال حسین پور در گفت وگو با خبرنگار تسنیم در با تاکید بر توسعه راهها در شهرستانهای پیرانشهر و سردست اظهار داشت: باید پروژه راهسازی رزگار یاندیزه پیرانشهر و جاده ربط بوکان سردشت به پایان رسیده و 200 میلیارد ریال اعتبار برای این پروژه مهم تخصیص داده شود.وی در ادامه با اشاره به لزوم تأمین اعتبار پروژههای آبرسانی به شهرهای شهرستانهای حوزه انتخابیه گفت: شهرهای سردشت، ربط، نلاس، میرآباد، پیرانشهر، لاجان و روستاهای دو شهرستان نیاز به آبرسانی دارند.نماینده مردم پیرانشهر و سردشت در مجلس شورای اسلامی افزود: همچنین تأمین اعتبار پروژه کانال آب روستای پسوه پیرانشهر لازم و ضروری است.وی از تأمین آب کشاورزان پیرانشهر از حقابه سدکانیسیب خبر داد و افزود: همچنین آب کشاورزان سردشت از حقابه سد کولهسه سردشت تامین خواهد شد.حسینپور در ادامه نیز به رفع مشکل مساکنمهر کپران، فدک و فرهنگیان سردشت اشاره کرد و اظهار داشت: همچنین احداث مدرسه 12 کلاسه در سردشت با تخصیص 70 میلیارد ریال اعتبار اولیه برای آغاز این پروژه پیشبینی شده است.انتهای پیام/7548/ ت"
} | [
3980,
1463,
25695,
12762,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
768,
259,
36084,
1555,
1423,
24221,
8321,
10506,
1875,
509,
4211,
5322,
1091,
32478,
941,
19089,
341,
75848,
2408,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
259,
64... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
2731,
282,
43060,
280,
259,
51571,
20689,
10938,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
330,
43060,
37893,
240209,
60528,
... |
{
"phonemize": "æxbɑre færdɑ slæʃ æhæmme bærnɑme hɑje xæbæri keʃvær dær ruze doʃænbe.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ pɑnzdæh kolliɑt. bærnɑme. æxbɑr. færdɑ æhæmme bærnɑme hɑje xæbæri piʃ bini ʃode færdɑ doʃænbe ke ʃomɑri æz ɑnhɑ tæhte puʃeʃe ɡoruh hɑje xæbæri irnɑ qærɑr xɑhæd ɡereft, be in ʃærh æst : setɑresetɑre e hæmzæmɑn bɑ æjjjɑme suɡvɑri væ æzɑdɑri sejjed væ sɑlɑre ʃæhidɑn væ dær sɑlruze ʃæhɑdæte ʃæhid elme olhodɑ væ jɑrɑnæʃ væ ruze ʃohædɑje dɑneʃdʒu, pejkærhɑje motæhhære bist tæn æz ʃohædɑje ɡomnɑme defɑʔe moqæddæs dær pændʒ ostɑne keʃvær be xɑke seporde mi ʃævæd. setɑresetɑre hæsæne qæʃqɑvi soxænɡuje vezɑræte omure xɑredʒe dær neʃæste xæbæri bɑ hozure xæbærneɡɑrɑne dɑxeli væ xɑredʒi zemne pɑsoxɡui be soɑl hɑje xæbærneɡɑrɑn, be tæʃrihe tɑze tærin tæhævvolɑt væ æxbɑre mobut be ærse sijɑsæte xɑredʒi keʃvære xɑhæd pærdɑxt. setɑresetɑre model hɑje tærhe tæhævvole eqtesɑdi dær sɑʔæte dæh : sefr sefr dær kɑrɡɑh ɑmuzeʃi vezɑræte eqtesɑd væ dɑrɑi erɑʔe mi ʃævæd. setɑresetɑre tæfɑhomnɑme hæmkɑri bejne vezɑræte dʒæhɑd væ ʃerkæte fænnɑværi ettelɑʔɑte vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sefr sefr emzɑ mi ʃævæd. setɑresetɑre mosɑhebee mætbuʔɑti dærbɑre næmɑjeʃɡɑh tʃɑp væ bæste bændi dær sɑʔæte sefr noh : sefr sefr bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑre e mæhdije tehrɑn dær sɑʔæte sefr noh : sefr sefr mizæbɑne hæmɑjeʃe zænɑne ɑʃurɑist. ʃomɑre sefr hæʃtɑdopændʒ sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelohæft tæmɑm",
"text": "اخبار فردا/ \nاهم برنامه های خبری کشور در روز دوشنبه\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/15\nکلیات.برنامه.اخبار.فردا\nاهم برنامه های خبری پیش بینی شده فردا دوشنبه که شماری از آنها تحت پوشش\n گروه های خبری ایرنا قرار خواهد گرفت، به این شرح است:\n** همزمان با ایام سوگواری و عزاداری سید و سالار شهیدان و در سالروز\nشهادت شهید علم الهدی و یارانش و روز شهدای دانشجو، پیکرهای مطهر 20 تن\nاز شهدای گمنام دفاع مقدس در پنج استان کشور به خاک سپرده می شود. ** حسن قشقاوی سخنگوی وزارت امور خارجه در نشست خبری با حضور خبرنگاران\n داخلی و خارجی ضمن پاسخگویی به سوال های خبرنگاران، به تشریح تازه ترین\nتحولات و اخبار موبوط به عرصه سیاست خارجی کشور خواهد پرداخت. ** مدل های طرح تحول اقتصادی در ساعت 10:00 در کارگاه آموزشی وزارت\nاقتصاد و دارایی ارائه می شود. ** تفاهمنامه همکاری بین وزارت جهاد و شرکت فناوری اطلاعات وزارت جهاد\nکشاورزی در ساعت 14:00 امضا می شود. ** مصاحبه مطبوعاتی درباره نمایشگاه چاپ و بسته بندی در ساعت 09:00\nبرگزار می شود. ** مهدیه تهران در ساعت 09:00 میزبان همایش زنان عاشورایی است.شماره 085 ساعت 18:47 تمام\n\n\n "
} | [
15632,
23583,
632,
275,
259,
27633,
11245,
1091,
41804,
6034,
509,
4029,
2858,
9797,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
30149,
1343,
15495,
722,
260,
225613,
260,
99965,
260,
80748,
6... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
34549,
43060,
380,
259,
145137,
43060,
259,
182400,
238796,
259,
2731,
106992,
5682,
124255,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
259,
329,
2731,
28337,
266,
513,
238796,
22823,
331,
10787,
259,
41459,
265,
342,
238796,
2731,
272,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, særmoræbbi time esteqlɑl dær bæxʃi æz konferɑnse xæbæri bæʔd æz bɑzi ɡoft : « bɑzihɑ be xɑtere time perspolise æqæb oftɑd æmmɑ in tim didɑrhɑjæʃ rɑ sære væqt væ hæfteɡi ændʒɑm midæhæd. bejne mosɑbeqɑte in time jek hæfte jɑ ʃeʃ ruz fɑsele æst æmmɑ mɑ bɑjæd be fɑselee pændʒ ruz bɑzi konim. pæs æz didɑr bɑ terɑktor forsæti bærɑje edʒrɑje kɑrhɑje tɑktiki dær tæmrinɑt nædɑʃtim væ xod rɑ bærɑje in mosɑbeqee ɑmɑde konim. nemidɑnim be tʃe kæsi benɑlim æmmɑ bɑjæd bɑ tæmɑm moʃkelɑte xod rɑ dær bɑlɑje dʒædʔul hefz konim. » ebrɑhime ʃækuri moʔɑvene bɑʃɡɑh perspolise særiʔæn dær sæfhe ʃæxsi æʃ be mosɑhebe mæhmude fekri vɑkoneʃ neʃɑn dɑd væ ɡoft : « pɑsox bɑ zendeɡɑni ke dær bordhɑ væ bɑxt hɑ dær morede perspolise bozorɡe sohbæt mi konænd, bɑʃæd bærɑje bæʔd æz bɑzi bɑ ɑlominijom. feʔlæn tæmærkoz ruje mæsɑ ʔele mohemme tærist. » dæbire kolle sɑbeqe fedrɑsijone futbɑl dær mɑh hɑje æxir væ bæʔd æz hozur dær kɑdre modirijæti bɑʃɡɑh perspolis neʃɑn dɑde dær dʒænɡe ræsɑne ʔi kæm nemi ɑːværæd væ hitʃ sohbæti be xosus æz time ræqib rɑ dær morede time perspolis bedune pɑsox nemi ɡozɑræd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e divisto pændʒɑhojek",
"text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، سرمربی تیم استقلال در بخشی از کنفرانس خبری بعد از بازی گفت:« بازیها به خاطر تیم پرسپولیس عقب افتاد اما این تیم دیدارهایش را سر وقت و هفتگی انجام میدهد. بین مسابقات این تیم یک هفته یا 6 روز فاصله است اما ما باید به فاصله پنج روز بازی کنیم .پس از دیدار با تراکتور فرصتی برای اجرای کارهای تاکتیکی در تمرینات نداشتیم و خود را برای این مسابقه آماده کنیم. نمیدانیم به چه کسی بنالیم اما باید با تمام مشکلات خود را در بالای جدئول حفظ کنیم.»ابراهیم شکوری معاون باشگاه پرسپولیس سریعا در صفحه شخصی اش به مصاحبه محمود فکری واکنش نشان داد و گفت:« پاسخ با زندگانی که در بردها و باخت ها در مورد پرسپولیس بزرگ صحبت می کنند، باشد برای بعد از بازی با آلومینیوم. فعلا تمرکز روی مسا ئل مهم تری است.» دبیر کل سابق فدراسیون فوتبال در ماه های اخیر و بعد از حضور در کادر مدیریتی باشگاه پرسپولیس نشان داده در جنگ رسانه ای کم نمی آورد و هیچ صحبتی به خصوص از تیم رقیب را در مورد تیم پرسپولیس بدون پاسخ نمی گذارد.256 251"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
92648,
61171,
259,
20101,
259,
51068,
509,
10882,
406,
695,
5692,
30593,
41804,
2720,
695,
6908,
5021,
154698,
6908,
1875,
554,
259,
19388,
259,
20101,
26374,
23531,
20681,
1050,
23600,
6395,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
980,
82649,
43060,
280,
331,
10787,
68058,
... |
{
"phonemize": "hæmʃæhri dær in zæmine væ dær jɑddɑʃti bɑ onvɑne « bær mæblæqe æfzɑ » neveʃt mohæmmæde eslɑmi væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi miɡujæd : dolæt tædbir væ omid bærɑje hælle moʃkele mæskæne erɑdee qɑteʔ dɑʃte væ ʃetɑbɡiri sɑxtvæsɑze mæskæn dær olævijæte sijɑsætɡozɑri ɑn qærɑr dɑræd. ælbætteeʃɑree eslɑmi be ʃetɑbɡiri sɑxte mæskæn bærxɑste æz bærnɑme vezɑrætxɑnee mætbuʔæʃ bærɑje sɑxte tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhede mæskuni dær sɑle ɑjænde æst ke ælbætte hænuz dʒozʔijɑte ɑn moʃæxxæs nist væ dær behtærin hɑlæte fæqæt nimi æz nijɑze sɑlɑne keʃvær be tolide mæskæn rɑ puʃeʃ midæhæd. fɑreq æz tæmɑm in mɑdʒærɑhɑ, ræisdʒomhur dær dʒærijɑne sæfær be ostɑne hormozɡɑn ebrɑze ʔomidvɑri kærd moʃkele hɑʃijeneʃini dær ʃæhrhɑje in ostɑn be mædæde bærnɑme vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi bærɑje sɑxte tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhede mæskuni dʒædid væ sæhme hormozɡɑn æz in bærnɑmee bærtæræf ʃævæd. hɑlɑ hæm væzire rɑh dær dʒærijɑne sæfær be sirdʒɑn æz hælle moʃkele mæskæne in ʃæhrestɑn æz mæhæle sæhmi ke æz in tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhed dɑræd xæbær dɑde æst biɑnke tævædʒdʒohi be biæsær budæne sɑxte in teʔdɑde mæhdud æz mæskæn dær bærɑbære kæsri tʃændmiljuni mæskæne keʃvær dɑʃte bɑʃæd. æz væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi ke feʔlæn dær bærnɑmerizi væ ezhɑrenæzære sɑbet kærde dʒozvje dæqdæqemændɑne ræfʔe moʃkele mæskæn æst entezɑr mirævæd be ettekɑje bærnɑme sɑxte tʃɑhɑrsæd hezɑr vɑhede mæskuni bæsænde nækonæd væ dær ʃærɑjeti ke sonɑmi rizeʃe xɑneævvælihɑ, be tʃɑleʃe æsli sænduqe pæsændɑze mæskæne jekom tæbdil ʃode, bedonbɑle rɑhkɑri bærɑje xɑredʒ kærdæne bɑzɑre mæskæn æz bonbæst rokud bɑʃæd. xedmæti ke væzire rɑh mitævɑnæd æz tæriqe færɑhæm kærdæne bæstære murdæniɑz bærɑje æxze mɑliɑt æz xɑnehɑje xɑli væ mɑliɑt bær ɑjedi mæskæn be in hoze dɑʃte bɑʃæd bemærɑteb biʃ æz æsærɡozɑri komæk be sɑxte teʔdɑde mæhdudi vɑhede mæskunist. dær hæmin hɑl ruznɑme ɑrmɑn niz neveʃt : bær æsɑse ɡozɑreʃe mærkæze pæʒuheʃhɑje mædʒles æz dʒozʔijɑte lɑjehe buddʒe sɑle nævædohæʃt kolle keʃvær dær bæxʃe mæskæn væ ʃæhrsɑzi, eʔtebɑrɑte omure mæskæn, omrɑne ʃæhri væ rustɑi bɑ eʔtebɑre siohæʃt hezɑr væ tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr miljɑrd riɑl, næsæbte be buddʒe sɑle nævædohæft, kɑheʃe se slæʃ se dærsædi dɑʃte æst. hæmtʃenin dær moqɑjese fosule zirmædʒmuʔe omure mæskæn dær in lɑjehe moʃɑhede miʃævæd ke fæsle mæskæn bɑ eʔtebɑre jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt miljɑrd riɑl, jɑzdæh slæʃ noh dærsæde næsæbte be lɑjehe buddʒee nævædohæft kɑheʃ jɑfte æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, omure mæskæn væ omrɑne ʃæhri væ rustɑi jek dærsæd æz lɑjehe buddʒe omumi dolæt rɑ dær bær miɡiræd ke neʃɑn midæhæd sæhme ɑn næsæbte be sɑle ɡozæʃte kɑheʃ jɑfte væ æz læhɑze hædʒme mænɑbeʔ niz jek slæʃ nuzdæh dærsæd tænæzzol kærde æst æmmɑ nokte ɑndʒɑst ke in bærnɑme kɑheʃi buddʒe dær bæxʃe mæskæn, bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi dærbɑre æfzɑjeʃe tolide mæskæn væ rɑhɡoʃɑi dolæt dær in bæxʃ, tætɑboqi bɑ æhdɑfe eʔlɑmi nædɑʃte bɑʃæd. væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi piʃ æz in æz tækmile poroʒehɑje mæskæne mehr væ tolide pɑnsæd hezɑr vɑhede mæskuni tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd væ hemɑjæt æz tolide xæbær dɑde bud, æmmɑ bærxi ærqɑme buddʒei mæskæn dær sɑle ɑjænde væ niz ɡozɑreʃe æmælkærde buddʒee nævædohæft, ofoqe roʃæni rɑ piʃruje bɑzɑre mæskæn tærsim nemikonæd. kɑrʃenɑsɑn bær in bɑværænd ke dolæt mitævɑnæd bɑ tævædʒdʒoh be tæværrome æfzɑjeʃi dær sɑle ɑjænde, æz tæriqe modirijæte mænɑbeʔe zæmin dær extijɑre xod, særmɑjehɑje særɡærdɑn jɑ rɑndeʃode æz bæxʃe tolide mæskæn rɑ dʒæzb kærde væ zæmin rɑ bærɑje tolid dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dæhæd. in ruznɑme hæmtʃenin qeflæt æz bɑfthɑje færsude rɑ jɑdɑvær ʃod væ dær ejn hɑl neveʃt : jeki diɡær æz nokɑti ke sæbæbe idʒɑde fæzɑje nɑsɑlem dær bɑzɑre moɑmelɑt ʃode, xærid væ foruʃe æmlɑk bɑ hædæfe kæsbe sud jɑ hæmɑn moɑmelɑte sæftebɑzɑne æst væ æz ɑndʒɑ ke in moɑmelɑte tænhɑ bɑ hædæfe æfzɑjeʃe sud suræt miɡiræd sæbæbsɑze æfzɑjeʃhɑje qejremænteqi mæskæn ʃode væ xod tæværromzɑst. æz hæminru tærhi dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi pejɡiri miʃævæd bɑ onvɑne « mɑliɑt bær ɑjedi særmɑje æmlɑk væ mæskæn ». mɑliɑt bær ɑjedi mæskæn dær hæqiqæte jeki æz pɑjehɑje mɑliɑti væ æz ædʒzeje mɑliɑt bær ɑjedi særmɑje æst ke dær besjɑri æz keʃværhɑ niz edʒrɑi ʃode æst. in mɑliɑt dær hæqiqæt bær tæfɑzole qejmæte xærid væ foruʃe mæskæn væ roʃde qejmæte ɑn væzʔ miʃævæd væ be in tærtib dærsædi æz in sud roʃde beonvɑne mɑliɑt bær ɑjedi æxz miʃævæd. æfzɑjeʃe kɑzebe qejmæthɑ bɑ idʒɑde modʒhɑje eqtesɑdi dʒoloɡiri kærde væ dæste sodɑɡærɑn rɑ æz bɑzɑre mæskæne kutɑh konæd.",
"text": "همشهری در این زمینه و در یادداشتی با عنوان «بر مبلغ افزا» نوشت؛ محمد اسلامی وزیر راه و شهرسازی میگوید: دولت تدبیر و امید برای حل مشکل مسکن اراده قاطع داشته و شتابگیری ساختوساز مسکن در اولویت سیاستگذاری آن قرار دارد.البتهاشاره اسلامی به شتابگیری ساخت مسکن برخاسته از برنامه وزارتخانه متبوعش برای ساخت ۴۰۰هزار واحد مسکونی در سال آینده است که البته هنوز جزئیات آن مشخص نیست و در بهترین حالت فقط نیمی از نیاز سالانه کشور به تولید مسکن را پوشش میدهد. فارغ از تمام این ماجراها، رئیسجمهور در جریان سفر به استان هرمزگان ابراز امیدواری کرد مشکل حاشیهنشینی در شهرهای این استان به مدد برنامه وزارت راه و شهرسازی برای ساخت ۴۰۰هزار واحد مسکونی جدید و سهم هرمزگان از این برنامه برطرف شود. حالا هم وزیر راه در جریان سفر به سیرجان از حل مشکل مسکن این شهرستان از محل سهمی که از این ۴۰۰هزار واحد دارد خبر داده است بیآنکه توجهی به بیاثر بودن ساخت این تعداد محدود از مسکن در برابر کسری چندمیلیونی مسکن کشور داشته باشد. از وزیر راه و شهرسازی که فعلا در برنامهریزی و اظهارنظر ثابت کرده جزو دغدغهمندان رفع مشکل مسکن است انتظار میرود به اتکای برنامه ساخت ۴۰۰هزار واحد مسکونی بسنده نکند و در شرایطی که سونامی ریزش خانهاولیها، به چالش اصلی صندوق پسانداز مسکن یکم تبدیل شده، بهدنبال راهکاری برای خارج کردن بازار مسکن از بنبست رکود باشد. خدمتی که وزیر راه میتواند از طریق فراهم کردن بستر موردنیاز برای اخذ مالیات از خانههای خالی و مالیات بر عایدی مسکن به این حوزه داشته باشد بهمراتب بیش از اثرگذاری کمک به ساخت تعداد محدودی واحد مسکونی است.در همین حال روزنامه آرمان نیز نوشت:بر اساس گزارش مرکز پژوهشهای مجلس از جزئیات لایحه بودجه سال ۹۸ کل کشور در بخش مسکن و شهرسازی، اعتبارات امور مسکن، عمران شهری و روستایی با اعتبار ۳۸ هزار و۴۹۴ میلیارد ریال، نسبت به بودجه سال ۹۷، کاهش ۳/۳ درصدی داشته است. همچنین در مقایسه فصول زیرمجموعه امور مسکن در این لایحه مشاهده میشود که فصل مسکن با اعتبار ۱۳۷۸ میلیارد ریال، ۱۱/۹ درصد نسبت به لایحه بودجه ۹۷ کاهش یافته است. براساس این گزارش، امور مسکن و عمران شهری و روستایی یک درصد از لایحه بودجه عمومی دولت را در بر میگیرد که نشان میدهد سهم آن نسبت به سال گذشته کاهش یافته و از لحاظ حجم منابع نیز ۱/۱۹ درصد تنزل کرده است؛ اما نکته آنجاست که این برنامه کاهشی بودجه در بخش مسکن، با توجه به سیاستهای وزیر راه و شهرسازی درباره افزایش تولید مسکن و راهگشایی دولت در این بخش، تطابقی با اهداف اعلامی نداشته باشد. وزیر راه و شهرسازی پیش از این از تکمیل پروژههای مسکن مهر و تولید ۵۰۰ هزار واحد مسکونی تا سال ۱۴۰۰ و حمایت از تولید خبر داده بود، اما برخی ارقام بودجهای مسکن در سال آینده و نیز گزارش عملکرد بودجه ۹۷، افق روشنی را پیشروی بازار مسکن ترسیم نمیکند. کارشناسان بر این باورند که دولت میتواند با توجه به تورم افزایشی در سال آینده، از طریق مدیریت منابع زمین در اختیار خود، سرمایههای سرگردان یا راندهشده از بخش تولید مسکن را جذب کرده و زمین را برای تولید در اختیار آنها قرار دهد.این روزنامه همچنین غفلت از بافتهای فرسوده را یادآور شد و در عین حال نوشت: یکی دیگر از نکاتی که سبب ایجاد فضای ناسالم در بازار معاملات شده، خرید و فروش املاک با هدف کسب سود یا همان معاملات سفتهبازانه است و از آنجا که این معاملات تنها با هدف افزایش سود صورت میگیرد سببساز افزایشهای غیرمنطقی مسکن شده و خود تورمزاست. از همینرو طرحی در مجلس شورای اسلامی پیگیری میشود با عنوان «مالیات بر عایدی سرمایه املاک و مسکن». مالیات بر عایدی مسکن در حقیقت یکی از پایههای مالیاتی و از اجزای مالیات بر عایدی سرمایه است که در بسیاری از کشورها نیز اجرایی شده است. این مالیات در حقیقت بر تفاضل قیمت خرید و فروش مسکن و رشد قیمت آن وضع میشود و به این ترتیب درصدی از این سود رشد بهعنوان مالیات بر عایدی اخذ میشود. افزایش کاذب قیمتها با ایجاد موجهای اقتصادی جلوگیری کرده و دست سوداگران را از بازار مسکن کوتاه کند."
