translation dict | input_ids listlengths 1 512 | attention_mask listlengths 1 512 | labels listlengths 1 512 |
|---|---|---|---|
{
"phonemize": ".................................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. sjɑsiː. entexɑbɑt. hæʃtom. dure dovvom. moʃɑvere ostɑndɑre ærdebil ɡoft : hoze entexɑbije ʃæhrestɑn hɑje ærdebil, næmin væ næjjer bærɑje bærɡozɑri dure dovvome entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom ɑmɑdeɡi kɑmel dɑræd. jusefe ækbæri ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : færmɑndɑri hɑje in hozee entexɑbije væ hæme ævɑmele edʒrɑi æzme xod rɑ bærɑje bærɡozɑri entexɑbɑti ɑrɑm, ɑzɑd, bi tæræfɑne væ æmɑnætdɑrɑne dær mærhæle dovvome hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dʒæzm kærde ænd. vej ɡoft : entexɑbɑte ærse væ mejdɑne zohure æzme omumi væ tædʒælli erɑde væ tæsmime mærdom æst væ betoree qætʔe mærdome ɑɡɑh hær færdi rɑ ke bɑ erɑde væ tæsmime xiʃ entexɑb næmɑjænd bærɑje dæste ændærkɑrɑne entexɑbɑte mohtæræm mi bɑʃæd. vej æfzud : mærhæle dovvome hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi niz hæmɑnænde entexɑbɑte bistotʃɑhɑr esfænd æz hæssɑsijæte zjɑdi bærxordɑr æst væ betoree jæqin mærdome fæhime mæntæqe bɑ hæmdeli væ sæmimijæt dær pɑj sænduq hɑje ræʔj hozuri ɡostærde xɑhænd jɑft. vej æz rɑh jɑfteɡɑn be mærhæle dovvome entexɑbɑte mædʒlese hæʃtom xɑst ke æz ræveʃ hɑje nɑpæsænd væ tæxribe hæmdiɡær pærhiz væ dær fæʔɑlijæt hɑje tæbliqi xod elzɑmɑte qɑnuni rɑ ræʔɑjæt væ æz tævɑnmændi hɑje xiʃ estefɑde konænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ dær mærhæle ævvæle hæʃtomin dore entexɑbɑte mædʒlese ʃorɑje eslɑmi qɑseme mohæmmædi væ dʒævɑde sæbur be onvɑne næmɑjændeɡɑne mærdom dær hoze entexɑbije ʃæhrestɑn hɑje ærdebil, næmin væ næjjer entexɑb ʃodænd væ hodʒdʒæt oleslɑm sejjed kɑzeme musævi væ hæsæne noʔi æqdæm bærɑje entexɑbe sevvomin næmɑjænde mærdom dær in hozee entexɑbije be mærhæle dovvome in reqɑbæt hɑ rɑh jɑftænd. hoze entexɑbije ʃæhrestɑn hɑje ærdebil, næmin væ næjjere se næmɑjænde dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi dɑræd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hidʒdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sædo hæʃtɑdojek sɑʔæte jɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm",
"text": "\n....................................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/01/87\nداخلی.سیاسی.انتخابات.هشتم.دور دوم. مشاور استاندار اردبیل گفت: حوزه انتخابیه شهرستان های اردبیل ، نمین و\nنیر برای برگزاری دور دوم انتخابات مجلس هشتم آمادگی کامل دارد. یوسف اکبری روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود:فرمانداری های\nاین حوزه انتخابیه و همه عوامل اجرایی عزم خود را برای برگزاری انتخاباتی\nآرام ، آزاد ، بی طرفانه و امانتدارانه در مرحله دوم هشتمین دوره انتخابات\nمجلس شورای اسلامی جزم کرده اند. وی گفت: انتخابات عرصه و میدان ظهور عزم عمومی و تجلی اراده و تصمیم\nمردم است و بطور قطع مردم آگاه هر فردی را که با اراده و تصمیم خویش\nانتخاب نمایند برای دست اندرکاران انتخابات محترم می باشد. وی افزود: مرحله دوم هشتمین دوره انتخابات مجلس شورای اسلامی نیز همانند\nانتخابات 24 اسفند از حساسیت زیادی برخوردار است و بطور یقین مردم فهیم\nمنطقه با همدلی و صمیمیت در پای صندوق های رای حضوری گسترده خواهند یافت. وی از راه یافتگان به مرحله دوم انتخابات مجلس هشتم خواست که از روش های\nناپسند و تخریب همدیگر پرهیز و در فعالیت های تبلیغی خود الزامات قانونی\nرا رعایت و از توانمندی های خویش استفاده کنند. به گزارش خبرنگار ایرنا در مرحله اول هشتمین دوره انتخابات مجلس شورای\nاسلامی قاسم محمدی و جواد صبور به عنوان نمایندگان مردم در حوزه انتخابیه\nشهرستان های اردبیل ، نمین و نیر انتخاب شدند و حجت الاسلام سید کاظم موسوی و\nحسن نوعی اقدم برای انتخاب سومین نماینده مردم در این حوزه انتخابیه به\nمرحله دوم این رقابت ها راه یافتند. حوزه انتخابیه شهرستان های اردبیل، نمین و نیر سه نماینده در مجلس شورای\nاسلامی دارد.ک/3\n 592/618/587\nشماره 181 ساعت 11:46 تمام\n\n\n "
} | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
86196,
51825,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
73341,
6048,
10760,
406,
260,
20704,
260,
20266,
260,
37033,
633,
260,
35652,
22837,
260,
259,
33557,
259,
47511,
51730,
51825,
5021,
267,
1240,
237... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
480,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
10787,
368,
6071,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
101296,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
384,
3... |
{
"phonemize": "neʃæste ændʒomænhɑje elmi bɑ hozure moʔɑvene pæʒuheʃ væ fænnɑværi væzire olum dær mæhæle in vezɑrætxɑnee bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi isnɑ, doktor væhide æhmædi dær in neʃæst, ændʒomænhɑje elmi rɑ neʃɑne elmi keʃvær bærʃemord væ bær tæqvijæte ɑnhɑ tæʔkid kærd. vej æfzud : dær in rɑstɑ bɑjæd kɑrɡoruhi idʒɑd ʃævæd ke tæʔrifi elmi æz ændʒomænhɑje elmi erɑʔe konæd mæbni bær inke ændʒomænhɑje elmi dær irɑn tʃist væ rɑhkɑrhɑ væ sɑzukɑrhɑi ke mitævɑnæd komæk konæd ke ændʒomænhɑe vɑqeʔæn nɡoe elmi bɑʃænd væ betævɑnænd ruje pɑj xod beʔistænd, dær qɑlebe ketɑbtʃe væ nezɑmi dærɑværd ke mæbnɑje tæsmim ɡiri ʃævæd. dær edɑme doktor mortezɑ berɑri, dæbire komisijone ændʒomænhɑje elmi irɑn ɡozɑreʃi æz væzʔijæte ændʒomænhɑje elmi erɑʔe kærd væ ɡoft : teʔdɑde ændʒomænhɑje elmi dær sɑle dʒɑri be sisædo bistonoh ændʒomæn reside æst væ biʃtærin roʃde ændʒomænhɑ dær fɑsele sɑlhɑje jek hezɑro sisædo nævædose jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt dær hoze olume ensɑnist ke in teʔdɑd æz ʃæstohæʃt be sædo pændʒ ændʒomæn æfzɑjeʃ jɑfte æst. vej tæsrih kærd : æz sɑle jek hezɑro sisædo nævæd sæthe ʃɑxese ærzjɑbi ændʒomænhɑ rɑ bɑlɑ bordeim væ in ʃɑxeshɑ tævæssote ændʒomænhɑ tædvin ʃode æst væ tælɑʃ kærdim dær in ærzjɑbihɑ be kejfijæte tævædʒdʒohe biʃtæri ʃævæd. berɑri, teʔdɑde kolle næʃrijjɑt ændʒomænhɑ rɑ divisto pændʒɑhose næʃrije onvɑn kærd væ æfzud : divisto nuzdæh næʃærihe melli væ siotʃɑhɑr næʃærihe bejnolmelælist væ æz in teʔdɑde tʃehelose næʃærihe elmi tærvidʒi væ divisto dæh næʃærihe elmi pæʒuheʃist. dæbire komisijone ændʒomænhɑje elmi irɑne dærxosus tæhvile sɑmɑnehɑje modirijæte ændʒomæn, næʃrije væ ræsɑne xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte in sɑmɑnehɑ be suræte rɑjɡɑn be divisto hidʒdæh ændʒomæn tæhvil ʃode æst ke æz in teʔdɑde sædo hæftɑdoʃeʃ sɑmɑnee fæʔɑl hæstænd. vej bɑ bæjɑne inke ændʒomænhɑje elmi dær hoze bejnolmelæli eʔtebɑr væ dʒɑjɡɑhe viʒei dɑrænd, ɡoft : ʃoʔbe xɑredʒ æz keʃvære ændʒomæn, veb sɑjte do zæbɑne, tædvine sænæde rɑhbordi dær hozee bejnolmelæl, komitee bejnolmelæl, komite moʃɑverɑne bejnolmelæl, ozvijæte æʔzɑje hæqiqi xɑredʒ æz keʃvær, bærɡozɑri konferɑnse bejnolmelæli, moʃɑrekæt dær bærɡozɑri hæmɑjeʃ bejne olmelæli, moʃɑrekæt dær poroʒehɑje bejnolmelæli, hozure motexæssesɑne xɑredʒ æz keʃvær dær konferɑnshɑ væ komitehɑje elmi væ dɑværi mæqɑlɑte konferɑnshɑ, hozure motexæssesɑne xɑredʒ æz keʃvær dær hejʔæte tæhririje mædʒælle ændʒomæn, hæmkɑri væ ozvjæt dær mædʒɑmeʔe bejnolmelæli, soxænrɑnihɑje elmi bejnolmelæli, kɑrɡɑhhɑje elmi tæxæssosi bejnolmelæli, bɑzdidhɑ væ mosɑbeqɑte elmi bejnolmelæli, tʃɑpe mædʒælle be zæbɑne enɡelisi jɑ hær zæbɑne xɑredʒi diɡær, enʔeqɑde tæfɑhome nɑme bɑ dɑneʃɡɑhhɑje xɑredʒ æz keʃvær væ moʃɑrekæt dær enteqɑle fænnɑværi æz dʒomle fæʔɑlijæthɑje bejne olmelæli ændʒomænhɑje elmist. berɑri, dærxosus mizɑne hemɑjæte mɑli æz ændʒomænhɑje elmi dær sɑle dʒɑri tæsrih kærd : dær sɑle jek hezɑro sisædo nævædose buddʒee jek miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun tumɑn bærɑje ændʒomænhɑ dær næzær ɡerefte ʃode ke ʃeʃsæd milijun tumɑn bejne ændʒomænhɑi ke æmælkærde mætlubi dɑʃteænd, bejne se tɑ pændʒ milijun mobtæni bær ærzjɑbi æmælkærd komæk ʃode æst. vej bɑ tæʔkid bær bærɡozɑri mædʒmæʔe sɑlɑne ændʒomænhɑ æfzud : bærɡozɑri be moqeʔe mædʒɑmeʔe omumi væ entexɑbe æʔzɑje hejʔæte modire væ bɑzræsɑne ændʒomænhɑje elmi jeki æz osule mohem æst ke æksærijæt ændʒomænhɑ dær ændʒɑme in æmr ehtemɑme dʒeddi dɑrænd. dær sɑle ɡozæʃte hodud divisto hæftɑd dʒælæse mædʒmæʔe omumi bɑ dæsture dʒælæsɑte moxtælef æz qæbile ɡozɑreʃe æmælkærd, tæsvibe suræthɑ væ tærɑze mɑli, ɡozɑreʃe bɑzræs, eslɑhe æsɑsnɑme væ jɑ entexɑbe æʔzɑje hejʔæte modire væ bɑzræsɑn tæʃkil ʃode ke æz in teʔdɑde sæd dʒælæsee dærxosus entexɑbe æʔzɑje hejʔæte modire væ bɑzræsɑn bude æst. ælbætte tʃehelonoh ændʒomæn niz dɑrɑje tæʔxir dær bærɡozɑri mædʒɑmeʔ væ entexɑbɑt hæstænd. dæbire komisijone ændʒomænhɑje elmi irɑn dær pɑjɑne hædæf æz bærɡozɑri in neʃæst rɑ tælɑʃ dær dʒæhæte bærdɑʃtæne qædæmhɑje ærzeʃmænd dær toseʔe elmi keʃvær dɑnest væ ezhɑre ʔomidvɑri kærd : hozure ændʒomænhɑ dær ʃorɑje ɑli porrænɡtær ʃævæd væ ændʒomænhɑje elmi dær bæhse toseʔee elmi, tedʒɑri sɑzi, toseʔe fænnɑværi, toseʔe hæmkɑri dær hozee bejnolmelæl, sijɑsæte eqtesɑde moqɑvemæti væ sijɑsæte æʔlæm væ fænnɑværi moʃɑrekæte fæʔɑl dɑʃte bɑʃænd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, dær in neʃæst dæbirɑne ændʒomænhɑje elmi noqte næzærɑt væ piʃnæhɑdhɑje xod rɑ erɑʔe kærdænd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنشست انجمنهای علمی با حضور معاون پژوهش و فناوری وزیر علوم در محل این وزارتخانه برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی ایسنا، دکتر وحید احمدی در این نشست، انجمنهای علمی را نشان علمی کشور برشمرد و بر تقویت آنها تأکید کرد.\n\n\n\nوی افزود: در این راستا باید کارگروهی ایجاد شود که تعریفی علمی از انجمنهای علمی ارائه کند مبنی بر اینکه انجمنهای علمی در ایران چیست و راهکارها و سازوکارهایی که میتواند کمک کند که انجمنها واقعا NGO علمی باشند و بتوانند روی پای خود بایستند، در قالب کتابچه و نظامی درآورد که مبنای تصمیم گیری شود.\n\n\n\nدر ادامه دکتر مرتضی براری، دبیر کمیسیون انجمنهای علمی ایران گزارشی از وضعیت انجمنهای علمی ارائه کرد و گفت: تعداد انجمنهای علمی در سال جاری به 329 انجمن رسیده است و بیشترین رشد انجمنها در فاصله سالهای 1393- 1388 در حوزه علوم انسانی است که این تعداد از 68 به 105 انجمن افزایش یافته است.\n\n\n\nوی تصریح کرد: از سال 1390 سطح شاخص ارزیابی انجمنها را بالا بردهایم و این شاخصها توسط انجمنها تدوین شده است و تلاش کردیم در این ارزیابیها به کیفیت توجه بیشتری شود.\n\n\n\nبراری، تعداد کل نشریات انجمنها را 253 نشریه عنوان کرد و افزود: 219 نشریه ملی و 34 نشریه بینالمللی است و از این تعداد 43 نشریه علمی – ترویجی و 210 نشریه علمی – پژوهشی است.\n\n\n\nدبیر کمیسیون انجمنهای علمی ایران درخصوص تحویل سامانههای مدیریت انجمن، نشریه و رسانه خاطرنشان کرد: در سال گذشته این سامانهها به صورت رایگان به 218 انجمن تحویل شده است که از این تعداد 176 سامانه فعال هستند.\n\n\n\nوی با بیان اینکه انجمنهای علمی در حوزه بینالمللی اعتبار و جایگاه ویژهای دارند، گفت: شعبه خارج از کشور انجمن، وب سایت دو زبانه، تدوین سند راهبردی در حوزه بینالملل، کمیته بینالملل، کمیته مشاوران بینالملل، عضویت اعضای حقیقی خارج از کشور، برگزاری کنفرانس بینالمللی، مشارکت در برگزاری همایش بین المللی، مشارکت در پروژههای بینالمللی، حضور متخصصان خارج از کشور در کنفرانسها و کمیتههای علمی و داوری مقالات کنفرانسها، حضور متخصصان خارج از کشور در هیات تحریریه مجله انجمن، همکاری و عضویت در مجامع بینالمللی، سخنرانیهای علمی بینالمللی، کارگاههای علمی – تخصصی بینالمللی، بازدیدها و مسابقات علمی بینالمللی، چاپ مجله به زبان انگلیسی یا هر زبان خارجی دیگر، انعقاد تفاهم نامه با دانشگاههای خارج از کشور و مشارکت در انتقال فناوری از جمله فعالیتهای بین المللی انجمنهای علمی است.\n\n\n\nبراری، درخصوص میزان حمایت مالی از انجمنهای علمی در سال جاری تصریح کرد: در سال 1393 بودجه یک میلیارد و 600 میلیون تومان برای انجمنها در نظر گرفته شده که 600 میلیون تومان بین انجمنهایی که عملکرد مطلوبی داشتهاند، بین سه تا پنج میلیون مبتنی بر ارزیابی عملکرد کمک شده است.\n\n\n\nوی با تأکید بر برگزاری مجمع سالانه انجمنها افزود: برگزاری به موقع مجامع عمومی و انتخاب اعضای هیات مدیره و بازرسان انجمنهای علمی یکی از اصول مهم است که اکثریت انجمنها در انجام این امر اهتمام جدی دارند. در سال گذشته حدود 270 جلسه مجمع عمومی با دستور جلسات مختلف از قبیل گزارش عملکرد، تصویب صورتها و تراز مالی، گزارش بازرس، اصلاح اساسنامه و یا انتخاب اعضای هیات مدیره و بازرسان تشکیل شده که از این تعداد 100 جلسه درخصوص انتخاب اعضای هیات مدیره و بازرسان بوده است. البته 49 انجمن نیز دارای تأخیر در برگزاری مجامع و انتخابات هستند.\n\n\n\nدبیر کمیسیون انجمنهای علمی ایران در پایان هدف از برگزاری این نشست را تلاش در جهت برداشتن قدمهای ارزشمند در توسعه علمی کشور دانست و اظهار امیدواری کرد: حضور انجمنها در شورای عالی پررنگتر شود و انجمنهای علمی در بحث توسعه علمی، تجاری سازی، توسعه فناوری، توسعه همکاری در حوزه بینالملل، سیاست اقتصاد مقاومتی و سیاست علم و فناوری مشارکت فعال داشته باشند.\n\n\n\nبر اساس این گزارش، در این نشست دبیران انجمنهای علمی نقطه نظرات و پیشنهادهای خود را ارائه کردند.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
9468,
2408,
27774,
3691,
1091,
10033,
406,
768,
259,
13436,
11163,
1715,
1645,
16872,
12823,
341,
16011,
46652,
259,
12433,
259,
20697,
509,
19612,
953,
341,
20917,
17869,
259,
37556,
3164,
260,
554,
259,
11602,
2557,
52931,
1645,
16872,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
448,
238796,
81275,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
1265,
43060,
608,
259,
16030,
330,
43060,
259,
8814,
2568,
949,
240209,
43060,
78467,
421,
2731,
240451,
273,
1551,
238796,
300,
2731,
80959,
272,
272,
43060,
22823,
266,
300,
2731,
142717,... |
{
"phonemize": "mæsʔule setɑde bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑte ostɑne semnɑn be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : in ɡoruh ke æz tæxæssoshɑje moxtælef bærxordɑrænd dær moddæte eqɑmæt dær ærɑq hæræmine ʃærifin dær ætæbɑte ɑliɑt rɑ morede bɑzsɑzi qærɑr mi dæhænd. æli ækbære ænsɑri æfzud : niruhɑje eʔzɑmi biʃ æz tʃehel ruz dær ærɑq eqɑmæt væ dær in æmre xodɑpæsændɑne moʃɑrekæt mi konænd. tɑkonune dæhhɑ ɡoruh æz niruhɑje motexæsses æz ʃæhrhɑje moxtælefe ostɑne semnɑn bærɑje fæʔɑlijæt dær bɑzsɑzi ætæbɑte ɑliɑt be ærɑq eʔzɑm ʃode ænd. sevvom esfænd sɑlruze tæxribe hæræmine ʃærifin tævæssote niruhɑje bæʔsist væ niruhɑje motexæssese ostɑne semnɑn dær bɑzsɑzi in hæræmin næqʃe fæʔɑli dɑʃte ænd. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt",
"text": "مسوول ستاد بازسازی عتبات عالیات استان سمنان به خبرنگار ایرنا گفت: این گروه كه از تخصصهای مختلف برخوردارند در مدت اقامت در عراق حرمین شریفین در عتبات عالیات را مورد بازسازی قرار می دهند.\n 'علی اكبر انصاری' افزود: نیروهای اعزامی بیش از 40 روز در عراق اقامت و در این امر خداپسندانه مشاركت می كنند.\n تاكنون دهها گروه از نیروهای متخصص از شهرهای مختلف استان سمنان برای فعالیت در بازسازی عتبات عالیات به عراق اعزام شده اند.\n سوم اسفند سالروز تخریب حرمین شریفین توسط نیروهای بعثی است و نیروهای متخصص استان سمنان در بازسازی این حرمین نقش فعالی داشته اند.ك/3\n599/608\n "
} | [
5643,
175079,
259,
72009,
7632,
27180,
259,
12942,
14401,
259,
22632,
722,
12363,
9356,
13542,
554,
4382,
31184,
1997,
61066,
5021,
267,
953,
259,
14850,
8340,
695,
259,
18457,
2791,
259,
7736,
1423,
73854,
206868,
509,
6289,
636,
27188,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
263,
240209,
9199,
2718,
43060,
368,
330,
43060,
360,
263,
43060,
1383,
259,
104325,
2731,
316,
43060,
346,
259,
43060,
494,
43060,
346,
259,
11326,
43060,
405,
71792,
43060,
272,
390,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
38... |
{
"phonemize": "burse ɡilɑn dær dej mɑh rotbee sevvom rɑ dær bejne burs hɑje mænɑteq kæsb kærd............................................................. e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. burs. særpæræste tɑlɑræburæse mæntæqe ʔi ɡilɑn ɡoft : burse ɡilɑn dær mɑhe ɡozæʃte rotbee sevvom rɑ dær bejne burs hɑje mænɑteq kæsb kærd. \" mohæmmædrezɑ mehrɑn fer \" ruze doʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær moɑmelɑte dej mɑh burse mæntæqe ʔi ɡilɑn, tʃehelojek milijun væ sædo bistohæft hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehelojek sæhm dɑd væ setæd ʃod. vej ɡoft : ærzeʃe in mizɑne moɑmelɑte sædo tʃehelose miljɑrd væ divisto hæʃtɑdopændʒ milijun væ nohsædo hæʃtɑd hezɑr væ divisto ʃɑnzdæh riɑl bude æst. mehrɑne fer æfzud : motevæssete sæhme xærid be kolle moɑmelɑt dær in mɑh be biʃ æz ʃæstotʃɑhɑr dærsæd resid. vej ɡoft : biʃtærin mizɑn dɑd væ setæd niz mærbut be ʃerkæte kɑrɡozɑri \" ɡoltʃine \" bɑ biʃ æz bistohæft dærsæd æz hædʒme kol dɑd væ setæde tɑlɑr bud. mehrɑne fer æfzud : tej in mɑh teʔdɑde ʃæstose kode moɑmelɑti dʒædid æzsuje kɑrɡozɑrɑne fæʔɑle mostæqær dær tɑlɑre sɑder ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : sæhɑme ʃerkæt hɑje særmɑje ɡozɑri omid, fulɑde mobɑræke væ sɑjpɑe biʃtærin ærzeʃe moɑmelɑt rɑ dær mæntæqe æz ɑn xod kærdænd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto hæʃtɑdonoh slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhodo slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo pændʒ sɑʔæte hivdæh : siopændʒ tæmɑm",
"text": "بورس گیلان در دی ماه رتبه سوم را در بین بورس های مناطق کسب کرد\n.............................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/11/86\nداخلی.اقتصادی.بورس. سرپرست تالاربورس منطقه ای گیلان گفت: بورس گیلان در ماه گذشته رتبه سوم را\nدر بین بورس های مناطق کسب کرد. \"محمدرضا مهران فر\" روز دوشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: در\nمعاملات دی ماه بورس منطقه ای گیلان، 41 میلیون و 127 هزار و 441 سهم داد و\nستد شد. وی گفت: ارزش این میزان معاملات 143 میلیارد و 285 میلیون و 980 هزار و\n216 ریال بوده است. مهران فر افزود: متوسط سهم خرید به کل معاملات در این ماه به بیش از 64\nدرصد رسید. وی گفت: بیشترین میزان داد و ستد نیز مربوط به شرکت کارگزاری \"گلچین\"\nبا بیش از 27 درصد از حجم کل داد و ستد تالار بود. مهران فر افزود: طی این ماه تعداد 63 کد معاملاتی جدید ازسوی کارگزاران\nفعال مستقر در تالار صادر شد. وی خاطرنشان کرد: سهام شرکت های سرمایه گذاری امید، فولاد مبارکه و سایپا\nبیشترین ارزش معاملات را در منطقه از آن خود کردند. ک/3\n 7289/1552/508\nشماره 105 ساعت 17:35 تمام\n\n\n "
} | [
614,
57606,
12409,
29474,
509,
2490,
9362,
259,
72779,
376,
259,
34036,
916,
509,
9209,
614,
57606,
1091,
21136,
20008,
17614,
1050,
3716,
259,
59561,
2464,
2464,
2464,
34889,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2156,
34672,
4784,
10760,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
149801,
265,
259,
129842,
696,
43060,
272,
331,
10787,
269,
385,
326,
43060,
334,
21767,
47088,
18705,
39679,
259,
286,
43060,
331,
10787,
390,
20689,
149801,
382,
43060,
608,
134410,
272,
43060,
346,
781,
408,
2731,
263,
316,
85575,
285,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, donɑld terɑmpe ræisdʒomhure ɑmrikɑ ruze tʃɑhɑrʃænbe dær toiti eʔlɑm kærd ke teʔdɑde nezɑmiɑne in keʃvær dær ærɑq be mærze pændʒ hezɑr næfær reside væ rævænde kɑheʃi ɑn edɑme dɑræd. donɑld terɑmp dær hesɑbe kɑrbæri ræsmi xod dær tuʔiter neveʃt : « dærbɑre qætʔnɑme dʒænɡe ærɑq ke qærɑr æst færdɑ dær mædʒlese næmɑjændeɡɑn dær moredæʃ ræʔjɡiri ʃævæd, berɑketbɑz bɑjæd beɡujæm ke berɑketbæste teʔdɑde særbɑzɑne mɑ berɑketbɑz dær ærɑq berɑketbæste be pændʒ hezɑr næfær reside væ hæmtʃenɑn dær hɑle kɑheʃ æst væ mæn æz hæme dʒomhurixɑhɑn væ demokrɑthɑ mixɑhæm ke bɑ qælbe xod ræʔj dæhænd. » ruze jekʃænbe pɑnzdæhome dej jæʔni do ruz pæs æz æmæliɑte teroristi niruhɑje ɑmrikɑi dær næzdiki forudɡɑh bæqdɑd ke be ʃæhɑdæte sepæhbod qɑseme solejmɑni færmɑndeh niruje qodse sepɑh pɑsdɑrɑne enqelɑbe eslɑmi, æbumæhdi ælmohændese qɑʔem mæqɑme hæʃde ʃoʔæbi væ tæni tʃænd æz hæmrɑhɑne ɑnhɑ mondʒær ʃod, pɑrlemɑne ærɑq bɑ hozure biʃ æz sædo hæftɑd næmɑjænde neʃæsti foqolɑdde bærɡozɑr kærd ke dær ɑn mozu exrɑdʒe niruhɑje nezɑmi xɑredʒi æz in keʃvær morede bærræsi qærɑr ɡereft. in neʃæst bɑ hozure mohæmmæde ælhælbusi ræise pɑrlemɑn væ ɑdel æbdolmæhdi noxoste væzire piʃborde omure ærɑqe bærɡozɑr ʃod væ dær ebtedɑje ɑn æbdolmæhdi tej soxænɑni zemne eʃɑre be dærxɑste mætræhʃode æz suj dolæt bærɑje xorudʒe niruhɑje nezɑmi, be terore særdɑr ʃæhid solejmɑni niz pærdɑxt væ dælile hozuræʃ dær ærɑq rɑ roʃæn kærd. bɑ tæsvibe pɑrlemɑn, dolæte movæzzæf ʃod ke dærxɑste komæke xod æz eʔtelɑfe bejnolmelæli mobɑreze bɑ dɑʔeʃ rɑ fæsx kærde, bærɑje dʒoloɡiri æz estefɑde ɑnhɑ æz hærime hævɑi, zæmini væ dæriɑi eqdɑm konæd, æz tæriqe væzire xɑredʒe foræn æz ɑmrikɑe bedælil tædʒɑvozɑt væ næqze xætærnɑke æmnijæt væ hɑkemijæte ærɑq be sɑzemɑne melæl væ ʃorɑje æmnijæt ʃekɑjæt konæd væ dær næhɑjete tæhqiqɑt rɑ dær bɑlɑtærin sotuh bærɑje ʃenɑxte ebhɑmɑte hæmle hævɑi ɑmrikɑ væ mottæleʔ kærdæne pɑrlemɑn æz nætɑjedʒe ɑn tej hæft ruz æz tɑrixe in qɑnun ændʒɑm dæhæd.",
"text": "به گزارش مشرق، دونالد ترامپ رئیسجمهور آمریکا روز چهارشنبه در توئیتی اعلام کرد که تعداد نظامیان این کشور در عراق به مرز 5000 نفر رسیده و روند کاهشی آن ادامه دارد.دونالد ترامپ در حساب کاربری رسمی خود در توئیتر نوشت: «درباره قطعنامه جنگ عراق که قرار است فردا در مجلس نمایندگان در موردش رأیگیری شود، [باید بگویم که] تعداد سربازان ما [در عراق] به 5000 نفر رسیده و همچنان در حال کاهش است و من از همه جمهوریخواهان و دموکراتها میخواهم که با قلب خود رأی دهند.»روز یکشنبه پانزدهم دی یعنی دو روز پس از عملیات تروریستی نیروهای آمریکایی در نزدیکی فرودگاه بغداد که به شهادت سپهبد قاسم سلیمانی فرمانده نیروی قدس سپاه پاسداران انقلاب اسلامی، ابومهدی المهندس قائم مقام حشد شعبی و تنی چند از همراهان آنها منجر شد، پارلمان عراق با حضور بیش از 170 نماینده نشستی فوقالعاده برگزار کرد که در آن موضوع اخراج نیروهای نظامی خارجی از این کشور مورد بررسی قرار گرفت.این نشست با حضور محمد الحلبوسی رئیس پارلمان و عادل عبدالمهدی نخست وزیر پیشبرد امور عراق برگزار شد و در ابتدای آن عبدالمهدی طی سخنانی ضمن اشاره به درخواست مطرحشده از سوی دولت برای خروج نیروهای نظامی، به ترور سردار شهید سلیمانی نیز پرداخت و دلیل حضورش در عراق را روشن کرد.با تصویب پارلمان، دولت موظف شد که درخواست کمک خود از ائتلاف بینالمللی مبارزه با داعش را فسخ کرده، برای جلوگیری از استفاده آنها از حریم هوایی، زمینی و دریایی اقدام کند، از طریق وزیر خارجه فوراً از آمریکا بهدلیل تجاوزات و نقض خطرناک امنیت و حاکمیت عراق به سازمان ملل و شورای امنیت شکایت کند و در نهایت تحقیقات را در بالاترین سطوح برای شناخت ابهامات حمله هوایی آمریکا و مطلع کردن پارلمان از نتایج آن طی هفت روز از تاریخ این قانون انجام دهد."
} | [
554,
259,
11602,
548,
23916,
343,
17287,
85437,
2825,
69556,
259,
841,
30815,
19164,
20202,
4029,
20311,
9797,
509,
2027,
4033,
2394,
259,
18018,
3716,
934,
259,
14370,
259,
7922,
7858,
953,
6034,
509,
259,
35125,
554,
259,
87725,
18441,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
134410,
238796,
137524,
261,
2477,
43060,
280,
285,
767,
43060,
70735,
259,
286,
2731,
417,
285,
240451,
63511,
2568,
259,
43060,
282,
3652,
43060,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
... |
{
"phonemize": "................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. irɑn. færɑnse. æz : hæmide esmɑʔili færɑnsævi hɑe osulæn be læhɑze sjɑsiː, færhænɡi, tɑrixi, bɑværhɑje edʒtemɑʔi væ beviʒe bejne olmelæli bɑ ænɡælusɑksunhɑ tæfɑvothɑje bɑrez dɑrænd væ in mærɑm væ rævije æz ɑqɑze dʒomhuri pændʒome færɑnse væ zæmɑmdɑri ʒenerɑle ʃɑrl doɡol tɑ æxlɑfe u æz \" ʒorʒ pæmpidu \" je ɡolist ɡerefte tɑ ferɑnsuɑ mitærɑn susiɑlist væ in ævɑxer \" ʒɑk ʃirɑk \", nozdʒ ɡerefte væ næhɑdine ʃode, be næzær mi resæd. dær mjɑne færɑnæsujɑn ɡerɑjeʃe qɑlebe sjɑsiː be ændiʃe væ tæfækkore tʃæp æst væ in dʒomle verde zæbɑne sijɑsætmædɑrɑn æst ke sijɑsætmædɑrɑne rɑstɡærɑje færɑnsævi niz bærɑje xoʃɑjænde mærdom ʃoʔɑrhɑje tʃæpi sær mi dæhænd. montæhi qerɑʔæti ke xod ɑnɑn æz tʃæp dɑrænd. hættɑ dær odʒe qodræte ʃorævi sɑbeq ke mosko dɑʔije dɑʃt mɑme mihæne porvælætɑriɑje dʒæhɑnist, hezbe komoniste færɑnse jæʔni rɑdikɑltærin tæʃækkol væ nehle tʃæpi in keʃvær be ræhbæri ʒorʒ mɑreʃe, sɑze xod rɑ mi nævɑxt væ hærɡez mɑnænde æhzɑbe komoniste orupɑje ʃærqi væ besjɑri keʃværhɑje diɡær xod rɑ dær ɑquʃe keremlin næjɑndɑxæt. sijɑsæte xɑredʒi mostæqelle færɑnsee beviʒe dær zæmɑne doɡole ʃɑxes væ zæbɑnzæd bud væ in qæhremɑn kɑrizmɑ væ bolændqɑmete dʒænɡe dovvome dʒæhɑni ke qorure dʒærihe dɑr ʃode færɑnæsujɑn rɑ ehjɑ kærd, esrɑr dɑʃt ke færɑnse bɑjæd bedune tæʔsirpæziri æz qodræthɑ væ ævɑmele xɑredʒi dær dʒæhæti piʃ berævæd ke zemne esteqlɑle sjɑsiː, mænɑfeʔe melli keʃvær rɑ tæʔmin konæd. in rujkærd dær tæmɑmi sɑlhɑje pæs æz dʒænɡe dʒæhɑni dovvom estemrɑr dɑʃt væ nemune hɑje moxɑlefæt væ moqɑvemæte dʒeddi zæmɑmdɑrɑne færɑnse bɑ heʒemoni jekdʒɑnebe ɡærɑje ɑmrikɑ æz efriqɑ tɑ ɑsiɑ væ xɑværemijɑne tʃeʃm ɡir bud væ in noktee zærif væ dær ejn hɑle hæssɑs rɑ jɑdɑvær mi ʃod ke pɑrise hærɡez væ hitʃvæqt mɑnænde lændæn, motiʔe ævɑmer væ donbɑle roje mæhze vɑʃænɡton nist. ʃɑjæd besjɑri æz binændeɡɑne ʃæbæke hɑje telvizijoni be jɑd dɑʃte bɑʃænd ke ʒɑk ʃirɑk ræʔise dʒæmhuje sɑbeqe færɑnse dær ɑxærin sæfære xod be mæntæqe xɑværemijɑne væ henɡɑme bɑzdid æz orduɡɑhhɑje felestini dær ærɑzi eʃqɑli, tʃeɡune bɑ ʔetɑb væ xætɑb æz mæmurɑne æmnijæti reʒime sæhijunisti xɑst ke hɑjeli mjɑne u væ felestiniɑn idʒɑd nækonænd tʃerɑ ke u hættɑ bedune mohɑfez hæm dær mjɑne in mærdome imen æst væ æz tænhɑ mɑndæn bɑ ɑnɑn pærvɑ nædɑræd. eʔtebɑr væ perestiʒ sijɑsæte xɑredʒi færɑnse dær ænzɑre dʒæhɑniɑn, pædide xælqe æssɑʔe ʔi nist ke jek ʃebh modʒudijæt jɑfte bɑʃæd bælke nætidʒe sæʔj væ tælɑʃ, hæmjɑri, hæmdeli væ hæm ɑvɑi dolætmærdɑn, dʒonbeʃhɑje roʃænfekri, næhɑdhɑje mædæni væ mæhɑfele dɑneʃɡɑhist ke dær tule zæmɑn bɑ ɑrɑje hɑje bɑbe tæbʔe færɑnæsujɑn tæzin ʃode æst. hitʃ ʃæxsijæti dær færɑnsee hættɑ æɡær dær mæqɑme ʃæxse ævvæle in keʃvær bɑʃæd, nemi tævɑnæd in dæstɑværde setorɡ væ emtijɑze melli rɑ nɑdide beɡiræd væ pɑris rɑ be mjɑne ɑquʃe ɑmrikɑiɑn pærtɑb konæd, bedune ɑnke æz vɑkoneʃe xæʃm ɑlude mærdome færɑnse dær æmɑn bemɑnæd. sɑkene tɑze kɑxe elize æmmɑ æz hæmɑn ebtedɑ bɑ æslɑfe xod motæfɑvet mi nemud væ æz ruze noxost bɑ tʃenɑn ʃeddæt væ heddæti be ɑmrikɑ ruje ɑːværæd ke besjɑri færɑmuʃ kærdænd u færɑnsævist væ tʃehre tuni bælr rɑ dær simɑje niklɑ sɑrkuzi tædɑʔi kærdænd. ændiʃe hɑje sæhijunisti ke sijɑsætmædɑrɑne tɑze vɑred væ jæhudi tæbɑr modʒri edʒrɑje ɑnhɑ budænd bær dʒæhæte ɡiri elize sɑje æfkænde bud væ bɑ sorʔæti særsɑm ɑvær væ bɑværnækærdæni mæhɑfel væ mædʒɑmeʔe sjɑsiː rɑ dær færɑnse dær mi næværdid hær tʃænd ke besjɑri æz mænɑbeʔe mottæleʔ væ tæhlilɡærɑn æz hæmɑn ɑqɑze moʔtæqed budænd in torktɑzi tɑ æbæde dʒɑvedɑn nemi mɑnæd. pæs æz xæt væ neʃɑne keʃidænhɑje ævvælije sɑrkuzi ælæjhe fæʔɑlijæthɑje hæste ʔi solhɑmize irɑn, nobæte æʔzɑje kɑbine u mi resid ke motenɑseb bɑ dʒɑjɡɑh væ ændɑze xod, be nobæt dær sæhnee hɑzer ʃævænd væ ælæjhe irɑn mozeʔɡiri konænd. bædihi bud ke færɑnæsujɑn tædɑvome rujkærde moxɑlefæte mæhz bɑ fæʔɑlijæthɑje solhɑmize hæste ʔi irɑn væ donbɑle roje bi tʃon væ tʃerɑ æz mæknunɑte kɑxe sefid rɑ bær nemi tɑbænd. bænɑbære in zæmɑmdɑre tɑze vɑrede elize hæm tʃon edʒtenɑb væ ehterɑz æz dærdesær væ moʃkelɑte piʃ bini næʃode rɑ xɑhɑn bud, mi bɑjest zemne tæʔdile mævɑzeʔe mænfi piʃine xod, zemɑme bærxi æz hæmkɑrɑne mæhɑre boride æʃ rɑ hæm bekeʃæd. sɑrkuzi æz xodæʃ ʃoruʔ kærd. vej ruze se ʃænbe dær læhni ɑʃti dʒujɑne, hoquqe tæbiʔi væ qɑnuni irɑn dær bæhre mændi æz dɑneʃe hæste ʔi rɑ be ræsmijæt ʃenɑxt væ tæʔkid kærd ke dʒoz tædɑvom ɡoft væ ɡuhɑ bɑ irɑn rɑhkɑre diɡæri rɑ nemi ʃenɑsæd væ ræveʃe motæfɑveti rɑ pej dʒævi nemi konæd. æmmɑ tʃenɑntʃe tævædʒdʒoh ʃævæd in ezhɑrɑt dær næxostin ruz æz sæfære niklɑ sɑrkuzi be ɑmrikɑ væ dær dʒæmʔe æʔzɑje ʃorɑje rævɑbete tedʒɑri færɑnse væ ɑmrikɑ ebrɑz ʃode æst, mudʒede dʒæzzɑbijæthɑje biʃtæri ʃævæd. sɑrkuzi ɡoft : mɑ bɑjæd ɑmɑde edɑme ɡoft væ ɡuhɑ bɑʃim væ mæn tɑ ɑxærin læhze æz estemrɑre mozɑkerɑte orupɑiɑn væ ɑʒɑnse bejne olmelæli enerʒi ætomi bɑ irɑn hemɑjæt væ tæræfdɑri mi konæm. ræʔise dʒomhuri færɑnse dær ejn hɑl ezhɑr dɑʃt : mɑ bɑjæd bɑ neʃɑn dɑdæne in mozu be irɑn ke væzʔijæte dʒɑri jek bon bæst æst, be bohrɑn pɑjɑn dæhim. xerædværzi væ hɑkemijæte mænteq bær ændiʃe dʒænɡe tælæbi dær pærtoje estemrɑr ɡoft væ ɡuhɑje tæræfejn, tænhɑ rɑhkɑre piʃe ro bærɑje ræfʔe suʔee tæfɑhomɑt væ ebhɑme zodɑi æz pærvænde hæste ʔi irɑn æst væ tæbiʔist tʃenin rujkærdi beviʒe æɡær æz dʒɑnebe færɑnse bɑʃæd, bɑ esteqbɑle tehrɑne movɑdʒeh ʃode væ pɑsoxi dærxore dærjɑft xɑhæd kærd. momken æst zænɡe xætære etɑʔæte kurkurɑne æz menojeɑte vɑʃænɡton dær pɑris be sedɑ dær ɑmæde bɑʃæd æmmɑ piʃ æz hærɡune ɡæmɑne zæni qætʔi bɑjesti montæzer mɑnæd væ sæbr kærd. ruzhɑje ɑjænde ɑbestæne mozeʔɡirihɑ væ tæhævvolɑte tɑze ist ke motenɑseb bɑ ɑnhɑ dærædʒe væ zɑvje dʒæhæte ɡiri sijɑsæte xɑredʒi færɑnse roʃæne tær væ mælhuze tær xɑhæd ʃod. tæmɑm slæʃ jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sisædo jɑzdæh sɑʔæte dævɑzdæh : pændʒɑhopændʒ tæmɑm",
"text": "\n.................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/08/86\nخارجی.سیاسی.ایران.فرانسه.از: حمید اسماعیلی\n فرانسوی ها اصولا به لحاظ سیاسی، فرهنگی، تاریخی، باورهای اجتماعی و\nبویژه بین المللی با انگلوساکسونها تفاوتهای بارز دارند و این مرام و رویه\nاز آغاز جمهوری پنجم فرانسه و زمامداری ژنرال شارل دوگل تا اخلاف او از\n\"ژرژ پمپیدو\"ی گلیست گرفته تا فرانسوا میتران سوسیالیست و این اواخر \"ژاک\nشیراک\"، نضج گرفته و نهادینه شده، به نظر می رسد. در میان فرانسویان گرایش غالب سیاسی به اندیشه و تفکر چپ است و این\nجمله ورد زبان سیاستمداران است که سیاستمداران راستگرای فرانسوی نیز برای\nخوشایند مردم شعارهای چپی سر می دهند. منتهی قرائتی که خود آنان از چپ\nدارند. حتی در اوج قدرت شوروی سابق که مسکو داعیه داشت مام میهن پرولتاریای\nجهانی است، حزب کمونیست فرانسه یعنی رادیکالترین تشکل و نحله چپی این\nکشور به رهبری ژرژ مارشه،ساز خود را می نواخت و هرگز مانند احزاب کمونیست\nاروپای شرقی و بسیاری کشورهای دیگر خود را در آغوش کرملین نیانداخت. سیاست خارجی مستقل فرانسه بویژه در زمان دوگل شاخص و زبانزد بود و این\nقهرمان کاریزما و بلندقامت جنگ دوم جهانی که غرور جریحه دار شده فرانسویان\nرا احیا کرد، اصرار داشت که فرانسه باید بدون تاثیرپذیری از قدرتها و\nعوامل خارجی در جهتی پیش برود که ضمن استقلال سیاسی، منافع ملی کشور را\nتامین کند. این رویکرد در تمامی سالهای پس از جنگ جهانی دوم استمرار داشت و\nنمونه های مخالفت و مقاومت جدی زمامداران فرانسه با هژمونی یکجانبه گرای\nآمریکا از افریقا تا آسیا و خاورمیانه چشم گیر بود و این نکته ظریف و در\nعین حال حساس را یادآور می شد که پاریس هرگز و هیچوقت مانند لندن، مطیع\nاوامر و دنباله روی محض واشنگتن نیست. شاید بسیاری از بینندگان شبکه های تلویزیونی به یاد داشته باشند که\nژاک شیراک رییس جمهوی سابق فرانسه در آخرین سفر خود به منطقه خاورمیانه\nو هنگام بازدید از اردوگاههای فلسطینی در اراضی اشغالی، چگونه با عتاب و\nخطاب از ماموران امنیتی رژیم صهیونیستی خواست که حایلی میان او و\nفلسطینیان ایجاد نکنند چرا که او حتی بدون محافظ هم در میان این مردم\nایمن است و از تنها ماندن با آنان پروا ندارد. اعتبار و پرستیژ سیاست خارجی فرانسه در انظار جهانیان، پدیده\nخلق الساعه ای نیست که یک شبه موجودیت یافته باشد بلکه نتیجه سعی و تلاش،\nهمیاری، همدلی و هم آوایی دولتمردان، جنبشهای روشنفکری، نهادهای مدنی و\nمحافل دانشگاهی است که در طول زمان با آرایه های باب طبع فرانسویان تزیین\nشده است. هیچ شخصیتی در فرانسه حتی اگر در مقام شخص اول این کشور باشد، نمی تواند\nاین دستاورد سترگ و امتیاز ملی را نادیده بگیرد و پاریس را به میان آغوش\nآمریکاییان پرتاب کند، بدون آنکه از واکنش خشم آلود مردم فرانسه در امان\nبماند. ساکن تازه کاخ الیزه اما از همان ابتدا با اسلاف خود متفاوت می نمود و از\nروز نخست با چنان شدت و حدتی به آمریکا روی آورد که بسیاری فراموش کردند\nاو فرانسوی است و چهره تونی بلر را در سیمای نیکلا سارکوزی تداعی کردند. اندیشه های صهیونیستی که سیاستمداران تازه وارد و یهودی تبار مجری اجرای\nآنها بودند بر جهت گیری الیزه سایه افکنده بود و با سرعتی سرسام آور و\nباورنکردنی محافل و مجامع سیاسی را در فرانسه در می نوردید هر چند که\nبسیاری از منابع مطلع و تحلیلگران از همان آغاز معتقد بودند این ترکتازی\nتا ابد جاودان نمی ماند. پس از خط و نشان کشیدنهای اولیه سارکوزی علیه فعالیتهای هسته ای صلحآمیز\nایران، نوبت اعضای کابینه او می رسید که متناسب با جایگاه و اندازه خود،\nبه نوبت در صحنه حاضر شوند و علیه ایران موضعگیری کنند. بدیهی بود که فرانسویان تداوم رویکرد مخالفت محض با فعالیتهای صلحآمیز\nهسته ای ایران و دنباله روی بی چون و چرا از مکنونات کاخ سفید را بر\nنمی تابند. بنابر این زمامدار تازه وارد الیزه هم چون اجتناب و احتراز از دردسر و\nمشکلات پیش بینی نشده را خواهان بود، می بایست ضمن تعدیل مواضع منفی پیشین\nخود، زمام برخی از همکاران مهار بریده اش را هم بکشد. سارکوزی از خودش شروع کرد. وی روز سه شنبه در لحنی آشتی جویانه، حقوق\nطبیعی و قانونی ایران در بهره مندی از دانش هسته ای را به رسمیت شناخت و\nتاکید کرد که جز تداوم گفت و گوها با ایران راهکار دیگری را نمی شناسد و\nروش متفاوتی را پی جویی نمی کند. اما چنانچه توجه شود این اظهارات در نخستین روز از سفر نیکلا سارکوزی\nبه آمریکا و در جمع اعضای شورای روابط تجاری فرانسه و آمریکا ابراز شده\nاست، موجد جذابیتهای بیشتری شود. سارکوزی گفت: ما باید آماده ادامه گفت و گوها باشیم و من تا آخرین لحظه\nاز استمرار مذاکرات اروپاییان و آژانس بین المللی انرژی اتمی با ایران\nحمایت و طرفداری می کنم. رییس جمهوری فرانسه در عین حال اظهار داشت: ما باید با نشان دادن این\nموضوع به ایران که وضعیت جاری یک بن بست است، به بحران پایان دهیم. خردورزی و حاکمیت منطق بر اندیشه جنگ طلبی در پرتو استمرار گفت و گوهای\nطرفین، تنها راهکار پیش رو برای رفع سوء تفاهمات و ابهام زدایی از پرونده\nهسته ای ایران است و طبیعی است چنین رویکردی بویژه اگر از جانب فرانسه\nباشد، با استقبال تهران مواجه شده و پاسخی درخور دریافت خواهد کرد. ممکن است زنگ خطر اطاعت کورکورانه از منویات واشنگتن در پاریس به صدا\nدر آمده باشد اما پیش از هرگونه گمانه زنی قطعی بایستی منتظر ماند و صبر\nکرد. روزهای آینده آبستن موضعگیریها و تحولات تازه ای است که متناسب با آنها\nدرجه و زاویه جهت گیری سیاست خارجی فرانسه روشن تر و ملحوظ تر خواهد شد. تمام/1554/1508\nشماره 311 ساعت 12:55 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
63075,
4784,
12590,
406,
260,
20704,
260,
129657,
260,
30593,
376,
260,
5821,
267,
21809,
1555,
858,
73003,
10404,
259,
30593,
8617,
1875,
30455,
44840,
554,
21... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
259,
238796,
43060,
272,
360,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2... |
{
"phonemize": "ʃæbæke telvizijoni mæsihiɑn sibien pærɑntezbæste dær ɡozɑreʃi be tæhlile mostænæd « zohure næzdik æst » pærdɑxte væ ɑn rɑ neʃɑne ʔi bærɑje dʒænɡe irɑn væ esrɑʔil dɑnest. ʃæbæke telvizijoni mæsihiɑn sibien pærɑntezbæste dær jeki æz bærnɑme hɑje xod bæxʃhɑi æz mostænæd « zohure næzdik æst » rɑ pæxʃ kærd væ dærbɑre ɑn bɑ rezɑ kæhlili xælili pærɑntezbæste ke in mostænæd rɑ dær extijɑre in ʃæbæke qærɑr dɑde væ hæmtʃenin ʒuʔel ruznæbæræɡ, moællefe ketɑb « emɑme dævɑzdæhom » mosɑhebe kærd. ʃæbæke si bi en tæhlile xod æz in mostænæd rɑ in ɡune ɑqɑz mi konæd : « ʃævɑhede dʒædidi dær dæst æst ke dolæte irɑn nɑɑrɑmihɑje æxir dær mæntæqe xɑværemijɑne rɑ neʃɑne ʔi bærɑje zohure mæhdi, nɑdʒi mosælmɑnɑn, mi dɑnæd. » in ʃæbæke dær ɡozɑreʃe xod æz in mostænæd edɑme midæhæd : « si bi en nijuz be videʔoi dæst jɑfte ke tævæssote reʒime irɑn sɑxte ʃode væ onvɑn mi dɑræd tæmɑm ʃærɑjet tori ræqæm xorde ke irɑn ɑqɑzɡære ɑxærɑzzæmɑn bɑʃæd. » ʃæbæke telvizijoni mæsihiɑn ke hædæfe mætræh ʃode dær in mostænæd rɑ nɑbudi ɑmrikɑ væ esrɑʔil onvɑn mikonæd miæfzɑjæd : « dær hɑki ke særneveʃte dʒonbeʃhɑje enqelɑbi xɑværemijɑne dær hɑle ʔi æz ebhɑm qærɑr dɑræd reʒime irɑn ɑn rɑ sænædi elɑhi æz piruzi qæribe olvoquʔe xod qælæmdɑd mikonæd. » in dær hɑlist ke dær mostænæde mæzkur hitʃ eʃɑre ʔi be nɑbudi ɑmrikɑ væ esrɑʔil næʃode æst. rezɑ kæhlili nɑme mostæʔɑr pærɑntezbæste ɑmele sɑbeqe siɑ dær irɑn dær mosɑhebe bɑ in ʃæbæke eddeʔɑ mi konæd : « in film tævæssote ɡoruhi æz bæsidʒiɑne mosum be zæmine sɑzɑne zohur væ bɑ hæmkɑri dæftære rijɑsæte dʒomhuri irɑn sɑxte ʃode æst væ moxɑtæbe ɑn tæmɑm mosælmɑnɑne xɑværemijɑne væ dʒæhɑn æst. in film qærɑr æst dær tirɑʒi bɑlɑ dær xɑværemijɑne pæxʃ ʃævæd væ hædæfe ɑn berɑnɡixtæne biʃtære keʃværhɑje æræb æst. » ʒuʔel ruznæbæræɡ, moællefe ketɑb « emɑme dævɑzdæhom » niz dær mosɑhebe bɑ ʃæbæke si bi en moddæʔist : « be ɡæmɑne mæn film tekɑne dæhænde ist zirɑ pærde æz nijjɑte ræhbærɑne irɑn beræmjedɑræd væ inke ɑnhɑ mi xɑhænd dʒænɡ bɑ keʃværhɑje dʒæhɑn rɑ ɑqɑz konænd væ dʒænɡ bɑ esrɑʔil rɑ qæribe olvoquʔe tær æz ɑntʃe diɡærɑn mi pendɑrænd mi dɑnænd. » toziʔe mostænæde mæzkur dær tʃænd hæftee æxir mæhæle bæhs væ monɑqeʃee besjɑri dær mjɑne mærdom ɡærdide æst be turike bærxi morɑdʒeʔe ezɑm æz dʒomle ɑjæt ællɑh mækɑrem ʃirɑzi væ ɑjæt ællɑh sistɑni toziʔ ɑn be in suræt rɑ mæʃkuk dɑneste væ morede enteqɑd qærɑr dɑdænd. æɡær tʃe toziʔ in mostænæd dær mjɑne mærdom, neɡɑh dʒɑmeʔe rɑ be mæqule zohur væ moʔude ɡærɑi mæʔtuf sɑxt vælikæn be xɑtere tætbiqe revɑjɑt bɑ mæsɑdiqe moʃæxxæs væ emruzi væ hæmtʃenin estefɑde æz revɑjɑte zæʔife ælsænd morede soɑl mi bɑʃæd.",
"text": "شبکه تلویزیونی مسیحیان (CBN) در گزارشی به تحلیل مستند «ظهور نزدیک است» پرداخته و آن را نشانه ای برای جنگ ایران و اسرائیل دانست.\nشبکه تلویزیونی مسیحیان (CBN) در یکی از برنامه های خود بخشهایی از مستند «ظهور نزدیک است» را پخش کرد و درباره آن با رضا کهلیلی(خلیلی) که این مستند را در اختیار این شبکه قرار داده و همچنین ژوئل روزنبرگ، مؤلف کتاب «امام دوازدهم» مصاحبه کرد.شبکه سی بی ان تحلیل خود از این مستند را این گونه آغاز می کند: «شواهد جدیدی در دست است که دولت ایران ناآرامیهای اخیر در منطقه خاورمیانه را نشانه ای برای ظهور مهدی،ناجی مسلمانان، می داند.»این شبکه در گزارش خود از این مستند ادامه میدهد: «سی بی ان نیوز به ویدئویی دست یافته که توسط رژیم ایران ساخته شده و عنوان می دارد تمام شرایط طوری رقم خورده که ایران آغازگر آخرالزمان باشد.»شبکه تلویزیونی مسیحیان که هدف مطرح شده در این مستند را نابودی آمریکا و اسرائیل عنوان میکند میافزاید: «در حاکی که سرنوشت جنبشهای انقلابی خاورمیانه در هاله ای از ابهام قرار دارد رژیم ایران آن را سندی الهی از پیروزی قریب الوقوع خود قلمداد میکند.» این در حالی است که در مستند مذکور هیچ اشاره ای به نابودی آمریکا و اسرائیل نشده است.رضا کهلیلی (نام مستعار) عامل سابق سیا در ایران در مصاحبه با این شبکه ادعا می کند: «این فیلم توسط گروهی از بسیجیان موسوم به زمینه سازان ظهور و با همکاری دفتر ریاست جمهوری ایران ساخته شده است و مخاطب آن تمام مسلمانان خاورمیانه و جهان است. این فیلم قرار است در تیراژی بالا در خاورمیانه پخش شود و هدف آن برانگیختن بیشتر کشورهای عرب است.»ژوئل روزنبرگ، مؤلف کتاب «امام دوازدهم» نیز در مصاحبه با شبکه سی بی ان مدعی است: «به گمان من فیلم تکان دهنده ای است زیرا پرده از نیات رهبران ایران برمیدارد و اینکه آنها می خواهند جنگ با کشورهای جهان را آغاز کنند و جنگ با اسرائیل را قریب الوقوع تر از آنچه دیگران می پندارند می دانند.»توزیع مستند مذکور در چند هفته اخیر محل بحث و مناقشه بسیاری در میان مردم گردیده است به طوریکه برخی مراجع عظام از جمله آیت الله مکارم شیرازی و آیت الله سیستانی توزیع آن به این صورت را مشکوک دانسته و مورد انتقاد قرار دادند.اگر چه توزیع این مستند در میان مردم، نگاه جامعه را به مقوله ظهور و موعود گرایی معطوف ساخت ولیکن به خاطر تطبیق روایات با مصادیق مشخص و امروزی و همچنین استفاده از روایات ضعیف السند مورد سئوال می باشد."
} | [
7144,
3530,
259,
62293,
406,
5643,
12882,
7858,
274,
424,
21742,
271,
509,
259,
11602,
406,
554,
6238,
15802,
11795,
1832,
404,
46176,
2737,
24778,
48666,
950,
436,
259,
30071,
376,
341,
1512,
916,
259,
15065,
376,
1997,
259,
1699,
1094... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
87198,
265,
12041,
228073,
3876,
134410,
263,
17102,
43060,
272,
113320,
278,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
331,
10787,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
266,
390,
37893,
128904,
265,
949,
86364,
2731,
285,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz e hæmzæmɑn bɑ vorude jek hezɑro pɑnsæd dez vɑksæne irɑni bærekæt be xorɑsɑne ʃomɑli dʒɑnbɑzɑn væ isɑrɡærɑne ostɑne xorɑsɑne ʃomɑli ke vɑdʒede ʃærɑjete dærjɑfte vɑksæn hæstænd æz in vɑksæn estefɑde mikonænd. tæzriqe vɑksæne irɑni kuv bærekæt æz ruze ɡozæʃte dær modʒtæmeʔe dærmɑni isɑre xorɑsɑne ʃomɑli ɑqɑz væ dʒɑnbɑzɑne ostɑn dær rædife næxostin dærjɑfte konændeɡɑne in vɑksæn qærɑr ɡereftænd. dʒɑnbɑzɑne xorɑsɑne ʃomɑli dærjɑfte vɑksæne irɑni rɑ noʔi eftexɑr bærɑje xod dɑneste væ ɑn rɑ dær mæsire hemɑjæt æz xodbɑværi væ tævɑne dʒævɑnɑne noxbe irɑni midɑnænd. dær in ɡozɑreʃe videʔoi bɑ bærxi æz dʒɑnbɑzɑn dærjɑft konænde vɑksæne irɑni koronɑ be ɡoftvæɡu neʃæstim. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo jɑzdæh slæʃje",
"text": "به گزارش از ٬ همزمان با ورود 1500 دز واکسن ایرانی برکت به خراسان شمالی جانبازان و ایثارگران استان خراسان شمالی که واجد شرایط دریافت واکسن هستند از این واکسن استفاده میکنند.تزریق واکسن ایرانی کوو برکت از روز گذشته در مجتمع درمانی ایثار خراسان شمالی آغاز و جانبازان استان در ردیف نخستین دریافت کنندگان این واکسن قرار گرفتند.جانبازان خراسان شمالی دریافت واکسن ایرانی را نوعی افتخار برای خود دانسته و آن را در مسیر حمایت از خودباوری و توان جوانان نخبه ایرانی میدانند.در این گزارش ویدئویی با برخی از جانبازان دریافت کننده واکسن ایرانی کرونا به گفتوگو نشستیم. انتهای پیام/311/ی"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
71314,
1373,
48717,
768,
259,
40352,
12841,
259,
128270,
259,
17118,
48566,
23999,
614,
28873,
554,
13906,
37959,
5320,
3816,
14020,
168677,
341,
1997,
22498,
24198,
12363,
13906,
37959,
5320,
3816,
934,
341,
5869... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
259,
265,
28466,
282,
360,
2731,
282,
43060,
272,
330,
43060,
1497,
11047,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
421,
43060,
272,
86458,
40036,
300,
43060,
2026,
2731,
405,
619,
43... |
{
"phonemize": "pæjɑme ræhbære moʔæzzæme enqelɑb xætɑb be mædʒlese hæʃtom qerɑʔæt ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr hæft sjɑsiː. qovee moqænnæne. mædʒlese pæjɑme hæzræte ɑjæt ællɑh xɑmene ʔi ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi xætɑb be mædʒlese hæʃtom tævæssote ɑqɑje mohæmmædi ɡolpɑjɡɑni ræʔise dæftære iʃɑn dær ɑine ɑqɑz bekɑr in mædʒles qerɑʔæt ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre pɑrlemɑni irnɑ dær mærɑseme eftetɑhije mædʒlese hæʃtom ælɑve bær montæxebine mærdom, ræʔise dʒomhuri, ræʔise qovee qæzɑije, ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri væ mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, dæbire ʃorɑje neɡæhbɑn, æʔzɑje hejʔæte dolæt, dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli væ dʒæmʔi æz mæqɑmɑte læʃkæri væ keʃværi væ bærxi sæfirɑne xɑredʒi moqime tehrɑn hozur dɑrænd. xæbære tækmili mærbut be ræhnemudhɑje ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi be mædʒlese hæʃtom motæʔɑqebæn ersɑl mi ʃævæd. siɑm jek hezɑro sisædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro pɑnsædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte sefr noh : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "پیام رهبر معظم انقلاب خطاب به مجلس هشتم قرائت شد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/07\nسیاسی.قوه مقننه.مجلس\nپیام حضرت آیت الله خامنه ای رهبر معظم انقلاب اسلامی خطاب به مجلس هشتم\nتوسط آقای محمدی گلپایگانی رییس دفتر ایشان در آیین آغاز بکار این مجلس\nقرائت شد.به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا در مراسم افتتاحیه مجلس هشتم علاوه بر\nمنتخبین مردم ، رییس جمهوری ، رییس قوه قضاییه ، رییس مجلس خبرگان رهبری\nو مجمع تشخیص مصلحت نظام ، دبیر شورای نگهبان، اعضای هیات دولت ، دبیر\nشورای عالی امنیت ملی و جمعی از مقامات لشکری و کشوری و برخی سفیران\nخارجی مقیم تهران حضور دارند.خبر تکمیلی مربوط به رهنمودهای رهبر معظم انقلاب اسلامی به مجلس هشتم\nمتعاقبا ارسال می شود.سیام 1344/1535 / 1324\nشماره 043 ساعت 09:41 تمام\n\n\n "
} | [
259,
45681,
22819,
4341,
548,
29480,
259,
23510,
8074,
4283,
554,
259,
9898,
259,
37033,
633,
10783,
114525,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
54240,
2750,
259,
20704,
260,
227... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
421,
2731,
385,
43060,
645,
259,
286,
2731,
334,
77660,
949,
240209,
2731,
11843,
2731,
645,
289,
781,
701,
43060,
316,
259,
329,
104325,
43060,
316,
390,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
28466,
238796,
6755,
107366,
43060,
240209,
104325,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz,, æhmædæli muhebæti dær neʃæst bɑ modirkole komite ɑmdɑd xomejni ræh pærɑntezbæste sistɑn væ bælutʃestɑn ezhɑr dɑʃt : tebqee ɑmɑre komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste fæqæt dær sɑle dʒɑri hodud dæh hezɑr eʃteqɑle mohæqqæq ʃode ke in eqdɑmɑt be tæke ræqæmi ʃodæne nerxe bikɑri dær ostɑn komæk kærde æst. zæmɑni ærzeʃe xædæmɑte in komitee biʃtær ehsɑs miʃævæd ke ændʒɑme in xædæmɑte dær bæstær ʃærɑjete sæxt eqtesɑdi bɑ vodʒude dʒænɡe tæhmili tæhrimi dær næzær ɡerefte ʃævæd. vej æfzud : neɡɑh moʔæssere rijɑsæte komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ mædʒmuʔe dæstændærkɑre keʃvær æz dʒomle mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dolæt væ dær rɑse hæme inhɑ ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi sæbæb ʃode tɑ bæxʃe ɑsibpæzire dʒɑmeʔe morede tævædʒdʒoh e vɑqeʔ væ be moʃkelɑte ɑnɑn resideɡi ʃævæd. ostɑndɑre sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ eʃɑre be inke xædæmɑte komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dære hoze mæskæn, eʃteqɑl, ɑmuzeʃ væ diɡær bæxʃhɑ qɑbele tæqdir bude, tæsrih kærd : mædæddʒujɑn in komitee tævɑnmænd væ æz tæhte puʃeʃ xɑredʒ ʃævænd tɑ ɡoruhhɑje ɑsibpæzir morede hemɑjæte vɑqeʔ ʃævænd. vej bɑ bæjɑne inke pɑjize nævædohæft nerxe bikɑri hodud ʃɑnzdæh. pændʒ dærsæd bude ke hæminæk tæk ræqæmi ʃode, xɑterneʃɑn kærd : mæʔni væ mæfhume tæk ræqæmi ʃodæne in nerx be in mæʔni bude ke æhdɑfe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær in rɑstɑe mohæqqæq ʃode æst. muhebæti bɑ tæʔkid bær inke æɡær in eʃteqɑl vodʒud nædɑʃte bɑʃæd qætʔæn dær tulɑni moddæte eddei dær nobæt mɑnde væ be dʒɑmeʔee mostmænd væ nijɑzmænde tæbdil ke bɑre ɑn ruje duʃe komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste xɑhæd bud, bæjɑn kærd : xædæmɑt in komite bɑjæd dær ræsɑnehɑe moxtælef væ sedɑ væ simɑ be xubi tæbine tɑ e æsærɡozɑr væ bɑʔese dʒælbe moʃɑrekæte xæjjerɑn ʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sisædo nævædodo slæʃ te",
"text": "به گزارش از ، ، احمدعلی موهبتی در نشست با مدیرکل کمیته امداد خمینی(ره) سیستان و بلوچستان اظهار داشت: طبق آمار کمیته امداد امام خمینی(ره) فقط در سال جاری حدود 10 هزار اشتغال محقق شده که این اقدامات به تک رقمی شدن نرخ بیکاری در استان کمک کرده است. زمانی ارزش خدمات این کمیته بیشتر احساس میشود که انجام این خدمات در بستر شرایط سخت اقتصادی با وجود جنگ تحمیلی تحریمی در نظر گرفته شود.وی افزود: نگاه موثر ریاست کمیته امداد امام خمینی(ره) و مجموعه دستاندرکار کشور از جمله مجلس شورای اسلامی، دولت و در راس همه اینها رهبر معظم انقلاب اسلامی سبب شده تا بخش آسیبپذیر جامعه مورد توجه واقع و به مشکلات آنان رسیدگی شود.استاندار سیستان و بلوچستان با اشاره به اینکه خدمات کمیته امداد امام خمینی(ره) در حوزه مسکن، اشتغال، آموزش و دیگر بخشها قابل تقدیر بوده، تصریح کرد: مددجویان این کمیته توانمند و از تحت پوشش خارج شوند تا گروههای آسیبپذیر مورد حمایت واقع شوند.وی با بیان اینکه پاییز 97 نرخ بیکاری حدود 16.5 درصد بوده که هماینک تک رقمی شده، خاطرنشان کرد: معنی و مفهوم تک رقمی شدن این نرخ به این معنی بوده که اهداف کمیته امداد امام خمینی(ره) در این راستا محقق شده است.موهبتی با تاکید بر اینکه اگر این اشتغال وجود نداشته باشد قطعا در طولانی مدت عدهای در نوبت مانده و به جامعه مستمند و نیازمند تبدیل که بار آن روی دوش کمیته امداد امام خمینی(ره) خواهد بود، بیان کرد: خدمات این کمیته باید در رسانهها مختلف و صدا و سیما به خوبی تبیین تا اثرگذار و باعث جلب مشارکت خیران شود.انتهای پیام/392/ ت"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
259,
343,
18177,
31238,
3433,
93760,
2394,
509,
9468,
2408,
768,
20673,
16982,
259,
16802,
3234,
7065,
7582,
1804,
72465,
312,
5858,
271,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
261,
259,
2731,
334,
125978,
285,
2731,
494,
890,
50312,
133182,
331,
10787,
448,
238796,
124353,
330,
43060,
3620,
602,
129493,
91262,
259,
43060,
282,
285,
43060,
285,
259... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe isnɑ mæntæqe xorɑsɑn væ be næql æz rævɑbete omumie edɑre kolle værzeʃ væ dʒævɑnɑne xorɑsɑn ræzævi, dʒæmʃid mehrjɑr bɑ eʃɑre be ɑqɑze kelɑshɑjee oqɑte færɑqæte tærbijæt bædænie ɑstɑne qodse ræzævi æz bist xordɑd mɑh bɑ rujkærde tæhæqqoqe ʃoʔɑre hæmɑse sjɑsiː væ hæmɑse eqtesɑdi, onvɑne kærd : æslie tærin eqdɑme bærɑje tæhæqqoqe in nɑmɡozɑri bɑ tælɑʃ væ fæʔɑlijæte doʃvɑre nodʒævɑnɑn væ dʒævɑnɑn dær mædɑres væ dɑneʃɡɑh hɑ mojæssær mi ʃævæd ke bɑjæd bɑ qæni sɑzie oqɑte færɑqæt, enerʒie lɑzem bærɑje jeke sɑle tælɑʃe ɑnɑn rɑ idʒɑde kænimuje æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑmerizihɑi ændʒɑm ʃode æz ʃeʃ mɑhe ɡozæʃte tʃɑhɑrsædo ʃæst moræbbi dær si reʃtee moxtælef æz suje hejʔæthɑje værzeʃi bærɑje bærɡozɑrie dorehɑje ɑmuzeʃie oqɑte færɑqæte tærbijæt bædænie ɑstɑne qodse ræzævi dær næzær ɡerefte ʃode æst væ bɑ tævædʒdʒoh be eʔtemɑd væ eʔteqɑdie ke mærdom dær dævɑzdæh sɑl sɑbeqe be ine mædʒmuʔe dær æmre oqɑte færɑqæte pejdɑ kærdeænd ruz be ruze tælɑʃhɑjee biʃtæri be mænzure behbude ine æmre ændʒɑm xɑhæd ʃod. modirɑmele tærbijæte bædænie ɑstɑne qodse ræzævi bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæthɑ væ bærnɑmehɑjee ɑmuzeʃie in mædʒmuʔe dær rɑstɑje ʃokufɑi væ roʃde æstæʔædɑdhɑje værzeʃi, onvɑne kærd : bɑ bærɡozɑrie dorehɑje ɑmuzeʃi dær dævɑzdæh reʃte værzeʃi dær ruzhɑje færde bærɑje bɑnovɑn væ hidʒdæh reʃte værzeʃi viʒe ɑqɑjɑn dær ruzhɑje zodʒ, tænævvoʔe idʒɑd ʃode ke ælɑve bær ʃokufɑie esteʔdɑdhɑ betævɑnæd pɑje ɡozɑre roʃde værzeʃkɑrɑn dær ɑjænde niz bɑʃæd. mehrjɑr edɑme dɑd : emsɑl hodud sædo si næfær dær zæmine ændʒɑme kɑrhɑje poʃtibɑnie æʔæm æz erɑʔe tædʒhizɑt væ lævɑzeme værzeʃi væ tæqzije dær dorehɑje ɑmuzeʃie oqɑte færɑqæte tærbijæt bædænie ɑstɑne qodse ræzævi fæʔɑlijæt xɑhænd kærd. vej bɑ eʃɑre be æfzɑjeʃe emkɑnɑt væ erɑʔe lævɑzeme komæke ɑmuzeʃi dær bærnɑmehɑjee oqɑte færɑqæt, tæsrihe kærd : bɑ hæmɑhænɡie urʒɑns, pɑjɡɑh ɑmdɑde resɑnie sɑbete viʒe ɑqɑjɑn væ bɑnovɑne idʒɑd xɑhæd ʃod væ ælɑve bær ɑn tɑksi bisime mæʃhæd bærɑje refɑh hɑle værzeʃkɑrɑn poʃte dærhɑjee mædʒmuʔe ɑmɑde xædæmɑte dæhi xɑhænd bud. modirɑmele tærbijæte bædænie ɑstɑne qodse ræzævie xɑter neʃɑn kærd : tɑ hodud se mɑhe ɑjænde væ pæs æz sɑlruze vælɑdæte emɑme hæʃtome ʃiʔæjɑn bɑ tækmile sɑlonhɑje værzeʃi estɑdijome emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, be fæzɑje ɑmuzeʃie mædʒmuʔee ezɑfe xɑhæd ʃod.",
"text": "به گزارش ایسنا - منطقه خراسان و به نقل از روابط عمومي اداره كل ورزش و جوانان خراسان رضوي، جمشيد مهريار با اشاره به آغاز كلاسهاي اوقات فراغت تربيت بدني آستان قدس رضوي از 20 خرداد ماه با رویکرد تحقق شعار حماسه سياسي و حماسه اقتصادي، عنوان كرد: اصلي ترين اقدام براي تحقق اين نامگذاری با تلاش و فعاليت دشوار نوجوانان و جوانان در مدارس و دانشگاه ها ميسر مي شود كه بايد با غني سازي اوقات فراغت، انرژي لازم براي يك سال تلاش آنان را ايجاد كنيموي افزود: با توجه به برنامهريزيهايي انجام شده از 6 ماه گذشته 460 مربي در 30 رشته مختلف از سوي هياتهاي ورزشي براي برگزاري دورههاي آموزشي اوقات فراغت تربيت بدني آستان قدس رضوي در نظر گرفته شده است و با توجه به اعتماد و اعتقادي كه مردم در 12 سال سابقه به اين مجموعه در امر اوقات فراغت پيدا كردهاند روز به روز تلاشهاي بيشتري به منظور بهبود اين امر انجام خواهد شد.مديرعامل تربيت بدني آستان قدس رضوي با اشاره به فعاليتها و برنامههاي آموزشي اين مجموعه در راستای شكوفايي و رشد استعدادهاي ورزشي، عنوان كرد: با برگزاري دورههاي آموزشي در 12 رشته ورزشي در روزهاي فرد براي بانوان و 18 رشته ورزشي ويژه آقايان در روزهاي زوج، تنوع ايجاد شده كه علاوه بر شكوفايي استعدادها بتواند پايه گذار رشد ورزشكاران در آينده نيز باشد. مهريار ادامه داد: امسال حدود 130 نفر در زمینه انجام كارهاي پشتيباني اعم از ارائه تجهيزات و لوازم ورزشي و تغذيه در دورههاي آموزشي اوقات فراغت تربيت بدني آستان قدس رضوي فعالیت خواهند کرد.وي با اشاره به افزايش امكانات و ارائه لوازم كمك آموزشي در برنامههاي اوقات فراغت ،تصريح كرد: با هماهنگي اورژانس، پايگاه امداد رساني ثابت ويژه آقايان و بانوان ايجاد خواهد شد و علاوه بر آن تاكسي بيسيم مشهد براي رفاه حال ورزشكاران پشت درهاي مجموعه آماده خدمات دهي خواهند بود.مديرعامل تربيت بدني آستان قدس رضوي خاطر نشان كرد: تا حدود 3 ماه آينده و پس از سالروز ولادت امام هشتم شیعیان با تكميل سالنهاي ورزشي استاديوم امام رضا(ع)، به فضاي آموزشي مجموعه اضافه خواهد شد."
} | [
554,
259,
11602,
11865,
1482,
259,
264,
259,
8179,
376,
13906,
37959,
341,
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
477,
14085,
376,
2042,
259,
22680,
341,
30371,
941,
13906,
37959,
73572,
8765,
343,
24105,
121818,
18934,
20897,
768,
840... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
339,
272,
43060,
134410,
1643,
2731,
23892,
100522,
43060,
263,
43060,
272,
300,
2731,
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
265,
259,
345,
43060,
38... |
{
"phonemize": "ʃejx tæjjebpærvær dær ɡoftvæɡu bɑ dær ezhɑr dɑʃt : hæfte væhdæt æz bærækɑte enqelɑbe eslɑmi væ æz dʒomle tædɑbire mohemme emɑme rɑhel bud. vej æfzud : tæbiætæn hædæfe hæfte væhdæt in nist ke ettehɑd mjɑne mosælmɑnɑn dær jek hæftee xolɑse ʃævæd bælke in hæfte tæmærkoz væ tæʔkide viʒe ʔi bær in mæqulee mohem æst. emɑme dʒæmɑʔæte mæsdʒede dʒɑmeʔe æhle sonnæte bændæræbbɑs ɡoft : bær hitʃ mosælmɑni puʃide nist ke jeki æz ærkɑne æsɑsi pɑjdɑri dine eslɑm tæqvijæte væhdæt, oxovvæt væ bærɑdæri væ jekpɑrtʃeɡist. vej ezɑfe kærd : ɑntʃe hæme bozorɡɑn væ ɑlemɑn bær ɑn tæʔkid væ omum mærdom niz bær ɑn bɑvær dɑrænd, zæruræte tæqvijæte væhdæt væ jekpɑrtʃeɡi dær ʃærɑjete konuni mæntæqe æst. in ɑleme æhle sonnæt bɑ tæʔkid bær in nokte ke bærɑdæri væ væhdæt mjɑne mæzɑhebe eslɑmi bɑjesti tæqvijæt ʃævæd, ɡoft : bɑjæd dʒɑmeʔee eslɑmi be sæmti berævæd ke extelɑfɑte dʒozii dær foruʔɑte din væ extelɑfɑte feqhi modʒebe beruze extelɑf væ ʃekɑf mjɑne mosælmɑnɑne xosusæn dær mæbɑhesse mortæbet bɑ væhdæt næʃævæd væ in æmre æsɑsi rɑ xædʃe dɑr konæd. vej æfzud : bærɑje piʃborde æhdɑfe kælɑne keʃvære zærurist ke væhdæte rævije dær tæmɑm ærkɑn dær mjɑne mæzɑhebe eslɑmi vodʒud dɑʃte bɑʃæd. ʃejx tæjjebpærvær ebrɑz dɑʃt : dær dʒonube keʃvære xosusæn dær ostɑne hormozɡɑn mærdome ʃiʔe væ æhle sonnæt dær kæmɑle tæsɑmoh væ tæsɑhol dær kenɑr hæm zendeɡi mikonænd væ hættɑ ʃɑhede næsæbte fɑmili væ ezdevɑdʒ niz hæstim. vej edɑme dɑd : in mæsɑʔel neʃɑne dæhænde vodʒude væhdæt dær hormozɡɑn æst væ in hæfte tæʔkid væ jɑdɑværi bær tæqvijæte væhdæt æst tɑ mæbɑdɑ doʃmænɑni ke tʃeʃm didæne væhdæt væ jekpɑrtʃeɡi modʒud mjɑne mosælmɑnɑn rɑ nædɑrænd bexɑhænd sævɑsætfɑde væ toteʔe konænd. emɑme dʒæmɑʔæte mæsdʒede dʒɑmeʔe æhle sonnæte bændæræbbɑs dær pɑjɑn ɡoft : væhdæte jek rokn væ æsle æsɑsi æz osule zendeɡi edʒtemɑʔist væ oxovvæt væ bærɑdæri væ væhdæte hæmvɑre bɑjæd dær dʒɑmeʔee dʒɑri bɑʃæd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæʃtsædo ʃæstojek slæʃ ze",
"text": "شیخ طیبپرور در گفتوگو با در اظهار داشت: هفته وحدت از برکات انقلاب اسلامی و از جمله تدابیر مهم امام راحل بود.وی افزود: طبیعتا هدف هفته وحدت این نیست که اتحاد میان مسلمانان در یک هفته خلاصه شود بلکه این هفته تمرکز و تاکید ویژه ای بر این مقوله مهم است.امام جماعت مسجد جامع اهل سنت بندرعباس گفت: بر هیچ مسلمانی پوشیده نیست که یکی از ارکان اساسی پایداری دین اسلام تقویت وحدت، اخوت و برادری و یکپارچگی است.وی اضافه کرد: آنچه همه بزرگان و عالمان بر آن تاکید و عموم مردم نیز بر آن باور دارند، ضرورت تقویت وحدت و یکپارچگی در شرایط کنونی منطقه است.این عالم اهل سنت با تاکید بر این نکته که برادری و وحدت میان مذاهب اسلامی بایستی تقویت شود، گفت: باید جامعه اسلامی به سمتی برود که اختلافات جزئی در فروعات دین و اختلافات فقهی موجب بروز اختلاف و شکاف میان مسلمانان خصوصا در مباحث مرتبط با وحدت نشود و این امر اساسی را خدشه دار کند. وی افزود: برای پیشبرد اهداف کلان کشور ضروری است که وحدت رویه در تمام ارکان در میان مذاهب اسلامی وجود داشته باشد. شیخ طیبپرور ابراز داشت: در جنوب کشور خصوصا در استان هرمزگان مردم شیعه و اهل سنت در کمال تسامح و تساهل در کنار هم زندگی میکنند و حتی شاهد نسبت فامیلی و ازدواج نیز هستیم. وی ادامه داد: این مسائل نشان دهنده وجود وحدت در هرمزگان است و این هفته تاکید و یادآوری بر تقویت وحدت است تا مبادا دشمنانی که چشم دیدن وحدت و یکپارچگی موجود میان مسلمانان را ندارند بخواهند سواستفاده و توطئه کنند. امام جماعت مسجد جامع اهل سنت بندرعباس در پایان گفت: وحدت یک رکن و اصل اساسی از اصول زندگی اجتماعی است و اخوت و برادری و وحدت همواره باید در جامعه جاری باشد.انتهای پیام/861/ز"
} | [
13018,
3197,
259,
2004,
6554,
1197,
2737,
509,
5021,
259,
123439,
768,
509,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
259,
376,
25357,
14459,
17471,
695,
1423,
71764,
259,
23510,
13563,
341,
695,
259,
33329,
376,
259,
117132,
28084,
11691,
14266,
916,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
1057,
329,
37893,
11043,
2939,
325,
10787,
22823,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
331,
10787,
2523,
334,
43060,
286,
331,
43060,
238796,
270,
259,
267,
259,
87102,
346,
300,
2731,
334,
285,... |
{
"phonemize": "qeʃm modirkole færhænɡ væ erʃɑd væ eslɑmi mæntæqe ɑzɑde qeʃm æz bærɡozɑri mosɑbeqe pujeʃe mærdomi tolide mohtævɑje færhænɡi dær fæzɑje mædʒɑzi bɑ mozu « ehsɑse tæʔælloq be irɑne eslɑmi » viʒe dʒæzire qeʃm xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, ælirezɑ kæmsɑri ezhɑr kærd : in bærnɑme bɑ hæmkɑri mærkæze ræsɑne hɑje didʒitɑle vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi væ bɑ hædæfe tæqvijæt væ tærvidʒe fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi dær fæzɑje mædʒɑzi edʒrɑ mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : mehværhɑje mozui in pujeʃ be tʃɑhɑr bæxʃe mehværi tæqsim ʃode ke ʃɑmele eʃterɑkɑte melli væ qomi, eʃterɑkɑte færhænɡi, puʃeʃ, zæbɑn mjɑne æqvɑme irɑni, mæsʔulijæte pæziri færdi væ edʒtemɑʔi, moʃɑrekæt hɑje dʒæmʔi dær piʃɡiri væ moqɑbele bɑ, æst. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi mæntæqe ɑzɑde qeʃm æfzud : ʃerkætkonændeɡɑn mitævɑnænd ɑsɑre xod rɑ dær qɑleb hɑje tolide mohtævɑje reʃte hɑje færhænɡi honæri, filme kutɑh ʃæst sɑnije, tɑjpuɡerɑfi, tærhe ɡerɑfiki, mævʃæne ɡerɑfi, mod væ lebɑs, xoʃnevisi, æks, sjɑh qælæm, næqqɑʃi væ næqqɑʃi kudækɑn ersɑl konænd. be ɡofte kæmsɑri ælɑqe mændɑn be ʃerkæt dær in pujeʃ, ɑsɑre xod rɑ dær sæfhe instɑɡerɑme ʃæxsi xod bɑ idʒɑde hæʃtæke hæʃ ehsɑs tæʔælloqe be irɑn eslɑmi dʒæzire qeʃm bɑrɡozɑri væ hæmtʃenin sæfhe instɑɡerɑme pujeʃ ir islæmik pojeʃ qeʃm pærɑntezbæste rɑ dær qesmæte bærtʃæsb tæɡ pærɑntezbæste nemude væ sæfhe rɑ donbɑl konænd. vej dær pɑjɑn xɑterneʃɑn kærd : kejfijæte fæni væ mohtævɑi, mizɑne bɑzdidkonændeɡɑn væ næzærɑte ɑnɑn pæs æz dɑværi dær hær reʃte, entexɑb ʃode væ be næforɑte bærtær lohe sepɑs væ dʒɑjeze næqdi tæʔælloq mi ɡiræd. kopi ʃod",
"text": "قشم - مدیرکل فرهنگ و ارشاد و اسلامی منطقه آزاد قشم از برگزاری مسابقه پویش مردمی تولید محتوای فرهنگی در فضای مجازی با موضوع «احساس تعلق به ایران اسلامی» ویژه جزیره قشم خبر داد.به گزارش ، علیرضا کمساری اظهار کرد: این برنامه با همکاری مرکز رسانه های دیجیتال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و با هدف تقویت و ترویج فعالیت های فرهنگی در فضای مجازی اجرا می شود.وی ادامه داد: محورهای موضوعی این پویش به چهار بخش محوری تقسیم شده که شامل اشتراکات ملی و قومی، اشتراکات فرهنگی، پوشش، زبان میان اقوام ایرانی، مسوولیت پذیری فردی و اجتماعی، مشارکت های جمعی در پیشگیری و مقابله با ، است.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی منطقه آزاد قشم افزود: شرکتکنندگان میتوانند آثار خود را در قالب های تولید محتوای رشته های فرهنگی هنری، فیلم کوتاه ۶۰ ثانیه، تایپوگرافی، طرح گرافیکی، موشن گرافی، مد و لباس، خوشنویسی، عکس، سیاه قلم، نقاشی و نقاشی کودکان ارسال کنند.به گفته کمساری؛ علاقه مندان به شرکت در این پویش، آثار خود را در صفحه اینستاگرام شخصی خود با ایجاد هشتک #احساس_ تعلق _به_ایران_اسلامی_جزیره_قشم بارگذاری و همچنین صفحه اینستاگرام پویش (ir_islamic_poyesh_qeshm) را در قسمت برچسب (تگ) نموده و صفحه را دنبال کنند.وی در پایان خاطرنشان کرد: کیفیت فنی و محتوایی، میزان بازدیدکنندگان و نظرات آنان پس از داوری در هر رشته، انتخاب شده و به نفرات برتر لوح سپاس و جایزه نقدی تعلق می گیرد.کپی شد"
} | [
2588,
28438,
259,
264,
20673,
16982,
17890,
341,
858,
77063,
341,
13563,
259,
8179,
376,
6864,
2588,
28438,
695,
259,
27686,
548,
11328,
376,
1645,
104716,
7563,
6353,
10781,
38342,
68333,
17890,
406,
509,
1189,
28270,
20071,
9056,
768,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6328,
238796,
282,
3620,
602,
129493,
44587,
106992,
272,
129842,
300,
2731,
453,
238796,
43060,
285,
300,
2731,
655,
280,
43060,
711,
134410,
1643,
2731,
23892,
259,
43060,
360,
43060,
368,
6328,
238796,
282,
259,
2731,
360,
124255,
129842... |
{
"phonemize": "æli æmɑnzɑde dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær, ezhɑr kærd : siɑmænde ræhmɑne qævitærin færde mæʔlule dʒæhɑne emruz bær æsære sektee qælbi dær bimɑrestɑne oʃnævijje dærɡozæʃt. vej tæsrih kærd : mærɑseme tædfine vej emʃæb dær mæhæle zɑdɡɑh vej jæʔni oʃnævijje ændʒɑm miʃævæd. ræise hejʔæte dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑne ɑzærbɑjedʒɑnqærbi bɑ eʃɑre be inke siɑmænde ræhmɑn tæhte næzære pezeʃk qærɑr dɑʃt, ɡoft : piʃ æz in niz qærɑr bud kɑrɡoruh pezeʃki dær ostɑn bærɑje vej tæʃkil ʃævæd. vej bæjɑn kærd : færdɑ ræis væ dæbirkole komite melli pɑrɑlæmpik væ niz ræise fedrɑsijone dʒɑnbɑzɑn væ mæʔlulɑn be oʃnævijje sæfær xɑhænd kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ hæft hezɑro pɑnsædo tʃehelohæʃt slæʃ ʃin",
"text": "علی امانزاده در گفتوگو با خبرنگار تسنیم در ، اظهار کرد: سیامند رحمان قویترین فرد معلول جهان امروز بر اثر سکته قلبی در بیمارستان اشنویه درگذشت.وی تصریح کرد: مراسم تدفین وی امشب در محل زادگاه وی یعنی اشنویه انجام میشود.رئیس هیئت جانبازان و معلولان آذربایجانغربی با اشاره به اینکه سیامند رحمان تحت نظر پزشک قرار داشت، گفت: پیش از این نیز قرار بود کارگروه پزشکی در استان برای وی تشکیل شود.وی بیان کرد: فردا رئیس و دبیرکل کمیته ملی پارالمپیک و نیز رئیس فدراسیون جانبازان و معلولان به اشنویه سفر خواهند کرد.انتهای پیام/7548/ش"
} | [
7228,
259,
113730,
79517,
509,
5021,
259,
123439,
768,
4382,
31184,
11434,
29973,
509,
259,
343,
259,
8884,
16626,
3716,
267,
68719,
17392,
259,
24185,
941,
9465,
406,
15573,
23583,
1491,
40219,
13607,
259,
18476,
1423,
259,
17260,
16887,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
2731,
494,
259,
2731,
282,
43060,
272,
360,
43060,
368,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
4705,
2731,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
37893,
263,
7841,
331,
10787,
261,
2523,
334,
43060,
286,
8... |
{
"phonemize": "kɑplu dær in mærɑsem be soʔɑlɑte bærxi xæbærneɡɑrɑn pɑsox dɑd ke jeki æz ɑnhɑ dærbɑre moqɑjese væ be onvɑne bærtærinhɑje hɑle hɑzer futbɑle dʒæhɑn bud. særmoræbbi piʃine time melli enɡelis ɡoft : læʔuje mesi futbɑlist nist. u jek nɑbeqe æst, tænhɑ nɑbeqe donjɑje futbɑl. u bɑ ɑrʒɑntin dʒɑmhɑje zjɑdi næborde æst æmmɑ dælile ɑn hæm in æst ke be tænhɑi nemitævɑnæd bɑre tim rɑ be duʃ bekeʃæd. kærisætiɑnu ronɑldo bɑ ræftænæʃ be jævuntus bɑʔese huʃjɑr ʃodæne besjɑri æz bɑzikonɑne in tim ʃode æst. ɑværdæne u be jævuee jek zænɡe bidɑrbɑʃ bærɑje xejli æz bɑzikonɑn bud væ u bɑʔese piʃræfte ɑnhɑ ʃode æst. kɑplu edɑme dɑd : ronɑldo bærɑje jævuntus bɑzikone besijɑr mohemist tʃon dɑʃtæne bɑzikoni be kejfijæte u dær tæmrinɑte ruzmærre tim væ kæsi mɑnænde u ke be sælɑmæte xodæʃ besijɑr æhæmmijæt midæhæd, vɑqæʔæne ærzeʃmænd æst. kɑmelæn moʃæxxæs æst ke u bærɑje berædne liɡe qæhremɑnɑne orupɑe særɑpɑ ænɡize æst.",
"text": "کاپلو در این مراسم به سؤالات برخی خبرنگاران پاسخ داد که یکی از آنها درباره مقایسه و به عنوان برترینهای حال حاضر فوتبال جهان بود.سرمربی پیشین تیم ملی انگلیس گفت: لئو مسی فوتبالیست نیست. او یک نابغه است، تنها نابغه دنیای فوتبال. او با آرژانتین جامهای زیادی نبرده است اما دلیل آن هم این است که به تنهایی نمیتواند بار تیم را به دوش بکشد. کریستیانو رونالدو با رفتنش به یوونتوس باعث هوشیار شدن بسیاری از بازیکنان این تیم شده است. آوردن او به یووه یک زنگ بیدارباش برای خیلی از بازیکنان بود و او باعث پیشرفت آنها شده است.کاپلو ادامه داد: رونالدو برای یوونتوس بازیکن بسیار مهمی است چون داشتن بازیکنی به کیفیت او در تمرینات روزمره تیم و کسی مانند او که به سلامت خودش بسیار اهمیت میدهد، واقعاً ارزشمند است. کاملاً مشخص است که او برای بردن لیگ قهرمانان اروپا سراپا انگیزه است."
