translation
dict
input_ids
listlengths
1
512
attention_mask
listlengths
1
512
labels
listlengths
1
512
{ "phonemize": "ræise moʔæssese tæhqiqɑte keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne mɑzændærɑn ɡoft : pæs æz bærɡozɑri dʒælæsɑti dær ruz tæʔin ʃode bærɑje tæxribe bɑqe ɡiɑhʃenɑsi noʃæhr, qærɑr bær in ʃod ke bɑ tæʃkile jek hejʔæte omænɑ, tej dæh ruz bærɑje ehdɑse dʒɑde æz væsæte in bɑq tæsmimɡiri ʃævæd. doktor mohæmmæde æmini dærɡæfætvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « mohite zist » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ bæjɑne inke hænuz moʃæxxæs nist ke dær dæh ruze ɑjænde bærɑje in bɑq ke ɡændʒine zæxire ʒenetiki ɡiɑhi keʃvær æst tʃe ettefɑqi xɑhæd oftɑd, æfzud : motæʔæssefɑne bɑ vodʒude ɑnke bɑqe ɡiɑhʃenɑsi noʃæhr sænæd dɑʃte væ sænæde ɑn be nɑme moʔæssese tæhqiqɑte dʒænɡælhɑ væ mærɑteʔ æst væ tebqee qɑnune kæsi nemitævɑnæd dær ɑn dæxl vætæsræf konæd, ɑqɑjɑn tæsmime xod rɑ ɡerefteænd ke dʒɑdee hætmæn æz væsæt ɑn konæd. be ɡofte vej in hejʔæt omænɑ ʃɑmele ræise sɑzemɑne hefɑzæte mohite zist, moʔɑvene rɑhbordi rijɑsæte dʒomhuri, væzire dʒæhɑde keʃɑværzi, væzire olum, moʔɑvene tæhqiqɑti væzire dʒæhɑde keʃɑværzi, moʔɑvene væzire olum, do ozvi hejʔæte elmi be entexɑbe væzire olum væ do ozvi hejʔæte elmi be entexɑbe væzire dʒæhɑde keʃɑværzist. æmini æfzud : moʔɑvene ostɑndɑre mɑzændærɑne emruz tæʔin kærd ke in hejʔæt omænɑ bɑjæd næzære xod rɑ hærtʃe særiʔtær eʔlɑm konænd væ hættɑ bɑ tævædʒdʒoh be æfrɑde tæʃkile dæhænde ɑn mitævɑn ɡoft ke kol in hejʔæt omænɑ bɑ ehdɑse dʒɑde moxɑlefænd. ræise moʔæssese tæhqiqɑte keʃɑværzi væ mænɑbeʔe tæbiʔi ostɑne mɑzændærɑn ezhɑr kærd : ælɑve bær mæsɑlee sænæddɑr budæne in zæmin, tebqee qɑnune hærdʒɑi ke ɡiɑhi neɡæhdɑri ʃode væ istɡɑh tæhqiqɑte dʒænɡæl væ mærtæʔ æst mæʃmule qɑnune mænɑbeʔe tæbiʔi væ hefɑzæt æz zæxɑjere ʒenetike ɡiɑhi ʃode ke bɑz hæm tæʔkidi bær qejreqɑnuni budæne tæxribe in bɑq æst. vej bɑ bæjɑne inke momken æst pæs æz dæh ruze bɑz hæm in æfrɑd bærɑje tæxribe bɑqe ɡiɑhʃenɑsi noʃæhr eqdɑm konænd, be isnɑ ɡoft : dær hɑle hɑzer edɑre kolle bænɑder væ dærjɑnæværdi væ ostɑndɑri mɑzændærɑn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje nɑbudi in bɑq ændʒɑm midæhænd. in ostɑd dɑneʃɡɑh tæsrih kærd : bæxʃe bozorɡi æz dʒɑde kæmærbændi noʃæhr dær ærɑzi mærdom ehdɑs miʃævæd ke bɑjæd piʃ æz tæxribe bɑqe ɡiɑhʃenɑsi noʃæhr tæmællok væ bɑzɡoʃɑi ʃævæd. ælɑve bær ɑn bɑjæd ebtedɑ dær dʒonube noʃæhre divist hektɑr bændær bɑ xɑkrizi dær dɑxele dæriɑ be onvɑne bɑrændɑz idʒɑd miʃod ke in kɑr niz ændʒɑm næʃode æst. æmini xɑterneʃɑn kærd : ælɑve bær ɑn rɑhhɑje dʒɑjɡozine besijɑr zjɑdi vodʒud dɑræd ke dær hitʃ kodɑm nijɑzi be tæxribe bɑqe ɡiɑhʃenɑsi noʃæhr nist. æmmɑ dær hɑle hɑzer moʃɑhede mikonim ke mæsʔulɑne mæntæqee tænhɑ bærɑje tæxribe bɑqe ɡiɑhʃenɑsi tælɑʃ mikonænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس موسسه تحقیقات کشاورزی و منابع طبیعی استان مازندران گفت: پس از برگزاری جلساتی در روز تعیین شده برای تخریب باغ گیاه‌شناسی نوشهر، قرار بر این شد که با تشکیل یک هیات امنا، طی 10روز برای احداث جاده از وسط این باغ تصمیم‌گیری شود. \n\n\n\nدکتر محمد امینی درگفت‌وگو با خبرنگار «محیط زیست» خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، با بیان اینکه هنوز مشخص نیست که در 10 روز آینده برای این باغ که گنجینه ذخیره ژنتیکی گیاهی کشور است چه اتفاقی خواهد افتاد، افزود: متاسفانه با وجود آنکه باغ گیاه‌شناسی نوشهر سند داشته و سند آن به نام موسسه تحقیقات جنگلها و مراتع است و طبق قانون کسی نمی‌تواند در آن دخل وتصرف کند، آقایان تصمیم خود را گرفته‌اند که جاده حتما از وسط آن کند. \n\n\n\nبه گفته وی این هیات امنا شامل رئیس سازمان حفاظت محیط زیست، معاون راهبردی ریاست جمهوری، وزیر جهاد کشاورزی، وزیر علوم، معاون تحقیقاتی وزیر جهاد کشاورزی، معاون وزیر علوم، دو عضو هیات علمی به انتخاب وزیر علوم و دو عضو هیات علمی به انتخاب وزیر جهاد کشاورزی است. \n\n\n\nامینی افزود: معاون استاندار مازندران امروز تعیین کرد که این هیات امنا باید نظر خود را هرچه سریعتر اعلام کنند و حتی با توجه به افراد تشکیل دهنده آن می‌توان گفت که کل این هیات امنا با احداث جاده مخالفند. \n\n\n\nرئیس موسسه تحقیقات کشاورزی و منابع طبیعی استان مازندران اظهار کرد: علاوه بر مساله سنددار بودن این زمین، طبق قانون هرجایی که گیاهی نگهداری شده و ایستگاه تحقیقات جنگل و مرتع است مشمول قانون منابع طبیعی و حفاظت از ذخایر ژنتیک گیاهی شده که باز هم تاکیدی بر غیرقانونی بودن تخریب این باغ است. \n\n\n\nوی با بیان اینکه ممکن است پس از 10 روز باز هم این افراد برای تخریب باغ گیاه‌شناسی نوشهر اقدام کنند، به ایسنا گفت: در حال حاضر اداره کل بنادر و دریانوردی و استانداری مازندران تمام تلاش خود را برای نابودی این باغ انجام می‌دهند. \n\n\n\nاین استاد دانشگاه تصریح کرد: بخش بزرگی از جاده کمربندی نوشهر در اراضی مردم احداث می‌شود که باید پیش از تخریب باغ گیاه‌شناسی نوشهر تملک و بازگشایی شود. علاوه بر آن باید ابتدا در جنوب نوشهر 200 هکتار بندر با خاکریزی در داخل دریا به عنوان بارانداز ایجاد می‌شد که این کار نیز انجام نشده است. \n\nامینی خاطرنشان کرد: علاوه بر آن راه‌های جایگزین بسیار زیادی وجود دارد که در هیچ کدام نیازی به تخریب باغ گیاه‌شناسی نوشهر نیست. اما در حال حاضر مشاهده می‌کنیم که مسئولان منطقه تنها برای تخریب باغ گیاه‌شناسی تلاش می‌کنند. \n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 14714, 12231, 259, 16727, 722, 2143, 53016, 9056, 341, 556, 13036, 259, 30074, 18064, 12363, 1415, 50795, 8712, 5021, 267, 6423, 695, 259, 27686, 259, 25892, 13499, 509, 4029, 4355, 41465, 2801, 259, 1699, 19686, 77939, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 949, 240209, 2731, 263, 97980, 37893, 334, 33932, 43060, 346, 513, 238796, 43060, 22823, 1383, 300, 2731, 134410, 272, 43060, 811, 240209, 265, 37893, 1873, 240209, 266, 259, 11326, 43060, 405, 326, 43060, 360, 79017, ...
{ "phonemize": "dær tʃænd mɑhe æxir ærqɑme motæfɑvet væ bæʔzæn, mæhiræloquli æz dʒɑnebe mæqɑmɑte ærʃæde dolæt dærbɑre ræqæme roʃde eqtesɑdi keʃvær dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh eʔlɑm ʃode ke tæfɑvote fɑheʃe in ærqɑm, be odʒe residæn « zellæte ɑmɑre » dær dolæte dæhom rɑ be rox mikeʃæd. ævɑxere tirmɑhe emsɑl ɑqɑje æhmædineʒɑd bɑ qɑteʔijæte færɑvɑn æz roʃde bɑlɑje dæh dærsæde eqtesɑde keʃvær soxæn ɡoft væ montæqedɑne in ɑmɑr rɑ « æfrɑdi tærsu » xɑnd. in ræqæme mæhiræloqul væ tæid næʃode edɑme dɑʃt tɑ inke ɑqɑje ræisdʒomhur ævɑjele bæhmæn mɑh, henɡɑme erɑʔe lɑjehe buddʒe æz residæne roʃde eqtesɑdi keʃvær bedune næft pærɑntezbæste be se slæʃ hæft dærsæd xæbær dɑd ke extelɑfe qɑbele tææʔmmoli bɑ ræqæme morede eddeʔɑje piʃine vej dɑʃt. hæfte ɡozæʃte hæm ræise kolle bɑnke mærkæzi bɑ eʔlɑme roʃde eqtesɑdi pændʒ slæʃ pændʒ dærsædi keʃvær dær sɑle hæʃtɑdonoh, ræsmæn ɑmɑre eʔlɑmi æhmædineʒɑd rɑ ræd kærd. dær ɑxærin mored hæm væzire eqtesɑd dær ɡozɑreʃi mæktub eʔlɑm kærde ke « roʃde eqtesɑdi keʃvær dær sɑle jek hezɑro sisædo hæʃtɑdonoh bedune næft jek slæʃ ʃeʃ dærsæd væ bɑ næfte hæʃt slæʃ pændʒ dærsæd bærɑværd ʃode æst. bɑ kenɑr hæm qærɑr dɑdæne ɑmɑr væ ærqɑme eʔlɑmi æz suj ɑlitærin mæqɑmɑte eqtesɑdi keʃvær, tæfɑvote pændʒ slæʃ tʃɑhɑr dærsædi dær roʃde eqtesɑdi irɑn dær sɑle hæʃtɑdonoh be dæst mi ɑjæd. æz ɑndʒɑ ke hær « jek » dærsæde tæqir dær roʃde eqtesɑdi keʃvær be mæʔnɑje nævæsɑne dæhhɑ hezɑr miljɑrd tumɑni tolide nɑxɑlese dɑxeli keʃvær æst, in soʔɑle piʃ mi ɑjæd ke dælile in hofre færɑxe ɑmɑri dær ɑmɑrɡiri dolæte dæhom tʃist? be næzær miresæd væzʔijæte ɑmɑrdæhi dær dolæt hæm æz mærhæle « hæbse ɑmɑrhɑje mænfi » be mærhælee pæsttær « be zellæt keʃidæne ɑmɑre » reside æst. ræftɑre dolæte dæhom bɑ ɑmɑrhɑ, modʒebe bieʔtemɑdi biʃtære xævɑs væ ævɑm be ɑmɑrhɑje ræsmi keʃvær ʃode æst væ in lætmeist ke bɑ kenɑr ræftæne in dolæt hæm be in zudihɑ zodude næxɑhæd ʃod slæʃ bistonoh hezɑro divisto tʃɑhɑrdæh", "text": "در چند ماه اخیر ارقام متفاوت و بعضا، محیر‌العقولی از جانب مقامات ارشد دولت درباره رقم رشد اقتصادی کشور در سال 1389 اعلام شده که تفاوت فاحش این ارقام، به اوج رسیدن «ذلت آمار» در دولت دهم را به رخ می‌کشد. اواخر تیر‌ماه امسال آقای احمدی‌نژاد با قاطعیت فراوان از رشد بالای 10 درصد اقتصاد کشور سخن گفت و منتقدان این آمار را «افرادی ترسو» خواند. این رقم محیر‌العقول و تایید نشده ادامه داشت تا اینکه آقای رئیس‌جمهور اوایل بهمن ماه، هنگام ارائه لایحه بودجه از رسیدن رشد اقتصادی کشور (بدون نفت) به 3/7 درصد خبر داد که اختلاف قابل تأملی با رقم مورد ادعای پیشین وی داشت. هفته گذشته هم رئیس کل بانک مرکزی با اعلام رشد اقتصادی 5/5 درصدی کشور در سال 89، رسما آمار اعلامی احمدی‌نژاد را رد کرد. در آخرین مورد هم وزیر اقتصاد در گزارشی مکتوب اعلام کرده که «رشد اقتصادی کشور در سال 1389 بدون نفت 1/6 درصد و با نفت 8/5 درصد برآورد شده است.با کنار هم قرار دادن آمار و ارقام اعلامی از سوی عالی‌ترین مقامات اقتصادی کشور، تفاوت 5/4 درصدی در رشد اقتصادی ایران در سال 89 به دست می‌آید. از آنجا که هر «یک» درصد تغییر در رشد اقتصادی کشور به معنای نوسان ده‌ها هزار میلیارد تومانی تولید ناخالص داخلی کشور است، این سؤال پیش می‌آید که دلیل این حفره فراخ آماری در آمار‌گیری دولت دهم چیست؟ به نظر می‌رسد وضعیت آمار‌دهی در دولت هم از مرحله «حبس آمار‌های منفی» به مرحله پست‌تر «به ذلت کشیدن آمار» رسیده است. رفتار دولت دهم با آمار‌ها، موجب بی‌اعتمادی بیشتر خواص و عوام به آمار‌های رسمی کشور شده است و این لطمه‌ای است که با کنار رفتن این دولت هم به این زودی‌ها زدوده نخواهد شد/29214" }
[ 509, 11815, 9362, 858, 19124, 11609, 18016, 57157, 27895, 341, 259, 7165, 632, 343, 4018, 5313, 37241, 11388, 695, 14020, 259, 28665, 722, 858, 21256, 259, 11294, 509, 14136, 259, 8499, 259, 21256, 259, 27967, 6034, 509, 3037, 259, 107270...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 259, 270, 238796, 79017, 326, 43060, 1551, 259, 2731, 329, 602, 259, 10787, 781, 43060, 645, 2921, 202001, 43060, 5377, 300, 2731, 68058, 240209, 360, 2731, 272, 261, 134410, 19439, 2731, 187039, 494, 259, 2731, 360, 331, 2404...
{ "phonemize": "polise kɑbl bɑ eʔlɑme neɡærɑni æz æmnijæte æmɑkene mæzhæbi dær kɑbl, æz tæʃdide tædɑbire æmnijæti dær in mækɑn hɑ dær monɑsebæt hɑje xɑs xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz « bibisi », polise kɑbl bɑ eʔlɑme neɡærɑni æz æmnijæte mæsɑdʒed væ tækɑjɑ dær æjjjɑme monɑsebæti mɑnænde æʔjɑd væ mɑh mæhræm eʔlɑm kærd ke tædɑbiri viʒe ʔi rɑ bærɑje tæʔmine æmnijæte in æmɑkene mæzhæbi be edʒrɑ dær mi ɑːværæd. « æfzæle æmɑn » færmɑndeh mærkæze kontorol væ bærræsi ozɑʔe æmnijæti pɑjtæxte æfqɑnestɑne emruz be « bibisi » eʔlɑm kærd ke in neɡærɑni hɑ modʒeb ʃode tɑ mæsʔulɑne æmnijæti bærɑje hefze dʒɑn væ mɑle mærdom tælɑʃe biʃtæri rɑ mæsruf næmɑjænd. bær æsɑse in tærhe æfrɑde dɑvtælæb niz dær tæʔmine æmnijæte in æmɑkene mohem sæhim xɑhænd bud. lɑzem be zekr æst, hæftee ɡozæʃte enfedʒɑre entehɑri væ hæmlee mosællæhɑne be jek mæsdʒede ʃiʔæjɑn dær kɑble pɑjtæxte æfqɑnestɑne si ʃæhid bær dʒɑj ɡozɑʃt. dɑʔeʃ mæsʔulijæte in hæmle rɑ bær ohde ɡerefte bud. kopi ʃod", "text": "پلیس کابل با اعلام نگرانی از امنیت اماکن مذهبی در کابل، از تشدید تدابیر امنیتی در این مکان ها در مناسبت های خاص خبر داد.به گزارش به نقل از «بی‌بی‌سی»، پلیس کابل با اعلام نگرانی از امنیت مساجد و تکایا در ایام مناسبتی مانند اعیاد و ماه محرم اعلام کرد که تدابیری ویژه ای را برای تأمین امنیت این اماکن مذهبی به اجرا در می آورد.«افضل امان» فرمانده مرکز کنترل و بررسی اوضاع امنیتی پایتخت افغانستان امروز به «بی‌بی‌سی» اعلام کرد که این نگرانی‌ ها موجب شده تا مسئولان امنیتی برای حفظ جان و مال مردم تلاش بیشتری را مصروف نمایند.بر اساس این طرح افراد داوطلب نیز در تأمین امنیت این اماکن مهم سهیم خواهند بود.لازم به ذکر است، هفته گذشته انفجار انتحاری و حمله مسلحانه به یک مسجد شیعیان در کابل پایتخت افغانستان ۳۰ شهید بر جای گذاشت.داعش مسئولیت این حمله را بر عهده گرفته بود.کپی شد" }
[ 1645, 46648, 1072, 8091, 768, 259, 18018, 52836, 7244, 695, 259, 13727, 1845, 7735, 4159, 548, 19067, 406, 509, 1072, 8091, 343, 695, 7900, 35056, 259, 117132, 28084, 259, 13727, 23365, 509, 953, 259, 18237, 1875, 509, 259, 11485, 636, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 24632, 265, 408, 43060, 7734, 330, 43060, 259, 265, 240209, 280, 43060, 645, 448, 129842, 10787, 43060, 516, 259, 2731, 360, 259, 2731, 282, 37995, 2731, 346, 259, 2731, 282, 43060, 96591, 134410, 360, 106992, 1873, 331, 10787, 408, 43060...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, tʃɑhɑromin edʒlɑse ostɑni næmɑz bɑ hozure mæsʔulɑn væ fæʔɑlɑne eqɑme væ tærvidʒe færhænɡe næmɑz dær bodʒnurde bærɡozɑr ʃod. dær in edʒlɑs æz xɑnevɑde moʔæzzæze ʃæhid modɑfeʔe hæræme mohæmmædtæqi ærbɑbi væ dʒæmʔi æz fæʔɑlɑne eqɑme næmɑze ostɑn tædʒlil ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، چهارمین اجلاس استانی نماز با حضور مسئولان و فعالان اقامه و ترویج فرهنگ نماز در بجنورد برگزار شد. در این اجلاس از خانواده معزز شهید مدافع حرم محمدتقی اربابی و جمعی از فعالان اقامه نماز استان تجلیل شد.انتهای پیام/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 20311, 10785, 13401, 35132, 12363, 406, 17175, 1538, 768, 259, 13436, 259, 26649, 941, 341, 12068, 941, 27188, 74404, 341, 100725, 24397, 17890, 17175, 1538, 509, 22255, 586, 29768, 259, 37556, 3164, 260, 5...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 5113, 348, 259, 345, 240451, 280, 43060, 569, 259, 11326, 43060, 516, 22821, 282, 43060, 360, 330, 43060, 259, 8814, 2568, 134410, 263, ...
{ "phonemize": "ɡorɡɑn næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne ɡolestɑn ɡoft : hoquq hɑje milijuni bærxi modirɑn be enqelɑbe eslɑmi zærbe mi zænæd. be ɡozɑreʃ, ɑjæt ællɑh sejjed kɑzem noræmfidi dær xotbe hɑje næmɑze ebɑdisiɑsi dʒomʔe ɡorɡɑn ke dær mosællɑje væhdæte in ʃæhre bærɡozɑr ʃod, ezhɑr kærd : dær tɑrixe hævɑdesi ettefɑq oftɑde æst ke xejli hɑ be donbɑle todʒih ɑn hæstænd æmmɑ in rɑhe dorosti nist tʃon zæmɑn edʒɑze in kɑr rɑ nemi dæhæd væ nemi tævɑne tʃizi rɑ penhɑn kærd. vej edɑme dɑd : emruz zæmɑne enfedʒɑre ettelɑʔɑt æst væ hæqɑjeqe tɑrixi hæm penhɑn nemi mɑnæd væ roʃæn mi ʃævæd. emɑm æli ejn pærɑntezbæste jeki æz kæsɑni budænd ke hævɑdes rɑ æz qæbl piʃ bini mi kærdænd væ hæmtʃenin ʃæxsijæti dɑʃtænd ke zæmɑni ke be iʃɑn piʃnæhɑde xælɑfæt rɑ dɑdænd, eʔlɑm kærdænd ke æɡær tæmɑm servæt væ melke dʒæhɑn rɑ be mæn bedæhænd, xælɑfæt rɑ nemi pæziræm. vej bɑ bæjɑne inke ensɑn næbɑjæd todʒih ɡær tɑrix bɑʃæd, ɡoft : hæme mɑ ensɑn hɑ bɑjæd mohæqqeqe tɑrix bɑʃim væ be kælæmɑte norɑni emɑm æli ejn pærɑntezbæste ke dær mæsʔæle tæqvɑ, hokumæt dɑri væ ensɑn bæjɑn ʃode æst, tævædʒdʒoh konim. ɑjæt ællɑh noræmfidi dær xæbte dovvome næmɑze dʒomʔe ɡorɡɑn tæsrih kærd : ruze bistohæʃt xordɑdmɑh be nɑme ruze dʒæhɑni biɑbɑn zodɑi nɑmɡozɑri ʃode æst. jeki æz moʃkelɑt hɑle hɑzer bæʃær mæsʔæle biɑbɑne zɑi bude ke dær hɑle æfzɑjeʃ æst væ be ændɑze ʔi mohem væ dɑrɑje æhæmmijæt æst ke dʒæhɑne jek ruz rɑ dær in rɑbete nɑmɡozɑri kærde æst. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne ɡolestɑn bæjɑn kærd : be ellæte zendeɡi mɑʃini væ ɡɑzhɑje tolid ʃode tævæssote fæʔɑlijæt hɑje ensɑn, besjɑri æz zæmin hɑje mærqube donjɑ be biɑbɑn tæbdil ʃode æst væ hæme mɑ ensɑn hɑ bɑjæd morɑqebe mænɑbeʔe tæbiʔi æz dʒomle dʒænɡæl hɑ, mærɑteʔ væ rudxɑne hɑ bɑʃim. emɑm dʒomʔe ɡorɡɑn bɑ eʃɑre be siojek xordɑdmɑh sɑlruze ʃæhɑdæte doktor mostæfɑ tʃæmrɑn, ɡoft : doktor tʃæmrɑne hæmiʃe dær mejdɑne dʒæhɑd væ dʒænɡ bud væ mesle ɑrefɑn dær ʃæb hɑ æhle monɑdʒɑt væ æʃk bud. ʃæb hɑ be mɑnænde ɑrefɑne æhle monɑdʒɑt bɑ xodɑ bud væ ʃæxsijæte pærværeʃ jɑfte æz emɑm æli ejn pærɑntezbæste dɑʃt. ɑjæt ællɑh sejjed kɑzem noræmfidi æfzud : doktor tʃæmrɑne zendeɡi bɑ refɑh xod dær ɑmrikɑ rɑ ræhɑ kærd væ be komæke ʃiʔæjɑne lobnɑn ɑmæd. pæs æz pɑjɑne enqelɑbe eslɑmi væ dær ɑqɑze dʒænɡe tæhmili hæm be irɑn ɑmæd væ dær mejdɑne dʒænɡe hɑzer ʃod. dær siojek xordɑdmɑh sɑle jek hezɑro sisædo ʃæst niz zæmɑni ke bærɑje moʔærrefi jeki æz færmɑndehɑn dær hɑle hærekæt bud, ʃærbæte ʃæhɑdæt rɑ nuʃid væ be dærædʒe ræfiʔe ʃæhɑdæt resid. næmɑjænde mærdome ostɑne ɡolestɑn dær mædʒlese xobreɡɑne ræhbæri ɡoft : ruze ævvæle tirmɑhe mosɑdef bɑ ɑqɑze hæfte qovee qæzɑije æst ke ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi tæʔkide besjɑri bær ruje ɑn dɑrænd væ dær hokme ræise in næhɑde hokumæti væzɑjefe u rɑ bæjɑn kærde ænd. æz dʒomle væzɑjefe qovee qæzɑije idʒɑde sɑz væ kɑre monɑseb bærɑje idʒɑde edɑlæt, kutɑh kærdæne mæsire dɑdræsi, tæʔmine sælɑmæte ærkɑne qovee qæzɑije bɑ nezɑræte monɑseb væ mobɑrezee æsɑsi bɑ fesɑd æst ke bɑjæd dær keʃvære æmæliɑti væ edʒrɑi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke fesɑde eqtesɑdi væ edɑri be nezɑme dʒomhuri eslɑmi zærbe mi zænæd, ezhɑr kærd : mæsʔulijæte besijɑr sænɡini bær ohde qovee qæzɑije qærɑr dɑræd væ mi tævɑn mohemme tærin væzife ɑn rɑ idʒɑde æmnijæte edʒtemɑʔi væ piʃɡiri æz voquʔe dʒorm onvɑn kærd ke bɑjæd dær in mæsælee besijɑr morɑqeb bud. dær ruzhɑje ɡozæʃte bær ruje hoquq hɑje tʃænd miljuni modirɑne bɑnk hɑe besijɑr sohbæt ʃode æst væ mærdom niz æz in mæsælee nɑrɑzi hæstænd. ɑjæt ællɑh sejjed kɑzem noræmfidi æfzud : besjɑri æz vɑhedhɑje tolidi keʃvær be dælile nædɑʃtæne særmɑjeee rɑked ʃode æst væ besjɑri æz kɑrɡærɑn niz dær tæmɑm sɑliɑne zendeɡi xod divisto tʃehelose milijun hoquqe jek mɑh modire bɑnk rɑ nemi binænd. bæʔzi æz mæsʔulɑne kɑre besijɑr sænɡini dɑrænd væ bɑjæd hoquqe zjɑdi hæm dærjɑft konænd æmmɑ ɡereftæne divisto tʃehelose milijun hoquq dær mɑh bærɑje jek modire bɑnke ensɑf nist væ bɑʔese idʒɑde tænɑqos bejne mærdom mi ʃævæd. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne ɡolestɑn ɡoft : bærɑje pɑjdɑri nezɑme dʒomhuri eslɑmi bɑjæd bɑ mofsedɑn væ pædide ʃævæme fesɑde bærxorde dʒeddi ʃævæd væ be kæsi edʒɑze dɑde næʃævæd tɑ mæbɑleqe besjɑri rɑ æz dolæt dærjɑft konænd. emɑme dʒomʔe ɡæzeɡɑn bɑ eʃɑre be ɑqɑze hæfte særfe dʒævi dær mæsræfe ɑb ɡoft : neʔmæt hɑje xodɑvænd bi zæhmæt be dæst nemi ɑjæd væ bɑjæd dær mæsræfe ɑnhɑ niz særfe dʒævi kærd. ɑbe mohemtærin neʔmæte xodɑvænd æst væ hæme mærdom bɑjæd dær mæsræfe ɑn ræʔɑjæt væ movɑzebæt konænd tʃerɑke ensɑn bedune ɑb nemi tævɑnæd zendeɡi konæd. ɑjæt ællɑh noræmfidi ɡoft : be fæsle tɑbestɑn næzdik mi ʃævim væ bɑjæd be tosije hɑje lɑzem tævædʒdʒoh dɑʃte bɑʃim tɑ ɑb jɑ bærq qætʔ næʃævæd. zæmɑni ke mæsræfe bærqe zjɑd æst, næbɑjæd æz kɑlɑhɑje pore mæsræf estefɑde kærd væ tænhɑ bɑjæd æz mæsɑʔele zæruri estefɑde konim. emɑme dʒomʔe ɡorɡɑn xɑterneʃɑn kærd : dær keʃvære mɑ mæsræfe ɑbe bi rævije æst væ tebqee bærɑværdhɑje ændʒɑm ʃode nævæd dærsæde ɑbe keʃvær dær keʃɑværzi mæsræf mi ʃævæd. bɑjæd olɡuje mæsræf rɑ dær dʒɑmeʔe tæqir dæhim væ be sæmte estefɑde æz ɑbjɑri qætre ʔi berævim tɑ hædærærfte ɑb rɑ be hæddeæqæl beresɑnim. kopi ʃod", "text": "گرگان- نماینده ولی فقیه در استان گلستان گفت: حقوق های میلیونی برخی مدیران به انقلاب اسلامی ضربه می زند.به گزارش ، آیت الله سید کاظم نورمفیدی در خطبه های نماز عبادی-سیاسی جمعه گرگان که در مصلای وحدت این شهر برگزار شد، اظهار کرد: در تاریخ حوادثی اتفاق افتاده است که خیلی ها به دنبال توجیه آن هستند اما این راه درستی نیست چون زمان اجازه این کار را نمی دهد و نمی توان چیزی را پنهان کرد.وی ادامه داد: امروز زمان انفجار اطلاعات است و حقایق تاریخی هم پنهان نمی ماند و روشن می شود. امام علی(ع) یکی از کسانی بودند که حوادث را از قبل پیش بینی می کردند و همچنین شخصیتی داشتند که زمانی که به ایشان پیشنهاد خلافت را دادند، اعلام کردند که اگر تمام ثروت و ملک جهان را به من بدهند، خلافت را نمی پذیرم.وی با بیان اینکه انسان نباید توجیه گر تاریخ باشد، گفت: همه ما انسان ها باید محقق تاریخ باشیم و به کلمات نورانی امام علی(ع) که در مسئله تقوا، حکومت داری و انسان بیان شده است، توجه کنیم.آیت الله نورمفیدی در خبطه دوم نماز جمعه گرگان تصریح کرد: روز ۲۸ خردادماه به نام روز جهانی بیابان زدایی نامگذاری شده است. یکی از مشکلات حال حاضر بشر مسئله بیابان زایی بوده که در حال افزایش است و به اندازه ای مهم و دارای اهمیت است که جهان یک روز را در این رابطه نامگذاری کرده است.نماینده ولی فقیه در استان گلستان بیان کرد: به علت زندگی ماشینی و گازهای تولید شده توسط فعالیت های انسان، بسیاری از زمین های مرغوب دنیا به بیابان تبدیل شده است و همه ما انسان ها باید مراقب منابع طبیعی از جمله جنگل ها، مراتع و رودخانه ها باشیم.امام جمعه گرگان با اشاره به ۳۱ خردادماه سالروز شهادت دکتر مصطفی چمران، گفت: دکتر چمران همیشه در میدان جهاد و جنگ بود و مثل عارفان در شب ها اهل مناجات و اشک بود. شب ها به مانند عارفان اهل مناجات با خدا بود و شخصیت پرورش یافته از امام علی(ع) داشت.آیت الله سید کاظم نورمفیدی افزود: دکتر چمران زندگی با رفاه خود در آمریکا را رها کرد و به کمک شیعیان لبنان آمد. پس از پایان انقلاب اسلامی و در آغاز جنگ تحمیلی هم به ایران آمد و در میدان جنگ حاضر شد. در ۳۱ خردادماه سال ۱۳۶۰ نیز زمانی که برای معرفی یکی از فرماندهان در حال حرکت بود، شربت شهادت را نوشید و به درجه رفیع شهادت رسید.نماینده مردم استان گلستان در مجلس خبرگان رهبری گفت: روز اول تیرماه مصادف با آغاز هفته قوه قضاییه است که رهبر معظم انقلاب اسلامی تاکید بسیاری بر روی آن دارند و در حکم رئیس این نهاد حکومتی وظایف او را بیان کرده اند. از جمله وظایف قوه قضاییه ایجاد ساز و کار مناسب برای ایجاد عدالت، کوتاه کردن مسیر دادرسی، تامین سلامت ارکان قوه قضاییه با نظارت مناسب و مبارزه اساسی با فساد است که باید در کشور عملیاتی و اجرایی شود.وی با بیان اینکه فساد اقتصادی و اداری به نظام جمهوری اسلامی ضربه می زند، اظهار کرد: مسئولیت بسیار سنگینی بر عهده قوه قضاییه قرار دارد و می توان مهم ترین وظیفه آن را ایجاد امنیت اجتماعی و پیشگیری از وقوع جرم عنوان کرد که باید در این مسئله بسیار مراقب بود. در روزهای گذشته بر روی حقوق های چند ملیونی مدیران بانک ها بسیار صحبت شده است و مردم نیز از این مسئله ناراضی هستند.آیت الله سید کاظم نورمفیدی افزود: بسیاری از واحدهای تولیدی کشور به دلیل نداشتن سرمایه راکد شده است و بسیاری از کارگران نیز در تمام سالیان زندگی خود ۲۴۳ میلیون حقوق یک ماه مدیر بانک را نمی بینند. بعضی از مسئولان کار بسیار سنگینی دارند و باید حقوق زیادی هم دریافت کنند اما گرفتن ۲۴۳ میلیون حقوق در ماه برای یک مدیر بانک انصاف نیست و باعث ایجاد تناقص بین مردم می شود.نماینده ولی فقیه در استان گلستان گفت: برای پایداری نظام جمهوری اسلامی باید با مفسدان و پدیده شوم فساد برخورد جدی شود و به کسی اجازه داده نشود تا مبالغ بسیاری را از دولت دریافت کنند.امام جمعه گذگان با اشاره به آغاز هفته صرفه جویی در مصرف آب گفت: نعمت های خداوند بی زحمت به دست نمی آید و باید در مصرف آنها نیز صرفه جویی کرد. آب مهمترین نعمت خداوند است و همه مردم باید در مصرف آن رعایت و مواظبت کنند چراکه انسان بدون آب نمی تواند زندگی کند.آیت الله نورمفیدی گفت: به فصل تابستان نزدیک می شویم و باید به توصیه های لازم توجه داشته باشیم تا آب یا برق قطع نشود. زمانی که مصرف برق زیاد است، نباید از کالاهای پر مصرف استفاده کرد و تنها باید از مسائل ضروری استفاده کنیم.امام جمعه گرگان خاطرنشان کرد: در کشور ما مصرف آب بی رویه است و طبق برآوردهای انجام شده ۹۰ درصد آب کشور در کشاورزی مصرف می شود. باید الگوی مصرف را در جامعه تغییر دهیم و به سمت استفاده از آبیاری قطره ای برویم تا هدررفت آب را به حداقل برسانیم.کپی شد" }
[ 24986, 19890, 264, 14441, 3210, 259, 11388, 11008, 2632, 509, 12363, 12176, 5322, 5021, 267, 16830, 1091, 259, 14760, 406, 1423, 14131, 20673, 941, 554, 259, 23510, 13563, 259, 40694, 376, 822, 47536, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, 1424...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 129842, 723, 129842, 43060, 272, 22821, 282, 43060, 385, 79017, 265, 259, 68537, 266, 80959, 11758, 334, 331, 10787, 259, 11326, 43060, 405, 259, 129842, 77937, 270, 43060, 272, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 623, 36624, 382, 4306...