} | [
1373,
59211,
509,
953,
13654,
376,
341,
509,
17552,
14658,
406,
768,
259,
7516,
404,
4341,
548,
20503,
188309,
436,
24491,
4266,
4739,
13563,
259,
12433,
10506,
341,
4211,
27180,
822,
9870,
1555,
267,
259,
11294,
21437,
28084,
341,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
238796,
2731,
90452,
331,
10787,
281,
397,
74336,
405,
300,
2731,
331,
10787,
259,
385,
43060,
285,
285,
43060,
238796,
524,
330,
43060,
351,
379,
43060,
405,
404,
124255,
134410,
7734,
2731,
23892,
259,
202001,
360,
43060,
61... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre zændʒɑn ɡoft : bɑ tælɑʃe delsuzɑne væ hæme dæstændærkɑrɑne setɑde mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær, zændʒɑne jek mæntæqee nɑɑmæn bærɑje xælɑfkɑrɑn æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, \" mohæmmæde roʔufineʒɑd \" sobhe emruz dær dʒælæse ʃorɑje mobɑreze bɑ mævɑdæmxædære ostɑne zændʒɑn, ezhɑr kærd : tej sɑle ɡozæʃte bɑ tævædʒdʒoh be hæmæfzɑi dæstɡɑhhɑje mortæbet dær setɑde mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær, ostɑne zændʒɑn æz dʒɑjɡɑh bænde be be bænde dovvome ælef resid væ dærhɑl hɑzer ɡozære xælɑfkɑrɑn be viʒe dær hoze mævɑdæmxædær æz sæthe ostɑn bɑ xætær væ riske bɑlɑi hæmrɑh æst. vej bɑ tæʔkid bær inke fæʔɑlijæt dær hoze mobɑreze bɑ mævɑdæmxædær bɑjæd æz sæmime qælb suræt ɡiræd, ɡoft : ælɑve bær fæʔɑlijæte mæsʔulɑn dær hoze bærxord bɑ modʒremin væ moʔtɑdɑn, bɑjæd tævædʒdʒohe viʒei be zirsɑzi færhænɡi væ edʒtemɑʔi ke dær æmre piʃɡiri æz ɡerɑjeʃe dʒævɑnɑne moʔæsser mibɑʃæd niz tælɑʃe viʒei suræt ɡiræd. roʔufineʒɑd bɑ eʃɑre be inke eʃteqɑl, ezdevɑdʒ væ mæskæne se moællefee mohem dær piʃɡiri æz eʔtijɑd æst, xɑterneʃɑn kærd : eʃteqɑl dær ræʔse in omur qærɑr dɑræd be viʒe eʃteqɑle behbudjɑfteɡɑn dær tæʔɑvonihɑ mi tævɑnæd dær kɑheʃe dure bɑtele dærmɑne eʔtijɑd væ bɑzɡæʃt dobɑre moʔtɑdin be mæsræfe mævɑdæmxædære moʔæsser bɑʃæd. ostɑndɑre zændʒɑn tæʔkid kærd : dær rɑstɑje idʒɑde eʃteqɑle behbudjɑfteɡɑne mævɑdæmxædær dær bæxʃe tæʔɑvoni væ fæʔɑlijæthɑje keʃɑværzi, hitʃ mæhdudijæti vodʒud nædɑræd. ʃenɑsɑi hæʃtsædo pændʒɑhodo mærkæze dærmɑne qejremodʒɑze eʔtijɑd dær keʃvær moʔɑven kɑheʃe tæqɑzɑje setɑde mobɑreze bɑ mævɑdæmxædære keʃvær niz dær in dʒælæse ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte hæʃtsædo pændʒɑhodo mærkæze dærmɑne qejremodʒɑze eʔtijɑd dær keʃvær ʃenɑsɑi ʃod. \" bɑbæke dinpæræst \" ezhɑr kærd : divist mærkæz bɑ rɑhnæmɑihɑje lɑzem dær sædæde æxze modʒævvez væ ændʒɑme fæʔɑlijæthɑje qɑnuni bærɑmædænd, væli tɑ pɑjɑne sɑle tʃɑhɑrsæd mærkæz ke æz ændʒɑme fæʔɑlijæt dær tʃɑrtʃube moqærrærɑte særbɑz zæde væ tæʔtil ʃodænd. vej bɑ tæʔkid bær lozume tævædʒdʒoh be mærɑkeze ɑlude væ porxætær dær ʃæhrhɑ, ɡoft : bɑjæd æz zærfijæte mærɑkeze qɑnuni næhɑjæt estefɑde rɑ dɑʃte bɑʃim væ be dʒɑj inke montæzere hozure moʔtɑdɑn dær mærɑkeze dærmɑni bɑʃim, xædæmɑte dærmɑni rɑ be sæmte nævɑhi porxætær soq dæhim. dinpæræst bɑ eʃɑre be ɑmɑre montæʃer ʃode æz suj dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi keʃvær tæsrih kærd : tebqee eʔlɑme dʒæhɑdædɑnʃɡɑhi keʃvær dær hɑle hɑzer jek milijun væ sisædo bistopændʒ hezɑr moʔtɑd dær keʃvær vodʒud dɑræd ke noh dærsæde in teʔdɑd rɑ zænɑn tæʃkil midæhænd. vej æfzud : bɑjæd tævædʒdʒohe viʒei be mærɑhele dærmɑni væ behdɑʃte moʔtɑdɑn be viʒe zænɑn be dælile æhæmmijæte mozu suræt beɡiræd. in mæsʔul dær xosuse mærɑkeze dærmɑni dær sæthe keʃvær ɡoft : dær hɑle hɑzer se hezɑro nohsædo tʃehel mærkæze dɑvtælæbɑne bɑ puʃeʃe hæftsæd hezɑr moʔtɑd dær dʒæhæte tærke eʔtijɑd fæʔɑlijæt dɑrænd ke sæhme ostɑne næzdʒɑn æz in teʔdɑde ʃæstoʃeʃ mærkæz bɑ puʃeʃe siojek hezɑr næfær mibɑʃæd. tæʃkile tæʔɑvoni eʃteqɑle behbudjɑfteɡɑne mævɑdæmxædær dær zændʒɑn moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑre zændʒɑn niz dær edɑme in dʒælæse, ɡoft : tæʔɑvoni keʃt væ sænʔæt bærɑje eʃteqɑlzɑi behbudjɑfteɡɑne mævɑdæmxædær dær zændʒɑn tæʃkil miʃævæd. \" firuze æhmædi \" ezhɑr kærd : in tæʔɑvoni dær sæd hektɑr zæmin væ bɑ zærfijæte eʃteqɑle pɑnsæd næfær tæʃkil miʃævæd. vej æfzud : ælɑve bær tævædʒdʒoh be eʃteqɑle behbudjɑfteɡɑn, tævædʒdʒoh be zirsɑxthɑje færhænɡi dær dʒæhæte piʃɡiri æz ɡerɑjeʃ be mæsræfe mævɑdæmxædær bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. æhmædi, tævædʒdʒoh be mænɑteqe porxætær rɑ mohem bærʃemord væ ɡoft : ælɑve bær pɑksɑzi in mænɑteq bɑjæd be dærmɑne moʔtɑdin dær in mænɑteq tævædʒdʒohe viʒei suræt ɡiræd. dæstɡiri se hezɑro sæd xælɑfkɑre mævɑdæmxædær færmɑndeh entezɑmi ostɑne zændʒɑn hæm dær edɑme, ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte se hezɑro sæd xælɑfkɑre mævɑdæmxædær dær ostɑne zændʒɑn ʃenɑsɑi væ dæstɡir ʃodænd. \" ælirezɑ sɑlehi \" ezhɑr kærd : biʃtærin miɑnɡine senni dæstɡirʃodeɡɑne si tɑ tʃehelopændʒ sɑle bud ke pændʒɑhohæft dærsæde kolle dæstɡir ʃodeɡɑn rɑ be xod extesɑs dɑde bud. vej æfzud : bikɑri væ bɑlɑ ræftæne senne ezdevɑdʒ æz ævɑmele moʔæsser dær in mored mibɑʃæd. sɑlehi tæsrih kærd : tæhsilɑte kæm niz æz dʒomle ævɑmele moʔæsser dær in xosus bud, be tori ke tænhɑ do dærsæd æz dæstɡirʃodeɡɑn dɑrɑje tæhsilɑte ɑli budænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑn bɑ eʃɑre be xodrohɑje toqif ʃode dær in zæmine, xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte divisto pændʒɑhohæft xodro toqif ʃod ke roʃde pɑnzdæh dærsædi dær moqɑjese bɑ sɑle nævæd rɑ dɑʃte æst. hæmtʃenin bistohæʃt bɑnde fæʔɑl dær zæmine fæʔɑlijæt væ toziʔe mævɑdæmxædære motelɑʃi ʃod. in mæqɑme mæsʔul bɑ eʃɑree ɑmɑri dær xosuse mæsræfe mævɑdæmxædær dær ostɑne zændʒɑn, ɡoft : siotʃɑhɑr dærsæd æz moʔtɑdin bærɑje ævvælinbɑr dær mænzele dustɑn eqdɑm be mæsræfe mævɑdæmxædær dɑʃteænd. hæʃtɑdopændʒ dærsæd æz moʔtɑdin dær hidʒdæh sɑleɡi mæsræfe ælkol væ siɡɑr dɑʃteænd væ dær ævɑjele senne bistose sɑleɡi moʔtɑd ʃodeænd. nævædodo dærsæd dɑrɑje tæhsilɑte diplom væ zirdiplom budænd, bistodo dærsæd dær hɑlæte særxoʃi mæsræfe mævɑd dɑʃteænd væ dær næhɑjete dæh dærsæd æz moʔtɑdin æz kɑr exrɑdʒ ʃode væ sizdæh dærsæd niz bikɑr budeænd.",
"text": "استاندار زنجان گفت: با تلاش دلسوزانه و همه دستاندرکاران ستاد مبارزه با موادمخدر، زنجان یک منطقه ناامن برای خلافکاران است. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه زنجان، \"محمد رئوفینژاد\" صبح امروز در جلسه شورای مبارزه با موادمخدر استان زنجان، اظهار کرد: طی سال گذشته با توجه به همافزایی دستگاههای مرتبط در ستاد مبارزه با موادمخدر، استان زنجان از جایگاه بند ب به بند دوم الف رسید و درحال حاضر گذر خلافکاران به ویژه در حوزه موادمخدر از سطح استان با خطر و ریسک بالایی همراه است. وی با تأکید بر اینکه فعالیت در حوزه مبارزه با موادمخدر باید از صمیم قلب صورت گیرد، گفت: علاوه بر فعالیت مسئولان در حوزه برخورد با مجرمین و معتادان، باید توجه ویژهای به زیرسازی فرهنگی و اجتماعی که در امر پیشگیری از گرایش جوانان مؤثر میباشد نیز تلاش ویژهای صورت گیرد. رئوفینژاد با اشاره به اینکه اشتغال، ازدواج و مسکن سه مؤلفه مهم در پیشگیری از اعتیاد است، خاطرنشان کرد: اشتغال در رأس این امور قرار دارد به ویژه اشتغال بهبودیافتگان در تعاونیها میتواند در کاهش دور باطل درمان اعتیاد و بازگشت دوباره معتادین به مصرف موادمخدر مؤثر باشد. استاندار زنجان تأکید کرد: در راستای ایجاد اشتغال بهبودیافتگان موادمخدر در بخش تعاونی و فعالیتهای کشاورزی، هیچ محدودیتی وجود ندارد. شناسایی 852 مرکز درمان غیرمجاز اعتیاد در کشور معاون کاهش تقاضای ستاد مبارزه با موادمخدر کشور نیز در این جلسه گفت: طی سال گذشته 852 مرکز درمان غیرمجاز اعتیاد در کشور شناسایی شد. \"بابک دینپرست\" اظهار کرد: 200 مرکز با راهنماییهای لازم در صدد اخذ مجوز و انجام فعالیتهای قانونی برآمدند، ولی تا پایان سال 400 مرکز که از انجام فعالیت در چارچوب مقررات سرباز زده و تعطیل شدند. وی با تأکید بر لزوم توجه به مراکز آلوده و پرخطر در شهرها، گفت: باید از ظرفیت مراکز قانونی نهایت استفاده را داشته باشیم و به جای اینکه منتظر حضور معتادان در مراکز درمانی باشیم، خدمات درمانی را به سمت نواحی پرخطر سوق دهیم. دینپرست با اشاره به آمار منتشر شده از سوی جهاددانشگاهی کشور تصریح کرد: طبق اعلام جهاددانشگاهی کشور در حال حاضر یک میلیون و 325 هزار معتاد در کشور وجود دارد که 9 درصد این تعداد را زنان تشکیل میدهند. وی افزود: باید توجه ویژهای به مراحل درمانی و بهداشت معتادان به ویژه زنان به دلیل اهمیت موضوع صورت بگیرد. این مسئول در خصوص مراکز درمانی در سطح کشور گفت: در حال حاضر 3940 مرکز داوطلبانه با پوشش 700 هزار معتاد در جهت ترک اعتیاد فعالیت دارند که سهم استان نزجان از این تعداد 66 مرکز با پوشش 31 هزار نفر میباشد. تشکیل تعاونی اشتغال بهبودیافتگان موادمخدر در زنجان معاون سیاسی امنیتی استاندار زنجان نیز در ادامه این جلسه، گفت: تعاونی کشت و صنعت برای اشتغالزایی بهبودیافتگان موادمخدر در زنجان تشکیل میشود. \"فیروز احمدی\" اظهار کرد: این تعاونی در 100 هکتار زمین و با ظرفیت اشتغال 500 نفر تشکیل میشود. وی افزود: علاوه بر توجه به اشتغال بهبودیافتگان، توجه به زیرساختهای فرهنگی در جهت پیشگیری از گرایش به مصرف موادمخدر باید مورد توجه قرار گیرد. احمدی، توجه به مناطق پرخطر را مهم برشمرد و گفت: علاوه بر پاکسازی این مناطق باید به درمان معتادین در این مناطق توجه ویژهای صورت گیرد. دستگیری 3100 خلافکار موادمخدر فرمانده انتظامی استان زنجان هم در ادامه، گفت: طی سال گذشته 3100 خلافکار موادمخدر در استان زنجان شناسایی و دستگیر شدند. \"علیرضا صالحی\" اظهار کرد: بیشترین میانگین سنی دستگیرشدگان 30 تا 45 ساله بود که 57 درصد کل دستگیر شدگان را به خود اختصاص داده بود. وی افزود: بیکاری و بالا رفتن سن ازدواج از عوامل مؤثر در این مورد میباشد. صالحی تصریح کرد: تحصیلات کم نیز از جمله عوامل مؤثر در این خصوص بود، به طوری که تنها 2 درصد از دستگیرشدگان دارای تحصیلات عالی بودند. فرمانده انتظامی استان با اشاره به خودروهای توقیف شده در این زمینه، خاطرنشان کرد: در سال گذشته 257 خودرو توقیف شد که رشد 15 درصدی در مقایسه با سال 90 را داشته است. همچنین 28 باند فعال در زمینه فعالیت و توزیع موادمخدر متلاشی شد. این مقام مسئول با اشاره آماری در خصوص مصرف موادمخدر در استان زنجان، گفت: 34 درصد از معتادین برای اولینبار در منزل دوستان اقدام به مصرف موادمخدر داشتهاند. 85 درصد از معتادین در 18 سالگی مصرف الکل و سیگار داشتهاند و در اوایل سن 23 سالگی معتاد شدهاند. 92 درصد دارای تحصیلات دیپلم و زیردیپلم بودند، 22 درصد در حالت سرخوشی مصرف مواد داشتهاند و در نهایت 10 درصد از معتادین از کار اخراج شده و 13 درصد نیز بیکار بودهاند."
} | [
259,
47511,
10632,
28671,
5021,
267,
768,
766,
25222,
9806,
125791,
3727,
341,
259,
12620,
5311,
60098,
79310,
259,
72009,
18228,
16557,
768,
259,
16318,
93301,
5658,
343,
10632,
28671,
2665,
259,
8179,
376,
6876,
13727,
259,
1699,
259,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
330,
43060,
37893,
280,
43060,
238796,
265,
426,
18864,
43060,
405,
300,
2731,
28466,
645,
331,
124353,
79017,
10787,
314,
43060,
286,
... |
{
"phonemize": "jek foqe tæxæssose ortopedi kudækɑn bɑ bæjɑne inke mizɑne sɑfi kæfe pɑ dær kudækɑne qæbl æz senne mædrese hodud pændʒɑh dærsæd æst ke be morure teʔdɑdi æz ɑnhɑ, ɡodi ændɑm rɑ pejdɑ mi konænd ɡoft : ɡoruhi ke zæminee xɑnevɑdeɡi bærɑje sɑfi kæfe pɑ dær zæmine ʃoli mæfɑsel væ enʔetɑfe pæziri ʃædid dɑrænd kæfe pɑj ɑnhɑ hæmtʃenɑn sɑf bɑqi mi mɑnæd. doktor tæqi bæqdɑdi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ mæntæqe dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn bɑ bæjɑne inke biʃtær kudækɑne sɑfi kæfe pɑj zɑheri dɑrænd væ æz do tɑ do væ nime sɑl tɑ senne mædrese hodud pændʒɑh dærsæde kudækɑn ɡodi vɑzehe kæf pɑ nædɑrænd, ɡoft : bɑ roʃd væ tækɑmol væ ɑːddi ʃodæne qodræte æzolɑt ke idʒɑd væ hefz konænde ɡodi kæfe pɑ hæstænd pɑj teʔdɑde zjɑdi æz in kudækɑn ke sɑfi kæfe pɑ dɑʃte ænd, ɡodi pejdɑ mi konæd. vej æfzud : dær forme ʃɑjeʔ væ mæʔmule ɑreze, ettesɑlɑte ostoxɑni mærbute dær kæfe pɑ enʔetɑfe pæziri dɑrænd jæʔni qɑbelijæte ettesɑʔe robɑt hɑ væ kæpsule mofæssæli zjɑd æst væ bɑ qærɑr ɡereftæne kæfe pɑ ruje zæmin, pɑ sɑfe tær æz hɑlæti mi ʃævæd ke bedune tæhæmmole væzne bædæn væ dær hɑlæte esterɑhæt qærɑr ɡerefte æst. bæqdɑdi edɑme dɑd : pɑj ɡoruhi ke æz læhɑze ʒenetik væ xɑnevɑdeɡi, ʃoli mæfɑsel væ enʔetɑfe pæziri ʃædid dɑrænd, hæmtʃenɑn sɑf bɑqi mi mɑnæd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh olume pezeʃki tehrɑn tozih dɑd : bærræsihɑ neʃɑn midæhæd ke hodud ʃɑnzdæh tɑ bist dærsæde bɑleqine sɑfi kæfe pɑ dɑrænd. ælbætte dær bæʔzi mænɑteqe donjɑ mesle ɑfriqɑ sɑfi kæfe pɑ dide nemi ʃævæd ke ellæte ɑn rɑ rɑh ræftæne bedune kæfʃ æz kudæki midɑnænd. bæqdɑdi ezhɑrdɑʃt : æz ævɑreze ʃɑjeʔ dær in bimɑri, zæʔfe enʔetɑfe pæziri bæʔzi æzolɑte nɑhije sɑq væ kæfe pɑ æst ke ɡɑhi dær æfrɑde bɑleq æzole æz qesmæte tɑndoni xod dær kenɑr dɑxeli motʃe pɑ ɑsib mi binæd væ jɑ be hær ellæti pɑre mi ʃævæd væ idʒɑde sɑfi mi konæd væ jɑ qose kæfe pɑ æz bejn mi rævæd. bæqdɑdi bɑ tæʔkid bær in mætlæb ke sɑfi kæfe pɑ bɑ zæmine ʒenetike nærmi mæfɑsel bɑ kæfʃe tebbi væ kæfi tebbi bærtæræf nemi ʃævæd æfzud : dær ʃærɑjete xɑs, estefɑde æz in væsɑjel komæke ortopedi tosije mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be inke kudækɑni ke sɑfi kæf dɑrænd bɑ fæʔɑlijæt væ rɑh ræftæn dotʃɑre xæsteɡi æzolɑte sɑqe pɑ væ bɑ edɑme fæʔɑlijæt be dærde æzolɑte mobtælɑ mi ʃævænd ɡoft : tædʒrobe neʃɑn dɑde æst ke estefɑde æz kæfi tebbi væ jɑ kæfʃe tebbi ke bɑʔese idʒɑde bærdʒæsteɡi dær kæf pɑ konæd mi tævɑnæd æz in xæsteɡi bekɑhæd væ zæmine fæʔɑlijæte kudæk rɑ mosɑede tær væ biʃtær konæd. in foq tæxæssose ortopedi kudækɑn ezhɑr dɑʃt : dær kudækɑni ke be ellæte xæsteɡi nɑʃi æz fæʔɑlijæt be næhvi æz bɑzi hɑje dʒæmʔi xoddɑri mi konænd, esterɑhæte biʃtær momken æst bɑʔese æfzɑjeʃe væzn væ enherɑfe zɑnu be suræte hæʃt væ jɑ estelɑhæn zɑnuje eks ʃævæd ke dær in ɡoruh æz kudækɑne kæfʃe tebbi mi tævɑnæd æsærɑte mofidi dɑʃte bɑʃæd. bæqdɑdi ezʔɑn kærd : dær nozɑdɑni ke sɑfi kæf æz noʔe qejre qɑbele enʔetɑf bɑʃæd dærmɑne ævvælije estefɑde æz in væsɑʔele komækist væ æɡær dʒævɑb nædæhæd momken æst nijɑz be dʒærrɑhi dɑʃte bɑʃæd. vej æfzud : ɡɑhi tæʃxise ævɑrezi mesle tʃæsbændeɡi hɑje ostoxɑn moʃkel æst væ momken æst bimɑri hɑje eltehɑbi mesle romɑtism dær mæfɑsel bejne ostoxɑn hɑje kæfe pɑ bɑ hæmin ælɑʔem dærd hæmrɑh væ efterɑqe ɑn æz ævɑreze mɑdærzɑdi mesle tʃæsbændeɡi ostoxɑnhɑje kæf pɑe moʃkel bɑʃæd væ moddæt hɑje tulɑni be onvɑne romɑtism dærmɑn ʃævæd. in dʒærrɑh væ motexæssese ortopedi bɑ bæjɑne inke æɡær dærde ætrɑfe motʃ væ kæfe pɑ bɑ dɑruhɑje zeddee eltehɑbi væ mæskæn hɑ behbudi næjɑjæd bɑjæd eqdɑmɑte tæsvirbærdɑri biʃtær bærɑje in mævɑrede penhɑn sɑfi hɑje kæfe pɑj dærdnɑk ændʒɑm ʃævæd æfzud : ɡɑhi in moʃkelɑte ostoxɑni xejli zærif bude væ momken æst tɑ moddæt hɑ bɑ væsɑʔele tæʃxisi piʃræfte hæm tæʃxis dɑde næʃævæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nیک فوق تخصص ارتوپدی کودکان با بیان اینکه میزان صافی کف پا در کودکان قبل از سن مدرسه حدود ۵۰ درصد است که به مرور تعدادی از آنها، گودی اندام را پیدا می کنند گفت: گروهی که زمینه خانوادگی برای صافی کف پا در زمینه شلی مفاصل و انعطاف پذیری شدید دارند کف پای آنها همچنان صاف باقی می ماند.