translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": ", sæfhee instɑɡerɑmi qods sere pærɑntezbæste neveʃt : hæzræte ɑjæt ællɑh bæhdʒæt qods sere : æɡær dʒoloje xod rɑ dær ertekɑbe mæʔɑsi næɡirim, hɑlemɑn be enkɑr væ tækzib væ estehzɑ be ɑiɑte elɑhi væ jɑ be dʒɑi miresæd ke æz ræhmæte xodɑe nɑomid miʃævim. dær mæhzære bæhdʒæt, dʒe jek, se sædo nævædose",
"text": "، صفحه اینستاگرامی (قدس سره) نوشت:حضرت آیت الله بهجت قدس سره:اگر جلوی خود را در ارتکاب معاصی نگیریم، حالمان به انکار و تکذیب و استهزا به آیات الهی و یا به جایی میرسد که از رحمت خدا ناامید میشویم.در محضر بهجت، ج١، ص١٩٣"
} | [
259,
343,
259,
19691,
953,
46393,
24871,
406,
274,
27489,
259,
5646,
271,
24491,
267,
20560,
1424,
1845,
2383,
554,
82939,
259,
27489,
259,
5646,
267,
6062,
1576,
42666,
2657,
916,
509,
46121,
172280,
11163,
46302,
259,
32484,
37923,
343,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
107879,
367,
54672,
154437,
43060,
129842,
295,
43060,
711,
4386,
285,
263,
919,
265,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
33906,
238796,
270,
259,
267,
28466,
360,
202726,
265,
259,
43060,
385,
104325,
259,
82670,
280,
43060,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ æz ʃærqe ostɑne tehrɑn, særhænɡ ælirezɑ vɑhedi bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : mæʔmurɑne entezɑmi in ʃæhrestɑn bɑ edʒrɑje tærhe mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ movæffæq be toqife in mæhmule mævɑdde mohtæreqe væ monfædʒere ʃodænd. vej ɡoft : jeki æz bæxʃ hɑje in tærhe ist væ kontorol xodrohɑje oburi bud ke bɑ edʒrɑje in mærhæle, mæʔmurɑne jek dæstɡɑh tɑksi pæʒuje xæti ke æz tehrɑn be sæmte ʃomɑl væ be mæqsæde ʃæhrestɑne qɑʔeme ʃæhr dær hærekæt bud rɑ motevæqqef kærde væ eqdɑm be bɑzræsi æz ɑn mi konænd. vɑhedi edɑme dɑd : dær bɑzræsi æz xodroje mæzkure sisædo hæftɑd dʒæʔbe æz mævɑdde mohtæreqe æz dʒomle siɡɑræt, feʃfeʃe muʃæki kæʃf ʃod væ mottæhæm be hæmrɑh pærvændee moteʃækkele tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ɡærdid. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne firuzkuh æz omum xɑnevɑde hɑ xɑst bærɑje piʃɡiri æz hærɡune sɑnehee nɑɡovɑr væ dʒobrɑn nɑpæzir, bær ræftɑr væ æmælkærde færzændɑne xod nezɑræt kɑfi dɑʃte bɑʃænd. vej tæʔkide kærd : bɑ kontorol væ nezɑræt bær færzændɑn væ bɑ xɑtere ʔi xoʃ be esteqbɑle bæhɑre tæbiʔæt berævid væ polis niz bɑ hændʒɑræʃkonɑn væ foruʃændeɡɑne mævɑdde mohtæreqe væ monfædʒere bærɑje tæʔmine ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃe mærdome qɑteʔɑne bærxord mi konæd. særhænɡ vɑhedi dær xosuse xætærɑte mævɑdde mohtæreqe ɡoft : mævɑdde mohtæreqe bænɑ be noʔe sɑxtɑr ɑtæʃe zɑ, enfedʒɑri, feʃfeʃe ʔi væ..... pærɑntezbæste bɑ ɑsib hɑje moxtælefi hæmrɑh æst ke omde tærin ɑsibe ɑn motevædʒdʒe sælɑmæte æfrɑde dʒɑmeʔe væ hættɑ xod estefɑdee konænde æz in mævɑd ɡærdide væ bæxʃi æz ɑsib hɑ væ piɑmædhɑje ɑn niz motevædʒdʒe eqtesɑd væ færhænɡe dʒɑmeʔe væ... xɑhæd ʃod. vej æfzud : mævɑdde mohtæreqe æz hær noʔi be ʃeddæt bær æmnijæt væ ɑsɑjeʃe ruhi væ rævɑni dʒɑmeʔe tæʔsire mænfi bær dʒɑj næhɑde væ bæxʃi æz æfrɑde ke æz nɑrɑhæti hɑje ruhi væ rævɑni væ hættɑ dʒesmi rændʒ mi bærænd væ kudækɑn væ nodʒævɑnɑne biʃtærin ɑsib hɑ rɑ æz in mævɑd motehæmmel mi ʃævænd væ ɑsɑre moxærreb væ dʒobrɑn nɑpæzir væ ɑmɑre bɑlɑje zɑjeʔɑte dʒesmi nɑʃi æz bɑzi bɑ mævɑdde mohtæreqe hær sɑl mæoʔjde in mozu æst. tæhrɑm slæʃ hæʃt hezɑro sædo tʃehelodo slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhohæft slæʃ slæʃ slæʃ",
"text": "به گزارش ایرنا از شرق استان تهران، سرهنگ ' علیرضا واحدی ' با اعلام این خبر افزود : مأموران انتظامی این شهرستان با اجرای طرح مبارزه با قاچاق كالا موفق به توقیف این محموله مواد محترقه و منفجره شدند. \nوی گفت : یكی از بخش های این طرح ایست و كنترل خودروهای عبوری بود كه با اجرای این مرحله ، مأموران یك دستگاه تاكسی پژو خطی كه از تهران به سمت شمال و به مقصد شهرستان قائم شهر در حركت بود را متوقف كرده و اقدام به بازرسی از آن می كنند. \nواحدی ادامه داد : در بازرسی از خودرو مذكور 370 جعبه از مواد محترقه از جمله سیگارت، فشفشه موشكی كشف شد و متهم به همراه پرونده متشكله تحویل مراجع قضایی گردید. \nفرمانده انتظامی شهرستان فیروزكوه از عموم خانواده ها خواست برای پیشگیری از هرگونه سانحه ناگوار و جبران ناپذیر، بر رفتار و عملكرد فرزندان خود نظارت كافی داشته باشند . \nوی تأكید كرد: با كنترل و نظارت بر فرزندان و با خاطره ای خوش به استقبال بهار طبیعت بروید و پلیس نیز با هنجارشكنان و فروشندگان مواد محترقه و منفجره برای تامین آسایش و آرامش مردم قاطعانه برخورد می كند. \nسرهنگ واحدی در خصوص خطرات مواد محترقه گفت: مواد محترقه بنا به نوع ساختار (آتش زا، انفجاری، فشفشه ای و .....) با آسیب های مختلفی همراه است كه عمده ترین آسیب آن متوجه سلامت افراد جامعه و حتی خود استفاده كننده از این مواد گردیده و بخشی از آسیب ها و پیامدهای آن نیز متوجه اقتصاد و فرهنگ جامعه و ... خواهد شد . \nوی افزود: مواد محترقه از هر نوعی به شدت بر امنیت و آسایش روحی و روانی جامعه تأثیر منفی بر جای نهاده و بخشی از افراد كه از ناراحتی های روحی و روانی و حتی جسمی رنج می برند و كودكان و نوجوانان بیشترین آسیب ها را از این مواد متحمل می شوند و آثار مخرب و جبران ناپذیر و آمار بالای ضایعات جسمی ناشی از بازی با مواد محترقه هر سال مؤید این موضوع است.\n تهرام/8142/1457///\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
695,
259,
23916,
12363,
11346,
343,
2557,
36610,
259,
277,
7228,
32790,
10126,
406,
259,
277,
768,
259,
18018,
953,
4382,
9236,
4412,
259,
267,
548,
191343,
8712,
259,
57372,
6353,
953,
4211,
5322,
768,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
259,
2731,
360,
259,
238796,
10787,
23892,
259,
11326,
43060,
405,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
49404,
106992,
272,
129842,
259,
2731,
494,
5152,
43060,
300,
43060,
128... |
{
"phonemize": "hævɑpejmɑje hɑmele komækhɑje ensɑndustɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn be ɑvɑreɡɑne miɑnmɑri dær forudɡɑh ʃæhre jɑnɡun dær miɑnmɑr be zæmin neʃæst. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste kæmɑliɑn sæfire keʃværemɑn dær tɑjlænd zemne tæʃrihe sijɑsæthɑje osuli dʒomhuri eslɑmi irɑn dær qebɑle nɑ ɑrɑmihɑje æxir mjɑne budɑiɑn væ mosælmɑnɑn dær qærbe ɑn keʃvær væ zæruræte hemɑjæt æz ɑvɑreɡɑn, bɑ eʔlɑme in xæbær æfzud : bær æsɑse hæmɑhænɡihɑje be æmæl ɑmæde æz suj in sefɑræt bɑ mæqɑmɑte miɑnmɑri mædʒmuʔe in komækhɑ be væzne tæqribi bistotʃɑhɑr tæn ʃɑmele tʃɑdor, pætu, mævɑdde qæzɑi, bærxi æqlɑme diɡær ehdɑi æz suj sɑzemɑne helɑle æhmære dʒomhuri eslɑmi irɑn væ komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be zudi be ʃæhre situje mærkæze ostɑne rɑxin dær qærbe ɑn keʃvære montæqel ʃode væ æz suj hejʔæte dʒomhuri eslɑmi irɑne moteʃækkel æz teʔdɑdi æz næmɑjændeɡɑne mædʒlese ʃorɑje eslɑmi vezɑræte omure xɑredʒe, helɑle æhmær væ komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste mjɑne ɑvɑreɡɑne in ostɑn toziʔ xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nهواپیمای حامل کمکهای انساندوستانه جمهوری اسلامی ایران به آوارگان میانماری در فرودگاه شهر یانگون در میانمار به زمین نشست.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) کمالیان سفیر کشورمان در تایلند ضمن تشریح سیاستهای اصولی جمهوری اسلامی ایران در قبال نا آرامیهای اخیر میان بودائیان و مسلمانان در غرب آن کشور و ضرورت حمایت از آوارگان، با اعلام این خبر افزود: بر اساس هماهنگیهای به عمل آمده از سوی این سفارت با مقامات میانماری مجموعه این کمکها به وزن تقریبی 24 تن شامل چادر، پتو، مواد غذایی، برخی اقلام دیگر اهدایی از سوی سازمان هلال احمر جمهوری اسلامی ایران و کمیته امداد امام خمینی(ره) به زودی به شهر سیتوی مرکز استان راخین در غرب آن کشور منتقل شده و از سوی هیات جمهوری اسلامی ایران متشکل از تعدادی از نمایندگان مجلس شورای اسلامی وزارت امور خارجه، هلال احمر و کمیته امداد امام خمینی(ره) میان آوارگان این استان توزیع خواهد شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
14632,
53033,
406,
1240,
20473,
3980,
1505,
1091,
11632,
259,
27658,
376,
19164,
406,
13563,
4379,
554,
1424,
9686,
19890,
31476,
39348,
509,
47848,
46840,
4211,
259,
7858,
56675,
509,
31476,
29468,
554,
13654,
9468,
2408,
260,
554,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
379,
43060,
325,
1057,
282,
43060,
608,
382,
43060,
32085,
2873,
128540,
334,
43060,
608,
289,
263,
43060,
272,
13622,
43060,
405,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
619,
43060,
272,
390,
259,
43060,
379,
43060,
380,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi, qærɑr bud dær qiɑbe ɑnædæreɑ æstærɑmɑtʃuni særmoræbbi time esteqlɑl, jek næfær æz moræbbijɑne esteqlɑl dær neʃæste xæbæri emruz dʒomʔe pærɑntezbæste piʃ æz bɑzi bɑ ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehre bærɡozɑr ʃævæd, æmmɑ mohæmmæde nurifer modire ræsɑnei time esteqlɑl eʔlɑm kærd ke kæsi dær neʃæste xæbæri ʃerkæt næxɑhæd kærd. didɑre esteqlɑl ʃɑhine ʃæhrdɑri buʃehr dær tʃɑrtʃube hæftee pɑnzdæhom liɡe bærtære futbɑl, sɑʔæte hivdæh : si færdɑ dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار ورزشی ، قرار بود در غیاب آندرهآ استراماچونی سرمربی تیم استقلال، یک نفر از مربیان استقلال در نشست خبری امروز (جمعه) پیش از بازی با شاهین شهرداری بوشهر برگزار شود، اما محمد نوریفر مدیر رسانهای تیم استقلال اعلام کرد که کسی در نشست خبری شرکت نخواهد کرد.دیدار استقلال - شاهین شهرداری بوشهر در چارچوب هفته پانزدهم لیگ برتر فوتبال، ساعت 17:30 فردا در ورزشگاه آزادی برگزار میشود.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
259,
343,
5445,
3418,
509,
5015,
29418,
1512,
181325,
1424,
950,
196369,
22769,
406,
92648,
61171,
259,
20101,
259,
51068,
343,
2665,
259,
20577,
695,
5448,
14522,
259,
51068,
509,
9468,
2408... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
261,
1911,
10787,
43060,
286,
7157,
331,
10787,
56555,
43060,
811,
259,
43060,
102971,
285,
19406,
43060,
259,
2731,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe kohɡiluje væ bojeræhmæd peʒmɑne nikeqbɑli dær ʃorɑje edɑri ostɑn æfzud : modirɑne dæsætɡɑhæhɑje ozvi setɑde xædæmɑte sæfære noruzi ostɑn dær æjjjɑme tæʔtilɑt æz dæstræs xɑredʒ næʃævænd. vej bæjɑn kærd : dæstɡɑhhɑje ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bærɑje esteqbɑl æz mosɑferɑne noruzi ɑmɑdeɡi kɑmel dɑrænd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑre kohɡiluje væ bojeræhmæd xɑterneʃɑn kærd : modirɑne dæstɡɑhhɑje ozvi setɑde xædæmɑte sæfære noruzi bærɑje moqɑbele bɑ hær ɡune moʃkel væ hævɑdese qejremotæræqqebe dær dæstræs væ ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ dɑʃte bɑʃænd. nik eqbɑli tæsrih kærd : ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd dær dʒæzbe eʔtebɑrɑte poroʒehɑje omrɑni rotbe sevvom keʃvær rɑ kæsb kærd. vej ezɑfe kærd : ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bæʔd æz ostɑnhɑje esfæhɑn væ fɑrs rotbee sevvom rɑ dær dʒæzbe eʔtebɑrɑt væ poroʒehɑje fæʔɑle omrɑni rɑ dɑræd væ ʔomidvɑrim ke in poroʒehɑ dær æjjjɑme tæʔtilɑt niz be fæʔɑlijæte xod edɑme dæhænd væ modirɑn be in mæsʔæle niz tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه کهگیلویه و بویراحمد\nپژمان نیکاقبالی در شورای اداری استان افزود: مدیران دستگاههای عضو ستاد خدمات سفر\nنوروزی استان در ایام تعطیلات از دسترس خارج نشوند.وی بیان کرد: دستگاههای استان کهگیلویه و بویراحمد برای استقبال از مسافران\nنوروزی آمادگی کامل دارند.معاون هماهنگی امور عمرانی استاندار کهگیلویه و بویراحمد خاطرنشان کرد: مدیران\nدستگاههای عضو ستاد خدمات سفر نوروزی برای مقابله با هر گونه مشکل و حوادث غیرمترقبه\nدر دسترس و آمادگی لازم را داشته باشند.نیک اقبالی تصریح کرد: استان\nکهگیلویه و بویراحمد در جذب اعتبارات پروژههای عمرانی رتبه سوم کشور را کسب کرد.وی اضافه کرد: استان کهگیلویه\nو بویراحمد بعد از استانهای اصفهان و فارس رتبه سوم را در جذب اعتبارات و پروژههای\nفعال عمرانی را دارد و امیدواریم که این پروژهها در ایام تعطیلات نیز به فعالیت خود\nادامه دهند و مدیران به این مسأله نیز توجه داشته باشند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
934,
6473,
42666,
376,
341,
7773,
5313,
166279,
1645,
18658,
5091,
259,
41011,
259,
127574,
31472,
509,
259,
23702,
406,
14085... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe irnɑ, dær in mærɑsem ke dʒæmʔe kæsiri æz ræsɑne hɑje tæsviri væ neveʃtɑri hozur dɑʃtænd nɑjeb ræʔise bɑʃɡɑh ælqærɑfe ɡoft : qærɑrdɑde ræsmi dejɡu tɑrdeli be moddæte dosɑl væ nim æst æmmɑ færhɑde mædʒidi besuræte qærzi æz esteqlɑle irɑn bemoddæte tʃɑhɑrmɑh tɑ pɑjɑne liɡe bærtære qotre dærɑxætjɑre bɑʃɡɑh ælqærɑfe qærɑr dɑræd. beræqme esrɑre xæbærneɡɑrɑne dʒɑsem ælmænsuri be dʒozʔijɑte mɑli enteqɑle in dobɑzikon eʃɑre ʔi nækærd. ælmænsuri ɡoft : in do bɑzikon æz behtærin mohɑdʒemɑne modʒud dær qotr mi bɑʃænd væmi tævɑnænd dærɑdɑme reqɑbæthɑje dɑxeli væxɑrædʒi komæke ʃɑjɑni be time ælqærɑfe konænd. færhɑde mædʒidi niz bɑ ebrɑze xorsændi æz hozuræʃ dær time ælqærɑfe xɑterneʃɑn kærd dær mjɑne tʃænd piʃnæhɑde xubi ke æz bærxi bɑʃɡɑhhɑ dɑʃte time ælqærɑfe rɑ bærɡozide æst. time ælqærɑfe bɑ moræbbiɡæri bærvænu mitæsu æz færɑnse væzʔijæte tʃændɑn xubi dær liɡe bærtære qotr nædɑræd væ in tim dær pɑjɑne nim fæsl bɑ jɑzdæh emtijɑze vætnhɑ bɑ hæft ɡol zæde dær rædde hæʃtome dʒædvæle dævɑzdæh timi liɡe qotr qærɑrædɑræd. ʃeʃsædo sioʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo siodo",
"text": "به گزارش روز پنجشنبه ایرنا، در این مراسم كه جمع كثیری از رسانه های تصویری و نوشتاری حضور داشتند نایب رییس باشگاه الغرافه گفت: قرارداد رسمی دیگو تاردلی به مدت دوسال و نیم است اما فرهاد مجیدی بصورت قرضی از استقلال ایران بمدت چهارماه تا پایان لیگ برتر قطر دراختیار باشگاه الغرافه قرار دارد. \nبرغم اصرار خبرنگاران جاسم المنصوری به جزییات مالی انتقال این دوبازیكن اشاره ای نكرد. \nالمنصوری گفت: این دو بازیكن از بهترین مهاجمان موجود در قطر می باشند ومی توانند درادامه رقابتهای داخلی وخارجی كمك شایانی به تیم الغرافه كنند. \nفرهاد مجیدی نیز با ابراز خرسندی از حضورش در تیم الغرافه خاطرنشان كرد در میان چند پیشنهاد خوبی كه از برخی باشگاهها داشته تیم الغرافه را برگزیده است . \nتیم الغرافه با مربیگری برونو میتسو از فرانسه وضعیت چندان خوبی در لیگ برتر قطر ندارد و این تیم در پایان نیم فصل با 11 امتیاز وتنها با7 گل زده در رده هشتم جدول 12 تیمی لیگ قطر قراردارد. \n636/ 632\n "
} | [
554,
259,
11602,
4029,
23387,
9797,
1997,
61066,
343,
509,
953,
5448,
22364,
8340,
10995,
259,
124374,
54225,
695,
20765,
376,
1091,
28810,
406,
341,
24491,
13182,
259,
13436,
6087,
1832,
6876,
6554,
13474,
11618,
768,
42113,
103182,
95833,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
41459,
265,
421,
79017,
240451,
238796,
2731,
272,
811,
619,
272,
43060,
261,
331,
10787,
281,
326,
10787,
43060,
6524,
513,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
265,
408,
2731,
52876,
259,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, mohæmmædrezɑ færædʒi modirkole sinæmɑje herfe ʔi sɑzemɑne sinæmɑi dær vɑkoneʃ be hævɑʃi toqife filme sinæmɑi « ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd » tozihɑti erɑʔe dɑd ke dær dʒɑj xod qɑbele bærræsist. vej dærbɑre tæxir dær tævæqqofe film « ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd » ɡofteæst : « hæme filmhɑje sinæmɑi ke pærvɑne næmɑjeʃ miɡirænd bænɑje mɑ bær herfei budæne tæhijekonænde væ pæxʃkonænde æst væ tæʔkid dɑræm dær tule sɑlhɑi ke dær in sæmt kɑr mikonæm tʃenin ettefɑqi næjɑftɑde bud væ hæme tæhijekonændehɑ væ pæxʃkonændehɑ be dælile æhæmmijæte mozue qævɑnin rɑ ræʔɑjæt mikonænd. » ɑiɑ in eʔtemɑd be mæʔnɑje ræʔɑjæt nækærdæne osule kɑri væ kɑheʃe sæthe nezɑræti ɑn hæm dær sæthe jek sɑzmɑn bɑ mæxætsɑjte sɑzemɑne sinæmɑist. ɑiɑ in eʔtemɑd næbɑjæd tej jek mɑh enteqɑd væ hɑʃije næsæbte be mohtævɑje filme kæmi bɑzræsɑne sɑzmɑn rɑ næsæbte be filme hæssɑs mikærd. mohæmmædrezɑ færædʒi dær morede tæfɑvote nosxehɑje film hæm ɡofteæst : « dær æksær sɑlonhɑ film « ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd » hæmɑn nosxei ke morede tæide mɑ bude væ eslɑhɑte kɑmel ændʒɑm ʃode næmɑjeʃ dɑde ʃodeæst, bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑzræsɑne sɑzemɑne sinæmɑi mæʔmulæn be suræte tæsɑdofi dær sɑlonhɑje sinæmɑi hozure pejdɑ mikonænd motæʔæssefɑne dær hæftee æxir motevædʒdʒe ʃodim dær bærxi æz sɑlonhɑje sinæmɑ nosxei ke be suræte kɑmel eslɑh næʃode bud ekrɑn ʃode æst. » lɑzem æst in mæqɑʔæm mæsʔul ebtedɑ tozih dæhænd ke mæɡær tʃænd nosxe æz jek film dær sinæmɑhɑ ekrɑn miʃævæd ke bærxi sinmɑhɑe jek nosxe væ bærxi diɡær nosxe xodeʃɑn rɑ pæxʃ mikonænd ælbætte dær in bejne sinæmɑhɑje hozee honæri hæm nosxe diɡæri rɑ be næmɑjeʃ miɡozɑrænd. vej dær pɑsox be in soɑle mæbni bær inke in eʃtebɑh motevædʒdʒe tʃe færdist? tozih dɑde ke : feʔlæn æz næzære hoquqi pæxʃkonænde væ tæhijekonænde bɑjæd pɑsoxɡuje in ettefɑq bɑʃænd væ mɑ hæm dær hɑle bærræsi in mozu hæstim. færædʒi tæʔkid kærd : entezɑre mɑ bær æxlɑqe herfei budæne tæhijekonændeɡɑn, pæxʃkonændeɡɑn væ hættɑ kɑrɡærdɑne filmhɑ dær edʒrɑje zævɑbet væ moqærrærɑt væ ɑine nɑme hɑje edʒrɑi mosævvæb æst væ sinæmɑ næbɑjæd be xɑtere jek sæhle enɡɑri dotʃɑr ɑsib ʃævæd. lɑzem be zekr æst ekrɑne film « ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd » tebqee mofɑdde mɑdde hidʒdæh ɑine nɑme nezɑræt bær næmɑjeʃe filme motevæqqef ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ، محمدرضا فرجی مدیرکل سینمای حرفه ای سازمان سینمایی در واکنش به حواشی توقیف فیلم سینمایی «رحمان 1400»توضیحاتی ارائه داد که در جای خود قابل بررسی است. وی درباره تاخیر در توقف فیلم «رحمان 1400» گفتهاست: «همه فیلمهای سینمایی که پروانه نمایش میگیرند بنای ما بر حرفهای بودن تهیهکننده و پخشکننده است و تاکید دارم در طول سالهایی که در این سمت کار میکنم چنین اتفاقی نیافتاده بود و همه تهیهکنندهها و پخشکنندهها به دلیل اهمیت موضوع قوانین را رعایت میکنند.»آیا این اعتماد به معنای رعایت نکردن اصول کاری و کاهش سطح نظارتی آن هم در سطح یک سازمان با مختصایت سازمان سینمایی است. آیا این اعتماد نباید طی یک ماه انتقاد و حاشیه نسبت به محتوای فیلم کمی بازرسان سازمان را نسبت به فیلم حساس میکرد.محمدرضا فرجی در مورد تفاوت نسخههای فیلم هم گفتهاست: «در اکثر سالنها فیلم «رحمان 1400» همان نسخهای که مورد تایید ما بوده و اصلاحات کامل انجام شده نمایش داده شدهاست، با توجه به اینکه بازرسان سازمان سینمایی معمولا به صورت تصادفی در سالنهای سینمایی حضور پیدا میکنند متاسفانه در هفته اخیر متوجه شدیم در برخی از سالنهای سینما نسخهای که به صورت کامل اصلاح نشده بود اکران شده است.»لازم است این مقائم مسئول ابتدا توضیح دهند که مگر چند نسخه از یک فیلم در سینماها اکران میشود که برخی سینماها یک نسخه و برخی دیگر نسخه خودشان را پخش میکنند البته در این بین سینماهای حوزه هنری هم نسخه دیگری را به نمایش میگذارند.وی در پاسخ به این سوال مبنی بر اینکه این اشتباه متوجه چه فردی است؟ توضیح داده که: فعلا از نظر حقوقی پخشکننده و تهیهکننده باید پاسخگوی این اتفاق باشند و ما هم در حال بررسی این موضوع هستیم. فرجی تاکید کرد: انتظار ما بر اخلاق حرفهای بودن تهیهکنندگان ، پخشکنندگان و حتی کارگردان فیلمها در اجرای ضوابط و مقررات و آیین نامه های اجرایی مصوب است و سینما نباید به خاطر یک سهل انگاری دچار آسیب شود. لازم به ذکر است اکران فیلم «رحمان 1400» طبق مفاد ماده 18 آیین نامه نظارت بر نمایش فیلم متوقف شده است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
17890,
406,
259,
343,
4739,
32790,
4378,
39786,
20673,
16982,
4744,
137721,
259,
29726,
376,
1997,
14727,
4744,
55728,
509,
259,
17118,
20817,
554,
58401,
13476,
259,
35454,
17079,
10223,
4744,
55728,
404,
2418... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
44587,
106992,
272,
129842,
266,
261,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
80959,
154979,
240451,
266,
3620,
602,
129493,
1349,
2731,
282,
4... |
{
"phonemize": "\" putin \" væ \" merkel \" bær ɡostæreʃe rævɑbete rusije væ ettehɑdije orupɑ tæʔkid kærdænd................................................................. e mosko, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. rusije. edʒlɑs. ettehɑdije orupɑ ræʔise dʒomhuri rusije ɡoft : rusije bærɑje rævɑbete rɑhbordi bɑ ettehɑdije orupɑ æhæmmijæte færɑvɑni qɑʔel æst. \" velɑdimir putin \" ruze dʒomʔe dær konferɑnse mætbuʔɑti xɑteme mozɑkerɑte \" edʒlɑse særɑne rusije væ ettehɑdije orupɑ \" dær \" sɑmɑrɑ \" ɡoft : rusije væ ettehɑdije orupɑe ælɑqmænd be toseʔe rævɑbet bɑ jekdiɡær hæstænd væ in rævɑbet dær hær ʃærɑjeti ɡostæreʃ xɑhæd jɑft. vej æfzud : dær in edʒlɑs dær morede tæmɑm mæsɑʔele morede bæhs be estesnɑje mæsɑle mænʔe vɑredɑte ɡuʃte læhestɑn be rusije tævɑfoq hɑsel ʃod. ræʔise dʒomhuri rusije rujkærde læhestɑn dær qebɑle in mæsɑle rɑ \" xodxɑhi eqtesɑdi \" tosif kærd. vej hæmtʃenin æz tævɑfoq bɑ ettehɑdije orupɑ dær morede idʒɑde sɑz væ kɑre dʒædid bærɑje behbudi ʃærɑjete særmɑje ɡozɑri moteqɑbel soxæn ɡoft. putin æz næqze hoquqe rus zæbɑnɑn dær litvɑni væ æsetoni be onvɑne mæsɑlee mohem jɑd kærd ke beɡofte vej ʃɑjeste orupɑ nist. vej dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑri dær morede bærxorde ʃædide næhɑdhɑje æmnijæti bɑ xæbærneɡɑrɑn dær henɡɑme puʃeʃe xæbæri rujdɑdhɑje eʔterɑz ɑmiz ɡoft : næhɑdhɑje æmnijæti rusije tædɑbiri ettexɑz xɑhænd kærd ke dær henɡɑme bærɡozɑri tæzɑhorɑt, ʃærɑjet bærɑje fæʔɑlijæte xæbærneɡɑrɑn færɑhæm ʃævæd. ræʔise dʒomhuri rusije hæmtʃenin bɑ eʃɑre be ædæme moxɑlefæte xod bɑ tæzɑhorɑte moxɑlefɑne dolæt ɡoft : æmmɑ in tæzɑhorɑt bɑjæd dær tʃɑrtʃube qɑnun ændʒɑm ɡiræd. \" ɑnæɡlɑ merkel \" sædre æʔzæme ɑlmɑn væ ræʔise dore ʔi ettehɑdije orupɑ niz ɡoft : rusije væ ettehɑdije orupɑ bærɑje hælle tæmɑm mæsɑʔele fimɑbine mozɑkerɑte særih ændʒɑm mi dæhænd væ mæn ɑn rɑ mosbæt ærzjɑbi mi konæm. vej zærfijæte hæmkɑrihɑje ettehɑdije orupɑ bɑ rusije rɑ æzim xɑnde væ æzdʒomle mævɑrede mohem, be hæmkɑri rusije bɑ orupɑ dær tʃɑrtʃube sɑmɑne nɑvbæri hævɑi \" ɡɑlile \" eʃɑre kærd. xɑnome merkel ɡoft : mæn be onvɑne ræʔise ettehɑdije orupɑ væ næmɑjændee bistohæft keʃvære ozvi in ettehɑdije eʔlɑm mi konæm dær morede zæruræte moʃɑrekæte rɑhbordi ettehɑdije orupɑ bɑ rusije tæfɑhom vodʒud dɑræd væ mæsɑʔel dær rævɑbete rusije bɑ bærxi keʃværhɑje orupɑi dær ɑjænde hæl xɑhæd ʃod. \" xuze mɑnuʔel bɑruzu \" ræʔise komisijone orupɑ niz mæsɑʔele modʒud dær rævɑbete æsetoni væ læhestɑn bɑ rusije rɑ bɑtævædʒdʒoh be ozvijæte in do keʃvær dær ettehɑdije orupɑ, mæsɑʔele in ettehɑdije xɑnd. vej bɑ eʃɑre be qævɑnine tedʒɑri ettehɑdije orupɑ, æfzud : dælile qɑbele dærki bærɑje mænʔe vɑredɑte ɡuʃte læhestɑn be rusije nemi binæd. bɑruzu dær pɑsox be soɑle xæbærneɡɑri bɑ hemɑjæt æz ozvijæte rusije dær sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni ɡoft : rusihe tænhɑ keʃvære bæzræke dʒæhɑn æst ke dær in sɑzmɑn ozvjæt nædɑræd. dær edʒlɑse \" sɑmɑrɑ \" æz tæræfe rusije \" velɑdimir putin \" ræʔise dʒomhuri væ \" mixɑjil færɑdokuf \" noxoste væzir væ æz tæræfe ettehɑdije orupɑ niz \" ɑnæɡlɑ merkel \" sædre æʔzæme ɑlmɑn væ \" færɑnæk vɑltær æʃtɑjn mɑjer \" væzire omure xɑredʒe in keʃvær, \" xuze mɑnuʔel bɑruzu \" ræʔise komisijone orupɑ væ \" benitɑ færæru vɑldænr \" komisere rævɑbete xɑredʒi ettehɑdije orupɑ ʃerkæt dɑrænd. ettehɑdije orupɑ omde tærin ʃærike tedʒɑri rusije æst væ sɑderɑte næft væ ɡɑze rusije be orupɑe mohemtærin zæmine in hæmkɑri mi bɑʃæd. ærupɑm sisædo pændʒɑhopændʒ slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo ʃomɑre sefr hæftɑdose sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi bistohæʃt. pɑnzdæh tʃɑhɑrdæh tʃehelopændʒ",
"text": "\"پوتین\" و \"مرکل\" بر گسترش روابط روسیه و اتحادیه اروپا تاکید کردند\n.................................................................مسکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/02/86\nخارجی.سیاسی.روسیه.اجلاس.اتحادیه اروپا\n رییس جمهوری روسیه گفت: روسیه برای روابط راهبردی با اتحادیه اروپا\nاهمیت فراوانی قائل است. \"ولادیمیر پوتین\" روز جمعه در کنفرانس مطبوعاتی خاتمه مذاکرات \"اجلاس\nسران روسیه و اتحادیه اروپا\" در \"سامارا\" گفت: روسیه و اتحادیه اروپا\nعلاقمند به توسعه روابط با یکدیگر هستند و این روابط در هر شرایطی گسترش\nخواهد یافت. وی افزود: در این اجلاس در مورد تمام مسایل مورد بحث به استثنای مساله\nمنع واردات گوشت لهستان به روسیه توافق حاصل شد. رییس جمهوری روسیه رویکرد لهستان در قبال این مساله را \"خودخواهی\nاقتصادی\" توصیف کرد. وی همچنین از توافق با اتحادیه اروپا در مورد ایجاد ساز و کار جدید\nبرای بهبودی شرایط سرمایه گذاری متقابل سخن گفت. پوتین از نقض حقوق روس زبانان در لیتوانی و استونی به عنوان مساله مهم\nیاد کرد که بگفته وی شایسته اروپا نیست. وی در پاسخ به سوال خبرنگاری در مورد برخورد شدید نهادهای امنیتی با\nخبرنگاران در هنگام پوشش خبری رویدادهای اعتراض آمیز گفت: نهادهای امنیتی\nروسیه تدابیری اتخاذ خواهند کرد که در هنگام برگزاری تظاهرات، شرایط\nبرای فعالیت خبرنگاران فراهم شود. \n رییس جمهوری روسیه همچنین با اشاره به عدم مخالفت خود با تظاهرات\nمخالفان دولت گفت: اما این تظاهرات باید در چارچوب قانون انجام گیرد. \"آنگلا مرکل\" صدر اعظم آلمان و رییس دوره ای اتحادیه اروپا نیز گفت:\nروسیه و اتحادیه اروپا برای حل تمام مسایل فیمابین مذاکرات صریح انجام\nمی دهند و من آن را مثبت ارزیابی می کنم. \n وی ظرفیت همکاریهای اتحادیه اروپا با روسیه را عظیم خوانده و ازجمله\nموارد مهم، به همکاری روسیه با اروپا در چارچوب سامانه ناوبری هوایی\n\"گالیله\" اشاره کرد. خانم مرکل گفت: من به عنوان رییس اتحادیه اروپا و نماینده 27 کشور عضو\nاین اتحادیه اعلام می کنم در مورد ضرورت مشارکت راهبردی اتحادیه اروپا با\nروسیه تفاهم وجود دارد و مسایل در روابط روسیه با برخی کشورهای اروپایی\nدر آینده حل خواهد شد. \n \"خوزه مانوئل باروزو\" رییس کمیسیون اروپا نیز مسائل موجود در روابط\nاستونی و لهستان با روسیه را باتوجه به عضویت این دو کشور در اتحادیه\nاروپا، مسایل این اتحادیه خواند. وی با اشاره به قوانین تجاری اتحادیه اروپا، افزود: دلیل قابل درکی\nبرای منع واردات گوشت لهستان به روسیه نمی بیند. \n باروزو در پاسخ به سوال خبرنگاری با حمایت از عضویت روسیه در سازمان\nتجارت جهانی گفت: روسیه تنها کشور بزرک جهان است که در این سازمان عضویت\nندارد. در اجلاس \"سامارا\" از طرف روسیه \"ولادیمیر پوتین\" رییس جمهوری و \"میخاییل\nفرادکوف\" نخست وزیر و از طرف اتحادیه اروپا نیز \"آنگلا مرکل\" صدر اعظم\nآلمان و \"فرانک والتر اشتاین مایر\" وزیر امور خارجه این کشور، \"خوزه\nمانوئل باروزو\" رییس کمیسیون اروپا و \"بنیتا فررو والدنر\" کمیسر روابط\nخارجی اتحادیه اروپا شرکت دارند. اتحادیه اروپا عمده ترین شریک تجاری روسیه است و صادرات نفت و گاز\nروسیه به اروپا مهمترین زمینه این همکاری می باشد.اروپام355/2242\nشماره 073 ساعت 14:15 تمام\n انتهای پیام P28.15-14-45 \n\n\n "
} | [
313,
64103,
20695,
311,
341,
313,
146910,
572,
311,
1423,
259,
35025,
12195,
4131,
32515,
259,
63970,
376,
341,
259,
18664,
2632,
858,
52849,
259,
36084,
1555,
34896,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
633,
58695,
343,
1804,
27686,
19164,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
259,
43507,
313,
300,
2731,
313,
92534,
280,
313,
124255,
259,
129842,
268,
58228,
265,
238796,
265,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
259,
78952,
608,
300,
2731,
259,
5765,
334,
43060,
720,
608,
631,
1861,
43060,
37893,
240209,
60528,... |
{
"phonemize": "................................................................ e qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr noh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. pæʒuheʃ. ræʔise edɑre ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃe sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene qom ɡoft : tæmærkoz dær fæʔɑlijæthɑje pæʒuheʃi væ dʒoloɡiri æz fæʔɑlijæthɑje movɑzi æz eqdɑmɑte mosbæte dolæte nohom be mænzure tæqvijæte æmre pæʒuheʃ bude æst. æbdolrezɑ ʃɑmeli ruze se ʃænbe be mænɑsbæte hæfte pæʒuheʃ dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æz sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr pæʒuheʃe beviʒe dær qome motemærkez ʃode væ buddʒe dærnæzær ɡerefte ʃode bɑ nezɑræte kɑrɡoruh pæʒuheʃ be tærhhɑje kɑrbordi tæʔælloq mi ɡiræd. vej ertebɑte mostæmer bɑ dɑneʃɡɑh væ estefɑde æz tævɑnmændihɑje mærɑkeze ɑmuzeʃi væ dɑneʃdʒujɑn rɑ niz æz diɡær eqdɑmɑte mohemme dolætmærdɑn bærɑje ɡostæreʃe æmre pæʒuheʃ væ tæhqiq zekr kærd. vej edɑme dɑd : tej dosɑle ɡozæʃte in sɑzmɑn be mænzure behbude kejfijæte fæʔɑlijæthɑje sænʔæti dæh tærhe pæʒuheʃi rɑ be kɑrɡoruh pæʒuheʃe ostɑn ʔerɑʔe kærde ke tɑkonun bɑ edʒrɑkonændeɡɑne ʃeʃ tærh, enʔeqɑde qærɑrdɑd ʃode æst. ʃɑmeli, \" bærræsi rɑhkɑrhɑje monɑsebe tæsfije pæsɑbe kɑrxɑnedʒɑte tæsfije dovvome roqæne ostɑn \", \" ɑsibe ʃenɑsi sænɑjeʔe qom \", \" ɑsib ʃenɑsi æsærɑte elhɑq be sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni dærsænɑjeʔe ostɑn \", \" bærræsi mekɑnizm hɑje reqɑbæti kærdæne sænɑjeʔe sænɡe \", \" bærræsi mekɑnizm hɑje reqɑbæti kærdæne sænɑjeʔe kæfʃ væ pelɑstike \" væ \" bærræsi dʒɑnæmɑi kollijeje fæʔɑlijæthɑje tolidi \" rɑ ʃeʃ tærhe pæʒuheʃi enʔeqɑde qærɑrdɑd ʃode, zekr kærd. vej edɑme dɑd : emsɑl niz noh tærhe pæʒuheʃi æztræf in sɑzmɑn be kɑrɡoruh pæʒuheʃ ʔerɑʔe ʃode ke \" tædvine esterɑteʒi sænʔæti væ mæʔdæni ostɑn \", \" tævɑnmændihɑje sænɑjeʔe modʒude ostɑn dʒæhæte vorud be fænnɑværi nɑnu \", \" bærræsi pɑjin ɑværdæne hæzine tolide mæhsulɑte sænʔæti \" væ \" ferɑværi væ tærɑʃe sænɡhɑje qejmæti \" æzdʒomle in tærh hɑɑst. vej jɑdɑvær ʃod : æz mæhæle buddʒe omrɑni ostɑn niz dær bæhse ekteʃɑf niz tʃænd tærhe motɑleʔɑti æz dʒomle tærhe ekteʃɑfe felezɑte ɡerɑnbæhɑ dær mæntæqe sælæftʃeɡɑne noh ekteʃɑfe mævɑdde mæʔdæni felezi væ tærhe ekteʃɑfe xɑke ros dær mæntæqe mæhmudɑbɑd edʒrɑ xɑhæd ʃod. ʃɑmeli, sodure ɡævɑhi tæhqiq væ toseʔe bærɑje bistopændʒ vɑhede sænʔæti væ se pærvɑne tæhqiq væ toseʔe rɑ æz diɡær fæʔɑlijæthɑje in sɑzmɑn bærɑje ɡostæreʃe æmre pæʒuheʃ zekr kærd. vej edɑme dɑd : be mænzure tæqvijæte ertebɑte dɑneʃɡɑhiɑn bɑ bæxʃe sænʔæte dærɑjene ostɑn, sɑzemɑne sænɑjeʔe qom æz pɑjɑne nɑme hɑje dɑneʃɡɑhi ke dær dʒæhæte ræfʔe moʃkelɑt bæxʃe sænʔæt tædvin ʃode hemɑjæt xɑhæd kærd. vej hæmtʃenin dærxosuse bærnɑme hɑje hæfte pæʒuheʃe sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑden ɡoft : bɑzdide honærdʒujɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑn æz vɑhedhɑje sænʔæti qom, bɑzdid æz ʔɑzmɑjeʃɡɑh edɑre kolle estɑndɑrd væ tæhqiqɑte sænʔæti qom væ eʔzɑme ɡoruhi æz æsɑtid, dɑneʃdʒujɑne montæxæb væ moʔælleme pæʒuhænde hɑ bærɑje bɑzdid æz moʔæssese estɑndɑrd væ tæhqiqɑte sænʔæti kærædʒ væ mæʔdæne mænɡæneze qom æz dʒomle bærnɑme hɑje sænɑjeʔe dærɑjen hæfte æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt ʃomɑre divisto hæftɑdojek sɑʔæte dævɑzdæh : siohæft tæmɑm",
"text": "\n................................................................قم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/09/1386\nداخلی.اجتماعی.پژوهش. رییس اداره آموزش و پژوهش سازمان صنایع و معادن قم گفت: تمرکز در\nفعالیتهای پژوهشی و جلوگیری از فعالیتهای موازی از اقدامات مثبت دولت\nنهم به منظور تقویت امر پژوهش بوده است. عبدالرضا شاملی روز سه شنبه به مناسبت هفته پژوهش در گفت و گو با ایرنا\nافزود: از سال 84پژوهش بویژه در قم متمرکز شده و بودجه درنظر گرفته شده\nبا نظارت کارگروه پژوهش به طرحهای کاربردی تعلق می گیرد. وی ارتباط مستمر با دانشگاه و استفاده از توانمندیهای مراکز آموزشی\nو دانشجویان را نیز از دیگر اقدامات مهم دولتمردان برای گسترش امر\nپژوهش و تحقیق ذکر کرد. وی ادامه داد: طی دوسال گذشته این سازمان به منظور بهبود کیفیت\nفعالیتهای صنعتی 10 طرح پژوهشی را به کارگروه پژوهش استان ارایه کرده\nکه تاکنون با اجراکنندگان شش طرح، انعقاد قرارداد شده است. شاملی ، \"بررسی راهکارهای مناسب تصفیه پساب کارخانجات تصفیه دوم روغن\nاستان\"،\"آسیب شناسی صنایع قم\"،\"آسیب شناسی اثرات الحاق به سازمان تجارت\nجهانی درصنایع استان\"،\"بررسی مکانیزم های رقابتی کردن صنایع سنگ\"،\"بررسی\nمکانیزم های رقابتی کردن صنایع کفش و پلاستیک\" و\"بررسی جانمایی کلیه\nفعالیتهای تولیدی \"را شش طرح پژوهشی انعقاد قرارداد شده، ذکر کرد. وی ادامه داد: امسال نیز 9 طرح پژوهشی ازطرف این سازمان به کارگروه\nپژوهش ارایه شده که \"تدوین استراتژی صنعتی و معدنی استان\"،\" توانمندیهای\nصنایع موجود استان جهت ورود به فناوری نانو\"،\"بررسی پایین آوردن هزینه\nتولید محصولات صنعتی\"و\"فرآوری و تراش سنگهای قیمتی\"ازجمله این طرح هااست. وی یادآور شد: از محل بودجه عمرانی استان نیز در بحث اکتشاف نیز چند\nطرح مطالعاتی از جمله طرح اکتشاف فلزات گرانبها در منطقه سلفچگان9\nاکتشاف مواد معدنی فلزی و طرح اکتشاف خاک رس در منطقه محمودآباد اجرا\nخواهد شد. شاملی، صدور گواهی تحقیق و توسعه برای 25واحد صنعتی و سه پروانه تحقیق\nو توسعه را از دیگر فعالیتهای این سازمان برای گسترش امر پژوهش ذکر\nکرد. وی ادامه داد: به منظور تقویت ارتباط دانشگاهیان با بخش صنعت دراین\nاستان، سازمان صنایع قم از پایان نامه های دانشگاهی که در جهت رفع\nمشکلات بخش صنعت تدوین شده حمایت خواهد کرد. وی همچنین درخصوص برنامه های هفته پژوهش سازمان صنایع و معادن گفت:\nبازدید هنرجویان و دانش آموزان از واحدهای صنعتی قم، بازدید از\nآزمایشگاه اداره کل استاندارد و تحقیقات صنعتی قم و اعزام گروهی از\nاساتید، دانشجویان منتخب و معلم پژوهنده ها برای بازدید از موسسه\nاستاندارد و تحقیقات صنعتی کرج و معدن منگنز قم از جمله برنامه های\nصنایع دراین هفته است. ک/3\n550/548\nشماره 271 ساعت 12:37 تمام\n\n\n "
} | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
116511,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1213,
82191,
152761,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
5473,
16872,
12823,
260,
13474,
11618,
14085,
376,
8110,
341,
1645,
16872,
12823,
14727,
259,
49539,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
4386,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
38... |
{
"phonemize": "hæmedɑn ostɑndɑre hæmedɑn ɡoft : tæmɑm modirɑne ostɑne hæmedɑn bærɑje edʒrɑje tærhe mæhdudijæthɑje kærunɑi dær hɑlæte ɑmɑde bɑʃ bude væ moræxxæsihɑ læqv mi ʃævæd. be ɡozɑreʃ, sejjedsæʔide ʃɑhroxi zohre tʃɑhɑrʃænbe dær dʒælæse foqe setɑde modirijæte ostɑne hæmedɑn ke be suræte videʔo konferɑns bɑ hozure færmɑndɑrɑne bærɡozɑr ʃod tærhe dʒædide mæhdudijæthɑ ke qærɑr æst æz ruze ʃænbe jekom ɑzær mɑh dær ostɑne hæmedɑne hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvære edʒrɑi ʃævæd rɑ mætræh væ bær edʒrɑje dæqiqe tærh væ nezɑræt væ bɑzræsi æz edʒrɑje tærh tæʔkid kærd. ʃɑhroxi ɡoft : edʒrɑje tærh bɑ hædæfe sælɑmæti ʃæhrvændɑn væ obur æz ʃærɑjete qermeze feʔlist væ æɡær in rævænd edɑme dɑʃte bɑʃæd mædʒbur hæstim tærh rɑ mæhdud konim væ tænhɑ rɑh obur æz in ʃærɑjet hæmkɑri mærdom væ ræʔɑjæte porotokolhɑ æst. vej tæʔkid kærd : bɑjæd dæstɡɑhhɑje motevælli edʒrɑje tærhe zæmine moʃɑrekæte mærdom rɑ dær hæmrɑhi bɑ mædʒmuʔe væ ræʔɑjæte mæhdudijæthɑ færɑhæm ɑværænd. ostɑndɑre hæmedɑn bɑ bæjɑne inke færmɑndɑrɑne movæzzæf hæstænd tærh rɑ be suræte qɑteʔ væ qɑnuni dær ʃæhrestɑnhɑ edʒrɑ konænd, æfzud : æsnɑf væ sɑzmɑn dær mæhdudijæte fæʔɑlijæthɑje vɑhedhɑje senfi qejre modʒɑz bɑjæd fæʔɑlijæte dʒeddi dɑʃte bɑʃænd. ʃɑhroxi onvɑn kærd : tæmɑm modirɑne ostɑne hæmedɑn bærɑje edʒrɑje tærhe mæhdudijæthɑ dær hɑlæte ɑmɑde bude væ moræxxæsihɑ læqv miʃævæd. kopi ʃod",
"text": "همدان - استاندار همدان گفت: تمام مدیران استان همدان برای اجرای طرح محدودیتهای کرونایی در حالت آماده باش بوده و مرخصیها لغو می شود.به گزارش ، سیدسعید شاهرخی ظهر چهارشنبه در جلسه فوق ستاد مدیریت استان همدان که به صورت ویدئو کنفرانس با حضور فرمانداران برگزار شد؛ طرح جدید محدودیتها که قرار است از روز شنبه یکم آذر ماه در استان همدان همزمان با سراسر کشور اجرایی شود را مطرح و بر اجرای دقیق طرح و نظارت و بازرسی از اجرای طرح تاکید کرد.شاهرخی گفت: اجرای طرح با هدف سلامتی شهروندان و عبور از شرایط قرمز فعلی است و اگر این روند ادامه داشته باشد مجبور هستیم طرح را محدود کنیم و تنها راه عبور از این شرایط همکاری مردم و رعایت پروتکلها است.وی تاکید کرد: باید دستگاههای متولی اجرای طرح زمینه مشارکت مردم را در همراهی با مجموعه و رعایت محدودیتها فراهم آورند.استاندار همدان با بیان اینکه فرمانداران موظف هستند طرح را به صورت قاطع و قانونی در شهرستانها اجرا کنند، افزود: اصناف و سازمان در محدودیت فعالیتهای واحدهای صنفی غیر مجاز باید فعالیت جدی داشته باشند.شاهرخی عنوان کرد: تمام مدیران استان همدان برای اجرای طرح محدودیتها در حالت آماده بوده و مرخصیها لغو میشود.کپی شد"
} | [
1373,
9261,
259,
264,
259,
47511,
1373,
9261,
5021,
267,
259,
6513,
20673,
941,
12363,
1373,
9261,
259,
1699,
259,
15810,
406,
259,
5937,
259,
33085,
1845,
1091,
53082,
72292,
509,
4299,
636,
1424,
29521,
34894,
3418,
376,
341,
5448,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
4448,
43060,
272,
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
28466,
4448,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
37893,
282,
43060,
282,
3620,
602,
43060,
405,
259,
11326,
43060,
405,
28466,
4448,
43060,
272,
124255,
43060,
608,
2... |
{
"phonemize": "ʃæfæq : kælæmæntee tʃɑhɑr ruze diɡær forsæte xɑste æst.......................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. ozvi hejʔæte ræʔise fedrɑsijone futbɑl ɡoft : \" xɑvir kælæmænte \" nɑmzæde morede næzære fedrɑsijone futbɑl bærɑje særmoræbbiɡæri time melli irɑn ke qærɑrbud æsre emruz slæʃ doʃænbe slæʃ pɑsoxe xod rɑ dærɑrætbɑt bɑ qæbule in post be fedrɑsijone futbɑle irɑn eʔlɑm konæd, dærxɑste hodud tʃɑhɑr ruz forsæte diɡær rɑ kærde æst. nɑsere ʃæfæq ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : in særmoræbbi dær tæmɑsi eʔlɑm kærde æst ke be hodud se tɑ tʃɑhɑr ruz forsæt nijɑz dɑræd. fedrɑsijone futbɑle irɑne æxiræn bæʔd æz emzɑje qærɑrædɑdɑvlije bɑklæmænte bærxi æz bændhɑje in qærɑrdɑde rɑɑzdʒæmæle eqɑmæte vej dær irɑn rɑ bærdʒæste kærde væ montæzere pɑsoxe kælæmænte be in bæxʃ æz qærɑrdɑd æst. ʃæfæq bɑ bæjɑne inke kælæmæntee piʃ æz in niz eqɑmæt dær irɑn rɑ pæzirofte bud, ɡoft : vej qæbul kærde ke dær irɑn eqɑmæt konæd. vej bɑ eʃɑre be inke se bænde mohem dær qærɑrdɑde kælæmænte vodʒud dɑʃt ke jeki æz ɑnhɑ moddæte se sɑle qærɑrdɑd, diɡæri do milijun joro mæblæqe qærɑrdɑd væ sevvomi niz eqɑmæte dærɑjerɑn bud, ɡoft : kælæmænte xod rɑ særmoræbbi time melli futbɑle irɑn mi dɑnæd. vej tæʔkid kærd ke fedrɑsijone futbɑl montæzere nɑme kælæmænte æst tɑ vej kætbæn eʔlɑm konæd ke dær irɑn zendeɡi konænd. ʃæfæq ɡoft : in særmoræbbi bɑjæd hær tʃee zudtær væzʔijæte xod rɑ roʃæn konæd. tebqee eʔlɑme qæbli fedrɑsijone futbɑl kælæmænte qærɑrbud emruz doʃænbe nætærnhɑi xod rɑ dærbɑre qæbule særmoræbbiɡæri time melli futbɑle irɑn bɑ ʃærɑjete dʒædid eʔlɑm konæd. værzeʃi jek hezɑro pɑnsædo nævæd setɑresetɑre ʃomɑre sefr ʃæstodo sɑʔæte hidʒdæh : tʃehelose tæmɑm",
"text": "شفق: کلمنته چهار روز دیگر فرصت خواسته است\n..........................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/11/86\nداخلی.خارجی.ورزشی.فوتبال. عضو هیات رییسه فدراسیون فوتبال گفت: \" خاویر کلمنته\" نامزد مورد نظر\nفدراسیون فوتبال برای سرمربیگری تیم ملی ایران که قراربود عصر امروز/دوشنبه/\nپاسخ خود را درارتباط با قبول این پست به فدراسیون فوتبال ایران اعلام کند،\nدرخواست حدود چهار روز فرصت دیگر را کرده است. ناصر شفق روز دوشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: این سرمربی در تماسی\nاعلام کرده است که به حدود سه تا چهار روز فرصت نیاز دارد. فدراسیون فوتبال ایران اخیرا بعد از امضای قرارداداولیه باکلمنته برخی\nاز بندهای این قرارداد راازجمله اقامت وی در ایران را برجسته کرده و منتظر\nپاسخ کلمنته به این بخش از قرارداد است. شفق با بیان اینکه کلمنته پیش از این نیز اقامت در ایران را پذیرفته\nبود، گفت: وی قبول کرده که در ایران اقامت کند. وی با اشاره به اینکه سه بند مهم در قرارداد کلمنته وجود داشت که یکی\nاز آنها مدت سه ساله قرارداد، دیگری دو میلیون یورو مبلغ قرارداد و سومی\nنیز اقامت درایران بود، گفت: کلمنته خود را سرمربی تیم ملی فوتبال ایران\nمی داند. وی تاکید کرد که فدراسیون فوتبال منتظر نامه کلمنته است تا وی کتبا\nاعلام کند که در ایران زندگی کنند. شفق گفت: این سرمربی باید هر چه زودتر وضعیت خود را روشن کند. طبق اعلام قبلی فدراسیون فوتبال کلمنته قراربود امروز دوشنبه نطرنهایی\nخود را درباره قبول سرمربیگری تیم ملی فوتبال ایران با شرایط جدید اعلام\nکند.ورزشی 1590**\nشماره 062 ساعت 18:43 تمام\n\n\n "
} | [
2239,
32700,
267,
5215,
87939,
376,
20311,
4029,
7146,
4378,
3402,
636,
259,
19282,
376,
950,
259,
45956,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
30200,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
202001,
2731,
781,
259,
267,
259,
160133,
2731,
125978,
4847,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
41459,
265,
301,
129842,
10787,
332,
36668,
265,
259,
329,
43060,
1082,
259,
124353,
45956,
2464,
2464,
259,
26... |
{
"phonemize": "ɑlmɑn eʔtɑje komæk hɑje fori xod be juɡoslɑvi rɑɑqɑzkærd hæʃ bon, irnɑ : bistotʃɑhɑr ɑbɑne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrdæh novɑmbre do hezɑr dolæte ɑlmɑn bɑ enʔeqɑde qærɑrdɑdi bɑ dolæte juɡoslɑvi eʔtɑje komæk hɑje fori xod be in keʃvær rɑ ɑqɑz kærd. vezɑræte komæk hɑje toseʔe ʔi ɑlmɑn ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd : næmɑjændeɡɑne do dolæte emruz dær belɡerɑd qærɑrdɑdi dær zæmine enteqɑle enerʒi be juɡoslɑvi monʔæqed kærdænd ke bær æsɑse ɑn ɑlmɑn tɑ ævvæle ʒɑnvije sɑle do hezɑro o jek be mizɑne sæd milijun kiluvɑt bærq be ærzeʃe siopændʒ milijun mɑrk be ɑn keʃvær enteqɑl xɑhæd dɑd væ bedin væsilee tʃehel dærsæde bærqe morede nijɑze juɡoslɑvi rɑ tæʔmin mi ʃævæd. tebqee in eʔlɑm, ɑlmɑn dærnæzær dɑræd pændʒɑh milijun mɑrk be juɡoslɑvi komæk konæd væ ælɑve bær enteqɑle enerʒi, meqdɑre zjɑdi niz dɑru væ lævɑzeme jædæki niruɡɑh hɑje tolide bærq dær extijɑre in keʃvær qærɑr mi dæhæd. væzire komæk hɑje toseʔe ʔi ɑlmɑn dær in zæmine ɡoft : eqdɑmɑte særiʔ væ mostæqime ɑlmɑn neʃɑne dæhænde in æst ke in dolæt dær kenɑr mellæte juɡoslɑvi qærɑr dɑræd væ mærdome serbestɑn væ mævnæte næɡero mi tævɑnænd dærɑjænde niz ruje qoli ke ɑlmɑn be ɑnhɑ dɑde hesɑb konænd, mæʃrut be inke mæsʔulɑne dærjuɡoslɑvi be mæsire xod dʒæhæte dæstjɑbi be demokrɑsi væ zendeɡi mosɑlemæt ɑmiz edɑme dæhænd. zeul wiekzorek heidemærie setɑre qæk setɑre",
"text": "آلمان اعطای کمک های فوری خود به یوگسلاوی راآغازکرد\n#\nبن، ایرنا: 24 آبان 1379 برابر با 14 نوامبر 2000\n دولت آلمان با انعقاد قراردادی با دولت یوگسلاوی اعطای کمک های فوری\nخود به این کشور را آغاز کرد. وزارت کمک های توسعه ای آلمان روز سه شنبه اعلام کرد: نمایندگان دو دولت\nامروز در بلگراد قراردادی در زمینه انتقال انرژی به یوگسلاوی منعقد کردند\nکه بر اساس آن آلمان تا اول ژانویه سال 2001 به میزان 100 میلیون کیلووات\nبرق به ارزش 35 میلیون مارک به آن کشور انتقال خواهد داد و بدین وسیله 40\nدرصد برق مورد نیاز یوگسلاوی را تامین می شود. طبق این اعلام، آلمان درنظر دارد 50 میلیون مارک به یوگسلاوی کمک کند و\nعلاوه بر انتقال انرژی، مقدار زیادی نیز دارو و لوازم یدکی نیروگاه های تولید\nبرق در اختیار این کشور قرار می دهد. وزیر کمک های توسعه ای آلمان در این زمینه گفت: اقدامات سریع و مستقیم\nآلمان نشان دهنده این است که این دولت در کنار ملت یوگسلاوی قرار دارد و\nمردم صربستان و مونته نگرو می توانند درآینده نیز روی قولی که آلمان به آنها\nداده حساب کنند، مشروط به اینکه مسئولان دریوگسلاوی به مسیر خود جهت دستیابی\nبه دمکراسی و زندگی مسالمت آمیز ادامه دهند. Zeul - Wieczorek Heidemarie\n *غـک *\n\n "
} | [
1424,
32369,
858,
67873,
406,
3980,
1505,
1091,
26352,
406,
2657,
554,
8393,
181580,
572,
55098,
916,
12177,
19302,
26152,
387,
2864,
343,
1997,
61066,
267,
840,
8024,
941,
259,
122143,
259,
28143,
768,
818,
2859,
68820,
2995,
259,
11294,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
280,
282,
43060,
272,
259,
265,
240209,
270,
43060,
608,
2873,
128540,
382,
43060,
608,
332,
266,
9043,
285,
390,
1218,
129842,
337,
280,
43060,
2087,
259,
286,
43060,
43060,
781,
43060,
360,
134453,
285,
28466,
238796,
3536,
... |
{
"phonemize": "esteqbɑle dʒævɑnɑne esfæhɑni æz bærnɑme hɑje værzeʃi helɑle æhmære mætlub tosif ʃod hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. ɡoft væɡu modire tærbijæte bædæni helɑle æhmære ostɑne esfæhɑn ɡoft : esteqbɑle dʒævɑnɑne esfæhɑni æz bærnɑme hɑje tɑbestɑni helɑle æhmære mætlub bud. modʒtæbɑ bæsiri neʒɑde ruze se ʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ in æmr rɑ neʃɑne eʔtemɑde xɑnevɑde hɑ be mærkæze færhænɡi værzeʃi helɑle æhmære esfæhɑn tosif kærd. vej xɑter neʃɑn kærd : esteqbɑl æz bærnɑme hɑje værzeʃi in mærkæz dær tɑbestɑn be hæddi zjɑd bud ke zærfijæte hæme kelɑshɑ tækmil ʃod. bæsiri neʒɑd ɡoft : hæft hezɑr væ tʃɑhɑrsæd dʒævɑn væ nodʒævɑn ke pændʒ hezɑr næfær æz ɑnhɑ doxtær budænd dær bærnɑme hɑje værzeʃi in dʒæmʔijæte tɑbestɑne emsɑl moʃɑrekæt dɑʃtænd. vej ɡoft : dælɑjele in esteqbɑle beviʒe æz suj bɑnovɑn rɑ mæhfuz budæne mohithɑje værzeʃi, vodʒude emkɑnɑte monɑseb væ hæmtʃenin pɑjin budæne ʃæhrije nɑme nevisi dær moqɑjese bɑ sɑjere mærɑkez zekr kærd. bæsiri neʒɑd jɑdɑværd ʃod ke dær bærnɑme ʔi tɑbestɑni emsɑl pɑnzdæh reʃtee værzeʃi bærɑje ɑqɑjɑn væ hæʃt reʃtee værzeʃi bærɑje bɑnovɑne dɑjer ʃode bud. fe rɹe e hæʃtsædo ʃæstoʃeʃ e bistotʃɑhɑr e pɑnzdæh",
"text": " استقبال جوانان اصفهانی از برنامه های ورزشی هلال احمر مطلوب توصیف شد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/80 \nداخلی.ورزشی.گفت وگو \n مدیر تربیت بدنی هلال احمر استان اصفهان گفت : استقبال جوانان اصفهانی\nاز برنامه های تابستانی هلال احمر مطلوب بود. \n مجتبی بصیری نژاد روز سه شنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا این امر را \nنشانه اعتماد خانواده ها به مرکز فرهنگی ورزشی هلال احمر اصفهان توصیف کرد. وی خاطر نشان کرد: استقبال از برنامه های ورزشی این مرکز در تابستان به \nحدی زیاد بود که ظرفیت همه کلاسها تکمیل شد. \n بصیری نژاد گفت : هفت هزار و 400 جوان و نوجوان که پنج هزار نفــــر از\nآنها دختر بودند در برنامه های ورزشی این جمعیت تابستان امسال مشارکــت \nداشتند. \n وی گفت: دلایل این استقبال بویژه از سوی بانوان را محفوظ بودن محیطهای \nورزشی، وجود امکانات مناسب و همچنین پایین بودن شهریه نام نویســـــی در \nمقایسه با سایر مراکز ذکر کرد. \n بصیری نژاد یادآورد شد که در برنامه ای تابستانی امسال 15 رشته ورزشی \nبرای آقایان و هشت رشته ورزشی برای بانوان دایر شده بود. \n ف ر ـ 866 ـ 24 ـ 15 \n\n "
} | [
950,
35918,
30371,
941,
259,
57163,
406,
695,
11245,
1091,
259,
22680,
406,
259,
376,
11131,
858,
88347,
8764,
17653,
259,
49713,
17079,
3164,
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
51594,
3313,
10760,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
980,
51113,
43060,
468,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
655,
367,
2731,
334,
43060,
516,
259,
2731,
360,
124255,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
28828,
1043,
238796,
266,
10795,
43060,
468,
259,
2731,
334,
282,
19406,
326,
... |
{
"phonemize": ".............................................................. e tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. neʃæst. bæqdɑd. neʃæste næmɑjændeɡɑne keʃværhɑje hæmsɑje ærɑq væ æʔzɑje dɑjeme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl bɑ hædæfe tælɑʃ bærɑje bærqærɑri sobɑt væ kɑheʃe tæneʃ hɑ dær ærɑq ruze ʃænbe dær pɑjtæxte in keʃvær ɑqɑz be kɑr kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs æz bæqdɑd hædæfe æsli in neʃæste jek ruzee hæmvɑr kærdæne rɑh bærɡozɑri neʃæste ehtemɑli mɑhe ɑjænde bɑ hozure næmɑjændeɡɑne bolænde pɑje keʃværhɑje hæmsɑje ærɑq væ æʔzɑje dɑjeme ʃorɑje æmnijæt æz dʒomle ɑmrikɑst. in neʃæst ehtemɑlæn forsæti bærɑje ɡæʃudæne bɑbe mozɑkerɑte mostæqim bejne ɑmrikɑ væ irɑn dærbɑre mæsɑʔele ærɑq færɑhæm xɑhæd ɑːværæd. mætærdʒæmɑm slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro o hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefr nævædoʃeʃ sɑʔæte dævɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme dævɑzdæh hidʒdæh pændʒɑhose. sie nuzdæh",
"text": "\n..............................................................تهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی19/12/85 \nخارجی. سیاسی. نشست. بغداد. نشست نمایندگان کشورهای همسایه عراق و اعضای دایم شورای امنیت سازمان \nملل - با هدف تلاش برای برقراری ثبات و کاهش تنش ها در عراق - روز شنبه در\nپایتخت این کشور آغاز به کار کرد. به گزارش خبرگزاری اسوشیتدپرس از بغداد -هدف اصلی این نشست یک روزه- \nهموار کردن راه برگزاری نشست احتمالی ماه آینده با حضور نمایندگان بلند\nپایه کشورهای همسایه عراق و اعضای دایم شورای امنیت از جمله آمریکاست. \n این نشست - احتمالا فرصتی برای گشودن باب مذاکرات مستقیم بین آمریکا و\nایران درباره مسایل عراق فراهم خواهد آورد. مترجمام/1450/1088 \nشماره 096 ساعت 12:18 تمام \n انتهای پیام 12-18-53.C19 \n\n\n "
} | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1666,
40275,
5602,
12590,
406,
260,
259,
20704,
260,
9468,
2408,
260,
43391,
7582,
260,
9468,
2408,
14441,
33244,
6034,
2791,
259,
111591,
80953,
259,
35125,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
60472,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
43060,
360,
285... |
{
"phonemize": "næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne mærkæzi ɡoft : jeki æz moællefehɑje æsli sælɑmæte edʒtemɑʔi værzeʃ æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne mærkæzi ɡoft : jeki æz moællefehɑje æsli sælɑmæte edʒtemɑʔi værzeʃ æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqee mærkæzi, ɑjæt ællɑh qorbɑnæli dæri nædʒæf ɑbɑdi dær dʒæmʔe modirɑn væ roʔæsɑje hejʔæthɑje værzeʃi væ æʔzɑje sæmænhɑ væ dʒævɑnɑne ostɑne mærkæzi ezhɑr dɑʃt : hæme bɑjæd bærɑje ɡostæreʃe værzeʃe hæmeɡɑni dær dʒɑmeʔe tælɑʃ konim. vej edɑme dɑd : ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær tʃɑhɑrdæh mehværi ke bærɑje sælɑmæt dær næzær ɡerefte æst tʃænd mehvære mærbut be mæbɑhesse værzeʃist. ɑjætollɑh dæri nædʒæfɑbɑdi bɑ eʃɑre be inke æɡær bexɑhim pule dɑru nædæhim væ hæzinehɑje dærmɑn rɑ kɑheʃ dæhim bɑjæd værzeʃe hæmeɡɑni rɑ dær dʒɑmeʔe æfzɑjeʃ dæhim ezhɑrdɑʃt : sælɑmæte dʒɑmeʔe æsle mohemist ke dær rɑstɑje tævædʒdʒoh be værzeʃ be dæst mi ɑjæd. vej edɑme dɑd : reʒime qæzɑi monɑseb hæm æz diɡær mæsɑʔelist ke dær sælɑmæti dʒɑmeʔee moʔæsser æst væ bɑjæd dær in zæmine færhænɡsɑzihɑje lɑzem suræt ɡiræd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne mærkæzi ɡoft : bɑjæd dær kenɑr tævædʒdʒoh be værzeʃe hæmeɡɑni be værzeʃhɑje qæhremɑni væ herfei hæm tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim tɑ ʃɑhedɑt eftexɑrɑte biʃtæri æz suj dʒævɑnɑn bɑʃim. vej bɑ eʃɑre be inke erɑde dʒævɑnɑn dær dorɑnhɑje moxtælefe doʃmænɑn rɑ be zɑnu dær ɑværde æst bæjɑn kærd : dær mejdɑne værzeʃi hæm dʒævɑnɑn væ værzeʃkɑrɑn dær sɑje erɑde qævi dʒævɑnɑn mitævɑnænd dær ærsehɑje bejnolmelæli nætɑjedʒe deræxʃændei rɑ kæsb konænd. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin dær mæbɑhesse sjɑsiː væ dær mozɑkerɑte hæstei hæm mitævɑn bɑ orde be nætɑjedʒe xubi dæste pejdɑ kærd nemitævɑn dær in zæmine bɑ diplomɑsi zɑheri kɑr rɑ be piʃ bæræd. emɑme dʒomʔe ærɑk æfzud : emruz hæme bɑjæd dær sɑje hæmdeli væ hæmsui dær bæxʃhɑje moxtælef æz dʒomle værzeʃ dær sæthe ostɑni væ bejnolmelæli nætɑjedʒe xubi rɑ kæsb konænd. vej bɑ eʃɑre be inke xejli bæd æst ke teʔdɑde zjɑdi æz æfrɑd dær dʒɑmeʔee modʒærræd hæstænd æfzud : bɑjæd bɑ tærvidʒe zendeɡi ɑsɑn dær bejne dʒævɑnɑne ʃærɑjete ezdevɑdʒ rɑ bærɑje dʒævɑnɑn færɑhæm konim. vej xɑterneʃɑn kærd : tæmɑm dæstɡɑhe edʒrɑi bɑjæd bɑ bærnɑmerizi moʃæxxæs væ idʒɑde sænduqhɑje qærzeolhæsæne væ dær extijɑr qærɑr dɑdæne tæshilɑte ʃærɑjet rɑ bærɑje ezdevɑdʒe dʒævɑnɑn færɑhæm konænd. vej be edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr dær ostɑne mærkæzi eʃɑre kærd væ æfzud : hærtʃe dær ostɑne vɑɡozɑri ændʒɑm ʃod bɑ moʃkele movɑdʒeh bud væ hærtʃe ke færiɑd zædim, dɑdræsi nist. emɑme dʒomʔe ærɑk bɑ eʃɑre be inke dær ostɑne zærfijæthɑje xubi dær bæxʃe keʃɑværzi, sænɑjeʔ væ... vodʒud dɑræd bæjɑn kærd : bɑjæd bɑ modirijæte xub æz tæmɑm in zærfijæthɑ estefɑde konim. entehɑje pæjɑm",
"text": "نماینده ولی فقیه در استان مرکزی گفت: یکی از مؤلفههای اصلی سلامت اجتماعی ورزش است. \n \nنماینده ولی فقیه در استان مرکزی گفت: یکی از مؤلفههای اصلی سلامت اجتماعی ورزش است.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه مرکزی، آیت الله قربانعلی دری نجف آبادی در جمع مدیران و رؤسای هیئتهای ورزشی و اعضای سمنها و جوانان استان مرکزی اظهار داشت: همه باید برای گسترش ورزش همگانی در جامعه تلاش کنیم.\n\nوی ادامه داد: رهبر معظم انقلاب اسلامی در 14 محوری که برای سلامت در نظر گرفته است چند محور مربوط به مباحث ورزشی است.\n\nآیتالله دری نجفآبادی با اشاره به اینکه اگر بخواهیم پول دارو ندهیم و هزینههای درمان را کاهش دهیم باید ورزش همگانی را در جامعه افزایش دهیم اظهارداشت: سلامت جامعه اصل مهمی است که در راستای توجه به ورزش به دست میآید.\n\nوی ادامه داد: رژیم غذایی مناسب هم از دیگر مسائلی است که در سلامتی جامعه مؤثر است و باید در این زمینه فرهنگسازیهای لازم صورت گیرد.\n\nنماینده ولی فقیه در استان مرکزی گفت: باید در کنار توجه به ورزش همگانی به ورزشهای قهرمانی و حرفهای هم توجه داشته باشیم تا شاهدات افتخارات بیشتری از سوی جوانان باشیم.\n\nوی با اشاره به اینکه اراده جوانان در دورانهای مختلف دشمنان را به زانو در آورده است بیان کرد: در میدان ورزشی هم جوانان و ورزشکاران در سایه اراده قوی جوانان میتوانند در عرصههای بینالمللی نتایج درخشندهای را کسب کنند.\n\nوی ادامه داد: همچنین در مباحث سیاسی و در مذاکرات هستهای هم میتوان با ارده به نتایج خوبی دست پیدا کرد نمیتوان در این زمینه با دیپلماسی ظاهری کار را به پیش برد.\n\nامام جمعه اراک افزود: امروز همه باید در سایه همدلی و همسویی در بخشهای مختلف از جمله ورزش در سطح استانی و بینالمللی نتایج خوبی را کسب کنند.\n\n وی با اشاره به اینکه خیلی بد است که تعداد زیادی از افراد در جامعه مجرد هستند افزود: باید با ترویج زندگی آسان در بین جوانان شرایط ازدواج را برای جوانان فراهم کنیم.\n\nوی خاطرنشان کرد: تمام دستگاه اجرایی باید با برنامهریزی مشخص و ایجاد صندوقهای قرضهالحسنه و در اختیار قرار دادن تسهیلات شرایط را برای ازدواج جوانان فراهم کنند.\n\nوی به اجرای اصل 44 در استان مرکزی اشاره کرد و افزود: هرچه در استان واگذاری انجام شد با مشکل مواجه بود و هرچه که فریاد زدیم، دادرسی نیست.\n\nامام جمعه اراک با اشاره به اینکه در استان ظرفیتهای خوبی در بخش کشاورزی، صنایع و ... وجود دارد بیان کرد: باید با مدیریت خوب از تمام این ظرفیتها استفاده کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
12363,
259,
11712,
406,
5021,
267,
259,
7371,
695,
14240,
202879,
1091,
15031,
406,
259,
36785,
25347,
259,
22680,
950,
260,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
12363,
259,
11712,
406,
502... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
68537,
266,
80959,
11758,
334,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
384,
650,
259,
2731,
360,
949,
2731,
2299,
165623,
43060,
608,
259,
27... |
{
"phonemize": "neɡɑhi be mohemtærin mehværhɑje xæbæri væ tæhlili mætbuʔɑt ruze doʃænbe pɑkestɑn.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh kolliɑt. pɑkestɑn. mætbuʔɑte eslɑme ɑbɑd mohemtærin mehværhɑje xæbæri væ tæhlili mætbuʔɑt ruze doʃænbe pɑkestɑn be ʃærhe zejl æst : tæneʃ bejne hend væ pɑkestɑn ruznɑme hɑje emruz pɑkestɑn æxbɑre sæfhe ævvæle xod rɑ be enʔekɑse tæhævvolɑte mærbut be æfzɑjeʃe tæneʃ bejne in keʃvær væ hend extesɑs dɑde ænd. ruznɑme enɡelisi zæbɑne nijuz titre ævvæle xod rɑ be ezhɑrɑte æthære æbbɑs soxænɡuje ærteʃ extesɑs dɑde væ tæhte onvɑne tæneʃe dʒædidi dær mærze bejne hend væ pɑkestɑn rox nædɑde æst æfzude ke ærteʃe pɑkestɑn dær ejn hɑle hæmiʃe dær mærzhɑje bejne olmelæli xod ɑmɑde bude æst. nijuz hæmtʃenin eʔlɑme ɑmɑdeɡi ʃorɑje qæbɑjeli pɑkestɑn rɑ bærɑje defɑʔ æz in keʃvær dær suræte dærɡiri bɑ hende monʔækes kærde æst. dili tɑjmz niz dær xæbæri æz qole zærdɑri tæhte onvɑne pɑkestɑn bærɑje hæmkɑri hæmkɑri bɑ hende ɑmɑde æst neveʃte ke dær suræte esbɑte dexɑlæte ɡerohɑje pɑkestɑni dær hævɑdese bombii eslɑme ɑbɑd bɑ ɑnhɑ be ʃeddæte bærxod mi konæd. in ruznɑme hæmtʃenin be ezhɑrɑte hosejne hæqqɑni sæfire pɑkestɑn dær ɑmrikɑ pærdɑxte væ ɑværde æst dehli no næbɑjæd ælæjhe pɑkestɑn ettehɑmi rɑ mætræh konæd. dili tɑjmz dær xæbære hɑʃije ʔi diɡæri niz æz soxænrɑni jusef rezɑ ɡilɑni noxoste væzire pɑkestɑn bɑ mærdome in keʃvær dær ruze se ʃænbe xæbær dɑde æst. in ruznɑme hæmtʃenin be ezhɑrɑte æthær æbbɑs pærdɑxte væ dær titri bɑ onvɑne nezɑmiɑne hendi tæhærroki dær mærzhɑ nædɑʃte ænd neveʃte ke ɑtæʃe bæs hæmtʃenɑn dær mærze bejne do keʃvær be qovvæte xod bɑqist. dɑn niz dær ertebɑt bɑ tæhævvolɑte æxir dær xæbæri tæhte onvɑne ɡerdehæmɑi hæme æhzɑbe sjɑsiː pɑkestɑn æfzude ke be ebtekɑre zærdɑri ræʔise dʒomhuri væ ɡilɑni noxoste væzire in keʃvær ræhbærɑne æhzɑbe sjɑsiː bærɑje tæbɑdole næzær dærbɑre hævɑdese æxire bombii væ ettehɑm hɑje æxire hend ælæjhe eslɑme ɑbɑd dær ruzhɑje ɑjænde neʃæsti moʃtæræk rɑ bærɡozɑr mi konænd. nævɑje væqt niz æz ebtekɑre dolæt bærɑje bærɡozɑri neʃæste hæme æhzɑbe sjɑsiː bærɑje tæbɑdole næzær dærbɑre tæhævvolɑte æxire mæntæqe tæmdʒid kærde æst. dærɡirhɑje qomi dær kærɑtʃi nijuz dær xæbære xod bɑ onvɑne ɑʃubɡærɑne kærɑtʃi ɑzɑdɑne be tæxrib væ xoʃunæt mi pærdɑzænd be væqɑjeʔe do ruze æxire in ʃæhr pærdɑxte væ neveʃte ke dærɡiri æqælijæte pæteʃun bɑ æksærijæte ordu zæbɑn hɑe tɑkonun si kotæʃe væ sædo ʃæst zæxmi dærpeje dɑʃte æst dɑn hæmtʃenin dærɑrætbɑt bɑ hævɑdese kærɑtʃi dær xæbæri tæhte onvɑne æfzɑjeʃe qorbɑniɑne xoʃunæt hɑje qomi dær kærɑtʃi be bistohæʃt næfær æfzude ke tej in dærɡiri hɑ, tɑkonun pændʒ foruʃɡɑhe bozorɡ dær sæthe ʃæhre kærɑtʃi betoree kolli tæxrib ʃode ænd. kɑheʃe qejmæte benzin væ ɡɑzoil dær pɑkestɑn, koʃte ʃodæne tʃɑhɑr ʃebh nezɑmi tɑlebɑn dær bɑdʒur væ didɑr mohæmmæd mæhdi ɑxund zɑde moʔɑvene ɑsiɑ væ oqjɑnusije irɑn bɑ zærdɑri nævɑje væqt pærɑntezbæste æz diɡær mehværhɑje xæbæri mætbuʔɑte emruz pɑkestɑn æst. ɑsɑqe divisto siopændʒ ; divisto pɑnzdæh hæʃ ; e divisto pɑnzdæh hæʃ ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte jɑzdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "نگاهی به مهمترین محورهای خبری و تحلیلی مطبوعات روز دوشنبه پاکستان\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11\nکلیات.پاکستان.مطبوعات\nاسلام آباد - مهمترین محورهای خبری و تحلیلی مطبوعات روز دوشنبه پاکستان\nبه شرح ذیل است :\n- تنش بین هند و پاکستان\nروزنامه های امروز پاکستان اخبار صفحه اول خود را به انعکاس تحولات مربوط\n به افزایش تنش بین این کشور و هند اختصاص داده اند.روزنامه انگلیسی زبان نیوز تیتر اول خود را به اظهارات اطهر عباس\nسخنگوی ارتش اختصاص داده و تحت عنوان تنش جدیدی در مرز بین هند و\nپاکستان رخ نداده است افزوده که ارتش پاکستان در عین حال همیشه در\nمرزهای بین المللی خود آماده بوده است .نیوز همچنین اعلام آمادگی شورای قبایلی پاکستان را برای دفاع از این کشور\nدر صورت درگیری با هند منعکس کرده است .دیلی تایمز نیز در خبری از قول زرداری تحت عنوان پاکستان برای همکاری\nهمکاری با هند آماده است نوشته که\nدر صورت اثبات دخالت گروهای پاکستانی در حوادث بمبئی اسلام آباد با آنها\nبه شدت برخود می کند.این روزنامه همچنین به اظهارات حسین حقانی سفیر پاکستان در آمریکا\nپرداخته و آورده است دهلی نو نباید علیه پاکستان اتهامی را مطرح کند.دیلی تایمز در خبر حاشیه ای دیگری نیز از سخنرانی یوسف رضا گیلانی نخست\nوزیر پاکستان با مردم این کشور در روز سه شنبه خبر داده است.این روزنامه همچنین به اظهارات اطهر عباس پرداخته و در تیتری با عنوان\nنظامیان هندی تحرکی در مرزها نداشته اند نوشته که آتش بس همچنان در مرز\nبین دو کشور به قوت خود باقی است .دان نیز در ارتباط با تحولات اخیر در خبری تحت عنوان گردهمایی همه\nاحزاب سیاسی پاکستان افزوده که به ابتکار زرداری رییس جمهوری و گیلانی\nنخست وزیر این کشور رهبران احزاب سیاسی برای تبادل نظر درباره حوادث اخیر\n بمبئی و اتهام های اخیر هند علیه اسلام آباد در روزهای آینده نشستی مشترک\n را برگزار می کنند.نوای وقت نیز از ابتکار دولت برای برگزاری نشست همه احزاب سیاسی برای\nتبادل نظر درباره تحولات اخیر منطقه تمجید کرده است .- درگیرهای قومی در کراچی\nنیوز در خبر خود با عنوان آشوبگران کراچی آزادانه به تخریب و خشونت می\n پردازند به وقایع دو روز اخیر این شهر پرداخته و نوشته که درگیری اقلیت\nپتشون با اکثریت اردو زبان ها تاکنون 30 کتشه و 160 زخمی درپی داشته است\nدان همچنین درارتباط با حوادث کراچی در خبری تحت عنوان افزایش قربانیان\nخشونت های قومی در کراچی به 28 نفر افزوده که طی این درگیری ها ،تاکنون\nپنج فروشگاه بزرگ در سطح شهر کراچی بطور کلی تخریب شده اند.- کاهش قیمت بنزین و گازوییل در پاکستان ،کشته شدن چهار شبه نظامی طالبان\n در باجور و دیدار محمد مهدی آخوند زاده معاون آسیا و اقیانوسیه ایران با\n زرداری ( نوای وقت ) از دیگر محورهای خبری مطبوعات امروز پاکستان است .آساق 235;215#;215#\nشماره 071 ساعت 11:12 تمام\n\n\n "
} | [
259,
586,
40735,
554,
11691,
11836,
4018,
125974,
41804,
341,
259,
96455,
10404,
115255,
72704,
4029,
2858,
9797,
6068,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
82191,
1003,
15495,
722,
260,
117138,
260,
633,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
129842,
43060,
1500,
390,
35325,
470,
270,
10787,