} | [
1072,
35688,
509,
953,
5448,
22364,
554,
259,
42818,
16670,
1423,
14131,
4382,
31184,
941,
259,
21487,
11102,
934,
259,
7371,
695,
1512,
913,
509,
14136,
31081,
11618,
376,
341,
554,
259,
7516,
1423,
11836,
1091,
4299,
259,
24897,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
80304,
331,
10787,
281,
326,
10787,
43060,
6524,
390,
510,
240209,
43060,
280,
43060,
346,
124255,
12700,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
286,
43060,
272,
421,
43060,
263,
15461,
331,
43060,
285,
513,
384,
650,
259,... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, ævvælin tizere filme sinæmɑi « mɑrmuz » sɑxte kæmɑle tæbrizi bɑ bɑzi hɑmæde behdɑde montæʃer ʃod. in film dær si væ ʃeʃomin dʒæʃnvɑre dʒæhɑni filme fædʒr be næmɑjeʃ dær xɑhæd ɑmæd. « mɑrmuz » rɑ kæmɑle tæbrizi kɑrɡærdɑni kærde væ dʒævɑde noruzbejɡi tæhije konænde ɑn æst. hɑmæde bedɑd, ɑzɑde sæmædi, viʃkɑ ɑsɑjeʃ, rezɑ nɑdʒi, mohæmmæde bohrɑni, siɑvʃe tʃerɑqipur, mortezɑ zɑreʔ, behzɑde qædiɑnlu væ færæhɑne moʔæjjænzɑde bɑziɡærɑne in æsær hæstænd. in film bɑ mæzmuni komodi væ sjɑsiː, revɑjætɡære dɑstɑne zendeɡi ʃæxsi be nɑme « qodræt » bɑ bɑzi hɑmæde bedɑd æst ke sodɑje residæn be qodræt rɑ dɑræd. besjɑri næqʃe hɑmæde bedɑd dær « mɑrmuz » rɑ ʃæbih be ʃæxsijæte æhmædineʒɑd midɑnænd. pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelotʃɑhɑr",
"text": " به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، اولین تیزر فیلم سینمایی «مارموز» ساخته کمال تبریزی با بازی حامد بهداد منتشر شد. این فیلم در سی و ششمین جشنواره جهانی فیلم فجر به نمایش در خواهد آمد.«مارموز» را کمال تبریزی کارگردانی کرده و جواد نوروزبیگی تهیه کننده آن است.حامد بهداد، آزاده صمدی، ویشکا آسایش، رضا ناجی، محمد بحرانی، سیاوش چراغیپور، مرتضی زارع، بهزاد قدیانلو و فرهان معینزاده بازیگران این اثر هستند.این فیلم با مضمونی کمدی و سیاسی، روایتگر داستان زندگی شخصی به نام «قدرت» با بازی حامد بهداد است که سودای رسیدن به قدرت را دارد. بسیاری نقش حامد بهداد در «مارموز» را شبیه به شخصیت احمدینژاد میدانند.57244"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
8180,
2154,
259,
2394,
22860,
10223,
4744,
55728,
404,
29468,
76498,
436,
13639,
376,
3980,
1463,
7558,
53161,
768,
6908,
1240,
60859,
554,
7582,
556,
24572,
3164,
260,
953,
10223,
509,
4744... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
259,
130833,
68537,
348,
871,
182342,
15227,
1349,
2731,
282,
43060,
266,
404,
3... |
{
"phonemize": "ʃæhrɑme nædimi ruze doʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : dær hɑle hɑzer terɑfik dær tunele roxe do tæræfe æst væ in tunel bæste næxɑhæd ʃod. vej ezhɑr dɑʃt : tæʔmirɑt bɑqi mɑnde æz tunel, hejne terɑfik væ tæræddode væsɑjele næqlije ændʒɑm mi ʃævæd. nædimi ɡoft : næsbe tʃerɑq hɑ væ kɑbl hɑje æsli roʃænɑi tunele tæmɑm ʃode væ næsbe kɑbl rɑbete tʃerɑq hɑ be rɑbete æsli, nijɑzi be bæste ʃodæne tunel nædɑræd. be ɡozɑreʃe irnɑ, tæræddod æz tunele ævvæle ɡærdæne rox be ellæte tæʔmirɑte dɑxeli be moddæte jekmɑh æz sɑʔæte hæʃt sobh tɑ hivdæh æsre emkɑne pæzir næbud væ væsɑjele næqlije æz ɡærdæne roxe obur væ morur dɑʃtænd. hæft hezɑro sisædo ʃæstose slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ",
"text": "'شهرام ندیمی' روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: در حال حاضر ترافیك در تونل رخ دو طرفه است و این تونل بسته نخواهد شد.\n وی اظهار داشت: تعمیرات باقی مانده از تونل ، حین ترافیك و تردد وسایل نقلیه انجام می شود. \n ندیمی گفت: نصب چراغ ها و كابل های اصلی روشنایی تونل تمام شده و نصب كابل رابط چراغ ها به رابط اصلی ، نیازی به بسته شدن تونل ندارد.\n به گزارش ایرنا، تردد از تونل اول گردنه رخ به علت تعمیرات داخلی به مدت یكماه از ساعت هشت صبح تا 17 عصر امكان پذیر نبود و وسایل نقلیه از گردنه رخ عبور و مرور داشتند.\n 7363/558/\n "
} | [
259,
277,
19089,
3095,
259,
1832,
21121,
277,
4029,
2858,
9797,
509,
5021,
341,
9870,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
9236,
4412,
267,
509,
4299,
259,
24897,
259,
134305,
113285,
509,
259,
11489,
572,
259,
13567,
2858,
259,
8370,
376,
95... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
2731,
6748,
43060,
645,
22821,
119669,
259,
41459,
265,
342,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
129842,
2038,
270,
300,
2731,
259,
129842,
273,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060... |
{
"phonemize": "sæd hezɑr næfær dær keʃvær mæhɑræt hɑje kæsb væ kɑr væ kɑrɑfærini rɑ færɑɡereftænd hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. kɑrɑfærini. ræʔise moʔæssese kɑr væ tæʔmine edʒtemɑʔi vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : æz ebtedɑje emsɑl tɑkonun biʃ æz sæd hezɑr næfær, mæhɑræt hɑje kæsb væ kɑr væ kɑrɑfærini rɑ dær keʃvær færɑ ɡereftænd. doktor \" mohæmmædrezɑ sepehri \" pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dær ɡorɡɑn æfzud : in mizɑn dær moqɑjese bɑ moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte, ʃæstopændʒ dærsæd æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. vej tæsrih kærd : hæmtʃenin bɑ bærnɑme rizi hɑje suræt ɡerefte, qærɑr æst tɑ pɑjɑne emsɑl pændʒɑh hezɑr næfære diɡær mæhɑræt hɑje kæsb væ kɑr væ kɑrɑfærini rɑ færɑ beɡirænd. in mæsʔul vezɑræte kɑr æfzud : dær in dore hɑje ɑmuzeʃi, mæbɑhesi æz dʒomle xælɑqijæt hɑ væ noɑværi hɑje kæsb væ kɑr, qævɑnine eqtesɑdi, estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni væ bɑzɑrjɑbi tædris mi ʃævæd. sepehri jɑdɑvær ʃod : dore hɑje mæhɑræt hɑje kæsb væ kɑr væ kɑrɑfærini dær sædo pændʒɑhoʃeʃ moʔæssese, mærkæz væ dɑneʃɡɑh keʃvær ɑmuzeʃ dɑde mi ʃævæd. vej ɡoft : ɑmuzeʃ hɑje kæsb væ kɑre biʃtær dær ertebɑt bɑ tævɑnmændsɑzi dʒævɑnɑn bude ke be suræte kɑrbordi in ɑmuzeʃ hɑ æz suj æsɑtide modʒærræb ʔerɑʔe mi ʃævæd. sepehri bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dore hɑje tækmili mæhɑræt hɑje kæsb væ kɑr væ kɑrɑfærini niz æfzud : dore hɑje tækmili bærɑje ʃerkæte konændeɡɑni ke dore hɑje moqæddæmɑti rɑ poʃte sær ɡozɑʃte ænd bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ke se pɑnsædo ʃeʃ slæʃ hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo ʃæstonoh slæʃ ʃeʃsædo jek slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh",
"text": " 100 هزار نفر در کشور مهارت های کسب و کار و کارآفرینی را فراگرفتند \n#\nگرگان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/10/86 \nداخلی.اجتماعی.کارآفرینی. \n رییس موسسه کار و تامین اجتماعی وزارت کار و امور اجتماعی گفت: از \nابتدای امسال تاکنون بیش از100 هزار نفر، مهارت های کسب و کار و کارآفرینی\nرا در کشور فرا گرفتند. \n دکتر \"محمدرضا سپهری\" پنجشنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی \nدر گرگان افزود: این میزان در مقایسه با مدت مشابه سال گذشته، 65 درصد \nافزایش نشان می دهد. \n وی تصریح کرد: همچنین با برنامه ریزی های صورت گرفته ، قرار است تا پایان\nامسال 50 هزار نفر دیگر مهارت های کسب و کار و کارآفرینی را فرا بگیرند. \n این مسوول وزارت کار افزود: در این دوره های آموزشی، مباحثی از جمله \nخلاقیت ها و نوآوری های کسب و کار، قوانین اقتصادی، استانداردهای جهانی و \nبازاریابی تدریس می شود. \n سپهری یادآور شد: دوره های مهارت های کسب و کار و کارآفرینی در 156 موسسه\n، مرکز و دانشگاه کشور آموزش داده می شود. \n وی گفت: آموزش های کسب و کار بیشتر در ارتباط با توانمندسازی جوانان \nبوده که به صورت کاربردی این آموزش ها از سوی اساتید مجرب ارایه می شود. \n سپهری با اشاره به برگزاری دوره های تکمیلی مهارت های کسب و کار و \nکارآفرینی نیز افزود: دوره های تکمیلی برای شرکت کنندگانی که دوره های \nمقدماتی را پشت سر گذاشته اند برگزار خواهد شد.ک 3 \n 506/7469/601/ 579 \n\n "
} | [
966,
259,
18060,
259,
20577,
509,
6034,
13724,
9187,
1091,
17614,
1050,
341,
2556,
341,
2556,
65765,
2458,
916,
12083,
213038,
1832,
387,
24986,
19890,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
30149,
4784,
10760,
406,
260,
632,
1754... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
86458,
259,
11422,
43060,
286,
22821,
71272,
331,
10787,
513,
238796,
22823,
134410,
334,
43060,
202726,
382,
43060,
608,
408,
2731,
263,
316,
300,
2731,
408,
43060,
286,
300,
2731,
408,
43060,
286,
43060,
96990,
516,
259,
286,
43060... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn, « kukuje kæbutærɑne hæræm », dʒædidtærin æsære ɡoruh teɑtr ʃive be nevisændeɡi ælirezɑ nɑderi væ kɑrɡærdɑni æfsɑne mɑhiɑn bɑ rujkærdi edʒtemɑʔi ke qærɑr æst æz pændʒʃænbe sizdæh mehr ruje sæhne berævæd, bɑ hozure soræjjɑ ʃɑreqi modirkole omure bɑnovɑn væ xɑnevɑde ostɑndɑri tehrɑn, nɑsere tæqvɑi væ hosejne pɑkdel eftetɑh miʃævæd. æfsɑne mɑhiɑne piʃ æz in kɑrɡærdɑni ɑsɑri tʃon « hæm hævɑi », « se dʒælæse tærɑpi » væ æz « zirzæmin tɑ poʃtbɑm » rɑ bærohde dɑʃte æst. dær in næmɑjeʃ ke dævɑzdæh porsunɑʒe zæn dɑræd, mærzije bædræqe, behnɑze dʒæʔfæri, nɑhide mosællæmi, mæsih kɑzemi, ɑtefe ræzævi, foruqe qædʒɑbɡæli, mærzije væfɑmehr, jældɑ æbbɑsi, færzɑne sohejli, ɡiti qɑsemi, ʃæqɑjeqe dehqɑn væ ʃejdɑ xæliq be ifɑje næqʃ mipærdɑzænd. diɡær ævɑmele in næmɑjeʃ ebɑrætænd æz mænutʃehre ʃodʒɑʔ tærrɑhe sæhne, lebɑs væ nurpærɑntezbæste, æmire esmi tærrɑhe ɡerɑfikpærɑntezbæste, bɑmdɑde æfʃɑr musiqipærɑntezbæste, turædʒe sæminipur tæhijekonændepærɑntezbæste, zæmɑne væfɑdʒui dæstjɑre ævvæle kɑrɡærdɑn væ bærnɑmerizpærɑntezbæste, e roʒɑn kærdneʒɑd dæstjɑre dovvome kɑrɡærdɑn væ monʃisæhnepærɑntezbæste, nunɑ nisi væ æʃkɑn dʒæzzɑbiɑn modirɑne sæhne pærɑntezbæste vej ælborz tejmurzɑde æks væ videʔopærɑntezbæste. « kukuje kæbutærɑne hæræm » æz sizdæh mehr hær ʃæb sɑʔæte nuzdæh dær pærdise teɑtre ʃæhrzɑde vɑqeʔ dær xiɑbɑne hɑfez, nufæle luʃɑtu, pelɑke hæftɑdotʃɑhɑr ruje sæhne xɑhæd ræft. e pændʒɑhohæft hezɑro divisto tʃehelodo",
"text": "به گزارش\nخبرگزاری خبرآنلاین، «کوکوی کبوتران حرم»، جدیدترین اثر گروه تئاتر شیوه به نویسندگی\nعلیرضا نادری و کارگردانی افسانه ماهیان با رویکردی اجتماعی که قرار است از پنجشنبه\n13 مهر روی صحنه برود، با حضور ثریا شارقی مدیرکل امور بانوان و خانواده استانداری\nتهران، ناصر تقوایی و حسین پاکدل افتتاح میشود. \nافسانه\nماهیان پیش از این کارگردانی آثاری چون «هم هوایی»، «سه جلسه تراپی» و از «زیرزمین\nتا پشتبام» را برعهده داشته است.در این\nنمایش که 12 پرسوناژ زن دارد، مرضیه بدرقه، بهناز جعفری، ناهید مسلمی، مسیح کاظمی،\nعاطفه رضوی، فروغ قجابگلی، مرضیه وفامهر، یلدا عباسی، فرزانه سهیلی، گیتی قاسمی،\nشقایق دهقان و شیدا خلیق به ایفای نقش میپردازند.دیگر\nعوامل این نمایش عبارتند از منوچهر شجاع (طراح صحنه، لباس و نور)، امیر اسمی (طراح\nگرافیک)، بامداد افشار (موسیقی)، تورج ثمینیپور (تهیهکننده)، زمان وفاجویی (دستیار\nاول کارگردان و برنامهریز)، روژان کردنژاد (دستیار دوم کارگردان و منشیصحنه)،\nنونا نیسی و اشکان جذابیان (مدیران صحنه) و البرز تیمورزاده ( عکس و ویدئو).«کوکوی\nکبوتران حرم» از 13 مهر هر شب ساعت 19 در پردیس تئاتر شهرزاد واقع در خیابان حافظ،\nنوفل لوشاتو، پلاک 74 روی صحنه خواهد رفت. 57242"
} | [
554,
259,
11602,
1804,
27686,
4382,
34219,
343,
404,
151595,
8617,
2143,
43562,
8712,
259,
57453,
56356,
7178,
11836,
259,
17260,
259,
14850,
259,
89543,
37195,
2239,
25333,
554,
32721,
48723,
7228,
32790,
6876,
31770,
341,
259,
114705,
565... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
404,
24325,
608,
408,
2731,
5826,
10787,
43060,
405,
28466,
286,
2731,
282,
259,... |
{
"phonemize": "be næql æz rævɑbete omumi vezɑræte næft, ʃerkæte melli pæxʃe færɑværdehɑje næfti irɑn bɑ sodure ettelɑʔije ʔi eʔlɑm kærd : be mænzure dʒoloɡiri æz qɑtʃɑqe benzine beviʒe bɑ tæʃdide qɑtʃɑq æz mærzhɑ, tæsmim bær in ʃode ke tæhvile benzin be xodrohɑ væ motorsiklethɑ, æz tɑrixi ke moteʔɑqebæn eʔlɑm xɑhæd ʃod, tænhɑ bɑ estefɑde æz kɑrte suxt ændʒɑm ʃævæd. bær æsɑse in ettelɑʔije, mɑlekɑne mohtæræme xodrohɑ væ motorsiklethɑi ke kɑrte suxte xod rɑ ɡom kærdeænd, lɑzem æst be tærtibi ke dær ræsɑnehɑ tozih dɑde xɑhæd ʃod, æz tɑrixe ʃænbe se ɑzær mɑh, hæddeæksær leqɑjæte ʃænbe bistotʃɑhɑr ɑzær mɑhe jek hezɑro sisædo nævædohæft næsæbte be sæbte dærxɑste xod bærɑje dærjɑfte kɑrte suxte dʒædid eqdɑm konænd. be mænzure tæshil dær dærjɑfte kɑrte dʒædide suxt, emkɑne dæstresi be sɑmɑne sæbte moʃæxxæsɑt æz tæriqe internet jɑ tæmɑse telefoni færɑhæm ʃode ke næhveje dæstresi væ eqdɑm, æz tæriqe ræsɑnehɑje omumi væ rɑdijo væ telvizijon be ettelɑʔe mærdome æziz xɑhæd resid. tæʔkid mikonæd ke bærɑje sæbte tæqɑzɑje dærjɑfte kɑrte suxte dʒædid, hitʃ mæblæqi æz moteqɑziɑn tævæssote ʃerkæte melli pæxʃe dærjɑft næxɑhæd ʃod. xɑterneʃɑn misɑzæd in eqdɑm be mæʔnɑje sæhmijebændi væ æfzɑjeʃe nerxe suxt næbude væ lɑzem æst hæmvætænɑne mohtæræm be ʃɑjeʔɑte biæsɑs dær in mored tævædʒdʒoh næfærmɑjænd. bænɑbærin æz zæmɑne færɑhæm ʃodæne emkɑne tæhvile suxt bɑ kɑrt bærɑje omum dɑrændeɡɑne xodrohɑ væ motorsiklethɑ, hæmɑnɡune ke ɡofte ʃod, æz tɑrixi ke moteʔɑqebæn eʔlɑm xɑhæd ʃod, benzine serfæn bɑ erɑʔe kɑrt be xodrohɑ væ motorsiklethɑ tæhvil xɑhæd ʃod.",
"text": " به نقل از روابط عمومی وزارت نفت، شرکت ملی پخش فرآوردههای نفتی ایران با صدور اطلاعیه ای اعلام کرد: به منظور جلوگیری از قاچاق بنزین بهویژه با تشدید قاچاق از مرزها، تصمیم بر این شده که تحویل بنزین به خودروها و موتورسیکلتها، از تاریخی که متعاقباً اعلام خواهد شد، تنها با استفاده از کارت سوخت انجام شود.بر اساس این اطلاعیه، مالکان محترم خودروها و موتورسیکلتهایی که کارت سوخت خود را گم کردهاند، لازم است به ترتیبی که در رسانهها توضیح داده خواهد شد، از تاریخ شنبه ۳ آذر ماه، حداکثر لغایت شنبه ۲۴ آذر ماه ۱۳۹۷ نسبت به ثبت درخواست خود برای دریافت کارت سوخت جدید اقدام کنند.به منظور تسهیل در دریافت کارت جدید سوخت، امکان دسترسی به سامانه ثبت مشخصات از طریق اینترنت یا تماس تلفنی فراهم شده که نحوه دسترسی و اقدام، از طریق رسانههای عمومی و رادیو و تلویزیون به اطلاع مردم عزیز خواهد رسید.تاکید میکند که برای ثبت تقاضای دریافت کارت سوخت جدید، هیچ مبلغی از متقاضیان توسط شرکت ملی پخش دریافت نخواهد شد.خاطرنشان میسازد این اقدام به معنای سهمیهبندی و افزایش نرخ سوخت نبوده و لازم است هموطنان محترم به شایعات بیاساس در این مورد توجه نفرمایند.بنابراین از زمان فراهم شدن امکان تحویل سوخت با کارت برای عموم دارندگان خودروها و موتورسیکلتها، همانگونه که گفته شد، از تاریخی که متعاقباً اعلام خواهد شد، بنزین صرفا با ارائه کارت به خودروها و موتورسیکلتها تحویل خواهد شد."
} | [
554,
259,
11041,
695,
4131,
32515,
22169,
406,
341,
20917,
259,
36960,
343,
259,
7259,
18449,
1645,
36090,
4378,
115331,
376,
1091,
31152,
2394,
4379,
768,
19756,
2737,
44234,
2632,
1997,
259,
18018,
3716,
267,
554,
20867,
2737,
259,
4407... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
3955,
43060,
202726,
265,
22821,
2508,
261,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
112966,
266,
421,
2731,
329,
238796,
265,
44587,
43060,
22823,
368,
334,
43060,
60... |
{
"phonemize": "fɑrs mizæbɑne dolæt slæʃ kolnæke kɑrxɑne sɑxte otɑqe xodro dær dʒæhrom be zæmin zæde ʃod..................................................................... e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ jek slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. hejʔæte dolæt. fɑrs. kolnæke kɑrxɑne sɑxte otɑq væ bædæne ænvɑʔe xodro ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure væzire dʒæhɑde keʃɑværzi be næmɑjændeɡi æz hejʔæte dolæt dær dʒæhrom be zæmin zæde ʃod. bist væ hæftomin sæfære ostɑni hejʔæte dolæt æz ruze doʃænbe be fɑrs ɑqɑz ʃod væ hærjek æz æʔzɑje hejʔæte dolæt be næmɑjændeɡi æz dolæt zemne hozur dær ʃorɑje edɑri jek ʃæhrestɑne ostɑne fɑrs, mæsɑʔel væ moʃkelɑte ɑn ʃæhrestɑn rɑ bærɑje erɑʔe dærneʃæste hejʔæte dolæte bærræsi mi konæd. kɑrxɑne sɑxte otɑq væ bædæne ænvɑʔe xodro dær dʒæhrom bɑ se hezɑr metre moræbbæʔ zirbænɑ dær zæmini be mæsɑhete hivdæh hektɑr bɑ sædo ʃæst miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle moʃɑrekæt hɑje mærdomi væ vɑm æz sænduqe zæxiree ærzi sɑxte mi ʃævæd. in kɑrxɑne dær do ʃifte kɑri sɑlɑne siose hezɑr særi qætʔe bædæne otɑq be væzne kolli se hezɑr pɑnsæd tæn tolid mi konæd. in kɑrxɑne zæmine eʃteqɑle sisædo ʃæstopændʒ næfær rɑ færɑhæm mi konæd. hæmtʃenin mohændes mohæmmædrezɑ eskændæri væzire dʒæhɑde keʃɑværzi æz niruɡɑh sikle tærkibi ʃæhrestɑne dʒæhrom bɑzdid kærd. in niruɡɑh dær moddæte tʃɑhɑrdæh mɑh ke æz ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ɑn mi ɡozæræd, hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑʃte æst. in niruɡɑh bɑ jeksæd hezɑr metre moræbbæʔ zire bænɑ dær zæmini be mæsɑhete sæd hektɑr dær dæste sɑxt æst væ entezɑr mi rævæd fɑze ævvæle ɑn tɑ ævvæle xordɑd rɑh ændɑzi ʃævæd. ʃeʃ vɑhede ɡɑzi in niruɡɑh dær pɑjɑne sɑldʒɑri be bæhre bærdɑri mi resæd. vɑhede ɡɑzi væ boxɑre niruɡɑh dʒæhrome qɑder æst sædo pændʒɑhonoh mæɡɑvɑt bærq tolid konæd, kolle tolide in niruɡɑhe jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo tʃehel mæɡɑvɑt bærq xɑhæd bud. kol eʔtebɑre in niruɡɑhe tʃɑhɑr hezɑr miljɑrd riɑl æst ke bɑ bæhre bærdɑri æz in niruɡɑh moʃkele kæmbud bæxʃe omde ʔi æz bærqe mæntæqe ræfʔ mi ʃævæd. dʒæhrom dær sædo nævædose kilumetri dʒonube ʃærqi ʃirɑze vɑqeʔ ʃode æst. ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre sædo tʃehelopændʒ sɑʔæte hivdæh : pɑnzdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme di bistonoh. pɑnzdæh hivdæh sefr sefr",
"text": " فارس میزبان دولت/ کلنک کارخانه ساخت اتاق خودرو در جهرم به زمین زده شد\n.....................................................................شیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/1/86\nداخلی.هیات دولت.فارس. کلنک کارخانه ساخت اتاق و بدنه انواع خودرو روز چهارشنبه با حضور وزیر\nجهاد کشاورزی به نمایندگی از هیات دولت در جهرم به زمین زده شد. بیست و هفتمین سفر استانی هیات دولت از روز دوشنبه به فارس آغاز شد و\nهریک از اعضای هیات دولت به نمایندگی از دولت ضمن حضور در شورای اداری یک\nشهرستان استان فارس، مسائل و مشکلات آن شهرستان را برای ارائه درنشست هیات\nدولت بررسی می کند. کارخانه ساخت اتاق و بدنه انواع خودرو در جهرم با سه هزار متر مربع\nزیربنا در زمینی به مساحت 17 هکتار با 160 میلیارد ریال اعتبار از محل\nمشارکت های مردمی و وام از صندوق ذخیره ارزی ساخته می شود. این کارخانه در دو شیفت کاری سالانه 33 هزار سری قطعه بدنه اتاق به وزن\nکلی سه هزار 500 تن تولید می کند. این کارخانه زمینه اشتغال 365 نفر را فراهم می کند. همچنین مهندس محمدرضا اسکندری وزیر جهاد کشاورزی از نیروگاه سیکل ترکیبی\nشهرستان جهرم بازدید کرد. این نیروگاه در مدت 14 ماه که از آغاز عملیات اجرایی آن می گذرد، 70درصد\nپیشرفت فیزیکی داشته است. این نیروگاه با یکصد هزار متر مربع زیر بنا در زمینی به مساحت 100 هکتار\nدر دست ساخت است و انتظار می رود فاز اول آن تا اول خرداد راه اندازی شود. شش واحد گازی این نیروگاه در پایان سالجاری به بهره برداری می رسد. واحد گازی و بخار نیروگاه جهرم قادر است 159 مگاوات برق تولید کند، کل\nتولید این نیروگاه یک هزار و 440 مگاوات برق خواهد بود. کل اعتبار این نیروگاه چهار هزار میلیارد ریال است که با بهره برداری از\nاین نیروگاه مشکل کمبود بخش عمده ای از برق منطقه رفع می شود. جهرم در 193 کیلومتری جنوب شرقی شیراز واقع شده است. 676/515/675\nشماره 145 ساعت 17:15 تمام\n انتهای پیام D29.15-17-00 \n\n\n "
} | [
45674,
822,
15513,
259,
11294,
275,
5215,
38997,
2556,
17869,
13639,
259,
722,
6986,
13865,
509,
9287,
20271,
554,
13654,
259,
31391,
3164,
259,
3811,
2464,
2464,
2464,
2464,
13476,
29740,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
1364,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
742,
43060,
286,
263,
259,
16286,
2731,
316,
43060,
405,
342,
162695,
259,
182400,
238796,
8405,
102971,
753,
408,
43060,
286,
329,
43060,
405,
259,
263,
43060,
329,
346,
259,
1460,
43060,
23892,
9043,
28419,
331,
10787,
331,
240451,
2731... |
{
"phonemize": "næjɑzɑf qærɑrdɑde foruʃe hæft sɑle bærq be torkije rɑ tæid kærd hæʃ eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ do slæʃ hæftɑdohæʃt sefr morɑd næjɑzɑf ræʔise dʒomhuri torkæmænestɑn ruze dʒomʔe eqdɑme vezɑræte niruje in keʃvær dær xosuse emzɑje qærɑrdɑde foruʃe hæft sɑle bærq be torkije rɑ tæid kærd. be ɡozɑreʃe ræsɑne hɑje xæbæri torkæmænestɑn, mozue qærɑrdɑde sodure ɡɑz be torkije dær dʒælæsee diruz hejʔæte væzirɑne torkæmænestɑne mætræh ʃod. bæræsɑse qærɑrdɑdi ke hæftee ɡozæʃte mjɑne nuri ef væzire enerʒi torkæmænestɑn væ ziɑ bæktɑʃ væzirɑnræʒi væmænɑbæʔe tæbiʔi torkije emzɑ ʃod, ɑnkɑrɑe sɑlɑne hæftsædo pændʒɑh milijun kiluvɑt sɑʔæt bærqe torkæmænestɑn rɑ be moddæte hæft sɑl xæridɑri xɑhædkærd. mætbuʔɑt ruze ʃænbe torkæmænestɑn qejmæte hærkiluvɑt sɑʔæte bærqe sɑderɑti be torkije rɑ ke qærɑrɑst æz tæriqe ettesɑl be ʃæbæke bærqe dʒomhuri eslɑmi irɑn dærmænɑteqe ʃærqi torkije be mæsræf beresæd, tʃehelopændʒ slæʃ se sonnæte ɑmrikɑ eʔlɑm kærde ænd. torkæmænhɑ ʔomidvɑrænd tɑ pɑjɑne sɑle milɑdi dʒɑri betævɑnænd bærqe xod rɑ æz tæriqe ettesɑle ʃæbæke bærqe næbte dɑq dær ʃomɑle qærbi torkæmænestɑn be æli ɑbɑd dær ostɑne ɡolsetɑne irɑne sɑder konænd.",
"text": " نیازاف قرارداد فروش هفت ساله برق به ترکیه را تایید کرد\n#\nعشق آباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/2/78\n صفر مراد نیازاف رییس جمهوری ترکمنستان روز جمعه اقدام وزارت نیروی\nاین کشور در خصوص امضای قرارداد فروش هفت ساله برق به ترکیه را تایید\nکرد. به گزارش رسانه های خبری ترکمنستان ، موضوع قرارداد صدور گاز به\nترکیه در جلسه دیروز هیات وزیران ترکمنستان مطرح شد. براساس قراردادی که هفته گذشته میان نوری اف وزیر انرژی ترکمنستان\nو ضیاء بکتاش وزیرانرژی ومنابع طبیعی ترکیه امضاء شد، آنکارا سالانه750\nمیلیون کیلووات ساعت برق ترکمنستان را به مدت هفت سال خریداری خواهدکرد. مطبوعات روز شنبه ترکمنستان قیمت هرکیلووات ساعت برق صادراتی به ترکیه\nرا که قراراست از طریق اتصال به شبکه برق جمهوری اسلامی ایران درمناطق\nشرقی ترکیه به مصرف برسد ، 45/3 سنت آمریکا اعلام کرده اند. ترکمنها امیدوارند تا پایان سال میلادی جاری بتوانند برق خود را از طریق\nاتصال شبکه برق نبت داغ در شمال غربی ترکمنستان به علی آباد در استان\nگلستان ایران صادر کنند.\n "
} | [
259,
16672,
21552,
5445,
7582,
9604,
259,
28906,
259,
51169,
36748,
554,
259,
29635,
376,
916,
766,
139032,
3716,
387,
259,
47943,
19582,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
54635,
5390,
259,
72733,
548,
38158,
259,
16672,
2155... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
385,
43060,
360,
43060,
367,
1911,
10787,
43060,
3833,
43060,
368,
332,
273,
238796,
265,
259,
87102,
270,
259,
263,
43060,
468,
124255,
781,
390,
222082,
34380,
259,
286,
43060,
37893,
525,
85575,
285,
28466,
238796,
259,
265,
238... |
{
"phonemize": "dær in bæjɑnije ke nosxe ʔi æz ɑn be dæftære irnɑ næmɑbær ʃode, ɑmæde æst : estekbɑre dʒæhɑni bɑ be ʃæhɑdæt resɑndæne dɑneʃmændɑne irɑn rɑh be dʒɑi næxɑhæd bæræd dʒoz inke mɑhijæte pælide xod rɑ bɑ dæst zædæn be in hærækɑt, efʃɑ mi konæd. dær edɑme bæjɑnije neveʃte ʃode æst : bɑ hær hærekæte zædɑnsɑni vɑbæsteɡɑn be estekbɑre dʒæhɑni, æzme dɑneʃmændɑne irɑni bærɑje eʔtelɑje elmi keʃvære rɑsexe tær xɑhæd ʃod. dær pɑjɑne in bæjɑnije ɑmæde æst : ostɑdɑn væ dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede bodʒnurd niz bɑ hemɑjæte modirɑn væ mæsʔulɑne vɑhede dɑneʃɡɑhi xod pɑ be pɑj sɑjere ɑʃeqɑne eʔtelɑje elmi irɑn bærɑje mobɑreze bɑ estekbɑr vɑrede æmæl ʃode væ bɑ estekbɑre mobɑreze xɑhænd kærd. kɑf slæʃ jek ʃeʃsædo bistose slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ",
"text": "در این بیانیه كه نسخه ای از آن به دفتر ایرنا نمابر شده، آمده است: استكبار جهانی با به شهادت رساندن دانشمندان ایران راه به جایی نخواهد برد جز اینكه ماهیت پلید خود را با دست زدن به این حركات، افشا می كند.\nدر ادامه بیانیه نوشته شده است: با هر حركت ضدانسانی وابستگان به استكبار جهانی، عزم دانشمندان ایرانی برای اعتلای علمی كشور راسخ تر خواهد شد.\nدر پایان این بیانیه آمده است: استادان و دانشجویان دانشگاه آزاد اسلامی واحد بجنورد نیز با حمایت مدیران و مسوولان واحد دانشگاهی خود پا به پای سایر عاشقان اعتلای علمی ایران برای مبارزه با استكبار وارد عمل شده و با استكبار مبارزه خواهند كرد. ك/1\n623/626\n "
} | [
509,
953,
259,
14522,
2632,
8340,
11946,
5966,
1997,
695,
1512,
554,
259,
39853,
1997,
61066,
17175,
4341,
2801,
343,
24878,
376,
950,
267,
950,
1377,
14492,
13607,
406,
768,
554,
14951,
29921,
20765,
27269,
17962,
53532,
4379,
10506,
554... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
281,
68058,
385,
43060,
109885,
513,
375,
81938,
259,
240209,
266,
259,
2731,
360,
259,
43060,
272,
390,
331,
202001,
270,
19406,
619,
272,
43060,
22821,
282,
43060,
28337,
259,
238796,
26184,
261,
259,
43060,
282,
129836,
259... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ostɑne hæmedɑn be xosus dær hoze kɑʃte sire sefid dær keʃvær be ræqme tolide sir dær zændʒɑn væ ostɑnhɑse ʃomɑli væ bæʔzæn dʒonubi hærf bærɑje ɡoftæn dɑræd væ hæme sejfi væ sæbzi foruʃɑn keʃvære sire sefid væ dɑne sædæfi hæmedɑn rɑ be nɑmtær æz sire qermeze ostɑnhɑje jɑd ʃode midɑnænd siri ke dær kɑrxɑnehɑje e ferɑværi ʃuri væ torʃi hæmedɑn hæm bedune ræqib æst væ hænuz forsæte vorude sir æz ostɑnhɑje diɡær rɑ færɑhæm nækærde æst æɡær æz sæmte qærbe keʃvær rɑhi hæmedɑn ʃævid dær in fæsl hæm mitævɑnid bæʔd æz ɡozær æz polisrɑh hæmedɑn be bæhɑr bujee sire tɑze bærdɑʃt ʃode jɑ ɑmɑde bærdɑʃt æz mæzɑreʔe qotbe tolide sire keʃvær jæʔni hæmedɑn rɑ hes konid. æmmɑ dær in bejn sirkɑrɑne hæmedɑni dele pordærdi æz kɑʃte sir dɑrænd sirhɑ bɑ zæhmæte færɑvɑn ɑmɑde bɑzɑr mæsræf miʃævæd væ kɑr dɑʃt væ bærdɑʃte sir dær rustɑhɑje fæʔɑl dær in hoze be suræte xɑnevɑdeɡist jæʔni zæhmæti dæstdʒæmʔi væ ɡoruhi ke bæʔzæn bɑ hozure dællɑlɑn be sæmæne bæxs xæride miʃævæd jɑ keʃɑværz bærɑje tæʔmine hæzine zendeɡi jɑ koʃte bæʔdi be nɑtʃɑr nemitævɑnæd qejmæte pɑjin væ nɑtʃize dællɑlɑn rɑ be væqt xævid sæbzi sir pærɑntezbæste pæs bezænæd væ ɑnrɑ piʃ foruʃ mikonæd. ælbætte dærde sirkɑrɑne hæmedɑni fæqæt qejmæte pɑjin nist dærde diɡær ɑnɑn vorude æhɑli qejrherfei be in kɑr æst ke væqti mibinænd bɑzɑre sir væ tolide ɑn monɑseb æst be ɑn vɑred miʃævænd kæsɑni ke be qolsirkɑrɑn særmɑjedɑrænd væ æz keʃɑværzi hæm tʃizi nemidɑnænd æfrɑdi ke be ʃoqlhɑje mohændesi væ pezeʃki mæʃqul væ nemidɑnænd særmɑjee xod rɑ dær kodʒɑ tʃænd bærɑbær konænd pɑj be ɡodi miɡozærɑnd ke ʃɑjæd bærɑje ɑnɑn sudɑvær bɑʃdɑmɑ tænhɑ bærɑjeʃɑn sudi nædɑræd bælke nɑne keʃɑværzi rɑ ke bɑ æræqe dʒæbin væ kode jæmin dær ɡærmɑje hævɑje tɑbestɑni væ særmɑje zemestɑni væ rædde pinehɑje dærdnɑk be dæst ɑmæde æst ɑdʒor mikonænd nɑni ʃærif væ bimennæt ke hɑsel dʒoz rændʒe dærdi keʃt bærɑje ɑnɑn væ xæride selfxærɑn be dʒɑj nemiɡozɑræd æmmɑ ɑnɑn be xodkæfɑi eqtesɑde keʃvære xod miændiʃænd væ omre ɡærɑnbhɑje xod rɑ særfe rɑh tolid mikonænd ʃɑjæd æz pæse ɑnɑn zendeɡi xod rɑ sɑmɑni dæhænd ke in tor nemiʃævæd væ hær sɑle bædtær æz pɑrsɑl qejmæthɑ ruje xoʃ rɑ æz ɑnɑn bærɡærdɑnde æst. jek keʃɑværze sirkɑre hæmedɑni ke be ɡofte xodæʃ se væ nim dæhe æz omræʃ rɑ særfe tolid væ tæʔmine nijɑzhɑje eqtesɑde keʃvær væ sir kærde æst ezhɑr dɑʃt : sire bumi hæmedɑn sire sædæfi mikɑrd væ pændʒ tɑ hæft hezɑr metr sir kɑʃte æst. sirhɑ rɑ sonnæti mikɑrænd tʃerɑ ke kejfijæte bærdɑʃt dær zæminsonnæti kɑre biʃ æz zæmini mekɑnize keʃt æst. hodʒdʒæt ællɑh hejdæriɑn æfzud : dær zæmine mekɑnize dæstɡɑh dær bærxord bɑ sænɡ obur mikonæd væ dær in zæmin hær hektɑr do. hæft tæn bæzre nijɑz dɑræd æmmɑ dær zæmine sonnæti koʃte tʃɑhɑr tæn bæzre nijɑz æst væ bærdɑʃt æmmɑ æfzɑjeʃ dɑræd. zemne ɑnke æksær zæminhɑe mæntæqei ke mɑ keʃt dɑrim xeræd æst væ emkɑne koʃte mekɑnize nist. hæmtʃenin sir dæste kɑʃt be dælile ræveʃe kɑʃt bærɑje sɑderɑte bɑzɑre pæsændi behtæri dɑræd. ke ælbætte ɑntʃenɑn sɑderɑti hæm nist. vej bɑ bæjɑn inke sir bær æsɑse ʃærɑjete mætqire dʒuj bejne pændʒ tɑ sizdæh ɑbjɑri nijɑz dɑræd, ɡoft : keʃɑværzi rɑ næsl ændær næsle pedære færzændi be ers borde æst væ dær kenɑr kɑʃte sire sɑjere sejfidʒɑt rɑ hæm keʃt mikonæd æmmɑ qɑlebe ɑn sir æst. bærdɑʃte hær hektɑr sir be tore motevæsset ʃɑnzdæh tæn æst. vej æfzud : hæzinehɑje tolide emsɑl be næsæbte pɑrsɑl æfzɑjeʃ dɑræd æmmɑ qejmæte sir dær bɑzɑr be dælile tolide zjɑd æfzɑjeʃ nædɑræd væ hozure æfrɑdi qejrherfei dær tolide sir ke æqlæb ɑnɑn hæm inkɑre nistænd bɑzɑre sire hæmedɑn rɑ xærɑb kærde æst væ bærɑje keʃɑværz særf nemikonæd keʃɑværze mædʒbur æst bærɑje tæʔminhæzinehɑje xod bæʔzæn sir rɑ piʃforuʃ konæd ke sud e ɑn hæm be dʒibe dællɑl mirævæd væ rændʒ væ zæhmæte ɑn bærɑje sirkɑr mimɑnd. hejdæriɑn ezhɑr dɑʃt : jek qælæme sæme morede nijɑze pærværeʃe sir rɑ pɑrsɑl sædo si hezɑr tumɑn mixæridim æmsɑ be divisto pændʒɑh hezɑr tumɑn qejmæte reside æst. kude fosfɑte pændʒɑh kilui sædo dæh hezɑr tumɑni pɑrsɑl be divisto si hezɑr tumɑn æfzɑjeʃe qejmæt dɑde æst tɑ deletɑn bexɑhæd hæm noʔe tæqællobi ɑn dær bɑzɑre zjɑd æst hættɑ sæme tæqællobi hæm vɑrede bɑzɑr ʃode æst. sænɡrize rɑ dær kise be onvɑne kud jɑ ɑrd væ xɑk ærre rɑ be dʒɑj sæm be keʃɑværzɑn tæhvil midæhænd kæsi hæm nist nezɑræt konæd. vej ɡoft : be teʔdɑde morede nijɑz hæm kud be sirkɑrɑn tæhvil nemidæhænd æmmɑ tɑ deletɑn bexɑhæd dær bɑzɑre ɑzɑde ænvɑʔ væ æqsɑme kude ʃimiɑi færɑvɑn vodʒud dɑræd nemune ɑn mæsire hæmedɑn be bæhɑr væ dʒɑde qɑrælisædr ke kɑfist tæqɑzɑ konid tɑ terejli terejli be ʃomɑ kude ʃimiɑi tæhvil dæhænd æmmɑ væqti keʃɑværz nijɑz dɑræd nemitævɑnæd be qejmæte monɑseb tæhije konæd æmmɑ dællɑlɑn dær extijɑr dɑrænd væ fæqæt kɑfist pul bedæhid væ tæhvil beɡirid. hættɑ æz ʃomɑ miporsænd tʃænd terejli nijɑz dɑrid væ dær kodɑm neʃɑni tæxlije konæm. modire ɑmele tæʔɑvoni sirkɑrɑne ʃæhrestɑne hæmdæn ezhɑr dɑʃt : in tæʔɑvoni do hezɑr ozv væ se hezɑr sæhɑmdɑr dɑræd. tʃetor mitævɑn pɑnsæd kise kude ure rɑ bejne in æʔzɑ væ tʃɑhɑrdæh rustɑ toziʔe kærd meqdɑre kude tæhvili kɑfi væ nist væ keʃɑværz bɑjæd kæmbude xod rɑ æz bɑzɑre ɑzɑd bɑ qejmæthɑje zjɑd tæʔmin konæd ɑneæm bɑ siri ke qejmæte bɑlɑje dær henɡɑme foruʃ nædɑræd dolæt bɑjæd hemɑjæte konæd tɑ keʃɑværz særpɑ bemɑnæd. hejdæriɑn ɡoft : æz xorudʒi ʃæhre hæmedɑn be sæmte polisrɑh bæhɑr væ hæmedɑn hær tæræf mæsire rustɑ væ keʃɑværzɑne sirkɑr hæstænd ælbætte tujserkɑn hæm æst ke be hoze kɑri mɑ mærbut nist. in vosʔæte zæmine keʃɑværzi ke æksærijæt zæminhɑ hæm xeræd æst bɑjæd hemɑjæt ʃævænd tɑ koʃte sir edɑme jɑbæd. vej bɑ bæjɑn inke hæzine kɑrɡære sirkɑr hæm æfzɑjeʃ dɑræd væ pændʒɑh dærsæde sire hæmedɑn dær ʃæhrestɑne hæmedɑn tolid miʃævæd, ezhɑr dɑʃt : emkɑne jekpɑrtʃesɑzi zæminhɑje keʃɑværzi sire hæmedɑn be dælile xeræd budæn jɑ tæfɑvote qejmæte zæminhɑ væ næbude mædʒɑrut bærxi zæmin be ɑb jɑ sɑjere mævɑneʔ vodʒud nædɑræd zemne inke dæstɡɑhe mekɑnize hæm bærdɑʃt dær sæthe keʃt rɑ be dælile vodʒude mævɑneʔ dær moqɑbele hesɡære dæstɡɑh kɑheʃ midæhæd væ sir bærdɑʃt ʃode æz zæmin hæzine tolid rɑ tæʔmin nemikonæd væ keʃɑværz zærær mikonæd. in keʃɑværz sirkɑre hæmedɑni æfzud : keʃɑværzɑne sirkɑre hæmedɑni omri dær in rɑh særf kærdænd væ bɑjæd bærɑje bime ɑnɑn hæm dolæt bɑ sɑlhɑje kæmtær eqdɑm konæd ke hænuz in mozu rɑ næpæzirofte æst keʃɑværzi ke tʃænd bɑr æmæle dʒærrɑhi dɑʃte væ diɡe hættɑ nemitævɑnæd bil be dæst beɡiræd bɑjæd rɑhkɑri bærɑje ɑn ʔerɑʔe konænd ke sirkɑre hæmedɑni ɑxær omri bær æsære nɑtævɑni æz tæʔmine zendeɡi betævɑnæd særbolænd zendeɡi konæd. tʃænd bɑr bime sirkɑrɑn nɑme neveʃtim æmmɑ bimee qæbul nemikonæd. ɑnhɑ mæʔqædænd hæddeæqæl bɑjæd pɑnzdæh sɑɑle bime pærdɑxt konæd. hejdæriɑn ɡoft : dærde diɡær keʃɑværze sirkɑre tæshilɑt æst ke nemitævɑnæd bærɑje tolide xod dærjɑft konæd jɑ extɑrhɑje bɑnk æst ke bærɑje zɑmenhɑe ferestɑde miʃævæd væ keʃɑværz be dælile bɑzɑre bæd væ qejmæte foruʃe sire tævɑne pærdɑxte tæshilɑt rɑ nædɑræd. bɑjæd dolæt æz keʃɑværz hemɑjæt konæd mosævvæb ʃode æst ke tæshilɑte bedune sud bedæhænd jɑ dirkærdhɑje tæshilɑt rɑ tæmdide se sɑle kærdænd æmmɑ bɑnkhɑ be ɑn tævædʒdʒoh nemikonænd. sire kilui ʃeʃsæd tumɑn ke dærɑmædi bærɑje keʃɑværz nædɑræd. inke sir dær bɑzɑre ɡerɑn æst ertebɑti be keʃɑværz nædɑræd dællɑlɑne qejmæte rɑe zjɑd kærdænd. bɑ ʃænidæne soxænɑne in sirkɑr bɑjæd did væzʔijæte koʃte sir dær ostɑne hæmedɑne tʃetor æst ke kɑrʃenɑse mæsʔule sejfi væ sæbzi dʒæhɑde keʃɑværzi ostɑne hæmedɑn dærbɑre meqdɑre tolide sire ostɑne hæmedɑn ezhɑr dɑʃt : emsɑl se hezɑr væ hæʃtsæd hektɑr koʃte sir dær ostɑn dɑrim ke entezɑre bærdɑʃte biʃ æz pændʒɑh hezɑr tæn æst. ælbætte dær moqɑjese bɑ sɑle qæbl jek hezɑr hektɑr hæm kɑheʃe keʃt dɑrim. dælile ɑn hæm hozur væ tæmæʔe sirkɑre qejrherfeist ke be bɑzɑre tolid væ foruʃe sir zærær zæde æst væ ostɑnhɑi ke koʃte sire biʃtæri dɑʃtænd. sæʔide zɑreʔi bɑ jɑdɑværi inke dær pɑnzdæh ostɑne keʃvær mɑnænde hæmedɑn, ɡolestɑn, mɑzændærɑn, xuzestɑn væ lorestɑn koʃte sir vodʒud dɑræd, æfzud : bɑ kɑheʃe keʃt dær ostɑne hæm e dæh hæzɑrætæn dær bærdɑʃte kɑheʃ xɑhim dɑʃt. nævæd dærsæde sire ostɑn hæm dær ʃæhrestɑnhɑje bæhɑr, hæmedɑn, tujserkɑn væ æsædɑbɑd keʃt miʃævæd. motevæssete bærdɑʃt dær hær hektɑr hæm hivdæh tæn æst ke bɑ ʃærɑjete tæqire dʒuj emsɑl ʃɑjæd se tæn hæm dær hær hektɑr kɑheʃe bærdɑʃt idʒɑd ʃævæd. vej ɡoft : ostɑne hæmedɑne tænhɑ ostɑni dær keʃvær æst ke sir rɑ xoʃk bærdɑʃt mikonæd væ bæqije ostɑnhɑ sir rɑ bærɑje tɑzexori keʃt væ be suræte sæbz bærdɑʃt mikonænd. ostɑne hæmedɑn bedune ræqib dær tolide sir dær keʃvær be læhɑze kejfijæt bɑ jek hezɑro pɑnsæd tɑ jek hezɑro ʃeʃsæd bæhrebærdɑr dær in hozee fæʔɑl æst. bærɑje tolide sir hæm dær ostɑne hæmedɑne biʃ æz in bærnɑme bærɑje tolid nædɑrim. sire dʒozvmæhsulɑte mohemme zerɑʔi dær ostɑne mæhsub miʃævæd væ eʃteqɑlzɑi bɑlɑi dɑræd. tʃerɑ ke æz zæmɑne keʃt væ bæʔd bærdɑʃte mæhsule xɑnevɑdehɑ dær mæzræʔe væ kɑrɡɑhe mæʃqul be kɑr hæstænd. vej dærbɑre moʃkele koʃte sir dær ostɑne hæmedɑn hæm ezhɑr dɑʃt : kɑʃte sir dær ostɑne hæmedɑne sonnæti keʃt miʃævæd væ emkɑne mekɑnize ʃodæne keʃt væ bime ʃodæne mæhsul tævæssote keʃɑværzɑn æst ke keʃɑværzɑn tæqɑzɑ dɑrænd tɑ in mæhsule bime keʃɑværzi ʃævæd æmmɑ tʃon dær keʃvær dʒozvje mæhsulɑt nist bime hæm bærɑje ɑn bærnɑmenædɑræd. keʃɑværze sirkɑre tujserkɑni hæm æz qejmæte pɑjine sɑle ɡozæʃte sir ɡelɑje kærd væ ɡoft : emsɑl hæm væzʔijæte hæmin æst hær sɑle bædtær æz sɑle qæbl miʃævæd bɑjæd bærnɑmei bærɑje koʃte sir bɑʃæd ke sire in hæme tænæzzol qejmæt nædɑʃte bɑʃæd meqdɑre sire tolidi zjɑd æst mæn ke sirkɑr hæstæm ʃɑjæd sɑli tʃɑhɑr kilu sir hæm mæsræf nædɑʃte bɑʃæm bɑjæd sir rɑ bɑjæd sɑder konænd tɑ qejmæte ɑn tævɑzon dɑʃte bɑʃæd. mohæmmæde kæræme suri ke hodud jek dæhe æst dær koʃte sir fæʔɑlijæt dɑræd æfzud : æɡær jeksɑle bɑznædki zjɑd bɑʃæd sirhɑe ʃekofte miʃævænd væ sir bærɑje bɑzɑre mæsræfe monɑseb nist væ sire mæriz miʃævæd emsɑl hæm in tori bud væ sire kæmtæri kɑʃtæm. pɑrsɑl se hektɑr keʃt kærdæm ke zærær dɑd emsɑl hæm sire zjɑd kɑʃtænd ʃɑjæd mɑnænde sɑle qæbl zærær konæd. vej bɑ bæjɑn inke ʃæstodo sɑl sen dɑræd vækæʃɑværz nemune hæm ʃode æst, ɡoft : emsɑl qejmæte kɑrɡær hæm æfzɑjeʃ dɑræd. hær kɑrɡær ruzi hæftɑd hezɑrtumɑn hæzine miɡiræd ʃɑjæd bɑ in qejmæt hæm bæʔzi kɑr nækonænd. pɑrsɑl kudure rɑ hær kisee pændʒɑh kilui hæʃtɑd hezɑr tumɑn mixæridim emsɑl sædo tʃehel hezɑr tumɑn ʃode æst. rɑhhæle moteʔɑdel ʃodæne qejmæte sire keʃɑværzɑne sɑderɑt æst. pɑrsɑl bistohæft milijun tumɑn bærɑje kɑʃte sir hæzine kærdæm jek milijun tumɑn hæm moqeʔe foruʃe sir zærær dɑdæm væ fæqæt bistoʃeʃ milivnun tumɑn dærɑmæd dɑʃt. sir rɑ hæm nemiʃævæd zjɑd dær særdxɑne neɡæhdɑʃt. ozonækɑte mohem dær bærdɑʃte bæʔd æz mæhsul, tæʔmine emkɑne ferɑværi væ neɡæhdɑri ɑnæst ke bɑjæd did væzʔijæte sire tolidi ostɑne dærɑjen hozee tʃetor æst?, ke modire sænɑjeʔe tæbdili keʃɑværzi sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hæmedɑn ezhɑr dɑʃt : e jɑzdæh tɑ dævɑzdæh hezɑrtæne zærfijæte ferɑværi sir be suræte torʃi væ ʃuri, bæste bændi væ pudre sir dær ostɑn dær qɑlebe sænɑjeʔe ferɑværi sɑhebe nɑme feræhæmm ʃode æst. dær kol e sænɑjeʔi ostɑne hæmedɑn ke dʒæhɑd modʒævvez dɑde æst se hezɑr væ hæʃtsæd næfære ʃɑqel hæstænd ke bɑ modʒævvezhɑje sɑzemɑne sæmt be hæʃt hezɑr næfær hæm miresæd. qolɑmhosejne tæqævi ɡoft : feʔlæn siohæʃt hæzɑrætæn tolide sir dær ostɑn tolid dɑrim væ dʒɑj idʒɑde pɑnzdæh hezɑr tæn sænɑjeʔe ferɑværi diɡær dær ostɑn vodʒud dɑræd. jæʔni særmɑjeɡozɑri dær hoze ferɑværi mæhsulɑte keʃɑværzi dær ostɑne hæmedɑn todʒihe eqtesɑdi dɑræd tʃerɑ ke mɑdde ævvælije ɑn dær ostɑn tæʔmin æst væ zæmine eʃteqɑl rɑ hæm færɑhæm mikonæd væ nijɑzi be tæʔmine mɑdde ævvælije tolid æz ostɑnhɑje diɡær væ æfzudæn ʃode hæzine hæml hæm nist æz særmɑjeɡozɑrɑn dær in bæxʃ hæm hemɑjæt miʃævæd. vej æfzud : se vɑhed hæm modʒævveze dærjɑft kærdæn ke hær vɑhed bærɑje sæd næfær ʃoql idʒɑd mikonæd bæhrebærdɑri æz hær vɑhede kutʃæke sænɑjeʔe ferɑværi sir hæm hodud jek miljɑrd tumɑn særmɑjeɡozɑri dɑræd. æz sir hæmtʃenin mæhsulɑte ɑrɑjeʃi væ behdɑʃti væ esɑns tolid miʃævæd væ dær hoze bæste bændi hæm miʃævæd dær ostɑn fæʔɑlijæt kærd. mɑ dær dʒæhɑde keʃɑværzi hedɑjæt rɑ bærɑje særmɑjeɡozɑri hedɑjæt mikonim æmmɑ in særmɑjeɡozɑr æst ke tæsmim miɡiræd dær kodɑm hoze særmɑjeɡozɑri konæd. zærfijæte pɑnzdæh hezɑrtæne særmɑjeɡozɑri dær sænɑjeʔe tæbdili keʃɑværzi bærɑje sir dær ostɑn vodʒud dɑræd. entehɑje pæjɑm slæʃ te",
"text": " به گزارش از ، استان همدان به خصوص در حوزه کاشت سیر سفید در کشور به رغم تولید سیر در زنجان و استانهاس شمالی و بعضا جنوبی حرف برای گفتن دارد و همه صیفی و سبزی فروشان کشور سیر سفید و دانه صدفی همدان را به نامتر از سیر قرمز استانهای یاد شده میدانند سیری که در کارخانههای فرآوری شوری و ترشی همدان هم بدون رقیب است و هنوز فرصت ورود سیر از استانهای دیگر را فراهم نکرده است اگر از سمت غرب کشور راهی همدان شوید در این فصل هم میتوانید بعد از گذر از پلیسراه همدان به بهار بوی سیر تازه برداشت شده یا آماده برداشت از مزارع قطب تولید سیر کشور یعنی همدان را حس کنید.اما در این بین سیرکاران همدانی دل پردردی از کاشت سیر دارند سیرها با زحمت فراوان آماده بازار مصرف میشود و کار داشت و برداشت سیر در روستاهای فعال در این حوزه به صورت خانوادگی است یعنی زحمتی دستجمعی و گروهی که بعضا با حضور دلالان به ثمن بخس خریده میشود یا کشاورز برای تامین هزینه زندگی یا کشت بعدی به ناچار نمیتواند قیمت پایین و ناچیز دلالان را به وقت خوید(سبزی سیر) پس بزند و آنرا پیشفروش میکند.البته درد سیرکاران همدانی فقط قیمت پایین نیست درد دیگر آنان ورود اهالی غیرحرفهای به این کار است که وقتی میبینند بازار سیر و تولید آن مناسب است به آن وارد میشوند کسانی که به قولسیرکاران سرمایهدارند و از کشاورزی هم چیزی نمیدانند؛ افرادی که به شغلهای مهندسی و پزشکی مشغول و نمیدانند سرمایه خود را در کجا چند برابر کنند؛ پای به گودی میگذراند که شاید برای آنان سودآور باشداما تنها برایشان سودی ندارد بلکه نان کشاورزی را که با عرق جبین و کد یمین در گرمای هوای تابستانی و سرمای زمستانی و رد پینههای دردناک به دست آمده است آجر میکنند نانی شریف و بیمنت که حاصل جز رنج دردی کشت برای آنان و خرید سلفخران به جای نمیگذارد اما آنان به خودکفایی اقتصاد کشور خود میاندیشند و عمر گرانبهای خود را صرف راه تولید میکنند شاید از پس آنان زندگی خود را سامانی دهند که این طور نمیشود و هر سال بدتر از پارسال قیمتها روی خوش را از آنان برگردانده است.یک کشاورز سیرکار همدانی که به گفته خودش سه و نیم دهه از عمرش را صرف تولید و تامین نیازهای اقتصاد کشور و سیر کرده است اظهار داشت: سیر بومی همدان سیر صدفی میکارد و 5 تا 7 هزار متر سیر کاشته است. سیرها را سنتی میکارند چرا که کیفیت برداشت در زمینسنتی کار بیش از زمینی مکانیزه کشت است.حجت الله حیدریان افزود: در زمین مکانیزه دستگاه در برخورد با سنگ عبور میکند و در این زمین هر هکتار2.7 تن بذر نیاز دارد اما در زمین سنتی کشت 4 تن بذر نیاز است و برداشت اما افزایش دارد. ضمن آنکه اکثر زمینها منطقهای که ما کشت داریم خرد است و امکان کشت مکانیزه نیست. همچنین سیر دست کاشت به دلیل روش کاشت برای صادرات بازار پسندی بهتری دارد. که البته آنچنان صادراتی هم نیست.وی با بیان اینکه سیر بر اساس شرایط متغییر جوی بین 5 تا 13 آبیاری نیاز دارد، گفت: کشاورزی را نسل اندر نسل پدر فرزندی به ارث برده است و در کنار کاشت سیر سایر صیفیجات را هم کشت میکند؛ اما غالب آن سیر است. برداشت هر هکتار سیر به طور متوسط 16 تن است.وی افزود: هزینههای تولید امسال به نسبت پارسال افزایش دارد اما قیمت سیر در بازار به دلیل تولید زیاد افزایش ندارد و حضور افرادی غیرحرفهای در تولید سیر که اغلب آنان هم اینکاره نیستند بازار سیر همدان را خراب کرده است و برای کشاورز صرف نمیکند؛ کشاورز مجبور است برای تامینهزینههای خود بعضا سیر را پیشفروش کند که سود آن هم به جیب دلال میرود و رنج و زحمت آن برای سیرکار میماند.حیدریان اظهار داشت: یک قلم سم مورد نیاز پرورش سیر را پارسال130 هزار تومان میخریدیم امسا به 250 هزار تومان قیمت رسیده است. کود فسفات50 کیلوئی110 هزار تومانی پارسال به 230 هزار تومان افزایش قیمت داده است تا دلتان بخواهد هم نوع تقلبی آن در بازار زیاد است حتی سم تقلبی هم وارد بازار شده است. سنگریزه را در کیسه به عنوان کود یا آرد و خاک اره را به جای سم به کشاورزان تحویل میدهند کسی هم نیست نظارت کند.وی گفت: به تعداد مورد نیاز هم کود به سیرکاران تحویل نمیدهند اما تا دلتان بخواهد در بازار آزاد انواع و اقسام کود شیمیایی فراوان وجود دارد نمونه آن مسیر همدان به بهار و جاده غارعلیصدر که کافی است تقاضا کنید تا تریلی تریلی به شما کود شیمیایی تحویل دهند اما وقتی کشاورز نیاز دارد نمیتواند به قیمت مناسب تهیه کند اما دلالان در اختیار دارند و فقط کافی است پول بدهید و تحویل بگیرید. حتی از شما میپرسند چند تریلی نیاز دارید و در کدام نشانی تخلیه کنم.مدیر عامل تعاونی سیرکاران شهرستان همدن اظهار داشت: این تعاونی 2 هزار عضو و 3 هزار سهامدار دارد. چطور میتوان 500 کیسه کود اوره را بین این اعضا و 14 روستا توزیع کرد مقدار کود تحویلی کافی و نیست و کشاورز باید کمبود خود را از بازار آزاد با قیمتهای زیاد تامین کند آنهم با سیری که قیمت بالای در هنگام فروش ندارد دولت باید حمایت کند تا کشاورز سرپا بماند.حیدریان گفت: از خروجی شهر همدان به سمت پلیسراه بهار و همدان هر طرف مسیر روستا و کشاورزان سیرکار هستند البته تویسرکان هم است که به حوزه کاری ما مربوط نیست. این وسعت زمین کشاورزی که اکثریت زمینها هم خرد است باید حمایت شوند تا کشت سیر ادامه یابد.وی با بیان اینکه هزینه کارگر سیرکار هم افزایش دارد و 50 درصد سیر همدان در شهرستان همدان تولید میشود، اظهار داشت: امکان یکپارچهسازی زمینهای کشاورزی سیر همدان به دلیل خرد بودن یا تفاوت قیمت زمینها و نبود مجاروت برخی زمین به آب یا سایر موانع وجود ندارد؛ ضمن اینکه دستگاه مکانیزه هم برداشت در سطح کشت را به دلیل وجود موانع در مقابل حسگر دستگاه کاهش میدهد و سیر برداشت شده از زمین هزینه تولید را تامین نمیکند و کشاورز ضرر میکند.این کشاورز سیرکار همدانی افزود: کشاورزان سیرکار همدانی عمری در این راه صرف کردند و باید برای بیمه آنان هم دولت با سالهای کمتر اقدام کند که هنوز این موضوع را نپذیرفته است کشاورزی که چند بار عمل جراحی داشته و دیگ حتی نمیتواند بیل به دست بگیرد باید راهکاری برای آن ارایه کنند که سیرکار همدانی آخر عمری بر اثر ناتوانی از تامین زندگی بتواند سربلند زندگی کند. چند بار بیمه سیرکاران نامه نوشتیم اما بیمه قبول نمیکند. آنها معقدند حداقل باید 15 ساال بیمه پرداخت کند.حیدریان گفت: درد دیگر کشاورز سیرکار تسهیلات است که نمیتواند برای تولید خود دریافت کند یا اخطارهای بانک است که برای ضامنها فرستاده میشود و کشاورز به دلیل بازار بد و قیمت فروش سیر توان پرداخت تسهیلات را ندارد. باید دولت از کشاورز حمایت کند مصوب شده است که تسهیلات بدون سود بدهند یا دیرکردهای تسهیلات را تمدید 3 ساله کردند اما بانکها به آن توجه نمیکنند. سیر کیلویی 600 تومان که درآمدی برای کشاورز ندارد. اینکه سیر در بازار گران است ارتباطی به کشاورز ندارد دلالان قیمت را زیاد کردند.با شنیدن سخنان این سیرکار باید دید وضعیت کشت سیر در استان همدان چطور است که کارشناس مسئول صیفی و سبزی جهاد کشاورزی استان همدان درباره مقدار تولید سیر استان همدان اظهار داشت: امسال 3 هزار و 800 هکتار کشت سیر در استان داریم که انتظار برداشت بیش از 50 هزار تن است. البته در مقایسه با سال قبل یک هزار هکتار هم کاهش کشت داریم. دلیل آن هم حضور و طمع سیرکار غیرحرفهای است که به بازار تولید و فروش سیر ضرر زده است و استانهایی که کشت سیر بیشتری داشتند.سعید زارعی با یادآوری اینکه در 15 استان کشور مانند همدان، گلستان، مازندران، خوزستان و لرستان کشت سیر وجود دارد، افزود: با کاهش کشت در استان هم 10هزارتن در برداشت کاهش خواهیم داشت. 90درصد سیر استان هم در شهرستانهای بهار، همدان، تویسرکان و اسدآباد کشت میشود. متوسط برداشت در هر هکتار هم 17 تن است که با شرایط تغییر جوی امسال شاید 3 تن هم در هر هکتار کاهش برداشت ایجاد شود.وی گفت: استان همدان تنها استانی در کشور است که سیر را خشک برداشت میکند و بقیه استانها سیر را برای تازهخوری کشت و به صورت سبز برداشت میکنند. استان همدان بدون رقیب در تولید سیر در کشور به لحاظ کیفیت با1500 تا 1600 بهرهبردار در این حوزه فعال است. برای تولید سیر هم در استان همدان بیش از این برنامه برای تولید نداریم. سیر جزومحصولات مهم زراعی در استان محسوب میشود و اشتغالزایی بالایی دارد. چرا که از زمان کشت و بعد برداشت محصول خانوادهها در مزرعه و کارگاه مشغول به کار هستند.وی درباره مشکل کشت سیر در استان همدان هم اظهار داشت: کاشت سیر در استان همدان سنتی کشت میشود و امکان مکانیزه شدن کشت و بیمه شدن محصول توسط کشاورزان است که کشاورزان تقاضا دارند تا این محصول بیمه کشاورزی شود اما چون در کشور جزو محصولات نیست بیمه هم برای آن برنامهندارد.کشاورز سیرکار تویسرکانی هم از قیمت پایین سال گذشته سیر گلایه کرد و گفت: امسال هم وضعیت همین است هر سال بدتر از سال قبل میشود باید برنامهای برای کشت سیر باشد که سیر این همه تنزل قیمت نداشته باشد مقدار سیر تولیدی زیاد است من که سیرکار هستم شاید سالی 4 کیلو سیر هم مصرف نداشته باشم باید سیر را باید صادر کنند تا قیمت آن توازن داشته باشد.محمد کرم سوری که حدود یک دهه است در کشت سیر فعالیت دارد افزود: اگر یکسال بازندکی زیاد باشد سیرها شکفته میشوند و سیر برای بازار مصرف مناسب نیست و سیر مریض میشود امسال هم این طوری بود و سیر کمتری کاشتم. پارسال 3 هکتار کشت کردم که ضرر داد امسال هم سیر زیاد کاشتند شاید مانند سال قبل ضرر کند.وی با بیان اینکه 62 سال سن دارد وکشاورز نمونه هم شده است، گفت: امسال قیمت کارگر هم افزایش دارد. هر کارگر روزی 70 هزارتومان هزینه میگیرد شاید با این قیمت هم بعضی کار نکنند. پارسال کوداوره را هر کیسه 50 کیلوئی 80 هزار تومان میخریدیم امسال 140 هزار تومان شده است. راهحل متعادل شدن قیمت سیر کشاورزان صادرات است. پارسال 27 میلیون تومان برای کاشت سیر هزینه کردم یک میلیون تومان هم موقع فروش سیر ضرر دادم و فقط 26 میلیون تومان درآمد داشت. سیر را هم نمیشود زیاد در سردخانه نگهداشت.ازنکات مهم در برداشت بعد از محصول، تامین امکان فرآوری و نگهداری آنست که باید دید وضعیت سیر تولیدی استان دراین حوزه چطور است؟، که مدیر صنایع تبدیلی کشاورزی سازمان جهاد کشاورزی همدان اظهار داشت: 11 تا 12 هزارتن ظرفیت فرآوری سیر به صورت ترشی و شوری، بسته بندی و پودر سیر در استان در قالب صنایع فرآوری صاحب نام فراهم شده است. در کل صنایعی استان همدان که جهاد مجوز داده است 3 هزار و 800 نفر شاغل هستند که با مجوزهای سازمان صمت به 8 هزار نفر هم میرسد.غلامحسین تقوی گفت: فعلا 38 هزارتن تولید سیر در استان تولید داریم و جای ایجاد 15 هزار تن صنایع فرآوری دیگر در استان وجود دارد.یعنی سرمایهگذاری در حوزه فرآوری محصولات کشاورزی در استان همدان توجیه اقتصادی دارد چرا که ماده اولیه آن در استان تامین است و زمینه اشتغال را هم فراهم میکند و نیازی به تامین ماده اولیه تولید از استانهای دیگر و افزودن شده هزینه حمل هم نیست از سرمایهگذاران در این بخش هم حمایت میشود.وی افزود: 3 واحد هم مجوز دریافت کردن که هر واحد برای 100 نفر شغل ایجاد میکند بهرهبرداری از هر واحد کوچک صنایع فرآوری سیر هم حدود یک میلیارد تومان سرمایهگذاری دارد. از سیر همچنین محصولات آرایشی و بهداشتی و اسانس تولید میشود و در حوزه بسته بندی هم میشود در استان فعالیت کرد. ما در جهاد کشاورزی هدایت را برای سرمایهگذاری هدایت میکنیم اما این سرمایهگذار است که تصمیم میگیرد در کدام حوزه سرمایهگذاری کند. ظرفیت 15 هزارتن سرمایهگذاری در صنایع تبدیلی کشاورزی برای سیر در استان وجود دارد.انتهای پیام/ ت"
} | [
554,
259,
11602,
695,
259,
343,
12363,
1373,
9261,
554,
259,
9121,
509,
1240,
23711,
1072,
10072,
259,
40546,
24371,
1555,
509,
6034,
554,
259,
18877,
633,
10781,
259,
40546,
509,
10632,
28671,
341,
12363,
1875,
1471,
5320,
3816,
341,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
261,
259,
11326,
43060,
405,
28466,
4448,
43060,
272,
390,
9043,
8413,
331,
10787,
623,
1043,
408,
43060,
238796,
346,
395,
380,
303,
83376,
331,
10787,
513,
238796,
22823,
390,
... |
{
"phonemize": ", « beræni sænædræz » tej pæjɑmi tuiteri dær morede edʒrɑi ʃodæne qɑnune dʒædide buddʒe ɑmrikɑ hoʃdɑr dɑd. in senɑtor ærʃæde ɑmrikɑi eʔlɑm kærd dær nætidʒe qɑnune buddʒe dʒædide in keʃvære milijun hɑ næfær æz morɑqebæt hɑje behdɑʃti mæhrum xɑhænd ʃod. sænædræz bɑ ʃærme ɑvær xɑndæne qɑnune buddʒe dʒomhurixɑhɑn ɡoft : milijun hɑ næfær æz morɑqebæt hɑje behdɑʃti mæhrum ʃode væ hezɑrɑn næfær be ellæte kɑheʃe mɑliɑte miljɑrderhɑ, dʒɑne xod rɑ æz dæst xɑhænd dɑd.",
"text": " ، «برنی سندرز» طی پیامی توییتری در مورد اجرایی شدن قانون جدید بودجه آمریکا هشدار داد.این سناتور ارشد آمریکایی اعلام کرد در نتیجه قانون بودجه جدید این کشور میلیون ها نفر از مراقبت های بهداشتی محروم خواهند شد.سندرز با شرم آور خواندن قانون بودجه جمهوریخواهان گفت: میلیون ها نفر از مراقبت های بهداشتی محروم شده و هزاران نفر به علت کاهش مالیات میلیاردرها، جان خود را از دست خواهند داد."
