translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "mæʃhæd kɑrʃenɑse edɑre kolle hævɑʃenɑsi xorɑsɑn ræzævi, ɡoft : dær hɑle hɑzer ɑsemɑn dær æqlæb noqɑte ostɑne sɑf æst væ entezɑre pædidee xɑssi rɑ nædɑrim, dæmɑ tej emruz væ færdɑ bɑ ʃibe besijɑr konæd rævænde æfzɑjeʃi xɑhæd dɑʃt. ɑzære rezɑipur dær ɡoftoɡu bɑ bɑ eʃɑre be inke tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte ʃæhrestɑnhɑje berædskon bɑ dæmɑje si dærædʒe sɑntiɡærɑd bɑlɑje sefr ɡærmtærin væ ferijemɑn væ qutʃɑn bɑ dæmɑje tʃɑhɑr dærædʒe sɑntiɡærɑd bɑlɑje sefr særdtærin budeænd, ɡoft : hæddeæqæl dæmɑje ʃæhre mæʃhæd dær ʃæbe ɡozæʃte noh dærædʒe sɑntiɡærɑd bude ke entezɑr dɑrim emruz dær ɡærmtærin sɑʔɑt be bistoʃeʃ dærædʒe sɑntiɡærɑd beresæd. kɑrʃenɑse edɑre kolle hævɑʃenɑsi xorɑsɑn ræzævi ezhɑr kærd : dær hɑle hɑzer ɑsemɑn dær æqlæb noqɑte ostɑne sɑf æst væ entezɑre pædidee xɑssi rɑ nædɑrim, væli væzeʃe bɑd rɑ bærɑje noqɑte bɑdxiz be viʒe nimee dʒonubi væ nævɑre ʃærqi ostɑn piʃbini mikonim ke dær bæʔzi sɑʔɑte ʃædid, hæmrɑh bɑ ɡærdo xɑk xɑhæd bud. vej æfzud : æz læhɑze dæmɑi hævɑje ostɑn tej emruz væ færdɑ bɑ ʃibe besijɑr konæd rævænde æfzɑjeʃi xɑhæd dɑʃt. kopi ʃod", "text": "مشهد ـ کارشناس اداره کل هواشناسی خراسان رضوی، گفت: در حال حاضر آسمان در اغلب نقاط استان صاف است و انتظار پدیده خاصی را نداریم، دما طی امروز و فردا با شیب بسیار کند روند افزایشی خواهد داشت.آذر رضایی‌پور در گفتگو با با اشاره به اینکه طی ۲۴ ساعت گذشته شهرستان‌های بردسکن با دمای ۳۰ درجه سانتی‌گراد بالای صفر گرمترین و فریمان و قوچان با دمای ۴ درجه سانتی‌گراد بالای صفر سردترین بوده‌اند، گفت: حداقل دمای شهر مشهد در شب گذشته ۹ درجه سانتی‌گراد بوده که انتظار داریم امروز در گرمترین ساعات به ۲۶ درجه سانتی‌گراد برسد.کارشناس اداره کل هواشناسی خراسان رضوی اظهار کرد: در حال حاضر آسمان در اغلب نقاط استان صاف است و انتظار پدیده خاصی را نداریم، ولی وزش باد را برای نقاط بادخیز به ویژه نیمه جنوبی و نوار شرقی استان پیش‌بینی می‌کنیم که در بعضی ساعات شدید، همراه با گرد و خاک خواهد بود.وی افزود: از لحاظ دمایی هوای استان طی امروز و فردا با شیب بسیار کند روند افزایشی خواهد داشت.کپی شد" }
[ 259, 53988, 259, 2218, 259, 46998, 14085, 376, 5215, 14632, 65122, 13906, 37959, 73572, 8617, 343, 5021, 267, 509, 4299, 259, 24897, 11507, 5091, 509, 259, 57405, 1050, 259, 49600, 12363, 259, 32094, 950, 341, 259, 40956, 1645, 48855, 181...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 238796, 106992, 285, 408, 43060, 286, 238796, 278, 43060, 569, 259, 345, 43060, 380, 156073, 28466, 379, 43060, 238796, 278, 43060, 522, 100522, 43060, 263, 43060, 272, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 261, 259, 129842, 2038, 270, ...
{ "phonemize": "ettelɑʔije vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi xætɑb be fæʔɑlɑne ærse ettelɑʔe resɑni hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. honæri. ræsɑne hɑ. ettelɑʔe resɑni. vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi bɑ sodure ettelɑʔije ʔi xætɑb be fæʔɑlɑne ærse ettelɑʔe resɑni keʃvær eʔlɑm kærd : bɑ kæmɑle tæʔæssof bærxi æz moddæʔijɑne soxæne pærɑkæni resɑlæte vɑqeʔi xod rɑ be værte færɑmuʃi seporde ænd. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi dær in ettelɑʔije ɑmæde æst : be ettelɑʔe kollijeje hæmkɑrɑne mohtæræme ræsɑne hɑ væ dæste ændærkɑrɑne resɑlæte xætir væ ærzeʃmænd ettelɑʔe resɑni væ xæbære resɑni væ ɑnɑnæke bi væqfe dærrɑh pɑsdɑʃt væ hefze ɑrmɑn hɑje eslɑm vænæzɑm ɡɑm beræmje dɑrænd, mi resɑnd, in moddæʔijɑn be dʒɑj tænvire æfkɑre omumi væ bæjɑne bi vɑsete vɑqeʔijjɑt be tæxribe æmælkærde dolæt væ nezɑm pærdɑxte væ hærɑntʃe mi tævɑnænd æz dʒɑjɡɑh xod suʔe estefɑde kærde væ sæhvæn jɑ ʔæmdæn dær mæsire doʃmænɑn ɡɑm bær mi dɑrænd. in ettelɑʔije mi æfzɑjæd : moddætist mokærræræn æxbɑre doruqi montæʃer mi ʃævæd ke mæʔxæze xod rɑ rɑdijoi mosum be \" rɑdijo dʒævɑn \" onvɑn mi næmɑjæd, rɑdijoi foq bɑ dær dæst ɡereftæne ʔenɑne doruq ɡui væ tæxrib, bɑ enteʃɑre æxbɑre kezb væ erɑʔe tæsvire zehni mæxduʃ æz æmælkærdhɑje bæxʃ hɑje moxtælefe dolæt xedmæte ɡozɑr be tæʃviʃe æfkɑre omumi mi pærdɑzæd væ ɡujɑ hitʃ motevælli væ mæsʔuli pɑsoxe ɡuj æmælkærde nɑbedʒɑje in rɑdijo nist. vezɑræte færhænæk væ erʃɑde eslɑmi dær edɑme ettelɑʔije xod, zemne tæqbihe inɡune æʔmɑl æz sɑjere ræsɑne hɑ xɑst tɑ næsæbte be bæhre ɡiri æz mænɑbeʔi æz in dæst huʃjɑri be xærdʒ dɑde væbɑ hefze mævɑzine æxlɑqi væ pɑsdɑʃte osule herfe ʔi xæbærɡiri væ xæbære resɑni serfæn bærɑje tʃɑleʃ ændɑxtæn væ dʒæzbe moxɑtæb bærɑje moddæti kutɑh æz dæst zædæn be inɡune eqdɑmɑt xoddɑri kærde væ bɑ hozure pore rænke xod dær sæhne ettelɑʔe resɑni behine mædʒɑle boruz væ zohure in moddæʔijɑne doruqin rɑ sæd konænd. færɑhænk slæʃ pɑnsædo hæftɑdose slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædohæft", "text": " اطلاعیه وزارت فرهنک و ارشاد اسلامی خطاب به فعالان عرصه اطلاع رسانی \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/12/85 \n داخلی.فرهنگی.هنری.رسانه ها.اطلاع رسانی. \n وزارت فرهنک و ارشاد اسلامی با صدور اطلاعیه ای خطاب به فعالان عرصه اطلاع\nرسانی کشور اعلام کرد:با کمال تاسف برخی از مدعیان سخن پراکنی رسالت واقعی\nخود را به ورطه فراموشی سپرده اند. \n به گزارش روز چهارشنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی وزارت فرهنک و \nارشاد اسلامی در این اطلاعیه آمده است: به اطلاع کلیه همکاران محترم رسانه ها \nو دست اندرکاران رسالت خطیر و ارزشمند اطلاع رسانی و خبر رسانی و آنانکه \nبی وقفه درراه پاسداشت و حفظ آرمان های اسلام ونظام گام برمی دارند، می رساند،\nاین مدعیان به جای تنویر افکار عمومی و بیان بی واسطه واقعیات به تخریب \nعملکرد دولت و نظام پرداخته و هرآنچه می توانند از جایگاه خود سوء استفاده\nکرده و سهوا یا عمدا در مسیر دشمنان گام بر می دارند. \n این اطلاعیه می افزاید: مدتی است مکررا اخبار دروغی منتشر می شود که \nماخذ خود را رادیویی موسوم به \"رادیو جوان\" عنوان می نماید، رادیوی فوق \nبا در دست گرفتن عنان دروغ گویی و تخریب، با انتشار اخبار کذب و ارائه \nتصویر ذهنی مخدوش از عملکردهای بخش های مختلف دولت خدمت گزار به تشویش \nافکار عمومی می پردازد و گویا هیچ متولی و مسئولی پاسخ گوی عملکرد نابجای\nاین رادیو نیست. \n وزارت فرهنک و ارشاد اسلامی در ادامه اطلاعیه خود، ضمن تقبیح اینگونه \nاعمال از سایر رسانه ها خواست تا نسبت به بهره گیری از منابعی از این دست \nهوشیاری به خرج داده وبا حفظ موازین اخلاقی و پاسداشت اصول حرفه ای خبرگیری\nو خبر رسانی صرفا برای چالش انداختن و جذب مخاطب برای مدتی کوتاه از دست \nزدن به اینگونه اقدامات خودداری کرده و با حضور پر رنک خود در صحنه اطلاع \nرسانی بهینه مجال بروز و ظهور این مدعیان دروغین را سد کنند. \n فراهنک/ 573/1597 \n\n " }
[ 44234, 2632, 341, 20917, 259, 119303, 38997, 341, 858, 77063, 13563, 8074, 4283, 554, 12068, 941, 56224, 42584, 44234, 20765, 406, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 376,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 37889, 43060, 240209, 34380, 3955, 43060, 202726, 265, 44587, 106992, 272, 128540, 300, 2731, 453, 238796, 43060, 368, 655, 280, 43060, 711, 259, 329, 104325, 43060, 316, 390, 80959, 240209, 43060, 280, 43060, 405, 259, 10787, 569, 259...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, be næql æz, be mænzure ændʒɑme æmæliɑte toseʔe ʃæbæke, ɡɑze tæmɑm moʃtærækine rustɑje ʃæmse ɑbɑde ʃæhrestɑne birdʒænde færdɑ bistoʃeʃ titr æz sɑʔæte hæʃt sobh be moddæte hæʃt sɑʔæt qætʔ xɑhæd ʃod. moʃtærækine vɑqeʔ dær in mænɑteq bɑjæd tæmhidɑte lɑzem dær in xosus rɑ læhɑz væ be mænzure dʒoloɡiri æz beruze xætærɑt væ hævɑdese ehtemɑli ʃire æsli ɡɑz rɑ qætʔ konænd. moʃtærækɑn dær suræte hærɡune moʃkel mærɑteb rɑ æz tæriqe ʃomɑre telefone sædo nævædotʃɑhɑr be ɑmdɑdɡɑz ettelɑʔ dæhænd. væsle ɡɑze in mænɑteq pæs æz pɑjɑne æmæliɑt tævæssote ɑmdɑde ɡɑze ʃæhrestɑne birdʒænd suræt xɑhæd pæziroft. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، به نقل از ، به منظور انجام عملیات توسعه شبکه، گاز تمام مشترکین روستای شمس آباد شهرستان بیرجند فردا 26 تیتر از ساعت 8 صبح به مدت 8 ساعت قطع خواهد شد.مشترکین واقع در این مناطق باید تمهیدات لازم در این خصوص را لحاظ و به منظور جلوگیری از بروز خطرات و حوادث احتمالی شیر اصلی گاز را قطع کنند.مشترکان در صورت هرگونه مشکل مراتب را از طریق شماره تلفن 194 به امدادگاز اطلاع دهند.وصل گاز این مناطق پس از پایان عملیات توسط امداد گاز شهرستان بیرجند صورت خواهد پذیرفت.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 554, 259, 11041, 695, 259, 343, 554, 20867, 2737, 858, 13917, 4027, 13432, 24221, 8321, 7144, 3530, 343, 9392, 1538, 259, 6513, 26087, 87229, 259, 57667, 406, 2239, 18527, 19582, 4211, 5322, 3939, 35564, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 261, 390, 134410, 73915, 380, 259, 79017, 240451, 43060, 645, 259, 2731, 96884, 43060, 346, 288, 569, 240209, 265, 259, 238796, 2731, 8719...
{ "phonemize": "be pɑj xɑterɑte ævvælin zænænde ɡole tɑrixe mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni beneʃinim hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" lusin lurɑn \" zænænde ævvælin ɡole mosɑbeqɑte futbɑle dʒɑme dʒæhɑni dær sɑle jek hezɑro nohsædo si dær æruɡuje dær didɑre tim hɑje færɑnse mekzik, dær senne nævædotʃɑhɑr sɑleɡi æz xɑtere xoʃe hæftɑdodo sɑle piʃ jɑd mi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz busɑnsun færɑnsepærɑntezbæste, lurɑn in ɡol rɑ dær didɑre tim hɑje mekzik færɑnse ke be pejrævi jek tʃɑhɑr time færɑnse ændʒɑmid dær dæqiqe nuzdæh bɑzi bæʔd æz pɑsi ke æz \" libe rɑti \" dærjɑft kærd, be sæmær resɑnd væ dærvɑze \" ʔoskɑr bunfiɡliv \" rɑ bɑz kærd. tɑmædæt ʃæst sɑle ævvælin ɡolzæne mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni dær enzevɑ zendeɡi kærd væ jɑdi æz u næʃod tɑ in ke qæbl æz mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni jek hezɑro nohsædo nævæd itɑliɑi hɑ æz u ræsmæn \" dæʔvæt kærdænd tɑder mærɑseme ræsmi ke be mænɑsbæte in mosɑbeqɑt tærtib jɑft hozur jɑbæd. dær dʒɑme dʒæhɑni færɑnse hæm ke færɑnsævi hɑ mizbɑn budænd, æz u be onvɑne \" ɡændʒe melli \" nɑm bordænd. æmmɑ lurɑne emruz tænhɑ xɑtere ʔi ke æz ævvælin dore mosɑbeqɑte dʒɑme dʒæhɑni be jɑd dɑræd sæfære time færɑnse æz pɑris be mævnæte videʔo bɑ jek qɑjeqe itɑliɑi dær æbhɑje oqjɑnuse ætlæs æst. moddæte sæfære pɑnzdæh ruz ræft væ pɑnzdæh ruz bærɡæʃt bud. jeki diɡær æz xɑterɑte lurɑn æz dʒɑme dʒæhɑni jek hezɑro nohsædo si in bud ke dær en zæmɑn eddee kæmi æz bɑʃɡɑhhɑje færɑnse edʒɑzee moræxxæs ʃodæn be bɑzikonɑni ke be time melli dæʔvæt ʃode budænd rɑ mi dɑdænd væ æmmɑ dær in mored bæxt bɑ lurɑn ke ozvi bɑʃɡɑh suʃo munbæliɑræd bud. lurɑn dærɑne dorɑne kɑrmænde kɑrxɑne otomobilsɑzi pæʒu bud. in bɑzikone tænhɑ dær jɑzdæh didɑre time melli færɑnsee hɑzer ʃod væ bæʔd æz bɑziɡæri dær herfe moræbbiɡæri hæm kɑræʃ rɑ bɑ time busɑnsun ke bɑzikon en hæm bud, pejɡiri kærd. ævvælin didɑre time færɑnse dær dʒɑme dʒæhɑni æruɡuje ke ævvælin didɑre mosɑbeqɑt bud væ ævvælin ɡole mosɑbeqɑt dær en zæde ʃod, dær værzeʃɡɑh extesɑsi bɑʃɡɑh pænɑrul be nɑme pukitus ændʒɑm ʃod. lurɑn dær morede ɡoli ke dær tɑrixe dʒɑme dʒæhɑni be onvɑne ævvælin ɡol sæbt ʃod mi ɡujæd : ævvælin ɡol be ɑn ændɑzee fæni zæde næʃod tʃerɑke bærɑje zædæne in ɡol mæn mædʒbur næbudæm be zæmine ʃirdʒe berævæm væ xejli rɑhæt in ɡol rɑ zædæm. udr mæqɑme moqɑjese futbɑle ɑn ruz bɑ futbɑle emruz dʒæhɑn ɡoft : æmmɑ futbɑle emruz ɡereftɑre tæqællob, bi deqqæti, bi qɑnuni, hoqqe bɑzi, nɑdide ɡereftæne qævɑnin væ bi ehterɑmi be bɑzikone hærif væ hættɑ bi ehterɑmi be dɑvær æst. lurɑn dær qiɑs bejne time feʔli færɑnse, qæhremɑne dʒæhɑn væ in tim dær sɑle jek hezɑro nohsædo si time feʔli rɑ time bætʃtʃe hɑe qælæmdɑd kærd væ ɡoft ke emruz bɑjæd hæme tʃir bærɑje bɑzikonɑn færɑhæm bɑʃæd. lusin lurɑn dær didɑre dovvome time færɑnse dær mosɑbeqɑte dʒæhɑni jek hezɑro nohsædo si bærɑbære ɑrʒɑntin dotʃɑre æsbe dideɡi quzæk pɑ ʃod. færɑnse in didɑr rɑ jek bær sefr væ didɑre bæʔdi æʃ rɑ bɑ ʃili bɑ hæmin nætidʒe bɑxt. værzeʃi slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædojek slæʃ sædo jek", "text": " به پای خاطرات اولین زننده گل تاریخ مسابقات جام جهانی بنشینیم \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/03/81 \n خارجی.ورزشی.فوتبال \n \"لوسین لوران\" زننده اولین گل مسابقات فوتبال جام جهانی در سال 1930 \nدر اروگوئه در دیدار تیم های فرانسه - مکزیک ، در سن 94 سالگی از خاطره \nخوش 72 سال پیش یاد می کند. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از بوسانسون (فرانسه ) ، لوران این گل را در\nدیدار تیم های مکزیک - فرانسه که به پیروی 1 4- تیم فرانسه انجامید در \nدقیقه 19 بازی بعد از پاسی که از \"لیبه راتی\" دریافت کرد، به ثمر رساند \nو دروازه \"اسکار بونفیگلیو\" را باز کرد. \n تامدت 60 سال اولین گلزن مسابقات جام جهانی در انزوا زندگی کرد و \nیادی از او نشد تا این که قبل از مسابقات جام جهانی 1990 ایتالیائی ها \nاز او رسما\" دعوت کردند تادر مراسم رسمی که به مناسبت این مسابقات ترتیب \nیافت حضور یابد. در جام جهانی فرانسه هم که فرانسوی ها میزبان بودند، از \nاو به عنوان \"گنج ملی \"نام بردند. \n اما لوران امروز تنها خاطره ای که از اولین دوره مسابقات جام جهانی به \nیاد دارد سفر تیم فرانسه از پاریس به مونته ویدئو با یک قایق ایتالیائی \nدر ابهای اقیانوس اطلس است .مدت سفر پانزده روز رفت و پانزده روز برگشت \nبود . \n یکی دیگر از خاطرات لوران از جام جهانی 1930 این بود که در ان زمان \nعده کمی از باشگاههای فرانسه اجازه مرخص شدن به بازیکنانی که به تیم \nملی دعوت شده بودند را می دادند و اما در این مورد بخت با لوران که عضو \nباشگاه سوشو مونبلیارد بود . \n لوران دران دوران کارمند کارخانه اتومبیلسازی پژو بود . این بازیکن \nتنها در یازده دیدار تیم ملی فرانسه حاضر شد و بعد از بازیگری در حرفه \nمربیگری هم کارش را با تیم بوسانسون که بازیکن ان هم بود، پیگیری کرد. \n اولین دیدار تیم فرانسه در جام جهانی اروگوئه که اولین دیدار مسابقات \nبود و اولین گل مسابقات در ان زده شد ، در ورزشگاه اختصاصی باشگاه پنارول\nبه نام پوکیتوس انجام شد. \n لوران در مورد گلی که در تاریخ جام جهانی به عنوان اولین گل ثبت شد \nمی گوید : اولین گل به آن اندازه فنی زده نشد چراکه برای زدن این گل من \nمجبور نبودم به زمین شیرجه بروم و خیلی راحت این گل را زدم . \n اودر مقام مقایسه فوتبال آن روز با فوتبال امروز جهان گفت : اما \nفوتبال امروز گرفتار تقلب ،بی دقتی ،بی قانونی ، حقه بازی ، نادیده \nگرفتن قوانین و بی احترامی به بازیکن حریف و حتی بی احترامی به داور است . لوران در قیاس بین تیم فعلی فرانسه، قهرمان جهان و این تیم در سال \n1930 تیم فعلی را تیم بچه ها قلمداد کرد و گفت که امروز باید همه چیر برای\nبازیکنان فراهم باشد . \n لوسین لوران در دیدار دوم تیم فرانسه در مسابقات جهانی 1930 برابر \nآرژانتین دچار اسب دیدگی قوزک پا شد. فرانسه این دیدار را یک بر صفر و \nدیدار بعدی اش را با شیلی با همین نتیجه باخت . \n ورزشی/1591/101 \n\n " }
[ 554, 10180, 259, 19388, 722, 8180, 2154, 10632, 3210, 12176, 9265, 548, 11328, 722, 46549, 13607, 406, 614, 83922, 2430, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2449, 54240, 5564, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260, 30036, 115...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 421, 43060, 385, 259, 329, 43060, 1115, 43060, 346, 259, 130833, 68537, 348, 397, 2731, 102971, 2870, 259, 129842, 4505, 259, 270, 43060, 286, 112613, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 331, 240451, 43060, 645, 331, 240451, 2731, ...
{ "phonemize": "ruznɑmee ʒɑponi : sepɑhɑn bedune ændʒɑme bɑzi æsli xod, dobɑre be urɑvɑrdæz bɑxte..................................................................... tokijo, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. ʒɑpon. futbɑl. sepɑhɑn. ruznɑmee ʒɑponi \" nihun kizɑje \" ruze se ʃænbe neveʃt : time futbɑle sepɑhɑne irɑn bedune ɑn ke betævɑnæd bɑzi æsli xod rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑræd, dobɑre be time ʒɑponi \" urɑvɑrdæz \" bɑxt. time futbɑle sepɑhɑn dær dʒærijɑne reqɑbæthɑje dʒɑme bɑʃɡɑhhɑje dʒæhɑn, doʃænbe ʃæb dær bɑzi bærɑbære time urɑvɑrdæz, bɑ nætidʒee se bær jek motehæmmele ʃekæst ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz nihun kizɑje, dær in mosɑbeqe sæhne hɑi ke neʃɑne dæhænde feʃɑre time sepɑhɑn be time urɑvɑrdæz bɑʃæd, be tʃeʃm næxord. nihun kizɑje be næql æz \" lukɑ bunɑtʃitʃ \" særmoræbbi time sepɑhɑn neveʃt ke væzʔijæte dʒesmɑni bɑzikonɑne xub næbude væ be hæmin dælile timæʃ dær bɑzi moqɑbele urɑvɑrdæz nætævɑnest bɑzi æsli xod rɑ neʃɑn dæhæd. in ruznɑmee ʒɑponi bɑ eʃɑre be in ke be næzær mi resæd, bærxi bɑzikonɑne time sepɑhɑn særmɑ xorde budænd, neveʃt : time sepɑhɑn dær in bɑzi, dær bæxʃe defɑʔi væ tæhɑdʒomi æz niruje kɑfi bærxordɑr næbud. nihun kizɑje ezɑfe kærd : be næzær mi resæd bunɑtʃitʃ bɑ tævædʒdʒoh be in ke bɑzikonɑne timæʃ dær in bɑzi be ændɑzee kɑfi nemi tævɑnænd bedævænd, bærɑje næbærdhɑje hævɑi æz bɑzikonɑne bolænd qæd estefɑde kærd, æmmɑ in tɑktik niz kɑrɑmæd næbud. in ruznɑme neveʃt : time sepɑhɑn æz sæmte rɑste zæmin noqte zæʔf dɑʃt væ be bɑzikonɑne urɑvɑrdæz edʒɑze tæhɑdʒom æz in su rɑ mi dɑd. nihun kizɑje mi nevisæd : dær bæxʃe defɑʔi niz eʃtebɑhɑte bɑzikonɑne time sepɑhɑn be tʃeʃm mi xord. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo nævæd setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e do hezɑro sædo dæh setɑresetɑre ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sefr noh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "روزنامه ژاپنی: سپاهان بدون انجام بازی اصلی خود،دوباره به اوراواردز باخت\n.....................................................................توکیو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/09/86\nخارجی.ورزشی.ژاپن.فوتبال.سپاهان. روزنامه ژاپنی \"نیهون کیزای\" روز سه شنبه نوشت: تیم فوتبال سپاهان ایران\nبدون آن که بتواند بازی اصلی خود را به نمایش بگذارد، دوباره به تیم ژاپنی\n\"اوراواردز\" باخت. تیم فوتبال سپاهان در جریان رقابتهای جام باشگاههای جهان، دوشنبه شب در\nبازی برابر تیم اوراواردز، با نتیجه سه بر یک متحمل شکست شد. به گزارش ایرنا به نقل از نیهون کیزای، در این مسابقه صحنه هایی که نشان\nدهنده فشار تیم سپاهان به تیم اوراواردز باشد، به چشم نخورد. نیهون کیزای به نقل از \"لوکا بوناچیچ\" سرمربی تیم سپاهان نوشت که وضعیت\nجسمانی بازیکنان خوب نبوده و به همین دلیل تیمش در بازی مقابل اوراواردز\nنتوانست بازی اصلی خود را نشان دهد. این روزنامه ژاپنی با اشاره به این که به نظر می رسد، برخی بازیکنان تیم\nسپاهان سرما خورده بودند، نوشت: تیم سپاهان در این بازی ، در بخش دفاعی و\nتهاجمی از نیروی کافی برخوردار نبود. نیهون کیزای اضافه کرد: به نظر می رسد بوناچیچ با توجه به این که بازیکنان\nتیمش در این بازی به اندازه کافی نمی توانند بدوند، برای نبردهای هوایی از\nبازیکنان بلند قد استفاده کرد، اما این تاکتیک نیز کارآمد نبود. این روزنامه نوشت: تیم سپاهان از سمت راست زمین نقطه ضعف داشت و به\nبازیکنان اوراواردز اجازه تهاجم از این سو را می داد. نیهون کیزای می نویسد: در بخش دفاعی نیز اشتباهات بازیکنان تیم سپاهان\nبه چشم می خورد.آساق 1590**1438**280**2110**\nشماره 008 ساعت 09:44 تمام\n\n\n " }
[ 4029, 13830, 11943, 51128, 406, 267, 15140, 164635, 259, 14268, 858, 13917, 6908, 15031, 406, 2657, 343, 17558, 14136, 554, 1159, 632, 11373, 1538, 768, 18799, 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 27580, 74081, 343, 1804, 27686, 19164, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 265, 259, 240451, 43060, 141710, 259, 267, 15110, 43060, 334, 43060, 272, 6914, 2034, 259, 79017, 240451, 43060, 645, 330, 43060, 1383, 259, 2731, 263, 494, 9043, 285, 261, 30125, 43060, 380, 390, 259, 715, ...
{ "phonemize": "jek mæqɑme qænɑi xɑstɑre idʒɑde xætte tolide terɑktore irɑn dær qænɑ ʃod............................................................ e tæbriz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. qænɑ. sænʔæti. terɑktor. moʔɑvene ævvæle væzire omure xɑredʒe qænɑ, xɑstɑre idʒɑde xætte tolide terɑktorhɑje tolidi keʃværemɑn dær qænɑ tævæssote ʃerkæte terɑktorsɑzi irɑn ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ \" ɡærɑfte nætærɑkvɑ \" ruze pændʒʃænbe dær didɑr bɑ moʔɑvene modirɑmele modʒtæmeʔe sænʔæti terɑktorsɑzi irɑn, tæmɑjole keʃværæʃ bærɑje xæride xætte tolide terɑktor æz irɑn rɑ eʔlɑm kærd væ æfzud : terɑktorhɑje tolid ʃode dær irɑne bexubi bɑ ʃærɑjete ɑb væ hævɑi væ nijɑz bæxʃe keʃɑværzi qænɑ motɑbeqæt dɑræd. vej hæmtʃenin bɑ jɑdɑværi in mætlæb ke dolæte mætbuʔæʃ niz ɑmɑde hæmkɑri mɑli bærɑje tæʔmine eʔtebɑre lɑzem dʒæhæte idʒɑde xotute tolid tærɑkæturɑst, ɡoft : dolæte qænɑ æz ɑqɑze hæmkɑri sænʔæti bɑ irɑn dær zæmine tolide moʃtæræke terɑktore poʃtibɑni mi konæd. dær in didɑr moʔɑvene modirɑmele ʃerkæte terɑktorsɑzi irɑn niz bɑ tæʃrihe dæstɑværdhɑje in ʃerkæt dær ærse hɑje sænʔæti væ dʒæzbe fænnɑværi hɑje novin dær tolide terɑktor ɡoft : dær zæmɑne hɑzer in ʃerkæte tænhɑ modʒtæmeʔe sænʔæti dær xɑværemijɑne æst ke bɑ modʒævveze ʃerkæte \" mesi færɡusæn \" terɑktore tolid mi konæd væ sæthe kejfi tolidɑte ɑn morede tæide kɑrʃenɑsɑne in ærse dær sæthe bejne olmelælist. \" mohæmmæde ælizɑde \" jɑdɑvær ʃod : bærnɑme tolide terɑktor dær in modʒtæmeʔ bærɑje sɑle dʒɑri bɑɑfzɑjæʃ qɑbele tævædʒdʒoh næsæbte be mizɑne tolide sɑle ɡozæʃte, tʃehel hezɑr dæstɡɑh mi bɑʃæd. moʔɑvene modirɑmele terɑktorsɑzi irɑn ɡoft : tej jek dæhee æxir tæqɑzɑ bærɑje xæride terɑktor æz in ʃerkæt dær bejne keʃværhɑje ɑfriqɑi, xɑværemijɑne væ xɑvære dur æfzɑjeʃ jɑfte æst væ kejfi budæne tolidɑte jeki æz dælɑjele in æfzɑjeʃ æst. dær in didɑr eʔlɑm ʃod ke tæræfe qænɑi bærɑje tæʔmine bæxʃi æz næqdineɡi xæride xætte tolide terɑktor væ niz xæride terɑktore ɑmɑde æz irɑn mi tævɑnæd æz eʔtebɑre bist milijun dolɑri tæxsis dɑde ʃode æz suj dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑje toseʔe rævɑbet fi mɑbejne do keʃvær estefɑde konæd. ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ hɑkist ke æʔzɑje hejʔæte qænɑi ʃɑmele \" kej nurɑ \" dæbirkole keʃɑværzi, \" kælæmænæt æloje \" dæstjɑre ævvæle væzire omure xɑredʒe væ \" kɑl kɑn bivɑ \" modire tæhqiqɑte vezɑræte keʃɑværzi qænɑ æz xotute tolide modʒtæmeʔe terɑktorsɑzi irɑn dær tæbriz niz bɑzdid kærdænd. æʔzɑje hejʔæte qænɑi be hæmrɑh hejʔæte sjɑsiː eqtesɑdi in keʃvær, piʃ æz zohre emruz æz tʃændvɑhede tolidi væ jek vɑhede ɡɑvdɑri sænʔæti dær tæbriz bɑzdid kærdænd. ʃeʃsædo dævɑzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sædo ʃeʃ sɑʔæte pɑnzdæh : pændʒɑh tæmɑm", "text": "یک مقام غنایی خواستار ایجاد خط تولید تراکتور ایران در غنا شد\n............................................................تبریز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/03/87\nداخلی.اقتصادی.غنا.صنعتی. تراکتور. معاون اول وزیر امور خارجه غنا، خواستار ایجاد خط تولید تراکتورهای\nتولیدی کشورمان در غنا توسط شرکت تراکتورسازی ایران شد. به گزارش خبرنگار ایرنا \"گرافت نتراکوا\" روز پنجشنبه در دیدار با معاون\nمدیرعامل مجتمع صنعتی تراکتورسازی ایران، تمایل کشورش برای خرید خط\nتولید تراکتور از ایران را اعلام کرد و افزود: تراکتورهای تولید شده در\nایران بخوبی با شرایط آب و هوایی و نیاز بخش کشاورزی غنا مطابقت دارد. وی همچنین با یادآوری این مطلب که دولت متبوعش نیز آماده همکاری مالی\nبرای تامین اعتبار لازم جهت ایجاد خطوط تولید تراکتوراست ، گفت : دولت غنا\nاز آغاز همکاری صنعتی با ایران در زمینه تولید مشترک تراکتور پشتیبانی\nمی کند. در این دیدار معاون مدیرعامل شرکت تراکتورسازی ایران نیز با تشریح\nدستاوردهای این شرکت در عرصه های صنعتی و جذب فناوری های نوین در تولید\nتراکتور گفت: در زمان حاضر این شرکت تنها مجتمع صنعتی در خاورمیانه است\nکه با مجوز شرکت\" مسی فرگوسن\" تراکتور تولید می کند و سطح کیفی تولیدات آن\nمورد تایید کارشناسان این عرصه در سطح بین المللی است. \" محمد علیزاده\" یادآور شد : برنامه تولید تراکتور در این مجتمع برای\nسال جاری باافزایش قابل توجه نسبت به میزان تولید سال گذشته، 40 هزار\nدستگاه می باشد. معاون مدیرعامل تراکتورسازی ایران گفت : طی یک دهه اخیر تقاضا برای\nخرید تراکتور از این شرکت در بین کشورهای آفریقایی ، خاورمیانه و خاور\nدور افزایش یافته است و کیفی بودن تولیدات یکی از دلایل این افزایش است. در این دیدار اعلام شد که طرف غنایی برای تامین بخشی از نقدینگی خرید\nخط تولید تراکتور و نیز خرید تراکتور آماده از ایران می تواند از اعتبار\n20 میلیون دلاری تخصیص داده شده از سوی جمهوری اسلامی ایران برای توسعه\nروابط فی مابین دو کشور استفاده کند. گزارش خبرنگار ایرنا حاکیست که اعضای هیات غنایی شامل \"کی نورا\" دبیرکل\nکشاورزی ، \"کلمنت الوی\" دستیار اول وزیر امور خارجه و \"کال کان بیوا\"\nمدیر تحقیقات وزارت کشاورزی غنا از خطوط تولید مجتمع تراکتورسازی ایران\nدر تبریز نیز بازدید کردند. اعضای هیات غنایی به همراه هیات سیاسی - اقتصادی این کشور، پیش از ظهر\nامروز از چندواحد تولیدی و یک واحد گاوداری صنعتی در تبریز بازدید کردند. 612/586/ 607\nشماره 106 ساعت 15:50 تمام\n\n\n " }
[ 2665, 259, 28665, 5015, 72292, 259, 19282, 2298, 1997, 13385, 8074, 10781, 41703, 71644, 4379, 509, 5015, 1482, 3164, 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 99581, 9776, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 230846, 183066, 10760, 406, 260, 2796...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 134410, 781, 43060, 645, 1911, 2731, 272, 43060, 266, 259, 329, 43060, 705, 43060, 380, 259, 525, 240451, 43060, 368, 259, 329, 197929, 288, 494, 368, 767, 43060, 134661, 619, 43060, 272, 331, 10787, 1911, 2731, 272, 43060, 25...
{ "phonemize": "dær in mærɑsem sejjed æbbɑse ærɑqtʃi moʔɑvene hoquqi væ omure bejne olmelæl, mæhdi dɑneʃe jæzdi moʔɑvene mɑli edɑri, hæsæne qæʃqɑvi moʔɑvene konsuli, omure mædʒles væ irɑniɑne xɑredʒ æz keʃvær, ebrɑhime ræhime pur moʔɑvene ɑsiɑ væ oqjɑnusije væ mærzije æfxæm soxænɡuje vezɑræte æmuræxɑrædʒe, dʒæmʔi æz diplomɑt hɑ væ kɑrkonɑne in vezɑrætxɑne væ xɑnevɑde dɑqdɑre vej hozur dɑʃtænd. mærhum hæsæne hosejni moqæddæm dær ruze ejde sæʔide qorbɑne emsɑl dær fɑdʒeʔe monɑ dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑd. æhmæde fæhimɑ væ mohæmmæde ræhime ɑqɑi pur æz diɡær diplomɑte hɑi budænd ke dær in fɑdʒeʔe dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd. hænuz æz særneveʃte qæzænfære rokne ɑbɑdi sæfire sɑbeqe irɑn dær lobnɑn ettelɑʔi dær dæst nist.", "text": " در این مراسم سید عباس عراقچی معاون حقوقی و امور \nبین الملل، مهدی دانش یزدی معاون مالی اداری، حسن قشقاوی معاون کنسولی، \nامور مجلس و ایرانیان خارج از کشور، ابراهیم رحیم پور معاون آسیا و \nاقیانوسیه و مرضیه افخم سخنگوی وزارت امورخارجه، جمعی از دیپلمات ها و \nکارکنان این وزارتخانه و خانواده داغدار وی حضور داشتند. مرحوم حسن \nحسینی مقدم در روز عید سعید قربان امسال در فاجعه منا جان خود را از دست \nداد. احمد فهیما و محمد رحیم آقایی پور از دیگر دیپلمات هایی بودند که در \nاین فاجعه جان خود را از دست دادند. هنوز از سرنوشت غضنفر رکن آبادی سفیر سابق ایران در لبنان اطلاعی در دست نیست." }
[ 509, 953, 5448, 22364, 34655, 259, 40061, 259, 35125, 25722, 11163, 1715, 16830, 406, 341, 259, 27334, 9209, 18505, 572, 343, 548, 65465, 17962, 259, 106549, 406, 11163, 1715, 259, 23964, 14085, 406, 343, 259, 10237, 2588, 34091, 55098, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 281, 326, 10787, 43060, 6524, 303, 11043, 345, 259, 2731, 3428, 43060, 569, 259, 10787, 43060, 50848, 238796, 266, 949, 240209, 43060, 78467, 623, 36624, 266, 300, 2731, 542, 2568, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 261, 134410, ...
{ "phonemize": "kælɑle ræise edɑre hefɑzæte mohite ziste ʃæhrestɑne kælɑle æz kæʃf væ toqife jek behele pærændee ʃekɑri æz noʔe sɑrɡæpe æz mæxfiɡɑhe jeki æz ʃekɑrtʃijɑne in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe mohæmmæde færɑmærzi piʃ æz zohre ʃænbe dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn ezhɑr kærd : bɑ hæmkɑri personele niruje entezɑmi dær edʒrɑje hokme qæzɑi væ bɑzræsi æz sækuntɡɑhe jeki æz ʃekɑrtʃijɑne mæntæqee movæffæq be kæʃfe jek behele pærændee ʃekɑri æz noʔ sɑrɡæpe ʃodim. ræise edɑre hefɑzæte mohite ziste ʃæhrestɑne kælɑle æfzud : dær bɑzræsi æz in mæxfiɡɑhe jek qæbze selɑhe ʃekɑri hæm kæʃf væ toqif ʃod. færɑmærzi edɑme dɑd : bær æsɑse mɑdde sizdæh qɑnune ʃekɑr væ sejd, hæml væ neɡæhdɑri hær ɡune pærændee ʃekɑri æz xɑnevɑde ʃɑhine sɑnɑn væ oqɑb hɑe mæmnuʔ væ mostodʒebe modʒɑzɑt æst. vej tæsrih kærd : kælɑle be sæbæbe vɑqeʔ ʃodæn dær koridore pærvɑzi pærændeɡɑne ʃekɑri hæme sɑle mizæbɑne hezɑrɑn qætʔe æz in noʔ pærændeɡɑn æst. kopi ʃod", "text": "کلاله- رئیس اداره حفاظت محیط زیست شهرستان کلاله از کشف و توقیف یک بهله پرنده شکاری از نوع سارگپه از مخفیگاه یکی از شکارچیان این شهرستان خبر داد.به گزارش محمد فرامرزی پیش از ظهر شنبه در گفتگو با خبرنگاران اظهار کرد: با همکاری پرسنل نیروی انتظامی در اجرای حکم قضایی و بازرسی از سکونتگاه یکی از شکارچیان منطقه موفق به کشف یک بهله پرنده شکاری از نوع سارگپه شدیم.رئیس اداره حفاظت محیط زیست شهرستان کلاله افزود: در بازرسی از این مخفیگاه یک قبضه سلاح شکاری هم کشف و توقیف شد.فرامرزی ادامه داد: بر اساس ماده ۱۳ قانون شکار و صید، حمل و نگهداری هر گونه پرنده شکاری از خانواده شاهین سانان و عقاب ها ممنوع و مستوجب مجازات است.وی تصریح‌ کرد: کلاله به سبب واقع شدن در کریدور پروازی پرندگان شکاری همه ساله میزبان هزاران قطعه از این نوع پرندگان است.کپی شد" }
[ 49105, 2869, 264, 259, 841, 30815, 14085, 376, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 12815, 39495, 2408, 4211, 5322, 49105, 2869, 695, 20275, 1686, 341, 259, 35454, 17079, 2665, 554, 2869, 1197, 3210, 2239, 17153, 695, 259, 8832, 1086, 218496, 502...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 160133, 43060, 468, 259, 286, 2731, 3055, 259, 345, 43060, 380, 16168, 43060, 360, 2731, 346, 35325, 1754, 397, 4427, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 160133, 43060, 468, 259, 2731, 360, 408, 2731, 238796, 367, 300, ...
{ "phonemize": "dʒævɑde fæxɑr dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, ezhɑre kærd : æɡær xæbærneɡɑri be sɑlone mehrɑne mæʃhæd dir bijɑjæd væ dʒæmʔijæt hæm zjɑd bɑʃæd, motmæʔennæn nemitævɑnæd vɑred ʃævæd væ rɑh dɑdæne xæbærneɡɑrɑn dær hite extijɑrɑte mæn nist væ tævæqqoʔe ɑnhɑ bærɑje bɑz kærdæne dærbe mædʒmuʔe æz mæn nɑbedʒɑst væ mæn tʃe kɑreæm ke kæsi rɑ rɑh nædæhæm dær suræti ke æɡær tæmɑʃɑɡærɑn væ ræsɑnehɑ dær sɑlon hozur dɑʃte bɑʃænd bɑʔese eftexɑre mɑst. vej dær morede dʒɑjɡɑh xæbærneɡɑrɑne sɑlone mehrɑne mæʃhæd, onvɑne kærd : si sɑl æst ke sɑlone mehrɑne dʒɑjɡɑhi be nɑme dʒɑjɡɑh xæbærneɡɑrɑn nædɑræd væ hæmjene dʒɑjɡɑhie ke dær ine mædʒmuʔe vodʒud dɑræd hodud hæftɑd sændælie biʃtær nædɑræd ke teʔdɑdi æz ɑn hæm ʃekæste æst væ nimi æz ine dʒɑjɡɑhe moteʔælleq be mæsʔulɑne bɑʃɡɑh mizɑne xorɑsɑn dær bɑzihɑst. vej tæsrihe kærd : dær nime diɡær in dʒɑjɡɑh sedɑ væ simɑ rædife ævvæl rɑ dær extijɑr dɑræd væ dær rædife dovvome bætʃtʃehɑje tærbijætbædæni væ dær rædife sevvom hæm piʃkesvætɑn hozur dɑrænd. fæxɑr edɑme dɑd : rævɑbete omumie bɑʃɡɑh mizɑne xorɑsɑn bɑjæde ɑmɑri æz hozure xæbærneɡɑrɑn be mɑ bedæhæd tɑ betævɑnim fæzɑi rɑ bærɑje ɑnhɑ mohæjjɑ konim æmmɑ ɡɑhie oqɑt æfrɑdie ke xæbærneɡɑr nistænd be dʒɑjɡɑh miɑjænd væ mɑ hæm ɑnhɑ rɑ nemiʃenɑsim tʃon væqti æz xæbærneɡɑrɑne mixɑhim ke kɑrthɑjeʃɑn rɑ neʃɑn dæhænd, nɑrɑhæt miʃævænd. vej onvɑne kærd : æz rævɑbete omumie bɑʃɡɑh mizɑn dærxɑst dɑræm ke in ettelɑʔɑt rɑ be mɑ bedæhæd væ sæd dærsæde qæbul dɑræm ke be xæbærneɡɑrɑne kæm lotfi ʃode æst væ xodæm piʃnæhɑd dɑdæm tɑ dær kenɑre zæmin mosɑbeqe tʃænd sændæli beɡozɑrænd væ xæbærneɡɑrɑn be rɑhæti betævɑnænd jɑddɑʃte bærdɑri konænd. vej æfzud : dær bɑzie timhɑje vɑlibɑl mizɑne xorɑsɑn bærɑbære sɑjpɑje tehrɑn, æz dustɑne mizɑnie ɡælle dɑʃtæm dær zæmɑnie ke bæʔzi æz sændælihɑje rezerv ʃode xɑlist, ɑnhɑ rɑ dær extijɑre xæbærneɡɑrɑn qærɑr bedæhænd æmmɑ ɑnhɑ hæm eʔlɑm kærdænd ke mɑ xæbærneɡɑrɑn rɑ nemiʃenɑsim ke be ɑnhɑ sændæli bedæhim. ræʔis hejʔæte vɑlibɑle xorɑsɑn ræzævi ezhɑr kærd : væzife mæn hæmɑhænɡe kærdæne sɑlon, dɑvær væ mævɑrede diɡæri dær mæhæle mosɑbeqe æst væ æɡær omri bɑʃæd mixɑhime ʃiʃei dær ætrɑfe in dʒɑjɡɑh tæʔbije konim tɑ æz vorude tæmɑʃɑɡærɑne dʒoloɡiri konim.", "text": "جواد فخار در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) - منطقه خراسان، اظهار كرد: اگر خبرنگاري به سالن مهران مشهد دير بيايد و جمعيت هم زياد باشد، مطمئنا نمي‌تواند وارد شود و راه دادن خبرنگاران در حيطه اختيارات من نيست و توقع آن‌ها براي باز كردن درب مجموعه از من نابجاست و من چه كاره‌ام كه كسي را راه ندهم؛ در صورتي که اگر تماشاگران و رسانه‌ها در سالن حضور داشته باشند باعث افتخار ماست.وي در مورد جايگاه خبرنگاران سالن مهران مشهد، عنوان كرد: 30 سال است كه سالن مهران جايگاهي به نام جايگاه خبرنگاران ندارد و همين جايگاهي كه در اين مجموعه وجود دارد حدود 70 صندلي بيشتر ندارد كه تعدادي از آن هم شكسته است و نيمي از اين جايگاه متعلق به مسوولان باشگاه ميزان خراسان در بازي‌هاست.وي تصريح كرد: در نيمه ديگر اين جايگاه صدا و سيما رديف اول را در اختيار دارد و در رديف دوم بچه‌هاي تربيت‌بدني و در رديف سوم هم پيشكسوتان حضور دارند.فخار ادامه داد: روابط عمومي باشگاه ميزان خراسان بايد آماري از حضور خبرنگاران به ما بدهد تا بتوانيم فضايي را براي آن‌ها مهيا كنيم اما گاهي اوقات افرادي كه خبرنگار نيستند به جايگاه مي‌آيند و ما هم آن‌ها را نمي‌شناسيم چون وقتي از خبرنگاران مي‌خواهيم که کارت‌هايشان را نشان دهند، ناراحت مي‌شوند.وي عنوان كرد: از روابط عمومي باشگاه ميزان درخواست دارم كه اين اطلاعات را به ما بدهد و صد درصد قبول دارم كه به خبرنگاران كم لطفي شده است و خودم پيشنهاد دادم تا در كنار زمين مسابقه چند صندلي بگذارند و خبرنگاران به راحتي بتوانند يادداشت برداري کنند.وي افزود: در بازي تيم‌هاي واليبال ميزان خراسان برابر سايپاي تهران، از دوستان ميزاني گله داشتم در زماني كه بعضي از صندلي‌هاي رزرو شده خالي است، آن‌ها را در اختيار خبرنگاران قرار بدهند اما آن‌ها هم اعلام كردند كه ما خبرنگاران را نمي‌شناسيم که به آن‌ها صندلي بدهيم.رييس هيات واليبال خراسان رضوي اظهار کرد: وظيفه من هماهنگ كردن سالن، داور و موارد ديگري در محل مسابقه است و اگر عمري باشد مي‌خواهيم شيشه‌اي در اطراف اين جايگاه تعبيه كنيم تا از ورود تماشاگران جلوگيري کنيم." }
[ 2680, 6395, 1189, 84608, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 22680, 477, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 259, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 259, 8884, 16626, 37100, 267, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 130833, 43060, 368, 80959, 329, 43060, 286, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 28828, 1043, 238796, 266, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 4306...
{ "phonemize": "hæʃ eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. emɑrɑt. torkæmænestɑn. dær sɑl hɑje æxir tævædʒdʒoh keʃværhɑje æræbi beviʒe emɑrɑte mottæhede æræbi be torkæmænestɑn æfzɑjeʃ jɑfte væ diplomɑsi eʔrɑb dær qebɑle in keʃvær ɑsiɑje mærkæzi betore mæhsusi fæʔɑl tær ʃode æst. hæm æknun dær bejne keʃværhɑje æræbi, emɑrɑte mottæhede æræbi be hæmrɑh æræbestɑn bɑ dɑʃtæne sefɑrætxɑne dæreʃqe ɑbɑd dɑrɑje rævɑbete ræsmi væ fæʔɑl bɑ torkæmænestɑn hæstænd. diɡær keʃværhɑje æræbi hɑʃije xælidʒe fɑrs æz dʒomle qotr væ bæhrejn niz dær tælɑʃ bærɑje ɡostæreʃe monɑsebɑt bɑ torkæmænestɑn hæstænd. ræsɑne hɑje ɡoruhi torkæmænestɑn hær æz ɡɑhi æxbɑri rɑ dærbɑre sæfære ʃɑhzɑdeɡɑn væ æʔzɑje xɑnevɑde sæltænæti keʃværhɑi tʃon bæhrejn, qotr, emɑrɑt væ æræbestɑn be torkæmænestɑn pæxʃ mi konænd. dær æqlæb in sæfærhɑ ke be zɑher qejre ræsmi mi bɑʃænd torkæmæn hɑ esteqbɑle ɡærmi æz eʔrɑb kærde væ sæfærmærɑd næjɑzɑf ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑne ʃæxsæn ʃɑhzɑdeɡɑn væ æʔzɑje xɑndɑne sæltænæti keʃværhɑje æræbi rɑ be hozur mi pæziræd. dær tæmɑmi in sæfærhɑe mæʔmulæn ʃɑhzɑdeɡɑn væ ʃoijuxe servætmænde æræbi hædɑjɑje næqdi dær extijɑre torkæmænestɑn qærɑr mi dæhænd. dær bejne keʃværhɑje æræbi dolæte æmirneʃine emɑrɑte mottæhede æræbi rævɑbete mostæhkæmi bɑ torkæmænestɑn dɑʃte væ monɑsebɑte xod rɑ be dʒoz mæsɑʔele sjɑsiː væ tæʃrifɑti be omure eqtesɑdi niz bæst dɑde æst. hæm æknun emɑrɑte mottæhede æræbi jeki æz ʃorækɑje mohemme tedʒɑri torkæmænestɑn bude væ dær omure zirbænɑi æz dʒomle næft væ ɡɑz væ tedʒɑræt bɑ torkæmæn hɑ hæmkɑri næzdiki dɑræd. mæqɑm hɑje bolændpɑje do keʃvære beviʒe dær mɑh hɑje æxir be tælɑʃe vɑqdɑm hɑje xod bærɑje bæst væ ɡostæreʃe hær biʃtære rævɑbete dodʒɑnebe æfzude ænd. dær in rɑstɑ \" ʃejx xælife bon zɑjede ɑle næhjɑn \" ræʔise emɑrɑte mottæhede æræbi ævɑxere bæhmæn mɑhe ɡozæʃte dær sæfæri do ruze be torkæmænestɑn mozɑkerɑte mofæssæli bɑ \" sefr morɑd næjɑzɑf \" ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn ændʒɑm dɑd. dærɑjen ɡoft væɡuhɑ, do tæræf æz sæthe rævɑbet væ hæmkɑri hɑje torkæmænestɑn væ emɑrɑte mottæhede æræbi ebrɑze rezɑjæt kærde væ bær ɡostæreʃe hærtʃe biʃtære monɑsebɑt tæʔkid kærdænd. næjɑzɑf dær in didɑr tæʔkid kærd ke dærhɑje torkæmænestɑne hæmvɑre be ruje særmɑje ɡozɑrɑne emɑræti bɑz æst. dær bærræsi rævɑbete torkæmænestɑn væ emɑrɑte mottæhede æræbi bɑjæd ɡoft ke næft væ ɡɑze mohemtærin bæxʃ dær hæmkɑri hɑje do keʃvær bude væ do tæræf dær toseʔe fæʔɑlijæt hɑje moʃtæræke xod dær in zæmine tælɑʃ mi konænd. ʃerkæte næfti \" dærɑɡune ævil \" ke jek ʃerkæte emɑræti, enɡelisi mi bɑʃæd hæm æknun be hæmrɑh ʃerkæte \" pætrunɑs \" mɑlezi fæʔɑltærin ʃerkæte næfti xɑredʒi dær torkæmænestɑn mi bɑʃæd. in ʃerkæt ke dær sævɑhele torkæmænestɑn dær dæriɑje xæzær be fæʔɑlijæte næfti mæʃqul æst næxostin ʃerkæte xɑredʒi mæhsub mi ʃævæd ke movæffæq be dæstjɑbi væ estexrɑdʒe næft dær in keʃvær ʃode æst. dærɑɡune ævil dær sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi biʃ æz hæftsæd hezɑr tæn næft tolid kærd ke in mizɑne do bærɑbære tolide næfte in ʃerkæt dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr bud. in ʃerkæt, færværdin mɑhe dʒɑri eʔlɑm kærd ke mizɑne dærɑmædæʃ dær torkæmænestɑn rɑ dær sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi be biʃ æz do bærɑbær æfzɑjeʃ dɑde æst. ʃerkæt jɑd ʃode dærɑmæde xod æz bɑbæte fæʔɑlijæte næfti dær torkæmænestɑn rɑ dær sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi hæʃt slæʃ divisto tʃehelohæʃt milijun dolɑr zekr kærd. dærɑmæde in ʃerkæt dær sɑle do hezɑro o tʃɑhɑr milɑdi tʃɑhɑr slæʃ sædo ʃeʃ milijun dolɑr bude æst. ʃerkæte dærɑɡune ævil æz sɑle jek hezɑro nohsædo nævædonoh milɑdi bær pɑje movɑfeqætnɑme tæqsime mæhsul bɑ dolæte torkæmænestɑn, mæʃqule toseʔe væ bæhre bærdɑri æz mejdɑne næfti \" tʃelkon \" dær dæriɑje xæzær æst. dær qɑlebe in movɑfeqætnɑme, sæhme tolide ʃerkæte dærɑɡune ævil dær in mejdɑne næfti sædo tʃehelohæft milijun boʃke næfte xɑm væ bistohæft miljɑrd metre mokæʔʔæb ɡɑz mi bɑʃæd. mæqɑm hɑje torkæmænestɑn æz emɑrɑti hɑ bærɑje æfzɑjeʃe hær tʃee biʃtær fæʔɑlijæte xod dær in keʃvær dæʔvæt kærde ænd ke bɑ pɑsoxe mosbæte ɑnhɑ movɑdʒeh ʃode æst. \" sefr morɑd næjɑzɑf \" ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn xordɑd mɑhe ɡozæʃte dær didɑre jek hejʔæte siɑsie eqtesɑdi be særpæræsti \" soʔud ebne ʃɑkere ælqɑsem \" væliʔæhde æmire neʃin \" rɑse ælxejme emɑræte mottæhede æræbi \" bɑ vej bær æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri emɑrɑti hɑ dær bæxʃe næft væ ɡɑze in keʃvær tæʔkid kærd. næjɑzɑf æz emɑrɑti hɑ xɑst tɑ dær tolide ɡɑz dær ʃærqe in keʃværæk he bærɑje sodur be tʃin dær næzær ɡerefte moʃɑrekæt konænd. be ɡofte næjɑzɑf, eʃqe ɑbɑd hæmtʃenin æz ɡostæreʃe fæʔɑlijæte næfti emɑrɑti hɑ dær ɑb hɑje sɑheli in keʃvær dær dæriɑje xæzær esteqbɑl mi konæd. dær in didɑr ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn hæmtʃenin mæqɑm hɑje emɑrɑti rɑ be særmɑje ɡozɑri dær tærhhɑje bɑzsɑzi pɑlɑjeʃɡɑh torkæmænbɑʃi, pɑlɑjeʃɡɑh sejjedi, væ ehdɑse modʒtæmeʔ hɑje petroʃimi færɑ xɑnd. \" ʃɑkrɑlqɑsæm \" væliʔæhde æmirneʃin rɑse ælxejme emɑrɑt niz dær in didɑr bɑ tæʔkid bær ɡostæreʃe monɑsebɑte bejne do keʃvær, ɑmɑdeɡi keʃværæʃ rɑ bærɑje særmɑje ɡozɑri biʃtær dær torkæmænestɑn eʔlɑm kærd. vej hædæf æz sæfære xod be torkæmænestɑn rɑ ɑʃnɑi bɑ zærfijæt hɑje bæxʃe næft væ ɡɑze torkæmænestɑn væ piʃnæhɑdhɑje torkæmæn hɑ bærɑje ɡostæreʃe hær tʃee biʃtær hæmkɑri hɑzkær kærd. in mæqɑme emɑrɑti hæmtʃenin æz qæsde dʒeddi keʃværæʃ dær ɡostæreʃe fæʔɑlijæt hɑje næfti xod dær torkæmænestɑn soxæn ɡofte væ eʔlɑm kærd dær næxostin ɡɑme emɑrɑt be særmɑje ɡozɑri xod dær tærhe toseʔe mejdɑne næfti \" jɑʃlɑr \" torkæmænestɑn æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. piʃ æz in \" mohæmmæd bone ɑle næhjɑn ælhæmli \" væzire suxte vɑnræʒi emɑrɑte mottæhede æræbi niz dær dʒærijɑne sæfære esfænd mɑh ɡozæʃte xod be torkæmænestɑn væ didɑr bɑ næjɑzɑf bær ɡostæreʃe rævɑbet bɑ torkæmæn hɑ dær bæxʃe suxt væ enerʒi tæʔkid kærde bud. emɑrɑte mottæhede æræbi be dʒoz bæxʃe næft væ ɡɑz dær zæmine tedʒɑræt niz rævɑbete ruberuʃdi bɑ torkæmænestɑn dɑræd. ɡærtʃe tɑkonun ɑmɑri æz mizɑn væ hædʒme mobɑdelɑte tedʒɑri bejne do keʃvær ʔerɑʔe næʃode væli bɑzærɡɑnɑne emɑrɑti dʒozʔe fæʔɑltærin æfrɑd dær burse tedʒɑri eʃqe ɑbɑd mæhsub mi ʃævænd. æmirneʃin \" dobej \" niz dær tæʔmine nijɑzhɑje mæsræfi torkæmænestɑn næqʃe besezɑi dɑʃte væ hæm æknun xætte tedʒɑri ʃoluqi bejne eʃqe ɑbɑd væ dobej bærqærɑr æst. xætte hævɑi eʃqe ɑbɑde dobej ʃoluqtærin mæsire hævɑi torkæmænestɑn bude væ pærvɑzhɑje monæzzæme hæfteɡi dær in mæsire dɑjer mi bɑʃæd. dær bɑzɑrhɑje torkæmænestɑn besjɑri æz kɑlɑhɑje mæsræfi æz væsɑjele xɑneɡi, æqzije væ puʃɑk ɡerefte tɑ xodro væ lævɑzeme sænʔæti sɑxte keʃværhɑje moxtælefe dʒæhɑn ke æz mæbdæʔe dobej tæʔmin mi ʃævænd be vofure moʃɑhede mi ʃævæd. be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑn, dobej hæm æknun mohemtærin væ ʃɑjæd bozorɡtærin bɑzɑre tæʔmine mævɑdde mæsræfi torkæmæn hɑ beʃomɑr mi rævæd. emɑrɑte mottæhede æræbi væ torkæmænestɑn hæmtʃenin dær zæmnine omure edʒtemɑʔi, mɑli væ behdɑʃti niz hæmkɑri hɑje xubi bɑ hæm dɑrænd. emɑrɑte mottæhede æræbi dær sɑl hɑje æxir komæk hɑje mɑli færɑvɑni rɑ bærɑje tæʔmire forudɡɑh ʃæhre mæro, tæsis væ edɑre mærɑkeze neɡæhdɑri kudækɑne bi særpæræst væ diɡær mærɑkeze færhænɡi væ edʒtemɑʔi dær extijɑre torkæmæn hɑ qærɑr dɑde æst. ɑsɑqe slæʃ sisædo si slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo sizdæh", "text": "\n#\nعشق آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/04/85 \nخارجی.سیاسی.امارات.ترکمنستان. \n در سال های اخیر توجه کشورهای عربی بویژه امارات متحده عربی به ترکمنستان\nافزایش یافته و دیپلماسی اعراب در قبال این کشور آسیای مرکزی بطور محسوسی\nفعال تر شده است. \n هم اکنون در بین کشورهای عربی ، امارات متحده عربی به همراه عربستان با \nداشتن سفارتخانه درعشق آباد دارای روابط رسمی و فعال با ترکمنستان هستند. \n دیگر کشورهای عربی حاشیه خلیج فارس از جمله قطر و بحرین نیز در تلاش \nبرای گسترش مناسبات با ترکمنستان هستند. \n رسانه های گروهی ترکمنستان هر از گاهی اخباری را درباره سفر شاهزادگان \nو اعضای خانواده سلطنتی کشورهایی چون بحرین ، قطر ، امارات و عربستان به \nترکمنستان پخش می کنند. \n در اغلب این سفرها که به ظاهر غیر رسمی می باشند ترکمن ها استقبال گرمی \nاز اعراب کرده و صفرمراد نیازاف رییس جمهوری ترکمنستان شخصا شاهزادگان و \nاعضای خاندان سلطنتی کشورهای عربی را به حضور می پذیرد. \n در تمامی این سفرها معمولا شاهزادگان و شیوخ ثروتمند عربی هدایای نقدی \nدر اختیار ترکمنستان قرار می دهند. \n در بین کشورهای عربی دولت امیرنشین امارات متحده عربی روابط مستحکمی \nبا ترکمنستان داشته و مناسبات خود را به جز مسایل سیاسی و تشریفاتی به \nامور اقتصادی نیز بسط داده است. \n هم اکنون امارات متحده عربی یکی از شرکای مهم تجاری ترکمنستان بوده و در\nامور زیربنایی از جمله نفت و گاز و تجارت با ترکمن ها همکاری نزدیکی دارد. مقام های بلندپایه دو کشور بویژه در ماه های اخیر به تلاش واقدام های خود \nبرای بسط و گسترش هر بیشتر روابط دوجانبه افزوده اند. \n در این راستا \" شیخ خلیفه بن زاید آل نهیان \" رییس امارات متحد عربی \nاواخر بهمن ماه گذشته در سفری دو روزه به ترکمنستان مذاکرات مفصلی با \n\" صفر مراد نیازاف \" رییس جمهوری ترکمنستان انجام داد. \n دراین گفت وگوها، دو طرف از سطح روابط و همکاری های ترکمنستان و امارات \nمتحده عربی ابراز رضایت کرده و بر گسترش هرچه بیشتر مناسبات تاکید کردند. نیازاف در این دیدار تاکید کرد که درهای ترکمنستان همواره به روی \nسرمایه گذاران امارتی باز است. \n در بررسی روابط ترکمنستان و امارات متحده عربی باید گفت که نفت و گاز \nمهمترین بخش در همکاری های دو کشور بوده و دو طرف در توسعه فعالیت های \nمشترک خود در این زمینه تلاش می کنند. \n شرکت نفتی \"دراگون اویل\" که یک شرکت امارتی ،انگلیسی می باشد هم اکنون به \nهمراه شرکت \" پتروناس \" مالزی فعالترین شرکت نفتی خارجی در ترکمنستان \nمی باشد. \n این شرکت که در سواحل ترکمنستان در دریای خزر به فعالیت نفتی مشغول است\nنخستین شرکت خارجی محسوب می شود که موفق به دستیابی و استخراج نفت در این \nکشور شده است. \n دراگون اویل در سال 2005 میلادی بیش از 700 هزار تن نفت تولید کرد که \nاین میزان دو برابر تولید نفت این شرکت در سال 2004 بود. \n این شرکت ،فروردین ماه جاری اعلام کرد که میزان درآمدش در ترکمنستان را \nدر سال 2005 میلادی به بیش از دو برابر افزایش داده است . \n شرکت یاد شده درآمد خود از بابت فعالیت نفتی در ترکمنستان را در سال \n2005 میلادی 8/248 میلیون دلار ذکر کرد. \n درآمد این شرکت در سال 2004 میلادی 4/106 میلیون دلار بوده است . \n شرکت دراگون اویل از سال 1999 میلادی بر پایه موافقتنامه تقسیم محصول با\nدولت ترکمنستان ، مشغول توسعه و بهره برداری از میدان نفتی \" چلکن\" در \nدریای خزر است. \n در قالب این موافقتنامه ، سهم تولید شرکت دراگون اویل در این میدان \nنفتی 147 میلیون بشکه نفت خام و 27 میلیارد متر مکعب گاز می باشد. \n مقام های ترکمنستان از اماراتی ها برای افزایش هر چه بیشتر فعالیت خود در\nاین کشور دعوت کرده اند که با پاسخ مثبت آنها مواجه شده است. \n \" صفر مراد نیازاف \" رییس جمهوری ترکمنستان خرداد ماه گذشته در دیدار \nیک هیات سیاسی- اقتصادی به سرپرستی \" سعود ابن شاکر القاسم\" ولیعهد امیر-\nنشین \" راس الخیمه امارت متحده عربی\" با وی بر افزایش سرمایه گذاری \nاماراتی ها در بخش نفت و گاز این کشور تاکید کرد. \n نیازاف از اماراتی ها خواست تا در تولید گاز در شرق این کشورک ه برای \nصدور به چین در نظر گرفته مشارکت کنند. \n به گفته نیازاف ، عشق آباد همچنین از گسترش فعالیت نفتی اماراتی ها در \nآب های ساحلی این کشور در دریای خزر استقبال می کند. \n در این دیدار رییس جمهوری ترکمنستان همچنین مقام های اماراتی را به \nسرمایه گذاری در طرحهای بازسازی پالایشگاه ترکمنباشی ، پالایشگاه سیدی ، و \nاحداث مجتمع های پتروشیمی فرا خواند. \n \" شاکرالقاسم\" ولیعهد امیرنشین راس الخیمه امارات نیز در این دیدار با \nتاکید بر گسترش مناسبات بین دو کشور، آمادگی کشورش را برای سرمایه گذاری \nبیشتر در ترکمنستان اعلام کرد. \n وی هدف از سفر خود به ترکمنستان را آشنایی با ظرفیت های بخش نفت و گاز \nترکمنستان و پیشنهادهای ترکمن ها برای گسترش هر چه بیشتر همکاری هاذکر کرد. این مقام اماراتی همچنین از قصد جدی کشورش در گسترش فعالیت های نفتی \nخود در ترکمنستان سخن گفته و اعلام کرد در نخستین گام امارات به سرمایه - \nگذاری خود در طرح توسعه میدان نفتی \" یاشلار\" ترکمنستان افزایش خواهد داد. پیش از این \"محمد بن آل نهیان الحملی\" وزیر سوخت وانرژی امارات متحده \nعربی نیز در جریان سفر اسفند ماه گذشته خود به ترکمنستان و دیدار با \nنیازاف بر گسترش روابط با ترکمن ها در بخش سوخت و انرژی تاکید کرده بود. \n امارات متحده عربی به جز بخش نفت و گاز در زمینه تجارت نیز روابط روبه \n رشدی با ترکمنستان دارد. \n گرچه تاکنون آماری از میزان و حجم مبادلات تجاری بین دو کشور ارایه نشده\nولی بازرگانان اماراتی جزء فعالترین افراد در بورس تجاری عشق آباد محسوب \nمی شوند. \n امیرنشین \" دبی\" نیز در تامین نیازهای مصرفی ترکمنستان نقش بسزایی \nداشته و هم اکنون خط تجاری شلوغی بین عشق آباد و دبی برقرار است. \n خط هوایی عشق آباد- دوبی شلوغترین مسیر هوایی ترکمنستان بوده و \nپروازهای منظم هفتگی در این مسیر دایر می باشد. \n در بازارهای ترکمنستان بسیاری از کالاهای مصرفی از وسایل خانگی، اغذیه \nو پوشاک گرفته تا خودرو و لوازم صنعتی ساخت کشورهای مختلف جهان که از \nمبدا دوبی تامین می شوند به وفور مشاهده می شود. \n به اعتقاد کارشناسان ، دوبی هم اکنون مهمترین و شاید بزرگترین بازار \nتامین مواد مصرفی ترکمن ها بشمار می رود. \n امارات متحده عربی و ترکمنستان همچنین در زمنینه امور اجتماعی، مالی و \nبهداشتی نیز همکاری های خوبی با هم دارند. \n امارات متحده عربی در سال های اخیر کمک های مالی فراوانی را برای تعمیر \nفرودگاه شهر مرو ، تاسیس و اداره مراکز نگهداری کودکان بی سرپرست و دیگر \nمراکز فرهنگی و اجتماعی در اختیار ترکمن ها قرار داده است . \n آساق/330/1550/1513 \n\n " }
[ 387, 259, 47943, 19582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2676, 46268, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 3095, 14204, 260, 4725, 1505, 3691, 5322, 260, 509, 3037, 1091, 858, 19124, 259, 10962, 6034, 2791, 14352, 406, 7773, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 265, 238796, 23892, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 421, 79017, 240451, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz qom : hæmidrezɑ dʒɑnbɑze piʃ æz zohre emruz dær ɑine bæhrebærdɑri væ eftetɑh æz tæsfijexɑne ʃomɑree do qom, ezhɑr dɑʃt : ʃærɑjete xɑssi dær mæsræfe ɑb hæm bevɑsete ʃojuʔe viruse koronɑ væ hæm æfzɑjeʃe dæmɑ dær keʃvære hɑkem ʃode æst. modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær bæjɑn kærd : mozue erteqɑje pɑjdɑri sænʔæte ɑb væ fɑzelɑb rɑ emsɑl dær dæsture kɑr qærɑr dɑdim væ dær bæxʃhɑje moxtælef be hæmkɑrɑn tæʔkid kærdeim ke bɑjæd tɑbɑværi hæmkɑrɑn dær sɑzemɑne ɑb væ fɑzelɑb erteqɑe pejdɑ konæd væ bær modirɑne in tæklif hæst ke æz sælɑmæte kɑrmændɑne xod siɑnæt konænd tɑ dær tæʔmine ɑb, dʒæmʔɑværi væ tæsfije ɑbe kɑrhɑje omde væ viʒei ændʒɑm ʃævæd. vej ebrɑz kærd : be næzære benædee mohemtærin tævædʒdʒohi ke dær zæminæe viruse koronɑ bɑjæd ændʒɑm dæhim ædæme ɑːddi pændɑʃtæne in bimɑrist tʃerɑke tɑ zæmɑni ke vɑksæni bærɑje ɑn sɑxte næʃode bɑʃæd hærlhæze mitævɑnæd ɑsibi be mɑ bezænæd. dʒɑnbɑz bɑ tæʔkid bær inke tɑbɑværi sɑzemɑne ɑb væ fɑzelɑb bɑjæd besuræt dʒeddi dær dæsture kɑr qærɑr beɡiræd, ebrɑz kærd : erteqɑje tɑbɑværi tæʔsisɑte mozue mohemme diɡæri bude ke bɑjæd dær dæsture kɑr qærɑr beɡiræd. mæsræfe ɑbe bɑlɑ bude væ æfzɑjeʃe jek tɑ do dærædʒe dæmɑe piʃbiniʃode væ bɑ mæsʔæle æfzɑjeʃe ʃæstvoʃohɑ be dælile ʃojuʔ viruse koronɑ tædɑxole pejdɑ mikonæd. modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær bɑ bæjɑne inke jɑzdæh dærsæde emsɑl æfzɑjeʃe mæsræf dɑʃteim ke bɑjæd bærnɑmehɑje monsædʒemi bærɑje moqɑbele bɑ æfzɑjeʃe mæsræfe ɑb dɑʃte bɑʃim, tæsrih kærd : hær mæsælee kutʃæki rɑ bɑjæd dʒeddi beɡirim væ bɑjæd dær in ʃærɑjete sæxt tæʔmine ɑbe pɑjdɑr besuræt dʒeddi dær hæme ærkɑne ʃerkæt mæddenæzær qærɑr beɡiræd. vej bɑ bæjɑne ʃeklɡiri tæhævvole bozorɡ dær sænʔæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom ebrɑz kærd : bozorɡtærin kutʃæksɑzi dolæt ʃekl ɡereft væ biʃ æz noh hezɑr væ pændʒɑh poste dolæti rɑ hæzf kærdim ke biʃ æz jek hezɑro pɑnsæd poste mærbut be posthɑje modirijæti bud bɑ jekpɑrtʃesɑzi ettefɑqɑte xubi dær keʃvær ræqæm xɑhæd xord, poroʒehɑ sorʔæt xɑhæd jɑft væ jeksɑne neɡæri be rustɑhɑ væ ʃæhrhɑ mozue mohemmi bude ke ændʒɑm xɑhæd ʃod væ hæme æz sæmærɑte in xædæmɑtresɑni bæhremænd xɑhænd ʃod. dʒɑnbɑze sorʔæte bæxʃi dær xædæmɑtresɑni væ erteqɑe kejfijæte xædæmɑtresɑni be ɑhɑde mærdom rɑ murdætudʒe qærɑrdɑd væ ɡoft : emsɑl dær qɑlebe pujeʃe hær hæfte ælef be irɑn bærnɑmehɑje besjɑri dær sæthe keʃvær tærrɑhi væ hædæfɡozɑri kærdeim tɑ pɑnzdæh tæsfijexɑne fɑzelɑb be zærfijæte biʃ æz tʃɑhɑrsædo bist hezɑr mætærmækæʔæb dær ʃæbɑneruz be bæhrebærdɑri beresæd. modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær edɑme dɑd : dævɑzdæh tæsfijexɑne ɑb rɑ dær dæsture kɑr dɑrim ke biʃ æz jekmilijun væ hæftsæd hezɑr mætærmækæʔæb be zærfijæte tæsfijexɑnehɑje ɑb dær keʃvære ezɑfe miʃævæd, in tæsfijexɑnee devist væ tʃehel væ jekomin tæsfijexɑnei bude ke eftetɑhʃode æst. vej æfzud : æz ebtedɑje sɑle se tæsfijexɑne bɑ zærfijæte tʃehelohæft hezɑr mætærmækæʔæb rɑ vɑrede mædɑr kærdim, in tæsfijexɑnei ke emruz eftetɑh ʃod hodud pændʒɑh hezɑr mætærmækæʔæb dær ʃæbɑneruz zærfijæt dɑræd væ zærfijæte tæsfijexɑnehɑje dʒædid rɑ be hodud sæd hezɑr mætærmækæʔæb dær ʃæbɑne ruz miresɑnd. dʒɑnbɑz bɑ bæjɑne viʒeɡihɑje tæsfijexɑnee do qom ɡoft : mædʒmuʔe modirɑn væ mæsʔulɑn dær ostɑne qom be in bɑvær resideænd ke mitævɑn be bæxʃe xosusi eʔtemɑd kærd æɡær tævædʒdʒoh be tolid væ tolidkonænde dɑʃte bɑʃim, in mozu bɑjæd æz suj mæsʔulɑne ostɑni ettelɑʔresɑni ʃævæd tʃerɑke eʔtemɑd be bæxʃe xosusi jeki æz mæsɑdiqe eqtesɑde moqɑvemætist. modirɑmele ʃerkæte mohændesi ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær estefɑde æz pæsɑbe tæsfijexɑnehɑ rɑ morede tæʔkide qærɑrdɑd væ ɡoft : mæsʔulɑne ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑb bɑjæd ehtemɑme viʒe be vɑɡozɑri enʃeʔɑbɑt væ æfzɑjeʃe luleɡozɑri fɑzelɑb dɑʃte bɑʃænd, hodud siohæʃt milijun mætærmækæʔæb zærfijæte pæsɑbe tolidi dær hɑle hɑzer dɑrim ke be tʃehelose milijun mætærmækæʔæb mitævɑnæd erteqɑe pejdɑ konæd. bɑjæd hætmæne zærfijæte enʃeʔɑbɑt rɑ æfzɑjeʃ dɑd tʃerɑke dʒæmʔijæte tæhte puʃeʃe ostɑn be ʃæbæke fɑzelɑbe siohæʃt dærsæde biʃtær nist væ bɑjæd in zærfijæt æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. sædo bist kilumetr æz ʃæbæke fɑzelɑbe ostɑne qom nijɑz be eslɑhe dɑrdæhmætʃænin æli dʒɑne sɑdeqe pure piʃ æz zohre emruz dær ɑine eftetɑhe tæsfijexɑne ʃomɑree do qom, ezhɑr dɑʃt : æz tɑrixe bistojek esfænde nævædohæʃt, ke jekpɑrtʃesɑzi eblɑqe ʃædkæmtær æz jek mɑh sɑxtɑre dʒædide ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑb rɑ ferestɑdim, dær pɑjɑne ordibeheʃtmɑh tæmɑm æhkɑme kɑrɡozini kɑrkonɑn rɑ sɑder kærdim væ biʃ æz sæd hokmhɑe sɑder ʃod ke kɑre besijɑr sænɡini bud. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom æfzud : hættɑ jek mored nædɑʃtim ke tæsmimi æz suj ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑn ɡerefte ʃævæd væ moxɑlefæti dær entesɑbe modirɑne bæxʃhɑ dær ɑb væ fɑzelɑbe keʃvær suræt beɡiræd, dær nime noxoste ordibeheʃtmɑhe jekpɑrtʃesɑzi suræt ɡerefte væ sæd dær sæd tæxsishɑe jek mɑhe æxir ɑmæd ke dær in moddæt tæmɑm poroʒehɑ dær hɑle ændʒɑm væ tæmɑm modʒtæmeʔhɑje rustɑi fæʔɑl bude æst ke ʔomidvɑrim tɑ pɑjɑne mordɑdmɑh tæmɑmi poroʒehɑ bɑ kejfijæt væ æsærbæxʃi be pɑjɑn beresænd. vej eftetɑhe tæsfijexɑne ʃomɑree do qom rɑ jeki æz poroʒehɑje eqtesɑde moqɑvemæti ostɑn bærʃemord væ ɡoft : dær sɑle ʃæstopændʒ motɑleʔɑte ævvælije fɑzelɑbe ʃæhre qom ʃoruʔ ʃod væ dær mærhæle noxoste tærhe jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdoʃeʃ hektɑr mænzur ʃod væ dær mærhæle dovvome fɑze hæʃtsæd hezɑr næfær hædæfɡozɑri ʃode æst ke fɑze dovvom hænuz edʒrɑnæʃode æst. sɑdeqe pur bɑ bæjɑne inke mæhdude pærɑknæʃe poroʒe fɑzelɑbe mænɑteqe do, ʃeʃ, hæft væ mæntæqe pærædisɑn rɑ ʃɑmel miʃævæd, ebrɑz kærd : hænuz dær pændʒɑh dærsæde ʃæhre qom mæhdude fɑzelɑbe edʒrɑnæʃode æst, teʔdɑde enʃeʔɑbɑte vɑɡozɑrʃode sædo bistoʃeʃ hezɑr fæqære enʃeʔɑb æst. modirɑmele ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom bæjɑn kærd : dær hɑle hɑzer siohæʃt milijun mokæʔʔæb tolide pæsɑb dær tæsfijexɑnehɑje ostɑn dær hɑle ændʒɑm æst, hæmtʃenin sædo bist kilumetr æz ʃæbæke fɑzelɑbe ostɑn nijɑz be eslɑh dɑræd zirɑ ævɑjele tæʃkile ʃerkæte in ʃæbækehɑe besuræt simɑni edʒrɑʃode ke hæræruz dotʃɑre neʃæst miʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke sijɑsæte ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne qom tæʔvize lulehɑje modʒud væ færsude æst, tæʔkid kærd : vorude rævɑne ɑbhɑje sæthi væ pæsɑbe xɑneɡi jeki diɡær æz moʃkelɑte ostɑn bude æst ke dær hɑle pejɡiri hæstim tɑ moʃkelɑt rɑ bærtæræf konim. sɑdeqe pur bɑ bæjɑne inke sijɑsætɡozɑri bæxʃe xosusi dær dæsture kɑr bude væ tɑkonun qædæmhɑi rɑ dær in zæmine bærdɑʃteim, edɑme dɑd : tærrɑhi hæʃt modele tæsfijexɑne ke se milijun dʒæmʔijæt rɑ bɑjæd dær dærɑzmædæt tæhte puʃeʃ qærɑr dæhæd rɑ dær dæstur kɑrdɑrim. sɑdeqe pur bɑ eʃɑre be inke in poroʒe bɑ pændʒɑhopændʒ dærsæde mænɑbeʔe dɑxeli væ tʃehelopændʒ dærsæde mænɑbeʔe melli ændʒɑm ʃod, be bæjɑne eqdɑmɑt suræte ɡerefte pærdɑxt væ onvɑn kærd : tærrɑhi vɑhede ɑʃqɑl væ ʃen ɡir, sɑxt væ næsbe tædʒhizɑte rizdɑne tɑ ʃeʃ mejlimetr, edʒrɑje sisteme dʒæmʔɑværi væ kæf, ɑb væ lædʒæn, estɑndɑrdsɑzi kɑnɑlhɑje bærq væ tærmim væ edʒrɑje zeddee xordeɡi bærɑje sotuhe bætni dær mæʔræze ɑsibe æzdʒomle eqdɑmɑti bud ke ændʒɑm ʃod. vej bɑ bæjɑne eʔtebɑrɑte poroʒe tæsfijexɑne ʃomɑree do qom ɡoft : hodud sædo dæh miljɑrd riɑl æz mænɑbeʔe dɑxeli ʃerkæt, bæxʃi æz mænɑbeʔe mɑli æz mæhæle tæbsæree se væ bæxʃi hæm æz mæhæle eʔtebɑrɑte sɑzemɑne modirijæt væ bærnɑmerizi keʃvær tæʔmin ʃod. sɑdeqe pur dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : be dælile hemɑjæthɑje xubi ke æz ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑn suræt ɡereft dær ærzjɑbihɑi suræt ɡerefte dær sæthe ostɑn væ keʃvær rotbehɑje xubi kæsb kærdeim ke nemune ɑn dʒæʃnvɑre ʃæhid rædʒɑi bud ke rotbee noxost rɑ kæsb kærdim. tʃehelohæʃt", "text": "به گزارش خبرآنلاین از قم :  حمیدرضا جانباز پیش از ظهر امروز  در آیین بهره‌برداری و افتتاح از تصفیه‌خانه شماره دو قم، اظهار داشت: شرایط خاصی در مصرف آب هم به‌واسطه شیوع ویروس کرونا  و هم افزایش دما در کشور حاکم شده است.مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور بیان کرد: موضوع ارتقای پایداری صنعت آب و فاضلاب را امسال در دستور کار قرار دادیم و در بخش‌های مختلف به همکاران تأکید کرده‌ایم که باید تاب‌آوری همکاران در سازمان آب و فاضلاب ارتقاء پیدا کند و بر مدیران این تکلیف هست که از سلامت کارمندان خود صیانت کنند تا در تأمین آب، جمع‌آوری و تصفیه آب‌ کارهای عمده و ویژه‌ای انجام شود.وی ابراز کرد: به نظر بنده مهم‌ترین توجهی که در زمینهٔ ویروس کرونا باید انجام دهیم عدم عادی پنداشتن این بیماری است چراکه تا زمانی که واکسنی برای آن ساخته نشده باشد هرلحظه می‌تواند آسیبی به ما بزند.جانباز با تأکید بر اینکه تاب‌آوری سازمان آب و فاضلاب باید به‌صورت جدی در دستور کار قرار بگیرد، ابراز کرد: ارتقای تاب‌آوری تأسیسات  موضوع مهم دیگری بوده که باید در دستور کار قرار بگیرد. مصرف آب بالا بوده و افزایش یک تا دو درجه دما پیش‌بینی‌شده و با مسئله افزایش شست‌وشوها به دلیل شیوع ویروس کرونا تداخل پیدا می‌کند.مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور با بیان اینکه یازده درصد امسال افزایش مصرف داشته‌ایم که باید برنامه‌های منسجمی برای مقابله با افزایش مصرف آب داشته باشیم، تصریح کرد: هر مسئله کوچکی را باید جدی بگیریم و باید در این شرایط سخت تأمین آب پایدار به‌صورت جدی در همه ارکان شرکت مدنظر قرار بگیرد.وی با بیان شکل‌گیری تحول بزرگ در صنعت آب و فاضلاب استان قم ابراز کرد: بزرگ‌ترین کوچک‌سازی دولت شکل گرفت و بیش از ۹ هزار و ۵۰ پست دولتی را حذف کردیم که بیش از ۱۵۰۰ پست مربوط به پست‌های مدیریتی بود؛ با یکپارچه‌سازی اتفاقات خوبی در کشور رقم خواهد خورد، پروژه‌ها سرعت خواهد یافت و یکسان نگری به روستاها و شهرها موضوع مهمی بوده که انجام خواهد شد و همه از ثمرات این خدمات‌رسانی بهره‌مند خواهند شد.جانباز سرعت بخشی در خدمات‌رسانی و ارتقاء کیفیت خدمات‌رسانی به آحاد مردم را موردتوجه قرارداد و گفت: امسال در قالب پویش هر هفته الف- ب ایران برنامه‌های بسیاری در سطح کشور طراحی و هدف‌گذاری کرده‌ایم تا ۱۵ تصفیه‌خانه فاضلاب به ظرفیت بیش از ۴۲۰ هزار مترمکعب در شبانه‌روز به بهره‌برداری برسد.مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور ادامه داد: دوازده تصفیه‌خانه آب را در دستور کار داریم که بیش از یک‌میلیون و ۷۰۰ هزار مترمکعب به ظرفیت تصفیه‌خانه‌های آب در کشور اضافه می‌شود، این تصفیه‌خانه دویست و چهل و یکمین تصفیه‌خانه‌ای بوده که افتتاح‌شده است.وی افزود: از ابتدای سال سه تصفیه‌خانه با ظرفیت ۴۷ هزار مترمکعب را وارد مدار کردیم، این تصفیه‌خانه‌ای که امروز افتتاح شد حدود ۵۰ هزار مترمکعب در شبانه‌روز ظرفیت دارد و ظرفیت تصفیه‌خانه‌های جدید را به حدود صد هزار مترمکعب در شبانه روز می‌رساند.جانباز با بیان ویژگی‌های تصفیه‌خانه دو قم گفت: مجموعه مدیران و مسئولان در استان قم به این باور رسیده‌اند که می‌توان به بخش خصوصی اعتماد کرد اگر توجه به تولید و تولیدکننده داشته باشیم، این موضوع باید از سوی مسئولان استانی اطلاع‌رسانی شود چراکه اعتماد به بخش خصوصی یکی از مصادیق اقتصاد مقاومتی است.مدیرعامل شرکت مهندسی آب و فاضلاب کشور استفاده از پساب تصفیه‌خانه‌ها  را مورد تأکید قرارداد و گفت: مسئولان شرکت آب و فاضلاب باید اهتمام ویژه به واگذاری انشعابات و افزایش لوله‌گذاری فاضلاب داشته باشند، حدود ۳۸ میلیون مترمکعب ظرفیت پساب تولیدی در حال حاضر داریم که به ۴۳ میلیون مترمکعب می‌تواند ارتقاء پیدا کند. باید حتماً ظرفیت انشعابات را افزایش داد چراکه جمعیت تحت پوشش استان به شبکه فاضلاب ۳۸ درصد بیشتر نیست و باید این ظرفیت افزایش پیدا کند.۱۲۰ کیلومتر از شبکه فاضلاب استان قم نیاز به اصلاح داردهمچنین علی جان صادق پور پیش از ظهر امروز در آیین افتتاح تصفیه‌خانه شماره دو قم ، اظهار داشت: از تاریخ ۲۱ اسفند ۹۸،که یکپارچه‌سازی ابلاغ شدکمتر از یک ماه ساختار جدید شرکت آب و فاضلاب را فرستادیم، در پایان اردیبهشت‌ماه تمام احکام کارگزینی کارکنان را صادر کردیم و بیش از صد حکم‌ها صادر شد که کار بسیار سنگینی بود.مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم افزود: حتی یک مورد نداشتیم که تصمیمی از سوی شرکت آب و فاضلاب استان گرفته شود و مخالفتی در انتصاب مدیران بخش‌ها در آب و فاضلاب کشور صورت بگیرد، در نیمه نخست اردیبهشت‌ماه یکپارچه‌سازی صورت گرفته و صد در صد تخصیص‌ها یک ماه اخیر آمد که در این مدت تمام پروژه‌ها در حال انجام  و تمام مجتمع‌های روستایی فعال بوده است که امیدواریم تا پایان مردادماه تمامی پروژه‌ها با کیفیت و اثربخشی به پایان برسند.وی افتتاح تصفیه‌خانه شماره دو قم را یکی از پروژه‌های اقتصاد مقاومتی استان برشمرد و گفت: در سال ۶۵ مطالعات اولیه فاضلاب شهر قم شروع شد و در مرحله نخست طرح ۱۶۸۶ هکتار منظور شد و در مرحله دوم فاز ۸۰۰ هزار نفر هدف‌گذاری شده است که فاز دوم هنوز اجرانشده است.صادق پور با بیان اینکه محدوده پراکنش پروژه فاضلاب مناطق دو، ۶، ۷ و منطقه پردیسان را شامل می‌شود، ابراز کرد: هنوز در ۵۰ درصد شهر قم محدوده فاضلاب اجرانشده است، تعداد انشعابات واگذارشده ۱۲۶ هزار فقره انشعاب است.مدیرعامل شرکت آب و فاضلاب استان قم بیان کرد: در حال حاضر ۳۸ میلیون مکعب تولید پساب در تصفیه‌خانه‌های استان در حال انجام است، همچنین ۱۲۰ کیلومتر از شبکه فاضلاب استان نیاز به اصلاح دارد زیرا اوایل تشکیل شرکت این شبکه‌ها به‌صورت سیمانی اجراشده که هرروز دچار نشست می‌شوند.وی با بیان اینکه سیاست شرکت آب و فاضلاب استان قم تعویض لوله‌های موجود و فرسوده است، تأکید کرد: ورود روان آب‌های سطحی و پساب خانگی یکی دیگر از مشکلات استان بوده است که در حال پیگیری هستیم تا مشکلات را برطرف کنیم.صادق پور با بیان اینکه سیاست‌گذاری بخش خصوصی در دستور کار بوده و تاکنون قدم‌هایی را در این زمینه برداشته‌ایم، ادامه داد:طراحی ۸ مدل تصفیه‌خانه که سه میلیون جمعیت را باید در درازمدت تحت پوشش قرار دهد را در دستور کارداریم.صادق پور با اشاره به اینکه این پروژه با ۵۵ درصد منابع داخلی و ۴۵ درصد منابع ملی انجام شد، به بیان اقدامات صورت گرفته پرداخت و عنوان کرد: طراحی واحد آشغال و شن گیر، ساخت و نصب تجهیزات ریزدانه تا ۶ میلی‌متر، اجرای سیستم جمع‌آوری و کف، آب و لجن، استانداردسازی کانال‌های برق و ترمیم و اجرای ضد خوردگی برای سطوح بتنی در معرض آسیب ازجمله اقداماتی بود که انجام شد.وی با بیان اعتبارات پروژه تصفیه‌خانه شماره دو قم گفت: حدود ۱۱۰ میلیارد ریال از منابع داخلی شرکت، بخشی از منابع مالی از محل تبصره سه و بخشی هم از محل اعتبارات سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی کشور تأمین شد.صادق پور در پایان خاطرنشان کرد: به دلیل حمایت‌های خوبی که از شرکت آب و فاضلاب استان صورت گرفت در ارزیابی‌هایی صورت گرفته در سطح استان و کشور رتبه‌های خوبی کسب کرده‌ایم که نمونه آن جشنواره شهید رجایی بود که رتبه نخست را کسب کردیم.48" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 695, 33818, 259, 267, 21809, 1555, 32790, 14020, 5821, 4446, 695, 259, 19360, 259, 18476, 509, 12625, 2154, 554, 5858, 1423, 9503, 341, 23600, 34235, 695, 16592, 7751, 376, 23860, 23266, 376, 2858, 33818, 343...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 2731, 360, 4386, 282, 259, 267, 28466, 21012, 5152, 43060, 331, 240451, 43060, 272, 316, 43060, 1043, 1952, 238796, 259, 2731, 36...
{ "phonemize": ".................................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. pæʒuheʃi. eqtesɑdi. væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden ɡoft : qejmæte ræsmi foruʃe xodrohɑ dær sɑle dʒɑri næsæbte be sɑle ɡozæʃte hitʃ tæqiri nækærde æst. \" æli ækbære mehrɑbiɑn \" ruze doʃænbe dær hɑʃije mærɑseme tædʒlil æz pæʒuheʃɡærɑne bærtære dɑneʃɡɑh æʔlæm væ sænʔæte irɑn, dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn bɑ tæʔkid bær in ke hærɡune æfzɑjeʃe qejmæte xodro bɑjæd bɑ modʒævveze vezɑræte sænɑjeʔ væ mæʔɑden suræt ɡiræd, ɡoft : qejmæte xodrohɑje tolidi emsɑl næsæbte be sɑle qæbl tæqiri nækærde æst. \" vej dær xosuse qejmæte xodrohɑje doɡɑne suz, ezhɑr dɑʃt : tʃon qætæʔɑte ezɑfe bær ruje in xodurhɑ næsb mi ʃævæd, xodrosɑzɑn modʒɑz hæstænd tɑ hæzine in væsɑjel rɑ niz dær qejmæte tæmɑm ʃode mæhsule tolidi mohɑsebe konænd. mehrɑbiɑn dær xosuse æsærɑte sæhmije bændi benzin dær qejmæte xodrohɑ, ɡoft : hærtʃænd piʃe bini mi ʃod ke hæmzæmɑn bɑ edʒrɑje in tærhe qejmæte xodrohɑ æfzɑjeʃ jɑbæd æmmɑ tævɑnestim qejmæt hɑ rɑ kontorol konim væ fɑsele qejmæte ræsmi væ qejreræsmi rɑ dær bɑzɑr kɑheʃ dæhim. vej bɑ bæjɑne ɑnke vezɑræte sænɑjeʔe tænhɑ dær in moddæt nætævɑnest æz æfzɑjeʃe qejmæte xodrohɑje perɑjd væ pæʒu divisto ʃeʃ piʃɡiri konæd, edɑme dɑd : ælbætte moʃkelɑte modʒud dær tolide in xodrohɑ ke mohemtærine ɑnhɑ mærbut be estɑndɑrdhɑje ziste mohiti væ bæʔzæn ʃomɑre ɡozɑri bud, tej do hæftee ɡozæʃte ræfʔ ʃode væ dær hɑle hɑzer ʃɑhede æfzɑjeʃe tolide ɑnhɑ hæstim. be ɡofte vej xodrosɑzɑne qol dɑde ænd ke bɑ æfzɑjeʃe tolid, qejmæte in do modele xodro hæm kɑheʃ dæhænd. mehrɑbiɑn bɑ eʃɑre be eʔlɑme sæhmije bændi benzine mærbut be doree bæʔd, æfzud : dær sæhmije benzine ɑʒɑns hɑ, xodrohɑje mosɑferbæri, ɑmbulɑns hɑ væ xodrohɑje ʃæxsi doɡɑne suz hitʃ tæqiri idʒɑd næʃode væ hæmtʃenɑn dær hɑlæte ævvælije sɑbet mɑnde ænd. væziræsænɑjʔ væ mæʔɑdene dærbæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ezhɑr dɑʃt : zæmɑni mi tævɑnim tæhqiqɑte pɑjdɑr væ bærɡæʃt pæzir dɑʃte bɑʃim ke mæhsulɑte pæʒuheʃie tæhqiqɑti mæhsulɑti xodɡærdɑn, eqtesɑdi væ kɑmelæn tæʔmin konænde nijɑzhɑje tæhqiqɑti mɑ bɑʃænd. vej bɑ tæʔkid bær æhæmmijæte mizɑn væ tæʔmine buddʒe dær æmre tedʒɑri sɑzi mæhsulɑt, æfzud : sɑl be sɑle ʃɑhede æfzɑjeʃe buddʒe hɑje tæhqiqɑti hæstim væ dær sɑle ɑjænde niz æfzɑjeʃe tʃeʃmɡiri dær in bæxʃ xɑhim dɑʃt. elmi setɑresetɑre e hæft hezɑro divisto pændʒɑhojek setɑresetɑre e jek hezɑro hæftsædo hæʃtɑdoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre pɑnsædo nævædose sɑʔæte pɑnzdæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": "\n..................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/09/86\n داخلی.علمی.پژوهشی.اقتصادی. وزیر صنایع و معادن گفت: قیمت رسمی فروش خودروها در سال جاری نسبت به\nسال گذشته هیچ تغییری نکرده است. \"علی اکبر محرابیان\" روز دوشنبه در حاشیه مراسم تجلیل از پژوهشگران برتر\nدانشگاه علم و صنعت ایران، در جمع خبرنگاران با تاکید بر این که هرگونه\nافزایش قیمت خودرو باید با مجوز وزارت صنایع و معادن صورت گیرد، گفت:\nقیمت خودروهای تولیدی امسال نسبت به سال قبل تغییری نکرده است.\"\n وی در خصوص قیمت خودروهای دوگانه سوز، اظهار داشت: چون قطعات اضافه بر\nروی این خودورها نصب می شود، خودروسازان مجاز هستند تا هزینه این وسایل را\nنیز در قیمت تمام شده محصول تولیدی محاسبه کنند. محرابیان در خصوص اثرات سهمیه بندی بنزین در قیمت خودروها، گفت: هرچند\nپیش بینی می شد که همزمان با اجرای این طرح قیمت خودروها افزایش یابد اما\nتوانستیم قیمت ها را کنترل کنیم و فاصله قیمت رسمی و غیررسمی را در بازار\nکاهش دهیم. وی با بیان آنکه وزارت صنایع تنها در این مدت نتوانست از افزایش قیمت\nخودروهای پراید و پژو 206 پیشگیری کند، ادامه داد: البته مشکلات موجود در\nتولید این خودروها که مهمترین آنها مربوط به استانداردهای زیست محیطی و\nبعضا شماره گذاری بود، طی دو هفته گذشته رفع شده و در حال حاضر شاهد\nافزایش تولید آنها هستیم. به گفته وی خودروسازان قول داده اند که با افزایش تولید، قیمت این دو\nمدل خودرو هم کاهش دهند. محرابیان با اشاره به اعلام سهمیه بندی بنزین مربوط به دوره بعد، افزود:\nدر سهمیه بنزین آژانس ها، خودروهای مسافربری، آمبولانس ها و خودروهای شخصی\nدوگانه سوز هیچ تغییری ایجاد نشده و همچنان در حالت اولیه ثابت مانده اند. وزیرصنایع و معادن دربخش دیگری از سخنانش اظهار داشت: زمانی می توانیم\nتحقیقات پایدار و برگشت پذیر داشته باشیم که محصولات پژوهشی- تحقیقاتی\nمحصولاتی خودگردان، اقتصادی و کاملا تامین کننده نیازهای تحقیقاتی ما\nباشند. وی با تاکید بر اهمیت میزان و تامین بودجه در امر تجاری سازی محصولات،\nافزود: سال به سال شاهد افزایش بودجه های تحقیقاتی هستیم و در سال آینده\nنیز افزایش چشمگیری در این بخش خواهیم داشت. علمی ** 7251 ** 1786 ** 1558\nشماره 593 ساعت 15:18 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1183, 82191, 4784, 10760, 406, 260, 39275, 406, 260, 5473, 16872, 376, 13476, 260, 27967, 260, 259, 12433, 259, 49539, 6292, 341, 1491, 113312, 5021, 267,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 238796, 265, 238796, 259, 182400, 238796, 303, 2955, ...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh modire kolle pezeʃki qɑnuni ostɑne kermɑnʃɑhe sionoh pærvænde bɑ mozue qosure pezeʃki dær edɑre komisijonhɑje pezeʃki qɑnuni ostɑne kermɑnʃɑh bærræsi ʃod. ɑrtin kæmɑli dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : dær ʃeʃ mɑhe noxoste emsɑl sionoh pærvænde bɑ mozue qosure pezeʃki dær edɑre komisijonhɑje pezeʃki qɑnuni ostɑne kermɑnʃɑh bærræsi ʃod. modire kolle pezeʃki qɑnuni ostɑne kermɑnʃɑh bɑ eʃɑre be roʃde bistohæft dærsædi ɑmɑre mæzkur dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh æz sɑle qæbl, æfzud : æz in teʔdɑde ʃɑnzdæh morede mæhkum væ bistose mored tæbræʔe ʃodænd. kæmɑli ɡoft : tej ʃeʃ mɑhe ebtedɑje sɑle jek hezɑro sisædo nævædopændʒ teʔdɑde inɡune pærvænde hɑe pændʒɑhotʃɑhɑr mored væ æz ɑn teʔdɑde hæʃt morede mæhkum væ tʃeheloʃeʃ mored tæbræʔe ʃode budænd. vej æfzud : hozure kɑdre dærmɑn ʃɑmele pezeʃkɑn, dændɑne pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn, mɑmɑ hɑ væ sɑjere ɡoruhhɑje pezeʃki dær dore hɑje ɑmuze hɑje qɑnuni modʒebe ɑʃnɑi hærtʃe biʃtære in ɡoruhhɑ bɑ mævɑrede qosur pezeʃki ʃode væ modʒebɑte kɑheʃe ʃekɑjɑt væ niz pærvænde hɑje qosur dær ostɑn xɑhæd bud. kæmɑli jɑdɑvær ʃod : dore hɑje ɑmuze hɑje qɑnuni tævæssote edɑre kolle pezeʃki qɑnuni væ dær mærkæze ɑmuzeʃe modɑveme dɑneʃɡɑh olume pezeʃki kermɑnʃɑhe bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- مدیر کل پزشکی قانونی استان کرمانشاه ۳۹ پرونده با موضوع قصور پزشکی در اداره کمیسیون‌های پزشکی قانونی استان کرمانشاه بررسی شد.\nآرتین کمالی در گفتگو با ، اظهار داشت: در شش ماهه نخست امسال ۳۹ پرونده با موضوع قصور پزشکی در اداره کمیسیون‌های پزشکی قانونی استان کرمانشاه بررسی شد.مدیر کل پزشکی قانونی استان کرمانشاه با اشاره به رشد ۲۷ درصدی آمار مذکور در مقایسه با مدت مشابه از سال قبل، افزود: از این تعداد ۱۶ مورد محکوم و ۲۳ مورد تبرئه شدند.کمالی گفت: طی شش ماهه ابتدای سال ۱۳۹۵ تعداد اینگونه پرونده ها ۵۴ مورد و از آن تعداد ۸ مورد محکوم و ۴۶ مورد تبرئه شده بودند.وی افزود: حضور کادر درمان شامل پزشکان، دندان پزشکان، پرستاران، ماما ها و سایر گروههای پزشکی در دوره های آموزه های قانونی موجب آشنایی هرچه بیشتر این گروهها با موارد قصور پزشکی شده و موجبات کاهش شکایات و نیز پرونده های قصور در استان خواهد بود.کمالی یادآور شد: دوره های آموزه های قانونی توسط  اداره کل پزشکی قانونی و در مرکز آموزش مداوم دانشگاه علوم پزشکی کرمانشاه برگزار می‌شود.کپی شد" }
[ 1164, 5091, 63590, 264, 20673, 5215, 259, 25701, 406, 11224, 406, 12363, 1164, 5091, 63590, 259, 175397, 12469, 3210, 768, 9501, 22943, 2737, 259, 25701, 406, 509, 14085, 376, 259, 16802, 49372, 1091, 259, 25701, 406, 11224, 406, 12363, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 3620, 2118, 156073, 603, 1043, 238796, 650, 1911, 43060, 8961, 266, 259, 11326, 43060, 405, 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 1551, 395, 3602, 334, 421, 10787, 92913, 368, 330, 43060, 30254, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre sjɑsiː xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, jæhjɑe sɑlɑri mæsʔule nɑhije bæsidʒe dɑneʃdʒuie ostɑne xorɑsɑn sobhe emruz dær neʃæste xæbæri bæsidʒ dɑneʃdʒuie xorɑsɑn ræzævi bɑ eʃɑre be inke bæsidʒ dɑneʃdʒui væ tælæbeɡie mostæqimæn be færmɑne emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃekl ɡereft, ezhɑre kærd : tʃon bæsidʒ dɑneʃdʒui mitævɑnæd dær tædvine mæbɑni bonjɑdin zendeɡi edʒtemɑʔie moʔæsser bɑʃæd emɑm ræh pærɑntezbæste tʃenin dæsturie sɑder kærdænd. vej edɑme dɑd : emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz dɑneʃdʒujɑne bæsidʒie hæmvɑre mixɑstænd ke dær tæmɑmi ærsehɑ tæfækkore bæsidʒi rɑ hokmfærmɑ konænd bænɑ be færmude mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær mædʒmuʔee piʃræfthɑje ɡostærdee elmi dær sɑlhɑjee æxir, tæfækkore bæsidʒi rɑ mitævɑn moʃɑhede kærde zirɑ æknun dær keʃvære mædʒmuʔe elmi jɑ tæʃækkole sɑzemɑne jɑfte dolæti vodʒud nædɑræd bælke be suræte mæhfeli væ xoddʒuʃe dʒævɑnɑni bɑ ænɡize bɑ esteʔdɑd dær kenɑr hæm bɑ hædæfe piʃræfte elmi qærɑr ɡereftænd. mæsʔule nɑhije bæsidʒe dɑneʃdʒuie ostɑne xorɑsɑn bɑ bæjɑne inke bɑjæd be tæfækkore bæsidʒi neɡɑhi dʒæhɑni dɑʃt, xɑter neʃɑn kærd : be tore mesɑl dær keʃvære surije, dʒævɑnɑn bɑ olɡubærdɑri æz bæsidʒ, ɡoruhhɑje bæsidʒi tæʃkil dɑdeænd væ be dæstɑvrdæhɑje niz resideænd tʃenɑn ke doʃmænɑn rɑ mɑʔjus kærdeænd. vej be hædæfe sɑzemɑne bæsidʒ dɑneʃdʒui dær ine hæfte eʃɑre væ tæsrihe kærd : emsɑl bɑ hædæfe bɑzjɑbie ɑrmɑnhɑje tæʃkile bæsidʒ dɑneʃdʒui be tædvine rɑhkɑrhɑje moʔæsser væ æmæliɑti dær in zæmine mipærdɑzim. tæfækkore bæsidʒi mitævɑnæd tæzmine konænde tædɑvome enqelɑb bɑʃæd be ɡozɑreʃe isnɑ hæsæne rezɑi, mæsʔule færhænɡie bæsidʒe dɑneʃdʒuie ostɑne xorɑsɑn ræzævie niz dær edɑme be tæʃrihe æhdɑf væ ænɑvine bærnɑmehɑjee bæsidʒ dɑneʃdʒuie ostɑne xorɑsɑn ræzævi dær hæfte bæsidʒ pærdɑxt. vej bɑ bæjɑne inke moʔærrefie ælɡuhɑje færhænɡ væ tæfækkore bæsidʒi æz dʒomle æhdɑfe bærnɑmehɑjee emsɑl æst, æfzud : dær in rɑstɑ bærnɑmehɑi æz dʒomle qobɑrrubi væ ætrɑfeʃɑnie mæzɑre ʃohædɑ bɑ olævijæte ʃohædɑje dɑneʃdʒu, didɑr bɑ xɑnevɑde ʃohædɑje dɑneʃdʒu bɑ mehværijæte hælqe sɑlehinpærɑntezbæste, didɑr bɑ dʒɑnbɑzɑn, bærɡozɑrie jɑdvɑre ʃohædɑje dɑneʃdʒu, tæbine moællefehɑ væ ʃɑxesehɑjee tæfækkore bæsidʒi bɑ estefɑde æz qɑlebhɑjee honæri dær in e rɑstɑ qærɑr dɑrænd. rezɑi dær edɑme be zæruræte idʒɑde ruhije omid, neʃɑt væ ʃɑdɑbi, xodbɑværi væ tæzʔife ruhije doʃmæn eʃɑre væ ezhɑre kærd : bærɡozɑrie kuhpejmɑi bɑ hozure dɑneʃdʒujɑn væ æsɑtid, bærɡozɑrie mosɑbeqɑte værzeʃi, ʃerkæte sɑzemɑne jɑfte dær næmɑze dʒomʔe, tæqdir væ tædʒlil æz piʃkesvætɑne noxbeɡɑn væ tʃehrehɑjee mɑndɡɑr, tæhije lohe tæqdire bærɑje tæmɑmie æʔzɑ dær in mehvære ændʒɑm xɑhæd ɡereft. veje dʒælæse bɑ modirijæte dɑneʃɡɑh væ mæsʔulɑne dæfɑtere næhɑd væ emɑme dʒomʔe, toziʔe ketɑbtʃe ɑʃnɑi bɑ bæsidʒe dɑneʃdʒui, soxænrɑnie æʔeme dʒæmɑʔæt dær dɑneʃɡɑhhɑ bejn næmɑz, bærɡozɑri dʒælæsɑte porseʃ væ pɑsox tævæssote mæsʔule bæsidʒe jɑe hoze, estefɑde æz fæzɑje mædʒɑzi rɑ æz diɡære bærnɑmehɑjee bæsidʒ dɑneʃdʒuie ostɑne xorɑsɑn ræzævi onvɑne kærd. mæsʔule færhænɡie bæsidʒe dɑneʃdʒuie ostɑne xorɑsɑn edɑme dɑd : bærɡozɑrie mizæɡærde ræsɑnei bɑ hozure mæsʔulɑne rædehɑ væ ræsɑnehɑjee ostɑni væ mæhælli, estefɑde æz zærfijæte næʃrijjɑt, bærpɑie næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑ væ æmælkærdhɑje bæsidʒ dɑneʃdʒui, sodure bæjɑnije, bærɡozɑrie mædʒmæʔe ɑlie bæsidʒ dɑneʃdʒuie ostɑn æz diɡære bærnɑmehɑjee sɑzemɑne bæsidʒ dɑneʃdʒuist. vej be tæbin næqʃe bæsidʒ dær xælqe hæmɑse sjɑsiː væ eqtesɑdi eʃɑre kærd væ æfzud : moʔærrefie tævɑnmændihɑ, ɑmɑdeɡihɑ væ qɑbelijæthɑjee bæsidʒ dɑneʃdʒui dær eqtesɑde moqɑvemæti, dʒæhɑde eqtesɑdi væ hemɑjæti æz tolide melli dær ærsehɑjee tæhqiqɑti, sɑzændeɡi væ mæhrumijætzodɑi væ xedmæte resɑni æz dʒomle diɡære bærnɑmehɑjee bæsidʒ dɑneʃdʒui dær rɑstɑje in hædæf æst. rezɑie moʔærrefi næqʃe bæsidʒ dær tærvidʒ væ tæʔmiqe færhænɡe æmr be mæʔruf væ næhj æz monker bɑ tævædʒdʒoh be tæqɑron bɑ mɑh mæhræm væ ɑsibʃenɑsi sæbok zendeɡi feʔli væ tæbin væ tærvidʒ sæbok zendeɡi eslɑmi bærɡerefte æz bæjɑnɑte ræhbære moʔæzzæme enqelɑb rɑ æz æhdɑfe mohemme bæsidʒe dɑneʃdʒui bærʃemord væ æfzud : fæʔɑle kærdæne hejʔæthɑje mæzhæbi bɑ mehværijæte æmr be mæʔruf væ næhj æz monker be onvɑne jeke vɑdʒeb færɑmuʃ ʃode, bærræsi væ erɑʔe rɑh ælɑdʒe ɑsibhɑje sæbok zendeɡi æz tæriqe bærnɑmehɑi mesle korsie ɑzɑdɑndiʃi væ neʃæste besiræti væ hælqehɑjee sɑlehin rɑ mitævɑn æz diɡære bærnɑmehɑjee sɑzmɑn dɑnest. vej bɑ eʃɑre be rujkærde ensedʒɑm væ sɑzemɑndehie æfsærɑne dʒænɡe nærm dær fæzɑje mædʒɑzi bæsidʒ dɑneʃdʒui tæʔkide kærd : bærɡozɑrie hæmɑjeʃe æfsærɑne dʒænɡe nærm dær fæzɑje mædʒɑzi bærnɑme be suræte motemærkez bɑ hozure fæʔɑlɑne fæzɑje mædʒɑzi dær mæʃhæde bærɡozɑr miʃævæd væ sæhmije ʃerkæte rædehɑe motæʔɑqebæn eʔlɑme miɡærdæde. bistodo dærsæd æz dɑneʃdʒujɑne ostɑne ozvi sɑzemɑne bæsidʒ dɑneʃdʒuiænd vej bɑ eʃɑre be inkee bistodo dærsæd æz dɑneʃdʒujɑne ostɑne ozvi sɑzemɑne bæsidʒ dɑneʃdʒuiænd, æfzud : æʔzɑje bæsidʒ dɑneʃdʒui be tore morættæb tæqir mikonæd væ dʒɑbedʒɑ miʃævænd be tore kolli bæsidʒ dɑneʃdʒuie ostɑne xorɑsɑn ræzævi hodud ʃeʃ hezɑr næfær hæstænd teʔdɑde pɑjɡɑhhɑ be tænɑsobe teʔdɑde dɑneʃkædehɑjee ostɑn æst. vej onvɑne kærd : dær mærkæze mæʃhæde hæʃtɑdohæʃt mærkæz dɑneʃdʒui dɑrim væ pɑjɡɑh hɑje mɑ dær beroxie dɑneʃɡɑhhɑ be suræte motemærkez æst æmmɑ dær dɑneʃɡɑhhɑjee qejr entefɑʔie pɑjɡɑh hɑje nimee motemærkez dɑrim. vej æfzud : eftetɑhe mærkæz tæhqiqɑte ʃæhid zɑkeri væ mærkæz roʃde ʃimi væ bæhrebærdɑri æz tʃɑhɑr tærhe melli dær ʃæhrestɑne qutʃɑn dær tʃænd ruze ɑjænde ændʒɑm xɑhæd ɡereft. mærɑseme jɑdvɑre ʃohædɑje dɑneʃdʒu væ sɑlɡærde tædfine ʃohædɑje ɡomnɑme dɑneʃɡɑh hækim sæbzevɑrie niz dær ʃæhrestɑne sæbzevɑr dær dɑneʃɡɑh hækim sæbzevɑrie bærɡozɑr xɑhæd ʃod. rezɑi bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑjee mehværie bæsidʒ dɑneʃdʒui dær ʃæhrestɑne kɑʃmære jɑdɑvær ʃod : jɑdværɑh dɑneʃdʒui bæsidʒi væ særdɑr dɑneʃdʒui ʃæhid ælirezɑ ɑsemi dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde kɑʃmære bærɡozɑr miʃævæd hæmtʃenin hæmɑjeʃ dɑneʃdʒujɑne bæsidʒie ʃæhrestɑne torbætdʒɑm rɑ dær torbætdʒɑme bærɡozɑr xɑhim kærd. veje xɑter neʃɑne kærd : hæmɑjeʃ dɑneʃdʒujɑne bæsidʒie ʃæhrestɑne torbæt hejdærije væ hæmɑjeʃ dɑneʃdʒujɑne bæsidʒie ʃæhrestɑne sæbzevɑr rɑ bærɡozɑr mikonim.", "text": "به گزارش خبرنگار سياسي خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، يحيي سالاري مسئول ناحيه بسيج دانشجويي استان خراسان صبح امروز در نشست خبري بسيج دانشجويي خراسان رضوي با اشاره به اينكه بسيج دانشجويي و طلبگي مستقيما به فرمان امام خميني(ره) شكل گرفت، اظهار كرد: چون بسيج دانشجويي مي‌تواند در تدوين مباني بنيادين زندگي اجتماعي موثر باشد امام (ره) چنين دستوري صادر كردند.وي ادامه داد: امام خميني(ره) از دانشجويان بسيجي همواره مي‌خواستند كه در تمامي عرصه‌ها تفكر بسيجي را حكمفرما كنند بنا به فرموده مقام معظم رهبري در مجموعه‌ پيشرفت‌هاي گسترده‌ علمي در سال‌هاي اخير، تفكر بسيجي را مي‌توان مشاهده كرد زيرا اكنون در كشور مجموعه علمي يا تشكل سازمان يافته دولتي وجود ندارد بلكه به صورت محفلي و خودجوش جواناني با انگيزه با استعداد در كنار هم با هدف پيشرفت علمي قرار گرفتند.مسئول ناحيه بسيج دانشجويي استان خراسان با بيان اينكه بايد به تفكر بسيجي نگاهي جهاني داشت، خاطر نشان كرد: به طور مثال در كشور سوريه، جوانان با الگوبرداري از بسيج، گروه‌هاي بسيجي تشكيل داده‌اند و به دستاوردهاي نيز رسيده‌اند چنان كه دشمنان را مايوس كرده‌اند.وي به هدف سازمان بسيج دانشجويي در اين هفته اشاره و تصريح كرد: امسال با هدف بازيابي آرمان‌هاي تشكيل بسيج دانشجويي به تدوين راهكارهاي موثر و عملياتي در اين زمينه مي‌پردازيم.تفكر بسيجي مي‌تواند تضمين كننده تداوم انقلاب باشد به گزارش ایسنا حسن رضايي، مسئول فرهنگي بسيج دانشجويي استان خراسان رضوي نيز در ادامه به تشريح اهداف و عناوين برنامه‌هاي بسيج دانشجويي استان خراسان رضوي در هفته بسيج پرداخت.وي با بيان اينكه معرفي الگوهاي فرهنگ و تفكر بسيجي از جمله اهداف برنامه‌هاي امسال است، افزود: در اين راستا برنامه‌هايي از جمله غبارروبي و عطرافشاني مزار شهدا با اولويت شهداي دانشجو، ‌ديدار با خانواده شهداي دانشجو(با محوريت حلقه صالحين)، ديدار با جانبازان، برگزاري يادواره شهداي دانشجو، ‌تبيين مولفه‌ها و شاخصه‌هاي تفكر بسيجي با استفاده از قالب‌هاي هنري در اين  راستا قرار دارند.رضايي در ادامه به ضرورت ايجاد روحيه اميد، نشاط و شادابي، خودباوري و تضعيف روحيه دشمن اشاره و اظهار كرد: برگزاري كوهپيمايي با حضور دانشجويان و اساتيد، برگزاري مسابقات ورزشي، شركت سازمان يافته در نماز جمعه، تقدير و تجليل از پيشكسوتان نخبگان و چهره‌هاي ماندگار، تهيه لوح تقدير براي تمامي اعضاء در اين محور انجام خواهد گرفت.وي جلسه با مديريت دانشگاه‌ و مسئولان دفاتر نهاد و امام جمعه، توزيع كتابچه ‌آشنايي با بسيج دانشجويي، سخنراني ائمه جماعت در دانشگاه‌ها بين نماز، برگزاري جلسات پرسش و پاسخ توسط مسئول بسيج يا حوزه، استفاده از فضاي مجازي را از ديگر برنامه‌هاي بسيج دانشجويي استان خراسان رضوي عنوان كرد.مسئول فرهنگي بسيج دانشجويي استان خراسان ادامه داد: برگزاري ميزگرد رسانه‌اي با حضور مسئولان رده‌ها و رسانه‌هاي استاني و محلي، استفاده از ظرفيت نشريات، برپايي نمايشگاه دستاوردها و عملكردهاي بسيج دانشجويي، صدور بيانيه، برگزاري مجمع عالي بسيج دانشجويي استان از ديگر برنامه‌هاي سازمان بسيج دانشجويي است.وي به تبيين نقش بسيج در خلق حماسه سياسي و اقتصادي اشاره كرد و افزود: معرفي توانمندي‌ها، آمادگي‌ها و قابليت‌هاي بسيج دانشجويي در اقتصاد مقاومتي، جهاد اقتصادي و حمايتي از توليد ملي در عرصه‌هاي تحقيقاتي، سازندگي و محروميت‌زدايي و خدمت رساني از جمله ديگر برنامه‌هاي بسيج دانشجويي در راستاي اين هدف است.رضايي معرفي نقش بسيج در ترويج و تعميق فرهنگ امر به معروف و نهي از منكر با توجه به تقارن با ماه محرم و آسيب‌شناسي سبك زندگي فعلي و تبيين و ترويج سبك زندگي اسلامي برگرفته از بيانات رهبر معظم انقلاب را از اهداف مهم بسيج دانشجويي برشمرد و افزود: فعال كردن هيات‌هاي مذهبي با محوريت امر به معروف و نهي از منكر به عنوان يك واجب فراموش شده، بررسي و ارائه راه علاج آسيب‌هاي سبك زندگي از طريق برنامه‌هايي مثل كرسي آزادانديشي و نشست‌ بصيرتي و حلقه‌هاي صالحين را مي‌توان از ديگر برنامه‌هاي سازمان دانست.وي با اشاره به رويكرد انسجام و سازماندهي افسران جنگ نرم در فضاي مجازي بسيج دانشجويي تاكيد كرد: برگزاري همايش افسران جنگ نرم در فضاي مجازي (برنامه به صورت متمركز با حضور فعالان فضاي مجازي در مشهد برگزار مي‌شود و سهميه شركت رده‌ها متعاقبا اعلام مي‌گردد.22 درصد از دانشجويان استان عضو سازمان بسيج دانشجويي‌اند وي با اشاره به اينكه 22 درصد از دانشجويان استان عضو سازمان بسيج دانشجويي‌اند، افزود: اعضاي بسيج دانشجويي به طور مرتب تغيير مي‌كند و جابه‌جا مي‌شوند به طور كلي بسيج دانشجويي استان خراسان رضوي حدود 6 هزار نفر هستند تعداد پايگاه‌ها به تناسب تعداد دانشكده‌هاي استان است.وي عنوان كرد: در مركز مشهد 88 مركز دانشجويي داريم و پايگاه هاي ما در برخي دانشگاه‌ها به صورت متمركز است اما در دانشگاه‌هاي غير انتفاعي پايگاه هاي نيمه متمركز داريم.وي افزود: افتتاح مركز تحقيقات شهيد ذاكري و مركز رشد شيمي و بهره‌برداري از 4 طرح ملي در شهرستان قوچان در چند روز آينده انجام خواهد گرفت. مراسم يادواره شهداي دانشجو و سالگرد تدفين شهداي گمنام دانشگاه حكيم سبزواري نيز در شهرستان سبزوار در دانشگاه حكيم سبزواري برگزار خواهد شد.رضايي با اشاره به برنامه‌هاي محوري بسيج دانشجويي در شهرستان كاشمر يادآور شد: يادوراه دانشجويي بسيجي و سردار دانشجويي شهيد عليرضا عاصمي در دانشگاه آزاد كاشمر برگزار مي‌شود همچنين همايش دانشجويان بسيجي شهرستان تربت‌جام  را در تربت‌جام برگزار خواهيم كرد.وي خاطر نشان كرد: همايش دانشجويان بسيجي شهرستان تربت حيدريه و همايش دانشجويان بسيجي شهرستان سبزوار را برگزار مي‌كنيم." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 259, 62899, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 13906, 37959, 343, 259, 101595, 477, 3037, 33297, 259, 26649, 259, 99171, 5515, 8031, 55255, 259, 40417, 28316, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 48710, 43060, 522, 196739, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone værzeʃhɑje dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulin, mærhæle næhɑi mosɑbeqɑte liɡe bærtære bæsketbɑl bɑ viltʃere mærdɑne emruz dʒomʔe pærɑntezbæste be pɑjɑn resid væ timhɑje bærtære in doree moʃæxxæs ʃodænd. dær sevvomin ruz æz in mosɑbeqɑt dær ʃæhre ɑmol time hejʔæte ærɑke hæftɑdohæft bær ʃæstohæʃt moqɑbele time kɑlsimæne zændʒɑn be piruzi resid væ time ʃæhrvænde ɑmole pændʒɑhopændʒ bær pændʒɑhotʃɑhɑr nætidʒe rɑ moqɑbele time moxɑberɑte esfæhɑne vɑɡozɑr kærd. dær pɑjɑne in dore æz reqɑbæthɑ time moxɑberɑte esfæhɑne ævvæl ʃod, time ʃæhrvænde ɑmol dær rædee dovvom qærɑr ɡereft væ timhɑje hejʔæte ærɑk væ kɑlsimæne zændʒɑn be tærtib dær dʒɑjɡɑhe sevvom væ tʃɑhɑrom istɑdænd. hæmtʃenin time melli hæffɑri xuzestɑne pændʒom ʃod væ tim hɑje ɑsɑjeʃɡɑh ʃæhid fæjjɑz bæxʃ væ dʒɑnbɑzɑne fɑrs be tærtib dær mækɑnhɑje ʃeʃom væ hæftom istɑdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش و به نقل از سایت فدراسیون ورزش‌های جانبازان و معلولین، مرحله نهایی مسابقات لیگ برتر بسکتبال با ویلچر مردان امروز (جمعه) به پایان رسید و تیم‌های برتر این دوره مشخص شدند.در سومین روز از این مسابقات در شهر آمل تیم هیئت اراک 77 بر 68 مقابل تیم کالسیمن زنجان به پیروزی رسید و تیم شهروند آمل 55 بر 54 نتیجه را مقابل تیم مخابرات اصفهان واگذار کرد.در پایان این دوره از رقابت‌ها تیم مخابرات اصفهان اول شد، تیم شهروند آمل در رده دوم قرار گرفت و تیم‌های هیئت اراک و کالسیمن زنجان به ترتیب در جایگاه سوم و چهارم ایستادند. همچنین تیم ملی حفاری خوزستان پنجم شد و تیم های آسایشگاه شهید فیاض بخش و جانبازان فارس به ترتیب در مکان‌های ششم و هفتم ایستادند. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 10141, 1189, 5658, 63452, 259, 22680, 1091, 14020, 168677, 341, 1491, 572, 136277, 343, 259, 21778, 2869, 3237, 5677, 548, 11328, 722, 3207, 5721, 1423, 4725, 614, 74523, 11514, 768, 64503, 4403...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 18905, 28832, 286, 43060, 263, 9761, 405, 28828, 1043, 238796, 334, 43060, 608, 331, 240451, 43060, 272, 316, 43060, 360, 43060, 27...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi, e enteʃɑrɑte ketɑbe nejestɑn ketɑbe soti » mærɡ « neveʃte sejjedmodʒtæbɑ hosejni rɑ bɑ sedɑje mohæmmæde ɑqɑsi montæʃer kærd. sejjed modʒtæbɑ hosejni, qorʔɑnpæʒuh dær in ketɑb kuʃide æst bɑ estefɑde æz ɑiɑte norɑni qorʔɑn væ bæhreɡiri æz revɑjɑte mæʔsumin ejn pærɑntezbæste mɑ rɑ bɑ mærɡe biʃtær ɑʃnɑ konæd tɑ nikutær zendeɡi konim væ pæs æz dær ɑquʃ ɡereftæne ɑn, zibɑtær bærænɡixte ʃævim. ketɑb dær dæh fæsl tædvin ʃode æst. færɑɡiri mærɡ, tærs æz mærɡ, mærɡ tʃist, hɑlɑte mærɡ, tʃeɡune mimirim, ɑmɑdeɡi bærɑje mærɡ, jɑde mærɡ, ɑrezuje mærɡ, zendeɡi tɑ kej væ bɑzmɑndeɡɑn onvɑne in dæh fæsl mi bɑʃæd. bæxʃi æz in ketɑb bɑ onvɑne « tʃeɡune mimirim » be ʃærhe zejl æst : ʃɑjæd hæme mɑ dust dɑʃte bɑʃim bedɑnim mordæne tʃeɡune æst? mærɡ, odʒe hæjɑt, hɑsel væ mæhsule zendeɡist. dær mæsiri ke zendeɡi kærdeim, dær hæmɑn mæsir xɑhim mærd mæɡær ɑnke hæbt æz bejn ræftæne æʔmɑle nik pærɑntezbæste jɑ tobe æz bejn ræftæne æʔmɑle nɑpæsænd pærɑntezbæste piʃ ɑjæd væ mæsire ɡozæʃte rɑ ævæz kærde bɑʃim. æslæn hæmɑntor ke mixɑbim mimirim. « vællɑh tæmutun komɑ tænɑmun » tʃetor moqeʔe xɑb tʃekide ruzemɑn dʒelve mikonæd? » enteʃɑrɑte nejestɑn ketɑbe soti mærɡ rɑ dær do sɑʔæt væ ʃeʃ dæqiqe bɑ sedɑje mohæmmæde ɑqɑsi montæʃer kærde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی ،‌  انتشارات کتاب نیستان کتاب صوتی »مرگ« نوشته سید‌مجتبی حسینی را با صدای محمد آقاسی منتشر کرد.سید مجتبی حسینی، قرآن‌پژوه در این کتاب کوشیده است با استفاده از آیات نورانی قرآن و بهره‌گیری از روایات معصومین(ع) ما را با مرگ بیشتر آشنا کند تا نیکوتر زندگی کنیم و پس از در آغوش گرفتن آن، زیباتر برانگیخته شویم.کتاب در ده فصل تدوین شده است. فراگیری مرگ، ترس از مرگ، مرگ چیست، حالات مرگ، چگونه می‌میریم، آمادگی برای مرگ، یاد مرگ، آرزوی مرگ، زندگی تا کِی و بازماندگان عنوان این ده فصل می باشد.بخشی از این کتاب با عنوان «چگونه می‌میریم» به شرح ذیل است:‌ شاید همه ما دوست داشته باشیم بدانیم مردن چگونه است؟ مرگ، اوج حیات، حاصل و محصول زندگی است. در مسیری که زندگی کرده‌ایم، در همان مسیر خواهیم مرد؛ مگر آن‌که حبط (از بین رفتن اعمال نیک) یا توبه (از بین رفتن اعمال ناپسند) پیش آید و مسیر گذشته را عوض کرده باشیم. اصلا همان‌طور که می‌خوابیم می‌میریم. «والله تموتون کما تنامون» چطور موقع خواب چکیده روزمان جلوه می‌کند؟»انتشارات نیستان کتاب صوتی مرگ را در 2 ساعت و 6 دقیقه با صدای محمد آقاسی منتشر کرده است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 17890, 406, 259, 343, 259, 22124, 722, 9023, 14555, 941, 9023, 259, 35229, 406, 618, 633, 43017, 1885, 24491, 376, 34655, 259, 211992, 12706, 25695, 406, 916, 768, 259, 34733, 406, 4739, 259, 49367, 22458, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 261, 259, 265, 259, 5531, 238796, 43060, 286, 43060, 346, 45306, 43060, 811, 3810, 861, 43060, 272, 45306, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑn, dʒɑneʃine færmɑndeh pɑjɡɑh nohome ʃekɑri, færmɑndeh dærjɑbɑni ostɑn be hæmrɑh moʃɑvere ɑli ostɑndɑr væ moʃɑvere ostɑndɑr dær omure isɑrɡærɑn dær ketɑbxɑne ɑjæt ællɑh tɑleqɑni hozur jɑftænd væ tʃɑhɑrsæd dʒeld ketɑb rɑ be ketɑbxɑnehɑje omumi ehdɑ kærdænd. dær mærɑseme ehdɑje ketɑb, særdɑr mohæmmædi jeɡɑne færmɑndeh niruje entezɑmi ostɑn zemne tæbrike æjjjɑme mobɑræke dæhe fædʒr, ɡoft : ketɑbe zirbænɑje toseʔe færhænɡ dær dʒɑmeʔe æst væ dær færhænɡ væ tæʔɑlime eslɑmi æz ketɑb be onvɑne jeki æz æbzɑrhɑje ɑɡɑhi dær bejne omum jɑd ʃode æst. vej dær edɑme æfzud : eʃɑʔe færhænɡe motɑleʔe væ ɑɡɑh sɑzi omum mærdom æz tæriqe ketɑb dær jek dʒɑmeʔe bɑʔese idʒɑde æmnijæt væ ɑrɑmeʃe edʒtemɑʔi xɑhæd bud. moʃɑvere ɑli ostɑndɑr dær in mærɑsem ehdɑje ketɑb rɑ dær dʒæhæte tærvidʒe færhænɡe motɑleʔe hærekæti zibɑ dɑnest væ zemne tæqdir æz færmɑndehi niruje entezɑmi ostɑn, bæjɑn kærd : xoʃbæxtɑne færhænɡe motɑleʔe dær keʃvær æfzɑjeʃ jɑfte væ bɑ vodʒude piʃræfte ruzɑfzune teknoloʒihɑje modern hæmtʃenɑn ketɑbe dʒɑjɡɑh xod rɑ dær bejne mærdom hefz kærde væ nemitævɑn hitʃ dʒɑjɡozini rɑ bærɑje ketɑbe pejdɑ kærd. æli ælɑmezɑde dær edɑme xɑterneʃɑn kærd : bɑ tævædʒdʒoh be piʃine qævi keʃvær dær zæminee elmi væ færhænɡi, bɑjæde dʒomhuri eslɑmi irɑn olɡuje movæffæqi bærɑje keʃværhɑje diɡær dær zæmine ketɑb væ ketɑbxɑni bɑʃæd. modirkole ketɑbxɑne hɑje omumi ostɑn niz bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tærvidʒe færhænɡe motɑleʔee mofid dær dʒɑmeʔe bæjɑn kærd : motɑleʔee jeki æz dæqdæqehɑje æsli hæzræte emɑmxɑmeneist væ bɑjæd dær dʒæhæte erteqɑje færhænɡe motɑleʔe dær dʒɑmeʔe, dʒæhɑdi kɑr konim. mohsene zinælitæxti bɑ bæjɑne inke ketɑbhɑje ehdɑi rɑ dʒæhæte estefɑde omum be ketɑbxɑnehɑ ersɑl miʃævæd æfzud : hæmtʃenin bærɑje bæhre berædne hærtʃe biʃtære mærdom æz fæzɑje ketɑbxɑnehɑ be ɡunei bærnɑmerizi ʃode ke sɑʔæte kɑri teʔdɑdi æz ketɑbxɑnehɑ tɑ sɑʔæt e dæh ʃæb æfzɑjeʃ jɑbæd. vej dær pɑjɑn ɡoft : puʃeʃe æmnijæti monɑseb æz suj niruje entezɑmi mitævɑnæd ɡɑmi dær dʒæhæte ʃæbɑne ruzi kærdæne ketɑbxɑnehɑje omumi bɑʃæd.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه خلیج فارس، فرمانده نیروی انتظامی استان، جانشین فرمانده پایگاه نهم شکاری، فرمانده دریابانی استان به همراه مشاور عالی استاندار و مشاور استاندار در امور ایثارگران در کتابخانه آیت الله طالقانی حضور یافتند و 400 جلد کتاب را به کتابخانه‌های عمومی اهدا کردند.در مراسم اهدای کتاب، سردار محمدی یگانه فرمانده نیروی انتظامی استان ضمن تبریک ایام مبارک دهه فجر، گفت: کتاب زیربنای توسعه فرهنگ در جامعه است و در فرهنگ و تعالیم اسلامی از کتاب به عنوان یکی از ابزارهای آگاهی در بین عموم یاد شده است.وی در ادامه افزود: اشاعه فرهنگ مطالعه و آگاه سازی عموم مردم از طریق کتاب در یک جامعه باعث ایجاد امنیت و آرامش اجتماعی خواهد بود.مشاور عالی استاندار در این مراسم اهدای کتاب را در جهت ترویج فرهنگ مطالعه حرکتی زیبا دانست و ضمن تقدیر از فرماندهی نیروی انتظامی استان، بیان کرد: خوشبختانه فرهنگ مطالعه در کشور افزایش یافته و با وجود پیشرفت روزافزون تکنولوژی‌های مدرن همچنان کتاب جایگاه خود را در بین مردم حفظ کرده و نمی‌توان هیچ جایگزینی را برای کتاب پیدا کرد.علی علامه‌زاده در ادامه خاطرنشان کرد: با توجه به پیشینه قوی کشور در زمینه علمی و فرهنگی، باید جمهوری اسلامی ایران الگوی موفقی برای کشورهای دیگر در زمینه کتاب و کتابخوانی باشد.مدیرکل کتابخانه های عمومی استان نیز با اشاره به اهمیت ترویج فرهنگ مطالعه مفید در جامعه بیان کرد: مطالعه یکی از دغدغه‌های اصلی حضرت امام‌خامنه‌ای است و باید در جهت ارتقای فرهنگ مطالعه در جامعه، جهادی کار کنیم.محسن زینلی‌تختی با بیان اینکه کتاب‌های اهدایی را جهت استفاده عموم به کتابخانه‌ها ارسال می‌شود افزود: همچنین برای بهره بردن هرچه بیشتر مردم از فضای کتابخانه‌ها به گونه‌ای برنامه‌ریزی شده که ساعت کاری تعدادی از کتابخانه‌ها تا ساعت 10 شب افزایش یابد.وی در پایان گفت: پوشش امنیتی مناسب از سوی نیروی انتظامی می‌تواند گامی در جهت شبانه روزی کردن کتابخانه‌های عمومی باشد." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 7971, 24397, 45674, 343, 42194, 3210, 20744, 37160, 259, 57372, 6353, 12363, 343, 3366, 83922, 42194, 3210, 10180, 8726, 259, 64397, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...