348,
40130,
22823,
334,
43060,
608,
259,
329,
2731,
28337,
266,
300,
2731,
37893,
128904,
266,
134410,
270,
1982,
240209,
43060,
270,
259,
41459,
265,
342,
238796,
2731,
272,
811,
421... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe hoze dolæt, sæfirɑne dʒædide dʒomhuri eslɑmi irɑn dær keʃværhɑje dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, ommɑn, koree ʃomɑli, busni væ herzoɡovin, nɑmibiɑ væ ɡordʒestɑn ruze ʃænbe væ piʃ æz æzimæt be mæhæle mæmurijæte xod bɑ ræise dʒomhure didɑr væ ɡoft væ ɡu kærdænd. hodʒdʒæt oleslɑm hæsæne rohɑni dær in didɑr bærɑje sæfrɑje dʒædide keʃværemɑn ɑrezuje movæffæqijæt kærd væ æz ɑnɑn xɑst zemne moʔærrefi zærfijæthɑ væ tævɑnmændihɑje keʃværemɑn be særmɑje ɡozɑrɑn væ bæxʃhɑje xosusi væ dolæti mæhæle mæmurijæte xod, bærɑje toseʔe, tæqvijæt væ tæhkime rævɑbet væ monɑsebɑte hæme dʒɑnebe bɑ diɡær keʃværhɑ tælɑʃ konænd. ræise dʒomhur hæmtʃenin bær zæruræte toseʔe hæmkɑrihɑje eqtesɑdi væ komæke sæfrɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn be tæqvijæte fæʔɑlijæt bæxʃe xosusi væ tedʒɑræt bɑ sɑjere keʃværhɑ væ hæmtʃenin ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje elmi væ fænnɑværɑne tæʔkid kærd. « sejjed æbbɑse musævi » sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn, « nædʒæfi xoʃrævædi » sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ommɑn, « esmɑʔil zɑde » sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær koree ʃomɑli, « qælitʃ xɑn » sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær busni væ herzoɡovin, « ʃærifi sɑdɑti » sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær nɑmibiɑ væ « qɑsemi » sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ɡordʒestɑn niz dær in didɑr zemne erɑʔe ɡozɑreʃi æz væzʔijæte rævɑbete irɑn bɑ keʃværhɑje mæhæle mæmurijæte xod dær zæmine hɑje moxtælef, bær tælɑʃ væ dʒeddijæt dær rɑstɑje toseʔe monɑsebɑte eqtesɑdi væ hæmkɑri hɑje hæme dʒɑnebe irɑn bɑ diɡær keʃværhɑ tæʔkid kærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش حوزه دولت ، سفیران جدید جمهوری اسلامی ایران در کشورهای جمهوری آذربایجان، عمان، کره شمالی، بوسنی و هرزگوین، نامیبیا و گرجستان روز شنبه و پیش از عزیمت به محل ماموریت خود با رئیس جمهور دیدار و گفت و گو کردند.حجت الاسلام حسن روحانی در این دیدار برای سفرای جدید کشورمان آرزوی موفقیت کرد و از آنان خواست ضمن معرفی ظرفیتها و توانمندیهای کشورمان به سرمایه گذاران و بخشهای خصوصی و دولتی محل ماموریت خود، برای توسعه، تقویت و تحکیم روابط و مناسبات همه جانبه با دیگر کشورها تلاش کنند.رئیس جمهور همچنین بر ضرورت توسعه همکاریهای اقتصادی و کمک سفرای جمهوری اسلامی ایران به تقویت فعالیت بخش خصوصی و تجارت با سایر کشورها و همچنین گسترش همکاریهای علمی و فناورانه تاکید کرد.«سید عباس موسوی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در جمهوری آذربایجان، «نجفی خوشرودی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در عمان، «اسماعیل زاده» سفیر جمهوری اسلامی ایران در کره شمالی، «قلیچ خان» سفیر جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین، «شریفی ساداتی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در نامیبیا و «قاسمی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در گرجستان نیز در این دیدار ضمن ارائه گزارشی از وضعیت روابط ایران با کشورهای محل ماموریت خود در زمینه های مختلف، بر تلاش و جدیت در راستای توسعه مناسبات اقتصادی و همکاری های همه جانبه ایران با دیگر کشورها تاکید کردند.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
1240,
23711,
259,
11294,
259,
343,
24371,
148299,
7178,
19164,
406,
13563,
4379,
509,
6034,
2791,
19164,
406,
259,
28733,
11990,
70364,
343,
1985,
5091,
343,
1164,
376,
5320,
3816,
343,
142106,
2458,
341,
4538,
1538,
4199... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
623,
1043,
342,
162695,
261,
107879,
21996,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
720,
368,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
619,
43060,
272,
331,
10787,
513,
238796,
22823,
334,
43... |
{
"phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒe dʒɑmeʔee pezeʃki. bæjɑnije. bæsidʒe dʒɑmeʔe pezeʃki ostɑne ilɑm bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi xɑstɑre resideɡi be dærxɑsthɑje senfi pæræstɑrɑn ʃod. dær in biɑnihe jek sæfhe ʔi ke ruze tʃɑhɑrʃænbe nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ qærɑr ɡereft, bɑ eʃɑre be monzælete vɑlɑ væ ɡerɑnqædre herfe pæræstɑri, bæsidʒe dʒɑmeʔe pezeʃki zemne sepɑsɡozɑri væ ærdʒ næhɑdæn be mædʒɑhdæte bi ʃɑjebe væ moxlesɑne xedmætɡozɑrɑne ærse dærmɑn væ sælɑmæti dær ærse ezzæt væ ʃæræf, æz kollijeje modirɑn væ mæsʔulɑne ærse behdɑʃt væ dærmɑne keʃvære resideɡi be dærxɑsthɑje senfi væ be hæqqe qeʃre moʔæzzæm væ moʔæzzæz rɑ xɑstɑr ʃode æst. dær edɑme in bæjɑnije bedune eʃɑre be noʔe dærxɑsthɑje senfi pæræstɑrɑne dʒɑmeʔe dærmɑn, ɑmæde æst : omid æst bɑ hæmkɑri hæme delsuzɑn væ xedmætɡozɑrɑne irɑne særbolænd dæst dær dæste hæm bɑ ɡɑmhɑje bolænd væ ostovɑr æz hoquqe hoqqe væ mosællæme irɑn dær kæsbe fænnɑværi hæste ʔi defɑʔ væ ræʔise dʒomhure mæhbub væ sɑjere xɑdemɑne moteʔæhhed rɑ dær tæhæqqoqe ʃoʔɑrhɑje dolæte kærime \" edɑlæte xɑhi, mehrværzi, piʃræft væ tæʔɑli væ xedmæt be benædeɡɑne xodɑ \" jɑri bæxʃim. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/03/85 \nداخلی.اجتماعی.بسیج جامعه پزشکی.بیانیه. \n بسیج جامعه پزشکی استان ایلام با انتشار بیانیه ای خواستار رسیدگی به \nدرخواستهای صنفی پرستاران شد. \n در این بیانیه یک صفحه ای که روز چهارشنبه نسخه ای از آن در اختیار ایرنا\nقرار گرفت، با اشاره به منزلت والا و گرانقدر حرفه پرستاری، بسیج جامعه \nپزشکی ضمن سپاسگذاری و ارج نهادن به مجاهدت بی شایبه و مخلصانه خدمتگزاران\nعرصه درمان و سلامتی در عرصه عزت و شرف، از کلیه مدیران و مسوولان عرصه \nبهداشت و درمان کشور رسیدگی به درخواستهای صنفی و به حق قشر معظم و معزز \nرا خواستار شده است. \n در ادامه این بیانیه بدون اشاره به نوع درخواستهای صنفی پرستاران \nجامعه درمان، آمده است: امید است با همکاری همه دلسوزان و خدمتگزاران \nایران سربلند دست در دست هم با گامهای بلند و استوار از حقوق حقه و مسلم \nایران در کسب فناوری هسته ای دفاع و رییس جمهور محبوب و سایر خادمان متعهد\nرا در تحقق شعارهای دولت کریمه \"عدالت خواهی، مهرورزی، پیشرفت و تعالی و \nخدمت به بندگان خدا\" یاری بخشیم. \n2486/565/566 \n\n "
} | [
387,
1997,
15394,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
911,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
56240,
24397,
259,
13317,
376,
259,
25701,
406,
260,
14522,
2632,
260,
8031,
24397,
259,
13317,
376,
259,
25701,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
386,
43060,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
137750,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
4306... |
{
"phonemize": "ɑzær mɑh sepæri ʃode væ dej mɑh piʃruje mɑhhɑje tævællod, dʒæmʃide mæʃɑjexi, mæhdi hɑʃemi, dɑrijuʃe mehrdʒui, ræsule sædɹɑmeli, kijumærse purɑhmæd, bæhrɑme bejzɑi væ æli ræfiʔi bude væ hæst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sinæmɑi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ʃeʃ ɑzærmɑh sɑlruze tævællode hæftɑdohæʃt sɑleɡi dʒæmʃide mæʃɑjexi bud. in honærmænde jeki æz mɑndɡɑrtærin tʃehrehɑje ærse bɑziɡæri, motevællede ʃeʃ ɑzære jek hezɑro sisædo sizdæh dær tehrɑn æst væ æz sɑle jek hezɑro sisædo sioʃeʃ bɑ næmɑjeʃ « væzife pezeʃk » fæʔɑlijæte bɑziɡærijæʃ rɑ ɑqɑz kærd væ bɑ filme kutɑh « dʒelde mɑr » dær sɑle tʃehelodo moqɑbele durbin ræft væ do sɑle bæʔd bɑ film « xeʃt væ ɑjene » vɑrede sinæmɑ ʃod. mæʃɑjexi tɑ be emruz ifɑɡære næqʃhɑje mɑndɡɑri bude æst ke æz dʒomle ɑnhɑ mitævɑn be filmhɑje « ɡɑv », « qejsær », « ʃɑzde ehtedʒɑb », « sutedelɑn », « xɑne ænkæbut », « kæmɑlælmælæk », « ɡolhɑje dɑvedi », « ɑvɑr », « pedære bozorɡ », « telesme », « sorb », « ruze vɑqeʔe », « xɑne ruje ɑb », « jek buse kutʃulu », « dʒorm » væ « sizdæh pændʒɑhonoh » væ mædʒmuʔehɑje « hæzɑrædestɑn », « dɑstɑn hɑje molævi », « soltɑn sɑhebqærɑn », « emɑm æli ejnpærɑntezbæste », « pæhlævɑnɑn nemimirænd » væ « setɑjeʃ » eʃɑre kærd. in bɑziɡær ke qærɑr æst bozorɡdɑʃtæʃ dær dʒæʃnvɑre siojek fædʒre bærɡozɑr ʃævæd in ruzhɑ fæʔɑlijæte bɑziɡæri nædɑræd væ ehtemɑlæn ævɑjele sɑle bæʔd dær kɑre dʒædide mohæmmædrezɑ værzi hozure pejdɑ konæd. setɑresetɑresetɑre e ʃɑnzdæh ɑzærmɑh mæhdi hɑʃemi ʃæstoʃeʃ sɑle ʃod. bɑziɡære bærɡozide dʒæʃnvɑre bistonoh filme fædʒre emsɑl bɑ filme « færzænde tʃɑhɑrom » dær dʒæʃnvɑree hɑzer xɑhæd bud. in bɑziɡær ke ɑsɑri tʃon « soltɑn væ ʃæbɑn », « zærde qænɑri » rɑ dær kɑrnɑmeje kɑrijæʃ dɑræd, motevællede jek hezɑro sisædo bistopændʒ dær lænɡrud æst. vej dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhodo dær reʃte honærhɑje næmɑjeʃi æz dɑneʃkæde honærhɑje zibɑje dɑneʃɡɑh tehrɑne fɑreq ottæhsil ʃod. fæʔɑlijæt dær teɑtr be onvɑne bɑziɡær rɑ be hæmrɑh dɑrijuʃe færhænɡ dær sɑle jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃt ɑqɑz kærd. mæhdi hɑʃemi bɑziɡære movæffæqe dæhee ʃæst væ nime ævvæle dæhe hæftɑd sinæmɑje irɑn, ævvælin bɑzi sinæmɑiæʃ rɑ dær film « zendebɑd » sɑxte xosro sinɑi tædʒrobe kærd. æmmɑ bɑzi u dær mædʒmuʔee telvizijoni « soltɑn væ ʃæbɑn » bud ke nɑmæʃ rɑ sære zæbɑnhɑ ændɑxt væ u rɑ be ʃohræt resɑnd. bɑzi u dær film « do film bɑ jek belit » simorqe bolurine behtærin bɑziɡære næqʃe ævvæle dʒæʃnvɑre nohome filme fædʒr rɑ bærɑje u be ærmæqɑn ɑːværæd. mæhdi hɑʃemi dær dæhee hæftɑd bɑz hæm dær filmhɑje « hæmsære » væ « moʔdʒeze xænde » hozure deræxʃɑni dɑʃt. u pæs æz tʃænd sɑle kæm kɑri væ duri æz telvizijon væ sinæmɑ bɑ mædʒmuʔehɑje telvizijoni « hezɑrɑn tʃeʃm » væ « ruzɡɑre qærib » be kɑrɡærdɑni kijɑnuʃe æjɑri bɑzɡæʃte movæffæqijæte ɑmizi be telvizijon dɑʃt væ pæs æz ɑn bɑ næqʃe ɑfærinihɑje dær filmhɑje moteʔæddede sinæmɑi, tævɑnɑiæʃ rɑ modʒæddædæn be esbɑt resɑnd væ dær bist væ nohomin dʒæʃnvɑre filme fædʒr bærɑje dovvomin bɑre movæffæq be dærjɑfte simorqe bolurine behtærin bɑziɡære næqʃe ævvæl bærɑje filmhɑje « ɑlzɑjmer » væ « ɑqɑ jusef » ʃod. « zeddee ɡolule » mostæfɑ kiɑi, jek hezɑro sisædo nævædojekpærɑntezbæste, « telefon hæmrɑh ræise dʒomhur » æli ætæʃɑni, jek hezɑro sisædo nævædpærɑntezbæste, « xɑne pedæri » kijɑnuʃe æjɑri, jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonohpærɑntezbæste, « ɑlzɑjmer » æhmædrezɑ moʔtæmedi, jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonohpærɑntezbæste, « ɑqɑ jusef » æli ræfiʔi, jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonohpærɑntezbæste, « hitʃ » æbdolrezɑ kɑhɑni, jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt pærɑntezbæste æz dʒomle filmhɑist ke dær sɑlhɑje æxir mæhdi hɑʃemi dær ɑnhɑ be ifɑje næqʃ pærdɑxte æst. setɑresetɑresetɑre e hivdæh ɑzærmɑh dɑrijuʃe mehrdʒui hæftɑdose sɑle ʃod. in kɑrɡærdɑne bærdʒæste sinæmɑje irɑn in ruzhɑ « tʃeke bærɡæʃti » rɑ dær hɑle sɑxt dɑræd tɑ ævvælin næmɑjeʃe ɑn dær dʒæʃnvɑre filme fædʒr bɑʃæd. dɑrijuʃe mehrdʒui kɑrɡærdɑn « ɡɑv », « hɑmun », « lejlɑ », « sɑrɑ », « pæri », « mehmɑne mɑmɑn », « bemɑni » væ « sænturi » tʃænd sɑle qæbl dær dʒæmʔe dɑneʃdʒujɑn ɡoft : « bærɑje filme sɑxtæn, jæʔni herfei ke modɑm bɑ ɑn dærɡiri dɑræm væ bɑ ɑn kɑr væ zendeɡi mikonæm, bɑjæd dʒohæreje zendeɡi væ zende budæn rɑ dær xodæm hefz konæm, æmmɑ motæʔæssefɑne fæzɑje færhænɡi mɑ tʃændɑn fæzɑje enerʒizɑ nist væ biʃtær æz ɑnke mɑ rɑ por konæd mɑ rɑ biʃtær xɑli mikonæd. bænɑbærin rɑhhɑi bærɑje ʃɑrʒ dobɑre bɑjæd vodʒud dɑʃte bɑʃæd ke ʃivee mæn xɑndæne ketɑbhɑje fælsæfi, rævɑnʃenɑs væ romɑn æst væ inɡune sæʔj mikonæm dær fæzɑje filmsɑzi dævɑm bijɑværæm væ kɑræm tædɑvom dɑʃte bɑʃæd. » in kɑrɡærdɑn motevællede jek hezɑro sisædo hidʒdæh æst. u fɑreqottæhsile reʃtee fælsæfe æz dɑneʃɡɑh kɑlifornijɑ væ fæʔɑlijæt dær sinæmɑ rɑ bɑ kɑrɡærdɑni filme \" ælmɑse siose \" ɑqɑz kærd. dɑrijuʃe mehrdʒui \" ælmɑse siose \" jek hezɑro sisædo ʃæstotʃɑhɑrpærɑntezbæste, \" ɡɑv \" jek hezɑro sisædo tʃehelohæʃtpærɑntezbæste, \" ɑqɑje hɑlu \" jek hezɑro sisædo tʃehelonohpærɑntezbæste, \" posttʃi \" jek hezɑro sisædo pændʒɑhpærɑntezbæste, \" dɑjere minɑ \" jek hezɑro sisædo pændʒɑhosepærɑntezbæste, \" mædresei ke miræftim \" jek hezɑro sisædo pændʒɑhonohpærɑntezbæste, \" edʒɑreneʃinhɑ \" jek hezɑro sisædo ʃæstopændʒpærɑntezbæste, \" hɑmun \" jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃtpærɑntezbæste, \" bɑnu \" jek hezɑro sisædo hæftɑdpærɑntezbæste, e \" sɑrɑ \" jek hezɑro sisædo hæftɑdojekpærɑntezbæste, \" pæri \" jek hezɑro sisædo hæftɑdosepærɑntezbæste, \" lejlɑ \" jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒpærɑntezbæste, \" deræxte ɡolɑbi \" jek hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃpærɑntezbæste, \" miks \" jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃtpærɑntezbæste, \" doxtære dɑi ɡomʃode \" jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃtpærɑntezbæste, \" bemɑni \" jek hezɑro sisædo hæʃtɑdpærɑntezbæste, \" mehmɑne mɑmɑn \" jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo pærɑntezbæste rɑ dær kɑrnɑmeje kɑrijæʃ dɑræd væ ɑxærin filmi ke æz u be næmɑjeʃ dærɑmæde epizod « tehrɑne tehrɑn » æst. dɑrijuʃe mehrdʒui bærɑje « ɡɑv » dʒɑjezeje mædʒmæʔe montæqedɑne film rɑ æz suj dovvomin dʒæʃnvɑre venize itɑliɑ ɡereft. hæmtʃenin \" ɡɑv \" behtærin filme tɑrixe sinæmɑje irɑn rɑ dær rɑjɡiri montæqedɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhojek ʃode æst. mehrdʒui æz dʒæʃnvɑree filme fædʒr niz simorqhɑje bolurin behtærin filmnɑme væ kɑrɡærdɑni rɑ bærɑje \" hɑmun \", e \" sɑrɑ \" væ \" pæri \" tɑkonun dær kenɑr dʒævɑjeze bejnolmelæliæʃ ɡerefte æst. u hæft sɑle qæbl \" sænturi \" rɑ sɑxt ke ekrɑne ɑn be tæʔviq oftɑd væ særændʒɑm besuræte qejreqɑnuni ærze ʃod. setɑresetɑresetɑre e bistodo ɑzærmɑh ræsule sædɹɑmeli pændʒɑhohæʃt sɑle ʃod. in kɑrɡærdɑn ke dore ɡozæʃte dʒæʃnvɑre filme fædʒr bɑ « dær entezɑre moʔdʒeze » hozur dɑʃt væ dʒɑjeze viʒe dæbir rɑ dærjɑft kærd, filme dʒædidi rɑ moqɑbele durbine næborde æst. in honærmænd ke motevællede jek hezɑro sisædo siose æst æz hefdæh sɑleɡi bɑ xæbærneɡɑri fæʔɑlijætæʃ rɑ ɑqɑz væ tɑ sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh be onvɑne ɡozɑreʃɡær, qesse nevis, dæbire servise hævɑdes væ sepæs dæbire servise pɑrlemɑni bɑ ruznɑme ettelɑʔɑt hæmkɑri dɑʃt. fæʔɑlijæte herfei dær sinæmɑ rɑ bɑ tæhije filme xunbɑræʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh pærɑntezbæste ævvælin poroʒee sinæmɑi pæs æz enqelɑb rɑ ɑqɑz kærd væ ævvælin filmæʃ rɑ be onvɑne kɑrɡærdɑn be nɑme ræhɑi jek hezɑro sisædo ʃæstojek pærɑntezbæste sɑxt væ sepæs milɑde filme ævvælin ʃerkæte tolid væ toziʔe filme sinæmɑi pæs æz enqelɑb rɑ dær sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhohæʃt tæsis kærd. sædɹɑmeli sɑxte filmhɑje tʃon « ɡolhɑje dɑvedi » jek hezɑro sisædo ʃæstosepærɑntezbæste, « pɑjizɑn » jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃpærɑntezbæste, « qorbɑni » jek hezɑro sisædo hæftɑdpærɑntezbæste, « sæmfoni tehrɑn » jek hezɑro sisædo hæftɑdodopærɑntezbæste, « doxtæri bɑ kæfʃhɑje kætɑni » jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃtpærɑntezbæste, « mæn, tærɑnee pɑnzdæh sɑl dɑræm » jek hezɑro sisædo hæʃtɑdpærɑntezbæste, « diʃæb bɑbɑtu didæm ɑjdɑ » jek hezɑro sisædo hæʃtɑdosepærɑntezbæste, « ʃæb » jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒpærɑntezbæste, « hær ʃæb tænhɑi » jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃpærɑntezbæste, « zendeɡi bɑ tʃæʃmɑne bæste » jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft pærɑntezbæste væ « dær entezɑre moʔdʒeze » jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt pærɑntezbæste rɑ dær kɑrnɑmeje kɑrijæʃ dɑræd. setɑresetɑresetɑre e bistopændʒ ɑzærmɑh kijumærse purɑhmæde ʃæstose sɑle ʃod. in kɑrɡærdɑn hæm fæʔɑlijæte dʒædidi nædɑʃte æst væ ɑxærin kɑre sinæmɑiæʃ mærbut be ʃeʃ sɑle piʃ væ sɑxte filme movæffæq « otobuse ʃæb » beræmjeɡærdæd. in honærmænd ke sɑzændeje ɑsɑri tʃon « xɑhærɑne qærib », « qessehɑje mædʒid », « ʃæbe jældɑ » æst bistopændʒ ɑzær mɑh jek hezɑro sisædo bistohæʃt motevælled ʃode æst purɑhmæd ke ʃeʃ sɑle qæbl filmsinæmɑi « otobuse ʃæb » rɑ sɑxt væ diɡær dær sinæmɑ filmi næsɑxte sɑle ɡozæʃte teɑtr « xorde xɑnom » rɑ be sæhne bæræd. in honærmænd dær tædvine film « kelɑse honærpiʃeɡi » hæm bɑ ælirezɑ dɑvedneʒɑde æxiræn hæmkɑri dɑʃt. u kɑræʃ rɑ bɑ næqædnevisi ɑqɑz kærd væ æz jek hezɑro sisædo pændʒɑhose bɑ dæstjɑri dær mædʒmuʔee telvizijoni « ɑtæʃ bedune dud » vɑrede sinæmɑ ʃod. setɑresetɑresetɑre pændʒ dej mɑh hæm mosɑdef bɑ sɑlruze tævællode bæhrɑme bejzɑist. in honærmænd in ruzhɑ dær ɑmrikɑ be sær mibæræd væ dær ebtedɑ be dæʔvæte dɑneʃɡɑh « estænford », bærɑje bærɡozɑri jek doree ɑmuzeʃi be in keʃvær sæfær kærd. bejzɑi ke sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bæʔd æz dæh sɑl duri æz filmsɑzi, film « væqti hæme xɑbim » rɑ sɑxte bud pæs æz ɑn qæsd dɑʃt tɑ sɑxte diɡær filmnɑmeæʃ « mæqsæd » rɑ ɑqɑz konæd hærtʃænd in filmnɑme pærvɑne sɑxt ɡereft, sɑxte ɑn bɑ moʃkelɑti ruberu ʃod væ bejzɑi behtær did moddæti dæst neɡæh dɑræd tɑ hæmtʃenɑn bɑ filmhɑi mɑnænde « bɑʃu qæribee kutʃæk », « mærɡe jæzdɡerd », « tʃerike tɑrɑ », « kælɑq », « sæfære », « mosɑferɑn », « ʃɑjæd væqti diɡær », « sæɡkeʃi » væ... e jeki æz kæmkɑrtærin væ dær ejnhɑl æsære ɡozɑrtærine filmsɑzɑne irɑn bɑʃæd. bæhrɑme bejzɑi mærdi ke neɡærɑne deræxtɑne in keʃvær æst, honærmændi ke æz qætʔe deræxtɑne hezɑrɑn sɑlee ænduhɡin æst, tʃænd sɑle piʃ dær sɑlruze tævællodæʃ miɡoft : « dæhhɑ film næsɑxteæm tænhɑ noh filme bolænd væ se filme kutɑh sɑxteæm, hær tʃænd bærɑje sɑxte hæmin filmhɑ hæm tælɑʃe besjɑri kærdeæm. mixɑstæm æz kɑrhɑi ke nækærdeæm, beɡujæm æmmɑ ɑn qædre tulɑnist ke næ væqt væ næ hosele mæn væ ʃomɑ mædʒɑle pordoxtæn be ɑn rɑ nemidæhæd væ mæn hæm qæsd nædɑræm hærfhɑjæm rænɡe ɡelɑje be xod beɡiræd. » be ɡozɑreʃe isnɑ, bæhrɑme bejzɑi zɑdee pændʒ dejmɑh jek hezɑro sisædo hivdæh dærtehrɑn, kɑrɡærdɑne sinæmɑ væ teɑtr, næmɑjeʃnɑmenevis, filmnɑmenevis væ pæʒuheʃɡære keʃvær æst. u ælɑve bær kɑrɡærdɑni væ næmɑjeʃnɑmenevisi dær sinæmɑ væ teɑtr, ærsehɑje diɡæri tʃon tædvin, sɑxte onvɑnbændi væ tæhijekonændeɡi rɑ hæm tædʒrobe kærde æst. bejzɑi æz sɑle jek hezɑro sisædo tʃehel tɑkonun bistotʃɑhɑr filme kutɑh væ bolænd rɑ kɑrɡærdɑni væ jɑ tædvin kærde æst ke filmhɑje sinæmɑi bolænd « tʃeriketɑrɑ », « mærɡe jæzdɡerd », « bɑʃu qæribee kutʃæk », « ʃɑjæd væqti diɡær », « mosɑferɑn » væ « sæɡkeʃi » æz mohemtærin ɑsɑre u be ʃomɑr mirævæd. in kɑrɡærdɑn ke neveʃtæne si næmɑjeʃnɑme rɑ dær kɑrnɑmee kɑriæʃ dɑræd, tɑkonun hæʃt edʒrɑje teɑtr niz dɑʃte æst. in honærmænd neɡɑreʃe pændʒɑhojek filmnɑme, pændʒ revɑjæt væ ʃeʃ pæʒuheʃ rɑ niz dær kɑrnɑme xiʃ be sæbt resɑnde æst. setɑresetɑresetɑre doktoræli ræfiʔi kɑrɡærdɑne sinæmɑ væ teɑtre irɑn bistodo dej mɑhe hæftɑdotʃɑhɑr sɑle miʃævæd. ɑxærin fæʔɑlijæte sinæmɑi ræfiʔi sɑxte film « ɑqɑ jusef » æst. in honærmænd fæʔɑle ærseje teɑtr motevællede bistodo e dejmɑhe jek hezɑro sisædo hivdæh dær esfæhɑn æst ke tæhsilɑte xod rɑ dær færɑnse ændʒɑm dɑde, u dær kɑrnɑmeje kɑri xod edʒrɑje næmɑjeʃhɑi hæmtʃon « xɑterɑte dʒɑmedɑr æz zendeɡi væ mærɡe mirzɑ tæqixɑne færɑhɑni », « jekruz xɑtereænɡiz æz zendeɡi dɑneʃmænd vu », « ærusie xun », « kolofthɑ », « dær mesr bærf nemibɑræd », « xɑterɑte sɑlhɑje ʃen » væ... rɑ be sæbt resɑnde væ film « mɑhihɑ hæm ɑʃeq miʃævænd » ævvælin æsære sinæmɑi u beʃomɑr mi ɑjæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآذر ماه سپری شده و دی ماه پیشرو ماههای تولد، جمشید مشایخی، مهدی هاشمی،داریوش مهرجویی،رسول صدرعاملی،کیومرث پوراحمد،بهرام بیضایی و علی رفیعی بوده و هست. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سینمایی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، 6 آذرماه سالروز تولد 78 سالگی جمشید مشایخی بود. این هنرمند یکی از ماندگارترین چهرههای عرصه بازیگری، متولد 6 آذر 1313 در تهران است و از سال 1336 با نمایش «وظیفه پزشک» فعالیت بازیگریش را آغاز کرد و با فیلم کوتاه «جلد مار» در سال 42 مقابل دوربین رفت و دو سال بعد با فیلم «خشت و آینه» وارد سینما شد.\n\n\n\nمشایخی تا به امروز ایفاگر نقشهای ماندگاری بوده است که از جمله آنها میتوان به فیلمهای «گاو»، «قیصر»، «شازده احتجاب»، «سوتهدلان»، «خانه عنکبوت»، «کمالالملک»، «گلهای داودی»، «آوار»، «پدر بزرگ»، «طلسم»، «سرب»، «روز واقعه»، «خانه روی آب»، «یک بوس کوچولو»، «جرم» و «سیزده59» و مجموعههای «هزاردستان»، «داستان های مولوی»، «سلطان صاحبقران»، «امام علی(ع)»، «پهلوانان نمیمیرند» و «ستایش» اشاره کرد. \n\n\n\nاین بازیگر که قرار است بزرگداشتش در جشنواره 31 فجر برگزار شود این روزها فعالیت بازیگری ندارد و احتمالا اوایل سال بعد در کار جدید محمدرضا ورزی حضور پیدا کند.\n\n\n\n\n\n*****\n\n\n\n16 آذرماه مهدی هاشمی 66 ساله شد. بازیگر برگزیده جشنواره 29 فیلم فجر امسال با فیلم «فرزند چهارم» در جشنواره حاضر خواهد بود.\n\n\n\nاین بازیگر که آثاری چون «سلطان و شبان»، «زرد قناری» را در کارنامهی کاریش دارد، متولد ۱۳۲۵ در لنگرود است. وی در سال ۱۳۵۲ در رشته هنرهای نمایشی از دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران فارغ التحصیل شد. فعالیت در تئاتر به عنوان بازیگر را به همراه داریوش فرهنگ در سال ۱۳۴۸ آغاز کرد.\n\n\n\nمهدی هاشمی بازیگر موفق دهه شصت و نیمه اول دهه هفتاد سینمای ایران، اولین بازی سینماییاش را در فیلم «زندهباد» ساخته خسرو سینایی تجربه کرد. اما بازی او در مجموعه تلویزیونی «سلطان و شبان» بود که نامش را سر زبانها انداخت و او را به شهرت رساند. بازی او در فیلم «دو فیلم با یک بلیط» سیمرغ بلورین بهترین بازیگر نقش اول جشنواره نهم فیلم فجر را برای او به ارمغان آورد. مهدی هاشمی در دهه هفتاد باز هم در فیلمهای «همسر» و «معجزه خنده» حضور درخشانی داشت. \n\n\n\nاو پس از چند سال کم کاری و دوری از تلویزیون و سینما با مجموعههای تلویزیونی «هزاران چشم» و «روزگار قریب» به کارگردانی کیانوش عیاری بازگشت موفقیت آمیزی به تلویزیون داشت و پس از آن با نقش آفرینیهای در فیلمهای متعدد سینمایی، تواناییاش را مجددا به اثبات رساند و در بیست و نهمین جشنواره فیلم فجر برای دومین بار موفق به دریافت سیمرغ بلورین بهترین بازیگر نقش اول برای فیلمهای «آلزایمر» و «آقا یوسف» شد.\n\n\n\n«ضد گلوله» (مصطفی کیایی ، ۱۳۹۱)، «تلفن همراه رئیس جمهور» (علی عطشانی، ۱۳۹۰)، «خانه پدری» (کیانوش عیاری، ۱۳۸۹)، «آلزایمر» (احمدرضا معتمدی، ۱۳۸۹)، «آقا یوسف» (علی رفیعی، ۱۳۸۹)، «هیچ» (عبدالرضا کاهانی، ۱۳۸۸) از جمله فیلمهایی است که در سالهای اخیر مهدی هاشمی در آنها به ایفای نقش پرداخته است.\n\n\n\n\n\n*******\n\n\n\n17 آذرماه داریوش مهرجویی 73 ساله شد. این کارگردان برجسته سینمای ایران این روزها «چک برگشتی» را در حال ساخت دارد تا اولین نمایش آن در جشنواره فیلم فجر باشد.\n\n\n\nداریوش مهرجویی کارگردان «گاو»، «هامون»، «لیلا»، «سارا»، «پری»، «مهمان مامان»، «بمانی» و «سنتوری» چند سال قبل در جمع دانشجویان گفت: «برای فیلم ساختن، یعنی حرفهای که مدام با آن درگیری دارم و با آن کار و زندگی میکنم، باید جوهرهی زندگی و زنده بودن را در خودم حفظ کنم، اما متاسفانه فضای فرهنگی ما چندان فضای انرژیزا نیست و بیشتر از آنکه ما را پُر کند ما را بیشتر خالی میکند. بنابراین راههایی برای شارژ دوباره باید وجود داشته باشد که شیوه من خواندن کتابهای فلسفی، روانشناس و رمان است و اینگونه سعی میکنم در فضای فیلمسازی دوام بیاورم و کارم تداوم داشته باشد.»\n\n\n\nاین کارگردان متولد 1318 است. او فارغالتحصیل رشته فلسفه از دانشگاه کالیفرنیا و فعالیت در سینما را با کارگردانی فیلم \"الماس 33\" آغاز کرد.\n\n\n\nداریوش مهرجویی \"الماس 33 \"(1364)، \"گاو\" (1348)، \"آقای هالو\" (1349)،\"پستچی\"(1350)، \"دایره مینا\" (1353)، \"مدرسهای که میرفتیم\" (1359)، \"اجارهنشینها\" (1365)، \"هامون\" (1368)، \"بانو\" (1370)،\"سارا\"(1371)، \"پری\" (1373)، \"لیلا\" (1375)، \"درخت گلابی\" (1376)، \"میکس\" (1378)، \"دختر دایی گمشده\" (1378)، \"بمانی\" (1380)، \"مهمان مامان\" (1382) را در کارنامهی کاریش دارد و آخرین فیلمی که از او به نمایش درآمده اپیزود «طهران تهران» است.\n\n\n\nداریوش مهرجویی برای «گاو» جایزهی مجمع منتقدان فیلم را از سوی دومین جشنواره ونیز ایتالیا گرفت.\n\n\n\nهمچنین \"گاو\" بهترین فیلم تاریخ سینمای ایران را در رایگیری منتقدان در سال 1351 شده است. مهرجویی از جشنواره فیلم فجر نیز سیمرغهای بلورین بهترین فیلمنامه و کارگردانی را برای \"هامون\"، \"سارا\" و \"پری\" تاکنون در کنار جوایز بینالمللیاش گرفته است.\n\n\n\nاو 7 سال قبل \"سنتوری\" را ساخت که اکران آن به تعویق افتاد و سرانجام بصورت غیرقانونی عرضه شد.\n\n\n\n\n\n*********\n\n\n\n22 آذرماه رسول صدرعاملی 58 ساله شد. این کارگردان که دوره گذشته جشنواره فیلم فجر با «در انتظار معجزه» حضور داشت و جایزه ویژه دبیر را دریافت کرد، فیلم جدیدی را مقابل دوربین نبرده است.\n\n\n\n\n\nاین هنرمند که متولد 1333 است از هفده سالگی با خبرنگاری فعالیتش را آغاز و تا سال ۱۳۵۹ به عنوان گزارشگر، قصه نویس، دبیر سرویس حوادث و سپس دبیر سرویس پارلمانی با روزنامه اطلاعات همکاری داشت.\n\n\n\nفعالیت حرفهیی در سینما را با تهیه فیلم خونبارش (۱۳۵۹) اولین پروژه سینمایی پس از انقلاب را آغاز کرد و اولین فیلمش را به عنوان کارگردان به نام رهایی (۱۳۶۱) ساخت و سپس میلاد فیلم اولین شرکت تولید و توزیع فیلم سینمایی پس از انقلاب را در سال ۱۳۵۸ تاسیس کرد.\n\n\n\nصدرعاملی ساخت فیلمهای چون «گلهای داودی» (۱۳۶۳)، «پاییزان» (۱۳۶۶)، «قربانی» (۱۳۷۰)، «سمفونی تهران» (۱۳۷۲)، «دختری با کفشهای کتانی» (۱۳۷۸)، «من، ترانه ۱۵سال دارم» (۱۳۸۰)، «دیشب باباتو دیدم آیدا» (۱۳۸۳)، «شب» (۱۳۸۵)، «هر شب تنهایی» (۱۳۸۶)، «زندگی با چشمان بسته» (۱۳۸۷) و «در انتظار معجزه» (۱۳۸۸) را در کارنامهی کاریش دارد. \n\n\n\n\n\n********\n\n\n\n\n\n25 آذرماه کیومرث پوراحمد 63 ساله شد. این کارگردان هم فعالیت جدیدی نداشته است و آخرین کار سینماییاش مربوط به 6 سال پیش و ساخت فیلم موفق «اتوبوس شب» برمیگردد.\n\n\n\nاین هنرمند که سازندهی آثاری چون «خواهران غریب»،«قصههای مجید»، «شب یلدا» است 25 آذر ماه 1328 متولد شده است\n\n\n\nپوراحمد که شش سال قبل فیلمسینمایی «اتوبوس شب» را ساخت و دیگر در سینما فیلمی نساخت سال گذشته تئاتر «خرده خانم» را به صحنه برد.\n\n\n\n\n\nاین هنرمند در تدوین فیلم «کلاس هنرپیشگی» هم با علیرضا داودنژاد اخیرا همکاری داشت.\n\n\n\nاو کارش را با نقدنویسی آغاز کرد و از ۱۳۵۳ با دستیاری در مجموعه تلویزیونی «آتش بدون دود» وارد سینما شد. \n\n\n\n\n\n\n\n********\n\n\n\n\n\n5 دی ماه هم مصادف با سالروز تولد بهرام بیضایی است.\n\n\n\nاین هنرمند این روزها در آمریکا به سر میبرد و در ابتدا به دعوت دانشگاه «استنفورد»، برای برگزاری یک دوره آموزشی به این کشور سفر کرد.\n\n\n\nبیضایی که سال 86 بعد از 10 سال دوری از فیلمسازی ، فیلم «وقتی همه خوابیم» را ساخته بود پس از آن قصد داشت تا ساخت دیگر فیلمنامهاش «مقصد» را آغاز کند هرچند این فیلمنامه پروانه ساخت گرفت، ساخت آن با مشکلاتی روبرو شد و بیضایی بهتر دید مدتی دست نگه دارد تا همچنان با فیلمهایی مانند «باشو غریبه کوچک»،«مرگ یزدگرد»، «چریکه تارا»، «کلاغ»، «سفر»، «مسافران»،«شاید وقتی دیگر»،«سگکشی» و... یکی از کمکارترین و در عینحال اثر گذارترین فیلمسازان ایران باشد.\n\n\n\nبهرام بیضایی مردی که نگران درختان این کشور است، هنرمندی که از قطع درختان هزاران ساله اندوهگین است، چند سال پیش در سالروز تولدش میگفت: «دهها فیلم نساختهام تنها 9 فیلم بلند و سه فیلم کوتاه ساختهام، هر چند برای ساخت همین فیلمها هم تلاش بسیاری کردهام.میخواستم از کارهایی که نکردهام، بگویم اما آن قدر طولانی است که نه وقت و نه حوصله من و شما مجال پردختن به آن را نمیدهد و من هم قصد ندارم حرفهایم رنگ گلایه به خود بگیرد.»\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، بهرام بیضایی زاده پنج دیماه 1317 درتهران، کارگردان سینما و تئاتر، نمایشنامهنویس، فیلمنامهنویس و پژوهشگر کشور است.\n\n\n\nاو علاوه بر کارگردانی و نمایشنامهنویسی در سینما و تئاتر، عرصههای دیگری چون تدوین، ساخت عنوانبندی و تهیهکنندگی را هم تجربه کرده است.\n\n\n\nبیضایی از سال 1340 تاکنون 24 فیلم کوتاه و بلند را کارگردانی و یا تدوین کرده است که فیلمهای سینمایی بلند «چریکهتارا»، «مرگ یزدگرد»، «باشو غریبه کوچک»، «شاید وقتی دیگر»، «مسافران» و «سگکشی» از مهمترین آثار او به شمار میرود.\n\n\n\nاین کارگردان که نوشتن 30 نمایشنامه را در کارنامه کاریاش دارد، تاکنون هشت اجرای تئاتر نیز داشته است. این هنرمند نگارش 51 فیلمنامه، پنج روایت و شش پژوهش را نیز در کارنامه خویش به ثبت رسانده است. \n\n\n\n*********\n\n\n\n\n\nدکترعلی رفیعی کارگردان سینما و تئاتر ایران 22 دی ماه 74 ساله میشود. \n\n\n\nآخرین فعالیت سینمایی رفیعی ساخت فیلم «آقا یوسف» است.\n\n\n\nاین هنرمند فعال عرصهی تئاتر متولد 22 دیماه 1317 در اصفهان است که تحصیلات خود را در فرانسه انجام داده، او در کارنامهی کاری خود اجرای نمایشهایی همچون «خاطرات جامهدار از زندگی و مرگ میرزا تقیخان فراهانی»، «یکروز خاطرهانگیز از زندگی دانشمند وو»، «عروسی خون»، «کلفتها»، «در مصر برف نمیبارد»، «خاطرات سالهای شن» و ... را به ثبت رسانده و فیلم «ماهیها هم عاشق میشوند» اولین اثر سینمایی او بهشمار میآید. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
28733,
9362,
15140,
7807,
2801,
341,
2490,
9362,
4446,
4131,
9362,
2791,
766,
32400,
343,
24105,
21331,
22855,
406,
14131,
343,
548,
65465,
1875,
107235,
343,
9503,
25622,
18934,
101968,
406,
343,
9078,
259,
11784,
11678,
406,
343,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
360,
10787,
326,
43060,
334,
15110,
10787,
266,
259,
238796,
26184,
300,
2731,
269,
385,
326,
43060,
334,
1952,
238796,
286,
1466,
326,
43060,
334,
334,
43060,
608,
37893,
68537,
41683,
261,
331,
240451,
2731,
282,
238796,
416... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ bistohæʃt eqtesɑd. rævɑdid. ɡomroke mærzi bile sævɑr, ærdebil næmɑjænde mærdome bile sævɑrædæræmdʒælse ʃorɑje eslɑmi xɑstɑre hæzfe rævɑdide dærɡomroke mærzi in ʃæhrestɑn ʃod. vækile sepæh ædʒirlu ruzʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : hæzfe rævɑdid bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn bærɑje tæʔmiq væ tæhkime monɑsebɑt væ æfzɑjeʃe sæthe monɑsebɑte do keʃvære moʔæsser æst. vej æfzud : dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje hæzf væ æzæmiɑn bærdɑʃtæne rævɑdid hitʃ moʃkeli nædɑræd væ tæræfe ɑzæri niz dærsædæde hælle mævɑneʔ væ moʃkelɑte loqævi rævɑdid æst. vej hæmtʃenin be næqʃe moʔæssere ɡomrokɑte æslɑnduz væ tɑze konæd dærtæhævvole simɑje in mænɑteq eʃɑre kærd væ ɡoft : ɡoʃɑjeʃ væ fæʔɑle sɑzi in ɡomrokɑt ke dʒozvje mosævvæbɑte sæfære hejʔæte væzirɑn æst, dærdæst pejɡirist. vej dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑne xod bær lozume mæhɑre tæværrom væ idʒɑde zæmine hɑje eʃteqɑl bærɑje dʒævɑnɑne dʒujɑje kɑr tæʔkid kærd væ estexrɑdʒe næfte æztʃɑhhɑje moqɑn, eslɑhe sisteme ɡomroki væ sisteme bɑnki væ pejɡiri ehdɑse sædæxdɑɑfærin rɑ æz bærnɑme hɑje olævijæt dɑre xod bærʃemord. vej ɡoft : qærɑrɑst dær rustɑhɑi ke biʃ æz tʃɑhɑrezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑrænd, ʃæhrdɑri dɑjer ʃævæd. ʃæhrestɑne bile sævɑrobɑe pændʒɑhopændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle ærdebil væ dær mæntæqee mærzi bɑ dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne vɑqeʔ æst. ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ hæft hezɑro sædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre divisto siotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : sefr do tæmɑm",
"text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/28\nاقتصاد.روادید.گمرک مرزی\nبیله سوار، اردبیل- نماینده مردم بیله سواردرمجلس شورای اسلامی خواستار\nحذف روادید درگمرک مرزی این شهرستان شد.وکیل سپه اجیرلو روزشنبه به خبرنگار ایرنا گفت: حذف روادید با جمهوری\nآذربایجان برای تعمیق و تحکیم مناسبات و افزایش سطح مناسبات دو کشور موثر\n است.وی افزود: جمهوری اسلامی ایران برای حذف و ازمیان برداشتن روادید هیچ\nمشکلی ندارد و طرف آذری نیز درصدد حل موانع و مشکلات لغو روادید است.وی همچنین به نقش موثر گمرکات اصلاندوز و تازه کند درتحول سیمای این مناطق\n اشاره کرد و گفت: گشایش و فعال سازی این گمرکات که جزو مصوبات سفر هیات\nوزیران است، دردست پیگیری است.وی دربخش دیگری از سخنان خود بر لزوم مهار تورم و ایجاد زمینه های اشتغال\n برای جوانان جویای کار تاکید کرد و استخراج نفت ازچاههای مغان، اصلاح\nسیستم گمرکی و سیستم بانکی و پیگیری احداث سدخداآفرین را از برنامه های\nاولویت دار خود برشمرد.وی گفت: قراراست در روستاهایی که بیش از چهارهزار نفر جمعیت دارند،\nشهرداری دایر شود.شهرستان بیله سواربا 55 هزار نفر جمعیت در شمال اردبیل و در منطقه مرزی\nبا جمهوری آذربایجان واقع است. 618/594/7118/587\nشماره 234 ساعت 11:02 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
30149,
1795,
33233,
260,
26719,
35056,
260,
5721,
146910,
5448,
9056,
3939,
2869,
259,
94558,
343,
51730,
51825,
264,
14441,
3210,
7563,
633,
3939,
2869,
259,
94558,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
331,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
1581,
... |
{
"phonemize": "særpæræste fedrɑsijone sævɑrkɑri hozure sævɑrkɑrɑne irɑni dær do reʃte pæreʃ væ dærsɑʒ dær bɑzihɑje ɑsiɑi intʃʔune koree dʒonubi rɑ qætʔi eʔlɑm kærd. mæhmude hejdæri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, ezhɑr kærd : bɑ tævædʒdʒoh be bæhshɑje kɑrʃenɑsi suræt ɡerefte dær komitee timhɑje melli væ hæmtʃenin emkɑnɑte modʒud mosæmmæm hæstim dær bɑzihɑje ɑsiɑi intʃʔun dær do reʃte pæreʃ væ dærsɑʒ ʃerkæt konim. in tæsmime qætʔi ʃode væ eqdɑmɑte ævvælije ɑn niz suræt ɡerefte æst. særpæræste fedrɑsijone sævɑrkɑri æfzud : dær reʃte pæreʃe pændʒ sævɑrkɑr væ dær dærsɑʒ niz se sævɑrkɑr be in reqɑbæthɑ eʔzɑm xɑhænd ʃod ke ælbætte pore emtijɑztærin væ behtærin sævɑrkɑrɑn dær in do reʃte dær sæthe irɑn rɑ eʔzɑm xɑhim kærd. hættɑ dʒælæsɑte mofæssæli niz bɑ sævɑrkɑrɑn dɑʃtim væ bæhshɑje xubi niz dær in bɑre ændʒɑm dɑdim. vej pirɑmune bæhshɑje mætræh ʃode dær in dʒælæsɑt niz ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be næbude qæræntinee bejnolmelæli dær irɑn, sævɑrkɑrɑne mɑ nemitævɑnænd dær reqɑbæthɑje bejnolmelæli bɑ æsbhɑje ʃæxsi xod ʃerkæt konænd. bær hæmin æsɑs eddei æz sævɑrkɑrɑne eʔzɑmi ke dær keʃværhɑje orupɑi æsbe ʃæxsi dɑrænd be mosɑbeqɑt mirævænd væ qodde diɡæri ke dɑrɑje æsb nistænd niz bænɑ ʃod eqdɑmɑte lɑzem bærɑje tæhije æsbe monɑseb bærɑje ʃerkæt dær reqɑbæthɑje ɑsiɑi rɑ ændʒɑm dæhænd tɑ betævɑnænd behtærin hozur rɑ dɑʃte bɑʃænd. mɑ niz sɑz væ kɑrhɑje edʒrɑi bærɑje in mozu rɑ færɑhæm mikonim væ hættɑ pirɑmune in mozu be komite melli olæmpik hæm nɑme neveʃtim. hejdæri ezhɑr kærd : bæhshɑje edʒrɑi væ færɑjændhɑ dʒæhæte kæsbe ɑmɑdeɡi sævɑrkɑrɑn væ hæmtʃenin bærɡozɑri ordu bærɑje hozuri por qodræt dær bɑzihɑje ɑsiɑi niz dær dʒælæsɑte komitee timhɑje melli mætræh ʃod væ bær hæmin æsɑs æfrɑdi rɑ mæmur kærdim tɑ moqæddæmɑte kɑr rɑ færɑhæm konænd. hæmtʃenin bænɑ ʃod særpæræst væ særmoræbbi time eʔzɑmi niz hær tʃee zudtær tæʔin ʃævænd tɑ time hær tʃee zudtær bærnɑmehɑje xod rɑ pejɡiri konæd. særpæræste fedrɑsijone sævɑrkɑri bɑ eʃɑre be in ke tej sɑlhɑje ɡozæʃte sævɑrkɑrɑne irɑne tænhɑ dær reqɑbæthɑje ɑsiɑi dohe ʃerkæt dɑʃteænd, ɡoft : ælɑve bær in æsl hozure mɑ dær in mosɑbeqɑte besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt æst, qæsd dɑrim æmælkærde qɑbele qæbuli niz dær reqɑbæthɑje ɑsiɑi intʃʔun dɑʃte bɑʃim. vej dær pɑjɑn dærbɑre zæmɑne bærɡozɑri mædʒmæʔe entexɑbɑti fedrɑsijone sævɑrkɑri niz xɑter neʃɑn kærd : ɑɡæhi dʒæhæte ʃerkæte æfrɑd hɑʔeze ʃærɑjet dær entexɑbɑte fedrɑsijone sævɑrkɑri modʒæddædæn montæʃer ʃod væ æz nohome ɑzær mɑh niz sæbtnɑm ʃoruʔ ʃod væ tɑ dæh ruz edɑmee pejdɑ mikonæd. pæs æz ɑn zæmɑn bærɡozɑri entexɑbɑt æz suj vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn eʔlɑm miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرپرست فدراسیون سوارکاری حضور سوارکاران ایرانی در دو رشته پرش و درساژ در بازیهای آسیایی اینچئون کره جنوبی را قطعی اعلام کرد.\n\n\n\nمحمود حیدری در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، اظهار کرد: با توجه به بحثهای کارشناسی صورت گرفته در کمیته تیمهای ملی و همچنین امکانات موجود مصمم هستیم در بازیهای آسیایی اینچئون در دو رشته پرش و درساژ شرکت کنیم. این تصمیم قطعی شده و اقدامات اولیه آن نیز صورت گرفته است.\n\n\n\nسرپرست فدراسیون سوارکاری افزود: در رشته پرش پنج سوارکار و در درساژ نیز سه سوارکار به این رقابتها اعزام خواهند شد که البته پر امتیازترین و بهترین سوارکاران در این دو رشته در سطح ایران را اعزام خواهیم کرد. حتی جلسات مفصلی نیز با سوارکاران داشتیم و بحثهای خوبی نیز در این باره انجام دادیم. \n\n\n\nوی پیرامون بحثهای مطرح شده در این جلسات نیز گفت: با توجه به نبود قرنطینه بینالمللی در ایران، سوارکاران ما نمیتوانند در رقابتهای بینالمللی با اسبهای شخصی خود شرکت کنند. بر همین اساس عدهای از سوارکاران اعزامی که در کشورهای اروپایی اسب شخصی دارند به مسابقات میروند و عده دیگری که دارای اسب نیستند نیز بنا شد اقدامات لازم برای تهیه اسب مناسب برای شرکت در رقابتهای آسیایی را انجام دهند تا بتوانند بهترین حضور را داشته باشند. ما نیز ساز و کارهای اجرایی برای این موضوع را فراهم میکنیم و حتی پیرامون این موضوع به کمیته ملی المپیک هم نامه نوشتیم.\n\n\n\nحیدری اظهار کرد: بحثهای اجرایی و فرایندها جهت کسب آمادگی سوارکاران و همچنین برگزاری اردو برای حضوری پر قدرت در بازیهای آسیایی نیز در جلسات کمیته تیمهای ملی مطرح شد و بر همین اساس افرادی را مامور کردیم تا مقدمات کار را فراهم کنند. همچنین بنا شد سرپرست و سرمربی تیم اعزامی نیز هر چه زودتر تعیین شوند تا تیم هر چه زودتر برنامههای خود را پیگیری کند.\n\n\n\nسرپرست فدراسیون سوارکاری با اشاره به این که طی سالهای گذشته سوارکاران ایران تنها در رقابتهای آسیایی دوحه شرکت داشتهاند، گفت: علاوه بر این اصل حضور ما در این مسابقات بسیار حائز اهمیت است، قصد داریم عملکرد قابل قبولی نیز در رقابتهای آسیایی اینچئون داشته باشیم.\n\n\n\nوی در پایان درباره زمان برگزاری مجمع انتخاباتی فدراسیون سوارکاری نیز خاطر نشان کرد: آگهی جهت شرکت افراد حائز شرایط در انتخابات فدراسیون سوارکاری مجددا منتشر شد و از نهم آذر ماه نیز ثبتنام شروع شد و تا 10 روز ادامه پیدا میکند. پس از آن زمان برگزاری انتخابات از سوی وزارت ورزش و جوانان اعلام میشود.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
2557,
66524,
1189,
5658,
63452,
259,
94558,
17153,
259,
13436,
259,
94558,
79310,
23999,
509,
2858,
259,
34889,
376,
1197,
1440,
341,
46098,
44873,
509,
6908,
2791,
11507,
44499,
953,
3054,
95275,
1164,
376,
259,
17637,
406,
916,
259,
118... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
325,
10787,
81275,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
259,
263,
130833,
43060,
286,
314,
43060,
874,
259,
8814,
2568,
259,
263,
130833,
43060,
286,
314,
43060,
286,
43060,
405,
619,
43060,
516,
331,
10787,
342,
584,
238796,
... |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze motɑleʔɑte dʒæmʔijæte ʃenɑsi ɑsiɑ væ oqjɑnusije ɡoft : æɡær eʔtebɑrɑte mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi dær zæmine sijɑsæthɑje dʒæmʔijæti tæʔmin næʃævæd tævæqqoʔ idʒɑd mikonæd væ momken æst nætidʒee mæʔkus dɑʃte bɑʃæd, bænɑbærin tæmɑm tælɑʃe mɑ dær in dʒæhæt æst ke tʃenin moʃkelɑti be vodʒud næjɑjæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servis « zænɑn » isnɑ, doktor mæhmudi dær neʃæste xæbæri tæbine mosævvæbe sijɑsæthɑje dʒæmʔijæti ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi, æfzud : dær hɑle hɑzer nerxe bɑrværi dær irɑn be zire do. jek reside æst ke be mæʔnɑje do færzænd be ezɑje hær xɑnevɑde æst, æmmɑ dær suræte tædɑvome rævænde modʒude bæʔd æz do næsl kɑheʃe nerxe roʃde dʒæmʔijæt rɑ tædʒrobe mikonim ke nætidʒe ɑn roʃde mænfi dʒæmʔijætist. vej æfzud : bærɑje mɑ qædre motlæqe dʒæmʔijæte mohem nist bælke roʃde mozune dʒæmʔijæt æhæmmijæt dɑræd. in dær hɑlist ke edɑme in rævænd modʒeb miʃævæd ke roʃde dʒæmʔijæte irɑn tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pɑnzdæh be sefr beresæd. bænɑbærin hædæfe mɑ æz tædvine mosævvæbe sijɑsæthɑje dʒæmʔijæti dʒoloɡiri æz kɑheʃe biʃtære dʒæmʔijæt væ resɑndæne ɑn be do. jek æst. ræʔise mærkæze motɑleʔɑte dʒæmʔijæte ʃenɑsi ɑsiɑ væ oqjɑnusije tæʔkid kærd : mærdom be suræte æqlɑni væ bær æsɑse væzʔijæte eqtesɑdi xod tæsmim miɡirænd ke færzænd be donjɑ bijɑværænd væ æɡær hemɑjæt nækonim nemitævɑnim be nerxe do. jek beresim. biʃtærin keʃværhɑje donjɑ niz bærɑje æfzɑjeʃe bɑrværi moʃævveqhɑi rɑ dær næzær ɡerefte æst. mæhmudi tæʔkid kærd : zæmɑni ke be nerxe do. jek dæst jɑbim dobɑre sijɑsæthɑje dʒæmʔijæti rɑ bɑzbini mikonim tɑ betævɑnim hesɑb ʃode tær ɡɑm bærdɑrim. vej dær pɑsox be porseʃi dær zæmine ʃæbɑhæte særneveʃte ehtemɑli moʃævveqhɑje in mosævvæbe bɑ væzʔijæte eʔtɑje jek milijun tumɑn bærɑje hær nozɑd, ezhɑr kærd : tæxsise eʔtebɑre jek milijun tumɑn bærɑje hær nozɑd dær eʔtebɑrɑte piʃ bini næʃode bud, bænɑbærin be moʃkel bærxord kærd. mæhmudi dær pɑjɑn ezhɑr kærd : tej sɑlhɑje ɡozæʃte moʃkelɑti bærɑje eʃteqɑl væ tæhsile xɑnevɑdehɑi ke ʃeʃ færzænd dɑʃtænd væ færzændɑne ɑnhɑ be senne eʃteqɑl væ tæhsil reside budænd be vodʒud ɑmæde bud, æmmɑ mɑ qæsd dɑrim bærɑje nerxe do. pændʒ færzænd, eʃteqɑl idʒɑd konim væ be ædæde ʃeʃ færzænd nemiræsim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرییس مرکز مطالعات جمعیت شناسی آسیا و اقیانوسیه گفت: اگر اعتبارات مصوبه شورای عالی انقلاب فرهنگی در زمینه سیاستهای جمعیتی تامین نشود توقع ایجاد میکند و ممکن است نتیجه معکوس داشته باشد، بنابراین تمام تلاش ما در این جهت است که چنین مشکلاتی به وجود نیاید. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس «زنان» ایسنا، دکتر محمودی در نشست خبری تبیین مصوبه سیاستهای جمعیتی شورای عالی انقلاب فرهنگی، افزود: در حال حاضر نرخ باروری در ایران به زیر 2.1 رسیده است که به معنای دو فرزند به ازای هر خانواده است، اما در صورت تداوم روند موجود بعد از دو نسل کاهش نرخ رشد جمعیت را تجربه میکنیم که نتیجه آن رشد منفی جمعیتی است. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nوی افزود: برای ما قدر مطلق جمعیت مهم نیست؛ بلکه رشد موزون جمعیت اهمیت دارد. این در حالی است که ادامه این روند موجب میشود که رشد جمعیت ایران تا سال 1415 به صفر برسد. بنابراین هدف ما از تدوین مصوبه سیاستهای جمعیتی جلوگیری از کاهش بیشتر جمعیت و رساندن آن به 2.1 است. \n\n\n\n\n\n\n\nرییس مرکز مطالعات جمعیت شناسی آسیا و اقیانوسیه تاکید کرد: مردم به صورت عقلانی و بر اساس وضعیت اقتصادی خود تصمیم میگیرند که فرزند به دنیا بیاورند و اگر حمایت نکنیم نمیتوانیم به نرخ 2.1 برسیم. بیشترین کشورهای دنیا نیز برای افزایش باروری مشوقهایی را در نظر گرفته است. \n\n\n\nمحمودی تاکید کرد: زمانی که به نرخ 2.1 دست یابیم دوباره سیاستهای جمعیتی را بازبینی میکنیم تا بتوانیم حساب شده تر گام برداریم.\n\n\n\nوی در پاسخ به پرسشی در زمینه شباهت سرنوشت احتمالی مشوقهای این مصوبه با وضعیت اعطای یک میلیون تومان برای هر نوزاد، اظهار کرد: تخصیص اعتبار یک میلیون تومان برای هر نوزاد در اعتبارات پیش بینی نشده بود، بنابراین به مشکل برخورد کرد.\n\n\n\nمحمودی در پایان اظهار کرد: طی سالهای گذشته مشکلاتی برای اشتغال و تحصیل خانوادههایی که شش فرزند داشتند و فرزندان آنها به سن اشتغال و تحصیل رسیده بودند به وجود آمده بود، اما ما قصد داریم برای نرخ 2.5 فرزند، اشتغال ایجاد کنیم و به عدد 6 فرزند نمیرسیم. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
13474,
11618,
259,
11712,
28907,
24374,
10995,
1845,
90872,
11507,
9207,
341,
27188,
7858,
35047,
376,
5021,
267,
259,
6062,
259,
32689,
722,
15276,
83793,
259,
23702,
406,
259,
22632,
259,
23510,
17890,
406,
509,
13654,
376,
259,
30704,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
2921,
43060,
468,
240209,
43060,
346,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
2731,
346,
259,
238796,
278,
43060,
522,
259,
43060,
522,
43060,
300,
2731,
259,
268,
66869,
43060,
15504,
3... |
{
"phonemize": "\" bɑdʒu \" væ \" bærʃiɑ \" qærɑrdɑdi do sɑle emzɑ xɑhænd kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑle benɑbrɑʔlɑm ræʔise bɑʃɡɑh bærʃiɑe itɑliɑ, \" roberto bɑdʒu \" modɑfeʔe piʃin onvɑne behtærin bɑzikone sɑle orupɑ bærɑje do sɑle diɡær dær ozvijæte in bɑʃɡɑh dæstee ævvæli xɑhæd mɑnæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz ræm, \" dʒinu kurjuni \" eʔlɑm kærd dær ævvælin forsæte qærɑrdɑde tɑze ʔi bejne bærʃiɑ væ bɑdʒu ke dær hɑle hɑzer tæhte qærɑrdɑde in bɑʃɡɑh nist, emzɑ xɑhæd ʃod. kurjuni dær edɑme in xæbær ke ruje sɑjte interneti bɑʃɡɑh bærʃiɑ qærɑr ɡerefte æst ɡoft : hozure bɑdʒu dær bɑʃɡɑh bæsteɡi be mozɑkerɑte tæræfejn dɑræd. bezudi didɑri bɑ mædirbærnɑme hɑje in bɑzikon bærɑje hosule tævɑfoqɑte ævvælije xɑhæm dɑʃt ke benæzær nemi resæd moʃkeli dær in zæmine vodʒud dɑʃte bɑʃæd. qærɑrdɑde do sɑlee bɑdʒu ɑmɑde æst. mohɑdʒeme sɑbeqe bɑʃɡɑh intermilɑne do fæsle ɡozæʃte rɑ dær bærʃiɑ sepæri kærde æst. vej dær fæsle qæbl tæhte æmæle dʒærrɑhi zɑnu qærɑrɡereft ke in eqdɑm rɑh u rɑ bærɑje hæmrɑhi time melli futbɑle itɑliɑ dær reqɑbæt hɑje dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do sæd kærd. værzeʃi. mes slæʃ sædo jek",
"text": " \"باجو\" و \"برشیا\" قراردادی دو ساله امضا خواهند کرد \n#\nتهران،خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/04/81 \nخارجی.ورزشی.فوتبال \n بنابراعلام رییس باشگاه برشیا ایتالیا، \"روبرتو باجو\" مدافع پیشین \nعنوان بهترین بازیکن سال اروپا برای دو سال دیگر در عضویت این باشگاه \nدسته اولی خواهد ماند. \n به گزارش خبرگزاری رویترز از رم، \"جینو کوریونی\" اعلام کرد در اولین \nفرصت قرارداد تازه ای بین برشیا و باجو که در حال حاضر تحت قرارداد این \nباشگاه نیست ،امضا خواهد شد. \n کوریونی در ادامه این خبر که روی سایت اینترنتی باشگاه برشیا قرار \nگرفته است گفت: حضور باجو در باشگاه بستگی به مذاکرات طرفین دارد. بزودی \nدیداری با مدیربرنامه های این بازیکن برای حصول توافقات اولیه خواهم داشت \nکه بنظر نمی رسد مشکلی در این زمینه وجود داشته باشد. قرارداد دو ساله \nباجو آماده است. \n مهاجم سابق باشگاه اینترمیلان دو فصل گذشته را در برشیا سپری کرده \nاست. \n وی در فصل قبل تحت عمل جراحی زانو قرارگرفت که این اقدام راه او را \nبرای همراهی تیم ملی فوتبال ایتالیا در رقابت های جام جهانی 2002 سد کرد. ورزشی.مس /101 \n\n "
} | [
313,
11990,
32000,
311,
341,
313,
4341,
119521,
311,
5445,
7582,
406,
2858,
259,
51169,
858,
163089,
6590,
1832,
3716,
387,
11346,
343,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
1024,
46268,
5564,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
330,
43060,
285,
240451,
273,
313,
300,
2731,
313,
124255,
238796,
266,
43060,
313,
1911,
10787,
43060,
3833,
43060,
720,
342,
259,
263,
43060,
468,
724,
360,
43060,
259,
329,
43060,
334,
79017,
85575,
285,
28466,
238796,
9104,
286,
... |
{
"phonemize": "sæfhe instɑɡerɑmi læʃkære bistohæft dær dʒædidtærin poste xod dærbɑre nærimɑne pænɑhi mædɑhe mæʔrufe æhle bejt neveʃt : mædɑhɑne læʃkære bistohæft mohæmmæde ræsul ælef lɑm lɑm he letəefdiefej kɑf rɹe be lɑm ælefjeje nærimɑn pænɑhi dʒebhe sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstodo hejʔætihɑ væ sinezænhɑje mæktæbe ælhosejn ejnpærɑntezbæste, suze sedɑje \" hɑdʒ nærimɑn pænɑhi \" rɑ be xubi mi ʃenɑsænd hæmɑn jɑ hosejnhɑje mæʔrufe u ke mæmlov æz sɑdeɡi væli porsuz væ ɡodɑz æst. bærɑje inke hɑdʒ nærimɑn rɑ behtær beʃenɑsim bɑjæd xɑterɑte hozure u be onvɑne jek ræzmænde dær læʃkære bistohæft mohæmmæd ræsul ællɑh sɑd pærɑntezbæste væ ozvi æz ɡærdɑn hɑje meqdɑd væ mejsæm rɑ morur konim ruzhɑi ke u dær qɑlebe ɡæʃte sɑrællɑh ejn pærɑntezbæste væ ɡoruh hɑje moxtælef, \" hosejn ejn pærɑntezbæste dʒɑn ʔi ɑberuje do ɑlæm \" rɑ dæm mi ɡereft væ ræzmændeɡɑn hæm nævɑ bɑ u zemzeme mi kærdænd væ bær sær væ sine mi zædænd. roze hɑje dʒɑnsuze u æz hæzræte fɑteme zæhrɑ sinpærɑntezbæste, hæzræte æbolfæzle ælæbbɑs ejn pærɑntezbæste væ ɡɑhi tævæssol be æli æsqær ejn pærɑntezbæste væ æli ækbær ejn pærɑntezbæste hɑle ædʒibi rɑ dær fæzɑje norɑni dʒebhe væ dʒænɡe idʒɑd mi kærd. kærbælɑi nærimɑn æz zæbɑne xodæʃ : dær sɑle ʃæstodo be ozvijæte sepɑh dærɑmædæm væ dær ɡæʃte sɑrællɑh ejn pærɑntezbæste mæʃqul be kɑr ʃodæm. be hæmin xɑter dær dovvomin eʔzɑm be dʒæmʔe ræzmændeɡɑne læʃkære bistohæft mohæmmæd ræsul ællɑh sɑd pærɑntezbæste pejvæstæm. moddæti rɑ dær ɡærdɑne meqdɑd væ tʃænd sæbɑhi niz dær ɡærdɑne mejsæm tofiq ræzmændeɡi dɑʃtæm. hæqiqætæn ɡærdɑne mejsæmihɑ væ meqdɑdihɑ dær dʒesɑræt væ ʃodʒɑʔæt næzir nædɑʃtænd mærdɑni mærde hæmtʃon dɑvede hejdæri, hosejne eskændærlu, nozɑd, dʒæzbɑni, særrɑf væ kærrubi ke be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæte nɑʔel ɑmædænd.",
"text": " صفحه اینستاگرامی لشکر 27 در جدیدترین پست خود درباره نریمان پناهی مداح معروف اهل بیت نوشت:مداحان لشکر ۲۷ محمد رسول اللهﷺکربلایی نریمان پناهی جبهه سال ۱۳۶۲ هیأتیها و سینهزنهای مکتب الحسین(ع)، سوز صدای \" حاج نریمان پناهی\" را به خوبی می شناسند؛ همان یا حسینهای معروف او که مملو از سادگی ولی پرسوز و گداز است.برای اینکه حاج نریمان را بهتر بشناسیم باید خاطرات حضور او به عنوان یک رزمنده در لشکر27 محمد رسول الله(ص) و عضوی از گردان های مقداد و میثم را مرور کنیم؛ روزهایی که او در قالب گشت ثارالله(ع) و گروه های مختلف، \"حسین(ع) جان ای آبروی دو عالم\"را دَم می گرفت و رزمندگان هم نوا با او زمزمه می کردند و بر سر و سینه می زدند.روضه های جانسوز او از حضرت فاطمه زهرا(س)، حضرت ابوالفضل العباس(ع) و گاهی توسل به علی اصغر(ع) و علی اکبر(ع) حال عجیبی را در فضای نورانی جبهه و جنگ ایجاد می کرد. کربلایی نریمان از زبان خودش: در سال 62 به عضویت سپاه درآمدم و در گشت ثارالله(ع) مشغول به کار شدم. به همین خاطر در دومین اعزام به جمع رزمندگان لشکر 27 محمد رسول الله(ص) پیوستم. مدتی را در گردان مقداد و چند صباحی نیز در گردان میثم توفیق رزمندگی داشتم. حقیقتاً گردان میثمیها و مقدادیها در جسارت و شجاعت نظیر نداشتند؛ مردانی مرد همچون داود حیدری، حسین اسکندرلو، نوزاد، جذبانی، صراف و کروبی که به درجه رفیع شهادت نائل آمدند. "
} | [
259,
19691,
953,
46393,
24871,
406,
259,
572,
50966,
1213,
509,
7178,
11836,
6423,
636,
2657,
509,
14136,
259,
145821,
5091,
24460,
73493,
6289,
12019,
259,
36639,
259,
49189,
259,
31019,
24491,
267,
633,
10452,
33040,
259,
572,
50966,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
107879,
11926,
265,
154437,
43060,
129842,
295,
43060,
711,
149720,
238796,
134453,
265,
1581,
476,
87102,
270,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
37834,
270,
10787,
348,
25635,
9043,
285,
331,
10787,
316,
43060,
380,
15150,
780,
43060,
405,
25... |
{
"phonemize": "næmɑjænde mærdome bændæræbbɑs dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, ɡoft : hozure porʃure mærdom dær entexɑbɑt næqʃe mohemmi dær tærvidʒe ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmi dɑræd. æbolqɑseme dʒærɑre dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, tæsrih kærd : tævædʒdʒoh be entexɑbɑt be onvɑne ærsee sjɑsiː væ edʒtemɑʔi ke dær ɑjænde nezɑm væ mærdom tæʔsire besijɑr zjɑdi dɑræd, hɑʔeze æhæmmijæt æst. vej æfzud : in dore æz entexɑbɑte tʃe dær dɑxel be læhɑze væzʔijæte eqtesɑdi væ tʃe dær xɑredʒ æz keʃvær be in dælil ke tʃæʃmɑne zjɑdi be entexɑbɑte mɑ duxte ʃode æst, besijɑr mohem æst. næmɑjænde mærdome bændæræbbɑs dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : doʃmænɑne tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje kæm neʃɑn dɑdæne moʃɑrekæte mærdom dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ ʃorɑhɑje ʃæhr be kɑr ɡerefteænd. dʒærɑre æfzud : æmmɑ ɑntʃe dær dɑxele keʃvære mohem æst bænɑ be færmɑjʃe mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hozure porʃure mærdom æst, bænɑbærin tævædʒdʒoh be in noktee besijɑr hɑʔeze æhæmmijæt xɑhæd bud. næmɑjænde mærdome æbumusɑ, qeʃm væ hɑdʒi ɑbɑd dær mædʒles edɑme dɑd : tæbælvore hæmɑsee sjɑsiː be hozure porrænɡe mærdom dær entexɑbɑt beræmjeɡærdæd, zirɑ bɑ in hozur æst ke mæʃruʔijæte mærdomi dær sæhne sjɑsiː keʃvær esbɑt miʃævæd. vej hæmtʃenin dær xosuse tæfɑvote entexɑbɑte in dore bɑ sɑle ɡozæʃte, bæjɑn kærd : in dore ælɑve bær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, entexɑbɑte ʃorɑhɑje ʃæhr hæm bærɡozɑr miʃævæd, hæmzæmɑni in do entexɑbɑt bærɑje særkɑr ɑmædæne jek dolæte dʒædid bærɑje pɑsoxɡui be sælɑjeqe moxtælefe mohem æst. dʒærɑree ezɑfe kærd : entexɑbe jek færd æz bejne ʃeʃ nɑmzæd, jek ʃur væ hæjædʒɑni bejne mærdom idʒɑd kærde æst væ in xod æz nokɑtist ke bærɑje nezɑm væ hættɑ doʃmænɑne mɑ æhæmmijæt dɑræd. næmɑjænde mærdome bændæræbbɑs dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær edɑme soxænɑne xod ezhɑr kærd : hæssɑsijæte in dore niz bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqtesɑdi væ feʃɑrhɑi ke doʃmænɑn bær mɑ keʃvær vɑred mikonænd æz diɡær ævɑmele tæfɑvote in dore bɑ dorehɑje qæbl æst. vej bɑ bæjɑne inke « hozure ɡostærde mærdom dær entexɑbɑte in dore dær rɑstɑje tærvidʒe ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmist » tæʔkid kærd : hær tæfækkori ke morede eqbɑle mærdom qærɑr ɡereft bɑjæd mohtæræm ʃemorde ʃævæd væ tæmɑm ælɑjeqe sjɑsiː dær keʃvær bɑjæd pæs æz entexɑbɑt be dolæte bærxɑste æz ɑrɑje mellæt bærɑje piʃræfte keʃvær komæk konænd. dʒærɑre dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : ɡoftemɑne enqelɑbe eslɑmi ɡoftemɑne dʒɑmeʔist æz dʒæhæte inke jek mæsʔul bɑjæd næsæbte be mærdom tævædʒdʒohe dʒeddi dɑʃte bɑʃæd, bær hefze osul væ ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi tæʔkid konæd væ pɑjbænd bɑʃæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده مردم بندرعباس در مجلس شورای اسلامی، گفت: حضور پرشور مردم در انتخابات نقش مهمی در ترویج گفتمان انقلاب اسلامی دارد.\n\n\n\nابوالقاسم جراره در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، تصریح کرد: توجه به انتخابات به عنوان عرصه سیاسی و اجتماعی که در آینده نظام و مردم تأثیر بسیار زیادی دارد، حائز اهمیت است.\n\n\n\nوی افزود: این دوره از انتخابات چه در داخل به لحاظ وضعیت اقتصادی و چه در خارج از کشور به این دلیل که چشمان زیادی به انتخابات ما دوخته شده است، بسیار مهم است.\n\n\n\nنماینده مردم بندرعباس در مجلس شورای اسلامی گفت: دشمنان تمام تلاش خود را برای کم نشان دادن مشارکت مردم در انتخابات ریاست جمهوری و شوراهای شهر به کار گرفتهاند.\n\n\n\nجراره افزود: اما آنچه در داخل کشور مهم است بنا به فرمایش مقام معظم رهبری حضور پرشور مردم است، بنابراین توجه به این نکته بسیار حائز اهمیت خواهد بود.\n\n\n\nنماینده مردم ابوموسی، قشم و حاجی آباد در مجلس ادامه داد: تبلور حماسه سیاسی به حضور پررنگ مردم در انتخابات برمیگردد، زیرا با این حضور است که مشروعیت مردمی در صحنه سیاسی کشور اثبات میشود.\n\n\n\nوی همچنین در خصوص تفاوت انتخابات این دوره با سال گذشته، بیان کرد: این دوره علاوه بر انتخابات ریاست جمهوری، انتخابات شوراهای شهر هم برگزار میشود، همزمانی این دو انتخابات برای سرکار آمدن یک دولت جدید برای پاسخگویی به سلایق مختلف مهم است.\n\n\n\nجراره اضافه کرد: انتخاب یک فرد از بین شش نامزد، یک شور و هیجانی بین مردم ایجاد کرده است و این خود از نکاتی است که برای نظام و حتی دشمنان ما اهمیت دارد.\n\n\n\nنماینده مردم بندرعباس در مجلس شورای اسلامی در ادامه سخنان خود اظهار کرد: حساسیت این دوره نیز با توجه به شرایط اقتصادی و فشارهایی که دشمنان بر ما کشور وارد میکنند از دیگر عوامل تفاوت این دوره با دورههای قبل است.\n\n\n\nوی با بیان اینکه «حضور گسترده مردم در انتخابات این دوره در راستای ترویج گفتمان انقلاب اسلامی است» تاکید کرد: هر تفکری که مورد اقبال مردم قرار گرفت باید محترم شمرده شود و تمام علایق سیاسی در کشور باید پس از انتخابات به دولت برخاسته از آرای ملت برای پیشرفت کشور کمک کنند.\n\n\n\nجراره در پایان خاطرنشان کرد: گفتمان انقلاب اسلامی گفتمان جامعی است از جهت اینکه یک مسئول باید نسبت به مردم توجه جدی داشته باشد، بر حفظ اصول و ارزشهای انقلاب اسلامی تأکید کند و پایبند باشد.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
14441,
3210,
7563,
633,
19206,
841,
40061,
509,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
343,
5021,
267,
259,
13436,
1197,
61738,
7563,
633,
509,
259,
20266,
259,
24521,
11691,
406,
509,
100725,
24397,
5021,
5091,
259,
23510,
13563,
6846,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
326,
10787,
91899,
330,
79017,
10787,
2731,
3428,
43060,
263,
331,
10787,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
261,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
... |
{
"phonemize": "hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. mætbuʔɑt. setɑresetɑre nævɑje væqt dær dærɡiri dær ʃomɑle pɑkestɑne noh dehʃæt æfkæn væ se nezɑmi koʃte ʃodænd emɑme dʒæmɑʔæte xɑne kæʔbe vɑrede eslɑme ɑbɑd ʃod moʃref : pɑkestɑne jek keʃvære mæsʔul dær zæminee ætomist, bɑjæd nijɑzhɑjæʃ bærɑværde ʃævæd ræʔd væ bærqe se kudæk rɑ dær mæntæqe bɑdʒure ejɑlæte særhæde pɑkestɑn keʃt rusije væ tʃin : bɑ hæmle ælæjhe irɑn moxɑlefæt xɑhim kærd setɑresetɑre nijuz æz ʃeddæte ɡærmɑ dær pɑkestɑn bær æsære bɑreʃe bɑrɑn kɑste ʃod væzire keʃvær : hæʃt zendɑni pɑkestɑni æz zendɑne ɡuɑntɑnɑmoje ɑzɑd xɑhænd ʃod mæqɑmɑte pɑkestɑni hozure osɑme bon lɑdæn rɑ dær in keʃvære ræd kærdænd hende tʃɑhɑr kudæke pɑkestɑni rɑ ke dær mærze do keʃvære dæstɡir ʃodænd, ɑzɑd mi konæd bɑnke dʒæhɑni ʃæstopændʒ milijun dolɑr bærɑje bɑzsɑzi dʒɑde hɑje pɑkestɑn extesɑs dɑd setɑresetɑre dɑn hælle diplomɑtæke mæsɑle ætomi irɑn dær mozɑkerɑte noxoste væzirɑne junɑn væ pɑkestɑne mætræh ʃod hidʒdæh dehʃæt æfkæn tævæssote niruhɑje hefɑzæti dær væzirestɑne ʃomɑli pɑkestɑn koʃte ʃodænd mozɑkerɑte moʃref bɑ æʔzɑje pɑrlemɑne færɑnse dær rɑbete bɑ mæsɑʔele ætomi pɑkestɑn setɑresetɑre dili tɑjmz teʔdɑde koʃte ʃodeɡɑn dær æsære ɡærmɑje ʃædid dær ejɑlæte pændʒɑb be sædo siohæft næfær resid mozɑkerɑte se dʒɑnebe tærhe enteqɑle ɡɑze irɑn be pɑkestɑn væ hend ævvæle xordɑde hæʃtɑdopændʒ dær eslɑme ɑbɑd bærɡozɑr xɑhæd ʃod pændʒɑh hezɑr mohɑdʒere æfqɑn dær sɑle dʒɑri be æfqɑnestɑn bɑzɡæʃtænd ɑsɑqe slæʃ do hezɑro o bistojek slæʃ divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh",
"text": "\n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/02/85 \nخارجی.سیاسی.پاکستان.مطبوعات. \n** نوای وقت \n- در درگیری در شمال پاکستان 9 دهشت افکن و سه نظامی کشته شدند \n- امام جماعت خانه کعبه وارد اسلام آباد شد \n- مشرف: پاکستان یک کشور مسوول در زمینه اتمی است، باید نیازهایش برآورده\n شود \n- رعد و برق سه کودک را در منطقه باجور ایالت سرحد پاکستان کشت \n- روسیه و چین: با حمله علیه ایران مخالفت خواهیم کرد \n** نیوز \n- از شدت گرما در پاکستان بر اثر بارش باران کاسته شد \n- وزیر کشور: هشت زندانی پاکستانی از زندان گوانتانامو آزاد خواهند شد \n- مقامات پاکستانی حضور اسامه بن لادن را در این کشور رد کردند \n- هند چهار کودک پاکستانی را که در مرز دو کشور دستگیر شدند، آزاد می کند \n- بانک جهانی 65 میلیون دلار برای بازسازی جاده های پاکستان اختصاص داد \n** دان \n- حل دیپلماتک مساله اتمی ایران در مذاکرات نخست وزیران یونان و پاکستان \n مطرح شد \n- 18 دهشت افکن توسط نیروهای حفاظتی در وزیرستان شمالی پاکستان کشته شدند \n- مذاکرات مشرف با اعضای پارلمان فرانسه در رابطه با مسایل اتمی پاکستان \n** دیلی تایمز \n- تعداد کشته شدگان در اثر گرمای شدید در ایالت پنجاب به 137 نفر رسید \n- مذاکرات سه جانبه طرح انتقال گاز ایران به پاکستان و هند اول خرداد 85 \n در اسلام آباد برگزار خواهد شد \n- 50 هزار مهاجر افغان در سال جاری به افغانستان بازگشتند \n آساق/2021/ 235/1443/1513 \n\n "
} | [
387,
14992,
19582,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
148770,
338,
161332,
12590,
406,
260,
20704,
260,
117138,
260,
633,
35956,
72704,
260,
14496,
2859,
7327,
259,
5143,
259,
264,
509,
509,
17055,
509,
259,
35425,
6068,
774,
550,
37033... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
655,
280,
43060,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
18240... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn, edɑree færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi lɑhidʒɑn eqdɑm be bærpɑie næmɑjeʃɡɑh næqqɑʃi bɑ onvɑne « læhzehɑje mæhtɑbi » æz ɑsɑre færzin fæxr jɑseri kærde æst. dær in næmɑjeʃɡɑhe tʃehelojek æsær æz ɑsɑre in honærmænd be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. færzin fæxre jɑseri motevællede jek hezɑro sisædo siose væ diplome ædæbist, vej tɑkonune noh næmɑjeʃɡɑhe enferɑdi væ hæʃt næmɑjeʃɡɑh ɡoruhi bærpɑ kærde æst væ hodud siopændʒ sɑl be ine honære mæʃqul æst. tɑblohɑ be sæbke ekspersijonism væ bɑ estefɑde æz rænɡ roqæne keʃide ʃode æst, u sæʔje kærde dær ɑsɑræʃ be ʃiveie xællɑqɑne bɑ estefɑde æz rænɡhɑjee motenævveʔe tæsɑviri rɑ bær ruje bum næqʃ bebændæd. ælɑqmændɑn mitævɑnænd tɑ tɑrixe hæft dej mɑh nævædojek sobhhɑ æz sɑʔæte dæh elɑe dævɑzdæh væ æsrhɑ æz sɑʔæte ʃɑnzdæh elɑe bist dær in næmɑjeʃɡɑh æz ɑsɑre ine dʒævɑne bɑzdid konænd.",
"text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان، اداره فرهنگ و ارشاد اسلامي لاهيجان اقدام به برپايي نمايشگاه نقاشي با عنوان «لحظههای مهتابی» از آثار فرزین فخر یاسری کرده است. در اين نمايشگاه 41 اثر از آثار این هنرمند به نمايش گذاشته شده است .فرزین فخر یاسری متولد 1333 و دیپلم ادبی است، وي تاكنون 9 نمايشگاه انفرادی و 8 نمایشگاه گروهی برپا کرده است و حدود 35 سال به اين هنر مشغول است.تابلوها به سبك اکسپرسیونیسم و با استفاده از رنگ - روغن كشيده شده است، او سعي كرده در آثارش به شيوهاي خلاقانه با استفاده از رنگهاي متنوع تصاويری را بر روی بوم نقش ببندد. علاقمندان میتوانند تا تاریخ 7 دی ماه 91 صبحها از ساعت 10 الي 12 و عصرها از ساعت 16 الي 20 در اين نمايشگاه از آثار اين جوان بازدید كنند."