{ "phonemize": "hodʒdʒæt oleslɑm hejdær moslehi væzire ettelɑʔɑt dær xosuse dæstɑværdhɑje ettelɑʔɑti irɑn ezhɑr dɑʃt : vezɑræte ettelɑʔɑt dær tʃænd mɑhe æxir dæstɑværdhɑje moxtælefi dær æbʔɑde ɡunɑɡun dɑʃte æst ke dær hoze sɑjberi bɑ tævædʒdʒoh be bærnɑme rizi hɑje estekbɑr dæstɡɑh ettelɑʔɑti keʃvær tævɑneste æst movæffæqijæte xubi dær in zæmine bedæst bijɑværæd væ næqʃe hɑje doʃmænɑn rɑ bɑ nɑkɑmi movɑdʒeh konæd. vej æfzud : hæmtʃenin dær hoze zeddee dʒɑsusi be tævɑnmændi hɑje besijɑr xubi reside im væ tævɑneste im besjɑri æz tæhærrokɑt væ eqdɑmɑte doʃmæn rɑ dær in zæminee xonsɑ væ nofuze mæʔnɑ dɑri rɑ dær mædʒmuʔe hɑje doʃmæn dɑʃte bɑʃim. særdɑr æhmæde væhidi væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæh niz dær xosuse dæstɑværdhɑje dʒædide sænʔæte defɑʔi keʃvær ɡoft : mæhsulɑte tolidi dær sænɑjeʔe defɑʔi keʃvære motenævveʔ æst væ mɑ dær hoze hɑje elekteronik væ elektero optike mæhsulɑte zjɑdi dɑrim ke bæxʃi æz ɑnhɑ eftetɑh ʃode væ bæxʃe diɡær dær ɑstɑne eftetɑh æst. vej æfzud : hæmtʃenin dær hoze muʃæki bærnɑme hɑje dʒædidi dær dæsture kɑr dɑrim væ bærnɑme hɑje dʒædid niz dær hoze mæsɑʔele fæzɑi dær hɑle dʒærijɑn æst. væzire defɑʔ væ poʃtibɑni niruhɑje mosællæhe xæbær æz tolide hævɑpejmɑje ɡæʃte dæriɑi dær sænɑjeʔe defɑʔi dɑd væ æfzud : in mæhsul ke hæm æknun dær sænɑjeʔe defɑʔi dær hɑle tolid æst mi tævɑnæd dær hozee nezɑmi væ ɡæʃte dæriɑi kɑrborde zjɑdi dɑʃte bɑʃæd ke ʔomidvɑrim betævɑnim dær ɑjændee næzdik ɑn rɑ vɑrede niruhɑje mosællæh konim. særdɑre væhidi dær xosuse viʒeɡihɑje in hævɑpejmɑje ɡæʃte dæriɑi ɡoft : in mæhsul mi tævɑnæd bɑ modɑvemæte bɑlɑje pærvɑzi væ bɑ dɑʃtæne zire sistemhɑje optiki væ rɑdɑri hoze hɑje morede næzær rɑ morede tæʔqib qærɑr dæhæd væ næsæbte be ɡæʃte ʃenɑsɑi, dær mæntæqe morede næzære niruhɑje mosællæh æmæl konæd. slæʃ do hezɑro nohsædo bistonoh", "text": "حجت الاسلام حیدر مصلحی وزیر اطلاعات در خصوص دستاوردهای اطلاعاتی ایران اظهار داشت: وزارت اطلاعات در چند ماه اخیر دستاوردهای مختلفی در ابعاد گوناگون داشته است که در حوزه سایبری با توجه به برنامه ریزی های استکبار دستگاه اطلاعاتی کشور توانسته است موفقیت خوبی در این زمینه بدست بیاورد و نقشه های دشمنان را با ناکامی مواجه کند.وی افزود: همچنین در حوزه ضد جاسوسی به توانمندی​های بسیار خوبی رسیده ایم و توانسته ایم بسیاری از تحرکات و اقدامات دشمن را در این زمینه خنثی و نفوذ معنا داری را در مجموعه های دشمن داشته باشیم.سردار احمد وحیدی وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح نیز در خصوص دستاوردهای جدید صنعت دفاعی کشور گفت: محصولات تولیدی در صنایع دفاعی کشور متنوع است و ما در حوزه های الکترونیک و الکترو اپتیک محصولات زیادی داریم که بخشی از آنها افتتاح شده و بخش دیگر در آستانه افتتاح است.وی افزود: همچنین در حوزه موشکی برنامه های جدیدی در دستور کار داریم و برنامه های جدید نیز در حوزه مسائل فضایی در حال جریان است. وزیر دفاع و پشتیبانی نیروهای مسلح خبر از تولید هواپیمای گشت دریایی در صنایع دفاعی داد و افزود: این محصول که هم اکنون در صنایع دفاعی در حال تولید است می تواند در حوزه نظامی و گشت دریایی کاربرد زیادی داشته باشد که امیدواریم بتوانیم در آینده نزدیک آن را وارد نیروهای مسلح کنیم. سردار وحیدی در خصوص ویژگیهای این هواپیمای گشت دریایی گفت: این محصول می تواند با مداومت بالای پروازی و با داشتن زیر سیستمهای اپتیکی و راداری حوزه های مورد نظر را مورد تعقیب قرار دهد و نسبت به گشت شناسایی، در منطقه مورد نظر نیروهای مسلح عمل کند./2929" }
[ 16208, 636, 61710, 34465, 5658, 548, 48708, 406, 259, 12433, 15832, 509, 259, 9121, 5311, 174308, 2791, 15832, 406, 4379, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 341, 20917, 15832, 509, 11815, 9362, 858, 19124, 5311, 174308, 2791, 259, 7736, 406, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 3539, 263, 280, 43060, 282, 93756, 285, 10787, 259, 1435, 25515, 266, 300, 2731, 142717, 259, 37889, 43060, 240209, 43060, 270, 331, 10787, 9043, 122268, 331, 124353, 43060, 22823, 7135, 43060, 608, 259, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, bɑzpors viʒe qætle tehrɑn dær ɡoft væ ɡu bɑ fɑrs, dær sɑlruze qætle æhmæde rezɑi bɑ eʔlɑme in mætlæb æfzud : dær ɑbɑn mɑh sɑle ɡozæʃte ettelɑʔ dɑde ʃode ke færzænde mohsene rezɑi be nɑme æhmæde rezɑi be qætl reside væ dʒæsæde vej æz keʃvære emɑrɑt be irɑne bɑz ɡærdɑnde ʃode æst. vej æfzud : be mæhze eʔlɑme in xæbær dæstværɑte lɑzem bærɑje ændʒɑme tæhqiqɑt væ hæmtʃenin ʔɑzmɑjeʃhɑje lɑzeme sɑder ʃod væ mæhæle sækunte in færd dær ʃæhre dobej morede bærræsi qærɑr ɡereft. vej ɡoft : ævvælin noktee mærbut be tæqire mæhæle sækunte iʃɑn bud ke dær tæhqiqɑte moʃæxxæs ʃod mæqtul æz do mɑhe qæbl væ be tosije bærxi æz dosætɑnʃe mæbni bær æmnijæte bɑlɑje hotele ɡelorijɑ be in mæhæl næqle mækɑn kærde æst. in mæsʔul qæzɑi ɡoft : æhmæde rezɑi bær æsɑse ɑdæt, hær ruz bɑ dustɑn væ æqvɑme xod tæmɑse telefoni dɑʃte æmmɑ be jek bɑre se ruze in tæmɑshɑ qætʔ miʃævæd ke hæmin æmr sæbæbe kæʃfe dʒæsæde vej dær moʃæxxæs ʃodæne mozue qætle in færd ʃod. bɑzporse viʒe qætle tehrɑn bɑ eʃɑre be in mætlæb ke dær pærvændehɑje intʃenini æsl bær voquʔe qætl æst ɡoft : tæmɑm tæhqiqɑt ændʒɑm miʃævæd tɑ inke dær næhɑjæt jɑ in færzije tæid ʃævæd jɑ be dæst ɑværdæne æsnɑd væ mædɑreke lɑzem mozue qætle montæfi ʃævæd. vej ɡoft : dʒæsæde æhmæde rezɑi dær kæfe suit be suræte derɑzkeʃ pejdɑ ʃode væ in dær hɑlist ke dʒæsæd dær næzdiki dære vorudi qærɑr dɑʃt. bɑzporse pærvænde qætle æhmæde rezɑi æfzud : motæʔæssefɑne polise emɑrɑt dʒæsæde æhmæd rezɑi rɑ bedune mohtævijɑte dɑxeli ʃɑmele æmʔɑ væ æhʃɑ tæhvil dɑde ke in æmr, kɑre nemunebærdɑri rɑ qejre momken kærde æst. vej ɡoft : dær kæfe dæste rɑst æhmæde rezɑi ɑsɑre jek mɑrke elekteriki nɑʃi æz bærxorde ʃukær vodʒud dɑræd væ in dær hɑlist ke ruje sɑʔede dæste rɑste vej niz teʔdɑde borideɡi dide miʃævæd æmmɑ be hitʃ onvɑne ʃukær væ tʃɑqui ke bɑ ɑn borideɡihɑ idʒɑd ʃod dær suit kæʃf næʃode æst. bɑzporse in pærvænde tæʔkid kærd : dælɑjele modʒud væ hæmtʃenin ædæme erɑʔe æmvɑle ʃæxsi mæqtul tævæssote polise keʃvære emɑrɑt kɑr rɑ bærɑje pejdɑ kærdæne mottæhæme pærvændee sæxt kærde æst væ in dær hɑlist ke mitævɑn ɡoft tæʔæmmodæn bærxi æz dælɑjel væ mædɑrek æz bejn ræfte væ jɑ hæddeæqæl be mɑ tæhvil dɑde nemiʃævæd. vej ɡoft : bærɑje mesɑl lop tɑpe ʃæxsi æhmæde rezɑi, filme durbinhɑje modʒud dær rɑhrohɑje hotel væ hættɑ printe tæmɑshɑje vej tʃizhɑist ke æz polise keʃvære emɑrɑt dær xɑst ʃode æmmɑ be mɑ dɑde næʃode æst. bɑzporse viʒe qætle tehrɑn tæsrih kærd : be næzære mɑ næhveje bærxord bɑ in pærvænde æz suj emɑrɑtihɑ biʃtære sæhnesɑzi bærɑje voquʔe jek xodkoʃist dær hɑli ke ɑnhɑ dælilʃɑn rɑ bærɑje ædæme tæhvile mædɑrek, æmnijæti budæne in pærvænde eʔlɑm kærdænd. vej tæsrih kærd : bærræsi mɑ æz bærxi æz ʃɑhedɑn væ kæsɑni ke bɑ æhmæde rezɑi dær ertebɑt budænd neʃɑn midæhæd ke mæqtule bɑrhɑ morede tæhdid qærɑr ɡerefte væ æz in tæhdidhɑ ezhɑre neɡærɑni dɑʃte æst væ in dær hɑlist ke mɑ midɑnim ruhije rezɑi be ɡunei næbude ke eqdɑm be xodkoʃi konæd. bɑzporse viʒe qætle tehrɑn dær pɑsox be in soʔɑl ke tʃe ænɡizei mitævɑneste bɑʔese qætle æhmæd rezɑi ʃævæd ɡoft : be næzær miresæd bær æsɑse jɑftehɑje mɑ in færd dɑrɑje ettelɑʔɑte kelidi æz bærxi æz mævɑred dær xɑredʒ æz keʃvær bude ke tærs ɑmele qætle vej æz enteʃɑrɑte in ettelɑʔɑte bɑʔes ʃode tɑ rezɑi rɑ æz sære rɑh bærdɑrænd. qɑzi pærvænde ɡoft : bæræsɑse jɑftehɑje mɑ rædde pɑj servise dʒɑsusi esrɑʔil musɑd dær in pærvænde be tʃeʃm mixord væ in dær hɑlist ke æhmæde rezɑi dær tʃændin mored væ dær tʃænd morede qæbl æz in hɑdese dærxɑste molɑqɑt bɑ bærxi æz mæqɑmɑte irɑni rɑ dɑʃt tɑ betævɑnæd ettelɑʔɑte xod rɑ be ɑnhɑ enteqɑl dæhæd. vej bɑre diɡær be æmnijæte modʒud dær hotele ɡelorijɑ eʃɑre kærd væ ɡoft : bær æsɑse qærɑrdɑdi ke fimɑbine rezɑi væ hotele monʔæqed ʃode bud qærɑr bude æst ke otɑqe in færd hær do ruze jek bɑre tæmiz ʃævæd dær hɑli ke zæmɑni dʒæsæd kæʃf miʃævæd ke se ruz æz voquʔe qætle ɡozæʃte æst væ hæmin æmr neʃɑn æz ɑn dɑræd ke æhmæde rezɑi be qætl reside æst. vej be jeki diɡær æz dælɑjel væ ælɑʔeme voquʔe qætl eʃɑre kærd væ ɡoft : bæræsɑse ezhɑrɑte ʃohud, e rezɑi ɑdete dɑʃte hæmiʃe zændʒire hefɑz dær vorudi rɑ væsl mikærde æst dær hɑli ke dær henɡɑme kæʃfe dʒæsæde vej zændʒire hefɑzæt bærdɑʃte ʃode æst væ be in mozu vodʒude mɑrke elekteriki dær kæfe dæste rɑste vej rɑ ezɑfe konid. in bɑzpors viʒe qætle tehrɑn xɑterneʃɑn kærd : zæmɑni ke jek færd bexɑhæd xodkoʃi konæd, hitʃɡɑh æz se ɑmele qætl estefɑde nemikonæd dær hɑli ke dær otɑqe rezɑi pukehɑje mæsræf ʃode qors, borideɡi bær ruje sɑʔed væ hæmtʃenin ʃokke elekteriki vodʒud dɑʃt væ in dær hɑlist ke dʒæsæde æhmæde rezɑi dær moqɑbele dæritʃe tæhvije hævɑ qærɑr dɑʃt væ dærædʒe tæhvije hævɑ niz dær særdtærin dærædʒe ɑn qærɑr dɑʃt tɑ dʒæsæde dirtær kæʃf ʃævæd. vej bɑre diɡær bær be qætl residæne æhmæde rezɑi tæʔkid kærd væ ɡoft : hæme ævɑmeli ke morede bærræsi qærɑr ɡereftænd tɑkonun be qætl residæne u rɑ tæid mikonænd væ in dær hɑlist ke motæʔæssefɑne mɑ hænuz be væsɑʔele ʃæxsi æhmæde rezɑi dæstresi pejdɑ nækærdeim væ polise emɑrɑt æz dɑdæne in væsɑʔel xoddɑri mikonæd.", "text": "\n\tبه گزارش مشرق، بازپرس ویژه قتل تهران در گفت و گو با فارس، در سالروز قتل \nاحمد رضایی با اعلام این مطلب افزود: در آبان ماه سال گذشته اطلاع داده شده\n که فرزند محسن رضایی به نام احمد رضایی به قتل رسیده و جسد وی از کشور \nامارات به ایران باز گردانده شده است.\n\tوی افزود: به محض اعلام این خبر دستورات لازم برای انجام تحقیقات و همچنین\n آزمایش‌های لازم صادر شد و محل سکونت این فرد در شهر دوبی مورد بررسی قرار\n گرفت.\n\tوی گفت: اولین نکته مربوط به تغییر محل سکونت ایشان بود که در تحقیقات \nمشخص شد مقتول از دو ماه قبل و به توصیه برخی از دوستانش مبنی بر امنیت \nبالای هتل گلوریا به این محل نقل مکان کرده است.\n\tاین مسئول قضایی گفت: احمد رضایی بر اساس عادت، هر روز با دوستان و اقوام \nخود تماس تلفنی داشته اما به یک باره 3 روز این تماس‌ها قطع می‌شود که همین\n امر سبب کشف جسد وی در مشخص شدن موضوع قتل این فرد شد.\n\tبازپرس ویژه قتل تهران با اشاره به این مطلب که در پرونده‌های این‌چنینی \nاصل بر وقوع قتل است گفت: تمام تحقیقات انجام می‌شود تا اینکه در نهایت یا \nاین فرضیه تایید شود یا به دست آوردن اسناد و مدارک لازم موضوع قتل منتفی \nشود.\n\tوی گفت: جسد احمد رضایی در کف سوئیت به صورت درازکش پیدا شده و این در حالی است که جسد در نزدیکی در ورودی قرار داشت.\n\tبازپرس پرونده قتل احمد رضایی افزود: متاسفانه پلیس امارات جسد احمد رضایی\n را بدون محتویات داخلی شامل امعا و احشا تحویل داده که این امر، کار \nنمونه‌برداری را غیر ممکن کرده است.\n\tوی گفت: در کف دست راست احمد رضایی آثار یک مارک الکتریکی ناشی از برخورد \nشوکر وجود دارد و این در حالی است که روی ساعد دست راست وی نیز تعداد \nبریدگی دیده می‌شود اما به هیچ عنوان شوکر و چاقویی که با آن بریدگی‌ها \nایجاد شد در سوئیت کشف نشده است.\n\tبازپرس این پرونده تاکید کرد: دلایل موجود و همچنین عدم ارائه اموال شخصی \nمقتول توسط پلیس کشور امارات کار را برای پیدا کردن متهم پرونده سخت کرده \nاست و این در حالی است که می‌توان گفت تعمدا برخی از دلایل و مدارک از بین \nرفته و یا حداقل به ما تحویل داده نمی‌شود.\n\tوی گفت: برای مثال لپ تاپ شخصی احمد رضایی، فیلم دوربین‌های موجود در \nراهروهای هتل و حتی پرینت تماس‌های وی چیزهایی است که از پلیس کشور امارات \nدر خواست شده اما به ما داده نشده است.\n\tبازپرس ویژه قتل تهران تصریح کرد: به نظر ما نحوه برخورد با این پرونده از\n سوی اماراتی‌ها بیشتر صحنه‌سازی برای وقوع یک خودکشی است در حالی که آنها \nدلیل‌شان را برای عدم تحویل مدارک، امنیتی بودن این پرونده اعلام کردند.\n\tوی تصریح کرد: بررسی ما از برخی از شاهدان و کسانی که با احمد رضایی در \nارتباط بودند نشان می‌دهد که مقتول بارها مورد تهدید قرار گرفته و از این \nتهدید‌ها اظهار نگرانی داشته است و این در حالی است که ما می‌دانیم روحیه \nرضایی به گونه‌ای نبود که اقدام به خودکشی کند.\n\tبازپرس ویژه قتل تهران در پاسخ به این سؤال که چه انگیزه‌ای می‌توانسته \nباعث قتل احمد رضایی شود گفت: به نظر می‌رسد بر اساس یافته‌های ما این فرد \nدارای اطلاعات کلیدی از برخی از موارد در خارج از کشور بوده که ترس عامل \nقتل وی از انتشارات این اطلاعات باعث شده تا رضایی را از سر راه بردارند.\n\tقاضی پرونده گفت: براساس یافته‌های ما رد پای سرویس جاسوسی اسرائیل موساد \nدر این پرونده به چشم می‌خورد و این در حالی است که احمد رضایی در چندین \nمورد و در چند مورد قبل از این حادثه درخواست ملاقات با برخی از مقامات \nایرانی را داشت تا بتواند اطلاعات خود را به آنها انتقال دهد.\n\tوی بار دیگر به امنیت موجود در هتل گلوریا اشاره کرد و گفت: بر اساس \nقراردادی که فیمابین رضایی و هتل منعقد شده بود قرار بوده است که اتاق این \nفرد هر دو روز یک بار تمیز شود در حالی که زمانی جسد کشف می‌شود که 3 روز \nاز وقوع قتل گذشته است و همین امر نشان از آن دارد که احمد رضایی به قتل \nرسیده است.\n\tوی به یکی دیگر از دلایل و علائم وقوع قتل اشاره کرد و گفت: براساس \nاظهارات شهود،‌ رضایی عادت داشته همیشه زنجیر حفاظ در ورودی را وصل می‌کرده\n است در حالی که در هنگام کشف جسد وی زنجیر حفاظت برداشته شده است و به این\n موضوع وجود مارک الکتریکی در کف دست راست وی را اضافه کنید.\n\tاین بازپرس ویژه قتل تهران خاطرنشان کرد: زمانی که یک فرد بخواهد خودکشی \nکند، هیچ‌گاه از سه عامل قتل استفاده نمی‌کند در حالی که در اتاق رضایی \nپوکه‌های مصرف شده قرص، بریدگی بر روی ساعد و همچنین شوک الکتریکی وجود \nداشت و این در حالی است که جسد احمد رضایی در مقابل دریچه تهویه هوا قرار \nداشت و درجه تهویه هوا نیز در سردترین درجه آن قرار داشت تا جسد دیرتر کشف \nشود.\n\tوی بار دیگر بر به قتل رسیدن احمد رضایی تاکید کرد و گفت: همه عواملی که \nمورد بررسی قرار گرفتند تاکنون به قتل رسیدن او را تایید می‌کنند و این در \nحالی است که متاسفانه ما هنوز به وسائل شخصی احمد رضایی دسترسی پیدا \nنکرده‌ایم و پلیس امارات از دادن این وسائل خودداری می‌کند." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 7632, 61537, 4424, 16631, 259, 19832, 11346, 509, 5021, 341, 9870, 768, 45674, 343, 509, 3037, 26414, 259, 19832, 18177, 30596, 7094, 768, 259, 18018, 953, 548, 9234, 9236, 4412, 267, 509, 8024, 941, 93...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 330, 43060, 360, 7768, 263, 625, 240451, 265, 1911, 59020, 265, 9104, 286, 43060, 272, 331, 10787, 259, 129842, 2038, 270, 300, 2731, 259, 129842, 273, 330, 430...
{ "phonemize": "mædiræɡruh film væ serijɑle ʃæbækee do dærbɑre tolide serijɑl hɑje dʒædide in ʃæbæke bæjɑn kærd ke « ɡomʃodeɡɑn » be kɑrɡærdɑni rezɑ kærimi qærɑr æst dær sɑle dʒɑri kelid bexord. mæsʔude sæbɑh dær ɡoftoɡu bɑ dærbɑre poroʒe hɑje dʒædid væ qædimi dær ɡoruh film væ serijɑle ʃæbæke do simɑ bæjɑn kærd : æz dʒomle kɑrhɑje dʒædide serijɑl « sɑje bɑn » be kɑrɡærdɑni dʒæmʃide mæhmudi rɑ dær mærhæle piʃe tolid dɑrim ke kɑri por bɑziɡær æst. vej edɑme dɑd : serijɑl « ɡomʃodeɡɑn » rɑ hæm dɑrim ke qærɑr æst be kɑrɡærdɑni rezɑ kærimi sɑxte ʃævæd. in serijɑl tævæssote rezɑ mæqsudi væ ehsɑne dʒævɑnmærd dær si qesmæt be neɡɑreʃ dærɑmæde væ bænɑ dɑrim dær sɑle nævædopændʒ kelid bexord. mædiræɡruh film væ serijɑl bɑ eʃɑre be xolɑse dɑstɑni æz « ɡomʃodeɡɑn » ezhɑr kærd : ʃæxsijæte æsli in serijɑl ke qærɑr æst be ɑsibe ʃenɑsi bæhse eʔtijɑd bepærdɑzæd jek doxtære hidʒdæh tɑ nuzdæh sɑle æst ke tælɑʃ mi konæd moʃkelɑte piʃ ɑmæde xɑnevɑde bær æsære eʔtijɑde pedær rɑ modirijæt konæd væ næqʃe moʔæsseri dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be inke serijɑl hɑje dʒædide ʃæbæke do simɑ tæʔkide biʃtæri ruje dʒævɑnɑn væ nodʒævɑnɑn xɑhænd dɑʃt, tozih dɑd : qærɑr æst dær in do serijɑl tæsvire dʒɑmeʔi æz næqʃe vɑqeʔi dʒævɑnɑn dær mæsɑʔele edʒtemɑʔi væ xɑnevɑde dɑʃte bɑʃim. ælbætte dʒævɑn hɑ væ nodʒævɑn hɑ væ hæmtʃenin xɑnevɑdee hæmiʃe dʒozvje mæmurijæt hɑje æsli ʃæbækee do æst. sæbɑh dær edɑme dærbɑre inke bɑzxorde serijɑle hɑi ke dær ʃæbækee do pæxʃ mi ʃævæd, bærɑje in ʃæbækee tʃe bude æst, ɡoft : dær in tʃænd mɑh « hæʃt væ nim dæqiqe » æz kɑrhɑje besijɑr xube mɑ bud ke morede esteqbɑl qærɑr ɡereft. hæmtʃenin in ʃæbe hɑ « ɑrɑm mi ɡirim » ruje ɑnten mi rævæd ke æz ɑn æsær hæm esteqbɑle xubi suræt ɡerefte æst. vej dær vɑkoneʃ be bærxi æz lætife hɑi ke dærbɑre serijɑl hɑje ʃæbæke do sɑxte mi ʃævæd, ezhɑr kærd : zæmɑne pæxʃ « kimiɑ » hæm lætife hɑi dærbɑre in serijɑl sɑxte mi ʃod ke æslæn væ æbædæn kæsi rɑ nɑrɑhæt nemi konæd. be hærhɑle in serijɑl hɑ bærɑje mærdom sɑxte mi ʃævæd væ ɑn hɑ hæq dɑrænd bɑ ɑsɑr ʃuxi kærde væ jɑ be ɑn hɑ enteqɑd konænd. hættɑ dær bærxi ræsɑne hɑ hæm næqdhɑje tond væ tizi montæʃer mi ʃævæd ke ɡɑhi qæræze værzɑne æst væli bɑz hæm mɑ hærfi nemi zænim. modire ɡoruh ʃæbækee do dærbɑre inke momæjjezi hɑ væ nezɑræt hɑ dær in ɡoruhe tʃeqædr æz mæsɑʔele ebtedɑi be sæmte erteqɑje kejfijæte kɑrhɑ ræfte æst, tozih dɑd : nezɑræt dær ejn hɑl ke besijɑr sæxt æst bɑjæd bɑ neɡɑh qæni sɑzi rox dæhæd tʃerɑke fæqæt ʃɑmele hædf nist bælke hæzf væ ezɑfe æst væ bɑjæd piʃnæhɑdi hæm ʔerɑʔe ʃævæd. vej dær pɑjɑn bæjɑn kærd : ælbætte bæhs hɑje momæjjezi bærɑje mɑ kæfe kɑr væ ebtedɑist tʃerɑke nevisændeɡɑn væ kɑrɡærdɑnɑne mɑ xotut rɑ xub mi ʃenɑsænd. ʃɑjæd biʃtærin bæhs hɑ dærbɑre xɑneʃ hɑje moxtælef æz jek mɑdʒærɑ bɑʃæd. mæsʔulɑni birun æz mædʒmuʔe simɑe kæm hosele hæstænd væ fæqæt jek qesmæt æz jek serijɑl rɑ mi binænd væ bæʔd xɑneʃ hɑje morede næzære xod rɑ ʔerɑʔe mi konænd dærhɑlike hættɑ montæzer nemi mɑnænd tɑ dʒævɑbe soɑle xod rɑ dær qesmæt hɑje bæʔdi beɡirænd. kopi ʃod", "text": "مدیرگروه فیلم و سریال شبکه دو درباره تولید سریال های جدید این شبکه بیان کرد که «گمشدگان» به کارگردانی رضا کریمی قرار است در سال جاری کلید بخورد. مسعود صباح در گفتگو با درباره پروژه های جدید و قدیمی در گروه فیلم و سریال شبکه دو سیما بیان کرد: از جمله کارهای جدید سریال «سایه بان» به کارگردانی جمشید محمودی را در مرحله پیش تولید داریم که کاری پر بازیگر است.وی ادامه داد: سریال «گمشدگان» را هم داریم که قرار است به کارگردانی رضا کریمی ساخته شود. این سریال توسط رضا مقصودی و احسان جوانمرد در ۳۰ قسمت به نگارش درآمده و بنا داریم در سال ۹۵ کلید بخورد.مدیرگروه فیلم و سریال با اشاره به خلاصه داستانی از «گمشدگان» اظهار کرد: شخصیت اصلی این سریال که قرار است به آسیب شناسی بحث اعتیاد بپردازد یک دختر ۱۸ تا ۱۹ ساله است که تلاش می کند مشکلات پیش آمده خانواده بر اثر اعتیاد پدر را مدیریت کند و نقش موثری داشته باشد.وی با اشاره به اینکه سریال های جدید شبکه دو سیما تاکید بیشتری روی جوانان و نوجوانان خواهند داشت، توضیح داد: قرار است در این ۲ سریال تصویر جامعی از نقش واقعی جوانان در مسایل اجتماعی و خانواده داشته باشیم. البته جوان ها و نوجوان ها و همچنین خانواده همیشه جزو ماموریت های اصلی شبکه دو است.صباح در ادامه درباره اینکه بازخورد سریال هایی که در شبکه دو پخش می شود، برای این شبکه چه بوده است، گفت: در این چند ماه «هشت و نیم دقیقه» از کارهای بسیار خوب ما بود که مورد استقبال قرار گرفت. همچنین این شب ها «آرام می گیریم» روی آنتن می رود که از آن اثر هم استقبال خوبی صورت گرفته است.وی در واکنش به برخی از لطیفه هایی که درباره سریال های شبکه دو ساخته می شود، اظهار کرد: زمان پخش «کیمیا» هم لطیفه هایی درباره این سریال ساخته می شد که اصلا و ابدا کسی را ناراحت نمی کند. به هرحال این سریال ها برای مردم ساخته می شود و آن ها حق دارند با آثار شوخی کرده و یا به آن ها انتقاد کنند. حتی در برخی رسانه ها هم نقدهای تند و تیزی منتشر می شود که گاهی غرض ورزانه است ولی باز هم ما حرفی نمی زنیم.مدیر گروه شبکه دو درباره اینکه ممیزی ها و نظارت ها در این گروه چقدر از مسایل ابتدایی به سمت ارتقای کیفیت کارها رفته است، توضیح داد: نظارت در عین حال که بسیار سخت است باید با نگاه غنی سازی رخ دهد چراکه فقط شامل حدف نیست بلکه حذف و اضافه است و باید پیشنهادی هم ارایه شود.وی در پایان بیان کرد: البته بحث های ممیزی برای ما کف کار و ابتدایی است چراکه نویسندگان و کارگردانان ما خطوط را خوب می شناسند. شاید بیشترین بحث ها درباره خوانش های مختلف از یک ماجرا باشد. مسئولانی بیرون از مجموعه سیما کم حوصله هستند و فقط یک قسمت از یک سریال را می بینند و بعد خوانش های مورد نظر خود را ارایه می کنند درحالیکه حتی منتظر نمی مانند تا جواب سوال خود را در قسمت های بعدی بگیرند.کپی شد" }
[ 20673, 14850, 10223, 341, 1086, 26046, 7144, 3530, 2858, 509, 14136, 10781, 1086, 26046, 1091, 7178, 953, 7144, 3530, 259, 14522, 3716, 934, 404, 68351, 1440, 196590, 436, 554, 259, 114705, 56530, 30596, 1164, 21121, 5445, 950, 509, 3037, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 2167, 2731, 129842, 34386, 1766, 300, 2731, 15910, 385, 43060, 468, 259, 238796, 2731, 87198, 265, 265, 342, 331, 10787, 316, 43060, 380, 288, 494, 368, 15910, 385, 43060, 280, 382, 43060, 608, 331, 240451, 2731, 720, 368, 281, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr bæxʃe sinæmɑ xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste æz æbumusɑ, sobhe emruz jekʃænbe nɑsere bɑkide modire edʒrɑie næxostine dʒæʃnvɑre filmhɑjee vidijoi pærɑntezbæste be hæmrɑh hodʒdʒæt oleslɑm moridizɑde modire kolle erʃɑde ostɑne hormozɡɑn pærɑntezbæste bɑ hozur dær færmɑndɑrie æbumusɑe ɑxærin bærnɑmehɑ rɑ bærɑje bærɡozɑrie hær tʃee behtær in dʒæʃnvɑre morur kærdænd. dær ine didɑr tɑlebe musævi, færmɑndɑre æbumusɑ zemne xoʃɑmædɡui be hɑzerɑn væ xæbærneɡɑrɑn ɡoft : æbumusɑe ʃæhre dovvome ʃomɑ æst pæs bɑjæd beɡujæm be ʃæhre dometɑne xoʃ ɑmædid. ʔomidvɑræm be behtærin ʃekl ʃɑhede bærɡozɑrie næxostine dʒæʃnvɑre bejnolmelælie filmhɑje vidijoi ke be suræte hæmzæmɑn dær dʒæzire æbumusɑ nize bærɡozɑr xɑhæd ʃod bɑʃim. dær edɑme hodʒdʒæt oleslɑm moridizɑde, modire kolle erʃɑde ostɑne hormozɡɑn hæm bɑ ebrɑze xorsændi æz bærɡozɑrie dʒæʃnvɑre filmhɑjee vidijoi dær dʒæzire æbumusɑ bæjɑn kærd : æɡær ɡæʃti dær dʒæzire bezænim moʃɑhede mikonime æbumusɑ æz næzære fiziki væ mæʔnævi dær zæmɑne in færmɑndɑrie xejli piʃræfte kærde æst. æmidvɑrime xodɑvænd be hæme æzizɑni ke dær in bæxʃe zæhmæt mikeʃænd tofiq dæhæd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be bærɡozɑrie dʒæʃnvɑre film hɑje vidijoi dær dʒæzire æbumusɑ ɡoft : æɡær kɑri ændʒɑme midæhim dʒozvje væzife mɑn æst ʔomidvɑrim betævɑnim dær in zæmine xedmætie kærde bɑʃim. be ɡozɑreʃe isnɑ, dær edɑme nɑsere bɑkide, modire edʒrɑie dʒæʃnvɑre hæm bɑ tæʃækkor æz mæsʔulɑne ostɑne hormozɡɑn væ dʒæzire æbumusɑ bærɑje hæmɑhænɡi dær bærɡozɑrie dʒæʃnvɑre filmhɑjee vidijoi be suræte hæmzæmɑn dær dʒæzire æbumusɑ bæjɑn kærd : æz ruzi ke mozue bærɡozɑrie dʒæʃnvɑre filmhɑjee vidijoi be suræte hæmzæmɑn dær æbumusɑe mætræh ʃod dustɑn bɑ rujee bɑz væ ɡoʃɑde ɑmɑdeɡie xod rɑ bærɑje in ettefɑqe eʔlɑm kærdænd. in mozue dʒɑje xoʃhɑli besjɑri dɑræd ke bæstære xubi dær dʒæzire æbumusɑ ʃekl ɡerefte æst ke mitævɑnæd rujdɑdhɑje færhænɡi rɑ mizbɑni konæd. vej edɑme dɑd : inke dʒæzire æbumusɑ be hæddie reside kæhe moʃtɑq æst mizæbɑne rujdɑdhɑje færhænɡi bɑʃæd mærhune zæhmɑtist ke dær in sɑlhɑ keʃide ʃode æst. xoʃhɑl hæstim ke dʒæʃnvɑre filmhɑjee vidijoi be onvɑne ævvælin rujdɑde færhænɡi dær bæxʃe film dær dʒæzire æbumusɑe bærɡozɑr miʃævæd. bɑkide dær pɑjɑne soxænɑnæʃ xɑterneʃɑn kærd : bɑjæd æz hæme dustɑn væ hæmkɑrɑne æzizemɑn bærɑje bærɡozɑrie dʒæʃnvɑre film hɑje vidijoi be suræte hæmzæmɑn dær æbumusɑe tæʃækkor kærd. be ɡozɑreʃe isnɑ, eftetɑhije næxostine dʒæʃnvɑre filmhɑjee vidijoie emʃæb bistohæʃt xordɑd mɑh dær tɑlɑre ændiʃe dʒæzire æbumusɑe bærɡozɑr xɑhæd ʃod væ dær moddæte bærɡozɑrie dʒæʃnvɑre film hɑje montæxæb dær in sɑlone bærɑje æhɑlie æbumusɑ be næmɑjeʃ dærxɑhæd ɑmæd. hæmtʃenin sɑlone noh dej in dʒæzire irɑni dær æjjjɑme dʒæʃnvɑre mizæbɑne næmɑjeʃɡɑh æks xɑhæd bud.", "text": "به گزارش خبرنگار بخش سينما خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) از ابوموسي، صبح امروز ـ يكشنبه ـ ناصر باكيده (مدير اجرايي نخستين جشنواره فيلم‌هاي ويديويي) به همراه حجت الاسلام مريدي‌زاده (مدير كل ارشاد استان هرمزگان) با حضور در فرمانداري ابوموسي آخرين برنامه‌ها را براي برگزاري هر چه بهتر اين جشنواره مرور كردند.در اين ديدار طالب موسوي، فرماندار ابوموسي ضمن خوشامدگويي به حاضران و خبرنگاران گفت: ابوموسي شهر دوم شما است پس بايد بگويم به شهر دومتان خوش آمديد. اميدوارم به بهترين شكل شاهد برگزاري نخستين جشنواره بين‌المللي فيلم‌هاي ويديويي كه به صورت همزمان در جزيره ابوموسي نيز برگزار خواهد شد باشيم.در ادامه حجت الاسلام مريدي‌زاده، مدير كل ارشاد استان هرمزگان هم با ابراز خرسندي از برگزاري جشنواره فيلم‌هاي ويديويي در جزيره ابوموسي بيان كرد: اگر گشتي در جزيره بزنيم مشاهده مي‌كنيم ابوموسي از نظر فيزيكي و معنوي در زمان اين فرمانداري خيلي پيشرفت كرده است. اميدواريم خداوند به همه عزيزاني كه در اين بخش زحمت مي‌كشند توفيق دهد.وي در ادامه با اشاره به برگزاري جشنواره فيلم هاي ويديويي در جزيره ابوموسي گفت: اگر كاري انجام مي‌دهيم جزو وظيفه مان است اميدواريم بتوانيم در اين زمينه خدمتي كرده باشيم.به گزارش ايسنا، در ادامه ناصر باكيده، مدير اجرايي جشنواره هم با تشكر از مسؤولان استان هرمزگان و جزيره ابوموسي براي هماهنگي در برگزاري جشنواره فيلم‌هاي ويديويي به صورت همزمان در جزيره ابوموسي بيان كرد: از روزي كه موضوع برگزاري جشنواره فيلم‌هاي ويديويي به صورت همزمان در ابوموسي مطرح شد دوستان با روي باز و گشاده آمادگي خود را براي اين اتفاق اعلام كردند. اين موضوع جاي خوشحالي بسياري دارد كه بستر خوبي در جزيره ابوموسي شكل گرفته است كه مي‌تواند رويدادهاي فرهنگي را ميزباني كند.وي ادامه داد: اينكه جزيره ابوموسي به حدي رسيده كه مشتاق است ميزبان رويدادهاي فرهنگي باشد مرهون زحماتي است كه در اين سال‌ها كشيده شده است. خوشحال هستيم كه جشنواره فيلم‌هاي ويديويي به عنوان اولين رويداد فرهنگي در بخش فيلم در جزيره ابوموسي برگزار مي‌شود.باكيده در پايان سخنانش خاطرنشان كرد: بايد از همه دوستان و همكاران عزيزمان براي برگزاري جشنواره فيلم هاي ويديويي به صورت همزمان در ابوموسي تشكر كرد.به گزارش ايسنا، افتتاحيه نخستين جشنواره فيلم‌هاي ويديويي امشب 28 خرداد ماه در تالار انديشه جزيره ابوموسي برگزار خواهد شد و در مدت برگزاري جشنواره فيلم هاي منتخب در اين سالن براي اهالي ابوموسي به نمايش درخواهد آمد. همچنين سالن 9 دي اين جزيره ايراني در ايام جشنواره ميزبان نمايشگاه عكس خواهد بود." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 10882, 6144, 21329, 1804, 37556, 477, 259, 40417, 18826, 259, 49880, 274, 148305, 1482, 271, 695, 30436, 101353, 477, 343, 259, 16579, 259, 18476, 259, 2218, 24074, 9797, 259, 2218, 259, 35643, 259, 75318, 56...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 286, 68058, 329, 238796, 265, 1349, 2731, 282, 43060, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, ...