{ "phonemize": "...................................................................... e kærædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. niruje entezɑmi. færmɑndeh entezɑmi ostɑne tehrɑn æz ʃenɑsɑi ʃæbæke qɑtʃɑqe suxt dær jeki æz ʃæhrhɑje in ostɑn xæbær dɑd. særdɑr \" rezɑ zɑreʔi \" ruze jekʃænbee dærhɑʃije jek hæmɑjeʃe dærkærædʒ dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn ɡoft : in ʃæbæke ke dær sɑzemɑne otobusrɑni zirpuʃeʃe ʃæhrdɑri jeki æzʃæhrhɑje in ostɑn tæʃkil ʃode bud, æʔzɑje ɑn bejne sɑlhɑje hæʃtɑd tɑ hæʃtɑdotʃɑhɑr mobɑderæt be in kɑr kærde ænd. vej be nɑme ʃæhr væ sɑzemɑne otobusrɑni moʃæxxæsi eʃɑre nækærd æmmɑ æfzud : æʔzɑje in ʃæbæke in suxthɑje qɑtʃɑq rɑ ke omdætæn ɡɑzoil bude dær dʒɑjɡɑhhɑje morede næzære besuræte nime væ nɑqese tæxlije mi kærdænd væ bæqije rɑ be morur tej in sɑlhɑ dær ostɑnhɑje mærzi væ xɑredʒ æz keʃvær be foruʃ mi resɑndænd. zɑreʔi ɡoft : dær dʒærijɑne bɑzræsi polise æʔzɑje in ʃæbæke be qɑtʃɑqe pændʒ milijun væ hæftsædo bistodo hezɑr litr suxt eʔterɑf kærdænd. vej jɑdɑværʃæd : tɑkonun se rɑnændee mortæbet bɑ in ʃæbæke ke hær se moʔtɑd be mævɑdæmxædær hæstænd, dæstɡir ʃode ænd væ pejɡiri qɑnuni bærɑje dæstɡiri diɡær æʔzɑje ɑn ke dær sotuhe modirijæti fæʔɑl bude væ æknun bɑzneʃæste ʃode ænd, edɑme dɑræd. vej ʔerɑʔe dʒozʔijɑte biʃtær dærɑjen zæmine rɑ be ɑjændee næzdik mokul kærd. zɑreʔi be æmælkærde in niru tej pændʒ mɑh væ nim emsɑl eʃɑre kærd væ ɡoft : dær mædʒmuʔe pændʒ hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdopændʒ fæqære dʒorm tej in moddæt dær in ostɑn ettefɑq oftɑde ke hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæde in dʒærɑjem kæʃf væ se hezɑr væ sædo nuzdæh næfær dær in zæminee dæstɡir ʃodænd. serqæte mænzele hæʃtsædo siopændʒ fæqære bɑ jɑzdæh dærsæd kɑheʃ, serqæte mæqɑze divisto ʃeʃ fæqære bɑ pɑnzdæh dærsæd kɑheʃ, serqæte xodroje hæʃtsædo pændʒɑhose dæstɡɑh bɑ ʃeʃ dærsæd kɑheʃ, serqæte motorsiklete nohsædo pɑnzdæh dæstɡɑh bɑ do dærsæd æfzɑjeʃ, dʒibe bæri ʃæstonoh mored bɑ dæh dærsæd kɑheʃ, ɑmɑrist ke færmɑndeh entezɑmi ostɑne tehrɑn bærɑje in moddæt ʔerɑʔe kærd. vej ɡoft : kejfe qɑpi hæftsædo hæftɑdonoh mored bɑ do dærsæd kɑheʃ, qætle ʃæstohæʃt fæqære bɑ si dærsæd kɑheʃ, dʒærhe sisædo tʃehelohæʃt fæqære bɑ jɑzdæh dærsæd æfzɑjeʃ, kolɑhbærdɑri sisædo hivdæh mored bɑ hidʒdæh dærsæd kɑheʃ, dʒærɑjem be onfe divisto nævædojek fæqære bɑ pændʒ dærsæd kɑheʃ, dʒærɑjeme mosællæhɑne bistojek fæqære bɑ siotʃɑhɑr dærsæd kɑheʃ æz diɡær dʒærɑjem kæʃf ʃode dærɑjen ostɑn bude æst. vej, kæʃfe ʃeʃ hezɑr væ hæftsæd kiluɡeræm ænvɑʔe mævɑdæmxædær dær in moddæt ke do hezɑr væ hæftsæd kiluɡeræm næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte biʃtær æst rɑ be hæmrɑh dæstɡiri sizdæh hezɑr moʔtɑd væ qɑtʃɑqtʃi æzdiɡær fæʔɑlijæthɑje in niru zekr kærd. vej jɑdɑværʃæd : æzmædʒmuʔ in qodde hodud dohæzɑrænfær qɑtʃɑqtʃi mævɑdæmxædær bude ænd ke divisto ʃɑnzdæh tæbæejee qirɑjrɑni niz dær bejne ɑnɑn vodʒud dɑræd. zɑreʔi ezhɑr dɑʃt : dær edʒrɑje tærhe erteqɑe æmnijæte edʒtemɑʔi æzɑbtædɑje sɑldʒɑri tɑkonun be sædo sizdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo pændʒɑhotʃɑhɑr næfær dær hozee bædhedʒɑbi tæzækor dɑde ʃod, pændʒ hezɑr væ hæftsæd næfær niz be kelɑshɑje ɑmuzeʃi dæʔvæt væ todʒih ʃodænd ke jekkezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær ɑnɑn rɑ ɑqɑjɑn tæʃkil mi dɑdænd væbiʃ æz jekkezɑr væ ʃeʃsæd næfær niz tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin nohsædo hæftɑdopændʒ næfær dær rɑbete bɑ tæhije væ toziʔe mæhsulɑte zeddee færhænɡi dæstɡir væ tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃodænd ke æz ɑnɑn sisæd hezɑr si dej mostæhdʒæn væ mobtæzæl, kɑst væ nævɑre vidijo kæʃf ʃod. vej, dæstɡiri divisto hæʃt zæne xiɑbɑni væ tæhvile ɑnɑn be morɑdʒeʔe qæzɑi væ behzisti væ niz dæstɡiri pɑnsædo siopændʒ næfær dær xosuse estefɑde æz mɑhvɑre væ kæʃfe bistohæft hezɑr qætʔe æz tædʒhizɑte mærbut be mɑhvɑre rɑ æz diɡær fæʔɑlijæthɑje in niru bærʃemord. zɑreʔi jɑdɑvær ʃod : dæræzmine estefɑde qejremodʒɑze æztædʒhizɑte mɑhvɑre ʔi ʃæstohæʃt ænbɑre tolidi væ mæqɑze polomp ʃod væ be biʃ æz se hezɑr mæqɑze, kɑfi not væ qæhve xɑne extɑr dɑde ʃod. færmɑndeh entezɑmi ostɑne tehrɑn tæsrih kærd : hæmtʃenin dær in tærhe sædo hæʃtɑdoʃeʃ doxtær væ pesære færɑri dæstɡir ʃodænd ke æz in teʔdɑde hæftɑdohæft næfær ɑnɑn pesær budænd. zɑreʔi ɡoft : hæmtʃenin tʃɑhɑrsædo dæh næfær bexɑtere ʃerkæt dær mædʒɑlese læhv væ læʔebe dæstɡir ʃodænd ke dær in ertebɑte hæʃt bɑq niz dær in ostɑn polomp ʃod. vej kæʃfe ʃæst hæzɑrbætæri mæʃrubɑte xɑredʒi væ dæh hezɑr botri mæʃrubɑte dɑxeli rɑ æz diɡær fæʔɑlijæthɑje in færmɑndehi onvɑn kærd. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑje rɑhvær væ polise rɑh ostɑne tehrɑn dær moddæte pændʒ mɑhe ɡozæʃte ɡoft : dær hoze borune ʃæhri ɑmɑre tæsɑdofɑt dær dʒɑde hɑje in ostɑne bistonoh dærsæd kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd ke ɑmɑre tælæfɑt tej in moddæte sisæd koʃte bude æst. vej, kɑheʃe dæh dærsædi tæsɑdofɑte xesɑræti bɑ dæh hezɑr væ nohsædo hæftɑdoʃeʃ fæqære tæsɑdofe vækɑhæʃe hæft dærsædi tæsɑdofɑte xesɑræti dʒærhi rɑ bɑ hæftsædo tʃehelohæʃt fæqære tæsɑdof rɑ æz diɡær ɑmɑre ʃæbæke dʒɑde ʔi in ostɑn onvɑn kærd. zɑreʔi æfzud : hæmtʃenin dærɑjen moddæt dær hoze rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi dærune ʃæhri bistohæft næfær dærsæhne tæsɑdof fut kærde ænd ke hæft dærsæde næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl kɑheʃ dɑʃte æst. vej ɡoft : dær mædʒmuʔ tej in moddæte hivdæh hezɑr væ sædo nævædoʃeʃ fæqære tæsɑdofe rɑnændeɡi dær in ostɑn rox dɑde ke ɑmɑre mædʒruhɑn dær nohsædo siohæft fæqære tæsɑdofe jekkezɑr væ sædo pændʒɑhohæft næfær bude ke bistohæft dærsæd kɑheʃe neʃɑn mi dæhæd væ niz dær tæsɑdofhɑje xesɑræti bɑ ʃɑnzdæh hezɑr væ divisto siotʃɑhɑr fæqæree tʃɑhɑrdæh dærsæde kæmtær æz moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl ʃode æst. zɑreʔi kæʃfe qɑtʃɑqe kɑlɑe hæmtʃon tædʒhizɑte mɑhvɑre ʔi, telefon hæmrɑh, siɡɑr væ dɑru be ærzeʃe hæʃtɑd miljɑrd riɑl rɑ dær qɑlebe hæftsædo tʃehel pærvænde æz diɡær fæʔɑlijæthɑje in færmɑndehi onvɑn kærd. vej ɡoft : dær edʒrɑje tærhe torde ætbɑʔe xɑredʒi qejremodʒɑz æz ebtedɑje sɑldʒɑri tɑkonun tʃehel hezɑr næfær æz keʃvær tord ʃode ænd ke in ɑmɑr dær moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl dævɑzdæh hezɑr næfær bude æst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne tehrɑn be hæmrɑh tʃænd næfær diɡær æz mæsʔulɑne in ostɑn bærɑje ʃerkæt dær hæmɑjeʃi bɑ onvɑne \" færmɑndehɑn, rusɑje kupe entezɑmi, rɑhvær væ polise ostɑne tehrɑn \" be kærædʒ sæfær kærde ænd. dær in hæmɑjeʃe jekruze ke bemænzure tæʃrih væ todʒih bærnɑme hɑje mærbut be mɑh ræmezɑn væ bɑzɡoʃɑi mædrese hɑ dær ævvæle mehrmɑh bærɡæzɑrʃæd, biʃ æz pændʒɑh næfær æz færmɑndehɑn, risɑne kupe entezɑmi, rɑhvære væpælise ostɑne tehrɑn ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo nævædose slæʃ pɑnsædo ʃæstojek slæʃ jek hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre pɑnsædo pɑnzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "\n......................................................................کرج، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/06/86\nداخلی.اجتماعی.نیروی انتظامی. فرمانده انتظامی استان تهران از شناسایی شبکه قاچاق سوخت در یکی از\nشهرهای این استان خبر داد. سردار \"رضا زارعی\" روز یکشنبه درحاشیه یک همایش درکرج در جمع خبرنگاران\nگفت: این شبکه که در سازمان اتوبوسرانی زیرپوشش شهرداری یکی ازشهرهای این\nاستان تشکیل شده بود، اعضای آن بین سالهای 80 تا 84 مبادرت به این کـــار\nکرده اند. وی به نام شهر و سازمان اتوبوسرانی مشخصی اشاره نکرد اما افزود: اعضای\nاین شبکه این سوختهای قاچاق را که عمدتا گازوییل بوده در جایگاههای مورد\nنظر بصورت نیمه و ناقص تخلیه می کردند و بقیه را به مرور طی این سالها در\nاستانهای مرزی و خارج از کشور به فروش می رساندند. زارعی گفت: در جریان بازرسی پلیس اعضای این شبکه به قاچاق پنج میلیون و\n722 هزار لیتر سوخت اعتراف کردند. وی یادآورشد: تاکنون سه راننده مرتبط با این شبکه که هر سه معتاد به\nموادمخدر هستند، دستگیر شده اند و پیگیری قانونی برای دستگیری دیگر اعضای\nآن که در سطوح مدیریتی فعال بوده و اکنون بازنشسته شده اند، ادامه دارد. وی ارایه جزییات بیشتر دراین زمینه را به آینده نزدیک موکول کرد. زارعی به عملکرد این نیرو طی پنج ماه و نیم امسال اشاره کرد و گفت: در\nمجموع پنج هزار و 875 فقره جرم طی این مدت در این استان اتفاق افتاده که\n84 درصد این جرایم کشف و سه هزار و 119 نفر در این زمینه دستگیر شدند. سرقت منزل 835 فقره با 11 درصد کاهش، سرقت مغازه 206 فقره با 15 درصد\nکاهش،سرقت خودرو 853 دستگاه با شش درصد کاهش، سرقت موتورسیکلت 915 دستگاه\nبا 2 درصد افزایش، جیب بری 69 مورد با10 درصد کاهش، آماری است که فرمانده\nانتظامی استان تهران برای این مدت ارایه کرد. وی گفت: کیف قاپی 779 مورد با 2 درصد کاهش، قتل 68 فقره با 30 درصد\nکاهش، جرح 348 فقره با 11 درصد افزایش، کلاهبرداری 317 مورد با 18 درصد\nکاهش، جرایم به عنف 291 فقره با پنج درصد کاهش، جرایم مسلحانه 21 فقره\nبا 34 درصد کاهش از دیگر جرایم کشف شده دراین استان بوده است. وی، کشف شش هزار و 700 کیلوگرم انواع موادمخدر در این مدت که دو هزار\nو 700 کیلوگرم نسبت به مدت مشابه سال گذشته بیشتر است را به همراه دستگیری\n13 هزار معتاد و قاچاقچی ازدیگر فعالیتهای این نیرو ذکر کرد. وی یادآورشد: ازمجموع این عده حدود دوهزارنفر قاچاقچی موادمخدر بوده اند\nکه 216 تبعه غیرایرانی نیز در بین آنان وجود دارد. زارعی اظهار داشت: در اجرای طرح ارتقا امنیت اجتماعی ازابتدای سالجاری\nتاکنون به 113 هزار و 454 نفر در حوزه بدحجابی تذکر داده شد، پنج هزار و\n700 نفر نیز به کلاسهای آموزشی دعوت و توجیه شدند که یکهزار و 400 نفر\nآنان را آقایان تشکیل می دادند وبیش از یکهزار و 600 نفر نیز تحویل مراجع\nقضایی شدند. وی تصریح کرد: همچنین 975 نفر در رابطه با تهیه و توزیع محصولات ضد\nفرهنگی دستگیر و تحویل مراجع قضایی شدند که از آنان 300 هزار سی دی\nمستهجن و مبتذل، کاست و نوار ویدیو کشف شد. وی، دستگیری 208 زن خیابانی و تحویل آنان به مراجع قضایی و بهزیستی و\nنیز دستگیری 535 نفر در خصوص استفاده از ماهواره و کشف 27 هزار قطعه از\nتجهیزات مربوط به ماهواره را از دیگر فعالیتهای این نیرو برشمرد. زارعی یادآور شد: درزمینه استفاده غیرمجاز ازتجهیزات ماهواره ای 68\nانبار تولیدی و مغازه پلمپ شد و به بیش از سه هزار مغازه، کافی نت و\nقهوه خانه اخطار داده شد. فرمانده انتظامی استان تهران تصریح کرد: همچنین در این طرح 186 دختر و\nپسر فراری دستگیر شدند که از این تعداد 77 نفر آنان پسر بودند. زارعی گفت: همچنین 410 نفر بخاطر شرکت در مجالس لهو و لعب دستگیر شدند\nکه در این ارتباط هشت باغ نیز در این استان پلمپ شد. وی کشف 60 هزاربطری مشروبات خارجی و 10 هزار بطری مشروبات داخلی را از\nدیگر فعالیتهای این فرماندهی عنوان کرد. وی با اشاره به فعالیتهای راهور و پلیس راه استان تهران در مدت پنج\nماه گذشته گفت: در حوزه برون شهری آمار تصادفات در جاده های این استان 29\nدرصد کاهش نشان می دهد که آمار تلفات طی این مدت 300 کشته بوده است. وی، کاهش 10 درصدی تصادفات خسارتی با 10 هزار و 976 فقره تصادف وکاهش\nهفت درصدی تصادفات خسارتی جرحی را با 748 فقره تصادف را از دیگر آمار\nشبکه جاده ای این استان عنوان کرد. زارعی افزود: همچنین دراین مدت در حوزه راهنمایی و رانندگی درون شهری\n27 نفر درصحنه تصادف فوت کرده اند که 7 درصد نسبت به مدت مشابه سال قبل\nکاهش داشته است. وی گفت: در مجموع طی این مدت 17 هزار و 196 فقره تصادف رانندگی در این\nاستان رخ داده که آمار مجروحان در 937 فقره تصادف یکهزار و 157 نفر بوده\nکه 27 درصد کاهش نشان می دهد و نیز در تصادفهای خسارتی با 16 هزار و 234\nفقره 14 درصد کمتر از مدت مشابه سال قبل شده است. زارعی کشف قاچاق کالا همچون تجهیزات ماهواره ای، تلفن همراه، سیگار و\nدارو به ارزش 80 میلیارد ریال را در قالب 740 پرونده از دیگر فعالیتهای\nاین فرماندهی عنوان کرد. وی گفت: در اجرای طرح طرد اتباع خارجی غیرمجاز از ابتدای سالجاری\nتاکنون 40 هزار نفر از کشور طرد شده اند که این آمار در مدت مشابه سال\nقبل 12 هزار نفر بوده است. فرمانده انتظامی استان تهران به همراه چند نفر دیگر از مسوولان این\nاستان برای شرکت در همایشی با عنوان \" فرماندهان، روسای کوپ انتظامی،\nراهور و پلیس استان تهران\" به کرج سفر کرده اند. در این همایش یکروزه که بمنظور تشریح و توجیه برنامه های مربوط به ماه\nرمضان و بازگشایی مدرسه ها در اول مهرماه برگزارشد، بیش از 50 نفر از\nفرماندهان، رییسان کوپ انتظامی، راهور وپلیس استان تهران شرکت داشتند.ک/3\n 693/561/1352/587\nشماره 515 ساعت 16:13 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 8459, 1956, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 51594, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 2458, 37160, 259, 57372, 6353, 260, 42194, 3210, 259, 57372, 6353, 12363, 11346, 695, 46155, 567...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 85575, 2731, 285, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 25...
{ "phonemize": "moʔɑvene ræise ʃorɑje edʒrɑi hezbe ællɑh lobnɑn onvɑn dɑʃt : hozure dɑʔeʃ væ ælnæsre dær lobnɑn æmrist ke hitʃ jek æz lobnɑnihɑ æz æknun be bæʔd nemitævɑnænd ɑn rɑ enkɑr konænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz sɑjte interneti mohit, næbil qɑvuq, moʔɑvene ræise ʃorɑje edʒrɑi hezbe ællɑh lobnɑn xɑterneʃɑn kærd : hitʃ jek æz lobnɑnihɑ jɑ ɡoruhhɑje sjɑsiː nemitævɑnænd monkere hozure dɑʔeʃ dær lobnɑn ʃævænd væ in æmr rɑ nɑdide beɡirænd dɑʔeʃ ræhbære xod rɑ moʔærrefi kærde æst kæsi nemitævɑnæd hozure ælnæsre dær lobnɑn rɑ monker ʃævæd. ɑnhɑ æmire xod rɑ tæʔin kærdænd. vej xɑterneʃɑn kærd : tævædʒdʒoh be in mæsɑle bærɑje hozure dɑʔeʃ væ ælnæsre dær lobnɑne kɑfist ke besjɑri æz bɑzdɑʃte ʃodeɡɑn dær zendɑnhɑje lobnɑn ke mohɑkeme ʃodeænd be ozvijæte xod dær ælnæsre dɑʔeʃ eʔterɑf kærdeænd. næbil qɑvuq tæsrih kærd : hozur væ xætære dɑʔeʃ væ ælnæsre dær lobnɑn vɑqeʔijætist ke nemitævɑn ɑn rɑ nɑdide ɡereft jɑ monker ʃod. mɑ næbɑjæd in mæsɑle rɑ nɑtʃiz bedɑnim væ æz ɑn beɡozærim. dær nætidʒe mæsʔulijæte melli idʒɑb mikonæd ke ærteʃ væ niruhɑje æmnijæti be mobɑreze bɑ terorisme tækfiri edɑme dæhænd tɑ ɑn rɑ riʃe kon sɑzænd. mæsʔulijæte dolæt væ ɡoruhhɑje sjɑsiː in æst ke kɑri konænd ke tæmɑm tælɑʃhɑ bærɑje vorude tækfirihɑje entehɑri væ xodrohɑje bombɡozɑri ʃode be lobnɑne nɑkɑm bemɑnæd ke in eqdɑm æz tæriqe tævɑfoqe sjɑsiː væ dæst bærdɑʃtæn æz zæbɑne todʒihɑt væ tæhrikhɑje tɑʔefei hɑsel miʃævæd. moʔɑvene ræise ʃorɑje edʒrɑi hezbe ællɑh lobnɑn ɡoft : hættɑ ændæki æz tæhrikhɑje tɑʔefei niz besijɑr zjɑd æst hæmtʃon ʃærɑre ɑtæʃi ke betævɑnæd jek keʃvær rɑ besuzɑnd væ bɑjæd æz mɑneʔtærɑʃihɑ dær entexɑbe rijɑsæte dʒomhuri dæst bærdɑrim væ tæræfi ke mottæhæme rædife jek dær in æmr bude væ æz ɑn bæhre mibæræd tʃɑhɑrdæh mɑrs æst væ ɑnhɑ bɑjæd bedɑnænd ke moqɑbelehɑje melli dær lobnɑn dær væhlee noxost ælæjhe tækfirihɑ væ ælæjhe fæqr væ næ ælæjhe foqærɑst æmmɑ ɑnhɑ moqɑbelehɑje xod ælæjhe foqærɑ rɑ tæʃdid kærdænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمعاون رئیس شورای اجرایی حزب الله لبنان عنوان داشت: حضور داعش و النصره در لبنان امری است که هیچ یک از لبنانی‌ها از اکنون به بعد نمی‌توانند آن را انکار کنند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از سایت اینترنتی محیط، نبیل قاووق، معاون رئیس شورای اجرایی حزب الله لبنان خاطرنشان کرد: هیچ یک از لبنانی‌ها یا گروه‌های سیاسی نمی‌توانند منکر حضور داعش در لبنان شوند و این امر را نادیده بگیرند داعش رهبر خود را معرفی کرده است کسی نمی‌تواند حضور النصره در لبنان را منکر شود. آن‌ها امیر خود را تعیین کردند.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: توجه به این مساله برای حضور داعش و النصره در لبنان کافی است که بسیاری از بازداشت شدگان در زندان‌های لبنان که محاکمه شده‌اند به عضویت خود در النصره داعش اعتراف کرده‌اند.\n\n\n\nنبیل قاووق تصریح کرد: حضور و خطر داعش و النصره در لبنان واقعیتی است که نمی‌توان آن را نادیده گرفت یا منکر شد. ما نباید این مساله را ناچیز بدانیم و از آن بگذریم. در نتیجه مسئولیت ملی ایجاب می‌کند که ارتش و نیروهای امنیتی به مبارزه با تروریسم تکفیری ادامه دهند تا آن را ریشه کن سازند. مسئولیت دولت و گروه‌های سیاسی این است که کاری کنند که تمام تلاش‌ها برای ورود تکفیری‌های انتحاری و خودروهای بمب‌گذاری شده به لبنان ناکام بماند که این اقدام از طریق توافق سیاسی و دست برداشتن از زبان توجیهات و تحریک‌های طائفه‌ای حاصل می‌شود.\n\n\n\nمعاون رئیس شورای اجرایی حزب الله لبنان گفت: حتی اندکی از تحریک‌های طائفه‌ای نیز بسیار زیاد است همچون شراره آتشی که بتواند یک کشور را بسوزاند و باید از مانع‌تراشی‌ها در انتخاب ریاست جمهوری دست برداریم و طرفی که متهم ردیف یک در این امر بوده و از آن بهره می‌برد 14 مارس است و آن‌ها باید بدانند که مقابله‌های ملی در لبنان در وهله نخست علیه تکفیری‌ها و علیه فقر و نه علیه فقراست اما آن‌ها مقابله‌های خود علیه فقرا را تشدید کردند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 11163, 1715, 259, 841, 30815, 259, 23702, 406, 13401, 98933, 259, 23495, 2383, 259, 26480, 259, 7516, 6087, 267, 259, 13436, 259, 41876, 341, 259, 63040, 5858, 509, 259, 26480, 259, 238547, 950, 934, 10159, 3054, 2665, 695, 259, 26480, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 286, 2731, 3055, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 345, 240451, 286, 43060, 266, 259, 11422, 811, 259, 82670, 280, 43060, 334, 36507, 272, 43060, 272, 351, 379, 43060, 272, 331, 43060, 238796, 270, 259, ...
{ "phonemize": "mohæmmædrezɑ ɑref ræise ferɑksijone omide mædʒlese æsre tʃɑhɑrʃænbe dær hɑʃije ɑine ɡerɑmidɑʃte ʃohædɑje hæftome tir dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dær xosuse tævɑne defɑʔi keʃvær ezhɑr dɑʃt : hitʃ væqt edʒɑze nædɑdim kæsi dær in zæmine dexɑlæt konæd væ bɑrhɑ mætræh ʃode ke næqze bærdʒɑm nist væ be tæʔæhhode xodemɑn pɑjbænd hæstim væ dær tæqvijæte bonije defɑʔi xod æz tæmɑm tævɑnmændi hɑje dɑxeli estefɑde mi konim. ɑref dær xosuse bærdʒɑm ɡoft : ɡoftim ke bædæhdi hɑi vodʒud dɑræd væ omid æst orupɑ be tore dʒeddi pɑjbænd bɑʃæd væ ɑmrikɑ bɑjæd tævædʒdʒoh konæd be zærære tæræf hɑje bærdʒɑm næbɑʃæd. vej dær pɑsox be soʔɑli pirɑmune dolæte dævɑzdæhom hæm xɑterneʃɑn kærd : hænuz xejli zud æst dær in rɑbete ezhɑre næzær kærd. ɑref hæmtʃenin pirɑmune bɑzpæse ɡiri bonjɑde ælævi ɡoft : ettelɑʔe dæqiqi nædɑræm æmmɑ tæbiætæn bɑjæd be tore dʒeddi pejɡiri ʃævæd. ræise ferɑksijone omide mædʒles dær xosuse sænæde do hezɑro o si væ tævæqqofe edʒrɑje ɑn tæsrih kærd : ʃorɑje enqelɑbe færhænɡi in rɑ æz dæstur xɑredʒ kærd. mɑ sænæde dʒɑmeʔe tær væ kɑmele tær æz in dɑrim be nɑme sænæde tæhævvol ke biʃ æz dæh sɑl ruje ɑn kɑr ʃode æst væ æz næzærɑte hæme sɑhebnæzærɑn dær ɑn estefɑde ʃode æst. vej æfzud : sænæde tæhævvol bɑjæd mæbnɑje hærekæt væ tælɑʃ hɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃ bɑʃæd ke betævɑnim be dʒæhæte ɡiri hɑje lɑzem beresim. mɑ sænæde bærtær æz do hezɑro o si dɑrim væ dær ejn hɑl hær væqt hær sænædi hærfe xubi dɑʃte bɑʃæd be ɑn tævædʒdʒoh mi konim.", "text": " محمدرضا عارف رئیس فراکسیون امید مجلس عصر چهارشنبه در حاشیه آئین گرامیداشت شهدای هفتم تیر در جمع خبرنگاران در خصوص توان دفاعی کشور اظهار داشت: هیچ وقت اجازه ندادیم کسی در این زمینه دخالت کند و بارها مطرح شده که نقض برجام نیست و به تعهد خودمان پایبند هستیم و در تقویت بنیه دفاعی خود از تمام توانمندی های داخلی استفاده می کنیم.\nعارف در خصوص برجام گفت: گفتیم که بدعهدی هایی وجود دارد و امید است اروپا به طور جدی پایبند باشد و آمریکا باید توجه کند به ضرر طرف های برجام نباشد.\n\nوی در پاسخ به سوالی پیرامون دولت دوازدهم هم خاطرنشان کرد: هنوز خیلی زود است در این رابطه اظهار نظر کرد.\n\nعارف همچنین پیرامون بازپس گیری بنیاد علوی گفت: اطلاع دقیقی ندارم اما طبیعتا باید به طور جدی پیگیری شود.\n\nرئیس فراکسیون امید مجلس در خصوص سند 2030 و توقف اجرای آن تصریح کرد: شورای انقلاب فرهنگی این را از دستور خارج کرد. ما سند جامع تر و کامل تر از این داریم به نام سند تحول که بیش از 10 سال روی آن کار شده است و از نظرات همه صاحبنظران در آن استفاده شده است.\n\nوی افزود: سند تحول باید مبنای حرکت و تلاش های آموزش و پرورش باشد که بتوانیم به جهت گیری های لازم برسیم. ما سند برتر از 2030 داریم و در عین حال هر وقت هر سندی حرف خوبی داشته باشد به آن توجه می کنیم." }
[ 4739, 32790, 259, 47652, 259, 841, 30815, 12083, 9286, 1715, 259, 50155, 259, 9898, 259, 39392, 20311, 9797, 509, 1240, 33002, 376, 20908, 586, 259, 24871, 406, 14658, 14951, 52338, 259, 28906, 633, 27394, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 188529, 43060, 259, 43060, 8213, 259, 286, 2731, 3055, 3760, 43060, 4702, 6183, 265, 542, 4168, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 259, 2731, 263, 380, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811...
{ "phonemize": "modirkole bonjɑde hefze ɑsɑr væ næʃre ærzeʃhɑje defɑʔmoqæddæs ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi æz bærɡozɑri mærɑseme ɡerɑmidɑʃte æmæliɑthɑje bædr væ xejbær dær ruzhɑje pɑnzdæh væ nuzdæh esfændmɑh xæbær dɑd. særdɑr hæsæne æstvɑrɑzær dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre servise færhænɡe hæmɑse xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʔlɑme in xæbær tozih dɑd : mærɑseme ɡerɑmidɑʃte æmæliɑthɑje bædr væ xejbær bɑ tæqdir æz ræzmændeɡɑne in ostɑn dær ruze pɑnzdæh esfændmɑh dær tɑlɑre mosællɑ ʃæhre tæbriz væ dær ruze nuzdæh esfændmɑh dær mæsdʒede dʒɑmeʔe in ʃæhre bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : in mærɑsem ælɑve bær ɑzærbɑjedʒɑnʃærqi, dær ostɑnhɑje ɑzærbɑjedʒɑnqærbi, zændʒɑn, tehrɑn væ ærdebil niz bærɡozɑr xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرکل بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع‌مقدس آذربایجان‌شرقی از برگزاری مراسم گرامیداشت عملیات‌های بدر و خیبر در روزهای 15 و 19 اسفندماه خبر داد.\n\n\n\nسردار حسن استوارآذر در گفت‌وگو با خبرنگار سرویس فرهنگ حماسه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با اعلام این خبر توضیح داد: مراسم گرامیداشت عملیات‌های بدر و خیبر با تقدیر از رزمندگان این استان در روز 15 اسفندماه در تالار مصلی شهر تبریز و در روز 19 اسفندماه در مسجد جامع این شهر برگزار خواهد شد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: این مراسم علاوه بر آذربایجان‌شرقی،در استان‌های آذربایجان‌غربی،زنجان،تهران و اردبیل نیز برگزار خواهد شد.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 20673, 16982, 2864, 34067, 259, 23350, 1424, 22498, 341, 259, 13235, 13370, 1440, 1091, 259, 16381, 548, 27489, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 23916, 406, 695, 259, 27686, 5448, 22364, 259, 24871, 406, 14658, 4027, 13432, 1091, 259, 102446,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 129493, 3536, 385, 43060, 368, 16168, 1043, 259, 43060, 263, 43060, 286, 300, 2731, 22821, 238796, 380, 259, 10787, 1043, 238796, 334, 43060, 608, 269, 367, 43060, 240209, 81490, 178530, 2731, 263, 259, 43060, 360, 10787, 316, ...
{ "phonemize": "mærde miɑnsɑl bɑ ezterɑb væ pæriʃɑn be polis morɑdʒeʔe kærd væ pærde æz rɑzi bærdɑʃt ke behtærbud xejli zudtær æzɑjn be polis xæbær midɑd. eddeʔɑ mikærd dær ʃirɑz bɑ sævɑri ʃæxsi mosɑferkeʃi mi konæd væ doxtære bistopændʒ sɑle rɑ dær mæhdude pɑrke xælædbærine ʃirɑz sævɑr kærde æst tɑ be mæqsæd beresɑnæd. æmmɑ unæmi dɑnest mæqsæde mosɑfer zire xærvɑrhɑ xɑk dær mæntæqe xoʃe ɑb væ hævɑje hæft beræm dærɑtrɑfe ʃirɑz bɑʃæd. rɑnænde edɑme dɑd pæs æz læhæzɑti æz tej mæsire nɑɡæhɑn doxtære mosɑfer fut kærd væ mæn æz tærse qɑnun væ moʃkelɑti ke momken bud bærɑjæm rox dæhæd dæxætrærɑ æz ʃæhr birun bordæm væ dær mæntæqe \" hæft beræm \" dær dʒɑi dæfn kærdæm væ be ʃæhr bɑzɡæʃtæm væ æknun bɑ pɑj xod ɑmæde æm tɑ be eʃtebɑhæm eʔterɑf konæm. dærɑdɑme polis væ niruhɑje ɑtæʃ neʃɑni bɑ rɑhnæmɑi rɑnændee mosɑferkeʃ dʒenɑze rɑ æzire xɑke birun ɑværde væ bærɑje resideɡi be mɑdʒærɑje mærɡ be pezeʃki qɑnuni tæhvil dɑdænd. hæmtʃenin hovijjæte doxtære dʒævɑn be nɑme zæhrɑ ʃenɑsɑi ʃod. særhænɡ kɑvuse mohæmmædi moʔɑvene edʒtemɑʔi polise ostɑne fɑrs dærtæhlile in pærvænde ɡoft : motæʔæssefɑne bɑrhɑ ʃɑhede voquʔe dʒærɑʔemi hæstim ke be dælile sævɑrʃodæne zænɑn væ doxtærɑn dær xodrohɑje mosɑferi ʃæxsi be voquʔ pejvæste væ æztræfi hæm dærsuræte sehæte eddeʔɑje rɑnænde, kɑmelæn væzife æʃ tʃe æz næzære æxlɑqi væ ensɑni væ tʃe æznæzæree qɑnuni in bude ke mosɑfer rɑ dærkæmtærin zæmɑne momken be mærkæze pezeʃki væ dærmɑni tæhvil dæhæd. vej edɑme dɑd : bedune tærdid tærse æzqɑnune serfæn ʃɑmele xætɑkɑrɑn xɑhæd bud væ færde biɡonɑh næ tænhɑ tæhte pejɡærde polis qærɑrænæxvɑhæd ɡereft bælke dærdʒɑje xod morede tæqdir qærɑræmi ɡiræd. tʃe bæsɑ dærsuræte enteqɑle jek bimɑr væ jɑ færdi ke be hærædlil dotʃɑre mærɡ væ iste qælbi væ jɑ hær moʃkeli bɑʃæd dærsuræte enteqɑl be mærɑkzædæremɑni dʒɑne xodrɑ æzdæst nædæhæd væ be hærhɑle dærsuræte movɑdʒeh ʃodæn bɑ tʃenin sæhnehɑi, biræhemɑnetærin ræveʃhɑje bærxord bɑ mozu mɑnænde in pærvænde æst ke færd be tæʃxise kɑmelæn eʃtebɑh væ dʒenɑze rɑ sorbe nist konæd væ be in tærtib hæme særnæxhɑje polisi rɑ dotʃɑre enherɑf væ moʃkel konæd.", "text": " مرد میانسال با اضطراب و پریشان به پلیس مراجعه کرد و پرده از رازی برداشت که بهتربود خیلی زودتر ازاین به پلیس خبر می‌داد.ادعا می‌کرد در شیراز با سواری شخصی مسافرکشی می کند و دختر ۲۵ ساله را در محدوده پارک خلدبرین شیراز سوار کرده است تا به مقصد برساند. اما اونمی دانست مقصد مسافر زیر خروارها خاک در منطقه خوش آب و هوای هفت برم دراطراف شیراز باشد.راننده ادامه داد پس از لحظاتی از طی مسیر ناگهان دختر مسافر فوت کرد و من از ترس قانون و مشکلاتی که ممکن بود برایم رخ دهد دختررا از شهر بیرون بردم و در منطقه \"هفت برم\" در جایی دفن کردم و به شهر بازگشتم و اکنون با پای خود آمده ام تا به اشتباهم اعتراف کنم.درادامه پلیس و نیروهای آتش نشانی با راهنمایی راننده مسافرکش جنازه را ازیر خاک بیرون آورده و برای رسیدگی به ماجرای مرگ به پزشکی قانونی  تحویل دادند. همچنین هویت دختر جوان به نام زهرا شناسایی شد.سرهنگ کاووس محمدی معاون اجتماعی پلیس استان فارس درتحلیل این پرونده گفت: متاسفانه بارها شاهد وقوع جرائمی هستیم که به دلیل سوارشدن زنان و دختران در خودروهای مسافری شخصی به وقوع پیوسته و ازطرفی هم درصورت صحت ادعای راننده، کاملا وظیفه اش چه از نظر اخلاقی و انسانی و چه ازنظر قانونی این بوده که مسافر را درکمترین زمان ممکن به مرکز پزشکی و درمانی تحویل دهد.وی ادامه داد: بدون تردید ترس ازقانون صرفا شامل خطاکاران خواهد بود و فرد بیگناه نه تنها تحت پیگرد پلیس قرارنخواهد گرفت بلکه درجای خود مورد تقدیر قرارمی گیرد. چه بسا درصورت انتقال یک بیمار و یا فردی که به هردلیل دچار مرگ و ایست قلبی و یا هر مشکلی باشد درصورت انتقال به مراکزدرمانی جان خودرا ازدست ندهد و به هرحال درصورت مواجه شدن با چنین صحنه‌هایی، بیرحمانه‌ترین روش‌های برخورد با موضوع مانند این پرونده است که فرد به تشخیص کاملا اشتباه و جنازه را سربه نیست کند و به این ترتیب همه سرنخ‌های پلیسی را دچار انحراف و مشکل کند." }
[ 7563, 31476, 31127, 768, 259, 14025, 14779, 4283, 341, 1197, 153201, 554, 1645, 46648, 548, 18009, 376, 3716, 341, 1197, 5307, 695, 916, 9056, 1423, 14658, 934, 259, 50698, 25274, 1804, 10404, 259, 74014, 4725, 695, 40117, 554, 1645, 4664...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 368, 658, 43060, 272, 263, 43060, 280, 330, 43060, 17987, 295, 43060, 316, 300, 2731, 421, 10787, 266, 238796, 43060, 272, 390, 24632, 6949, 43060, 285, 240451, 265, 240209, 265, 85575, 285, 300, 2731, 421, 10787, 368, 259, ...
{ "phonemize": "berɑd pitdær dʒænɡæl hɑje ɑmɑzone nɑpædid mi ʃævæd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft færhænɡ væ honære berɑd pejæt bɑziɡær mætræhe sinæmɑje ɑmrikɑ qærɑr æst næqʃe porsi fɑvst dʒæhɑnɡærd væ bɑstɑnʃenɑse enɡelisi rɑ ke sɑle jek hezɑro nohsædo bistopændʒ dær hejne kɑvoʃe ʃæhri ɡæmæʃdee bɑstɑni dær dʒænɡæle ɑmɑzone nɑpædid ʃod, bɑzi konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse, pejæt bærɑje tæhije væ bɑzi dær filme ʃæhre ɡomʃode zæd ke revɑjæte sæfære nɑtæmɑme fɑvst æst, ebrɑze tæmɑjol kærde æst. porsi hærisæn fɑvst ke æz u be onvɑne elhɑm bæxʃe xælqe ʃæxsijæte mædʒmuʔe filmhɑje indiɑnɑ dʒunz jɑd miʃævæd, dær hɑli ke sæʔj dɑʃt ʃæhr zæd rɑ pejdɑ konæd, nɑpædid ʃod. æz ɑn zæmɑne besjɑri æz kɑvoʃɡærɑn væ dʒæhɑnɡærdɑn tælɑʃ kærdænd ke rædi æz fɑvsæte pejdɑ konænd. ʃomɑre sefr nuzdæh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistojek tæmɑm", "text": "براد پیتدر جنگل های آمازون ناپدید می شود\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/01/87\nفرهنگ و هنر\nبراد پیت بازیگر مطرح سینمای آمریکا قرار است نقش پرسی فاوست جهانگرد و\nباستانشناس انگلیسی را که سال 1925 در حین کاوش شهری گمشده باستانی در\nجنگل آمازون ناپدید شد، بازی کند.به گزارش خبرگزاری فرانسه ،پیت برای تهیه و بازی در فیلم شهر گمشده زد که\n روایت سفر ناتمام فاوست است ، ابراز تمایل کرده است.پرسی هریسن فاوست که از او به عنوان الهام بخش خلق شخصیت مجموعه فیلمهای\nایندیانا جونز یاد میشود، در حالی که سعی داشت شهر زد را پیدا کند،\nناپدید شد. از آن زمان بسیاری از کاوشگران و جهانگردان تلاش کردند که ردی\nاز فاوست پیدا کنند.شماره 019 ساعت 14:21 تمام\n\n\n " }
[ 259, 237712, 3676, 142324, 10948, 572, 1091, 259, 104513, 72995, 259, 208988, 35056, 822, 3446, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 73341, 6048, 17890, 341, 25922, 259, 237712, 3676, 636, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 693, 43060, 285, 30381, 285, 10787, 331, 240451, 2731, 272, 129842, 82670, 382, 43060, 608, 259, 43060, 282, 43060, 12874, 259, 272, 43060, 325, 2731, 37834, 658, 259, 238796, 130833, 2731, 285, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104,...
{ "phonemize": "emɑm ræh pærɑntezbæste tæʔkid kærd hæʃ birdʒænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. mænɑsbæthɑ. ertehɑl. emɑm. bæjɑnije. ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi xorɑsɑne dʒonubi dær bæjɑnije ʔi bærhærtʃee bɑʃokuhtær bærɡozɑr ʃodæne mærɑseme sɑlɡærde ertehɑle emɑm ræh pærɑntezbæste tæʔkid kærd. dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn emruz be xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ersɑl ʃod, ɑmæde æst : æjjjɑme hefdæhomin sɑlɡærde ertehɑle mælækuti ræhbære kæbire enqelɑb rɑ dær hɑli bærɡozɑr mi konim ke emsɑl, sɑle pæjɑmbære æʔzæm sɑd pærɑntezbæste nɑmɡozɑri ʃode æst. in bæjɑnije mi æfzɑjæd : ʃærɑjete dɑxeli væ xɑredʒi konuni, lozume hær tʃee bɑʃokuhtær bærɡozɑr nemudæn væ hozure ɡostærde mærdom dær in mærɑsem rɑ mi tælæbæd. dærɑdɑme in biɑnihe bɑɑʃɑre be tæʃkile setɑde bærɡozɑri mærɑseme sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ostɑne xorɑsɑne dʒonubi, ʔerɑʔe næzærɑte æqʃɑre moxtælefe mærdom dær in zæmine xɑste ʃode æst. bær æsɑse biɑjenee mæzbur kɑrevɑne ziɑræti mærqæde motæhhære hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ʃæhrestɑne birdʒænd dævɑzdæh xordɑd mɑh pæs æz næmɑzdʒomʔe æz mæhæle estɑdijome ɑzɑdi eʔzɑm xɑhæd ʃod. kɑrevɑn hɑje ziɑræti zɑʔerɑne mærqæde motæhhære emɑme rɑhel æz sɑjerʃæhrestɑnhɑje ostɑn niz dær hæmɑn ruz be tehrɑn eʔzɑm mi ʃævænd. do hezɑro hæftsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "\nامام (ره ) تاکید کرد \n#\nبیرجند ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/85 \nداخلی.اجتماعی.مناسبتها.ارتحال.امام.بیانیه. \n شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی خراسان جنوبی در بیانیه ای برهرچه باشکوهتر\nبرگزار شدن مراسم سالگرد ارتحال امام (ره ) تاکید کرد. \n در این بیانیه که نسخه ای از آن امروز به خبرگزاری جمهوری اسلامی ارسال \nشد، آمده است: ایام هفدهمین سالگرد ارتحال ملکوتی رهبر کبیر انقلاب را در \nحالی برگزار می کنیم که امسال ، سال پیامبر اعظم (ص ) نامگذاری شده است. \n این بیانیه می افزاید: شرایط داخلی و خارجی کنونی، لزوم هر چه باشکوهتر \nبرگزار نمودن و حضور گسترده مردم در این مراسم را می طلبد. \n درادامه این بیانیه بااشاره به تشکیل ستاد برگزاری مراسم سالگرد ارتحال\nحضرت امام خمینی (ره ) در استان خراسان جنوبی، ارایه نظرات اقشار مختلف \nمردم در این زمینه خواسته شده است. \n بر اساس بیاینه مزبور کاروان زیارتی مرقد مطهر حضرت امام خمینی (ره ) در\nشهرستان بیرجند 12 خرداد ماه پس از نمازجمعه از محل استادیوم آزادی اعزام\nخواهد شد. \n کاروان های زیارتی زائران مرقد مطهر امام راحل از سایرشهرستانهای استان\nنیز در همان روز به تهران اعزام می شوند. \n 2734/664/659 \n\n " }
[ 14266, 274, 5858, 259, 271, 259, 36084, 1555, 3716, 387, 3939, 35564, 1832, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 54240, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 11485, 10866, 260, 9187, 23453, 260, 156097, 260, 14522, 2632,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 282, 259, 286, 2731, 334, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 37893, 240209, 60528, 85575, 285, 28466, 238796, 112043, 240451, 79017, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ æz sɑjte ræsmi interneti bɑʃɡɑh esteqlɑl, bær in æsɑs tæmrin hɑje ruzhɑje tʃɑhɑrʃænbe væ pændʒʃænbe time esteqlɑle piʃ æz didɑre in tim moqɑbele ʃæhrdɑri jɑsudʒ poʃte dærhɑje bæste væ bedune hozure hævɑdɑrɑn væ æshɑbe ræsɑnee bærɡozɑr xɑhæd ʃod. time futbɑle esteqlɑle tehrɑn ruze dʒomʔe noh dej mɑh dær tʃɑrtʃube mærhæle nime næhɑi dʒɑme hæzfi bɑʃɡɑh hɑje irɑn dær værzeʃɡɑh ɑzɑdi tehrɑn be mæsɑfe time ʃæhrdɑri jɑsudʒ xɑhæd ræft. hæft hezɑro pɑnsædo siohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdonoh", "text": "به گزارش روز سه شنبه ایرنا از سایت رسمی اینترنتی باشگاه استقلال، بر این اساس تمرین های روزهای چهارشنبه و پنجشنبه تیم استقلال پیش از دیدار این تیم مقابل شهرداری یاسوج پشت درهای بسته و بدون حضور هواداران و اصحاب رسانه برگزار خواهد شد.\nتیم فوتبال استقلال تهران روز جمعه 9 دی ماه در چارچوب مرحله نیمه نهایی جام حذفی باشگاه های ایران در ورزشگاه آزادی تهران به مصاف تیم شهرداری یاسوج خواهد رفت.\n7537 / 1589\n " }
[ 554, 259, 11602, 4029, 7902, 259, 9797, 1997, 61066, 695, 10141, 259, 33838, 406, 259, 31547, 406, 768, 42113, 259, 51068, 343, 1423, 953, 1234, 5714, 5323, 33998, 1091, 4029, 2791, 20311, 9797, 341, 23387, 9797, 259, 20101, 259, 51068, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 41459, 265, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, 619, 272, 43060, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 18905, 259, 286, 2731, 29022, 2129, 266, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 980, ...
{ "phonemize": ".................................................................. e ræʃt xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. behdɑʃti. dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ xædæmɑte behdɑʃti væ dærmɑni ostɑne ɡilɑn tʃænd qælæm mævɑdde qæzɑi væ mæsræfi rɑ be ellæte feqdɑne modʒævvezhɑje behdɑʃti qejreqɑbele mæsræf eʔlɑm kærd. dær ætlɑʔihe ersɑli ruze jekʃænbe in dɑneʃɡɑh be xæbærɡozɑri irnɑ æsɑmi in mævɑdde qejre qɑbele mæsræf be in ʃærh eʔlɑm ʃode æst : kejke ʃirin kejke roqæni væ kolutʃee ʃirin bɑr mɑkɑruni mɑni ɑlutʃee torʃ tærʃiɑ ɑlutʃe væ zoqɑle æxte ɡolhɑ ʃire dʒɑmuse dʒonub roqæne hejvɑni dæhæne horr koree pɑsturize vænæk koree kæm tʃærbe vænæk kore sepɑhɑn fɑjezɑn kolutʃe ɑrtɑ ruze ærdebil qænd væ ʃekære hæbbe væ zorræte hædʒim ʃode vɑredɑti. mr. krips in dɑneʃɡɑh æzʔæmume mærdom xɑste æst bærɑje hefze sælɑmæti xod æz mæsræfe mæhsulɑt eʔlɑm ʃode xoddɑri konænd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm entehɑje pæjɑme jɑzdæh tʃeheloʃeʃ bistonoh. sie sizdæh", "text": "\n..................................................................رشت - خبرگزاری جمهوری اسلامی13/12/85 \nداخلی. اجتماعی. بهداشتی. \n دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی و درمانی استان گیلان چند قلم موادـ\nغذایی و مصرفی را به علت فقدان مجوزهای بهداشتی غیرقابل مصرف اعلام کرد. در اطلاعیه ارسالی روز یکشنبه این دانشگاه به خبرگزاری ایرنا اسامی این \nمواد غیر قابل مصرف به این شرح اعلام شده است : کیک شیرین - کیک روغنی و\nکلوچه شیرین بار - ماکارونی مانی - آلوچه ترش ترشیا -آلوچه و ذغال اخته \nگلها - شیر جاموس جنوب - روغن حیوانی دهن حر - کره پاستوریزه ونک - کره کم \nچرب ونک - کره سپاهان فایزان - کلوچه آرتا روز اردبیل - قند و شکر حبه و ذرت \nحجیم شده وارداتی.MR.KRIPS \n این دانشگاه ازعموم مردم خواسته است برای حفظ سلامتی خود از مصرف محصولات \nاعلام شده خودداری کنند.506/604 \nشماره 148 ساعت 11:46 تمام \n انتهای پیام 11-46-29.C13 \n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 34889, 259, 264, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1579, 40275, 5602, 10760, 406, 260, 25347, 260, 554, 14658, 406, 260, 15703, 259, 20697, 259, 25701, 406, 341, 259, 10369, 554, 14658, 406, 341, 509...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 286, 2731, 238796, 270, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 20687, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060,...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. filmnɑme nevis. sinæmɑ \" mæhdi sædʒɑdee tʃi \" filmnɑme nevise sinæmɑ dærnʃæst simnɑje mæʔnɑɡærɑ ɡoft : sinæmɑje mæʔnɑɡærɑ æz qɑbelijæt væ zærfijæte ertebɑt bɑ ɑme moxɑtæbɑne bærxordɑr æst væ bɑjæd zæmine æfzɑjeʃe tolidɑte in ærse væ pæxʃe ɡostærde tær ɑsɑr rɑ færɑhæm kærd. be ɡozɑreʃe ruzʃænbe rævɑbete omumi bonjɑde sinæmɑi fɑrɑbi, vej pæs æz næmɑjeʃe filme \" nɑrendʒi puʃ \" be kɑrɡærdɑni \" jurɑm lɑresæn \" dær bist væ nohomin neʃæste in kɑnun, æfzud : in film sæʔj dɑræd dær mærze bejne donjɑje vɑqeʔi væ færɑe vɑqeʔi hærekæt konæd væ bɑ rævɑne kɑvi ʃæxsijæte nodʒævɑni futbɑlist ræmku pærɑntezbæste zæmine idʒɑde tæhævvol rɑ dær vej færɑhæm konæd, tæhævvol be ʃive ʔi ke qɑbelijæte olɡubærdɑri væ tæʔmime pæziri rɑ dɑʃte bɑʃæd. \" væhide eslɑmi \" montæqed væ nevisænde sinæmɑ niz dærɑjen neʃæst xɑterneʃɑn kærd : filme nɑrendʒi puʃe tæʔsire donjɑje metɑfizik rɑ bær fizik neʃɑn mi dæhæd zemne inke dær ræfto ɑmædhɑje in do hoze æz tærse nɑʃenɑxteɡi, ebhɑm væ tæfɑvote moxtæsɑte xæbæri nist. \" færrox ænsɑri bæsir \" kɑrʃenɑse sinæmɑ niz dærɑjen neʃæst ɡoft : sinæmɑje mæʔnɑɡærɑ dær hoze ʔi væsiʔ tær æz din dʒærijɑn dɑræd ke æz jek tæræfe film hɑje dini rɑ dær beræmje ɡiræd væ æz tæræfe diɡær kæʃf væ ʃohudhɑje filmsɑzɑn, fɑreq æz neɡɑhe dini niz dær zire mædʒmuʔe in sinæmɑ qærɑr mi ɡiræd. færɑhænke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh", "text": "\n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/05/85 \n داخلی.فرهنگی.فیلمنامه نویس.سینما \n \"مهدی سجاده چی\" فیلمنامه نویس سینما درنشست سیمنای معناگرا گفت:سینمای \nمعناگرا از قابلیت و ظرفیت ارتباط با عامه مخاطبان برخوردار است و باید \nزمینه افزایش تولیدات این عرصه و پخش گسترده تر آثار را فراهم کرد. \n به گزارش روزشنبه روابط عمومی بنیاد سینمایی فارابی، وی پس از نمایش \nفیلم \"نارنجی پوش\" به کارگردانی \"یورام لارسن\" در بیست و نهمین نشست این \nکانون، افزود:این فیلم سعی دارد در مرز بین دنیای واقعی و فرا واقعی \nحرکت کند و با روان کاوی شخصیت نوجوانی فوتبالیست (رمکو) زمینه ایجاد \nتحول را در وی فراهم کند،تحول به شیوه ای که قابلیت الگوبرداری و تعمیم- \nپذیری را داشته باشد. \n \"وحید اسلامی\" منتقد و نویسنده سینما نیز دراین نشست خاطرنشان کرد: \nفیلم نارنجی پوش تاثیر دنیای متافیزیک را بر فیزیک نشان می دهد ضمن اینکه \nدر رفت و آمدهای این دو حوزه از ترس ناشناختگی ، ابهام و تفاوت مختصات \nخبری نیست. \n \"فرخ انصاری بصیر\" کارشناس سینما نیز دراین نشست گفت: سینمای معناگرا \nدر حوزه ای وسیع تر از دین جریان دارد که از یک طرف فیلم های دینی را در \nبرمی گیرد و از طرف دیگر کشف و شهودهای فیلمسازان ، فارغ از نگاه دینی \nنیز در زیر مجموعه این سینما قرار می گیرد. \n فراهنک 1569/ 1515 \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 61809, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 163570, 13830, 32721, 260, 22458, 21329, 313, 633, 65465, 259, 66225, 15998, 12464, 311, 10223, 13830, 32721, 4744, 21329, 509, 586...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 79017, ...
{ "phonemize": "modire færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi xorɑsɑne dʒonubi æz bærɡozɑri hæmɑjeʃe xɑnevɑdeɡi \" tæbiʔæt ɡærdi væ nijɑjeʃ \" xæbær dɑd væ ɡoft : in hæmɑjeʃe nohome xordɑdmɑh dær ostɑne moqæddæs bi bi zejnæb xɑtun sin pærɑntezbæste e bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, be næql æz rævɑbete omumi be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi xorɑsɑne dʒonubi, hæmide morɑdi ɡoft : hoze mæʔɑvnæte færhænɡi dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bɑ hæmkɑri rævɑbete omumi, dær næzær dɑræd hæmɑjeʃe xɑnevɑdeɡi \" tæbiʔæt ɡærdi væ nijɑjeʃ \" rɑ bærɡozɑr konæd. vej bɑ bæjɑne inke in hæmɑjeʃ be mænɑsbæte sɑlruze ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ɑstɑne moqæddæs bi bi zejnæb xɑtun sin pærɑntezbæste særbiʃee piʃ bini ʃode ɡoft : xɑnevɑdehɑje kɑrkonɑne dʒæhɑde dɑneʃɡɑhi bɑ hozur dær in mærɑseme mæʔnævi, zemne estefɑde æz tæbiʔæte zibɑje in mækɑne moqæddæs dær mærɑseme por fejze ziɑræte ɑʃurɑ niz ʃerkæt mikonænd.", "text": "\n\nمدیر\nفرهنگی جهاد دانشگاهی خراسان جنوبی از برگزاری همایش خانوادگی \"طبیعت\nگردی و نیایش\"\nخبر داد و گفت: این همایش نهم خردادماه در استان مقدس بی بی زینب خاتون(س)  برگزار می‌شود. \n\nبه گزارش گروه\nدریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، به نقل از روابط\nعمومی به گزارش روابط عمومی جهاد دانشگاهی خراسان جنوبی، حمید\nمرادی گفت: حوزه معاونت فرهنگی جهاد دانشگاهی با همکاری روابط عمومی،در نظر دارد\nهمایش خانوادگی \"طبیعت\nگردی و نیایش\"\nرا برگزار کند. \n\nوی\nبا بیان اینکه این همایش به مناسبت سالروز ارتحال امام خمینی (ره) در آستان مقدس بی\nبی زینب خاتون(س) سربیشه پیش بینی شده گفت: خانواده‌های کارکنان جهاد دانشگاهی با\nحضور در این مراسم معنوی، ضمن استفاده از طبیعت زیبای این\nمکان مقدس در مراسم پر فیض زیارت عاشورا نیز شرکت می‌کنند. \n\n" }
[ 20673, 17890, 406, 9287, 6395, 15703, 406, 13906, 37959, 259, 17637, 406, 695, 259, 27686, 1373, 9001, 196915, 6473, 313, 30074, 12942, 259, 63350, 341, 20744, 9001, 311, 4382, 11102, 341, 5021, 267, 953, 1373, 9001, 259, 64397, 1804, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 368, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 1500, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 331, 240451, 444, 40081, 259, 2731, 360, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 28466, ...
{ "phonemize": "mohæmmædsæʔide ɡolɑbækæʃzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre edʒtemɑʔie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn ezhɑr kærd : fɑze noxoste tærhe tæfkik æz mæbdæʔe pæsmɑndhɑje ʃæhri dær mænɑteqe jek, se væ hæʃt ʃæhre æhvɑz dær hɑle edʒrɑ æst edʒrɑje in tærh dær mæntæqee se tɑkonune ʃæst dærsæd, dær mæntæqee hæʃt sæd dærsæd væ dær mæntæqe jek hodud sæd dærsæd piʃræft dɑʃte æst. vej æfzud : fɑze noxoste in tærh dær ine se mæntæqe dær bæxʃhɑjee ɑmuzeʃ, toziʔe mæxɑzen væ dʒæmʔɑværie pæsmɑndhɑje tæfkik ʃode edʒrɑ ʃode æst. bærɑje ærzjɑbie mizɑne movæffæqijæt tærhe niz bɑ pejmɑnkɑrɑne qærɑrædɑdhɑie monʔæqed ʃode væ be in tærtibe mizɑne movæffæqijæt tærh dær bæxʃe ɑmuzeʃ væ tæfkik pæsmɑnd moʃæxxæs xɑhæd ʃod. ɡolɑbækæʃzɑde tæsrihe kærd : pæs æz ærzjɑbie tærh væ moʃæxxæs ʃodæne noqɑte zæʔf væ qodræt, moʃkelɑte tærhe pejɡiri væ hæl miʃævæd. bɑ tævædʒdʒoh be inke in tærhe bærɑje næxostinbɑr æst ke dær ʃæhre æhvɑz edʒrɑi miʃævæd, qætʔæn nævɑqesi dɑræd ke in nævɑqes pæs æz ærzjɑbie bærtæræf miʃævænd. fɑze dovvome tærhe tæfkik æz mæbdæʔe pæsmɑndhɑje ʃæhri niz dær mænɑteqe do, tʃɑhɑr væ hæft edʒrɑ xɑhæd ʃod. kode xæbærneɡɑr : hivdæh hezɑro o dævɑzdæh", "text": " محمدسعيد گلابكش‌زاده در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)_منطقه خوزستان_اظهار كرد: فاز نخست طرح تفكيك از مبداء پسماندهاي شهري در مناطق يك، سه و هشت شهر اهواز در حال اجرا است؛ اجراي اين طرح در منطقه سه تاكنون 60 درصد، در منطقه هشت 100 درصد و در منطقه يك حدود 100 درصد پيشرفت داشته است. وي افزود: فاز نخست اين طرح در اين سه منطقه در بخش‌هاي آموزش، توزيع مخازن و جمع‌آوري پسماندهاي تفكيك شده اجرا شده است. براي ارزيابي ميزان موفقيت طرح نيز با پيمانكاران قراردادهايي منعقد شده و به اين ترتيب ميزان موفقيت طرح در بخش آموزش و تفكيك پسماند مشخص خواهد شد. گلابكش‌زاده تصريح كرد: پس از ارزيابي طرح و مشخص شدن نقاط ضعف و قدرت، مشكلات طرح پيگيري و حل مي‌شود. با توجه به اينكه اين طرح براي نخستين‌بار است كه در شهر اهواز اجرايي مي‌شود، قطعا نواقصي دارد كه اين نواقص پس از ارزيابي برطرف مي‌شوند. فاز دوم طرح تفكيك از مبداء پسماندهاي شهري نيز در مناطق دو، چهار و هفت اجرا خواهد شد. كد خبرنگار: 17012 " }
[ 4739, 1471, 19029, 12176, 4283, 146117, 79517, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 259, 94316, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 290, 8179, 376, 7412, 1538, 5322, 290, 8884, 16626, 37100, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 285, 263, 2731, 240209, 4168, 259, 129842, 2165, 43060, 87198, 2731, 238796, 360, 43060, 368, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, ...
{ "phonemize": "jɑsudʒ ozvi ʃorɑje ʃæhrestɑne bojeræhmæd ɡoft : tæqvijæte dʒɑjɡɑh ʃorɑhɑ mostælzeme tæʔɑmol væ hæmkɑri hæme æʔzɑ æst. be ɡozɑreʃ, æli færhɑdi zohre ʃænbe dær neʃæste ʃorɑje ʃæhrestɑne bojeræhmæd æfzud : in æmr mostælzeme hæmɡærɑi væ hæmæfzɑi væ tæʔɑmol dær rɑstɑje ræfʔe moʃkelɑte mærdom æst. vej bæjɑn dɑʃt : mæsɑʔele hɑʃije ʔi tæʔɑmole mæsʔulin rɑ kæmrænɡ væ xedmæte resɑni be mærdom rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh mi konæd. færhɑdi tæsrih kærd : xedmæte resɑni monɑseb be mærdome væzife hæme mæsʔulin æst væ in æmr bɑjæd dær sɑje tæʔɑmole væhmdeli idʒɑd ʃævæd. kopi ʃod", "text": "یاسوج- عضو شورای شهرستان بویراحمد گفت: تقویت جایگاه شوراها مستلزم تعامل و همکاری همه اعضا است.به گزارش ، علی فرهادی ظهر شنبه در نشست شورای شهرستان بویراحمد افزود: این امر مستلزم همگرایی و هم‌افزایی و تعامل در راستای رفع مشکلات مردم است.وی بیان داشت: مسائل حاشیه ای تعامل مسئولین را کمرنگ و خدمت رسانی به مردم را با مشکل مواجه می کند.فرهادی تصریح کرد: خدمت رسانی مناسب به مردم وظیفه همه مسئولین است و این امر باید در سایه تعامل وهمدلی ایجاد شود.کپی شد" }
[ 259, 102172, 28369, 264, 259, 17912, 259, 23702, 406, 4211, 5322, 7773, 5313, 166279, 5021, 267, 9092, 39790, 259, 24955, 8726, 259, 23702, 913, 11795, 70554, 766, 11678, 341, 1373, 17153, 259, 12620, 12607, 69436, 950, 260, 5623, 259, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 385, 43060, 32960, 240451, 259, 268, 102870, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 28409, 295, 2731, 334, 125978, 285, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 37893, 781, 158712, 2731, 346, 331, 240451, 4...
{ "phonemize": "juhɑns rɑʔu, be rijɑsæte dʒomhuri ɑlmɑne bærɡozide ʃod hæʃ bon, irnɑ : dovvome xordɑd jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistose mi jek hezɑro nohsædo nævædonoh \" juhɑns rɑʔu \" æz hezbe susiɑl demokrɑte ɑlmɑn, ruze jekʃænbe be moddæte pændʒ sɑl be onvɑne ræʔise dʒomhuri dʒædide in keʃvær entexɑb ʃod. edʒlɑse omumi federɑle ɑlmɑn ke moteʃækkel æz ʃeʃsædo ʃæstonoh næmɑjænde mædʒlese ɑlmɑn bundæs e tɑk pærɑntezbæste væ ʃeʃsædo ʃæstonoh næmɑjænde æz ʃɑnzdæh ejɑlæte in keʃvær æst, mi bɑjesti dær neʃæste xod dær berlin æz mjɑne se nɑmzæd, jek næfær rɑ be onvɑne ræʔise dʒomhuri dʒædide in keʃvær entexɑb mi kærd. \" juhɑns rɑʔu \", xɑnom \" dɑɡmɑr ʃipɑnsæki \" væ xɑnom \" utɑ rɑnæke hɑjene mæn \", be tærtibe nɑmzædhɑje hezbe susiɑl demokrɑt, æhzɑbe demokrɑt mæsihi slæʃ susiɑl mæsihi væ hezbe susijɑlisme demokrɑt budænd. hitʃ jek æz se nɑmzæd nætævɑnestænd dær mærhæle ævvæle in entexɑbɑt æksærijæt ɑrɑ rɑ kæsb konænd væ entexɑbɑt be mærhælee dovvom keʃide ʃod ke dær nætidʒe, rɑʔu bɑ kæsbe ʃeʃsædo nævæd ræʔj, ræise dʒomhuri dʒædide ɑlmɑn ʃod. \" rɑʔu \" ʃæstohæʃt sɑle, jeki æz æʔzɑje bolændpɑje hezbe susiɑl demokrɑte ɑlmɑn æst ke hodud bist sɑle noxoste væzire ejɑlæte næværde rɑjen væ sætfɑlæne bozorɡtærin ejɑlæte ɑlmɑn bud. dore rijɑsæte dʒomhuri \" romɑn hærætsuk \", ræise dʒomhuri konuni ɑlmɑn nohome tire emsɑl be pɑjɑn xɑhæd resid. ɑlmɑne federɑl æz sɑle jek hezɑro nohsædo tʃehelonoh milɑdi tɑkonun hæft ræʔise dʒomhuri dɑʃte ke tæʔudur huʔes ævvælin ræise dʒomhuri væ bæʔd æz vej be tærtib hɑjnærijæʃ lobæke, ɡustɑv væ. hɑjene mæn, vɑltære ʃol, kɑrel kɑrsætns, ritʃɑrd fon vɑjtæsɡær væ romɑn hærætsuk diɡær rusɑje dʒomhuri ɑlmɑn bude ænd.", "text": " یوهانس رائو، به ریاست جمهوری آلمان برگزیده شد\n#\nبن، ایرنا : دوم خرداد 1378 برابر با 23 می1999\n \"یوهانس رائو\" از حزب سوسیال دموکرات آلمان ، روز یکشنبه به مدت پنج\nسال به عنوان رییس جمهوری جدید این کشور انتخاب شد. اجلاس عمومی فدرال آلمان که متشکل از 669 نماینده مجلس آلمان (بوندس ـ\nتاک ) و 669 نماینده از 16 ایالت این کشور است، می بایستی در نشست خود در\nبرلین از میان سه نامزد ، یک نفر را به عنوان رییس جمهوری جدید این کشور\nانتخاب می کرد. \"یوهانس رائو\"، خانم \"داگمار شیپانسکی\" و خانم \"اوتا رانکه هاینه من\"،\nبه ترتیب نامزدهای حزب سوسیال دمکرات، احزاب دمکرات مسیحی / سوسیال مسیحی\nو حزب سوسیالیسم دمکرات بودند. هیچ یک از سه نامزد نتوانستند در مرحله اول این انتخابات اکثریت آراء\nرا کسب کنند و انتخابات به مرحله دوم کشیده شد که در نتیجه، رائو با کسب\n690 رای، رئیس جمهوری جدید آلمان شد. \"رائو\" 68 ساله ، یکی از اعضای بلندپایه حزب سوسیال دمکرات آلمان است\nکه حدود بیست سال نخست وزیر ایالت نورد راین و ستفالن بزرگتــرین ایـالت\nآلمان بود. دوره ریاست جمهوری \"رومان هرتسوک\" ، رئیس جمهوری کنونی آلمان نهم تیر\nامسال به پایان خواهد رسید. آلمان فدرال از سال 1949 میلادی تاکنون هفــت رییس جمهـوری داشته که\nتئودور هوئس اولیـن رئیس جمهوری و بعد از وی به ترتیب هاینریش لوبکه،\nگوستاو و. هاینه من، والتر شل، کارل کارستنس ، ریچارد فون وایتسگر و رومان\nهرتسوک دیگر روسای جمهوری آلمان بوده اند.\n " }
[ 259, 25333, 23744, 916, 63834, 343, 554, 34493, 2408, 19164, 406, 1424, 32369, 259, 202677, 21422, 3164, 387, 2864, 343, 1997, 61066, 259, 267, 22837, 1804, 40652, 259, 171990, 259, 28143, 768, 1073, 822, 44325, 313, 25333, 23744, 916, 63...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28539, 43060, 272, 263, 259, 286, 43060, 240209, 273, 261, 390, 85792, 43060, 36668, 265, 331, 240451, 268, 121754, 259, 43060, 280, 282, 43060, 405, 124255, 129842, 51532, 368, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 3536, 261, 619, 272, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, filme mostænæd « særik » be kɑrɡærdɑni bæhɑre æfʃɑri, jekʃænbe hæftome mordɑd bɑ hozure sæʔide ezzætollɑhi, bɑzikone time melli futbɑl, sɑʔæte nuzdæh : bist dær pærdise sinæmɑi kuroʃ ekrɑn miʃævæd. mostænæd « særik » ke hæmæknun dær ɡoruh honær væ tædʒrobe dær hɑle ekrɑn æst, dærbɑre jeki æz æsbhɑje særdɑr ɑzemun, mohɑdʒeme time melli futbɑle irɑn æst. dær in film bæxʃhɑi æz zendeɡi ʃæxsi væ ɑtefi in futbɑlist niz neʃɑn dɑde miʃævæd. pændʒ hezɑro hæftsædo pændʒɑhohæft e", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، فیلم مستند «سریک» به کارگردانی بهاره افشاری، یکشنبه هفتم مرداد با حضور سعید عزت‌اللهی، بازیکن تیم ملی فوتبال، ساعت ۱۹:۲۰ در پردیس سینمایی کورش اکران می‌شود.مستند «سریک» که هم‌اکنون در گروه هنر و تجربه در حال اکران است، درباره یکی از اسب‌های سردار آزمون، مهاجم تیم ملی فوتبال ایران است. در این فیلم بخش‌هایی از زندگی شخصی و عاطفی این فوتبالیست نیز نشان داده می‌شود.5757 " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 343, 10223, 11795, 1832, 404, 20701, 1505, 436, 554, 259, 114705, 56530, 554, 4530, 16380, 12204, 406, 343, 2665, 9797, 259, 28906, 633, 548, 40652, 768, 259, 13436, 18079, 1555, 34671, 636, 2383...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 15227, 949, 86364, 2731, 285, 404, 107879, 3652, 618, 390, 408, 43060, 286, 1298...
{ "phonemize": "modire edɑre kolle æmvɑle mænqule tɑrixi væ færhænɡi sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ɡoft : æɡær dær tʃænd sɑle ɡozæʃte, dær bæxʃe dorɑne eslɑmi muzeje melli irɑn kɑri ændʒɑm næʃode bud, hɑlɑ bærɑje sɑmɑndæhi in muzee jek ɡɑme dʒolotær budim! be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre servise mirɑse færhænɡi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, muzeje dorɑne eslɑmi beonvɑn jeki æz qænitærin muzehɑje eslɑmi æz næzære teʔdɑde ɑsɑre tɑrixi, hodud pændʒ sɑle piʃ bæste ʃod tɑ pæs æz særvæsɑmɑn ɡereftæn, bɑre diɡær ɡoʃude ʃævæd. in muze bæxʃi æz muzeje melli irɑn æst ke hærtʃænd æz zæmɑne tæʔtili, eqdɑmɑti bɑ onvɑne sɑmɑndæhi ændʒɑm ʃod væ eʔtebɑrhɑje kælɑni be ɑn extesɑs jɑft, æmmɑ næbudæne bærnɑmei monæzzæm væ edɑmedɑr væ hæmtʃenin dæstbedæst ʃodæne poroʒeje sɑmɑndæhi muze dær doreje modirɑne moxtælef, rævænde ɑn rɑ be birɑhe keʃɑnd. poroʒei ke qærɑr bud, modirɑn rɑ ro sefid konæd, æz sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ ɑqɑz ʃod væ hænuz hæm edɑme dɑræd væ ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒi ke bærɑje didæne qænitærin muzeje dorɑne eslɑmi irɑn be tehrɑn sæfær mikonænd, nemitævɑnænd æz ɑsɑre in muze didæn konænd. mohæmmædrezɑ kɑrɡær bɑ eʃɑre be idʒɑde jek ʃorɑje se næfære bærɑje bærræsi væzʔijæte in bæxʃ æz muzeje melli irɑn væ qærɑrdɑdhɑi ke tɑ konun dær in zæmine bæste ʃode æst, edɑme dɑd : in ʃorɑ bɑ se kɑrʃenɑs « fæni », « zihesɑbi » væ « hoquqi » movæzzæf be bærræsi in poroʒe æz ebtedɑ tɑ konun ʃode æst. in kɑrʃenɑsɑn bɑjæd pæs æz bærræsi, nætidʒe rɑ dær qɑlebe jek ɡozɑreʃe kɑmel be sɑzemɑne mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri erɑʔe konænd. u ɡoft : edɑre kolle muzehɑje sɑzemɑne mirɑse færhænɡi tɑ zæmɑni ke in ɡozɑreʃ erɑʔe ʃævæd, movæzzæf be motɑleʔeje rævænde poroʒe æst tɑ moʃæxxæs ʃævæd rævænde sɑmɑndæhi in muze be kodɑm sæmt bɑjæd berævæd. vej bɑ bæjɑne inke bærxi ettefɑqhɑje mohemme roxdɑde dær muzeje dorɑne eslɑmi æslæn qɑbele qæbul nist, ezhɑr kærd : næsbe vitrinhɑ væ næbudæne hæddeæqælle estɑndɑrdhɑ dær in muze, æz dʒomle mævɑredist ke bɑjæd dær ɑnhɑ bɑzneɡæri ʃævæd. kɑrɡær bæjɑn kærd : dær jeki do sɑle ɡozæʃte, hættɑ teʔdɑdi æz kætibe ruje divɑrhɑje muze næsb ʃodeænd ke bæræsɑse osul væ estɑndɑrdhɑ nistænd væ dær vɑqeʔ, in kɑr, jek eʃtebɑh bude væ hɑlɑ bɑʔese beruze moʃkelɑte dʒeddi dær muze ʃode æst. u bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd bærɑje bæxʃe dorɑne eslɑmi muzeje melli irɑn, jek tærhe tʃidemɑne æsɑsi tæhije ʃævæd, ɡoft : dær in poroʒe bɑjæd tævædʒdʒohe biʃtæri be mæbɑhesse muzeʃenɑsi dɑʃte bɑʃim, tɑ konun mæbɑhesse muzei, ʃejʔmehvær bude væ hɑlɑ bɑjæd in rævænd bærræsi ʃævæd. modire piʃine muzeje melli irɑn edɑmeje poroʒeje sɑmɑndæhi muzeje dorɑne eslɑmi rɑ nijɑzmænde tævædʒdʒoh be jeksæri mæbɑhesse hoquqi dɑnest væ æfzud : dær in mæqtæʔ, noxost bɑjæd tæklife bærxi qærɑrdɑdhɑ æz næzære hoquqi dær in poroʒee moʃæxxæs ʃævæd, sepæs sɑmɑndæhi in bæxʃ æz muze edɑme jɑbæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیر اداره کل اموال منقول تاریخی و فرهنگی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری گفت: اگر در چند سال گذشته، در بخش دوران اسلامی موزه‌ی ملی ایران کاری انجام نشده بود، حالا برای سامان‌دهی این موزه یک گام جلوتر بودیم!\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار سرویس میراث فرهنگی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، موزه‌ی دوران اسلامی به‌عنوان یکی از غنی‌ترین موزه‌های اسلامی از نظر تعداد آثار تاریخی، حدود پنج سال پیش بسته شد تا پس از سروسامان گرفتن، بار دیگر گشوده شود. این موزه بخشی از موزه‌ی ملی ایران است که هرچند از زمان تعطیلی، اقداماتی با عنوان سامان‌دهی انجام شد و اعتبارهای کلانی به آن اختصاص یافت،‌ اما نبودن برنامه‌ای منظم و ادامه‌دار و همچنین دست‌به‌دست شدن پروژه‌ی سامان‌دهی موزه در دوره‌ی مدیران مختلف، روند آن را به بی‌راهه کشاند.\n\n\n\nپروژه‌ای که قرار بود، مدیران را رو سفید کند، از سال 1386 آغاز شد و هنوز هم ادامه دارد و گردشگران داخلی و خارجی که برای دیدن غنی‌ترین موزه‌ی دوران اسلامی ایران به تهران سفر می‌کنند، نمی‌توانند از آثار این موزه دیدن کنند.\n\n\n\nمحمدرضا کارگر با اشاره به ایجاد یک شورای سه نفره برای بررسی وضعیت این بخش از موزه‌ی ملی ایران و قراردادهایی که تا کنون در این زمینه بسته شده است، ادامه داد: این شورا با سه کارشناس «فنی»، «ذی‌حسابی» و «حقوقی» موظف به بررسی این پروژه از ابتدا تا کنون شده است. این کارشناسان باید پس از بررسی، نتیجه را در قالب یک گزارش کامل به سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری ارائه کنند.\n\n\n\nاو گفت: اداره کل موزه‌های سازمان میراث فرهنگی تا زمانی که این گزارش ارائه شود، موظف به مطالعه‌ی روند پروژه است تا مشخص شود روند سامان‌دهی این موزه به کدام سمت باید برود.\n\n \n\nوی با بیان این‌که برخی اتفاق‌های مهم رخ‌داده در موزه‌ی دوران اسلامی اصلا قابل قبول نیست، اظهار کرد: نصب ویترین‌ها و نبودن حداقل استانداردها در این موزه‌، از جمله مواردی است که باید در آن‌ها بازنگری شود.\n\n\n\nکارگر بیان کرد: در یکی دو سال گذشته، حتی تعدادی از کتیبه روی دیوارهای موزه نصب شده‌اند که براساس اصول و استانداردها نیستند و در واقع، این کار، یک اشتباه بوده و حالا باعث بروز مشکلات جدی در موزه شده است.\n\n\n\nاو با تأکید بر این‌که باید برای بخش دوران اسلامی موزه‌ی ملی ایران، یک طرح چیدمان اساسی تهیه شود، گفت: در این پروژه باید توجه بیشتری به مباحث موزه‌شناسی داشته‌ باشیم، تا کنون مباحث موزه‌ای، شیءمحور بوده و حالا باید این روند بررسی شود.\n\n\n\nمدیر پیشین موزه‌ی ملی ایران ادامه‌ی پروژه‌ی سامان‌دهی موزه‌ی دوران اسلامی را نیازمند توجه به یکسری مباحث حقوقی دانست و افزود: در این مقطع، نخست باید تکلیف برخی قراردادها از نظر حقوقی در این پروژه مشخص شود، سپس سامان‌دهی این بخش از موزه ادامه یابد.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 20673, 14085, 376, 5215, 858, 121862, 556, 13683, 9265, 406, 341, 17890, 406, 14727, 822, 70992, 17890, 406, 343, 259, 49539, 6292, 5311, 406, 341, 15044, 48035, 406, 5021, 267, 259, 6062, 509, 11815, 3037, 259, 19367, 376, 343, 509, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 2118, 259, 345, 43060, 380, 156073, 259, 2731, 282, 379, 43060, 468, 134410, 25548, 9199, 259, 270, 43060, 286, 58336, 300, 2731, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 4086, 43060, 569, 44587, 106992, 2...
{ "phonemize": "zæmine tʃæmæne mæsnuʔi mædʒmuʔe værzeʃi xordɑd dær esfæhɑn be bæhre bærdɑri resid.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sefr do færhænɡi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ. nosɑzi mædɑrese esfæhɑn zæmine tʃæmæne mæsnuʔi mædʒmuʔe værzeʃi xordɑde nɑhije se ɑmuzeʃ væ pærværeʃe esfæhɑn bɑ moʃɑrekæte edɑre kolle nosɑzi mædɑres væ sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn be bæhre bærdɑri resid. be ɡozɑreʃe irnɑ, æbʔɑde kolle zæmine se hezɑr væ ʃeʃsæd mætærmæræbæʔ væ æbʔɑde tʃæmæne mæsnuʔi se hezɑro jeksæd mætærmæræbæʔ mi bɑʃæd. rævɑbete omumi edɑre kolle nosɑzi mædɑrese ostɑne eʔtebɑr hæzine ʃode bærɑje in poroʒe rɑ dær mædʒmuʔe jek miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑl onvɑn kærd. hæmtʃenin dær ɑine diɡæri be hemmæte edɑre kolle nosɑzi mædɑrese ostɑn væ bɑ moʃɑrekæte xæjjerin, æmæliɑte edʒrɑi ehdɑse honærestɑne fæni væ herfe ʔi ʃæbɑne ruzi fævɑdɑlæfnun dær nɑhije pændʒ ɑmuzeʃ væ pærværeʃe esfæhɑn ɑqɑz ʃod. æmæliɑte ehdɑse in vɑhede ɑmuzeʃi dær zæmini be mæsɑhete ʃeʃ hezɑr mætærmæræbæʔ væ bɑ zirbænɑje hæft hezɑr væ nohsæd mætærmæræbæʔ væ bɑ eʔtebɑre tʃɑhɑrdæh miljɑrd riɑl ɑqɑz ʃode ke pændʒɑh dærsæde ɑn tævæssote hɑdʒ mohæmmæd æli fɑniɑne jeki æz xæjjerɑne esfæhɑni tæʔmin mi ʃævæd. pɑnsædo dæh slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ ʃomɑre sefr tʃehelopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : sefr jek tæmɑm", "text": "زمین چمن مصنوعی مجموعه ورزشی خرداد در اصفهان به بهره برداری رسید\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/02\nفرهنگی.آموزش و پرورش.نوسازی مدارس\nاصفهان - زمین چمن مصنوعی مجموعه ورزشی خرداد ناحیه سه آموزش و پرورش\nاصفهان با مشارکت اداره کل نوسازی مدارس و سازمان آموزش و پرورش استان\nاصفهان به بهره برداری رسید.به گزارش ایرنا، ابعاد کل زمین سه هزار و 600 مترمربع و ابعاد چمن مصنوعی\n سه هزار و یکصد مترمربع می باشد.روابط عمومی اداره کل نوسازی مدارس استان اعتبار هزینه شده برای این\nپروژه را در مجموع یک میلیارد و 500میلیون ریال عنوان کرد.همچنین در آیین دیگری به همت اداره کل نوسازی مدارس استان و با مشارکت\nخیرین ،عملیات اجرایی احداث هنرستان فنی و حرفه یی شبانه روزی فوادالفنون\n در ناحیه پنج آموزش و پرورش اصفهان آغاز شد.عملیات احداث این واحد آموزشی در زمینی به مساحت شش هزار مترمربع و با\nزیربنای هفت هزار و 900مترمربع و با اعتبار 14میلیارد ریال آغاز شده که\n50 درصد آن توسط حاج محمد علی فانیان یکی از خیران اصفهانی تامین می شود. 510 /546\nشماره 045 ساعت 11:01 تمام\n\n\n " }
[ 13654, 1177, 3691, 15276, 8832, 406, 259, 34861, 259, 22680, 406, 1804, 40652, 509, 259, 57163, 554, 554, 5858, 1423, 9503, 23210, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 30149, 2699, 17890, 406, 260, 13209...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 74336, 405, 259, 270, 238796, 2731, 125978, 405, 134410, 263, 1246, 240209, 266, 134410, 285, 240451, 1179, 240209, 265, 28828, 1043, 238796, 266, 100522, 285, 43060, 285, 331, 10787, 655, 367, 2731, 334, 43060, 272, 390, 68058, 35717,...
{ "phonemize": "time melli futsɑle zænɑne irɑn tævɑnest dær næxæstæne didɑre tædɑrokɑti xod moqɑbele time melli futsɑle zænɑne rusije bɑ nætidʒee do bær do bɑzi rɑ bɑ tæsɑvi be pɑjɑn bæræd. ɡolhɑje irɑn dær dæqɑjeqe dævɑzdæh væ siohæft tævæssote fereʃte kærimi bɑzikone ʃomɑre bistose irɑn vɑrede dærvɑze rusije ʃod væ time rusije niz dær dæqɑjeqe tʃɑhɑrdæh væ hivdæh do ɡol vɑrede dærvɑze irɑn kærd. mærzije ækbær ɑbɑdi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ, bɑ eʃɑre inke bɑzikonɑne irɑn moqɑbele time rusije be dur æz hæjædʒɑn væ besijɑr mænteqi bɑzi kærdænd æfzud : in model bɑzi kærdæne hekɑjæt æz tæmrinɑte xub væ kɑr hesɑb ʃode kɑdre fæni time mellist tɑ bɑzikonɑn betævɑnænd bɑ kæmtærin esteres væ motɑbeqe xɑste moræbbi dær zæmin zɑher ʃævænd væ bɑzi didæni rɑ be næmɑjeʃ beɡozɑrænd. vej bɑ bæjɑne inkee hæmiʃe bɑzi tim hɑje zænɑn dær reʃte hɑje moxtælef rɑ æz næzdike zire næzær dɑræd, ɡoft : mæn bɑzihɑje qæbli time melli rɑ moqɑbele time melli rusije dide budæm væ moʔtæqedæm ke sæthe fæni didɑre æxire næsæbte be sɑle ɡozæʃte besijɑr bɑlɑ bud væ hekɑjæt æz tælɑʃe moræbbi væ bɑzikonɑne futsɑle zænɑne irɑn dɑræd. moʔɑvene omure bɑnovɑn væ værzeʃe hæmeɡɑni tæʔkide kærd : bɑzikonɑne irɑn dær ʃærɑjete nɑmosɑvi nætidʒee mosɑvi ɡereftænd væ in hekɑjæt æz tævɑnɑi bɑlɑje zænɑne irɑn dɑræd væ inke mi tævɑnænd zemne tæbæʔijjæt æz mæbɑni dini væ ʃærʔi dine eslɑme qodrætmændɑne dær ærse hɑje værzeʃi hɑzer ʃode væ kæm kæm dʒɑjɡɑh viʒe xod rɑ biɑbænd. vej nætidʒe tæsɑvi didɑre ruze ɡozæʃte time melli futsɑle zænɑn moqɑbele rusije rɑ neʃɑnee moʔæsser budæne orduhɑje tædɑrokɑti time melli dɑnest væ ɡoft : erteqɑje sæthe futsɑle zænɑn neʃɑn dɑd orduhɑ bɑ bærnɑmee rizi væ monæzzæm bude væ tævɑneste bɑzikonɑn rɑ be ʃærɑjete ide ɑle næzdik konæd. ækbærɑbɑdi dær edɑme be tælɑʃe fedrɑsijon bærɑje bærɡozɑri orduhɑje tædɑrokɑti time melli eʃɑre kærd væ æfzud : fedrɑsijone qætʔæn bærnɑme hɑi bærɑje ɑmɑdeɡi behtære time melli dɑræd væ lezɑ bɑjæd keʃværhɑi ke in ʃærɑjete mohædʒdʒæbe budæne time melli mɑ rɑ mi pæzirænd væ æz sui dʒozvje tim hɑje bærtære dʒæhɑn bɑʃænd rɑ bærɑje bærɡozɑri orduhɑje tædɑrokɑti pejdɑ konænd. jek hezɑro hæʃtsædo bistohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhose", "text": "تیم ملی فوتسال زنان ایران توانست در نخستن دیدار تداركاتی خود مقابل تیم ملی فوتسال زنان روسیه با نتیجه دو بر دو بازی را با تساوی به پایان برد.\nگلهای ایران در دقایق 12 و 37 توسط فرشته كریمی بازیكن شماره 23 ایران وارد دروازه روسیه شد و تیم روسیه نیز در دقایق 14 و 17 دو گل وارد دروازه ایران كرد.\n'مرضیه اكبر آبادی ' روز یكشنبه در گفت و گو با ایرنا ، با اشاره اینكه بازیكنان ایران مقابل تیم روسیه به دور از هیجان و بسیار منطقی بازی كردند افزود: این مدل بازی كردن حكایت از تمرینات خوب و كار حساب شده كادر فنی تیم ملی است تا بازیكنان بتوانند با كمترین استرس و مطابق خواست مربی در زمین ظاهر شوند و بازی دیدنی را به نمایش بگذارند.\nوی با بیان اینكه همیشه بازی تیم های زنان در رشته های مختلف را از نزدیك زیر نظر دارد ، گفت: من بازیهای قبلی تیم ملی را مقابل تیم ملی روسیه دیده بودم و معتقدم كه سطح فنی دیدار اخیر نسبت به سال گذشته بسیار بالا بود و حكایت از تلاش مربی و بازیكنان فوتسال زنان ایران دارد.\nمعاون امور بانوان و ورزش همگانی تاكید كرد: بازیكنان ایران در شرایط نامساوی نتیجه مساوی گرفتند و این حكایت از توانایی بالای زنان ایران دارد و اینكه می توانند ضمن تبعیت از مبانی دینی و شرعی دین اسلام قدرتمندانه در عرصه های ورزشی حاضر شده و كم كم جایگاه ویژه خود را بیابند.\nوی نتیجه تساوی دیدار روز گذشته تیم ملی فوتسال زنان مقابل روسیه را نشانه موثر بودن اردوهای تداركاتی تیم ملی دانست و گفت: ارتقای سطح فوتسال زنان نشان داد اردوها با برنامه ریزی و منظم بوده و توانسته بازیكنان را به شرایط ایده آل نزدیك كند.\nاكبرآبادی در ادامه به تلاش فدراسیون برای برگزاری اردوهای تداركاتی تیم ملی اشاره كرد و افزود: فدراسیون قطعا برنامه هایی برای آمادگی بهتر تیم ملی دارد و لذا باید كشورهایی كه این شرایط محجبه بودن تیم ملی ما را می پذیرند و از سویی جزو تیم های برتر جهان باشند را برای برگزاری اردوهای تداركاتی پیدا كنند.\n1828**1553\n " }
[ 259, 20101, 18449, 259, 30036, 31127, 10632, 941, 4379, 5341, 2408, 509, 26872, 77720, 2490, 4471, 259, 117132, 29686, 406, 2657, 259, 15629, 259, 20101, 18449, 259, 30036, 31127, 10632, 941, 259, 63970, 376, 768, 259, 26682, 7546, 2858, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 112966, 266, 16826, 263, 43060, 468, 397, 2731, 272, 43060, 405, 619, 43060, 272, 37893, 379, 43060, 121497, 331, 10787, 22821, 329, 2731, 86364, 265, 3031, 43060, 380, 37893, 285, 43060, 15139, 43060, 524, 9043, 285, 259, 81490, 43...