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
264,
259,
8179,
376,
12409,
29474,
343,
14085,
376,
17890,
341,
858,
77063,
259,
62996,
1930,
26669,
28671,
858,
30721,
554,
1423,
5473,
14915,
17175,
477,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbære ɑnlɑjn, ændʒomæne honærhɑje næmɑjeʃi e irɑne emruz bɑ ersɑle næmɑbæri be ræsɑnehɑ væ bɑ ebrɑze tæʔæssof æz ʃærɑjete konuni tɑlɑre molævi eʔlɑm kærd be dælile moʃkelɑte idʒɑde ʃode mædʒbur æst tɑ ettelɑʔe sɑnævi tæmɑm qærɑrdɑdhɑje næmɑjeʃi xod rɑ bɑ in mædʒmuʔe be hɑlæte tæʔliq dærɑværd. mætne nɑme ændʒomæn be in ʃærh æst : « ændʒomæne honærhɑje næmɑjeʃi irɑn eʔteqɑde rɑsex dɑræd mædʒmuʔe fæʔɑlijæthɑ væ hemɑjæthɑje tɑlɑre molævi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi dær sɑlhɑje æxir tæʔsire besezɑ dær roʃd væ bɑlændeɡi teɑtre keʃvær væ moʔærrefi tʃehrehɑje dɑneʃɡɑhi dɑʃte æst. in ændʒomæn zemne ebrɑze tæʔæssof æz ettefɑqɑte æxir dær tɑlɑre molævi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi, tæfɑhomnɑmee hæmkɑri xod bɑ tɑlɑre molævi rɑ tɑ ettelɑʔe sɑnævi be hɑlæte tæʔliq dærxɑhæd ɑːværæd. » nɑsere hosejnimehr e jeki æz kɑrɡærdɑnɑn herfei moʔærrefi ʃode æz tæræfe mærkæze honærhɑje næmɑjeʃi be mædʒmuʔe molævi bud ke qærɑre bud ʃæhriværmɑh næmɑjeʃ « hæmlet mɑʃin » rɑ dær tɑlɑre æsli e in mædʒmuʔe edʒrɑ konæd, æmmɑ u hæftee ɡozæʃte dær eʔterɑz be ettefɑqɑte tɑlɑr molævi æz edʒrɑ dær in tɑlɑr enserɑf dɑd. loqævi qærɑrdɑdhɑje mærkæze honærhɑje næmɑjeʃi bɑ tɑlɑre molævi dær hɑlist ke diɡær sɑlonhɑje in mædʒmuʔe æz dʒomle mædʒmuʔe teɑtre ʃæhre dʒædvæle edʒrɑhɑje xod rɑ tɑ sɑl e ɑjænde bæsteænd væ sɑlone xɑli bærɑje edʒrɑje ɡoruhhɑje næmɑjeʃi belɑtæklif dær tɑlɑre molævi vodʒud nædɑræd.",
"text": "به گزارش خبر آنلاین، انجمن هنرهای نمایشی ایران امروز با ارسال نمابری به رسانهها و با ابراز تأسف از شرایط کنونی تالار مولوی اعلام کرد به دلیل مشکلات ایجاد شده مجبور است تا اطلاع ثانوی تمام قراردادهای نمایشی خود را با این مجموعه به حالت تعلیق درآورد.متن نامه انجمن به این شرح است: «انجمن هنرهای نمایشی ایران اعتقاد راسخ دارد مجموعه فعالیتها و حمایتهای تالار مولوی جهاد دانشگاهی در سالهای اخیر تاثیر بسزا در رشد و بالندگی تئاتر کشور و معرفی چهرههای دانشگاهی داشته است. این انجمن ضمن ابراز تاسف از اتفاقات اخیر در تالار مولوی جهاد دانشگاهی، تفاهمنامه همکاری خود با تالار مولوی را تا اطلاع ثانوی به حالت تعلیق درخواهد آورد.»ناصر حسینیمهر یکی از کارگردانان حرفهای معرفی شده از طرف مرکز هنرهای نمایشی به مجموعه مولوی بود که قرار بود شهریورماه نمایش «هملت ماشین» را در تالار اصلی این مجموعه اجرا کند، اما او هفته گذشته در اعتراض به اتفاقات تالار مولوی از اجرا در این تالار انصراف داد.لغو قراردادهای مرکز هنرهای نمایشی با تالار مولوی در حالی است که دیگر سالنهای این مجموعه از جمله مجموعه تئاتر شهر جدول اجراهای خود را تا سال آینده بستهاند و سالن خالی برای اجرای گروههای نمایشی بلاتکلیف در تالار مولوی وجود ندارد."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
259,
34219,
343,
27774,
3691,
25922,
2791,
259,
24367,
406,
4379,
259,
18476,
768,
259,
27198,
17175,
29781,
554,
20765,
376,
1875,
341,
768,
8493,
29740,
12536,
55935,
695,
17762,
12815,
5692,
27972,
2301,
41085,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
77660,
259,
43060,
272,
280,
43060,
11667,
261,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
405,
623,
87009,
334,
43060,
608,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
266,
259,
265,
619,
43060,
... |
{
"phonemize": "« dʒuliɑn ɑsɑnʒ » moʔæssese sɑjte efʃɑɡære vikilikæs ke do sɑle piʃ bærɑje færɑr æz movɑdʒehe bɑ esterdɑd be ettehɑme ɑzɑre dʒensi be sefɑræte ekvɑdor dær lændæn ɡorixte bud, æz kæmi emkɑnɑt væ ædæme tævædʒdʒoh dolæte enɡelis ɡelɑje mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dʒuliɑn ɑsɑnʒe tʃehelose sɑle ke bɑjæd be suʔed esterdɑd ʃævæd, moddæʔist ke hefɑzæt æz sefɑræte ekvɑdor dær lændæn bærɑje dolæt dejvid kɑmeron, noxostvæzire enɡelise mɑhiɑne divisto tʃehel hezɑr pond hæzine dɑræd. vej ke æz esterdɑd be ɑmrikɑ æz suj enɡelis væ jɑ suʔed hærɑs dɑræd, bedune emkɑnɑte tʃændɑni væ bedune ɑnke betævɑnæd qædæm be birun beɡozɑræd, dær sefɑræte ekvɑdor mɑnde æst. ɑsɑnʒ ke æz kæmbude nure xorʃide neɡærɑn æst, miɡujæd ke kæmbude ɑftɑb modʒebe bimɑri qælbi u ʃode væ edʒɑze nædɑræd ke be bimɑrestɑn berævæd. ɑsɑnʒ æz feʃɑre xune bɑlɑ, ɑritmi qælbi væ bimɑri mozmene rijævi væ kæmbude vitɑmin dej rændʒ mibæræd. in mævɑrede momken æst dær bolændmoddæt modʒebe ɑsm, dijɑbet, ʃekænændeɡi ostoxɑnhɑ væ æfzɑjeʃe xætære zævɑle æql dʒonun pærɑntezbæste ʃævæd. ɑsɑnʒ dær mosɑhebe bɑ dili mejl miɡujæd ke hæbse enferɑdi u dær sefɑræte ekvɑdore tɑkonun hæft milijun pond hæzine dɑʃte æst ke be qejmæte sælɑmæti u tæmɑm ʃode æst. ɑsɑnʒ miɡujæd : bebinid, ʒæʔupultike væsiʔtær in æst ke dʒæhɑn dær hɑle divɑne ʃodæn æst. ʃɑjæd zæmɑne ɑn reside æst ke fekr konim ʃɑjæd vikilikæse tænhɑ moʃkele æsli bærɑje qærb næbɑʃæd. ʃɑjæd mæn væ jɑ efʃɑɡæri mæn tæhdidæʃ næsæbte be dɑʔeʃ dær ærɑq væ jɑ hættɑ æz ɑn hæm næzdiktær, kudækɑzɑdi dær væst minæstær, kæmtær bɑʃæd. vej æfzud : tʃerɑ ɑnhɑ mɑhiɑne divisto tʃehel hezɑr pond bærɑje mæn hæzine mikonænd dær hɑli ke mitævɑnænd ɑn rɑ bærɑje tæxte bimɑrestɑnhɑ, qæzɑ væ jɑ dæstmozde moʔællemɑn hæzine konænd? in esrɑf pul mɑliɑtdæhændeɡɑn æst. ɑnhɑ tɑkonun hæft milijun pond hæzine kærdeænd. mixɑhæm be mæn in forsæt dɑde ʃævæd tɑ qæbl æz inke ɑmrikɑ dærxɑsti bærɑje esterdɑdæm bedæhæd, enɡelis rɑ tærk konæm væ mesle hær pedæri piʃe færzændɑnæm berævæm. dolæte ɑmrikɑ dær tælɑʃ æst tɑ dʒuliɑn ɑsɑnʒ rɑ be dælile efʃɑɡæri sɑle do hezɑro o dæh væ enteʃɑre æsnɑde mæhræmɑne fæʔɑlijæthɑje pentɑɡon dær ærɑq væ æfqɑnestɑn væ enteʃɑre mokɑtebɑte diplomɑthɑje ɑmrikɑi dær særɑsære dʒæhɑn mohɑkeme konæd ke dær ɑn suræte ɑsɑnʒe dæstkæm be siopændʒ sɑl zendɑne mæhkum miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\n«جولیان آسانژ» موسس سایت افشاگر ویکیلیکس که دو سال پیش برای فرار از مواجهه با استرداد به اتهام آزار جنسی به سفارت اکوادور در لندن گریخته بود، از کمی امکانات و عدم توجه دولت انگلیس گلایه میکند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، جولیان آسانژ 43 ساله که باید به سوئد استرداد شود، مدعی است که حفاظت از سفارت اکوادور در لندن برای دولت دیوید کامرون، نخستوزیر انگلیس ماهیانه 240 هزار پوند هزینه دارد.\n\n\n\nوی که از استرداد به آمریکا از سوی انگلیس و یا سوئد هراس دارد، بدون امکانات چندانی و بدون آنکه بتواند قدم به بیرون بگذارد، در سفارت اکوادور مانده است. آسانژ که از کمبود نور خورشید نگران است، میگوید که کمبود آفتاب موجب بیماری قلبی او شده و اجازه ندارد که به بیمارستان برود. آسانژ از فشار خون بالا، آریتمی قلبی و بیماری مزمن ریوی و کمبود ویتامین دی رنج میبرد. این موارد ممکن است در بلندمدت موجب آسم، دیابت، شکنندگی استخوانها و افزایش خطر زوال عقل (جنون) شود. \n\n\n\nآسانژ در مصاحبه با دیلی میل میگوید که حبس انفرادی او در سفارت اکوادور تاکنون هفت میلیون پوند هزینه داشته است که به قیمت سلامتی او تمام شده است. آسانژ میگوید: ببینید، ژئوپولتیک وسیعتر این است که جهان در حال دیوانه شدن است. شاید زمان آن رسیده است که فکر کنیم شاید ویکیلیکس تنها مشکل اصلی برای غرب نباشد. شاید من و یا افشاگری من تهدیدش نسبت به داعش در عراق و یا حتی از آن هم نزدیکتر، کودکآزادی در وست مینستر، کمتر باشد. \n\n\n\nوی افزود: چرا آنها ماهیانه 240 هزار پوند برای من هزینه میکنند در حالی که میتوانند آن را برای تخت بیمارستانها، غذا و یا دستمزد معلمان هزینه کنند؟ این اسراف پول مالیاتدهندگان است. آنها تاکنون هفت میلیون پوند هزینه کردهاند. میخواهم به من این فرصت داده شود تا قبل از اینکه آمریکا درخواستی برای استردادم بدهد، انگلیس را ترک کنم و مثل هر پدری پیش فرزندانم بروم. \n\n\n\nدولت آمریکا در تلاش است تا جولیان آسانژ را به دلیل افشاگری سال 2010 و انتشار اسناد محرمانه فعالیتهای پنتاگون در عراق و افغانستان و انتشار مکاتبات دیپلماتهای آمریکایی در سراسر جهان محاکمه کند که در آن صورت آسانژ دستکم به 35 سال زندان محکوم میشود.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
404,
156947,
7858,
11507,
941,
18658,
436,
14714,
1471,
10141,
16380,
1440,
6062,
341,
7371,
3207,
13214,
934,
2858,
3037,
4446,
259,
1699,
12083,
841,
695,
548,
21554,
376,
768,
950,
40652,
554,
259,
38694,
633,
1424,
21732,
259,
32953,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
331,
240451,
11526,
43060,
272,
259,
43060,
263,
43060,
272,
240451,
618,
949,
240209,
2731,
263,
97980,
259,
263,
43060,
18905,
20237,
238796,
43060,
129842,
19406,
625,
650,
1185,
2731,
263,
513,
342,
259,
263,
43060,
468,
1952,
23... |
{
"phonemize": ", kɑnɑle teleɡrɑmi bisimtʃi medijɑ bɑ enteʃɑre filme ehdɑje komæke xɑnevɑde ʃohædɑje æfqɑn dær moqɑbele koronɑ neveʃt : miɡoftænd pul ɡereftænd tɑ bedʒænɡænd, mixɑstænd nærævænd surije, hɑlɑ ænhɑi ke zæxme zæbɑn mizædænd zire pætu xɑbidænd væ xɑnevɑdehɑje ʃohædɑje fɑtemjun dærhɑl dʒæhɑd ælæjhe koronɑ hæstænd.",
"text": "، کانال تلگرامی بیسیمچی مدیا با انتشار فیلم اهدای کمک خانواده شهدای افغان در مقابل کرونا نوشت: میگفتند پول گرفتند تا بجنگند، میخواستند نروند سوریه، حالا انهایی که زخم زبان میزدند زیر پتو خوابیدند و خانوادههای شهدای فاطمیون درحال جهاد علیه کرونا هستند."
} | [
259,
343,
259,
85321,
14233,
24871,
406,
3939,
39533,
25722,
548,
40979,
768,
259,
22124,
10223,
259,
188628,
406,
3980,
1505,
259,
39834,
14951,
52338,
20811,
509,
259,
15629,
1164,
41072,
24491,
267,
822,
97441,
1832,
39455,
8654,
1832,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
408,
43060,
272,
43060,
468,
7016,
129842,
286,
43060,
711,
1581,
780,
270,
238796,
266,
499,
6367,
43060,
330,
43060,
259,
5531,
238796,
43060,
380,
15227,
259,
265,
334,
285,
43060,
608,
2873,
128540,
265,
259,
329,
43060,
3... |
{
"phonemize": ", bɑzikone time bæʔd æz bɑzi bɑ ke dær æbuzæbi bærɡozɑr ʃod æz nɑhije motʃe pɑ bɑ mæsdumijæti ruberu ʃod be tori ke bæʔd æz bɑzi zire næzære kɑdre pezeʃki be jæxe dærmɑni pærdɑxt. in dær hɑlist ke in bɑzikone hɑd nist væ æhmædzɑdee qɑder æst time perspolis rɑ dær bɑzi bærɡæʃt moqɑbele ældʒæzire ke dær bærɡozɑr miʃævæd hæmrɑhi konæd. tim perspolis dær bɑzi ræft moqɑbele ældʒæzire bɑ nætidʒee se bær do ʃekæst xord væ bærɑje soʔud be mærhælee bæʔd nijɑz be bæræd dær in bɑzi dɑræd.",
"text": "، بازیکن تیم بعد از بازی با که در ابوظبی برگزار شد از ناحیه مچ پا با مصدومیتی روبرو شد به طوری که بعد از بازی زیر نظر کادر پزشکی به یخ درمانی پرداخت.این در حالی است که این بازیکن حاد نیست و احمدزاده قادر است تیم پرسپولیس را در بازی برگشت مقابل الجزیره که در برگزار میشود همراهی کند. تیم پرسپولیس در بازی رفت مقابل الجزیره با نتیجه ۳ بر ۲ شکست خورد و برای صعود به مرحله بعد نیاز به برد در این بازی دارد."
} | [
259,
343,
6908,
4159,
259,
20101,
2720,
695,
6908,
768,
934,
509,
30436,
4246,
12706,
259,
37556,
3164,
695,
259,
99171,
2632,
548,
3054,
5591,
768,
15276,
105812,
23365,
4131,
113905,
3164,
554,
259,
3772,
406,
934,
2720,
695,
6908,
12... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
330,
43060,
95996,
405,
1459,
68058,
240209,
285,
259,
2731,
360,
330,
43060,
1383,
330,
43060,
513,
331,
10787,
259,
2731,
85221,
2731,
1873,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
3240,
259,
2731,
360,
259,
272,
43060,... |
{
"phonemize": "jædollɑh ækbær zɑde dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe mɑzændærɑn, ezhɑr dɑʃt : æz sɑʔɑte ævvælije bærɡozɑri entexɑbɑte hozure mærdome ɑmol dær pɑj sænduq hɑje ræʔj besijɑr bɑ ʃokuh væ porʃur bude æst. vej bɑ bæjɑne inke divisto siose hezɑr væ pɑnsædo tʃehelose næfær dær ɑmol vɑdʒede ʃærɑjete ræʔj hæstænd be isnɑ ɡoft : æz in teʔdɑde sædo tʃehelodo hezɑr næfær ʃæhri væ nævædojek hezɑr næfær rustɑi mi bɑʃænd. ækbære zɑde xɑter neʃɑn kærd : mærdom bɑ hozure porʃure pɑj sænduq hɑje ræʔj væ xælqe hæmɑse sjɑsiː tæmɑmi toteʔe hɑje doʃmænɑn rɑ xonsɑ xɑhæd kærd. kode xæbærneɡɑre : tʃehelonoh hezɑro o ʃeʃ",
"text": "یدالله اکبر زاده در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه مازندران ،اظهار داشت:از ساعات اولیه برگزاری انتخابات حضور مردم آمل در پای صندوق های رای بسیار با شکوه و پرشور بوده است .وی با بیان اینکه 233 هزار و 543 نفر در آمل واجد شرایط رای هستند به ایسنا گفت: از این تعداد 142 هزار نفر شهری و 91 هزار نفر روستایی می باشند .اکبر زاده خاطر نشان کرد : مردم با حضور پرشور پای صندوق های رای و خلق حماسه سیاسی تمامی توطئه های دشمنان را خنثی خواهد کرد .کد خبرنگار:49006"
} | [
259,
1555,
30361,
11809,
4341,
79517,
509,
5021,
19922,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1415,
50795,
8712,
259,
343,
8884,
16626,
6087,
267,
5821,
1086,
27469,
8180,
2632,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
385,
2731,
120583,
43060,
334,
259,
128540,
28337,
397,
43060,
368,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
476,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43... |
{
"phonemize": "ʃæhrekordxæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli elmi ɑmuzeʃi kɑnune noxbeɡɑne dɑneʃdʒui tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dɑneʃɡɑh ʃæhrekord fæʔɑlijæt hɑje xod rɑ be suræte ræsmi ɑqɑz kærd dæbire kɑnune noxbeɡɑne dɑneʃdʒui tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri ɡoft : dærɑjen kɑnune dɑneʃdʒujɑn dær reʃte hɑje moxtælefe tæhsili dær zæmine pæʒuheʃ væ tæhqiqɑte sɑzemɑndehi mi ʃævænd \" sejjedmortezɑ hosejni \" dær ɡoft væɡubɑ irnɑ æfzud : in kɑnun ertebɑte dɑneʃdʒujɑn bɑ ostɑdɑne dɑneʃɡɑhhɑ dæstɡɑhhɑje edʒrɑi væ orɡɑnhɑje ostɑn rɑ dær rɑstɑje næhɑdine ʃodæne æmre tæhqiqɑt væ pæʒuheʃe færɑhæm mi konæd be ɡofte vej dær hæmin zæmine kɑnune noxbeɡɑne dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh ʃæhrekord bɑ siotʃɑhɑr orɡɑn næhɑd væ dæstɡɑhe edʒrɑi væ færmɑndɑri ʃæhrekord hæmkɑri xɑhæd kærd hosejni jɑdɑvær ʃod : kɑnune noxbeɡɑne dɑneʃdʒui dæstjɑbi dɑneʃdʒujɑn be mænɑbeʔe moxtælefe elmi bærɑje pæʒuheʃ væ dæstresi be ketɑbxɑne hɑ væ ʃæbæke internet rɑ tæshil væ færɑhæm mi konæd vej ɡostæreʃe æmre tæhqiq væ pæʒuheʃ dær bejne dɑneʃdʒujɑn bærɡozɑri kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi hæmɑjeʃhɑ sinmɑrhɑ væ kɑrɡɑhhɑje purpuzɑl nevisi rɑ æz bærnɑme hɑje in kɑnun tɑ sɑle hæʃtɑdonoh onvɑn kærd be ɡofte veje tɑkonun sædo si næfær æz dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ʃæhrekord bærɑje ozvjæt dær in kɑnun sæbt nɑm kærde ænd væ in kɑnune bezudi fæʔɑlijæte xod rɑ dær dɑneʃɡɑhhɑje diɡær ostɑn ɑqɑz mi konæd hosejni ezhɑr dɑʃt : mohemtærin xɑste æʔzɑe kɑnune noxbeɡɑne dɑneʃdʒui æfzɑjeʃe eʔtebɑrɑte pæʒuheʃi dɑneʃdʒujɑn væ hozur dær kɑrɡoruh pæʒuheʃ væ fænnɑværi ostɑn æst be ɡozɑreʃe irnɑhæme æknun biʃ æz pændʒ hezɑr væ sæd dɑneʃdʒu dær reʃte hɑje moxtælefe tæhsili væ dær se mæqtæʔe tæhsili dær dɑneʃɡɑh ʃæhrekord mæʃqule tæhsil væ færɑɡiri æʔlæm væ dɑneʃ hæstænd se hezɑro hæftsædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehelodo ʃomɑre tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sioʃeʃ tæmɑm entehɑje pæjɑme tʃɑhɑrdæh sioʃeʃ bistopændʒ sie sefr noh",
"text": "\n \nشهرکرد-خبرگزاری جمهوری اسلامی09/12/85 \nداخلی علمی آموزشی \n کانون نخبگان دانشجویی چهارمحال وبختیاری روز چهارشنبه در دانشگاه \nشهرکرد فعالیت های خود را به صورت رسمی آغاز کرد \n دبیر کانون نخبگان دانشجویی چهارمحال وبختیاری گفت: دراین کانون دانشجویان \nدر رشته های مختلف تحصیلی در زمینه پژوهش و تحقیقات سازماندهی می شوند \n\" سیدمرتضی حسینی \" در گفت وگوبا ایرنا افزود:این کانون ارتباط دانشجویان \nبا استادان دانشگاهها -دستگاههای اجرایی و ارگانهای استان را در راستای \nنهادینه شدن امر تحقیقات و پژوهش فراهم می کند \n به گفته وی - در همین زمینه کانون نخبگان دانشجویی دانشگاه شهرکرد با34 \nارگان - نهاد و دستگاه اجرایی و فرمانداری شهرکرد همکاری خواهد کرد \n حسینی یادآور شد :کانون نخبگان دانشجویی - دستیابی دانشجویان به منابع \nمختلف علمی برای پژوهش و دسترسی به کتابخانه ها و شبکه اینترنت را تسهیل و\nفراهم می کند \n وی- گسترش امر تحقیق و پژوهش در بین دانشجویان- برگزاری کارگاههای آموزشی \n -همایشها -سینمارها و کارگاههای پورپوزال نویسی را از برنامه های این \nکانون تا سال 89 عنوان کرد \n به گفته وی- تاکنون 130 نفر از دانشجویان دانشگاه شهرکرد برای عضویت در\nاین کانون ثبت نام کرده اند و این کانون بزودی فعالیت خود را در دانشگاههای \nدیگر استان آغاز می کند \n حسینی اظهار داشت : مهمترین خواسته اعضا کانون نخبگان دانشجویی افزایش \nاعتبارات پژوهشی دانشجویان و حضـور در کارگـروه پژوهـش و فناوری استان \nاست \n به گزارش ایرنا-هم اکنون بیش از پنج هزار و 100 دانشجو در رشته های مختلف \nتحصیلی و در سه مقطع تحصیلی در دانشگاه شهرکرد مشغول تحصیل و فراگیری علم \nو دانش هستند \n3759/671/542 \nشماره 459 ساعت 14:36 تمام \n انتهای پیام 14-36-25 C09 \n\n\n "
} | [
4211,
26152,
264,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
3412,
40275,
5602,
10760,
406,
10033,
406,
8110,
406,
1072,
21479,
26872,
1050,
19890,
259,
40417,
7094,
20311,
633,
23453,
9397,
39398,
406,
4029,
20311,
9797,
509,
15703,
4211,
26152,
1206... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
334,
133532,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
124291,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": "æli ælizɑde tæhlil ɡær sjɑsiː moqime lændæn tej tujeijæti pæs æz xæbære ɑzɑdi mohæmmæd æli nædʒæfi bɑ væsiqe neveʃt : mohæmmæde imɑni tæhlilɡære mæsɑʔele sjɑsiː dær kɑnɑle teleɡrɑmi æʃ dær dʒævɑb be tujeijæte æli ælizɑde neveʃt : ɑqɑje ælizɑde tæhrif nækonid! ɑqɑje æli ælizɑde tæhlilɡære moqime lændæn mi ɡujæd \" ɑjændeɡɑn næxɑhændɡæfæt nædʒæfi, eslɑhe tælæb jɑ liberɑl bud. xɑhænd ɡoft dʒomhuri eslɑmi, qɑteli ke zæni biɡonɑh rɑ bɑ tofænɡe koʃte bud, kæmtær æz se mɑhe ɑzɑd kærd, tʃon in qɑtele tʃehel sɑle væzir væ moʔɑvene ræʔise dʒomhuræʃ bude. ɑzɑdi nædʒæfi jek tudæhæni bozorɡ be edɑlæt væ jek ɑberurizi bozorɡ bærɑje kolijæte nezɑm æst \". in hærfe zɑheri dʒæzzɑb dɑræd æmmɑ xælɑfe vɑqeʔ væ nɑdorost æst. dær vɑqeʔ, dær in tujejæt, mɑdʒærɑe næ dær ɑjænde bælke hæmin hɑlɑ ke mozue ruz æst, xælɑfe vɑqeʔ revɑjæt væ tæhrif ʃode æst. nædʒæfi bɑ vodʒude hɑmiɑne ɡærdæne koloft væ særvje sedɑje færɑvɑne ræsɑne ʔi, mohɑkeme væ be edɑme mæhkum ʃod. æmmɑ xɑnevɑde mæqtul, be hær dælil, qɑtele rɑ æfv kærdænd væ æz qesɑse u ɡozæʃtænd. bærɑdære mæqtule ɡujɑ bɑmʔæræfi ɑqɑje nædʒæfi dær ʃæhrdɑri mæʃqul be kɑrʃode bud. ettefɑqæn in fæzilæt væ edɑlæte tælæbi dʒomhuri eslɑmist ke væzir væ ʃæhrdɑr væ moʔɑvene sɑbeqe ræise dʒomhur rɑ be xɑtere dʒenɑjætæʃ be dɑdɡɑh mi bæræd væ mohɑkeme væ be qesɑse mæhkum mi konæd. ʃæbih in æhkɑm bærɑje bærxi diɡær æz vozærɑ væ moʔɑvenine rusɑje dʒomhure sɑbeq hæm sɑder ʃode æst.",
"text": " علی علیزاده تحلیل گر سیاسی مقیم لندن طی توییتی پس از خبر آزادی محمد علی نجفی با وثیقه نوشت:محمد ایمانی تحلیلگر مسائل سیاسی در کانال تلگرامی اش در جواب به توییت علی علیزاده نوشت:آقای علیزاده تحریف نکنید!آقای علی علیزاده تحلیلگر مقیم لندن می گوید \"آیندگان نخواهندگفت نجفی، اصلاح طلب یا لیبرال بود. خواهند گفت جمهوری اسلامی، قاتلی که زنی بیگناه را با تفنگ کشته بود، کمتر از ۳ماه آزاد کرد، چون این قاتل ۴۰ سال وزیر و معاون رییس جمهورش بوده. آزادی نجفی یک تودهنی بزرگ به عدالت و یک آبروریزی بزرگ برای کلیت نظام است\".این حرف ظاهری جذاب دارد اما خلاف واقع و نادرست است. در واقع، در این توییت، ماجرا نه در آینده بلکه همین حالا که موضوع روز است، خلاف واقع روایت و تحریف شده است.نجفی با وجود حامیان گردن کلفت و سرو صدای فراوان رسانه ای، محاکمه و به اعدام محکوم شد. اما خانواده مقتول، به هر دلیل، قاتل را عفو کردند و از قصاص او گذشتند. برادر مقتول گویا بامعرفی آقای نجفی در شهرداری مشغول به کارشده بود.اتفاقا این فضیلت و عدالت طلبی جمهوری اسلامی است که وزیر و شهردار و معاون سابق رئیس جمهور را به خاطر جنایتش به دادگاه می برد و محاکمه و به قصاص محکوم می کند. شبیه این احکام برای برخی دیگر از وزرا و معاونین روسای جمهور سابق هم صادر شده است."
} | [
7228,
7228,
87567,
6238,
15802,
24986,
259,
20704,
10796,
2430,
81406,
259,
16909,
259,
79201,
23365,
6423,
695,
4382,
6864,
406,
4739,
7228,
22788,
7751,
768,
341,
64754,
29366,
24491,
267,
59145,
1997,
21564,
6238,
15802,
8728,
548,
16484... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
2731,
41372,
43060,
368,
37893,
128904,
259,
129842,
10787,
48710,
43060,
522,
196739,
259,
81490,
4362,
259,
280,
79017,
2731,
272,
5959,
259,
80644,
6367,
133182,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
259,
329,
2731,
7766... |
{
"phonemize": "................................................. e kɑʃɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. færʃ. hæmɑjeʃhɑ bærnɑme væ færɑxɑne næxostin dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri færʃe æsre jekʃænbe dær neʃæste xæbæri dæste ændærkɑrɑne in dʒæʃnvɑre dær dɑneʃɡɑh kɑʃɑn eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dæbire in dʒæʃnvɑre dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr dɑʃt : dɑneʃdʒujɑn ælɑqe mænd mi tævɑnænd tɑ bistom bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri ɑsɑre xod rɑ be dæbirxɑnee mærkæzi, ændʒomæne elmi færʃe irɑn ersɑl konænd. \" hæmide kɑrɡær \" ɑsɑrɑrɑje dærɑjen dʒæʃnvɑre rɑ dær mozuɑti hæmtʃon mæqɑlɑte tæxæssosi færʃ, tærrɑhi, rænɡræzi, bɑft, mæremmæt væ honærhɑje tædʒæssomi mɑnænde næqqɑʃi, æks væ ɑsɑre ædæbi ʃɑmele ʃeʔr, dɑstɑn, næmɑjeʃnɑme, film væ sɑjer ɡune hɑje honæri diɡær onvɑn kærd. vej ezhɑr dɑʃt : in dʒæʃnvɑre bɑ nijjæte dærɡir sɑxtæne ændiʃe hɑje dʒævɑn væ xælɑqe mædʒmuʔe dɑneʃdʒujɑne keʃvær bɑ honære sænʔæte færʃe dæstbɑft væ idʒɑde pujɑi væ neʃɑt dær dʒɑmeʔee dɑneʃɡɑhi dær ejne pejvænd xordæn bɑ ɡozæʃte væ bonjɑnhɑje ostovɑre færhænɡ væ tæmæddone irɑn zæmine bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑrɡær, ɑʃnɑi bɑ dʒɑjɡɑh færʃ dær ʃenɑsnɑmee tɑrixi, færhænɡi væ eqtesɑdi irɑn, dæmidæne ruhije neʃɑt, pujɑi væ noɑværi dær dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær bɑ mehvær qærɑr dɑdæne færʃ væ ʃenɑsɑi, pɑsdɑʃt væ tævædʒdʒoh be dʒænbe hɑje ɡunɑɡune færʃe irɑn rɑ æz dʒomle hædæf hɑje bærɡozɑri dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri færʃ zekr kærd. ræʔise ændʒomæne elmi færʃe irɑn niz bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre rɑ komæk be in honær sænɑʔi dɑnest. doktor \" æmirhosejne tʃit sɑziɑn \" ɡoft : in dʒæʃnvɑre honære sænɑʔi færʃ rɑ dær zomre diɡræhænrhɑi qærɑr mi dæhæd ke hæme dɑneʃdʒujɑne keʃvær bɑhrærʃte væ ɡerɑjeʃ betævɑnænd dær zæmine ɑn fæʔɑlijæt kærde væ vɑrede ærse reqɑbæt ʃævænd. vej ɡoft, ezhɑr dɑʃt : bærpɑi dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri færʃ dær mjɑne dɑneʃdʒujɑn be ʃænɑsɑndæne in onsore færhænɡi tɑrixi væ eqtesɑdi komæke færɑvɑni mi konæd. ostɑde reʃte færʃe dɑneʃɡɑh kɑʃɑn, tævædʒdʒoh be hovijjæte bumi væ æsile irɑni eslɑmi væ ɡæʃudæne tʃeʃme ændɑzhɑje no dær neɡæreʃe færʃe rɑɑzdʒæmæle hædæf hɑje in dʒæʃnvɑre onvɑn kærd væ ɡoft : in dʒæʃnvɑre forsæti bærɑje ɑʃti væ pejvænd bɑ sonnæthɑje væ esɑlæthɑje dirine irɑn æst. ræʔise ændʒomæne elmi færʃe keʃvær ebrɑze ʔomidvɑri kærd : dɑneʃdʒujɑne reʃte hɑje moxtælef æz dɑneʃɡɑh hɑ væ mærɑkeze ɑmuzeʃi særɑsære keʃvær bɑ tævædʒdʒoh be æhæmmijæte honære sænɑʔi færʃ ke mi tævɑnæd moʔærrefe hovijjæte færhænɡi tɑrixi væ honæri keʃværemɑn dær dʒæhɑn bɑʃæd be in dʒæʃnvɑre tævædʒdʒoh viʒe ʔi dɑʃte bɑʃænd. næxostin \" dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri færʃ \" viʒe dɑneʃdʒujɑn æz ævvæl tɑ pændʒome ordibeheʃte hæʃtɑdohæft bɑ hæmkɑri edɑre kolle færhænɡi vezɑræte olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ ændʒomæne elmi færʃe irɑn dær kɑʃɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ se pɑnsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstopændʒ sɑʔæte nuzdæh : bistoʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n.................................................کاشان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/09/86\nداخلی. اقتصادی. فرش. همایشها\n برنامه و فراخوان نخستین جشنواره فرهنگی هنری فرش عصر یکشنبه در نشست\nخبری دست اندرکاران این جشنواره در دانشگاه کاشان اعلام شد. به گزارش ایرنا، دبیر این جشنواره در گفت و گو با خبرنگاران اظهار داشت:\nدانشجویان علاقه مند می توانند تا بیستم بهمن ماه سال جاری آثار خود را به\nدبیرخانه مرکزی ، انجمن علمی فرش ایران ارسال کنند. \"حمید کارگر\"آثارارایه دراین جشنواره را در موضوعاتی همچون مقالات تخصصی\nفرش،طراحی، رنگرزی ،بافت، مرمت و هنرهای تجسمی مانند نقاشی، عکس و آثار\nادبی شامل شعر، داستان، نمایشنامه، فیلم و سایر گونه های هنری دیگر عنوان\nکرد. وی اظهار داشت: این جشنواره با نیت درگیر ساختن اندیشه های جوان و خــلاق\nمجموعه دانشجویان کشور با هنر صنعت فرش دستبافت و ایجاد پویایی و نشاط در\nجامعه دانشگاهی در عین پیوند خـوردن با گذشته و بنیانهای استوار فرهنگ و\nتمدن ایران زمین برگزار می شود. کارگر،آشنایی با جایگاه فرش در شناسنامه تاریخی،فرهنگی و اقتصادی ایران،\nدمیدن روحیه نشاط، پویایی و نوآوری در دانشگاههای کشور با محور قرار دادن\nفرش و شناسایی، پاسداشت و توجه به جنبه های گوناگون فرش ایران را از جمله\nهدف های برگزاری جشنواره فرهنگی هنری فرش ذکر کرد. رییس انجمن علمی فرش ایران نیز برگزاری این جشنواره را کمک به این هنر\nصناعی دانست. دکتر\"امیرحسین چیت سازیان\" گفت: این جشنواره هنر صناعی فرش را در زمره\nدیگرهنرهایی قرار می دهد که همه دانشجویان کشور باهررشته و گرایش بتوانند\nدر زمینه آن فعالیت کرده و وارد عرصه رقابت شوند. وی گفت، اظهار داشت:برپایی جشنواره فرهنگی هنری فرش در میان دانشجویان\nبه شناساندن این عنصر فرهنگی تاریخی و اقتصادی کمک فراوانی می کند. استاد رشته فرش دانشگاه کاشان، توجه به هویت بومی و اصیل ایرانی اسلامی\nو گشودن چشم اندازهـای نو در نگرش فرش راازجمله هدف های این جشنواره عنوان\nکرد و گفت: این جشنواره فرصتی برای آشتی و پیوند با سنتهای و اصالتــهای\nدیرین ایران است. رییس انجمن علمی فرش کشور ابراز امیدواری کرد:دانشجویان رشته های مختلف\nاز دانشگاه ها و مراکز آموزشی سراسر کشور با توجه به اهمیت هنر صناعی فرش\nکه می تواند معرف هویت فرهنگی تاریخی و هنری کشورمان در جهان باشد به این\nجشنواره توجه ویژه ای داشته باشند. نخستین \" جشنواره فرهنگی هنری فرش \" ویژه دانشجویان از اول تا پنجم\nاردیبهشت 87 با همکاری اداره کل فرهنگی وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری و\nانجمن علمی فرش ایران در کاشان برگزار می شود. ک/3\n562/554/546\nشماره 665 ساعت 19:26 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
142658,
941,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
82191,
4784,
10760,
406,
260,
259,
27967,
260,
259,
74150,
260,
1373,
9001,
913,
11245,
341,
12083,
35957,
26872,
2408,
2154,
1576,
71983,
4530,
17890... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
408,
43060,
238796,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
124... |
{
"phonemize": "time futbɑle montæxæbe sænʔæt væ mæʔdæn bɑ time melli mosɑbeqe mi dæhæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. værzeʃi. futbɑl bemænɑsbæte bozorɡdɑʃte ruze sænʔæt væ mæʔdæn, didɑri mjɑne time montæxæbe sænʔæt væ mæʔdæn væ time melli futbɑle irɑn ruze dʒomʔe hæʃtome tirmɑhe ɑjænde dær værzeʃɡɑh æzɑdi tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. rævɑbete omumi setɑde bozorɡdɑʃte ruze sænʔæt væ mæʔdæne ruze se ʃænbe eʔlɑm kærd : time montæxæbe sænʔæt væ mæʔdæne moteʃækkel æz bɑzikonɑne tim hɑje sænʔæti hæmtʃon sepɑhɑn, fulɑd, zobe ɑhæn, tʃukɑ, sɑjpɑ, pejkɑn, terɑktorsɑzi, mɑʃine sɑzi væ... dær ruze jɑdʃode be mæsɑfe melli puʃɑne keʃværemɑn mi rævænd. in rævɑbete omumi ezɑfe kærd : dær dʒærijɑne in mosɑbeqe, qorʔe keʃi beæmæl ɑmæde væ be tæmɑʃɑɡærɑn dʒævɑjeze næfisi dɑde mi ʃævæd, zemne inke ævɑjede hɑsel æz belite foruʃi in didɑr be ændʒomæne hemɑjæt æz bimɑrɑne tɑlɑsemi extesɑs xɑhæd jɑft. sɑle ɡozæʃte be hæmin monɑsebæt, didɑri mjɑne tim hɑje montæxæbe sænʔæt væ bɑʃɡɑh esteqlɑle tehrɑn dær værzeʃɡɑh æzɑdi tehrɑne bærɡozɑr ʃod. mim me bistotʃɑhɑr pɑnzdæh",
"text": " تیم فوتبال منتخب صنعت و معدن با تیم ملی مسابقه می دهد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/03/80 \n داخلی.ورزشی.فوتبال \n بمناسبت بزرگداشت روز صنعت و معدن ، دیداری میان تیم منتخب صنعــت \nو معدن و تیم ملی فوتبال ایران روز جمعه هشتم تیرماه آینده در ورزشگاه \nازادی تهران برگزار خواهد شد . \n روابط عمومی ستاد بزرگداشت روز صنعت و معدن روز سه شنبه اعلام کرد : \n تیم منتخب صنعت و معدن متشکل از بازیکنان تیم های صنعتی همچون سپاهان \n، فولاد ، ذوب آهن ، چوکا ، سایپا ، پیکان ، تراکتورسازی ، ماشین ســازی \nو... در روز یادشده به مصاف ملی پوشان کشورمان می روند. \n این روابط عمومی اضافه کرد : در جریان این مسابقه ، قرعه کشی بعمل \nامده و به تماشاگران جوایز نفیسی داده می شود ، ضمن اینکه عواید حاصل از \nبلیت فروشی این دیدار به انجمن حمایت از بیماران تالاسمی اختصاص خواهــد \nیافت . \n سال گذشته به همین مناسبت ، دیداری میان تیم های منتخب صنعت و باشگاه \nاستقلال تهران در ورزشگاه ازادی تهران برگزار شد. \n م م 24- 15- \n\n "
} | [
259,
20101,
259,
30036,
11514,
556,
38115,
18223,
341,
259,
47049,
768,
259,
20101,
18449,
548,
11328,
376,
822,
17907,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
54240,
3313,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1459,
16826,
316,
43060,
468,
15115,
2731,
329,
2731,
811,
107879,
272,
240209,
104325,
300,
2731,
134410,
240209,
285,
2731,
272,
330,
43060,
1459,
112966,
266,
259,
1435,
43060,
163452,
265,
658,
331,
2731,
106992,
285,
28466,
238796,
910... |
{
"phonemize": "færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær kælɑnʃæhre tehrɑn, bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be viruse kuvide nuzdæh, ɡoft : be næzær mi resæd tɑbloje esfænde nævædohæʃt dobɑre dær hɑle ʃekle ɡirist. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ, dær dʒælæse ʃorɑje færmɑndehi æmæliɑte modirijæte bimɑri dær tehrɑn, zemne qædrdɑni æz tælɑʃhɑje ærzænde æʔzɑje ʃorɑje færmɑndehi æmæliɑte modirijæte bimɑri, xɑstɑre hæmɡærɑi, tæʔɑmol væ estemrɑre xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni be mærdom dær bɑlɑtærin sæth ʃod. vej bɑ bæjɑne inke bɑ ettekɑ be hæmɡærɑi væ tæʔɑmole dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki, besjɑri æz ɡærdænehɑje sæxte bimɑri rɑ bɑ movæffæqijæte poʃt xɑterneʃɑn kærd : be næzær miresæd hæmtʃenɑn dær keʃvær væ dær tehrɑn bɑ færɑzo forudhɑje ruberu bɑʃim bænɑbærin zæruræte hæmbæsteɡi væ tæʔɑmol mjɑne mæsʔulɑne dærmɑni væ behdɑʃti biʃ æz piʃ ehsɑs miʃævæd. dær edɑme tæqvijæte zirsɑxthɑje behdɑʃti, æʔmɑle biʃtære mæhdudijæthɑ væ ræʔɑjæte fɑsele ɡozɑri edʒtemɑʔi, æmæli ʃodæne dʒærɑʔeme færdi bærɑje kontorol, nezɑræte biʃtær bær rævænde toziʔe dɑruhɑ, bærnɑmee modævvæn bærɑje toziʔe vɑksæne ɑnfeloɑnzɑ, æfzɑjeʃe zærfijæthɑ væ tæʔmine eʔtebɑr, æfzɑjeʃe tæʔrefe dærjɑfti kɑrkonɑn væ tævædʒdʒohe biʃ æz piʃ be bɑzdidhɑ væ nezɑræthɑ rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. vej dær bæxʃe diɡæri æz in neʃæst, tædɑvom væ æsærbæxʃi ettelɑʔe resɑni dær bohrɑnhɑ xosusæn næzir rɑ jɑdɑvær ʃod væ ɡoft : bɑjæd zæminehɑje ettelɑʔe resɑni æz teribunhɑ tævæssote modirɑn væ æfrɑdi ke dær xætte moqæddæme moqɑbele bɑ koronɑ fæʔɑlijæt mikonænd tæqvijæt ʃævæd tʃerɑ ke æsærbæxʃi in ettelɑʔ resɑni dær ræftɑrhɑje mærdom, moxɑtæbɑn væ qejreqɑbel enkɑr æst. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn bɑ bæjɑne inke hædʒme bimɑrɑn væ tʃeɡɑli dʒæmʔijæt dær hitʃ noqtei æz keʃvær bɑ tehrɑn qɑbele moqɑjese nist, æz tʃɑleʃhɑje in keʃvær dær rujɑrui bɑ viruse nuzdæh væ æfzud : fæsle moʃtæræke ræfʔe mæsɑʔele piʃe ruje tehrɑn tæʔmine mænɑbeʔ væ kɑheʃe borukrɑsihɑje edɑrist. dʒobrɑn kɑheʃ jɑfte kɑrkonɑn, erɑʔe bæstehɑje tæʃviqi, tæʔmine niruje ensɑni væ tædʒhizɑt rɑ monɑsebi bærɑje tæqvijæte zirsɑxthɑje moqɑbele bɑ koronɑ zekr kærd. vej bɑ eʃɑre be æhæmmijæte ræʔɑjæte porotokolhɑ bærɑje kɑheʃe epidemi koronɑ, bɑzsɑzi væ dær hoze behdɑʃt rɑ xɑstɑr ʃod. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn puʃeʃe hæʃtɑd dærsædi qærbɑlɡæri mobtælɑjɑn be dære tehrɑn rɑ væ pæreʃi sotudæni tosif kærd væ ɡoft : in mohem dæstɑværdi ærzænde æst ke bɑ hæmkɑri moʔɑvenine behdɑʃti dɑneʃɡɑhhɑje olume pezeʃki mohæqqæq ʃode æst. dær tæʔmine niruje ensɑni dær hoze behdɑʃt, dærmɑn væ qæzɑ væ dɑru rɑ xɑstɑr ʃod. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be viruse nuzdæh ɡoft : be næzær miresæd tɑbloje esfænde nævædohæʃt dobɑre dær hɑle ʃekl æst væ in dær ʃærɑjetist ke hæmzæmɑni koronɑ bɑ ɑnfeloɑnzɑ væ bimɑrihɑje ʃɑjeʔe fæsle særmɑ, be æfzɑjeʃe bɑr morɑdʒeʔɑn dɑmæn mizænæd. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn, tælɑʃ bærɑje dʒæzbe moʃɑrekæthɑje mærdomi væ bæsidʒ bɑ hæmɑn tærɑvti ke dær ruzhɑje ebtedɑi epidemi pɑj kɑr ɑmædænd rɑ zæruri zekr kærd væ tozih dɑd : moʃɑrekæthɑje mærdomi væ næhɑdhɑje mædæni mitævɑnæd rɑhkɑre moʔæsseri bærɑje kontorol væ tæshile ʃærɑjete tehrɑn bɑʃæd. vej, kɑheʃe hozure kɑrkonɑn rɑ jeki æz moʔæssertærin eqdɑmɑt bærɑje kontorole tæræddodhɑ væ kɑheʃe terɑfik dær kɑlbode ʃæhr dɑnest væ pærhiz æz tæxir dær edʒrɑje mosævvæbɑt mesle æʔmɑle mæhdudijæthɑ væ kontorole tæræddodhɑje dærune ʃæhri væ borun ʃæhri rɑ xɑstɑr ʃod. tækmile poroʒehɑje bimɑrestɑni væ æfzɑjeʃe tæxthɑje bæstæri jeki diɡær æz mævɑredi bud ke dær in neʃæst be ɑn pærdɑxt. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær tehrɑn dær pɑjɑn, kɑrnɑme væ dærmɑn rɑ deræxʃɑn væ sotudæni ærzjɑbi kærd væ ɡoft : æz zæmɑne koronɑ tɑ be emruz tæmɑmi xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni dær bɑlɑtærin sæth erɑʔe ʃode væ hitʃ bimɑre mobtælɑ be kærunɑi poʃte dærhɑje bimɑrestɑn bærɑje dærjɑfte xædæmɑte moʔættæl næmɑnd. kopi ʃod",
"text": "فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در کلانشهر تهران، با اشاره به افزایش شمار مبتلایان به ویروس کووید ۱۹، گفت: به نظر می رسد تابلوی اسفند ۹۸ دوباره در حال شکل گیری است.به گزارش، علیرضا ، در جلسه شورای فرماندهی عملیات مدیریت بیماری در تهران، ضمن قدردانی از تلاشهای ارزنده اعضای شورای فرماندهی عملیات مدیریت بیماری، خواستار همگرایی، تعامل و استمرار خدمات بهداشتی و درمانی به مردم در بالاترین سطح شد.وی با بیان اینکه با اتکا به همگرایی و تعامل دانشگاههای علوم پزشکی، بسیاری از گردنههای سخت بیماری را با موفقیت پشت خاطرنشان کرد: به نظر میرسد همچنان در کشور و در تهران با فراز و فرودهای روبرو باشیم بنابراین ضرورت همبستگی و تعامل میان مسئولان درمانی و بهداشتی بیش از پیش احساس میشود. در ادامه تقویت زیرساختهای بهداشتی، اعمال بیشتر محدودیتها و رعایت فاصله گذاری اجتماعی، عملی شدن جرائم فردی برای کنترل، نظارت بیشتر بر روند توزیع داروها، برنامه مدون برای توزیع واکسن آنفلوانزا، افزایش ظرفیتها و تامین اعتبار، افزایش تعرفه دریافتی کارکنان و توجه بیش از پیش به بازدیدها و نظارتها را مورد تاکید قرار داد.وی در بخش دیگری از این نشست، تداوم و اثربخشی اطلاع رسانی در بحرانها خصوصاً نظیر را یادآور شد و گفت: باید زمینههای اطلاع رسانی از تریبونها توسط مدیران و افرادی که در خط مقدم مقابله با کرونا فعالیت میکنند تقویت شود چرا که اثربخشی این اطلاع رسانی در رفتارهای مردم، مخاطبان و غیرقابل انکار است.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران با بیان اینکه حجم بیماران و چگالی جمعیت در هیچ نقطهای از کشور با تهران قابل مقایسه نیست، از چالشهای این کشور در رویارویی با ویروس ۱۹ و افزود: فصل مشترک رفع مسائل پیش روی تهران تامین منابع و کاهش بروکراسیهای اداری است. جبران کاهش یافته کارکنان، ارائه بستههای تشویقی، تامین نیروی انسانی و تجهیزات را مناسبی برای تقویت زیرساختهای مقابله با کرونا ذکر کرد.وی با اشاره به اهمیت رعایت پروتکلها برای کاهش اپیدمی کرونا، بازسازی و در حوزه بهداشت را خواستار شد.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران پوشش ۸۰ درصدی غربالگری مبتلایان به در تهران را و پرشی ستودنی توصیف کرد و گفت: این مهم دستاوردی ارزنده است که با همکاری معاونین بهداشتی دانشگاههای علوم پزشکی محقق شده است. در تامین نیروی انسانی در حوزه بهداشت، درمان و غذا و دارو را خواستار شد.وی با اشاره به افزایش شمار مبتلایان به ویروس ۱۹ گفت: به نظر میرسد تابلوی اسفند ۹۸ دوباره در حال شکل است و این در شرایطی است که همزمانی کرونا با آنفلوانزا و بیماریهای شایع فصل سرما، به افزایش بار مراجعان دامن میزند.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران، تلاش برای جذب مشارکتهای مردمی و بسیج با همان طراوتی که در روزهای ابتدایی اپیدمی پای کار آمدند را ضروری ذکر کرد و توضیح داد: مشارکتهای مردمی و نهادهای مدنی میتواند راهکار موثری برای کنترل و تسهیل شرایط تهران باشد.وی، کاهش حضور کارکنان را یکی از موثرترین اقدامات برای کنترل ترددها و کاهش ترافیک در کالبد شهر دانست و پرهیز از تاخیر در اجرای مصوبات مثل اعمال محدودیتها و کنترل ترددهای درون شهری و برون شهری را خواستار شد.تکمیل پروژههای بیمارستانی و افزایش تختهای بستری یکی دیگر از مواردی بود که در این نشست به آن پرداخت.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در تهران در پایان، کارنامه و درمان را درخشان و ستودنی ارزیابی کرد و گفت: از زمان کرونا تا به امروز تمامی خدمات بهداشتی و درمانی در بالاترین سطح ارائه شده و هیچ بیمار مبتلا به کرونایی پشت درهای بیمارستان برای دریافت خدمات معطل نماند.کپی شد"
} | [
42194,
3210,
4027,
13432,
259,
23607,
18138,
406,
1164,
41072,
509,
5215,
941,
19089,
11346,
343,
768,
8403,
4530,
554,
9236,
9001,
23266,
23331,
69981,
7858,
554,
4424,
22029,
1062,
43763,
48129,
343,
5021,
267,
554,
4660,
822,
11427,
88... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
259,
2731,
96884,
43060,
346,
72562,
58842,
2731,
346,
259,
56933,
43060,
874,
104765,
43060,
331,
10787,
259,
160133,
43060,
272,
238796,
2731,
35717,
9104,
286,
43060,
272,
261,
330,
43060,
259,
265,
238796,
... |
{
"phonemize": "dæftære ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni, dær pej enteʃɑre xæbæri zemne tækzibe ɑn tozihi montæʃer kærd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ dær in tozih ɑmæde æst : dær pej enteʃɑre xæbæri kezb dær bærxi ræsɑnehɑje dɑxeli be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni wnde ɑmrikɑe mæbni bær pejqɑme mæhræmɑne « dʒɑne kæri » be ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni tozih zæruri zejl dʒæhæte tænvire æfkɑre omumi be ettelɑʔ miresæd. dær ɑstɑne entexɑbɑte rijɑsætdʒomhuri motæʔæssefɑne bærxi ræsɑnehɑje moqreze dɑxeli bɑ eʔteqɑd be inke hædæf, hær væsilei rɑ todʒih mi konæd væ bedune tævædʒdʒoh be mænɑfeʔ væ mæsɑlehe melli keʃvær væ serfæn bɑ hædæfe tæxrib væ bædnɑm kærdæne ræqibe entexɑbɑti xod ælɑve bær xæbærsɑzi væ ʃɑjeʔe pærɑkæni dɑxeli æz mænɑbeʔe moɑned væ zeddee enqelɑbe xɑredʒi niz komæk ɡerefte væ bolændɡuje mætɑmeʔ væ æhdɑfe suʔee ræsɑnehɑje moqrez væ moɑned xɑredʒi miʃævænd. hær tʃænd æz ræsɑnehɑje xɑredʒi entezɑri dʒoz doʃmæni bɑ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn nemirævæd væli tæʔæssofænɡiz inke tʃerɑ bærxi ræsɑne hɑje dɑxeli belɑfɑsele æz æxbɑre montæʃere dær mænɑbeʔe xɑredʒi ke be mæzɑqe sjɑsiː væ dʒenɑhi ɑnɑn sɑzeɡɑr æst estefɑde kærde væ bolændɡuje ɑnɑn miʃævænd. soɑle æsɑsi æz in ræsɑnehɑ in æst ke ɑiɑ hɑzerænd hæme æxbɑre in ræsɑnehɑ ælæjhe hæme mæsʔulɑn væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ puʃeʃ dɑde væ bɑztekrɑr konænd!! dæftære ɑjætollɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni bɑ ebrɑze tæʔæssof æz eqdɑme zædɑnsɑni væ zædɑxlɑqi inɡune ræsɑnehɑje dɑxeli ke bolændɡuje ræsɑnehɑje moɑned zædɑnæqlɑb miʃævænd væ tækzibe ʃædide in mætlæb, hæqqe qɑnuni xod rɑ bærɑje piɡiræde hoquqi in mozu væ bærxorde qɑnuni bɑ ræsɑne hɑje xɑti mæhfuz midɑræd. mæsʔule dæftære entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدفتر آیتالله هاشمی رفسنجانی، در پی انتشار خبری ضمن تکذیب آن توضیحی منتشر کرد.\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر ایسنا در این توضیح آمده است: \n\nدر پی انتشار خبری کذب در برخی رسانههای داخلی به نقل از پایگاه اطلاع رسانی WND آمریکا مبنی بر پیغام محرمانه «جان کری» به آیتالله هاشمی رفسنجانی توضیح ضروری ذیل جهت تنویر افکار عمومی به اطلاع میرسد.\n\nدر آستانه انتخابات ریاستجمهوری متاسفانه برخی رسانههای مغرض داخلی با اعتقاد به اینکه هدف، هر وسیلهای را توجیه می کند و بدون توجه به منافع و مصالح ملی کشور و صرفا با هدف تخریب و بدنام کردن رقیب انتخاباتی خود علاوه بر خبرسازی و شایعه پراکنی داخلی از منابع معاند و ضد انقلاب خارجی نیز کمک گرفته و بلندگوی مطامع و اهداف سوء رسانههای مغرض و معاند خارجی میشوند.\n\nهر چند از رسانههای خارجی انتظاری جز دشمنی با نظام جمهوری اسلامی ایران نمیرود ولی تاسفانگیز اینکه چرا برخی رسانه های داخلی بلافاصله از اخبار منتشره در منابع خارجی که به مذاق سیاسی و جناحی آنان سازگار است استفاده کرده و بلندگوی آنان میشوند.\n\nسوال اساسی از این رسانهها این است که آیا حاضرند همه اخبار این رسانهها علیه همه مسئولان و نظام جمهوری اسلامی ایران را پوشش داده و بازتکرار کنند؟!!\n\nدفتر آیتالله هاشمی رفسنجانی با ابراز تاسف از اقدام ضدانسانی و ضداخلاقی اینگونه رسانههای داخلی که بلندگوی رسانههای معاند ضدانقلاب میشوند و تکذیب شدید این مطلب، حق قانونی خود را برای پیگیرد حقوقی این موضوع و برخورد قانونی با رسانه های خاطی محفوظ میدارد.\n\n\n\nمسئول دفتر\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
259,
39853,
1424,
1845,
2383,
1875,
107235,
44275,
57340,
7244,
343,
509,
3676,
259,
22124,
41804,
259,
11492,
586,
6077,
2340,
6554,
1512,
259,
61399,
12882,
406,
556,
24572,
3716,
260,
554,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4382,
1186... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
202001,
270,
19406,
259,
43060,
385,
2731,
155795,
43060,
334,
382,
43060,
238796,
34553,
259,
286,
202001,
263,
79017,
240451,
43060,
516,
261,
331,
10787,
147874,
259,
5531,
238796,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
266,
16804,
405,... |
{
"phonemize": "hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt væ mæʔdæn. moʔɑvene væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden dær bɑzdid æz mæʔdæne zoqɑle sænke tæxte minudæʃt bɑ eʃɑre be inke eʔtebɑre morede nijɑze in mæʔdæn æfzɑjeʃ mi jɑbæd, xɑstɑre tæsriʔ dær tædʒhize ɑn hæddeæksær be moddæte do sɑl ʃod. bæræsɑs ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne sænɑjeʔ væ mæʔɑdene ɡolestɑn be irnɑ, mohændes \" æhmædæli hærɑti nik \" dærbɑzdid æz in mæʔdæn ke dærʃærqe ɡolsetɑne vɑqeʔ ʃode æst, æfzud : bærnɑme tædʒhize mæʔɑdene ɡolsetɑne beviʒe zoqɑle sænke tæxt bɑjæd bɑ eʔtebɑre moʃæxxæs bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte ziste mohiti væ mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑn dær næzær ɡerefte ʃævæd. ræʔise sɑzemɑne toseʔe væ nosɑzi mæʔɑden væ sænɑjeʔe mæʔdæni irɑn imidru pærɑntezbæste ezɑfe kærd : zæmɑne tædʒhize mæʔdæne zoqɑle sænke tæxt bɑ tævædʒdʒoh be hæmɑhænɡi hɑje ændʒɑm ʃode væ extijɑrɑti ke ræʔise dʒomhur bærɑje hælle moʃkelɑte ziste mohiti be ostɑndɑr dɑde ænd bɑjæd morede tævædʒdʒoh bɑʃæd. hærɑti nik edɑme dɑd : bedælile inke tæræddod væ hæml væ næqle æzmæʔædæne tæxte minudæʃt moʃkel æst ehdɑse dʒɑde bærɑje dæstresi be ɑn zærurist ke nijɑz be mæsɑʔdæte mæsʔuline beviʒe mænɑbeʔe tæbiʔi væ mohite zist dɑræd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke idʒɑde vɑhede zoqɑle tʃoi dær ostɑne ɡolestɑn bɑjæd tej motɑleʔɑti ændʒɑm ʃævæd, ezhɑrdɑʃt : idʒɑde in vɑhede bɑtævædʒdʒoh be zɑjeʔɑte ziste mohiti ɑn dær komite særmɑje ɡozɑri sɑzemɑne imidruje mætræh væ ærzjɑbi xɑhæd ʃod. moʔɑvene væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ ræʔise sɑzemɑne imidru tæsrih kærd : hæmtʃenin tærhe motɑleʔɑti sædæfe kuhi kærbonɑte kælsijom pærɑntezbæste dær ostɑne ɡolestɑn tæsvib ʃode væ nætidʒe ɑn dær sɑle dʒɑri eʔlɑm mi ʃævæd. mæʔdæne zoqɑle sænke tæxt dær fɑselee tʃɑhɑrdæh kilumetri dʒonube ʃærqe ʃæhrestɑne minudæʃte vɑqeʔ ʃode æst væ æmæliɑte ekteʃɑfe ɑn æz ʃomɑle ʃærqi mæntæqe tæxt dær sɑle hæftɑdojek ɑqɑz ʃod ke nætɑjedʒe ɑn mondʒær be sodure ɡævɑhi kæʃfe zoqɑl sænke tæxt be mæsɑhete tʃehel kilumætærmæræbæʔ ɡærdide æst. be mænzure tædʒhize mæʔdæne tæxt, ʃerkæte ælborze ʃærqi æz sɑle hæʃtɑdose eqdɑm be hæfre se dæhæne tunel dær mæʔdæn nemud ke bɑ tævædʒdʒoh be ʔerɑʔe ɡozɑreʃe ærzjɑbi ziste mohiti dær ɑjændee næzdik pærvɑne bæhre bærdɑri in mæʔdæne sɑder xɑhæd ʃod. piʃe bini estexrɑdʒe zoqɑle sænk dær zærfijæte kɑmel æz mæʔdæne foq sɑlɑne sisæd hezɑr tæn bærɑværd ʃode æst ke bærɑje jekhæzɑruje divist næfær eʃteqɑle mostæqim idʒɑd xɑhædkærd. do hezɑro sisædo siodo slæʃ ʃeʃsædo jek",
"text": "\n#\n گرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/03/85 \nداخلی.اقتصادی.صنعت و معدن. \n معاون وزیر صنایع و معادن در بازدید از معدن ذغال سنک تخت مینودشت با \nاشاره به اینکه اعتبار مورد نیاز این معدن افزایش می یابد، خواستار تسریع \nدر تجهیز آن حداکثر به مدت دو سال شد. \n براساس گزارش روز سه شنبه روابط عمومی سازمان صنایع و معادن گلستان به \nایرنا، مهندس \"احمدعلی هراتی نیک\" دربازدید از این معدن که درشرق گلستان \nواقع شده است، افزود: برنامه تجهیز معادن گلستان بویژه ذغال سنک تخت باید \nبا اعتبار مشخص با توجه به مشکلات زیست محیطی و منابع طبیعی استان در نظر \nگرفته شود. \n رییس سازمان توسعه و نوسازی معادن و صنایع معدنی ایران (ایمیدرو) اضافه\nکرد: زمان تجهیز معدن ذغال سنک تخت با توجه به هماهنگی های انجام شده و \nاختیاراتی که رییس جمهور برای حل مشکلات زیست محیطی به استاندار داده اند \nباید مورد توجه باشد. \n هراتی نیک ادامه داد: بدلیل اینکه تردد و حمل و نقل ازمعدن تخت مینودشت\nمشکل است احداث جاده برای دسترسی به آن ضروری است که نیاز به مساعدت \nمسوولین بویژه منابع طبیعی و محیط زیست دارد. \n وی در ادامه با اشاره به اینکه ایجاد واحد ذغال شوئی در استان گلستان \nباید طی مطالعاتی انجام شود ،اظهارداشت: ایجاد این واحد باتوجه به ضایعات\nزیست محیطی آن در کمیته سرمایه گذاری سازمان ایمیدرو مطرح و ارزیابی \nخواهد شد. \n معاون وزیر صنایع و معادن و رییس سازمان ایمیدرو تصریح کرد: همچنین طرح\nمطالعاتی صدف کوهی (کربنات کلسیم ) در استان گلستان تصویب شده و نتیجه آن \nدر سال جاری اعلام می شود. \n معدن ذغال سنک تخت در فاصله 14 کیلومتری جنوب شرق شهرستان مینودشت واقع\nشده است و عملیات اکتشاف آن از شمال شرقی منطقه تخت در سال 71 آغاز شد که\nنتایج آن منجر به صدور گواهی کشف ذغال سنک تخت به مساحت 40 کیلومترمربع \nگردیده است. \n به منظور تجهیز معدن تخت، شرکت البرز شرقی از سال 83 اقدام به حفر سه \nدهنه تونل در معدن نمود که با توجه به ارایه گزارش ارزیابی زیست محیطی در\nآینده نزدیک پروانه بهره برداری این معدن صادر خواهد شد. \n پیش بینی استخراج ذغال سنک در ظرفیت کامل از معدن فوق سالانه 300 هزار \nتن برآورد شده است که برای یکهزارو 200 نفر اشتغال مستقیم ایجاد خواهدکرد. 2332/601 \n\n "
} | [
387,
24986,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
733,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
27967,
260,
30891,
636,
341,
259,
47049,
260,
11163,
1715,
259,
12433,
259,
49539,
6292,
341,
1491,
113312,
509,
20416,
695,
259,
47049,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
129842,
723,
129842,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
303,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
270,
43... |
{
"phonemize": "« inɡmɑr bærɡemɑn » filmsɑze suʔedi ke tʃɑhɑrdæh ʒuije sɑlruze tævællode ust, dær hodud nim qærn fæʔɑlijæte honæri nɑme xod rɑ be onvɑne jek filmsɑze mɑndɡɑr væ motefækker sæbt kærd. u æz sinæmɑ bærɑje bærræsi zendeɡi væ æz zendeɡi bærɑje bærræsi sinæmɑ estefɑde mikærd. kæmtær filmsɑzi mɑnænde bærɡæmɑne pejdɑ miʃævæd ke porsunɑje xod rɑ in tʃenin porqodræt bɑ ɑʃofteɡihɑje dæruni dær hæm ɑmixte bɑʃæd. sinæmɑje u vɑqeʔæn jek zendeɡinɑmee ʃæxsi bud, næ inke serfæn dʒozʔijɑt væ derɑm rɑ æz tædʒrobiɑte xod ɡerefte bɑʃæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz xæbære ɑn lɑjn bærɡemɑn filmnɑme hodud siopændʒ filme bolænd rɑ neveʃt væ kɑrɡærdɑni kærd væ filmhɑi rɑ niz bær mæbnɑje filmnɑmehɑje diɡærɑn sɑxt, zemne inke dær ævɑxere dorɑne kɑri xod filmhɑje mostænæd væ telvizijoni hæm misɑxt. æz filmhɑje sinæmɑi bærdʒæste u mitævɑn be « læbxændhɑje jek ʃæbe tɑbestɑni » jek hezɑro nohsædo pændʒɑhopændʒpærɑntezbæste, « mehre hæftom » jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæftpærɑntezbæste, « tute færænɡihɑje væhʃi » jek hezɑro nohsædo pændʒɑhohæftpærɑntezbæste, « hæmtʃon jek ɑjene » jek hezɑro nohsædo ʃæstojekpærɑntezbæste, « nure zemestɑni » jek hezɑro nohsædo ʃæstodopærɑntezbæste, « porsunɑ » jek hezɑro nohsædo ʃæstoʃeʃpærɑntezbæste, « færiɑdhɑ væ nædʒvɑhɑ » jek hezɑro nohsædo hæftɑdodo pærɑntezbæste væ « fɑni væ æleksɑnder » jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdodo pærɑntezbæste eʃɑre kærd. bærɡæmɑne sɑlhɑje ɑxære omre xod rɑ dær dʒæzɑjere fɑru ɡozærɑnd væ dær næhɑjete si ʒuihe do hezɑro o hæft dær hæʃtɑdonoh sɑleɡi dær hæmin dʒæzɑjer dærɡozæʃt. u pændʒ bɑr ezdevɑdʒ kærd væ sɑhebe hæʃt færzænd ʃod. dɑnijel bærɡemɑn færzænde bærɡemɑn æks pærɑntezbæste motevællede sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstodo æz dovvomin hæmsære u kɑbi lɑretist. dɑnijel niz kɑrɡærdɑne sinæmɑst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\n«اینگمار برگمان» فیلمساز سوئدی که 14 ژوئیه سالروز تولد اوست، در حدود نیم قرن فعالیت هنری نام خود را به عنوان یک فیلمساز ماندگار و متفکر ثبت کرد.\n\n\n\n\n\nاو از سینما برای بررسی زندگی و از زندگی برای بررسی سینما استفاده میکرد. کمتر فیلمسازی مانند برگمان پیدا میشود که پرسونای خود را این چنین پرقدرت با آشفتگیهای درونی در هم آمیخته باشد. سینمای او واقعا یک زندگینامه شخصی بود، نه اینکه صرفا جزئیات و درام را از تجربیات خود گرفته باشد.\n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش ايسنا به نقل از خبر آن لاين برگمان فيلمنامه حدود 35 فیلم بلند را نوشت و کارگردانی کرد و فیلمهایی را نیز بر مبنای فیلمنامههای دیگران ساخت، ضمن اینکه در اواخر دوران کاری خود فیلمهای مستند و تلویزیونی هم میساخت.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nاز فیلمهای سینمایی برجسته او میتوان به «لبخندهای یک شب تابستانی» (1955)، «مهر هفتم» (1957)، «توت فرنگیهای وحشی» (1957)، «همچون یک آینه» (1961)، «نور زمستانی» (1962)، «پرسونا» (1966)، «فریادها و نجواها» (1972) و «فانی و الکساندر» (1982) اشاره کرد.\n\n \n\n\n\n\n\nبرگمان سالهای آخر عمر خود را در جزایر فارو گذراند و در نهایت 30 ژوئیه 2007 در 89 سالگی در همین جزایر درگذشت.\n\n \n\n\n\n\n\nاو پنج بار ازدواج کرد و صاحب هشت فرزند شد. دانیل برگمان فرزند برگمان (عکس) متولد سال 1962 از دومین همسر او کابی لارتی است. دانیل نیز کارگردان سینماست.\n\n \n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
404,
632,
57518,
29468,
88785,
5091,
436,
10223,
77741,
4100,
3821,
5443,
934,
818,
259,
16872,
4033,
376,
3037,
4029,
766,
32400,
1081,
2408,
343,
509,
259,
21057,
259,
29973,
10783,
586,
12068,
1845,
25922,
406,
5738,
2657,
916,
554,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
404,
281,
129842,
282,
43060,
286,
124255,
129842,
470,
43060,
272,
618,
39291,
43060,
1043,
517,
240209,
24614,
513,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
3833,
2731,
334,
259,
240451,
273,
34380,
259,
263,
43060,
280,
41459,
265,
37893,
... |
{
"phonemize": ".................................................... e qæzvin, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. moxɑberɑt. modirɑmele ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne qæzvin ɡoft : tej sɑle ɡozæʃte sædo bist dæftære fænnɑværi ettelɑʔɑte rustɑi ɑjsiti pærɑntezbæste dær in ostɑn rɑh ændɑzi ʃod. dʒælɑle purʃɑker ruze jekʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ æfzud : dærɑjen dæfɑtere xædæmɑte posti, moxɑberɑti væ poste bɑnk æz tæriqe internet be rustɑiɑn ʔerɑʔe mi ʃævæd. vej ezhɑr dɑʃt : hæm æknun in ʃerkæt bɑ vɑɡozɑri jek hezɑr væ nohsædo nævædojek dærɡɑh dæstresi be dejtɑ teʔdɑde dærɡɑh hɑje port hɑje pærɑntezbæste dæstresi be dejtɑ rɑ be dæh hezɑr væ sædo pændʒ port æfzɑjeʃ dɑde æst. purʃɑker ɡoft : hæm æknun nohsædo nævædopændʒ moʃtæræke omde dejtɑ dɑrim væ tæmɑm ʃæhrhɑje ostɑn niz tæhte puʃeʃe xædæmɑte dejtɑ hæstænd. modire ɑmele ʃerkæte moxɑberɑte ostɑne qæzvin, zæribe nofuze internet dær pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ rɑ bist slæʃ bist dærsæd eʔlɑm kærd. purʃɑker æfzud : dær sɑle ɡozæʃte biʃ æz tʃehelopændʒ hezɑr ʃomɑre telefone sɑbet be mærdome ostɑne vɑɡozɑr ʃod ke in teʔdɑd vɑɡozɑri zæribe nofuze telefone sɑbete ostɑn rɑ be tʃehelotʃɑhɑr slæʃ siodo dærsæd æfzɑjeʃ dɑd sefr vej mohemme tærin eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær bæxʃe ertebɑtɑte ostɑn rɑ dær sɑle hæʃtɑdopændʒ tæʔmine si mærkæze moxɑberɑti, næsbe bistonoh hezɑr ʃomɑre telefone sɑbet, vɑɡozɑri telefone xɑneɡi be ʃæstotʃɑhɑr rustɑje ostɑn, næsbe pɑnsædo nævædohæʃt dæstɡɑh telefone hæmeɡɑni bærʃemord væ ɡoft : dær in moddæte biʃ æz sæd hezɑr ʃomɑre telefone hæmrɑh be mærdome ostɑne vɑɡozɑr ʃod. hæft hezɑro sisædo nævædose slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædodo sɑʔæte hivdæh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si bistoʃeʃ. dæh hivdæh si",
"text": "\n .................................................... قزوین ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/01/86\n داخلی.اجتماعی.مخابرات. مدیرعامل شرکت مخابرات استان قزوین گفت: طی سال گذشته 120 دفتر فناوری\nاطلاعات روستایی (ICT) در این استان راه اندازی شد. جلال پورشاکر روز یکشنبه در گفت وگو با ایرنا افزود: دراین دفاتر خدمات\nپستی، مخابراتی و پست بانک از طریق اینترنت به روستاییان ارایه می شود. وی اظهار داشت: هم اکنون این شرکت با واگذاری یک هزار و 991 درگاه\nدسترسی به دیتا تعداد درگاه های (پورت های ) دسترسی به دیتا را به 10 هزار و\n105 پورت افزایش داده است. پورشاکر گفت: هم اکنون 995 مشترک عمده دیتا داریم و تمام شهرهای استان\nنیز تحت پوشش خدمات دیتا هستند. مدیر عامل شرکت مخابرات استان قزوین، ضریب نفوذ اینترنت در پایان سال\n1385 را 20/20 درصد اعلام کرد. پورشاکر افزود: در سال گذشته بیش از 45 هزار شماره تلفن ثابت به مردم\nاستان واگذار شد که این تعداد واگذاری ضریب نفوذ تلفن ثابت استان را به\n44/32 درصد افزایش داد0\n وی مهم ترین اقدامات انجام شده در بخش ارتباطات استان را در سال 85\nتامین 30 مرکز مخابراتی، نصب 29 هزار شماره تلفن ثابت، واگذاری تلفن\nخانگی به 64 روستای استان، نصب 598 دستگاه تلفن همگانی برشمرد و گفت: در\nاین مدت بیش از 100 هزار شماره تلفن همراه به مردم استان واگذار شد. 7393/614/684\nشماره 092 ساعت 17:10 تمام\n انتهای پیام C26.10-17-30 \n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2588,
21100,
2154,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1183,
73341,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
233910,
90839,
260,
20673,
11678,
259,
7259,
50649,
90839,
12363,
2588,
21100,
2154,
5021,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
1911,
2731,
360,
5279,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
1581,
476,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
314,
... |
{
"phonemize": ", be næql æz sɑjte entexɑbɑte ɑmrikɑ, edɑme ʃomɑreʃe ɑrɑje hozuri entexɑbɑte rijɑsæte dʒæmhuje ɑmrikɑ dær ejɑlæte dʒordʒijɑ, piruzi donɑld terɑmp nɑmzæde dʒomhurixɑhɑn dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ rɑ neʃɑn mi dæhæd. bedin tærtib, terɑmp dær in ejɑlæt æz dʒuj bɑjdæne ræqibe demokrɑte xod dʒolo zæde æst. sɑjte entexɑbɑte ɑmrikɑ dær in xosus eʔlɑm kærd : bɑ ʃomɑreʃe nævædotʃɑhɑr dærsæd æz ɑrɑje ejɑlæte dʒordʒijɑ, bɑjdæne tʃehelohæʃt. se væ terɑmpe pændʒɑh. pændʒ dærsæde ɑrɑ rɑ be xod extesɑs dɑdeænd. in dær hɑlist ke dʒordʒijɑe ʃɑnzdæh ræʔj ælkætrɑl dɑræd.",
"text": "، به نقل از سایت انتخابات آمریکا، ادامه شمارش آرای حضوری انتخابات ریاست جمهوی آمریکا در ایالت جورجیا، پیروزی دونالد ترامپ نامزد جمهوریخواهان در انتخابات ریاست جمهوری آمریکا را نشان می دهد.بدین ترتیب، ترامپ در این ایالت از جو بایدن رقیب دموکرات خود جلو زده است.سایت انتخابات آمریکا در این خصوص اعلام کرد: با شمارش ۹۴ درصد از آرای ایالت جورجیا، بایدن ۴۸.۳ و ترامپ ۵۰.۵ درصد آراء را به خود اختصاص دادهاند.این در حالیست که جورجیا ۱۶ رأی الکترال دارد."