} | [
259,
343,
404,
4341,
2458,
259,
30965,
23888,
436,
259,
16909,
3676,
21055,
2027,
7094,
27225,
509,
259,
7352,
13401,
98933,
16905,
11224,
7178,
3418,
7546,
20202,
259,
12823,
4471,
11102,
260,
40117,
7236,
109644,
858,
21256,
20202,
7094,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
404,
390,
52263,
266,
107879,
102971,
187108,
360,
618,
5959,
421,
2731,
385,
43060,
711,
719,
36437,
266,
331,
10787,
1097,
368,
259,
345,
240451,
286,
43060,
266,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
1911,
43060,
272,
2034,
331,
24... |
{
"phonemize": "putin xæbær æz ɑzɑdi ɡæruzni dɑd hæʃ mosko, irnɑ hidʒdæh bæhmæne jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hæftome fevrijee do hezɑr \" velɑdimir putin \" kæfile rijɑsæte dʒomhuri rusije ruze jek ʃænbe dærik ɡoft væ ɡuj telvizijoni xæbær æz ɑzɑdi ɡæruzni dɑd. putin dærɡæfæt væɡui bɑ ʃæbæke telvizijone dolæti rusije ære tei ær eʔlɑm kærd : pærtʃæme rusije bær færɑze sɑxtemɑn hɑje mærkæzi ɡæruzni bæræfrɑʃte ʃode æst. vej ɡoft ke mi tævɑn eʔlɑm kærd ke æmæliɑte zeddeteroristi dær ɡæruzni be pɑjɑn reside væ terorist hɑe ɑxærin mævɑzeʔe xod rɑ æz dæst dɑde ænd. \" niklɑje kuʃemɑn \" moʔɑvene noxoste væzir væ næmɑjænde viʒe dolæte rusije dær tʃetʃen niz ezhɑr dɑʃt ke ɡæruzni be niruhɑje vezɑræte keʃvær seporde ʃode æst. vej ɡoft : niruhɑje vezɑræte defɑʔ bærɑje edɑme æmæliɑte ɑzɑdsɑzi tʃetʃen be mænɑteqe diɡær in dʒomhuri enteqɑl mi jɑbænd. dær ejn hɑl xæbærɡozɑri rusi \" riɑ novæsti \" be næql æz nezɑmiɑne in keʃvær ɡozɑreʃ dɑd ke hæmtʃenɑn moqɑvemæt hɑje pærɑkænde ʔi æz suj dʒænɡdʒujɑn dær ɡæruzni be tʃeʃm mi xord væ ehtemɑl dɑde mi ʃævæd ke teʔdɑdi æz ʃureʃiɑne hæmtʃenɑn dærʃæhr bɑqi mɑnde bɑʃænd. ʃæbæke telvizijoni en tei vej rusije niz ʃɑmɡɑhe jek ʃæbne dærbærnɑme xæbæri xod sæhne hɑi æz ɡæruzni rɑneʃɑn dɑd ke hɑki æz tæxribe dʒeddi ʃæhr bud. piʃtær æzɑjn ɡofte ʃode bud ke hæmtʃenɑn teʔdɑde zjɑdi qejrenezɑmiɑn ke tævɑnɑi xorudʒe æzʃæhr rɑndɑʃte ænd dærɡæruzni be sær mi bærænd. bæʔd æz tæhævvolɑte æxir hitʃ ɡozɑreʃe dæqiqi æz særneveʃte æhɑli qejrenezɑmi in ʃæhr dɑde næʃode æst.",
"text": "پوتین خبر از آزادی گروزنی داد\n#\nمسکو، ایرنا 18 بهمن 1378 برابر با هفتم فوریه 2000\n \"ولادیمیر پوتین\" کفیل ریاست جمهوری روسیه روز یک شنبه دریک گفت و گوی\nتلویزیونی خبر از آزادی گروزنی داد . پوتین درگفت وگویی با شبکه تلویزیون دولتی روسیه ار تی ار اعلام کرد :\nپرچم روسیه بر فراز ساختمان های مرکزی گروزنی برافراشته شده است . وی گفت که می توان اعلام کرد که عملیات ضدتروریستی در گروزنی به پایان\nرسیده و تروریست ها آخرین مواضع خود را از دست داده اند. \"نیکلای کوشمان\" معاون نخست وزیر و نماینده ویژه دولت روسیه در چچن نیز\nاظهار داشت که گروزنی به نیروهای وزارت کشور سپرده شده است. وی گفت: نیروهای وزارت دفاع برای ادامه عملیات آزادسازی چچن به مناطق\nدیگر این جمهوری انتقال می یابند. در عین حال خبرگزاری روسی \"ریا نووستی \" بـه نقل از نظامیان این کشور\nگزارش داد که همچنان مقاومت های پراکنده ای از سوی جنگجویان در گروزنی به\nچشم می خورد و احتمال داده می شود که تعدادی از شـورشیان همچنان درشهر باقی\nمانده باشند. شبکه تلویزیونی ان تی وی روسیه نیز شامگاه یک شبنه دربرنامه خبری خود\nصحنه هایی از گروزنی رانشان داد که حاکی از تخریب جدی شهر بود . پیشتر ازاین گفته شده بود که همچنان تعداد زیادی غیرنظامیان که توانایی\nخروج ازشهر رانداشته اند درگروزنی به سر می برند. بعد از تحولات اخیر هیچ گزارش دقیقی از سرنوشت اهالی غیرنظامی این شهر\nداده نشده است .\n "
} | [
8913,
20695,
4382,
695,
6864,
406,
112391,
70640,
11102,
387,
548,
58695,
343,
1997,
61066,
812,
554,
3691,
259,
171990,
259,
28143,
768,
259,
28906,
633,
26352,
2632,
2995,
313,
83078,
21121,
841,
8913,
20695,
311,
259,
66016,
6555,
3449... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43507,
259,
329,
2731,
28337,
259,
2731,
360,
259,
43060,
360,
43060,
720,
259,
129842,
10787,
273,
19842,
331,
43060,
285,
28466,
238796,
949,
3507,
261,
619,
272,
43060,
74763,
240451,
285,
2731,
334,
68058,
334,
125978,
405,
384,
... |
{
"phonemize": "jek tæhlilɡære sjɑsiː be peres tivej miɡujæd, dolæte mesr bɑ « hærekæt be suj rɑbete bɑ esrɑil » dær mæʔræze xætær æz dæst dɑdæne hemɑjæte æksærijæte mærdom dær ine keʃvær æst. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, æbɑijomie æzikiv, modir « pɑn ɑfærikone nijuz » æz ditrujæt bæjɑn kærd : « mærdom xɑstɑre tæqir hæstænd, bærɑje hæmin be xiɑbɑnhɑ ræftænd væ næ tænhɑ modʒebe bærkenɑrie hæsænie mobɑræk væ diɡære mæqɑmɑte ærʃæde nezɑmi væ qejrenezɑmi dær mesr ʃodænd, bælke xɑstɑre tæqirɑte æsɑsi dær zæmine sɑxtɑre eqtesɑdi væ nize rævɑbete mesr bɑ esrɑil væ hemɑjæte mesr æz mærdom felestin hæstænd. » vej æfzud : « in mozuɑte bɑjæd morede tævædʒdʒoh dolæte dʒædid qærɑr beɡiræd dær qejre in suræt, hædʒme zjɑdi æz hemɑjæte kɑrɡærɑn, dʒævɑnɑn væ foqærɑ rɑ ke æksærijæte dʒæmʔijæte mesr rɑ tæʃkil midæhænd æz dæst xɑhænd dɑd. » ærteʃe mesr miɡujæd, dær æmæliɑte æxire xod dær ʃebh dʒæzire sinɑe siojek tunele enteqɑle kɑlɑ, qæzɑ væ diɡære mɑjthɑdʒ ævvælije zendeɡi be qæze rɑ nɑbud kærde æst. særhænɡ æhmæd mohæmmædæli, soxænɡujee ærteʃe mesr ruze ʃænbe hidʒdæh ʃæhrivær pærɑntezbæste ɡoft ke siojek tunel morede estefɑde felestiniɑn bærɑje enteqɑle qæzɑ, suxt, dɑru væ diɡære mɑjæhtɑdʒe ævvælije zendeɡi be nævɑre qæzee nɑbud ʃode æst. æzikiv hæmtʃenin ɡoft : « in jek tæhævvole dʒɑleb æst. mɑ moʔtæqed hæstim ke in eqdɑm be beroxie eqdɑmɑte dolæte mesr dær ærse sijɑsæt xɑredʒi tejjee do hæfte æxir ertebɑt dɑræd. » vej æfzud : « æksærijæte mærdome qæze æz ine tunelhɑ bærɑje dæstjɑbi be ædʒnɑs væ xædæmɑti estefɑde mikonænd ke qætʔæn morede nijɑz in mæntæqeist ke emruz be onvɑne bozorɡtærin zendɑn sær bɑze dʒæhɑn ʃenɑxte miʃævæd. » in tæhlilɡære siɑsie xɑter neʃɑn kærd, in eqdɑme ærteʃe mesr be ettelɑʔije sænduqe bejnolmelælie pule mærbut miʃævæd ke qæsd dɑrænd hodud jek miljɑrd dolɑr bedehie xɑredʒie dolæte mesr rɑ bebæxʃænd. vej dær ɡoftvæɡu bɑ porse tivej æfzud, in eqdɑme hæmtʃenine hæmtʃenin be ettelɑʔijee tʃænd ruze qæbl dolæte qotr ke qæsd dɑræd hidʒdæh miljɑrd dolɑr eʔtebɑre dolæte tɑze montæxæbe mohæmmæde mersi dær mesr rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. in nize ælbætte mitævɑnæd bær tʃeɡuneɡi sijɑsæt xɑredʒie mesr næsæbte be esrɑil tæʔsir beɡozɑræd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nيک تحليلگر سياسي به پرس تیوی ميگويد، دولت مصر با «حرکت به سوي رابطه با اسراييل» در معرض خطر از دست دادن حمايت اکثريت مردم در اين کشور است.\n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، ابايومي ازيکيو، مدير «پان ـ آفريکن نيوز» از ديترويت بيان کرد: «مردم خواستار تغيير هستند، براي همين به خيابانها رفتند و نه تنها موجب برکناري حسني مبارک و ديگر مقامات ارشد نظامي و غيرنظامي در مصر شدند، بلکه خواستار تغييرات اساسي در زمينه ساختار اقتصادي و نيز روابط مصر با اسراييل و حمايت مصر از مردم فلسطين هستند.»\n\n\n\nوي افزود: «اين موضوعات بايد مورد توجه دولت جديد قرار بگيرد؛ در غير اين صورت، حجم زيادي از حمايت کارگران، جوانان و فقرا را که اکثريت جمعيت مصر را تشکيل ميدهند از دست خواهند داد.»\n\n\n\nارتش مصر ميگويد، در عمليات اخير خود در شبه جزير سينا 31 تونل انتقال کالا، غذا و ديگر مايتحاج اوليه زندگي به غزه را نابود کرده است.\n\n\n\nسرهنگ احمد محمدعلي، سخنگوي ارتش مصر روز شنبه (18 شهريور) گفت که 31 تونل مورد استفاده فلسطينيان براي انتقال غذا، سوخت، دارو و ديگر مايحتاج اوليه زندگي به نوار غزه نابود شده است.\n\n\n\nازيکيو همچنين گفت: «اين يک تحول جالب است. ما معتقد هستيم که اين اقدام به برخي اقدامات دولت مصر در عرصه سياست خارجي طي دو هفته اخير ارتباط دارد.»\n\n\n\nوي افزود: «اکثريت مردم غزه از اين تونلها براي دستيابي به اجناس و خدماتي استفاده ميکنند که قطعا مورد نياز اين منطقهاي است که امروز به عنوان بزرگترين زندان سر باز جهان شناخته ميشود.»\n\n\n\nاين تحليلگر سياسي خاطر نشان کرد، اين اقدام ارتش مصر به اطلاعيه صندوق بينالمللي پول مربوط ميشود که قصد دارند حدود يک ميليارد دلار بدهي خارجي دولت مصر را ببخشند.\n\n\n\nوي در گفتوگو با پرس تيوي افزود، اين اقدام همچنين همچنين به اطلاعيه چند روز قبل دولت قطر که قصد دارد 18 ميليارد دلار اعتبار دولت تازه منتخب محمد مرسي در مصر را افزايش دهد. اين نيز البته ميتواند بر چگونگي سياست خارجي مصر نسبت به اسراييل تاثير بگذارد.\n\n\n\n\n\nانتهاي پيام\n"
} | [
89643,
6238,
14895,
24986,
259,
62899,
554,
26374,
259,
2394,
4424,
6172,
9870,
3405,
343,
259,
11294,
10653,
768,
404,
3021,
28873,
554,
259,
77645,
259,
23429,
376,
768,
1234,
151853,
8615,
436,
509,
548,
5374,
259,
29111,
695,
5311,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
37893,
128904,
129842,
19406,
48710,
43060,
522,
196739,
390,
393,
299,
871,
19661,
658,
129842,
4274,
2731,
285,
261,
342,
162695,
265,
4375,
286,
330,
43060,
404,
28466,
12319,
104325,
390,
517,
385,
259,
286,
43060,
80326,
33... |
{
"phonemize": "ɑqɑze motɑleʔɑte mærbut be ehdɑse xætte lule enteqɑle ɡɑze ɑjæɡæt tʃɑhɑr irɑn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd be neveʃte hæfte nɑme eqtesɑdi midel iste ekonomike dɑjedʒæst mid pærɑntezbæste tʃɑpe lændæn, motɑleʔe bær ruje ehdɑse xætte lule enteqɑle ɡɑz \" ɑjæɡæte tʃɑhɑr \" irɑn, tævæssote jek ʃerkæte ɑlmɑni ɑqɑz ʃode æst. in hæfte nɑme be næql æz mænɑbeʔe sænʔæti, ʃerkæte mohændesi \" pɑjpælɑjn \" rɑ bærænde motɑleʔɑte todʒihi in tærh moʔærrefi kærde væ neveʃte æst, kɑrʃenɑsɑne ʃerkæte mæzbur dʒænbe hɑje moxtælefe tedʒɑri væ fæni ehdɑse jek xætte lule dʒædide pændʒɑhoʃeʃ intʃi æz mæbdæʔe dʒonubi be mænɑteqe miɑni væ ʃomɑli irɑn rɑ morede bærræsi qærɑr xɑhænd dɑd. bɑ ehdɑse in xætte lule ke dær tʃɑhɑrsæd kilumetri ʃærqe xætte lule ɑjæɡæte se qærɑr xɑhæd ɡereft, emkɑne enteqɑle ɡɑz æz mejdɑne ɡɑze pɑrse dʒonubi væ hæmtʃenin mejdɑne ɡɑze tɑbnɑk dær mæntæqe ɡɑvbændi dær ʃomɑle ʃæhre buʃehr ke pɑrsɑl kæʃf ʃod, færɑhæm xɑhæd ɑmæd. mid mi æfzɑjæd, in xætte lule ke tule ɑn ehtemɑlæn bejne hæftsæd tɑ hæʃtsæd kilumetr xɑhæd bud, ebtedɑ be mænɑteqe miɑni keʃvær væ sepæs dær esfæhɑn be xætte lule hɑje ɑjæɡæte jek tɑ se mottæsel xɑhæd ʃod. in xætte lule dær væhlee noxost tævɑnɑi enteqɑle ruzɑne sædo dæh milijun metre mokæʔʔæb ɡɑz rɑ xɑhæd dɑʃt væli qærɑr æst næhɑjætæn sæthe in zærfijæt be sædo nævædose milijun metre mokæʔʔæb beresæd. mid dær morede bɑzɑrhɑje ehtemɑli sɑderɑte ɡɑze irɑn neveʃte æst, bɑ ehdɑse xætte lule ɑjæɡæt tʃɑhɑr irɑne qɑder xɑhæd bud næ tænhɑ be bɑzɑre torkije bælke be bɑzɑre ɡɑze keʃværhɑje orupɑi væ hættɑ xɑvære dur rɑhe pejdɑ konæd. dæh slæʃ se slæʃ sædo bistohæft tæmɑm...",
"text": "آغاز مطالعات مربوط به احداث خط لوله انتقال گاز آیگت - 4 ایران \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/05/80 \n به نوشته هفته نامه اقتصادی میدل ایست اکونومیک دایجست ( مید ) چاپ \nلندن، مطالعه بر روی احداث خط لوله انتقال گاز \" آیگت4- \" ایران، توسط یک\nشرکت آلمانی آغاز شده است. \n این هفته نامه به نقل از منابع صنعتی، شرکت مهندسی \" پایپلاین \" را \nبرنده مطالعات توجیهی این طرح معرفی کرده و نوشته است، کارشناسان شرکت \nمزبور جنبه های مختلف تجاری و فنی احداث یک خط لوله جدید 56 اینچی از مبدا\nجنوبی به مناطق میانی و شمالی ایران را مورد بررسی قرار خواهند داد. \n با احداث این خط لوله که در چهارصد کیلومتری شرق خط لوله آیگت3- قرار\nخواهد گرفت، امکان انتقال گاز از میدان گاز پارس جنوبی و همچنین میدان \nگاز تابناک در منطقه گاوبندی در شمال شهر بوشهر که پارسال کشف شد، فراهم \nخواهد آمد. \n مید می افزاید، این خط لوله که طول آن احتمالا بین 700 تا 800 کیلومتر\nخواهد بود، ابتدا به مناطق میانی کشور و سپس در اصفهان به خط لوله های \nآیگت یک تا سه متصل خواهد شد. \n این خط لوله در وهله نخست توانایی انتقال روزانه 110 میلیون متر \nمکعب گاز را خواهد داشت ولی قرار است نهایتا سطح این ظرفیت به 193 میلیون\nمتر مکعب برسد. \n مید در مورد بازارهای احتمالی صادرات گاز ایران نوشته است، با احداث \nخط لوله آیگت - 4 ایران قادر خواهد بود نه تنها به بازار ترکیه بلکه به \nبازار گاز کشورهای اروپایی و حتی خاور دور راه پیدا کند. \n10/3/127 \nتمام... \n\n "
} | [
1424,
19302,
28907,
24374,
27939,
8327,
554,
259,
34815,
10053,
8074,
7537,
2869,
259,
33158,
9392,
1538,
12625,
5721,
636,
259,
264,
419,
4379,
387,
81406,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2576,
61809,
3313,
554,
24491,
376,
259,
376... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
781,
43060,
1043,
2921,
43060,
468,
240209,
43060,
346,
326,
10787,
5826,
390,
259,
265,
334,
285,
43060,
569,
259,
329,
197929,
259,
110177,
259,
5531,
781,
43060,
468,
259,
129842,
43060,
1043,
259,
43060,
385,
2731,
129842,... |
{
"phonemize": "særhænɡ dʒæhɑnʃɑh kɑzemi ɡoft : otobuse næhɑvændkærædʒ dær sɑʔæte pændʒ : pændʒ dæqiqe bɑmdɑde emruz dær dʒɑde qomnæhɑvænd æz dʒɑdee monhæref ʃod. kɑzemi æfzud : xoʃbæxtɑne in otobus bɑ tæppee xɑki bærxord kærde væ vɑʒɡun næʃode æst væ do dæstɡɑh dʒærsæqile otobus rɑ neɡæh dɑʃte ænd tɑ vɑʒɡun næʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke hæme mosɑferɑn bɑ pɑj xod æz otobus xɑredʒ ʃode ænd væ æqlæb dʒerɑhæte ɑnhɑ, kæmære dærd, pɑ dærd væ ɡærdæne dærd æst, æfzud : hæme mædʒruhɑne in hɑdese tɑ sɑʔɑti diɡær moræxxæs miʃævænd væ fæqæt ehtemɑl dɑræd jek tæn æz ɑnhɑ bæstæri ʃævæd. særhænɡ dʒæhɑnʃɑh kɑzemi æsɑmi tʃɑhɑrdæh mædʒruhe in hɑdese rɑ be ʃærhe zir eʔlɑm kærd : e jek ʃɑjɑne ʃærifi bistojek sɑle e do æli dærviʃi siojek sɑle e se hosejn ræhmæte dʒælɑlvænde tʃeheloʃeʃ sɑle e tʃɑhɑr sædʒɑd sorɑqi bistodo sɑle e pændʒ mædʒide zolfæqɑri tʃehelotʃɑhɑr sɑle e ʃeʃ hosejn dælili bistojek sɑle e hæft hædise ebrɑhimi bistojek sɑle e hæʃt zæhrɑe zærini tʃehel sɑle e noh roqæjjee suri tʃehelodo sɑle e dæh æfsɑne kiɑni tʃehelotʃɑhɑr sɑle e jɑzdæh æli siɑhuʃi bistohæʃt sɑle e dævɑzdæh somæjje siɑhuʃi tʃehel sɑle e sizdæh fɑteme xæzɑi bistopændʒ sɑle e tʃɑhɑrdæh æli kiɑn mehre si sɑle",
"text": " سرهنگ جهانشاه کاظمی گفت: اتوبوس نهاوند-کرج در ساعت ۵: ۵ دقیقه بامداد امروز در جاده قم-نهاوند از جاده منحرف شد.کاظمی افزود: خوشبختانه این اتوبوس با تپه خاکی برخورد کرده و واژگون نشده است و دو دستگاه جرثقیل اتوبوس را نگه داشته اند تا واژگون نشود.وی با بیان اینکه همه مسافران با پای خود از اتوبوس خارج شده اند و اغلب جراحت آنها، کمر درد، پا درد و گردن درد است، افزود: همه مجروحان این حادثه تا ساعاتی دیگر مرخص میشوند و فقط احتمال دارد یک تن از آنها بستری شود.سرهنگ جهانشاه کاظمی اسامی ۱۴ مجروح این حادثه را به شرح زیر اعلام کرد: ۱ -شایان شریفی ۲۱ ساله ۲ -علی درویشی ۳۱ ساله ۳ -حسین رحمت جلالوند ۴۶ ساله ۴ -سجاد سراغی ۲۲ ساله ۵ -مجید ذوالفقاری ۴۴ ساله ۶ -حسین دلیلی ۲۱ ساله ۷ -حدیث ابراهیمی ۲۱ ساله ۸ -زهرا زرینی ۴۰ ساله ۹ -رقیه سوری ۴۲ ساله ۱۰ -افسانه کیانی ۴۴ ساله ۱۱ -علی سیاهوشی ۲۸ ساله ۱۲ - سمیه سیاهوشی ۴۰ ساله ۱۳ -فاطمه خزایی ۲۵ ساله ۱۴ - علی کیان مهر ۳۰ ساله"
} | [
2557,
36610,
13607,
63590,
1072,
74856,
406,
5021,
267,
78556,
88264,
259,
10149,
15638,
264,
8459,
1956,
509,
259,
11933,
38217,
267,
38217,
550,
28505,
376,
155656,
7582,
259,
18476,
509,
3366,
5307,
33818,
264,
10149,
15638,
695,
3366,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
106992,
272,
129842,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
408,
43060,
7415,
266,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
7166,
5691,
265,
22821,
334,
43060,
92913,
285,
134453,
2731,
285,
240451,
331,
10787,
... |
{
"phonemize": "zelzele ʃæhre eʃqe ɑbɑd rɑ lærzɑnd hæʃ eʃqe ɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ sefr noh slæʃ hæftɑdonoh zelzelee næsæbtɑ ʃædidi tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe eʃqe ɑbɑd pɑjtæxte torkæmænestɑn rɑ lærzɑnd. jek mænbæʔe mottæleʔ dær mærkæze zelzele neɡɑri eʃqe ɑbɑde qodræte in zæmin lærze rɑ dær eʃqe ɑbɑd tʃɑhɑr slæʃ se dærædʒe dær meqijɑse æmvɑdʒe dæruni zæmin væ mærkæze ɑn rɑ dærdæriɑje mɑzændærɑn eʔlɑm kærd. mærdom eʃqe ɑbɑd bɑ voquʔe zæmin lærzee særɑsime æz xɑne hɑ xɑredʒe vebe xiɑbɑnhɑ rixtænd. besjɑri æz ʃæhrvændɑne eʃqe ɑbɑd tɑ sɑʔæte moxɑbere xæbær si slæʃ bistodo pærɑntezbæste hæmtʃenɑn dær xiɑbɑnhɑ væ jɑ dærxodrohɑje xod besær mi bærænd. vej ɡoft ʃæhre torkæmæn bɑʃi niz dær dʒonube qærbi torkæmænestɑn ʃɑhede zæmin lærze bud. zæmine lærze ʃæhre eʃqe ɑbɑd hodud si sɑnije betul ændʒɑmid. eʃqe ɑbɑd pɑjtæxte torkæmænestɑne pændʒɑh væ do sɑle piʃ ʃɑhede zelzelee mæhibi bud ke berɑsere ɑn nævædohæʃt dærsæde ʃæhre virɑn væ næzdik be sædo ʃæst hezɑr næfær koʃte ʃodænd. mærdome torkæmænestɑne hærsɑle dær ɑini be nɑme \" ruz xɑtere \" bɑ hozur bær qæbrestɑnhɑ, jɑde qorbɑniɑne zelzelee jek hezɑro nohsædo tʃehelohæʃt rɑ ɡerɑmi mi dɑrænd. do ʃin",
"text": " زلزله شهر عشق آباد را لرزاند\n#\nعشق آباد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/09/79\n زلزله نسبتا شدیدی چهارشنبه شب عشق آباد پایتخت ترکمنستان را لرزاند. یک منبع مطلع در مرکز زلزله نگاری عشق آباد قدرت این زمین لرزه را در\nعشق آباد 4/3 درجه در مقیاس امواج درونی زمین و مرکز آن را دردریای\nمازندران اعلام کرد. مردم عشق آباد با وقوع زمین لرزه سراسیمه از خانه ها خارج وبه خیابانها\nریختند. بسیاری از شهروندان عشق آباد تا ساعت مخابره خبر (30/22) همچنان در\nخیابانها و یا درخودروهای خود بسر می برند. وی گفت شهر ترکمن باشی نیز در جنوب غربی ترکمنستان شاهد زمین لرزه بود. زمین لرزه شهر عشق آباد حدود 30 ثانیه بطول انجامید. عشق آباد پایتخت ترکمنستان پنجاه و دو سال پیش شاهد زلزله مهیبی بود\nکه براثر آن 98 درصد شهر ویران و نزدیک به 160 هزار نفر کشته شدند. مردم ترکمنستان هرساله در آیینی به نام \" روز خاطره\" با حضور بر\nقبرستانها، یاد قربانیان زلزله 1948 را گرامی می دارند. 2 ـش\n\n "
} | [
259,
19228,
19228,
376,
4211,
259,
47943,
19582,
916,
36223,
18348,
883,
387,
259,
47943,
19582,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
799,
82191,
6449,
259,
19228,
19228,
376,
259,
14778,
2936,
3164,
49116,
20311,
9797,
7144,
259,
47943,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
9514,
67417,
259,
238796,
2731,
35717,
259,
265,
238796,
23892,
259,
43060,
316,
43060,
285,
259,
286,
43060,
63878,
360,
43060,
2104,
28466,
238796,
259,
265,
238796,
23892,
259,
43060,
316,
43060,
285,
261,
259,
329,
2731,
28337,
1... |
{
"phonemize": "ɑxærin sorude « ʃimus hini », ʃɑʔere irlændi bærænde nobele ædæbijɑt, dær jek mædʒmuʔe ʃeʔr æz suj ɡɑleri melli dublin be tʃɑp miresæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mædʒmuʔei æz ʃeʔrhɑ, mæqɑlehɑ væ dɑstɑnhɑje nevisændeɡɑne irlændi tʃon « ʃimus hini », « kulæm tujebin » væ « rɑdi dævil » ke bɑ elhɑm æz tɑblohɑje næqqɑʃi sorude ʃode, be zudi dær jek ketɑbe montæʃer miʃævænd væ dær ɡɑleri melli irlænde vɑqeʔ dær dublin be næmɑjeʃ dæræmiɑjænd. hini dæh ruze piʃ æz dærɡozæʃtæʃ bɑ didæne tɑbloi æz « ɡustɑtu kilbut » ʃeʔri rɑ dærbɑree zibɑi jek kɑnɑle sorud ke dær in mædʒmuʔe ʃeʔr ɑværde ʃode æst. tʃɑpe in ɑntuloʒi be mænɑsbæte sædo pændʒɑh sɑleɡi ɡɑleri melli lændæn suræt miɡiræd. dær in mædʒmuʔe kɑrhɑje biʃ æz pɑnsædo ʃæst romɑnnevis, ʃɑʔer, næmɑjeʃnɑme væ dɑstɑnnevise irlændi ɡondʒɑnde ʃode æst. dɑstɑn « rɑdi dævil » pæs æz tæmɑʃɑje jek næqqɑʃi æz « dʒæk bi. itæs » be neɡɑreʃ dærɑmæde væ « kulæm tujebin » bɑ elhɑm æz portrei æz hæmin honærmænd æsæræʃ rɑ xælq kærde æst. be ɡozɑreʃe ɡɑrdin, æz diɡær nevisændeɡɑne irlændi « dʒɑne benævil » æst ke tɑbloje « dæstɡiri mæsih » kɑrɑvɑdʒiv elhɑmbæxʃe u ʃode æst. ketɑb « sire elhɑme nevisændeɡɑni irlændi æz honære » dærbærdɑrænde ɑsɑre ædæbi væ ækse tɑblohɑist ke elhɑmbæxʃe neɡɑreʃe ɑnhɑ ʃodeænd. ɡɑleri melli irlænd sɑle jek hezɑro hæʃtsædo ʃæstotʃɑhɑr bɑ sædo dævɑzdæh næqqɑʃi bɑzɡoʃɑi ʃod. dær in mækɑne æknun mædʒmuʔei ʃɑmele biʃ æz pɑnzdæh hezɑr æsære honæri neɡæhdɑri miʃævæd ke qedmæte bærxi æz ɑnhɑ be qærne sizdæhom bɑzemiɡærdæd. ʃimus hini næmɑjeʃnɑmenevis, motærdʒem væ soxænrɑne irlændi ke biʃtær be xɑtere ʃeʔrhɑje postmodern dær donjɑ ʃohræt dɑʃt, motevællede sizdæh ɑvrile jek hezɑro nohsædo sionoh bud. u næxostin færzænde jek xɑnevɑdee jɑzdæh næfæree keʃɑværz bud, æmmɑ tej sɑlhɑje porbɑre æmæræʃe mohemtærin dʒɑjezehɑje ædæbi donjɑe hæmtʃon nobele ædæbijɑt, « pæn » væ dʒɑjeze ʃeʔr « ɡærifin » rɑ be xod extesɑs dɑd. u æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdojek tɑ jek hezɑro nohsædo nævædohæft hæm dær dɑneʃɡɑh « hɑrvɑrd » tædris mikærd. hini ke æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdonoh tɑ pændʒ sɑl pæs æz ɑn ostɑd ʃeʔre dɑneʃɡɑh ɑksford bud, sɑle jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ movæffæq be kæsbe neʃɑne ɑli honær væ ædæbijɑte færɑnse ʃod. in ʃɑʔer dær sɑle jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dʒɑjeze « ʔi. æm furæstær » rɑ æz ɑn xod kærd. dʒɑjeze bæxʃe tærdʒome « pæn » jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdopændʒ væ « tɑdʒe tælɑi ʃeʔre » do hezɑro o jek hæm æz diɡær eftexɑrɑte ædæbi ʃimus hini mæhsub miʃævænd. in ʃɑʔere bolændɑvɑze dær sɑle do hezɑro o ʃeʃ dʒɑjeze « tei. es. olijot » rɑ ke æz mæʔruftærin dʒɑjezehɑje ʃeʔre dʒæhɑn be ʃomɑr mirævæd be xod extesɑs dɑd. æz bærdʒæstetærin mædʒmuʔe ʃeʔrhɑje u mitævɑn be « dæri be tɑriki », « ʃɑl », « zændʒire ensɑni » væ « mæzræʔe kɑre » eʃɑre kærd. ʃimus hini hæmtʃenin dær sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd, jek hezɑro nohsædo nævæd væ jek hezɑro nohsædo nævædohæʃt se ketɑb dærbærdɑrændee ɡozidei æz ʃeʔrhɑjæʃ rɑ be tʃɑp resɑnd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nآخرین سروده «شیموس هینی»، شاعر ایرلندی برنده نوبل ادبیات، در یک مجموعه شعر از سوی گالری ملی دوبلین به چاپ میرسد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مجموعهای از شعرها، مقالهها و داستانهای نویسندگان ایرلندی چون «شیموس هینی»، «کولم تویبین» و «رادی دویل» که با الهام از تابلوهای نقاشی سروده شده، به زودی در یک کتاب منتشر میشوند و در گالری ملی ایرلند واقع در دوبلین به نمایش درمیآیند.\n\n\n\nهینی 10 روز پیش از درگذشتش با دیدن تابلویی از «گوستاتو کیلبوت» شعری را درباره زیبایی یک کانال سرود که در این مجموعه شعر آورده شده است.\n\n\n\nچاپ این آنتولوژی به مناسبت 150 سالگی گالری ملی لندن صورت میگیرد. در این مجموعه کارهای بیش از 560 رماننویس، شاعر، نمایشنامه و داستاننویس ایرلندی گنجانده شده است.\n\n\n\nداستان «رادی دویل» پس از تماشای یک نقاشی از «جک بی. ییتس» به نگارش درآمده و «کولم تویبین» با الهام از پرترهای از همین هنرمند اثرش را خلق کرده است. \n\n\n\nبه گزارش گاردین، از دیگر نویسندگان ایرلندی «جان بنویل» است که تابلوی «دستگیری مسیح» کاراواجیو الهامبخش او شده است. کتاب «سیر الهام نویسندگانی ایرلندی از هنر» دربردارنده آثار ادبی و عکس تابلوهایی است که الهامبخش نگارش آنها شدهاند.\n\n\n\nگالری ملی ایرلند سال 1864 با 112 نقاشی بازگشایی شد. در این مکان اکنون مجموعهای شامل بیش از 15 هزار اثر هنری نگهداری میشود که قدمت برخی از آنها به قرن سیزدهم بازمیگردد.\n\n\n\nشیموس هینی نمایشنامهنویس، مترجم و سخنران ایرلندی که بیشتر به خاطر شعرهای پستمدرن در دنیا شهرت داشت، متولد 13 آوریل 1939 بود. او نخستین فرزند یک خانواده 11 نفره کشاورز بود، اما طی سالهای پربار عمرش مهمترین جایزههای ادبی دنیا همچون نوبل ادبیات، «پن» و جایزه شعر «گریفین» را به خود اختصاص داد. \n\n\n\nاو از سال 1981 تا 1997 هم در دانشگاه «هاروارد» تدریس میکرد. هینی که از سال 1989 تا پنج سال پس از آن استاد شعر دانشگاه آکسفورد بود، سال 1996 موفق به کسب نشان عالی هنر و ادبیات فرانسه شد.\n\n\n\nاین شاعر در سال 1975 جایزه «ای.ام فورستر» را از آن خود کرد. جایزه بخش ترجمه «پن» 1985 و «تاج طلایی شعر» 2001 هم از دیگر افتخارات ادبی شیموس هینی محسوب میشوند. این شاعر بلندآوازه در سال 2006 جایزه «تی.اس. الیوت» را که از معروفترین جایزههای شعر جهان به شمار میرود به خود اختصاص داد. \n\nاز برجستهترین مجموعه شعرهای او میتوان به «دری به تاریکی»، «شال»، «زنجیر انسانی» و «مزرعه کار» اشاره کرد. شیموس هینی همچنین در سالهای 1980، 1990 و 1998 سه کتاب دربردارنده گزیدهای از شعرهایش را به چاپ رساند. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
8128,
2154,
2557,
28163,
404,
76133,
12649,
10159,
2458,
56356,
259,
31534,
1997,
42635,
41239,
1423,
3210,
2859,
8091,
259,
50605,
13432,
343,
509,
2665,
259,
34861,
38099,
695,
259,
33302,
9392,
76346,
18449,
259,
87316,
67181,
554,
1177,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
329,
10787,
348,
43161,
368,
404,
259,
238796,
16137,
259,
95122,
259,
1825,
259,
238796,
43060,
240209,
967,
619,
135006,
720,
124255,
79017,
265,
375,
33635,
259,
2731,
285,
2731,
13291,
43060,
270,
261,
331,
10787,
384,
314... |
{
"phonemize": "qom ræise hejʔæte ændʒomænhɑje værzeʃi ostɑne qom æz kæsbe mæqɑme sevvom tævæssote doxtærɑne sæpk tɑkrɑje qom dær mosɑbeqɑte qæhremɑni keʃvær xæbær dɑd. ælirezɑ tævækkoli dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : time sæpk tɑkrɑje bɑnovɑne qom dær mosɑbeqɑte qæhremɑni keʃvær dær ilɑm be mæqɑme sevvom dæste pejdɑ kærd væ pæs æz deræxʃeʃe sɑle ɡozæʃte dær mosɑbeqɑte liɡe bærtær væ dæste ævvæle sæpk tɑkrɑje zænɑne keʃvær bɑre diɡær zærfijæte bɑlɑje xod dær in reʃte rɑ neʃɑn dɑd. vej æfzud : in tim bɑ hedɑjæte nedɑ zæmɑni nɑjeb ræise hejʔæte ændʒomænhɑje værzeʃi ostɑne qom dær rædde senni bozorɡsɑlɑne sevvom ʃod be tori ke dær bæxʃe bozorɡsɑlɑne qom dær do bɑzi bærɑbære timhɑje tehrɑn væ kermɑnʃɑhe piruz ʃod væ sepæs bærɑbære tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ʃekæst xord væ be onvɑne time dovvom rɑhi dure dovvom ʃod. ræise hejʔæte ændʒomænhɑje værzeʃi ostɑne qom ɡoft : in tim dær nimee næhɑi be kermɑn bɑxt væ særændʒɑm bɑ piruzi dær didɑre rædde bændi, sevvom keʃvær ʃod dær ʃærɑjeti ke dær tærkibe time bozorɡsɑlɑne hæmide xorʃid, mobɑræke hæsænpur, mærjæme mohæmmædzɑde væ fɑteme nik bæxt hozur dɑʃtænd. tævækkoli bæjɑn dɑʃt : time dʒævɑnɑne qom niz dær bɑzi bɑ kermɑnʃɑhe piruz ʃod, dær bɑzi bɑ tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær jek mosɑbeqe mejli metri bɑzænde ʃod væ sepæs bɑ ʃekæst bærɑbære mærkæzi æz rɑhjɑbi be dure bæʔd bɑzmɑnd væ næstæræne qere bɑqi, mæʔsume æmiri, somæjje æmini, mohæddese mesbɑhi væ fɑteme eljɑsi bɑ særpæræsti ɑzære noruzi bærɑje time dʒævɑnɑne qom be mejdɑn ræftænd. vej onvɑn kærd : hejʔæte ændʒomænhɑje værzeʃi ostɑne qom bɑ tævædʒdʒoh be inke reʃtehɑje fæʔɑle zjɑdi rɑ dær zire mædʒmuʔe xod dɑræd hejʔæti porkɑr mæhsub miʃævæd væ tæbiʔist ke resideɡi be tʃænd reʃte væ eʔzɑmhɑje porteʔdɑd dær reʃtehɑje moxtælef be reqɑbæthɑje qæhremɑni keʃvær væ liɡ, bærɑje in hejʔæt kɑre ɑsɑni nist. ræise hejʔæte ændʒomænhɑje værzeʃi ostɑne qom tæsrih kærd : ostɑne qom dær reʃtehɑi tʃon sɑfete bɑl, bejse bɑl, rɑɡbi, sæpk tɑkrɑ væ folure bɑl dær sæthe keʃvær dʒɑjɡɑh qɑbele tævædʒdʒohi dɑræd væ dær bærxi reʃtehɑje diɡær næzir dɑrt, keriket væ værzeʃhɑje hævɑi fæʔɑlijæthɑje xubi dær qom dær hɑle ændʒɑm æst. kopi ʃod",
"text": "قم - رئیس هیئت انجمنهای ورزشی استان قم از کسب مقام سوم توسط دختران سپک تاکرای قم در مسابقات قهرمانی کشور خبر داد.علیرضا توکلی در گفتگو با ، اظهار داشت: تیم سپک تاکرای بانوان قم در مسابقات قهرمانی کشور در ایلام به مقام سوم دست پیدا کرد و پس از درخشش سال گذشته در مسابقات لیگ برتر و دسته اول سپک تاکرای زنان کشور بار دیگر ظرفیت بالای خود در این رشته را نشان داد.وی افزود: این تیم با هدایت ندا زمانی نایب رئیس هیئت انجمنهای ورزشی استان قم در رده سنی بزرگسالان سوم شد به طوری که در بخش بزرگسالان قم در ۲ بازی برابر تیمهای تهران و کرمانشاه پیروز شد و سپس برابر چهارمحال و بختیاری شکست خورد و به عنوان تیم دوم راهی دور دوم شد.رئیس هیئت انجمنهای ورزشی استان قم گفت: این تیم در نیمه نهایی به کرمان باخت و سرانجام با پیروزی در دیدار رده بندی، سوم کشور شد در شرایطی که در ترکیب تیم بزرگسالان حمیده خورشید، مبارکه حسنپور، مریم محمدزاده و فاطمه نیک بخت حضور داشتند.توکلی بیان داشت: تیم جوانان قم نیز در بازی با کرمانشاه پیروز شد، در بازی با چهارمحال و بختیاری در یک مسابقه میلی متری بازنده شد و سپس با شکست برابر مرکزی از راهیابی به دور بعد بازماند و نسترن قره باغی، معصومه امیری، سمیه امینی، محدثه مصباحی و فاطمه الیاسی با سرپرستی آذر نوروزی برای تیم جوانان قم به میدان رفتند.وی عنوان کرد: هیئت انجمنهای ورزشی استان قم با توجه به اینکه رشتههای فعال زیادی را در زیر مجموعه خود دارد هیئتی پرکار محسوب میشود و طبیعی است که رسیدگی به چند رشته و اعزامهای پرتعداد در رشتههای مختلف به رقابتهای قهرمانی کشور و لیگ، برای این هیئت کار آسانی نیست.رئیس هیئت انجمنهای ورزشی استان قم تصریح کرد: استان قم در رشتههایی چون سافت بال، بیس بال، راگبی، سپک تاکرا و فلور بال در سطح کشور جایگاه قابل توجهی دارد و در برخی رشتههای دیگر نظیر دارت، کریکت و ورزشهای هوایی فعالیتهای خوبی در قم در حال انجام است.کپی شد"
} | [
33818,
259,
264,
259,
841,
30815,
10159,
74083,
27774,
3691,
1091,
259,
22680,
406,
12363,
33818,
695,
17614,
1050,
259,
28665,
259,
34036,
259,
13361,
259,
36739,
941,
15140,
1505,
259,
36084,
80833,
33818,
509,
548,
11328,
722,
49471,
1... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
4386,
282,
259,
286,
2731,
3055,
93756,
240209,
2731,
346,
259,
79017,
240451,
773,
2731,
1265,
43060,
608,
28828,
1043,
238796,
266,
259,
11326,
43060,
405,
4386,
282,
259,
2731,
360,
408,
2731,
263,
811,
134410,
781,
43060,
645,
18705,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, ɑnædæreɑ æstærɑmɑtʃuni tʃehelotʃɑhɑr sɑle ke ruze ɡozæʃte jekʃænbe pærɑntezbæste mihmɑne bærnɑme « domænikɑ esport » æz « ræʔj rɑdijo uno » itɑliɑ bud, tæʔkid kærd dær ʃærɑjete konuni ke itɑliɑ dærɡire ʃojuʔe virus kærunɑst, bɑjæd olævijæte sælɑmæte ʃæhrvændɑne in keʃvær bɑʃæd væ futbɑl dær dærædʒe dovvome æhæmmijæt qærɑr dɑræd. æknun bæxʃi diɡær æz sohbæthɑje æstærɑmɑtʃuni bɑ in ʃæbækee rɑdijoi montæʃer ʃode ke dærbɑre ɑjændee herfeiæʃ soxæn ɡofte æst. særmoræbbi piʃine esteqlɑl ke sɑbeqe hedɑjæte timhɑje inter, udinze, pɑnɑtinɑjkus væ espɑrtɑ perɑɡ rɑ hæm dær kɑrnɑmee herfeiæʃ dɑræd, dærbɑre ɑjænde herfeie xod ɡoft : kɑr dær itɑliɑ olævijæte mæn æst, tʃon særzæminist ke dær ɑn motevælled ʃodeæm, særi ej hæm jeki æz zibɑtærin liɡhɑ dær dʒæhɑn æst. vej æfzud : zæmɑnhɑi hæm ke dær ɡozæʃte qæbul kærdæm itɑliɑ rɑ tærk konæm, be in xɑter bud ke fekr kærdæm piʃnæhɑdɑte behtæri hæstænd. hær bɑʃɡɑhi hæm ke næsæbte be estexdɑme mæn ebrɑze ælɑqe konæd, ɑn piʃnæhɑd rɑ bɑ ɑrɑmeʃ væ bɑ eftexɑre ærzjɑbi xɑhæm kærd. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، آندرهآ استراماچونی 44 ساله که روز گذشته (یکشنبه) میهمان برنامه «دومنیکا اسپورت» از «رای رادیو اونو» ایتالیا بود، تأکید کرد در شرایط کنونی که ایتالیا درگیر شیوع ویروس کروناست، باید اولویت سلامت شهروندان این کشور باشد و فوتبال در درجه دوم اهمیت قرار دارد. اکنون بخشی دیگر از صحبتهای استراماچونی با این شبکه رادیویی منتشر شده که درباره آینده حرفهایاش سخن گفته است.سرمربی پیشین استقلال که سابقه هدایت تیمهای اینتر، اودینزه، پاناتینایکوس و اسپارتا پراگ را هم در کارنامه حرفهایاش دارد، درباره آینده حرفهای خود گفت: کار در ایتالیا اولویت من است، چون سرزمینی است که در آن متولد شدهام، سری A هم یکی از زیباترین لیگها در جهان است.وی افزود: زمانهایی هم که در گذشته قبول کردم ایتالیا را ترک کنم، به این خاطر بود که فکر کردم پیشنهادات بهتری هستند. هر باشگاهی هم که نسبت به استخدام من ابراز علاقه کند، آن پیشنهاد را با آرامش و با افتخار ارزیابی خواهم کرد.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
1512,
181325,
1424,
950,
196369,
22769,
406,
4694,
259,
51169,
934,
4029,
259,
19367,
376,
274,
11804,
9797,
271,
822,
28549,
11245,
404,
105812,
41011,
632,
1234,
90722,
436,
695,
404,
80833,
916,
43097,
858,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
259,
43060,
102971,
285,
19406,
43060,
259,
2731,
58228,
43060,
282,
43060,
270,
238796,
6303,
259,
270,
238796,
265,
46273,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
259,
263,
43060,
468,
513,
... |
{
"phonemize": "emɑm dʒomʔe mæʃhæd ɡoft : ɑmele æsli tælɑq dær xɑnevɑdehɑ væ zodʒhɑje dʒævɑn tæqire næqʃe ɑfærini zæno mærd dær xɑnevɑde æst. emɑm dʒomʔe mæʃhæd ɡoft : ɑmele æsli tælɑq dær xɑnevɑdehɑ væ zodʒhɑje dʒævɑn tæqire næqʃe ɑfærini zæno mærd dær xɑnevɑde æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd elmolhodɑ zohre emruz dær hæmɑjeʃe \" bɑnu bɑ fæzilæt ostɑd tɑhɑi \" ke dær hoze elmije nærdʒese bærɡozɑr ʃod, xɑter neʃɑn kærd : tænhɑ dælile bærɡozɑri in hæmɑjeʃe bozorɡdɑʃte mæqɑme in ostɑd nist, bælke neɡæreʃe nɑfez væ æmiq dær kɑnune vodʒudi osve væ olɡui iʃɑn æst. vej æfzud : in hæmɑjeʃ neɡæreʃi nɑfez væ æmiq dɑræd ke mitævɑnæd be onvɑne tɑbloi ensɑnsɑz bærɑje zendeɡi mærdom næsb ʃævæd tɑ betævɑnænd ɑn rɑ be onvɑne osture væ osve dær zendeɡi xod be kɑr bærænd. emɑme dʒomʔe mæʃhæd ezhɑr kærd : ostɑd bɑnu tɑhɑi tʃehel sɑl æz hæssɑstærin sɑlhɑje omre xod rɑ særfe modʒɑhedæt væ fæʔɑlijæthɑje edʒtemɑʔi, sjɑsiː, ensɑnsɑzi væ mærde ɑfærini zænɑn nemud ke iʃɑn be onvɑne jek olɡu bærɑje zænɑn qærɑr ɡerefte æst. ɑjæt ællɑh æʔlæm olhodɑ ɡoft : dær tule tɑrixe zænɑni rɑ sorɑq dɑrim ke mæʔsume næbudænd, æmmɑ in zænɑn be onvɑne jek osve dær tule sɑlhɑje zendeɡi xod qærɑr ɡerefteænd. vej æfzud : bærxi æz mæsʔuline nɑɑɡɑh nezɑm bɑ kæmɑle veqɑhæte bærɑbæri zæno mærd rɑ mætræh misɑzænd dær hɑli ke zæno mærd æz do dʒense moxtælef tæʃkil ʃodeænd væ hæmtʃenin honære zænɑn rɑ dær ændʒɑm dɑdæne kɑrhɑje mærdɑne midɑnænd ke in niz jek noqte enherɑf æst. emɑm dʒomʔe mæʃhæd xɑter neʃɑn kærd : ɑmele æsli tælɑq dær xɑnevɑdehɑ tæqire næqʃe ɑfærini zæno mærd dær xɑnevɑde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "امام جمعه مشهد گفت: عامل اصلی طلاق در خانوادهها و زوجهای جوان تغییر نقش آفرینی زن و مرد در خانواده است. \n \nامام جمعه مشهد گفت: عامل اصلی طلاق در خانوادهها و زوجهای جوان تغییر نقش آفرینی زن و مرد در خانواده است.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه خراسان، آیت الله سید احمد علمالهدی ظهر امروز در همایش \"بانو با فضیلت استاد طاهایی\" که در حوزه علمیه نرجس برگزار شد، خاطر نشان کرد: تنها دلیل برگزاری این همایش بزرگداشت مقام این استاد نیست، بلکه نگرش نافذ و عمیق در کانون وجودی اسوه و الگویی ایشان است.\n\n\n\nوی افزود: این همایش نگرشی نافذ و عمیق دارد که میتواند به عنوان تابلویی انسانساز برای زندگی مردم نصب شود تا بتوانند آن را به عنوان اسطوره و اسوه در زندگی خود به کار برند.\n\n\n\nامام جمعه مشهد اظهار کرد: استاد بانو طاهایی 40 سال از حساسترین سالهای عمر خود را صرف مجاهدت و فعالیتهای اجتماعی، سیاسی، انسانسازی و مرد آفرینی زنان نمود که ایشان به عنوان یک الگو برای زنان قرار گرفته است.\n\n\n\nآیت الله علم الهدی گفت: در طول تاریخ زنانی را سراغ داریم که معصومه نبودند، اما این زنان به عنوان یک اسوه در طول سالهای زندگی خود قرار گرفتهاند.\n\n\n\nوی افزود: برخی از مسوولین ناآگاه نظام با کمال وقاحت برابری زن و مرد را مطرح میسازند در حالی که زن و مرد از دو جنس مختلف تشکیل شدهاند و همچنین هنر زنان را در انجام دادن کارهای مردانه میدانند که این نیز یک نقطه انحراف است. \n\n\n\nامام جمعه مشهد خاطر نشان کرد: عامل اصلی طلاق در خانوادهها تغییر نقش آفرینی زن و مرد در خانواده است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
14266,
10995,
376,
259,
53988,
5021,
267,
259,
11678,
15031,
406,
259,
26246,
509,
259,
39834,
1875,
341,
259,
24919,
1091,
30371,
15722,
406,
5313,
259,
24521,
259,
65765,
2458,
10632,
341,
7563,
509,
259,
39834,
950,
260,
14266,
10995,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
43060,
282,
331,
240451,
773,
240209,
265,
134410,
238796,
106992,
285,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
259,
43060,
32085,
259,
2731,
263,
494,
37893,
280,
43060,
781,
331,
10787,
259,
329,
43060,
35672,
43060,
368,
334,
43060,
300... |
{
"phonemize": "ʃeʃ slæʃ jek tæn mævɑdde moxædder dær ʃærqe keʃvær kæʃf ʃod............................................... e zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. entezɑmi. dʒɑneʃine moʔɑvene hæmɑhænɡ konænde qærɑrɡɑh æmæliɑti ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste æz kæʃfe jek tæn væ ʃeʃsædo siojek kiluɡeræm tæriɑk tævæssote mæmurɑne in qærɑrɡɑh tej bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte dær ʃærqe keʃvær xæbær dɑd. særhænɡ æhmædæli ɡudærzi ruze se ʃænbe be irnɑ ɡoft : mæmurɑne ɡærdɑne sædo pændʒ xɑʃ qærɑrɡɑh æmæliɑti fæthe sistɑn væ bælutʃestɑn henɡɑme ɡæʃt zæni be jek dæstɡɑh xodroje tuiutɑe mæʃkuk væ be rɑnænde ɑn dæsture ist dɑdænd. vej æfzud : pæs æz ændʒɑme æmæliɑte tæʔqib væ ɡorize mæmurɑn zemne motevæqqef kærdæne xodroje movæffæq be kæʃfe jek tæn mævɑdde moxædder ʃodænd. u edɑme dɑd : hæmtʃenin mæmurɑne hænɡe sevvom xorɑsɑne dʒonubi bɑ ændʒɑme æmæliɑte pɑksɑzi kævir dær bɑzræsi æz se dæstɡɑh xodroje sisædo pɑnzdæh kiluɡeræm mævɑdde moxædder kæʃf kærdænd. vej be kæʃfe mævɑdde moxædder tævæssote mæmurɑne hænɡe tʃɑhɑrome kermɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : in mæmurɑn hejne ɡæʃte zæni dær hoze estehfɑzi ʃæhrestɑne rudbɑr tej bɑzræsi æz jek dæstɡɑh xodroje pæʒuje divisto dæh kiluɡeræm mævɑdde moxædder kæʃf kærde væ rɑnænde rɑ tæhvile mæqɑmhɑje qæzɑi dɑdænd. u æfzud : hæmtʃenin mæmurɑne entezɑmi mostæqær dær istɡɑh bɑzræsi sæhl ɑbɑde xorɑsɑne dʒonubi sædo ʃeʃ kiluɡeræm mævɑdde moxædder æz xodrohɑje oburi kæʃf kærdænd. vej hæmtʃenin æz kæʃfe hæʃt hezɑr væ tʃehel litr ænvɑʔe suxte qɑtʃɑq dær ʃærqe keʃvær xæbær dɑd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sisædo jɑzdæh slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr ʃæstohæft sɑʔæte dæh : hivdæh tæmɑm",
"text": "6/1 تن مواد مخدر در شرق کشور کشف شد\n............................................... زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/12/86\n داخلی.اجتماعی.انتظامی. جانشین معاون هماهنگ کننده قرارگاه عملیاتی رسول اکرم (ص ) از کشف یک تن\nو 631 کیلوگرم تریاک توسط ماموران این قرارگاه طی 24 ساعت گذشته در شرق\nکشور خبر داد. سرهنگ احمدعلی گودرزی روز سه شنبه به ایرنا گفت: ماموران گردان 105 خاش\nقرارگاه عملیاتی فتح سیستان و بلوچستان هنگام گشت زنی به یک دستگاه خودرو\nتویوتا مشکوک و به راننده آن دستور ایست دادند. وی افزود: پس از انجام عملیات تعقیب و گریز ماموران ضمن متوقف کردن\nخودرو موفق به کشف یک تن مواد مخدر شدند. او ادامه داد: همچنین ماموران هنگ سوم خراسان جنوبی با انجام عملیات\nپاکسازی کویر در بازرسی از سه دستگاه خودرو 315 کیلوگرم مواد مخدر کشف\nکردند. وی به کشف مواد مخدر توسط ماموران هنگ چهارم کرمان اشاره کرد و گفت:\nاین ماموران حین گشت زنی در حوزه استحفاظی شهرستان رودبار طی بازرسی از\nیک دستگاه خودرو پژو 210 کیلوگرم مواد مخدر کشف کرده و راننده را تحویل\nمقامهای قضایی دادند. او افزود: همچنین ماموران انتظامی مستقر در ایستگاه بازرسی سهل آباد\nخراسان جنوبی 106 کیلوگرم مواد مخدر از خودروهای عبوری کشف کردند. وی همچنین از کشف هشت هزار و 40 لیتر انواع سوخت قاچاق در شرق کشور خبر\nداد. ک/3\n 7311/565/660\nشماره 067 ساعت 10:17 تمام\n\n\n "
} | [
194141,
7008,
259,
16318,
9024,
5658,
509,
259,
23916,
6034,
20275,
1686,
3164,
259,
41359,
2464,
2464,
34621,
376,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
987,
40275,
4784,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
57372,
6353,
260... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
238796,
265,
238796,
259,
182400,
238796,
384,
314,
37893,
272,
326,
130833,
43060,
285,
368,
949,
329,
178530,
295,
331,
10787,
259,
238796,
10787,
23892,
513,
238796,
22823,
408,
2731,
238796,
367,
259,
238796,
3240,
41359,
2464,
246... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqexuzestɑn mohsene kɑvjɑni, emruz hidʒdæh færværdinmɑh pærɑntezbæste bɑ hozur dær xæbærɡozɑrie isnɑje xuzestɑn, be tæʃrihe æmælkærde sɑle nævædodo væ bærnɑmehɑ væ ælojæthɑje kɑri edɑrekole omure mɑliɑti dær sɑle nævædose pærdɑxt. mæʃruhe in mosɑhebee motæʔɑqebæn ersɑl xɑhæd ʃod.",
"text": " به گزارش خبرنگار اقتصادي خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) –منطقهخوزستان- محسن كاوياني، امروز (18 فروردينماه) با حضور در خبرگزاري ايسناي خوزستان، به تشريح عملكرد سال 92 و برنامهها و الويتهاي كاري ادارهكل امور مالياتي در سال 93 پرداخت. مشروح اين مصاحبه متعاقبا ارسال خواهد شد. "
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
63815,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
312,
148305,
1482,
271,
322,
8179,
376,
7412,
1538,
5322,
264,
548,
10237,
3510,
43637,
16300,
343,
259,
18476,
23149,
4378,
29768,
1372,
9362,
271... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
154601,
1837,
43060,
2824,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
7876,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060... |
{
"phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ sefr pændʒ dɑxeli. færhænɡi. dini. qorʔɑn. bodʒnurd bistomin dore mosɑbeqɑte særɑsæri qorʔɑne vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi ruze se ʃænbe dær bodʒnurd ɑqɑz ʃod. dær in dore æz mosɑbeqɑte tʃɑhɑrsæd næfær æz kɑrkonɑne sɑzemɑnhɑje dʒæhɑde keʃɑværzi særɑsære keʃvær væ færzændɑne ɑnɑn dær do rædde be reqɑbæt mi pærdɑzænd. næmɑjænde væli fæqih dær vezɑræte dʒæhɑde keʃɑværzi dær ɑine ɑqɑzine in mosɑbeqɑt ɡoft : æɡær dʒɑmeʔe ʔi pɑjɑne kɑre ʃɑjeste ʔi rɑ bærɑje xod dʒostodʒu konæd, æzemæte ɑn dær ɡeroje qorʔɑn æst. be ɡozɑreʃe irnɑ, ɑjæt ællɑh hæsæn ɑlemi ezhɑr dɑʃt : qorʔɑn dær hær bæxʃ æz zibɑjhɑi bærxordɑr æst ke xod dæriɑje bikærɑnist ke fæhm, del væ zæbɑne ensɑn rɑ monqæleb væ moteæsser mi sɑzæd. vej ɡoft : qorʔɑn æz dʒɑnebe xodɑvænd bær qælbe pæjɑmbær sɑd pærɑntezbæste nɑzel ʃod væ soʔude qorʔɑn niz be dæste delhɑje porzærfijæt qɑriɑn væ kæsɑni ke bɑ qorʔɑn ons dɑrænd suræt mi ɡiræd. u bɑ eʃɑre be inke hitʃ moællefe ʔi tæhte onvɑne ketɑb bær qorʔɑn tærdʒih nædɑræd æfzud : hærkæs ke qorʔɑn rɑ bær sɑjere ketɑbhɑ bærtæri dæhæd xodɑvænde ɑleme u rɑ bærtæri mi dæhæd. vej ezhɑrdɑʃt : doʃmænɑni ke dær zɑher væ bɑten bɑ qorʔɑn doʃmæni dɑrænd mi xɑhænd qorʔɑn rɑ dær næzære mærdome donjɑe mæxduʃ dʒelve dæhænd. u edɑme dɑd : bærɑje inke doʃmæni in æqʃɑr bɑ qorʔɑn, nætævɑnæd dær eʔteqɑde mɑ xædʃe vɑred sɑzæd lɑzem æst hærtʃe biʃtære xod rɑ be qorʔɑne næzdik kærde væ mæʔɑrefe qorʔɑni rɑ færɑbæɡirim. vej bær lozume hæmeɡɑni ʃodæne mæʔrefæte qorʔɑn tæʔkid kærd væ ɡoft : bɑ hæmeɡɑni ʃodæne qorʔɑn æɡær doʃmænɑne qorʔɑn hærfi ælæjhe qorʔɑn bezænænd hærkæs dær hærdʒɑ mi tævɑnæd in doʃmæni hɑ rɑ pɑsox dɑde væ ɡule toteʔe hɑ rɑ næxord. u jeki æz rɑhkɑrhɑje hæmeɡɑni kærdæne qorʔɑn rɑ bærɡozɑri mosɑbeqɑte qorʔɑni dær tæmɑm mænɑteqe keʃvær onvɑn kærd. ostɑndɑre xorɑsɑne ʃomɑli niz dær in mærɑseme næxostin mondʒi enqelɑbe eslɑmi dær bærɑbære toteʔe hɑ væ doʃmænihɑ rɑ tæbine ɑmuze hɑje qorʔɑni væ ʃenɑxte mæʔɑrefe qorʔɑni bæjɑn kærd. mohæmmædhosejne dʒæhɑnbæxʃ ezhɑr dɑʃt : æɡær enqelɑbe mɑ bexɑhæd bærɑje næslhɑje ɑjænde ʔi ke enqelɑb væ defɑʔe moqæddæs rɑ nædide, be ostovɑri emruz bemɑnæd lɑzem æst eʔteqɑdɑte dini æz dʒomle qorʔɑn væ mæʔɑrefe ɑn bærɑje ɑnɑn næhɑdine ʃævæd. vej ɡoft : doʃmænɑne in nezɑme diɡær fæhmide ænd ke tæhrime eqtesɑdi væ hæmle hɑje nezɑmi bær irɑne kɑrsɑz nist lezɑ dæst be hædʒme hɑje færhænɡi zæde væ æknun be fekr æz hæm ɡæsixtæne pejkære nezɑme xɑnevɑde hæstænd. u be in mænzur bær lozume ɡostæreʃe ɑmuzeʃe qorʔɑn dær mædɑres tæʔkid væ bæjɑn kærd : dær mæhdhɑje kudæk, qorʔɑn be kudækɑn ɑmuxte mi ʃævæd hɑl ɑnke lɑzem æst in ɑmuzeʃ dær mærɑhele bæʔdi dær mædɑres væ dɑneʃɡɑhhɑ niz be hæmin qodræt bɑqi bemɑnæd. vej ezhɑr dɑʃt : æɡær dɑneʃe ɑmuxte dɑneʃɡɑhi mɑ nætævɑnæd bæʔd æz ɡereftæne mædræke dɑneʃɡɑhi qorʔɑn tælɑvæt konæd, in næqisee bozorɡi bærɑje enqelɑb xɑhæd bud. næmɑjænde væli fæqih dær sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xorɑsɑne ʃomɑli niz jeki æz bærækɑte nezɑme eslɑmi rɑ, æz mæhdʒurijæte birun ɑværdæne qorʔɑn dɑnest. hodʒdʒæt oleslɑm æhmæde æhmædi pænɑh ezhɑr dɑʃt : nezɑme mɑ nezɑmist ke bær qorʔɑn væ ɑmuze hɑje ɑn montæbeq æst væ hitʃ keʃvære mosælmɑni hæm æknun nemi tævɑnæd æz næzære tʃɑp, hefz væ teʔdɑde qɑriɑne qorʔɑn bɑ dʒomhuri eslɑmi irɑn bærɑbæri konæd. vej ɡoft : dær in nezɑm be bærekæte tærvidʒe qorʔɑne mæzhæbe ʃiʔe æz tohmæte kædʒe ændiʃɑn ke be ʃiʔæjɑne tohmæte rɑfezi rɑ mi zædænd nedʒɑt jɑft. in mosɑbeqɑt dær bæxʃe bozorɡsɑlɑn bɑ ʃerkæte kɑrkonɑne vezɑræte dʒæhɑd væ sɑzemɑnhɑje vɑbæste væ bæxʃe nodʒævɑnɑn bɑ ʃerkæte færzændɑne pesære kɑrkonɑne in væzrɑtxɑne dær tʃɑhɑr reʃte qerɑʔæt, æzɑn, hefz væ tæfsire bærɡozɑr mi ʃævæd. mosɑbeqɑt tɑ ruze pændʒʃænbe edɑme xɑhæd dɑʃt. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre ʃeʃsædo bistojek sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm",
"text": "\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/06/05\n داخلی.فرهنگی.دینی.قرآن.بجنورد - بیستمین دوره مسابقات سراسری قرآن وزارت جهاد کشاورزی روز سه\nشنبه در بجنورد آغاز شد.در این دوره از مسابقات 400 نفر از کارکنان سازمانهای جهاد کشاورزی سراسر\n کشور و فرزندان آنان در دو رده به رقابت می پردازند.نماینده ولی فقیه در وزارت جهاد کشاورزی در آیین آغازین این مسابقات گفت:\n اگر جامعه ای پایان کار شایسته ای را برای خود جستجو کند، عظمت آن در\nگرو قرآن است.به گزارش ایرنا، آیت الله حسن عالمی اظهار داشت: قرآن در هر بخش از\nزیبایهایی برخوردار است که خود دریای بیکرانی است که فهم، دل و زبان\nانسان را منقلب و متاثر می سازد.وی گفت: قرآن از جانب خداوند بر قلب پیامبر(ص ) نازل شد و صعود قرآن نیز\nبه دست دلهای پرظرفیت قاریان و کسانی که با قرآن انس دارند صورت می گیرد.او با اشاره به اینکه هیچ مولفه ای تحت عنوان کتاب بر قرآن ترجیح ندارد\nافزود: هرکس که قرآن را بر سایر کتابها برتری دهد خداوند عالم او را\nبرتری می دهد.وی اظهارداشت: دشمنانی که در ظاهر و باطن با قرآن دشمنی دارند می خواهند\nقرآن را در نظر مردم دنیا مخدوش جلوه دهند.او ادامه داد: برای اینکه دشمنی این اقشار با قرآن، نتواند در اعتقاد ما\nخدشه وارد سازد لازم است هرچه بیشتر خود را به قرآن نزدیک کرده و معارف\nقرآنی را فرابگیریم.وی بر لزوم همگانی شدن معرفت قرآن تاکید کرد و گفت: با همگانی شدن قرآن\nاگر دشمنان قرآن حرفی علیه قرآن بزنند هرکس در هرجا می تواند این دشمنی\nها را پاسخ داده و گول توطئه ها را نخورد.او یکی از راهکارهای همگانی کردن قرآن را برگزاری مسابقات قرآنی در تمام\nمناطق کشور عنوان کرد.استاندار خراسان شمالی نیز در این مراسم نخستین منجی انقلاب اسلامی در\nبرابر توطئه ها و دشمنیها را تبیین آموزه های قرآنی و شناخت معارف قرآنی\nبیان کرد.محمدحسین جهانبخش اظهار داشت: اگر انقلاب ما بخواهد برای نسلهای آینده ای\nکه انقلاب و دفاع مقدس را ندیده، به استواری امروز بماند لازم است اعتقادات\n دینی از جمله قرآن و معارف آن برای آنان نهادینه شود.وی گفت: دشمنان این نظام دیگر فهمیده اند که تحریم اقتصادی و حمله های\nنظامی بر ایران کارساز نیست لذا دست به هجمه های فرهنگی زده و اکنون به\nفکر از هم گسیختن پیکره نظام خانواده هستند.او به این منظور بر لزوم گسترش آموزش قرآن در مدارس تاکید و بیان کرد: در\n مهدهای کودک، قرآن به کودکان آموخته می شود حال آنکه لازم است این آموزش\nدر مراحل بعدی در مدارس و دانشگاهها نیز به همین قدرت باقی بماند.وی اظهار داشت: اگر دانش آموخته دانشگاهی ما نتواند بعد از گرفتن مدرک\nدانشگاهی قرآن تلاوت کند، این نقیصه بزرگی برای انقلاب خواهد بود.نماینده ولی فقیه در سازمان جهاد کشاورزی خراسان شمالی نیز یکی از برکات\nنظام اسلامی را، از مهجوریت بیرون آوردن قرآن دانست.حجت الاسلام احمد احمدی پناه اظهار داشت: نظام ما نظامی است که بر قرآن و\nآموزه های آن منطبق است و هیچ کشور مسلمانی هم اکنون نمی تواند از نظر\nچاپ، حفظ و تعداد قاریان قرآن با جمهوری اسلامی ایران برابری کند.وی گفت: در این نظام به برکت ترویج قرآن مذهب شیعه از تهمت کج اندیشان که\n به شیعیان تهمت رافضی را می زدند نجات یافت.این مسابقات در بخش بزرگسالان با شرکت کارکنان وزارت جهاد و سازمانهای\nوابسته و بخش نوجوانان با شرکت فرزندان پسر کارکنان این وزراتخانه در\nچهار رشته قرائت، اذان، حفظ و تفسیر برگزار می شود.مسابقات تا روز پنجشنبه ادامه خواهد داشت. ک/2\n 7186/626/660\nشماره 621 ساعت 14:59 تمام\n\n\n "
} | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
51594,
2150,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
42790,
406,
260,
28034,
260,
1050,
26781,
29768,
259,
264,
3939,
2408,
10785,
259,
21534,
548,
11328,
722,
40076,
20... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
28466,
238796,
270,
43060,
537,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
238796,
265,
238796,
259,
1... |
{
"phonemize": "bændæræbbɑs ræise edɑre æmæliɑte bɑzɑre færɑburse irɑn bɑ eʃɑre be esteqbɑle moʔɑmeleɡerɑne hæqiqi æz ærze ævvælije sæhɑme fulɑde hormozɡɑn dʒonub, ɡoft : ærzeʃe bɑzɑre færɑburs bɑ in ærze be ræqæme nohsædo hæʃtɑd hezɑr miljɑrd riɑl resid. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri mehr be næql æz rævɑbete omumi færɑburse irɑn, behnɑme mohseni bɑ eʃɑre be ærze ævvælije e pændʒ dærsæd æz sæhɑme ʃerkæte fulɑde hormozɡɑn dʒonub be qejmæt e jek hezɑro divist riɑl dær ruze dʒɑri ɡoft : xærid væ foruʃ e hæftsædo pændʒɑh milijun sæhm æz sæhɑme fulɑde hormozɡɑn be ærzeʃ e nohsæd miljɑrd riɑle biʃtærin hædʒm væ ærzeʃe moɑmelɑt rɑ dær ruze pændʒʃænbe be xod extesɑs dɑd væ æz ʃæstose hezɑre dæfʔe moʔɑmele, e siopændʒ hezɑre dæfʔe moʔɑmelee mærbut be næmɑde hormoz budæbe ɡofte vej, ærzeʃe bɑzɑre færɑburs bɑ ærze fulɑde hormozɡɑn dʒonub, e hidʒdæh hezɑre miljɑrd riɑl æfzɑjeʃ jɑft væ be ræqæm e nævædohæʃt hezɑr miljɑrd riɑl residmohseni be xæride sæhme hormoz tævæssote e nuzdæh hezɑr væ e nohsædo bistohæʃt kɑrbær ɑnlɑjn eʃɑre kærd væ ɡæfæthæmætʃænin bæxʃe diɡæri æz tæqɑzɑje æfrɑde hæqiqi æz tæriqe istɡɑhhɑje kɑrɡozɑri ændʒɑm ʃode æst. ræise edɑre æmæliɑte bɑzɑre færɑburse irɑn æfzud : dær ruze pændʒʃænbe jek miljɑrd væ e ʃeʃsædo bistojek milijune væræqee bæhɑdɑr be ærzeʃ e do hezɑre væ e ʃeʃsædo pændʒɑh miljɑrde riɑl dær færɑburs moʔɑmele ʃod væ ʃɑxese kol bɑ æfzɑjeʃ e do. pændʒ vɑhedi be ræqæm e hæftsædo hæftɑdose vɑhed ræsiduje dær xosuse dʒælæsɑte moʔɑrefe bærxi ʃerkæthɑ væ ehtemɑle ærze ævvælije ɑnhɑ ezhɑre dɑʃtbærɡozɑri dʒælæsɑte moʔɑrefe ʃerkæt hɑ væ færɑjænde tækmile ettelɑʔɑte ɑnhɑ æz tæriqe sɑjte kædɑl, hæmeɡi tænhɑ dær rɑstɑje ɑmɑde sɑzi ʃerkæthɑ bærɑje ærzee ævvælije æst væ be mæʔnɑje eʔlɑme færɑburs bær mæbnɑje ærze ævvælije nistæris edɑre æmæliɑte bɑzɑre færɑburse irɑn edɑme dɑd : ærzehɑe motenɑseb bɑ ʃærɑjete bɑzɑr suræt miɡiræd væ dær suræte ɑmɑde næbudæne bɑzɑr, ærzehɑe hættɑ dær suræte ɑmɑdeɡi kɑmele ʃerkæthɑ ændʒɑm nemiʃævæd. kopi ʃod",
"text": "بندرعباس - رئیس اداره عملیات بازار فرابورس ایران با اشاره به استقبال معاملهگران حقیقی از عرضه اولیه سهام فولاد هرمزگان جنوب، گفت: ارزش بازار فرابورس با این عرضه به رقم ۹۸۰ هزار میلیارد ریال رسید.به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی فرابورس ایران، بهنام محسنی با اشاره به عرضه اولیه ۵ درصد از سهام شرکت فولاد هرمزگان جنوب به قیمت ۱۲۰۰ ریال در روز جاری گفت: خرید و فروش ۷۵۰ میلیون سهم از سهام فولاد هرمزگان به ارزش ۹۰۰ میلیارد ریال بیشترین حجم و ارزش معاملات را در روز پنجشنبه به خود اختصاص داد و از ۶۳ هزار دفعه معامله، ۳۵ هزار دفعه معامله مربوط به نماد هرمز بودبه گفته وی، ارزش بازار فرابورس با عرضه فولاد هرمزگان جنوب، ۱۸ هزار میلیارد ریال افزایش یافت و به رقم ۹۸ هزار میلیارد ریال رسیدمحسنی به خرید سهم هرمز توسط ۱۹ هزار و ۹۲۸ کاربر آنلاین اشاره کرد و گفتهمچنین بخش دیگری از تقاضای افراد حقیقی از طریق ایستگاههای کارگزاری انجام شده است.رئیس اداره عملیات بازار فرابورس ایران افزود: در روز پنجشنبه یک میلیارد و ۶۲۱ میلیون ورقه بهادار به ارزش ۲ هزار و ۶۵۰ میلیارد ریال در فرابورس معامله شد و شاخص کل با افزایش ۲.۵ واحدی به رقم ۷۷۳ واحد رسیدوی در خصوص جلسات معارفه برخی شرکتها و احتمال عرضه اولیه آنها اظهار داشتبرگزاری جلسات معارفه شرکت ها و فرآیند تکمیل اطلاعات آنها از طریق سایت کدال، همگی تنها در راستای آماده سازی شرکتها برای عرضه اولیه است و به معنای اعلام فرابورس بر مبنای عرضه اولیه نیسترئیس اداره عملیات بازار فرابورس ایران ادامه داد: عرضهها متناسب با شرایط بازار صورت میگیرد و در صورت آماده نبودن بازار، عرضهها حتی در صورت آمادگی کامل شرکتها انجام نمیشود.کپی شد"
} | [
19206,
841,
40061,
259,
264,
259,
841,
30815,
14085,
376,
4027,
13432,
11488,
12083,
16742,
1471,
4379,
768,
8403,
4530,
554,
950,
35918,
259,
33430,
376,
259,
24198,
259,
49243,
406,
695,
259,
5374,
376,
8180,
2632,
7902,
3095,
1189,
8... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
79017,
10787,
2731,
3428,
43060,
263,
259,
286,
2731,
3055,
259,
345,
43060,
380,
259,
2731,
96884,
43060,
346,
330,
43060,
360,
43060,
380,
44587,
43060,
11595,
569,
619,
43060,
272,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060,
380,
390,
... |
{
"phonemize": "ræʔise mærkæze tæhqiqɑte sɑzemɑne sedɑvæsimɑ bɑ enteqɑd æz ʃivee estefɑde æz ɑmɑrhɑje in mærkæz dær ræsɑnehɑ, ɡoft : « hær ræsɑnei æz in dɑdehɑ be ʃivei xɑs estefɑde mikonæd ke modʒebe enherɑf dær dɑdehɑ miʃævæd. » doktor ælirezɑ pujɑ dær pɑsox be in porseʃ ke tʃerɑ nætɑjedʒe næzærsændʒie mærkæze tæhqiqɑt sedɑ væ simɑ hæmɑnænde ɡozæʃtee ræsɑnei nemiʃævæd? ɡoft : « jek mærkæze elmi væ pæʒuheʃi næbɑjæd dærɡire kɑrhɑje hɑʃijei ʃævæd, tʃon in æmre moxelle kɑre elmist. » vej edɑme dɑd : « jek mærkæze elmi bɑjæd fɑreq æz in hɑʃijehɑ kɑræʃ rɑ be tore dæqiq ændʒɑm dæhæd. be in dælile mɑ mostæqimæn ettelɑʔɑt væ ɑmɑr rɑ dær extijɑre sɑzemɑnhɑje diɡær qærɑr nemidæhim, bælke ɑn rɑ be modirɑne sɑzmɑn erɑʔe midæhim, zirɑ mɑ be ræsɑneje melli vɑbæste hæstim. » ælirezɑ pujɑ æfzud : « dær dʒɑmeʔeje mɑ æz dɑdehɑ estefɑdee ɡozineʃi miʃævæd bærdɑʃthɑje sæliqei væ ɡoruhi jɑ hættɑ sjɑsiː æz in dɑdehɑ ændʒɑm miʃævæd be onvɑne mesɑl æɡær mærkæze tæhqiqɑt sedɑ væ simɑ dærbɑreje jek mozu ke dær dʒɑmeʔe ræsæd kærde, ettelɑʔɑti rɑ montæʃer konæd, ʃɑhede in xɑhim bud ke hær ræsɑnei æz in ettelɑʔɑt estefɑdei xɑssi mikonæd. » vej dær in zæmine be zekre mesɑli pærdɑxt væ ɡoft : « dær mæʔdud ettelɑʔɑti ke sɑzemɑne mɑ montæʃer kærde, bɑrhɑ ettefɑq oftɑde æz mjɑne ɑmɑrhɑje moxtælef, fæqæt jeki æz mævɑrede montæqel ʃode ke bɑʔese enherɑfe dɑdehɑ miʃævæd, tʃon in dɑdehɑ bɑ jekdiɡær mæʔnɑe pejdɑ mikonænd. » ræʔise mærkæze tæhqiqɑt sedɑ væsimɑ tæʔkid kærd : « æɡær jek mærkæze tæhqiqɑti elmi xod rɑ dærɡire in mæsɑʔele konæd æz kɑre xodæʃ bɑz mimɑnd. væqti mɑ æz dʒɑmeʔe næzærsændʒi mikonim in æmr be suræte jekpɑrtʃe qɑbele bærræsist, dær qejre in suræt nætidʒee æsli rɑ næxɑhæd dɑʃt. » ælirezɑ pujɑ bɑ eʃɑre be eftetɑhe sɑmɑneje telefoni mærkæze næzærsændʒi sedɑ væ simɑ væ bærnɑmehɑje dʒædide in sɑzmɑn ɡoft : « in næzærsændʒi sevvomin noʔe næzærsændʒi mɑ æz næzære metod væ ræveʃ æst. dær ræveʃe pejmɑjeʃi, porseʃɡærɑne mɑ be nemunehɑje moʔærrefe dʒɑmeʔe morɑdʒeʔe mikonænd væ dær zæminee bɑzxordhɑje bærnɑmehɑje moxtælef væ æfkɑrsændʒi bɑ mærdom ɡoftvæɡu mikonænd in ræveʃe mæʔmul væ sonnætist ke qæblæn hæm mæʔmul bude æst. » vej edɑme dɑd : « dær ræveʃe diɡær ke internetist, næzærsændʒi be suræte interneti ændʒɑm miʃævæd. ræveʃe dʒædid ke ræveʃe næzærsændʒi telefonist, tej ruzhɑje ɑqɑz be kɑr kærd. ɡærtʃe in ræveʃ dær ɡozæʃte niz vodʒud dɑʃte, æmmɑ nijɑzmænde zirsɑxthɑi bud ke hæminæk mohæjjɑ ʃode æst in sɑmɑne hæm sorʔæt væ hæm deqqæte næzærsændʒi rɑ bɑlɑ mibæræd tʃon hæmeje kɑrhɑ bɑ jɑrɑne ændʒɑm miʃævæd, dær nætidʒe xætɑje ensɑni be sefr miresæd. »",
"text": "رییس مرکز تحقیقات سازمان صداوسیما با انتقاد از شیوه استفاده از آمارهای این مرکز در رسانهها، گفت: «هر رسانهای از این دادهها به شیوهای خاص استفاده میکند که موجب انحراف در دادهها میشود.»\nدکتر علیرضا پویا در پاسخ به این پرسش که چرا نتایج نظرسنجی مرکز تحقیقات صدا و سیما همانند گذشته رسانهای نمیشود؟ گفت: «یک مرکز علمی و پژوهشی نباید درگیر کارهای حاشیهای شود، چون این امر مخل کار علمی است.»وی ادامه داد: «یک مرکز علمی باید فارغ از این حاشیهها کارش را به طور دقیق انجام دهد. به این دلیل ما مستقیما اطلاعات و آمار را در اختیار سازمانهای دیگر قرار نمیدهیم، بلکه آن را به مدیران سازمان ارائه میدهیم، زیرا ما به رسانهی ملی وابسته هستیم.»علیرضا پویا افزود: «در جامعهی ما از دادهها استفاده گزینشی میشود؛ برداشتهای سلیقهای و گروهی یا حتی سیاسی از این دادهها انجام میشود؛ به عنوان مثال اگر مرکز تحقیقات صدا و سیما دربارهی یک موضوع که در جامعه رصد کرده، اطلاعاتی را منتشر کند، شاهد این خواهیم بود که هر رسانهای از این اطلاعات استفادهای خاصی میکند.»وی در این زمینه به ذکر مثالی پرداخت و گفت: «در معدود اطلاعاتی که سازمان ما منتشر کرده، بارها اتفاق افتاده از میان آمارهای مختلف، فقط یکی از موارد منتقل شده که باعث انحراف دادهها میشود، چون این دادهها با یکدیگر معنا پیدا میکنند.»رییس مرکز تحقیقات صدا وسیما تاکید کرد: «اگر یک مرکز تحقیقاتی علمی خود را درگیر این مسائل کند از کار خودش باز میماند. وقتی ما از جامعه نظرسنجی میکنیم این امر به صورت یکپارچه قابل بررسی است، در غیر این صورت نتیجه اصلی را نخواهد داشت.»علیرضا پویا با اشاره به افتتاح سامانهی تلفنی مرکز نظرسنجی صدا و سیما و برنامههای جدید این سازمان گفت: «این نظرسنجی سومین نوع نظرسنجی ما از نظر متد و روش است. در روش پیمایشی، پرسشگران ما به نمونههای معرف جامعه مراجعه میکنند و در زمینه بازخوردهای برنامههای مختلف و افکارسنجی با مردم گفتوگو میکنند؛ این روش معمول و سنتی است که قبلا هم معمول بوده است.»وی ادامه داد: «در روش دیگر که اینترنتی است، نظرسنجی به صورت اینترنتی انجام میشود. روش جدید که روش نظرسنجی تلفنی است، طی روزهای آغاز به کار کرد. گرچه این روش در گذشته نیز وجود داشته، اما نیازمند زیرساختهایی بود که هماینک مهیا شده است؛ این سامانه هم سرعت و هم دقت نظرسنجی را بالا میبرد چون همهی کارها با یارانه انجام میشود، در نتیجه خطای انسانی به صفر میرسد.»"
} | [
13474,
11618,
259,
11712,
259,
16727,
722,
14727,
259,
34733,
341,
24832,
632,
768,
96507,
883,
695,
2239,
25333,
259,
6691,
695,
21605,
80826,
953,
259,
11712,
509,
20765,
376,
1875,
343,
5021,
267,
404,
29167,
20765,
376,
1997,
695,
9... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
240209,
3055,
259,
67500,
2731,
1043,
37893,
334,
33932,
43060,
346,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
5146,
43060,
137893,
780,
43060,
330,
43060,
259,
5531,
781,
43060,
285,
259,
2731,
360,
259,
238796,
4655,
265,
980,
... |
{
"phonemize": ", « modʒtæhed » fæʔɑle sjɑsiː tuʔiteri ke be efʃɑje æxbɑre mæhræmɑne væ mohemme xɑndɑne hɑkeme ɑle soʔude mæʔruf æst, in bɑr æz ellæte qiɑbe « sælmɑn bone æbdolæziz » væ « mohæmmæde bone sælmɑn » be tærtib ʃɑh væ væliʔæhde æræbestɑn pærde bærdɑʃt. modʒtæhed dær sæfhe tuʔitere xod neveʃt : mohæmmæde bone sælmɑn færzænde ʃɑh soʔudi be dælile tærs æz kudetɑ dær dɑxele xɑndɑne ɑle soʔud nemi tævɑnæd æræbestɑn rɑ tærk konæd væ æz suj diɡær melk sælmɑn niz be dælile væzʔijæte æqli ke dɑræd be tænhɑi qɑder nist dær in edʒlɑse mohem ʃerkæt konæd. vej dær edɑme toite xod eʔlɑm kærd ke ʃɑh soʔudi dær pɑjɑne mɑh ræmezɑn be særmɑxordeɡi dotʃɑr ʃod væ dærbɑre sæltænæti æræbestɑn pæs æz hæzinee sædhɑ milijun dolɑri mædʒbur ʃod sæfær be hɑmburɡ rɑ læqv konæd. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe diplomɑtike æræbestɑn eʔlɑm kærdænd ke ʃɑh soʔudi be dælile bohrɑne qotr, dær neʃæste ɡoruhe bist ʃerkæt nemikonæd væ « mohæmmæde ældʒædʔɑn » væzire dɑrɑi in keʃvær be dʒɑj melk sælmɑn dær neʃæste ɑlmɑn dær ʃæhre hɑmburɡe hɑzer miʃævæd. bɑ ɡozæʃte sɑʔæti pæs æz enteʃɑre xæbære loqævi sæfære melk sælmɑn be hɑmburɡ, æʃtæfɑn zɑjbæræt soxænɡuje dolæte ɑlmɑn eʔlɑm kærd ke pɑdeʃɑh æræbestɑne soʔudi dær neʃæste ɡoruhe bist ʃerkæt næxɑhæd kærd. in mæqɑme ɑlmɑni tozihe biʃtæri dærbɑre ellæte ædæme hozure ʃɑh soʔudi dær neʃæst erɑʔe nækærd.",
"text": " ، «مجتهد» فعال سیاسی توئیتری که به افشای اخبار محرمانه و مهم خاندان حاکمه آل سعود معروف است، این بار از علت غیاب «سلمان بن عبدالعزیز» و «محمد بن سلمان» به ترتیب شاه و ولیعهد عربستان پرده برداشت.مجتهد در صفحه توئیتر خود نوشت: محمد بن سلمان فرزند شاه سعودی به دلیل ترس از کودتا در داخل خاندان آل سعود نمی تواند عربستان را ترک کند و از سوی دیگر ملک سلمان نیز به دلیل وضعیت عقلی که دارد به تنهایی قادر نیست در این اجلاس مهم شرکت کند.وی در ادامه توئیت خود اعلام کرد که شاه سعودی در پایان ماه رمضان به سرماخوردگی دچار شد و دربار سلطنتی عربستان پس از هزینه صدها میلیون دلاری مجبور شد سفر به هامبورگ را لغو کند.این در حالی است که منابع دیپلماتیک عربستان اعلام کردند که شاه سعودی به دلیل بحران قطر، در نشست گروه ۲۰ شرکت نمیکند و «محمد الجدعان» وزیر دارایی این کشور به جای ملک سلمان در نشست آلمان در شهر هامبورگ حاضر میشود.با گذشت ساعتی پس از انتشار خبر لغو سفر ملک سلمان به هامبورگ، اشتفان زایبرت سخنگوی دولت آلمان اعلام کرد که پادشاه عربستان سعودی در نشست گروه ۲۰ شرکت نخواهد کرد. این مقام آلمانی توضیح بیشتری درباره علت عدم حضور شاه سعودی در نشست ارائه نکرد."
} | [
259,
343,
404,
211992,
29966,
436,
12068,
259,
20704,
2027,
4033,
27225,
934,
554,
16380,
87970,
15632,
78350,
137822,
341,
11691,
7694,
9261,
1240,
14279,
8223,
8442,
259,
31527,
259,
36639,
950,
343,
953,
7756,
695,
21222,
636,
5015,
29... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
404,
3620,
240451,
270,
2731,
12818,
618,
80959,
240209,
43060,
468,
48710,
43060,
522,
196739,
719,
240209,
36437,
266,
513,
390,
20237,
238796,
43060,
608,
259,
2731,
34549,
43060,
380,
134410,
6748,
2731,
282,
43060,
405,
300,
... |
{
"phonemize": "næmɑjænde ilɑm dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : mærdom dær noh dej neʃɑn dɑdænd ɑɡɑhɑne mæsɑʔel rɑ pejɡiri mikonænd. æhmæde ʃuhɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ilɑm, ezhɑr kærd : mærdome irɑn dær tule siopændʒ sɑle ɡozæʃte sɑbet kærdeænd ke hæmvɑre væ dær tæmɑm sæhnehɑ hɑmi velɑjæt væ ræhbæri hæstænd væ hæmiʃe dær pɑsoxɡui be nedɑje ræhbæri enzedʒɑre xod rɑ be ɡuʃe doʃmænɑn resɑndeænd. vej edɑme dɑd : doʃmænɑn be donbɑle tæzʔife velɑjæt dær bejne mærdome irɑn hæstænd, æmmɑ mærdome ɑɡɑh væ vælɑi mɑ sɑbet kærdeænd ke hitʃɡɑh sæhne rɑ xɑli næxɑhænd kærd væ læbbejkɡui ɑnhɑ be soxænɑne ræhbæri neʃɑn æz dʒɑjɡɑh velɑjæte fæqih dær bejne in mærdom dɑræd. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsrih kærd : ɑɡɑhɑne mæsɑʔel rɑ pejɡiri kærdæne viʒeɡi mærdome velɑjætmædɑre irɑne eslɑmist ke nemune in hærekæt dær hæmɑse noh dej be vozuh dide ʃod. ʃuhɑni pæjɑme bozorɡe hozure mærdom dær sæhnehɑje moxtælef rɑ « væhdæt væ ensedʒɑm » dær bærɑbære toteʔehɑje doʃmænɑn væ hemɑjæt æz menojeɑte ræhbæri onvɑn væ tæsrih kærd : eddei qælil dær dɑxele keʃvær væ doʃmænɑne æsli nezɑm ke esrɑʔil væ donjɑje qærb hæstænd be donbɑle piɑdesɑzi olɡujehɑje qærbi xod dær keʃvære eslɑmi irɑn æst tʃerɑ ke æz hæmɑn ebtedɑ æz eʔteqɑdɑte eslɑmi mærdome irɑne beʃeddæt væhʃæt dɑʃteænd væ hæmin tærs æz qodrætɡiri irɑniɑne ɑnɑn rɑ mædʒbur be pijɑde kærdæne tærhhɑje tæfræqee æfkonɑne kærd æmmɑ mærdome irɑn neʃɑn dɑdeænd ke tæhte tæʔsire in hædʒmehɑ qærɑr nemiɡirænd. næmɑjænde mærdome ilɑm dær mædʒles tæsrih kærd : vɑqeʔe noh dej neʃɑn æz ensedʒɑme mærdom dær pejrævi æz nezɑm væ ræhbæri dɑræd væ pæjɑme bozorɡe ɑn in æst ke tæhte tæʔsire in hædʒmehɑ qærɑr næxɑhænd ɡereft. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nنماینده ایلام در مجلس شورای اسلامی گفت:مردم در 9 دی نشان دادند آگاهانه مسائل را پیگیری میکنند.\n\n\n\n \n\nاحمد شوهانی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه ایلام، اظهار کرد: مردم ایران در طول 35 سال گذشته ثابت کردهاند که همواره و در تمام صحنهها حامی ولایت و رهبری هستند و همیشه در پاسخگویی به ندای رهبری انزجار خود را به گوش دشمنان رساندهاند.\n\n\n\n \n\n\n\nوی ادامه داد: دشمنان به دنبال تضعیف ولایت در بین مردم ایران هستند، اما مردم آگاه و ولایی ما ثابت کردهاند که هیچگاه صحنه را خالی نخواهند کرد و لبیکگویی آنها به سخنان رهبری نشان از جایگاه ولایت فقیه در بین این مردم دارد.\n\n\n\n \n\n\n\nعضو کمیسیون امنیت ملی مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: آگاهانه مسائل را پیگیری کردن ویژگی مردم ولایتمدار ایران اسلامی است که نمونه این حرکت در حماسه 9 دی به وضوح دیده شد.\n\n\n\n \n\n\n\nشوهانی پیام بزرگ حضور مردم در صحنههای مختلف را «وحدت و انسجام» در برابر توطئههای دشمنان و حمایت از منویات رهبری عنوان و تصریح کرد:عدهای قلیل در داخل کشور و دشمنان اصلی نظام که اسرائیل و دنیای غرب هستند به دنبال پیادهسازی الگویهای غربی خود در کشور اسلامی ایران است چرا که از همان ابتدا از اعتقادات اسلامی مردم ایران بشدت وحشت داشتهاند و همین ترس از قدرتگیری ایرانیان آنان را مجبور به پیاده کردن طرحهای تفرقه افکنانه کرد اما مردم ایران نشان دادهاند که تحت تاثیر این هجمهها قرار نمیگیرند.\n\n\n\n \n\n\n\nنماینده مردم ایلام در مجلس تصریح کرد:واقعه 9دی نشان از انسجام مردم در پیروی از نظام و رهبری دارد و پیام بزرگ آن این است که تحت تاثیر این هجمهها قرار نخواهند گرفت.\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
14441,
3210,
1997,
15394,
509,
259,
9898,
259,
23702,
406,
13563,
5021,
267,
633,
103403,
509,
774,
2490,
259,
15065,
11102,
1832,
1424,
8726,
3727,
548,
16484,
916,
3676,
17055,
822,
9998,
260,
18177,
5651,
202612,
509,
5021,
259,
123439... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
386,
43060,
282,
331,
10787,
134410,
285,
240451,
1838,
265,
259,
238796,
723,
43060,
608,
655,
280,
43060,
711,
259,
129842,
2038,
270,
259,
267,
326,
10787,
6218,
331,
10787,
124291,
269,
385,
448,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe eʔtemɑd, mæmurɑne polis bɑ dærjɑfte ʃekɑjæt hɑje pej dær pej mæbni bær fæʔɑlijæte mærde sɑreqi ke tæhte onvɑne mæmure ettelɑʔɑt æz doxtærɑne dʒævɑne æxɑzi mi konæd, bærɑje ʃenɑsɑi væ dæstɡiri mottæhæm vɑrede æmæl ʃodænd væ tævɑnestænd mæxfiɡɑhe mottæhæm rɑ ʃenɑsɑi væ u rɑ hejne færɑre dæstɡir konænd. mottæhæm dær bɑzdʒui hɑje polisi be dʒorme xod eʔterɑf kærd væ ɡoft bɑ estefɑde æz kɑrte ʃenɑsɑi dʒæʔli ke bɑ komæke jeki æz dustɑnæm tæhije kærde budæm tæhte onvɑne mæmure ettelɑʔɑt pæs æz qærɑr ɡereftæn bær sære rɑh doxtærɑne dʒævɑn piʃnæhɑde ezdevɑdʒ mi dɑdæm væ væqti eʔtemɑdeʃɑn rɑ dʒælb mi kærdæm dær forsæti monɑseb æz ɑnhɑ serqæt mi kærdæm. dær bærræsi hɑje suræt ɡerefte æz suj mæmurɑne moʃæxxæs ʃod mottæhæm dɑrɑje sævɑbeqe zjɑdi dær zæmine serqæt væ bɑdʒ ɡiri væ dʒæʔle mædɑrek ʃenɑsɑist",
"text": "به گزارش اعتماد، ماموران پلیس با دریافت شکایت های پی در پی مبنی بر فعالیت مرد سارقی که تحت عنوان مامور اطلاعات از دختران جوان اخاذی می کند، برای شناسایی و دستگیری متهم وارد عمل شدند و توانستند مخفیگاه متهم را شناسایی و او را حین فرار دستگیر کنند. متهم در بازجویی های پلیسی به جرم خود اعتراف کرد و گفت؛ با استفاده از کارت شناسایی جعلی که با کمک یکی از دوستانم تهیه کرده بودم تحت عنوان مامور اطلاعات پس از قرار گرفتن بر سر راه دختران جوان پیشنهاد ازدواج می دادم و وقتی اعتمادشان را جلب می کردم در فرصتی مناسب از آنها سرقت می کردم. در بررسی های صورت گرفته از سوی ماموران مشخص شد متهم دارای سوابق زیادی در زمینه سرقت و باج گیری و جعل مدارک شناسایی است"
} | [
554,
259,
11602,
259,
40214,
343,
259,
19673,
35220,
1645,
46648,
768,
509,
14594,
12371,
12644,
1091,
3676,
509,
3676,
548,
47128,
1423,
12068,
1845,
7563,
9831,
62323,
934,
259,
13292,
259,
7516,
548,
27334,
15832,
695,
259,
36739,
941,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
265,
240209,
3280,
43060,
285,
261,
134410,
7368,
43060,
405,
24632,
330,
43060,
331,
10787,
385,
43060,
23267,
259,
238796,
592,
43060,
385,
104325,
382,
43060,
608,
147874,
331,
10787,... |
{
"phonemize": "modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne hæmedɑn æz huʃmændsɑzie jek hezɑro hæftsædo pændʒɑh kelɑs dærs dær ine ostɑn væ toziʔe kotobe dærsi væ nærme æfzɑr be moʔællemɑn tɑ qæbl æz ɑqɑze mehrmɑh xæbær dɑd. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne hæmedɑn æz huʃmændsɑzie jek hezɑro hæftsædo pændʒɑh kelɑs dærs dær ine ostɑn væ toziʔe kotobe dærsi væ nærme æfzɑr be moʔællemɑn tɑ qæbl æz ɑqɑze mehrmɑh xæbær dɑd. æbbɑse hæsænimohtæʃæm, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, bɑ bæjɑne in xæbære tæsrihe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke kotobe dærsie doree dovvom væ ʃeʃom ebtedɑie tæqire kærde bænɑbærin moʔællemɑne ine do dore qæbl æz ɑqɑze mehrmɑh kotobe dærsi væ nærmæfzɑrhɑje lɑzem rɑ dærjɑft mikonænd tɑ bɑ ɑmɑdeɡie biʃtæri dær kelɑse dærs hozur jɑbænd. vej xɑterneʃɑn kærd : toziʔe kotobe dærsie dore rɑhnæmɑi væ ebtedɑi ændʒɑm ʃode be næhvi ke kotobe dærsie tæmɑmi dɑneʃɑmuzɑne do mæqtæʔe ebtedɑi væ rɑhnæmɑi tɑ bistopændʒ ʃæhriværmɑh dær extijɑreʃɑn qærɑr miɡiræd. hæsænimohtæʃæm æfzud : kotobe dærsie dɑneʃɑmuzɑne dore ævvæle ebtedɑi toziʔ ʃode ke dær ine rɑstɑ dɑneʃɑmuzɑn be henɡɑme nævɑxte ʃodæne zænɡe ʃokufehɑ dær ævvæle mehrmɑh hæmeɡie ketɑbe dærsie xod rɑ dær extijɑr dɑrænd. vej dær bæxʃe diɡæri æz soxænɑnæʃ ɡoft : emsɑl jeke hezɑr væ hæftsædo pændʒɑh kelɑs dærsi dær sæthe ostɑn huʃmændsɑzi ʃode ke dær tule sɑl bɑ eʔtebɑrɑt væ komækhɑjee mærdomi be teʔdɑde in kelɑshɑ æfzude xɑhæd ʃod. hæsænimohtæʃæm niz be esteqrɑre nezɑme se se ʃeʃ eʃɑre væ bæjɑne kærd : edʒrɑi ʃodæne sænæde tæhævvole bonjɑdin dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ esteqrɑre nezɑme se se ʃeʃ dær mædʒmuʔe ɑmuzeʃ væ pærværeʃe hærekætie moʔæsser væ besijɑr mofid æst, tʃerɑke dær ɡozæʃte beroxie dɑneʃɑmuzɑne rustɑi tænhɑ tɑ kelɑse pændʒome ebtedɑie dærs mixɑndænd. vej dær pɑjɑn ɡoft : beroxie dɑneʃɑmuzɑne rustɑi be dælil næbud ʃærɑjet edɑme tæhsile tænhɑ tɑ kelɑse pændʒome ebtedɑie dærs mixɑndænd kæhe xoʃbæxtɑne bɑ esteqrɑre nezɑme se se ʃeʃ in dɑneʃe ɑmuzɑne doree ʃeʃom ebtedɑi rɑ poʃte sær miɡozɑrænd væ be edɑme tæhsile tæʃviq miʃævænd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "مديركل آموزش و پرورش استان همدان از هوشمندسازي 1750 كلاس درس در اين استان و توزيع كتب درسي و نرم افزار به معلمان تا قبل از آغاز مهرماه خبر داد. \n \nمديركل آموزش و پرورش استان همدان از هوشمندسازي 1750 كلاس درس در اين استان و توزيع كتب درسي و نرم افزار به معلمان تا قبل از آغاز مهرماه خبر داد.\n\n\n\nعباس حسنيمحتشم، در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)- منطقه همدان، با بيان اين خبر تصريح كرد: با توجه به اينكه كتب درسي دوره دوم و ششم ابتدايي تغيير كرده بنابراين معلمان اين دو دوره قبل از آغاز مهرماه كتب درسي و نرمافزارهاي لازم را دريافت ميكنند تا با آمادگي بيشتري در كلاس درس حضور يابند.\n\n\n\nوي خاطرنشان كرد: توزيع كتب درسي دوره راهنمايي و ابتدايي انجام شده به نحوي كه كتب درسي تمامي دانشآموزان دو مقطع ابتدايي و راهنمايي تا 25 شهريورماه در اختيارشان قرار ميگيرد.\n\n\n\nحسنيمحتشم افزود: كتب درسي دانشآموزان دوره اول ابتدايي توزيع شده كه در اين راستا دانشآموزان به هنگام نواخته شدن زنگ شكوفهها در اول مهرماه همگي كتاب درسي خود را در اختيار دارند.\n\n\n\nوي در بخش ديگري از سخنانش گفت: امسال يك هزار و750 كلاس درسي در سطح استان هوشمندسازي شده كه در طول سال با اعتبارات و كمكهاي مردمي به تعداد اين كلاسها افزوده خواهد شد.\n\n\n\nحسنيمحتشم نيز به استقرار نظام 3-3-6 اشاره و بيان كرد: اجرايي شدن سند تحول بنيادين در آموزش و پرورش و استقرار نظام 3-3-6 در مجموعه آموزش و پرورش حركتي موثر و بسيار مفيد است، چراكه در گذشته برخي دانشآموزان روستايي تنها تا كلاس پنجم ابتدايي درس ميخواندند.\n\n\n\nوي در پايان گفت: برخي دانشآموزان روستايي به دليل نبود شرايط ادامه تحصيل تنها تا كلاس پنجم ابتدايي درس ميخواندند كه خوشبختانه با استقرار نظام 3-3-6 اين دانش آموزان دوره ششم ابتدايي را پشت سر ميگذارند و به ادامه تحصيل تشويق ميشوند.\n\n\n\nانتهاي پیام\n"
} | [
259,
26497,
20798,
8110,
341,
1197,
56146,
12363,
1373,
9261,
695,
3293,
42832,
100328,
59766,
146915,
2042,
5714,
46098,
509,
12773,
12363,
341,
259,
55902,
7591,
259,
19692,
509,
26241,
341,
259,
18115,
20713,
554,
1491,
32369,
2301,
5127... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
602,
129493,
259,
43060,
18434,
265,
238796,
300,
2731,
421,
10787,
115396,
238796,
265,
259,
11326,
43060,
405,
28466,
4448,
43060,
272,
259,
2731,
360,
5607,
238796,
58338,
263,
43060,
8101,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
259,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" rezɑ sæʔidi \" emruz dær dæhomin dʒælæse komisijone mobɑreze bɑ qɑtʃɑqe kɑlɑ væ ærze ostɑn, æfzud : in mizɑn pærvænde hɑ be pærɑxæte bistopændʒ miljɑrd væ pɑnsæd milijun riɑle mæhkum ʃode budænd ke tɑkonun hæftɑd dærsæd mæbɑleqe dʒærɑʔeme kɑlɑ vosul ʃode æst ke roʃde si dærsædi rɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte neʃɑn mi dæhæd. be ɡofte sæʔidi vosule hæftɑd dærsædi dʒærɑʔem tej sɑlhɑje ɡozæʃte bærɑje næxostin bɑr suræt mi ɡiræd tʃerɑke mɑ pændʒɑh dærsæde dʒærɑʔem rɑ dær hæmɑn zæmɑne vosul væ mɑbæqi rɑ qesti mi kærdim.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه همدان، \"رضا سعیدی\" امروز در دهمین جلسه کمیسیون مبارزه با قاچاق کالا و ارز استان، افزود: این میزان پرونده ها به پراخت 25 میلیارد و 500 میلیون ریال محکوم شده بودند که تاکنون 70 درصد مبالغ جرائم کالا وصول شده است که رشد 30 درصدی را نسبت به سال گذشته نشان می دهد.به گفته سعیدی وصول 70 درصدی جرائم طی سالهای گذشته برای نخستین بار صورت می گیرد چراکه ما 50 درصد جرائم را در همان زمان وصول و مابقی را قسطی می کردیم."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
271,
259,
8179,
376,
1373,
9261,
343,
313,
32790,
18079,
49116,
311,
259,
18476,
509,
4454,
10785,
259,
25892,
376,
259,
16802,
49372,
18228,
16557,
768... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
42... |
{
"phonemize": "bæhre bærdɑri æz sædo si tærhe dʒæhɑde keʃɑværzi dær ostɑne ærdebil ɑqɑz ʃod.......................................................... e ærdebil, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. dʒæhɑdkæʃɑværzi. monɑsebæt hɑ. fædʒr si. ræʔise sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi ærdebil ɡoft : bæhre bærdɑri æz sædo si tærhe omrɑni væ tolidi be mænɑsbæte dæhe fædʒr dær in ostɑn ɑqɑz ʃod. nɑsere tævækkoli, ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑrɑn æfzud : hæftɑdojek mored æz in tærhhɑ be bæxʃe tolidi mærbut mi ʃævæd ke bærɑje edʒrɑje ɑn hɑ dær noqɑte moxtælefe ostɑne ærdebile jeksæd miljɑrd riɑl æz mæhæle bonɡɑ hɑje kutʃæke zude bɑzdeh hæzine ʃode æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ u ɡoft : pændʒɑhonoh tærhe diɡær be bæxʃe omrɑni mærbut æst ke bærɑje edʒrɑje ɑn hɑe tʃɑhɑrsædo bist miljɑrd riɑl æz suj sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi hæzine ʃode æst. be ɡofteje vej, mizɑne mæblæqe hæzine ʃode dær zirsɑxt hɑje bæxʃe keʃɑværzi ostɑne ærdebil dær sɑle dʒɑri tʃɑhɑr bærɑbær dær moqɑjese bɑ sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdotʃɑhɑr æfzɑjeʃ jɑfte æst. ostɑne ærdebil æz mærɑkeze mohemme keʃɑværzi væ dɑmpærværi dær irɑne mæhsub mi ʃævæd. in ostɑn dær hɑlike noh slæʃ jek dærsæd æz zæmin hɑje keʃɑværzi keʃvær rɑ dɑrɑ mi bɑʃæd sɑlɑne se milijun tæn ænvɑʔe mæhsulɑte bɑqi væ keʃɑværzi tolid mi konæd ke tʃɑhɑr dærsæde kolle tolidɑte keʃvær dær in zæmine rɑ be xod extesɑs dɑde æst. kɑf slæʃ se pɑnsædo nævædodo slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr tʃehelose sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑh tæmɑm",
"text": "بهره برداری از 130 طرح جهاد کشاورزی در استان اردبیل آغاز شد\n..........................................................اردبیل، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/11/86\nداخلی.اقتصادی.جهادکشاورزی.مناسبت ها.فجر 30. رییس سازمان جهاد کشاورزی اردبیل گفت : بهره برداری از 130 طرح عمرانی و\nتولیدی به مناسبت دهه فجر در این استان آغاز شد. ناصر توکلی، روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگاران افزود : 71 مورد از\nاین طرحها به بخش تولیدی مربوط می شود که برای اجرای آن ها در نقاط مختلف\nاستان اردبیل یکصد میلیارد ریال از محل بنگاه های کوچک زوده بازده هزینه\nشده است. به گزارش خبرنگار ایرنا او گفت: 59 طرح دیگر به بخش عمرانی مربوط است\nکه برای اجرای آن ها 420 میلیارد ریال از سوی سازمان جهاد کشاورزی هزینه\nشده است. به گفته ی وی، میزان مبلغ هزینه شده در زیرساخت های بخش کشاورزی استان\nاردبیل در سال جاری چهار برابر در مقایسه با سال 1384 افزایش یافته است. استان اردبیل از مراکز مهم کشاورزی و دامپروری در ایران محسوب می شود. این استان در حالیکه 9/1 درصد از زمین های کشاورزی کشور را دارا می باشد\nسالانه سه میلیون تن انواع محصولات باغی و کشاورزی تولید می کند که چهار\nدرصد کل تولیدات کشور در این زمینه را به خود اختصاص داده است.ک/3\n 592/587\nشماره 043 ساعت 11:50 تمام\n\n\n "
} | [
554,
5858,
1423,
9503,
695,
9281,
259,
5937,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
509,
12363,
51730,
51825,
1424,
19302,
3164,
259,
45956,
2464,
2464,
2464,
86196,
51825,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
818,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
68058,
35717,
124255,
285,
43060,
874,
259,
2731,
360,
259,
86458,
268,
395,
37893,
286,
1551,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
259,
10787,
368,
6071,
259,
43060,
781... |
{
"phonemize": "nerxe sekke, tælɑ væ ærz dær bɑzɑre ɑzɑde æhvɑz................................................ e æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. sekke. tælɑ. ærz. nerxe xærid væ foruʃe ænvɑʔe ærze ruze ʃænbe dær bɑzɑre ɑzɑde ærze æhvɑz be qærɑre zir eʔlɑm ʃod : foruʃe xæride e dolɑre ɑmrikɑe noh, sisædo bist riɑle noh, divisto pændʒɑh riɑl ponde enɡelise tʃɑhɑrsæd, hidʒdæh \" hidʒdæh, divist \" joroje tʃɑhɑrdæh, sefr pændʒɑh \" sizdæh, nohsædo pændʒɑh \" dærhæme emɑrɑte do, pɑnsædo tʃehel \" do, pɑnsædo si \" dinɑre kuijæte siose, nohsæd \" siose, ʃeʃsæd \" hær jeksæd dinɑre ærɑqe hæftsædo tʃehel \" hæftsædo dæh \" qejmæte ænvɑʔe sekke væ hærɡæræm tælɑje xɑme hidʒdæh æjɑr niz ʃænbe dær bɑzɑre tælɑ foruʃɑne æhvɑz be qærɑre zir æst : sekke tærhe qædime bæhɑre ɑzɑdi do, pɑnsædo si, sefrsefr sefr riɑl sekke tærhe dʒædide bæhɑre ɑzɑdi do, divisto bist, sefrsefr sefr \" nim sekke bæhɑre ɑzɑdi sædo bist, sefrsefr sefr, jek \" robʔ sekke bæhɑre ɑzɑdi ʃeʃsædo tʃehel, sefrsefr sefr \" hær ɡærm tælɑje xɑme hidʒdæh æjɑre sefrsefr sefr, divisto hidʒdæh \". kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo ʃæstodo slæʃ ʃeʃsædo tʃehel ʃomɑre sefr ʃæstose sɑʔæte sizdæh : sefr jek tæmɑm",
"text": " نرخ سکه، طلا و ارز در بازار آزاد اهواز\n................................................اهواز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/12/86\nداخلی.اقتصادی.سکه.طلا.ارز. نرخ خرید و فروش انواع ارز روز شنبه در بازار آزاد ارز اهواز به قرار\nزیر اعلام شد:\n فروش خرید\n ـــــ ـــــ\n دلار آمریکا 9,320 ریال 9,250 ریال\n پوند انگلیس 400،18 \" 18,200 \"\n یورو 14,050 \" 13,950 \"\n درهم امارات 2,540 \" 2,530 \"\n دینار کویت 33,900 \" 33,600 \"\n هر یکصد دینار عراق 740 \" 710 \"\n قیمت انواع سکه و هرگرم طلای خام 18 عیار نیز شنبه در بازار طلا\nفروشان اهواز به قرار زیر است:\n سکه طرح قدیم بهار آزادی 2,530,000 ریال\n سکه طرح جدید بهار آزادی 2,220,000 \"\n نیم سکه بهار آزادی 120,000،1 \"\n ربع سکه بهار آزادی 640,000 \"\n هر گرم طلای خام 18 عیار 000،218 \".ک/3\n 7162/640\nشماره 063 ساعت 13:01 تمام\n\n\n "
} | [
259,
586,
13567,
16887,
376,
343,
39783,
341,
13370,
509,
11488,
6864,
35519,
15978,
259,
2464,
2464,
2464,
18916,
15978,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
186045,
191190,
10760,
406,
260,
27967,
260,
1471,
3530,
260,
2004,
3628,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1946,
9878,
303,
20592,
261,
37893,
280,
43060,
300,
2731,
259,
10787,
360,
331,
10787,
330,
43060,
360,
43060,
380,
259,
43060,
360,
43060,
368,
259,
2731,
334,
379,
43060,
360,
2464,
2464,
2464,
259,
265,
259,
2731,
334,
379,
4... |
{
"phonemize": "mosɑbeqɑte ʃætrændʒe dʒævɑnɑne ɑsiɑ dær hɑli be mizbɑni irɑne bærɡozɑr mi ʃævæd ke sɑrɑ xɑdeme ælʃæriʔe væ pærhɑm mæqsudlu qɑjebɑne bozorɡ bæxʃe doxtærɑn væ pesærɑn in reqɑbæt hɑ hæstænd. be ɡozɑreʃ, irɑn mizæbɑne mosɑbeqɑte ʃætrændʒe dʒævɑnɑne ɑsiɑ dær sɑle dʒɑri milɑdist. in reqɑbæt hɑ æz se ʃænbe jɑzdæh ordibeheʃt mɑh pærɑntezbæste dær ʃirɑz ɑqɑz ʃode væ be moddæte dæh ruz edɑme xɑhæd dɑʃt. mosɑbeqɑte ʃætrændʒe dʒævɑnɑne ɑsiɑ hokme entexɑbi dʒæhɑn bærɑje mosɑbeqɑte do hezɑro o hivdæh itɑliɑ rɑ dɑræd væ æz hæmin ro æz æhæmmijæte zjɑdi bærxordɑr æst. in dær hɑlist ke sɑrɑ xɑdeme ælʃæriʔe væ pærhɑme mæqsudlu, do ʃætrændʒbɑze ævvæle keʃværemɑn dær rædde senni dʒævɑnɑn dær in reqɑbæt hɑe qɑjeb hæstænd. jek ruz pæs æz etmɑme mosɑbeqɑte dʒævɑnɑne ɑsiɑ dær ʃirɑz, reqɑbæt hɑje enferɑdi qæhremɑni ɑsiɑ dær tʃin ɑqɑz mi ʃævæd. xɑdeme ælʃæriʔe væ mæqsudlu be xɑtere hozur dær in reqɑbæt hɑ, dær mosɑbeqɑte ʃirɑz ʃerkæt nemi konænd. time ʃætrændʒe irɑn bɑ tærkibe ehsɑne qɑʔeme mæqɑmi, pærhɑme mæqsudlu væ mæhæmdɑmine tæbɑtæbɑi dær bæxʃe mærdɑn væ sɑrɑ xɑdeme ælʃæriʔe væ vesɑle hɑmædi niɑ dær bæxʃe bɑnovɑn dær reqɑbæt hɑje enferɑdi qæhremɑni ɑsiɑ dær tʃin ʃerkæt mi konæd. kopi ʃod",
"text": "مسابقات شطرنج جوانان آسیا در حالی به میزبانی ایران برگزار می شود که سارا خادم الشریعه و پرهام مقصودلو غایبان بزرگ بخش دختران و پسران این رقابت ها هستند. به گزارش ، ایران میزبان مسابقات شطرنج جوانان آسیا در سال جاری میلادی است. این رقابت ها از سه شنبه (۱۱ اردیبهشت ماه) در شیراز آغاز شده و به مدت ۱۰ روز ادامه خواهد داشت.مسابقات شطرنج جوانان آسیا حکم انتخابی جهان برای مسابقات ۲۰۱۷ ایتالیا را دارد و از همین رو از اهمیت زیادی برخوردار است. این در حالی است که سارا خادم الشریعه و پرهام مقصودلو، دو شطرنجباز اول کشورمان در رده سنی جوانان در این رقابت ها غایب هستند.یک روز پس از اتمام مسابقات جوانان آسیا در شیراز، رقابت های انفرادی قهرمانی آسیا در چین آغاز می شود. خادم الشریعه و مقصودلو به خاطر حضور در این رقابت ها، در مسابقات شیراز شرکت نمی کنند.تیم شطرنج ایران با ترکیب احسان قائم مقامی، پرهام مقصودلو و محمدامین طباطبایی در بخش مردان و سارا خادم الشریعه و وصال حامدی نیا در بخش بانوان در رقابت های انفرادی قهرمانی آسیا در چین شرکت می کند.کپی شد"
} | [
548,
11328,
722,
259,
97349,
73361,
30371,
941,
11507,
9207,
509,
4299,
406,
554,
42394,
27424,
4379,
259,
37556,
822,
3446,
934,
259,
161643,
14545,
9777,
14373,
6292,
376,
341,
1197,
43293,
10796,
174497,
127604,
78345,
406,
23597,
14677,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
259,
238796,
104325,
52263,
285,
240451,
265,
331,
240451,
130833,
43060,
272,
43060,
405,
259,
43060,
522,
43060,
331,
10787,
382,
43060,
494,
390,
658,
36340,
43060,
516,
619,
43060,
405,
124255,
1298... |
{
"phonemize": "xæbærneɡɑre ʃæbæke ælmæjɑdin pæs æz zæxmi ʃodæne dæst æz kɑr nækeʃid væ dær ɡozɑreʃe zende telvizijoni hozur jɑft væ be edɑme ɡozɑreʃe xod æz qodse eʃqɑli pærdɑxt. e niruhɑje eʃqɑlɡære sobhe emruz be ʃæhræke ælejæsuje væ mænzele ʃæhid « fɑdi olun » jureʃ bordænd væ ʃoruʔ be ʃellike ɡɑze æʃkɑvær be sæmte ʃæhrvændɑne felestini kærdænd. nezɑmiɑne sæhjunist hæmtʃenin pedær væ æmuje ʃæhid fɑdi olun æz ʃæhræke ælejæsuje dær ʃæhre qodse eʃqɑli rɑ bɑzdɑʃt kærdænd. nezɑmiɑne reʒime sæhijunisti diʃæb jek dʒævɑn be nɑme « mæhnæd ʃæfiqe hælæbi » nuzdæh sɑle pærɑntezbæste ɑmele æmæliɑte qods æz ʃæhre ælbire rɑ bɑ tirændɑzi be sæmte vej dær xiɑbɑne ælvɑde vɑqeʔ dær bæxʃe qædimi qods be ʃæhɑdæt resɑndænd. dær hæmle in ʃæhɑdættælæbe felestini, do sæhjunist be hælɑk residænd.",
"text": " خبرنگار شبکه المیادین پس از زخمی شدن دست \nاز کار نکشید و در گزارش زنده تلویزیونی حضور یافت و به ادامه گزارش خود از\n قدس اشغالی پرداخت. \n نیروهای اشغالگر صبح امروز به شهرک العیسویه و منزل شهید «فادی علون» یورش\n بردند و شروع به شلیک گاز اشکآور به سمت شهروندان فلسطینی کردند. نظامیان صهیونیست همچنین پدر و عموی شهید فادی علون از شهرک العیسویه در شهر قدس اشغالی را بازداشت کردند.\n نظامیان رژیم صهیونیستی دیشب یک جوان به نام «مهند شفیق حلبی» (19 ساله) \nعامل عملیات قدس از شهر البیره را با تیراندازی به سمت وی در خیابان الواد \nواقع در بخش قدیمی قدس به شهادت رساندند. در حمله این شهادتطلب فلسطینی، دو صهیونیست به هلاک رسیدند."