{ "phonemize": "..................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. nezɑræt. ræʔise hejʔæte nezɑræt bær entexɑbɑte ostɑne kordestɑn æz mohræz ʃodæne sælɑhijæte teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz dɑvtælæbɑne næmɑjændeɡi in ostɑn xæbær dɑd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæde væli ræzævi rɑd ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ dær sænændædʒ ɡoft : in æfrɑd dɑvtælæbɑni hæstænd ke sælɑhijæte ʃɑn be xɑtere ædæme ehrɑze morede tæid qærɑr næɡerefte bud. vej æfzud : mærɑtebe tæide sælɑhijæte in æfrɑd bærɑje eʔlɑme næzære qætʔi hejʔæte mærkæzi nezɑræt bær hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be færmɑndɑrɑne mærɑkeze hoze entexɑbije dɑvtælæbɑne eʔlɑm mi ʃævæd. ʃenide hɑ hɑkist ke biʃ æz bist dɑvtælæbe næmɑjændeɡi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær in mæqtæʔ sælɑhijæteʃɑn ehrɑz ʃode æst. bærɑje hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær mædʒmuʔe sædo hæʃtɑdonoh dɑvtælæb dær kordestɑn sæbt nɑm kærdænd ke æz in teʔdɑde hæʃt tæn enserɑf dɑde væ sælɑhijæte sædo bistoʃeʃ næfær dær hejʔæt hɑje edʒrɑi væ nezɑræt bær entexɑbɑt tæid næʃod. æknun pændʒɑhopændʒ dɑvtælæbe næmɑjændeɡi mædʒlese hæʃtom pæs æz tæide sælɑhijæte ʃɑn dær hejʔæt hɑje edʒrɑi væ nezɑræt, xod rɑ bærɑje reqɑbæt dær ærse entexɑbɑte ɑmɑde mi konænd væ in dær hɑlist ke bæræsɑse qɑnune entexɑbɑte ʃorɑje neɡæhbɑn tɑ sevvom esfænd mɑh bærɑje eʔlɑme næzære qætʔi dær morede eʔterɑze dɑvtælæbɑne ræd sælɑhijæt ʃode forsæt dɑræd. hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dær ostɑne kordestɑn, bistotʃɑhɑr esfænd mɑhe hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær dær noh ʃæhrestɑn dær qɑlebe pændʒ hoze entexɑbije bærɡozɑr mi ʃævæd. pɑnsædo ʃæstohæʃt slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo nævædohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : bistodo tæmɑm", "text": "\n.....................................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/11/86\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.نظارت. رییس هیات نظارت بر انتخابات استان کردستان از محرز شدن صلاحیت تعداد\nقابل توجهی از داوطلبان نمایندگی این استان خبر داد. حجت الاسلام والمسلمین محمد ولی رضوی راد روز چهارشنبه در گفت و گو با\nایرنا در سنندج گفت: این افراد داوطلبانی هستند که صلاحیت شان به خاطر عدم\nاحراز مورد تایید قرار نگرفته بود. وی افزود: مراتب تایید صلاحیت این افراد برای اعلام نظر قطعی هیات مرکزی\nنظارت بر هشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی به فرمانداران مراکز\nحوزه انتخابیه داوطلبان اعلام می شود. شنیده ها حاکیست که بیش از 20 داوطلب نمایندگی مجلس شورای اسلامی در این\nمقطع صلاحیتشان احراز شده است. برای هشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی در مجموع 189 داوطلب در\nکردستان ثبت نام کردند که از این تعداد هشت تن انصراف داده و صلاحیت 126\nنفر در هیات های اجرایی و نظارت بر انتخابات تایید نشد. اکنون 55 داوطلب نمایندگی مجلس هشتم پس از تایید صلاحیت شان در هیات های\nاجرایی و نظارت، خود را برای رقابت در عرصه انتخابات آماده می کنند و این\nدر حالیست که براساس قانون انتخابات شورای نگهبان تا سوم اسفند ماه برای\nاعلام نظر قطعی در مورد اعتراض داوطلبان رد صلاحیت شده فرصت دارد. هشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی در استان کردستان، 24 اسفند ماه\nهمزمان با سراسر کشور در 9 شهرستان در قالب پنج حوزه انتخابیه برگزار\nمی شود. 568/610/1139\nشماره 498 ساعت 14:22 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 48566, 1832, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 34672, 4784, 10760, 406, 260, 20704, 260, 20266, 260, 37033, 633, 260, 127714, 636, 260, 13474, 11618, 10159, 722, 33257, 9187, 1423, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182...
{ "phonemize": "reqɑbæt hɑje liɡe bærtære bæsketbɑle mærdɑn bɑ piruzi time æksun bærɑbære ɑviʒe sænʔæte pɑrsɑ hæmrɑh ʃod. be ɡozɑreʃ, reqɑbæt hɑje liɡe bærtære bæsketbɑle mærdɑn ɡerɑmidɑʃte særdɑre ʃæhid qɑseme solejmɑni bædæzzohre emruz ʃænbe bɑ bærɡozɑri jek didɑr pejɡiri ʃod ke tej ɑn time æksune movæffæq ʃod dær didɑri næzdik bɑ nætidʒee ʃæstodo bær pændʒɑhohæʃt time ɑviʒe sænʔæte pɑrsɑ rɑ ʃekæst dæhæd. in mosɑbeqe æz ɡoruh ælef reqɑbæt hɑje liɡe bærtære bæsketbɑle bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod", "text": "رقابت های لیگ برتر بسکتبال مردان با پیروزی تیم اکسون برابر آویژه صنعت پارسا همراه شد. به گزارش ، رقابت های لیگ برتر بسکتبال مردان گرامیداشت سردار شهید قاسم سلیمانی بعدازظهر امروز شنبه با برگزاری یک دیدار پیگیری شد که طی آن تیم اکسون موفق شد در دیداری نزدیک با نتیجه ۶۲ بر ۵۸ تیم آویژه صنعت پارسا را شکست دهد.این مسابقه از گروه الف رقابت های لیگ برتر بسکتبال برگزار شد.کپی شد" }
[ 49281, 24627, 1091, 3207, 5721, 1423, 4725, 614, 74523, 11514, 7563, 941, 768, 32478, 52853, 259, 20101, 109343, 1715, 259, 28143, 1424, 8617, 16631, 18223, 11417, 33699, 1373, 12517, 3164, 260, 554, 259, 11602, 259, 343, 49281, 24627, 1091...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 137524, 43060, 103398, 270, 382, 43060, 608, 615, 129842, 265, 124255, 270, 19406, 330, 229000, 270, 316, 43060, 468, 134410, 3833, 43060, 272, 330, 43060, 17450, 23420, 1459, 259, 128540, 7264, 124255, 43060, 77660, 259, 43060, 2087, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistohæʃt kolliɑte dæmeʃq ettehɑdije æræb ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ sodure bæjɑnije ʔi be mænɑsbæte ruze æsire felestini æz dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ hæme sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje bejne olmelæli modɑfeʔe hoquqe bæʃær xɑst bærɑje hælle moʃkele osærɑ væ zendɑniɑne felestini væ æræb dær zændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne sæhjunist, hæme tælɑʃe xod rɑ be kɑr ɡirænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ æz dæmeʃq dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn be dæftære irnɑ durneɡɑr ʃod, ɑmæde æst : mæsɑle tælɑʃ bærɑje ɑzɑdi hæme osærɑ væ zendɑniɑn dær sædre olævijæthɑje ettehɑdije bɑqi xɑhæd mɑnæd. bær æsɑse bæjɑnije, esrɑile tænhɑ reʒimi dær dʒæhɑn æst ke ʃekændʒe væ bɑzdɑʃt rɑ æz tæriqe dɑdɡɑh ɑli xod qɑnuni mi dɑnæd væ ærteʃe ɑn hær ruze bædtærin dʒenɑjɑt rɑ ælæjhe mellæte felestin ændʒɑm mi dæhæd væ zændɑnæhɑjʃe bɑlɑtærin dærsæde bɑzdɑʃt dær dʒæhɑn rɑ ʃɑhed æst. æz sɑle jek hezɑro nohsædo ʃæstohæft tɑkonun biʃ æz jek sevvom æz mellæte felestine dæstekæm moddæti rɑ dær bɑzdɑʃtɡɑhhɑje sæhijunisthɑe zendɑni bude ænd. ʃomɑre osærɑ væ zendɑniɑne felestini væ æræbe dærzændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne sæhjunist hæm æknun biʃ æz jɑzdæh hezɑr næfær æst ke sædo pændʒ zæn væ sisædo ʃæst næfær kudæk bærxi æz ɑnɑn dær zæmɑne esɑræt væzʔ hæml kærdænd pærɑntezbæste dær bejne zendɑniɑn hozur dɑrænd. jek hezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær bedune mohɑkeme væ tæfhime ettehɑm æz sɑlhɑe qæbl dær zændɑnhɑje esrɑil besær mi beræn? tʃehelohæʃt næmɑjænde mædʒlese qɑnunɡozɑri væ væzire sɑbeqe felestin niz dær zændɑnhɑje esrɑil æsirænd. ɡæzɑrʃæhɑe hɑkist zendɑniɑne felestini væ æræb dær bædtærin ʃærɑjete ensɑni ke moqɑjer bɑ ebtedɑi tærine hoquqe bæʃær væ ærzeʃhɑje æxlɑqist, zendɑni ænd. ettehɑdije æræb tæsrih kærd : edɑme næqze hoquqe bæʃær væ eqdɑmɑte xæʃene esrɑil ælæjhe osærɑje felestini væ æræb væ hæmtʃenin ɡorize in reʒim æz tæʔæhhodɑtæʃ dær qebɑle hoquqe bæʃær væ konvɑnsijonhɑje ʒenev, neʃɑnɡære suʔe nijjæte esrɑil dær qebɑle tælɑʃhɑ bærɑje ehjɑje rævænde solh æst. in ettehɑdije, zemne mæhkum kærdæne eqdɑmɑte esrɑil ælæjhe osærɑ væ zendɑniɑn æz dʒɑmeʔee dʒæhɑni væ hæme sɑzemɑnhɑ væ næhɑdhɑje bejne olmelæli væ æræbi modɑfeʔe hoquqe bæʃær xɑst hæme tælɑʃe xod rɑ bærɑje hælle mæsɑle osærɑ væ zendɑniɑne felestini væ æræb dær zændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne esrɑili væ vɑdɑr kærdæne in reʒim be edʒrɑje qævɑnin væ moʔɑhedɑt bejne olmelæli mærbute? be kɑr ɡirænd. dær in bæjɑnije tæʔkid ʃode æst ke tæhæqqoqe solhe ɑdelɑne væ færɑɡir dær mæntæqe bedune ɑzɑdi hæme osærɑ væ zendɑniɑne æræb æz zændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne esrɑil, mohæqqeq nemi ʃævæd. hejʔæthɑje ʃerkæt konænde dær konferɑnse æxire særɑne æræb dær dæmeʃq be mænzure eʔlɑme hæmbæsteɡi bɑ osærɑ væ zendɑniɑn dær zændɑnhɑje eʃqɑlɡærɑne sæhjunist ruze hivdæh ɑvril hær sɑl rɑ be onvɑne ruze æræbi æsire felestini eʔlɑm kærdænd. in konferɑns ruzhɑje dæh væ jɑzdæh færværdine hæʃtɑdohæft dær dæmeʃqe bærɡozɑr ʃod. ʃæbd setɑresetɑre xɑvræme do hezɑro sædo siojek setɑresetɑre setɑresetɑre e do hezɑro sisædo dævɑzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæftɑdohæft jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo jek setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo ʃæstohæft sɑʔæte bistodo : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/28\nکلیات\nدمشق - اتحادیه عرب روز چهارشنبه با صدور بیانیه ای به مناسبت روز اسیر\nفلسطینی از جامعه جهانی و همه سازمانها و نهادهای بین المللی مدافع حقوق\nبشر خواست برای حل مشکل اسرا و زندانیان فلسطینی و عرب در زندانهای\nاشغالگران صهیونیست، همه تلاش خود را به کار گیرند.به گزارش خبرنگار ایرنا از دمشق در این بیانیه که نسخه ای از آن به دفتر\nایرنا دورنگار شد، آمده است: مساله تلاش برای آزادی همه اسرا و زندانیان\nدر صدر اولویتهای اتحادیه باقی خواهد ماند. بر اساس بیانیه، اسراییل تنها رژیمی در جهان است که شکنجه و بازداشت\nرا از طریق دادگاه عالی خود قانونی می داند و ارتش آن هر روز بدترین\nجنایات را علیه ملت فلسطین انجام می دهد و زندانهایش بالاترین درصد\nبازداشت در جهان را شاهد است. از سال 1967 تاکنون بیش از یک سوم از ملت فلسطین دستکم مدتی را در\nبازداشتگاههای صهیونیستها زندانی بوده اند. شمار اسرا و زندانیان فلسطینی و عرب درزندانهای اشغالگران صهیونیست\nهم اکنون بیش از 11 هزار نفر است که 105 زن و 360 نفر کودک ( برخی از\nآنان در زمان اسارت وضع حمل کردند) در بین زندانیان حضور دارند. یک هزار و 400 نفر بدون محاکمه و تفهیم اتهام از سالها قبل در\nزندانهای اسراییل بسر می برن ؟ 48 نماینده مجلس قانونگذاری و وزیر سابق\nفلسطین نیز در زندانهای اسراییل اسیرند. گزارشها حاکی است زندانیان فلسطینی و عرب در بدترین شرایط انسانی که\nمغایر با ابتدایی ترین حقوق بشر و ارزشهای اخلاقی است، زندانی اند. اتحادیه عرب تصریح کرد: ادامه نقض حقوق بشر و اقدامات خشن اسراییل علیه\n اسرای فلسطینی و عرب و همچنین گریز این رژیم از تعهداتش در قبال حقوق\nبشر و کنوانسیونهای ژنو، نشانگر سوء نیت اسراییل در قبال تلاشها برای\nاحیای روند صلح است. این اتحادیه، ضمن محکوم کردن اقدامات اسراییل علیه اسرا و زندانیان از\n جامعه جهانی و همه سازمانها و نهادهای بین المللی و عربی مدافع حقوق بشر\n خواست همه تلاش خود را برای حل مساله اسرا و زندانیان فلسطینی و عرب در\nزندانهای اشغالگران اسراییلی و وادار کردن این رژیم به اجرای قوانین و\nمعاهدات بین المللی مربوطه ؟ به کار گیرند. در این بیانیه تاکید شده است که تحقق صلح عادلانه و فراگیر در منطقه\nبدون آزادی همه اسرا و زندانیان عرب از زندانهای اشغالگران اسراییل، محقق\n نمی شود. هیاتهای شرکت کننده در کنفرانس اخیر سران عرب در دمشق به منظور اعلام\nهمبستگی با اسرا و زندانیان در زندانهای اشغالگران صهیونیست روز 17 آوریل\n هر سال را به عنوان روز عربی اسیر فلسطینی اعلام کردند. این کنفرانس روزهای 10 و 11 فروردین 87 در دمشق برگزار شد. شبد**خاورم 2131** ** 2312 ** 1577 1080** 1501**\nشماره 867 ساعت 22:59 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 73341, 1795, 15495, 722, 38791, 34091, 259, 264, 259, 18664, 2632, 14352, 4029, 20311, 9797, 768, 19756, 2737, 259, 14522, 2632, 1997, 554, 259, 11485, 636, 4029, 123...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 384, 314, 259, 182400, 238796, 1...
{ "phonemize": "hæmɑjeʃe sɑliɑne viʒæne færdɑ sobh jekʃænbe pærɑntezbæste dær hotele ɑkɑdemi melli futbɑle bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ væ be næql æz sɑjte fedrɑsijone futbɑl, dær in hæmɑjeʃ æli kæffɑʃiɑn væ mæhdi mohæmmæd næbi, ræʔis væ dæbirkole fedrɑsijone futbɑl, doktor ælizɑde ræise ɑkɑdemi melli futbɑl væ kɑjtɑ ozvi komite viʒæne konfedrɑsijone futbɑle ɑsiɑ hozur xɑhænd dɑʃt. hæmtʃenin rusɑje hejʔæt hɑ væ mæsʔulɑne komite viʒæne ostɑnhɑ væ rusɑje komite hɑje fedrɑsijone futbɑl hozur xɑhænd dɑʃt væ ælɑve bær soxænrɑni modirɑne fedrɑsijon væ erɑʔe ɡozɑreʃ æz væzʔijæte viʒæne irɑn tævæssote æmire kærime pur væ bærnɑme viʒæne ɑsiɑ tævæssote kɑjtɑ, ɡozɑreʃe æmælkærde viʒæne ostɑnhɑje fɑrs væ esfæhɑn erɑʔe xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nهمایش سالیانه ویژن فردا صبح (یکشنبه) در هتل آکادمی ملی فوتبال برگزار خواهد شد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا و به نقل از سایت فدراسیون فوتبال، در این همایش علی کفاشیان و مهدی محمد نبی، رییس و دبیرکل فدراسیون فوتبال، دکتر علیزاده رئیس آکادمی ملی فوتبال و کایتا عضو کمیته ویژن کنفدراسیون فوتبال آسیا حضور خواهند داشت.\n\n\n\nهمچنین روسای هیات ها و مسئولان کمیته ویژن استانها و روسای کمیته های فدراسیون فوتبال حضور خواهند داشت و علاوه بر سخنرانی مدیران فدراسیون و ارائه گزارش از وضعیت ویژن ایران توسط امیر کریم پور و برنامه ویژن آسیا توسط کایتا، گزارش عملکرد ویژن استانهای فارس و اصفهان ارائه خواهد شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 1373, 9001, 3037, 78125, 4424, 31583, 23583, 632, 259, 16579, 274, 11804, 9797, 271, 509, 64331, 572, 1424, 14994, 109071, 18449, 259, 30036, 11514, 259, 37556, 6590, 883, 3164, 260, 554, 259, 11602, 11865, 1482, 341, 554, 259, 11041, 695...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 282, 43060, 608, 238796, 265, 259, 263, 43060, 494, 43060, 405, 625, 240451, 2731, 405, 259, 145137, 43060, 259, 263, 23656, 384, 314, 238796, 2731, 272, 811, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 331, 10787, 153930, 259, 43060, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn væ be næqle æzjuniværze tudi, ævvælin æks tæhije ʃode tævæssote ʃæhrvin æhmæd, kæsi ke pændʒ ruze motevɑli æz lækkehɑjee xorʃidi ke be sæmte dʒonub dær hærekæt budeænd, ɡerefte ʃode æst. vej bærɑje æksbærdɑri æz eskɑje vɑttʃær bɑ jeke filtere xorʃidie bozorɡ væ jek durbin æksbærdɑrie bozorɡe sædo siodo estefɑde kærde æst. durbine ʔi ær pɑnzdæh hezɑro o bist, qɑder be æksbærdɑrie biʃ æz sædo bistohæft hezɑr kilumetr fɑsele æz jek mejdɑne meqnɑtisist. tebqee ɡozɑreʃe espejs vɑttʃær, hæʃtɑd dærsæde æʃæʔehɑjee sɑteʔ ʃode dɑrɑje tule modʒe motevæsset væ bistopændʒ dærsæd æz æʃæʔehɑjee dɑrɑje tule modʒe zjɑd be zæmin mi resænd.", "text": "به گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)_منطقه خراسان و به نقل ازيونيورز تودي، اولين عکس تهيه شده توسط شهروين احمد، کسي که 5روز متوالي از لکه‌هاي خورشيدي كه به سمت جنوب در حركت بوده‌اند، گرفته شده است.وي براي عکسبرداري از اسکاي واتچر با يک فيلتر خورشيدي بزرگ و يک دوربين عکسبرداري بزرگ 132 استفاده کرده است. دوربين اي ار15020، قادر به عكسبرداري بيش از 127 هزار کيلومتر فاصله از يک ميدان مغناطيسي است.طبق گزارش اسپيس واتچر، 80 درصد اشعه‌هاي ساطع شده داراي طول موج متوسط و 25 درصد از اشعه‌هاي داراي طول موج زياد به زمين مي رسند." }
[ 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 312, 148305, 1482, 271, 290, 8179, 376, 13906, 37959, 341, 554, 259, 11041, 695, 77866, 141600, 2027, 9202, 343, 8180, 1372, 259, 13218, 2741, 5515, 2801, 259, 13361, 4211,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "be næql æz rojterz, qejmæte næfte emruz pæs æz ʃeʃ dʒælæse motevɑli kɑheʃ, belæxære æfzɑjeʃ jɑft, æmmɑ bɑ tævædʒdʒoh be inke todʒdʒɑre moʔtæqed nistænd ke tævɑfoqe kɑheʃe tolid mi tævɑnæd mɑzɑde ærzee modʒud dær bɑzɑr rɑ kɑheʃ dæhæd, qejmæt hɑe hæmtʃenɑn tæhte feʃɑr qærɑr dɑrænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte hær boʃke næfte xɑme ɑmrikɑe emruz bɑ tʃɑhɑrdæh sonnæt, moʔɑdele sefr. se dærsæde æfzɑjeʃ be tʃehelonoh dolɑr væ siohæft sonnæt resid væ hæmtʃenɑn pɑjin tær æz ræqæme kelidi pændʒɑh dolɑr bɑqi mɑnæd. qejmæte næfte berent niz tʃɑhɑrdæh sonnæt, moʔɑdele sefr. bistohæft dærsæd roʃd dɑʃt væ be pændʒɑhojek dolɑr væ hæftɑdotʃɑhɑr sonnæt resid. todʒdʒɑr ɡoftænd, in æfzɑjeʃe qejmæt hɑ dær vɑqeʔe jek vɑkoneʃe moteqɑbel be kɑheʃe qejmæt hɑje motevɑli dær ʃeʃ dʒælæse ɡozæʃte bude æst. be ræqme æfzɑjeʃe qejmæt hɑ dær ruze se ʃænbe, ehsɑse hɑkem bær bɑzɑre hæmtʃenɑn kɑheʃist væ be ræqme tælɑʃ hɑje opek væ rusije bærɑje kɑheʃe hodud jek. hæʃt e milijun boʃke æz tolide ruzɑne næft, qejmæte næfte berent æz ævɑxere sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh tɑkonun dæh dærsæd kɑheʃ jɑfte æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke be ræqme kɑheʃe tolide opek væ rusije ærze næfte hæmtʃenɑn dær ærqɑmi bi sɑbeqe qærɑr dɑræd, estefɑn ʃuræk, æz moʔæssese ʃuræke moʔtæqed æst ke « opek nætævɑneste be hædæfe xod mæbni bær bærqærɑri tævɑzon dær bɑzɑr dæst jɑbæd. » bɑnke dʒi pej mureɡɑn hæm dær jɑddɑʃte hæfteɡi xod bærɑje moʃtæriɑnæʃ neveʃt : « roʃæn æst ke... e bɑzɑre næfte hæmtʃenɑn bærɑje mæhɑr mɑzɑde ærze pærɑntezbæste bɑ moʃkele movɑdʒeh æst. » in bɑnke ɑmrikɑi ezɑfe kærde opek bærɑje kɑheʃe mɑzɑde ærze feʔli modʒud dær bɑzɑr « nɑɡozir xɑhæd bud tævɑfoqe kɑheʃe tolid rɑ tæmdid væ ehtemɑlæn æmiq tær konæd tɑ zæqimæte næft dær bɑlɑje pændʒɑh dolɑr bɑqi bemɑnæd. » rusije ɡofte æɡær opek væ qirɑvpæki hɑ tævɑfoqe kɑheʃe tolid rɑ dær ʃeʃ mɑhe dovvome sɑl tæmdid nækonænd, tolide næfte in keʃvære momken æst be bɑlɑtærin ræqæme xod dær tej si sɑle ɡozæʃte beresæd.", "text": " به نقل از رویترز، قیمت نفت امروز پس از 6 جلسه متوالی کاهش، بالاخره افزایش یافت، اما با توجه به اینکه تجار معتقد نیستند که توافق کاهش تولید می تواند مازاد عرضه موجود در بازار را کاهش دهد، قیمت ها همچنان تحت فشار قرار دارند.بر اساس این گزارش، قیمت هر بشکه نفت خام آمریکا امروز با 14 سنت، معادل 0.3 درصد افزایش به 49 دلار و 37 سنت رسید و همچنان پایین تر از رقم کلیدی 50 دلار باقی ماند.قیمت نفت برنت نیز 14 سنت، معادل 0.27 درصد رشد داشت و به 51 دلار و 74 سنت رسید.تجار گفتند، این افزایش قیمت ها در واقع یک واکنش متقابل به کاهش قیمت های متوالی در 6 جلسه گذشته بوده است.به رغم افزایش قیمت ها در روز سه شنبه، احساس حاکم بر بازار همچنان کاهشی است و به رغم تلاش های اوپک و روسیه برای کاهش حدود 1.8 میلیون بشکه از تولید روزانه نفت، قیمت نفت برنت از اواخر سال 2016 تاکنون 10 درصد کاهش یافته است.با توجه به اینکه به رغم کاهش تولید اوپک و روسیه عرضه نفت همچنان در ارقامی بی سابقه قرار دارد، استفان شورک، از موسسه شورک معتقد است که «اوپک نتوانسته به هدف خود مبنی بر برقراری توازن در بازار دست یابد.»بانک جی پی مورگان هم در یادداشت هفتگی خود برای مشتریانش نوشت : «روشن است که... بازار نفت همچنان برای مهار (مازاد عرضه) با مشکل مواجه است.»این بانک آمریکایی اضافه کرده اوپک برای کاهش مازاد عرضه فعلی موجود در بازار «ناگزیر خواهد بود توافق کاهش تولید را تمدید و احتمالا عمیق تر کند تا ذقیمت نفت در بالای 50 دلار باقی بماند.»روسیه گفته اگر اوپک و غیراوپکی ها توافق کاهش تولید را در شش ماهه دوم سال تمدید نکنند، تولید نفت این کشور ممکن است به بالاترین رقم خود در طی 30 سال گذشته برسد." }
[ 554, 259, 11041, 695, 8794, 4725, 1538, 343, 7226, 259, 36960, 259, 18476, 6423, 695, 570, 259, 25892, 376, 3572, 22912, 1072, 12823, 343, 2805, 25756, 376, 9236, 9001, 259, 14594, 343, 7735, 768, 259, 10962, 554, 953, 3530, 22284, 1491...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 31376, 1115, 360, 261, 6328, 385, 125978, 346, 22821, 23267, 724, 41459, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 259, 238796, 265, 238796, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 326, 55055, 43060, 494, 408, 43060, 1551...
{ "phonemize": "...................................................... e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. pɑrk væ fænnɑværi næmɑjænde ɡilɑni ozvi komisijone tæfæhhose mænɑteqe ɑzɑde keʃvær ɡoft : bɑjæd bɑ kɑrʃenɑsi doroste mæsʔulɑne nezɑm, æz moqeʔijæt hɑ bærɑje xedmæt be mærdom estefɑde konim. be ɡozɑreʃe irnɑ \" sejjedkɑzeme delxoʃ \" ruze pændʒʃænbe dær kɑrɡɑh ɑmuzeʃi pɑrkhɑje fænnɑværi keʃvær dær ænzæli ezhɑr dɑʃt : dær ɑjænde næqʃe pɑrkhɑje æʔlæm væ fænnɑværi dær eqtesɑde keʃvær bɑ hemmæte hæme mæsʔulin æsære ɡozɑrtær xɑhæd bud. vej tæsrih kærd : dʒɑjɡɑh pɑrk væ fænnɑværi dær keʃvær dʒɑjɡɑh dæbirxɑne mænɑteqe ɑzɑd rɑ dɑræd væ in æmr neʃɑndæhænde ɑn æst ke pɑrkæhɑe besijɑr xub æmæl kærde ænd. delxoʃ xɑterneʃɑn kærd : estefɑdee nɑdorost æz moqeʔijæthɑ sæbæb mi ʃævæd, nætævɑnim rɑbetee dorosti bejne dɑneʃ, dɑneʃɡɑh, sænʔæt væ æfrɑde motexæsses idʒɑd konim bænɑbærin æz dɑneʃe ruz væ æz eqtesɑde dɑneʃ mehvære æqæb xɑhim mɑnæd. vej motezækker ʃod : dær hɑle hɑzer æhæmmijæte ettelɑʔɑte tʃænd bærɑbær ʃode væ kɑrhɑ æz tæriqe tædʒrobi piʃ nemi rævæd, bɑ tævædʒdʒoh be in æmr dær mænɑteqe ɑzɑd, mɑdde tʃehelohæft bærnɑme buddʒee tʃɑhɑrom bærɑje ɡondʒɑndæn dær bærnɑme buddʒee pændʒom niz dær næzær ɡerefte ʃod ke dær suræte tæsvibe næqʃe pɑrkhɑje fæn ɑværi dær ɑine nɑme hɑe æsærɡozɑrtær mi ʃævæd. delxoʃ, hær mæntæqee ɑzɑd rɑ jek keʃvære modʒæzzɑ dɑnest væ æfzud : modirɑne mænɑteqe ɑzɑd mi tævɑnænd bɑ esteqlɑl dær modirijæte behtær æmæl konænd væ dolæt niz be mænzure omrɑn væ ɑbɑdɑni biʃtær, eʃteqɑl væ tolide kɑlɑhɑje sænʔæti extijɑre idʒɑde mænɑteqe ɑzɑd dɑræd. næmɑjænde mærdome someʔe særɑ dær mædʒles æfzud : teʔdɑde mænɑteqe ɑzɑd dær bærxi keʃværhɑ zærfe dæh sɑle ɡozæʃte do ræqæmi bude æmmɑ hæm æknun teʔdɑde in mænɑteq dær hæmɑn kæʃurhɑe tʃɑhɑr ræqæmi ʃode, in dær hɑlist ke dær keʃvære mɑ ʃeʃ mæntæqee ɑzɑd vodʒud dɑræd. delxoʃe ezhɑrdɑʃt : mɑ bɑjæd be noqte ʔi beresim ke særmɑje hɑje dɑxeli rɑ be sæmt bæxʃe xosusi hedɑjæt konim væ æz æfrɑde tævɑnmænd bærɑje roʃde eqtesɑde keʃvær væ bærɑbæri bɑ sisteme eqtesɑdi donjɑ bæhre beberim. kɑrɡɑh ɑmuzeʃi pɑrkhɑje æʔlæm væ fænnɑværi æz ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure rusɑje in pɑrkhɑ væ mærɑkez dær keʃvær væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ostɑne ɡilɑn væ ʃæhrestɑne ænzæli dær hotele sefidkenɑre ænzæli bærɡozɑr ʃode æst. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro sædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo bist ʃomɑre sædo nævædonoh sɑʔæte dævɑzdæh : bistose tæmɑm", "text": "\n......................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/87\nداخلی.اقتصادی.پارک و فناوری\n نماینده گیلانی عضو کمیسیون تفحص مناطق آزاد کشور گفت: باید با کارشناسی\nدرست مسئولان نظام، از موقعیت ها برای خدمت به مردم استفاده کنیم . به گزارش ایرنا \"سیدکاظم دلخوش\" روز پنجشنبه در کارگاه آموزشی پارکهای\nفناوری کشور در انزلی اظهار داشت: در آینده نقش پارکهای علم و فناوری در\nاقتصاد کشور با همت همه مسئولین اثر گذارتر خواهد بود. وی تصریح کرد:جایگاه پارک و فناوری در کشور جایگاه دبیرخانه مناطق آزاد\nرا دارد و این امر نشاندهنده آن است که پارکها بسیار خوب عمل کرده اند. دلخوش خاطرنشان کرد: استفاده نادرست از موقعیتها سبب می شود ، نتوانیم\nرابطه درستی بین دانش، دانشگاه، صنعت و افراد متخصص ایجاد کنیم بنابراین\nاز دانش روز و از اقتصاد دانش محور عقب خواهیم ماند. \n وی متذکر شد: در حال حاضر اهمیت اطلاعات چند برابر شده و کارها از طریق\nتجربی پیش نمی رود،با توجه به این امر در مناطق آزاد، ماده 47 برنامه بودجه\nچهارم برای گنجاندن در برنامه بودجه پنجم نیز در نظر گرفته شد که در\nصورت تصویب نقش پارکهای فن آوری در آیین نامه ها اثرگذارتر می شود. دلخوش ، هر منطقه آزاد را یک کشور مجزا دانست و افزود: مدیران مناطق\nآزاد می توانند با استقلال در مدیریت بهتر عمل کنند و دولت نیز به منظور\nعمران و آبادانی بیشتر، اشتغال و تولید کالاهای صنعتی اختیار ایجاد مناطق\nآزاد دارد. نماینده مردم صومعه سرا در مجلس افزود: تعداد مناطق آزاد در برخی کشورها\nظرف 10 سال گذشته دو رقمی بوده اما هم اکنون تعداد این مناطق در همان\nکشورها چهار رقمی شده، این در حالیست که در کشور ما شش منطقه آزاد وجود\nدارد. دلخوش اظهارداشت: ما باید به نقطه ای برسیم که سرمایه های داخلی را به\nسمت بخش خصوصی هدایت کنیم و از افراد توانمند برای رشد اقتصاد کشور و\nبرابری با سیستم اقتصادی دنیا بهره ببریم. کارگاه آموزشی پارکهای علم و فناوری از روز چهارشنبه با حضور روسای\nاین پارکها و مراکز در کشور و جمعی از مسوولان استان گیلان و شهرستان\nانزلی در هتل سفیدکنار انزلی برگزار شده است .ک/2\n 506/7151/ 620\nشماره 199 ساعت 12:23 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 41477, 8712, 19228, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2655, 61809, 6048, 10760, 406, 260, 27967, 260, 63032, 1505, 341, 16011, 46652, 14441, 3210, 12409, 122254, 259, 17912, 259, 16802, 49372, 12412...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 330, 79017, 2731, 52263, 360, 2731, 494, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 421, 7...
{ "phonemize": "si sɑl sælɑbæt slæʃ ʃæxsijæte ordoni : enqelɑbe eslɑmi mænbæʔe elhɑm dær mobɑreze bɑ zolme dʒæhɑnist.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh færhænɡi. fædʒre si. mosɑhebe. dæhe fædʒre æmɑn mohæmmæde ælqɑq dæbirkole hezbe hærekæte qomi ordon ɡoft : enqelɑbe eslɑmi irɑn forsæti bærɑje ommæte eslɑmi dʒæhæte elhɑm ɡereftæn æz ɑn dær mobɑreze bɑ zolme dʒæhɑnist ke ɑmrikɑ væ sæhjunist hɑ beræzde mosælmɑnɑn be rɑh ændɑxte æst. ælqɑq ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ dær æmɑn, æfzud : piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn væ soqute reʒime ʃɑh, piruzi tɑrixi bærɑje hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑn bud. vej bɑ eʃɑre be hemɑjæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste æz mærdome felestin æfzud : pæs æz piruzi enqelɑbe eslɑmi, irɑn dær hemɑjæt æz mærdome felestin sefɑræte esrɑil rɑ dær tehrɑne tæʔtil kærd væ be dʒɑj ɑn sefɑræte felestine dɑjer ʃod. dæbirkole hezbe hærekæte qomi ordon æz æhzɑbe moxɑlefe dolæte ordon pærɑntezbæste æfzud : dær hɑli ke reʒime ʃɑh hæmpejmɑn væ hɑfeze mænɑfeʔe ɑmrikɑ væ esrɑil bud, enqelɑbe eslɑmi irɑn, hɑmi mænɑfeʔe ommæte eslɑmi væ hæmpejmɑne keʃværhɑje eslɑmi bude væ hæst. ælqɑq ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hemɑjæte irɑn æz bɑzpæse ɡiri hoquq qæsb ʃode felestini hɑ væ defɑʔ æz mæsɑlehe ommæte æræbi, æræb hɑ bɑjæd rævɑbete xod rɑ bɑ irɑn ɡostæreʃ dæhænd. be ɡofte dæbirkole hezbe hærekæte qomi ordon, æz ebtedɑje piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑn, ɑmrikɑ, æræb hɑ rɑ æz irɑn mi tærsɑnd, lezɑ æræb hɑ næbɑjæd be in hærfhɑ ɡuʃ konænd. in ʃæxsijæte ordoni ɡoft : doʃmæni ɑmrikɑ væ sæhjunist hɑ bær zeddee irɑn ʃekæst xorde æst tʃon mærdome irɑn væ biʃtær keʃværhɑje dʒæhɑn bɑ æhdɑfe ɑmrikɑ væ sæhjunist hɑe moxɑlef hæstænd. xɑvræme jek hezɑro sisædo ʃæstohæʃt setɑresetɑre e jek hezɑro divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e divisto tʃehel setɑresetɑre ʃomɑre sefr bistohæʃt sɑʔæte sefr noh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "30 سال صلابت /\nشخصیت اردنی: انقلاب اسلامی منبع الهام در مبارزه با ظلم جهانی است\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/16\nفرهنگی.فجر 30.مصاحبه.دهه فجر\nامان - محمد القاق دبیرکل حزب حرکت قومی اردن گفت: انقلاب اسلامی ایران\nفرصتی برای امت اسلامی جهت الهام گرفتن از آن در مبارزه با ظلم جهانی است\nکه آمریکا و صهیونیست ها برضد مسلمانان به راه انداخته است.القاق روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا در امان، افزود: پیروزی\nانقلاب اسلامی ایران و سقوط رژیم شاه، پیروزی تاریخی برای همه مسلمانان\nجهان بود.وی با اشاره به حمایت امام خمینی (ره ) از مردم فلسطین افزود: پس از\nپیروزی انقلاب اسلامی، ایران در حمایت از مردم فلسطین سفارت اسراییل را در\nتهران تعطیل کرد و به جای آن سفارت فلسطین دایر شد.دبیرکل حزب حرکت قومی اردن (از احزاب مخالف دولت اردن ) افزود: در حالی که\n رژیم شاه همپیمان و حافظ منافع آمریکا و اسراییل بود، انقلاب اسلامی ایران\n، حامی منافع امت اسلامی و همپیمان کشورهای اسلامی بوده و هست.القاق گفت: با توجه به حمایت ایران از بازپس گیری حقوق غصب شده فلسطینی\nها و دفاع از مصالح امت عربی، عرب ها باید روابط خود را با ایران گسترش\nدهند .به گفته دبیرکل حزب حرکت قومی اردن، از ابتدای پیروزی انقلاب اسلامی ایران،\n آمریکا، عرب ها را از ایران می ترساند، لذا عرب ها نباید به این حرفها\nگوش کنند.این شخصیت اردنی گفت: دشمنی آمریکا و صهیونیست ها بر ضد ایران شکست خورده\n است چون مردم ایران و بیشتر کشورهای جهان با اهداف آمریکا و صهیونیست ها\n مخالف هستند.خاورم 1368**1275**240**\nشماره 028 ساعت 09:47 تمام\n\n\n " }
[ 733, 3037, 28041, 24627, 259, 275, 11070, 1845, 51730, 2458, 267, 259, 23510, 13563, 556, 25210, 402, 43293, 509, 18228, 16557, 768, 259, 29897, 633, 13607, 406, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 395, 259, 263, 43060, 280, 259, 110422, 43060, 103398, 270, 259, 182400, 238796, 259, 238796, 2731, 174445, 385, 2731, 346, 131727, 266, 259, 267, 289, 781, 701, 43060, 811, 655, 280, 43060, 711, 134410, 272, 103398, 240209, 265, 362, 334...
{ "phonemize": "pæʒuheʃɡærɑne irɑni movæffæq be tolide puʃeʃhɑje nɑnulifi zeddemikrob bɑ qɑbelijæte tærmime zæxmhɑje suxteɡi dærædʒee se ʃodænd. be ɡozɑreʃe servise fænnɑværi isnɑ, pæʒuheʃɡærɑne irɑni bɑ tævædʒdʒoh be xɑsijæte bijoloʒiki kitusɑn væ xævɑse zeddee mikrobi bɑlɑje ɑn væ hæmtʃenin viʒeɡihɑje nɑnævɑliɑfe tʃon tæxælxol væ sɑxtɑre se bæʔdi, movæffæq be tolide puʃeʃhɑje nɑnulifi zeddemikrob bɑ qɑbelijæte tærmime zæxmhɑje suxteɡi dærædʒee se ʃodænd. æʔmɑle in puʃeʃe nɑnulifi bær ruje borideɡihɑ væ suxteɡihɑje æmiq sæbæb miʃævæd siɡnɑlhɑje bijuʃimiɑi lɑzem dʒæhæte tæsriʔe behbud idʒɑd ʃode væ tærmime zæxme særiʔtærɑtfɑq bijoftæd. e hærsɑle sævɑnehe moxtælefe suxteɡi ke mondʒær be idʒɑde suxteɡihɑje dærædʒee se bɑ vosʔæte zjɑd miʃævæd, dʒɑn teʔdɑde zjɑdi æz ensɑnhɑ rɑ be xætær miændɑzæd. dær in mævɑrede hæmvɑre ʔofunæt væ tædʒæmmoʔe mikrob dær zæxmhɑje suxteɡi tærmim rɑ bɑ moʃkelɑte zjɑdi ruberu kærde væ dær bæʔzi mævɑrede mondʒær be mærɡe bimɑr miʃævæd. æz in ro tolide puʃeʃhɑje zæxmbænde monɑseb bɑ qɑbelijæte zeddee mikrobi bɑlɑ væ dʒæzbe tʃerk væ ʔofunæt æz æhæmmijæte besijɑr bɑlɑi bærxordɑr æst. doktor ɑdele qoli pur kænʔɑni, dɑneʃe ɑmuxte momtɑze mohændesi ʃimi næssɑdʒi dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir, tozih dɑd : hædæfe æsli in kɑre tæhqiqɑti, tolide dɑrbæsthɑje ziste sɑzeɡɑr væ zeddee mikrob æz polimere bijoloʒike kitusɑn be ʃekle puʃeʃhɑje nɑnulifi motexælxel bɑ qɑbelijæte bɑlɑ dær xɑredʒsɑzi tʃerk væ ʔofunæt æst ke dær nætidʒee mondʒær be tærmime zæxmhɑje suxteɡi dærædʒee se miʃævæd. bɑ in hædæf æz mæxlute polimerhɑje zist sɑzɡɑre tæbiʔi kitusɑn væ mæsnuʔi poli vinil ælkol estefɑde ʃod væ bevæsileje fænnɑværi nɑnu be puʃeʃhɑje nɑnulifi tæbdil ʃod ke be sote dɑrbæst bærɑje tærmime zæxmhɑje suxteɡi dærædʒee se morede estefɑde qærɑr ɡereft. vej æfzud : in puʃeʃhɑ be dælile ɑbdusti væ tæxælxole bɑlɑ tævɑnɑi xɑredʒ kærdæne ʔofunæt væ xun rɑ æz sæthe zæxm dɑʃte væ æz tæræfi sæbæbe miʃævænde sæthe zæxme rætubæte lɑzem rɑ bærɑje tærmime særiʔtær dɑrɑ bɑʃæd. æz tæræfe diɡær viʒeɡi mænæhsæræbfæræde nɑnui budæne emkɑne idʒɑde sɑxtɑre moʃɑbeh mɑtrise xɑredʒe selluli bɑfte pust rɑ be dɑrbæst midæhæd, dær nætidʒe in puʃeʃhɑje nɑnulifi qɑbelijæte dʒæzb fibrublɑst be lɑje dæræm rɑ dɑʃte ke dær nætidʒe kælɑʒæne zɑi væ tærmim bɑ sorʔæte zjɑd ændʒɑm miʃævæd. qoli pur kænʔɑni xɑterneʃɑn kærd : viʒeɡi æsli in tærh rɑ tælfiqe xævɑse bijoloʒiki ɑli kitusɑn bɑ viʒeɡihɑje mænæhsæræbefærde nɑnævɑliɑf væ dæstjɑbi be dɑrbæste zist sɑzɡɑri dɑnest ke mitævɑnæd hæm be suræt dɑrbæst bedune sellul væ hæm dɑrbæst be hæmrɑh sellule bonjɑdi bærɑje tærmime zæxmhɑje boreʃi væ suxteɡi tæmɑm omqe morede estefɑde qærɑr miɡiræd. qoli pur kænʔɑni æfzud : mohemtærin viʒeɡi ke fænnɑværi nɑnu be dɑrbæst hɑsel dɑde æst, idʒɑde jek ʃæbækee se bæʔdi motexælxele moteʃækkel æz nɑnævɑliɑf æst ke emkɑne ʃæbihsɑzi fæzɑje mɑtris xɑredʒe selluli tæbiʔi rɑ be dɑrbæst midæhæd væ sellulhɑje fibrublɑst be sæmte lɑje dæræm dʒæzb miʃævænd. dær nætidʒe sellulhɑ dær in fæzɑje moʃɑbeh berɑhæti be roʃd, enteʃɑr væ tʃæsbændeɡi bær dɑrbæst mipærdɑzænd tɑ dær næhɑjete tæmɑmi sɑxtɑr rɑ porkærde væ tærmim dær hædde ɑli kɑmel miʃævæd. vej tæsrih kærd : in tærhe tæhqiqɑti qæblæn mondʒær be sæbte se exterɑʔ dær zæmine sɑxt væ kɑrbordhɑje pezeʃki ʃode æst væ nætɑjedʒe æxire in tærh niz dære bærræsihɑje pɑtuloʒi neʃɑne dæhænde æsærbæxʃi besijɑr xube zæxmhɑje suxteɡi tærmim ʃode bɑ dɑrbæste næsæbte be ɡoruh kontorol bude vej ælbætte hozure sellulhɑje bonjɑdi dær nemunehɑje tærmim ʃode bɑ dɑrbæst bɑ sellul be dælile emkɑne kælɑʒænsɑzi biʃtære mondʒærebe sotuhe tærmime besijɑr behtæri ʃode æst. mohæqqeqe tærh ɡoft : puʃeʃe nɑnulifi hɑsele be dælile tæxælxole bɑlɑ væ hæmtʃenin viʒeɡi hidruʒæl budæne polimer morede estefɑde, pæs æz dʒæzbe rotubæt væ tʃerke moteværrem ʃode væ jek ɡæpe besijɑr kutʃæk bejne puʃeʃ væ sæthe zæxm idʒɑd miʃævæd ke in æmr be hæmrɑh viʒeɡi tæxælxole dɑrbæste sæbæbe obur væ morure oksiʒen bær ruje zæxm dær zemne mærtub neɡæh dɑʃtæne sæthe ɑn miʃævæd. æz tæræfi puʃeʃe morede estefɑde xod dɑrɑje xɑsijæte zeddee mikrob bude væ mɑnænde sɑjere pɑnsemɑnhɑ nijɑz be æʔmɑle pomɑdhɑ væ ɑnti bijutikhɑ nædɑræd. hæmtʃenin be dælile hozure æljɑf dær meqijɑse nɑnu væ æz dʒense polimere ziste sɑzeɡɑr sæbæbe idʒɑde pɑsoxhɑje imunuloʒik væ ɑlæræʒik nemiʃævæd væ bærʔæks be bædæn elqɑ mikonæd ke bɑfti moʃɑbeh bɑfte æsli dær mæhæle zæxm qærɑr ɡerefte væ dær nætidʒe sæbæb miʃævæd siɡnɑlhɑje bijuʃimiɑi lɑzem dʒæhæte tæsriʔe behbud idʒɑd ʃode væ tærmime zæxme særiʔtærɑtfɑq bijoftæd. nætɑjedʒe in kɑre tæhqiqɑti ke tævæssote doktor ɑdele qoli pur kænʔɑni væ hæmkɑrɑne vej dær dɑneʃɡɑh sænʔæti æmirkæbir, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki irɑn væ mærkæze qælbe tehrɑn suræt ɡerefte, dær mædʒælle ɑjiti nænobiotetʃnoloɡj e montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nپژوهشگران ایرانی موفق به تولید پوشش‌های نانولیفی ضدمیکروب با قابلیت ترمیم زخم‌های سوختگی درجه سه ‏شدند.‏\n\n\n\nبه گزارش سرویس فناوری ایسنا، پژوهشگران ایرانی با توجه به خاصیت بیولوژیکی کیتوسان و خواص ضد میکروبی بالای آن و همچنین ویژگی‌های نانوالیاف ‏چون تخلخل و ساختار سه بعدی، موفق به تولید پوشش‌های نانولیفی ضدمیکروب با قابلیت ترمیم زخم‌های سوختگی درجه سه ‏شدند. اعمال این پوشش نانولیفی بر روی بریدگی‌ها و سوختگی‌های عمیق سبب می‌شود سیگنال‌های بیوشیمیایی لازم جهت ‏تسریع بهبود ایجاد شده و ترمیم زخم سریع‌تراتفاق بیفتد.‏\n\n\n\nهرساله سوانح مختلف سوختگی که منجر به ایجاد سوختگی‌های درجه سه با وسعت زیاد می‌شود، جان تعداد زیادی از ‏انسان‌ها را به خطر می‌اندازد. در این موارد همواره عفونت و تجمع میکروب در زخم‌های سوختگی ترمیم را با مشکلات زیادی ‏روبرو کرده و در بعضی موارد منجر به مرگ بیمار می‌شود. از این رو تولید پوشش‌های زخم‌بند مناسب با قابلیت ضد میکروبی ‏بالا و جذب چرک و عفونت از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است.‏\n\n\n\nدکتر عادله قلی پور کنعانی، دانش آموخته ممتاز مهندسی شیمی نساجی دانشگاه صنعتی امیرکبیر، توضیح داد: هدف اصلی ‏این کار تحقیقاتی، تولید داربست‌های زیست سازگار و ضد میکروب از پلیمر بیولوژیک کیتوسان به شکل پوشش‌های نانولیفی ‏متخلخل با قابلیت بالا در خارج‌سازی چرک و عفونت است که در نتیجه منجر به ترمیم زخم‌های سوختگی درجه سه می‌شود. ‏با این هدف از مخلوط پلیمرهای زیست سازگار طبیعی کیتوسان و مصنوعی پلی وینیل الکل استفاده شد و بوسیله‌ی فناوری ‏نانو به پوشش‌های نانولیفی تبدیل شد که به صوت داربست برای ترمیم زخم‌های ‏سوختگی درجه سه مورد استفاده قرار گرفت.\n\n\n\nوی افزود: این پوشش‌ها به دلیل آبدوستی و تخلخل بالا توانایی خارج کردن عفونت و خون را از سطح زخم داشته و از طرفی سبب ‏می‌شوند سطح زخم رطوبت لازم را برای ترمیم سریع‌تر دارا باشد. از طرف دیگر ویژگی منحصربفرد نانویی بودن امکان ایجاد ‏ساختار مشابه ماتریس خارج سلولی بافت پوست را به داربست می‌دهد، در نتیجه این پوشش‌های نانولیفی قابلیت جذب ‏فیبروبلاست به لایه درم را داشته که در نتیجه کلاژن زایی و ترمیم با سرعت زیاد انجام می‌شود.‏\n\n\n\nقلی پور کنعانی خاطرنشان کرد: ویژگی اصلی این طرح را تلفیق خواص بیولوژیکی عالی کیتوسان با ویژگی‌های منحصربه‌فرد نانوالیاف و ‏دستیابی به داربست زیست سازگاری دانست که می‌تواند هم به صورت داربست بدون سلول و هم داربست به همراه سلول بنیادی برای ‏ترمیم زخم‌های برشی و سوختگی تمام عمق مورد استفاده قرار می‌گیرد.‏\n\n\n\nقلی پور کنعانی افزود: مهمترین ویژگی که فناوری نانو به داربست حاصل داده است، ایجاد یک شبکه سه بعدی متخلخل ‏متشکل از نانوالیاف است که امکان شبیه‌سازی فضای ماتریس خارج سلولی طبیعی را به داربست می‌دهد و سلول‌های ‏فیبروبلاست به سمت لایه درم جذب می‌شوند. در نتیجه سلول‌ها در این فضای مشابه براحتی به رشد، انتشار و چسبندگی بر ‏داربست می‌پردازند تا در نهایت تمامی ساختار را پرکرده و ترمیم در حد عالی کامل می‌شود.\n\n\n\nوی تصریح کرد: این طرح تحقیقاتی قبلاً منجر به ثبت سه اختراع در زمینه ساخت و کاربردهای پزشکی شده است و نتایج اخیر این طرح نیز ‏در بررسی‌های پاتولوژی نشان دهنده اثربخشی بسیار خوب زخم‌های سوختگی ترمیم شده با داربست نسبت به گروه کنترل بوده ‏و البته حضور سلول‌های بنیادی در نمونه‌های ترمیم شده با داربست با سلول به دلیل امکان کلاژن‌سازی بیشتر منجربه سطوح ‏ترمیم بسیار بهتری شده است.‏\n\n\n\nمحقق طرح گفت: پوشش نانولیفی حاصله به دلیل تخلخل بالا و همچنین ویژگی هیدروژل بودن پلیمر مورد استفاده، پس از جذب رطوبت و ‏چرک متورم شده و یک گپ بسیار کوچک بین پوشش و سطح زخم ایجاد می‌شود که این امر به همراه ویژگی تخلخل داربست ‏سبب عبور و مرور اکسیژن بر روی زخم در ضمن مرطوب نگه داشتن سطح آن می‌شود. از طرفی پوشش مورد استفاده خود ‏دارای خاصیت ضد میکروب بوده و مانند سایر پانسمان‌ها نیاز به اعمال پمادها و آنتی بیوتیک‌ها ندارد. همچنین به دلیل حضور ‏الیاف در مقیاس نانو و از جنس پلیمر زیست سازگار سبب ایجاد پاسخ‌های ایمونولوژیک و آلرژیک نمی‌شود و برعکس به بدن القا ‏می‌کند که بافتی مشابه بافت اصلی در محل زخم قرار گرفته و در نتیجه سبب می‌شود سیگنال‌های بیوشیمیایی لازم جهت ‏تسریع بهبود ایجاد شده و ترمیم زخم سریع‌تراتفاق بیفتد.‏\n\n\n\nنتایج این کار تحقیقاتی که توسط دکتر عادله قلی پور کنعانی و همکاران وی در دانشگاه صنعتی امیرکبیر، دانشگاه علوم ‏پزشکی ایران و مرکز قلب تهران صورت گرفته، در مجله ‏IET nanobiotechnology‏ منتشر شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 1645, 16872, 12823, 24198, 23999, 548, 22593, 554, 10781, 8913, 20050, 1091, 259, 13542, 11388, 7751, 259, 16952, 95610, 106142, 768, 259, 10489, 1845, 2825, 46207, 259, 44872, 633, 1091, 1086, 20845, 6473, 509, 7546, 7902, 3164, 1832, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 129842, 10787, 43060, 405, 619, 43060, 516, 90973, 2731, 2547, 2731, 781, 390, 288, 494, 368, 1723, 238796, 265, 238796, 334, 43060, 608, 259, 272, 43060, 1246, 141548, 397, 345, 368, 126628, 316, 330...
{ "phonemize": "ɡitæs færmɑndehɑne nezɑmi væqirænzɑmi dʒædide niruje hævɑi ɑmrikɑrɑ piʃnæhɑd kærd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistojek sjɑsiː.. e tehrɑn rɑbert ɡitæs væzire defɑʔe ɑmrikɑ mɑjkel dɑneli rɑ bærɑje vezɑræte niruje hævɑi ɑmrikɑ væ ʒenerɑl nuretun ʃævɑrtæz rɑ bærɑje sæmte ræʔise setɑde niruje hævɑi in keʃvær nɑmzæd kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz vɑʃænɡton, entesɑbe in do mæqɑme ruze ɡozæʃte doʃænbe pærɑntezbæste dær hɑli suræt ɡereft ke ɡitæs pændʒʃænbee ɡozæʃte mɑjkel vijæn væzire niruje hævɑi ɑmrikɑ væ ʒenerɑl mɑjkel mævzæli ræʔise setɑde niruje hævɑi in keʃvær rɑ be dælile eʃtebɑhɑti ke dær næhvejeje kontorole tæslihɑt væ qætæʔɑte hæste ʔi suræt ɡerefte bud, bærkenɑr kærd. bær æsɑse ɡozɑreʃ, dær mɑh ute ɡozæʃte jek hævɑpejmɑje bie pændʒɑhodo be eʃtebɑhe ʃeʃ færvænd muʃæke modʒæhhæz be kolɑhæke ætomi rɑ æz jek noqte ɑmrikɑ be noqte diɡær hæml kærde æst væ in dærhɑli bud ke xælæbɑn væ xædæme in hævɑpejmɑ æz in æmre mottæleʔ næbudænd væ hæmtʃenin dærik morede diɡær, be dʒɑj bɑtri, qætæʔɑte muʃæk hɑje qɑre pejmɑ be tɑjvɑne sɑder ʃode æst. dɑneli æknun sæmte dæbire edɑri væ modirijæti vezɑræte defɑʔe ɑmrikɑ rɑ ohde dɑr æst væ ʃævɑrtæz niz dær hɑle hɑzer sæmte færmɑndehi rɑh væ tærɑbæri dær ærteʃ rɑ bærohde dɑræd. in do bɑjæd tævæssote konɡere ɑmrikɑ tæid ʃævænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑh setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæftɑdodo sɑʔæte dæh : pændʒɑhose tæmɑm", "text": "گیتس فرماندهان نظامی وغیرنظامی جدید نیروی هوایی آمریکارا پیشنهاد کرد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/21\nسیاسی..تهران - رابرت گیتس وزیر دفاع آمریکا مایکل دانلی را برای وزارت نیروی\nهوایی آمریکا و ژنرال نورتون شوارتز را برای سمت رییس ستاد نیروی هوایی\nاین کشور نامزد کرد .به گزارش خبرگزاری فرانسه از واشنگتن، انتصاب این دو مقام روز گذشته (\nدوشنبه ) در حالی صورت گرفت که گیتس پنجشنبه گذشته مایکل وین وزیر نیروی\nهوایی آمریکا و ژنرال مایکل موزلی رییس ستاد نیروی هوایی این کشور را\nبه دلیل اشتباهاتی که در نحوه ی کنترل تسلیحات و قطعات هسته ای صورت\nگرفته بود ، برکنار کرد. بر اساس گزارش، در ماه اوت گذشته یک هواپیمای بی-52 به اشتباه شش\nفروند موشک مجهز به کلاهک اتمی را از یک نقطه آمریکا به نقطه دیگر حمل\nکرده است و این درحالی بود که خلبان و خدمه این هواپیما از این امر مطلع\nنبودند و همچنین دریک مورد دیگر، به جای باتری ، قطعات موشک های قاره\nپیما به تایوان صادر شده است. دانلی اکنون سمت دبیر اداری و مدیریتی وزارت دفاع آمریکا را عهده دار\nاست و شوارتز نیز در حال حاضر سمت فرماندهی راه و ترابری در ارتش را\nبرعهده دارد. این دو باید توسط کنگره آمریکا تایید شوند. مترجمام 1442**1450**\nشماره 072 ساعت 10:53 تمام\n\n\n " }
[ 12409, 92469, 42194, 3210, 941, 259, 7922, 406, 341, 35101, 7922, 406, 7178, 20744, 37160, 3293, 5677, 20202, 12994, 4446, 30463, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1740, 259, 20704, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 503, 2731, 263, 44587, 282, 43060, 2870, 334, 43060, 405, 25834, 43060, 711, 300, 2731, 11758, 52263, 360, 43060, 711, 331, 240451, 2731, 720, 368, 259, 19563, 1466, 28466, 379, 43060, 266, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 286, ...
{ "phonemize": "æmirmohæmmæde solejmɑni : in ruzhɑ liɡe bærtær be dʒæzzɑbe tærin ruzhɑje xodæʃ reside æst. liɡe irɑne hɑlɑ væ dær ɑstɑne hæftee si væ pændʒom, æz dʒæzzɑbijæt væ hæjædʒɑne xɑssi bærxordɑr ʃode ke dær in hedʒdæh dore, tæqribæn kæm sɑbeqe æst. liɡe bærtær ke hæmzæmɑn bɑ mætræhe tærin liɡ hɑje moʔtæbære orupɑi be kɑre xodæʃ edɑme mi dæhæd, æz biʃtær ɑnɑn dʒæzzɑb tær æst. ʃɑjæd in eddeʔɑ dær ebtedɑ bɑværnækærdæni bɑʃæd æmmɑ bærræsi væzʔijæte dʒædvæle pændʒ liɡe qodrætmænde orupɑ, be mɑ sɑbet mi konæd tʃerɑ liɡe bærtære hæjædʒɑni orupɑi rɑ be hævɑdɑrɑnæʃ erɑʔe mi dæhæd. liɡe vɑne færɑnse jek ettefɑqe tekrɑri væ qæhremɑni pɑrisenʒermæn æz ɑqɑze særmɑje ɡozɑri qotri hɑ dær time pɑrisi, tænhɑ do fæsle qæhremɑne liɡe færɑnsee timi be dʒoz pɑri senne ʒermæn bude æst. be dʒoz mun polije væ monɑko, hitʃ timi dær hæft fæsle æxire liɡe vɑn nætævɑneste bɑ pɑrisi hɑ reqɑbæt konæd. hæzine hɑje hænɡoft væ sæthe kejfi bɑlɑje bɑzikonɑne in bɑʃɡɑhe bɑʔes ʃode tɑ pɑri senne ʒermæn æz hæmɑn ebtedɑje fæsle dʒɑri qæhremɑni æʃ rɑ qætʔi kærde bɑʃæd. ɑn hɑ tɑ pɑjɑne hæftee si væ jekom væ bɑ jek bɑzi kæmtær æz roqæbɑ, bist emtijɑz bɑ time dovvome dʒædvæl fɑsele dɑrænd. læjl, dʒɑjɡɑh dovvome liɡe færɑnse rɑ dær ʃærɑjeti æz ɑn xod kærde ke lijon væ mɑrsi ʃærɑjete xubi nædɑrænd væ monɑko hæm bærɑje færɑr æz soqut dær entehɑje dʒædvæl qærɑr dɑræd. dær in miɑn hozure sonnæte etin ehjɑje ʃode ʒɑn loi ɡɑse dær mjɑne tʃɑhɑr time bærtære dʒædvæl, bɑværkærdæni nist. æɡær ʃɑɡerdɑne bærvænu ʒænsiv dær hæfte hɑje ɑjænde nætɑjedʒe xubi beɡirænd, ehtemɑlæn rɑhi poli ɑfe liɡe qæhremɑnɑne orupɑ xɑhænd ʃod æmmɑ ræqibe dirine ɑn hɑ dær mɑrsi, hitʃ ʃɑnsi bærɑje soʔud be in mosɑbeqɑt nædɑræd. dær liɡe bærtær hæm dær ʃærɑjeti moʃɑbeh, pædide væ esteqlɑl reqɑbæte næzdiki bærɑje tʃɑhɑrom budæn dɑrænd. bɑ in hɑl reqɑbæte dʒæzzɑb sepɑhɑn væ terɑktor bærɑje dovvom mɑndæn væ hættɑ qæhremɑni, dær liɡe vɑn moʃɑhede nemi ʃævæd. hæʃtomine qæhremɑni pɑri senne ʒermæn dær liɡe vɑn ɑn hɑ rɑ pɑjin tær æz sonnæte etin dæh qæhremɑni pærɑntezbæste væ nɑnæt noh qæhremɑni pærɑntezbæste be sevvomin time pore eftexɑre liɡe færɑnse tæbdil mi konæd. lɑliɡɑ væ dobɑre bɑrsælunɑbɑ vodʒude hæme tim hɑje moddæʔi væ reqɑbæt hɑ, bɑrselonɑ lɑliɡɑ rɑ tæqribæn be jek liɡ tæke qotbi tæbdil kærde æst. æz ɑqɑze dæhe dovvome qærne bist væ jekom, fæqæt se fæsle lɑliɡɑ qæhremɑni be dʒoz bɑrselonɑ dɑʃte æst. be ebɑræte diɡær, kɑtɑlɑn hɑe pændʒ fæsl æz hæʃt fæsle æxir lɑliɡɑ rɑ æz ɑn xodeʃɑn kærde ænd. qæhremɑni emsɑl ɑn hɑ dær in mosɑbeqɑt hæm tæqribæn qætʔi ʃode væ reqɑbæte biʃtæri bærɑje sɑjere rotbe hɑje dʒædvæl æst. fɑsele ætlætikumɑdærid væ hæmʃæhri qæhremɑne orupɑjæʃ, be do emtijɑz kɑheʃe pejdɑ kærde ke ʃæbɑhæte zjɑdi bɑ ʃærɑjete terɑktor væ sepɑhɑn dɑræd. rotbe tʃɑhɑrome dʒædvæle espɑnijɑi hɑ be xætɑfe ʃeɡeft ænɡiz tæʔælloq dɑræd. ɑn hɑe bɑlɑtær æz sojɑ væ vɑlensijɑe hɑlɑ bærɑje hozur dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ rojɑpærdɑzi mi konænd. perspolisi hɑ æz ebtedɑje fæsle tænhɑ dæh ɡole xorde ænd væ in bedɑn mæʔnɑst ke xætte defɑʔe ɑn hɑe næ tænhɑ æz bɑrselonɑ væ reɑle mɑdride behtær æmæl kærde, bælke æz behtærin xætte defɑʔe lɑliɡɑ ætlætikumɑdærid bɑ bistojek ɡol xorde pærɑntezbæste hæm ɑmɑre behtæri dɑræd. dære lɑliɡɑ hæm reqɑbæte dʒæzzɑbi mjɑne tim hɑje tʃɑhɑrom væ pændʒome dʒædvæl æst ke bi ʃæbɑhæt be reqɑbæte esteqlɑl væ pædide nist. særi ɑ bɑnuje pir morɑqebe hæme tʃiz hæsætdære sɑl hɑje bohrɑni qodræt hɑje milɑni væ ræmi futbɑle itɑliɑ, ʃæhre kutʃæke turin sɑhebe behtærin time særi ɑ ʃod. jævuntusi hɑ pæs æz ɡozærɑndæne sjɑh tærin ruzhɑje tɑrixeʃɑn, bɑ qodræt be særi ɑ bɑzɡæʃtænd væ nætidʒe æʃe qæhremɑni hɑist ke qærɑr nist be hitʃ timi vɑɡozɑr ʃævæd. dʒɑme qæhremɑni ʃeʃ fæsle æxir særi ɑ, dær tɑlɑre eftexɑrɑte biɑnækunæri sæbt ʃode væ bɑ tævædʒdʒoh be tekrɑre qæhremɑni ɑn hɑ dær fæsle dʒɑri, jævuntus mi tævɑnæd tɑrix sɑz ʃævæd. ɑn hɑ hæm mesle pɑri senne ʒermæn, bist emtijɑz bɑ næzdike tærin ræqibeʃɑn fɑsele dɑrænd. nɑpuli hæm nɑjebe qæhremɑni æʃ rɑ qætʔi kærde tɑ hæme dʒænɡ hɑ bærɑje do sæhmije bæʔdi itɑliɑi hɑ dær liɡe qæhremɑnɑne orupɑ bɑʃæd. inter bɑ jek fɑselee pændʒ emtijɑzi æz hæmʃæhri æʃ, fæqæt be hefz kærdæne in fɑsele mi ændiʃæd væ bɑlɑtær æz hæme roqæbɑje sonnæti æʃ qærɑr dɑræd. dær ʃærɑjeti moʃɑbeh bɑ esteqlɑl, ɑse milɑn dær ʃærɑjeti ke tæqribæn soʔudæʃ be liɡe qæhremɑnɑne orupɑ rɑ dʒæʃn ɡerefte bud, tʃɑhɑr bɑzi æxiræʃ rɑ bedune piruzi poʃte sær ɡozɑʃt tɑ dobɑre bærɑje hozur dær behtærin dʒɑme orupɑi hɑ esteres dɑʃte bɑʃæd. qejbæte ræm, lɑtzijo væ fijurænætinɑ dær mjɑne moddæʔi hɑje qæhremɑni bi ʃæbɑhæt be ruzhɑje tælxe zobe ɑhæn væ fulɑd xuzstɑ nist. pɑrmɑ hæm mesle næssɑdʒi bɑ bɑzɡæʃti ʃokuhmændɑne be sæthe noxoste futbɑle keʃværæʃ, hozuræʃ rɑ dobɑre be hæme jɑdɑværi kærde æst. pædidee emsɑl itɑliɑi hɑ ɑtɑlɑntɑ nɑm dɑræd, ɑn hɑe motmæʔen hæstænd ke fæsle ɑjænde dær liɡe orupɑ hozur dɑrænd væ hɑlɑ bærɑje liɡe qæhremɑnɑne orupɑ rojɑpærdɑzi mi konænd. sepɑhɑn væ perspolis, dær ʃærɑjeti ʃæbih be jævuntuse tænhɑ jek ʃekæst rɑ dær fæsle dʒɑri liɡe futbɑle keʃværeʃɑn dɑʃte ænd. bundæsæliɡɑ xærqe ɑdete bɑvɑriɑi hɑbɑlɑtærin sæthe futbɑle ɑlmɑn pæs æz sɑl hɑ dʒæzzɑbijæte dʒɑlebi rɑ næzɑre mi konæd. reqɑbæt bærɑje qæhremɑni dær hɑli ke hænuz ʃeʃ hæfte tɑ pɑjɑne fæsl mɑnde, be odʒe xodæʃ reside æst. bɑjern munix bɑ ʃekæste bærvæsiɑ dorætmvænd dær dærbi hejsijæti do tim, fɑsele æʃ bɑ in tim rɑ dʒobrɑn kærd væ hɑlɑ sædrneʃine liɡ æst. in tæqire ʃærɑjete dʒædvæle bæræsɑse jek nætidʒe dær dærbi, emsɑl dær liɡe bærtære irɑn hæm rox dɑd væ perspolis bɑ ʃekæste esteqlɑl dær dærbi hæʃtɑdonoh fɑsele æʃ bɑ in tim rɑ biʃtær kærd. lɑjpziɡ ke fæsle ɡozæʃte nɑjeb qæhremɑne bundæsæliɡɑ ʃode bud, emsɑl nætævɑneste dʒɑjɡɑhi behtær æz sevvomi rɑ be dæst ɑːværæd. fɑsele kæme ɑn hɑ bɑ intærɑxæte ferɑnkfort ke emsɑl bɑ jek deɡærɡuni kɑmele ʃærɑjeti moʃɑbeh bɑ terɑktorsɑzi dɑræd, dær rotbee tʃɑhɑrom istɑde æst. nokte dʒɑlebe bundæsæliɡɑje emsɑl qejbæte ʃɑlæke, bɑjrælurkuzæn, ʃɑlæke væ æʃtuɡɑræt dær mjɑne moddæʔijɑn æst. be næzær mi resæd liɡe ɑlmɑn hɑ hæm dær ʃærɑjeti moʃɑbeh bɑ liɡe bærtære irɑn, dær hɑle puste ændɑzist væ hɑlɑ time hɑi ke bærnɑme dʒɑmeʔe tæri bærɑje ɑjænde dɑʃte ænd, be sædre dʒædvæle næzdik tær ʃode ænd. bɑe in hɑle bundæsæliɡɑ dær ʃærɑjeti moʃɑbeh bɑ liɡe bærtær, hænuz reqɑbæte tænɡɑtæneɡi bærɑje qæhremɑni rɑ tædʒrobe mi konæd. liɡe bærtær jek hæmzɑd herfeitærfutbɑle ænlæɡestɑn dær dʒæhɑn bi mesɑl æst væ in mesdɑq dær liɡe bærtære ɑn hɑ hæm vodʒud dɑræd. dær sɑl hɑje æxir væ bɑ æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri hɑ dær liɡe bærtær, hɑlɑ dærɑmæde tim hɑ æz bɑʃɡɑh dɑri biʃtær ʃode væ hæzine hɑje biʃtæri bærɑje æfzɑjeʃe kejfijæte tærkibe xod mi konænd. hæmin ettefɑq æfzɑjeʃe sæthe reqɑbæt hɑje in liɡ rɑ be hæmrɑh dɑʃte væ emsɑl hæm mesle hæme sɑl hɑje æxir, reqɑbæt væ hæjædʒɑn dær in liɡ be odʒe xod reside æst. sitizæn hɑ dær ʃærɑjeti moʃɑbeh bɑ perspolis, be donbɑle defɑʔ æz onvɑne qæhremɑni xod hæstænd. bærxælɑf liɡe bærtær ke do time modɑfeʔe onvɑne qæhremɑni rɑ be tʃɑleʃ mi keʃæd, dær enɡelise fæqæt liverpule reqɑbæte dʒæzzɑbi bærɑje qæhremɑni dɑræd. ʃɑɡerdɑne berɑnkuje biʃ æz hær time diɡæri bɑ pesærɑne ɡævɑrædijulɑ tæqɑhæm dɑrænd hær do time fæqæt jek bɑr bɑxte ænd væ ɑmɑre tæsɑvi hɑjeʃɑne ʃæbih be jekdiɡær æst. tʃelsi væ sepɑhɑn, hær do tɑ tʃænd sɑle piʃ qæhremɑne belɑmonɑzeʔe keʃværeʃɑn bude ænd væ hɑlɑ æz ruzhɑje xubeʃɑn fɑsele ɡerefte ænd. bærxælɑf tʃelsi, sepɑhɑn ʃɑnse zjɑdi bærɑje qæhremɑni dɑræd væ ælbætte ke dʒɑjɡɑh sevvom hær do tim dær xætær æst. ʃɑjæd futbɑle irɑn æz neɡɑh emkɑnɑt, zire sɑxt hɑ væ tædʒhizɑt fɑselee zjɑdi bɑ behtærin liɡ hɑje orupɑi dɑʃte bɑʃæd æmmɑ reqɑbæt tʃizi nist ke dær ɡeroje mæsɑʔele herfe ʔi bɑʃæd. liɡe bærtær be onvɑne jeki æz herfe ʔi tærin liɡ hɑje futbɑle ɑsiɑ, hɑlɑ ʃærɑjeti moʃɑbeh bɑ behtærin hæmtærɑzhɑje xodæʃ dɑræd. fɑreq æz hæme bi næzmi hɑ, in ettefɑq bærɑje futbɑle irɑne qorurænɡiz æst hæmin noqte tæʔɑmol væ tæfɑhome liɡe bærtær bɑ behtærin liɡ hɑje dʒæhɑn. divisto pændʒɑhopændʒ e divisto pændʒɑhojek", "text": "امیرمحمد سلیمانی: این روزها لیگ برتر به جذاب ترین روزهای خودش رسیده است.لیگ ایران حالا و در آستانه هفته سی و پنجم، از جذابیت و هیجان خاصی برخوردار شده که در این هجده دوره، تقریبا کم سابقه است. لیگ برتر که همزمان با مطرح ترین لیگ های معتبر اروپایی به کار خودش ادامه می دهد، از بیشتر آنان جذاب تر است. شاید این ادعا در ابتدا باورنکردنی باشد اما بررسی وضعیت جدول پنج لیگ قدرتمند اروپا، به ما ثابت می کند چرا لیگ برتر هیجانی اروپایی را به هوادارانش ارائه می دهد.لیگ وان فرانسه؛ یک اتفاق تکراری و قهرمانی پاری‌سن‌ژرمن از آغاز سرمایه گذاری قطری ها در تیم پاریسی، تنها دو فصل قهرمان لیگ فرانسه تیمی به جز پاری سن ژرمن بوده است.به جز مون پلیه و موناکو، هیچ تیمی در هفت فصل اخیر لیگ وان نتوانسته با پاریسی ها رقابت کند. هزینه های هنگفت و سطح کیفی بالای بازیکنان این باشگاه باعث شده تا پاری سن ژرمن از همان ابتدای فصل جاری قهرمانی اش را قطعی کرده باشد. آن ها تا پایان هفته سی و یکم و با یک بازی کمتر از رقبا، ۲۰ امتیاز با تیم دوم جدول فاصله دارند. لیل، جایگاه دوم لیگ فرانسه را در شرایطی از آن خود کرده که لیون و مارسی شرایط خوبی ندارند و موناکو هم برای فرار از سقوط در انتهای جدول قرار دارد. در این میان حضور سنت اتین احیای شده ژان لویی گاسه در میان چهار تیم برتر جدول، باورکردنی نیست. اگر شاگردان برونو ژنسیو در هفته های آینده نتایج خوبی بگیرند، احتمالا راهی پلی آف لیگ قهرمانان اروپا خواهند شد اما رقیب دیرینه آن ها در مارسی، هیچ شانسی برای صعود به این مسابقات ندارد. در لیگ برتر هم در شرایطی مشابه، پدیده و استقلال رقابت نزدیکی برای چهارم بودن دارند. با این حال رقابت جذاب سپاهان و تراکتور برای دوم ماندن و حتی قهرمانی، در لیگ وان مشاهده نمی شود. هشتمین قهرمانی پاری سن ژرمن در لیگ وان آن ها را پایین تر از سنت اتین (۱۰ قهرمانی) و نانت (۹ قهرمانی) به سومین تیم پر افتخار لیگ فرانسه تبدیل می کند.لالیگا؛ و دوباره بارسلونابا وجود همه تیم های مدعی و رقابت ها، بارسلونا لالیگا را تقریبا به یک لیگ تک قطبی تبدیل کرده است. از آغاز دهه دوم قرن بیست و یکم، فقط سه فصل لالیگا قهرمانی به جز بارسلونا داشته است. به عبارت دیگر، کاتالان ها پنج فصل از هشت فصل اخیر لالیگا را از آن خودشان کرده اند. قهرمانی امسال آن ها در این مسابقات هم تقریبا قطعی شده و رقابت بیشتری برای سایر رتبه های جدول است. فاصله اتلتیکومادرید و همشهری قهرمان اروپایش، به دو امتیاز کاهش پیدا کرده که شباهت زیادی با شرایط تراکتور و سپاهان دارد. رتبه چهارم جدول اسپانیایی ها به ختافه شگفت انگیز تعلق دارد. آن ها بالاتر از سویا و والنسیا حالا برای حضور در لیگ قهرمانان اروپا رویاپردازی می کنند. پرسپولیسی ها از ابتدای فصل تنها ۱۰ گل خورده اند و این بدان معناست که خط دفاع آن ها نه تنها از بارسلونا و رئال مادرید بهتر عمل کرده، بلکه از بهترین خط دفاع لالیگا (اتلتیکومادرید با ۲۱ گل خورده) هم آمار بهتری دارد. در لالیگا هم رقابت جذابی میان تیم های چهارم و پنجم جدول است که بی شباهت به رقابت استقلال و پدیده نیست.سری آ؛ بانوی پیر مراقب همه چیز هستدر سال های بحرانی قدرت های میلانی و رمی فوتبال ایتالیا، شهر کوچک تورین صاحب بهترین تیم سری آ شد. یوونتوسی ها پس از گذراندن سیاه ترین روزهای تاریخشان، با قدرت به سری آ بازگشتند و نتیجه اش قهرمانی هایی است که قرار نیست به هیچ تیمی واگذار شود. جام قهرمانی شش فصل اخیر سری آ، در تالار افتخارات بیانکونری ثبت شده و با توجه به تکرار قهرمانی آن ها در فصل جاری، یوونتوس می تواند تاریخ ساز شود. آن ها هم مثل پاری سن ژرمن، ۲۰ امتیاز با نزدیک ترین رقیبشان فاصله دارند. ناپولی هم نایب قهرمانی اش را قطعی کرده تا همه جنگ ها برای دو سهمیه بعدی ایتالیایی ها در لیگ قهرمانان اروپا باشد. اینتر با یک فاصله پنج امتیازی از همشهری اش، فقط به حفظ کردن این فاصله می اندیشد و بالاتر از همه رقبای سنتی اش قرار دارد. در شرایطی مشابه با استقلال، آث میلان در شرایطی که تقریبا صعودش به لیگ قهرمانان اروپا را جشن گرفته بود، چهار بازی اخیرش را بدون پیروزی پشت سر گذاشت تا دوباره برای حضور در بهترین جام اروپایی ها استرس داشته باشد. غیبت رم، لاتزیو و فیورنتینا در میان مدعی های قهرمانی بی شباهت به روزهای تلخ ذوب آهن و فولاد خوزستا نیست. پارما هم مثل نساجی با بازگشتی شکوهمندانه به سطح نخست فوتبال کشورش، حضورش را دوباره به همه یادآوری کرده است. پدیده امسال ایتالیایی ها آتالانتا نام دارد، آن ها مطمئن هستند که فصل آینده در لیگ اروپا حضور دارند و حالا برای لیگ قهرمانان اروپا رویاپردازی می کنند. سپاهان و پرسپولیس، در شرایطی شبیه به یوونتوس تنها یک شکست را در فصل جاری لیگ فوتبال کشورشان داشته اند.بوندسلیگا؛ خرق عادت باواریایی هابالاترین سطح فوتبال آلمان پس از سال ها جذابیت جالبی را نظاره می کند. رقابت برای قهرمانی در حالی که هنوز شش هفته تا پایان فصل مانده، به اوج خودش رسیده است. بایرن مونیخ با شکست بروسیا دورتموند در دربی حیثیتی دو تیم، فاصله اش با این تیم را جبران کرد و حالا صدرنشین لیگ است. این تغییر شرایط جدول براساس یک نتیجه در دربی، امسال در لیگ برتر ایران هم رخ داد و پرسپولیس با شکست استقلال در دربی۸۹ فاصله اش با این تیم را بیشتر کرد. لایپزیگ که فصل گذشته نایب قهرمان بوندسلیگا شده بود، امسال نتوانسته جایگاهی بهتر از سومی را به دست آورد. فاصله کم آن ها با اینتراخت فرانکفورت که امسال با یک دگرگونی کامل شرایطی مشابه با تراکتورسازی دارد، در رتبه چهارم ایستاده است. نکته جالب بوندسلیگای امسال غیبت شالکه، بایرلورکوزن، شالکه و اشتوگارت در میان مدعیان است. به نظر می رسد لیگ آلمان ها هم در شرایطی مشابه با لیگ برتر ایران، در حال پوست اندازی است و حالا تیم هایی که برنامه جامع تری برای آینده داشته اند، به صدر جدول نزدیک تر شده اند. با این حال بوندسلیگا در شرایطی مشابه با لیگ برتر، هنوز رقابت تنگاتنگی برای قهرمانی را تجربه می کند.لیگ برتر؛ یک هم‌زاد حرفه‌ای‌ترفوتبال انلگستان در جهان بی مثال است و این مصداق در لیگ برتر آن ها هم وجود دارد. در سال های اخیر و با افزایش سرمایه گذاری ها در لیگ برتر، حالا درآمد تیم ها از باشگاه داری بیشتر شده و هزینه های بیشتری برای افزایش کیفیت ترکیب خود می کنند. همین اتفاق افزایش سطح رقابت های این لیگ را به همراه داشته و امسال هم مثل همه سال های اخیر، رقابت و هیجان در این لیگ به اوج خود رسیده است. سیتیزن ها در شرایطی مشابه با پرسپولیس، به دنبال دفاع از عنوان قهرمانی خود هستند. برخلاف لیگ برتر که دو تیم مدافع عنوان قهرمانی را به چالش می کشد، در انگلیس فقط لیورپول رقابت جذابی برای قهرمانی دارد. شاگردان برانکو بیش از هر تیم دیگری با پسران گواردیولا تقاهم دارند؛ هر دو تیم فقط یک بار باخته اند و آمار تساوی هایشان شبیه به یکدیگر است. چلسی و سپاهان، هر دو تا چند سال پیش قهرمان بلامنازع کشورشان بوده اند و حالا از روزهای خوبشان فاصله گرفته اند. برخلاف چلسی، سپاهان شانس زیادی برای قهرمانی دارد و البته که جایگاه سوم هر دو تیم در خطر است.شاید فوتبال ایران از نگاه امکانات، زیر ساخت ها و تجهیزات فاصله زیادی با بهترین لیگ های اروپایی داشته باشد اما رقابت چیزی نیست که در گرو مسائل حرفه ای باشد. لیگ برتر به عنوان یکی از حرفه ای ترین لیگ های فوتبال آسیا، حالا شرایطی مشابه با بهترین هم‌ترازهای خودش دارد. فارغ از همه بی نظمی ها، این اتفاق برای فوتبال ایران غرورانگیز است؛ همین نقطه تعامل و تفاهم لیگ برتر با بهترین لیگ های جهان.۲۵۵ ۲۵۱" }
[ 48053, 59145, 259, 69458, 21564, 267, 953, 4029, 913, 3207, 5721, 1423, 4725, 554, 259, 49296, 4283, 15573, 4029, 2791, 2657, 1440, 23210, 376, 950, 260, 3816, 5721, 4379, 259, 75266, 341, 509, 1424, 168149, 259, 376, 25357, 4744, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 74336, 286, 1233, 106992, 1109, 129836, 3208, 1057, 282, 43060, 516, 259, 267, 281, 259, 41459, 334, 43060, 615, 129842, 265, 124255, 270, 10787, 390, 331, 240451, 2731, 11843, 43060, 811, 37893, 2280, 259, 41459, 334, 43060, 608, 90...
{ "phonemize": "æli ɑbɑdi : entezɑre nætɑjedʒe deræxʃɑn æz kæʃti ɡirɑn dɑrim hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni ɡoft entezɑr dɑrim melli puʃɑn kæʃti irɑn dær bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe be nætɑjedʒe xubi dæst jɑbænd. mohændes \" mohæmmæd æli ɑbɑdi \" æsre ʃænbe dær hɑʃije bɑzdid æz xɑne kæʃti ɡoft : kæʃti værzeʃe sonnæti irɑniɑn æst ke æz sɑbeqee besijɑr dirine ʔi dær værzeʃe keʃvære bærxordɑr æst. vej bɑ bæjɑne inke moræbbijɑne bozorɡi hæmtʃon mænsure bærzeɡær, mohæmmæd bænɑ væ moʔæzzæzi pur sɑl hɑ bærɑje irɑn eftexɑr kæsb kærde ænd, æfzud : kæʃti ɡirɑne keʃværemɑn mi tævɑnænd nætɑjedʒe deræxʃɑni rɑ dær bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o ʃeʃ dohe bedæst ɑværænd. ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni be særmɑje ɡozɑri væ bærnɑme hɑje modævvæne sɑjere keʃværhɑje ɑsiɑi eʃɑre kærd væ ezhɑr dɑʃt : vɑqeʔijæt in æst ke tæmɑm keʃværhɑje in qɑre be ændɑze irɑn kæʃti ɡir nædɑrænd. vej bɑ bæjɑn be si væ hæftomin sæfære ostɑni xod be xorɑsɑne dʒonubi ɡoft : dær in sæfær bɑ rusɑje hejʔæt hɑje moxtælef ɡoft væɡu kærde æst væ be næzære u irɑne særʃɑr æz dʒævɑnɑn bɑ ænɡize dær kæʃtist. æli ɑbɑdi xætɑb be kæʃti ɡirɑne keʃværemɑn æfzud : hæftɑd milijun irɑni dær entezɑre nætɑjedʒe xube kæʃti ɡirɑn dær bɑzihɑje ɑsiɑi hæstænd. ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni bɑ eʃɑre be inke irɑn bɑjæd kæʃti ɡir, moræbbi væ dɑvær be sɑjere kæʃurhɑe sɑder konæd, ezhɑr dɑʃt : in sɑzmɑn tæmɑmi tævɑne xod rɑ bæsidʒ kærde tɑ tim hɑje qodrætmændi rɑhi dohe ʃævænd. vej edɑme dɑd : sɑzemɑne tærbijæte bædæni dʒævɑjeze næfisi rɑ bærɑje qæhremɑnɑne bɑzihɑje ɑsiɑi dær næzær ɡerefte tɑ værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn bɑ ænɡizee mozɑʔæfi rɑhi reqɑbæt hɑ ʃævænd. æli ɑbɑdi tæsrih kærd : sɑzemɑne tærbijæte bædæni buddʒee zjɑdi rɑ bærɑje fedrɑsijone kæʃti dær næzær ɡerefte æst æmmɑ in mæblæq pɑsoxɡuje fæʔɑlijæt hɑje ɡostærde in fedrɑsijon nist. ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dær bæxʃi diɡæri æz soxænɑne xod be hozure ɡostærde tæmɑʃɑɡærɑne irɑni dær dʒɑme dʒæhɑni eʃɑre kærd væ ɡoft : mærdome værzeʃe duste irɑni dær noqɑte dʒæhɑn dær entezɑre deræxʃeʃe værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn dær reʃte hɑje moxtælef hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke værzeʃkɑrɑne keʃværemɑn mi tævɑnænd be mɑnænde enerʒi hæste ʔi be eftexɑrɑte besjɑri dæst jɑbænd, dær xosuse særmoræbbi ɑjænde time melli futbɑle irɑn ezhɑr dɑʃt : sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ fedrɑsijone futbɑl dʒælæsɑte zjɑdi rɑ dær in bɑree bærɡozɑr kærde ænd væ hæm æknun montæzere næzærɑte kɑrʃenɑsɑn væ ræsɑne hɑ hæstænd. æli ɑbɑdi tæʔkid kærd : mædʒmæʔe fedrɑsijone futbɑle zudtær æz ʃeʃ mɑh qɑnuni xod bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær in rɑstɑ sɑzemɑne tærbijæte bædæni næzærxɑsi dær morede ræʔise ɑjænde in fedrɑsijon nædɑræd. dærɑjen bɑzdide ræʔis væ dæbire kolle komite melli olæmpik, moʔɑvene sɑzemɑne tærbijæte bædæni væ særpæræste fedrɑsijone kæʃti niz hozur dɑʃtænd. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistodo slæʃ jek hezɑro o nævædopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": " علی آبادی: انتظار نتایج درخشان از کشتی گیران داریم \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/04/85 \n داخلی.ورزشی.کشتی. \n معاون رییس جمهوری و رییس سازمان تربیت بدنی گفت انتظار داریم \nملی پوشان کشتی ایران در بازی های آسیایی 2006 دوحه به نتایج خوبی دست \nیابند. \n مهندس \"محمد علی آبادی\" عصر شنبه در حاشیه بازدید از خانه کشتی گفت: \nکشتی ورزش سنتی ایرانیان است که از سابقه بسیار دیرینه ای در ورزش کشور \nبرخوردار است. \n وی با بیان اینکه مربیان بزرگی همچون منصور برزگر، محمد بنا و معززی \nپور سال ها برای ایران افتخار کسب کرده اند، افزود : کشتی گیران کشورمان \nمی توانند نتایج درخشانی را در بازی های آسیایی 2006 دوحه بدست آورند. \n رییس سازمان تربیت بدنی به سرمایه گذاری و برنامه های مدون سایر کشورهای\nآسیایی اشاره کرد و اظهار داشت : واقعیت این است که تمام کشورهای این \nقاره به اندازه ایران کشتی گیر ندارند. \n وی با بیان به سی و هفتمین سفر استانی خود به خراسان جنوبی \n گفت : در این سفر با روسای هیات های مختلف گفت وگو کرده است و به نظر او \nایران سرشار از جوانان با انگیزه در کشتی است. \n علی آبادی خطاب به کشتی گیران کشورمان افزود : 70 میلیون ایرانی در \nانتظار نتایج خوب کشتی گیران در بازیهای آسیایی هستند. \n رییس سازمان تربیت بدنی با اشاره به اینکه ایران باید کشتی گیر، مربی \nو داور به سایر کشورها صادر کند، اظهار داشت : این سازمان تمامی توان خود\nرا بسیج کرده تا تیم های قدرتمندی راهی دوحه شوند. \n وی ادامه داد : سازمان تربیت بدنی جوایز نفیسی را برای قهرمانان \nبازیهای آسیایی در نظر گرفته تا ورزشکاران کشورمان با انگیزه مضاعفی \nراهی رقابت ها شوند. \n علی آبادی تصریح کرد : سازمان تربیت بدنی بودجه زیادی را برای \nفدراسیون کشتی در نظر گرفته است اما این مبلغ پاسخگوی فعالیت های \nگسترده این فدراسیون نیست. \n رییس سازمان تربیت بدنی در بخشی دیگری از سخنان خود به حضور گسترده \nتماشاگران ایرانی در جام جهانی اشاره کرد و گفت : مردم ورزش دوست ایرانی \nدر نقاط جهان در انتظار درخشش ورزشکاران کشورمان در رشته های مختلف \nهستند. \n وی با بیان اینکه ورزشکاران کشورمان می توانند به مانند انرژی هسته ای \nبه افتخارات بسیاری دست یابند، در خصوص سرمربی آینده تیم ملی فوتبال \nایران اظهار داشت : سازمان تربیت بدنی و فدراسیون فوتبال جلسات زیادی را \nدر این باره برگزار کرده اند و هم اکنون منتظر نظرات کارشناسان و رسانه ها \nهستند . \n علی آبادی تاکید کرد : مجمع فدراسیون فوتبال زودتر از شش ماه قانونی \nخود برگزار خواهد شد و در این راستا سازمان تربیت بدنی نظرخاصی در مورد \nرییس آینده این فدراسیون ندارد. \n دراین بازدید رییس و دبیر کل کمیته ملی المپیک، معاون سازمان تربیت \nبدنی و سرپرست فدراسیون کشتی نیز حضور داشتند. \n ورزشی.9122/1095/ 1521 \n\n " }
[ 7228, 19582, 406, 267, 259, 40956, 16705, 46985, 259, 176237, 17811, 695, 20275, 2394, 60556, 941, 40334, 633, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 22680, 406, 260, 1505, 56856, 260, 11163, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 494, 259, 43060, 316, 43060, 720, 259, 267, 289, 21445, 43060, 380, 22821, 270, 43060, 608, 285, 240451, 265, 442, 2731, 329, 238796, 43060, 272, 259, 2731, 360, 408, 2731, 238796, 524, 259, 129842, 602, 43060, 272, 331, 4306...
{ "phonemize": "dʒænɡænde hɑje eʔtelɑfe soʔudi emruz bɑre diɡær mæntæqe « ælmæxɑ » ostɑne tæʔz dær qærbe jæmæn rɑ bombɑrɑn kærdænd. ʃæbæke ælmæjɑdin ɡozɑreʃ dɑd ke dær in hæmlee hævɑi biʃ æz hæft næfær æz ʃæhrvændɑne jæmæni koʃte væ pændʒ næfære diɡær niz zæxmi ʃodænd. hæmælɑte hævɑi æræbestɑn væ eʔtelɑfe ɑn ælæjhe jæmæn be bæhɑne bɑzɡærdɑne qodræt be æbædræbe mænsur hɑdi ræise dʒomhure mostæʔfi væ færɑri in keʃvær, se sɑle motevɑlist ke edɑme dɑræd væ tej in moddæt, hezɑrɑn næfær æz jæmæni hɑ æz dʒomle zæn væ kudæk koʃte væ jɑ zæxmi ʃode ænd. sɑzemɑne melæl niz æxiræn nɑme eʔtelɑfe soʔudi rɑ be dælile koʃtɑre kudækɑne jæmæni væ ertekɑbe dʒenɑjɑt dær hæqqe kudækɑn, dær liste sjɑh xod qærɑr dɑde æst.", "text": " جنگنده های ائتلاف سعودی امروز بار دیگر منطقه «المخا» استان تعز در غرب یمن را بمباران کردند.شبکه المیادین گزارش داد که در این حمله هوایی بیش از هفت نفر از شهروندان یمنی کشته و پنج نفر دیگر نیز زخمی شدند.حملات هوایی عربستان و ائتلاف آن علیه یمن به بهانه بازگردان قدرت به عبدربه منصور هادی رئیس جمهور مستعفی و فراری این کشور، سه سال متوالی است که ادامه دارد و طی این مدت، هزاران نفر از یمنی‎ها از جمله زن و کودک کشته و یا زخمی شده‎اند.سازمان ملل نیز اخیرا نام ائتلاف سعودی را به دلیل کشتار کودکان یمنی و ارتکاب جنایات در حق کودکان، در لیست سیاه خود قرار داده است." }
[ 10948, 3210, 1091, 259, 15193, 94538, 259, 31527, 406, 259, 18476, 7756, 7146, 259, 8179, 376, 404, 1463, 233910, 436, 12363, 4355, 1538, 509, 259, 34028, 259, 122203, 916, 11766, 119735, 34896, 260, 60400, 3530, 1105, 34067, 2154, 259, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 240451, 2731, 272, 129842, 79017, 265, 382, 43060, 608, 259, 265, 240209, 2366, 43060, 4174, 510, 240209, 13487, 724, 41459, 330, 43060, 380, 301, 129842, 10787, 134410, 1643, 2731, 23892, 404, 259, 82670, 125978, 329, 43060, 618, 259,...
{ "phonemize": ", ostɑd « hæbibollɑh sɑdeqi » æz tærrɑhɑn væ næqqɑʃɑne moteʔæhhede keʃværemɑn æst ke æz bistotʃɑhɑr sɑle ɡozæʃte dær æsre ɑʃurɑ qælæm be dæst miɡiræd væ tɑbloi pirɑmune vɑqeʔe bozorɡe ɑʃurɑ tærrɑhi mikonæd. « ɡæhvɑree xunin », « forɑte teʃne mimɑnd », « æsre ɑʃurɑ » væ « mohɑsere » teʔdɑdi æz kɑrhɑje ɑʃurɑi ostɑde sɑdeqist ke in ɑsɑr rɑ dær edɑme mibinim. tɑbloje « forɑte teʃne mimɑnd » noqtevirɡul mæktæb : neɡɑrɡæri mæhæle neɡæhdɑri dær mædʒmuʔe ʃæxsi ostɑd sɑdeqi. dær in æsær læhze hozure hæzræte æbolfæzl ejn pærɑntezbæste dær kenɑr næhre forɑt be tæsvir keʃide ʃode æst væ æhle xejme ke montæzere ɑb hæstænd. onvɑne æsær : ɡæhvɑree xunin mæhæle neɡæhdɑri : mædʒmuʔe ʃæxsi ostɑd sɑdeqi mæktæb : neɡɑrɡæri. ostɑd dær in æsær læhze ʃæhɑdæte hæzræt æli æsqær ejn pærɑntezbæste rɑ dær ɑquʃe pedær be tæsvir keʃide æst. onvɑne æsær : « mohɑsere » mæhæle neɡæhdɑri : ɡændʒine muze moʔɑsere esfæhɑn mæktæb : sæmbolism teknik : rænɡe roqæn dær in tæsvir læhze mohɑsere emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tævæssote sepɑhiɑne jæzid rɑ mibinim. onvɑne æsære « zohre ɑʃurɑ » noqtevirɡul mæhæle neɡæhdɑri : mædʒmuʔee ʃæxsi mæktæb : neɡɑrɡæri. ostɑde sɑdeqi dær in æsær læhzee boride ʃodæne sære emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tævæssote ʃemre mælʔun rɑ be tæsvir keʃide æst. e zohre ɑʃurɑ mæhæle neɡæhdɑri : ɡændʒine færhænɡestɑne honær mæktæb : sæmbolism teknik : rænɡe roqæn dær in tɑblo særhɑje boride emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste væ jɑrɑne iʃɑn rɑ bær bɑlɑje nejzehɑ mibinim.", "text": " ، استاد\n «حبیب‌الله صادقی» از طراحان و نقاشان متعهد کشورمان است که از 24 سال \nگذشته در عصر عاشورا قلم به دست می‌گیرد و تابلویی پیرامون واقعه بزرگ \nعاشورا طراحی می‌کند.«گهواره\n خونین»، «فرات تشنه می‌ماند»، «عصر عاشورا» و «محاصره» تعدادی از کارهای \nعاشورایی استاد صادقی است که این آثار را در ادامه می‌بینیم. \nتابلوی «فرات تشنه می‌ماند»؛ مکتب:نگارگری؛ محل نگهداری در مجموعه شخصی \nاستاد صادقی. در این اثر لحظه حضور حضرت ابوالفضل (ع) در کنار نهر فرات به \nتصویر کشیده شده است و اهل خیمه‌ که منتظر آب هستند.  \nعنوان اثر: گهواره خونین؛ محل نگهداری: مجموعه شخصی استاد صادقی؛ مکتب: \nنگارگری. استاد در این اثر لحظه شهادت حضرت علی اصغر(ع) را در آغوش پدر به \nتصویر کشیده است. \nعنوان اثر: «محاصره» محل نگهداری: گنجینه موزه معاصر اصفهان؛ مکتب: \nسمبلیسم؛ تکنیک: رنگ روغن؛ در این تصویر لحظه محاصره امام حسین (ع) توسط \nسپاهیان یزید را می‌بینیم. \nعنوان اثر «ظهر عاشورا»؛ محل نگهداری: مجموعه شخصی؛ مکتب: نگارگری.استاد \nصادقی در این اثر لحظه بریده شدن سر امام حسین (ع) توسط شمر ملعون را به \nتصویر کشیده است. \nظهر عاشورا؛ محل نگهداری: گنجینه فرهنگستان هنر؛ مکتب: سمبلیسم؛ تکنیک: رنگ\n روغن؛ در این تابلو سرهای بریده امام حسین (ع) و یاران ایشان را بر بالای \nنیزه‌ها می‌بینیم." }
[ 259, 343, 259, 41624, 404, 34994, 6554, 2383, 259, 49735, 406, 436, 695, 259, 154977, 941, 341, 259, 129551, 17811, 3572, 25409, 6034, 5091, 950, 934, 695, 840, 3037, 259, 19367, 376, 509, 259, 39392, 52572, 23702, 259, 49934, 554, 5311...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 11326, 43060, 285, 404, 28466, 1873, 115424, 43060, 334, 259, 263, 43060, 368, 11758, 618, 259, 2731, 360, 37893, 286, 286, 43060, 334, 43060, 272, 300, 2731, 22821, 7487, 43060, 238796, 43060, 405, 2921, 265, 240209, 2731,...
{ "phonemize": ", jek fæʔɑle fæzɑje mædʒɑzi tej tujeijæti dærbɑre hædæfe æsli fæʔɑlijæte mædʒide tævækkoli dær fæzɑje mædʒɑzi, neveʃt :", "text": "، یک فعال فضای مجازی طی توییتی درباره هدف اصلی فعالیت مجید توکلی در فضای مجازی، نوشت:" }
[ 259, 343, 2665, 12068, 1189, 28270, 20071, 9056, 259, 16909, 259, 79201, 23365, 509, 14136, 259, 12060, 15031, 406, 12068, 1845, 4952, 1555, 2027, 77454, 509, 1189, 28270, 20071, 9056, 343, 24491, 267, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 261, 384, 314, 80959, 240209, 43060, 468, 80959, 360, 43060, 608, 134410, 285, 240451, 43060, 1383, 5959, 259, 80644, 6367, 133182, 331, 10787, 316, 43060, 380, 28466, 285, 202001, 265, 259, 2731, 263, 494, 80959, 240209, 43060, 494, ...
{ "phonemize": "poroʒe tolide lokomotiv bɑ moʃɑrekæte otriʃ væ sujis dær xorɑsɑne ræzævi bærræsi ʃod.................................................................... e mæʃhæd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæti. poroʒe tolide lokomotiv tej neʃæste ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi bɑ æʔzɑje hejʔæti fæni sænʔæti æz keʃværhɑje otriʃ væ sujis dær mæʃhæd bærræsi ʃod. mohæmmæddʒævɑde mohæmmædi zɑde ruze se ʃænbe dær in neʃæst ɡoft : bærræsi væ ærzjɑbi mɑ hɑki æz kɑrɑi poroʒe tolide lokomotiv væ dʒeddijæte særmɑje ɡozɑre irɑni e otriʃi dær in xosus æst. vej æfzud : bɑzɑre irɑn væ mæntæqe æz dʒomle æfqɑnestɑn, ɑsiɑje mjɑne, pɑkestɑn væ hoze xælidʒe fɑrs forsæte monɑsebi bærɑje særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe rejlist. u ɡoft : enteqɑle in fænnɑværi be irɑn ke be ræqme tæsise nijɑze dɑxeli qɑder æst nijɑzhɑje færɑmæntæqe ʔi rɑ niz tæʔmin konæd, æmri oqælɑist. vej bɑ eʃɑre be ʃorute lɑzem bærɑje edʒrɑje in poroʒe ke bɑjesti ʃerkæte tæræfe qærɑrdɑd be ɑn pɑjbænd bɑʃæd æfzud : \" ehrɑze kɑrɑi væ tævɑnmændi ʃerkæte tolid konænde mobtæni bær poʃtvɑne hɑje elmi væ tæhqiqɑti, enteqɑle fænnɑværi ruz væ dʒædid, bumi kærdæne in fænnɑværi, ɑmuzeʃe niruje ensɑni, eʔtɑe næmɑjændeɡi in ʃerkæt dær hoze væ mæntæqe bærɑje xædæmɑt dæhi be bɑzɑrhɑje hædæfe \" æz in dʒomle æst. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi ɡoft : omid æst in bonɡɑ bɑ mædʒmuʔe hɑje qætæʔɑte sɑzi ɡereh bexord. hær tʃænd in jek rujdɑde fæni væ eqtesɑdist æmmɑ dær rævɑbete do keʃvære irɑn væ otriʃ tæʔsire besezɑi xɑhæd dɑʃt væ in dær hɑlist ke næbɑjesti mæsɑʔele sjɑsiː bær ɑn tæʔsirɡozɑr bɑʃæd. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi dær edɑme æfzud : dær suræti ke mævɑred mode næzær læhɑz ʃævænd mɑ ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje edʒrɑje in poroʒe eʔlɑm xɑhim kærd. mohæmmædi zɑde zemne tæʔkid bær bærɡozɑri neʃæste ʔi tæxæssosi væ fæni hejʔæte otriʃi sujisi bɑ mæsʔuline ziræbt dær vezɑrætxɑne hɑje keʃvær væ rɑh væ tærɑbæri dær tehrɑn ɡoft : dær ɡɑme dovvom hejʔæti moteʃækkel æz kɑrʃenɑsɑne xebre rɑh ɑhæn væ qætɑre ʃæhri dær qɑlebe kɑrɡoruhi bɑ hozure mæsʔulɑn bærɑje bærræsi dæqiqe tær, sæfæri rɑ be keʃværhɑje otriʃ væ sujis xɑhæd dɑʃt. ostɑndɑre xorɑsɑne ræzævi æfzud : dær suræte tæide næhɑi in bæxʃ, mɑ ɑmɑdeɡi lɑzem rɑ bærɑje mæsɑʔele hoquqi tæʔmine mænɑbeʔ, enteqɑle fænnɑværi, xædæmɑt pæs æz foruʃ væ qejre rɑ dɑrim tɑ qærɑrdɑde mærbute monʔæqed ɡærdæd. vej hæmtʃenin ɡoft : æɡær in poroʒe ændʒɑm ʃævæd væ poroʒe munuril rɑ bærɑje poroʒee tʃeheloʃeʃ kilumetri dær ʃæhre mæʃhæd be edʒrɑ beɡozɑrim, qætʔæn emkɑne edʒrɑje ɑn dær ʃæhrhɑje diɡær æz dʒomle kærædʒ vodʒud dɑræd. u æfzud : dær zæmine tolide lokomotivi tærhhɑi æz dʒomle tæʔmine hezɑr dæstɡɑh lokomotivi morede nijɑze keʃvær vodʒud dɑræd ke dær kenɑr bɑzɑrhɑje monɑsebe mæntæqe mi tævɑnæd bær æhæmmijæte edʒrɑje in poroʒe biɑfæzɑjd. moʔɑvene hæmɑhænɡi omure omrɑni ostɑndɑri xorɑsɑne ræzævi hæm dær in neʃæst bɑ eʃɑre be mæzijæthɑje lokomotivhɑje tolidi ɡoft : in lokomotivhɑ pændʒ slæʃ do bærɑbære lokomotivhɑje keʃvær qodræt dɑræd væ vodʒude do motore elekteriki væ dizeli dær ɑnhɑ æz diɡær mæzijæthɑ æst. sæʔid hosejne pur æfzud : hæmtʃenin noʔe tærrɑhi se mehvær væ do mehværi in lokomotivhɑ sæbæb mi ʃævæd kæmtærin sædæme be rejlhɑ vɑred ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo ʃæstodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstose sɑʔæte hidʒdæh : jɑzdæh tæmɑm", "text": "پروژه تولید لکوموتیو با مشارکت اتریش و سوییس در خراسان رضوی بررسی شد\n.................................................................... مشهد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/09/86\n داخلی.اقتصادی.صنعتی. پروژه تولید لکوموتیو طی نشست استاندار خراسان رضوی با اعضای هیاتی فنی\nصنعتی از کشورهای اتریش و سوییس در مشهد بررسی شد. محمدجواد محمدی زاده روز سه شنبه در این نشست گفت: بررسی و ارزیابی ما\nحاکی از کارایی پروژه تولید لوکوموتیو و جدیت سرمایه گذار ایرانی ـ اتریشی\nدر این خصوص است. وی افزود: بازار ایران و منطقه از جمله افغانستان، آسیای میانه،\nپاکستان و حوزه خلیج فارس فرصت مناسبی برای سرمایه گذاری در بخش ریلی است. او گفت: انتقال این فناوری به ایران که به رغم تاسیس نیاز داخلی قادر\nاست نیازهای فرامنطقه ای را نیز تامین کند، امری عقلایی است. وی با اشاره به شروط لازم برای اجرای این پروژه که بایستی شرکت طرف\nقرارداد به آن پایبند باشد افزود: \"احراز کارایی و توانمندی شرکت تولید\nکننده مبتنی بر پشتوانه های علمی و تحقیقاتی، انتقال فناوری روز و جدید،\nبومی کردن این فناوری، آموزش نیروی انسانی، اعطا نمایندگی این شرکت در\nحوزه و منطقه برای خدمات دهی به بازارهای هدف\" از این جمله است. استاندار خراسان رضوی گفت: امید است این بنگاه با مجموعه های قطعات سازی\nگره بخورد. هر چند این یک رویداد فنی و اقتصادی است اما در روابط دو کشور\nایران و اتریش تاثیر بسزایی خواهد داشت و این در حالی است که نبایستی\nمسایل سیاسی بر آن تاثیرگذار باشد. استاندار خراسان رضوی در ادامه افزود: در صورتی که موارد مد نظر لحاظ\nشوند ما آمادگی لازم را برای اجرای این پروژه اعلام خواهیم کرد. محمدی زاده ضمن تاکید بر برگزاری نشستهای تخصصی و فنی هیات اتریشی\nسوییسی با مسوولین ذیربط در وزارتخانه های کشور و راه و ترابری در تهران\nگفت: در گام دوم هیاتی متشکل از کارشناسان خبره راه آهن و قطار شهری در\nقالب کارگروهی با حضور مسوولان برای بررسی دقیق تر، سفری را به کشورهای\nاتریش و سوییس خواهد داشت. استاندار خراسان رضوی افزود: در صورت تایید نهایی این بخش، ما آمادگی\nلازم را برای مسایل حقوقی تامین منابع، انتقال فناوری، خدمات پس از فروش و\nغیره را داریم تا قرارداد مربوطه منعقد گردد. وی همچنین گفت: اگر این پروژه انجام شود و پروژه مونوریل را برای پروژه\n46 کیلومتری در شهر مشهد به اجرا بگذاریم، قطعا امکان اجرای آن در شهرهای\nدیگر از جمله کرج وجود دارد. او افزود: در زمینه تولید لکوموتیو طرحهایی از جمله تامین هزار دستگاه\nلکوموتیو مورد نیاز کشور وجود دارد که در کنار بازارهای مناسب منطقه می\nتواند بر اهمیت اجرای این پروژه بیافزاید. معاون هماهنگی امور عمرانی استانداری خراسان رضوی هم در این نشست با\nاشاره به مزیتهای لکوموتیوهای تولیدی گفت: این لکوموتیوها 5/2 برابر\nلکوموتیوهای کشور قدرت دارد و وجود دو موتور الکتریکی و دیزلی در آنها\nاز دیگر مزیتها است. سعید حسین پور افزود: همچنین نوع طراحی سه محور و دو محوری این\nلکوموتیوها سبب می شود کمترین صدمه به ریلها وارد شود.ک/1\n 7487/662/589/660\nشماره 463 ساعت 18:11 تمام\n\n\n " }
[ 259, 32674, 10781, 259, 572, 54717, 127750, 974, 768, 22855, 28873, 259, 722, 94882, 341, 259, 33302, 11618, 509, 13906, 37959, 73572, 8617, 259, 19117, 3164, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 53988, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 519, 268, 240451, 265, 288, 494, 368, 259, 202233, 330, 43060, 949, 238796, 43060, 12319, 2731, 346, 106664, 266, 238796, 300, 2731, 517, 59208, 331, 10787, 100522, 43060, 263, 43060, 405, 259, 286, 2731, 360, 130833, 266, 124255, 286, 27...
{ "phonemize": "..................................................................... e sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃ. mɑzændærɑn. ræʔise sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mɑzændærɑn ɡoft : ɑjænde irɑne eslɑmi bɑ tæfækkore moteʔæhhedɑne ɑlemɑne bime mi ʃævæd. \" æbdolvæhide fæjjɑzi \" ruze ʃænbe dærmærɑsemi bɑhzure moʃtæræke færhænɡiɑne bæsidʒi dær mærkæze tærbijæte moʔælleme sɑri moʔællemɑn rɑ piʃɡɑmɑne enqelɑbe eslɑmi dɑnest væ ʃæhid motæhhæri rɑ tʃehre ʔi mobɑrez væ motefækker moʔærrefi kærd væ æfzud : ændiʃe hɑje ʃæhid motæhhæri bɑjæd rɑhnæmɑ væ rɑhɡoʃɑje dʒævɑnɑn bɑʃæd. vej ezhɑrdɑʃt : moʔællemɑn væ dɑneʃe ɑmuzɑn bɑjæd biʃ æz piʃ bɑ ændiʃe hɑje in ʃæhid færzɑnee ɑʃnɑ ʃævænd. vej tævædʒdʒoh be moʔællemɑn rɑ jeki æz zæruriɑt dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ onvɑn kærd væ jɑdɑværʃæd : bɑjæd æz moʔællemɑn be onvɑne rɑhbærɑne roʃd tædʒlil ʃævæd tʃerɑke æɡær be in qeʃre kæm tævædʒdʒohi ʃævæd, dʒɑmeʔee sæʔɑdætmænd nemi ʃævæd. færmɑndeh sepɑh moqɑvemæte bæsidʒe mɑzændærɑn niz dær soxænɑni ɡoft : elme tæmɑm kæsɑni ke dær dʒɑmeʔe sɑhebe dærk væ fæhm hæstænd hɑsele zæhmɑte moʔællemɑn æst. særdɑrsærtipe pɑsdɑr \" æli ækbære ɡærme ʔi \" bɑ onvɑne inke tæmɑm tʃehre hɑje bærdʒæste væ tæʔsirɡozɑr dæst pærværde moʔællemɑn hæstænd, hæfte moʔællem rɑ forsæte monɑsebi bærɑje tædʒlil æz zæhmɑte æsɑtid væ moʔællemɑn dɑnest. dær in ɑin be ʃæstotʃɑhɑr næfær æz færhænɡiɑne mɑzændærɑn be ellæte edʒrɑje movæffæqijæt ɑmiz væ moʃɑrekæte fæʔɑl dær tærhe hæmjɑrɑne polis væ polis jɑværɑn tæqdir ʃod. kɑf slæʃ se do hezɑro pɑnsædo jek slæʃ tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre ʃeʃsædo ʃæstodo sɑʔæte hivdæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "\n.....................................................................ساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/02/87\nداخلی.فرهنگی.آموزش و پرورش.مازندران. رییس سازمان آموزش و پرورش مازندران گفت: آینده ایران اسلامی با تفکر\nمتعهدانه عالمان بیمه می شود. \"عبدالوحید فیاضی\" روز شنبه درمراسمی باحضور مشترک فرهنگیان بسیجی در\nمرکز تربیت معلم ساری معلمان را پیشگامان انقلاب اسلامی دانست و شهید مطهری\nرا چهره ای مبارز و متفکر معرفی کرد و افزود: اندیشه های شهید مطهری باید\nراهنما و راهگشای جوانان باشد. وی اظهارداشت: معلمان و دانش آموزان باید بیش از پیش با اندیشه های این\nشهید فرزانه آشنا شوند. وی توجه به معلمان را یکی از ضروریات در آموزش و پرورش عنوان کرد و\nیادآورشد: باید از معلمان به عنوان راهبران رشد تجلیل شود چراکه اگر به\nاین قشر کم توجهی شود، جامعه سعادتمند نمی شود. فرمانده سپاه مقاومت بسیج مازندران نیز در سخنانی گفت: علم تمام کسانی\nکه در جامعه صاحب درک و فهم هستند حاصل زحمات معلمان است. سردارسرتیپ پاسدار \"علی اکبر گرمه ای\" با عنوان اینکه تمام چهره های برجسته\nو تاثیرگذار دست پرورده معلمان هستند، هفته معلم را فرصت مناسبی برای\nتجلیل از زحمات اساتید و معلمان دانست. در این آیین به 64 نفر از فرهنگیان مازندران به علت اجرای موفقیت آمیز و\nمشارکت فعال در طرح همیاران پلیس و پلیس یاوران تقدیر شد. ک/3\n 2501/402/508\nشماره 662 ساعت 17:35 تمام\n\n\n " }
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 47156, 406, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 29561, 183066, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 132095, 341, 1197, 56146, 260, 3292, 50795, 8712, 260, 13474, 11618, 14727, 8110, 341, 1197, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 3811, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 263, 43060, 874, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 3833, 2731, 334, 259, 182400, ...