} | [
259,
343,
554,
259,
11041,
695,
10141,
259,
20266,
20202,
343,
259,
15596,
23266,
1440,
74716,
406,
259,
13436,
406,
259,
20266,
34493,
2408,
24105,
376,
8617,
20202,
509,
1997,
15906,
2680,
204139,
632,
343,
32478,
52853,
17287,
85437,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
18905,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
346,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
261,
259,
345,
43060,
645,
259,
238796,
773,
43060,
380,
238796,
265,
259,
43060,
286,
43060,
608,
62... |
{
"phonemize": "mærjæm tʃeʃmesælɑtin, ræʔis hejʔæte hændbɑle ostɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑre kærd : in ordu æz bistopændʒ ɑzærmɑh be moddæte pændʒ ruz dær behbæhɑne bærɡozɑr miʃævæd. vej edɑme dɑd : dær in ordu færʃɑde ælinæsæb, færʃide æbdollɑhi, mæsʔude hɑtæmi, æbbɑse kæʔb væ mæhæmdɑmine movɑfeq æz xuzestɑn hozur xɑhænd dɑʃt. ræʔis hejʔæte hændbɑle xuzestɑn ɡoft : bærɡozɑrie in ordu dær xuzestɑn dær bɑlɑ ræftæne æmælkærde hændbɑlisthɑ, dɑværɑn væ moræbbijɑne xuzestɑni ke dær in ordu ʃerkæt mikonænd, tæʔsir xɑhæd dɑʃt. vej dær pɑjɑne bæjɑn kærd : ʔomidvɑre hæstim æz pændʒ næfæri ke be in ordu moʔærrefie kærdeim, hæddeæqæl jeke jɑe do næfær entexɑb ʃævænd væ dær orduhɑje bæʔdi hæm hozur dɑʃte bɑʃænd.",
"text": " مريم چشمهسلاطين، رييس هيات هندبال استان در گفتوگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه خوزستان - اظهار كرد: اين اردو از 25 آذرماه به مدت پنج روز در بهبهان برگزار ميشود. وي ادامه داد: در اين اردو فرشاد علينسب، فرشيد عبداللهي، مسعود حاتمي، عباس كعب و محمدامين موافق از خوزستان حضور خواهند داشت. رييس هيات هندبال خوزستان گفت: برگزاري اين اردو در خوزستان در بالا رفتن عملكرد هندباليستها، داوران و مربيان خوزستاني كه در اين اردو شركت ميكنند، تاثير خواهد داشت. وي در پايان بيان كرد: اميدوار هستيم از پنج نفري كه به اين اردو معرفي كردهايم، حداقل يك يا دو نفر انتخاب شوند و در اردوهاي بعدي هم حضور داشته باشند."
} | [
548,
114738,
259,
29734,
376,
160690,
138901,
343,
259,
9212,
6505,
7383,
722,
21503,
11514,
12363,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
259,
22680,
477,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
259,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
326,
10787,
385,
2731,
282,
259,
270,
238796,
265,
238796,
645,
110422,
43060,
5154,
261,
259,
286,
2731,
240209,
417,
93756,
240209,
2731,
346,
382,
79017,
316,
43060,
468,
259,
11326,
43060,
272,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
273... |
{
"phonemize": "irɑn dær sɑle do hezɑr milɑdi hæʃtsædo pændʒɑh milijun dolɑr dærɑmæd æz dʒæhɑnɡærdi kæsb kærd hæʃ ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd dɑxeli. irɑnɡærdi. ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi modire kolle bɑzærɡɑni væ rævɑbet bejne olmelæl sɑzemɑne irɑnɡærdi ɡoft : dærɑmæde dʒomhuri eslɑmi irɑn æz vorude dʒæhɑnɡærdɑne xɑredʒi dær sɑle do hezɑr milɑdi hæʃtsædo pændʒɑh milijun dolɑr bud. \" mortezɑ tɑleʔe mɑsule \" dær ɑine ɡoʃɑjeʃe dʒæʃnvɑre \" ɑb hɑje mæʔdæni væ tæbiʔæt \" æfzud : in mizɑn dærɑmæd æz vorude jek milijun væ hæftsæd hezɑr ɡærdeʃɡære xɑredʒi be irɑn dær in moddæt hɑsel ʃode æst. vej ɡoft : bæræsɑs bærɑværde sɑzemɑne bejne olmelæli dʒæhɑnɡærdi hær ɡærdeʃɡære xɑredʒi dær sæfær be irɑn be tore motevæsset pɑnsædo tʃehelohæft dolɑr hæzine mi konæd ke in ræqæm dær ehtesɑbe dærɑmæde hɑsel æz dʒæhɑnɡærdi dær sɑle do hezɑr milɑdi hæddeæqæl pɑnsæd dolɑr dærnæzær ɡerefte ʃode æst. vej æfzud : piʃe bini mi ʃævæd teʔdɑde ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi ke dær sɑle dʒɑri milɑdi do hezɑro o jek pærɑntezbæste vɑrede irɑn mi ʃævænd æzdu milijun næfær væ dærɑmæde hɑsele æz ɑn niz æz jek miljɑrd dolɑre færɑtær rævæd. vej dærɑmæde dʒæhɑn æz bæxʃe dʒæhɑnɡærdi dær sɑle do hezɑr milɑdi rɑ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd miljɑrd dolɑr væ tæræddode dʒæhɑnɡærdɑn dær keʃværhɑje moxtælef rɑ æfzun bær ʃeʃsædo pændʒɑh milijun næfær zekr kærd. \" tɑleʔe mɑsule \" ɡoft : bæræsɑse bærɑværdhɑje ændʒɑm ʃode æz suj mohæqqeqɑn, hodud nævædose dærsæd æz ɡærdeʃɡærɑne xɑredʒi æz æmnijæte modʒud dær dʒomhuri eslɑmi irɑn rezɑjæt dɑrænd. vej æfzud : irɑn dɑrɑje dʒɑzebe hɑje motenævveʔe tæbiʔi væ jɑdemɑn hɑje tɑrixist ke bɑjæd bærɑje dʒɑjɡozin kærdæne dærɑmæde hɑsel æz bæxʃe ɡærdeʃɡæri be dʒɑj dærɑmæde næft be in bæxʃ tævædʒdʒohe viʒe ʔi ʃævæd. ɑine ɡoʃɑjeʃe dʒæʃnvɑre \" ɑb hɑje mæʔdæni væ tæbiʔæt \" ke tɑ pɑjɑn mɑh dʒɑri dær ostɑne ærdebil edɑme xɑhæd dɑʃt, ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær hotele kosære modʒtæmeʔe tæfrihi dæriɑtʃe ʃurɑbile ʃæhrestɑne ærdebile bærɡozɑr ʃod. mim væ pɑnsædo bist slæʃ pændʒɑhojek slæʃ sefr pændʒpærɑntezbæste",
"text": " ایران در سال 2000 میلادی 850 میلیون دلار درآمد از جهانگردی کسب کرد \n#\n اردبیل ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/04/80 \n داخلی.ایرانگردی.گردشگران خارجی \n مدیر کل بازرگانی و روابط بین الملل سازمان ایرانگردی گفت: درآمد جمهوری\nاسلامی ایران از ورود جهانگردان خارجی در سال 2000 میــلادی 850 میلیون دلار\nبود. \n \" مرتضی طالع ماسـوله \" در آیین گشایش جشنواره \" آب های معدنی و طبیعت \"\nافزود : این میزان درآمد از ورود یک میلیون و 700 هزار گــردشگر خارجی به\nایران در این مدت حاصل شده است. \n وی گفت : براسـاس برآورد سازمان بین المللی جهانگردی هر گردشگر خارجی در\nسفر به ایران به طور متوسط 547 دلار هزینه می کند که این رقم در احتســـــاب\nدرآمد حاصل از جهانگردی در سال 2000 میلادی حداقل 500 دلار درنظر گرفته شده\nاست. \n وی افزود : پیش بینی می شود تعداد گردشگران خارجی که در سال جاری میــلادی\n(2001) وارد ایران می شوند ازدو میلیون نفر و درآمد حاصله از آن نیز از یک\nمیلیارد دلار فراتر رود. \n وی درآمد جهان از بخش جهانگردی در سال 2000 میلادی را 480 میلیـارد دلار\nو تردد جهانگردان در کشورهای مختلف را افزون بر 650 میلیون نفر ذکر کرد. \n \" طالع ماسوله \" گفت : براساس برآوردهای انجام شده از سوی محققان، حدود\n93 درصد از گردشگران خارجی از امنیت موجود در جمهوری اسلامی ایران رضــایت\nدارند. \n وی افزود : ایران دارای جاذبه های متنوع طبیعی و یادمان های تاریخی اســت\nکه باید برای جایگزین کردن درآمد حاصل از بخش گردشگری به جای درآمد نفــت\nبه این بخش توجه ویژه ای شود. \n آیین گشایش جشنواره \" آب های معدنی و طبیعت \" که تا پایان ماه جـــاری در\nاستان اردبیل ادامه خواهد داشت ، شامگاه چهارشنبه در هتل کـــــوثر مجتمع\nتفریحی دریاچه شورابیل شهرستان اردبیل برگزار شد. \n (م - و 520/51/05) \n\n "
} | [
4379,
509,
3037,
2995,
67274,
14985,
37676,
259,
14760,
550,
41085,
550,
34009,
695,
13607,
63350,
17614,
1050,
3716,
387,
51730,
51825,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1190,
46268,
3313,
10760,
406,
260,
129657,
63350,
260,
55507... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
263,
43060,
468,
342,
259,
11422,
43060,
286,
3274,
43060,
720,
28466,
238796,
270,
86458,
268,
421,
79017,
240451,
43060,
334,
32368,
20735,
22406,
43060,
286,
331,
10787,
43060,
125978,
285,
259,
2731,
... |
{
"phonemize": "xælife hæftære færmɑndeh ærteʃe libi eʔlɑm kærd : dʒænɡe zeddee terorism ro be pɑjɑn æst væ ærteʃe libi dær in dʒænɡe pændʒ hezɑr næfær æz niruhɑje xod rɑ æz dæst dɑde væ teʔdɑde teroristhɑje koʃte ʃode be hæft hezɑr næfær reside æst. kopi ʃod",
"text": "خلیفه حفتر فرمانده ارتش لیبی اعلام کرد: جنگ ضد تروریسم رو به پایان است و ارتش لیبی در این جنگ ۵۰۰۰ نفر از نیروهای خود را از دست داده و تعداد تروریستهای کشته شده به ۷ هزار نفر رسیده است.کپی شد"
} | [
7971,
17079,
376,
1240,
96479,
42194,
3210,
46121,
1440,
3207,
12706,
259,
18018,
3716,
267,
10948,
259,
16952,
2825,
9386,
11598,
4131,
554,
259,
26598,
950,
341,
46121,
1440,
3207,
12706,
509,
953,
10948,
38217,
83325,
259,
20577,
695,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
10909,
259,
87102,
270,
19406,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
259,
57085,
265,
238796,
265,
39472,
266,
259,
265,
240209,
280,
43060,
282,
85575,
285,
259,
267,
331,
240451,
2731,
272,
129842,
265,
1478,
216357,
199897,
282... |
{
"phonemize": "qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær dær kɑnune montæqedɑne sinæmɑi ruje pærde mi rævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr se færhænɡi. film. sinæmɑ. montæqedɑne filme sinæmɑi qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær æsære tæhsin ʃode bærɑjɑn dej pɑlmɑ ælɑmætekutʃektær qæbl æz ekrɑne omumi, dær kɑnune filme ændʒomæne montæqedɑn væ nevisændeɡɑne sinæmɑi irɑn be næmɑjeʃ dæræmi ɑjæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, bærnɑme næmɑjeʃe in film, hæft dej sɑʔæte hivdæh dær kɑnune filme montæqedɑne sinæmɑi dær xɑne sinæmɑe bærɡozɑr mi ʃævæd. neʃæste næqd væ bærræsi in film bɑ hozure sæʔide mæsætqɑsi ælɑmætekutʃektær væ hæsæne fæthi ælɑmætekutʃektær e bærɡozɑr mi ʃævæd. filme qejre qɑbele enteʃɑr hæmtʃenin æz noh dej dær sinæmɑ færhænɡe tehrɑn ekrɑn mi ʃævæd. bærɑjɑn dej pɑlmɑ ælɑmætekutʃektær dær kɑrhɑje æxire xod be sinæmɑi enteqɑdi væ tæhlil ɡær ruje ɑværde æst, vej dær kɑre dʒædide xod mozue dʒænɡe ærɑq rɑ dæsætmɑje tolide film qejre qɑbele enteʃɑr ælɑmætekutʃektær qærɑr dɑde æst. qejre qɑbele enteʃɑr, dɑstɑne særbɑzi ɑmrikɑi be nɑme sɑli rɑ bɑ bɑzi ɑjæzi diɑz ælɑmætekutʃektær be tæsvir mi keʃæd ke ʔomidvɑr æst bɑ zæbte tæsvirhɑi æz dʒænɡe ærɑq betævɑnæd bæʔd æz bɑzɡæʃt be vætæn be filme sɑzi edɑme dæhæd. in filme sɑle ɡozæʃte dær bist væ ʃeʃomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli filme fædʒr næmɑjeʃ dɑde ʃod. ʃomɑre sefr sioʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "-غیر قابل انتشار< در کانون منتقدان سینمایی روی پرده می رود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/03\nفرهنگی.فیلم.سینما.منتقدان\nفیلم سینمایی -غیر قابل انتشار< اثر تحسین شده -برایان دی پالما< قبل از\nاکران عمومی، در کانون فیلم انجمن منتقدان و نویسندگان سینمایی ایران به\nنمایش درمی آید.به گزارش ایرنا، برنامه نمایش این فیلم ، 7 دی ساعت 17 در کانون فیلم\nمنتقدان سینمایی در خانه سینما برگزار می شود.نشست نقد و بررسی این فیلم با حضور -سعید مستغاثی < و -حسن فتحی < برگزار\nمی شود.فیلم غیر قابل انتشار همچنین از 9 دی در سینما فرهنگ تهران اکران می شود.-برایان دی پالما< در کارهای اخیر خود به سینمایی انتقادی و تحلیل گر روی\n آورده است، وی در کار جدید خود موضوع جنگ عراق را دستمایه تولید فیلم -\nغیر قابل انتشار< قرار داده است.غیر قابل انتشار، داستان سربازی آمریکایی به نام سالی را با بازی -آیزی\nدیاز< به تصویر می کشد که امیدوار است با ضبط تصویرهایی از جنگ عراق\nبتواند بعد از بازگشت به وطن به فیلم سازی ادامه دهد.این فیلم سال گذشته\nدر بیست و ششمین جشنواره بین المللی فیلم فجر نمایش داده شد.شماره 036 ساعت 14:38 تمام\n\n\n "
} | [
259,
264,
35101,
259,
10489,
259,
22124,
2709,
509,
1072,
21479,
556,
27772,
941,
4744,
55728,
8794,
1197,
5307,
822,
46022,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
30149,
2497,
17890,
406... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6328,
385,
380,
1911,
43060,
33635,
259,
5531,
238796,
43060,
286,
259,
82670,
43060,
125978,
346,
14509,
238796,
592,
270,
10787,
331,
10787,
408,
43060,
272,
2034,
15115,
2731,
114334,
43060,
405,
1349,
2731,
282,
43060,
266,
259,
286,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, ɑntuniv ɡutæræʃ dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær tæmɑse telefoni bɑ mohæmmæde dʒævɑde zærif væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn ɡozɑreʃi æz eqdɑmɑt væ tælɑʃhɑje sɑzemɑne melæle mottæhed bærɑje tædɑvome ɑtæʃbæs dær jæmæn erɑʔe kærd. zærif niz tej in ɡoftoɡu zemne hemɑjæt æz tælɑʃhɑje dæbirkol bærɑje bærqærɑri ɑtæʃbæs dær jæmæn væ bɑ bæjɑne inke bohrɑne jæmæn rɑhhæle nezɑmi nædɑræd, bærqærɑri ɑtæʃbæse pɑjdɑr rɑ moqæddæmei bærɑje ɑqɑze rævænde sjɑsiː hælvæfæsæle bohrɑne jæmæn xɑnd. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn hæmtʃenin bɑ erɑʔe ɡozɑreʃi æz tælɑʃhɑje diplomɑtike irɑn bærɑje hælle bohrɑne sjɑsiː dær æfqɑnestɑn væ piʃborde rævænde solh dær in keʃvær, dʒozʔijɑti æz tæmɑshɑje xod bɑ mæqɑmɑte in keʃvær ɑqɑjɑn mohæmmæde æʃræfe qæni, æbdollɑh æbdollɑh væ hænife ætmær erɑʔe kærd.",
"text": "به گزارش گروه بینالملل ، آنتونیو گوترش دبیرکل سازمان ملل متحد شامگاه یکشنبه در تماس تلفنی با محمد جواد ظریف وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران گزارشی از اقدامات و تلاشهای سازمان ملل متحد برای تداوم آتشبس در یمن ارائه کرد.ظریف نیز طی این گفتگو ضمن حمایت از تلاشهای دبیرکل برای برقراری آتشبس در یمن و با بیان اینکه بحران یمن راهحل نظامی ندارد، برقراری آتشبس پایدار را مقدمهای برای آغاز روند سیاسی حلوفصل بحران یمن خواند.وزیر امور خارجه کشورمان همچنین با ارائه گزارشی از تلاشهای دیپلماتیک ایران برای حل بحران سیاسی در افغانستان و پیشبرد روند صلح در این کشور، جزئیاتی از تماسهای خود با مقامات این کشور آقایان محمد اشرف غنی، عبدالله عبدالله و حنیف اتمر ارائه کرد."
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
1512,
11489,
29444,
9870,
156850,
550,
28084,
16982,
14727,
6916,
572,
259,
56617,
259,
33086,
8726,
2665,
9797,
509,
259,
40862,
259,
44243,
2458,
768,
4739,
2680,
6395,
259,
4246,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
25912,
1551,
146707,
51256,
10555,
82670,
261,
259,
43060,
1643,
182173,
259,
129842,
1346,
10787,
2731,
238796,
331,
2731,
7377,
129493,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
25852,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, sejjed dʒælɑle fæjjɑzi, ræise setɑde entexɑbɑti dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri xorɑsɑn, sobhe emruz dær neʃæste xæbæri dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri xorɑsɑn ræzævi ke bɑ æshɑbe ræsɑnee bærɡozɑr ʃode bud, bɑ eʃɑre be entexɑbɑte piʃ ro, ezhɑr kærd : dær ɑstɑnee jek hɑdesee bozorɡ dær keʃvær hæstim, jek hæmɑsee bozorɡ dær hɑle ʃekle ɡirist væ bærɑje ævvælin bɑre do entexɑbɑte hæssɑs væ mohem be tor hæm zæmɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. vej bɑɑʃɑre be hæssɑsijæte entexɑbɑte ʃorɑhɑ dær ʃæhre mæʃhæd, ebrɑz kærd : ʃæhre moqæddæse mæʃhæd be dælile inke dovvomin kælɑne ʃæhre irɑn væ be onvɑne pɑjtæxte mæʔnævi irɑn ʃenɑxte mi ʃævæd væ hæmtʃenin bozorɡtærin kælɑne ʃæhre mæzhæbi dʒæhɑn be ʃomɑr mi rævæd entexɑbɑte ʃorɑhɑ dær in ʃæhr æz hæssɑsijæte xɑssi bærxordɑr mi bɑʃæd. fæjjɑzi hæmtʃenin be dʒɑjɡɑh dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri dær keʃvær eʃɑre væ onvɑn kærd : in dʒebhee jeki æz riʃe dɑre tærin, moʔæssere tærin væ bɑ sɑbeqee tærin tæʃækkol hɑje sjɑsiː keʃvær be ʃomɑr mi rævæd ke dær tæhævvolɑte sjɑsiː væ dʒærijɑnhɑje entexɑbɑti nezɑm næqʃe æsɑsi dɑʃte æst. ræise setɑde entexɑbɑti dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri xorɑsɑn ræzævi edɑme dɑd : in dʒebhe æz nuzdæh tæʃækkole moxtælef tæʃkil ʃode æst ke dær entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri, mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, mædʒlese xobreɡɑn væ ʃorɑje ʃæhr næqʃi æsɑsi ifɑ mi konæd ke dælile ɑn niz be in xɑter eʔtemɑdist ke mærdom be in dʒebhe dɑrænd bude æst. vej ɡoft : in dʒebhe æz hodud ʃeʃ mɑhe piʃ rɑjzænihɑi bærɑje entexɑbe kɑndidɑ hɑje ʃorɑhɑ dɑʃte æst ke dær ʃænbe ʃæbe in hæfte liste kɑndidɑ hɑje in dʒebhee næhɑi ʃod. fæjjɑzi bɑ bæjɑne inke ævvælin æsle mohem dær dʒærijɑne tæbliqɑte entexɑbɑti væ bærnɑmerizi bærɑje ɑjænde æxlɑqe mehværist, ezhɑr kærd : jeki æz moʔzælɑte dʒeddi dʒɑmeʔe mɑ bæde æxlɑqi siɑsist ke bɑ tæxrib, tohmæt væ... fæzɑ rɑ ɑlude mikonænd væli bɑjæd kɑrhɑ væ bærnɑmehɑje xod rɑ bær æsɑse æxlɑqe mehværi piʃ beberim. ræise setɑde entexɑbɑti dʒebhe pejrovɑne xætte emɑm væ ræhbæri xorɑsɑn ræzævi edɑme dɑd : mæn dær tæbliqɑte entexɑbɑti moʔtæqedæm ke be hitʃ vædʒh næbɑjæd esrɑf kærd. vej tæʔkid kærd : e ʃorɑje ʃæhre ɑjænde bɑjæd betævɑnæd bozorɡtærin xædæmɑte ʃæhri rɑ erɑʔe konæd væ bɑ tævædʒdʒoh be inke ʃæhre moqæddæse mæʃhæd dær sɑle do hezɑro o hivdæh pɑjtæxte færhænɡi dʒæhɑne eslɑm xɑhæd ʃod bɑjæd ʃorɑje ʃæhre ɑjænde emkɑnɑte viʒei rɑ bærɑje idʒɑde pɑjtæxte mæʔnævi idʒɑd konæd.",
"text": "به گزارش خبرنگار سياسي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه خراسان، سید جلال فیاضی، رئیس ستاد انتخاباتی جبهه پیروان خط امام و رهبری خراسان، صبح امروز در نشست خبری جبهه پیروان خط امام و رهبری خراسان رضوي که با اصحاب رسانه برگزار شده بود، با اشاره به انتخابات پیش رو، اظهار کرد: در آستانه یک حادثه بزرگ در کشور هستیم، یک حماسه بزرگ در حال شکل گیری است و برای اولین بار 2 انتخابات حساس و مهم به طور هم زمان برگزار می شود. وی بااشاره به حساسیت انتخابات شوراها در شهر مشهد، ابراز کرد: شهر مقدس مشهد به دلیل اینکه دومین کلان شهر ایران و به عنوان پایتخت معنوی ایران شناخته می شود و همچنین بزرگترین کلان شهر مذهبی جهان به شمار می رود انتخابات شوراها در این شهر از حساسیت خاصی برخوردار می باشد. فیاضی همچنین به جایگاه جبهه پیروان خط امام و رهبری در کشور اشاره و عنوان کرد: این جبهه یکی از ریشه دار ترین، موثر ترین و با سابقه ترین تشکل های سیاسی کشور به شمار می رود که در تحولات سیاسی و جریانهای انتخاباتی نظام نقش اساسی داشته است. رئیس ستاد انتخاباتی جبهه پیروان خط امام و رهبری خراسان رضوي ادامه داد: این جبهه از 19 تشکل مختلف تشکیل شده است که در انتخابات ریاست جمهوری، مجلس شورای اسلامی، مجلس خبرگان و شورای شهر نقشی اساسی ایفا می کند که دلیل آن نیز به این خاطر اعتمادی است که مردم به این جبهه دارند بوده است. وی گفت: این جبهه از حدود 6 ماه پیش رایزنیهایی برای انتخاب کاندیدا های شوراها داشته است که در شنبه شب این هفته لیست کاندیدا های این جبهه نهایی شد. فیاضی با بیان اینکه اولین اصل مهم در جریان تبلیغات انتخاباتی و برنامهریزی برای آینده اخلاق محوری است، اظهار کرد: یکی از معضلات جدی جامعه ما بد اخلاقی سیاسی است که با تخریب، تهمت و ... فضا را آلوده میکنند ولی باید کارها و برنامههای خود را بر اساس اخلاق محوری پیش ببریم. رئیس ستاد انتخاباتی جبهه پیروان خط امام و رهبری خراسان رضوي ادامه داد: من در تبلیغات انتخاباتی معتقدم که به هیچ وجه نباید اسراف کرد. وی تاکید کرد: شورای شهر آینده باید بتواند بزرگترین خدمات شهری را ارائه کند و با توجه به اینکه شهر مقدس مشهد در سال 2017 پایتخت فرهنگی جهان اسلام خواهد شد باید شورای شهر آینده امکانات ویژهای را برای ایجاد پایتخت معنوی ایجاد کند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
62899,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
264,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
343,
34655,
1576,
11131,
10589,
14025,
406,
343,
259,
841,
30815,
259,
72009,
259,
20266... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
48710,
43060,
522,
196739,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni vezɑræte keʃvær dær ettelɑʔije setɑde entexɑbɑte keʃvær tæsrih ʃode æst : tæræfdɑrɑne nɑmzædhɑje entexɑbɑti dær sæthe ʃæhr væ xæsusæne zæmɑne hozur dær ʃoʔæbe æxze ræʔj niz æz hæmrɑh dɑʃtæne hærɡune næmɑde tæbliqɑti nɑmzæde xɑs mesle æks væ boroʃur pærɑntezbæste xoddɑri konænd. in ettelɑʔije tæsrih mi konæd : bɑ enɑjæt be inke bær æsɑse mɑdde pændʒɑhoʃeʃ qɑnune entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, tæbliqɑt æz sɑʔæte hæʃt hæʃt sobh ruze pændʒʃænbe jɑzdæh esfænd mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævæd mæmnuʔ æst dær nætidʒe æz hævɑdɑrɑne fæhime nɑmzædhɑje entexɑbɑti tæqɑzɑ mi ʃævæd pæs æz pɑjɑne zæmɑne tæbliqɑt, æz hærɡune tæbliq le jɑ ælæjhe nɑmzædhɑ pærhiz konænd. dær in ettelɑʔije ezhɑre ʔomidvɑri ʃode æst ke bɑ hæmkɑri biʃ æz piʃ hæme hævɑdɑrɑne mohtæræme nɑmzædhɑje entexɑbɑti, dær ruze dʒomʔe dævɑzdæhome esfændmɑh sɑle dʒɑri bɑ moʃɑrekæte ɡostærde mærdome ʃærife irɑne eslɑmi dær entexɑbɑte nohomin dore mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ʃɑhede hæmɑse ʔi diɡær æz hozure mærdom bɑʃim.",
"text": "به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی وزارت كشور در اطلاعیه ستاد انتخابات كشور تصریح شده است: طرفداران نامزدهای انتخاباتی در سطح شهر و خصوصاً زمان حضور در شعب اخذ رأی نیز از همراه داشتن هرگونه نماد تبلیغاتی نامزد خاص ( مثل عكس و بروشور ) خودداری كنند. \nاین اطلاعیه تصریح می كند: با عنایت به اینكه بر اساس ماده 56 قانون انتخابات مجلس شورای اسلامی، تبلیغات از ساعت 8 هشت صبح روز پنجشنبه 11 اسفند ماه سال 1390 ممنوع است در نتیجه از هواداران فهیم نامزدهای انتخاباتی تقاضا می شود پس از پایان زمان تبلیغات، از هرگونه تبلیغ له یا علیه نامزدها پرهیز كنند. \nدر این اطلاعیه اظهار امیدواری شده است كه با همكاری بیش از پیش همه هواداران محترم نامزدهای انتخاباتی، در روز جمعه دوازدهم اسفندماه سال جاری با مشاركت گسترده مردم شریف ایران اسلامی در انتخابات نهمین دوره مجلس شورای اسلامی شاهد حماسه ای دیگر از حضور مردم باشیم.\n "
} | [
554,
259,
11602,
1997,
61066,
554,
259,
11041,
695,
10180,
8726,
44234,
20765,
406,
341,
20917,
65035,
2737,
509,
44234,
2632,
259,
72009,
259,
20266,
65035,
2737,
259,
42457,
12882,
2801,
950,
267,
259,
8370,
51850,
5738,
1538,
48308,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
619,
272,
43060,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
259,
37889,
43060,
240209,
265,
8601,
43060,
516,
3955,
43060,
202726,
265,
513,
238796,
22823,
331,
... |
{
"phonemize": "vijæn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi sjɑsiː mosɑhebe irɑne ɑmrikɑ \" æli æsqære soltɑnije \" sæfire dʒomhuri eslɑmi irɑn dær ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi ɡoft : estɑndɑrdhɑje ʃorɑje æmnijæt dær rɑbete bɑ fæʔɑlijæt hɑje solhɑmiz hæste ʔi irɑne doɡɑne æst vej dær mosɑhebe bɑ ruznɑme \" pærse \" tʃɑpe otriʃ æfzud : hærɡune hæmle væ jɑ tæhdide nezɑmi ælæjhe tæsisɑte hæste ʔi bær æsɑse qætʔnɑme ɑʒɑns bejne olmelæli enerʒi ætomi ækidæne mæmnuʔ æst væ bɑ æksolæmæl særiʔe ʃorɑje æmnijæte movɑdʒeh xɑhæd ʃod væli motæʔæssefɑne tɑkonun dær moqɑbele tæhdidɑte ɑmrikɑ væ esrɑil dær in zæmine hɑ sokut extijɑr ʃode æst pærse be næql æz soltɑnije dærbɑre fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi irɑn neveʃt : mɑ tɑ be hɑl æz hædo mærzhɑje xod tædʒɑvoz nækærde im væ hæmle ʔi hæm ælæjhe keʃværhɑje diɡær tædɑrok nædide im væli mi xɑhim æz mærzhɑje æʔlæm væ dɑneʃe færɑtær berævim vej dær rɑbete bɑ pɑfeʃɑri irɑn bærɑje edɑme qæni sɑzi orɑnijome jɑdɑvær ʃod ke tehrɑn dær ɡozæʃte betoree dɑvtælæbɑne væ bærɑje idʒɑde eʔtemɑd væ etminɑne dotæræfe bærɑje moddæte dosɑl væ nim hæme fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi xod rɑ motevæqqef kærd ke motæʔæssefɑne bɑ eqdɑmi be mænzure edʒrɑje tæhrimɑte movɑdʒeh ʃod \" vej dærbɑre piʃnæhɑde tærhe \" tævæqqofe hæmzæmɑn \" æz suj \" mohæmmæde ælbærɑdæʔi \" ɡoft : mɑ hæmvɑre æz piʃnæhɑdɑt væ ebtekɑrɑte mosbæt væ sɑzænde bærɑje ræfʔe in extelɑf esteqbɑl kærde im væ hæmɑntor ke ɑqɑje lɑridʒɑni hæm ɡofte bud in piʃnæhɑd æz dʒɑnebe irɑn morede bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft væ hær ɡɑh zæmine bærɑje ændʒɑme mozɑkeree mosɑed bɑʃæd hɑzer be dʒævɑbe ɡui bærɑje hærɡune soʔɑlɑti dær in zæmine xɑhim bud be neveʃte pærse soltɑnije dær edɑme in mosɑhebe ɡoft : hæmɑntori ke ræʔise dʒomhuri irɑn væ qæbl æz vej ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi bɑrhɑ dær soxænɑne xod be in mæsɑle tæʔkid kærde ænd mɑ be donbɑle tæhije væ tolide selɑhe hæste ʔi næbude væ nistim vej dær edɑme be neɡærɑni qærb dær in zæmine pærdɑxt væ ɡoft : mohem in æst ke tæmɑm fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi irɑn bɑ hæmkɑri væ zire næzære ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi suræt ɡerefte væ irɑn bærɑje hærɡune zemɑnæt væ jɑ kontorol æz suj ɑʒɑnse ætomi væ mozɑkere væ ɡoft væ ɡu dærbɑre ɑn ɑmɑde æst soltɑnije ɡoft : mɑ irɑni hɑ xɑhɑne solh hæstim væ keʃvære mɑ bærɑje residæn be æhdɑf væ ɑrmɑnhɑje xod dær zæmine hɑje sænʔæti væ eqtesɑdi væ piʃbord dær edʒrɑje tærhhɑje modern bærɑje ɑjænde ehtijɑdʒ be solh væ ɑrɑmeʃ dɑræd væ ælɑve bær ɑn mærdome irɑn sɑliɑne derɑzi ʃɑhede dʒænke tæhmili bɑ \" sedɑm hosejn \" bude ænd be neveʃte pærse soltɑnije bɑ eʃɑre be inke edʒrɑje tæhrimɑt ælæjhe irɑn feʃɑr bær dolæt rɑ bærɑje xorudʒ æz \" npt \" biʃtær xɑhæd kærd ezhɑr dɑʃt : kuʃeʃe mɑ residæn be jek rɑh hælle diplomɑtik æst dær qejre in suræte irɑni hɑ æz hær vædʒæb æz xɑke vætæn ʃɑn defɑʔ nemude væ dær moqɑbele hæmle doʃmæn dʒɑne xod rɑ fædɑ xɑhænd kærd vej ezhɑre ʔomidvɑri kærd ke ɑmrikɑe diɡær eʃtebɑhɑti rɑ ke bɑ dɑmæn zædæn be dʒænke ærɑqe mortækeb ʃode bɑ irɑn tekrɑr nækonæd ærupɑm slæʃ sisædo hæftɑdojek slæʃ jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo pændʒɑhojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ ʃomɑre sædo tʃehelohæft sɑʔæte jɑzdæh : sefr pændʒ tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh sefr pændʒ dæh sie sefr hæʃt",
"text": "\n \n وین - خبرگزاری جمهوری اسلامی08/12/85 \n خارجی سیاسی مصاحبه ایران آمریکا \n\" علی اصغر سلطانیه \" سفیر جمهوری اسلامی ایران در آژانس بین المللی انرژی \nاتمی گفت: استانداردهای شورای امنیت در رابطه با فعالیت های صلحآمیز هسته ای \nایران دوگانه است \n وی در مصاحبه با روزنامه\" پرسه \" چاپ اتریش افزود :هرگونه حمله و یا\nتهدید نظامی علیه تاسیسات هسته ای بر اساس قطعنامه آژانس بین المللی انرژی \nاتمی اکیدا ممنوع است و با عکس العمل سریع شورای امنیت مواجه خواهد شد \nولی متاسفانه تاکنون در مقابل تهدیدات آمریکا و اسراییل در این زمینه ها\nسکوت اختیار شده است \n پرسه به نقل از سلطانیه درباره فعالیت های هسته ای ایران نوشت : ما تا به \nحال از حد و مرزهای خود تجاوز نکرده ایم و حمله ای هم علیه کشورهای \nدیگر تدارک ندیده ایم - ولی می خواهیم از مرزهای علم و دانش فراتر برویم \n وی در رابطه با پافشاری ایران برای ادامه غنی سازی اورانیوم یادآور شد\nکه تهران در گذشته بطور داوطلبانه و برای ایجاد اعتماد و اطمینان دوطرفه \nبرای مدت دوسال و نیم همه فعالیتهای هسته ای خود را متوقف کرد که \nمتاسفانه با اقدامی به منظور اجرای تحریمات مواجه شد \"\n وی درباره پیشنهاد طرح\" توقف همزمان \" از سوی\" محمد البرادعی \" گفت : ما\nهمواره از پیشنهادات و ابتکارات مثبت و سازنده برای رفع این اختلاف \nاستقبال کرده ایم و همانطور که آقای لاریجانی هم گفته بود -این پیشنهاد\nاز جانب ایران مورد بررسی قرار خواهد گرفت و هر گاه زمینه برای انجام \nمذاکره مساعد باشد حاضر به جواب گویی برای هرگونه سوالاتی در این زمینه \nخواهیم بود \n به نوشته پرسه - سلطانیه در ادامه این مصاحبه گفت : همانطوری که رییس \nجمهوری ایران و قبل از وی رهبر معظم انقلاب اسلامی بارها در سخنان خود به \nاین مساله تاکید کرده اند -ما به دنبال تهیه و تولید سلاح هسته ای نبوده و\nنیستیم \n وی در ادامه به نگرانی غرب در این زمینه پرداخت و گفت : مهم این است که \nتمام فعالیتهای هسته ای ایران با همکاری و زیر نظر آژانس بین المللی انرژی \nاتمی صورت گرفته و ایران برای هرگونه ضمانت و یا کنترل از سوی آژانس اتمی \nو مذاکره و گفت و گو درباره آن آماده است \n سلطانیه گفت : ما ایرانی ها خواهان صلح هستیم و کشور ما برای رسیدن به \nاهداف و آرمانهای خود در زمینه های صنعتی و اقتصادی و پیشبرد در اجرای \nطرحهای مدرن برای آینده احتیاج به صلح و آرامش دارد و علاوه بر آن مردم \nایران سالیان درازی شاهد جنک تحمیلی با\" صدام حسین \" بوده اند \n به نوشته پرسه - سلطانیه با اشاره به اینکه اجرای تحریمات علیه ایران \nفشار بر دولت را برای خروج از \"NPT\" بیشتر خواهد کرد -اظهار داشت : کوشش \nما رسیدن به یک راه حل دیپلماتیک است - در غیر این صورت ایرانی ها از هر\nوجب از خاک وطن شان دفاع نموده و در مقابل حمله دشمن جان خود را فدا\nخواهند کرد \n وی اظهار امیدواری کرد که آمریکا دیگر اشتباهاتی را که با دامن زدن به \nجنک عراق مرتکب شده با ایران تکرار نکند \n اروپام/371/1275/1651/1517/ \nشماره 147 ساعت 11:05 تمام \n انتهای پیام 11-05-10 C08 \n\n\n "
} | [
72475,
259,
264,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2838,
40275,
5602,
12590,
406,
259,
20704,
548,
13504,
376,
4379,
20202,
313,
7228,
30455,
35024,
259,
71033,
2632,
313,
24371,
5313,
19164,
406,
13563,
4379,
509,
1424,
18658,
23744,
9209,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
60001,
2731,
272,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
182400,
238796,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
28466,
2387... |
{
"phonemize": "særpæræste ɡoruh estehlɑl mɑh ostɑne zændʒɑn, tæsrih kærd : færdɑ ehtemɑle estehlɑl mɑh, zjɑd æst. \" hɑmæde zænædi \" dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, ɡoft : ɡoruh estehlɑl mɑh ostɑne zændʒɑn æz tæræfe dæftære næmɑjænde vælifæqih dær ostɑne zændʒɑn dær do mæntæqee sæhrin væ mærkæze olum væ nodʒume mostæqær ʃode ænd tɑ mɑhe no ræsæd ʃævæd. vej æfzud : ɡoruh ræsæde mostæqær dær sæhrin dær ɡozæʃte sɑbeqe ræsæd dɑʃte ænd væ mæʔmulæn æz dɑneʃdʒujɑne kɑrʃenɑsi ærʃæde fizike dɑneʃɡɑh tæhsilɑte tækmili olume pɑje hæstænd. in monædʒdʒem xɑterneʃɑn kærd : dær mærkæze olum væ nodʒum niz ɡoruh estehlɑle nodʒævɑnɑn hæstænd ke mæʔmulæn dore ɑxære dæbirestɑn rɑ mi ɡozærɑnænd ke sɑbeqe ræsæd dɑrænd. vej ezhɑr kærd : ɑsemɑne sæhrin sɑf æst, væli bɑ tævædʒdʒoh be inke mɑhe xejli dʒævɑn æst, ræsæde sæxt miʃævæd, æmmɑ mozue ɑludeɡi hævɑ dær in mæntæqee mætræh nist. zænædi tæsrih kærd : ehtemɑle inke mɑhe færdɑ dide ʃævæd zjɑd æst væ ræsæde mɑh bɑ tʃeʃme qejremosællæh emkɑn nædɑræd, bælke be æbzɑre qævi nijɑz dɑræd, lezɑ teleskopi tænzim ʃode æst væ sɑʔæte ʃɑnzdæh zæmɑne monɑsebist ke mɑh ræsæd ʃævæd, lezɑ ehtemɑle ræsæd mɑhe emruz zæʔif æst, væli bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte qejremomken nist. vej jɑdɑvær ʃod : henɡɑme qorub væ bæʔd æz ɑn nemi tævɑn mɑh rɑ rujæt kærd væ rujæt mɑh henɡɑme ruz zæmɑni ke mɑh dær ertefɑʔe bɑlɑi qærɑr dɑræd, emkɑnpæzir æst.",
"text": "سرپرست گروه استهلال ماه استان زنجان، تصریح کرد: فردا احتمال استهلال ماه، زیاد است. \"حامد زندی\" در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه زنجان، گفت: گروه استهلال ماه استان زنجان از طرف دفتر نماینده ولیفقیه در استان زنجان در دو منطقه سهرین و مرکز علوم و نجوم مستقر شدهاند تا ماه نو رصد شود. وی افزود: گروه رصد مستقر در سهرین در گذشته سابقه رصد داشتهاند و معمولاً از دانشجویان کارشناسی ارشد فیزیک دانشگاه تحصیلات تکمیلی علوم پایه هستند. این منجم خاطرنشان کرد: در مرکز علوم و نجوم نیز گروه استهلال نوجوانان هستند که معمولاً دوره آخر دبیرستان را میگذرانند که سابقه رصد دارند. وی اظهار کرد: آسمان سهرین صاف است، ولی با توجه به اینکه ماه خیلی جوان است، رصد سخت میشود، اما موضوع آلودگی هوا در این منطقه مطرح نیست. زندی تصریح کرد: احتمال اینکه ماه فردا دیده شود زیاد است و رصد ماه با چشم غیرمسلح امکان ندارد، بلکه به ابزار قوی نیاز دارد، لذا تلسکوپی تنظیم شده است و ساعت 16 زمان مناسبی است که ماه رصد شود، لذا احتمال رصد ماه امروز ضعیف است، ولی با توجه به شرایط مشابه سال گذشته غیرممکن نیست. وی یادآور شد: هنگام غروب و بعد از آن نمیتوان ماه را رویت کرد و رویت ماه هنگام روز زمانی که ماه در ارتفاع بالایی قرار دارد، امکانپذیر است."
} | [
2557,
66524,
259,
14850,
950,
376,
11131,
9362,
12363,
10632,
28671,
343,
259,
42457,
12882,
3716,
267,
23583,
632,
12043,
22146,
950,
376,
11131,
9362,
343,
8063,
883,
950,
260,
313,
93573,
883,
47536,
406,
311,
509,
5021,
259,
123439,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
325,
10787,
81275,
259,
129842,
268,
34386,
980,
9218,
43060,
280,
326,
43060,
334,
259,
11326,
43060,
405,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
261,
37893,
263,
104373,
85575,
285,
259,
267,
259,
145137,
43060,
259,
58197,
470,
43... |
{
"phonemize": "orumije modirɑmele dʒæmʔijæte helɑlæhmære ɑzærbɑjedʒɑne qærbi æz ensedɑde mæsire pirɑnʃæhr oʃnævijje be dælile bɑreʃe bærf væ kulɑk xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, hæsæne mæhmudi zohre jekʃænbe dær dʒærijɑne bɑzdid æz rævænde ɑmdɑde resɑni dær dʒɑde hɑje bærfi ostɑn onvɑn kærd : mæsire pirɑnʃæhr oʃnævijjee mæsdud æst væ tæræddod dær ɑn qejre momken æst. vej bɑ bæjɑne inke dær hɑle hɑzer sædo pændʒɑh særneʃin væ mosɑfer dær æsære bærf væ kulɑke ɡereftɑr ʃode ænd æfzud : tæmɑmi mæsir hɑje mævɑselɑti ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be xosuse ɡærdæne hɑe læqzænde bude væ hærekæt dær in mæsir hɑ dær suræte ædæme ræʔɑjæte mævɑrædɑjmæni xætære sɑz æst. mæhmudi æsl bɑ bæjɑne inke niruhɑje æmæliɑti dær hɑle ɑmdɑde resɑni væ toziʔe æqlɑme xorɑki æz qæbile xormɑ, biskuit væ ɑbe mæʔdæni dær bejne ɑnɑn toziʔ ʃode æst edɑme dɑd : hæm vætænɑn be henɡɑme xorudʒ æz mænzele hætmæn imeni xodroje xod rɑ dær næzær dɑʃte væ hæmtʃenin xorɑki, lævɑzeme ɡærmɑjeʃi be ændɑzee kɑfi be hæmrɑh bærdɑrænd. helɑle æhmære ostɑn dɑrɑje bistotʃɑhɑr vɑhede sɑbet væ sæjjɑr dær mænɑteqe moxtælefe ostɑn æst. æɡær hæm vætænɑn dær kulɑk bɑ moʃkeli ɡereftɑr ʃode væ nijɑzmænde hæmjɑri helɑle æhmær ʃodænd mi tævɑnænd bɑ ʃomɑree sædo dævɑzdæh tæmɑse pejdɑ konænd. kopi ʃod",
"text": "ارومیه - مدیرعامل جمعیت هلالاحمر آذربایجان غربی از انسداد مسیر پیرانشهر – اشنویه به دلیل بارش برف و کولاک خبر داد.به گزارش ، حسن محمودی ظهر یکشنبه در جریان بازدید از روند امداد رسانی در جاده های برفی استان عنوان کرد: مسیر پیرانشهر ـ اشنویه مسدود است و تردد در آن غیر ممکن است.وی با بیان اینکه در حال حاضر ۱۵۰ سرنشین و مسافر در اثر برف و کولاک گرفتار شده اند افزود: تمامی مسیر های مواصلاتی آذربایجان غربی به خصوص گردنه ها لغزنده بوده و حرکت در این مسیر ها در صورت عدم رعایت مواردایمنی خطر ساز است.محمودی اصل با بیان اینکه نیروهای عملیاتی در حال امداد رسانی و توزیع اقلام خوراکی از قبیل خرما،بیسکوئیت و آب معدنی در بین آنان توزیع شده است ادامه داد: هم وطنان به هنگام خروج از منزل حتما ایمنی خودروی خود را در نظر داشته و همچنین خوراکی، لوازم گرمایشی به اندازه کافی به همراه بردارند.هلال احمر استان دارای ۲۴ واحد ثابت و سیار در مناطق مختلف استان است.اگر هم وطنان در کولاک با مشکلی گرفتار شده و نیازمند همیاری هلال احمر شدند می توانند با شماره ۱۱۲ تماس پیدا کنند.کپی شد"
} | [
143443,
142210,
259,
264,
20673,
11678,
10995,
1845,
259,
376,
11131,
858,
88347,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
34028,
406,
695,
128621,
7582,
548,
40546,
32478,
941,
19089,
322,
8403,
87898,
376,
554,
550,
15802,
768,
12195,
1423,
1686,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
10927,
34380,
3620,
602,
43060,
32085,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
2731,
346,
10795,
43060,
280,
2731,
334,
282,
19406,
259,
43060,
360,
10787,
316,
43060,
608,
285,
240451,
43060,
405,
1911,
10787,
1873,
259,
2731,
360,
28... |
{
"phonemize": "særkælɑntære tʃɑhɑrome færmɑndehi entezɑmi tehrɑnbozorɡ æz dæstɡiri sɑreqe xodro dær mæhdude tehrɑnpɑrs xæbærdɑd væ ɡoft : in mottæhæm buqælæmunhɑje koʃtɑr rɑ ke dær xodroje mæsruqe bud, be nesf qejmæt miforuxt. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, særhænɡ ezzætollɑh ezzæti bɑ bæjɑne inke æsre ruze ɡozæʃte mæmurɑne ɡæʃte sædo dæh kælɑntæri sædo tʃehelohæft ɡolbærɡ dær hɑle ɡæʃtzæni dær mæhdude fælæke ævvæle tehrɑnpɑrs budænd ke motevædʒdʒe ʃoluqi dʒæmʔijæt dær ɡuʃei æz mejdɑn ʃodænd ɡoft : mæmurɑn bærɑje bærræsi mozu be mæhæl mirævænd ke tej ɑn færdi rɑ moʃɑhede mikonænd ke bɑ xodroje jæxtʃɑldɑre xod dær hɑle foruʃe buqælæmun æst væ teʔdɑdi æz ʃæhrvændɑn dær ætrɑfe xodroje vej dʒæmʔ ʃodeænd, mæmurɑn motevædʒdʒe ræftɑrhɑje mæʃkuk væ portæʃviʃ in foruʃænde ʃode væ be hæmin dælil eqdɑm be bærræsi xodro væ ædʒnɑse foruʃi in mærd mikonænd ke in mærd qejmæte hær tæne buqælæmun rɑ bistopændʒ hezɑr tumɑn bæjɑn kærde væ onvɑn midɑræd ke æz koʃtɑrɡɑh xæridɑri kærde væ bɑ tævædʒdʒoh be inke ruze tæʔtil æst væ emkɑne xærɑb ʃodæne buqælæmunhɑje vodʒud dɑræd sæʔj mikonæd bɑ qejmæte pɑjine ɑnhɑ rɑ beforuʃæd. vej ɡoft : bɑ bærræsi mædɑreke xodroje moʃæxxæs ʃod ke xodroje moteʔælleq be xod foruʃænde æst væ dælil ke polis be in færde mæznun bɑʃæd, vodʒud nædɑræd bærɑje hæmin mæmurɑn ɡæʃt entezɑmi be mæsire ɡæʃtzæni xod edɑme dɑde væ be sɑjere noqɑte estehfɑzi xod særkeʃi mikonænd æmmɑ zæmɑni ke mæmurɑn be tʃɑhɑrrɑh « dærdæʃt » miresænd jeki æz ʃæhrvændɑn bɑ hɑlæti ɑʃofte væ særɑsime be ɑnhɑ morɑdʒeʔe kærde væ onvɑn midɑræd ke ʃæbe ɡozæʃte xodroje nejsɑnæʃ ke hɑmele tʃehelopændʒ tæne ɡuʃte buqælæmun bude be serqæt ræfte væ in færd qejmæte hær tæn buqælæmun rɑ tʃehelodo hezɑr tumɑn bæjɑn mikonæd. ezzæti bɑ bæjɑne inke bɑ tævædʒdʒoh be ɡoftehɑje in mærd mæmurɑn dærjɑftænd ke be ehtemɑle zjɑd mærdi ke dærfælæke ævvæle tehrɑnpɑrs dær hɑle foruʃe buqælæmunhɑ bud, hæmɑn sɑreq bɑjæd bɑʃæd ɡoft : moʃæxxæsɑt ʔerɑʔe ʃode æz suj mɑlbɑxæte bɑ xodroje mærde foruʃændee jeki næbud ke bærhæmin æsɑse mæmurɑn bɑ sorʔæte xod rɑ be mærde foruʃænde resɑnde væ dobɑre eqdɑm be bærræsi mozu mikonænd ke u ezhɑr midɑræd pæs æz ɡozæʃte jek sɑʔæt æz tævæqqofæʃ dær ɑn mæhæle tʃɑhɑr tæne æz buqælæmunhɑ rɑ foruxte væ dær pɑsox be inke tʃe teʔdɑde buqælæmun dær kɑbine jæxtʃɑl vodʒud dɑræd, dʒævɑbi qɑneʔkonænde nemidæhæd væ ezhɑre biettelɑʔi mikonæd æmmɑ dær ʃomɑreʃe buqælæmunhɑje bɑqi mɑnde moʃæxxæs ʃod ke tʃehelojek tæne æz ɑnhɑ bɑqi mɑnde æst ke bɑ ehtesɑbe foruxte ʃodehɑ hæmɑn teʔdɑdist ke mɑlbɑxæte onvɑn dɑʃte bud. ezzæti ezhɑrdɑʃt : berɑjen æsɑse mæmurɑne ɡæʃte entezɑmi xodro rɑ be hæmrɑh rɑnænde væ mɑlbɑxæte ke esrɑr dɑʃt buqælæmunhɑe moteʔælleq be vej æst, be kælɑntæri montæqel mikonænd ke dær bærræsihɑje ændʒɑm ʃode æz suj mæmurɑne bɑzdʒu æz rɑnændee moʃæxxæs ʃod ke vej doruq miɡujæd væ ædʒnɑse dɑxele xodroje moteʔælleq be vej nist. særkælɑntære tʃɑhɑrom ɡoft : bɑ moʃæxxæsʃodæne mozue sɑreq ke xod rɑ « hæmidrezɑ » moʔærrefi mikærd læb be eʔterɑf ɡoʃude væ onvɑn dɑʃt ke ʃæbe ɡozæʃte pæs æz serqæte xodro, bɑre ɑn rɑ be xodroje xod montæqel kærde væ xodroje nejsɑn mɑlbɑxæte rɑ dær kutʃe « tævækkoli » ræhɑ kærde æst ke belɑfɑsele bɑ hæmɑhænɡi ændʒɑm ʃode in xodro kæʃf væ be kælɑntæri montæqel ʃod væ in dær hɑli bud ke sɑreq be eʔterɑfhɑje xod eqrɑr kærd ke sæʔj dɑʃte ædʒnɑse mæsruqe rɑ be nesf qejmæt be foruʃæd tɑ zudtær betævɑnæd æz mæhæle dur ʃævæd. vej æfzud : dærɑjen morede pærvændei tæʃkil væ bærɑje bærræsi væ sirmærɑhæle qɑnuni be hæmrɑh mottæhæm væ æqlɑme mækʃufe dærɑxætjɑre pɑjɡɑh tʃɑhɑrome polis ɑɡɑhi tehrɑne bozorɡ qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرکلانتر چهارم فرماندهی انتظامی تهرانبزرگ از دستگیری سارق خودرو در محدوده تهرانپارس خبرداد و گفت: این متهم بوقلمونهای کشتار را که در خودروی مسروقه بود، به نصف قیمت میفروخت. \n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سرهنگ عزتالله عزتی با بیان اینکه عصر روز گذشته ماموران گشت 110 کلانتری 147 گلبرگ در حال گشتزنی در محدوده فلکه اول تهرانپارس بودند که متوجه شلوغی جمعیت در گوشهای از میدان شدند؛ گفت: ماموران برای بررسی موضوع به محل میروند که طی آن فردی را مشاهده میکنند که با خودروی یخچالدار خود در حال فروش بوقلمون است و تعدادی از شهروندان در اطراف خودروی وی جمع شدهاند، ماموران متوجه رفتارهای مشکوک و پرتشویش این فروشنده شده و به همین دلیل اقدام به بررسی خودرو و اجناس فروشی این مرد میکنند که این مرد قیمت هر تنه بوقلمون را 25 هزار تومان بیان کرده و عنوان میدارد که از کشتارگاه خریداری کرده و با توجه به اینکه روز تعطیل است و امکان خراب شدن بوقلمونهای وجود دارد سعی میکند با قیمت پایین آنها را بفروشد.\n\nوی گفت: با بررسی مدارک خودرو مشخص شد که خودرو متعلق به خود فروشنده است و دلیل که پلیس به این فرد مظنون باشد، وجود ندارد برای همین ماموران گشت انتظامی به مسیر گشتزنی خود ادامه داده و به سایر نقاط استحفاظی خود سرکشی میکنند اما زمانی که ماموران به چهارراه «دردشت» میرسند یکی از شهروندان با حالتی آشفته و سراسیمه به آنها مراجعه کرده و عنوان میدارد که شب گذشته خودروی نیسانش که حامل 45 تنه گوشت بوقلمون بوده به سرقت رفته و این فرد قیمت هر تن بوقلمون را 42 هزار تومان بیان میکند.\n\nعزتی با بیان اینکه با توجه به گفتههای این مرد ماموران دریافتند که به احتمال زیاد مردی که درفلکه اول تهرانپارس در حال فروش بوقلمونها بود، همان سارق باید باشد گفت: مشخصات ارایه شده از سوی مالباخته با خودروی مرد فروشنده یکی نبود که برهمین اساس ماموران با سرعت خود را به مرد فروشنده رسانده و دوباره اقدام به بررسی موضوع میکنند که او اظهار میدارد پس از گذشت یک ساعت از توقفش در آن محل 4 تنه از بوقلمونها را فروخته و در پاسخ به اینکه چه تعداد بوقلمون در کابین یخچال وجود دارد، جوابی قانعکننده نمیدهد و اظهار بیاطلاعی میکند اما در شمارش بوقلمونهای باقی مانده مشخص شد که 41 تنه از آنها باقی مانده است که با احتساب فروخته شدهها همان تعدادی است که مالباخته عنوان داشته بود. \n\nعزتی اظهارداشت: براین اساس ماموران گشت انتظامی خودرو را به همراه راننده و مالباخته که اصرار داشت بوقلمونها متعلق به وی است، به کلانتری منتقل میکنند که در بررسیهای انجام شده از سوی ماموران بازجو از راننده مشخص شد که وی دروغ میگوید و اجناس داخل خودرو متعلق به وی نیست.\n\nسرکلانتر چهارم گفت: با مشخصشدن موضوع سارق که خود را «حمیدرضا» معرفی میکرد لب به اعتراف گشوده و عنوان داشت که شب گذشته پس از سرقت خودرو، بار آن را به خودروی خود منتقل کرده و خودروی نیسان مالباخته را در کوچه «توکلی» رها کرده است که بلافاصله با هماهنگی انجام شده این خودرو کشف و به کلانتری منتقل شد و این در حالی بود که سارق به اعترافهای خود اقرار کرد که سعی داشته اجناس مسروقه را به نصف قیمت به فروشد تا زودتر بتواند از محل دور شود.\n\nوی افزود: دراین مورد پروندهای تشکیل و برای بررسی و سیرمراحل قانونی به همراه متهم و اقلام مکشوفه دراختیار پایگاه چهارم پلیس آگاهی تهران بزرگ قرار گرفت.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2557,
16982,
941,
4725,
20311,
633,
259,
70005,
83405,
259,
57372,
6353,
11346,
14677,
695,
5311,
17055,
1086,
132790,
13865,
509,
259,
33085,
376,
11346,
83526,
4382,
7582,
341,
5021,
267,
953,
548,
29510,
7773,
49934,
1715,
1091,
20275,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
160133,
43060,
1643,
19406,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
104134,
44587,
282,
43060,
2870,
1500,
289,
21445,
43060,
711,
9104,
286,
43060,
272,
316,
127770,
129842,
259,
2731,
360,
331,
124353,
129842,
6070,
259,
263,
430... |
{
"phonemize": "xærid væ foruʃe ziɑræte xɑne xodɑ! moʔɑmele donjɑ jɑɑxæræt!.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ dævɑzdæh edʒtemɑʔi. hædʒ. xærid væ foruʃ bɑ næzdik ʃodæne museme hædʒ, ɑɡæhi hɑje tæbliqɑti xærid væ foruʃe ɑzɑde fiʃ hɑje hædʒ væ omree biʃtær rox mi næmɑjæd? ɑɡæhi ke dær tule sɑl bær divɑrhɑje ʃæhr dʒɑe xoʃ kærde æst væ hær xɑnænde ʔi rɑ pæs æz ettelɑʔe æzmæhætujeɑte ɑn bɑ in soɑl ruberu mi konæd ke mæɡær mi ʃævæd ɑxeræti rɑ bɑ sude donjævi tʃube hærɑdʒ zæd? be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, hæm æknun besjɑri æz moteqɑziɑne tæʃærrof be særzæmine væhj bɑjæd entezɑri biʃ æz jɑzdæh sɑl rɑ poʃte sær ɡozɑrænd. teʔdɑde moteqɑziɑne kæsire in sæfære mæʔnævi væ zæmɑne tulɑni entezɑr bærɑje væsle ɑn sæbæb ʃode tɑ bærxi æz æfrɑd bærxælɑf qɑnun bɑ enteʃɑre ɑɡæhi hɑje tæbliqɑti xærid væ foruʃe ɑzɑde fiʃ hɑje hædʒe omre vætæmtæʔ bɑ zekre mærɑheli ke be næzære qɑnuni mi ɑjæd, bɑ dærjɑfte hæzine hɑje tʃænd bærɑbær mæblæqe æsli sæbte nɑm, væʔde in sæfær rɑ dær kutɑh moddæt be moteqɑziɑn dæhænd. estefɑde æz in ræveʃ bærɑje bɑlɑtærin sæfære mæʔnævi ʃɑjæd jek rɑh hælle særiʔ bærɑje eʔzɑm væ hæzfe entezɑre tulɑni bɑʃæd, æmmɑ ɑiɑ bɑjæd sud væ ziɑn hɑje moɑmelɑte donjævi be in sæfær niz rɑh jɑbæd? bær æsɑse ɑine nɑme enteqɑle fiʃ hɑje hædʒ væ omre dær sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræte in enteqɑle hætmæn bɑjæd æz tæriqe sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt suræt ɡiræd væ tebqee bexæʃnɑmee modʒud, fæqæt bæsteɡɑne dærædʒee jek dɑrænde fiʃ, mi tævɑnænd ɑn rɑ dær dæfɑtere æsnɑde ræsmi keʃvær enteqɑl dæhænd? dær qejre in suræt, vɑɡozɑri fiʃ hɑje hædʒ væ omre bɑjæd bɑ nɑme ʔi ræsmi æz sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt bɑʃæd. sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræte piʃ æz in eʔlɑm kærde bud ke bærɑje æfrɑde bɑlɑje ʃæstopændʒ sɑl, eʔzɑm be hædʒ væ omre xɑredʒ æz nobæt emkɑn nædɑræd væ næʃre mætlæbi bærxælɑf in rɑ ʃɑjeʔe dɑnest. in sɑzmɑn pæs æz bærræsi teʔdɑde æfrɑde mosenne moteqɑzi sæfære hædʒ, tænhɑ ʃærte senni hæʃtɑdopændʒ sɑl be bɑlɑ rɑ bærɑje eʔzɑme xɑredʒ æz nobæt tæʔin kærd, in dær hɑlist ke dær in ɡune ɑɡæhi hɑe hættɑ be æfrɑde bɑlɑje ʃæstopændʒ sɑl bærɑje eʔzɑme xɑredʒ æz nobæt væʔde dɑde mi ʃævæd! ɑmelɑne xærid væ foruʃe ɑzɑde fiʃ hɑje hædʒ væ omre bɑ etminɑn dɑdæn be moteqɑzi æz in ke sæfær bɑ tævædʒdʒoh be entezɑre tulɑni bærɑje eʔzɑm dær suræt tej mærɑhele mæʔmul, dær moddæte kutɑhi væ bɑ tej mærɑhele qɑnuni, emkɑn pæzir æst, hæzine hɑi tʃænd bærɑbær rɑ ke ɡɑh tɑ be tʃɑhɑr væ ʃeʃ milijun tumɑn nizmi resæd, æz vej dærjɑft mi konænd. bɑ vodʒude in ke sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt eʔlɑm kærde bud ɑmelɑne in eqdɑmɑt rɑ ʃenɑsɑi væ æz in æfrɑd be dæstɡɑhe qæzɑi ʃekɑjæt kærde æst, bɑ tævædʒdʒoh be toziʔe ɡostærde ettelɑʔije væ ɑɡæhi hɑje xærid væ foruʃe hædʒ, zɑheræn in æfrɑd jɑ bɑndhɑje moʃɑbeh bedune hitʃ moʃkeli hæmtʃenɑn be fæʔɑlijæte xod edɑme mi dæhænd. bærxi æz in ɑɡæhi hɑe hættɑ dær lɑj sæfæhɑte ruznɑme hɑje moxtælef be suræte ruzɑne toziʔ mi ʃævæd. moʔɑmele bær sære xærid væ foruʃe fiʃe hædʒe hættɑ rubæh ruje sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt niz be vozuhe suræt mi ɡiræd væ divɑrhɑje ætrɑfe in sɑzmɑn hæm bæʔzæn sotune tæbliqɑte bærxi æzɑjn ɑɡæhi hɑ æst! xæbærneɡɑre irnɑ niz ke bɑ jeki æz in dællɑlɑn bærxord kærde bud, pej dʒuj xærid væ foruʃe fiʃe hædʒ ʃod : pæs æz moʃɑhede dællɑlɑne xærid væ foruʃe fiʃe hædʒ moqɑbele sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt æz jeki æz ɑnhɑ qejmæte fiʃe hædʒe tæmættoʔ rɑ porsidæm, u mærɑ rɑhnæmɑi kærd be suj færde diɡæri ke zɑheræn ræhbæri in dællɑlɑn rɑ be æhd dɑʃt. mærd xætɑb be ræhbære ɡoruh ɡoft : iʃɑn fiʃe hædʒe tæmættoʔ mi xɑhænd. mærd porsid : xɑnom bærɑje xodetɑn mi xɑhid jɑ bærɑje senne bɑlɑje ʃæstopændʒ sɑl? ɡoftæm : bærɑje xodæm. tʃænd næfær? do næfær. mi ʃævæd hidʒdæh milijun tumɑn! be xodæm kæmi mosællæt ʃodæm væ porsidæm : tʃe væqt ɑzem mi ʃævim? hæmin emsɑl. tæʃækkor kærdæm væ pæs æz xodɑhɑfezi bɑ u belɑfɑsele bɑ ʃomɑre hɑje dɑxele ɑɡæhi hɑ tæmɑs ɡereftæm væ in bɑr qejmæte foruʃe fiʃe hædʒe tæmættoʔ rɑ dʒujɑ ʃodæm. færdi ke be soɑle mæn pɑsox dɑd, ɡoft : æɡær fiʃe mærbut be hædʒe emsɑl bɑʃæd æz ʃomɑ be qejmæte jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr tumɑn mi xærim! in ke tæxællofe xærid væ foruʃe fiʃe hædʒ be æmri ɑːddi væ orfi tæbdil ʃode, mozuist ke modire kolle rævɑbete omumi sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt niz bɑ ebrɑze tæʔæssof æz in eqdɑm mi ɡujæd : sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt dær pejɡiri hɑ xod ʃekɑjɑte moteʔæddedi rɑ be qovee qæzɑije væ divɑne edɑlæte edɑri ʔerɑʔe kærde æst. æbdollɑh næsiri dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ tæʔkid kærd divɑne edɑlæte edɑri næzære sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt rɑ mæbni bær in ke fiʃ hɑje hær færd mæxsuse xod ust væ færde qæribe diɡæri nemi tævɑnæd æz ɑn estefɑde konæd væ vɑɡozɑri ɑn tænhɑ bɑjæd bɑ modʒævveze sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt bɑʃæd, tæid kærde væ ræʔj xod rɑ dær in morede sɑder kærde æst. næsiri bɑ bæjɑne in ke zɑheræn jek dællɑl dær in zæminee fæʔɑl æst ɡoft : qovee qæzɑije niz fæʔɑlijæt hɑje in dællɑl rɑ mæhkum kærde æst væ eqdɑmɑte moteʔæddedi hæmtʃon sodure dæsture polomb mæhæle kɑre in færd be niruje entezɑmi rɑ sɑder kærde væ mæhæle kɑre u tʃændin bɑr polomb ʃode? væli motæʔæssefɑne pæs æz tʃændi modʒæddædæn fæʔɑlijæte xod rɑ ʃoruʔ kærde æst. næsiri æfzud : in færd, dællɑlist ke dær mæsire edɑri omure hædʒ qærɑr mi ɡiræd væ ʃærɑjete æfrɑd rɑ motenɑseb bɑ ʃærɑjete sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt dær næzær mi ɡiræd vej hæmtʃenin æz nɑme neɡɑri hɑje sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt bɑ mæʔɑvnæte mætbuʔɑti væ tæbliqɑti vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær se sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ ɡoft : dær in nɑme hɑ æz vezɑræte erʃɑd xɑste ʃode tɑ be ruznɑme hɑ dæstur dæhænd hær ɡune tʃɑpe ɑɡæhi dær zæmine næql væ enteqɑle fiʃe hædʒe tæmættoʔ rɑ bɑ sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræte hæmɑhænɡ konænd. næsiri edɑme dɑd : motæʔæssefɑne bærxi æz ruznɑme hɑ be in mozue pɑjbænd næʃodænd væ in ɑɡæhi hɑ rɑ tʃɑp kærdænd. modire kolle rævɑbete omumi sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræte xɑter neʃɑn kærd æxiræn nɑmee modʒæddædi bɑ ræʔj divɑne edɑlæte edɑri be vezɑræte erʃɑd ersɑl kærde im væ æz in ke bærxi æz ruznɑme hɑ in ɑɡæhi hɑ rɑ hænuz tʃɑp mi konænd, enteqɑd kærdim. vej ɡoft : in enteqɑd be ruznɑme hɑe montæqel ʃod ke motæʔæssefɑne pæs æz ɑn bærxi æz ruznɑme hɑ in ɑɡæhi hɑ rɑ dær dɑxele ruznɑme hɑ qærɑræmi dæhænd væ mɑ hæm æknun be donbɑle in hæstim ke æz toziʔe ɑnhɑ ʃekɑjæt konim tɑ in eqdɑm xælɑfe qɑnun suræt næɡiræd. næsiri xɑter neʃɑn kærd dær pejɡiri hɑje in sɑzmɑn bærɑje dʒoloɡiri æz toziʔe ɑɡæhi hɑje tæbliqɑti in færd dær dʒoloje dærbe sɑzemɑne hædʒ væ ziɑræt, tʃændin bɑr be kælɑntæri mæhæl ʃekɑjæt ʃode æst. ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : dævɑzdæh tæmɑm",
"text": "خرید و فروش زیارت خانه خدا! معامله دنیا یاآخرت !\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/12\nاجتماعی.حج.خرید و فروش\nبا نزدیک شدن موسم حج، آگهی های تبلیغاتی خرید و فروش آزاد فیش های حج و\nعمره بیشتر رخ می نماید؟ آگهی که در طول سال بر دیوارهای شهر جا خوش کرده\n است و هر خواننده ای را پس از اطلاع ازمحتویات آن با این سوال روبه رو می\n کند که مگر می شود آخرتی را با سود دنیوی چوب حراج زد؟\nبه گزارش روز یکشنبه خبرنگار اجتماعی ایرنا، هم اکنون بسیاری از\nمتقاضیان تشرف به سرزمین وحی باید انتظاری بیش از 11 سال را پشت سر\nگذارند. تعداد متقاضیان کثیر این سفر معنوی و زمان طولانی انتظار برای وصل آن\nسبب شده تا برخی از افراد برخلاف قانون با انتشار آگهی های تبلیغاتی خرید\n و فروش آزاد فیش های حج عمره وتمتع با ذکر مراحلی که به نظر قانونی می\nآید، با دریافت هزینه های چند برابر مبلغ اصلی ثبت نام، وعده این سفر را\nدر کوتاه مدت به متقاضیان دهند. استفاده از این روش برای بالاترین سفر معنوی شاید یک راه حل سریع\nبرای اعزام و حذف انتظار طولانی باشد، اما آیا باید سود و زیان های معاملات\n دنیوی به این سفر نیز راه یابد؟\n بر اساس آیین نامه انتقال فیش های حج و عمره در سازمان حج و زیارت\nاین انتقال حتما باید از طریق سازمان حج و زیارت صورت گیرد و طبق بخشنامه\n موجود، فقط بستگان درجه یک دارنده فیش، می توانند آن را در دفاتر اسناد\nرسمی کشور انتقال دهند؟ در غیر این صورت، واگذاری فیش های حج و عمره باید\n با نامه ای رسمی از سازمان حج و زیارت باشد. سازمان حج و زیارت پیش از این اعلام کرده بود که برای افراد بالای 65\nسال، اعزام به حج و عمره خارج از نوبت امکان ندارد و نشر مطلبی برخلاف این\n را شایعه دانست. این سازمان پس از بررسی تعداد افراد مسن متقاضی سفر حج، تنها شرط سنی\n85 سال به بالا را برای اعزام خارج از نوبت تعیین کرد، این در حالی است که\n در این گونه آگهی ها حتی به افراد بالای 65 سال برای اعزام خارج از نوبت\nوعده داده می شود!\n عاملان خرید و فروش آزاد فیش های حج و عمره با اطمینان دادن به متقاضی\nاز این که سفر با توجه به انتظار طولانی برای اعزام در صورت طی مراحل\nمعمول، در مدت کوتاهی و با طی مراحل قانونی، امکان پذیر است، هزینه هایی\nچند برابر را که گاه تا به چهار و شش میلیون تومان نیزمی رسد، از وی\nدریافت می کنند. با وجود این که سازمان حج و زیارت اعلام کرده بود عاملان این اقدامات را\n شناسایی و از این افراد به دستگاه قضایی شکایت کرده است، با توجه به\nتوزیع گسترده اطلاعیه و آگهی های خرید و فروش حج، ظاهرا این افراد یا\nباندهای مشابه بدون هیچ مشکلی همچنان به فعالیت خود ادامه می دهند. برخی از این آگهی ها حتی در لای صفحات روزنامه های مختلف به صورت\nروزانه توزیع می شود. معامله بر سر خرید و فروش فیش حج حتی روبه روی سازمان حج و زیارت\nنیز به وضوح صورت می گیرد و دیوارهای اطراف این سازمان هم بعضا ستون\nتبلیغات برخی ازاین آگهی ها است !\n خبرنگار ایرنا نیز که با یکی از این دلالان برخورد کرده بود، پی جوی\nخرید و فروش فیش حج شد:\n پس از مشاهده دلالان خرید و فروش فیش حج مقابل سازمان حج و زیارت از یکی\n از آنها قیمت فیش حج تمتع را پرسیدم، او مرا راهنمایی کرد به سوی فرد\nدیگری که ظاهرا رهبری این دلالان را به عهد داشت. مرد خطاب به رهبر گروه گفت: ایشان فیش حج تمتع می خواهند. مرد پرسید: خانم برای خودتان می خواهید یا برای سن بالای 65 سال ؟ گفتم:\n برای خودم. - چند نفر؟\n - دو نفر. - می شود 18 میلیون تومان !\n به خودم کمی مسلط شدم و پرسیدم: چه وقت عازم می شویم ؟\n - همین امسال. تشکر کردم و پس از خداحافظی با او بلافاصله با شماره های داخل آگهی ها\nتماس گرفتم و این بار قیمت فروش فیش حج تمتع را جویا شدم. فردی که به\nسوال من پاسخ داد، گفت: اگر فیش مربوط به حج امسال باشد از شما به قیمت\nیک میلیون و 800 هزار تومان می خریم !\n این که تخلف خرید و فروش فیش حج به امری عادی و عرفی تبدیل شده،\nموضوعی است که مدیر کل روابط عمومی سازمان حج و زیارت نیز با ابراز تاسف\nاز این اقدام می گوید: سازمان حج و زیارت در پیگیری ها خود شکایات متعددی\n را به قوه قضاییه و دیوان عدالت اداری ارایه کرده است. عبدالله نصیری در گفت و گو با ایرنا تاکید کرد دیوان عدالت اداری نظر\nسازمان حج و زیارت را مبنی بر این که فیش های هر فرد مخصوص خود اوست و\nفرد غریبه دیگری نمی تواند از آن استفاده کند و واگذاری آن تنها باید با\nمجوز سازمان حج و زیارت باشد، تایید کرده و رای خود را در این مورد صادر\nکرده است. نصیری با بیان این که ظاهرا یک دلال در این زمینه فعال است گفت: قوه\nقضاییه نیز فعالیت های این دلال را محکوم کرده است و اقدامات متعددی همچون\n صدور دستور پلمب محل کار این فرد به نیروی انتظامی را صادر کرده و محل\nکار او چندین بار پلمب شده ؟ ولی متاسفانه پس از چندی مجددا فعالیت خود را\n شروع کرده است. نصیری افزود: این فرد، دلالی است که در مسیر اداری امور حج قرار می\nگیرد و شرایط افراد را متناسب با شرایط سازمان حج و زیارت در نظر می گیرد\n وی همچنین از نامه نگاری های سازمان حج و زیارت با معاونت مطبوعاتی و\nتبلیغاتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سه سال گذشته خبر داد و گفت: در\nاین نامه ها از وزارت ارشاد خواسته شده تا به روزنامه ها دستور دهند هر\nگونه چاپ آگهی در زمینه نقل و انتقال فیش حج تمتع را با سازمان حج و\nزیارت هماهنگ کنند. نصیری ادامه داد: متاسفانه برخی از روزنامه ها به این موضوع پایبند\nنشدند و این آگهی ها را چاپ کردند. مدیر کل روابط عمومی سازمان حج و زیارت خاطر نشان کرد اخیرا نامه\nمجددی با رای دیوان عدالت اداری به وزارت ارشاد ارسال کرده ایم و از این\nکه برخی از روزنامه ها این آگهی ها را هنوز چاپ می کنند، انتقاد کردیم. وی گفت: این انتقاد به روزنامه ها منتقل شد که متاسفانه پس از آن\nبرخی از روزنامه ها این آگهی ها را در داخل روزنامه ها قرارمی دهند و ما\n هم اکنون به دنبال این هستیم که از توزیع آنها شکایت کنیم تا این\nاقدام خلاف قانون صورت نگیرد. نصیری خاطر نشان کرد در پیگیری های این سازمان برای جلوگیری از توزیع\nآگهی های تبلیغاتی این فرد در جلوی درب سازمان حج و زیارت، چندین بار به\n کلانتری محل شکایت شده است.شماره 024 ساعت 14:12 تمام\n\n\n "
} | [
8579,
341,
9604,
8063,
13434,
23860,
16623,
309,
259,
33430,
376,
259,
14884,
2942,
26439,
636,
259,
309,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
1087,
25347,
260,
171892,
260,
1227... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
10787,
525,
300,
2731,
332,
273,
238796,
265,
14593,
43060,
202726,
265,
259,
329,
43060,
405,
9043,
285,
43060,
309,
949,
240209,
43060,
32085,
2477,
385,
43060,
259,
385,
43060,
43060,
329,
2731,
202726,
65848,
2464,