\n\n\n\n\n\nدکتر تقی بغدادی در گفتوگو با خبرنگار ایسنا منطقه دانشگاه علوم پزشکی تهران با بیان اینکه بیشتر کودکان صافی کف پای ظاهری دارند و از دو تا دو و نيم سال تا سن مدرسه حدود 50 درصد كودكان گودی واضح کف پا ندارند، گفت: با رشد و تکامل و عادی شدن قدرت عضلات که ایجاد و حفظ کننده گودی کف پا هستند پاي تعداد زیادی از این کودکان که صافی کف پا داشته اند، گودی پیدا می کند.\n\n\n\n\n\nوی افزود: در فرم شایع و معمول عارضه، اتصالات استخوانی مربوطه در كف پا انعطاف پذیری دارند یعنی قابلیت اتساع رباط ها و کپسول مفصلی زیاد است و با قرار گرفتن کف پا روی زمین، پا صاف تر از حالتی می شود که بدون تحمل وزن بدن و در حالت استراحت قرار گرفته است.\n\n\n\n\n\nبغدادی ادامه داد: پاي گروهی که از لحاظ ژنتیک و خانوادگی، شلی مفاصل و انعطاف پذیری شدید دارند، همچنان صاف باقی می ماند.\n\n\n\n\n\nعضو هیات علمی دانشگاه علوم پزشکی تهران توضیح داد: بررسیها نشان میدهد که حدود ۱۶ تا ۲۰ درصد بالغین صافی کف پا دارند. البته در بعضی مناطق دنیا مثل آفریقا صافی کف پا دیده نمی شود كه علت آن را راه رفتن بدون کفش از کودکی میدانند.\n\n\n\n\n\nبغدادی اظهارداشت: از عوارض شایع در این بیماری، ضعف انعطاف پذیری بعضی عضلات ناحیه ساق و کف پا است که گاهی در افراد بالغ عضله از قسمت تاندونی خود در کنار داخلی مچ پا آسیب می بیند و یا به هر علتی پاره می شود و ایجاد صافی می کند و یا قوس کف پا از بین می رود.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nبغدادی با تاکید بر این مطلب که صافی کف پا با زمینه ژنتیک نرمی مفاصل با کفش طبی و کفی طبی برطرف نمی شود افزود: در شرایط خاص، استفاده از این وسایل کمک ارتوپدی توصیه می شود.\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه کودکانی که صافی کف دارند با فعالیت و راه رفتن دچار خستگی عضلات ساق پا و با ادامه فعالیت به درد عضلات مبتلا می شوند گفت: تجربه نشان داده است که استفاده از کفی طبی و یا کفش طبی که باعث ایجاد برجستگی در کف پا کند می تواند از این خستگی بکاهد و زمینه فعالیت کودک را مساعد تر و بیشتر کند.\n\n\n\n\n\nاین فوق تخصص ارتوپدی کودکان اظهار داشت: در کودکانی که به علت خستگی ناشی از فعالیت به نحوی از بازی های جمعی خودداری می کنند، استراحت بیشتر ممکن است باعث افزایش وزن و انحراف زانو به صورت 8 و یا اصطلاحا زانوی X شود که در این گروه از کودکان کفش طبی می تواند اثرات مفیدی داشته باشد.\n\n\n\n\n\nبغدادی اذعان کرد: در نوزادانی که صافی کف از نوع غیر قابل انعطاف باشد درمان اولیه استفاده از این وسائل کمکی است و اگر جواب ندهد ممکن است نیاز به جراحی داشته باشد.\n\n\n\n\n\nوی افزود: گاهی تشخیص عوارضی مثل چسبندگی های استخوان مشکل است و ممکن است بیماری های التهابی مثل رماتیسم در مفاصل بین استخوان های کف پا با همین علائم درد همراه و افتراق آن از عوارض مادرزادی مثل چسبندگی استخوانهای کف پا مشکل باشد و مدت های طولانی به عنوان رماتیسم درمان شود.\n\n\n\n\n\nاین جراح و متخصص ارتوپدی با بیان اینکه اگر درد اطراف مچ و کف پا با داروهای ضد التهابی و مسکن ها بهبودی نیاید باید اقدامات تصویربرداری بیشتر برای این موارد پنهان صافی های کف پای دردناک انجام شود افزود: گاهی این مشکلات استخوانی خیلی ظریف بوده و ممکن است تا مدت ها با وسائل تشخیصی پیشرفته هم تشخیص داده نشود.\n\n\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
2665,
259,
24803,
259,
18457,
11609,
80659,
5443,
19916,
941,
768,
259,
14522,
953,
3530,
822,
18348,
259,
32094,
406,
259,
66016,
5591,
509,
19916,
941,
5127,
695,
7236,
259,
28257,
376,
259,
21057,
259,
69495,
259,
21515,
950,
934,
55... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
259,
200121,
265,
37893,
329,
2731,
40340,
265,
159076,
266,
601,
120199,
43060,
272,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
753,
259,
16286,
43060,
405,
259,
263,
43060,
1726,
408,
202001,
265,
421,
43060,
331,
10787,
601,
... |
{
"phonemize": "« vɑʔel æleʔmɑm » ostɑde dɑneʃɡɑh dæmeʃq væ kɑrʃenɑse rɑhbordi surije dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre soxænɑne æxire mæqɑme moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi irɑn dærbɑre ruze dʒæhɑni qods væ æhæmmijæte ɑn dær ʃærɑjete konuni ɡoft : dær hæqiqæt, ruze dʒæhɑni qodse emsɑl dær sɑje ʃojuʔe koronɑ bud. ɑinhɑ væ rɑhpejmɑihɑje poʃtibɑni væ hemɑjæt æz ɑzɑdsɑzi qods dær sæthe dʒæhɑni hærsɑle bærɡozɑr ʃode æst æmmɑ emsɑl bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete nɑʃi æz koronɑ in rɑhpejmɑihɑe bærɡozɑr næʃod. soxænrɑni hæzræte emɑm xɑmenei tæʔsiri æsɑsi dɑʃt ævvælæn, iʃɑn bær sehæt væ dorosti mæsire doroste ɑzɑdsɑzi felestin tæʔjid kærdænd væ dovvomæn, hæme mævɑrede ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime esrɑʔil rɑ ke emruz dær sæthe keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs væ bærxi diɡær æz keʃværhɑje æræbi dʒærijɑn dɑræd, ræd væ mæhkum kærdænd væ sumɑ, ruze dʒæhɑni qods rɑ bɑ vodʒude ʃærɑjete modʒud æʔæm æz ʃojuʔe viruse koronɑ jɑ tærhe sɑzeʃe ɑmrikɑi mosum be moʔɑmele qærn tædɑvom bæxʃidænd. emɑme xɑmenei sɑbet kærdænd ke mehvære moqɑvemæte hæmtʃenɑn tædɑvom xɑhæd jɑft væ bær ɑzɑdsɑzi qods væ felestin væ hær vædʒæb æz xɑke in særzæmin pɑfeʃɑri xɑhæd kærd. noktee tʃɑhɑrom in æst ke iʃɑn bær mozeʔe emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ke ruze dʒæhɑni qods rɑ bonjɑn ɡozɑʃtænd, tæʔkid kærdænd. emsɑl ruze dʒæhɑni qods væ ruze pɑnzdæh mɑh meh sɑlruze \" nekbæte \" bɑ hæm mosɑdef ʃodænd. hæme inhɑ tæʔkidi bær dʒæhɑni budæne mæsʔæle felestin æst. iʃɑn ruje in nokte tæmærkoz kærdænd ke sehæt væ dorosti mæsʔæle felestin be xɑtere zolmist ke bær felestinihɑ dær nætidʒe tædʒɑvozɡæri væ qæsbe hoquqe ɑnhɑ æz suj sæhjunisthɑe rævɑ ʃode æst. be tore kolli, soxænrɑni iʃɑn bær pɑjbændi mehvære moqɑvemæt be ɑzɑdsɑzi felestin væ hemɑjæte nɑmæhdude irɑn æz dʒonbeʃhɑje moqɑvemæte eslɑmi væ qirɑslɑmi tɑ zæmɑni ke hædæfe ɑnhɑ ɑzɑde sɑzi felestin æst, tæʔkid kærd. emɑm xɑmenei æz mænzære hæq væ hæqiqæt dær bærɑbære bɑtel miistænd væ mæzlumɑn væ felestiniɑn rɑ jɑri mi konænd væ dær kenɑr mæzlumɑn dær bærɑbære qɑsebɑn væ motedʒɑvezɑn miistænd. xodɑvænd be iʃɑn komæk konæd tɑ be hemɑjæt æz mæsʔæle felestin væ mehvære moqɑvemæt edɑme dæhænd zirɑ mɑ emruz besijɑr nijɑzmænde hæmkɑri dær tʃɑrtʃube keʃværhɑje mehvære moqɑvemæt hæstim. vej dær bæxʃe diɡæri æz in mosɑhebe dær xosuse æhdɑfe poʃte pærde reʒimhɑje æræbi æz tærhe ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti ɡoft : mɑe emruz ʃɑhede hærekæte ʃetɑbɑne keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs be sæmte ɑːddi sɑzi rævɑbet xɑh færhænɡi væ fekri jɑ næzɑjere ɑn hæstim. æmmɑ dær moqɑbel ʃɑhedim ke mellæthɑje æræb tɑ be emruz hærɡune næzdiki rævɑbete eʔrɑb væ sæhjunisthɑ rɑ æz hær noʔi ke bɑʃæd, nemi pæzirænd væ ræd mikonænd. dær felestine eʃqɑli, rɑhpejmɑihɑje bɑzɡæʃte hær dʒomʔe dær nævɑre qæzee bærɡozɑr miʃævæd. ɑiɑ hæme inhɑi ke dær rɑhpejmɑihɑje bɑzɡæʃt ʃerkæt mikonænd, æz suj jek dʒærijɑne felestini sɑzemɑndehi ʃodeænd? emruz ʃɑhedim ke kudækɑn væ dʒævɑnɑn dær rɑhpejmɑihɑje bɑzɡæʃt ʃerkæt mikonænd væ be hitʃ sɑzemɑne sjɑsiː vɑbæste nistænd. in æmr neʃɑn midæhæd ke ɑnhɑ ehsɑs mikonænd ke morede zolm væ tædʒɑvozɡæri reʒime sæhijunisti qærɑr dɑrænd. ɑiɑ hæme eʔrɑbe movɑfeq hærekæte ʃetɑbɑn be sæmte reʒime sæhijunisti væ hæmkɑri bɑ in reʒim hæstænd? in ʃekɑfe hættɑ dær tʃɑrtʃube keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs niz vodʒud dɑræd. vɑʔel æleʔmɑm tæsrih kærd : hær ændɑze bærxi reʒim hɑje sjɑsiː jɑ pɑdʃɑhi jɑ sæltænæti æʔæm æz inke dʒozʔe keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrs væ jɑ sɑjere keʃværhɑje æræb bɑʃænd, bærɑje næzdiki rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti tælɑʃ konænd, bɑjæd bedɑnænd ke jek særi dʒærijɑnhɑje mærdomi dær dærune dʒævɑmeʔe ɑnhɑ hæstænd ke in ræftɑr væ kerdɑre ɑnhɑ dær næzdik ʃodæn be reʒime sæhijunisti rɑ nemi pæzirænd væ ræd mikonænd. bænɑbærin, eʔteqɑde zjɑdi be in reʒimhɑje sjɑsiː ke rævænde næzdiki rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti be ɑnhɑ tæhmil ʃode æst, nædɑræm. ɑiɑ reʒimhɑje sjɑsiː keʃværhɑje æræbe hoze xælidʒe fɑrse æsɑsæn æz xod hɑkemijæt dɑrænd? næ ɑnhɑ næ tænhɑ æz hɑkemijæte bærxordɑr nistænd bælke omur bær ɑnhɑ æz tæræfe ɑmrikɑ væ æz tærif næmɑjænde moqime enɡelis dær emɑrɑt bɑ zur tæhmil miʃævæd. be æqide in ostɑd dɑneʃɡɑh dæmeʃq, hær ændɑze næzdiki rævɑbet bejne reʒimhɑje æræb væ reʒime sæhijunisti væ hæmkɑri bɑ in reʒim vodʒud dɑʃte bɑʃæd, bɑjæd tæʔkid konim ke emruz tekje mɑ be mellæt hɑje æræb væ mosælmɑnist ke in hærekæte ʃetɑbɑn be sæmte reʒime sæhijunisti væ ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ in reʒim rɑ nemipæzirænd.",
"text": "«وائل الإمام» استاد دانشگاه دمشق و کارشناس راهبردی سوریه در پاسخ به سوالی درباره سخنان اخیر مقام معظم انقلاب اسلامی ایران درباره روز جهانی قدس و اهمیت آن در شرایط کنونی گفت: در حقیقت، روز جهانی قدس امسال در سایه شیوع کرونا بود. آئینها و راهپیماییهای پشتیبانی و حمایت از آزادسازی قدس در سطح جهانی هرسال برگزار شده است اما امسال با توجه به شرایط ناشی از کرونا این راهپیماییها برگزار نشد.سخنرانی حضرت امام خامنهای تأثیری اساسی داشت؛ اولا، ایشان بر صحت و درستی مسیر درست آزادسازی فلسطین تأیید کردند و دوما، همه موارد عادی سازی روابط با رژیم اسرائیل را که امروز در سطح کشورهای حاشیه خلیج فارس و برخی دیگر از کشورهای عربی جریان دارد، رد و محکوم کردند و سوما، روز جهانی قدس را با وجود شرایط موجود اعم از شیوع ویروس کرونا یا طرح سازش آمریکایی موسوم به معامله قرن تداوم بخشیدند. امام خامنهای ثابت کردند که محور مقاومت همچنان تداوم خواهد یافت و بر آزادسازی قدس و فلسطین و هر وجب از خاک این سرزمین پافشاری خواهد کرد.نکته چهارم این است که ایشان بر موضع امام خمینی (ره) که روز جهانی قدس را بنیان گذاشتند، تاکید کردند. امسال روز جهانی قدس و روز 15 ماه مه سالروز \"نکبت\" با هم مصادف شدند. همه اینها تاکیدی بر جهانی بودن مسئله فلسطین است. ایشان روی این نکته تمرکز کردند که صحت و درستی مسئله فلسطین به خاطر ظلمی است که بر فلسطینیها در نتیجه تجاوزگری و غصب حقوق آنها از سوی صهیونیستها روا شده است.به طور کلی، سخنرانی ایشان بر پایبندی محور مقاومت به آزادسازی فلسطین و حمایت نامحدود ایران از جنبشهای مقاومت اسلامی و غیراسلامی تا زمانی که هدف آنها آزاد سازی فلسطین است، تاکید کرد.امام خامنهای از منظر حق و حقیقت در برابر باطل میایستند و مظلومان و فلسطینیان را یاری می کنند و در کنار مظلومان در برابر غاصبان و متجاوزان میایستند.خداوند به ایشان کمک کند تا به حمایت از مسئله فلسطین و محور مقاومت ادامه دهند زیرا ما امروز بسیار نیازمند همکاری در چارچوب کشورهای محور مقاومت هستیم.وی در بخش دیگری از این مصاحبه در خصوص اهداف پشت پرده رژیمهای عربی از طرح عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی گفت: ما امروز شاهد حرکت شتابان کشورهای عرب حوزه خلیج فارس به سمت عادی سازی روابط خواه فرهنگی و فکری یا نظایر آن هستیم. اما در مقابل شاهدیم که ملتهای عرب تا به امروز هرگونه نزدیکی روابط اعراب و صهیونیستها را از هر نوعی که باشد، نمی پذیرند و رد میکنند.در فلسطین اشغالی، راهپیماییهای بازگشت هر جمعه در نوار غزه برگزار میشود. آیا همه اینهایی که در راهپیماییهای بازگشت شرکت میکنند، از سوی یک جریان فلسطینی سازماندهی شدهاند؟ امروز شاهدیم که کودکان و جوانان در راهپیماییهای بازگشت شرکت میکنند و به هیچ سازمان سیاسی وابسته نیستند. این امر نشان میدهد که آنها احساس میکنند که مورد ظلم و تجاوزگری رژیم صهیونیستی قرار دارند. آیا همه اعراب موافق حرکت شتابان به سمت رژیم صهیونیستی و همکاری با این رژیم هستند؟ این شکاف حتی در چارچوب کشورهای عرب حوزه خلیج فارس نیز وجود دارد.وائل الإمام تصریح کرد: هر اندازه برخی رژیم های سیاسی یا پادشاهی یا سلطنتی اعم از اینکه جزء کشورهای عرب حوزه خلیج فارس و یا سایر کشورهای عرب باشند، برای نزدیکی روابط با رژیم صهیونیستی تلاش کنند، باید بدانند که یک سری جریانهای مردمی در درون جوامع آنها هستند که این رفتار و کردار آنها در نزدیک شدن به رژیم صهیونیستی را نمی پذیرند و رد میکنند.بنابراین، اعتقاد زیادی به این رژیمهای سیاسی که روند نزدیکی روابط با رژیم صهیونیستی به آنها تحمیل شده است، ندارم. آیا رژیمهای سیاسی کشورهای عرب حوزه خلیج فارس اساسا از خود حاکمیت دارند؟ نه آنها نه تنها از حاکمیت برخوردار نیستند بلکه امور بر آنها از طرف آمریکا و از طریف نماینده مقیم انگلیس در امارات با زور تحمیل میشود.به عقیده این استاد دانشگاه دمشق، هر اندازه نزدیکی روابط بین رژیمهای عرب و رژیم صهیونیستی و همکاری با این رژیم وجود داشته باشد، باید تاکید کنیم که امروز تکیه ما به ملت های عرب و مسلمانی است که این حرکت شتابان به سمت رژیم صهیونیستی و عادی سازی روابط با این رژیم را نمیپذیرند."