{ "phonemize": "særhænɡ æliæsqære ʃærifi, moʔɑvene edʒtemɑʔi væ færhænɡe terɑfik, ɡoft : jeki æz elæle tæsɑdofɑte mærɡbɑr, rɑnændeɡi besæmte æqæb rɑndæn dær hɑlæte dændee æqæb pærɑntezbæste æst. bærɑbære mɑdde sædo pɑnzdæh ɑinnɑme rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi, rɑndæn be sæmte æqæb dær bozorɡrɑhhɑ, ɑzɑdrɑhhɑ, vorudi væ xorudʒi ɑnhɑ ækidæne mæmnuʔ eʔlɑm ʃode væ dʒozvje tæxællofɑte hɑdesesɑz mæhsub miʃævæd. ʃærifi dær hæmin rɑbete ezhɑrkærd : bemænzur æfzɑjeʃe bɑzdɑrændeɡi æz ertekɑbe in tæxællof, ælɑve bær dʒærime, nomree mænfi niz bærɑje rɑnændeɡɑne motexællef dær næzær ɡerefte ʃode æst. be in suræt ke bærɑje rɑnændeɡɑne væsɑjele næqlije ʃæxsi pændʒ nomree mænfi væ bærɑje rɑnændeɡɑne væsɑjele næqlije omumi væ sænɡin hæft nomree mænfi mohɑsebe miʃævæd. vej æfzud : æz ɑndʒɑi ke rɑndæn be sæmte æqæb dʒozvje mævɑredist ke sædæmɑte nɑʃi æz ɑn dær tæsɑdofe ʃædid æst, tosije miʃævæd hættɑ dær mæʔɑbere æsli væ færʔi xɑredʒ æz bozorɡrɑhhɑ pærɑntezbæste niz bærɑje hærekæt dær mæsirhɑje tulɑni æz rɑndæn be æqæb dʒeddæn pærhiz ʃævæd. moʔɑvene edʒtemɑʔi væ færhænɡe terɑfike polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi tehrɑne bozorɡ hæmtʃenin jɑdɑvær ʃod : æɡær rɑnændeɡɑn dær henɡɑme rɑndæn be æqæb, ehtijɑte kɑmel rɑ ræʔɑjæt nækonænd væ sɑnehei be in ellæt rox dæhæd, rɑnænde væsilee næqlijei ke be sæmte æqæb dær hærekæt bude pɑsoxɡu xɑhæd bud. ʃærifi be rɑnændeɡɑn tosije kærd : æz rɑndæn bɑ dændee æqæb dær mæsirhɑje færʔi be æsli dʒeddæn pærhiz næmɑjænd. jeki æz mævɑredi ke ʃɑjæd be næzære kæmæhæmmijæt ɑjæd, xɑredʒ ʃodæn æz dær pɑrkinɡhɑje mænɑzel, modʒtæmeʔhɑje edɑri væ tedʒɑrist ke xod dʒozvje mæsɑdiqe rɑndæn æz mæsire færʔi be æslist. divisto siopændʒ hezɑro divisto dævɑzdæh", "text": "سرهنگ علی‌اصغر شریفی، معاون اجتماعی و فرهنگ ترافیک، گفت: یکی از علل تصادفات مرگبار، رانندگی به‌سمت عقب (راندن در حالت دنده عقب) است. برابر ماده ۱۱۵ آیین‌نامه راهنمایی و رانندگی، راندن به سمت عقب در بزرگراه‌ها، آزادراه‌ها، ورودی و خروجی آن‌ها اکیداً ممنوع اعلام شده و جزو تخلفات حادثه‌ساز محسوب می‌شود. شریفی در همین رابطه اظهارکرد: به‌منظور افزایش بازدارندگی از ارتکاب این تخلف، علاوه بر جریمه، نمره منفی نیز برای رانندگان متخلف در نظر گرفته شده است. به این صورت که برای رانندگان وسایل نقلیه شخصی ۵ نمره منفی و برای رانندگان وسایل نقلیه عمومی و سنگین ۷ نمره منفی محاسبه می‌شود. وی افزود: از آنجایی که راندن به سمت عقب جزو مواردی است که صدمات ناشی از آن در تصادف شدید است، توصیه می‌شود حتی در معابر اصلی و فرعی (خارج از بزرگراه‌ها) نیز برای حرکت در مسیرهای طولانی از راندن به عقب جداً پرهیز شود. معاون اجتماعی و فرهنگ ترافیک پلیس راهنمایی و رانندگی تهران بزرگ همچنین یادآور شد: اگر رانندگان در هنگام راندن به عقب، احتیاط کامل را رعایت نکنند و سانحه‌ای به این علت رخ دهد، راننده وسیله نقلیه‌ای که به سمت عقب در حرکت بوده پاسخگو خواهد بود.شریفی به رانندگان توصیه کرد: از راندن با دنده عقب در مسیرهای فرعی به اصلی جداً پرهیز نمایند. یکی از مواردی که شاید به نظر کم‌اهمیت آید، خارج شدن از در پارکینگ‌های منازل، مجتمع‌های اداری و تجاری است که خود جزو مصادیق راندن از مسیر فرعی به اصلی است.۲۳۵۲۱۲" }
[ 2557, 36610, 7228, 30455, 35024, 259, 28219, 406, 343, 11163, 1715, 25347, 341, 17890, 41703, 108067, 343, 5021, 267, 259, 7371, 695, 21222, 572, 259, 121381, 24058, 548, 43017, 14492, 343, 259, 8712, 48723, 554, 259, 58714, 20681, 1050, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 106992, 272, 129842, 259, 2731, 494, 2731, 263, 781, 19406, 259, 238796, 2731, 102862, 261, 949, 240209, 43060, 78467, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 300, 2731, 44587, 106992, 272, 129842, 265, 767, 43060, 45045, 26...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" rezɑ sæʔidi \" ezhɑr kærd : qɑtʃɑqtʃi morede næzær ælɑve bær zæbte kɑlɑ be pærdɑxte dʒæzɑje næqdi dær hæqqe sænduqe dolæt niz mæhkum ʃod. vej æfzud : bær æsɑse ɡozɑreʃe polis ɑɡɑhi næhɑvænd færdi ke eqdɑm be qɑtʃɑqe teʔdɑde ʃæstoʃeʃ ædæd mɑhitɑbee xɑredʒi be væsilee jek dæstɡɑh xodro perɑjd kærde bud tævæssote mæmurɑne dæstɡir væ be zæne qɑtʃɑq tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃod. sæʔidi tæsrih kærd : bɑ eʔlɑme ʃekɑjæte ɡomroke pærvænde ʔi dær in xosus tæʃkil væ pæs æz dʒæri tæʃrifɑte qɑnuni be edɑre tæʔzirɑte hokumæti næhɑvænd erdʒɑʔ ʃod ke ʃoʔbee mærbute niz pæs æz ændʒɑme tæhqiqɑt væ sodure ræʔj moqtæzi qɑtʃɑqtʃi rɑ be mæblæqe siojek milijun væ sisædo tʃehelodo hezɑr væ sisædo nævædojek riɑl dær hæqqe sænduqe dolæte mæhkum kærd.", "text": "به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)_منطقه همدان، \"رضا سعیدی\" اظهار کرد: قاچاقچی مورد نظر علاوه بر ضبط کالا به پرداخت جزای نقدی در حق صندوق دولت نیز محکوم شد.وی افزود: بر اساس گزارش پلیس آگاهی نهاوند فردی که اقدام به قاچاق تعداد 66 عدد ماهیتابه خارجی به وسیله یک دستگاه خودرو پراید کرده بود توسط ماموران دستگیر و به ظن قاچاق تحویل مراجع قضایی شد.سعیدی تصریح کرد: با اعلام شکایت گمرک پرونده ای در این خصوص تشکیل و پس از جری تشریفات قانونی به اداره تعزیرات حکومتی نهاوند ارجاع شد که شعبه مربوطه نیز پس از انجام تحقیقات و صدور رای مقتضی قاچاقچی را به مبلغ 31 میلیون و 342 هزار و 391 ریال در حق صندوق دولت محکوم کرد. " }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 509, 14594, 4382, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 290, 8179, 376, 1373, 9261, 343, 313, 32790, 18079, 49116, 311, 259, 8884, 16626, 3716, 267, 2588, 19953, 6986, 25722, 259, 7352, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 331, 10787, 385, 43060, 23267, 259, 329, 2731, 77660, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, ...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ bistojek eqtesɑd. qejmæthɑ ælɑmætemosɑvi nerx hɑ. sijɑsæte qejmætɡozɑri tehrɑn noxoste væzire qotr æz tæsbite qejmæte ɑhæn væ simɑn bærɑje se sɑle ɑjænde vætæmædid jɑrɑne suxte ɡɑzoil bærɑje moqɑbele bɑ piɑmædhɑje tæværrom ke hæm æknun be mærze bi sɑbeqeje tʃɑhɑrdæh væ hæftɑduje pændʒ dærsæd reside æst, xæbær dɑd. xæbærɡozɑri rojterze emruz se ʃænbe pærɑntezbæste æz dohe be næql æz ruznɑme qotri ɡolf nijuz neveʃt, ʃejx hæmd bone dʒɑsem bone dʒæbr ɑle sɑni bɑ eʔlɑme in tæsmim ɡoft : æz in pæse pejmɑnkɑrɑn mi tævɑnænd bedune inke hærɑsi æz bɑlɑ ræftæne qejmæte mævɑdde ævvælije beviʒe ɑhæne væsijemɑn dɑʃte bɑʃænd, be fæʔɑlijæte xod edɑme dæhænd. vej ezhɑr dɑʃt : dolæt bærɑje se sɑle ɑjænde zær rɹe væ ziɑne nɑʃi æz hærɡune æfzɑjeʃe dʒæhɑni qejmæte simɑn væ ɑhæn rɑ moteqæbbel xɑhæd ʃod. æz suj diɡær, ʃixʔæbædɑlræhæmæn bone xælife ɑle sɑni væzire omure ʃæhrdɑri væ keʃɑværzi qotr ɡofte æst mæblæqe tʃɑhɑr slæʃ jek miliɑre riɑle qotri ʃeʃ slæʃ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdose milijun dolɑr pærɑntezbæste be onvɑne jɑrɑne suxte ɡɑzoil bærɑje jeksɑle ɑjænde tæxsis jɑfte æst. hær dolɑr ɑmrikɑ bærɑbær bɑ tʃɑhɑrsædo ʃæst slæʃ se riɑle qotrist. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo ʃæstonoh setɑresetɑre ʃomɑre tʃɑhɑrsædo ʃæstohæʃt sɑʔæte sizdæh : bist tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/21\nاقتصاد.قیمتها = نرخ ها.سیاست قیمتگذاری\nتهران- نخست وزیر قطر از تثبیت قیمت آهن و سیمان برای سه سال آینده\nوتمدید یارانه سوخت گازوئیل برای مقابله با پیامدهای تورم که هم اکنون به\n مرز بی سابقه ی چهارده و هفتادو پنج درصد رسیده است، خبر داد.خبرگزاری رویترز امروز (سه شنبه ) از دوحه به نقل از روزنامه قطری گلف\nنیوز نوشت ،شیخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثانی با اعلام این تصمیم گفت: از\nاین پس پیمانکاران می توانند بدون اینکه هراسی از بالا رفتن قیمت مواد\nاولیه بویژه آهن وسیمان داشته باشند، به فعالیت خود ادامه دهند.وی اظهار داشت: دولت برای سه سال آینده ضر ر و زیان ناشی از هرگونه\nافزایش جهانی قیمت سیمان و آهن را متقبل خواهد شد.از سوی دیگر، شیخعبدالرحمن بن خلیفه آل ثانی وزیر امور شهرداری و کشاورزی\n قطر گفته است مبلغ 4/1میلیار ریال قطری ( 6/483میلیون دلار) به عنوان\nیارانه سوخت گازوییل برای یکسال آینده تخصیص یافته است.هر دلار آمریکا برابر با 460/3ریال قطری است.مترجمام 1442**1369**\nشماره 468 ساعت 13:20 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1740, 33233, 260, 73103, 913, 259, 349, 259, 586, 13567, 1875, 260, 30704, 7226, 69464, 11346, 264, 26872, 2408, 259, 12433, 259, 34102, 695, 259, 122660, 3101...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 330, 3...
{ "phonemize": "mohæmmæde tʃærmʃir dʒædidtærin næmɑjeʃnɑmeæʃ rɑ xɑnd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz rævɑbetomumi moʔæssese færhænɡi eko, sevvomin neʃæste næmɑjeʃnɑmexɑni næmɑjeʃnɑmenevisɑne bærdʒæste irɑn væ keʃværhɑje ozvi eko bɑ hozure doktor hodʒdʒætelɑh æjjubi, ræise moʔæssese færhænɡi eko væ næmɑjeʃnɑmenevisɑn, kɑrɡærdɑnɑn væ bɑziɡærɑne teɑtre keʃværemɑn, dær moʔæssese færhænɡi ekoje bærɡozɑr ʃod. dær in neʃæst mohæmmæde tʃærmʃir, jeki æz porkɑrtærin næmɑjeʃnɑmenevisɑne irɑn, dʒædidtærin æsære xod rɑ xɑnd. sevvomin neʃæste næmɑjeʃnɑmexɑni eko, bɑ pæxʃe filmi dærbɑre mohæmmæde tʃæræmʃir væ sɑbeqe næmɑjeʃnɑmenevisi u ɑqɑz ʃod. dær in film honærmændɑni tʃon hæmide æmdʒæd, mohæmmæde ræhmɑniɑn, mohæmmæde jæʔqubi, ɑtilɑ pæsjɑni væ æli ræfiʔi æz ruhiɑt væ ɑsɑre in næmɑjeʃnɑmenevis mætræhe keʃværemɑn soxæn ɡoftænd. dær in mærɑsem ke kijumærse morɑdi edʒrɑje ɑn rɑ bær ohde dɑʃt, næmɑjeʃnɑme « kælɑqhɑ sedɑje pɑjiz midæhænd », ɑxærin æsære mohæmmæde tʃæræmʃir ke ʃæxsijæte melkoʃʃoʔærɑje bæhɑr mehvære ɑn bud, bɑ sedɑje xod u xɑnde ʃod. tʃærmʃire piʃ æz xɑndæne æsæræʃ ɡoft : « mæn xejli xoʃhɑlæm ke emruz indʒɑ hæstæm væ in forsæt dæst dɑde ke næmɑjeʃnɑmei rɑ bærɑje ʃomɑ bexɑnæm. sɑlhɑst forsæt nækærdæm dærbærɑbære dustɑnæm næmɑjeʃnɑmei rɑ bexɑnæm, hæmiʃe fæqæt næmɑjeʃnɑme rɑ neveʃteæm væ be dusti ke qærɑr bude kɑrɡærdɑn æsær bɑʃæd dɑdeæm. » u dær edɑme æz ellæte neveʃtæne æsæri dærbɑre melkoʃʃoʔærɑje bæhɑr ɡoft : « sɑlhɑ qæbl mæn dær serijɑle modærres ke tævæssote ostɑd pærvize zɑhedi neveʃte ʃode bud, næqʃe bæhɑr rɑ bɑzi mikærdæm. næqʃe kutɑh bud væli mæn be dælile ælɑqei ke dɑʃtæm sæʔj kærdæm ettelɑʔɑte biʃtæri dærbɑre ubdɑnæm. bænɑbærin dærbɑreæʃ biʃtær motɑleʔe kærdæm væ zendeɡi u bærɑjæm dʒæzzɑb ʃod. » tʃærmʃire jɑdɑvær ʃod : « ɑn ruzhɑ fekr mikærdæm æɡær ruzi næmɑjeʃnɑmenevise ʃævæm, næmɑjeʃnɑme ʔi dærbɑre zendeɡi mohæmmædtæqi bæhɑr xɑhæm neveʃt. sɑlhɑ ɡozæʃt tɑ inke jek ruze mæn, hæmide æmdʒæd væ mohæmmæde ræhmɑniɑn qærɑr ɡozæʃtim zendeɡi se tæn æz ʃɑʔerɑne dore rezɑ xɑn rɑ benevisim. qærɑr bær in ʃod ke mohæmmædræhmɑniɑn eʃqi rɑ benevisæd, hæmide æmdʒæd ɑref rɑ væ mæn hæm mohæmmædtæqi bæhɑr rɑ benevisæm væ in forsæt færɑhæm ʃod ke mæn næmɑjeʃnɑmei rɑ ke sɑlhɑ dust dɑʃtæm benevisæm, be reʃte tæhrir dærɑværæm. » u bɑ zekre tɑrixtʃei kutɑh æz zendeɡi sjɑsiː mohæmmædtæqi bæhɑr væ dɑstɑne terore nɑmovæffæqe u dær moqɑbele mædʒlese næmɑjeʃnɑme xod rɑ ɑqɑz kærd. bæʔd æz xɑneʃ næmɑjeʃnɑme « kælɑqhɑ sedɑje pɑjiz midæhænd » tævæssote mohæmmæde tʃæræmʃir, ælirezɑ nɑderi, ɑtilɑ pæsjɑni, hosejne pɑkdel, mæʔsume ɑqɑdʒɑni, mohæmmædrezɑ xɑki, æli nærɡesneʒɑd væ sæʔide æsædi næzærɑt væ piʃnæhɑdɑte xod rɑ dærbɑre in æsær ebrɑz kærdænd. dær pɑjɑne in mærɑsem niz be ræsme neʃæste ʔi ɡozæʃte, æksi æz mohæmmæde tʃæræmʃir bɑ emzɑje ræise moʔæssese færhænɡi eko væ honærmændɑne ʃerkæt konænde be u ehdɑ ʃod væ hɑzerɑn dær in neʃæst bɑ hæm ækse jɑdɡɑri ɡereftænd. fɑteme moʔtæmedɑrijɑ, ɑtilɑ pæsjɑni, neɡɑre dʒævɑheriɑn, mæhmude æzizi, ælirezɑ nɑderi, mohæmmædrezɑ xɑki, hosejne mæsɑfrɑstɑne, hosejne pɑkdel, æmirrezɑ kuhestɑni, rezɑ ɡurɑn, kijumærse morɑdi, pɑneteɑ bæhrɑm, mæʔsume ɑqɑdʒɑni, ʃæbænme moqæddæmi, siɑmæke æhsɑi, nɑder borhɑni mærænd, hosejne mæhkɑm, tænnɑze tæbɑtæbɑi, sælmɑ sælɑmæti væ zæhrɑ sæbri, æz diɡær hɑzerɑn dær in neʃæst budænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمحمد چرم‌شیر جديدترين نمايشنامه‌اش را خواند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از روابط‌عمومی مؤسسه فرهنگی اکو، سومین نشست نمایشنامه‌خوانی نمایشنامه‌نویسان برجسته ایران و کشورهای عضو اکو با حضور دکتر حجت‌اله ایوبی، رئیس مؤسسه فرهنگی اکو و نمایشنامه‌نویسان، کارگردانان و بازیگران تئاتر کشورمان، در مؤسسه فرهنگی اکو برگزار شد. \n\n\nدر این نشست محمد چرم‌شیر، یکی از پرکارترین نمایشنامه‌نویسان ایران، جدیدترین اثر خود را خواند.\n\n\n\n\nسومین نشست نمایشنامه‌خوانی اکو، با پخش فیلمی درباره محمد چرمشیر و سابقه نمایشنامه‌نویسی او آغاز شد. در این فیلم هنرمندانی چون حمید امجد، محمد رحمانیان، محمد یعقوبی، آتیلا پسیانی و علی رفیعی از روحیات و آثار این نمایشنامه‌نویس مطرح کشورمان سخن گفتند.\n\n\n\n\n\nدر این مراسم که کیومرث مرادی اجرای آن را بر عهده داشت، نمایشنامه «کلاغ‌ها صدای پاییز می‌دهند»، آخرین اثر محمد چرمشیر که شخصیت ملک‌الشعرای بهار محور آن بود، با صدای خود او خوانده شد. \n\n\n\nچرم‌شیر پیش از خواندن اثرش گفت: «من خیلی خوشحالم که امروز اینجا هستم و این فرصت دست داده که نمایشنامه‌ای را برای شما بخوانم. سال‌هاست فرصت نکردم دربرابر دوستانم نمایشنامه‌ای را بخوانم، همیشه فقط نمایشنامه را نوشته‌ام و به دوستی که قرار بوده کارگردان اثر باشد داده‌ام.» \n\n\n\n\nاو در ادامه از علت نوشتن اثری درباره ملک‌الشعرای بهار گفت: «سال‌ها قبل من در سریال مدرس که توسط استاد پرویز زاهدی نوشته شده بود، نقش بهار را بازی می‌کردم. نقش کوتاه بود ولی من به دلیل علاقه‌ای که داشتم سعی کردم اطلاعات بیشتری درباره اوبدانم. بنابراین درباره‌اش بیشتر مطالعه کردم و زندگی او برایم جذاب شد.»\n\n\n\n\nچرم‌شير يادآور شد: «آن روزها فکر می‌کردم اگر روزی نمایشنامه‌نویس شوم، نمایشنامه‌‌ای درباره زندگی محمدتقی بهار خواهم نوشت. سال‌ها گذشت تا اینکه یک روز من، حمید امجد و محمد رحمانیان قرار گذشتیم زندگی سه تن از شاعران دوره رضا خان را بنویسیم. قرار بر این شد که محمدرحمانیان عشقی را بنویسد، حمید امجد عارف را و من هم محمدتقی بهار را بنویسم و این فرصت فراهم شد که من نمایشنامه‌ای را که سال‌ها دوست داشتم بنویسم، به رشته تحریر درآورم.» \n\n\n\n\n\nاو با ذکر تاریخچه‌ای کوتاه از زندگی سیاسی محمدتقی بهار و داستان ترور ناموفق او در مقابل مجلس نمایشنامه خود را آغاز کرد. \n\n\n\n\n\nبعد از خوانش نمایشنامه «کلاغ‌ها صدای پاییز می‌دهند» توسط محمد چرمشیر، علیرضا نادری، آتیلا پسیانی، حسین پاکدل، معصومه آقاجانی، محمدرضا خاکی، علی نرگس‌نژاد و سعید اسدی نظرات و پیشنهادات خود را درباره این اثر ابراز کردند. \n\n\n\n\n\nدر پایان این مراسم نیز به رسم نشست‌های گذشته، عکسی از محمد چرمشیر با امضای رئیس مؤسسه فرهنگی اکو و هنرمندان شرکت کننده به او اهدا شد و حاضران در این نشست با هم عکس یادگاری گرفتند.\n\n\n\n\n\nفاطمه معتمدآریا، آتیلا پسیانی، نگار جواهریان، محمود عزیزی، علیرضا نادری، محمدرضا خاکی، حسین مسافرآستانه، حسین پاکدل، امیررضا کوهستانی، رضا گوران، کیومرث مرادی، پانته‌آ بهرام، معصومه آقاجانی، شبنم مقدمی، سیامک احصایی، نادر برهانی مرند، حسین مهکام، طناز طباطبایی، سلما سلامتی و زهرا صبری، از دیگر حاضران در این نشست بودند.\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 4739, 1177, 20271, 23976, 26253, 86819, 17175, 13931, 13830, 8403, 916, 259, 100214, 260, 554, 259, 11602, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 29778, 554, 259, 11041, 695, 4131, 32515, 22169, 406, 259, 24303,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 129836, 259, 270, 238796, 10787, 282, 238796, 602, 331, 240451, 2731, 37834, 270, 10787, 348, 22821, 282, 43060, 608, 238796, 272, 43060, 645, 2731, 238796, 259, 286, 43060, 259, 329, 43060, 2104, 260, 390, 259, 129842, ...
{ "phonemize": "neɡɑhi be noruzvɑin hɑje kohæne irɑniɑn dær ʃirɑz.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bistohæft edʒtemɑʔi. ejd. noruze ʃirɑz ejde noruz dær ʃirɑz, ke be nɑme pɑjtæxte færhænɡi irɑn zæmin, xɑsetɡɑh jektɑ pæræsti væ sevvomin ʃæhre mæzhæbi keʃvær nɑm ɡerefte æst dɑrɑje piʃine ʔi tɑrixi, qæni væ pormɑje æst ke bɑ ræsm væ ɑin hɑje viʒe ʔi dær bejne mærdome bærɡozɑr mi ʃævæd. ʃirɑze jeki æz kælɑne ʃæhrhɑje irɑn væ mærkæze ostɑne fɑrs mi bɑʃæd ke dær dʒonube qærbi irɑn væ dær ertefɑʔe hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdoʃeʃ metri æz sæthe dæriɑ væ dær mæntæqe kuhestɑni zɑɡros qærɑr dɑræd væ ɑb væ hævɑi moʔtædel væ mætbuʔ dɑræd. ʃæhre ʃirɑze jeki æz ʃæhrhɑje dɑrɑje dʒɑzebe hɑje dʒæhɑnɡærdi væ ɡærdeʃɡæri færɑvɑn mi bɑʃæd ke hær sɑl ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒi zjɑdi be in ʃæhr sæfær mi konænd. mærdome ʃirɑz dʒozvje jeki æz qome hɑi hæstænd ke sonnæt hɑje bi ʃomɑr væ ɡostærde ʔi dær noruz dɑrænd væ ʃɑjæd in ɑin hɑ riʃe dær piʃine færhænɡi ʃirɑz dɑræd zirɑ in kælɑne ʃæhre færhænɡi jeki æz kohæne tærin ʃæhrhɑje tɑrixi keʃvær mi bɑʃæd væ mækɑn hɑje tɑrixi zjɑdi dær ɑn vodʒud dɑræd. sonnæt hɑje qædimi mærdome ʃirɑz bærɑje mærdome diɡær ʃæhrhɑ væ ostɑn hɑe besijɑr dʒɑleb mi bɑʃæd væ in sonnæt hɑje dirine mærdome ʃirɑz, nɑʃi æz eʔteqɑdhɑje ɑnɑn æz ɡozæʃteɡɑn æst ke riʃe dær tɑrix dɑræd? mærdome ʃirɑz æz ɡozæʃte tɑ konun be ejde noruz æhæmmijæte zjɑdi dɑde ænd væ bɑ ʃur væ eʃtijɑqe in ejd rɑ ke ejde ræsmi mɑ irɑniɑn væ ɑqɑze sɑle no mi bɑʃæd dʒæʃn mi ɡirænd. mærdome ʃirɑz bærɑje xæride lebɑse ejd æz jek mɑh qæbl æz noruz be bɑzɑrhɑ mi rævænd væ lebɑseʃɑn rɑ mi xærænd væ piʃtær ʃirɑzi hɑe mæʔmulæn pɑrtʃe hɑi rɑ mi xæridænd ke mæʔmulæn dɑrɑje rænɡe roʃæn væ sorx væ jɑ zærd bɑʃæd. bærxi æz mærdome ʃirɑze moʔtæqed budænd ke æɡær bexɑhænd lebɑse ejde xod rɑ xodeʃɑn beduzænd, pɑrtʃeje ɑn rɑ ruzhɑje doʃænbe jɑ dʒomʔe qejtʃi mi konænd zirɑ moʔtæqedænd ke ruze pændʒ ʃænbe sɑʔæte sænɡin æst væ lebɑse moddæti ruje dæst mi mɑnæd tɑ duxte ʃævæd væ ruze se ʃænbe æɡær boride ʃævæd næsibe dozd xɑhæd ʃod væ ruze tʃɑhɑr ʃænbe lebɑs mi suzæd. jeki æz sonnæt hɑje mærdome ʃirɑz dær qæbl æz ejde noruz pæxtæne nɑne ʃirin mi bɑʃæd ke bɑnovɑne ʃirɑzi qæbl æz ejde noruz bɑ dʒæmʔ ʃodæne dure hæm ɑn rɑ mi pæzænd tɑ bærɑje tæhvile sɑle no ɑmɑde bɑʃæd. sæbz kærdæne ɡændom, ædæs væ tæree tizæk, pɑnzdæh ruz qæbl æz ejde noruz dær xɑne hɑje mærdome ʃirɑz suræt mi ɡiræd væ mærdome ʃirɑz bærɑje in kɑre piʃtær ke zorufe jek bɑr mæsræf næbud æz zærfi estefɑde mi kærdænd ke æz dʒense mes jɑ ruje bɑʃæd væ bæʔd meqdɑri dɑnee ebtedɑ be sælɑmæti emɑm zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste mi rizænd væ be tærtib bæʔd æz ɑn nɑme æʔzɑje xɑnevɑde rɑ mi ɑværænd. jeki diɡær æz rosume mærdome ʃirɑz dær henɡɑme næzdik ʃodæn be ejde noruz xɑne tekɑni mi bɑʃæd ke jeki do hæftee piʃ æz ejde noruz, xɑne tekɑni jɑ ræft væ rub ændʒɑm mi ɡiræd væ væsɑjele mænzel rɑ dʒɑbe dʒɑ mi konænd væ bæʔd æz tæmiz kærdæne xɑne væ væsɑjel dobɑre ɑn rɑ mi tʃinænd. toxme morq rænɡ kærdæne jeki diɡær æz sonnæt hɑje mærdome ʃirɑz dær qæbl æz ejde noruz bude æst ke bærɑje in kɑre ebtedɑ ɑn hɑ rɑ ɑb pæz mi konænd væ sepæs bɑ rænɡ hɑje ʃɑd væ roʃæne toxme morqhɑ rɑ rænɡ mi konænd. ʃirɑzi hɑ dær henɡɑme sɑl tæhvile hæme dær jeki æz ætɑq hɑje xɑne, sofre mi ændɑzænd væ qæbl æz hær tʃiz ɑjene væ qorʔɑn rɑ dær ɑn qærɑr mi dæhænd væ bæʔd hæft sin rɑ ke ʃɑmele somɑq, sir, sendʒed, sæmænu, sekke, serke væ sæbzi mi bɑʃæd dær sofre mi ɡozɑrænd. bærxi æfrɑd dær ʃirɑz ælɑve bær hæft sin, hæft mim rɑ hæm dærsofre mi ɡozɑrænd ke hæft mim ʃɑmele mædæni limu ʃirinpærɑntezbæste, morq, mɑhi, mejɡu, mæsqæti, mɑst væ mæviz mi bɑʃæd ke dær kenɑr ɑn hæm kænɡære mɑst, æsæl, xormɑ, kore, pænir, kɑhu, toxme morqe rænɡi væ.... mi ɡozɑrænd. dær henɡɑme tæhvile sɑle no hæme æhle xɑne bɑjæd bɑ lebɑse no bær sære sofre bɑʃænd ɑnhɑ doɑje jɑ mæqlæb ælqolub mi xɑnænd? qorʔɑne tælɑvæt mi konænd væ be divɑne hɑfeze tofɑl mi zænænd? ʃæmʔe roʃæn mi konænd væ espænd niz dud mi ʃævæd væ hær kodɑm æz in hɑ fælsæfe ʔi dɑræd ke ʃæmʔ bærɑje roʃænɑi xɑne væ zendeɡi, qorʔɑn neʃɑn tævædʒdʒohist ke bɑjæd dær ɑqɑze sɑl be xodɑvænd dɑʃte, be ælɑve dær sɑle no, sɑhebe qorʔɑn jɑr væ mædædkɑre æhle xɑne xɑhæd bud. vodʒude pul dær sofre neʃɑn æz xejr væ bærekæt væ refɑh, espænd bærɑje duri æz tʃeʃme zæxme hæsud, berendʒ neʃɑni æz xejr væ bærekæt væ færɑvɑni, ɑb neʃɑne sɑfi væ pɑki væ roʃænɑi væ ɡoʃɑjeʃe kɑr, ɑine bærɑje ræfʔe koduræt væ neʃɑni æzsfɑ væ pɑki væ jek rænɡi væ tælɑ neʃɑni æz omid be væzʔe mɑli xub dær sɑle no mi bɑʃæd. mærdome ʃirɑz eʔteqɑd dɑrænd ke bæʔd æz tæhvile sɑl næbɑjæd ʃæmʔ hɑ rɑ bɑ fute xɑmuʃ kærd bælke bɑjæd ɡozɑʃt tɑ ɑxær besuzænd væ jɑ bɑ næql væ mæsqæti xɑmuʃeʃɑn kærd. jeki diɡær æz eʔteqɑdɑte mærdome ʃirɑz in æst ke henɡɑme tæhvile sɑl bɑjæd be ziɑræte ostɑne qodsi hæzræte æhmæd bone musɑ ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste berævænd jɑ dær ɑndʒɑ bɑʃænd tɑ sɑl tæhvil ʃævæd ke dærɑndʒɑ ʃæmʔe roʃæn mi konænd væ dær dæst mi ɡirænd væ in be mæʔni in æst ke hæmiʃe zire nure ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste bɑʃænd. dærhæræme ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste jek næfær vɑʔez bɑlɑje mænbær mi rævæd væ doʔɑ mi xɑnd væ mærdome sælævɑt mi ferestænd vɑztræfe xɑdemine ʃɑhtʃerɑq ejn pærɑntezbæste ruje mærdome ɡolɑb pɑʃide mi ʃævæd væ hæme be hæm tæbrik mi ɡujænd. ʃirɑzi hɑ æz bɑmdɑde noruz did væ bɑzdidhɑje xod rɑ ɑqɑz mi konænd væ ebtedɑ be didɑre kæsi ke æz næzære sen væ ʃæxsijæt bær diɡærɑn mæzijæt dɑræd mi rævænd væ dæst væ ruje u rɑ mi busænd væ be u ejd rɑ tæbrik mi ɡujænd væ u niz ejdi ke ʃɑmele sekke jɑ pul æst be ɑnhɑ mi dæhæd. bæʔzi æz mærdome ʃirɑz sobhe ejde noruze jek boʃqɑbe ɡændom bereʃte ke ʃɑmele kondʒed, ɡændom, ʃɑhedɑne, noxodtʃi væ keʃmeʃ mi bɑʃæd be ezɑfee jek boʃqɑb nɑne ʃirin be ezɑfe toxme morqe rænɡi jɑ sekke be kutʃæke tærhɑ mi dæhænd. noruz væ did væ bɑzdidhɑje ejd dær ʃirɑz bɑ færɑ residæne ruze sizdæhom færværdin pɑjɑn mi jɑbæd bærɑje ræftæn be sizdæh bædr dær ruze dævɑzdæh færværdin hæme væsɑjele tæhije mi ʃævæd væ hær tʃe æz ʃirini hɑ væ ɑdʒil hɑ bɑqi mɑnde bærɑje sobhe sizdæh ɑmɑde mi ʃævæd ke ælbætte hæmrɑh ɑn serke væ kɑhu niz hæst. sobhe sizdæh færværdin hæme dæste dæste ɑzeme kuh væ bɑqhɑje ætrɑfe ʃirɑz mi ʃævænd væ moʔtæqedænd dær ruze sizdæh færværdin næbɑjæd dær xɑne mɑnæd væ bɑjæd æz tærɑvɑte tæbiʔæt bæhre bæræd. be eʔteqɑde ʃirɑzi hɑ ruze sizdæh be dær piʃ æz toluʔe ɑftɑb ɑqɑz mi ʃævæd væ tɑ pɑsi æz ʃæb edɑme dɑræd qædimi hɑ dær æsre in ruz sæbze ɡereh mi zædænd væ moʔtæqed budænd ɡereh zædæne sæbze hɑ bærɑje ɡoʃɑjeʃe bæxte kɑre sɑz æst ɑnhɑ hæmrɑh bɑ ɡereh zædæne sæbze sorudhɑ? vɑsunæk hɑje mæhælli væ tærɑne hɑi niz mi xɑndænd. hæft hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt slæʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft ʃomɑre sefr tʃɑhɑrdæh sɑʔæte dæh : siopændʒ tæmɑm", "text": "نگاهی به نوروزوآیین های کهن ایرانیان در شیراز\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/27\nاجتماعی.عید.نوروز\nشیراز - عید نوروز در شیراز ، که به نام پایتخت فرهنگی ایران زمین ،\nخاستگاه یکتا پرستی و سومین شهر مذهبی کشور نام گرفته است دارای پیشینه\nای تاریخی ، غنی و پرمایه است که با رسم و آیین های ویژه ای در بین\nمردم برگزار می شود.شیراز یکی از کلان شهرهای ایران و مرکز استان فارس می باشد که در جنوب\nغربی ایران و در ارتفاع هزار و 486 متری از سطح دریا و در منطقه کوهستانی\n زاگرس قرار دارد و آب و هوایی معتدل و مطبوع دارد.شهر شیراز یکی از شهرهای دارای جاذبه های جهانگردی و گردشگری فراوان می\nباشد که هر سال گردشگران داخلی و خارجی زیادی به این شهر سفر می کنند.مردم شیراز جزو یکی از قوم هایی هستند که سنت های بی شمار و گسترده ای در\n نوروز دارند و شاید این آیین ها ریشه در پیشینه فرهنگی شیراز دارد زیرا\nاین کلان شهر فرهنگی یکی از کهن ترین شهرهای تاریخی کشور می باشد و مکان\nهای تاریخی زیادی در آن وجود دارد.سنت های قدیمی مردم شیراز برای مردم دیگر شهرها و استان ها بسیار جالب می\n باشد و این سنت های دیرینه مردم شیراز ، ناشی از اعتقادهای آنان از\nگذشتگان است که ریشه در تاریخ دارد؟ مردم شیراز از گذشته تا کنون به عید\n نوروز اهمیت زیادی داده اند و با شور و اشتیاق این عید را که عید رسمی\nما ایرانیان و آغاز سال نو می باشد جشن می گیرند.مردم شیراز برای خرید لباس عید از یک ماه قبل از نوروز به بازارها می\nروند و لباسشان را می خرند و پیشتر شیرازی ها معمولا پارچه هایی را می\nخریدند که معمولا دارای رنگ روشن و سرخ و یا زرد باشد.برخی از مردم شیراز معتقد بودند که اگر بخواهند لباس عید خود را خودشان\nبدوزند ، پارچه ی آن را روزهای دوشنبه یا جمعه قیچی می کنند زیرا معتقدند\n که روز پنج شنبه ساعت سنگین است و لباس مدتی روی دست می ماند تا دوخته\nشود و روز سه شنبه اگر بریده شود نصیب دزد خواهد شد و روز چهار شنبه لباس\n می سوزد .یکی از سنت های مردم شیراز در قبل از عید نوروز پختن نان شیرین می باشد\nکه بانوان شیرازی قبل از عید نوروز با جمع شدن دور هم آن را می پزند تا\nبرای تحویل سال نو آماده باشد.سبز کردن گندم، عدس و تره تیزک ، 15 روز قبل از عید نوروز در خانه های\nمردم شیراز صورت می گیرد و مردم شیراز برای این کار پیشتر که ظروف یک بار\n مصرف نبود از ظرفی استفاده می کردند که از جنس مس یا روی باشد و بعد\nمقداری دانه ابتدا به سلامتی امام زمان (عج ) می ریزند و به ترتیب بعد از\nآن نام اعضای خانواده را می آورند .یکی دیگر از رسوم مردم شیراز در هنگام نزدیک شدن به عید نوروز خانه\nتکانی می باشد که یکی دو هفته پیش از عید نوروز ، خانه تکانی یا رفت و\nروب انجام می گیرد و وسایل منزل را جابه جا می کنند و بعد از تمیز کردن\nخانه و وسایل دوباره آن را می چینند.تخم مرغ رنگ کردن یکی دیگر از سنت های مردم شیراز در قبل از عید نوروز\nبوده است که برای این کار ابتدا آن ها را آب پز می کنند و سپس با رنگ\nهای شاد و روشن تخم مرغها را رنگ می کنند.شیرازی ها در هنگام سال تحویل همه در یکی از اطاق های خانه ، سفره می\nاندازند و قبل از هر چیز آینه و قرآن را در آن قرار می دهند و بعد هفت\nسین را که شامل سماق، سیر، سنجد، سمنو، سکه، سرکه و سبزی می باشد در سفره\n می گذارند.برخی افراد در شیراز علاوه بر هفت سین، هفت میم را هم درسفره می گذارند که\n هفت میم شامل مدنی ( لیمو شیرین )، مرغ ، ماهی ، میگو، مسقطی ، ماست و\nمویز می باشد که در کنار آن هم کنگر ماست ، عسل ، خرما ، کره ، پنیر،\nکاهو، تخم مرغ رنگی و .... می گذارند.در هنگام تحویل سال نو همه اهل خانه باید با لباس نو بر سر سفره باشند\nآنها دعای یا مقلب القلوب می خوانند ؟ قرآن تلاوت می کنند و به دیوان حافظ\n تفال می زنند ؟ شمع روشن می کنند و اسپند نیز دود می شود و هر کدام از\nاین ها فلسفه ای دارد که شمع برای روشنایی خانه و زندگی، قرآن نشان توجهی\n است که باید در آغاز سال به خداوند داشته ، به علاوه در سال نو، صاحب\nقرآن یار و مددکار اهل خانه خواهد بود.وجود پول در سفره نشان از خیر و برکت و رفاه ، اسپند برای دوری از چشم\nزخم حسود ، برنج نشانی از خیر و برکت و فراوانی، آب نشان صافی و پاکی و\nروشنایی و گشایش کار ، آیینه برای رفع کدورت و نشانی ازصفا و پاکی و یک\nرنگی و طلا نشانی از امید به وضع مالی خوب در سال نو می باشد.مردم شیراز اعتقاد دارند که بعد از تحویل سال نباید شمع ها را با فوت\nخاموش کرد بلکه باید گذاشت تا آخر بسوزند و یا با نقل و مسقطی خاموششان\nکرد .یکی دیگر از اعتقادات مردم شیراز این است که هنگام تحویل سال باید به\nزیارت استان قدسی حضرت احمد بن موسی شاهچراغ (ع) بروند یا در آنجا باشند\n تا سال تحویل شود که درآنجا شمع روشن می کنند و در دست می گیرند و این\nبه معنی این است که همیشه زیر نور شاهچراغ (ع) باشند.درحرم شاهچراغ (ع) یک نفر واعظ بالای منبر می رود و دعا می خواند و مردم\nصلوات می فرستند وازطرف خادمین شاهچراغ (ع) روی مردم گلاب پاشیده می شود و\n همه به هم تبریک می گویند.شیرازی ها از بامداد نوروز دید و بازدیدهای خود را آغاز می کنند و ابتدا\nبه دیدار کسی که از نظر سن و شخصیت بر دیگران مزیت دارد می روند و دست و\nروی او را می بوسند و به او عید را تبریک می گویند و او نیز عیدی که شامل\n سکه یا پول است به آنها می دهد.بعضی از مردم شیراز صبح عید نوروز یک بشقاب گندم برشته که شامل کنجد ،\nگندم ، شاهدانه ، نخودچی و کشمش می باشد به اضافه یک بشقاب نان شیرین به\nاضافه تخم مرغ رنگی یا سکه به کوچک ترها می دهند.نوروز و دید و بازدیدهای عید در شیراز با فرا رسیدن روز سیزدهم فروردین\nپایان می یابد برای رفتن به سیزده بدر در روز دوازده فروردین همه وسایل\nتهیه می شود و هر چه از شیرینی ها و آجیل ها باقی مانده برای صبح سیزده\nآماده می شود که البته همراه آن سرکه و کاهو نیز هست.صبح سیزده فروردین همه دسته دسته عازم کوه و باغهای اطراف شیراز می شوند\n و معتقدند در روز سیزده فروردین نباید در خانه ماند و باید از طراوات\nطبیعت بهره برد.به اعتقاده شیرازی ها روز سیزده به در پیش از طلوع آفتاب آغاز می شود و\nتا پاسی از شب ادامه دارد قدیمی ها در عصر این روز سبزه گره می زدند و\nمعتقد بودند گره زدن سبزه ها برای گشایش بخت کار ساز است آنها همراه با\nگره زدن سبزه سرودها ؟ واسونک های محلی و ترانه هایی نیز می خواندند. 7378// 677\nشماره 014 ساعت 10:35 تمام\n\n\n " }
[ 259, 586, 40735, 554, 259, 55895, 21100, 94857, 2154, 1091, 934, 586, 23999, 941, 509, 23976, 5821, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 40275, 2230, 25347, 260, 42033, 260, 55895, 1538, 23976, 5821, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 448, 129842, 43060, 1500, 390, 375, 41459, 379, 43060, 348, 382, 43060, 608, 675, 106992, 405, 619, 43060, 516, 43060, 272, 331, 10787, 259, 238796, 602, 43060, 360, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, ...
{ "phonemize": "............................................................. e zærænd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. færhænɡi. jɑdvɑre. jɑdvɑree ʃeʃ ʃæhid dorɑne defɑʔe moqæddæs ruze ʃænbe dær rustɑje \" tʃætrud \" ʃæhrestɑne zærænd æz tævɑbeʔe ostɑne kermɑne bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ, dærɑjen ɑin ke dærmæsdʒede dʒɑmeʔe tʃætrud bærɡæzɑrʃæd, modire mædrese elmije mæʔsumije qom bɑ tædʒlil æz mæqɑme ʃɑmexe ʃohædɑje enqelɑbe eslɑmi, ɡoft : næxostin qætre xuni ke æz ʃæhid be zæmin mi rizæd xodɑvænd tæmɑm ɡonɑhɑne vej rɑ mi bæxʃæd. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed \" sæmsɑm oddin qævɑmi \", ezzæt væ særbolændi keʃvær rɑ mærhune fædɑkɑri ʃohædɑ væ xɑnevɑde mæʔæzæzɑnɑn dɑnest væ æfzud : pejvænde mohkæm bɑ velɑjæt æz sefɑreʃɑte ʃohædɑ væ zɑmene movæffæqijæt dær ærse hɑje moxtælef æst. vej hæmtʃenin bærɡostæreʃe færhænɡe ʃæhid væ ʃæhɑdæt dær dʒɑmeʔe tæʔkid kærd. dæbiriɑdvɑre niz hædæf æz bærɡozɑri in ɑin rɑ tædʒdide misɑq bɑ ɑrmɑnhɑje hæzræte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, pɑsdɑʃte ʃohædɑje ɡerɑnqædr væ ɑʃnɑi næsle dʒævɑn bɑ dʒelve hɑje isɑr væ ʃæhɑdæt onvɑn kærd. dærɑjen ɑine mæʔnævi dʒæmʔi æz mæsʔulɑne edʒrɑi, xɑnevɑde ʃohædɑ væ sɑjrɑqʃɑre mærdome mæntæqe hozur dɑʃtænd. dær hɑʃije in jɑdvɑre næmɑjeʃɡɑh æks væ ɑsɑre ʃohædɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs, bærpɑ ʃode bud. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo siotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistose slæʃ pɑnsædo hæft slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre divisto bistohæʃt sɑʔæte nuzdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "\n.............................................................زرند، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/12/86\nداخلی.فرهنگی.یادواره. یادواره شش شهید دوران دفاع مقدس روز شنبه در روستای \"چترود\" شهرستان\nزرند از توابع استان کرمان برگزار شد. \n به گزارش ایرنا، دراین آیین که درمسجد جامع چترود برگزارشد، مدیر مدرسه\nعلمیه معصومیه قم با تجلیل از مقام شامخ شهدای انقلاب اسلامی، گفت: نخستین\nقطره خونی که از شهید به زمین می ریزد خداوند تمام گناهان وی را می بخشد. حجت الاسلام سید\"صمصام الدین قوامی\"، عزت و سربلندی کشور را مرهون فداکاری\nشهدا و خانواده معززآنان دانست و افزود: پیوند محکم با ولایت از سفارشات\nشهدا و ضامن موفقیت در عرصه های مختلف است. \n وی همچنین برگسترش فرهنگ شهید و شهادت در جامعه تاکید کرد. \n دبیریادواره نیز هدف از برگزاری این آیین را تجدید میثاق با آرمانهای\nحضرت امام خمینی (ره )، پاسداشت شهدای گرانقدر و آشنایی نسل جوان با جلوه\nهای ایثار و شهادت عنوان کرد. دراین آیین معنوی جمعی از مسوولان اجرایی، خانواده شهدا و سایراقشار\nمردم منطقه حضور داشتند. در حاشیه این یادواره نمایشگاه عکس و آثار شهدای دوران دفاع مقدس،\nبرپا شده بود. ک/2\n 7434/623/507/1760\nشماره 228 ساعت 19:06 تمام\n\n\n " }
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 22860, 1832, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 40275, 4784, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 34067, 41527, 260, 17552, 41527, 259, 20050, 14951, 1555, 6570, 941, 259, 16381, 548, 27489, 4029, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 397, 10787, 79017, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 331, 130833, 43060, 360, ...
{ "phonemize": "be næql æz vezɑræte næft, fɑteme kɑhje dær tæʃrihe væzʔe næhveje sodure kɑrthɑje suxte ælmosænnɑ æfzud : dær ʃærɑjete konuni hæddeæksær zæmɑni ke bærɑje sodure kɑrte suxt dær næzær ɡerefte ʃode hodud se mɑh æst. vej bɑ tæʔkid bær inke tænhɑ dær bæxʃe benzine kɑrte suxte sɑder nemiʃævæd væ dær bæxʃe ɡɑzoil niz kɑrte suxte sɑder mikonim, tæsrih kærd : ɡɑzoil be dælile inke biʃtær mærbut be xodrohɑje hæmeɡɑnist væ betore tæbiʔi dær hæmlvænæqæle næqʃe mohemmi dɑræd, æz in ruje kæmtærin zæmɑn rɑ bærɑje sodure kɑrte in noʔ xodrohɑ extesɑs midæhim. soxænɡuje ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti tæʔkid kærd : sodure kɑrte suxt bæxʃe xodrohɑje omumi ɡɑzoili zire bist ruze sɑder væ ersɑl miʃævæd væ hitʃ tæʔxiri niz tɑkonun bevodʒud niɑmæde æst. dær hoze benzin niz olævijætbændi suræt ɡerefte, beɡunei ke xodrohɑje omumi væ vɑnetbɑrhɑe kæmtær æz jek mɑh kɑrte suxte xod rɑ dærjɑft kærdænd. kɑhje dærbɑre sodure kɑrte suxte xodrohɑje ʃæxsi væ motorsiklethɑ ɡoft : tæʔxire bevodʒud ɑmæde dær in bæxʃ bude ke dælile ɑn niz ʃojuʔe virus kærunɑst. tæʔæhhodi ke vezɑræte næft bærɑje sodure kɑrte suxt dɑræd, hodud do mɑh bude æst væ mæn ɡæmɑn mikonæm tɑ mehrmɑh be hɑle ɑːddi bɑzɡærdim væ betævɑnim tej do mɑh kɑrte suxte moteqɑziɑn rɑ sɑder konim. in mæqɑme mæsʔul bɑ eʃɑre be kɑrthɑje suxte mæfqudi væ særneveʃte ɑnhɑ ɡoft : æɡær kɑrte huʃmænde suxte æfrɑd dær dʒɑjɡɑh bemɑnæd, se ruz dær hæmɑn dʒɑjɡɑh mimɑnd væ pæs æz in zæmɑn, bemoddæt jek hæfte dær nævɑhi ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti irɑn neɡæhdɑri miʃævæd væ pæs æz ɑn æɡær sɑhebe kɑrtæʃ rɑ dærjɑft nækærd, bɑjæd dærxɑste ælmosænnɑ bedæhæd. kɑhje bɑ bæjɑne inke biʃ æz pɑnsæd hezɑr kɑrte suxt dær bɑdʒehɑje moʔættælee post æst, ɡoft : ellæte in mozue momken æst tæqire ɑdres, jɑ næql væ enteqɑle xodro dær ebtedɑje xærid, jɑ dælɑjele diɡær bɑʃæd ke dær in ʃærɑjete hæmvætænɑn mitævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be pæsto erɑʔe mædɑreke ʃenɑsɑi væ xodro, kɑrt rɑ dærjɑft konænd. soxænɡuje ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti dær pɑsox be porseʃi dærbɑre inke ɑiɑ nijɑz æst dɑrænde xodro kɑrte suxt rɑ be nɑme xod konæd? ɡoft : ettelɑʔɑti ke dær tærɑʃe kɑrte suxt dærdʒ ʃode mærbut be xodro bude, æmmɑ ettelɑʔɑti ke ruje kɑrt neveʃte ʃode mærbut be mɑlekist ke henɡɑme sodure kɑrte mɑleke xodro bude æst væ nijɑzi be tæqire nɑme ɑn nist.", "text": "به نقل از وزارت نفت، فاطمه کاه‌ی در تشریح وضع نحوه صدور کارت‌های سوخت المثنی افزود: در شرایط کنونی حداکثر زمانی که برای صدور کارت سوخت در نظر گرفته شده حدود سه ماه است.وی با تأکید بر اینکه تنها در بخش بنزین کارت سوخت صادر نمی‌شود و در بخش گازوئیل نیز کارت سوخت صادر می‌کنیم، تصریح کرد: گازوئیل به دلیل اینکه بیشتر مربوط به خودروهای همگانی است و به‌طور طبیعی در حمل‌ونقل نقش مهمی دارد، از این رو کمترین زمان را برای صدور کارت این نوع خودروها اختصاص می‌دهیم.سخنگوی شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی تأکید کرد: صدور کارت سوخت بخش خودروهای عمومی گازوئیلی زیر ۲۰ روز صادر و ارسال می‌شود و هیچ تأخیری نیز تاکنون به‌وجود نیامده است. در حوزه بنزین نیز اولویت‌بندی صورت گرفته، به‌گونه‌ای که خودروهای عمومی و وانت‌بارها کمتر از یک ماه کارت سوخت خود را دریافت کردند.کاه‌ی درباره صدور کارت سوخت خودروهای شخصی و موتورسیکلت‌ها گفت: تأخیر به‌وجود آمده در این بخش بوده که دلیل آن نیز شیوع ویروس کروناست. تعهدی که وزارت نفت برای صدور کارت سوخت دارد، حدود دو ماه بوده است و من گمان می‌کنم تا مهرماه به حال عادی بازگردیم و بتوانیم طی دو ماه کارت سوخت متقاضیان را صادر کنیم.این مقام مسئول با اشاره به کارت‌های سوخت مفقودی و سرنوشت آنها گفت: اگر کارت هوشمند سوخت افراد در جایگاه بماند، سه روز در همان جایگاه می‌ماند و پس از این زمان، به‌مدت یک هفته در نواحی شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی ایران نگهداری می‌شود و پس از آن اگر صاحب کارتش را دریافت نکرد، باید درخواست المثنی بدهد.کاه‌ی با بیان اینکه بیش از ۵۰۰ هزار کارت سوخت در باجه‌های معطله پست است، گفت: علت این موضوع ممکن است تغییر آدرس، یا نقل و انتقال خودرو در ابتدای خرید، یا دلایل دیگر باشد که در این شرایط هموطنان می‌توانند با مراجعه به پست و ارائه مدارک شناسایی و خودرو، کارت را دریافت کنند.سخنگوی شرکت ملی پخش فرآورده‌های نفتی در پاسخ به پرسشی درباره اینکه آیا نیاز است دارنده خودرو کارت سوخت را به نام خود کند؟ گفت: اطلاعاتی که در تراشه کارت سوخت درج شده مربوط به خودرو بوده، اما اطلاعاتی که روی کارت نوشته شده مربوط به مالکی است که هنگام صدور کارت مالک خودرو بوده است و نیازی به تغییر نام آن نیست." }
[ 554, 259, 11041, 695, 341, 20917, 259, 36960, 343, 1189, 63679, 376, 1072, 376, 259, 406, 509, 259, 24572, 12882, 259, 10620, 259, 21959, 376, 19756, 2737, 259, 37769, 1091, 1086, 20845, 132063, 2458, 9236, 4412, 267, 509, 17762, 12815, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 3955, 43060, 202726, 265, 22821, 2508, 261, 742, 43060, 3280, 265, 408, 43060, 80428, 331, 10787, 37893, 238796, 104373, 265, 300, 2731, 360, 240209, 265, 22821, 334, 85727, 510, 95270, 408, 43060, 78420, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn bɑʃɡɑh esteqlɑl dær tælɑʃ æst tɑ æz tæriqe fifɑ æz mɑme tiɑm ʃekɑjæt konæd væ betævɑnæd æz in bɑzikon væ bɑʃɡɑh ædʒemɑn qærɑmæt beɡiræd. mɑmee moʔtæqed æst bɑ tævædʒdʒoh be bændhɑje qærɑrdɑdi ke emzɑ kærdænd, esteqlɑl nemi tævɑnæd tʃenin kɑri konæd. dær hæmin hɑl tiɑm hæm dærbɑre ellæte hozuræʃ dær emɑrɑt ɡoft : « bæʔd æz ɑnke be hæmrɑh xɑnevɑdeæm bærɑje ændʒɑme mosɑbeqe esteqlɑl moqɑbele ælʔin be emɑrɑt sæfær kærdim hæmsæræme ælɑqmænd ʃod tɑ dær in keʃvær zendeɡi konim. mæn hæm bɑ tævædʒdʒoh be xɑste hæmsæræm tæsmim ɡereftæm be jek bɑʃɡɑhe emɑrɑti bepejvændæm. » u edɑme dɑd : « hozur dær futbɑle emɑrɑt bærɑje mæn dorɑne tɑzei rɑ ɑqɑz mi konæd væ bɑ tævædʒdʒoh be qærɑrdɑde do sɑlei ke bɑ bɑʃɡɑh ædʒemɑn emzɑ kærdeæm ʔomidvɑræm be tæmɑm æhdɑf væ xɑstehɑje xodæm beresæm. dær esteqlɑle movæffæq be zædæne dævɑzdæh ɡol dær sizdæh mosɑbeqe ʃodæm ke ɑmɑre besijɑr xubist. mixɑhæm in rævænde movæffæq rɑ dær emɑrɑt donbɑl konæm. æz eʔtemɑde mæsʔulɑne bɑʃɡɑh ædʒemɑn motʃækkeræm væ mixɑhæm jek fæsle movæffæq væ xub rɑ dær kenɑr hæm sepæri konim. » divisto pændʒɑhodo tʃehelose", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ باشگاه استقلال در تلاش است تا از طریق فیفا از مامه تیام شکایت کند و بتواند از این بازیکن و باشگاه عجمان غرامت بگیرد. مامه معتقد است با توجه به بندهای قراردادی که امضا کردند، استقلال نمی تواند چنین کاری کند. در همین حال تیام هم درباره علت حضورش در امارات گفت: «بعد از آنکه به همراه خانواده‌ام برای انجام مسابقه استقلال مقابل العین به امارات سفر کردیم همسرم علاقمند شد تا در این کشور زندگی کنیم. من هم با توجه به خواست همسرم تصمیم گرفتم به یک باشگاه اماراتی بپیوندم.» او ادامه داد: «حضور در فوتبال امارات برای من دوران تازه‌ای را آغاز می کند و با توجه به قرارداد دو ساله‌ای که با باشگاه عجمان امضا کرده‌ام امیدوارم به تمام اهداف و خواسته‌های خودم برسم. در استقلال موفق به زدن 12 گل در 13 مسابقه شدم که آمار بسیار خوبی است. می‌خواهم این روند موفق را در امارات دنبال کنم. از اعتماد مسئولان باشگاه عجمان متشکرم و می‌خواهم یک فصل موفق و خوب را در کنار هم سپری کنیم.»252 43 " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 768, 42113, 259, 51068, 509, 766, 25222, 950, 2301, 695, 15509, 10871, 10589, 28535, 695, 1415, 8223, 259, 2394, 3095, 12371, 12644, 5606, 341, 14051, 68940, 695, 953, 6908, 4159, 341, 768,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 980, 82649, 43060, 280, 331, 10787, 37893, 280,...
{ "phonemize": "dejvid lintʃ kɑrɡærdɑne mæʃhure beritɑniɑi æz sɑxte edɑme serijɑl « tojine pikæz » enserɑf dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr be næql æz ɡɑrdin, be dælile kæmbude buddʒe, edɑme serijɑl « tojine pikæz » tævæssote dejvid lintʃ sɑxte nemiʃævæd. dejvid lintʃ tæid kærd ke kɑrɡærdɑni edɑme mædʒmuʔe portæræfdɑre « tojine pikæz » rɑ pæs æz in ke bɑ buddʒee piʃnæhɑdiæʃ movɑfeqæt næʃod, næxɑhæd sɑxt. vej ke filmsɑz væ æz xɑleqɑne in mædʒmuʔe dær dæhee jek hezɑro nohsædo nævæd bud, dær tuiteræʃ eʔlɑm kærd pæs æz jek sɑl væ tʃɑhɑr mɑh mozɑkere, æz in poroʒe xɑredʒ ʃode æst zirɑ be mizɑne kɑfi buddʒe bærɑje sɑxte filmnɑme be ʃivei ke u fekr mikærd bɑjæd sɑxte ʃævæd, modʒud næbud. lintʃ æfzud tivej notvork eʔlɑm kærd edɑme in poroʒee momken æst bedune hozure u ʃekl beɡiræd. æmmɑ u ʃoruʔ kærde be tæmɑs ɡereftæn bɑ bɑziɡærɑn tɑ be ɑnhɑ tæsmimæʃ rɑ ettelɑʔ dæhæd. u dær tuiteræʃ neveʃte æst : mæn ɑʃeqe donjɑje « tojine pikæz » hæstæm væ delæm mixɑst hæme tʃiz dʒure diɡæri piʃ mi ræft. filmnɑmehɑje hær noh qesmæte in mædʒmuʔee ɑmɑde æst væ tævæssote xod lintʃ bɑ hæmkɑri mɑrk ferɑsæt neveʃte ʃode æst. bɑ in hɑl be næzær mi resæd in ʃæbækee telvizijoni ʔomidvɑr æst lintʃ tæsmimæʃ rɑ ævæz konæd zirɑ dær jek bæjɑnije mætbuʔɑti soxænɡuje in ʃæbæke eʔlɑm kærde : æz in ke bæjɑnije dejvid lintʃ rɑ emruz xɑndim nɑrɑhæt ʃodim, zirɑ bɑværemɑn in bud ke bɑjæd be sæmte hælle moʃkelɑt bɑ dejvid ɡɑm bærdɑrim. mɑ dust dɑrim in kɑr ændʒɑm ʃævæd væ sæʔj mikonim tɑ u rɑ be in poroʒe bɑzɡærdɑnim væ hæme eftexɑremɑn in æst ke bɑ dejvid lintʃ væ mɑrk ferɑsæt bɑre diɡær kɑr konim. dær mɑh ʒɑnvije in ʃæbæke tæid kærde bud dær edɑme in serijɑl bɑre dikære kile mæk lɑtʃelɑn dær næqʃe xodæʃ be onvɑne mæmure efbiɑj dil kupær bɑzi mikonæd væ tolide in serijɑle emsɑl ʃoruʔ miʃævæd. qærɑr bud in bærnɑme dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh væ dær bist væ pændʒomin sɑlɡærde næmɑjeʃe serijɑle ævvælije, ruje ɑnten berævæd. serijɑl « tojine pikæz » nɑme jek derɑme dʒenɑist ke bɑ emtijɑze noh æz dæh dær sɑjte ɑjæmdejbi æz ɑn jɑd ʃode æst. ævvælin epizode in serijɑl dær ɑvrile jek hezɑro nohsædo nævæd ruje ɑnten ræft. in serijɑl bɑ vorude jek mæmure efbiɑj be ʃæhre kutʃæki be nɑme « tojine pikæz » be mæʔni « do qolle », ʃoruʔ miʃævæd tɑ betævɑnæd moʔæmmɑje tʃænd qætl rɑ hæl konæd. dejvid lintʃ kɑrɡærdɑne ɑmrikɑi motevællede jek hezɑro nohsædo tʃeheloʃeʃ æz bærdʒæste tærin kɑrɡærdɑnhɑje dʒæhɑn væ mæhbube montæqedɑn væ dustdɑrɑne sinæmɑ æst. dær sɑle do hezɑro o se dær næzærsændʒi ke æz montæqedɑne film dær særɑsære donjɑ tævæssote ruznɑme ɡɑrdin ændʒɑm ʃod, dejvid lintʃ be onvɑne bozorɡtærin filmsɑze zende donjɑe bærɡozide ʃod. « bozorɡrɑh ɡomʃode », « dɑstɑne esterijæt » væ « dʒɑde mɑlhɑlænd » æz filmhɑje ust. kopi ʃod", "text": "دیوید لینچ کارگردان مشهور بریتانیایی از ساخت ادامه سریال «تویین پیکز» انصراف داد.به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از گاردین، به دلیل کمبود بودجه، ادامه سریال «تویین پیکز» توسط دیوید لینچ ساخته نمی‌شود.دیوید لینچ تایید کرد که کارگردانی ادامه مجموعه پرطرفدار «تویین پیکز» را پس از این که با بودجه پیشنهادی‌اش موافقت نشد، نخواهد ساخت.وی که فیلمساز و از خالقان این مجموعه در دهه ۱۹۹۰ بود، در توییترش اعلام کرد پس از یک سال و چهار ماه مذاکره، از این پروژه خارج شده است زیرا به میزان کافی بودجه برای ساخت فیلمنامه به شیوه‌ای که او فکر می‌کرد باید ساخته شود، موجود نبود.لینچ افزود تی‌وی نت‌ورک اعلام کرد ادامه این پروژه ممکن است بدون حضور او شکل بگیرد. اما او شروع کرده به تماس گرفتن با بازیگران تا به آنها تصمیمش را اطلاع دهد.او در توییترش نوشته است: من عاشق دنیای «تویین پیکز» هستم و دلم می‌خواست همه چیز جور دیگری پیش می رفت.فیلمنامه‌های هر ۹ قسمت این مجموعه آماده است و توسط خود لینچ با همکاری مارک فراست نوشته شده است.با این حال به نظر می رسد این شبکه تلویزیونی امیدوار است لینچ تصمیمش را عوض کند زیرا در یک بیانیه مطبوعاتی سخنگوی این شبکه اعلام کرده: از این که بیانیه دیوید لینچ را امروز خواندیم ناراحت شدیم، زیرا باورمان این بود که باید به سمت حل مشکلات با دیوید گام برداریم . ما دوست داریم این کار انجام شود و سعی می‌کنیم تا او را به این پروژه بازگردانیم و همه افتخارمان این است که با دیوید لینچ و مارک فراست بار دیگر کار کنیم.در ماه ژانویه این شبکه تایید کرده بود در ادامه این سریال بار دیکر کیل مک لاچلان در نقش خودش به عنوان مامور اف‌بی‌آی دیل کوپر بازی می‌کند و تولید این سریال امسال شروع می‌شود. قرار بود این برنامه در سال ۲۰۱۶ و در بیست و پنجمین سالگرد نمایش سریال اولیه، روی آنتن برود.سریال «تویین پیکز» نام یک درام جنایی است که با امتیاز ۹ از ۱۰ در سایت آی‌ام‌دی‌بی از آن یاد شده است. اولین اپیزود این سریال در آوریل ۱۹۹۰ روی آنتن رفت. این سریال با ورود یک مامور اف‌بی‌آی به شهر کوچکی به نام «تویین پیکز» به معنی «دو قله»، شروع می‌شود تا بتواند معمای چند قتل را حل کند.دیوید لینچ کارگردان آمریکایی متولد ۱۹۴۶ از برجسته ترین کارگردان‌های جهان و محبوب منتقدان و دوستداران سینما است. در سال ۲۰۰۳ در نظرسنجی که از منتقدان فیلم در سراسر دنیا توسط روزنامه گاردین انجام شد، دیوید لینچ به عنوان بزرگ‌ترین فیلم‌ساز زنده دنیا برگزیده شد. «بزرگراه گمشده»، «داستان استریت» و «جاده مالهالند» از فیلم‌های اوست.کپی شد" }
[ 2490, 43763, 16240, 3054, 2556, 72313, 9064, 43036, 44569, 14775, 44499, 695, 13639, 259, 15596, 1086, 26046, 404, 79201, 2154, 3676, 72926, 436, 259, 184560, 19736, 11102, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 18934, 554, 259, 11041, 695, 25...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 269, 385, 7784, 259, 68716, 238796, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 285, 43060, 405, 134410, 238796, 7800, 265, 693, 503, 43060, 516, 43060, 266, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 329, 346, 259, 345, 43060, 645, 15910, 385, 43060, 280, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe semnɑn hodʒdʒætoleslɑm æli xodɑpæræst dær dʒælæse setɑde dæhe fædʒre ʃæhre kælɑte xidʒ ezhɑre kærd : doʃmæn dær hæme hɑl væ hæmiʃe dær hɑle tærrɑhi næqʃe berɑndɑzi hækumæte enqelɑbe eslɑmi irɑn æst væ bɑjæd be ɡuʃ væ be huʃ bɑʃim væ morɑqebe in toteʔehɑ bɑʃim væ dʒɑmeʔe rɑ niz ɑɡɑh konim. vej æfzud : mɑ dær hɑle hɑzer dær moqɑbele do emtehɑne bozorɡ ke jeki dæhe mobɑræke fædʒr væ rɑhpejmɑi bistodo bæhmæn æst væ diɡæri entexɑbɑte piʃe ro qærɑr dɑrim. emɑm dʒomʔe kælɑte xidʒ xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd tælɑʃ konim bɑ bɑʃokuh bærɡozɑr kærdæne mærɑseme æjjjɑme ællɑh dæhe fædʒr dær emtehɑne ævvæli piruz væ særbolænd birun biɑim væ bɑrædiɡære doʃmænɑne enqelɑbe eslɑmi rɑ nɑkɑm beɡozɑrim. xodɑpæræst bæjɑn dɑʃt : mellæte mɑ emruz bɑ moʃkele bozorɡe tæhrim rubæhru hæstænd væ bɑjæd bɑ esteqɑmæt væ tælɑʃ æz in pitʃe tɑrixi bexubi beɡozærim væ mesle hæmiʃe særbolænd væ bɑ sælɑbæt dær dʒæhɑn ʃævim. vej tæʔkid kærd : doʃmæn mixɑhæd bɑ vodʒude tæhrimhɑ væ bɑ rɑh ændɑzi dʒænɡe rævɑni mærdom rɑ æz sæhnee dur sɑzæd væ bɑ in tærfænde ɑnɑn rɑ be nezɑme bædbin konæd væ hozure mærdom dær sæhne dæst rædde mohkæmi beresine doʃmænɑn xɑhæd bud.", "text": "به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه سمنان حجت‌الاسلام علی خداپرست در جلسه ستاد دهه فجر شهر کلاته خیج اظهار كرد: دشمن در همه حال و همیشه در حال طراحی نقشه براندازی حکومت انقلاب اسلامی ایران است و باید به گوش و به هوش باشیم و مراقب این توطئه‌ها باشیم و جامعه را نیز آگاه كنيم.وی افزود: ما در حال حاضر در مقابل دو امتحان بزرگ که یکی دهه مبارک فجر و راهپیمایی22 بهمن است و دیگری انتخابات پیش رو قرار داریم.امام جمعه کلاته خیج خاطرنشان کرد: باید تلاش کنیم با باشکوه برگزار کردن مراسم ایام الله دهه فجر در امتحان اولی پیروز و سربلند بیرون بیاییم و باردیگر دشمنان انقلاب اسلامی را ناکام بگذاریم.خداپرست بیان داشت: ملت ما امروز با مشکل بزرگ تحریم روبه‌رو هستند و باید با استقامت و تلاش از این پیچ تاریخی بخوبی بگذریم و مثل همیشه سربلند و با صلابت در جهان شویم.وی تاکید کرد: دشمن می‌خواهد با وجود تحریم‌ها و با راه اندازی جنگ روانی مردم را از صحنه دور سازد و با این ترفند آنان را به نظام بدبین کند و حضور مردم در صحنه دست رد محکمی برسینه دشمنان خواهد بود.    " }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 9356, 13542, 16208, 636, 61710, 7228, 16623, 66524, 509, 259, 25892, 376, 259, 72009, 4454, 376, 1189, 7579, 4211, 5215, 30087, 19041, 1956, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 134410, 1643,...
{ "phonemize": "zændʒɑn ræise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi ostɑne zændʒɑn ɡoft : bistose ɑmuzeʃɡɑhe tæxæssosi bærɑje dɑneʃɑmuzɑne estesnɑi dær zændʒɑne fæʔɑl æst væ sædo hæftɑdose ɑmuzeʃɡɑh bærɑje dɑneʃɑmuzɑn bɑ nijɑzhɑje viʒe piʃ bini ʃode æst. be ɡozɑreʃ, sohejlɑ færiqi bæʔd æz zohre seʃænbe dær mærɑseme ɡerɑmidɑʃte ruze dʒæhɑni mæʔlulin dær mædrese estesnɑi tælɑʃe ʃæhre zændʒɑn ezhɑr dɑʃt : ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi do hædæfe tæʃxisi, piʃɡiri væ tævɑne bæxʃi væ ɑmuzeʃ rɑ donbɑl mikonæd. vej ezhɑr kærd : bistose ɑmuzeʃɡɑhe tæxæssosi bærɑje dɑneʃɑmuzɑne estesnɑi dær ostɑne zændʒɑne fæʔɑl æst væ e sædo hæftɑdose ɑmuzeʃɡɑh bærɑje dɑneʃɑmuzɑn bɑ nijɑzhɑje viʒe ke extelɑl dʒozii dɑrænd, piʃbini ʃode æst. ræise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi ostɑne zændʒɑn ɡoft : niruje ensɑni ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi ostɑn dɑrɑje tʃɑhɑrsædo siopændʒ hæmkɑr æst ke æz in teʔdɑde hæftɑdose dærsæd xɑnom væ bistohæft dærsæd ɑqɑ hæstænd. færiqi be kæmbude sædo pændʒɑh niruje ensɑni dær bæxʃe ɑmuzeʃe estesnɑi eʃɑre kærd væ ɡoft : hæʃtɑdopændʒ dærsæde dɑneʃɑmuzɑne mædɑrese estesnɑi færzændɑne tæbæqe zæʔife dʒɑmeʔe hæstænd. vej æfzud : dær tɑbestɑne sɑldʒɑri hidʒdæh hezɑr væ divisto tʃehel dɑneʃɑmuz bædæviː vorud be dæbestɑn qærbɑlɡæri ʃodænd væ kɑre qærbɑlɡæri dær hæʃt pɑjɡɑh sændʒeʃ suræt ɡerefte væ dær in qærbɑlɡæri do hezɑr væ pɑnsæd dɑneʃɑmuz ʃenɑsɑi væ dær mædɑrese estesnɑi sæbtnɑm kærdænd. ræise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi ostɑne zændʒɑn bæjɑn kærd : biʃtær ɑmuzeʃhɑje erɑʔe ʃode dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe estesnɑi mobtæni bær ɑmuzeʃe xɑnevɑde æst. færiqi ɡoft : dær bæhse ehdɑse mædɑrese viʒe mæʔlulɑn bɑjæd æz ebtedɑ estɑndɑrdhɑje mærbute ræʔɑjæt ʃævæd tɑ dɑneʃe ɑmuzɑn dær in mædɑrese rɑhæt tæhsil konænd. kopi ʃod", "text": "زنجان- رئیس اداره آموزش و پرورش استثنایی استان زنجان گفت: ۲۳ آموزشگاه تخصصی برای دانش‌آموزان استثنایی در زنجان فعال است و ۱۷۳ آموزشگاه برای دانش‌آموزان با نیازهای ویژه پیش بینی شده است. به گزارش ، سهیلا فریقی بعد از ظهر سه‌شنبه در مراسم گرامیداشت روز جهانی معلولین در مدرسه استثنایی تلاش شهر زنجان اظهار داشت: آموزش و پرورش استثنایی دو هدف تشخیصی ،پیشگیری و توان بخشی و آموزش را دنبال می‌کند.وی اظهار کرد: ۲۳ آموزشگاه تخصصی برای دانش‌آموزان استثنایی در استان زنجان فعال است و ۱۷۳ آموزشگاه برای دانش‌آموزان با نیازهای ویژه که اختلال جزئی دارند، پیش‌بینی شده است.رئیس اداره آموزش و پرورش استثنایی استان زنجان گفت: نیروی انسانی آموزش و پرورش استثنایی استان دارای ۴۳۵ همکار است که از این تعداد ۷۳ درصد خانم و ۲۷ درصد آقا هستند.فریقی به کمبود ۱۵۰ نیروی انسانی در بخش آموزش استثنایی اشاره کرد و گفت: ۸۵ درصد دانش‌آموزان مدارس استثنایی فرزندان طبقه ضعیف جامعه هستند.وی افزود: در تابستان سالجاری ۱۸ هزار و ۲۴۰ دانش‌آموز بدو ورود به دبستان غربالگری شدند و  کار غربالگری در هشت  پایگاه سنجش صورت گرفته و در این غربالگری ۲ هزار و ۵۰۰ دانش‌آموز شناسایی و در مدارس استثنایی ثبت‌نام کردند.رئیس اداره آموزش و پرورش استثنایی استان زنجان بیان کرد: بیشتر آموزش‌های ارائه شده در آموزش و پرورش استثنایی مبتنی بر آموزش خانواده است.فریقی گفت: در بحث احداث مدارس ویژه معلولان باید از ابتدا استانداردهای مربوطه رعایت شود تا دانش آموزان در این مدارس راحت تحصیل کنند. کپی شد" }
[ 10632, 28671, 264, 259, 841, 30815, 14085, 376, 8110, 341, 1197, 56146, 259, 139558, 72292, 12363, 10632, 28671, 5021, 267, 259, 63118, 8110, 8726, 259, 18457, 406, 259, 1699, 17962, 67394, 941, 259, 139558, 72292, 509, 10632, 28671, 12068,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259, 286, 2731, 3055, 259, 345, 43060, 380, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 300, 2731, 421, 10787, 115396, 238796, 265, 980, 263, 272, 43060, 266, 259, 11326, 43060, 405, 397, 79017, 240451, 43060, 272, 259...
{ "phonemize": "hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. jek ʃærur be nɑme \" ʃæhɑbe dærviʃi \" æsre ruze se ʃænbe dær mejdɑne ɑzɑdi kermɑnʃɑh be dɑre modʒɑzɑt ɑvixte ʃod. be ɡozɑreʃe rævɑbete omumi dɑdɡostæri ostɑne kermɑnʃɑh, in færd be dʒorme tæʃkile bɑnde fesɑd, zærb væ dʒærhe æmdi væ æmæle ʃæniʔe lævɑt eʔdɑm ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, hokme edɑme in færd dær ʃoʔbe dovvome ʃæhrestɑne sæhnee sɑder væ dær ʃoʔbee dovvom tædʒdide næzære dɑdɡɑh kermɑnʃɑh tæid væ dær ʃoʔbee bist væ hæftome divɑne ɑli keʃvær niz tænfiz ʃod. sædhɑ næfær æz mærdome kermɑnʃɑh ke dær zæmɑn dɑr ɑvixtæne in ʃærur hozur dɑʃtænd æz eqdɑme dæstɡɑhe qæzɑi hemɑjæt kærde væ xɑstɑre bærxorde qɑteʔ bɑ modʒremɑn væ ævɑmele nɑɑmæni dær dʒɑmeʔe ʃodænd. pɑnsædo hæftɑdodo slæʃ pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ", "text": "\n#\nکرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/08/85 \nداخلی.اجتماعی.حوادث. \n یک شرور به نام \" شهاب درویشی \" عصر روز سه شنبه در میدان آزادی \nکرمانشاه به دار مجازات آویخته شد. \n به گزارش روابط عمومی دادگستری استان کرمانشاه، این فرد به جرم تشکیل \nباند فساد، ضرب و جرح عمدی و عمل شنیع لواط اعدام شد. \n براساس این گزارش، حکم اعدام این فرد در شعبه دوم شهرستان صحنه صادر و \nدر شعبه دوم تجدید نظر دادگاه کرمانشاه تایید و در شعبه بیست و هفتم \nدیوان عالی کشور نیز تنفیذ شد. \n صدها نفر از مردم کرمانشاه که در زمان دار آویختن این شرور حضور \nداشتند از اقدام دستگاه قضایی حمایت کرده و خواستار برخورد قاطع با \nمجرمان و عوامل ناامنی در جامعه شدند. \n572/567/566 \n\n " }
[ 387, 1164, 5091, 63590, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 146292, 28284, 260, 2665, 12408, 2737, 554, 5738, 313, 14951, 4283, 134231, 83646, 313, 259, 39392, 4029, 7902, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 14004, 282, 43060, 272, 238796, 43060, 334, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 64395, 6522, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 270, 259, 182400, 2...
{ "phonemize": "ræʔise mærkæze ɡoftvæɡuje æd jɑn væ tæmæddonhɑje sɑzemɑne færhænɡ væ ertebɑtɑte eslɑmi ɡoft : hæme ræhbærɑne din væ dolætmærdɑn bærɑje motevæqqef kærdæne hær noʔ xoʃunæt væ hærekæthɑje efrɑti ælæjhe ensɑnhɑje biɡonɑh væ bidefɑʔ tælɑʃ konæd. ælimohæmmæd helmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be næqʃe ræhbærɑne dini væ dolætmærdɑn bærɑje dʒoloɡiri æz tærvidʒe xoʃunæt væ efrɑtiɡæri dær hær noqte æz donjɑ æfzud : ɡoftvæɡu, e moxɑlef bɑ xoʃunæt væ efrɑtiɡærist be tori ke hær dʒɑ vɑrede idʒɑde fæzɑje ɡoftvæɡu ʃævim be mæʔnɑje ɑn æst ke moxɑlefe tondroje væ xoʃunæt hæstim. vej xɑterneʃɑn kærd : moʃkeli ke æknun ɡæribɑnɡire besjɑri æz keʃværhɑje dʒæhɑn ʃode æst sijɑsæthɑje doɡɑne bærxi qodræthɑ dær bærɑbære ɡoruhhɑje efrɑti væ hærekæthɑje efrɑtiɡærɑjɑne æst, be tori ke æz jek tæræfe hɑmi in ɡoruhhɑje efrɑti, e ɡoruhhɑje tækfiri væ teroristi hæstænd væ ɑnhɑ rɑ dʒozvje dustɑne xod midɑnænd æmmɑ æz sui diɡær xod rɑ moxɑlefe terorist onvɑn mikonænd ke in jek noʔ pɑrɑdoks væ doɡɑneɡi dær ræftɑre ɑnhɑst. ræʔise mærkæze ɡoftvæɡuje æd jɑn væ tæmæddonhɑ bɑ tæʔkid bær inke « motefækkerɑn væ ræhbærɑne dini bɑjæd dær qɑlebe ɡoftvæɡuhɑ væ mozɑkerɑte jek rɑhhæli bærɑje in moʃkel erɑʔe konænd » ɡoft : bɑjæd hɑmiɑne teroristhɑ væ hæmɑnhɑi ke eddeʔɑje moxɑlefæt bɑ terorist rɑ mikonænd tæklife xod rɑ bɑ in dʒærijɑnhɑe moʃæxxæs konænd væ mozeʔe ʃæffɑfi dær in zæmine erɑʔe dæhænd. helmi xɑterneʃɑn kærd : momken æst in ɡoruhhɑje efrɑti dær mjɑne mosælmɑnɑn, e mæsihiɑn, budɑiɑn væ sɑjere dinhɑje diɡær bɑʃæd, æmmɑ væzife ræhbærɑne dini, sjɑsiː væ noxbeɡɑne dʒɑmeʔe in æst ke dʒoloje efrɑtɡæri rɑ beɡirænd væ færhænɡe ɡoftvæɡu rɑ dær dʒɑmeʔe xod pijɑde konænd. vej bɑ bæjɑne inke « pijɑde ʃodæne færhænɡe ɡoftvæɡu dær dʒævɑmeʔ sæbæbe bɑlɑ ræftæne æmnijæte dʒæhɑni væ dʒoloɡiri æz xoʃunæthɑ xɑhæd ʃod » ezhɑr kærd : motæʔæssefɑne ʃɑhedim ke ɡoruhhɑje teroristi bɑ hemɑjæthɑje bærxi æz dolæthɑje æræbi, ɑmrikɑ væ qærbi dʒenɑjæthɑje zjɑdi dær tʃænd sɑle æxir mortækeb ʃodeænd. dær hɑli ke in ɡune hærekæthɑje teroristi ke bɑʔese ʃæhɑdæte mæzlumɑne eddei biɡonɑh miʃævæd æz neɡɑh hæme mæhkum æst. ræʔise mærkæze ɡoftvæɡuje æd jɑn væ tæmæddonhɑ tæsrih kærd : bɑjæd hæme ændiʃmændɑn, færhixteɡɑn væ ræhbærɑne dini væ sjɑsiː bærɑje in moʃkel tʃɑrei bijændiʃænd væ tælɑʃ konænd in hærekæthɑe motevæqqef ʃævæd væɡærnæ in efrɑtɡærihɑe qætʔæn dɑmæne ɑnhɑ rɑ niz xɑhæd ɡereft væ in dolæthɑ dær ɑjænde dʒozvje keʃværhɑi xɑhænd bud ke hæmin teroristhɑ be sæmte ɑnhɑ hæmle xɑhænd kærd væ in jek tædʒrobee tɑrixist ke in sijɑsæthɑ væ hærekæthɑ be næfʔe hitʃ kæs nist væ bɑjæd eslɑh ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرییس مرکز گفت‌وگوی ادیان و تمدن‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: همه رهبران دین و دولتمردان برای متوقف کردن هر نوع خشونت و حرکت‌های افراطی علیه انسان‌های بی‌گناه و بی‌دفاع تلاش کند.\n\n\n\nعلی‌محمد حلمی در گفت‌وگو با خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با اشاره به نقش رهبران دینی و دولتمردان برای جلوگیری از ترویج خشونت و افراطی‌گری در هر نقطه از دنیا افزود: گفت‌وگو،‌ مخالف با خشونت و افراطی‌گری است به طوری که هر جا وارد ایجاد فضای گفت‌وگو شویم به معنای آن است که مخالف تندروی و خشونت هستیم.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: مشکلی که اکنون گریبانگیر بسیاری از کشورهای جهان شده است سیاست‌های دوگانه برخی قدرت‌ها در برابر گروه‌های افراطی و حرکت‌های افراطی‌گرایانه است، به طوری که از یک طرف حامی این گروه‌های افراطی،‌ گروه‌های تکفیری و تروریستی هستند و آن‌ها را جزو دوستان خود می‌دانند اما از سویی دیگر خود را مخالف تروریست عنوان می‌کنند که این یک نوع پارادوکس و دوگانگی در رفتار آنهاست.\n\n\n\nرییس مرکز گفت‌وگوی ادیان و تمدن‌ها با تاکید بر این‌که «متفکران و رهبران دینی باید در قالب گفت‌وگو‌ها و مذاکرات یک راه‌حلی برای این مشکل ارائه کنند» گفت: باید حامیان تروریست‌ها و همان‌هایی که ادعای مخالفت با تروریست را می‌کنند تکلیف خود را با این جریان‌ها مشخص کنند و موضع شفافی در این زمینه ارائه دهند. \n\n\n\nحلمی خاطرنشان کرد: ممکن است این گروه‌های افراطی در میان مسلمانان،‌ مسیحیان، بوداییان و سایر دین‌های دیگر باشد، اما وظیفه رهبران دینی، سیاسی و نخبگان جامعه این است که جلوی افراط‌گری را بگیرند و فرهنگ گفت‌وگو را در جامعه خود پیاده کنند.\n\n\n\nوی با بیان این‌که «پیاده شدن فرهنگ گفت‌وگو در جوامع سبب بالا رفتن امنیت جهانی و جلوگیری از خشونت‌ها خواهد شد» اظهار کرد: متاسفانه شاهدیم که گروه‌های تروریستی با حمایت‌های برخی از دولت‌های عربی، آمریکا و غربی جنایت‌های زیادی در چند سال اخیر مرتکب شده‌اند. در حالی که این گونه حرکت‌های تروریستی که باعث شهادت مظلومانه عده‌ای بی‌گناه می‌شود از نگاه همه محکوم است.\n\n\n\nرییس مرکز گفت‌وگوی ادیان و تمدن‌ها تصریح کرد: باید همه اندیشمندان، فرهیختگان و رهبران دینی و سیاسی برای این مشکل چاره‌ای بیندیشند و تلاش کنند این حرکت‌ها متوقف شود وگرنه این افراط‌گری‌ها قطعا دامن آن‌ها را نیز خواهد گرفت و این دولت‌ها در آینده جزو کشورهایی خواهند بود که همین تروریست‌ها به سمت آن‌ها حمله خواهند کرد و این یک تجربه تاریخی است که این سیاست‌ها و حرکت‌ها به نفع هیچ کس نیست و باید اصلاح شود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 13474, 11618, 259, 11712, 5021, 341, 41994, 259, 14985, 941, 341, 766, 89202, 1091, 14727, 17890, 341, 259, 25811, 722, 13563, 5021, 267, 259, 12620, 22819, 86058, 38301, 341, 35016, 22441, 9261, 259, 1699, 3572, 18069, 14473, 4538, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 3055, 259, 67500, 2731, 1043, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 1466, 259, 2731, 285, 259, 385, 43060, 272, 300, 2731, 37893, 282, 178530, 268, 1265, 43060, 608, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 44587, 10699...
{ "phonemize": "mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn væqɑjeʔe nodʒumi bæhmæn mɑh rɑ eʔlɑm kærd............................................................. e tehrɑne bozorɡ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. elmi. setɑre ʃenɑsi. mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn ruze se ʃænbe væqɑjeʔe nodʒumi bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri rɑ eʔlɑm kærd. modire mærkæze olum væ setɑre ʃenɑsi tehrɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : pædide moqɑrene sæjjɑre zohre væ sæjjɑre moʃtæri bɑ dʒodɑi zɑvje ʔi hæft slæʃ sefr dærædʒe væ rujæt helɑle sobhɡɑhi mæhræm bɑ tʃeʃme mosællæh be tærtib dær tɑrixe dævɑzdæhom væ hefdæhom æz væqɑjeʔe nodʒumi bæhmæn mɑhe dʒɑrist. nilufære qɑsemi væʃ æfzud : moʃɑhede mɑhe no væ xorʃid ɡerefteɡi hælqævi æz sɑʔæte pændʒ væ noh dæqiqe tɑ noh væ tʃehelodo dæqiqe æz diɡær væqɑjeʔe nodʒumi dær bæhmæn mɑhe dʒɑrist. vej ezhɑr dɑʃt : in xorʃid ɡerefteɡi dær irɑn qɑbele rujæt næbude væ ɡerefteɡi dʒozii ɑn dær dʒonubeɡɑne zelɑndeno væ dʒonube ʃærqi ostorɑlijɑ qɑbele rujæt æst. qɑsemi væʃ æfzud : ɡerefteɡi æz noʔ, ɡerefteɡi hælqævi bude væ dær qotbe dʒonub qɑbele moʃɑhede æst, ærze sɑjeee tæqribæn tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ kilumetr væ hæddeæksær ɡerefteɡi do dæqiqe væ jɑzdæh sɑnije be tul mi ændʒɑmæd. vej, rujæt helɑle ʃɑmɡɑhi sefr bɑ tʃeʃme qejremosællæhe dærtɑrixe nuzdæhom væ qærɑr ɡereftæne kore mɑh dær hæzize mædɑri bɑ fɑselee sisædo hæftɑd hezɑr væ divisto bistotʃɑhɑr kilumetr æz zæmin dær tɑrixe bist væ pændʒom rɑ æz væqɑjeʔe nodʒumi bæhmæn mɑh sɑle dʒɑri onvɑn kærd. vej jɑdɑvær ʃod : moʃɑhede pædide moqɑrene kore mɑh væ xuʃe pærvin bɑ dʒodɑi zɑvje ʔi noh slæʃ jek dærædʒe ʔi væ pædide moqɑrene kore mɑh væ sæjjɑre merrix be tærtib dær tɑrixe bist væ pændʒom væ bist væ hæftom æz diɡær væqɑjeʔe nodʒumi bæhmæn mɑhe dʒɑrist. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro o ʃæstotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelohæʃt sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm", "text": " مرکز علوم و ستاره شناسی تهران وقایع نجومی بهمن ماه را اعلام کرد\n ............................................................. تهران بزرگ ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/86\n داخلی.علمی.ستاره شناسی. مرکز علوم و ستاره شناسی تهران روز سه شنبه وقایع نجومی بهمن ماه سال\nجاری را اعلام کرد. مدیر مرکز علوم و ستاره شناسی تهران به خبرنگار ایرنا گفت: پدیده مقارنه\nسیاره زهره و سیاره مشتری با جدایی زاویه ای 7/0 درجه و رویت هلال صبحگاهی\nمحرم با چشم مسلح به ترتیب در تاریخ دوازدهم و هفدهم از وقایع نجومی بهمن\nماه جاری است. نیلوفر قاسمی وش افزود: مشاهده ماه نو و خورشید گرفتگی حلقوی از ساعت\nپنج و 9 دقیقه تا 9 و 42 دقیقه از دیگر وقایع نجومی در بهمن ماه جاری\nاست. وی اظهار داشت: این خورشید گرفتگی در ایران قابل رویت نبوده و گرفتگی\nجزیی آن در جنوبگان زلاندنو و جنوب شرقی استرالیا قابل رویت است. قاسمی وش افزود: گرفتگی از نوع، گرفتگی حلقوی بوده و در قطب جنوب قابل\nمشاهده است، عرض سایه تقریبا 445 کیلومتر و حداکثر گرفتگی دو دقیقه و 11\nثانیه به طول می انجامد. وی، رویت هلال شامگاهی صفر با چشم غیرمسلح درتاریخ نوزدهم و قرار گرفتن\nکره ماه در حضیض مداری با فاصله 370 هزار و 224 کیلومتر از زمین در تاریخ\nبیست و پنجم را از وقایع نجومی بهمن ماه سال جاری عنوان کرد. وی یادآور شد: مشاهده پدیده مقارنه کره ماه و خوشه پروین با جدایی\nزاویه ای 9/1 درجه ای و پدیده مقارنه کره ماه و سیاره مریخ به ترتیب در\nتاریخ بیست و پنجم و بیست و هفتم از دیگر وقایع نجومی بهمن ماه جاری\nاست. ک/3\n تهرام/7244/1064/684\nشماره 148 ساعت 11:55 تمام\n\n\n " }
[ 259, 11712, 259, 20697, 341, 14958, 4530, 90872, 11346, 341, 48317, 1923, 22788, 72446, 554, 3691, 9362, 916, 259, 18018, 3716, 259, 59561, 2464, 2464, 2464, 11346, 14677, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 148813, 4784, 10760, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 67500, 2731, 1043, 259, 94428, 300, 2731, 2718, 43060, 380, 259, 238796, 278, 43060, 522, 9104, 286, 43060, 272, 300, 2731, 781, 43060, 608, 240209, 265, 375, 285, 240451, 8816, 68058, 334, 125978, 272, 326, 43060, 334, 259, 286, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi mohsene hɑʃemi emruz dær hɑʃije bærɡozɑri dʒælæse ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn dærbɑre tæxfif be mostææʔdʒerɑne æmlɑke ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ tævædʒdʒoh be moʃkelɑte eqtesɑdi ke viruse koronɑ bærɑje ɑnhɑ idʒɑd kærde æst, ezhɑr kærd : biʃ æz hæʃt mɑh æst ke moʃkele koronɑ rɑ dɑrim æfrɑdi dær mækɑnhɑi qorfei jɑ mæhælli æz ʃæhrdɑri tehrɑn rɑ edʒɑre kærdeænd ke inhɑ dotʃɑre zærær ʃodeænd væ tæqɑzɑje dʒobrɑne zærær rɑ dɑrænd. vej edɑme dɑd : betore mesɑl dær hær istɡɑh metroje tehrɑn teʔdɑdi qorfe vodʒud dɑræd ke in qorfehɑ bær æsɑse teʔdɑde mosɑferɑne ɑn istɡɑh mæslænæne do milijun mosɑfer dær ruz ærzjɑbi ʃode bud væ bɑ tævædʒdʒoh be in teʔdɑd mosɑfer dær ruze in qorfehɑ be æfrɑde edʒɑre dɑde ʃode æst æknun ke teʔdɑde sæfærhɑje metroje kæm ʃode in qorfedɑrɑn moddæʔi zærær væ ziɑn ʃodeænd hæmtʃenin mækɑnhɑje diɡæri hæm mɑnænde terminɑlhɑje otobusrɑni, bærxi mækɑnhɑje værzeʃi mɑnænde estæxrhɑ ke dær extijɑre bærxi ʃerkæthɑ væ bæxʃhɑje xosusist niz hæstænd ke bedælil viruse koronɑ kɑmelæn bæste ʃodeænd tʃerɑke kæsi bærɑje værzeʃ edʒɑze nædɑræd dær ɑn mæhælhɑ hozure pejdɑ konæd. ræise ʃorɑje ʃæhre tehrɑn æfzud : æfrɑdi ke in mækɑnhɑ rɑ edʒɑre kærdeænd æknun edʒɑrehɑjeʃɑn rɑ nemitævɑnænd pærdɑxt konænd væ ʃæhrdɑri niz mædʒbur be ʃekɑjæt æz in æfrɑd æst tɑ betævɑnæd pule edʒɑre ɑn mækɑn rɑ dærjɑft konæd væ in mozue kæmkæm bɑʔese idʒɑde extelɑfɑte bejne in ɡoruhhɑ ke teʔdɑdeʃɑn hæm zjɑd æst bɑ ʃæhrdɑri ʃode æst be hæmin dælil in mozu rɑ dær sæhne ʃorɑ be bæhs ɡozɑʃtim tɑ dær in æfrɑd tæxfifɑti dɑde ʃævæd væ inhɑ betævɑnænd be kɑreʃɑn edɑme dæhænd væ zærær væ ziɑneʃɑn niz kæmtær ʃævæd. hɑʃemi dær pɑsox be in mozu ke bæʔzæn dær kutʃehɑje bonbæste mæsælæn dær ʃæhræke qærb kɑneksi qærɑr dɑdeænd væ mɑneʔ æz vorude xodrohɑi ke sɑkene ɑn kutʃe nistænd miʃævænd, tæsrih kærd : in mævɑrede hætmæn tæʔdɑdæʃɑne xejli kæm æst væ tɑkonun kæsi tʃenin eʔterɑzi be mæn nækærde æst væ bɑre ævvæl æst ke ʃomɑ in mozu rɑ mætræh mikonid inhɑ biʃtær dʒænbee æmnijæti dɑræd jæʔni ɡoruhhɑ væ ʃerkæthɑi hæstænd ke mæʔmulæn æz bɑzneʃæsteɡɑne niruje entezɑmi hæstænd ke æmnijæt rɑ besuræt xosusi bærqærɑr mikonænd væ æz tæræfe sisteme entezɑmi keʃværemɑn in edʒɑze dɑde ʃode æst æmmɑ bɑjæd dæsturolæmælhɑje in kɑr rɑ dʒedditær konænd. vej jɑdɑvær ʃod : inke jek kɑneksi rɑ dær mæhælli ɡozɑʃteænd væ nemiɡozɑrænd mɑʃinhɑje qejr æz ɑn kutʃe vɑrede ɑn kutʃe ʃævæd inhɑ mævɑredist ke bɑjæd æhsɑ ʃævæd væ bɑ ɑn bærxord suræt ɡiræd hæmɑntor ke bɑ bæqije mævɑred niz bærxord miʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار اجتماعی ؛ محسن هاشمی امروز در حاشیه برگزاری جلسه شورای شهر تهران در جمع خبرنگاران درباره تخفیف به مستأجران املاک شهرداری تهران با توجه به مشکلات اقتصادی که ویروس کرونا برای آنها ایجاد کرده است، اظهار کرد: بیش از 8 ماه است که  مشکل کرونا را داریم؛ افرادی در مکان‌هایی غرفه‌ای یا محلی از شهرداری تهران را اجاره کرده‌اند که اینها دچار ضرر شده‌اند و تقاضای جبران ضرر را دارند.وی ادامه داد: به‌طور مثال در هر ایستگاه متروی تهران تعدادی غرفه وجود دارد که این غرفه‌ها بر اساس تعداد مسافران آن ایستگاه مثلاًً 2 میلیون مسافر در روز ارزیابی شده بود و با توجه به این تعداد مسافر در روز این غرفه‌ها به افراد اجاره داده شده است؛ اکنون که تعداد سفرهای مترو کم شده این غرفه‌داران مدعی ضرر و زیان شده‌اند؛ همچنین مکان‌های دیگری هم مانند ترمینال‌های اتوبوسرانی، برخی مکان‌های ورزشی مانند استخرها - که در اختیار برخی شرکت‌ها و بخشهای خصوصی است - نیز هستند که به‌دلیل ویروس کرونا کاملاً بسته شده‌اند؛ چراکه کسی برای ورزش اجازه ندارد در آن محل‌ها حضور پیدا کند.رئیس شورای شهر تهران افزود: افرادی که این مکان‌ها را اجاره کرده‌اند اکنون اجاره‌هایشان را نمی‌توانند پرداخت کنند و شهرداری نیز مجبور به شکایت از این افراد است تا بتواند پول اجاره آن مکان را دریافت کند و این موضوع کم‌کم باعث ایجاد اختلافات بین این گروه‌ها که تعدادشان هم زیاد است با شهرداری شده است؛ به همین دلیل این موضوع را در صحن شورا به بحث گذاشتیم تا در این افراد تخفیفاتی داده شود و اینها بتوانند به کارشان ادامه دهند و ضرر و زیانشان نیز کمتر شود.هاشمی در پاسخ به این موضوع که بعضاً در کوچه‌های بن‌بست مثلاً در شهرک غرب کانکسی قرار داده‌اند و مانع از ورود خودروهایی که ساکن آن کوچه نیستند می‌شوند، تصریح کرد: این موارد حتماً تعدادشان خیلی کم است و تاکنون کسی چنین اعتراضی به من نکرده است و بار اول است که شما این موضوع را مطرح می‌کنید؛ اینها بیشتر جنبه امنیتی دارد یعنی گروه‌ها و شرکت‌هایی هستند که معمولاً از بازنشستگان نیروی انتظامی هستند که امنیت را به‌صورت خصوصی برقرار می‌کنند و از طرف سیستم انتظامی کشورمان این اجازه داده شده است؛ اما باید دستورالعمل‌های این کار را جدی‌تر کنند.وی یادآور شد: اینکه یک کانکسی را در محلی گذاشته‌اند و نمی‌گذارند ماشین‌های غیر از آن کوچه وارد آن کوچه شود  اینها مواردی است که باید احصا شود و با آن برخورد صورت گیرد؛ همانطور که با بقیه موارد نیز برخورد می‌شود.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 25347, 259, 4266, 548, 10237, 1875, 107235, 259, 18476, 509, 1240, 33002, 376, 259, 27686, 259, 25892, 376, 259, 23702, 406, 4211, 11346, 509, 10995, 4382, 31184, 941, 509, 14136, 19686, 7751, 1686, 554, 1179...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 35325, 263, 2148, 382, 43060, 238796, 34553, 724, 41459, 331, 10787, 382, 43060, 238796, 34380, 124...
{ "phonemize": "zænæke hævɑje pɑk dær mædɑrese ostɑne qom be sedɑ dær ɑmæd hæʃ qom, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ dæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑje pɑk. zænæke hævɑje pɑk bɑ ʃoʔɑre \" mæsræfe behine, ensɑne sɑlem \" ruze jek ʃænbe dær mædɑrese ostɑne qom be sedɑ dærɑmæd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær mærɑsemi be hæmin monɑsebæt dær mædɑres, kɑrʃenɑsɑne mænɑbeʔe tæbiʔi dær xosuse hævɑje pɑk væ mæsræfe behine soxænrɑni kærdænd. modire kolle edɑre hefɑzæte mohite ziste qom niz dærɑjen zæmine ɡoft : bærpɑi kɑrɡɑh hɑje tæxæssosi, mosɑbeqe, istɡɑh hɑje næqqɑʃi væ bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi æz dʒomle eqdɑmɑte in edɑre kol dær hæfte hævɑje pɑk æst. mohændes ælirezɑ nædʒimi dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bɑtævædʒdʒoh be omumijæte mozue mohite zist væ hævɑje pɑke in bærnɑme hɑ bærɑje sɑzmɑn hɑ, næhɑdhɑ be viʒe dɑneʃe ɑmuzɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej bæjɑn dɑʃt : in ostɑn be dælile mæhɑdʒræte bɑlɑ bɑ æfzɑjeʃe ɑlɑjænde hɑje hævɑe movɑdʒeh mi bɑʃæd ke pɑksɑzi hævɑje ostɑn nijɑzmænde æzme dʒeddi hæme mærdom væ ʃæhrvændɑn æst. vej jɑdɑvær ʃod : erteqɑe færhænæk væ dɑneʃe ziste mohiti mærdom mohærreke monɑsebi bærɑje in æzme hæmeɡɑni mi bɑʃæd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo do slæʃ pɑnsædo pændʒɑh slæʃ pɑnsædo tʃehelohæʃt", "text": "زنک هوای پاک در مدارس استان قم به صدا در آمد \n#\nقم ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/10/1386 \nداخلی.اجتماعی.هوای پاک. \n زنک هوای پاک با شعار \"مصرف بهینه، انسان سالم\" روز یک شنبه در مدارس \nاستان قم به صدا درآمد. \n به گزارش ایرنا، در مراسمی به همین مناسبت در مدارس، کارشناسان منابع \nطبیعی در خصوص هوای پاک و مصرف بهینه سخنرانی کردند. \n مدیر کل اداره حفاظت محیط زیست قم نیز دراین زمینه گفت: برپایی کارگاه-\nهای تخصصی، مسابقه، ایستگاه های نقاشی و برنامه های آموزشی از جمله \nاقدامات این اداره کل در هفته هوای پاک است. \n مهندس علیرضا نجیمی در گفت و گو با ایرنا افزود: باتوجه به عمومیت \nموضوع محیط زیست و هوای پاک این برنامه ها برای سازمان ها، نهادها به \nویژه دانش آموزان در نظر گرفته شده است. \n وی بیان داشت: این استان به دلیل مهاجرت بالا با افزایش آلاینده های \nهوا مواجه می باشد که پاکسازی هوای استان نیازمند عزم جدی همه مردم و \nشهروندان است. \n وی یادآور شد: ارتقا فرهنک و دانش زیست محیطی مردم محرک مناسبی برای \nاین عزم همگانی می باشد. ک/2 \n7402/550/548 \n\n " }
[ 10632, 1505, 14632, 406, 36388, 509, 6289, 43038, 12363, 33818, 554, 259, 34733, 509, 24878, 387, 33818, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 223752, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 376, 68333, 36388, 260, 10632, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 397, 2731, 102971, 753, 28466, 379, 43060, 608, 421, 43060, 314, 331, 10787, 134410, 285, 43060, 114390, 259, 11326, 43060, 405, 4386, 282, 390, 5146, 43060, 331, 10787, 259, 43060, 125978, 285, 28466, 238796, 4386, 282, 261, 259, 329, 27...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ jɑzdæh belɡerɑd mollɑdʒɑn dinkitʃ væzire eqtesɑde serbestɑn væ ɑlæfærædu ɑltɑvilɑ moʔɑvene ræʔise kɑrxɑne xodrosɑzi fiɑte itɑliɑe emruz dær belɡerɑde jek jɑddɑʃte tæfɑhome hæmkɑri dʒæhæte særmɑje ɡozɑri væ tæʃkile jek ʃerkæte dʒædide xodrosɑzi ʃɑmele kɑrxɑne zɑstɑvɑje serbestɑn emzɑ kærdænd. bær æsɑse mofɑdde in jɑddɑʃt, hæftɑd dærsæde mɑlekijæte kɑrxɑne xorusɑzi zɑstɑvi serbestɑn ke dær ʃæhre kærɑɡuje vɑtese vɑqeʔ æst be fiɑte itɑliɑ tæʔælloq mi ɡiræd væ si dærsæde bæqiːje moteʔælleq be dolæte serbestɑn xɑhæd bud. kɑrxɑne fiɑt dær næzær dɑræd ke dær fɑze ævvæle hæmkɑri bɑ kɑrxɑne zɑstɑvɑje serbestɑn, tolide jek modele dʒædide otomobil æz kelɑse ɑ rɑ tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o noh ʃoruʔ konæd. mizɑne tolidɑte in modele divist hezɑr dæstɡɑh dær sɑl xɑhæd bud. bær pɑje in jɑddɑʃt, dær mærhæle dovvome hæmkɑri kɑrxɑne xorusɑzi zɑstɑvi serbestɑn væ kɑrxɑne fiɑte itɑliɑ tɑ pɑjɑne sɑle do hezɑro o dæh milɑdi jek modele dʒædide diɡær æz kelɑse be tolid ʃævæd væ mædʒmuʔæn tolidɑte kɑrxɑne xodrosɑzi zɑstɑvɑje serbestɑn be sisæd hezɑr dæstɡɑh xodroje dærsɑl æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. qærɑr æst ke bærɑje model hɑje dʒædide otomobil ke moʃtærækæn tævæssote fiɑt væ zɑstɑv tolid mi ʃævæd dær diɡær keʃværhɑ bɑzɑrjɑbi ʃævæd. mollɑdʒɑn dinkitʃ bæʔd æz emzɑje in jɑddɑʃte tæfɑhom bɑ eʃɑre be hæmkɑri hɑje movæffæq ɑmiztʃænd dæhee ɡozæʃte in do tolidkonænde otomobil ɡoft serbestɑn tæsmim ɡerefte ke be dʒɑri vɑɡozɑri kɑrxɑne xodrosɑzi æz tæriqe mozɑjede be bæxʃe xosusi bɑ kɑrxɑne xodrosɑzi fiɑte itɑliɑ dær toseʔe væ bɑzsɑzi kɑrxɑne zɑstɑvɑ særmɑje ɡozɑri moʃtæræk dɑʃte bɑʃæd. ʃerkæte itɑliɑi fiɑt hæmtʃenin moteʔæhhed ʃode ke tolidɑte kɑrxɑne zɑstɑvɑ rɑ ke dær sɑle do hezɑro o hæft milɑdi bɑleq bær dævɑzdæh hezɑr væ sisædo pændʒɑh dæstɡɑh bude be hodud pændʒɑh hezɑr dæstɡɑh dær fɑselee næ mɑh bæʔd æz emzɑje qærɑr dɑd æfzɑjeʃ dæhæd. qɑbele zekr æst ke hæmkɑri hɑje do kɑrxɑne fiɑte itɑliɑ væ zɑstɑvɑje serbestɑn be sɑle jek hezɑro nohsædo pændʒɑhotʃɑhɑr milɑdi bɑz mi ɡærdæd. biʃtærin tolide moʃtæræke otomobile dærkɑrxɑne xodrosɑzi zɑstɑvɑ dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdonoh milɑdi bærɑbære divisto bist hezɑr dæstɡɑh dær sɑl bude æst. dær ævɑxere dæhe hæʃtɑd milɑdi dær kɑrxɑne zɑstɑvɑe pændʒɑhose hezɑr væ sisædo siohæft næfær mæʃqule bekɑr budænd væ qætæʔɑte xodroje in kɑrxɑne, dær divisto hæʃtɑd kɑrxɑne diɡær vɑqeʔ dær sædo si ʃæhre juɡoslɑvi sɑbeq sɑxte mi ʃod. kɑrxɑne zɑstɑv æz ʃoruʔe tæsise xod tɑkonun biʃ æz tʃɑhɑr milijun væ sæd hezɑr dæstɡɑh xodro tolid kærde ke ʃeʃsædo pændʒɑh hezɑr ɑn be hæftɑdoʃeʃ keʃvære sɑder ʃode æst. ærupɑme jek hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr setɑresetɑre e divisto pændʒɑhopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo hæftɑdotʃɑhɑr sɑʔæte bistojek : bistohæʃt tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/11\nبلگراد - ملاجان دینکیچ وزیر اقتصاد صربستان و آلفردو آلتاویلا معاون رییس\n کارخانه خودروسازی فیات ایتالیا امروز در بلگراد یک یادداشت تفاهم\nهمکاری جهت سرمایه گذاری و تشکیل یک شرکت جدید خودروسازی شامل کارخانه\nزاستاوای صربستان امضا کردند.بر اساس مفاد این یادداشت ، 70 درصد مالکیت کارخانه خوروسازی زاستاوی\nصربستان که در شهر کراگویه واتس واقع است به فیات ایتالیا تعلق می گیرد\nو 30 درصد بقیه متعلق به دولت صربستان خواهد بود. کارخانه فیات در نظر\nدارد که در فاز اول همکاری با کارخانه زاستاوای صربستان ، تولید یک مدل\nجدید اتومبیل از کلاس آ را تا پایان سال 2009 شروع کند. میزان تولیدات\nاین مدل 200 هزار دستگاه در سال خواهد بود. بر پایه این یادداشت ، در مرحله دوم همکاری کارخانه خوروسازی\nزاستاوی صربستان و کارخانه فیات ایتالیا تا پایان سال 2010 میلادی یک مدل\nجدید دیگر از کلاس ب تولید شود و مجموعا تولیدات کارخانه خودروسازی\nزاستاوای صربستان به 300 هزار دستگاه خودرو درسال افزایش خواهد یافت .قرار است که برای مدل های جدید اتومبیل که مشترکا توسط فیات و زاستاو\nتولید می شود در دیگر کشورها بازاریابی شود. ملاجان دینکیچ بعد از امضای این یادداشت تفاهم با اشاره به همکاری\nهای موفق آمیزچند دهه گذشته این دو تولیدکننده اتومبیل گفت صربستان\nتصمیم گرفته که به جاری واگذاری کارخانه خودروسازی از طریق مزایده به بخش\n خصوصی با کارخانه خودروسازی فیات ایتالیا در توسعه و بازسازی کارخانه\nزاستاوا سرمایه گذاری مشترک داشته باشد. شرکت ایتالیایی فیات همچنین متعهد شده که تولیدات کارخانه زاستاوا\nرا که در سال 2007 میلادی بالغ بر 12 هزار و 350 دستگاه بوده به حدود 50\nهزار دستگاه در فاصله نه ماه بعد از امضای قرار داد افزایش دهد. قابل ذکر است که همکاری های دو کارخانه فیات ایتالیا و زاستاوای\nصربستان به سال 1954 میلادی باز می گردد. بیشترین تولید مشترک اتومبیل\nدرکارخانه خودروسازی زاستاوا در سال 1989 میلادی برابر 220 هزار دستگاه\nدر سال بوده است . در اواخر دهه هشتاد میلادی در کارخانه زاستاوا 53 هزار\nو 337 نفر مشغول بکار بودند و قطعات خودرو این کارخانه ، در 280 کارخانه\n دیگر واقع در 130 شهر یوگسلاوی سابق ساخته می شد. کارخانه زاستاو از شروع\n تاسیس خود تاکنون بیش از 4 میلیون و 100 هزار دستگاه خودرو تولید کرده\nکه 650 هزار آن به 76 کشور صادر شده است . اروپام 1184**255**\nشماره 874 ساعت 21:28 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 29561, 31347, 3923, 8728, 6395, 259, 264, 27544, 28671, 550, 49738, 43740, 259, 12433, 33233, 141876, 137549, 341, 8442, 80748, 974, 8442, 2936, 28081, 632, 11163, 1715...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 259, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni ostɑndɑri ɑjæt ællɑh hæbib ællɑh mehmɑn nævɑz ruze jekʃænbe dær neʃæste bærnɑme rizi hæfte mæhdævijjæt, ezhɑr dɑʃt : doʃmænɑne eslɑm tælɑʃ dɑrænd dær mozuɑte moxtælefe dini væ æqidæti mɑ elqɑje ʃobhee kærde væ bɑ tærfænde mærdom rɑɑze bɑværhɑje dini dʒodɑ konænd. ræʔise hejʔæte modire bonjɑde færhænɡi hærzæt mæhdi ædʒ pærɑntezbæste dær xorɑsɑne ʃomɑli æfzud : mɑ væzife dɑrim bɑ æfzɑjeʃe ɑɡɑhi mærdom væ tæqvijæte eʔteqɑdɑte mærdom dær xosuse mozue emɑmæt væ mæhdævijjæt, dʒoloje in ɑsib hɑ rɑ beɡirim. ɑjæt ællɑh mehmɑn nævɑz bæjɑn kærd : foijuzɑti ke dær dorɑne qejbæte emɑme æsr ædʒ pærɑntezbæste be ʃiʔæjɑn mi resæd bɑjæd morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡerefte væ mozue mæhdævijjæt æz æbʔɑde moxtælef bærɑje mærdom væ bevejʒe nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn tæʃrih ʃævæd. ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli niz dær in neʃæst, hɑkem ʃodæne tæfækkore mæhdævijjæt dær dʒɑmeʔe rɑ modʒebe æfzɑjeʃe bærekæt xɑnd væ ɡoft : dæstɡɑh hɑje færhænɡi bɑjæd benæhvi bærnɑmee rizi konænd tɑ æjjjɑme xɑs mesle dæhe kerɑmæt, qædir væ hæfte mæhdævijjæt be suræte bærdʒæste morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. æbutɑlebe ʃæfeqqæt æfzud : dær bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi zemne xedmæte kɑrkonɑne dolæte ke dær ostɑn be suræte morættæb bærɡozɑr mi ʃævæd bɑjæd be mozue mæhdævijjæt hæm tævædʒdʒoh konænd. næmɑjænde ɑli dolæt dær xorɑsɑne ʃomɑli bɑ tæʔkid bær lozume kɑre motɑleʔɑti væ æsærɡozɑr dær mæbɑhesse færhænɡi bærɑje tæʔsir bær dʒɑmeʔe æz kutɑhi dær in bæxʃ enteqɑde kærd væ ɡoft : bɑjæd ezʔɑne kærde ke mɑ næsæbte be bæʔzi æz mænɑsbæthɑje viʒe dini væ færhænɡi kutɑhi kærde im ke nijɑz æst bɑ bærpɑi neʃæst hɑje tæxæssosi, bærnɑme hɑje dʒæzzɑb væ æsærɡozɑri dɑʃte bɑʃim. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo bistoʃeʃ", "text": "به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی استانداری آیت الله 'حبیب الله مهمان نواز' روز یكشنبه در نشست برنامه ریزی هفته مهدویت، اظهار داشت: دشمنان اسلام تلاش دارند در موضوعات مختلف دینی و عقیدتی ما القای شبهه كرده و با ترفند مردم رااز باورهای دینی جدا كنند.\nرییس هیات مدیره بنیاد فرهنگی حرضت مهدی (عج) در خراسان شمالی افزود: ما وظیفه داریم با افزایش آگاهی مردم و تقویت اعتقادات مردم در خصوص موضوع امامت و مهدویت، جلوی این آسیب ها را بگیریم.\nآیت الله مهمان نواز بیان كرد: فیوضاتی كه در دوران غیبت امام عصر (عج) به شیعیان می رسد باید مورد بحث و بررسی قرار گرفته و موضوع مهدویت از ابعاد مختلف برای مردم و بوِیژه نوجوانان و جوانان تشریح شود.\nاستاندار خراسان شمالی نیز در این نشست، حاكم شدن تفكر مهدویت در جامعه را موجب افزایش بركت خواند و گفت: دستگاه های فرهنگی باید بنحوی برنامه ریزی كنند تا ایام خاص مثل دهه كرامت، غدیر و هفته مهدویت به صورت برجسته مورد توجه قرار گیرد.\n'ابوطالب شفقت' افزود: در برنامه های آموزشی ضمن خدمت كاركنان دولت كه در استان به صورت مرتب برگزار می شود باید به موضوع مهدویت هم توجه كنند.\nنماینده عالی دولت در خراسان شمالی با تاكید بر لزوم كار مطالعاتی و اثرگذار در مباحث فرهنگی برای تاثیر بر جامعه از كوتاهی در این بخش انتقاد كرد و گفت: باید اذعان كرد كه ما نسبت به بعضی از مناسبتهای ویژه دینی و فرهنگی كوتاهی كرده ایم كه نیاز است با برپایی نشست های تخصصی، برنامه های جذاب و اثرگذاری داشته باشیم. ك/1\n626\n " }
[ 554, 259, 11602, 1997, 61066, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 259, 47511, 406, 1424, 1845, 2383, 259, 277, 34994, 6554, 2383, 548, 28549, 259, 35015, 277, 4029, 259, 113285, 9797, 509, 9468, 2408, 11245, 259, 53161, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 619, 272, 43060, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 874, 259, 43060, 3...