{ "phonemize": "pændʒ bɑnuje esfæhɑni be orduje tim hɑje melli futsɑl væ futbɑl dæʔvæt ʃodænd............................................................... e esfæhɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft værzeʃi. futbɑl. futsɑl. bɑnovɑn. esfæhɑn æzsuje fedrɑsijone futbɑle pændʒ næfær æz bɑzikonɑne esfæhɑn be ævvælin orduje tim hɑje melli futbɑl væ futsɑle bɑnovɑne keʃvær dæʔvæt ʃodænd. \" sæmɑne xodɑbænde \" æz time fulɑde mobɑræke sepɑhɑn væ \" sepide nikxɑh \" æz time xomejni ʃæhr ke sɑbeqe ozvjæt væ hæmrɑhi time melli dʒævɑnɑn rɑ dær mosɑbeqɑte dʒævɑnɑn ɑsiɑdɑrænd be ævvælin orduje time melli futbɑle bɑnovɑne bozorɡsɑl dær sɑle hæʃtɑdohæft dæʔvæt ʃodænd. hæmtʃenin \" sɑrɑ sæbzevɑri \" æz fulɑde mobɑræke sepɑhɑn, \" elnɑze dʒælili \" æz time ʃɑhine ʃæhr væ \" næsime mirɑhmædi \" æz time ʃæhrdɑri esfæhɑn dæʔvæte ʃodeɡɑn be orduje noxoste time melli futsɑle bɑnovɑn dær sɑle dʒɑri dær rædde bozorɡsɑlɑn hæstænd. in orduhɑ be moddæte pændʒ ruz æz tɑrixe bistopændʒ dej mɑh dærmædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi tehrɑne bærɡozɑr mi ʃævæd. hæft hezɑro sædo siohæft slæʃ jek hezɑro o jɑzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæft ʃomɑre divisto hæʃtɑdodo sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr noh tæmɑm", "text": "پنج بانوی اصفهانی به اردوی تیم های ملی فوتسال و فوتبال دعوت شدند\n...............................................................اصفهان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/10/87\nورزشی.فوتبال.فوتسال.بانوان. اصفهان - ازسوی فدراسیون فوتبال پنج نفر از بازیکنان اصفهان به اولین\nاردوی تیم های ملی فوتبال و فوتسال بانوان کشور دعوت شدند. \"سمانه خدابنده\" از تیم فولاد مبارکه سپاهان و \"سپیده نیکخواه\" از تیم\nخمینی شهر که سابقه عضویت و همراهی تیم ملی جوانان را در مسابقات جوانان\nآسیادارند به اولین اردوی تیم ملی فوتبال بانوان بزرگسال در سال 87 دعوت\nشدند. همچنین \"سارا سبزواری \" از فولاد مبارکه سپاهان، \"الناز جلیلی \" از تیم\nشاهین شهر و \"نسیم میراحمدی\" از تیم شهرداری اصفهان دعوت شدگان به اردوی\nنخست تیم ملی فوتسال بانوان در سال جاری در رده بزرگسالان هستند. این اردوها به مدت 5 روز از تاریخ 25 دی ماه درمجموعه ورزشی آزادی تهران\nبرگزار می شود. 7137/ 1011/ 607\nشماره 282 ساعت 16:09 تمام\n\n\n " }
[ 23387, 768, 87898, 259, 57163, 406, 554, 259, 37091, 406, 259, 20101, 1091, 18449, 259, 30036, 31127, 341, 259, 30036, 11514, 259, 15863, 636, 3164, 1832, 259, 41359, 2464, 2464, 2464, 57163, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 301...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 79017, 240451, 330, 43060, 272, 1466, 655, 367, 2731, 334, 43060, 516, 390, 50034, 608, 8925, 382, 43060, 608, 112966, 266, 16826, 263, 43060, 280, 300, 2731, 16826, 316, 43060, 280, 331, 2731, 240209, 379, 104325, 259, 238796, 3240,...
{ "phonemize": "væzirkɑr : dɑneʃ, mæhɑræt væ ænɡize dær kɑre ɑfærini næqʃe moʔæsseri dɑræd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ bist elmi ɑmuzeʃi. dɑxeli. kɑre ɑfærini kermɑn væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi ɡoft : se mæqule dɑneʃ, mæhɑræt væ ænɡize dær pejdɑjeʃe kɑre ɑfærini næqʃe moʔæsseri dɑræd. sejjed mohæmmæde dʒæhromi æsre se ʃænbe dær ɑine tædʒlil æz kɑre ɑfærinɑne bærtære ostɑne kermɑn ɡoft : kɑrɑfærin be kæsi ɡofte mi ʃævæd ke forsæt hɑje modʒud rɑ ʃenɑsɑi væ æz ɑnhɑ be xubi estefɑde konæd. vej edɑme dɑd : xejli æz æfrɑde dɑneʃe kɑr rɑ dɑrænd æmmɑ mæhɑræte kɑr rɑ be xubi nemi dɑnænd, mesle færdi ke ketɑbe rɑhnæmɑi væ rɑnændeɡi rɑ be xubi xɑnde æmmɑ rɑnændeɡi rɑ bælæd nist væ bɑjæd mæhɑræte ɑn rɑ dær æmæl bɑ tæmrin kærdæn bijɑmuzæd. dʒæhromi tæsrih kærd : bɑjæd dær nezɑme ɑmuzeʃi dær kenɑr ɑmuzeʃ be mæhɑræt hɑje kɑr niz pærdɑxte ʃævæd væ fɑreqe ottæhsilɑne hæmɡɑm bɑ doruse teʔori, fæʔɑlijæt hɑje æmæli rɑ færɑ beɡirænd tɑ betævɑnænd vɑrede bɑzɑre kɑr ʃævænd. vej tæsrih kærd : dær hɑle hɑzer dær nezɑme ɑmuzeʃi dɑneʃdʒujɑn bæʔd æz fɑreqe ottæhsil ʃodæne mæhɑræt hɑje æmæli rɑ mi ɑmuzænd ke in mohem bɑjæd hæmzæmɑn dær dɑneʃɡɑh hɑ suræt beɡiræd. dʒæhromi æfzud : bɑjæd ænɡize rɑ dær dʒævɑnɑn idʒɑd næmɑim zirɑ in ænɡize æst ke ensɑn rɑ be hædæf mi resɑnd. vej tævɑnmændsɑzi niruje ensɑni rɑ jeki æz væzɑjefe dolæt onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : dolæt bɑjæd zæmine væ bæstær tævɑnmændsɑzi niruje kɑr rɑ færɑhæm næmɑjænd. dʒæhromi æfzud : dolæt bærɑje tævɑnmændsɑzi niruje ensɑni bɑjæd noʔe nezɑme ɑmuzeʃi rɑ bɑ tævædʒdʒoh be nijɑz væ ʃokufɑi esteʔdɑde moʃæxxæs næmɑjæd. vej bæstærsɑzi rɑ jeki æz væzɑjefe vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi onvɑn kærd væ ɡoft : ʃenɑsɑi, moʔærrefi væ tædʒlil æz kɑre ɑfærinɑne bærtære xod jeki æz zæmine hɑje bæstærsɑzist ke in bɑʔese tæʃviqe dʒævɑnɑne xællɑq mi ʃævæd. dʒæhromi æz xɑnevɑde hɑ xɑst zæmine kɑr væ xælɑqijæt rɑ bærɑje kudækɑne xod færɑhæm konænd væ æfzud : bɑjæd æz kudæki dʒævɑnɑn rɑ bɑ in mohemme ɑʃnɑ sɑzim. vej bɑ bæjɑne in mætlæb ke hær ruz ʃɑhede idʒɑde forsæt hɑje dʒædidi hæstim ɡoft : bɑjæd in forsæt hɑ rɑ ʃenɑsɑi næmɑim zirɑ æfrɑdi movæffæq hæstænd ke æz hæddeæqæl forsæte momken hæddeæksær bæhre rɑ bebærænd. dʒæhromi mænɑbeʔe ensɑni rɑ jeki æz bɑ ærzeʃe tærin mænbæʔ hɑje modʒud dær keʃvær onvɑn kærd væ ezhɑr dɑʃt : bɑjæd mævɑneʔe modʒud dær rɑh ʃokufɑi mænɑbeʔe ensɑni bær tæræf næmɑim tɑ zæmine roʃd væ ʃokufɑi ɑnhɑ færɑhæm ʃævæd zirɑ keʃværhɑi mi tævɑnænd be qolle hɑje ræfiʔ beresænd ke niruje ensɑni mɑheri dɑʃte bɑʃænd. vej dore sæfævije rɑ dore ʃokufɑi keʃvær dær bæxʃ hɑje moxtælef onvɑn kærd væ ɡoft : bær xælɑfe ɑn dorɑn dær dore qɑdʒɑr væ pæhlævi pændʒ slæʃ do qærne æqæb oftɑdim ke æknun be bærekæte enqelɑbe eslɑmi in æqæb oftɑdeɡi hɑ dær xejli æz zæmine hɑ ræfʔ ʃode væ dʒævɑnɑne mɑ dær donjɑ væ dær bæxʃ hɑje elmi hærf bærɑje ɡoftæn dɑrænd. e dʒæhromi dæst jɑbi be olum væ fonune dʒædid rɑ æz bærækɑte enqelɑbe eslɑmi bærʃemord væ ɡoft : hæm æknun dær xejli æz reʃte hɑ keʃvære irɑn dʒozʔe dæh keʃvære bærtære donjɑ qærɑr dɑræd. væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi æz kɑre ɑfærinɑn xɑst ke ævvæl montæzere hemɑjæt næbɑʃænd bælke kɑr rɑ ʃoruʔ næmɑjænd væ bæʔd bærɑje bærdɑʃtæne mævɑneʔ æz mæsʔulɑne komæk væ jɑri tælæb konænd. dær tʃɑhɑromin dʒæʃnvɑre kɑre ɑfærinɑne bærtære ostɑne kermɑn æz sizdæh kɑr ɑfærine bærtær tævæssote væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi tædʒlil ʃod. ræʔise sɑzemɑne kɑr væ omure edʒtemɑʔi ostɑne kermɑn ɡoft : dær tʃɑhɑr mine dʒæʃnvɑre kɑre ɑfærini ostɑne kermɑne sædo siose næfær hozur dɑʃtænd ke bæʔd æz bærræsi sizdæh næfær be onvɑne kɑr ɑfærine bærtær moʔærrefi ʃodænd. sejjed dʒævɑde mænsuri æfzud : æz in teʔdɑde pændʒ næfær dær bæxʃe sænʔæt, tʃɑhɑr næfær dær bæxʃe keʃɑværzi væ tʃɑhɑr næfær hæm dær bæxʃe xædæmɑt be onvɑne kɑre ɑfrɑjne bærtær moʔærrefi ʃodænd. vej edɑme dɑd : kɑrɑfærinɑne bærtære ostɑn bærɑje ʃerkæt dær dʒæʃnvɑre kɑrɑfærinɑne melli moʔærrefi mi ʃævænd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr ʃomɑre divisto siose sɑʔæte bistojek : sefr se tæmɑm", "text": "وزیرکار: دانش، مهارت و انگیزه در کار آفرینی نقش موثری دارد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/20\nعلمی آموزشی.داخلی.کار آفرینی\nکرمان - وزیر کار و امور اجتماعی گفت: سه مقوله دانش، مهارت و انگیزه در\nپیدایش کار آفرینی نقش موثری دارد.سید محمد جهرمی عصر سه شنبه در آیین تجلیل از کار آفرینان برتر استان\nکرمان گفت: کارآفرین به کسی گفته می شود که فرصت های موجود را شناسایی و\nاز آنها به خوبی استفاده کند. وی ادامه داد: خیلی از افراد دانش کار را دارند اما مهارت کار را به\nخوبی نمی دانند، مثل فردی که کتاب راهنمایی و رانندگی را به خوبی خوانده\nاما رانندگی را بلد نیست و باید مهارت آن را در عمل با تمرین کردن\nبیاموزد. جهرمی تصریح کرد: باید در نظام آموزشی در کنار آموزش به مهارت های کار\nنیز پرداخته شود و فارغ التحصیلان همگام با دروس تئوری، فعالیت های عملی\nرا فرا بگیرند تا بتوانند وارد بازار کار شوند. وی تصریح کرد: در حال حاضر در نظام آموزشی دانشجویان بعد از فارغ\nالتحصیل شدن مهارت های عملی را می آموزند که این مهم باید همزمان در\nدانشگاه ها صورت بگیرد. جهرمی افزود: باید انگیزه را در جوانان ایجاد نماییم زیرا این انگیزه\nاست که انسان را به هدف می رساند. وی توانمندسازی نیروی انسانی را یکی از وظایف دولت عنوان کرد و اظهار\nداشت: دولت باید زمینه و بستر توانمندسازی نیروی کار را فراهم نمایند. جهرمی افزود: دولت برای توانمندسازی نیروی انسانی باید نوع نظام\nآموزشی را با توجه به نیاز و شکوفایی استعداد مشخص نماید. وی بسترسازی را یکی از وظایف وزارت کار و امور اجتماعی عنوان کرد و\nگفت: شناسایی، معرفی و تجلیل از کار آفرینان برتر خود یکی از زمینه های\nبسترسازی است که این باعث تشویق جوانان خلاق می شود. جهرمی از خانواده ها خواست زمینه کار و خلاقیت را برای کودکان خود فراهم\n کنند و افزود: باید از کودکی جوانان را با این مهم آشنا سازیم. وی با بیان این مطلب که هر روز شاهد ایجاد فرصت های جدیدی هستیم گفت:\nباید این فرصت ها را شناسایی نماییم زیرا افرادی موفق هستند که از حداقل\nفرصت ممکن حداکثر بهره را ببرند. جهرمی منابع انسانی را یکی از با ارزش ترین منبع های موجود در کشور\nعنوان کرد و اظهار داشت: باید موانع موجود در راه شکوفایی منابع انسانی\nبر طرف نماییم تا زمینه رشد و شکوفایی آنها فراهم شود زیرا کشورهایی می\nتوانند به قله های رفیع برسند که نیروی انسانی ماهری داشته باشند. وی دوره صفویه را دوره شکوفایی کشور در بخش های مختلف عنوان کرد و گفت\n: بر خلاف آن دوران در دوره قاجار و پهلوی 5/2 قرن عقب افتادیم که اکنون\nبه برکت انقلاب اسلامی این عقب افتادگی ها در خیلی از زمینه ها رفع شده و\nجوانان ما در دنیا و در بخش های علمی حرف برای گفتن دارند. جهرمی دست یابی به علوم و فنون جدید را از برکات انقلاب اسلامی برشمرد و\nگفت: هم اکنون در خیلی از رشته ها کشور ایران جزء 10کشور برتر دنیا قرار\nدارد. وزیر کار و امور اجتماعی از کار آفرینان خواست که اول منتظر حمایت\nنباشند بلکه کار را شروع نمایند و بعد برای برداشتن موانع از مسوولان کمک\nو یاری طلب کنند. در چهارمین جشنواره کار آفرینان برتر استان کرمان از 13 کار آفرین برتر\n توسط وزیر کار و امور اجتماعی تجلیل شد. رییس سازمان کار و امور اجتماعی استان کرمان گفت: در چهار مین جشنواره\nکار آفرینی استان کرمان 133نفر حضور داشتند که بعد از بررسی 13نفر به\nعنوان کار آفرین برتر معرفی شدند. سید جواد منصوری افزود: از این تعداد پنج نفر در بخش صنعت، چهار نفر در\n بخش کشاورزی و چهار نفر هم در بخش خدمات به عنوان کار آفراین برتر معرفی\n شدند. وی ادامه داد: کارآفرینان برتر استان برای شرکت در جشنواره کارآفرینان\nملی معرفی می شوند.ک/2\n 7444/2624\nشماره 233 ساعت 21:03 تمام\n\n\n " }
[ 259, 12433, 7288, 267, 17962, 343, 13724, 9187, 341, 259, 70582, 376, 509, 2556, 259, 65765, 2458, 259, 24521, 3433, 7886, 406, 6846, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 40275, 1117, 10033, 406, 8110, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 28603, 314, 43060, 286, 259, 267, 331, 43060, 405, 238796, 261, 134410, 334, 43060, 202726, 300, 2731, 259, 2731, 272, 129842, 10701, 331, 10787, 408, 43060, 380, 259, 43060, 96990, 516, 22821, 781, 238796, 265, 949, 240209, 27...
{ "phonemize": "bistotʃɑhɑr værzeʃkɑr be dævɑzdæhomin orduje ɑmɑdeɡi time melli ʃæmʃirbɑzi dæʔvæt ʃodænd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistopændʒ slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdojek dɑxeli. værzeʃi. ʃæmʃirbɑzi æz suj fedrɑsijone ʃæmʃirbɑzi bistotʃɑhɑr ʃæmʃirbɑz be dævɑzdæhomin mærhæle æz orduje ɑmɑdeɡi tim hɑje melli ʃæmʃirbɑzi irɑn bærɑje ʃerkæt dær bɑzi hɑje ɑsiɑi do hezɑro o do pusɑne koree dʒonubi dæʔvæt ʃodænd. dævɑzdæhomin orduje ɑmɑdeɡi tim hɑje melli ʃæmʃirbɑzi irɑn dær æslæhe hɑje æpe, sɑber væ folure dær ruzhɑje tʃɑhɑrom tɑ bistom tir mɑhe dʒɑri dær mædʒmuʔe værzeʃi enqelɑbe tehrɑn tæʃkil xɑhæd ʃod. æsɑmi dæʔvæte ʃodeɡɑn be dævɑzdæhomin mærhæle ordu be in ʃærh æst : jek pejmɑne fæxri do modʒtæbɑ ɑbedini se rezɑ xɑleqi tʃɑhɑr hɑdi mohæmmædzɑdee pændʒ pærvize dærviʃi ʃeʃ hæmidrezɑ tɑherxɑni hæft hɑmæde xɑleqi hæʃt ehsɑn mohæmmædzɑdee noh sohejle xɑvændi dæh færhɑde rezɑi jɑzdæh mohæmmæde rezɑi dævɑzdæh mohæmmædhosejne ɑbedi sizdæh mohsene tævækkoli tʃɑhɑrdæh mætine lætifi pɑnzdæh æli jæʔqubiɑne ʃɑnzdæh hɑmæde sedɑqæti hivdæh kejvɑne dʒævɑnʃire hidʒdæh mohæmmæde miræmæhmædi nuzdæh dʒævɑde rezɑi bist æmir hosejn ʃæbæke sɑze bistojek bɑbæke kæzlɑne tusi bistodo mohæmmæd hosejne ebrɑhimi bistose væhide pɑrsɑfære bistotʃɑhɑr hɑdi sɑdeqiɑn. dær in ordu irædʒe dæstɡerdi be onvɑne særpæræst, ræʃid xɑleqi modire tim hɑje melli, æbbɑsæli fɑrjɑbi modire fæni tim hɑje melli, kijumærse toluʔi moræbbi æslæhe folure, æbbɑse ʃejx oleslɑm moræbbi æslæhe sɑber, mortezɑ ʃæfiʔi moræbbi æslæhe æpe væ dʒævɑde ʃæfiʔi moræbbi bædænsɑzi hozur dɑrænd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo hæʃtɑdohæft slæʃ sædo jek", "text": " 24 ورزشکار به دوازدهمین اردوی آمادگی تیم ملی شمشیربازی دعوت شدند \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 25/03/81 \n داخلی.ورزشی.شمشیربازی \n از سـوی فدراسیون شمشیربازی 24 شمشیرباز به دوازدهمین مرحله از اردوی\nآمادگــــی تیم های ملی شمشیربازی ایران برای شرکت در بازی های آسیایی 2002\nپوسان کره جنوبی دعوت شدند. \n دوازدهمین اردوی آمادگی تیم های ملی شمشیربازی ایران در اسلحه های اپه \n، سابر و فلوره در روزهای چهارم تا بیستم تیر ماه جاری در مجــموعه ورزشی\nانقلاب تهران تشکیل خواهد شد . \n اسامی دعوت شدگان به دوازدهمین مرحله اردو به این شرح است : \n 1 - پیمان فخری 2 - مجتبی عابدینی 3 - رضا خالقی 4 - هادی محمدزاده \n5 - پرویز درویشی 6 - حمیدرضا طاهرخانی 7 - حامد خالقی 8 -احسان محمدزاده\n9 - سهیل خاوندی 10 - فرهاد رضایی 11 - محمد رضایی 12 - محمدحسین عابدی \n13 - محسن توکلی 14 - متین لطیفی 15 - علی یعقوبیان 16 - حامد صداقتی -17\nکیوان جوانشیر 18 - محمد میرمحمدی 19 - جواد رضایی 20 - امیر حسین شبکه \nساز 21 - بابک کزلان طوسی 22 - محمد حسین ابراهیمی 23 - وحید پارسافر 24 -\nهادی صادقیان. \n در این اردو ایرج دستگردی به عنوان سرپرست ، رشید خالقی مدیر تیم های \nملی ، عباسعلی فاریابی مدیر فنی تیم های ملی ، کیومرث طلوعی مربی اسلحه \nفلوره ، عباس شیخ الاسلام مربی اسلحه سابر ، مرتضی شفیعی مربی اسلحه اپه و \nجواد شفیعی مربی بدنسازی حضور دارند. \n ورزشی.1587 / 101 \n\n " }
[ 840, 259, 22680, 7288, 554, 60394, 31391, 10785, 259, 37091, 406, 259, 104513, 28138, 259, 20101, 18449, 32211, 125435, 125704, 259, 15863, 636, 3164, 1832, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 877, 54240, 5564, 10760, 406,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 28828, 1043, 238796, 314, 43060, 286, 390, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 1036, 1351, 50034, 608, 259, 43060, 282, 43060, 368, 129842, 266, 1459, 112966, 266, 259, 238796, 2731, 282, 238796, ...
{ "phonemize": "...................................................... e ɡonɑbɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sjɑsiː. næmɑjænde mærdome ɡonɑbɑd dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi ɡoft : be ræqme tæbliqɑte væsiʔe doʃmænɑn, ræʔise dʒomhuri eslɑmi irɑn sedɑje eslɑm rɑ be hæme dʒæhɑniɑn resɑnd. hodʒdʒæt oleslɑm sejjed mæhmude mædæni ruze tʃɑhɑrʃænbe dær dʒæmʔe æzɑdɑrɑne hæzræte æli ejn pærɑntezbæste dær mosællɑje ɡonɑbɑd æfzud : bærxorde dʒesɑræt ɑmize ræʔise dɑneʃɡɑh kolombijɑe bɑʔes næʃod doktor æhmædi neʒɑd sæbr væ mætɑnete xod rɑ æz dæst bedæhæd lezɑ bɑ bæjɑni ʃivɑ sijɑsæthɑje ʃejtɑne bæzræk væ esrɑil rɑ be tʃɑleʃ keʃid. ozvi komisijone æsle nævæd mædʒlese ʃorɑje eslɑmi edɑme dɑd : æhmædi neʒɑd bɑ in soxænrɑnihɑ dær nijojork ezzæt væ særbolændi bærɑje eslɑm væ mellæte irɑn væ hæme mosælmɑne dʒæhɑn rɑ be ærmæqɑn ɑːværæd. vej bɑ eʃɑre be inke beroxihɑ dær mædʒles be donbɑle rɑh ændɑxtæne ɡoruh dusti pɑrlemɑni bɑ ɑmrikɑ hæstænd ɡoft : væqti be rɑhæti be næmɑjændee jek mellæte tohin mi ʃævæd ɡoruh dusti pɑrlemɑni tʃe mæfhumi dɑræd væ mɑ bɑjæd tæklifɑn rɑ roʃæn konim. u edɑme dɑd : mæɡær kine tuzi ɑmrikɑ næsæbte be irɑne kæm ʃode, færɑmuʃ kærde im dexɑlæthɑje pejdɑ væ penhɑne u dær mæntæqe bærɑje enzevɑje irɑn, tæsvibe do qætʔnɑme dær ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl væ inhɑ hæme neʃɑn æz odʒe nefræte særɑne kɑxe sefid æz keʃvære mɑ æst. vej ɡoft : ɑmrikɑe hættɑ jek ɡɑme mosbæt bærɑje ʃækæstæne divɑre bi eʔtemɑdi bær nædɑʃte væ æɡær hæm bærdɑræd æslæn qɑbele eʔtemɑd nist væ næbɑjæd færib xord. u bɑ eʃɑre be næzdik ʃodæn be ruze qods ɡoft : bær æsɑse mæbɑni dini bɑjæd dær moqɑbele doʃmænɑne xodɑ istɑd væ indʒɑ qæhr væ nefræt væ mærk bær esrɑil ɡoftæn ejne ʔebɑdæt æst. vej bɑ eʃɑre be inke fælsæfee æsli væ bonjɑdi ruze qodse doʃmæn ʃenɑsist, edɑme dɑd : hær keʃværi ke doʃmæn rɑ næʃenɑsæd mæhkum be ʃekæst æst væ emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ruze qods rɑ be onvɑne ruze doʃmæne ʃenɑsi bærɑje mellæthɑje mosælmɑn tæʔin kærdænd. u edɑme dɑd : ædæme ʃenɑsɑi doʃmæn væ tɑkijætækhɑje ɑnɑn moʔzæle bozorɡi bud ke mellæthɑje mosælmɑne dʒæhɑn ɡereftɑre ɑn budænd væ dær in miɑn zæræbɑte sæhmɡini niz æz in nɑɑɡɑhi xordænd. vej ɡoft : væli emruz hæme donjɑje eslɑm bɑvær kærde ke dær mæntæqe xɑværemijɑne esrɑile jek doʃmæn æst. hæft hezɑro tʃɑhɑrsædo hæftɑdodo slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre sefr hæʃtɑdohæft sɑʔæte jɑzdæh : pændʒɑhohæft tæmɑm", "text": "\n...................................................... گناباد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/07/86\n داخلی.اجتماعی.سیاسی. نماینده مردم گناباد در مجلس شورای اسلامی گفت: به رغم تبلیغات وسیع\nدشمنان، رییس جمهوری اسلامی ایران صدای اسلام را به همه جهانیان رساند. حجت الاسلام سید محمود مدنی روز چهارشنبه در جمع عزاداران حضرت علی (ع) در\nمصلای گناباد افزود: برخورد جسارت آمیز رییس دانشگاه کلمبیا باعث نشد دکتر\nاحمدی نژاد صبر و متانت خود را از دست بدهد لذا با بیانی شیوا سیاستهای\nشیطان بزرک و اسراییل را به چالش کشید. عضو کمیسیون اصل 90 مجلس شورای اسلامی ادامه داد: احمدی نژاد با این\nسخنرانیها در نیویورک عزت و سربلندی برای اسلام و ملت ایران و همه مسلمان\nجهان را به ارمغان آورد. وی با اشاره به اینکه برخیها در مجلس به دنبال راه انداختن گروه دوستی\nپارلمانی با آمریکا هستند گفت: وقتی به راحتی به نماینده یک ملت توهین\nمی شود گروه دوستی پارلمانی چه مفهومی دارد و ما باید تکلیفان را روشن\nکنیم . او ادامه داد: مگر کینه توزی آمریکا نسبت به ایران کم شده، فراموش\nکرده ایم دخالتهای پیدا و پنهان او در منطقه برای انزوای ایران، تصویب دو\nقطعنامه در شورای امنیت سازمان ملل و اینها همه نشان از اوج نفرت سران\nکاخ سفید از کشور ما است. وی گفت: آمریکا حتی یک گام مثبت برای شکستن دیوار بی اعتمادی بر نداشته\nو اگر هم بردارد اصلا قابل اعتماد نیست و نباید فریب خورد. او با اشاره به نزدیک شدن به روز قدس گفت: بر اساس مبانی دینی باید در\nمقابل دشمنان خدا ایستاد و اینجا قهر و نفرت و مرک بر اسراییل گفتن عین\nعبادت است. وی با اشاره به اینکه فلسفه اصلی و بنیادی روز قدس دشمن شناسی است،\nادامه داد: هر کشوری که دشمن را نشناسد محکوم به شکست است و امام\nخمینی (ره ) روز قدس را به عنوان روز دشمن شناسی برای ملتهای مسلمان تعیین\nکردند. او ادامه داد: عدم شناسایی دشمن و تاکیتکهای آنان معضل بزرگی بود که\nملتهای مسلمان جهان گرفتار آن بودند و در این میان ضربات سهمگینی نیز از\nاین ناآگاهی خوردند. وی گفت: ولی امروز همه دنیای اسلام باور کرده که در منطقه خاورمیانه\nاسراییل یک دشمن است. 7472/660\nشماره 087 ساعت 11:57 تمام\n\n\n " }
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 6004, 1482, 31931, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 730, 59430, 4784, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 20704, 260, 14441, 3210, 7563, 633, 6004, 1482, 31931, 509, 259, 9898, 259, 23702, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 259, 129842, 444, 43060, 316, 43060, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 259, 385, 43060, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 23...
{ "phonemize": "time melli futsɑle irɑn mæqlube ɑrʒɑntin ʃod hæʃ ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑd time melli futsɑle irɑn, se ʃænbe ʃæb væ dær næxostin didɑre xod moqɑbele time melli futsɑle ɑrʒɑntin ke dær tʃɑrtʃube reqɑbæt hɑje bejne olmelæli in mosɑbeqɑt dær itɑliɑe bærɡozɑr ʃod, bɑ nætidʒee pændʒ bær se æz time melli futsɑle ɑrʒɑntin ʃekæst xord. sɑdeqe dorudɡær særpæræste time irɑn pæs æz pɑjɑne bɑzi ɡoft, time irɑn dær in didɑre jek bɑzi xub væ bærɑbær rɑ bɑ time hærif erɑʔe kærd, be ɡune ʔi ke nime noxoste in didɑr bɑ nætidʒe mosɑvi do bær do pɑjɑn jɑft. bærɑje time irɑn ʃæmsɑi do ɡol væ sɑneʔi jek ɡol be sæmær resɑndænd. dær diɡær didɑre tim hɑje ɡoruhe dovvom, rusije tævɑnest bɑ nætidʒee tʃɑhɑr bær se æz sæde time tʃek obur konæd. time melli futsɑle irɑn æsre tʃɑhɑrʃænbe dær dovvomin didɑre xod moqɑbele time tʃek be mejdɑn mi rævæd. dær reqɑbæt hɑje futsɑle itɑliɑ ke dær ʃæhre rædʒiv kɑlɑbriɑ dær dʒonube in keʃvære bærɡozɑr mi ʃævæd, hæʃt tim ʃerkæt dɑrænd. time melli futsɑle irɑn bɑ tim hɑje ɑrʒɑntin, dʒomhuri tʃek væ rusije dær ɡoruhe dovvom qærɑr dɑræd. dær ɡoruh diɡær niz tim hɑje futsɑle itɑliɑ, berezil, æsluvɑni væ belʒik bɑ jekdiɡær be reqɑbæt mi pærdɑzænd. sædo bistopændʒ sædo siopændʒ slæʃ divisto tʃehel slæʃ", "text": " تیم ملی فوتسال ایران مغلوب آرژانتین شد \n#\nرم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/12/80 \n تیم ملی فوتسال ایران، سه شنبه شب و در نخستین دیدار خود مقابل تیم ملی \nفوتسال آرژانتین که در چارچوب رقابت های بین المللی این مسابقات در ایتالیا\nبرگزار شد، با نتیجه 5 بر 3 از تیم ملی فوتسال آرژانتین شکست خورد. \n صادق درودگر سرپرست تیم ایران پس از پایان بازی گفت، تیم ایران در این\nدیدار یک بازی خوب و برابر را با تیم حریف ارائه کرد، به گونه ای که نیمه \nنخست این دیدار با نتیجه مساوی دو بر دو پایان یافت. \n برای تیم ایران شمسایی دو گل و صانعی یک گل به ثمر رساندند. \n در دیگر دیدار تیم های گروه دوم، روسیه توانست با نتیجه 4 بر 3 از سد \nتیم چک عبور کند. \n تیم ملی فوتسال ایران عصر چهارشنبه در دومین دیدار خود مقابل تیم چک \nبه میدان می رود. \n در رقابت های فوتسال ایتالیا که در شهر رجیو کالابریا در جنوب این کشور \nبرگزار می شود، هشت تیم شرکت دارند. \n تیم ملی فوتسال ایران با تیم های آرژانتین، جمهوری چک و روسیه در گروه \nدوم قرار دارد. \n در گروه دیگر نیز تیم های فوتسال ایتالیا، برزیل، اسلووانی و بلژیک با\nیکدیگر به رقابت می پردازند. \n125-135 / 240 / \n\n " }
[ 259, 20101, 18449, 259, 30036, 31127, 4379, 33505, 17653, 1424, 28416, 941, 20695, 3164, 387, 259, 20271, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 40275, 3313, 259, 20101, 18449, 259, 30036, 31127, 4379, 343, 7902, 259, 9797, 7144, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 112966, 266, 16826, 263, 43060, 468, 619, 43060, 272, 134410, 82649, 32783, 259, 43060, 286, 240451, 43060, 107609, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 259, 286, 2731, 282, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 2404...
{ "phonemize": "væzire xɑredʒe rusije dær didɑr bɑ hæmtɑj mædʒɑrestɑni xod tæʔkid kærd ke næhveje kɑre ʃorɑje rusijenɑto bɑjæd mobtæni bær rezɑjæt væ bærɑbæri do tæræf bɑʃæd. be ɡozɑreʃ be næql æz itɑrtɑs, væzire xɑredʒe rusije tej soxænɑne ruze tʃɑhɑrʃænbe xod bær lozume vodʒude tævɑfoqe dodʒɑnebe dær rævɑbete ʃorɑje moʃtæræke rusije nɑto tæʔkid kærd. « særɡii lɑvruf », pæs æz didɑr bɑ hæmtɑj mædʒɑrestɑni xod bɑ eʔlɑme in mæsɑle ɡoft : mɑ næsæbte be dʒɑjɡɑh feʔli xod dær rævɑbet mjɑne rusije væ nɑto tæbɑdole næzær kærdim. vej æfzud : mɑ be in fæhme moʃtæræk residim ke næhveje kɑre ʃorɑje rusijenɑto bɑjæd mobtæni bær rezɑjæt væ bærɑbæri do tæræf bɑʃæd. ruze ɡozæʃte niz « ælkæsɑnd ɡuruʃku », næmɑjænde rusije dær nɑto æz ædæme mozɑkere dʒæhæte tæʃkile dʒælæse ɑjænde ʃorɑje moʃtæræke rusije nɑto xæbær dɑd væ ɡoft : hitʃ mozɑkere ʔi tɑ konun ændʒɑm næʃode æst. æmmɑ in be ɑn mæʔni nist ke hitʃ moqæddæmɑti bærɑje tæʃkile dure dʒædide dʒælæsɑte ændʒɑme ʃekl næɡerefte æst. æmmɑ mozɑkere ʔi bærɑje tæʃkile dʒælæsee bæʔd væ jɑ dærxɑsti æz suj nɑto bærɑje ændʒɑme in kɑre mætræh næʃode æst. in dær hɑlist ke « jæns æstulætænbæræɡ », dæbire kolle nɑto hæftee ɡozæʃte eʔlɑm kærde bud ke ʃorɑje vozærɑje xɑredʒe niruhɑje eʔtelɑfe tæsmim be tæʃkile dʒælæse moʃtæræke rusije nɑto dær tɑrixe hæʃt væ noh ʒuije ɡerefte ænd. kopi ʃod", "text": "وزیر خارجه روسیه در دیدار با همتای مجارستانی خود تاکید کرد که نحوه کار شورای روسیه-ناتو باید مبتنی بر رضایت و برابری دو طرف باشد. به گزارش به نقل از ایتارتاس، وزیر خارجه روسیه طی سخنان روز چهارشنبه خود بر لزوم وجود توافق دوجانبه در روابط شورای مشترک روسیه – ناتو تاکید کرد.«سرگئی لاوروف»، پس از دیدار با همتای مجارستانی خود با اعلام این مساله گفت: ما نسبت به جایگاه فعلی خود در روابط میان روسیه و ناتو تبادل نظر کردیم.وی افزود: ما به این فهم مشترک رسیدیم که نحوه کار شورای روسیه-ناتو باید مبتنی بر رضایت و برابری دو طرف باشد.روز گذشته نیز «الکساند گوروشکو»، نماینده روسیه در ناتو از عدم مذاکره جهت تشکیل جلسه آینده شورای مشترک روسیه – ناتو خبر داد و گفت:  هیچ مذاکره ای تا کنون انجام نشده است. اما این به آن معنی نیست که هیچ مقدماتی برای تشکیل دور جدید جلسات انجام شکل نگرفته است. اما مذاکره ای برای تشکیل جلسه بعد و یا درخواستی از سوی ناتو برای انجام این کار مطرح نشده است.این در حالیست که «ینس استولتنبرگ»، دبیر کل ناتو هفته گذشته اعلام کرده بود که شورای وزرای خارجه نیروهای ائتلاف تصمیم به تشکیل جلسه مشترک روسیه – ناتو در تاریخ 8 و 9 ژوئیه گرفته اند. کپی شد" }
[ 259, 12433, 12590, 376, 259, 63970, 376, 509, 2490, 4471, 768, 259, 98505, 7327, 4952, 225550, 406, 2657, 259, 36084, 1555, 3716, 934, 259, 21959, 376, 2556, 259, 23702, 406, 259, 63970, 376, 264, 184584, 259, 6415, 23331, 88335, 1423, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 78952, 608, 331, 10787, 3031, 43060, 286, 330, 43060, 28466, 282, 270, 43060, 385, 134410, 285, 240451, 43060, 37630, 43060, 516, 9043, 285, 37893, 240209, 60528, 85575, 285, 513, ...