} | [
404,
974,
16621,
3901,
19673,
436,
259,
41624,
15703,
38791,
34091,
341,
259,
46998,
10506,
51542,
406,
21247,
2632,
509,
259,
21487,
554,
1086,
22912,
509,
14136,
19220,
13542,
858,
19124,
259,
28665,
548,
29480,
259,
23510,
13563,
4379,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
300,
43060,
240209,
701,
259,
2731,
468,
240209,
282,
43060,
282,
618,
259,
11326,
43060,
368,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
78130,
265,
238796,
781,
300,
2731,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
569,
259,
286,
... |
{
"phonemize": ", ofte serijɑlhɑje monɑsebæti simɑ, dær mɑh mobɑræke ræmezɑn niz edɑmee pejdɑ kærd. dærhɑli ke serijɑlhɑje æsli telvizijon bærɑje in monɑsebæt « pɑjtæxte pændʒ » væ « sære delbærɑn » pærɑntezbæste ɑmɑde næʃodænd, do mædʒmuʔe ke bærɑje monɑsebæthɑje diɡær tolid ʃode væ ertebɑte tʃændɑni bɑ fæzɑje in mɑh nædɑʃtænd, ruje ɑnten ræftænd. in dærhɑlist ke mɑh mobɑræke ræmezɑn, mohemme tærin mæqtæʔ bærɑje sedɑosimɑst, hæm be in xɑter ke omum mærdom dær læhæzɑt pæs æz eftɑre tæmɑʃɑɡær telvizijon hæstænd væ fæzɑje ɑli væ porneʃɑte ʃæbhɑje mɑh ræmezɑn hæm ɑmɑdeɡi bærɑje dærjɑfte mæʔɑni xub væ zibɑ færɑhæm mikonæd. æmmɑ telvizijone qædr in forsæt rɑ nædɑnest. mæʔmulæn pæs æz eftɑr, jɑ mædʒmuʔehɑje tænz pæxʃ miʃod væ jɑ serijɑlhɑi dærbɑre ærvɑh væ ʃæjɑtine mɑværɑi, æmmɑ in bɑr ʃæjɑtine mærii, mozue serijɑl pæs æz eftɑr simɑ budænd. ævvæl ke qærɑr ʃod jek serijɑl, ælæjhe teroristhɑ væ bɑ næmɑjeʃe bæxʃi æz tɑrixe enqelɑbe eslɑmi ruje ɑnten berævæd, ʔomidvɑr konænde bud. æmmɑ « næfs » næ enqelɑbi bud væ næ zeddeteroristi! pæs tʃe bud? ʃɑjæd betævɑn ɡoft ke neɡɑhe ʃæxsi væ ʃɑʔerɑne kɑrɡærdɑn, dærbɑre væqɑjeʔe mæqtæʔi æz tɑrix bud, serfæn bɑ hædæfe xɑtere bɑzi væ berɑnɡixtæne ehsɑsɑte nosetɑloʒik æz tæriqe pæxʃe ɑhænɡhɑ væ tærɑnehɑje qæbl æz enqelɑb, rævɑbete ɑʃeqɑne bætʃtʃe puldɑrhɑje ʃureʃi, overkote ɑmrikɑi, pejkɑne dʒævɑnɑn, qædæm zædæne zænɑne bihedʒɑb dær xiɑbɑnhɑje tehrɑn væ tʃænd neʃɑne diɡær æz ɑn dorɑn! dʒælile sɑmɑn bæʔd æz serijɑle qɑfelɡirkonænde « ærmæqɑne tɑriki » ke revɑjæti bædiʔ væ xællɑqɑne dærbɑre sɑzemɑnhɑje teroristi bud væ pæs æz serijɑl bɑ tærɑvæt væ dʒæmʔe vodʒur « pærvɑne » ke revɑjæti ɑʃeqɑne dærbɑre nedʒɑt æz hæmin sɑzemɑnhɑ bud, « næfs » rɑ hæm bærɑje tækmile in se ɡɑne sɑxt. æmmɑ næfæse tɑze dʒælile sɑmɑn, xæste, ɡonɡ, nɑmæfhum væ bisɑmɑn bud! qesmæthɑje ævvæl, næsæbtɑe xub væ dʒæzzɑb bud. hæm ritme serijɑle monɑseb bud væ hæm noʔi eltehɑb væ ezterɑb dær ɑn dʒærijɑn dɑʃt. æmmɑ hær tʃee dʒolotær ræftim, sorʔæte væqɑjeʔ niz ɑb ræft. ruzhɑje ɑtæʃin væ porʃure enqelɑbe eslɑmi dær in serijɑl, be særdi væ kondi hær tʃee tæmɑm hekɑjæt ʃod! kɑr be dʒɑi resid ke bærxi æz qesmæthɑje serijɑl « næfs » fæqæt dær rɑhrohɑ væ otɑqhɑje xɑne jɑ bimɑrestɑn væ... væ bɑ ræd væ bædæl ʃodæn tʃænd diɑloɡ bi mæzze dʒæmʔbændi miʃod! bieqrɑq nist æɡær beɡuim mɑ bɑ jek serijɑle se, tʃɑhɑr qesmæti tæræf budim ke si qesmæt keʃe pejdɑ kærd! « næfs » qærɑr bud jek serijɑle efʃɑɡær dærbɑre sɑzemɑni teroristi bɑʃæd ke qæbl æz enqelɑbe xod rɑ modʒɑhedine xælq mixɑndænd væ pæs æz enqelɑb, monɑfeq budnæʃɑne ɑʃkɑr ʃod. æmmɑ in efʃɑɡæri fæqæt be tʃænd hærekæte mosællæhɑne væ xoʃunæt ɑmiz væ meqdɑri hæm ʃoʔɑrhɑje sæthi ʃæxsijæte ruzbee mæhdud ʃod. neʃɑnehɑi ke bærɑje ɑʃnɑjɑn bɑ ɡoruhækhɑ qɑbele dærk æst, æmmɑ bærɑje nodʒævɑni ke ʃenɑxti æz tɑrix væ mɑhijæte in ɡune sɑzemɑnhɑ nædɑræd, qɑbele ʃenɑxt nist. be tore mesɑl, in serijɑl tæfɑvote jek monɑfeqe terorist rɑ bɑ tʃerike enqelɑbi moʃæxxæs nemikonæd. « næfs » bɑ tæmærkoz bær jek mærde dʒævɑn væ doxtæri ke hæmrɑh væ sepæs hæmsære u ʃod, mitævɑnest tæbdil be jek derɑm rævɑne ʃenɑsɑne væ tæhlili dærbɑre tʃeɡuneɡi tæqire tædridʒi jek moxɑlefe diktɑtori be teroristi sænɡdel ʃævæd. æmmɑ hættɑ mæʔlum næʃod ke tʃerɑ ruzbe, be xɑnevɑdee servætmænd væ bɑnofuze xodæʃ poʃt mikonæd væ ælæjhe tæbæqe xodæʃ miʃuræd. tʃerɑ doxtæri mesle nɑhid ke æz refɑh væ neʔmæt væ emkɑnɑte tæhsili xubi bærxordɑr æst væ nɑmzædæʃ niz hæmkɑre sɑvɑk æst, bɑ in ʃureʃi bærɑje zærbe zædæn be hækumæte væqt hæmkɑri mikonæd? tʃerɑ mærdom dær sɑle pændʒɑhohæft æz hæjulɑje sɑvɑk ke dær ʃekændʒe væ qætle ensɑnhɑ kutʃæke tærin ræhm væ morovvæti nædɑʃt, nætærsidænd væ bærɑje særneɡun kærdæne qul bi ʃɑx væ dæme pæhlævi, æz dʒɑne xodeʃɑn hæm ɡozæʃtænd? væ... tʃerɑhɑje besijɑr diɡæri ke serijɑl « næfs » æz pɑsox dɑdæn be ɑnhɑ bær niɑmæd. tʃerɑ dær odʒe kæmbude buddʒe sedɑosimɑ bɑ vodʒude in hæme mozu væ suʒee mohem væ beræzmin mɑnde, serijɑli mesle « zire pɑj mɑdær » sɑxte miʃævæd? tʃerɑ in serijɑl dær mɑh mobɑræke ræmezɑn pæxʃ ʃod? piʃ ɑmædæne tʃenin porseʃhɑi jæʔni dæstɡɑh serijɑle sɑzi simɑ dotʃɑre extelɑl æst! tʃon ke in serijɑl, si ʃæbe motevɑli moxɑtæb rɑ be donjɑi æsæbi væ por nefræt bæræd, ɑn hæm dær tælɑi tærin læhæzɑte zendeɡi mærdome in keʃvær jæʔni ruzhɑ væ ʃæbhɑje mobɑræke mɑh ræmezɑn! mɑdær, næmɑde mehræbɑnist væ ɑn qædre moqæddæs æst ke dær færhænɡe mɑ beheʃt rɑ zire pɑj u mipendɑrænd. æmmɑ dær serijɑli ke onvɑne ɑn mæleæm æz tʃenin mæfhumist dʒoz xæʃm væ xoʃunæt, tæneʃ væ tæzɑd væ rujɑrui ɑdæmhɑ tʃizi dide nemiʃævæd! hæme tʃiz bedune mænteq væ zæminesɑzi æqlɑni væ be edʒbɑre nevisænde filmnɑme, kɑrɡærdɑn væ tæhijekonænde rox midæhæd. ɑnhɑ ebtedɑ ɑtene rɑ bedune inke dælili moʃæxxæs dɑʃte bɑʃæd be næhɑjete siɑhi væ bædi bordænd. tʃenɑn tæsvire dehʃætnɑki æz u sɑxtænd ke ʃɑjæd dær ɑleme vɑqeʔi jek zæn be in tærsnɑki næbɑʃæd. ɑnqædr bæd ke hættɑ nozɑdæʃ rɑ ræhɑ mikonæd væ mirævæd pej xoʃɡæzɑræni xodæʃ! mɑ hitʃ væqt motevædʒdʒe in omqe setæmkɑri ɑtene nemiʃævim. bæʔd hæm in zæn bæʔd æz bist sɑle pæʃimɑn miʃævæd væ mixɑhæd dobɑre mɑdære pesæræʃ ʃævæd. tobe kærde, motehævvel ʃode væ qæsde dʒobrɑne ɡozæʃte rɑ dɑræd. æmmɑ tʃerɑ? bɑz hæm fæqæt be in dælil ke sɑzændeɡɑne serijɑl mixɑhænd, næ dælile diɡæri! ʃæxsijæthɑje mosbæte serijɑl, roxsɑre væ pedæræʃ hæstænd. ʃæxsijæthɑi monfæʔel, bi hovijjæt væ xonsɑ ke bejne moʃti ærɑzel væ obɑʃ, særɡordɑnænd væ hitʃ kɑri æz dæsteʃɑn bær nemiɑjæd. tæhije konænde serijɑl « zire pɑj mɑdær » jek zæn æst, æmmɑ nætævɑneste ɡoruh sɑzænde serijɑl rɑ be sæmte xælqe jek ʃæxsijæte kɑrizæmɑtike dʒæzzɑb væ moʔæsser æz zæne moʔmen væ pɑkize sereʃt væ tʃɑdori næzdik bokonæd. roxsɑre serijɑle æslæn deltʃæsb nist væ næ læbxændæʃ ɑrɑm bæxʃ æst væ næ æxmæʃe kɑrsɑz! zire pɑj mɑdær, qejræt rɑ tæxrib væ mærdɑneɡi rɑ tæhqir mikonæd. sædrɑ ke qejræt væ nɑmuse læqælqe zæbɑnæʃ æst, be tælfiqi æz mɑzoxism væ sɑdism mobtælɑst. ɑn tæræf hæm xælile kæbɑbi qærɑr bude ʃæmɑjele mærdi æsil væ qævi bɑʃæd, æmmɑ kɑrikɑtorist ke kɑmbize dirbɑz hær tʃe sæʔj kærde ɑn rɑ motæfɑvet dærbiɑværd, nætævɑneste æst. noktee dʒɑleb inke hæme dær in serijɑl bɑ hæm dæʔvɑ væ tæxɑsom mikonænd væ hættɑ dær jeki æz qesmæthɑ, pesære qæsde sejli zædæn be mɑdæræʃ rɑ dɑʃt ælbætte moqeʔi ke nemidɑnest, ɑn zæn mɑdæræʃ æst pærɑntezbæste bæʔd æz si qesmæte dʒænɡ væ pærxɑʃe ɑdæmhɑ be hæm, nɑɡæhɑn dær sekɑnse pɑjɑni hæme bɑ hæm xoʃ væ mehræbɑn ʃodænd tɑ sɑzændeɡɑne serijɑl, neʃɑn bedæhænd ke xodeʃɑn bærxælɑf serijɑleʃɑn tæræfdɑre xɑnevɑde væ ɑʃti hæstænd! væqti nevisænde filmnɑme « mæn mɑdær hæstæm » væ kɑrɡærdɑne film « mɑdʒɑn » ke hær do filmhɑi sɑdisti hæstænd, modire mærkæze næmɑjeʃ simɑ miʃævæd ælbætte in modirijæte betɑzeɡi tæqirkærde pærɑntezbæste tolide serijɑli mesle « zirpɑj mɑdær » qejre tæbiʔi nist!",
"text": "، افت سریالهای مناسبتی سیما، در ماه مبارک رمضان نیز ادامه پیدا کرد. درحالی که سریالهای اصلی تلویزیون برای این مناسبت («پایتخت ۵» و «سر دلبران») آماده نشدند، دو مجموعه که برای مناسبتهای دیگر تولید شده و ارتباط چندانی با فضای این ماه نداشتند، روی آنتن رفتند. این درحالی است که ماه مبارک رمضان، مهم ترین مقطع برای صداوسیماست، هم به این خاطر که عموم مردم در لحظات پس از افطار تماشاگر تلویزیون هستند و فضای عالی و پرنشاط شبهای ماه رمضان هم آمادگی برای دریافت معانی خوب و زیبا فراهم میکند. اما تلویزیون قدر این فرصت را ندانست.\n\nمعمولا پس از افطار، یا مجموعههای طنز پخش میشد و یا سریالهایی درباره ارواح و شیاطین ماورایی، اما این بار شیاطین مرئی، موضوع سریال پس از افطار سیما بودند. اول که قرار شد یک سریال، علیه تروریستها و با نمایش بخشی از تاریخ انقلاب اسلامی روی آنتن برود، امیدوار کننده بود.اما «نفس» نه انقلابی بود و نه ضدتروریستی! پس چه بود؟ شاید بتوان گفت که نگاه شخصی و شاعرانه کارگردان، درباره وقایع مقطعی از تاریخ بود، صرفا با هدف خاطره بازی و برانگیختن احساسات نوستالوژیک از طریق پخش آهنگها و ترانههای قبل از انقلاب، روابط عاشقانه بچه پولدارهای شورشی، اورکت آمریکایی، پیکان جوانان، قدم زدن زنان بیحجاب در خیابانهای تهران و چند نشانه دیگر از آن دوران!\nجلیل سامان بعد از سریال غافلگیرکننده «ارمغان تاریکی» که روایتی بدیع و خلاقانه درباره سازمانهای تروریستی بود و پس از سریال با طراوت و جمع وجور «پروانه» که روایتی عاشقانه درباره نجات از همین سازمانها بود، «نفس» را هم برای تکمیل این سه گانه ساخت. اما نفس تازه جلیل سامان، خسته، گنگ، نامفهوم و بیسامان بود! قسمتهای اول، نسبتا خوب و جذاب بود. هم ریتم سریال مناسب بود و هم نوعی التهاب و اضطراب در آن جریان داشت.اما هر چه جلوتر رفتیم، سرعت وقایع نیز آب رفت. روزهای آتشین و پرشور انقلاب اسلامی در این سریال، به سردی و کندی هر چه تمام حکایت شد! کار به جایی رسید که برخی از قسمتهای سریال «نفس» فقط در راهروها و اتاقهای خانه یا بیمارستان و ... و با رد و بدل شدن چند دیالوگ بی مزه جمعبندی میشد! بیاغراق نیست اگر بگوییم ما با یک سریال سه، چهار قسمتی طرف بودیم که ۳۰ قسمت کش پیدا کرد!\n«نفس» قرار بود یک سریال افشاگر درباره سازمانی تروریستی باشد که قبل از انقلاب خود را مجاهدین خلق میخواندند و پس از انقلاب، منافق بودنشان آشکار شد. اما این افشاگری فقط به چند حرکت مسلحانه و خشونت آمیز و مقداری هم شعارهای سطحی شخصیت روزبه محدود شد. نشانههایی که برای آشنایان با گروهکها قابل درک است، اما برای نوجوانی که شناختی از تاریخ و ماهیت این گونه سازمانها ندارد، قابل شناخت نیست.به طور مثال، این سریال تفاوت یک منافق تروریست را با چریک انقلابی مشخص نمیکند. «نفس» با تمرکز بر یک مرد جوان و دختری که همراه و سپس همسر او شد، میتوانست تبدیل به یک درام روان شناسانه و تحلیلی درباره چگونگی تغییر تدریجی یک مخالف دیکتاتوری به تروریستی سنگدل شود. اما حتی معلوم نشد که چرا روزبه، به خانواده ثروتمند و بانفوذ خودش پشت میکند و علیه طبقه خودش میشورد.چرا دختری مثل ناهید که از رفاه و نعمت و امکانات تحصیلی خوبی برخوردار است و نامزدش نیز همکار ساواک است، با این شورشی برای ضربه زدن به حکومت وقت همکاری میکند؟ چرا مردم در سال ۵۷ از هیولای ساواک که در شکنجه و قتل انسانها کوچک ترین رحم و مروتی نداشت، نترسیدند و برای سرنگون کردن غول بی شاخ و دم پهلوی، از جان خودشان هم گذشتند؟ و... چراهای بسیار دیگری که سریال «نفس» از پاسخ دادن به آنها بر نیامد.\n\nچرا در اوج کمبود بودجه صداوسیما با وجود این همه موضوع و سوژه مهم و برزمین مانده، سریالی مثل «زیر پای مادر» ساخته میشود؟ چرا این سریال در ماه مبارک رمضان پخش شد؟ پیش آمدن چنین پرسشهایی یعنی دستگاه سریال سازی سیما دچار اختلال است! چون که این سریال ، ۳۰ شب متوالی مخاطب را به دنیایی عصبی و پر نفرت برد، آن هم در طلایی ترین لحظات زندگی مردم این کشور یعنی روزها و شبهای مبارک ماه رمضان!\nمادر، نماد مهربانی است و آن قدر مقدس است که در فرهنگ ما بهشت را زیر پای او میپندارند. اما در سریالی که عنوان آن ملهم از چنین مفهومی است جز خشم و خشونت، تنش و تضاد و رویارویی آدمها چیزی دیده نمیشود!\nهمه چیز بدون منطق و زمینهسازی عقلانی و به اجبار نویسنده فیلمنامه، کارگردان و تهیهکننده رخ میدهد. آنها ابتدا آتنه را بدون اینکه دلیلی مشخص داشته باشد به نهایت سیاهی و بدی بردند. چنان تصویر دهشتناکی از او ساختند که شاید در عالم واقعی یک زن به این ترسناکی نباشد. آنقدر بد که حتی نوزادش را رها میکند و میرود پی خوشگذارنی خودش! ما هیچ وقت متوجه این عمق ستمکاری آتنه نمیشویم.بعد هم این زن بعد از ۲۰ سال پشیمان میشود و میخواهد دوباره مادرِ پسرش شود. توبه کرده، متحول شده و قصد جبران گذشته را دارد. اما چرا؟ باز هم فقط به این دلیل که سازندگان سریال میخواهند، نه دلیل دیگری!\nشخصیتهای مثبت سریال، رخساره و پدرش هستند. شخصیتهایی منفعل، بی هویت و خنثی که بین مشتی اراذل و اوباش، سرگردانند و هیچ کاری از دستشان بر نمیآید. تهیه کننده سریال «زیر پای مادر» یک زن است، اما نتوانسته گروه سازنده سریال را به سمت خلق یک شخصیت کاریزماتیک جذاب و موثر از زن مومن و پاکیزه سرشت و چادری نزدیک بکند. رخساره سریال اصلا دلچسب نیست و نه لبخندش آرام بخش است و نه اخمش کارساز!\nزیر پای مادر، غیرت را تخریب و مردانگی را تحقیر میکند. صدرا که غیرت و ناموس لقلقه زبانش است، به تلفیقی از مازوخیسم و سادیسم مبتلاست. آن طرف هم خلیل کبابی قرار بوده شمایل مردی اصیل و قوی باشد، اما کاریکاتوری است که کامبیز دیرباز هر چه سعی کرده آن را متفاوت دربیاورد، نتوانسته است.نکته جالب اینکه همه در این سریال با هم دعوا و تخاصم میکنند و حتی در یکی از قسمتها، پسر قصد سیلی زدن به مادرش را داشت(البته موقعی که نمیدانست، آن زن مادرش است) بعد از ۳۰ قسمت جنگ و پرخاش آدمها به هم، ناگهان در سکانس پایانی همه با هم خوش و مهربان شدند تا سازندگان سریال، نشان بدهند که خودشان برخلاف سریالشان طرفدار خانواده و آشتی هستند!\nوقتی نویسنده فیلمنامه «من مادر هستم» و کارگردان فیلم «ماجان» که هر دو فیلمهایی سادیستی هستند، مدیر مرکز نمایش سیما میشود(البته این مدیریت بهتازگی تغییرکرده) تولید سریالی مثل «زیرپای مادر» غیر طبیعی نیست!"
} | [
259,
343,
23600,
1086,
26046,
1091,
259,
11485,
2394,
24832,
632,
343,
509,
9362,
18228,
1505,
259,
32730,
259,
7580,
259,
15596,
259,
18845,
3716,
260,
509,
23453,
406,
934,
1086,
26046,
1091,
15031,
406,
259,
62293,
259,
1699,
953,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
304,
346,
15910,
385,
43060,
280,
334,
43060,
608,
4848,
43060,
59028,
133182,
7439,
43060,
261,
331,
10787,
326,
43060,
334,
47035,
43060,
154389,
265,
259,
286,
2731,
13848,
43060,
272,
129294,
259,
345,
43060,
645,
265,
14787... |
{
"phonemize": "irɑniɑne moqime pɑjtæxte æfqɑnestɑn dær ɑine ʃæbe tɑsuʔɑje hosejni ʃerkæt kærdænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ hivdæh din. irɑniɑn. ɑʃurɑje hosejni kɑbl ɑine ʃæbe tɑsuʔɑje hosejni doʃænbe ʃæb bɑ hozure ʃomɑri æz irɑniɑne moqime kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑn dær mæhæle sefɑræte keʃværemɑn dær in ʃæhre bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in mærɑseme mæʔnævi ke hæmrɑh bɑ soxænrɑni, mædɑhi væ sine zæni bud, fædɑhosejne mɑleki sæfire irɑn dær æfqɑnestɑn, mæsʔulɑn væ kɑrkonɑne sɑzmɑn hɑ væ næhɑdhɑje irɑni hozur dɑʃtænd. ɑjæt ællɑh sejjedmohsen hodʒdʒæte jeki æz rohɑnjune æfqɑnestɑn dær in mærɑsem bɑ eʃɑre be fælsæfe ʃæhɑdæte emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær edʒrɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker ɡoft : pæjɑmbære eslɑm hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste æz ʃæhɑdæte færzænde borumænde hæzræte zæhrɑ sin pærɑntezbæste mottæleʔ bud. vej bɑ bæjɑne inke, tænhɑ teʔdɑde mæʔdudi æz æfrɑd æz in rɑze mottæleʔ budænd væ kæsi in sær rɑ fɑʃ nækærd, æz zæmin be onvɑne behtærin mæhræme æsrɑre ensɑne hɑ jɑd kærd. vej ezɑfe kærd : bær in æsɑs bud ke hæzræte æli ejn pærɑntezbæste zemne neɡɑh kærdæn be dærune tʃɑh, bɑ zæmin soxæn mi ɡoft. ɑjæt ællɑh hodʒdʒæt æfzud : moʔmenin bedɑnænd, æfrɑdi ke qɑbelijæte ʃænidæne æsrɑr rɑ nædɑrænd, næbɑjæd æsrɑr rɑ bærɑje ɑnɑn bæjɑn konænd. in rohɑni æfqɑne jɑdɑvær ʃod : ɑntʃe rɑ ensɑn æz æʔemee æthɑr be viʒe æz næve pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste mi ɑmuzæd, sæbr æst væ sæbr bærxælɑf ɑntʃe dær orfe mæʔmul æst, be mæʔnɑje moqɑvemæt mi bɑʃæd. vej ezhɑr dɑʃt ke moʔmenin næbɑjæd be xɑtere mosibæt væ jɑ nɑrɑhæti ke bær ɑnɑn vɑred mi ʃævæd, neɡærɑn bɑʃænd, bælke bɑjæd sæbr rɑ piʃe xod konænd væ emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ dær sæbr væ bordbɑri olɡuje xod qærɑr dæhænd. ɑjæt ællɑh hodʒdʒæt dær edɑme ɡoft : sevvomin emɑme ʃiʔæjɑn dær ruze ɑʃurɑ mosibæte æzimi rɑ motehæmmel ʃod ke qæbl væ jɑ bæʔd æz ɑn dær tɑrix bærɑje kæsi rox nædɑde æst vej bɑ bɑ tæʔkid bær inke, mosibæte hær kæs rɑ bɑjæd be tænɑsobe bozorɡi, mæqɑm væ ʃæxsijæte vej sændʒid, ɡoft : biʃtær moʃkelɑt bærɑje emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æz hæftome mæhræm ʃoruʔ ʃod væ qæbl æz ɑn dær tɑrixe nemune ʔi æz ɡelɑje emɑm æz moʃkelɑte dide nemi ʃævæd. vej ʃæhɑdæt væ dʒɑnfeʃɑni dær rɑh xodɑ rɑ zibɑi xɑnd væ be ɑʃeqɑn væ dustdɑrɑne xɑndɑne esmæt væ tæhɑræt tosije kærd æɡær mosibæti bær ɑnɑn vɑred mi ʃævæd, dʒænbe mosbæte mæsɑle rɑ dær næzær ɡirænd, væ bærɑje ɡozæʃte væ dʒobrɑne ɡonɑhɑne ehtemɑli xod æz ɑn bæhre ɡirænd. ʃæbd setɑresetɑre ɑsɑqe setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdohæft setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "ایرانیان مقیم پایتخت افغانستان در آیین شب تاسوعای حسینی شرکت کردند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/17\nدین.ایرانیان.عاشورای حسینی\nکابل - آیین شب تاسوعای حسینی دوشنبه شب با حضور شماری از ایرانیان مقیم\nکابل پایتخت افغانستان در محل سفارت کشورمان در این شهر برگزار شد.به گزارش ایرنا، در این مراسم معنوی که همراه با سخنرانی، مداحی و سینه\nزنی بود، فداحسین مالکی سفیر ایران در افغانستان، مسئولان و کارکنان\nسازمان ها و نهادهای ایرانی حضور داشتند. آیت الله سیدمحسن حجت یکی از روحانیون افغانستان در این مراسم با اشاره\nبه فلسفه شهادت امام حسین (ع) در اجرای امر به معروف و نهی از منکر گفت:\nپیامبر اسلام حضرت محمد(ص ) از شهادت فرزند برومند حضرت زهرا(س ) مطلع بود.وی با بیان اینکه، تنها تعداد معدودی از افراد از این راز مطلع بودند و\nکسی این سر را فاش نکرد، از زمین به عنوان بهترین محرم اسرار انسان ها\nیاد کرد. وی اضافه کرد: بر این اساس بود که حضرت علی (ع) ضمن نگاه کردن به\nدرون چاه، با زمین سخن می گفت. آیت الله حجت افزود: مومنین بدانند، افرادی که قابلیت شنیدن اسرار را\n ندارند، نباید اسرار را برای آنان بیان کنند. این روحانی افغان یادآور شد: آنچه را انسان از ائمه اطهار به ویژه از\n نوه پیامبر اکرم (ص ) می آموزد، صبر است و صبر برخلاف آنچه در عرف معمول\nاست، به معنای مقاومت می باشد. وی اظهار داشت که مومنین نباید به خاطر مصیبت و یا ناراحتی که بر\nآنان وارد می شود، نگران باشند، بلکه باید صبر را پیشه خود کنند و امام\nحسین (ع) را در صبر و بردباری الگوی خود قرار دهند. آیت الله حجت در ادامه گفت: سومین امام شیعیان در روز عاشورا مصیبت\nعظیمی را متحمل شد که قبل و یا بعد از آن در تاریخ برای کسی رخ نداده است\n وی با با تاکید بر اینکه، مصیبت هر کس را باید به تناسب بزرگی، مقام\nو شخصیت وی سنجید، گفت: بیشتر مشکلات برای امام حسین (ع) از هفتم محرم\nشروع شد و قبل از آن در تاریخ نمونه ای از گلایه امام از مشکلات دیده نمی\nشود. وی شهادت و جانفشانی در راه خدا را زیبایی خواند و به عاشقان و\nدوستداران خاندان عصمت و طهارت توصیه کرد اگر مصیبتی بر آنان وارد می شود\n، جنبه مثبت مساله را در نظر گیرند، و برای گذشته و جبران گناهان احتمالی\n خود از آن بهره گیرند. شبد**آساق **1477**332**\nشماره 013 ساعت 09:51 تمام\n\n\n "
} | [
23999,
941,
10796,
2430,
10180,
63001,
259,
10557,
509,
12625,
2154,
7144,
2301,
1471,
205069,
406,
25695,
406,
259,
7259,
34896,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
208994,
38301,
260,
129657,
7858,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
619,
43060,
516,
43060,
405,
259,
81490,
4362,
421,
43060,
385,
270,
2731,
329,
346,
259,
2731,
49669,
43060,
121497,
43060,
272,
331,
10787,
259,
43060,
1307,
259,
238796,
2731,
811,
259,
270,
43060,
2172,
240209,
43060,
608,
6307,
1057,... |
{
"phonemize": "be næql æz hæfte nɑme \" eʃpiɡel \", \" ulɑf ʃultæz \", moʔɑvene sædre æʔzæme ɑlmɑn væ nɑmzæde sædre æʔzæmi in keʃvær æz xɑstɑre tæʃkile jek ærteʃe moʃtæræke orupɑi ʃod ke tævæssote næhɑdhɑje orupɑi æz dʒomle pɑrlemɑne kontorol mi ʃævæd. vej ke dær ɡoftoɡu bɑ ruznɑme \" færɑnækfurtær ɑlæɡæmɑjne sɑjtunɡ \" soxæn mi ɡoft tæsrih kærd : bærɑje mæn jek bæxʃi æz ide hɑkemijæt væ esteqlɑle orupɑist.",
"text": " به نقل از هفته نامه \"اشپیگل\"، \"اولاف شولتز\"، معاون صدر اعظم آلمان و نامزد صدر اعظمی این کشور از خواستار تشکیل یک ارتش مشترک اروپایی شد که توسط نهادهای اروپایی از جمله پارلمان کنترل می شود.وی که در گفتگو با روزنامه \"فرانکفورتر آلگماینه سایتونگ\" سخن می گفت تصریح کرد: برای من یک بخشی از ایده حاکمیت و استقلال اروپایی است."