{ "phonemize": "buʃehr moʔɑvene sjɑsiː edʒtemɑʔi færmɑndɑri ɡenɑve ɡoft : hemɑjæt æz fæʔɑlijæthɑje dʒæmʔi dɑvtælæbɑne dær qɑlebe sæmænhɑ væ motɑlebeɡæri qɑnunmænd rɑ dær dæsture kɑr dɑrim. be ɡozɑreʃ, hosejne æmiri zohre doʃænbe dær neʃæste bærræsi rævænde æmæliɑti ʃodæne tærhe dʒɑmeʔe nezɑme sælɑmæte ʃæhrestɑne ɡenɑve dær sɑlone edʒtemɑʔɑte færmɑndɑri ʃæhrestɑne ɡenɑve ezhɑr dɑʃt : jeki æz ʃɑxeshɑje æsli toseʔe dær hær dʒɑmeʔei bæhs sælɑmæt æst ke bɑjæd besuræt viʒe donbɑl ʃævæd. moʔɑvene sjɑsiː edʒtemɑʔi færmɑndɑri ʃæhrestɑne ɡenɑve bɑ eʃɑre be movæffæq budæne modele tæhije væ tædvine tærhe dʒɑmeʔe nezɑme sælɑmæte ʃæhrestɑn, ɡoft : sænæde dʒɑmeʔe sælɑmæte ʃæhrestɑne jek olɡuje movæffæq æz hæmkɑri væ moʃɑrekæte sæmænhɑ, sonuf, færhixteɡɑn væ mæsʔulin æst ke tæsriʔ væ tæʔmime ɑn dær sɑjere hozehɑe lɑzem væ zæruri ʃod. æmiri bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte sæmænhɑ dær ʃæhrestɑne ɡenɑve væ moʃɑrekæt dær hozehɑje moxtælef dær ʃæhrestɑne ɡenɑve æfzud : zæʔf dær ændʒɑme kɑre dʒæmʔi jek zæʔfe tɑrixi væ mɑneʔe toseʔe æst. vej tæsrih kærd : hemɑjæt æz fæʔɑlijæthɑje dʒæmʔi dɑvtælæbɑne dær qɑlebe sæmænhɑ væ motɑlebeɡæri qɑnunmænd æz dʒomle rɑhkɑrhɑje moqɑbele bɑ in zæʔf dær ʃæhrestɑne ɡenɑve æst. særpæræste ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne in ʃæhrestɑne ɡenɑve niz dær in neʃæst ezhɑr dɑʃt : ʃæhrestɑne ɡenɑve æz ævɑsete xordɑd mɑh sɑle dʒɑri æz ævvælin ʃæhrestɑnhɑje ostɑn æst ke fæʔɑlijæt dær hoze nezɑmnɑme sælɑmæt rɑ betore viʒe væ ɡostærde ɑqɑz kærde væ komitehɑ væ zirmædʒmuʔehɑje in nezɑmnɑme tæʃkil væ fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ʃoruʔ kærdeænd. mohæmmæde bɑzjɑri ɡoft : nezɑmnɑme sælɑmæte moteʃækkel æz komitehɑje moxtælef væ bɑ tæʃkile dʒælæsɑte moteʔædded dær rɑstɑje tæʔine særfæslhɑ væ moʃæxxæs kærdæne mæsɑʔel væ moʃkelɑte hoze sælɑmæt be suræte viʒe ændʒɑm væ bærræsi ʃode tɑ betævɑnæd ɡerehɡoʃɑje moʃkelɑt bɑʃæd. bɑzjɑri tæʔkid kærd : dær tædvine in sænæd, olævijæthɑje hoze sælɑmæte ʃæhrestɑn mode næzær qærɑr ɡerefte ke bɑ æmæliɑti ʃodæne in sænæde dʒɑmeʔ, moʃkelɑt væ mæsɑʔele mohemme hoze sælɑmæte ʃæhrestɑn hæl xɑhæd ʃod. neʃæste bærræsi rævænde æmæliɑtiʃodæne nezɑmnɑme sælɑmæte ʃæhrestɑne ɡenɑve bɑ hozure moʔɑvene sjɑsiː edʒtemɑʔi færmɑndɑri ʃæhrestɑne ɡenɑve, ræise ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑn, æʔzɑje komite hɑje se ɡɑne in nezɑm nɑme væ kɑrʃenɑse omure ædʒtæmɑi færmɑndɑri bærɡozɑr væ dær in neʃæst pæs æz bæhs væ tæbɑdole næzære hæme æʔzɑ, mosævvæbɑti eblɑq ʃod. kopi ʃod", "text": "بوشهر - معاون سیاسی اجتماعی فرمانداری گناوه گفت: حمایت از فعالیت‌های جمعی داوطلبانه در قالب سمن‌ها و مطالبه‌گری قانون‌مند را در دستور کار داریم.به گزارش ، حسین امیری ظهر دوشنبه در نشست بررسی روند عملیاتی شدن طرح جامع نظام سلامت شهرستان گناوه در سالن اجتماعات فرمانداری شهرستان گناوه اظهار داشت: یکی از شاخص‌های اصلی توسعه در هر جامعه‌ای بحث سلامت است که باید به‌صورت ویژه دنبال شود.معاون سیاسی اجتماعی فرمانداری شهرستان گناوه با اشاره به موفق بودن مدل تهیه و تدوین طرح جامع نظام سلامت شهرستان، گفت: سند جامع سلامت شهرستان یک الگوی موفق از همکاری و مشارکت سمن‌ها، صنوف، فرهیختگان و مسئولین است که تسریع و تعمیم آن در سایر حوزه‌ها لازم و ضروری شد.امیری با اشاره به فعالیت سمن‌ها در شهرستان گناوه و مشارکت در حوزه‌های مختلف در شهرستان گناوه افزود: ضعف در انجام کار جمعی یک ضعف تاریخی و مانع توسعه است.وی تصریح کرد: حمایت از فعالیت‌های جمعی داوطلبانه در قالب سمن‌ها و مطالبه‌گری قانون‌مند از جمله راهکارهای مقابله با این ضعف در شهرستان گناوه است.سرپرست شبکه بهداشت و درمان این شهرستان گناوه نیز در این نشست اظهار داشت: شهرستان گناوه از اواسط خرداد ماه سال جاری از اولین شهرستان‌های استان است که فعالیت در حوزه نظام‌نامه سلامت را به‌طور ویژه و گسترده آغاز کرده و کمیته‌ها و زیرمجموعه‌های این نظام‌نامه تشکیل و فعالیت‌های خود را شروع کرده‌اند.محمد بازیاری گفت: نظام‌نامه سلامت متشکل از کمیته‌های مختلف و با تشکیل جلسات متعدد در راستای تعیین سرفصل‌ها و مشخص کردن مسائل و مشکلات حوزه سلامت به صورت ویژه انجام و بررسی شده تا بتواند گره‌گشای مشکلات باشد.بازیاری تاکید کرد: در تدوین این سند، اولویت‌های حوزه سلامت شهرستان مد نظر قرار گرفته که با عملیاتی شدن این سند جامع، مشکلات و مسائل مهم حوزه سلامت شهرستان حل خواهد شد.نشست بررسی روند عملیاتی‌شدن نظام‌نامه سلامت شهرستان گناوه با حضور معاون سیاسی اجتماعی فرمانداری شهرستان گناوه، رئیس شبکه بهداشت و درمان، اعضای کمیته های سه گانه این نظام نامه و کارشناس امور اجتمایی فرمانداری برگزار و در این نشست پس از بحث و تبادل نظر همه اعضاء، مصوباتی ابلاغ شد.کپی شد" }
[ 7773, 19089, 259, 264, 11163, 1715, 259, 20704, 25347, 259, 70005, 9503, 46578, 78188, 5021, 267, 23215, 1845, 695, 12068, 1845, 1091, 10995, 406, 76359, 9234, 3727, 509, 6190, 1050, 259, 194903, 1875, 341, 259, 29624, 376, 76849, 11224, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 758, 238796, 96714, 949, 240209, 43060, 78467, 48710, 43060, 522, 196739, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 874, 259, 129842, 278, 43060, 857, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 3599, 43060, 385, 104...
{ "phonemize": "mohæmmæde ræsfidʒɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqee mærkæzi æfzud : eqtedɑre nezɑm væ qætʔe vɑbæsteɡi enqelɑbe eslɑmi be mostækberɑne ɑlæm æz diɡær dæstɑværdhɑje enqelɑb æst ke mondʒær be piʃræfte ruzɑfzune keʃvær dær ærsehɑje ɡunɑɡun be viʒe dær hoze fænnɑværi væ elmi ʃode æst. vej bæjɑn kærd : færɑ residæne sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi væ dʒæʃnhɑje dæhe mobɑræke fædʒr forsætist tɑ be bɑzxɑni dorɑne enqelɑbe eslɑmi, næhveje ʃeklɡiri væ bærækɑt væ dæstɑværdhɑje in enqelɑb bepærdɑzim. vej ezɑfe kærd : bɑ piruzi enqelɑbe eslɑmi, dine mobine eslɑm tævællode diɡæri jɑft væ in piruzi noqte ætfi dær ræhɑi mellæte irɑn æz sijɑsæthɑje mostækberɑne biɡɑneɡɑn bud. be ɡofte ʃæhrdɑre pærændæk bɑjæd tæbine dæstɑværdhɑje enqelɑbe eslɑmi væ enteqɑle ɑn be næsle dʒævɑne keʃvær mehvære bærnɑmehɑje bozorɡdɑʃte dæhe mobɑræke fædʒr væ sɑlruze piruzi enqelɑbe eslɑmi bɑʃæd. vej ezɑfe kærd : be bærekæte xune motæhhære ʃohædɑ væ ræhbæri emɑme rɑhel væ niz mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæmæknun enqelɑbe eslɑmi be onvɑne olɡuje esteqlɑlxɑhi væ ɑzɑditælæbi be dʒæhɑniɑn moʔærrefi ʃode æst. ræsfidʒɑni bɑ ɡerɑmidɑʃte æjjjɑme ællɑh dæhe mobɑræke fædʒr bær bærɡozɑri bɑʃokuh bærnɑmehɑje piʃ bini ʃode dær in æjjjɑm tæʔkid kærd væ æfzud : ʃæhrdɑri pærændæk dær tæʔɑmol bɑ dæftære emɑm dʒomʔe bærnɑmehɑje motenævveʔi rɑ bærɑje in æjjjɑm piʃbini kærd ke bærxi edʒrɑ ʃode væ bærxi tɑ pɑjɑne in dæhee edʒrɑi mi ʃævæd. vej bæjɑn kærd : bɑ nævɑxte ʃodæne buqe qætɑr dær ʃæhre pornædke hæmzæmɑn bɑ sɑlruze vorude tɑrixi emɑme æziz be mihæne eslɑmi dʒæʃn hɑje bozorɡdɑʃte enqelɑb ɑqɑz ʃod. vej be bærɡozɑri hæmɑjeʃe bozorɡe bɑnovɑn bɑ soxænrɑni doktor ɑbɑde ozvi ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn væ ævvælin ɑzɑde zæne særɑfrɑze hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs, ɡolbɑrɑne ɡolzɑre ʃohædɑ væ didɑr bɑ xɑnevɑde hɑje moʔæzzæme ʃɑhed, bærɡozɑri mærɑseme jɑde jɑrɑn, ehdɑje ketɑb be ketɑbxɑne omumi ʃohædɑje ʃæhre pærændæk bɑ hæmkɑri edɑre færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi zærændije væ eftetɑhe jɑdmɑne ʃohædɑje ɡomnɑm bɑ særfe hæzine ʔi bɑleq bær pɑnsæd milijun riɑl be onvɑne diɡær bærnɑme hɑje in ʃæhr dær dæhe fædʒr eʃɑre kærd. be ɡofte ræsfidʒɑni eftetɑhe mæsdʒede hæzræte fɑteme mæʔsume sinpærɑntezbæste, dʒɑjɡɑhe si en dʒi pærændæk bɑ hæzinei bɑleq bær hæʃtsæd milijun riɑl, eftetɑhe dʒædvæle ɡozɑri do xiɑbɑne sæthe ʃæhr væ ɑsfɑlte xiɑbɑne divɑre sɑheli ʃæhre bɑleq bær jek hezɑro pɑnsæd milijun riɑl æz diɡær bærnɑmehɑje in ʃæhr dær in æjjjɑm æst.", "text": "محمد رسفیجانی در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه مرکزی افزود: اقتدار نظام و قطع وابستگی انقلاب اسلامی به مستکبران عالم از دیگر دستاوردهای انقلاب است که منجر به پیشرفت روزافزون کشور در عرصه‌های گوناگون به ویژه در حوزه فناوری و علمی شده است.وی بیان کرد: فرا رسیدن سالروز پیروزی انقلاب اسلامی و جشن‌های دهه مبارک فجر فرصتی است تا به بازخوانی دوران انقلاب اسلامی، نحوه شکل‌گیری و برکات و دستاوردهای این انقلاب بپردازیم.وی اضافه کرد: با پیروزی انقلاب اسلامی، دین مبین اسلام تولد دیگری یافت و این پیروزی نقطه عطفی در رهایی ملت ایران از سیاست‌های مستکبرانه بیگانگان بود.به گفته شهردار پرندک باید تبیین دستاوردهای انقلاب اسلامی و انتقال آن به نسل جوان کشور محور برنامه‌های بزرگداشت دهه مبارک فجر و سالروز پیروزی انقلاب اسلامی باشد.وی اضافه کرد: به برکت خون مطهر شهدا و رهبری امام راحل و نیز مقام معظم رهبری هم‌اکنون انقلاب اسلامی به عنوان الگوی استقلال‌خواهی و آزادی‌طلبی به جهانیان معرفی شده است.رسفیجانی با گرامیداشت ایام الله دهه مبارک فجر بر برگزاری باشکوه برنامه‌های پیش بینی شده در این ایام تاکید کرد و افزود: شهرداری پرندک در تعامل با دفتر امام جمعه برنامه‌های متنوعی را برای این ایام پیش‌بینی کرد که برخی اجرا شده و برخی تا پایان این دهه اجرایی می شود.وی بیان کرد: با نواخته شدن بوق قطار در شهر پرندک همزمان با سالروز ورود تاریخی امام عزیز به میهن اسلامی جشن های بزرگداشت انقلاب آغاز شد.وی به برگزاری همایش بزرگ بانوان با سخنرانی دکتر آباد عضو شورای اسلامی شهر تهران و اولین آزاده زن سرافراز هشت سال دفاع مقدس، گلباران گلزار شهدا و دیدار با خانواده های معظم شاهد، برگزاری مراسم یاد یاران، اهدای کتاب به کتابخانه عمومی شهدای شهر پرندک با همکاری اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی زرندیه و افتتاح یادمان شهدای گمنام با صرف هزینه ای بالغ بر 500 میلیون ریال به عنوان دیگر برنامه های این شهر در دهه فجر اشاره کرد.به گفته رسفیجانی افتتاح مسجد حضرت فاطمه معصومه(س)، جایگاه سی ان جی پرندک با هزینه‌ای بالغ بر800 میلیون ریال، افتتاح جدول گذاری دو خیابان سطح شهر و آسفالت خیابان دیوار ساحلی شهر بالغ بر 1500 میلیون ریال از دیگر برنامه‌های این شهر در این ایام است." }
[ 4739, 11427, 1686, 70364, 406, 509, 5021, 259, 123439, 768, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 264, 259, 8179, 376, 259, 11712, 406, 9236, 4412, 267, 43305, 4471, 259, 7922, 341, 259, 11806, 89878, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 129836, 259, 286, 2731, 263, 83376, 240451, 43060, 516, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 330, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, ...
{ "phonemize": "bærxi mænɑbeʔe xæbæri æz ʃenide ʃodæne sedɑje jek enfedʒɑre ʃædid dær pɑris ke zɑheræn ellæte ɑn hænuz nɑmoʃæxxæs æst, xæbær midæhænd. bærxi kɑrbærɑn dær tuiter ɡozɑreʃ kærdænd ke ʃeddæte enfedʒɑr be ændɑzei bude æst ke zɑheræn sedɑje ɑn dær særɑsære in ʃæhr ʃenide ʃode æst. bɑ ʔinhɑl, polise pɑris dær sæfhe tuitere xod dærbɑre in hɑdese tozih dɑd : « sedɑje besijɑr mæhibi dær pɑris ʃenide ʃod. enfedʒɑri rox nædɑde æst væ in sedɑe mærbut be ʃekæste ʃodæne divɑre soti væ idʒɑde bombe soti tævæssote jek dʒænɡænde bude æst ». polise færɑnse hæmtʃenin ɡozɑreʃ kærd ke jek færvænd dʒænɡænde « rɑfɑʔel » bæʔd æz bolænd ʃodæn æz pɑjɡɑh hævɑi bæe sædo sizdæh dær « senne dizije » ertebɑte rɑdijoi xod rɑ æz dæst dɑd væ bæʔd æz ʃækæstæne divɑre soti, sedɑi ʃæbih be enfedʒɑre tolid kærd. vebɡɑh « ɑjærijæʃ mirure » niz dær xosuse hɑdesee emruz ɡozɑreʃ kærd ke sedɑje mæhibi ʃæbih be enfedʒɑre emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær særɑsære ʃæhre pɑrise monʔækes ʃod be turike ʃɑhedɑne mɑdʒærɑ dær ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi ɡoftænd ke sɑxtemɑnhɑjeʃɑn bæʔd æz hɑdese be ʃeddæt tekɑn xorde æst væ hæmtʃenin æfrɑdi æz tʃændin mænɑteqe mærkæzi væ hæmtʃenin hume pɑris ɡoftænd ke sedɑje ʃæbih be enfedʒɑr rɑ ʃenideænd. bæʔd æz ʃenide ʃodæne in sedɑje mæhib, jeki æz sɑkenɑne pɑris dær ʃæbæke tuiter neveʃt : « sedɑje enfedʒɑr dær næzdiki ketɑbxɑne færɑneku mitærɑnod, hæmeɡi tærsidim ke jek hæmle rox dɑde bɑʃæd ». jeki diɡær æz kɑrbærɑn dær ʃæbæke tuiter neveʃt ke henɡɑm ʃenide ʃodæne sedɑje mæhib, qɑjeqe ɑnhɑ dær ɑb dotʃɑre tekɑne ʃædid ʃod væ ɡoft : « mæn sedɑ rɑ dær senne kælɑd hes kærdæm. dær hær suræte mæn fæqæt jek enfedʒɑre æzim rɑ hes kærdæm ke qɑjeqe mɑ rɑ dær rævæde sen be lærze dærɑværd ». tebqee in ɡozɑreʃ, sɑkenɑne pɑrise xejli fori bɑ bæxʃe xædæmɑte ezterɑri tæmɑs miɡereftænd tɑ in voquʔ in enfedʒɑr rɑ ɡozɑreʃ konæd væ væ zæmɑnike mænbæʔe in sedɑe moʃæxxæs ʃod, polis æz mærdom xɑst tɑ ɑrɑmeʃe xod rɑ hefz konænd væ bærqærɑri tæmɑs bɑ bæxʃe xædæmɑte ezterɑri rɑ motevæqqef konænd. dær hɑli ʃenide ʃodæne in sedɑje mæhib modʒebe neɡærɑni væ væhʃæte ʃædid dær mjɑne mærdom pɑris ʃod ke dær novɑmbre sɑle do hezɑro o pɑnzdæh, mædʒmuʔei æz hæmælɑte sɑzemɑndehi ʃode teroristi æz dʒomle tirændɑzihɑje ɡostærde væ bombɡozɑrihɑje ænhɑri, pɑris rɑ hædæf qærɑr dɑd væ dær nætidʒe ɑn sædo si næfær dʒɑne xod rɑ æz dæst dɑdænd væ sisædo ʃæstohæʃt næfære diɡær niz zæxmi ʃodænd.", "text": " برخی منابع خبری از شنیده شدن صدای یک انفجار شدید در پاریس که ظاهراً علت آن هنوز نامشخص است، خبر می‌دهند.برخی کاربران در توییتر گزارش کردند که شدت انفجار به اندازه‌ای بوده است که ظاهراً صدای آن در سراسر این شهر شنیده شده است.با اینحال، پلیس پاریس در صفحه توییتر خود درباره این حادثه توضیح داد:‌«صدای بسیار مهیبی در پاریس شنیده شد. انفجاری رخ نداده است و این صدا مربوط به شکسته شدن دیوار صوتی و ایجاد بمب صوتی توسط یک جنگنده بوده است».پلیس فرانسه همچنین گزارش کرد که یک فروند جنگنده «رافائل» بعد از بلند شدن از پایگاه هوایی BA113 در «سن دیزیه» ارتباط رادیویی خود را از دست داد و بعد از شکستن دیوار صوتی، صدایی شبیه به انفجار تولید کرد.وبگاه «آیریش میرور» نیز در خصوص حادثه امروز گزارش کرد که صدای مهیبی شبیه به انفجار امروز (چهارشنبه) در سراسر شهر پاریس منعکس شد به طوریکه شاهدان ماجرا در شبکه‌های اجتماعی گفتند که ساختمان‌هایشان بعد از حادثه به شدت تکان خورده است و همچنین افرادی از چندین مناطق مرکزی و همچنین حومه پاریس گفتند که صدای شبیه به انفجار را شنیده‌اند.بعد از شنیده شدن این صدای مهیب، یکی از ساکنان پاریس در شبکه توییتر نوشت: «صدای انفجار در نزدیکی کتابخانه فرانکو میتراند، همگی ترسیدیم که یک حمله رخ داده باشد».یکی دیگر از کاربران در شبکه توییتر نوشت که هنگام شنیده شدن صدای مهیب، قایق آنها در آب دچار تکان شدید شد و گفت: «من صدا را در سن کلاد حس کردم. در هر صورت من فقط یک انفجار عظیم را حس کردم که قایق ما را در رود سن به لرزه درآورد».طبق این گزارش، ساکنان پاریس خیلی فوری با بخش خدمات اضطراری تماس می‌گرفتند تا این وقوع این انفجار را گزارش کند و و زمانیکه منبع این صدا مشخص شد، پلیس از مردم خواست تا آرامش خود را حفظ کنند و برقراری تماس با بخش خدمات اضطراری را متوقف کنند.در حالی شنیده شدن این صدای مهیب موجب نگرانی و وحشت شدید در میان مردم پاریس شد که در نوامبر سال ۲۰۱۵، مجموعه‌ای از حملات سازماندهی شده تروریستی از جمله تیراندازی‌های گسترده و بمب‌گذاری‌های انحاری، پاریس را هدف قرار داد و در نتیجه آن ۱۳۰ نفر جان خود را از دست دادند و ۳۶۸ نفر دیگر نیز زخمی شدند." }
[ 1423, 14131, 556, 13036, 41804, 695, 51302, 21422, 16905, 259, 34733, 406, 2665, 66874, 27387, 3164, 1555, 509, 11417, 11618, 934, 259, 22463, 632, 1093, 21222, 636, 1512, 259, 376, 78434, 6876, 54367, 950, 343, 4382, 822, 31535, 260, 772...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 124255, 12700, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 259, 329, 2731, 28337, 266, 259, 2731, 360, 259, 238796, 278, 4168, 259, 238796, 3240, 2731, 405, 5146, 43060, 608, 384, 314, 289, 75621, 240451, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 37834, 3...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hæsæne dæstpærværi dær dʒælæse bɑ teʔdɑdi æz ræsɑnehɑje xorɑsɑne ræzævi dær ɑstɑne dæhe kerɑmæt zemne bæjɑne ɡozɑreʃi kutɑh æz eqdɑmɑt væ fæʔɑlijæthɑje ræsɑnei in næhɑd, hæmfekri væ tæʔɑmole hæddeæksæri bɑ ræsɑnehɑje moxtælef rɑ rɑhborde modirijæte mætbuʔe xod dɑnest væ ezhɑr dɑʃt : mɑ dær tæʔɑmol bɑ ræsɑnehɑje ræsmi keʃvær hitʃ momæjjezi bærɑje xod qɑʔel nistim tʃerɑ ke eʃq væ erɑdæte næsæbte be hæzræte sɑmen ælhodʒædʒ æli bone musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste tejfe ɡostærde ʔi æz ensɑnhɑ bɑ ɡerɑjeʃɑt væ næzærɑte moxtælef rɑ dærberæmjeɡiræd. vej bɑ eʃɑre be dær piʃ budæne dæhe kerɑmæt væ zæruræte toseʔe hæmkɑri ræsɑnei bærɑje puʃeʃe hærtʃe behtære bærnɑmehɑje in dæhe, xɑterneʃɑn kærd : æfzɑjeʃe sæthe tæʔɑmolɑt bɑ ræsɑnehɑe jeki æz rɑhbordhɑje dʒeddi mɑst væ dær in rɑstɑ æz hitʃ tælɑʃi foruɡozɑr næxɑhim bud, rujkærde mɑ bɑzɡoʃɑi dærbhɑje ɑstɑne qods be suj ræsɑnehɑst. dæste pærværi jeki æz æhdɑfe æsli ɑstɑne qodse ræzævi rɑ næʃre ʃɑjeste ænvɑre æhle bejt ejn pærɑntezbæste e beviʒe emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste dɑnest væ onvɑn kærd : eʔteqɑd dɑrim bærɑje tæhæqqoqe in mohem ræsɑnee behtærin væ qævitærin æbzɑr æst, lezɑ ræsɑnehɑ rɑ bɑzvɑne tævɑnmændi bærɑje tæhæqqoqe æhdɑfe xod midɑnim væ be donbɑle tæʔɑmol væ hæmkɑri hæddeæksæri bɑ ɑnhɑ hæstim. vej tæshile mosɑhebe æhɑli ræsɑne bɑ modirɑne bæxʃhɑje moxtælefe ɑstɑne qodse ræzævi, bærɡozɑri dʒælæsɑte mostæmer bɑ ræsɑnehɑ be mænzure suʒejɑbi væ ræfʔe moʃkelɑte piʃe ro dær tolid, tæshile ʃærɑjete hozure ræsɑnehɑ dær hæræme motæhhær væ estefɑde æz zærfijæte ræsɑnehɑje moxtælef bɑ ɡerɑjeʃhɑje ɡunɑɡun bærɑje næʃre mæʔɑrefe ræzævi rɑ æz dʒomle bærnɑmehɑje modirijæte xæbær væ ræsɑne ɑstɑne qodse ræzævi xɑnd. modire xæbær væ ræsɑne ɑstɑne qodse ræzævi bærɡozɑri ʃorɑje fekr bærɑje tæʔrife suʒehɑje xæbæri væ ɡozɑreʃi bɑ hæmkɑri sɑjere xæbærɡozɑrihɑ væ enteʃɑre mortæbet bɑ hæræme motæhhære emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ æz dʒomle rɑhkɑrhɑje idʒɑde tæʔɑmole hæddeæksæri bejne ræsɑnehɑ onvɑn kærd. vej bɑ bæjɑne inke neɡɑh mɑ in æst ke tæshile omure ræsɑnei dær ɑstɑne qodse ræzævi be ændɑze tæshile æmre ziɑræt æhæmmijæt dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : bæstære fæʔɑlijæte ræsɑne hɑ dær hæræme motæhhære kɑmelæn bɑz æst væ bɑ hæmfekri væ hæmɑhænɡi modirijæte xæbær væ ræsɑne væ sɑjere ræsɑnehɑ mitævɑn be næʃre mæʔɑrefe æhle bejt ælæjheæm ælsælɑm pærɑntezbæste ke hædæfe æsli in ɑstɑne moqæddæs æst dæst jɑft. modire xæbær væ ræsɑne ɑstɑne qodse ræzævi æfzud : tælɑʃ mi konim tɑ tæmɑm ræsɑnehɑe behtærin væ biʃtærin bæhrebærdɑri rɑ dær æjjjɑme dæhe kerɑmæt æz fæzɑje hæræme motæhhær dɑʃte bɑʃænd. færhɑde ræhimi moʔɑvene xæbær sedɑ væ simɑje xorɑsɑne ræzævi dær didɑr bɑ ʃorɑje edʒrɑi modirijæte xæbær væ ræsɑne ɑstɑne qodse ræzævi bɑ bæjɑne inke zærfijæte kɑmele in moʔɑvenæt dær xedmæte næʃre mæʔɑrefe færhænɡ væ sire ræzævi xɑhæd bud, ɡoft : in sɑzmɑn bærɑje puʃeʃe viʒe bærnɑmehɑje dæhe kærɑmæte ɑstɑne qodse ræzævi ɑmɑdeɡi kɑmel dɑræd. vej zemne tæqdire rujkærde ɑstɑne qodse ræzævi dær rɑstɑje ettelɑʔ resɑni behtær væ tæʔɑmole mosbæt bɑ ræsɑnehɑ, onvɑn kærd : bærɡozɑri dʒælæsɑte moʃtæræk, hæmændiʃi væ ertebɑte næzdik bɑ æshɑbe ræsɑne æz dʒomle eqdɑmɑte mosbæt væ ebtekɑrɑti bude ke tej sɑlhɑje æxir dær hoze modirijæte xæbær væ ræsɑne ɑstɑne qodse ræzævi suræt ɡerefte æst. in mæqɑme mæsʔul, hæræme motæhhære ræzævi rɑ ɡændʒinei æzim væ bibædil æz suʒehɑje nɑbe mæʔnævi bærɑje ræsɑnehɑ dɑnest væ tæsrih kærd : mohtævɑje ræsɑnei tolid ʃode æz hæræme motæhhære ræzævi mitævɑnæd delhɑje besjɑri æz ɑʃeqɑn væ deldɑdeɡɑn be emɑm æli bone musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste rɑ be in sæhn væ særɑje norɑni bijɑværæd væ tæhævvole mæʔnævi dær ɑnhɑ idʒɑd konæd. vej dær edɑme bær zæruræte hæmɑhænɡi væ tæʔɑmole biʃ æz piʃ mjɑne sɑzmɑn sedɑ væ simɑ væ mædʒmuʔe ɑstɑne qodse ræzævi dær rɑstɑje toseʔe væ qænɑ bæxʃi be tolidɑte ræsɑnei æz hæræme motæhhær tæʔkid væ onvɑn kærd : mæʔɑvnæte xæbær sedɑ væ simɑje mærkæze xorɑsɑn æz hæmæknun bærnɑmerizihɑje lɑzem bærɑje puʃeʃe hærtʃe behtære bærnɑmehɑje dæhe kerɑmæt rɑ ɑqɑz kærde væ dær mævɑqeʔe morede nijɑz væ ettefɑqɑte fori niz hitʃ tæʃrifɑte edɑri rɑ bærɑje xod dær puʃeʃe ræsɑnei bærnɑmehɑe qɑʔel nist. moʔɑvene xæbær sedɑ væ simɑje xorɑsɑne ræzævi ɡoft : mɑ bɑ ɑstɑne qodse ræzævi xod rɑ jek mædʒmuʔe, ɑn hæm mædʒmuʔe ræsɑnei hæzræte rezɑ ejn pærɑntezbæste midɑnim væ enʃɑʔlæle tælɑʃ xɑhim kærd dær næʃre ænvɑre bɑrɡɑh motæhhære emɑm æli bone musɑ ælrezɑ ejn pærɑntezbæste biʃ æz piʃ movæffæq bɑʃim. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ،حسن دست‌پروری در جلسه با تعدادی از رسانه‌های خراسان رضوی در آستانه دهه کرامت ضمن بیان گزارشی کوتاه از اقدامات و فعالیت‌های رسانه‌ای این نهاد، همفکری و تعامل حداکثری با رسانه‌های مختلف را راهبرد مدیریت متبوع خود دانست و اظهار داشت: ما در تعامل با رسانه‌های رسمی کشور هیچ ممیزی برای خود قائل نیستیم چرا که عشق و ارادت نسبت به حضرت ثامن الحجج علی بن موسی الرضا(ع) طیف‌ گسترده‎ای از انسان‌ها با گرایشات و نظرات مختلف را دربرمی‌گیرد.وی با اشاره به در پیش بودن دهه کرامت و ضرورت توسعه همکاری رسانه‌ای برای پوشش هرچه بهتر برنامه‌های این دهه، خاطرنشان کرد: افزایش سطح تعاملات با رسانه‌ها یکی از راهبردهای جدی ماست و در این راستا از هیچ تلاشی فروگذار نخواهیم بود، رویکرد ما بازگشایی درب‌های آستان قدس به سوی رسانه‌هاست.دست پروری یکی از اهداف اصلی آستان قدس رضوی را نشر شایسته انوار اهل بیت(ع)  بویژه امام رضا(ع) دانست و عنوان کرد: اعتقاد داریم برای تحقق این مهم رسانه بهترین و قوی‌ترین ابزار است، لذا رسانه‌ها را بازوان توانمندی برای تحقق اهداف خود می‌دانیم و به دنبال تعامل و همکاری حداکثری با آن‌ها هستیم.وی تسهیل مصاحبه اهالی رسانه با مدیران بخش‌های مختلف آستان قدس رضوی، برگزاری جلسات مستمر با رسانه‌ها به منظور سوژه‌یابی و رفع مشکلات پیش رو در تولید ، تسهیل شرایط حضور رسانه‌ها در حرم مطهر و استفاده از ظرفیت رسانه‌های مختلف با گرایش‌های گوناگون برای نشر معارف رضوی را از جمله برنامه‌های مدیریت خبر و رسانه آستان قدس رضوی خواند.مدیر خبر و رسانه آستان قدس رضوی برگزاری شورای فکر برای تعریف سوژه‌های خبری و گزارشی با همکاری سایر خبرگزاری‌ها و انتشار مرتبط با حرم مطهر امام رضا(ع) را از جمله راهکارهای ایجاد تعامل حداکثری بین رسانه‌ها عنوان کرد.وی با بیان اینکه نگاه ما این است که تسهیل امور رسانه‌ای در آستان قدس رضوی به اندازه تسهیل امر زیارت اهمیت دارد، خاطرنشان کرد: بستر فعالیت رسانه ها در حرم مطهر کاملا باز است و با همفکری و هماهنگی مدیریت خبر و رسانه و سایر رسانه‌ها می‌توان به نشر معارف اهل بیت(علیهم السلام) که هدف اصلی این آستان مقدس است دست یافت.مدیر خبر و رسانه آستان قدس رضوی افزود: تلاش می کنیم تا تمام رسانه‌ها بهترین و بیشترین بهره‌برداری را در ایام دهه کرامت از فضای حرم مطهر داشته باشند.فرهاد رحیمی معاون خبر صدا و سیمای خراسان رضوی در دیدار با شورای اجرایی مدیریت خبر و رسانه آستان قدس رضوی با بیان اینکه ظرفیت کامل این معاونت در خدمت نشر معارف فرهنگ و سیره رضوی خواهد بود، گفت: این سازمان برای پوشش ویژه برنامه‌های دهه کرامت آستان قدس رضوی آمادگی کامل دارد.وی ضمن تقدیر رویکرد آستان قدس رضوی در راستای اطلاع‌‌رسانی بهتر و تعامل مثبت با رسانه‌ها، عنوان کرد: برگزاری جلسات مشترک، هم‌اندیشی و ارتباط نزدیک با اصحاب رسانه‌ از جمله اقدامات مثبت و ابتکاراتی بوده که طی سال‌های اخیر در حوزه مدیریت خبر و رسانه آستان قدس رضوی صورت گرفته است.این مقام مسئول، حرم مطهر رضوی را گنجینه‌ای عظیم و بی‌بدیل از سوژه‌های ناب معنوی برای رسانه‌ها دانست و تصریح کرد: محتوای رسانه‌ای تولید شده از حرم مطهر رضوی می‌تواند دل‌های بسیاری از عاشقان و دلدادگان به امام علی بن موسی الرضا(ع) را به این صحن و سرای نورانی بیاورد و تحول معنوی در آن‌ها ایجاد کند.وی در ادامه بر ضرورت هماهنگی و تعامل بیش از پیش میان سازمان صدا و سیما و مجموعه آستان قدس رضوی در راستای توسعه و غنا بخشی به تولیدات رسانه‌ای از حرم مطهر تأکید و عنوان کرد: معاونت خبر صدا و سیمای مرکز خراسان از هم‌اکنون برنامه‌ریزی‌های لازم برای پوشش هرچه بهتر برنامه‌های دهه کرامت را آغاز کرده و در مواقع مورد نیاز و اتفاقات فوری نیز هیچ تشریفات اداری را برای خود در پوشش رسانه‌ای برنامه‌ها قائل نیست.معاون خبر صدا و سیمای خراسان رضوی گفت: ما با آستان قدس رضوی خود را یک مجموعه، آن‌ هم مجموعه رسانه‌ای حضرت رضا(ع) می‌دانیم و ان‌شاءلله تلاش خواهیم کرد در نشر انوار بارگاه مطهر امام علی بن موسی الرضا(ع) بیش از پیش موفق باشیم.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 10237, 5311, 1197, 9386, 509, 259, 25892, 376, 768, 259, 14370, 406, 695, 20765, 376, 1091, 13906, 37959, 73572, 8617, 509, 1424, 168149, 4454, 376, 1164, 26265, 259, 11492, 586, 259, 14522, 259, 11602, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 28466, 263, 2731, 405, 331, 124353, 325, 10787, 22823, 266, 331, 10787, 331, 240451, 2731, 144503, 265, 330, 43060, 400, 240209, 285, 43060, 720, 259, 2731, 360, 259, 286, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, be donbɑle rɑjzæni hɑje dʒæhɑni væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn dær xosuse moqɑbele bɑ ʃojuʔe koronɑ dær irɑn væ dʒæhɑn væ pejrævi nɑme tʃænd ruze ɡozæʃte iʃɑn be dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed, zærif dær ɡoftoɡui telefoni bɑ ɑntuniv ɡutæræʃ dær xosuse ɑxærin tæhævvolɑte mærbut be mobɑreze irɑn bɑ koronɑ væ mævɑneʔe piʃe ruje mellæte irɑn dær in rɑh rɑjzæni væ tæbɑdole næzær kærdænd. dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed dær in ɡoftoɡu zemne ebrɑze hæmdærdi væ hæmbæsteɡi bɑ mellæte irɑn bær lozume ræfʔe tæhrim hɑje ɑmrikɑ ælæjhe mellæte irɑn bærɑje mobɑreze bɑ koronɑ tæʔkid kærd. væzire omure xɑredʒe keʃværemɑn niz zemne qædrdɑni æz mævɑzeʔ eʔlɑm ʃode væ komæke næhɑdhɑje vɑbæste be sɑzemɑne melæle mottæhed bær lozume bærtʃide ʃodæne tæhrim hɑje qejre ensɑni, zɑlemɑne, qejre qɑnuni væ jekdʒɑnebe ɑmrikɑ zeddee mærdome irɑn tæʔkid kærd. sisædo dæh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": "به گزارش خبرآنلاین، به دنبال رایزنی های جهانی وزیر امور خارجه کشورمان در خصوص مقابله با شیوع کرونا در ایران و جهان و پیرو نامه چند روز گذشته ایشان به دبیرکل سازمان ملل متحد، ظریف در گفتگویی تلفنی با آنتونیو گوترش در خصوص آخرین تحولات مربوط به مبارزه ایران با کرونا و موانع پیش روی ملت ایران در این راه رایزنی و تبادل نظر کردند. دبیرکل سازمان ملل متحد در این گفتگو ضمن ابراز همدردی و همبستگی با ملت ایران بر لزوم رفع تحریم های آمریکا علیه ملت ایران برای مبارزه با کرونا تاکید کرد.وزیر امور خارجه کشورمان نیز ضمن قدردانی از مواضع اعلام شده و کمک نهادهای وابسته به سازمان ملل متحد بر لزوم برچیده شدن تحریم های غیر انسانی، ظالمانه، غیر قانونی و یکجانبه آمریکا ضد مردم ایران تاکید کرد.310311" }
[ 554, 259, 11602, 4382, 34219, 343, 554, 15653, 11514, 74503, 70640, 1091, 13607, 406, 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 6034, 5091, 509, 259, 9121, 259, 15629, 376, 768, 13018, 18232, 1164, 41072, 509, 4379, 341, 13607, 341, 32478, 974,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 261, 390, 2477, 316, 43060, 468, 259, 286, 43060, 385, 360, 2731, 516, 382, 43060, 608, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 300, 273...
{ "phonemize": "hæʃ sɑri, irnɑ : bistohæʃt ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbære hidʒdæh mi do hezɑro o jek mæsʔule setɑde hævɑdese qejre motæræqqebe ostɑndɑri mɑzændærɑn ʃomɑle irɑn pærɑntezbæste ɡoft : bæræsɑse ɡozɑreʃhɑje reside æz ɡoruhhɑje tædʒæssose bæxʃi æz lɑʃe hævɑpejmɑje ɡomʃode pejdɑ ʃode æst. \" ræhmæt ællɑh æhmædi \" dæqɑjeqi qæbl be irnɑ ɡoft : ɡoruhhɑje tædʒæssos æz pejdɑ kærdæne bæxʃi æz lɑʃe hævɑpejmɑje ɡomʃode dær ærtæfɑte mæntæqe \" xærtʃænæk \" dær bist kilumetri dʒonube sɑri mærkæze ostɑne mɑzændærɑn pærɑntezbæste xæbær dɑde ænd. bedonbɑle dærjɑfte in ɡozɑreʃ tʃænd tæn æz mæsʔulɑne setɑde mostæqær dær ostɑndɑri mɑzændærɑn bɑ tʃæræxbɑl rɑhi mæntæqe ʃode ænd tɑ æz næzdike sehæte ɡozɑreʃhɑje dærjɑfti rɑ bærræsi konænd. hævɑpejmɑje hɑmele væzire rɑh væ tærɑbæri væ teʔdɑdi æz mæsʔuline in vezɑrætxɑne væ næmɑjændeɡɑne mærdome ostɑne ɡolestɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi sobhe diruz dær mæsire tehrɑn be ɡorɡɑne nɑpædid ʃod. xælæbɑne in hævɑpejmɑ qæbl æz nɑpædid ʃodæn dær tæmɑsi bɑ forudɡɑh sɑri væzʔijæte in forudɡɑh rɑ bærɑje forude dʒujɑ ʃode bud.", "text": "\n#\nساری ، ایرنا: 28 اردیبهشت 1380 برابر 18 می2001 \n مسوول ستاد حوادث غیر مترقبه استانداری مازندران (شمال ایران )گفت : \nبراساس گزارشهای رسیده از گروههای تجسس بخشی از لاشه هواپیمای گمشده پیدا \nشده است . \n \"رحمت الله احمدی\" دقایقی قبل به ایرنا گفت : گروههای تجسس از پیدا \nکردن بخشی از لاشه هواپیمای گمشده در ارتفات منطقه \"خرچنک \"در 20 کیلومتری\nجنوب ساری (مرکز استان مازندران ) خبر داده اند. \n بدنبال دریافت این گزارش چند تن از مسوولان ستاد مستقر در استانداری \nمازندران با چرخبال راهی منطقه شده اند تا از نزدیک صحت گزارشهای دریافتی \nرا بررسی کنند. \n هواپیمای حامل وزیر راه و ترابری و تعدادی از مسوولین این وزارتخانه و\nنمایندگان مردم استان گلستان در مجلس شورای اسلامی صبح دیروز در مسیر \nتهران به گرگان ناپدید شد. \n خلبان این هواپیما قبل از ناپدید شدن در تماسی با فرودگاه ساری وضعیت \nاین فرودگاه را برای فرود جویا شده بود. \n\n " }
[ 387, 1086, 13182, 259, 343, 1997, 61066, 267, 1190, 51730, 6554, 37033, 259, 135985, 259, 28143, 812, 822, 27856, 5643, 175079, 259, 72009, 53428, 28284, 12573, 28827, 69218, 376, 259, 47511, 406, 1415, 50795, 8712, 274, 35425, 4379, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 263, 43060, 874, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 20470, 266, 21581, 265, 238796, 346, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 77...
{ "phonemize": "do xæbære kutɑh værzeʃi xɑredʒi hæʃ ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑd xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. dovvomin dore reqɑbæt hɑje futbɑle mædɑrese keʃværhɑje æræbi ruze dʒomʔe bɑ ʃerkæte dævɑzdæh tim dær bejrut pɑjtæxte lobnɑn ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃe ʃænbe telvizijone qotr, dær didɑre ɑqɑzine in pejkɑrhɑ time ɑmuzeʃɡɑhhɑje lobnɑn dær mæsɑf bɑ time jæmæn be bærtæri se bær do dæst jɑft. in mosɑbeqɑt dær se ɡoruh tʃɑhɑr timi bærɡozɑr mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e fedrɑsijon bejne olmelæli futbɑle fifɑdiruz bærɑje sevvomin bɑre motevɑli \" dærtæsmime qæbli xod tædʒdide næzær kærd væbærælzume hæmzæmɑn bærɡozɑr ʃodæne didɑre tim hɑje ældʒæzɑjer bɑ mesr væ nɑmibiɑ bɑ seneɡɑl dærtʃɑrtʃube reqɑbæt hɑje futbɑle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do dær qɑre efriqɑ tæʔkid kærd. be ɡozɑreʃe dʒomʔe ʃæbe telvizijone dobej, bænɑ be tæsmime tɑze fifɑ in do didɑr ke æzhæsɑsijæte viʒe bærxordɑr æst qærɑr æst sɑʔæte pɑnzdæh be væqte ɡerinvitʃe hæmzæmɑn dær ældʒæzɑjer vænɑmibiɑ ændʒɑm ʃævæd. fifɑ hæftee ɡozæʃte ebtedɑ tæsmim be bærɡozɑr ʃodæne hæmzæmɑne in do mosɑbeqe rɑ ɡereft væ sepæs do ruze bæʔd vebe donbɑle eʔterɑze ældʒæzɑjer vænɑmibiɑ æz tæsmime xod særfnæzr kærde bud. dær xɑteme in do didɑr ke dær ɡoruhe sevvom bærɡozɑr xɑhædʃod, tʃehre time soʔud konænde be dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o do æz mjɑne tim hɑje mæqreb, mesr væ seneɡɑle moʃæxxæs xɑhæd ʃod. hæm æknun time mæqreb bɑ pɑnzdæh emtijɑz sædrneʃine in ɡoruh æst væ tim hɑje mesr væ seneɡɑl bɑ jek bɑzi kæmtær hærkodɑm bɑ dævɑzdæh emtijɑze betærtib dær rædde hɑje dovvome vosum qærɑr dɑrænd. qɑf dʒe divisto jɑzdæh slæʃ bist slæʃ sefr do e xe ke sioʃeʃ pɑnzdæh", "text": "دو خبر کوتاه ورزشی خارجی \n#\nگناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/04/80 \nخارجی .ورزشی .فوتبال. \n دومین دوره رقابت های فوتبال مدارس کشورهای عربی روز جمعه با شرکت 12 \nتیم در بیروت پایتخت لبنان آغاز شد. \n به گزارش شنبه تلویزیون قطر،در دیدار آغازین این پیکارها تیم آموزشگاههای\n لبنان در مصاف با تیم یمن به برتری 3 بر2 دست یافت . \n این مسابقات در 3 گروه 4 تیمی برگزار می شود. \n **** \n فدراسیون بین المللی فوتبال فیفادیروز برای سومین بار متوالی \" درتصمیم \nقبلی خود تجدید نظر کرد وبرلزوم همزمان برگزار شدن دیدار تیم های الجزایر \nبا مصر و نامیبیا با سنگال درچارچوب رقابت های فوتبال مقدماتی جام جهانی \n2002 در قاره افریقا تاکید کرد. \n به گزارش جمعه شب تلویزیون دوبی ، بنا به تصمیم تازه فیفا این دو دیدار\nکه ازحساسیت ویژه برخوردار است قرار است ساعت 15 به وقت گرینویچ همزمان \nدر الجزایر ونامیبیا انجام شود. \n فیفا هفته گذشته ابتدا تصمیم به برگزار شدن همزمان این دو مسابقه را \nگرفت و سپس دو روز بعد وبه دنبال اعتراض الجزایر ونامیبیا از تصمیم خود \nصرفنظر کرده بود. \n در خاتمه این دو دیدار که در گروه سوم برگزار خواهدشد ، چهره تیم صعود \nکننده به جام جهانی 2002 از میان تیم های مغرب ، مصر و سنگال مشخص خواهد \nشد. \n هم اکنون تیم مغرب با 15 امتیاز صدرنشین این گروه است و تیم های مصر و \nسنگال با یک بازی کمتر هرکدام با12 امتیاز بترتیب در رده های دوم وسوم \nقرار دارند. \n ق - ج 211/20/02 \nخ ک 36- 15- \n\n " }
[ 2858, 4382, 1062, 54296, 259, 22680, 406, 12590, 406, 387, 46578, 78188, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 46268, 3313, 12590, 406, 259, 260, 22680, 406, 259, 260, 30036, 11514, 260, 2858, 10785, 259, 21534, 49281, 24627, 109...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 342, 259, 329, 2731, 77660, 56644, 43060, 334, 28828, 1043, 238796, 266, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 266, 28466, 238796, 259, 129842, 278, 43060, 857, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl be næql æz ʒɑpon tɑjmz, dær hɑli ke kæmtær æz jek hæfte æz esteʔfɑje mɑhɑtir mohæmmæde noxost væzire mɑlezi ɡozæʃte væ in keʃvær bɑ bohrɑne sjɑsiː ruberu ʃode, vej emruz ʃænbe ɡofte bud ke qæsd dɑræd bærɑje ehrɑze in poste modʒæddædæn reqɑbæt konæd. æmmɑ zɑheræn ʃæxsi be nɑme mæhi oddin jɑsin æz suj pɑdeʃɑh e mɑlezi be onvɑne noxoste væzire tæʔin ʃode æst. jɑsin væzire keʃvære sɑbeqe mɑlezi bude væ qærɑr æst færdɑ jekʃænbe soɡænd jɑd konæd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ eqdɑme mɑhɑtir mohæmmæd be ɑn mæʔnɑst ke in sijɑsætmædɑre bɑsɑbeqe nævædotʃɑhɑr sɑle qæsde dɑʃte bɑ ænvær ebrɑhim ræqibe dirine hæftɑdodo sɑle xod mottæhed ʃode væ eʔtelɑfi rɑ tæʃkil dæhæd ke modʒebe piruzi ʃeɡeft ænɡiz væ ædʒibe do hezɑro o hidʒdæh milɑdi ʃod. mɑhɑtir mohæmmæd dær ezhɑrɑti tæʔkid kærd : æknun motmæʔen hæstæm ke æfrɑde kɑfi bærɑje dæstjɑbi be æksærijæte lɑzem rɑ dær extijɑr dɑræm. eʔtelɑfe sjɑsiː hezbe mɑhɑtir mohæmmæd niz bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærde æst ke be tore kɑmel æz mɑhɑtir mohæmmæd be onvɑne nɑmzæde noxoste væziri hemɑjæt xɑhæd kærd. ænvær niz bɑ enteʃɑre pæjɑmi dær tuʔitere hemɑjæte ʃæxsi xod rɑ æz mɑhɑtir mohæmmæd eʔlɑm kærde æst. be næzær mi resid mɑhɑtir hemɑjæt hɑje sjɑsiː lɑzem bærɑje ehrɑze poste noxost væziri rɑ kæsb kærde æst. æmmɑ ræsɑne hɑje mɑlezi dær xæbæri fori eʔlɑm kærdænd pɑdeʃɑh in keʃvære jeki æz sijɑsætmædɑrɑn be nɑme mæhi oddin jɑsin rɑ bærɑje sæmte noxoste væziri bærɡozide æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل به نقل از ژاپن تایمز، در حالی که کمتر از یک هفته از استعفای ماهاتیر محمد نخست وزیر مالزی گذشته و این کشور با بحران سیاسی روبرو شده، وی امروز شنبه گفته بود که قصد دارد برای احراز این پست مجددا رقابت کند.اما ظاهرا شخصی به نام محی الدین یاسین از سوی پادشاه  مالزی به عنوان نخست وزیر تعیین شده است. یاسین وزیر کشور سابق مالزی بوده و قرار است فردا یکشنبه سوگند یاد کند.بر اساس این گزارش اقدام ماهاتیر محمد به آن معناست که این سیاستمدار باسابقه 94 ساله قصد داشته با انور ابراهیم رقیب دیرینه 72 ساله خود متحد شده و ائتلافی را تشکیل دهد که موجب پیروزی شگفت انگیز و عجیب 2018 میلادی شد.ماهاتیر محمد در اظهاراتی تاکید کرد: اکنون مطمئن هستم که افراد کافی برای دستیابی به اکثریت لازم را در اختیار دارم.ائتلاف سیاسی حزب ماهاتیر محمد نیز با انتشار بیانیه ای اعلام کرده است که به طور کامل از ماهاتیر محمد به عنوان نامزد نخست وزیری حمایت خواهد کرد.انور نیز با انتشار پیامی در توئیتر حمایت شخصی خود را از ماهاتیر محمد اعلام کرده است. به نظر می رسید ماهاتیر حمایت های سیاسی لازم برای احراز پست نخست وزیری را کسب کرده است.اما رسانه های مالزی در خبری فوری اعلام کردند پادشاه این کشور یکی از سیاستمداران به نام محی الدین یاسین را برای سمت نخست وزیری برگزیده است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 11943, 51128, 79238, 50816, 343, 509, 4299, 406, 934, 3980, 4725, 695, 2665, 259, 376, 25357, 695, 69190, 120469, 9362, 722, 5313, 4739, 26872, 2408, 259, 12433, 28972, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 268, 34386, 390, 20689, 1786, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 240451, 43060, 13322, 259, 270, 43060, 385, 282, 360, 261, 331, 10787, 382, 43060, 494, 513,...
{ "phonemize": "ræhberæmæzme enqelɑb : ʃoærɑje dʒævɑn bɑjæd ruhe omid væ piʃræft rɑ dær dʒɑmeʔee bedæmænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. sjɑsiː. ræhbæri. ʃoærɑe hæmzæmɑn bɑ ʃæbe milɑde kærime æhle bejte emɑm hæsæne modʒtæbɑ ælæjhe ælsælɑm dʒæmʔi æz ʃoærɑje piʃkesvæt væ ʃoærɑje dʒævɑne keʃvære emʃæb dær hozure hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi, æʃʔɑrxud rɑ dær væsfe pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste væ xɑndɑne æhl bejt ælæjheæm ælsælɑm væʃeidɑne enqelɑbe eslɑmi vædæfɑʔe moqæddæse væhæmtʃænin æʃʔɑri bɑmzɑmine dini væ edʒtemɑʔi rɑqrɑʔæt kærdænd. ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dærɑjen mærɑsem dær soxænɑni rævænde ʃeʔr væ ædæbijɑte fɑrsi rɑ bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi ro be roʃd xɑndænd vætɑkid kærdænd : ʃoærɑje keʃvær be viʒe ʃoærɑje dʒævɑn bɑjæd bɑ estefɑde sæhihe væmænɑsb æz zæbɑne fɑxere ʃeʔr, ruhe omid, hærekæte væpiʃræfæt rɑ dær dʒɑmeʔe væ moxɑtæbɑne xod bedæmænd. iʃɑn bɑ eʃɑre be æʃʔɑre xubi ke dærxosuse mæsɑʔele ærzeʃi be viʒe ʃæhɑdæt, dʒæhɑd væ defɑʔe moqæddæs sorude ʃode, xɑterneʃɑn kærdænd : bɑjæd fæzɑje honæri væ ʃeʔr dær dʒɑmeʔe be suj ɑrmɑnhɑje enqelɑbe eslɑmi vɑjdʒɑd ʃoq væ ænɡize bærɑje dʒobrɑne æqæbe mɑndeɡihɑ vætælɑʃ xæsteɡi nɑpæzir soq dɑde beʃævæd. hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi bɑtɑkid berɑjenæke viʒeɡihɑje ʃeʔre bæʔd æz enqelɑb, fæzɑje ʃeʔre keʃvær rɑ vɑrede mærhælee dʒædidi kærde æst, æfzudænd : mæsʔulɑne færhænɡi væ æshɑbe ʃeʔre vɑdeb bɑjæd in fæzɑ rɑmqætænæm beʃomɑrænd væ dær dʒæhæte hefz væ hedɑjæte in dæstɑværd tælɑʃ konænd. iʃɑn hæmtʃenin ʃɑʔerɑne dʒævɑn rɑ be tælɑʃ bærɑje residæn be mædɑredʒe bɑlɑtær ʃeʔre vɑdebe fɑrsi væ ektefɑ nækærdæn be jek hædde xɑs tosije kærdænd. dærɑbtædɑje in mærɑsem næmɑze dʒæmɑʔæte mæqreb væʔæʃɑ be æmɑmæte hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi eqɑme ʃod væ hɑzerɑne ruze xod rɑ be hæmrɑh ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi eftɑr kærdænd. ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hivdæh slæʃ", "text": " رهبرمعظم انقلاب: شعرای جوان باید روح امید و پیشرفت را در جامعه بدمند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/07/85 \n داخلی.سیاسی.رهبری.شعرا \n همزمان با شب میلاد کریم اهل بیت امام حسن مجتبی علیه السلام جمعی از \nشعرای پیشکسوت و شعرای جوان کشور امشب در حضور حضرت آیت الله خامنه ای \nرهبر معظم انقلاب اسلامی، اشعارخود را در وصف پیامبر گرامی اسلام (ص ) و \nخاندان اهل بیت علیهم السلام وشهیدان انقلاب اسلامی ودفاع مقدس وهمچنین \nاشعاری بامضامین دینی و اجتماعی راقرائت کردند. \n رهبر معظم انقلاب اسلامی دراین مراسم در سخنانی روند شعر و ادبیات فارسی \nرا بعد از پیروزی انقلاب اسلامی رو به رشد خواندند وتاکید کردند: شعرای \nکشور به ویژه شعرای جوان باید با استفاده صحیح ومناسب از زبان فاخر شعر، \nروح امید، حرکت وپیشرفت را در جامعه و مخاطبان خود بدمند. \n ایشان با اشاره به اشعار خوبی که درخصوص مسایل ارزشی به ویژه شهادت، \nجهاد و دفاع مقدس سروده شده، خاطرنشان کردند: باید فضای هنری و شعر در \nجامعه به سوی آرمانهای انقلاب اسلامی وایجاد شوق و انگیزه برای جبران عقب \nماندگیها وتلاش خستگی ناپذیر سوق داده بشود. \n حضرت آیت الله خامنه ای باتاکید براینکه ویژگیهای شعر بعد از انقلاب، \nفضای شعر کشور را وارد مرحله جدیدی کرده است، افزودند: مسوولان فرهنگی و \nاصحاب شعر وادب باید این فضا رامغتنم بشمارند و در جهت حفظ و هدایت این \nدستاورد تلاش کنند. \n ایشان همچنین شاعران جوان را به تلاش برای رسیدن به مدارج بالاتر شعر \nوادب فارسی و اکتفا نکردن به یک حد خاص توصیه کردند. \n درابتدای این مراسم نماز جماعت مغرب وعشاء به امامت حضرت آیت الله \nخامنه ای اقامه شد و حاضران روزه خود را به همراه رهبر معظم انقلاب اسلامی \nافطار کردند. \n شبک/1527/1517/ \n\n " }
[ 22819, 4341, 633, 29480, 259, 23510, 267, 38099, 7327, 30371, 259, 6415, 38854, 259, 50155, 341, 4446, 49320, 916, 509, 259, 13317, 376, 6385, 17392, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 799, 59430, 5602, 10760, 406, 260,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 334, 2036, 2731, 125978, 360, 645, 289, 781, 701, 43060, 316, 259, 267, 259, 238796, 268, 10787, 43060, 608, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 330, 43060, 385, 2731, 285, 27528, 265, 542, 525, 300, 2731, 1952, 238796, 286...
{ "phonemize": "soxænrɑni moʃɑvere xɑtæmi dær mærɑseme sɑlɡærde ertehɑle emɑm dær nijojork hæʃ nijojork, irnɑ : pɑnzdæh xordɑde jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ tʃɑhɑrome ʒuʔene do hezɑr \" zæhrɑ ʃodʒɑʔi \" moʃɑvere ræise dʒomhuri eslɑmi irɑn ʃænbe ʃæb dær mærɑseme sɑlɡærde ertehɑle emɑm xomejni dær nijojork ɡoft emɑm xomejni tænhɑ ʃæxsijæte dʒæhɑni bud ke xod teʔori jek nezɑme dʒædid mobtæni bær ændiʃe rɑ tærrɑhi væ tæsis kærd væ bɑ modirijæte rɑhbordi xod ɑn rɑ be tæsbit resɑnd. vej ke be mænzure ʃerkæt dær edʒlɑse zænɑne do hezɑr mædʒmæʔe omumi sɑzemɑne melæl dær nijojork besær mi bæræd ɡoft : æzemæte enqelɑbi rɑ ke emɑm xomejni mohæqqeq sɑxt hænuz hitʃ mædʒmuʔe ʔi nætævɑneste æst bærɑje mærdome dʒæhɑn tærsim konæd. vej bɑ bærræsi dæstɑværdhɑje nehzæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɡoft : jeki æz viʒeɡi hɑje hækumæte dini ʔi ke emɑm bænɑ næhɑde in bud ke ɑn bozorɡvɑr dær ʃærɑjeti ke do qotb dær dʒæhɑne hɑkem bud noʔi hokumæt rɑ bær æsɑse mehværijæte mærdom dær tʃɑrtʃube eslɑme mætræh kærdænd ke moteræqqi tærin noʔe hokumæt dær dʒæhɑn æst. ʃodʒɑʔi ɡoft : emɑm dær zæmɑni bæhse hækumæte dini rɑ mætræh kærdænd ke nimi æz kore zæmin tæfækkore æfjuni æz din dɑʃtænd væ bɑ tærhe bæhse fæn ɑværi væ ertebɑtɑt væ ofule mæʔnævijæt monkere movæffæqijæte hækumæte dini budænd. æmmɑ, emɑme sɑbet kærd ke dær æsre toseʔe væ piʃræft hæm mi tævɑne hokumæti dɑʃt ke sæʔɑdæte donjɑ væ ɑxeræte ensɑn rɑ tæʔmin konæd. vej bɑ eʃɑre be æmælkærde dolæte ɑqɑje xɑtæmi dær se sɑle ɡozæʃte væ fæzɑje monɑseb idʒɑd ʃode dær keʃvær, tæʔkid kærd bær æsɑse bæjɑne mæqɑme ræhbæri entexɑbɑte dovvome xordɑde hæmɑse enqelɑb rɑ bærɑje moddæthɑ bime kærd. moʃɑvere ræise dʒomhuri tæʔkid kærd hemɑjæt hɑje qɑteʔɑne mæqɑme ræhbæri æz dolæt væ ʃæxse ɑqɑje xɑtæmi væ tædbire iʃɑn dærdʒærijɑne entexɑbɑte dovvome xordɑde si milijun næfær rɑ be pɑj sænduq hɑje ræʔj keʃɑnd væ ʃur væ hæjædʒɑni dær næsle dʒævɑne irɑn ke bɑ enqelɑbe eslɑmi væ riʃe hɑje ɑn kæmtær ɑʃnɑ budænd, idʒɑd nemud. xɑnome ʃodʒɑʔi bɑ eʃɑre be æhæmmijæte tæʔmine æmnijæte melli keʃvær tæʔkid nemud be sæhne kæʃɑndæne mærdom væ idʒɑde delbæsteɡi bejne mærdom væ nezɑm æz ævɑmele mohemme tæʔmine æmnijæte melli keʃvær æst ke tævæssote dolæte ɑqɑje xɑtæmi idʒɑd ʃode æst. moʃɑvere ræise dʒomhur bɑ eʃɑre be moʃkelɑte dolæte ɑqɑje xɑtæmi, æz idʒɑde ʃur væ neʃɑt dær bejne dʒævɑnɑne keʃvær, bærɡozɑri se entexɑbɑte hæssɑs væ særneveʃte sɑz, kɑheʃe bedehi hɑje xɑredʒi, æfzɑjeʃe hozure zænɑn væ doxtærɑn dær sæhne hɑje moxtælef be onvɑne bæxʃi æz dæstɑværdhɑje dolæt jɑd kærd. xɑnome ʃodʒɑʔi hæmtʃenin idʒɑde sædo tʃɑhɑrdæh sɑzemɑne qejre dolæti, æfzɑjeʃe hozure zænɑn dær dɑneʃɡɑh hɑ væ edɑre omure keʃvær, tævædʒdʒoh be æqʃɑre kæm dær ɑmæd væ tærrɑhi vɑdʒrɑje sevvomin bærnɑme toseʔe eqtesɑdi keʃvær rɑɑze diɡær dæstɑværdhɑje dolæte ɑqɑje xɑtæmi bærʃemord ke mædʒmuʔe ʃærɑjete keʃvær rɑ behtær kærde æst.. ze.", "text": "سخنرانی مشاور خاتمی در مراسم سالگرد ارتحال امام در نیویورک\n#\nنیویورک ، ایرنا: 15 خرداد 1379 برابر با چهارم ژوئن 2000\n \" زهرا شجاعی \" مشاور رئیس جمهوری اسلامی ایران شنبه شب در مراسم\nسالگرد ارتحال امام خمینی در نیویورک گفت امام خمینی تنها شخصیت جهانی\nبود که خود تئوری یک نظام جدید مبتنی بر اندیشه را طراحی و تاسیس کرد و\nبا مدیریت راهبردی خود آن را به تثبیت رساند . وی که به منظور شرکت در اجلاس زنان 2000 مجمع عمومی سازمان ملل در\nنیویورک بسر می برد گفت : عظمت انقلابی را که امام خمینی محقق ساخت هنوز\nهیچ مجموعه ای نتوانسته است برای مردم جهان ترسیم کند . وی با بررسی دستاوردهای نهضت امام خمینی (ره ) گفت : یکی از ویژگی\nهای حکومت دینی ای که امام بنا نهاد این بود که آن بزرگوار در شرایطی که\nدو قطب در جهان حاکم بود نوعی حکومت را بر اساس محوریت مردم در چارچوب\nاسلام مطرح کردند که مترقی ترین نوع حکومت در جهان است . شجاعی گفت : امام در زمانی بحث حکومت دینی را مطرح کردند که نیمی از\nکره زمین تفکر افیونی از دین داشتند و با طرح بحث فن آوری و ارتباطات و\nافول معنویت منکر موفقیت حکومت دینی بودند. اما، امام ثابت کرد که در عصر\nتوسعه و پیشرفت هم می توان حکومتی داشت که سعادت دنیا و آخرت انسان را\nتامین کند . وی با اشاره به عملکرد دولت آقای خاتمی در سه سال گذشته و فضای\nمناسب ایجاد شده در کشور، تاکید کرد بر اساس بیان مقام رهبری انتخابات\nدوم خرداد حماسه انقلاب را برای مدتها بیمه کرد . مشاور رئیس جمهوری تاکید کرد حمایت های قاطعانه مقام رهبری از دولت\nو شخص آقای خاتمی و تدبیر ایشان درجریان انتخابات دوم خرداد 30 میلیون\nنفر را به پای صندوق های رای کشاند و شور و هیجانی در نسل جوان ایران که\nبا انقلاب اسلامی و ریشه های آن کمتر آشنا بودند ، ایجاد نمود . خانم شجاعی با اشاره به اهمیت تامین امنیت ملی کشور تاکید نمود به\nصحنه کشاندن مردم و ایجاد دلبستگی بین مردم و نظام از عوامل مهم تامین\nامنیت ملی کشور است که توسط دولت آقای خاتمی ایجاد شده است . مشاور رئیس جمهور با اشاره به مشکلات دولت آقای خاتمی ، از ایجاد شور\nو نشاط در بین جوانان کشور ، برگزاری سه انتخابات حساس و سرنوشت ساز ،\nکاهش بدهی های خارجی ، افزایش حضور زنان و دختران در صحنه های مختلف به\nعنوان بخشی از دستاوردهای دولت یاد کرد . خانم شجاعی همچنین ایجاد 114 سازمان غیر دولتی ، افزایش حضور زنان\nدر دانشگاه ها و اداره امور کشور، توجه به اقشار کم در آمد و طراحی واجرای\nسومین برنامه توسعه اقتصادی کشور رااز دیگر دستاوردهای دولت آقای خاتمی\nبرشمرد که مجموعه شرایط کشور را بهتر کرده است . . ز .\n " }
[ 19220, 586, 50221, 259, 33557, 14545, 151493, 509, 5448, 22364, 3037, 55507, 46121, 23453, 14266, 509, 76149, 24011, 1505, 387, 76149, 24011, 1505, 259, 343, 1997, 61066, 267, 670, 1804, 40652, 259, 122143, 259, 28143, 768, 20311, 633, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 286, 43060, 516, 949, 238796, 43060, 27351, 259, 329, 43060, 270, 74336, 331, 10787, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 259, 263, 43060, 280, 129842, 10787, 368, 453, 83564, 43060, 468, 724, 43060, 282, 331, 10787, 568, ...
{ "phonemize": "pændʒɑhonoh dærsæde mærdome enɡelis telefon hæmrɑh dɑrænd hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ hæft slæʃ hæftɑdonoh dʒædidtærin bærræsi dær morede teʔdɑde moʃtærækɑne ʃæbæke hɑje telefone hæmrɑh dær enɡelis hɑkist ke tʃɑhɑr ʃæbæke æsli telefone hæmrɑh dærɑjen keʃvære æknun dær mædʒmuʔe siotʃɑhɑr milijun moʃtæræk dɑrænd. in bærræsi ke be væsilee tʃɑhɑr ʃæbæke æsli telefone hæmrɑh enɡelis ændʒɑm ʃode væ nætɑjedʒe ɑn emruz dʒomʔe pærɑntezbæste enteʃɑr jɑfte æst neʃɑn mi dæhæd tænhɑ tej se mɑhe ɡozæʃte tʃɑhɑr milijun næfær bærteʔdɑde moʃtærækine telefone hæmrɑh dærɑnæɡlis æfzude ʃode væ æknun pændʒɑhonoh dærsæde mærdome in keʃvær telefon hæmrɑh dɑrænd væ be tore motevæsset dær hær xɑnevɑdee jek telefone hæmrɑh vodʒud dɑræd. be ɡofte kɑrʃenɑsɑn, ærze telefon hæmrɑh bedune pærdɑxte eʃterɑk ke æz hodud do sɑle piʃ ɑqɑz ʃode æst, mohemtærin dælil æfzɑjeʃe mæhbubijæte telefone hæmrɑh dær enɡelis be ʃomɑr mi ɑjæd. in ɡune telefon hɑ næzir diɡær lævɑzeme elekteroniki bedune erɑʔe moʃæxxæsɑte ʃæxsi væ æz foruʃɡɑh hɑje moxtælef qɑbele xæridɑri hæstænd væli xæridɑre movæzzæf æst hær tʃænd moddæte jekbɑr ælɑve bær xæridɑri kɑrte telefone viʒe ændʒɑme mokɑleme, bærɑje dʒoloɡiri æz qætʔe xætte xod kɑrt telefone mæxsusi niz xæridɑri næmɑjæd. bær ruje in kɑrtæhɑe ræmzi vodʒud dɑræd ke tævæssote noʔi ɑjeq ruje ɑn puʃɑnde ʃode æst væ xæridɑr bɑ zædudæne in ɑjeq væ rujæt mærz bɑ mærkæze ʃæbæke æz tæriqe telefone xod tæmɑs ɡerefte væ bæræsɑse dæstværɑte rɑjɑne ʔi ke sɑder mi ʃævæd ræmze mæzbur rɑ vɑred kærde væ bær eʔtebɑr væ jɑ tule eʔtebɑre xætte xod mi æfzɑjæd. æmmɑ vodʒude reqɑbæt mjɑne tʃɑhɑr ʃæbækee æsli, æxiræn hættɑ xæride kɑrte mærbut be tædɑvome erteiɑte xæt rɑ niz qejrezæruri kærde æst væ xæridɑrɑne in ɡune telefon hɑje hæmrɑh be tore rɑjɡɑn qɑderænd be tæmɑshɑi ke bɑɑnhɑ ɡerefte mi ʃævæd, pɑsox dæhænd. æmɑɡærfætæne ʃomɑre æz suj ɑnhɑ mostælzeme vodʒude eʔtebɑr dær telefone ʃɑn mi bɑʃæd ke bɑ tæmɑm ʃodæne ɑn bɑjæd kɑrte telefone dʒædidi xæridɑri næmɑjænd. ʃerkæt hɑje telefone hæmrɑh enɡelis be dælile ɡærmi bɑzɑrɑjn telefon dær in keʃvær be bɑzɑrhɑje moxtælefe telefone hæmrɑh dær sæthe dʒæhɑn ruje ɑværde væ bærɑje nemune ʃerkæte \" vudɑfun \" bæʔd æz xæridɑri ʃerkæt hɑje \" ærtɑtʃ \" ɑmrikɑ væ \" mɑnizmæn \" ɑlmɑne æknun be bɑzɑre tʃin ruje ɑværde væ bɑ særfe hæft slæʃ jek miljɑrd pond bɑ ʃerkæte mæhælli \" tʃɑjnɑ mobɑjl \" dær morede fæʔɑlijæte moʃtæræk dær bɑzɑre in keʃvær be tævɑfoq reside æst. xæridɑri ʃerkæt hɑje ræqib væ ɑtije roʃæne ɑn, ærzeʃe sæhɑme ʃerkæte vudɑfun rɑ tʃenɑn æfzɑjeʃ dɑde ke æknun æz in hejs dær sædre ʃerkæt hɑje enɡelisi væ hættɑ bɑlɑtær æz ʃerkæt hɑje næzir beritiʃ pætrulijom næfte pærɑntezbæste væ beritiʃ tælkum moxɑberɑt pærɑntezbæste qærɑr ɡerefte æst væ be dælile jek sevvom æfzɑjeʃ dær qejmæte sæhɑme ɑn dær tule tʃændin mɑhe ɡozæʃte, ærzeʃe dʒæmʔi sæhɑme ɑn æknun be sædo pændʒɑhotʃɑhɑr miljɑrd pond mi resæd.", "text": " 59 درصد مردم انگلیس تلفن همراه دارند\n#\n لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/7/79\n جدیدترین بررسی در مورد تعداد مشترکان شبکه های تلفن همراه در انگلیس\nحاکیست که چهار شبکه اصلی تلفن همراه دراین کشور اکنون در مجموع 34 میلیون\nمشترک دارند. این بررسی که به وسیله چهار شبکه اصلی تلفن همراه انگلیس انجام شده و\nنتایج آن امروز(جمعه ) انتشار یافته است نشان می دهد تنها طی سه ماه گذشته\nچهار میلیون نفر برتعداد مشترکین تلفن همراه درانگلیس افزوده شده و اکنون\n59 درصد مردم این کشور تلفن همراه دارند و به طور متوسط در هر خانواده یک\nتلفن همراه وجود دارد. به گفته کارشناسان، عرضه تلفن همراه بدون پرداخت اشتراک که از حدود\nدو سال پیش آغاز شده است، مهمترین دلیل افزایش محبوبیت تلفن همراه در\nانگلیس به شمار می آید. این گونه تلفن ها نظیر دیگر لوازم الکترونیکی بدون ارائه مشخصات شخصی\nو از فروشگاه های مختلف قابل خریداری هستند ولی خریدار موظف است هر چند\nمدت یکبار علاوه بر خریداری کارت تلفن ویژه انجام مکالمه، برای جلوگیری از\nقطع خط خود کارت تلفن مخصوصی نیز خریداری نماید. بر روی این کارتها رمزی وجود دارد که توسط نوعی عایق روی آن پوشانده\nشده است و خریدار با زدودن این عایق و رویت مرز با مرکز شبکه از طریق\nتلفن خود تماس گرفته و براساس دستورات رایانه ای که صادر می شود رمز مزبور\nرا وارد کرده و بر اعتبار و یا طول اعتبار خط خود می افزاید. اما وجود رقابت میان چهار شبکه اصلی، اخیرا حتی خرید کارت مربوط به\nتداوم ارتیاط خط را نیز غیرضروری کرده است و خریداران این گونه تلفن های\nهمراه به طور رایگان قادرند به تماسهایی که باآنها گرفته می شود ، پاسخ\nدهند.اماگرفتن شماره از سوی آنها مستلزم وجود اعتبار در تلفن شان می باشد\nکه با تمام شدن آن باید کارت تلفن جدیدی خریداری نمایند. شرکت های تلفن همراه انگلیس به دلیل گرمی بازاراین تلفن در این کشور\nبه بازارهای مختلف تلفن همراه در سطح جهان روی آورده و برای نمونه شرکت\n\"وودافون\" بعد از خریداری شرکت های \"ارتاچ\" آمریکا و \"مانیزمن\" آلمان\nاکنون به بازار چین روی آورده و با صرف 7/1 میلیارد پوند با شرکت محلی\n\"چاینا موبایل\" در مورد فعالیت مشترک در بازار این کشور به توافق رسیده\nاست. خریداری شرکت های رقیب و آتیه روشن آن، ارزش سهام شرکت وودافون را\nچنان افزایش داده که اکنون از این حیث در صدر شرکت های انگلیسی و حتی\nبالاتر از شرکت های نظیر بریتیش پترولیوم (نفت ) و بریتیش تلکوم (مخابرات )\nقرار گرفته است و به دلیل یک سوم افزایش در قیمت سهام آن در طول چندین\nماه گذشته، ارزش جمعی سهام آن اکنون به 154 میلیارد پوند می رسد.\n " }
[ 8266, 259, 21515, 7563, 633, 31580, 46648, 766, 57562, 1373, 12517, 20259, 387, 81406, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 62581, 6449, 7178, 11836, 259, 19117, 509, 259, 7352, 259, 14370, 26087, 35398, 7144, 3530, 1091, 766, 57562, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 79017, 240451, 43060, 155978, 334, 331, 10787, 86458, 265, 326, 10787, 91899, 289, 129842, 32391, 4695, 28466, 282, 286, 43060, 334, 331, 43060, 52263, 285, 28466, 238796, 259, 280, 79017, 2731, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842,...
{ "phonemize": "hæʃ eslɑme ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. pɑkestɑn. æfqɑnestɑn. \" rænɡin dɑdfær sepæntɑ \" væzire xɑredʒe æfqɑnestɑn ke dær rɑse hejʔæti ruze dʒomʔe vɑrede eslɑme ɑbɑd ʃod, bɑ \" xorʃid mæhmude qosuri \" hæmtɑj pɑkestɑni xod didɑr væ ɡoft væ ɡu kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ, vej dær in didɑr dærbɑre tæqvijæte rævɑbete do keʃvær, mæsɑʔele æmnijæti, hefɑzæti væ mærzi do keʃvær bæhs væ ɡoft væ ɡu kærd. in næxostin didɑre sepæntɑ æz pɑkestɑn bæʔd æz entexɑb ʃodæn be in mæsʔulijæt æst. sepæntɑ dær in didɑr bɑ eʃɑre be rævɑbete dirine færhænɡi, mæzhæbi væ tɑrixi do keʃvær ɑmɑdeɡi kɑbl rɑ bærɑje ɡostæreʃe monɑsebɑt eʔlɑm kærd. hæmtʃenin dær in didɑr bær ræfʔe tæneʃ hɑje bejne do keʃvær tæʔkid ʃod. sæfære væzire xɑredʒe æfqɑnestɑn dær ʃærɑjeti ændʒɑm mi ʃævæd ke rævɑbete do keʃvær bɑ tæneʃ hɑje læfzi movɑdʒeh æst. xorʃid mæhmude qosuri væzire xɑredʒe pɑkestɑn niz in didɑr væ ɡoft væɡuhɑ rɑ bærɑje hælle mæsɑʔel væ extelɑfɑt bejne do keʃvære mohem xɑnd. vej tæsrih kærd ke dær in molɑqɑte do tæræf tælɑʃ kærdænd tɑ bɑbræræsi biʃtær ozɑʔ væ mæsɑʔel bejne olmelæli væ mæntæqe ʔi eʔtemɑde moʃtæræk idʒɑd konænd. do tæræf dær in didɑr, bær toseʔe monɑsebɑt væ ɡostæreʃe fæʔɑlijæthɑje eqtesɑdi tæʔkid kærdænd. bæʔd æz sæfære buʃ be æfqɑnestɑn, hend væ pɑkestɑn dær esfænd mɑh hæʃtɑdotʃɑhɑr, bejne eslɑme ɑbɑd væ kɑble tæneʃ hɑje læfzi ʃoruʔ ʃod, tɑ dʒɑi æfzɑjeʃ jɑfte ke hɑmæde kærzæj ræʔise dʒomhuri æfqɑnestɑn pɑkestɑn rɑ mottæhæm kærd ke dʒænɡdʒujɑn rɑ ɑmuzeʃ dɑde væ ɑmɑde mi konæd tɑ be in keʃvær eʔzɑm konæd. ræʔise dʒomhure æfqɑnestɑn hæmtʃenin tæʔkid kærde bud, eslɑme ɑbɑd bɑjæd bedɑnæd hɑlɑ ɑn zæmɑni nist ke dær pɑkestɑn bærɑje tæʃkil væ jɑ xɑteme dɑdæn be dolæte æfqɑnestɑn tæsmim ɡerefte ʃævæd. kærzæj hæmtʃenin ɡoft : æksær æfqɑnhɑ, pɑkestɑn rɑ hæmtʃenɑn be hemɑjæt æz tɑlebɑn mottæhæm mi konænd. bejne do keʃvære pɑkestɑn væ æfqɑnestɑne jek xætte mærzi betule jek hezɑro divist kilumetr væ benɑm \" doijurænd \" æz zæmɑne hækumæte enɡelestɑn dær mæntæqe ælɑmæte ɡozɑri ʃode æst ke bɑ tæʔine in mærze pæʃtunhɑje sɑken dær pɑkestɑn æz æfqɑnestɑn niz dʒodɑ ʃodænd. ʃæbd divisto siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædonoh slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo dæh", "text": "\n#\nاسلام آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/04/85 \nخارجی.سیاسی.پاکستان.افغانستان. \n \"رنگین دادفر سپنتا\" وزیر خارجه افغانستان که در راس هیاتی روز جمعه \nوارد اسلام آباد شد، با \"خورشید محمود قصوری\" همتای پاکستانی خود دیدار و \nگفت و گو کرد. \n به گزارش ایرنا، وی در این دیدار درباره تقویت روابط دو کشور، مسائل \nامنیتی، حفاظتی و مرزی دو کشور بحث و گفت و گو کرد. \n این نخستین دیدار سپنتا از پاکستان بعد از انتخاب شدن به این مسوولیت \nاست. \n سپنتا در این دیدار با اشاره به روابط دیرینه فرهنگی، مذهبی و تاریخی \nدو کشور آمادگی کابل را برای گسترش مناسبات اعلام کرد. \n همچنین در این دیدار بر رفع تنش های بین دو کشور تاکید شد. \n سفر وزیر خارجه افغانستان در شرایطی انجام می شود که روابط دو کشور با \nتنش های لفظی مواجه است. \n خورشید محمود قصوری وزیر خارجه پاکستان نیز این دیدار و گفت وگوها را \nبرای حل مسائل و اختلافات بین دو کشور مهم خواند. \n وی تصریح کرد که در این ملاقات دو طرف تلاش کردند تا بابررسی بیشتر اوضاع\nو مسایل بین المللی و منطقه ای اعتماد مشترک ایجاد کنند. \n دو طرف در این دیدار، بر توسعه مناسبات و گسترش فعالیتهای اقتصادی \nتاکید کردند. \n بعد از سفر بوش به افغانستان، هند و پاکستان در اسفند ماه 84، بین \nاسلام آباد و کابل تنش های لفظی شروع شد، تا جایی افزایش یافته که حامد کرزی\nرییس جمهوری افغانستان پاکستان را متهم کرد که جنگجویان را آموزش داده و \nآماده می کند تا به این کشور اعزام کند. \n رییس جمهور افغانستان همچنین تاکید کرده بود، اسلام آباد باید بداند حالا \nآن زمانی نیست که در پاکستان برای تشکیل و یا خاتمه دادن به دولت افغانستان\nتصمیم گرفته شود. \n کرزی همچنین گفت: اکثر افغانها، پاکستان را همچنان به حمایت از طالبان \nمتهم می کنند. \n بین دو کشور پاکستان و افغانستان یک خط مرزی بطول 1200 کیلومتر و بنام \n\"دیورند\" از زمان حکومت انگلستان در منطقه علامت گذاری شده است که با تعیین\nاین مرز پشتونهای ساکن در پاکستان از افغانستان نیز جدا شدند. \n شبد 235/1499/1610 \n\n " }
[ 387, 14992, 19582, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2468, 46268, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 117138, 260, 10557, 260, 313, 65438, 2154, 11102, 12661, 15140, 586, 2936, 311, 259, 12433, 12590, 376, 259, 10557, 934, 509, 259, 682...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 655, 280, 43060, 645, 259, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 303, 2955, 342, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 4306...
{ "phonemize": "pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni olqodos ælæræbi ruze se ʃænbe neveʃt : æmire qotr dær jek sæfære do sɑʔæte be qɑhere ræft. sæfære æmire qotr dær hɑli ændʒɑm ɡereft ke kæmtær æz jek hæfte æz sæfære hæsæni mobɑræk ræʔise dʒomhuri mesr be dohe mi ɡozæræd. mænɑbeʔe mottæleʔ dær forudɡɑh qɑhere ɡoftænd ke sæfære hæmd bone xælife ɑle sɑni sæfæri viʒe bud væ væzire sænʔæt væ tedʒɑræte mesr væ hæmtʃenin ræʃid mohæmmæde ræʃid kɑrdɑre vezɑræte særmɑje ɡozɑri dær mærɑseme xodɑhɑfezi æmire qotr væ hejʔæte hæmrɑh vej dær forudɡɑh qɑhere hozur dɑʃtænd. ɑxærin sæfære æmire qotr be qɑhere dær sɑle do hezɑro o hæft qæbl æz bohrɑni ʃodæne rævɑbete qɑhere dohe pæs æz extelɑfɑti ke dær mozeʔe sjɑsiː mesr næsæbte be ʃæbæke ældʒæzire qotr rox dɑd, ændʒɑm ʃod. æhmæd æbolqejz væzire omure xɑredʒe mesr dær mɑrse ɡozæʃte ɡoft ke extelɑfɑt bejne mesr væ qotr be sijɑsæt hɑje ʃæbæke xæbæri ældʒæziree bɑzemi ɡærdæd, zirɑ in ʃæbæke dær bɑre mæsɑʔeli sohbæt mi konæd ke mesre rɑzi be ɑn nist. vej ɡoft : moʃkele mɑ bɑ ʃæbæke ældʒæzire æst væ mi dɑnim tʃe kæsi in ʃæbæke rɑ modirijæt mi konæd væ æz rujkærdhɑje ɑn ke hitʃ xejri bærɑje mesr dær bær nædɑræd, ɑɡɑhim. sædo ʃæstojek slæʃ nun", "text": "پایگاه اطلاع رسانی القدس العربی روز سه شنبه نوشت: امیر قطر در یک سفر دو ساعته به قاهره رفت.سفر امیر قطر در حالی انجام گرفت که کمتر از یک هفته از سفر 'حسنی مبارک' رییس جمهوری مصر به دوحه می گذرد.منابع مطلع در فرودگاه قاهره گفتند که سفر حمد بن خلیفه آل ثانی سفری ویژه بود و وزیر صنعت و تجارت مصر و همچنین 'رشید محمد رشید' کاردار وزارت سرمایه گذاری در مراسم خداحافظی امیر قطر و هیات همراه وی در فرودگاه قاهره حضور داشتند.آخرین سفر امیر قطر به قاهره در سال 2007 قبل از بحرانی شدن روابط قاهره - دوحه پس از اختلافاتی که در موضع سیاسی مصر نسبت به شبکه الجزیره قطر رخ داد، انجام شد.'احمد ابوالغیظ' وزیر امور خارجه مصر در مارس گذشته گفت که اختلافات بین مصر و قطر به سیاست های شبکه خبری الجزیره بازمی گردد، زیرا این شبکه در باره مسایلی صحبت می کند که مصر راضی به آن نیست.وی گفت: مشکل ما با شبکه الجزیره است و می دانیم چه کسی این شبکه را مدیریت می کند و از رویکردهای آن که هیچ خیری برای مصر در بر ندارد، آگاهیم.161/ن" }
[ 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 402, 27489, 51260, 406, 4029, 7902, 259, 9797, 24491, 267, 48053, 259, 34102, 509, 2665, 259, 15660, 2858, 259, 11933, 376, 554, 22043, 78141, 33126, 260, 15660, 48053, 259, 34102, 509, 4299, 406, 858, 1391...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 1786, 24433, 1513, 259, 2731, 102279, 2731, 1873, 259, 41459, 265, 303, 259, 238796, 2731, 272, 811, 33906, 238796, 270, 259, 267, 259, 74336, 380, 438...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz piʃræfte teknoloʒi jeki æz ævɑmele æsli dær ædæme vɑbæsteɡi be biɡɑneɡɑn væ residæn be esteqlɑl væ ezzæt æst. keʃvære mɑ moxtæreʔin væ mobtækerine dʒævɑn væ mostæʔedi dɑræd ke tʃenɑntʃe be tævɑnmændi ɑnɑn eʔtemɑd væ æz zærfijæteʃɑn bæhre behrædɑri ʃævæd tæhrimhɑ hitʃ æsæri nemitævɑnæd dɑʃte bɑʃæd. dær ostɑne xorɑsɑn ræzævi væ mæʃæhdæmqædæs niz be vɑsete fæʔɑlijæt væ esteqrɑre ʃerkæthɑje dɑneʃe bonjɑn, noxbeɡɑne moteʔæddedi fæʔɑlijæt dɑrænd ke nijɑzmænde hemɑjæte dolæti hæstænd væ bɑjæd sɑzukɑrhɑi bærɑje hemɑjæt æz ɑnhɑ dær næzær ɡerefte ʃævæd. dʒæbrɑili jeki æz noxbeɡɑne mæʃhædi fɑreqe ottæhsile reʃte sænɑjeʔe qæzɑist ke hodud tʃɑhɑrdæh sɑl dær bæxʃe ʔɑzmɑjeʃɡɑhi mæʃqul be kɑr æst væ dær ʃerkæti dɑneʃ dær hoze ziste tebb dær zæmine sɑxte dæstɡɑhhɑje kɑrbordi dær ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑe pændʒ exterɑʔ dɑʃte ke ælɑve bær sæbte melli be sæbte dʒæhɑni niz reside æst. in moxtæreʔ mæʃhædi dær morede sæxtihɑje kɑre xod væ rævænde fæʔɑlijætæʃ miæfzɑjæd : ʃerkæte mɑ bærɑje ævvælin bɑr dær keʃvære lulehɑje xunɡiri rɑ tolid kærde æst ke fæqæt do tɑ se keʃvær dær dʒæhɑne in teknoloʒi rɑ dɑrænd ke enhesɑre keʃværeʃɑn æst væ mɑ in teknoloʒi rɑ æz tæriqe mohændesi mæʔkus væ tæhqiqɑte tʃændsɑle be dæst ɑværdim. dʒæbrɑili æfzud : kɑrborde in mæhsul dær test hɑje mærhæle ævvælije bimɑri koronɑ væ tæʃxise ʔofunæthɑje bædæn æz tæriqe teste xun æst. vej xɑterneʃɑn kærd : ruzɑne nohsæd hezɑr ædæd æz mæhsule mɑ murdɑsætfɑde qærɑr miɡiræd, lezɑ bærɑje tolide in teʔdɑd mæhsul be dæh tɑ bist ʃerkæte nijɑze dɑrim væ hær ʃerkæt bærɑje tolide tʃenin mæhsuli be sæd elɑ sædo bist niru be suræte mostæqim nijɑz dɑræd. vej be moʃkelɑte moxtæreʔin dær keʃværemɑn eʃɑre kærd væ æfzud : dær keʃvære mɑ hær kæsi bexɑhæd kɑr væ tolide dʒædidi erɑʔe konæd bɑ moʃkelɑte zjɑdi ruberu miʃævæd væ ævvælin moʃkel in æst ke motæʔæssefɑne mæsʔuline mɑ dærk væ læmsi æz teknoloʒi væ mæhsule dʒædid nædɑrænd lezɑ hemɑjæti hæm suræt nemiɡiræd væ æz tæræfe diɡær eʔtemɑdi be dʒævɑnɑne dɑxele keʃværemɑn æz suj mæsʔulin vodʒud nædɑræd be hæmin dælil bærxi moxtæreʔin bærɑje edʒrɑi kærdæne idehɑ væ tærhhɑje xod be xɑredʒ æz keʃvær mohɑdʒeræt mikonænd. in moxtæreʔ mæʃhædi edɑme dɑd : motæʔæssefɑne be kɑrxɑnedʒɑte tʃips væ pofæk vɑmhɑje miljɑrdi midæhænd væli æɡær moxtæreʔe mɑ bærɑje tolide mæhsule xod be pændʒɑh milijun vɑm nijɑz dɑʃte bɑʃæd bɑnkhɑ hitʃ hemɑjæti nemikonænd. vej bɑ bæjɑne inke qɑnune hemɑjæt æz moxtæreʔin dær hædde hærf væ qɑnun bɑqi mɑnde æst, tæsrih kærd : æɡær mæsʔuline mɑ hærf æz hemɑjæt æz tolide melli mizænænd næɡozɑrænd in hærf dær hædde ʃoʔɑr bɑqi bemɑnæd. dʒæbrɑili ezhɑr dɑʃt : keʃværhɑje xɑredʒi bɑ xæride næftemɑn mævɑdde ævvælije tolid mikonænd væ bɑ qejmæti ɡæzɑf be xodemɑn miforuʃænd dær suræti ke mitævɑnim hæmin mævɑdde ævvælije rɑ dær keʃværemɑn bɑ hæzinee kæmtæri tolid væ hættɑ sɑder konim væ tʃenɑntʃe sɑhebe teknoloʒi ʃævim bɑvodʒude tæhrimhɑ dotʃɑre moʃkel næxɑhim ʃod. vej eʃɑre dɑʃt : tɑ zæmɑni ke mæsʔulɑn be dʒævɑnɑn væ zærfijæt væ tævɑnmændi ɑnɑn eʔtemɑd nækonænd dær hæmin væzʔijæt xɑhim mɑnæd. be næzære bænde bɑjesti jek mærkæze elmi moʃæxxæsi bærɑje hemɑjæte mɑddi væ mæʔnævi æz moxtæreʔin bɑʃæd tɑ jek moxtæreʔe mædʒbur næbɑʃæd modɑm bærɑje ɡereftæne vɑm væ tæshilɑt be orɡɑnhɑ væ næhɑdhɑje moxtælef sær bezænæd be onvɑne mesɑle jek kɑrʃenɑse bɑnk rɑ tʃetor miʃævæd bærɑje ɡereftæne vɑm dʒæhæte exterɑʔe xod todʒih kærd. dʒæbrɑili ɡoft : sɑxte tʃɑdorhɑje defɑʔe bijoloʒiki, kɑnekshɑje izolɑsjone sɑmɑnehɑje behdɑʃti dærmɑni væ sɑmɑnehɑje dʒærrɑhi tɑktiki æz diɡær tolidɑte ʃerkæt æst ke tævæssote vezɑræte defɑʔ, sepɑh pɑsdɑrɑn, niruje dæriɑi væ ɑstɑne qodse ræzævi morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ divisto hæʃtɑdojek slæʃje", "text": "به گزارش از ؛ پیشرفت تکنولوژی یکی از عوامل اصلی در عدم وابستگی به بیگانگان و رسیدن به استقلال و عزت است. کشور ما مخترعین و مبتکرین جوان و مستعدی دارد که چنانچه به توانمندی آنان اعتماد و از ظرفیتشان بهره بهرداری شود تحریم‌ها هیچ اثری نمی‌تواند داشته باشد.در استان خراسان رضوی و مشهدمقدس نیز به واسطه فعالیت و استقرار شرکت‌های دانش بنیان، نخبگان متعددی فعالیت دارند که نیازمند حمایت دولتی هستند و باید سازوکارهایی برای حمایت از آنها در نظر گرفته شود.جبرائیلی یکی از نخبگان مشهدی فارغ التحصیل رشته صنایع غذایی است که حدود 14 سال در بخش آزمایشگاهی مشغول به کار است و در شرکتی دانش در حوزه زیست طب در زمینه ساخت دستگاه‌های کاربردی در آزمایشگاه‌ها پنج اختراع داشته که علاوه بر ثبت ملی به ثبت جهانی نیز رسیده است.این مخترع مشهدی در مورد سختی‌های کار خود و روند فعالیتش می‌افزاید: شرکت ما برای اولین بار در کشور لوله‌های خونگیری را تولید کرده است که فقط دو تا سه کشور در جهان این تکنولوژی را دارند که انحصار کشورشان است و ما این تکنولوژی را از طریق مهندسی معکوس و تحقیقات چندساله به دست آوردیم.جبرائیلی افزود: کاربرد این محصول در تست های مرحله اولیه بیماری کرونا و تشخیص عفونت‌های بدن از طریق تست خون است.وی خاطرنشان کرد: روزانه 900 هزار عدد از محصول ما مورداستفاده قرار می‌گیرد، لذا برای تولید این تعداد محصول به 10 تا 20 شرکت نیاز داریم و هر شرکت برای تولید چنین محصولی به 100 الی 120 نیرو به صورت مستقیم نیاز دارد.وی به مشکلات مخترعین در کشورمان اشاره کرد و افزود: در کشور ما هر کسی بخواهد کار و تولید جدیدی ارائه کند با مشکلات زیادی روبرو می‌شود و اولین مشکل این است که متاسفانه مسئولین ما درک و لمسی از تکنولوژی و محصول جدید ندارند؛ لذا حمایتی هم صورت نمی‌گیرد و از طرف دیگر اعتمادی به جوانان داخل کشورمان از سوی مسئولین وجود ندارد به همین دلیل برخی مخترعین برای اجرایی کردن ایده‌ها و طرح‌های خود به خارج از کشور مهاجرت می‌کنند.این مخترع مشهدی ادامه داد: متاسفانه به کارخانجات چیپس و پفک وام‌های میلیاردی می‌دهند ولی اگر مخترع ما برای تولید محصول خود به 50 میلیون وام نیاز داشته باشد بانک‌ها هیچ حمایتی نمی‌کنند.وی با بیان اینکه قانون حمایت از مخترعین در حد حرف و قانون باقی مانده است، تصریح کرد: اگر مسئولین ما حرف از حمایت از تولید ملی می‌زنند نگذارند این حرف در حد شعار باقی بماند.جبرائیلی اظهار داشت: کشورهای خارجی با خرید نفتمان مواد اولیه تولید می‌کنند و با قیمتی گزاف به خودمان می‌فروشند در صورتی که می‌توانیم همین مواد اولیه را در کشورمان با هزینه کمتری تولید و حتی صادر کنیم و چنانچه صاحب تکنولوژی شویم باوجود تحریم‌ها دچار مشکل نخواهیم شد.وی اشاره داشت: تا زمانی که مسئولان به جوانان و ظرفیت و توانمندی آنان اعتماد نکنند در همین وضعیت خواهیم ماند. به نظر بنده بایستی یک مرکز علمی مشخصی برای حمایت مادی و معنوی از مخترعین باشد تا یک مخترع مجبور نباشد مدام برای گرفتن وام و تسهیلات به ارگان‌ها و نهادهای مختلف سر بزند به عنوان مثال یک کارشناس بانک را چطور می‌شود برای گرفتن وام جهت اختراع خود توجیه کرد.جبرائیلی گفت: ساخت چادرهای دفاع بیولوژیکی، کانکس‌های ایزولاسیون سامانه‌های بهداشتی درمانی و سامانه‌های جراحی تاکتیکی از دیگر تولیدات شرکت است که توسط وزارت دفاع، سپاه پاسداران، نیروی دریایی و آستان قدس رضوی مورد استقبال قرار گرفت.انتهای پیام/281/ی" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 4266, 4446, 49320, 6077, 586, 64697, 259, 7371, 695, 259, 16869, 572, 15031, 406, 509, 20657, 633, 89878, 74409, 554, 3939, 19890, 19890, 341, 23210, 586, 554, 259, 51068, 341, 34671, 636, 950, 260, 6034, 1415...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 1952, 238796, 286, 202001, 346, 259, 173416, 240451, 266, 384, 650, 259, 2731, 360, 259, 130833, 43060, 32085, 259, 2731, 263, 494, 331, 10787, 259, 2731, 78130, 265, 300, 43060,...
{ "phonemize": "eʔzɑme time moʃtæræke do kore be olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn bɑ ʃeʃsæd ozvi.................................................... e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. værzeʃi. tʃin. kore. koree dʒonubi væ koree ʃomɑli ruze se ʃænbe movɑfeqæt kærdænd time moʃtæræki rɑ bɑ ʃeʃsæd ozv be bɑzi hɑje olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn ke mɑh ute bærɡozɑr mi ʃævæd, eʔzɑm konænd. xæbærɡozɑri \" junhɑp \" be næql æz vezɑræte væhdæte koree dʒonubi ɡozɑreʃ kærd : do tæræf dær mozɑkerɑte kɑri ruze ɡozæʃte dær mæntæqe mærzi \" kɑje sunɡ \" kore ʃomɑli be in tævɑfoq reside ænd. do tæræfe qæbul kærdænd niruhɑje komæki rɑ bærɑje reʃte hɑje moxtælef værzeʃi ʃɑmele sisæd næfær be in rujdɑde værzeʃi eʔzɑm næmɑjænd. in dærhɑlist ke time moʃtæræke eʔzɑmi do kore bɑ estefɑde æz xætte ɑhæne mærzi do kore be olæmpike pekæn eʔzɑm væ be sɑmɑne rɑh ɑhæne tʃine mottæsel xɑhæd ʃod. do tæræf hæmtʃenin movɑfeqæt kærdænd mozɑkerɑte xod rɑ dærbɑre dʒozʔijɑte biʃtær bærɑje eʔzɑme time moʃtæræk edɑme dæhænd. ɑsɑq do pærɑntezbæste setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte dæh : tʃehelotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "اعزام تیم مشترک دو کره به المپیک 2008 پکن با 600 عضو\n....................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/11/86\nخارجی.ورزشی.چین.کره. کره جنوبی و کره شمالی روز سه شنبه موافقت کردند تیم مشترکی را با 600\nعضو به بازی های المپیک 2008 پکن که ماه اوت برگزار می شود، اعزام کنند. خبرگزاری \"یونهاپ\" به نقل از وزارت وحدت کره جنوبی گزارش کرد : دو طرف\nدر مذاکرات کاری روز گذشته در منطقه مرزی\" کائه سونگ \" کره شمـالی به این\nتوافق رسیده اند. دو طرف قبول کردند نیروهای کمکی را برای رشته های مختلف ورزشی شامل 300\nنفر به این رویداد ورزشی اعزام نمایند. این درحالی است که تیم مشترک اعزامی دو کره با استفاده از خط آهن مرزی\nدو کره به المپیک پکن اعزام و به سامانه راه آهن چین متصل خواهد شد. دو طرف همچنین موافقت کردند مذاکرات خود را درباره جزییات بیشتر برای\nاعزام تیم مشترک ادامه دهند.آساق (2) ** 275 ** 2100\nشماره 011 ساعت 10:44 تمام\n\n\n " }
[ 12607, 35530, 259, 20101, 26087, 1505, 2858, 1164, 376, 554, 1105, 55932, 1508, 1645, 4159, 768, 5388, 259, 17912, 480, 260, 2464, 2464, 2464, 39817, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 148813, 4784, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 265, 240209, 360, 43060, 645, 1459, 949, 238796, 270, 2731, 154389, 265, 342, 24786, 390, 1786, 2731, 198824, 265, 342, 259, 11422, 43060, 938, 259, 268, 28466, 238796, 270, 24268, 2731, 272, 330, 43060, 259, 238796, 265, 238796, 864...
{ "phonemize": "mæʔɑvnæte bærnɑmerizi ʃæhrdɑri qom ɡoft : edʒrɑje fɑze noxoste fibre nuri dær qom æz bærnɑmehɑje pændʒ sɑle ʃæhrdɑrist. mæʔɑvnæte bærnɑmerizi ʃæhrdɑri qom ɡoft : edʒrɑje fɑze noxoste fibre nuri dær qom æz bærnɑmehɑje pændʒ sɑle ʃæhrdɑrist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe qom, « sæburi » mæʔɑvnæte bærnɑmerizi ʃæhrdɑri qom dær jɑzdæhomin neʃæste ʃorɑje moʔɑvenine bærnɑmerizi ʃæhrdɑrihɑje kælɑnʃæhrhɑje keʃvær væ pændʒɑh vodumin neʃæste ʃorɑje rɑhbordi sɑzemɑnhɑje fænnɑværi ettelɑʔɑte kælɑnʃæhrhɑje keʃvær ɡoft : bozorɡɑne mæzhæbi hæmvɑre mosælmɑnɑn rɑ be bærnɑmerizi tosije mikærdænd. ezhɑr kærd : tej jeksɑle ɡozæʃte dær mæʔɑvnæte bærnɑmerizi ʃæhrdɑri qom, tæhije væ tædvine sænæde rɑhbordi ʃæhrdɑri qom, tæhije ætlæse modirijæte ʃæhri væ næqʃeje ʃæhri qom, tæhije væ tædvine bærnɑmeje pændʒ sɑle ʃæhrdɑri qom, edʒrɑje ʃæbæke fibrænuri fɑze noxoste ɑn dær qom, rɑhændɑzi sisteme dʒɑmeʔe elekteroniki, erɑʔe servishɑje elekteronik dær servishɑje portɑle ʃæhri væ... æz fæʔɑlijæthɑje in moʔɑvenæt bude æst. be ɡozɑreʃe isnɑ, ʃæhrdɑre qom niz dær in neʃæst bɑ eʃɑre be inke ʃæhre qom, æz ʃæhrhɑje mohem dær mæzhæbe tæʃæjjoʔ æst, ezhɑr kærd : mɑ in rɑ eftexɑre xod midɑnim ke xod rɑ xɑdeme ʃæhre kærimeje æhle bejt væ dʒɑjɡɑh ræfiʔe tæʃæjjoʔ midɑnim. mohændes « mohæmmæde delbæri » æfzud : moʔtæqedim emruze modirijæte ʃæhri bɑ bærnɑmerizi elmi emkɑnpæzir æst. tʃon hæm modirijæte elmi væ hæm tosijehɑje dini mɑ rɑ be in mæqule tosije mikonæd. vej ɡoft : æɡær sɑzmɑn rɑ be onvɑne jek modʒude zende nɑm beberim, bærnɑmerizi be onvɑne jek mæqze motefækkere ɑn æst væ mɑ bærhæmin æsɑs be bærnɑmerizɑne xod tosije kærdim ke xod dær kɑre edʒrɑi dærɡir nækonid væ biʃtær be erɑeje sijɑsæthɑje kɑri væ tæʔine mæsire rɑh dær dʒæhæte residæn be væzʔijæte mætlub bepærdɑzid. ʃæhrdɑre qom xɑter neʃɑn kærd : dær bæhse fænnɑværi væ ettelɑʔɑt niz mɑ bɑjæd bɑ esteqrɑre sistemhɑje, ɑj. si. tei pærɑntezbæste hæzinehɑje dʒɑri rɑ kɑheʃ dæhim væ bɑjæd dær toseʔeje mæʔɑvnæte bærnɑmerizi be in mæqule tævædʒdʒoh konim. vej bɑ tæʔkid bær zæruræte tævædʒdʒoh be ræveʃhɑje piʃræfte dʒædid dær edɑre omure ʃæhri æfzud : ɑmɑdeɡi dɑrim ke dæbirxɑneje modirijæte bɑzneɡæri dær qævɑnine modirijæte ʃæhri rɑ dær qom rɑhændɑzi konim. delbæri ɡoft : mɑ dær mædʒmuʔe modirijæte ʃæhri ɑmɑdeɡi erɑʔe hær komæki æz dʒomle tæʔmine mænɑfeʔe hæme æfrɑde zinæfʔ dær dʒæhæte eslɑhe qævɑnin rɑ dɑrim tɑ bɑ bærtæræf kærdæne mævɑneʔe næsæbte be tæshile omur dær edɑreje ʃæhri eqdɑm konim. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, ræʔise ʃorɑje eslɑmi ʃæhre qom niz dær edɑme bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte nijɑkɑne mæzhæbi be lozume tævædʒdʒoh be næzm væ væræʔe ælɑhi xɑter neʃɑn kærd : tosije be næzm væ bærnɑmerizi vuræʔ ælɑhi hæmvɑre æz suj nijɑkɑne mæzhæbi mɑ tosije ʃode æst betorike emɑm æli ejn pærɑntezbæste hæmvɑre be færzænde xodɑmɑm hæsæn ejn pærɑntezbæste in mæsɑle rɑ tosije kærde æst. hodʒdʒæt oleslɑm « ætæʃ zær » æfzud : mɑ bɑjæd dær zæmine bærnɑmerizihɑe hæmvɑre mærdom rɑ bɑvær dɑʃte bɑʃim væ ɑnhɑ rɑ dær edɑre omure ʃæhri mædænzæræqrɑr dæhim væ tænhɑ be ʃoʔɑr dær in zæmine ektefɑ nækonim. vej jɑdɑvær ʃod : hæmæknun mɑ dær hɑle ɡozærɑne jek dʒænɡe tæmɑm æjɑre eqtesɑdi dær mæntæqe hæstim ke nezɑme solte mikuʃæd æz tæriqe tæhrimhɑje eqtesɑdi in mellæte moqɑvem rɑ be zɑnu dærɑværd ke bɑjæd dær bærnɑmerizihɑje xod be in mæsɑʔel tævædʒdʒoh konim. entehɑje pæjɑm", "text": "معاونت برنامه‌ریزی شهرداری قم گفت: اجرای فاز نخست فیبر نوری در قم از برنامه‌های پنج ساله شهرداری است. \n \nمعاونت برنامه‌ریزی شهرداری قم گفت: اجرای فاز نخست فیبر نوری در قم از برنامه‌های پنج ساله شهرداری است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)منطقه قم،«صبوری» معاونت برنامه‌ریزی شهرداری قم در یازدهمین نشست شورای معاونین برنامه‌ریزی شهرداری‌های کلان‌شهرهای کشور و پنجاه ودومین نشست شورای راهبردی سازمان‌های فناوری اطلاعات کلان‌شهرهای کشور گفت: بزرگان مذهبی همواره مسلمانان را به برنامه‌ریزی توصیه می‌کردند.\n\n\n\nاظهار کرد : طی یکسال گذشته در معاونت برنامه‌ریزی شهرداری قم، تهیه و تدوین سند راهبردی شهرداری قم، تهیه اطلس مدیریت شهری و نقشه‌ی شهری قم، تهیه و تدوین برنامه‌ی پنج ساله شهرداری قم، اجرای شبکه فیبرنوری فاز نخست آن در قم، راه‌اندازی سیستم جامع الکترونیکی، ارائه سرویس‌های الکترونیک در سرویس‌های پورتال شهری و... از فعالیت‌های این معاونت بوده است.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، شهردار قم نیز در این نشست با اشاره به این‌که شهر قم،از شهرهای مهم در مذهب تشیع است، اظهار کرد: ما این را افتخار خود می‌دانیم که خود را خادم شهر کریمه‌ی اهل بیت و جایگاه رفیع تشیع می‌دانیم.\n\n\n\nمهندس «محمد دلبری» افزود: معتقدیم امروزه مدیریت شهری با برنامه‌ریزی علمی امکانپذیر است. چون هم مدیریت علمی و هم توصیه‌های دینی ما را به این مقوله توصیه می‌کند.\n\n\n\nوی گفت: اگر سازمان را به عنوان یک موجود زنده نام ببریم، برنامه‌ریزی به عنوان یک مغز متفکر آن است و ما برهمین اساس به برنامه‌ریزان خود توصیه کردیم که خود در کار اجرایی درگیر نکنید و بیشتر به ارائه‌ی سیاست‌های کاری و تعیین مسیر راه در جهت رسیدن به وضعیت مطلوب بپردازید.\n\n\n\nشهردار قم خاطر نشان کرد: در بحث فناوری و اطلاعات نیز ما باید با استقرار سیستم‌های،(آی.سی.تی) هزینه‌های جاری را کاهش دهیم و باید در توسعه‌ی معاونت برنامه‌ریزی به این مقوله توجه کنیم.\n\n\n\nوی با تاکید بر ضرورت توجه به روش‌های پیشرفته جدید در اداره امور شهری افزود: آمادگی داریم که دبیرخانه‌ی مدیریت بازنگری در قوانین مدیریت شهری را در قم راه‌اندازی کنیم.\n\n\n\nدلبری گفت: ما در مجموعه مدیریت شهری آمادگی ارائه هر کمکی از جمله تامین منافع همه افراد ذینفع در جهت اصلاح قوانین را داریم تا با برطرف کردن موانع نسبت به تسهیل امور در اداره‌ی شهری اقدام کنیم.\n\n\n\nبراساس این گزارش، رییس شورای اسلامی شهر قم نیز در ادامه با اشاره به تاکیدات نیاکان مذهبی به لزوم توجه به نظم و ورع الاهی خاطر نشان کرد: توصیه به نظم و برنامه‌ریزی وورع الاهی همواره از سوی نیاکان مذهبی ما توصیه شده است به‌طوری‌که امام علی(ع)همواره به فرزند خودامام حسن (ع) این مساله را توصیه کرده است.\n\n\n\nحجت الاسلام «اتش زر» افزود: ما باید در زمینه برنامه‌ریزی‌ها همواره مردم را باور داشته باشیم و آنها را در اداره امور شهری مدنظرقرار دهیم و تنها به شعار در این زمینه اکتفا نکنیم.\n\n\n\nوی یادآور شد: هم‌اکنون ما در حال گذران یک جنگ تمام عیار اقتصادی در منطقه هستیم که نظام سلطه می‌کوشد از طریق تحریم‌های اقتصادی این ملت مقاوم را به زانو درآورد که باید در برنامه‌ریزی‌های خود به این مسایل توجه کنیم.\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 11163, 43981, 11245, 259, 53161, 4211, 9503, 33818, 5021, 267, 259, 15810, 406, 1189, 5821, 26872, 2408, 10589, 4341, 12701, 406, 509, 33818, 695, 11245, 1091, 23387, 259, 51169, 4211, 9503, 950, 260, 11163, 43981, 11245, 259, 53161, 4211, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 240209, 43060, 379, 102971, 346, 124255, 272, 43060, 2635, 24167, 259, 238796, 2731, 6748, 285, 43060, 874, 4386, 282, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 345, 240451, 286, 43060, 608, 742, 43060, 1043, 375, 6487, 1082, 259, 69...