2464,
246... |
{
"phonemize": "...................................................................... e zændʒɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. tæʔɑvon. dɑnɑi. moʔɑvene tæhqiqɑt, ɑmuzeʃ væ tærvidʒe vezɑræte tæʔɑvon, ɡoft : pɑjin budæne sæthe dɑnɑi melli æz væzɑjef, næqʃ, tævɑnmændi væ zærfijæt hɑje tæʔɑvone mohemtærin moʔzæle in bæxʃ æst. \" qolɑmhosejne hosejni niɑ \", ruze se ʃænbe dær hæmɑjeʃe modirɑn væ kɑrʃenɑsɑne tæhqiqɑt, ɑmuzeʃ væ tærvidʒe edɑrɑte tæʔɑvone særɑsære keʃvær dærzændʒɑn, ezɑfe kærd : bærɑje ræfʔe in moʔzæle æsɑsi væ moʔærrefi tæʔɑvon, bɑjæd rɑhkɑrhɑje monɑsebi ettexɑz ʃævæd. vej tæʔkid kærd : bær æsɑse sænæde tʃeʃm ændɑze bist sɑle, bɑjæd irɑniɑn betævɑnænd dær pɑjɑne in bærnɑme nijɑzhɑje xodrɑ bɑshulæt æztæriq ʃæbæke tæʔɑvon beonvɑne behtærin væ mænteqi tærin ræveʃ, tæʔmin konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, moʔɑvene væzire tæʔɑvon ezhɑrdɑʃt : bɑ modʒæhhæz ʃodæne tæʔɑvon be ɑxærin olum, fonun væ dæstɑværdhɑ, in bæxʃ beonvɑne tæshil konænde væ ʃetɑbe dæhænde dær ændʒɑme kɑrhɑ ifɑje næqʃ xɑhæd kærd. vej, tæhqiqɑt, ɑmuzeʃ væ tærvidʒ rɑ særmɑje ɡozɑri bonjɑdin dær bæstære toseʔe keʃvær dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : bɑ tæʔkide hærtʃe biʃtær bær in mæqule, bærnɑme hɑ æz esɑlæte bɑlɑtæri bærxordɑr ʃode væ nætɑjedʒe mæsæmræsæmærtæri be donbɑl xɑhæd dɑʃt. hosejni niɑ, bɑbiɑn inke tævɑnmændsɑzi væ æfzɑjeʃe qodræte reqɑbæte mɑli bɑɑndʒɑm fæʔɑlijæt hɑje ɑmuzeʃi væ tærvidʒe emkɑn pæzir æst, æfzud : bɑ eblɑqe sijɑsæt hɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi væ biʃtærʃodæne sæhm bæxʃe tæʔɑvone dærtoseʔeje eqtesɑdi keʃvær be bistopændʒ dærsæd tɑ pɑjɑne bærnɑmeje pændʒome toseʔe, resɑlæte in bæxʃe biʃ æz piʃ sænɡin ʃode æst. moʔɑvene væzire tæʔɑvon, be hemɑjæte dʒeddi dolæt æz tæʃkil væ toseʔeje tæʔɑvoni hɑ eʃɑre kærd væ in hemɑjæt hɑ rɑ ʃɑmele tæxfife mɑliɑti væ ʔerɑʔeje tæshilɑte eʔtebɑri hemɑjæti be væsileje kollijejeje moʔæssesɑte mɑli keʃvær, pærhiz æz hærɡune dærjɑfte ezɑfi dolæt æz tæʔɑvoni hɑ næsæbte be bæxʃe xosusi væ ræfʔe mæhdudijæt æz hozure tæʔɑvoni hɑ dærhæme ærse hɑje eqtesɑdi onvɑn kærd. hosejni niɑ, tæʃkile bɑnke toseʔe tæʔɑvon bɑ særmɑje dolæt væ hædæfe erteqɑje sæhm bæxʃe tæʔɑvoni dær eqtesɑde keʃvær, toseʔe ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi væ sɑjere hemɑjæt hɑje lɑzem be mænzure æfzɑjeʃe kɑrɑmædi væ tævɑnmændsɑzi tæʔɑvoni hɑ, enʔetɑf væ tænævvoʔ dær ʃive hɑje æfzɑjeʃe særmɑje væ toziʔe sæhɑm dær bæxʃe tæʔɑvon væ hemɑjæte dolæt æz tæʔɑvnihɑe motenɑseb bɑ teʔdɑde æʔzɑ rɑ æz dʒomle bærnɑme hɑje bæxʃe tæʔɑvone zekrkærd. vej bɑbiɑn inke dær hitʃ ærse ʔi bærɑje vorude tæʔɑvoni hɑ mæhdudijæti vodʒud næxɑhæd dɑʃt, tæsise tæʔɑvoni hɑje færɑɡire melli dʒæhæte tæhte puʃeʃe qærɑrædɑdæne se dehæk ævvæle dʒɑmeʔe bɑ hædæfe fæqrzodɑi rɑ æz diɡær bærnɑme hɑje in bæxʃ bærʃemord. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre pɑnsædo jek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : sioʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n......................................................................زنجان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/05/86\nداخلی.اقتصادی.تعاون.دانایی. معاون تحقیقات، آموزش و ترویج وزارت تعاون، گفت: پایین بودن سطح دانایی\nملی از وظایف، نقش، توانمندی و ظرفیت های تعاون مهمترین معضل این بخش است. \"غلامحسین حسینی نیا\"، روز سه شنبه در همایش مدیران و کارشناسان تحقیقات،\nآموزش و ترویج ادارات تعاون سراسر کشور درزنجان، اضافه کرد: برای رفع این\nمعضل اساسی و معرفی تعاون، باید راهکارهای مناسبی اتخاذ شود. وی تاکید کرد: بر اساس سند چشم انداز 20 ساله، باید ایرانیان بتوانند در\nپایان این برنامه نیازهای خودرا باسهولت ازطریق شبکه تعاون بعنوان بهترین\nو منطقی ترین روش، تامین کنند. به گزارش خبرنگار ایرنا، معاون وزیر تعاون اظهارداشت: با مجهز شدن تعاون\nبه آخرین علوم، فنون و دستاوردها، این بخش بعنوان تسهیل کننده و شتاب دهنده\nدر انجام کارها ایفای نقش خواهد کرد. وی، تحقیقات، آموزش و ترویج را سرمایه گذاری بنیادین در بستر توسعه کشور\nدانست و یادآور شد: با تاکید هرچه بیشتر بر این مقوله، برنامه ها از اصالت\nبالاتری برخوردار شده و نتایج مثمرثمرتری به دنبال خواهد داشت. حسینی نیا ، بابیان اینکه توانمندسازی و افزایش قدرت رقابت مالی باانجام\nفعالیت های آموزشی و ترویج امکان پذیر است، افزود: با ابلاغ سیاست های اصل 44\nقانون اساسی و بیشترشدن سهم بخش تعاون درتوسعه ی اقتصادی کشور به 25 درصد\nتا پایان برنامه ی پنجم توسعه، رسالت این بخش بیش از پیش سنگین شده است. معاون وزیر تعاون، به حمایت جدی دولت از تشکیل و توسعه ی تعاونی ها اشاره\nکرد و این حمایت ها را شامل تخفیف مالیاتی و ارایه ی تسهیلات اعتباری حمایتی\nبه وسیله ی کلیه ی موسسات مالی کشور، پرهیز از هرگونه دریافت اضافی دولت از\nتعاونی ها نسبت به بخش خصوصی و رفع محدودیت از حضور تعاونی ها درهمه عرصه های\nاقتصادی عنوان کرد. حسینی نیا، تشکیل بانک توسعه تعاون با سرمایه دولت و هدف ارتقای سهم بخش\nتعاونی در اقتصاد کشور، توسعه آموزش فنی و حرفه ای و سایر حمایت های لازم به\nمنظور افزایش کارآمدی و توانمندسازی تعاونی ها، انعطاف و تنوع در شیوه های\nافزایش سرمایه و توزیع سهام در بخش تعاون و حمایت دولت از تعاونیها متناسب\nبا تعداد اعضا را از جمله برنامه های بخش تعاون ذکرکرد. وی بابیان اینکه در هیچ عرصه ای برای ورود تعاونی ها محدودیتی وجود نخواهد\nداشت، تاسیس تعاونی های فراگیر ملی جهت تحت پوشش قراردادن سه دهک اول جامعه\nبا هدف فقرزدایی را از دیگر برنامه های این بخش برشمرد.ک/2\n 596/595/587\nشماره 501 ساعت 14:36 تمام\n\n\n "
} | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
37425,
28671,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
61809,
4784,
10760,
406,
260,
27967,
260,
27828,
260,
9261,
5677,
260,
11163,
1715,
259,
16727,
722,
343,
8110,
341,
100725,
24397,
341,
20917,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
4329,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
397,
79017,
240451,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
... |
{
"phonemize": "tʃænd xæbære kutɑh værzeʃi hæʃ tehrɑn, ʃæhrestɑn hɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. æxbɑrækutɑh. setɑre fedrɑsijone ɑmɑdeɡi dʒesmɑni væ ejrobik bærnɑme dore hɑ væ kelɑs hɑje moxtælefe xod rɑ be mænzure moræbbiɡæri væ dɑværi ɑmɑdeɡi dʒesmɑni væ ejrobik dær særɑsære keʃvær rɑ be ʃærhe zir eʔlɑm kærd : dore moræbbiɡæri dærædʒee se ɑmɑdeɡi dʒesmɑni bærɑje bɑnovɑn dær ʃæhrhɑje noʃæhr væ tʃɑlus, mæʃhæd, dezful, dorud, kærædʒ, jæzd væ qome bærɡozɑr mi ʃævæd. in dore hɑ bærɑje ɑqɑjɑn dær ʃæhrhɑje tehrɑn væ ʃirɑz væ be tore moʃtæræk bærɑje ɑqɑjɑn væ bɑnovɑn dær bændæræbbɑse bærɡozɑr xɑhæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ dure todʒihi moræbbiɡæri ejrobik dær ʃæhre ʃirɑz væ fæqæt bærɑje ɑqɑjɑn tæʃkil xɑhæd ʃod. dore dɑværi dærædʒee se ɑmɑdeɡi dʒesmɑni niz dær ʃæhre jæzd væ ʃæhrekord dær do bæxʃe mærdɑn væ zænɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre rævɑbete omumi fedrɑsijone voʃo, bærnɑme væ zæmɑne ʃerkæte time melli dær mosɑbeqɑte xɑredʒi dær ʃeʃ mɑhe ɑjænde rɑ eʔlɑm kærd. ʃerkæt dær bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o ʃeʃ qotr, reqɑbæt hɑje dʒæhɑni nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑne mɑlezi væ ʃerkæt dær mosɑbeqɑte setɑreɡɑne dʒæhɑn æz dʒomle bærnɑme hɑje time melli voʃo æst. hæmtʃenin mosɑbeqɑt bejne olmelæli voʃo ke mordɑd mɑh dær koree bærɡozɑr mi ʃævæd niz dær bærnɑme hɑje in fedrɑsijon bærɑje time melli qærɑr dɑræd. setɑresetɑresetɑre dær ɑxærin neʃæste mædʒmæʔe hejʔæte ɑmɑdeɡi dʒesmɑni vɑjrubik ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli ke ruzɡæzæʃtee bærɡozɑr ɡærdid, \" seddiqe væfɑi \" be onvɑne ræʔise hejʔæt entexɑb ʃod. dær in neʃæst ke bɑ hozure \" fɑteme æbolqɑsemi \" rijɑsæte fedrɑsijone ɑmɑdeɡi dʒesmɑni væ ejrobike bærɡozɑr ʃod, pirɑmune fæʔɑlijæt hɑje hejʔæt dær rɑstɑje ɡostæreʃ væ toseʔe reʃte ɑmɑdeɡi dʒesmɑni væ ejrobik dærɑjen ostɑne bæhs væ tæbɑdole næzær ʃod. setɑresetɑresetɑre dæbire ændʒomæne fedrɑsijone dotʃærxe sævɑri \" nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑne irɑn \", sæthe kejfi orduje ɑmɑdeɡi time melli dotʃærxe sævɑri in qeʃr rɑ ke dær zændʒɑn dʒærijɑn dɑræd mætlub ærzjɑbi kærd. \" færhɑd æsfuri \" ruztʃæhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, bɑbiɑn inke mærhæle noxoste in ordu æz dovvome tirmɑh dʒɑri dærzændʒɑn ɑqɑz ʃode væ tɑ pɑnzdæh hæmin mɑh edɑme xɑhæd dɑʃt, æfzud : værzeʃkɑrɑne hɑzer dær in ordu dær dʒɑde hɑje ætrɑfe ʃæhre tæmrin mi konænd. vej bɑbiɑn inke in orduhɑ dær pændʒ mærhælee bærɡozɑr xɑhæd ʃod, hædæf æz in orduhɑ rɑ kæsbe ɑmɑdeɡi time melli dotʃærxe sævɑri nɑbinɑjɑn væ kæme binɑjɑne irɑn, dʒæhæte hozur dær reqɑbæt hɑje ɑsiɑi \" fæspike do hezɑro o ʃeʃ mɑlezi \" bæjɑn kærd væ ɡoft : dær in orduje se dotʃærxe sævɑre melli puʃe æqæbe rɑn væ se dʒolurɑn dær reʃte \" esteqɑmæt \" dotʃærxeje kursi tæmrin mi konænd. æsfuri, næbude dotʃærxeje monɑseb bærɑje tæmrine værzeʃkɑrɑne hɑzer dær ordu rɑ tænhɑ moʃkele modʒude zekr væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd bɑ tæmhidɑte dærnæzær ɡerefte ʃode æz suj fedrɑsijon, in moʃkel bærɑje tʃɑhɑr mærhælee bæʔdi orduhɑje ɑmɑdeɡi bærtæræf ʃævæd. pɑnsædo nævædohæft slæʃ pɑnsædo nævædopændʒ slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft pærɑntezbæste setɑresetɑresetɑre e værzeʃi jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " چند خبر کوتاه ورزشی \n#\n تهران، شهرستان ها خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/04/85 \n داخلی.ورزشی.اخبارکوتاه. \n * فدراسیون آمادگی جسمانی و ایروبیک برنامه دوره ها و کلاس های مختلف \nخود را به منظور مربیگری و داوری آمادگی جسمانی و ایروبیک در سراسر کشور \nرا به شرح زیر اعلام کرد: \n دوره مربیگری درجه سه آمادگی جسمانی برای بانوان در شهرهای نوشهر و \nچالوس ، مشهد ، دزفول ، درود ، کرج ، یزد و قم برگزار می شود. \n این دوره ها برای آقایان در شهرهای تهران و شیراز و به طور مشترک برای \nآقایان و بانوان در بندرعباس برگزار خواهد . \n براساس این گزارش دور توجیهی مربیگری ایروبیک در شهر شیراز و فقط \nبرای آقایان تشکیل خواهد شد. \n دوره داوری درجه سه آمادگی جسمانی نیز در شهر یزد و شهرکرد در \nدو بخش مردان و زنان برگزار می شود. \n ***** \n * روابط عمومی فدراسیون ووشو، برنامه و زمان شرکت تیم ملی در مسابقات\nخارجی در شش ماه آینده را اعلام کرد. \n شرکت در بازی های آسیایی 2006 قطر ، رقابت های جهانی نوجوانان و جوانان\nمالزی و شرکت در مسابقات ستارگان جهان از جمله برنامه های تیم ملی ووشو \nاست. \n همچنین مسابقات بین المللی ووشو که مرداد ماه در کره برگزار می شود \nنیز در برنامه های این فدراسیون برای تیم ملی قرار دارد. \n ***** \n * در آخرین نشست مجمع هیات آمادگی جسمانی وایروبیک استان خراسان \nشمالی که روزگذشته برگزار گردید ، \"صدیقه وفایی\" به عنوان رییس هیات \nانتخاب شد. \n در این نشست که با حضور \"فاطمه ابوالقاسمی\" ریاست فدراسیون آمادگی \nجسمانی و ایروبیک برگزار شد، پیرامون فعالیت های هیات در راستای گسترش و \nتوسعه رشته آمادگی جسمانی و ایروبیک دراین استان بحث و تبادل نظر شد. \n ***** \n * دبیر انجمن فدراسیون دوچرخه سواری \" نابینایان و کم بینایان ایران \"، \nسطح کیفی اردوی آمادگی تیم ملی دوچرخه سواری این قشر را که در زنجان جریان \nدارد مطلوب ارزیابی کرد. \n \"فرهاد عصفوری\" روزچهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا، بابیان اینکه\nمرحله نخست این اردو از دوم تیرماه جاری درزنجان آغاز شده و تا 15 همین ماه\nادامه خواهد داشت ، افزود : ورزشکاران حاضر در این اردو در جاده های اطراف\nشهر تمرین می کنند. \n وی بابیان اینکه این اردوها در پنج مرحله برگزار خواهد شد، هدف از این \nاردوها را کسب آمادگی تیم ملی دوچرخه سواری نابینایان و کم بینایان ایران، \nجهت حضور در رقابت های آسیایی \"فسپیک 2006 مالزی\" بیان کرد و گفت: در این \nاردو سه دوچرخه سوار ملی پوش عقب ران و سه جلوران در رشته \"استقامت\" دوچرخه ی \nکورسی تمرین می کنند. \n عصفوری، نبود دوچرخه ی مناسب برای تمرین ورزشکاران حاضر در اردو را تنها\nمشکل موجود ذکر و ابراز امیدواری کرد با تمهیدات درنظر گرفته شده از سوی \nفدراسیون، این مشکل برای چهار مرحله بعدی اردوهای آمادگی برطرف شود. \n (597/595/587) \n ***** \n ورزشی 1828 1521 \n\n "
} | [
11815,
4382,
1062,
54296,
259,
22680,
406,
387,
11346,
343,
4211,
5322,
1875,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2462,
46268,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
99965,
11791,
54296,
260,
904,
1189,
5658,
63452,
259,
104513,
28138,
6918,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
79017,
259,
329,
2731,
77660,
56644,
43060,
334,
28828,
1043,
238796,
266,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
272,
382,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
... |
{
"phonemize": "timhɑje futbɑle pɑrse dʒonubi dʒæm væ esteqlɑl dær didɑri moʔævvæqe æz hæfte bistvosum liɡe bærtær æz sɑʔæte bist : si emʃæb doʃænbe pærɑntezbæste dær værzeʃɡɑh tæxti dʒæm be mæsɑfe hæm ræftænd ke in didɑr dær næhɑjæt bɑ nætidʒee do bær sefr be sude esteqlɑl be pɑjɑn resid. tærkibe pɑrse dʒonubi : mohsene foruzɑn, færiborze ɡerɑmi, mæhmude ʃæfiʔi, bɑbæke hɑtæmi sionoh nimɑ montæzeripærɑntezbæste, æli æbdollɑhzɑde, mohæmmæde ebrɑhimi, milɑde xodɑi, ɑdɑme hemmæti, æmine mænutʃehri, puriɑ ɑriɑkiɑ væ imɑne bɑsæfɑ. tærkibe esteqlɑl : sejjedhosejne hosejni, ruzbee tʃeʃmi, milɑde zækipur, ɑrefe qolɑmi, væriɑ qæfuri, æli kærimi, mæsʔude riɡi, færʃide esmɑʔili, ɑræʃe rezɑvænd, ʃejx diɑbɑte væ ærsælɑn motæhhæri. nimee ævvæl : dæqiqe tʃɑhɑr : tupe ersɑli æli kærimi æz ruje zærbe istɡɑhi mjɑne zæmin bɑ zærbe sære ɑrefe qolɑmi hæmrɑh ʃod ke tup pæs æz esɑbæt be modɑfeʔe pɑrse dʒonubi ruje dærvɑze dʒæmihɑ forud ɑmæd. dæqiqe pændʒ : ʃute poʃte mohævvæte zækipur dær moqeʔijæte ɑfsɑjd be diɑbɑte resid ke zærbe u hæm rɑh be dʒɑi næbord. dæqiqe hæʃt : pærtɑbe ute bolænde hɑtæmi væ zærbe sære mænutʃehri dær extijɑre hosejni qærɑr ɡereft. dæqiqe hæʃt : pɑse bolænde qæfuri æz zæmine xodi dær ʃærɑjete doʃvɑri be esmɑʔili resid ke zærbe u rɑ ɡerɑmi bærɡæʃt dɑd. dæqiqe sizdæh : tupe bærɡæʃti æz korner færʃide esmɑʔili dær poʃte mohævvæte dʒærime be væriɑ qæfuri resid ke sære tup væ ʃute pɑj tʃæpe u pæs æz bærxord be modɑfeʔe pɑrse dʒonubi be foruzɑn resid. dæqiqe nuzdæh : e næzdik bud dærvɑze pɑrse dʒonubi ruje tupe ersɑli bolænd æz mjɑne zæmine bɑz ʃævæd ke diɑbɑte be tup næresid tɑ tup bæʔd æz bærxord be foruzɑn be korner berævæd. dæqiqe bist : sɑntre væriɑ qæfuri æz dʒenɑhe rɑste zæmin væ zærbe sær rezɑvænd æz bɑlɑje dærvɑze pɑrse dʒonubi ræd ʃod. dæqiqe bistojek : ʃute ruje pɑj hemmæti deqqæte lɑzem rɑ nædɑʃt væ æz ruje dærvɑze esteqlɑl be birun ræft. dæqiqe bistotʃɑhɑr : e esmɑʔili bɑ pɑj tʃæp tup rɑ be moqɑbele dærvɑze pɑrse dʒonubi ferestɑd ke foruzɑne tup rɑ dæfʔ kærd. dæqiqe bistoʃeʃ : pɑs dær omqe milɑde zækipur væ pɑse næmɑjeʃi væ poʃtpɑj ʃejx diɑbɑte rɑ æli kærimi bɑ ʃute zæmini væ dæqiq vɑrede dærvɑze pɑrse dʒonubi kærd. dæqiqe sionoh : ʃute rɑh dure mæsʔude riɡi deqqæte lɑzem rɑ nædɑʃt væ bɑ extelɑf æz bɑlɑje dærvɑze pɑrse dʒonubi ræd ʃod. dæqiqe tʃehelose : motæhhæri æz poʃte mohævvæte dʒærime eqdɑm be ʃutzæni kærd ke zærbe u qodræte lɑzem rɑ nædɑʃt væ pæs æz bærxord be modɑfeʔe pɑrse dʒonubi be korner ræft. dæqiqe tʃehelotʃɑhɑr : ersɑle ʃæfiʔi æz sæmte rɑste zæmin tæqire mæsir dɑd væ næzdik bud vɑrede dærvɑze esteqlɑl ʃævæd ke hosejni tup rɑ bærɡæʃt dɑd. nimee dovvom : dæqiqe pændʒɑh : e ʃæfiʔi æz sæmte rɑste zæmin tup rɑ ersɑl kærd, æmmɑ zærbe sære æbdollɑhzɑde bɑ extelɑfe kæmi æz kenɑr dærvɑze esteqlɑl be birun ræft. dæqiqe pændʒɑhohæʃt : e færʃide esmɑʔili be ʃekle ædʒibi moqeʔijæte ɑli esteqlɑl rɑ hædær dɑd væ nætævɑnest pɑs dær omqe motæhhæri rɑ tæbdil be ɡol konæd tɑ ʃute u bɑ vɑkoneʃe foruzɑn be korner berævæd. dæqiqe ʃæstodo : pɑse tʃipe zibɑ væ dær omqe motæhhæri be poʃte modɑfeʔɑne pɑrse dʒonubi rɑ ʃejx diɑbɑte zæd ke foruzɑne tup rɑ dæfʔ kærd væli dær edɑme dobɑre tup be mohɑdʒeme bolændqɑmæt ɑbihɑ resid tɑ bɑ semɑdʒæte tup rɑ æz dærvɑzebɑn væ modɑfeʔe dʒæmihɑ obur dæhæd væ bɑ ʃute zæmini ɡolzæni konæd. dæqiqe ʃæstoʃeʃ : zærbe sære xɑleqifer ruje tupe ersɑli æz dʒenɑhe tʃæpe zæmin bɑ extelɑfe kæmi æz ruje dærvɑze esteqlɑl be ut ræft. dæqiqe hæftɑdojek : sɑntre ɡudærzi væ zærbe sære xɑleqifer rɑ hosejni dʒæmʔ kærd. dæqiqe hæftɑdose : ʃute rɑh dure nimɑ entezɑri bɑ vɑkoneʃe hosejni be korner ræft. dæqiqe hæftɑdotʃɑhɑr : hæmle dʒeddi pɑrse dʒonubi bɑ pɑse xɑleqifer be nuri resid ke ʃute zæmini u be sæmte dærvɑze esteqlɑl rɑ dær mjɑne rɑh væriɑ qæfuri dæfʔ kærd. dæqiqe hæʃtɑd : hosejne hosejni tupe ersɑli æz mjɑne zæmin rɑ be ʃekle nɑqes dæfʔ kærd tɑ mohɑdʒeme pɑrse dʒonubi sɑhebe tup ʃævæd væli dærvɑzebɑne esteqlɑl ruje u mortækebe xætɑje penɑlti ʃode ke penɑlti be dæst ɑmæde bærɑje pɑrse dʒonubi rɑ mohæmmæde nuri be ʃekle ædʒibi æz bɑlɑje dærvɑze esteqlɑl be birun zæd. dæqiqe hæʃtɑdose : e pɑrse dʒonubi bɑz hæm forsæte xubi be dæst ɑːværæd ke ʃute xɑleqifer rɑ hosejni rɑhi korner kærd. biʃtær bexɑnid : kærimi pɑrs rɑ dæbl kærd slæʃ ækse divisto pændʒɑhopændʒ tʃehelojek",
"text": "تیمهای فوتبال پارس جنوبی جم و استقلال در دیداری معوقه از هفته بیستوسوم لیگ برتر از ساعت ۲۰:۳۰ امشب (دوشنبه) در ورزشگاه تختی جم به مصاف هم رفتند که این دیدار در نهایت با نتیجه دو بر صفر به سود استقلال به پایان رسید.ترکیب پارس جنوبی: محسن فروزان، فریبرز گرامی، محمود شفیعی، بابک حاتمی (۳۹ - نیما منتظری)، علی عبداللهزاده، محمد ابراهیمی، میلاد خدایی، آدام همتی، امین منوچهری، پوریا آریاکیا و ایمان باصفا.ترکیب استقلال: سیدحسین حسینی، روزبه چشمی، میلاد زکیپور، عارف غلامی، وریا غفوری، علی کریمی، مسعود ریگی، فرشید اسماعیلی، آرش رضاوند، شیخ دیاباته و ارسلان مطهری.نیمه اول: دقیقه 4: توپ ارسالی علی کریمی از روی ضربه ایستگاهی میانه زمین با ضربه سر عارف غلامی همراه شد که توپ پس از اصابت به مدافع پارس جنوبی روی دروازه جمیها فرود آمد. دقیقه 5: شوت پشت محوطه زکیپور در موقعیت آفساید به دیاباته رسید که ضربه او هم راه به جایی نبرد. دقیقه 8: پرتاب اوت بلند حاتمی و ضربه سر منوچهری در اختیار حسینی قرار گرفت.دقیقه 8: پاس بلند غفوری از زمین خودی در شرایط دشواری به اسماعیلی رسید که ضربه او را گرامی برگشت داد.دقیقه 13: توپ برگشتی از کرنر فرشید اسماعیلی در پشت محوطه جریمه به وریا غفوری رسید که سر توپ و شوت پای چپ او پس از برخورد به مدافع پارس جنوبی به فروزان رسید.دقیقه 19: نزدیک بود دروازه پارس جنوبی روی توپ ارسالی بلند از میانه زمین باز شود که دیاباته به توپ نرسید تا توپ بعد از برخورد به فروزان به کرنر برود. دقیقه 20: سانتر وریا غفوری از جناح راست زمین و ضربه سر رضاوند از بالای دروازه پارس جنوبی رد شد. دقیقه 21: شوت روی پای همتی دقت لازم را نداشت و از روی دروازه استقلال به بیرون رفت.دقیقه 24: اسماعیلی با پای چپ توپ را به مقابل دروازه پارس جنوبی فرستاد که فروزان توپ را دفع کرد.دقیقه 26: پاس در عمق میلاد زکیپور و پاس نمایشی و پشتپای شیخ دیاباته را علی کریمی با شوت زمینی و دقیق وارد دروازه پارس جنوبی کرد.دقیقه 39: شوت راه دور مسعود ریگی دقت لازم را نداشت و با اختلاف از بالای دروازه پارس جنوبی رد شد.دقیقه 43: مطهری از پشت محوطه جریمه اقدام به شوتزنی کرد که ضربه او قدرت لازم را نداشت و پس از برخورد به مدافع پارس جنوبی به کرنر رفت.دقیقه 44: ارسال شفیعی از سمت راست زمین تغییر مسیر داد و نزدیک بود وارد دروازه استقلال شود که حسینی توپ را برگشت داد.نیمه دوم:دقیقه 50: شفیعی از سمت راست زمین توپ را ارسال کرد، اما ضربه سر عبداللهزاده با اختلاف کمی از کنار دروازه استقلال به بیرون رفت.دقیقه 58: فرشید اسماعیلی به شکل عجیبی موقعیت عالی استقلال را هدر داد و نتوانست پاس در عمق مطهری را تبدیل به گل کند تا شوت او با واکنش فروزان به کرنر برود.دقیقه 62: پاس چیپ زیبا و در عمق مطهری به پشت مدافعان پارس جنوبی را شیخ دیاباته زد که فروزان توپ را دفع کرد ولی در ادامه دوباره توپ به مهاجم بلندقامت آبیها رسید تا با سماجت توپ را از دروازهبان و مدافع جمیها عبور دهد و با شوت زمینی گلزنی کند. دقیقه 66: ضربه سر خالقیفر روی توپ ارسالی از جناح چپ زمین با اختلاف کمی از روی دروازه استقلال به اوت رفت.دقیقه 71: سانتر گودرزی و ضربه سر خالقیفر را حسینی جمع کرد.دقیقه 73: شوت راه دور نیما انتظاری با واکنش حسینی به کرنر رفت. دقیقه 74: حمله جدی پارس جنوبی با پاس خالقیفر به نوری رسید که شوت زمینی او به سمت دروازه استقلال را در میانه راه وریا غفوری دفع کرد. دقیقه 80: حسین حسینی توپ ارسالی از میانه زمین را به شکل ناقص دفع کرد تا مهاجم پارس جنوبی صاحب توپ شود ولی دروازهبان استقلال روی او مرتکب خطای پنالتی شد که پنالتی به دست آمده برای پارس جنوبی را محمد نوری به شکل عجیبی از بالای دروازه استقلال به بیرون زد. دقیقه 83: پارس جنوبی باز هم فرصت خوبی به دست آورد که شوت خالقیفر را حسینی راهی کرنر کرد.بیشتر بخوانید: کریمی پارس را دبل کرد/عکس255 41"
} | [
259,
20101,
1091,
259,
30036,
11514,
259,
83526,
259,
17637,
406,
24105,
341,
259,
51068,
509,
2490,
9503,
1491,
12889,
376,
695,
259,
376,
25357,
3939,
2408,
341,
34036,
3207,
5721,
1423,
4725,
695,
259,
11933,
18430,
267,
49665,
7065,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
8925,
334,
43060,
608,
16826,
316,
43060,
468,
421,
43060,
12296,
331,
240451,
444,
40081,
331,
240451,
2731,
282,
300,
2731,
980,
82649,
43060,
280,
331,
10787,
3031,
43060,
874,
949,
240209,
130833,
379,
2731,
23892,
259,
2731,
360,
259... |
{
"phonemize": "bærræsi hærifɑne irɑn dær mosɑbeqe hɑje kæʃti færænɡi qæhremɑni ɑsiɑ....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti færænɡi. tʃenin be næzær mi resæd ke kɑrbærɑje rezɑ sim xɑh særmoræbbi time melli kæʃti færænɡi irɑn næsæbte be hæmtɑj ɑzɑdkɑre vej dær mosɑbeqe hɑje qæhremɑni ɑsiɑ dær qerqizestɑne doʃvɑrtær æst. næforɑte eʔzɑmi time melli kæʃti færænɡi irɑn bærɑje esbɑte ʃɑjesteɡi væ hæqɑnijæte xodeʃɑn mi bɑjest rɑh nɑhæmvɑri rɑ tej konænd. dær væzne pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm, hæmide suriɑn qæhremɑne mosɑbeqe hɑje dʒæhɑni sɑlhɑje do hezɑro o pændʒ væ do hezɑro o ʃeʃ dʒæhɑn, dubænde time melli irɑn rɑ dærmosɑbeqe hɑje ɑsiɑi dær extijɑr dɑræd. koree dʒonubi dær in mosɑbeqe hɑ tærdʒih dɑde æst be dʒɑj pɑrk un tʃul nɑjeb qæhremɑne sɑle ɡozæʃte dʒæhɑn ke dær tʃine mæqlub suriɑn ʃod, li dʒunæk bɑʔæk rɑ rɑhi qerqizestɑn konæd. koree ʃomɑli niz æz næfære sevvom bɑzihɑje ɑsiɑi dohe qotr estefɑde xɑhæd kærd væ dær liste næforɑtæʃ nɑme tʃɑɡuɑnæk su dide mi ʃævæd. dær væzne ʃæst kiluɡeræm, hæmide bɑvæfɑ pæs æz moddæthɑ duri tævɑnest dær midɑnhɑje melli hozure pejdɑ konæd væ qæsd nædɑræd in forsæt rɑ æz dæst bedæhæd. delʃɑd ɑri puf qæhremɑne sɑbeqe dʒæhɑn æz ozbækestɑne mohemtærin hærife bɑvæfɑ æst. koree dʒonubi hæm bɑ mun hu sun qæsd medɑle ɑværi dær ʃæst kiluɡeræm rɑ dɑræd. dær væzne ʃæstoʃeʃ kiluɡeræm bærɑje mohæmmæde mohæmmædi, kɑre besijɑr hæmvɑrtær æz sɑjere melli puʃɑn æst zirɑ u tænhɑ jek hærife qodrætmænd be nɑme ruzi kulufe ozbækestɑni rɑ moqɑbele xod dɑræd ke dær bɑzihɑje ɑsiɑi dohe qotre medɑle noqre ɡerefte æst. dær væzne hæftɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm niz mæhdi mohæmmædi be mæsɑfe hærifɑne ɑsiɑi mi rævæd tɑ ʃɑjæd bɑ beherree mændi æz tædʒrobe bɑlɑje xod emkɑne deræxʃeʃ rɑ bedæst ɑːværæd. dʒuj hoijun hɑ æz koree dʒonubi, ʃuhi kurɑjɑ æz ʒɑpon væ dʒæhɑnɡire mumnijuf æz ozbækestɑn hærifɑne mostæqime mæhdi mohæmmædi mæhsub mi ʃævænd. dær væzne hæʃtɑdotʃɑhɑr kiluɡeræm sɑmɑne tæhmɑsbi dɑrænde medɑle boronze dʒæhɑn dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ be qerqizestɑn mi rævæd. in kæʃti ɡire kordestɑni ke nætævɑnest dær bɑzihɑje ɑsiɑi dohe qotr ʃɑjesteɡi hɑje xodæʃ rɑ neʃɑn dæhæd, mɑnænde mohæmmædi kɑre tʃændɑn moʃkeli rɑ piʃe ro nædɑræd. tʃo hiv tʃul æz koree dʒonubi, ɑnædæri semɑkin æz qæzzɑqestɑn væ ruzikuf æz ozbækestɑn æz dʒomle moddæʔijɑne in væzn hæstænd. dær væzne nævædoʃeʃ kiluɡeræm, qɑseme rezɑi mi tævɑnæd næhɑjæt estefɑde rɑ æz qejbæte mɑrɡulɑn ɑsæm bikufe qæzzɑqestɑni bebæræd vɑftxɑri rɑ bærɑje xodæʃ be sæbt beresɑnæd. æbdolmɑlek æli ef æz ozbækestɑn hæm æz diɡær moddæʔijɑne in væzne mæhsub mi ʃævæd. dær reqɑbæthɑje væzne sædo bist kiluɡeræm, mæhdi ʃorbiɑni bɑjesti enteqɑme finɑle mosɑbeqe hɑje bɑzihɑje ɑsiɑi dohe qotr rɑ æz kim ɡævɑnæk æhle koree dʒonubi beɡiræd. ælbætte ʃorbiɑni dær næbude tæsurætæsumiɑje qæzzɑqestɑni rɑhæt tær mi tævɑnæd fekræʃ rɑ bær ruje hærife kore ʔi mæʔtuf konæd. dær hær hɑle time melli kæʃti færænɡi irɑn dær pejkɑrhɑje ɑsiɑi qerqizestɑn mæsʔulijæte sænɡini rɑ bærohde dɑræd tʃerɑ ke dʒɑjɡozin ʃodæne \" rezɑ sim xɑh \" be dʒɑj \" mohæmmæd bænɑ \" tævæqqoʔɑte bɑlɑi be hæmrɑh dɑræd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævæd ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte sefr ʃeʃ : hidʒdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme em jɑzdæh. hidʒdæh sefr ʃeʃ tʃehelotʃɑhɑr",
"text": "بررسی حریفان ایران در مسابقه های کشتی فرنگی قهرمانی آسیا\n.......................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/02/86\nداخلی.ورزشی.کشتی فرنگی. چنین به نظر می رسد که کاربرای رضا سیم خواه سرمربی تیم ملی کشتی فرنگی\nایران نسبت به همتای آزادکار وی در مسابقه های قهرمانی آسیا در قرقیزستان\nدشوارتر است. نفرات اعزامی تیم ملی کشتی فرنگی ایران برای اثبات شایستگی و حقانیت\nخودشان می بایست راه ناهمواری را طی کنند. در وزن 55 کیلوگرم ، حمید سوریان قهرمان مسابقه های جهانی سالهای 2005\nو 2006 جهان،دوبنده تیم ملی ایران را درمسابقه های آسیایی در اختیار دارد. کره جنوبی در این مسابقه ها ترجیح داده است به جای پارک اون چول نایب\nقهرمان سال گذشته جهان که در چین مغلوب سوریان شد ، لی جونک بائک را راهی\nقرقیزستان کند. کره شمالی نیز از نفر سوم بازیهای آسیایی دوحه قطر استفاده خواهد کرد\nو در لیست نفراتش نام چاگوانک سو دیده می شود. در وزن 60 کیلوگرم ، حمید باوفا پس از مدتها دوری توانست در میدانهای\nملی حضور پیدا کند و قصد ندارد این فرصت را از دست بدهد. دلشاد آری پوف\nقهرمان سابق جهان از ازبکستان مهمترین حریف باوفا است. کره جنوبی هم با مون هو سون قصد مدال آوری در 60 کیلوگرم را دارد. در وزن 66 کیلوگرم برای محمد محمدی ، کار بسیار هموارتر از سایر ملی\nپوشان است زیرا او تنها یک حریف قدرتمند به نام روزی کولوف ازبکستانی را\nمقابل خود دارد که در بازیهای آسیایی دوحه قطر مدال نقره گرفته است. در وزن 74 کیلوگرم نیز مهدی محمدی به مصاف حریفان آسیایی می رود تا\nشاید با بهره مندی از تجربه بالای خود امکان درخشش را بدست آورد. جو هیون\nها از کره جنوبی ، شوهی کورایا از ژاپن و جهانگیر مومنیوف از ازبکستان\nحریفان مستقیم مهدی محمدی محسوب می شوند. در وزن 84 کیلوگرم سامان طهماسبی دارنده مدال برنز جهان در سال 2006\nبه قرقیزستان می رود. این کشتی گیر کردستانی که نتوانست در بازیهای آسیایی\nدوحه قطر شایستگی های خودش را نشان دهد ، مانند محمدی کار چندان مشکلی را\nپیش رو ندارد. چو هیو چول از کره جنوبی ، آندری سماکین از قزاقستان و روزیکوف از\nازبکستان از جمله مدعیان این وزن هستند. در وزن 96 کیلوگرم ، قاسم رضایی می تواند نهایت استفاده را از غیبت\nمارگولان عاصم بیکوف قزاقستانی ببرد وافتخاری را برای خودش به ثبت برساند. عبدالمالک علی اف از ازبکستان هم از دیگر مدعیان این وزن محسوب می شود. در رقابتهای وزن 120 کیلوگرم ، مهدی شربیانی بایستی انتقام فینال\nمسابقه های بازیهای آسیایی دوحه قطر را از کیم گوانک اهل کره جنوبی بگیرد. البته شربیانی در نبود تسورتسومیای قزاقستانی راحت تر می تواند فکرش را\nبر روی حریف کره ای معطوف کند. در هر حال تیم ملی کشتی فرنگی ایران در پیکارهای آسیایی قرقیزستان\nمسوولیت سنگینی را برعهده دارد چرا که جایگزین شدن \"رضا سیم خواه\" به جای\n\"محمد بنا\" توقعات بالایی به همراه دارد.ورزشی. 1589/ 1590\nشماره 072 ساعت 06:18 تمام\n انتهای پیام M11.18-06-44 \n\n\n "
} | [
259,
19117,
1240,
45005,
941,
4379,
509,
548,
11328,
376,
1091,
20275,
2394,
4378,
32484,
49471,
112235,
11507,
9207,
259,
18956,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
333,
211258,
4784,
10760,
406,
260,
22680,
406,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
286,
2731,
522,
28466,
30396,
43060,
405,
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
1435,
43060,
163452,
265,
382,
43060,
608,
408,
2731,
238796,
524,
80959,
52263,
129842,
266,
1911,
2731,
39517,
43060,
516,
259,
43060,
522,
43060,
18956,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. lændæn. belʒik. hævɑpejmɑrobɑi. dær pej eʔlɑme ɑmɑde bɑʃ æmnijæti dær lændæn, belʒik pærvɑzhɑje xod rɑ be mæqsæde lændæn rɑ be hɑlæte tæʔliq dærɑværde æst. ʃæbæke telvizijoni ælæræbije ke ruze pændʒʃænbe in xæbær rɑ eʔlɑm kærd, æfzud : in eqdɑm dær pej hoʃdɑrhɑje æmnijæti dær lændæn ettexɑz ʃode æst. dær hæmin hɑle ʃæbæke ældʒæzire qotr hæm eʔlɑm kærd ke ʃerkæte hævɑpejmɑi ɑlmɑni luftɑnzɑ hæm tæmɑmi pærvɑzhɑje xod rɑ be mæqsæde enɡelestɑn rɑ be hɑlæte tæʔliq dærɑværde æst. ældʒæzire æfzud : hɑlæte ɑmɑde bɑʃ æmnijæti dær ɑmrikɑ niz be dærædʒɑte bɑlɑtær æfzɑjeʃ jɑft. mæsʔulɑne enɡelisi ruze pændʒʃænbe ɡoftænd ke tælɑʃ bærɑje enfedʒɑre jek hævɑpejmɑ dær hɑle pærvɑz rɑ xonsɑ væ tʃænd næfær rɑ dær in ertebɑt bɑzdɑʃt kærdænd. sævir slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siojek",
"text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/05/85 \nخارجی.لندن.بلژیک.هواپیماربایی. \n در پی اعلام آماده باش امنیتی در لندن، بلژیک پروازهای خود را به مقصد \nلندن را به حالت تعلیق درآورده است. \n شبکه تلویزیونی العربیه که روز پنجشنبه این خبر را اعلام کرد، افزود: \nاین اقدام در پی هشدارهای امنیتی در لندن اتخاذ شده است. \n در همین حال شبکه الجزیره قطر هم اعلام کرد که شرکت هواپیمایی آلمانی \nلوفتانزا هم تمامی پروازهای خود را به مقصد انگلستان را به حالت تعلیق \nدرآورده است. \n الجزیره افزود: حالت آماده باش امنیتی در آمریکا نیز به درجات بالاتر \nافزایش یافت. \n مسوولان انگلیسی روز پنجشنبه گفتند که تلاش برای انفجار یک هواپیما در \nحال پرواز را خنثی و چند نفر را در این ارتباط بازداشت کردند. \n صویر/1491/1431 \n\n "
} | [
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
61809,
5602,
12590,
406,
260,
46604,
586,
260,
8091,
28016,
1505,
260,
376,
3363,
53033,
20031,
5677,
260,
509,
3676,
259,
18018,
1424,
29521,
34894,
259,
13727,
23365,
509,
81406,
343... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
421,
79017,
240451,
259,
182400,
238796... |
{
"phonemize": "..................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dævɑzdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xæbær. xolɑse. irɑn. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn væ hejʔæte hæmrɑh se ʃænbe ʃæb qæbl æz ɑqɑze bekɑre ræsmi bistomin næmɑjeʃɡɑh bejne ælmæli ketɑbe tehrɑn æz bæxʃhɑje moxtælefe næmɑjeʃɡɑh didæn kærd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e bistomin næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli ketɑbe tehrɑne se ʃænbe ʃæb bɑ hozure \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi væ hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmædi ɡolpɑjɡɑni ræʔise dæftære mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mæhæle mosællɑje tehrɑn ɑqɑz be kɑr kærd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri eslɑmi ɡoft : vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi lɑzem æst tɑ fæzɑje monɑseb væ dɑjemi bærɑje næmɑjeʃɡɑh ketɑb idʒɑd konæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" qolɑmæli hædɑde ɑdel \" ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, hælle riʃe ʔi nɑhændʒɑri hɑje edʒtemɑʔi rɑ dær tæqvijæte eʔteqɑdhɑ væ bɑværhɑ dɑnest væ ɡoft : æɡær næsli moʔtæqed tærbijæt konim diɡær nijɑzi be tæzækor væ bærxord næxɑhæd bud. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" qolɑmæli hædɑdʔɑdel \" ræʔise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ke qærɑr bud sɑʔæte hidʒdæh ruze se ʃænbe dær dʒæmʔe moʔællemɑne nemune ostɑne tehrɑn dær orduɡɑh ʃæhid bɑhonær soxænrɑni konæd, be dælile tærɑkome sænɡine mæsir, jek sɑʔæt bæʔd æz zæmɑn tæʔin ʃode væ dær henɡɑme æzɑne mæqreb tævɑnest soxænrɑni konæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" mænutʃehre mottæki \" væzirɑmuræxɑrædʒe keʃværemɑn ke bærɑje ʃerkæt dær jɑzdæhomin komisijone moʃtæræke eqtesɑdi do keʃvær dær mæsqæt be særæmi bæræd, bɑ hæmtɑj ommɑni xod pirɑmune rævɑbete dodʒɑnebe væ mæsɑʔele mæntæqe ʔi didɑru ɡoft væɡu kærd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑne jɑzdæhomin edʒlɑse komisijone moʃtæræke dʒomhuri eslɑmi irɑn væ pɑdʃɑhi ommɑn bɑ hozure mænutʃehre mottæki væzirɑmuræxɑrædʒe keʃværemɑn dær mæsqæte bærɡozɑr ʃod. setɑresetɑresetɑre e qeʃm \" mæhdi irɑn neʒɑde \" færmɑndɑre ʃæhrestɑne qeʃm, ɡoft : zæmin lærzee piʃ æz æz zæhrɑmruz se ʃænbe pærɑntezbæste dær in ʃæhrestɑn hitʃɡune tælæfɑte dʒɑni væ jɑ xesɑræte mɑli nædɑʃte æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" æhmæde hosejni \" moʃɑvere væzir væ modirkole ætbɑʔe xɑredʒi vezɑræte keʃvær æz exrɑdʒe pændʒɑh hezɑr næfær æz ætbɑʔe æfqɑni ke be suræte qejremodʒɑz dær keʃvær hozur dɑʃtænd xæbær dɑd. setɑresetɑresetɑre e æhvɑz \" mohæmmæde sæʔidi kiɑ \" væzire mæskæn væ ʃæhrsɑzi eʔlɑm kærd be mænzure hemɑjæt æz æqʃɑre ɑsib pæzir væ kæme dærɑmæde dʒɑmeʔee sɑlɑne hodud pændʒɑh hezɑr vɑhede mæskæne edʒɑre ʔi dær keʃvære ehdɑs mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd \" mostæfɑ purmohæmmædi \" væzirækʃur ɡoft : tebqee ɑmɑre ræsmi bɑnke dʒæhɑni, irɑn be bistomin qodræte eqtesɑdi dær donjɑ tæbdil ʃode æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" mohæmmæd hosejn sæffɑre hærændi \" væzire færhænæk væ erʃɑde eslɑmi bɑɑʃɑre be sæxti hɑje ehtemɑli ke nɑʃærɑne ketɑb bærɑje dʒɑbedʒɑi næmɑjeʃɡɑh ketɑbe emsɑl motehæmmel ʃodænd, ɡoft : tehrɑn be zudi sɑhebe næmɑjeʃɡɑhi dær xor væ ʃɑjeste mærdom mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn e næxostin sɑʔɑte sobhe emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste voquʔe se zæmin lærze dʒodɑɡɑne bæxʃhɑi ezɑstɑnhɑje hormozɡɑn væ xuzestɑn rɑ lærzɑnd. ʃæbd slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæʃt slæʃ jek hezɑro hæʃtsædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ ʃomɑre sefr bist sɑʔæte sefr noh : sefr hæft tæmɑm entehɑje pæjɑme si dævɑzdæh. sefr hæft sefr noh tʃeheloʃeʃ",
"text": "\n.....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 12/02/86\nداخلی.خبر. خلاصه.ایران.*****\n تهران ـ \"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی ایران و هیات همراه\nسه شنبه شب قبل از آغاز بکار رسمی بیستمین نمایشگاه بین الملی کتاب تهران\nاز بخشهای مختلف نمایشگاه دیدن کرد.*****\n تهران ـ بیستمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران سه شنبه شب با حضور\n\"محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی و حجت الاسلام والمسلمین محمدی\nگلپایگانی رییس دفتر مقام معظم رهبری در محل مصلای تهران آغاز به کار کرد.*****\n تهران ـ \" محمود احمدی نژاد\" رییس جمهوری اسلامی گفت: وزارت فرهنک و\nارشاد اسلامی لازم است تا فضای مناسب و دایمی برای نمایشگاه کتاب ایجاد\nکند.*****\n تهران ـ\"غلامعلی حداد عادل\" رییس مجلس شورای اسلامی، حل ریشه ای ناهنجاری ـ\nهای اجتماعی را در تقویت اعتقادها و باورها دانست و گفت: اگر نسلی معتقد\nتربیت کنیم دیگر نیازی به تذکر و برخورد نخواهد بود.*****\n تهران ـ\"غلامعلی حدادعادل\" رییس مجلس شورای اسلامی که قرار بود ساعت 18\nروز سه شنبه در جمع معلمان نمونه استان تهران در اردوگاه شهید باهنر\nسخنرانی کند، به دلیل تراکم سنگین مسیر، یک ساعت بعد از زمان تعیین شده و\nدر هنگام اذان مغرب توانست سخنرانی کند.*****\n تهران ـ\"منوچهر متکی\" وزیرامورخارجه کشورمان که برای شرکت در یازدهمین\nکمیسیون مشترک اقتصادی دو کشور در مسقط به سرمی برد، با همتای عمانی خود\nپیرامون روابط دوجانبه و مسایل منطقه ای دیدارو گفت وگو کرد.*****\n تهران ـیازدهمین اجلاس کمیسیون مشترک جمهوری اسلامی ایران و پادشاهی\nعمان با حضور منوچهر متکی وزیرامورخارجه کشورمان در مسقط برگزار شد.*****\n قشم ـ\" مهدی ایران نژاد\" فرماندار شهرستان قشم، گفت: زمین لرزه پیش از\nاز ظهرامروز (سه شنبه ) در این شهرستان هیچگونه تلفات جانی و یا خسارت مالی\nنداشته است.*****\n تهران ـ\"احمد حسینی\" مشاور وزیر و مدیرکل اتباع خارجی وزارت کشور از\nاخراج 50 هزار نفر از اتباع افغانی که به صورت غیرمجاز در کشور حضور\nداشتند خبر داد.*****\n اهوازـ\"محمد سعیدی کیا\" وزیر مسکن و شهرسازی اعلام کرد به منظور حمایت\nاز اقشار آسیب پذیر و کم درآمد جامعه سالانه حدود 50 هزار واحد مسکن\nاجاره ای در کشور احداث می شود.*****\n مشهدـ\"مصطفی پورمحمدی\" وزیرکشور گفت: طبق آمار رسمی بانک جهانی، ایران\nبه بیستمین قدرت اقتصادی در دنیا تبدیل شده است.*****\n تهران ـ\"محمد حسین صفار هرندی\" وزیر فرهنک و ارشاد اسلامی بااشاره به\nسختی های احتمالی که ناشران کتاب برای جابجایی نمایشگاه کتاب امسال متحمل\nشدند، گفت : تهران به زودی صاحب نمایشگاهی در خور و شایسته مردم می شود.*****\n تهران ـ نخستین ساعات صبح امروز(چهارشنبه ) وقوع سه زمین لرزه جداگانه\nبخشهایی ازاستانهای هرمزگان و خوزستان را لرزاند. شبد/1528/1856/\nشماره 020 ساعت 09:07 تمام\n انتهای پیام C12.07-09-46 \n\n\n "
} | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
644,
29561,
191190,
10760,
406,
260,
31154,
260,
259,
51164,
376,
260,
129657,
260,
128022,
11346,
259,
2218,
313,
37365,
18177,
406,
92596,
311,
13474,
11618,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
331,
130833,
43060,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
... |
{
"phonemize": "særɡord \" ælie fekri \" dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, ezhɑre kærd : sɑʔæte hæft : si sobhe emruz jek dæstɡɑh xodroje sævɑrie perɑjd æz sæmte bolvɑre beʔsæt be sæmte piʃɑhæneɡi dær hɑle hærekæt bude ke be ellæte sorʔæte bɑlɑ væ ædæme tævɑnɑie kontorol væsile næqlije be sæmte rɑste vɑʒɡun ʃod. vej æfzud : dær ine noʔe hævɑdese rɑnændeɡɑn be ellæte movɑdʒeh ʃodæn bɑ jek mɑneʔ bɑ vodʒude sorʔæte bɑlɑ færmɑne xodro rɑ be tore nɑɡæhɑni be jeke sæmt tʃærxɑnde ke ine æmr modʒebe vɑʒɡuni xodro ʃode æst. særɡord fekri tæʔkide kærd : dær surtike rɑnændeɡɑn bɑ sorʔæte motmæene hærekæt konænd dær movɑdʒeh ʃodæn bɑ mævɑneʔ be rɑhæti mi tævɑnænd væsile næqlije rɑ kontorol konænd dær qejre in suræt dotʃɑre vɑʒɡuni mi ʃævænd. vej edɑme dɑd : in tæsɑdof hitʃ ɡune xesɑræt dʒɑni nædɑʃte væ xesɑræte mɑli bude æst. særɡord fekri tæsrihe kærd : jeki æz ælæthɑie ke in tæsɑdofe dʒærhi væ futi næbude æst estefɑde æz kæmærbænde imeni bude ke rɑnænde in xodro æz kæmærbænde imeni estefɑdee kærde æst. vej æz rɑnændeɡɑn xɑst bɑ sorʔæte motmæene hærekæt konænd tɑ dær suræte movɑdʒeh ʃodæn bɑ mævɑneʔ betævɑnænd væsile næqlije rɑ kontorol konænd. særɡord fekri estefɑde æz mobɑjl henɡɑme rɑnændeɡi væ ædæme ræʔɑjæt sorʔæte motmæene rɑ biʃtærin ɑmele tæsɑdofɑt xɑnd væ ɡoft : ædæme estefɑde æz kæmærbænde imeni nætidʒe besjɑri æz tæsɑdofɑt rɑ futi væ dʒærhi mi konæd.",
"text": "سرگرد\"علي فكري\" در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) منطقه همدان، اظهار كرد: ساعت 7:30 صبح امروز يك دستگاه خودرو سواري پرايد از سمت بلوار بعثت به سمت پيشاهنگي در حال حركت بوده كه به علت سرعت بالا و عدم توانايي كنترل وسيله نقليه به سمت راست واژگون شد.وي افزود: در اين نوع حوادث رانندگان به علت مواجه شدن با يك مانع با وجود سرعت بالا فرمان خودرو را به طور ناگهاني به يك سمت چرخانده كه اين امر موجب واژگوني خودرو شده است.سرگرد فكري تاكيد كرد: در صورتيكه رانندگان با سرعت مطمئنه حركت كنند در مواجه شدن با موانع به راحتي مي توانند وسيله نقليه را كنترل كنند در غير اين صورت دچار واژگوني مي شوند.وي ادامه داد: اين تصادف هيچ گونه خسارت جاني نداشته و خسارت مالي بوده است.سرگرد فكري تصريح كرد: يكي از علتهايي كه اين تصادف جرحي و فوتي نبوده است استفاده از كمربند ايمني بوده كه راننده اين خودرو از كمربند ايمني استفاده كرده است.وي از رانندگان خواست با سرعت مطمئنه حركت كنند تا در صورت مواجه شدن با موانع بتوانند وسيله نقليه را كنترل كنند.سرگرد فكري استفاده از موبايل هنگام رانندگي و عدم رعايت سرعت مطمئنه را بيشترين عامل تصادفات خواند و گفت: عدم استفاده از كمربند ايمني نتيجه بسياري از تصادفات را فوتي و جرحي مي كند."
} | [
2557,
55507,
311,
82988,
259,
43610,
477,
311,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
259,
8884,
16626,
37100,
267,
259,
11933,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
129842,
16330,
313,
259,
2731,
11680,
68645,
874,
313,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
87... |
{
"phonemize": "dær pej eʔlɑme ædæme nijɑze mævɑdde qæzɑi be dærjɑfte irɑne kod, modir ɑmele in ʃerkæt eʔlɑme kærde ke dær dʒærijɑne in mozu qærɑr næɡerefte æst. æhmæde qolɑmzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke dærbɑre hæzfe irɑne kode mævɑdde qæzɑi æz u næzære xɑhi næʃode æst, ɡoft : mɑ æslæn dær dʒærijɑn mozue hæzfe irɑne kode mævɑdde qæzɑi næbudim væ mæn hæm æz tæriqe ræsɑnehɑ be in mozue pej bordæm. vej æfzud : nemi dɑnæm ellæte hæzfe irɑne kod bærɑje mævɑdde qæzɑi tʃist væ zɑheræn vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte rɑsɑ dærbɑre in mozue tæsmim ɡirie kærde æst. u bɑ eʃɑre be inke porose dærjɑfte irɑne kod bærɑje ʃenɑsedɑr ʃodæn kɑlɑhɑst væ be noʔi be dʒoloɡiri æz qɑtʃɑqe kɑlɑ komæk mikonæd, æfzud : hæm æknun jek milijun væ ʃeʃsæd hezɑr irɑn kod bærɑje kɑlɑhɑe sɑder ʃode æst. vej hæmtʃenin dær pɑsox be beroxie enteqɑdhɑ mæbni bær in ke porose dærjɑfte irɑne kod tulɑnist væ vɑredkonændeɡɑne zæmɑne zjɑdi rɑ bærɑje dærjɑfte in kod æz dæst midæhænd æfzud : dær hɑle hɑzer hæddeæksære zæmɑn sæbt ʃode bærɑje dærjɑfte irɑne kode tʃehelohæʃt sɑʔæt æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nدر پي اعلام عدم نياز مواد غذايي به دريافت ايران كد، مدير عامل اين شركت اعلام كرد كه در جريان اين موضوع قرار نگرفته است. \n\n\n\n\n\nاحمد غلامزاده در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، با بيان اينكه درباره حذف ايران كد مواد غذايي از او نظر خواهي نشده است، گفت: ما اصلا در جريان موضوع حذف ايران كد مواد غذايي نبوديم و من هم از طريق رسانهها به اين موضوع پي بردم.\n\n\n\nوي افزود: نمي دانم علت حذف ايران كد براي مواد غذايي چيست و ظاهرا وزارت صنعت، معدن و تجارت راسا درباره اين موضوع تصميم گيري كرده است.\n\n\n\nاو با اشاره به اينكه پروسه دريافت ايران كد براي شناسهدار شدن كالاهاست و به نوعي به جلوگيري از قاچاق كالا كمك ميكند، افزود: هم اكنون يك ميليون و 600 هزار ايران كد براي كالاها صادر شده است.\n\n\n\nوي همچنين در پاسخ به برخي انتقادها مبني بر اين كه پروسه دريافت ايران كد طولاني است و واردكنندگان زمان زيادي را براي دريافت اين كد از دست ميدهند افزود: در حال حاضر حداكثر زمان ثبت شده براي دريافت ايران كد 48 ساعت است.\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
509,
21188,
259,
18018,
20657,
633,
259,
4271,
5821,
259,
16318,
259,
20955,
14915,
554,
259,
104027,
29372,
259,
49880,
259,
21008,
343,
259,
26497,
259,
11678,
12773,
2239,
116372,
259,
18018,
37100,
8340,
509,
15216,
18826,
12773,
9501,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
147874,
259,
265,
240209,
280,
43060,
645,
259,
2731,
78130,
265,
259,
37995,
43060,
1043,
326,
130833,
43060,
285,
368,
1911,
2731,
360,
43060,
266,
390,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
619,
43060,
405,
28114,
261,
3620,
602,
... |
{
"phonemize": "hodʒdʒæte næzæri bɑ eʃɑre be bɑzdide æxiræʃ æz æmɑkene værzeʃi mæntæqe hidʒdæh tehrɑn bɑ bæjɑne inke ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bær mæsɑʔele edʒtemɑʔi, færhænɡi væ værzeʃi dær tehrɑn væ be xosus dær nime dʒonubi ʃæhr tæmærkoze viʒei dɑræd, ɡoft : tɑkonun eqdɑmɑte qɑbele qæbuli dær in rɑstɑ ændʒɑm ʃode ke serfæn dær hozee værzeʃi mitævɑn be tædʒhiz væ bɑzsɑzi værzeʃɡɑh emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ke dær extijɑre time futbɑle esteqlɑl æst væ niz moxɑlefæt bɑ æfzɑjeʃe qejmæte ʃæhrije æmɑkene værzeʃi ʃæhrdɑri dær sɑle nævædohæft, tædʒhize tʃænd værzeʃɡɑh pɑjtæxt be lævɑzeme værzeʃhɑje tæxæssosi æfrɑd dɑrɑje mæʔlulijæt væ... eʃɑre kærd. vej bɑ bæjɑne inke moʔtæqedæm bɑjæd eqdɑmɑte besjɑri dær hoze værzeʃ ændʒɑm ʃævæd ke tɑkonun be dælile næbude eʔtebɑrɑte kɑfi, ædæme sobɑte modirijæti dær sɑzemɑne værzeʃ væ mævɑredi æz in dæst ændʒɑm næʃode æst, ɡoft : tebqee ɡozɑreʃhɑi ke be mɑ reside, motæʔæssefɑne besjɑri æz tædʒhizɑte æmɑkene værzeʃi dær mænɑteqe dʒonubi tehrɑn nijɑzmænde nosɑzi væ bɑzsɑzist ke xoʃbæxtɑne eqdɑmɑte ævvælije dær in xosus ændʒɑm ʃode æst. ozvi komisijone færhænɡi væ edʒtemɑʔi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ tæʔkid bær zæruræte ræʔɑjæte edɑlæt dær estefɑde æz emkɑnɑte værzeʃi ʃæhre tehrɑn, tæsrih kærd : bɑjæd ʃærɑjeti færɑhæm ʃævæd tɑ zænɑn væ mærdɑn emkɑne bæhremændi bærɑbær æz emkɑnɑte værzeʃi rɑ dɑʃte bɑʃænd æmmɑ motæʔæssefɑne dær bæʔzi æz fæzɑhɑje værzeʃi dær dʒonube tehrɑn emkɑne hozure zænɑne ɑnɡune ke bɑjæd færɑhæm nist. ozvi ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ bæjɑne inke dærhɑl rɑjzæni væ pejɡiri hæstim tɑ sɑʔɑte estefɑde zænɑn æz æmɑkene værzeʃi ʃæhrdɑri æfzɑjeʃ jɑbæd væ bɑnovɑne ʃɑqel væ mohæssel niz forsæte estefɑde æz in emkɑnɑt rɑ dɑʃte bɑʃænd, dær morede særɑnehɑje værzeʃi ʃæhre tehrɑn ɡoft : tæbiʔist ke bɑjæd særɑnehɑje værzeʃi dær tehrɑn æfzɑjeʃ jɑjed væ dær in bɑre niz tævædʒdʒoh mɑ be tæmɑmi æqʃɑre dʒɑmeʔe væ niz toseʔee motevɑzen in fæzɑhɑst ke ʔomidvɑræm dær sɑle ɑjænde in eqdɑmɑt bɑ sorʔæte biʃtæri ændʒɑm ʃævæd. næzæri bɑ eʃɑre be zæruræte estefɑde æz bæxʃe xosusi væ moʃɑrekæte mærdomi dær toseʔe værzeʃe ezhɑrkærd : dær edʒrɑje tærhe xiɑbɑne værzeʃ ke be piʃnæhɑde bænde dær tehrɑn ændʒɑm ʃod, didim ke mærdom æz in rujdɑde tʃe esteqbɑle xubi kærdænd ke in mozu neʃɑn midæhæd æɡær emkɑnɑt væ zirsɑxthɑ færɑhæm bɑʃæd, mærdom niz be xubi dær mæsɑʔele in tʃenini moʃɑrekæt xɑhænd kærd. dær hæmin rɑstɑ niz lɑzem æst æz tævɑnmændihɑje bæxʃe xosusi bærɑje tædʒhiz væ erteqɑe fæzɑhɑje værzeʃi estefɑde konim væ ælbætte bær fæʔɑlijæte ɑnɑn niz nezɑræte kɑmel dɑʃte bɑʃim væ moʃɑrekæte ʃæhrvændɑn niz bɑjæd be tore dʒeddi morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. ræʔise komite værzeʃe ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑ eʃɑre be bɑzdidi ke æz æmɑkene værzeʃi mæntæqee hidʒdæh ændʒɑm dɑd, ɡoft : jek mɑhe piʃ æz fæzɑhɑje værzeʃi mæntæqee hidʒdæh bɑzdidi ændʒɑm dɑdæm væ modʒæddæd hæm bærɑje pejɡiri eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode bɑzdidi dɑʃtæm ke xoʃbæxtɑne bæxʃi æz poroʒehɑ ke dærhɑl etmɑm bud dær in moddæt be tore kɑmel ændʒɑm ʃode væ poroʒehɑ væ eqdɑmɑte diɡær niz dær hɑle ændʒɑm æst. ʔomidvɑræm bɑtævædʒdʒoh be erɑdee ʃæhrdɑre mæntæqe væ zærfijæthɑje mæntæqe, zærfe moddæte kutɑhi ʃɑhede ettefɑqɑte besijɑr xub dær mæntæqee hidʒdæh bɑʃim. tʃɑhɑr hezɑro hæftsædo tʃehelohæft",
"text": "حجت نظری با اشاره به بازدید اخیرش از اماکن ورزشی منطقه ۱۸ تهران با بیان اینکه شورای شهر تهران بر مسائل اجتماعی، فرهنگی و ورزشی در تهران و به خصوص در نیمه جنوبی شهر تمرکز ویژهای دارد، گفت: تاکنون اقدامات قابل قبولی در این راستا انجام شده که صرفا در حوزه ورزشی میتوان به تجهیز و بازسازی ورزشگاه امام رضا(ع) که در اختیار تیم فوتبال استقلال است و نیز مخالفت با افزایش قیمت شهریه اماکن ورزشی شهرداری در سال ۹۷، تجهیز چند ورزشگاه پایتخت به لوازم ورزشهای تخصصی افراد دارای معلولیت و ... اشاره کرد.وی با بیان اینکه معتقدم باید اقدامات بسیاری در حوزه ورزش انجام شود که تاکنون به دلیل نبود اعتبارات کافی، عدم ثبات مدیریتی در سازمان ورزش و مواردی از این دست انجام نشده است، گفت: طبق گزارشهایی که به ما رسیده، متاسفانه بسیاری از تجهیزات اماکن ورزشی در مناطق جنوبی تهران نیازمند نوسازی و بازسازی است که خوشبختانه اقدامات اولیه در این خصوص انجام شده است.عضو کمیسیون فرهنگی و اجتماعی شورای شهر تهران با تأکید بر ضرورت رعایت عدالت در استفاده از امکانات ورزشی شهر تهران، تصریح کرد: باید شرایطی فراهم شود تا زنان و مردان امکان بهرهمندی برابر از امکانات ورزشی را داشته باشند؛ اما متاسفانه در بعضی از فضاهای ورزشی در جنوب تهران امکان حضور زنان آنگونه که باید فراهم نیست.عضو شورای شهر تهران با بیان اینکه درحال رایزنی و پیگیری هستیم تا ساعات استفاده زنان از اماکن ورزشی شهرداری افزایش یابد و بانوان شاغل و محصل نیز فرصت استفاده از این امکانات را داشته باشند، در مورد سرانههای ورزشی شهر تهران گفت: طبیعی است که باید سرانههای ورزشی در تهران افزایش یاید و در این باره نیز توجه ما به تمامی اقشار جامعه و نیز توسعه متوازن این فضاهاست که امیدوارم در سال آینده این اقدامات با سرعت بیشتری انجام شود.نظری با اشاره به ضرورت استفاده از بخش خصوصی و مشارکت مردمی در توسعه ورزش اظهارکرد: در اجرای طرح خیابان ورزش که به پیشنهاد بنده در تهران انجام شد، دیدیم که مردم از این رویداد چه استقبال خوبی کردند که این موضوع نشان میدهد اگر امکانات و زیرساختها فراهم باشد، مردم نیز به خوبی در مسائل این چنینی مشارکت خواهند کرد. در همین راستا نیز لازم است از توانمندیهای بخش خصوصی برای تجهیز و ارتقاء فضاهای ورزشی استفاده کنیم و البته بر فعالیت آنان نیز نظارت کامل داشته باشیم و مشارکت شهروندان نیز باید به طور جدی مورد توجه قرار گیرد.رییس کمیته ورزش شورای شهر تهران با اشاره به بازدیدی که از اماکن ورزشی منطقه ۱۸ انجام داد، گفت: یک ماه پیش از فضاهای ورزشی منطقه ۱۸ بازدیدی انجام دادم و مجدد هم برای پیگیری اقدامات انجام شده بازدیدی داشتم که خوشبختانه بخشی از پروژهها که درحال اتمام بود در این مدت به طور کامل انجام شده و پروژهها و اقدامات دیگر نیز در حال انجام است. امیدوارم باتوجه به اراده شهردار منطقه و ظرفیتهای منطقه، ظرف مدت کوتاهی شاهد اتفاقات بسیار خوب در منطقه ۱۸ باشیم.۴۷۴۷"
} | [
16208,
636,
4660,
406,
768,
8403,
4530,
554,
20416,
259,
170135,
12195,
695,
7735,
4159,
259,
22680,
406,
259,
8179,
376,
74494,
11346,
768,
259,
14522,
953,
3530,
259,
23702,
406,
4211,
11346,
1423,
548,
16484,
25347,
343,
17890,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
54923,
240451,
285,
240451,
2731,
346,
22821,
360,
10787,
266,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
330,
43060,
59394,
368,
259,
2731,
329,
602,
2731,
238796,
259,
2731,
360,
259,
2731,
282,
43060,
96591,
28828,
1043,
238796,
26... |
{
"phonemize": "mædʒmuʔee telvizijoni « tɑvɑne » be kɑrɡærdɑni ʃæhrɑme ʃɑhhosejni æz ʃænbe bistojek xordɑdmɑh ruje ɑntene ʃæbæke se simɑ mirævæd. moxɑtæbɑne ʃæbæke se simɑ mitævɑnænd ruzhɑje ʃænbe, doʃænbe væ tʃɑhɑrʃænbehɑ sɑʔæte bist : pɑnzdæh ʃɑhede pæxʃe mædʒmuʔee telvizijoni « tɑvɑne » æz in ʃæbæke bɑʃænd. ʃæhrɑme ʃɑhhosejni ke se film « kælɑqe por », « zænhɑ fereʃteænd » væ « ɑqɑje hæft rænɡ » rɑ dær kɑrnɑme dɑræd, « tɑvɑn » rɑ be tæhijekonændeɡi mædʒide molɑi dær bist qesmæte tʃehelopændʒ dæqiqei kɑrɡærdɑni kærde æst. dær serijɑl « tɑvɑne » peʒmɑne bɑzeqi, minɑ lɑkɑni, rezɑ rujɡæri, sejjedmehrdɑde ziɑi, rɑmine rɑstɑd, æhmæde sɑʔættʃijɑn, mærjæme kɑvjɑni, ɑʃɑ mehrɑbi, kɑmrɑne tæfti, kɑzeme hæʒirɑzɑd, ʃɑh æli særxɑni, kijɑnuʃe ɡerɑmi, ʃæhnɑme ʃæhɑbi, færædʒe ɡolsefidi, dʒæʔfære orudʒi, mædʒide dʒæʔfæri, ferimɑh ærbɑb, æli bæxʃi, mohæmmædrezɑ æhmædi, behnɑme bɑqeri væ mohæmmædrezɑ zæhmætkeʃ bɑzi kærdeænd. be ɡofte molɑi, « tɑvɑn » næqʃe xɑnevɑde dær bezehe edʒtemɑʔi væ dʒɑjɡɑhe tæʔinkonænde dær tærbijæte æfrɑd rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑre dɑh æst. ʃæxsijæthɑje qesse ɑdæmhɑje mæʔmuli væ xɑkestæri hæstænd ɑdæmhɑi ke bær æsɑse moqeʔijæt bɑjæd tæsmimi særneveʃtsɑz beɡirænd. in mædʒmuʔe ɑdæmhɑ rɑ dær bohrɑni qærɑr midæhæd ke notfeæʃ dær bezænɡɑh tæsmimɡiri ʃekl ɡerefte væ næ dær tæfækkorɑte dæruni. filmnɑme in serijɑl rɑ ælirezɑ moʔtæmedi væ ɑræʃe borhɑni be neɡɑreʃ dærɑværdeænd væ dɑstɑne ɑn be zendeɡi e dʒævɑne ʃæhrestɑni be nɑme pujɑn mipærdɑzæd ke pæs æz dærjɑfte mædræke lisɑnse modirijæt, dær ʃerkæti estexdɑm miʃævæd ke mærdʒɑne æmini modirijæte ɑn rɑ be ohde dɑræd. mærdʒɑn ke æz hæmsæræʃ sæʔid moddæthɑst dʒodɑ ʃode væ pesære bozorɡi benɑme humæn dɑræd, ʃærɑjete ruhi monɑsebi nædɑʃte væ beʃeddæt ehsɑse tænhɑi mi konæd. pujɑn be u piʃnæhɑde ezdevɑdʒ midæhæd væ mærdʒɑn ke tæsævvor mikonæd in ezdevɑdʒ ɑrɑmeʃ rɑ be u bɑz xɑhæd ɡærdɑnd mipæziræd. in serijɑl pæs æz do tæle film « sɑjehɑje bolænde ɡonɑh » væ « ɡɑmhɑje moʔællæq » sevvomin hæmkɑri mædʒide molɑi bɑ ʃæhrɑme ʃɑh hosejnist.",
"text": "مجموعه تلویزیونی«تاوان» به کارگردانی شهرام شاهحسینی از شنبه 21 خردادماه روی آنتن شبکه 3 سیما میرود. مخاطبان شبکه 3 سیما میتوانند روزهای شنبه، دوشنبه و چهارشنبهها ساعت 20:15 شاهد پخش مجموعه تلویزیونی «تاوان» از این شبکه باشند.شهرام شاهحسینی که سه فیلم«کلاغ پر»، «زنها فرشتهاند» و «آقای هفت رنگ» را در کارنامه دارد، «تاوان» را به تهیهکنندگی مجید مولایی در 20 قسمت 45 دقیقهای کارگردانی کرده است.در سریال «تاوان» پژمان بازغی، مینا لاکانی، رضا رویگری، سیدمهرداد ضیایی، رامین راستاد، احمد ساعتچیان، مریم کاویانی، آشا مهرابی، کامران تفتی، کاظم هژیرآزاد، شاه علی سرخانی، کیانوش گرامی، شهنام شهابی، فرج گلسفیدی، جعفر عروجی، مجید جعفری، فریماه ارباب، علی بخشی، محمدرضا احمدی، بهنام باقری و محمدرضا زحمتکش بازی کردهاند.به گفته مولایی، «تاوان» نقش خانواده در بزه اجتماعی و جایگاه تعیینکننده در تربیت افراد را مورد توجه قرار داه است. شخصیتهای قصه آدمهای معمولی و خاکستری هستند؛ آدمهایی که بر اساس موقعیت باید تصمیمی سرنوشتساز بگیرند. این مجموعه آدمها را در بحرانی قرار میدهد که نطفهاش در بزنگاه تصمیمگیری شکل گرفته و نه در تفکرات درونی.فیلمنامه این سریال را علیرضا معتمدی و آرش برهانی به نگارش درآوردهاند و داستان آن به زندگی جوان شهرستانی به نام پویان میپردازد که پس از دریافت مدرک لیسانس مدیریت، در شرکتی استخدام میشود که مرجان امینی مدیریت آن را به عهده دارد. مرجان که از همسرش سعید مدتهاست جدا شده و پسر بزرگی بنام هومن دارد، شرایط روحی مناسبی نداشته و بشدت احساس تنهایی می کند. پویان به او پیشنهاد ازدواج میدهد و مرجان که تصور میکند این ازدواج آرامش را به او باز خواهد گرداند میپذیرد.این سریال پس از دو تله فیلم «سایههای بلند گناه» و «گامهای معلق» سومین همکاری مجید مولایی با شهرام شاه حسینی است."
} | [
259,
34861,
259,
62293,
406,
1885,
2936,
11137,
436,
554,
259,
114705,
56530,
4211,
3095,
41933,
25695,
406,
695,
259,
9797,
987,
1804,
40652,
64789,
8794,
1512,
30743,
7144,
3530,
381,
24832,
632,
822,
46022,
260,
548,
137807,
23597,
714... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
285,
240451,
1179,
240209,
265,
265,
12041,
228073,
3876,
404,
259,
270,
43060,
379,
43060,
405,
618,
390,
408,
43060,
286,
129842,
10787,
285,
43060,
516,
259,
238796,
2731,
6748,
43060,
645,
259,
238796,
43060,
334,
51571,
122056,... |
{
"phonemize": ", vinfræd ʃæfr, særmoræbbi ɑlmɑni esteqlɑl ke ʃæbe ɡozæʃte vɑrede irɑn ʃode bud, sobhe emruz seʃænbe pærɑntezbæste bærɑje sohbæte næhɑi væ emzɑje qærɑrdɑd dær bɑʃɡɑh esteqlɑl hozur jɑft. setɑre ækbære æbbɑsmelki væ dʒævɑde qorɑb, æʔzɑje hejʔæte modire væ sejjedrezɑ eftexɑri, modirɑmele bɑʃɡɑh esteqlɑl dær bɑʃɡɑh hozur dɑrænd. setɑre æz æhɑli ræsɑne teʔdɑde besijɑr zjɑdi moqɑbele bɑʃɡɑh esteqlɑle hɑzer ʃodeænd tɑ pæs æz emzɑje qærɑrdɑd dær neʃæste xæbæri hɑzer ʃævænd. setɑre sejjedrezɑ eftexɑri pæs æz rudærru ʃodæn bɑ æshɑbe ræsɑne ɡoft : mɑ dʒælæsei rɑ bærɑje emzɑje qærɑrdɑd bɑ ʃæfr xɑhim dɑʃt væ pæs æz ɑn pɑsoxɡuje ræsɑnehɑ xɑhim bud.",
"text": "، وینفرد شفر، سرمربی آلمانی استقلال که شب گذشته وارد ایران شده بود، صبح امروز (سهشنبه) برای صحبت نهایی و امضای قرارداد در باشگاه استقلال حضور یافت.* اکبر عباسملکی و جواد قراب، اعضای هیئت مدیره و سیدرضا افتخاری، مدیرعامل باشگاه استقلال در باشگاه حضور دارند.* از اهالی رسانه تعداد بسیار زیادی مقابل باشگاه استقلال حاضر شدهاند تا پس از امضای قرارداد در نشست خبری حاضر شوند.* سیدرضا افتخاری پس از رودررو شدن با اصحاب رسانه گفت: ما جلسهای را برای امضای قرارداد با شفر خواهیم داشت و پس از آن پاسخگوی رسانهها خواهیم بود."