} | [
4382,
31184,
7144,
3530,
1105,
34067,
2154,
6423,
695,
259,
44872,
6353,
16905,
5311,
695,
2556,
14678,
21331,
341,
509,
259,
11602,
259,
84208,
259,
62293,
406,
259,
13436,
259,
14594,
341,
554,
259,
15596,
259,
11602,
2657,
695,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
259,
82670,
125978,
385,
43060,
5447,
421,
2731,
263,
259,
2731,
360,
397,
2731,
329,
711,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
331,
124353,
259,
2731,
360,
408,
43... |
{
"phonemize": "mærækzæmæli eqlim væ modirijæte bohrɑne xoʃksɑli, mizɑne bɑræʃ hɑje keʃvær æz ebtedɑje sɑle ɑbi dʒɑri mehrmɑhe jek hezɑro sisædo nævædonoh tɑ entehɑje ʃæhrivære jek hezɑro tʃɑhɑrsæd pærɑntezbæste tɑ dævɑzdæh ordibeheʃt be ræqæme sædo hidʒdæh. pændʒ milimetr reside æst væ in dærhɑlist ke dær doree bolændmoddæt mizɑne bɑræʃ hɑe divisto hæft. hæft milimetr bud ke tæfɑvote tʃehelodo. noh dærsædi rɑ neʃɑn mi dæhæd. piʃ æz in ʃerkæte modirijæte mænɑbeʔe ɑbe irɑn be enteʃɑre væzʔijæte bɑræʃ hɑje keʃvær dær huze hɑje moxtælefe ɑbrize æsli eqdɑm mi kærd ke æknun moddætist in ɑmɑr æz suj ʃerkæte modirijæte mænɑbeʔe ɑbe irɑne montæʃer nemi ʃævæd. ɡozɑreʃe montæʃere æz suj mærkæze melli eqlim væ modirijæte bohrɑne xoʃksɑli bæjɑnɡære ɑn æst ke æz ebtedɑje fæsle bæhɑr tɑ ruze dævɑzdæh ordibeheʃte jɑzdæh milimetr bɑrændeɡi rox dɑde ke dær moqɑjese bɑ doree bolændmoddæt ke tʃehelose milimetr bɑræʃ dær keʃvær sæbt ʃode bude kɑheʃe hæftɑdotʃɑhɑr. se dærsædi rɑ neʃɑn mi dæhæd. mizɑne bɑræʃ hɑje æz ebtedɑje ordibeheʃt tɑ dævɑzdæhomin ruze ɑn niz ʃeʃ. do milimetr ɡozɑreʃ ʃode ke dær moqɑjese bɑ doree bolænd moddæt bɑ bɑreʃe noh. do e milimetri tæfɑvote siodo. tʃɑhɑr dærsædi dɑræd. tej jek hæftee ɡozæʃte niz ʃeʃ milimetr bɑræʃ rox dɑde æst. væzʔijæte bɑreʃi keʃvær dær hɑli bɑ kɑheʃ hæmrɑh ʃode ke kɑrʃenɑse sɑzemɑne hævɑʃenɑsi ɡoft : tʃɑhɑrʃænbe ʃæbe sɑmɑne bɑreʃi dʒædidi æz sæmte ʃomɑle qærb vɑrede keʃvær miʃævæd ke modʒebe æfzɑjeʃe bɑrændeɡi, ræʔd væbæræq væ bɑdhɑje movæqqæt dær biʃ æz dæh ostɑne keʃvær xɑhæd ʃod. mærækzæmæli eqlim væ modirijæte bohrɑne xoʃksɑli dærsæde tæʔmine ɑb dær æsære bɑræʃ hɑ rɑ pændʒɑh. tʃehel dærsæd eʔlɑm kærde æst. væzʔijæte bɑræʃ hɑje kɑheʃi keʃvære dærhɑlist ke tebqee eʔlɑme ʃerkæte ɑb væ fɑzelɑbe ostɑne tehrɑn, mæsræfe ɑbe ʃorbe ʃæhrvændɑne tehrɑni dær ruze ʃænbe jɑzdæh ordibeheʃtmɑhe emsɑl be se miljɑrd væ divisto nævædodo milijun litr resid ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle qæbl næzdik be jek dærsæd æfzɑjeʃ rɑ neʃɑn midæhæd. ælbætte kɑheʃe bɑræʃ hɑ æsære xod rɑ bær ruje modʒudi ɑbe sædhɑ ɡozɑʃte væ tebqee ɡozɑreʃe ʃerkæte modirijæte mænɑbeʔe ɑbe irɑn hædʒme ɑbe modʒud dær mæxɑzene sædhɑje keʃvær æz ebtedɑje sɑle ɑbi dʒɑri tɑ sevvom ordibeheʃt mɑhe emsɑl be ræqæme bistonoh miljɑrd væ ʃæstohæft milijun metre mokæʔʔæb resid. in mizɑn modʒudi ɑbe sædhɑ dær hɑlist ke pɑrsɑl væ dær hæmin bɑze zæmɑni sioʃeʃ miljɑrd væ hæʃtɑdose milijun metre mokæʔʔæb ɑb dær mæxɑzene sæd hɑ vodʒud dɑʃt ke kɑheʃe nuzdæh dærsædi rɑ neʃɑn mi dæhæd. kɑheʃ hædʒme ɑbe modʒude dæræsdhɑje keʃvær be neɡærɑni dær bɑre tæʔmine bærq æz sædhɑje bærq ɑbi dɑmæn zæde æst. modirɑmele ʃerkæte tolid, enteqɑl væ toziʔe niruje bærqe irɑn dær in bɑre ɡofte bud : kɑheʃe tʃehel dærsædi hædʒme ɑbe dærmæxɑzene sædhɑi bærqe ɑbi tɑbestɑne xejli hæssɑsi rɑ bærɑje sænʔæte bærq ræqæm zæde æst ke ʃærɑjete tæʔmine bærq rɑ bɑ moʃkele hæmrɑh xɑhæd kærd. ʃærɑjete bɑreʃi keʃvær sæbæb ʃode bud tʃændi piʃ hæsæne rohɑni ræʔise dʒomhuri mærdom rɑ be ræʔɑjæte særfe dʒævi dær mæsræf dæʔvæt konæd.",
"text": "مرکزملی اقلیم و مدیریت بحران خشکسالی، میزان بارش های کشور از ابتدای سال آبی جاری(مهرماه ۱۳۹۹ تا انتهای شهریور۱۴۰۰) تا ۱۲ اردیبهشت به رقم ۱۱۸.۵ میلیمتر رسیده است و این درحالی است که در دوره بلندمدت میزان بارش ها ۲۰۷.۷ میلیمتر بود که تفاوت ۴۲.۹ درصدی را نشان می دهد.پیش از این شرکت مدیریت منابع آب ایران به انتشار وضعیت بارش های کشور در حوضه های مختلف آبریز اصلی اقدام می کرد که اکنون مدتی است این آمار از سوی شرکت مدیریت منابع آب ایران منتشر نمی شود.گزارش منتشره از سوی مرکز ملی اقلیم و مدیریت بحران خشکسالی بیانگر آن است که از ابتدای فصل بهار تا روز دوازده اردیبهشت ۱۱ میلیمتر بارندگی رخ داده که در مقایسه با دوره بلندمدت که ۴۳ میلیمتر بارش در کشور ثبت شده بوده کاهش ۷۴.۳ درصدی را نشان می دهد.میزان بارش های از ابتدای اردیبهشت تا دوازدهمین روز آن نیز۶.۲ میلیمتر گزارش شده که در مقایسه با دوره بلند مدت با بارش ۹.۲ میلیمتری تفاوت ۳۲.۴ درصدی دارد.طی یک هفته گذشته نیز ۶ میلیمتر بارش رخ داده است.وضعیت بارشی کشور در حالی با کاهش همراه شده که کارشناس سازمان هواشناسی گفت: چهارشنبه شب سامانه بارشی جدیدی از سمت شمال غرب وارد کشور میشود که موجب افزایش بارندگی، رعد وبرق و بادهای موقت در بیش از ۱۰ استان کشور خواهد شد.مرکزملی اقلیم و مدیریت بحران خشکسالی درصد تامین آب در اثر بارش ها را ۵۰.۴۰ درصد اعلام کرده است.وضعیت بارش های کاهشی کشور درحالی است که طبق اعلام شرکت آب و فاضلاب استان تهران، مصرف آب شرب شهروندان تهرانی در روز شنبه ۱۱ اردیبهشتماه امسال به سه میلیارد و ۲۹۲ میلیون لیتر رسید که نسبت به مدت مشابه سال قبل نزدیک به یک درصد افزایش را نشان میدهد.البته کاهش بارش ها اثر خود را بر روی موجودی آب سدها گذاشته و طبق گزارش شرکت مدیریت منابع آب ایران حجم آب موجود در مخازن سدهای کشور از ابتدای سال آبی جاری تا سوم اردیبهشت ماه امسال به رقم ۲۹ میلیارد و ۶۷ میلیون متر مکعب رسید.این میزان موجودی آب سدها در حالی است که پارسال و در همین بازه زمانی ۳۶ میلیارد و ۸۳ میلیون متر مکعب آب در مخازن سد ها وجود داشت که کاهش ۱۹ درصدی را نشان می دهد. کاهش حجم آب موجود درسدهای کشور به نگرانی در باره تامین برق از سدهای برق آبی دامن زده است . مدیرعامل شرکت تولید، انتقال و توزیع نیروی برق ایران در این باره گفته بود: کاهش ۴۰ درصدی حجم آب درمخازن سدهایی برق آبی تابستان خیلی حساسی را برای صنعت برق رقم زده است که شرایط تامین برق را با مشکل همراه خواهد کرد.شرایط بارشی کشور سبب شده بود چندی پیش حسن روحانی رییس جمهوری مردم را به رعایت صرفه جویی در مصرف دعوت کند."
} | [
259,
11712,
143355,
27188,
44866,
341,
259,
23607,
40851,
941,
54392,
13214,
31472,
343,
822,
18348,
768,
12195,
1091,
6034,
695,
259,
29240,
406,
3037,
8024,
406,
259,
21955,
312,
192921,
64789,
30766,
105701,
2301,
26336,
2791,
4211,
2401... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
154389,
360,
2731,
96884,
154601,
6634,
300,
2731,
72562,
58842,
2731,
346,
259,
220163,
43060,
405,
9043,
238796,
2026,
43060,
494,
261,
259,
16286,
43060,
405,
330,
43060,
286,
2731,
238796,
382,
43060,
608,
513,
238796,
22823,
25... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ, viʒe bærnɑme hɑje hejʔæt hɑ væ æmɑkene mæzhæbi dær sɑlruze vælɑdæte hæzræte æli ækbær ejn pærɑntezbæste eʔlɑm ʃode æst. setɑre soxænrɑn : hodʒdʒætoleslɑmvɑlmsælmin nɑsere ræfiʔimdɑh : qerɑʔæte doɑje komejl tævæssote sejjed dʒævɑde mirædʒʔæfrizemɑn : dær ʃæbe pændʒome færværdine mosɑdef bɑ ʃɑme milɑd bæʔd æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ setɑre zekre tævæssol : hɑdʒ mostæfɑ sæmɑvɑtisxænrɑn : ɑjæt ællɑh sejjed mæhdi miræbɑqærimdɑh : hɑdʒ mæhdi ræsulizemɑn : ruzpændʒe ʃænbe pændʒ færværdine jek hezɑro tʃɑhɑrsæd sɑʔæt ʃoruʔe : hæft e sæbhæmækɑn : mejdɑne ʃohædɑ xe modʒɑhedine eslɑm hosejnije ɑjæt ællɑh hæq ʃenɑs ræh pærɑntezbæste setɑre soxænrɑn : hodʒdʒætoleslɑm ehsɑne biɑzɑre tæhrɑnimdɑh : hɑdʒ mæhdi ræsulizemɑn : pændʒʃænbe pændʒ færværdin mɑh jek hezɑro tʃɑhɑrsæd ʃoruʔe mærɑseme hæmzæmɑn bɑ eqɑme næmɑze mæqærbæmækɑn : ɡolzɑrʃæhædɑjepɑin, hosejnije ʃohædɑ setɑre soxænrɑn : ostɑd hɑdʒ mæhdi tuklæmdɑh : ɑqɑjɑn hɑdʒ mænsure ærzi æbolfæzle bæxtjɑri væ hæsæne dʒælile zɑdhæzemɑn : pændʒ ʃænbe pændʒ færværdin bɑ eqɑme næmɑze zohr væ æsæræmækɑn : xe hɑʃemi bæʔd æz xe qæsroddæʃte ke ʃæhid rɑstɡu setɑre soxænrɑn : hodʒdʒæt oleslɑm doktor ræfiʔimdɑh : hɑdʒ mohæmmæde kærimizemɑn : pændʒ ʃænbe pændʒ færværdin bæʔd æz næmɑze æsæræmækɑn : tædʒriʃ emɑmzɑde sɑleh ejn pærɑntezbæste setɑre soxænrɑn : hodʒdʒæt oleslɑm æhmædi æsfæhɑniʃʔærxɑni : mædʒide tɑlmædɑh : ɑqɑjɑn kærbælɑi mæhdi ræʔnɑi væ mohæmmæde fæsulizemɑn : pændʒ ʃænbe pændʒ færværdin bæʔd æz næmɑze zohr væ æsæræmækɑn : tʃɑhɑrrɑh ɡolvæbænædæke hæsisnije kærbælɑi hɑɑnæthɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش ، ویژه برنامه های هیئت ها و اماکن مذهبی در سالروز ولادت حضرت علی اکبر (ع) اعلام شده است.*سخنران: حجتالاسلاموالمسلمین ناصر رفیعیمداح: قرائت دعای کمیل توسط سید جواد میرجعفریزمان: در شب پنجم فروردین مصادف با شام میلاد بعد از نماز مغرب و عشاء*ذکر توسل:حاج مصطفی سماواتىسخنران:آیت الله سید مهدی میرباقریمداح :حاج مهدی رسولیزمان:روزپنج شنبه 5فروردین 1400 ساعت شروع :7صبحمکان:میدان شهدا خ مجاهدین اسلام حسینیه آیت الله حق شناس (ره)*سخنران: حجتالاسلام احسان بیآزار تهرانیمداح: حاج مهدی رسولیزمان: پنجشنبه 5 فروردین ماه 1400شروع مراسم همزمان با اقامه نماز مغربمکان: گلزارشهدایپائین ، حـســینیه شهدا*سخنران: استاد حاج مهدی توکلمداح: آقایان حاج منصور ارضی؛ ابوالفضل بختیاری و حسن جلیل زادهزمان:پنج شنبه 5 فروردین با اقامه نماز ظهر و عصرمکان:خ هاشمی بعد از خ قصرالدشت ک شهید راستگو*سخنران:حجت الاسلام دکتر رفیعیمداح: حاج محمد کریمیزمان: پنج شنبه 5 فروردین بعد از نماز عصرمکان:تجریش امامزاده صالح (ع)*سخنران: حجت الاسلام احمدی اصفهانیشعرخوانی: مجید تالمداح: آقایان کربلایی مهدی رعنایی و محمد فصولیزمان:پنج شنبه 5 فروردین بعد از نماز ظهر و عصرمکان:چهارراه گلوبندک حسیسنیه کربلایی هاانتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
343,
4424,
16631,
11245,
1091,
10159,
74083,
1875,
341,
7735,
4159,
548,
19067,
406,
509,
3037,
26414,
7718,
17471,
259,
20560,
7228,
11809,
4341,
274,
1923,
271,
259,
18018,
2801,
950,
260,
894,
66043,
586,
8712,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
261,
625,
240451,
265,
124255,
272,
43060,
645,
382,
43060,
608,
93756,
240209,
104325,
382,
43060,
300,
2731,
259,
2731,
282,
43060,
96591,
134410,
360,
106992,
1873,
331,
10787,
259,
263,
43060,... |
{
"phonemize": "hosejnqoli fæthi ruze doʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ bɑ eʃɑre be sodure ʃenɑsnɑme bæhre bærdɑri be keʃɑværzɑn væ tæʔine dæqiqe mæhæl væ meqdɑre ærɑzi zerɑʔi væ bɑqi ʃæhrestɑne bonɑb, ɡoft : dær rævænde dæstjɑbi be toseʔee pɑjdɑr, ræʔɑjæte olɡuje keʃt, dʒoloɡiri æz xerædʃodæne ærɑzi keʃɑværzi væ tæqire kɑrbæri ærɑzi zerɑʔi væ bɑqi, bɑ soq dɑdæne keʃɑværzi sonnæti væ mæʔiʃæti be keʃɑværzi sænʔæti væ modern dær ostɑn bɑ hæmkɑri sɑzemɑne nezɑme mohændesi keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi væ bɑ bekɑr ɡiri bistotʃɑhɑr næfær kɑrʃenɑs væ nævædodo næfær mohændes ɑmuzeʃ dide æz æʔzɑje nezɑme mohændesi væ hæmtʃenin moʃɑrekæte bæhre bærdɑrɑn, in tærh dær ærɑzi zerɑʔi væ bɑqi ʃæhrestɑne bonɑb edʒrɑ mi ʃævæd. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi bonɑb hæmtʃenin bɑ eʃɑre be in mozu ke bærɡozɑri kelɑshɑje ɑmuzeʃi bærɑje kɑrʃenɑsɑne modʒri in tærh æz behtærin eqdɑmɑte ændʒɑm ɡerefte qæbl æz edʒrɑje ɑn dær in ʃæhrestɑn be ellæte kɑheʃ ehtemɑle xætɑ dær æmæl væ erteqɑe deqqæte edʒrɑ be mænzure komæk be modirɑne bærnɑme riz dær hɑl væ ɑjænde bude æst, ezhɑre kærd : in tærh bæʔd æz ʃæhrestɑne bonɑb dær sɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn niz æmæliɑti ʃode væ bærɑje tæmɑm ærɑzi zerɑʔi væ bɑqi ostɑne ʃenɑsnɑme bæhre bærdɑri sɑdræxvɑhæd ʃod. fæthi dær edɑme bɑ bæjɑne inke ʃenɑsnɑme tæmɑm bæhre bærdɑrɑne keʃɑværzi ʃæhrestɑn tɑ mehrmɑh sɑle ɑjænde tæhvile keʃɑværzɑn xɑhæd ʃod, æfzud : bɑ tækmil in tærh, bɑnke ettelɑʔɑti ærɑzi keʃɑværzi ettelɑʔɑte dæqiq rɑ dær extijɑre dæste ændærkɑrɑn væ modirɑne bærnɑmee riz bærɑje toseʔe keʃɑværzi dær sænævɑte ɑti qærɑr xɑhæd dɑd. ʃæhrestɑne sædo si hezɑr næfæri bonɑb dær dʒonube tæbriz mærkæze ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi vɑqeʔ ʃode væ be onvɑne jeki æz qotb hɑje keʃɑværzi ostɑn ʃenɑxte mi ʃævæd. hæft hezɑro divisto si slæʃ hæftsædo tʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft",
"text": "حسینقلی فتحی روز دوشنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا با اشاره به صدور شناسنامه بهره برداری به كشاورزان و تعیین دقیق محل و مقدار اراضی زراعی و باغی شهرستان بناب، گفت: در روند دستیابی به توسعه پایدار، رعایت الگوی كشت، جلوگیری از خردشدن اراضی كشاورزی و تغییر كاربری اراضی زراعی و باغی، با سوق دادن كشاورزی سنتی و معیشتی به كشاورزی صنعتی و مدرن در استان با همكاری سازمان نظام مهندسی كشاورزی و منابع طبیعی و با بكار گیری 24 نفر كارشناس و92 نفر مهندس آموزش دیده از اعضای نظام مهندسی و همچنین مشاركت بهره برداران، این طرح در اراضی زراعی و باغی شهرستان بناب اجرا می شود. \nمدیر جهادكشاورزی بناب همچنین با اشاره به این موضوع كه برگزاری كلاسهای آموزشی برای كارشناسان مجری این طرح از بهترین اقدامات انجام گرفته قبل از اجرای آن در این شهرستان به علت كاهش احتمال خطا در عمل و ارتقاء دقت اجرا به منظور كمك به مدیران برنامه ریز در حال و آینده بوده است، اظهار كرد: این طرح بعد از شهرستان بناب در سایر شهرستانهای استان نیز عملیاتی شده و برای تمام اراضی زراعی و باغی استان شناسنامه بهره برداری صادرخواهد شد. \nفتحی در ادامه با بیان اینكه شناسنامه تمام بهره برداران كشاورزی شهرستان تا مهرماه سال آینده تحویل كشاورزان خواهد شد، افزود: با تكمیل این طرح، بانك اطلاعاتی اراضی كشاورزی اطلاعات دقیق را در اختیار دست اندركاران و مدیران برنامه ریز برای توسعه كشاورزی در سنوات آتی قرار خواهد داد. \nشهرستان130 هزار نفری بناب در جنوب تبریز مركز استان آذربایجان شرقی واقع شده و به عنوان یكی از قطب های كشاورزی استان شناخته می شود. \n7230/704/587\n "
} | [
25695,
48991,
406,
259,
15433,
406,
4029,
2858,
9797,
509,
548,
13504,
376,
768,
4382,
31184,
1997,
61066,
768,
8403,
4530,
554,
19756,
2737,
46155,
13830,
554,
5858,
1423,
9503,
554,
3510,
53016,
18348,
341,
4355,
41465,
550,
28505,
1961... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
6307,
1057,
25548,
6953,
80959,
9029,
259,
41459,
265,
342,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
259,
1435,
43060,
50312,
265,
330,
43060,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
619,
272,
43060,
330,
43060,
259,
265,
238796,
43060... |
{
"phonemize": "hɑʃemi ræfsændʒɑni : olæmɑ dær tule tɑrix pænɑhɡɑh mærdom budænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː. hɑʃemi ræfsændʒɑni. bozorɡdɑʃte ɑjæt ælef... ʃejx mohæmmæd bæhɑri ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm ɡoft : olæmɑ væ rohɑnjun dærtule tɑrixe hærkodʒɑ ke mærdom morede zolm væ setæme vɑqeʔ mi ʃodænd, pænɑhɡɑh ɑnɑn budænd væ æzsui niznɡɑhbɑne din, mæzhæbe vɑxlɑqiɑte mærdom dærbærɑbærijuræʃ hɑje fekri væ færhænɡi qælæmdɑd mi ʃodænd. be ɡozɑreʃe ruze jekʃænbe irnɑ be næql æz dæftære ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni dærdidɑre æʔzɑje setɑde bærɡozɑri konɡere bozorɡdɑʃte ɑjæt ællɑh ʃejx mohæmmæd bæhɑri bɑ eʃɑre be næqʃe hæmedɑn dær tɑrixe tæhævvolɑte irɑn pæs æz eslɑm, in ostɑn rɑ jeki æz mæqærrhɑje toseʔe, roʃd væ ettekɑe eslɑm bærʃemord. ræʔise mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri bɑ eʃɑre be inke emruze bæhɑri hɑ be eʔtebɑre in ɑleme rohɑni ʃenɑxte mi ʃævænd, æfzud : iʃɑn bɑ tævɑnɑi hɑ væxæluse xod tævɑnest ɑsɑri xælq væ ʃɑɡerdɑni tærbijæt konæd ke hæm æknun væ dærɑjænde niz mænʃɑe æsær xɑhænd bud. ɑjæt ællɑh hɑʃemi ræfsændʒɑni jeki æz kɑrhɑje xub bɑb ʃode pæs æz enqelɑb rɑ bærɡozɑri konɡere hɑ væ hæmɑjeʃ hɑje bozorɡdɑʃt væ ʃenɑxte olæmɑ væ mohæqqeqɑne rohɑni væqirruhɑni eslɑmi dɑnest væ bɑ tæʔkide bærnijɑze mimberæme dʒɑmeʔe væ bexosus dʒævɑnɑn be inɡune hæmɑjeʃ hɑ, tæsrih kærd : mærdom væ bexosus dʒævɑnɑne æznæqæʃe mehværi rohɑnjune dærhefz tæmɑmijæte ærzi væ væhdæte melli irɑne kæmtær ɑɡɑh hæstænd. ræʔise mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm bɑ eʃɑre be inke tɑkonun kɑre tæhqiqi dʒɑmeʔ, elmi væ kɑmeli dærmorede næqʃe rohɑnjun væ olæmɑ dærtɑrix suræt næɡerefte, jeki æz eʃkɑlɑte hoze hɑ væ tollɑb rɑ bi tævædʒdʒohi ɑnɑn be pæʒuheʃ væ bæjɑne æqæbe hɑje tɑrixi in qeʃre tæʔsirɡozɑr dɑnest væ tæʔkid kærd : jeki æz væzɑjefe hoze hɑ væ tollɑb ændʒɑme tæhqiqɑte elmi væ mostænæd bɑ ʃive hɑje tæhqiqi ruzɑmæd, dærmorede næqʃe rohɑnijæte dærhefze kiɑne irɑn væ eslɑm mi tævɑnæd bɑʃæd, ke dærsuræte ændʒɑm, bɑqiɑte sɑlehɑte ærzænde ʔi bærɑje hoze hɑ væ tollɑb æst. ɑjæt ællɑh qiɑsoddin mohæmmædi emɑm dʒomʔe hæmedɑn væ næmɑjænde mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri niz dær in didɑr ɡozɑreʃi æz bærɡozɑri konɡere bozorɡdɑʃte ɑjæt ællɑh ʃejx mohæmmæd bæhɑri ʔerɑʔe kærd. siɑm slæʃ jek hezɑro o ʃæstotʃɑhɑr ʃomɑre sædo tʃehelodo sɑʔæte bist : sefr pændʒ tæmɑm",
"text": "هاشمی رفسنجانی : علما در طول تاریخ پناهگاه مردم بودند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/26\nسیاسی.هاشمی رفسنجانی.بزرگداشت آیت ا... شیخ محمد بهاری\nرییس مجمع تشخیص مصلحت نظام گفت: علما و روحانیون درطول تاریخ هرکجا که\nمردم مورد ظلم و ستم واقع می شدند،پناهگاه آنان بودند و ازسویی\nنیزنگاهبان دین،مذهب واخلاقیات مردم دربرابریورش های فکری و فرهنگی قلمداد\n می شدند.به گزارش روز یکشنبه ایرنا به نقل از دفتر رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام ،\nآیت الله هاشمی رفسنجانی دردیدار اعضای ستاد برگزاری کنگره بزرگداشت آیت\nالله شیخ محمد بهاری با اشاره به نقش همدان در تاریخ تحولات ایران پس از\nاسلام، این استان را یکی از مقرهای توسعه، رشد و اتکا اسلام برشمرد.رییس مجلس خبرگان رهبری با اشاره به اینکه امروزه بهاری ها به اعتبار این\n عالم روحانی شناخته می شوند، افزود: ایشان با توانایی ها وخلوص خود\nتوانست آثاری خلق و شاگردانی تربیت کند که هم اکنون و درآینده نیز منشا\nاثر خواهند بود.آیت الله هاشمی رفسنجانی یکی از کارهای خوب باب شده پس از انقلاب را\nبرگزاری کنگره ها و همایش های بزرگداشت و شناخت علما و محققان روحانی\nوغیرروحانی اسلامی دانست و با تاکید برنیاز مبرم جامعه و بخصوص جوانان به\nاینگونه همایش ها، تصریح کرد: مردم و بخصوص جوانان ازنقش محوری روحانیون\nدرحفظ تمامیت ارضی و وحدت ملی ایران کمتر آگاه هستند.رییس مجمع تشخیص مصلحت نظام با اشاره به اینکه تاکنون کار تحقیقی جامع،\nعلمی و کاملی درمورد نقش روحانیون و علما درتاریخ صورت نگرفته، یکی از\nاشکالات حوزه ها و طلاب را بی توجهی آنان به پژوهش و بیان عقبه های تاریخی\nاین قشر تاثیرگذار دانست و تاکید کرد: یکی از وظایف حوزه ها و طلاب انجام\nتحقیقات علمی و مستند با شیوه های تحقیقی روزآمد، درمورد نقش روحانیت\nدرحفظ کیان ایران و اسلام می تواند باشد، که درصورت انجام، باقیات صالحات\nارزنده ای برای حوزه ها و طلاب است.آیت الله غیاثالدین محمدی امام جمعه همدان و نماینده مجلس خبرگان رهبری\nنیز در این دیدار گزارشی از برگزاری کنگره بزرگداشت آیت الله شیخ محمد\nبهاری ارایه کرد.سیام / 1064\nشماره 142 ساعت 20:05 تمام\n\n\n "
} | [
1875,
107235,
44275,
57340,
7244,
259,
267,
259,
141057,
509,
259,
22838,
9265,
1645,
49416,
8726,
7563,
633,
3418,
1832,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
215716,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
63075,
2427,
259,
20704,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
382,
43060,
238796,
34553,
259,
286,
202001,
263,
79017,
240451,
43060,
516,
259,
267,
1786,
2731,
282,
43060,
331,
10787,
7423,
259,
270,
43060,
874,
329,
259,
141668,
43060,
334,
129842,
43060,
334,
326,
10787,
6218,
7157,
79017,
260,
2... |
{
"phonemize": "hæmedɑn modirkole nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese ostɑne hæmedɑn ɡoft : hæmzæmɑn bɑ hæfte dolæte si poroʒee ɑmuzeʃi bɑ ʃɑnzdæh miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn eʔtebɑr dær hæmedɑn eftetɑh miʃævæd. be ɡozɑreʃ, færzɑde tejmuri ʃɑmɡɑh jekʃænbe dær ʃorɑje ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne hæmedɑn ezhɑr dɑʃt : hæmzæmɑn bɑ hæfte dolæte si poroʒee ɑmuzeʃi bɑ ʃɑnzdæh miljɑrd væ hæʃtsæd milijun tumɑn eʔtebɑr dær ʃæhrestɑn hɑje moxtælefe ostɑne hæmedɑn eftetɑh miʃævæd. modirkole nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese ostɑne hæmedɑn bɑ bæjɑne inke æz in teʔdɑde bistose poroʒe dɑrɑje kɑrbæri ɑmuzeʃi væ hæft poroʒe dɑrɑje kɑrbæri værzeʃist, ɡoft : bonjɑde bærekæt niz teʔdɑde noh bɑbe mædrese dær mænɑteqe mæhrum sɑxte æst. tejmuri bɑ eʃɑre be kolænɡe zæni hidʒdæh poroʒe dær hæfte dolæte emsɑl, onvɑn kærd : tɑkonun mohævvætee tʃehel mædrese dær mænɑteqe nuzdæh ɡɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne hæmedɑn ɑsfɑlt ʃode æst. vej estɑndɑrdsɑzi sisteme ɡærmɑjeʃi mædɑres rɑ niz morede eʃɑre qærɑr dɑd væ bɑ bæjɑne inke sisteme ɡærmɑjeʃi ʃæst dærsæde mædɑrese ostɑne hæmedɑn ʃufɑʒ æst, ɡoft : estɑndɑrdsɑzi sisteme ɡærmɑjeʃi hæft miljɑrd tumɑn hæzinee dærbær dɑʃte æst. modirkole nosɑzi, toseʔe væ tædʒhize mædɑrese ostɑne hæmedɑn tæʔkid kærd : tɑkonun bærɑje estɑndɑrdsɑzi sisteme ɡærmɑjeʃi mædɑrese ostɑne hæmedɑne biʃ æz do miljɑrd tumɑn eʔtebɑre melli dʒæzb ʃode æst. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne hæmedɑn niz æz eskɑn væ pæzireʃe divisto hæftɑdonoh hezɑr væ pɑnsædo nævædopændʒ næfæræruz dær pɑjɡɑh hɑje eskɑne færhænɡiɑne in ostɑn xæbærdɑd. mostæfɑ xæzɑʔi ezhɑr dɑʃt : æz ɑqɑze fæʔɑlijæte pɑjɡɑh hɑje eskɑne tɑbestɑni færhænɡiɑne ostɑne tɑkonun sædo siose hezɑr væ sædo tʃehel mosɑfer dær in pɑjɡɑh hɑ morede pæzireʃ qærɑr ɡerefte ænd. xæzɑʔi æfzud : æz in teʔdɑde sædo dævɑzdæh hezɑr væ nohsædo pændʒɑhose næfær mehmɑne færhænɡi budænd ke dær mærɑkeze eskɑne ostɑn pæzireʃ ʃode ænd. kopi ʃod",
"text": "همدان- مدیرکل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس استان همدان گفت: همزمان با هفته دولت ۳۰ پروژه آموزشی با ۱۶ میلیارد و ۸۰۰ میلیون تومان اعتبار در همدان افتتاح میشود.به گزارش ، فرزاد تیموری شامگاه یکشنبه در شورای آموزش و پرورش استان همدان اظهار داشت: همزمان با هفته دولت ۳۰ پروژه آموزشی با ۱۶ میلیارد و ۸۰۰ میلیون تومان اعتبار در شهرستان های مختلف استان همدان افتتاح میشود.مدیرکل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس استان همدان با بیان اینکه از این تعداد ۲۳ پروژه دارای کاربری آموزشی و ۷ پروژه دارای کاربری ورزشی است، گفت: بنیاد برکت نیز تعداد ۹ باب مدرسه در مناطق محروم ساخته است.تیموری با اشاره به کلنگ زنی ۱۸ پروژه در هفته دولت امسال، عنوان کرد: تاکنون محوطه ۴۰ مدرسه در مناطق ۱۹ گانه آموزش و پرورش استان همدان آسفالت شده است.وی استانداردسازی سیستم گرمایشی مدارس را نیز مورد اشاره قرار داد و با بیان اینکه سیستم گرمایشی ۶۰ درصد مدارس استان همدان شوفاژ است، گفت: استانداردسازی سیستم گرمایشی ۷ میلیارد تومان هزینه دربر داشته است.مدیرکل نوسازی، توسعه و تجهیز مدارس استان همدان تاکید کرد: تاکنون برای استانداردسازی سیستم گرمایشی مدارس استان همدان بیش از ۲ میلیارد تومان اعتبار ملی جذب شده است.مدیرکل آموزش و پرورش استان همدان نیز از اسکان و پذیرش ۲۷۹ هزار و ۵۹۵ نفرروز در پایگاه های اسکان فرهنگیان این استان خبرداد.مصطفی خزاعی اظهار داشت: از آغاز فعالیت پایگاه های اسکان تابستانی فرهنگیان استان تاکنون ۱۳۳ هزار و ۱۴۰ مسافر در این پایگاه ها مورد پذیرش قرار گرفته اند.خزاعی افزود: از این تعداد ۱۱۲ هزار و ۹۵۳ نفر مهمان فرهنگی بودند که در مراکز اسکان استان پذیرش شده اند.کپی شد"
} | [
1373,
9261,
264,
20673,
16982,
2859,
27180,
343,
24221,
8321,
341,
259,
29599,
9776,
6289,
43038,
12363,
1373,
9261,
5021,
267,
1373,
48717,
768,
259,
376,
25357,
259,
11294,
259,
49665,
259,
32674,
8110,
406,
768,
79453,
259,
56817,
341,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
4448,
43060,
272,
3620,
602,
129493,
1757,
43060,
1383,
261,
288,
569,
240209,
265,
300,
2731,
37893,
285,
240451,
334,
10701,
134410,
285,
43060,
114390,
259,
11326,
43060,
405,
28466,
4448,
43060,
272,
259,
129842,
2038,
270,
259,
... |
{
"phonemize": "ejde mæzhæbi \" motebælver ʃodæne hæzræte mæsih \" dær esfæhɑne bærɡozɑr ʃod hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. æqælijæthɑje mæzhæbi. mæsihiɑne ejde mæzhæbi \" motebælver ʃodæne hæzræte mæsih ejn pærɑntezbæste ruze doʃænbe bɑhzure see hezɑr næfærɑze hæmvætænɑne mæsihi dær kelisɑje \" hæzræte mærjæm \", \" rustɑje xuj ɡɑn \" ʃæhrestɑne færidæne esfæhɑn be hæmrɑh dʒæʃne \" vɑre dɑvɑr \" ɑbe pɑʃɑn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. \" osqof bɑbækæn tʃɑriɑn \" xælife ærɑmæne esfæhɑn væ hoze dʒonube keʃvær ɡoft : ejde bæzræke mæzhæbi \" motebælver ʃodæne hæzræte mæsih \" jeki æz pændʒ ejde bæzræke mæsihiɑne dʒæhɑn æst. vej be henɡɑme bærɡozɑri in ɑin dærɡæfætɡubɑɑjrænɑɑfzud : hæzræte isɑ mæsih ejn pærɑntezbæste dær in ruz \" bistotʃɑhɑr dʒulɑje \" be ettefɑqe hævɑrjun \" pætrus \", \" jæʔqub \" væ \" juhænnɑ \" be kuh \" tɑpur \" dær urʃælim ræft væ dær ɑndʒɑ dær moqɑbele hævɑrjune hejʔæte u motebælver væ norɑni ʃod. vej bɑ estenɑd bær bɑbe hefdæhom \" endʒile moːtiʔ \" væ bɑbe nohome \" endʒile mærqæs \" ɡoft : mæsihe bæʔd æzɑjn dʒærijɑn be jɑrɑnæʃ ɡoft : lotfe elɑhi be qædri ziɑdɑst ke æɡær bænde ʔi æz kærde nɑdoroste xod tobe konæd vebe xodɑvænd imɑn bijɑværæd mi tævɑnæd be in ʃekl be mælækute xodɑe nɑʔel ʃævæd. vej dærbɑre mærɑsem hɑje viʒe in ejd bæzræk ɡoft : mæsihiɑn bærɑje bærxordɑri æz bærekæte in ruztærdʒih mi dæhændɑjn ejde rɑbɑ mærɑseme mæzhæbi \" bɑdɑrɑk \" dær tæbiʔæt ændʒɑm dæhænd. in osqof ke æhle keʃvære lobnɑn mi bɑʃæd, ɡoft : dærɑjen ruze mæsihiɑne særɑsære donjɑ sorudhɑi rɑ bɑ mæzmune tobe væ ʃekær be dærɡɑh xodɑvænd mi xɑnænd væ mæhsulɑte xod rɑ bɑɑbe tæbærrok mi dæhænd. \" værʒ dærmɑ dirvæsiɑn \" ræise hejʔæte mæzhæbi ærɑmæne ostɑne esfæhɑn niz dærbɑre ejd \" vɑrdɑ vɑr \" ke bɑ ejde bæzræke mæzhæbi \" tæbælvor ʃodæne hæzræte mæsih \" ejn pærɑntezbæste moqɑren ʃode æst ɡoft : ejd \" vɑrdɑvɑr \" jɑ \" ejde ɑbe pɑʃɑn \" jek ejde bɑstɑni væ sonnætist ke ærɑmæne be dʒæhæte mɑhijæte mæʔnævi væ moqæddæse in ejd, ɑn rɑɑzɑjrɑniɑne bɑstɑn vɑze xodɑje ɑnɑhitɑ xodɑje ɑb væ pɑki pærɑntezbæste elhɑm vɑqtbɑs ɡereftænd. vej æfzud : \" ɑb \" dær tæmɑm æd jɑn væ eʔteqɑdɑt, mæzhære pɑki væniki bude æst, be hæmin mænzurɑdiɑn væ qom hɑje moxtælef be pɑse in neʔmæte elɑhi mærɑseme moxtælefi rɑbnɑbær rosume xod ændʒɑm mi dɑdænd væ emruze hæm besjɑri æz ɑnhɑɑn rɑ ændʒɑm mi dæhænd. vej dær edɑme ezhɑrɑte xod be ændʒɑme diɡær mærɑseme mærbut be in ejde bɑstɑni pærdɑxt væ ɡoft : dær in ruzɑrɑmæne niz tʃon ruze sizdæh færværdin mɑh be tæbiʔæt mi rævænd vædærækænɑrɑb pɑʃi be jekdiɡræbe neʃɑne dusti væsælæhe kæbutære pærvɑz mi dæhænd væ tʃupɑnɑn bɑ ɡol, tɑdʒe ɡol hɑje rænɡɑrænæke dorost mi konænd væ be jekdiɡær væ mærdom hedije mi dæhænd. dær ostɑne esfæhɑn vohuze dʒonube keʃvær dær hodud dævɑzdæh hezɑr mæsihi ærmæni zendeɡi mi konænd ke dærɑjen ruz bærɑje ændʒɑme mærɑseme sonnæti væ mæzhæbi \" vɑrdɑvɑr \" væ \" motebælverʃodæne mæsih ejnpærɑntezbæste \" be rustɑje \" xuj ɡɑn \" ʃæhrestɑne færidæne vɑqeʔ dær sædo bist kilumetri qærbe esfæhɑn mi rævænd. do hezɑro sisædo pændʒɑhoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæft slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "عید مذهبی\" متبلور شدن حضرت مسیح \" در اصفهان برگزار شد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/05/85 \nداخلی .اجتماعی . اقلیتهای مذهبی .مسیحیان \n عید مذهبی\"متبلور شدن حضرت مسیح (ع) روز دوشنبه باحضور سـه هزار نفراز \nهموطنان مسیحی در کلیسای \"حضرت مریم \"، \"روستای خوی گان \" شهرستان فریدن\nاصفهان به همراه جشن \" وار داوار\"( آب پاشان ) برگزار شد. \n \"اسقف بابکن چاریان \" خلیفه ارامنه اصفهان و حوزه جنوب کشور گفت : عید \nبزرک مذهبی \"متبلور شدن حضرت مسیح\" یکی از پنج عید بزرک مسیحیان جهان است. وی به هنگام برگزاری این آئین درگفتگوباایرناافزود: حضرت عیسی مسیح (ع)\nدر این روز \"24 جولای \" به اتفاق حواریون \"پطروس\" ،\" یعقوب \" و \" یوحنا\" به\nکوه \"تاپور\" در اورشلیم رفت و در آنجا در مقابل حواریون هیات او متبلور و\nنورانی شد. \n وی با استناد بر باب هفدهم \"انجیل متی \" و باب نهم \"انجیل مرقس \" گفت :\nمسیح بعد ازاین جریان به یارانش گفت:لطف الهی به قدری زیاداست که اگر بنده ای\nاز کرده نادرست خود توبه کند وبه خداوند ایمان بیاورد می تواند به این شکل\nبه ملکوت خدا نائل شود. \n وی درباره مراسم های ویژه این عید بزرک گفت : مسیحیان برای برخورداری از\nبرکت این روزترجیح می دهنداین عید رابا مراسم مذهبی \" باداراک \" در طبیعت \nانجام دهند. \n این اسقف که اهل کشور لبنان می باشد،گفت: دراین روز مسیحیان سراسر دنیا\nسرودهایی را با مضمون توبه و شکر به درگاه خداوند می خوانند و محصولات خود\nرا باآب تبرک می دهند. \n \" ورژ درما دیروسیان \" رئیس هیات مذهبی ارامنه استان اصفهان نیز درباره \nعید\" واردا وار\" که با عید بزرک مذهبی \"تبلور شدن حضرت مسیح \"( ع ) مقارن\nشده است گفت : عید \"وارداوار \" یا \"عید آب پاشان \" یک عید باستانی و سنتی\nاست که ارامنه به جهت ماهیت معنوی و مقدس این عید،آن راازایرانیان باستان\nواز خدای آناهیتا ( خدای آب و پاکی ) الهام واقتباس گرفتند. \n وی افزود : \"آب \" در تمام ادیان و اعتقادات ، مظهر پاکی ونیکی بوده است\n، به همین منظورادیان و قوم های مختلف به پاس این نعمت الهی مراسم مختلفی\nرابنابر رسوم خود انجام می دادند و امروزه هم بسیاری از آنهاآن را انجام \nمی دهند. \n وی در ادامه اظهارات خود به انجام دیگر مراسم مربوط به این عید باستانی\nپرداخت و گفت : در این روزارامنه نیز چون روز 13 فروردین ماه به طبیعت \nمی روند ودرکنارآب پاشی به یکدیگربه نشانه دوستی وصلح کبوتر پرواز می دهند\nو چوپانـان با گل ، تاج گل های رنگارنک درست می کنند و به یکدیگر و مردم \nهدیه می دهند. \n در استان اصفهان وحوزه جنوب کشور در حدود 12 هزار مسیحی ارمنی زندگی \nمی کنند که دراین روز برای انجام مراسم سنتی و مذهبی \" وارداوار\" و \n\" متبلورشدن مسیح (ع ) \" به روستای \"خوی گان \" شهرستان فریدن واقع در 120\nکیلومتری غرب اصفهان می روند. \n2356/607/546 \n\n "
} | [
259,
42033,
548,
19067,
406,
311,
3572,
8091,
2737,
16905,
259,
20560,
5643,
12882,
313,
509,
259,
57163,
259,
37556,
3164,
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2468,
61809,
5602,
10760,
406,
259,
260,
632,
175461,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
1057,
368,
134410,
360,
106992,
1873,
313,
2921,
2939,
82670,
1470,
259,
238796,
3240,
2731,
405,
28466,
360,
202726,
265,
134410,
83985,
313,
331,
10787,
655,
367,
2731,
334,
43060,
405,
124255,
129842,
6063,
43060,
286,
259,
238796,
... |
{
"phonemize": "jek ʃerkæte xodrosɑze tʃini næ tʃændɑn mæʃhur bɑ ærze nemune mæfhumi jek xodroje bærqi bɑ emkɑnɑte monhæser be færd dær næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli xodroje ditrujæt morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡerefte æst. be ɡozɑreʃ be næql æz værdʒ, in xodro ke ehtemɑlæn dær se mɑhe tʃɑhɑrome sɑle do hezɑro o nuzdæh rævɑne bɑzɑre xɑhæd ʃod dɑrɑje dærhɑist ke be sæmte bɑlɑ væ næ kenɑre hɑe bɑz mi ʃævæd. hæmtʃenin jek næmɑjeʃɡære didʒitɑle tæʔɑmoli bær ruje dɑʃbord ɑn næsb ʃode æst. in xodro bɑ jek bɑre ʃɑrʒ qɑder be pimudæne mæsiri tæqribæn ʃeʃsæd kilumetrist ke dær noʔe xod qɑbele tævædʒdʒohe mæhsub mi ʃævæd. lɑzem be zekr æst ke model hɑje feʔli xodrohɑje tæsællɑ væ æz dʒomle modele se in xodro bɑ jek bɑre ʃɑrʒe hodud sæd kilumetre kæmtær æz in meqdɑr rɑ mi pejmɑjænd. in xodroje modʒæhhæz be teʔdɑdi tʃerɑqe æmudi bærɑje tæʔmine behtær roʃænɑist væ ʃiʃe hɑje do dærbe ɑn be næmɑjeʃɡærhɑje vɑqeʔijæte mædʒɑzi modʒæhhæz ʃode tɑ zæmine særɡærmi væ tæfrihe særneʃinɑn færɑhæm ɑjæd. ʃɑrʒe bɑtri hæftɑdojek kiluvɑt sɑʔæti in xodro be tore bi sim hæm momken æst væ bɑ særfe dæh dæqiqe væqte enerʒi kɑfi dær in xodro bærɑje pimudæne mæsiri sisædo hæʃtɑdoʃeʃ kilumetri tæʔmin mi ʃævæd. ʃerkæte sɑzænde in xodro sɑle ɡozæʃte pɑnsæd hezɑr otomobil rɑ dær tʃin be foruʃ resɑnde ke næsæbte be sɑle do hezɑro o ʃɑnzdæh hodud siohæft dærsæd æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. pændʒomin xodrosɑze bozorɡ dær keʃvære tʃine mæhsub mi ʃævæd. kopi ʃod",
"text": "یک شرکت خودروساز چینی نه چندان مشهور با عرضه نمونه مفهومی یک خودروی برقی با امکانات منحصر به فرد در نمایشگاه بین المللی خودروی دیترویت مورد توجه قرار گرفته است.به گزارش به نقل از ورج، این خودرو که احتمالا در سه ماهه چهارم سال ۲۰۱۹ روانه بازار خواهد شد دارای درهایی است که به سمت بالا و نه کناره ها باز می شود. همچنین یک نمایشگر دیجیتال تعاملی بر روی داشبورد آن نصب شده است.این خودرو با یک بار شارژ قادر به پیمودن مسیری تقریبا ۶۰۰ کیلومتری است که در نوع خود قابل توجه محسوب می شود. لازم به ذکر است که مدل های فعلی خودروهای تسلا و از جمله مدل ۳ این خودرو با یک بار شارژ حدود ۱۰۰ کیلومتر کمتر از این مقدار را می پیمایند.این خودرو مجهز به تعدادی چراغ عمودی برای تامین بهتر روشنایی است و شیشه های دو درب آن به نمایشگرهای واقعیت مجازی مجهز شده تا زمینه سرگرمی و تفریح سرنشینان فراهم آید.شارژ باتری ۷۱ کیلووات ساعتی این خودرو به طور بی سیم هم ممکن است و با صرف ۱۰ دقیقه وقت انرژی کافی در این خودرو برای پیمودن مسیری ۳۸۶ کیلومتری تامین می شود.شرکت سازنده این خودرو سال گذشته ۵۰۰ هزار اتومبیل را در چین به فروش رسانده که نسبت به سال ۲۰۱۶ حدود ۳۷ درصد افزایش نشان می دهد. پنجمین خودروساز بزرگ در کشور چین محسوب می شود.کپی شد"
} | [
2665,
259,
7259,
13865,
77741,
21277,
406,
3237,
11815,
941,
9064,
43036,
768,
259,
5374,
376,
259,
44510,
15224,
376,
72446,
2665,
13865,
406,
36748,
406,
768,
259,
65526,
19631,
556,
112759,
554,
23583,
509,
14441,
42113,
9209,
18505,
3... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
384,
314,
259,
238796,
295,
314,
2731,
346,
9043,
81582,
43060,
1043,
259,
270,
238796,
1507,
22821,
259,
270,
238796,
79017,
43060,
272,
134410,
238796,
7800,
330,
43060,
259,
10787,
1043,
1168,
2034,
134410,
367,
144435,
384,
314,
9043,
... |
{
"phonemize": "xolɑse xæbære mohemtærin roxdɑdhɑje dʒæhɑn æz sɑʔæte nuzdæh ʃænbe tɑ hæft bɑmdɑde jekʃænbe.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr do kolliɑt. xæbær. xolɑse. dʒæhɑne tehrɑn xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi setɑresetɑresetɑre riɑz ʃɑxese sæhɑm dær bɑzɑre burse æræbestɑn dær ævvælin ruze fæʔɑlijæte hæfteɡi xod bɑ noh vɑhed kɑheʃ be noh hezɑr hæftsædo ʃæstohæʃt vɑhed resid. setɑresetɑresetɑre e kɑble e dæftære mætbuʔɑti niruhɑje xɑredʒi dær æfqɑnestɑn ruze ʃænbe eʔlɑm kærd : bær æsære enfedʒɑre bomb dær kenɑr dʒɑde dær velɑjæte pæktikɑ dær ʃærqe in keʃvære jek særbɑze xɑredʒi koʃte væ tʃɑhɑr næfære zæxmi ʃodænd. setɑresetɑresetɑre e kɑble soxænɡuje færmɑndehi polise hoze qærbe æfqɑnestɑn ruzʃænbe ɡoft : æfrɑde moxɑlefe dolæte dævɑzdæh færvænd muʃæk be dæftære sɑzemɑne melæle mottæhed dær ʃæhrestɑne ɡozære dær velɑjæte hærɑt pærtɑb kærdænd. setɑresetɑresetɑre e lændæn dæstɡɑh qæzɑi enɡelis qæsd dɑræd qævɑnine qæzɑi xod rɑ be ɡune ʔi tæqir dæhæd ke hovijjæte ʃɑhedɑne dʒorm væ dʒenɑjæte nɑʃenɑxte bemɑnæd. in tæqire qævɑnin bɑ hædæfe hefɑzæt æz ʃɑhedɑn dær bærɑbære modʒremɑn suræt mi ɡiræd. setɑresetɑresetɑre æmɑn komite melli æsirɑn væ mæfqudɑne ordoni dær zændɑnhɑje reʒime sæhijunisti bɑ ersɑle nɑme ʔi be xɑled mæʃʔæl ræʔise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin hæmɑs æz vej xɑst æsirɑne ordoni rɑ niz dær fehreste æfrɑd bærɑje mobɑdele æsirɑn bɑ reʒime sæhijunisti qærɑr dæhæd. setɑresetɑresetɑre e eslɑme ɑbɑd mænɑbeʔe mæhælli ælef ælɑm kærdænd tɑlebɑne mæhælli pɑkestɑn ʃænbe ʃæbe bistopændʒ tæn æz æqælijæte mæsihi dær piʃɑvære mærkæze ejɑlæte særhæde in keʃvær rɑ robudænd. setɑresetɑresetɑre e lændæn tɑnkerdɑrɑne enɡelisi tæræf qærɑr dɑd ʃerkæte næft ʃol ke bærɑje æfzɑjeʃe hoquqe xod dæst be eʔtesɑbe zæde budænd, tævɑfoqe in ʃerkæt rɑ bærɑje æfzɑjeʃe tʃɑhɑrdæh dærsædi hoquqeʃɑn be dæst ɑværdænd. setɑresetɑresetɑre e eslɑme ɑbɑd sɑmɑne xæbærje dʒiv pɑkestɑn eʔlɑm kærd dærɡirje ferqe ælefje dærmæntæqe qæbɑjeli xejbær in keʃvær ʃænbe ʃæbe bistonoh koʃte væ sizdæh zæxmi bærdʒɑje ɡæze æʃt. setɑresetɑresetɑre æmɑn komite moqɑvemæte ɑːddi sɑzi rævɑbet bɑ reʒime sæhijunisti vɑbæste be sændikɑhɑje æsnɑfe ordon æz honærmændɑne æræb xɑst tɑ dʒæʃnvɑre ordon rɑ tæhrim konænd. setɑresetɑresetɑre e ældʒæzire tærɑze mosbæte tedʒɑri ældʒæzɑjer tej pændʒ mɑh noxoste sɑldʒɑri milɑdi æz mærze hidʒdæh miljɑrd væ ʃeʃsæd milijun dolɑre færɑtær ræft. setɑresetɑresetɑre tehrɑndʒomhuri æslvuni ke dær hɑle hɑzer rijɑsæte ettehɑdije orupɑ rɑ dær dæst dɑræd, ruze ʃænbe dær pɑjɑne dʒælæse ʔi qejre ræsmi dær in keʃvær, keʃværhɑje bɑlkɑne qærbi rɑ be eslɑhe vɑqeʔ binɑne nezɑmhɑje defɑʔi xod færɑxɑnd. ʃæbde jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhoʃeʃ setɑresetɑre e jek hezɑro o hæʃtɑd setɑresetɑre ʃomɑre sefr dævɑzdæh sɑʔæte sefr hæft : sefr se tæmɑm",
"text": "خلاصه خبر مهمترین رخدادهای جهان از ساعت 19 شنبه تا هفت بامداد یکشنبه\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/02\nکلیات.خبر.خلاصه .جهان\nتهران - خبرگزاری جمهوری اسلامی\n ****\nریاض - شاخص سهام در بازار بورس عربستان در اولین روز فعالیت هفتگی خود\nبا 9 واحد کاهش به 9 هزار 768 واحد رسید. ****\nکابل ـ دفتر مطبوعاتی نیروهای خارجی در افغانستان روز شنبه اعلام کرد: بر\nاثر انفجار بمب در کنار جاده در ولایت پکتیکا در شرق این کشور یک سرباز\nخارجی کشته و چهار نفر زخمی شدند. ****\nکابل ـ سخنگوی فرماندهی پلیس حوزه غرب افغانستان روزشنبه گفت: افراد\nمخالف دولت 12 فروند موشک به دفتر سازمان ملل متحد در شهرستان گذره در\nولایت هرات پرتاب کردند. ****\nلندن - دستگاه قضایی انگلیس قصد دارد قوانین قضایی خود را به گونه ای\nتغییر دهد که هویت شاهدان جرم و جنایت ناشناخته بماند. این تغییر قوانین\nبا هدف حفاظت از شاهدان در برابر مجرمان صورت می گیرد. ****\nامان - کمیته ملی اسیران و مفقودان اردنی در زندانهای رژیم صهیونیستی با\nارسال نامه ای به خالد مشعل رییس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین\nحماس از وی خواست اسیران اردنی را نیز در فهرست افراد برای مبادله\nاسیران با رژیم صهیونیستی قرار دهد. ****\n اسلام آباد - منابع محلی ا علام کردند طالبان محلی پاکستان شنبه\n شب 25 تن از اقلیت مسیحی در پیشاور مرکز ایالت سرحد این کشور را\nربودند. ****\nلندن - تانکرداران انگلیسی طرف قرار داد شرکت نفت شل که برای افزایش\nحقوق خود دست به اعتصاب زده بودند، توافق این شرکت را برای افزایش 14\nدرصدی حقوقشان به دست آوردند. ****\n اسلام آباد - سامانه خبر ی جیو پاکستان اعلام کرد درگیر ی فرقه ا\nی درمنطقه قبایلی خیبر این کشور شنبه شب 29 کشته و 13 زخمی برجا ی\n گذ اشت . ****\nامان - کمیته مقاومت عادی سازی روابط با رژیم صهیونیستی وابسته به\nسندیکاهای اصناف اردن از هنرمندان عرب خواست تا جشنواره اردن را تحریم\nکنند. ****\nالجزیره - تراز مثبت تجاری الجزایر طی پنج ماه نخست سالجاری میلادی از مرز\n 18 میلیارد و 600 میلیون دلار فراتر رفت. ****\nتهران-جمهوری اسلوونی که در حال حاضر ریاست اتحادیه اروپا را در دست دارد\n، روز شنبه در پایان جلسه ای غیر رسمی در این کشور، کشورهای بالکان غربی\nرا به اصلاح واقع بینانه نظامهای دفاعی خود فراخواند. شبد1456**1080**\nشماره 012 ساعت 07:03 تمام\n\n\n "
} | [
259,
51164,
376,
4382,
11691,
11836,
259,
13567,
7582,
2791,
13607,
695,
259,
11933,
963,
259,
9797,
2301,
259,
28906,
155656,
7582,
2665,
9797,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
46268,
2699,
15495,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
135783,
43060,
569,
259,
329,
2731,
77660,
35325,
470,
270,
10787,
348,
259,
84593,
285,
43060,
7135,
43060,
608,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
272,
259,
2731,
360,
259,
263,
43060,
240209,
2731,
346,
259,
101296,
285,
2731,
334,
... |
{
"phonemize": "mortezɑ sælimi dær tæʃrihe ɑxærin væzʔijæte ersɑle komækhɑje helɑle æhmære irɑn bærɑje mosælmɑnɑne miɑnmɑr ezhɑr dɑʃt : bɑrɡiri tʃehel ton mæhmulee qæzɑi, dɑrui væ zisti ændʒɑm ʃode æst væ montæzere dærjɑfte modʒævvezhɑje pærvɑzi æz suj keʃværhɑje pɑkestɑn, hend væ bænɡlɑdeʃ hæstim. vej dærbɑre hozure diɡær keʃværhɑ bærɑje komæke resɑni be mosælmɑnɑne miɑnmɑr tozih dɑd : diɡær keʃværhɑ biʃtær komækhɑje xod rɑ ersɑl mikonænd væ hozure fiziki næxɑhænd dɑʃt væ in irɑn æst ke dærsædæd æst tɑ hozure fiziki væ ɑmdɑdi dɑʃte bɑʃæd. ræise sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑt dærbɑre tʃeɡuneɡi vorude irɑn bærɑje komæk be mosælmɑnɑne miɑnmɑr væ resɑndæne komækhɑ be dæste ɑvɑreɡɑn onvɑn kærd : dær suræte dærjɑfte modʒævvezhɑje lɑzem bærɑje ersɑle mæhmule noxoste irɑn bærɑje mosælmɑnɑne miɑnmɑr, mɑ dær qɑlebe time ærzjɑb be hæmrɑh tæni tʃænd æz mæsʔulɑne diɡær vɑrede ʃæhre dɑkɑ miʃævim væ æz ɑndʒɑ væ bɑ pimudæne mæsiri sædo pændʒɑh kilumetri be sæmte mæhæle tædʒæmmoʔe ɑvɑreɡɑn xɑhim ræft væ dær ɑndʒɑ væzʔijæte esteqrɑre bimɑrestɑne sæhrɑi væ orduɡɑhhɑ rɑ bærræsi xɑhim kærd. sælimi bɑ eʃɑre be inke mæhmule noxoste komækhɑje irɑn tʃehel ton æst væ sædo bist ton mæhmule diɡær ke dʒodɑ æz æqlɑme qæzɑi, dɑrui væ zistist mælzumɑte bærpɑi bimɑrestɑne sæhrɑi væ orduɡɑh niz ersɑle xɑhæd ʃod, bæjɑn dɑʃt : be dælile dærxɑsthɑje mokærrære mærdomi bærɑje ehdɑje komæk be mosælmɑnɑne miɑnmɑr, dʒæmʔijæte helɑle æhmære ʃomɑre hesɑbe nævædonoh hezɑro nohsædo nævædonoh vɑrizi dær tæmɑm bɑnkhɑje keʃvær rɑ eʔlɑm kærde æst væ æz ehdɑje komækhɑje qejre næqdi feʔlæn pærhiz ʃævæd. ræise sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmær xɑterneʃɑn kærd : hæm æknun væzʔijæte behdɑʃt, qæzɑ væ særpænɑh ɑvɑreɡɑne ruhinɡiɑi væxim æst væ biʃtær komækhɑje mɑ niz motemærkez bær xædæmɑt be in mosælmɑnɑn æz dʒomle kudækɑne ɑnhɑ æst. bænɑbærin ɡozɑreʃ, ʃomɑre hesɑbe e nævædonoh hezɑro nohsædo nævædonoh dʒæmʔijæte helɑle æhmær næzde bɑnkhɑje melli, mellæt, refɑh, dej, ʃæhr, sɑderɑt, sepæh, mæskæn væ ɑjænde ɑmɑde dʒæmʔ ɑværi komækhɑje næqdi hæmvætænɑn bærɑje mærdome mosælmɑne miɑnmɑr æst.",
"text": " مرتضی سلیمی در تشریح آخرین وضعیت ارسال کمکهای هلال احمر ایران برای مسلمانان میانمار اظهار داشت: بارگیری 40 تُن محموله غذایی، دارویی و زیستی انجام شده است و منتظر دریافت مجوزهای پروازی از سوی کشورهای پاکستان، هند و بنگلادش هستیم.وی درباره حضور دیگر کشورها برای کمک رسانی به مسلمانان میانمار توضیح داد: دیگر کشورها بیشتر کمکهای خود را ارسال میکنند و حضور فیزیکی نخواهند داشت و این ایران است که درصدد است تا حضور فیزیکی و امدادی داشته باشد.رئیس سازمان امداد و نجات درباره چگونگی ورود ایران برای کمک به مسلمانان میانمار و رساندن کمکها به دست آوارگان عنوان کرد: در صورت دریافت مجوزهای لازم برای ارسال محموله نخست ایران برای مسلمانان میانمار، ما در قالب تیم ارزیاب به همراه تنی چند از مسئولان دیگر وارد شهر داکا میشویم و از آنجا و با پیمودن مسیری 150 کیلومتری به سمت محل تجمع آوارگان خواهیم رفت و در آنجا وضعیت استقرار بیمارستان صحرایی و اردوگاهها را بررسی خواهیم کرد.سلیمی با اشاره به اینکه محموله نخست کمکهای ایران 40 تُن است و 120 تُن محموله دیگر که جدا از اقلام غذایی، دارویی و زیستی است؛ ملزومات برپایی بیمارستان صحرایی و اردوگاه نیز ارسال خواهد شد، بیان داشت: به دلیل درخواستهای مکرر مردمی برای اهدای کمک به مسلمانان میانمار، جمعیت هلال احمر شماره حساب 99999 واریزی در تمام بانکهای کشور را اعلام کرده است و از اهدای کمکهای غیر نقدی فعلاً پرهیز شود.رئیس سازمان امداد و نجات جمعیت هلال احمر خاطرنشان کرد: هم اکنون وضعیت بهداشت، غذا و سرپناه آوارگان روهینگیایی وخیم است و بیشتر کمکهای ما نیز متمرکز بر خدمات به این مسلمانان از جمله کودکان آنها است.بنابراین گزارش، شماره حساب 99999 جمعیت هلال احمر نزد بانکهای ملی، ملت، رفاه، دی، شهر، صادرات، سپه، مسکن و آینده؛ آماده جمع آوری کمکهای نقدی هموطنان برای مردم مسلمان میانمار است."
} | [
29169,
19652,
23228,
21121,
509,
259,
24572,
12882,
8128,
2154,
259,
10620,
1845,
259,
27198,
3980,
1505,
1091,
259,
376,
11131,
858,
88347,
4379,
259,
1699,
259,
30258,
941,
31476,
29468,
259,
8884,
16626,
6087,
267,
7756,
17055,
1251,
7... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
33052,
360,
43060,
107879,
33807,
331,
10787,
37893,
238796,
104373,
265,
259,
43060,
329,
10787,
348,
300,
2731,
360,
240209,
6367,
2731,
346,
259,
1207,
43060,
468,
2873,
128540,
334,
43060,
608,
10795,
43060,
468,
259,
2731,
334,
282,
... |
{
"phonemize": "modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne berædskon bæjɑn kærd : æz færværdin mɑh sɑle dʒɑri hættɑ jek mejlimetr bɑrændeɡi dær ʃæhrestɑn nædɑʃtim ke bɑʔese xoʃk ʃodæne mærɑteʔ væ ofte ʃædide mænɑbeʔe ɑbi dær mæntæqe ʃodeæst. modire dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne berædskon bæjɑn kærd : æz færværdin mɑh sɑle dʒɑri hættɑ jek mejlimetr bɑrændeɡi dær ʃæhrestɑn nædɑʃtim ke bɑʔese xoʃk ʃodæne mærɑteʔ væ ofte ʃædide mænɑbeʔe ɑbi dær mæntæqe ʃodeæst. mohændes hæmide hɑdʒineʒɑd dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑn, ɡoft : dær sɑlhɑje ɡozæʃte ʃæstotʃɑhɑr mejlimetr bɑrændeɡi dær ʃæhrestɑne berædskon bud væ be dælile pærɑknæʃi ke dɑʃt bɑ moʃkele xoʃksɑli dær mæntæqee movɑdʒeh nemi ʃodim. modire dʒæhɑdkæʃɑværzi ʃæhrestɑne berædskon æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke bæhse tæʔmine olufe væ ɑbe dɑmhɑe jeki æz væzɑjefe æsli modirijæte dʒæhɑdkæʃɑværzist, bist ɑbæʃxore dɑmi væ bist vɑhede morqdɑri ʃæhrestɑn bɑ tɑnkere ɑbresɑni miʃævæd. vej hæmtʃenin æz ɑbresɑni be tʃehel mæhæle æʃɑjeri bærɑje tæʔmine ɑbe ʃorbe ensɑn væ dɑme xæbærdɑd væ ɡoft : æɡær tʃe hættɑ jek riɑl eʔtebɑre mosævvæb bærɑje ɑbresɑni be vɑhedhɑje dɑmi, morqdɑri væ mænɑteqe æʃɑjeri nædɑrim, æmmɑ bærɑje nedʒɑt æz bohrɑne kæme ɑbi væ biɑbi nɑtʃɑr hæstim, be suræte dojun kɑr konim tɑ in bohrɑn rɑ poʃte sær beɡozærim. hɑdʒineʒɑd ɡoft : dær mædʒmuʔe hær mɑhe sædo pændʒɑh servise tɑnkere ɑb bɑ hæzinee pɑnzdæh milijun tumɑn be mænɑteqe æʃɑjeri hæml miʃævæd væ se milijun tumɑn ɑn tævæssote dɑmdɑrɑn be onvɑne hæzine ɑb pærdɑxt miʃævæd. entehɑje pæjɑm",
"text": "مدیر جهاد کشاورزی شهرستان بردسکن بیان کرد: از فروردین ماه سال جاری حتی یک میلیمتر بارندگی در شهرستان نداشتیم که باعث خشک شدن مراتع و افت شدید منابع آبی در منطقه شدهاست. \n \nمدیر جهاد کشاورزی شهرستان بردسکن بیان کرد: از فروردین ماه سال جاری حتی یک میلیمتر بارندگی در شهرستان نداشتیم که باعث خشک شدن مراتع و افت شدید منابع آبی در منطقه شدهاست.\n\n\n\n\n\nمهندس حمید حاجینژاد در گفت و گو با خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) - منطقه خراسان، گفت: در سالهای گذشته 64 میلیمتر بارندگی در شهرستان بردسکن بود و به دلیل پراکنشی که داشت با مشکل خشکسالی در منطقه مواجه نمی شدیم.\n\n \n\nمدیر جهادکشاورزی شهرستان بردسکن افزود: با توجه به اینکه بحث تامین علوفه و آب دامها یکی از وظایف اصلی مدیریت جهادکشاورزی است، 20 آبشخور دامی و 20 واحد مرغداری شهرستان با تانکر آبرسانی میشود.\n\n \n\nوی همچنین از آبرسانی به 40 محله عشایری برای تامین آب شرب انسان و دام خبرداد و گفت: اگر چه حتی یک ریال اعتبار مصوب برای آبرسانی به واحدهای دامی، مرغداری و مناطق عشایری نداریم، اما برای نجات از بحران کم آبی و بیآبی ناچار هستیم، به صورت دیون کار کنیم تا این بحران را پشت سر بگذریم.\n\n \n\nحاجینژاد گفت: در مجموع هر ماه 150 سرویس تانکر آب با هزینه 15 میلیون تومان به مناطق عشایری حمل میشود و سه میلیون تومان آن توسط دامداران به عنوان هزینه آب پرداخت میشود. \n\n\n\nانتهای پیام \n\n\n"
} | [
20673,
9287,
6395,
2143,
53016,
9056,
4211,
5322,
27215,
1471,
4159,
259,
14522,
3716,
267,
695,
4378,
76430,
586,
9362,
3037,
259,
21955,
1240,
2394,
2665,
93531,
28827,
7756,
48723,
509,
4211,
5322,
259,
586,
14658,
2430,
934,
768,
1650... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
331,
240451,
2731,
334,
43060,
368,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
238796,
2731,
334,
37630,
43060,
405,
390,
154979,
263,
3160,
68058,
385,
43060,
272,
85575,
285,
259,
267,
259,
2731,
360,
44587,
141037,
272,
326,
430... |
{
"phonemize": "emɑme dʒomʔe movæqqæte ɡonbædekɑvus : ɑzɑdeɡɑn dær dorɑne esɑræt ælæjhe zolm mobɑreze kærdænd hæʃ ɡonbædekɑvus, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. næmɑzdʒomʔe. emɑme dʒomʔe movæqqæte ɡonbædekɑvus ɡoft : mobɑrezɑte ɑzɑdeɡɑne særɑfrɑze keʃvær ælæjhe zolm dær dorɑne esɑræt estemrɑr dɑʃt. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmæslimæn æli æsqære æthæri dær xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte ɡonbædekɑvus æfzud : ɑnɑn hæmvɑre dær zændɑnhɑje mæxufe reʒime sedɑm be mobɑrezɑte xod ælæjhe doʃmænɑn edɑme dɑdænd. vej ɡoft : mobɑrezɑte ɑzɑdeɡɑne særɑfrɑz dær zændɑnhɑje reʒime sedɑm be tɑsi æz hæzræte zejnæb sin pærɑntezbæste suræt ɡerefte æst. xætibe movæqqæte dʒomʔe ɡonbædekɑvus xɑterneʃɑn kærd : ɑnɑn næ tænhɑ dær dorɑne esɑræt æz æqide xod dæst bær nædɑʃtænd, bælke bɑ æʔmɑle ensɑni væ dini xod doʃmænɑn rɑ moteʔædʒdʒeb kærde budænd. be ɡofte vej, ɑnɑn dær dorɑne esɑræte ʃekændʒe hɑje zjɑdi rɑ ke æz suj særbɑzɑne reʒime bæʔse æʔmɑl mi ʃod be dʒɑn xæridænd væ hitʃɡɑh dæst æz moqtædɑjeʃɑn hæzræte hosejn bone æli ejn pærɑntezbæste bærnædɑʃtænd. hodʒdʒæt oleslɑm æthæri bɑ eʃɑre sɑlruze vorude ævvælin ɡoruh ɑzɑdeɡɑne keʃvær æfzud : dʒɑnfeʃɑni væ isɑrɡærihɑje in æzizɑn tʃe dær dorɑne defɑʔe moqæddæs væ tʃe dær dorɑne esɑræt hitʃ væqt æz æzhɑne mærdome pɑk næxɑhæd ʃod væ in mohem tɑ æbæd dær tɑrixe pore eftexɑre irɑne eslɑmi zæbt xɑhæd bud. vej hæmtʃenin zemne qerɑʔæte nɑme hæzræte æli ejn pærɑntezbæste be mɑleke æʃtær ɡoft : mæsʔulɑne keʃvær bɑjæd bɑ qerɑʔæte in nɑme ke dær ɑn tæmɑmi dæstværɑte dini væ sjɑsiː bærɑje edɑre omure keʃvære mætræh ʃode rɑ edʒrɑ konænd. næmɑzɡozɑrɑne ɡonbædi bæʔd æz eqɑme næmɑze dʒomʔe bɑ ʃerkæt dær rɑhpejmɑi bɑ ʃoʔɑrhɑje \" mærk berɑsrɑil \" væ \" mærk bær ɑmrikɑ, hezbe ællɑh piruz æst \", hemɑjæte xod rɑ æz hezbe ællɑh lobnɑn væ mærdome felestin eʔlɑm kærdænd. ɡozɑreʃe xæbærneɡɑrɑn irnɑ æz ʃæhrestɑnhɑje rɑmiɑn, ɑzɑdʃæhr, minudæʃt væ kælɑle hɑkist, næmɑzɡozɑrɑne in ʃæhrhɑ niz bæʔd æz eqɑme næmɑze dʒomʔe dær hemɑjæt æz mærdome lobnɑn væ felestin, bɑ bærɡozɑri rɑhpejmɑi dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti rɑ mæhkum kærdænd. dær pɑjɑne in rɑhpejmɑi hɑ bæjɑnije ʃorɑje hæmɑhænɡi tæbliqɑte eslɑmi niz dær hemɑjæt æz hezbe ællɑh lobnɑn væ mærdome felestin qerɑʔæt ʃod ke be tæide rɑhpejmɑjɑn resid. ʃeʃsædo bistodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr",
"text": " امام جمعه موقت گنبدکاووس: آزادگان در دوران اسارت علیه ظلم مبارزه کردند\n#\n گنبدکاووس ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/85 \n داخلی.اجتماعی.نمازجمعه. \n امام جمعه موقت گنبدکاووس گفت: مبارزات آزادگان سرافراز کشور علیه ظلم \nدر دوران اسارت استمرار داشت. \n حجت الاسلام والمسلیمن علی اصغر اطهری در خطبه های نماز جمعه این هفته \nگنبدکاووس افزود: آنان همواره در زندانهای مخوف رژیم صدام به مبارزات \nخود علیه دشمنان ادامه دادند. \n وی گفت: مبارزات آزادگان سرافراز در زندانهای رژیم صدام به تاسی از \nحضرت زینب (س ) صورت گرفته است. \n خطیب موقت جمعه گنبدکاووس خاطرنشان کرد: آنان نه تنها در دوران اسارت \nاز عقیده خود دست بر نداشتند، بلکه با اعمال انسانی و دینی خود دشمنان را\nمتعجب کرده بودند. \n به گفته وی، آنان در دوران اسارت شکنجه های زیادی را که از سوی سربازان\nرژیم بعث اعمال می شد به جان خریدند و هیچگاه دست از مقتدایشان حضرت حسین \nبن علی (ع) برنداشتند. \n حجت الاسلام اطهری با اشاره سالروز ورود اولین گروه آزادگان کشور افزود: \nجانفشانی و ایثارگریهای این عزیزان چه در دوران دفاع مقدس و چه در دوران \nاسارت هیچ وقت از اذهان مردم پاک نخواهد شد و این مهم تا ابد در تاریخ پر\nافتخار ایران اسلامی ضبط خواهد بود. \n وی همچنین ضمن قرائت نامه حضرت علی (ع) به مالک اشتر گفت: مسوولان کشور\nباید با قرائت این نامه که در آن تمامی دستورات دینی و سیاسی برای اداره \nامور کشور مطرح شده را اجرا کنند. \n نمازگزاران گنبدی بعد از اقامه نماز جمعه با شرکت در راهپیمایی با \nشعارهای \"مرک براسرائیل\" و \"مرک بر آمریکا، حزب الله پیروز است\"، حمایت \nخود را از حزب الله لبنان و مردم فلسطین اعلام کردند. \n گزارش خبرنگاران ایرنا از شهرستانهای رامیان، آزادشهر، مینودشت و کلاله\nحاکیست، نمازگزاران این شهرها نیز بعد از اقامه نماز جمعه در حمایت از \nمردم لبنان و فلسطین، با برگزاری راهپیمایی جنایات رژیم صهیونیستی را \nمحکوم کردند. \n در پایان این راهپیمایی ها بیانیه شورای هماهنگی تبلیغات اسلامی نیز در \nحمایت از حزب الله لبنان و مردم فلسطین قرائت شد که به تایید راهپیمایان \nرسید. \n 622/684 \n\n "
} | [
14266,
10995,
376,
548,
5143,
46578,
20721,
14994,
974,
12649,
267,
6864,
19890,
509,
6570,
941,
1234,
9187,
7228,
376,
259,
29897,
633,
18228,
16557,
34896,
387,
46578,
20721,
14994,
974,
12649,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
724,
43060,
645,
331,
240451,
773,
240209,
265,
90973,
2731,
7487,
2731,
346,
259,
129842,
444,
103398,
9553,
43060,
28278,
259,
267,
259,
43060,
360,
43060,
368,
129842,
43060,
272,
331,
10787,
259,
2287,
43060,
405,
655,
43060,
202726,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn, dær dʒælæse ælæni emruz sejjedʃæhɑboddine sædr ke rijɑsæte dʒælæsee ælæni rɑ bærohde dɑʃt, eʔlɑm kærd ke irædʒe nædimi moʔɑvene væzire sænɑjeʔ væ mæʔɑden væ moʃɑvere pɑrlemɑni dolæt, tozihɑti rɑ dær ertebɑt bɑ mosɑhebe æxire xod bɑ mætbuʔɑt ke morede eʔterɑze bærxi næmɑjændeɡɑne movɑdʒeh ʃode bud, be hejʔætræise ersɑl kærde æst. be ɡofte sædr dær in tozihɑte nædimi væfɑdɑri xod rɑ be eslɑm, mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, qɑnune æsɑsi væ færmɑjʃɑte emɑm xomejni eʔlɑm kærde æst væ tæʔkid kærde mætɑlebi ke dær ræsɑnehɑ bɑztɑbe pejdɑ kærde æst, dɑrɑje tæqirɑt bude væ qæsdi bærɑje xædʃedɑr kærdæne dʒɑjɡɑh mædʒles nædɑʃte æst.",
"text": "به گزارش خبرآنلاین، در جلسه علنی امروز سیدشهابالدین صدر که ریاست جلسه علنی را برعهده داشت، اعلام کرد که ایرج ندیمی معاون وزیر صنایع و معادن و مشاور پارلمانی دولت، توضیحاتی را در ارتباط با مصاحبه اخیر خود با مطبوعات که مورد اعتراض برخی نمایندگان مواجه شده بود، به هیاترئیسه ارسال کرده است.به گفته صدر در این توضیحات ندیمی وفاداری خود را به اسلام، مقام معظم رهبری، قانون اساسی و فرمایشات امام خمینی اعلام کرده است و تاکید کرده مطالبی که در رسانهها بازتاب پیدا کرده است، دارای تغییرات بوده و قصدی برای خدشهدار کردن جایگاه مجلس نداشته است."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
34219,
343,
509,
259,
25892,
376,
21222,
2458,
259,
18476,
34655,
1440,
70185,
259,
56051,
259,
11784,
934,
34493,
2408,
259,
25892,
376,
21222,
2458,
916,
1423,
25409,
376,
6087,
343,
259,
18018,
3716,
934,
1997,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
1817,
43060,
272,
82670,
43060,
11667,
261,
331,
10787,
331,
240451,
2731,
144503,
265,
259,
2731,
135006,
266,
724,
41459,
303,
11043,
345,
238796,
2731,
334,
43060,
50951,
... |
{
"phonemize": "væzirækʃur olævijæte mohemme irɑn rɑ toseʔe eqtesɑdi bædæne ʃærqi keʃvær xɑnd ɡoft : bærɑje tæʃkile komite hɑje viʒe æmnijæti væ mærzi bejne irɑn væ pɑkestɑn ɑmɑdeɡi kɑmel dɑrim. be ɡozɑreʃ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni vezɑræte keʃvær æbdolrezɑ ræhmɑni fæzli væzire keʃvær æsre doʃænbe dær didɑr bɑ mohæmmæde nɑser dʒændʒuʔe moʃɑvere æmnijæte melli keʃvære pɑkestɑn ɡoft : vodʒude mærze nohsæd kilumetri bejne irɑn væ pɑkestɑn, eʃterɑkɑte dini færhænɡi væ tɑrixi, vɑbæsteɡi qælbi mærdome do keʃvær væ eʔteqɑde mæsʔulɑne ærʃæde dʒomhuri eslɑmi irɑn be tæʔmiqe rævɑbete xub, sɑlem væ sɑzænde bejne do keʃvær dust væ hæmsɑje modʒeb ʃode æst ke mɑ irɑn væ pɑkestɑn rɑ mokæmmele jekdiɡær bedɑnim væ in rævɑbet, rɑhbordist. væzire keʃvær bɑ eʔlɑme inke mɑ xɑhɑne solh, æmnijæt, ɑrɑmeʃ væ piʃræft bærɑje dolæt væ mellæte pɑkestɑn hæstim, ɡoft : bærɑje idʒɑd væ tæqvijæte in ʃærɑjet tæmɑm tævɑne xod rɑ bekɑr xɑhim ɡereft væ bɑ komæk hæm mi tævɑnim tævɑfoqɑte do keʃvær rɑ bɑ sorʔæt be piʃ beberim væ ɑmɑde im bɑ næhɑi ʃodæne tɑrixe edʒlɑse komisijone moʃtæræke eqtesɑdi do keʃvære in edʒlɑs rɑ dær tehrɑne bærɡozɑr konim. ræhmɑni fæzli ɡoft : bærɑje tæʃkile komite hɑje viʒe æmnijæti væ mærzi bejne irɑn væ pɑkestɑn ɑmɑdeɡi kɑmel dɑrim væ bɑ dæʔvæt æz væzire keʃvære pɑkestɑn bærɑje sæfær be irɑn xɑstɑre tæhæqqoqe in mozu hæstim. væzirækʃur bɑ eʔlɑme inke jeki æz olævijæt hɑje mohemme dʒomhuri eslɑmi irɑn toseʔe eqtesɑdi bædæne ʃærqi keʃvære beviʒe ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn be dælɑjele eqtesɑdi væ edʒtemɑʔist, æfzud : dolæt dær se sɑle æxir be ændɑzee dæh sɑl dær ʃærqe keʃvær dær bæxʃ hɑje moxtælefe eqtesɑdi æz dʒomle rɑh ɑhæn, toseʔe bændære tʃɑbæhɑr, modʒtæmeʔ hɑje petroʃimi, pɑlɑjeʃɡɑh væ ɑmɑde sɑzi pændʒɑh hezɑr hektɑr zæmin bærɑje toseʔe keʃɑværzi fæʔɑlijæt kærde æst, zirɑ moʔtæqedim tæʔmine æmnijæte pɑjdɑr dær in mæntæqe æz tæriqe toseʔee eqtesɑdi emkɑn pæzir xɑhæd bud væ in ɑmɑdeɡi rɑ dɑrim ke dær tæhæqqoqe tʃenin ʃærɑjeti bærɑje mænɑteqe mærzi pɑkestɑn bɑ irɑn hæm hæmkɑri dɑʃte bɑʃim. ræhmɑni fæzli æfzud : erɑde nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn olævijæte særmɑje ɡozɑri dær in mænɑteq æst. væzirækʃur be fæʔɑlijæte ɡoruhhɑje efrɑti væ enherɑfi xoʃunæt tælæb dær mæntæqe eʃɑre kærd væ ɡoft : bozorɡtærin neɡærɑni mærdome mæntæqe vodʒude doʃmænɑne moʃtæræke din, esteqlɑl væ ɑzɑdi keʃværhɑ æz dʒomle dɑʔeʃ væ sɑjere ɡoruhhɑje monhæref æz hæqiqæte eslɑm væ dexɑlæte niruhɑje biɡɑne æst væ mɑ hitʃɡune dexɑlæt væ tærhi ke mondʒær be extelɑfe bejne keʃværhɑje eslɑmi ʃævæd rɑ nemi pæzirim væ ʔomidvɑrim bɑ huʃjɑri hæme keʃværhɑje eslɑmi mærdome mosælmɑne in keʃværhɑ ʃɑhede tæhæqqoqe solh, omrɑn væ ɑbɑdɑni bɑʃænd. dær in didɑr mohæmmædnɑsere dʒændʒuʔe moʃɑvere æmnijæte melli pɑkestɑn niz bɑ tæʃækkor æz ræhmɑni fæzli væzire keʃvær bexɑtere erɑʔe didɡɑhhɑje dustɑne væ hæsæn nijjæte iʃɑn ɡoft : bɑ vodʒude ʃærɑjete sæxte dʒænɡ væ bohrɑn dær mæntæqe, irɑn væ pɑkestɑn dær kenɑr hæm qærɑr dɑrænd væ bɑ særmɑje ɡozɑri moʃtæræk be idʒɑde solh væ æmnijæt dær mæntæqe komæk mi konænd. moʃɑvere æmnijæte melli pɑkestɑn terorism rɑ doʃmæne moʃtæræke do keʃvær xɑnd væ ɡoft : mɑ rɑhi tulɑni rɑ bærɑje toseʔe hæmkɑri hɑje moʃtæræke piʃe ro dɑrim væ ʔomidvɑrim ɑjændee besijɑr xubi bɑ komæke hæmdiɡær bærɑje do keʃvære irɑn væ pɑkestɑn færɑhæm konim. mohæmmædnɑsere dʒændʒuʔe bɑ eʃɑre be didɑre emruz xod bɑ ɑqɑje ʃæmxɑni dæbire ʃorɑje ɑli æmnijæte melli dʒomhuri eslɑmi irɑn, e didɑrhɑje xod dær tehrɑn rɑ besijɑr mofid væ sɑzænde xɑnd væ bær estemrɑre hæmkɑri hɑje mætlub bejne do keʃvær tæʔkid kærd. kopi ʃod",
"text": "وزیرکشور اولویت مهم ایران را توسعه اقتصادی بدنه شرقی کشور خواند؛ گفت : برای تشکیل کمیته های ویژه امنیتی و مرزی بین ایران و پاکستان آمادگی کامل داریم.به گزارش به نقل از پایگاه اطلاع رسانی وزارت کشور ؛ عبدالرضا رحمانی فضلی وزیر کشور عصر دوشنبه در دیدار با محمد ناصر جنجوعه مشاور امنیت ملی کشور پاکستان گفت: وجود مرز ۹۰۰ کیلومتری بین ایران و پاکستان، اشتراکات دینی فرهنگی و تاریخی، وابستگی قلبی مردم دو کشور و اعتقاد مسئولان ارشد جمهوری اسلامی ایران به تعمیق روابط خوب، سالم و سازنده بین دو کشور دوست و همسایه موجب شده است که ما ایران و پاکستان را مکمل یکدیگر بدانیم و این روابط ، راهبردی است.وزیر کشور با اعلام اینکه ما خواهان صلح، امنیت، آرامش و پیشرفت برای دولت و ملت پاکستان هستیم، گفت: برای ایجاد و تقویت این شرایط تمام توان خود را بکار خواهیم گرفت و با کمک هم می توانیم توافقات دو کشور را با سرعت به پیش ببریم و آماده ایم با نهایی شدن تاریخ اجلاس کمیسیون مشترک اقتصادی دو کشور این اجلاس را در تهران برگزار کنیم .رحمانی فضلی گفت : برای تشکیل کمیته های ویژه امنیتی و مرزی بین ایران و پاکستان آمادگی کامل داریم و با دعوت از وزیر کشور پاکستان برای سفر به ایران خواستار تحقق این موضوع هستیم.وزیرکشور با اعلام اینکه یکی از اولویت های مهم جمهوری اسلامی ایران توسعه اقتصادی بدنه شرقی کشور بویژه استان سیستان و بلوچستان به دلایل اقتصادی و اجتماعی است، افزود: دولت در سه سال اخیر به اندازه ده سال در شرق کشور؛ در بخش های مختلف اقتصادی از جمله راه آهن، توسعه بندر چابهار، مجتمع های پتروشیمی، پالایشگاه و آماده سازی پنجاه هزار هکتار زمین برای توسعه کشاورزی فعالیت کرده است، زیرا معتقدیم تامین امنیت پایدار در این منطقه از طریق توسعه اقتصادی امکان پذیر خواهد بود و این آمادگی را داریم که در تحقق چنین شرایطی برای مناطق مرزی پاکستان با ایران هم همکاری داشته باشیم.رحمانی فضلی افزود: اراده نظام جمهوری اسلامی ایران اولویت سرمایه گذاری در این مناطق است.وزیرکشور به فعالیت گروههای افراطی و انحرافی خشونت طلب در منطقه اشاره کرد و گفت: بزرگترین نگرانی مردم منطقه وجود دشمنان مشترک دین، استقلال و آزادی کشورها از جمله داعش و سایر گروههای منحرف از حقیقت اسلام و دخالت نیروهای بیگانه است و ما هیچگونه دخالت و طرحی که منجر به اختلاف بین کشورهای اسلامی شود را نمی پذیریم و امیدواریم با هوشیاری همه کشورهای اسلامی مردم مسلمان این کشورها شاهد تحقق صلح، عمران و آبادانی باشند.در این دیدار محمدناصر جنجوعه مشاور امنیت ملی پاکستان نیز با تشکر از رحمانی فضلی وزیر کشور بخاطر ارائه دیدگاههای دوستانه و حسن نیت ایشان گفت: با وجود شرایط سخت جنگ و بحران در منطقه، ایران و پاکستان در کنار هم قرار دارند و با سرمایه گذاری مشترک به ایجاد صلح و امنیت در منطقه کمک می کنند.مشاور امنیت ملی پاکستان تروریسم را دشمن مشترک دو کشور خواند و گفت: ما راهی طولانی را برای توسعه همکاری های مشترک پیش رو داریم و امیدواریم آینده بسیار خوبی با کمک همدیگر برای دو کشور ایران و پاکستان فراهم کنیم.محمدناصر جنجوعه با اشاره به دیدار امروز خود با آقای شمخانی دبیر شورای عالی امنیت ملی جمهوری اسلامی ایران، دیدارهای خود در تهران را بسیار مفید و سازنده خواند و بر استمرار همکاری های مطلوب بین دو کشور تأکید کرد.کپی شد"
} | [
259,
12433,
1505,
61738,
8180,
39790,
11691,
4379,
916,
24221,
8321,
259,
27967,
6385,
5562,
259,
23916,
406,
6034,
259,
100214,
4266,
5021,
259,
267,
259,
1699,
7900,
28799,
259,
16802,
3234,
1091,
4424,
16631,
259,
13727,
23365,
341,
54... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
300,
2731,
1383,
154389,
238796,
715,
1786,
2731,
158712,
2731,
346,
949,
136648,
619,
43060,
272,
259,
286,
43060,
288,
569,
240209,
265,
154601,
1837,
43060,
720,
68058,
285,
2731,
405,
259,
238796,
10787,
11758,
513,
238796,
22823,
259,
... |
{
"phonemize": "moniri ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dovvomin neʃæst hæm ændiʃi rusɑ væmæsvulɑn herɑsæte mærkæze elmi kɑrbordi xorɑsɑne ræzævi dær mæʃhæd æfzud : doʃmæn bærɑje næqʃe xod ælef ze hæme ebrɑzhɑ æz dʒomle æsɑtide estefɑde mi konæd væ lezɑ ostɑd bi sælɑhijæt mi tævɑnæd bɑzuje edʒrɑi doʃmæn bærɑje elme zodɑi væ din zodɑi bɑʃæd. vej bæjɑne kærd : færzændɑne mærdom æmɑnæt hɑje elɑhi dær dæste mɑ hæstænd ke bɑjæd æz ɑnhɑ dær mohite dɑneʃɡɑh hefɑzæte kærde væ ɑnɑn rɑ æz in ɑsib hɑe dur neɡɑh dɑrim. vej edɑme dɑd : næqʃe æsli modirɑn væ mæsʔulɑne herɑsæt dær dɑneʃɡɑh hɑ bɑjæd bær pɑje tærbijæt bɑʃæd zirɑ tærbijæte doroste tæʔlim rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt væ dær in miɑn bɑjæd be entexɑbe æsɑtid tævædʒdʒohe viʒe ʔi ʃævæd. vej bæjɑne kærd : æbʔɑde bæʔdi dine zodɑi dær mærɑkeze dɑneʃɡɑhi, hæssɑsijæte zodɑi æz ertebɑte nɑmoteʔɑref bejne mæhræm væ nɑmæhræm væ niz tæʔɑmolɑte nɑmoteʔɑref bejne æsɑtid væ dɑneʃdʒujɑn æst. vej bɑ eʃɑre be tærvidʒe færhænɡe qærbi væ sekulɑr dær dʒɑmeʔe væ hæmtʃenin tærvidʒe eʔtijɑd be ræsɑne hɑje mæktub væ qejre mæktube biɡɑne, ɡoft : piʃɡiri æz tærvidʒe færhænɡe biɡɑne dær dɑneʃɡɑh hɑ nijɑzmænde deqqæt væ nezɑræt dɑræd ke bɑ kɑre herɑsæti væ tæʔɑmol mjɑne modirɑn væ mæsʔulɑne herɑsæt mi tævɑn dær mærɑkeze elmi kɑrbordi dʒoloje færhænɡe bi pɑjeee qærbi rɑ ɡereft. modire kol herɑsæte xorɑsɑn ræzævi hæm ɡoft : mæsʔulɑne herɑsæt bɑjæd bær pɑje siɑnæte hærekæte kærde væ hærɑs hɑ rɑ be æmnijæte tæbdil konænd. kɑzemi æfzud : edɑme hæjɑte tæmɑmi nezɑm hɑje sjɑsiː bær pɑje æmnijæt æst ke qesmæti æz in nijɑz rɑ tæʃkilɑte herɑsæti tæʔmin mi konæd. vej bɑ eʃɑre be inke væzife æsli herɑsæt idʒɑde æmnijæt dær keʃvær æst, ezhɑrdɑʃt : herɑsæt hɑ zæbɑne ettelɑʔɑti dær keʃvær hæstænd væ kɑreʃɑne æqlæb nærm æfzɑrist. vej ɡoft : herɑsæt hɑ beonvɑne qælbe tæpænde mædʒmuʔe æmæl mi konænd væ bɑjæd nezɑræte kɑmel bær æmælkærd mædʒmuʔe dɑʃte bɑʃænd ke xorudʒi ɑn betore qætʔe æmnijæt væ ɑsɑjeʃ xɑhæd bud. in mæsʔul edɑme dɑd : herɑsæt, mærkæzist ke mi tævɑnæd pænɑhɡɑh væ mɑmene æfrɑde jek mædʒmuʔe bɑʃæd væ bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt kɑre ɑn æslæn motʃe ɡiri nist væ tænhɑ neɡɑh siɑnæti rɑ dær mædʒmuʔe dɑræd. vej bɑ eʃɑre be inke herɑsæt bɑjæd dærke dorosti æz modirɑne mædʒmuʔe dɑʃte bɑʃæd, tæʔkid kærd : mɑ bɑjæd dær mædʒmuʔe eʔtemɑde sɑzi kærde væ dʒense dæqdæqe mɑ hæmɑnænde dæqdæqe pedær dær xɑnevɑde æst. modire kolle herɑsæte ostɑne xorɑsɑne ræzævi æfzud : niruje herɑsæt beonvɑne moʔɑven væ moʃɑvere modir æst væ bɑjæd modir rɑ dær ændʒɑme kɑrhɑje nezɑræti væ herɑsæti jɑri næmɑjæd. do hezɑro hæftsædo sizdæh slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "منیری روز چهارشنبه در دومین نشست هم اندیشی روسا ومسوولان حراست مركز علمی - كاربردی خراسان رضوی در مشهد افزود : دشمن برای نقشه خود ا ز همه ابرازها از جمله اساتید استفاده می كند و لذا استاد بی صلاحیت می تواند بازوی اجرایی دشمن برای علم زدایی و دین زدایی باشد.\n وی بیان كرد : فرزندان مردم امانت های الهی در دست ما هستند كه باید از آنها در محیط دانشگاه حفاظت كرده و آنان را از این آسیب ها دور نگاه داریم.\nوی ادامه داد : نقش اصلی مدیران و مسوولان حراست در دانشگاه ها باید بر پایه تربیت باشد زیرا تربیت درست تعلیم را به دنبال خواهد داشت و در این میان باید به انتخاب اساتید توجه ویژه ای شود.\nوی بیان كرد: ابعاد بعدی دین زدایی در مراكز دانشگاهی،حساسیت زدایی از ارتباط نامتعارف بین محرم و نامحرم و نیز تعاملات نامتعارف بین اساتید و دانشجویان است.\n وی با اشاره به ترویج فرهنگ غربی و سكولار در جامعه و همچنین ترویج اعتیاد به رسانه های مكتوب و غیر مكتوب بیگانه، گفت : پیشگیری از ترویج فرهنگ بیگانه در دانشگاه ها نیازمند دقت و نظارت دارد كه با كار حراستی و تعامل میان مدیران و مسوولان حراست می توان در مراكز علمی - كاربردی جلوی فرهنگ بی پایه غربی را گرفت.\nمدیر كل حراست خراسان رضوی هم گفت : مسوولان حراست باید بر پایه صیانت حركت كرده و هراس ها را به امنیت تبدیل كنند.\nكاظمی افزود : ادامه حیات تمامی نظام های سیاسی بر پایه امنیت است كه قسمتی از این نیاز را تشكیلات حراستی تامین می كند.\nوی با اشاره به اینكه وظیفه اصلی حراست ایجاد امنیت در كشور است ، اظهارداشت :حراست ها زبان اطلاعاتی در كشور هستند و كارشان اغلب نرم افزاری است.\n وی گفت : حراست ها بعنوان قلب تپنده مجموعه عمل می كنند و باید نظارت كامل بر عملكرد مجموعه داشته باشند كه خروجی آن بطور قطع امنیت و آسایش خواهد بود.\n این مسوول ادامه داد :حراست ،مركزی است كه می تواند پناهگاه و مامن افراد یك مجموعه باشد و باید توجه داشت كار آن اصلا مچ گیری نیست و تنها نگاه صیانتی را در مجموعه دارد.\nوی با اشاره به اینكه حراست باید درك درستی از مدیران مجموعه داشته باشد، تاكید كرد : ما باید در مجموعه اعتماد سازی كرده و جنس دغدغه ما همانند دغدغه پدر در خانواده است.\n مدیر كل حراست استان خراسان رضوی افزود :نیروی حراست بعنوان معاون و مشاور مدیر است و باید مدیر را در انجام كارهای نظارتی و حراستی یاری نماید. \n2713/659\n "