} | [
554,
259,
11041,
695,
259,
376,
25357,
30968,
313,
22227,
28300,
26570,
37399,
313,
148320,
1686,
5651,
209271,
37399,
11163,
1715,
259,
11784,
259,
45426,
1424,
32369,
341,
6876,
86330,
259,
11784,
259,
45426,
406,
953,
6034,
695,
259,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
87102,
346,
259,
272,
43060,
645,
313,
259,
265,
238796,
2947,
129842,
701,
313,
261,
313,
259,
454,
43060,
367,
259,
238796,
29606,
2731,
360,
313,
261,
949,
240209,
43060,
78467,
259,
86458,
380... |
{
"phonemize": "bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dæftære noxoste væziri ærɑq eʔlɑm kærd ke ælebɑdi dær dʒærijɑne sæfær be pɑris, bɑ mæqɑmɑte færɑnsævi dær xosuse rɑhkɑrhɑje tæqvijæte rævɑbete dodʒɑnebe bæhs væ tæbɑdole næzær mi konæd.",
"text": " بر اساس این گزارش، دفتر نخست وزیری عراق اعلام کرد که العبادی در جریان سفر به پاریس، با مقامات فرانسوی در خصوص راهکارهای تقویت روابط دوجانبه بحث و تبادل نظر می کند."
} | [
1423,
1234,
5714,
953,
259,
11602,
343,
259,
39853,
26872,
2408,
259,
12433,
406,
259,
35125,
259,
18018,
3716,
934,
4474,
153878,
509,
1576,
33321,
259,
15660,
554,
11417,
11618,
343,
768,
259,
28665,
722,
259,
30593,
8617,
509,
259,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
124255,
259,
2731,
263,
43060,
569,
281,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
331,
202001,
270,
19406,
375,
6487,
1082,
300,
2731,
83011,
259,
10787,
43060,
781,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
513,
259,
2731,
42392,... |
{
"phonemize": "ilɑmfærmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ejvɑn æz toqife noh dæstɡɑh xodroje væmuturæsiklæte motexællef dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særɡordæli æziziɑn ɡoft : tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi bærɑje bærxord bɑ væsɑjele næqlije motexællef væ mozɑheme dærsæthe ʃæhrestɑn be edʒrɑ dærɑmæde æst. vej tæʔmine æmnijæte edʒtemɑʔi væ hefze ɑrɑmeʃe xɑnevɑde hɑ vebi ehterɑmi be mærdome æzizæke be æmɑkene ziɑræti væ pɑrk hɑ vætæfrædʒ ɡɑhɑ morɑdʒeʔe mi konænd rɑ hædæfe æsli edʒrɑje in tærh onvɑn kærd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ejvɑn ɡoft : mæʔmurɑne jeɡɑne ɑmdɑde ʃæhrestɑne movæffæq ʃodænd dærtule hæftee dʒɑri do dæstɡɑh xodro væ hæft dæstɡɑh motore siklete motexællef væ mozɑhem rɑ toqif konænd. vej idʒɑde mozɑhemæt bærɑje xɑnevɑde hɑ, hæmrɑh nædɑʃtæne mædɑrek, tæqir dær væzʔijæte zɑheri væ... rɑ æz tæxællofɑte in væsɑjele næqlije onvɑn kærd. særhænɡ æziziɑn dærxɑteme ezhɑr dɑʃt : polise mosæmmæm æst ke be suræte dʒeddi væqɑtæʔɑne bɑ xɑtiɑn vebereæm zænændeɡɑne næzme omumi bærxord konæd vɑdʒɑze næxɑhæd dɑd ke æmnijæte vɑrɑmæʃ ʃæhrvændɑn rɑ be moxɑtere bijændɑzænd. kopi ʃod",
"text": "ایلام-فرمانده انتظامی شهرستان ایوان از توقیف ۹دستگاه خودرو وموتورسیکلت متخلف در این شهرستان خبر داد. به گزارش ، سرگردعلی عزیزیان گفت: طرح ارتقاء امنیت اجتماعی برای برخورد با وسایل نقلیه متخلف و مزاحم درسطح شهرستان به اجرا درآمده است.وی تامین امنیت اجتماعی و حفظ آرامش خانواده ها وبی احترامی به مردم عزیزکه به اماکن زیارتی و پارک ها وتفرج گاها مراجعه می کنند را هدف اصلی اجرای این طرح عنوان کرد.فرمانده انتظامی شهرستان ایوان گفت: مأموران یگان امداد شهرستان موفق شدند درطول هفته جاری دو دستگاه خودرو و هفت دستگاه موتور سیکلت متخلف و مزاحم را توقیف کنند.وی ایجاد مزاحمت برای خانواده ها، همراه نداشتن مدارک،تغییر در وضعیت ظاهری و... را از تخلفات این وسایل نقلیه عنوان کرد.سرهنگ عزیزیان درخاتمه اظهار داشت: پلیس مصمم است که به صورت جدی وقاطعانه با خاطیان وبرهم زنندگان نظم عمومی برخورد کند واجازه نخواهد داد که امنیت وآرامش شهروندان را به مخاطره بیندازند.کپی شد"
} | [
1997,
15394,
264,
70005,
5307,
259,
57372,
6353,
4211,
5322,
1997,
11137,
695,
259,
35454,
17079,
83619,
16566,
13865,
341,
56983,
86981,
10076,
3572,
47247,
509,
953,
4211,
5322,
4382,
11102,
260,
554,
259,
11602,
259,
343,
2557,
55507,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
386,
43060,
282,
71272,
282,
43060,
2870,
334,
289,
21445,
43060,
711,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
259,
1057,
379,
43060,
272,
259,
2731,
360,
288,
126329,
265,
124291,
331,
124353,
129842,
43060,
334,
9043,
28419,
608,
300... |
{
"phonemize": "ɡonɑbɑd e æqʃɑre mohtælefe mærdome ɡonɑbɑd dær hærekæti næmɑdin bɑ tæʃkile zændʒiree ensɑni be dure mile tʃɑh qænɑte tɑrixi qæsæbe, xɑstɑre tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ mæsʔulɑn be in mirɑse dʒæhɑni ʃodænd. be ɡozɑreʃ, dʒæmʔi æz dustdɑrɑn væ hɑmiɑne mirɑse færhænɡi ɡonɑbɑd be mænɑsbæte bærɡozɑri dʒæʃne sæbte dʒæhɑni qænɑte qæsæbe ɡonɑbɑd zohre pændʒʃænbe dær hærekæti mærdomi væ næmɑdin bɑ tæʃkile zændʒire ensɑni ætrɑfe jeki æz mile tʃɑhɑje in qænɑt, xɑstɑre hemɑjæte hæme dʒɑnebe mæsʔulɑn æz in æsære tɑrixi ʃodænd. in zændʒiree ensɑni bɑ hozure æqʃɑre moxtælefe mærdom væ dustdɑrɑne mirɑse færhænɡi væ tɑrixi tæʃkil ʃod væ hɑzerɑne hemɑjæte xod rɑ æz sæbt væ ræfʔe mævɑneʔe moʔærrefi biʃ æz piʃ kohæne tærin qænɑte dʒæhɑn eʔlɑm kærdænd væ be ettefɑqe hædæf æz in kɑr rɑ dʒælbe tævædʒdʒoh mæsʔulɑn be in qænɑt dɑnestænd. ɡoftænist teʔdɑdi æz ʃerkæte konændeɡɑn bɑ dær dæst dɑʃtæne pelɑkɑrdhɑi dærxɑste zæminee sɑzi bærɑje hozure ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒi dʒæhæte moʔærrefi dʒɑzebe hɑje diɡær in ʃæhr rɑ dɑʃtænd. kopi ʃod",
"text": "گناباد ـ اقشار محتلف مردم گناباد در حرکتی نمادین با تشکیل زنجیره انسانی به دور میله چاه قنات تاریخی قصبه، خواستار توجه بیش از پیش مسئولان به این میراث جهانی شدند.به گزارش ، جمعی از دوستداران و حامیان میراث فرهنگی گناباد به مناسبت برگزاری جشن ثبت جهانی قنات قصبه گناباد ظهر پنجشنبه در حرکتی مردمی و نمادین با تشکیل زنجیره انسانی اطراف یکی از میله چاهای این قنات، خواستار حمایت همه جانبه مسئولان از این اثر تاریخی شدند. این زنجیره انسانی با حضور اقشار مختلف مردم و دوستداران میراث فرهنگی و تاریخی تشکیل شد و حاضران حمایت خود را از ثبت و رفع موانع معرفی بیش از پیش کهن ترین قنات جهان اعلام کردند و به اتفاق هدف از این کار را جلب توجه مسئولان به این قنات دانستند.گفتنی است تعدادی از شرکت کنندگان با در دست داشتن پلاکاردهایی درخواست زمینه سازی برای حضور گردشگران داخلی و خارجی جهت معرفی جاذبه های دیگر این شهر را داشتند.کپی شد"
} | [
6004,
1482,
31931,
259,
2218,
27188,
12204,
4018,
44243,
7563,
633,
6004,
1482,
31931,
509,
16174,
116062,
17175,
42790,
768,
7900,
28799,
10632,
1956,
56213,
11632,
406,
554,
6570,
822,
2869,
22926,
376,
76205,
722,
9265,
406,
22943,
5623,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
444,
43060,
316,
43060,
285,
259,
265,
259,
2731,
781,
238796,
43060,
380,
35325,
270,
82670,
68834,
326,
10787,
91899,
259,
129842,
444,
43060,
316,
43060,
285,
331,
10787,
28466,
12319,
133182,
22821,
282,
43060,
5447,
330,
... |
{
"phonemize": "mɑdʒærɑi rɑ telvizijon æz ruze ærbæʔine hosejni ʃoruʔ kærd ke be do bærɑdæri bær mixord ke nɑmeʃɑn mortezɑ væ jæhjɑ bud hæmetʃiz æz tekje væ tʃɑleʃi ʃoruʔ ʃod ke jæhjɑ rɑ be hejʔæte rɑh nædɑdænd tʃon xælɑfkɑr bud væ æjjɑʃi mikærd væ æʔzɑje hejʔæt be in nætidʒe residænd ke næɡozɑrænd vɑrede hejʔæt ʃævæd. u hæm æz ruje lædʒ væ lædʒbɑzi, pesære xodæʃ rɑ dozdid væ bɑ xodæʃ be xɑredʒ æz keʃvær bæræd. kɑrɑktere pesære jæhjɑ rɑ æbbɑse qæzɑli bɑzi mikærd ke bɑ zemzeme hæqxori væ enteqɑmdʒævi æz æmujæʃ u rɑ pærværeʃ midæhæd. tɑ inke ruzi æz xɑredʒ æz keʃvær bær miɡærdæd væ be sorɑqe ers væ mirɑsæʃ mirævæd. bæʔd æz ræfto ɑmædhɑ, æmiræli æz æmujæʃ mortezɑ ʃekɑjæt mikonæd væ u rævɑne zendɑn miʃævæd. motevædʒdʒe ʃodæne vɑqeʔijæte mɑdʒærɑ æz zæbɑne mɑdæræʃ væ fute mortezɑ qæhremɑne dɑstɑn dær zendɑne hæmɑnɑ... in bud mɑdʒærɑje dæh qesmæte serijɑle ʃæbæke jek simɑe jeki do ruzist be pɑjɑn reside væ serijɑle dʒædid « be rænɡe xɑk » hæsæne læfɑfiɑn æz ruze dʒomʔe dʒɑjɡozinæʃ miʃævæd. serijɑl « pænɑhɑxær » jɑ hæmɑn « mædʒlese hejrɑni » æz dʒomle miniserijɑlhɑje telvizijon mæhsub miʃævæd sɑxte kɑrɡærdɑni ke dær mjɑne kɑrhɑje sinæmɑi væ telvizijoniæʃ hæmvɑre ɡerɑjeʃhɑje dini væ mæzhæbi rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. bɑ in hɑl bɑ ɑnke ærzeʃmædɑri væ tævædʒdʒoh be ɑinhɑje mæzhæbi væ melli æz emtijɑzhɑje kɑre in honærmænde mæhsub miʃævænd æmmɑ hæmin mored onvɑne noqte zæʔfe kɑrhɑje u hæm be hesɑb mi ɑjæd tʃerɑ ke u be ræqme tævɑnɑihɑ væ qɑbelijæthɑ, hænuz næjɑmuxte ke mæfɑhime ærzeʃi væ ɑmuzehɑje dini rɑ be suræte honærmændɑne dær filmhɑ væ serijɑlhɑje telvizijoni be næmɑjeʃ ɡozɑræd. moteæʔssefɑne ɡɑhi tælɑʃe qejrehonærmændɑne dær hefz væ defɑʔ æz ærzeʃhɑ væ ɑrmɑnhɑje mæzhæbi bɑʔes miʃævæd tæmɑʃɑɡær be dʒɑj dʒæzb, æz in fæzɑ fɑsele beɡiræd. dorost æst ke sedɑosimɑ væzife dɑræd bærɑje porkærædæne ɑntene ʃæbækehɑje simɑ bærnɑme væ serijɑlhɑje moteʔædded tolid konæd jɑ be qulee besjɑri æz modirɑn væ tæhijekonændeɡɑne in tʃɑh vil nijɑz be serijɑlhɑje tɑze væ noi moteʔædded dɑræd! æmmɑ in porkærædæne ɑnten næbɑjæd be mæʔnɑje estefɑde æz hær noʔ bærnɑme væ tolide hær noʔ film væ serijɑle zæʔif væ bæd mondʒær ʃævæd dær surtike telvizijon mitævɑnæd bɑ ettexɑze rævændi kɑrʃenɑsɑne bɑ tolide bærnɑmehɑje monɑseb væ ʃɑjeste dʒɑmeʔe, dæst ruje tolide serijɑlhɑje hæmɑhænɡ bɑ færhænɡe dʒɑmeʔe bezænæd, be ɡunei ke næ tænhɑ lætmei be sɑxtɑre in ɑsɑr næxord væ sɑzændeɡɑne ɑn dotʃɑre moʃkel næʃævænd bælke moxɑtæb hæm forsæt dɑʃte bɑʃæd tɑ bɑ entexɑb væ ɡozineʃe bærnɑmehɑ væ serijɑlhɑje moxtælef væ qærɑrædɑdæne oqɑte færɑqæt be tæmɑʃɑje ɑnhɑ beneʃinæd. jeki æz moʃkelɑti ke sæbæb ʃode ke telvizijonihɑ nætævɑnænd dær tolide serijɑlhɑje qævi, fɑxer væ dærædʒee jek be tofiq beresænd sejle tolide serijɑlhɑje motevæsset æst ke moteæʔssefɑne biʃtær ɑnhɑ ʃæbɑne jɑ ruzɑne bɑ tekrɑrhɑje moteʔædded, ruje ɑnten mirævænd! in ettefɑqe næ tænhɑ tææʔmmol væ tæfækkor væ ændiʃeværzi serijɑli bærɑje moxɑtæb idʒɑd mikonæd bælke be noʔi mitævɑnæd moxɑtæb rɑ æz telvizijone dur konæd. vɑqeʔæn hitʃ zæruræti nædɑræd ke serijɑlhɑ hær ʃæb æz telvizijon pæxʃ ʃævænd væ mitævɑnæd hæftei jek jɑ do bɑr ruje ɑnten berævænd bedune ɑnke ɑsibi be serijɑlhɑ beresæd væ jɑ moxɑtæb forsæte didæne mottæsele serijɑl rɑ æz dæst bedæhæd. dær hær hɑl bærɑje rɑzi neɡæhdɑʃtæne moxɑtæbe zærurist dær æmre tolide bærnɑmehɑ væ serijɑlhɑ bærnɑmerizi æsɑsitæri ʃekl beɡiræd tɑ zemne sɑxtæne ɑsɑre monɑseb væ morede tævædʒdʒoh mærdom æz rævænde pæxʃe ruzɑne jɑ ʃæbɑne serijɑlhɑe moteʔædded væ poʃte sære hæm kɑste ʃævæd. dær qejre in suræt be mæhze tæmɑm ʃodæne jek serijɑl tʃon telvizijone xodæʃ rɑ molzæm midɑnæd serijɑle diɡæri pæxʃ konæd æz hæmin ro dær tolide serijɑlhɑ nezɑræte dorosti rɑ ʃɑhed nistim væ be hæmin dælil biʃtær ɑnhɑ æz hædde motevæsset færɑtær nemirævænd tʃon qærɑr æst hærtʃe zudtær sɑxte ʃode væ be pæxʃe telvizijon seporde ʃævænd in æz dʒomle mæsɑʔelist ke mitævɑnæd mɑneʔe roʃde kejfi ɑsɑre telvizijoni dær ræsɑnemelli bɑʃænd. divisto pændʒɑhohæʃt hezɑro divisto tʃehelose",
"text": "ماجرایی را تلویزیون از روز اربعین حسینی شروع کرد که به دو برادری بر میخورد که نامشان مرتضی و یحیی بود؛ همهچیز از تکیه و چالشی شروع شد که یحیی را به هیئت راه ندادند؛ چون خلافکار بود و عیاشی میکرد و اعضای هیئت به این نتیجه رسیدند که نگذارند وارد هیئت شود. او هم از روی لج و لجبازی، پسر خودش را دزدید و با خودش به خارج از کشور برد. کاراکتر پسر یحیی را عباس غزالی بازی میکرد که با زمزمه حقخوری و انتقامجویی از عمویش او را پرورش میدهد. تا اینکه روزی از خارج از کشور بر میگردد و به سراغ ارث و میراثش میرود. بعد از رفت و آمدها، امیرعلی از عمویش مرتضی شکایت میکند و او روانه زندان میشود.متوجه شدن واقعیت ماجرا از زبان مادرش و فوت مرتضی قهرمان داستان در زندان همانا... این بود ماجرای ده قسمته سریال شبکه یک سیما یکی دو روزی است به پایان رسیده و سریال جدید «به رنگ خاک» حسن لفافیان از روز جمعه جایگزینش میشود.سریال «پناهآخر» یا همان «مجلس حیرانی» از جمله مینیسریالهای تلویزیون محسوب میشود؛ ساخته کارگردانی که در میان کارهای سینمایی و تلویزیونیاش همواره گرایشهای دینی و مذهبی را هدف قرار داده است. با این حال با آنکه ارزشمداری و توجه به آیینهای مذهبی و ملی از امتیازهای کار این هنرمند محسوب میشوند اما همین مورد عنوان نقطه ضعف کارهای او هم به حساب میآید؛ چرا که او به رغم تواناییها و قابلیتها، هنوز نیاموخته که مفاهیم ارزشی و آموزههای دینی را به صورت هنرمندانه در فیلمها و سریالهای تلویزیونی به نمایش گذارد.متأسفانه گاهی تلاش غیرهنرمندانه در حفظ و دفاع از ارزشها و آرمانهای مذهبی باعث میشود تماشاگر به جای جذب، از این فضا فاصله بگیرد.درست است که صداوسیما وظیفه دارد برای پُرکردن آنتن شبکههای سیما برنامه و سریالهای متعدد تولید کند یا به قولِ بسیاری از مدیران و تهیهکنندگان این چاه ویل نیاز به سریالهای تازه و نوی متعدد دارد! اما این پُرکردن آنتن نباید به معنای استفاده از هر نوع برنامه و تولید هر نوع فیلم و سریال ضعیف و بد منجر شود؛ در صورتیکه تلویزیون میتواند با اتخاذ روندی کارشناسانه با تولید برنامههای مناسب و شایسته جامعه، دست روی تولید سریالهای هماهنگ با فرهنگ جامعه بزند، به گونهای که نه تنها لطمهای به ساختار این آثار نخورد و سازندگان آن دچار مشکل نشوند بلکه مخاطب هم فرصت داشته باشد تا با انتخاب و گزینش برنامهها و سریالهای مختلف و قراردادن اوقات فراغت به تماشای آنها بنشیند.یکی از مشکلاتی که سبب شده که تلویزیونیها نتوانند در تولید سریالهای قوی، فاخر و درجه یک به توفیق برسند سیل تولید سریالهای متوسط است که متأسفانه بیشتر آنها شبانه یا روزانه با تکرارهای متعدد، روی آنتن میروند! این اتفاق نه تنها تأمل و تفکر و اندیشهورزی سریالی برای مخاطب ایجاد میکند بلکه به نوعی میتواند مخاطب را از تلویزیون دور کند.واقعاً هیچ ضرورتی ندارد که سریالها هر شب از تلویزیون پخش شوند و میتواند هفتهای یک یا دو بار روی آنتن بروند؛ بدون آنکه آسیبی به سریالها برسد و یا مخاطب فرصت دیدن متصل سریال را از دست بدهد. در هر حال برای راضی نگهداشتن مخاطب ضروری است در امر تولید برنامهها و سریالها برنامهریزی اساسیتری شکل بگیرد تا ضمن ساختن آثار مناسب و مورد توجه مردم از روند پخش روزانه یا شبانه سریالها متعدد و پشت سر هم کاسته شود.در غیر این صورت به محض تمام شدن یک سریال چون تلویزیون خودش را ملزم میداند سریال دیگری پخش کند از همین رو در تولید سریالها نظارت درستی را شاهد نیستیم و به همین دلیل بیشتر آنها از حد متوسط فراتر نمیروند؛ چون قرار است هرچه زودتر ساخته شده و به پخش تلویزیون سپرده شوند؛ این از جمله مسائلی است که میتواند مانع رشد کیفی آثار تلویزیونی در رسانهملی باشند.۲۵۸۲۴۳"