} | [
259,
343,
72475,
80748,
2239,
12661,
343,
92648,
61171,
8442,
21564,
259,
51068,
934,
7144,
259,
19367,
376,
259,
11373,
4379,
2801,
3418,
343,
259,
16579,
259,
18476,
274,
12231,
259,
9797,
271,
259,
1699,
8188,
7855,
3237,
5677,
341,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
8355,
367,
154979,
259,
238796,
2731,
2955,
261,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
259,
43060,
280,
282,
43060,
516,
980,
82649,
43060,
280,
513,
259,
238796,
2731,
811,
259,
129842,
6063,
2731,
238796,
346,
300,
43060,
19788,
619,... |
{
"phonemize": "he ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn dær jæzd dʒæmɑl oddin æzizi dær ɑine runæmɑi æz postere næxostin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli næmɑjeʃe ærusæki jæzd bɑ bæjɑne inke idʒɑde fæzɑje ʃɑd jeki æz æhdɑfe mɑ dær in dʒæʃnvɑre æst, ezhɑr dɑʃt : inke zehne mærdom dær ɑrɑmeʃ qærɑr ɡiræd væ æz moʃkelɑte modʒud dær dʒɑmeʔee dur ʃævæd, jeki æz kɑrkærdhɑje in dʒæʃnvɑre æst æmmɑ, ælɑve bær ɑn mɑ mi xɑhim pæjɑm hɑje xod rɑ dær qɑlebe bærnɑme hɑje færhænɡi be mærdome montæqel konim. vej bɑ bæjɑne inke pæjɑm hɑje mortæbet bɑ ɑmuzeʃe ʃæhrvændist æz tæriqe bærnɑme hɑje færhænɡi væ honæri be ʃekle mætlube tæri be mærdome montæqel mi ʃævæd, ebrɑze æmidɑvɑri kærd : mohtævɑje dʒæʃnvɑre be ʃekli bɑʃæd ke entezɑrɑte mɑ rɑ ke hæmɑn æfzɑjeʃe kejfijæte zendeɡi dær ʃæhr æst rɑ bærɑværde konæd. ʃæhrdɑre ʃæhre jæzd tæʔkid kærd : enteqɑdɑti be sæbæbe bærɡozɑri in dʒæʃnvɑre be ʃæhrdɑri væ ʃorɑje ʃæhre jæzd ʃod ke mɑ hæme ɑnhɑ rɑ pæzirɑ hæstim æmmɑ, noktee mohem in æst ke bærɡozɑri inɡune dʒæʃnvɑre hɑ dær buddʒe sɑliɑne ʃæhrdɑri mosævvæb ʃode væ be tæsvibe mærɑkeze mærbute niz reside æst væ hæmtʃon hæme poroʒe hɑje mortæbet bɑ hozee ʃæhri dær hɑle edʒrɑ ʃodæn æst. vej bɑ bæjɑne inke honære zæbɑne moʃtæræke hæme keʃværhɑst, ɡoft : tænhɑ be væsile zæbɑne honær æst ke mi tævɑnim dær ʃærɑjete modʒud, xod rɑ be diɡær keʃværhɑ beʃenɑsɑnim væ ertebɑte bærqærɑr konim. æzizi æz mærdom xɑst tɑ æz in dʒæʃnvɑre næhɑjæt estefɑde rɑ bebærænd væ esteqbɑle ʃɑjeste ʔi dɑʃte bɑʃænd. tʃeheloʃeʃ",
"text": "ه گزارش خبرگزاری خبرآنلاین در یزد؛ جمال الدین عزیزی در آیین رونمایی از پوستر نخستین جشنواره بین المللی نمایش عروسکی یزد با بیان اینکه ایجاد فضای شاد یکی از اهداف ما در این جشنواره است، اظهار داشت: اینکه ذهن مردم در آرامش قرار گیرد و از مشکلات موجود در جامعه دور شود، یکی از کارکردهای این جشنواره است اما، علاوه بر آن ما می خواهیم پیام های خود را در قالب برنامه های فرهنگی به مردم منتقل کنیم. وی با بیان اینکه پیام های مرتبط با آموزش شهروندی است از طریق برنامه های فرهنگی و هنری به شکل مطلوب تری به مردم منتقل می شود، ابراز امیداواری کرد: محتوای جشنواره به شکلی باشد که انتظارات ما را که همان افزایش کیفیت زندگی در شهر است را برآورده کند. شهردار شهر یزد تاکید کرد: انتقاداتی به سبب برگزاری این جشنواره به شهرداری و شورای شهر یزد شد که ما همه آنها را پذیرا هستیم اما، نکته مهم این است که برگزاری اینگونه جشنواره ها در بودجه سالیانه شهرداری مصوب شده و به تصویب مراکز مربوطه نیز رسیده است و همچون همه پروژه های مرتبط با حوزه شهری در حال اجرا شدن است .وی با بیان اینکه هنر زبان مشترک همه کشورهاست، گفت: تنها به وسیله زبان هنر است که می توانیم در شرایط موجود، خود را به دیگر کشورها بشناسانیم و ارتباط برقرار کنیم. عزیزی از مردم خواست تا از این جشنواره نهایت استفاده را ببرند و استقبال شایسته ای داشته باشند.46"
} | [
259,
376,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
509,
259,
106549,
4266,
259,
56943,
259,
56051,
46732,
406,
509,
12625,
2154,
4131,
55728,
695,
8913,
33836,
26872,
2408,
2154,
1576,
71983,
4530,
9209,
18505,
3816,
259,
24367,
259,
81848,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
790,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
331,
10787,
259,
385,
2731,
360,
285,
331,
240451,
2731,
282,
43060,
280,
682,
5447,
... |
{
"phonemize": "divist ʃæhre dʒædid tɑ pɑjɑne emsɑl dær irɑn tæsis mi ʃævæd hæʃ jæzd, irnɑ : bistodo xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ jɑzdæh ʒuʔene do hezɑr væzire keʃvære irɑn ɡoft : tɑ pɑjɑne emsɑl divist ʃæhre dʒædid dær sæthe keʃvær tæsis xɑhæd ʃod. \" æbdolvɑhede musævi lɑri \" ʃænbe ʃæb be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : be in tærtib teʔdɑde ʃæhrhɑje keʃvær be jek hezɑr ʃæhr xɑhæd resid. væzire keʃvær hæmtʃenin æfzud : mozu piʃnæhɑd ʃode \" tæqsime ostɑne xorɑsɑn \" niz dær dæsture kɑre dolæt qærɑr dɑræd. musævi lɑri ɡoft : æmr \" tæqsimɑte keʃværi \" motevæqqef næʃode væ ʔomidvɑrim emsɑl be jek tʃɑrtʃube kolli dær zæmine dʒɑmeʔijæt bæxʃidæn be \" tæqsimɑte keʃværi \" dæst jɑbim. vej hæmtʃenin dær xosuse kɑre \" bɑzɡæʃte dɑvtælæbɑne mohɑdʒerɑne xɑredʒi be keʃværeʃɑn \" ɡoft : biʃ æz do milijun mohɑdʒer æz keʃværhɑje hæmsɑje dær irɑne zendeɡi mi konænd væ bærɑbære tævɑfoq mjɑne irɑn væ sɑzemɑne melæl, bærnɑme bɑzɡæʃte dɑvtælæbɑne in æfrɑd æz do mɑhe qæbl æz tæriqe ostɑnhɑje ʃærqi keʃvær ɑqɑz ʃode væ hænuz edɑme dɑræd. væzire keʃvær ezhɑre ʔomidvɑri kærd in bɑzɡæʃt be revɑle mænteqi edɑme jɑbæd tɑ nijɑzi be æʔmɑle qɑnune dærxosuse ɑn dæste æz mohɑdʒerɑni ke hozureʃɑn qejremodʒɑz æst, næbɑʃæd. hodʒdʒæt oleslɑm musævi lɑri hæmtʃenin bɑ eʃɑre be xesɑrɑte nɑʃi æz xoʃksɑli emsɑl dær keʃvær ɡoft : jek hezɑro pɑnsæd miljɑrd tumɑn be bæxʃhɑje keʃɑværzi, bɑqdɑri, dɑmdɑri væ ɑbe ɑʃɑmidæni ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ xesɑræt vɑred ɑmæde æst. vej æfzud : dolæt bærɑje kæm kærdæne ɑsibhɑje xoʃksɑli væ komækhɑje belɑævæz mæblæqe sæd miljɑrd tumɑn væ bærɑje idʒɑde tæshilɑte mæblæqe sædo pændʒɑh miljɑrd tumɑn extesɑs dɑde æst. u ɡoft : dær bærnɑme rizihɑje dæstɡɑhhɑje edʒrɑi keʃvær næzir ostɑndɑrihɑ, færmɑndɑrihɑ væ edɑrɑte moxtælef sæʔj ʃode tɑ æz ɑsibhɑje biʃtær dær in zæmine dʒoloɡiri ʃævæd.. ze.",
"text": " 200 شهر جدید تا پایان امسال در ایران تاسیس می شود\n#\nیزد، ایرنا: 22 خرداد 1379 برابر با 11 ژوئن 2000\n وزیر کشور ایران گفت: تا پایان امسال 200 شهر جدید در سطح کشور تاسیس\nخواهد شد. \" عبدالواحد موسوی لاری \" شنبه شب به خبرنگار ایرنا گفت: به این ترتیب\nتعداد شهرهای کشور به 1000 شهر خواهد رسید . وزیر کشور همچنین افزود: موضوع پیشنهاد شده \" تقسیم استان خراسان \"\nنیز در دستور کار دولت قرار دارد. موسوی لاری گفت: امر \" تقسیمات کشوری \" متوقف نشده و امیدواریم امسال به\nیک چارچوب کلی در زمینه جامعیت بخشیدن به \" تقسیمات کشوری \" دست یابیم. وی همچنین در خصوص کار \" بازگشت داوطلبانه مهاجران خارجی به کشورشان \"\nگفت: بیش از دو میلیون مهاجر از کشورهای همسایه در ایران زندگی می کنند و\nبرابر توافق میان ایران و سازمان ملل، برنامه بازگشت داوطلبانه این افراد\nاز دو ماه قبل از طریق استانهای شرقی کشور آغاز شده و هنوز ادامه دارد. وزیر کشور اظهار امیدواری کرد این بازگشت به روال منطقی ادامه یابد تا\nنیازی به اعمال قانون درخصوص آن دسته از مهاجرانی که حضورشان غیرمجاز است\n، نباشد. حجت الاسلام موسوی لاری همچنین با اشاره به خسارات ناشی از خشکسالی امسال\nدر کشور گفت: 1500 میلیارد تومان به بخشهای کشاورزی، باغداری، دامداری و\nآب آشامیدنی شهرها و روستاها خسارت وارد آمده است. وی افزود: دولت برای کم کردن آسیبهای خشکسالی و کمکهای بلاعوض مبلغ 100\nمیلیارد تومان و برای ایجاد تسهیلات مبلغ 150 میلیارد تومان اختصاص داده\nاست. او گفت: در برنامه ریزیهای دستگاههای اجرایی کشور نظیر استانداریها،\nفرمانداریها و ادارات مختلف سعی شده تا از آسیبهای بیشتر در این زمینه\nجلوگیری شود.. ز .\n "
} | [
1950,
4211,
7178,
2301,
259,
26598,
7065,
31127,
509,
4379,
2301,
89229,
822,
3446,
387,
259,
106549,
343,
1997,
61066,
267,
1024,
1804,
40652,
259,
122143,
259,
28143,
768,
730,
259,
16872,
26081,
2995,
259,
12433,
6034,
4379,
5021,
267,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
85265,
270,
259,
238796,
2731,
35717,
331,
240451,
2731,
37834,
259,
270,
43060,
421,
43060,
385,
43060,
405,
724,
263,
43060,
280,
331,
10787,
619,
43060,
272,
37893,
4743,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
28466,
238796,
259,
385,
27... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hivdæh mordɑd hær sɑl be onvɑne ruze xæbærneɡɑr nɑmɡozɑri miʃævæd ruzi ke xæbærneɡɑrɑn entezɑr dɑrænd dærd væ dele ɑnhɑ ʃenide ʃode væ rɑh hæli bærɑje moʃkelɑte ɑnhɑ ændiʃide ʃævæd. xæbærneɡɑrɑne sisædo ʃæstotʃɑhɑr ruz æz sɑl rɑ bærɑje motɑlebe ɡæri væ ræfʔe dæqdæqehɑ væ moʃkelɑte mærdom ɡɑm beræmjedɑrænd væ xodeʃɑn tænhɑ dær jek ruz æz sɑl væ ɑn hæm dær ruze xæbærneɡɑre dide ʃod hær tʃænd dær hæmin ruz niz ʃenævændei bærɑje moʃkelɑt nist. hær sɑl be omide inke moʃkeli æz moʃkelɑte xæbærneɡɑrɑne ostɑn kɑste ʃævæd ruze xæbærneɡɑr bɑ jek doræhæmi væ dʒæʃne sɑde sepæri ʃode væ mæsʔulɑn niz qolhɑi bærɑje ræfʔe in moʃkelɑt midæhænd. bær kæsi puʃide nist ke xæbærneɡɑrɑn be onvɑne pole ertebɑti mjɑne mærdom væ mæsʔulɑn hæstænd væ dær in rɑh bɑ eʃq væ ælɑqe hær xætæri rɑ pæzirɑ hæstænd væ enʔekɑse dæhænde moʃkelɑt væ ɑlɑme æqʃɑr væ tejfhɑje moxtælefe dʒɑmeʔe hæstænd. emruz væzʔijæte kɑri xæbærneɡɑrɑn niz hekɑjæte jek bɑm væ do hævɑst væ ʃɑjæd æɡær xæbærneɡɑr be vedʒdɑne herfei xod ɡuʃ konæd bɑjæd dʒæsurɑne æz moʃkelɑte mærdom benevisæd væ æɡær del dær ɡeroje mænɑfeʔe ʃæxsi dɑʃte bɑʃæd bɑjæd miræzɑbnevis mæsʔulɑn ʃævæd. xæbærneɡɑrɑn be dur æz mænɑfeʔ væ dæqdæqehɑje mæʔiʃæti væ eqtesɑdi ʃæxsi xod zehn rɑ xɑlesɑne be sæmte bɑztɑbe motɑlebɑte ɑme mærdom hedɑjæt mikonænd. xæbærneɡɑre ruznɑme sæmt væ modire mæsʔule xæbærɡozɑri bornɑ dær xorɑsɑne dʒonubi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim ezhɑr dɑʃt : bɑjæd æz zærfijæte xæbærneɡɑrɑn dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi estefɑde ʃævæd væ dær estexdɑmihɑje edɑrɑt æz ɑnhɑ estefɑde konænd. mostæfɑ mollɑi bæjɑn kærd : bærxi æz rævɑbete omumihɑ bɑ kæmbude niruje movɑdʒeh hæstænd væ bɑjæd æz tævɑne xæbærneɡɑrɑn dær dæstɡɑhhɑje edʒrɑi estefɑde kærd. vej bɑ bæjɑne inke besjɑri æz xæbærneɡɑrɑne ostɑne bime nistænd væ in jeki æz moʃkelɑte ɑnhɑst ɡoft : xæbærneɡɑrɑn dær besjɑri æz sæfærhɑje ostɑndɑr væ mæsʔulɑne keʃværi be ʃæhrestɑnhɑ ɑn hɑ rɑ hæmrɑhi mikonænd væ æɡær ettefɑqi bærɑje xæbærneɡɑrɑn biɑftæd hitʃkæse dʒævɑbɡu næxɑhæd bud. modire mæsʔule xæbærɡozɑri bornɑ dær xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke mæsʔulɑn næbɑjæd tænhɑ be jek xæbærɡozɑri xɑsse tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd væ bɑjæd hæme xæbærɡozɑrihɑ be jek ændɑze dide ʃævænd tæsrih kærd : xæbærneɡɑrɑn sobɑte ʃoqli væ hoquqe sɑbet nædɑrænd ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh kærd. xæbærneɡɑre ruznɑme mæhærmæʃæræqe xorɑsɑne dʒonubi niz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim æfzud : modirɑn væ rævɑbete omumihɑ bɑjæd tæʔɑmole biʃtæri bɑ xæbærneɡɑrɑn dɑʃte bɑʃænd væ fæʔɑlijæte xod rɑ tænhɑ dær tʃɑrtʃube tʃɑhɑr bæner væ pæjɑme tæslijæt væ tæbrik nædɑnænd væ ettelɑʔe resɑni mætlubi konænd. mæhdi kɑzemi onvɑn kærd : piʃɑni hær edɑrhei rævɑbete omumi ɑn æst væ in ettelɑʔresɑni ʃæffɑf væ sɑde bɑjæd tævæssote rævɑbete omumi ændʒɑm ʃævæd væ ettelɑʔɑte sɑdeq væ ʃæffɑf be ræsɑnehɑ bedæhænd. vej bɑ bæjɑne inke motæʔæssefɑne bærxi æz modirɑn væ rævɑbete omumihɑ æz neɡɑhe bɑlɑ be xæbærneɡɑrɑn hærf mizænænd ɡoft : ɑnhɑ sæthe xæbærneɡɑrɑn dær hoze ettelɑʔe resɑni rɑ pɑjin ɑværdænd væ bærxi ettelɑʔɑti dær zæmine ræsɑne væ rævɑbete omumi nædɑrænd. xæbærneɡɑre ruznɑme mæhærmæʃæræqe xorɑsɑne dʒonubi bæjɑn kærd : bɑjæd sænæde toseʔe ræsɑnehɑje ostɑn tædvin ʃævæd væ sænæde rævɑbete omumihɑje ostɑn niz neveʃte ʃævæd. kɑzemi bɑ bæjɑne inke modirɑne dæstɡɑhhɑje edʒrɑi dʒenɑhe bɑzi væ sjɑsiː bɑzi rɑ kenɑr beɡozɑrænd væ be didɡɑh eqtesɑdi ræsɑnehɑ tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃænd æfzud : hær kæsi bærɑje ræsɑnehɑje ostɑne xætte qermez næɡozɑrænd. xæbærneɡɑre ruznɑme ɑvɑje xorɑsɑne dʒonubi niz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim ɡoft : emruz væ ettelɑʔɑt dʒoz mohemtærin ærkɑne zendeɡi bæʃær ʃode væ æfrɑdi bærtær hæstænd ke ettelɑʔɑt be ruz dɑʃte bɑʃænd. mæhmudɑbɑdi bɑ bæjɑne inke næqʃe xæbærneɡɑrɑn væ tælɑje dɑrɑne ærse xæbær æhæmmijæt dɑræd æfzud : ræsɑnehɑe hæmvɑre tælɑʃ kærdænd motɑlebɑte mærdom rɑ be ɡuʃe dolætmærdɑn beresɑnænd. vej bɑ bæjɑne inke hæʃtɑdopændʒ dærsæde bɑnovɑne xæbærneɡɑr væ besjɑri æz xæbærneɡɑrɑn ɑqɑ æz bimee bærxordɑr nistænd tæsrih kærd : dærjɑfti hitʃkodɑm æz xæbærneɡɑrɑne ostɑne biʃtær æz pɑnsæd hezɑr tumɑn dær mɑh nist væ ædæme sobɑte ʃoqli væ næbude bimee jeki æz moʃkelɑte æsɑsi xæbærneɡɑrɑn æst. xæbærneɡɑre ruznɑme ɑvɑje xorɑsɑne dʒonubi bɑ bæjɑne inke kɑre xæbære jeki æz kɑrhɑje bɑ eʃq væ ælɑqe æst væ kæsi eʃq væ ælɑqe nædɑʃte bɑʃæd nemitævɑnæd dær ʃoqle xæbærneɡɑri dævɑm ɑːværæd bæjɑn kærd : bærxi æz rævɑbete omumihɑe motæʔæssefɑne bærɑje xæbærneɡɑrɑne sæxt miɡirænd væ ræftɑre monɑsebi nædɑrænd. mæhmudɑbɑdi bɑ bæjɑne inke bærɑje xæbærneɡɑrɑne sɑlonhɑje værzeʃi væ sɑjere emkɑnɑte refɑhi væ færhænɡi be suræte rɑjɡɑn dær næzær ɡerefte ʃævæd ɡoft : rævɑbete omumihɑ ertebɑte behtæri bɑ xæbærneɡɑrɑn beɡirænd væ dær tænzim deqqæt konænd. mædiræmæsʔule ruznɑme birdʒænde emruz niz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim æfzud : sɑle nævædohæft sɑle sæxti bærɑje mætbuʔɑt bud væ besjɑri æz ræsɑnehɑ dær keʃvære tæʔtil ʃodænd. mæhmude hejdæri tæsrih kærd : dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom bærɑje sodure modʒævvezhɑje næʃrijjɑte rævænde xubi dɑʃte æmmɑ æɡær væzʔijæte eqtesɑd væ kɑqæze zæʔif bɑʃæd bɑjæd ʃɑhede tæʔtili væ værʃekæsteɡi ræsɑnehɑje diɡæri bɑʃim. vej onvɑn kærd : besjɑri æz moʃkelɑt væ nɑrezɑjætihɑ be dælile ædæme nezɑræt bude ke ʔomidvɑrim bɑ tædbire dolæte dævɑzdæhome in moʃkelɑt niz hæl ʃævæd væ dær jek mɑhe æxir bɑ tævædʒdʒoh be sijɑsæthɑje vezɑræte erʃɑd sobɑte kɑqæze hæmvɑr ʃode æst. mædiræmæsʔule ruznɑme birdʒænde emruz bæjɑn kærd : dær hɑle hɑzer sæd næʃærihe mæktub væ pændʒ ruznɑmee fæʔɑl dær ostɑn vodʒud dɑræd ke in neʃɑndæhænde bɑlændeɡi væ niruhɑje tævɑnmænde ostɑn bude æst. hejdæri bɑ bæjɑne inke moʃkelɑte xæbærneɡɑrɑne tekrɑri ʃode æmmɑ omid dɑrim bɑ hozure ostɑndɑre xorɑsɑne dʒonubi væzʔijæte ræsɑnehɑe behtær ʃævæd ɡoft : æɡær mixɑhim ostɑne piʃræfte dɑʃte bɑʃæd væ ræsɑnehɑ niz betævɑnænd qælæm bezænænd væ æz moʃkelɑt benevisænd bɑjæd bærxi xætte qermezhɑ dær ostɑn bærdɑʃte ʃævæd. vej æfzud : motæʔæssefɑne bɑ kutʃæktærin mætlæbi ælæjhe jek edɑrei belɑfɑsele dɑdɡɑhi miʃævim væ æz mætbuʔɑt ʃekɑjæt mikonænd væ æɡær xætte qæræmzæhɑe pɑjin bɑʃæd bɑjæd kɑre xæbærneɡɑri rɑ kenɑr beɡozɑrim. mædiræmæsʔule ruznɑme birdʒænde emruz bɑ bæjɑne inke xæbærneɡɑrɑn bɑjæd hæddeæqæl bime rɑ dɑʃte bɑʃænd ɡoft : zæmɑni moʃkele xæbærneɡɑrɑn ræfʔe xɑhæd ʃod ke moʃkelɑte ræsɑnehɑ væ ruznɑmehɑe bærtæræf ʃævæd. xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri mehre xorɑsɑne dʒonubi niz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim bæjɑn kærd : ælɑræqme inke ostɑndɑri tæʔkide zjɑdi kærde ke modirɑn æz xæbærneɡɑrɑn bærɑje soɑlɑte fæks næxɑhænd væli bærxi æz modirɑne telefoni dʒævɑbe xæbærneɡɑr rɑ nemidæhænd væ bɑjæd soɑlɑt bærɑje ɑnhɑ fæks ʃævæd! roqæjje ræhmætirɑd ɡoft : sɑle ɡozæʃte hærf æz mejdɑn væ jɑ xiɑbɑni be nɑme xæbærneɡɑr ɑværde ʃod æmɑhitʃ eqdɑmi dær in zæmine suræt næɡereft ke ʔomidvɑrim belæxære jek mejdɑni be nɑme xæbærneɡɑr dær ostɑn nɑmɡozɑri ʃævæd. vej æfzud : ædæme bime væ nædɑʃtæne mæskæn væ ædæme sobɑte ʃoqli jeki æz moʃkelɑte xæbærneɡɑrɑn bude ke kɑr rɑ bærɑje ɑnhɑ moʃkel kærde væ æɡær kæsi ælɑqei be xæbærneɡɑri nædɑʃte bɑʃæd nemitævɑnæd dær in ʃoql fæʔɑlijæt dɑʃte bɑʃæd. xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri mehre xorɑsɑne dʒonubi onvɑn kærd : næbude hoquqe sɑbet væ ædæme sobɑte ʃoqli sæbæb ʃode besjɑri æz xæbærneɡɑrɑn fæʔɑlijæte xæbæri xod rɑ be suræte herfei donbɑl nækonænd. vej ɡoft : besjɑri æz moʃkelɑte xæbærneɡɑrɑne ostɑne hær sɑle ɡofte ʃode æmmɑ ɡuʃe ʃenævɑi bærɑje in moʃkelɑt nist væ mæsʔulɑne tænhɑ væʔde midæhænd væ be ɑn æmæl nemikonænd. hær tʃænd besjɑri æz in moʃkelɑte tekrɑri ʃode væ hær sɑle dær dʒælæsɑte ruze xæbærneɡɑre bæjɑn miʃævæd æmmɑ omid dɑrim bærɑje jek bɑr hæm ke ʃode mæsʔulɑne ostɑni væ keʃværi dær rɑstɑje ræfʔ moʃkelɑte xæbærneɡɑrɑn qædæme mosbæti bærdɑrænd væ be væʔdee tænhɑ bæsænde nækonænd. ælɑve bær sæxti kɑre xæbærneɡɑri niz ʃæʔn væ monzælete xæbærneɡɑrɑn hæm kæmrænɡ be næzær miresæd væ æz bærxordhɑje nɑmonɑsebe bærxi mæsʔulɑn be viʒe ɑnhɑi ke morede enteqɑde xæbærneɡɑrɑn qærɑr miɡirænd væ tælxi hæqiqæt rɑ bærnemitɑbænd tɑ suʔeestefɑde æz bærxi ænɑsor væ xæbærneɡɑrɑne fæʔɑl dær ræsɑnehɑ hæmeɡi hekɑjæt æz kæm ʃodæne mænzelæt væ dʒɑjɡɑh xæbærneɡɑrɑn dɑræd ke ɡɑh ærse rɑ bærɑje ɑnhɑ tænɡ kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin",
"text": "به گزارش از ، 17 مرداد هر سال به عنوان روز خبرنگار نامگذاری میشود؛ روزی که خبرنگاران انتظار دارند درد و دل آنها شنیده شده و راه حلی برای مشکلات آنها اندیشیده شود.خبرنگاران 364 روز از سال را برای مطالبه گری و رفع دغدغهها و مشکلات مردم گام برمیدارند و خودشان تنها در یک روز از سال و آن هم در روز خبرنگار دیده شد هر چند در همین روز نیز شنوندهای برای مشکلات نیست.هر سال به امید اینکه مشکلی از مشکلات خبرنگاران استان کاسته شود روز خبرنگار با یک دورهمی و جشن ساده سپری شده و مسئولان نیز قولهایی برای رفع این مشکلات میدهند.بر کسی پوشیده نیست که خبرنگاران به عنوان پل ارتباطی میان مردم و مسئولان هستند و در این راه با عشق و علاقه هر خطری را پذیرا هستند و انعکاس دهنده مشکلات و آلام اقشار و طیفهای مختلف جامعه هستند.امروز وضعیت کاری خبرنگاران نیز حکایت یک بام و دو هواست و شاید اگر خبرنگار به وجدان حرفهای خود گوش کند باید جسورانه از مشکلات مردم بنویسد و اگر دل در گروی منافع شخصی داشته باشد باید میرزابنویس مسئولان شود.خبرنگاران به دور از منافع و دغدغههای معیشتی و اقتصادی شخصی خود ذهن را خالصانه به سمت بازتاب مطالبات عامه مردم هدایت میکنند. خبرنگار روزنامه صمت و مدیر مسئول خبرگزاری برنا در خراسان جنوبی در گفتوگو با خبرنگار تسنیم اظهار داشت: باید از ظرفیت خبرنگاران در دستگاههای اجرایی استفاده شود و در استخدامیهای ادارات از آنها استفاده کنند.مصطفی ملایی بیان کرد: برخی از روابط عمومیها با کمبود نیرو مواجه هستند و باید از توان خبرنگاران در دستگاههای اجرایی استفاده کرد.وی با بیان اینکه بسیاری از خبرنگاران استان بیمه نیستند و این یکی از مشکلات آنهاست گفت: خبرنگاران در بسیاری از سفرهای استاندار و مسئولان کشوری به شهرستانها آنها را همراهی میکنند و اگر اتفاقی برای خبرنگاران بیافتد هیچکس جوابگو نخواهد بود.مدیر مسئول خبرگزاری برنا در خراسان جنوبی با بیان اینکه مسئولان نباید تنها به یک خبرگزاری خاص توجه داشته باشند و باید همه خبرگزاریها به یک اندازه دیده شوند تصریح کرد: خبرنگاران ثبات شغلی و حقوق ثابت ندارند که باید به آن توجه کرد.خبرنگار روزنامه مهرمشرق خراسان جنوبی نیز در گفتوگو با خبرنگار تسنیم افزود: مدیران و روابط عمومیها باید تعامل بیشتری با خبرنگاران داشته باشند و فعالیت خود را تنها در چارچوب چهار بنر و پیام تسلیت و تبریک ندانند و اطلاع رسانی مطلوبی کنند.مهدی کاظمی عنوان کرد: پیشانی هر ادارهای روابط عمومی آن است و این اطلاعرسانی شفاف و ساده باید توسط روابط عمومی انجام شود و اطلاعات صادق و شفاف به رسانهها بدهند.وی با بیان اینکه متاسفانه برخی از مدیران و روابط عمومیها از نگاه بالا به خبرنگاران حرف میزنند گفت: آنها سطح خبرنگاران در حوزه اطلاع رسانی را پایین آوردند و برخی اطلاعاتی در زمینه رسانه و روابط عمومی ندارند.خبرنگار روزنامه مهرمشرق خراسان جنوبی بیان کرد: باید سند توسعه رسانههای استان تدوین شود و سند روابط عمومیهای استان نیز نوشته شود.کاظمی با بیان اینکه مدیران دستگاههای اجرایی جناح بازی و سیاسی بازی را کنار بگذارند و به دیدگاه اقتصادی رسانهها توجه داشته باشند افزود: هر کسی برای رسانههای استان خط قرمز نگذارند.خبرنگار روزنامه آوای خراسان جنوبی نیز در گفتوگو با خبرنگار تسنیم گفت: امروز و اطلاعات جز مهمترین ارکان زندگی بشر شده و افرادی برتر هستند که اطلاعات به روز داشته باشند.محمودآبادی با بیان اینکه نقش خبرنگاران و طلایه داران عرصه خبر اهمیت دارد افزود: رسانهها همواره تلاش کردند مطالبات مردم را به گوش دولتمردان برسانند.وی با بیان اینکه 85 درصد بانوان خبرنگار و بسیاری از خبرنگاران آقا از بیمه برخوردار نیستند تصریح کرد: دریافتی هیچکدام از خبرنگاران استان بیشتر از 500 هزار تومان در ماه نیست و عدم ثبات شغلی و نبود بیمه یکی از مشکلات اساسی خبرنگاران است.خبرنگار روزنامه آوای خراسان جنوبی با بیان اینکه کار خبر یکی از کارهای با عشق و علاقه است و کسی عشق و علاقه نداشته باشد نمیتواند در شغل خبرنگاری دوام آورد بیان کرد: برخی از روابط عمومیها متاسفانه برای خبرنگاران سخت میگیرند و رفتار مناسبی ندارند.محمودآبادی با بیان اینکه برای خبرنگاران سالنهای ورزشی و سایر امکانات رفاهی و فرهنگی به صورت رایگان در نظر گرفته شود گفت: روابط عمومیها ارتباط بهتری با خبرنگاران بگیرند و در تنظیم دقت کنند.مدیرمسئول روزنامه بیرجند امروز نیز در گفتوگو با خبرنگار تسنیم افزود: سال 97 سال سختی برای مطبوعات بود و بسیاری از رسانهها در کشور تعطیل شدند.محمود حیدری تصریح کرد: دولت یازدهم و دوازدهم برای صدور مجوزهای نشریات روند خوبی داشته اما اگر وضعیت اقتصاد و کاغذ ضعیف باشد باید شاهد تعطیلی و ورشکستگی رسانههای دیگری باشیم. وی عنوان کرد: بسیاری از مشکلات و نارضایتیها به دلیل عدم نظارت بوده که امیدواریم با تدبیر دولت دوازدهم این مشکلات نیز حل شود و در یک ماه اخیر با توجه به سیاستهای وزارت ارشاد ثبات کاغذ هموار شده است.مدیرمسئول روزنامه بیرجند امروز بیان کرد: در حال حاضر 100 نشریه مکتوب و 5 روزنامه فعال در استان وجود دارد که این نشاندهنده بالندگی و نیروهای توانمند استان بوده است.حیدری با بیان اینکه مشکلات خبرنگاران تکراری شده اما امید داریم با حضور استاندار خراسان جنوبی وضعیت رسانهها بهتر شود گفت: اگر میخواهیم استان پیشرفته داشته باشد و رسانهها نیز بتوانند قلم بزنند و از مشکلات بنویسند باید برخی خط قرمزها در استان برداشته شود.وی افزود: متاسفانه با کوچکترین مطلبی علیه یک ادارهای بلافاصله دادگاهی میشویم و از مطبوعات شکایت میکنند و اگر خط قرمزها پایین باشد باید کار خبرنگاری را کنار بگذاریم.مدیرمسئول روزنامه بیرجند امروز با بیان اینکه خبرنگاران باید حداقل بیمه را داشته باشند گفت: زمانی مشکل خبرنگاران رفع خواهد شد که مشکلات رسانهها و روزنامهها برطرف شود.خبرنگار خبرگزاری مهر خراسان جنوبی نیز در گفتوگو با خبرنگار تسنیم بیان کرد: علیرغم اینکه استانداری تاکید زیادی کرده که مدیران از خبرنگاران برای سوالات فکس نخواهند ولی برخی از مدیران تلفنی جواب خبرنگار را نمیدهند و باید سوالات برای آنها فکس شود!رقیه رحمتیراد گفت: سال گذشته حرف از میدان و یا خیابانی به نام خبرنگار آورده شد اماهیچ اقدامی در این زمینه صورت نگرفت که امیدواریم بالاخره یک میدانی به نام خبرنگار در استان نامگذاری شود.وی افزود: عدم بیمه و نداشتن مسکن و عدم ثبات شغلی یکی از مشکلات خبرنگاران بوده که کار را برای آنها مشکل کرده و اگر کسی علاقهای به خبرنگاری نداشته باشد نمیتواند در این شغل فعالیت داشته باشد.خبرنگار خبرگزاری مهر خراسان جنوبی عنوان کرد: نبود حقوق ثابت و عدم ثبات شغلی سبب شده بسیاری از خبرنگاران فعالیت خبری خود را به صورت حرفهای دنبال نکنند.وی گفت: بسیاری از مشکلات خبرنگاران استان هر ساله گفته شده اما گوش شنوایی برای این مشکلات نیست و مسئولان تنها وعده میدهند و به آن عمل نمیکنند.هر چند بسیاری از این مشکلات تکراری شده و هر ساله در جلسات روز خبرنگار بیان میشود اما امید داریم برای یک بار هم که شده مسئولان استانی و کشوری در راستای رفع مشکلات خبرنگاران قدم مثبتی بردارند و به وعده تنها بسنده نکنند.علاوه بر سختی کار خبرنگاری نیز شأن و منزلت خبرنگاران هم کمرنگ به نظر میرسد و از برخوردهای نامناسب برخی مسئولان به ویژه آنهایی که مورد انتقاد خبرنگاران قرار میگیرند و تلخی حقیقت را برنمیتابند تا سوءاستفاده از برخی عناصر و خبرنگاران فعال در رسانهها همگی حکایت از کم شدن منزلت و جایگاه خبرنگاران دارد که گاه عرصه را برای آنها تنگ کرده است.انتهای پیام/ش"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
911,
548,
40652,
4538,
3037,
554,
259,
7516,
4029,
4382,
31184,
5738,
69464,
822,
3446,
4266,
4029,
406,
934,
4382,
31184,
941,
259,
40956,
20259,
50865,
341,
9806,
1512,
1875,
51302,
21422,
2801,
341,
10... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
137750,
285,
2731,
334,
81873,
43060,
285,
28466,
286,
259,
263,
43060,
280,
390,
351,
379,
43060,
405,
259,
41459,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
286,
25... |
{
"phonemize": "bistodo vɑhede ɑmuzeʃi dær ʃæhrestɑne mærzi pirɑnʃæhr dær hɑle ehdɑs mi bɑʃæd........................................................... e pirɑnʃæhr, mæhɑbɑd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi væ ɑmuzeʃi. ehdɑse mædɑres. ræʔise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe pirɑnʃæhr, æz ehdɑse bistodo vɑhede ɑmuzeʃi dær in ʃæhrestɑn dær sɑldʒɑri xæbær dɑd. bɑbɑxɑn eskændæri ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : in teʔdɑd vɑhede ɑmuzeʃi bɑ siodo miljɑrd riɑl eʔtebɑre ehdɑs mi ʃævænd. vej jɑdɑvær ʃod : in vɑhedhɑ ke dɑrɑje bist tɑ ʃæstopændʒ dærsæd piʃræfte fiziki hæstænd piʃ bini ʃode dær sɑle tæhsili ɑjænde ɑmɑde bæhre bærdɑri ʃævænd. eskændæri ɡoft : æz in teʔdɑd mædresee ʃɑnzdæh bɑb dær rustɑhɑ væ ʃeʃ bɑb niz dær ʃæhre ehdɑse xɑhæd ʃod ke æz mædʒmuʔe mædɑrese rustɑi tʃɑhɑr bɑb bɑ moʃɑrekæte xæjjerine ehdɑs mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : hæmtʃenin sɑxte do sɑlone værzeʃi dɑneʃe ɑmuzi niz dær pirɑnʃæhr ɑqɑz ʃode ke ɑnhɑ niz dær sɑle tæhsili ɑjænde be pɑjɑn mi resæd. ʃæhrestɑne pirɑnʃæhr bɑ nævædopændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube ɑzærbɑjedʒɑne qærbi væ hæm mærz bɑ keʃvære ærɑqe vɑqeʔ ʃode æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo tʃehelohæft sɑʔæte jɑzdæh : siohæʃt tæmɑm",
"text": "22 واحد آموزشی در شهرستان مرزی پیرانشهر در حال احداث می باشد\n...........................................................پیرانشهر، مهاباد خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/10/86\nداخلی. علمی و آموزشی. احداث مدارس. رییس اداره آموزش و پرورش پیرانشهر، از احداث 22 واحد آموزشی در این\nشهرستان در سالجاری خبر داد. باباخان اسکندری روز سه شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا اظهار داشت:\nاین تعداد واحد آموزشی با 32 میلیارد ریال اعتبار احداث می شوند. وی یادآور شد: این واحدها که دارای 20 تا 65 درصد پیشرفت فیزیکی هستند\nپیش بینی شده در سال تحصیلی آینده آماده بهره برداری شوند. اسکندری گفت: از این تعداد مدرسه 16 باب در روستاها و شش باب نیز در\nشهر احداث خواهد شد که از مجموع مدارس روستایی چهار باب با مشارکت خیرین\nاحداث می شود. وی اضافه کرد: همچنین ساخت دو سالن ورزشی دانش آموزی نیز در پیرانشهر\nآغاز شده که آنها نیز در سال تحصیلی آینده به پایان می رسد. شهرستان پیرانشهر با 95 هزار نفر جمعیت در جنوب آذربایجان غربی و هم\nمرز با کشور عراق واقع شده است.ک/3\n 584/587\nشماره 147 ساعت 11:38 تمام\n\n\n "
} | [
1024,
10126,
8110,
406,
509,
4211,
5322,
5448,
9056,
32478,
941,
19089,
509,
4299,
259,
34815,
10053,
822,
6024,
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
28300,
8712,
19089,
343,
259,
50392,
31931,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
30149,
4784,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1581,
38107,
300,
43060,
102574,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
331,
10787,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
326,
10787,
1383,
17450,
43060,
272,
238796,
2731,
6748,
331,
10787,
382,
43060,
468,
259,
265,
334,
285,
43060,
... |
{
"phonemize": "ɑinnɑme næhveje edʒrɑje modʒɑzɑthɑje tækmili mozue mɑdde bistose qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi mosævvæbe jek slæʃ do slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo eblɑq ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mætne in ɑjæn nɑme ke æz suj ɑjæt ællɑh ɑmoli lɑridʒɑni eblɑq ʃode be ʃærhe zir æst : ɑinnɑme rɑdʒeʔbe næhveje edʒrɑje modʒɑzɑthɑje tækmili mozue mɑdde bistose qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi mosævvæbe jek slæʃ do slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo dær edʒrɑje tæbsære se mɑdde bistose qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi, mosævvæbe jek slæʃ do slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo væ bænɑ be piʃnæhɑde væzire dɑdɡostæri « ɑinnɑmee rɑdʒeʔ be kejfijæte edʒrɑje modʒɑzɑte tækmili mozue mɑdde bistose qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi, mosævvæbe jek slæʃ do slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo » be ʃærhe mævɑdde ɑtist. ælef eqɑmæte edʒbɑri dær mæhæle moʔæjjæne mɑdee jek dær morede hokm be eqɑmæte edʒbɑri dær mæhæle moʔæjjæn, qɑzi edʒrɑje æhkɑm bæʔd æz edʒrɑje hokme æsli mæhkum rɑ dʒæhæte edʒrɑje hokme dærxosuse eqɑmæte edʒbɑri ehzɑr mikonæd. pæs æz hozure mæhkum, qɑzi mæzkur bɑ tænzime surtædʒælse mofɑdde hokm væ mæhdudee mæhælli ke bɑjæd dær ɑn eqɑmæt dɑʃte bɑʃæd rɑ be u tæfhim mikonæd. mɑdee do dær suræti ke mæhæle eqɑmæte edʒbɑri, mæhælli qejr æz hoze qæzɑi mærdʒæʔe modʒri hokm bɑʃæd, qɑzi edʒrɑje æhkɑm æz tæriqe eʔtɑe nijɑbæte qæzɑi ke moʃtæmel bær moʃæxxæsɑte mæhkum ælæjhe, moddæte eqɑmæte edʒbɑri væ dæstværɑte dɑdɡɑh æst, æz mærdʒæʔe modʒri nijɑbæte edʒrɑje hokm rɑ tæqɑzɑ mikonæd. dær in suræt qɑzi edʒrɑje æhkɑme runeveʃti æz dɑdnɑme qætʔi sɑdere rɑ niz be zæmime ersɑl mikonæd. tæbsæree nezɑræt bær edʒrɑje sæhihe hokme eqɑmæte edʒbɑri be ohde mærdʒæʔe modʒri nijɑbæt æst. mɑdee se eʔzɑme mæhkumɑne eqɑmæte edʒbɑri be mæhæl tæʔin ʃode be ohde niruje entezɑmi jɑ sɑjere zɑbetine dɑdɡostærist ke in væzife be ohde ɑnɑn æst. tæbsæree jek tʃenɑntʃe mæhkumælæjhe dærxɑst konæd ke ræʔsæn be mæhæle eqɑmæte edʒbɑri æzimæt konæd bɑ movɑfeqæte qɑzi edʒrɑje æhkɑm, mitævɑnæd xod rɑ be mæhæle eqɑmæte edʒbɑri moʔærrefi konæd. dær in suræt, qɑzi edʒrɑje æhkɑm bɑ eʔtɑje nijɑbæte qæzɑi, edʒrɑje hokm rɑ æz mærdʒæʔe modʒri nijɑbæt dærxɑst mikonæd væ nosxei dʒæhæte erɑʔe be ɑn mærdʒæʔ tæhvile mæhkum miʃævæd. tæbsæree do dær suræti ke mæhkum ælæjhe dʒæhæte tæhæmmole hæbs dær zendɑn bɑʃæd, qɑzi edʒrɑje æhkɑm mærɑtebe mæhkumijæt be eqɑmæte edʒbɑri rɑ be zendɑn eʔlɑm tɑ eqdɑmɑte mæzkur dær in mɑdde væ mævɑdde jek væ do tævæssote qɑzi nɑzere zendɑn ændʒɑm ɡærdæd. tæbsæree se dær suræti ke mæhkum be eqɑmæte edʒbɑri, mæxfi jɑ motævɑri ɡærdæd jɑ æz ræftæn be mæhæle eqɑmæt emtenɑʔ næmɑjæd, be dæsture qɑzi edʒrɑje æhkɑme bɑzdɑʃt væ tæhte morɑqebæte mæʔmurɑne entezɑmi jɑ sɑjere zɑbetine dɑdɡostæri mærbut, bɑ ræʔɑjæte mævɑdde jek væ do in ɑinnɑme be mæhæle edʒrɑje hokm eʔzɑm miʃævæd. tæbsæree tʃɑhɑr dær suræti ke eʔzɑme mæhkum be mæhæle eqɑmæte edʒbɑri be ellæte ozre movædʒdʒæh, æz qæbile hævɑdese qejre motæræqqebee momken næbɑʃæd, pæs æz ræfʔe mɑneʔ jɑd ʃode eqdɑm xɑhæd ʃod. tæbsæree pændʒ ʃoruʔe mæhkumijæte eqɑmæte edʒbɑri, æz ruze hozur dær mæhæl be næhvi mæzkur dær tæbsære jek pærɑntezbæste væ jɑ hozure vej æz tæriqe eʔzɑme ehtesɑb xɑhæd ʃod. mɑdee tʃɑhɑr pæs æz hozure mæhkum dær mæhæle eqɑmæte edʒbɑri, qɑzi edʒrɑje æhkɑm, mæhkum rɑ be niruje entezɑmi mæhæle moʔærrefi væ kejfijæte edʒrɑje hokm rɑ be ɑn mærdʒæʔ eʔlɑm mikonæd. mæhkum be eqɑmæte edʒbɑri mokællæf be edʒrɑje dæsture qæzɑi mærdʒæʔe modʒri nijɑbæt æz hejse hozur dær dæftære edʒrɑje æhkɑm jɑ mærdʒæʔe entezɑmi mæhæl dær zæmɑnhɑje tæʔin ʃode æst. tæbsæree jek niruje entezɑmi mæhæle mokællæf æst færmɑndɑri væ edɑre ettelɑʔɑte mæhæl rɑ æz hozure mæhkum mottæleʔ konæd. tæbsæree do mæhkum movæzzæf æst pæs æz esteqrɑr dær mæhæle eqɑmæte edʒbɑri, neʃɑni mæhæle eqɑmæte dʒædide xod rɑ dær æsræʔe væqt hæsbe mored be mærdʒæʔe modʒri hokm eʔlɑm konæd. mɑdee pændʒ mæhkum be eqɑmæte edʒbɑri dær suræte ædæme tævɑnɑi mɑli væ ædæme emkɑne eʃteqɑl dær mæhæle eqɑmæt, be næhɑdhɑje hemɑjæti æz qæbile komite ɑmdɑde hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ behzisti væ jɑ ʃæhrdɑri mæhæle moʔærrefi xɑhæd ʃod. mɑdee ʃeʃ eʔtɑje moræxxæsi be mæhkumɑne eqɑmæte edʒbɑri bæræsɑse zævɑbete moræxxæsi zendɑniɑn, hæsbe mored bɑ movɑfeqæte qɑzi edʒrɑje æhkɑm jɑ qɑzi modʒri nijɑbæt æst. dær suræte eʔtɑje moræxxæsi, mærɑteb be niruje entezɑmi mæhæl eʔlɑm miʃævæd. mɑdee hæft tʃenɑntʃe be læhɑze beruze moʃkelɑte nɑʃi æz edʒrɑje hokm, emkɑne edʒrɑje hokm færɑhæm næbɑʃæd, be næhvi ke mostælzeme tæqire mæhæle eqɑmæte edʒbɑri bɑʃæd, mærdʒæʔe modʒri hokm mitævɑnæd æz dɑdɡɑh sɑderkonænde hokme qætʔi tæqɑzɑje tæqire mæhæle mæzkur rɑ benæmɑjæd. ettexɑze tæsmim dær in mored bɑ dɑdɡɑhe mæzkur xɑhæd bud. be mænʔ æz eqɑmæt dær mæhæl jɑ mæhælhɑje moʔæjjæne mɑdee hæʃt hærɡɑh hokme dɑdɡɑh mostælzeme mænʔe eqɑmæt dær mæhæl jɑ mæhælhɑje moʔæjjæn bɑʃæd, qɑzi edʒrɑje æhkɑme mofɑdde hokm væ mæhdude mæhæl jɑ mæhælhɑi ke bɑjæd æz eqɑmæt dær ɑnhɑ xoddɑri konæd rɑ be mæhkum tæfhim mikonæd. tʃenɑntʃe mæhæl jɑ mæhælhɑje mæmnuʔe ke tævæssote dɑdɡɑhe moʔæjjæn ʃode xɑredʒ æz hoze qæzɑi dɑdɡɑh bɑʃæd, qɑzi edʒrɑje æhkɑm æz tæriqe eʔtɑe nijɑbæte qæzɑi be mærdʒæʔe qæzɑi mærbut næsæbte be edʒrɑje hokm eqdɑm mikonæd. qɑzi edʒrɑje æhkɑm mærɑteb rɑ be niruje entezɑmi mæhæl jɑ mæhælhɑje mæmnuʔe eʔlɑm mikonæd tɑ dær suræte moʃɑhedee mæhkum ælæjhe dære ɑn mæhæl jɑ mæhælhɑ, mærɑteb rɑ dʒæhæte ettexɑze tæsmime moqtæzi be mærdʒæʔe qæzɑi eʔlɑm konæd. mæhkum mokællæf æst dær suræte tæqire neʃɑni mæhæle eqɑmæt, neʃɑni dʒædide xod rɑ be mærdʒæʔe modʒri hokm eʔlɑm næmɑjæd. ʔpee mænʔ æz eʃteqɑl be ʃoql, herfe jɑ kɑre moʔæjjæn mɑdee noh tʃenɑntʃe hokme dɑdɡɑh mostælzeme mæhkumijæt be mænʔ æz eʃteqɑl be ʃoql, herfe jɑ kɑre moʔæjjæn bɑʃæd, æɡær mæhkum eʃteqɑl be ɑn dɑʃte bɑʃæd, qɑzi edʒrɑje æhkɑme mærɑtebe hokm rɑ hæsbe mored be kɑrfærmɑ væ jɑ bɑlɑtærin modir jɑ mæsʔule mæhæle eʃteqɑle mæhkum eblɑq minæmɑjæd. æʃxɑs jɑd ʃode movæzzæfænd zemne ræʔɑjæte dæsture qæzɑi mærɑteb rɑ be qɑzi edʒrɑje æhkɑm eʔlɑm næmɑjænd. tʃenɑntʃe mæhkum dɑrɑje dʒævɑze kɑr jɑ pærvɑne eʃteqɑl bɑʃæd, bɑ ræʔɑjæte mɑdde si qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi, mosævvæbe jek slæʃ do slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo, dʒævɑze kɑr jɑ pærvɑne eʃteqɑle vej æz tæriqe mærdʒæʔe mærbut væ bɑ eʔlɑme qɑzi edʒrɑje æhkɑm læqv miɡærdæd. dær suræti ke mæhkum eʃteqɑl nædɑʃte bɑʃæd, qɑzi edʒrɑje æhkɑm be vej eblɑq mikonæd, æz eʃteqɑl be ʃoql jɑ herfe jɑ kɑri ke be modʒebe hokme dɑdɡɑh mænʔ ɡærdide, xoddɑri næmɑjæd. te enfesɑl æz xædæmɑte dolæti væ omumi mɑdee dæh dær morede hokme enfesɑl æz xædæmɑte dolæti væ omumi, qɑzi edʒrɑje æhkɑme mofɑdde hokme dɑdɡɑhe mæbni bær enfesɑle mæhkum æz xædæmɑte dolæti væ omumi rɑ dʒæhæte ʔedʒrɑʔ be dæstɡɑhe edʒrɑi jɑ næhɑd jɑ sɑzemɑne mætbuʔe mostæxdeme eblɑq tɑ motɑbeqe mofɑdde ɑn eqdɑm konæd. tæbsæree mæsʔulijæte edʒrɑje mofɑdde hokme dɑdɡɑh bɑ bɑlɑtærin mæqɑme dæstɡɑh xɑhæd bud. se mænʔ æz rɑnændeɡi bɑ væsɑjele næqlije motori væ jɑ tæsæddi væsɑjele motori mɑdee jɑzdæh dær morede hokm be mæhkumijæte mænʔ æz rɑnændeɡi bɑ væsɑjele næqlije motori væ jɑ tæsæddi væsɑjele motori, qɑzi edʒrɑje æhkɑm motɑbeqe ræʔj dɑdɡɑh mærɑteb rɑ be mæʔɑvnæte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi niruje entezɑmi dʒæhæte ebtɑle ɡævɑhinɑme eblɑq mikonæd. mærdʒæʔe mæzkur pæs æz edʒrɑje dæsture qæzɑi nætidʒe rɑ be mærdʒæʔe modʒri hokm eʔlɑm mikonæd. hærɡɑh niruje entezɑmi tæxællofe mæhkum æz mofɑdde hokm rɑ dær hærjek æz noqɑte keʃvær moʃɑhede konæd, mærɑteb rɑ dʒæhæte ettexɑze tæsmime moqtæzi be mærdʒæʔe modʒri hokm eʔlɑm mikonæd. dʒim mænʔ æz dɑʃtæne dæste tʃek væ jɑ æsdɑr æsnɑde tedʒɑræti mɑdee dævɑzdæh hærɡɑh mæhkumijæte mæbni bær mænʔ æz dɑʃtæne dæste tʃek bɑʃæd, qɑzi edʒrɑje æhkɑm mærɑteb rɑ be mænzure ædæme sodure dæste tʃek be bɑnke mærkæzi eʔlɑm mikonæd. dær suræte sodure hokme mæhkumijæte mæbni bær mænʔ æz æsdɑre tʃek qɑzi edʒrɑje æhkɑm mærɑteb rɑ be bɑnk jɑ bɑnkhɑje mærbut dʒæhæte ensedɑde hesɑbe dʒɑri vej eʔlɑm mikonæd. zæmnæne mærɑteb be bɑnke mærkæzi eʔlɑm miʃævæd tɑ be bɑnkhɑ eʔlɑm næmɑjæd æz eftetɑhe modʒæddæde hesɑbe dʒɑri bærɑje mæhkum xoddɑri konænd. hæmtʃenin, qɑzi edʒrɑje æhkɑm be mæhkum extɑr mikonæd bærɡ jɑ bærɡhɑje sefide dæste tʃek rɑ ke dær extijɑr dɑræd, dʒæhæte ebtɑle bærɡæhhɑ be mærdʒæʔe modʒri hokm tæhvil dæhæd. bɑ tæhvile bærɡæh jɑ bærɡæhhɑje mæzkur, qɑzi edʒrɑje æhkɑm bɑ tænzime surtædʒælsei ke be emzɑje vej væ mæhkum miresæd, mobɑderæt be ebtɑle ɑnhɑ mikonæd. tʃenɑntʃe mæhkum eʔlɑm næmɑjæd bærɡæh tʃek dær extijɑr nædɑræd, be tærtibe foq surtædʒælse miɡærdæd. dær morede sodure hokme mæbni bær mænʔ æz æsdɑre sɑjere æsnɑde tedʒɑræti qɑzi edʒrɑje æhkɑme mofɑdde hokm rɑ be mæhkume eblɑq væ tæfhim mikonæd ke æz æsdɑre ɑnhɑ xoddɑri konæd. tæbsæree bɑnke mærkæzi mokællæf æst moʃæxxæsɑte mæhkumɑne mozue in mɑdde rɑ æz tæriqe sɑmɑne be kollijeje bɑnkhɑ eʔlɑm konæd. tʃe mænʔ æz hæmle selɑhe mɑdee sizdæh dær morede mæhkumijæt be mænʔe hæmle selɑh, qɑzi edʒrɑje æhkɑme movæzzæf æst mofɑdde hokme dɑdɡɑhe mæbni bær mæmnuʔijæt æz hæmle selɑh rɑ be mærdʒæʔe sɑderkonænde pærvɑne hæml væ sɑjere mærɑdʒei ke modʒɑz be sodure pærvɑne hæmle selɑh hæstænd, eʔlɑm konæd. hæmtʃenin, qɑzi mæzkur movæzzæf æst be mæhkum extɑr næmɑjæd, selɑhe xod rɑ dʒæhæte toqif be edʒrɑje æhkɑm tæhvil dæhæd. pæs æz erɑʔe selɑh be edʒrɑje æhkɑm, qɑzi edʒrɑje æhkɑm bɑ tænzime surtædʒælsei ke be emzɑje vej væ mæhkum miresæd, selɑh rɑ tæhvil ɡerefte væ ɑn rɑ dʒæhæte toqif be mærdʒæʔe ziræbt ersɑl mikonæd. mærdʒæʔe sɑderkonænde pærvɑne hæmle selɑh, motɑbeqe ræʔj dɑdɡɑh, movæzzæf be ebtɑle pærvɑnee mæzkur mibɑʃæd. hejedʒimi mænʔe xorudʒe ætbɑʔe irɑn æz keʃvære mɑdee tʃɑhɑrdæh dær suræte sodure hokme mæbni bær mænʔ æz xorudʒe tæbæeje irɑn æz keʃvær, qɑzi edʒrɑje æhkɑme movæzzæf æst eqdɑmɑte zir rɑ ændʒɑm dæhæd : ælef mærɑtebe mæhkumijæte mæhkum rɑ bɑ zekre moʃæxxæsɑte kɑmel væ ʃomɑree melli be enzemɑme ɡozɑreʃi æz mofɑdde hokme qætʔi væ moddæte zæmɑne mæhkumijæt dʒæhæte eʔlɑm be morɑdʒeʔe ziræbte qɑnuni be dɑdsetɑne kolle keʃvær eʔlɑm konæd. be be edɑre ɡozærnɑme niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn eʔlɑm konæd tɑ pɑjɑne moddæte mæhkumijæt æz pæzireʃe dærxɑste sodure ɡozærnɑme bærɑje vej motɑbeqe hokme dɑdɡɑh xoddɑri konæd. ʔpe be mæhkum extɑr konæd dær suræti ke ɡozærnɑme bærɑje vej sɑderɡærdide ɑn rɑ be qɑzi edʒrɑje æhkɑm tæhvil dæhæd. dær suræte tæhvil, ɡozærnɑme rɑ dʒæhæte ebtɑl be edɑre ɡozærnɑme niruje entezɑmi dʒomhuri eslɑmi irɑn ersɑl konæd. xe exrɑdʒe ætbɑʔe xɑredʒi æz keʃvære mɑdee pɑnzdæh dær morede hokm be mæhkumijæte exrɑdʒe tæbæejee xɑredʒi æz keʃvær, qɑzi edʒrɑje æhkɑm pæs æz edʒrɑje modʒɑzɑte æsli, æz tæriqe mærdʒæʔe entezɑmi næsæbte be exrɑdʒe vej eqdɑm mikonæd. hærɡune tæræddod jɑ eqɑmæte tæbæejee mæzkur dær qælæmroje dʒomhuri eslɑmi irɑn dær moddæte moqærrær dær hokme mæmnuʔ æst. mærdʒæʔe mæzkur movæzzæf æst pæs æz edʒrɑje dæsture qæzɑi mærɑteb rɑ be mærdʒæʔe modʒri hokm eʔlɑm konæd. dɑl elzɑme mæhkum be xædæmɑte omumi mɑdee ʃɑnzdæh næhveje edʒrɑje hokme dɑdɡɑhe mæbni bær elzɑme mæhkum be xædæmɑte omumi bæræsɑse ɑinnɑme edʒrɑi mɑdde hæftɑdonoh qɑnune modʒɑzɑte eslɑmist. zɑl mænʔe ozvjæt dær æhzɑb, ɡoruhhɑ væ dæstedʒɑte sjɑsiː jɑ edʒtemɑʔi mɑdee hivdæh tʃenɑntʃe hokme dɑdɡɑhe mæbni bær mænʔ æz ozvjæt dær æhzɑb, ɡoruhhɑ væ dæstedʒɑte sjɑsiː jɑ edʒtemɑʔi bɑʃæd, qɑzi edʒrɑje æhkɑme movæzzæf æst, hokme dɑdɡɑhe mæbni bær mænʔe mæhkum æz ozvjæt dær æhzɑb, ɡoruhhɑ væ dæstedʒɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi rɑ be morɑdʒeʔe mærbut eʔlɑm næmɑjæd. hæmtʃenin, hæsbe mored be hezb jɑ ɡoruh jɑ dæstedʒɑt eʔlɑm næmɑjæd, motɑbeqe hokme dɑdɡɑh æz edɑme ozvjæt jɑ pæzireʃe mæhkum xoddɑri ʃævæd. rɹe toqife væsɑjele ertekɑbe dʒorm jɑ ræsɑne jɑ moʔæssesee dæxil dær ertekɑbe dʒorme mɑdee hidʒdæh dær moredi ke hokme dɑdɡɑh mostælzeme toqife væsile ertekɑbe dʒorm jɑ ræsɑne væ jɑ moʔæssesee dæxil dær ertekɑbe dʒorm bɑʃæd, qɑzi edʒrɑje æhkɑm motɑbeqe ræʔj dɑdɡɑh mærɑtebe toqif rɑ be moddæte moqærrær dær hokm be mæhkume eblɑq væ niz dæsture toqife ɑn rɑ be niruje entezɑmi sɑder mikonæd. niruje entezɑmi movæzzæf æst næsæbte be toqife væsɑjele mæzbur eqdɑm konæd. næhveje væ mækɑne neɡæhdɑri be tærtibist ke tævæssote qɑzi edʒrɑje æhkɑm tæʔin miʃævæd. tæbsæree jek toqife næʃrijjɑt væ mætbuʔɑte tʃɑpi be vezɑræte erʃɑd væ mærɑkeze tʃɑpe ɑnhɑ eʔlɑm miʃævæd. tæbsæree do toqife ræsɑnehɑje elekteroniki væ jɑ dɑdehɑ jɑ sɑmɑnehɑje rɑjɑnei be tærtibe moqærrær dær mævɑdde tʃehelojek. tʃehel væ tʃehelodo qɑnune dʒærɑjeme rɑjɑnei mosævvæbe sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt xɑhæd bud. ze elzɑm be jɑdɡiri herfe, ʃoql jɑ kɑre moʔæjjæne mɑdee nuzdæh dær morede hokme dɑdɡɑhe mæbni bær elzɑme mæhkum be jɑdɡiri herfe, ʃoql jɑ kɑre moʔæjjæn, be mæhkum extɑr miʃævæd, tebqee ræʔj dɑdɡɑh dær jeki æz mærɑkeze morede tæʔjide qɑzi edʒrɑje æhkɑm mobɑderæt be jɑdɡiri herfe, ʃoql jɑ kɑr konæd. tæbsæree mæhkum movæzzæf æst dær pɑjɑne hær mɑh ɡozɑreʃe kɑre xod rɑ be zæmime tæʔjidije mærkæze pæzireʃ, be qɑzi edʒrɑje æhkɑm erɑʔe konæd. ʒe elzɑm be tæhsile mɑdee bist dær morede mæhkumijæte elzɑm be tæhsil, be mæhkum extɑr miʃævæd tebqee ræʔj dɑdɡɑh dær jeki æz ɑmuzeʃɡɑhhɑje moʔtæbær morede tæʔjide qɑzi edʒrɑje æhkɑm mobɑderæt be tæhsil konæd. tæbsæree mæhkum movæzzæf æst dær pɑjɑne hær mɑh ɡozɑreʃe kɑre xod rɑ be zæmime tæʔjidije ɑmuzeʃɡɑhe mærbut be dɑdsærɑ erɑʔe konæd. sine enteʃɑre hokme mæhkumijæte qætʔi mɑdee bistojek tʃenɑntʃe hokme qætʔi dɑdɡɑhe mobtæni bær enteʃɑre ɑn bɑʃæd, mofɑdde hokme dɑdɡɑh dær jek nobæt dær jeki æz ruznɑmehɑje mæhælli montæʃer miʃævæd mæɡær inke dɑdɡɑh be næhvi diɡæri moqærrær dɑʃte bɑʃæd. tæbsæree jek dær suræti ke hokme sɑdere æz mævɑrede mæzkur dær tæbsære mɑdde sioʃeʃ qɑnune modʒɑzɑte eslɑmi, mosævvæbe jek hezɑro sisædo nævædodo bɑʃæd, mofɑdde hokme qætʔi be tæʃxise dɑdɡɑh dær ræsɑnee melli jɑ jeki æz ruznɑmehɑje kæsirolenteʃɑr montæʃer miʃævæd. tæbsæree do hæzine næʃre ɑɡæhihɑje mæzkur tævæssote edɑre omure mɑli dɑdɡostæri mæhæl pærdɑxt miʃævæd. mɑdee bistodo in ɑinnɑme dær bistodo mɑdde væ ʃɑnzdæh tæbsære bænɑ be piʃnæhɑde væzire dɑdɡostæri, dær tɑrixe bistoʃeʃ slæʃ jɑzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo nævædose be tæsvibe ræise qovee qæzɑije resid. ræise qove qæzɑijee sɑdeqe ɑmoli lɑridʒɑni entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآییننامه نحوه اجرای مجازاتهای تکمیلی موضوع ماده ۲۳ قانون مجازات اسلامی مصوب ۱/ ۲/ ۱۳۹۲ ابلاغ شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، متن این آین نامه که از سوی آیت الله آملی لاریجانی ابلاغ شده به شرح زیر است:\n\n\n\nآییننامه راجعبه نحوه اجرای مجازاتهای تکمیلی موضوع ماده ۲۳ قانون مجازات اسلامی مصوب ۱/ ۲/ ۱۳۹۲\n\n\n\nدر اجرای تبصره ۳ ماده ۲۳ قانون مجازات اسلامی، مصوب ۱/ ۲/ ۱۳۹۲ و بنا به پیشنهاد وزیر دادگستری «آییننامه راجع به کیفیت اجرای مجازات تکمیلی موضوع ماده ۲۳ قانون مجازات اسلامی، مصوب ۱/ ۲/ ۱۳۹۲» به شرح مواد آتی است.\n\n\n\nالف- اقامت اجباری در محل معین\n\n\n\nماده۱- در مورد حکم به اقامت اجباری در محل معین، قاضی اجرای احکام بعد از اجرای حکم اصلی محکوم را جهت اجرای حکم درخصوص اقامت اجباری احضار میکند. پس از حضور محکوم، قاضی مذکور با تنظیم صورتجلسه مفاد حکم و محدوده محلی که باید در آن اقامت داشته باشد را به او تفهیم میکند.\n\n\n\nماده۲- در صورتی که محل اقامت اجباری، محلی غیر از حوزه قضایی مرجع مجری حکم باشد، قاضی اجرای احکام از طریق اعطاء نیابت قضایی که مشتمل بر مشخصات محکوم علیه، مدت اقامت اجباری و دستورات دادگاه است، از مرجع مجری نیابت اجرای حکم را تقاضا میکند. در این صورت قاضی اجرای احکام رونوشتی از دادنامه قطعی صادره را نیز به ضمیمه ارسال میکند.\n\n\n\nتبصره- نظارت بر اجرای صحیح حکم اقامت اجباری به عهده مرجع مجری نیابت است.\n\n\n\nماده۳- اعزام محکومان اقامت اجباری به محل تعیین شده به عهده نیروی انتظامی یا سایر ضابطین دادگستری است که این وظیفه به عهده آنان است.\n\n\n\nتبصره۱- چنانچه محکومعلیه درخواست کند که رأساً به محل اقامت اجباری عزیمت کند با موافقت قاضی اجرای احکام، میتواند خود را به محل اقامت اجباری معرفی کند. در این صورت، قاضی اجرای احکام با اعطای نیابت قضایی، اجرای حکم را از مرجع مجری نیابت درخواست میکند و نسخهای جهت ارائه به آن مرجع تحویل محکوم میشود.\n\n\n\nتبصره۲- در صورتی که محکوم علیه جهت تحمل حبس در زندان باشد، قاضی اجرای احکام مراتب محکومیت به اقامت اجباری را به زندان اعلام تا اقدامات مذکور در این ماده و مواد ۱ و ۲ توسط قاضی ناظر زندان انجام گردد.\n\n\n\nتبصره۳- در صورتی که محکوم به اقامت اجباری، مخفی یا متواری گردد یا از رفتن به محل اقامت امتناع نماید، به دستور قاضی اجرای احکام بازداشت و تحت مراقبت مأموران انتظامی یا سایر ضابطین دادگستری مربوط، با رعایت مواد ۱ و ۲ این آییننامه به محل اجرای حکم اعزام میشود.\n\n\n\nتبصره۴- در صورتی که اعزام محکوم به محل اقامت اجباری به علت عذر موجه، از قبیل حوادث غیر مترقبه ممکن نباشد، پس از رفع مانع یاد شده اقدام خواهد شد.\n\n\n\nتبصره۵- شروع محکومیت اقامت اجباری، از روز حضور در محل به نحو مذکور در تبصره (۱) و یا حضور وی از طریق اعزام احتساب خواهد شد.\n\n\n\nماده۴- پس از حضور محکوم در محل اقامت اجباری، قاضی اجرای احکام، محکوم را به نیروی انتظامی محل معرفی و کیفیت اجرای حکم را به آن مرجع اعلام میکند. محکوم به اقامت اجباری مکلف به اجرای دستور قضائی مرجع مجری نیابت از حیث حضور در دفتر اجرای احکام یا مرجع انتظامی محل در زمانهای تعیین شده است.\n\n\n\nتبصره۱- نیروی انتظامی محل مکلف است فرمانداری و اداره اطلاعات محل را از حضور محکوم مطلع کند.\n\n\n\nتبصره۲- محکوم موظف است پس از استقرار در محل اقامت اجباری، نشانی محل اقامت جدید خود را در اسرع وقت حسب مورد به مرجع مجری حکم اعلام کند.\n\n\n\nماده۵- محکوم به اقامت اجباری در صورت عدم توانائی مالی و عدم امکان اشتغال در محل اقامت، به نهادهای حمایتی از قبیل کمیته امداد حضرت امام (ره) و بهزیستی و یا شهرداری محل معرفی خواهد شد.\n\n\n\nماده۶- اعطای مرخصی به محکومان اقامت اجباری براساس ضوابط مرخصی زندانیان، حسب مورد با موافقت قاضی اجرای احکام یا قاضی مجری نیابت است. در صورت اعطای مرخصی، مراتب به نیروی انتظامی محل اعلام میشود.\n\n\n\nماده۷- چنانچه به لحاظ بروز مشکلات ناشی از اجرای حکم، امکان اجرای حکم فراهم نباشد، به نحوی که مستلزم تغییر محل اقامت اجباری باشد، مرجع مجری حکم میتواند از دادگاه صادرکننده حکم قطعی تقاضای تغییر محل مذکور را بنماید. اتخاذ تصمیم در این مورد با دادگاه مذکور خواهد بود.\n\n\n\nب- منع از اقامت در محل یا محلهای معین\n\n\n\nماده۸- هرگاه حکم دادگاه مستلزم منع اقامت در محل یا محلهای معین باشد، قاضی اجرای احکام مفاد حکم و محدوده محل یا محلهایی که باید از اقامت در آنها خودداری کند را به محکوم تفهیم میکند. چنانچه محل یا محلهای ممنوعه که توسط دادگاه معین شده خارج از حوزه قضایی دادگاه باشد، قاضی اجرای احکام از طریق اعطاء نیابت قضایی به مرجع قضایی مربوط نسبت به اجرای حکم اقدام میکند. قاضی اجرای احکام مراتب را به نیروی انتظامی محل یا محلهای ممنوعه اعلام میکند تا در صورت مشاهده محکوم علیه در آن محل یا محلها، مراتب را جهت اتخاذ تصمیم مقتضی به مرجع قضایی اعلام کند. محکوم مکلف است در صورت تغییر نشانی محل اقامت، نشانی جدید خود را به مرجع مجری حکم اعلام نماید.\n\n\n\nپ- منع از اشتغال به شغل، حرفه یا کار معین\n\n\n\nماده۹- چنانچه حکم دادگاه مستلزم محکومیت به منع از اشتغال به شغل، حرفه یا کار معین باشد، اگر محکوم اشتغال به آن داشته باشد، قاضی اجرای احکام مراتب حکم را حسب مورد به کارفرما و یا بالاترین مدیر یا مسئول محل اشتغال محکوم ابلاغ مینماید. اشخاص یاد شده موظفند ضمن رعایت دستور قضایی مراتب را به قاضی اجرای احکام اعلام نمایند. چنانچه محکوم دارای جواز کار یا پروانه اشتغال باشد، با رعایت ماده ۳۰ قانون مجازات اسلامی، مصوب ۱/ ۲/ ۱۳۹۲، جواز کار یا پروانه اشتغال وی از طریق مرجع مربوط و با اعلام قاضی اجرای احکام لغو میگردد. در صورتی که محکوم اشتغال نداشته باشد، قاضی اجرای احکام به وی ابلاغ میکند، از اشتغال به شغل یا حرفه یا کاری که به موجب حکم دادگاه منع گردیده، خودداری نماید.\n\n\n\nت- انفصال از خدمات دولتی و عمومی\n\n\n\nماده۱۰- در مورد حکم انفصال از خدمات دولتی و عمومی، قاضی اجرای احکام مفاد حکم دادگاه مبنی بر انفصال محکوم از خدمات دولتی و عمومی را جهت اجراء به دستگاه اجرایی یا نهاد یا سازمان متبوع مستخدم ابلاغ تا مطابق مفاد آن اقدام کند.\n\n\n\nتبصره- مسئولیت اجرای مفاد حکم دادگاه با بالاترین مقام دستگاه خواهد بود.\n\n\n\nث- منع از رانندگی با وسایل نقلیه موتوری و یا تصدی وسایل موتوری\n\n\n\nماده۱۱ در مورد حکم به محکومیت منع از رانندگی با وسایل نقلیه موتوری و یا تصدی وسایل موتوری، قاضی اجرای احکام مطابق رأی دادگاه مراتب را به معاونت راهنمایی و رانندگی نیروی انتظامی جهت ابطال گواهینامه ابلاغ میکند. مرجع مذکور پس از اجرای دستور قضایی نتیجه را به مرجع مجری حکم اعلام میکند.\n\n\n\nهرگاه نیروی انتظامی تخلف محکوم از مفاد حکم را در هریک از نقاط کشور مشاهده کند، مراتب را جهت اتخاذ تصمیم مقتضی به مرجع مجری حکم اعلام میکند.\n\n\n\nج- منع از داشتن دسته چک و یا اصدار اسناد تجارتی\n\n\n\nماده۱۲- هرگاه محکومیت مبنی بر منع از داشتن دسته چک باشد، قاضی اجرای احکام مراتب را به منظور عدم صدور دسته چک به بانک مرکزی اعلام میکند.\n\n\n\nدر صورت صدور حکم محکومیت مبنی بر منع از اصدار چک قاضی اجرای احکام مراتب را به بانک یا بانکهای مربوط جهت انسداد حساب جاری وی اعلام میکند. ضمناً مراتب به بانک مرکزی اعلام میشود تا به بانکها اعلام نماید از افتتاح مجدد حساب جاری برای محکوم خودداری کنند. همچنین، قاضی اجرای احکام به محکوم اخطار میکند برگ یا برگهای سفید دسته چک را که در اختیار دارد، جهت ابطال برگهها به مرجع مجری حکم تحویل دهد. با تحویل برگه یا برگههای مذکور، قاضی اجرای احکام با تنظیم صورتجلسهای که به امضای وی و محکوم میرسد، مبادرت به ابطال آنها میکند. چنانچه محکوم اعلام نماید برگه چک در اختیار ندارد، به ترتیب فوق صورتجلسه میگردد. در مورد صدور حکم مبنی بر منع از اصدار سایر اسناد تجارتی قاضی اجرای احکام مفاد حکم را به محکوم ابلاغ و تفهیم میکند که از اصدار آنها خودداری کند.\n\n\n\nتبصره- بانک مرکزی مکلف است مشخصات محکومان موضوع این ماده را از طریق سامانه به کلیه بانکها اعلام کند.\n\n\n\nچ- منع از حمل سلاح\n\n\n\nماده۱۳- در مورد محکومیت به منع حمل سلاح، قاضی اجرای احکام موظف است مفاد حکم دادگاه مبنی بر ممنوعیت از حمل سلاح را به مرجع صادرکننده پروانه حمل و سایر مراجعی که مجاز به صدور پروانه حمل سلاح هستند، اعلام کند. همچنین، قاضی مذکور موظف است به محکوم اخطار نماید، سلاح خود را جهت توقیف به اجرای احکام تحویل دهد. پس از ارائه سلاح به اجرای احکام، قاضی اجرای احکام با تنظیم صورتجلسهای که به امضای وی و محکوم میرسد، سلاح را تحویل گرفته و آن را جهت توقیف به مرجع ذیربط ارسال میکند. مرجع صادرکننده پروانه حمل سلاح، مطابق رأی دادگاه، موظف به ابطال پروانه مذکور میباشد.\n\n\n\nح- منع خروج اتباع ایران از کشور\n\n\n\nماده۱۴ در صورت صدور حکم مبنی بر منع از خروج تبعه ایران از کشور، قاضی اجرای احکام موظف است اقدامات زیر را انجام دهد:\n\n\n\nالف- مراتب محکومیت محکوم را با ذکر مشخصات کامل و شماره ملی به انضمام گزارشی از مفاد حکم قطعی و مدت زمان محکومیت جهت اعلام به مراجع ذیربط قانونی به دادستان کل کشور اعلام کند.\n\n\n\nب- به اداره گذرنامه نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران اعلام کند تا پایان مدت محکومیت از پذیرش درخواست صدور گذرنامه برای وی مطابق حکم دادگاه خودداری کند.\n\n\n\nپ- به محکوم اخطار کند در صورتی که گذرنامه برای وی صادرگردیده آن را به قاضی اجرای احکام تحویل دهد. در صورت تحویل، گذرنامه را جهت ابطال به اداره گذرنامه نیروی انتظامی جمهوری اسلامی ایران ارسال کند.\n\n\n\nخ- اخراج اتباع خارجی از کشور\n\n\n\nماده۱۵- در مورد حکم به محکومیت اخراج تبعه خارجی از کشور، قاضی اجرای احکام پس از اجرای مجازات اصلی، از طریق مرجع انتظامی نسبت به اخراج وی اقدام میکند. هرگونه تردد یا اقامت تبعه مذکور در قلمرو جمهوری اسلامی ایران در مدت مقرر در حکم ممنوع است. مرجع مذکور موظف است پس از اجرای دستور قضایی مراتب را به مرجع مجری حکم اعلام کند.\n\n\n\nد- الزام محکوم به خدمات عمومی\n\n\n\nماده۱۶- نحوه اجرای حکم دادگاه مبنی بر الزام محکوم به خدمات عمومی براساس آییننامه اجرایی ماده ۷۹ قانون مجازات اسلامی است.\n\n\n\nذ- منع عضویت در احزاب، گروهها و دستجات سیاسی یا اجتماعی\n\n\n\nماده۱۷- چنانچه حکم دادگاه مبنی بر منع از عضویت در احزاب، گروهها و دستجات سیاسی یا اجتماعی باشد، قاضی اجرای احکام موظف است، حکم دادگاه مبنی بر منع محکوم از عضویت در احزاب، گروهها و دستجات سیاسی و اجتماعی را به مراجع مربوط اعلام نماید. همچنین، حسب مورد به حزب یا گروه یا دستجات اعلام نماید، مطابق حکم دادگاه از ادامه عضویت یا پذیرش محکوم خودداری شود.\n\n\n\nر- توقیف وسایل ارتکاب جرم یا رسانه یا مؤسسه دخیل در ارتکاب جرم\n\n\n\nماده۱۸- در موردی که حکم دادگاه مستلزم توقیف وسیله ارتکاب جرم یا رسانه و یا مؤسسه دخیل در ارتکاب جرم باشد، قاضی اجرای احکام مطابق رأی دادگاه مراتب توقیف را به مدت مقرر در حکم به محکوم ابلاغ و نیز دستور توقیف آن را به نیروی انتظامی صادر میکند. نیروی انتظامی موظف است نسبت به توقیف وسایل مزبور اقدام کند. نحوه و مکان نگهداری به ترتیبی است که توسط قاضی اجرای احکام تعیین میشود.\n\n\n\nتبصره۱- توقیف نشریات و مطبوعات چاپی به وزارت ارشاد و مراکز چاپ آنها اعلام میشود.\n\n\n\nتبصره۲- توقیف رسانههای الکترونیکی و یا دادهها یا سامانههای رایانهای به ترتیب مقرر در مواد ۴۱.۴۰ و ۴۲ قانون جرایم رایانهای مصوب سال ۱۳۸۸ خواهد بود.\n\n\n\nز- الزام به یادگیری حرفه، شغل یا کار معین\n\n\n\nماده۱۹- در مورد حکم دادگاه مبنی بر الزام محکوم به یادگیری حرفه، شغل یا کار معین، به محکوم اخطار میشود، طبق رأی دادگاه در یکی از مراکز مورد تأیید قاضی اجرای احکام مبادرت به یادگیری حرفه، شغل یا کار کند.\n\n\n\nتبصره- محکوم موظف است در پایان هر ماه گزارش کار خود را به ضمیمه تأییدیه مرکز پذیرش، به قاضی اجرای احکام ارائه کند.\n\n\n\nژ- الزام به تحصیل\n\n\n\nماده۲۰- در مورد محکومیت الزام به تحصیل، به محکوم اخطار میشود طبق رأی دادگاه در یکی از آموزشگاههای معتبر مورد تأیید قاضی اجرای احکام مبادرت به تحصیل کند.\n\n\n\nتبصره- محکوم موظف است در پایان هر ماه گزارش کار خود را به ضمیمه تأییدیه آموزشگاه مربوط به دادسرا ارائه کند.\n\n\n\nس- انتشار حکم محکومیت قطعی\n\n\n\nماده۲۱- چنانچه حکم قطعی دادگاه مبتنی بر انتشار آن باشد، مفاد حکم دادگاه در یک نوبت در یکی از روزنامههای محلی منتشر میشود؛ مگر اینکه دادگاه به نحو دیگری مقرر داشته باشد.\n\n\n\nتبصره۱- در صورتی که حکم صادره از موارد مذکور در تبصره ماده ۳۶ قانون مجازات اسلامی، مصوب ۱۳۹۲ باشد، مفاد حکم قطعی به تشخیص دادگاه در رسانه ملی یا یکی از روزنامههای کثیرالانتشار منتشر میشود.\n\n\n\nتبصره۲- هزینه نشر آگهیهای مذکور توسط اداره امور مالی دادگستری محل پرداخت میشود.\n\n\n\nماده۲۲- این آییننامه در ۲۲ ماده و ۱۶ تبصره بنا به پیشنهاد وزیر دادگستری، در تاریخ ۲۶/ ۱۱/ ۱۳۹۳ به تصویب رئیس قوه قضائیه رسید.\n\n\n\nرئیس قوه قضائیه- صادق آملی لاریجانی\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
12625,
2154,
30968,
259,
21959,
376,
259,
15810,
406,
4952,
103410,
1091,
6077,
176553,
9501,
259,
29521,
259,
63118,
11224,
4952,
103410,
13563,
15276,
7705,
25464,
275,
26055,
275,
118114,
8493,
69426,
3164,
260,
554,
259,
11602,
1804,
27... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
3327,
43060,
645,
22821,
334,
85727,
259,
345,
240451,
286,
43060,
608,
3620,
240451,
43060,
360,
43060,
807,
43060,
608,
259,
132900,
75124,
30254,
273,
265,
326,
43060,
285,
368,
64395,
6522,
1911,
43060,
272,
2034,
3620,
24... |
{
"phonemize": "bærɑje estexdɑme jek særmoræbbi bærɑje time melli in keʃvær, be suræte ræsmi dær fæzɑje mædʒɑzi færɑxɑn dɑde æst. be donbɑle exrɑdʒe pole pot, særmoræbbi qæbli time melli ɡine pæs æz hæzfe in tim dær mærhælee jek hæʃtome næhɑi dʒɑme mellæthɑje ɑfriqɑ, in time æknun særmoræbbi nædɑræd væ be hæmin dælile fedrɑsijone futbɑle ɡine æz tæriqe enteʃɑre ɑɡæhi dær sɑjte ræsmi xod eqdɑm be dʒæzb særmoræbbi kærde æst. meʔjɑrhɑje in fedrɑsijon bærɑje estexdɑme særmoræbbi bæʔdi hæm dær in ɑɡæhi moʃæxxæs ʃodeænd ke ʃɑmele sokunæt dær ɡine, tæsællot be zæbɑne færɑnsævi, dɑʃtæne ʃæxsijæte qævi væ sɑbeqe kɑri qɑbele qæbul bɑ ʃenɑxte kɑfi æz futbɑle ɑfriqɑ æst. moteqɑziɑn tɑ dæh ruze diɡær forsæt dɑrænd rezome kɑri xod rɑ be fedrɑsijone futbɑle ɡine ersɑl konænd væ pæs æz ɑn jek komitee fæni dær in sɑzmɑn æz mjɑne pændʒ ɡozinee montæxæb jeki rɑ bærɑje æqde qærɑrdɑdi se sɑle entexɑb væ mæsʔulijæt resɑndæne time melli in keʃvær be dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o bistodo qotr rɑ be u mohævvæl xɑhænd kærd.",
"text": " برای استخدام یک سرمربی برای تیم ملی این کشور، به صورت رسمی در فضای مجازی فراخوان داده است. به دنبال اخراج پل پُت، سرمربی قبلی تیم ملی گینه پس از حذف این تیم در مرحله یک هشتم نهایی جام ملتهای آفریقا، این تیم اکنون سرمربی ندارد و به همین دلیل فدراسیون فوتبال گینه از طریق انتشار آگهی در سایت رسمی خود اقدام به جذب سرمربی کرده است.معیارهای این فدراسیون برای استخدام سرمربی بعدی هم در این آگهی مشخص شدهاند که شامل سکونت در گینه، تسلط به زبان فرانسوی، داشتن شخصیت قوی و سابقه کاری قابل قبول با شناخت کافی از فوتبال آفریقا است.متقاضیان تا ۱۰ روز دیگر فرصت دارند رزومه کاری خود را به فدراسیون فوتبال گینه ارسال کنند و پس از آن یک کمیته فنی در این سازمان از میان ۵ گزینه منتخب یکی را برای عقد قراردادی سه ساله انتخاب و مسئولیت رساندن تیم ملی این کشور به جام جهانی ۲۰۲۲ قطر را به او محول خواهند کرد."