{ "phonemize": "ruznɑme hɑje sobhe tʃɑhɑrʃænbe \" mætbuʔɑt be mærdom tʃe mi ɡujænd? \" ælvefɑq hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑd setɑre esteqbɑle ræʔise dʒomhuri æz tævæqqoʔɑte mædʒlese næsæbte be dolæt setɑre ɡoftoɡuje telefoni ɑqɑje xɑtæmi bɑ risɑne dʒomhuri surije vælæbænɑn dærmored felestin setɑre ɡozɑreʃe komisijone mɑdde nævæd mædʒles dær morede hæmkɑri dæstɡɑhe qæzɑi setɑre ɡoftoɡuje telefoni dækætræxrɑzi bɑhmætɑje itɑliɑi xod pirɑmune mæsɑle felestin setɑre ræʔise dʒomhuri nidʒær æz irɑn be xɑtere komækhɑje ɑn be keʃværæʃ tæʃækkor nemud setɑre dʒærime væzænædɑni dær entezɑre kæsɑni ke kɑrɡærɑne biɡɑne rɑ estexdɑm mi konænd setɑre moʃref : entexɑbɑte pɑrlemɑni pɑkestɑn mehrmɑh sɑle ɑjænde bærɡozɑr mi ʃævæd setɑre mesr : sijɑsæte esteʔmɑri esrɑile ɑxærin sɑʔɑte omre xod rɑ mi ɡozærɑnd setɑre si milijun dolɑr tæshilɑte bɑnki be mærzneʃinɑne ostɑne kermɑnʃɑh extesɑs jɑft setɑre emɑrɑte æræbi mottæhede dær edʒlɑse ɡoruhe hæftɑdohæft dær tehrɑn ʃerkæt mi konæd setɑre tʃɑhɑrdæh tærhe tolidi, sænʔæti dær sistɑn væ bælutʃestɑn be bæhre bærdɑri mi resæd setɑre sɑlɑne tʃɑhɑr slæʃ jek milijun tæn morq væ toxme morq dær irɑn tolid mi ʃævæd setɑre hoʃdɑr æz ofte ʃædid dær eqtesɑde torkije setɑre ʃerkæthɑje hævɑpejmɑi dʒæhɑn bærɑje hefze dʒɑne kɑdre pærvɑzi xod dær esrɑil eqdɑmɑte æmnijæti ettexɑz kærde æst sefrdosefrjek sefr se ʃe jek", "text": " روزنامه های صبح چهارشنبه \" مطبوعات به مردم چه می گویند؟\"- الوفاق \n#\nتهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/80 \n* استقبال رییس جمهوری از توقعات مجلس نسبت به دولت \n* گفتگوی تلفنی آقای خاتمی با رییسان جمهوری سوریه ولبنان درمورد فلسطین \n* گزارش کمیسیون ماده 90 مجلس در مورد همکاری دستگاه قضایی \n* گفتگوی تلفنی دکترخرازی باهمتای ایتالیایی خود پیرامون مساله فلسطین \n* رییس جمهوری نیجر از ایران به خاطر کمکهای آن به کشورش تشکر نمود \n* جریمه وزندانی در انتظار کسانی که کارگران بیگانه را استخدام می کنند \n* مشرف : انتخابات پارلمانی پاکستان مهرماه سال آینده برگزار می شود \n* مصر: سیاست استعماری اسراییل آخرین ساعات عمر خود را می گذراند \n* 30 میلیون دلار تسهیلات بانکی به مرزنشینان استان کرمانشاه اختصاص یافت \n* امارات عربی متحده در اجلاس گروه 77 در تهران شرکت می کند \n* 14 طرح تولیدی ، صنعتی در سیستان و بلوچستان به بهره برداری می رسد \n* سالانه 4/1 میلیون تن مرغ و تخم مرغ در ایران تولید می شود \n* هشدار از افت شدید در اقتصاد ترکیه \n* شرکتهای هواپیمایی جهان برای حفظ جان کادر پروازی خود در اسراییل \n اقدامات امنیتی اتخاذ کرده است \n 0201 03 ش1 \n\n " }
[ 4029, 13830, 1091, 259, 16579, 20311, 9797, 313, 115255, 72704, 554, 7563, 633, 12913, 822, 63460, 1832, 2273, 311, 264, 9764, 64830, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 61809, 3313, 904, 950, 35918, 13474, 11618, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 41459, 272, 43060, 645, 382, 43060, 608, 27506, 1551, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 238796, 2731, 272, 811, 313, 134410, 270, 1982, 240209, 43060, 270, 390, 326, 10787, 6218, 259, 270, 238796, 265, 658, 259, 129842, 4274,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ʃæhre sænændædʒ mærkæze ostɑne kordestɑn dær fɑselee tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdopændʒ kilumetri dʒonube qærbi tehrɑn qærɑr ɡerefte væ ertefɑʔe in ʃæhr æz sæthe dæriɑe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd metr bude væ dær sɑle jek hezɑro o tʃeheloʃeʃ hedʒri qæmæri dær zæmɑne hækumæte selsele sufije væ dorɑne ʃɑh sæfi væ tævæssote solejmɑn xɑne ærdælɑn beonvɑne mærkæze hokumæt entexɑb ʃod. nɑme sænændædʒe moʔærræb « senedeʒ » æst ke hæmæknun niz mærdome mænɑteqe kordneʃine sænændædʒ rɑ sene minɑmænd, in ʃæhr be ellæte mærkæzijæt dær ɡozæʃte dɑrɑje mæsɑdʒed, æbnije, æmmɑrɑt væ bɑzɑre qædimi bude væ biʃtærin teʔdɑde dʒɑzebehɑje in ʃæhr rɑ tæʃkil midæhænd. æz mohemtærin dʒɑzebehɑje ɡærdeʃɡæri væ æmɑkene didæni in ʃæhr mitævɑn be muze sænændædʒ eʃɑre kærd ke dær xiɑbɑne emɑm ræhpærɑntezbæste, kutʃe hæbibi væ dær bæxʃe biruni emɑræte mælɑltæfollɑh ʃejxoleslɑm ke emruze be xɑne sɑlɑre sæʔid mæʃhur bude, qærɑr dɑræd væ dær ɑn ɑsɑr væ æʃijɑʔ tɑrixi kæʃf ʃode æz ostɑn væ sɑjere noqɑte irɑn be næmɑjeʃ ɡozɑʃte ʃode æst. ærvæsi muze sænændædʒe jeki æz nemunehɑje binæzire honære ærvæsisɑzi væ kɑre ostɑdkɑrɑne sænændædʒi bude væ emɑræte mælɑltæfollɑh ʃejxoleslɑm æz bænɑhɑje bɑqimɑnde dore qɑdʒɑr æst, ɑntʃe dær edɑme moʃɑhede mikonid hɑs ɡozɑreʃe tæsviri xæbærneɡɑre tæsnim æz ɑsɑr væ æʃijɑʔ tɑrixi muze in ʃæhr æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش از ، شهر سنندج مرکز استان کردستان در فاصله 485 کیلومتری جنوب غربی تهران قرار گرفته و ارتفاع این شهر از سطح دریا 1480 متر بوده و در سال 1046 هجری قمری در زمان حکومت سلسله صوفیه و دوران شاه صفی و توسط سلیمان خان اردلان به‌عنوان مرکز حکومت انتخاب شد.نام سنندج معرب «سنه‌دژ» است که هم‌اکنون نیز مردم مناطق کردنشین سنندج را سنه می‌نامند، این شهر به علت مرکزیت در گذشته دارای مساجد، ابنیه، عمارات و بازار قدیمی بوده و بیشترین تعداد جاذبه‌های این شهر را تشکیل می‌دهند.از مهم‌ترین جاذبه‌های گردشگری و اماکن دیدنی این شهر می‌توان به موزه سنندج اشاره کرد که در خیابان امام(ره)، کوچه حبیبی و در بخش بیرونی عمارت ملالطف‌الله شیخ‌الاسلام که امروزه به خانه سالار سعید مشهور بوده، قرار دارد و در آن آثار و اشیاء تاریخی کشف شده از استان و سایر نقاط ایران به نمایش گذاشته شده است.اروسی موزه سنندج یکی از نمونه‌های بی‌نظیر هنر اروسی‌سازی و کار استادکاران سنندجی بوده و عمارت ملالطف‌الله شیخ‌الاسلام از بناهای باقیمانده دوره قاجار است، آنچه در ادامه مشاهده می‌کنید حاص گزارش تصویری خبرنگار تسنیم از آثار و اشیاء تاریخی موزه این شهر است.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 4211, 7236, 1832, 1956, 259, 11712, 12363, 3716, 5322, 509, 259, 70163, 2869, 115206, 259, 97288, 104381, 259, 17637, 259, 34028, 406, 11346, 5445, 8654, 376, 341, 11609, 40242, 953, 4211, 695, 1086, 17604,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 238796, 2731, 35717, 107879, 272, 79017, 2731, 285, 240451, 259, 67500, 2731, 1043, 259, 11326, 43060, 405, 64304, 861, 43060, 272, 331, 10787, 742, 43060, 48869, 265, ...
{ "phonemize": "ɑine nɑme ʃorɑje sælɑmæte dæhɑn væ dændɑn be dɑneʃɡɑh hɑ eblɑq ʃod.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ dævɑzdæh slæʃ ʃɑnzdæh edʒtemɑʔi. dændɑnpezeʃki. ɑine nɑme moʃɑvere edʒrɑi væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki keʃvær æz eblɑqe ɑine nɑme ʃorɑje sælɑmæte dæhɑn væ dændɑn æz suj væzire behdɑʃt be tæmɑmi dɑneʃɡɑhhɑje særɑsære keʃvær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe ruze dʒomʔe xæbærneɡɑre edʒtemɑʔi irnɑ, doktor qolɑmrezɑ hejdæri bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : hædæf æz eblɑqe in ɑin nɑme, sijɑsæte ɡozɑri dær nezɑme sælɑmæte behdɑʃt væ dærmɑn, ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃe dændɑnpezeʃki keʃvær æst. vej hæmtʃenin æz tæsvibe ɑine nɑme tæsise moʔæssesɑte ɑmuzeʃi, pæʒuheʃi xosusi dændɑnpezeʃki særɑsære keʃvær xæbær dɑd væ ɡoft : in ɑin nɑme dær dʒæhæte æsle tʃehelotʃɑhɑr qɑnune æsɑsi tæsvib ʃode æst væ bɑʔese sɑmɑndehi dær nezɑme ɑmuzeʃ bæxʃe xosusi xɑhæd ʃod. hejdæri bɑ eʃɑre be edʒlɑse vozærɑje behdɑʃte keʃværhɑje ozvi sɑzemɑne konferɑnse eslɑmi ezhɑr dɑʃt : dær in edʒlɑse jeki æz vozærɑ be næmɑjændeɡi æz suj diɡær vozærɑ xɑstɑre hozure dændɑnpezeʃkɑne irɑni væ ʃerkæt hɑje sɑzænde tædʒhizɑte dændɑnpezeʃki dær in keʃværhɑ ʃod. noh hezɑro o bistodo ʃomɑre sefr dæh sɑʔæte dæh : pændʒɑhohæʃt tæmɑm", "text": "آیین نامه شورای سلامت دهان و دندان به دانشگاه ها ابلاغ شد\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/12/16\nاجتماعی.دندانپزشکی.آیین نامه\nمشاور اجرایی وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی کشور از ابلاغ آیین نامه\nشورای سلامت دهان و دندان از سوی وزیر بهداشت به تمامی دانشگاههای سراسر\nکشور خبر داد.به گزارش روز جمعه خبرنگار اجتماعی ایرنا، دکتر غلامرضا حیدری با بیان\nاین مطلب افزود:\nهدف از ابلاغ این آیین نامه ، سیاست گذاری در نظام سلامت بهداشت و درمان،\nآموزش و پژوهش دندانپزشکی کشور است.وی همچنین از تصویب آیین نامه تاسیس موسسات آموزشی ، پژوهشی خصوصی\nدندانپزشکی سراسر کشور خبر داد و گفت : این آیین نامه در جهت اصل 44\nقانون اساسی تصویب شده است و باعث ساماندهی در نظام آموزش بخش خصوصی\nخواهد شد. حیدری با اشاره به اجلاس وزرای بهداشت کشورهای عضو سازمان کنفرانس اسلامی\nاظهار داشت: در این اجلاس یکی از وزرا به نمایندگی از سوی دیگر وزرا\nخواستار حضور دندانپزشکان ایرانی و شرکت های سازنده تجهیزات دندانپزشکی\nدر این کشورها شد . 9022\nشماره 010 ساعت 10:58 تمام\n\n\n " }
[ 12625, 2154, 30968, 259, 23702, 406, 259, 36785, 4454, 941, 341, 550, 44070, 554, 15703, 1875, 8493, 69426, 3164, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 275, 230234, 25347, 260, 883, 4407...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 43060, 1307, 259, 272, 43060, 645, 259, 238796, 723, 43060, 608, 259, 110422, 43060, 125978, 346, 331, 2731, 334, 43060, 272, 300, 2731, 331, 79017, 43060, 272, 390, 331, 43060, 405, 238796, 129842, 43060, 334, 382, 43060, 259, 265, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn esteqlɑle movæffæq ʃod tʃukɑje tɑleʃ rɑ ʃekæst dæhæd, æmmɑ noktee ædʒib in mosɑbeqe væzʔijæte besijɑr bæde zæmin tæmrine esteqlɑl bud. dærnæhɑjæt dɑrijuʃe ʃodʒɑʔiɑn niz dær in zæmine mæsdum ʃod tɑ nætævɑnæd væzʔijæte nɑmoʃæxxæsi bærɑje ɑjænde dɑʃte bɑʃæd. divisto pændʒɑhopændʒ e divisto pændʒɑhodo", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ استقلال موفق شد چوکای تالش را شکست دهد، اما نکته عجیب این مسابقه وضعیت بسیار بد زمین تمرین استقلال بود. درنهایت داریوش شجاعیان نیز در این زمین مصدوم شد تا نتواند وضعیت نامشخصی برای آینده داشته باشد.۲۵۵ ۲۵۲" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 259, 51068, 548, 22593, 3164, 1177, 194233, 406, 766, 66562, 916, 12371, 2408, 17907, 343, 7735, 14678, 3234, 259, 34881, 6554, 953, 548, 11328, 376, 259, 10620, 1845, 614, 16634, 6385, 136...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 980, 82649, 43060, 468, 90973, 2731, 2547, 2731, 781, 259, 238796, 3240, 259, 270, 23...
{ "phonemize": "tʃɑhɑromin dore dʒæʃnvɑre ʒimnɑstik dær bændærænzæli bærɡozɑr ʃod...................................................... e bændærænzæli, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistose slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. værzeʃi. ʒimnɑstik. ræʔise hejʔæte ʒimnɑstike bændærænzæli æz bærɡozɑri tʃɑhɑromin dore dʒæʃnvɑre ʒimnɑstik dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. \" færɑmærz dæbɑq \" ruze ʃænbe dær mosɑhebe bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : in dʒæʃnvɑre dʒomʔe ʃæb dær sɑlone ʃæhidɑnsɑri ænzæli bɑ hozure dʒæmʔi æz mæsʔulɑn væ sisæd ʒimnɑste doxtær væ pesær dær rædde senni nonæhɑl væ nodʒævɑn, bærɡozɑr ʃod. vej xɑter neʃɑn kærd : ʃerkæte konændeɡɑn bɑ edʒrɑje fonune ʒimnɑstik be edʒrɑje bærnɑme pærdɑxtænd. vej æfzud : ɑqɑjɑn \" mohæmmæde moqæddæm \", mæhmude mæniʔɑt \", færzɑde ɑʃuri \" \" bæhmæne mohæmmædi \" væ \" mohæmmæde nik bæxʃe \" væ xɑnomhɑ \" fɑteme zɑreʔi \" væ \" færɑnæk hæbibi \" moræbbiɡæri in ʒimnɑst hɑ rɑ bærohde dɑʃtænd. vej tæsrih kærd : dær in dʒæʃnvɑre be do ʒimnɑste bærtære ʃæhrestɑn, \" fɑteme sɑdeqi \" mæqɑme ævvæle sæthe jek ostɑn væ \" omide ferivær \" qæhremɑne ɑmuzeʃɡɑhhɑje ostɑn, dʒævɑjez væ lohe tæqdir ehdɑ ʃod. dæbɑqe motezækker ʃod : dær pɑjɑne in dʒæʃnvɑre nonæhɑlɑn væ nodʒævɑnɑne ʃerkæt konænde dær kelɑshɑje tɑbestɑni niz ɡævɑhi pɑjɑne dore væ lohe tæqdir dærjɑft kærdænd. in dʒæʃnvɑree hærsɑle bɑ pɑjɑne kelɑshɑje tɑbestɑni dær ævɑsete ʃæhrivær bejne bɑʃɡɑhhɑje ʃæhrestɑne bændærænzæli bærɡozɑr mi ʃævæd. kɑf slæʃ jek hæft hezɑro sædo pændʒɑhojek slæʃ ʃeʃsædo bist slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre sefr nævædodo sɑʔæte jɑzdæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": "چهارمین دوره جشنواره ژیمناستیک در بندرانزلی برگزار شد\n......................................................بندرانزلی، خبرگزاری جمهوری اسلامی 23/06/87\nداخلی.ورزشی.ژیمناستیک. رییس هیات ژیمناستیک بندرانزلی از برگزاری چهارمین دوره جشنواره\nژیمناستیک در این شهرستان خبر داد. \"فرامرز دباغ\" روز شنبه در مصاحبه با خبرنگار ایرنا اظهار داشت : این\nجشنواره جمعه شب در سالن شهیدانصاری انزلی با حضور جمعی از مسئولان و 300\nژیمناست دختر و پسر در رده سنی نونهال و نوجوان، برگزار شد. وی خاطر نشان کرد: شرکت کنندگان با اجرای فنون ژیمناستیک به اجرای\nبرنامه پرداختند. وی افزود: آقایان \" محمد مقدم\" ، محمود منیعات\"، فرزاد عاشوری\"\n\"بهمن محمدی\" و \"محمد نیک بخش\" و خانمها\"فاطمه زارعی\" و \"فرانک حبیبی\"\nمربیگری این ژیمناست ها را برعهده داشتند. وی تصریح کرد: در این جشنواره به دو ژیمناست برتر شهرستان، \"فاطمه\nصادقی\" مقام اول سطح یک استان و \" امید فریور\" قهرمان آموزشگاههای استان،\nجوایز و لوح تقدیر اهداء شد. دباغ متذکر شد: در پایان این جشنواره نونهالان و نوجوانان شرکت کننده در\nکلاسهای تابستانی نیز گواهی پایان دوره و لوح تقدیر دریافت کردند. این جشنواره هرساله با پایان کلاسهای تابستانی در اواسط شهریور بین\nباشگاههای شهرستان بندرانزلی برگزار می شود.ک/1\n 7151/620/604\nشماره 092 ساعت 11:18 تمام\n\n\n " }
[ 20311, 10785, 259, 21534, 1576, 71983, 4530, 11943, 2430, 18707, 57164, 509, 19206, 8712, 19228, 406, 259, 37556, 3164, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 41477, 8712, 19228, 406, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1073, 51594, 6048, 10760, 406...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 238796, 43060, 334, 43060, 5113, 348, 342, 380, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 259, 240451, 780, 272, 43060, 65455, 331, 10787, 330, 79017, 2731, 52263, 360, 2731, 494, 124255, 129842, 6063, 43060, 286, 259, 23...
{ "phonemize": "bænɑbære in ɡozɑreʃ, æz bædæze zohr emruz bɑe vorude jeke sɑmɑne bɑreʃi æz qærbe keʃvær, dær beroxie mænɑteq ʃomɑle qærb, qærb, dʒonube qærb væ dɑmænee hɑje ælborz ræɡbɑre bɑrɑne ɡɑhi ræʔd væbæræq væ væzeʃe bɑde piʃe binie mi ʃævæd. ruze dʒomʔe fæʔɑlijæt in sɑmɑne dærnimee qærbi keʃvære ɡostærde tær ʃode væ bɑræʃ hɑje ræɡbɑri dɑmæne hɑje dʒonubie ælborz, sævɑhele dærjɑje xæzær, zɑɡros mærkæzi væ beroxie mænɑteq ʃærqe væʃæmɑl ʃærqe keʃvær rɑ nize færɑ mi ɡiræd. ine sɑmɑne dær ruze ʃænbe nize biʃtær dær nimee ʃomɑli væ ʃærqie keʃvær fæʔɑle xɑhæd bud.", "text": "بنابر این گزارش، از ﺑﻌﺪاز ﻇﻬﺮ اﻣﺮوز ﺑﺎ ورود ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎرﺷﻲ\n از ﻏﺮب ﻛﺸﻮر، در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻤﺎل ﻏﺮب، ﻏﺮب، ﺟﻨﻮب ﻏﺮب و داﻣﻨﻪ ﻫﺎي اﻟﺒﺮز \nرﮔﺒﺎر ﺑﺎران ﮔﺎﻫﻲ رﻋﺪ وﺑﺮق و وزش باد ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد.روز ﺟﻤﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ درﻧﻴﻤﻪ ﻏﺮﺑﻲ ﻛﺸﻮر ﮔﺴﺘﺮده ﺗﺮ ﺷﺪه و\n ﺑﺎرش ﻫﺎی رﮔﺒﺎری داﻣﻨﻪ ﻫﺎی ﺟﻨﻮﺑﻲ اﻟﺒﺮز، ﺳﻮاﺣﻞ درﻳﺎي ﺧﺰر، زاﮔﺮس ﻣﺮﻛﺰي و \nﺑﺮﺧﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﺮق وﺷﻤﺎل ﺷﺮق ﻛﺸﻮر را ﻧﻴﺰ ﻓﺮا ﻣﻲ ﮔﻴﺮد. اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ در روز ﺷﻨﺒﻪ\n ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸﺘﺮ در ﻧﻴﻤﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ و ﺷﺮﻗﻲ ﻛﺸﻮر ﻓﻌﺎل ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد." }
[ 10598, 4341, 953, 259, 11602, 343, 695, 2720, 5821, 259, 19360, 259, 18476, 768, 259, 40352, 24074, 15290, 3727, 7756, 42701, 695, 259, 34028, 65035, 2737, 343, 509, 1423, 66098, 21136, 20008, 259, 35425, 259, 34028, 343, 259, 34028, 343,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 272, 43060, 77660, 281, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 259, 2731, 360, 68058, 285, 2731, 1043, 1511, 6748, 724, 41459, 330, 43060, 265, 1497, 11047, 384, 753, 259, 263, 43060, 282, 43060, 405, 330, 43060, 380, 238796, ...
{ "phonemize": "mohæqqeqɑn be mærdɑni ke tɑze pedær ʃode ænd tosije mi konænd sepæri kærdæne zæmɑne biʃtær bɑ færzændɑne ʃɑn mi tævɑnæd modʒebe tæqvijæte roʃde fekri ɑnhɑ ʃævæd. be ɡozɑreʃ, mohæqqeqɑne beritɑniɑi noʔe ræftɑre sædo bistohæʃt pedær rɑ bɑ færzændeʃɑn dær se mɑhe ævvæle tævællod bærræsi kærdænd. zæmɑnike kudækɑne do sɑle ʃodænd mohæqqeqɑn roʃde fekri in kudækɑn rɑ ændɑze ɡiri kærdænd. ɑnhɑ dærjɑftænd nozɑdɑni ke pedæreʃɑn fæʔɑlijæt væ tæhærroke biʃtæri henɡɑme bɑzi bɑ ɑnhɑ dær tule tʃændmɑhe ævvæl tævællodeʃɑn dɑʃt dær moqɑjese bɑ sɑjere nozɑdɑn dær senne do sɑleɡi teste mæhɑræt hɑje fekri rɑ behtær ændʒɑm dɑdænd. ævɑmele besjɑri bær roʃde kudæk tæʔsir dɑræd. æmmɑ in jɑfte hɑ neʃɑn mi dæhæd tæʔɑmole pedær væ færzænd dær senne pɑjin æz ævɑmele tæʔsirɡozɑr bær roʃde kudæk æst. mohæqqeqɑn ʃɑhede tæfɑvote dʒensijæti nozɑd dær in mæsʔæle næbudænd væ tæʔɑmole pedær tæʔsire mosbæti bær mæhɑræt hɑje fekri hæmfærzænd doxtær væ hæm færzænde pesær dɑræd. vɑhʃætɑ sætnɑ, ozvi time tæhqiq æz kɑledʒe kinɡe lændæn, dær in bɑre mi ɡujæd : « jɑfte hɑje mɑ bær æhæmmijæte hemɑjæte pedær æz nozɑd væ tæʔsire mosbæte tæʔɑmole vej bɑ kudækæʃ dær ævɑjele tævællod tæʔkid dɑræd. » kopi ʃod", "text": "محققان به مردانی که تازه پدر شده اند توصیه می کنند سپری کردن زمان بیشتر با فرزندان شان می تواند موجب تقویت رشد فکری آنها شود.به گزارش ، محققان بریتانیایی نوع رفتار ۱۲۸ پدر را با فرزندشان در سه ماهه اول تولد بررسی کردند. زمانیکه کودکان ۲ ساله شدند محققان رشد فکری این کودکان را اندازه گیری کردند.آنها دریافتند نوزادانی که پدرشان فعالیت و تحرک بیشتری هنگام بازی با آنها در طول چندماه اول تولدشان داشت در مقایسه با سایر نوزادان در سن ۲ سالگی تست مهارت های فکری را بهتر انجام دادند.عوامل بسیاری بر رشد کودک تاثیر دارد. اما این یافته ها نشان می دهد تعامل پدر و فرزند در سن پایین از عوامل تاثیرگذار بر رشد کودک است.محققان شاهد تفاوت جنسیتی نوزاد در این مسئله نبودند و تعامل پدر تاثیر مثبتی بر مهارت های فکری همفرزند دختر و هم فرزند پسر دارد.واهشتا ستنا، عضو تیم تحقیق از کالج کینگ لندن، در این باره می گوید: «یافته های ما بر اهمیت حمایت پدر از نوزاد و تاثیر مثبت تعامل وی با کودکش در اوایل تولد تاکید دارد.»کپی شد" }
[ 548, 24943, 941, 554, 7563, 7244, 934, 766, 26043, 1645, 5658, 2801, 8376, 259, 49713, 2632, 822, 9998, 15140, 7807, 14473, 9758, 259, 11732, 768, 259, 83628, 44070, 47593, 822, 5341, 883, 56709, 1050, 9092, 39790, 259, 21256, 1189, 40726...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 7487, 20320, 43060, 272, 390, 134410, 3833, 43060, 516, 513, 259, 270, 43060, 1043, 106335, 10787, 259, 238796, 26184, 259, 79017, 126173, 608, 658, 2861, 79017, 15110, 10787, 266, 85575, 285, 2731, 405, 397, 2731, 282, 43060, ...
{ "phonemize": "be mænzurɑmuzæʃ væ ʃenɑsɑi dʒævɑnɑne mostæʔedde væʔælɑqemænd be fæʔɑlijæthɑje honæri væ næmɑjeʃi, næxostin kɑrɡɑh ɑmuzeʃi næmɑjeʃnɑmenevisi dʒævɑnɑne zire næzære mæʔɑvnæte omure honæri vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi æz tæriqe mosɑhebee bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære isnɑ, honærdʒujɑn dær suræte kæsbe emtijɑze kɑfi dær mosɑhebee hozuri dær in kelɑshɑ ke be hæzine mæʔɑvnæte omure honæri bærɡozɑr miʃævæd, ʃerkæt xɑhænd kærd. dær pæzireʃe æfrɑde olævijæt bɑ kæsɑnist ke zudtær ɑmɑdeɡi xod rɑ eʔlɑm konænd. kɑrɡɑh ɑmuzeʃi næmɑjeʃnɑme nevisi dʒævɑnɑn æz tɑrixe tʃɑhɑrdæh mordɑd mɑh be moddæte jekmɑh væ tej dævɑzdæh dʒælæse se sɑʔæte dær mæhæle bonjɑde ædæbijɑte næmɑjeʃi bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ælɑqemændɑn be ʃerkæt dær in kelɑshɑ mitævɑnænd tɑ pɑjɑne tirmɑh be pɑjɡɑh ettelɑʔ nɒt sæɪn resɑni bonjɑde ædæbijɑte næmɑjeʃi be neʃɑni www. ædæbiætnæmæjeʃi. irmorɑdʒeʔe konænd væ æz tæriqe tækmile forme sæbte nɑme kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi, ɑmɑdeɡi xod rɑ bærɑje hozur dær næxostin dore in kɑrɡɑhhɑ, eʔlɑm næmɑjænd dær qejre insuræt mi tævɑnænd bɑ morɑdʒeʔee hozuri be ɑdrese : xiɑbɑne ostɑd ʃæhrjɑr, xiɑbɑne honæri kærbin, pelɑke hidʒdæh be æmæl ɑværænd. bænɑ bær in ɡozɑreʃ be kæsɑni ke dore rɑ bɑ movæffæqijæt tej konænd ɡævɑhi nɑmei moʔtæbær ehdɑ xɑhæd ʃod. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nبه منظورآموزش و شناسایی جوانان مستعد وعلاقه‌مند به فعالیت‌های هنری و نمایشی، نخستین کارگاه آموزشی نمایشنامه‌نویسی جوانان زیر نظر معاونت امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از طریق مصاحبه برگزار می‌شود. \n\n\n\nبه گزارش گروه دريافت خبر ايسنا، هنرجویان در صورت کسب امتیاز کافی در مصاحبه حضوری در این کلاس‌ها که به هزینه معاونت امور هنری برگزار می‌شود، شرکت خواهند کرد. \n\n\nدر پذیرش افراد اولویت با کسانی است که زودتر آمادگی خود را اعلام كنند. \n\n\n\nکارگاه آموزشی نمایشنامه نویسی جوانان از تاریخ 14 مرداد ماه به مدت یک‌ماه و طی 12 جلسه 3 ساعته در محل بنیاد ادبیات نمایشی برگزار خواهد شد. \n\n\n\nعلاقه‌مندان به شرکت در این کلاس‌ها می‌توانند تا پایان تیرماه به پایگاه اطلاع¬رسانی بنیاد ادبیات نمایشی به نشانی www.adabiatnamayeshi.irمراجعه کنند و از طریق تکمیل فرم ثبت نام کارگاه آموزشی ، آمادگی خود را برای حضور در نخستین دوره این کارگاه‌ها، اعلام نمایند؛ در غیر این‌صورت می توانند با مراجعه حضوری به آدرس: خیابان استاد شهریار، خیابان هنری کربین، پلاک 18 به عمل آورند.\n\n\nبنا بر اين گزارش به کسانی که دوره را با موفقیت طی کنند گواهی نامه‌ای معتبر اهدا خواهد شد. \n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 554, 20867, 2737, 132095, 341, 46155, 5677, 30371, 941, 548, 231311, 341, 17581, 376, 130950, 554, 12068, 1845, 1091, 25922, 406, 341, 259, 24367, 406, 343, 26872, 2408, 2154, 2556, 8726, 8110, 406, 259, 24367, 13830, 32721, 406, 30371, 9...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 134410, 272, 60959, 43060, 18434, 2731, 238796, 300, 2731, 259, 238796, 278, 43060, 263, 43060, 266, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 405, 2250, 2731, 240209, 345, 368, 300, 2731, 240209, 82670, 43060, 23892, 58338, 390, 80959, ...
{ "phonemize": "mobɑreze bɑ ɑfæte senne ɡændom dær bɑqmælæk væ ize xuzestɑn ændʒɑm ʃod hæʃ æhvɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi si slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. ɡændom. ɑfæte zodɑi. modire hefze næbɑtɑte sɑzemɑne dʒæhɑd kæʃɑvri xuzestɑn ɡoft : mobɑreze bɑɑfæte senne ɡændom dær biʃ æz tʃɑhɑr hezɑr væ divist hektɑr æz mæzɑreʔe ɡændome ʃæhrestɑnhɑje bɑqmælæk væ ize xuzestɑn ændʒɑm ʃod. \" mæhmude hæqiqæt xɑh \" ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke in do ʃæhrestɑn dær mænɑteqe kuhestɑni væ nimee ɡærm væ moʔtædele ɑb væ hævɑi qærɑr dɑrænd væ besuræte mostæqim bɑ ɑfæte senne ɡændome movɑdʒeh hæstænd kɑre mobɑreze bɑ ɑfæt ændʒɑm ʃod. vej æfzud : mobɑreze dær jek doree feʃorde æz ebtedɑje færværdin mɑh tɑ ɑxærin ruzhɑje ordibeheʃt ændʒɑm ʃod. hæqiqæt xɑh æhdæfe æsli in æmr rɑ æfzɑjeʃe sæthe mæhsul onvɑn kærd væ ɡoft : bɑ kontorole ɑfæte senne ɡændom æfzɑjeʃe rɑndemɑne tolid niz ɡostæreʃ mi jɑbæd. vej æfzud : dær sɑle zerɑʔi ɡozæʃte hæʃt hezɑr hektɑr æz mæzɑreʔe ɡændome xuzestɑn ɑfæte zodɑi ʃodænd. vej ɡoft : hemɑjæthɑje fæni væ ædævɑte sæmpɑʃi dær extijɑre keʃɑværzɑn qærɑr ɡerefte æst. modire hefze næbɑtɑte sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi xuzestɑn æfzud : sæme morede mæzɑreʔe keʃɑværzi be suræte jɑrɑne ʔi væ bɑ jek sevvom qejmæte æsli dær extijɑre keʃɑværzɑn qærɑr mi ɡiræd. dær sɑle zerɑʔi dʒɑri tʃɑhɑrsædo dævɑzdæh hezɑr hektɑr æz ærɑzi keʃɑværzi xuzestɑn be koʃte ɡændom extesɑs jɑfte væ piʃe bini mi ʃævæd ke jek milijun væ sisæd hezɑr tæn ɡændom bærdɑʃt ʃævæd. do hezɑro ʃeʃsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo tʃehel", "text": " مبارزه با آفت سن گندم در باغملک و ایذه خوزستان انجام شد \n#\nاهواز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 30/02/85 \nداخلی.اقتصادی.کشاورزی.گندم.آفت زدایی. \n مدیر حفظ نباتات سازمان جهاد کشاوری خوزستان گفت: مبارزه باآفت سن گندم\nدر بیش از چهار هزار و 200 هکتار از مزارع گندم شهرستانهای باغملک و ایذه\nخوزستان انجام شد. \n \"محمود حقیقت خواه\" شنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: با توجه به اینکه\nاین دو شهرستان در مناطق کوهستانی و نیمه گرم و معتدل آب و هوایی قرار \nدارند و بصورت مستقیم با آفت سن گندم مواجه هستند کار مبارزه با آفت \nانجام شد. \n وی افزود: مبارزه در یک دوره فشرده از ابتدای فروردین ماه تا آخرین \nروزهای اردیبهشت انجام شد. \n حقیقت خواه اهدف اصلی این امر را افزایش سطح محصول عنوان کرد و گفت: با\nکنترل آفت سن گندم افزایش راندمان تولید نیز گسترش می یابد. \n وی افزود: در سال زراعی گذشته هشت هزار هکتار از مزارع گندم خوزستان \nآفت زدایی شدند. \n وی گفت: حمایتهای فنی و ادوات سمپاشی در اختیار کشاورزان قرار گرفته \nاست. \n مدیر حفظ نباتات سازمان جهاد کشاورزی خوزستان افزود: سم مورد مزارع \nکشاورزی به صورت یارانه ای و با یک سوم قیمت اصلی در اختیار کشاورزان قرار\nمی گیرد. \n در سال زراعی جاری 412 هزار هکتار از اراضی کشاورزی خوزستان به کشت \nگندم اختصاص یافته و پیش بینی می شود که یک میلیون و 300 هزار تن گندم \nبرداشت شود. \n 2644/640 \n\n " }
[ 18228, 16557, 768, 30589, 636, 7236, 46578, 9777, 509, 259, 54231, 12178, 341, 1997, 3741, 7412, 1538, 5322, 858, 13917, 3164, 387, 35519, 15978, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 733, 29561, 161332, 10760, 406, 260, 27967, 260, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 47035, 43060, 5152, 265, 330, 43060, 259, 43060, 367, 2731, 346, 3060, 405, 259, 129842, 79017, 773, 331, 10787, 330, 43060, 781, 123291, 128540, 300, 2731, 259, 10701, 2775, 360, 861, 43060, 272, 259, 79017, 240451, 43060, 282, 259, 2387...