} | [
259,
125790,
98933,
916,
259,
62293,
695,
4029,
259,
27193,
59556,
25695,
406,
259,
17213,
3716,
934,
554,
2858,
25115,
31770,
1423,
822,
69413,
934,
5738,
17811,
29169,
19652,
341,
259,
12882,
7094,
3418,
4266,
259,
12620,
1177,
9776,
69... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
43060,
285,
240451,
10787,
43060,
266,
259,
286,
43060,
12041,
228073,
444,
259,
2731,
360,
259,
41459,
265,
259,
10787,
103398,
240209,
1307,
6307,
1057,
516,
259,
238796,
25912,
240209,
85575,
285,
513,
390,
342,
124255,
43060,
285,
... |
{
"phonemize": "jek ozvi komisijone edʒtemɑʔi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæjɑn kærd : inke ɡofte ʃævæd riske eʔlɑme tufɑne tehrɑne xejli bɑlɑ bud nemitævɑnæd todʒihe monɑsebi bɑʃæd. mæhæmdɑsæmɑʔile sæʔidi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke komisijone edʒtemɑʔi bærræsi tufɑn dær tehrɑn rɑ dær dæsture kɑre xod dɑræd, ɡoft : inke bæxʃe modirijæte bohrɑn æz sɑzemɑne hævɑʃenɑsi hæzf ʃode æst be næzær miresæd kɑre nɑbedʒɑi bude zirɑ bɑreʃe tæɡærɡ tɑ bɑrɑnhɑje sejlɑsɑ væ hættɑ tufɑn dʒozvje hævɑdese tæbiʔi bude væ zæminehɑje beruze bohrɑn rɑ idʒɑd kærde æst bænɑbærin sɑzemɑne hævɑʃenɑsi bɑjæd be in mozu tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃæd. in ozvi hejʔæte ræʔise komisijone edʒtemɑʔi mædʒles bɑ bæjɑne inke sɑzemɑne hævɑʃenɑsi emkɑnɑti mɑnænde sedɑosimɑ rɑ dær extijɑr dɑræd tɑ hoʃdɑrhɑje lɑzem rɑ dær suræte voquʔe hævɑdes be mærdom eʔlɑm konæd, ɡoft : inke jek mæqɑme mæsʔule sɑzemɑne hævɑʃenɑsi ɡofte æst riske eʔlɑme tufɑne tehrɑne xejli bɑlɑ bud dælile qɑbele qæbuli nist væ nemitævɑnæd todʒihe monɑsebi bɑʃæd. vej tæsrih kærd : hættɑ dær ʃærɑjete bædtær dær bæʔzi æz keʃværhɑje toseʔe jɑfte sɑʔæthɑ qæbl æz voquʔ ettefɑq piʃbini kærde væ be mærdom ettelɑʔ midæhænd væ hitʃ ettefɑqi hæm nemioftæd bænɑbærin mærdom hæq dɑrænd ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd dær qejre in suræte xod in mæsɑle æmnijæte rævɑni dʒɑmeʔe rɑ tæxrib mikonæd. næmɑjænde mærdome tæbriz dær mædʒles xɑterneʃɑn kærd : bænɑbærin bɑ tævædʒdʒoh be ettefɑq rox dɑde bɑjæd bærræsihɑje lɑzem ændʒɑm ʃævæd væ moqæsser væ mizɑne qosur niz moʃæxxæs ʃævæd væ dær hæmɑn hæd jɑ ændɑzei ke qosur rox dɑde bærxord ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک عضو کمیسیون اجتماعی مجلس شورای اسلامی بیان کرد: اینکه گفته شود ریسک اعلام طوفان تهران خیلی بالا بود نمیتواند توجیه مناسبی باشد. \n\nمحمداسماعیل سعیدی در گفتوگو با خبرنگار پارلمانی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با بیان اینکه کمیسیون اجتماعی بررسی طوفان در تهران را در دستور کار خود دارد، گفت: اینکه بخش مدیریت بحران از سازمان هواشناسی حذف شده است به نظر میرسد کار نابجایی بوده زیرا بارش تگرگ تا بارانهای سیلآسا و حتی طوفان جزو حوادث طبیعی بوده و زمینههای بروز بحران را ایجاد کرده است؛ بنابراین سازمان هواشناسی باید به این موضوع توجه داشته باشد.\n\nاین عضو هیات رییسه کمیسیون اجتماعی مجلس با بیان اینکه سازمان هواشناسی امکاناتی مانند صداوسیما را در اختیار دارد تا هشدارهای لازم را در صورت وقوع حوادث به مردم اعلام کند، گفت: اینکه یک مقام مسئول سازمان هواشناسی گفته است ریسک اعلام طوفان تهران خیلی بالا بود دلیل قابل قبولی نیست و نمیتواند توجیه مناسبی باشد.\n\nوی تصریح کرد: حتی در شرایط بدتر در بعضی از کشورهای توسعه یافته ساعتها قبل از وقوع اتفاق پیشبینی کرده و به مردم اطلاع میدهند و هیچ اتفاقی هم نمیافتد بنابراین مردم حق دارند آمادگی لازم را داشته باشند در غیر این صورت خود این مساله امنیت روانی جامعه را تخریب میکند.\n\nنماینده مردم تبریز در مجلس خاطرنشان کرد: بنابراین با توجه به اتفاق رخ داده باید بررسیهای لازم انجام شود و مقصر و میزان قصور نیز مشخص شود و در همان حد یا اندازهای که قصور رخ داده برخورد شود. \n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
2665,
259,
17912,
259,
16802,
49372,
25347,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
259,
14522,
3716,
267,
953,
3530,
5021,
376,
3446,
13474,
50636,
259,
18018,
45471,
63444,
11346,
1804,
10404,
11717,
3418,
10187,
5341,
883,
259,
79039,
2632,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
259,
268,
102870,
39779,
6183,
265,
259,
345,
240451,
3280,
43060,
240209,
266,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
68058,
385,
43060,
272,
85575,
285,
259,
267,
281,
753,
259,
1... |
{
"phonemize": "hæmide sæmædi dær xosuse ɑxærin væzʔijæte zorufe jekbɑre mæsræf ɡoft : motæʔæssefɑne rævænde æfzɑjeʃi qejmæthɑe hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ tolide konændeɡɑn æz ebtedɑje sɑle tɑkonun nætævɑnestænd qejmæte sɑbeti be moʃtæriɑn erɑʔe bedæhænd be torike xæridɑrɑne æʔæm æz dɑxeli væ xɑredʒi bɑjæd bærɑje xæride hær teʔke dʒense modʒæddædæn qejmætɡiri konænd væ moʃæxxæsæn hær dæfʔe næsæbte be qæbl bɑ æfzɑjeʃe qejmæt ruberu xɑhænd bud. ræise ændʒomæne tolide konændeɡɑne zorufe jekbɑr mæsræf ɡoft : dærsæde zjɑdi æz in æfzɑjeʃe qejmæt be dælile kæmbude ærze dær bɑzɑr æst dærhɑlike qejmæthɑ ɑn tʃenɑn dær burs æfzɑjeʃ nædɑʃte æmmɑ in bɑzɑre ɑzɑd væ dællɑl hɑ hæstænd ke qejmæt rɑ hær ruz tæqir mi dæhænd mæn be onvɑne jek tolid konænde mɑhɑne hæft hezɑr tæn sæhmije dɑræm æmmɑ dær in mɑhe tænhɑ jɑzdæh tæn tævɑnestæm æz burs xæridɑri konæm væ bɑqi ɑn rɑ mædʒbur hæstæm æz bɑzɑre ɑzɑd beɡiræm. vej æfzud : dær sɑle dʒædide petroʃimi hɑ tolide xod rɑ kæm nækærdeænd væ mɑnænde sɑle ɡozæʃte dʒense xod rɑ erɑʔe mikonænd æmmɑ be dælile zæʔf dær sisteme ærze væ tæʔine mizɑne sæhmije sæbæb ʃode ke emsɑl in moʃkelɑt be vodʒud ɑjæd noktee mohem in æst ke dæstɡɑhhɑje dolæti jɑ hɑkemijæti bær in sistem nezɑræte kɑfi nædɑrænd. sæmædi tæsrih kærd : bæʔd æz ʃeʃ mɑh bɑ feʃɑre tæʃækkolhɑ, ændʒomænhɑje xosusi væ otɑqe bɑzærɡɑni tæsmim bær ɑn ʃod æz ævvæle mehrmɑh hær xæridɑre molzæm bɑʃæd ɡozɑreʃe pærdɑxti bime, mɑliɑt, bærq væ ærzeʃe æfzude xod rɑ be burs erɑʔe konæd tɑ sɑbet ʃævæd tolid konænde æst. mɑ bɑrhɑ in rɑsti ɑzmɑi rɑ dærxɑst kærde budim hɑlɑ bæʔd æz ʃeʃ mɑh ke besjɑri æz tolid konænde hɑ zærbe didænd væ hættɑ kɑre xod rɑ tæʔtil kærdænd ɑqɑjɑn be in nætidʒe residænd. ælɑn niz sistemi ke qærɑr æst edʒrɑ ʃævæd irɑdɑti dɑræd sɑzemɑne sænɑjeʔ be ellæte dolæti budæne mærdʒæʔe dorosti bærɑje fæʔɑl budæn jɑ næbudæne vɑhedhɑje tolide zorufe jekbɑr mæsræf nist pæs behtær æst in væzife be ohde tæʃækkolhɑ, ændʒomænhɑ jɑ otɑqe bɑzærɡɑni ɡozɑʃte ʃævæd tɑ hitʃ ɡune hærf væ hædisi be vodʒud næjɑjæd. vej æfzud : dær in moddæt poli etilene hæʃtɑd tɑ sæd dærsæd æfzɑjeʃe qejmæt dɑʃte poli porvæpline divist dærsæde pete pændʒ bærɑbær væ pvke se bærɑbær ʃode æst ke hæme in æfzɑjeʃe qejmæthɑ be dælile dællɑle bɑzi væ ædæme nezɑræt væ sɑderɑte birævije æst. væqti petroʃimihɑ xɑræk bɑ ærze jɑrɑnei miɡirænd tæbiʔist ke bɑ in æfzɑjeʃe qejmæte dolɑr tærdʒihʃɑn sɑderɑt bɑʃæd. vej dærxosuse moqɑjese qejmæte zorufe jekbɑr mæsræf bɑ mæhræme sɑle ɡozæʃte ɡoft : odʒe kɑre senfe mɑ dær in mɑh dær bɑzɑre dɑxeli væ mɑhe sefr bærɑje sɑderɑt æst ke æɡær bexɑhim moqɑjese konim be tore miɑnɡine qejmæte fum qɑʃoq væ zorufe pore mæsræfe sædo tʃehel dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst ke in rævænde bɑʔes ʃode dær in ruzhɑje ebtedɑi mɑh mæhræme foruʃe næsæbte be sɑle ɡozæʃte kæmtær ʃævæd ælbætte nemitævɑn bɑ qætʔijæte mizɑne ɑn rɑ bæjɑn kærd væ bɑjæd montæzere ruzhɑje bæʔd mɑnæd. hivdæh hezɑro sisædo do",
"text": "حمید صمدی در خصوص آخرین وضعیت ظروف یکبار مصرف گفت:متاسفانه روند افزایشی قیمتها همچنان ادامه دارد و تولید کنندگان از ابتدای سال تاکنون نتوانستند قیمت ثابتی به مشتریان ارائه بدهند به طوریکه خریداران اعم از داخلی و خارجی باید برای خرید هر تکه جنس مجددا قیمتگیری کنند و مشخصا هر دفعه نسبت به قبل با افزایش قیمت روبرو خواهند بود.رئیس انجمن تولید کنندگان ظروف یکبار مصرف گفت: درصد زیادی از این افزایش قیمت به دلیل کمبود عرضه در بازار است درحالیکه قیمتها آن چنان در بورس افزایش نداشته اما این بازار آزاد و دلال ها هستند که قیمت را هر روز تغییر می دهند من به عنوان یک تولید کننده ماهانه 7 هزار تن سهمیه دارم اما در این ماه تنها 11 تن توانستم از بورس خریداری کنم و باقی آن را مجبور هستم از بازار آزاد بگیرم.وی افزود: در سال جدید پتروشیمی ها تولید خود را کم نکردهاند و مانند سال گذشته جنس خود را ارائه میکنند اما به دلیل ضعف در سیستم عرضه و تعیین میزان سهمیه سبب شده که امسال این مشکلات به وجود آید نکته مهم این است که دستگاههای دولتی یا حاکمیتی بر این سیستم نظارت کافی ندارند.صمدی تصریح کرد: بعد از 6 ماه با فشار تشکلها، انجمنهای خصوصی و اتاق بازرگانی تصمیم بر آن شد از اول مهرماه هر خریدار ملزم باشد گزارش پرداختی بیمه، مالیات، برق و ارزش افزوده خود را به بورس ارائه کند تا ثابت شود تولید کننده است. ما بارها این راستی آزمایی را درخواست کرده بودیم حالا بعد از 6 ماه که بسیاری از تولید کننده ها ضربه دیدند و حتی کار خود را تعطیل کردند آقایان به این نتیجه رسیدند.الان نیز سیستمی که قرار است اجرا شود ایراداتی دارد سازمان صنایع به علت دولتی بودن مرجع درستی برای فعال بودن یا نبودن واحدهای تولید ظروف یکبار مصرف نیست پس بهتر است این وظیفه به عهده تشکلها، انجمنها یا اتاق بازرگانی گذاشته شود تا هیچ گونه حرف و حدیثی به وجود نیاید.وی افزود: در این مدت پلی اتیلن 80 تا 100 درصد افزایش قیمت داشته پلی پروپلین 200 درصد PET پنج برابر و PVC سه برابر شده است که همه این افزایش قیمتها به دلیل دلال بازی و عدم نظارت و صادرات بیرویه است. وقتی پتروشیمیها خوارک با ارز یارانهای میگیرند طبیعی است که با این افزایش قیمت دلار ترجیحشان صادرات باشد.وی درخصوص مقایسه قیمت ظروف یکبار مصرف با محرم سال گذشته گفت: اوج کار صنف ما در این ماه در بازار داخلی و ماه صفر برای صادرات است که اگر بخواهیم مقایسه کنیم به طور میانگین قیمت فوم قاشق و ظروف پر مصرف 140 درصد افزایش داشته است که این روند باعث شده در این روزهای ابتدایی ماه محرم فروش نسبت به سال گذشته کمتر شود البته نمیتوان با قطعیت میزان آن را بیان کرد و باید منتظر روزهای بعد ماند.17302"
} | [
21809,
1555,
259,
113906,
5443,
509,
259,
9121,
8128,
2154,
259,
10620,
1845,
259,
4246,
52414,
2665,
14492,
548,
8799,
5021,
267,
15352,
61509,
3727,
259,
52461,
188309,
83646,
7226,
1875,
1373,
28975,
941,
259,
15596,
6846,
341,
10781,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
74320,
107879,
125978,
720,
331,
10787,
9043,
122268,
259,
43060,
329,
10787,
348,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
1511,
104089,
384,
14463,
43060,
380,
134410,
263,
286,
202001,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
2921,
2731,... |
{
"phonemize": "jek ostɑde dɑneʃɡɑh : ertebɑte ɡorizi moʃkele omde modirijæte rævɑbete omumist.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sefr se edʒtemɑʔi. ertebɑtɑt. rævɑbete omumi tæbriz ræise dɑneʃkæde olume ertebɑtɑte dɑneʃɡɑh sure ɡoft : jeki æz bæhshɑje mohemme emruz bæhse modirijæt æst væ ertebɑte ɡorizi moʃkele omde modirijæte rævɑbete omumist. be ɡozɑreʃe irnɑ omide æli mæsʔudi ruze dʒomʔe dær næxostin konferɑnse elmi tæxæssosi rævɑbete omumi dær tæbriz æfzud : ertebɑte ɡorizi dær tʃɑhɑr noʔ ertebɑte ɡorizi be onvɑne jek viʒeɡi ʃæxsijæti, vɑbæste be moqeʔijæte viʒe, moxɑtæb væ ertebɑte ɡorizi væzʔijæti mætræh mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : modirɑn mi tævɑnænd bɑ dɑnestæn væ ʃenɑxtæne noʔe ertebɑte ɡorizi kɑrmændɑne xod, emkɑne bærtæræf kærdæne ɑn rɑ niz færɑhæm sɑzænd væ æz ævɑmeli ke bɑʔese idʒɑde tæʃviʃ væ ezterɑb væ ædæme movæffæqijæte ʃoqli mi ʃævæd bekɑhænd. mæsʔudi æfzud : dær rævɑbete omumi hɑ, ɑdæm hɑje æhle ertebɑt væ qodrætmænd dær bærqærɑri ertebɑt, næqʃe tæslihɑte nezɑmi væ dʒænɡi rɑ dɑrænd væ emtijɑze besijɑr mohemmi mæhsub mi ʃævænd. vej tæsrih kærd : dær ʃæhrestɑn hɑ færhænɡe bumi rɑ mi tævɑn bɑ ertebɑte ɡærɑi be dʒɑj ertebɑte ɡorizi be onvɑne færhænɡe sɑzemɑni be kɑr bæræd. be ɡofte vej in mohemtærin moʃkele modirɑne rævɑbete omumi hɑ dær kenɑr diɡær moʃkelɑt æst. vej bɑ eʃɑre be piʃine tæbriz dær in ærse æfzud : dær tæbriz, færhænɡi vodʒud dɑræd ke mi tævɑn dæstɑværdhɑje mofid væ mosbæt æz ɑn hɑ dɑneste bɑʃim væ æmidvɑst dær sɑje tædɑvome in neʃæst hɑ moʃkelɑte rævɑbete omumi hɑ rɑ hæl konim. næxostin konferɑnse elmi tæxæssosi rævɑbete omumi bɑ hozure æsɑtid, modirɑn, sɑhebe næzærɑn, kɑrʃenɑsɑn væ dɑneʃdʒujɑne rævɑbete omumi ævvæle esfænd mɑh be hemmæte ændʒomæne motexæssesɑne olume ertebɑtɑte edʒtemɑʔi ostɑn dær tæbrize bærɡozɑr ʃod. hæft hezɑro divisto bistose slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefrsefr ʃeʃ sɑʔæte sefr hæʃt : tʃehelohæʃt tæmɑm",
"text": "یک استاد دانشگاه:ارتباط گریزی مشکل عمده مدیریت روابط عمومی است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/03\nاجتماعی.ارتباطات.روابط عمومی\nتبریز - رئیس دانشکده علوم ارتباطات دانشگاه سوره گفت: یکی از بحثهای\nمهم امروز بحث مدیریت است و ارتباط گریزی مشکل عمده مدیریت روابط عمومی\nاست.به گزارش ایرنا امید علی مسعودی روز جمعه در نخستین کنفرانس علمی تخصصی\nروابط عمومی در تبریز افزود: ارتباط گریزی در چهار نوع ارتباط گریزی به\nعنوان یک ویژگی شخصیتی، وابسته به موقعیت ویژه، مخاطب و ارتباط گریزی\nوضعیتی مطرح می شود.وی اضافه کرد:مدیران می توانند با دانستن و شناختن نوع ارتباط گریزی\nکارمندان خود، امکان برطرف کردن آن را نیز فراهم سازند و از عواملی که\nباعث ایجاد تشویش و اضطراب و عدم موفقیت شغلی می شود بکاهند.مسعودی افزود: در روابط عمومی ها، آدم های اهل ارتباط و قدرتمند در\nبرقراری ارتباط، نقش تسلیحات نظامی و جنگی را دارند و امتیاز بسیار مهمی\nمحسوب می شوند.وی تصریح کرد: در شهرستان ها فرهنگ بومی را می توان با ارتباط گرایی به\nجای ارتباط گریزی به عنوان فرهنگ سازمانی به کار برد.به گفته وی این مهمترین مشکل مدیران روابط عمومی ها در کنار دیگر مشکلات\nاست.وی با اشاره به پیشینه تبریز در این عرصه افزود:در تبریز، فرهنگی وجود\nدارد که می توان دستاوردهای مفید و مثبت از آن ها دانسته باشیم و\nامیدواست در سایه تداوم این نشست ها مشکلات روابط عمومی ها را حل کنیم.نخستین کنفرانس علمی تخصصی روابط عمومی با حضور اساتید، مدیران، صاحب\nنظران، کارشناسان و دانشجویان روابط عمومی اول اسفند ماه به همت انجمن\nمتخصصان علوم ارتباطات اجتماعی استان در تبریز برگزار شد. 7223 /546\nشماره 006 ساعت 08:48 تمام\n\n\n "
} | [
2665,
259,
41624,
15703,
267,
25811,
6004,
53161,
548,
13015,
16718,
5307,
259,
23607,
4131,
32515,
22169,
406,
950,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
40275,
2497,
25347,
260,
25811,
722,
260,