} | [
259,
1699,
259,
14203,
2665,
92648,
61171,
259,
1699,
259,
20101,
18449,
953,
6034,
343,
554,
259,
5708,
259,
33838,
406,
509,
1189,
28270,
20071,
9056,
12083,
35957,
259,
14048,
950,
260,
554,
15653,
11514,
26834,
18384,
30627,
1645,
905... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
124255,
43060,
608,
980,
329,
285,
43060,
645,
384,
314,
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
124255,
43060,
608,
1459,
112966,
266,
281,
513,
238796,
22823,
261,
390,
865,
2731,
346,
259,
286,
2731,
29022,
331,
10787,
80959,
360,
43060,
608,
... |
{
"phonemize": "jek kɑrʃenɑs tæʔkid kærd : bɑjæd buddʒee biʃtæri be neɡæhdɑri væ eslɑhe rɑhhɑ extesɑs jɑbæd tɑ toseʔe væ ɡostæreʃe ɑnhɑ. mohæmmæddʒæʔfære sejjed æhmædiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre rɑh xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste ezhɑr kærd : dær tule sɑlhɑje æxir be mizɑne kɑfi rɑh dær keʃvær sɑxte ʃode væ hɑlɑ zæmɑne ɑn reside ke buddʒe væ zæmɑne biʃtæri rɑ bærɑje neɡæhdɑri væ eslɑhe rɑhhɑje modʒud særf kærd. vej bɑ tæʔkid bær zæruræt væ eslɑhe særiʔe rɑhhɑje xætærɑfærin væ porhɑdese bærɑje æjjjɑme noruz ɡoft : rɑhhɑje æsli dær olævijæt hæstænd væ pæs æz ɑn bɑjæd be rɑhhɑje rustɑi tævædʒdʒoh ʃævæd tʃon tæræddode biʃtæri dær mæsirhɑje æsli væ porterɑfik suræt miɡiræd. in kɑrʃenɑs kontorol væ nezɑræte biʃtære polis bær æmælkærde rɑnændeɡɑn be viʒe dær æjjjɑme noruz rɑ æmri besijɑr zæruri bærɑje kɑheʃe sævɑneh bærʃemord. æhmædiɑn bɑ bæjɑne inke hodud hæftɑd dærsæde sævɑnehe dʒɑdei riʃe dær ævɑmele færhænɡi dɑræd, ɡoft : besjɑri æz rɑnændeɡɑne moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑ ræʔɑjæt nækærde væ hæmin mozue mondʒær be beruze tælæfɑte dʒɑdei miʃævæd ke bæʔzæn dʒobrɑnnɑpæzir æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nیک کارشناس تاکید کرد: باید بودجه بیشتری به نگهداری و اصلاح راهها اختصاص یابد تا توسعه و گسترش آنها. \n\n\n\nمحمدجعفر سید احمدیان در گفتوگو با خبرنگار راه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اظهار کرد: در طول سالهای اخیر به میزان کافی راه در کشور ساخته شده و حالا زمان آن رسیده که بودجه و زمان بیشتری را برای نگهداری و اصلاح راههای موجود صرف کرد. \n\n\n\nوی با تاکید بر ضرورت و اصلاح سریع راههای خطرآفرین و پرحادثه برای ایام نوروز گفت: راههای اصلی در اولویت هستند و پس از آن باید به راههای روستایی توجه شود چون تردد بیشتری در مسیرهای اصلی و پرترافیک صورت میگیرد. \n\n\n\nاین کارشناس کنترل و نظارت بیشتر پلیس بر عملکرد رانندگان به ویژه در ایام نوروز را امری بسیار ضروری برای کاهش سوانح برشمرد. \n\n\n\nاحمدیان با بیان اینکه حدود 70 درصد سوانح جادهای ریشه در عوامل فرهنگی دارد، گفت: بسیاری از رانندگان مقررات راهنمایی و رانندگی را رعایت نکرده و همین موضوع منجر به بروز تلفات جادهای میشود که بعضا جبرانناپذیر است. \n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
2665,
259,
46998,
259,
36084,
1555,
3716,
267,
259,
6415,
3418,
7546,
259,
11732,
406,
554,
259,
41144,
9503,
341,
259,
34233,
10506,
1875,
21802,
77205,
2942,
20721,
2301,
24221,
8321,
341,
259,
35025,
12195,
1512,
913,
260,
4739,
1956,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
408,
43060,
286,
238796,
278,
43060,
263,
37893,
240209,
60528,
85575,
285,
259,
267,
330,
43060,
385,
2731,
285,
7157,
285,
240451,
265,
265,
837,
238796,
270,
10787,
266,
390,
448,
129842,
2731,
334,
285,
43060,
874,
300,
27... |
{
"phonemize": "fulɑde mɑhɑne esfæhɑn qæhremɑne mosɑbeqɑte sæpk tɑkrɑe bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ sizdæh værzeʃ. sɑjere reʃte hɑ. sæpk tɑkrɑe esfæhɑn dovvomin dore mosɑbeqɑte sæpk tɑkrɑe bɑʃɡɑhhɑje keʃvær dʒɑme fædʒre doʃænbe ʃæb bɑ qæhremɑni time fulɑde mɑhɑne esfæhɑn pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ dær in mosɑbeqɑt tim hɑje hejʔæte hæmeɡɑni ærɑk væ xædæmɑte fæni rænɑje ɡolestɑn onvɑn hɑje dovvom væ sevvom rɑ be dæst ɑværdænd. dær didɑre næhɑi in mosɑbeqɑt time fulɑde mɑhɑne esfæhɑn bɑ nætidʒee do bær jek moqɑbele hejʔæte hæmeɡɑni ærɑk be bærtæri dæst jɑft væ dær didɑre rædde bændi niz time xædæmɑte fæni rænɑje ɡolestɑn bɑ nætidʒee do bær sefr hejʔæte ɡilɑn rɑ ʃekæst dɑd. dovvomin dore mosɑbeqɑte sæpk tɑkrɑe bɑʃɡɑhhɑje keʃvær æz ruze ʃænbe bɑ ʃerkæte tʃɑhɑrdæh tim dær sɑlone ʃæhid sædʒɑdi esfæhɑn be mizbɑni bɑʃɡɑh fulɑde mɑhɑne in ʃæhre bærɡozɑr ʃod. hæft hezɑro sædo siodo slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefr nuzdæh sɑʔæte sefr hæʃt : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "فولاد ماهان اصفهان قهرمان مسابقات سپک تاکرا باشگاههای کشور شد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/13\nورزش.سایر رشته ها.سپک تاکرا\nاصفهان - دومین دوره مسابقات سپک تاکرا باشگاههای کشور جام فجر دوشنبه شب\n با قهرمانی تیم فولاد ماهان اصفهان پایان یافت .به گزارش ایرنا در این مسابقات تیم های هیات همگانی اراک و خدمات فنی\nرنای گلستان عنوان های دوم و سوم را به دست آوردند.در دیدار نهایی این مسابقات تیم فولاد ماهان اصفهان با نتیجه 2 بر یک\nمقابل هیات همگانی اراک به برتری دست یافت و در دیدار رده بندی نیز تیم\nخدمات فنی رنای گلستان با نتیجه 2 بر صفر هیات گیلان را شکست داد .دومین دوره مسابقات سپک تاکرا باشگاههای کشور از روز شنبه با شرکت 14 تیم\n در سالن شهید سجادی اصفهان به میزبانی باشگاه فولاد ماهان این شهر برگزار\n شد. 7132 /546\nشماره 019 ساعت 08:46 تمام\n\n\n "
} | [
1189,
83078,
9362,
941,
259,
57163,
49471,
30751,
548,
11328,
722,
15140,
1505,
2301,
184603,
768,
42113,
2791,
6034,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
221336,
259,
22680,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
61677,
43060,
368,
326,
43060,
334,
43060,
405,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
1911,
2731,
39517,
43060,
405,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
107879,
2086,
259,
270,
43060,
4624,
43060,
265,
330,
43060,
238796,
129842,
43060,
334,
... |
{
"phonemize": "be næql æz xæbærɡozɑri « tɑs », \" velɑdimir putin \" ræise dʒomhuri rusihe moʔtæqed æst ke vodʒude mæhdudijæt dær teʔdɑde dæfæʔɑt entexɑbe ræise dʒomhur bærɑje rusije ærdʒæhijæt dɑræd, bærɑje inke tæzmini bærɑje tæqire qodræt dær keʃvær bɑʃæd. putin dær mosɑhebei bærɑje bærnɑmee mostænædi bɑ onvɑne \" pærvɑz bær læbe pærtɡɑh \" ke bæxʃi æz ɑn ʃæbe ɡozæʃte æz ʃæbæke ævvæle telvizijone rusije næmɑjeʃ dɑde ʃod in mosɑhebee hænuz pæxʃ næʃode æstpærɑntezbæste, dær in bɑre tozih dɑd : « æknun mɑ dær hɑle bærræsi eslɑhɑte lɑzem dær qɑnune æsɑsi hæstim. piʃnæhɑdɑte moxtælefe zjɑdi vodʒud dɑræd : æz dʒomle loqævi mæhdudijæte teʔdɑde dæfæʔɑte entexɑbe ræise dʒomhur. væli dær hær suræte mæn moʔtæqedæm ke bærɑje tæzmine tæqire qodræt dær keʃværi mɑnænde keʃvære mɑ in mæsælee besijɑr æhæmmijæt dɑræd pærɑntezbæste væ æɡær teʔdɑde dæfæʔɑti ke hær ʃæxs mitævɑnæd nɑmzæde poste rijɑsæte dʒomhuri ʃævæd, mæhdud bɑʃæd, behtær xɑhæd bud. » vej jɑdɑvær ʃod ke teʔdɑde nɑmæhdude dæfæʔɑt rijɑsæte dʒomhuri bærɑje jek færd, mæsælei qejreɑdi nist væ dær besjɑri æz keʃværhɑ tʃenin mæhdudijæti vodʒud dɑræd. dær qærb, væ dær hæmɑn ejɑlɑte mottæhede, æz næzære tɑrixi, hæmin æxiræn in mæhdujæt læqv ʃode æst. ræise dʒomhuri rusije hæmtʃenin tæʔkid kærd ke vej be hitʃ vædʒh qæsd nædɑræd bærɑje tæmdide dore rijɑsæte dʒomhuri xod, be donbɑle idʒɑde jek sisteme qejreqɑbele qæbule qodræt bærɑje rusije bɑʃæd. vej ɡoft : « æknun ʃɑjeʔɑte zjɑdi dærbɑre bærxi dʒɑjɡozinhɑ væ orɡɑnhɑje qodræte motevɑzi ʃenide miʃævæd, be onvɑne mesɑl, dɑdæne extijɑrɑte mozɑʔæf be ʃorɑje dolæti dær rusije. mæn in mæsʔæle rɑ kɑmelæn qejreqɑbel qæbul midɑnæm. mæn be xubi dærk mikonæm væ sɑdeqɑne beɡujæm ke mitævɑnæm ozɑʔ rɑ kontorol konæm tɑ væzʔijæt dær keʃvære pɑjdɑr bɑʃæd. væli idʒɑde væzʔijæte qodræte doɡɑne bærɑje ɑjænde, durnæmɑje kɑmelæn fɑdʒeʔebɑri bærɑje keʃvær dær pej xɑhæd dɑʃt. bærɑje xolɑse kærdæn væ nætidʒe ɡiri æz soxænɑnæm bɑjæd beɡujæm : mæn nemixɑhæm væ qæsd hæm nædɑræm tɑ bærɑje ɡostæreʃe extijɑrɑtæm, tʃenin sisteme qodræte dolæti rɑ dær rusije idʒɑd konæm ke bærɑje keʃvære mɑ qejreqɑbel qæbul bude væ æsærɑte moxærrebi dɑʃte bɑʃæd. »",
"text": " به نقل از خبرگزاری «تاس»، \"ولادیمیر پوتین\" رئیس جمهوری روسیه معتقد است که وجود محدودیت در تعداد دفعات انتخاب رئیس جمهور برای روسیه ارجحیت دارد، برای اینکه تضمینی برای تغییر قدرت در کشور باشد.پوتین در مصاحبهای برای برنامه مستندی با عنوان \"پرواز بر لبه پرتگاه\" که بخشی از آن شب گذشته از شبکه اول تلویزیون روسیه نمایش داده شد (این مصاحبه هنوز پخش نشده است)، در این باره توضیح داد: «اکنون ما در حال بررسی اصلاحات لازم در قانون اساسی هستیم. پیشنهادات مختلف زیادی وجود دارد: از جمله لغو محدودیت تعداد دفعات انتخاب رئیس جمهور. ولی در هر صورت من معتقدم که برای تضمین تغییر قدرت (در کشوری مانند کشور ما این مسئله بسیار اهمیت دارد) و اگر تعداد دفعاتی که هر شخص میتواند نامزد پست ریاست جمهوری شود، محدود باشد ، بهتر خواهد بود.»وی یادآور شد که تعداد نامحدود دفعات ریاست جمهوری برای یک فرد، مسئلهای غیرعادی نیست و در بسیاری از کشورها چنین محدودیتی وجود دارد. در غرب، و در همان ایالات متحده، از نظر تاریخی، همین اخیراً این محدویت لغو شده است.رئیس جمهوری روسیه همچنین تاکید کرد که وی به هیچ وجه قصد ندارد برای تمدید دوره ریاست جمهوری خود، به دنبال ایجاد یک سیستم غیرقابل قبول قدرت برای روسیه باشد.وی گفت: «اکنون شایعات زیادی درباره برخی جایگزینها و ارگانهای قدرت متوازی شنیده میشود، به عنوان مثال، دادن اختیارات مضاعف به شورای دولتی در روسیه. من این مسئله را کاملاً غیرقابل قبول میدانم. من به خوبی درک میکنم و صادقانه بگویم که میتوانم اوضاع را کنترل کنم تا وضعیت در کشور پایدار باشد. ولی ایجاد وضعیت قدرت دوگانه برای آینده، دورنمای کاملاً فاجعهباری برای کشور در پی خواهد داشت. برای خلاصه کردن و نتیجه گیری از سخنانم باید بگویم: من نمیخواهم و قصد هم ندارم تا برای گسترش اختیاراتم، چنین سیستم قدرت دولتی را در روسیه ایجاد کنم که برای کشور ما غیرقابل قبول بوده و اثرات مخربی داشته باشد.»"
} | [
554,
259,
11041,
695,
1804,
27686,
404,
636,
5714,
56356,
313,
83078,
21121,
841,
8913,
20695,
311,
259,
841,
30815,
19164,
406,
259,
63970,
376,
1491,
27772,
950,
934,
259,
6772,
259,
33085,
1845,
509,
259,
14370,
259,
20611,
722,
7917... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
404,
259,
270,
43060,
263,
259,
1825,
313,
2973,
43060,
4548,
602,
259,
43507,
313,
259,
286,
2731,
3055,
331,
240451,
268,
121754,
259,
78952,
1551,
94... |
{
"phonemize": "sɑri færmɑndeh entezɑmi mɑzændærɑn æz kæʃfe biʃ æz hæftɑd hezɑr litr ænvɑʔe somume keʃɑværzi ehtekɑri be ærzeʃe ʃæst miljɑrd riɑl dær sɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særdɑr mortezɑ mirzɑi ezhɑr dɑʃt : bɑ ændʒɑme eqdɑmɑte ettelɑʔɑti væ dær pej kæsbe xæbæri mæbni bær ehtekɑre ænvɑʔe somume keʃɑværzi dær jeki æz ʃerkæthɑje ærze somume keʃɑværzi dær sɑri, mozu dær dæsture kɑre polise æmnijæte eqtesɑdi ostɑn qærɑr ɡereft. vej tæsrih kærd : pæs æz bærræsihɑje hæme dʒɑnebe væ hæmɑhænɡihɑje qæzɑi, mæʔmurɑn dær æmæliɑti qɑfelɡirɑne æz ænbɑre neɡæhdɑri kɑlɑ dær in ʃerkæt bɑzdid kærdænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne mɑzændærɑn dær edɑme, tæsrih kærd : mæʔmurɑn bɑ hæmkɑri kɑrʃenɑsɑne edɑre dʒæhɑdi keʃɑværzi væ ʃæhrestɑne sɑri, dær bɑzræsi æz mæhæle hæftɑd hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhopændʒ litr ænvɑʔe somume keʃɑværzi kæʃf kærdænd. in mæqɑme entezɑmi ærzeʃe kɑlɑje ehtekɑr ʃode tævæssote mottæhæm rɑ bærɑbære næzære kɑrʃenɑsɑne bɑleq bær ʃæst miljɑrd riɑl onvɑn kærd væ ɡoft : modire in ʃerkæt pæs æz tæʃkile pærvænde be mærdʒæʔe qæzɑi moʔærrefi ʃod. særdɑr mirzɑi bɑ eʃɑre be inke hædæf æz ehtekɑr væ qɑtʃɑqe kɑlɑ zærbe be eqtesɑde keʃvær, mænfæʔæte tælæbi væ su estefɑde æz nijɑze mæsræfe konændeɡɑne ærzɑq væ sɑjere nijɑzmændihɑje omumist, æz mærdom xɑst dær suræte ʃenɑsɑi mohtækerɑn væ ɑmelɑne idʒɑde nɑɑmæni dær nezɑme eqtesɑdi dʒɑmeʔe, mærɑteb rɑ be morɑdʒeʔe qæzɑi væ entezɑmi ettelɑʔ dæhænd. kopi ʃod",
"text": "ساری- فرمانده انتظامی مازندران از کشف بیش از ۷۰ هزار لیتر انواع سموم کشاورزی احتکاری به ارزش ۶۰ میلیارد ریال در ساری خبر داد.به گزارش ، سردار مرتضی میرزایی اظهار داشت: با انجام اقدامات اطلاعاتی و در پی کسب خبری مبنی بر احتکار انواع سموم کشاورزی در یکی از شرکتهای عرضه سموم کشاورزی در ساری، موضوع در دستور کار پلیس امنیت اقتصادی استان قرار گرفت. وی تصریح کرد: پس از بررسیهای همه جانبه و هماهنگیهای قضائی، مأموران در عملیاتی غافلگیرانه از انبار نگهداری کالا در این شرکت بازدید کردند. فرمانده انتظامی استان مازندران در ادامه، تصریح کرد: مأموران با همکاری کارشناسان اداره جهادی کشاورزی و شهرستان ساری، در بازرسی از محل ۷۰ هزار و ۵۵۵ لیتر انواع سموم کشاورزی کشف کردند. این مقام انتظامی ارزش کالای احتکار شده توسط متهم را برابر نظر کارشناسان بالغ بر ۶۰ میلیارد ریال عنوان کرد و گفت: مدیر این شرکت پس از تشکیل پرونده به مرجع قضائی معرفی شد. سردار میرزایی با اشاره به اینکه هدف از احتکار و قاچاق کالا ضربه به اقتصاد کشور، منفعت طلبی و سو استفاده از نیاز مصرف کنندگان ارزاق و سایر نیازمندیهای عمومی است، از مردم خواست در صورت شناسایی محتکران و عاملان ایجاد ناامنی در نظام اقتصادی جامعه، مراتب را به مراجع قضائی و انتظامی اطلاع دهند.کپی شد"
} | [
1086,
13182,
264,
42194,
3210,
259,
57372,
6353,
1415,
50795,
8712,
695,
20275,
1686,
259,
30375,
695,
259,
141178,
259,
18060,
3207,
4725,
259,
21015,
9356,
7939,
2143,
53016,
9056,
12043,
17153,
554,
13370,
1440,
259,
118632,
259,
56817,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
263,
43060,
874,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
289,
21445,
43060,
711,
326,
43060,
360,
79017,
10787,
43060,
272,
259,
2731,
360,
408,
2731,
238796,
4174,
837,
238796,
259,
2731,
360,
259,
87102,
270,
43060,
285,
259,
11422,
43060,
... |
{
"phonemize": "tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh kɑr be mænzure ɑʃnɑi dɑneʃdʒujɑn væ tɑze fɑreqottæhsilɑn bɑ tejfe motenævveʔ mæhɑræthɑje ʃoqli væ emkɑne dʒæzbe niru væ kɑrɑmuz bærɑje ʃerkæthɑe hæft tɑ noh mehr mɑh sɑle dʒɑri dær dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærife bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe servise elmi isnɑ, pæs æz bærɡozɑri se dore movæffæqe næmɑjeʃɡɑh kɑr dær se sɑle motevɑli tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh kɑr rɑ bɑ hædæfe rujɑrui mostæqime sænʔæt væ dɑneʃɡɑh, moʔærrefi kɑrfærmɑjɑn væ kɑrɑfærinɑne movæffæqe dʒɑmeʔe dærqɑlebe ʃerkæthɑje kɑrɑfærin, moʔærrefi sɑzemɑnhɑ væ edɑrɑte mortæbet væ nimee mortæbet bɑ reʃte tæhsili, ʃenɑsɑi ælɑjeq væ esteʔdɑdhɑ xodʃenɑsi ʃoqlipærɑntezbæste, ɑʃnɑi bɑ entezɑrɑt væ mæhɑræthɑje morede nijɑze kɑrfærmɑjɑn, ɑʃnɑ ʃodæne dɑneʃdʒujɑn væ tɑze fɑreqe ottæhsilɑn bɑ tejfe motenævveʔ mæhɑræthɑje ʃoqli, emkɑne dʒæzbe niru væ kɑrɑmuz bærɑje ʃerkæthɑ, bærpɑi kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi kɑr væ kɑrɑfærini, ɡostæreʃe xædæmɑte moʃɑveree ʃoqli væ estefɑde æz moʃɑverɑne motexæsses, idʒɑde næʃrijehɑje ʃoqli væ bɑzɑre kɑr dær mohite dɑxeli dɑneʃɡɑh, idʒɑde jek mohite dustɑne bærɑje tæʔɑmole biʃtær bejne fɑreqe ottæhsilɑn, dɑneʃdʒujɑn væ ʃerkæthɑ, moʔærrefi væ bɑztɑbe nætɑjedʒe tæhqiqɑt, pæʒuheʃhɑ, tædʒrobehɑ væ noɑværihɑje elmi væ sænʔæti sænɑjeʔ, idʒɑde ænɡize væ xodbɑværi dær mjɑne fɑreqottæhsilɑn, ɑʃnɑi ʃerkætkonændeɡɑn væ bɑzdidkonændeɡɑn æz ɑxærin dæstɑværdhɑje sænɑjeʔe bærɡozɑr xɑhæd kærd. dær hɑʃije in næmɑjeʃɡɑh kɑrɡɑhhɑje ɑmuzeʃi bɑ hæmkɑri mærkæze kɑrɑfærini dɑneʃɡɑh bɑ ænɑvini tʃon entexɑbe rævɑnʃenɑxti ʃoql, nokɑte æsɑsi bærɑje movæffæqijæt dær jek mosɑhebee ʃoqli væ... bærɑje kɑrdʒujɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. lɑzem be zekr æst, dæstebændi moqeʔijæthɑje ʃoqli qɑbele erɑʔe dær næmɑjeʃɡɑh kɑr tævæssote kɑrfærmɑjɑn, monʔækes konænde tænævvoʔe bɑzɑre kɑre keʃvær æst væ mitævɑnæd dær bærɡirænde moqeʔijæthɑje ʃoqli tʃon ʃoqlhɑje modirijæti væ kɑrʃenɑsi, ʃoqlhɑje tæmɑm væqt, pɑree væqt, qærɑrdɑdi, movæqqæt, fæsli væ... bɑʃæd. ɡoftænist, xætte mæʃj næmɑjeʃɡɑh kɑre dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif bær jek rujkærde tʃænd vædʒhi ostovɑr æst ke ɑn rɑ be moʔæssertærin væ pore mænfæʔættærin ʃekl æz færɑjænde estexdɑme niruje ensɑni tæbdil mikonæd. hær ʃerkæt jɑ sɑzemɑni nijɑz dɑræd ke kɑrmændɑne xod rɑ bɑ jek rujkærde dʒɑmeʔ væ bær mæbnɑje vodʒuhe moxtælef væ dær næhɑjete bæræsɑs kefɑjæt væ liɑqæte ɑnhɑ estexdɑm næmɑjæd væ næmɑjeʃɡɑh kɑre bæræsɑse xætte mæʃj xod ʃærɑjete lɑzem bærɑje in færɑjænd rɑ bærɑje kɑrfærmɑjɑn idʒɑd minæmɑjæd. bænɑbærin, ʃerkæte konændeɡɑne næ tænhɑ mitævɑnænd moteqɑziɑne herfei rɑ molɑqɑt næmɑjænd, bælke ɑnhɑ mitævɑnænd bɑ diɡær potɑnsijelhɑje niruje ensɑni dær diɡær hozehɑ niz ɑʃnɑ ʃævænd. dær tʃɑhɑromin dore næmɑjeʃɡɑh kɑre ʃærif hodud ʃæst ʃerkæte dolæti væ xosusi hozur xɑhænd dɑʃt væ næzdik be jek hezɑr forsæte ʃoqli bærɑje kɑrdʒujɑn idʒɑd xɑhæd ʃod. tʃɑhɑromin næmɑjeʃɡɑh kɑre doʃænbe hæft mehr mɑh be moddæte se ruz bɑ hozure væzire kɑr, tæʔɑvon væ refɑhe edʒtemɑʔi dær dɑneʃɡɑh sænʔæti ʃærif eftetɑh xɑhæd ʃod. ælɑqe mændɑn bærɑje kæsbe ettelɑʔɑte biʃtær mitævɑnænd be ɑdrese dʒobfæir. ʃærif. ir morɑdʒeʔe næmɑjænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nچهارمین نمایشگاه کار به منظور آشنایی دانشجویان و تازه فارغالتحصیلان با طیف متنوع مهارتهای شغلی و امکان جذب نیرو و کارآموز برای شرکتها 7 تا 9 مهر ماه سال جاری در دانشگاه صنعتی شریف برگزار خواهد شد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس علمی ایسنا، پس از برگزاری سه دوره موفق نمایشگاه کار در سه سال متوالی چهارمین نمایشگاه کار را با هدف رویارویی مستقیم صنعت و دانشگاه، معرفی کارفرمایان و کارآفرینان موفق جامعه درقالب شرکتهای کارآفرین، معرفی سازمانها و ادارات مرتبط و نیمه مرتبط با رشته تحصیلی، شناسایی علایق و استعدادها (خودشناسی شغلی)، آشنایی با انتظارات و مهارتهای مورد نیاز کارفرمایان، آشنا شدن دانشجویان و تازه فارغ التحصیلان با طیف متنوع مهارتهای شغلی، امکان جذب نیرو و کارآموز برای شرکتها، برپایی کارگاههای آموزشی کار و کارآفرینی، گسترش خدمات مشاوره شغلی و استفاده از مشاوران متخصص، ایجاد نشریههای شغلی و بازار کار در محیط داخلی دانشگاه، ایجاد یک محیط دوستانه برای تعامل بیشتر بین فارغ التحصیلان، دانشجویان و شرکتها، معرفی و بازتاب نتایج تحقیقات، پژوهشها، تجربهها و نوآوریهای علمی و صنعتی صنایع، ایجاد انگیزه و خودباوری در میان فارغالتحصیلان، آشنایی شرکتکنندگان و بازدیدکنندگان از آخرین دستاوردهای صنایع برگزار خواهد کرد.\n\n\n\nدر حاشیه این نمایشگاه کارگاههای آموزشی با همکاری مرکز کارآفرینی دانشگاه با عناوینی چون انتخاب روانشناختی شغل، نکات اساسی برای موفقیت در یک مصاحبه شغلی و... برای کارجویان برگزار می شود.\n\n\n\nلازم به ذکر است، دستهبندی موقعیتهای شغلی قابل ارائه در نمایشگاه کار توسط کارفرمایان، منعکس کننده تنوع بازار کار کشور است و میتواند در برگیرنده موقعیتهای شغلی چون شغلهای مدیریتی و کارشناسی، شغلهای تمام وقت، پاره وقت، قراردادی، موقت، فصلی و... باشد.\n\n\n\nگفتنی است، خط مشی نمایشگاه کار دانشگاه صنعتی شریف بر یک رویکرد چند وجهی استوار است که آن را به موثرترین و پر منفعتترین شکل از فرآیند استخدام نیروی انسانی تبدیل میکند. هر شرکت یا سازمانی نیاز دارد که کارمندان خود را با یک رویکرد جامع و بر مبنای وجوه مختلف و در نهایت براساس کفایت و لیاقت آنها استخدام نماید و نمایشگاه کار براساس خط مشی خود شرایط لازم برای این فرآیند را برای کارفرمایان ایجاد مینماید. بنابراین، شرکت کنندگان نه تنها میتوانند متقاضیان حرفهای را ملاقات نمایند، بلکه آنها میتوانند با دیگر پتانسیلهای نیروی انسانی در دیگر حوزهها نیز آشنا شوند.\n\n\n\nدر چهارمین دوره نمایشگاه کار شریف حدود 60 شرکت دولتی و خصوصی حضور خواهند داشت و نزدیک به 1000 فرصت شغلی برای کارجویان ایجاد خواهد شد.\n\n\n\nچهارمین نمایشگاه کار دوشنبه 7 مهر ماه به مدت سه روز با حضور وزیر کار، تعاون و رفاه اجتماعی در دانشگاه صنعتی شریف افتتاح خواهد شد. علاقه مندان برای کسب اطلاعات بیشتر میتوانند به آدرس jobfair.sharif.ir مراجعه نمایند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
20311,
10785,
14441,
42113,
2556,
554,
20867,
2737,
25538,
72292,
259,
40417,
7858,
341,
766,
26043,
41109,
7032,
26078,
46302,
29474,
768,
259,
16909,
1686,
3572,
8832,
13724,
9187,
1091,
259,
49479,
406,
341,
858,
18237,
1576,
21759,
2074... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
5113,
348,
22821,
282,
43060,
608,
238796,
129842,
43060,
334,
408,
43060,
286,
390,
134410,
73915,
380,
259,
43060,
238796,
272,
43060,
266,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
272,
300,
... |
{
"phonemize": "soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn æz voquʔe hæriq dær jek modʒtæmeʔe tedʒɑri dær ʃærqe tehrɑn xæbær dɑd. sejjed dʒælɑle mæleki dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in bɑre ɡoft : setɑde færmɑndehi ɑtæʃneʃɑni dær sɑʔæte bist : sefr ʃeʃ ʃæbe ɡozæʃte tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste æz tæriqe tæmɑs bɑ sɑmɑnee sædo bistopændʒ dær dʒærijɑne jek fæqære ɑtæʃsuzi dær jek mærkæze tedʒɑri vɑqeʔ dær xiɑbɑne ɡolbærɡ, næreside be mejdɑne næbovvæt qærɑr ɡereft. vej ezɑfe kærd : belɑfɑsele ɑtæʃneʃɑnɑne do istɡɑhe hæftɑdojek væ hæftɑdodo be mæhæle hɑdese eʔzɑm ʃodænd ke ɑtæʃneʃɑnɑn pæs æz hozur dær pɑsɑʒe ɡolbærɡ ke dɑrɑje do tæbæqee tedʒɑri væ do tæbæqe zirzæmin ke æz ɑn be onvɑne pɑrkinɡ estefɑde miʃod pærɑntezbæste eqdɑm be ændʒɑme æmæliɑte etfɑje hæriq kærdænd. mæleki bɑ bæjɑne inke ɑtæʃsuzi jek dæstɡɑh xodroje sævɑri dær tæbæqe mænfi do pɑrkinɡe in modʒtæmeʔe tedʒɑri sæbæbe eʔzɑme ɑtæʃneʃɑnɑn be mæhæl ʃode bud, xɑter neʃɑn kærd : ɑtæʃneʃɑnɑne særiʔæn æmæliɑte etfɑje hæriq rɑ ɑqɑz kærde væ æz serɑjæte ɑtæʃe in xodro ke kɑmelæn ʃoʔlevær ʃode bud væ emkɑne enteqɑle ɑn be xodrohɑje modʒɑver vodʒud dɑʃt, dʒoloɡiri kærdænd. be ɡofte soxænɡuje sɑzemɑne ɑtæʃneʃɑni væ xædæmɑte imeni ʃæhrdɑri tehrɑn, dude nɑʃi æz hæriqe in xodro dær tæmɑmi tæbæqɑte pɑsɑʒ pæxʃ ʃode bud ke ɑtæʃneʃɑnɑn pæs æz etfɑje hæriq, æmæliɑte tæxlije dud rɑ æz dɑxele pɑsɑʒ bɑ estefɑde æz tædʒhizɑt ɑqɑz kærdænd. vej bɑ eʃɑre be nɑmæʔlum budæne ellæte ɑtæʃ ɡereftæne xodro dær pɑrkinɡe in modʒtæmeʔe tedʒɑri, æfzud : ɑtæʃneʃɑnɑn pæs æz tæxlije dud, dær sɑʔæte bistojek : tʃehelojek be æmæliɑte xod xɑteme dɑdænd. mæleki hæmtʃenin dærbɑre mæsdumɑne in hɑdese niz be isnɑ ɡoft : xoʃbæxtɑne dær dʒærijɑne in hɑdesee mæsdumi nædɑʃtim. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسخنگوی سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران از وقوع حریق در یک مجتمع تجاری در شرق تهران خبر داد.\n\n\n\nسید جلال ملکی در گفتوگو با خبرنگار «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این باره گفت: ستاد فرماندهی آتشنشانی در ساعت 20:06 شب گذشته (چهارشنبه) از طریق تماس با سامانه 125 در جریان یک فقره آتشسوزی در یک مرکز تجاری واقع در خیابان گلبرگ، نرسیده به میدان نبوت قرار گرفت.\n\n\n\nوی اضافه کرد: بلافاصله آتشنشانان دو ایستگاه 71 و 72 به محل حادثه اعزام شدند که آتشنشانان پس از حضور در پاساژ گلبرگ که دارای دو طبقه تجاری و دو طبقه زیرزمین (که از آن به عنوان پارکینگ استفاده میشد) اقدام به انجام عملیات اطفای حریق کردند.\n\n\n\nملکی با بیان اینکه آتشسوزی یک دستگاه خودروی سواری در طبقه منفی 2 پارکینگ این مجتمع تجاری سبب اعزام آتشنشانان به محل شده بود، خاطر نشان کرد: آتشنشانان سریعا عملیات اطفای حریق را آغاز کرده و از سرایت آتش این خودرو که کاملا شعلهور شده بود و امکان انتقال آن به خودروهای مجاور وجود داشت، جلوگیری کردند.\n\n\n\nبه گفته سخنگوی سازمان آتشنشانی و خدمات ایمنی شهرداری تهران، دود ناشی از حریق این خودرو در تمامی طبقات پاساژ پخش شده بود که آتشنشانان پس از اطفای حریق، عملیات تخلیه دود را از داخل پاساژ با استفاده از تجهیزات آغاز کردند.\n\n\n\nوی با اشاره به نامعلوم بودن علت آتش گرفتن خودرو در پارکینگ این مجتمع تجاری، افزود: آتشنشانان پس از تخلیه دود، در ساعت 21:41 به عملیات خود خاتمه دادند.\n\n\n\nملکی همچنین درباره مصدومان این حادثه نیز به ایسنا گفت: خوشبختانه در جریان این حادثه مصدومی نداشتیم.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
19220,
586,
41994,
14727,
1424,
35165,
259,
15065,
406,
341,
259,
10369,
18887,
2458,
4211,
9503,
11346,
695,
18698,
18232,
1240,
49368,
509,
2665,
259,
25345,
22284,
406,
509,
259,
23916,
11346,
4382,
11102,
260,
34655,
1576,
11131,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
510,
329,
2731,
272,
129842,
1466,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
43060,
270,
2731,
238796,
405,
238796,
43060,
516,
300,
2731,
259,
329,
2731,
78130,
43060,
346,
259,
266,
17247,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
9104,
... |
{
"phonemize": "mæsʔule rævɑbete omumi mærkæze modirijæte hævɑdes væ forijæt hɑje pezeʃki ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ezhɑrkærd : in hɑdese sɑʔæte hæʃt sobhe emruz væ bær æsære bærxord xodro ɑrdi bɑ jek dæstɡɑh pæʒu be voquʔ pejvæst. hæbib hosejn qolizɑde bɑ bæjɑne inke dær ine sɑnehe jek tæn dær dæm dʒɑn bɑxt ɡoft : do mæsdume sɑnehe niz tævæssote ɑmbulɑns hɑje mærkæze forijæt hɑje pezeʃki mæntæqe be bimɑrestɑne mjɑne enteqɑl jɑftænd. vej bɑ eʃɑre be mozɑhemæt hɑje telefoni bærɑje urʒɑnse sædo pɑnzdæh ɡoft : motæʔæssefɑne bærxi æz æfrɑd be dʒæhæte tæfrih jɑ ʃuxi bɑ urʒɑnse sædo pɑnzdæh tæmɑs mi ɡirænd ke bɑ e eʃqɑle kærdæne xotute telefone urʒɑns, dʒɑne bimɑrɑne vɑqeʔi rɑ be xætær mi ændɑzænd. vej bær zæruræte færhænɡe sɑzi dær xɑnevɑde hɑ dær xosuse æhæmmijæte telefon hɑje ɑmdɑdi tæʔkide kærd væ æz vɑledejn xɑst dær in xosus be færzændɑne xod ɑmuzeʃ dæhænd.",
"text": "مسوول روابط عمومی مركز مدیریت حوادث و فوریت های پزشكی آذربایجان شرقی روز یكشنبه در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، اظهاركرد: این حادثه ساعت هشت صبح امروز و بر اثر برخورد خودرو آردی با یك دستگاه پژو به وقوع پیوست.حبیب حسین قلیزاده با بیان اینکه در این سانحه یك تن در دم جان باخت گفت: 2 مصدوم سانحه نیز توسط آمبولانس های مركز فوریت های پزشكی منطقه به بیمارستان میانه انتقال یافتند. وی با اشاره به مزاحمت های تلفنی برای اورژانس 115 گفت: متاسفانه برخی از افراد به جهت تفریح یا شوخی با اورژانس 115 تماس می گیرند که با اشغال كردن خطوط تلفن اورژانس، جان بیماران واقعی را به خطر می اندازند. وی بر ضرورت فرهنگ سازی در خانواده ها در خصوص اهمیت تلفن های امدادی تاكید كرد و از والدین خواست در این خصوص به فرزندان خود آموزش دهند. "
} | [
5643,
175079,
4131,
32515,
22169,
406,
259,
15163,
259,
23607,
53428,
28284,
341,
26352,
1845,
1091,
259,
214598,
101137,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
4029,
259,
113285,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
2768... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
263,
240209,
9199,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
259,
67500,
2731,
1043,
72562,
58842,
2731,
346,
28466,
379,
43060,
1928,
300,
2731,
332,
6367,
104325,
382,
43060,
608,
603,
1043,
238796,
650,
259,
43060,
360,
10787,
... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. forudɡɑh. dɑlɑs. hævɑpejmɑ. færmɑndehi defɑʔe ɑmrikɑ ruze doʃænbe dæsture tæqire mæsire jek færvænd hævɑpejmɑje vɑbæste be ʃerkæte \" junɑjænde irlɑjnæz \" rɑ ke æz ɑtlɑntɑ dær hɑle hærekæt be tæræfe sɑnferɑnsisko bud, sɑder kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz \" vɑʃænɡton \", ʃæbæke xæbæri \" si en en \" ɑmrikɑ bedune eʃɑre be dʒozʔijɑt, ellæte in tæqire mæsir rɑ fæʔɑlijæte mæʃkuk eʔlɑm kærd. mætærdʒæmɑme. do hezɑro sisædo dævɑzdæh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃæstoʃeʃ slæʃ",
"text": "\n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/06/85 \nخارجی.فرودگاه.دالاس.هواپیما. \n فرماندهی دفاع آمریکا روز دوشنبه دستور تغییر مسیر یک فروند هواپیمای \nوابسته به شرکت \"یونایند ایرلاینز\" را که از آتلانتا در حال حرکت به طرف \nسانفرانسیسکو بود، صادر کرد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از \"واشنگتن\"، شبکه خبری \"سی ان ان\" آمریکا\nبدون اشاره به جزئیات، علت این تغییر مسیر را فعالیت مشکوک اعلام کرد. \nمترجمام.2312/1566/ \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
51594,
5602,
12590,
406,
260,
12661,
974,
46840,
260,
10452,
35132,
260,
376,
3363,
53033,
260,
259,
70005,
83405,
259,
16381,
20202,
4029,
2858,
9797,
259,
37097,
15722,
406,
531... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
64395,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
28466,
238796,
... |
{
"phonemize": ". mohæmmædrezɑ mirzɑi dærɡoftoɡu bɑxbærænæɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ilɑm ezhɑre kærd : bærdɑʃte ɡændom æzmæzɑræʔe ɑbi vædim dehlorɑn æz færværdin mɑh ɑqɑzʃode vætɑknun bistojek hæzɑrætæn ɡændome mɑzɑde bærnijɑze keʃɑværzɑn dehlorɑni tæhvile mærɑkeze xæride ɡændom ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke ʃeʃ mærkæz xæridɡændæm dærɑjen ʃæhrestɑne ɑmɑdeɡie lɑzem rɑ bærɑje xæride in mæhsul æz keʃɑværzɑn rɑ dɑrænd piʃ bini kærd : biʃ æz hæftɑd hezɑr tæn ɡændome mɑzɑde keʃɑværzɑne ʃæhrestɑn tæhvile mærɑkeze xærid ʃævæd. mirzɑie jɑdɑvær ʃod : bistoʃeʃ hæzɑræhækætɑrɑzɑrɑzi ɑbi væ jɑzdæh hæzɑræhæktɑre æzɑrɑzi dejme in ʃæhrestɑn dærsɑle dʒɑri zirkoʃte ɡændom qærɑr ɡerefte æst.",
"text": ".محمدرضا میرزایی درگفتگو باخبرنگارخبرگزاري دانشجويان ايران(ایسنا) منطقه ايلام اظهار كرد: برداشت گندم ازمزارع آبی ودیم دهلران از فروردین ماه آغازشده وتاکنون 21 هزارتن گندم مازاد برنیاز کشاورزان دهلرانی تحویل مراکز خرید گندم شده است.وي با بيان اينكه 6 مرکز خریدگندم دراین شهرستان آمادگي لازم را براي خرید اين محصول از کشاورزان را دارند پيش بيني كرد: بیش از 70 هزار تن گندم مازاد کشاورزان شهرستان تحویل مراکز خرید شود.ميرزايي يادآور شد: 26 هزارهکتارازاراضی آبی و11 هزارهکتار ازاراضی دیم این شهرستان درسال جاری زیرکشت گندم قرار گرفته است."
} | [
259,
260,
59145,
32790,
822,
23888,
5677,
509,
97441,
19922,
768,
31154,
31184,
3197,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
12451,
15394,
259,
8884,
16626,
37100,
267,
1423,
14658,
46578,
9777,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
949,
106992,
1109,
2731,
188529,
43060,
4086,
360,
43060,
266,
331,
10787,
129842,
2038,
476,
129842,
273,
330,
43060,
329,
28337,
2731,
102971,
129842,
43060,
286,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
2387... |
{
"phonemize": "mæʃhæd e ʃorɑje ʃæhre mæʃhæd lɑjehee se zæbɑne ʃodæne tɑblohɑje qejre terɑfiki hæste mærkæzi in ʃæhr rɑ tæsvib kærd. kopi ʃod",
"text": "مشهد ـ شورای شهر مشهد لایحه ۳ زبانه شدن تابلوهای غیر ترافیکی هسته مرکزی این شهر را تصویب کرد.کپی شد"
} | [
259,
53988,
259,
2218,
259,
23702,
406,
4211,
259,
53988,
89528,
46901,
31051,
259,
15513,
376,
16905,
2301,
98719,
2791,
12573,
259,
134305,
7371,
12988,
376,
259,
11712,
406,
953,
4211,
916,
161106,
1050,
3716,
260,
76916,
406,
3164,
1
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
134410,
238796,
106992,
285,
259,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
259,
238796,
2731,
35717,
134410,
238796,
106992,
285,
259,
280,
43060,
608,
54672,
303,
397,
2731,
316,
43060,
405,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
259,
270,
43060,
316,
... |
{
"phonemize": "mohsen benɡær miɡujæd bɑzikonɑne perspolis æz ebtedɑje fæsle hænuz puli næɡerefteænd, æmmɑ feʃɑr ruje ɑnhɑ zjɑd æst. modɑfeʔe time futbɑle perspolis dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre ɑxærin ʃærɑjete in tim dær ɑstɑne ɑqɑze fæsle dʒædide liɡe bærtær, ezhɑr kærd : mɑ emsɑl tæmrinhɑjemɑn rɑ xejli zud ʃoruʔ kærdim væ rævænde ɑmɑde sɑzi xubi rɑ tej kærdim. bɑzihɑje dustɑne xubi hæm dɑʃtim ke biʃtær ruje kɑrhɑje bædæni tæmærkoz dɑʃt væ in ke kɑdre fæni betævɑnæd ʃenɑxte xubi æz bɑzikonɑn be dæst bijɑværæd. vej dærbɑre ʃekæste perspolis bærɑbære sɑjpɑ dær ɑxærin bɑzi dustɑne, ɡoft : dær bɑzi dustɑne bæræd væ bɑxte mohem nist, ɑn hæm didɑrhɑje dustɑne qæbl æz fæsl ke feʃɑr ruje bɑzikonɑne zjɑd æst. mɑ hæm bædænemɑne xæste bud væ tæʔvizhɑje zjɑdi hæm dær tim ændʒɑm ʃod. æz in dʒæhæt nijɑzi be neɡærɑni nist. benɡær dærbɑre ærzjɑbi xod æz væzʔijæte perspolis dær fæsle dʒædid ɡoft : bɑzikonɑne xubi be tim ɑmædeænd væ zire næzære dɑi tælɑʃ mikonim emsɑl jeki æz dʒɑmhɑ rɑ be hæmrɑh sæhmije ɑsiɑ be dæst bijɑværim. hæme tʃiz bærɑje movæffæqijæte mɑ færɑhæm æst væ ʔomidvɑræm emsɑl æz ʃærmændeɡi hævɑdɑrɑn dær ɑim væ bɑ nætɑjedʒe xube ɑnhɑ rɑ xoʃhɑl konim. modɑfeʔe time futbɑle perspolis dærbɑre bæhshɑi ke dær tʃænd væqte æxir mæbni bær dɑdæne pulhɑje miljɑrdi be bɑzikonɑne in tim vodʒud dɑʃt, ɡoft : motæʔæssefɑne bærxi dust dɑrænd ke bɑ in hærfhɑe næ tænhɑ tæmærkoze perspolis, bælke tæmærkoze mærdom rɑ bærhæm bezænænd. xodeʃɑn bɑ hær bɑzikoni ke mixɑhænd sohbæt mikonænd væ pule hænɡoft midæhænd, æmmɑ be perspolis ettehɑm mizænænd. ælɑn ke fæsl ʃoruʔ næʃode væ jek væ nim mɑh æst ke dær ordu hæstim, hænuz hitʃ puli næɡerefteim, dær hɑli ke bæʔzi æz bɑʃɡɑhhɑ be bɑzikonɑne xod pændʒɑh ʃæst dærsæde qærɑrdɑdeʃɑn rɑ hæm dɑdeænd. kæsi æz ɑnhɑ nemi porsæd ke tʃetor bɑ hɑfbækhɑje time melli qærɑrdɑd mibændid, æmmɑ hæme ruje perspolis zum kærdeænd væ mixɑhænd mærdom rɑ ɡul bezænænd. vej edɑme dɑd : væqti bɑzikoni æz qotr rɑ be xedmæt miɡirænd jæʔni pul dɑrænd, æmmɑ modɑm miɡujænd pul nædɑrim væ mixɑhænd be perspolis feʃɑr vɑred konænd. hær kæs pule zjɑdi ɡerefte nuʃe dʒɑnæʃ, æmmɑ bɑzikonɑne mɑ hænuz jek riɑl hæm næɡerefteænd. benɡær dærbɑre didɑre perspolis bɑ terɑktorsɑzi dær hæftee ævvæle liɡ hæm ɡoft : bɑzihɑje hæfte ævvæl kæmi sæxt æst væ hænuz timhɑe ɑmɑde nistænd. bɑjæd kɑmelæn huʃmændɑne vɑrede zæmin ʃævim. dorost æst ke kærimi væ ænsɑri færd be terɑktorsɑzi ræfteænd væ ælɑn bærɑje movæffæqijæte in tim tælɑʃ mikonænd, æmmɑ ɑnhɑ perspolisiænd. indʒɑ xɑne æli kærimist væ hær væqt ke bexɑhæd mitævɑnæd bærɡærdæd. mɑ hæm næ bɑ ɑnhɑ kæri mi xɑnim væ næ bæhsi dɑrim, ʔomidvɑræm bɑzi zibɑi ʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمحسن بنگر میگوید بازیکنان پرسپولیس از ابتدای فصل هنوز پولی نگرفتهاند، اما فشار روی آنها زیاد است. \n\n\n\nمدافع تیم فوتبال پرسپولیس در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره آخرین شرایط این تیم در آستانه آغاز فصل جدید لیگ برتر، اظهار کرد: ما امسال تمرینهایمان را خیلی زود شروع کردیم و روند آماده سازی خوبی را طی کردیم. بازیهای دوستانه خوبی هم داشتیم که بیشتر روی کارهای بدنی تمرکز داشت و این که کادر فنی بتواند شناخت خوبی از بازیکنان به دست بیاورد. \n\n\n\nوی درباره شکست پرسپولیس برابر سایپا در آخرین بازی دوستانه، گفت: در بازی دوستانه برد و باخت مهم نیست، آن هم دیدارهای دوستانه قبل از فصل که فشار روی بازیکنان زیاد است. ما هم بدنمان خسته بود و تعویضهای زیادی هم در تیم انجام شد. از این جهت نیازی به نگرانی نیست. \n\n\n\nبنگر درباره ارزیابی خود از وضعیت پرسپولیس در فصل جدید گفت: بازیکنان خوبی به تیم آمدهاند و زیر نظر دایی تلاش میکنیم امسال یکی از جامها را به همراه سهمیه آسیا به دست بیاوریم. همه چیز برای موفقیت ما فراهم است و امیدوارم امسال از شرمندگی هواداران در آییم و با نتایج خوب آنها را خوشحال کنیم. \n\n\n\nمدافع تیم فوتبال پرسپولیس درباره بحثهایی که در چند وقت اخیر مبنی بر دادن پولهای میلیاردی به بازیکنان این تیم وجود داشت ، گفت: متاسفانه برخی دوست دارند که با این حرفها نه تنها تمرکز پرسپولیس ، بلکه تمرکز مردم را برهم بزنند. خودشان با هر بازیکنی که میخواهند صحبت میکنند و پول هنگفت میدهند، اما به پرسپولیس اتهام میزنند. الان که فصل شروع نشده و یک و نیم ماه است که در اردو هستیم، هنوز هیچ پولی نگرفتهایم، در حالی که بعضی از باشگاهها به بازیکنان خود 50 – 60 درصد قراردادشان را هم دادهاند. کسی از آنها نمی پرسد که چطور با هافبکهای تیم ملی قرارداد میبندید، اما همه روی پرسپولیس زوم کردهاند و میخواهند مردم را گول بزنند. \n\n\n\nوی ادامه داد: وقتی بازیکنی از قطر را به خدمت میگیرند یعنی پول دارند، اما مدام میگویند پول نداریم و میخواهند به پرسپولیس فشار وارد کنند. هر کس پول زیادی گرفته نوش جانش، اما بازیکنان ما هنوز یک ریال هم نگرفتهاند. \n\n\n\nبنگر درباره دیدار پرسپولیس با تراکتورسازی در هفته اول لیگ هم گفت: بازیهای هفته اول کمی سخت است و هنوز تیمها آماده نیستند. باید کاملا هوشمندانه وارد زمین شویم. درست است که کریمی و انصاری فرد به تراکتورسازی رفتهاند و الان برای موفقیت این تیم تلاش میکنند، اما آنها پرسپولیسیاند. اینجا خانه علی کریمی است و هر وقت که بخواهد میتواند برگردد. ما هم نه با آنها کری می خوانیم و نه بحثی داریم، امیدوارم بازی زیبایی شود. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
548,
10237,
2864,
8728,
822,
9870,
1555,
6908,
4159,
941,
26374,
23531,
695,
259,
29240,
406,
259,
16637,
259,
376,
78434,
259,
156206,
52836,
25357,
8376,
343,
7735,
1189,
12204,
8794,
1512,
913,
8063,
883,
950,
260,
6289,
46016,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
35325,
1922,
4158,
129842,
10787,
658,
129842,
4274,
2731,
285,
330,
43060,
95996,
272,
43060,
405,
393,
263,
39755,
259,
2731,
360,
259,
60909,
345,
43060,
608,
80959,
263,
468,
28466,
101296,
80153,
22821,
129842,
967,
23267,
79017,
261,
... |
{
"phonemize": "dær sɑle dʒædid bæxʃe enteqɑle ʒen æz bæxʃe koʃte bɑft væ sellul væ bæxʃe imeni zisti æz bæxʃe tæhqiqɑte bijutkænuloʒi mikrobi tæfkik væ tæhte onvɑn bæxʃe dʒædid « mohændesi ʒenetik væ imeni zisti » ɑqɑz be kɑr mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre mehr, tej dʒælæshɑje ke bɑ hozure ræis væ moʔɑvenine pæʒuheʃkæde bijutkænuloʒi keʃɑværzi irɑn væ mohæqqeqin, æʔzɑje hejʔæte elmi, kɑrʃenɑsɑn væ kɑrkonɑn bæxʃe tæhqiqɑte koʃte bɑft væ enteqɑle ʒene pæʒuheʃkæde dær ruze jekʃænbe moværrexe nævædotʃɑhɑr slæʃ jek slæʃ bistose, bæxʃe enteqɑle ʒen æz bæxʃe koʃte bɑft væ sellul væ bæxʃe imeni zisti æz bæxʃe tæhqiqɑte bijutkænuloʒi mikrobi tæfkik væ tæhte onvɑn bæxʃe dʒædide mohændesi ʒenetik væ imeni zisti ɑqɑz be kɑr kærd. in tæqirɑt bænɑ be tæsvibe pɑnzdæhomin dʒælæse hejʔæte omænɑje in pæʒuheʃkæde dær tɑrixe nævædose slæʃ dæh slæʃ ʃɑnzdæh suræt ɡerefte væ doktor motæhhære mohsene pur æz hæmkɑrɑne dʒædide in pæʒuheʃkæde ohde dɑre mæsʔulijæte dʒɑneʃine rijɑsæte in bæxʃe tæhqiqɑti ʃode æst. æz diɡær tæqirɑte tæʃkilɑti pæʒuheʃkæde bijutkænuloʒi keʃɑværzi irɑn mi tævɑn be tæfkike edɑre rævɑbete omumi æz edɑre omur bejne olmelæl væ idʒɑde do edɑre hæmkɑrihɑje elmi væ bejne olmelæli væ edɑre rævɑbete omumi væ tærvidʒe jɑfte hɑ eʃɑre kærd. ʃɑjɑne zekr æst dær rɑstɑje nil be æhdɑfe tʃɑbok sɑzi sɑzemɑni do bæxʃe tæhqiqɑte bivɑnæfuræmɑtik væ hæsthɑje keʃɑværzi ke dær sɑlhɑje ɡozæʃte besuræte næmɑdin be tʃɑrte pæʒuheʃkæde bijutkænuloʒi keʃɑværzi irɑne ezɑfe ʃode budhæzæf væ hæmrɑh bɑ bæxʃe tæhqiqɑte ʒænumikæs dær qɑlebe jek bæxʃe tæhqiqɑti dʒædid bɑ onvɑne \" bæxʃe tæhqiqɑte ziste ʃenɑsi sɑmɑne hɑ \" edɑme fæʔɑlijæt xɑhænd dɑdkæpi ʃod",
"text": "در سال جدید بخش انتقال ژن از بخش کشت بافت و سلول و بخش ایمنی زیستی از بخش تحقیقات بیوتکنولوژی میکروبی تفکیک و تحت عنوان بخش جدید «مهندسی ژنتیک و ایمنی زیستی» آغاز به کار می کند.به گزارش خبرنگار مهر، طی جلسهای که با حضور رئیس و معاونین پژوهشکده بیوتکنولوژی کشاورزی ایران و محققین، اعضای هیات علمی، کارشناسان و کارکنان بخش تحقیقات کشت بافت و انتقال ژن پژوهشکده در روز یکشنبه مورخ ۹۴/۱/۲۳، بخش انتقال ژن از بخش کشت بافت و سلول و بخش ایمنی زیستی از بخش تحقیقات بیوتکنولوژی میکروبی تفکیک و تحت عنوان بخش جدید مهندسی ژنتیک و ایمنی زیستی آغاز به کار کرد.این تغییرات بنا به تصویب پانزدهمین جلسه هیات امنای این پژوهشکده در تاریخ ۹۳/۱۰/۱۶ صورت گرفته و دکتر مطهره محسن پور از همکاران جدید این پژوهشکده عهده دار مسئولیت جانشین ریاست این بخش تحقیقاتی شده است.از دیگر تغییرات تشکیلاتی پژوهشکده بیوتکنولوژی کشاورزی ایران می توان به تفکیک اداره روابط عمومی از اداره امور بین الملل و ایجاد دو اداره همکاریهای علمی و بین المللی و اداره روابط عمومی و ترویج یافته ها اشاره کرد.شایان ذکر است در راستای نیل به اهداف چابک سازی سازمانی دو بخش تحقیقات بیوانفورماتیک و هستهای کشاورزی که در سالهای گذشته بصورت نمادین به چارت پژوهشکده بیوتکنولوژی کشاورزی ایران اضافه شده بودحذف و همراه با بخش تحقیقات ژنومیکس در قالب یک بخش تحقیقاتی جدید با عنوان\" بخش تحقیقات زیست شناسی سامانه ها\" ادامه فعالیت خواهند دادکپی شد"
} | [
509,
3037,
7178,
10882,
259,
33158,
259,
31583,
695,
10882,
20275,
636,
768,
14933,
341,
1086,
40219,
341,
10882,
18887,
2458,
39495,
19908,
695,
10882,
259,
16727,
722,
3939,
15735,
4159,
64697,
130534,
66363,
12412,
7019,
1505,
341,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
259,
263,
43060,
468,
331,
240451,
2731,
37834,
68058,
329,
238796,
265,
259,
5531,
781,
43060,
468,
259,
240451,
278,
259,
2731,
360,
68058,
329,
238796,
265,
675,
238796,
346,
330,
43060,
2508,
300,
2731,
18295,
454,
300,
... |
{
"phonemize": "ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn æz moqeʔijæte besijɑr xubi bærxordɑr bude ke bɑ terɑnzite kɑlɑ æz dæriɑ væ xoʃki, æhæmmijæte ɑn dotʃændɑn miʃævæd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn æz moqeʔijæte besijɑr xubi bærxordɑr bude ke bɑ terɑnzite kɑlɑ æz dæriɑ væ xoʃki, æhæmmijæte ɑn dotʃændɑn miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe sistɑn væ bælutʃestɑn, hɑtæme nɑroi dær sæfære jek ruze xod be bæxʃe nosrætɑbɑde zɑhedɑn dær dʒæmʔe riʃsefidɑn væ moʔtæmedɑne in bæxʃ ezhɑr kærd : nosrætɑbɑde zihæqtærine mæntæqe keʃvær be mænzure xædæmɑtresɑni bærɑje hæme mɑst. vej bɑ eʃɑre be xædæmɑte ærzænde særdɑrɑne ʃæhid, ʃuʃtæri væ mohæmmædzɑde be mærdome ostɑn, xedmæt be mærdom rɑ xedmæt be xodɑ onvɑn kærd væ æfzud : ʔomidvɑrim be onvɑne væzife væ tæklif dær sistɑne væe bælutʃestɑn xedmæti be in mærdom bokonim. ræise ʃorɑje edɑri sistɑne væe bælutʃestɑn be rændʒe kæme ɑbi ostɑn tej tʃɑhɑrdæh sɑle ɡozæʃte eʃɑre væ tæsrih kærd : tæʔmine ɑb tej tʃɑhɑr mɑhe ɡozæʃte be ænhɑje moxtælef suræt ɡerefte væli bɑjæd ɑbe dɑemi dɑʃte bɑʃim, enteqɑle ɑbe dæriɑje ommɑn æz tʃɑbæhɑr tɑ sistɑn bærnɑmerizi ʃode væ tævæssote ʃerkæte ɑbe væe fɑzelɑbe ostɑn dær dæst eqdɑm æst. nɑroi be bærnɑmerizie enteqɑle kɑlɑ væ terɑnzite ɑn æz dæriɑ væ xoʃki eʃɑre væ bæjɑn kærd : enteqɑl væ terɑnzite kɑlɑ bɑ dæriɑ væ xoʃki bærnɑmerizi ʃode ke dær in rɑstɑ væzire omure xɑredʒe væ ræise setɑde mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze keʃvær æz tʃɑbæhɑr væ sistɑn bɑzdid dɑʃteænd, ostɑne mohem æst væ bɑ terɑnzite kɑlɑ æz tæriqe dæriɑ væ xoʃki in æhæmmijæte biʃtær ʃode æst. vej dær edɑme æfzud : hoze rɑhsɑzi be tore ʃæbɑneruzi be dælile æhæmmijæte rɑh dær terɑnzite kɑlɑ fæʔɑlijæt mikonæd, mehvære tʃɑbæhɑr be zɑhedɑn, zɑhedɑn be zɑbol væ zɑhedɑn be bæm væ... dær dæste pejɡiri bude væ be hæmin zudi xæbærhɑje xoʃi æz bærxi æz in mehværhɑ xɑhæd resid. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn sorʔæte edʒrɑje poroʒehɑ rɑ mætlub xɑnd væ tæsrih kærd : bɑjæd mæsirhɑje dʒɑdei mɑ bɑz ʃævæd tɑ kɑmjunhɑ æz sɑhel be xoʃki betævɑnænd be rɑhæti dʒɑbedʒɑ ʃævænd. nɑroi dær edɑme be sæfærhɑje komisijonhɑje eqtesɑdi væ æmnijæte melli mædʒles be ostɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : bænɑbær nijɑze mɑ æzizɑn rɑ dæʔvæt kærdim ke ɑmædænd dær hozehɑje eqtesɑdi væ æmnijæti ʃærɑjet rɑ didænd væ dær ɑjænde hæm komisijone keʃɑværzi bænɑbær dæʔvæte mɑ be ostɑn xɑhæd ɑmæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "استاندار سیستان و بلوچستان گفت: استان سیستان و بلوچستان از موقعیت بسیار خوبی برخوردار بوده که با ترانزیت کالا از دریا و خشکی، اهمیت آن دوچندان میشود. \n \nاستاندار سیستان و بلوچستان گفت: استان سیستان و بلوچستان از موقعیت بسیار خوبی برخوردار بوده که با ترانزیت کالا از دریا و خشکی، اهمیت آن دوچندان میشود.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه سیستان و بلوچستان، حاتم نارویی در سفر یک روزه خود به بخش نصرتآباد زاهدان در جمع ریشسفیدان و معتمدان این بخش اظهار کرد: نصرتآباد ذیحقترین منطقه کشور به منظور خدماترسانی برای همه ماست.\n\n\n\nوی با اشاره به خدمات ارزنده سرداران شهید، شوشتری و محمدزاده به مردم استان، خدمت به مردم را خدمت به خدا عنوان کرد و افزود: امیدواریم به عنوان وظیفه و تکلیف در سیستان و بلوچستان خدمتی به این مردم بکنیم.\n\n\n\nرئیس شورای اداری سیستان و بلوچستان به رنج کم آبی استان طی 14 سال گذشته اشاره و تصریح کرد: تأمین آب طی چهار ماه گذشته به انحای مختلف صورت گرفته ولی باید آب دائمی داشته باشیم، انتقال آب دریای عمان از چابهار تا سیستان برنامهریزی شده و توسط شرکت آب و فاضلاب استان در دست اقدام است.\n\n\n\nنارویی به برنامهریزی انتقال کالا و ترانزیت آن از دریا و خشکی اشاره و بیان کرد: انتقال و ترانزیت کالا با دریا و خشکی برنامهریزی شده که در این راستا وزیر امور خارجه و رئیس ستاد مبارزه با قاچاق کالا و ارز کشور از چابهار و سیستان بازدید داشتهاند، استان مهم است و با ترانزیت کالا از طریق دریا و خشکی این اهمیت بیشتر شده است.\n\n\n\nوی در ادامه افزود: حوزه راهسازی به طور شبانهروزی به دلیل اهمیت راه در ترانزیت کالا فعالیت میکند، محور چابهار به زاهدان، زاهدان به زابل و زاهدان به بم و... در دست پیگیری بوده و به همین زودی خبرهای خوشی از برخی از این محورها خواهد رسید.\n\n\n\nاستاندار سیستان و بلوچستان سرعت اجرای پروژهها را مطلوب خواند و تصریح کرد: باید مسیرهای جادهای ما باز شود تا کامیونها از ساحل به خشکی بتوانند به راحتی جابهجا شوند.\n\n\n\nنارویی در ادامه به سفرهای کمیسیونهای اقتصادی و امنیت ملی مجلس به استان اشاره کرد و گفت: بنابر نیاز ما عزیزان را دعوت کردیم که آمدند در حوزههای اقتصادی و امنیتی شرایط را دیدند و در آینده هم کمیسیون کشاورزی بنابر دعوت ما به استان خواهد آمد.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
47511,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
5021,
267,
12363,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
695,
259,
9563,
1845,
614,
16634,
259,
17808,
406,
1423,
45688,
2298,
3418,
376,
934,
768,
2825,
153087,
1845,
259,
25680,
695,
78593,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
11326,
43060,
2104,
43060,
380,
61597,
43060,
272,
300,
2731,
68058,
22657,
238796,
861,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
11326,
43060,
405,
61597,
43060,
272,
300,
2731,
68058,
22657,
238796,
861,
43060,
272,
259,
... |
{
"phonemize": "ɡoruhhɑje teroristi dær surihe æxiræn bɑ enteʃɑre jek qætʔe film dær pɑjɡɑhhɑ væ ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi dærɑjentærænæt, moddæʔi ʃodænd ke in filme kudæki suri rɑ neʃɑn mi dæhæd ke xɑhære xodæʃ rɑ æz ɑtæʃe tæktirændɑze ærteʃe surije nedʒɑt mi dæhæd. æmmɑ pæs æz tʃænd ruze moʃæxxæs ʃod ke in nævɑre videʔoi ɡuʃe ʔi æz jek filme sinæmɑist ke dær keʃvære mɑlæt film bærdɑri ʃode æst væ ɡoruhhɑje teroristi dær surije in film rɑ bedæst ɑværde væ sepæs sæhne ʔi æz ɑn rɑ sedɑ ɡozɑri kærde ænd. dær indʒɑ bærɑje ɑʃkɑr ʃodæn bæxʃe diɡæri æz doruqe pærɑkæni væ tæzvire ɡoruhhɑje teroristi, bæxʃi æz nævɑre æsli be hæmrɑh sedɑje tæsvirbærdɑrɑne xɑredʒi rɑ be hæmrɑh videʔoje dʒæʔli bæʔd æz sedɑɡozɑri terorist hɑje surije rɑ montæʃer mi konim. nokte dʒɑlebe ɑn ke bɑ tævædʒdʒoh be \" kæm hɑfeze \" budæne doruqɡu, terorist hɑ henɡɑme sedɑɡozɑri bær ruje in filme dʒæʔli, dær zæmɑne tirændɑzi væ hædæf qærɑr ɡereftæne kudæk dær film, æz ebɑræt \" ællɑh ækbær \" estefɑde kærde ænd, dær hɑli ke tækbir ɡoftæn henɡɑme ændʒɑme dʒenɑjæt, æz ɑdɑte mozævverɑneje terorist hɑst væ sædhɑ sæhnee vɑqeʔi æz in eqdɑme ɑnhɑ tɑkonun montæʃer ʃode æst.",
"text": "گروههای تروریستی در سوریه اخیرا با انتشار یک قطعه فیلم در پایگاهها و شبکههای اجتماعی دراینترنت، مدعی شدند که این فیلم کودکی سوری را نشان می دهد که خواهر خودش را از آتش تکتیرانداز ارتش سوریه نجات می دهد.اما پس از چند روز مشخص شد که این نوار ویدئویی گوشه ای از یک فیلم \nسینمایی است که در کشور مالت فیلم برداری شده است و گروههای تروریستی در \nسوریه این فیلم را بدست آورده و سپس صحنه ای از آن را صدا گذاری کرده اند.\n\tدر اینجا برای آشکار شدن بخش دیگری از دروغ پراکنی و تزویر گروههای \nتروریستی، بخشی از نوار اصلی به همراه صدای تصویربرداران خارجی را به همراه\n ویدئوی جعلی بعد از صداگذاری تروریست های سوریه را منتشر می کنیم. نکته \nجالب آن که با توجه به \"کم حافظه\" بودن دروغگو، تروریست ها هنگام صداگذاری \nبر روی این فیلم جعلی، در زمان تیراندازی و هدف قرار گرفتن کودک در فیلم، \nاز عبارت \"الله اکبر\" استفاده کرده اند، در حالی که تکبیر گفتن هنگام انجام\n جنایت، از عادات مزورانۀ تروریست هاست و صدها صحنه واقعی از این اقدام \nآنها تاکنون منتشر شده است."