} | [
556,
54225,
4029,
20311,
9797,
509,
2858,
10785,
9468,
2408,
1373,
259,
111174,
406,
65708,
632,
341,
137157,
209041,
1240,
189067,
259,
15163,
10033,
406,
259,
264,
30565,
51542,
406,
13906,
37959,
73572,
8617,
509,
259,
53988,
9236,
4412,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
21113,
874,
259,
41459,
265,
259,
270,
238796,
43060,
334,
43060,
286,
238796,
2731,
272,
811,
331,
10787,
23025,
2431,
1351,
448,
238796,
124353,
28466,
282,
259,
79017,
266,
238796,
266,
17332,
43060,
300,
2731,
125978,
263,
39111,
43060,... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : ʃeʃome xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ bistohæft mi do hezɑro o jek dær ɑstɑne sɑlɡærde ertehɑle mælækuti beniɑnæɡæzɑrædʒæmhuri eslɑmi irɑn hæzræte emɑm xomejni ræhpærɑntezbæste, dæbiræstɑde mærkæzi mærɑseme sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm ræhpærɑntezbæste, ruze jekʃænbe æhæmme bærnɑme hɑje dævɑzdæhomin sɑlɡærde ertehɑle ɑn hæzræt rɑ tæʃrih kærd. \" mohæmmæd æli ænsɑri \" ke dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑne soxæn mi ɡoft, sɑlɡærde emɑm rɑ æz do mænzære mohem tosif kærd væ ɡoft : ævvælin mænzær ke dær tɑrixe mellæte mɑ be hæqqe jek hɑdesee besijɑr tælx, nɑɡovɑr væ dʒɑnkɑh bud, ruze tʃɑhɑrdæh xordɑd bud væ mæhæmtærɑzɑn mænzære pærdɑxtæn be æhdɑf, ɑrmɑnhɑ væ ændiʃe hɑje ɑn emɑme homɑm æst. vej esteqrɑre nezɑme dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ jeki æz mohemtærin ɑrmɑnhɑje hæzræte emɑm xɑnd væ ɡoft : in mohem be dæste tævɑnmænde ɑn hæzræte tæhæqqoqe pejdɑ kærd væ bɑ berɑndɑzi tɑrixe do hezɑro pɑnsæd sɑle setæme ʃɑhi, mærdom rɑ æz estebdɑdhɑ væ tæhmile ændiʃe hɑje esteʔmɑrɡærɑn, bɑ jɑri xodɑvænd, ræhɑ kærdænd. ænsɑri tæʔkid kærd : hæzræte emɑm bɑ tæhæqqoqe ærzeʃhɑje vɑlɑje melli væ dini, næhɑdine kærdæne mærdome sɑlɑri dær dʒɑmeʔe væ nezɑmi mobtæni bær ɑzɑdi mellæte irɑn, modʒeb ʃodænd tɑ irɑne eslɑmi be hæqqe jeki æz demokrɑte tærin keʃværhɑje dʒæhɑn dær sæhne bejne olmelæli bɑʃæd. vej hæʃtomin dore entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri rɑ morede tæʔkide qærɑrdɑd væ ɡoft : jeki æz ɑrmɑnhɑje emɑm in bud ke mærdome hæmiʃe dær sæhnee hɑzer bɑʃænd. \" ænsɑri \" bɑ zekre in nokte ke \" emɑm ruzɑnætxɑbɑt rɑ ruze ejde xod tælæqqi mi kærdænd \" æfzud : mɑ bæʔd æz piruzi enqelɑbe eslɑmi ʃɑhede entexɑbɑte moteʔædded budim ke hær kodɑm be nobe xod mæzhær væ næmɑdi æz fekre ɑzɑdixɑhɑne emɑm ræh pærɑntezbæste bud. vej bærɡozɑri bɑ ʃokuh entexɑbɑt rɑ jek tæklife ʃærʔi xɑnd væ ɡoft : in tæklif bɑ hozure mærdom væ entexɑbe æslæhe ædɑ xɑhæd ʃod, tʃerɑ ke særneveʃte mɑ bærɑje tʃɑhɑr sɑle diɡær bɑ hæmin ɑrɑ ræqæm xɑhæd xord. ænsɑri dær edɑme ɡoft væ ɡuj xod bɑ xæbærneɡɑrɑne dɑxeli dær tæʃrihe æhæmme bærnɑme hɑje dævɑzdæhomin mærɑseme sɑlɡærde emɑme rɑhel ɡoft : bærɑje hærtʃe bɑ ʃokuhe tær bærɡozɑr ʃodæne in mærɑsem, se komite \" færhænɡi væ tæbliqɑti \", \" edʒrɑi væ poʃtibɑni \" væ \" æmnijæt væ terɑfik \" ke moteʃækkel æz tʃænd komite væ setɑde færʔist be fæʔɑlijæt mi pærdɑzænd. vej bærɡozɑri bærnɑme hɑ væ dʒæʃnvɑre hɑje honæri, edʒrɑje mærɑseme viʒe ostɑni væ ʃæhrestɑni, ɑmɑde sɑzi fæzɑje færhænɡi væ tæbliqɑti keʃvær rɑ æz mohemtærin bærnɑme hɑje komite færhænɡi setɑde sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste onvɑn kærd. \" ænsɑri \" tʃɑpe poster væ sejlæk, terɑket væ bærvoʃurhɑje hɑvi nokɑte bærdʒæste erfɑni, æxlɑqi væ mozui ændiʃe emɑm bærɑje næsle dʒævɑn væ hæmtʃenin tʃɑp, tæksir væ toziʔe kɑrhɑje ɡostærde tæbliqɑti bɑ hæmxɑni entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri væ tæʃviqe mærdom bærɑje ʃerkæte dærɑnætxɑbɑt rɑ æz dʒomle eqdɑmɑte færhænɡi zekr kærd. vej bɑ jɑdɑværi fæʔɑlijæthɑje mærbut be enteʃɑre ketɑbhɑ væ ɑsɑre hæzræte emɑm, ɡoft : tɑkonun bɑleq bær hæft milijun dʒeld æz ɑsɑre emɑm dær keʃvær væ dær sæhnee dʒæhɑni montæʃer ʃode æst ke tʃɑhɑrsædo hæftɑdojek mozue fɑrsi væ divisto ʃæstose mozu be zæbɑnhɑje bejne olmelælist. ænsɑri æfzud : ʃæstopændʒ mozue poroʒe hɑje moxtælef, bistose mozue kɑre pæʒuheʃi dær ɑrɑ væ mæbɑni næzæri hæzræte emɑm, hidʒdæh mozue kɑrtærædʒæme ɑsɑr be zæbɑnhɑje bejne olmelæli væ sizdæh mozue kɑre færhænæk væ tɑrixe moʔæssese ke hæmeɡi dær hɑle tʃɑp væ enteʃɑr hæstænd. vej jeki æz kɑrhɑje mohemme setɑde pejɡiri væ nezɑræt bær tærvidʒe ændiʃe hɑje emɑm rɑ mozue qɑnune sædo pændʒɑhonoh bærnɑme sevvom toseʔe zekr kærd væ ɡoft : dær in bæxʃe sijɑsæthɑje kælɑne ɑn zæmine væ bæstærsɑzi monɑseb dʒæhæte tolid, tærh væ næhvejee fæʔɑl kærdæne setɑdhɑje færʔi pejɡiri mi ʃævæd. dæbire setɑde mærkæzi sɑlɡærde ertehɑle hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste dærbɑre fæʔɑlijæthɑje elmi væ komite pæʒuheʃi moʔæssese tærvidʒ væ næʃre ɑsɑrhæzræt emɑm ræh pærɑntezbæste ɡoft : tɑkonun divist onvɑne tærhe dʒædide modʒud æst ke æz mædʒmuʔe ɑnhɑ biʃ æz hæftɑd tærh rɑ dær olævijæte ævvæl entexɑb kærdim væ æz mjɑne in hæftɑd tærhe næzdik be bist tærh be tæsvibe setɑde reside æst. be ɡofte \" ænsɑri \", bɑ hæmkɑri honærmændɑn væ ændiʃmændɑne sɑxte film væ mædʒmuʔe hɑje mostænæd æz zendeɡi hæzræte emɑm dær hɑle tæhije væ tædvin æst. vej dærbɑre bærnɑme hɑje viʒe bɑnovɑne dærɑjɑm ertehɑl ɡoft : ruze sizdæh xordɑd mærɑsemi æz suj bɑnovɑne bejte mokærræme hæzræte emɑm væ dʒæmʔi diɡær æz bɑnovɑn dær hosejnije ʃomɑre do dʒæmɑrɑn æz sɑʔæte noh bærɡozɑr mi ʃævæd. ænsɑri ɑqɑze ræsmi mærɑseme sɑlɡærd dær ruze tʃɑhɑrdæh xordɑd rɑ sɑʔæte noh sobh zekr kærd væ ɡoft : bɑ hozure milijuni mærdom, mæsʔulɑn, mihmɑnɑne xɑredʒi, xæbærneɡɑrɑne xɑredʒi væ xɑnevɑde hæzræte emɑm, mærɑseme erfɑni dævɑzdæhomin sɑle orudʒe mælækuti ɑn emɑme rɑhel ɑqɑz mi ʃævæd. be ɡofte ænsɑri, mærɑseme ʃæbe pɑnzdæh xordɑd niz bɑ eqɑme næmɑz væ soxænrɑnist væ dær ruze pɑnzdæh xordɑd mærɑsem æz sɑʔæte noh sobh bɑ soxænrɑni væ mærɑseme æzɑdɑri edɑme xɑhæd dɑʃt. setɑre hæʃtsædo dævɑzdæh setɑre",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا: ششم خرداد 1380 برابر با 27 می2001 \n در آستانه سالگرد ارتحال ملکوتی بنیانگذارجمهوری اسلامی ایران حضرت امام\nخمینی (ره ) ، دبیرستاد مرکزی مراسم سالگرد ارتحال حضرت امام (ره )، روز \nیکشنبه اهم برنامه های دوازدهمین سالگرد ارتحال آن حضرت را تشریح کرد. \n \"محمد علی انصاری\" که جمع خبرنگاران سخن می گفت ، سالگرد امام را از دو\nمنظر مهم توصیف کرد و گفت : اولین منظر که در تاریخ ملت ما به حق یک \nحادثه بسیار تلخ ، ناگوار و جانکاه بود ، روز 14 خرداد بود و مهمترازآن \nمنظر پرداختن به اهداف ، آرمانها و اندیشه های آن امام همام است . \n وی استقرار نظام جمهوری اسلامی ایران را یکی از مهمترین آرمانهای حضرت \nامام خواند و گفت : این مهم به دست توانمند آن حضرت تحقق پیدا کرد و با \nبراندازی تاریخ 2500 ساله ستم شاهی ، مردم را از استبدادها و تحمیل \nاندیشه های استعمارگران ، با یاری خداوند ، رها کردند. \n انصاری تاکید کرد : حضرت امام با تحقق ارزشهای والای ملی و دینی، \nنهادینه کردن مردم سالاری در جامعه و نظامی مبتنی بر آزادی ملت ایران \n،موجب شدند تا ایران اسلامی به حق یکی از دموکرات ترین کشورهای جهان در \nصحنه بین المللی باشد. \n وی هشتمین دوره انتخابات ریاست جمهوری را مورد تاکید قرارداد و گفت:- \nیکی از آرمانهای امام این بود که مردم همیشه در صحنه حاضر باشند. \n \"انصاری \" با ذکر این نکته که \"امام روزانتخابات را روز عید خود تلقی \nمی کردند\" افزود : ما بعد از پیروزی انقلاب اسلامی شاهد انتخابات متعدد \nبودیم که هر کدام به نوبه خود مظهر و نمادی از فکر آزادیخواهانه امام \n(ره ) بود. \n وی برگزاری با شکوه انتخابات را یک تکلیف شرعی خواند و گفت : این \nتکلیف با حضور مردم و انتخاب اصلح ادا خواهد شد ، چرا که سرنوشت ما برای \nچهار سال دیگر با همین آراء رقم خواهد خورد. \n انصاری در ادامه گفت و گوی خود با خبرنگاران داخلی در تشریح اهم \nبرنامه های دوازدهمین مراسم سالگرد امام راحل گفت : برای هرچه با شکوه تر \nبرگزار شدن این مراسم ، سه کمیته \"فرهنگی و تبلیغاتی\" ، \"اجرایی و \nپشتیبانی\" و \"امنیت و ترافیک \" که متشکل از چند کمیته و ستاد فرعی است به\nفعالیت می پردازند. \n وی برگزاری برنامه ها و جشنواره های هنری ، اجرای مراسم ویژه استانی \nو شهرستانی ، آماده سازی فضای فرهنگی و تبلیغاتی کشور را از مهمترین \nبرنامه های کمیته فرهنگی ستاد سالگرد ارتحال حضرت امام (ره ) عنوان کرد . \n \"انصاری\" چاپ پوستر و سیلک ،تراکت و بروشورهای حاوی نکات برجسته \nعرفانی ،اخلاقی و موضوعی اندیشه امام برای نسل جوان و همچنین چاپ ، تکثیر \nو توزیع کارهای گسترده تبلیغاتی با همخوانی انتخابات ریاست جمهوری و \nتشویق مردم برای شرکت درانتخابات را از جمله اقدامات فرهنگی ذکر کرد. \n وی با یادآوری فعالیتهای مربوط به انتشار کتابها و آثار حضرت امام، \nگفت : تاکنون بالغ بر 7 میلیون جلد از آثار امام در کشور و در صحنه جهانی\nمنتشر شده است که 471 موضوع فارسی و 263 موضوع به زبانهای بین المللی است. انصاری افزود : 65 موضوع پروژه های مختلف ، 23 موضوع کار پژوهشی در \nآراء و مبانی نظری حضرت امام ، 18 موضوع کارترجمه آثار به زبانهای \nبین المللی و 13 موضوع کار فرهنک و تاریخ موسسه که همگی در حال چاپ و \nانتشار هستند. \n وی یکی از کارهای مهم ستاد پیگیری و نظارت بر ترویج اندیشه های امام را\nموضوع قانون 159 برنامه سوم توسعه ذکر کرد و گفت : در این بخش سیاستهای \nکلان آن زمینه و بسترسازی مناسب جهت تولید ، طرح و نحوه فعال کردن ستادهای\nفرعی پیگیری می شود. \n دبیر ستاد مرکزی سالگرد ارتحال حضرت امام (ره ) درباره فعالیتهای علمی \nو کمیته پژوهشی موسسه ترویج و نشر آثارحضرت امام (ره ) گفت : تاکنون 200 \nعنوان طرح جدید موجود است که از مجموع آنها بیش از 70 طرح را در اولویت \nاول انتخاب کردیم و از میان این 70 طرح نزدیک به 20 طرح به تصویب ستاد \nرسیده است. \n به گفته \"انصاری \" ، با همکاری هنرمندان و اندیشمندان ساخت فیلم و \nمجموعه های مستند از زندگی حضرت امام در حال تهیه و تدوین است . \n وی درباره برنامه های ویژه بانوان درایام ارتحال گفت : روز 13 خرداد \nمراسمی از سوی بانوان بیت مکرم حضرت امام و جمعی دیگر از بانوان در \nحسینیه شماره 2 جماران از ساعت 9 برگزار می شود. \n انصاری آغاز رسمی مراسم سالگرد در روز 14 خرداد را ساعت 9 صبح ذکر کرد\nو گفت : با حضور میلیونی مردم ، مسوولان ، میهمانان خارجی ، خبرنگاران \nخارجی و خانواده حضرت امام ، مراسم عرفانی دوازدهمین سال عروج ملکوتی \nآن امام راحل آغاز می شود . \n به گفته انصاری ، مراسم شب 15 خرداد نیز با اقامه نماز و سخنرانی است \nو در روز 15 خرداد مراسم از ساعت 9 صبح با سخنرانی و مراسم عزاداری ادامه\nخواهد داشت . \n * 812 * \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
2239,
28438,
1804,
40652,
259,
135985,
259,
28143,
768,
1213,
822,
27856,
509,
1424,
168149,
3037,
55507,
46121,
23453,
259,
12178,
127750,
2864,
7858,
64310,
53340,
406,
13563,
4379,
259,
20560,
1426... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
259,
238796,
265,
238796,
26589,
100522,
285,
43060,
368,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
330,
... |
{
"phonemize": "næxostin konferɑnse mæntæqe ʔi modirijæte pæsmɑnde ʃomɑle keʃvær dær ænzæli bærɡozɑr ʃod................................................................. e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. mohite zist. modirijæt pæsmɑnd. næxostin konferɑnse mæntæqe ʔi modirijæte pæsmɑnde ʃomɑle kæʃuræʃɑmæle ostɑn hɑje ɡilɑn, mɑzændærɑn væ ɡolestɑn ruze jekʃænbe dær dehkæde sɑheli bændærænzæli bærɡozɑr ʃod. dær in konferɑns hodud tʃɑhɑrsæd næfær æz ostɑdɑne dɑneʃɡɑh, kɑrʃenɑsɑn, pæʒuheʃɡærɑn, moællefɑn væ tʃændin næfær æz sɑhebɑne fænnɑværi bɑzjɑft væ komposte zobɑle donjɑ hozur dɑʃtænd. ʃæhrdɑre bændærænzæli væ mæsʔule bærɡozɑri konferɑns dær ɑine ɑqɑze in konferɑns ɡoft : emruz hefɑzæt æz mohite zist væ dʒoloɡiri æz tæxribe ɑn be onvɑne æsl væ zæruræti edʒtenɑb nɑpæzir mæhsub mi ʃævæd. \" sejjedbædroddin bædri \" ezhɑr dɑʃt : modirijæt pæsmɑnd dær mæntæqe ʃomɑl ke dær kenɑr viʒeɡi ɡærdeʃɡæri æz hæssɑsijæthɑje mohite zisti bærxordɑr æst, hɑʔeze æhæmmijæte færɑvɑn æst. vej xɑterneʃɑn kærd : mɑ bɑjæd sæʔj konim bɑ toseʔe ræveʃ hɑje bɑzjɑfte zobɑle væ modirijæt pæsmɑnd dær dʒæhæte eʃteqɑlzɑi pɑjdɑr, hefze mohite zist væ idʒɑde ʃæhre pɑk ɡɑm bærdɑrim. ʃæhrdɑre ænzæli tæʔkid kærd : færhænɡsɑzi dær in mæsir næqʃe mohem væ viʒe ʔi dɑræd væ næbɑjæd edʒɑze dæhim mohite tæbiʔi bekre mɑ be dælile toseʔe sænʔæt æz dæstemɑn berævæd. bædri motezækker ʃod : bɑjæd bekuʃim hæmɡɑm bɑ toseʔe sænʔæte mohite zist rɑ hefz konim. ʃæhrdɑre ænzæli mohemtærin æhdɑfe konferɑns rɑ toseʔe væ tærvidʒe færhænɡe tæhqiq væ pæʒuheʃ dær zæmine modirijæt pæsmɑnd, moʔærrefi ɑxærin dæstɑværdhɑje tæhqiqɑti væ kɑrbordi dær zæmine modirijæt pæsmɑnd væ moʔærrefi tævɑnmændi hɑje ʃerkæthɑje ostɑn dær zæmine bɑzjɑfte zobɑle onvɑn kærd. sædo pændʒɑh mæqɑle æz særɑsære keʃvær be in konferɑns ersɑl ʃode æst ke be pændʒ mæqɑlee bærtær lohe tæqdir væ tændis ehdɑ ʃod. dær mæntæqe ʃomɑle keʃvære se kɑrxɑne bɑzjɑft vodʒud dɑræd ke do kɑrxɑne dær ostɑne ɡilɑn væ dær ʃæhrhɑje ræʃt væ ænzæli mostæqær æst. hæft hezɑro sædo pændʒɑhodo slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo hæʃtɑdoʃeʃ sɑʔæte sizdæh : bistojek tæmɑm",
"text": "نخستین کنفرانس منطقه ای مدیریت پسماند شمال کشور در انزلی برگزار شد\n.................................................................بندرانزلی ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/05/87\nداخلی.اجتماعی.محیط زیست.مدیریت پسماند. نخستین کنفرانس منطقه ای مدیریت پسماند شمال کشورشامل استان های گیلان،\nمازندران و گلستان روز یکشنبه در دهکده ساحلی بندرانزلی برگزار شد. در این کنفرانس حدود 400 نفر از استادان دانشگاه،کارشناسان، پژوهشگران،\nمولفان و چندین نفر از صاحبان فناوری بازیافت و کمپوست زباله دنیا حضور\nداشتند. شهردار بندرانزلی و مسوول برگزاری کنفرانس در آیین آغاز این کنفرانس\nگفت: امروز حفاظت از محیط زیست و جلوگیری از تخریب آن به عنوان اصل و\nضرورتی اجتناب ناپذیر محسوب می شود. \"سیدبدرالدین بدری\" اظهار داشت: مدیریت پسماند در منطقه شمال که در\nکنار ویژگی گردشگری از حساسیتهای محیط زیستی برخوردار است، حائز اهمیت\nفراوان است. وی خاطرنشان کرد: ما باید سعی کنیم با توسعه روش های بازیافت زباله و\nمدیریت پسماند در جهت اشتغالزایی پایدار، حفظ محیط زیست و ایجاد شهر پاک\nگام برداریم. شهردار انزلی تاکید کرد: فرهنگسازی در این مسیر نقش مهم و ویژه ای دارد\nو نباید اجازه دهیم محیط طبیعی بکر ما به دلیل توسعه صنعت از دستمان\nبرود. بدری متذکر شد: باید بکوشیم همگام با توسعه صنعت محیط زیست را حفظ\nکنیم. شهردار انزلی مهمترین اهداف کنفرانس را توسعه و ترویج فرهنگ تحقیق و\nپژوهش در زمینه مدیریت پسماند،معرفی آخرین دستاوردهای تحقیقاتی و کاربردی\nدر زمینه مدیریت پسماند و معرفی توانمندی های شرکتهای استان در زمینه\nبازیافت زباله عنوان کرد. 150 مقاله از سراسر کشور به این کنفرانس ارسال شده است که به پنج مقاله\nبرتر لوح تقدیر و تندیس اهدا شد. در منطقه شمال کشور سه کارخانه بازیافت وجود دارد که دو کارخانه در\nاستان گیلان و در شهرهای رشت و انزلی مستقر است. 7152/620/508\nشماره 186 ساعت 13:21 تمام\n\n\n "
} | [
26872,
2408,
2154,
5692,
30593,
259,
8179,
376,
1997,
259,
23607,
6423,
149579,
259,
35425,
6034,
509,
259,
153087,
3816,
259,
37556,
3164,
259,
260,
2464,
2464,
2464,
2464,
41477,
8712,
19228,
406,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
1356... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
22821,
6487,
29204,
109732,
295,
43060,
57538,
134410,
1643,
2731,
23892,
259,
240209,
266,
72562,
58842,
2731,
346,
421,
2731,
263,
282,
43060,
2870,
259,
238796,
773,
43060,
468,
513,
238796,
22823,
331,
10787,
259,
2731,
272,
360,
2731,
... |
{
"phonemize": "mæqɑlɑte dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne esfæhɑn rotbe bærɡozide mosɑbeqɑte keʃværi rɑ kæsb kærd hæʃ esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. elmi vɑmuzæʃi. ɑmuzeʃ væ pærværeʃe mæqɑlɑte dɑneʃe ɑmuzɑne ostɑne esfæhɑn dær sevvomin dore mosɑbeqɑte pæʒuheʃ væ tæhqiq væ mæqɑle nevisi, rotbe bærɡozide in mosɑbeqɑt rɑ kæsb kærd. be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe rævɑbete omumi sɑzemɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne esfæhɑn, æz ostɑne esfæhɑne do mæqɑlee bɑʔnuɑn \" isɑre dærmænɑbeʔe eslɑmi væ næqʃe ɑn dær tækɑmole færdi vɑdʒtmɑʔe \" væ \" sirtæhule setɑreɡɑn \" be mærhæle keʃværi rɑh jɑft ke hær do mæqɑle bɑrtæbee ɑli dær in dore æzmæsɑbæqɑte bærɡozide ʃod. in do mæqɑle æzæmiɑn divisto siotʃɑhɑr mæqɑle ʃerkæt konænde dær ostɑne esfæhɑn entexɑb væ be mærhæle keʃvær rɑh jɑfte bud. mæqɑle isɑr, tævæssote \" mærjæme ʃærif zɑde \", \" mærjæme mehnæti \" væ \" mærjæme hodʒdʒæti \" æz dæbirestɑn ʃɑhede kosære nædʒæfe ɑbɑd væ mæqɑle sire tæhævvole setɑreɡɑn tævæssote \" hɑdi xejri \", \" mohæmmædrezɑ nurbæxʃ \" væ \" mohæmmædmæhdi mæhværi \" æz dæbirestɑn ʃɑhede nɑhije tʃɑhɑr esfæhɑn tæhije væ be mosɑbeqɑte keʃvær erɑʔe ʃod. sevvomin dore mosɑbeqɑte pæʒuheʃ, tæhqiq væ mæqɑle nevisi dɑneʃe ɑmuzɑne keʃvære mehrmɑhe dʒɑri dær tehrɑne bærɡozɑr ʃod. pɑnsædo pændʒɑhohæʃt slæʃ pɑnsædo tʃeheloʃeʃ",
"text": "مقالات دانش آموزان استان اصفهان رتبه برگزیده مسابقات کشوری را کسب کرد \n#\nاصفهان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/07/85 \nداخلی.علمی وآموزشی.آموزش و پرورش \n مقالات دانش آموزان استان اصفهان در سومین دوره مسـابقات پژوهش و تحقیق و \nمقاله نویسی ، رتبه برگزیده این مسابقات را کسب کرد. \n به گزارش روز سه شنبه روابط عمومی سازمان آموزش و پرورش استان اصفهـان،\nاز استان اصفهان دو مقاله باعنوان \"ایثار درمنابع اسلامی و نقش آن در تکامل\nفردی واجتماع\" و \"سیرتحول ستارگان\" به مرحله کشوری راه یافت که هر دو مقاله\nبارتبه عالی در این دوره ازمسابقات برگزیده شد. \n این دو مقاله ازمیان 234 مقاله شرکت کننده در استان اصفهان انتخاب و به\nمرحله کشور راه یافته بود. \n مقاله ایثار ، توسط \"مریم شریف زاده\"، \"مریم محنتی\" و \"مریم حجتی\" از \nدبیرستان شاهد کوثر نجف آباد و مقاله سیر تحول ستارگان توسط \"هادی خیری\"،\n\"محمدرضا نوربخش\" و \"محمدمهدی مهوری\" از دبیرستان شاهد ناحیه چهار اصفهان\nتهیه و به مسابقات کشور ارائه شد. \n سومین دوره مسابقات پژوهش، تحقیق و مقاله نویسی دانش آموزان کشور مهرماه\nجاری در تهران برگزار شد. \n 558/ 546 \n\n "
} | [
259,
59181,
17962,
67394,
941,
12363,
259,
57163,
259,
72779,
376,
259,
202677,
21422,
548,
11328,
722,
6034,
406,
916,
17614,
1050,
3716,
387,
259,
57163,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
877,
59430,
5602,
10760,
406,
260,
39275... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
134410,
781,
43060,
280,
43060,
346,
331,
43060,
405,
238796,
265,
259,
43060,
18434,
43060,
405,
259,
11326,
43060,
405,
655,
367,
2731,
334,
43060,
272,
21767,
811,
124255,
129842,
51532,
368,
259,
1435,
43060,
163452,
43060,
346,
513,
... |
{
"phonemize": "særmoræbbi time melli kæʃti færænɡi bɑ bæjɑne in ke koreihɑ bɑ nɑdɑværi do medɑle tælɑ rɑ æz tʃænɡe irɑn dærɑværdænd, tæsrih kærd : moʃkelɑt væ nævɑqesi dɑrim ke bɑjæd ɑnhɑ rɑ bærtæræf konim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi isnɑ æz intʃʔun, æhæde pɑzɑdʒ pæs æz pɑjɑne kɑre kæʃti færænɡi irɑn dær bɑzihɑje ɑsiɑi bɑ kæsbe do medɑle tælɑ væ pændʒ medɑle boronz ezhɑr kærd : dær do mejdɑne sænɡin mosɑbeqehɑje dʒæhɑni væ bɑzihɑje ɑsiɑi dær fɑselee do hæfte be mejdɑn ræftim. bærɑje ævvælin bɑr dær tɑrixe qæhremɑne dʒæhɑn ʃodim æmmɑ do mohre æsli mɑ dær mosɑbeqehɑje dʒæhɑni ɑsib didænd væ dær ɑxærin læhze hæm omide noruzi be bɑzihɑje ɑsiɑi næresid. motæʔæssefɑne koreihɑ dær in bɑzihɑe do medɑle tælɑ rɑ æz tʃænɡe mɑ dærɑværænd. særmoræbbi time melli kæʃti færænɡi bɑ bæjɑne in ke æz bærxi æz kæʃtiɡirɑn be xɑtere æmælkærædæʃɑne nɑrɑzist, æfzud : jek meqdɑre moʃkelɑt væ nævɑqes hæm dɑrim ke bɑjæd ɑnhɑ rɑ bærtæræf konim. bɑ in nɑdɑværihɑe do tælɑ æz tʃænɡe mɑ dærɑmæd. mɑ mitævɑnestim tælɑhɑje biʃtæri dær in bɑzihɑ kæsb konim. vej bɑ eʃɑre be se extɑre ʃodæne kærimfer dær didɑr moqɑbele hærife korei ɡoft : kærimfer bɑjæd ehtijɑt mikærd væ zærbe sær rɑ be hærife xod nemizæd tɑ be in tærtib bæhɑne be dæste dɑværɑn bedæhæd. vej xɑterneʃɑn kærd : biɑbɑnɡærd vɑqeʔæn qejræt kærd ke be medɑle boronz resid tʃerɑ ke tɑ ɑxærin ruz bærɑje hozur dær in bɑzihɑe belɑtæklif bud tʃerɑ ke pezeʃkɑn sæʔj kærdænd noruzi rɑ tɑ ɑxærin læhze beresɑnænd æmmɑ dær næhɑjete u dær ruze ɑxær enserɑf dɑd. medɑle boronz biɑbɑnɡærd bærɑje mɑ biʃtær æz tælɑ ærzeʃ dɑræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nسرمربی تیم ملی کشتی فرنگی با بیان این که کرهایها با ناداوری دو مدال طلا را از چنگ ایران درآوردند، تصریح کرد: مشکلات و نواقصی داریم که باید آنها را برطرف کنیم.\n\nبه گزارش خبرنگار اعزامی ایسنا از اینچئون، احد پازاج پس از پایان کار کشتی فرنگی ایران در بازیهای آسیایی با کسب دو مدال طلا و 5 مدال برنز اظهار کرد: در دو میدان سنگین - مسابقههای جهانی و بازیهای آسیایی - در فاصله دو هفته به میدان رفتیم. برای اولین بار در تاریخ قهرمان جهان شدیم اما دو مهره اصلی ما در مسابقههای جهانی آسیب دیدند و در آخرین لحظه هم امید نوروزی به بازیهای آسیایی نرسید. متاسفانه کرهایها در این بازیها دو مدال طلا را از چنگ ما درآورند.\n\nسرمربی تیم ملی کشتی فرنگی با بیان این که از برخی از کشتیگیران به خاطر عملکردشان ناراضی است، افزود: یک مقدار مشکلات و نواقص هم داریم که باید آنها را برطرف کنیم. با این ناداوریها دو طلا از چنگ ما درآمد. ما میتوانستیم طلاهای بیشتری در این بازیها کسب کنیم.\n\nوی با اشاره به سه اخطاره شدن کریمفر در دیدار مقابل حریف کرهای گفت: کریمفر باید احتیاط میکرد و ضربه سر را به حریف خود نمیزد تا به این ترتیب بهانه به دست داوران بدهد.\n\nوی خاطرنشان کرد: بیابانگرد واقعا غیرت کرد که به مدال برنز رسید؛ چرا که تا آخرین روز برای حضور در این بازیها بلاتکلیف بود؛ چرا که پزشکان سعی کردند نوروزی را تا آخرین لحظه برسانند اما در نهایت او در روز آخر انصراف داد. مدال برنز بیابانگرد برای ما بیشتر از طلا ارزش دارد.\n\nانتهای پیام\n"
} | [
92648,
61171,
259,
20101,
18449,
20275,
2394,
4378,
32484,
768,
259,
14522,
953,
934,
1164,
376,
1997,
1875,
768,
259,
49369,
46652,
2858,
6289,
1463,
39783,
916,
695,
1177,
5890,
4379,
509,
115331,
1832,
343,
259,
42457,
12882,
3716,
267... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
49404,
9430,
2731,
29996,
1459,
112966,
266,
408,
2731,
238796,
524,
80959,
52263,
129842,
266,
330,
43060,
68058,
385,
43060,
405,
281,
513,
24786,
2359,
43060,
330,
43060,
259,
272,
43060,
285,
43060,
22823,
266,
342,
499,
43060,
4... |
{
"phonemize": "dær neʃæst « æsri bɑ bulɡɑkæf », noʔ rɑbete væ movɑdʒeheje bulɡɑkæf væ estɑlin bærræsi ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ædæbijɑte xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæhnɑze sædri, motærdʒeme ædæbijɑte rusije, dærbɑre rævɑbete bulɡɑkæf væ estɑlin ezhɑr kærd : mæn mixɑhæm æz rævɑbete estɑlin væ bulɡɑkæf sohbæt konæm. estɑlin rɑ hæme miʃenɑsænd ke tʃe hɑkeme moqtæder væ mostæbedi bud væ bulɡɑkæf hæm nevisændei dʒævɑn ke æqɑjede zeddehokumæti dɑʃt ke tɑ ɑxære omræʃ æz æqɑjedæʃ odul nækærd. bænɑbærin do ræqibe særsæxte rubæhruje hæm qærɑr miɡirænd jeki bɑqodræt væ jeki biqodræt, væli mosæmmæm. u æfzud : sɑlhɑje dæhee bist væ ævɑjele dæhee si æz bohrɑnitærin sɑlhɑje zendeɡi bulɡɑkæf bud, tʃon hæme næmɑjeʃnɑmehɑje bulɡɑkæf rɑ æz sæhne bærdɑʃtænd væ be hitʃkodɑm æz ɑsɑre dʒædidæʃ modʒævvez nædɑdænd væ æz kɑre bikɑræʃ kærdænd væ bærɑje hæmin be jek ʃæxse dærmɑnde, bitʃɑre væ mæriz tæbdil ʃod. in motærdʒem bɑ eʃɑre be jeki æz nɑmehɑi ke bulɡɑkæf be dustɑnæʃ neveʃt, ɡoft : bulɡɑkæf nɑmei be jeki æz dustɑne nevisændeæʃ minevisæd væ u dær pɑsox be bulɡɑkæf miɡujæd, ʃomɑ doʃmæn dɑrid væ bulɡɑkæf bɑ xod miɡujæd ke mæn bedune doʃmæn hæm æz pæse in zendeɡi bærnemiɑmædæm, tʃe resæd bɑ doʃmæn væ bæʔd bɑ xod miɡujæd ke mæn tʃeɡune bærɑje xodæm doʃmæn be vodʒud ɑværdæm væ dær ɑn moqeʔ æst ke doʃmænæʃ rɑ miʃenɑsæd væ mifæhmæd doʃmænæʃ xodæʃ æst, jæʔni ʃæxsijæthɑje ɑsɑr væ dɑstɑnhɑjæʃ ke be sorɑqæʃ miɑmædænd. sædri bɑ bæjɑne didɡɑh estɑlin dærbɑre næmɑjeʃnɑmehɑje bulɡɑkæf onvɑn kærd : estɑlin æz næmɑjeʃnɑme « dʒæziree ærqævɑni » bulɡɑkæf be hitʃ vædʒh xoʃæʃ niɑmæd, tʃon bulɡɑkæf dær poʃte ʃæxsijæthɑje in næmɑjeʃnɑme estɑlin rɑ ɡozɑʃte bud væ estɑlin hæm in mozu rɑ fæhmide bud. u æfzud : æmmɑ estɑlin æz næmɑjeʃnɑme « ruzɡɑre xɑnevɑde turbin » xoʃæʃ ɑmæd væ pɑnzdæh bɑr hæm be didæne ɑn ræft, tʃerɑ ke bulɡɑkæf dær in æsær be sorxhɑ ærzeʃ væ qodræt dɑde bud. sædri dærbɑre nɑmehɑi ke bulɡɑkæf be estɑlin minevisæd, ɡoft : æmmɑ be hær hɑl be dælile næfj ɑsɑre bulɡɑkæf æz suj estɑlin, tæmɑm dærhɑ be ruje u bæste miʃævæd væ vɑqeʔæn be mærze bitʃɑreɡi væ estisɑl miresæd væ dær ɑn zæmɑn nɑmei be estɑlin minevisæd væ miɡujæd, mæn væ hæmsæræm rɑ be xɑredʒ æz keʃvær tæbʔid kon, tʃerɑ mæn rɑ neɡæh dɑʃtei? æmmɑ pɑsoxi be in nɑme dɑde nemiʃævæd. u edɑme dɑd : moddæti bæʔd bulɡɑkæf nɑmee dovvom rɑ be estɑlin minevisæd væ miɡujæd, æɡær montæzerid tɑ mæn næmɑjeʃnɑmee færmɑjʃi benevisæm, tʃenin kɑri nemikonæm, æmmɑ dærbɑre mæn tæsmim beɡirid. væli be in nɑme hæm dʒævɑbi dɑde nemiʃævæd tɑ inke jek ruz dær kæmɑle nɑbɑværi estɑlin be bulɡɑkæf zænɡ mizænæd væ be u væʔde midæhæd ke mitævɑnæd dær teɑtre honæri mosko ʃoqle qæbliæʃ rɑ dɑʃte bɑʃæd væ in ettefɑq bærɑje bulɡɑkæfe jek dæritʃe omid bud. mæhnɑze sædri hæmtʃenin ɡoft : in porseʃe mætræh miʃævæd ke estɑlin bærɑjæʃ koʃtæn, eʔdɑm væ tæbʔid ɑdæt bud, pæs tʃerɑ bulɡɑkæf rɑ rɑhæt nækærd? ɑiɑ be xɑtere ɑn nist ke hitʃ qodræti nemitævɑnæd dær tæqdir væ særneveʃte tæqir idʒɑd konæd. bulɡɑkæf bɑjæd zende mimɑnd væ ɑn zædʒrhɑ rɑ tæhæmmol mi kærd tɑ betævɑnæd hæmɑn resɑlæte ædæbi xod rɑ be ændʒɑm beresɑnæd. u dær edɑme bɑ eʔteqɑd be inke ɑsɑre bulɡɑkæfe mæhdud be mækɑn væ zæmɑn æst, onvɑn kærd : xɑnændeɡɑn bedune inke tɑrixe ɑn zæmɑne ʃorævi rɑ beʃenɑsænd, nemitævɑnænd bɑ ɑsɑre bulɡɑkæf ertebɑte bærqærɑr konænd. æz in dʒæhæt ɑsɑre bulɡɑkæfe mæhdud be zæmɑn væ mækɑn æst, jæʔni dore enqelɑb væ estɑlin ke zæmɑn æst væ ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævi mækɑn. u ezɑfe kærd : fekr nemikonæm ɑsɑre tænze bulɡɑkæf mesle tʃoxufe æbædi ʃævæd, tʃon tʃoxuf mærkæze tævædʒdʒohæʃ ensɑn æst. nemidɑnæm ɑiɑ ɑsɑre bulɡɑkæf dær bist sɑle ɑjænde hæm bɑz be in ʃeddæt xɑnde miʃævæd? dær neʃæst « æsri bɑ bulɡɑkæf » bɑ neɡɑh be zendeɡi væ ɑsɑre in nevisændee rus ke si ɑbɑnmɑh dær ʃæhre ketɑbe bærɡozɑr ʃod, hæmtʃenin æliæsqære mohæmmædxɑni, moʔɑvene færhænɡi ʃæhre ketɑb, dærbɑre bulɡɑkæf ɡoft : bulɡɑkæfe jeki æz porxɑnændetærin nevisændeɡɑne qærne bist æst ke ɑsɑræʃ be zæbɑnhɑje moxtælef tærdʒome ʃode væ dær jeki do sɑle æxir hæm tʃænd tærdʒome æz ɑsɑre in nevisænde dær irɑn ændʒɑm ʃode æst. u æfzud : bulɡɑkæf dær ɑsɑræʃ be væzʔijæte sjɑsiː væ edʒtemɑʔi væ be mæsɑʔeli tʃon dʒænɡ væ virɑni ʃorævi mipærdɑzæd væ bɑ inke jek pezeʃk bud, tʃenin mæsɑʔeli dær ɑsɑræʃ enʔekɑs dɑʃt. mohæmmædxɑni edɑme dɑd : æz viʒeɡihɑje æsli bulɡɑkæf, ʃæhɑmæte ust væ in dær nɑmehɑi ke be estɑlin mineveʃt, moʃæxxæs æst. hæmtʃenin tænz dær ɑsɑre in nevisændee mæʃhud æst væ dær besjɑri æz keʃværhɑ u rɑ bɑ « morʃed væ mɑrɡɑritɑ » miʃenɑsænd ke dær irɑn hæm esteqbɑle zjɑdi æz in ketɑb suræt ɡereft. moʔɑvene færhænɡi ʃæhre ketɑb bɑ eʃɑre be bærxi ɑsɑri ke æz bulɡɑkæf be fɑrsi tærdʒome ʃode æst, ɡoft : romɑn « qælbe sæɡi », « jɑddɑʃthɑje jek pezeʃke dʒævɑn », « ehzɑre ruhe », hæmtʃenin romɑn « ɡɑrde sefid », næmɑjeʃnɑme « nofuse morde », « bærfe sjɑh » væ « toxmmorqhɑje ʃævæm » æz dʒomle ɑsɑri hæstænd ke æz bulɡɑkæf be fɑrsi tærdʒome ʃodeænd. ælbætte u næmɑjeʃnɑmehɑje zjɑdi dɑræd ke hænuz be fɑrsi tærdʒome næʃode æst. æmmɑ dær mædʒmuʔe ɑsɑre bulɡɑkæf be fɑrsi xub tærdʒome ʃode æst. dær edɑme in neʃæst, juri ivɑnovitʃ ɑrxipuf, montæqede ædæbi æhle rusije, dærbɑre bulɡɑkæf ɡoft : hæme kutʃe pæs kutʃehɑje xɑne bulɡɑkæf mæhæle ettefɑqhɑje enqelɑb væ hævɑdese jek hezɑro nohsædo hidʒdæh æst. u be ʃekle moʔdʒezeɑsɑi æz in hævɑdes dʒɑne sɑlem be dær bæræd. mosællæmæn dæste xodɑvænd dær kɑr bud ke dʒɑnæʃ hefz ʃævæd. u zæmɑni ke bɑ ærteʃe sefid dær hɑle æqæbneʃini bud, be bimɑri difteri mobtælɑ ʃod væ be xɑtere ozvjæt dær ærteʃe sefid be edɑme mæhkum ʃod, æmmɑ be ʃekle moʔdʒezeɑsɑi nedʒɑt jɑft væ in ettefɑq bærɑje in oftɑd ke resɑlæte nevisændeɡiæʃ rɑ ændʒɑm dæhæd. in montæqede ædæbi bɑ eʃɑre be inke tænz dær ɑn dorɑne besijɑr rævɑdʒ dɑʃt, ezhɑr kærd : bulɡɑkæf dær sɑle jek hezɑro nohsædo bistojek be mosko mi ɑjæd væ dær hælqei æz nevisændeɡɑn dær næʃrijei be nɑme « sute qætɑr » mæʃqul be kɑr miʃævæd. dær ɑn zæmɑne tænze xejli rævɑdʒ dɑʃt væ ʒɑnre mæhbubi bud væ bulɡɑkæf hæm tænze nirumændi dɑʃt. hæme miɡujænd dær ɑn zæmɑne niʃdɑrtærin zæbɑn rɑ velɑdimir mɑjɑkufsæki dɑʃt væ tænhɑ kæsi ke mitævɑnest æz næzære zæbɑne tænz moqɑbele u beʔistæd, bulɡɑkæf bud. ɑrxipuf edɑme dɑd : bulɡɑkæf hæmtʃenin dær ʃæhre læninæɡrɑd mæktæbe nirumændi bærɑje tænz idʒɑd kærd væ hælqe nevisændeɡɑne honære vɑqeʔi rɑ sɑxt, æmmɑ u nevisænde fokɑhinevis næbud, bælke be læhɑze sæbke ædæbi motenævveʔ mineveʃt. in montæqede ædæbi bɑ eʃɑre be dorɑni ke bulɡɑkæf sæxtihɑi zjɑdi dɑʃt, ezhɑr kærd : sɑle jek hezɑro nohsædo bistonoh bærɑje keʃvær væ bulɡɑkæfe besijɑr sæxt væ særneveʃtsɑz bud, tʃerɑ ke eʃterɑksɑzi dær rusije ændʒɑm miʃod væ in ettefɑqe mondʒær be nɑbudi rusije jæʔni bæxʃe æʔzæme keʃvær miʃod væ dær ɑn zæmɑn moʃkelɑte zjɑdi bærɑje bulɡɑkæf be vodʒud miɑmæd væ hæme næmɑjeʃnɑmehɑjæʃ æz sæhne bærdɑʃte ʃod væ ɑsɑræʃ hæm diɡær tʃɑp nemiʃod væ kɑri hæm be u nemidɑdænd væ dær ɑn zæmɑn hæm tænhɑ kæsi ke be dɑdæʃ resid, jælænɑ særɡijunɑ bud ke bæʔdhɑ hæmsæræʃ ʃod. ɑbtine ɡolkɑr niz dærbɑre se ketɑb « qælbe sæɡi », « nofuse morde » væ « jɑddɑʃthɑje jek pezeʃke dʒævɑn » ke æz bulɡɑkæf tærdʒome kærde æst, ɡoft : « nofuse morde » æsærist ke ebtedɑ ɡuɡul ɑn rɑ neveʃte æst. « nofuse morde » kɑre xejli moʃkeli bud, nemitævɑnestænd æz rujeʃe næmɑjeʃnɑme benevisænd væ bulɡɑkæf bærɑje in jek kɑre ebtekɑri be xærdʒ dɑd væ jek ʃæxsijæt dær æsære ɡuɡul vɑred kærd tʃizi mesle dɑnɑje kol ke qesmæthɑje qejreteɑtri æsær rɑ mixɑnd væ in kɑr dær ɑn zæmɑne besijɑr noɑværɑne bud. ɡolkɑr dærbɑre ketɑb « jɑddɑʃthɑje jek pezeʃke dʒævɑn » hæm ɡoft : in æsær dʒozvje ɑsɑre ebtedɑi bulɡɑkæf bud væ dær ɑn zæmɑn kæsi bulɡɑkæf rɑ nemiʃenɑxt. in æsær mɑnænde besjɑri æz kɑrhɑje ævvæle nevisændehɑ æsære ætubijuɡærɑfik æst væ væqɑjeʔe ɑn hæm bærɑje xod nevisænde ettefɑq oftɑde æst. u æfzud : dɑstɑnhɑje in ketɑb dærbɑre pezeʃkist ke dær jek rustɑ be donbɑle dærmɑne bimɑrɑn æst ke in pezeʃk dær vɑqeʔ hæmɑne xod bulɡɑkæf æst væ tænzi ke eʃɑre ʃod, dær in dɑstɑnhɑ dide miʃævæd væ fæzɑje sjɑh væ særxordeɡi dær ɑn dide nemiʃævæd væ xejli sɑdeqɑne neveʃte ʃode æst. in motærdʒem edɑme dɑd : dɑstɑnhɑje in mædʒmuʔe næsæbtɑe mostæqel æz hæm neveʃte ʃodeænd væ dær ɑn zæmɑn be suræte serijɑli dær mædʒællei tʃɑp miʃodænd. be næzære mæn tʃizi ke dær in æsære mohem æst, vedʒdɑne pezeʃki bulɡɑkæf æst. dær æksær neveʃtehɑje bulɡɑkæfe jek ʃæxsijæte pezeʃk bud ke næqʃe mosbæt dɑræd. ɡolkɑr dærbɑre romɑn « qælbe sæɡi » niz ɡoft : dær in romɑn, pezeʃki vodʒud dɑræd ke bɑ jek æmæle dʒærrɑhi sæɡi rɑ be jek ɑdæm tæbdil mikonæd væ æz u jek ensɑn misɑzæd. be næzær miresæd bulɡɑkæf næzærɑte xod rɑ dærbɑre porvælætɑriɑ æz zæbɑne ʃæxsijæte æsli in dɑstɑne mætræh mikonæd. u æfzud : ʃæxsijæte kæsi ke æz sæɡ be ensɑn tæbdil miʃævæd, ʃæbih ensɑnhɑje dʒædid æst ke dær doree dʒædid dær zæmɑne bæʔd æz enqelɑbe ʃorævi be vodʒud ɑmædænd ke tæbliqɑte ræsmi æz ɑn hemɑjæt mikærd. bærɑje hæmin in æsær tɑ sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdoʃeʃ æslæn montæʃer næʃod. ɡolkɑr dærbɑre inke dær in æsære jek onsore xiɑli vodʒud dɑræd, pæs tʃerɑ ɑn rɑ jek æsære reɑl midɑnim, ɡoft : indʒɑ in vɑʒe reɑlisme jek meqdɑre qælætændɑz æst. intor nist ke tæmɑm ettefɑqɑte zendeɡi ʔejnæn bɑjæd dær dɑstɑn ettefɑq bijoftæd, æslitærin viʒeɡi æsære reɑlism in æst ke qæhremɑne dɑstɑn bɑjæd dær pæszæminehɑje edʒtemɑʔi neʃɑn dɑde ʃævæd. hæme ɑsɑre bulɡɑkæf in ʃærɑjete edʒtemɑʔi rɑ dɑræd væ in kɑr dær « jɑddɑʃthɑje jek pezeʃke dʒævɑn » hæm vodʒud dɑræd. dær edɑme, færzɑn sodʒudi, zæbɑnʃenɑs, dærbɑre do æsær « jɑddɑʃthɑje jek pezeʃke dʒævɑn » væ « qælbe sæɡi » onvɑn kærd : æɡær ʃomɑ « jɑddɑʃthɑje jek pezeʃke dʒævɑn » rɑ bexɑnid, ehtemɑlæn dotʃɑre xætɑ miʃævid ke bulɡɑkæf tɑbeʔe sæbke reɑlism æst. mɑ dær in ketɑb bɑ ensɑne tærɑze novin rubæhruim. in ensɑn tærɑze novin be dʒæhɑti ostureist ke ælbætte bɑ osturehɑje qædimi færq dɑræd. osture in dɑstɑn ensɑn æst ke ɡɑhi xætɑ væ eʃtebɑh hæm mikonæd væ dær næhɑjæt bærɑje piʃræft væ tæqɑbol bɑ dʒæhl mobɑreze mikonæd væ bædihist ke dær in mobɑreze hæm eʃtebɑh ændʒɑm dæhæd. motore dɑstɑnhɑje in ketɑb tæqɑbol bejne tæbiʔæt væ ensɑn æst ke dær indʒɑ qæhærmɑnʃe jek pezeʃk æst ke bɑjæd bɑ moʃkelɑte moxtælefe tæbiʔæt moqɑbele konæd. u dær edɑme bɑ eʃɑre be nokɑte diɡæri dær in æsær ɡoft : dʒæhl væ æʔlæm tæqɑbole diɡærist ke dær in æsær vodʒud dɑræd. pezeʃk næmɑjænde æʔlæm æst ke bɑjæd bɑ dʒæhl væ xorɑfɑte rustɑiɑn moqɑbele konæd. hæmtʃenin tæqɑbole ʃæhr væ dorɑftɑdeɡi dær in æsær vodʒud dɑræd. pezeʃk æliræqm næqʃe qæhremɑnɑneæʃ be suj piʃræft hæm neɡɑhi dɑræd. sodʒudi æfzud : tæqɑbole dʒæbr væ extijɑr niz dær in æsær be tʃeʃm mixord. in pezeʃk bænɑ be extijɑre xod be in rustɑ niɑmæde, dær ejn hɑle mædʒbur æst ke ɑndʒɑ bɑʃæd væ dæsto pɑjæʃ hæm bɑ vodʒude in dʒæbre bæste nist. in dʒæbr hærekæt be suj dʒæhɑne modern æst ke u rɑ be ɑn sæmt pærtɑb kærde æst. in viʒeɡihɑ rɑ dær xejli æz ɑsɑre ræʔɑliste susiɑlisti mibinim ensɑni ke mixɑhæd dʒæhɑn rɑ motehævvel konæd ɑntʃe ke dær enqelɑbe jek hezɑro nohsædo hivdæh hæm rox dɑd. u sepæs dærbɑre zæbɑne ketɑb « jɑddɑʃthɑje jek pezeʃke dʒævɑn » ɡoft : zæbɑne bulɡɑkæf dær in æsære dʒoziineɡær væ tosifist væ æz modʒɑze mærsæl estefɑde mikonæd væ æz zæbɑne esteʔɑri væ tæqæzzoli duri mikonæd væ æz in dʒæhæt, zæbɑne bulɡɑkæf be zæbɑne ɑsɑre tolstoj næzdik miʃævæd. sodʒudi edɑme dɑd : dær irɑn hæm dær nime dovvome dæhee tʃehel væ pændʒɑh ʃɑhede in noʔ dɑstɑnnevisi hæstim ke æqlæb be dʒɑj ʃæxsijæte pezeʃk ke dær dɑstɑnhɑje bulɡɑkæf vodʒud dɑræd, ʃɑhede jek ʃæxsijæte moʔællem dær rustɑ hæstim. in zæbɑnʃenɑs hæmtʃenin dærbɑre romɑn « qælbe sæɡi » ɡoft : « qælbe sæɡi » jek æsære tæmsili væ esteʔɑrist væ ɡoftemɑne pezeʃki dær ɑn kɑre diɡæri mikonæd væ qærɑr æst kɑre xɑreqolɑddei ændʒɑm ʃævæd. ɡoftemɑne pezeʃki dær in ketɑb kɑrkærde tæmsili pejdɑ kærde ke dær ɑn næqde fæzɑje hækumæte ʃorævist. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدر نشست «عصری با بولگاکف»، نوع رابطه و مواجههی بولگاکف و استالین بررسی شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مهناز صدری، مترجم ادبیات روسیه، درباره روابط بولگاکف و استالین اظهار کرد: من میخواهم از روابط استالین و بولگاکف صحبت کنم. استالین را همه میشناسند که چه حاکم مقتدر و مستبدی بود و بولگاکف هم نویسندهای جوان که عقاید ضدحکومتی داشت که تا آخر عمرش از عقایدش عدول نکرد. بنابراین دو رقیب سرسخت روبهروی هم قرار میگیرند؛ یکی باقدرت و یکی بیقدرت، ولی مصمم. \n\n\n\nاو افزود: سالهای دهه 20 و اوایل دهه 30 از بحرانیترین سالهای زندگی بولگاکف بود، چون همه نمایشنامههای بولگاکف را از صحنه برداشتند و به هیچکدام از آثار جدیدش مجوز ندادند و از کار بیکارش کردند و برای همین به یک شخص درمانده، بیچاره و مریض تبدیل شد.\n\n\n\nاین مترجم با اشاره به یکی از نامههایی که بولگاکف به دوستانش نوشت، گفت: بولگاکف نامهای به یکی از دوستان نویسندهاش مینویسد و او در پاسخ به بولگاکف میگوید، شما دشمن دارید و بولگاکف با خود میگوید که من بدون دشمن هم از پس این زندگی برنمیآمدم، چه رسد با دشمن و بعد با خود میگوید که من چگونه برای خودم دشمن به وجود آوردم و در آن موقع است که دشمنش را میشناسد و میفهمد دشمنش خودش است، یعنی شخصیتهای آثار و داستانهایش که به سراغش میآمدند.\n\n\n\nصدری با بیان دیدگاه استالین درباره نمایشنامههای بولگاکف عنوان کرد: استالین از نمایشنامه «جزیره ارغوانی» بولگاکف به هیچ وجه خوشش نیامد، چون بولگاکف در پشت شخصیتهای این نمایشنامه استالین را گذاشته بود و استالین هم این موضوع را فهمیده بود.\n\n\n\nاو افزود: اما استالین از نمایشنامه «روزگار خانواده توربین» خوشش آمد و 15 بار هم به دیدن آن رفت، چرا که بولگاکف در این اثر به سرخها ارزش و قدرت داده بود.\n\n\n\nصدری درباره نامههایی که بولگاکف به استالین مینویسد، گفت: اما به هر حال به دلیل نفی آثار بولگاکف از سوی استالین، تمام درها به روی او بسته میشود و واقعا به مرز بیچارگی و استیصال میرسد و در آن زمان نامهای به استالین مینویسد و میگوید، من و همسرم را به خارج از کشور تبعید کن، چرا من را نگه داشتهای؟ اما پاسخی به این نامه داده نمیشود.\n\n\n\nاو ادامه داد: مدتی بعد بولگاکف نامه دوم را به استالین مینویسد و میگوید، اگر منتظرید تا من نمایشنامه فرمایشی بنویسم، چنین کاری نمیکنم، اما درباره من تصمیم بگیرید. ولی به این نامه هم جوابی داده نمیشود تا اینکه یک روز در کمال ناباوری استالین به بولگاکف زنگ میزند و به او وعده میدهد که میتواند در تئاتر هنری مسکو شغل قبلیاش را داشته باشد و این اتفاق برای بولگاکف یک دریچه امید بود.\n\n\n\nمهناز صدری همچنین گفت: این پرسش مطرح میشود که استالین برایش کشتن، اعدام و تبعید عادت بود، پس چرا بولگاکف را راحت نکرد؟ آیا به خاطر آن نیست که هیچ قدرتی نمیتواند در تقدیر و سرنوشت تغییر ایجاد کند. بولگاکف باید زنده میماند و آن زجرها را تحمل می کرد تا بتواند همان رسالت ادبی خود را به انجام برساند.\n\n\n\nاو در ادامه با اعتقاد به اینکه آثار بولگاکف محدود به مکان و زمان است، عنوان کرد: خوانندگان بدون اینکه تاریخ آن زمان شوروی را بشناسند، نمیتوانند با آثار بولگاکف ارتباط برقرار کنند. از این جهت آثار بولگاکف محدود به زمان و مکان است، یعنی دوره انقلاب و استالین که زمان است و اتحاد جماهیر شوروی مکان.\n\n\n\nاو اضافه کرد: فکر نمیکنم آثار طنز بولگاکف مثل چخوف ابدی شود، چون چخوف مرکز توجهش انسان است. نمیدانم آیا آثار بولگاکف در 20 سال آینده هم باز به این شدت خوانده میشود؟\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nدر نشست «عصری با بولگاکف» با نگاه به زندگی و آثار این نویسنده روس که 30 آبانماه در شهر کتاب برگزار شد، همچنین علیاصغر محمدخانی، معاون فرهنگی شهر کتاب، درباره بولگاکف گفت: بولگاکف یکی از پرخوانندهترین نویسندگان قرن 20 است که آثارش به زبانهای مختلف ترجمه شده و در یکی دو سال اخیر هم چند ترجمه از آثار این نویسنده در ایران انجام شده است.\n\n\n\nاو افزود: بولگاکف در آثارش به وضعیت سیاسی و اجتماعی و به مسایلی چون جنگ و ویرانی شوروی میپردازد و با اینکه یک پزشک بود، چنین مسایلی در آثارش انعکاس داشت. \n\n\n\nمحمدخانی ادامه داد: از ویژگیهای اصلی بولگاکف، شهامت اوست و این در نامههایی که به استالین مینوشت، مشخص است. همچنین طنز در آثار این نویسنده مشهود است و در بسیاری از کشورها او را با «مرشد و مارگاریتا» میشناسند که در ایران هم استقبال زیادی از این کتاب صورت گرفت.\n\n\n\nمعاون فرهنگی شهر کتاب با اشاره به برخی آثاری که از بولگاکف به فارسی ترجمه شده است، گفت: رمان «قلب سگی»، «یادداشتهای یک پزشک جوان»، «احضار روح»، همچنین رمان «گارد سفید»، نمایشنامه «نفوس مرده»، «برف سیاه» و «تخممرغهای شوم» از جمله آثاری هستند که از بولگاکف به فارسی ترجمه شدهاند. البته او نمایشنامههای زیادی دارد که هنوز به فارسی ترجمه نشده است. اما در مجموع آثار بولگاکف به فارسی خوب ترجمه شده است. \n\n\n\nدر ادامه این نشست، یوری ایوانوویچ آرخیپوف، منتقد ادبی اهل روسیه، درباره بولگاکف گفت: همه کوچه پس کوچههای خانه بولگاکف محل اتفاقهای انقلاب و حوادث 1918 است. او به شکل معجزهآسایی از این حوادث جان سالم به در برد. مسلما دست خداوند در کار بود که جانش حفظ شود. او زمانی که با ارتش سفید در حال عقبنشینی بود، به بیماری دیفتری مبتلا شد و به خاطر عضویت در ارتش سفید به اعدام محکوم شد، اما به شکل معجزهآسایی نجات یافت و این اتفاق برای این افتاد که رسالت نویسندگیاش را انجام دهد.\n\n\n\nاین منتقد ادبی با اشاره به اینکه طنز در آن دوران بسیار رواج داشت، اظهار کرد: بولگاکف در سال 1921 به مسکو میآید و در حلقهای از نویسندگان در نشریهای به نام «سوت قطار» مشغول به کار میشود. در آن زمان طنز خیلی رواج داشت و ژانر محبوبی بود و بولگاکف هم طنز نیرومندی داشت. همه میگویند در آن زمان نیشدارترین زبان را ولادیمیر مایاکوفسکی داشت و تنها کسی که میتوانست از نظر زبان طنز مقابل او بایستد، بولگاکف بود.\n\n\n\nآرخیپوف ادامه داد: بولگاکف همچنین در شهر لنینگراد مکتب نیرومندی برای طنز ایجاد کرد و حلقه نویسندگان هنر واقعی را ساخت، اما او نویسنده فکاهینویس نبود، بلکه به لحاظ سبک ادبی متنوع مینوشت. \n\n\n\nاین منتقد ادبی با اشاره به دورانی که بولگاکف سختیهایی زیادی داشت، اظهار کرد: سال 1929 برای کشور و بولگاکف بسیار سخت و سرنوشتساز بود، چرا که اشتراکسازی در روسیه انجام میشد و این اتفاق منجر به نابودی روسیه یعنی بخش اعظم کشور میشد و در آن زمان مشکلات زیادی برای بولگاکف به وجود میآمد و همه نمایشنامههایش از صحنه برداشته شد و آثارش هم دیگر چاپ نمیشد و کاری هم به او نمیدادند و در آن زمان هم تنها کسی که به دادش رسید، یلنا سرگیونا بود که بعدها همسرش شد.\n\n\n\n\n\n\n\nآبتین گلکار نیز درباره سه کتاب «قلب سگی»، «نفوس مرده» و «یادداشتهای یک پزشک جوان» که از بولگاکف ترجمه کرده است، گفت: «نفوس مرده» اثری است که ابتدا گوگول آن را نوشته است. «نفوس مرده» کار خیلی مشکلی بود، نمیتوانستند از رویش نمایشنامه بنویسند و بولگاکف برای این یک کار ابتکاری به خرج داد و یک شخصیت در اثر گوگول وارد کرد؛ چیزی مثل دانای کل که قسمتهای غیرتئاتری اثر را میخواند و این کار در آن زمان بسیار نوآورانه بود.\n\n\n\nگلکار درباره کتاب «یادداشتهای یک پزشک جوان» هم گفت: این اثر جزو آثار ابتدایی بولگاکف بود و در آن زمان کسی بولگاکف را نمیشناخت. این اثر مانند بسیاری از کارهای اول نویسندهها اثر اتوبیوگرافیک است و وقایع آن هم برای خود نویسنده اتفاق افتاده است.\n\n\n\nاو افزود: داستانهای این کتاب درباره پزشکی است که در یک روستا به دنبال درمان بیماران است که این پزشک در واقع همان خود بولگاکف است و طنزی که اشاره شد، در این داستانها دیده میشود و فضای سیاه و سرخوردگی در آن دیده نمیشود و خیلی صادقانه نوشته شده است.\n\n\n\nاین مترجم ادامه داد: داستانهای این مجموعه نسبتا مستقل از هم نوشته شدهاند و در آن زمان به صورت سریالی در مجلهای چاپ میشدند. به نظر من چیزی که در این اثر مهم است، وجدان پزشکی بولگاکف است. در اکثر نوشتههای بولگاکف یک شخصیت پزشک بود که نقش مثبت دارد.\n\n\n\nگلکار درباره رمان «قلب سگی» نیز گفت: در این رمان، پزشکی وجود دارد که با یک عمل جراحی سگی را به یک آدم تبدیل میکند و از او یک انسان میسازد. به نظر میرسد بولگاکف نظرات خود را درباره پرولتاریا از زبان شخصیت اصلی این داستان مطرح میکند.\n\n\n\nاو افزود: شخصیت کسی که از سگ به انسان تبدیل میشود، شبیه انسانهای جدید است که در دوره جدید در زمان بعد از انقلاب شوروی به وجود آمدند که تبلیغات رسمی از آن حمایت میکرد. برای همین این اثر تا سال 1986 اصلا منتشر نشد.\n\n\n\nگلکار درباره اینکه در این اثر یک عنصر خیالی وجود دارد، پس چرا آن را یک اثر رئال میدانیم، گفت: اینجا این واژه رئالیسم یک مقدار غلطانداز است. اینطور نیست که تمام اتفاقات زندگی عینا باید در داستان اتفاق بیفتد، اصلیترین ویژگی اثر رئالیسم این است که قهرمان داستان باید در پسزمینههای اجتماعی نشان داده شود. همه آثار بولگاکف این شرایط اجتماعی را دارد و این کار در «یادداشتهای یک پزشک جوان» هم وجود دارد.\n\n\n\nدر ادامه، فرزان سجودی، زبانشناس، درباره دو اثر «یادداشتهای یک پزشک جوان» و «قلب سگی» عنوان کرد: اگر شما «یادداشتهای یک پزشک جوان» را بخوانید، احتمالا دچار خطا میشوید که بولگاکف تابع سبک رئالیسم است. ما در این کتاب با انسان تراز نوین روبهروییم. این انسان تراز نوین به جهاتی اسطورهیی است که البته با اسطورههای قدیمی فرق دارد. اسطوره این داستان انسان است که گاهی خطا و اشتباه هم میکند و در نهایت برای پیشرفت و تقابل با جهل مبارزه میکند و بدیهی است که در این مبارزه هم اشتباه انجام دهد. موتور داستانهای این کتاب تقابل بین طبیعت و انسان است که در اینجا قهرمانش یک پزشک است که باید با مشکلات مختلف طبیعت مقابله کند.\n\n\n\nاو در ادامه با اشاره به نکات دیگری در این اثر گفت: جهل و علم تقابل دیگری است که در این اثر وجود دارد. پزشک نماینده علم است که باید با جهل و خرافات روستاییان مقابله کند. همچنین تقابل شهر و دورافتادگی در این اثر وجود دارد. پزشک علیرغم نقش قهرمانانهاش به سوی پیشرفت هم نگاهی دارد. \n\n\n\nسجودی افزود: تقابل جبر و اختیار نیز در این اثر به چشم میخورد. این پزشک بنا به اختیار خود به این روستا نیامده، در عین حال مجبور است که آنجا باشد و دست و پایش هم با وجود این جبر بسته نیست. این جبر حرکت به سوی جهان مدرن است که او را به آن سمت پرتاب کرده است. این ویژگیها را در خیلی از آثار رئالیست سوسیالیستی میبینیم؛ انسانی که میخواهد جهان را متحول کند؛ آنچه که در انقلاب 1917 هم رخ داد.\n\n\n\nاو سپس درباره زبان کتاب «یادداشتهای یک پزشک جوان» گفت: زبان بولگاکف در این اثر جزیینگر و توصیفی است و از مجاز مرسل استفاده میکند و از زبان استعاری و تغزلی دوری میکند و از این جهت، زبان بولگاکف به زبان آثار تولستوی نزدیک میشود.\n\n\n\nسجودی ادامه داد: در ایران هم در نیمه دوم دهه 40 و 50 شاهد این نوع داستاننویسی هستیم که اغلب به جای شخصیت پزشک که در داستانهای بولگاکف وجود دارد، شاهد یک شخصیت معلم در روستا هستیم. \n\n\n\nاین زبانشناس همچنین درباره رمان «قلب سگی» گفت: «قلب سگی» یک اثر تمثیلی و استعاری است و گفتمان پزشکی در آن کار دیگری میکند و قرار است کار خارقالعادهای انجام شود. گفتمان پزشکی در این کتاب کارکرد تمثیلی پیدا کرده که در آن نقد فضای حکومت شوروی است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
509,
9468,
2408,
404,
39392,
406,
768,
7773,
70532,
66016,
56356,
259,
8832,
259,
23429,
376,
341,
548,
21554,
376,
259,
406,
7773,
70532,
66016,
341,
950,
1463,
2154,
259,
19117,
3164,
260,
554,
259,
11602,
4382,
31184,
259,
50605,
134... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
448,
238796,
124353,
404,
259,
2731,
263,
874,
330,
43060,
17797,
129842,
43060,
314,
202001,
259,
1825,
375,
240209,
259,
286,
43060,
80326,
300,
2731,
90973,
43060,
285,
240451,
265,
48509,
265,
17797,
129842,
43060,
314,
2020... |
{
"phonemize": "ræhbære dʒærijɑne sædr dær vɑkoneʃ be hæmælɑte æxire reʒime sæhijunisti be surije æz mæqɑmhɑje dolæte surije xɑst be mænzure hefze tæmɑmijæte ærzi xod be hæmle esrɑʔil pɑsox dæhænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme færɑmæntæqei ælhiɑt, moqtædɑ sædr, ræhbære dʒærijɑne sædr zemne mæhkum kærdæne hæmle æxire reʒime sæhijunisti be jeki æz pɑjɡɑhhɑ dær næzdiki dæmeʃq, pɑjtæxte surije æz mæqɑmimhɑje dolæte surije xɑst be hæmle esrɑʔil pɑsox dæhænd. sædr hæmtʃenin dær pɑsox be soʔɑli dærbɑre emkɑne tekrɑre hæmælɑte hævɑi esrɑʔil be ærɑzi surije væ suʔee estefɑde æz hævɑdese in keʃvær onvɑn dɑʃt : bɑjæd tæmɑmijæte ærzi væ hɑkemijæte surije hefz ʃævæd. vej ɡoft : dolæte surije bɑjæd tʃenin tædʒɑvozɑti rɑ pɑsox ɡofte væ æz tæmɑmijæte ærzi xod mohɑfezæt konæd væ hitʃ kæs niz hæqqe momɑneʔæt æz ɑn rɑ nædɑræd. piʃtær ræsɑnehɑje surije eʔlɑm kærdænd ke reʒime sæhijunisti be jeki æz mærɑkeze motɑleʔɑte elmi dær dʒæmrɑjɑ dær næzdiki dæmeʃq hæmle kærde æst. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرهبر جریان صدر در واکنش به حملات اخیر رژیم صهیونیستی به سوریه از مقامهای دولت سوریه خواست به منظور حفظ تمامیت ارضی خود به حمله اسرائیل پاسخ دهند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نوشته روزنامه فرامنطقهای الحیاة، مقتدی صدر، رهبر جریان صدر ضمن محکوم کردن حمله اخیر رژیم صهیونیستی به یکی از پایگاهها در نزدیکی دمشق، پایتخت سوریه از مقامهای دولت سوریه خواست به حمله اسرائیل پاسخ دهند.\n\n\n\nصدر همچنین در پاسخ به سوالی درباره امکان تکرار حملات هوایی اسرائیل به اراضی سوریه و سوء استفاده از حوادث این کشور عنوان داشت: باید تمامیت ارضی و حاکمیت سوریه حفظ شود.\n\n\n\nوی گفت: دولت سوریه باید چنین تجاوزاتی را پاسخ گفته و از تمامیت ارضی خود محافظت کند و هیچ کس نیز حق ممانعت از آن را ندارد.\n\n\n\nپیشتر رسانههای سوریه اعلام کردند که رژیم صهیونیستی به یکی از مراکز مطالعات علمی در جمرایا در نزدیکی دمشق حمله کرده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
22819,
4341,
1576,
33321,
259,
11784,
509,
259,
17118,
20817,
554,
1240,
41692,
858,
19124,
259,
28416,
2430,
259,
42584,
92034,
19908,
554,
21247,
2632,
695,
259,
28665,
1091,
259,
11294,
21247,
2632,
259,
19282,
554,
20867,
2737,
259,
2... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
334,
77660,
331,
240451,
10787,
6367,
43060,
405,
259,
86458,
286,
331,
10787,
300,
43060,
90151,
238796,
390,
28466,
123291,
43060,
346,
259,
2731,
329,
2118,
584,
240451,
4362,
107879,
1500,
20735,
6445,
390,
865,
34380,
... |
{
"phonemize": "dæbire edʒrɑi mædʒmæʔe entexɑbɑti fedrɑsijone sævɑrkɑri dærbɑre qærɑr ɡereftæne nɑme jek næmɑjænde mædʒles dær mjɑne kɑndidɑhɑje rijɑsæte in fedrɑsijon dær ruzhɑje pɑjɑni montæhi be bærɡozɑri mædʒmæʔ tozihɑti rɑ erɑʔe kærd. mæsʔude æmmɑri dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dærbɑre ellæte qærɑr ɡereftæne nɑme æbdolrezɑ æzizi, næmɑjænde mærdome ʃirvɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi væ hæmtʃenin ræʔise komisijone edʒtemɑʔi mædʒles dær mjɑne sizdæh kɑndidɑje tæsæddi rijɑsæte fedrɑsijone sævɑrkɑri væ in ke piʃ æz in æfrɑd tæid sælɑhijæt ʃode bærɑje in entexɑbɑte dævɑzdæh næfær budænd væ be jek bɑre in færd niz dʒozvje æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjet dær entexɑbɑte ruze seʃænbe hæftee dʒɑri qærɑr ɡereft, ezhɑr kærd : ɑqɑje æzizi dʒozvje æfrɑdi budænd ke dær mærhælee ævvæl bærɑje tæsæddi rijɑsæte fedrɑsijone sævɑrkɑri sæbt nɑm kærdænd væ tæide sælɑhijæt ʃodænd æmmɑ be ellæte do ʃoqle budæne iʃɑn, vezɑræte værzeʃ tæsmim ɡereft bær æsɑse qɑnun, nɑme u rɑ æz mjɑne kɑndidɑhɑje fedrɑsijone sævɑrkɑri hæzf konæd. æmmɑ ruze seʃænbe æz tæræfe dæftære omure moʃtæræke fedrɑsijonhɑje in vezɑrætxɑne nɑmei be dæste mɑ resid mæbni bær inke in næmɑjænde mædʒles niz mitævɑnæd dær entexɑbɑte fedrɑsijone sævɑrkɑri ʃerkæt konæd. dæbire mædʒmæʔe entexɑbɑti fedrɑsijone sævɑrkɑri æfzud : motmæʔennæn dær ruze entexɑbɑte næmɑjændeɡɑne sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær niz dær dʒælæse hozur xɑhænd dɑʃt væ in næmɑjænde mædʒles bɑjæd bær æsɑse qɑnune nɑmee tæide sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær bærɑje hozur dær entexɑbɑt rɑ dɑʃte bɑʃæd tɑ betævɑnæd dær entexɑbɑte fedrɑsijone sævɑrkɑri ʃerkæt konæd. dær qejre in suræt bær æsɑse qɑnune vej nemitævɑnæd dʒozvje kɑndidɑhɑje sævɑrkɑri bærɑje tæsæddi rijɑsæte in fedrɑsijon qærɑr ɡiræd. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nدبیر اجرایی مجمع انتخاباتی فدراسیون سوارکاری درباره قرار گرفتن نام یک نماینده مجلس در میان کاندیداهای ریاست این فدراسیون در روزهای پایانی منتهی به برگزاری مجمع توضیحاتی را ارائه کرد.\n\n\n\nمسعود عماری در گفتوگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، درباره علت قرار گرفتن نام عبدالرضا عزیزی، نماینده مردم شیروان در مجلس شورای اسلامی و همچنین رییس کمیسیون اجتماعی مجلس در میان 13 کاندیدای تصدی ریاست فدراسیون سوارکاری و این که پیش از این افراد تایید صلاحیت شده برای این انتخابات 12 نفر بودند و به یک باره این فرد نیز جزو افراد واجد شرایط در انتخابات روز سهشنبه هفته جاری قرار گرفت، اظهار کرد: آقای عزیزی جزو افرادی بودند که در مرحله اول برای تصدی ریاست فدراسیون سوارکاری ثبت نام کردند و تایید صلاحیت شدند اما به علت دو شغله بودن ایشان، وزارت ورزش تصمیم گرفت بر اساس قانون، نام او را از میان کاندیداهای فدراسیون سوارکاری حذف کند. اما روز سهشنبه از طرف دفتر امور مشترک فدراسیونهای این وزارتخانه نامهای به دست ما رسید مبنی بر اینکه این نماینده مجلس نیز میتواند در انتخابات فدراسیون سوارکاری شرکت کند.\n\nدبیر مجمع انتخاباتی فدراسیون سوارکاری افزود: مطمئنا در روز انتخابات نمایندگان سازمان بازرسی کل کشور نیز در جلسه حضور خواهند داشت و این نماینده مجلس باید بر اساس قانون نامه تاییده سازمان بازرسی کل کشور برای حضور در انتخابات را داشته باشد تا بتواند در انتخابات فدراسیون سوارکاری شرکت کند. در غیر این صورت بر اساس قانون وی نمیتواند جزو کاندیداهای سوارکاری برای تصدی ریاست این فدراسیون قرار گیرد. \n\nانتهای پیام\n"
} | [
550,
28084,
13401,
98933,
548,
22591,
259,
20266,
406,
1189,
5658,
63452,
259,
94558,
17153,
509,
14136,
5445,
8654,
586,
5738,
2665,
14441,
3210,
259,
9898,
509,
31476,
15212,
223325,
2791,
34493,
2408,
953,
1189,
5658,
63452,
509,
4029,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
2731,
47649,
259,
345,
240451,
286,
43060,
266,
134410,
285,
240451,
125978,
240209,
265,
289,
24702,
43060,
316,
43060,
524,
28832,
286,
43060,
263,
9761,
405,
259,
263,
130833,
43060,
286,
314,
43060,
874,
331,
10787,
316,
43060,
3... |
{
"phonemize": "se tæn æz færmɑndehɑne ærteʃe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær dorɑne defɑʔmoqæddæs bɑ hozur dær xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑn irɑn isnɑpærɑntezbæste, væ dær neʃæsti, dærbɑre tʃeɡuneɡi ɑqɑze dʒænɡe tæhmili væ moqɑvemæte ræzmændeɡɑn « ɡærdɑne divisto hæʃtɑdose læʃkære nævædodo zerehi » xuzestɑn dær bærɑbære hodʒume ærteʃe ærɑq dær ruzhɑje ɑqɑzin dʒænɡe tæhmili be bæhs væ ɡoftvæɡu neʃæstænd. setɑresetɑre moruri bær tɑrix dær in neʃæst, æmire særtipe bɑzneʃæste « sejjedtorɑbe zɑkeri » ke dær dorɑne defɑʔmoqæddæs æfsære ettelɑʔɑte ærteʃ bude æst, ɡoft : tɑ konune pændʒ dʒænɡ bejn irɑn væ keʃværhɑi ke moddæʔie bejnonnæhrejn væ ærɑq budænd rox dɑde kæhe tænhɑ jeki æz in dʒænɡhɑ mjɑne ærɑq væ irɑn bud væ tʃɑhɑr morede diɡære ɑn bɑ dolæte osmɑni væ be xɑtere keʃvære ærɑqe feʔli ændʒɑm ʃode æst. mɑ hæmiʃe moddæʔie ine mæntæqe budeime tʃerɑ ke hættɑ qæbl æz piruzie eslɑm nize ɑn dʒɑ dʒozvje irɑn be ʃomɑr miræft. vej bɑ eʃɑre be qærɑrdɑde jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ bæjɑn kærd : ɑxærin qærɑrdɑdi ke miɑn keʃvære irɑn væ ærɑq emzɑ ʃod mærbut be sɑle jek hezɑro nohsædo siohæft æst. qæbl æz ɑn hæm qærɑrædɑdhɑje jek hezɑro nohsædo tʃɑhɑrdæh væ jek hezɑro nohsædo sizdæh emzɑ ʃode bud. hɑsele ine qærɑrdɑdhɑ hæmɑn qærɑrdɑde jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ æst ke dær « ældʒæzire » monʔæqed ʃod. henɡɑmie ke in qærɑrdɑd be emzɑe reside sedɑm hosejne besijɑr xoʃhɑl ʃod. u væqti be bæqdɑd ɑmæd dær mosɑhebeie telvizijoni ɡoft : « mɑ tævɑfoqe besijɑr bozorɡi rɑ ændʒɑme dɑdeim væ in jek eqdɑme ʃodʒɑʔɑne bud. » keʃværhɑje hæmsɑje niz dær pæjɑmhɑi be sedɑm eʔlɑm mikærdænd ke in kɑre bozorɡi bud tʃerɑke moʃkelɑttɑn rɑ bɑ keʃvære bozorɡe irɑn væ hæmsɑje ʃærqi hælle kærdid. irɑne niz æz in qærɑrdɑde nɑrɑzi næbud tʃerɑ ke tævɑneste bud hæm ærvændrud rɑ hefz konæd væ hæm extelɑfɑte mærzi rɑ hæl konæd. osule qærɑrdɑde jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ moteʃækkel æz tʃɑhɑr mɑdde bud. ebtedɑ extelɑfɑte mærze zæmini bær mæbnɑje qærɑrdɑde jek hezɑro nohsædo tʃɑhɑrdæh væ jek hezɑro nohsædo sizdæh hæl ʃod. dovvomin mɑdde hæm tæʔine mærze rudxɑnei mjɑne ærɑq væ irɑn bud. mærze rudxɑnei dær ærvænd hodud nævædojek slæʃ do kilumetr æst. ælɑve bær in, divisto pændʒɑh kilumetr mærze rudxɑnei diɡær hæm dær extijɑr dɑʃtim ke extelɑfɑte ɑnhɑ niz ræfʔ ʃod. mɑdde sevvom ke ærzeʃæʃ be ændɑze mɑdee dovvom æst niz dær bɑre ædæme dexɑlæt dær omure dɑxeli hæm diɡær bud tʃerɑ ke dær ɑn zæmɑn « mollɑ mostæfɑ bɑrezɑni » ke æz suje irɑne hemɑjæt miʃod, tævɑneste bud be ɡofte, « ræfiqe ælsɑmerrɑi » ræis edɑre æstæxbɑrɑte ærɑqe hæftɑd hezɑr næfær nezɑmie ærɑqi rɑ bɑ hæmælɑtæʃ æz bejn bebæræd væ be dælile feʃɑrhɑi ke æz suj « mollɑ mostæfɑ » be niruhɑje nezɑmie ærɑq vɑred miʃod niruhɑje nezɑmie ærɑq ʃomɑle in keʃvær rɑ tæxlije kærdænd. bɑ vodʒude « mɑdde se » hɑkemijæte væqte irɑne hemɑjæte xod rɑ æz kærdhɑ bærdɑʃt væ ɑnhɑ rɑ dær noqɑte moxtælefi mɑnænde kermɑn, kɑmjɑrɑn væ dʒɑhɑje diɡær eskɑn dɑd. mɑdde tʃɑhɑrome niz in bud ke qærɑrdɑde jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ dɑjemi, qejreqɑbele tæqir væ qætʔi bɑʃæd. tæmɑm rædʒæzxɑnihɑjee ærɑqe mæbni bær inke kɑre besijɑre bozorɡ væ xoʃɑjændi ændʒɑm dɑde be ine xɑter bud ke æɡær irɑne hemɑjæte xod rɑ æz ʃomɑle ærɑq bærnemidɑʃt ʃɑjæde kærdhɑ xodmoxtɑri mixɑstænd bænɑbærin bær æsɑse in qærɑrdɑde hækumæte mærkæzie ærɑq bɑre diɡær be kordestɑn tæsællote jɑft. dær xordɑdmɑh sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhotʃɑhɑr dʒælæsei dær kɑxe sedɑm bɑ hozure ræis kolle æstæxbɑrɑt, væzire omure xɑredʒe væ ræis « enfɑle ɑm » ærɑq tæʃkil ʃod. hær se be ine nætidʒe residænd ke niruhɑje ærɑqi tæqvijæt ʃævænd væ sepæs be irɑne hæmle konænd. sedɑm be ɑnhɑ diktee kærde bud dærbɑre hær mozui ke mixɑhid sohbæte konid be donbɑle jeke nætidʒe diɡæri hæm æz qærɑrdɑde jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ bɑʃid ke ɑiɑ be nætidʒee mosbæti resideime jɑ xejr. piruzie enqelɑbe eslɑmi væ eqdɑmɑte toseʔetælæbɑne reʒime bæʔse ærɑq dær moddæte hidʒdæh mɑh pæs æz piruzie enqelɑb eslɑmi irɑn, ærɑq nemitævɑnest tædɑbire nezɑmie xod rɑ inɡune ɑmɑde bærɑje hæmle be irɑn konæd. u æz piʃ qæsde hæmlee hætmi be irɑn rɑ dɑʃt. ærɑq be ʃeddæte tæmɑm niruhɑje xod rɑ tæqvijæte kærde bud. bænɑbærine enqelɑb eslɑmi æhdɑfe ærɑq rɑ næsæbte be dʒænɡ bɑ irɑn toseʔe dɑd væ zæmɑne tædʒɑvoze ærteʃe bæʔsi rɑ hæm tæsriʔe bæxʃid. ærɑq tævɑneste bud pæs æz piruzie enqelɑbe eslɑmi dær moddæte hidʒdæh mɑh, noh læʃkær bɑ bistonoh tipe mostæqel væ hodud divist hezɑr næfær nirujee ɑmuzeʃe dide rɑ bærɑje hæmle be irɑne ɑmɑde konæd. in keʃvær zærfe moddæte pændʒ sɑl jæʔni æz jek hezɑro nohsædo hæftɑdopændʒ tɑ jek hezɑro nohsædo hæʃtɑd in niru rɑ tædʒhiz kærd. eqdɑmɑt væ rævɑbete ærɑq rɑ dær in moddæt dær næzærɡerefte budim. ærɑq dær puʃeʃe rævɑbet væ hæsæne hæmkɑri bɑ irɑne xod rɑ tædʒhiz væ ɡæmɑne mikærd irɑn nemidɑnæd tʃe bærnɑmei dɑræd. ævvælin dʒæræqqe dʒænɡe ævvælin dʒæræqqe dʒænɡe ærɑq bɑ irɑn dær xordɑde sɑle pændʒɑhonoh xord. ɑn zæmɑn ke noxostvæzire ærɑq dær lobnɑn mosɑhebeie tærtib midæhæd væ miɡujæd : « æɡær irɑne hoquq æz dæst ræfte mɑ rɑ pæs nædæhæd be zure motevæssel xɑhim ʃod. » u dær pɑsox be xæbærneɡɑri ezhɑr mikonæd : « mɑ xuzestɑn rɑ mixɑhim. » væ hættɑ bærɑje ʃæhærhɑje ɑn hæm nɑme entexɑbe kærde budænd. in eqdɑmɑte bæjɑnɡære in æst ke tæmɑm kɑrhɑje ærɑq riʃei bude æst. ræfiqe ælsɑmerrɑi dær ketɑbæʃ neveʃte æst ke ɑn qædr sɑzmɑn « siɑ » be mɑ dær dʒænɡ bɑ dɑdæne ettelɑʔɑte komæke kærde æst ke be esrɑile nækærde æst. mɑ dær ærteʃe ʃivei dɑrim be nɑme sæbte pæjɑmhɑ. æɡær pæjɑmhɑ bær æsɑse mozu sæbt ʃævæd xod ine ettelɑʔɑt be mɑ miɡujænd ke æfrɑd tʃe kɑr mixɑhænd ændʒɑm dæhænd. setɑresetɑresetɑre ɡæftime ærɑq mixɑhæde hæmle konæd ɡoftænd... qæbl æz færværdine sɑle pændʒɑhonoh be mohændes « qærzi » ostɑndɑre væqte xuzestɑn ɡoftæm ke ærɑq mixɑhæde hæmle konæd. bɑ estedlɑlhɑi ke ɑværdæm u moteqɑʔed ʃod tɑ mædɑrekie mæbni bær hæmle ærɑq rɑ be mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bebæræd. æmmɑ moteæʔssefɑne næmɑjændeɡɑne u rɑ « hu » kærde budænd. nɑmei hæm mæbni bær hæmle ærɑq be færmɑndeh læʃkære nævædodo zerehi xuzestɑn dɑdæm tɑ be dæste mæsvælɑne rædee bɑlɑ beresɑnæd. æmmɑ jeki æz mæsʔulɑne zir nɑme bærɑje mæn neveʃt : « mɑ bɑ bærɑdærɑne mosælmɑne ærɑqi hitʃ ɡune moʃkeli nædɑrim ʃomɑ « tofɑle » hɑje reʒime ɡozæʃte hæstide ke ettelɑʔɑt rɑ æz ærɑq ɡerefteid væ.... midɑnestæm ke ærɑq be irɑne hæmle xɑhæd kærde tʃerɑ ke dær dʒærijɑne ɡozɑreʃɑt budæm. in ɡune næbude ke be ine ɡozɑreʃɑte tævædʒdʒoh nækonæm. væqti færdi be nɑme « sæʔɑdæt » jek ʃebh ræʔis edɑree dovvom ʃod næbɑjæd tævæqqoʔie midɑʃtim be hærfhɑjee mɑ ɡuʃ dæhæd. u be qejr æz inke æsnɑde zeddee dʒɑsusi ʃorævi rɑ be sefɑræte tæhvile midɑ kɑr diɡæri nædɑʃt væ æslæn bærɑjæʃ færqie nemikærde ke ærɑq be irɑne hæmle konæd jɑe næ. mæn bɑr diɡære kol mædɑrekie ke dærbɑre rævænde toseʔe niruhɑje ærteʃe ærɑq bud rɑ be hodʒdʒætoleslɑm « ɑmelɑne » ke ræise ændʒomæne eslɑmi tipe nævædodo zerehi bud dɑdæm. moteqɑʔed ʃod ke ærɑq dær hɑle ɑmɑdeɡist. be u ɡoftæm : « mædɑrek rɑ be dæste ʃæxse emɑm beresɑn væ be qejr æz emɑm be kæsie diɡære bedehi fɑjedei næxɑhæd dɑʃt. » zɑheræn emɑm ɑn rɑ be bonisædr færmɑndeh kolle qovɑ pærɑntezbæste dær ɑn zæmɑn erdʒɑʔ dɑde budænd. bonisædr hæm nɑme rɑ be vezɑræte defɑʔ dɑde bud. vezɑræte defɑʔ be setɑde moʃtæræk væ setɑde moʃtæræk be edɑre mohændesi bærɑje bærɑværde hæzine hɑ, væ tæʔmin eʔtebɑr erdʒɑʔ dɑde bud. setɑresetɑre ɡoftænd niruhɑ rɑ bærɡærdɑnid be dælil ehsɑse xætær, dær ruze bistoʃeʃ færværdine sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh jeɡɑnhɑi æz læʃɡære nævædodo be læʃɡære nævædohæft molhæq væ dær tænɡei dær xuzestɑne mostæqær ʃodænd. æmmɑ æz tæræfe niruje zæmini ærteʃ ɡofte budænd ke in jeɡɑnhɑ rɑ bɑz ɡærdɑnid. næbɑjæd ɑnhɑ dær mæntæqe bɑqi bemɑnænde, ettefɑqi nemioftæd. behtær æst tænhɑ jek teʔdɑd æz niruhɑ dær mæntæqe bɑʃænd væ bæqije ɑmuzeʃ bebinænd. ruz bistom ordibeheʃte sɑle jek hezɑro sisædo pændʒɑhonoh ke æmire særtip « tæhɑmi » bɑ ɡærdɑnæʃ ɡærdɑne divisto hæʃtɑdose pærɑntezbæste mi ɑjæd. doʃmæn rɑ miʃod bɑ tʃeʃme qejre mosællæh dær mæntæqe did. ærɑq dæqiqæn æz mærzhɑje dʒonubi dærtɑrixe pændʒome ʃæhriværsɑle pændʒɑhonoh vɑrede xɑke irɑn miʃævæd væ æz sizdæh ʃæhrivære sɑle pændʒɑhonoh niz vorudæʃ be mærzhɑje qærbie keʃvær ɑqɑz miʃævæd. setɑresetɑre hodʒum be xuzestɑn læʃɡære dæh zerehie ærɑq be xuzestɑn mi ɑjæd væ mæsiræʃ be sæmte mæntæqe « hæmize » æst. tʃehel e kilumetre pɑjintær æz ɑn læʃɡær mekɑnize doʃmæn dær mæntæqe « fække jɑ æbufɑrez » vɑrede æmæl miʃævæd væ æz sæmt « fække » be sæmte « ʃuʃ » mi ɑjæd. kæmie pɑjintær æz in nize jek læʃkær sænɡin zerehi rɑ dær extijɑr dɑræd. læʃɡære pændʒ zerehi hæm modʒud æst. æɡær deqqæte konime tʃɑhɑr læʃkær dær jeke xæt qærɑr ɡerefteænd. ærteʃ dær xoræmʃæhr biʃtærin jeɡɑn rɑ dɑʃt ke mitævɑn be ɡærdɑne divisto si tɑnk « tʃiftæne », ɡærdɑne sædo ʃæstopændʒ mekɑnize, sædo pændʒɑhojek deʒ, tʃɑhɑrsæd næfær dɑneʃdʒujee æfsæri, e do ɡærdɑne tækɑvære dæriɑi, do ɡærdɑne tupxɑne, jek ɡærdɑne ʒɑndɑrmeri, jeke ɡærdɑn sævɑre zerehi væ ɡærdɑne pædɑfnæde hævɑi eʃɑre kærd. setɑresetɑresetɑre tæhlile biɡɑneɡɑn æz æhdɑfe ærteʃe reʒime bæʔse ærɑq jeke ruznɑme kuijætie pɑnzdæh færværdine pændʒɑhonoh minevisæd : « ærɑq dɑræd ɑmɑde miʃævæd ke be xuzestɑn hæmle væ ine ostɑn rɑ æz irɑne dʒodɑ konæd. » mæʔlum æst ke in xæbære didɡɑh modire ruznɑme nist bælke jek eʔlɑmije æst ke ærteʃe ærɑq ɑn rɑ be ruznɑme dɑde æst tɑ tʃɑp konæd væ tɑ vɑkoneʃhɑje beædie irɑn væ keʃværhɑje diɡær rɑ tæhlil konæd. hæmtʃenine særlæʃkær « konte mɑjkel » ɑmrikɑi dær ketɑbe xodæʃ bɑ onvɑne « ɑntʃe ɡozæʃt » minevisæd : rɑhborde æslie ærɑq æz hæmle be irɑne eʃqɑle xuzestɑn æst. dær dʒɑje diɡære væzire dʒænɡe væqte mesr dær ketɑbi bɑ onvɑne « dʒænɡe irɑn væ ærɑq » neveʃte æst ke ærɑqe se hædæf æz dʒænɡ bɑ irɑn dɑʃt : ævvæl inke xuzestɑn rɑ be eʃqɑle xod dær bijɑværæd, hokute irɑn rɑ sɑqet konæd væ dær ɑxære niz irɑn rɑ be tʃænd keʃvær tædʒzije konæd. u kæsist ke miɡujæde se milijune dʒævɑne mesri dær zæmɑne dʒænɡe ærɑq ælæjhe irɑn dær ærɑq kɑr mikærdænd ke jeke milijune ɑnhɑ dær poʃtibɑnie ærteʃe ærɑq budænd. in mætɑleb æz hævɑdesi be hesɑbe miɑjænde ke diɡærɑne tæʔrif mikonænd væ qærɑr æst dær keʃvære mɑ edʒrɑi ʃævæd. « ræfiqe ælsɑmerrɑi » hæm dær ketɑbæʃ ɡofte æst ke mɑ qærɑr bud dær ruze sevvom dʒænɡ dær ʃomɑl « ʃuʃtær » elhɑqe konim jæʔni inkee do ɡoruh nezɑmi æz bɑlɑ be pɑjin be jekdiɡær beresænd. læʃkærhɑi ke dær ɑndʒɑ vodʒud dɑʃtænd læʃkære dæh zerehi væ jeke mekɑnize dær dʒebhe ændimeʃk e dezful væ dær pɑjine læʃkær zerehi væ bistopændʒ mekɑnize budænd ke ruze sevvom qæsde elhɑq dɑʃtænd. setɑresetɑresetɑre tævæqqofe ærteʃe ærɑq læʃæɡræhɑje ærɑq nætævɑnestænd bɑ jekdiɡære elhɑq konænd. ræfiqe ælsɑmerrɑi miɡujæd : « be mɑ ɡofte budænd dær moqɑbele ʃomɑ niruie moqɑvemæt næxɑhæd kærd æmmɑ henɡɑmie ke dɑxele mæntæqe « ejne xoʃ » ʃodim bɑ niruhɑje moqɑvem væ isɑrɡær ruberu ʃodim ke tɑ be ʃæhɑdæt nemiresidænd æz dæst æz fædɑkɑri bær nemidɑʃtænd. dær mæntæqe « fække » niz hæmin ɡune bud. dær jek ruze bistopændʒ tɑnk mɑ rɑ monhædem kærdænd. bærɑje ɑnke betævɑnim æz mæhlæke dʒɑne sɑlem be dær beberim tipe dævɑzdæh ke æz tiphɑjee værzide ærɑq æst rɑ be kɑr ɡereftim tɑ mɑ rɑ nedʒɑt dɑdænd væ be mæntæqe « tʃenɑne » resɑndænd. læʃkære noh zerehi nize ke mæsiræʃ, « tæppe ællɑh ækbær » be sæmte « pɑdeɡɑn ællɑh ækbær » væ « ælhɑi » dær ʃomɑle æhvɑz bud, dær æsære moqɑvemæte jeɡɑnhɑjee ærteʃe irɑn be dʒɑde bostɑn susænɡerd hedɑjæt ʃod væ be hæmjene dælile bærnɑme piʃbini ʃode mɑ niz be hæm xord. læʃkære pændʒ niz dær mjɑne rɑh ɡir kærd væ bɑ pædɑfnæde særsæxtɑne ærteʃ irɑn ruberu ʃod. » setɑresetɑresetɑre moqɑbele læʃkære nævædodo zerehie æhvɑz bɑ doʃmæne defɑʔe læʃkære nævædodo bɑʔes ʃod tɑ dær ruze ʃeʃome mehrmɑh sɑle pændʒɑhonoh, qætʔnɑme tʃɑhɑrsædo hæftɑdonoh mæbni bær bærqærɑri « ɑtæʃe bæs » dʒænɡe sɑder bɑ dæsture sedɑm hosejn tævæssote « esmæt kætɑni » sɑder ʃævæd tʃerɑ ke nætævɑneste budænd be æhdɑf æz piʃ tæʔin ʃode xod dæst jɑbænd. bæʔd æz ruze ʃeʃom, ærɑq qejr æz eʃqɑle xoræmʃæhr bæʔd æz siotʃɑhɑr ruz væ obur æz kɑrun jek metr hæm be xɑke irɑne piʃroje nækærd. in moqɑvemæthɑ æz tæræfe jek læʃkær dær moqɑbele tʃɑhɑr læʃkær ændʒɑm ʃod. æɡær bɑ did nezɑmie tæhɑdʒome ærɑq be xɑke irɑn rɑ dær ruzhɑje ɑqɑzin dʒænɡe bærræsie konim motevædʒdʒe miʃævime ke ærɑq dær ruze sevvom dær xoræmʃæhr bud. æmmɑ be ɡofte færmɑndeh ɡærdɑne tækɑvære ɡɑrde viʒe ærɑq, « personele ɡærdɑn « deʒ » dʒɑnɑne væ ʃodʒɑʔɑne dʒænɡidænd » æmmɑ motæʔæssefɑne tɑ konune in dʒɑnfeʃɑnihɑ dær dʒɑi sæbt væ ɡofte næʃode æst. entehɑjee pæjɑm",