{ "phonemize": "bɑ hozure væzire niru, modʒtæmeʔe ɑbresɑni be dævɑzdæh rustɑje hɑʃije ʃæhrestɑne zærænd be bæhrebærdɑri resid. bɑ hozure væzire niru, modʒtæmeʔe ɑbresɑni be dævɑzdæh rustɑje hɑʃije ʃæhrestɑne zærænd be bæhrebærdɑri resid. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæntæqe kævir, bɑ hozure hæmide tʃittʃiɑn, modʒtæmeʔe ɑbresɑni be dævɑzdæh rustɑje hɑʃije ʃæhrestɑne zærænd bɑ eʔtebɑri bɑleq bær bistose miljɑrd tumɑn be bæhrebærdɑri resid. kolænɡzæni poste bærqe sædo siodo kiluvɑti væ æmæliɑte edʒrɑi niruɡɑh sikle tærkibi meqijɑse kutʃæk dær ʃæhrestɑne zærænd æz diɡær bærnɑmehɑje væzire niru dær sæfær be ʃæhrestɑne zærænd bude æst. entehɑje pæjɑm", "text": "با حضور وزیر نیرو، مجتمع آبرسانی به 12 روستای حاشیه شهرستان زرند به بهره‌برداری رسید. \n \nبا حضور وزیر نیرو، مجتمع آبرسانی به 12 روستای حاشیه شهرستان زرند به بهره‌برداری رسید.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)، منطقه کویر، با حضور حمید چیت‌چیان، مجتمع آبرسانی به 12 روستای حاشیه شهرستان زرند با اعتباری بالغ بر 23 میلیارد تومان به بهره‌برداری رسید.\n\n\n\nکلنگ‌زنی پست برق 132 کیلوواتی و عملیات اجرایی نیروگاه سیکل ترکیبی مقیاس کوچک در شهرستان زرند از دیگر برنامه‌های وزیر نیرو در سفر به شهرستان زرند بوده است.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 768, 259, 13436, 259, 12433, 20744, 8639, 343, 259, 25345, 8024, 150229, 406, 554, 644, 259, 57667, 406, 1240, 33002, 376, 4211, 5322, 23011, 1832, 554, 554, 5858, 1423, 9503, 23210, 260, 768, 259, 13436, 259, 12433, 20744, 8639, 343, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 259, 8814, 2568, 300, 2731, 142717, 568, 737, 261, 3620, 240451, 270, 2731, 645, 240209, 265, 259, 43060, 50657, 43060, 516, 390, 331, 130833, 43060, 360, 285, 2731, 334, 60972, 43060, 608, 382, 43060, 238796, 34380, 259, 2387...
{ "phonemize": "hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒ. færmɑndeh mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : bæsidʒiɑn bɑ æmælkærde xod neʃɑn dɑdænd ke poʃtibɑne vɑqeʔi enqelɑb væ nezɑme dʒomhuri eslɑmi hæstænd. særdɑre pɑsdɑr æli molævi hæqiqi ruze tʃɑhɑrʃænbe dær neʃæste bæsidʒ væ ræsɑne væ hæmɑjeʃe xæbærneɡɑrɑne eftexɑri bæsidʒe sistɑn væ bælutʃestɑn dær zæthædɑn æfzud : tæfækkore bæsidʒi færɑtær æz hær hezb, ɡoruh væ dæstɡɑhist. vej ezɑfe kærd : bæsidʒ pædide ʔi enqelɑbi bærɑje tæbine hɑkemijæte din æst væ hitʃ ɡɑh sejtære biɡɑneɡɑn rɑ nemi pæziræd. u edɑme dɑd : bæsidʒiɑn dær sæhne dʒænk ælæjhe doʃmæn æz jekdiɡær sebqæt mi ɡirænd væ dær ærsee sjɑsiː niz diɑnæt væ sijɑsæt rɑ bɑ pejrævi æz ævɑmere væli æmre moslemin dær hæm mi ɑmizænd. færmɑndeh mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe ostɑn bɑ tæʔkid bær huʃjɑri xæbærneɡɑrɑne bæsidʒi dær moqɑbele tæbliqɑte rævɑni doʃmæn ɡoft : tæbliqɑt væ æmæliɑte rævɑni doʃmæne æknun dær mæntæqe xɑværemijɑne æfzɑjeʃ jɑfte væ doʃmænɑn mi xɑhænd bærɑje mærdome keʃvære ʃærɑjeti bevodʒud ɑːværæd ke sæhne næbord rɑ be næfʔe ɑnɑn piʃ rævæd. vej æfzud : dær in ʃærɑjete hæssɑs væzife væ resɑlæte xæbærneɡɑrɑn væ ræsɑne hɑje ertebɑte dʒæmʔi sænɡintær ʃode æst. særdɑr molævi hæqiqi ezɑfe kærd : tæqvijæte ruhije hæmdeli, væhdæte melli væ bɑlɑ berædne hesse dʒɑmeʔe bærɑje defɑʔe hæme dʒɑnebe æz enqelɑbe jeki æz væzɑjef væ resɑlæte xæbærneɡɑrɑn æst. vej edɑme dɑd : xæbærneɡɑrɑn bɑjesti bɑ qælæme xod æz fæʔɑlijæte bærxi æfrɑd ke qæsde kæmærænæk dʒelve dɑdæne eqdɑmhɑje nezɑm væ hozure mærdom dær sæhne rɑ dɑrænd væ dær tæqɑbol bɑ tæfækkore ærzeʃi hæstænd, dʒoloɡiri konænd. u æfzud : bæsidʒi væqti vɑrede ærse mi ʃævæd, tæqɑbol rɑ be tæʔɑmol væ hæmdeli tæbdil mi konæd. færmɑndeh mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe ostɑn bɑ eʃɑre be movæffæqijæt ɑmiz budæne ræzmɑjeʃe bæzræke sepɑh pɑsdɑrɑn dær sɑhel væ dæriɑ ɡoft : selɑhe mɑ selɑh, sælɑhɑmiz væ defɑʔi bærɑje hefze esteqlɑle keʃvær æst væ hær kæsi mɑ rɑ qæbul nædɑræd væ qæsde tæʔærroz be keʃvær dɑʃte bɑʃæd, selɑhhɑje mɑ be sæmte ɑnɑn neʃɑne xɑhæd ræft. vej tæsrih kærd : mellæthɑje mosælmɑn væ be viʒe keʃværhɑje eslɑmi hæmsɑje bɑjæd huʃjɑr bɑʃænd væ tæhte tæʔsire doʃmænɑn væ estekbɑr qærɑr næɡirænd. u bɑ ɡerɑmidɑʃte hæfte bæsidʒ, ɑmɑdeɡi æʃɑjer væ rustɑiɑne bæsidʒi dær hefz væ herɑsæt æz mærzhɑ rɑ eʔlɑm kærd. særdɑr molævi hæqiqi ɡoft : biʃ æz divist pɑjɡɑh moqɑvemæt dær hɑʃije mærz væ rustɑhɑje mærzneʃin væ æʃɑjeri modʒæhhæz be selɑhhɑje defɑʔi ʃode ænd væ bæsidʒe ɑmɑde hefɑzæt æz mærzhɑje mihæne eslɑmist. vej æfzud : se slæʃ tʃehelodo dærsæd æz dʒæmʔijæte vɑdʒede ʃærɑjete sistɑn væ bælutʃestɑn ozvi bæsidʒ væ jek qodræt væ zærfijæte ɑmɑde be kɑr hæstænd. mæsʔul næhɑd næmɑjændeɡi væli fæqih dær mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒe sistɑn væ bælutʃestɑn niz ɡoft : erteqɑe mæʔrefæte dini mærdome mohemtærin xɑste mɑ æz ræsɑne hɑje ertebɑte dʒæmʔist. hodʒdʒæt oleslɑm rezɑ norɑlælei æfzud : eʔteqɑd væ mæʔrefæte dini hæmrɑh bɑ ʃur væ neʃɑt bɑjæd dær bæsidʒiɑn tæqvijæt ʃævæd væ dær in zæmine æshɑbe ræsɑne mi tævɑnænd næqʃe moʔæsseri dɑʃte bɑʃænd. vej tæbine mæbɑni fekri hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri rɑ æz diɡær væzɑjef væ resɑlæte ræsɑne hɑ dɑnest væ ezɑfe kærd : ræsɑne hɑje ertebɑte dʒæmʔi dær tæqvijæte ruhihe bæsidʒi dær dʒɑmeʔe væ tæhæqqoqe ærteʃe bist milijuni tæʔsir ɡozɑrænd. moʔɑvene hæmɑhænæk konænde mæntæqe moqɑvemæte bæsidʒ væ ræʔise setɑd ɡærɑmidɑst hæfte bæsidʒe ostɑn hæm dær edɑme in hæmɑjeʃ ɡozɑreʃi æz bærnɑme hɑje in hæfte rɑ ʔerɑʔe kærd. særhænke pɑsdɑr hæbibe lækzɑi bɑ bæjɑne in ke dær in hæftee sædo dæh onvɑn bɑ se hezɑr bærnɑmee piʃ bini ʃode ɡoft : tævædʒdʒoh be noɑværi væ xælɑqijæt, ruhije bæxʃidæn be bæsidʒiɑn væ idʒɑde tæqvijæte omid be ɑjænde dær bærnɑme hɑje hæfte bæsidʒ mode næzær qærɑr ɡerefte æst. vej edɑme dɑd : do hezɑr væ sisædo tʃehelojek setɑd tævæssote qeʃrhɑje moxtælef, nævɑhi moqɑvemæt, hoze hɑ, pɑjɡɑhhɑ, vɑhedhɑje dɑneʃe ɑmuzi væ ɡærdɑnhɑje ɑʃurɑ væ ælzæhrɑ sin pærɑntezbæste ostɑn bærɑje bærɡozɑri mærɑseme hæfte bæsidʒe dɑjer ʃode æst. jekom tɑ hæftome ɑzær mɑh \" hæfte bæsidʒ \" nɑmɡozɑri ʃode æst. ʃeʃsædo pændʒɑhose slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst", "text": "\n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/08/85 \n داخلی.اجتماعی.بسیج. \n فرمانده منطقه مقاومت بسیج سیستان و بلوچستان گفت: بسیجیان با عملکرد \nخود نشان دادند که پشتیبان واقعی انقلاب و نظام جمهوری اسلامی هستند. \n سردار پاسدار علی مولوی حقیقی روز چهارشنبه در نشست بسیج و رسانه و \nهمایش خبرنگاران افتخاری بسیج سیستان و بلوچستان در زتهدان افزود: تفکر \nبسیجی فراتر از هر حزب، گروه و دستگاهی است. \n وی اضافه کرد: بسیج پدیده ای انقلابی برای تبیین حاکمیت دین است و هیچ \nگاه سیطره بیگانگان را نمی پذیرد. \n او ادامه داد: بسیجیان در صحنه جنک علیه دشمن از یکدیگر سبقت می گیرند و\nدر عرصه سیاسی نیز دیانت و سیاست را با پیروی از اوامر ولی امر مسلمین در\nهم می آمیزند. \n فرمانده منطقه مقاومت بسیج استان با تاکید بر هوشیاری خبرنگاران بسیجی \nدر مقابل تبلیغات روانی دشمن گفت: تبلیغات و عملیات روانی دشمن اکنون در \nمنطقه خاورمیانه افزایش یافته و دشمنان می خواهند برای مردم کشور شرایطی \nبوجود آورد که صحنه نبرد را به نفع آنان پیش رود. \n وی افزود: در این شرایط حساس وظیفه و رسالت خبرنگاران و رسانه های \nارتباط جمعی سنگینتر شده است. \n سردار مولوی حقیقی اضافه کرد: تقویت روحیه همدلی، وحدت ملی و بالا بردن \nحس جامعه برای دفاع همه جانبه از انقلاب یکی از وظایف و رسالت خبرنگاران \nاست. \n وی ادامه داد: خبرنگاران بایستی با قلم خود از فعالیت برخی افراد که \nقصد کمرنک جلوه دادن اقدامهای نظام و حضور مردم در صحنه را دارند و در \nتقابل با تفکر ارزشی هستند، جلوگیری کنند. \n او افزود: بسیجی وقتی وارد عرصه می شود، تقابل را به تعامل و همدلی \nتبدیل می کند. \n فرمانده منطقه مقاومت بسیج استان با اشاره به موفقیت آمیز بودن رزمایش \nبزرک سپاه پاسداران در ساحل و دریا گفت: سلاح ما سلاح، صلاحآمیز و دفاعی \nبرای حفظ استقلال کشور است و هر کسی ما را قبول ندارد و قصد تعرض به کشور \nداشته باشد، سلاحهای ما به سمت آنان نشانه خواهد رفت. \n وی تصریح کرد: ملتهای مسلمان و به ویژه کشورهای اسلامی همسایه باید \nهوشیار باشند و تحت تاثیر دشمنان و استکبار قرار نگیرند. \n او با گرامیداشت هفته بسیج، آمادگی عشایر و روستاییان بسیجی در حفظ و \nحراست از مرزها را اعلام کرد. \n سردار مولوی حقیقی گفت: بیش از 200 پایگاه مقاومت در حاشیه مرز و \nروستاهای مرزنشین و عشایری مجهز به سلاحهای دفاعی شده اند و بسیج آماده \nحفاظت از مرزهای میهن اسلامی است. \n وی افزود: 3/42 درصد از جمعیت واجد شرایط سیستان و بلوچستان عضو بسیج و\nیک قدرت و ظرفیت آماده به کار هستند. \n مسوول نهاد نمایندگی ولی فقیه در منطقه مقاومت بسیج سیستان و بلوچستان \nنیز گفت: ارتقا معرفت دینی مردم مهمترین خواسته ما از رسانه های ارتباط \nجمعی است. \n حجت الاسلام رضا نوراللهی افزود: اعتقاد و معرفت دینی همراه با شور و نشاط\nباید در بسیجیان تقویت شود و در این زمینه اصحاب رسانه می توانند نقش \nموثری داشته باشند. \n وی تبیین مبانی فکری حضرت امام (ره ) و مقام معظم رهبری را از دیگر وظایف\nو رسالت رسانه ها دانست و اضافه کرد: رسانه های ارتباط جمعی در تقویت روحیه\nبسیجی در جامعه و تحقق ارتش 20 میلیونی تاثیر گذارند. \n معاون هماهنک کننده منطقه مقاومت بسیج و رییس ستاد گرامیداست هفته بسیج\nاستان هم در ادامه این همایش گزارشی از برنامه های این هفته را ارایه کرد. سرهنک پاسدار حبیب لکزایی با بیان این که در این هفته 110 عنوان با سه \nهزار برنامه پیش بینی شده گفت: توجه به نوآوری و خلاقیت، روحیه بخشیدن به \nبسیجیان و ایجاد تقویت امید به آینده در برنامه های هفته بسیج مد نظر قرار\nگرفته است. \n وی ادامه داد: دو هزار و 341 ستاد توسط قشرهای مختلف، نواحی مقاومت، \nحوزه ها، پایگاهها، واحدهای دانش آموزی و گردانهای عاشورا و الزهرا(س ) \nاستان برای برگزاری مراسم هفته بسیج دایر شده است. \n یکم تا هفتم آذر ماه \"هفته بسیج\" نامگذاری شده است. \n 653/565/660 \n\n " }
[ 387, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 63075, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 56240, 24397, 260, 42194, 3210, 259, 8179, 376, 259, 40109, 636, 8031, 24397, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 397, 43060, 12818, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 330, 80483, 238796, 43060, 334, 43060, 286, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 28466, 238796, 2...
{ "phonemize": "mæhdiʃæhr færmɑndɑre mæhdiʃæhr, mohite zist rɑ særmɑje ʔi melli dɑnest væ ɡoft : mohite ziste moteʔælleq be tæmɑmi næsl hɑst væ tæke tæk æfrɑde dʒɑmeʔe bɑjæd xod rɑ dær qebɑle in muhebæte elɑhi mæsʔul bedɑnænd. be ɡozɑreʃ, hæsæne orɡi sobhe tʃɑhɑrʃænbe dær xelɑle bɑzdid æz mænɑteqe tæhte modirijæte mohite ziste mæhdiʃæhr bɑ bæjɑne inke xoʃbæxtɑne in ʃæhrestɑn dɑrɑje teʔdɑde kæmi æz sænɑjeʔe belqovve ɑlɑjænde æst, æfzud : bɑ pejɡiri hɑje kɑrʃenɑsɑne mohite zist, xorudʒi hɑje ɑlɑjænde tæmɑm sænɑjeʔ tæhte kontorol væ dɑrɑje estɑndɑrdhɑje mohite zist æst. vej bɑ bæjɑne inke mohite ziste mæntæqe pærvær dɑrɑje potɑnsijele bɑlɑi bærɑje dʒæzbe ɡærdeʃɡær æst, xɑstɑre hæmkɑri mærdom væ mæsʔulɑn dær rɑstɑje hefze in mirɑse ærzeʃmænde tæbiʔi væ moʔærrefi ɑn be diɡær hæmvætænɑn ʃodænd. æbbɑse zɑreʔ ræise edɑre mohite ziste mæhdiʃæhr niz dær in bɑzdid be bæjɑne dæqdæqe hɑ væ mæsɑʔel væ moʃkelɑte hoze kɑri in edɑre pærdɑxt væ tæʔkid kærd : tɑ dʒɑi ke emkɑnɑte mɑ edʒɑze dæhæd æz hitʃ tælɑʃi bærɑje xedmæt be mohite ziste dæriq næxɑhim kærd. kopi ʃod", "text": "مهدیشهر - فرماندار مهدیشهر، محیط زیست را سرمایه ای ملی دانست و گفت: محیط زیست متعلق به تمامی نسل هاست و تک تک افراد جامعه باید خود را در قبال این موهبت الهی مسئول بدانند.به گزارش ، حسن ارگی صبح چهارشنبه در خلال بازدید از مناطق تحت مدیریت محیط زیست مهدیشهر با بیان اینکه خوشبختانه این شهرستان دارای تعداد کمی از صنایع بالقوه آلاینده است، افزود: با پیگیری های کارشناسان محیط زیست، خروجی های آلاینده تمام صنایع تحت کنترل و دارای استانداردهای محیط زیست است.وی با بیان اینکه محیط زیست منطقه پرور دارای پتانسیل بالایی برای جذب گردشگر است، خواستار همکاری مردم و مسئولان در راستای حفظ این میراث ارزشمند طبیعی و معرفی آن به دیگر هموطنان شدند.عباس زارع رئیس اداره محیط زیست مهدیشهر نیز در این بازدید به بیان دغدغه ها و مسائل و مشکلات حوزه کاری این اداره پرداخت و تاکید کرد: تا جایی که امکانات ما اجازه دهد از هیچ تلاشی برای خدمت به محیط زیست دریغ نخواهیم کرد.کپی شد" }
[ 548, 65465, 19089, 259, 264, 259, 70005, 4471, 548, 65465, 19089, 343, 4018, 12815, 39495, 2408, 916, 259, 36675, 1997, 18449, 259, 74669, 341, 5021, 267, 4018, 12815, 39495, 2408, 3572, 18396, 554, 259, 6513, 406, 259, 42120, 121154, 341...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 134410, 334, 720, 238796, 2731, 6748, 44587, 282, 43060, 2104, 43060, 380, 134410, 334, 720, 238796, 2731, 6748, 261, 35325, 1754, 397, 1905, 259, 286, 43060, 259, 49404, 282, 43060, 608, 259, 240209, 266, 112966, 266, 331, 43060, 121497, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe edʒtemɑʔi, ʃojuʔe viruse koronɑ sælɑmæte æfrɑde dʒɑmeʔe rɑ be xætær ændɑxte væ e dolæt dær dʒæhæte piʃɡiri æz ebtelɑje mærdom væ hefze sælɑmæte ɑnɑn dæst be eqdɑmɑte moteʔæddedi zæde æst æz dʒomle qæræntinee xɑneɡi, tæʔtili edʒbɑri mærɑkeze tæfrihi, tedʒɑri væ ʃifte bændi edɑrɑt væ sɑjere eqdɑmɑte mortæbet bɑ in mæsʔæle, nɑɡozir edʒrɑje in tædɑbir, lætæmɑte dʒobrɑne nɑpæziri bær pejkære eqtesɑd vɑred ɑværde væ kæsb væ kɑre mærdom rɑ kesɑd væ æfrɑd rɑ bɑ moʃkelɑte dʒeddi dær ifɑje tæʔæhhodɑt væ qærɑrdɑdhɑ ruberu sɑxte æst. vorude in mehmɑne nɑxɑnde næ tænhɑ eqtesɑde irɑn bælke kol donjɑ rɑ tæhte tæʔsire xod qærɑrdɑde væ dolæt hɑ dær dʒæhæte dʒoloɡiri æz ʃojuʔe ɑn eqdɑm be bæstæne mærzhɑje zæmini væ hævɑi xod bɑ diɡær keʃværhɑ kærde ænd hɑle in soɑle mætræh æst qærɑrdɑdhɑi ke ændʒɑme ɑn æmælæn qejremomken ʃode hæmtʃenɑn æz eʔtebɑre bærxordɑr hæstænd? ɑiɑ dær suræte emkɑne edʒrɑje ɑn moteʔæhhedin bɑjesti ælɑve bær ændʒɑme mozue tæʔæhhode xod xesɑræte æjjjɑme tæxir rɑ niz pærdɑxt konænd? furæse mɑʒor forse mædʒeure pærɑntezbæste ke dær zæbɑne fɑrsi be qove qɑhere tærdʒome ʃode estelɑhi dær hoquqe færɑnse æst ke zɑheræn dær qɑnune mædæni færɑnse be kɑr ræfte væ sepæs dær keʃværhɑje diɡær, hæmin læfz jɑ tærdʒome ɑn motedɑvel ʃode æst. furæse mɑʒor ɑmele xɑredʒist ke edʒrɑje qærɑrdɑd rɑ bærɑje moteʔæhhede qejre momken mi sɑzæd væ dær suræte tæhæqqoqe qove qɑhere væ ædæme ændʒɑme tæʔæhhod, be in ellæt nemi tævɑn æz moteʔæhhede motexællef, motɑlebe xesɑræt kærd. furæse mɑʒor væqti bɑʔese ræfʔe mæsʔulijæte moteʔæhhed mi ʃævæd ke ɑmele bɑzdɑrænde, jek ɑmele xɑredʒ æz vodʒude ʃæxse moteʔæhhed væ qejre qɑbele edʒtenɑb væ qejre qɑbele piʃ bini bɑʃæd. ævɑmeli næzir sejl, zelzele, tufɑn væ æmsɑleæm rɑ mi tævɑn æz mæsɑdiqe furæse mɑʒor bærʃemord. furæse mɑʒor serɑhætæn dær qɑnune mædæni zekr næʃode æmmɑ be tore zemni be ɑn eʃɑre ʃode æst. qɑnunɡozɑr dær mævɑdde divisto bistohæft væ divisto bistonoh qɑnune mædæni mi ɡujæd : « motexællef æz ændʒɑme tæʔæhhod væqti mæhkum be tæʔdije xesɑræt mi ʃævæd ke nætævɑnæd sɑbet konæd ke ædæme ændʒɑme tæʔæhhod, bevɑsete ellæte xɑredʒi bude æst ke nemi tævɑne mærbut be u kærd », « æɡær moteʔæhhed be vɑsete hɑdese ij ke dæfʔe ɑn xɑredʒ æz hite eqtedɑre ust, nætævɑnæd æz ohde tæʔæhhode xod bærɑjæd, mæhkum be tæʔdije xesɑræt næxɑhæd bud » bɑ tævædʒdʒoh be mærɑtebe foq ælzekr be næzær mi resæd viruse koronɑ mi tævɑnæd dær zomre mævɑrede qove qɑhere æz suj dæstɡɑhe qæzɑi ʃenɑxte ʃævæd tɑ dærsuræti ke tænhɑ dælile ædæme edʒrɑje tæʔæhhode mozue qove qɑhere eʔlɑm ʃævæd mæsʔulijæte æfrɑd bɑ tævædʒdʒoh be qærɑrdɑd væ bændhɑje ɑn bedin tærtib qɑbele bærræsist : æɡær qove qɑhere emkɑne edʒrɑje qærɑrdɑd rɑ be tore dɑem æz tæræfejn sælb konæd in æmr modʒebe enhelɑle qærɑrdɑd æst væ mæsʔulijæti motevædʒdʒe moteʔæhhed æz bɑbe ædæme ændʒɑme tæʔæhhod nist. tʃenɑntʃe furæse mɑʒor sæbæbe ædæme edʒrɑje tæʔæhhod be tore movæqqæt ʃævæd, qærɑrdɑde hæmtʃenɑn moʔtæbær æst væ tæræfejn mokællæfænd pæs æz ræfʔe mɑneʔ be tæʔæhhodɑte xod æmæl konænd mæʃrut be inke edʒrɑje tæʔæhhod, ærzeʃe xod rɑ hefz kærde væ mænætbiq bɑ erɑde tæræfejn bɑʃæd væ tæʃxise in mozu bɑ dɑdɡɑh æst væ tʃenɑntʃe dɑdɡɑh tæʃxis dæhæd mɑhijæte qærɑrdɑd be kolli tæqir kærde væ edʒrɑje ɑn bærxælɑf qæsd væ erɑde tæræfejn dær zæmɑne enʔeqɑde qærɑrdɑd æst hokm be enhelɑle ɑn xɑhæd dɑd. dær suræte tæʔliqe qærɑrdɑd be ellæte furæse mɑʒor, moteʔæhhede mæsʔule xesɑræte nɑʃi æz ædæme edʒrɑ jɑ tæʔxir dær edʒrɑ dær moddæte tæʔliq næxɑhæd bud. dær mævɑredi ke qæbl æz beruze qove qɑhere, moʔede ifɑje tæʔæhhode færɑ reside væ moteʔæhhed æmæl be ɑn nækonæd mostænbet æz mɑdde divisto bistoʃeʃ qɑnune mædæni moteʔæhhed hæmtʃenɑn mæsʔul æst. lɑzem be zekr æst æɡær tæræfejn dær qærɑrdɑde tænzimi xod ʃært konænd dær suræte voquʔe hævɑdese qæhrihe moteʔæhhed hæmtʃenɑn mæsʔul æst moteʔæhhed bɑjæd tæʔæhhode xod rɑ tæmɑm væ kæmɑl ændʒɑm dæhæd væ in qærɑrdɑde sæhih æst. bærxælɑf morede foq dær surtike dær qærɑrdɑd qejd ʃævæd dær suræte beruze hɑdese ʔi ke ʃærɑjete furæse mɑʒor rɑ nædɑʃte bɑʃæd mæsʔulijæte moteʔæhhed zɑjel ʃævæd in ʃært niz tɑ zæmɑni ke hɑdesee æmdi væ be qæsde ezrɑr næbɑʃæd morede hemɑjæte qɑnun æst. bɑjæd tævædʒdʒoh dɑʃt ke ʃærte furæse mɑʒor tɑ hæddi bædihi væ roʃæn æst ke æɡær dær qærɑrdɑd hæm zekr næʃævæd, hær jek æz tæræfejn dær suræte voquʔe qove qɑhere mi tævɑnænd be ɑn estenɑd konænd væ in æmr æz osule kolli modʒud dær in zæmine æst, æmmɑ tosije mi ʃævæd bærɑje dʒoloɡiri æz beruze extelɑfɑt dær edʒrɑ jɑ tæfsire mofɑdde qærɑrdɑd væ morɑdʒeʔe be morɑdʒeʔe qæzɑi dær ebtedɑ lozumæn qærɑrdɑd tævæssote æfrɑde xebre tænzim væ dær ɑn rɑh hælle hɑi dær qebɑle bærxord bɑ furæse mɑʒor piʃ bini ʃævæd æz dʒomle inke « enfesɑxe qærɑrdɑd dær zæmɑne tæhæqqoqe qovɑje qɑhere væ jɑ tæʔliqe movæqqæte qærɑrdɑd væ tæʔine tæklife qærɑrdɑd pæs æz ræfʔe mɑneʔ væ tæmdide moddæt tɑ zæmɑnike qove qɑhere bɑqist. » entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه اجتماعی ، شیوع ویروس کرونا سلامت افراد جامعه را به خطر انداخته و  دولت در جهت پیشگیری از ابتلای مردم و حفظ سلامت آنان دست به اقدامات متعددی زده است از جمله قرنطینه خانگی، تعطیلی اجباری مراکز تفریحی، تجاری و شیفت بندی ادارات و سایر اقدامات مرتبط با این مسئله، ناگزیر اجرای این تدابیر، لطمات جبران ناپذیری بر پیکر اقتصاد وارد آورده و کسب و کار مردم را کساد و افراد را با مشکلات جدی در ایفای تعهدات و قراردادها روبه رو ساخته است.ورود این مهمان ناخوانده نه تنها اقتصاد ایران بلکه کل دنیا را تحت تاثیر خود قرارداده و دولت ها در جهت جلوگیری از شیوع آن اقدام به بستن مرزهای زمینی و هوایی خود با دیگر کشورها کرده اند؛ حال این سوال مطرح است قراردادهایی که انجام آن عملا غیرممکن شده همچنان از اعتبار برخوردار هستند؟ آیا در صورت امکان اجرای آن متعهدین بایستی علاوه بر انجام موضوع تعهد خود خسارت ایام تاخیر را نیز پرداخت کنند؟فورس ماژور (Force Majeure)که در زبان فارسی به قوه قاهره ترجمه شده اصطلاحی در حقوق فرانسه است که ظاهرا در قانون مدنی فرانسه به کار رفته و سپس در کشورهای دیگر، همین لفظ یا ترجمه آن متداول شده است. فورس ماژور عامل خارجی است که اجرای قرارداد را برای متعهد غیر ممکن می سازد و در صورت تحقق قوه قاهره و عدم انجام تعهد، به این علت نمی توان از متعهد متخلف، مطالبه خسارت کرد. فورس ماژور وقتی باعث رفع مسئولیت متعهد می شود که عامل بازدارنده، یک عامل خارج از وجود شخص متعهد و غیر قابل اجتناب و غیر قابل پیش بینی باشد. عواملی نظیر سیل، زلزله، طوفان و امثالهم را می توان از مصادیق فورس ماژور برشمرد.فورس ماژور صراحتا در قانون مدنی ذکر نشده اما به طور ضمنی به آن اشاره شده است. قانونگذار در مواد 227 و 229 قانون مدنی می گوید: «متخلف از انجام تعهد وقتی محکوم به تادیه خسارت می شود که نتواند ثابت کند که عدم انجام تعهد، بواسطه علت خارجی بوده است که نمی توان مربوط به او کرد»، «اگر متعهد به واسطه حادثه ایی که دفع آن خارج از حیطه اقتدار اوست، نتواند از عهده تعهد خود برآید، محکوم به تادیه خسارت نخواهد بود»با توجه به مراتب فوق الذکر به نظر می رسد ویروس کرونا می تواند در زمره موارد قوه قاهره از سوی دستگاه قضایی شناخته شود تا درصورتی که تنها دلیل عدم اجرای تعهد موضوع قوه قاهره اعلام شود مسئولیت افراد با توجه به قرارداد و بندهای آن بدین ترتیب قابل بررسی است:اگر قوه قاهره امکان اجرای قرارداد را به طور دائم از طرفین سلب کند این امر موجب انحلال قرارداد است و مسئولیتی متوجه متعهد از باب عدم انجام تعهد نیست.چنانچه فورس ماژور سبب عدم اجرای تعهد به طور موقت شود، قرارداد همچنان معتبر است و طرفین مکلفند پس از رفع مانع به تعهدات خود عمل کنند مشروط به اینکه اجرای تعهد، ارزش خود را حفظ کرده و منطبیق با اراده طرفین باشد و تشخیص این موضوع با دادگاه است و چنانچه دادگاه تشخیص دهد ماهیت قرارداد به کلی تغییر کرده و اجرای آن برخلاف قصد و اراده طرفین در زمان انعقاد قرارداد است؛ حکم به انحلال آن خواهد داد. در صورت تعلیق قرارداد به علت فورس ماژور، متعهد مسئول خسارت ناشی از عدم اجرا یا تأخیر در اجرا در مدت تعلیق نخواهد بود.در مواردی که قبل از بروز قوه قاهره، موعد ایفای تعهد فرا رسیده و متعهد عمل به آن نکند مستنبط از ماده 226 قانون مدنی متعهد همچنان مسئول است.لازم به ذکر است اگر طرفین در قرارداد تنظیمی خود شرط کنند در صورت وقوع حوادث قهریه متعهد همچنان مسئول است؛ متعهد باید تعهد خود را تمام و کمال انجام دهد و این قرارداد صحیح است.برخلاف مورد فوق در صورتیکه در قرارداد قید شود در صورت بروز حادثه ای که شرایط فورس ماژور را نداشته باشد مسئولیت متعهد زایل شود این شرط نیز تا زمانی که حادثه عمدی و به قصد اضرار نباشد مورد حمایت قانون است.باید توجه داشت که شرط فورس ماژور تا حدی بدیهی و روشن است که اگر در قرارداد هم ذکر نشود، هر یک از طرفین در صورت وقوع قوه قاهره می توانند به آن استناد کنند و این امر از اصول کلی موجود در این زمینه است، اما توصیه می شود برای جلوگیری از بروز اختلافات در اجرا یا تفسیر مفاد قرارداد و مراجعه به مراجع قضایی در ابتدا لزوما قرارداد توسط افراد خبره تنظیم و در آن راه حل هایی در قبال برخورد با فورس ماژور پیش بینی شود از جمله اینکه «انفساخ قرارداد در زمان تحقق قوای قاهره و یا تعلیق موقت قرارداد و تعیین تکلیف قرارداد پس از رفع مانع و تمدید مدت تا زمانیکه قوه قاهره باقی است.»انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 25347, 259, 343, 13018, 18232, 4424, 22029, 1164, 41072, 259, 36785, 259, 11890, 259, 13317, 376, 916, 554, 259, 29111, 259, 182872, 61997, 341, 259, 11294, 509, 9287, 636, 4446, 17055, 695, 117183, 48856, 756...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 261, 259, 238796, 22700, 240209, 265, 10364, 265, 104765, 43060, 259, 110422, 43060, 125978, 346, 259, 2731, 2955, 43060, ...
{ "phonemize": "æmire næzæri dærdʒælæse setɑde eskɑne færhænɡiɑne ostɑn æz ɑmɑdeɡi in setɑd bærɑje pæzirɑi æz mosɑferine færhænɡi dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruzi xæbærdɑd væ æfzud : æʔzɑje in setɑd bɑjæd fæzɑi mæmlov æz sæmimijæt bærɑje mihmɑnɑne noruzi dær in ostɑn rɑ færɑhæm ɑværænd. vej jɑdɑværʃæd : æʔzɑje in setɑd bɑbræræsi væzʔijæte modʒude eskɑne vɑrɑje rɑhkɑrhɑje lɑzem, zæmine pæzirɑi mætlube mosɑferine noruzi rɑ dær mædɑrese ostɑn færɑhæme kærde æst. næzæri ezhɑrdɑʃt : dærtæʔtilɑte pɑjɑne emsɑl væ noruze sɑle ɑjændee hæftɑdoʃeʃ ɑmuzeʃɡɑh be emkɑnɑte refɑhi moxtælef tædʒhiz ʃode væ ɑmɑde pæzirɑi æz mosɑferine færhænɡi væ xɑnevɑde hɑje ɑnɑn mi bɑʃænd. pɑnsædo nævædoʃeʃ slæʃ pɑnsædo bistodo", "text": "' امیر نظری' درجلسه ستاد اسكان فرهنگیان استان از آمادگی این ستاد برای پذیرایی از مسافرین فرهنگی در ایام تعطیلات نوروزی خبرداد و افزود: اعضای این ستاد باید فضایی مملو از صمیمیت برای میهمانان نوروزی در این استان را فراهم آورند.\nوی یادآورشد: اعضای این ستاد بابررسی وضعیت موجود اسكان وارائه راهكارهای لازم ،زمینه پذیرایی مطلوب مسافرین نوروزی را در مدارس استان فراهم كرده است.\nنظری اظهارداشت: درتعطیلات پایان امسال و نوروز سال آینده 76 آموزشگاه به امكانات رفاهی مختلف تجهیز شده و آماده پذیرایی از مسافرین فرهنگی و خانواده های آنان می باشند. \n596/522\n " }
[ 259, 277, 48053, 4660, 406, 277, 509, 25892, 376, 259, 72009, 1234, 14281, 17890, 7858, 12363, 695, 259, 104513, 28138, 953, 259, 72009, 259, 1699, 36790, 5677, 695, 259, 39197, 2154, 17890, 406, 509, 1997, 3095, 4355, 16909, 6026, 12701,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 74336, 380, 22821, 360, 10787, 266, 331, 10787, 285, 240451, 2731, 144503, 265, 2718, 43060, 368, 655, 314, 43060, 405, 44587, 106992, 272, 129842, 266, 43060, 405, 259, 11326, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 43060, 282, 43060, 368,...