} | [
259,
14850,
2791,
2825,
9386,
19908,
509,
21247,
2632,
26834,
174752,
768,
259,
22124,
2665,
259,
11806,
376,
10223,
509,
10180,
8726,
913,
341,
7144,
3530,
1091,
25347,
509,
31547,
343,
6289,
18064,
3164,
1832,
934,
953,
10223,
19916,
40... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
129842,
268,
34386,
334,
43060,
608,
142251,
266,
331,
10787,
865,
104323,
259,
2731,
12700,
52263,
330,
43060,
259,
5531,
238796,
43060,
380,
384,
314,
1911,
104325,
240209,
265,
1766,
331,
10787,
421,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
... |
{
"phonemize": "dore hɑje ɑmuzeʃi ændʒomæn bejne olmelæli kælɑnʃæhrhɑje dʒæhɑn dær mæʃhæd ɑqɑz ʃod................................................................ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ jek hezɑro sisædo nævæd edʒtemɑʔi. dɑxeli. mætruplise mæʃhæd dore hɑje ɑmuzeʃi ændʒomæn bejne olmelæli kælɑnʃæhrhɑje dʒæhɑne mosum be \" mætruplis \" ruze doʃænbe tej mærɑsemi dær mæʃhæd ɑqɑz ʃod. ʃæhrdɑre kælɑnʃæhre mæʃhæd dær in mærɑsem ɡoft : in dore hɑ dær do mehvære dolæte elekteronik væ hokmrɑni ʃæhri be moddæte tʃɑhɑr ruz dær mæʃhæde bærɡozɑr mi ʃævæd ke bærɑje hærjek æz in mehværhɑ æhdɑf væ mohtævɑje xɑssi dær næzær ɡerefte ʃode æst. \" sejjedmohæmmæd peʒmɑne \" æfzud : kæsbe dɑneʃe biʃtær dær morede bærnɑme hɑ væ sijɑsæthɑje dolæte elekteronik, ɑʃnɑi bɑ kɑrbordhɑje æmæli ɡunɑɡune dolæte elekteronik væ tæbɑdole næzær dærbɑre poroʒe dolæte elekteronik, dærke pitʃideɡi mæbɑhesse ʃæhri, kæsbe dɑneʃe biʃtær dær morede bærnɑme hɑ væ sijɑsæthɑje ʃæhri, ɑʃnɑi bɑ nemune hɑje movæffæqe hokmrɑni ʃæhri, erteqɑe modirijæt væ hokmrɑni ʃæhri æz dʒomle æhdɑfe in dore hæstænd. vej dærbɑre mohtævɑje ɑmuzeʃi in dore hɑ niz ezhɑr dɑʃt : æbzɑrhɑ væ sɑmɑne hɑje dolæte elekteronik, fonun væ kɑrborde dolæte elekteronik, xædæmɑte ʃæhre elekteronik, ændʒomænhɑje sɑjberi, særmɑje ɡozɑri elekteroniki, momæjjezi væ pærdɑxte mɑliɑte elekteroniki væ kɑrbordhɑ dær tærɑbæri bæxʃi æz mehværhɑje ɑmuzeʃi in dore hɑ æst. ʃæhrdɑre mæʃhæd didɡɑhe rɑhbordi bærɑje ʃæhrhɑ, bærnɑme rizi ʃæhri, toseʔee edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi, xedmæte resɑni, mæsɑʔele mɑliɑti væ mɑli, pɑsoxɡui, mæsʔulijæt væ færɑjænde tæsmime sɑzi, moʃɑrekæte omumi xosusi væ mærdomsɑlɑri mæhælli rɑ bæxʃe diɡæri æz in mehværhɑ zekr kærd. vej dær edɑme æz mæʃhæd bɑ se milijun dʒæmʔijæt væ bistopændʒ milijun zɑʔer dær sɑl be onvɑne dovvomin kælɑnʃæhre pordʒæmʔijæte keʃvær jɑd væ bæjɑn kærd : hæftɑd dærsæde eqtesɑde in ʃæhre mottæki be xædæmɑt mi bɑʃæd ke vædʒh qɑlebe ɑn fæʔɑlijæthɑje turisti væ ɡærdeʃɡærist. ozvi komite edʒrɑi ʃæhre muntærɑle kɑnɑdɑ niz dær in mærɑsem be tæʃrihe mætruplis væ fæʔɑlijæthɑje ɑn dær dʒæhɑn pærdɑxt væ ɡoft : mætruplise ændʒomæn væ tʃɑrtʃubi æz ʃæhrhɑje dɑrɑje dʒæmʔijæte biʃ æz jek milijun næfær æst ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdopændʒ kɑre xod rɑ ɑqɑz kærde væ hæm æknun sædo dæh ozv dɑræd. \" ʒorʒ buse \" in ændʒomæn rɑ næmɑjænde mænɑfeʔe ʃæhrhɑ dær mædʒɑmeʔ bejne olmelæli dɑnest væ æfzud : hædæfe æsli mætruplis ɡostæreʃe hæmkɑri væ tæbɑdole tædʒɑrob mjɑne æʔzɑje ɑn æst. vej ɑmuzeʃe modirɑne ærʃæde ʃæhrhɑ, zærfijæte sɑzi, komækhɑje fæni væ tæxæssosi væ idʒɑde forsæte ʃæbækee sɑzi bærɑje in modirɑn rɑ æz dʒomle fæʔɑlijæthɑje mætruplis zekr væ bæjɑn kærd : ʃæhrhɑ æbzɑre xubi bærɑje tæbɑdole kæsb væ kɑr hæstænd ke in ærse mi tævɑnæd æz tæriqe ʃæhrdɑrihɑ toseʔe jɑbæd. ozvi komite edʒrɑi ʃæhre muntærɑl hæmtʃenin æz mæʃhæd be onvɑne jeki æz se ʃɑxe ɑmuzeʃi mætruplis jɑd kærd væ æfzud : in ʃæhr æz fæʔɑltærin in ʃɑxe hɑ æst ke ʃæhrdɑri ɑn tævɑneste dær in ærse herfe ʔi æmæl konæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædojek slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr",
"text": "دوره های آموزشی انجمن بین المللی کلانشهرهای جهان در مشهد آغاز شد\n................................................................ خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/1390\nاجتماعی.داخلی.متروپلیس\nمشهد _ دوره های آموزشی انجمن بین المللی کلانشهرهای جهان موسوم به \"متروپلیس\" \nروز دوشنبه طی مراسمی در مشهد آغاز شد.شهردار کلانشهر مشهد در این مراسم گفت: این دوره ها در دو محور دولت الکترونیک \nو حکمرانی شهری به مدت چهار روز در مشهد برگزار می شود که برای هریک از این \nمحورها اهداف و محتوای خاصی در نظر گرفته شده است.\"سیدمحمد پژمان\" افزود: کسب دانش بیشتر در مورد برنامه ها و سیاستهای دولت \nالکترونیک، آشنایی با کاربردهای عملی گوناگون دولت الکترونیک و تبادل نظر \nدرباره پروژه دولت الکترونیک، درک پیچیدگی مباحث شهری، کسب دانش بیشتر در \nمورد برنامه ها و سیاستهای شهری، آشنایی با نمونه های موفق حکمرانی شهری، \nارتقا مدیریت و حکمرانی شهری از جمله اهداف این دوره هستند.وی درباره محتوای آموزشی این دوره ها نیز اظهار داشت: ابزارها و سامانه های \nدولت الکترونیک، فنون و کاربرد دولت الکترونیک، خدمات شهر الکترونیک، انجمنهای \nسایبری، سرمایه گذاری الکترونیکی، ممیزی و پرداخت مالیات الکترونیکی و کاربردها \nدر ترابری بخشی از محورهای آموزشی این دوره ها است.شهردار مشهد دیدگاه راهبردی برای شهرها، برنامه ریزی شهری، توسعه اجتماعی و \nاقتصادی، خدمت رسانی ،مسائل مالیاتی و مالی، پاسخگویی، مسئولیت و فرایند \nتصمیم سازی، مشارکت عمومی خصوصی و مردمسالاری محلی را بخش دیگری از این محورها \nذکر کرد.وی در ادامه از مشهد با سه میلیون جمعیت و 25 میلیون زائر در سال به عنوان \nدومین کلانشهر پرجمعیت کشور یاد و بیان کرد: 70 درصد اقتصاد این شهر متکی به \nخدمات می باشد که وجه قالب آن فعالیتهای توریستی و گردشگری است.عضو کمیته اجرایی شهر مونترال کانادا نیز در این مراسم به تشریح متروپلیس و \nفعالیتهای آن در جهان پرداخت و گفت: متروپلیس انجمن و چارچوبی از شهرهای \nدارای جمعیت بیش از یک میلیون نفر است که از سال 1985 کار خود را آغاز کرده \nو هم اکنون 110 عضو دارد.\"ژرژ بوسه\" این انجمن را نماینده منافع شهرها در مجامع بین المللی دانست و \nافزود: هدف اصلی متروپلیس گسترش همکاری و تبادل تجارب میان اعضای آن است.وی آموزش مدیران ارشد شهرها، ظرفیت سازی، کمکهای فنی و تخصصی و ایجاد فرصت \nشبکه سازی برای این مدیران را از جمله فعالیتهای متروپلیس ذکر و بیان کرد: \nشهرها ابزار خوبی برای تبادل کسب و کار هستند که این عرصه می تواند از طریق \nشهرداریها توسعه یابد.عضو کمیته اجرایی شهر مونترال همچنین از مشهد به عنوان یکی از سه شاخه آموزشی \nمتروپلیس یاد کرد و افزود: این شهر از فعالترین این شاخه ها است که شهرداری \nآن توانسته در این عرصه حرفه ای عمل کند.ک/2\n7491/664\n\n "
} | [
259,
21534,
1091,
8110,
406,
27774,
3691,
9209,
18505,
3816,
5215,
941,
19089,
2791,
13607,
509,
259,
53988,
1424,
19302,
3164,
259,
2464,
2464,
2464,
2464,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
59430,
164118,
25347,
260,
33478,
406,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
380,
382,
43060,
608,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
266,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
272,
390,
20689,
1786,
10555,
2731,
494,
259,
160133,
43060,
272,
238796,
2731,
214351,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
331,
10... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, ræsule xætibi dær konferɑnse xæbæri piʃ æz bɑzi timæʃ moqɑbele sæbɑje qom ezhɑr kærd : hæmeje tim hɑ ʃærɑjete moʃɑbehi dɑrænd væ hænuz be ʃærɑjete ide ɑl næresideænd væ sæbɑje qom niz tɑkonun, ʃekæsti rɑ tædʒrobe nækærde æst væ ʔomidvɑræm færdɑ betævɑnim tæmrinɑte tɑktiki ke dær in tʃænd ruz dɑʃteim, dær zæmine mosɑbeqee pijɑde konim. vej æfzud : tʃon dær zæmine xodemɑn bɑzi mikonim, næbɑjæd emtijɑz æz dæst bedæhim væ æɡær dær in do didɑre xɑneɡi piʃe ro, ʃeʃ emtijɑz kæsb konim, mi tævɑnim dʒozvje moddæʔijɑn bɑʃim. xætibi xɑterneʃɑn kærd : hɑʃijehɑe hæmiʃe bærɑje terɑktorsɑzist væ bærxi æfrɑd dust dɑrænd bærɑje mɑ hɑʃijesɑzi konænd væ mæn dær moddæti ke dær terɑktorsɑzi budæm, fæqæt jek bɑxt kæsb kærdæm ke bærxi æfrɑd ʃoruʔ be hɑʃije sɑzi kærdænd ke næbɑjæd be ɑn hɑ edʒɑze dæhim tim rɑ be hɑʃije bebærænd. vej dær xosuse extelɑfɑti ke pæs æz bɑzi moqɑbele pædide bejne u væ modirɑmele tim idʒɑd ʃod, ɡoft : æz zæmɑni ke bɑʃɡɑh mæn rɑ bærɑje særmoræbbiɡæri entexɑb kærd, emkɑnɑti xɑste budæm ke be morure zæmɑne æmæli næʃodænd væ næzmi be xɑtere mæʃqæleje kɑri ke dɑʃt, bɑ mɑ dær ertebɑt næbud ke dær dʒælæse ʔi ke bɑ modirɑmel dɑʃtæm, qol dɑdænd moʃkelɑt rɑ tɑ didɑre moqɑbele perspolis hæl konænd.",
"text": " به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، رسول\nخطیبی در کنفرانس خبری پیش از بازی تیمش مقابل صبای قم اظهار کرد: همه ی تیم ها\nشرایط مشابهی دارند و هنوز به شرایط ایده آل نرسیدهاند و صبای قم نیز تاکنون، شکستی را تجربه نکرده است\nو امیدوارم فردا بتوانیم تمرینات تاکتیکی که در این چند روز داشتهایم، در زمین\nمسابقه پیاده کنیم. وی افزود: چون در زمین خودمان بازی میکنیم، نباید امتیاز از دست\nبدهیم و اگر در این دو دیدار خانگی پیش رو، شش امتیاز کسب کنیم، می توانیم جزو\nمدعیان باشیم. خطیبی خاطرنشان کرد: حاشیهها همیشه برای تراکتورسازی است و برخی\nافراد دوست دارند برای ما حاشیهسازی کنند و من در مدتی که در تراکتورسازی بودم، فقط\nیک باخت کسب کردم که برخی افراد شروع به حاشیه سازی کردند که نباید به آن ها اجازه\nدهیم تیم را به حاشیه ببرند. وی در خصوص اختلافاتی که پس از بازی مقابل پدیده بین او و مدیرعامل\nتیم ایجاد شد، گفت: از زمانی که باشگاه من را برای سرمربیگری انتخاب کرد، امکاناتی\nخواسته بودم که به مرور زمان عملی نشدند و نظمی به خاطر مشغله ی کاری که داشت،\nبا ما در ارتباط نبود که در جلسه ای که با مدیرعامل داشتم، قول\nدادند مشکلات را تا دیدار مقابل پرسپولیس حل کنند. "
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
259,
28733,
11990,
70364,
259,
23916,
406,
343,
259,
9078,
8074,
80144,
509,
5692,
30593,
41804,
4446,
695,
6908,
259,
20101,
1440,
259,
15629,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
134410,
1643,... |
{
"phonemize": "jeki æz ræhbærɑne ʃorɑje bidɑri ærɑq teror ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ bistohæft sjɑsiː. ælræmɑdi. ærɑq tehrɑnjek mæqɑme ʃorɑje bidɑri ærɑqe emruz tʃɑhɑrʃænbe æz terore jeki æz ræhbærɑne in ʃorɑ dær ostɑne ælɑnbɑr qærbe ærɑq pærɑntezbæste xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ræmɑdi, sælɑme ælqɑfel bɑ eʔlɑme in xæbær ɡoft æbu sejf moʔɑvene færmɑndeh ʃorɑje bidɑri ke ohde dɑre mobɑreze bɑ ælqɑʔede æst, bær æsære enfedʒɑre bomb kɑr ɡozɑrde ʃode dær xodroje ʃæxsi æʃ, koʃte ʃod. niruhɑje ɑmrikɑi dær ævvæle mɑh septɑmbr jɑzdæh ʃæhrivær pærɑntezbæste mæsʔulijæte tæʔmine æmnijæte ostɑn ælræmɑdi rɑ be niruhɑje ærɑqi vɑɡozɑr kærdænd. ʃæhre ælræmɑdi jeki æz mærɑkeze mohemme fæʔɑlijæte ælqɑʔede bude æst. mætærdʒæmɑme jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte pɑnzdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "یکی از رهبران شورای بیداری عراق ترور شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/27\nسیاسی.الرمادی.عراق\nتهران-یک مقام شورای بیداری عراق امروز چهارشنبه از ترور یکی از رهبران\nاین شورا در استان الانبار (غرب عراق ) خبر داد .به گزارش خبرگزاری فرانسه از رمادی، سلام الغافل با اعلام این خبر گفت ابو\nسیف معاون فرمانده شورا ی بیداری که عهده دار مبارزه با القاعده است، بر\n اثر انفجار بمب کار گذارده شده در خودروی شخصی اش، کشته شد.نیروهای آمریکایی در اول ماه سپتامبر (11شهریور) مسئولیت تامین امنیت\nاستان الرمادی را به نیروهای عراقی واگذار کردند.شهر الرمادی یکی از مراکز مهم فعالیت القاعده بوده است. مترجمام 1369**1385**\nشماره 111 ساعت 15:35 تمام\n\n\n "
} | [
259,
7371,
695,
22819,
86058,
259,
23702,
406,
3939,
9503,
259,
35125,
2825,
2737,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
2230,
259,
20704,
260,
62466,
633,
14985,
260,
35125,
11346,
264,
1180... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
650,
259,
2731,
360,
259,
286,
2731,
334,
28337,
43060,
405,
259,
238796,
723,
43060,
608,
32070,
43060,
874,
259,
10787,
43060,
781,
104339,
259,
238796,
3240,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
... |
{
"phonemize": "hæʃ ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. mæsʔule rævɑbete omumi bɑʃɡɑh peɡɑh ɡilɑn ɡoft : tæmɑʃɑje bɑzi timhɑje futbɑle peɡɑh ɡilɑn væ ekbɑtɑne tehrɑn bærɑje ælɑqmændɑn be futbɑle rɑjɡɑn æst. \" æli æhmædi særɑvɑni \" ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : mæsʔulɑne in bɑʃɡɑh bærɑje hozure ɡostærde tæmɑʃɑɡærɑn væ hemɑjæte ɑnɑn æz time peɡɑh ɡilɑn in tæsmim rɑ ɡereftænd. vej ezɑfe kærd : dær ɑxærin didɑre æzmæræhæle moqæddæmɑti reqɑbæthɑje futbɑl lik dæste ævvæle bɑʃɡɑh hɑje keʃvær, æsre pændʒʃænbe hæfte dʒɑri do time peɡɑh ɡilɑn væ ekbɑtɑne tehrɑn dær værzeʃɡɑh ʃæhid æzdi ʃæhrestɑne ræʃt be mæsɑfe hæm mi rævænd. vej ɡoft : time futbɑle peɡɑh hæm æknun dær rædde dovvome dʒædvæle rædde bændi ɡeroje xod qærɑr dɑræd væ dær suræte piruzi dær bærɑbære time ekbɑtɑn be mærhæle poli ɑfe soʔud mi konæd. vej æfzud : reqɑbæthɑje futbɑl lik dæste ævvæle keʃvær dær do ɡoruh donbɑl mi ʃævæd ke særændʒɑm timhɑje ævvæl væ dovvom hæræɡruh be mærhæle poli ɑfe soʔud mi konænd ke dær næhɑjete do time bærtære in mærhæle be reqɑbæthɑje like bærtære soʔud xɑhænd kærd. do hezɑro pɑnsædo hæftɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo jek",
"text": "\n#\n رشت ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/02/85 \nداخلی.ورزشی. \n مسوول روابط عمومی باشگاه پگاه گیلان گفت: تماشای بازی تیمهای فوتبال \nپگاه گیلان و اکباتان تهران برای علاقمندان به فوتبال رایگان است. \n \"علی احمدی سراوانی\" روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: \nمسوولان این باشگاه برای حضور گسترده تماشاگران و حمایت آنان از تیم پگاه \nگیلان این تصمیم را گرفتند. \n وی اضافه کرد: در آخرین دیدار ازمرحله مقدماتی رقابتهای فوتبال لیک دسته\nاول باشگاه های کشور، عصر پنجشنبه هفته جاری دو تیم پگاه گیلان و اکباتان \nتهران در ورزشگاه شهید عضدی شهرستان رشت به مصاف هم می روند. \n وی گفت: تیم فوتبال پگاه هم اکنون در رده دوم جدول رده بندی گرو خود قرار\nدارد و در صورت پیروزی در برابر تیم اکباتان به مرحله پلی آف صعود می کند. \n وی افزود: رقابتهای فوتبال لیک دسته اول کشور در دو گروه دنبال می شود که\nسرانجام تیمهای اول و دوم هرگروه به مرحله پلی آف صعود می کنند که در نهایت\nدو تیم برتر این مرحله به رقابتهای لیک برتر صعود خواهند کرد. \n 2574/604/601 \n\n "
} | [
387,
259,
34889,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
812,
29561,
161332,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
5643,
175079,
4131,
32515,
22169,
406,
768,
42113,
1645,
8726,
12409,
29474,
5021,
267,
124570,
87970,
6908,
259,
20101,
2791,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
259,
286,
2731,
238796,
270,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
342,
259,
182400,
238796,
28466... |
{
"phonemize": "nerxe dolɑre emruz doʃænbe dær mærkæze mobɑdelɑte ærzi bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæftsædo pændʒɑhotʃɑhɑr riɑl, ponde enɡelise siohæft hezɑr væ hæftsædo bistotʃɑhɑr riɑl væ joroje siodo hezɑr væ sisædo hæftɑdonoh riɑl eʔlɑm ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre bɑnk væ bime xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, nerxe færɑnæke suise bistoʃeʃ hezɑr væ pɑnsædo ʃæstohæft riɑl, korune suʔede se hezɑr væ hæftsædo nævædopændʒ riɑl væ riɑle qotre ʃeʃ hezɑro hæʃtsæd riɑl eʔlɑm ʃod ke neʃɑne dæhænde æfzɑjeʃe qejmæte ɑnhɑst. dærhæme emɑrɑte ʃeʃ hezɑro hæftsædo sionoh riɑl, jeksæd jen ʒɑpone bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsæd riɑl, lire torkijee sizdæh hezɑr væ hæftsædo tʃehelojek riɑl væ jævɑne tʃine tʃɑhɑr hezɑro o pændʒ riɑl moʔɑmele miʃævæd ke kɑheʃe qejmæt rɑ neʃɑn midæhæd. hæmtʃenin rupije hend be qejmæte tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh riɑl, ruble rusihe hæftsædo hæʃtɑdodo riɑl væ jekhezɑr vun koree dʒonubi bistodo hezɑr riɑl æst ke neʃɑn midæhæd tæqire qejmæti nædɑʃteænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنرخ دلار امروز دوشنبه در مرکز مبادلات ارزی 24 هزار و 754 ریال، پوند انگلیس 37 هزار و 724 ریال و یورو 32 هزار و 379 ریال اعلام شد. \n\nبه گزارش خبرنگار بانک و بیمه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، نرخ فرانک سوئیس 26 هزار و 567 ریال، کرون سوئد سه هزار و 795 ریال و ریال قطر 6800 ریال اعلام شد که نشان دهنده افزایش قیمت آنهاست.\n\nدرهم امارات 6739 ریال، یکصد ین ژاپن 24 هزار و 800 ریال، لیر ترکیه 13 هزار و 741 ریال و یوان چین 4005 ریال معامله میشود که کاهش قیمت را نشان میدهد. \n\nهمچنین روپیه هند به قیمت 459 ریال، روبل روسیه 782 ریال و یکهزار وون کره جنوبی 22 هزار ریال است که نشان میدهد تغییر قیمتی نداشتهاند. \n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
586,
13567,
550,
41085,
259,
18476,
2858,
9797,
509,
259,
11712,
548,
31931,
6026,
13370,
406,
840,
259,
18060,
341,
259,
59340,
107681,
343,
8913,
1832,
31580,
46648,
4184,
259,
18060,
341,
152976,
107681,
341,
8393,
8639,
2436,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1946,
9878,
22406,
43060,
380,
724,
41459,
342,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
67500,
2731,
1043,
47035,
43060,
3067,
43060,
346,
259,
10787,
1383,
330,
80483,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
11422,
43060,
286,
300,
27... |
{
"phonemize": "mæn biʃ æz ʃeʃ sɑle ozvi hejʔæte dɑværi xɑne sinæmɑ budeæm væ ælɑn se mɑhi miʃævæd ke diɡær ozvi in hejʔæt nistæm. æsɑse kɑre mɑ væ æsulæne næhɑdhɑje dɑværi dær xɑne sinæmɑ hæl væ fæsle extelɑfɑt bejne æhɑli sinæmɑ æz mænzære kædxodɑmæneʃɑne væ mæʃj ɑn hefze hormæte ensɑnhɑ væ montæbeq bær mævɑrede hoquqi modʒud æst. dær kolle mɑ dær in ʃorɑje ɑli dɑværi extelɑfɑt bejne xɑnevɑde sinæmɑ rɑ bedune ettefɑqe xɑssi væ hitʃ særosedɑi hæl mikonim tɑ xodɑje nɑkærde hɑʃijei bærɑje in herfee ɑsibpæzir ettefɑq næjoftæd. jɑdæm mi ɑjæd hæʃt, noh mɑhe piʃ bud ke ɑqɑje nævɑbsæfævi eʔterɑzi rɑ dær in zæminei ke ælɑn piʃ ɑmæde be ʃorɑje dɑværi xɑne sinæmɑ erɑʔe dɑd. hærtʃænd ruzhɑje zjɑdi æz ɑn ɡozæʃte væ ʃɑjæd mubemuj ɑn ettefɑq xɑteræm næbɑʃæd æmmɑ be jɑd dɑræm ɑn tʃizi ke ɑqɑje nævɑb be onvɑne hætke hormæte xodeʃɑn midɑnestænd rɑ bærræsi kærdim væ dær næhɑjæt bɑ tævædʒdʒoh be inke ɑqɑje tæbɑtæbɑi sænædi dɑl bær rezɑjæte iʃɑn bærɑje ʃuxi nædɑʃtænd ɑqɑje nævɑb rɑ moheq dɑnestim. æmmɑ tʃon film ekrɑn ʃode bud tænhɑ kɑri ke kærdim in bud ke hejʔæte dɑværi ræʔj dɑd æz in be bæʔd dær hærɡune ettefɑqe bæʔdi bɑjæd in sæhne æz film eslɑh ʃævæd. mæn hær doj in ɑqɑjɑn rɑ miʃenɑsæm. ɑqɑje nævɑbsæfævi ʃæxsijæti be dur æz in færɑzo forudhɑi ke piʃ ɑmæde dɑrænd væ ɑqɑje tæbɑtæbɑi hæm ɑdæmi qɑʔel be hoquqe diɡærɑn æst. æmmɑ hɑlɑ in ettefɑq væ ʃekɑjæti ke dær dæstɡɑhe qæzɑi mætræh ʃode, ævvæl inke ɑqɑje tæbɑtæbɑi be onvɑne jek tæhijekonændee bɑtædʒrobe væ bɑsɑbeqe dær sinæmɑ næbɑjæd eʔtemɑd be hærfhɑje ʃæfɑhi mikærdænd tʃon tædʒrobe neʃɑn dɑde ke eʔtemɑdi be in hærfhɑ nist væ bɑjæd hæmɑn moqeʔe edʒɑzei kotobi æz ɑqɑje nævɑb miɡereftænd. æmmɑ æz dʒæhæte diɡær be næzærme behtær bud ɑqɑje nævɑbsæfævi hæm væqti did bɑ tævædʒdʒoh be ræʔj ævvælije hejʔæte dɑværi xɑne sinæmɑe hænuz ehqɑqe hæq næʃode behtær bud dobɑre be in hejʔæt morɑdʒeʔe mikærd væ xejli fori tæqɑzɑje bærræsi modʒæddæd rɑ midɑd tɑ hejʔæt dær æsræʔe væqt be in mozu resideɡi konæd. moteæʔssefɑne iʃɑn kæmlotfi kærdeænd væ bɑ tævædʒdʒoh be ræʔj ævvælije hejʔæt væ bɑ dæsætmɑje qærɑr dɑdæne ɑn ræʔj be morɑdʒeʔe qæzɑi morɑdʒeʔe kærdeænd. hɑlɑ dær in bejn væ bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑʔele mɑli ke mætræh ʃode bɑjæd montæzere ræʔj morɑdʒeʔe qæzɑi bɑʃim. motmæʔen hæm bɑʃid morɑdʒeʔe qæzɑi bɑ estenɑd be qævɑnin væ motɑleʔe dæqiqe pærvænde ræʔj in ettefɑq rɑ midæhænd. be hær hɑl hær tʃizi dær qɑnun tæʔrifi dɑræd, qozɑte bozorɡvɑr hæm mæsɑdiq rɑ be xubi midɑnænd. ʃuxii ke dær in film bude tʃizi nist ke bexɑhænd tʃenin mæbɑleqi rɑ bærɑje ɑn dær næzær beɡirænd. dær næhɑjæt inke kɑʃ in mozu hæm mesle xejli tʃizhɑje diɡær dær hejʔæte dɑværi xɑne sinæmɑ hæl væ fæsl miʃod tɑ intor ettefɑqi bærɑje dʒɑmeʔe honæri mɑ nemioftɑd. ozvi sɑbeqe hejʔæte dɑværi xɑne sinæmɑ",
"text": "من بیش از شش سال عضو هیأت داوری خانه سینما بودهام و الان سه ماهی میشود که دیگر عضو این هیأت نیستم. اساس کار ما و اصولاً نهادهای داوری در خانه سینما حل و فصل اختلافات بین اهالی سینما از منظر کدخدامنشانه و مشی آن حفظ حرمت انسانها و منطبق بر موارد حقوقی موجود است. در کل ما در این شورای عالی داوری اختلافات بین خانواده سینما را بدون اتفاق خاصی و هیچ سروصدایی حل میکنیم تا خدای ناکرده حاشیهای برای این حرفه آسیبپذیر اتفاق نیفتد. یادم میآید 8، 9 ماه پیش بود که آقای نوابصفوی اعتراضی را در این زمینهای که الان پیش آمده به شورای داوری خانه سینما ارائه داد. هرچند روزهای زیادی از آن گذشته و شاید موبهموی آن اتفاق خاطرم نباشد اما به یاد دارم آن چیزی که آقای نواب به عنوان هتک حرمت خودشان میدانستند را بررسی کردیم و در نهایت با توجه به اینکه آقای طباطبایی سندی دال بر رضایت ایشان برای شوخی نداشتند آقای نواب را محق دانستیم. اما چون فیلم اکران شده بود تنها کاری که کردیم این بود که هیأت داوری رأی داد از این به بعد در هرگونه اتفاق بعدی باید این صحنه از فیلم اصلاح شود.من هر دوی این آقایان را میشناسم. آقای نوابصفوی شخصیتی به دور از این فراز و فرودهایی که پیش آمده دارند و آقای طباطبایی هم آدمی قائل به حقوق دیگران است. اما حالا این اتفاق و شکایتی که در دستگاه قضایی مطرح شده، اول اینکه آقای طباطبایی به عنوان یک تهیهکننده باتجربه و باسابقه در سینما نباید اعتماد به حرفهای شفاهی میکردند چون تجربه نشان داده که اعتمادی به این حرفها نیست و باید همان موقع اجازهای کتبی از آقای نواب میگرفتند.اما از جهت دیگر به نظرم بهتر بود آقای نوابصفوی هم وقتی دید با توجه به رأی اولیه هیأت داوری خانه سینما هنوز احقاق حق نشده بهتر بود دوباره به این هیأت مراجعه میکرد و خیلی فوری تقاضای بررسی مجدد را میداد تا هیأت در اسرع وقت به این موضوع رسیدگی کند. متأسفانه ایشان کملطفی کردهاند و با توجه به رأی اولیه هیأت و با دستمایه قرار دادن آن رأی به مراجع قضایی مراجعه کردهاند. حالا در این بین و با توجه به مسائل مالی که مطرح شده باید منتظر رأی مراجع قضایی باشیم. مطمئن هم باشید مراجع قضایی با استناد به قوانین و مطالعه دقیق پرونده رأی این اتفاق را میدهند.به هر حال هر چیزی در قانون تعریفی دارد، قضات بزرگوار هم مصادیق را به خوبی میدانند. شوخیای که در این فیلم بوده چیزی نیست که بخواهند چنین مبالغی را برای آن در نظر بگیرند. در نهایت اینکه کاش این موضوع هم مثل خیلی چیزهای دیگر در هیأت داوری خانه سینما حل و فصل میشد تا اینطور اتفاقی برای جامعه هنری ما نمیافتاد. عضو سابق هیأت داوری خانه سینما "
} | [
556,
259,
30375,
695,
259,
20050,
3037,
259,
17912,
10159,
30857,
550,
46652,
23860,
4744,
21329,
3418,
376,
7065,
341,
22678,
7902,
9362,
406,
822,
3446,
934,
7146,
259,
17912,
953,
10159,
30857,
14555,
633,
260,
1234,
5714,
2556,
1415,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
272,
837,
238796,
259,
2731,
360,
259,
238796,
265,
238796,
259,
263,
43060,
468,
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
331,
43060,
22823,
266,
259,
329,
43060,
405,
1349,
2731,
282,
43060,
3952,
2731,
282,
300,
2731,
259,
... |
{
"phonemize": "ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz ɡoft : dær væzʔijæte besijɑr doʃvɑri qærɑr ɡereftim ke tæsmimɡiri dærbɑreje edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmænd kærdæne jɑrɑnehɑ rɑ besijɑr hæssɑs kærde, bænɑbærin lɑzem æst bɑ deqqæte færɑvɑn væ estefɑde æz sɑhebnæzærɑne biʃtæri dær in zæmine eqdɑm ʃævæd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz ɡoft : dær væzʔijæte besijɑr doʃvɑri qærɑr ɡereftim ke tæsmimɡiri dærbɑreje edʒrɑje fɑze dovvome hædæfmænd kærdæne jɑrɑnehɑ rɑ besijɑr hæssɑs kærde, bænɑbærin lɑzem æst bɑ deqqæte færɑvɑn væ estefɑde æz sɑhebnæzærɑne biʃtæri dær in zæmine eqdɑm ʃævæd. « sejjedmortezɑ æfqæh » dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑrxæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqeje xuzestɑn ezhɑr kærd : fɑze noxoste qɑnune hædæfmænd kærdæne jɑrɑnehɑ be bædtærin ʃekle momken edʒrɑ ʃod væ tæbæʔɑte væxime ɑn eqtesɑde keʃvær rɑ bɑ bohrɑne dʒeddi movɑdʒeh kærde æst. vej æfzud : bærɑje fɑze dovvom be ʃekli ke mædʒles tæsvib kærde, æfzɑjeʃhɑje qɑbele tævædʒdʒohi dær xædæmɑte dolæti, be xosuse æfzɑjeʃe qejmæte hɑmelhɑje enerʒi piʃbini ʃode æst, æz inru benæzær miresæd fɑze dovvom qɑbele edʒrɑ nist væ dær suræte edʒrɑe eqtesɑde keʃvær væ væzʔe eqtesɑdi mærdom bɑ bohrɑnhɑje dʒædid væ dʒeddi movɑdʒeh miʃævæd ke ehtemɑlæn tæbæʔɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi niz bedonbɑl dɑræd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz edɑme dɑd : zemne inke dær suræte edʒrɑje fɑze dovvom bedune tærdid dolæt be æhdɑfe xod dær kɑheʃe nerxe tæværrom væ æfzɑjeʃe roʃde eqtesɑdi nemiresæd. be ebɑræte diɡær dolæt nætænhɑ qɑder be kɑheʃe tæværrom nist bælke tævɑne kontorole tæværrome nɑʃi æz æfzɑjeʃe qejmæte hɑmelhɑje enerʒi rɑ niz nædɑræd. æfqæh tæsrih kærd : bɑ in væzʔ dær tæværrome æfsɑre ɡosixteje feʔli qejmæthɑje modʒude hɑmelhɑje enerʒi be xosuse benzine besijɑr nɑtʃiz æst væ in æmr sæbæbe æfzɑjeʃe fæzɑjænde væ moxærrebe mæsræfe ɑn ʃode ke tæbæʔɑte zistmohiti bedonbɑl dɑræd. bænɑbærin dolæte nɑtʃɑr be kontorole mæsræf æz tæriqe æfzɑjeʃe qejmæt æst æmmɑ in æfzɑjeʃ bɑjæd tædridʒi væ bedune estefɑde æz ʃok bɑʃæd. vej ɡoft : dær hær hɑl æɡær hædæfe kɑheʃe mæsræf bɑʃæd, dær kenɑr estefɑde æz æbzɑre æfzɑjeʃe qejmæt, dolæt bɑjæd bæhreværi tolid rɑ æfzɑjeʃ dæhæd væ kejfijæt rɑ behbud bæxʃæd væ sɑxtɑrhɑje mæsræfe hɑmelhɑje enerʒi mɑnænde ɑb væ bærq væ ɡɑz rɑ eslɑh konæd væ næbɑjæd fæqæt æz æbzɑre qejmæt estefɑde konæd. ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ʃæhid tʃæmrɑne æhvɑz edɑme dɑd : dær ʃærɑjete feʔli bæxʃe æʔzæme jɑrɑne be ellæte tæværrome tʃehel dærsædi modʒud mostæhlæk ʃode æst, bænɑbærin hæzfe qɑbele tævædʒdʒohi æz rɑjɑnebeɡirɑn besuræte dɑvtælæbɑne væ jɑ edʒbɑri tæbæʔɑte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi behæmrɑh dɑræd. æz inruje dolæt bɑjæd hærtʃe særiʔtær bærnɑmehɑi bærɑje behbude in ʃærɑjet edʒrɑ konæd væ særfedʒævihɑje nɑʃi æz ɑn rɑ be bæxʃe tolid extesɑs dæhæd. æfqæh ɡoft : fɑze dovvome hædæfmænd kærdæne jɑrɑnehɑ bɑjæd særfæne dʒæhætɡiri tolidi dɑʃte bɑʃæd, tej hæʃt sɑle ɡozæʃte be ellæte bitædbirihɑje æʔmɑl ʃode tolide zærærhɑje dʒeddi væ dʒobrɑnnɑpæziri be xosus æz tærh be estelɑhe hædæfmændi jɑrɑnehɑ xorde æst æmmɑ dær fɑze dʒædid æɡær dʒæhætɡiri væ neɡɑh be æfzɑjeʃe kæmi væ kejfi tolid ændʒɑm ʃævæd, dær moddæte moʔæjjæn ʃærɑjete feʔli tæværrome toʔæm bɑ rokud eslɑh miʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : hædæfɡiri bolændmoddæt bɑjæd beɡunei bɑʃæd ke dolæt bɑ eslɑhe ʃærɑjete eqtesɑdi væ behbude ʃɑxeshɑje ɑn, qodræte xæride æfrɑde dʒɑmeʔe rɑ æfzɑjeʃ dæhæd tɑ nijɑze mærdom be dærjɑfte jɑrɑne be hæddeæqæl momken kɑheʃ jɑbæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dær ʃærɑjete feʔli eqtesɑdi dʒæhɑn pærdɑxte jɑrɑne be bæxʃhɑi æz tolid væ jɑ mæsræfe hæmiʃe vodʒud dɑræd væ dolæt dær in zæmine bɑjæd bɑ tædbir æmæl konæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "عضو هیئت علمی دانشگاه شهید چمران اهواز گفت: در وضعیت بسیار دشواری قرار گرفتیم که تصمیمگیری دربارهی اجرای فاز دوم هدفمند کردن یارانهها را بسیار حساس کرده، بنابراین لازم است با دقت فراوان و استفاده از صاحبنظران بیشتری در این زمینه اقدام شود. \n \nعضو هیئت علمی دانشگاه شهید چمران اهواز گفت: در وضعیت بسیار دشواری قرار گرفتیم که تصمیمگیری دربارهی اجرای فاز دوم هدفمند کردن یارانهها را بسیار حساس کرده، بنابراین لازم است با دقت فراوان و استفاده از صاحبنظران بیشتری در این زمینه اقدام شود. \n\n\n\n«سیدمرتضی افقه» در گفتوگو با خبرنگارخبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقهی خوزستان- اظهار کرد: فاز نخست قانون هدفمند کردن یارانهها به بدترین شکل ممکن اجرا شد و تبعات وخیم آن اقتصاد کشور را با بحران جدی مواجه کرده است. \n\n\n\nوی افزود: برای فاز دوم به شکلی که مجلس تصویب کرده، افزایشهای قابل توجهای در خدمات دولتی، به خصوص افزایش قیمت حاملهای انرژی پیشبینی شده است، از اینرو بنظر میرسد فاز دوم قابل اجرا نیست و در صورت اجرا اقتصاد کشور و وضع اقتصادی مردم با بحرانهای جدید و جدی مواجه میشود که احتمالاً تبعات سیاسی و اجتماعی نیز بدنبال دارد. \n\n\n\nعضو هیئت علمی دانشگاه شهید چمران اهواز ادامه داد: ضمن اینکه در صورت اجرای فاز دوم بدون تردید دولت به اهداف خود در کاهش نرخ تورم و افزایش رشد اقتصادی نمیرسد. به عبارت دیگر دولت نهتنها قادر به کاهش تورم نیست بلکه توان کنترل تورم ناشی از افزایش قیمت حاملهای انرژی را نیز ندارد.\n\n\n\nافقه تصریح کرد: با این وضع در تورم افسار گسیختهی فعلی قیمتهای موجود حاملهای انرژی به خصوص بنزین بسیار ناچیز است و این امر سبب افزایش فزآینده و مخرب مصرف آن شده که تبعات زیستمحیطی بهدنبال دارد. بنابراین دولت ناچار به کنترل مصرف از طریق افزایش قیمت است اما این افزایش باید تدریجی و بدون استفاده از شوک باشد. \n\n\n\nوی گفت: در هر حال اگر هدف کاهش مصرف باشد، در کنار استفاده از ابزار افزایش قیمت، دولت باید بهرهوری تولید را افزایش دهد و کیفیت را بهبود بخشد و ساختارهای مصرف حاملهای انرژی مانند آب و برق و گاز را اصلاح کند و نباید فقط از ابزار قیمت استفاده کند. \n\n\n\nعضو هیئت علمی دانشگاه شهید چمران اهواز ادامه داد: در شرایط فعلی بخش اعظم یارانه به علت تورم 40 درصدی موجود مستهلک شده است، بنابراین حذف قابل توجهی از رایانهبگیران بصورت داوطلبانه و یا اجباری تبعات سیاسی و اجتماعی بهمراه دارد. از اینرو دولت باید هرچه سریعتر برنامههایی برای بهبود این شرایط اجرا کند و صرفهجوییهای ناشی از آن را به بخش تولید اختصاص دهد. \n\n\n\nافقه گفت: فاز دوم هدفمند کردن یارانهها باید صرفاً جهتگیری تولیدی داشته باشد، طی هشت سال گذشته به علت بیتدبیریهای اعمال شده تولید ضررهای جدی و جبرانناپذیری به خصوص از طرح به اصطلاح هدفمندی یارانهها خورده است اما در فاز جدید اگر جهتگیری و نگاه به افزایش کمی و کیفی تولید انجام شود، در مدت معین شرایط فعلی تورم توأم با رکود اصلاح میشود. \n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: هدفگیری بلندمدت باید بهگونهای باشد که دولت با اصلاح شرایط اقتصادی و بهبود شاخصهای آن، قدرت خرید افراد جامعه را افزایش دهد تا نیاز مردم به دریافت یارانه به حداقل ممکن کاهش یابد. \n\n\n\nبراساس این گزارش، در شرایط فعلی اقتصادی جهان پرداخت یارانه به بخشهایی از تولید و یا مصرف همیشه وجود دارد و دولت در این زمینه باید با تدبیر عمل کند. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
259,
17912,
10159,
74083,
10033,
406,
15703,
14951,
1555,
1177,
633,
8712,
35519,
15978,
5021,
267,
509,
259,
10620,
1845,
614,
16634,
100732,
74382,
5445,
8654,
2430,
934,
16592,
46207,
55521,
509,
14136,
259,
406,
259,
15810,
406,
1189,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
268,
102870,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
16030,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
259,
238796,
2731,
28902,
259,
270,
238796,
2731,
282,
286,
43060,
405,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267... |
{
"phonemize": "væzire omure xɑredʒe qæzzɑqestɑne emruz vɑrede tehrɑn mi ʃævæd hæʃ tehrɑn, irnɑ : pɑnzdæh bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ sevvom fevrije do hezɑro o jek ædrisf væzire omure xɑredʒe qæzzɑqestɑn ke hɑmele pæjɑme kotobi \" nure soltɑn næzærbɑjf \" ræʔise dʒomhuri ɑn keʃvær bærɑje sejjed mohæmmæde xɑtæmi ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn æst, emruz ʃænbe vɑrede tehrɑn mi ʃævæd. væzire omure xɑredʒe qæzzɑqestɑn dær moddæte eqɑmæte xod dær tehrɑn pirɑmune rævɑbete do dʒɑnebe væ hæmkɑri hɑje do keʃvær dær omure dæriɑje xæzær bɑ mæqɑmɑte irɑni be bæhs væ tæbɑdole næzære xɑhæd pærdɑxt. setɑre hæʃtsædo sizdæh setɑresetɑre e hæʃtsædo tʃɑhɑr setɑre",
"text": " وزیر امور خارجه قزاقستان امروز وارد تهران می شود \n#\nتهران ، ایرنا: 15 بهمن 1379 برابر با سوم فوریه 2001 \n ادریسف وزیر امور خارجه قزاقستان که حامل پیام کتبی \" نور سلطان \nنظربایف\" رییس جمهوری آن کشور برای سید محمد خاتمی رییس جمهوری اسلامی \nایران است ، امروز شنبه وارد تهران می شود. \n وزیر امور خارجه قزاقستان در مدت اقامت خود در تهران پیرامون روابط \nدو جانبه و همکاری های دو کشور در امور دریای خزر با مقامات ایرانی به \nبحث و تبادل نظر خواهد پرداخت. \n* 813 ** 804 * \n\n "
} | [
259,
12433,
259,
27334,
12590,
376,
2588,
1538,
6986,
5322,
259,
18476,
259,
11373,
11346,
822,
3446,
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
670,
554,
3691,
259,
122143,
259,
28143,
768,
259,
34036,
26352,
2632,
6003,
858,
31770,
55935,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
142717,
542,
2568,
259,
329,
43060,
4196,
240451,
265,
1911,
2731,
11843,
43060,
781,
861,
43060,
405,
724,
41459,
300,
43060,
19788,
9104,
286,
43060,
272,
658,
259,
238796,
130833,
2731,
285,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
... |
{
"phonemize": "moræbbi time melli ʒimnɑstik : mosɑbeqɑte ɑsiɑi, dʒɑjɡɑh mɑ rɑ moʃæxxæs mi konæd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. ʒimnɑstik. moræbbi time melli ʒimnɑstike keʃværemɑn ɡoft : hozur dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi hendustɑn dʒɑjɡɑh mɑ rɑ moʃæxxæs xɑhæd kærd. orduje ɑmɑdeɡi time melli ʒimnɑstike emruz slæʃ tʃɑhɑrʃænbe slæʃ dær kermɑnʃɑh xɑteme mi jɑbæd væ melli puʃɑn pæs æz æzimæt be tehrɑn ruze dʒomʔe bærɑje ʃerkæt dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi ɑzeme surɑte hendustɑn xɑhænd ʃod. \" mohæmmædrezɑ xejrxɑh \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, ɡoft : be æqide moræbbijɑne tim væ hættɑ xod melli puʃɑn, dær in moddæte kutɑh roʃde tʃeʃmɡiri dɑʃte im. u ezhɑr dɑʃt : dær hɑle hɑzer ʃærɑjete rezɑjæt bæxʃ bude væ ʔomidvɑrim mosɑbeqɑte ɑsiɑi hendustɑn mæhæke xubi bærɑje melli puʃɑn bɑʃæd tɑ pæs æz in reqɑbæt hɑ bɑ bærnɑmee rizi væ særmɑje ɡozɑri lɑzem bærɑje hozur dær bɑzi hɑje ɑsiɑi dohee ɑmɑde ʃævim. be ɡofte vej, tæmɑmi melli puʃɑn dær sælɑmæte kɑmel be sær mi bærænd væ bɑ tævædʒdʒoh be tæmrinɑte xubi ke dær tule in moddæte kutɑh poʃte særɡozɑʃte ænd, ʔomidvɑrim dær mosɑbeqɑte ɑsiɑi xub zɑher ʃode væ bɑ dæste por be irɑn bɑzɡærdænd. vej bɑ eʃɑre be hæmɑhænɡi xube moræbbijɑne dɑxeli væ xɑredʒi dær in ordu tæsrih kærd : hitʃ moʃkeli dær tule in moddæt vodʒud nædɑʃt væ bɑ hæmkɑri jekdiɡær tævɑnestim melli puʃɑn rɑ pæs æz ʃeʃ mɑh tæmærkoz bær ruje tæk væsile, modʒæddædæn be ʃærɑjete ɑmɑdeɡi dær hær ʃeʃ væsile bɑzɡærdɑnim. moræbbi time melli ʒimnɑstik bɑ tæqdir æz hozure særpæræste fedrɑsijon dær tæmrinɑte ɑmɑde sɑzi tim ɡoft : hozure u dær tæmrinɑt væ orduje kermɑnʃɑh modʒebe delɡærmi kɑdre fæni væ melli puʃɑn ʃod. xejrxɑh æfzud : vej dær tule moddæte hozuræʃ zæhmɑte zjɑdi keʃide væ hæmvɑre bɑ moræbbijɑne time melli hæmrɑh bude æst. æli æzizi, hɑdi xænɑri neʒɑd, mohæmmæde ræmezɑne pur, hæmidrezɑ bɑbɑi væ mohæmmæd mæhdi ɡɑini næforɑte eʔzɑmi time keʃværemɑn be mosɑbeqɑte ɑsiɑi hæstænd. mosɑbeqɑte ʒimnɑstike qæhremɑni ɑsiɑ æz hæft mordɑd dær ʃæhre surɑte hendustɑn ɑqɑz xɑhæd ʃod. værzeʃi. jek hezɑro o bistojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh",
"text": " مربی تیم ملی ژیمناستیک: مسابقات آسیایی، جایگاه ما را مشخص می کند \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 04/05/85 \nداخلی.ورزشی.ژیمناستیک. \n مربی تیم ملی ژیمناستیک کشورمان گفت: حضور در مسابقات آسیایی \nهندوستان جایگاه ما را مشخص خواهد کرد. \n اردوی آمادگی تیم ملی ژیمناستیک امروز / چهارشنبه/ در کرمانشاه خاتمه\nمی یابد و ملی پوشان پس از عزیمت به تهران روز جمعه برای شرکت در مسابقات \nآسیایی عازم سورات هندوستان خواهند شد. \n \" محمدرضا خیرخواه \" روز چهارشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، \nگفت: به عقیده مربیان تیم و حتی خود ملی پوشان، در این مدت کوتاه رشد \nچشمگیری داشته ایم. \n او اظهار داشت: در حال حاضر شرایط رضایت بخش بوده و امیدواریم \nمسابقات آسیایی هندوستان محک خوبی برای ملی پوشان باشد تا پس از این \nرقابت ها با برنامه ریزی و سرمایه گذاری لازم برای حضور در بازی های آسیایی \nدوحه آماده شویم. \n به گفته وی، تمامی ملی پوشان در سلامت کامل به سر می برند و با توجه \nبه تمرینات خوبی که در طول این مدت کوتاه پشت سرگذاشته اند، امیدواریم در \nمسابقات آسیایی خوب ظاهر شده و با دست پر به ایران بازگردند. \n وی با اشاره به هماهنگی خوب مربیان داخلی و خارجی در این اردو تصریح \nکرد: هیچ مشکلی در طول این مدت وجود نداشت و با همکاری یکدیگر توانستیم \nملی پوشان را پس از شش ماه تمرکز بر روی تک وسیله، مجددا به شرایط آمادگی \nدر هر شش وسیله بازگردانیم. \n مربی تیم ملی ژیمناستیک با تقدیر از حضور سرپرست فدراسیون در تمرینات\nآماده سازی تیم گفت: حضور او در تمرینات و اردوی کرمانشاه موجب دلگرمی \nکادر فنی و ملی پوشان شد. \n خیرخواه افزود: وی در طول مدت حضورش زحمات زیادی کشیده و همواره با \nمربیان تیم ملی همراه بوده است. \n علی عزیزی، هادی خناری نژاد، محمد رمضان پور، حمیدرضا بابایی و محمد مهدی\nگائینی نفرات اعزامی تیم کشورمان به مسابقات آسیایی هستند. \n مسابقات ژیمناستیک قهرمانی آسیا از 7 مرداد در شهر سورات هندوستان آغاز\nخواهد شد. \n ورزشی. 1021 / 1512 \n\n "
} | [
27939,
406,
259,
20101,
18449,
11943,
2430,
18707,
57164,
267,
548,
11328,
722,
11507,
44499,
343,
259,
24955,
8726,
1415,
916,
259,
54367,
822,
5606,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2574,
61809,
5602,
10760,
406,
260,
22... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6949,
2731,
29996,
1459,
112966,
266,
259,
240451,
780,
272,
43060,
65455,
259,
267,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
259,
43060,
522,
43060,
266,
261,
331,
240451,
43060,
385,
129842,
43060,
334,
326,
43060,
259,
286,
43060,
949,
23... |
{
"phonemize": "væzne bærdɑri dʒævɑnɑne dʒæhɑn dær pejkɑrhɑje timi hæm pændʒom ʃodim hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. xɑredʒi. værzeʃi. væzne bærdɑri. time irɑne æfzun bær kæsbe onvɑne pændʒomi si væ dovvomin dore mosɑbeqɑte væznee bærdɑri qæhremɑni dʒævɑnɑne dʒæhɑn dær dʒædvæle toziʔe medɑl hɑ, dær pejkɑrhɑje timi niz pændʒom ʃod. dær in mosɑbeqɑt ke dær ʃæhre hɑnæk dʒuj tʃine bærɡozɑr ʃod, time mizbɑn bɑ kæsbe pɑnsædo hæftɑdoʃeʃ emtijɑz bær sækuje noxost istɑd væ tim hɑje qæzzɑqestɑn væ rusije bɑ pɑnsædo do væ tʃɑhɑrsædo hæftɑdotʃɑhɑr emtijɑz ænɑvine dovvom væ sevvom rɑ be xod extesɑs dɑdænd. tim hɑje belɑrus, irɑn væ romɑni bɑ sisædo ʃæstose, sisæd væ divisto ʃæstopændʒ emtijɑz dær rædde hɑje tʃɑhɑrom tɑ ʃeʃom istɑdænd. time væzne bærdɑri dʒævɑnɑne irɑn ke bɑ ʃeʃ væzne bærdɑr dær in mosɑbeqɑt ʃerkæt kærde bud, bɑ kæsbe se medɑl slæʃ jek tælɑ væ do noqre slæʃ tævæssote \" sæʔid æli hosejni \" dær mjɑne hæʃt keʃværi ke dær in mosɑbeqɑt be medɑl dæst jɑftænd, dær mækɑne pændʒom qærɑr ɡerefte bud. tʃini hɑ dær in mosɑbeqɑt qodræt næmɑi kærdænd væ æz mjɑne hæftɑdodo medɑl toziʔ ʃode hidʒdæh medɑl slæʃ dæh tælɑ, do noqre væ ʃeʃ boronz slæʃ kæsb kærdænd væ tim hɑje belɑrus væ rusije dær rædde hɑje dovvom væ sevvom istɑdænd. dʒædvæle toziʔe medɑl hɑje reqɑbæt hɑje væzne bærdɑri dʒævɑnɑne dʒæhɑn be ʃærh zirɑst : nɑme keʃvære tælɑ noqree boronz mædʒmuʔe jek tʃine dæh do ʃeʃ hidʒdæh do belɑruse pændʒ pændʒ do dævɑzdæh se rusihe tʃɑhɑr se hæʃt pɑnzdæh tʃɑhɑr qæzzɑqestɑne do pændʒ pændʒ dævɑzdæh pændʒ irɑne jek do se ʃeʃ okrɑjne jek jek jek se ɑlbɑni jek jek jek se hæʃt ændonezi pændʒ jek ʃeʃ nætɑjedʒe væzne bærdɑrɑne irɑn dær in mosɑbeqɑt be ʃærhe zir æst : dæstee ʃæstodo kiluɡeræm : sædʒɑde behruzi nohom \" hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm : ehsɑne dɑrɑbejɡi tʃɑhɑrdæhome \" hæʃtɑdopændʒ kiluɡeræm : mæhdi ɑɡɑhe ʃɑnzdæhom \" nævædotʃɑhɑr kiluɡeræm : nævɑbe næsir ʃolɑle pændʒom \" be ezɑfee sædo pændʒ kiluɡeræm : sæʔide æli hosejni ævvæle \" be ezɑfee sædo pændʒ kiluɡeræm : æli qere dɑqi jɑzdæhom værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " وزنه برداری جوانان جهان \n در پیکارهای تیمی هم پنجم شدیم \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/03/85 \n داخلی. خارجی. ورزشی. وزنه برداری. \n تیم ایران افزون بر کسب عنوان پنجمی سی و دومین دوره مسابقات وزنه- \nبرداری قهرمانی جوانان جهان در جدول توزیع مدال ها ، در پیکارهای تیمی \nنیز پنجم شد. \n در این مسابقات که در شهر هانک جو چین برگزار شد ، تیم میزبان با کسب\n 576 امتیاز بر سکوی نخست ایستاد و تیم های قزاقستان و روسیه با 502 و 474\n امتیاز عناوین دوم و سوم را به خود اختصاص دادند. \n تیم های بلاروس ، ایران و رومانی با 363 ، 300 و 265 امتیاز در \nرده های چهارم تا ششم ایستادند. \n تیم وزنه برداری جوانان ایران که با شش وزنه بردار در این مسابقات شرکت\nکرده بود ، با کسب سه مدال / یک طلا و دو نقره / توسط \" سعید علی حسینی\" \n در میان هشت کشوری که در این مسابقات به مدال دست یافتند ، در مکان پنجم\nقرار گرفته بود. \n چینی ها در این مسابقات قدرت نمایی کردند و از میان 72 مدال توزیع \nشده 18 مدال / 10 طلا ، دو نقره و شش برنز / کسب کردند و تیم های بلاروس \nو روسیه در رده های دوم و سوم ایستادند. \n جدول توزیع مدال های رقابت های وزنه برداری جوانان جهان به شرح زیراست: \n نام کشور طلا نقره برنز مجموع \n 1 - چین 10 2 6 18 \n 2 - بلاروس 5 5 2 12 \n 3 - روسیه 4 3 8 15 \n 4 - قزاقستان 2 5 5 12 \n 5 - ایران یک 2 - 3 \n 6 - اوکراین یک یک یک 3 \n آلبانی یک یک یک 3 \n 8 - اندونزی - 5 یک 6 \n نتایج وزنه برداران ایران در این مسابقات به شرح زیر است : \n دسته 62 کیلوگرم : سجاد بهروزی نهم \n \" 85 کیلوگرم: احسان دارابیگی چهاردهم \n \" 85 کیلوگرم : مهدی آگاه شانزدهم \n \" 94 کیلوگرم : نواب نصیر شلال پنجم \n \" به اضافه 105 کیلوگرم : سعید علی حسینی اول \n \" به اضافه 105 کیلوگرم : علی قره داغی یازدهم \n ورزشی . 1521 1521 \n\n "
} | [
259,
30618,
376,
1423,
9503,
30371,
941,
13607,
509,
259,
55932,
80826,
766,
21121,
1373,
23387,
633,
3164,
2430,
387,
11346,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
670,
54240,
5602,
10760,
406,
260,
12590,
406,
260,
259,
22680,
406,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
21450,
124255,
285,
43060,
874,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
331,
10787,
603,
22100,
43060,
286,
334,
43060,
608,
259,
26408,
28466,
282,
421,
79017,
240451,
773,
259,
238796,
... |
{
"phonemize": "sejjedmohæmmæd hosejni, væzire færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi bɑ ebrɑze tæʃækkor væ qædrdɑni æz ælirezɑ qozuh ke æz ævvæle enqelɑb dær xedmæte ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi bude, ɡoft : dær bærpɑi mærɑseme bozorɡdɑʃthɑ næbɑjæd sæxtɡiri væ tæʃkik kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe ædæbe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær mærɑseme ʃæbe ʃeʔre enqelɑb væ bozorɡdɑʃt æz ælirezɑ qozuh, sejjedmohæmmæd hosejni æz qozuh be onvɑne jeki æz ʃɑʔerɑne bærdʒæste enqelɑb jɑd kærd væ motezækker ʃod : næqʃe bærɡozɑri dʒælæsehɑje nekudɑʃte xub æst, ɡɑhivæqthɑ bærxi tæʃkik mikonænd væ henɡɑmi ke mixɑhænd æz færdi tædʒlil ʃævæd, sæʔj mikonænd noktei rɑ dærbɑre u mætræh konænd. hættɑ dærbɑre ebnsinɑ bærxi miɡujænd dær morede folɑn mæsɑʔel hæm soxæn ɡofte æst væ dær bærɡozɑri bærnɑmehɑ in mozuɑt rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr midæhænd, dær hɑli ke næbɑjæd neɡɑhe sæxtɡirɑne dɑʃte bɑʃænd, æɡær intor bɑʃæd, fæqæt mitævɑnim dærbɑre æʔeme mæʔsumin mærɑseme bærɡozɑr konim. in neɡɑhe dorost nist inke ehtemɑl bedæhim æz bejne dʒæmʔe zjɑdi færdi dær ɑjænde mozeʔɡiri xɑhæd dɑʃt, sæhih nist ruje hæm inɡune ræftɑrhɑe dorost nist. væzire erʃɑd æz ælirezɑ qozuh be onvɑne ʃɑʔeri jɑd kærd ke æz ævvæle enqelɑb dær kenɑr bozorɡɑne ʃeʔre enqelɑb xedmæt kærde æst væ moʃævveqe dʒævɑnhɑ bude æst. dær in mærɑsem, mohsene moʔmeni ræʔise hozee honæri, mohsene pærviz moʔɑvene sɑbeqe færhænɡi erʃɑd, modʒtæbɑ ræhmɑndust, hodʒdʒætoleslɑm sejjedmæhmud doɑi mædiræmæsvule ruznɑme ettelɑʔɑt væ tæni tʃænd æz ʃɑʔerɑne enqelɑb dærbɑre ælirezɑ qozuh soxæn ɡoftænd. ɡozɑreʃe tækmili motæʔɑqebæn eʔlɑm miʃævæd entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسیدمحمد حسینی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با ابراز تشکر و قدردانی از علیرضا قزوه که از اول انقلاب در خدمت آرمانهای انقلاب اسلامی بوده،گفت: در برپایی مراسم بزرگداشتها نباید سختگیری و تشکیک کرد.\n\n \n\nبه گزارش خبرنگار بخش ادب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در مراسم شب شعر انقلاب و بزرگداشت از علیرضا قزوه، سیدمحمد حسینی از قزوه به عنوان یکی از شاعران برجسته انقلاب یاد کرد و متذکر شد: نقش برگزاری جلسههای نکوداشت خوب است، گاهیوقتها برخی تشکیک میکنند و هنگامی که میخواهند از فردی تجلیل شود، سعی میکنند نکتهای را درباره او مطرح کنند. حتی درباره ابنسینا برخی میگویند در مورد فلان مسائل هم سخن گفته است و در برگزاری برنامهها این موضوعات را مورد توجه قرار میدهند، در حالی که نباید نگاه سختگیرانه داشته باشند، اگر اینطور باشد، فقط میتوانیم درباره ائمه معصومین مراسم برگزار کنیم. این نگاه درست نیست اینکه احتمال بدهیم از بین جمع زیادی فردی در آینده موضعگیری خواهد داشت، صحیح نیست؛ روی هم اینگونه رفتارها درست نیست.\n\n\n\nوزیر ارشاد از علیرضا قزوه به عنوان شاعری یاد کرد که از اول انقلاب در کنار بزرگان شعر انقلاب خدمت کرده است و مشوق جوانها بوده است.\n\n\n\nدر این مراسم، محسن مومنی رییس حوزه هنری، محسن پرویز معاون سابق فرهنگی ارشاد، مجتبی رحماندوست، حجتالاسلام سیدمحمود دعایی مدیرمسوول روزنامه اطلاعات و تنی چند از شاعران انقلاب درباره علیرضا قزوه سخن گفتند.\n\n\n\nگزارش تکمیلی متعاقبا اعلام میشود\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
34655,
59145,
25695,
406,
343,
259,
12433,
17890,
341,
858,
77063,
13563,
768,
8493,
29740,
766,
50966,
341,
16123,
56530,
695,
7228,
32790,
2588,
21100,
376,
934,
695,
8180,
259,
23510,
509,
20262,
636,
1424,
30751,
1091,
259,
23510,
135... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
11043,
345,
1233,
106992,
1109,
2731,
285,
6307,
1057,
516,
261,
300,
2731,
142717,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
368,
655,
280,
43060,
711,
330,
43060,
259,
265,
1817,
43060,
1043,
37893,
238796,
2731,
6... |
{
"phonemize": "æli ækbærɑfʃɑri dær ɡoftvæ ɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær semirom, ezhɑr kærd : dʒæʃnvɑre teɑtr bærɑje hæme dær dæhe fædʒre emsɑl bærɡozɑr væ ruze ɡozæʃte bɑ hozure honærmændɑne væmæsulɑne semirom niz extetɑmije ɑn ændʒɑm ʃod. vej æfzud : in dʒæʃnvɑre be hemmæte dævɑzdæh ɡoruh næmɑjeʃe fæʔɑle ʃæhrestɑne bærɡozɑr ʃod ke dær in moddæt edʒrɑhɑje moteʔæddedi rɑ dær mozuɑte moxtælefe dini, fælsæfi, rævɑnʃenɑsi væ ædæbijɑte bærɡozɑr kærdænd. særpæræste edɑre færhænɡe vɑrʃɑde eslɑmi ʃæhrestɑne semirom tæsrih kærd : in dʒæʃnvɑre bɑ esteqbɑle xube ʃæhrvændɑn væ hænærdustɑne semirome movɑdʒeh ʃod væ hæmin esteqbɑle mærdom sæbæb miʃævæd tɑ dær edʒrɑje biʃtær væ hærtʃe behtære in dʒæʃnvɑrehɑ, bærnɑmerizi æsɑsi dɑʃte bɑʃim. kædæxbærneɡɑr : sizdæh hezɑro o hæftɑdohæft",
"text": "علی اکبرافشاری در گفتو گو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در سمیرم، اظهار کرد: جشنواره تئاتر برای همه در دهه فجر امسال برگزار و روز گذشته با حضور هنرمندان ومسولان سمیرم نیز اختتامیه آن انجام شد .وی افزود: این جشنواره به همت 12 گروه نمایش فعال شهرستان برگزار شد که در این مدت اجراهای متعددی را در موضوعات مختلف دینی، فلسفی، روانشناسی و ادبیات برگزار کردند.سرپرست اداره فرهنگ وارشاد اسلامی شهرستان سمیرم تصریح کرد: این جشنواره با استقبال خوب شهروندان و هنردوستان سمیرم مواجه شد و همین استقبال مردم سبب میشود تا در اجرای بیشتر و هرچه بهتر این جشنوارهها، برنامهریزی اساسی داشته باشیم. کدخبرنگار: 13077"
} | [
7228,
11809,
74330,
44145,
13182,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
193246,
1482,
271,
509,
259,
79752,
20271,
343,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
1576,
71983,
4530,
259,
89543,
37195,
259,
16... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
128540,
28337,
43060,
367,
238796,
43060,
874,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
... |
{
"phonemize": "færmɑndeh læʃkære æmæliɑti nuzdæh fædʒr æz bærɡozɑri jɑdvɑre tæxæssosi ʃohædɑje ædævɑte in ostɑn dær ɑxærin ruze ɑbɑnmɑhe dʒɑri xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe fɑrs, eskændære dɑneʃmændi æfzud : teʔdɑde tʃɑhɑrsædo nævæd ʃæhid ædævɑte ostɑne fɑrs ʃenɑsɑi ʃode ke dær in jɑdvɑre, jɑd væ xɑtere ɑnɑn ɡerɑmi dɑʃte xɑhæd ʃod. mihmɑn væ soxænrɑne viʒe in jɑdvɑre ke dære hosejnije ɑʃeqɑne sɑrællɑh ejn pærɑntezbæste ʃirɑze bærɡozɑr miʃævæd, hodʒdʒætoleslɑm mohæmmædhæsæne æbutorɑbifærd, nɑʔeb ræise mædʒlese ʃorɑje eslɑmi xɑhæd bud. vej xɑterneʃɑn kærd : dær in mærɑsem æz tæmre jɑdbude jɑdvɑre, do onvɑne ketɑb æz væsijætnɑme væ zendeɡinɑmehɑje ʃohædɑ, næmɑjeʃɡɑh tædʒhizɑte ædævɑt, tændise ʃæhid æbbɑsæli xɑdemi æz færmɑndehɑne dorɑne defɑʔe moqæddæs runæmɑi miʃævæd. dɑneʃmændi zemne dæʔvæt æz omum mærdom dʒæhæte ʃerkæt dær in mærɑsem ɡoft : dær mjɑne ʃohædɑje ædævɑte biʃtærin niruhɑe moteʔælleq be ʃæhrhɑje ʃirɑz, e kɑzerun, æqælid, firuzɑbɑd, kævɑr væ fæsɑ bud. be ɡofte vej, qæbl æz in jɑdvɑree pændʒ jɑdvɑre ʃohædɑje ædævɑt dær ʃæhrestɑnhɑje fæsɑ, æqælid, sepidɑn, kɑzerun væ kævɑre bærɡozɑr ʃod. do jɑdvɑre diɡær niz bæʔd æz bærɡozɑri jɑdvɑree æsli, dær ʃæhrestɑnhɑje dʒæhrom væ buʃehre bærɡozɑr miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nفرمانده لشکر عملیاتی 19 فجر از برگزاری یادواره تخصصی شهدای ادوات این استان در آخرین روز آبانماه جاری خبر داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه فارس، اسکندر دانشمندی افزود: تعداد 490 شهید ادوات استان فارس شناسایی شده که در این یادواره،یاد و خاطره آنان گرامی داشته خواهد شد. میهمان و سخنران ویژه این یادواره که در حسینیه عاشقان ثارالله(ع) شیراز برگزار میشود،حجتالاسلام محمدحسن ابوترابیفرد،نائب رئیس مجلس شورای اسلامی خواهد بود.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: در این مراسم از تمبر یادبود یادواره،دو عنوان کتاب از وصیتنامه و زندگینامههای شهدا، نمایشگاه تجهیزات ادوات،تندیس شهید عباسعلی خادمی از فرماندهان دوران دفاع مقدس رونمایی میشود.\n\n\n\nدانشمندی ضمن دعوت از عموم مردم جهت شرکت در این مراسم گفت: در میان شهدای ادوات بیشترین نیروها متعلق به شهرهای شیراز، کازرون، اقلید، فیروزآباد، کوار و فسا بود.\n\n\n\nبه گفته وی،قبل از این یادواره پنج یادواره شهدای ادوات در شهرستانهای فسا،اقلید،سپیدان، کازرون و کوار برگزار شد. دو یادواره دیگر نیز بعد از برگزاری یادواره اصلی، در شهرستانهای جهرم و بوشهر برگزار میشود.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
42194,
3210,
259,
572,
50966,
4027,
48576,
963,
1189,
7579,
695,
259,
27686,
17552,
41527,
259,
18457,
406,
14951,
52338,
259,
84852,
722,
953,
12363,
509,
8128,
2154,
4029,
8024,
941,
64789,
259,
21955,
4382,
11102,
260,
554,
259,
11602,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
44587,
282,
43060,
2870,
334,
149720,
238796,
134453,
265,
259,
2731,
96884,
43060,
524,
259,
101296,
285,
2731,
334,
80959,
285,
240451,
286,
259,
2731,
360,
124255,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
385,
43060,
285,
379,
43060,
380,
37893,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, dær in mærhæle æz mosɑbeqɑte tim hɑje xælidʒe pæʒme bændæræbbɑs, ʃæhid fæxɑre mæʃhæd, tʃeʃme ɑbe mæʔdæni rɑmiɑn væ ɡɑze fɑrs be moddæte se ruz dær sɑlone hedʒɑbe bændæræbbɑs bɑ jekdiɡær reqɑbæt kærdænd ke dærpɑjɑne time xælidʒe pæʒm bɑ se piruzi motevɑli væ kæsbe noh emtijɑz dær sædre dʒædvæle rædde bændi qærɑr ɡereft. tim hɑje ʃæhid fæxɑre mæʃhæd væ tʃeʃme ɑbe mæʔdæni rɑmiɑn niz be tærtib bɑ kæsbe hæft væ pændʒ emtijɑz dær mækɑn hɑje dovvom væ sevvom istɑdænd. mosɑbeqɑt dure bærɡæʃte mærhæle næhɑi in pejkɑrhɑ niz ruzhɑje tʃɑhɑrdæhom væ pɑnzdæhome esfænd mɑh dær ʃæhre rɑmiɑne ɡorɡɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. dær pɑjɑne in reqɑbæthɑ tim hɑje qæhremɑn væ nɑʔeb qæhremɑn be reqɑbæthɑje liɡe bærtære bædmintone keʃvær soʔud xɑhænd kærd.",
"text": " به گزارش خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، در این مرحله از مسابقات تیم های خلیج پژم بندرعباس، شهید فخار مشهد، چشمه آب معدنی رامیان و گاز فارس به مدت سه روز در سالن حجاب بندرعباس با یکدیگر رقابت کردند که درپایان تیم خلیج پژم با سه پیروزی متوالی و کسب ۹ امتیاز در صدر جدول رده بندی قرار گرفت. تیم های شهید فخار مشهد و چشمه آب معدنی رامیان نیز به ترتیب با کسب ۷ و ۵ امتیاز در مکان های دوم و سوم ایستادند. مسابقات دور برگشت مرحله نهایی این پیکارها نیز روزهای چهاردهم و پانزدهم اسفند ماه در شهر رامیان گرگان برگزار می شود. در پایان این رقابتها تیم های قهرمان و نائب قهرمان به رقابتهای لیگ برتر بدمینتون کشور صعود خواهند کرد."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
22680,
406,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
7971,
24397,
45674,
343,
509,
953,
259,
21778,
2869,
695,
548,
11328,
722,
259,
20101,
1091,
7971,
24397,
1645,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
... |
{
"phonemize": "neɡɑhi be tæhævvolɑte sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi dær ʒɑpon jek pærɑntezbæste hæʃ tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ʒɑpon. sjɑsiː. tæhævvolɑt. ɡozɑreʃ. ʒɑpon sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi rɑ dær hɑli be pɑjɑn mi bæræd ke tæhævvolɑte omde ʔi belʔæxæs dær zæmɑne \" ʃinzu ɑbe \" noxoste væzire dʒædide in keʃvær dær ɑn, ruje dɑde æst. erteqɑje sɑzemɑne defɑʔe ʒɑpon be vezɑræte defɑʔ bɑ ɑrɑje qɑteʔe mædʒɑlese næmɑjændeɡɑn væ moʃɑverɑne in keʃvær, tælɑʃ bærɑje næzdiki be keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn be viʒe keʃværhɑje dʒonube ʃærqe ɑsiɑ æz dʒomle tæhævvolɑte mohemist ke be xosuse dærdorɑne zæmɑmdɑri se mɑhee ɡozæʃte noxoste væzire dʒædide in keʃvær ruje dɑde æst. tælɑʃ bærɑje behbude rævɑbete ʒɑpon bɑ keʃværhɑje hæmsɑje xod æz dʒomle koree dʒonubi væ tʃin ke be donbɑle didɑrhɑje mokærrære \" dʒunitʃiru kævizumi \" noxoste væzire piʃine ʒɑpon æz mæʔbæde jɑsukuni tire ʃode bud, æz dʒomle tæhævvolɑtist ke bɑ ruje kɑrɑmdæne ʃinzu ɑbe noxoste væzire dʒædide ʒɑpon donbɑl ʃod væ in rævænde hæmtʃenɑn edɑme dɑræd. ɑbe pæs æz entexɑb be noxoste væziri ʒɑpon be mænzure behbude in rævɑbete næxostin sæfærhɑje xɑredʒi xod rɑ bɑ sæfær be tʃin væ koree dʒonubi væ didɑr bɑ særɑne in keʃværhɑ ɑqɑz kærd væ be donbɑle in didɑrhɑ niz qærɑr æst særɑne in do keʃvær dær ævɑjele sɑle ɑjænde milɑdi æz ʒɑpon didɑr konænd. dolæte ʃinzu ɑbe noxoste væzire tɑze næfæse ʒɑpon ke ræhbæri hezbe hɑkeme liberɑl demokrɑt rɑ niz be ohde dɑræd, tævɑnest dær ævɑxere sɑle milɑdi do hezɑro o ʃeʃ be onvɑne dʒævɑntærin noxoste væzire ʒɑpon pæs æz dʒænke dʒæhɑni dovvom æz do mædʒlese næmɑjændeɡɑn væ moʃɑverɑne in keʃvær ræʔj eʔtemɑd beɡiræd. vej dʒɑneʃine dʒunitʃiru kævizumi noxoste væzire nɑmdɑre piʃine ʒɑpon ʃod ke pændʒ sɑle væpænædʒ mɑh zæmɑmdɑri in keʃvær rɑ dær dæst dɑʃte væ xod be turdɑvtælæbɑne septɑmbre ɡozæʃte æz qodræte kenɑre ɡiri kærd. jeki æz rujdɑdhɑi ke dær ruzhɑje næxostin zæmɑmdɑri ɑbe rox dɑd, ʔɑzmɑjeʃe muʃæki koree ʃomɑli, hæmsɑje væ doʃmæne dirine ʒɑpon æst. in eqdɑme koree ʃomɑli mondʒær be sodure qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt ælæjhe poijunæk jɑnæk væ æʔmɑle tæhrim hɑje eqtesɑdi dʒæhɑni væ tæhrim hɑje jekdʒɑnebe æz suj ʒɑpon ælæjhe in keʃvær ʃod. ɑbe æz zomre sijɑsætmædɑrɑne særsæxt dær bærɑbære koree ʃomɑli bude væ ʃɑjæd betævɑn ɡoft ke in mozu be noxost væzirʃodæne vej niz tɑ hodudi komæk kærde æst. in mozu be dælile pejɡiri ʃædide u pirɑmune særneveʃte ʃæhrvændɑne robude ʃodee ʒɑponi æz suj niruhɑje æmnijæti koree ʃomɑlist. dolæte koree ʃomɑli dær dorɑne noxoste væziri kævizumi eʔterɑf kærde bud, niruhɑje æmnijæti in keʃvær ɑmele robudæne ʃomɑri æz ʃæhrvændɑne ʒɑpon dær dæhe hɑje jek hezɑro nohsædo hæftɑd væ hæʃtɑd milɑdi mi bɑʃænd. bɑ tælɑʃe dolæte ʒɑpone tɑkonun pændʒ tæn æz in robude ʃodeɡɑne ʒɑponi be zɑdɡɑh xod bɑzɡæʃte ænd. dolæte ɑbe pæs æz ʔɑzmɑjeʃe ætomi hefdæhome mehrmɑh noh oktobr pærɑntezbæste koree ʃomɑli bi dærnæk dær bærɑbære ɑn tædɑbire særsæxtɑne ʔi ɡereft væ dær hæmin rɑstɑje ælɑve bære tæhrim hɑje enferɑdi, be hæmrɑh ɑmrikɑ, ræhbæri dʒɑmeʔee dʒæhɑni bærɑje be tæsvib resɑndæne mosævvæbe ʔi dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle mottæhed ælæjhe koree ʃomɑli rɑ dær dæst ɡereft. æzdiɡær tæhævvolɑte sɑle do hezɑro o ʃeʃ milɑdi ke piʃ æz entexɑbe ɑbe be noxoste væziri ʒɑpon dær in keʃvær rox dɑd, æqæb neʃini niruhɑje zæmini ʒɑpon æz ærɑqe piʃ æz kenɑre ɡiri dʒunitʃiru kævizumi noxoste væzire piʃine in keʃvær bud. eʔzɑme ʃeʃsæd næfær æz niruhɑje zæmini ʒɑpon be ærɑq bɑ moxɑlefæte hɑi dær in keʃvære hæmrɑh bud æmɑɑjn mæsɑle zæmine ʔi bærɑje hozure biʃ æz piʃ niruhɑje nezɑmi ʒɑpon dær xɑredʒ æz mærzhɑje in keʃvær rɑ færɑhæm ɑːværæd væ hæm æknun niz se færvænd hævɑpejmɑje tærɑbæri si sædo si niruje hævɑi ʒɑpon be hæmrɑh divist niruje ʒɑponi dærærɑq be hæmrɑh niruhɑje eʔtelɑf dær rævænde bɑzsɑzi in keʃvær fæʔɑlijæt mi konænd. tælɑʃe biʃ æz piʃ ʒɑpon bærɑje pejvæstæn be sɑzemɑne nezɑmi pejmɑne ɑtlɑntike ʃomɑli nɑto pærɑntezbæste æz dʒomle rujdɑdhɑje sɑle do hezɑro o ʃeʃ in keʃvær bude ke hæm inæk niz donbɑl mi ʃævæd. bærhæmin æsɑs niz næzdiki be keʃværhɑje ettehɑdije orupɑ dær dæstværækɑrɑjn keʃvær qærɑr ɡerefte æst be tori ke tɑru ɑsu væzire omure xɑredʒe ʒɑpone bezudi æz do keʃvære romɑni væ bolqɑrestɑn ke qærɑr æst æz sɑle ɑjænde milɑdi be ettehɑdije orupɑ bepejvændænd, didɑr mi konæd. ruznɑmee ʒɑponi \" nihun kizɑje \" piʃ æz in ɡozɑreʃ dɑde bud ke dolæte ʒɑpon bɑ tævædʒdʒoh be mæsɑle æfzɑjeʃe ruzɑfzune niruje nezɑmi tʃin dærsædæd æst tɑ rævɑbetæʃ bɑ nɑto rɑ tæqvijæt konæd. dolæte ʒɑpon qæsd dɑræd ke bevæsile hæmkɑri bɑ nɑto dær bæxʃ hɑje æmnijæti, beɡune qejremostæqim be orupɑ ke mæhdudijæte sodure selɑh be tʃin rɑ ɑzɑd kærde æst, feʃɑr ɑːværæd. ɡozɑreʃe in ruznɑme neʃɑn mi dæhæd ke buddʒe nezɑmi tʃin dær sɑle piʃine do hezɑro o pændʒ milɑdi bɑ ʃeʃ slæʃ dævɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃe næsæbte be sɑle qæbl æz ɑn be hodud se teriljun væ divist miljɑrd jen reside æst. tælɑʃe ʒɑpon bærɑje pejvæstæn be æʔzɑje dɑjeme ʃorɑje æmnijæt bɑ bæhre ɡiri æz æbzɑre eqtesɑdi, æz dʒomle mæsɑʔelist ke in keʃvære hæmvɑre be donbɑle ɑn bude væ dær sɑle milɑdi do hezɑro o ʃeʃ niz be tælɑʃ hɑje xod ʃeddæte biʃtæri bæxʃid. ʃinzu ɑbe noxoste væzire ʒɑpon dær mærɑseme pændʒɑhomin sɑlɡærde pijustæne in keʃvær be sɑzemɑne melæl ebrɑze ʔomidvɑri kærd ke dærsuræte pijustæne ʒɑpon be æʔzɑje dɑjeme ʃorɑje æmnijæte in keʃvær betævɑnæd be væzife xod dær qebɑle dʒɑmeʔee dʒæhɑni biʃ æz piʃ bepærdɑzæd. mozue pijustæne ʒɑpon be æʔzɑje dɑjeme ʃorɑje æmnijæt æz dʒomle mehværhɑi bude æst ke dær didɑrhɑje mæqɑmɑte ɑli rotbee ʒɑponi bɑ hæmtɑjɑne xod æz keʃværhɑje moxtælef, hæmvɑre morede mozɑkere væ tæbɑdole næzær qærɑr ɡerefte æst. dolæte ʒɑpon ke be donbɑle ozvijæte dɑjem dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle æst hæmtʃenin dær sɑle dʒɑri, qætʔnɑme dʒædide piʃnæhɑdi dær xosuse æfzɑjeʃe ʃæmɑrɑʔzɑje in ʃorɑ rɑ tæhije kærde æst. in qætʔnɑmee piʃnæhɑdi dʒodɑ æz qætʔnɑme qæbli ɡoruhe tʃɑhɑr ʃɑmele keʃværhɑje ʒɑpon, hend, berezil væ ɑlmɑn pærɑntezbæste æst. tokijo dær in tærhe piʃnæhɑdi xɑstɑre æfzɑjeʃe ʃomɑre æʔzɑje ʃorɑje æmnijæt æz pɑnzdæh ozvi konuni hæddeæksær be bistojek ozv ʃode æst. ʒɑpon dær rɑstɑje dʒælbe ɑrɑje dʒæhɑni bærɑje movɑfeqæt bɑ pijustæne in kæʃuræbe æʔzɑje dɑjeme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl, tælɑʃe hɑi rɑ niz bærɑje næzdiki bɑ keʃværhɑje ozvi ettehɑdije ɑfriqɑ ɑqɑz kærde æst. edɑme dɑræd... ɑsɑqe slæʃ divisto hæʃtɑd slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo nævædodo",
"text": " نگاهی به تحولات سال 2006 میلادی در ژاپن (1) \n#\nتوکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/10/85 \nخارجی.ژاپن.سیاسی.تحولات.گزارش. \n ژاپن سال 2006 میلادی را در حالی به پایان می برد که تحولات عمده ای بالاخص\nدر زمان \"شینزو آبه\" نخست وزیر جدید این کشور در آن، روی داده است. \n ارتقای سازمان دفاع ژاپن به وزارت دفاع با آرای قاطع مجالس نمـایندگان\nو مشاوران این کشور ، تلاش برای نزدیکی به کشورهای مختلف جهان به ویــــژه\nکشورهای جنوب شرق آسیا از جمله تحولات مهمی است که به خصوص دردوران زمامداری\nسه ماهه گذشته نخست وزیر جدید این کشور روی داده است. \n تلاش برای بهبود روابط ژاپن با کشورهای همسایه خود از جمله کره جنوبی و\nچین که به دنبال دیدارهای مکرر \"جونیچیرو کویزومی\" نخست وزیر پیشین ژاپـن\nاز معبد یاسوکونی تیره شده بود، از جمله تحولاتی است که با روی کارآمـــدن\nشینزو آبه نخست وزیر جدید ژاپن دنبال شد و این روند همچنان ادامه دارد. \n آبه پس از انتخاب به نخست وزیری ژاپن به منظور بهبود این روابط نخستین\nسفرهای خارجی خود را با سفر به چین و کره جنوبی و دیدار با سران این کشورها\nآغاز کرد و به دنبال این دیدارها نیز قرار است سران این دو کشور در اوایل\nسال آینده میلادی از ژاپن دیدار کنند. \n دولت شینزو آبه نخست وزیر تازه نفس ژاپن که رهبری حزب حاکم لیبرال دمکرات\nرا نیز به عهده دارد، توانست در اواخر سال میلادی 2006 به عنوان جـوانترین\nنخست وزیر ژاپن پس از جنک جهانی دوم از دو مجلس نمایندگان و مشـاوران این\nکشور رای اعتماد بگیرد. \n وی جانشین جونیچیرو کویزومی نخست وزیر نامدار پیشین ژاپن شد که پنج سال\nوپنج ماه زمامداری این کشور را در دست داشته و خود به طورداوطلبانه سپتامبر\nگذشته از قدرت کناره گیری کرد. \n یکی از رویدادهایی که در روزهای نخستین زمامداری آبه رخ داد ، آزمـایش\nموشکی کره شمالی ، همسایه و دشمن دیرین ژاپن است. \n این اقدام کره شمالی منجر به صدور قطعنامه شورای امنیت علیه پیونک یانک\nو اعمال تحریم های اقتصادی جهانی و تحریم های یکجانبه از سوی ژاپن علیه این\nکشور شد. \n آبه از زمره سیاستمداران سرسخت در برابر کره شمالی بوده و شــاید بتوان\nگفت که این موضوع به نخست وزیرشدن وی نیز تا حدودی کمک کرده است. \n این موضوع به دلیل پیگیری شدید او پیرامون سرنوشت شهروندان ربوده شـده\nژاپنی از سوی نیروهای امنیتی کره شمالی است. \n دولت کره شمالی در دوران نخست وزیری کویزومی اعتراف کرده بود ، نیروهای\nامنیتی این کشور عامل ربودن شماری از شهروندان ژاپن در دهه های 1970 و 80 \nمیلادی می باشند. \n با تلاش دولت ژاپن تاکنون پنج تن از این ربوده شدگان ژاپنی به زادگاه خود\nبازگشته اند. \n دولت آبه پس از آزمایش اتمی هفدهم مهرماه (9 اکتبر) کره شمالی بی درنک\nدر برابر آن تدابیر سرسختانه ای گرفت و در همین راستای علاوه بــر تحریم های\nانفرادی، به همراه آمریکا، رهبری جامعه جهانی برای به تصویب رساندن مصوبه ای\nدر شورای امنیت سازمان ملل متحد علیه کره شمالی را در دست گرفت. \n ازدیگر تحولات سال 2006 میلادی که پیش از انتخاب آبه به نخست وزیری ژاپن \nدر این کشور رخ داد ، عقب نشینی نیروهای زمینی ژاپن از عراق پیش از کناره\nگیری جونیچیرو کویزومی نخست وزیر پیشین این کشور بود. \n اعزام 600 نفر از نیروهای زمینی ژاپن به عراق با مخالفت هایی در این کشور\nهمراه بود امااین مساله زمینه ای برای حضور بیش از پیش نیروهای نظامی ژاپن\nدر خارج از مرزهای این کشور را فراهم آورد و هم اکنون نیز سه فروند هواپیمای\nترابری سی 130 نیروی هوایی ژاپن به همراه 200 نیروی ژاپنی درعراق به همراه\nنیروهای ائتلاف در روند بازسازی این کشور فعالیت می کنند. \n تلاش بیش از پیش ژاپن برای پیوستن به سازمان نظامی پیمان آتلانتیک شمالی\n(ناتو) از جمله رویدادهای سال 2006 این کشور بوده که هم اینک نیز دنبـــال\nمی شود. \n برهمین اساس نیز نزدیکی به کشورهای اتحادیه اروپا در دستورکاراین کشور\nقرار گرفته است به طوری که تارو آسو وزیر امور خارجه ژاپن بزودی از دو \nکشور رومانی و بلغارستان که قرار است از سال آینده میلادی به اتحادیه اروپا\nبپیوندند، دیدار می کند. \n روزنامه ژاپنی \"نیهون کیزای\" پیش از این گزارش داده بود که دولـت ژاپن\nبا توجه به مساله افزایش روزافزون نیروی نظامی چین درصدد است تا روابطش \nبا ناتو را تقویت کند. \n دولت ژاپن قصد دارد که بوسیله همکاری با ناتو در بخش های امنیتی، بگونه\nغیرمستقیم به اروپا که محدودیت صدور سلاح به چین را آزاد کرده است ، فشـار\nآورد. \n گزارش این روزنامه نشان می دهد که بودجه نظامی چین در ســال پیشین 2005\nمیلادی با 6/12 درصد افزایش نسبت به سال قبل از آن به حدود سه تریلیون و \n200 میلیارد ین رسیده است. \n تلاش ژاپن برای پیوستن به اعضای دایم شورای امنیت با بهره گیری از ابزار\nاقتصادی، از جمله مسایلی است که این کشور همواره به دنبال آن بوده و در \nسال میلادی 2006 نیز به تلاش های خود شدت بیشتری بخشید. \n شینزو آبه نخست وزیر ژاپن در مراسم پنجاهمین سالگرد پیوستن این کشور به\nسازمان ملل ابراز امیدواری کرد که درصورت پیوستن ژاپن به اعضای دایم \nشورای امنیت این کشور بتواند به وظیفه خود در قبال جامعه جهانی بیش از پیش\nبپردازد. \n موضوع پیوستن ژاپن به اعضای دایم شورای امنیت از جمله محورهایی بــوده\nاست که در دیدارهای مقامات عالی رتبه ژاپنی با همتایان خود از کشــــورهای\nمختلف، همواره مورد مذاکره و تبادل نظر قرار گرفته است. \n دولت ژاپن که به دنبال عضویت دایم در شورای امنیت سازمان ملل اســـــت\nهمچنین در سال جاری، قطعنامه جدید پیشنهادی در خصوص افزایش شماراعضای این\nشورا را تهیه کرده است. \n این قطعنامه پیشنهادی جدا از قطعنامه قبلی گروه چهار (شامل کشورهای \nژاپن، هند، برزیل و آلمان ) است. \n توکیو در این طرح پیشنهادی خواستار افزایش شمار اعضای شورای امنیت از \n15 عضو کنونی حداکثر به 21 عضو شده است. \n ژاپن در راستای جلب آرای جهانی برای موافقت با پیوستن این کشوربه اعضای\nدایم شورای امنیت سازمان ملل، تلاش هایی را نیز برای نزدیکی با کشورهای عضو\nاتحادیه آفریقا آغاز کرده است. \nادامه دارد... \nآساق/280/1438/1392 \n\n "
} | [
259,
586,
40735,
554,
6238,
51877,
3037,
2466,
67274,
14985,
509,
11943,
51128,
816,
387,
2027,
74081,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
238691,
161332,
12590,
406,
260,
18658,
51128,
260,
20704,
260,
213516,
6026,
260,
11602,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
129842,
43060,
1500,
390,
37893,
334,
130833,
9653,
43060,
346,
259,
263,
43060,
468,
342,
259,
11422,
43060,
938,
259,
268,
259,
238796,
265,
238796,
3274,
43060,
720,
331,
10787,
259,
240451,
43060,
13322,
384,
314,
421,
10787,
430... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.