{ "phonemize": "time enqelɑbe tehrɑn sædrneʃine liɡe bærtære eskejte bɑʃɡɑhhɑje keʃvær ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr jek mærhæle sevvom liɡe bærtære eskejte bɑʃɡɑhhɑje irɑn bɑ sædrneʃini time enqelɑbe tehrɑn pɑjɑn jɑft. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær in mosɑbeqɑt ke ʃɑmɡɑh dʒomʔe dær værzeʃɡɑh ɑbʃɑre esfæhɑn pɑjɑn jɑft, time enqelɑbe tehrɑn bɑ tʃɑhɑrdæh hæzɑruje pɑnsædo tʃɑhɑr emtijɑz dær sædr qærɑr ɡereft væ tim hɑje petroʃimi tæbriz bɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr væ tʃɑhɑrsædo noh emtijɑze væhiɑte orumije bɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr væ tʃehelohæʃt emtijɑz be tærtib dær rædde hɑje dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. tim hɑje xorɑsɑne ʃomɑli væ qæzvin be tærtib bɑ tʃɑhɑrdæh hezɑr væ tʃehelotʃɑhɑr emtijɑz væ sizdæh hezɑr væ hæftsæd emtijɑze tʃɑhɑrom væ pændʒom ʃodænd væ time fulɑdmɑhɑne sepɑhɑne esfæhɑn mizæbɑne in mosɑbeqɑt bɑ sizdæh hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑhopændʒ emtijɑze mækɑne ʃeʃom rɑ extijɑr kærd. in mosɑbeqɑt bɑ hozure bistodo tim æz hivdæh ostɑne keʃvær dær se mɑdee bærɡozɑr ʃod. dær mɑdde se hezɑr metr, time petroʃimi tæbrize ævvæl ʃod, fulɑde mɑhɑn sepɑhɑn onvɑne dovvom rɑ bedæst ɑːværæd væ sædrɑ zirɑbe tehrɑn dær mækɑne sevvom qærɑr ɡereft. dær mɑdde sisæd metre tɑjm tærjjol time enqelɑbe tehrɑn bɑ sæd emtijɑze ævvæl ʃod væ tim hɑje xorɑsɑne ʃomɑli bɑ hæftɑdopændʒ emtijɑz væ perʃijæne æspæræte tehrɑn bɑ pændʒɑh emtijɑz onvɑn hɑje dovvom væ sevvom rɑbdæst ɑværdænd. dær mɑdee hezɑr metr tʃænd mærhæle ʔi time xorɑsɑne ʃomɑli bɑ sæd emtijɑz dær rædee ævvæl qærɑr ɡereft væ time tehrɑn bɑ pændʒɑh emtijɑze dovvom ʃod væ time ɑkɑdemi eskejte enqelɑbe tehrɑn bɑ si emtijɑz dær rædee sevvom istɑd. mɑdde dæh hezɑr metre hæzfi emtijɑzi in mosɑbeqɑt niz bedælile estɑndɑrd næbudæne pejste værzeʃɡɑh ɑbʃɑre esfæhɑne bærɡozɑr næʃod væ qærɑr ʃod mosɑbeqɑte in mærhæle bɑ mosɑbeqɑte mærhælee tʃɑhɑrom ke qærɑr æst dær qæzvine bærɡozɑr ʃævæd, ændʒɑm ʃævæd. mosɑbeqɑt jɑd ʃode dær pejste dotʃærxe sævɑri værzeʃɡɑh ɑbʃɑre esfæhɑne bærɡozɑr ʃod væ qesmæt hɑje ʃomɑli væ dʒonubi bedælile qose biʃ æz hæd, estɑndɑrde lɑzem rɑ bærɑje bærɡozɑri mosɑbeqɑte mɑdde dæh hezɑr metre hæzfi emtijɑzi nædɑʃt. ʃeʃsædo se slæʃ hæft hezɑro sædo siodo slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre sefr sionoh sɑʔæte sizdæh : sefr se tæmɑm", "text": "تیم انقلاب تهران صدرنشین لیگ برتر اسکیت باشگاههای کشور شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/01\nمرحله سوم لیگ برتر اسکیت باشگاههای ایران با صدرنشینی تیم انقلاب تهران\nپایان یافت .به گزارش ایرنا ، در این مسابقات که شامگاه جمعه در ورزشگاه آبشار اصفهان\n پایان یافت ، تیم انقلاب تهران با 14 هزارو 504 امتیاز در صدر قرار گرفت\n و تیم های پتروشیمی تبریز با 14 هزار و 409 امتیاز وهیات ارومیه با 14\n هزار و 48 امتیاز به ترتیب در رده های دوم و سوم قرار گرفتند. تیم های خراسان شمالی و قزوین به ترتیب با 14 هزار و 44 امتیاز و\n13 هزار و 700 امتیاز چهارم و پنجم شدند و تیم فولادماهان سپاهان اصفهان\nمیزبان این مسابقات با 13 هزار و 555 امتیاز مکان ششم را اختیار کرد. این مسابقات با حضور 22 تیم از 17 استان کشور در سه ماده برگزار شد. در ماده 3 هزار متر، تیم پتروشیمی تبریز اول شد،فولاد ماهان سپاهان\nعنوان دوم را بدست آورد و صدرا زیرآب تهران در مکان سوم قرار گرفت . در ماده 300 متر تایم تریل تیم انقلاب تهران با 100 امتیاز اول شد و\nتیم های خراسان شمالی با 75 امتیاز و پرشین اسپرت تهران با 50 امتیاز\nعنوان های دوم و سوم رابدست آوردند. در ماده هزار متر چند مرحله ای تیم خراسان شمالی با 100 امتیاز در\nرده اول قرار گرفت و تیم تهران با 50 امتیاز دوم شد و تیم آکادمی اسکیت\nانقلاب تهران با 30 امتیاز در رده سوم ایستاد. ماده 10 هزار متر حذفی امتیازی این مسابقات نیز بدلیل استاندارد نبودن\n پیست ورزشگاه آبشار اصفهان برگزار نشد و قرار شد مسابقات این مرحله با\nمسابقات مرحله چهارم که قرار است در قزوین برگزار شود ، انجام شود. مسابقات یاد شده در پیست دوچرخه سواری ورزشگاه آبشار اصفهان برگزار شد\n و قسمت های شمالی و جنوبی بدلیل قوس بیش از حد ، استاندارد لازم را برای\n برگزاری مسابقات ماده 10 هزار متر حذفی امتیازی نداشت . 603/7132/ 607\nشماره 039 ساعت 13:03 تمام\n\n\n " }
[ 259, 20101, 259, 23510, 11346, 259, 11784, 83922, 3207, 5721, 1423, 4725, 52577, 1845, 768, 42113, 2791, 6034, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 46268, 2152, 259, 21778, 2869, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 289, 781, 701, 43060, 811, 9104, 286, 43060, 272, 259, 86458, 19260, 238796, 1307, 615, 129842, 265, 124255, 270, 19406, 259, 265, 21374, 346, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 334, 43060, 608, 513, 238796, 22823, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni konɡere, ɑːntoni fɑʔutʃi kɑrʃenɑse ærʃæde bimɑri hɑje ofuni ɑmrikɑ dær ezhɑrɑti ɡoft : dæstresi be viruse koronɑ tɑ sɑle ɑjænde ehtemɑlæn momken næxɑhæd bud. fɑʔutʃi æfzud : ʃɑjæd ʃerkæt hɑ tɑ desɑmbr ettelɑʔɑte kɑfi bærɑje tosije be estefɑde æz vɑksæne koronɑ rɑ dɑʃte bɑʃænd væli sɑzemɑne qæzɑ dɑruje ɑmrikɑe ehtemɑlæn modʒævveze estefɑde æz in vɑksæn hɑ rɑ hæddeæqæl tɑ ʒɑnvijee ɑjænde næxɑhæd dɑd. vej tæʔkid kærd : komite vɑksæne sɑzemɑne qæzɑ væ dɑru mi xɑhæd ettelɑʔɑte kɑfi væ qɑbele estenɑd bærɑje dɑdæne modʒævveze estefɑde æz vɑksæne koronɑ dɑʃte bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از پایگاه اطلاع رسانی کنگره، آنتونی فائوچی کارشناس ارشد بیماری های عفونی آمریکا در اظهاراتی گفت: دسترسی به ویروس کرونا تا سال آینده احتمالا ممکن نخواهد بود.فائوچی افزود: شاید شرکت ها تا دسامبر اطلاعات کافی برای توصیه به استفاده از واکسن کرونا را داشته باشند ولی سازمان غذا داروی آمریکا احتمالا مجوز استفاده از این واکسن ها را حداقل تا ژانویه آینده نخواهد داد.وی تاکید کرد: کمیته واکسن سازمان غذا و دارو می خواهد اطلاعات کافی و قابل استناد برای دادن مجوز استفاده از واکسن کرونا داشته باشد.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 44234, 20765, 406, 5692, 8728, 376, 343, 1512, 11489, 406, 259, 38183, 31655, 406, 259, 46998, 858, 21256, 18138, 406, 1091, 259, 61067, 27972, 20202, 509, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 37889, 43060, 240209, 265, 8601, 43060, 516, 2861, 129842, ...
{ "phonemize": "dær neʃæste \" ehterɑm be pæjɑmbærɑn æz didɡɑh kotobe ɑsemɑni \" tæʔkid ʃod : hitʃ jek æz ædiɑne elɑhi tohin be moqæddæsɑt rɑ nemipæzirænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre din væ ændiʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær neʃæste ehterɑm be pæjɑmbærɑne elɑhi æz didɡɑh kotobe ɑsemɑni væsfi, modirkole mædʒɑmeʔe tæʃækkolhɑ væ fæʔɑlijæthɑje færhænɡi bɑ bæjɑne inke tæʃækkolhɑ væ fæʔɑlijæthɑje færhænɡi dær ɑstɑne ʃoruʔe mɑh mæhræme fæʔɑlijæthɑje xod rɑ ʃoruʔ kærdeænd, ɡoft : tæmɑmi ɑiɑte kotobe ɑsemɑni qorʔɑn pærɑntezbæste neʃɑn midæhæd ke hedʒræt bærɑje residæn be xejr æst væ dær in mɑh ʃɑhede hedʒræte jeki diɡær æz solɑlehɑje pæjɑmbær hæstim. væsfi bɑ bæjɑne inke tæmɑmi pæjɑmbærɑne elɑhi jek hedʒræte elɑhi dɑʃtænd ɡoft : mɑ dær tule tɑrixe dʒɑmeʔe æhle bejt ejn pærɑntezbæste ke mædɑre ʃiʔe æst rɑ dɑrim ke dær hitʃ dorei æz tɑrix bɑ hitʃ æhle ketɑbi vɑrede tʃɑleʃ næʃodeænd væ in dʒozʔ eftexɑrɑte ʃiʔe æst. vej bɑ bæjɑne inke mɑ bɑjæd ærzeʃhɑje dʒɑmeʔe rɑ irɑni ɡuʃzæd dʒæhɑniɑn konim, æfzud : bɑ bærpɑi bærxi næmɑjeʃɡɑhhɑ væ moʔæssesɑte enteʃɑrɑti mitævɑnim hozure fæʔɑle æd jɑn rɑ dær dʒɑmeʔe dɑʃte bɑʃim ke in hæm dʒozʔe eftexɑrɑte irɑn æst dær suræti ke xejli æz dʒævɑmeʔe qærbi ke eddeʔɑje ɑzɑdi dɑrænd dær in mæsɑle dotʃɑre tʃɑleʃ hæstænd. dær edɑme neʃæste jeki æz hæmvætænɑne zæræʃti bɑ bæjɑne inke intʃenin dʒælæsɑte ærzeʃmænd hæstænd væ bɑjæd ɡoftvæɡuje bejne æd jɑn rɑ æfzɑjeʃ dæhim ɡoft : roʃæn ʃodæne besjɑri æz hæqiqæthɑje elɑhi dær in ɡune neʃæsthɑe emkɑnpæzir æst. tæmɑmi pæjɑmbærɑne elɑhi jek rɑh væ hædæf rɑ bærɑje dʒæhɑniɑn dær næzær ɡerefteænd væ irɑn bɑ tævædʒdʒoh be inke særmænʃɑe besjɑri æz ædiɑne elɑhi bude bɑjæd be sui hærekæt konæd ke be in hæqiqæte moʃtæræk beresæd. soruʃpur bɑ bæjɑne inke pæjɑme dine zærtoʃte rɑsti væ æxlɑq æst væ ɑnrɑ særmænʃɑe tæmɑmi xubihɑ midɑnæd, ɡoft : bɑ rɑsti væ æxlɑq mitævɑnim be bozorɡi væ kærɑmæte ensɑn dæste pejdɑ konim væ in do dær kenɑr jekdiɡær ærzeʃe pejdɑ mikonæd væ æɡær mixɑhim ɑzɑdi ændiʃe rɑ dɑʃte bɑʃim bɑjæd ɑnrɑ dær bæstære æxlɑq dʒɑj bedæhim. vej bɑ bæjɑne inke in hædis hæm dær eslɑm væ hæm dær dine zærtoʃt ɑmæde æfzud : ehterɑm be hæm noʔ jæʔni ɑntʃe rɑ ke bærɑje xod mipæsændid bærɑje diɡærɑn hæm bepæsændid væ jeki æz pɑjehɑje ɑzɑdi væ æxlɑq æst. soruʃpur æfzud : næbɑjæd be esme ɑzɑdi biæxlɑqi væ bihormæti dær dʒævɑmeʔ roʃde pejdɑ konæd. dær edɑme neʃæst, vɑniɑe særɡiz æz hæmvætænɑne ɑʃuri bɑ bæjɑne inke dær dine ɑʃuri se æsle imɑn, omid væ mohæbbæt dær rɑse omur qærɑr dɑræd ɡoft : mohæbbæt dær rɑse dine mɑst væ be væsile hæmin mohæbbæt æfkɑre ensɑnhɑ bɑjæd bɑ jekdiɡær hæmɑhænɡ ʃævæd hæme ænsɑnhɑe jek dʒɑmeʔe rɑ tæʃkil midæhænd zirɑ æz jek tæne tæqzije miʃævænd. qorʔɑn æz tæmɑmi pæjɑmbærɑne elɑhi soxæn miɡujæd væ ensɑnhɑ rɑ be ɑrɑmeʃ, bordbɑri væ tæqvɑ dæʔvæt mikonæd næmɑz væ xodɑtærsi æz ærkɑnhɑje dine eslɑm æst væ sɑjere æd jɑn hæm be in æmr tævædʒdʒohe viʒei kærdeænd. vej ɡoft : dine mɑ æfrɑd rɑ be mohæbbæt kærdæn soq midæhæd væ inɡune ræftɑrhɑ rɑ be hitʃ vædʒh nemipæzirim. dær edɑme neʃæst, keʃiʃe næræsisiɑn æz hæmvætænɑne ærmæni bɑ bæjɑne inke dʒæhɑne emruz tæbdil be dehkædei ʃode ke hær ettefɑqi dær ɑn æz tʃeʃme hitʃ kæse mæxfi nemimɑnd ɡoft : bærxi æz dʒævɑmeʔe æfrɑdi rɑ tærbijæt mikonænd tɑ dærmoqɑbele hæmsɑjɡɑne xod beʔistænd væ hædæfe ɑnhɑ æz in kɑr tæxribe sɑxtɑri keʃværhɑ æst ɑnhɑ færhænɡ væ tæmæddone dini rɑ næʃenɑxteænd hitʃ kæsi hæqqe tæmæsxore hæmsɑje xod rɑ nædɑræd kæsɑni ke næsæbte be hæmnoʔɑne xod nefræt dɑrænd æz doʃmænɑne xodɑ hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ensɑnhɑ dær moqɑbele ɑzɑdi ke dɑrænd mæsʔul hæstænd xɑter neʃɑn kærd : biehterɑmi be diɡærɑn væ eʔteqɑdeʃɑn ɑzɑdi bæjɑn nist bælke æsle ɑzɑdi rɑ zire soɑl mibærænd. dær edɑme neʃæst, ræʔise mærkæze pæʒuheʃe æd jɑn be irɑde soxænrɑni pærdɑxt væ ɡoft : edʒɑze tohin be hitʃ pæjɑmbæri dær hitʃ ketɑbe ɑsemɑni niɑmæde væ æɡær dær ketɑbi pejdɑ ʃævæd qætʔæn dælile enherɑfe ɑn ketɑb æst. vej æfzud : mɑ dær ædiɑne elɑhi æz bæʔde næzær væ æmæl moʃkel dɑrim inke kodɑm æz jek ædiɑne zudtær æz diɡæri ɑmæde bæhsi næzærist væ dær mæbɑhesse eʔteqɑdi hæm moʃkelɑti dɑrim hæmɑnænde dʒænɡhɑje sælibi væ mæsɑʔele eqtesɑdi væ færhænɡi ke dær eʃɑʔe færhænɡe sekulɑr næqʃ dɑʃtim. mɑ in tohin rɑ næ be mæsihijæt væ næ be qærb erdʒɑʔ nemidæhim zirɑ in æmr kɑre jek særi æz æfrɑde tondro væ bi æxlɑq æst væ be onvɑne jek mosælmɑn væzife dɑrim dær moqɑbele inɡune hærekæthɑ beʔistim væ hitʃ dini tohin be moqæddæsɑte xod rɑ qæbul nemikonæd. dær edɑme neʃæst, særpæræste mæʔɑvnæte omure færhænɡi bɑ eʃɑre be inke dær hæfte ketɑb hæstim ɡoft : ketɑbe mohemtærin væsile bærɑje tærvidʒe din æst mɑ bɑ neveʃtæn væ motɑleʔe mitævɑnim be ɑntʃe ke mixɑhim beresim tæmɑmi pæjɑmbærɑne mɑ hæm bærɑje edɑme resɑlæte xod ketɑb ɑværdænd. zæruræte bærɡozɑri in tʃenin hæmɑjeʃhɑ in æst be hædæfe hæmændiʃi bejne olæmɑ væ æd jɑn dæste pejdɑ konim. væ dær moqɑbele solte dʒuj qærb bɑsetim vej bɑ bæjɑne inke inɡune hærækɑt dær edɑme hærækɑte æfrɑdi hæmtʃon sælmɑn roʃdist æfzud : ɑnhɑ æz ræsɑne væ ketɑb estefɑde æbzɑri mikonænd væ mɑ bɑjæd bɑ bærpɑi næmɑjʃɡɑhɑ væ næqqɑʃihɑje monɑseb, kɑrikɑtor, teɑtr væ rɑh ændɑzi ʃæbækehɑje edʒtemɑʔi dʒæhɑni dærdʒæhæte tærvidʒe dinemɑn sæʔj konim. dær edɑme neʃæst, næmɑjænde kælimiɑn dærmædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be inke ke dær hæftee ketɑb be sær miberim ɡoft : dærkʃur bɑ moʃkele enteʃɑr væ hæzinehɑje særsɑm ɑvær kɑqæze ruberu hæstim væ mɑ bɑjæd bærɑje tærvidʒe dinemɑn æz næʃrijjɑt ke bæjɑnɡære færhænɡ væ dine mɑst estefɑdee viʒei konim. dær pɑjɑne neʃæst, ræʔise ændʒomæne kælimiɑne irɑn ɡoft : e dærɑjen ɡune neʃæst hɑe behtær æst be moʃtærækɑte ædiɑne elɑhi tævædʒdʒohe viʒei konim væ æz tohin be kotob væ dine jekdiɡær pærhiz konim. entehɑje pæjɑm", "text": "\nدر نشست \"احترام به پیامبران از دیدگاه کتب آسمانی\" تاکید شد: هیچ یک از ادیان الهی توهین به مقدسات را نمی‌پذیرند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار دین و اندیشه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در نشست احترام به پیامبران الهی از دیدگاه کتب آسمانی وصفی، مدیرکل مجامع تشکلها و فعالیت‌های فرهنگی با بیان اینکه تشکل‌ها و فعالیت‌های فرهنگی در آستانه شروع ماه محرم فعالیت‌های خود را شروع کرده‌اند، گفت: تمامی آیات کتب آسمانی (قرآن) نشان می‌دهد که هجرت برای رسیدن به خیر است و در این ماه شاهد هجرت یکی دیگر از سلاله‌های پیامبر هستیم.\n\n\n\nوصفی با بیان اینکه تمامی پیامبران الهی یک هجرت الهی داشتند گفت: ما در طول تاریخ جامعه اهل بیت(ع) که مدار شیعه است را داریم که در هیچ دوره‌ای از تاریخ با هیچ اهل کتابی وارد چالش نشده‌اند و این جزء افتخارات شیعه است.\n\nوی با بیان اینکه ما باید ارزش‌های جامعه را ایرانی گوشزد جهانیان کنیم، افزود: با برپایی برخی نمایشگاه‌ها و موسسات انتشاراتی می‌توانیم حضور فعال ادیان را در جامعه داشته باشیم که این هم جز‌ء افتخارات ایران است در صورتی که خیلی از جوامع غربی که ادعای آزادی دارند در این مساله دچار چالش هستند.\n\nدر ادامه نشست یکی از هموطنان زرشتی با بیان اینکه اینچنین جلسات ارزشمند هستند و باید گفت‌وگوی بین ادیان را افزایش دهیم گفت: روشن شدن بسیاری از حقیقت‌های الهی در این گونه نشست‌ها امکان‌پذیر است. تمامی پیامبران الهی یک راه و هدف را برای جهانیان در نظر گرفته‌اند و ایران با توجه به اینکه سرمنشا بسیاری از ادیان الهی بوده باید به سویی حرکت کند که به این حقیقت مشترک برسد.\n\nسروش‌پور با بیان اینکه پیام دین زرتشت راستی و اخلاق است و آنرا سرمنشا تمامی خوبیها می‌داند، گفت: با راستی و اخلاق می‌توانیم به بزرگی و کرامت انسان دست پیدا کنیم و این دو در کنار یکدیگر ارزش پیدا می‌کند و اگر می‌خواهیم آزادی اندیشه را داشته باشیم باید آنرا در بستر اخلاق جای بدهیم. \n\nوی با بیان اینکه این حدیث هم در اسلام و هم در دین زرتشت آمده افزود: احترام به هم نوع یعنی آنچه را که برای خود می‌پسندید برای دیگران هم بپسندید و یکی از پایه‌های آزادی و اخلاق است.\n\nسروش‌پور افزود: نباید به اسم آزادی بی‌اخلاقی و بی‌حرمتی در جوامع رشد پیدا کند.\n\nدر ادامه نشست، وانیا سرگیز از هموطنان آشوری با بیان اینکه در دین آشوری سه اصل ایمان، امید و محبت در راس امور قرار دارد گفت: محبت در راس دین ماست و به وسیله همین محبت افکار انسانها باید با یکدیگر هماهنگ شود همه انسانها یک جامعه را تشکیل می‌دهند زیرا از یک تنه تغذیه می‌شوند. قرآن از تمامی پیامبران الهی سخن می‌گوید و انسانها را به‌ آرامش، بردباری و تقوا دعوت می‌کند نماز و خداترسی از ارکانهای دین اسلام است و سایر ادیان هم به این امر توجه ویژه‌ای کرده‌اند.\n\nوی گفت: دین ما افراد را به محبت کردن سوق می‌دهد و اینگونه رفتارها را به هیچ وجه نمی‌پذیریم.\n\nدر ادامه نشست، کشیش نرسیسیان از هموطنان ارمنی با بیان اینکه جهان امروز تبدیل به دهکده‌ای شده که هر اتفاقی در آن از چشم هیچ کس مخفی نمی‌ماند گفت: برخی از جوامع افرادی را تربیت می‌کنند تا درمقابل همسایگان خود بایستند و هدف آنها از این کار تخریب ساختاری کشورها است آنها فرهنگ و تمدن دینی را نشناخته‌اند هیچ کسی حق تمسخر همسایه خود را ندارد کسانی که نسبت به همنوعان خود نفرت دارند از دشمنان خدا هستند.\n\nوی با بیان اینکه انسانها در مقابل آزادی که دارند مسئول هستند خاطر نشان کرد: بی‌احترامی به دیگران و اعتقادشان آزادی بیان نیست بلکه اصل آزادی را زیر سوال می‌برند.\n\nدر ادامه نشست، رییس مرکز پژوهش ادیان به ایراد سخنرانی پرداخت و گفت: اجازه توهین به هیچ پیامبری در هیچ کتاب آسمانی نیامده و اگر در کتابی پیدا شود قطعا دلیل انحراف آن کتاب است.\n\nوی افزود: ما در ادیان الهی از بعد نظر و عمل مشکل داریم اینکه کدام از یک ادیان زودتر از دیگری آمده بحثی نظری است و در مباحث اعتقادی هم مشکلاتی داریم همانند جنگهای صلیبی و مسائل اقتصادی و فرهنگی که در اشاعه فرهنگ سکولار نقش داشتیم. ما این توهین را نه به مسیحیت و نه به غرب ارجاع نمی‌دهیم زیرا این امر کار یک سری از افراد تندرو و بی اخلاق است و به عنوان یک مسلمان وظیفه داریم در مقابل اینگونه حرکتها بایستیم و هیچ دینی توهین به مقدسات خود را قبول نمی‌کند.\n\nدر ادامه نشست، سرپرست معاونت امور فرهنگی با اشاره به اینکه در هفته کتاب هستیم گفت: کتاب مهمترین وسیله برای ترویج دین است ما با نوشتن و مطالعه می‌توانیم به آنچه که می‌خواهیم برسیم تمامی پیامبران ما هم برای ادامه رسالت خود کتاب آوردند. ضرورت برگزاری این چنین همایش‌ها این است به هدف هم‌اندیشی بین علما و ادیان دست پیدا کنیم.و در مقابل سلطه جوی غرب باستیم \n\nوی با بیان اینکه اینگونه حرکات در ادامه حرکات افرادی همچون سلمان رشدی است افزود : آن‌ها از رسانه و کتاب استفاده ابزاری می‌کنند و ما باید با برپایی نمایشگاها و نقاشی‌های مناسب،کاریکاتور، تئاتر و راه اندازی شبکه‌های اجتماعی جهانی درجهت ترویج دینمان سعی کنیم.\n\n\n\nدر ادامه نشست، نماینده کلیمیان درمجلس شورای اسلامی با اشاره به اینکه که در هفته‌ کتاب به سر می‌بریم گفت: درکشور با مشکل انتشار و هزینه‌های سرسام آور کاغذ روبه رو هستیم و ما باید برای ترویج دینمان از نشریات که بیانگر فرهنگ و دین ماست استفاده‌ ویژه‌ای کنیم.\n\n در پایان نشست، رییس انجمن کلیمیان ایران گفت:‌ دراین گونه نشست ها بهتر است به مشترکات ادیان الهی توجه ویژه‌ای کنیم و از توهین به کتب و دین یکدیگر پرهیز کنیم.\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 509, 9468, 2408, 313, 132384, 633, 554, 259, 45681, 86058, 695, 2490, 46840, 64773, 1050, 11507, 21564, 311, 259, 36084, 1555, 3164, 267, 10159, 3054, 2665, 695, 259, 14985, 941, 13176, 406, 259, 222677, 2154, 554, 90696, 53030, 916, 1018...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 448, 238796, 81275, 313, 259, 58197, 295, 43060, 282, 390, 421, 2731, 385, 43060, 282, 28337, 43060, 272, 259, 2731, 360, 3031, 129842, 43060, 334, 58772, 811, 259, 43060, 6524, 43060, 516, 313, 37893, 240209, 60528, 259, 2387...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, hæzɑʔe sɑleme mohæmmæde sæʔid dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑre timæʃ moqɑbele zobɑhæne irɑn ezhɑr dɑʃt : hæmɑntor ke særmoræbbi timmɑn eʃɑre kærd bɑzi færdɑ moqɑbele zobɑhæne ɑxærin ʃɑnse mɑ bærɑje soʔud æst. mɑ ehterɑme zjɑdi bærɑje zobɑhæne qɑʔel hæstim. vej hæmtʃenin rɑdʒeʔ be eʃtebɑhɑte bɑzikonɑne ælvæsl dær bɑzi qæbli væ inke ɑiɑ bɑzikonɑne in tim æz læhɑze ruhi rikɑveri ʃodeænd, onvɑn kærd : zehnijæte time mɑ bærɑje piruzi dær bɑzi færdɑst. dær bɑzi qæbl eʃtebɑhɑte færdi bɑʔese ʃekæstmɑn ʃod, æmmɑ mɑ bærɑje bɑzi færdɑ ɑmɑde hæstim. modɑfeʔe time futbɑle ælvæsle emɑrɑt dær pɑsox be in porseʃ ke ʃɑnsi bærɑje soʔude timæʃ æz ɡoruh ej liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ motesævvere æst, ɡoft : hæme tʃiz bærɑje soʔude mɑ pændʒɑh pændʒɑh æst. nemitævɑnim bɑ ærqɑm sohbæt konim, æmmɑ tʃizi ke bærɑje mɑ mohemme æst, e eʔtæmɑdæbenæfæse bɑlɑje mɑ bærɑje piruzi dær bɑzi færdɑst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش از ، هزاع سالم محمد سعید در نشست خبری پیش از دیدار تیمش مقابل ذوب‌آهن ایران اظهار داشت: همان‌طور که سرمربی تیم‌مان اشاره کرد بازی فردا مقابل ذوب‌آهن آخرین شانس ما برای صعود است. ما احترام زیادی برای ذوب‌آهن قائل هستیم.وی همچنین راجع به اشتباهات بازیکنان الوصل در بازی قبلی و اینکه آیا بازیکنان این تیم از لحاظ روحی ریکاوری شده‌اند, عنوان کرد: ذهنیت تیم ما برای پیروزی در بازی فرداست. در بازی قبل اشتباهات فردی باعث شکست‌مان شد، اما ما برای بازی فردا آماده هستیم.مدافع تیم فوتبال الوصل امارات در پاسخ به این پرسش که شانسی برای صعود تیمش از گروه A لیگ قهرمانان آسیا متصور است, گفت: همه چیز برای صعود ما 50 - 50 است.  نمی‌توانیم با ارقام صحبت کنیم، اما چیزی که برای ما مهم است, اعتمادبه‌نفس بالای ما برای پیروزی در بازی فرداست. انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 30047, 21128, 259, 75148, 4739, 18079, 1555, 509, 9468, 2408, 41804, 4446, 695, 2490, 4471, 259, 20101, 1440, 259, 15629, 259, 2340, 7705, 36104, 4379, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 259, 28549, 259, 3772, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 28466, 360, 43060, 240209, 265, 259, 263, 43060, 19087, 949, 106992, 1109, 129836, 107879, 240209, 525, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 259, 329, 2731, 28337, 266, 1952, 23879...
{ "phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe tʃɑhɑrʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" e irɑn dili hæʃ tehrɑn, irnɑ : dæh ɑzære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ ævvæle desɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh irɑn dili........... setɑre ræise dʒomhuri : dolæt be edʒrɑje qɑnune æsɑsi pɑjbænd æst xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre rusije æz sæfære væzire omure xɑredʒe irɑn be mosko esteqbɑl kærd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre færɑnse æz be ozvjæt dær ɑmædæne irɑn dær sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni hemɑjæt mi konæd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre dæbirkole sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi bær nijɑze mimberæme keʃværhɑje eslɑmi bærɑje behbude tædʒhizɑte ettelɑʔe resɑni tæʔkid kærd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre ɑjæt ælef... e sɑneʔi zendɑni ʃodæne ebdɑʔ... e nuri rɑ be ʃeddæte mæhkum kærd xæbæræse jek pærɑntezbæste setɑre ræise dæftære rijɑsæte dʒomhuri : dɑdɡɑh viʒe rohɑnijæt bɑjæd dʒozii æz nezɑme qæzɑi beʃævæd xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre bɑʔɑmælɑne hæmle be kuj dɑneʃɡɑh bɑjæd bɑ qɑteʔijæt bærxord kærd xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre modirɑmele xæbærɡozɑri æmɑdeɡi irnɑ rɑ bærɑje hærɡune hæmkɑri bɑsɑjr ræsɑne hɑje hæmeɡɑni keʃværhɑje ozvsɑzemɑne konferɑnse eslɑmi eʔlɑm kærd xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre ʃæstohæft dærsæde mobtælɑjɑn be ejdz dær irɑn æztæriq eʔtijɑde ɑlude ʃode ænd xæbæræse do pærɑntezbæste setɑre kɑrʃenɑsɑne æsiɑje mærkæzi æz qærɑrdɑde bɑku dʒihɑn enteqɑd kærdænd xæbæræse se pærɑntezbæste setɑre tʃin xɑsætɑræmʃɑrækæt dær poroʒe hɑje mæʔdæni irɑn ʃod xæbæræse se pærɑntezbæste setɑre vɑredɑte sɑlɑne benzin be pændʒ slæʃ jek miljɑrd tæn mi resæd xæbæræse sepærɑntezbæste", "text": "روزنامه های صبح چهارشنبه \"مطبوعات به مردم چه می گویند؟\"ـ ایران دیلی\n#\nتهران ، ایرنا: 10 آذر 1378 برابر با اول دسامبر 1999\nایران دیلی...........* رئیس جمهوری :دولت به اجرای قانون اساسی پایبند است (خبرـص1)\n* روسیه از سفر وزیر امور خارجه ایران به مسکو استقبال کرد(خبرـص1)\n* فرانسه از به عضویت در آمدن ایران در سازمان تجارت جهانی حمایت می کند\n (خبرـص1)\n* دبیرکل سازمان کنفرانس اسلامی بر نیاز مبرم کشورهای اسلامی برای بهبود\n تجهیزات اطلاع رسانی تاکید کرد(خبرـص1)\n* آیت ا...صانعی زندانی شدن عبدا...نوری را به شدت محکوم کرد (خبرـص1)\n* رئیس دفتر ریاست جمهوری : دادگاه ویژه روحانیت باید جزئی از نظام قضایی\n بشود (خبرـص2)\n* باعاملان حمله به کوی دانشگاه باید با قاطعیت برخورد کرد(خبرـص2)\n* مدیرعامل خبرگزاری امادگی ایرنا را برای هرگونه همکاری باسایر رسانه های\n همگانی کشورهای عضوسازمان کنفرانس اسلامی اعلام کرد(خبرـص2)\n* 67 درصد مبتلایان به ایدز در ایران ازطریق اعتیاد آلوده شده اند(خبرـص2)\n* کارشناسان اسیای مرکزی از قرارداد باکو - جیهان انتقاد کردند(خبرـص3)\n* چین خواستارمشارکت در پروژه های معدنی ایران شد (خبرـص3)\n* واردات سالانه بنزین به 5/1 میلیارد تن می رسد (خبرـص3)\n\n " }
[ 4029, 13830, 1091, 259, 16579, 20311, 9797, 313, 633, 35956, 72704, 554, 7563, 633, 12913, 822, 63460, 1832, 2273, 311, 2218, 4379, 550, 10404, 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 267, 475, 259, 28733, 259, 171990, 259, 28143, 768, 8180, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 27506, 1551, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 313, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 390, 326, 10787, 6218, 259, 270, 238796, 265, 658, 259, 129842, 4274,...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ dævɑzdæh lændæn jeki æz tʃehre hɑje fæʔɑle mosælmɑnɑne enɡelis ɡoft : mæktæb væ ideʔoloʒi ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be dʒæhɑne eslɑm ʔerɑʔe dɑd, dær vɑqeʔe eslɑme æsil bud væ dær moqɑbele didɡɑhi qærɑr dɑʃt ke ɡoruhhɑi mesle tɑlebɑn væ ælqɑʔede ɑn rɑ næmɑjændeɡi mi kærdænd. ʃæbire ræzævi ruze jekʃænbe væ dær ɑstɑne sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : fɑreq æz tæfɑvothɑ væ extelɑfe sælɑjeqe ʃiʔe væ senni dær donjɑje eslɑm, mosælmɑnɑne æknun bɑ do didɡɑhe kɑmelæn modʒæzzɑ næsæbte be osule dini ruberu hæstænd :, didɡɑh noxoste mæktæb væ ideʔoloʒist ke emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be dʒæhɑne eslɑm ʔerɑʔe kærdænd væ dær moqɑbele ɑn didɡɑhist ke nemune ejni ɑn tɑlebɑn væ ælqɑʔede mi bɑʃænd. vej æfzud : æɡærtʃe dær hær do didɡɑh mæfɑhime eslɑmi be noʔi mætræh mi ʃævæd? æmmɑ ʃive emɑm ræh pærɑntezbæste dær ʔerɑʔe in osul be dʒæhɑniɑn tævɑnest dorost dær zæmɑni ke ærkɑne eslɑm dær xætær bud, dʒɑne tɑze ʔi be eslɑm bebæxʃæd. mæfɑhimi ke dʒæzme ændiʃɑni tʃon tɑlebɑn væ ælqɑʔede ʔerɑʔe ʃode? æmælæn modʒebe særʃekæsteɡi mosælmɑnɑn æst vebe hærbe doʃmænɑne eslɑm tæbdil ʃode æst tɑ be komæke ɑn riʃe hɑje eslɑm rɑ bexoʃkɑnænd. ræzævi edɑme dɑd : kelide deræxʃeʃe mæʔɑrefi ke bonjɑnɡozɑre dʒomhuri eslɑmi be dʒæhɑn ærze kærd? sijɑsæt væ tædæbbore iʃɑn bud vɑjeʃɑne hitʃɡɑh bedune dærke kɑmele mæfɑhimi mɑnænde dʒæhɑd, ɑzɑdi, mobɑreze væ piruzi, æz ɑnhɑ estefɑde nækærdænd. æmmɑ dær moqɑbele eslɑm tɑlebɑni bɑ sæthi tærin bærdɑʃt hɑ æz in osul, æsɑse dine eslɑm rɑ dær mæʔræze ɑsib qærɑr dɑd. in mohæqqeq bɑ eʃɑre be xɑterɑte xod æz sɑl hɑje ɑqɑzine piruzi enqelɑbe eslɑmi irɑne jɑdɑvær ʃod mæfɑhimi ke emɑm dær qɑlebe enqelɑbe eslɑmi ʔerɑʔe kærdænd? næ tænhɑ mosælmɑnɑn bælke besjɑri æz dʒærijɑnhɑje fekri rɑ ke dær ʃærɑjete dʒænɡe særd dʒujɑje tæfækkori dʒædid væ edɑlætxɑh budænd, tæhte tæʔsir qærɑr dɑd. be eʔteqɑde ræzævi, besjɑri æz dʒævɑnɑne enɡelisi dær dæhe jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd in soxænɑn rɑ dʒɑlebe tævædʒdʒoh mi dɑnestænd væ æɡærtʃe mæblæqe ælæni in næzæriɑt næbudænd æmmɑ qætʔæn in æfkɑr elhɑm bæxʃe besjɑri æz didɡɑhhɑje sjɑsiː ɑnɑn bud væ dær æsle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ vodʒude kohulæt sen tævɑnestænd be xubi bɑ æfkɑr væ ide el hɑje dʒævɑnɑn ertebɑte bærqærɑr konænd væ in æz nokɑte bærdʒæste ʃæxsijæte iʃɑn bud. ræzævi ke dær dorɑne dʒænɡe tæhmili dær qɑlebe hejʔæti æz næmɑjændeɡɑne enɡelis æz xætte moqæddæme dʒebhe hɑ didɑr kærde bud, eʃq væ ælɑqe færɑvɑne dʒævɑnɑne ræzmænde næsæbte be emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste rɑ bɑværnækærdæni tosif kærd. vej æfzud : dær hæmɑn dorɑne bærxi æz dʒævɑnɑne enɡelisi xɑhɑne pejvæstæn be ræzmændeɡɑne irɑni budænd væ pæs æz in ke hejʔæte næmɑjændeɡi enɡelis in mozu rɑ mætræh kærd, irɑni hɑ væ ɑjæt ællɑh emɑm pærɑntezbæste xomejni ræh pærɑntezbæste ɑn rɑ næpæziroftænd. ræzævi bɑ moqɑjese in mæʃj sjɑsiː emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ ɡoruh hɑje efrɑti næzir ælqɑʔede ke æknun dɑʔije dɑre zeddijæt bɑ qærb hæstænd, nætidʒe ɡiri kærd : ɑn ruze emɑm bɑ ʒærf neɡæri færɑvɑn æz tæfræqee biʃtær dær donjɑje eslɑm dʒoloɡiri kærdænd. æmmɑ motæʔæssefɑne æknun tæfækkore tɑlebɑni bɑ ʃoʔɑrhɑje tæfræqe ænɡiz æmælæn mosælmɑnɑn rɑ be æbzɑri bærɑje piʃborde æhdɑfe xod tæbdil kærde væ hitʃ tæʔsiri dʒoz zærbe zædæn be eslɑm nædɑræd. vej tæʔkid kærd kæmtær tʃehre ʔi rɑ mi tævɑn dær æsre hɑzer jɑft ke bedune poʃtvɑne tæbliqɑti æzim be ændɑze hæzræte emɑm dær dʒæhɑn ʃenɑxte ʃode bɑʃæd. in fæʔɑle mosælmɑne enɡelisi ke be moqtæzɑje ʃoqli xod be besjɑri æz noqɑte dʒæhɑn sæfær kærde æst æz ʃenɑxte jek zæne kohænsɑle berezili dær rustɑi dær hɑʃije rævæde ɑmɑzon næsæbte be emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste mesɑl ɑːværæd væ ɑn rɑ ʃeɡefti ænɡiz tosif kærd. ræzævi hæmtʃenin bær lozume æfzɑjeʃe fæʔɑlijæthɑi ke bærɑje ʃenɑxte hærtʃe biʃtære næsle dʒædid æz hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dær dʒæhɑne zærurist, tæʔkid kærd. vej æfzud : enqelɑbe eslɑmi, enqelɑbi bærɑje hæme mosælmɑnɑn bud ke dær irɑn rox dɑd væ monhæser be irɑn næbude æst. ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ærupɑme sisædo tʃehelopændʒ setɑresetɑre ʃomɑre hæʃtsædo pændʒɑhohæʃt sɑʔæte hivdæh : bistopændʒ tæmɑm", "text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/12\nلندن - یکی از چهره های فعال مسلمانان انگلیس گفت: مکتب و ایدئولوژی که\nامام خمینی (ره ) به جهان اسلام ارایه داد، در واقع اسلام اصیل بود و در\nمقابل دیدگاهی قرار داشت که گروههایی مثل طالبان و القاعده آن را\nنمایندگی می کردند.شبیر رضوی روز یکشنبه و در آستانه سالگرد ارتحال حضرت امام خمینی (ره )\nدر مصاحبه با خبرنگار ایرنا گفت: فارغ از تفاوتها و اختلاف سلایق شیعه و\nسنی در دنیای اسلام ، مسلمانان اکنون با دو دیدگاه کاملا مجزا نسبت به اصول\n دینی روبه رو هستند: ،دیدگاه نخست مکتب و ایدئولوژی است که امام خمینی (\nره ) به جهان اسلام ارایه کردند و در مقابل آن دیدگاهی است که نمونه عینی\n آن طالبان و القاعده می باشند. وی افزود: اگرچه در هر دو دیدگاه مفاهیم اسلامی به نوعی مطرح می شود؟\n اما شیوه امام (ره ) در ارایه این اصول به جهانیان توانست درست در زمانی\nکه ارکان اسلام در خطر بود، جان تازه ای به اسلام ببخشد. مفاهیمی که جزم اندیشانی چون طالبان و القاعده ارایه شده ؟عملا موجب\nسرشکستگی مسلمانان است وبه حربه دشمنان اسلام تبدیل شده است تا به کمک آن\n ریشه های اسلام را بخشکانند. رضوی ادامه داد: کلید درخشش معارفی که بنیانگذار جمهوری اسلامی به\nجهان عرضه کرد؟ سیاست و تدبر ایشان بود وایشان هیچگاه بدون درک کامل\nمفاهیمی مانند جهاد، آزادی ، مبارزه و پیروزی ، از آنها استفاده نکردند.اما در مقابل اسلام طالبانی با سطحی ترین برداشت ها از این اصول، اساس دین\n اسلام را در معرض آسیب قرار داد. این محقق با اشاره به خاطرات خود از سال های آغازین پیروزی انقلاب\nاسلامی ایران یادآور شد مفاهیمی که امام در قالب انقلاب اسلامی ارایه کردند؟\n نه تنها مسلمانان بلکه بسیاری از جریانهای فکری را که در شرایط جنگ سرد\nجویای تفکری جدید و عدالتخواه بودند، تحت تاثیر قرار داد. به اعتقاد رضوی ، بسیاری از جوانان انگلیسی در دهه 1980 این سخنان را\nجالب توجه می دانستند و اگرچه مبلغ علنی این نظریات نبودند اما قطعا این\nافکار الهام بخش بسیاری از دیدگاههای سیاسی آنان بود و در اصل امام خمینی\n(ره ) با وجود کهولت سن توانستند به خوبی با افکار و ایده ال های جوانان\nارتباط برقرار کنند و این از نکات برجسته شخصیت ایشان بود. رضوی که در دوران جنگ تحمیلی در قالب هیاتی از نمایندگان انگلیس از خط\nمقدم جبهه ها دیدار کرده بود، عشق و علاقه فراوان جوانان رزمنده نسبت به\nامام خمینی (ره ) را باورنکردنی توصیف کرد. وی افزود: در همان دوران برخی از جوانان انگلیسی خواهان پیوستن به\nرزمندگان ایرانی بودند و پس از این که هیات نمایندگی انگلیس این موضوع\nرا مطرح کرد، ایرانی ها و آیت الله (امام ) خمینی (ره ) آن را نپذیرفتند. رضوی با مقایسه این مشی سیاسی امام خمینی (ره ) با گروه های افراطی\nنظیر القاعده که اکنون داعیه دار ضدیت با غرب هستند، نتیجه گیری کرد: آن\nروز امام با ژرف نگری فراوان از تفرقه بیشتر در دنیای اسلام جلوگیری کردند\n. اما متاسفانه اکنون تفکر طالبانی با شعارهای تفرقه انگیز عملا مسلمانان\n را به ابزاری برای پیشبرد اهداف خود تبدیل کرده و هیچ تاثیری جز ضربه\nزدن به اسلام ندارد. وی تاکید کرد کمتر چهره ای را می توان در عصر حاضر یافت که بدون\nپشتوانه تبلیغاتی عظیم به اندازه حضرت امام در جهان شناخته شده باشد. این فعال مسلمان انگلیسی که به مقتضای شغلی خود به بسیاری از نقاط\nجهان سفر کرده است از شناخت یک زن کهنسال برزیلی در روستایی در حاشیه رود\n آمازون نسبت به امام خمینی (ره ) مثال آورد و آن را شگفتی انگیز توصیف\nکرد. رضوی همچنین بر لزوم افزایش فعالیتهایی که برای شناخت هرچه بیشتر نسل\n جدید از حضرت امام (ره ) در جهان ضروری است، تاکید کرد. وی افزود: انقلاب اسلامی، انقلابی برای همه مسلمانان بود که در ایران رخ\nداد و منحصر به ایران نبوده است. اروپام 345**\n اروپام 345**\nشماره 858 ساعت 17:25 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 54240, 1087, 81406, 259, 264, 259, 7371, 695, 12913, 5858, 1091, 12068, 259, 30258, 941, 31580, 46648, 5021, 267, 21148, 71974, 341, 1997, 57872, 64697, 934, 14266, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 28466, 238796, 270, 43060, 537, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 303, 259, 182400, 238796, 331, 1...
{ "phonemize": "ruznɑme ʃæhrvænde ɑjænde tʃɑhɑr bɑzɑre irɑn dær ʃærɑjete pæsɑbærdʒɑm rɑ bærræsi kærde æst : e emzɑje tɑrixi terɑmp ælæjhe irɑne diruz nætævɑnest tæʔsire xɑssi bær dolɑr væ sekke dær bɑzɑre irɑn beɡozɑræd. hærtʃænd ʃɑjeʔɑte qejmæte dolɑr rɑ tɑ hæʃt hezɑr tumɑn resɑnd æmmɑ vɑqeʔijæt tʃize diɡæri bud. « mærdomsɑlɑri » væzʔijæte bɑzɑrhɑ væ ɑjænde qærɑrdɑdhɑje xɑredʒi rɑ bærræsi kærde æst : e ʃɑmɡɑh seʃænbee belæxære terɑmp dær hɑli xæbærxærudʒe keʃværæʃ æz bærdʒɑm rɑ betoree ræsmi eʔlɑm kærd ke xejlihɑ entezɑræʃ rɑ mikeʃidænd væ hæddeæqæl dær do mɑhe ɡozæʃte, hæme ɑmɑdeɡiæʃ rɑ dɑʃtænd. be ɡozɑreʃe « mærdome sɑlɑri », fæʔɑlɑne eqtesɑdi ke sɑbeqe kæsb væ kɑr dær fæzɑje tæhrimhɑje zɑlemɑne rɑ sɑlhɑ tædʒrobe kærdeænd moʔtæqedænd ke hɑl tæklife moʃæxxæs ʃode væ æɡærtʃe momken æst in tæsmim, hæzinehɑi bærɑje eqtesɑde irɑn dɑʃte bɑʃæd, æmmɑ kɑnɑlhɑje morɑvedee hæddeæqæl ʃæffɑftær xɑhæd ʃod be in mæʔnɑ ke æɡær eqtesɑde irɑn qærɑr bɑʃæd mesle ɡozæʃte dær tæhrime foru rævæd, hætmæn bɑz hæm mitævɑn kɑnɑlhɑje dʒædidi pejdɑ kærd ke eqtesɑd rɑ særpɑ neɡæh dɑræd, æɡærtʃe hæzinehɑjeʃe bɑlɑtær æz ʃærɑjete ɑdist. hɑl bæʔd æz xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm, hættɑ rojterz hæm miɡujæd ke irɑn bɑ zæxɑjere sædo dævɑzdæh miljɑrd dolɑri tævɑne kɑfi bærɑje hemɑjæt æz riɑl dɑræd. in ræsɑnee bejnolmelæli dær ɡozɑreʃe xod ɑværde æst ke bɑ tævædʒdʒoh be inke qejmæte næft be bɑlɑtærin ræqæmhɑje tʃænd sɑle ɡozæʃte reside, tehrɑn tævɑne ærzi kɑfi bærɑje dʒoloɡiri æz soqute ærzeʃe riɑl rɑ dɑræd. zemne inke hæsæne rohɑni, ræise dʒomhur hæm miɡujæd ke æz hæftehɑ væ mɑhhɑe piʃ be in nætidʒe reside budim ke terɑmpe væfɑdɑr be tæʔæhhodɑt bejne olmelæli væ bærdʒɑm nist væ bær in mæbnɑ, tæsmimɑte lɑzem rɑ bærɑje mæsɑʔele eqtesɑdi xod ettexɑz kærdim. tæsmimi ke næsæbte be mæsɑʔele ærzi ettexɑz ʃod, bær hæmin mæbnɑ bud. vej etminɑn dɑde æst ke ærze keʃvær rɑ dær ʃærɑjete ɑjænde be xubi tæʔmin xɑhænd kærd. hitʃ neɡærɑni bærɑje tæʔmine ærze nistbær æsɑse mærdome sɑlɑri be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri, eshɑqe dʒæhɑnɡiri ruze ɡozæʃte dær dʒælæse setɑde eqtesɑde sɑmɑndehi omure ærzi, bɑre diɡær æz bɑnke mærkæzi væ sɑjere dæstɡɑhhɑje mortæbet xɑst tɑ bɑ ettelɑʔe resɑni ʃæffɑf væ dæqiqe mærdom rɑ dær dʒærijɑne eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode, qærɑr dæhænd tɑ hitʃ ebhɑmi dær dʒɑmeʔe næsæbte be tæʔmine nijɑzhɑje vɑqeʔi ærzi mærdom vodʒud nædɑʃte bɑʃæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri tæʔkid kærd : eqdɑmɑte moʔæsser væ qɑbele tævædʒdʒohi æz suj kɑrɡoruh tæʃkil ʃode dær bɑnke mærkæzi bærɑje ʃenɑsɑi tæʔmine nijɑzhɑje vɑqeʔi mærdom ændʒɑm ʃode væ hitʃ neɡærɑni æz in bɑbæt vodʒud nædɑræd. æhmæde ærɑqtʃi moʔɑvene ærzi bɑnke mærkæzi hæm dær in dʒælæse bɑ jɑdɑværi ʃenɑsɑi væ tæʔmine ærze biʃ æz siopændʒ noʔ xædæmɑt ke piʃ æz in dær sɑmɑne nimɑe piʃ bini næʃode bud, e ezhɑrdɑʃt : tærtibi ettexɑz kærdeim ke nijɑze hæme ɡerohɑi ke dær tʃɑhɑrtʃube moqærrærɑte dolæt xɑstɑre ærz bɑ qejmæte mosævvæb hæstænd bærtæræf ʃævæd beturike hitʃ dærxɑste tæʔmine ærze vɑqeʔi bedune pɑsox næmɑnd. dær in dʒælæse ke væzirɑne næft, dʒæhɑde keʃɑværzi, sænʔæt, mæʔdæne tedʒɑræt væ behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki, rusɑje kolle bɑnke mærkæzi væ sɑzemɑne bærnɑme væ buddʒe væ moʔɑvene eqtesɑdi ræʔise dʒomhuri hozur dɑʃtænd, ɡozɑreʃi æz ɑxærin væzʔijæte tæʔmine ærze kɑlɑhɑje æsɑsi væ dɑru, tæxsise ærze morede nijɑze vɑredɑt væ niz bɑzɡæʃte ærze nɑʃi æz sɑderɑt be tʃærxe eqtesɑde keʃvær erɑʔe ʃod. hæmtʃenin ruzɡæzæʃte bɑnke mærkæzi dʒomhuri eslɑmi irɑn dær pej xorudʒe ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ æz bærdʒɑm eʔlɑm kærd, in bɑnk æz moddæthɑ piʃe tæmhidɑte lɑzem rɑ bærɑje moqɑbele bɑ næqze bærdʒɑm tævæssote ɑmrikɑ ændiʃide væ be hæmin mænzur, mædʒmuʔe ʔi æz tædɑbir bærɑje in mænzur ettexɑz væ edʒrɑ ʃode æst. xoʃbæxtɑne bɑ eqdɑmɑt væ sijɑsæthɑje bɑnke mærkæzi, æknun mænɑbeʔ væ mæsɑrefe ærzi keʃvær tæhte æʃrɑf væ kontorole kɑmel qærɑr dɑræd væ nezɑme bɑnki keʃvær bɑ mehværijæte bɑnke mærkæzi tævɑnɑi kɑmel bærɑje pɑsoxɡui be tæmɑm nijɑzhɑje ærzi keʃvær rɑ dɑræd. dær hæmin ertebɑt, mæsʔude xɑnsɑri dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre moʔtæqed æst dolæt bærɑje xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm, senɑrijohɑ rɑ tʃide væ ɑmɑdeɡi modirijæt dɑræd. in dærhɑlist ke belɑtæklifi xorudʒ væ jɑ mɑndɡɑri ɑmrikɑ dær bærdʒɑm bærɑje særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi dær eqtesɑde irɑn moʃkelɑti rɑ idʒɑd kærde bud, æmmɑ dær ʃærɑjete feʔli, væzʔijæte moʃæxxæs ʃode æst. vej dær pɑsox be in soɑl ke ɑiɑ mitævɑn bærdʒɑm rɑ bɑ tʃin væ orupɑe piʃ bæræd? ɡoft : be hær hɑl in nokte rɑ nemitævɑn nɑdide ɡereft ke orupɑihɑ æz ʃive bærxorde terɑmp dær bærdʒɑme neɡærɑn hæstænd bænɑbærin momken æst bærxi bɑnkhɑje ɑnhɑ niz tæhte feʃɑre ɑmrikɑ qærɑr ɡirænd ke bɑ irɑn morɑvedee mɑli nædɑʃte bɑʃænd æmmɑ bɑnkhɑje kutʃæk bɑ irɑn morɑvede dɑrænd. pæs hæme ʃærɑjet rɑ bærɑje tædvine jek bærnɑmee dʒɑmeʔ bɑjæd dær næzær ɡereft. qærɑrdɑdhɑje qæbli irɑn loqævi nemiʃudnɑjbe ræise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn eʔlɑm kærd ke xorudʒe ɑmrikɑ æz bær dʒɑm, kɑr rɑ jeksære væ tæklife hæme rɑ moʃæxxæs kærd, æmmɑ næ tænhɑ qærɑrdɑdhɑje bejnolmelæli læqv nemiʃævæd bælke qærɑrdɑdhɑje dʒædidi hæm emzɑ xɑhæd ʃod. ælɑe miræmæhmædæsɑdæqi nɑjeb ræise otɑqe bɑzærɡɑni irɑn moʔtæqed æst hæmɑn behtær ke terɑmp væ ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃodænd tʃerɑ ke tej mɑhe ɡozæʃte hæmvɑre bɑ tæhdid væ belɑtæklif ɡæzɑʃtæne irɑn væ diɡær keʃværhɑ hæme rɑ dær hɑlæte tæʔliq væ neɡærɑni ɡozɑʃte budænd, æmmɑ inke belæxære ɑmrikɑihɑ tʃehre vɑqeʔi xodeʃɑn rɑ neʃɑn dɑdænd væ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃodænd, hæddeæqæl tæklife hæme rɑ roʃæn kærdeænd væ diɡær hɑlæte tæʔliqi vodʒud nædɑræd. hɑlɑ hæme tʃiz bæsteɡi be orupɑihɑ dɑræd væ æɡær dær bærdʒɑm bemɑnænde, tʃændɑn ziɑni nemikonim. vej bɑ bæjɑne inke mitævɑn bærdʒɑm rɑ bɑ orupɑihɑ dær suræte tæʔmine mænɑfeʔe melli edɑme dɑd, æfzud : næ tænhɑ qærɑrdɑdhɑje bejnolmelæli væ xɑredʒi mɑ ke ertebɑti bɑ ɑmrikɑ nædɑræd, læqv nemiʃævæd bælke hæme mɑ ʔomidvɑrim ke qærɑrdɑdhɑje dʒædidi ke dær dæsture kɑr væ dær hɑle emzɑ bud, be emzɑ beresæd. qærɑrdɑdhɑje bolændmoddæti ke mitævɑnæd dær edɑme rævɑbete bejnolmelæli væ tænɡɑtænɡe irɑn bɑ keʃværhɑje moxtælef æz dʒomle ettehɑdije orupɑe æsærɡozɑr bɑʃæd. edɑme hæmkɑri bɑ xodrosɑzɑne xɑrdʒimæʃɑvære ændʒomæne xodrosɑzɑne irɑn niz dær xosuse særneveʃte qærɑrdɑdhɑje xodrosɑzɑn ɡoft : dær zæmɑne mozɑkere væ enʔeqɑde qærɑrdɑdhɑje xodroi pæsɑbærdʒɑm, mozue bædæhdi væ pejmɑnʃekæni ɑmrikɑihɑ mæddenæzær qærɑr ɡerefte væ dær qærɑrdɑdhɑ læhɑz ʃode bud bænɑbærin xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm tæʔsiri bær in qærɑrdɑdhɑ næɡozɑʃte væ hæmkɑri bɑ xodrosɑzɑne xɑredʒi hæmtʃenɑn edɑme xɑhæd jɑft. dɑvude miræxɑni ræʃti dær ɡoftvæɡu bɑ isnɑ, ezhɑr kærd : hæmɑntor ke piʃbini miʃod ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃod æmmɑ orupɑihɑ tæʔkid kærdeænd ke dær bærdʒɑm mimɑnænde væ be hæmkɑri bɑ irɑn edɑme midæhænd. vej bɑ eʃɑre be inke sænʔæte xodro dær sɑlhɑje æxir qærɑrdɑde hæmkɑri bɑ xodrosɑzɑne xɑredʒi hæmtʃon pæʒu, sitruʔæn, reno væ hijundɑi monʔæqed kærde æst, xɑterneʃɑn kærd : xoʃbæxtɑne dær zæmɑne mozɑkere bærɑje enʔeqɑde in qærɑrdɑdhɑ, tædʒrobe tæhrimhɑje piʃin væ qætʔe hæmkɑri bærxi ʃerkæthɑje xɑredʒi vodʒud dɑʃt væ be hæmin dælil bændhɑje piʃɡirɑnei dær qærɑrdɑdhɑ ɡondʒɑnde ʃode ke ʃerkæthɑje xɑredʒi æz xorudʒe jekdʒɑnebe æz hæmkɑri mænʔ ʃode væ æz næzære hoquqe bejnolmelæl mædʒbur be pærdɑxte qærɑmæt xɑhænd bud. vɑkoneʃe ejrbɑs væ buinɡ be tæsmime tærɑmpæbær æsɑse in ɡozɑreʃ, hæmtʃenin ʃerkæte hævɑpejmɑsɑze orupɑi ejrbɑse ruzɡæzæʃte dær vɑkoneʃi be xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm æz zæruræte bærræsi tæsmime donɑld terɑmp, qæbl æz hærɡune eqdɑme næsæbte be ɑn xæbær dɑd æmmɑ ʃerkæte ɑmrikɑi buinɡ eʔlɑm kærd æz sijɑsæthɑje dolæte ɑmrikɑ pejrævi mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz, rinær ulær, mæsʔule rævɑbete omumi ejrbɑs ɡoft : mɑ pæs æz bærræsi dæqiqe in tæsmim, montæbeq bɑ sijɑsæthɑje dɑxeli væ pɑjbændi be moqærrærɑte mærbut be tæhrimhɑ væ kontorole sɑderɑt, be ærzjɑbi eqdɑmɑte bæʔdi xɑhim pærdɑxt. be ɡozɑreʃe ferɑnse bistotʃɑhɑr, ʃerkæte buinɡ pæs æz eʔlɑme xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm æz suj terɑmp eʔlɑm kærd, be sijɑsæthɑje dolæte ɑmrikɑ dær zæmine foruʃe hævɑpejmɑ be irɑne moteʔæhhed æst. ɡurdun dʒɑndru, moʔɑvene rævɑbete omumi buinɡ, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be tæsmime terɑmp, mɑ dærbɑre eqdɑmɑte bæʔdi bɑ dolæte ɑmrikɑ rɑjzæni xɑhim kærd væ tɑ pɑjɑne in rɑjzænihɑ be pejrævi æz dæsturhɑje dolæt edɑme xɑhim dɑd. dænis milænæbræɡ, modire edʒrɑi buinɡ mɑhe piʃ, dær bohbuhe hærf væ hædishɑ dærbɑre bɑzneɡæri dolæte terɑmp dær bærdʒɑm, ɡofte bud ke in ʃerkæte enteqɑle hævɑpejmɑhɑje modele hæftsædo hæftɑdohæft be irɑn rɑ be tæxir ændɑxt. buinɡ pæs æz emzɑje bærdʒɑm, dær desɑmbre do hezɑro o ʃɑnzdæh æz tævɑfoqe tɑrixi bærɑje foruʃe hæʃtɑd færvænd hævɑpejmɑ be irɑn xæbær dɑde bud. ruznɑme indipændænte enɡelis niz neveʃt, xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme zærær væ ziɑni sionoh miljɑrd dolɑri be ejrbɑs væ buinɡ xɑhæd zæd. be ɡozɑreʃe rojterz, estiv menotʃin, væzire xæzɑne dɑri ɑmrikɑ pæs æz xorudʒe vɑʃænɡton æz bærdʒɑme in xæbær rɑ dær jek konferɑnse xæbæri eʔlɑm kærd. be neveʃte rojterz, irɑn ire bæʔde ær tævɑfoqe hæste ʔi divist hævɑpejmɑ ʃɑmele sæd hævɑpejmɑje ejrbɑs, hæʃtɑd hævɑpejmɑje buinɡ væ bist hævɑpejmɑje diɡær æz ʃerkæte færɑnsæviitɑliɑi ejtiɑr sefɑreʃ dɑde bud. vezɑræte xæzɑne dɑri ɑmrikɑ pæs æz jek doree nævæd ruze edʒɑze sɑderɑte hævɑpejmɑje mosɑferbæri, qætæʔɑt væ xædæmɑte in hævɑpejmɑhɑ be irɑn rɑ næxɑhæd dɑd. ejrbɑs ke jek ʃerkæte hævɑpejmɑsɑzi orupɑist, ruze se ʃænbe qæbl æz konferɑnse xæbæri menotʃin eʔlɑm kærd ke tæsmime terɑmp rɑ bærræsi xɑhæd kærd. vezɑræte xæzɑne dɑri ɑmrikɑ hæmtʃenin eʔlɑm kærd ke pæs æz dore nævæd ruz modʒævvezi rɑ ke be ʃerkæthɑje ɑmrikɑi edʒɑze mi dæhæd tɑ dær morede qærɑrdɑdhɑje tedʒɑri bɑ irɑn mozɑkere konænd, læqv xɑhæd kærd. jek mænbæʔe ɑɡɑh ɡoft ke modʒævveze buinɡ tɑ septɑmbre do hezɑro o bist eʔtebɑr dɑʃt. roʃde se dolɑri qejmæte næfætæxbærɡozɑri rojterz ruze ɡozæʃte æz sænɡɑpur ɡozɑreʃ dɑd ke xorudʒe ɑmrikɑ æz bærnɑmee dʒɑmeʔ eqdɑme moʃtæræk bærdʒɑm pærɑntezbæste modʒeb ʃod qejmæte næfte xɑm dær bɑzɑre in ʃæhre biʃ æz do, pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, qejmæte næfte berente dæriɑje ʃomɑl dær in bɑzɑr mohemme ɑsiɑi bɑ tæqribæn tɑ se dolɑr æfzɑjeʃ be hæftɑdoʃeʃ, hæftɑdopændʒ dolɑr dær boʃke resid ke bɑlɑtærin qejmæt æz novɑmbre sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh tɑkonun bude æst. in bɑrɑz dær pɑjɑne væqte kɑri xod in næft rɑ bɑ jek, hæʃtɑdohæʃt dolɑr æfzɑjeʃ dær hær boʃke do, pændʒ dærsæd æfzɑjeʃe pærɑntezbæste be hæftɑdoʃeʃ, hæftɑdose dolɑr foruxte æst. næfte xɑme væst teɡzɑs intræmædijæt niz dær in bɑzɑr bɑ jek, ʃæstojek dolɑr dær hær boʃke æfzɑjeʃ do, se dærsæd pærɑntezbæste be hæftɑd slæʃ hæftɑdoʃeʃ dolɑr dær hær boʃke resid ke bɑlɑtærin ɑn æz ævɑxere sɑle do hezɑro o tʃɑhɑrdæh tɑkonun bude æst. roʃde qejmæthɑ dær bɑzɑre sækæhbɑzɑre sekke dær inruzhɑ be jek bɑzɑre mobhæm væ pitʃide ʔi tæbdil ʃode æst beturike dær in jek do mɑhe ɡozæʃte bɑrhɑ æli ræqme oft væ xiz qejmæthɑje dʒæhɑni in fæflæze ɡerɑnbæhɑ væhæmtʃænin tæʔsirɑte dɑxeli væ xɑredʒi bɑzɑr, qejmæte sekke rɑh xod rɑ dær piʃ ɡerefte væ bi tævædʒdʒoh be hæme moteqæjjerhɑ rævænde xod rɑ edɑme dɑde æst. in ʃærɑjet dær bɑzɑre ruzɡæzæʃte hæm hɑkem bude beturike sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe dʒædid bɑ vodʒude tædɑvome kɑheʃe qejmæte hær ons tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni væ hæmtʃenin ɑqɑze tæhvile sekkehɑje piʃe foruʃ ʃode tævæssote bɑnke melli, bɑ sædo pændʒɑh hezɑr riɑl æfzɑjeʃe bæhɑ næsæbte be ruze qæbli xod, nuzdæh milijun væ nohsædo nævæd hezɑr riɑl foruxte ʃod. bænɑbære in ɡozɑreʃ, hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi tærhe qædim bɑ divisto tʃehel hezɑr riɑl æfzɑjeʃe qejmæt dær moqɑjese bɑ diruz be nuzdæh milijun væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd hezɑr riɑl resid. hær nim sekke niz bɑ roʃde tʃehel hezɑr riɑli, noh milijun nohsædo dæh hezɑr riɑl foruxte ʃod. bærpɑje in ɡozɑreʃ, moʔɑmelee ɡerɑn hær qætʔe robʔ sekke rɑ bɑ kɑheʃe hæftɑd hezɑr riɑli, pændʒ milijun væ hæʃtsædo ʃæst hezɑr riɑl ærze kærdænd. sekkee ɡærmi niz bɑ ofte ʃæst hezɑr riɑli, se milijun væ ʃeʃsæd hezɑr riɑl be foruʃ ræft. dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni, qejmæte hær ons tælɑ bɑ kɑheʃe tʃɑhɑr dolɑr væ hæftɑdoʃeʃ sonnæti, be jek hezɑr væ sisædo hæʃt dolɑr væ hæʃtɑdohæft sonnæt resid. dær bɑzɑre tehrɑn hær ɡærm tælɑje hidʒdæh æjɑr bɑ pændʒɑhonoh hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæst riɑl æfzɑjeʃ, jek milijun væ nohsædo pændʒɑhodo hezɑr væ ʃeʃsædo ʃæst riɑl qejmæte ɡozɑri ʃod. bænɑbære in ɡozɑreʃ, sekkehɑje piʃe foruʃ bɑ særreside jek mɑhe dær ʃærɑjeti tæhvil miʃævæd ke bɑ extelɑfe pɑnsæd hezɑr tumɑni æz qejmæte ruz qærɑr dɑræd. dær mædʒmuʔ bɑbæte jek milijun sekkee jek mɑhe piʃforuʃ ʃode sudi næzdik be pɑnsæd miljɑrd tumɑn bærɑje kol foruʃ idʒɑd miʃævæd. ruzɡæzæʃtee ævvælin ruze toziʔe sekkehɑje piʃ foruʃ ʃode æst. bɑ inke sæbte nɑme sekkehɑje bɑ særreside jekmɑhe æz bistoʃeʃ færværdin ʃoruʔ ʃod væ tɑ jek hæftee diɡe zæmɑne særreside ɑn æst, æmmɑ qærɑr ʃod tɑ hodud jek hæftee zudtær toziʔ ʃævæd væ qejmæte foruʃe sekkehɑje jek mɑhee jek milijun væ pɑnsædo nævæd hezɑr tumɑn tæʔin ʃod, ælbætte in ræqæm bɑ tævædʒdʒoh be nerxi ke dær ɑn zæmɑn bærɑje hær sekke hodude biʃ æz jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr tumɑn bud, ænqædær dʒæzzɑb ʃod ke be fɑselee kæmtær æz jek hæfte zærfijæte sæbte nɑme ɑn por ʃode væ tebqee eʔlɑme bɑnke mærkæzi hodud jek milijun qætʔe sekke bɑ særreside jek mɑhee piʃ foruʃ ʃod. ruzɡæzæʃte hæmtʃenin eʔtenɑi æz færmɑne bærdʒɑmi terɑmp dær tɑlɑre ʃiʃe ʔi bɑzɑre særmɑje nædidim beturike rævænde æfzɑjeʃi ʃɑxese burs ke do ruze piʃ ɑqɑz ʃode bud diruz hæm edɑme dɑr bud væ burs bɑ roʃde biʃ æz hæʃtɑd vɑhedi ʃɑxes movɑdʒeh ʃod. bænɑbære in ɡozɑreʃ, dær dʒærijɑne dɑdustædhɑje ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑzɑre særmɑje hæm teʔdɑde do hezɑro o siohæft milijun sæhm væ hæqtæqæddome beærzeʃ tʃɑhɑrsædo ʃæstoʃeʃ miljɑrd tumɑn dær ʃæstoʃeʃ hezɑr nobæt morede dɑdustæd qærɑr ɡereft. biʃtærin tæʔsire mosbæt bær roʃde dæmɑsændʒe bɑzɑre sæhɑm dær ro ɡozæʃte be nɑme næmɑdhɑje moɑmelɑti ʃerkæthɑje pɑlɑjeʃe næfte benædærʔæbɑræs, sænɑjeʔe petroʃimi xælidʒe fɑrs væ ertebɑtɑte sæjjɑre irɑn ʃod væ dær moqɑbele næmɑdhɑje moɑmelɑti fulɑde mobɑræke esfæhɑn, pɑlɑjeʃe næfte esfæhɑn væ sɑjpɑ bɑ ofte xod mɑneʔe æfzɑjeʃe biʃtære ʃɑxes ʃodænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær bɑzɑrhɑje færɑburse irɑn hæm bɑ moʔɑmelee divisto hæʃtɑdoʃeʃ milijun væræqee beærzeʃ sædo tʃehelohæft miljɑrd tumɑn dær bistonoh hezɑr nobæt, ɑjæfkæse hæʃt. tʃɑhɑr vɑhed oft kærd væ dær ertefɑʔe jek hezɑro o hæftɑd vɑhed qærɑr ɡereft. vɑqeʔijæte ɑn æst ke zærfe mɑhhɑje ɡozæʃte, eqtesɑde irɑn dær jek belɑtæklifi æmiqe foru ræfte bud væ besjɑri æz ʃerkæthɑje orupɑi væ tæræfe qærɑrdɑde irɑn, qærɑrdɑdhɑje xod rɑ bɑ irɑne moʔællæq neɡæh dɑʃte væ montæzere tæsmime terɑmp mɑnde budænd. æknun æmmɑ tæklife moʃæxxæs ʃode æst væ hæddeæqæl ʃerkæthɑje orupɑi tæræfe qærɑrdɑde bærxi ʃerkæthɑje irɑni, diɡær bɑjæd tæklife xod rɑ bɑ qærɑrdɑdhɑje xod dær irɑne jeksære konænd jɑ bɑjæd irɑn rɑ tærk konænd jɑ bemɑnænde væ be kɑr edɑme dæhænd næ inke dær in fæzɑje moʔællæq, fæqæt æz emtijɑzɑti ke ehtemɑlæn dolæt dær extijɑr e ɑnhɑ be læhɑze vɑredɑt væ mævɑredi æz in dæst ɡozɑʃte æst, bæhremænd ʃævænd. in ruznɑme hɑmi dolæt, ɑxærin væzʔijæte bɑzɑrtæbælæt, rɑjɑne væ kɑlɑhɑje didʒitɑl rɑ bærræsi kærde æst : e bɑzɑre bidʒɑne mæhsulɑte didʒitɑle in ruzhɑdær belɑtæklifi motlæq be sær mibæræd. pæs æz sohbæthɑje terɑmp dær xosuse xorudʒ æz bærdʒɑme foruʃændeɡɑne loptɑp, sæxtæfzɑr væ telefon hæmrɑh ɡuʃi be dæst budænd tɑ æz qejmæthɑ bɑ xæbær ʃævænd ɡujɑ bærxi ʃerkæthɑ foruʃe xod rɑ betore movæqqæt tæʔtil kærdænd tɑ qejmæte dolɑr be sobɑt beresæd væ eltehɑbɑte bɑzɑre kæmi ɑrɑm beɡiræd. ælbætte be ɡofte foruʃændeɡɑne in væzʔijæt æz hæftee piʃ ɑqɑz ʃode væ qejmæte ædʒnɑse ruz be ruz sire soʔudi be xod miɡiræd. beɡunei ke modʒe kesɑdi in ruzhɑ bɑzɑre mæhsulɑte didʒitɑl rɑ biʃ æz hær zæmɑne diɡæri dær bærɡerefte, nɑɑmidi æz bɑzɡæʃte ronæq be bɑzɑr dær tʃehre fæʔɑlɑne in senf be xubi mælmus æst væ ɡoftehɑje foruʃændeɡɑn be roʃæni in væzʔijæt rɑ neʃɑn midæhæd. æfzɑjeʃe læhzei nerxe ærz, kɑheʃe qodræte xæride mærdom, kesɑdi bɑzɑr væ vɑredɑte qejreqɑnuni bɑ ærze ɑzɑd æz dʒomle moʃkelɑtist ke æknun ɡæribɑnɡire fæʔɑlɑne bɑzɑre didʒitɑl ʃode, be ɡofte besjɑri æz fæʔɑlɑne ɡerɑni æz se sɑle piʃ be bɑzɑr ro kærde væ dær do hæftee æxir, biʃ æz piʃ por væ bɑl ɡerefte æst. bɑzɑr dær kæmɑvɑræde bɑzɑre rɑjɑne ke miʃævim, ɡui qæhti be dʒɑnæʃ oftɑde væ mesle hæmiʃe ʃoluq nist. foruʃændeɡɑne hæræmqɑze ke teʔdɑde ɑnhɑ be se tɑ tʃɑhɑr næfær miresæd, dær hɑle sohbæt kærdæn bɑ jekdiɡær hæstænd væ xæbæri æz moʃtæri nist. vɑrede ævvælin mæqɑze ke miʃævæm, bæhse dɑqe dolɑr væ ædæme foruʃe ʃerkæthɑ ʃenide miʃævæd. æz æfrɑde dɑxele mæqɑze dær xosuse væzʔijæte bɑzɑr miporsæm, miɡujænd : dær do hæftee ɡozæʃte æfzɑjeʃe qejmæte besijɑr ʃædid bude æst. æknun hættɑ nɑn ke dær dɑxele keʃvær tolid miʃævæd, æfzɑjeʃe qejmæt dɑræd, tʃe beresæd be kɑlɑhɑje didʒitɑl. emruz bɑzɑre xɑb æst. dær hɑle hɑzer mɑ tævɑne xæride dʒens nædɑrim væ ʃerkæthɑ niz foruʃ nædɑrænd. bærɑje mesɑl qejmæte jek kɑlɑje didʒitɑl æz tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd hezɑr tumɑn be ʃeʃsædo si hezɑr tumɑn reside æst. æz u porsidæm ʃomɑ æknun dʒense tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd hezɑr tumɑni rɑ ʃeʃsædo si hæzɑrtumɑn miforuʃid, u ɡoft : bæle. in dʒens rɑ diruz xæridɑri kærdæm væ æɡær be qejmæte bɑlɑtæri næforuʃæm, zærær xɑhæm kærd. æfzɑjeʃe pɑnsæd tɑ jek milijun tumɑni dær do hæfteforuʃænde diɡæri dærxosuse væzʔijæte feʔli bɑzɑr edɑme midæhæd : tej do, se hæftee ɡozæʃte bɑ æfzɑjeʃe qejmæte tʃeʃmɡiri ruberu ʃodim ke ʃokke konænde bud. hɑle bɑzɑre mæhsulɑte didʒitɑl niz mɑnænde sɑjere bɑzɑrhɑe xærɑb æst. ædæme sobɑt dær nerxe ærze væzʔijæt rɑ be indʒɑ resɑnde æst. in væzʔijæt tɑ zæmɑni ke nerxe ærz be sobɑt næresæd, edɑme xɑhæd dɑʃt. æfzɑjeʃe qejmæte do hæftee ɡozæʃte betore kɑmel mæhsus bud bærɑje mesɑle jek lop tɑp æz hæʃt milijun væ nohsæd hezɑr tumɑn be dæh milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn reside æst æmmɑ bɑ xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme hæftehɑje ɑjænde væzʔijæte qejmæthɑe moʃæxxæs væ æfzɑjeʃe qejmæthɑ be ʃekle kɑmele æʔmɑl xɑhæd ʃod. bærxi ʃerkæthɑ eʔlɑm mikonænd ke dʒens nædɑrim æmmɑ in tænhɑ bæhɑnei bærɑje æʔmɑle æfzɑjeʃe qejmæte ruje kɑlɑhɑst. be tore kolli bɑzɑre belɑtæklif æst æmmɑ foruʃændeɡɑn mædʒburænd ædʒnɑse xod rɑ beforuʃænd. bænde be ʃæxse tʃek dɑræm væ nemitævɑnæm montæzer bemɑnæm ke qejmæte dʒædid eʔlɑm ʃævæd. bɑ æfzɑjeʃe qejmæte moxtæsæri kɑlɑ rɑ miforuʃæm. kɑlɑhɑ tæh keʃid! vɑrede mæqɑze diɡæri miʃævæm neɡɑh foruʃændehɑ motevædʒdʒe vorude mæn miʃævæd. zæmɑni ke ozɑʔe bɑzɑr rɑ miporsæm, jeki æz ɑnhɑ bɑ kenɑje be mæn miɡujæd ɑlije, e ɑli. dʒens nædɑrim væ ʃerkæthɑ bærɑje foruʃe ædʒnɑse xod, dæst neɡæh dɑʃteænd be in dælil ke væzʔijæte moʃæxxæs nist. ɑnhɑ diɡær hævɑle nemikonænd. bærxi hævɑlehɑ rɑ kænsel mikonænd. æɡær ʃerkæthɑje vɑredkonænde be qejmæte feʔli næforuʃænd, zærære hænɡofti mikonænd. bænɑbærin mænteqi nist ke qæbl æz be sobɑt residæne nerxe ærze ædʒnɑse xod rɑ be foruʃ beresɑnænd. be in tærtib, dæst neɡæh midɑrænd væ miɡujænd foruʃ nædɑrim. vɑredkonændeɡɑn moʔtæqedænd ke æɡær ædʒnɑse xod rɑ beforuʃænd, nemitævɑnænd be hæmin qejmæt ɑn rɑ dʒɑjɡozin konænd. æz ɑqɑje hosejni dærbɑre mizɑne foruʃ dær bɑzɑr miporsæm, miɡujæd : mɑ dʒens miforuʃim tʃon foruʃændeim æmmɑ qodræte xæride mærdome besijɑr kɑheʃe pejdɑ kærde væ bɑzɑre keʃeʃe æfzɑjeʃe qejmæt rɑ nædɑræd. æɡær bɑ in rævænde piʃ berævæd, sirsæʔudi æfzɑjeʃe pejdɑ kærde væ æz tæræfi qodræte xæride mærdome besijɑr kɑheʃe pejdɑ mikonæd. ælbætte æz mɑhhɑje ɡozæʃte bɑzɑr æz ronæq oftɑde væ mærdome diɡær qodræte xærid nædɑrænd. bærɑje mesɑle ærzɑntærin dæstɡɑh lop tɑp ke piʃ æz in hæʃtsæd hezɑr tumɑn bude æknun be jek milijun væ hæftsæd hezɑr tumɑn reside æst. jæʔni dær jek sɑl, ʃɑhede in æfzɑjeʃe qejmæt budeim. dær hɑle hɑzer mæʔmulitærin lop tɑpe se milijun tumɑn æst ke jek kɑrmænde tævɑne xæride ɑn rɑ nædɑræd. mæɡær jek kɑrmænde tʃeqædr hoquq dærjɑft mikonæd? tæværrom dær tæmɑm kɑlɑhɑ bedune estesnɑ æʔmɑl ʃode æst. u moʔtæqed æst ke dær in ruzhɑ dolæt bærɑje neʃɑn dɑdæne tævɑnɑi væ eqtedɑre xod zæʔf neʃɑn nemidæhæd væ sæʔj mikonæd qejmæte ærz rɑ sɑbet neɡæh dɑræd bænɑbærin bɑjæd montæzer bud væ did ke dær hæftehɑje ɑjænde tʃe ettefɑqɑti dær bɑzɑr væ dær eqtesɑde keʃvær be voquʔ mipejvændæd væ qejmæte dolɑre tʃeɡune hefz xɑhæd ʃod. bɑ roʃde nerxe dolɑre ɡerɑn mikænimɑz foruʃænde diɡæri soɑl mikonæm ke ʃomɑ tʃeɡune dær in væzʔijæt æfzɑjeʃe qejmæt rɑ æʔmɑl mikonid, dær pɑsox miɡujæd : hær tʃe qejmæte dolɑr æfzɑjeʃe pejdɑ konæd, mɑ ɑn rɑ ruje ædʒnɑs æʔmɑl mikonim. be noʔi nɑne xod rɑ be nerxe ruz mixorim. be ɡofte u væzʔijæte bɑzɑr be in zudihɑ behbude pejdɑ nemikonæd. betore mæʔmul piʃe fɑktorhɑ kænsel miʃævæd, be dælile inke extelɑfe qejmæte besijɑr bɑlɑst. emruz ke bɑ ʃerkæthɑ tæmɑs ɡereftim, ɡoftænd ke sɑʔæte dævɑzdæh tɑ jek zohre qejmæthɑ eʔlɑm xɑhæd ʃod. in jæʔni foruʃe sobhe pær. æz jeki æz ʃerkæthɑje vɑredkonænde dærxɑsthɑ hɑrd dɑʃtim be qejmæte hæftsædo pændʒɑhopændʒ hezɑr tumɑn ke hɑlɑ be hæftsædo nævædopændʒ hezɑr tumɑn reside æst. æz tæræfi piʃe fɑktor dɑʃtim væ tʃek xɑstænd ke sɑder konænd væ tæmɑm kɑrhɑje ɑn ændʒɑm ʃod æmmɑ hɑlɑ ke ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃode æst, e ɑnhɑ piʃe fɑktorhɑ rɑ bærɑje æʔmɑle æfzɑjeʃe qejmæt kænsel kærdeænd. ædʒnɑs ke bærɑje bæxʃe dolæti sefɑreʃ dɑde ʃode bud bænɑbærin ɑnhɑ niz bærɑje xæride ædʒnɑs bɑ qejmæte bɑlɑtær mævɑfæt nækærdænd be in tærtib be tore kolli kænsel ʃod. tej do hæftee ɡozæʃte æfzɑjeʃe qejmæthɑ be dʒɑne bɑzɑr oftɑd væ æknun mɑ montæzere eʔlɑme qejmæthɑ æz suj ʃerkæthɑ hæstim. bɑzɑr hær ruze xælvættær æz dirvæzbe ɡofte jeki diɡær æz foruʃændeɡɑn væ fæʔɑlɑne senfe rɑjɑne væ mæhsulɑte didʒitɑl, nævæsɑnɑte bɑzɑre ærze bɑzɑr rɑ be in ruz keʃɑnde væ mænʃæʔe ɑn niz tæsmimɑte siɑsist ke æbærqodræthɑje dʒæhɑn dær xosuse bærdʒɑm ɡerefteænd. hɑlɑ moʃæxxæs nist ke tʃe zæmɑni qejmæte dolɑr be sobɑt beresæd. ærzeʃe pule keʃvær ruz be ruz kɑheʃe pejdɑ mikonæd væ mærdome kæmtær be sæmte bɑzɑre mæhsulɑte didʒitɑl miɑjænd. æknun mærdom dær bænde tæʔmine nijɑzhɑje ævvælije zendeɡi xod hæstænd væ kɑlɑhɑje didʒitɑl dʒozvje kɑlɑhɑje ævvælije jɑ æsɑsi mæhsub nemiʃævænd. qodræte xæride besijɑr kɑheʃe pejdɑ kærde væ mɑ hær læhze bɑjæd montæzer bɑʃim væ bebinim ke qejmæte dolɑre tʃeqædr æfzɑjeʃ dɑʃte æst. væzʔijæte tænhɑ zæmɑni be hɑlæte ɑːddi bɑzemiɡærdæd ke qejmæte ærz sobɑte pejdɑ konæd. motæʔæssefɑne foruʃe mɑ emsɑl bɑ kɑheʃe ʃædidi rubæhru bud dær dæh ruze æxir mizɑne dærɑmæde mɑ zire pændʒ dærsæd bude væ kesɑdi hæme bɑzɑr rɑ færɑ ɡerefte æst. dær hɑle hɑzer mizɑne foruʃe mæqɑzedɑrɑn be lævɑzeme dʒɑnebi telefone hæmrɑh motemærkez ʃode æst væ mærdom be hitʃ onvɑne dæstɡɑhe dʒædid xæridɑri nemikonænd. dær in miɑn, fæʔɑlɑne bɑzɑr hitʃ ælɑqei be æfzɑjeʃe qejmæthɑ nædɑrænd, tʃon bɑzɑre kesɑd miʃævæd væ xæridɑri nist. færdɑ ɡerɑn miʃævæd! æz mjɑne pɑsɑʒ ke obur mikærdæm, neɡɑhi be dɑxele mæqɑzehɑ miændɑxtæm tɑ ozɑʔ rɑ be noʔi bærændɑz konæm. jeki æz foruʃændeɡɑne dʒoloje dærbe mæqɑzee istɑde bud væ bɑ æfrɑde dɑxele mæqɑze sohbæt mikærd væ miɡoft bɑjæd tɑ jek zohr sæbr konim tɑ bebinim tʃeqædr æfzɑjeʃe qejmæt mi xord. be vitrine mæqɑze væ ædʒnɑsi neɡɑh mikærdæm ke ruje ɑn neveʃte budænd « foruʃe viʒe » foruʃænde ke mærɑ be tʃeʃme moʃtæri midid, be mæn ɡoft : xɑnume ælɑn bexærid be særfetær æst, e færdɑ ɡerɑn miʃævæd! bedune ærze dolæti modʒudi ænbɑrhɑ tɑ pɑjɑne xordɑde tæmɑm miʃudæsid mæhdi mirmæhdi, ræʔise ettehɑdije senfe fænnɑværɑne rɑjɑne tehrɑn dærbɑre væzʔijæte bɑzɑre in senf miɡujæd : motæʔæssefɑne ʃɑhede kesɑdi bisɑbeqei dær bɑzɑr hæstim væ tej bærræsihɑi ke diruz ændʒɑm ʃod, foruʃɡɑhhɑje bozorɡ væ porforuʃ sædo tʃehelodo hezɑr tumɑn dær jek ruz foruʃ dɑʃteænd ke æɡær hæme in ræqæm hæm sud bɑʃæd bɑ tævædʒdʒoh be hæzinehɑje ɑb væ bærq, mɑliɑt væ edʒɑre, foruʃændeɡɑn zærære hænɡofti rɑ motehæmmel miʃævænd. hænuz dær æmæle hitʃ ettefɑqi dær xosuse extesɑse ærze dolæti be vɑredkonændeɡɑne suræt næɡerefte væ ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni be dæste vɑredkonændeɡɑne næreside æst. motæʔæssefɑne rɑh væ ræveʃe moʃæxxæsi bærɑje dærjɑfte in noʔ ærz vodʒud nædɑræd væ vɑredkonændeɡɑn bærɑje dærjɑfte dolɑre dolæti bɑ særɡærdɑni movɑdʒeh hæstænd væ jek ruz be ɑnhɑ miɡujænd be sɑmɑne sæbte sefɑreʃ morɑdʒeʔe væ nɑme xod rɑ sæbt konænd væ ruze diɡær be ɑnhɑ miɡujænd bɑjæd be sɑmɑne « nimɑ » rodʒuʔ kærde væ seporde morede næzær rɑ vɑriz konænd væ hæmtʃenɑn vɑredkonændeɡɑn dær in bejne særɡærdɑn mɑndeænd. bɑ in rævije, modʒudi ænbɑrhɑ tɑ pɑjɑne xordɑd be etmɑm xɑhæd resid væ be dælile qejreqɑnuni budæne kɑlɑ bɑ ærze ɑzɑd, vɑredkonændeɡɑne eqdɑm be tæzriqe kɑlɑ be bɑzɑr næxɑhænd kærd. qejmæte mæhsulɑte ɑj tei dær sɑle dʒædid bɑlɑje pændʒɑh dærsæd roʃde qejmæt rɑ tædʒrobe kærde æst væ æz suj diɡær be næzær nemiresæd ke dolæt betævɑnæd dolɑre tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni rɑ be in zudihɑ be dæste vɑredkonændeɡɑne mæhsulɑte ɑj tei beresɑnæd tʃon dæstɡɑhhɑje didʒitɑl nijɑze ævvælije dʒɑmeʔe nist væ olævijæte dolæt extesɑse ærze tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni be vɑredkonændeɡɑne mæhsulɑte æsɑsi xɑhæd bud. behtær æst mærdom bærɑje xæride mæhsulɑte dʒædid be bɑzɑr biɑjænd vɑknun montæzere kɑheʃe qejmæthɑ næbɑʃænd. færhixteɡɑn neveʃte æst : belæxære ræisdʒomhure ɑmrikɑ, dær jek eqdɑme qejreqɑnuni væ be ebɑræti xodsærɑne, tʃænd ruze zudtær æz moʔede moqærrær jæʔni bistodo ordibeheʃt dævɑzdæh mi pærɑntezbæste færmɑne edʒrɑi xorudʒ æz bærdʒɑm rɑ emzɑ kærd. ædæme pɑjbændi terɑmp be tæʔæhhodɑtæʃ vɑkoneʃhɑje moteʔæddedi rɑ æz suj mæqɑmɑte keʃværhɑje moxtælef, sijɑsætmædɑrɑn væ eqtesɑddɑnɑn væ æqʃɑre moxtælefe mærdom be hæmrɑh dɑʃt. næxostin vɑkoneʃ be eqdɑme ɑmrikɑ æz suj ræisdʒomhur neʃɑn dɑde ʃod væ hæsæne rohɑni bɑ ezhɑre xoʃhɑli æz hæzfe jek mozɑhem æz bærnɑmee dʒɑmeʔ eqdɑme moʃtæræk bærdʒɑm pærɑntezbæste rɑ jek ettefɑqe xoʃɑjænd onvɑn kærd væ bærdʒɑm bedune ɑmrikɑ rɑ dæstɑværde xorudʒe terɑmp æz in tæʔæhhodnɑme dɑnest. pæs æz eʔlɑme xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme ræise sijɑsæte xɑredʒi ettehɑdije orupɑ niz be mærdom væ ræhbærɑne irɑn in pæjɑm rɑ dɑd ke edʒɑze nædæhid hitʃkæse tævɑfoqe hæstei rɑ æz bejn bebæræd, tʃerɑke in tævɑfoq æz bozorɡtærin dæstɑværdhɑje diplomɑsi bude væ mɑ ɑn rɑ bɑ hæm sɑxteim. vej tæʔkid kærd ke ettehɑdije orupɑe mokærræræn eʔlɑm kærde æst ke bærdɑʃtæne tæhrimhɑ nætɑjedʒe mosbæti ruje rævɑbete tedʒɑri irɑn væ ettehɑdije orupɑ væ hæmtʃenin eqtesɑde mærdome irɑn dɑʃte æst. mɑ hæmtʃenɑn moteʔæhhed hæstim in væzʔijæt edɑmee pejdɑ konæd. ælɑvebær mævɡærini, ræisdʒomhure færɑnse niz æz tæsmime ɑmrikɑ bærɑje xorudʒ æz bærdʒɑm ezhɑre tæʔæssof væ bɑ enteʃɑre pæjɑmi eʔlɑm kærd enɡelis, færɑnse væ ɑlmɑn æz tæsmime ɑmrikɑ bærɑje xorudʒ æz bærnɑmee dʒɑmeʔ eqdɑme moʃtæræke motæʔæssef hæstænd. æmmɑ hɑlɑ soɑl in æst ke ɑiɑ xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm æsæri hæm bær eqtesɑde irɑn xɑhæd dɑʃt. bærxi kɑrʃenɑsɑne eqtesɑdi mɑnænde æhmæde tævækkoli næmɑjænde sɑbeqe mædʒlese moʔtæqed æst be hitʃvædʒh xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm æsæri bær eqtesɑde irɑn næxɑhæd dɑʃt, tʃerɑke u æz ruz ɑqɑze bærdʒɑm, momɑneʔæthɑ væ sæxtɡirihɑjæʃ ælæjhe eqtesɑde irɑn rɑ edɑme dɑd væ hitʃ ɡoʃɑjeʃi bærɑje irɑn ændʒɑm nædɑde ke hɑlɑ ræftænæʃ hæm tæʔsirɡozɑr bɑʃæd! tæsmime terɑmp tæʔsiri bær eqtesɑde irɑn nædɑrdæfætæhælef... e tɑri, eqtesɑddɑn væ ostɑde dɑneʃɡɑh ælɑme dær ɡoftvæɡu bɑ « færhixteɡɑn » tæbæʔɑte nɑʃi æz tæsmime ɑmrikɑ bærɑje xorudʒ æz bærdʒɑm dær eqtesɑde irɑn rɑ mæʃrut be tæsmime diɡær keʃværhɑje ozvi jek plʌs pændʒ dɑnest væ ɡoft : « tæsmime terɑmp bærɑje xorudʒ æz bærdʒɑm tæʔsire tʃændɑni bær eqtesɑde irɑn nædɑræd, tʃerɑke piʃ æz in niz ɑmrikɑ, tæhrimhɑje nɑɑdelɑnei rɑ ælæjhe irɑn æʔmɑl kærde bud. » be ɡofte vej dær in zæmɑne ændæk, nemitævɑn ettefɑqɑte ehtemɑli rɑ piʃbini kærd bælke bɑjæd montæzere tæsmime pændʒ keʃvære diɡær emzɑkonænde bærdʒɑm bud. bɑ vodʒude in dolæt bɑjæd bærɑje dʒoloɡiri æz beruze bohrɑnhɑje eqtesɑdi ɑmɑdeɡi kɑmel dɑʃte bɑʃæd. tɑri bɑ eʃɑre be eltehɑbɑte bɑzɑre ærz ke dær moddæte æxir modʒebe nævæsɑnɑte qejmæt ærz ʃod, æfzud : « dær ʃærɑjete konuni, dʒoloɡiri æz idʒɑde eltehɑb dobɑre dær bɑzɑre ærz bæsteɡi be modirijæte bɑnke mærkæzi væ tæsmimɑte kɑrʃenɑsi ʃode dolæt dɑræd. be ebɑræte diɡær æɡær bɑnke mærkæzi modirijæte dorosti dær bɑzɑre ærz dɑʃte bɑʃæd væ dolæt niz bɑ hemɑjæt æz tolid, vɑbæsteɡi keʃvær rɑ be vɑredɑt kɑheʃ dæhæd, bitærdid ɑsɑre suʔee tæhrimhɑe kæmtær miʃævæd. » vej æfzud : « dær mædʒmuʔe xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme xejli nemitævɑnæd dær ʃærɑjete konuni dær eqtesɑde irɑne æsærɡozɑr bɑʃæd. » zæruræt modirijæte huʃmændɑne dolætæʔæzu hejʔætelmi pæʒuheʃɡɑh eqtesɑde dɑneʃɡɑh tærbijæte modærrese tehrɑn dær tæhlile eqdɑme terɑmp dær xorudʒ æz bærdʒɑm be « færhixteɡɑn » ɡoft : « in mozu rɑ æz tʃænd bæʔd mitævɑn tæhlil kærd noxost inke bɑ in eqdɑme ɑmrikɑ, bæxʃi æz tæhrimhɑje jekdʒɑnebe ɑmrikɑ ælæjhe irɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd væ in tæhrimhɑ, hæzinehɑi rɑ bær eqtesɑde irɑn tæhmil mikonæd. æmmɑ æz suj diɡær, irɑn mitævɑnæd motɑlebɑti rɑ æz keʃværhɑje diɡær emzɑkonænde in tævɑfoqnɑme dɑʃte bɑʃæd. be ebɑræte diɡær dær ʃærɑjeti ke bærdʒɑm bɑ ʃeʃ keʃvær be emzɑ resid væ æknun jeki æz in ʃeʃ keʃvær æz tævɑfoqnɑme xɑredʒ ʃode æst, irɑn mitævɑnæd bɑ ettekɑ be ædæme pɑjbændi ɑmrikɑ be tæʔæhhodɑtæʃ, hæzinehɑje tæhmili tæhrim rɑ dær qɑlebe motɑlebɑti æz orupɑ bexɑhæd. » be ɡofte mortezɑ ezzæti, dær suræti ke dolæt bɑ rɑjzæni væ sijɑsætɡozɑri dorost dær movɑdʒehe be eqdɑme terɑmp æmæl konæd, hættɑ mitævɑnæd mænɑfeʔi rɑ be sude xod kæsb konæd. tʃerɑke dær ʃærɑjete konuni edʒmɑʔe bejnolmelæli dær morede irɑn vodʒud nædɑræd væ særneveʃte eqtesɑde irɑne tænhɑ be modirijæte dolæt bæsteɡi dɑræd. vej moʔtæqed æst dær suræti ke dolæt betævɑnæd ɑmrikɑ væ dolɑr rɑ æz eqtesɑde irɑn hæzf konæd, bitærdid ɑmrikɑ hæzinehɑje eqtesɑdi zjɑdi rɑ motehæmmel miʃævæd. bænɑbærin dolæt dær væhlee noxost bɑjæd tæmɑm tævɑne xod rɑ bær modirijæte huʃmændɑne motemærkez konæd. tæʔɑmole eqtesɑdi, hædæfe æsli bærdʒɑme æstæʔæzuje hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe irɑn væ ozvi komisijone bɑzærɡɑni otɑqe ʃirɑz niz dær ɡoftvæɡu bɑ « færhixteɡɑn » bɑ eʃɑre be sohbæthɑje ræisdʒomhur dær pɑsox be eqdɑme terɑmp ɡoft : « ræisdʒomhur dær pɑsox be xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm, hædæf æz bærdʒɑm rɑ tæʔɑmol bɑ dʒæhɑn dɑnest. bænɑbærin æɡær qæsde ettehɑdije orupɑ æz bɑqi mɑndæn dær bærdʒɑm, tæʔɑmol bɑʃæd, bitærdid bæxʃi æz feʃɑrhɑje eqtesɑdi keʃvære ʃekæste miʃævæd, æmmɑ æɡær feʃɑrhɑje vɑrede æz suj ɑmrikɑ dʒænbee ɑm dɑʃte bɑʃænd væ keʃværhɑje orupɑi rɑ mædʒbur be hemɑjæt æz tæhrimhɑ ælæjhe irɑn konæd, mitævɑnæd eqtesɑde irɑn rɑ dær tulɑni moddæt bɑ ɑsibhɑje dʒeddi movɑdʒeh konæd. » jusefsælɑhoddin izædfær æfzud : « ælbætte dær jeki do mɑhe ɑjænde ettefɑqe mæhsusi dær eqtesɑde keʃvær rox næxɑhæd dɑd mæʃrut bær inke dolæt æz sænʔæt væ tolide keʃvær hemɑjæt konæd. dær qejre in suræt væ bɑ xorudʒe ettehɑdije orupɑ æz bærdʒɑm, be tædridʒ særmɑjeɡozɑrihɑje xɑredʒi niz dær irɑn kɑheʃ mijɑbæd. ælɑvebær inke besjɑri æz særmɑjeɡozɑrɑni ke piʃ æz in dær irɑn særmɑjeɡozɑri kærde budænd, ɑrɑm ɑrɑm særmɑjehɑje xod rɑ æz keʃvær xɑredʒ mikonænd væ dær nætidʒe eqtesɑde irɑne ɑsibpæzir miʃævæd. « vej moʔtæqed æst ke erɑʔe rɑhkɑrhɑje dorost væ mænteqi æz suj dolæt mitævɑnæd mɑneʔe hær ɡune ɑsibdideɡi eqtesɑde keʃvær bɑʃæd hærtʃænd piʃ æz in, rɑhkɑre dolæt dær mɑdʒærɑje æfzɑjeʃe nerxe ærz rɑhkɑre dorosti næbud. bɑ in vodʒud mehvære modirijæte dolæt bɑjæd bær eqtesɑde bɑzɑre ostovɑr bɑʃæd, næ eqtesɑde bæste dolæti. ettefɑqe xɑssi rox nædɑde æstæʔæzuje hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe irɑn væ ozvi komisijone bɑzærɡɑni otɑqe sɑri dær ɡoftvæɡu bɑ « færhixteɡɑn » tæʔkid kærd : « æɡærtʃe ɑmrikɑ ozvi tæʔsirɡozɑri dær jek plʌs pændʒ æst, æmmɑ æz mænzære fæʔɑlɑne eqtesɑdi væ æʔzɑje otɑqe bɑzærɡɑni, bɑ xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm ettefɑqe xɑssi rox nædɑde æst. ælɑvebær inke dær hɑle hɑzer keʃværhɑje diɡær orupɑi niz æz ʃærɑjet be vodʒud ɑmæde rezɑjæt nædɑrænd. » be ɡofte mædʒide fɑni, bɑ vodʒude inke dolæte xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm rɑ piʃbini kærde bud, bærɑje dʒoloɡiri æz ettefɑqɑte bæd dær eqtesɑde keʃvær bɑjæd bærnɑmerizi dæqiqi erɑʔe konæd tʃerɑke tædʒrobe neʃɑn midæhæd dær bohrɑnhɑje eqtesɑdi, biʃtærin ɑsib be æqʃɑre kæmdærɑmæde dʒɑmeʔe vɑred miʃævæd væ tæbæʔɑte dʒobrɑnnɑpæzire edʒtemɑʔi væ eqtesɑdi færɑvɑni be hæmrɑh dɑræd. » vej æfzud : « biʃæk, ʃærɑjete piʃɑmæde, dær kutɑhmoddæt tæʔsire sui bær eqtesɑde irɑn næxɑhæd dɑʃt, æmmɑ dær bolændmoddæte dolæt bɑjæd bærnɑmehɑje dʒɑjɡozini erɑʔe dæhæd. » ræftæne ɑmrikɑ bærɑje irɑn mosbæte æstædæktære biʒæne æbdi eqtesɑddɑn niz dærxosus tæbæʔɑt væ piɑmædhɑje xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm ɡoft : « soɑle mæn in æst ke bærdʒɑm bærɑje irɑn tʃe næfʔi dɑʃte æst ke hɑlɑ mɑ nɑrɑhæt læqv jɑ xorudʒe ɑmrikɑ æz ɑn bɑʃim? bærdʒɑm bærɑje irɑn dʒozʔe zærære næfʔi nædɑʃte æst. motmæʔen bɑʃid bɑ xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm hitʃ ettefɑqe bædi bærɑje eqtesɑde irɑn næxɑhæd oftɑd. » æbdi ɡoft : « qærɑr bud bɑ bærdʒɑme jeksæri ettefɑqɑte særneveʃtsɑz bærɑje irɑn ræqæm bexord. æmmɑ motæʔæssefɑne hitʃettefɑqe mosbæti næjoftɑd væ hættɑ qejremostæqim hæm dær tæhrim hæstim. » vej æfzud : « hɑlɑ ɑmrikɑ æz bærdʒɑm xɑredʒ ʃode tʃe tæfɑvoti mikonæd u dær bærdʒɑm bɑʃæd jɑ næbɑʃæd? » in eqtesɑddɑn bɑ tæʔkid bær inke bærdʒɑme tɑkonun hitʃmænfæʔæte eqtesɑdi bærɑje mɑ nædɑʃte æst, tæsrih kærd : « bærdʒɑm hitʃettefɑqe mosbæti bærɑje mɑ nædɑʃte æst. » xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm dær bolændmoddæt bærɑje eqtesɑde irɑn mosbæte æstædæktære æliækbære mehrɑbi, fɑreqottæhsile eqtesɑde toseʔe æz dɑneʃɡɑh mun pulije færɑnse dærxosus tæbæʔɑte loqævi bærdʒɑm ezhɑr kærd : « in rɑ ke xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm tʃe tæbæʔɑti dɑræd, nemidɑnæm væ bɑjæd morede bærræsi qærɑr dɑd, æmmɑ in ettefɑqe jek piɑmæd dɑræd væ ɑn in æst ke mɑ biʃtær be xodemɑn tekje konim. » vej ezʔɑn kærd ettefɑqæn loqævi bærdʒɑm bærɑje irɑne jek ettefɑqe mosbæt æst. mehrɑbi ezɑfe kærd : « bɑ loqævi bærdʒɑme fɑdʒeʔei suræt nemiɡiræd. » in eqtesɑddɑn bɑ bæjɑne inke bærdʒɑm bɑʔese biɑberui ɑmrikɑ ʃode æst, ɡoft ɑmrikɑe jek keʃvære zurɡu bud ke ælɑn hæmin mæsɑle be lotfe bærdʒɑm be hæme donjɑe sɑbet ʃod. hættɑ orupɑihɑ hæm ke donbɑleruje ɑmrikɑ hæstænd æz ɑmrikɑe delxori dɑrænd. vej bæjɑn kærd : « eqtesɑde donjɑ moʃkelɑte zjɑdi dɑræd ke bɑ loqævi bærdʒɑme ozɑʔe eqtesɑdi donjɑe bedætreæm xɑhæd ʃod. væqti rɑbetee sænʔæti væ tedʒɑri irɑn rɑ æz dæst dæhænd dær hæme dʒɑj donjɑ tæʔsir xɑhæd ɡozɑʃt. » in eqtesɑddɑn ɡoft : « xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme ʃɑjæd dær doree kutɑhmoddæt bɑʔese jek dorɑne sæxti dær irɑn ʃævæd, æmmɑ in dore hæm mesle bæqije dorehɑe tæmɑm miʃævæd. » nijɑzi be kɑlɑhɑje ɑmrikɑi nædɑrimʔæzuje hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe irɑn væ ozvi komisijone bɑzærɡɑni otɑqe æhvɑz dær ɡoftvæɡu bɑ « færhixteɡɑn » ɡoft : « eqdɑme ɑmrikɑ bærɑje eqtesɑde irɑn tɑzeɡi nædɑræd væ eqdɑme terɑmpe biʃtær dʒænbee sjɑsiː væ tæbliqɑti dɑræd, tʃerɑke piʃ æz in niz ɑmrikɑ tæhrimhɑje moteʔæddedi rɑ ælæjhe irɑn æʔmɑl kærde bud. » kɑzeme mæhɑvi moʔtæqed æst bæste ʃodæne sujifæte bɑnkhɑe bozorɡtærin zærbei bud ke ɑmrikɑ be eqtesɑde irɑn vɑred kærd, bɑ in vodʒud tævɑnestim tæhrimhɑ rɑ dur zæde væ moɑmelɑte xod rɑ bɑ keʃværhɑje diɡær be særændʒɑm beresɑnim. vej tæʔkid kærd : « dær ʃærɑjete konuni, neɡɑh dolæt bɑjæd tænhɑ be dɑxele keʃvær væ sæmte mærdom bɑʃæd. mɑ be kɑlɑhɑje ɑmrikɑi nijɑzi nædɑrim. tævɑne tolidi keʃvære mɑ be qædrist ke tæmɑm nijɑze dɑxel rɑ be xubi tæʔmin mikonæd bænɑbærin dær suræte hemɑjæte dolæt æz tolidkonændeɡɑn, æʔmɑl jɑ ædæme æʔmɑle tæhrim, tæʔsire qɑbele tævædʒdʒohi bær eqtesɑde keʃvær næxɑhæd ɡozɑʃt. » kijumærse fæthælef... e kermɑnʃɑhi moʔɑvene sɑbeqe sɑzemɑne toseʔe tedʒɑræt, dælɑjel væ zæminehɑje tærɑze mænfi tedʒɑræte xɑredʒi irɑn dær sɑlhɑje æxir rɑ riʃejɑbi kærde æst : tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃid ke bæxʃi æz tolide mɑ be mɑʃinɑlɑt væ mævɑdde ævvælije vɑbæste æst væ dær hitʃ ʃærɑjeti nemitævɑn vɑredɑte inhɑ rɑ qætʔ kærd. bær in æsɑse næzære bænde in æst ke mɑ be jek ʃært næbɑjæd neɡærɑne æfzɑjeʃe hædʒme vɑredɑt bɑʃim ʃærtæʃ in æst ke xætqermez æfzɑjeʃe hædʒme vɑredɑte mɑ, tærɑze mosbæte tedʒɑri bɑʃæd. jæʔni inke æɡær hædʒme tedʒɑræte dʒæhɑni mɑ sisædo hæʃtɑd miljɑrd dolɑr ʃod, kæmi biʃ æz nesf ɑn jæʔni sædo nævædojek miljɑrd dolɑr bɑjæd sɑderɑte mɑ væ e sædo hæʃtɑdonoh miljɑrd dolɑr ɑn hædʒme vɑredɑte keʃvær bɑʃæd. bænɑbærin tɑ zæmɑni mɑ bɑjæd neɡærɑne æfzɑjeʃe hædʒme vɑredɑt bɑʃim ke hædʒme sɑderɑtmɑne pɑjin ɑmæde, tærɑze tedʒɑri mænfi væ sæhme mɑ æz tedʒɑræte dʒæhɑni kɑheʃe pejdɑ konæd. hædʒme tedʒɑræte xɑredʒi irɑne nɑtʃiz æst bɑjæd do bærɑbære ʃudmæʔtæqædæm væqti sohbæt æz sɑderɑt væ vɑredɑt miʃævæd, behtær æst be in nokte tævædʒdʒoh konim ke hædʒme tedʒɑrætmɑn væ sæhme mɑ æz tedʒɑræte bejnolmelæl tʃeqædr æst. bær æsɑse ɑxærin ɑmɑri ke tævæssote mænɑbeʔe bejnolmelæli mɑnænde bɑnke dʒæhɑni eʔlɑm ʃode æst hædʒme tedʒɑræte bejnolmelæl hodud siohæʃt hezɑr miljɑrd dolɑr æst ke nimi æz in mizɑn, sɑderɑt væ nimi diɡær vɑredɑt hodudæn nuzdæh hezɑr miljɑrd dolɑr sɑderɑt væ nuzdæh hezɑr miljɑrd dolɑr vɑredɑt pærɑntezbæste æst. bɑ tævædʒdʒoh be inke dʒæmʔijæte keʃvære mɑ hodud jek dærsæde dʒæmʔijæte donjɑst hæʃtɑdojek milijun næfær dær moqɑbele hæft miljɑrd væ tʃɑhɑrsæd milijun næfær pærɑntezbæste bær in æsɑs sæhme mɑ æz tedʒɑræte dʒæhɑni hæddeæqæl bɑjæd hodud jek dærsæd bɑʃæd. æmmɑ motæʔæssefɑne sæhme mɑ æz tedʒɑræte dʒæhɑni bedune næft hodud sefr. bistotʃɑhɑr dærsæd væ bɑ næft hodud sefr. siose dærsæd æst. zæmɑni ke miɡujim in mizɑn bɑjæd be jek dærsæd beresæd, bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme kolle tedʒɑræte dʒæhɑni ke siohæʃt hezɑr miljɑrd æst jæʔni inke hædʒme tedʒɑræte mɑ bɑjæd hodud sisædo hæʃtɑd miljɑrd dolɑr bɑʃæd. æmmɑ dær hɑle hɑzer bær æsɑse ɑmɑre modʒud, sɑle jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ hodud pændʒɑhotʃɑhɑr miljɑrd dolɑr hædʒme vɑredɑt væ hodud tʃehelohæft miljɑrd dolɑr sæhme sɑderɑte keʃvære mɑ bude æst. bedin tærtib dʒæmʔe in do ræqæm hodud sæd miljɑrd dolɑr bude væ hodud pændʒɑh miljɑrd dolɑr niz sɑderɑte næft væ ɡɑz dɑʃteim ke dær mædʒmuʔe sædo pændʒɑh miljɑrd dolɑr miʃævæd. hɑl æɡær qærɑr bɑʃæd sæhme jek dærsædi kolle tedʒɑræte dʒæhɑni rɑ dɑʃte bɑʃim, bɑjæd sæhme irɑn æz tedʒɑræte dʒæhɑni biʃ æz do bærɑbær æfzɑjeʃ jɑbæd. hædæfe ɡozɑri mɑ dærsɑderɑte xube nistætnuʔ dær bɑzɑrhɑje tedʒɑri dʒæhɑne besijɑr xub æst, æfzɑjeʃe in tænævvoʔ mitævɑnæd be eqtesɑd, tolid væ bonjɑnhɑje tolid væ tedʒɑræt komæk