{ "phonemize": "bɑnkok post : time futsɑle tɑjlænd didɑri doʃvɑri rɑ moqɑbele irɑn dɑræd hæʃ kuɑlɑlɑmpur, irnɑ : bistodo ordibeheʃte jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ jɑzdæh meh do hezɑr ruznɑme tɑjlændi \" bɑnkok post :, ruze pændʒʃænbe, neveʃt : time melli futsɑle tɑjlænd, dær mæsɑf bɑ time irɑn, kɑri bæs doʃvɑr rɑ piʃe ruje xɑhæddɑʃt. \" ædisɑk benædʒɑsirivɑn \" modire time tɑjlænd, ɡoft : behtærin rɑh bærɑje moqɑbele bɑ time irɑn, defɑʔ væ bæhre ɡereftæn æz zeddee hæmælɑt æst. vej æfzud : mɑ tʃænd bɑzikon bɑ tædʒrobe dær extijɑr dɑrim væ omide zjɑdi be bɑzikonɑne xod dɑrim. be neveʃte in ruznɑme \" hosejne ʃæms \" moræbbi time futsɑle irɑn niz dær ɡoft væɡu bɑ in ruznɑme ɡofte æst, bɑzikonɑne time irɑn hærif rɑ dæste kæm næxɑhænd ɡereft. vej ɡoft : time tɑjlænd æz mæzijæte mizbɑni væ tæʃviqe tæmɑʃɑɡærɑne xodi bærxordɑr xɑhædbud, væli piruze in mejdɑn bɑzikonɑne time irɑn hæstænd. tim hɑje melli futsɑle irɑn væ tɑjlænd dær mærhæle nime pɑjɑni mosɑbeqe hɑje futsɑle moqæddæmɑti dʒɑme dʒæhɑni dær qɑre æsiɑ, æsre ruze pændʒʃænbe, be mæsɑfe hæm mi rævænd. dær diɡær didɑre in mærhælee do time ʒɑpon væ qæzzɑqestɑn rubæh ruje hæm qærɑr mi ɡirænd. se time bærtære in pejkɑrhɑ, be mosɑbeqe hɑje futsɑle qæhremɑni dʒæhɑn, ke dær ɡuɑtmɑlɑe bærɡozɑr xɑhædʃod, rɑh mi jɑbænd. time irɑn dær doree ɡozæʃte in pejkɑrhɑ, dæh bær sefr bær time tɑjlænde piruz ʃode bud.", "text": " بانکوک پست : تیم فوتسال تایلند دیداری دشواری را مقابل ایران دارد\n#\n کوالالامپور ، ایرنا: 22 اردیبهشت 1379 برابر با 11 مه 2000\n روزنامه تایلندی \"بانکوک پست:، روز پنجشنبه ، نوشت : تیم ملی فوتسـال\nتایلند ، در مصاف با تیم ایران ، کاری بس دشوار را پیش روی خواهدداشت. \" ادیساک بنجاسیریوان \" مدیر تیم تایلند،گفت: بهترین راه برای مقابله\nبا تیم ایران ، دفاع و بهره گرفتن از ضد حملات است. وی افزود: ما چند بازیکن با تجربه در اختیار داریم و امید زیادی بـه\nبازیکنان خود داریم . به نوشته این روزنامه \" حسین شمس \" مربی تیم فوتسال ایران نیــــز در\nگفت وگو با این روزنامه گفته است، بازیکنان تیم ایران حریف را دســـت کم\nنخواهند گرفت. وی گفت: تیم تایلند از مزیت میزبانی و تشویق تماشاگران خودی برخوردار\nخواهدبود ، ولی پیروز این میدان بازیکنان تیم ایران هستند. تیم های ملی فوتسال ایران و تایلند در مرحله نیمه پایانی مسـابقـه هـای\nفوتسال مقدماتی جام جهانی در قاره اسیا ، عصر روز پنجشنبه، به مصاف هـــم\nمی روند . در دیگر دیدار این مرحله دو تیم ژاپن و قزاقستان روبه روی هم قرار\nمی گیرند. سه تیم برتر این پیکارها ، به مسابقه های فوتسال قهرمانی جهان ، که در\nگواتمالا برگزار خواهدشد ، راه می یابند. تیم ایران در دوره گذشته این پیکارها ، 10 بر صفر بر تیم تایلند\nپیروز شده بود.\n " }
[ 259, 20723, 23039, 6423, 636, 259, 267, 259, 20101, 259, 30036, 31127, 79238, 46604, 2490, 9503, 100732, 74382, 916, 259, 15629, 4379, 6846, 387, 1062, 63826, 15394, 26790, 259, 343, 1997, 61066, 267, 1024, 51730, 6554, 37033, 259, 122143, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 272, 50045, 1427, 259, 267, 1459, 16826, 263, 43060, 468, 259, 270, 43060, 385, 280, 79017, 3031, 43060, 874, 342, 238796, 379, 43060, 874, 259, 286, 43060, 259, 81490, 43060, 33635, 619, 43060, 272, 331, 43060, 154979, 28466,...
{ "phonemize": "æz hozure biʃ æz jek milijun væ e sisædo pændʒɑh hezɑr ɡærdeʃɡære noruzi dær in mæntæqe xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɡilɑn væ be næql æz modirijæte rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæle mæntæqe ɑzɑde ænzæli, sæʔide ræhimi bɑ eʔlɑme xæbære esteqbɑle binæzire mosɑferin æz emkɑnɑte refɑhi ɡærdeʃɡæri væ bærnɑmehɑje moxtælefe færhænɡi honæri bærɡozɑr ʃode, ezhɑr kærd : tej bist væ bistodo do ruz fæʔɑlijæte setɑde tæshilɑte noruzi æz tɑrixe bistopændʒ esfænd leqɑjæt ʃɑnzdæh færværdin mɑh, æfzun bær jeke milijun væ sisædo pændʒɑh hezɑr ɡærdeʃɡær æz mæhdude fɑze tedʒɑræt, ɡærdeʃɡæri væ tærhe sɑheli in mæntæqe bɑzdid kærdænd. vej bɑ bæjɑne inke bɑ fæʔɑlijæte setɑde tæshilɑte sæfærhɑje mæntæqe væ idʒɑde komitehɑje moxtælefe tæxæssosi be mænzure kɑrɑi biʃtær væ erɑʔe xædæmɑte æsærbæxʃe tær be ɡærdeʃɡærɑn bɑ ɑmɑdeɡi kɑmel be esteqbɑle mosɑferɑne noruzi ræftim, ezɑfe kærd : tæhije væ toziʔe næqʃehɑje rɑhnæmɑ væ ettelɑʔɑte zæruri morede nijɑze ɡærdeʃɡærɑn dær xosuse mæntæqe væ ostɑn, pæxʃe tizerhɑje tæbliqi ettelɑʔe resɑni dær ʃæbæke ostɑni bɑrɑn, tæhije væ pæxʃe bærnɑmehɑje xæbæri, tolidiɡozɑreʃi dær xosuse emkɑnɑt væ tæshilɑt erɑʔe ʃode dær in ʃæbæke, næsbe bænerhɑje tæbrike ɑqɑze sɑle no, pæjɑme noruzi mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri, ettelɑʔe resɑni væ xejre moqæddæm behæmrɑh toziʔe bærvoʃurhɑi bɑ mohtævɑje pæjɑmhɑje zist mohiti bæxʃi æz bærnɑmehɑje ettelɑʔe resɑni tæbliqi in æjjjɑm be ɡærdeʃɡærɑn æst. ræhimi æfzud : erɑʔe xædæmɑte rɑjɡɑne internet bisim væ toziʔe bæstehɑje ettelɑʔe resɑni mæntæqe æz tæriqe bulutus be mænzure motenævveʔ kærdæne xædæmɑte ettelɑʔe resɑni be mosɑferin æz diɡærɑn mehværhɑje bærnɑmehɑje ettelɑʔe resɑni mæntæqe rɑ tæʃkil midɑd. ræhimi bærɡozɑri dʒæʃnvɑree noruzi bɑ mehværijæte bærnɑmehɑje færhænɡi honæri rɑ æz mohemtærin bærnɑmehɑje in mæntæqe eʔlɑm væ æfzud : bærɡozɑri dʒæʃnhɑje bumi mæhælli ostɑne ɡilɑn mɑnænde mærɑseme ɑini rɑh be tʃære esteqbɑl æz noruzpærɑntezbæste, æruse berɑn ærusi sonnæti ɡilɑn pærɑntezbæste væ edʒrɑje tærɑnehɑje folkelore qædimi ɡilɑni dær xosuse noruz æz suj honærmændɑne benɑme ɑinie sonnæti ostɑn dær in æjjjɑm, bærpɑi sofree hæft sine bozorɡe noruzi sonnæti ostɑne ɡilɑn, næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔe dæsti, qæzɑ væ soqɑt bɑ siose qorfe dær fæzɑi be mæsɑhete jek hezɑro pɑnsæd metre moræbbæʔ, edʒrɑje dʒæʃnvɑrehɑje modʒæssæmehɑje ʃeni væ bɑdbɑdækhɑ æz diɡær bæxʃhɑje dʒæʃnvɑre noruzi mæntæqe dær æjjjɑme noruz bud. modirɑmele mæntæqe ɑzɑde ænzæli mehvære æsli bærnɑmehɑje edʒrɑ ʃode æz suj mædʒmuʔe tæhte modirijæte xod rɑ mobtæni bær e ɑrɑsteɡi, pɑkizeɡi mohit væ toseʔe xædæmɑt væ tæshilɑt be ɡærdeʃɡærɑne eʔlɑm væ æfzud : bærɑje nil be in mohemme æfzun bær sæd næfær æz personel bæxʃ hɑje moxtælefe sɑzmɑn dær kenɑr hæmkɑrɑne niruje entezɑmi, helɑle æhmær, urʒɑns, ɑtæʃ neʃɑni be suræte bistotʃɑhɑr sɑʔæte eqdɑm be xædæmɑte resɑni be mosɑferine ɡerɑmi nædænd. vej dær rɑbete bɑ bærnɑmehɑje færhænɡi ʔedʒrɑʔ ʃode dær in æjjjɑm ɡoft : bærpɑi do næmɑjeʃɡɑh ækse \" modʒe ʃekæn \" væ næqqɑʃi \" næqqɑʃɑne bændære \", eqɑme mærɑseme æzɑdɑri hæzræte fɑteme zæhrɑ, toziʔe berurʃur væ næsbe bænerhɑje ettelɑʔe resɑni dær in xosus, bærɡozɑri bærnɑme hɑje færhænɡi honæri næmɑjeʃi dær modʒtæmeʔ hɑje tedʒɑri bɑ hozure honærmændɑne sedɑosimɑ æz dʒomle bærnɑmehɑje færhænɡi bærɡozɑr ʃode budænd. modirɑmele mæntæqe ɑzɑde ænzæli dær xosuse diɡær emkɑnɑt væ xædæmɑt erɑʔe ʃode be mosɑferine noruzi æfzud : æfzɑjeʃe fæzɑje pɑrkinɡe mæhdude fɑze tedʒɑræte mæntæqe ɑzɑde ænzæli be hodud hæft hektɑr, nosɑzi væ bɑzsɑzi ɑlɑtʃiqhɑ, servis hɑje behdɑʃti væ moblemɑne ʃæhri mæhdude bæxʃi æz eqdɑmɑt væ tæmhidɑt ændʒɑm ʃode æz suj in sɑzmɑn be mænzure tæʔmine ɑsɑjeʃe biʃtære ɡærdeʃɡærɑne vorudi be mædʒmuʔe tærhe sɑheli væ mæhdude fɑze tedʒɑræte in mæntæqe rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. vej ezɑfe kærd : emkɑnɑte værzeʃhɑje ɑbi qɑjeqe motori, qɑjeqe pædɑlu, pɑrɑsæl, dʒete eski pærɑntezbæste værzeʃhɑje sɑheli futbɑl væ vɑlibɑle sɑhelipærɑntezbæste, kɑrtinɡ, divɑre mærɡ, pejnt bɑl, tirændɑzi be æhdɑfe motehærrek tærɑppærɑntezbæste, pɑrke bɑzi kudæk væ modʒtæmeʔ hɑje tedʒɑri bɑ biʃ æz jek hezɑr qorfe æz dʒɑzebe hɑje in mæntæqe bærɑje ɡærdeʃɡærɑn bud. ræhimi dær pɑjɑn tæsrih kærd : idʒɑde fæzɑi æmn, mofærræh væ ʃɑd behæmrɑh ɡostæreʃ væ tænævvoʔe xædæmɑte qɑbele erɑʔe be mænzure tæʔmine nijɑzmændihɑje moxtælefe mærdom dær in æjjjɑme mohemtærin hædæfe mæntæqe ɑzɑde ænzæli dær erɑʔe xædæmɑt væ tæshilɑt be ɡærdeʃɡærɑn æst.", "text": " از حضور بیش از یک میلیون و 350 هزار گردشگر نوروزی در این منطقه خبر داد.به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) - منطقه گیلان و به نقل از مدیریت روابط عمومی و امور بین الملل منطقه آزاد انزلی، سعید رحیمی با اعلام خبر استقبال بی‌نظیر مسافرین از امکانات رفاهی گردشگری و برنامه‌های مختلف فرهنگی هنری برگزار شده، اظهار کرد: طی بیست و 22 دو روز فعالیت ستاد تسهیلات نوروزی از تاریخ 25 اسفند لغایت 16 فروردین ماه، افزون بر یک میلیون و 350 هزار گردشگر از محدوده فاز تجارت، گردشگری و طرح ساحلی این منطقه بازدید کردند.وی با بیان اینکه با فعالیت ستاد تسهیلات سفرهای منطقه و ایجاد کمیته‌های مختلف تخصصی به منظور کارایی بیشتر و ارائه خدمات اثربخش تر به گردشگران با آمادگی کامل به استقبال مسافران نوروزی رفتیم، اضافه کرد: تهیه و توزیع نقشه‌های راهنما و اطلاعات ضروری مورد نیاز گردشگران در خصوص منطقه و استان، پخش تیزرهای تبلیغی اطلاع رسانی در شبکه استانی باران، تهیه و پخش برنامه‌های خبری، تولیدی-گزارشی در خصوص امکانات و تسهیلات ارائه شده در این شبکه، نصب بنرهای تبریک آغاز سال نو، پیام نوروزی مقام معظم رهبری، اطلاع رسانی و خیر مقدم  بهمراه توزیع بروشورهایی با محتوای پیامهای زیست محیطی بخشی از برنامه‌های اطلاع رسانی تبلیغی این ایام به گردشگران است.رحیمی افزود: ارائه خدمات رایگان اینترنت بی‌سیم و توزیع بسته‌های اطلاع رسانی منطقه از طریق بلوتوث به منظور متنوع کردن خدمات اطلاع رسانی به مسافرین از دیگران محورهای برنامه‌های اطلاع رسانی منطقه را تشکیل می‌داد.رحیمی برگزاری جشنواره نوروزی با محوریت برنامه‌های فرهنگی هنری را از مهمترین برنامه‌های این منطقه اعلام و افزود: برگزاری جشن‌های بومی محلی استان گیلان مانند مراسم آئینی راه به چره(استقبال از نوروز)، عروس بران(عروسی سنتی گیلان) و اجرای ترانه‌های فولکلور قدیمی گیلانی در خصوص نوروز از سوی هنرمندان بنام آئینی- سنتی استان در این ایام، برپایی سفره هفت سین بزرگ نوروزی سنتی استان گیلان، نمایشگاه صنایع دستی، غذا و سوغات با 33 غرفه در فضایی به مساحت 1500 متر مربع، اجرای جشنواره‌های مجسمه‌های شنی و بادبادکها از دیگر بخش‌های جشنواره نوروزی منطقه در ایام نوروز بود.مدیرعامل منطقه آزاد انزلی محور اصلی برنامه‌های اجرا شده از سوی مجموعه تحت مدیریت خود را مبتنی بر  آراستگی، پاکیزگی محیط و توسعه خدمات و تسهیلات به گردشگران اعلام و افزود: برای نیل به این مهم افزون بر 100 نفر از پرسنل بخش های مختلف سازمان در کنار همکاران نیروی انتظامی، هلال احمر، اورژانس، آتش نشانی به صورت 24 ساعته اقدام به خدمات رسانی به مسافرین گرامی ندند. وی در رابطه با برنامه‌های فرهنگی اجراء شده در این ایام گفت: برپایی دو نمایشگاه عکس \"موج شکن\" و نقاشی \"نقاشان بندر\"، اقامه مراسم عزاداری حضرت فاطمه زهراء، توزیع برورشور و نصب بنرهای اطلاع رسانی در این خصوص، برگزاری برنامه های فرهنگی هنری نمایشی در مجتمع های تجاری با حضور هنرمندان صداوسیما از جمله برنامه‌های فرهنگی برگزار شده بودند.مدیرعامل منطقه آزاد انزلی در خصوص دیگر امکانات و خدمات ارائه شده به مسافرین نوروزی افزود: افزایش فضای پارکینگ محدوده فاز تجارت منطقه آزاد انزلی به حدود 7 هکتار، نوسازی و بازسازی آلاچیق‌ها، سرویس های بهداشتی و مبلمان شهری محدوده بخشی از اقدامات و تمهیدات انجام شده از سوی این سازمان به منظور تأمین آسایش بیشتر گردشگران ورودی به مجموعه طرح ساحلی و محدوده فاز تجارت این منطقه را شامل می شود.وی اضافه کرد: امکانات ورزشهای آبی(قایق موتوری، قایق پدالو، پاراسل، جت اسکی) ورزشهای ساحلی(فوتبال و والیبال ساحلی)، کارتینگ، دیوار مرگ، پینت بال، تیراندازی به اهداف متحرک(تراپ)، پارک بازی کودک و مجتمع های تجاری با بیش از 1000غرفه از جاذبه های این منطقه برای گردشگران بود.رحیمی در پایان تصریح کرد: ایجاد فضایی امن، مفرح و شاد بهمراه گسترش و تنوع خدمات قابل ارائه به منظور تأمین نیازمندیهای مختلف مردم در این ایام مهمترین هدف منطقه آزاد انزلی در ارائه خدمات و تسهیلات به گردشگران است." }
[ 695, 259, 13436, 259, 30375, 695, 2665, 259, 14760, 341, 10728, 259, 18060, 15044, 48035, 12701, 52853, 509, 953, 259, 8179, 376, 4382, 11102, 260, 5623, 259, 11602, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 274, 193246, 1482, 271, 259, 264, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 360, 259, 8814, 2568, 837, 238796, 259, 2731, 360, 384, 314, 32368, 20735, 300, 2731, 259, 265, 395, 86458, 268, 421, 79017, 240451, 43060, 334, 259, 11422, 43060, 286, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 19406, 15421, 234...
{ "phonemize": "qæzvin modire omure ærɑzi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑne qæzvin ɡoft : dær tæʔtilɑte noruzje emsɑl bistose hezɑr væ hæftsædo bistoʃeʃ kilumetr æz ærɑzi keʃɑværzi ostɑne qæzvin morede ɡæʃte zæni ekip hɑje hefɑzæti in sɑzmɑn qærɑr ɡereft. rezɑ æflɑtuni dær ɡoftoɡu bɑ ezhɑr kærd : bær hæmin æsɑs tej tʃɑhɑrdæh ruze ɡozæʃte biʃ æz bistose hæzɑruje hæftsædo bistoʃeʃ kilu metr æz ærɑzi keʃɑværzi ostɑn morede bɑzræsi væ koʃte zæni ekip hɑje hefɑzæte ærɑzi keʃɑværzi qærɑr ɡerefte ke tej in moddæte siojek morede sɑxte sɑze qejre modʒɑze ʃenɑsɑi væ bærxord ʃode æst. be ɡofte vej in teʔdɑd sɑxte sɑze qejre modʒɑze bistohæʃt morede mondʒær be e sodure extɑre tævæqqofe æmæliɑt væ suræte mædʒles dʒæhæte erdʒɑʔ be morɑdʒeʔe qæzɑi væ se mondʒær e edʒrɑje tæbsære do mɑdde dæh e qɑnune hefze ærɑzi keʃɑværzi ʃod. æflɑtuni æfzud : tej in moddæte tʃɑhɑrsædo pændʒɑhopændʒ morede ɡæʃte zæni tævæssote æɡip hɑje koʃte hefɑzæti in modirijæt ændʒɑm ʃode æst. be ɡofte modire omure ærɑzi sɑzemɑne dʒæhɑdkæʃɑværzi ostɑne qæzvin dær tej tæʔtilɑte noruzi emsɑl nohsædo hidʒdæh næfær bɑr e niruje hefɑzæti væzife ɡæʃt zæni væ siɑnæt æz ærɑzi keʃɑværzi rɑ bærohde dɑʃtænd. æflɑtuni bɑ eʃɑre be zæruræte siɑnæt æz ærɑzi keʃɑværzi jɑd ɑvær ʃod : bɑ tævædʒdʒoh be inke zæmine ærse tolid væ hefɑzæt æz ɑn dʒozii æz mæsɑdiqe eqtesɑde moqɑvemætist, tej in moddæte sædo noh mored tæmɑse telefoni bɑ sɑmɑne ertebɑte mærdomi sædo siojek omure ærɑzi ostɑn suræte ɡerefte æst. æflɑtuni bɑ tæʔkid bær inke jeki æz æhdɑfe sɑmɑne sædo siojek dɑdæne moʃɑvere be mærdom æst edɑme dɑd : kɑrʃenɑsɑne sɑmɑnee sædo siojek bɑ ɑɡɑhi æz hæme omure mortæbet bɑ hoze zæmin rɑhnæmɑje hɑje lɑzem rɑ dær æjjjɑme tæʔtilɑte noruz be mærdom erɑʔe midæhænd. vej eqdɑmɑte tærvidʒi ɑmuzeʃi toziʔe boroʃur væ næsbe bæner dær mæʔɑbere por tæræddod væ ɡæluɡɑh hɑje sæthe ʃæhr væ rustɑ tævæssote ekipe ɡæʃte hefze kɑrbæri rɑ æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje in modirijæt dær tæʔtilɑte noruz bærʃemord. kopi ʃod", "text": "قزوین- مدیر امور اراضی سازمان جهادکشاورزی استان قزوین گفت: در تعطیلات نوروز ی امسال ۲۳ هزار و ۷۲۶ کیلومتر از اراضی کشاورزی استان قزوین مورد گشت زنی اکیپ های حفاظتی این سازمان قرار گرفت. رضا افلاطونی در گفتگو با اظهار کرد: بر همین اساس طی ۱۴ روز گذشته بیش از ۲۳ هزارو ۷۲۶ کیلو متر از اراضی کشاورزی استان مورد بازرسی و کشت زنی اکیپ های حفاظت اراضی کشاورزی قرار گرفته که طی این مدت ۳۱   مورد ساخت ساز غیر مجاز شناسایی  و برخورد شده است.به گفته وی این تعداد ساخت ساز غیر مجاز ۲۸ مورد منجر به  صدور اخطار توقف عملیات و صورت مجلس جهت ارجاع به مراجع قضایی و سه  منجر  اجرای تبصره۲ ماده ۱۰  قانون حفظ اراضی کشاورزی شد.افلاطونی افزود: طی این مدت ۴۵۵ مورد گشت زنی توسط اگیپ های کشت حفاظتی این مدیریت انجام شده است.به گفته مدیر امور اراضی سازمان جهادکشاورزی استان قزوین در طی تعطیلات نوروزی امسال  ۹۱۸ نفر بار  نیروی حفاظتی وظیفه گشت زنی  و صیانت از اراضی کشاورزی را برعهده  داشتند.افلاطونی با اشاره به ضرورت صیانت از اراضی کشاورزی یاد آور شد : با توجه به اینکه زمین عرصه تولید و حفاظت از آن جزئی از مصادیق اقتصاد مقاومتی است،   طی این مدت ۱۰۹ مورد تماس تلفنی با سامانه ارتباط مردمی ۱۳۱ امور اراضی استان صورت گرفته  است.افلاطونی با تاکید بر اینکه یکی از اهداف سامانه ۱۳۱ دادن مشاوره به مردم است ادامه داد: کارشناسان سامانه ۱۳۱ با آگاهی از همه امور مرتبط با حوزه زمین راهنمای‌ های لازم را در ایام تعطیلات نوروز به مردم ارائه می‌دهند.وی اقدامات ترویجی آموزشی؛ توزیع بروشور و نصب بنر در معابر پر تردد  و گلوگاه های سطح شهر و روستا توسط اکیپ گشت حفظ کاربری  را از دیگر فعالیت های این مدیریت در تعطیلات نوروز برشمرد.کپی شد" }
[ 2588, 21100, 2154, 264, 20673, 259, 27334, 70391, 19652, 14727, 9287, 169535, 53016, 9056, 12363, 2588, 21100, 2154, 5021, 267, 509, 4355, 16909, 6026, 2859, 26414, 259, 406, 7065, 31127, 259, 63118, 259, 18060, 341, 49221, 76434, 22171, 79...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1911, 2731, 360, 5279, 3620, 2118, 542, 2568, 259, 10787, 43060, 1383, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 285, 314, 2731, 238796, 43060, 22823, 1383, 259, 11326, 43060, 405, 1911, 2731, 360, 5279, 259, 12984...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, irnɑ : hivdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæʃtɑd bærɑbær bɑ hæʃt septɑmbre do hezɑro o jek xolɑse æhæmme æxbɑre værzeʃi irnɑɑz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh tɑ bist slæʃ nuzdæh ruze ʃænbe be ʃærhe zejl æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" ræsule xɑdeme \" pæhlævɑne kæʃti ɑzɑde irɑn væ qæhremɑne nɑmi dʒæhɑn dær sɑlhɑje nævædotʃɑhɑr væ nævædopændʒ væ bɑzihɑje olæmpike sɑle nævædoʃeʃ ɑtlɑntɑ æz suj fedrɑsijone kæʃti ɑmrikɑ be mosɑbeqe hɑje dʒæhɑni kæʃti ɑzɑd væ færænɡi sɑle do hezɑro o do dær nijojork dæʔvæt ʃod. setɑresetɑresetɑre e ræm mɑrku zukɑru vækile vɑlibɑlisthɑje irɑni dær itɑliɑ eʔlɑm kærd ke qɑder næʃode æst bærɑje sɑsɑne xodɑpæræst vɑlibɑlist keʃværemɑn dær like herfe ʔi ɡoruhe do æz dæste ævvæle itɑliɑe timi biɑbæd væ dærsædæd æst tɑ u rɑ be timi æz ɑrʒɑntini molhæq konæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn æsæd ælef.. e kæbire dæbire fedrɑsijone bæsketbɑl ɡoft : reqɑbæthɑje bæsketbɑle lik bærtære bɑʃɡɑhhɑje irɑn æz ruze hivdæh ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri bɑ ʃerkæte dævɑzdæh time ɑqɑz mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn mosɑbeqɑte ʃirdʒe qæhremɑni irɑn dær ɡoruhhɑje senni nodʒævɑnɑne omum æz ruzʃænbe dær estæxre særpuʃide mædʒmuʔe værzeʃi ɑzɑdi tehrɑn ɑqɑz ʃod. setɑresetɑresetɑre e tæbriz miræmæʔsume sohrɑbi modire bɑʃɡɑhe færhænɡi, værzeʃi ʃæhrdɑri tæbriz, ʔerɑʔee jek futbɑl bɑ bærnɑme æz suj melli puʃɑne irɑn rɑ ɑmele æsli piruzi do bær jek in tim bærɑbære ærɑq dɑnest. setɑre hæʃtsædo tʃɑhɑrdæh setɑre", "text": "\n#\nتهران ، ایرنا: 17 شهریور 1380 برابر با 8 سپتامبر 2001 \n خلاصه اهم اخبار ورزشی ایرنااز ساعت 14 تا20/ 19 روز شنبه به شرح ذیل \nاست . \n ****** \nتهران - \"رسول خادم\" پهلوان کشتی آزاد ایران و قهرمان نامی جهان \n در سالهای 94 و 95 و بازیهای المپیک سال 96 آتلانتــا از \n سوی فدراسیون کشتی آمریکا به مسابقه های جهانی کشتـی آزاد و \n فرنگی سال 2002 در نیویورک دعوت شد. \n ****** \nرم - مارکو زوکارو وکیل والیبالیستهای ایرانی در ایتالیا اعلام کرد \n که قادر نشده است برای ساسان خداپرست والیبالیست کشورمــان در \n لیک حرفه ای گروه دو از دسته اول ایتالیا تیمی بیابد و درصدد \n است تا او را به تیمی از آرژانتینی ملحق کند. \n ****** \nتهران - اسد ا.. کبیر دبیر فدراسیون بسکتبال گفت: رقابتهای بسکتبال لیک\n برتر باشگاههای ایران از روز 17 آبان ماه سال جاری با شرکت 12 \n تیم آغاز می شود. \n ****** \nتهران - مسابقات شیرجه قهرمانی ایران در گروههای سنی نوجوانان عموم از\n روزشنبه در استخر سرپوشیده مجموعه ورزشی آزادی تهران آغاز شد. ****** \nتبریز - میرمعصوم سهرابی مدیر باشگاه فرهنگی، ورزشی شهرداری تبریز، \n ارایه یک فوتبــال با برنامه از سوی ملی پوشان ایران را عامل \n اصلی پیروزی دو بر یک این تیم برابر عراق دانست. \n * 814 * \n\n " }
[ 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 267, 911, 4211, 24011, 259, 135985, 259, 28143, 768, 630, 15140, 636, 68820, 6003, 259, 51164, 376, 259, 27633, 15632, 259, 22680, 406, 1997, 61066, 5821, 259, 11933, 818, 2301, 111274, 963, 4029, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, 619, 272, 43060, 259, 267, 137750, 285, 2731, 334, 259, 238796, 2731, 90452, 115396, 384, 314, 259, 11422, 43060, 938, 395, 86458, 268, 28466, 238796, 270, 43060, 285, 124255, 43060, 28337, 330, ...