"text": "\nسه تن از فرماندهان ارتش جمهوري اسلامي ايران در دوران دفاعمقدس با حضور در خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، و در نشستي، درباره چگونگي آغاز جنگ تحميلي و مقاومت رزمندگان «گردان 283 لشكر 92 زرهي» خوزستان در برابر هجوم ارتش عراق در روزهاي آغازين جنگ تحميلي به بحث و گفتوگو نشستند.\n\n\n** مروري بر تاريخ\n\n\nدر اين نشست،امير سرتيپ بازنشسته «سيدتراب ذاكري» كه در دوران دفاعمقدس افسر اطلاعات ارتش بوده است، گفت: تا كنون پنج جنگ بين ايران و كشورهايي كه مدعي بينالنهرين و عراق بودند رخ داده كه تنها يكي از اين جنگها ميان عراق و ايران بود و چهار مورد ديگر آن با دولت عثماني و به خاطر كشور عراق فعلي انجام شده است. ما هميشه مدعي اين منطقه بودهايم چرا كه حتي قبل از پيروزي اسلام نيز آن جا جزو ايران به شمار ميرفت.\n\n\n\n\nوي با اشاره به قرارداد 1975 بيان كرد: آخرين قراردادي كه ميان كشور ايران و عراق امضا شد مربوط به سال 1937 است. قبل از آن هم قراردادهاي 1914 و 1913 امضا شده بود. حاصل اين قراردادها همان قرارداد 1975 است كه در «الجزيره» منعقد شد. هنگامي كه اين قرارداد به امضا رسيد صدام حسين بسيار خوشحال شد.او وقتي به بغداد آمد در مصاحبهاي تلويزيوني گفت: «ما توافق بسيار بزرگي را انجام دادهايم و اين يك اقدام شجاعانه بود.» كشورهاي همسايه نيز در پيامهايي به صدام اعلام ميكردند كه اين كار بزرگي بود چراكه مشكلاتتان را با كشور بزرگ ايران و همسايه شرقي حل كرديد. ايران نيز از اين قرارداد ناراضي نبود چرا كه توانسته بود هم اروندرود را حفظ كند و هم اختلافات مرزي را حل كند.\n\n\n\nاصول قرارداد 1975 متشكل از چهار ماده بود. ابتدا اختلافات مرز زميني بر مبناي قرارداد 1914و1913 حل شد. دومين ماده هم تعيين مرز رودخانهاي ميان عراق و ايران بود. مرز رودخانهاي در اروند حدود91/2 كيلومتر است. علاوه بر اين، 250 كيلومتر مرز رودخانهاي ديگر هم در اختيار داشتيم كه اختلافات آنها نيز رفع شد. ماده سوم كه ارزشش به اندازه ماده دوم است نيز در باره عدم دخالت در امور داخلي هم ديگر بود چرا كه در آن زمان «ملا مصطفي بارزاني» كه از سوي ايران حمايت ميشد، توانسته بود به گفته، «رفيق السامرايي» رئيس اداره استخبارات عراق 70000 نفر نظامي عراقي را با حملاتش از بين ببرد و به دليل فشارهايي كه از سوي «ملا مصطفي» به نيروهاي نظامي عراق وارد ميشد نيروهاي نظامي عراق شمال اين كشور را تخليه كردند.\n\n\n\nبا وجود «ماده 3» حاكميت وقت ايران حمايت خود را از كردها برداشت و آنها را در نقاط مختلفي مانند كرمان، كامياران و جاهاي ديگر اسكان داد. ماده چهارم نيز اين بود كه قرارداد 1975 دايمي، غيرقابل تغيير و قطعي باشد. تمام رجزخوانيهاي عراق مبني بر اينكه كار بسيار بزرگ و خوشايندي انجام داده به اين خاطر بود كه اگر ايران حمايت خود را از شمال عراق برنميداشت شايد كردها خودمختاري ميخواستند بنابراين بر اساس اين قرارداد حكومت مركزي عراق بار ديگر به كردستان تسلط يافت.\n\n\n\n\nدر خردادماه سال 1354 جلسهاي در كاخ صدام با حضور رئيس كل استخبارات، وزير امور خارجه و رئيس «انفال عام» عراق تشكيل شد. هر سه به اين نتيجه رسيدند كه نيروهاي عراقي تقويت شوند و سپس به ايران حمله كنند.صدام به آنها ديكته كرده بود درباره هر موضوعي كه ميخواهيد صحبت كنيد به دنبال يك نتيجه ديگري هم از قرارداد 1975 باشيد كه آيا به نتيجه مثبتي رسيدهايم يا خير. \n\n\nپيروزي انقلاب اسلامي و اقدامات توسعهطلبانه رژيم بعث عراق\n\n\nدر مدت 18 ماه پس از پيروزي انقلاب اسلامي ايران، عراق نميتوانست تدابير نظامي خود را اينگونه آماده براي حمله به ايران كند. او از پيش قصد حمله حتمي به ايران را داشت. عراق به شدت تمام نيروهاي خود را تقويت كرده بود. بنابراين انقلاب اسلامي اهداف عراق را نسبت به جنگ با ايران توسعه داد و زمان تجاوز ارتش بعثي را هم تسريع بخشيد. عراق توانسته بود پس از پيروزي انقلاب اسلامي در مدت 18 ماه، 9 لشكر با 29 تيپ مستقل و حدود 200 هزار نفر نيروي آموزش ديده را براي حمله به ايران آماده كند. اين كشور ظرف مدت پنج سال يعني از 1975 تا 1980 اين نيرو را تجهيز كرد. اقدامات و روابط عراق را در اين مدت در نظرگرفته بوديم. عراق در پوشش روابط و حسن همكاري با ايران خود را تجهيز و گمان ميكرد ايران نميداند چه برنامهاي دارد. \n\n\nاولين جرقه جنگ\n\n\nاولين جرقه جنگ عراق با ايران در خرداد سال 59 خورد. آن زمان كه نخستوزير عراق در لبنان مصاحبهاي ترتيب ميدهد و ميگويد: «اگر ايران حقوق از دست رفته ما را پس ندهد به زور متوسل خواهيم شد.» او در پاسخ به خبرنگاري اظهار ميكند:« ما خوزستان را ميخواهيم.» و حتي براي شهرهاي آن هم نام انتخاب كرده بودند. اين اقدامات بيانگر اين است كه تمام كارهاي عراق ريشهاي بوده است. رفيق السامرايي در كتابش نوشته است كه آن قدر سازمان «سيا» به ما در جنگ با دادن اطلاعات كمك كرده است كه به اسراييل نكرده است.\n\n\n\nما در ارتش شيوهاي داريم به نام ثبت پيامها.اگر پيامها بر اساس موضوع ثبت شود خود اين اطلاعات به ما ميگويند كه افراد چه كار ميخواهند انجام دهند.\n\n\n***گفتيم عراق ميخواهد حمله كند گفتند...\n\n\nقبل از فروردين سال 59 به مهندس «قرضي» -استاندار وقت خوزستان- گفتم كه عراق ميخواهد حمله كند. با استدلالهايي كه آوردم او متقاعد شد تا مداركي مبني بر حمله عراق را به مجلس شوراي اسلامي ببرد. اما متأسفانه نمايندگان او را «هو» كرده بودند. نامهاي هم مبني بر حمله عراق به فرمانده لشكر 92 زرهي خوزستان دادم تا به دست مسولان رده بالا برساند. اما يكي از مسئولان زير نامه براي من نوشت :« ما با برادران مسلمان عراقي هيچ گونه مشكلي نداريم شما «تفاله»هاي رژيم گذشته هستيد كه اطلاعات را از عراق گرفتهايد و... .\n\n\n\nميدانستم كه عراق به ايران حمله خواهد كرد چرا كه در جريان گزارشات بودم. اين گونه نبود كه به اين گزارشات توجه نكنم. وقتي فردي به نام «سعادت» يك شبه رييس اداره دوم شد نبايد توقعي ميداشتيم به حرفهاي ما گوش دهد. او به غير از اينكه اسناد ضد جاسوسي شوروي را به سفارت تحويل ميدا كار ديگري نداشت و اصلا برايش فرقي نميكرد كه عراق به ايران حمله كند يا نه.\n\n\n\nمن بار ديگر كل مداركي كه درباره روند توسعه نيروهاي ارتش عراق بود را به حجتالاسلام «عاملان» كه رئيس انجمن اسلامي تيپ 92 زرهي بود دادم. متقاعد شد كه عراق در حال آمادگي است. به او گفتم: «مدارك را به دست شخص امام برسان و به غير از امام به كسي ديگر بدهي فايدهاي نخواهد داشت.» ظاهرا امام آن را به بنيصدر ( فرمانده كل قوا) در آن زمان ارجاع داده بودند. بنيصدر هم نامه را به وزارت دفاع داده بود. وزارت دفاع به ستاد مشترك و ستاد مشترك به اداره مهندسي براي برآورد هزينه ها، و تامين اعتبار ارجاع داده بود.\n\n\n**گفتند نيروها را برگردانيد\n\n\nبه دليل احساس خطر، در روز26 فروردين سال 1359 يگانهايي از لشگر 92 به لشگر 97 ملحق و در تنگهاي در خوزستان مستقر شدند. اما از طرف نيروي زميني ارتش گفته بودند كه اين يگانها را باز گردانيد. نبايد آنها در منطقه باقي بمانند، اتفاقي نميافتد. بهتر است تنها يك تعداد از نيروها در منطقه باشند و بقيه آموزش ببينند.\n\n\n\n\n\n\nروز بيستم ارديبهشت سال 1359 كه امير سرتيپ «تهامي» با گردانش( گردان 283) ميآيد. دشمن را ميشد با چشم غير مسلح در منطقه ديد. عراق دقيقا از مرزهاي جنوبي درتاريخ پنجم شهريورسال 59 وارد خاك ايران ميشود و از 13 شهريور سال 59 نيز ورودش به مرزهاي غربي كشور آغاز ميشود.\n\n\n**هجوم به خوزستان\n\n\nلشگر 10 زرهي عراق به خوزستان ميآيد و مسيرش به سمت منطقه «حميظه» است.40 كيلومتر پايينتر از آن لشگر مكانيزه دشمن در منطقه «فكه يا ابوفارض» وارد عمل ميشود و از سمت «فكه» به سمت «شوش» ميآيد. كمي پايينتر از اين نيز يك لشكر سنگين زرهي را در اختيار دارد. لشگر 5 زرهي هم موجود است.اگر دقت كنيم چهار لشكر در يك خط قرار گرفتهاند.\n\n\n\nارتش در خرمشهر بيشترين يگان را داشت كه ميتوان به گردان 230 تانك «چيفتن»،گردان 165 مكانيزه،151 دژ،400 نفر دانشجوي افسري، دو گردان تكاور دريايي، دو گردان توپخانه، يك گردان ژاندارمري، يك گردان سوار زرهي و گردان پدافند هوايي اشاره كرد.\n\n\n***تحليل بيگانگان از اهداف ارتش رژيم بعث عراق\n\n\nيك روزنامه كويتي 15 فروردين 59 مينويسد:«عراق دارد آماده ميشود كه به خوزستان حمله و اين استان را از ايران جدا كند.»معلوم است كه اين خبر ديدگاه مدير روزنامه نيست بلكه يك اعلاميه است كه ارتش عراق آن را به روزنامه داده است تا چاپ كند و تا واكنشهاي بعدي ايران و كشورهاي ديگر را تحليل كند. همچنين سرلشكر «كنت مايكل» آمريكايي در كتاب خودش با عنوان «آنچه گذشت» مينويسد: راهبرد اصلي عراق از حمله به ايران اشغال خوزستان است.\n\n\n\nدر جاي ديگر وزير جنگ وقت مصر در كتابي با عنوان «جنگ ايران و عراق» نوشته است كه عراق سه هدف از جنگ با ايران داشت: اول اينكه خوزستان را به اشغال خود در بياورد، حكوت ايران را ساقط كند و در آخر نيز ايران را به چند كشور تجزيه كند.او كسي است كه ميگويد سه ميليون جوان مصري در زمان جنگ عراق عليه ايران در عراق كار ميكردند كه يك ميليون آنها در پشتيباني ارتش عراق بودند.اين مطالب از حوادثي به حساب ميآيند كه ديگران تعريف ميكنند و قرار است در كشور ما اجرايي شود.\n\n\n\n«رفيق السامرايي» هم در كتابش گفته است كه ما قرار بود در روز سوم جنگ در شمال «شوشتر» الحاق كنيم يعني اينكه دو گروه نظامي از بالا به پايين به يكديگر برسند. لشكرهايي كه در آنجا وجود داشتند لشكر 10 زرهي و يك مكانيزه در جبهه انديمشك ـ دزفول و در پايين لشكر زرهي و 25 مكانيزه بودند كه روز سوم قصد الحاق داشتند. \n\n\n*** توقف ارتش عراق\n\nلشگرهاي عراق نتوانستند با يكديگر الحاق كنند. رفيق السامرايي ميگويد:«به ما گفته بودند در مقابل شما نيرويي مقاومت نخواهد كرد اما هنگامي كه داخل منطقه «عين خوش» شديم با نيروهاي مقاوم و ايثارگر روبرو شديم كه تا به شهادت نميرسيدند از دست از فداكاري بر نميداشتند. در منطقه «فكه» نيز همين گونه بود. در يك روز 25 تانك ما را منهدم كردند. براي آنكه بتوانيم از مهلكه جان سالم به در ببريم تيپ 12 كه از تيپهاي ورزيده عراق است را به كار گرفتيم تا ما را نجات دادند و به منطقه «چنانه» رساندند. لشكر 9 زرهي نيز كه مسيرش، «تپه الله اكبر» به سمت «پادگان الله اكبر» و «الحايي» در شمال اهواز بود، در اثر مقاومت يگانهاي ارتش ايران به جاده بستان ـ سوسنگرد هدايت شد و به همين دليل برنامه پيشبيني شده ما نيز به هم خورد. لشكر 5 نيز در ميانه راه گير كرد و با پدافند سرسختانه ارتش ايران روبرو شد.»\n\n\n*** مقابله لشكر 92 زرهي اهواز با دشمن\n\n\nدفاع لشكر 92 باعث شد تا در روز ششم مهرماه سال 59 ، قطعنامه 479 مبني بر برقراري «آتش بس» جنگ صادر با دستور صدام حسين توسط «عصمت كتاني» صادر شود چرا كه نتوانسته بودند به اهداف از پيش تعيين شده خود دست يابند. بعد از روز ششم، عراق غير از اشغال خرمشهر بعد از 34 روز و عبور از كارون يك متر هم به خاك ايران پيشروي نكرد. \n\n\n\nاين مقاومتها از طرف يك لشكر در مقابل 4 لشكر انجام شد. اگر با ديد نظامي تهاجم عراق به خاك ايران را در روزهاي آغازين جنگ بررسي كنيم متوجه ميشويم كه عراق در روز سوم در خرمشهر بود. اما به گفته فرمانده گردان تكاور گارد ويژه عراق، « پرسنل گردان «دژ» جانانه و شجاعانه جنگيدند» اما متاسفانه تا كنون اين جانفشانيها در جايي ثبت و گفته نشده است.\n\n\nانتهاي پيام\n\n"
} | [
7902,
7008,
695,
42194,
3210,
941,
46121,
1440,
19164,
477,
259,
62996,
259,
49880,
509,
6570,
941,
259,
16381,
548,
27489,
768,
259,
13436,
509,
1804,
37556,
477,
259,
40417,
18826,
259,
49880,
274,
148305,
1482,
29778,
341,
509,
9468,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
303,
37893,
272,
259,
2731,
360,
44587,
282,
43060,
2870,
334,
43060,
405,
259,
57085,
265,
238796,
265,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
619,
43060,
272,
331,
10787,
259,
2287,
43060,
405,
269,
367,
43060,
240209,
81490,
... |
{
"phonemize": "xorræme ɑbɑd næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd ɡoft : pædidee elmi væ tæbiʔi mæzhære qodræt væ ræhmæte elɑhi hæstænd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed æhmæd miræʔmɑdi dær dʒælæse tæfsire qorʔɑn mɑh mobɑræke ræmezɑn bɑ eʃɑre be inke dær mɑh ræmezɑne emsɑl sure ræʔd tæfsir xɑhæd ʃod, ezhɑr dɑʃt : sure ræʔd sure ʔi eʔteqɑdi væ æxlɑqist ke ɑiɑte ɑn hæm eʔteqɑdɑt rɑ qævi mi konæd væ hæm æxlɑq væ ræftɑre ensɑn rɑ dorost mi konæd. vej æfzud : bæhse xodɑʃenɑsi, mæbdæʔ, mæʔɑd, qiɑmæt, æsrɑre ɑfærineʃ, ɑiɑte elɑhi, æzemæte qorʔɑn væ neʃɑne hɑje xodɑvænd dær ruje zæmin dær sure ræʔd bæjɑn ʃode hæmtʃenin be mæbɑhesse æxlɑqi mɑnænde mæsʔæle væfɑje be æhd væ pejmɑn, sele ræhm, sæbr væ esteqɑmæt, moqɑvemæt, enfɑq, væhdæt, oxovvæt, tærke enteqɑmdʒui væ... dær in sure eʃɑre ʃode æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd bɑ eʃɑre be inke sure ræʔde mæki bude væ nævædoʃeʃ æmine sure ist ke be pæjɑmbære nɑzel ʃode æst, æfzud : ræʔd be mæʔnɑje qorreʃe ɑsemɑn væ bærxorde mjɑne do æbr æst væ vædʒh nɑmɡozɑri sure ræʔd bedælile ɑje sizdæh ɑn bude beturike xodɑvænd dær ɑje sizdæh in sure mi færmɑjæd ræʔd væ bærqe jek pædidee elmi væ tæbiʔist væ mæzhære qodræt væ ræhmæte elɑhist. ɑjæt ællɑh miræʔmɑdi æfzud : sure ræʔd mɑnænde bærxi æz sure hɑje qorʔɑn bɑ horufe moqættæʔe ɑqɑz mi ʃævæd ke horufe moqættæʔe jæʔni horufe qætʔe qætʔe ʃode væ ɡosæste ke nɑme diɡær in horuf « fævɑtehe ælsur » æst ke dær ɑqɑze bistonoh sure qorʔɑn ɑmæde ænd. vej bɑ eʃɑre be inke æz mædʒmuʔe horufe moqættæʔe tʃɑhɑrdæh hærf bedune tekrɑr vodʒud dɑræd, æfzud : æz in tʃɑhɑrdæh hærfe dʒomle « serɑte æli hæqqe næmosko » idʒɑd ʃode ke be in mæʔnist rɑh æli hæq æst mɑ tæmæssok mi konim. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd be vodʒude se næzærije dær xosuse tæfsire horufe moqættæʔe eʃɑre kærd væ ɡoft : næzærije ævvæle næzærije ist ke dær revɑjɑte mɑ ɑmæde æst beturike dær in næzærije ɡofte ʃode ke horufe moqættæʔe be æsmɑe ælhæsæni elɑhi eʃɑre dɑrænd, be onvɑne mesɑl hærfe « ælef » be mæʔnɑje ællɑh, hæræm « lɑm » be mæʔnɑje lætif, hærf « mim » be mæʔnɑje mædʒid væ hærf « rɹe » eʃɑre be ræhmɑnijæte xodɑvænd dɑræd. ɑjæt ællɑh miræʔmɑdi bɑ eʃɑre be inke næzærihe dovvom dær xosuse horufe moqættæʔe in bude ke in horufe nemune hɑi æz horufe hedʒɑ væ ælefbɑ hæstænd, æfzud : dær in næzærije ke eʔdʒɑze qorʔɑn rɑ neʃɑn mi dæhæd ɑmæde æst : xodɑvænd bɑ ɑværdæne horufe moqættæʔe mi xɑhæd be mærdom beɡujæd in qorʔɑni ke dær dæste ʃomɑst æz hæmin horufe ælefbɑ tæʃkil ʃode væli ʃomɑ bɑ dær dæst dɑʃtæne in horuf nemi tævɑnid sure ʔi mɑnænde qorʔɑn bijɑværid. vej be næzærihe sevvom dærxosuse tæfsire horufe moqættæʔe bɑ onvɑne næzærije nevisænde bozorɡe dʒæhɑne eslɑm doktor « ræʃɑd xælife » eʃɑre kærd væ ɡoft : in færde dævɑzdæh sɑle rɑdʒeʔ be horufe moqættæʔe tæhqiq kærd væ motevædʒdʒe ʃod ke horufe moqættæʔe bɑ horuf væ kælæmɑte sure ʔi ke dær ɑn bekɑr ræfte ænd ertebɑte xɑssi dɑrænd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne lorestɑn væ emɑme dʒomʔe xorræme ɑbɑd be vodʒude eʔdʒɑze ædædi væ riɑzi dær næzærije doktor « ræʃɑd xælife » eʃɑre kærd væ æfzud : in nevisænde bɑ estefɑde æz mæqze elekteronike mohɑsebee elmi væ næsæbte sændʒi kærde væ be in nætidʒe resid ke mizɑne kɑrborde horufe moqættæʔe ʔi ke dær jek sure bekɑr ræfte næsæbte be horuf hɑje diɡær ɑn biʃtær æst lezɑ jeki diɡær æz eʔdʒɑzhɑje qorʔɑn, eʔdʒɑze ædædi væ riɑzist. ɑjæt ællɑh miræʔmɑdi bɑ eʃɑre be inke horufe moqættæʔe horufe nur hæstænd ke ʃoɑʔe ɑn hɑ tæmɑm sure rɑ dær bær mi ɡiræd, onvɑn kærd : ɑje ævvæle sure ræʔd ʃɑmele se qesmæt bude ke qesmæte ævvæle ɑn ʃɑmele horufe moqættæʔe, qesmæte dovvome rɑdʒbæʔ be æzemæte qorʔɑne kærim væ qesmæte sevvom ɑn æksolæmæl mærdom dær bærɑbære qorʔɑn rɑ neʃɑn mi dæhæd. vej jɑdɑvær ʃod : æz bistonoh sure qorʔɑn ke dær ɑn hɑ horufe moqættæʔe bekɑr ræfte æst be qejr æz tʃɑhɑr sure bæʔd æz horufe moqættæʔe bæhse æzemæte qorʔɑne mætræh ʃode æst. kopi ʃod",
"text": "خرم آباد - نماینده ولی فقیه در استان لرستان و امام جمعه خرم آباد گفت: پدیده علمی و طبیعی مظهر قدرت و رحمت الهی هستند.\n\nبه گزارش ، آیت الله سید احمد میرعمادی در جلسه تفسیر قرآن ماه مبارک رمضان با اشاره به اینکه در ماه رمضان امسال سوره رعد تفسیر خواهد شد، اظهار داشت: سوره رعد سوره ای اعتقادی و اخلاقی است که آیات آن هم اعتقادات را قوی می کند و هم اخلاق و رفتار انسان را درست می کند.وی افزود: بحث خداشناسی، مبدا، معاد، قیامت، اسرار آفرینش، آیات الهی، عظمت قرآن و نشانه های خداوند در روی زمین در سوره رعد بیان شده همچنین به مباحث اخلاقی مانند مسئله وفای به عهد و پیمان، صله رحم، صبر و استقامت، مقاومت، انفاق، وحدت، اخوت، ترک انتقام جویی و ... در این سوره اشاره شده است.نماینده ولی فقیه در استان لرستان و امام جمعه خرم آباد با اشاره به اینکه سوره رعد مکی بوده و ۹۶ امین سوره ای است که به پیامبر نازل شده است، افزود: رعد به معنای غرش آسمان و برخورد میان دو ابر است و وجه نامگذاری سوره رعد بدلیل آیه ۱۳ آن بوده بطوریکه خداوند در آیه ۱۳ این سوره می فرماید رعد و برق یک پدیده علمی و طبیعی است و مظهر قدرت و رحمت الهی است.آیت الله میرعمادی افزود: سوره رعد مانند برخی از سوره های قرآن با حروف مقطعه آغاز می شود که حروف مقطعه یعنی حروف قطعه قطعه شده و گسسته که نام دیگر این حروف «فواتح السور» است که در آغاز ۲۹ سوره قرآن آمده اند.وی با اشاره به اینکه از مجموع حروف مقطعه ۱۴ حرف بدون تکرار وجود دارد، افزود: از این ۱۴ حرف جمله «صراط علی حق نمسکو» ایجاد شده که به این معنی است راه علی حق است ما تمسک می کنیم.نماینده ولی فقیه در استان لرستان و امام جمعه خرم آباد به وجود سه نظریه در خصوص تفسیر حروف مقطعه اشاره کرد و گفت: نظریه اول نظریه ای است که در روایات ما آمده است بطوریکه در این نظریه گفته شده که حروف مقطعه به اسماء الحسنی الهی اشاره دارند، به عنوان مثال حرف «الف» به معنای الله، حرم «لام» به معنای لطیف، حرف «میم» به معنای مجید و حرف «ر» اشاره به رحمانیت خداوند دارد.آیت الله میرعمادی با اشاره به اینکه نظریه دوم در خصوص حروف مقطعه این بوده که این حروف نمونه هایی از حروف هجا و الفبا هستند، افزود: در این نظریه که اعجاز قرآن را نشان می دهد آمده است: خداوند با آوردن حروف مقطعه می خواهد به مردم بگوید این قرآنی که در دست شماست از همین حروف الفبا تشکیل شده ولی شما با در دست داشتن این حروف نمی توانید سوره ای مانند قرآن بیاورید.وی به نظریه سوم درخصوص تفسیر حروف مقطعه با عنوان نظریه نویسنده بزرگ جهان اسلام دکتر «رشاد خلیفه» اشاره کرد و گفت: این فرد ۱۲ سال راجع به حروف مقطعه تحقیق کرد و متوجه شد که حروف مقطعه با حروف و کلمات سوره ای که در آن بکار رفته اند ارتباط خاصی دارند.نماینده ولی فقیه در استان لرستان و امام جمعه خرم آباد به وجود اعجاز عددی و ریاضی در نظریه دکتر «رشاد خلیفه» اشاره کرد و افزود: این نویسنده با استفاده از مغز الکترونیک محاسبه علمی و نسبت سنجی کرده و به این نتیجه رسید که میزان کاربرد حروف مقطعه ای که در یک سوره بکار رفته نسبت به حروف های دیگر آن بیشتر است لذا یکی دیگر از اعجازهای قرآن، اعجاز عددی و ریاضی است.آیت الله میرعمادی با اشاره به اینکه حروف مقطعه حروف نور هستند که شعاع آن ها تمام سوره را در بر می گیرد، عنوان کرد: آیه اول سوره رعد شامل سه قسمت بوده که قسمت اول آن شامل حروف مقطعه، قسمت دوم راجبع به عظمت قرآن کریم و قسمت سوم آن عکس العمل مردم در برابر قرآن را نشان می دهد.وی یادآور شد: از ۲۹ سوره قرآن که در آن ها حروف مقطعه بکار رفته است به غیر از چهار سوره بعد از حروف مقطعه بحث عظمت قرآن مطرح شده است.کپی شد"
} | [
13906,
633,
19582,
259,
264,
14441,
3210,
259,
11388,
11008,
2632,
509,
12363,
36223,
5322,
341,
14266,
10995,
376,
13906,
633,
19582,
5021,
267,
1645,
48855,
10033,
406,
341,
259,
30074,
18064,
548,
19360,
16123,
636,
341,
259,
24185,
63... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
100522,
286,
2731,
645,
259,
43060,
316,
43060,
285,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
259,
68537,
266,
80959,
11758,
334,
331,
10787,
259,
11326,
43060,
405,
7755,
861,
43060,
272,
300,
2731,
724,
43060,
645,
331,
240451,
773,
240209,
... |
{
"phonemize": ", mæhdi mohæmmædi tæhlilɡære mæsɑʔele sjɑsiː væ bejne olmelæl dær sæfhe tuitere xod dærbɑre kɑheʃe tæʔæhhodɑte bærdʒɑmi neveʃt :",
"text": "، مهدی محمدی تحلیلگر مسائل سیاسی و بین الملل در صفحه توییتر خود درباره کاهش تعهدات برجامی نوشت:"
} | [
259,
343,
548,
65465,
4739,
406,
6238,
15802,
8728,
548,
16484,
259,
20704,
341,
9209,
18505,
572,
509,
259,
19691,
2027,
7094,
4725,
2657,
509,
14136,
1072,
12823,
766,
25409,
722,
259,
48866,
21055,
24491,
267,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
259,
261,
134410,
334,
720,
949,
106992,
1109,
2731,
720,
37893,
128904,
129842,
19406,
134410,
263,
43060,
240209,
1094,
48710,
43060,
522,
196739,
300,
2731,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
331,
10787,
107879,
11926,
265,
259,
177362,
967,
... |
{
"phonemize": "hæʃ kermɑnʃɑh, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistojek slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. værzeʃi. kæʃti. ræʔise hejʔæte kæʃti kermɑnʃɑh ɡoft : rævænde soʔudi piʃræfte kæʃti færænɡi kermɑnʃɑh dær jeksɑle ɡozæʃte qɑbele tædʒlil æst. \" hɑʃeme dærviʃi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi irnɑ æfzud : dær ɡozæʃte ʃɑhede tæfɑvothɑje zjɑdi bejne kæʃti færænɡi væ ɑzɑde kermɑnʃɑh budim ke xoʃbæxtɑne dær sɑje bærnɑme rizihɑje suræt ɡerefte ʃɑhede roʃde ruzɑfzune in reʃte dær ostɑn væ keʃvær hæstim. vej bɑ eʃɑre be mosɑbeqɑte kæʃti færænɡi dʒævɑnɑne keʃvær ɡoft : næmɑjeʃe xire konænde færænɡi kɑrɑne dʒævɑne kermɑnʃɑhi dær in dore æz mosɑbeqɑt neʃɑn æz tævɑn væ potɑnsijelhɑje værzeʃkɑrɑne in ostɑn æst væ bi tærdid dær ɑjænde ʔi næzdik ʃɑhede movæffæqijæthɑje bozorɡtæri æz ɑnɑn xɑhim bud. vej hæmdeli, jæɡæræneɡi, tævædʒdʒoh be mæsɑʔele ærzeʃi, estefɑde æz moræbbijɑn bɑ dɑneʃ væ modʒærræb væ dær næhɑjete nezɑræte dæqiqe hejʔæte kæʃti rɑ æz ævɑmele movæffæqijæte værzeʃkɑrɑne kermɑnʃɑhi dær in dore æz mosɑbeqɑt xɑnd. dær mosɑbeqɑte kæʃti færænɡi qæhremɑni dʒævɑnɑne keʃvær ke bɑ ʃerkæte sædo nævædohæʃt kæʃti ɡir æz bistoʃeʃ ostɑn dær qɑlebe bistonoh tim tej ruzhɑje hidʒdæh væ nuzdæh ɑbɑn mɑh dær sɑlone ɑzɑdi ʃæhrestɑne sænændædʒ bɑ ændʒɑme divisto siodo kæʃti væ tej hæʃt doree bærɡozɑr ʃod dær pɑjɑne ostɑne kordestɑn bɑ tʃehelonoh emtijɑz be mæqɑme qæhremɑni dæst jɑft væ ostɑnhɑje mɑzændærɑn væ kermɑnʃɑh be tærtib bɑ tʃehelohæft væ tʃehelodo emtijɑz dær dʒɑjɡɑhe dovvom væ sevvom qærɑr ɡereftænd. pɑnsædo ʃæstohæft slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nکرمانشاه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 21/08/85 \nداخلی.ورزشی.کشتی. \n رییس هیات کشتی کرمانشاه گفت: روند صعودی پیشرفت کشتی فرنگی کرمانشاه \nدر یکسال گذشته قابل تجلیل است. \n \"هاشم درویشی \" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ورزشی ایرنا افزود: \nدر گذشته شاهد تفاوتهای زیادی بین کشتی فرنگی و آزاد کرمانشاه بودیم که \nخوشبختانه در سایه برنامه ریزیهای صورت گرفته شاهد رشد روزافزون این \nرشته در استان و کشور هستیم. \n وی با اشاره به مسابقات کشتی فرنگی جوانان کشور گفت: نمایش خیره کننده \nفرنگی کاران جوان کرمانشاهی در این دوره از مسابقات نشان از توان و \nپتانسیلهای ورزشکاران این استان است و بی تردید در آینده ای نزدیک شاهد \nموفقیتهای بزرگتری از آنان خواهیم بود. \n وی همدلی، یگرنگی، توجه به مسایل ارزشی، استفاده از مربیان با دانش و \nمجرب و در نهایت نظارت دقیق هیات کشتی را از عوامل موفقیت ورزشکاران \nکرمانشاهی در این دوره از مسابقات خواند. \n در مسابقات کشتی فرنگی قهرمانی جوانان کشور که با شرکت 198 کشتی گیر از \n26 استان در قالب 29 تیم طی روزهای 18و19 آبان ماه در سالن آزادی شهرستان\nسنندج با انجام 232 کشتی و طی 8 دوره برگزار شد در پایان استان کردستان \nبا 49 امتیاز به مقام قهرمانی دست یافت و استانهای مازندران و کرمانشاه \nبه ترتیب با 47 و 42 امتیاز در جایگاه دوم و سوم قرار گرفتند. \n567/566 \n\n "
} | [
387,
1164,
5091,
63590,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
987,
63075,
5602,
10760,
406,
260,
22680,
406,
260,
1505,
56856,
260,
13474,
11618,
10159,
722,
20275,
2394,
1164,
5091,
63590,
5021,
267,
259,
52461,
259,
75399,
36613,
44... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
14004,
282,
43060,
272,
238796,
43060,
334,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
330,
32673,
592,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
28466,
238796,
270,
259,
18240... |
{
"phonemize": "\" bekɑm \" : mi xɑhæm dær reɑle mɑdrid bemɑnæm hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl \" dejvid bekɑm \" bɑzikone enɡelisi time futbɑle reɑle mɑdride espɑnijɑ æz tæmɑjole xod bærɑje mɑndæn dær in tim xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs æz mɑdrid, vej ke æz zæmɑne moræbbiɡæri \" fɑbiv kɑplu \" dær reɑle mɑdrid nimkæte neʃin ʃode æst, ɡoft : mozɑkerɑte xod rɑ dær morede tæmdide qorɑdɑdæm æz sær ɡerefte æm. qærɑrdɑde bekɑm dær reɑle mɑdrid dær pɑjɑne fæsle xɑteme mi jɑbæd. in bɑzikon ezhɑr dɑʃt : æz hozur dær in time rɑzi æm. xɑnevɑde æm hæm xoʃhɑlænd. dær hɑle hɑzer bærɑje reɑle bɑzi mi konæm ke ʔomidvɑræm edɑmee pejdɑ konæd. bænɑbære in ɡozɑreʃ, dær suræti ke bekɑm tɑ mɑh ʒɑnvije qærɑrdɑde dʒædidi emzɑ nækonæd, tim hɑje diɡær piʃnæhɑdɑte xod rɑ ʔerɑʔe xɑhænd dɑd. bekɑm æfzud : æɡær be ʒɑnvije hæm keʃide ʃævæd, tʃizi tæqir næxɑhæd kærd. mæn reɑl rɑ tærk nemi konæm. mæn dær mɑh ʒɑnvije be time diɡæri nemi rævæm. mi xɑhæm dær in tim bemɑnæm tʃon moʔtæqedæm mi tævɑnim dær in fæsl be qæhremɑni beresim. vej edɑme dɑd : bærɑje bɑzɡæʃt be tærkibe æsli tim bɑjæd sæbur bud. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistoʃeʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek",
"text": " \"بکام\": می خواهم در رئال مادرید بمانم \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/08/85 \n خارجی.ورزشی.فوتبال \n \"دیوید بکام\" بازیکن انگلیسی تیم فوتبال رئال مادرید اسپانیا از \nتمایل خود برای ماندن در این تیم خبر داد. \n به گزارش خبرگزاری اسوشیتدپرس از مادرید، وی که از زمان مربیگری \n\"فابیو کاپلو\" در رئال مادرید نیمکت نشین شده است، گفت: مذاکرات خود را \nدر مورد تمدید قرادادم از سر گرفته ام. \n قرارداد بکام در رئال مادرید در پایان فصل خاتمه می یابد. \n این بازیکن اظهار داشت: از حضور در این تیم راضی ام. خانواده ام هم \nخوشحالند. در حال حاضر برای رئال بازی می کنم که امیدوارم ادامه پیدا کند. بنابر این گزارش، در صورتی که بکام تا ماه ژانویه قرارداد جدیدی امضا\nنکند، تیم های دیگر پیشنهادات خود را ارایه خواهند داد. \n بکام افزود: اگر به ژانویه هم کشیده شود، چیزی تغییر نخواهد کرد. من \nرئال را ترک نمی کنم. من در ماه ژانویه به تیم دیگری نمی روم. می خواهم در \nاین تیم بمانم چون معتقدم می توانیم در این فصل به قهرمانی برسیم. \n وی ادامه داد: برای بازگشت به ترکیب اصلی تیم باید صبور بود. \n ورزشی. 9126 1521 \n\n "
} | [
313,
1050,
33489,
663,
822,
6590,
633,
509,
50634,
1463,
47405,
1555,
11766,
109512,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
259,
224865,
161332,
12590,
406,
260,
22680,
406,
260,
30036,
11514,
313,
43097,
1555,
614,
33489,
311,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
313,
30802,
43060,
282,
313,
259,
267,
658,
259,
329,
43060,
106992,
282,
331,
10787,
584,
43060,
468,
326,
43060,
37379,
285,
9698,
43060,
102971,
282,
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060... |
{
"phonemize": "bistose hezɑr væ ʃeʃsæd næfær sæbte nɑmi dær tærhe nure bɑlɑtærin ɑmɑre sæbte nɑme in tærh dær ostɑne hormozɡɑn rɑ dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xælidʒe fɑrs, qolɑmrezɑ xodɑpæræsti dær in mærɑseme ke bɑ hozure ʃeʃsæd næfær æz bærɡozideɡɑne tærhe mellie hefze qorʔɑn kærim ɑmuzeʃ væ pærværeʃe nɑhije jeke bærɡozɑr ʃod ezhɑr kærd : in ɑmɑr æz in dʒæhæte hɑʔeze æhæmmijæt æst ke ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne hormozɡɑn æz læhɑze teʔdɑde sæbte nɑme konændeɡɑn dær tærhe nure dɑrɑje rotbee tʃɑhɑrom dær keʃvær æst. vej bɑ bɑ bæjɑne inke in ɑzemun dær do sæthe dɑneʃe ɑmuzi væ færhænɡiɑne bærɡozɑr ʃod æfzud : bærɑje æfrɑdie ke hædde næssɑbe tæʔin ʃode dærɑzmune tærhe nehzæte melli hefze qorʔɑn kærim rɑ kæsb kærdænd ɡævɑhinɑme sæthe mærbute ke æz nim dʒozʔ tɑ hefze kɑmele qorʔɑn kærim mi bɑʃæd, sɑder ʃode æst. xodɑpæræstie hefze qorʔɑn rɑ rɑhi dʒæhæte residæn be kærɑmæte næfs dɑnest væ tæsrihe kærd : næxostin rɑh bærɑje residæne ensɑn be qollehɑje kerɑmæt væ ensɑnijæte ons bɑ qorʔɑne kærim, xɑndæn væ hefze qorʔɑn væ dær næhɑjete æmæle qorʔɑni væ zendeɡi qorʔɑnist. dær edɑme modire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe nɑhije jeke bændæræbbɑs, bɑ eʃɑre be æhɑdis væ revɑjɑt dær xosuse qerɑʔæte qorʔɑn ɡoft : jɑde xodɑvænd ɑrɑmeʃ bæxʃe delhɑst væ zekr væ kælɑme xodɑ æɡær æz kudæki væ nodʒævɑni ɑqɑz ʃævæd færde zendeɡie særʃɑr æz ɑrɑmeʃ xɑhæd dɑʃt. æbdolrezɑ dɑdʔælie pur bɑ eʃɑre be æhæmmijæt næqʃe vɑledejn dær tæʃviqe dɑneʃe ɑmuzɑn be hefze qorʔɑn æfzud : vɑledejn bɑ tæʃviqe færzændɑn be hefze qorʔɑn væ æmæl be ɑmuzehɑje qorʔɑni bɑʔese ejnijæt bæxʃidæn be ræftɑre qorʔɑni dær dʒɑmeʔe xɑhænd bud ke nætidʒe ɑn dɑʃtæne dʒɑmeʔe ʔi pɑk væ æmn bærɑje færzændɑnemɑn xɑhæd bud. vej zemne tæʃækkor æz moʔɑvene pærværeʃi væ hæmkɑrɑne hoze tærbijæti dær edɑre nɑhije jek væ mædɑres dʒæhæte ɡostæreʃe færhænɡe ons bɑ qorʔɑn ezhɑr dɑʃt : in tærhe hæmzæmɑn bɑ særɑsære keʃvær bɑ hædæfe ɡostæreʃe rujkærde dɑneʃe ɑmuzɑn be hefze qorʔɑn kærim væ tæhæqqoqe menojeɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri edʒrɑ ɡærdide ke bɑ hæmrɑhi væ tæʔæhhode moʔɑvenæt, kɑdre hoze pærværeʃi væ mædɑrese nɑhije jek ʃɑhede edʒrɑje ɑn be næhvi æhsæn dær in nɑhije budim.",
"text": "23 هزار و 600 نفر ثبت نامي در طرح نور بالاترين آمار ثبت نام اين طرح در استان هرمزگان را دارد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه\nخلیج فارس،\nغلامرضا خداپرستي در اين مراسم كه با حضور 600 نفر از برگزيدگان طرح ملي حفظ قرآن\nكريم آموزش و پرورش ناحيه يك برگزار شد اظهار کرد: اين آمار از اين جهت حائز اهميت\nاست كه آموزش و پرورش استان هرمزگان از لحاظ تعداد ثبت نام كنندگان در طرح نور\nداراي رتبه چهارم در كشور است .وي با با بیان اینکه این آزمون در دو سطح دانش آموزی و\nفرهنگیان برگزار شد افزود : برای افرادي كه حد نصاب تعيين شده درآزمون طرح نهضت\nملی حفظ قرآن كریم را كسب كردند گواهینامه سطح مربوطه كه از نيم جزء تا حفظ كامل\nقرآن كريم مي باشد ، صادر شده است .خداپرستي حفظ قرآن را راهي جهت رسيدن به كرامت نفس دانست و\nتصريح كرد: نخستین راه برای رسیدن انسان به قلههای کرامت و انسانیت انس با قرآن\nکریم، خواندن و حفظ قرآن و در نهایت عمل قرآنی و زندگی قرآنی است.در ادامه مدير آموزش و پرورش ناحيه يك بندرعباس ، با اشاره به\nاحاديث و روايات در خصوص قرائت قرآن گفت: ياد خداوند آرامش بخش دلهاست و ذكر و\nكلام خدا اگر از كودكي و نوجواني آغاز شود فرد زندگي سرشار از آرامش خواهد داشت .\nعبدالرضا دادعلي پور با اشاره به اهميت نقش والدين در تشويق دانش آموزان به حفظ\nقرآن افزود: والدين با تشويق فرزندان به حفظ قرآن و عمل به آموزههای قرآنی باعث\nعینیت بخشیدن به رفتار قرآني در جامعه خواهند بود كه نتيجه آن داشتن جامعه اي پاك\nو امن براي فرزندانمان خواهد بود .وي ضمن تشكر از معاون پرورشي و همكاران حوزه تربيتي در اداره\nناحيه يك و مدارس جهت گسترش فرهنگ انس با قرآن اظهار داشت : این طرح همزمان با\nسراسر كشور با هدف گسترش رویكرد دانش آموزان به حفظ قرآن كریم و تحقق منویات مقام\nمعظم رهبری اجرا گرديد كه با همراهي و تعهد معاونت ، كادر حوزه پرورشي و مدارس\nناحيه يك شاهد اجراي آن به نحو احسن در اين ناحيه بوديم ."
} | [
1073,
259,
18060,
341,
5388,
259,
20577,
259,
12308,
5738,
477,
509,
259,
5937,
12701,
11717,
86819,
1424,
29468,
259,
12308,
5738,
12773,
259,
5937,
509,
12363,
259,
376,
30829,
19890,
916,
6846,
260,
5623,
259,
11602,
1804,
27686,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
64395,
6522,
259,
11422,
43060,
286,
300,
2731,
259,
238796,
265,
238796,
86458,
22821,
71272,
107879,
316,
346,
259,
272,
43060,
711,
331,
10787,
37893,
286,
1551,
2593,
265,
330,
43060,
280,
43060,
270,
10787,
348,
259,
43060,
282,
4306... |
{
"phonemize": "in ruznɑme æfzud : væ be dælil nædɑʃtæne hæddeæqæl tædʒrobe modirijæti dær bædæviː ehrɑze mæsʔulijæte vezɑræt, tærhe hɑje bedune bærræsie kɑrʃenɑsɑne u e næ jek bɑr bælke tʃænd bɑr æz zæbɑnæʃ dʒɑri ʃod tævæssote mæhmude æhmædi neʒɑde montæfi eʔlɑm ɡærdid. æbrɑr dær edɑme særmæqɑle xod neveʃte æst : væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃ eʔlɑm kærd ke modʒævveze estexdɑme bist hezɑr moʔælleme værzeʃ rɑ æz dolæt ɡerefte æst. ɑiɑ dʒenɑbe væzire mi dɑnænd emruz dærsæde bɑlɑi æz mædɑres dær ɑpɑrtemɑnhɑ væ sɑxtemɑnhɑi fɑqede hæddeæqæl jek fæzɑje kutʃæke mi bɑʃænd? væ ɑiɑ dʒenɑbe væzire mi dɑnæd dær hɑli ke bɑjæd jek dɑneʃ ɑmuz hæddeæqæl pændʒ metr fæzɑje ɑmuzeʃi væ værzeʃi dɑʃte bɑʃæd ke in ræqæm dær biʃtær keʃværhɑ tɑ tʃænd bærɑbær hæm vodʒud dɑræd dær irɑn ræqæmie ʃɑjæd hæddeæksær be jek metr beresæd? æbrɑr hæmtʃenin xætɑb be hɑdʒi bɑbɑi neveʃte æst : væzirɑmuzæʃ væ pærværeʃe færɑmuʃ nækonæd ke dær mosɑhebe mætbuʔɑti qole særih væ qævi be moʔællemɑn dɑd ke tɑ pɑjɑne bæhmæn mɑh sɑle ɡozæʃte hitʃ jek æz moʔællemɑne ʃɑqel væ bɑzneʃæste motɑlebɑti næxɑhænd dɑʃt væ hæme pærdɑxt xɑhæd ʃod. ɑiɑ in tæbʔize ɑʃkɑr væ fɑheʃ bejne moʔællemɑn væ meʔmɑrɑne ensɑnie dʒɑmeʔe bɑ vezɑrætxɑne hɑje diɡær nist ke kɑrmændɑneʃɑn henɡɑmie æhkɑme bɑzneʃæsteɡi rɑ dærjɑfte mi konænd ke pɑdɑʃ hɑ væ diɡær mæsɑʔdæte hɑje mærbut qæblæn be hesɑbeʃɑn vɑriz ʃode æst?",
"text": "این روزنامه افزود: و به دلیل نداشتن حداقل تجربه مدیریتى در بدو احراز مسئولیت وزارت، طرح هاى بدون بررسى کارشناسانه او نه یک بار بلکه چند بار از زبانش جارى شد توسط محمود احمدى نژاد منتفى اعلام گردید.ابرار در ادامه سرمقاله خود نوشته است: وزیر آموزش و پرورش اعلام کرد که مجوز استخدام ۲۰ هزار معلم ورزش را از دولت گرفته است. آیا جناب وزیر مى دانند امروز درصد بالایى از مدارس در آپارتمانها و ساختمانهایى فاقد حداقل یک فضاى کوچک مى باشند ؟و آیا جناب وزیر مى داند در حالى که باید یک دانش آموز حداقل ۵ متر فضاى آموزشى و ورزشى داشته باشد که این رقم در بیشتر کشورها تا چند برابر هم وجود دارد در ایران رقمى شاید حداکثر به یک متر برسد ؟ابرار همچنین خطاب به حاجی بابایی نوشته است: وزیرآموزش و پرورش فراموش نکند که در مصاحبه مطبوعاتى قول صریح و قوى به معلمان داد که تا پایان بهمن ماه سال گذشته هیچ یک از معلمان شاغل و بازنشسته مطالباتى نخواهند داشت و همه پرداخت خواهد شد. آیا این تبعیض آشکار و فاحش بین معلمان و معماران انسانى جامعه با وزارتخانه هاى دیگر نیست که کارمندانشان هنگامى احکام بازنشستگى را دریافت مى کنند که پاداش ها و دیگر مساعدت هاى مربوط قبلا به حسابشان واریز شده است؟ "
} | [
953,
4029,
13830,
9236,
4412,
267,
341,
554,
550,
15802,
259,
586,
57999,
13189,
37803,
259,
24264,
376,
259,
23607,
842,
509,
259,
75886,
24592,
29740,
259,
26649,
1845,
341,
20917,
343,
259,
5937,
259,
139160,
259,
14268,
1423,
15126,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
281,
259,
41459,
272,
43060,
645,
259,
202001,
1962,
285,
259,
267,
300,
2731,
390,
331,
82670,
696,
22821,
285,
43060,
238796,
270,
2731,
405,
28466,
285,
368,
2731,
781,
82670,
37893,
285,
240451,
103303,
72562,
58842,
133182,
331,
1078... |
{
"phonemize": "zodʒhɑje dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi semnɑn be xɑne bæxt ræftænd hæʃ semnɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bist slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ezdevɑdʒ. dɑneʃdʒui. hæmzæmɑn bɑ ejde sæʔide qædir xæme zodʒhɑje dɑneʃdʒuje dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi ostɑne semnɑne se ʃænbe ʃæb ɑqɑze zendeɡi moʃtæræke xod rɑ dʒæʃn ɡereftænd. dær in mærɑsem ke dær tɑlɑre ostɑd ʃæhid motæhhæri semnɑne bærɡozɑr ʃod bist zodʒ dɑneʃdʒuje vɑhedhɑje moxtælefe in dɑneʃɡɑh dær ʃæhrhɑje ostɑne semnɑn ɑqɑze zendeɡi moʃtæræke xod rɑ dʒæʃn ɡereftænd. ræʔise dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi ostɑne semnɑn be xæbærneɡɑre mɑ ɡoft : in dʒæʃne ævvælin mærɑseme ezdevɑdʒe dɑneʃdʒui dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh dær ostɑne semnɑn æst. \" behzɑde bæhrɑmi næsæb \" æfzud : be zodʒhɑje dɑneʃdʒuje jek sekke tæmɑm bæhɑre ɑzɑdi hedije ræhbæri moʔæzzæme enqelɑb, hædɑjɑi niz æz suj in dɑneʃɡɑh væ mærkæze mæhæle tæhsile hær dɑneʃdʒu be zodʒhɑje dʒævɑn ehdɑ ʃod. se hezɑr væ hæʃtsæd næfær dɑneʃdʒu dær mærɑkeze dɑneʃɡɑh dʒɑmeʔe elmi kɑrbordi ostɑne semnɑn mæʃqule tæhsil hæstænd. in dɑneʃdʒujɑn dær hæʃt mærkæze elmi kɑrbordi dær in ostɑn tæhte puʃeʃ hæstænd. pɑnsædo ʃeʃ slæʃ pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt",
"text": " زوجهای دانشجوی دانشگاه جامع علمی کاربردی سمنان به خانه بخت رفتند \n#\nسمنان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 20/10/85 \nداخلی.اجتماعی.ازدواج.دانشجویی. \n همزمان با عید سعید غدیر خم زوجهای دانشجوی دانشگاه جامع علمی کاربردی \nاستان سمنان سه شنبه شب آغاز زندگی مشترک خود را جشن گرفتند. \n در این مراسم که در تالار استاد شهید مطهری سمنان برگزار شد 20 زوج \nدانشجوی واحدهای مختلف این دانشگاه در شهرهای استان سمنان آغاز زندگی \nمشترک خود را جشن گرفتند. \n رییس دانشگاه جامع علمی کاربردی استان سمنان به خبرنگار ما گفت: این \nجشن اولین مراسم ازدواج دانشجوئی دانشجویان این دانشگاه در استان سمنان \nاست. \n \"بهزاد بهرامی نسب\" افزود: به زوجهای دانشجو یک سکه تمام بهار آزادی \nهدیه رهبری معظم انقلاب ، هدایایی نیز از سوی این دانشگاه و مرکز محل \nتحصیل هر دانشجو به زوجهای جوان اهداء شد. \n سه هزار و 800 نفر دانشجو در مراکز دانشگاه جامع علمی کاربردی استان \nسمنان مشغول تحصیل هستند. \n این دانشجویان در هشت مرکز علمی کاربردی در این استان تحت پوشش هستند. \n 506/599/608 \n\n "
} | [
259,
24919,
2791,
259,
40417,
406,
15703,
259,
13317,
10033,
406,
19034,
5443,
9356,
13542,
554,
23860,
614,
18799,
33126,
1832,
387,
9356,
13542,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
628,
30149,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
4... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
85783,
240451,
334,
43060,
608,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
1466,
331,
43060,
405,
238796,
129842,
43060,
334,
331,
240451,
43060,
645,
240209,
265,
259,
16030,
408,
43060,
286,
22181,
266,
71792,
43060,
272,
390,
259,
329,
... |
{
"phonemize": "ɑqɑze hæmælɑte hævɑi emrikɑ be ʃomɑle ærɑq, xæbær æz dær piʃ budæne rujdɑdhɑje qejre montæzeree færɑvɑn dær mohite æmnijæti mæntæqe mi dæhæd. æz hodud do mɑhe qæbl, roʃæn bud ke hæme hævɑdese nozohure mæntæqe, dær tʃɑrtʃube næqʃe ʔi vɑhed qærɑr dɑræd ke æz piʃ tærrɑhi ʃode væ dʒozʔ be dʒozʔ dær hɑle edʒrɑst. in neveʃte dærbɑre dʒozʔijɑte ɑn næqʃe æz piʃ neveʃte ʃode væ mizɑne kɑmjɑbi hɑ jɑ ʃekæst hɑje ɑn bæhs nemi konæd. æmmɑ mæfruze in neveʃte in æst ke dær mohite æmnijæti ætrɑfe mɑ tʃizi be nɑme pædidee tæsɑdofi jɑ tærrɑhi næʃode vodʒud nædɑræd. hær pædide ʔi bæxʃi æz jek tærrɑhist. bærxi tærrɑhi hɑe ælbætte qælæt æz ɑb dær mi ɑjæd væ ʃekæst mi xord, jɑ tærrɑhi hɑje ræqib bær ɑn qælæbe mi konæd, væli in æmr, tæqiri dær inke noʔi næborde tærrɑhi hɑe æknun dær mæntæqe xɑværemijɑnee beviʒe dær ætrɑfe irɑn dær dʒærijɑn æst idʒɑd nemi konæd. ɑqɑze hæmælɑte hævɑi emrikɑ be ʃomɑle ærɑq æz ruze pændʒ ʃænbe neʃɑne dæhænde ɑn æst ke emrikɑi hɑ nemi xɑhænd ebtekɑre æmæl rɑ dær in mohit be ʃeddæte sæjjɑl æz dæst bedæhænd. ɑiɑ in bæxʃi æz tærrɑhi piʃini ɑnhɑ bude æst? be in porseʃ dær neveʃte ʔi diɡær pɑsox xɑhim dɑd. æknun soɑl in æst : ɑiɑ hæmle hævɑi mæhdud be ʃomɑle ærɑq mi tævɑnæd ebtekɑre æmæl æz dæst ræfte rɑ be e emrikɑ bɑzɡærdɑnd? jek æz hæmɑn ruze noxost ke fetne dɑʔeʃ dær ærɑq ɑqɑz ʃod roʃæn bud ke emrikɑe mædʒbur be modɑxele æst. in edʒbɑr monɑfɑti bɑ in piʃ færz ke emrikɑ æz ɑqɑze tæhɑdʒome dɑʔeʃ be ʃomɑle ærɑq bɑ xæbær bude nædɑræd bælke mævide ɑn æst. servis hɑje emrikɑ væ esrɑil, dær ɑn ruze noxost ke dɑʔeʃ rɑ mohæjjɑ kærde væ be sæmte ærɑq ferestɑdænd tæsævvor mi kærdænd qɑder xɑhænd bud in pædide rɑ hæmɑntor ke bevodʒud ɑværde ænd tɑ entehɑ kontorol konænd. hædæfi ke emrikɑ bærɑje dɑʔeʃe moʔæjjæn væ dær setɑde ordon be ɑn tæfhim kærde bud in bud ke bɑ feʃɑr be bæqdɑd, ɑn rɑ vɑdɑr be pæzireʃe tæqirɑte sjɑsiː mæddenæzære emrikɑ bokonæd, tæqirɑti ke færɑmuʃ kærdæn væ nɑdide ɡereftæne elzɑmɑte entexɑbɑte æxire ærɑq væ ræʔj mærdom dær ɑn, æz dʒomle ɑnhɑ bud. ɑntʃe emrikɑ mohɑsebe nækærde bud dorost mɑnænde surije in bud ke be hitʃ vædʒh qɑder be kontorole pædide væhʃi tækfiri ɡæri næxɑhæd bud væ ʃɑjæd betævɑnæd bɑ estefɑde æz ɑnhɑ bær næzme sjɑsiː bæqdɑd æsær beɡozɑræd, væli zæmɑni næxɑhæd ɡozɑʃt ke ɑnɑn xod bædæl be tæhdidi bozorɡ bærɑje næzme sjɑsiː mæntæqe mi ʃævænd. in dæqiqæn hæmɑn ettefɑqi bud ke dær surije hæm rox dɑd. emrikɑ tækfiri hɑ rɑ por væ bɑl dɑd tɑ æsæd rɑ æz sære rɑh bærdɑʃte væ mæhvæze moqɑvemæt rɑ tæzʔif konæd æmmɑ nætidʒe in bud ke æsæd bær dʒɑj xod mɑnæd, sæhl æst, tækfiri hɑ xod be jek pædidee æmnijæti qejre qɑbele mæhɑr tæbdil ʃodænd. do æknun emrikɑe ɑʃkɑrɑ dær bɑzi ke xod tædɑrok dide dær hɑl bɑxtæn æst. feʃɑre dɑʔeʃ næzme sjɑsiː mostæqær dær bæqdɑd rɑ be hæm rixte væli motlæqæn ɑn rɑ be sæmt væ suj mæddenæzære emrikɑ soq nædɑde æst. æmmɑ ʃekæste bozorɡtær bærɑje emrikɑ dær bæqdɑd nist bælke dær ʃomɑle ærɑq æst dʒɑi ke emrikɑi hɑ tæsævvor mi kærdænd æz fetne dɑʔeʃe bærkenɑr xɑhæd mɑnæd æmmɑ æknun dær omqe ɑn qærɑr ɡerefte æst. mæsʔude bɑrezɑni bɑ hæmrɑh ʃodæn bɑ tærrɑhi emrikɑ, esrɑil væ torkije dær ʃomɑle ærɑq xætɑje fɑheʃi mortækeb ʃod. bɑrezɑni tæsævvor mi kærd bɑ esteqrɑre dɑʔeʃ dær sælɑhe oddin, ælɑnbɑr væ nejnævɑ, noʔi mæntæqe hɑʔel mjɑne kordestɑn væ hækumæte mærkæzi ærɑq bevodʒud xɑhæd ɑmæd væ hæmin be u emkɑne xɑhæd dɑd poroʒe tædʒzije rɑ kelid bezænæd. qejbæte dʒælɑle tɑlebɑni æz kordestɑn, ɑqɑze foruʃe næft be torkije væ esrɑil væ æfzɑjeʃe teʔdɑde piʃmærɡæh be biʃ æz pændʒɑh hezɑr næfær, moqæddæmɑti bud ke bɑrezɑni tæsævvor mi kærd mi tævɑn keʃvære mostæqelle kordestɑn rɑ dær zæmɑni kutɑh æz ɑn nætidʒe beɡiræd. æmmɑ xejli zud roʃæn ʃod dɑstɑn dær dʒæhæti diɡær dær hɑle piʃ ræftæn æst. dɑʔeʃ dær mærzi be vosʔæte biʃ æz jek hezɑr kilumetr bɑ kordestɑne mostæqær ʃod væ keʃværhɑi mɑnænde torkije hæm ke be bɑrezɑni væʔde esteqlɑl dɑde budænd, dær jek sobh tɑ ʃɑm væʔde xiʃ rɑ pæs ɡereftænd. æmælæn, pæs æz hodud jek mɑh ɑntʃe kordestɑn be dæst ɑːværæd in bud ke ettehɑde xod bɑ ʃiʔe rɑ æz dæst dɑd æmmɑ næ hækumæte mostæqel be dæst ɑːværæd væ næ hættɑ be ɡostæreʃe særzæmini ke mæddenæzær dɑʃt dæst jɑft. se ɑqɑze hærekæte dɑʔeʃ be sæmte ærbil, moʔɑdele rɑ be tu rækɑmæle deɡærɡun kærd. kordestɑne ærɑq bi ɑnke ɑmɑdeɡi kɑmel rɑ dɑʃte bɑʃæd bɑ tæhdidi movɑdʒeh ʃod ke ɑn rɑ piʃ bini nækærde bud. dɑʔeʃ ke dærjɑfte bud nemi tævɑnæd be sæmte dʒonube piʃ ruje konæd, tæsmim ɡereft ʃɑnse xod rɑ bɑ hæmle kordestɑn bijɑzmɑjæd. dær xætær qærɑr ɡereftæne kordestɑne emrikɑ rɑ mædʒbur be modɑxele kærd tʃerɑ ke kenɑre ɡiri æz in sæhne, dær hɑli ke bæqdɑd æz dæste emrikɑ xɑredʒ ʃode, kordestɑn rɑ hæm dærsæfe kæsɑni qærɑr mi dɑd ke emrikɑ rɑ xɑʔen væ qejre qɑbele eʔtemɑd mi dɑnænd væ be in tærtib, emrikɑ hæme særmɑje sjɑsiː xod dær ærɑq rɑ æz dæst mi dɑd. tʃɑhɑr hæmælɑte nesfe væ nime emrikɑ be dɑʔeʃ qæbl æz hær tʃiz neʃɑne dæhænde in æst ke nɑbud kærdæne dɑʔeʃ bæxʃi æz rɑhborde emrikɑ nist. emrikɑi hɑ bærɑje tækmile tærrɑhi ke be hæmrɑh esrɑil bærɑje mæntæqe kærde ænd be dɑʔeʃ nijɑz dɑrænd. mohemme tær æz in, vɑred kærdæne zærbee kɑri be dɑʔeʃe momken nist mæɡær inke dɑmæne næbord be surije hæm keʃide ʃævæd. dær in suræt, emrikɑe nɑtʃɑr xɑhæd bud bɑ æsæd dær jek dʒebhe istɑde væ bedʒænɡæd væ in jæʔni ʃekæste rɑhborde se sɑle emrikɑ dær surije. jeki æz mohemme tærin moʃkelɑte sæbke dʒædide modɑxele emrikɑ in æst ke niruje hævɑi æsɑsæn bɑjæd be ettelɑʔɑte niruje tæmini tekje konæd væli emrikɑ dær ærɑq hitʃ niruje zæmini ræzmi jɑ ʃenɑsɑi nædɑræd væ kɑdrhɑje mostæqær dær ærbil jɑ ærɑq hæm ettelɑʔɑti besijɑr mæhdud væ omumæn qejre æmæliɑti dʒæmʔ ɑværi kærde ænd. dær nætidʒe jɑ emrikɑ bɑjæd be hæmælɑti kur bæsænde konæd væ jɑ inke be ettelɑʔɑte zæmini etminɑn konæd ke be ɑn tæʔælloq nædɑræd. dær in suræt, hæmɑntor ke viliɑm kuhæn zæmɑni ɡofte, emrikɑ bædæl be niruje hævɑi tæræfi xɑhæd ʃod ke ettelɑʔɑte lɑzem rɑ bærɑje ɑn tæʔmin mi konæd. mozue dʒeddi tær in æst ke dɑʔeʃe æsɑsæn jek ɡoruhe tʃeriki væ nɑmonæzzæm æst væ dær nætidʒe mæhɑre ɑn dʒoz bɑ hozure ruje zæmin væ dʒænɡidæne rudær ro momken nist. in mozu hæm idʒɑb mi konæd ke jɑ ubɑmɑ esterɑteʒi eʔlɑmi xod dær væst pojnt rɑ kenɑr beɡozɑræd væ vɑrede næborde zæmini ʃævæd væ jɑ inke bepæziræd dær næbord ælæjhe dɑʔeʃ næqʃi dærædʒe do dɑræd væ niruhɑje mottæhede irɑn ke ruje zæmin dær hɑle næbord hæstænd, ʃærɑjete næhɑi rɑ tæʔmin mi konænd.",
"text": "\n\tآغاز حملات هوایی امریکا به شمال عراق، خبر از در پیش بودن رویدادهای غیر \nمنتظره فراوان در محیط امنیتی منطقه می دهد. از حدود دو ماه قبل، روشن بود \nکه همه حوادث نوظهور منطقه، در چارچوب نقشه ای واحد قرار دارد که از پیش \nطراحی شده و جزء به جزء در حال اجراست. این نوشته درباره جزئیات آن نقشه از\n پیش نوشته شده و میزان کامیابی ها یا شکست های آن بحث نمی کند.\n\tاما مفروض این نوشته این است که در محیط امنیتی اطراف ما چیزی به نام \nپدیده تصادفی یا طراحی نشده وجود ندارد. هر پدیده ای بخشی از یک طراحی است.\n\tبرخی طراحی ها البته غلط از آب در می آید و شکست می خورد، یا طراحی های \nرقیب بر آن غلبه می کند، ولی این امر، تغییری در اینکه نوعی نبرد طراحی ها \nاکنون در منطقه خاورمیانه بویژه در اطراف ایران در جریان است ایجاد نمی \nکند.\n\tآغاز حملات هوایی امریکا به شمال عراق از روز پنج شنبه نشان دهنده آن است \nکه امریکایی ها نمی خواهند ابتکار عمل را در این محیط به شدت سیال از دست \nبدهند. آیا این بخشی از طراحی پیشینی آنها بوده است؟ به این پرسش در نوشته \nای دیگر پاسخ خواهیم داد.\n\tاکنون سوال این است: آیا حمله هوایی محدود به شمال عراق می تواند ابتکار عمل از دست رفته را به امریکا بازگرداند؟\n\t1- از همان روز نخست که فتنه داعش در عراق آغاز شد روشن بود که امریکا \nمجبور به مداخله است. این اجبار منافاتی با این پیش فرض که امریکا از آغاز \nتهاجم داعش به شمال عراق با خبر بوده ندارد بلکه موید آن است. سرویس های \nامریکا و اسراییل، در آن روز نخست که داعش را مهیا کرده و به سمت عراق \nفرستادند تصور می کردند قادر خواهند بود این پدیده را همانطور که بوجود \nآورده اند تا انتها کنترل کنند.\n\tهدفی که امریکا برای داعش معین –و در ستاد اردن به آن تفهیم کرده بود- این\n بود که با فشار به بغداد، آن را وادار به پذیرش تغییرات سیاسی مدنظر \nامریکا بکند، تغییراتی که فراموش کردن و نادیده گرفتن الزامات انتخابات \nاخیر عراق و رای مردم در آن، از جمله آنها بود.\n\tآنچه امریکا محاسبه نکرده بود –درست مانند سوریه- این بود که به هیچ وجه \nقادر به کنترل پدیده وحشی تکفیری گری نخواهد بود؛ و شاید بتواند با استفاده\n از آنها بر نظم سیاسی بغداد اثر بگذارد، ولی زمانی نخواهد گذاشت که آنان \nخود بدل به تهدیدی بزرگ برای نظم سیاسی منطقه می شوند.\n\tاین دقیقا همان اتفاقی بود که در سوریه هم رخ داد. امریکا تکفیری ها را پر\n و بال داد تا اسد را از سر راه برداشته و محوز مقاومت را تضعیف کند اما \nنتیجه این بود که اسد بر جای خود ماند، سهل است، تکفیری ها خود به یک پدیده\n امنیتی غیر قابل مهار تبدیل شدند.\n\t2- اکنون امریکا آشکارا در بازی که خود تدارک دیده در حال باختن است. فشار\n داعش نظم سیاسی مستقر در بغداد را به هم ریخته ولی مطلقا آن را به سمت و \nسوی مدنظر امریکا سوق نداده است.\n\tاما شکست بزرگتر برای امریکا در بغداد نیست بلکه در شمال عراق است جایی که\n امریکایی ها تصور می کردند از فتنه داعش برکنار خواهد ماند اما اکنون در \nعمق آن قرار گرفته است. مسعود بارزانی با همراه شدن با طراحی امریکا، \nاسراییل و ترکیه در شمال عراق خطای فاحشی مرتکب شد.\n\tبارزانی تصور می کرد با استقرار داعش در صلاح الدین، الانبار و نینوا، \nنوعی منطقه حائل میان کردستان و حکومت مرکزی عراق بوجود خواهد آمد و همین \nبه او امکان خواهد داد پروژه تجزیه را کلید بزند.\n\tغیبت جلال طالبانی از کردستان، آغاز فروش نفت به ترکیه و اسراییل و افزایش\n تعداد پیشمرگه به بیش از 50 هزار نفر، مقدماتی بود که بارزانی تصور می کرد\n می توان کشور مستقل کردستان را در زمانی کوتاه از آن نتیجه بگیرد. اما \nخیلی زود روشن شد داستان در جهتی دیگر در حال پیش رفتن است.\n\tداعش در مرزی به وسعت بیش از 1000 کیلومتر با کردستان مستقر شد و کشورهایی\n مانند ترکیه هم که به بارزانی وعده استقلال داده بودند، در یک صبح تا شام \nوعده خویش را پس گرفتند.\n\tعملا، پس از حدود یک ماه آنچه کردستان به دست آورد این بود که اتحاد خود \nبا شیعه را از دست داد اما نه حکومت مستقل به دست آورد و نه حتی به گسترش \nسرزمینی که مدنظر داشت دست یافت.\n\t3- آغاز حرکت داعش به سمت اربیل، معادله را به طو رکامل دگرگون کرد. \nکردستان عراق بی آنکه آمادگی کامل را داشته باشد با تهدیدی مواجه شد که آن \nرا پیش بینی نکرده بود. داعش که دریافته بود نمی تواند به سمت جنوب پیش روی\n کند، تصمیم گرفت شانس خود را با حمله کردستان بیازماید. در خطر قرار گرفتن\n کردستان امریکا را مجبور به مداخله کرد چرا که کناره گیری از این صحنه، در\n حالی که بغداد از دست امریکا خارج شده، کردستان را هم درصف کسانی قرار می \nداد که امریکا را خائن و غیر قابل اعتماد می دانند و به این ترتیب، امریکا \nهمه سرمایه سیاسی خود در عراق را از دست می داد.\n\t4- حملات نصفه و نیمه امریکا به داعش قبل از هر چیز نشان دهنده این است که\n نابود کردن داعش بخشی از راهبرد امریکا نیست. امریکایی ها برای تکمیل \nطراحی که به همراه اسراییل برای منطقه کرده اند به داعش نیاز دارند. مهم تر\n از این، وارد کردن ضربه کاری به داعش ممکن نیست مگر اینکه دامنه نبرد به \nسوریه هم کشیده شود.\n\tدر این صورت، امریکا ناچار خواهد بود با اسد در یک جبهه ایستاده و بجنگد و این یعنی شکست راهبرد 3 ساله امریکا در سوریه.\n\tیکی از مهم ترین مشکلات سبک جدید مداخله امریکا این است که نیروی هوایی \nاساسا باید به اطلاعات نیروی طمینی تکیه کند ولی امریکا در عراق هیچ نیروی \nزمینی رزمی یا شناسایی ندارد و کادرهای مستقر در اربیل یا عراق هم اطلاعاتی\n بسیار محدود و عموما غیر عملیاتی جمع آوری کرده اند. در نتیجه یا امریکا \nباید به حملاتی کور بسنده کند و یا اینکه به اطلاعات زمینی اطمینان کند که \nبه آن تعلق ندارد.\n\tدر این صورت، همانطور که ویلیام کوهن زمانی گفته، امریکا بدل به نیروی \nهوایی طرفی خواهد شد که اطلاعات لازم را برای آن تامین می کند. موضوع جدی \nتر این است که داعش اساسا یک گروه چریکی و نامنظم است و در نتیجه مهار آن \nجز با حضور روی زمین و جنگیدن رودر رو ممکن نیست.\n\tاین موضوع هم ایجاب می کند که یا اوباما استراتژی اعلامی خود در وست پوینت\n را کنار بگذارد و وارد نبرد زمینی شود و یا اینکه بپذیرد در نبرد علیه \nداعش نقشی درجه 2 دارد و نیروهای متحد ایران که روی زمین در حال نبرد \nهستند، شرایط نهایی را تامین می کنند."
} | [
1424,
19302,
1240,
41692,
3293,
5677,
259,
26079,
554,
259,
35425,
259,
35125,
343,
4382,
695,
509,
4446,
34823,
8794,
7582,
2791,
12573,
548,
52071,
376,
12083,
11137,
509,
4018,
12815,
259,
13727,
23365,
259,
8179,
376,
822,
17907,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
43060,
781,
43060,
1043,
28466,
123291,
43060,
346,
28466,
379,
43060,
266,
724,
3652,
43060,
390,
259,
238796,
773,
43060,
468,
259,
10787,
43060,
781,
261,
259,
329,
2731,
28337,
259,
2731,
360,
331,
10787,
1952,
238796,
7157,
2731... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, surije be ʃeddæte edɑme tædʒɑvozɑte dʒænɡændehɑje ɑmrikɑi be xɑke in keʃvær væ hædæf qærɑr dɑdæne qejrenezɑmiɑne suri væ tæsisɑt væ zirsɑxthɑje eqtesɑdi, xædæmɑti, næfti væ ɡɑzi surije rɑ mæhkum kærd væ æz ʃorɑje æmnijæt xɑst bærɑje tævæqqofe in serijɑle ruzɑne dʒenɑjɑte dʒænɡi ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ ælæjhe qejrenezɑmiɑn væ zirsɑxthɑje surije dæst be tæhærrok bezænæd. vezɑræte xɑredʒe surihe do nɑme bærɑje dæbirkole sɑzemɑne melæle mottæhed væ ræise dorei ʃorɑje æmnijæt dærbɑre dʒenɑjæte ruze ɡozæʃte dʒænɡændehɑje vɑbæste be eʔtelɑf bejne olmelæli be særkærdeɡi ɑmrikɑ ke be bæhɑne mobɑreze bɑ dɑʔeʃ tæʃkil ʃode, ersɑl kærde æst, dʒenɑjæti ke dær rustɑje ælbɑquz dær hume dirɑlzur rox dɑd. dær in nɑmehɑ ɑmæde æst dʒænɡændehɑje eʔtelɑfe mosum be eʔtelɑf bejne olmelæli be ræhbæri ejɑlɑte mottæhede ɑmrikɑ, ruze dʒomʔe hidʒdæh ʒɑnvijee do hezɑro o nuzdæh, dʒenɑjæte dʒædidi rɑ ælæjhe qejrenezɑmiɑne suri bɑ bombɑrɑne rustɑje e ælbɑquz væ ætrɑfe ɑn dær nɑhije suse dær hume dʒonube ʃærqi dirɑlzur mortækeb ʃodænd ke be ʃæhɑdæte biʃ æz bist qejrenezɑmi mondʒær ʃod ke dær mjɑne ɑnhɑ tʃændin zæn væ kudæk be tʃeʃm mixord. bær æsɑse ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ræsmi surije sɑnɑpærɑntezbæste, vezɑræte xɑredʒe surije dær in nɑmehɑ ɑværde æst in dʒænɡændehɑ, dæhhɑ xɑnevɑde rɑ ke bærɑje færɑr æz mænɑteqe tæhte sejtære teroristhɑje dɑʔeʃi tælɑʃ mikærdænd, bombɑrɑn kærdænd ke ehtemɑle æfzɑjeʃe teʔdɑde ʃohædɑ be sæbæbe hɑlæte væxime besjɑri æz mædʒruhɑne in hæmle vodʒud dɑræd. dær in nɑmehɑ ɑmæde æst in dʒenɑjæte dʒædid dær rɑstɑje tækmile dʒenɑijjɑti rox dɑde ke mɑhijæte hædæfmænædu bærnɑmerizi ʃode væ be suræte ruzɑne æz suj eʔtelɑf bejne olmelæli ælæjhe mellæte surije suræt miɡiræd væ næqze særihe hɑkemijæte melli væ tæmɑmijæte ærzi dʒomhuri æræbi surije be ʃomɑr mirævæd ke in dʒenɑjæt tæhte bæhɑnehɑi suræt miɡiræd ke bærɑje hæme ɑʃkɑr æst, ælɑve bær inke eqdɑmɑte eʔtelɑfe qejreqɑnuni ke xɑredʒ æz tʃɑrtʃube sɑzemɑne melæl tæʃkil ʃode, tænhɑ sæbæbe tæqvijæte qodræte ɡoruhhɑje teroristi efrɑti be viʒe dɑʔeʃ væ dʒebhe e ælnæsree teroristi ʃode væ hættɑ hæmkɑri væ hæmɑhænɡi mjɑne in ɡoruhhɑje teroristi væ eʔtelɑfe ɑmrikɑi qætʔi væ esbɑt ʃode æst ke dær dæhhɑ nɑmei ke dʒomhuri æræbi surihe qæblæn dær e in zæmine be ʃorɑje æmnijæt ersɑl ʃode, sæbt ʃode æst. entehɑje pæjɑm slæʃ",
"text": "به گزارش گروه بین الملل ،سوریه به شدت ادامه تجاوزات جنگندههای آمریکایی به خاک این کشور و هدف قرار دادن غیرنظامیان سوری و تاسیسات و زیرساختهای اقتصادی، خدماتی، نفتی و گازی سوریه را محکوم کرد و از شورای امنیت خواست برای توقف این سریال روزانه جنایات جنگی آمریکا و متحدانش علیه غیرنظامیان و زیرساختهای سوریه دست به تحرک بزند. وزارت خارجه سوریه دو نامه برای دبیرکل سازمان ملل متحد و رئیس دورهای شورای امنیت درباره جنایت روز گذشته جنگندههای وابسته به ائتلاف بین المللی به سرکردگی آمریکا که به بهانه مبارزه با داعش تشکیل شده، ارسال کرده است، جنایتی که در روستای الباغوز در حومه دیرالزور رخ داد.در این نامهها آمده است جنگندههای ائتلاف موسوم به ائتلاف بین المللی به رهبری ایالات متحده آمریکا، روز جمعه 18 ژانویه 2019،جنایت جدیدی را علیه غیرنظامیان سوری با بمباران روستای الباغوز و اطراف آن در ناحیه سوسه در حومه جنوب شرقی دیرالزور مرتکب شدند که به شهادت بیش از 20 غیرنظامی منجر شد که در میان آنها چندین زن و کودک به چشم میخورد.بر اساس گزارش خبرگزاری رسمی سوریه(سانا)،وزارت خارجه سوریه در این نامهها آورده است این جنگندهها، دهها خانواده را که برای فرار از مناطق تحت سیطره تروریستهای داعشی تلاش میکردند، بمباران کردند که احتمال افزایش تعداد شهدا به سبب حالت وخیم بسیاری از مجروحان این حمله وجود دارد.در این نامهها آمده است این جنایت جدید در راستای تکمیل جنایاتی رخ داده که ماهیت هدفمندو برنامهریزی شده و به صورت روزانه از سوی ائتلاف بین المللی علیه ملت سوریه صورت میگیرد و نقض صریح حاکمیت ملی و تمامیت ارضی جمهوری عربی سوریه به شمار میرود که این جنایت تحت بهانههایی صورت میگیرد که برای همه آشکار است، علاوه بر اینکه اقدامات ائتلاف غیرقانونی که خارج از چارچوب سازمان ملل تشکیل شده، تنها سبب تقویت قدرت گروههای تروریستی افراطی به ویژه داعش و جبهه النصره تروریستی شده و حتی همکاری و هماهنگی میان این گروههای تروریستی و ائتلاف آمریکایی قطعی و اثبات شده است که در دهها نامهای که جمهوری عربی سوریه قبلا در این زمینه به شورای امنیت ارسال شده، ثبت شده است.انتهای پیام/"
} | [
554,
259,
11602,
259,
14850,
9209,
18505,
572,
259,
343,
21247,
2632,
554,
3164,
636,
259,
15596,
48193,
8117,
722,
10948,
3210,
1091,
20202,
7094,
554,
14545,
1505,
953,
6034,
341,
259,
12060,
5445,
259,
53522,
12573,
7922,
7858,
21247,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
129842,
268,
34386,
390,
20689,
1786,
10555,
82670,
261,
865,
34380,
390,
259,
238796,
52188,
2731,
346,
259,
345,
43060,
645,
37893,
285,
240451,
43060,
23074,
43060,
346,
331,
240451,
... |
{
"phonemize": ", jek ozvi ferɑksijon « sɑdqun » væ næmɑjænde dʒonbeʃ « æsɑʔeb æhle ælhæq » be ræhbæri « qise ælxæzæli » dær pɑrlemɑne ærɑq tæʔkid kærd ɑnhɑi ke bɑ tæræfe ɑmrikɑi molɑtefæt væ dusti dɑrænd bɑjæd æz ɡoftvæɡuhɑje rɑhbordi mjɑne bæqdɑd væ vɑʃænɡton hæzf ʃævænd. « æbdɑlɑmire tæʔibɑne » dær jek pæjɑme tuʔiteri ɡoft : « pɑrlemɑne ærɑq væ be xosuse komite æmnijæt væ defɑʔ bɑjæd dær mozɑkerɑti ke qærɑr æst mjɑne færmɑndeh kolle niruhɑje mosællæh væ tæræfe ɑmrikɑi bærɡozɑr ʃævæd hozur dɑʃte væ zemne ifɑje næqʃ dær tæsmimɡirihɑ moʃɑrekæt dɑʃte bɑʃæd ». vej æfzud : « næbɑjæd kæsɑni ke dærbɑre hɑkemijæte ærzi, hævɑi væ ɑbi ærɑq bɑ tæræfe ɑmrikɑi tæʔɑrof dɑrænd dær mozɑkerɑt dʒɑi dɑʃte bɑʃænd ». « mohæmmæde ælbældɑvi » ozvi eʔtelɑfe ælfæthe piʃ æz in dærbɑre eqdɑm « mɑjek pɑmpæʔu » væzire xɑredʒe ɑmrikɑ dær æʔmɑle feʃɑr bær ʃæxsijæthɑ væ tæræfhɑje sjɑsiː dær ærɑq bærɑje jeksære kærdæne qæzije ebqɑje niruhɑje ɑmrikɑi dær dɑxele ærɑq tɑ qæbl æz mozɑkerɑte nime ʒuʔæn do hæfte diɡær pærɑntezbæste mjɑne bæqdɑd væ vɑʃænɡton hoʃdɑr dɑde bud. pɑrlemɑne ærɑq dær pɑnzdæhome dej mɑh sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt ʃæmsi do ruz pæs æz terore ʃæhid særdɑr « qɑseme solejmɑni » færmɑndeh væqte niruje qodse sepɑh pɑsdɑrɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ʃæhid « æbumæhdi ælmohændes » nɑʔeb ræise sɑzemɑne ælhæʃd ælʃoʔæbi ærɑq væ tæni tʃænd æz hæmrɑhɑneʃɑn dær tædʒɑvoze nezɑmi ɑmrikɑ be næzdiki forudɡɑh bæqdɑd, tærhe exrɑdʒe niruhɑje xɑredʒi æz ærɑq rɑ tæsvib kærd.",
"text": "، یک عضو فراکسیون «صادقون» و نماینده جنبش «عصائب اهل الحق» به رهبری «قیس الخزعلی» در پارلمان عراق تاکید کرد آنهایی که با طرف آمریکایی ملاطفت و دوستی دارند باید از گفتوگوهای راهبردی میان بغداد و واشنگتن حذف شوند.«عبدالامیر تعیبان» در یک پیام توئیتری گفت: «پارلمان عراق و به خصوص کمیته امنیت و دفاع باید در مذاکراتی که قرار است میان فرمانده کل نیروهای مسلح و طرف آمریکایی برگزار شود حضور داشته و ضمن ایفای نقش در تصمیمگیریها مشارکت داشته باشد».وی افزود: «نباید کسانی که درباره حاکمیت ارضی، هوایی و آبی عراق با طرف آمریکایی تعارف دارند در مذاکرات جایی داشته باشند».«محمد البلداوی» عضو ائتلاف الفتح پیش از این درباره اقدام «مایک پامپئو» وزیر خارجه آمریکا در اعمال فشار بر شخصیتها و طرفهای سیاسی در عراق برای یکسره کردن قضیه ابقای نیروهای آمریکایی در داخل عراق تا قبل از مذاکرات نیمه ژوئن (دو هفته دیگر) میان بغداد و واشنگتن هشدار داده بود.پارلمان عراق در پانزدهم دی ماه سال ۱۳۹۸ شمسی دو روز پس از ترور شهید سردار «قاسم سلیمانی» فرمانده وقت نیروی قدس سپاه پاسداران جمهوری اسلامی ایران و شهید «ابومهدی المهندس» نائب رئیس سازمان الحشد الشعبی عراق و تنی چند از همراهانشان در تجاوز نظامی آمریکا به نزدیکی فرودگاه بغداد، طرح اخراج نیروهای خارجی از عراق را تصویب کرد."
} | [
259,
343,
2665,
259,
17912,
12083,
9286,
1715,
404,
49735,
1715,
436,
341,
14441,
3210,
259,
47288,
1440,
404,
1923,
106196,
1050,
259,
49189,
39113,
436,
554,
22819,
29781,
404,
2278,
11618,
402,
66420,
31238,
436,
509,
11417,
32369,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
384,
314,
259,
268,
102870,
3760,
43060,
4702,
6183,
404,
259,
263,
43060,
285,
2520,
272,
618,
300,
2731,
22821,
282,
43060,
385,
79017,
265,
331,
240451,
444,
811,
238796,
404,
259,
2731,
263,
43060,
240209,
2939,
259,
2731,... |
{
"phonemize": "dæstɡirie bɑnde tæhije væ toziʔe mævɑdde moxædder dær xorɑsɑn dʒonubi xæbærdɑd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, be næql æz pɑjɡɑh xæbæri polis, særhænɡ pæhlævɑni næsæb ɡoft : mæmurɑne edɑre æmæliɑte viʒe polis mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere ostɑne æxbɑri kæsb kærdænd ke sodɑɡærɑne mærɡ bɑ tæʃkilɑte bɑndi æz tæriqe rɑhhɑjee færʔie xorɑsɑn dʒonubie mævɑdde æfjuni rɑ be ʃæhærhɑje ostɑne xorɑsɑn ræzævie qɑtʃɑq mikonænd. vej æfzud : ʃenɑsɑi væ dæstɡirie æʔzɑe bɑnd dær dæsturkɑre mæmurɑne æmæliɑte viʒe mobɑreze bɑ mævɑdde moxædder qærɑr ɡereft ke næhɑjætæn pæs æz ændʒɑme jeksæri kɑre ettelɑʔɑtie vætæʔæqib væmærɑqæbæthɑjee ʃæbɑne ruzie hɑmelɑne mævɑdde moxædder ʃenɑsɑi ʃodænd. ræis polis mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere xorɑsɑn dʒonubi ɡoft : jek dæstɡɑh motorsiklete iʒ æz æʔzɑje bɑnde mævɑdde moxædder dærdʒɑde hɑje færʔie ostɑne ʃenɑsɑi væ bɑ ælɑʔeme hoʃdɑre dæhænde be rɑnænde motorsiklet dæsture ist dɑde ʃod. særhænɡ pæhlævɑni næsæb ɡoft : rɑnænde motore siklet bedune tævædʒdʒoh be iste mæmurɑn eqdɑm be færɑr kærde ke pæs æz tejjee mæsɑfetie mæmurɑn bɑ hædæf qærɑr dɑdæne lɑstik motore siklet, rɑnænde rɑ mædʒbur be tævæqqof kærdænd. vej æfzud : dær bɑzræsi æz motore siklet toqif ʃode meqdɑre pændʒɑhopændʒ kiluɡeræm mævɑdde moxædder æz noʔe tæriɑk kæʃf væ rɑnænde niz dæstɡir ʃod. ræis polis mobɑreze bɑ mævɑdde moxæddere xorɑsɑn dʒonubi edɑme dɑd : bɑ dæstɡirie ozvi bɑnde moxæddere tæhqiq æz vej ɑqɑz væ dæstɡirie sɑjere æʔzɑje bɑnd dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft ke dær in rɑstɑ jeke dæstɡɑh xodrujee vɑnete mortæbet bɑ bɑnde morede ʃenɑsɑi qærɑr ɡerefte ke toqif væ morede bɑzræsi qærɑr ɡereft. vej æfzud : dær bɑzrosie æzxudru mævɑdi kæʃf næʃod væ bɑ tævædʒdʒoh be ettelɑʔe kɑmele mæmurɑn æz hæmle mævɑdde moxædder rɑnænde morede tæhqiq væ bɑzdʒui qærɑr ɡereft ke dær tæhqiqɑte polis væ erɑʔe mostænædɑte tʃɑrei dʒoz bæjɑne hæqiqæt nædid væ mæhæle depojee mævɑdde moxædder rɑ bæjɑn kærd. in mæqɑme entezɑmi tæsrih kærd : mæhæle depojee mævɑdde moxædder dær kævir ʃenɑsɑi ʃode væ meqdɑre hæftɑdoʃeʃ kiluɡeræm tæriɑk æz mæhæle depo kæʃf ʃod. vej xɑterneʃɑnkærd : bɑ dæstɡirie mottæhæmɑne in bɑnde motelɑʃi ʃode væ dær mædʒmuʔ meqdɑre sædo siojek kiluɡeræm mævɑdde æfjuni æz noʔe tæriɑk kæʃf ʃod væ pærvænde be hæmrɑh mottæhæmɑn be morɑdʒeʔe qæzɑi moʔærrefi ʃodænd.",
"text": "دستگيري باند تهيه و توزيع مواد مخدر در خراسان جنوبي خبرداد.به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، به نقل از پايگاه خبري پليس، سرهنگ پهلواني نسب گفت: ماموران اداره عمليات ويژه پليس مبارزه با مواد مخدر استان اخباري کسب کردند که سوداگران مرگ با تشکيلات باندي از طريق راههاي فرعي خراسان جنوبي مواد افيوني را به شهرهاي استان خراسان رضوي قاچاق ميکنند. وي افزود: شناسائي و دستگيري اعضاء باند در دستورکار ماموران عمليات ويژه مبارزه با مواد مخدر قرار گرفت که نهايتا پس از انجام يکسري کار اطلاعاتي وتعقيب ومراقبتهاي شبانه روزي حاملان مواد مخدر شناسايي شدند. رئيس پليس مبارزه با مواد مخدر خراسان جنوبي گفت: يک دستگاه موتورسيکلت ايژ از اعضاي باند مواد مخدر درجاده هاي فرعي استان شناسايي و با علائم هشدار دهنده به راننده موتورسيکلت دستور ايست داده شد. سرهنگ پهلواني نسب گفت: راننده موتور سيکلت بدون توجه به ايست ماموران اقدام به فرار کرده که پس از طي مسافتي ماموران با هدف قرار دادن لاستيک موتور سيکلت، راننده را مجبور به توقف کردند. وي افزود: در بازرسي از موتور سيکلت توقيف شده مقدار 55کيلوگرم مواد مخدر از نوع ترياک کشف و راننده نيز دستگير شد. رئيس پليس مبارزه با مواد مخدر خراسان جنوبي ادامه داد: با دستگيري عضو باند مخدر تحقيق از وي آغاز و دستگيري ساير اعضاي باند در دستور کار قرار گرفت که در اين راستا يک دستگاه خودروي وانت مرتبط با باند مورد شناسايي قرار گرفته که توقيف و مورد بازرسي قرار گرفت. وي افزود: در بازرسي ازخودرو موادي کشف نشد و با توجه به اطلاع کامل ماموران از حمل مواد مخدر راننده مورد تحقيق و بازجويي قرار گرفت که در تحقيقات پليس و ارائه مستندات چارهاي جز بيان حقيقت نديد و محل دپوي مواد مخدر را بيان کرد. اين مقام انتظامي تصريح کرد: محل دپوي مواد مخدر در کوير شناسائي شده و مقدار 76 کيلوگرم ترياک از محل دپو کشف شد. وي خاطرنشانکرد: با دستگيري متهمان اين باند متلاشي شده و در مجموع مقدار 131 کيلوگرم مواد افيوني از نوع ترياک کشف شد و پرونده به همراه متهمان به مراجع قضايي معرفي شدند."