8639,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
259,
11326,
43060,
368,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
267,
259,
16980,
316,
43060,
346,
259,
129842,
2972,
1383,
949,
238796,
71461,
542,
368,
72562,
58842,
2731,
346,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
124... |
{
"phonemize": "hæmrɑhi dæstɡɑh hɑje færhænɡi væmærɑkæze elmi pæʒuheʃi dær tæqvijæte ʃæbæke dʒæhɑni mæsɑdʒed emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste væ toseʔe mæʔɑrefe sæhife sædʒɑdihe æzdʒomle mævɑrede morede tæʔkid dærbæjɑnije pɑjɑni ʃeʃomin konɡere bejne olmelæli emɑm sædʒɑd ejn pærɑntezbæste æst. kopi ʃod",
"text": "همراهی دستگاه های فرهنگی ومراکز علمی پژوهشی در تقویت شبکه جهانی مساجد امام سجاد(ع) و توسعه معارف صحیفه سجادیه ازجمله موارد مورد تاکید دربیانیه پایانی ششمین کنگره بین المللی امام سجاد(ع) است.کپی شد"
} | [
1373,
12517,
406,
259,
16566,
1091,
17890,
406,
14124,
63473,
1538,
10033,
406,
1645,
16872,
376,
13476,
509,
9092,
39790,
7144,
3530,
13607,
406,
5643,
58699,
14266,
1086,
13385,
312,
1923,
271,
341,
24221,
8321,
548,
47652,
8188,
17079,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
282,
286,
43060,
1500,
331,
124353,
129842,
43060,
334,
382,
43060,
608,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
300,
2731,
282,
10787,
43060,
314,
2731,
1043,
259,
16030,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
266,
331,
10787,
37893,
781,
... |
{
"phonemize": "dær dʒælæse ælæni ruze jekʃænbe bærræsi ɡozɑreʃe komisijon dær xosuse æmælkærde ædʒzeje jek væ do bænd « ze » tæbsære jek qɑnune buddʒe sɑle nævædoʃeʃ kolle keʃvær dær dæsture kɑre sæhne ælæni mædʒles qærɑr ɡereft. be modʒebe in qɑnun, moqærrær ʃod næsæbte be tæsvije bærdɑʃthɑje biʃ æz modʒævvezhɑje qɑnuni dolæt tej sɑlhɑje hæʃtɑdohæft tɑ nævædojek æz mæhæle sɑderɑte næft be mænzure tæʔmine benzin væ næfte ɡɑze dʒæmʔæn tɑ mæblæqe divisto bistonoh miljɑrd væ hæʃtsædo hivdæh hezɑr riɑl bɑbæte vɑredɑte benzin be tærtib mæblæqe bistonoh hezɑro nohsædo bistotʃɑhɑr miljɑrd riɑl, tʃeheloʃeʃ hezɑro o dæh miljɑrd riɑl, tʃehelotʃɑhɑr hezɑro sædo nævædopændʒ miljɑrd riɑl bærɑje sɑlhɑje hæʃtɑdohæft tɑ hæʃtɑdonoh væ bærɑje tæhɑtore benzin, næft væ ɡɑz æz mæhæle mæjæʔɑnɑte ɡɑzi dær sɑlhɑje nævæd væ nævædojek be mæblæqe sædo noh hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdohæʃt miljɑrd riɑl pærɑntezbæste væ hæmtʃenin mɑbeottæfɑvote foruʃe dɑxeli færɑværdehɑje næfti bɑ qejmæthɑje fube xælidʒfɑrs tej sɑlhɑje hæʃtɑdoʃeʃ tɑ hæʃtɑdohæʃt tɑ mæblæqe siodo hezɑro o siohæʃt miljɑrd riɑl dær rɑbete mɑli fimɑbejne dolæt væ ʃerkæte melli næfte irɑn bɑ xæzɑnedɑri kolle keʃvær eqdɑm ʃævæd. dʒozʔe do bænde mæzkur niz moqærrær nemude bedehi niruje entezɑmi be ʃerkæte melli næfte irɑn be mæblæqe ʃeʃ hezɑro sisædo sioʃeʃ miljɑrd riɑl tæsvije ʃævæd. dær pɑjɑne in bænd, divɑne mohɑsebɑte movæzzæf be resideɡi be eqdɑmɑte motezæmmene næqze qævɑnine buddʒe tævæssote mæsʔulɑne ziræbte væqt væ erɑʔe ɡozɑreʃ be tæfkike hær sɑl be komisijone bærnɑme væ buddʒe ʃode æst. dær in ɡozɑreʃ zemne tæʃrihe dʒozʔijɑt væ modʒævvezhɑje sɑdere dær hær sɑl væ eqdɑmɑte dolæt, vu pæxʃe færɑværdehɑje næfti, nætidʒe resideɡi divɑne mohɑsebɑt væ komisijone bærnɑme væ buddʒe tæqdim ʃode æst. bænde « ælef » in ɡozɑreʃ,, næft væ ɡɑze biʃ æz modʒævvezhɑje qɑnuni æz tæriqe moʔɑveze næfte xɑm bɑ færɑværdehɑje næfti tej sænævɑte hæʃtɑdohæft tɑ hæʃtɑdonoh rɑ morede bærræsi qærɑr dɑde æst. dær bænde « be » in ɡozɑreʃe ædæme tæsvije bæhɑje mæjæʔɑnɑte ɡɑzi tæhvili be ʃerkæthɑje petroʃimi bɑbæte tæhvile mævɑdde æfzudæni tæhvili be ʃerkæthɑje pɑlɑjeʃ væ pæxʃ tej sɑlhɑje nævæd væ nævædojek morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. dær bænde « dʒe » ædæme tæsvije hesɑbe fimɑbejne dolæt væ ʃerkæte melli næfte irɑn tej sænævɑte hæʃtɑdoʃeʃ tɑ hæʃtɑdohæʃt bærræsi ʃode æst. ælɑve bær in, dær bænde « dɑl » ædæme tæsvije mæblæqe ʃeʃ hezɑro sisædo sioʃeʃ miljɑrd riɑl bedehi be ʃerkæte melli næfte irɑn morede bærræsi qærɑr ɡerefte æst. dær tozihe in bænd ɑmæde æst : bær æsɑse tæfɑhomnɑme ʃæhrivær mɑh sɑle nævædojek fimɑbejne væzire væqte næft ɑqɑje qɑsemi væ færmɑndeh væqte særdɑr æhmædimoqæddæm, modirɑmele væqte ʃerkæte melli næfte irɑn mohændes qælʔebɑni væ modirɑmele væqte bonjɑde tæʔɑvone nɑdʒɑ æbolfæzle qænbærpur, xæride mostæqim mɑhiɑne hæddeæqæl dæh milijun boʃke næfte xɑme sæbok væ sænɡine irɑn bænɑ be dærxɑste ʃerkæte pætrutimɑ, enerʒi be onvɑne tæræfe qærɑrdɑde mostæqim bɑ ʃerkæte melli næfte irɑn væ vɑbæste be ɡoruh særmɑjeɡozɑri qædr morede tævɑfoqe tæræfejn qærɑr miɡiræd. bær æsɑse tævɑfoqe mæzkur dær xosuse tæzɑmin morede nijɑz, moqærrær ʃode bud tɑ mizɑne dæh milijun boʃkee mɑhɑne næfte xɑm væ færɑværdehɑje næfti be ærzeʃe tæqribi jek miljɑrd dolɑr be suræte mɑhiɑne væ bɑ tæʔide færmɑndehi nɑdʒɑ bedune nijɑz be zemɑnætnɑmee bɑnki, tæhvil væ mæbɑleqe ɑn se mɑh pæs æz tæhvile hær mæhmule be ʃekli ke vezɑræte næft eʔlɑm mikonæd, pærdɑxt ʃævæd. bɑ vodʒude pejɡirihɑje mokærrære ʃerkæte melli næfte irɑn, vosule vædʒh ærzeʃe mæhmulee næfti æz ʃerkæte pætrutimɑe tɑkonun be nætidʒe næreside æst, lezɑ be mæblæqe sædo hæʃtɑdopændʒ miljuno divisto tʃehel hezɑro o tʃehelojek dolɑr bær æsɑse mohɑsebe omure mɑli qærɑrdɑdhɑje ʃerkæte melli næfte irɑn tɑ pɑjɑne sɑle nævædopændʒ mæblæqe noh miljuno pɑnsædo hæʃtɑdodo hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ dolɑr bæhre tæʔælloq ɡerefte æst. ælɑve bær in, mæhmule diɡæri niz tævæssote nɑdʒɑ be meqdɑre pɑnsædo nævædonoh hezɑro sædo pændʒɑhose boʃke næfte xɑm be ærzeʃe ʃæstojek miljuno tʃɑhɑrsædo tʃehelose hezɑro sædo tʃehel dolɑr be ʃerkæte pætrutimɑ tæhvil ʃode æst, æmmɑ tɑkonun in mæblæq bɑ ʃerkæte melli næft tæsvije næʃode æst. hæmtʃenin tɑ pɑjɑne sɑle nævædopændʒ bɑ ehtesɑbe nerxe tæsʔire ærz, bedehi nɑdʒɑ be ʃerkæte melli næfte ʃeʃ hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr miljɑrd riɑl æst. in ɡozɑreʃ dær xosuse eqdɑmɑte nezɑræti væ nætidʒe resideɡi ɑværde æst : bɑ tævædʒdʒoh be ædæme ifɑje tæʔæhhodɑte ʃerkæte pætrutimɑ dær vɑrize vædʒh be hesɑbe ʃerkæte melli næfte irɑn væ ædæme ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑt, in mozu be suræte viʒe dær dæsture kɑre dɑdsærɑje divɑne mohɑsebɑt qærɑr ɡereft væ rostæme qɑsemi væzire væqte næft, æhmæde qælʔebɑni modirɑmele ʃerkæte melli næft væ esmɑʔile æhmædimoqæddæm færmɑndeh væqte niruje entezɑmi be onvɑne « xɑnde » moʔærrefi ʃodænd. væzire væqte næft dær mæqɑme defɑʔ væ todʒih æmælkærde xod pirɑmune ædæme vosule bæhɑje næfte xɑm foruxte ʃode be ʃerkæte pætrutimɑ defɑʔijei be dɑdsærɑje divɑne mohɑsebɑt ersɑl kærd, æmmɑ færmɑndeh væqte niruje entezɑmi defɑʔijei be dɑdsærɑ erɑʔe nædɑd. hejʔæte mostæʃɑri niz væzire væqte næft væ modirɑmele væqte ʃerkæte melli næfte irɑn rɑ be dælile eqdɑmɑte ændʒɑm ʃode dʒæhæte vosule motɑlebɑt tæbræʔe nemude liken tæxællofe xɑnde rædife sevvom færmɑndeh væqte niruje entezɑmi pærɑntezbæste rɑ be dælile ædæme eqdɑme moʔæsser væ særiʔ dær xosuse pærdɑxte vædʒhælmoʔɑmele vɑrede dɑneste væ mæʃɑroɑlije rɑ molzæm be vɑrize mæblæqe hidʒdæh miljuno pɑnsædo bistotʃɑhɑr hezɑro o tʃehelodo dolɑr be hesɑbe xæzɑnedɑri kolle keʃvær kærd. lɑzem be zekr æst serɑhætæn eʔlɑm kærde æst mænɑbeʔe ærzi hɑsel æz dær hɑle enteqɑl be dɑxel æst væ tɑkonun bæxʃi æz ɑn be dɑxele keʃvære montæqel ʃode æst. æz ɑndʒɑ ke enteqɑle ærze mæzkur bɑ moʃkelɑti ruberu bude æst, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑt væ kæmbudhɑje ʃædide eʔtebɑri nɑdʒɑ, bonjɑde tæʔɑvon ɑmɑdeɡi dɑræd æz mænɑbeʔe mɑli dær extijɑr be hesɑbe xæzɑne vɑriz konæd. dær xosuse nætidʒe qæzɑi bærræsi in pærvænde ɑmæde æst : bær æsɑse ettelɑʔɑte dærjɑfti æz moʔɑvene hoquqi væ omure mædʒlese nɑdʒɑ, be dælile ædæme tæsvijehesɑbe ʃerkæte pætrutimɑ væ ædæme erɑʔe ettelɑʔɑte ʃæffɑf æz suj modirɑne væqte in ʃerkæt væ bonjɑde tæʔɑvon, mozu dær sɑzemɑne qæzɑi niruhɑje mosællæh, mætræh væ pærvændee qæzɑi ælæjhe modirɑne væqt tæʃkil ʃode æst væ bɑ tævædʒdʒoh be pejɡirihɑje qɑzie pærvænde, dær hɑle hɑzer modirɑne mæzkur be hæmrɑh tæni tʃænd æz æfrɑde mortæbet bɑ mozu be hokme qɑzi mæzkur dær zendɑn bude, tæhqiqɑte hæmtʃenɑn edɑme dɑræd væ ræʔj qætʔi sɑder næʃode æst. bær æsɑse ɑxærin ezhɑrɑte mæʃɑroɑlije ke æxiræn æxz ʃode æst, ʃerkæte pætrutimɑ hitʃ vɑbæsteɡi be bonjɑde tæʔɑvon nædɑʃte væ jek ʃerkæte kɑmelæn xosusist væ eddeʔɑje vɑbæsteɡi ʃerkæt be bonjɑde tæʔɑvon, serfæn bær æsɑse jek bærɡe tævɑfoqi bude æst ke bejne ʃerkæte mæzkur væ bonjɑde tæʔɑvon mobɑdele ʃode væ bær in æsɑse moqærrær bude æst tɑ pændʒɑh dærsæde sæhɑme ʃerkæte pætrutimɑ be bonjɑde tæʔɑvone vɑɡozɑr ʃævæd væ in mohemme hærɡez æmæliɑti næʃode væ hættɑ jek sæhm æz sæhɑme ʃerkæte mæzkur be bonjɑde tæʔɑvone nɑdʒɑ enteqɑle ræsmi næjɑfte æst.",
"text": " در جلسه علنی روز یکشنبه بررسی گزارش کمیسیون در خصوص عملکرد اجزای ۱ و ۲ بند «ز» تبصره یک قانون بودجه سال ۹۶ کل کشور در دستور کار صحن علنی مجلس قرار گرفت.به موجب این قانون، مقرر شد نسبت به تسویه برداشتهای بیش از مجوزهای قانونی دولت طی سالهای ۸۷ تا ۹۱ از محل صادرات نفت به منظور تأمین بنزین و نفت گاز جمعاً تا مبلغ ۲۲۹ میلیارد و ۸۱۷ هزار ریال (بابت واردات بنزین به ترتیب مبلغ ۲۹۹۲۴ میلیارد ریال، ۴۶۰۱۰ میلیارد ریال، ۴۴۱۹۵ میلیارد ریال برای سالهای ۸۷ تا ۸۹ و برای تهاتر بنزین، نفت و گاز از محل میعانات گازی در سالهای ۹۰ و ۹۱ به مبلغ ۱۰۹۶۸۸ میلیارد ریال) و همچنین مابهالتفاوت فروش داخلی فرآوردههای نفتی با قیمتهای فوب خلیجفارس طی سالهای ۸۶ تا ۸۸ تا مبلغ ۳۲۰۳۸ میلیارد ریال در رابطه مالی فیمابین دولت و شرکت ملی نفت ایران با خزانهداری کل کشور اقدام شود.جزء ۲ بند مذکور نیز مقرر نموده بدهی نیروی انتظامی به شرکت ملی نفت ایران به مبلغ ۶۳۳۶ میلیارد ریال تسویه شود.در پایان این بند، دیوان محاسبات موظف به رسیدگی به اقدامات متضمن نقض قوانین بودجه توسط مسئولان ذیربط وقت و ارائه گزارش به تفکیک هر سال به کمیسیون برنامه و بودجه شده است.در این گزارش ضمن تشریح جزئیات و مجوزهای صادره در هر سال و اقدامات دولت،وو پخش فرآوردههای نفتی، نتیجه رسیدگی دیوان محاسبات و کمیسیون برنامه و بودجه تقدیم شده است.بند «الف» این گزارش، ، نفت و گاز بیش از مجوزهای قانونی از طریق معاوضه نفت خام با فرآوردههای نفتی طی سنوات ۸۷ تا ۸۹ را مورد بررسی قرار داده است.در بند «ب» این گزارش عدم تسویه بهای میعانات گازی تحویلی به شرکتهای پتروشیمی بابت تحویل مواد افزودنی تحویلی به شرکتهای پالایش و پخش طی سالهای ۹۰ و ۹۱ مورد بررسی قرار گرفته است.در بند «ج» عدم تسویه حساب فیمابین دولت و شرکت ملی نفت ایران طی سنوات ۸۶ تا ۸۸ بررسی شده است.علاوه بر این، در بند «د» عدم تسویه مبلغ ۶۳۳۶ میلیارد ریال بدهی به شرکت ملی نفت ایران مورد بررسی قرار گرفته است.در توضیح این بند آمده است: بر اساس تفاهمنامه شهریور ماه سال ۹۱ فیمابین وزیر وقت نفت آقای قاسمی و فرمانده وقت سردار احمدیمقدم، مدیرعامل وقت شرکت ملی نفت ایران مهندس قلعهبانی و مدیرعامل وقت بنیاد تعاون ناجا ابوالفضل قنبرپور، خرید مستقیم ماهیانه حداقل ۱۰ میلیون بشکه نفت خام سبک و سنگین ایران بنا به درخواست شرکت پتروتیما، انرژی به عنوان طرف قرارداد مستقیم با شرکت ملی نفت ایران و وابسته به گروه سرمایهگذاری قَدر مورد توافق طرفین قرار میگیرد.بر اساس توافق مذکور در خصوص تضامین مورد نیاز، مقرر شده بود تا میزان ۱۰ میلیون بشکه ماهانه نفت خام و فرآوردههای نفتی به ارزش تقریبی یک میلیارد دلار به صورت ماهیانه و با تائید فرماندهی ناجا بدون نیاز به ضمانتنامه بانکی، تحویل و مبالغ آن سه ماه پس از تحویل هر محموله به شکلی که وزارت نفت اعلام میکند، پرداخت شود.با وجود پیگیریهای مکرر شرکت ملی نفت ایران، وصول وجه ارزش محموله نفتی از شرکت پتروتیما تاکنون به نتیجه نرسیده است، لذا به مبلغ ۱۸۵۲۴۰۰۴۱ دلار بر اساس محاسبه امور مالی قراردادهای شرکت ملی نفت ایران تا پایان سال ۹۵ مبلغ ۹۵۸۲۸۵۶ دلار بهره تعلق گرفته است.علاوه بر این، محموله دیگری نیز توسط ناجا به مقدار ۵۹۹۱۵۳ بشکه نفت خام به ارزش ۶۱۴۴۳۱۴۰ دلار به شرکت پتروتیما تحویل شده است، اما تاکنون این مبلغ با شرکت ملی نفت تسویه نشده است. همچنین تا پایان سال ۹۵ با احتساب نرخ تسعیر ارز، بدهی ناجا به شرکت ملی نفت ۶۵۷۴ میلیارد ریال است.این گزارش در خصوص اقدامات نظارتی و نتیجه رسیدگی آورده است: با توجه به عدم ایفای تعهدات شرکت پتروتیما در واریز وجه به حساب شرکت ملی نفت ایران و عدم رعایت قوانین و مقررات، این موضوع به صورت ویژه در دستور کار دادسرای دیوان محاسبات قرار گرفت و رستم قاسمی وزیر وقت نفت، احمد قلعهبانی مدیرعامل شرکت ملی نفت و اسماعیل احمدیمقدم فرمانده وقت نیروی انتظامی به عنوان «خوانده» معرفی شدند.وزیر وقت نفت در مقام دفاع و توجیه عملکرد خود پیرامون عدم وصول بهای نفت خام فروخته شده به شرکت پتروتیما دفاعیهای به دادسرای دیوان محاسبات ارسال کرد، اما فرمانده وقت نیروی انتظامی دفاعیهای به دادسرا ارائه نداد.هیأت مستشاری نیز وزیر وقت نفت و مدیرعامل وقت شرکت ملی نفت ایران را به دلیل اقدامات انجام شده جهت وصول مطالبات تبرئه نموده؛ لیکن تخلف خوانده ردیف سوم (فرمانده وقت نیروی انتظامی) را به دلیل عدم اقدام مؤثر و سریع در خصوص پرداخت وجهالمعامله وارد دانسته و مشارُالیه را ملزم به واریز مبلغ ۱۸۵۲۴۰۴۲ دلار به حساب خزانهداری کل کشور کرد.لازم به ذکر است صراحتاً اعلام کرده است منابع ارزی حاصل از در حال انتقال به داخل است و تاکنون بخشی از آن به داخل کشور منتقل شده است.از آنجا که انتقال ارز مذکور با مشکلاتی روبرو بوده است، اما با توجه به مشکلات و کمبودهای شدید اعتباری ناجا، بنیاد تعاون آمادگی دارد از منابع مالی در اختیار به حساب خزانه واریز کند.در خصوص نتیجه قضایی بررسی این پرونده آمده است: بر اساس اطلاعات دریافتی از معاون حقوقی و امور مجلس ناجا، به دلیل عدم تسویهحساب شرکت پتروتیما و عدم ارائه اطلاعات شفاف از سوی مدیران وقت این شرکت و بنیاد تعاون، موضوع در سازمان قضایی نیروهای مسلح، مطرح و پرونده قضایی علیه مدیران وقت تشکیل شده است و با توجه به پیگیریهای قاضی پرونده، در حال حاضر مدیران مذکور به همراه تنی چند از افراد مرتبط با موضوع به حکم قاضی مذکور در زندان بوده، تحقیقات همچنان ادامه دارد و رأی قطعی صادر نشده است.بر اساس آخرین اظهارات مشارُالیه که اخیراً اخذ شده است، شرکت پتروتیما هیچ وابستگی به بنیاد تعاون نداشته و یک شرکت کاملاً خصوصی است و ادعای وابستگی شرکت به بنیاد تعاون، صرفاً بر اساس یک برگ توافقی بوده است که بین شرکت مذکور و بنیاد تعاون مبادله شده و بر این اساس مقرر بوده است تا ۵۰ درصد سهام شرکت پتروتیما به بنیاد تعاون واگذار شود و این مهم هرگز عملیاتی نشده و حتی یک سهم از سهام شرکت مذکور به بنیاد تعاون ناجا انتقال رسمی نیافته است."