{ "phonemize": "ræʔis ʃorɑje eslɑmie ʃæhre tehrɑn bɑ bæjɑne inke poroʒe sædre e nijɑjeʃ motɑbeqe zæmɑne bændi piʃ mirævæd, ɡoft : poroʒe sædre e nijɑjeʃ mitævɑnæd be onvɑne kɑre nemune dær hoze mohændesi keʃvær sæbt væ erɑʔe ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr « ʃæhri » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, mæhdi tʃæmrɑn ke be ettefɑqe dʒæmʔi æz æʔzɑje ʃorɑje ʃæhr æz dʒomle hæmze ʃækib, mæʔsume ebtekɑr, pærvine æhmædi neʒɑd væ mohæmmædæli nædʒæfi æz kɑrxɑne ʃomɑre do sæɡæmænte sɑzie poroʒe sædre nijɑjeʃ bɑzdide kærd, eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode bærɑje tolide qætæʔɑte piʃ sɑxte bætni dær ine kɑrxɑne rɑ kɑmelæn hesɑb ʃode væ piʃræfte tosif kærd væ ɡoft : in eqdɑmɑt dær sæthe keʃvær eftexɑrɑmiz æst. vej poroʒe sædr nijɑjeʃ rɑ æz næzære kejfijæte ærzeʃmænde tosife kærd væ ɡoft : bozorɡrɑh tæbæqɑtie sædr væ tunele nijɑjeʃ motɑbeqe zæmɑnbændie piʃ mirævæd væ ʔomidvɑrim ke dær bæhmæn mɑh be bæhrebærdɑri beresæd. tʃæmrɑn dærbɑre tæmhidɑte ændiʃide ʃode bærɑje dʒoloɡiri æz moʃkelɑte tunele tohid dær poroʒe tunele nijɑjeʃ, ezhɑre kærd : bɑ tævædʒdʒoh be tædʒrobe tunele tohid piʃ binihɑjee lɑzem bærɑje erteqɑje kejfijæte kɑr dær poroʒe nijɑjeʃ ændʒɑm ʃode æst væ be viʒee dʒodɑ budæne tunelhɑjee ræfto bærɡæʃt dær tunele nijɑjeʃ modʒebe dʒoloɡiri æz beruze moʃkelɑte tæhvije xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, hæmze ʃækib e ræʔis komisijone omrɑne ʃorɑje ʃæhre tehrɑn hæm bɑ eʃɑre be inke bæxʃe omde poroʒe sædre e nijɑjeʃ bɑ estefɑde æz qætæʔɑte piʃ sɑxte bætni sæɡæmænæt pærɑntezbæste sɑxte miʃævæd, ezhɑre kærd : be in tærtibe kɑrxɑne viʒe sæɡæmænæt sɑzi bærɑje ine poroʒe rɑhændɑzi ʃod ke dær ɑn æz teknoloʒie piʃræfte bæhreɡiri ʃode æst. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje næxostin bɑre betæn bɑ moqɑvemæte besijɑre bɑlɑ dær jeke poroʒe bozorɡe tolid miʃævæd, ɡoft : jeki æz viʒeɡihɑjee monhæser be færde kɑrxɑne sæɡæmænæt sɑzie sædre e nijɑjeʃ, estefɑde æz sisteme qɑlebhɑje enʔetɑfe pæzir æst ke mitævɑnæd ænhænɑhɑje motæfɑveti rɑ dær æbʔɑde moxtælefe tolid konæd. ʃækib dærbɑre tæʔmine qætæʔɑte divɑrhɑje dʒɑzebe sotie bærɑje bozorɡrɑh tæbæqɑtie sædr be xæbærneɡɑrɑn ɡoft : sæɡæmænæthɑjee mærbut be ine divɑrehɑ niz qærɑr æst dær dɑxele keʃvær tolid ʃævæd væ tærrɑhie ɑn dær hɑle ændʒɑm æst. ræʔis komisijone omrɑne ʃorɑje ʃæhre tehrɑn tæʔkide kærde kæhe do poroʒe tunele nijɑjeʃ væ bozorɡrɑh tæbæqɑtie sædre bɑjæd be suræte hæmzæmɑn væ pæs æz ændʒɑme testhɑjee ʔɑzmɑjeʃi be bæhrebærdɑri beresæd. veje piʃræfte tunele nijɑjeʃ rɑ mætlube tosif kærd væ ɡoft : kɑre omrɑni dær in tunele tæqribæn be etmɑm reside væ tænhɑ tæsisɑte ɑn bɑqi mɑnde æst, bænɑbærine qætʔæn be zæmɑnbændie piʃ bini ʃode jæʔnie bæhmæn mɑh xɑhæd resid. ʃækib dær ejn hɑle piʃbini kærde ke bozorɡrɑh tæbæqɑtie sædr bɑ ændækie tæxir be bæhrebærdɑri beresæd væ ɡoft : bærɑje in poroʒe bɑjæde se hezɑr væ sisæd qætʔe piʃ sɑxte bætni tæʔmin ʃævæd ke tɑ konune divist qætʔe tolid ʃode væ qærɑr æst kæhe mɑhɑne ʃeʃsæd qætʔe diɡær tolid ʃævæd. vej edɑme dɑd : be in tærtibe in ehtemɑl vodʒud dɑræd ke bozorɡrɑh tæbæqɑtie sædr dær bæhmæn mɑh ɑmɑde bæhrebærdɑri næʃævæd væ ʃɑjæd bɑ ændækie tæxir dær dævɑzdæh færværdine sɑle nævædodo zir bɑr berævæd. vej dær edɑme bɑ eʃɑre be inke ʃæhrvændɑn hæm æknun henɡɑme obur æz hɑʃije kɑrɡɑh bozorɡrɑh tæbæqɑtie sædr tæhte esterese zjɑdi qærɑr dɑrænd, æfzud : bɑjæd tælɑʃe konime ke bɑ imensɑzie mohævvæte ætrɑfe kɑrɡɑh, esterese mærdom be hæddeæqæl beresæd. vej bɑ bæjɑne inkee mæʔmulæn sɑʔæte bistose tɑ pændʒ bɑmdɑde mæsirhɑje ætrɑfe kɑrɡɑhe mæsdud miʃævæd, ezhɑre kærd : entezɑre mirævæd ke ʃæhrdɑri tim viʒei rɑ bærɑje ændʒɑme kontorolhɑjee mozɑʔæfe imeni be mænzure bærɡærdɑndæne fæzɑje kɑrɡɑhi be mæsire oburie piʃ bini konæd. ʃækibe poroʒe sædre e nijɑjeʃ rɑ kɑre bozorɡie tosife kærd kæhe lɑzem æst dær dʒærijɑne edʒrɑje ɑn tæmhidɑti piʃ bini ʃævæd tɑ ine poroʒe be kɑme mærdom ʃirin ʃævæd. ræʔis komisijone omrɑne ʃorɑje ʃæhre tehrɑn dærbɑre æfzɑjeʃe hæzinehɑjee ehtemɑlie poroʒe sædre e nijɑjeʃ ezhɑre kærd : bærɑværde ævvælije in poroʒee hezɑr miljɑrd tumɑn bude æst væ hænuz ʃæhrdɑri be suræte mæktube dærxɑsti æz ʃorɑ nædɑʃte æst. vej bɑ bæjɑne inke be næzær miresæd tæqirɑte bærɑværde ævvælije hæddeæksære bist dærsæd bɑʃæd, ɡoft : æfzɑjeʃe bist tɑ bistopændʒ dærsædie hæzinehɑ dær jeke poroʒe omrɑni be dælile mæsɑʔelie hæmtʃon æfzɑjeʃ qejmæte mæsɑlehe mænteqist. be ɡozɑreʃe isnɑ, sejjede mɑzjɑr hosejni moʔɑvene fæni væ omrɑni ʃæhrdɑre tehrɑn hæm bɑ eʃɑre be piʃræfte hæʃtɑdopændʒ dærsædi tunele nijɑjeʃ ezhɑre kærd : piʃræfte fizikie bozorɡrɑh tæbæqɑtie sædre niz be hæftɑd dærsæde reside væ qætʔæn dær zæmɑnbændi piʃbini ʃode jæʔnie bæhmæn mɑh be bæhre bærdɑri xɑhæd resid. vej dærbɑre hæzinee kærde ehtemɑlie biʃ æz bærɑværde ævvælije dær poroʒe sædr nijɑjeʃ ezhɑre kærd : feʔlæn hitʃ qærɑrdɑde por ʃodei dær dʒærijɑne in poroʒe vodʒud nædɑræd, æmmɑ qætʔæn bɑ tævædʒdʒoh be hædʒme poroʒehɑjee omrɑnie emsɑl eslɑhije buddʒe xɑhim dɑʃt. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nرييس شوراي اسلامي شهر تهران با بيان اينكه پروژه صدر ـ نيايش مطابق زمان بندي پيش مي‌رود، گفت: پروژه صدر ـ نيايش مي‌تواند به عنوان كار نمونه در حوزه مهندسي كشور ثبت و ارائه شود. \n\n\n\nبه گزارش خبرنگار «شهري» خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، مهدي چمران كه به اتفاق جمعي از اعضاي شوراي شهر از جمله حمزه شكيب، معصومه ابتكار، پروين احمدي نژاد و محمدعلي نجفي از كارخانه شماره 2 سگمنت سازي پروژه صدر- نيايش بازديد كرد، اقدامات انجام شده براي توليد قطعات پيش ساخته بتني در اين كارخانه را كاملا حساب شده و پيشرفته توصيف كرد و گفت: اين اقدامات در سطح كشور افتخارآميز است.\n\n \n\nوي پروژه صدر – نيايش را از نظر كيفيت ارزشمند توصيف كرد و گفت: بزرگراه طبقاتي صدر و تونل نيايش مطابق زمانبندي پيش مي‌رود و اميدواريم كه در بهمن ماه به بهره‌برداري برسد. \n\n\n\nچمران درباره تمهيدات انديشيده شده براي جلوگيري از مشكلات تونل توحيد در پروژه تونل نيايش، اظهار كرد: با توجه به تجربه تونل توحيد پيش بيني‌هاي لازم براي ارتقاي كيفيت كار در پروژه نيايش انجام شده است و به ويژه جدا بودن تونل‌هاي رفت و برگشت در تونل نيايش موجب جلوگيري از بروز مشكلات تهويه خواهد شد. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، حمزه شكيب ـ رييس كميسيون عمران شوراي شهر تهران ـ هم با اشاره به اينكه بخش عمده پروژه صدر ـ نيايش با استفاده از قطعات پيش ساخته بتني (سگمنت) ساخته مي‌شود، اظهار كرد: به اين ترتيب كارخانه ويژه سگمنت سازي براي اين پروژه راه‌اندازي شد كه در آن از تكنولوژي پيشرفته بهره‌گيري شده است. \n\n\n\nوي با بيان اينكه براي نخستين بار بتن با مقاومت بسيار بالا در يك پروژه بزرگ توليد مي‌شود، گفت: يكي از ويژگي‌هاي منحصر به فرد كارخانه سگمنت سازي صدر ـ نيايش، استفاده از سيستم قالب‌هاي انعطاف پذير است كه مي‌تواند انحناهاي متفاوتي را در ابعاد مختلف توليد كند. \n\n\n\nشكيب درباره تامين قطعات ديوارهاي جاذب صوتي براي بزرگراه طبقاتي صدر به خبرنگاران گفت: سگمنت‌هاي مربوط به اين ديواره‌ها نيز قرار است در داخل كشور توليد شود و طراحي آن در حال انجام است. \n\n\n\nرييس كميسيون عمران شوراي شهر تهران تاكيد كرد كه دو پروژه تونل نيايش و بزرگراه طبقاتي صدر بايد به صورت همزمان و پس از انجام تست‌هاي آزمايشي به بهره‌برداري برسد.\n\n \n\nوي پيشرفت تونل نيايش را مطلوب توصيف كرد و گفت: كار عمراني در اين تونل تقريبا به اتمام رسيده و تنها تاسيسات آن باقي مانده است، بنابراين قطعا به زمانبندي پيش بيني شده يعني بهمن ماه خواهد رسيد. \n\n\n\nشكيب در عين حال پيش‌بيني كرد كه بزرگراه طبقاتي صدر با اندكي تاخير به بهره‌برداري برسد و گفت: براي اين پروژه بايد سه هزار و 300 قطعه پيش ساخته بتني تامين شود كه تا كنون 200 قطعه توليد شده و قرار است كه ماهانه 600 قطعه ديگر توليد شود. \n\n\n\nوي ادامه داد: به اين ترتيب اين احتمال وجود دارد كه بزرگراه طبقاتي صدر در بهمن ماه آماده بهره‌برداري نشود و شايد با اندكي تاخير در 12 فروردين سال 92 زير بار برود. \n\n\n\n\n\n\n\nوي در ادامه با اشاره به اينكه شهروندان هم اكنون هنگام عبور از حاشيه كارگاه بزرگراه طبقاتي صدر تحت استرس زيادي قرار دارند، افزود: بايد تلاش كنيم كه با ايمن‌سازي محوطه اطراف كارگاه، استرس مردم به حداقل برسد.\n\n \n\nوي با بيان اينكه معمولا ساعت 23 تا 5 بامداد مسيرهاي اطراف كارگاه مسدود مي‌شود،‌ اظهار كرد: انتظار مي‌رود كه شهرداري تيم ويژه‌اي را براي انجام كنترل‌هاي مضاعف ايمني به منظور برگرداندن فضاي كارگاهي به مسير عبوري پيش بيني كند.\n\n \n\nشكيب پروژه صدر ـ نيايش را كار بزرگي توصيف كرد كه لازم است در جريان اجراي آن تمهيداتي پيش بيني شود تا اين پروژه به كام مردم شيرين شود. \n\n\n\nرييس كميسيون عمران شوراي شهر تهران درباره افزايش هزينه‌هاي احتمالي پروژه صدر ـ نيايش اظهار كرد: برآورد اوليه اين پروژه هزار ميليارد تومان بوده است و هنوز شهرداري به صورت مكتوب درخواستي از شورا نداشته است. \n\n\n\nوي با بيان اينكه به نظر مي‌رسد تغييرات برآورد اوليه حداكثر 20 درصد باشد، گفت: افزايش 20 تا 25 درصدي هزينه‌ها در يك پروژه عمراني به دليل مسائلي همچون افزايش قيمت مصالح منطقي است. \n\n\n\n\n\n\n\nبه گزارش ايسنا، سيد مازيار حسيني ـ معاون فني و عمراني شهردار تهران ـ هم با اشاره به پيشرفت 85 درصدي تونل نيايش اظهار كرد: پيشرفت فيزيكي بزرگراه طبقاتي صدر نيز به 70 درصد رسيده و قطعا در زمان‌بندي پيش‌بيني شده يعني بهمن ماه به بهره برداري خواهد رسيد.\n\n \n\nوي درباره هزينه‌ كرد احتمالي بيش از برآورد اوليه در پروژه صدر – نيايش اظهار كرد: فعلا هيچ قرارداد پر شده‌اي در جريان اين پروژه وجود ندارد، اما قطعا با توجه به حجم پروژه‌هاي عمراني امسال اصلاحيه بودجه خواهيم داشت. \n\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 259, 9212, 6505, 259, 23702, 477, 259, 62996, 4211, 11346, 768, 259, 30982, 12773, 37748, 259, 32674, 259, 11784, 259, 2218, 259, 28248, 13931, 8764, 17629, 9758, 19206, 477, 1645, 13931, 6172, 46022, 343, 5021, 267, 259, 32674, 259, 1178...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 240209, 417, 259, 238796, 723, 43060, 608, 655, 280, 43060, 22568, 259, 238796, 2731, 35717, 9104, 286, 43060, 272, 330, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 519, 268, 240451, 265, 259, 86458, 380, 259, 265, 259, 379...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl be næql æz xæbærɡozɑri rusi tɑs, « særɡii riɑbkuf » moʔɑvene sjɑsiː væzire omure xɑredʒe rusije ruze dʒomʔe dær jek neʃæste xæbæri eʔlɑm kærd ke ɑmrikɑe hænuz be donbɑle jɑftæne rɑh hɑje tɑze bærɑje idʒɑde bisobɑti dær venezuʔelɑ æst. in diplomɑte ærʃæde rus bɑ eʃɑre be inke fæʔɑlijæthɑje bisobɑtkonænde ɑmrikɑ dær venezuʔelɑ bɑʔese neɡærɑni rusije ʃode æst, hoʃdɑr dɑd : « sijɑsæte ɑmrikɑihɑ bærɑje æʔmɑle feʃɑre hæddeæksæri bær venezuʔelɑe hænuz tæqir nækærde æst. mɑ hænuz ʃɑhede in hæstim ke ɑmrikɑ bærɑje jɑftæne æbzɑrhɑ væ ræveʃhɑi bærɑje tæʔsirɡozɑri bær ozɑʔe dɑxeli venezuʔelɑ væ bisobɑt kærdæne in keʃvær tælɑʃ mikonæd. » moʔɑvene væzire omure xɑredʒe rusije æfzud : « ælbætte tælɑʃhɑje ɑmrikɑ bærɑje dæstjɑbi be hædæfe særneɡuni dolæte qɑnuni venezuʔelɑ væ hæmtʃenin tærtib dɑdæne jek kudetɑje nezɑmi, be ʃekæst ændʒɑmide æst. in sɑbet mikonæd ke dolæte qɑnuni venezuʔelɑ væ ræisdʒomhur nikolɑs mɑduru æz hemɑjæte væsiʔe mærdome in keʃvær bærxordɑrænd. » vej dærbɑre hozure rushɑ dær venezuʔelɑ ke modʒebe ettehɑmpærɑkæni mæqɑmɑte vɑʃænɡton ælæjhe rusije ʃode æst niz tæsrih kærd : « mɑ hæmtʃenɑn be tælɑʃe xod bærɑje tæqvijæte rævɑbete dustɑne xod bɑ venezuʔelɑ edɑme midæhim. mɑ dær tʃɑhɑrtʃube tævɑfoqɑte dʒɑri bɑ venezuʔelɑ, bærɑje edʒrɑje poroʒehɑ dær hozehɑje moxtælefe in keʃvær tælɑʃ mikonim. dær hæmin tʃɑhɑrtʃube mɑ zærfijæthɑje nezɑmi niruhɑje mosællæhe venezuʔelɑ rɑ tæqvijæt xɑhim kærd. bɑrhɑ ɡozɑreʃhɑje qejrevɑqeʔi dær morede hozure nezɑmi rusije dær venezuʔelɑe montæʃer ʃode æst. mæn dær indʒɑ bɑre diɡær tæʔkid mikonæm ke hozure nezɑmi mɑ dær ɑndʒɑ bærɑje tæʔmir væ neɡæhdɑri tædʒhizɑtist ke qæblæn be venezuʔelɑ tæhvil dɑdeim. » hodud pændʒ mɑhe qæbl « xɑn ɡævɑjdu » ræise sɑbeqe mædʒmæʔe melli venezuʔelɑ betæhrike mæqɑmɑte vɑʃænɡton xod rɑ ræisdʒomhure venezuʔelɑ eʔlɑm kærd. vej bɑrhɑ hævɑdɑrɑne xod rɑ be ɑʃub ælæjhe dolæte qɑnuni venezuʔelɑ færɑ xɑnde væ hættɑ æz niruhɑje mosællæhe venezuʔelɑ xɑste æst ke ælæjhe ræisdʒomhur nikolɑs mɑduru dæst be ʃureʃe mosællæhɑne bezænænd. ɑmrikɑ væ mottæhedɑnæʃ xɑn ɡævɑjdu rɑ beonvɑn ræisdʒomhure venezuʔelɑe beræsmijæt ʃenɑxte væ tælɑʃ mikonænd bɑ særneɡun kærdæne dolæte qɑnuni nikolɑs mɑduru, vej rɑ dær venezuʔelɑ be qodræt beresɑnæd. tʃændi piʃ særɡii lɑvruf væzire omure xɑredʒe rusije ruze pændʒʃænbe dær jek neʃæste xæbæri dær tɑʃkænd ozbækestɑn eʔlɑm kærd dolæte mætbuʔæʃ qæsd dɑræd jek eʔtelɑfe bejnolmelæli rɑ bærɑje moqɑbele bɑ dexɑlæte nezɑmi ɑmrikɑ dær venezuʔelɑ tæʃkil dæhæd. entehɑje pæjɑm slæʃ.", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل به نقل از خبرگزاری روسی تاس، «سرگئی ریابکوف» معاون سیاسی وزیر امور خارجه روسیه روز جمعه در یک نشست خبری اعلام کرد که آمریکا هنوز به دنبال یافتن راه های تازه برای ایجاد بی‌ثباتی در ونزوئلا است.این دیپلمات ارشد روس با اشاره به اینکه  فعالیت‌های بی‌ثبات‌کننده آمریکا در ونزوئلا باعث نگرانی روسیه شده است، هشدار داد: «سیاست آمریکایی‌ها برای اعمال فشار حداکثری بر ونزوئلا هنوز تغییر نکرده است. ما هنوز شاهد این هستیم که آمریکا برای یافتن ابزارها و روش‌هایی برای تأثیرگذاری بر اوضاع داخلی ونزوئلا و بی‌ثبات کردن این کشور تلاش می‌کند.»معاون وزیر امور خارجه روسیه افزود: «البته تلاش‌های آمریکا برای دستیابی به هدف سرنگونی دولت قانونی ونزوئلا و همچنین ترتیب دادن یک کودتای نظامی، به شکست انجامیده است. این ثابت می‌کند که دولت قانونی ونزوئلا و رئیس‌جمهور نیکلاس مادورو از حمایت وسیع مردم این کشور برخوردارند.»وی درباره حضور روس‌ها در ونزوئلا که موجب اتهام‌پراکنی مقامات واشنگتن علیه روسیه شده است نیز تصریح کرد: «ما همچنان به تلاش خود برای تقویت روابط دوستانه خود با ونزوئلا ادامه می‌دهیم. ما در چهارچوب توافقات جاری با ونزوئلا، برای اجرای پروژه‌ها در حوزه‌های مختلف این کشور تلاش می‌کنیم. در همین چهارچوب ما ظرفیت‌های نظامی نیروهای مسلح ونزوئلا را تقویت خواهیم کرد. بارها گزارش‌های غیرواقعی در مورد حضور نظامی روسیه در ونزوئلا منتشر شده است. من در اینجا بار دیگر تأکید می‌کنم که حضور نظامی ما در آنجا برای تعمیر و نگهداری تجهیزاتی است که قبلاً به ونزوئلا تحویل داده‌ایم.»حدود پنج ماه قبل «خوان گوایدو» رئیس‌ سابق مجمع ملی ونزوئلا به‌تحریک مقامات واشنگتن خود را رئیس‌جمهور ونزوئلا اعلام کرد. وی بارها هواداران خود را به آشوب علیه دولت قانونی ونزوئلا فرا خوانده و حتی از نیروهای مسلح ونزوئلا خواسته است که علیه رئیس‌جمهور نیکلاس مادورو دست به شورش مسلحانه بزنند.آمریکا و متحدانش خوان گوایدو را به‌عنوان رئیس‌جمهور ونزوئلا به‌رسمیت شناخته و تلاش می‌کنند با سرنگون کردن دولت قانونی نیکلاس مادورو، وی را در ونزوئلا به قدرت برساند.چندی پیش سرگئی لاوروف وزیر امور خارجه روسیه روز پنج‌شنبه در یک نشست خبری در تاشکند ازبکستان اعلام کرد دولت متبوعش قصد دارد یک ائتلاف بین‌المللی را برای مقابله با دخالت نظامی آمریکا در ونزوئلا تشکیل دهد.انتهای پیام/. " }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 554, 259, 11041, 695, 1804, 27686, 259, 63970, 2301, 1471, 343, 404, 11659, 186510, 34493, 100945, 9982, 436, 11163, 1715, 259, 20704, 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 259, 63970, 376, 402...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 78952, 259, 270, 43060, 263, 261, 404, 259, 4...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, dær pɑjɑne mosɑbeqɑte dæste nævædoʃeʃ kiluɡeræm pejkɑrhɑje qæhremɑni bozorɡsɑlɑne ɑmrikɑje dʒonubi ɡozineʃi olæmpik ke æz sɑʔæte tʃɑhɑrdæh pændʒʃænbe be væqte mæhælli bistose : si be væqte irɑn pærɑntezbæste dær kɑli kolombijɑ ɑqɑz ʃod, sohrɑbe morɑdi dær hærekæte jekzærbe rekorde sædo hæftɑd kiluɡeræm rɑ be nɑme xod sæbt kærde væ ælbætte æz nɑhije motʃe dæste ehsɑse dærd kærd tɑ æz hærekæte sevvom enserɑf dæhæd. u bærɑje hærekæte dozærb niz ruje tæxte niɑmæd tɑ rekorde mædʒmuʔ bærɑje in qæhremɑne keʃværemɑn mohɑsebe næʃævæd. in reqɑbæthɑ pændʒʃænbe ʃæb dær dæstee nævædoʃeʃ kiluɡeræm bɑ ʃeʃ væznebærdɑr væ dær dæste sædo do kiluɡeræm bɑ se væznebærdɑr pejɡiri ʃod. morɑdi bærɑje inke ʃɑnse kæsbe sæhmije olæmpik rɑ dɑʃte bɑʃæd bɑjæd dær kolombijɑ be rekorde sisædo hæʃtɑdohæʃt kiluɡeræm miresid ke bɑ in hesɑb roʔjɑje hozur dær olæmpike tokijo bærɑje qæhremɑne olæmpik rijævi tæmɑm ʃode æst. sohrɑbe morɑdi ke ævɑjele ordibeheʃt mɑh dær mosɑbeqɑte qæhremɑni ɑsiɑ ɡozineʃi olæmpik nætævɑnest be emtijɑze lɑzem beresæd, bæʔd æz ɑnke æz fedrɑsijone dʒæhɑni xɑst emtijɑze kolombijɑ be dʒɑj mosɑbeqɑte suis bærɑje u læhɑz ʃævæd, ɑzeme kolombijɑ ʃod. kijɑnuʃe rostæmi æmmɑ ʔomidvɑr be qæbule dærxɑstæʃ æz suj fedrɑsijone dʒæhɑni væ mohɑsebe emtijɑze suis dær dʒæmʔe emtijɑzɑtæʃ, dæqiqee nævæd æz ʃerkæt dær mosɑbeqɑte kolombijɑ enserɑf dɑd. ɑjdæbeljuef dær pɑjɑne mosɑbeqɑte kolombijɑ bɑ dʒæmʔɑværi emtijɑzɑt, æsɑmi væznebærdɑrɑni rɑ ke dær in mæsire tulɑni movæffæq be kæsbe emtijɑze lɑzem ʃodænd, be komite melli olæmpike keʃværhɑ moʔærrefi xɑhæd kærd. irɑne do sæhmije bærɑje hozur dær olæmpik dɑræd ke entexɑb æz bejne moddæʔijɑni ke æz suj fedrɑsijone dʒæhɑni nɑmʃɑn eʔlɑm xɑhæd ʃod, suræt xɑhæd ɡereft. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، در پایان مسابقات دسته 96 کیلوگرم پیکارهای قهرمانی بزرگسالان آمریکای جنوبی - گزینشی المپیک که از ساعت 14 پنجشنبه به وقت محلی (23:30 به وقت ایران) در کالی کلمبیا آغاز شد، سهراب مرادی در حرکت یک‌ضرب رکورد 170 کیلوگرم را به نام خود ثبت کرده و البته از ناحیه مچ دست احساس درد کرد تا از حرکت سوم انصراف دهد. او برای حرکت دوضرب نیز روی تخته نیامد تا رکورد مجموع برای این قهرمان کشورمان محاسبه نشود.این رقابت‌ها پنجشنبه شب در دسته 96 کیلوگرم با شش وزنه‌بردار و در دسته 102 کیلوگرم با سه وزنه‌بردار پیگیری شد.مرادی برای اینکه شانس کسب سهمیه المپیک را داشته باشد باید در کلمبیا به رکورد 388 کیلوگرم می‌رسید که با این حساب رؤیای حضور در المپیک توکیو برای قهرمان المپیک ریو تمام شده است. سهراب مرادی که اوایل اردیبهشت ماه در مسابقات قهرمانی آسیا - گزینشی المپیک نتوانست به امتیاز لازم برسد، بعد از آنکه از فدراسیون جهانی خواست امتیاز کلمبیا به جای مسابقات سوئیس برای او لحاظ شود، عازم کلمبیا شد.کیانوش رستمی اما امیدوار به قبول درخواستش از سوی فدراسیون جهانی و محاسبه امتیاز سوئیس در جمع امتیازاتش، دقیقه نود از شرکت در مسابقات کلمبیا انصراف داد. IWF در پایان مسابقات کلمبیا با جمع‌آوری امتیازات، اسامی وزنه‌بردارانی را که در این مسیر طولانی موفق به کسب امتیاز لازم شدند، به کمیته ملی المپیک کشورها معرفی خواهد کرد.ایران دو سهمیه برای حضور در المپیک دارد که انتخاب از بین مدعیانی که از سوی فدراسیون جهانی نام‌شان اعلام خواهد شد، صورت خواهد گرفت.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 509, 259, 26598, 548, 11328, 722, 5311, 376, 9634, 259, 97288, 55694, 259, 55932, 80826, 49471, 112235, 14677, 31127, 941, 20202, 406, 259, 17637, 406, 259, 264, 29788, 2154, 13476, 1105, 55932, 934, 695, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 331, 10787, 421, 43060, 385, 43060, 405, 259, 1435, 43060, 163452, 43060, 346, 331, 81275, 22821, 379, 2731, 537, 238796, 265, 238796, 504, 1696, 129842, 295, 2731, 282, 603, 22100, 43060, ...
{ "phonemize": "tɑlebɑni : emɑm æli ejn pærɑntezbæste rɑ ɑmele væhdæt qærɑr dæhim hæʃ bæqdɑd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. færhænɡi. ærɑq. monɑsebæt. \" dʒælɑle tɑlebɑni \" ræʔise dʒomhuri ærɑq dær sɑlruze milɑde æmirɑlæmumænin æli ejnpærɑntezbæste, xætɑb be mærdome keʃværæʃ ɡoft : biɑid emɑm æli ejn pærɑntezbæste rɑ piʃvɑ væ ɑmeli bærɑje væhædætemɑn qærɑr dæhim. \" dʒælɑle tɑlebɑni \" dær bæjɑnije ʔi ke emruz tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste nosxe ʔi æz ɑn dær extijɑre irnɑ dær bæqdɑd qærɑr ɡereft, æfzud : emɑm æli ejn pærɑntezbæste olɡuje tæsɑmoh, mohæbbæt væ næfj xoʃunæt væ efrɑte ɡærɑist. vej bɑ tæbrike sɑlruze milɑde emɑm æli ejn pærɑntezbæste be omum mosælmɑnɑne dʒæhɑn, edɑme dɑd : zendeɡi væ ʃæhɑdæte emɑm æli ejn pærɑntezbæste ebræt ɑmiz væ rɑh u, rɑh bærɑdæri, tæʔɑvon væ eʔtelɑje kælæme hæq æst. ræʔise dʒomhuri ærɑq dær in bæjɑnije, æz emɑm æli ejn pærɑntezbæste be onvɑne olɡuje isɑr, tæqvɑ, xiʃtændɑri væ pɑjbændi be ærzeʃhɑje æsile dine eslɑmi jɑd kærd. xɑværæm do hezɑro divisto nævædojek slæʃ divisto pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro sædo pændʒɑhohæʃt slæʃ jek hezɑro sisædo ʃæstoʃeʃ", "text": "طالبانی: امام علی (ع) را عامل وحدت قرار دهیم \n#\nبغداد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/05/85 \nخارجی.فرهنگی.عراق.مناسبت. \n \"جلال طالبانی\" رییس جمهوری عراق در سالروز میلاد امیرالمومنین علی (ع)، \nخطاب به مردم کشورش گفت: بیایید امام علی (ع) را پیشوا و عاملی برای \nوحدتمان قرار دهیم. \n \"جلال طالبانی\" در بیانیه ای که امروز (چهارشنبه ) نسخه ای از آن در اختیار\nایرنا در بغداد قرار گرفت، افزود: امام علی (ع) الگوی تسامح، محبت و نفی \nخشونت و افراط گرایی است. \n وی با تبریک سالروز میلاد امام علی (ع) به عموم مسلمانان جهان، ادامه \nداد: زندگی و شهادت امام علی (ع) عبرت آمیز و راه او، راه برادری، تعاون \nو اعتلای کلمه حق است. \n رییس جمهوری عراق در این بیانیه، از امام علی (ع) به عنوان الگوی ایثار، \nتقوا، خویشتنداری و پایبندی به ارزشهای اصیل دین اسلامی یاد کرد. \nخاورم 2291/252/1158/1366 \n\n " }
[ 259, 27771, 406, 267, 14266, 7228, 274, 1923, 271, 916, 259, 11678, 14459, 17471, 5445, 4454, 2430, 387, 43391, 7582, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 812, 61809, 5602, 12590, 406, 260, 119303, 32484, 260, 35125, 260, 11485, 636,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 270, 43060, 42392, 43060, 516, 259, 267, 724, 43060, 282, 259, 2731, 494, 259, 1057, 272, 421, 10787, 43060, 4847, 36340, 81275, 259, 286, 43060, 259, 43060, 32085, 300, 2731, 334, 285, 104325, 1911, 10787, 43060, 286, 331, 2731, 9...
{ "phonemize": "dær reʃte hefze kolle qorʔɑne kærim, \" hosejn qɑderi \" hɑʔeze rotbee ævvæl, \" mohæmmædsɑdeqe nuri sæfɑ \" sɑhebe onvɑne dovvom væ \" modʒtæbɑ ʃixɑni \" hɑʔeze rotbe sevvom ine dore æz reqɑbæthɑ ʃodænd. dær reʃte hefze bist dʒozʔe niz be tærtibe \" mostæfɑ færhænɡ \", \" erfɑne xælæfi \" væ \" mæhmude hærizi \" ævvæl tɑ sevvom ʃodænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, dær ɑin extetɑmije hefdæhomine dʒæʃnvɑre qorʔɑnie dɑneʃdʒujɑne olume pezeʃkie særɑsære keʃvær dær hæmedɑn, næforɑte bærtær dær reʃte hefze dæh dʒozʔe qorʔɑne kærime ʃɑmel \" mohæmmæde eʔtemɑdi \", \" sæʔid sɑlehineʒɑd \" væ \" mohæmmæde næzæri \" budænd ke be tærtibe rotbehɑje ævvæl tɑ sevvom rɑ kæsb kærdænd. dær reʃte hefze pændʒ dʒozʔe niz \" mohæmmædmæhdi ʃerɑfæt \", \" æli bɑqeri \" væ \" mostæfɑ tɑheri \" be tærtibe rotbehɑje ævvæl tɑ sevvom hefdæhomin dʒæʃnvɑre qorʔɑni dɑneʃdʒujɑne dɑneʃɡɑh hɑje olum pezeʃki ʃodænd. dær reʃte qerɑʔæte tæhqiq, \" æbolfæzle xælili \" hɑʔeze rotbee ævvæl, \" hosejne sɑlehi \" be onvɑne næfære dovvom væ \" æhmæde piriɑi \" niz be onvɑne næfære sevvom moʔærrefi ʃodænd. dær reʃte qerɑʔæte tærtil, \" hɑmæde huʃænɡ \" ævvæl ʃod, \" mohæmmædhæsæne sejfi \" rotbee dovvom rɑ be dæst ɑːværæd væ \" æbuzær kæræmi \" sɑhebe onvɑne sevvom ʃod. dær reʃtehɑje bæxʃe kotobi ke be suræte moʃtæræke bejne bɑnovɑn væ ɑqɑjɑne bærɡozɑr ʃod, dær reʃte tærdʒome væ mæfɑhime qorʔɑn kærim, \" fɑteme mosællæmi dehnævi \", \" mæhdi næsirie tʃehredʒolo \", \" zæhrɑ rædʒæbzɑde \", \" elhɑme zɑreʔimæneʃ \" væ \" mohæmmæde æsɑkære \" sɑhebe ænɑvine ævvæl tɑ pændʒom ʃodænd. dær reʃte tæfsire qorʔɑn kærim niz \" zejnæb rædʒɑipur \", \" zæhrɑ æbdolxɑni \", \" mohæmmædæli borzui \", \" sejjedhæmide hosejni \" væ \" minɑ zɑreʔe hosejnɑbɑdi \" ævvæl tɑ pændʒom ʃodænd. dær bæxʃe pæʒuheʃi væ honæri væ dær reʃte pæʒuheʃe qorʔɑni, \" mæhdi sɑlehi \" ævvæl ʃod, \" zæhrɑ qere buqlo \" be mæqɑme dovvom dæste jɑft væ \" mehrɑne ælidʒɑnzɑde \" sɑhebe onvɑne sevvom ʃod. dær reʃte næqqɑʃi qorʔɑni niz \" sækine ɑzæri \", \" jɑsæmæne hæbibzɑde \", \" mohæmmæddʒævɑde særɑmi \" væ \" tɑhere jɑværi \" ʃɑjeste tæqdir ʃenɑxte ʃodænd. dær reʃte tæzhib, \" sejjedɑne æhmædi \", ʃɑjeste tæqdir moʔærrefi ʃod, dær reʃte xættɑti qorʔɑni, \" mohæmmædrezɑ suzbɑn \" væ \" fɑteme dʒæbiniɑn særdei \" mæʃætrækæne dovvom ʃodænd væ \" mohæmmæde mæhdipur \" nize ʃɑjeste tæqdir moʔærrefi ʃod. dær reʃte ækse qorʔɑni, \" mærzijee eslɑhi \" ævvæl ʃod, \" kærim æjjubiɑzær \" sɑhebe onvɑne dovvom ʃod, \" sejjedmohæmmædsædʒɑd sædʒɑdiɑn \" onvɑne sevvom rɑ be dæst ɑːværæd væ \" æli æziminæzɑd \" nize ʃɑjeste tæqdir moʔærrefi ʃod. dær reʃte næʃrije \" somæjje bɑbɑi \" sevvom ʃod væ \" ræsule dʒɑnipur \" væ \" zæhrɑe elɑhi \" nize ʃɑjeste tæqdir moʔærrefi ʃodænd. dær ine reʃte næforɑte ævvæl væ dovvom moʔærrefi næʃodænd. dær bæxʃe kelipe qorʔɑni niz \" dʒævɑde æbdollɑhi \" ʃɑjeste tæqdir moʔærrefi ʃod væ bæxʃhɑje kotobi, pæʒuheʃi væ honæri, mosɑbeqɑt be suræte moʃtæræk dær bejne bɑnovɑn væ ɑqɑjɑne bærɡozɑr ʃod.", "text": "در رشته حفظ كل قرآن كريم، \"حسين قادری\" حائز رتبه اول، \"محمدصادق نوری صفا\" صاحب عنوان دوم و \"مجتبی شيخانی\" حائز رتبه سوم اين دوره از رقابت‌ها شدند. در رشته حفظ 20 جزء نيز به ترتيب \"مصطفی فرهنگ\"، \"عرفان خلفی\" و \"محمود حريزی\" اول تا سوم شدند. به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه همدان، در آيين اختتاميه هفدهمين جشنواره قرآني دانشجويان علوم پزشكي سراسر كشور در همدان، نفرات برتر در رشته حفظ 10 جزء قرآن كريم شامل \"محمد اعتمادی\"، \"سعيد صالحی‌نژاد\" و \"محمد نظری\" بودند كه به ترتيب رتبه‌های اول تا سوم را كسب كردند.در رشته حفظ پنج جزء نيز \"محمدمهدی شرافت\"، \"علی باقری\" و \"مصطفی طاهری\" به ترتيب رتبه‌های اول تا سوم هفدهمين جشنواره قرآنی دانشجويان دانشگاه های علوم پزشكی شدند. در رشته قرائت تحقيق، \"ابوالفضل خليلی\" حائز رتبه اول، \"حسين صالحی\" به عنوان نفر دوم و \"احمد پيريايی\" نيز به عنوان نفر سوم معرفی شدند. در رشته قرائت ترتيل، \"حامد هوشنگ\" اول شد، \"محمدحسن سيفی\" رتبه دوم را به دست آورد و \"ابوذر كرمی\" صاحب عنوان سوم شد. در رشته‌های بخش كتبی كه به صورت مشترك بين بانوان و آقايان برگزار شد، در رشته ترجمه و مفاهيم قرآن كريم، \"فاطمه مسلمی دهنوی\"، \"مهدی نصيری‌ چهره‌جلو\"، \"زهرا رجب‌زاده\"، \"الهام زارعی‌منش\" و \"محمد عساكره\" صاحب عناوين اول تا پنجم شدند. در رشته تفسير قرآن كريم نيز \"زينب رجايی‌پور\"، \"زهرا عبدالخانی\"، \"محمدعلی برزويی\"، \"سيدحميد حسينی\" و \"مينا زارع حسين‌آبادی\" اول تا پنجم شدند. در بخش پژوهشی و هنری و در رشته پژوهش قرآنی، \"مهدی صالحی\" اول شد، \"زهرا قره بوق‌لو\" به مقام دوم دست يافت و \"مهران عليجان‌زاده\" صاحب عنوان سوم شد. در رشته نقاشی قرآنی نيز \"سكينه آذری\"، \"ياسمن حبيب‌زاده\"، \"محمدجواد صرامی\" و \"طاهره ياوری\" شايسته تقدير شناخته شدند. در رشته تذهيب، \"سيدان احمدی\"، شايسته تقدير معرفی شد، در رشته خطاطی قرآنی، \"محمدرضا سوزبان\" و \"فاطمه جبينيان سردهی\" مشتركاً دوم شدند و \"محمد مهدی‌پور\" نيز شايسته تقدير معرفی شد. در رشته عكس قرآنی، \"مرضيه اصلاحی\" اول شد، \"كريم ايوبی‌آذر\" صاحب عنوان دوم شد، \"سيدمحمدسجاد سجاديان\" عنوان سوم را به دست آورد و \"علی عظيمی‌نزاد\" نيز شايسته تقدير معرفی شد. در رشته نشريه \"سميه بابايی\" سوم شد و \"رسول جانی‌پور\" و \"زهرا الهی\" نيز شايسته تقدير معرفی شدند. در اين رشته نفرات اول و دوم معرفی نشدند.در بخش كليپ قرآنی نيز \"جواد عبداللهی\" شايسته تقدير معرفی شد و بخش‌های كتبی، پژوهشی و هنری، مسابقات به صورت مشترك در بين بانوان و آقايان برگزار شد." }
[ 509, 259, 34889, 376, 259, 23350, 2042, 259, 28034, 259, 36828, 343, 313, 36329, 22043, 31770, 311, 1240, 38028, 259, 72779, 376, 8180, 343, 313, 59145, 49735, 12701, 406, 259, 186680, 311, 259, 13504, 259, 7516, 22837, 341, 313, 211992, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 331, 10787, 584, 238796, 346, 16168, 1043, 156073, 84084, 240209, 43060, 405, 85575, 780, 261, 313, 6307, 1057, 272, 1911, 43060, 1229, 266, 313, 382, 43060, 240209, 9453, 21767, 47088, 259, 130833, 68537, 261, 313, 949, 106992, 1109, 2731,...