} | [
5311,
117367,
477,
259,
121990,
2741,
5515,
341,
259,
55902,
7591,
259,
16318,
9024,
5658,
509,
13906,
37959,
259,
17637,
477,
4382,
7582,
260,
5623,
259,
11602,
259,
14850,
509,
14594,
4382,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
274,
1932... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
124353,
129842,
6070,
265,
330,
43060,
2870,
37893,
1500,
608,
300,
2731,
288,
1383,
240209,
265,
326,
130833,
43060,
285,
368,
949,
329,
178530,
295,
331,
10787,
100522,
43060,
263,
43060,
272,
331,
240451,
444,
40081,
259,
329,
273... |
{
"phonemize": "bɑ divisto dæh mosævvæbe dær dure dovvome sæfærhɑje ostɑni suræt ɡereft dovvomin ɡɑme bolænde dolæt bærɑje tæsriʔ dær omrɑn væ ɑbɑdɑni sistɑn væ bælutʃestɑn.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ sizdæh sjɑsiː. ræʔise dʒomhuri. sæfrɑstɑni hejʔæte dolæt sistɑn væ bælutʃestɑn. mosævvæbɑte dovvomin sæfære ostɑni hejʔæte dolæt be særzæmine dælirɑn væ mærzbɑnɑne qæjure sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ divisto dæh mosævvæbe bærɑje ʃetɑb bæxʃidæn be rævænde toseʔe væ ɑbɑdɑni biʃ æz piʃ in ostɑn hæmrɑh ʃod. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, dær in dʒælæse ke ruze pændʒʃænbe be rijɑsæte doktor mæhmude æhmædi neʒɑd væ bɑ hozure æʔzɑe hejʔæte dolæt dær mæhæle ostɑndɑri ʃæhre zɑhedɑn be moddæte biʃ æz ʃeʃ sɑʔæte bærɡozɑr ʃod, tærh hɑ væ poroʒe hɑje mohemmi bærɑje æfzɑjeʃe sæthe refɑh, toseʔe, æmnijæt væ ɑbɑdɑni ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn be tæsvib resid ke æhæmme in mosævvæbe hɑ be ʃærhe zir mi bɑʃæd : setɑresetɑre e sænʔæt, mæʔdæn væ eʃteqɑl :? moʔɑfijæte mɑliɑti dæh sɑle bærɑje kollijeje vɑhedhɑje tolidi dʒædide ælehdɑs xɑredʒ æz ʃoɑʔe si kilumetri mærkæze ostɑn væ tærhhɑje ɡærdeʃɡæri.? edʒrɑje sionoh tærhe bozorɡ væ motevæsset dær sæthe ostɑn dær qɑlebe tærhe ɑmɑjʃe sænʔæt væ mæʔdæn bɑ særmɑje ɡozɑri tʃɑhɑr hezɑro o bist miljɑrd riɑl.? idʒɑde mæntæqe viʒe eqtesɑdi ostɑn.? idʒɑde pɑjɑne hɑje sɑderɑti ɑbziɑn dær tʃɑbæhɑr væ kɑlɑ væ xædæmɑt dær zɑhedɑn, ehdɑse silu bɑ særmɑje ɡozɑri bæxʃe qejredolæti.? ændʒɑme bærræsi hɑje zæmine ʃenɑsi dæriɑi dær ʃæhrhɑje tʃɑbæhɑr væ kenɑræk.? ændʒɑme ekteʃɑfɑte mævɑdde mæʔdæni lumɑʃl dær ostɑn, æmlɑh dær sævɑhel væ tælɑ dær mæntæqe bozemɑn.? ʃenɑsɑi mæʔɑdene mæsɑlehe sɑxtemɑni dær ostɑn tævæssote sɑzemɑne zæmin ʃenɑsi væ ekteʃɑfɑte mæʔdæni keʃvær.? ehdɑse jek vɑhede tolid væ ehjɑje fulɑd be zærfijæte hæʃtsæd hezɑr tɑ ʃeʃsæd. jek e milijun tæn dær tʃɑbæhɑr tævæssote bæxʃe qejredolæti.? motɑleʔe ʃenɑxti xuʃe sænʔæti ʃilɑt dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt.? motɑleʔe, emkɑne sændʒi væ mækɑnjɑbi ʃeʃ nɑhije sænʔæti dʒædid.? idʒɑde vɑhedhɑje ferɑværi xormɑje særɑvɑn væ irɑnʃæhr bɑ moʃɑrekæt bæxʃe qejredolæti. setɑresetɑre e omrɑn væ rɑhe sɑzi :? ʃoruʔe æmæliɑte ehdɑse rɑh ɑhæne tʃɑbæhɑr zɑhedɑnmæʃhæd dær rɑstɑje ettesɑl be ʃæbæke særɑsæri rejli keʃvær.? tæsriʔ dær tækmile dʒɑde tʃɑbæhɑr irɑnʃæhr væ behsɑzi dʒɑde hɑje xɑʃ irɑnʃæhr væ bæm irɑnʃæhr særbɑz væ rɑh kenɑræk dʒɑsk? idʒɑde rædife edʒrɑi erteqɑe moʃæxxæsɑte fæni rɑh mirædʒɑve zɑhedɑne bæm tʃɑhɑrxætte? komæk dʒæhæte tæsriʔ dær erteqɑe rɑh zɑhedɑne zɑbol tʃɑhɑr xætepærɑntezbæste.? tæsriʔ dær ehdɑse bozorɡrɑh irɑnʃæhr bæmpur væ zɑbole duste mohæmmæd.? komæk be poroʒe hɑje rɑh xɑʃe særɑvɑne zɑboli væ kæmærbændi zɑbol.? komæk be erteqɑ væ toseʔe forudɡɑhhɑje zɑbol zɑhedɑn særɑvɑne irɑnʃæhre tʃɑbæhɑr væ tæʔmine tædʒhizɑte lɑzem.? tæsriʔ dær ehdɑse eskele bozorɡe tʃɑbæhɑr tævæssote sɑzemɑne bænɑder væ dærjɑnæværdi.? hæzfe noqɑte hɑdese xize mehværhɑje ostɑn væ tæʔmine tædʒhizɑt væ ælɑʔeme morede nijɑz.? motɑleʔe bozorɡrɑh zɑbol zæhk, rɑh æsli ædimi duste mohæmmæd væ ʃoruʔe æmæliɑte edʒrɑi ɑn.? motɑleʔe behsɑzi mehvære nikʃæhr qæsæræqænde rɑsæke piʃin.? tæsbite ʃen hɑje rævɑn bɑ mɑlete pɑʃi setɑresetɑre e mæskæn væ ʃæhrsɑzi :? ændʒɑme motɑleʔɑte rɑhbordi bɑfthɑje færsude ʃæhrhɑje ostɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft.? tæʔmine ærɑzi morede nijɑze edʒrɑje tærhe mæskæne mehr? æfzɑjeʃe tærɑkome pɑjeee mɑli be mizɑne dærsæd e sædo hæʃtɑd dær ʃæhrhɑje zɑhedɑn, zɑbol væ zæhk? vɑɡozɑri pɑnzdæh hektɑr be suræte dærsæd e dæh æli ælhesɑb be ʃæhrdɑrihɑje ʃæhrhɑje ostɑn bærɑje komæk be ehjɑje bɑfthɑje færsude ʃæhri væ niz pɑnzdæh hektɑr be ʃerkæte mæskæne sɑzɑne ostɑn.? tæʔmin væ pærdɑxte tæshilɑt bɑqi mɑnde bɑnki vɑhedhɑje mæskuni moteæsser æz tufɑne ɡunu væ mæskæne rustɑi tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft.? extesɑse tæshilɑte bɑnki bærɑje bɑfthɑje færsude ʃæhrhɑje ostɑn.? extesɑse mæblæqe divisto hæftɑd miljɑrd riɑl bærɑje fæʔɑlijæt hɑje ʃæhrdɑrihɑ væ dehdɑrihɑje væ hævɑdese qejre motæræqqebe ostɑn? extesɑse sædo pændʒɑh tɑksi bærɑje dʒɑjɡozini væ toseʔe nɑvɡɑne hæml væ næqle ʃæhri væ sædo ʃæst dæstɡɑh væn, ʃæst dæstɡɑh otobus væ tʃehel dæstɡɑh mini bus. setɑresetɑre ɑb væ keʃɑværzi :? idʒɑde tæsisɑte poʃtibɑni eskele sæjjɑdi pæzm.? motɑleʔe fɑzhɑje jek væ do eskele ræmin væ zærɑbɑd væ ehdɑse modʒe ʃekæn dær beris.? edʒrɑje tærhe ɑbjɑri tæhte feʃɑr dær dæh hezɑr hektɑr æz ærɑzi ostɑn tej se sɑl.? edʒrɑje tærhhɑje ɑbxizdɑri dær sæthe ostɑn.? ændʒɑme motɑleʔɑte edʒrɑi fɑzhɑje jek væ do ɑb væ xɑke ostɑn be mæsɑhete se hezɑr hektɑr væ tæʔmine eʔtebɑre morede nijɑze ɑqɑze æmæliɑte edʒrɑi ɑn dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt.? vɑɡozɑri sæd hezɑr æsle næhɑle xormɑ be keʃɑværzɑne ostɑn.? xæride tæzmini ɡuʃte qermeze vɑredɑti keʃvær tɑ sæqfe zærfijæte sænɑjeʔe bæste bændi ostɑn.? idʒɑde pɑjɡɑh tæhqiqɑte xoʃksɑli dʒonube ʃærq.? tæʔine tæklife mɑlekijæte ærɑzi rustɑhɑje sæthe ostɑn mozue eslɑhɑte ærɑzipærɑntezbæste.? etmɑme motɑleʔe bɑzneɡæri dær tærhe ʃæbæke hɑje færʔi ɑbjɑri væ zehkeʃi ostɑn dær nime ævvæle sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft væ etmɑme æmæliɑte edʒrɑi hæddeæqæl se hezɑr hektɑr ʃæbækee færʔi bɑ estefɑde æz xætte lulee hæddeæksær tɑ pɑjɑne sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt.? ɑbresɑni be tʃɑbæhɑr væ kenɑræk, ændʒɑme æmæliɑte bɑzsɑzi xætte ʃirrɡævɑz be tʃɑbæhɑr væ tæʔmine bæxʃi æz hæzine bæhre bærdɑri ɑbe ʃirin kon.? etmɑme æmæliɑte edʒrɑi tæsfije xɑne ɑb væ ɑbresɑni zɑhedɑn.? bɑzneɡæri motɑleʔɑte kontorole sejle sistɑn væ bærræsi emkɑne estefɑde æz ɡodɑlhɑje xɑtæm.? tæsriʔ dær ɑbresɑni be ʃæhre zɑbol væ ʃæhrhɑje sistɑn æz tæriqe ehdɑse xætte dovvom be zɑbol væ tæsfije xɑnee motemærkez.? tæʔmine eʔtebɑre tækmile poroʒe fɑzelɑbe zɑbol væ edʒrɑi næmævdæne tærhe fɑzelɑbe zæhk.? bærræsi dʒɑmeʔe sɑze hɑje ɑbi dær mæhdude ʃæhrestɑne zɑbol be mænzure mæhɑr væ hedɑjæte ɑb be keʃvær.? idʒɑde modirijæt væ bæhre bærdɑri jekpɑrtʃe æz mæxɑzene tʃɑh nime hɑ.? tæsriʔ dær motɑleʔe væ ehdɑse sædhɑje ostɑn bɑ olævijæte tæʔmine ɑbe ʃorbe ʃæhrhɑ. setɑresetɑre e enerʒi :? sodure modʒævvez væ tæʔmine xɑræk tebqee zævɑbet dʒæhæte ehdɑse pɑlɑjeʃɡɑh dær ʃæhrestɑnhɑje tʃɑbæhɑr væ kenɑræk bɑ særmɑje ɡozɑri bæxʃe qejredolæti.? idʒɑde dʒɑjɡɑh sɑderɑte færɑværde hɑje næfti dær kollijeje mærzhɑje modʒɑze ostɑn bɑ hæmɑhænɡi setɑde suxt. setɑresetɑre e eqtesɑdi :? extesɑse mæblæqe divisto hæftɑd miljɑrd riɑl vɑme qærze olhæsæne bærɑje tærhhɑje xodɑʃætqɑli væ....? tæsriʔ dær extesɑse tæshilɑte bonɡɑhɑje zudbɑzæde ostɑn be mizɑne hæddeæqæl do hezɑro hæftsæd miljɑrd riɑl? tæsriʔ dær extesɑse tæshilɑte mosævvæbe kɑrxɑne simɑne zɑbol.? vɑrize dærɑmædhɑje hɑsel æz mɑliɑte tærhhɑje omrɑni dɑxele mæhdude ostɑn væ dærɑmæde ɡomrokɑt æz tæriqe xæzɑne ostɑn be xæzɑne dɑri kol keʃvær.? tæxfife tæʔrefe ɡomroki vɑredɑte kɑlɑ be mizɑne dæh dærsæd æz bænɑdere ʃæhid beheʃti væ kælɑntæri.? tæʔmine mænɑbeʔe mɑli pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsædo bistopændʒ tærhe eʃteqɑlzɑi komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ostɑn. setɑresetɑre e færhænɡi :? ehdɑse pærdise sinæmɑi zɑhedɑn, tɑlɑre bozorɡ væ ketɑbxɑnee mærkæzi dær zɑbol.? extesɑse eʔtebɑre lɑzem bærɑje komæk be fæʔɑlijæt hɑje færhænɡi, qorʔɑni, honæri, mæremmæt væ bɑzsɑzi mæsɑdʒed, mosællɑ hɑ, mædɑrese elmije, sɑmɑndehi væ behsɑzi ɡolzɑre ʃohædɑ væ....? extesɑse mæblæqe divisto si miljɑrd riɑl bærɑje toseʔe fæʔɑlijæt hɑ væ æfzɑjeʃe puʃeʃe rɑdijoi væ telvizijoni rustɑi væ ʃæhri setɑresetɑre e behdɑʃti væ dærmɑni :? extesɑse eʔtebɑre lɑzem dʒæhæte ehdɑs, tækmil, tædʒhiz, toseʔe fæzɑ væ fæʔɑlijæthɑje behdɑʃti væ dærmɑni sæthe ostɑn zɑhedɑn, zɑbol væ... pærɑntezbæste? tækmile dɑneʃkæde olume pezeʃki zɑbol, ehdɑse poli kelinike tæxæssosi væ foq tæxæssosi zɑhedɑn, toseʔe væ bɑzsɑzi urʒɑnse bimɑrestɑnhɑje dɑneʃɡɑh olume pezeʃki zɑhedɑn væ motɑleʔe vɑhdɑse mærɑkeze behdɑʃti, dærmɑni ʃæbɑne ruzi bɑ dæh tæxt tæhte næzær dær fonudʒ nikʃæhrpærɑntezbæste, ɡolmævræti irɑnʃæhr pærɑntezbæste væ zɑbol bɑ ræʔɑjæte nezɑme sæthe bændi.? tædʒhize ʃɑnzdæh pɑjɡɑh ɑmdɑde dʒɑde ʔi be æmbulɑns.? ehdɑse mærkæze bimɑrihɑje xɑsse zɑbol tævæssote bæxʃe qejredolæti. setɑresetɑre ɑmuzeʃ væ ɑmuzeʃe ɑli :? ehdɑse hæʃtsæd kelɑs dʒɑjɡozine kelɑshɑje qejre moqɑvem dær kollijeje mænɑteqe ostɑn.? ehdɑse dæh bɑbe mædrese ʃæbɑne ruzi dær mænɑteqe mæhrum, ehdɑs væ tækmile tʃæhɑrɑrduɡɑhe færhænɡi væ tærbijæti væ ehdɑse hæʃtɑd bɑbe moʔælleme særɑ væ do bɑbe xɑbɡɑhe dɑneʃdʒui væ dɑneʃ ɑmuzi.? ehdɑs væ tædʒhize pærdise dʒædide dɑneʃɡɑh zɑbol væ pæʒuheʃkæde keʃɑværzi zɑbol? extesɑse eʔtebɑr bærɑje toseʔe fæʔɑlijæthɑje dɑneʃɡɑhhɑje pæjɑme nure ostɑn? motɑleʔe væ ehdɑse ketɑbxɑne tæxæssosi dɑneʃɡɑh olume qorʔɑni zɑbol. ʃomɑre sefrsefr hæʃt sɑʔæte sefr hæft : tʃehelojek tæmɑm",
"text": "با 210 مصوبه در دور دوم سفرهای استانی صورت گرفت\nدومین گام بلند دولت برای تسریع در عمران و آبادانی سیستان و بلوچستان\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/13\nسیاسی.رییس جمهوری.سفراستانی هیات دولت - سیستان و بلوچستان.مصوبات\nدومین سفر استانی هیات دولت به سرزمین دلیران و مرزبانان غیور سیستان و\nبلوچستان با 210 مصوبه برای شتاب بخشیدن به روند توسعه و آبادانی بیش از\nپیش این استان همراه شد.به گزارش ایرنا به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، در این جلسه\nکه روز پنجشنبه به ریاست دکتر محمود احمدی نژاد و با حضور اعضاء هیات\nدولت در محل استانداری شهر زاهدان به مدت بیش از 6 ساعت برگزار شد، طرح\nها و پروژه های مهمی برای افزایش سطح رفاه، توسعه، امنیت و آبادانی استان\n سیستان و بلوچستان به تصویب رسید که اهم این مصوبه ها به شرح زیر می\nباشد:\n** صنعت، معدن و اشتغال:\n؟ معافیت مالیاتی 10 ساله برای کلیه واحدهای تولیدی جدید الاحداث خارج از\nشعاع 30 کیلومتری مرکز استان و طرحهای گردشگری.؟ اجرای 39 طرح بزرگ و متوسط در سطح استان در قالب طرح آمایش صنعت و معدن\n با سرمایه گذاری 4020 میلیارد ریال.؟ ایجاد منطقه ویژه اقتصادی استان.؟ ایجاد پایانه های صادراتی آبزیان در چابهار و کالا و خدمات در زاهدان،\nاحداث سیلو با سرمایه گذاری بخش غیردولتی.؟ انجام بررسی های زمین شناسی دریایی در شهرهای چابهار و کنارک.؟ انجام اکتشافات مواد معدنی لوماشل در استان، املاح در سواحل و طلا در\nمنطقه بزمان.؟ شناسایی معادن مصالح ساختمانی در استان توسط سازمان زمین شناسی و\nاکتشافات معدنی کشور.؟ احداث یک واحد تولید و احیای فولاد به ظرفیت 800 هزار تا 600.1میلیون تن\n در چابهار توسط بخش غیردولتی.؟ مطالعه شناختی خوشه صنعتی شیلات در سال 1388.؟ مطالعه، امکان سنجی و مکانیابی 6 ناحیه صنعتی جدید.؟ ایجاد واحدهای فرآوری خرمای سراوان و ایرانشهر با مشارکت بخش غیردولتی.** عمران و راه سازی :\n؟ شروع عملیات احداث راه آهن چابهار- زاهدان-مشهد در راستای اتصال به\nشبکه سراسری ریلی کشور.؟ تسریع در تکمیل جاده چابهار- ایرانشهر و بهسازی جاده های خاش- ایرانشهر\n و بم- ایرانشهر- سرباز و راه کنارک- جاسک\n؟ ایجاد ردیف اجرایی ارتقاء مشخصات فنی راه میرجاوه- زاهدان- بم (چهارخطه\n؟ کمک جهت تسریع در ارتقاء راه زاهدان- زابل (چهار خطه ).؟ تسریع در احداث بزرگراه ایرانشهر- بمپور و زابل- دوست محمد.؟ کمک به پروژه های راه خاش- سراوان- زابلی و کمربندی زابل.؟ کمک به ارتقاء و توسعه فرودگاههای زابل- زاهدان- سراوان- ایرانشهر-\nچابهار و تامین تجهیزات لازم.؟ تسریع در احداث اسکله بزرگ چابهار توسط سازمان بنادر و دریانوردی.؟ حذف نقاط حادثه خیز محورهای استان و تامین تجهیزات و علائم مورد نیاز.؟ مطالعه بزرگراه زابل- زهک، راه اصلی ادیمی- دوست محمد و شروع عملیات\nاجرایی آن.؟ مطالعه بهسازی محور نیکشهر- قصرقند- راسک- پیشین.؟ تثبیت شن های روان با مالت پاشی\n** مسکن و شهرسازی:\n؟ انجام مطالعات راهبردی بافتهای فرسوده شهرهای استان در سال 1387.؟ تامین اراضی مورد نیاز اجرای طرح مسکن مهر\n؟ افزایش تراکم پایه مالی به میزان %180 در شهرهای زاهدان، زابل و زهک\n؟ واگذاری 15 هکتار به صورت %10 علی الحساب به شهرداریهای شهرهای استان\nبرای کمک به احیای بافتهای فرسوده شهری و نیز 15 هکتار به شرکت مسکن\nسازان استان.؟ تامین و پرداخت تسهیلات باقی مانده بانکی واحدهای مسکونی متاثر از طوفان\n گونو و مسکن روستایی تا پایان سال 1387.؟ اختصاص تسهیلات بانکی برای بافتهای فرسوده شهرهای استان.؟ اختصاص مبلغ 270 میلیارد ریال برای فعالیت های شهرداریها و دهداریهای و\n حوادث غیر مترقبه استان\n؟ اختصاص 150 تاکسی برای جایگزینی و توسعه ناوگان حمل و نقل شهری و 160\nدستگاه ون، 60 دستگاه اتوبوس و 40 دستگاه مینی بوس.** آب و کشاورزی:\n؟ ایجاد تاسیسات پشتیبانی اسکله صیادی پزم.؟ مطالعه فازهای 1 و 2 اسکله رمین و زرآباد و احداث موج شکن در بریس .؟ اجرای طرح آبیاری تحت فشار در 10000 هکتار از اراضی استان طی سه سال.؟ اجرای طرحهای آبخیزداری در سطح استان.؟ انجام مطالعات اجرایی فازهای 1 و 2 آب و خاک استان به مساحت 3000 هکتار\n و تامین اعتبار مورد نیاز آغاز عملیات اجرایی آن در سال 1388.؟ واگذاری 100 هزار اصله نهال خرما به کشاورزان استان.؟ خرید تضمینی گوشت قرمز وارداتی کشور تا سقف ظرفیت صنایع بسته بندی\nاستان.؟ ایجاد پایگاه تحقیقات خشکسالی جنوب شرق.؟ تعیین تکلیف مالکیت اراضی روستاهای سطح استان (موضوع اصلاحات اراضی ).؟ اتمام مطالعه بازنگری در طرح شبکه های فرعی آبیاری و زهکشی استان در\nنیمه اول سال 1387 و اتمام عملیات اجرایی حداقل 3000 هکتار شبکه فرعی با\nاستفاده از خط لوله حداکثر تا پایان سال 1388.؟ آبرسانی به چابهار و کنارک، انجام عملیات بازسازی خط شیرگواز به چابهار\n و تامین بخشی از هزینه بهره برداری آب شیرین کن.؟ اتمام عملیات اجرایی تصفیه خانه آب و آبرسانی زاهدان.؟ بازنگری مطالعات کنترل سیل سیستان و بررسی امکان استفاده از گودالهای\nخاتم.؟ تسریع در آبرسانی به شهر زابل و شهرهای سیستان از طریق احداث خط دوم به\n زابل و تصفیه خانه متمرکز.؟ تامین اعتبار تکمیل پروژه فاضلاب زابل و اجرایی نمودن طرح فاضلاب زهک.؟ بررسی جامع سازه های آبی در محدوده شهرستان زابل به منظور مهار و هدایت\n آب به کشور.؟ ایجاد مدیریت و بهره برداری یکپارچه از مخازن چاه نیمه ها.؟ تسریع در مطالعه و احداث سدهای استان با اولویت تامین آب شرب شهرها.** انرژی:\n؟ صدور مجوز و تامین خوارک طبق ضوابط جهت احداث پالایشگاه در شهرستانهای\nچابهار و کنارک با سرمایه گذاری بخش غیردولتی.؟ ایجاد جایگاه صادرات فراورده های نفتی در کلیه مرزهای مجاز استان با\nهماهنگی ستاد سوخت.** اقتصادی:\n؟ اختصاص مبلغ 270 میلیارد ریال وام قرض الحسنه برای طرحهای خوداشتغالی و\n ... .؟ تسریع در اختصاص تسهیلات بنگاههای زودبازده استان به میزان حداقل 2700\nمیلیارد ریال\n؟ تسریع در اختصاص تسهیلات مصوب کارخانه سیمان زابل.؟ واریز درآمدهای حاصل از مالیات طرحهای عمرانی داخل محدوده استان و\nدرآمد گمرکات از طریق خزانه استان به خزانه داری کل کشور.؟ تخفیف تعرفه گمرکی واردات کالا به میزان 10 درصد از بنادر شهید بهشتی و\nکلانتری.؟ تامین منابع مالی 5425 طرح اشتغالزایی کمیته امداد امام خمینی (ره )\nاستان.** فرهنگی :\n؟ احداث پردیس سینمایی زاهدان، تالار بزرگ و کتابخانه مرکزی در زابل.؟ اختصاص اعتبار لازم برای کمک به فعالیت های فرهنگی، قرآنی، هنری، مرمت و\n بازسازی مساجد، مصلی ها، مدارس علمیه، ساماندهی و بهسازی گلزار شهدا و ....؟ اختصاص مبلغ 230 میلیارد ریال برای توسعه فعالیت ها و افزایش پوشش\nرادیویی و تلویزیونی روستایی و شهری\n** بهداشتی و درمانی:\n؟ اختصاص اعتبار لازم جهت احداث، تکمیل، تجهیز، توسعه فضا و فعالیتهای\nبهداشتی و درمانی سطح استان (زاهدان، زابل و ... )\n؟ تکمیل دانشکده علوم پزشکی زابل، احداث پلی کلینیک تخصصی و فوق تخصصی\nزاهدان، توسعه و بازسازی اورژانس بیمارستانهای دانشگاه علوم پزشکی زاهدان\n و مطالعه واحداث مراکز بهداشتی، درمانی شبانه روزی با 10 تخت تحت نظر در\n فنوج (نیکشهر)، گلمورتی (ایرانشهر) و زابل با رعایت نظام سطح بندی.؟ تجهیز 16 پایگاه امداد جاده ای به امبولانس.؟ احداث مرکز بیماریهای خاص زابل توسط بخش غیردولتی.** آموزش و آموزش عالی:\n؟ احداث 800 کلاس جایگزین کلاسهای غیر مقاوم در کلیه مناطق استان.؟ احداث 10 باب مدرسه شبانه روزی در مناطق محروم، احداث و تکمیل\nچهاراردوگاه فرهنگی و تربیتی و احداث 80 باب معلم سرا و 2 باب خوابگاه\nدانشجویی و دانش آموزی.؟ احداث و تجهیز پردیس جدید دانشگاه زابل و پژوهشکده کشاورزی زابل\n؟ اختصاص اعتبار برای توسعه فعالیتهای دانشگاههای پیام نور استان\n؟ مطالعه و احداث کتابخانه تخصصی دانشگاه علوم قرآنی زابل.شماره 008 ساعت 07:41 تمام\n\n\n "
} | [
768,
20441,
15276,
83793,
509,
6570,
22837,
259,
15660,
2791,
12363,
406,
259,
5708,
8654,
2858,
10785,
259,
37470,
3923,
1832,
259,
11294,
259,
1699,
766,
20701,
1923,
509,
259,
32128,
341,
19582,
7244,
4744,
5322,
341,
3923,
31655,
5322... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
330,
43060,
301,
15633,
331,
2731,
334,
259,
1435,
130833,
379,
2731,
811,
331,
10787,
110033,
23025,
39679,
265,
107879,
71272,
334,
43060,
608,
259,
11326,
43060,
516,
865,
104325,
259,
129842,
295,
15944,
23025,
2431,
1351,
259,
129842,
... |
{
"phonemize": ", sɑle jek hezɑro sisædo siose dær nædʒæfe æʃræf motevælled ʃode væ pedæræʃ le ælæzmi sejjed mohæmmæde bɑqere musævi ʃirɑzist dær mæʃhæde moqæddæs be leqɑ ællɑh pejvæstænd. pedære bozorɡæʃ niz mærhum ɑjæt ællɑh ælæzmi sejjed æbde ællɑh musævi ʃirɑzi æz morɑdʒeʔe mæʃhur dær nædʒæfe æʃræf væ irɑn væ belxosus dær ostɑn bud. dær boijutɑte mærɑdʒeʔ motevælled væ bozorɡ ʃod væ bɑ boijute mærhum væ mærhum niz ræftvɑmæd dɑʃt. æz hæʃt tɑ noh sɑleɡi vɑrede hoze elmije nædʒæf ʃod. motɑbeqe sonnæte in hozee elmije, pæs æz do sɑle moʔæmmæm ʃod. dʒoz dʒævɑntærin moʔæmmæmi bud ke bæʔd æz tæbʔide hæzræte emɑm be be esteqbɑl ɑmæd. æz dustdɑrɑne emɑm ʃod væ dær xedmæte emɑm bud. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed sɑdeqe musævi æz xɑterɑtæʃ bɑ emɑm miɡujæd : xɑnevɑdeje ɑjæt ællɑh sejjed æbdollɑh ʃirɑzi dær vɑqeʔe mæsdʒede ɡohærʃɑd væ mæsʔælejee kæʃfe hedʒɑb bɑ eqdɑmɑte rezɑxɑn moxɑlefæt kærde væ be mobɑreze bærxɑstænd be hæmin dælil æz irɑn be ærɑq kutʃ kærdænd væ dær nædʒæfe mostæqær ʃodænd, dær ɑndʒɑ hæm hærekæte xodeʃɑn rɑ ælæjhe nezɑme ʃɑhænʃɑhi edɑme dɑdænd. bænɑbærin bejne mærhum pedærbozorɡe mɑ sejjed æbdollɑh ʃirɑzi væ bæʔd pedære mɑ hæzræte ɑjæt ællɑh sejjed mohæmmædbɑqer musævi ʃirɑzi bɑ hæzræte emɑm mæsir væ hædæfe moʃtæræk vodʒud dɑʃt. be mæhze ɑnke emɑm be nædʒæf moʃref ʃodænd mærhum pedærbozorɡe mɑ mærhum sejjed æbdollɑh ʃirɑzi bud æz ævvælin æfrɑdi budænd hæmrɑh emɑm ʃodænd. mæn hæm dær ɑn fæzɑ roʃd kærdæm væ æz hæmin tæriqe bɑ hæzræte emɑm rezvɑn ællɑh ælæjhee ɑʃnɑ ʃodæm. lezɑ xod mæn dær senne jɑzdæh, dævɑzdæh sɑleɡi bɑ emɑme ɑʃnɑ ʃodæm væ ævvælin tæqlide mæn hæm æz emɑm bud bɑ vodʒude inke pedærbozorɡe mæn xod mærdʒæʔ budænd væ sɑhebe resɑle. be modʒærræd inke hæzræte emɑm vɑrede kɑzemejn ʃodænd væ bæʔd be kærbælɑ moʃref ʃodænd mɑ bɑ ʃoq væ ʃæʔæfe moʃtɑqe didɑre hæzræte emɑm budim. emɑm væqti be nædʒæf moʃref ʃodænd bærɑje ævvælin bɑr bærɑje jek ʃæxsijæte qejrehokumæti hæræme æmirɑlæmoʔmnin rɑ qæroq kærdænd, qæblæne fæqæt bærɑje ʃɑh, ræise dʒomhur, noxost væzire hæræme æmirɑlæmoʔmnin rɑ qæroq mikærdænd, æmmɑ tænhɑ moredi ke bærɑje jek ʃæxsijæte qejreræsmi væ qejrehokumæti hæræme æmirɑlæmoʔmnin rɑ qæroq kærdænd bærɑje emɑm rezvɑn ællɑh ælæjhe bud. be jɑd dɑræm ke kæsi næbud æz olæmɑ væ morɑdʒeʔe nædʒæf ke hæzi æz esteqbɑle emɑm nædɑʃte bɑʃæd, hær kæsi be meqdɑre vosʔe xod væsile næqlije dær extijɑre tollɑb væ æfrɑde mæʔmuli qærɑr midɑd tɑ be esteqbɑle emɑm berævænd. dær mæntæqe « xɑne ælnæs » ke tæqribæne hædde væsæt bejne nædʒæf væ kærbælɑ æst kærbælɑihɑ emɑm rɑ tɑ ɑndʒɑ bædræqe kærdænd væ æz xɑne ælnæs be nædʒæf rɑ nædʒæfihɑ iʃɑn rɑ hæmrɑhi kærdænd. mæn hæm dʒozʔe æfrɑdi budæm ke tɑ xɑne ælnæs residim. væ kɑfist bærɑje ʃomɑ ærz konæm ke mærhum ɑqɑje ʃejx næsrollɑh xælxɑli sæd ædæd væsile næqlije dær extijɑre tollɑb qærɑr dɑd, væʔjn ræqæm dær ɑn zæmɑn ke teʔdɑde otomobilhɑe besijɑr kæm bud ræqæme bɑlɑi bud, ellæte hæm in bud ke æksær tollɑbe emkɑnɑte mɑddi nædɑʃtænd væ hærekæt bærɑje ɑnhɑ bɑ hæzine xod besijɑr moʃkel bud, mesle ælɑn næbud ke æksær æfrɑde væsileje næqlije dɑʃte bɑʃænd væ hærekæthɑjeʃɑne rɑhæt bɑʃæd, ɑn zæmɑn emkɑnɑte xejli mæhdud bud væsɑjele næqlije hæm kæm bud, be hæmin dʒæhæte pejdɑ kærdæne væsɑjele næqlije æz in mækɑn be ɑn mækɑn ehtijɑdʒ be bærnɑmee rizi dɑʃt. væ væqti emɑm rezvɑn ællɑh ælæjhe vɑred nædʒæfe æʃræf ʃodænd mærdome zjɑdi bɑ iʃɑn vɑrede hæræm ʃodænd væ hæræme mæmlvve eʔz dʒæmʔijæt ʃode bud væ mæn hæm ɑn væqt tæqribæne kutʃæktærin moʔæmmæme nædʒæf budæm, dær senne dævɑzdæh sɑleɡi mæn moʔæmmæm ʃodæm væ bɑ hæmin qæde kutʃæk væ senne kæm mitævɑnestæm xejli dʒɑhɑ rɑ be estelɑhe xodemɑn mjɑne bor bezænæm. emɑm rezvɑn ællɑh ælæjhe væqti ke residænd ziɑræt kærdænd væ istɑdænd bɑlɑje sær bærɑje næmɑze ziɑræt dær hɑle næmɑz bɑ hæmɑn qæde kutɑh væ senne kæm ræftæm dʒolo væ dæste iʃɑn rɑ ɡereftæm væ busidæm. in ɑqɑz ɑʃnɑi mɑ bɑ emɑm rezvɑn ællɑh ælæjhe æz næzdik bud. bær in æsɑse dustɑni ke ɑrɑm ɑrɑm dure emɑm dʒæmʔ ʃodænd, diɡær hæme hæmdiɡær rɑ miʃenɑxtim, dʒæmʔijæte kæm bud, jæʔni moteæʔssefɑne dʒærijɑne rævænde hærekæte emɑm dær nædʒæfe jek rævænde xejli hæssɑsi bud, ævvæl inke emɑm vɑrede nædʒæf ʃodænd niruhɑje moxtælef be iʃɑn næzdik ʃodænd, væli bæʔd æz inke didænd ke emɑm rezvɑn ællɑh ælæjhe kæsi nist ke hædæfe xod rɑ ɡom konæd, mæsire xod rɑ tæqir dæhæd ɑrɑm ɑrɑm mozeʔɡirihɑ færq kærd, ævæz ʃod væ tɑ dʒɑi resid ke mæn jɑdæm æst emɑm rezvɑn ællɑh tæʔɑli ælæjhe næmɑze mæqreb væ eʃɑʔ rɑ dær mænzele xod mixɑndænd, mædresejee ɑqɑje borudʒerdi dær jek væqti hæjɑt væ tæmɑm tæbæqɑt væ poʃte bɑmæʃ hæm por miʃod, væli ævɑxere mædʒmuʔe æfrɑdi ke poʃte sære emɑm næmɑz dʒæmɑʔæt mixɑndænd æz dæh, pɑnzdæh næfære biʃtær nemiʃodænd. hænuz in ebɑræt væ ton sedɑje hæzræte emɑm dær ɡuʃæm æst ke emɑm qæbl æz hedʒræt æz nædʒæfe ebɑræteʃɑn in bud, nædʒæfe morde æst, mæn nædʒæfi nistæm, mæn qomi hæstæm bɑ hæmin læhdʒe. ʃomɑ bebinid dærde dele emɑm rezvɑn ællɑh tæʔɑli ælæjhe tɑ kodʒɑ bud ke bɑ in bæjɑn sohbæt mikærdænd. sæhne hɑje ziɑje rɑ xod mæn dær dorɑne qorbæte emɑm dær nædʒæf didæm. emɑm sælɑbæt væ æstæqɑmæte ædʒibi dɑʃtænd moxɑlefɑne emɑm hær kɑr kærdænd ke iʃɑn betærsænd nætidʒei næɡereftænd. mæn sæhne ʔi jɑdæm æst ke dʒævɑni bæʔd æz næmɑze moqærræb væ eʃɑʔ dær nufæle luʃɑtu be emɑm ɡoft : « ʃomɑ midɑnid moqeʔijæte irɑne xejli esterɑteʒik æst. ɑn jek tæræfe ettehɑde dʒæmɑhire ʃorævist væ æz tæræfi ɑmrikɑ dær xælidʒe fɑrse pændʒɑh hezɑr mostæʃɑr dɑræd væ be in rɑhæti dæst æz irɑn nemikeʃæd væ momken æst dʒænɡe dʒæhɑni sevvom ʃævæd ». emɑm mæksi kærd væ sepæs færmud : dʒænɡe dʒæhɑni ævvæl væ dovvom æz orupɑ ʃode beɡozɑr dʒænɡe sevvom æz irɑn ʃoruʔ ʃævæd. æɡær dʒævɑn pæjɑme ɑvær bud ɑmæde be emɑm feʃɑr bijɑværæd. emɑm hæm rɑhæt pɑsox dɑde budænd bænɑbærin mohkæm budæn rɑ æz emɑm jɑd ɡerefte budim. jɑdæm mi ɑjæd ɑxærhɑje ʃæb bud emɑm dær færɑnse tæʃrif dɑʃtænd. hævɑe særd bud. didæm do næfær dær hæjɑt istɑdænd. ɡoftæm ke befærmɑid didæm ke æræb zæbɑn hæstænd. ɡoftæm. befærmɑid ɡoftænd ke mɑ nɑmei æz hɑfez æsæd bærɑje emɑm ɑværdim væ montæzer dʒævɑbim. mæn hæm tɑze reside budæm ræftim be emɑm ɡoftim, iʃɑn ɡoftænd ke dʒævɑb rɑ bɑ post miferestæm. ræʔise dʒomhure pɑkestɑn æz lændæn zænɡ zæd ɡoft qæsd dɑræd bɑ emɑm molɑqɑt konæd qærɑre molɑqɑt xɑst. mæn hæm bɑ kæmɑle xunsærdi ɡoftæm emɑm qærɑr molɑqɑt nemidæhæd. æɡær ælɑqmænd æst emɑm rɑ bæbiænd bɑjæd be mæhæle eqɑmæte emɑm bijɑjæd væ montæzer bemɑnæd ɑiɑ emɑm væqt midæhæd jɑ xejr? e xodæm be hæmin rɑhæti ɡoftæm. fæzɑi be vodʒud ɑmæd ke mɑ bɑ tævædʒdʒoh be ʃæxsijæte qævi emɑme mohem næbud bɑ tʃe kæsi sohbæt mikonim hættɑ jɑdæm mi ɑjæd jeki æz dɑneʃdʒujɑn be emɑm ɡofte bud ke mæn sɑle ɑxære tæhsilɑtæm æst væ ælɑn mobɑreze æst mæn tʃe kɑrækænæm dærsæm rɑ edɑme bedæhæm jɑ inke mobɑreze konæm. emɑm ɡoft : mæn hæm dær nædʒæf dærs dɑʃtæm væ ræhɑ kærdæm ɑmædæm indʒɑ. xejli rɑhæt. sæhnei diɡær jɑdæm æst jek ruze emɑm mixɑstænd næmɑz bexɑnænd jek dʒævɑni ɑmæd væ ɡoft : « hɑdʒ ɑqɑ mæn nemitævɑnæm næmɑz bexɑnæm eʃkɑli dɑræd » mæn ɡoftæm xejr, bæʔd kæmi mæks kærd væ ɡoft : « mæn mosælmɑn nistæm væ zærdoʃtiæm » æmmɑ emɑm rɑ dust dɑræm ɑmædeæm xedmæte emɑm beresæm. be u ɡoftæm : næxuɑn væ bɑjest kenɑr. fæzɑje ædʒibi dær nufæle nosɑtuje hɑkem bud mæzhæbhɑ væ mellæthɑje moxtælef bɑ jekdiɡær bud. sæhnei diɡæri rɑ ɑqɑje tæsxiri næql mikærd : bæʔd æz enqelɑb ræfte budim ældʒæzɑjer. ʃæb bud zænɡ dær sefɑræt rɑ zædænd. kɑrmænde sefɑræt bɑ ɑjfon dʒævɑb dɑd væ ɡoft. kist? ɡoftænd : « mɑ mixɑhim bɑ næmɑjænde irɑn sohbæt konim » ɑmædænd væ ɡoftænd ke mɑ ʃiʔee ældʒæzɑjeri hæstim væ mixɑhim ke ʃomɑ bijɑjæd dʒælæse ʔi bærɑje mɑ beɡozɑrid. mæn bɑ ɑn qodde be væsæte selsele kuhhɑje ætlæs ræftæm. didæm dʒæmʔi næʃætse budænd væ miɡoftænd ke mɑ zæmɑne emɑme moqællede emɑm budim væ bæʔd hæm ɑqɑje ærɑki, bæʔd æz rehlæte iʃɑn ælɑn mɑ moqælled tʃe kæsi ʃævim. soɑlɑte riz mæsɑʔele ʃærʔi kærdænd. mæn qæbl æz dʒævɑb porsidæm ʃomɑ ævvæl be mæn beɡuid ke ʃomɑ væsæte in kuhe hɑ tæʃæjjoʔ rɑ æz kodʒɑ fæhmidid. ɑnhɑ ɡoftænd : væqti emɑm pɑris ræftænd mɑ pejɡire æxbɑre iʃɑn budim. zæbɑnemɑn hæm færɑnse æst bɑ ræftɑre emɑme ɑʃnɑ ʃodim. ɡoftim jɑ mɑ bɑjæd bɑ emɑm bɑʃim jɑ esrɑʔil væ emɑm rɑ entexɑb kærdim væ bæʔd fæhmidim ke emɑm færqæʃ bɑ mɑ in æst ke bɑ bɑ dæste bɑz næmɑz mixɑnd væ be hæmin sɑdeɡi mɑ ʃiʔe ʃodim væ bæʔd æz emɑm hæm moqællede ɑjætollɑh ærɑki ʃodim væ ælɑn nemidɑnim tʃe kɑr konim in fæzɑi bud ke mellæthɑ tɑ in hæd tæhte tæʔsire emɑm qærɑr ɡerefte budænd. fæzɑje dur væ bær emɑm hæm dʒɑleb bud tori tænzim mikærdænd ke hitʃ kæs be estelɑhe xodemɑn nætævɑnæd beɡujæd ke mæn soxænɡuje emɑmæm ɑqɑje mohtæʃæmi mikrofonhɑje rɑ be nufælluʃɑtu ɑværde bud ke efæm dɑʃt otɑqe emɑme kutʃæk bud dær hæjɑt hæm dæh e pɑnzdæh næfær dʒɑ miɡereftænd. dɑneʃdʒuhɑje birun qæsd dɑʃtænd ɡuʃ dæhænd rɑdijo birune ruje modʒ « ef æm » tænzim kærdænd væ sedɑe montæqel ʃod ɑqɑje mohtæʃæmi mikrofonhɑ rɑ dʒoloje emɑm miɡereft tɑ sedɑe montæqel ʃævæd. bæʔzi fekr kærdænd tʃon mikrofon be dæste ɑqɑje mohtæʃæmist væliʔæhde emɑm æst. bærxi porside budænd ɑiɑ kæsi ke kenɑre emɑm æst væli æhd æst, ke dær dʒævɑb ɡoftim : æɡær væli æhd mixɑstim enqelɑb nemikærdim. tɑ zæmɑne fute emɑm, ælbætte mæn moddæti bejrut budæm ælbætte be irɑn miɑmædæm væ dær dæftære emɑm ræfto ɑmæd dɑʃtæm. indʒɑ lɑzem æst ærz konæm ke emɑm tɑ læhæzɑte ɑxære zendeɡi be onvɑne jek fæqih mæsɑʔele feqhi rɑ niz dær kenɑr mæsɑʔele diɡær mode næzær dɑʃtænd, bænɑbærin emɑme jeki æz dustɑne æʔzɑje dæftær rɑ sedɑ kærdænd væ ɡoftænd ke mæn dær folɑn mæsælee feqhi næzæri dɑʃtæm væ ælɑn ævæz ʃode be moqælledinæm eblɑq konid dær en læhze hɑi ke hærkæs bɑjæd be fekre xodæʃ bɑʃæd emɑm be tæklife moqælledin hæstænd væ mixɑhænd mæsʔæle ʃærʔi ɑnɑn hæl ʃævæd. jeki diɡær æz xosusiɑte emɑm rɑ niz beɡujæm : ɑqɑje æsæɡrɑvlɑdi ke væzire bɑzærɡɑni mohændes musævi bud bɑ hæm extelɑfe næzære pejdɑ kærdænd væ esteʔfɑ dɑd. bæʔd bɑ nɑrɑhæti tʃænd moddæti dʒæmɑrɑne xedmæte emɑm næræftænd. ruzi dær mænzele jeki æz dustɑne hezbe moutælefeihɑ æsæɡrɑvlɑdi væ dustɑne nɑhɑr dæʔvæt budænd. æhmæd ɑqɑ mifæhmæd væ bixæbær mi ɑjæd væ dær mizænæd ɑnhɑ hæm ettelɑʔi nædɑʃtænd væ æhmædɑqɑ hæm bɑ xunsærdi miɡujæd mɑ ɑnqædr qæribe ʃodim ke ʃomɑ dure hæm dʒæmʔ ʃode væ be mɑ xæbær nædɑdid. særsofre neʃæst væ ro kærd be ɑqɑje æsæɡrɑvlɑdi ɡoftænd : « emɑm ɡoftænd ʃomɑ bɑ mohændes musævi moʃkel dɑrid tʃerɑ bɑ mæn qæhr kærdid? jeki æz hɑzerine dʒælæse ɡoft : fæzɑ tori ʃod ke hæme æʃkmɑn dærɑmæd væ ɡerje kærdim. dær ɑn fæzɑje lætif qærɑr ɡozɑʃtim færdɑ hæme næzde emɑm ræftim ». ævvæl dʒælæse æsæɡrɑvlɑdi ɡoft : « emɑm mɑ æz dorɑne nodʒævɑni bɑ ʃomɑ væ dær xedmæte ʃomɑ budim væ ælɑn diɡær omri æz mɑ ɡozæʃte væ edʒɑze dæhid ke bɑznæʃtæse ʃævim ». emɑm mifærmɑjæd : « senne ʃomɑ biʃtær æst jɑ mæn »? æsæɡrɑvlɑdi dʒævɑb dɑd : senne ʃomɑ. bæʔd emɑm færmud : « hærvæqt mæn bɑzneʃæste ʃodæm ʃomɑ hæm be fekre bɑzneʃæsteɡi bijoftid ». dær ejne hɑli ke emɑm be ætræfiɑne xod ehterɑm ɡozɑʃte væ morɑqeb budænd fæzɑhɑje extelɑfɑt rɑ bɑ hæmɑn bæhs hɑje lætif æz bejn bebærænd. jeki æz sɑlhɑje bæʔd æz piruzi enqelɑbe pændʒ næfær æz bærzebel ɑmæde budænd dʒozvje mehmɑnɑne dæhe fædʒr budænd væ bærɑje emɑme jek sɑʔæt bɑ jek qɑbe sænɡe mærmære ɡærɑnqimæt ɑværde budænd. be emɑm ehdɑ konænd. nemidɑnestænd bɑzræsi vodʒud dɑræd bɑzræs ɡoft bɑjæd hedije ʃomɑ indʒɑ bemɑnæd bɑzræsi ʃævæd væ ɑnɑn bæʔd æz bɑzræsi dær soxænrɑni emɑm ʃerkæt kærdænd væ bæʔd ælɑqmænd budænd dæste emɑm rɑ bebusænd. emɑm dær molɑqɑthɑje omumi bɑ kæsi molɑqɑte xosusi nemikærdænd berezilihɑ bæʔd æz didɑre omumi emɑm bæst neʃæstænd tɑ emɑm rɑ bebinænd æz in pændʒ tɑ jek næfær nemidɑnest ke tʃe xæbær æst be hær tæriqi bud ræft ke hedije rɑ bijɑværæd væ bɑ emɑm didɑr konæd. væqti ræft pɑsdɑrɑne dobɑre edʒɑze nædɑdænd be hosejnije bærɡærdæd væ hæmrɑh mehmɑnɑn rɑhi hotel ʃod. mæn tʃon æræbi bælæd budæm vesɑtæt kærdæm væ ræftæm be emɑm ɡoftæm væ emɑm færmudænd biɑjænd. emɑme xejli bɑ ruje bɑz æz ɑnɑn esteqbɑl kærdænd tʃɑhɑr berezili ehsɑse piruzi mikærdænd væqti æz molɑqɑt bɑzɡæʃtænd xejli xoʃhɑl budænd. be hotel residænd næfære pændʒomi be modʒærræd inke fæhmid ɑnhɑ bɑ emɑm molɑqɑt kærdænd rænɡæʃ mesle zoqɑle sjɑh ʃod be mæn ɡoft : sejjed mæn be hær qejmæti bɑʃæd bɑjæd bɑ emɑm molɑqɑt konæm dær qejre insuræt ruje bɑzɡæʃt be keʃværæm rɑ nædɑræm. mæn be ʃuxi ɡoftæm jek rɑh dɑræd. emɑm hær ruz sɑʔæte hæʃt sobhe tʃænd xotbe æqd mixɑnænd tɑ in rɑ ɡoftæm ɡoft : xodɑ læʔnætæm konæd æɡær bedɑnæm mitævɑnæm be xedmæte emɑm beresæm hæmin emʃæb æqde kæsi entexɑb konæm! tɑ færdɑ æqdæm rɑ emɑm bexɑnæd mæn hæm ɡoftæm ʃuhi kærdæm tɑ bi xiɑl ʃævæd.",
"text": "،سال 1333 در نجف اشرف متولد شده و پدرش له العظمی سید محمد باقر موسوی شیرازی است در مشهد مقدس به لقاء الله پیوستند.پدر بزرگش نیز مرحوم آیت الله العظمی سید عبد الله موسوی شیرازی از مراجع مشهور در نجف اشرف و ایران و بالخصوص در استان بود. در بیوتات مراجع متولد و بزرگ شد و با بیوت مرحوم و مرحوم نیز رفتوآمد داشت.از 8 تا 9 سالگی وارد حوزه علمیه نجف شد. مطابق سنت این حوزه علمیه، پس از دو سال معمم شد. جز جوانترین معممی بود که بعد از تبعید حضرت امام به به استقبال آمد. از دوستداران امام شد و در خدمت امام بود. حجت الاسلام سید صادق موسوی از خاطراتش با امام میگوید:خانوادۀ آیت الله سید عبدالله شیرازی در واقعه مسجد گوهرشاد و مسئلۀ کشف حجاب با اقدامات رضاخان مخالفت کرده و به مبارزه برخواستند به همین دلیل از ایران به عراق کوچ کردند و در نجف مستقر شدند، در آنجا هم حرکت خودشان را علیه نظام شاهنشاهی ادامه دادند. بنابراین بین مرحوم پدربزرگ ما سید عبدالله شیرازی و بعد پدر ما حضرت آیت الله سید محمدباقر موسوی شیرازی با حضرت امام مسیر و هدف مشترک وجود داشت. به محض آنکه امام به نجف مشرف شدند مرحوم پدربزرگ ما مرحوم سید عبدالله شیرازی بود از اولین افرادی بودند همراه امام شدند. من هم در آن فضا رشد کردم و از همین طریق با حضرت امام رضوان الله علیه آشنا شدم.لذا خود من در سن 11، 12 سالگی با امام آشنا شدم و اولین تقلید من هم از امام بود با وجود اینکه پدربزرگ من خود مرجع بودند و صاحب رساله. به مجرد اینکه حضرت امام وارد کاظمین شدند و بعد به کربلا مشرف شدند ما با شوق و شعف مشتاق دیدار حضرت امام بودیم. امام وقتی به نجف مشرف شدند برای اولین بار برای یک شخصیت غیرحکومتی حرم امیرالمؤمنین را قرُق کردند، قبلاً فقط برای شاه، رئیس جمهور، نخست وزیر حرم امیرالمؤمنین را قرُق میکردند، اما تنها موردی که برای یک شخصیت غیررسمی و غیرحکومتی حرم امیرالمؤمنین را قرُق کردند برای امام رضوان الله علیه بود.به یاد دارم که کسی نبود از علما و مراجع نجف که حظی از استقبال امام نداشته باشد، هر کسی به مقدار وسع خود وسیلۀ نقلیه در اختیار طلاب و افراد معمولی قرار میداد تا به استقبال امام بروند. در منطقه «خان النص» که تقریباً حد وسط بین نجف و کربلا است کربلاییها امام را تا آنجا بدرقه کردند و از خان النص به نجف را نجفیها ایشان را همراهی کردند.من هم جزء افرادی بودم که تا خان النص رسیدیم. و کافی است برای شما عرض کنم که مرحوم آقای شیخ نصرالله خلخالی صد عدد وسیلۀ نقلیه در اختیار طلاب قرار داد، وأین رقم در آن زمان که تعداد اتومبیلها بسیار کم بود رقم بالایی بود، علت هم این بود که اکثر طلاب امکانات مادی نداشتند و حرکت برای آنها با هزینه خود بسیار مشکل بود، مثل الان نبود که اکثر افراد وسیلۀ نقلیه داشته باشند و حرکتهایشان راحت باشد، آن زمان امکانات خیلی محدود بود وسایل نقلیه هم کم بود، به همین جهت پیدا کردن وسایل نقلیه از این مکان به آن مکان احتیاج به برنامه ریزی داشت. و وقتی امام رضوان الله علیه وارد نجف اشرف شدند مردم زیادی با ایشان وارد حرم شدند و حرم مملوّ إز جمعیت شده بود و من هم آن وقت تقریباً کوچکترین معمم نجف بودم، در سن 12 سالگی من معمم شدم و با همین قد کوچک و سن کم میتوانستم خیلی جاها را به اصطلاح خودمان میان بُر بزنم.امام رضوان الله علیه وقتی که رسیدند زیارت کردند و ایستادند بالای سر برای نماز زیارت در حال نماز با همان قد کوتاه و سن کم رفتم جلو و دست ایشان را گرفتم و بوسیدم. این آغاز آشنایی ما با امام رضوان الله علیه از نزدیک بود.بر این اساس دوستانی که آرام آرام دور امام جمع شدند، دیگر همه همدیگر را میشناختیم، جمعیت کم بود، یعنی متأسفانه جریان روند حرکت امام در نجف یک روند خیلی حساسی بود، اول اینکه امام وارد نجف شدند نیروهای مختلف به ایشان نزدیک شدند، ولی بعد از اینکه دیدند که امام رضوان الله علیه کسی نیست که هدف خود را گم کند، مسیر خود را تغییر دهد آرام آرام موضعگیریها فرق کرد، عوض شد و تا جایی رسید که من یادم است امام رضوان الله تعالی علیه نماز مغرب و عشا را در منزل خود میخواندند، مدرسۀ آقای بروجردی در یک وقتی حیاط و تمام طبقات و پشت بامش هم پُر میشد، ولی اواخر مجموع افرادی که پشت سر امام نماز جماعت میخواندند از 10، 15 نفر بیشتر نمیشدند.هنوز این عبارت و تُن صدای حضرت امام در گوشم است که امام قبل از هجرت از نجف عبارتشان این بود، نجف مُرده است، من نجفی نیستم، من قمی هستم با همین لهجه. شما ببینید درد دل امام رضوان الله تعالی علیه تا کجا بود که با این بیان صحبت میکردند. صحنه های زیای را خود من در دوران غربت امام در نجف دیدم.امام صلابت و استقامت عجیبی داشتند مخالفان امام هر کار کردند که ایشان بترسند نتیجهای نگرفتند. من صحنه ای یادم است که جوانی بعد از نماز مقرب و عشا در نوفل لوشاتو به امام گفت: «شما میدانید موقعیت ایران خیلی استراتژیک است. آن یک طرف اتحاد جماهیر شوروی است و از طرفی آمریکا در خلیج فارس 50 هزار مستشار دارد و به این راحتی دست از ایران نمیکشد و ممکن است جنگ جهانی سوم شود». امام مکثی کرد و سپس فرمود: جنگ جهانی اول و دوم از اروپا شده بگذار جنگ سوم از ایران شروع شود. اگر جوان پیام آور بود آمده به امام فشار بیاورد. امام هم راحت پاسخ داده بودند بنابراین محکم بودن را از امام یاد گرفته بودیم.یادم میآید آخرهای شب بود امام در فرانسه تشریف داشتند. هوا سرد بود. دیدم دو نفر در حیات ایستادند. گفتم که بفرمایید دیدم که عرب زبان هستند. گفتم. بفرمایید گفتند که ما نامهای از حافظ اسد برای امام آوردیم و منتظر جوابیم. من هم تازه رسیده بودم رفتیم به امام گفتیم، ایشان گفتند که جواب را با پست میفرستم.رییس جمهور پاکستان از لندن زنگ زد گفت قصد دارد با امام ملاقات کند قرار ملاقات خواست. من هم با کمال خونسردی گفتم امام قرار ملاقات نمیدهد. اگر علاقمند است امام را ببیند باید به محل اقامت امام بیاید و منتظر بماند آیا امام وقت میدهد یا خیر؟ خودم به همین راحتی گفتم.فضایی به وجود آمد که ما با توجه به شخصیت قوی امام مهم نبود با چه کسی صحبت میکنیم حتی یادم می آید یکی از دانشجویان به امام گفته بود که من سال آخر تحصیلاتم است و الان مبارزه است من چه کارکنم درسم را ادامه بدهم یا اینکه مبارزه کنم. امام گفت: من هم در نجف درس داشتم و رها کردم آمدم اینجا. خیلی راحت.صحنهای دیگر یادم است یک روز امام میخواستند نماز بخوانند یک جوانی آمد و گفت:« حاج آقا من نمیتوانم نماز بخوانم اشکالی دارد» من گفتم خیر، بعد کمی مکث کرد و گفت: «من مسلمان نیستم و زردشتیام» اما امام را دوست دارم آمدهام خدمت امام برسم. به او گفتم: نخوان و بایست کنار. فضای عجیبی در نوفل نوساتو حاکم بود مذهبها و ملتهای مختلف با یکدیگر بود.صحنهای دیگری را آقای تسخیری نقل میکرد: بعد از انقلاب رفته بودیم الجزایر. شب بود زنگ در سفارت را زدند. کارمند سفارت با آیفون جواب داد و گفت. کیست؟ گفتند :«ما میخواهیم با نماینده ایران صحبت کنیم» آمدند و گفتند که ما شیعه الجزایری هستیم و میخواهیم که شما بیاید جلسه ای برای ما بگذارید. من با آن عده به وسط سلسله کوههای اطلس رفتم. دیدم جمعی نشتسه بودند و میگفتند که ما زمان امام مقلد امام بودیم و بعد هم آقای اراکی، بعد از رحلت ایشان الان ما مقلد چه کسی شویم. سوالات ریز مسائل شرعی کردند. من قبل از جواب پرسیدم شما اول به من بگویید که شما وسط این کوه ها تشیع را از کجا فهمیدید. آنها گفتند: وقتی امام پاریس رفتند ما پیگیر اخبار ایشان بودیم. زبانمان هم فرانسه است با رفتار امام آشنا شدیم. گفتیم یا ما باید با امام باشیم یا اسرائیل و امام را انتخاب کردیم و بعد فهمیدیم که امام فرقش با ما این است که با با دست باز نماز میخواند و به همین سادگی ما شیعه شدیم و بعد از امام هم مقلد آیتالله اراکی شدیم و الان نمیدانیم چه کار کنیم این فضایی بود که ملتها تا این حد تحت تاثیر امام قرار گرفته بودند.فضای دور و بر امام هم جالب بود طوری تنظیم میکردند که هیچ کس به اصطلاح خودمان نتواند بگوید که من سخنگوی امامم آقای محتشمی میکروفنهای را به نوفللوشاتو آورده بود که افام داشت اتاق امام کوچک بود در حیات هم ده ـ پانزده نفر جا میگرفتند. دانشجوهای بیرون قصد داشتند گوش دهند رادیو بیرون روی موج «اف ام» تنظیم کردند و صدا منتقل شد آقای محتشمی میکروفنها را جلوی امام میگرفت تا صدا منتقل شود. بعضی فکر کردند چون میکروفن به دست آقای محتشمی است ولیعهد امام است.برخی پرسیده بودند آیا کسی که کنار امام است ولی عهد است، که در جواب گفتیم: اگر ولی عهد میخواستیم انقلاب نمیکردیم.تا زمان فوت امام، البته من مدتی بیروت بودم البته به ایران میآمدم و در دفتر امام رفت و آمد داشتم. اینجا لازم است عرض کنم که امام تا لحظات آخر زندگی به عنوان یک فقیه مسائل فقهی را نیز در کنار مسائل دیگر مد نظر داشتند، بنابراین امام یکی از دوستان اعضای دفتر را صدا کردند و گفتند که من در فلان مسئله فقهی نظری داشتم و الان عوض شده به مقلدینم ابلاغ کنید در ان لحظه هایی که هرکس باید به فکر خودش باشد امام به تکلیف مقلدین هستند و میخواهند مسئله شرعی آنان حل شود.یکی دیگر از خصوصیات امام را نیز بگویم: آقای عسگراولادی که وزیر بازرگانی مهندس موسوی بود با هم اختلاف نظر پیدا کردند و استعفا داد. بعد با ناراحتی چند مدتی جماران خدمت امام نرفتند. روزی در منزل یکی از دوستان حزب موتلفهایها عسگراولادی و دوستان ناهار دعوت بودند. احمد آقا میفهمد و بیخبر میآید و در میزند آنها هم اطلاعی نداشتند و احمدآقا هم با خونسردی میگوید ما آنقدر غریبه شدیم که شما دور هم جمع شده و به ما خبر ندادید. سرسفره نشست و رو کرد به آقای عسگراولادی گفتند:« امام گفتند شما با مهندس موسوی مشکل دارید چرا با من قهر کردید؟ یکی از حاضرین جلسه گفت: فضا طوری شد که همه اشکمان درآمد و گریه کردیم. در آن فضای لطیف قرار گذاشتیم فردا همه نزد امام رفتیم».اول جلسه عسگراولادی گفت:« امام ما از دوران نوجوانی با شما و در خدمت شما بودیم و الان دیگر عمری از ما گذشته و اجازه دهید که بازنشتسه شویم».امام میفرماید: «سن شما بیشتر است یا من»؟ عسگراولادی جواب داد: سن شما. بعد امام فرمود: «هروقت من بازنشسته شدم شما هم به فکر بازنشستگی بیفتید». در عین حالی که امام به اطرفیان خود احترام گذاشته و مراقب بودند فضاهای اختلافات را با همان بحث های لطیف از بین ببرند.یکی از سالهای بعد از پیروزی انقلاب پنج نفر از برزبل آمده بودند جزو مهمانان دهه فجر بودند و برای امام یک ساعت با یک قاب سنگ مرمر گرانقیمت آورده بودند. به امام اهدا کنند. نمیدانستند بازرسی وجود دارد بازرس گفت باید هدیه شما اینجا بماند بازرسی شود و آنان بعد از بازرسی در سخنرانی امام شرکت کردند و بعد علاقمند بودند دست امام را ببوسند.امام در ملاقاتهای عمومی با کسی ملاقات خصوصی نمیکردند برزیلیها بعد از دیدار عمومی امام بست نشستند تا امام را ببینند از این پنج تا یک نفر نمیدانست که چه خبر است به هر طریقی بود رفت که هدیه را بیاورد و با امام دیدار کند.وقتی رفت پاسداران دوباره اجازه ندادند به حسینیه برگردد و همراه مهمانان راهی هتل شد. من چون عربی بلد بودم وساطت کردم و رفتم به امام گفتم و امام فرمودند بیایند. امام خیلی با روی باز از آنان استقبال کردند چهار برزیلی احساس پیروزی میکردند وقتی از ملاقات بازگشتند خیلی خوشحال بودند.به هتل رسیدند نفر پنجمی به مجرد اینکه فهمید آنها با امام ملاقات کردند رنگش مثل ذغال سیاه شد به من گفت: سید؛ من به هر قیمتی باشد باید با امام ملاقات کنم در غیر اینصورت روی بازگشت به کشورم را ندارم. من به شوخی گفتم یک راه دارد. امام هر روز ساعت هشت صبح چند خطبه عقد میخوانند تا این را گفتم گفت: خدا لعنتم کند اگر بدانم میتوانم به خدمت امام برسم همین امشب عقد کسی انتخاب کنم! تا فردا عقدم را امام بخواند من هم گفتم شوحی کردم تا بی خیال شود."
} | [
259,
343,
31127,
259,
70428,
509,
22788,
1686,
858,
36718,
3572,
32400,
2801,
341,
259,
98306,
12195,
2072,
402,
29480,
406,
34655,
4739,
768,
39899,
3433,
33302,
23976,
41583,
950,
509,
259,
53988,
548,
27489,
554,
44449,
2216,
2383,
259... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
261,
259,
263,
43060,
468,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
395,
6522,
331,
10787,
22821,
285,
240451,
202001,
265,
259,
2731,
238796,
286,
202001,
2921,
265,
68537,
11665,
259,
238796,
26184,
300,
2731,
106335,
107... |
{
"phonemize": "noxoste væzire ʒɑpon rɑhi tʃin ʃod.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr pændʒ slæʃ hidʒdæh sjɑsiː. ʒɑpon. fukudɑ. pekæn tokijo jɑsuʔu fukudɑ noxoste væzire ʒɑpon sobhe dʒomʔe be mænzure ʃerkæt dær mærɑseme eftetɑhije olæmpike do hezɑro o hæʃt pekæn rɑhi tʃin ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri kijudu, fukudɑ qærɑr æst dær in sæfære jek ruze ælɑve bær ʃerkæt dær mærɑseme eftetɑhije olæmpike pekæn, bɑ hu dʒin tɑʔu ræʔise dʒomhuri væ væn dʒiɑbɑʔu noxoste væzire tʃin didɑr væ dær morede mæsɑʔele morede ælɑqee do keʃvær ɡoft væ ɡu væ tæbɑdole næzær konæd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz kijudu, æz dʒomle mehvære mozɑkerɑt mjɑne ræhbærɑne do keʃvær, bærræsi rɑhhɑje erteqɑje sæthe rævɑbete tokijo pekæn væ hæmtʃenin rɑhhɑje bɑzsɑzi ostɑne zelzele zæde si tʃævɑn tʃin dær dʒonube qærbi in keʃvær ke dær dʒærijɑne zelzele porqodræte mɑh meh sɑle dʒɑri milɑdi dær in mæntæqee dæhhɑ hezɑr næfær koʃte væ mæfqud væ hezɑrɑn næfære diɡær zæxmi bær dʒɑj ɡozɑʃt, eʔlɑm ʃode æst. in bærɑje næxostin bɑr æz sɑle jek hezɑro nohsædo hæʃtɑdohæʃt milɑdi tɑkonun æst ke jek noxoste væzire ʒɑponi dær mærɑseme eftetɑhije olæmpik hozur mi jɑbæd. dær ɑn sɑl noburu tɑke ʃitɑ noxoste væzire piʃine ʒɑpon dær mærɑseme eftetɑhije bɑzihɑje olæmpike seʔul ʃerkæt kærd. bɑ tævædʒdʒoh be beruze moʃkelɑti dær mævɑdde qæzɑi vɑredɑti æz tʃin ke piʃ æz in niz modʒebe mæsmumijæte qæzɑi ʃæhrvændɑne ʒɑponi ʃode bud, jeki æz mehværhɑi ke ehtemɑlæn dær didɑre ræhbærɑne do keʃvær morede bærræsi qærɑr xɑhæd ɡereft be hæmin mozu extesɑs xɑhæd dɑʃt. didɑre fukudɑ æz tʃin, dovvomin didɑre vej æz in keʃvær pæs æz be qodræt residæn dær septɑmbre sɑle ɡozæʃte milɑdi do hezɑro o hæft pærɑntezbæste mæhsub mi ʃævæd. fukudɑ qærɑr æst sobhe færdɑ ʃænbe pærɑntezbæste pæs æz bɑzɡæʃt æz tʃin bærɑje ʃerkæt dær ʃæst væ sevvomin sɑlɡærde hæmle ætomi ɑmrikɑ be nɑɡɑsɑki, mostæqimæn ɑzeme in ʃæhr ʃævæd. ɑsɑqe divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e do setɑresetɑre ʃæbke jek hezɑro pɑnsædo ʃæstodo ʃomɑre sefr bistodo sɑʔæte sefr hæʃt : sefr hæft tæmɑm",
"text": "\nنخست وزیر ژاپن راهی چین شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/05/18\nسیاسی.ژاپن .فوکودا.پکن\nتوکیو - یاسوئو فوکودا نخست وزیر ژاپن صبح جمعه به منظور شرکت در مراسم\nافتتاحیه المپیک 2008 پکن راهی چین شد.به گزارش خبرگزاری کیودو، فوکودا قرار است در این سفر یک روزه علاوه بر\nشرکت در مراسم افتتاحیه المپیک پکن، با هو جین تائو رییس جمهوری و ون\nجیابائو نخست وزیر چین دیدار و در مورد مسایل مورد علاقه دو کشور گفت و گو\n و تبادل نظر کند. به گزارش ایرنا به نقل از کیودو، از جمله محور مذاکرات میان رهبران دو\nکشور ، بررسی راههای ارتقای سطح روابط توکیو - پکن و همچنین راههای\nبازسازی استان زلزله زده سی چوان چین در جنوب غربی این کشور که در جریان\nزلزله پرقدرت ماه مه سال جاری میلادی در این منطقه دهها هزار نفر کشته و\nمفقود و هزاران نفر دیگر زخمی بر جای گذاشت ، اعلام شده است. این برای نخستین بار از سال 1988 میلادی تاکنون است که یک نخست وزیر\nژاپنی در مراسم افتتاحیه المپیک حضور می یابد. در آن سال نوبورو تاکه\nشیتا نخست وزیر پیشین ژاپن در مراسم افتتاحیه بازیهای المپیک سئول شرکت\nکرد. با توجه به بروز مشکلاتی در مواد غذایی وارداتی از چین که پیش از این\nنیز موجب مسمومیت غذایی شهروندان ژاپنی شده بود، یکی از محورهایی که\nاحتمالا در دیدار رهبران دو کشور مورد بررسی قرار خواهد گرفت به همین\nموضوع اختصاص خواهد داشت. دیدار فوکودا از چین، دومین دیدار وی از این کشور پس از به قدرت رسیدن\nدر سپتامبر سال گذشته میلادی (2007) محسوب می شود.فوکودا قرار است صبح فردا (شنبه ) پس از بازگشت از چین برای شرکت در شصت و\n سومین سالگرد حمله اتمی آمریکا به ناگاساکی، مستقیما عازم این شهر شود.آساق 280**2** شبک 1562\nشماره 022 ساعت 08:07 تمام\n\n\n "
} | [
26872,
2408,
259,
12433,
11943,
51128,
10506,
406,
21277,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
61809,
1453,
259,
20704,
260,
18658,
51128,
259,
260,
37310,
11791,
10452,
260,
39817,
586,
2027,
74081,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
375,
6487,
1082,
300,
2731,
142717,
259,
240451,
43060,
13322,
259,
286,
43060,
1500,
259,
270,
238796,
348,
259,
238796,
3240,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
28... |
{
"phonemize": "be mænzure kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ dær hæʃt kælɑne ʃæhre tehrɑn, æhvɑz, ærɑk, tæbriz, mæʃhæd, ʃirɑz, kærædʒ væ esfæhɑn tærhe dʒɑmeʔe kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ tævæssote mædʒlese ʃorɑje eslɑmie mosævvæb væ be dæstɡɑhhɑje ziræbt eblɑq ʃod. bær æsɑse in tærhe niruje entezɑmi movæzzæf æst æz ebtedɑje tirmɑh sɑle nævædojek æz tæræddode væsɑjele næqlije færsude dʒoloɡiri konæd. be mænzure kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ dær hæʃt kælɑne ʃæhre tehrɑn, æhvɑz, ærɑk, tæbriz, mæʃhæd, ʃirɑz, kærædʒ væ esfæhɑn tærhe dʒɑmeʔe kɑheʃe ɑludeɡi hævɑ tævæssote mædʒlese ʃorɑje eslɑmie mosævvæb væ be dæstɡɑhhɑje ziræbt eblɑq ʃod. bær æsɑse in tærhe niruje entezɑmi movæzzæf æst æz ebtedɑje tirmɑh sɑle nævædojek æz tæræddode væsɑjele næqlije færsude dʒoloɡiri konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, hæmtʃenine ɑzmune sehæte kɑtɑliste kɑnurtur væ kærbone kænistær dær moʔɑjenɑte fæni xodrohɑ be mænzure sodure bærɡæh væ bærtʃæsbe moʔɑjenee fæni æz ebtedɑje sɑle nævædojek edʒbɑrist ke ælbætte vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte mokællæf æst æz ebtedɑje sɑle nævædojek kɑtɑlist morede nijɑz rɑ dær xædæmɑte bæʔd æz foruʃ dʒæhæte tæʔvize tæʔmin konæd. sæhme hæml væ næqle omumi dær ine kælɑnʃæhrhɑ tɑ pɑjɑne bærnɑmee pændʒ sɑle toseʔe bɑjæd dæstkæm hær sɑle pændʒ dærsæde næsæbte be sɑle piʃ æz ɑn æfzɑjeʃ jɑbæd. mæmnuʔijæte tæræddode xodruhɑje færsude hæml væ næql rɑ bɑ tʃɑleʃ ruberu mikonæd ræʔise setɑde mærkæzi moʔɑjene fæni xodroje ʃæhrdɑri esfæhɑn æz tæræddode divist hezɑr xodroje færsude dær ʃæhre esfæhɑn xæbærdɑd væ ɡoft : mæmnuʔijæte tæræddode in teʔdɑde xodrujee færsude hæml væ næqle ostɑne esfæhɑn rɑ bɑ tʃɑleʃe ruberu mikonæd. dʒæmʃide dʒæmʃidiɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe esfæhɑn, ezhɑre kærd : teʔdɑde xodrohɑje færsude bɑ omre biʃ æz biste sɑl dær ʃæhre esfæhɑne zjɑd æst væ dʒoloɡiri æz tæræddode in xodrohɑ væ xodrohɑi ke æz ʃæhærhɑje diɡær bærɑje dærjɑfte xædæmɑt be ine kælɑne ʃæhr vɑrede miʃævænd, besijɑr doʃvɑr æst. vej bɑ bæjɑne inke mosævvæbe hejʔæte dolæt bærɑje kɑheʃ ɑludeɡie hævɑje kælɑnʃæhrhɑ bɑ vodʒude noqɑte qovvæti ke dɑræd, qɑbele ettekɑ æst væ bɑjæd æz ɑn hemɑjæt ʃævæd, æfzud : ɑludeɡie hævɑje kælɑne ʃæhre esfæhɑn besijɑr bohrɑnist væ hæjɑte ʃæhrvændɑn rɑ tæhdid mikonæd be hæmjene dælil æz hær tærhi ke rɑnændeɡɑn rɑ molzæm be ræʔɑjæte hoquqe ʃæhrvændɑn konæd bɑ vodʒude noqɑte zæʔfe bɑjæd hemɑjæt ʃævæd. ræʔise setɑde mærkæzi moʔɑjene fæni xodroje ʃæhrdɑri esfæhɑn edɑme dɑd : edʒrɑje in tærhe nijɑzmænde hæmkɑrie sɑzemɑne hɑje motevællist. teʔdɑde xodrohɑje ʃæhre esfæhɑn hær tʃɑhɑrsɑl, do bærɑbær miʃævæd dʒæmʃidiɑn bɑ bæjɑne inke æz sɑle hæʃtɑdodo teʔdɑde xodrohɑje ʃæhre esfæhɑn hær tʃɑhɑrsɑl jek bɑre do bærɑbær ʃode æst, tæsrihe kærd : tɑ qæbl æz sɑle hæʃtɑd teʔdɑde xodruhɑje sævɑri dær kælɑne ʃæhre esfæhɑne divist hezɑr dæstɡɑh bude æst ke in teʔdɑd tɑ pɑjɑne sɑle nævæd be hæʃtsædo si hezɑr dæstɡɑh xodurhɑje surɑje sæbok be qejr æz motorsiklethɑ æfzɑjeʃe pejdɑ kærde æst. vej bɑ eʃɑre be inke sɑliɑne jek milijun væ hæftsæd hezɑr xodværu dær keʃvær tolid miʃævæd, xɑter neʃɑn kærd : sæhme esfæhɑn æz xodrohɑje tolid ʃode dær keʃvære dæh tɑ pɑnzdæh dærsæd æst væ æɡær bɑ xoʃbini be in mozu neɡɑh konim væ dær sɑle nævædojek teʔdɑde xodrohɑje tolide dɑxele æfzɑjeʃe pejdɑ nækonæd væ mærdome dæh dærsæd æz xodrohɑ rɑ xæridɑri konænd, bɑ ʃomɑreɡozɑri sædo hæftɑd hezɑr dæstɡɑh xodrujee dʒædide movɑdʒeh hæstim. sɑlɑne sæd hezɑr xodroje dʒædid vɑrede tʃærxe hæml væ næqle esfæhɑn miʃævæd ræʔise setɑde mærkæzi moʔɑjene fæni xodroje ʃæhrdɑri esfæhɑn bɑ bæjɑne inke næzdiki ʃæhrhɑje ostɑn be esfæhɑn niz modʒebe æfzɑjeʃe tæræddode xodro be in kælɑn ʃæhr ʃode æst, ezɑfe kærd : sɑlɑne biʃ æz sæd hezɑr xodroje dʒædid vɑrede tʃærxe hæml væ næqle esfæhɑn miʃævæd bedune inke xodrohɑje færsude æz ʃæhr xɑredʒ ʃævæd væ bɑ vodʒude tʃenin ʃærɑjeti dʒoloɡiri æz æfzɑjeʃe ɑludeɡi hævɑe biʃ æz væzʔijæte konuni jek piʃræft be ʃomɑr mi ɑjæd. dʒæmʃidiɑn bɑ eʃɑre be inke hɑmelhɑje omumi mosɑfer dær ʃæhre esfæhɑn zærfijæte mæhdudi dɑræd, ɡoft : æɡær sistem hæml væ næqle omumi mɑnænde xotute biɑrti, metro væ otobushɑje ʃerkæte vɑhed be tore kɑmel dær tʃærxe hæml væ næqle ʃæhri qærɑr ɡiræd, bɑ vodʒude hædʒme æzime xodrohɑje dʒædidi ke hær sɑle vɑrede ʃæhr miʃævæd, besjɑri æz rɑhkɑrhɑje kɑheʃe ɑludeɡi æsære mosbæte xod rɑ æz dæst xɑhæd dɑd. terɑfik, xiɑbɑnhɑje esfæhɑn rɑ be jek tævæqqofɡɑhe bozorɡ tæbdile kærde æst vej bɑ bæjɑn inke hæml væ næqle omumi zærfijæte mæhdudi dɑræd, edɑme dɑd : terɑfike xiɑbɑnhɑje ʃæhr rɑ æmælæn be jek tævæqqofɡɑhe bozorɡ tæbdile kærde æst ke ine ʃærɑjet modʒebe kɑheʃ zærfijæte hæml væ næqle omumi miʃævæd væ metro niz pɑsoxɡuje dærsæde besijɑr pɑjini æz næjɑzhɑje hæml væ næqle omumist. ræʔise setɑde mærkæzi moʔɑjene fæni xodroje ʃæhrdɑri esfæhɑn ɡostæreʃe hæml væ næqle omumi rɑ tænhɑ jeki æz rɑhkɑrhɑje kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje kælɑne ʃæhrhɑ onvɑn kærd væ æfzud : bɑ vodʒude æfzɑjeʃe qejmæte hɑmelhɑjee enerʒie terɑfike ʃæhre esfæhɑne hæmtʃenɑn æfzɑjeʃ mijɑbæd. dʒæmʃidiɑn bæjɑn kærd : xorudʒe jeke xodrujee færsude be ezɑje ʃomɑre ɡozɑrie jeke xodrujee dʒædid dær kenɑre sɑjer rɑhkɑrhɑ mitævɑnæd tæʔsire besezɑi dær kɑheʃ ɑludeɡi kælɑne ʃæhrhɑje keʃvær be viʒe esfæhɑn dɑʃte bɑʃæd. hælle moʃkele ɑludeɡi hævɑje esfæhɑn nijɑz be jeke hærekæte enqelɑbi dɑræd hæmtʃenin modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste ostɑne esfæhɑn bɑ bæjɑne inke xodrohɑ æz mohemtærin ɑlɑjændehɑje hævɑ be hesɑbe mi ɑjæd, ɡoft : sædo dæh hezɑr xodro bɑ omre biʃtær æz bistopændʒ sɑl dær ʃæhre esfæhɑn tæræddod mikonæd ke ɑlɑjændeɡie ɡɑzhɑje xorudʒi æz eɡzoze ɑnhɑ besijɑr biʃtær æz estɑndɑrdhɑje tæʔrif ʃode æst. æhmædrezɑ lɑhidʒɑnzɑde bɑ eʃɑre be inke dʒoloɡiri æz tæræddode xodrohɑje færsude jeki æz noqɑte qovvæte tærhe dʒɑmeʔe kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje hæʃt kælɑne ʃæhre keʃvær æst, ezhɑr kærd : mæmnuʔijæte tæræddode xodrohɑje færsude ɑmeli bærɑje xorudʒe in xodrohɑ æz tʃærxe hæml væ næqle keʃvær æst. vej bɑ bæjɑne inke dʒoloɡiri æz tæræddode xodrohɑje færsude bɑ komæke nirujee entezɑmi ændʒɑm miʃævæd, æfzud : be nætidʒe residæne tærhe dʒɑmeʔe kɑheʃ ɑludeɡie kælɑnʃæhærhɑe tænhɑ mæʃrut be hæmkɑrie sɑhebɑne xodruhɑje færsude væ dæstɡɑhhɑjee motevællie in tærh æst. be sɑhebɑne xodruhɑje færsude tæshilɑte tæʔælloqe miɡiræd modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be ʔerɑʔe tæshilɑt be sɑhebɑne xorduhɑje færsude bæjɑn kærd : bɑ dʒoloɡiri æz tæræddode xodrohɑje færsude bæxʃe zjɑdi æz ɑludeɡi kɑheʃe pejdɑ mikonæd væ ʃærɑjete xorudʒe teʔdɑde qɑbele tævædʒdʒohi æz ine xodrohɑ æz tʃærxe hæml væ næqle keʃvær færɑhæm miʃævæd. lɑhidʒɑnzɑde edɑme dɑd : ine tærh modʒebe xorudʒe xodruhɑje færsude æz sisteme hæml væ næqle keʃvær dær moddæte se sɑl xɑhæd ʃod. vej bɑ bæjɑne inke xodrohɑje tolid ʃode dær sɑle dʒɑri bærɑje ʃomɑreɡozɑri bɑjæd motɑbeqe estɑndɑrdhɑje joroje tʃɑhɑr sɑxte ʃævæd, æfzud : tæmɑm xodrohɑje dʒædide bɑjæde modʒæhhæz be kɑnurtær kɑtɑlist vækæræbæn kænistær bɑʃæd. modirkole edɑre hefɑzæte mohite ziste ostɑne esfæhɑn bɑ eʃɑre be inke hærsɑle bær teʔdɑde xodrohɑje færsude ezɑfe miʃævæd, ɡoft : teʔdɑde xodruhɑje tolidi keʃvære hærsɑl æfzɑjeʃ mijɑbæd, be hæmjene dælil teʔdɑde xodruhɑje færsude sɑle hæftɑd besijɑre biʃtær æz xodrohɑje tolid ʃode dær sɑlhɑjee piʃ æz ɑn æst. lɑhidʒɑnzɑde bɑ bæjɑne inke bærɑje hælle moʃkele ɑludeɡi hævɑje kælɑne ʃæhre esfæhɑn nijɑz be hærekæte enqelɑbist, ezɑfe kærd : idʒɑd væqfe dær ine tærh modʒebe miʃævæd xorudʒe xodruhɑje færsude æz tʃærxe hæml væ næqle keʃvær dær sɑlhɑjee ɑjænde qejr momken ʃævæd. be ɡozɑreʃe isnɑ, be ɡofte kɑrʃenɑsɑne edɑre kolle mohite ziste ostɑne esfæhɑne jek sevvom ruzhɑje sɑle nævæd nɑsɑlem væ besijɑr nɑsɑlem rɑ bærɑje in kælɑn ʃæhr onvɑn kærdeænd, in dærhɑlist ke æfzɑjeʃe ruzhɑje bɑdxiz dær sɑle ɡozæʃte be æfzɑjeʃe teʔdɑde ruzhɑje sɑlem komæk kærde æst, æɡærtʃe xorudʒe nɑɡæhɑni divist hezɑr xodroje færsude æz esfæhɑn æmri besijɑr doʃvɑr be næzær miresæd æmmɑ ʃæst dærsæde ɑludeɡi hævɑje in kælɑne ʃæhre nɑʃi æz xodrohɑje færsude æst ke xorudʒe ɑnhɑ dær kenɑr sɑjere rɑhkɑrhɑi mɑnænde tolide xodro væ suxte kejfijæt væ motɑbeqe ostɑndɑrhɑje dʒæhɑni væ hæmtʃenin toseʔe hæml væ næqle omumi mitævɑnæd be kɑheʃe ɑludeɡi hævɑje kælɑne ʃæhrhɑ ke be mærze bohrɑn reside æst komæk konæd. entehɑjee pæjɑm",
"text": "به منظور کاهش آلودگی هوا در هشت کلان شهر تهران، اهواز، اراک، تبریز، مشهد، شیراز، کرج و اصفهان طرح جامع کاهش آلودگی هوا توسط مجلس شوراي اسلامي مصوب و به دستگاههای ذیربط ابلاغ شد. بر اساس این طرح نیروی انتظامی موظف است از ابتدای تیرماه سال ۹۱ از تردد وسایل نقلیه فرسوده جلوگیری كند. \n \nبه منظور کاهش آلودگی هوا در هشت کلان شهر تهران، اهواز، اراک، تبریز، مشهد، شیراز، کرج و اصفهان طرح جامع کاهش آلودگی هوا توسط مجلس شوراي اسلامي مصوب و به دستگاههای ذیربط ابلاغ شد. بر اساس این طرح نیروی انتظامی موظف است از ابتدای تیرماه سال ۹۱ از تردد وسایل نقلیه فرسوده جلوگیری كند.\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه اصفهان، همچنين آزمون صحت کاتالیست کانورتور و کربن کنیستر در معاینات فنی خودروها به منظور صدور برگه و برچسب معاینه فنی از ابتدای سال ۹۱ اجباری است که البته وزارت صنعت، معدن و تجارت مکلف است از ابتدای سال ۹۱ کاتالیست مورد نیاز را در خدمات بعد از فروش جهت تعویض تامین کند. سهم حمل و نقل عمومی در اين کلانشهرها تا پایان برنامه پنج ساله توسعه باید دستكم هر سال پنج درصد نسبت به سال پيش از آن افزایش یابد.\n\n\n\n\nممنوعیت تردد خودروهاي فرسوده حمل و نقل را با چالش روبرو میکند\n\n\n\n\nريیس ستاد مرکزی معاینه فنی خودرو شهرداری اصفهان از تردد 200 هزار خودرو فرسوده در شهر اصفهان خبرداد و گفت: ممنوعیت تردد اين تعداد خودروي فرسوده حمل و نقل استان اصفهان را با چالش روبه رو میکند.\n\n\n\n\nجمشید جمشیدیان در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا)، منطقه اصفهان، اظهار كرد: تعداد خودروهای فرسوده با عمر بيش از بيست سال در شهر اصفهان زیاد است و جلوگیری از تردد این خودروها و خودروهایی که از شهرهاي ديگر براي دريافت خدمات به اين كلان شهر وارد ميشوند، بسیار دشوار است.\n\n\n\n\nوي با بيان اينكه مصوبه هيات دولت براي كاهش آلودگي هواي كلانشهرها با وجود نقاط قوتي كه دارد، قابل اتكا است و بايد از آن حمايت شود، افزود: آلودگي هواي كلان شهر اصفهان بسيار بحراني است و حيات شهروندان را تهديد ميكند به همين دليل از هر طرحي كه رانندگان را ملزم به رعايت حقوق شهروندان كند با وجود نقاط ضعف بايد حمايت شود.\n\n\n\nريیس ستاد مرکزی معاینه فنی خودرو شهرداری اصفهان ادامه داد: اجراي اين طرح نيازمند همكاري سازمان هاي متولي است.\n\n\n\nتعداد خودروهای شهر اصفهان هر چهارسال، دو برابر ميشود\n\n\n\n\nجمشيديان با بيان اينكه از سال 82 تعداد خودروهای شهر اصفهان هر چهارسال يك بار دو برابر شده است، تصريح كرد: تا قبل از سال 80 تعداد خودروهاي سواری در کلان شهر اصفهان 200 هزار دستگاه بوده است که این تعداد تا پایان سال 90 به 830 هزار دستگاه خودورهای سورای سبك به غير از موتورسيكلتها افزایش پیدا کرده است.\n \n\n\nوی با اشاره به اینکه سالیانه یک میلیون و 700 هزار خودورو در کشور تولید میشود، خاطر نشان کرد: سهم اصفهان از خودروهای تولید شده در کشور 10 تا 15 درصد است و اگر با خوشبینی به این موضوع نگاه کنیم و در سال 91 تعداد خودروهای تولید داخل افزایش پیدا نکند و مردم 10 درصد از خودروها را خریداری کنند، با شمارهگذاری 170 هزار دستگاه خودروي جديد مواجه هستیم.\n\n\n\n\nسالانه 100 هزار خودرو جدید وارد چرخه حمل و نقل اصفهان میشود\n\n\n\n\nريیس ستاد مرکزی معاینه فنی خودرو شهرداری اصفهان با بیان اینکه نزدیکی شهرهای استان به اصفهان نیز موجب افزایش تردد خودرو به این کلان شهر شده است، اضافه کرد: سالانه بیش از 100 هزار خودرو جدید وارد چرخه حمل و نقل اصفهان میشود بدون اینکه خودروهای فرسوده از شهر خارج شود و با وجود چنین شرایطي جلوگیری از افزایش آلودگی هوا بیش از وضعیت کنونی یک پیشرفت به شمار میآید. \n\n\n\nجمشیدیان با اشاره به اینکه حاملهای عمومی مسافر در شهر اصفهان ظرفیت محدودی دارد، گفت: اگر سيستم حمل و نقل عمومي مانند خطوط BRT ، مترو و اتوبوسهای شرکت واحد به طور كامل در چرخه حمل و نقل شهري قرار گيرد، با وجود حجم عظیم خودروهای جديدی که هر ساله وارد شهر میشود، بسیاری از راهکارهای کاهش آلودگی اثر مثبت خود را از دست خواهد داد.\n\n\n\n\nترافیک، خیابانهای اصفهان را به یک توقفگاه بزرگ تبدیل كرده است\n\n\n\n\nوی با بيان اينكه حمل و نقل عمومی ظرفیت محدودی دارد، ادامه داد: ترافیک خیابانهای شهر را عملا به یک توقفگاه بزرگ تبدیل كرده است كه اين شرايط موجب كاهش ظرفیت حمل و نقل عمومی ميشود و مترو نیز پاسخگوي درصد بسیار پایینی از نيازهاي حمل و نقل عمومي است.\n\n\n\n\n\nريیس ستاد مرکزی معاینه فنی خودرو شهرداری اصفهان گسترش حمل و نقل عمومی را تنها یکی از راهکارهای کاهش آلودگی هوای کلان شهرها عنوان کرد و افزود: با وجود افزايش قيمت حاملهاي انرژي ترافيك شهر اصفهان همچنان افزايش مييابد.\n\n\n\n\nجمشيديان بيان كرد: خروج يك خودروي فرسوده به ازاي شماره گذاري يك خودروي جديد در كنار ساير راهكارها ميتواند تاثير بسزايي در كاهش آلودگي كلان شهرهاي كشور به ويژه اصفهان داشته باشد.\n\n\n\n\nحل مشکل آلودگی هواي اصفهان نیاز به يك حرکت انقلابی دارد\n\n\n\n\n\nهمچنین مدیرکل اداره حفاظت محیط زیست استان اصفهان با بیان اینکه خودروها از مهمترین آلایندههای هوا به حساب ميآيد، گفت: 110 هزار خودرو با عمر بیشتر از 25 سال در شهر اصفهان تردد میکند که آلايندگي گازهای خروجی از اگزوز آنها بسیار بیشتر از استانداردهاي تعريف شده است.\n\n\n\n\nاحمدرضا لاهیجانزاده با اشاره به اینکه جلوگیری از تردد خودروهای فرسوده یکی از نقاط قوت طرح جامع کاهش آلودگی هوای هشت کلان شهر كشور است، اظهار کرد: ممنوعیت تردد خودروهای فرسوده عاملی برای خروج این خودروها از چرخه حمل و نقل كشور است.\n\n\n\n\nوی با بیان اینکه جلوگیری از تردد خودروهای فرسوده با کمک نيروي انتظامی انجام میشود، افزود: به نتيجه رسيدن طرح جامع كاهش آلودگي كلانشهرها تنها مشروط به همكاري صاحبان خودروهاي فرسوده و دستگاههاي متولي اين طرح است.\n\n\n\n\nبه صاحبان خودروهاي فرسوده تسهيلات تعلق ميگيرد\n\n\n\n\nمدیرکل اداره حفاظت محیط زیست استان اصفهان با اشاره به ارایه تسهیلات به صاحبان خوردوهای فرسوده بیان کرد: با جلوگیری از تردد خودروهای فرسوده بخش زیادی از آلودگی کاهش پیدا میکند و شرايط خروج تعداد قابل توجهي از اين خودروها از چرخه حمل و نقل كشور فراهم ميشود.\n\n\n\n\nلاهیجانزاده ادامه داد: اين طرح موجب خروج خودروهاي فرسوده از سيستم حمل و نقل كشور در مدت سه سال خواهد شد. \n \n\n\n\nوی با بیان اینکه خودروهای تولید شده در سال جاری برای شمارهگذاری باید مطابق استانداردهای یورو چهار ساخته شود، افزود: تمام خودروهای جدید بايد مجهز به کانورتر کاتالیست وکربن کنیستر باشد.\n\n\n\n\nمدیرکل اداره حفاظت محیط زیست استان اصفهان با اشاره به اینکه هرساله بر تعداد خودروهای فرسوده اضافه میشود، گفت: تعداد خودروهاي توليدي كشور هرسال افزايش مييابد، به همين دليل تعداد خودروهاي فرسوده سال 70 بسيار بيشتر از خودروهاي توليد شده در سالهاي پيش از آن است.\n\n\n\n\nلاهيجانزاده با بيان اينكه برای حل مشکل آلودگی هواي كلان شهر اصفهان نیاز به حرکت انقلابی است، اضافه كرد: ايجاد وقفه در اين طرح موجب ميشود خروج خودروهاي فرسوده از چرخه حمل و نقل كشور در سالهاي آينده غير ممكن شود.\n\n\n\n\nبه گزارش ایسنا، به گفته کارشناسان اداره کل محیط زیست استان اصفهان یک سوم روزهای سال 90 ناسالم و بسیار ناسالم را برای این کلان شهر عنوان کردهاند، این درحالی است که افزایش روزهای بادخیز در سال گذشته به افزایش تعداد روزهای سالم کمک کرده است، اگرچه خروج ناگهانی 200 هزار خودروی فرسوده از اصفهان امری بسیار دشوار به نظر میرسد اما 60 درصد آلودگی هوای این کلان شهر ناشی از خودروهای فرسوده است که خروج آنها در کنار سایر راهکارهایی مانند تولید خودرو و سوخت کیفیت و مطابق استاندارهای جهانی و همچنین توسعه حمل و نقل عمومی میتواند به کاهش آلودگی هوای کلان شهرها که به مرز بحران رسیده است کمک کند.\n\n\n\n\nانتهاي پیام \n\n"
} | [
554,
20867,
2737,
1072,
12823,
8442,
974,
28138,
14632,
509,
259,
37033,
5215,
941,
4211,
11346,
343,
35519,
15978,
343,
858,
63473,
343,
7558,
38445,
343,
259,
53988,
343,
23976,
5821,
343,
1164,
1956,
341,
259,
57163,
259,
5937,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
134410,
73915,
380,
408,
43060,
1551,
238796,
265,
259,
43060,
126766,
129842,
266,
28466,
379,
43060,
331,
10787,
28466,
238796,
270,
259,
160133,
43060,
405,
259,
238796,
2731,
35717,
9104,
286,
43060,
272,
261,
259,
2731,
334,
379,
... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe ilɑm, « æli birɑnvænd » dær dʒælæse ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑn ezhɑr kærd : bɑjæd bɑ bæhreɡiri æz tædʒrobe hɑje hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs modirijæte dʒæhɑdi bɑzxɑni ʃævæd væ be rɑhi ke bɑjæd berævim eʔteqɑde rɑsex dɑʃte bɑʃim væ bɑ ʃenɑxte dæqiq æz qɑbelijæthɑje dærune mædʒmuʔei æz ɑnhɑ næhɑjæt estefɑde rɑ beberim. vej bɑ bæjɑne inke bɑjæd ruje færhænɡe omumi væ mæhælli kɑr konim edɑme dɑd : modirijæte dʒæhɑdi væ eqtesɑde moqɑvemæti be hæm ɡereh xordeænd væ bɑjæd æz mænɑbeʔe dærsæst estefɑde konim væ olævijæthɑ rɑ dær næzær beɡirim. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ilɑm tærvidʒe færhænɡe pɑjdɑri væ estefɑde æz fekre dʒævɑnɑn rɑ lɑzeme tæʔɑli færhænɡ dɑnest væ ezhɑr kærd : dær ʃærɑjeti ke bɑ kæmbude mænɑbeʔe mɑli movɑdʒeh hæstim bɑjæd æz mænɑbeʔe ensɑni biʃtærin estefɑde rɑ bæræd. birɑnvænd tæsrih kærd : hæʃt dærsæd æz dʒæmʔijæte ostɑne ɑn hæm dær bejne senine dæh tɑ tʃehelonoh sɑlee bisævɑd hæstænd ke bærɑje bɑsævɑd kærdæne ɑnɑn hemmæte dʒæhɑdi lɑzem æst. modirkole ɑmuzeʃ væ pærværeʃe ostɑne ilɑm ɑmuzeʃe mæhɑræthɑje zendeɡi rɑ bɑ estefɑde æz potɑnsijelhɑi mɑnænde ændʒomæne olijɑ væ moræbbijɑn væ sɑzemɑnhɑje mærdomnæhɑd rɑ æz dʒomle bærnɑmehɑje in edɑre kol onvɑn kærd. birɑnvænd dær pɑjɑn æz dæstɡɑhhɑ væ sɑzemɑnhɑje moxtælef xɑst tɑ dær mozue qæni sɑzi oqɑte færɑqæte dɑneʃɑmuzɑn pɑj kɑr biɑjænd.",
"text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)،منطقه ایلام،« علی بیرانوند» در جلسه شورای فرهنگ عمومی استان اظهار کرد: باید با بهرهگیری از تجربههای 8 سال دفاع مقدس مدیریت جهادی بازخوانی شود و به راهی که باید برویم اعتقاد راسخ داشته باشیم و با شناخت دقیق از قابلیتهای درون مجموعهای از آنها نهایت استفاده را ببریم.وی با بیان اینکه باید روی فرهنگ عمومی و محلی کار کنیم ادامه داد: مدیریت جهادی و اقتصاد مقاومتی به هم گره خوردهاند و باید از منابع درسست استفاده کنیم و اولویتها را در نظر بگیریم.مدیرکل آموزش و پرورش استان ایلام ترویج فرهنگ پایداری و استفاده از فکر جوانان را لازمه تعالی فرهنگ دانست و اظهار کرد: در شرایطی که با کمبود منابع مالی مواجه هستیم باید از منابع انسانی بیشترین استفاده را برد.بیرانوند تصریح کرد:8 درصد از جمعیت استان آن هم در بین سنین 10 تا 49 ساله بیسواد هستند که برای باسواد کردن آنان همت جهادی لازم است.مدیرکل آموزش و پرورش استان ایلام آموزش مهارتهای زندگی را با استفاده از پتانسیلهایی مانند انجمن اولیاء و مربیان و سازمانهای مردمنهاد را از جمله برنامههای این اداره کل عنوان کرد.بیرانوند در پایان از دستگاهها و سازمانهای مختلف خواست تا در موضوع غنی سازی اوقات فراغت دانشآموزان پای کار بیایند."