} | [
509,
259,
25892,
376,
21222,
2458,
4029,
2665,
9797,
259,
19117,
259,
11602,
259,
16802,
49372,
509,
259,
9121,
4027,
26152,
13401,
83440,
25464,
341,
26055,
19206,
404,
1538,
436,
766,
54977,
376,
2665,
11224,
3418,
7546,
3037,
259,
1102... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
259,
2731,
135006,
266,
259,
41459,
265,
384,
314,
238796,
2731,
272,
811,
124255,
286,
2731,
522,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
39779,
6183,
331,
10787,
9043,
122268,
259,
2731,
1... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, zendeɡi nɑme ʃæhid modɑfeʔe hæræme zækærijɑ ʃiri bɑ onvɑne « kɑʃ bærɡærdi » mɑdærɑne tærin ketɑbe modɑfeʔɑne hæræm, dʒædide tærin æsære nevisænde ketɑbe porforuʃe jɑdæt bɑʃæd mi bɑʃæd ke be zudi tævæssote enteʃɑrɑte ʃæhid kɑzemi rævɑne bɑzɑr mi ʃævæd. ketɑbe zendeɡi nɑme ʃæhid modɑfeʔe hæræme zækærijɑ ʃiri bɑ onvɑne « kɑʃ bærɡærdi » revɑjæti nɑb væ tɑze æz ʃohædɑje mæzlume defɑʔ æz hæræme æqile boni hɑʃem hæzræte zejnæb kobrɑst. nevisænde in ketɑb ke qæblæn bɑ ketɑb « jɑdæt bɑʃæd » neɡɑhi ɑʃeqɑne be zendeɡi modɑfeʔɑne hæræm dɑʃte æst in bɑr dær ketɑb « kɑʃ bærɡærdi » dær neɡɑhi tɑze, dɑstɑne zendeɡi jeki æz ʃohædɑje modɑfeʔe hæræm rɑ æz zæbɑne mɑdære ʃæhid be revɑjæt mi neʃinæd væ dær sæfæhɑte moxtælefe nokɑte tærbijæti jek zendeɡi sɑde rɑ bɑ revɑjæti dɑstɑni væ dʒæzzɑb tæqdime xɑnændeɡɑn mi konæd. « kɑʃ bærɡærdi » mi tævɑnæd pɑsoxi honærmændɑne be besjɑri æz soɑlɑt dær zæmine næhveje tærbijæte næsle qæjure modɑfeʔɑne hæræm bɑʃæd. in æsære bee zudi tævæssote enteʃɑrɑte ʃæhidækɑzmi hæmzæmɑn bɑ nime mɑh mobɑræke ræmezɑn væ dʒæʃne færxonde milɑd bɑ sæʔɑdæte kærime æhle bejte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ejn pærɑntezbæste tʃɑp væ rævɑne bɑzɑre næʃr mi ʃævæd.",
"text": "به گزارش ، زندگی نامه شهید مدافع حرم زکریا شیری با عنوان «کاش برگردی» مادرانه ترین کتاب مدافعان حرم، جدید ترین اثر نویسنده کتاب پرفروش یادت باشد می باشد که به زودی توسط انتشارات شهید کاظمی روانه بازار می شود.کتاب زندگی نامه شهید مدافع حرم زکریا شیری با عنوان «کاش برگردی» روایتی ناب و تازه از شهدای مظلوم دفاع از حرم عقیله بنی هاشم حضرت زینب کبراست.نویسنده این کتاب که قبلا با کتاب «یادت باشد» نگاهی عاشقانه به زندگی مدافعان حرم داشته است این بار در کتاب «کاش برگردی» در نگاهی تازه، داستان زندگی یکی از شهدای مدافع حرم را از زبان مادر شهید به روایت می نشیند و در صفحات مختلف نکات تربیتی یک زندگی ساده را با روایتی داستانی و جذاب تقدیم خوانندگان می کند.«کاش برگردی» می تواند پاسخی هنرمندانه به بسیاری از سوالات در زمینه نحوه تربیت نسل غیور مدافعان حرم باشد.این اثر به زودی توسط انتشارات شهیدکاظمی همزمان با نیمه ماه مبارک رمضان و جشن فرخنده میلاد با سعادت کریم اهل بیت امام حسن مجتبی(ع) چاپ و روانه بازار نشر می شود."
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
259,
13753,
30968,
14951,
1555,
6289,
46016,
259,
57453,
259,
190222,
85090,
23976,
406,
768,
259,
7516,
404,
142658,
1423,
63350,
436,
47405,
3727,
15573,
9023,
6289,
46016,
941,
259,
57453,
343,
7178,
15573,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
397,
1853,
129842,
266,
259,
272,
43060,
645,
259,
238796,
2731,
28902,
3620,
43060,
4174,
240209,
265,
28466,
286,
2731,
645,
397,
2731,
134453,
6367,
43060,
259,
238796,
6070,
330,
43060,
... |
{
"phonemize": "ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm neveʃt : solejmɑni berɑsti « nɑbeqe » bud, æz hæmɑn nævɑbeqi ke ɑrɑm piʃbini kærde væ zohure ɑnɑn rɑ moʒde dɑde bud u dær mæktæbe enqelɑb roʃd kærd væ be jek « dʒæhɑnmærde » tæbdil ʃod. be ɡozɑreʃ, qolɑmæli hædɑdʔɑdele ozvi mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm dær jɑdɑʃti neveʃt : solejmɑni berɑsti « nɑbeqe » bud, æz hæmɑn nævɑbeqi ke ɑrɑm piʃbini kærde væ zohure ɑnɑn rɑ moʒde dɑde bud. u dær mæktæbe enqelɑb roʃd kærd væ be jek « dʒæhɑnmærde » tæbdil ʃod. mærdi bærxɑste æz jek rustɑje dorɑftɑde ke tævɑnest bɑɑjemɑn væ huʃ væ xeræde xod toteʔehɑje qodræthɑje bozorɡ væ æhrimæni rɑ dær dʒæhɑne eslɑme xonsɑ konæd væ ʒenerɑlhɑje pændʒ sætɑre ɑmrikɑi rɑ æz tædbir væ ʃodʒɑæte xod be hejræt vɑdɑræd. mætne kɑmele in jɑddɑʃt be in ʃærh æst : in mætlæbist ke hæftɑdupnædʒ sɑle piʃ, ostɑd dɑneʃmænd « æhmæd ɑrɑm », ke dær sɑle jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr bɑzræse vezɑræte ɑmuzeʃvæpæruræʃ bude dær dæftære mædrese « rɑbor » kermɑn neveʃte æst. bɑ xɑndæne in mætlæb dær ketɑb « ɑrɑme nɑme » ketɑbi dær nekudɑʃte æhmæd ɑrɑm væ mædʒmuʔe mæqɑlɑte ehdɑʃode be u pærɑntezbæste biextijɑr be jɑde særdɑr ʃæhid sepæhbod qɑseme solejmɑni oftɑdæm. u motevællede rustɑje « qænɑte melk » dær dehestɑne dʒævɑrɑn bæxʃe hænzɑ æz ʃæhrestɑne rɑbor kermɑn bud jæʔni hæmɑn dʒɑi ke sɑlhɑ qæbl æz tævællod « qɑseme solejmɑni », « æhmæd ɑrɑm » kudækɑne ɑndʒɑ rɑ dær mædrese emtehɑn kærde væ ɡofte bud ɑnhɑ « betæhqiq væ bedune mobɑleqe æz bɑhuʃtærin kudækɑne donjɑ hæstænd » væ niz piʃbini kærde bud ke æɡær ʃærɑjete mohæjjɑ bɑʃæd æz mjɑne ɑnɑn nævɑbeqi bær xɑhæd xɑst. solejmɑni berɑsti « nɑbeqe » bud, æz hæmɑn nævɑbeqi ke ɑrɑm piʃbini kærde væ zohure ɑnɑn rɑ moʒde dɑde bud. u dær mæktæbe enqelɑb roʃd kærd væ be jek « dʒæhɑnmærde » tæbdil ʃod. mærdi bærxɑste æz jek rustɑje dorɑftɑde ke tævɑnest bɑɑjemɑn væ huʃ væ xeræde xod toteʔehɑje qodræthɑje bozorɡ væ æhrimæni rɑ dær dʒæhɑne eslɑme xonsɑ konæd væ ʒenerɑlhɑje pændʒ sætɑre ɑmrikɑi rɑ æz tædbir væ ʃodʒɑæte xod be hejræt vɑdɑræd. mærdi ke dær zendeɡi xod pærtʃæmdɑre hæq væ edɑlæt væ zolmsetizi væ ensɑndusti væ irɑndusti bud væ bɑ ʃæhɑdæte xod tʃerɑqi roʃæne færɑ rɑh mellæthɑje mosælmɑn væ beviʒe dʒævɑnɑne mosælmɑn roʃæn kærd væ tædʒæssome jek « mæktæbe » dær jek « ʃæxs » ʃod. dʒɑ dɑræd ke hæm dær piʃɡɑh ʃæhide bozorɡvɑr qɑseme solejmɑni sære tæʔzim forud ɑværim væ hæm be ostɑd « æhmæd ɑrɑm » ɑfærin beɡuim ke sɑlhɑ qæbl æz tævællod qɑseme solejmɑni bɑ tʃæʃmɑne tizbin væ ɡohærʃenɑse xod bedorosti piʃbini kærde bud ke mæntæqe rɑber mitævɑnæd nævɑbeqi dær sæthe dʒæhɑni dær xod bepærværd. kopi ʃod",
"text": "عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام نوشت: سلیمانی بهراستی «نابغه» بود، از همان نوابغی که آرام پیشبینی کرده و ظهور آنان را مژده داده بود؛ او در مکتب انقلاب رشد کرد و به یک «جهانمرد» تبدیل شد.به گزارش، غلامعلی حدادعادل عضو مجمع تشخیص مصلحت نظام در یاداشتی نوشت: سلیمانی بهراستی «نابغه» بود، از همان نوابغی که آرام پیشبینی کرده و ظهور آنان را مژده داده بود. او در مکتب انقلاب رشد کرد و به یک «جهانمرد» تبدیل شد. مردی برخاسته از یک روستای دورافتاده که توانست باایمان و هوش و خرد خود توطئههای قدرتهای بزرگ و اهریمنی را در جهان اسلام خنثی کند و ژنرالهای پنج ستارۀ آمریکایی را از تدبیر و شجاعت خود به حیرت وادارد.متن کامل این یادداشت به این شرح است:این مطلبی است که هفتادوپنج سال پیش، استاد دانشمند «احمد آرام»، که در سال ۱۳۲۴ بازرس وزارت آموزشوپرورش بوده در دفتر مدرسه «رابُر» کرمان نوشته است. با خواندن این مطلب در کتاب «آرام نامه» (کتابی در نکوداشت احمد آرام و مجموعه مقالات اهداشده به او) بیاختیار به یاد سردار شهید سپهبد قاسم سلیمانی افتادم. او متولد روستای «قنات ملک» در دهستان جواران بخش هنزا از شهرستان رابُر کرمان بود؛ یعنی همان جایی که سالها قبل از تولد «قاسم سلیمانی»، «احمد آرام» کودکان آنجا را در مدرسه امتحان کرده و گفته بود آنها «بهتحقیق و بدون مبالغه از باهوشترین کودکان دنیا هستند» و نیز پیشبینی کرده بود که اگر شرایط مهیا باشد از میان آنان نوابغی بر خواهد خاست.سلیمانی بهراستی «نابغه» بود، از همان نوابغی که آرام پیشبینی کرده و ظهور آنان را مژده داده بود. او در مکتب انقلاب رشد کرد و به یک «جهانمرد» تبدیل شد. مردی برخاسته از یک روستای دورافتاده که توانست باایمان و هوش و خرد خود توطئههای قدرتهای بزرگ و اهریمنی را در جهان اسلام خنثی کند و ژنرالهای پنج ستارۀ آمریکایی را از تدبیر و شجاعت خود به حیرت وادارد. مردی که در زندگی خود پرچمدار حق و عدالت و ظلمستیزی و انساندوستی و ایراندوستی بود و با شهادت خود چراغی روشن فرا راه ملتهای مسلمان و بهویژه جوانان مسلمان روشن کرد و تجسم یک «مکتب» در یک «شخص» شد.جا دارد که هم در پیشگاه شهید بزرگوار قاسم سلیمانی سر تعظیم فرود آوریم و هم به استاد «احمد آرام» آفرین بگوییم که سالها قبل از تولد قاسم سلیمانی با چشمان تیزبین و گوهرشناس خود بهدرستی پیشبینی کرده بود که منطقه رابر میتواند نوابغی در سطح جهانی در خود بپرورد.کپی شد"
} | [
259,
17912,
548,
22591,
7900,
14131,
3402,
548,
48708,
636,
259,
7922,
24491,
267,
259,
69458,
21564,
554,
41485,
406,
404,
104415,
5308,
436,
3418,
343,
695,
259,
28549,
2859,
4283,
73373,
934,
1424,
15877,
4446,
259,
41551,
9438,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
268,
102870,
134410,
285,
240451,
125978,
240209,
265,
37893,
238796,
329,
3055,
134410,
182400,
106992,
346,
25834,
43060,
282,
33906,
238796,
270,
259,
267,
3208,
1057,
282,
43060,
516,
693,
43060,
4149,
404,
259,
272,
43060,
163452,
... |
{
"phonemize": "............................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. honæri. musiqi. moʔɑvene honæri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : ændʒomæne musiqi dær in ostɑn fæʔɑlijæte xod rɑ ɑqɑz kærde æst. \" sædrɑ jusefi \" ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi mohemtærin zæʔfe æmælkærdi in bæxʃe honæri rɑ ke æz tævɑnmændihɑje ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli mæhsub mi ʃævæd, nædɑʃtæne tæʃækkol dɑnest. vej ezhɑr dɑʃt : bɑ tæʃkile ændʒomæne musiqi dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli fæʔɑlijæthɑje in bæxʃ tæhte næzære in tæʃækkol sɑmɑndehi mi ʃævæd. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : hæm æknun divisto hæftɑdohæʃt honærmænde musiqi xorɑsɑne ʃomɑli ke dær bɑnke ettelɑʔɑte honærmændɑne nɑmonvæjesi kærde ænd ozvi ændʒomæne musiqi ostɑn hæstænd. moʔɑvene honæri edɑre kolle færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær morede tævæqqofe edʒrɑje musiqi dær in ostɑn ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte sædo tʃehelotʃɑhɑr edʒrɑje musiqi dær ostɑne bærɡozɑr ʃod ke bɑ tæʃkile ændʒomæne musiqi, konsert niz mi tævɑnæd bærɡozɑr ʃævæd. vej ʃɑxese æsli musiqi xorɑsɑne ʃomɑli rɑ musiqi mæqɑmi ɑn dɑnest væ ɡoft : bærɑje ʃænɑsɑndæne qɑbelijæthɑje musiqi ostɑne ɑlbome musiqi ʃomɑle xorɑsɑn dær dæste tædvin æst ke dær extijɑre hænærdustɑn qærɑr mi ɡiræd. jusefi eʔlɑm kærd : dær ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli tʃeheloʃeʃ ændʒomæn væ tæʃækkole færhænɡi honæri fæʔɑlijæt dɑrænd ke nuzdæh tæʃækkol dær dolæte nohom modʒævveze fæʔɑlijæt ɡerefte ænd. kɑf slæʃ do do hezɑro hæftsædo dævɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh ʃomɑre sefr nævædohæft sɑʔæte sefr noh : pændʒɑhojek tæmɑm",
"text": "\n............................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/04/87\n داخلی.فرهنگی.هنری.موسیقی. معاون هنری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان شمالی گفت: انجمن\nموسیقی در این استان فعالیت خود را آغاز کرده است. \"صدرا یوسفی\" روز سه شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی مهمترین\nضعف عملکردی این بخش هنری را که از توانمندیهای استان خراسان شمالی محسوب\nمی شود، نداشتن تشکل دانست. وی اظهار داشت: با تشکیل انجمن موسیقی در استان خراسان شمالی فعالیتهای\nاین بخش تحت نظر این تشکل ساماندهی می شود. این مسوول خاطرنشان کرد: هم اکنون 278 هنرمند موسیقی خراسان شمالی که در\nبانک اطلاعات هنرمندان نامنویسی کرده اند عضو انجمن موسیقی استان هستند. معاون هنری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی در مورد توقف اجرای موسیقی در\nاین استان گفت: در سال گذشته 144 اجرای موسیقی در استان برگزار شد که با\nتشکیل انجمن موسیقی، کنسرت نیز می تواند برگزار شود. وی شاخص اصلی موسیقی خراسان شمالی را موسیقی مقامی آن دانست و گفت:\nبرای شناساندن قابلیتهای موسیقی استان آلبوم موسیقی شمال خراسان در دست\nتدوین است که در اختیار هنردوستان قرار می گیرد. یوسفی اعلام کرد: در استان خراسان شمالی 46 انجمن و تشکل فرهنگی هنری\nفعالیت دارند که 19 تشکل در دولت نهم مجوز فعالیت گرفته اند. ک/2\n2712/626/659\nشماره 097 ساعت 09:51 تمام\n\n\n "
} | [
259,
41359,
2464,
2464,
22255,
586,
29768,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
46268,
6048,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
376,
145821,
260,
101353,
24127,
260,
11163,
1715,
25922,
406,
14085,
376,
5215,
17890,
341,
858,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
41359,
2464,
2464,
259,
265,
17627,
240451,
18439,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
270,
23... |
{
"phonemize": "særpæræste bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne ærdebil ɡoft : tælɑʃe doʃmænɑn bærɑje tæzʔife færhænɡe isɑr væ ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe mɑ eqdɑmi xonsɑ ʃode væ bisæmær æst ke nemitævɑnæd hitʃ piɑmæde xoʃɑjændi rɑ be donbɑl dɑʃte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, æli mænsur lækurædʒ dær mærɑseme tædʒlil æz mæqɑme ʃohædɑ dær ærdebil æfzud : mɑ emruz bɑ bæhreɡiri æz færhænɡe ʃæhɑdæt be tæmɑm donjɑe sɑbet kærdim ke ruje osul væ eʔteqɑdɑte eslɑmi væ dini istɑdeim væ hærɡez æz mærɡ dær rɑh xodɑ nemihærɑsim ke in hæmɑn hefze ruhije ʃæhɑdættælæbi, ʃodʒɑʔæt væ ɡozæʃte vɑqeʔist. vej bɑ jɑdɑværi inke færhænɡe ʃæhɑdættælæbi dær dʒɑmeʔe mɑ be kɑnune esteqɑmæt væ moqɑbele bɑ hædʒmehɑ væ feʃɑrhɑje doʃmænɑn tæbdil ʃode æst, æfzud : eqtedɑr væ æzemæte konuni keʃvær væ mellæte mɑ dær sɑje isɑrɡæri ʃohædɑ be dæst ɑmæde væ mɑ in rɑ qædr midɑnim. lækurædʒ bɑ bæjɑne inke in færhænɡe emruz dær bejne dʒævɑnɑne mɑ tæqvijæt ʃode væ be mærze xodbɑværi hæqiqi reside æst, xɑterneʃɑn kærd : mɑ moʔtæqedim ke bɑ tæqvijæte hæmin færhænɡ mitævɑnim bær doʃmænɑn qælæbe kærde væ hættɑ ruhije tæfævvoqtælæbi ɑnhɑ rɑ æz bejn beberim hær tʃænd eddei sæʔj mikonænd ærzeʃhɑje enqelɑbi væ mæsire ʃohædɑje mɑ rɑ tæzʔif ʃode væ bimohtævɑ neʃɑn dæhænd æmmɑ væzife mɑst ke dær monɑsebæthɑje moxtælef be tædɑvome rɑh ezzætmændɑne ʃohædɑ tekje konim væ dær in zæmine sæʔj dɑʃte bɑʃim tɑ biʃ æz ɡozæʃte betævɑnim enqelɑbe eslɑmi væ ærzeʃhɑ væ mæbɑni ɑn rɑ tæqvijæt konim. særpæræste bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ostɑne ærdebil bæjɑn kærd : dʒomhuri eslɑmi irɑne emruz dær sɑje færhænɡe ʃæhɑdæt væ isɑr bɑ tæmɑmi doʃmænɑne dɑxeli væ xɑredʒi væ bedæxvɑhɑne nezɑme eslɑmi moqɑbele kærde væ hɑzer nist dær mæsire ro be dʒoloje xod kutʃæktærin bɑdʒi rɑ be doʃmænɑn bedæhæd. lækurædʒ dær pɑjɑn bɑ ɡerɑmidɑʃte jɑd væ nɑme ʃohædɑje ɡerɑnsænɡe ærdebil, ruze ʃæhid væ ʃæhɑdæt rɑ ɡerɑmi dɑʃt væ jɑdɑvær ʃod : bistodo esfænd sɑlruze tæʔsise bonjɑde ʃæhide enqelɑbe eslɑmi væ ruze bozorɡdɑʃte ʃohædɑst ke dær hæmin ruz bærnɑmehɑje monɑsebæti motenævveʔi tædɑrok dide ʃode tɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرپرست بنیاد شهید و امور ایثارگران استان اردبیل گفت: تلاش دشمنان برای تضعیف فرهنگ ایثار و شهادت در جامعه ما اقدامی خنثی شده و بیثمر است که نمیتواند هیچ پیامد خوشایندی را به دنبال داشته باشد.\n\n \n\nبه گزارش ایسنا،علی منصور لکورج در مراسم تجلیل از مقام شهدا در اردبیل افزود: ما امروز با بهرهگیری از فرهنگ شهادت به تمام دنیا ثابت کردیم که روی اصول و اعتقادات اسلامی و دینی ایستادهایم و هرگز از مرگ در راه خدا نمیهراسیم که این همان حفظ روحیه شهادتطلبی، شجاعت و گذشت واقعی است.\n\n \n\n وی با یادآوری اینکه فرهنگ شهادتطلبی در جامعه ما به کانون استقامت و مقابله با هجمهها و فشارهای دشمنان تبدیل شده است، افزود: اقتدار و عظمت کنونی کشور و ملت ما در سایه ایثارگری شهدا به دست آمده و ما این را قدر میدانیم.\n\n\n\n لکورج با بیان اینکه این فرهنگ امروز در بین جوانان ما تقویت شده و به مرز خودباوری حقیقی رسیده است، خاطرنشان کرد: ما معتقدیم که با تقویت همین فرهنگ میتوانیم بر دشمنان غلبه کرده و حتی روحیه تفوقطلبی آنها را از بین ببریم هر چند عدهای سعی میکنند ارزشهای انقلابی و مسیر شهدای ما را تضعیف شده و بیمحتوا نشان دهند اما وظیفه ماست که در مناسبتهای مختلف به تداوم راه عزتمندانه شهدا تکیه کنیم و در این زمینه سعی داشته باشیم تا بیش از گذشته بتوانیم انقلاب اسلامی و ارزشها و مبانی آن را تقویت کنیم.\n\n\n\nسرپرست بنیاد شهید و امور ایثارگران استان اردبیل بیان کرد: جمهوری اسلامی ایران امروز در سایه فرهنگ شهادت و ایثار با تمامی دشمنان داخلی و خارجی و بدخواهان نظام اسلامی مقابله کرده و حاضر نیست در مسیر رو به جلوی خود کوچکترین باجی را به دشمنان بدهد.\n\n\n\nلکورج در پایان با گرامیداشت یاد و نام شهدای گرانسنگ اردبیل، روز شهید و شهادت را گرامی داشت و یادآور شد: 22 اسفند سالروز تأسیس بنیاد شهید انقلاب اسلامی و روز بزرگداشت شهداست که در همین روز برنامههای مناسبتی متنوعی تدارک دیده شده تا مورد توجه قرار گیرد.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2557,
66524,
2864,
34067,
14951,
1555,
341,
259,
27334,
1997,
22498,
24198,
12363,
51730,
51825,
5021,
267,
766,
25222,
550,
42832,
941,
259,
1699,
766,
18596,
17079,
17890,
1997,
22498,
341,
14951,
29921,
509,
259,
13317,
376,
1415,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
325,
10787,
81275,
3536,
385,
43060,
368,
259,
238796,
2731,
28902,
300,
2731,
542,
2568,
339,
43060,
286,
129842,
10787,
43060,
405,
259,
11326,
43060,
405,
259,
10787,
368,
6071,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
37893,
280,... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.