konæd. bedin dʒæhæt dær mobɑdelɑte tedʒɑri bɑjæd be tʃænd nokte tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim : e jek morede ævvæl inke jeki æz ænvɑʔe tedʒɑræt ke mæzijæthɑje zjɑdi dɑræd, tedʒɑræt bɑ hæmsɑjɡɑn æst. in mored dʒoz bæʔde eqtesɑdi væ næzdiki dʒoqrɑfijɑi, tæʔsire besijɑr xubi dær kɑheʃe hæzine hæmlvænæqæl dɑræd ke pɑrɑmetre mohemmi dær sɑderɑt æst. æmmɑ tedʒɑræt bɑ hæmsɑjɡɑn æz bæʔde færhænɡi e edʒtemɑʔi niz mohem æst. belæxære inke tedʒɑræt bɑ hæmsɑjɡɑn dær æmnijæte melli niz æsærɡozɑr æst. e do æmmɑ mored e bæʔd dær zæmine tænævvoʔe bɑzɑrhɑje tedʒɑri in æst ke mɑ bɑjæd tedʒɑræt rɑ bejne bɑzɑrhɑ tæqsim konim væ bɑzɑr be bɑzɑre tærɑze tedʒɑri hæddeæqæl ro be mosbæt jɑ hæddeæqæl mosɑvi rɑ dɑʃte bɑʃim. jæʔni inke æɡær mɑ æz ɑmrikɑ jɑ keʃværhɑje orupɑi ke æz næzære æʔlæm væ teknoloʒi piʃræfte hæstænd, e divist milijun dolɑr kɑlɑ vɑred kærdim, divist milijun dolɑr niz be in keʃværhɑ kɑlɑe sɑder konim. færʃe dæstbɑf, peste, zæʔfærɑn, kɑlɑhɑje sonnæti væ mævɑredi æz in dæst bærændhɑje dʒæhɑni mɑ hæstænd ke mitævɑnænd dʒolotær æz hæme roqæbɑje mɑ, in bɑzɑrhɑ rɑ dær qæbze xod dærɑværænd. se dær mobɑdelɑte tedʒɑri bɑ keʃværhɑje piʃro, æɡær mɑʃinɑlɑti rɑ vɑred mikonim, teknoloʒi tolid rɑ niz vɑred konim. bærɑje mesɑl æɡær æz orupɑ xodro jɑ tædʒhizɑte sænʔæte næft rɑ vɑred mikonim, bɑjæd bɑ xodemɑn hesɑb væ ketɑb konim ke ɑiɑ ɑnhɑ dɑneʃe fæni rɑ niz be mɑ midæhænd? ɑiɑ ɑnhɑ hɑzerænd dær sænɑjeʔe kutʃæk væ motevæssete mɑ væ dær zærfijæthɑje xɑli hoze tolide irɑn ke teʔdɑdeʃɑn hæm kæm nist, særmɑjeɡozɑri konænd bænɑbærin bɑ dɑneʃe ɑnhɑ mitævɑnim hælqehɑje mæfqude væ zæʔfhɑje sænʔæt væ tolid væ bonjɑnhɑje zæʔife tolide mɑ rɑ tæqvijæt konim, be ʃærti ke bedɑnim dær mobɑdelɑte tedʒɑri donbɑle tʃe tʃizi hæstim. dær in zæmine mitævɑn be mobɑdelɑte tedʒɑri keʃværemɑn bɑ torkije eʃɑre kærd ke tʃerɑ væqti mɑ ozvi sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑni nistim, be bæhɑne enʔeqɑde tævɑfoqhɑje dodʒɑnebe væ tʃænddʒɑnebe bɑ ɑnhɑ qærɑrdɑde tæʔrefee tærdʒihi mibændim. dælile ɑn, in æst ke e torkije ozvi sɑzemɑne tedʒɑræte dʒæhɑnist be torike æz jek tæræfe tekje bær eko dɑræd væ æz tæræfe diɡær tori bɑ mɑ tæʔrefehɑje tedʒɑræte tærdʒihi rɑ monʔæqed mikonænd ke hæme tʃiz be næfʔe ɑnhɑst. bænɑbærin mɑ dær mobɑdelɑte tedʒɑrimɑn bɑjæd bɑ tæktæke keʃværhɑ æz keʃværhɑje pirɑmun ɡerefte tɑ keʃværhɑje dorædæste orupɑi jɑ ɑmrikɑ ertebɑt dɑʃte bɑʃim væ zemne inke be fekre bɑzɑrhɑjemɑn hæstim, be fekre mænɑfeʔe melli keʃværemɑn niz bɑʃim. hemɑjæt æz tolid, eʃteqɑl, kɑrɑfærini, æfzɑjeʃe ærzeʃæfzude væ ærzɑværi mæhsulɑt niz æz dʒomle moællefehɑje diɡæri hæstænd ke bɑjæd dær mobɑdelɑte tedʒɑri keʃvær bɑ sɑjere keʃværhɑje donjɑ mæddenæzære dolætmærdɑn qærɑr ɡiræd, væɡærnæ sɑderɑti ke be zærære tolid væ eʃteqɑl bɑʃæd, hæmɑn behtær ke næbɑʃæd. sɑderɑte xɑme hɑsele tæfækkore xɑm æstæbenæzæræm æɡær tʃe emruze bæʔd æz næft, dær petroʃimi væ toseʔe mæjɑdine næfti væ mæhsulɑte pɑjindæsti movæffæqijæthɑi rɑ kæsb kærdeim, æmmɑ hæmin mæhsulɑt petroʃimi mɑnænde ænvɑʔe pelɑstikhɑ, porvæplinhɑ jɑ bæxʃi æz mævɑdde ævvælije fulɑdi ke dærhɑl hɑzer sɑder mikonim, æɡær dær e sænɑjeʔe pɑjindæsti morede estefɑde qærɑr ɡirænd væ tæbdil be mæhsul ʃævænd, ælɑvebær idʒɑd e eʃteqɑl, ærzɑværi biʃtæri niz xɑhænd dɑʃt. bænɑbærin mɑ bærɑje toseʔe eqtesɑd væ toseʔe sɑderɑte qejrenæfti bɑjæd bærnɑmerizi væ esterɑteʒi dɑʃte bɑʃim. ʃotorsævɑri dollɑ dollɑ nemiʃævædhɑl dær morede inke tʃerɑ tærɑze tedʒɑri keʃvære mænfi væ hæmtʃenin sæhme kɑlɑhɑje mæsræfi æz pɑnzdæh dærsæd dær sɑlhɑje ɡozæʃte be hidʒdæh dærsæd dær sɑle nævædoʃeʃ reside æst, moʔtæqedæm mɑ be vɑredɑte biʃ æz sɑderɑt æhæmmijæt dɑdeim, tʃerɑ ke keʃvær be ɑn nijɑz dɑʃte væli bærnɑmei bærɑje sɑderɑt nædɑʃteim tɑ betævɑnim motɑbeqe æfzɑjeʃe vɑredɑt, be fekre tolide væ kæʃfe bɑzɑrhɑje sɑderɑti bɑʃim. ælɑvebær in sɑderɑt be mærɑteb æz vɑredɑte sæxttær æst. lɑzeme sɑderɑte bɑzɑrjɑbi, e bærændsɑzi, nofuz væ hefze væ estemrɑre hozur dær bɑzɑrhɑje sɑderɑti e dʒæhɑnist. inhɑ nijɑzmænde jek bærnɑmerizist ke dær keʃvære mɑ næsæbte be ɑn kæmtævædʒdʒohi ʃode æst. dærnæhɑjæt inke emruze bɑzɑrjɑbi moqæddæm bær tolid æst, be in mæʔnɑ ke hær kɑlɑi ke tolid konim, e ebtedɑ bɑjæd bɑzɑrhɑje bejnolmelæli ɑn rɑ niz kæʃf konim. færɑmine eqtesɑde moqɑvemæti dær hædde ʃoʔɑr bɑqi mɑndɑɡær æz bænde soɑl befærmɑid ke tʃerɑ movæffæqijæthɑje dolæt dær zæmine tedʒɑræte xɑredʒi tʃeʃmɡir nist, be ʃomɑ miɡujæm bɑjæd be mætne sijɑsæthɑje bistotʃɑhɑr ɡɑne eqtesɑde moqɑvemæti morɑdʒeʔe konim. færɑmine bistotʃɑhɑr mɑdei eqtesɑde moqɑvemæti zemne inke bær moqɑvemsɑzi eqtesɑd tæʔkid mikonæd, dær tʃændin bænd niz borunɡærɑi jɑ borunzɑ budæne eqtesɑd rɑ morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑde æst. be in mæʔnɑ ke bɑjæd bɑ xɑredʒ niz ertebɑte bærqærɑr konim, æmmɑ in sijɑsæthɑ dær hædde hærf væ ʃoʔɑr bɑqi mɑndeænd. jeki æz dælɑjele æsli in mæsɑle, eqtesɑde tækmæhsuli keʃvær æst. næft ɡærtʃe neʔmæt æst, æmmɑ in neʔmæt modʒebe tæmærkoze dærɑmædi dolæthɑ dær e in bæxʃ ʃode væ dær nætidʒe toseʔe sɑjer e bæxʃhɑje eqtesɑdi mæqful mimɑnd. be ebɑræti diɡær æɡær keʃværi bexɑhæd dær zæmine toseʔe tedʒɑræte xɑredʒi movæffæq æmæl konæd, ebtedɑ bɑjæd tolide reqɑbæti væ bɑkifijæt dɑʃte bɑʃæd ke in mored, ælɑvebær hemmæte tolidkonændeɡɑn, nijɑzmænde rejlɡozɑri væ sijɑsætɡozɑri dolæt æst. e bitærdide keʃvære mɑ dær zæmine tolide sɑderɑte mehvære mæzijæthɑje zjɑdi dɑræd ke mitævɑnænd dʒɑjɡozine monɑsebi bærɑje næft bɑʃænd. bærɑje mesɑle fæqæt bæxʃe keʃɑværzi bɑ vodʒude kæmɑbi zærfijæthɑje æzimi bærɑje sɑderɑt dɑræd ke mɑ æz in zærfijæthɑ be xubi estefɑde nækærdeim. dær in miɑn bɑjæd dær næzær dɑʃt ke dær hɑle hɑzer dær tʃe fæzɑi sohbæt æz eqtesɑde moqɑvemæti væ kɑlɑje irɑni miʃævæd, zirɑ væʔdehɑi ke bæʔd æz bærdʒɑm dɑde ʃod, ɑn ɡoʃɑjeʃhɑ ændʒɑm næʃod. bærɑje nemunee bædihitærin mæsɑle dær tedʒɑræte xɑredʒi enteqɑle pule hɑsel æz tedʒɑræte xɑredʒist ke bɑ vodʒude do sɑl æz tævɑfoqnɑme bærdʒɑm, hænuz moʃkele mobɑdelɑte bɑnki hæl næʃode æst. bænɑbærin ʃærɑjete feʔli neʃɑndæhænde ɑn æst ke mɑ ɑnqædr ke be fekre vɑredɑt hæstim, motæʔæssefɑne be fekre sɑderɑt nistim væ omde tælɑʃhɑ særfe ʃoʔɑr, seminɑr væ bærɡozɑri dʒælæsehɑje moteʔædded miʃævæd. bænde irɑdi be toseʔe mæjɑdine næfti nemiɡiræm, æmmɑ æɡær dær toseʔe in mæjɑdine serfæn donbɑle sɑderɑte mævɑdde petroʃimi bɑʃim, ɑjedi ɑn besijɑr kæmtær æz zæmɑni xɑhæd bud ke in mævɑd rɑ dær extijɑre sænɑjeʔe pɑjindæsti væ sænɑjeʔe kutʃæk væ motevæsset qærɑr midæhim tʃerɑke ærzeʃæfzudee biʃtæri tolid mikonænd, eʃteqɑle biʃtæri idʒɑd mi ʃævæd væ dær sɑderɑte niz ærzɑværi biʃtæri bærɑje keʃvær dɑrænd. bænɑbærin lɑzeme toseʔe sɑderɑt, hemɑjæt æz tolid, beviʒe dær sænɑjeʔe kutʃæk væ motevæsset æst. ælbætte in hemɑjæthɑ hæm bɑjæd hædæfmænd væ bɑ bærnɑme bɑʃæd væ hemɑjæt æz hær sænʔæti suræt næɡiræd. dærvɑqeʔ hemɑjæt æz sænʔæti bɑʃæd ke jek reqɑbætist, do ælɑvebær tæʔmine nijɑze dɑxel, betævɑnæd be bɑzɑre dʒæhɑni hæm rɑhe pejdɑ konæd. e se ælɑvebær in do, moællefe kejfijæt væ qejmæte tæmɑm ʃode viʒeɡi in mæhsulɑt bɑʃæd tɑ betævɑnænd sæhmi dær bɑzɑre bejnolmelæli dɑʃte bɑʃænd. ʃæhrvænde ɑjændee tʃɑhɑr bɑzɑre irɑn dær ʃærɑjete pæsɑbærdʒɑm rɑ bærræsi kærde æst : e emzɑje tɑrixi terɑmp ælæjhe irɑne diruz nætævɑnest tæʔsire xɑssi bær dolɑr væ sekke dær bɑzɑre irɑn beɡozɑræd. hærtʃænd ʃɑjeʔɑte qejmæte dolɑr rɑ tɑ hæʃt hezɑr tumɑn resɑnd æmmɑ vɑqeʔijæt tʃize diɡæri bud. in mozue mærdom kutʃe væ bɑzɑr rɑ ʃeɡeftzæde kærd. ɑnhɑ ke æz tæhrime xɑterɑte nɑxoʃɑjændi dær zehn dɑrænd, hɑlɑ donbɑle jek porseʃe æsɑsi budænd : inke ɑrɑmeʃe dolɑr væ sekke tɑ tʃe ændɑzee pɑjdɑr mimɑnd væ særneveʃte do bɑzɑre mohemme diɡær jæʔni xodro væ mæskæne tʃe miʃævæd? bærɑje fæhme dæqiqtær in mozue ʃɑjæd behtær bɑʃæd næqbi be ɡozæʃte bezænim. æz tirmɑhe hæʃtɑdonoh ke qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl væ ʃædidtærin tæhrimhɑje eqtesɑdi ælæjhe irɑn væzʔ ʃod... morure ɡozæʃte neʃɑn midæhæd ke tʃɑhɑr bɑzɑre tælɑ, dolɑr, mæskæn væ xodroje belɑfɑsele be tæhrimhɑ vɑkoneʃ neʃɑn nædɑd væ dʒæheʃhɑje qejmæti tʃizi hodud do sɑl bæʔd dær bɑzɑre irɑn tʃehre neʃɑn dɑdænd. hɑlɑ ɡærtʃe tæhrimhɑe beʃeddæt ɡozæʃte nist væ orupɑ væʔde pɑjbænædæmɑndæn dær bærdʒɑm rɑ dɑde æst æmmɑ dær bolændmoddæt tʃe ettefɑqi dær in tʃɑhɑr bɑzɑre mohemme irɑn rox midæhæd? ɑiɑ dolɑre dobɑre særkeʃ miʃævæd? dolɑr pæs æz xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm væ bærxælɑf ʃɑjeʔɑte ræftɑre ædʒibi æz xod neʃɑn nædɑd væ dær bɑzɑre qejreræsmi dær kɑnɑle ʃeʃ hezɑre tumɑn moʔɑmele ʃod, æmmɑ in væzʔ tɑ tʃe ændɑzee pɑjdɑr æst? ɑiɑ dolɑre dobɑre mɑnænde dore tæhrime sæfhɑje tulɑni væ dʒæheʃhɑje ædʒibvæqærib rɑ be xod mibinæd jɑ næ inbɑr væzʔe motæfɑvet æst? bærɑje bærræsi bɑzɑre dolɑre behtær æst kæmi be æqæb bærɡærdim... dær tirmɑh hæʃtɑdonoh qætʔnɑme jek hezɑro nohsædo bistonoh ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl ælæjhe irɑn væzʔ væ tæhrimhɑje eqtesɑdi ʃædidi be keʃvær tæhmil ʃod, æmmɑ in tæhrimhɑe belɑfɑsele ruje qejmæte dolɑr tæʔsir næɡozɑʃt væ dolɑr dær tæmɑm tule sɑle hæʃtɑdonoh ruje qejmæte kæmtær æz jek hezɑro sæd tumɑn nævæsɑn kærd. jeksɑl pæs æz in mɑdʒærɑ dolɑr tɑ jek hezɑro pɑnsæd tumɑn piʃroje kærd væ æz hodude dosɑl bæʔd bud ke bɑzɑre dolɑr ʃoruʔ be nɑɑrɑmi kærd væ qejmæte eskenɑse ɑmrikɑi be hodud se bærɑbære sɑle hæʃtɑdonoh resid. æhmædineʒɑd ke xordɑde sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dolɑr rɑ bɑ qejmæte hæʃtsædo nævædohæʃt tumɑn tæhvil ɡerefte bud ɑn rɑ bɑ qejmæte se hezɑro pɑnsæd tumɑn be dolæte rohɑni tæhvil dɑd. in mozu dær hɑli rox midæhæd ke dolɑr dær dolæte ævvæle mæhmude æhmædineʒɑde tænhɑ noh, jek dærsæd roʃd dɑʃt. dolɑr dær dolæte jɑzdæhom tæqribæn sobɑte qejmæte xod rɑ hefz kærd. hæsæne rohɑni ke dolɑr rɑ bɑ qejmæte se hezɑro pɑnsæd tumɑn æz mæhmude æhmædineʒɑd tæhvil ɡerefte bud, pærvænde ɑn rɑ bɑ qejmæte se hezɑro hæftsædo pændʒɑh tumɑn dær dolæte jɑzdæhom bæst, æmmɑ dær næxostin sɑl æz dolæte dævɑzdæhome nɑɑrɑmihɑje eskenɑse ɑmrikɑi ʃoruʔ ʃod væ dolɑr tɑ qæbl æz pɑjɑne sɑle nævædoʃeʃ se rekorde qejmæti tʃɑhɑr, pændʒ væ ʃeʃ hezɑr tumɑn rɑ sæbt kærd. dolæt ke buddʒee nævædohæft rɑ bɑ dolɑre se hezɑr væ hæftsæd tumɑni bæste bud, tælɑʃ kærd qejmæte ærz rɑ kontorol konæd, æmmɑ dolɑr dær sɑle nævædohæft dobɑre mærze ʃeʃ hezɑr tumɑn rɑ ræd kærd væ dolæte nɑtʃɑr be toziʔe dolɑre tʃɑhɑr hezɑro divist tumɑni ʃod. bɑ in vodʒud, ɡozɑreʃhɑ æz bɑzɑre qejreræsmi neʃɑn midɑd ke dolɑr dær dæste dællɑlhɑe hæmtʃenɑn rɑh xodæʃ rɑ mirævæd. xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm æmmɑ tæʔsire xɑssi ruje dolɑr næɡozɑʃt. donɑld terɑmp, ræisdʒomhuri ɑmrikɑe tʃɑhɑr ruze zudtær æz moʔede qæbli tæsmimæʃ rɑ dærbɑre bærdʒɑm eʔlɑm kærd. xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm dær ebtedɑje sobhe bɑzɑre ærz rɑ ændæki hæjædʒɑnzæde kærd, æmmɑ qejmæte dolɑre dobɑre be nerxe ruze qæbl jæʔni tʃizi hodud ʃeʃ hezɑro sisæd tumɑn bærɡæʃt. bɑ in vodʒud, qejmæte dolɑr dær ɑjændee hæmtʃenɑn bærɑje mærdome irɑn porseʃ æst. kɑmrɑne nædri, ozvi pæʒuheʃkædee puli væ bɑnki dærɑjenbɑre be « ʃæhrvænd » miɡujæd : xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm tæʔsire kutɑhmoddæt bær nerxe dolɑr nædɑræd væ tæsævvore mæn in æst ke tɑ jeksɑle ɑjænde qejmæte dolɑr bær hæmin nerxe feʔli nævæsɑn konæd, æmmɑ dær bolændmoddæt hæme tʃiz be ɑn bæsteɡi dɑræd ke sijɑsæthɑje xɑredʒi mɑ tʃeɡune piʃ rævæd? æɡær orupɑ dær bærdʒɑm bemɑnæd væ modirɑne irɑni hærekæte dur æz mænteqi ændʒɑm nædæhænd, foruʃe næft væ kɑnɑlhɑje vorude ærz be irɑne tʃændɑn dæstxoʃe tæqirɑte qɑbele tævædʒdʒoh væ dolɑr dotʃɑre dʒæheʃe qejmæt nemiʃævæd, æmmɑ æɡær xælɑfe in mozu rox dæhæd væ foruʃe næfte irɑn væ dær nætidʒe tæʔmine ærz bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃævæd, hæmtʃenin tæsmimhɑje eʃtebɑhi dær sijɑsæthɑje dɑxeli ɡerefte ʃævæd, dolɑr dʒæheʃ mikonæd. æmmɑ inke dolɑr tɑ tʃe qejmæti dʒæheʃ mikonæd, moʃæxxæs nist væ hæme tʃiz be væzʔe zæxɑjere ærzi keʃvær dær ɑjænde væ næql væ enteqɑle pul be dɑxele irɑn bæsteɡi xɑhæd dɑʃt. bɑzɑre tælɑ donbɑleruje dolɑr æstæsækee diruz næsæbte be emzɑje terɑmp dærbɑre bærdʒɑme bitæfɑvot bud. qejmæte hær qætʔe sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi dær bɑzɑre tehrɑn ɡærtʃe bɑlɑje domilijun tumɑn moʔɑmele ʃod æmmɑ in nerx dær moqɑjese bɑ ruze qæbl ɑn nætænhɑ æfzɑjeʃ nædɑʃt bælke ændæki kɑheʃ rɑ tædʒrobe kærd. fæʔɑlɑne bɑzɑre tælɑ moʔtæqedænd ellæte in mozue ettefɑqæn vɑkoneʃe bɑzɑre dʒæhɑne næsæbte be eqdɑme terɑmp bude æst. bɑ æfzɑjeʃe ærzeʃe dolɑr, qejmæte tælɑ dær bɑzɑre dʒæhɑne kɑheʃi ʃod væ hæmin mozue ændæki bær bɑzɑre tælɑje irɑn tæʔsir ɡozɑʃt. bɑ in vodʒud dær bɑzɑre sekke hæm mɑnænde sɑjere bɑzɑrhɑ moʔɑdelɑte bolændmoddæt qejmæthɑ rɑ ʃekl midæhænd. bærɑje tæʃxise behtære in moʔɑdele, be ʃærɑjete tæhrimi dolæt mæhmude æhmædineʒɑd næqb mizænim... e mæhmude æhmædineʒɑd bɑzɑre tælɑ rɑ bɑ sekkee divisto nuzdæh hezɑr tumɑni tæhvil ɡereft væ pærvænde ɑn rɑ dær dolæte nohom bɑ nævæsɑne qejmæte dʒozii jæʔni zire divisto pændʒɑh hezɑr tumɑn bæst. dær dolæt dæhom ke tæhrimhɑje eqtesɑdi ʃædidi ælæjhe irɑn væzʔ miʃævæd, moʔɑdele be hæm mirizæd. tɑ sɑle hæʃtɑdonoh ke qætʔnɑme ʃorɑje æmnijæt ælæjhe irɑne sɑder miʃævæd, qejmæte sekke tælɑe hæddeæksær tɑ zire qejmæte sisædo pændʒɑh hezɑr tumɑn piʃroje kærd væ dær sɑle nævæd bɑ ʃibe tondtær tɑ pɑnsædo nævæd hezɑr tumɑn resid. dær sɑle nævædojek ke tæhrimhɑe jævɑʃjævɑʃ æsære xod rɑ neʃɑn midɑdænd, qejmæte sekkee nɑɡæhɑn jekmilijun tumɑn rɑ ræd kærd væ sæfhɑje æriz væ tævil bærɑje xærid væ ehtekɑre sekke ʃekl ɡereft. ɡozɑreʃhɑje ræsmi neʃɑn midæhæd ke dær mædʒmuʔe mæhmude æhmædineʒɑd bɑzɑre sekke rɑ bɑ roʃde nohsædo hæʃtɑdodo dærsædi be hæsæne rohɑni tæhvil dɑd. qejmæte sekke dær dolæte jɑzdæhom bɑ ʃibe næsæbtɑe molɑjemi roʃd kærd. hæsæne rohɑni ke sekke rɑ bɑ qejmæte jekmilijun væ tʃændezɑr tumɑn tæhvil ɡerefte bud, tɑ pɑjɑne dolæte jɑzdæhom ɑn rɑ bɑ qejmæte hæddeæksær jekmilijun væ divist hezɑr tumɑn tæhvil dɑd. dær dolæte dævɑzdæhome sekke bɑ ʃibe tondtæri piʃroje kærd væ qejmæte ɑn dær sɑle nævædohæft mærze domilijun tumɑn rɑ ræd kærd. in mozue dærhɑli rox dɑd ke dolæte næzdik be ʃæst tæn æz zæxɑjere tælɑje xod rɑ bɑ sekkee hærɑdʒi be mærdom tæhvil dɑd tɑ qejmæthɑ rɑ kontorol konæd. hɑlɑ pæs æz xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm tʃe ettefɑqi bærɑje bɑzɑre tælɑ rox midæhæd? mohæmmæde kæʃtiɑrɑje ræise ettehɑdije tælɑ væ dʒævɑhere irɑn dær inbɑre be « ʃæhrvænd » miɡujæd : bærdʒɑm væ xorudʒ æz ɑn hitʃ tæʔsire mostæqimi bær bɑzɑre tælɑ nædɑræd æmmɑ tæʔsire qejremostæqim dɑræd. in be ɑn mæʔnɑst ke dær bɑzɑre tælɑe do fɑktore qejmæte dʒæhɑni tælɑ væ qejmæte dolɑre moʔæsser æst væ be hær næsæbti qejmæte dolɑr dær irɑn roʃd konæd, be hæmɑn næsæbte qejmæte tælɑ rɑ moteæsser mikonæd. jæʔni æɡær dolɑr dær ɑjændee jekdærsæd roʃd konæd, tælɑ hæm jekdærsæd roʃd mikonæd. æɡær dodærsæde roʃde qejmæte dolɑr ettefɑq bijoftæd, qejmæte tælɑ hæm dodærsæd roʃd mikonæd. « ʃærq » æz xælæʔe qɑnuni dær moʃɑrekæte omumixosusi tærhhɑje omrɑni ɡozɑreʃ dɑde æst : ædæme tæhæqqoqe buddʒe tærhhɑje omrɑni diɡær tæbdil be sonnæte dolæthɑ ʃode æst tærhhɑje omrɑni ke tæʔrif miʃævænd, bærɑjeʃɑn rædifi dær buddʒe tæʔin miʃævæd æmmɑ jɑ nimetæmɑm mimɑnænde jɑ æsɑsæn kolænɡeʃɑn zæde nemiʃævæd. dolæthɑ bærɑje puʃeʃe kæsri buddʒe væ tæhæqqoqe hæzinehɑje dʒɑri xod jek rɑhe biʃtær nædɑʃteænd tæʔmine mɑli tærhhɑje omrɑni rɑ be sɑle bæʔd mokul konænd. dær tʃenin ʃærɑjeti jek ɡozine diɡær niz ruje miz æst, ɡozinei ke dær æksær kæʃurhɑe næ rɑhkɑre dʒobrɑni bælke mehvære tæʔmine mɑli tærhhɑje omrɑnist moʃɑrekæte omumie xosusi. æmmɑ be ɡofte æli næsiriæqdæm, ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ælɑmetæbɑtæbɑi, qɑnuni ke dær keʃvære mɑ bærɑje edʒrɑje in noʔ moʃɑrekæt vodʒud dɑræd, motezæmmene extijɑr bærɑje dolæt æst væ næ biʃtær. næjɑzebee jek qɑnune dʒædid dɑrim, qɑnuni ʃæffɑf væ pɑsoxɡu. u moʔtæqed æst be vɑsete hæmin xælæʔ qɑnuni tærhhɑje omrɑni be zɑher be bæxʃe xosusi vɑɡozɑr miʃævænd æmmɑ tʃe kæsɑni væ bɑ tʃe viʒeɡihɑi mitævɑnænd tæræfe moʃɑrekæt qærɑr beɡirænd? dʒozʔijɑte in vɑɡozɑri æʔæm æz ehrɑze sælɑhijæte vɑɡozɑrʃævænde, mæbnɑje qejmæte tæʔinʃode væ olævijætbændi ʃæffɑf nist væ dær pɑkæthɑje særbæste rodubdel miʃævæd. tʃændsɑlist ke modele særmɑjeɡozɑri pipipi jɑ moʃɑrekæte omumixosusi dær irɑn be onvɑne jeki æz mehværhɑje tæʔmine mɑli tærhhɑje omrɑni be kɑr ɡerefte ʃode æst æmmɑ bɑ vodʒude kæmbude næqdineɡi pɑnsæd hæzɑræmiliɑrædtumɑni bærɑje etmɑme tærhhɑje omrɑni nimetæmɑm væ ædæme tæhæqqoqe buddʒe sænævɑti tærhhɑje omrɑni in rɑhkɑr bærxælɑf tædʒrobehɑje keʃværhɑje diɡær dær irɑne rɑhɡoʃɑ næbude æst. æli næsiriæqdæm, kɑrʃenɑse eqtesɑdi ɑsibʃenɑsi in mozu rɑ biʃtær æz kæmbude mænɑbeʔ dær feqdɑnhɑje qɑnuni midɑnæd. u dær konferɑns « qærɑrdɑdhɑje særmɑjeɡozɑri væ moʃɑrekæte omumixosusi » bɑ tærhe tʃænd soʔɑl ɡoft : jek qɑnune xub bærɑje moʃɑrekæt e omumixosusi bɑjæd motezæmmene osuli mɑnænde ensɑf, ʃæffɑfijæt, mæsʔulijætpæziri væ pɑsoxɡui bɑʃæd. tʃe kæsɑni væ bɑ tʃe viʒeɡihɑi mitævɑnænd tæræfe moʃɑrekæt qærɑr beɡirænd? tæræfe xosusi moʃɑrekæt bɑ tʃe mækɑnismi entexɑb miʃævæd? ɑiɑ hæme moteqɑziɑne særmɑjeɡozɑri dær dʒærijɑn qærɑr miɡirænd? ɑiɑ mækɑnismi reqɑbæti bærɑje entexɑbe tæræfe xosusi vodʒud dɑræd væ ɑiɑ dolæte tæʔæhhodi be ɡozineʃe reqɑbæti tæræfe moʃɑrekæt dɑræd? ɑiɑ mækɑnismi bærɑje hosule etminɑn æz tæʔmine mænɑbeʔe morede tæʔæhhode dolæt vodʒud dɑræd jɑ bedehkɑrʃodæne dolæt dær sænævɑte ɑti mohtæmel æst? æɡær dolæt be tæʔæhhodɑte xod dær bærɑbære særmɑjeɡozɑr æmæl nækærd, ɑiɑ mækɑnismi bærɑje ifɑje motmæene tæʔæhhodɑte dolæt vodʒud dɑræd jɑ særmɑjeɡozɑr be sæfe tælæbkɑrɑn æz dolæt mipejvændæd? tædʒrobe tærhhɑje omrɑni nimetæmɑm rɑ mitævɑn pɑsoxe mænfi be tæmɑmi in soʔɑlɑt tælæqqi kærd. næsiriæqdæm tozih dɑd : qɑnuni ke dærɑjenbɑre dær keʃvære mɑ vodʒud dɑræd, ɡostære extijɑrɑte dolæt rɑ væsiʔtær mikonæd væ dær moqɑbele hitʃ mædʒrɑi bærɑje pɑsoxɡui dolæt færɑhæm nækærde æst. jeki æz æslitærin ɑmuzehɑje eqtesɑddɑnɑn bærɑje dolæt in æst ke særmɑjeɡozɑri rɑ lɑzeme roʃde eqtesɑdi midɑnænd. dær bærxi keʃværhɑ rɑbetee mæʔnɑdɑri mjɑne in do moteqæjjer dide næʃode æst. irɑn hæm dʒozʔe in keʃværhɑst ke særmɑjeɡozɑri dær ɑn ændʒɑm ʃode æmmɑ nemud ɑn rɑ nemitævɑn dær roʃde eqtesɑdi did. særmɑjeɡozɑri zæmɑni mitævɑnæd mondʒær be roʃde eqtesɑdi ʃævæd ke osule bonjɑdin dær ɑn ræʔɑjæt ʃode bɑʃæd væɡærnæ tæqlile pejdɑ mikonæd be ædædi mɑnænde hæftɑdoʃeʃ hæzɑræmiliɑrædtumɑni ke dær poroʒehɑje nimetæmɑm dɑrim. ʃive særmɑjeɡozɑri rɑ mobtæni bær osul næɡozɑʃtim væ hæme tʃiz rɑ be modʒriɑn sepordeim. u edɑme dɑd : bærɑje moʃɑrekæte omumixosusi bɑ tuliɡæri vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi mɑ jek qɑnune mondærædʒ dɑrim ke dær sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ tæsvib ʃode æst. bæræsɑse æhkɑme in qɑnune sodure modʒævvez bærɑje vezɑræte rɑh væ tærɑbæri dær se mehvære modʒɑz ʃode æst. vɑɡozɑri edʒrɑ væ tæʔmine mɑli poroʒehɑje omrɑni, vɑɡozɑri mænɑfeʔe poroʒehɑ tɑ zæmɑne esteʔlɑme hæzinehɑje tærh væ tæʔine zævɑbet væ moʃæxxæsɑte nɑzer bær ehdɑs, neɡæhdɑri væ bæhrebærdɑri æz poroʒehɑ. bænɑbærin in qɑnun miɡujæd hærtʃe vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi tæsmim beɡiræd, moʃɑrekæt be hæmɑn ʃekl suræt xɑhæd pæziroft. æz sɑle jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ tɑkonun tʃænd tærhe mɑ bæræsɑs jek reqɑbæte sɑlem væ pujɑ be mozɑjede væ monɑqese ɡozɑʃte ʃode be tori ke hæme mottæleʔ ʃævænd, tærh bedæhænd væ dær næhɑjete jeki entexɑb ʃævæd? hættɑ færz konim hæme in mæsire reqɑbæti bude æmmɑ ɑiɑ dolæte tæʔæhhodi dær bærɑbære in tærhhɑ dɑʃte æst, zemɑnæte edʒrɑi vodʒud dɑræd? tebqee qɑnun hitʃ zemɑnæti vodʒud nædɑræd. næsiriæqdæme ezɑfe kærd : mæsʔulɑn miɡujænd mizɑne bedehihɑje dolæt moʔɑdele pændʒɑh dærsæde tolide nɑxɑlese dɑxelist. dær in zæmine sɑle ɡozæʃte dolæte enteʃɑre orɑqe bedehi væ xæzɑne rɑ mætræh kærd, æmmɑ in tæmhid nemitævɑnæd ɑsibhɑje nɑʃi æz ædæme enzebɑte mɑli rɑ dʒobrɑn konæd. bɑnke dʒæhɑni dær in zæminee jek tʃɑrtʃube erɑʔe væ osuli rɑ mætræh kærde ke morede tævɑfoqe æksær keʃværhɑst væ bær in mæbnɑe piʃ mirævænd. dær in tʃɑrtʃube moqærrærɑti mærhælee moʃæxxæs ʃode æst ɑmɑdesɑzi, tædɑrokɑt, modirijæte qærɑrdɑd væ piʃnæhɑdhɑje dærxɑstnæʃode. xælæʔe qɑnuni bærɑje pɑsoxɡukærdæne dolætbe ɡofte næsiriæqdæm, dær mærhæle tædɑrokɑte dær e sɑlhɑje æxir bærɑje vɑɡozɑri tærhhɑje omrɑni, ehrɑze sælɑhijæt suræt næɡerefte væ kæsɑni ke dær monɑqese hozure pejdɑ mikonænd mizɑne æstætɑʔæte mɑli ɑnhɑ væ diɡær sælɑhitæʃɑne bedorosti ehrɑz nemiʃævæd. enteʃɑre bærxæte ɑɡæhi tædɑrokɑte omumi tævæssote dæstɡɑhe tædɑrokɑti, zekre dʒozʔijɑte tæmɑm mærɑhele færɑjænde tædɑrokɑt dær æsnɑde monɑqese, dærnæzærɡærfætæne zæmɑne hæddeæqæl si ruze tæqvim bærɑje inke monɑqeseɡerɑne belqovve forsæt konænd piʃnæhɑdhɑje xod rɑ tæhvil bedæhænd inhɑ mævɑredist ke dær sɑlhɑje edʒrɑje moʃɑrekæte omumi xosusi dær irɑn nætænhɑ ræʔɑjæt næʃode æst, bælke dær næbude ʃæffɑfijæt væ vɑbæsteɡi æfrɑde moteqɑzi be bærxi dʒærijɑnhɑe hæmvɑre bɑ ænbɑʃte tærhhɑje omrɑni nimetæmɑm væ bedune hɑʃije sude movɑdʒeh budeim rævændi ke bɑʔes ʃode æknun tæʃkile særmɑje sɑbete mɑ mænfi bɑʃæd. u æfzud : dær mærhæle tædɑrokɑte jek porseʃvæpɑsx bejne monɑqeseɡær væ monɑqesekonænde ændʒɑm miʃævæd, æmmɑ ɑiɑ pɑsoxhɑ efʃɑ miʃævæd jɑ dær pɑkæthɑje særbæste rodubdel miʃævæd? æɡær tærhi rɑ be mozɑjede væ monɑqese miɡozɑrim væ tʃon bærɑje tæqɑzɑe jek næfære biʃtær niɑmæde æst, bɑjæd be hæmɑn jek næfære vɑɡozɑr konim? hætmæn jek irɑdi dær mækɑnisme bærɡozɑri færɑjænde vɑɡozɑri vodʒud dɑʃte æst. æɡær dʒɑi extelɑfi piʃ ɑmæd, bɑjæd tæræfejne hædde mozɑkere beɡozɑrænd, næinke bevɑsete mizɑne qodræt væ nofuze tærhe vɑɡozɑr ʃævæd. in ozvi hejʔæte elmi dɑneʃɡɑh ælɑmetæbɑtæbɑi dær pɑjɑne piʃnæhɑdhɑje xod rɑ inɡune mætræh kærd : bɑjæd moqærrærɑte særihi dærxosus tæqire sɑxtɑre ʃærike xosusi væ dʒɑjɡozini ɑn vodʒud dɑʃte bɑʃæd. bɑjæd emkɑne eslɑhe qærɑrdɑd væ mozɑkeree dʒædid rɑ tæʔbijee qɑnuni konim tɑ moʃkelɑte konuni mɑnænde tærhhɑje omrɑni nimetæmɑme ostɑni be vodʒud næjɑjæd. edʒrɑje movæffæqe moʃɑrekæte omumie xosusi tænhɑ mænut be dɑdæne extijɑr be dæstɡɑhhɑje edʒrɑi nist. hosule etminɑn æz ræʔɑjæte osuli mɑnænde ʃæffɑfijæt, mæsʔulijætpæziri, pɑsoxɡui væ ensɑf æz zæruræthɑje edʒrɑje movæffæqe moʃɑrekæt e omumie xosusist. tʃɑrtʃube moqærrærɑti nɑzer bær mærɑhele ɑmɑdesɑzi tædɑrokɑt væ modirijæte qærɑrdɑd bɑjæd tædʒælliɡɑh osule jɑdʃode bɑʃæd. donjɑje eqtesɑd dærbɑre tæhrime næfte irɑn ɡozɑreʃ dɑde æst : bedonbɑle xorudʒe terɑmp æz bærdʒɑm, neɡærɑni kɑheʃe ærze modʒebe æfzɑjeʃe se dærsædi qejmæte næfte berent dær moɑmelɑte diruz ʃod. dær pæsɑbærdʒɑme sɑderɑte næfte irɑn roʃde tʃeʃmɡiri dɑʃt ke hodud setʃɑhɑrom ɑn mærbut be ɑsiɑ æst. dær in miɑn, tʃin væ hende beonvɑn æslitærin xæridɑrɑn bɑ vodʒude bærxi moʃkelɑt, ehtemɑlæn moʃtæri næfte keʃværemɑn mimɑnænde. koredʒonubi væ ʒɑpon æmmɑ bedælil vɑbæsteɡi æmnijæti be ɑmrikɑe momken æst ræftɑre mohtɑttæri dær vɑredɑte næft æz irɑn dɑʃte bɑʃænd. bænɑbærin ɑnhɑ hæmzæmɑn bɑ ɑnke donbɑle næfte dʒɑjɡozin hæstænd bærɑje mostæsnɑ ʃodæn æz tæhrimhɑje ɑmrikɑ tælɑʃ mikonænd. piʃbinihɑ æz xorudʒe ɑmrikɑ æz tævɑfoqe bejnolmelæli bærdʒɑm væ roʃde qejmæte næft dær pej ɑn, ruze ɡozæʃte mohæqqeq ʃod. qejmæte tælɑje sjɑh dær moɑmelɑte dʒæhɑni diruz bɑ se dærsæde roʃde qejmæt tɑ læhze tænzime in ɡozɑreʃ dær sɑʔæte ʃɑnzdæh : sipærɑntezbæste, be bɑlɑtærin sæth dær se væ nim sɑle ɡozæʃte resid. bɑ xorudʒe donɑld terɑmp æz tævɑfoqe tʃænddʒɑnebe bærdʒɑm, riske æfzɑjeʃe tæneʃ dær xɑværemijɑne væ kɑheʃe ærze næfte xɑm æz sæmte irɑn be ellæte bɑzɡæʃte tæhrimhɑ, qejmæte hær boʃke næfte xɑme berent rɑ bɑ bistopændʒ slæʃ do dolɑr roʃd be dæh slæʃ hæftɑdohæft dolɑr bær boʃke resɑnd. hær boʃke næfte xɑme ɑmrikɑ niz bɑ nævædotʃɑhɑr slæʃ jek dolɑr roʃde qejmæt, be hæftɑdojek dolɑr bær boʃke resid. e bæræsɑse piʃbinihɑje modʒud, bɑ ɑqɑze æsærɡozɑri tæhrimhɑje sɑnævije ɑmrikɑ ke dær sɑle do hezɑro o nuzdæh ræqæm xɑhæd xord, sɑderɑte næfte irɑn bɑ rævændi kɑheʃi movɑdʒeh xɑhæd ʃod. ɑntor ke pælɑtæs ɡozɑreʃ midæhæd, bɑzɡæʃt dobɑre tæhrimhɑ ælæjhe irɑn tæʔsire fori niz xɑhæd dɑʃt væ dær ɡɑme noxost dær bæxʃe næft pærɑntezbæste beʃekle kɑheʃe hodudæn divist hezɑr boʃkei sɑderɑte næfte xɑm ɑʃkɑr xɑhæd ʃod. in rævænd bæʔd æz ʃeʃ mɑhe ehtemɑlæn hodud pɑnsæd hezɑr boʃke æz sɑderɑte ruzɑne næfte xɑme irɑn rɑ tæhtetæʔsir qærɑr xɑhæd dɑd. be ɡozɑreʃe rojterz, zærfe tʃænd mɑhe ɑjænde qejmæte næfte hæddeæqæl dæh dolɑr roʃd xɑhæd kærd væ be mærze nævæd dolɑri næzdik xɑhæd ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, be ehtemɑle qævi mottæhedɑne ɑmrikɑ æz dʒomle koredʒonubi væ ʒɑpon, xæride næfte xɑme irɑn rɑ bɑtævædʒdʒoh be mohlæte sædo hæʃtɑd ruze qætʔe hæmkɑri tedʒɑri bɑ irɑn pærɑntezbæste kɑheʃ xɑhænd dɑd. bɑ in hɑle tæhlilɡærɑne pælɑtæs æqide dɑrænd « tæhrimhɑje jekdʒɑnebe ɑmrikɑ mɑnænde ɑntʃe piʃ æz sɑle do hezɑro o dævɑzdæh væ bevɑsete tæhrimhɑje tʃænddʒɑnebe ælæjhe irɑn dʒærijɑn dɑʃt, æsærɡozɑr næxɑhæd bud. » bæræsɑs ɑxærin næzærsændʒihɑje ændʒɑm ʃode æz suj pælɑtæs, tolide næfte irɑn dær mɑh ɑvrile hæʃtɑdose slæʃ se milijun boʃke dær ruz bude æst. in mizɑn, æz tolide ruzɑne nævædojek slæʃ do milijun boʃkei dær ʒɑnvijee do hezɑro o ʃɑnzdæh, jæʔni zæmɑni ke tæhrimhɑje hæstei irɑn be vɑsete edʒrɑje bærdʒɑm læqv ʃod, besijɑr biʃtær æst. hæmtʃenin sɑderɑte næfte xɑme irɑn niz dær mɑh ɑvril be tʃehelopændʒ slæʃ do milijun boʃke dær ruz resid ke hæʃtɑdojek slæʃ jek milijun boʃke æz ɑn be ɑsiɑ tæʔælloq dɑʃt. ʃæstohæft dærsæd æz kol in mizɑn, be sɑderɑte næfte xɑm be tʃin extesɑs dɑʃte væ piʃbini miʃævæd tæqɑzɑje tʃin væ hend bærɑje næfte xɑme irɑne hæmtʃenɑn dær sæthi bɑlɑ bɑqi bemɑnæd. dær in miɑn tænhɑ zærbei ke be pɑlɑjeʃɡɑhhɑje in keʃværhɑ vɑred xɑhæd ʃod, roʃde qejmæte næfte xɑm bevɑsete æfzɑjeʃe extelɑfe ɑmrikɑ væ irɑn xɑhæd bud, hærtʃænd momken æst irɑn bɑ erɑʔe tæxfife qejmæti, in moʃkel rɑ tɑ hodudi bærɑje moʃtæriɑne sonnæti xod bærtæræf konæd. be ɡozɑreʃe rojterz, e koredʒonubi ruze ɡozæʃte eʔlɑm kærd bedonbɑle dæst jɑftæne moʔɑfijæthɑi æz sæmte ɑmrikɑ æst tɑ betævɑnæd be xæride næft væ mæjæʔɑnɑte ɡɑzi æz irɑn edɑme dæhæd. vezɑræte bɑzærɡɑni, sænʔæt væ enerʒi in keʃvær eʔlɑm kærde æst zemne tælɑʃ bærɑje « be hæddeæqæl resɑndæne ɑsibe » be ʃerkæthɑjæʃ, bedonbɑle moʔɑfijæt æz ɑsɑre tæhrimhɑje ɑmrikɑ æst. dær hær suræte ʒɑpon væ koredʒonubi, neɡærɑn æz dæst dɑdæne hemɑjæte ɑmrikɑ dær moqɑbele koreʃomɑli niz hæstænd. sɑderɑte næfte xɑme irɑn be koredʒonubi væ ʒɑpon dær mɑh mɑrs, be sisæd hezɑr boʃke dær ruz kɑheʃ jɑft. dær in miɑn, keʃværhɑi ke neɡærɑne bærxordhɑje ɑmrikɑ dær nætidʒe tedʒɑræt bɑ irɑn hæstænd, bedonbɑle dʒɑjɡozin kærdæne næfte irɑn bɑ sɑjere mænɑteq hæstænd. beonvɑn mesɑl, ʒɑpon be tɑzeɡi næxostin mæhmule mæjæʔɑnɑte ɡɑzi xod rɑ æz muzɑmbik vɑred kærde æst. dær hend niz bɑvodʒude xoʃbini kɑrʃenɑsɑne næsæbte be tædɑvome ertebɑte næfti in keʃvær bɑ irɑnpærɑntezbæste, bærxi pɑlɑjeʃɡɑhhɑ be sæmte næfte ærɑq ɡerɑjeʃe pejdɑ kærdeænd. donjɑje eqtesɑd neveʃte æst : tæsmime terɑmpe mæbni bær xorudʒ æz bærdʒɑme fæʔɑlijæte xodrosɑzɑne xɑredʒi dær keʃvær rɑ bɑ æmmɑ væ æɡærhɑje besijɑr rubæhru kærde æst. keʃværhɑje orupɑi eʔlɑm kærdeænd be tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi xod pɑjbænd hæstænd, æmmɑ tæsrih kærdænd ʃerkæthɑje ɑlmɑni, færɑnsævi væ enɡelisi bɑjæd xod dær morede edɑme fæʔɑlijæt dær irɑn tæsmimɡiri konænd væ be bæjɑne diɡær hemɑjæte viʒei æz ɑnhɑ suræt næxɑhæd ɡereft. æmmɑ æz suj diɡær bɑjæd dær næzær ɡereft bærxi æz bozorɡtærin ʃorækɑje xodroi irɑn, dær bɑzɑre ɑmrikɑ hozure qɑbele tævædʒdʒohi nædɑrænd væ hæmin æmr mitævɑnæd ɑnhɑ rɑ be edɑme hæmkɑri bɑ irɑn tæʃviq konæd. xodrosɑzɑne xɑredʒi piʃtær hæm eʔlɑm kærde budænd væzʔijæte bærdʒɑm væ moxɑlefæthɑje terɑmp rɑ be deqqæte tæhte næzær dɑrænd væ bærɑje tæqire ʃærɑjete tædbirhɑi ændiʃideænd. dær næxostin ruz eʔlɑme tæsmime terɑmp, æqlæb næʃrijjɑte moʔtæbær tæʔkid kærdænd væzʔijæte edɑme hæmkɑri væ særmɑjeɡozɑrihɑje xodrosɑzɑne xɑredʒi dær irɑne hænuz moʃæxxæs nist. dæstændɑze bærdʒɑmi sænʔæte xodrubræxi xodrosɑzɑne hættɑ pæs æz emzɑje bærdʒɑm hæm æz hæmkɑri bɑ xodrosɑzɑne irɑni emtenɑʔ kærdænd, tʃerɑ ke mitærsidænd nɑxɑste qævɑnine ɑmrikɑ rɑ zire pɑ ɡozɑrænd væ mænɑfeʔʃɑn rɑ dær in keʃvær be xætær bijændɑzænd. xodrosɑzɑne færɑnsævi dær in miɑn estesnɑ budænd væ ɡoruh xodrosɑzi pæʒu sitruʔæn væ niz ʃerkæte reno eqdɑm be æqde qærɑrdɑde hæmkɑri bɑ xodrosɑzɑne dɑxeli kærdænd. tænhɑ tʃænd ruz pæs æz hosule tævɑfoq, ziɡmɑr ɡɑbrijel, væzire eqtesɑde ɑlmɑn niz be næmɑjændeɡi æz modirɑne sænɑjeʔ væ kæsbvækɑrhɑ be irɑn sæfær kærd. u ʔomidvɑr bud xodrosɑzi ɑlmɑn betævɑnæd sæhme qɑbele tævædʒdʒohi dær nosɑzi fænnɑværihɑje tolide xodro dær irɑn dɑʃte bɑʃæd. dær in moddæt xodrosɑzɑne ɑlmɑni hozure xod rɑ dær irɑn tæqvijæt kærdænd, æmmɑ in xodrosɑzɑne færɑnsævi budænd ke ɡuj sebqæt rɑ æz roqæbɑ robudænd. be ɡozɑreʃe dojtʃevelee nimi æz tolide sɑlɑne jek milijun væ pɑnsæd hezɑr dæstɡɑhi xodro dær irɑn bɑ hæmkɑri reno væ pæʒu ændʒɑm miʃævæd. pæʒu, ʃærike dirjænæhæpæʒu æz dirbɑz be onvɑne jeki æz ʃorækɑje xɑredʒi moʔtæbær bærɑje xodrosɑzɑne irɑni mætræh bude æst. sɑle ɡozæʃte modire pæʒuje bɑzɑre irɑn rɑ omidbæxʃ xɑnd væ ɡoft beræqm nɑɑtæminɑnihɑje sjɑsiː be særmɑjeɡozɑri dær irɑn edɑme xɑhæd dɑd. u tæhævvolɑte sjɑsiː væ tæhdidɑte terɑmp rɑ mɑneʔi bærɑje særmɑjeɡozɑri roqæbɑ dɑnest væ ɡoft ɡoruh pæʒu sitruʔæn tʃenin forsæti rɑ bærɑje særmɑjeɡozɑri væ kæsbe mænɑfeʔe biʃtær dær irɑn qænimæt miʃomɑrd. ɡoruh xodrosɑzi pæʒu sitruʔene færɑnse dær sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh kɑrxɑnei dær irɑn tæsis kærd ke sɑlɑne biʃ æz divist hezɑr dæstɡɑh xodro tolid mikonæd. bedin tærtib ɡoruh xodrosɑzi pæʒu sitruʔæn pæs æz enteʃɑre soxænɑne terɑmp eʔlɑm kærd : « ʔomidvɑrim ettehɑdije orupɑ pæs æz eʔlɑme xorudʒe terɑmp, mozeʔi jekpɑrtʃe dær qebɑle væzʔijæte bærdʒɑm væ hæmkɑri bɑ irɑn ettexɑz konæd. mɑ niz hæmtʃon diɡær næqʃɑfærinɑne eqtesɑdi rævænde tæhævvolɑt rɑ donbɑl mikonim væ æz mozeʔe ræsmi ettehɑdije orupɑ dær in mored tæbæʔijjæt mikonim. ʔomidvɑrim ke orupɑ dær in mæsɑle be næzæri vɑhed væ pɑjdɑr beresæd. » in ezhɑre næzær dær ʃærɑjeti suræt ɡereft ke væzire xɑredʒe færɑnsee ræsmæn eʔlɑm kærd : « bærdʒɑme næmorde æst. » sɑjere keʃværhɑje orupɑi hæm dær eʔlɑme mozeʔe xod ebɑrɑte moʃɑbehi be kɑr bordænd. pæʒuje hænuz dærbɑre tæʔsire ʃærɑjete dʒædid bær qærɑrdɑdhɑje hæmkɑriæʃ bɑ xodrosɑzɑne irɑni ezhɑre næzær nækærde æst. reno, særmɑjeɡozɑre færɑnsæviʒɑpnirnu diɡær xodrosɑze færɑnsævi qærɑrdɑdi be ærzeʃe hæftsædo hæftɑdohæʃt milijun dolɑr bɑ tæræfe irɑni emzɑ kærde æst tɑ sɑlɑne sædo pændʒɑh hezɑr dæstɡɑh xodro dær kɑrxɑnei xɑredʒ æz tehrɑn tolid konæd. reno niz hæmtʃon ræqibe hæmvætænæʃ, pæʒu, hozuri ɡostærde dær bɑzɑre ɑmrikɑ nædɑræd væ ævɑxere sɑle ɡozæʃte milɑdi eʔlɑm kærd tæsmime piʃine xod mæbni bær bɑzɡæʃt be bɑzɑre ɑmrikɑ rɑ montæfi midɑnæd. in xodrosɑz kɑrxɑnei hæm dær ɑmrikɑe dɑjer nækærde æst, æmmɑ bɑ nejsɑn væ mitsobiʃi, do xodrosɑze bozorɡe ʒɑponi hæmkɑri mikonæd væ in ettehɑde sɑle ɡozæʃte eʔlɑm kærd qæsd dɑræd tolidæʃ rɑ dær ɑmrikɑ æfzɑjeʃ dæhæd. reno dær ruzhɑje æxir eʔlɑm kærde bud be deqqæte tæhævvolɑt rɑ bærræsi mikonæd væ tæʔsire ʃærɑjete sjɑsiː rɑ dær hæmkɑri bɑ tæræfe irɑni dær næzær miɡiræd. fuleksvɑɡon, qule ɑlmɑnibozorɡtærin xodrosɑze ɑlmɑni niz sɑderɑte mæhsulɑtæʃ be irɑn rɑ ɑqɑz kærde æst. fuleksvɑɡone tʃændi piʃ tej bæjɑnijei eʔlɑm kærd : « dær hɑle hɑzer tæhævvolɑte sjɑsiː væ eqtesɑdi mæntæqe rɑ be deqqæt donbɑl væ ærzjɑbi mikonim. fuleksvɑɡone osulæn be tæmɑm qævɑnine nɑfeze melli væ bejnolmelæli væ niz moqærrærɑte sɑderɑti ehterɑm miɡozɑræd. » fuleksvɑɡon hozure ɡostærdei dær ɑmrikɑ dɑræd væ ehtemɑl mirævæd dær dʒæhæte hefze mænɑfeʔæʃ dær ɑmrikɑ, æz bærnɑmehɑje bolændpærvɑzɑnee særmɑjeɡozɑri dær irɑn særfnæzær konæd. doɡɑne tʃiniærupɑjidæræsurætike keʃværhɑje orupɑi nætævɑnænd bɑ ettexɑze mozeʔi qodrætmænd bæqɑje bærdʒɑm rɑ tæzmin konænd jɑ ʃerkæthɑje xodrosɑze orupɑi be dʒæhæte hefze mænɑfeʔe xod dær ɑmrikɑ æz edɑme hæmkɑri bɑ xodrosɑzɑne irɑni sære bɑz bezænænd, in xodrosɑzɑne tʃini xɑhænd bud ke ebtekɑre æmæl rɑ dær sænʔæte xodroje irɑn be dæst xɑhænd ɡereft. ɡærtʃe dær kejfijæt væ imeni bærxi æz xodrohɑje tʃini tærdidhɑje dʒeddi vodʒud dɑræd, æmmɑ dær sɑlhɑje piʃ æz bærdʒɑm, tʃinihɑ dær qiɑbe roqæbɑje orupɑi xod, be sorʔæte hozureʃɑn rɑ dær sænʔæte xodroje irɑn tæsbit kærdænd. hættɑ pæs æz emzɑje bærdʒɑm hæm xodrosɑzɑne tʃini æz tæʔællole ʃerkæthɑje orupɑi dær hæmkɑri bɑ tæræfe irɑni bæhre bordænd væ hæmkɑri xod rɑ ɡostæreʃ dɑdænd. æknun dærsurætike xodrosɑzɑne orupɑi nɑtʃɑr ʃævænd hæmkɑri xod rɑ bɑ ʃorækɑje irɑniʃɑne mæhdud konænd, tʃinihɑe bozorɡtærin bærænde mejdɑn xɑhænd bud. donjɑjeeqtesɑd neveʃte æst : bɑ xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm, bɑzɑre xodroje keʃvær vɑrede mærhælee dʒædidi ʃod betorike ruze ɡozæʃte sɑjte foruʃe besjɑri æz næmɑjændeɡi xodrohɑje dɑxeli væ xɑredʒi bæste ʃod. bær in æsɑse bonɡɑhɑje xodrosɑz ke dær dorɑne pæsɑbærdʒɑm eqdɑm be enʔeqɑde qærɑrdɑd bɑ tæræfhɑje xɑredʒi, bærɑje tolide mæhsulɑte dʒædid kærde budænd, dær ʃærɑjete feʔli xod rɑ belɑtæklif mibæbiænd betorike dær ævvælin ɡɑm eqdɑm be tævæqqofe foruʃe mæhsulɑte xod kærdeænd. dær ʃærɑjeti in ettefɑq oftɑde ke sohbæt æz vorude mæhsulɑte dʒædid be bɑzɑre xodroje keʃvær dær sɑldʒɑri be ɡuʃ miresid. bɑzɑre xodro ke hænuz æz zire bɑr ʃokke nævæsɑnɑte ærzi xod rɑ ræhɑ nækærde æst hɑlɑ bɑ ʃokke diɡæri movɑdʒeh ʃode æst. nævæsɑnɑte bɑzɑre ærz ke dær esfænd mɑh sɑle ɡozæʃte væ færværdinmɑhe dʒɑri be odʒ resid, sæbæb ʃod tɑ bɑzɑre xodrohɑje vɑredɑti væ dɑxeli bɑ æfzɑjeʃe qejmæte movɑdʒeh ʃævænd hɑl benæzær miresæd ke eqdɑme bærxi ʃerkæthɑje xodrosɑz, bexosus xosusihɑ dær bæstæne sɑjthɑje foruʃe mondʒær be nævæsɑnɑte biʃtære qejmæti bɑzɑr xodro ʃævæd. be in tærtib dær hɑli ke ʃɑhed budim hæsæne rohɑni ræisdʒomhur, belɑfɑsele bæʔd æz xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm dær jek soxænrɑni telvizijoni be mærdom etminɑn dɑd ke xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm dær zendeɡi ɑːddi mærdome extelɑli idʒɑd næxɑhæd kærd væ mærdom rɑ be ɑrɑmeʃ færɑxɑnd, bærxi ʃerkæthɑ piʃdæsti kærde væ be esteqbɑle hæjædʒɑnɑte nɑʃi æz tæsmime terɑmp dær morede bærdʒɑm ræfteænd. dær in zæmine bærxi dæstændærkɑrɑne bɑzɑr onvɑn mikonænd ke eqdɑme bærxi ʃerkæthɑje xodrosɑz dær bæstæne sɑjthɑje foruʃe betoree hætm piʃzæminei bærɑje æfzɑjeʃe qejmæthɑ xɑhæd bud. hɑl bɑjæd montæzer mɑnæd væ did ke bɑzɑre xodro tʃe vɑkoneʃi be ʃærɑjete dʒædid neʃɑn midæhæd. dʒɑme dʒæm neveʃte æst : e seʃænbeʃæb bɑ xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑm dobɑre irɑn dær fehreste tæhrim qærɑr ɡereft. ræisdʒomhure ɑmrikɑ eʔlɑm kærde in tæhrimhɑ næsæbte be qæbl besijɑr sæxttær xɑhæd bud. pæs æz eʔlɑme xorudʒe ɑmrikɑ æz tævɑfoqe hæstei bɑ irɑn tævæssote donɑld terɑmp, vezɑræte xæzɑnedɑri ɑmrikɑ dæsturolæmæle xorudʒ æz bærdʒɑm rɑ montæʃer væ tej ɑn eʔlɑm kærd tæhrimhɑ ælæjhe irɑn tej bɑzee nævæd ruze væ sædo hæʃtɑd ruzee bɑz miɡærdæd. bæræsɑs eʔlɑme vezɑræte xæzɑnedɑri ɑmrikɑ, e tæhrimhɑje ærzi, bɑnki, suʔift, næfti, xodro, hævɑpejmɑ, tælɑ væ felezɑt dær bɑzehɑje nævæd tɑ sædo hæʃtɑd ruze bɑzxɑhæd ɡæʃt. bɑ tævædʒdʒoh be qærɑrdɑdhɑi ke pæs æz bærdʒɑm mjɑne irɑn bɑ totɑl, pæʒu, reno, ejrbɑs væ buinɡe monʔæqed ʃode væ in ʃerkæthɑ tæʔæhhodɑte kælɑni be keʃværemɑn dɑdeænd, æknun bime loqævi in qærɑrdɑdhɑ mirævæd. dær in miɑn kɑrʃenɑsɑn væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi rɑhkɑrhɑi bærɑje moqɑbele bɑ tæhrimhɑ bæjɑn kærdænd ke dær edɑme mixɑnid. æzme melli bærɑje obur æz bohrɑnmohæmmædrezɑ bæhrɑmæn, ozvi otɑqe bɑzærɡɑni bɑ erɑʔe rɑhkɑrhɑi dær morede moqɑbele bɑ tæhrimhɑje ɑmrikɑ be xæbærneɡɑre mɑ ɡoft : dʒenɑhbændihɑje sjɑsiː dær dɑxele irɑne æknun bozorɡtærin moʃkele keʃvær æst væ æknun zæmɑnist ke bɑjæd tænhɑ æzme melli rɑ dær bærnɑme dɑʃte bɑʃim væ æz dʒenɑhɡirihɑje osulɡærɑi væ eslɑhtælæbi fɑsele beɡirim. vej bɑ tæʔkid bær in ke tæhrimhɑje ɑmrikɑ ælæjhe irɑn besuræt mostæqim ruje zendeɡi mærdom tæʔsir dɑræd, æfzud : hænuz keʃværhɑje orupɑi dær bærdʒɑm hozur dɑrænd væ bɑjæd æz in forsæt næhɑjæt estefɑde rɑ kærd. in ke tævæqqoʔ dɑʃte bɑʃim dolæte hæme kɑrhɑ rɑ be tænhɑi ændʒɑm dæhæd, xub nist væ dær in ʃærɑjet bærɑje kontorole eqtesɑde keʃvær bɑjæd hæme bæxʃhɑ bɑ dolæte hæmrɑh ʃævænd. bæhrɑmæn tæsrih kærd : bærdʒɑme kɑqæze pɑre nist væ æɡær nætævɑnim ʃærɑjet rɑ bedorosti modirijæt konim væzʔijæte bædtær eqtesɑdi dær entezɑre irɑn xɑhæd bud væ tæsmimɑte mæsmume dolæte ɑmrikɑ bær keʃvære mɑ æsær miɡozɑræd. moʃkeli nistmohæmmædrezɑ nædʒæfimæneʃ, ozvi hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe bɑzærɡɑni tehrɑn dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑre mɑ mæbni bær in ke væzʔijæte xodrosɑzi irɑn bæʔd æz bærdʒɑme tʃeɡune piʃ xɑhæd ræft, ɡoft : dʒense tæhrimhɑje feʔli ɑmrikɑ bɑ tæhrimhɑje ɡozæʃte motæfɑvet æst væ bæʔd æz bærdʒɑm qærɑrdɑdhɑje monɑsebi bɑ keʃværhɑje orupɑi dær hoze xodroje monʔæqed ʃode ke mitævɑnæd mænɑfeʔe irɑn væ orupɑ rɑ bærɑje edɑme bærdʒɑm tæzmin konæd. be ɡofte nædʒæfimæneʃ, dær ɡozæʃte ɑmrikɑ bærɑje in ke xodrosɑzi irɑn rɑ tæhrim konæd, mozɑkerɑti rɑ bɑ keʃværhɑje tæræfe qærɑrdɑde irɑn ændʒɑm midɑd. xæbærneɡɑre mɑ dær inbɑre æz vej porsid ʃɑjæd dobɑre ɑmrikɑ in kɑr rɑ ændʒɑm dæhæd væ dær ɑn suræt tʃe eqdɑmi bɑjæd suræt ɡiræd ke ɑsibi be eqtesɑde keʃvær vɑred næʃævæd, ɡoft : « ʃɑjæd » rɑ kenɑr beɡozɑrid. æknun qærɑrdɑdhɑje xodrosɑzi irɑn bɑ orupɑe dʒɑri væ sɑrist væ dʒɑj neɡærɑni æz in bɑb vodʒud nædɑræd. ælbætte bɑjæd beɡujæm nemitævɑnæm væzʔijæte ɑjænde rɑ piʃbini konæm. in kɑrʃenɑse sænʔæte xodro tæsrih kærd : keʃværhɑje orupɑi, tʃin væ rusije be hemɑjæt æz bærdʒɑm væ eqdɑmɑte irɑn dær in tævɑfoqe bejnolmelæli pærdɑxtænd væ tɑ væqti mænɑfeʔe irɑn dær bærdʒɑm bɑqi bemɑnæd bɑjæd æz forsætemɑn bæhre beberim. æz xodtæhrimi fɑsele beɡirimhosejne sælimi, kɑrʃenɑse eqtesɑd hæm ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme mohemtærin eqdɑmi ke dolæt bɑjæd dær keʃvær ændʒɑm dæhæd hefze ensedʒɑme dɑxeli bejne tæmɑm næhɑdhɑ, bæxʃe xosusi væ mærdom æst. vej moʔtæqed æst : dolæt bɑjæd xejli ʃæffɑf væzʔijæte eqtesɑdi keʃvær rɑ bɑ mærdom væ fæʔɑlɑne eqtesɑdi dæræmiɑn beɡozɑræd væ æz mærdom væ fæʔɑlɑn bæxʃe xosusi bærɑje obur æz in væzʔijæt komæk beɡiræd tɑ dʒoloje idʒɑde hærɡune hæjædʒɑn dær bɑzɑrhɑje eqtesɑdi ɡerefte ʃævæd. tæhrimhɑje eqtesɑdi mozue dʒædidi bærɑje mærdom væ fæʔɑlɑn bæxʃe xosusi dær keʃvære mɑ nist, irɑne piʃ æz in hæm sɑlhɑ tæhrim bude væ mohemtærin nokte dɑʃtæne sijɑsæte monsædʒem dær dɑxele keʃvær æst. sælimi bɑ eʃɑre be inke bɑjæd dʒoloje xodtæhrimihɑ rɑ ɡereft, miɡujæd : hæmiʃe dær mævɑqeʔ æfzɑjeʃe tæhrimhɑ mɑ motæʔæssefɑne dær dɑxele keʃvær hæm bɑ xod tæhrimihɑe movɑdʒeh miʃævim væ in kɑr rɑ bærɑje fæʔɑlɑn bæxʃe eqtesɑdi sæxttær mikonæd, beonvɑn mesɑle jek vezɑrætxɑne bærɑje xod tæsmim miɡiræd væ ærz extesɑs nemidæhæd. vej bɑ læhni enteqɑdi edɑme dɑd : vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi æslæn dær rɑstɑje hemɑjæt æz tolide dɑxele hærekæt nemikonæd væ æɡær jek bonɡɑ dær ʃærɑjete nɑmætlube eqtesɑdi tʃænd mɑh mɑliɑte xod rɑ pærdɑxt nækonæd hæme eqdɑmɑte mosbæte kɑrɡɑhhɑje tolidi færɑmuʃ væ dær fehreste dʒærime qærɑr miɡiræd. be næzær miresæd dolæt bɑjæd næzære xod rɑ næsæbte be tolide dɑxele tæqir dæhæd tɑ æsære tæhrimhɑe kæmtær ʃævæd. nɑjeb ræise komisijone pul væ særmɑje otɑqe tehrɑn dær pɑsox be porseʃe xæbærneɡɑre mɑ mæbni bær inke bærɑje edɑme rɑh bærdʒɑm væ hefze rævɑbete eqtesɑdi bɑ keʃværhɑ væ ʃerkæthɑje orupɑi jɑ særmɑjeɡozɑrɑni ke ælɑqemænd be hozur dær irɑn budænd, tʃe eqdɑmɑti bɑjæd ændʒɑm ʃævæd, tæsrih kærd : dær sɑlhɑje ɡozæʃte ke irɑn dær tæhrimhɑje sæxti bud mɑ rævɑbete eqtesɑdi bɑ keʃværhɑ væ ʃerkæthɑje moxtælef dɑʃtim væ æz rɑhhɑ væ ræveʃhɑje xɑssi bærɑje xonsɑ kærdæne tæhrimhɑ estefɑde mikærdim ke bɑz hæm mitævɑnim dær suræte æfzɑjeʃe tæhrimhɑ æz hæmin ræveʃhɑ estefɑde konim. lɑzem be tævædʒdʒoh æst ke dær donjɑ ʃerkæthɑ væ keʃværhɑje zjɑdi hæstænd ke æslæn bɑ ɑmrikɑ kɑri nædɑrænd væ eqtesɑdhɑje mostæqeli dɑrænd ke mɑ mitævɑnim bɑ ɑnhɑ kɑr konim. æz tæræfe diɡær bɑnkhɑi dær donjɑ væ hættɑ orupɑ hæstænd ke æslæn dolɑri kɑr nemikonænd væ fæqæt bɑ joro væ ærzhɑje diɡær morɑvedɑteʃɑn rɑ ændʒɑm midæhænd væ tæhrimhɑje ɑmrikɑ hæm be hitʃ vædʒh bærɑje ɑnhɑ mohem nist mɑ bɑjæd be sæmte hæmkɑri bɑ in bɑnkhɑ berævim. in ozvi hejʔæte næmɑjændeɡɑne otɑqe tehrɑn æfzud : jeki æz eqdɑmhɑje mohemmi ke hærtʃe zudtær bɑjæd keʃvær be suræte æmæli væ æmæliɑti ʃoruʔ konæd enteqɑle tæmɑm mobɑdelɑte keʃvær æz dolɑr be joro væ ærzhɑje diɡærist ke bærɑje tæʔmin væ næql væ enteqɑle ɑnhɑ moʃkeli nædɑræd ettefɑqi ke fekr konæm piʃ æz in hæm dær dore ɑqɑje ɑdeli jɑ nurbæxʃ ke ræiskole bɑnke mærkæzi budænd, dær mæqtæʔi rox dɑde bud. bɑtævædʒdʒoh be ʃærɑjete dʒædid væ ehtemɑle væzʔ dobɑre tæhrimhɑ bɑjæd vɑbæsteɡi eqtesɑde keʃvær rɑ be dolɑr qætʔ konim. sælimi be enteqɑle pule næft be dɑxele keʃvær eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑtævædʒdʒoh be inke pule foruʃe næft be dolɑr æst bɑjæd bæʔd æz foruʃe næft væ dærjɑfte pule ɑn dær hæmɑn keʃværi ke foruʃ suræt ɡerefte æst dolɑr rɑ be joro væ ærzhɑje diɡær ke næql væ enteqɑlɑte ɑn rɑhættær xɑhæd bud, tæbdil konim. sælimi bɑ bæjɑne inke bærxi sɑzemɑnhɑje dolæti mɑnænde ɡomroke æslæn bɑ bæxʃe tolid hæmkɑri nemikonænd, tæsrih kærd : bærxi kɑlɑhɑ mævɑdde ævvælije jɑ vɑsetei hæstænd tɑ zændʒire tolid rɑ tækmil konænd, æmmɑ moddæte zjɑdi dær ɡomrok mimɑnænde væ hærtʃe be in sɑzmɑn morɑdʒeʔe miʃævæd ezhɑr mikonænd dær hɑle bærræsist. ertebɑtɑte tedʒɑri bɑ irɑn qofle nemiʃævædrezɑ pædidɑr, ræise komisijone enerʒi otɑqe bɑzærɡɑni, sænɑjeʔ væ mæʔɑdene tehrɑn hæm ɡoft : ɑn dæste æz keʃværhɑi ke vɑbæsteɡi be ɑmrikɑ nædɑrænd væ dær vɑqeʔ, tærs væ vɑhemee kæmtæri æz edʒrɑje bærdʒɑm dɑrænd, bɑ irɑn ertebɑte bærqærɑr mikonænd. ævvælin ɑnhɑ hæm tʃinihɑ hæstænd ke piʃɡɑm dær in ærse ʃode væ mixɑhænd dær eqtesɑde irɑn særmɑjeɡozɑri konænd. æknun hættɑ dær tʃænd tærhe petroʃimi, rushɑ væ tærkhɑ hozur dɑrænd. vej æfzud : æz suj orupɑ niz ʃæxsæn do piʃnæhɑd dærjɑft kærdeæm ke keʃvære romɑni mixɑhæd dær bɑlɑdæsti sænʔæte næfte irɑn, særmɑjeɡozɑri konæd. inhɑ rozænehɑist ke vodʒud dɑræd. intor nist ke ræisdʒomhure ɑmrikɑ tæsmime xorudʒ æz bærdʒɑm rɑ beɡiræd væ donjɑ ertebɑtɑte xod bɑ irɑn rɑ qofl konæd. belɑtæklifi tæmɑm ʃædæmsæʔude xɑnsɑri, ræise otɑqe bɑzærɡɑni dær ɡoftvæɡu bɑ mehr ɡoft : belɑtæklifi xorudʒ jɑ mɑndɡɑri ɑmrikɑ dær bærdʒɑm bærɑje særmɑjeɡozɑrɑne xɑredʒi dær eqtesɑde irɑn moʃkelɑti rɑ idʒɑd kærde bud, æmmɑ dær ʃærɑjete feʔli, væzʔijæte moʃæxxæs ʃode æst. vej dær pɑsox be in porseʃ ke ɑiɑ mitævɑn bærdʒɑm rɑ bɑ tʃin væ orupɑe piʃ bæræd?, ɡoft : be hær hɑl in nokte rɑ nemitævɑn nɑdide ɡereft ke orupɑihɑ æz ʃive bærxorde terɑmp dær bærdʒɑme neɡærɑn hæstænd bænɑbærin momken æst bærxi bɑnkhɑje ɑnhɑ niz tæhte feʃɑre ɑmrikɑ qærɑr ɡirænd ke bɑ irɑn morɑvedee mɑli nædɑʃte bɑʃænd æmmɑ bɑnkhɑje kutʃæk bɑ irɑn morɑvede dɑrænd. pæs hæme ʃærɑjet rɑ bærɑje tædvine jek bærnɑmee dʒɑmeʔ bɑjæd dær næzær ɡereft. ruznɑmee dʒævɑn æz piʃ foruʃe sekke enteqɑd kærde æst : e bæræsɑse ɡozɑreʃe sɑzemɑne ettelɑʔɑte mærkæzi emrikɑ, zæxɑjere ærz væ tælɑje irɑn bɑ biʃ æz sædo siodo miljɑrd dolɑr, æz emrikɑ væ sædo pændʒɑhopændʒ keʃvære donjɑe biʃtær æst, æmmɑ tʃube hærɑdʒ zædæn bær zæxɑjere tælɑje keʃvær bɑ tærhe piʃforuʃe sekke bɑ hædæfe kontorole næqdineɡi kɑre eʃtebɑhist væ dʒɑ dɑræd æfrɑdi sokkɑne bɑzɑre særmɑje keʃvær rɑ dær extijɑr beɡirænd ke bɑ toseʔe vɑqeʔi in bɑzɑr næqdineɡi dʒæheʃ jɑfte dær eqtesɑde irɑn rɑ dær dʒæhæte toseʔe bonɡɑhɑje eqtesɑdi be kɑr beɡirænd. æɡær dɑstɑne æxire bɑzi bɑ tæʔrefe væ vɑredɑt væ qɑtʃɑqe xodrohɑje xɑredʒi rɑ be jɑd dɑʃte bɑʃim, mibinim ke tʃeɡune dær æsære jek bɑzi dominuvɑre qejmæte xodrohɑje xɑredʒi tʃændin bærɑbær ʃod væ eddei særmɑjedɑr væ vɑredkonænde æz mæhæle vorude qɑnuni væ qejreqɑnuni qɑtʃɑqe pærɑntezbæste xodroje sædhɑ miljɑrd tumɑn be dʒib zædænd, hɑl ʃɑjæd bɑzi bɑ sekke niz æz hæmɑn dʒens dɑstɑnhɑ bɑʃæd, zirɑ tʃænd mɑhe piʃ eddei teʔdɑde zjɑdi sekke piʃxærid kærdænd væ hæmæknun qærɑr ʃode æst jek hæftee zudtær æz moʔed eʔlɑm ʃode sekkehɑje xod rɑ tæhvil beɡirænd. bɑ in moʃæxxæse ke ɑnhɑ dær hær sekkee pɑnsæd tɑ hæftsæd hæzɑrtumɑn sud mikonænd væ hɑle ɑnke dær hitʃ jek æz eqtesɑdhɑje donjɑe hættɑ dær mæhde nezɑme særmɑjedɑri hæm æz pærdɑxte tʃenin bɑzdehi væ sudhɑje bɑdɑværdei xæbæri nist. ʃɑʔebe kɑsebkɑri jɑ siɑsikɑri dær donjɑje æqtæsɑdæbe næzær miresæd eddei dær donjɑje eqtesɑde ɡujɑ kɑre sjɑsiː mikonænd væ qævɑʔed væ qɑnune eqtesɑd rɑ dær xedmæte omur væ æhdɑfe sjɑsiː xod ɡerefteænd. emruz bɑjæd did inɡune servæthɑ væ sudhɑje qejremoteʔɑref næsibe tʃe æʃxɑse hæqiqi væ hoquqi ʃode æst væ in bɑzihɑje eqtesɑdi bɑ tʃe æhdɑfe sjɑsiː ændʒɑm miɡiræd væ in tæqirɑte ærzeʃi tʃe bær sære pule melli ke hæʃtɑd milijun irɑni mæsræfkonænde ɑn hæstænd, miɑværd. jek ruze sæbtsefɑreʃe motevæqqef miʃævæd væ sæbtsefɑreʃkonænde xodro qæbl æz tævæqqofe sæbte sefɑreʃ, be hæmin dælile hezɑrɑn miljɑrd tumɑn sud mikonæd, hɑl bemɑnæd ke æxbɑre qejreræsmi æz qɑtʃɑqe si tɑ ʃæstoʃeʃ hezɑr xodroje luks tej jeksɑle ɡozæʃte hekɑjæt dɑræd dæqiqæne zæmɑni ke sæbte sefɑreʃe mæsdud bude æst pærɑntezbæste væ ruze diɡær, særmɑjehɑje zjɑdi be piʃxæride sekke vorud mikonæd tɑ dʒɑi ke dær xæbærhɑ ɑmæd jek færde bistotʃɑhɑr hezɑr sekke piʃxærid kærd ke bɑ ehtesɑbe hær piʃxæride jek milijun væ pɑnsæd hezɑr tumɑn, mædʒmuʔe in xæride siohæʃt miljɑrd tumɑn ɑb mixordpærɑntezbæste. dær in bejn dær xæbærhɑ ɑmæde æst ke milijunhɑ sekke piʃforuʃ ʃode æst, in bedɑn mæʔnist ke eddei sɑhebe servæt væ ettelɑʔɑte næhɑni dær tærhe piʃxæride sekke særmɑjeɡozɑrihɑje kælɑn kærdeænd væ hæmæknun bɑ tæhvile in sekkehɑe dæhhɑ dærsæd sude qejremoteʔɑref næsibeʃɑn miʃævæd væ hɑle ɑnke in zæxɑjere tælɑje keʃvære moteʔælleq be hæʃtɑd milijun næfære irɑnist væ æɡær zæxɑjere tælɑje irɑn dær sæthe monɑsebi qærɑr ɡerefte æst, bær æsɑse tædbire bozorɡɑne nezɑm dær sɑlhɑje piʃ bude ke tædbiri besijɑr sæhih niz bude æst, æmmɑ bɑjæd dide hærɑdʒ væ ærzɑnforuʃi in tælɑhɑ dær tærhe piʃforuʃe sekke dær ʃærɑjete konuni kɑre sæhihist væ ɑiɑ in eqdɑm edʒhɑf be poʃtvɑne pule melli nist? tæhvile sekkee jek hæftee zudtær æz moʔede tæhvil, æz ɑn xæbærhɑist ke næzærije tʃineʃe jek sæftebɑzi dær bɑzɑre tælɑ rɑ tæqvijæt mikonæd, æmmɑ mɑ færz mikonim ke in ettefɑqe tæbiʔist væ bærɑje siɑnæt æz zæxɑjere tælɑje melli keʃvær in piʃnæhɑd erɑʔe miʃævæd ke be piʃ xæridkonændeɡɑne sekke bɑ sudi moteʔɑref jɑ hævɑle sekke bedæhim jɑ inke mɑbeottæfɑvote qejmæte ruze sekke rɑ æz ɑnhɑ dærjɑft konim ælbætte bɑ tæxfifi dʒæhæte dʒobrɑne sude bɑnki piʃxæridkonændeɡɑnpærɑntezbæste tʃerɑke ærze in hædʒm æz tælɑ dær dʒɑmeʔe æmælæn toziʔe nɑɑdelɑne jek rɑnte bozorɡ be bærxi æz særmɑjedɑrhɑ væ edʒhɑf dær hæqqe æfrɑdist ke puli bærɑje hozur dær tærhe xæride piʃforuʃe sekke nædɑʃteænd. zemne inke æɡær tælɑje fiziki dær irɑn bɑ hædæfe kontorole hædʒme næqdineɡi dær tʃændmɑhe æxir dær qɑlebe piʃforuʃe sekke dær dæsture kɑre bɑnke mærkæzi qærɑr ɡerefte æst, tʃændɑn ræveʃe monɑsebi næbude, zirɑ pæjɑme vɑzehi bærɑje tolide tæværrom æst. kɑʃ kontorole hædʒme næqdineɡi æz tæriqe bɑzɑrhɑje særmɑje væ bime ændʒɑm pæziræd tɑ eqtesɑd toseʔe jɑbæd væ tæmɑm sæhɑmdɑrɑne bonɡɑhɑje hɑzer dær bɑzɑre særmɑjeee æʔæm æz kælɑn væ dʒozʔ dær æsære roʃde tolide sud bebærænd. tʃe kæsɑni be næqdineɡi hædʒme dɑdnædæɡfætænist ke dær ebtedɑje dolæte jɑzdæhom montæqedɑne roʃde hædʒme næqdineɡi dær dolæte ɡozæʃte, be jekbɑre moʔtæqed ʃodænd ke hædʒme næqdineɡi tæʔsiri bær tæværrom nædɑræd, æz ebtedɑje dolæte jɑzdæhom tɑkonun hædʒme næqdineɡi æz mæhdudee pɑnsæd hezɑr miljɑrd tumɑn be mærze hezɑr væ pɑnsæd hezɑr miljɑrd tumɑn reside æst væ omde in hædʒme næqdineɡi dære sæthe hezɑr væ sisæd hezɑr miljɑrd tumɑn pærɑntezbæste dær qɑlebe ʃebh pule feʔlæn dær bɑnkhɑ pɑrk ʃode æst, æmmɑ divist hezɑr miljɑrd tumɑn ælbɑqi niz ke tæqribæne qodræte xæride ɑni dɑræd, ɑnqædr æst ke hær bɑzɑri æʔæm æz ærz, sekke væ tælɑ rɑ be hæm bezænæd. ænbɑʃte servæt moʃkele emruz eqtesɑd irɑnæbɑjd pæziroft ke dær æsære toziʔe nɑɑdelɑne servæt, hæm æknun servæt dær dæste æʃxɑse hæqiqi væ hoquqi mæʔdudi ænbɑʃt ʃode æst væ in bæxʃhɑ dær æsære hædʒme næqdineɡi æzimi ke dær extijɑr dɑrænd, mitævɑnænd hær bɑzɑri rɑ bɑ pompɑʒe næqdineɡi bɑ moʃkel rubæhru konænd væ æz in pulhɑe ɡɑhæn dær entexɑbɑthɑ bæhre bebærænd væ jɑ bærɑje be dæst ɑværdæne ettelɑʔɑte næhɑni hæzine kærde tɑ betævɑnænd bɑ tʃineʃe jek bɑzi dominuvɑr servæte xod rɑ biʃ æz piʃ æfzɑjeʃ dæhænd æz in ro bɑjæd fekri be hɑle hedɑjæte hædʒme næqdineɡi be mæsire tæqvijæte tolide melli kærd. dær qejre in suræt bɑ næzærijehɑje tæke bæʔdi xodɑje nækærde bærɑmæde æz kɑsebkɑrihɑje eddei eqtesɑddɑn væ fæʔɑle eqtesɑdi ke ɡɑhæn ɑlude be siɑsikɑrihɑi dær dele donjɑje eqtesɑd æst, dɑmæne bohrɑne roʃde hædʒme næqdineɡi, tæqvijæte eʃtehɑ, potɑnsijele sæftebɑzi væ dællɑle bɑzi dær eqtesɑd mitævɑnæd keʃvær rɑ bɑ bohrɑne qejreqɑbele kontoroli rubæhru konæd. sude ædʒib pɑnsæd miljɑrd tumɑni dær jek mɑh! sekkehɑje piʃforuʃ bɑ særreside jekmɑhe dær ʃærɑjeti tæhvil miʃævæd ke bɑ extelɑfe pɑnsæd hezɑr tumɑni æz qejmæte ruz qærɑr dɑræd. dær mædʒmuʔ bɑbæte jek milijun sekkee jekmɑhe piʃforuʃ ʃode sudi næzdik be pɑnsæd miljɑrd tumɑn bærɑje kol foruʃ idʒɑd miʃævæd. qejmæte foruʃe sekkehɑje jekmɑhe jek milijun væ pɑnsædo nævæd hezɑr tumɑn tæʔin ɡærdid, ælbætte in ræqæm bɑ tævædʒdʒoh be nerxi ke dær ɑn zæmɑn bærɑje hær sekke hodude biʃ æz jek milijun væ hæʃtsæd hezɑr tumɑn bud, ɑnqædr dʒæzzɑb ʃod ke be fɑselee kæmtær æz jek hæfte zærfijæte sæbtnɑme ɑn por væ tebqee eʔlɑme bɑnke mærkæzi hodud jek milijun qætʔe sekke bɑ særreside jekmɑhe piʃ foruʃ ʃod. bær in æsɑse sude nɑʃi æz xæride jek milijun qætʔe sekke æz tæræfe mærdom bɑ særmɑjeɡozɑri hezɑr væ pɑnsædo nævæd miljɑrd tumɑni dær tule jek mɑh be pɑnsæd miljɑrd tumɑn miresæd, dær hɑli ke sude in mæblæq dær bɑnk bærɑje hæmin moddæte kæmtær æz bist miljɑrd tumɑn æst væ dær mædʒmuʔ neʃɑn midæhæd ke særmɑjeɡozɑri dær sekkee bist bærɑbære særmɑjeɡozɑri dær bɑnk dær ræqæme kolli sudɑvær bude æst. æmmɑ dær qiɑse sude bɑnki væ sud hɑsel ʃode æz foruʃe sekke bærɑje jek qætʔe niz bɑjæd jɑdɑvær ʃod ke bærɑje xæride sekkee jek milijun væ pɑnsædo nævæd hezɑr tumɑni dær tule jek mɑh bɑ tævædʒdʒoh be nerxe ruze sekke hodud pɑnsæd hezɑr tumɑn sud be dæst ɑmæde æst, dær hɑli ke æɡær in ræqæm dær bɑnk væ bɑ sude pɑnzdæh dærsæd særmɑjeɡozɑri ʃode bud, bærɑje jek sɑl hodud divisto siohæʃt hezɑr væ pɑnsæd tumɑn væ bærɑje jek mɑh tɑ nuzdæh hezɑr væ hæʃtsædo hæftɑdopændʒ tumɑn bærɑje sɑhebe pul sud idʒɑd mikærd.", "text": " روزنامه شهروند آینده چهار بازار ایران در شرایط پسابرجام را بررسی کرده است:‌   امضای تاریخی ترامپ علیه ایران دیروز نتوانست تأثیر خاصی بر دلار و سکه در بازار ایران بگذارد. هرچند شایعات قیمت دلار را تا ٨‌هزار تومان رساند اما واقعیت چیز دیگری بود.«مردم‌سالاری» وضعیت بازارها و آینده قراردادهای خارجی را بررسی کرده است:‌ شامگاه سه‌شنبه بالاخره ترامپ در حالی خبرخروج کشورش از برجام  را بطور رسمی اعلام کرد که خیلی‌ها انتظارش را می‌کشیدند و حداقل در دو ماه گذشته، همه آمادگی‌اش را داشتند.به گزارش «مردم سالاری»، فعالان اقتصادی که سابقه کسب و کار در فضای تحریم‌های ظالمانه را سالها تجربه کرده‌اند معتقدند که حال تکلیف مشخص شده و اگرچه ممکن است این تصمیم، هزینه‌هایی برای اقتصاد ایران داشته باشد، اما کانال‌های مراوده حداقل شفاف‌تر خواهد شد؛ به این معنا که اگر اقتصاد ایران قرار باشد مثل گذشته در تحریم فرو رود، حتما باز هم می‌توان کانال‌های جدیدی پیدا کرد که اقتصاد را سرپا نگه دارد، اگرچه هزینه‌هایش بالاتر از شرایط عادی است.حال بعد از خروج ترامپ از برجام، حتی رویترز هم می‌گوید که ایران با ذخایر ۱۱۲ میلیارد دلاری توان کافی برای حمایت از ریال دارد.این رسانه بین‌المللی در گزارش خود آورده است که با توجه به اینکه قیمت نفت به بالاترین رقم‌های چند سال گذشته رسیده، تهران توان ارزی کافی برای جلوگیری از سقوط ارزش ریال را دارد .ضمن اینکه حسن روحانی، رئیس جمهور هم می‌گوید که از هفته‌ها و ماه‌ها پیش به این نتیجه رسیده بودیم که ترامپ وفادار به تعهدات بین المللی و برجام نیست و بر این مبنا، تصمیمات لازم را برای مسائل اقتصادی خود اتخاذ کردیم. تصمیمی که نسبت به مسائل ارزی اتخاذ شد، بر همین مبنا بود. وی اطمینان داده است که ارز کشور را در شرایط آینده به خوبی تامین خواهند کرد.هیچ نگرانی برای تامین ارز نیستبر اساس مردم سالاری به نقل از پایگاه اطلاع رسانی معاون اول رییس جمهوری ،اسحاق جهانگیری روز گذشته در جلسه ستاد اقتصاد ساماندهی امور ارزی، بار دیگر از بانک مرکزی و سایر دستگاه‌های مرتبط خواست تا با اطلاع رسانی شفاف و دقیق مردم را در جریان اقدامات انجام شده، قرار دهند تا هیچ ابهامی در جامعه نسبت به تامین نیازهای واقعی ارزی مردم وجود نداشته باشد.معاون اول رییس جمهوری تاکید کرد: اقدامات موثر و قابل توجهی از سوی کارگروه تشکیل شده در بانک مرکزی برای شناسایی تامین نیازهای واقعی مردم انجام شده و هیچ نگرانی از این بابت وجود ندارد.احمد عراقچی معاون ارزی بانک مرکزی هم در این جلسه با یادآوری شناسایی و تامین ارز بیش از 35 نوع خدمات که پیش از این در سامانه نیما پیش بینی نشده بود،‌ اظهارداشت: ترتیبی اتخاذ کرده‌ایم که نیاز همه گروهایی که در چهارچوب مقررات دولت خواستار ارز با قیمت مصوب هستند برطرف شود بطوریکه هیچ درخواست تأمین ارز واقعی بدون پاسخ نماند.در این جلسه که وزیران نفت، جهاد کشاورزی، صنعت، معدن تجارت و بهداشت، درمان و آموزش پزشکی، روسای کل بانک مرکزی و سازمان برنامه و بودجه و معاون اقتصادی رییس جمهوری حضور داشتند، گزارشی از آخرین وضعیت تأمین ارز کالاهای اساسی و دارو، تخصیص ارز مورد نیاز واردات و نیز بازگشت ارز ناشی از صادرات به چرخه اقتصاد کشور ارائه شد. همچنین روزگذشته بانک مرکزی جمهوری اسلامی ایران در پی خروج ایالات متحده آمریکا از برجام اعلام کرد، این بانک از مدت‌ها پیش تمهیدات لازم را برای مقابله با نقض برجام توسط آمریکا اندیشیده و به همین منظور، مجموعه ای از تدابیر برای این منظور اتخاذ و اجرا شده است.خوشبختانه با اقدامات و سیاست‌های بانک مرکزی، اکنون منابع و مصارف ارزی کشور تحت اشراف و کنترل کامل قرار دارد و نظام بانکی کشور با محوریت بانک مرکزی توانایی کامل برای پاسخگویی به تمام نیازهای ارزی کشور را دارد.در همین ارتباط، مسعود خوانساری در گفتگو با خبرنگار معتقد است دولت برای خروج آمریکا از برجام، سناریوها را چیده و آمادگی مدیریت دارد. این درحالی است که بلاتکلیفی خروج و یا ماندگاری آمریکا در برجام برای سرمایه گذاران خارجی در اقتصاد ایران مشکلاتی را ایجاد کرده بود، اما در شرایط فعلی، وضعیت مشخص شده است.وی در پاسخ به این سوال که آیا می‌توان برجام را با چین و اروپا پیش برد؟ گفت: به هر حال این نکته را نمی‌توان نادیده گرفت که اروپایی‌ها از شیوه برخورد ترامپ در برجام نگران هستند بنابراین ممکن است برخی بانک‌های آنها نیز تحت فشار آمریکا قرار گیرند که با ایران مراوده مالی نداشته باشند؛ اما بانکهای کوچک با ایران مراوده دارند. پس همه شرایط را برای تدوین یک برنامه جامع باید در نظر گرفت.قراردادهای قبلی ایران لغو نمی‌شودنایب رئیس اتاق بازرگانی ایران اعلام کرد که خروج آمریکا از بر جام، کار را یکسره و تکلیف همه را مشخص کرد، اما نه تنها قراردادهای بین‌المللی لغو نمی‌شود بلکه قراردادهای جدیدی هم امضا خواهد شد.علاء میرمحمدصادقی - نایب رئیس اتاق بازرگانی ایران - معتقد است همان بهتر که ترامپ و آمریکا از برجام خارج شدند چرا که طی ماه گذشته همواره با تهدید و بلاتکلیف گذاشتن ایران و دیگر کشورها همه را در حالت تعلیق و نگرانی گذاشته بودند، اما اینکه بالاخره آمریکایی‌ها چهره واقعی خودشان را نشان دادند و از برجام خارج شدند، حداقل تکلیف همه را روشن کرده‌اند و دیگر حالت تعلیقی وجود ندارد. حالا همه چیز بستگی به اروپایی‌ها دارد و اگر در برجام بمانند، چندان زیانی نمی‌کنیم.وی با بیان اینکه می‌توان برجام را با اروپایی‌ها در صورت تامین منافع ملی ادامه داد، افزود: نه تنها قراردادهای بین‌المللی و خارجی ما که ارتباطی با آمریکا ندارد، لغو نمی‌شود بلکه همه ما امیدواریم که قراردادهای جدیدی که در دستور کار و در حال امضا بود، به امضا برسد. قراردادهای بلندمدتی که می‌تواند در ادامه روابط بین‌المللی و تنگاتنگ ایران با کشورهای مختلف از جمله اتحادیه اروپا اثرگذار باشد.ادامه همکاری با خودروسازان خارجیمشاور انجمن خودروسازان ایران نیز در خصوص سرنوشت قراردادهای خودروسازان گفت: در زمان مذاکره و انعقاد قراردادهای خودرویی پسابرجام، موضوع بدعهدی و پیمان‌شکنی آمریکایی‌ها مدنظر قرار گرفته و در قراردادها لحاظ شده بود بنابراین خروج آمریکا از برجام تاثیری بر این قراردادها نگذاشته و همکاری با خودروسازان خارجی همچنان ادامه خواهد یافت.داوود میرخانی رشتی در گفت‌وگو با ایسنا، اظهار کرد: همان‌طور که پیش‌بینی می‌شد آمریکا از برجام خارج شد اما اروپایی‌ها تاکید کرده‌اند که در برجام می‌مانند و به همکاری با ایران ادامه می‌دهند.وی با اشاره به اینکه صنعت خودرو در سال‌های اخیر قرارداد همکاری با خودروسازان خارجی همچون پژو، سیتروئن، رنو و هیوندایی منعقد کرده است، خاطرنشان کرد: خوشبختانه در زمان مذاکره برای انعقاد این قراردادها، تجربه تحریم‌های پیشین و قطع همکاری برخی شرکتهای خارجی وجود داشت و به همین دلیل بندهای پیشگیرانه‌ای در قراردادها گنجانده شده که شرکتهای خارجی از خروج یکجانبه از همکاری منع شده و از نظر حقوق بین‌الملل مجبور به پرداخت غرامت خواهند بود.واکنش ایرباس و بوئینگ به تصمیم ترامپبر اساس این گزارش،همچنین شرکت هواپیماساز اروپایی ایرباس روزگذشته در واکنشی به خروج آمریکا از برجام از ضرورت بررسی تصمیم ‹دونالد ترامپ› ، قبل از هرگونه اقدام نسبت به آن خبر داد اما شرکت آمریکایی بوئینگ اعلام کرد از سیاست‌های دولت آمریکا پیروی می‌کند.به گزارش خبرگزاری رویترز، ‹رینر اولر›، مسئول روابط عمومی ایرباس گفت: ما پس از بررسی دقیق این تصمیم، منطبق با سیاست‌های داخلی و پایبندی به مقررات مربوط به تحریم‌ها و کنترل صادرات، به ارزیابی اقدامات بعدی خواهیم پرداخت.به گزارش فرانس 24، شرکت بوئینگ پس از اعلام خروج آمریکا از برجام از سوی ترامپ اعلام کرد، به سیاست‌های دولت آمریکا در زمینه فروش هواپیما به ایران متعهد است.گوردون جاندرو، معاون روابط عمومی بوئینگ، گفت: با توجه به تصمیم ترامپ، ما درباره اقدامات بعدی با دولت آمریکا رایزنی خواهیم کرد و تا پایان این رایزنی‌ها به پیروی از دستورهای دولت ادامه خواهیم داد.دنیس میلنبرگ، مدیر اجرایی بوئینگ ماه پیش، در بحبوحه حرف و حدیث‌ها درباره بازنگری دولت ترامپ در برجام، گفته بود که این شرکت انتقال هواپیماهای مدل 777 به ایران را به تاخیر انداخت. بوئینگ پس از امضای برجام، در دسامبر 2016 از توافق تاریخی برای فروش 80 فروند هواپیما به ایران خبر داده بود.روزنامه ایندیپندنت انگلیس نیز نوشت، خروج آمریکا از برجامه ضرر و زیانی 39 میلیارد دلاری به ایرباس و بوئینگ خواهد زد.به گزارش رویترز،استیو منوچین، وزیر خزانه داری آمریکا پس از خروج واشنگتن از برجام این خبر را در یک کنفرانس خبری اعلام کرد.به نوشته رویترز، ایران ایر بعد ار توافق هسته ای 200 هواپیما شامل صد هواپیمای ایرباس، هشتاد هواپیمای بوئینگ و بیست هواپیمای دیگر از شرکت فرانسوی-ایتالیایی ATR سفارش داده بود.وزارت خزانه داری آمریکا پس از یک دوره 90 روزه اجازه صادرات هواپیمای مسافربری، قطعات و خدمات این هواپیماها به ایران را نخواهد داد.ایرباس که یک شرکت هواپیماسازی اروپایی است، روز سه شنبه قبل از کنفرانس خبری منوچین اعلام کرد که تصمیم ترامپ را بررسی خواهد کرد.وزارت خزانه داری آمریکا همچنین اعلام کرد که پس از دوره 90 روز مجوزی را که به شرکت‌های آمریکایی اجازه می دهد تا در مورد قراردادهای تجاری با ایران مذاکره کنند، لغو خواهد کرد.یک منبع آگاه گفت که مجوز بوئینگ تا سپتامبر 2020 اعتبار داشت.رشد 3 دلاری قیمت نفتخبرگزاری رویترز روز گذشته از سنگاپور گزارش داد که خروج آمریکا از برنامه جامع اقدام مشترک (برجام) موجب شد قیمت نفت خام در بازار این شهر بیش از 2،5 درصد افزایش یابد.براساس این گزارش، قیمت نفت برنت دریای شمال در این بازار مهم آسیایی با تقریبا تا 3 دلار افزایش به 76،75 دلار در بشکه رسید که بالاترین قیمت از نوامبر سال 2014 تاکنون بوده است.این باراز در پایان وقت کاری خود این نفت را با 1،88 دلار افزایش در هر بشکه (2،5 درصد افزایش) به 76،73 دلار فروخته است.نفت خام وست تگزاس اینترمدیت نیز در این بازار با 1،61 دلار در هر بشکه افزایش (2،3 درصد) به 70/76 دلار در هر بشکه رسید که بالاترین آن از اواخر سال 2014 تاکنون بوده است.رشد قیمت‌ها در بازار سکهبازار سکه در اینروزها به یک بازار مبهم و پیچیده ای تبدیل شده است بطوریکه در این یک دو ماه گذشته بارها علی رغم افت و خیز قیمتهای جهانی این ففلز گرانبها وهمچنین تاثیرات داخلی و خارجی بازار،قیمت سکه راه خود را در پیش گرفته و بی توجه به همه متغیرها روند خود را ادامه داده است.این شرایط در بازار روزگذشته هم حاکم بوده بطوریکه سکه تمام بهار آزادی طرح جدید با وجود تداوم کاهش قیمت هر اونس طلا در بازارهای جهانی و همچنین آغاز تحویل سکه‌های پیش فروش شده توسط بانک ملی، با 150 هزار ریال افزایش بها نسبت به روز قبلی خود، 19 میلیون و 990 هزار ریال فروخته شد.بنابر این گزارش، هر قطعه سکه تمام بهار آزادی طرح قدیم با 240 هزار ریال افزایش قیمت در مقایسه با دیروز به 19 میلیون و 480 هزار ریال رسید.هر نیم سکه نیز با رشد 40 هزار ریالی، 9 میلیون 910 هزار ریال فروخته شد.برپایه این گزارش، معامله گران هر قطعه ربع سکه را با کاهش 70 هزار ریالی، پنج میلیون و 860 هزار ریال عرضه کردند.سکه گرمی نیز با افت 60 هزار ریالی، سه میلیون و 600 هزار ریال به فروش رفت.در بازارهای جهانی، قیمت هر اونس طلا با کاهش چهار دلار و 76 سنتی، به یک هزار و 308 دلار و 87 سنت رسید. در بازار تهران هر گرم طلای 18 عیار با 59 هزار و 660 ریال افزایش، یک میلیون و 952 هزار و 660 ریال قیمت گذاری شد. بنابر این گزارش،سکه‌های پیش فروش با سررسید یک ماهه در شرایطی تحویل می‌شود که با اختلاف ۵۰۰ هزار تومانی از قیمت روز قرار دارد. در مجموع بابت یک میلیون سکه یک ماهه پیش‌فروش شده سودی نزدیک به ۵۰۰ میلیارد تومان برای کل فروش ایجاد می‌شود. روزگذشته اولین روز توزیع سکه‌های پیش فروش شده است. با اینکه ثبت نام سکه‌های با سررسید یک‌ماهه از ۲۶ فروردین شروع شد و تا یک هفته دیگه زمان سررسید آن است، اما قرار شد تا حدود یک هفته زودتر توزیع شود و قیمت فروش سکه‌های یک ماهه یک میلیون و ۵۹۰ هزار تومان تعیین شد، البته این رقم با توجه به نرخی که در آن زمان برای هر سکه حدود بیش از یک میلیون و ۸۰۰ هزار تومان بود، انقدر جذاب شد که به فاصله کمتر از یک هفته ظرفیت ثبت نام آن پر شده و طبق اعلام بانک مرکزی حدود یک میلیون قطعه سکه با سررسید یک ماهه پیش فروش شد.روزگذشته همچنین اعتنایی از فرمان برجامی ترامپ در تالار شیشه ای بازار سرمایه ندیدیم بطوریکه روند افزایشی شاخص بورس که دو روز پیش آغاز شده بود دیروز هم ادامه دار بود و بورس با رشد بیش از 80 واحدی شاخص مواجه شد.بنابر این گزارش،در جریان دادوستدهای روز چهارشنبه بازار سرمایه هم تعداد ۲۰۳۷میلیون سهم و حق‌تقدم به‌ارزش ۴۶۶میلیارد تومان در ۶۶هزار نوبت مورد دادوستد قرار گرفت.بیشترین تأثیر مثبت بر رشد دماسنج بازار سهام در رو گذشته به نام نمادهای معاملاتی شرکت‌های پالایش نفت بندرعبارس، صنایع پتروشیمی خلیج فارس و ارتباطات سیار ایران شد و در مقابل نمادهای معاملاتی فولاد مبارکه اصفهان، پالایش نفت اصفهان و سایپا با افت خود مانع افزایش بیشتر شاخص شدند.بر اساس این گزارش، در بازارهای فرابورس ایران هم با معامله ۲۸۶میلیون ورقه به‌ارزش ۱۴۷میلیارد تومان در ۲۹هزار نوبت، آیفکس ۸.۴ واحد افت کرد و در ارتفاع ۱۰۷۰واحد قرار گرفت.واقعیت آن است که ظرف ماههای گذشته، اقتصاد ایران در یک بلاتکلیفی عمیق فرو رفته بود و بسیاری از شرکتهای اروپایی و طرف قرارداد ایران، قراردادهای خود را با ایران معلق نگه داشته و منتظر تصمیم ترامپ مانده بودند.اکنون اما تکلیف مشخص شده است و حداقل شرکت‌های اروپایی طرف قرارداد برخی شرکت‌های ایرانی، دیگر باید تکلیف خود را با قراردادهای خود در ایران یکسره کنند؛ یا باید ایران را ترک کنند یا بمانند و به کار ادامه دهند؛ نه اینکه در این فضای معلق، فقط از امتیازاتی که احتمالا دولت در اختیار  آنها به لحاظ واردات و مواردی از این دست گذاشته است، بهره‌مند شوند.این روزنامه حامی دولت، آخرین وضعیت بازارتبلت ، رایانه و کالاهای دیجیتال را بررسی کرده است:‌ بازار بی‌جان محصولات دیجیتال این روزهادر بلاتکلیفی مطلق به سر می‌برد. پس از صحبت‌های ترامپ در خصوص خروج از برجام فروشندگان لپ‌تاپ، سخت‌افزار و تلفن همراه گوشی به دست بودند تا از قیمت‌ها با خبر شوند؛ گویا برخی شرکت‌ها فروش خود را به‌طور موقت تعطیل کردند تا قیمت دلار به ثبات برسد و التهابات بازار کمی آرام بگیرد. البته به گفته فروشندگان این وضعیت از هفته پیش آغاز شده و قیمت اجناس روز به روز سیر صعودی به خود می‌گیرد. به‌گونه‌ای که موج کسادی این روزها بازار محصولات دیجیتال را بیش از هر زمان دیگری در برگرفته، ناامیدی از بازگشت رونق به بازار در چهره فعالان این صنف به خوبی ملموس است و گفته‌های فروشندگان به روشنی این وضعیت را نشان می‌دهد. افزایش لحظه‌ای نرخ ارز، کاهش قدرت خرید مردم، کسادی بازار و واردات غیرقانونی با ارز آزاد از جمله مشکلاتی است که اکنون گریبانگیر فعالان بازار دیجیتال شده، به گفته بسیاری از فعالان گرانی از سه سال پیش به بازار رو کرده و در دو هفته اخیر، بیش از پیش پر و بال گرفته است.بازار در کماوارد بازار رایانه که می‌شویم، گویی قحطی به جانش افتاده و مثل همیشه شلوغ نیست. فروشندگان هرمغازه که تعداد آن‌ها به سه تا چهار نفر می‌رسد، در حال صحبت کردن با یکدیگر هستند و خبری از مشتری نیست. وارد اولین مغازه که می‌شوم، بحث داغ دلار و عدم فروش شرکت‌ها شنیده می‌شود. از افراد داخل مغازه در خصوص وضعیت بازار می‌پرسم، می‌گویند: در دو هفته گذشته افزایش قیمت بسیار شدید بوده است. اکنون حتی نان که در داخل کشور تولید می‌شود، افزایش قیمت دارد، چه برسد به کالاهای دیجیتال. امروز بازار خواب است. در حال حاضر ما توان خرید جنس نداریم و شرکت‌ها نیز فروش ندارند.برای مثال قیمت یک کالای دیجیتال از 480 هزار تومان به 630 هزار تومان رسیده است. از او پرسیدم شما اکنون جنس 480 هزار تومانی را 630 هزارتومان می‌فروشید، او گفت: ‌بله. این جنس را دیروز خریداری کردم و اگر به قیمت بالاتری نفروشم، ضرر خواهم کرد.افزایش 500 تا یک میلیون تومانی در دو هفتهفروشنده دیگری درخصوص وضعیت فعلی بازار ادامه می‌دهد:‌ طی دو، سه هفته گذشته با افزایش قیمت چشمگیری روبه رو شدیم که شوکه کننده بود. حال بازار محصولات دیجیتال نیز مانند سایر بازارها خراب است. عدم ثبات در نرخ ارز وضعیت را به اینجا رسانده است. این وضعیت تا زمانی که نرخ ارز به ثبات نرسد، ادامه خواهد داشت. افزایش قیمت دو هفته گذشته به‌طور کامل محسوس بود؛ برای مثال یک لپ تاپ از 8 میلیون و 900 هزار تومان به 10میلیون و 500 هزار تومان رسیده است اما با خروج آمریکا از برجام هفته‌های آینده وضعیت قیمت‌ها مشخص و افزایش قیمت‌ها به شکل کامل اعمال خواهد شد. برخی شرکت‌ها اعلام می‌کنند که جنس نداریم اما این تنها بهانه‌ای برای اعمال افزایش قیمت روی کالاهاست. به طور کلی بازار بلاتکلیف است اما فروشندگان مجبورند اجناس خود را بفروشند. بنده به شخصه چک دارم و نمی‌توانم منتظر بمانم که قیمت جدید اعلام شود. با افزایش قیمت مختصری کالا را می‌فروشم.کالاها ته کشید!وارد مغازه دیگری می‌شوم؛ نگاه فروشنده‌ها متوجه ورود من می‌شود. زمانی که اوضاع بازار را می‌پرسم، یکی از آن‌ها با کنایه به من می‌گوید عالیه،‌ عالی. جنس نداریم و شرکت‌ها برای فروش اجناس خود، دست نگه‌ داشته‌اند؛ به این دلیل که وضعیت مشخص نیست. آن‌ها دیگر حواله نمی‌کنند. برخی حواله‌ها را کنسل می‌کنند. اگر شرکت‌های واردکننده به قیمت فعلی نفروشند، ضرر هنگفتی می‌کنند. بنابراین منطقی نیست که قبل از به ثبات رسیدن نرخ ارز اجناس خود را به فروش برسانند. به این ترتیب، دست نگه می‌دارند و می‌گویند فروش نداریم. واردکنندگان معتقدند که اگر اجناس خود را بفروشند، نمی‌توانند به همین قیمت آن را جایگزین کنند. از آقای حسینی درباره میزان فروش در بازار می‌پرسم، می‌گوید: ما جنس می‌فروشیم چون فروشنده‌ایم اما قدرت خرید مردم بسیار کاهش پیدا کرده و بازار کشش افزایش قیمت را ندارد. اگر با این روند پیش برود، سیرصعودی افزایش پیدا کرده و از طرفی قدرت خرید مردم بسیار کاهش پیدا می‌کند. البته از ماه‌های گذشته بازار از رونق افتاده و مردم دیگر قدرت خرید ندارند. برای مثال ارزان‌ترین دستگاه لپ تاپ که پیش از این 800 هزار تومان بوده اکنون به یک میلیون و 700 هزار تومان رسیده است. یعنی در یک سال، شاهد این افزایش قیمت بوده‌ایم. در حال حاضر معمولی‌ترین لپ تاپ سه‌ میلیون تومان است که یک کارمند توان خرید آن را ندارد. مگر یک کارمند چقدر حقوق دریافت می‌کند؟ تورم در تمام کالاها بدون استثنا ‌اعمال شده است. او معتقد است که در این روزها دولت برای نشان دادن توانایی و اقتدار خود ضعف نشان نمی‌دهد و سعی می‌کند قیمت ارز را ثابت نگه دارد؛ بنابراین باید منتظر بود و دید که در هفته‌های آینده چه اتفاقاتی در بازار و در اقتصاد کشور به وقوع می‌پیوندد و قیمت دلار چگونه حفظ خواهد شد.با رشد نرخ دلار گران می‌کنیماز فروشنده دیگری سوال می‌کنم که شما چگونه در این وضعیت افزایش قیمت را اعمال می‌کنید،‌ در پاسخ می‌گوید: هر چه قیمت دلار افزایش پیدا کند، ما آن را روی اجناس اعمال می‌کنیم. به نوعی نان خود را به نرخ روز می‌خوریم. به گفته او وضعیت بازار به این زودی‌ها بهبود پیدا نمی‌کند.به‌طور معمول پیش فاکتورها کنسل می‌شود، به دلیل اینکه اختلاف قیمت بسیار بالاست. امروز که با شرکت‌ها تماس گرفتیم، گفتند که ساعت 12 تا یک ظهر قیمت‌ها اعلام خواهد شد. این یعنی فروش صبح پَر. از یکی از شرکت‌های واردکننده درخواست‌ها هارد داشتیم به قیمت 755 هزار تومان که حالا به 795 هزار تومان رسیده است. از طرفی پیش فاکتور داشتیم و چک خواستند که صادر کنند و تمام کارهای آن انجام شد اما حالا که آمریکا از برجام خارج شده است،‌ آن‌ها پیش فاکتورها را برای اعمال افزایش قیمت کنسل کرده‌اند. اجناس که برای بخش دولتی سفارش داده‌ شده بود بنابراین آن‌ها نیز برای خرید اجناس با قیمت بالاتر موافت نکردند به این ترتیب به طور کلی کنسل شد. طی دو هفته گذشته افزایش قیمت‌ها به جان بازار افتاد و اکنون ما منتظر اعلام قیمت‌ها از سوی شرکت‌ها هستیم.بازار؛ هر روز خلوت‌تر از دیروزبه گفته یکی دیگر از فروشندگان و فعالان صنف رایانه و محصولات دیجیتال، نوسانات بازار ارز بازار را به این روز کشانده و منشأ آن نیز تصمیمات سیاسی است که ابرقدرت‌های جهان در خصوص برجام گرفته‌اند. حالا مشخص نیست که چه زمانی قیمت دلار به ثبات برسد.ارزش پول کشور روز به روز کاهش پیدا می‌کند و مردم کمتر به سمت بازار محصولات دیجیتال می‌آیند. اکنون مردم در بند تامین نیازهای اولیه زندگی خود هستند و کالاهای دیجیتال جزو کالاهای اولیه یا اساسی محسوب نمی‌شوند. قدرت خرید بسیار کاهش پیدا کرده و ما هر لحظه باید منتظر باشیم و ببینیم که قیمت دلار چقدر افزایش داشته است. وضعیت تنها زمانی به حالت عادی بازمی‌گردد که قیمت ارز ثبات پیدا کند. متاسفانه فروش ما امسال با کاهش شدیدی روبه‌رو بود؛ در 10 روز اخیر میزان درآمد ما زیر پنج درصد بوده و کسادی همه بازار را فرا گرفته است. در حال حاضر میزان فروش مغازه‌داران به لوازم جانبی تلفن همراه متمرکز شده است و مردم به هیچ عنوان دستگاه جدید خریداری نمی‌کنند. در این میان، فعالان بازار هیچ علاقه‌ای به افزایش قیمت‌ها ندارند، چون بازار کساد می‌شود و خریداری نیست.فردا گران می‌شود!از میان پاساژ که عبور می‌کردم، نگاهی به داخل مغازه‌ها می‌انداختم تا اوضاع را به نوعی برانداز کنم. یکی از فروشندگان جلوی درب مغازه ایستاده بود و با افراد داخل مغازه صحبت می‌کرد و می‌گفت باید تا یک ظهر صبر کنیم تا ببینیم چقدر افزایش قیمت می‌‎خورد. به ویترین مغازه و اجناسی نگاه می‌کردم که روی آن نوشته بودند «فروش ویژه» فروشنده که مرا به چشم مشتری می‌دید، به من گفت: ‌خانوم الان بخرید به صرفه‌تر است،‌ فردا گران می‌شود!بدون ارز دولتی موجودی انبارها تا پایان خرداد تمام می‌شودسید مهدی میرمهدی، رییس اتحادیه صنف فناوران رایانه تهران درباره وضعیت بازار این صنف می‌گوید: متاسفانه شاهد کسادی بی‌سابقه‌ای در بازار هستیم و طی بررسی‌هایی که دیروز انجام شد، فروشگاه‌های بزرگ و پرفروش 142 هزار تومان در یک روز فروش داشته‌اند که اگر همه این رقم هم سود باشد با توجه به هزینه‌های آب و برق، مالیات و اجاره، فروشندگان ضرر هنگفتی را متحمل می‌شوند.هنوز در عمل هیچ اتفاقی در خصوص اختصاص ارز دولتی به واردکنندگان صورت نگرفته و ارز 4200 تومانی به دست واردکنندگان نرسیده است.متاسفانه راه و روش مشخصی برای دریافت این نوع ارز وجود ندارد و واردکنندگان برای دریافت دلار دولتی با سرگردانی مواجه هستند و یک روز به آن‌ها می‌گویند به سامانه ثبت سفارش مراجعه و نام خود را ثبت کنند و روز دیگر به آن‌ها می‌گویند باید به سامانه «نیما» رجوع کرده و سپرده مورد نظر را واریز کنند و همچنان واردکنندگان در این بین سرگردان مانده‌اند.با این رویه ، موجودی انبارها تا پایان خرداد به اتمام خواهد رسید و به دلیل غیرقانونی بودن کالا با ارز آزاد، واردکنندگان اقدام به تزریق کالا به بازار نخواهند کرد. قیمت محصولات آی تی در سال جدید بالای 50 درصد رشد قیمت را تجربه کرده است و از سوی دیگر به نظر نمی‌رسد که دولت بتواند دلار 4200 تومانی را به این زودی‌ها به دست واردکنندگان محصولات آی تی برساند؛ چون دستگاه‌های دیجیتال نیاز اولیه جامعه نیست و اولویت دولت اختصاص ارز 4200 تومانی به واردکنندگان محصولات اساسی خواهد بود. بهتر است مردم برای خرید محصولات جدید به بازار بیایند واکنون منتظر کاهش قیمت‌ها نباشند.