} | [
554,
259,
11602,
4382,
31184,
1804,
27686,
259,
40417,
7858,
4379,
312,
193246,
1482,
29778,
8179,
376,
1997,
15394,
343,
1885,
7228,
3939,
8712,
15638,
436,
509,
259,
25892,
376,
259,
23702,
406,
17890,
22169,
406,
12363,
259,
8884,
1662... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
329,
2731,
28337,
405,
129842,
43060,
380,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
43060,
405,
238796,
285,
240451,
4274,
43060,
405,
619,
43060,
272,
339,
272,
43060,
32... |
{
"phonemize": "bistopændʒ hezɑr næfær æz hæmedɑn be mærqæde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste eʔzɑm mi ʃævænd........................................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. færhænɡi. setɑde ertehɑle færmɑndeh sepɑh mæntæqe hæmedɑn ɡoft : bistopændʒ hezɑr næfær æz in ostɑn dær sɑlruze rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste be mærqæde motæhhære eʔzɑm mi ʃævænd. særdɑr \" æbdolrezɑ ɑzɑdi \" ruze jekʃænbe dær neʃæste setɑde ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste hæmedɑn æfzud : jek milijun væ pɑnsæd hezɑr næfær æz særɑsære keʃvær be hæræme motæhhære eʔzɑm mi ʃævænd ke sæhme hæmedɑn æz in teʔdɑde bistopændʒ hezɑr næfær æst. vej ezɑfe kærd : sæhmihe bistopændʒ hezɑr næfæri ostɑn bæræsɑse tævɑnmændi væ zærfijæt dær ʃæhrestɑn hɑ tæqsim ʃode ke sæhme hæmedɑne pændʒ hezɑr næfær æst. vej ɡoft : teʔdɑde hæʃtsæd dæstɡɑh otobus bærɑje eʔzɑme zɑʔerɑn væ ɑʃeqɑne ræhbære kæbire enqelɑb be hæræme motæhhære murdæniɑz æst. ɑzɑdi, æz tæʃkile ʃeʃ komite bærɑje bozorɡdɑʃte sɑlruze ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dær ostɑn xæbær dɑd. vej æfzud : komite hɑje æmnijæti væ entezɑmi, bærɡozɑri mærɑsem dær ostɑn, eʔzɑm, færhænɡi væ tæbliqɑt, ɑmdɑd væ dærmɑn væ hæml væ næql tæʃkil ʃode æst. moʔɑvene sjɑsiː væ æmnijæti ostɑndɑre hæmedɑn niz ɡoft : bærɡozɑri bɑʃokuh bozorɡdɑʃte sɑlruze rehlæte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste tæʔkide dobɑre pɑjbændi mellæt be ɑrmɑn hɑje emɑme rɑhel æst. \" ækbære ɑbedi \" æfzud : emɑme moteʔælleq be irɑne eslɑmi væ qeʃre xɑssi nist væ hærsɑle moʃtɑqɑni æz særɑsære donjɑ dær ɑine bozorɡdɑʃte sɑlruze ertehɑle emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ʃerkæt mi konænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro pɑnsædo bistojek slæʃ pɑnsædo hæftɑdopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre sædo bist sɑʔæte jɑzdæh : siojek tæmɑm",
"text": " 25 هزار نفر از همدان به مرقد امام خمینی (ره ) اعزام می شوند\n........................................................... همدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/02/87\nداخلی.فرهنگی.ستاد ارتحال\n فرمانده سپاه منطقه همدان گفت: 25 هزار نفر از این استان در سالروز\nرحلت امام خمینی (ره ) به مرقد مطهر اعزام می شوند. سردار \"عبدالرضا آزادی\" روز یکشنبه در نشست ستاد ارتحال امام خمینی\n(ره ) همدان افزود: یک میلیون و 500 هزار نفر از سراسر کشور به حرم مطهر\nاعزام می شوند که سهم همدان از این تعداد 25 هزار نفر است. وی اضافه کرد: سهمیه 25 هزار نفری استان براساس توانمندی و ظرفیت در\nشهرستان ها تقسیم شده که سهم همدان پنج هزار نفر است. وی گفت: تعداد 800 دستگاه اتوبوس برای اعزام زائران و عاشقان رهبر کبیر\nانقلاب به حرم مطهر موردنیاز است. آزادی، از تشکیل شش کمیته برای بزرگداشت سالروز ارتحال امام خمینی (ره )\nدر استان خبر داد. وی افزود: کمیته های امنیتی و انتظامی، برگزاری مراسم در استان، اعزام،\nفرهنگی و تبلیغات، امداد و درمان و حمل و نقل تشکیل شده است. معاون سیاسی و امنیتی استاندار همدان نیز گفت: برگزاری باشکوه بزرگداشت\nسالروز رحلت امام خمینی (ره ) تاکید دوباره پایبندی ملت به آرمان های امام\nراحل است. \"اکبر عابدی\" افزود: امام متعلق به ایران اسلامی و قشر خاصی نیست و هرساله\nمشتاقانی از سراسر دنیا در آیین بزرگداشت سالروز ارتحال امام خمینی (ره )\nشرکت می کنند.ک /2\n 7521/575/564/1139\nشماره 120 ساعت 11:31 تمام\n\n\n "
} | [
877,
259,
18060,
259,
20577,
695,
1373,
9261,
554,
5448,
5586,
14266,
1804,
72465,
274,
5858,
259,
271,
12607,
35530,
822,
21798,
259,
55162,
2464,
2464,
2464,
1373,
9261,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
154552,
338,
183066,
107... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
1581,
1332,
79017,
240451,
259,
11422,
43060,
286,
22821,
71272,
259,
2731,
360,
28466,
4448,
43060,
272,
390,
134410,
16757,
129836,
724,
43060,
282,
259,
329,
151993,
516,
259,
286,
2731,
334,
421,
10787,
43060,
4847,
36340,
81275,
259,
... |
{
"phonemize": "modire bærnɑmerizi væ edʒrɑi dæbirxɑne tærhe ærzjɑbi qɑriɑn væ modærresɑne qerɑʔæte qorʔɑne kærim, ɡoft : ɑxærin mærhæle æz ɑzemunhɑje næzæri væ æmæli piʃbini ʃode dær ævvælin væ dovvomin tærhe eʔtɑje mædræk, ærzjɑbi væ erteqɑe qɑriɑn væ modærresɑne qerɑʔæte qorʔɑne kærim bærɡozɑr xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mohæmmædtæqi mirzɑdʒɑni, ezhɑr kærd : pæs æz poʃte sær ɡæzɑʃtæne ɑzemunhɑ væ mærɑhele moxtælefe ævvælin væ dovvomin dore tærhe eʔtɑje mædræk, ærzjɑbi væ erteqɑe qɑriɑn væ modærresɑne qerɑʔæte qorʔɑne kærim, ɑxærin mærhæle æz ɑzemunhɑje næzæri væ æmæli piʃbini ʃode in tærh, dær ruze pændʒʃænbe væ dʒomʔee si væ siojek xordɑd mɑh jek hezɑro sisædo nævædodo dær ʃorɑje ɑli qorʔɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej edɑme dɑd : ɑzemunhɑje piʃe ro, ɑzmune næhɑi bæxʃe æmæli væ mosɑhebe qɑriɑne dærædʒɑte jek væ do væ hæmtʃenin mosɑhebe modærresɑne dærædʒɑte jek tɑ tʃɑhɑr væ niz ɑzmune næzæri dʒobrɑni bærɑje ɑn dæste æz ʃerkætkonændeɡɑni ke dær ɑzmune qæbl ke dær esfænde sɑle ɡozæʃte bærɡozɑr ʃode budænd væ hæddenesɑbe lɑzem rɑ kæsb nækærde budænd, bærɡozɑr xɑhæd ʃod. modire bærnɑmerizi væ edʒrɑi dæbirxɑne tærhe ærzjɑbi qɑriɑn væ modærresɑne qerɑʔæte qorʔɑne kærim, ezhɑr kærd : pæs æz etmɑme in ɑzemunhɑ væ poʃte sær ɡæzɑʃtæne dɑværi ɑzemunhɑje be æmæl ɑmæde væ moʃæxxæs ʃodæne nætɑjedʒe ɑn, færɑjænde ehrɑze sælɑhijæthɑje omumi dɑvtælæbɑn ke æz tʃændi piʃ ɑqɑz ʃode bud, be pɑjɑn miresæd væ hæme tʃiz bærɑje eʔlɑme ævvælin xorudʒie in tærhe mohæjjɑ miɡærdæd. be ɡozɑreʃe isnɑ be næql æz dæbirxɑne tærhe ærzjɑbi qɑriɑn væ modærresɑne qerɑʔæte qorʔɑne kærim, mirzɑdʒɑni ɡoft : ævvælin xorudʒi tærhe ærzjɑbi qɑriɑn væ modærresɑne qerɑʔæte qorʔɑne kærim tej mærɑsemi dær ævɑsete mɑh mobɑræke ræmezɑne sɑle dʒɑri væ dær xelɑle bærɡozɑri næmɑjeʃɡɑh bejnolmelæli qorʔɑne kærim be suræte ræsmi moʔærrefi væ tej ɑn be kæsɑni ke ʃærɑjete moxtælefe qæbuli dær in tærh rɑ ehrɑz kærdeænd, ɡævɑhinɑmee moʔtæbær væ ræsmi qerɑʔæt væ tædrise qorʔɑne dʒomhuri eslɑmi irɑn erɑʔe xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدیر برنامهریزی و اجرایی دبیرخانه طرح ارزیابی قاریان و مدرسان قرائت قرآن کریم، گفت: آخرین مرحله از آزمونهای نظری و عملی پیشبینی شده در اولین و دومین طرح اعطای مدرک، ارزیابی و ارتقاء قاریان و مدرسان قرائت قرآن کریم برگزار خواهد شد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، محمدتقی میرزاجانی، اظهار کرد: پس از پشت سر گذاشتن آزمونها و مراحل مختلف اولین و دومین دوره طرح اعطای مدرک، ارزیابی و ارتقاء قاریان و مدرسان قرائت قرآن کریم، آخرین مرحله از آزمونهای نظری و عملی پیشبینی شده این طرح، در روز پنجشنبه و جمعه 30 و 31 خرداد ماه 1392 در شورای عالی قرآن برگزار خواهد شد.\n\n\n\nوی ادامه داد: آزمونهای پیش رو، آزمون نهایی بخش عملی و مصاحبه قاریان درجات 1 و 2 و همچنین مصاحبه مدرسان درجات 1 تا 4 و نیز آزمون نظری جبرانی برای آن دسته از شرکتکنندگانی که در آزمون قبل که در اسفند سال گذشته برگزار شده بودند و حدنصاب لازم را کسب نکرده بودند، برگزار خواهد شد.\n\n\n\nمدیر برنامهریزی و اجرایی دبیرخانه طرح ارزیابی قاریان و مدرسان قرائت قرآن کریم، اظهار کرد: پس از اتمام این آزمونها و پشت سر گذاشتن داوری آزمونهای به عمل آمده و مشخص شدن نتایج آن، فرایند احراز صلاحیتهای عمومی داوطلبان که از چندی پیش آغاز شده بود، به پایان میرسد و همه چیز برای اعلام اولین خروجی این طرح مهیا میگردد.\n\n\n\nبه گزارش ایسنا به نقل از دبیرخانه طرح ارزیابی قاریان و مدرسان قرائت قرآن کریم، میرزاجانی گفت: اولین خروجی طرح ارزیابی قاریان و مدرسان قرائت قرآن کریم طی مراسمی در اواسط ماه مبارک رمضان سال جاری و در خلال برگزاری نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم به صورت رسمی معرفی و طی آن به کسانی که شرایط مختلف قبولی در این طرح را احراز کردهاند، گواهینامه معتبر و رسمی قرائت و تدریس قرآن جمهوری اسلامی ایران ارائه خواهد شد.\n\n\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n"
} | [
20673,
11245,
259,
53161,
341,
13401,
98933,
550,
28084,
17869,
259,
5937,
13370,
26732,
22043,
33321,
341,
259,
28257,
941,
10783,
114525,
259,
28034,
1164,
2430,
343,
5021,
267,
8128,
2154,
259,
21778,
2869,
695,
30781,
1715,
1091,
4660,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
124255,
272,
43060,
2635,
24167,
300,
2731,
259,
345,
240451,
286,
43060,
266,
331,
2731,
7377,
329,
43060,
405,
37893,
286,
1551,
259,
10787,
55623,
43060,
1873,
1911,
43060,
874,
43060,
272,
300,
2731,
3620,
10787,
2244,
430... |
{
"phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : bistohæft xordɑde jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hivdæh ʒuʔene do hezɑro o jek kejhɑn....... setɑre tærhe tæhqiq væ tæfæhhos æz sedɑ væ simɑ, bæhse dʒændʒɑli emruz mædʒles xæbærse jek pærɑntezbæste sejjed nɑsere qævɑmi næmɑjænde qæzvin : dær æsle hæftɑdoʃeʃ ɑmæde æst mædʒlese ʃorɑje eslɑmi hæqqe tæhqiq væ tæfæhhos dær tæmɑm omure keʃvær rɑ dɑrɑst, kodʒɑje in ehtijɑdʒ be tæfsirædɑræd? nemi ʃævæd sedɑosimɑ, komite ɑmdɑd væ bonjɑde ʃæhid væ beniɑdæmæsætzæʔæfɑne rɑɑz in æsle mostæsnɑ kærd setɑre kærrubi : tʃɑre ʔi dʒoz rodʒuʔ be tæfsire ʃorɑje neɡæhbɑn nædɑrim xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre moʔɑven væ mædiræmæsvule kejhɑn dærmærɑsem sɑlɡærde ʃohædɑje moutælefe : moddæʔijɑne xoʃunæte setizi dær tædɑroke kudetɑje mosællæhɑne budænd xæbærse jek pærɑntezbæste sæffɑre hærændi : kæsɑni ke mɑ rɑ be xoʃunæte tælæbi mottæhæm mi kærdænd, xod tʃændin ʃæhærrɑ be xoʃunæt keʃɑnidænd væ tɑ ɑstɑne kudetɑe piʃ ræftænd setɑre do næmɑjænde mædʒles dærɡæfæt væɡu bɑkihɑn : ræʔise dʒomhur sæfe monhærefɑne rɑɑze tæræfdɑrɑne motedæjjene xod dʒodɑ konæd xæbærse jek pærɑntezbæste væqti qodde ʔi be bæhɑne tæbliqɑte entexɑbɑti jɑ dʒæʃne piruzi entexɑbɑte ʃoʔɑre \" tup tɑnke bæsidʒi diɡær æsær nædɑræd \" rɑ dær kenɑr ʃoʔɑre xɑtæmi dustæt dɑrim \" særdɑde væ be mærɑkeze mæzhæbi væ dini hæmle mi konænd sokute ɑqɑje xɑtæmi mi tævɑnæd æzsuje in kurdelɑn be mæʔnɑje tæide ræftɑreʃɑn tælæqqi ʃævæd setɑre ɡozɑreʃe færmɑndɑri ilɑm dærbɑre tæʔtile setɑdhɑje tæbliqɑti ræʔise dʒomhur xæbær se jek pærɑntezbæste rævɑbete omumi færmɑndɑri ilɑme bɑɑnætʃɑr bæjɑnije ʔi tohin be moqæddæsɑt væ nævɑmise mærdom tævæssote qodde ʔi æfrɑde ʃærur dær puʃeʃe hemɑjæt æz ræʔise dʒomhur rɑ mæhkum kærd setɑre mædʒide ænsɑri : hejʔæte dolæte ʃerkæte sæhɑmi æhzɑb nist xæbærse jek pærɑntezbæste setɑre æxbɑre viʒe xæbærse do pærɑntezbæste æli fælɑhiɑn dær pɑsox be ezhɑrɑte mæzruʔi ɡoft : ozvjæt dær vezɑræte ettelɑʔɑt æmri bi hesɑb væ ketɑb nist væ be donbɑl keʃidæne onvɑne særbɑzi emɑme zæmɑn ædʒ pærɑntezbæste hær kæsi rɑ ʃɑjeste nist fælɑhiɑn... ɡofte bud : ɑqɑje æli ræbiʔi, ɑqɑje æmin zɑde moʔɑvene vezɑræte xɑredʒe pærɑntezbæste væ xejli hɑje diɡær budænd ke dær vezɑræte ettelɑʔɑt jɑ xɑredʒ æz ɑn hæmkɑri mi kærdænd mesle mohæmmæde ætriɑnfær, æbbɑse æbdi, rædʒæbæli mæzruʔi, ferejdune verdi neʒɑd ke ælbætte vej dær ettelɑʔɑte sepɑh bud setɑre entezɑr æz ræʔise dʒomhur jɑddɑʃte ruzse do pærɑntezbæste ɑiɑ kæsɑni ke be tæræfdɑri æz rijɑsæte mohtæræme dʒomhuri væ be onvɑne ebrɑze ʃɑdi æz piruzi iʃɑn dær entexɑbɑt \" ʃoʔɑre tupe tɑnke bæsidʒi, diɡær æsær nædɑræd \"! særæmi dæhænd væ movæffæqijæte iʃɑn dær entexɑbɑte hæʃtɑd rɑ ɡɑmi bæzræk bærɑje obur æz dʒɑmeʔee eslɑmi moʔærrefi mi konænd! væ... e æzdʒomle dʒæzbe ʃodeɡɑni hæstænd ke dʒenɑbe ɑqɑje xɑtæmi æz ɑnɑn soxæn mi ɡujænd? setɑre tæzɑhorɑte zeddeɑmrikɑi hæmzæmɑn bɑ mozɑkerɑte buʃ putin dær æslvuni xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre bistojek næfær dær enfedʒɑre mæhibe bænɡlɑdeʃ koʃte ʃodænd xæbærse ɑxær pærɑntezbæste setɑre hæʃtsædo se setɑre",
"text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 27 خرداد 1380 برابر با 17 ژوئن 2001 \nکیهان. \n...... \n* طرح تحقیق و تفحص از صدا و سیما،بحث جنجالی امروز مجلس (خبر-ص1) \n- سید ناصر قوامی نماینده قزوین:در اصل 76 آمده است مجلس شورای اسلامی حق \n تحقیق و تفحص در تمام امور کشور را داراست،کجای این احتیاج به تفسیردارد؟\n- نمی شود صداوسیما،کمیته امداد و بنیاد شهید و بنیادمستضعفان رااز این اصل\n مستثنی کرد \n* کروبی:چاره ای جز رجوع به تفسیر شورای نگهبان نداریم (خبر-ص1) \n* معاون و مدیرمسوول کیهان درمراسم سالگرد شهدای موتلفه:مدعیان خشونت ستیزی\n در تدارک کودتای مسلحانه بودند(خبر-ص1) \n- صفار هرندی:کسانی که ما را به خشونت طلبی متهم می کردند،خود چندین شهررا\n به خشونت کشانیدند و تا آستانه کودتا پیش رفتند \n* دو نماینده مجلس درگفت وگو باکیهان:رییس جمهور صف منحرفان رااز طرفداران\n متدین خود جدا کند(خبر-ص1) \n- وقتی عده ای به بهانه تبلیغات انتخاباتی یا جشن پیروزی انتخابات شعار \n \" توپ تانک بسیجی دیگر اثر ندارد \"را در کنار شعار خاتمی دوستت داریم \"\n سرداده و به مراکز مذهبی و دینی حمله می کنند سکوت آقای خاتمی می تواند \n ازسوی این کوردلان به معنای تایید رفتارشان تلقی شود \n* گزارش فرمانداری ایلام درباره تعطیل ستادهای تبلیغاتی رییس جمهور(خبر- \n ص1) \n- روابط عمومی فرمانداری ایلام باانتشار بیانیه ای توهین به مقدسات و نوامیس\n مردم توسط عده ای افراد شرور در پوشش حمایت از رییس جمهور را محکوم کرد \n* مجید انصاری:هیئت دولت شرکت سهامی احزاب نیست (خبر-ص1) \n* اخبار ویژه (خبر-ص2) \n- علی فلاحیان در پاسخ به اظهارات مزروعی گفت:عضویت در وزارت اطلاعات امری \n بی حساب و کتاب نیست و به دنبال کشیدن عنوان سربازی امام زمان (عج )هر کسی \n را شایسته نیست \n- فلاحیان ...گفته بود:آقای علی ربیعی،آقای امین زاده (معاون وزارت خارجه ) \n و خیلی های دیگر بودند که در وزارت اطلاعات یا خارج از آن همکاری می کردند\n مثل محمد عطریانفر،عباس عبدی،رجبعلی مزروعی،فریدون وردی نژاد که البته \n وی در اطلاعات سپاه بود \n* انتظار از رییس جمهور(یادداشت روز-ص2) \n- آیا کسانی که به طرفداری از ریاست محترم جمهوری و به عنوان ابراز شادی \n از پیروزی ایشان در انتخابات\" شعار توپ تانک بسیجی،دیگر اثر ندارد\"! \n سرمی دهند و موفقیت ایشان در انتخابات 80 را گامی بزرک برای عبور از \n جامعه اسلامی معرفی می کنند؟!و...ازجمله جذب شدگانی هستند که جناب آقای \n خاتمی از آنان سخن می گویند؟ \n* تظاهرات ضدآمریکایی همزمان با مذاکرات بوش - پوتین در اسلوونی (خبر-ص آخر)\n* 21 نفر در انفجار مهیب بنگلادش کشته شدند(خبر-ص آخر) \n* 803 * \n\n "
} | [
387,
11346,
259,
343,
1997,
61066,
267,
1213,
1804,
40652,
259,
135985,
259,
28143,
768,
911,
259,
16872,
26081,
6003,
803,
30052,
260,
259,
4329,
904,
259,
5937,
259,
16727,
341,
12412,
46429,
695,
259,
34733,
341,
24832,
632,
343,
105... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
9104,
286,
43060,
272,
261,
619,
272,
43060,
259,
267,
1581,
476,
87102,
270,
100522,
285,
43060,
368,
384,
314,
259,
11422,
43060,
938,
395,
86458,
268,
28466,
238796,
270,
43060,
285,
124255,
43060,
28337,
330,
43060,
137... |
{
"phonemize": "kɑrɡɑh tærɑʃe sænɡhɑje qejmæti dær tʃɑbæhɑr morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft hæʃ tʃɑbæhɑr, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. sænɑjeʔe dæsti. mæsʔule mærkæze ɑmuzeʃe sænɑjeʔe dæsti mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr ɡoft : kɑrɡɑh tærɑʃe sænɡhɑje qejmæti ruze tʃɑhɑrʃænbe dær tʃɑbæhɑr morede bæhre bærdɑri qærɑr ɡereft. \" æbdolxɑleq melk zɑde \" dær ɡoft væɡu bɑ irnɑ bɑ eʔlɑme mætlæbe foq æfzud : in kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi bɑ zærfijæte ruzɑne tʃehel næfær dær do ʃifte kɑri ɑmɑde erɑʔe xædæmɑt be honærdʒujɑn æst. vej ɡoft : kɑrɡɑh ɑmuzeʃe tærɑʃe sænk dær mærhælee noxost eqdɑm be tærɑʃe kɑpuʃæn jɑ sæth mi konæd væ dær ɑjænde dær tærɑʃe tʃænd zelʔi væ hækkɑki væ tærɑʃ bɑ lejzere fæʔɑl xɑhæd ʃod. vej eʔlɑm kærd : dær næxostin dore ɑmuzeʃe mærkæze sænɑjeʔe dæsti mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr be sædo tʃehel næfær æz honære dʒujɑn ɡævɑhinɑmee ɑmuzeʃi eʔtɑ ʃod. mæsʔule mærkæze ɑmuzeʃe sænɑjeʔe dæsti mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr ɡoft : ævvælin dore ɑmuzeʃi in mærkæz dær reʃte hɑje sænɑjeʔe dæsti sædæf væ morvɑrid, sekkee duzi, suzæne duzi, sofɑle kolpureɡɑn væ hæsirbɑfi bærɡæzɑrʃæd. melk zɑde ezhɑr dɑʃt : in mærkæz dær ɑjænde dær reʃte hɑje tærrɑhi væ duxte lebɑs, ziværɑlɑte sonnæti væ modern, tærɑʃ væ hækkɑki sænk, eqdɑm be pæzireʃe honærdʒu mi konæd. vej ɡoft : mærkæze ɑmuzeʃe sænɑjeʔe dæsti bɑ hædæfe tævɑnmændsɑzi væ erteqɑje sæthe elmi mærdome bumi væ be onvɑne jeki æz pɑjlut hɑje tolid væ sɑderɑte sænɑjeʔe dæsti dʒonube ʃærqe keʃvær rɑh ændɑzi ʃode æst. dær mærɑseme bæhre bærdɑri æz kɑrɡɑhe foq, næmɑjænde væli fæqih dær komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ modire ɑmele mæntæqe ɑzɑde tʃɑbæhɑr ʃerkæt dɑʃtænd. jek hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh",
"text": "کارگاه تراش سنگهای قیمتی در چابهار مورد بهره برداری قرار گرفت \n#\n چابهار ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/07/85 \nداخلی.فرهنگی.صنایع دستی. \n مسوول مرکز آموزش صنایع دستی منطقه آزاد چابهار گفت: کارگاه تراش سنگهای\nقیمتی روز چهارشنبه در چابهار مورد بهره برداری قرار گرفت. \n \"عبدالخالق ملک زاده\" در گفت وگو با ایرنا با اعلام مطلب فوق افزود: این \nکارگاه آموزشی با ظرفیت روزانه 40 نفر در دو شیفت کاری آماده ارائه خدمات\nبه هنرجویان است. \n وی گفت: کارگاه آموزش تراش سنک در مرحله نخست اقدام به تراش کاپوشن یا \nسطح می کند و در آینده در تراش چند ضلعی و حکاکی و تراش با لیزر فعال \nخواهد شد. \n وی اعلام کرد: در نخستین دوره آموزش مرکز صنایع دستی منطقه آزاد چابهار \nبه 140 نفر از هنر جویان گواهینامه آموزشی اعطا شد. \n مسوول مرکز آموزش صنایع دستی منطقه آزاد چابهار گفت: اولین دوره آموزشی\nاین مرکز در رشته های صنایع دستی صدف و مروارید، سکه دوزی، سوزن دوزی، سفال \nکلپورگان و حصیربافی برگزارشد. \n ملک زاده اظهار داشت: این مرکز در آینده در رشته های طراحی و دوخت لباس،\nزیورآلات سنتی و مدرن، تراش و حکاکی سنک، اقدام به پذیرش هنرجو می کند. \n وی گفت: مرکز آموزش صنایع دستی با هدف توانمندسازی و ارتقای سطح علمی \nمردم بومی و به عنوان یکی از پایلوت های تولید و صادرات صنایع دستی جنوب \nشرق کشور راه اندازی شده است. \n در مراسم بهره برداری از کارگاه فوق ، نماینده ولی فقیه در کمیته امداد\nامام خمینی (ره ) و مدیر عامل منطقه آزاد چابهار شرکت داشتند. \n 1496/653/659 \n\n "
} | [
2556,
8726,
41703,
1440,
9869,
2791,
7226,
406,
509,
22926,
115414,
259,
7352,
554,
5858,
1423,
9503,
5445,
8654,
387,
22926,
115414,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
963,
59430,
5602,
10760,
406,
260,
119303,
32484,
260,
49539,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
408,
43060,
286,
129842,
43060,
334,
37893,
286,
43060,
238796,
265,
107879,
272,
129842,
334,
43060,
608,
6328,
385,
282,
133182,
331,
10787,
259,
270,
238796,
43060,
103398,
334,
43060,
286,
1097,
368,
68058,
35717,
124255,
285,
43060,
87... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃe vɑhede mærkæzi xæbæræbe næql æz ʃæbæke telvizijoni ælæræbije sɑz væ kɑre in dæstɡɑh ikse rej mesle durbin hɑje hærɑrætist ke bær æsɑse hærɑræti ke æz ædʒsɑm jɑ æfrɑde sɑder mi ʃævæd fæʔɑlijæt mi konæd væli bær xælɑfe diɡær dæstɡɑh hɑ bædæne æfrɑdi rɑ ke dær moqɑbele ɑn qærɑr mi ɡirænd orijɑn neʃɑn nemi dæhæd. æz in dæstɡɑh dær forudɡɑh hɑ væ æmɑkene moʃɑbeh væ bɑ hædæfe tæftiʃe æfrɑd væ dʒoloɡiri æz hæmle æslæhe væ diɡær mævɑdde xætærnɑk morede estefɑde qærɑr mi ɡiræd. dæstɡɑhe dʒædid bærɑje tæftiʃ æz æʃæʔe tærɑhrætæz ke hædde fɑsele bejne æʃæʔe mɑdune qermez væ mɑjkrovejv æst estefɑde mi konæd.",
"text": "به گزارش واحد مرکزی خبربه نقل از شبکه تلویزیونی العربیه ساز و کار این دستگاه ایکس ری مثل دوربین های حرارتی است که بر اساس حرارتی که از اجسام یا افراد صادر می شود فعالیت می کند ولی بر خلاف دیگر دستگاه ها بدن افرادی را که در مقابل آن قرار می گیرند عریان نشان نمی دهد.از این دستگاه در فرودگاه ها و اماکن مشابه و با هدف تفتیش افراد و جلوگیری از حمل اسلحه و دیگر مواد خطرناک مورد استفاده قرار می گیرد. دستگاه جدید برای تفتیش از اشعه تراهرتز که حد فاصل بین اشعه مادون قرمز و مایکروویو است استفاده می کند."
} | [
554,
259,
11602,
10126,
259,
11712,
406,
4382,
5623,
259,
11041,
695,
7144,
3530,
259,
62293,
406,
51260,
2632,
16483,
341,
2556,
953,
259,
16566,
3707,
1471,
13474,
259,
6520,
6570,
17682,
1091,
16174,
116584,
950,
934,
1423,
1234,
5714,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
300,
43060,
102574,
259,
67500,
2731,
1383,
259,
329,
2731,
28337,
2731,
811,
22821,
82649,
259,
2731,
360,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
12041,
228073,
3876,
259,
2731,
102279,
2731,
13291,... |
{
"phonemize": "modire rævɑbete omumie sɑzemɑne ɑmdɑd væ nedʒɑte dʒæmʔijæte helɑle æhmær æz nedʒɑte sædo pɑnzdæh næfær dær pændʒɑhoʃeʃ hɑdese dærʃæbɑneruze ɡozæʃte xæbær dɑd. hosejne deræxʃɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær tæʃrihe æmælkærd ɑmdɑdɡærɑne ine sɑzmɑn dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, be nedʒɑte sædo pɑnzdæh næfær dær pændʒɑhoʃeʃ hɑdese eʃɑre kærd væ ɡoft : dær pej hævɑdese bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte hæftɑdohæʃt hæmvætæn dotʃɑre mæsdumijæt ʃodænd. vej bɑ eʃɑre be inke dær in hævɑdes, sædo nuzdæh næfær dotʃɑre hɑdese ʃodænd, æfzud : æz teʔdɑde hæftɑdohæʃt mæsdum niz siotʃɑhɑr næfær bærɑje dærmɑnhɑje biʃtær be mærɑkeze dærmɑni montæqel ʃodænd. deræxʃɑn xɑterneʃɑn kærd : dær hævɑdese ruze ɡozæʃte tʃehelojek hɑdese niz mærbut be hævɑdese dʒɑdei bud væ dær mædʒmuʔe do hɑdesee mærbut be kuhestɑn væ jek mored æz hævɑdese mærbut be zelzele bud. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nمدير روابط عمومي سازمان امداد و نجات جمعیت هلال احمر از نجات 115 نفر در 56 حادثه درشبانهروز گذشته خبر داد.\n\n \nحسین درخشان در گفتوگو با خبرنگار «حوادث» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، در تشريح عملكرد امدادگران اين سازمان در 24 ساعت گذشته، به نجات 115 نفر در 56 حادثه اشاره كرد و گفت: در پی حوادث 24 ساعت گذشته 78 هموطن دچار مصدومیت شدند.\n\n\nوی با اشاره به اینکه در این حوادث، 119 نفر دچار حادثه شدند، افزود: از تعداد 78 مصدوم نیز 34 نفر برای درمانهای بیشتر به مراکز درمانی منتقل شدند.\n\n\nدرخشان خاطرنشان کرد: در حوادث روز گذشته 41 حادثه نیز مربوط به حوادث جادهای بود و در مجموع دو حادثه مربوط به کوهستان و یک مورد از حوادث مربوط به زلزله بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n"
} | [
259,
26497,
4131,
32515,
22169,
477,
14727,
7065,
7582,
341,
22788,
722,
10995,
1845,
259,
376,
11131,
858,
88347,
695,
22788,
722,
16131,
259,
20577,
509,
6863,
1240,
28284,
376,
509,
60400,
3727,
4029,
259,
19367,
376,
4382,
11102,
260,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
3620,
2118,
259,
286,
130833,
43060,
80326,
542,
8816,
265,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
259,
43060,
282,
285,
43060,
285,
300,
2731,
5561,
240451,
43060,
346,
331,
240451,
2731,
282,
240209,
6367,
2731,
346,
10795,
43060,
468,
259,... |
{
"phonemize": "fæʔɑle ræsɑne ʔi dær æz exrɑdʒe ræis be dælile ædæme ræʔɑjæte æxlɑqe pezeʃki dær bærxord bɑ jek xæbær dɑd væ neveʃt : be donbɑle ædæme ræʔɑjæte æxlɑqe pezeʃki dær bærxord bɑ jek bimɑr dær bimɑrestɑne ɑmol, ræʔise in bimɑrestɑne bærkenɑr ʃod. moʔɑvene dærmɑne dɑneʃɡɑh olume pezeʃki mɑzændærɑn zemne deldʒui æz in bimɑr væ ozrxɑhi æz bærxorde qejre herfe ʔi væ dur æz ʃɑne æxlɑqe pezeʃki bɑ bimɑr, bær ræʔɑjæte æxlɑqe pezeʃki væ hæsæne ræftɑr væ tækrime bimɑrɑn væ morɑdʒeʔine mærɑkeze dærmɑni tæʔkid kærd. dær hæmin rɑstɑ doktor færɑmærze ækbæri særpæræste ʃæbæke behdɑʃt væ dærmɑne ʃæhrestɑne ɑmol dær hokmi doktor sejjed nɑsere qædirneʒɑd rɑ bɑ hefze sæmt be onvɑne særpæræste bimɑrestɑne emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste ɑmole mænsub kærd. ɡoftænist dær in hokm bær æfzɑjeʃe rezɑjætmændi bimɑrɑn væ ræʔɑjæte mænʃure hoquqe bimɑr væ tækrime ærbɑbe rodʒuʔ tæʔkid ʃode æst.",
"text": "فعال رسانه ای در از اخراج رئیس به دلیل عدم رعایت اخلاق پزشکی در برخورد با یک خبر داد و نوشت:به دنبال عدم رعایت اخلاق پزشکی در برخورد با یک بیمار در بیمارستان آمل، رییس این بیمارستان برکنار شد.معاون درمان دانشگاه علوم پزشکی مازندران ضمن دلجویی از این بیمار و عذرخواهی از برخورد غیر حرفه ای و دور از شان اخلاق پزشکی با بیمار، بر رعایت اخلاق پزشکی و حسن رفتار و تکریم بیماران و مراجعین مراکز درمانی تاکید کرد.در همین راستا دکتر فرامرز اکبری سرپرست شبکه بهداشت و درمان شهرستان آمل در حکمی دکتر سید ناصر قدیرنژاد را با حفظ سمت به عنوان سرپرست بیمارستان امام رضا (ع)آمل منصوب کرد.گفتنی است در این حکم بر افزایش رضایتمندی بیماران و رعایت منشور حقوق بیمار و تکریم ارباب رجوع تاکید شده است. "
} | [
12068,
20765,
376,
1997,
509,
695,
26834,
18384,
259,
841,
30815,
554,
550,
15802,
20657,
633,
259,
44598,
1845,
259,
60118,
259,
25701,
406,
509,
1423,
45688,
768,
2665,
4382,
11102,
341,
24491,
267,
5623,
15653,
11514,
20657,
633,
259,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
80959,
240209,
43060,
468,
259,
286,
2731,
263,
43060,
405,
259,
240209,
266,
331,
10787,
259,
2731,
360,
2121,
286,
43060,
285,
240451,
265,
259,
286,
2731,
417,
390,
331,
82670,
1596,
259,
2731,
78130,
265,
259,
286,
2731,
240209,
430... |
{
"phonemize": "be ɡozɑreʃ æz mærɑseme rɑhpejmɑi hemɑjæte mærdomi æz eqtedɑr væ æmnijæt dær ʃæhrestɑne mærkæze ostɑne hæmzæmɑn bɑ sɑjere ʃæhrestɑnhɑje ostɑn sɑʔæte noh sobhe jekʃænbe sevvom ɑzærmɑh æz mejdɑne ʃæhid qɑsemi tɑ emɑmzɑde jæhjɑ ejn pærɑntezbæste sɑri bærɡozɑr miʃævæd. særhænɡ mæhdi bɑqeri ræis polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi mɑzændærɑn dær in bɑre æz æʔmɑle mæhdudijæte terɑfiki dær ʃæhre sɑri dær zæmɑne bærɡozɑri rɑhpejmɑi hemɑjæte mærdomi æz eqtedɑr væ æmnijæte færdɑ jekʃænbe sevvom ɑzærmɑh xæbær dɑd. vej bɑ eʃɑre be æʔmɑle mæhduijæte terɑfiki dær zæmɑne bærɡozɑri rɑhpejmɑi, æfzud : æʔmɑle mæhdudijæthɑje terɑfiki æz sɑʔæte hæʃt sobhe jekʃænbe sevvom ɑzærmɑh tɑ pɑjɑne mærɑsem æz mejdɑne ʃæhid qɑsemi be sæmte mejdɑne ebne ʃæhre ɑʃub væ xiɑbɑne dʒomhuri æʔmɑl miʃævæd. bɑqeri æfzud : in mæhdudijæt æz mejdɑne emɑm be sæmte mejdɑne ʃæhid qɑsemi væ xiɑbɑnhɑje montæhi be mejdɑne ʃæhid qɑsemi, lɑjne ʃomɑli xiɑbɑne æmir mɑzændærɑni æz se rɑhi æm æm be sæmte mejdɑne ʃæhid qɑsemi, æz se rɑh mɑzjɑr be sæmte xiɑbɑne ʃejx tæbærsi væ tʃɑhɑr rɑh ebne ʃæhre ɑʃub, æz mejdɑne sɑʔæt be sæmte tʃɑhɑr rɑh ebne ʃæhre ɑʃub æʔmɑle xɑhæd ʃod. vej be ʃæhrvændɑn tosije kærd zemne ræʔɑjæte qævɑnin væ moqærrærɑte rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi væ tævædʒdʒoh be tosijehɑje polise mɑ rɑ dær bærqærɑri næzm væ enzebɑte terɑfiki jɑri konænd. ræise polise rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi mɑzændærɑn æfzud : æʔmɑle mæhdudijæthɑ dær hæme mæsirhɑ tɑ zæmɑne ɑqɑze mærɑsem dær emɑmzɑde jæhjɑ ejn pærɑntezbæste xɑhæd bud væ pæs æz ɑn tɑ pɑjɑne mærɑsem dær xiɑbɑne dʒomhuri in mæhdudijæt edɑme xɑhæd jɑft. bɑqeri æz rɑnændeɡɑne væsɑjele næqlije xɑst æz pɑrke xodroje jek sɑʔæte qæbl æz æʔmɑle mæhdudijæthɑje terɑfiki dær xiɑbɑnhɑje foq dʒodɑ xoddɑri konænd. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ hejedʒimi",
"text": "به گزارش از مراسم راهپیمایی حمایت مردمی از اقتدار و امنیت در شهرستان مرکز استان همزمان با سایر شهرستانهای استان ساعت 9 صبح یکشنبه سوم آذرماه از میدان شهید قاسمی تا امامزاده یحیی(ع) ساری برگزار میشود. سرهنگ مهدی باقری رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی مازندران در این باره از اعمال محدودیت ترافیکی در شهر ساری در زمان برگزاری راهپیمایی حمایت مردمی از اقتدار و امنیت فردا یکشنبه سوم آذرماه خبر داد.وی با اشاره به اعمال محدویت ترافیکی در زمان برگزاری راهپیمایی، افزود: اعمال محدودیتهای ترافیکی از ساعت هشت صبح یکشنبه سوم آذرماه تا پایان مراسم از میدان شهید قاسمی به سمت میدان ابن شهر آشوب و خیابان جمهوری اعمال میشود.باقری افزود: این محدودیت از میدان امام به سمت میدان شهید قاسمی و خیابانهای منتهی به میدان شهید قاسمی، لاین شمالی خیابان امیر مازندرانی از سه راهی ام ام به سمت میدان شهید قاسمی، از سه راه مازیار به سمت خیابان شیخ طبرسی و چهار راه ابن شهر آشوب، از میدان ساعت به سمت چهار راه ابن شهر آشوب اعمال خواهد شد.وی به شهروندان توصیه کرد؛ ضمن رعایت قوانین و مقررات راهنمایی و رانندگی و توجه به توصیههای پلیس ما را در برقراری نظم و انضباط ترافیکی یاری کنند.رئیس پلیس راهنمایی و رانندگی مازندران افزود: اعمال محدودیتها در همه مسیرها تا زمان آغاز مراسم در امامزاده یحیی (ع) خواهد بود و پس از آن تا پایان مراسم در خیابان جمهوری این محدودیت ادامه خواهد یافت.باقری از رانندگان وسایل نقلیه خواست از پارک خودرو یک ساعت قبل از اعمال محدودیتهای ترافیکی در خیابانهای فوق جدا خودداری کنند.انتهای پیام/681/ح"
} | [
554,
259,
11602,
695,
5448,
22364,
10506,
53033,
7094,
23215,
1845,
7563,
6353,
695,
43305,
4471,
341,
259,
13727,
1845,
509,
4211,
5322,
259,
11712,
12363,
1373,
48717,
768,
33719,
841,
4211,
5322,
1091,
12363,
259,
11933,
774,
259,
1657... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
259,
2731,
360,
326,
10787,
43060,
263,
8536,
259,
286,
43060,
25449,
1057,
282,
43060,
266,
3599,
43060,
385,
2731,
346,
326,
10787,
75765,
259,
2731,
360,
154601,
3678,
43060,
286,
300,
2731,
... |
{
"phonemize": "irnɑ neveʃt : be ɡozɑreʃe ʃæbæke telvizijoni ælæræbije ebtekɑrhɑje ʒɑpon tæmɑmi nædɑræd væ in bɑr be dur æz donjɑje teknoloʒi væ sænʔæt bude væ mærbut be donjɑje eʃq væ ezdevɑdʒ æst. dʒævɑnɑne ʒɑponi mitævɑnænd bɑ xæride belite in qætɑr ke hær hæfte ruzhɑje ʃænbe hærekæt mikonæd, forsæte ɑʃnɑi bɑ ʃærike zendeɡi xod rɑ pejdɑ konænd. ælærbihe ezɑfe kærd : hædæfe dolæte ʒɑpon æz in eqdɑme ebtekɑri, tæʃviqe dʒævɑnɑn be ezdevɑdʒ æst. in dær hɑlist ke ɑmɑrhɑ neʃɑn dɑde ke besjɑri æz dʒævɑnɑne in keʃvær be dælile særɡærm budæn be kɑr væ eʃteqɑl, forsæte ɑʃnɑi bɑ jekdiɡær rɑ nædɑʃte væ ezdevɑdʒ nækærdeænd æz hæmin ro dolæt tæsmim ɡereft rɑhe dʒædidi rɑ bærɑje ɑʃnɑi dʒævɑnɑn dær piʃ beɡiræd. næqʃe dæste ændærkɑrɑne in ebtekɑr, fæqæt be tænzime sæfærhɑje qætɑre xolɑse nemiʃævæd bælke tærtib sæfære xɑredʒ æz keʃvær rɑ bærɑje kæsɑni ke æz in tæriqe mɑjel be ezdevɑdʒ hæstænd, færɑhæm miɑværænd.",
"text": "ایرنا نوشت:به گزارش شبکه تلویزیونی العربیه ابتکارهای ژاپن تمامی ندارد و این بار به دور از دنیای تکنولوژی و صنعت بوده و مربوط به دنیای عشق و ازدواج است. جوانان ژاپنی میتوانند با خرید بلیط این قطار که هر هفته روزهای شنبه حرکت میکند، فرصت آشنایی با شریک زندگی خود را پیدا کنند.العربیه اضافه کرد: هدف دولت ژاپن از این اقدام ابتکاری، تشویق جوانان به ازدواج است.این در حالی است که آمارها نشان داده که بسیاری از جوانان این کشور به دلیل سرگرم بودن به کار و اشتغال، فرصت آشنایی با یکدیگر را نداشته و ازدواج نکردهاند از همین رو دولت تصمیم گرفت راه جدیدی را برای آشنایی جوانان در پیش بگیرد.نقش دست اندرکاران این ابتکار، فقط به تنظیم سفرهای قطار خلاصه نمیشود بلکه ترتیب سفر خارج از کشور را برای کسانی که از این طریق مایل به ازدواج هستند، فراهم میآورند."
} | [
1997,
61066,
24491,
267,
5623,
259,
11602,
7144,
3530,
259,
62293,
406,
51260,
2632,
117183,
7288,
2791,
11943,
51128,
259,
6513,
406,
259,
39300,
341,
953,
7756,
554,
6570,
695,
259,
14884,
406,
6077,
586,
64697,
341,
18223,
3418,
376,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
619,
272,
43060,
33906,
238796,
270,
259,
267,
390,
259,
129842,
6063,
43060,
380,
238796,
265,
259,
238796,
2731,
87198,
265,
12041,
228073,
3876,
259,
2731,
102279,
2731,
13291,
265,
259,
2939,
2901,
43060,
286,
334,
43060,
608,
259,
24... |
{
"phonemize": "ræise sɑzemɑne bɑzræsi ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ tæʔkid bær bɑzræsi viʒe bær tæmɑmi fæʔɑlijæthɑje ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : bɑzræsi ʃæhrdɑri tehrɑn be onvɑne jek mædʒmuʔei ke dær kenɑr qærɑr beɡiræd væ tænhɑ nezɑreɡær bɑʃæd nist væ dær tæmɑm fæʔɑlijæthɑ nezɑræte viʒe dɑræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « ʃæhri » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mostæfɑ fejzi dær bistomin hæmɑjeʃe bɑzræsi ʃæhrdɑrie kælɑne ʃæhrhɑje keʃvær ɡoft : sɑzemɑne bɑzræsi mæsʔule nezɑræt bær dæsturolæmælhɑje moxtælef dær ʃæhrdɑri tehrɑn æst be tori ke æz zæmɑne bærnɑmerizi bærnɑmehɑje moxtælefe hæmkɑrɑne mɑ dær sɑzemɑne bɑzræsi dær dʒælæsɑte hæmɑhænɡi hozure pejdɑ mikonænd væ dær henɡɑme edʒrɑi ʃodæne bærnɑmehɑ niz mæsɑʔele moxtælef rɑ æz næzære kæmi væ kejfi morede ærzjɑbi qærɑr midæhænd væ ɡozɑreʃe ɑn rɑ be sɑzmɑn erɑʔe mikonænd. vej æfzud : be tore kolli dær hoze ʃæhrdɑrihɑ bɑ se onsore ʃæhr, ʃæhrdɑri væ ʃæhrvænde movɑdʒeh hæstim. omdætæn moxɑtæbine ʃæhrdɑrihɑ dær hozee kɑri be ʃekli bɑ in se vɑʒe ke hær kodɑm mæqulehɑje ɡostærdei rɑ dær bær miɡirænd mortæbet hæstænd væ ɑʃnɑi dɑrænd. sɑzemɑne bɑzræsi dær ʃæhrdɑri tehrɑn fæʔɑlijæthɑje xod rɑ bærɑje nezɑræt væ bærnɑmerizi, æmælkærd væ pɑjæʃ omur dær hejne edʒrɑ bærɑje in se hoze tædvin væ edʒrɑi kærde æst. fejzi tæʔkid kærd : dær hoze ʃæhrvændi tævædʒdʒoh be nezɑræte hæmeɡɑni væ bæhreɡiri æz sɑmɑnehɑje moxtælefi mɑnænde jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt væ sædo siohæft dær dæsture kɑre in sɑzmɑn qærɑr ɡerefte æst. sɑmɑnee jek hezɑro hæʃtsædo hæʃtɑdohæʃt omdætæn ʃenævænde didɡɑhhɑje ʃæhrvændɑn dær ænɑvine moxtælefi tʃon ʃekɑjæt, enteqɑd, piʃnæhɑd væ tæqdir æst væ dær sɑmɑnee sædo siohæft be onvɑne særpæle ertebɑti mærdom væ ʃæhrdɑri dær hoze forijæthɑ be onvɑne bɑzuje portævɑne ʃæhrdɑri tehrɑn æmæl mikonæd. ræise sɑzemɑne bɑzræsi ʃæhrdɑri tehrɑn bɑ tæʔkid bær tævædʒdʒoh in sɑzmɑn bær næqʃe nezɑræt dær kollijeje moʔɑvenæthɑ væ sɑzemɑnhɑje ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : in sɑzmɑn fæʔɑlijæthɑje diɡæri tʃon ertebɑte mostæqime modirɑne ʃæhrdɑri bɑ mærdom rɑ ɑqɑz kærde æst be tori ke hær doʃænbe hæme modirɑne ʃæhrdɑri movæzzæf hæstænd pɑsoxɡuje hozure mærdom dær dæfɑtere xod bɑʃænd. dær kenɑr ændʒɑme in fæʔɑlijæthɑ dær tælɑʃ hæstim bɑ bærnɑmerizi ke moddætist ɑqɑz ʃode æst ʃæhrvændɑni ke nætævɑnesteænd dær sɑmɑnehɑje sɑzemɑne bɑzræsi be nætidʒe beresænd bɑ modirɑne ærʃæde ʃæhrdɑri molɑqɑt dɑʃte bɑʃænd. in molɑqɑthɑ æz ʃæhrdɑre tehrɑn tɑ moʔɑvenin væ rusɑje sɑzemɑnhɑ væ ʃerkæthɑe bærqærɑr miʃævæd. fejzi edɑme dɑd : hæmtʃenin edɑrɑte resideɡi be ʃekɑjɑte mærdomi sɑzemɑne bɑzræsi olævijæte xod rɑ hole se mehvære ʃæhr, ʃæhrdɑri væ ʃæhrvændɑn qærɑr dɑdeænd. dær hoze ʃæhrdɑri sɑzemɑne bɑzræsi tæqribæn dær ɡostære sɑxtɑr væ sɑzemɑne ʃæhrdɑri tehrɑn hozure viʒei dɑræd. kæmtær sɑzemɑnist ke edɑrɑte bɑzræsi jɑ kɑrʃenɑsɑne in sɑzmɑn dær ɑn hozur nædɑʃte bɑʃænd væ kæmtær dæsturolæmælist ke mæsʔulijæte nezɑræt, kontorol væ ærzjɑbi ɑn be sɑzemɑne bɑzræsi mohævvæl næʃode bɑʃæd. vej dær xosuse tæxællofɑt væ eʃkɑlɑte modʒud dær bæxʃhɑje moxtælef væ lozume bærxord bɑ tæxællofɑt ɡoft : bæxʃi æz eʃkɑlɑt væ irɑdɑt dær poroʒehɑ zæmɑni ettefɑq mioftæd ke in poroʒehɑ dær porosehɑje zæmɑni tulɑni qærɑr miɡiræd. dær tʃenin poroʒehɑi todʒihhɑje moxtælefi bærɑje æqde qærɑrɑdɑdhɑje zjɑd bɑ zærɑjebe moxtælef be vodʒud mi ɑjæd. be onvɑne mesɑl dær mozue ɑbnæmɑhɑe motæʔæssefɑne dær keʃvære mɑ ræsmi be vodʒud ɑmæde ke dær mæhælɑte bæxʃi æz kɑr bɑ hæzinehɑje besijɑr bɑlɑ ændʒɑm miʃævæd væli in poroʒehɑ dær porosehɑje zæmɑni tulɑni qærɑr miɡirænd. mɑ be serɑhæt eʔlɑm mikonim in rævænd rɑ tæid nemikonim. vej æfzud : kɑre bæʔdi dær hoze entesɑbɑt æst ke mæʃqule sɑmɑndehi in hoze hæstim. tæqirɑt dær ʃæhrdɑrihɑ be dælɑjele moxtælef æz sɑjere dæstɡɑhhɑe biʃtær æst. qætʔæn nemitævɑnim dær sɑzemɑne bɑzræsi mɑneʔe in tæqirɑt ʃævim æmmɑ mitævɑnim dær næhveje ændʒɑme in tæqirɑt kɑrhɑje dʒeddi ændʒɑm dæhim. bæxʃi æz tæxællofɑt be dælile ædæme ɑʃnɑi modirɑn bɑ hozehɑje kɑri xod mibɑʃæd. ke mitævɑn bɑ ɑmuzeʃ æz beruze in tæxællofɑt dʒoloɡiri kærd. fejzi dær xosuse ɑmuzeʃe modirɑn dær mædʒmuʔe ʃæhrdɑri tehrɑn tævæssote sɑzemɑne bɑzræsi ɡoft : be lotfe xodɑvænd mædʒmuʔei æz zæruræthɑ rɑ dær bæxʃhɑje moxtælef ɡerdɑværi kærdeim ke modirɑn bedɑnænd dær hoze kɑri xod bɑ tʃe zæruræthɑi movɑdʒeh hæstænd væ ɑmuzeʃhɑje lɑzem be ɑnhɑ dɑde ʃævæd. hæmtʃenin dær dærune mædʒmuʔe sɑzemɑne bɑzræsi niz hæmkɑrɑne xod rɑ movæzzæf be ɡozærɑndæne dorehɑje mærbut be kɑre xod kærdeim. dær hæqiqæt bɑ hæddeæqæl emkɑnɑt væ niru dær hozehɑje moxtælefe dærsædæde erteqɑje kejfi væ kæmi ɑmuzeʃhɑ hæstim. vej edɑme dɑd : mehvære diɡæri ke dær ʃæhrdɑri be ɑn pærdɑxte ʃod væ modirijæt ʃod tæqire fæʔɑlijæthɑi bud ke mondʒær be beruze tæxællof miʃod ke tævɑnestim dær jek porose zæmɑni in fæʔɑlijæthɑ rɑ eslɑh konim. xoʃbæxtɑne neɡɑh ʃæhrdɑri tehrɑn væ ʃorɑje eslɑmi ʃæhre tehrɑn niz nɑzer væ komæk konænde in mæsʔæle bude æst. dær hæqiqæt be donbɑle eslɑhe færɑjændhɑ be ɡunei budeim ke zæmine tæxællofhɑ rɑ æz bejn beberim. bɑ be kɑrɡiri sistemhɑje mekɑnize fæʔɑlijæthɑje edɑri væ xorudʒi ɑnhɑ rɑ ɡærdeʃe mɑli mjɑne personel væ ærbɑbe rodʒuʔ rɑ færɑhæm mikærd væ meqdɑre zjɑdi æz bejn bordim. dær in bæxʃe sɑzemɑne fænnɑværi ʃæhrdɑri tehrɑn eqdɑmɑte xubi ændʒɑm dɑde væ mitævɑnæd komækhɑje zjɑdi rɑ ændʒɑm dæhæd. vej bɑ eʃɑre be tæʃkile komisijonhɑje moxtælef dær ʃæhrdɑrihɑ væ be viʒe ʃæhrdɑri tehrɑn ɡoft : hoze diɡæri ke mæʃqule pejɡiri ɑn hæstim tæʔine tæklife komisijonhɑje ʃæhrdɑrihɑ væ mondʒæmele ʃæhrdɑri tehrɑn æst. tæʃkile komisijonhɑje moxtælef bæʔzæn zæmine beruze tæxællofɑte moxtælefi rɑ be vodʒud miɑværd. tæʃkile in komisijonhɑe omdætæn dær hol væ hoʃe sɑzemɑne æmlɑk væ fæʔɑlijæthɑje omrɑni væ mɑlist ke tæʃkil miʃævæd. vej æfzud : tɑ tʃe zæmɑni in komisijonhɑ bɑjæd tæʃkil ʃævænd? e komisijonhɑi ke æʔzɑje ɑn extijɑre tæsmimɡiri æz hæddeæqæl væ hæddeæksær rɑ dɑrænd jæʔni hær ozvi mitævɑnæd jek hæqqi æz færd rɑ æz kæf tɑ sæqf beɡiræd jɑ be u bedæhæd. vej tæʔkid kærd : ʃorɑje ʃæhre tehrɑn bɑjæd dær in zæmine jɑriɡære sɑzemɑne bɑzræsi bɑʃæd væ bɑ eblɑq væ feʃɑr æz tæʃkile komisijonhɑ dʒoloɡiri konæd. dær henɡɑmi ke ʃæhre tærhe tæfsili væ dʒɑmeʔ dɑræd nijɑzi be tæʃkile bæʔzi æz in komisijonhɑ nist dær in xosuse behæmdellɑh qædæmhɑje xubi bærdɑʃteim væ movæffæqijæthɑje xubi niz kæsb kærdeim æmmɑ eddeʔɑ nædɑrim ke in kɑre tæmɑm ʃode væ moʃkeli bɑqi næmɑnde æst. fejzi dær xosuse fæʔɑlijæthɑje sɑzemɑne bɑzræsi dær hozee ʃæhri, ɡoft : dær in hoze sɑzemɑne bɑzræsi mitævɑnæd jek neɡɑhe dʒɑmeʔ be kɑrkærde ʃæhrdɑri dɑʃte bɑʃæd. dær nezɑme eslɑmi xedmæte ɡozɑrɑne tævɑnɑi kɑrkærdæni dɑrænd ke xorudʒi ɑn jek dʒɑmeʔee eslɑmist ke dær færmɑjʃɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri niz bær in æmr tæʔkide besjɑri ʃode æst. ʃæhrhɑje mɑ ʃæhrhɑje eslɑmi dini hæstænd væ bɑjæd sedɑje æzɑne zohrhɑ dær in ʃæhrhɑ ʃenide ʃævæd. tʃe kæsi bɑjæd in mæsʔæle rɑ donbɑl konæd. nemitævɑnim bɑ dælɑjeli mesle inke kɑr rɑ be pejmɑnkɑr sepordeim mæsɑʔel væ moʃkelɑt rɑ todʒih konim. nemitævɑnim dær færhænɡsærɑhɑ hær kæsi rɑ dæʔvæt konim bærɑje soxænrɑni bɑ in todʒih ke in mækɑn edʒɑre dɑde ʃode æst. fejzi edɑme dɑd : ælbætte in mæsɑʔele ʃɑjæd mæʔdud bɑʃæd væli sɑzemɑne bɑzræsi væ bɑzræsɑne in sɑzmɑn bɑjæd be onvɑne tʃæʃmɑne bidɑre dʒɑmeʔe edʒɑze nædæhænd xorudʒi kɑr be sæmti tæqir konæd ke mærdom æz mæsʔulin tævæqqoʔ nædɑrænd. moʔtæqedæm bɑzræsi ke dær otɑqe xod neʃæste væ mixɑhæd bɑ nɑme kɑre xod rɑ ændʒɑm dæhæd xejli xorudʒi monɑsebi nædɑræd. bɑjæd nezɑræthɑje mejdɑni dɑʃte bɑʃim. vej bɑ eʃɑre be tæʔkidɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri dær xosuse dʒoloɡiri esrɑf dær sɑzemɑnhɑje moxtælef, ɡoft : væzifee dini væ sɑzemɑni mɑ nezɑræt bær hæzinehɑje sɑzemɑni væ dʒoloɡiri æz esrɑf æst, ebtedɑje modirijæte dʒæhɑdi pærhiz æz tædʒæmmolɡærɑi væ esrɑf æst. bæxʃi æz morɑdʒeʔɑte ʃæhrvændɑn be sɑzemɑnhɑje ʃæhrdɑri æfrɑde nijɑzmændi hæstænd ke be in mædʒmuʔe morɑdʒeʔe mikonænd. ɡɑhi bærxi ezhɑre næzærhɑ dær xosuse æmælkærde sɑzemɑne bɑzræsi moddæʔi in mæsʔæle æst ke tʃerɑ in sɑzmɑn dær xosuse ræqæmhɑje pɑjine in hæme pejɡiri mikonæd. pɑsoxe mæn be in ezhɑre næzærhɑ in æst ke mɑ dær ʃæhre færdi rɑ dɑrim ke bærɑje pændʒɑh hezɑr tumɑn dær sæf miistæd jæqin bedɑnid æz ræqæmhɑje kutʃæk tɑ kælɑn rɑ pejɡiri mi konim væ bɑ motexællefɑn moqɑbele mikonim. dær modirijæte dʒæhɑdi bɑjæd æz kɑre xodemɑn ʃoruʔ konim væ hæzinehɑ væ fæʔɑlijæthɑje xod rɑ modirijæt konim. vej tæʔkid kærd : dær modirijæte dʒæhɑdi bɑjæd bærɑje mærdom kɑr konim, tæbliqɑt nædɑʃte bɑʃim væ zæmɑn hæm nædɑʃte bɑʃim. bærɑje residæn be xorudʒi monɑseb serfæn næbɑjæd montæzere sɑz væ kɑrhɑje modʒud bɑʃim. vej dær xosuse bærɡozɑri hæmɑjeʃhɑje moxtælef ke ʃæhrdɑri tehrɑn dær ɑnhɑ moʃɑrekæt dɑræd ɡoft : mosællæmæn hær mædʒmuʔee elmi væ ɑmuzeʃi væqti ke mixɑhæd dær hæmɑjeʃe xod æz læɡuje næhɑd jɑ sɑzemɑni estefɑde konæd puli dærjɑft mikonæd bærɑje sɑle ɑjænde tʃehel hæmɑjeʃ ke ʃæhrdɑri tehrɑn dær ɑnhɑ hozur dɑræd piʃbini ʃode bud ke dær dʒælæsɑte moxtælef bɑ mæʔɑvnæte bærnɑmerizi ʃæhrdɑri tehrɑn æz in tʃehel hæmɑjeʃe siohæft hæmɑjeʃ hæzf ʃod væ tænhɑ se hæmɑjeʃe mortæbet bɑ ʃæhrdɑri rɑ tæid kærdim væ æz in tæriqe mitævɑn dær hæzinehɑ særfedʒævi kærd. bær æsɑse tæhqiqi ke ændʒɑm dɑde budim dær hæmɑjeʃhɑje ɡozæʃte hitʃ færdi æz ʃæhrdɑri tehrɑn hozure pejdɑ nemikærd væ tænhɑ hæzinei bærɑje bærɡozɑri in hæmɑjeʃhɑ pærdɑxt miʃod. entehɑje pæjɑm",
"text": "\nرئیس سازمان بازرسی شهرداری تهران با تاکید بر بازرسی ویژه بر تمامی فعالیتهای شهرداری تهران گفت: بازرسی شهرداری تهران به عنوان یک مجموعهای که در کنار قرار بگیرد و تنها نظارهگر باشد نیست و در تمام فعالیتها نظارت ویژه دارد. \n\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «شهری» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، مصطفی فیضی در بیستمین همایش بازرسی شهرداری کلان شهرهای کشور گفت: سازمان بازرسی مسئول نظارت بر دستورالعملهای مختلف در شهرداری تهران است به طوری که از زمان برنامهریزی برنامههای مختلف همکاران ما در سازمان بازرسی در جلسات هماهنگی حضور پیدا میکنند و در هنگام اجرایی شدن برنامهها نیز مسائل مختلف را از نظر کمی و کیفی مورد ارزیابی قرار میدهند و گزارش آن را به سازمان ارائه میکنند. \n\n\n\n\n\nوی افزود: به طور کلی در حوزه شهرداریها با سه عنصر شهر، شهرداری و شهروند مواجه هستیم. عمدتا مخاطبین شهرداریها در حوزه کاری به شکلی با این سه واژه که هر کدام مقولههای گستردهای را در بر میگیرند مرتبط هستند و آشنایی دارند. سازمان بازرسی در شهرداری تهران فعالیتهای خود را برای نظارت و برنامهریزی،عملکرد و پایش امور در حین اجرا برای این سه حوزه تدوین و اجرایی کرده است. \n\n\n\n\n\nفیضی تاکید کرد: در حوزه شهروندی توجه به نظارت همگانی و بهرهگیری از سامانههای مختلفی مانند 1888 و 137در دستور کار این سازمان قرار گرفته است. سامانه 1888 عمدتا شنونده دیدگاههای شهروندان در عناوین مختلفی چون شکایت، انتقاد، پیشنهاد و تقدیر است و در سامانه 137 به عنوان سرپل ارتباطی مردم و شهرداری در حوزه فوریتها به عنوان بازوی پرتوان شهرداری تهران عمل میکند. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nرئیس سازمان بازرسی شهرداری تهران با تاکید بر توجه این سازمان بر نقش نظارت در کلیه معاونتها و سازمانهای شهرداری تهران گفت: این سازمان فعالیتهای دیگری چون ارتباط مستقیم مدیران شهرداری با مردم را آغاز کرده است به طوری که هر دوشنبه همه مدیران شهرداری موظف هستند پاسخگوی حضور مردم در دفاتر خود باشند. در کنار انجام این فعالیتها در تلاش هستیم با برنامهریزی که مدتی است آغاز شده است شهروندانی که نتوانستهاند در سامانههای سازمان بازرسی به نتیجه برسند با مدیران ارشد شهرداری ملاقات داشته باشند. این ملاقاتها از شهردار تهران تا معاونین و روسای سازمانها و شرکتها برقرار میشود. \n\n\n\n\n\nفیضی ادامه داد: همچنین ادارات رسیدگی به شکایات مردمی سازمان بازرسی اولویت خود را حول سه محور شهر، شهرداری و شهروندان قرار دادهاند. در حوزه شهرداری سازمان بازرسی تقریبا در گستره ساختار و سازمان شهرداری تهران حضور ویژهای دارد. کمتر سازمانی است که ادارات بازرسی یا کارشناسان این سازمان در آن حضور نداشته باشند و کمتر دستورالعملی است که مسئولیت نظارت، کنترل و ارزیابی آن به سازمان بازرسی محول نشده باشد. \n\n\n\n\n\nوی در خصوص تخلفات و اشکالات موجود در بخشهای مختلف و لزوم برخورد با تخلفات گفت: بخشی از اشکالات و ایرادات در پروژهها زمانی اتفاق میافتد که این پروژهها در پروسههای زمانی طولانی قرار میگیرد. در چنین پروژههایی توجیحهای مختلفی برای عقد قرارادادهای زیاد با ضرایب مختلف به وجود میآید. به عنوان مثال در موضوع آبنماها متاسفانه در کشور ما رسمی به وجود آمده که در محلات بخشی از کار با هزینههای بسیار بالا انجام میشود ولی این پروژهها در پروسههای زمانی طولانی قرار میگیرند. ما به صراحت اعلام میکنیم این روند را تایید نمیکنیم. \n\n\n\n\n\nوی افزود: کار بعدی در حوزه انتصابات است که مشغول ساماندهی این حوزه هستیم. تغییرات در شهرداریها به دلایل مختلف از سایر دستگاهها بیشتر است. قطعا نمیتوانیم در سازمان بازرسی مانع این تغییرات شویم اما میتوانیم در نحوه انجام این تغییرات کارهای جدی انجام دهیم. بخشی از تخلفات به دلیل عدم آشنایی مدیران با حوزههای کاری خود میباشد. که میتوان با آموزش از بروز این تخلفات جلوگیری کرد. \n\n\n\n\n\nفیضی در خصوص آموزش مدیران در مجموعه شهرداری تهران توسط سازمان بازرسی گفت: به لطف خداوند مجموعهای از ضرورتها را در بخشهای مختلف گردآوری کردهایم که مدیران بدانند در حوزه کاری خود با چه ضرورتهایی مواجه هستند و آموزشهای لازم به آنها داده شود. همچنین در درون مجموعه سازمان بازرسی نیز همکاران خود را موظف به گذراندن دورههای مربوط به کار خود کردهایم. در حقیقت با حداقل امکانات و نیرو در حوزههای مختلف درصدد ارتقای کیفی و کمی آموزشها هستیم.\n\n\n\n\n\nوی ادامه داد: محور دیگری که در شهرداری به آن پرداخته شد و مدیریت شد تغییر فعالیتهایی بود که منجر به بروز تخلف میشد که توانستیم در یک پروسه زمانی این فعالیتها را اصلاح کنیم. خوشبختانه نگاه شهرداری تهران و شورای اسلامی شهر تهران نیز ناظر و کمک کننده این مسئله بوده است. در حقیقت به دنبال اصلاح فرایندها به گونهای بودهایم که زمینه تخلفها را از بین ببریم. با به کارگیری سیستمهای مکانیزه فعالیتهای اداری و خروجی آنها را گردش مالی میان پرسنل و ارباب رجوع را فراهم میکرد و مقدار زیادی از بین بردیم.در این بخش سازمان فناوری شهرداری تهران اقدامات خوبی انجام داده و میتواند کمکهای زیادی را انجام دهد.\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به تشکیل کمیسیونهای مختلف در شهرداریها و به ویژه شهرداری تهران گفت: حوزه دیگری که مشغول پیگیری آن هستیم تعیین تکلیف کمیسیونهای شهرداریها و منجمله شهرداری تهران است. تشکیل کمیسیونهای مختلف بعضا زمینه بروز تخلفات مختلفی را به وجود میآورد. تشکیل این کمیسیونها عمدتا در حول و حوش سازمان املاک و فعالیتهای عمرانی و مالی است که تشکیل میشود. \n\n\n\n\n\nوی افزود: تا چه زمانی این کمیسیونها باید تشکیل شوند؟ کمیسیونهایی که اعضای آن اختیار تصمیمگیری از حداقل و حداکثر را دارند یعنی هر عضوی میتواند یک حقی از فرد را از کف تا سقف بگیرد یا به او بدهد. \t\n\n\n\n\n\n\n\nوی تاکید کرد: شورای شهر تهران باید در این زمینه یاریگر سازمان بازرسی باشد و با ابلاغ و فشار از تشکیل کمیسیونها جلوگیری کند. در هنگامی که شهر طرح تفصیلی و جامع دارد نیازی به تشکیل بعضی از این کمیسیونها نیست در این خصوص بحمدالله قدمهای خوبی برداشتهایم و موفقیتهای خوبی نیز کسب کردهایم اما ادعا نداریم که این کار تمام شده و مشکلی باقی نمانده است. \n\n\n\n\n\nفیضی در خصوص فعالیتهای سازمان بازرسی در حوزه شهری، گفت: در این حوزه سازمان بازرسی میتواند یک نگاه جامع به کارکرد شهرداری داشته باشد. در نظام اسلامی خدمت گزاران توانایی کارکردنی دارند که خروجی آن یک جامعه اسلامی است که در فرمایشات مقام معظم رهبری نیز بر این امر تاکید بسیاری شده است. شهرهای ما شهرهای اسلامی دینی هستند و باید صدای اذان ظهرها در این شهرها شنیده شود. چه کسی باید این مسئله را دنبال کند. نمیتوانیم با دلایلی مثل اینکه کار را به پیمانکار سپردهایم مسائل و مشکلات را توجیح کنیم. نمیتوانیم در فرهنگسراها هر کسی را دعوت کنیم برای سخنرانی با این توجیح که این مکان اجاره داده شده است. \n\n\n\n\n\nفیضی ادامه داد: البته این مسائل شاید معدود باشد ولی سازمان بازرسی و بازرسان این سازمان باید به عنوان چشمان بیدار جامعه اجازه ندهند خروجی کار به سمتی تغییر کند که مردم از مسئولین توقع ندارند. معتقدم بازرسی که در اتاق خود نشسته و میخواهد با نامه کار خود را انجام دهد خیلی خروجی مناسبی ندارد. باید نظارتهای میدانی داشته باشیم.\n\n\n\n\n\nوی با اشاره به تاکیدات مقام معظم رهبری در خصوص جلوگیری اسراف در سازمانهای مختلف، گفت: وظیفه دینی و سازمانی ما نظارت بر هزینههای سازمانی و جلوگیری از اسراف است، ابتدای مدیریت جهادی پرهیز از تجملگرایی و اسراف است. بخشی از مراجعات شهروندان به سازمانهای شهرداری افراد نیازمندی هستند که به این مجموعه مراجعه میکنند. گاهی برخی اظهار نظرها در خصوص عملکرد سازمان بازرسی مدعی این مسئله است که چرا این سازمان در خصوص رقمهای پایین این همه پیگیری میکند. پاسخ من به این اظهار نظرها این است که ما در شهر فردی را داریم که برای 50 هزار تومان در صف میایستد یقین بدانید از رقمهای کوچک تا کلان را پیگیری می کنیم و با متخلفان مقابله میکنیم.در مدیریت جهادی باید از کار خودمان شروع کنیم و هزینهها و فعالیتهای خود را مدیریت کنیم. \n\n\n\n\n\nوی تاکید کرد: در مدیریت جهادی باید برای مردم کار کنیم، تبلیغات نداشته باشیم و زمان هم نداشته باشیم. برای رسیدن به خروجی مناسب صرفا نباید منتظر ساز و کارهای موجود باشیم. وی در خصوص برگزاری همایشهای مختلف که شهرداری تهران در آنها مشارکت دارد گفت: مسلما هر مجموعه علمی و آموزشی وقتی که میخواهد در همایش خود از لگوی نهاد یا سازمانی استفاده کند پولی دریافت میکند برای سال آینده 40 همایش که شهرداری تهران در آنها حضور دارد پیشبینی شده بود که در جلسات مختلف با معاونت برنامهریزی شهرداری تهران از این 40 همایش 37 همایش حذف شد و تنها سه همایش مرتبط با شهرداری را تایید کردیم و از این طریق میتوان در هزینهها صرفهجویی کرد. بر اساس تحقیقی که انجام داده بودیم در همایشهای گذشته هیچ فردی از شهرداری تهران حضور پیدا نمیکرد و تنها هزینهای برای برگزاری این همایشها پرداخت میشد. \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n"
} | [
259,
841,
30815,
14727,
7632,
38430,
4211,
9503,
11346,
768,
259,
36084,
1555,
1423,
7632,
38430,
4424,
16631,
1423,
259,
6513,
406,
12068,
1845,
1091,
4211,
9503,
11346,
5021,
267,
7632,
38430,
4211,
9503,
11346,
554,
259,
7516,
2665,
25... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
259,
286,
2731,
3055,
259,
263,
43060,
7415,
43060,
405,
330,
43060,
360,
286,
2731,
522,
259,
238796,
2731,
6748,
285,
43060,
874,
9104,
286,
43060,
272,
330,
43060,
37893,
240209,
60528,
124255,
330,
43060,
360,
286,
2731,
522,
625,
2... |
{
"phonemize": "biʃ æz bistodo hezɑr kiluɡeræm mæhsulɑte keʃɑværzi æz forudɡɑh pæjɑme kærædʒe sɑder ʃod.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dæh slæʃ tʃɑhɑrdæh eqtesɑd. forudɡɑh. sɑderɑte kærædʒ ræʔise ɡomroke forudɡɑh bejne olmelæli pæjɑme kærædʒ ɡoft : bistodo hezɑr væ sædo nævæd kiluɡeræm ænvɑʔe mæhsulɑte keʃɑværzi tej mɑhhɑje ɑbɑn væ ɑzære sɑle dʒɑri æz in forudɡɑhe sɑder ʃode æst. kɑmrɑne nedɑi ruzʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑxbærænæɡɑrɑjrnɑ æfzud : ærzeʃe in mizɑne sɑderɑt bær æsɑse ezhɑrnɑme hɑje ɡomroki hæʃtsædo bist milijun divisto tʃehelohæft hezɑr riɑl bude æst. xolɑse æsnɑdi ke hær færd dær zæmine vɑredɑt jɑ sɑderɑt be ɡomroke erɑʔe mi dæhæd ezhɑrnɑmee ɡomroki nɑmide mi ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : biʃtærin in sɑderɑt extesɑs be tære bɑr væ sæbzidʒɑt æz mæntæqe qærbe ostɑne tehrɑn dɑʃt. nedɑi ɡoft : hæmtʃenin dærɑjen moddæte hodud jek hezɑr væ pɑnsædo pændʒɑh kiluɡeræm lævɑzem væ æʃijɑʔ bærqi be ærzeʃe jek miljɑrd, tʃɑhɑrsædo nævædotʃɑhɑr milijun, hæftsædo bist hezɑr riɑl bæræsɑs ezhɑre nɑme hɑje ɡomroki æz in forudɡɑhe sɑder ʃod. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : dær in moddæte tʃɑhɑrsædo ʃæstojek hezɑr væ pɑnsædo nævædohæʃt kiluɡeræm ænvɑʔe kɑlɑ ke biʃtær ɑnhɑ lævɑzeme sænʔæti bærqi, lævɑzeme mɑʃine ɑlɑte sænʔæti mekɑniki, mæhsulɑte sænɑjeʔe ʃimiɑi voɡuʃi telefone hæmrɑh væ lævɑzeme dʒɑnebi ɑn, rɑjɑne væ tædʒhizɑte ɑn væ niz qætæʔɑte elekteronik æz tæriqe in forudɡɑh be keʃvær vɑred ʃode æst. vej, ærzeʃe riɑli in mizɑn vɑredɑt rɑ niz bær æsɑse ezhɑrnɑme hɑje ɡomroki hodud divisto hæft miljɑrd væ pɑnsædo jɑzdæh milijun hæʃtsædo hæʃtɑdopændʒ hezɑr riɑl zekr kærd. vej ɡoft : biʃtærin sɑderɑte mæhsulɑte keʃɑværzi æz in forudɡɑh be keʃværhɑje hɑʃije xælidʒe fɑrs mɑnænde emɑrɑt væ kujæt ændʒɑm ʃode æst. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : bɑ bærnɑme rizihɑje ændʒɑm ʃode emruze ælɑve bær æfzɑjeʃe deqqæt bær omure ɡomroki sɑderɑt væ vɑredɑte kɑlɑhɑ æz in forudɡɑh zæmine eʔtemɑdsɑzi væ rezɑjætmændi moʃtæriɑn færɑhæm ʃode æst. forudɡɑh bejne olmelæli pæjɑme kærædʒ bɑ se hezɑr væ ʃeʃsæd hektɑr mæsɑhæt dær dʒonube qærbi ʃæhrestɑne kærædʒ væ pændʒɑhopændʒ kilumetri qærbe tehrɑne vɑqeʔ ʃode æst. ʃeʃsædo nævædotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo nævædodo slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdotʃɑhɑr ʃomɑre sisædo se sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhose tæmɑm",
"text": "بیش از 22 هزار کیلوگرم محصولات کشاورزی از فرودگاه پیام کرج صادر شد\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/10/14\nاقتصاد.فرودگاه.صادرات\nکرج - رییس گمرک فرودگاه بین المللی پیام کرج گفت : 22 هزار و 190\nکیلوگرم انواع محصولات کشاورزی طی ماههای آبان و آذر سال جاری از این\nفرودگاه صادر شده است .کامران ندایی روزشنبه در گفت و گو باخبرنگارایرنا افزود:ارزش این میزان\nصادرات بر اساس اظهارنامه های گمرکی 820 میلیون 247 هزار ریال بوده است .خلاصه اسنادی که هر فرد در زمینه واردات یا صادرات به گمرک ارائه می دهد\nاظهارنامه گمرکی نامیده می شود.وی خاطرنشان کرد: بیشترین این صادرات اختصاص به تره بار و سبزیجات از\nمنطقه غرب استان تهران داشت.ندایی گفت: همچنین دراین مدت حدود یک هزار و 550 کیلوگرم لوازم و اشیاء\nبرقی به ارزش یک میلیارد، 494 میلیون ، 720 هزار ریال براساس اظهار نامه\nهای گمرکی از این فرودگاه صادر شد. این مسوول خاطرنشان کرد: در این مدت 461 هزار و 598 کیلوگرم انواع کالا\nکه بیشتر آنها لوازم صنعتی برقی ، لوازم ماشین آلات صنعتی مکانیکی ،\nمحصولات صنایع شیمیایی وگوشی تلفن همراه و لوازم جانبی آن ، رایانه و\nتجهیزات آن و نیز قطعات الکترونیک از طریق این فرودگاه به کشور وارد شده\nاست .وی ، ارزش ریالی این میزان واردات را نیز بر اساس اظهارنامه های گمرکی\nحدود 207 میلیارد و 511 میلیون 885 هزار ریال ذکر کرد.وی گفت : بیشترین صادرات محصولات کشاورزی از این فرودگاه به کشورهای حاشیه\n خلیج فارس مانند امارات و کویت انجام شده است .این مسوول خاطرنشان کرد: با برنامه ریزیهای انجام شده امروزه علاوه بر\nافزایش دقت بر امور گمرکی صادرات و واردات کالاها از این فرودگاه زمینه\nاعتمادسازی و رضایتمندی مشتریان فراهم شده است . فرودگاه بین المللی پیام کرج با سه هزار و 600 هکتار مساحت در جنوب غربی\n شهرستان کرج و 55 کیلومتری غرب تهران واقع شده است . 694/ 692/ 684\nشماره 303 ساعت 14:53 تمام\n\n\n "
} | [
259,
30375,
695,
1024,
259,
18060,
259,
97288,
55694,
259,
14989,
722,
2143,
53016,
9056,
695,
47848,
46840,
259,
45681,
1164,
1956,
259,
21489,
3164,
259,
260,
260,
2464,
2464,
2464,
3197,
27686,
19164,
406,
13563,
12079,
275,
211677,
33... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
837,
238796,
259,
2731,
360,
1581,
38107,
259,
11422,
43060,
286,
504,
1696,
129842,
295,
2731,
282,
134410,
132335,
43060,
346,
513,
238796,
43060,
22823,
1383,
259,
2731,
360,
332,
2348,
129842,
43060,
334,
421,
2731,
385,
43060,
645,
8... |
{
"phonemize": "dær neʃæste emruz ʃænbe si tire mosævvæb kærdænd ke æqælijæthɑje dini bɑ hæmɑn qɑnune sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ betævɑnænd dær entexɑbɑte ʃorɑje ʃæhr ʃerkæt konænd. be ɡofte mædʒide ænsɑri ozvi in mædʒmæʔ bɑ in mosævvæbe, ozvi zærtoʃti ʃorɑje ʃæhr ke movæqqætæn æz hozur dær in ʃorɑ mænʔ ʃode bud, mitævɑnæd dær neʃæsthɑ hozur jɑbæd.",
"text": " در نشست امروز شنبه 30 تیر مصوب کردند که اقلیتهای دینی با همان قانون سال 1375 بتوانند در انتخابات شورای شهر شرکت کنند.به گفته مجید انصاری عضو این مجمع با این مصوبه، عضو زرتشتی شورای شهر که موقتاً از حضور در این شورا منع شده بود، میتواند در نشستها حضور یابد."
} | [
509,
9468,
2408,
259,
18476,
259,
9797,
733,
27394,
15276,
7705,
34896,
934,
259,
37803,
1845,
1091,
38301,
406,
768,
259,
28549,
11224,
3037,
259,
157315,
259,
73205,
19024,
509,
259,
20266,
259,
23702,
406,
4211,
259,
7259,
9998,
260,
... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
331,
10787,
448,
238796,
81275,
724,
41459,
259,
238796,
2731,
272,
811,
395,
90788,
259,
1435,
130833,
379,
2731,
316,
85575,
285,
79017,
513,
259,
2731,
781,
82670,
6367,
2731,
807,
43060,
608,
51792,
330,
43060,
28466,
282,
43060,
272,... |
{
"phonemize": "hæʃ ilɑm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. næmɑjeʃɡɑh. moʔɑvene færhænɡi dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ilɑm ɡoft : hæm inæk biʃ æz do hezɑr næfær æz dɑneʃdʒujɑne in vɑhed dær tæʃækkolhɑje qejredolæti in dɑneʃɡɑh ozvjæt dɑrænd. hodʒdʒæt oleslɑm \" mohæmmædrezɑ hosejni niɑ \" ruze pændʒʃænbe dær ɑine extetɑmije næmɑjeʃɡɑh dæstɑværdhɑje defɑʔe moqæddæse in dɑneʃɡɑh æfzud : in æfrɑd dær se tæʃækkol \" ɑzɑd ændiʃɑn \", \" pejrovɑne velɑjæt \" væ \" dɑneʃdʒujɑne mostæqel \" fæʔɑlijæt dɑrænd. vej bærɡozɑri mizæɡærdhɑ, hæmɑjeʃ væ mozeʔe ɡirihɑje sjɑsiː rɑ æz dʒomle omde tærin fæʔɑlijæthɑje in tæʃækkolhɑ onvɑn kærd. vej xɑter neʃɑn kærd : hæmtʃenin hæm inæk biʃ æz ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd næfær æz dɑneʃdʒujɑn dær bæsidʒe in dɑneʃɡɑh ozvjæt dɑrænd. ɡoftænist dær in næmɑjeʃɡɑh ke hæftee ɡozæʃte be mænɑsbæte hæfte defɑʔe moqæddæs dær in dɑneʃɡɑhe bærpɑ ʃod jek hezɑr ɑsɑre mærbut be ʃohædɑ ʃɑmele æks væ dæst neveʃte væ xɑterɑte ʃohædɑje dorɑne defɑʔe moqæddæs dær tʃɑhɑr qorfe dær mæʔræze dide ælɑqe mændɑn qærɑr ɡereft. dær bæxʃe diɡæri æz in næmɑjeʃɡɑh qorfe ærze mæhsulɑte færhænɡi væ ketɑb bɑ mozue færhænæke isɑr væ ʃæhɑdæt be teʔdɑde sisæd qælæm væ mɑkete æmæliɑte \" kærbælɑje jek \" ræzmændeɡɑne in ostɑn dær dorɑne defɑʔe moqæddæs niz dær in næmɑjeʃɡɑhe dɑjer ʃode bud. in næmɑjeʃɡɑh be hemmæte bæsidʒe dɑneʃdʒui in dɑneʃɡɑh væ bɑ hædæfe ɡerɑmidɑʃte jɑd væ xɑtere ʃohædɑje hæʃt sɑl defɑʔe moqæddæs væ tærvidʒe færhænæke dʒebhe væ dʒænk be moddæte dæh ruze bærɡozɑr ʃod. hæm inæk hodud noh hezɑr dɑneʃdʒuje doxtær væ pesær dær tʃehel reʃte dær dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi vɑhede ilɑm be tæhsile eʃteqɑl dɑrænd. dær ɑine extetɑmije in næmɑjeʃɡɑh dʒæmʔe zjɑdi æz dɑneʃdʒujɑn væ mæsʔulɑne mæhælli hozur dɑʃtænd. do hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃeʃsædo siose slæʃ pɑnsædo ʃæstoʃeʃ",
"text": "\n#\nایلام ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/07/85 \nداخلی.اجتماعی.نمایشگاه. \n معاون فرهنگی دانشگاه آزاد اسلامی واحد ایلام گفت: هم اینک بیش از دو \nهزار نفر از دانشجویان این واحد در تشکلهای غیردولتی این دانشگاه عضویت \nدارند. \n حجت الاسلام \"محمدرضا حسینی نیا\" روز پنجشنبه در آیین اختتامیه نمایشگاه \nدستاوردهای دفاع مقدس این دانشگاه افزود: این افراد در سه تشکل \"آزاد \nاندیشان\"، \"پیروان ولایت\" و \"دانشجویان مستقل\" فعالیت دارند. \n وی برگزاری میزگردها، همایش و موضع گیریهای سیاسی را از جمله عمده ترین \nفعالیتهای این تشکلها عنوان کرد. \n وی خاطر نشان کرد: همچنین هم اینک بیش از شش هزار و 500 نفر از \nدانشجویان در بسیج این دانشگاه عضویت دارند. \n گفتنی است در این نمایشگاه که هفته گذشته به مناسبت هفته دفاع مقدس در \nاین دانشگاه برپا شد یک هزار آثار مربوط به شهدا شامل عکس و دست نوشته و \nخاطرات شهدای دوران دفاع مقدس در چهار غرفه در معرض دید علاقه مندان قرار \nگرفت. \n در بخش دیگری از این نمایشگاه غرفه عرضه محصولات فرهنگی و کتاب با موضوع\nفرهنک ایثار و شهادت به تعداد 300 قلم و ماکت عملیات \"کربلای یک\" رزمندگان\nاین استان در دوران دفاع مقدس نیز در این نمایشگاه دایر شده بود. \n این نمایشگاه به همت بسیج دانشجویی این دانشگاه و با هدف گرامیداشت یاد\nو خاطره شهدای هشت سال دفاع مقدس و ترویج فرهنک جبهه و جنک به مدت 10 روز\nبرگزار شد. \n هم اینک حدود 9 هزار دانشجوی دختر و پسر در 40 رشته در دانشگاه آزاد \nاسلامی واحد ایلام به تحصیل اشتغال دارند. \n در آیین اختتامیه این نمایشگاه جمع زیادی از دانشجویان و مسوولان محلی \nحضور داشتند. \n2487/633/566 \n\n "
} | [
387,
1997,
15394,
259,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
849,
59430,
5602,
10760,
406,
260,
632,
175461,
406,
260,
24367,
8726,
260,
11163,
1715,
17890,
406,
15703,
6864,
13563,
10126,
1997,
15394,
5021,
267,
1373,
953,
1505,
259,
3037... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
28466,
238796,
386,
43060,
282,
261,
259,
329,
2731,
28337,
129842,
6063,
43060,
874,
331,
240451,
268,
121754,
655,
280,
43060,
711,
20687,
285,
2731,
334,
259,
182400,
238796,
303,
2955,
259,
87102,
270,
259,
182400,
238796,
28466,
238796... |
{
"phonemize": "dolæt, ʃeʃsæd miljɑrd riɑl bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje viʒe ɑmdɑdu nedʒɑt extesɑs dɑd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr pændʒ slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. sjɑsiː. dolæt. mosævvæbe. helɑle æhmær. hejʔæte væzirɑn be piʃnæhɑde vezɑræte keʃvær væ mæʔɑvnæte bærnɑmee rizi væ nezɑræte rɑhbordi ræʔise dʒomhuri bɑɑxætsɑse ʃeʃsæd miljɑrd riɑl be dʒæmʔijæte helɑle æhmær bærɑje tæʔmine nijɑzhɑje viʒe ɑmdɑd væ nedʒɑt movɑfeqæt kærd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe irnɑ be næql æz dæbirxɑne ʃorɑje ettelɑʔe resɑni dolæt, bæræsɑse in mosævvæbe hejʔæte væzirɑne sisædo bistose miljɑrd væ divist milijun riɑl bærɑje xæride hæʃt færvænd bɑlɡærde viʒe ɑmdɑd væ nedʒɑt væ divisto hæftɑdoʃeʃ miljɑrd væ hæʃtsæd milijun riɑl niz bærɑje xæride æqlɑmi tʃon xæride xodroje nedʒɑt, sete hidrolik nedʒɑt, ɑmbulɑns, vɑnet ɑnæst, motore tærjjol bɑ tædʒhizɑt, lifterɑke se tæne do ɡɑne suz, set kuhestɑn, set ɑmdɑd væ dæriɑ, set ɑmuzeʃe mæhɑræti nedʒɑt, sete ɑmuzeʃe mæhɑræti ɑmdɑd, kɑmijonet, ɑmɑde sɑzi ʃɑsi væ tædʒhize xodroje nedʒɑte dʒɑde ʔi, bɑks pɑlet, terejli bɑ kæfi væ kɑneks, tæhije sæbæde kollænje ɑmdɑdi tʃɑdorhɑje ɑmdɑdi væ.... pærɑntezbæste væ æmæliɑte ɑmdɑd væ nedʒɑt extesɑs dɑd. in mosævvæbe æz suj moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri bærɑje edʒrɑ eblɑq ʃode æst. siɑm setɑre jek hezɑro hæftsædo jek setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo sioʃeʃ",
"text": " دولت،600 میلیارد ریال برای تامین نیازهای ویژه امدادو نجات اختصاص داد \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 05/11/86 \nداخلی.سیاسی.دولت.مصوبه.هلال احمر. \n هیات وزیران به پیشنهاد وزارت کشور و معاونت برنامه ریزی و نظارت \nراهبردی رییس جمهوری بااختصاص 600 میلیارد ریال به جمعیت هلال احمر برای \nتامین نیازهای ویژه امداد و نجات موافقت کرد. \n به گزارش روز جمعه ایرنا به نقل از دبیرخانه شورای اطلاع رسانی دولت، \nبراساس این مصوبه هیات وزیران 323 میلیارد و 200 میلیون ریال برای خرید \nهشت فروند بالگرد ویژه امداد و نجات و 276 میلیارد و 800 میلیون ریال نیز\nبرای خرید اقلامی چون خرید خودروی نجات، ست هیدرولیک نجات، آمبولانس، وانت \nآنست، موتور تریل با تجهیزات ، لیفتراک 3 تن دو گانه سوز، ست کوهستان ، \nست امداد و دریا، ست آموزش مهارتی نجات، ست آموزش مهارتی امداد ،کامیونت،\nآماده سازی شاسی و تجهیز خودروی نجات جاده ای ،باکس پالت، تریلی با کفی و \nکانکس، تهیه سبد کلای امدادی (چادرهای امدادی و ....) و عملیات امداد و \nنجات اختصاص داد. \n این مصوبه از سوی معاون اول رییس جمهوری برای اجرا ابلاغ شده است. \n سیام * 1701**1436 \n\n "
} | [
259,
11294,
343,
6922,
259,
56817,
107681,
259,
1699,
766,
34774,
259,
16672,
2791,
4424,
16631,
259,
60859,
84852,
22788,
722,
21802,
77205,
11102,
387,
11346,
343,
1804,
27686,
19164,
406,
13563,
2676,
34672,
4784,
10760,
406,
260,
20704,... | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1... | [
342,
162695,
261,
259,
238796,
265,
238796,
86458,
169728,
43060,
3833,
1418,
43060,
280,
124255,
43060,
608,
37893,
240209,
5650,
259,
37995,
43060,
12001,
43060,
608,
625,
240451,
265,
259,
43060,
282,
285,
43060,
1176,
5561,
240451,
43060,... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.