فرهیختگان نوشته است:   بالاخره رئیس‌جمهور آمریکا، در یک اقدام غیرقانونی و به عبارتی خودسرانه، چند روز زودتر از موعد مقرر یعنی 22 اردیبهشت‌ (12 می) فرمان اجرایی خروج از برجام را امضا کرد. عدم پایبندی ترامپ به تعهداتش واکنش‌های متعددی را از سوی مقامات کشورهای مختلف، سیاستمداران و اقتصاددانان و اقشار مختلف مردم به همراه داشت. نخستین واکنش به اقدام آمریکا از سوی رئیس‌جمهور نشان داده شد و حسن روحانی با اظهار خوشحالی از حذف یک مزاحم از برنامه جامع اقدام مشترک (برجام) را یک اتفاق خوشایند عنوان کرد و برجام بدون آمریکا را دستاورد خروج ترامپ از این تعهدنامه دانست. پس از اعلام خروج آمریکا از برجام رئیس سیاست خارجی اتحادیه اروپا نیز به مردم و رهبران ایران این پیام را داد که اجازه ندهید هیچ‌کس توافق هسته‌ای را از بین ببرد، چراکه این توافق از بزرگ‌ترین دستاوردهای دیپلماسی بوده و ما آن را با هم ساخته‌ایم. وی تاکید کرد که اتحادیه اروپا مکررا اعلام کرده است که برداشتن تحریم‌ها نتایج مثبتی روی روابط تجاری ایران و اتحادیه اروپا و همچنین اقتصاد مردم ایران داشته است. ما همچنان متعهد هستیم این وضعیت ادامه پیدا کند.علاوه‌بر موگرینی، رئیس‌جمهور فرانسه نیز از تصمیم آمریکا برای خروج از برجام اظهار تاسف و با انتشار پیامی اعلام کرد انگلیس، فرانسه و آلمان از تصمیم آمریکا برای خروج از برنامه جامع اقدام مشترک متاسف هستند. اما حالا سوال این است که آیا خروج ترامپ از برجام اثری هم بر اقتصاد ایران خواهد داشت. برخی کارشناسان اقتصادی مانند احمد توکلی نماینده سابق مجلس معتقد است به هیچ‌وجه خروج آمریکا از برجام اثری بر اقتصاد ایران نخواهد داشت، ‌چراکه او از روز آغاز برجام، ممانعت‌ها و سختگیری‌هایش علیه اقتصاد ایران را ادامه داد و هیچ گشایشی برای ایران انجام نداده که حالا رفتنش هم تاثیرگذار باشد! تصمیم ترامپ تاثیری بر اقتصاد ایران نداردفتح‌ا... تاری، اقتصاددان و استاد دانشگاه علامه در گفت‌وگو با «فرهیختگان» تبعات ناشی از تصمیم آمریکا برای خروج از برجام در اقتصاد ایران را مشروط به تصمیم دیگر کشورهای عضو 1+5 دانست و گفت: «تصمیم ترامپ برای خروج از برجام تاثیر چندانی بر اقتصاد ایران ندارد، چراکه پیش از این نیز آمریکا، تحریم‌های ناعادلانه‌ای را علیه ایران اعمال کرده بود.» به گفته وی در این زمان اندک، نمی‌توان اتفاقات احتمالی را پیش‌بینی کرد بلکه باید منتظر تصمیم پنج کشور دیگر امضاکننده برجام بود.با وجود این دولت باید برای جلوگیری از بروز بحران‌های اقتصادی آمادگی کامل داشته باشد. تاری با اشاره به التهابات بازار ارز که در مدت اخیر موجب نوسانات قیمت ارز شد، افزود: «در شرایط کنونی، جلوگیری از ایجاد التهاب دوباره در بازار ارز بستگی به مدیریت بانک مرکزی و تصمیمات کارشناسی شده دولت دارد. به عبارت دیگر اگر بانک مرکزی مدیریت درستی در بازار ارز داشته باشد و دولت نیز با حمایت از تولید، وابستگی کشور را به واردات کاهش دهد، بی‌تردید آثار سوء تحریم‌ها کمتر می‌شود.» وی افزود: «در مجموع خروج آمریکا از برجام خیلی نمی‌تواند در شرایط کنونی در اقتصاد ایران اثرگذار باشد.» ضرورت مدیریت هوشمندانه دولتعضو هیات‌علمی پژوهشگاه اقتصاد دانشگاه تربیت مدرس تهران در تحلیل اقدام ترامپ در خروج از برجام به «فرهیختگان» گفت: «این موضوع را از چند بعد می‌توان تحلیل کرد؛ نخست اینکه با این اقدام آمریکا، بخشی از تحریم‌های یک‌جانبه آمریکا علیه ایران افزایش می‌یابد و این تحریم‌ها، هزینه‌هایی را بر اقتصاد ایران تحمیل می‌کند. اما از سوی دیگر، ایران می‌تواند مطالباتی را از کشورهای دیگر امضاکننده این توافقنامه داشته باشد. به عبارت دیگر در شرایطی که برجام با 6 کشور به امضا رسید و اکنون یکی از این 6 کشور از توافقنامه خارج شده است، ایران می‌تواند با اتکا به عدم پایبندی آمریکا به تعهداتش، هزینه‌های تحمیلی تحریم را در قالب مطالباتی از اروپا بخواهد.»به گفته مرتضی عزتی، در صورتی که دولت با رایزنی و سیاستگذاری درست در مواجهه به اقدام ترامپ عمل کند، حتی می‌تواند منافعی را به سود خود کسب کند. چراکه در شرایط کنونی اجماع بین‌المللی در مورد ایران وجود ندارد و سرنوشت اقتصاد ایران تنها به مدیریت دولت بستگی دارد.وی معتقد است در صورتی که دولت بتواند آمریکا و دلار را از اقتصاد ایران حذف کند، بی‌تردید آمریکا هزینه‌های اقتصادی زیادی را متحمل می‌شود. بنابراین دولت در وهله نخست باید تمام توان خود را بر مدیریت هوشمندانه متمرکز کند. تعامل اقتصادی، هدف اصلی برجام استعضو هیات نمایندگان اتاق ایران و عضو کمیسیون بازرگانی اتاق شیراز نیز در گفت‌وگو با «فرهیختگان» با اشاره به صحبت‌های رئیس‌جمهور در پاسخ به اقدام ترامپ گفت: «رئیس‌جمهور در پاسخ به خروج ترامپ از برجام، هدف از برجام را تعامل با جهان دانست. بنابراین اگر قصد اتحادیه اروپا از باقی ماندن در برجام، تعامل باشد، بی‌تردید بخشی از فشارهای اقتصادی کشور شکسته می‌شود، اما اگر فشارهای وارده از سوی آمریکا جنبه عام داشته باشند و کشورهای اروپایی را مجبور به حمایت از تحریم‌ها علیه ایران کند، می‌تواند اقتصاد ایران را در طولانی مدت با آسیب‌های جدی مواجه کند.»یوسف‌صلاح‌الدین ایزدفر افزود: «البته در یکی دو ماه آینده اتفاق محسوسی در اقتصاد کشور رخ نخواهد داد مشروط بر اینکه دولت از صنعت و تولید کشور حمایت کند. در غیر این صورت و با خروج اتحادیه اروپا از برجام، به تدریج سرمایه‌گذاری‌های خارجی نیز در ایران کاهش می‌یابد. علاوه‌بر اینکه بسیاری از سرمایه‌گذارانی که پیش از این در ایران سرمایه‌گذاری کرده بودند، آرام آرام سرمایه‌های خود را از کشور خارج می‌کنند و در نتیجه اقتصاد ایران آسیب‌پذیر می‌شود. «وی معتقد است که ارائه راهکارهای درست و منطقی از سوی دولت می‌تواند مانع هر گونه آسیب‌دیدگی اقتصاد کشور باشد هرچند پیش از این، راهکار دولت در ماجرای افزایش نرخ ارز راهکار درستی نبود. با این وجود محور مدیریت دولت باید بر اقتصاد بازار استوار باشد، نه اقتصاد بسته دولتی.اتفاق خاصی رخ نداده استعضو هیات نمایندگان اتاق ایران و عضو کمیسیون بازرگانی اتاق ساری در گفت‌وگو با «فرهیختگان» تاکید کرد: «اگرچه آمریکا عضو تاثیرگذاری در 1+5 است، اما از منظر فعالان اقتصادی و اعضای اتاق بازرگانی، با خروج ترامپ از برجام اتفاق خاصی رخ نداده است. علاوه‌بر اینکه در حال حاضر کشورهای دیگر اروپایی نیز از شرایط به وجود آمده رضایت ندارند.»به گفته مجید فانی، با وجود اینکه دولت خروج آمریکا از برجام را پیش‌بینی کرده بود، برای جلوگیری از اتفاقات بد در اقتصاد کشور باید برنامه‌ریزی دقیقی ارائه کند چراکه تجربه نشان می‌دهد در بحران‌های اقتصادی، بیشترین آسیب به اقشار کم‌درآمد جامعه وارد می‌شود و تبعات جبران‌ناپذیر اجتماعی و اقتصادی فراوانی به همراه دارد.»وی افزود: «بی‌شک، شرایط پیش‌آمده، در کوتاه‌مدت تاثیر سوئی بر اقتصاد ایران نخواهد داشت، اما در بلندمدت دولت باید برنامه‌های جایگزینی ارائه دهد.» رفتن آمریکا برای ایران مثبت استدکتر بیژن عبدی اقتصاددان نیز درخصوص تبعات و پیامدهای خروج آمریکا از برجام گفت: «سوال من این است که برجام برای ایران چه نفعی داشته است که حالا ما ناراحت لغو یا خروج آمریکا از آن باشیم؟ برجام برای ایران جزء ضرر نفعی نداشته است. مطمئن باشید با خروج آمریکا از برجام هیچ اتفاق بدی برای اقتصاد ایران نخواهد افتاد.»عبدی گفت: «قرار بود با برجام یک‌سری اتفاقات سرنوشت‌ساز برای ایران رقم بخورد. اما متاسفانه هیچ‌اتفاق مثبتی نیفتاد  و حتی غیرمستقیم هم در تحریم هستیم.»وی افزود: «حالا آمریکا از برجام خارج شده؛ چه تفاوتی می‌کند او در برجام باشد یا نباشد؟»این اقتصاددان با تاکید بر اینکه برجام تاکنون هیچ‌منفعت اقتصادی برای ما نداشته است، تصریح کرد: «برجام هیچ‌اتفاق مثبتی برای ما نداشته است.» خروج آمریکا از برجام در بلندمدت برای اقتصاد ایران مثبت استدکتر علی‌اکبر مهرابی، فارغ‌التحصیل اقتصاد توسعه از دانشگاه مون پولیه فرانسه درخصوص تبعات لغو برجام اظهار کرد: «این را که خروج آمریکا از برجام چه تبعاتی دارد، نمی‌دانم و باید مورد بررسی قرار داد، اما این اتفاق یک پیامد دارد و آن این است که ما بیشتر به خودمان تکیه کنیم.»وی اذعان کرد اتفاقا لغو برجام برای ایران یک اتفاق مثبت است. مهرابی اضافه کرد: «با لغو برجام فاجعه‌ای صورت نمی‌گیرد.»  این اقتصاددان با بیان اینکه برجام باعث بی‌آبرویی آمریکا شده است، گفت آمریکا یک کشور زورگو بود که الان همین مساله به لطف برجام به همه دنیا ثابت شد. حتی اروپایی‌ها هم که دنباله‌رو آمریکا هستند از آمریکا دلخوری دارند.وی بیان کرد: «اقتصاد دنیا مشکلات زیادی دارد که با لغو برجام اوضاع اقتصادی دنیا بدترهم خواهد شد. وقتی رابطه صنعتی و تجاری ایران را از دست دهند در همه جای دنیا تاثیر خواهد گذاشت.»این اقتصاددان گفت: «خروج آمریکا از برجام شاید در دوره کوتاه‌مدت باعث یک دوران سختی در ایران شود، اما این دوره هم مثل بقیه دوره‌ها تمام می‌شود.»نیازی به کالاهای آمریکایی نداریمعضو هیات نمایندگان اتاق ایران و عضو کمیسیون بازرگانی اتاق اهواز در گفت‌وگو با «فرهیختگان» گفت: «اقدام آمریکا برای اقتصاد ایران تازگی ندارد و اقدام ترامپ بیشتر جنبه سیاسی و تبلیغاتی دارد، چراکه پیش از این نیز آمریکا تحریم‌های متعددی را علیه ایران اعمال کرده بود.» کاظم مهاوی معتقد است بسته شدن سوییفت بانک‌ها بزرگ‌ترین ضربه‌ای بود که آمریکا به اقتصاد ایران وارد کرد، با این وجود توانستیم تحریم‌ها را دور زده و معاملات خود را با کشورهای دیگر به سرانجام برسانیم.وی تاکید کرد: «در شرایط کنونی، نگاه دولت باید تنها به داخل کشور و سمت مردم باشد. ما به کالاهای آمریکایی نیازی نداریم. توان تولیدی کشور ما به قدری است که تمام نیاز داخل را به خوبی تامین می‌کند بنابراین در صورت حمایت دولت از تولیدکنندگان، اعمال یا عدم اعمال تحریم، تاثیر قابل توجهی بر اقتصاد کشور نخواهد گذاشت.»کیومرث فتح‌ا... کرمانشاهی معاون سابق سازمان توسعه تجارت،   دلایل و زمینه‌های تراز منفی تجارت خارجی ایران در سال‌های اخیر را ریشه‌یابی کرده است: توجه داشته باشید که بخشی از تولید ما به ماشین‌آلات و مواد اولیه وابسته است و در هیچ شرایطی نمی‌توان واردات اینها را قطع کرد. بر این اساس نظر بنده این است که ما به یک شرط نباید نگران افزایش حجم واردات باشیم؛ شرطش این است که خط‌قرمز افزایش حجم واردات ما، تراز مثبت تجاری باشد. یعنی اینکه اگر حجم تجارت جهانی ما 380 میلیارد دلار شد، کمی بیش از نصف آن؛ یعنی 191 میلیارد دلار باید صادرات ما و  189 میلیارد دلار آن حجم واردات کشور باشد.بنابراین تا زمانی ما باید نگران افزایش حجم واردات باشیم که حجم صادرات‌مان پایین آمده، تراز تجاری منفی و سهم ما از تجارت جهانی کاهش پیدا کند. حجم تجارت خارجی ایران ناچیز است؛ باید دو برابر شودمعتقدم وقتی صحبت از صادرات و واردات می‌شود، بهتر است به این نکته توجه کنیم که حجم تجارت‌مان و سهم ما از تجارت بین‌الملل چقدر است. بر اساس آخرین آماری که توسط منابع بین‌المللی مانند بانک جهانی اعلام شده است حجم تجارت بین‌الملل حدود 38 هزار میلیارد دلار است که نیمی از این میزان، صادرات و نیمی دیگر واردات (حدودا 19 هزار میلیارد دلار صادرات  و 19 هزار میلیارد دلار واردات) است.با توجه به اینکه جمعیت کشور ما حدود یک درصد جمعیت دنیاست (81 میلیون نفر در مقابل هفت میلیارد و 400 میلیون نفر) بر این اساس سهم ما از تجارت جهانی حداقل باید حدود یک درصد باشد. اما متاسفانه سهم ما از تجارت جهانی بدون نفت حدود 0.24 درصد و با نفت حدود 0.33 درصد است.زمانی که‌ می‌گوییم این میزان باید به یک درصد برسد، با توجه به حجم کل تجارت جهانی که 38 هزار میلیارد است؛ یعنی اینکه حجم تجارت ما باید حدود 380 میلیارد دلار باشد. اما در حال حاضر بر اساس آمار موجود، سال 1396 حدود 54 میلیارد دلار حجم واردات و حدود 47 میلیارد دلار سهم صادرات کشور ما بوده است. بدین ترتیب جمع این دو رقم حدود 100 میلیارد دلار بوده و  حدود 50 میلیارد دلار نیز صادرات نفت و گاز داشته‌ایم که در مجموع 150 میلیارد دلار می‌شود. حال اگر قرار باشد سهم یک درصدی کل تجارت جهانی را داشته باشیم، باید سهم ایران از تجارت جهانی بیش از دو برابر افزایش یابد.هدف گذاری ما درصادرات خوب نیستتنوع در بازارهای تجاری جهان بسیار خوب است، افزایش این تنوع می‌تواند به اقتصاد، تولید و بنیان‌های تولید و تجارت کمک کند. بدین جهت در مبادلات تجاری باید به چند نکته توجه داشته باشیم: 1- مورد اول اینکه یکی از انواع تجارت که مزیت‌های زیادی دارد، تجارت با همسایگان است. این مورد جز بعد اقتصادی و نزدیکی جغرافیایی، تاثیر بسیار خوبی در کاهش هزینه حمل‌ونقل دارد که پارامتر مهمی در صادرات است. اما تجارت با همسایگان از بعد فرهنگی-‌ اجتماعی نیز مهم  است. بالاخره اینکه تجارت با همسایگان در امنیت ملی نیز اثرگذار است. 2- اما مورد  بعد در ‌زمینه تنوع بازارهای تجاری این است که ما باید تجارت را بین بازارها تقسیم کنیم و بازار به بازار تراز تجاری حداقل رو به مثبت یا حداقل مساوی را داشته باشیم. یعنی اینکه اگر  ما از آمریکا یا کشورهای اروپایی که از نظر علم و تکنولوژی پیشرفته هستند،‌200 میلیون دلار کالا وارد کردیم، 200 میلیون دلار نیز به این کشورها کالا صادر کنیم. فرش دستباف، پسته، زعفران، کالاهای سنتی و مواردی از این دست برندهای جهانی ما هستند که می‌توانند جلوتر از همه رقبای ما، این بازارها را در قبضه خود درآورند.3- در مبادلات تجاری با کشورهای پیشرو،  اگر ماشین‌آلاتی را وارد می‌کنیم‌، تکنولوژی تولید را نیز وارد کنیم. برای مثال‌ اگر از اروپا خودرو یا تجهیزات صنعت نفت را وارد می‌کنیم، باید با خودمان حساب و کتاب کنیم که آیا آنها دانش فنی را نیز به ما می‌دهند؟‌ آیا آنها حاضرند در صنایع کوچک و متوسط ما و در ظرفیت‌های خالی حوزه تولید ایران که تعدادشان هم کم نیست، سرمایه‌گذاری کنند؛ بنابراین با دانش آنها می‌توانیم حلقه‌های مفقوده و ضعف‌های صنعت و تولید و بنیان‌های ضعیف تولید ما را تقویت کنیم، به شرطی که بدانیم در مبادلات تجاری دنبال چه چیزی هستیم. در این زمینه می‌توان به مبادلات تجاری کشورمان با ترکیه اشاره کرد که‌ چرا وقتی ما عضو سازمان تجارت جهانی نیستیم، به بهانه انعقاد توافق‌های دوجانبه و چندجانبه با آنها قرارداد تعرفه ترجیحی می‌بندیم. دلیل آن، این است که  ترکیه عضو سازمان تجارت جهانی است به طوری‌که از یک طرف تکیه بر اکو دارد و از طرف دیگر طوری با ما تعرفه‌های تجارت ترجیحی را منعقد می‌کنند که همه چیز به نفع آنهاست. بنابراین ما در مبادلات تجاری‌مان باید با تک‌تک کشورها؛‌ از کشورهای پیرامون گرفته تا کشورهای دوردست اروپایی یا آمریکا ارتباط داشته باشیم  و ضمن اینکه به فکر بازارهایمان هستیم، به فکر منافع ملی کشورمان نیز باشیم. ‌حمایت از تولید، اشتغال، کارآفرینی، افزایش ارزش‌افزوده و ارزآوری محصولات نیز از جمله مولفه‌های دیگری هستند که باید در مبادلات تجاری کشور با سایر کشورهای دنیا مدنظر دولتمردان قرار گیرد، وگرنه صادراتی که به ضرر تولید و اشتغال باشد، همان بهتر که نباشد. صادرات خام حاصل تفکر خام استبه‌نظرم اگر چه امروزه بعد از نفت، در پتروشیمی و توسعه میادین نفتی و محصولات پایین‌دستی موفقیت‌هایی را کسب کرده‌ایم، اما همین محصولات  پتروشیمی مانند انواع پلاستیک‌ها، پروپلین‌ها  یا بخشی از مواد اولیه فولادی که درحال حاضر صادر می‌کنیم، اگر در  صنایع پایین‌دستی مورد استفاده قرار گیرند و تبدیل به محصول شوند، علاوه‌بر ایجاد  اشتغال، ارزآوری بیشتری نیز خواهند داشت. بنابراین ما برای توسعه اقتصاد و توسعه صادرات غیرنفتی باید برنامه‌ریزی و استراتژی داشته باشیم. شترسواری دولا دولا نمی‌شودحال در مورد اینکه چرا تراز تجاری کشور منفی و همچنین سهم کالاهای مصرفی از 15 درصد در سال‌های گذشته به 18 درصد در سال 96رسیده است، معتقدم ما به واردات بیش از صادرات اهمیت داده‌ایم، چرا که کشور به آن نیاز داشته ولی برنامه‌ای برای صادرات نداشته‌ایم تا بتوانیم مطابق افزایش واردات، به فکر تولید و  کشف بازارهای صادراتی باشیم. علاوه‌بر این صادرات به مراتب از واردات سخت‌تر است. لازمه صادرات بازاریابی،  برندسازی، نفوذ و حفظ و  استمرار حضور در بازارهای صادراتی  جهانی است. اینها نیازمند یک برنامه‌ریزی است که در کشور ما نسبت به آن کم‌توجهی شده است. درنهایت اینکه امروزه بازاریابی مقدم بر تولید است،‌ به این معنا که هر کالایی که تولید کنیم،  ابتدا باید بازارهای بین‌المللی آن را نیز کشف کنیم.  فرامین اقتصاد مقاومتی در حد شعار باقی مانداگر از بنده سوال بفرمایید که چرا موفقیت‌های دولت در زمینه تجارت خارجی چشمگیر نیست، به شما می‌گویم باید به متن سیاست‌های 24‌گانه اقتصاد مقاومتی مراجعه کنیم.  فرامین 24 ماده‌ای اقتصاد مقاومتی ضمن اینکه بر مقاوم‌سازی اقتصاد تاکید می‌کند،‌ در چندین بند نیز برون‌گرایی یا برون‌زا بودن اقتصاد را مورد توجه قرار داده است. به این معنا که باید با خارج نیز ارتباط برقرار کنیم، اما این سیاست‌ها در حد حرف و شعار باقی مانده‌اند.یکی از دلایل اصلی این مساله، اقتصاد تک‌محصولی کشور است. نفت گرچه نعمت است، اما این نعمت موجب تمرکز درآمدی دولت‌ها در  این بخش شده و در نتیجه توسعه سایر  بخش‌های اقتصادی مغفول می‌ماند.‌ به عبارتی دیگر اگر کشوری بخواهد در زمینه توسعه تجارت خارجی موفق عمل کند، ابتدا باید تولید رقابتی و باکیفیت داشته باشد که این مورد، علاوه‌بر همت تولیدکنندگان، نیازمند ریل‌گذاری و سیاستگذاری دولت است.‌ بی‌تردید کشور ما در زمینه تولید صادرات محور مزیت‌های زیادی دارد که می‌توانند جایگزین مناسبی برای نفت باشند. برای مثال فقط بخش کشاورزی با وجود کم‌آبی ظرفیت‌های عظیمی برای صادرات دارد که ما از این ظرفیت‌ها به خوبی استفاده نکرده‌ایم.در این میان باید در نظر داشت که در حال حاضر در چه فضایی صحبت از اقتصاد مقاومتی و کالای ایرانی می‌شود، زیرا وعده‌هایی که بعد از برجام داده شد، آن گشایش‌ها انجام نشد. برای نمونه بدیهی‌ترین مساله در تجارت خارجی انتقال پول حاصل از تجارت خارجی است که با وجود دو سال از توافقنامه برجام، هنوز مشکل مبادلات بانکی حل نشده است.بنابراین شرایط فعلی نشان‌دهنده آن است که ما آنقدر که به فکر واردات هستیم، متاسفانه به فکر صادرات نیستیم و عمده تلاش‌ها صرف شعار، سمینار و برگزاری جلسه‌های متعدد می‌شود. بنده ایرادی به توسعه میادین نفتی نمی‌گیرم، اما اگر در توسعه این میادین صرفا دنبال صادرات مواد پتروشیمی‌ باشیم، عایدی آن بسیار کمتر از زمانی خواهد بود که این مواد را در اختیار صنایع پایین‌دستی و صنایع کوچک و متوسط قرار می‌دهیم؛ چراکه ارزش‌افزوده بیشتری تولید می‌کنند، اشتغال بیشتری ایجاد می شود و در صادرات نیز  ارزآوری بیشتری برای کشور دارند.بنابراین لازمه توسعه صادرات، حمایت از تولید، به‌ویژه در صنایع کوچک و متوسط است. البته این حمایت‌ها هم باید هدفمند و با برنامه باشد و حمایت از هر صنعتی صورت نگیرد.   درواقع حمایت از صنعتی باشد که 1-‌رقابتی است، 2- علاوه‌بر تامین نیاز داخل، بتواند به بازار جهانی هم راه پیدا کند. 3- علاوه‌بر این دو، مولفه کیفیت و قیمت تمام شده ویژگی این محصولات باشد تا بتوانند سهمی در بازار بین‌المللی داشته باشند.شهروند آینده چهار بازار ایران در شرایط پسابرجام را بررسی کرده است:‌   امضای تاریخی ترامپ علیه ایران دیروز نتوانست تأثیر خاصی بر دلار و سکه در بازار ایران بگذارد. هرچند شایعات قیمت دلار را تا ٨‌هزار تومان رساند اما واقعیت چیز دیگری بود. این موضوع مردم کوچه و بازار را شگفت‌زده کرد. آنها که از تحریم خاطرات ناخوشایندی در ذهن دارند، حالا دنبال یک پرسش اساسی بودند: این‌که آرامش دلار و سکه تا چه اندازه پایدار می‌ماند و سرنوشت دو بازار مهم دیگر یعنی خودرو و مسکن چه می‌شود؟ برای فهم دقیق‌تر این موضوع شاید بهتر باشد نقبی به گذشته بزنیم. از تیرماه ٨٩ که قطعنامه شورای امنیت سازمان ملل و شدیدترین تحریم‌های اقتصادی علیه ایران وضع شد... مرور گذشته نشان می‌دهد که چهار بازار طلا، دلار، مسکن و خودرو بلافاصله به تحریم‌ها واکنش نشان نداد و جهش‌های قیمتی چیزی حدود ٢‌سال بعد در بازار ایران چهره نشان دادند. حالا گرچه تحریم‌ها بشدت گذشته نیست و اروپا وعده پایبندماندن در برجام را داده است اما در بلندمدت چه اتفاقی در این چهار بازار مهم ایران رخ می‌دهد؟آیا دلار دوباره سرکش می‌شود؟دلار پس از خروج آمریکا از برجام و برخلاف شایعات رفتار عجیبی از خود نشان نداد و در بازار غیررسمی در کانال ٦‌هزار تومان معامله شد، اما این وضع تا چه اندازه پایدار است؟ آیا دلار دوباره مانند دوره تحریم صف‌های طولانی و جهش‌های عجیب‌وغریب را به خود می‌بیند یا نه این‌بار وضع متفاوت است؟ برای بررسی بازار دلار بهتر است کمی به عقب برگردیم...در تیرماه ٨٩ قطعنامه ١٩٢٩ شورای امنیت سازمان ملل علیه ایران وضع و تحریم‌های اقتصادی شدیدی به کشور تحمیل شد، اما این تحریم‌ها بلافاصله روی قیمت دلار تأثیر نگذاشت و دلار در تمام طول‌ سال ٨٩ روی قیمت کمتر از ١١٠٠ تومان نوسان کرد. یک‌سال پس از این ماجرا دلار تا ١٥٠٠ تومان پیشروی کرد و از حدود دوسال بعد بود که بازار دلار شروع به ناآرامی کرد و قیمت اسکناس آمریکایی به حدود ٣ برابر ‌سال ٨٩ رسید. احمدی‌نژاد که خرداد سال ٨٤ دلار را با قیمت ٨٩٨ تومان تحویل گرفته بود آن را با قیمت ٣٥٠٠ تومان به دولت روحانی تحویل داد. این موضوع در حالی رخ می‌دهد که دلار در دولت اول محمود احمدی‌نژاد تنها ٩,١‌درصد رشد داشت.دلار در دولت یازدهم تقریبا ثبات قیمت خود را حفظ کرد. حسن روحانی که دلار را با قیمت ٣٥٠٠ تومان از محمود احمدی‌نژاد تحویل گرفته بود، پرونده آن را با قیمت ٣٧٥٠ تومان در دولت یازدهم بست، اما در نخستین سال از دولت دوازدهم ناآرامی‌های اسکناس آمریکایی شروع شد و دلار تا قبل از پایان‌ سال ٩٦ سه رکورد قیمتی ٤، ٥ و ٦‌هزار تومان را ثبت کرد. دولت که بودجه ٩٧ را با دلار ٣‌هزار و ٧٠٠ تومانی بسته بود، تلاش کرد قیمت ارز را کنترل کند، اما دلار در ‌سال ٩٧ دوباره مرز ٦‌هزار تومان را رد کرد و دولت ناچار به توزیع دلار ٤٢٠٠ تومانی شد. با این وجود، گزارش‌ها از بازار غیررسمی نشان می‌داد که دلار در دست دلال‌ها همچنان راه خودش را می‌رود.خروج آمریکا از برجام اما تأثیر خاصی روی دلار نگذاشت. دونالد ترامپ، رئیس‌جمهوری آمریکا ٤ روز زودتر از موعد قبلی تصمیمش را درباره برجام اعلام کرد. خروج آمریکا از برجام در ابتدای صبح بازار ارز را اندکی هیجان‌زده کرد، اما قیمت دلار دوباره به نرخ روز قبل یعنی چیزی حدود ٦٣٠٠ تومان برگشت. با این وجود، قیمت دلار در آینده همچنان برای مردم ایران پرسش است. کامران ندری، عضو پژوهشکده پولی و بانکی دراین‌باره به «شهروند» می‌گوید: خروج آمریکا از برجام تأثیر کوتاه‌مدت بر نرخ دلار ندارد و تصور من این است که تا یک‌سال آینده قیمت دلار بر همین نرخ فعلی نوسان کند، اما در بلندمدت همه چیز به آن بستگی دارد که سیاست‌های خارجی ما چگونه پیش رود؟ اگر اروپا در برجام بماند و مدیران ایرانی حرکت دور از منطقی انجام ندهند، فروش نفت و کانال‌های ورود ارز به ایران چندان دستخوش تغییرات قابل توجه و دلار دچار جهش قیمت نمی‌شود، اما اگر خلاف این موضوع رخ دهد و فروش نفت ایران و در نتیجه تأمین ارز با مشکل مواجه شود، همچنین تصمیم‌های اشتباهی در سیاست‌های داخلی گرفته شود، دلار جهش می‌کند.اما این‌که دلار تا چه قیمتی جهش می‌کند، مشخص نیست و همه چیز به وضع ذخایر ارزی کشور در آینده و نقل و انتقال پول به داخل ایران بستگی خواهد داشت.بازار طلا دنباله‌روی دلار استسکه دیروز نسبت به امضای ترامپ درباره برجام بی‌تفاوت بود. قیمت هر قطعه سکه تمام بهار آزادی در بازار تهران گرچه بالای دومیلیون تومان معامله شد اما این نرخ در مقایسه با روز قبل آن نه‌تنها افزایش نداشت بلکه اندکی کاهش را تجربه کرد. فعالان بازار طلا معتقدند علت این موضوع اتفاقا واکنش بازار جهان نسبت به اقدام ترامپ بوده است. با افزایش ارزش دلار، قیمت طلا در بازار جهان کاهشی شد و همین موضوع اندکی بر بازار طلای ایران تأثیر گذاشت. با این وجود در بازار سکه هم مانند سایر بازارها معادلات بلندمدت قیمت‌ها را شکل می‌دهند. برای تشخیص بهتر این معادله، به شرایط تحریمی دولت محمود احمدی‌نژاد نقب می‌زنیم...  محمود احمدی‌نژاد بازار طلا را با سکه ٢١٩‌هزار تومانی تحویل گرفت و پرونده آن را در دولت نهم با نوسان قیمت جزیی یعنی زیر ٢٥٠‌هزار تومان بست. در دولت دهم که تحریم‌های اقتصادی شدیدی علیه ایران وضع می‌شود، معادله به هم می‌ریزد. تا سال ٨٩ که قطعنامه شورای امنیت علیه ایران صادر می‌شود، قیمت سکه طلا حداکثر تا زیر قیمت ٣٥٠‌هزار تومان پیشروی کرد و در ‌سال ٩٠ با شیب تندتر تا ٥٩٠‌هزار تومان رسید. در ‌سال ٩١ که تحریم‌ها یواش‌یواش اثر خود را نشان می‌دادند، قیمت سکه ناگهان یک‌میلیون تومان را رد کرد و صف‌های عریض و طویل برای خرید و احتکار سکه شکل گرفت. گزارش‌های رسمی نشان می‌دهد که در مجموع محمود احمدی‌نژاد بازار سکه را با رشد ٩٨٢‌درصدی به حسن روحانی تحویل داد. قیمت سکه در دولت یازدهم با شیب نسبتا ملایمی رشد کرد. حسن روحانی که سکه را با قیمت یک‌میلیون و چندهزار تومان تحویل گرفته بود، تا پایان دولت یازدهم آن را با قیمت حداکثر یک‌میلیون و ٢٠٠‌هزار تومان تحویل داد. در دولت دوازدهم سکه با شیب تندتری پیشروی کرد و قیمت آن در سال ٩٧ مرز دومیلیون تومان را رد کرد. این موضوع درحالی رخ داد که دولت نزدیک به ٦٠ تن از ذخایر طلای خود را با سکه حراجی به مردم تحویل داد تا قیمت‌ها را کنترل کند. حالا پس از خروج ترامپ از برجام چه اتفاقی برای بازار طلا رخ می‌دهد؟ محمد کشتی‌آرای رئیس اتحادیه طلا و جواهر ایران در این‌باره به «شهروند» می‌گوید: برجام و خروج از آن هیچ تأثیر مستقیمی بر بازار طلا ندارد اما تأثیر غیرمستقیم دارد. این به آن معناست که در بازار طلا دو فاکتور قیمت جهانی طلا و قیمت دلار موثر است و به هر نسبتی قیمت دلار در ایران رشد کند، به همان نسبت قیمت طلا را متاثر می‌کند. یعنی اگر دلار در آینده یک‌درصد رشد کند، طلا هم یک‌درصد رشد می‌کند. اگر دودرصد رشد قیمت دلار اتفاق بیفتد، قیمت طلا هم دودرصد رشد  می‌کند .«شرق» از خلأ قانونی در مشارکت عمومی-خصوصی طرح‌های عمرانی گزارش داده است: عدم تحقق بودجه طرح‌های عمرانی دیگر تبدیل به سنت دولت‌ها شده است؛ طرح‌های عمرانی که تعریف می‌شوند، برایشان ردیفی در بودجه تعیین می‌شود اما یا نیمه‌تمام می‌مانند یا اساسا کلنگشان زده نمی‌شود. دولت‌ها برای پوشش کسری بودجه و تحقق هزینه‌های جاری خود یک راه بیشتر نداشته‌اند؛ تأمین مالی طرح‌های عمرانی را به سال بعد موکول کنند. در چنین شرایطی یک گزینه دیگر نیز روی میز است، گزینه‌ای که در اکثر کشورها نه راهکار جبرانی بلکه محور تأمین مالی طرح‌های عمرانی است؛ مشارکت عمومی- خصوصی. اما به گفته علی نصیری‌اقدم، عضو هیئت علمی دانشگاه علامه‌طباطبایی، قانونی که در کشور ما برای اجرای این نوع مشارکت وجود دارد، متضمن اختیار برای دولت است و نه بیشتر. نیازبه یک قانون جدید داریم، قانونی شفاف و پاسخ‌گو. او معتقد است به واسطه همین خلأ قانونی طرح‌های عمرانی به ظاهر به بخش خصوصی واگذار می‌شوند اما چه کسانی و با چه ویژگی‌هایی می‌توانند طرف مشارکت قرار بگیرند؟ جزئیات این واگذاری اعم از احراز صلاحیت واگذارشونده، مبنای قیمت تعیین‌شده و اولویت‌بندی شفاف نیست و در پاکت‌های سربسته ردوبدل می‌شود.چندسالی است که مدل سرمایه‌گذاری PPP یا مشارکت عمومی-خصوصی در ایران به عنوان یکی از محورهای تأمین مالی طرح‌های عمرانی به کار گرفته شده است اما با وجود کمبود نقدینگی 500هزارمیلیاردتومانی برای اتمام طرح‌های عمرانی نیمه‌تمام و عدم تحقق بودجه سنواتی طرح‌های عمرانی این راهکار برخلاف تجربه‌های کشورهای دیگر در ایران راهگشا نبوده است. علی نصیری‌اقدم، کارشناس اقتصادی آسیب‌شناسی این موضوع را بیشتر از کمبود منابع در فقدان‌های قانونی می‌داند.او در کنفرانس «قراردادهای سرمایه‌گذاری و مشارکت عمومی-خصوصی» با طرح چند سؤال گفت: یک قانون خوب برای مشارکت  عمومی-خصوصی باید متضمن اصولی مانند انصاف، شفافیت، مسئولیت‌پذیری و پاسخ‌گویی باشد. چه کسانی و با چه ویژگی‌هایی می‌توانند طرف مشارکت قرار بگیرند؟ طرف خصوصی مشارکت با چه مکانیسمی انتخاب می‌شود؟ آیا همه متقاضیان سرمایه‌گذاری در جریان قرار می‌گیرند؟ آیا مکانیسمی رقابتی برای انتخاب طرف خصوصی وجود دارد و آیا دولت تعهدی به گزینش رقابتی طرف مشارکت دارد؟ آیا مکانیسمی برای حصول اطمینان از تأمین منابع مورد تعهد دولت وجود دارد یا بدهکارشدن دولت در سنوات آتی محتمل است؟ اگر دولت به تعهدات خود در برابر سرمایه‌گذار عمل نکرد، آیا مکانیسمی برای ایفای مطمئن تعهدات دولت وجود دارد یا سرمایه‌گذار به صف طلبکاران از دولت می‌پیوندد؟تجربه طرح‌های عمرانی نیمه‌تمام را می‌توان پاسخ منفی به تمامی این سؤالات تلقی کرد. نصیری‌اقدم توضیح داد: قانونی که دراین‌باره در کشور ما وجود دارد، گستره اختیارات دولت را وسیع‌تر می‌کند و در مقابل هیچ مجرایی برای پاسخ‌گویی دولت فراهم نکرده است. یکی از اصلی‌ترین آموزه‌های اقتصاددانان برای دولت این است که سرمایه‌گذاری را لازمه رشد اقتصادی می‌دانند. در برخی کشورها رابطه معناداری میان این دو متغیر دیده نشده است. ایران هم جزء این کشورهاست که سرمایه‌گذاری در آن انجام شده اما نمود آن را نمی‌توان در رشد اقتصادی دید. سرمایه‌گذاری زمانی می‌تواند منجر به رشد اقتصادی شود که اصول بنیادین در آن رعایت شده باشد وگرنه تقلیل پیدا می‌کند به عددی مانند 76هزارمیلیاردتومانی که در پروژه‌های نیمه‌تمام داریم. شیوه سرمایه‌گذاری را مبتنی بر اصول نگذاشتیم و همه چیز را به مجریان سپرده‌ایم.او ادامه داد: برای مشارکت عمومی-خصوصی با تولی‌گری وزارت راه و شهرسازی ما یک قانون مندرج داریم که در سال 1366 تصویب شده است. براساس احکام این قانون صدور مجوز برای وزارت راه و ترابری در سه محور مجاز شده است. واگذاری اجرا و تأمین مالی پروژه‌های عمرانی، واگذاری منافع پروژه‌ها تا زمان استعلام هزینه‌های طرح و تعیین ضوابط و مشخصات ناظر بر احداث، نگهداری و بهره‌برداری از پروژه‌ها. بنابراین این قانون می‌گوید هرچه وزارت راه و شهرسازی تصمیم بگیرد، مشارکت به همان شکل صورت خواهد پذیرفت. از سال 1366 تاکنون چند طرح ما براساس یک رقابت سالم و پویا به مزایده و مناقصه گذاشته شده به طوری که همه مطلع شوند، طرح بدهند و در نهایت یکی انتخاب شود؟ حتی فرض کنیم همه این مسیر رقابتی بوده اما آیا دولت تعهدی در برابر این طرح‌ها داشته است، ضمانت اجرائی وجود دارد؟ طبق قانون هیچ ضمانتی وجود ندارد.نصیری‌اقدم اضافه کرد: مسئولان می‌گویند میزان بدهی‌های دولت معادل 50 درصد تولید ناخالص داخلی است. در این زمینه سال گذشته دولت انتشار اوراق بدهی و خزانه را مطرح کرد، اما این تمهید نمی‌تواند آسیب‌های ناشی از عدم انضباط مالی را جبران کند. بانک جهانی در این زمینه یک چارچوب ارائه و اصولی را مطرح کرده که مورد توافق اکثر کشورهاست و بر این مبنا پیش می‌روند. در این چارچوب مقرراتی مرحله مشخص شده است؛ آماده‌سازی، تدارکات، مدیریت قرارداد و پیشنهادهای درخواست‌نشده.خلأ قانونی برای پاسخ‌گوکردن دولتبه گفته نصیری‌اقدم، در مرحله تدارکات در  سال‌های اخیر برای واگذاری طرح‌های عمرانی، احراز صلاحیت صورت نگرفته و کسانی که در مناقصه حضور پیدا می‌کنند میزان استطاعت مالی آنها و دیگر صلاحیتشان به‌درستی احراز نمی‌شود. انتشار برخط آگهی تدارکات عمومی توسط دستگاه تدارکاتی، ذکر جزئیات تمام مراحل فرایند تدارکات در اسناد مناقصه، درنظرگرفتن زمان حداقل 30 روز تقویم برای اینکه مناقصه‌گران بالقوه فرصت کنند پیشنهادهای خود را تحویل بدهند؛ اینها مواردی است که در سال‌های اجرای مشارکت عمومی خصوصی در ایران نه‌تنها رعایت نشده است، بلکه در نبود شفافیت و وابستگی افراد متقاضی به برخی جریان‌ها همواره با انباشت طرح‌های عمرانی نیمه‌تمام و بدون حاشیه سود مواجه بوده‌ایم؛ روندی که باعث شده اکنون تشکیل سرمایه ثابت ما منفی باشد.او افزود: در مرحله تدارکات یک پرسش‌وپاسخ بین مناقصه‌گر و مناقصه‌کننده انجام می‌شود، اما آیا پاسخ‌ها افشا می‌شود یا در پاکت‌های سربسته ردوبدل می‌شود؟ اگر طرحی را به مزایده و مناقصه می‌گذاریم و چون برای تقاضا یک نفر بیشتر نیامده است، باید به همان یک نفر واگذار کنیم؟ حتما یک ایرادی در مکانیسم برگزاری فرایند واگذاری وجود داشته است. اگر جایی اختلافی پیش آمد، باید طرفین حد مذاکره بگذارند، نه‌اینکه به‌واسطه میزان قدرت و نفوذ طرح واگذار شود.این عضو هیئت علمی دانشگاه علامه‌طباطبایی در پایان پیشنهادهای خود را این‌گونه مطرح کرد: باید مقررات صریحی درخصوص تغییر ساختار شریک خصوصی و جایگزینی آن وجود داشته باشد. باید امکان اصلاح قرارداد و مذاکره جدید را تعبیه قانونی کنیم تا مشکلات کنونی مانند طرح‌های عمرانی نیمه‌تمام استانی به وجود نیاید. اجرای موفق مشارکت عمومی- خصوصی تنها منوط به دادن اختیار به دستگاه‌های اجرائی نیست. حصول اطمینان از رعایت اصولی مانند شفافیت، مسئولیت‌پذیری، پاسخ‌گویی و انصاف از ضرورت‌های اجرای موفق مشارکت  عمومی- خصوصی است. چارچوب مقرراتی ناظر بر مراحل آماده‌سازی تدارکات و مدیریت قرارداد باید تجلی‌گاه اصول یادشده باشد.دنیای اقتصاد درباره تحریم نفت ایران گزارش داده است: به‌دنبال خروج ترامپ از برجام، نگرانی کاهش عرضه موجب افزایش ۳ درصدی قیمت نفت برنت در معاملات دیروز شد. در پسابرجام صادرات نفت ایران رشد چشمگیری داشت که حدود سه‌چهارم آن مربوط به آسیا است. در این میان، چین و هند به‌عنوان اصلی‌ترین خریداران با وجود برخی مشکلات، احتمالا مشتری نفت کشورمان می‌مانند. کره‌جنوبی و ژاپن اما به‌دلیل وابستگی امنیتی به آمریکا ممکن است رفتار محتاط‌تری در واردات نفت از ایران داشته باشند. بنابراین آنها همزمان با آنکه دنبال نفت جایگزین هستند برای مستثنا شدن از تحریم‌های آمریکا تلاش می‌کنند.پیش‌بینی‌ها از خروج آمریکا از توافق بین‌المللی برجام و رشد قیمت نفت در پی آن، روز گذشته محقق شد. قیمت طلای سیاه در معاملات جهانی دیروز با ۳ درصد رشد قیمت (تا لحظه تنظیم این گزارش در ساعت ۱۶:۳۰)، به بالاترین سطح در سه و نیم سال گذشته رسید. با خروج دونالد ترامپ از توافق چندجانبه برجام، ریسک افزایش تنش در خاورمیانه و کاهش عرضه نفت خام از سمت ایران به علت بازگشت تحریم‌ها، قیمت هر بشکه نفت خام برنت را با ۲۵/ ۲ دلار رشد به ۱۰/ ۷۷ دلار بر بشکه رساند. هر بشکه نفت خام آمریکا نیز با ۹۴/ ۱ دلار رشد قیمت، به ۷۱ دلار بر بشکه رسید.  براساس پیش‌بینی‌های موجود، با آغاز اثرگذاری تحریم‌های ثانویه آمریکا که در سال ۲۰۱۹ رقم خواهد خورد، صادرات نفت ایران با روندی کاهشی مواجه خواهد شد. آنطور که پلاتس گزارش می‌دهد، بازگشت دوباره تحریم‌ها علیه ایران تاثیر فوری نیز خواهد داشت و در گام نخست (در بخش نفت) به‌شکل کاهش حدودا ۲۰۰ هزار بشکه‌ای صادرات نفت خام آشکار خواهد شد. این روند بعد از ۶ ماه احتمالا حدود ۵۰۰ هزار بشکه از صادرات روزانه نفت خام ایران را تحت‌تاثیر قرار خواهد داد. به گزارش رویترز، ظرف چند ماه آینده قیمت نفت حداقل ۱۰ دلار رشد خواهد کرد و به مرز ۹۰ دلاری نزدیک خواهد شد.براساس این گزارش، به احتمال قوی متحدان آمریکا از جمله کره‌جنوبی و ژاپن، خرید نفت خام ایران را (باتوجه به مهلت ۱۸۰ روزه قطع همکاری تجاری با ایران ) کاهش خواهند داد. با این حال تحلیلگران پلاتس عقیده دارند «تحریم‌های یکجانبه آمریکا مانند آنچه پیش از سال ۲۰۱۲ و به‌واسطه تحریم‌های چندجانبه علیه ایران جریان داشت، اثرگذار نخواهد بود.»  براساس آخرین نظرسنجی‌های انجام شده از سوی پلاتس، تولید نفت ایران در ماه آوریل ۸۳/ ۳ میلیون بشکه در روز بوده است. این میزان، از تولید روزانه ۹۱/ ۲ میلیون بشکه‌ای در ژانویه ۲۰۱۶، یعنی زمانی که تحریم‌های هسته‌ای ایران به واسطه اجرای برجام لغو شد، بسیار بیشتر است. همچنین صادرات نفت خام ایران نیز در ماه آوریل به ۴۵/ ۲ میلیون بشکه در روز رسید که ۸۱/ ۱ میلیون بشکه از آن به آسیا تعلق داشت. ۶۷ درصد از کل این میزان، به صادرات نفت خام به چین اختصاص داشته و پیش‌بینی می‌شود تقاضای چین و هند برای نفت خام ایران همچنان در سطحی بالا باقی بماند. در این میان تنها ضربه‌ای که به پالایشگاه‌های این کشورها وارد خواهد شد، رشد قیمت نفت خام به‌واسطه افزایش اختلاف آمریکا و ایران خواهد بود، هرچند ممکن است ایران با ارائه تخفیف قیمتی، این مشکل را تا حدودی برای مشتریان سنتی خود برطرف کند.به گزارش رویترز،‌ کره‌جنوبی روز گذشته اعلام کرد به‌دنبال دست یافتن معافیت‌هایی از سمت آمریکا است تا بتواند به خرید نفت و میعانات گازی از ایران ادامه دهد. وزارت بازرگانی، صنعت و انرژی این کشور اعلام کرده است ضمن تلاش برای «به حداقل رساندن آسیب‌» به شرکت‌هایش، به‌دنبال معافیت از آثار تحریم‌های آمریکا است. در هر صورت ژاپن و کره‌جنوبی، نگران از دست دادن حمایت آمریکا در مقابل کره‌شمالی نیز هستند. صادرات نفت خام ایران به کره‌جنوبی و ژاپن در ماه مارس، به ۳۰۰ هزار بشکه در روز کاهش یافت.  در این میان، کشورهایی که نگران برخوردهای آمریکا در نتیجه تجارت با ایران هستند، به‌دنبال جایگزین کردن نفت ایران با سایر مناطق هستند. به‌عنوان مثال، ژاپن به تازگی نخستین محموله میعانات گازی خود را از موزامبیک وارد کرده است. در هند نیز (باوجود خوش‌بینی کارشناسان نسبت به تداوم ارتباط نفتی این کشور با ایران)، برخی پالایشگاه‌ها به سمت نفت عراق گرایش پیدا کرده‌اند.دنیای اقتصاد نوشته است: تصمیم ترامپ مبنی بر خروج از برجام فعالیت خودروسازان خارجی در کشور را با اما و اگرهای بسیار روبه‌رو کرده است. کشورهای اروپایی اعلام کرده‌اند به تعهدات برجامی خود پایبند هستند، اما تصریح کردند شرکت‌های آلمانی، فرانسوی و انگلیسی باید خود در مورد ادامه فعالیت در ایران تصمیم‌گیری کنند و به بیان دیگر حمایت ویژه‌ای از آنها صورت نخواهد گرفت. اما از سوی دیگر باید در نظر گرفت برخی از بزرگ‌ترین شرکای خودرویی ایران، در بازار آمریکا حضور قابل توجهی ندارند و همین امر می‌تواند آنها را به ادامه همکاری با ایران تشویق کند. خودروسازان خارجی پیش‌تر هم اعلام کرده بودند وضعیت برجام و مخالفت‌های ترامپ را به دقت تحت نظر دارند و برای تغییر شرایط تدبیرهایی اندیشیده‌اند. در نخستین روز اعلام تصمیم ترامپ، اغلب نشریات معتبر تاکید کردند وضعیت ادامه همکاری و سرمایه‌گذاری‌های خودروسازان خارجی در ایران هنوز مشخص نیست.دست‌انداز برجامی صنعت خودروبرخی خودروسازان حتی پس از امضای برجام هم از همکاری با خودروسازان ایرانی امتناع کردند، چرا که می‌ترسیدند ناخواسته قوانین آمریکا را زیر پا گذارند و منافع‌شان را در این کشور به خطر بیندازند. خودروسازان فرانسوی در این میان استثنا بودند و گروه خودروسازی پژو سیتروئن و نیز شرکت رنو اقدام به عقد قرارداد همکاری با خودروسازان داخلی کردند. تنها چند روز پس از حصول توافق، زیگمار گابریل، وزیر اقتصاد آلمان نیز به نمایندگی از مدیران صنایع و کسب‌وکارها به ایران سفر کرد. او امیدوار بود خودروسازی آلمان بتواند سهم قابل توجهی در نوسازی فناوری‌های تولید خودرو در ایران داشته باشد. در این مدت خودروسازان آلمانی حضور خود را در ایران تقویت کردند، اما این خودروسازان فرانسوی بودند که گوی سبقت را از رقبا ربودند. به گزارش دویچه‌وله نیمی از تولید سالانه یک میلیون و ۵۰۰ هزار دستگاهی خودرو در ایران با همکاری رنو و پژو انجام می‌شود.پژو، شریک دیرینهپژو از دیرباز به عنوان یکی از شرکای خارجی معتبر برای خودروسازان ایرانی مطرح بوده است. سال گذشته مدیر پژو بازار ایران را امیدبخش خواند و گفت به‌رغم نااطمینانی‌های سیاسی به سرمایه‌گذاری در ایران ادامه خواهد داد. او تحولات سیاسی و تهدیدات ترامپ را مانعی برای سرمایه‌گذاری رقبا دانست و گفت گروه پژو سیتروئن چنین فرصتی را برای سرمایه‌گذاری و کسب منافع بیشتر در ایران غنیمت می‌شمارد. گروه خودروسازی پژو سیتروئن فرانسه در سال ۲۰۱۶ کارخانه‌ای در ایران تاسیس کرد که سالانه بیش از ۲۰۰ هزار دستگاه خودرو تولید می‌کند.بدین ترتیب گروه خودروسازی پژو سیتروئن پس از انتشار سخنان ترامپ اعلام کرد: «امیدواریم اتحادیه اروپا پس از اعلام خروج ترامپ، موضعی یکپارچه در قبال وضعیت برجام و همکاری با ایران اتخاذ کند. ما نیز همچون دیگر نقش‌آفرینان اقتصادی روند تحولات را دنبال می‌کنیم و از موضع رسمی اتحادیه اروپا در این مورد تبعیت می‌کنیم. امیدواریم که اروپا در این مساله به نظری واحد و پایدار برسد.» این اظهار نظر در شرایطی صورت گرفت که وزیر خارجه فرانسه رسما اعلام کرد: «برجام نمرده است.» سایر کشورهای اروپایی هم در اعلام موضع خود عبارات مشابهی به کار بردند. پژو هنوز درباره تاثیر شرایط جدید بر قراردادهای همکاری‌اش با خودروسازان ایرانی اظهار نظر نکرده است.رنو، سرمایه‌گذار فرانسوی-ژاپنیرنو دیگر خودروساز فرانسوی قراردادی به ارزش ۷۷۸ میلیون دلار با طرف ایرانی امضا کرده است تا سالانه ۱۵۰ هزار دستگاه خودرو در کارخانه‌ای خارج از تهران تولید کند. رنو نیز همچون رقیب هم‌وطنش، پژو، حضوری گسترده در بازار آمریکا ندارد و اواخر سال گذشته میلادی اعلام کرد تصمیم پیشین خود مبنی بر بازگشت به بازار آمریکا را منتفی می‌داند. این خودروساز کارخانه‌ای هم در آمریکا دایر نکرده است، اما با نیسان و میتسوبیشی، دو خودروساز بزرگ ژاپنی همکاری می‌کند و این اتحاد سال گذشته اعلام کرد قصد دارد تولیدش را در آمریکا افزایش دهد. رنو در روزهای اخیر اعلام کرده بود به دقت تحولات را بررسی می‌کند و تاثیر شرایط سیاسی را در همکاری با طرف ایرانی در نظر می‌گیرد.فولکس‌واگن، غول آلمانیبزرگ‌ترین خودروساز آلمانی نیز صادرات محصولاتش به ایران را آغاز کرده است. فولکس‌واگن چندی پیش طی بیانیه‌ای اعلام کرد: «در حال حاضر تحولات سیاسی و اقتصادی منطقه را به دقت دنبال و ارزیابی می‌کنیم. فولکس‌واگن اصولا به تمام قوانین نافذ ملی و بین‌المللی و نیز مقررات صادراتی احترام می‌گذارد.» فولکس‌واگن حضور گسترده‌ای در آمریکا دارد و احتمال می‌رود در جهت حفظ منافعش در آمریکا، از برنامه‌های بلندپروازانه‌ سرمایه‌گذاری در ایران صرف‌نظر کند.دوگانه چینی-اروپاییدرصورتی‌که کشورهای اروپایی نتوانند با اتخاذ موضعی قدرتمند بقای برجام را تضمین کنند یا شرکت‌های خودروساز اروپایی به جهت حفظ منافع خود در آمریکا از ادامه همکاری با خودروسازان ایرانی سر باز بزنند، این خودروسازان چینی خواهند بود که ابتکار عمل را در صنعت خودروی ایران به دست خواهند گرفت. گرچه در کیفیت و ایمنی برخی از خودروهای چینی تردیدهای جدی وجود دارد، اما در سال‌های پیش از برجام، چینی‌ها در غیاب رقبای اروپایی خود، به سرعت حضورشان را در صنعت خودروی ایران تثبیت کردند. حتی پس از امضای برجام هم خودروسازان چینی از تعلل شرکت‌های اروپایی در همکاری با طرف ایرانی بهره بردند و همکاری خود را گسترش دادند. اکنون درصورتی‌که خودروسازان اروپایی ناچار شوند همکاری خود را با شرکای ایرانی‌شان محدود کنند، چینی‌ها بزرگ‌ترین برنده میدان خواهند بود.دنیای‌اقتصاد نوشته است: با خروج آمریکا از برجام، بازار خودرو کشور وارد مرحله جدیدی شد؛ به‌طوری‌که روز گذشته سایت فروش بسیاری از نمایندگی خودروهای داخلی و خارجی بسته شد.بر این اساس بنگاه‌های خودروساز که در دوران پسابرجام اقدام به انعقاد قرارداد با طرف‌های خارجی، برای تولید محصولات جدید کرده بودند، در شرایط فعلی خود را بلاتکلیف می‌ببیند؛ به‌طوری‌که در اولین گام اقدام به توقف فروش محصولات خود کرده‌اند. در شرایطی این اتفاق افتاده که صحبت از ورود محصولات جدید به بازار خودرو کشور در سال‌جاری به گوش می‌رسید. بازار خودرو که هنوز از زیر بار شوک نوسانات ارزی خود را رها نکرده است حالا با شوک دیگری مواجه شده است. نوسانات بازار ارز که در اسفند ماه سال گذشته و فروردین‌ماه جاری به اوج رسید، سبب شد تا بازار خودروهای وارداتی و داخلی با افزایش قیمت مواجه شوند حال به‌نظر می‌رسد که اقدام برخی شرکت‌های خودروساز، به‌خصوص خصوصی‌ها در بستن سایت‌های فروش منجر به نوسانات بیشتر قیمتی بازار خودرو شود. به این ترتیب در حالی که شاهد بودیم حسن روحانی رئیس‌جمهور، بلافاصله بعد از خروج آمریکا از برجام در یک سخنرانی تلویزیونی به مردم اطمینان داد که خروج آمریکا از برجام در زندگی عادی مردم اختلالی ایجاد نخواهد کرد و مردم را به آرامش فراخواند، برخی شرکت‌ها پیش‌دستی کرده و به استقبال هیجانات ناشی از تصمیم ترامپ در مورد برجام رفته‌اند. در این زمینه برخی دست‌اندرکاران بازار عنوان می‌کنند که اقدام برخی شرکت‌های خودروساز در بستن سایت‌های فروش بطور حتم پیش‌زمینه‌ای برای افزایش قیمت‌ها خواهد بود. حال باید منتظر ماند و دید که بازار خودرو چه واکنشی به شرایط جدید نشان می‌دهد.جام جم نوشته است:‌ سه‌شنبه‌شب با خروج آمریکا از برجام دوباره ایران در فهرست تحریم قرار گرفت. رئیس‌جمهور آمریکا اعلام کرده این تحریم‌ها نسبت به قبل بسیار سخت‌تر خواهد بود. پس از اعلام خروج آمریکا از توافق هسته‌ای با ایران توسط دونالد ترامپ، وزارت خزانه‌داری آمریکا دستورالعمل خروج از برجام را منتشر و طی آن اعلام کرد تحریم‌ها علیه ایران طی بازه 90 روزه و 180 روزه باز می‌گردد. براساس اعلام وزارت خزانه‌داری آمریکا،‌ تحریم‌های ارزی، بانکی، سوئیفت ،نفتی، خودرو، هواپیما، طلا و فلزات در بازه‌های 90 تا 180 روزه بازخواهد گشت. با توجه به قراردادهایی که پس از برجام میان ایران با توتال، پژو، رنو، ایرباس و بوئینگ منعقد شده و این شرکت‌ها تعهدات کلانی به کشورمان داده‌اند، اکنون بیم لغو این قراردادها می‌رود. در این میان کارشناسان و فعالان اقتصادی راهکارهایی برای مقابله با تحریم‌ها بیان کردند که در ادامه می‌خوانید.عزم ملی برای عبور از بحرانمحمدرضا بهرامن، عضو اتاق بازرگانی با ارائه راهکارهایی در مورد مقابله با تحریم‌های آمریکا به خبرنگار ما گفت: جناح‌بندی‌های سیاسی در داخل ایران اکنون بزرگ‌ترین مشکل کشور است و اکنون زمانی است که باید تنها عزم ملی را در برنامه داشته باشیم و از جناح‌گیری‌های اصولگرایی و اصلاح‌طلبی فاصله بگیریم.وی با تاکید بر این که تحریم‌های آمریکا علیه ایران به‌صورت مستقیم روی زندگی مردم تاثیر دارد، افزود: هنوز کشورهای اروپایی در برجام حضور دارند و باید از این فرصت نهایت استفاده را کرد. این که توقع داشته باشیم دولت همه کارها را به تنهایی انجام دهد، خوب نیست و در این شرایط برای کنترل اقتصاد کشور باید همه بخش‌ها با دولت همراه شوند. بهرامن تصریح کرد: برجام کاغذ پاره نیست و اگر نتوانیم شرایط را بدرستی مدیریت کنیم وضعیت بدتر اقتصادی در انتظار ایران خواهد بود و تصمیمات مسموم دولت آمریکا بر کشور ما اثر می‌گذارد.مشکلی نیستمحمدرضا نجفی‌منش، عضو هیأت نمایندگان اتاق بازرگانی تهران در پاسخ به پرسش خبرنگار ما مبنی بر این که وضعیت خودروسازی ایران بعد از برجام چگونه پیش خواهد رفت، گفت: جنس تحریم‌های فعلی آمریکا با تحریم‌های گذشته متفاوت است و بعد از برجام قراردادهای مناسبی با کشورهای اروپایی در حوزه خودرو منعقد شده که می‌تواند منافع ایران و اروپا را برای ادامه برجام تضمین کند.به گفته نجفی‌منش، در گذشته آمریکا برای این که خودروسازی ایران را تحریم کند، مذاکراتی را با کشورهای طرف قرارداد ایران انجام می‌داد. خبرنگار ما در این‌باره از وی پرسید شاید دوباره آمریکا این کار را انجام دهد و در آن صورت چه اقدامی باید صورت گیرد که آسیبی به اقتصاد کشور وارد نشود، گفت: «شاید» را کنار بگذارید. اکنون قراردادهای خودروسازی ایران با اروپا جاری و ساری است و جای نگرانی از این باب وجود ندارد. البته باید بگویم نمی‌توانم وضعیت آینده را پیش‌بینی کنم. این کارشناس صنعت خودرو تصریح کرد: کشورهای اروپایی، چین و روسیه به حمایت از برجام و اقدامات ایران در این توافق بین‌المللی پرداختند و تا وقتی منافع ایران در برجام باقی بماند باید از فرصتمان بهره ببریم.از خودتحریمی فاصله بگیریمحسین سلیمی، کارشناس اقتصاد هم گفت: باتوجه به خروج آمریکا از برجام مهم‌ترین اقدامی که دولت باید در کشور انجام دهد حفظ انسجام داخلی بین تمام نهادها، بخش خصوصی و مردم است. وی معتقد است: دولت باید خیلی شفاف وضعیت اقتصادی کشور را با مردم و فعالان اقتصادی درمیان بگذارد و از مردم و فعالان بخش خصوصی برای عبور از این وضعیت کمک بگیرد تا جلوی ایجاد هرگونه هیجان در بازارهای اقتصادی گرفته شود. تحریم‌های اقتصادی موضوع جدیدی برای مردم و فعالان بخش خصوصی در کشور ما نیست، ایران پیش از این هم سال‌ها تحریم بوده و مهم‌ترین نکته داشتن سیاست منسجم در داخل کشور است. سلیمی با اشاره به این‌که باید جلوی خودتحریمی‌ها را گرفت، می‌گوید: همیشه در مواقع افزایش تحریم‌ها ما متاسفانه در داخل کشور هم با خود تحریمی‌ها مواجه می‌شویم و این کار را برای فعالان بخش اقتصادی سخت‌تر می‌کند، به‌عنوان مثال یک وزارتخانه برای خود تصمیم می‌گیرد و ارز اختصاص نمی‌دهد. وی با لحنی انتقادی ادامه داد: وزارت امور اقتصادی و دارایی اصلا در راستای حمایت از تولید داخل حرکت نمی‌کند و اگر یک بنگاه در شرایط نامطلوب اقتصادی چند ماه مالیات خود را پرداخت نکند همه اقدامات مثبت کارگاه‌های تولیدی فراموش و در فهرست جریمه قرار می‌گیرد. به نظر می‌رسد دولت باید نظر خود را نسبت به تولید داخل تغییر دهد تا اثر تحریم‌ها کمتر شود.نایب رئیس کمیسیون پول و سرمایه اتاق تهران در پاسخ به پرسش خبرنگار ما مبنی بر این‌که برای ادامه راه برجام و حفظ روابط اقتصادی با کشورها و شرکت‌های اروپایی یا سرمایه‌گذارانی که علاقه‌مند به حضور در ایران بودند، چه اقداماتی باید انجام شود، تصریح کرد: در سال‌های گذشته که ایران در تحریم‌های سختی بود ما روابط اقتصادی با کشورها و شرکت‌های مختلف داشتیم و از راه‌ها و روش‌های خاصی برای خنثی کردن تحریم‌ها استفاده می‌کردیم که باز هم می‌توانیم در صورت افزایش تحریم‌ها از همین روش‌ها استفاده کنیم. لازم به توجه است که در دنیا شرکت‌ها و کشورهای زیادی هستند که اصلا با آمریکا کاری ندارند و اقتصادهای مستقلی دارند که ما می‌توانیم با آنها کار کنیم. از طرف دیگر بانک‌هایی در دنیا و حتی اروپا هستند که اصلا دلاری کار نمی‌کنند و فقط با یورو و ارزهای دیگر مراوداتشان را انجام می‌دهند و تحریم‌های آمریکا هم به هیچ وجه برای آنها مهم نیست ما باید به سمت همکاری با این بانک‌ها برویم. این عضو هیات نمایندگان اتاق تهران افزود: یکی از اقدام‌های مهمی که هرچه زودتر باید کشور به صورت عملی و عملیاتی شروع کند انتقال تمام مبادلات کشور از دلار به یورو و ارزهای دیگری است که برای تأمین و نقل و انتقال آنها مشکلی ندارد؛ اتفاقی که فکر کنم پیش از این هم در دوره آقای عادلی یا نوربخش که رئیس‌کل بانک مرکزی بودند، در مقطعی رخ داده بود. باتوجه به شرایط جدید و احتمال وضع دوباره تحریم‌ها باید وابستگی اقتصاد کشور را به دلار قطع کنیم. سلیمی به انتقال پول نفت به داخل کشور اشاره کرد و گفت: باتوجه به این‌که پول فروش نفت به دلار است باید بعد از فروش نفت و دریافت پول آن در همان کشوری که فروش صورت گرفته است دلار را به یورو و ارزهای دیگر که نقل و انتقالات آن راحت‌تر خواهد بود، تبدیل کنیم. سلیمی با بیان این‌که برخی سازمان‌های دولتی مانند گمرک اصلا با بخش تولید همکاری نمی‌کنند، تصریح کرد: برخی کالاها مواد اولیه یا واسطه‌ای هستند تا زنجیره تولید را تکمیل کنند، اما مدت زیادی در گمرک می‌مانند و هرچه به این سازمان مراجعه می‌شود اظهار می‌کنند در حال بررسی است.ارتباطات تجاری با ایران قفل نمی‌شودرضا پدیدار، رئیس کمیسیون انرژی اتاق بازرگانی، صنایع و معادن تهران هم گفت: آن دسته از کشورهایی که وابستگی به آمریکا ندارند و در واقع، ترس و واهمه کمتری از اجرای برجام دارند، با ایران ارتباط برقرار می‌کنند. اولین آنها هم چینی‌ها هستند که پیشگام در این عرصه شده و می‌خواهند در اقتصاد ایران سرمایه‌گذاری کنند. اکنون حتی در چند طرح پتروشیمی، روس‌ها و ترک‌ها حضور دارند. وی افزود: از سوی اروپا نیز شخصا دو پیشنهاد دریافت کرده‌ام که کشور رومانی می‌خواهد در بالادستی صنعت نفت ایران، سرمایه‌گذاری کند. اینها روزنه‌هایی است که وجود دارد. این‌طور نیست که رئیس‌جمهور آمریکا تصمیم خروج از برجام را بگیرد و دنیا ارتباطات خود با ایران را قفل کند.بلاتکلیفی تمام شدمسعود خوانساری، رئیس اتاق بازرگانی در گفت‌وگو با مهر گفت: بلاتکلیفی خروج یا ماندگاری آمریکا در برجام برای سرمایه‌گذاران خارجی در اقتصاد ایران مشکلاتی را ایجاد کرده بود، اما در شرایط فعلی، وضعیت مشخص شده است. وی در پاسخ به این پرسش که آیا می‌توان برجام را با چین و اروپا پیش برد؟، گفت: به هر حال این نکته را نمی‌توان نادیده گرفت که اروپایی‌ها از شیوه برخورد ترامپ در برجام نگران هستند؛ بنابراین ممکن است برخی بانک‌های آنها نیز تحت فشار آمریکا قرار گیرند که با ایران مراوده مالی نداشته باشند؛ اما بانک‌های کوچک با ایران مراوده دارند. پس همه شرایط را برای تدوین یک برنامه جامع باید در نظر گرفت.روزنامه جوان از پیش فروش سکه انتقاد کرده است:‌ براساس گزارش سازمان اطلاعات مرکزی امریکا، ذخایر ارز و طلای ایران با بیش از ۱۳۲ میلیارد دلار، از امریکا و ۱۵۵ کشور دنیا بیشتر است، اما چوب حراج زدن بر ذخایر طلای کشور با طرح پیش‌فروش سکه با هدف کنترل نقدینگی کار اشتباهی است و جا دارد افرادی سکان بازار سرمایه کشور را در اختیار بگیرند که با توسعه واقعی این بازار نقدینگی جهش یافته در اقتصاد ایران را در جهت توسعه بنگاه‌های اقتصادی به کار بگیرند.اگر داستان اخیر بازی با تعرفه و واردات و قاچاق خودروهای خارجی را به یاد داشته باشیم، می‌بینیم که چگونه در اثر یک بازی دومینووار قیمت خودروهای خارجی چندین برابر شد و عده‌ای سرمایه‌دار و واردکننده از محل ورود قانونی و غیرقانونی (‌قاچاق‌) خودرو صدها میلیارد تومان به جیب زدند، حال شاید بازی با سکه نیز از همان جنس داستان‌ها باشد، زیرا چند ماه پیش عده‌ای تعداد زیادی سکه پیش‌خرید کردند و هم‌اکنون قرار شده است یک هفته زودتر از موعد اعلام شده سکه‌های خود را تحویل بگیرند. با این مشخصه که آنها در هر سکه 500 تا 700هزارتومان سود می‌کنند و حال آنکه در هیچ یک از اقتصادهای دنیا حتی در مهد نظام سرمایه‌داری هم از پرداخت چنین بازدهی و سودهای بادآورده‌ای خبری نیست.شائبه کاسب‌کاری یا سیاسی‌کاری در دنیای اقتصادبه نظر می‌رسد عده‌ای در دنیای اقتصاد گویا کار سیاسی می‌کنند و قواعد و قانون اقتصاد را در خدمت امور و اهداف سیاسی خود گرفته‌اند.امروز باید دید اینگونه ثروت‌ها و سودهای غیرمتعارف نصیب چه اشخاص حقیقی و حقوقی شده است و این بازی‌های اقتصادی با چه اهداف سیاسی انجام می‌گیرد و این تغییرات ارزشی چه بر سر پول ملی که 80 میلیون ایرانی مصرف‌کننده آن هستند، می‌آورد.یک روز ثبت‌سفارش متوقف می‌شود و ثبت‌سفارش‌کننده خودرو قبل از توقف ثبت سفارش، به همین دلیل هزاران میلیارد تومان سود می‌کند، حال بماند که اخبار غیررسمی از قاچاق 30 تا 66 هزار خودروی لوکس طی یکسال گذشته حکایت دارد (‌دقیقاً زمانی که ثبت سفارش مسدود بوده است) و روز دیگر، سرمایه‌های زیادی به پیش‌خرید سکه ورود می‌کند (تا جایی که در خبرها آمد یک فرد 24 هزار سکه پیش‌خرید کرد که با احتساب هر پیش‌خرید یک میلیون و 500هزار تومان، مجموع این خرید 38میلیارد تومان آب می‌خورد).در این بین در خبرها آمده است که میلیون‌ها سکه پیش‌فروش شده است، این بدان معنی است که عده‌ای صاحب ثروت و اطلاعات نهانی در طرح پیش‌خرید سکه سرمایه‌گذاری‌های کلان کرده‌اند و هم‌اکنون با تحویل این سکه‌ها دهها درصد سود غیرمتعارف نصیبشان می‌شود و حال آنکه این ذخایر طلای کشور متعلق به 80 میلیون نفر ایرانی است و اگر ذخایر طلای ایران در سطح مناسبی قرار گرفته است، بر اساس تدبیر بزرگان نظام در سال‌های پیش بوده که تدبیری بسیار صحیح نیز بوده است، اما باید دید حراج و ارزان‌فروشی این طلاها در طرح پیش‌فروش سکه در شرایط کنونی کار صحیحی است و آیا این اقدام اجحاف به پشتوانه پول ملی نیست؟تحویل سکه یک هفته زودتر از موعد تحویل، از آن خبرهایی است که نظریه چینش یک سفته‌بازی در بازار طلا را تقویت می‌کند، اما ما فرض می‌کنیم که این اتفاق طبیعی است و برای صیانت از ذخایر طلای ملی کشور این پیشنهاد ارائه می‌شود که به پیش خریدکنندگان سکه با سودی متعارف یا حواله سکه بدهیم یا اینکه مابه‌التفاوت قیمت روز سکه را از آنها دریافت کنیم (البته با تخفیفی جهت جبران سود بانکی پیش‌خریدکنندگان)؛ چراکه عرضه این حجم از طلا در جامعه عملاً توزیع ناعادلانه یک رانت بزرگ به برخی از سرمایه‌دارها و اجحاف در حق افرادی است که پولی برای حضور در طرح خرید پیش‌فروش سکه نداشته‌اند.ضمن اینکه اگر طلای فیزیکی در ایران با هدف کنترل حجم نقدینگی در چندماه اخیر در قالب پیش‌فروش سکه در دستور کار بانک مرکزی قرار گرفته است، چندان روش مناسبی نبوده‌، زیرا پیام واضحی برای تولید تورم است. کاش کنترل حجم نقدینگی از طریق بازارهای سرمایه و بیمه انجام پذیرد تا اقتصاد توسعه یابد و تمام سهامداران بنگاه‌های حاضر در بازار سرمایه اعم از کلان و جزء در اثر رشد تولید سود ببرند.چه کسانی به نقدینگی حجم دادندگفتنی است که در ابتدای دولت یازدهم منتقدان رشد حجم نقدینگی در دولت گذشته، به یکباره معتقد شدند که حجم نقدینگی تأثیری بر تورم ندارد، از ابتدای دولت یازدهم تاکنون حجم نقدینگی از محدوده 500هزار میلیارد تومان به مرز هزار و 500 هزار میلیارد تومان رسیده است و عمده این حجم نقدینگی (‌در سطح هزار و 300 هزار میلیارد تومان‌) در قالب شبه پول فعلاً در بانک‌ها پارک شده است، اما 200هزار میلیارد تومان الباقی نیز که تقریباً قدرت خرید آنی دارد، آنقدر است که هر بازاری اعم از ارز، سکه و طلا را به هم بزند.انباشت ثروت مشکل امروز اقتصاد ایرانباید پذیرفت که در اثر توزیع ناعادلانه ثروت، هم اکنون ثروت در دست اشخاص حقیقی و حقوقی معدودی انباشت شده است و این بخش‌ها در اثر حجم نقدینگی عظیمی که در اختیار دارند، می‌توانند هر بازاری را با پمپاژ نقدینگی با مشکل روبه‌رو کنند و از این پول‌ها گاهاً در انتخابات‌ها بهره ببرند و یا برای به دست آوردن اطلاعات نهانی هزینه کرده تا بتوانند با چینش یک بازی دومینووار ثروت خود را بیش از پیش افزایش دهند؛ از این رو باید فکری به حال هدایت حجم نقدینگی به مسیر تقویت تولید ملی کرد.در غیر این صورت با نظریه‌های تک بعدی خدای نکرده برآمده از کاسب‌کاری‌های عده‌ای اقتصاددان و فعال اقتصادی که گاهاً آلوده به سیاسی‌کاری‌هایی در دل دنیای اقتصاد است، دامنه بحران رشد حجم نقدینگی، تقویت اشتها، پتانسیل سفته‌بازی و دلال بازی در اقتصاد می‌تواند کشور را با بحران غیرقابل کنترلی روبه‌رو کند.سود عجیب ۵۰۰ میلیارد تومانی در یک ماه!سکه‌های پیش‌فروش با سررسید یکماهه در شرایطی تحویل می‌شود که با اختلاف ۵۰۰ هزار تومانی از قیمت روز قرار دارد. در مجموع بابت یک میلیون سکه یکماهه پیش‌فروش شده سودی نزدیک به ۵۰۰ میلیارد تومان برای کل فروش ایجاد می‌شود. قیمت فروش سکه‌های یکماهه یک میلیون و ۵۹۰ هزار تومان تعیین گردید، البته این رقم با توجه به نرخی که در آن زمان برای هر سکه حدود بیش از یک میلیون و ۸۰۰ هزار تومان بود، آنقدر جذاب شد که به فاصله کمتر از یک هفته ظرفیت ثبت‌نام آن پر و طبق اعلام بانک مرکزی حدود یک میلیون قطعه سکه با سررسید یکماهه پیش فروش شد. بر این اساس سود ناشی از خرید یک میلیون قطعه سکه از طرف مردم با سرمایه‌گذاری هزار و 590 میلیارد تومانی در طول یک ماه به ۵۰۰ میلیارد تومان می‌رسد، در حالی که سود این مبلغ در بانک برای همین مدت کمتر از ۲۰ میلیارد تومان است و در مجموع نشان می‌دهد که سرمایه‌گذاری در سکه ۲۰ برابر سرمایه‌گذاری در بانک در رقم کلی سودآور بوده است. اما در قیاس سود بانکی و سود حاصل شده از فروش سکه برای یک قطعه نیز باید یادآور شد که برای خرید سکه یک میلیون و ۵۹۰ هزار تومانی در طول یک ماه با توجه به نرخ روز سکه حدود ۵۰۰ هزار تومان سود به دست آمده است، در حالی که اگر این رقم در بانک و با سود ۱۵ درصد سرمایه‌گذاری شده بود، برای یک سال حدود ۲۳۸ هزار و ۵۰۰ تومان و برای یک ماه تا۱۹ هزار و ۸۷۵ تومان برای صاحب پول سود ایجاد می‌کرد." }
[ 4029, 13830, 4211, 15638, 12625, 3210, 20311, 11488, 4379, 509, 17762, 12815, 6423, 632, 48866, 3095, 916, 259, 19117, 9438, 950, 267, 7065, 28270, 9265, 406, 2825, 69556, 7228, 376, 4379, 2490, 26414, 16705, 11137, 2408, 766, 29073, 5313, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 259, 238796, 2731, 6748, 92913, 368, 259, 43060, 385, 79017, 265, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 330, 43060, 360, 43060, 380, 619, 43060, 272, 331, 10787, 259, 238796, 10787, 43060, 76271, 421, 2731...
{ "phonemize": "tondbɑd væ bɑreʃe ʃædide bɑrɑn xesɑrɑti dær ʃæhrestɑne xælxɑl bærdʒɑje ɡozɑʃt hæʃ xælxɑl, ærdebil xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. tondbɑd. bɑreʃe ʃædide bɑrɑne hæmrɑh bɑ tondbɑde pændʒʃænbe ʃæb xesɑrɑti rɑ be æmɑkene mæskuni, tæsisɑte zirbænɑi væ rɑhhɑje ertebɑti dær ʃæhrestɑne xælxɑl vɑred ɑːværæd. bær æsære in pædidee dʒuj ke bɑ bɑreʃe tæɡræk niz hæmrɑh bud bæxʃhɑje væsiʔi æz bɑqɑt væ mæzɑreʔe mænɑteqe kolur væ ʃɑhrud in ʃæhrestɑn dotʃɑre ɑbɡerefteɡi ʃod væ do vɑhede mæskuni dær ʃæhre kolure kɑmelæn tæxrib ʃod. setɑde hævɑdese piʃ bini ʃode færmɑndɑri xælxɑl mizɑne xesɑrɑte nɑʃi æz in bɑræʃ rɑ hodud miljɑrd riɑl bærɑværd kærde æst. edɑre tæhqiqɑt væ piʃe bini hævɑʃenɑsi ærdebil piʃtærɑʔlɑm kærde bud ke sɑmɑnee særd væ nɑpɑjdɑr æz ruze pændʒʃænbe in ostɑn rɑ tæhte tæʔsire qærɑr mi dæhæd. ʃæhrestɑne xælxɑl bɑ sædo pændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær sædo pɑnzdæh kilumetri dʒonube ærdebile vɑqeʔ æst. do hezɑro pɑnsædo pændʒɑhonoh slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "تندباد و بارش شدید باران خساراتی در شهرستان خلخال برجای گذاشت \n#\nخلخال، اردبیل خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/07/85 \nداخلی.اجتماعی.حوادث.تندباد. \n بارش شدید باران همراه با تندباد پنجشنبه شب خساراتی را به اماکن مسکونی،\nتاسیسات زیربنایی و راههای ارتباطی در شهرستان خلخال وارد آورد. \n بر اثر این پدیده جوی که با بارش تگرک نیز همراه بود بخشهای وسیعی از \nباغات و مزارع مناطق کلور و شاهرود این شهرستان دچار آبگرفتگی شد و دو \nواحد مسکونی در شهر کلور کاملا تخریب شد. \n ستاد حوادث پیش بینی شده فرمانداری خلخال میزان خسارات ناشی از این بارش\nرا حدود میلیارد ریال براورد کرده است. \n اداره تحقیقات و پیش بینی هواشناسی اردبیل پیشتراعلام کرده بود که سامانه\nسرد و ناپایدار از روز پنجشنبه این استان را تحت تاثیر قرار می دهد. \n شهرستان خلخال با 105 هزار نفر جمعیت در 115 کیلومتری جنوب اردبیل واقع\nاست. \n (2559/618/587) \n\n " }
[ 259, 152496, 31931, 341, 768, 12195, 3164, 1555, 259, 119735, 1804, 161643, 2394, 509, 4211, 5322, 7971, 112588, 1423, 24955, 259, 55594, 387, 7971, 112588, 343, 51730, 51825, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 59430, 5602, 10760, 406, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 9562, 6443, 43060, 285, 300, 2731, 330, 43060, 380, 238796, 265, 259, 238796, 2731, 720, 368, 330, 43060, 286, 43060, 272, 2562, 263, 43060, 286, 43060, 524, 331, 10787, 259, 238796, 2731, 334, 37630, 43060, 405, 259, 329, 82670, 329, 4...
{ "phonemize": "mohæmmæd æli nædʒæfi ke ruze dʒomʔe hæftee ɡozæʃte dotʃɑre ɑreze qælbi ʃode bud, emruz zemne eʔlɑme sælɑmæte dʒesmi xod, æz eqdɑmɑte mæsʔulɑne bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑne ɡilɑvænd tæʃækkor kærd. mohæmmæd æli nædʒæfi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « ʃæhri » isnɑ, bɑ eʃɑre be dʒozʔijɑte ɑreze qælbe xod ɡoft : ruze dʒomʔe dæhom ɑzær dær pej ɑrezee qælbi be bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑne ɡilɑvænde montæqel ʃodæm væ bɑ morɑqebæt væ modɑxele be moqeʔe personele pezeʃki væ pæræstɑri dʒævɑn væ modʒærræbe in bimɑrestɑn be lotfe xodɑvænde motæʔɑl æz ʃærɑjete kɑmelæn urʒɑnsi væ xætærnɑk be væzʔijæte tæbiʔi residæm. vej ɡoft : bær xod færz midɑnæm æz eqdɑmɑte mæsʔulɑne kɑdre pezeʃki, morɑqebæthɑje urʒɑnsi væ pæræstɑrɑne bimɑrestɑne sevvom ʃæʔbɑn ɡilɑvænde dæmɑvænd væ hæmtʃenin bimɑrestɑne qælbe ʃæhid rædʒɑi, xosusæn bærɑdærɑne bozorɡvɑræm doktor fɑzel væ dʒenɑbe doktor sezɑvɑr qædrdɑni konæm. hæmtʃenin æz kollijeje æzizɑni ke bɑ hozur dær bimɑrestɑn væ tæmɑse telefoni dʒujɑje sælɑmæti indʒɑneb ʃodænd sepɑsɡozɑri mikonæm væ ʔomidvɑræm bɑ doɑje xejre æzizɑn dær ɑjænde dær ærse xedmæt be mærdome hæmtʃenɑn moʔæsser bɑʃæm. vej ke dær hɑle hɑzer dær bæxʃe morɑqebæthɑje viʒe bimɑrestɑne qælbe ʃæhid rædʒɑi bæstærist, ehtemɑlæn færdɑ bɑ næzære pezeʃkɑne moræxxæs xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمحمد علی نجفی که روز جمعه هفته گذشته دچار عارض قلبی شده بود، امروز ضمن اعلام سلامت جسمی خود، از اقدامات مسئولانه بیمارستان سوم شعبان گیلاوند تشکر کرد.\n\n\n\n\n\nمحمد علی نجفی در گفت‌وگو با خبرنگار«شهری» ایسنا، با اشاره به جزئیات عارضه قلب خود گفت: روز جمعه دهم آذر در پی عارضه قلبی به بیمارستان سوم شعبان گیلاوند منتقل شدم و با مراقبت و مداخله به موقع پرسنل پزشکی و پرستاری جوان و مجرب این بیمارستان به لطف خداوند متعال از شرایط کاملا اورژانسی و خطرناک به وضعیت طبیعی رسیدم. \n\n\n\n\n\nوی گفت: بر خود فرض می‌دانم از اقدامات مسئولانه کادر پزشکی، مراقبتهای اورژانسی و پرستاران بیمارستان سوم شعبان گیلاوند دماوند و همچنین بیمارستان قلب شهید رجایی، خصوصا برادران بزرگوارم دکتر فاضل و جناب دکتر سزاوار قدردانی کنم. \n\nهمچنین از کلیه عزیزانی که با حضور در بیمارستان و تماس تلفنی جویای سلامتی اینجانب شدند سپاسگذاری می‌کنم و امیدوارم با دعای خیر عزیزان در آینده در عرصه خدمت به مردم همچنان موثر باشم. \n\n\n\n\n\nوی که در حال حاضر در بخش مراقبت‌های ویژه بیمارستان قلب شهید رجایی بستری است، احتمالا فردا با نظر پزشکان مرخص خواهد شد.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 4739, 7228, 22788, 7751, 934, 4029, 10995, 376, 259, 376, 25357, 259, 19367, 376, 550, 49345, 259, 53843, 259, 21025, 406, 2801, 3418, 343, 259, 18476, 259, 11492, 586, 259, 18018, 259, 36785, 6918, 6353, 2657, 343, 695, 259, 37758, 236...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 1109, 2731, 285, 259, 2731, 494, 22821, 285, 240451, 202001, 266, 513, 259, 41459, 265, 331, 240451, 773, 240209, 265, 259, 87102, 346, 265, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 33054, 238796, 43060, 380, 259, 43060, 5152, 2...
{ "phonemize": ", kɑnɑle teleɡrɑmi bisime tʃi medijɑ xɑtere ʔi ædʒib æz zæbɑne ʃæhid tehrɑni moqæddæme pedære muʃæki irɑn rɑ montæʃer kærd.", "text": "، کانال تلگرامی بیسیم چی مدیا خاطره ای عجیب از زبان شهید تهرانی مقدم پدر موشکی ایران را منتشر کرد." }
[ 259, 343, 259, 85321, 14233, 24871, 406, 3939, 39533, 12464, 548, 40979, 259, 19388, 376, 1997, 259, 34881, 6554, 695, 259, 15513, 14951, 1555, 11346, 406, 259, 39313, 1645, 5658, 3433, 156232, 4379, 916, 556, 24572, 3716, 260, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 259, 261, 408, 43060, 272, 43060, 468, 7016, 129842, 286, 43060, 711, 1581, 4362, 259, 270, 238796, 266, 499, 6367, 43060, 259, 329, 43060, 17771, 259, 240209, 266, 259, 2731, 285, 240451, 3000, 259, 2731, 360, 397, 2731, 316, 43060, 40...
{ "phonemize": "særmoræbbie tim bæsketbɑle mæhrɑm be dælile do xætɑje fæni dær didɑre finɑl bærɑbære petroʃimi æz neʃæstæn bær rujee nimkæte mæhrum ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, didɑre sevvom do tim bæsketbɑle mæhrɑm væ petroʃimi æz mærhæle næhɑie liɡe bærtær færdɑ doʃænbe pærɑntezbæste dær sɑlone bæsketbɑle mædʒmuʔe værzeʃie ɑzɑdie tehrɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod ke ine didɑr æz sɑʔæte ʃɑnzdæh væ tʃehelopændʒ dæqiqe be suræte zende æz ʃæbækee sevvom simɑ pæxʃ xɑhæd ʃod. mæhrɑmi hɑ dær hɑli mizæbɑne xod hæstænd ke særmoræbbie xod rɑ dær extijɑr nædɑrænd. mostæfɑe hɑʃemi be in dælile ke dær do mosɑbeqee ɡozæʃte bɑ do xætɑje fænie movɑdʒeh ʃode æst dær ine didɑr æz neʃæstæn bær rujee nimkæte mæhrɑme mæhrum æst. didɑre rædde bændi liɡ nize bejne do tim fulɑde mɑhɑn væ dɑneʃɡɑhɑzɑd sɑʔæte tʃɑhɑrdæh væ si bærɡozɑr mi ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nسرمربي تيم بسكتبال مهرام به دليل دو خطاي فني در ديدار فينال برابر پتروشيمي از نشستن بر روي نيمكت محروم شد.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ديدار سوم دو تيم بسكتبال مهرام و پتروشيمي از مرحله نهايي ليگ برتر فردا (دوشنبه) در سالن بسكتبال مجموعه ورزشي آزادي تهران برگزار خواهد شد كه اين ديدار از ساعت 16 و 45 دقيقه به صورت زنده از شبكه سوم سيما پخش خواهد شد. مهرامي ها در حالي ميزبان خود هستند كه سرمربي خود را در اختيار ندارند. مصطفي هاشمي به اين دليل كه در دو مسابقه گذشته با دو خطاي فني مواجه شده است در اين ديدار از نشستن بر روي نيمكت مهرام محروم است.\n\nديدار رده بندي ليگ نيز بين دو تيم فولاد ماهان و دانشگاه‌آزاد ساعت 14 و 30 برگزار مي شود.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 92648, 99157, 259, 163327, 8031, 19692, 1463, 18934, 3095, 554, 550, 14895, 2858, 8074, 45191, 259, 120070, 509, 5300, 4471, 575, 72661, 259, 28143, 55023, 84898, 74727, 695, 9468, 77720, 1423, 259, 56823, 259, 4271, 225925, 4018, 54229, 31...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 49404, 9430, 2731, 108362, 8925, 330, 229000, 270, 316, 43060, 468, 134410, 6748, 43060, 282, 390, 331, 82670, 1596, 342, 259, 329, 104325, 43060, 608, 80959, 516, 331, 10787, 3031, 43060, 380, 3396, 43060, 280, 124255, 43060, 77660, ...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn moʔɑvene dæftære zistɡɑh væ omure mænɑteqe sɑzemɑne hefɑzæt mohitzist ɡoft : væzʔijæte xælidʒe ɡorɡɑne bohrɑni nist. be ɡozɑreʃ, mæsʔude bɑqerzɑde kærimi æsre jekʃænbe dær dʒælæse komite melli nedʒɑte xælidʒe ɡorɡɑn ke be mizbɑni ostɑndɑri ɡolsetɑne bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : væzʔijæte xælidʒe ɡorɡɑn væ mædʒmuʔe tɑlɑbi miɑnkɑlee besijɑr ʃæbih dæriɑtʃe orumije æst væ qæbl æz erɑʔe rɑhkɑre nijɑzmænde moʃæxxæs ʃodæne ʃɑxese væ hædæf æst. vej æfzud : ʃebhdʒæzire miɑnkɑle, xælidʒe ɡorɡɑn væ zɑqmæræz mædʒmuʔe tɑlɑbi miɑnkɑle rɑ tæʃkil midæhæd væ bɑ hæmin onvɑn dær konvɑnsijone rɑmsær be sæbt reside æst. moʔɑvene dæftære zistɡɑh væ omure mænɑteqe sɑzemɑne hefɑzæt mohitzist edɑme dɑd : tʃehelodo noʔ tɑlɑb vodʒud dɑræd ke xælidʒe ɡorɡɑn hæm jeki æz tɑlɑbe mohemtærin tɑlɑbhɑje keʃvær æst. vej bɑbiɑn inke æz ebtedɑje dolæt tædbir væ omid hæm eʔlɑm kærdeim sɑzemɑne hefɑzæt mohitzist eddeʔɑi dær xosuse tɑlɑbhɑ nædɑræd væ tænhɑ bist dærsæde ɑn dær extijɑre mɑst, tæsrih kærd : hæʃtɑd dærsæd æz modirijæte zistbume tɑlɑbhɑ æz tækɑlife dolæt æst væ ehjɑe tɑlɑbhɑ be ostɑndɑrɑne vɑɡozɑrʃode æst. bɑqer zɑde kærimi xɑterneʃɑn kærd : xælidʒe ɡorɡɑne pæhneist ke be læhɑze ekoloʒiki hɑʔeze æhæmmijæt æst væ bɑjæd ʃɑxeshɑje ekoloʒik æzdʒomle tærɑz, ʃuri væ tæʔine dærsæde tæʔmine ɑbe ɑn æz rudxɑnehɑ væ dæriɑ hædæfɡozɑri væ moʃæxxæs ʃævæd. vej tæʔkid kærd : rɑhkɑre ide kɑrʃenɑsist ke bæʔd æz hædæfɡozɑri bɑjæd ettefɑq bijoftæd. moʔɑvene dæftære zistɡɑh væ omure mænɑteqe sɑzemɑne hefɑzæte mohitziste keʃvære ezɑfe kærd : be eʔteqɑde mɑ væzʔijæte xælidʒe ɡorɡɑne bohrɑni nist væ ʃærɑjete dinɑmik æst. vej bɑ jɑdɑværi inke hæmæknun dær donjɑ dʒævɑmeʔe ensɑni xod rɑ bɑ ʃærɑjete tæbiʔi hæmɡɑm mikonæd, motezækker ʃod : nemitævɑnim dʒoloje rosubɡozɑri rɑ beɡirim væ lɑjrubi nedʒɑtbæxʃ nist mɑ tɑlɑbe ænzæli rɑ lɑjrubi kærdim væ bæʔd be in nætidʒe residim ke eʃtebɑh kærdeim. bɑqer zɑde kærimi bæjɑn kærd : bɑ dæsturolæmæle lɑjrubi rudxɑnehɑ væ tɑlɑbhɑe hæftɑd tɑlɑbe keʃvære xoʃk ʃod væ tʃeʃmehɑje dæʃthɑje mortæfæʔ rɑ bɑ zehkeʃi xoʃk kærdim be omide ɑnke ærɑzi keʃɑværzi rɑ toseʔe dæhim æmmɑ tʃon bæstære ɑnhɑ ʃur bud tænhɑ do sɑl dær in ærɑzi keʃt ændʒɑm ʃod. vej hæmtʃenin ɡoft : bɑjæd ʃɑxeshɑ væ hædæfɡozɑri væ bærnɑmee kutɑh, miɑn væ bolændmoddæt, væzɑjefe dæstɡɑhhɑ væ mizɑne eʔtebɑr væ hædʒme mæsʔulijæte dæstɡɑhhɑ dær tærhe nedʒɑte xælidʒe ɡorɡɑne moʃæxxæs ʃævæd. kopi ʃod", "text": "گرگان – معاون دفتر زیستگاه و امور مناطق سازمان حفاظت محیط‌زیست گفت: وضعیت خلیج گرگان بحرانی نیست.به گزارش ، مسعود باقرزاده کریمی عصر یکشنبه در جلسه کمیته ملی نجات خلیج گرگان که به میزبانی استانداری گلستان برگزار شد، اظهار کرد: وضعیت خلیج گرگان و مجموعه تالابی میانکاله بسیار شبیه دریاچه ارومیه است و قبل از ارائه راهکار نیازمند مشخص شدن شاخصه و هدف است.وی افزود: شبه‌جزیره میانکاله، خلیج گرگان و زاغمرز مجموعه تالابی میانکاله را تشکیل می‌دهد و با همین عنوان در کنوانسیون رامسر به ثبت رسیده است.معاون دفتر زیستگاه و امور مناطق سازمان حفاظت محیط‌زیست ادامه داد: ۴۲ نوع تالاب وجود دارد که خلیج گرگان هم یکی از تالاب مهم‌ترین تالاب‌های کشور است.وی بابیان اینکه از ابتدای دولت تدبیر و امید هم اعلام کرده‌ایم سازمان حفاظت محیط‌زیست ادعایی در خصوص تالاب‌ها ندارد و تنها ۲۰ درصد آن در اختیار ماست، تصریح کرد: ۸۰ درصد از مدیریت زیست‌بوم تالاب‌ها از تکالیف دولت است و احیاء تالاب‌ها به استانداران واگذارشده است.باقر زاده کریمی خاطرنشان کرد: خلیج گرگان پهنه‌ای است که به لحاظ اکولوژیکی حائز اهمیت است و باید شاخص‌های اکولوژیک ازجمله تراز، شوری و تعیین درصد تأمین آب آن از رودخانه‌ها و دریا هدف‌گذاری و مشخص شود.وی تأکید کرد: راهکار ایده کارشناسی است که بعد از هدف‌گذاری باید اتفاق بیفتد.معاون دفتر زیستگاه و امور مناطق سازمان حفاظت محیط‌زیست کشور اضافه کرد: به اعتقاد ما وضعیت خلیج گرگان بحرانی نیست و شرایط دینامیک است.وی با یادآوری اینکه هم‌اکنون در دنیا جوامع انسانی خود را با شرایط طبیعی همگام می‌کند، متذکر شد: نمی‌توانیم جلوی رسوب‌گذاری را بگیریم و لایروبی نجات‌بخش نیست ما تالاب انزلی را لایروبی کردیم و بعد به این نتیجه رسیدیم که اشتباه کرده‌ایم.باقر زاده کریمی بیان کرد: با دستورالعمل لایروبی رودخانه‌ها و تالاب‌ها ۷۰ تالاب کشور خشک شد و چشمه‌های دشت‌های مرتفع را با زهکشی خشک کردیم به امید آنکه اراضی کشاورزی را توسعه دهیم اما چون بستر آن‌ها شور بود تنها دو سال در این اراضی کشت انجام شد.وی همچنین گفت: باید شاخص‌ها و هدف‌گذاری و برنامه کوتاه، میان و بلندمدت، وظایف دستگاه‌ها و میزان اعتبار و حجم مسئولیت دستگاه‌ها در طرح نجات خلیج گرگان مشخص شود.کپی شد" }
[ 24986, 19890, 322, 11163, 1715, 259, 39853, 39495, 171685, 341, 259, 27334, 21136, 20008, 14727, 259, 21582, 8884, 636, 4018, 12815, 39495, 2408, 5021, 267, 259, 10620, 1845, 7971, 24397, 24986, 19890, 40851, 7244, 14555, 260, 5623, 259, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 949, 240209, 43060, 78467, 331, 202001, 270, 19406, 397, 1905, 129842, 43060, 334, 300, 2731, 542, 2568, 134410, 272, 43060, 346, 23892, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 16168, 43060, 360, 104325, 949...
{ "phonemize": "hær ons tælɑ bærɑje tæhvile fori dær moɑmelɑte ruze dʒɑri bɑzɑre sænɡɑpure sefr. jek dærsæd æfzɑjeʃ jɑft væ be jek hezɑro sisædo bistohæʃt. hæftɑdohæʃt dolɑr resid. dær bɑzɑre moɑmelɑte ɑti ɑmrikɑ, hær ons tælɑ bɑ sefr. do dærsæd æfzɑjeʃ, be jek hezɑro sisædo siodo. si dolɑr resid. bɑzɑrhɑ ævɑxere hæftee ɡozæʃte æz tævɑfoq mjɑne ɑmrikɑ væ mekzik bærɑje edʒtenɑb æz jek dʒænɡe tedʒɑri diɡær mottæleʔ ʃodænd væ tælɑ dær nætidʒe vɑkoneʃe bɑzɑrhɑ be in xæbær ruze ɡozæʃte biʃ æz jek dærsæd soqut kærd væ dær ævɑsete moɑmelɑt tɑ rekorde jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr. pændʒɑh dolɑr æqæbneʃini kærd. dɑnijel hɑjnæs, tæhlilɡære ɡoruh bɑnki ejenzi dær in bɑre ɡoft : kɑheʃe tæneʃhɑje tedʒɑri mjɑne ɑmrikɑ væ mekzik ruje bɑzɑre tælɑ tæʔsire mænfi ɡozɑʃt, æmmɑ neɡærɑnihɑ pirɑmune mozɑkerɑte ɑmrikɑ væ tʃine bærtæræf næʃode æst. dær nætidʒe in neɡærɑnihɑ rizeʃe tælɑ dær ruze ɡozæʃte dævɑme tʃændɑni pejdɑ nækærd væ hæmtʃenɑn tɑ hodudi tæqɑzɑ bærɑje xæride dɑrɑi motmæʔen æz qejmæte tælɑ poʃtibɑni mikonæd. donɑld terɑmp, ræise dʒomhure ɑmrikɑ eʔlɑm kærd : ɑmɑde æst dær suræte ædæme piʃræfte mozɑkerɑte tedʒɑri bɑ ræise dʒomhure tʃin dær neʃæste mɑh dʒɑri særɑne ɡoruhe bist dær ʒɑpon dure diɡæri æz tæʔrefehɑje tænbihi rɑ ruje vɑredɑte kɑlɑhɑje tʃini væzʔ konænd. terɑmpe mokærræræn eʔlɑm kærde entezɑr dɑræd bɑ ræise dʒomhure tʃin dær neʃæste ozɑkɑje ʒɑpon didɑr konæd, æmmɑ tʃine hænuz tʃenin didɑri rɑ tæʔjid nækærde æst. æz suj diɡær ræise dʒomhure ɑmrikɑ tæhdid kærde æst æɡær bæxʃi æz tævɑfoqe ɑmrikɑ væ mekzik ke mostælzeme tæʔjide qɑnunɡozɑrɑne mekzikist tæsvib næʃævæd tæʔrefehɑ bær xɑhænd ɡæʃt. bær æsɑse ɡozɑreʃe rojterz, dolɑr dær moɑmelɑte ruze seʃænbe dær bærɑbære sɑjere ærzhɑje bozorɡe tæqribæne sɑbet bud, æmmɑ pæs æz tædʒdide tæhdide terɑmp bærɑje væzʔe tæʔrefehɑ ælæjhe tʃin riskpæziri særmɑje ɡozɑrɑne mæhdud ʃod. dær bɑzɑre sɑjere felezɑte ærzeʃmænd, hær ons noqre bærɑje tæhvile fori sefr. se dærsæd æfzɑjeʃ jɑft væ be tʃɑhɑrdæh. hæftɑd dolɑr resid. hær ons pelɑtin bærɑje tæhvile fori bɑ sefr. pændʒ dærsæd æfzɑjeʃ, hæʃtsædo ʃeʃ. siose dolɑr moʔɑmele ʃod. hær ons pɑlɑdim bærɑje tæhvile fori sefr. jek dærsæd æfzɑjeʃ jɑft væ be jek hezɑro sisædo hæʃtɑdodo. hæftɑd dolɑr resid. divisto bistose hezɑro divisto bistose", "text": "هر اونس طلا برای تحویل فوری در معاملات روز جاری بازار سنگاپور ۰.۱ درصد افزایش یافت و به ۱۳۲۸.۷۸ دلار رسید.در بازار معاملات آتی آمریکا، هر اونس طلا با ۰.۲ درصد افزایش، به ۱۳۳۲.۳۰ دلار رسید.بازارها اواخر هفته گذشته از توافق میان آمریکا و مکزیک برای اجتناب از یک جنگ تجاری دیگر مطلع شدند و طلا در نتیجه واکنش بازارها به این خبر روز گذشته بیش از یک درصد سقوط کرد و در اواسط معاملات تا رکورد ۱۳۲۴.۵۰ دلار عقب‌نشینی کرد.دانیل هاینس، تحلیلگر گروه بانکی ANZ در این باره گفت: کاهش تنش‌های تجاری میان آمریکا و مکزیک روی بازار طلا تأثیر منفی گذاشت، اما نگرانی‌ها پیرامون مذاکرات آمریکا و چین برطرف نشده است. در نتیجه این نگرانی‌ها ریزش طلا در روز گذشته دوام چندانی پیدا نکرد و همچنان تا حدودی تقاضا برای خرید دارایی مطمئن از قیمت طلا پشتیبانی می‌کند.دونالد ترامپ، رئیس جمهور آمریکا اعلام کرد: آماده است در صورت عدم پیشرفت مذاکرات تجاری با رئیس جمهور چین در نشست ماه جاری سران گروه ۲۰ در ژاپن دور دیگری از تعرفه‌های تنبیهی را روی واردات کالاهای چینی وضع کنند.ترامپ مکرراً اعلام کرده انتظار دارد با رئیس جمهور چین در نشست اوزاکای ژاپن دیدار کند، اما چین هنوز چنین دیداری را تأیید نکرده است. از سوی دیگر رئیس جمهور آمریکا تهدید کرده است اگر بخشی از توافق آمریکا و مکزیک که مستلزم تأیید قانون‌گذاران مکزیکی است تصویب نشود تعرفه‌ها بر خواهند گشت.بر اساس گزارش رویترز، دلار در معاملات روز سه‌شنبه در برابر سایر ارزهای بزرگ تقریباً ثابت بود، اما پس از تجدید تهدید ترامپ برای وضع تعرفه‌ها علیه چین ریسک‌پذیری سرمایه گذاران محدود شد.در بازار سایر فلزات ارزشمند، هر اونس نقره برای تحویل فوری ۰.۳ درصد افزایش یافت و به ۱۴.۷۰ دلار رسید. هر اونس پلاتین برای تحویل فوری با ۰.۵ درصد افزایش، ۸۰۶.۳۳ دلار معامله شد. هر اونس پالادیم برای تحویل فوری ۰.۱ درصد افزایش یافت و به ۱۳۸۲.۷۰ دلار رسید.۲۲۳۲۲۳" }
[ 4538, 1081, 20545, 39783, 259, 1699, 6238, 28081, 26352, 406, 509, 259, 33430, 722, 4029, 259, 21955, 11488, 9869, 632, 26790, 259, 42591, 260, 23498, 259, 21515, 9236, 9001, 259, 14594, 341, 554, 30766, 77430, 260, 23405, 28685, 550, 410...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 286, 351, 263, 37893, 280, 43060, 124255, 43060, 608, 37893, 33111, 265, 332, 266, 331, 10787, 949, 43060, 10555, 43060, 346, 259, 41459, 265, 331, 240451, 43060, 874, 330, 43060, 360, 43060, 380, 107879, 272, 129842, 43060, 56712, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, bimɑrestɑn æli æsqær ejn pærɑntezbæste næxostin mærkæz dær ostɑne fɑrs æst ke bærɑje pæzireʃe bimɑrɑne kærunɑi ɑmɑde ʃod væ pezeʃkɑn, pæræstɑrɑn væ kɑdre dærmɑni in bimɑrestɑn bɑ ruhijei bɑlɑ mæʃqule xedmætresɑni be bimɑrɑn hæstænd. bimɑrestɑn tʃæmrɑn niz æz suj olume pezeʃki ʃirɑze beonvɑn bimɑrestɑne poʃtibɑn moʔærrefi ʃode ke bɑ tævædʒdʒoh be ebtelɑe sædo siose næfær dær ostɑn estefɑde æz in bimɑrestɑn dær ruzhɑje ɑjænde mohtæmel æst. entehɑje pæjɑm slæʃ tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ hejedʒimi", "text": "به گزارش از ، بیمارستان علی اصغر(ع) نخستین مرکز در استان فارس است که برای پذیرش بیماران کرونایی آماده شد و پزشکان، پرستاران و کادر درمانی این بیمارستان با روحیه‌ای بالا مشغول خدمت‌رسانی به بیماران هستند. بیمارستان چمران نیز از سوی علوم پزشکی شیراز به‌عنوان بیمارستان پشتیبان معرفی شده که با توجه به ابتلا 133 نفر در استان استفاده از این بیمارستان در روزهای آینده محتمل است. انتهای پیام/424/ح" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 18138, 5322, 7228, 30455, 35024, 312, 1923, 271, 26872, 2408, 2154, 259, 11712, 509, 12363, 45674, 950, 934, 259, 1699, 36790, 1440, 18138, 941, 53082, 72292, 1424, 29521, 3164, 341, 259, 25701, 941, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 56933, 43060, 37630, 43060, 272, 259, 2731, 494, 259, 2731, 263, 781, 10787, 259, 1057, 272, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 22821, 6487, 29204, 259, 67500, 2731...