{ "phonemize": "ʃæhrekorde se næfær æz ækɑsɑne xɑne ækɑsɑne hoze honæri enqelɑbe eslɑmi tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri dær tʃɑhɑromin konɡere tɑrixe meʔmɑri væʃæhærsɑzi irɑne xoʃ deræxʃidænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi hoze honæri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, mæsʔule xɑne ækɑsɑne hoze honæri tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ɡoft : æhmæde riɑhi ækɑse ostɑn rotbe noxoste in konɡere rɑ be xod extesɑs dɑd væ mædʒide ʃæms væ nilufære ræxʃɑn niz ʃɑjeste tæqdir ʃodænd. be ɡofte mærjæme ɑle moʔmen in konɡere dær hozehɑi tʃon færhænɡi væ ʃæhri tɑrixi, sɑze dær tɑrixe meʔmɑri væ ʃæhrsɑzi, mirɑse meʔmɑri væ ʃæhrsɑzi modern, mirɑse ɑb væ keʃɑværzi væ... e bærɡozɑr ʃode æst. mæsʔul xɑne ækɑsɑne hozee honæri æfzud : in konɡere æz suj edɑre kolle mirɑse færhænɡi, sænɑjeʔe dæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑn dær bæhmæn mɑhe nævædopændʒ bærɡozɑr ʃod. kopi ʃod", "text": "شهرکرد- سه نفر از عکاسان خانه عکاسان حوزه هنری انقلاب اسلامی چهارمحال و بختیاری در چهارمین کنگره تاریخ معماری وشهرسازی ایران خوش درخشیدند.‏به گزارش به نقل از روابط عمومی حوزه هنری چهارمحال و بختیاری، مسئول خانه عکاسان حوزه هنری چهارمحال و بختیاری گفت: احمد ریاحی عکاس استان رتبه نخست این کنگره را به خود اختصاص داد و مجید شمس و نیلوفر رخشان نیز شایسته تقدیر شدند. ‌به گفته مریم آل مومن این کنگره در حوزه‌هایی چون فرهنگی و  شهری تاریخی، سازه در تاریخ معماری و شهرسازی، میراث معماری و شهرسازی مدرن، میراث آب و کشاورزی و... برگزار شده است. ‌مسئول خانه عکاسان حوزه هنری افزود:این کنگره از سوی اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری استان در بهمن ماه ۹۵ برگزار شد. ‌کپی شد" }
[ 4211, 26152, 264, 7902, 259, 20577, 695, 259, 126035, 37959, 23860, 259, 126035, 37959, 1240, 23711, 25922, 406, 259, 23510, 13563, 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 509, 20311, 10785, 5692, 8728, 376, 9265, 1491, 39348, 341, 19089, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 238796, 2731, 334, 133532, 265, 303, 22821, 71272, 259, 2731, 360, 259, 128540, 43060, 263, 43060, 405, 259, 329, 43060, 405, 259, 128540, 43060, 263, 43060, 405, 623, 1043, 623, 87009, 266, 289, 781, 701, 43060, 811, 655, 280, 430...
{ "phonemize": "mohæqqeqe enɡelisi : dʒælbe hæmkɑri irɑne tænhɑ rɑh hælle moʃkele ærɑq æst hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. enɡelis. irɑn. ærɑq. jek pæʒuheʃɡære enɡelisi ruze tʃɑhɑrʃænbe dʒælbe hæmkɑri irɑn væ surije rɑ tænhɑ ɡozinee moʔæsser bærɑje dʒoloɡiri æz ɡostæreʃ jɑftæne moʃkelɑte ærɑq dɑnest. \" ɑnɑtule lijon \" æz mohæqqeqɑn \" bonjɑde ɑmrikɑje dʒædid \" dær mæqɑle ʔi ke ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ruznɑme \" fɑjnænʃɑl tɑjmz \" montæʃer ʃod, neveʃt : irɑne æknun mozeʔe qodrætmændtæri næsæbte be ɑmrikɑ dɑræd væ mæsʔulɑne irɑni niz æz dæste bɑlɑje bærtære xod ɑɡɑhi dɑrænd. vej æfzud : ezhɑrɑte \" tuni bælr \" noxoste væzire enɡelis væ \" dʒordʒ væ. buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ dærbɑre lozume monzævi kærdæne irɑn dær suræte ædæme tæmkine ɑn æz tæqɑzɑhɑje ɑmrikɑ, kɑmelæn bi mæʔnist zirɑ piʃe ʃærthɑje mætræh ʃode tævæssote ɑmrikɑ bærɑje ɑqɑze mozɑkere bɑ irɑn æz næzære hitʃ mæqɑme irɑni væ æksærijæt mærdome in keʃvære pæziroftæni nist. pæʒuheʃɡære enɡelisi æfzud : piʃe ʃærte mætræh ʃode tævæssote \" mæhmude æhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhuri irɑn bærɑje hæmkɑri dær hælle mæsɑle ærɑq ke ʃɑmele xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi æz in keʃvær mi ʃævæd mæsɑle ist ke dolæte ɑmrikɑ bɑjæd dir jɑ zud be ɑn æmæl konæd. dær edɑme mæqɑle lijon ɑmæde æst : niruhɑje ɑmrikɑi væ enɡelisi dær suræte edɑme hozur dær ærɑq bɑ do ɡozine dærɡiri xunin bi pɑjɑn jɑ xorudʒe moftæzehɑne væ be hɑle xod ræhɑ kærdæne ærɑq væ ɡostæreʃe ɑʃub dær in keʃvære movɑdʒeh xɑhænd ʃod. ɡozɑreʃɡære sɑbeqe fɑjnænʃɑl tɑjmz hæmtʃenin neveʃt : dær surtike ɑmrikɑ qæsde dʒoloɡiri æz ɡostæreʃe ɑʃube ærɑq væ tævæqqofe tæbdil ʃodæn be jek dærɡiri mæntæqe ʔi rɑ dɑʃte bɑʃæd bɑz hæm dolætmærdɑne in keʃvær be irɑniɑn ehtijɑdʒ xɑhænd dɑʃt. lijon hæmtʃenin tævɑfoqe qærb bɑ irɑn bærɑje hælle pærvænde hæste ʔi rɑ niz bærɑje dʒælbe hæmkɑri irɑn dær ærɑqe zæruri tosif væ ezɑfe kærd : hæmɑnɡune ke \" ɡoruh olmelæli bohrɑne \" dær mɑh fevrije eʔlɑm kærd hær piʃnæhɑde qærb bærɑje pæzireʃe ɑn tævæssote irɑn bɑjæd ʃɑmele sodure edʒɑze qæni sɑzi orɑnijom dær in keʃvær bɑʃæd. ærupɑm do hezɑro divisto bistopændʒ slæʃ sisædo tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft", "text": " محقق انگلیسی: جلب همکاری ایران تنها راه حل مشکل عراق است \n#\n لندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/09/85 \n خارجی.سیاسی.انگلیس.ایران.عراق. \n یک پژوهشگر انگلیسی روز چهارشنبه جلب همکاری ایران و سوریه را تنها \nگزینه موثر برای جلوگیری از گسترش یافتن مشکلات عراق دانست. \n \"آناتول لیون\" از محققان \"بنیاد آمریکای جدید\" در مقاله ای که روز \nچهارشنبه در روزنامه \"فایننشال تایمز\" منتشر شد، نوشت: ایران اکنون موضع \nقدرتمندتری نسبت به آمریکا دارد و مسوولان ایرانی نیز از دست بالای برتر \nخود آگاهی دارند. \n وی افزود: اظهارات \"تونی بلر\" نخست وزیر انگلیس و \"جورج و. بوش\" رییس\nجمهوری آمریکا درباره لزوم منزوی کردن ایران در صورت عدم تمکین آن از \nتقاضاهای آمریکا، کاملا بی معنی است زیرا پیش شرطهای مطرح شده توسط آمریکا\nبرای آغاز مذاکره با ایران از نظر هیچ مقام ایرانی و اکثریت مردم این \nکشور پذیرفتنی نیست. \n پژوهشگر انگلیسی افزود: پیش شرط مطرح شده توسط \"محمود احمدی نژاد\" \nرییس جمهوری ایران برای همکاری در حل مساله عراق که شامل خروج نیروهای \nآمریکایی از این کشور می شود مساله ای است که دولت آمریکا باید دیر یا زود \nبه آن عمل کند. \n در ادامه مقاله لیون آمده است: نیروهای آمریکایی و انگلیسی در صورت \nادامه حضور در عراق با دو گزینه درگیری خونین بی پایان یا خروج مفتضحانه \nو به حال خود رها کردن عراق و گسترش آشوب در این کشور مواجه خواهند شد. \n گزارشگر سابق فایننشال تایمز همچنین نوشت: در صورتیکه آمریکا قصد \nجلوگیری از گسترش آشوب عراق و توقف تبدیل شدن به یک درگیری منطقه ای را \nداشته باشد باز هم دولتمردان این کشور به ایرانیان احتیاج خواهند داشت. \n لیون همچنین توافق غرب با ایران برای حل پرونده هسته ای را نیز برای \nجلب همکاری ایران در عراق ضروری توصیف و اضافه کرد: همانگونه که \"گروه \nالمللی بحران\" در ماه فوریه اعلام کرد هر پیشنهاد غرب برای پذیرش آن توسط \nایران باید شامل صدور اجازه غنی سازی اورانیوم در این کشور باشد. \n اروپام 2225/345/1387 \n\n " }
[ 548, 24943, 31580, 46820, 267, 30860, 1050, 1373, 17153, 4379, 7008, 913, 10506, 12075, 548, 13015, 259, 35125, 950, 387, 81406, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 82191, 5602, 12590, 406, 260, 20704, 260, 171380, 1471, 260, 129657,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 106992, 7487, 20320, 265, 289, 129842, 265, 20108, 259, 267, 331, 240451, 82670, 811, 28466, 282, 314, 43060, 874, 619, 43060, 405, 37893, 1265, 43060, 259, 286, 43060, 334, 28466, 2299, 949, 238796, 71461, 259, 10787, 43060, 781, 25...
{ "phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑrækeeɡiluje væbvirɑhmæd : ætbɑʔe biɡɑne, bikɑri in ostɑn rɑ tæʃdid kærde ænd hæʃ jɑsudʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæft slæʃ se slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ætbɑʔe biɡɑne moʔɑvene sjɑsiː æmnijæti ostɑndɑri kohɡiluje væ bojeræhmæd ɡoft : vædʒudɑtbɑʔe biɡɑne bær moʃkelɑte bikɑri dær in ostɑn dɑmæn zæde væ moʃkelɑte zjɑdi rɑ bærɑje dʒævɑnɑn bevodʒud ɑværde æst. doktor mæhdi dʒæmʃidi jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑɑfzud : bærxi kɑrfærmɑjɑn dær kohɡiluje væ bojeræhmæd be dælile inke ætbɑʔe biɡɑne mozde kæmtæri dærqebɑle kɑre xod dærjɑft mi konænd æz kɑrɡærɑne in ostɑn estefɑde nemi konænd. u ɡoft : do hæzɑrtæbæʔee biɡɑne ke biʃtære æfqɑn hæstænd dær ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæde besær mi bærænd. in mæqɑme mæsʔul ɡoft : bekɑrɡiri ætbɑʔe biɡɑne tævæssote kɑrfærmɑjɑn dær in ostɑne mæmnuʔ æst væ bɑ motexællefɑn bærxorde qɑnuni xɑhæd ʃod. ostɑne kohɡiluje væ bojeræhmæd bɑ do slæʃ tʃɑhɑrdæh dærsæde bikɑri, bɑlɑtærin mizɑne bikɑri rɑ dær keʃvær dɑræd. pɑnsædo ʃæstose slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " معاون استاندارکهگیلویه وبویراحمد:اتباع بیگانه،بیکاری این استان را تشدید\n کرده اند \n#\nیاسوج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 7/3/85 \nداخلی.اجتماعی.اتباع بیگانه \n معاون سیاسی امنیتی استانداری کهگیلویه و بویراحمد گفت:وجوداتباع بیگانه\nبر مشکلات بیکاری در این استان دامن زده و مشکلات زیادی را برای جوانان \nبوجود آورده است. \n دکتر مهدی جمشیدی یکشنبه در گفت و گو با ایرناافزود: برخی کارفرمایان \nدر کهگیلویه و بویراحمد به دلیل اینکه اتباع بیگانه مزد کمتری درقبال کار\nخود دریافت می کنند از کارگران این استان استفاده نمی کنند. \n او گفت: دو هزارتبعه بیگانه که بیشتر افغان هستند در استان کهگیلویه و\nبویراحمد بسر می برند. \n این مقام مسوول گفت:بکارگیری اتباع بیگانه توسط کارفرمایان در این \nاستان ممنوع است و با متخلفان برخورد قانونی خواهد شد. \n استان کهگیلویه و بویراحمد با 2/14 درصد بیکاری، بالاترین میزان بیکاری \nرا در کشور دارد. \n 563/675 \n\n " }
[ 11163, 1715, 259, 47511, 3530, 6473, 42666, 376, 9397, 182471, 166279, 267, 722, 66205, 3939, 19890, 376, 343, 12706, 17153, 953, 12363, 916, 7900, 35056, 9438, 8376, 387, 259, 102172, 28369, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 154389, 265, 265, 129842, 696, 1466, 300, 2731, 316, 8337, 43060, 334, 125978, 285, 259, 267, 259, 104325, 316, 43060, 240209, 265, 837, 129842, 43060, 405, 261, 70312, 43060, 874, ...
{ "phonemize": "sevvomin edʒlɑse se dʒɑnebe hæmkɑri hɑje irɑn, ærmænestɑn væ junɑn æqɑz be kɑr kærd hæʃ tehrɑn, irnɑ : hivdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ noh septɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh sevvomin edʒlɑse se dʒɑnebe hæmkɑri hɑje irɑn, ærmænestɑn væ junɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ ʃerkæte væzirɑne omure xɑredʒe se keʃvær dær irævɑn pɑjtæxte ærmænestɑn ɑqɑz be kɑr kærd. dær in edʒlɑs \" kæmɑle xærrɑzi \" væzire omure xɑredʒe dʒomhuri eslɑmi irɑn bɑ tæʔkid bær æzme sjɑsiː se keʃvær bærɑje tæhæqqoqe æhdɑf væ mæqɑsed æz piʃ tæʔin ʃode dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft dær ɑten, ɡoft : dær in moddæte kutɑh nætɑjedʒe qɑbele qæbuli dær hæmkɑri bedæst ɑmæde, æɡær tʃe bɑjæd ezʔɑn dɑʃt hæme emkɑnɑt væ tævɑnɑi hɑ dær residæn be æhdɑf be kɑr ɡerefte næʃode æst. vej æfzud : dolæte dʒomhuri eslɑmi irɑn in ɡune rævɑbet rɑ næ tænhɑ dær dʒæhæte toseʔe pɑjdɑre eqtesɑdi væ sjɑsiː keʃvær bælke dær rɑstɑje solh væ sobɑte mæntæqe væ be tæriqe ævvæli solh væ sobɑt bejne olmelæli mi binæd. xærrɑzi bɑ tæʔkid bær zæruræte tælɑʃ bærɑje tæqvijæte hæmkɑri, tæfɑhom væ sæmimijæt væ moqɑbele bɑ hærɡune ævɑmele bɑzdɑrænde, ɡoft : tærdidi nist ke dærɑstɑne hezɑree sevvom ke ɡoft væ ɡuj tæmæddon hɑe næhɑdine ʃode væ movɑdʒehe dʒɑjɡɑh xod rɑ be hæmkɑri dɑde æst hærɡune rɑh hælle nezɑmi væ nezɑmi ɡæri væ dʒostodʒuje rɑh hælle hɑi ke æztæriq ɡostæreʃe tæslihɑte koʃtɑre dʒæmʔi, moqɑjer bɑ konvɑnsijonhɑje modʒud væ jɑ dær hɑle ʃekle ɡiri, moxɑlefe tælɑʃhɑje solh ɑmiz bude væ xosusæn mæntæqe hæssɑse mɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr xɑhæd dɑd. væzire omure xɑredʒe irɑn hæmtʃenin mærɑtebe hæmdærdi æmiqe dolæt væ mellæte dʒomhuri eslɑmi irɑn rɑ be xɑtere zelzele æxire junɑn ebrɑz dɑʃt. \" vɑretɑn usækɑniɑn \" væzire omure xɑredʒe ærmænestɑn niz dær in edʒlɑs zemne ebrɑze tæʔæssofe æmiqe keʃværæʃ æz voquʔe zelzelee æxir dær junɑn, be æhæmmijæte edʒlɑse se dʒɑnebe irɑn, ærmænestɑn væ junɑn bærɑje keʃvære mætbuʔe xod eʃɑre kærd væ ɡoft : edʒlɑse se dʒɑnebe væzirɑne omure xɑredʒe irɑn, ærmænestɑn væ junɑn ɡɑmi mohem dær dʒæhæte tæqvijæte hæmkɑri hɑje eqtesɑdi mjɑne se keʃvær væ dær dʒæhæte xedmæt be solh væ sobɑte mæntæqe æst. vej bɑ tæʔkid bær inke in hæmkɑri hɑ nemunee xubi bærɑje hæmɡærɑi keʃværhɑje mæntæqe æst, æhæmmijæte hæmkɑri se keʃvær dær zæmine hɑje enerʒi, hæml væ næql væ sænʔæt rɑ jɑdɑværi kærd. \" ʒorʒ pɑpɑnædræʔu \" væzire omure xɑredʒe junɑn niz dær in edʒlɑs bɑ tæʔkid bær ælɑqe mændi ɑten be toseʔe ruze æfzun hæmkɑri hɑje se dʒɑnebe æz piʃræfte in hæmkɑri hɑ ebrɑze xorsændi kærd. vej zemne tæʃækkor æz hæmdærdi dʒomhuri eslɑmi irɑn væ ærmænestɑn bɑ junɑn bexɑtere zelzele æxire in keʃvær xɑter neʃɑn kærd ke se mellæt bɑ jekdiɡær hælqe hɑi dɑrænd væ æzme rɑsexe xod rɑ bærɑje toseʔe hæmkɑri hɑ dær tæmɑmi zæmine hɑ be kɑr xɑhænd ɡereft. bæʔd æz zæhrɑmruz jɑddɑʃte se dʒɑnebe hæmkɑri mjɑne keʃværhɑje dʒomhuri eslɑmi irɑn, ærmænestɑn væ junɑn tævæssote væzirɑne omure xɑredʒe se keʃvær emzɑ xɑhæd ʃod.", "text": "سومین اجلاس سه جانبه همکاری های ایران، ارمنستان و یونان اغاز به کار کرد\n#\n تهران ، ایرنا : 17 شهریور 1378 برابر با 9 سپتامبر 1999\n سومین اجلاس سه جانبه همکاری های ایران، ارمنستان و یونان روز چهارشنبه\nبا شرکت وزیران امور خارجه سه کشور در ایروان پایتخت ارمنستان آغاز به کار\nکرد. در این اجلاس \" کمال خرازی \" وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران با\nتاکید بر عزم سیاسی سه کشور برای تحقق اهداف و مقاصد از پیش تعیین شده در\nسال 1997 در آتن ، گفت : در این مدت کوتاه نتایج قابل قبولی در همکاری\nبدست آمده ، اگر چه باید اذعان داشت همه امکانات و توانایی ها در رسیدن\nبه اهداف به کار گرفته نشده است. وی افزود: دولت جمهوری اسلامی ایران این گونه روابط را نه تنها در جهت\nتوسعه پایدار اقتصادی و سیاسی کشور بلکه در راستای صلح و ثبات منطقه و به\nطریق اولی صلح و ثبات بین المللی می بیند. خرازی با تاکید بر ضرورت تلاش برای تقویت همکاری، تفاهم و صمیمیت و\nمقابله با هرگونه عوامل بازدارنده، گفت: تردیدی نیست که درآستانه هزاره\nسوم که گفت و گوی تمدن ها نهادینه شده و مواجهه جایگاه خود را به همکاری\nداده است هرگونه راه حل نظامی و نظامی گری و جستجوی راه حل هایی که ازطریق\nگسترش تسلیحات کشتار جمعی ، مغایر با کنوانسیونهای موجود و یا در حال شکل\nگیری ، مخالف تلاشهای صلح آمیز بوده و خصوصا منطقه حساس ما را تحت تاثیر\nقرار خواهد داد. وزیر امور خارجه ایران همچنین مراتب همدردی عمیق دولت و ملت جمهوری\nاسلامی ایران را به خاطر زلزله اخیر یونان ابراز داشت. \"وارطان اوسکانیان \" وزیر امور خارجه ارمنستان نیز در این اجلاس ضمن\nابراز تاسف عمیق کشورش از وقوع زلزله اخیر در یونان، به اهمیت اجلاس سه\nجانبه ایران ، ارمنستان و یونان برای کشور متبوع خود اشاره کرد و گفت:\nاجلاس سه جانبه وزیران امور خارجه ایران ، ارمنستان و یونان گامی مهم در\nجهت تقویت همکاری های اقتصادی میان سه کشور و در جهت خدمت به صلح و ثبات\nمنطقه است. وی با تاکید بر اینکه این همکاری ها نمونه خوبی برای همگرایی کشورهای\nمنطقه است ، اهمیت همکاری سه کشور در زمینه های انرژی ، حمل و نقل و صنعت\nرا یادآوری کرد. \"ژرژ پاپاندرئو \" وزیر امور خارجه یونان نیز در این اجلاس با تاکید بر\nعلاقه مندی آتن به توسعه روز افزون همکاری های سه جانبه از پیشرفت این\nهمکاری ها ابراز خرسندی کرد. وی ضمن تشکر از همدردی جمهوری اسلامی ایران و ارمنستان با یونان بخاطر\nزلزله اخیر این کشور خاطر نشان کرد که سه ملت با یکدیگر حلقه هایی دارند\nو عزم راسخ خود را برای توسعه همکاری ها در تمامی زمینه ها به کار خواهند\nگرفت. بعد از ظهرامروز یادداشت سه جانبه همکاری میان کشورهای جمهوری اسلامی\nایران ، ارمنستان و یونان توسط وزیران امور خارجه سه کشور امضاء خواهد\nشد.\n " }
[ 4100, 10785, 13401, 35132, 7902, 14020, 376, 1373, 17153, 1091, 4379, 343, 11609, 3691, 5322, 341, 66589, 941, 858, 19302, 554, 2556, 3716, 387, 11346, 259, 343, 1997, 61066, 259, 267, 911, 4211, 24011, 259, 171990, 259, 28143, 768, 774, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 18705, 2431, 1351, 259, 345, 240451, 280, 43060, 569, 303, 331, 240451, 43060, 405, 811, 28466, 282, 314, 43060, 874, 382, 43060, 608, 619, 43060, 272, 261, 259, 10787, 125978, 121497, 43060, 272, 300, 2731, 11935, 43060, 272, 259, 2731, ...
{ "phonemize": "qejmæthɑje næft dær hɑli oft kærd ke æfzɑjeʃe zæxɑjere suxte ɑmrikɑ væ bædtær ʃodæne tʃeʃmændɑze tæqɑzɑ bɑ vodʒude bohrɑne koronɑ be ʃɑxeshɑ feʃɑr vɑred kærde æst. be ɡozɑreʃ be næql æz, ruze pændʒʃænbe, qejmæthɑje næft dær hɑli oft kærd ke æfzɑjeʃe zæxɑjere suxte ɑmrikɑ væ bædtær ʃodæne tʃeʃmændɑze tæqɑzɑ bɑ vodʒude bohrɑn be ʃɑxeshɑ feʃɑr vɑred kærde æst. tɑ sɑʔæte hæft : ʃɑnzdæh be væqte tehrɑn, qejmæte piʃxærid hær boʃke næfte xɑme dæriɑje ʃomɑl, bejnolmelæli qejmæte næft, sefr. pændʒɑh dærsæd jɑ bistojek sonnæt oft kærd væ be tʃehelojek. pændʒɑhodo dolɑr bɑzɡæʃt. qejmæte piʃxærid hær boʃke næfte xɑme nimesænɡine teɡzɑse qærbe ɑmrikɑ,, sefr. ʃæstodo dærsæd jɑ bistopændʒ sonnæt oft kærd væ be zire tʃehel dolɑr bɑzɡæʃt væ sionoh. hæftɑdohæʃt dolɑr moʔɑmele ʃod. tebqee eʔlɑme edɑre ettelɑʔɑte enerʒi ɑmrikɑ mizɑne zæxɑjere ænbɑrhɑje benzine in keʃvær dær hæftee montæhi be ʃɑnzdæh oktobre jek. noh milijun boʃke æfzɑjeʃ jɑfte æst, dær hɑli ke entezɑr miræft jek. hæʃt boʃke æfzɑjeʃe pejdɑ konæd. in dɑdehɑ neʃɑn midæhæd dær zæmɑni ke be ellæte tufɑn bɑ tæʔtili pɑlɑjeʃɡɑhhɑe ruberu ʃode væ tolide benzin kɑheʃ jɑfte bud, zæxɑjere ænbɑrhɑje benzin æfzɑjeʃ jɑfte bude æst ke in be mæʔnɑje kɑheʃe tæqɑzɑje ɑmrikɑihɑ tæhte tæʔsir æst. kopi ʃod", "text": "قیمت‌های نفت در حالی افت کرد که افزایش ذخایر سوخت آمریکا و بدتر شدن چشم‌انداز تقاضا با وجود بحران کرونا به شاخص‌ها فشار وارد کرده است.به گزارش به نقل از ، روز پنج‌شنبه، قیمت‌های نفت در حالی افت کرد که افزایش ذخایر سوخت آمریکا و بدتر شدن چشم‌انداز تقاضا با وجود بحران به شاخص‌ها فشار وارد کرده است.تا ساعت ۷:۱۶ به وقت تهران، قیمت پیش‌خرید هر بشکه نفت خام دریای شمال، بین‌المللی قیمت نفت، ۰.۵۰ درصد یا ۲۱ سنت افت کرد و به ۴۱.۵۲ دلار بازگشت.قیمت پیش‌خرید هر بشکه نفت خام نیمه‌سنگین تگزاس غرب آمریکا، ، ۰.۶۲ درصد یا ۲۵ سنت افت کرد و به زیر ۴۰ دلار بازگشت و ۳۹.۷۸ دلار معامله شد.طبق اعلام اداره اطلاعات انرژی آمریکا میزان ذخایر انبارهای بنزین این کشور در هفته منتهی به ۱۶ اکتبر ۱.۹ میلیون بشکه افزایش یافته است، در حالی که انتظار می‌رفت ۱.۸ بشکه افزایش پیدا کند.این داده‌ها نشان می‌دهد در زمانی که به علت طوفان با تعطیلی پالایشگاه‌ها روبرو شده و تولید بنزین کاهش یافته بود، ذخایر انبارهای بنزین افزایش یافته بوده است که این به معنای کاهش تقاضای آمریکایی‌ها تحت تأثیر است.کپی شد" }
[ 7226, 1091, 259, 36960, 509, 4299, 406, 23600, 3716, 934, 9236, 9001, 259, 2340, 3197, 47542, 1086, 20845, 20202, 341, 6385, 4725, 16905, 259, 29734, 17760, 9092, 45570, 768, 259, 6772, 40851, 941, 1164, 41072, 554, 4537, 25308, 1875, 118...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 6328, 385, 125978, 807, 43060, 608, 22821, 2508, 331, 10787, 382, 43060, 494, 304, 270, 85575, 285, 513, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 397, 2731, 329, 43060, 608, 380, 517, 329, 346, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 300, 2731,...
{ "phonemize": "hæʃt hæzɑræhækætɑrɑze ʃɑlizɑrhɑje mɑzændærɑn bærɑje jekpɑrtʃe sɑzi motɑleʔe ʃod hæʃ sɑri, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ jɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh dɑxeli. eqtesɑdi. keʃɑværzi. motɑleʔe. tærh. jekpɑrtʃe sɑzi. rævɑbete omumi sɑzemɑne keʃɑværzi mɑzændærɑn eʔlɑm kærd : kɑre motɑleʔe vænæqæʃe bærdɑri hæʃt hæzɑræhæktɑr æz ærɑzi ʃɑlizɑri mænɑteqe mærkæzi ostɑn bærɑje edʒrɑje tærhe jekpɑrtʃe sɑzi xɑteme jɑft. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe in rævɑbete omumi in tærh dær qɑlebe sizdæh tæʔɑvoni tolidi edʒrɑ mi ʃævæd. bæræsɑse in ɡozɑreʃe æmæliɑte edʒrɑi tærhe jekpɑrtʃe sɑzi væ tædʒhiz væ nosɑzi ærɑzi ʃɑlizɑri bærxi æz rustɑhɑje sɑri, nekɑ, behʃæhr, qɑʔemʃæhr, sævɑdkuh, bɑbolsær, nur væ tonekɑbon dærsæthe jekhæzɑru tʃɑhɑrsæd hektɑr dær hɑl ædʒrɑɑst. in ɡozɑreʃ edɑme mi dæhæd : tærhe jekpɑrtʃe sɑzi ærɑzi dær hoze ɑbrize hærɑz be vosʔæte si hezɑr hektɑr dær ʃæhrestɑnhɑje bɑbel, ɑmol, mæhmudɑbɑd, færidunæknɑr væ bɑbolsær niz pæs æz ændʒɑme motɑleʔɑte dærqɑleb tæʃkile tæʔɑvonihɑje tolidi edʒrɑ mi ʃævæd. rævɑbete omumi sɑzemɑne keʃɑværzi mɑzændærɑn kɑheʃe hæzine tolid, sæhulte ɑbjɑri, kɑheʃe sæxti kɑr dær tæmɑm mærɑhele ɑmɑde sɑzi zæmin, kɑheʃe niruje ensɑni, estefɑdee behtær æz mɑʃinhɑ vɑmækɑn ændʒɑme koʃte dovvom rɑ æz mæzɑjɑje jekpɑrtʃe sɑzi ʃɑlizɑrhɑ zekr kærd. in rævɑbete omumi eʔlɑm kærd : hæzine edʒrɑje tærhhɑje jekpɑrtʃe sɑzi bɑ hæftɑd dærsæde moʃɑrekæte keʃɑværzɑn bɑ estefɑde æz vɑm dær tʃɑhɑrtʃube qɑnune bærnɑmee sevvom væ si dærsæde æzmæhæle eʔtebɑrɑte melli tærhhɑje ɑbe væxɑke tæʔmin mi ʃævæd. tɑkonun hodud dæh hæzɑræhæktɑre æzɑrɑzi ʃɑlizɑri ostɑne mɑzændærɑn zirpuʃeʃe edʒrɑje tærhe jekpɑrtʃe sɑzi qærɑr ɡerefte æst. mɑzændærɑn dɑrɑje divisto si hæzɑræhækætɑrzæmin ʃɑlizɑrist ke dærhɑl hɑzræbæʔæd æz bærdɑʃte berendʒe fæqæt jeksæd hæzɑræhæktɑre ɑn zirkoʃte dovvome ænvɑʔe mæhsulɑt qærɑr mi ɡiræd. dærsuræte edʒrɑje tærhe tædʒhiz, nosɑzi vikpɑrtʃe sɑzi ærɑzi ʃɑlizɑri sæthe zirkoʃte mæhsulɑte moxtælefe bæʔd æz bærdɑʃte berendʒ tɑ biʃ æz sædo pændʒɑh hæzɑræhækætɑræqɑbæl æfzɑjeʃ æst. mɑzændærɑn hodud bistotʃɑhɑr hæzɑrækilumætæræmræbæʔ vosʔæt dɑræd ke hæftɑdotʃɑhɑr dærsæde ɑn kuhestɑni væ kuhpɑje væ bistoʃeʃ dærsæde dʒolɡe vædʃæt æst. mim sin sisæd slæʃ siojek slæʃ sefr se", "text": " هشت هزارهکتاراز شالیزارهای مازندران برای یکپارچه سازی مطالعه شد \n#\nساری ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/11/79 \nداخلی. اقتصادی. کشاورزی. مطالعه. طرح. یکپارچه سازی . \n روابط عمومی سازمان کشاورزی مازندران اعلام کرد:کار مطالعه ونقشه برداری\nهشت هزارهکتار از اراضی شالیزاری مناطق مرکزی استان برای اجرای طرح \nیکپارچه سازی خاتمه یافت. \n به گزارش روز چهارشنبه این روابط عمومی این طرح در قالب 13 تعاونی \nتولیدی اجرا می شود. \n براساس این گزارش عملیات اجرایی طرح یکپارچه سازی و تجهیز و نوسازی \nاراضی شالیزاری برخی از روستاهای ساری ، نکا، بهشهر ، قائمشهر ، سوادکوه،\nبابلسر ، نور و تنکابن درسطح یکهزارو400 هکتار در حال اجرااست. \n این گزارش ادامه می دهد : طرح یکپارچه سازی اراضی در حوزه آبریز هراز به\nوسعت 30 هزار هکتار در شهرستانهای بابل ، آمل ، محمودآباد، فریدونکنار و \nبابلسر نیز پس از انجام مطالعات درقالب تشکیل تعاونیهای تولیدی اجرا \nمی شود. \n روابط عمومی سازمان کشاورزی مازندران کاهش هزینه تولید، سهولت آبیاری \n، کاهش سختی کار در تمام مراحل آماده سازی زمین ، کاهش نیروی انسانی ، \nاستفاده بهتر از ماشینها وامکان انجام کشت دوم را از مزایای یکپارچه سازی \nشالیزارها ذکر کرد. \n این روابط عمومی اعلام کرد: هزینه اجرای طرحهای یکپارچه سازی با 70 درصد\nمشارکت کشاورزان با استفاده از وام در چهارچوب قانون برنامه سوم و 30 \nدرصد ازمحل اعتبارات ملی طرحهای آب وخاک تامین می شود. \n تاکنون حدود ده هزارهکتار ازاراضی شالیزاری استان مازندران زیرپوشش \nاجرای طرح یکپارچه سازی قرار گرفته است. \n مازندران دارای 230 هزارهکتارزمین شالیزاری است که درحال حاضربعد از \nبرداشت برنج فقط یکصد هزارهکتار آن زیرکشت دوم انواع محصولات قرار می گیرد. درصورت اجرای طرح تجهیز ، نوسازی ویکپارچه سازی اراضی شالیزاری سطح \nزیرکشت محصولات مختلف بعد از برداشت برنج تا بیش از 150 هزارهکتارقابل \nافزایش است. \n مازندران حدود 24 هزارکیلومترمربع وسعت دارد که 74 درصد آن کوهستانی و \nکوهپایه و 26 درصد جلگه ودشت است. \n م - س 300 /31/ 03 \n\n " }
[ 259, 37033, 259, 18060, 83900, 2936, 29740, 4537, 150131, 80826, 1415, 50795, 8712, 259, 1699, 2665, 63032, 10394, 26602, 28907, 8321, 3164, 387, 1086, 13182, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 963, 34672, 6449, 10760, 406, 260, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 270, 28466, 360, 43060, 286, 2731, 106992, 314, 104325, 43060, 286, 43060, 1043, 259, 238796, 43060, 41372, 43060, 286, 334, 43060, 608, 326, 43060, 360, 79017, 10787, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 384, 314, 325, 43060, 478...
{ "phonemize": "ræise sɑzemɑne fæni væ herfei ɡoft : dær hɑle hɑzer be ezɑje hær se kɑrʃenɑse jek kɑrdɑn dær keʃvær vodʒud dɑræd væ in jeki æz moʃkelɑte ɑmuzeʃe ɑli keʃvær æst ke bɑjæd morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe hæmedɑn, \" kuroʃe pærænd \" dær bɑzdid æz mærɑkeze ɑmuzeʃe fæni væ herfei ʃæhrestɑne mælɑjer, ezhɑr kærd : hæm æknun ʃæstoʃeʃ dærsæde dɑneʃdʒujɑne keʃvær dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi, bistose dærsæd dær mæqtæʔe kɑrdɑni væ mɑbæqi dær mæqɑteʔe kɑrʃenɑsi ærʃæd, doktori væ tæhsilɑte tækmili mæʃqul be tæhsil hæstænd. vej æz pærɑkændeɡi dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær væ toziʔe reʃte hɑ væ ɡoruhhɑ be onvɑne diɡær moʃkelɑt dær ærse ɑmuzeʃe ɑli nɑm bæræd væ æfzud : biʃtærin dʒæmʔijæte dɑneʃdʒui keʃvære mɑ dær dɑneʃɡɑhhɑje ɑzɑd væ pæjɑme nure motemærkez ʃode ænd væ motæʔæssefɑne dær bɑzdid æz kɑrɡɑh hɑje fæni væ herfei dær sæthe ostɑne hæmedɑn, dærjɑftim æksær ɑnhɑ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh hæstænd ke ʃoqli nædɑrænd. pærænd bɑɑʃɑre be estefɑde æz olɡuje \" ɑmuzeʃ, tolid, bɑzɑrjɑbi væ foruʃe \" tævæssote sɑzemɑne fæni væ herfe ʔi keʃvær dær rɑstɑje ɑmuzeʃ bɑ eʃteqɑl æfzud : dær in tærh æz zærfijæte mærɑkezi tʃon tæʔɑvon, sænduqe mehre emɑm rezɑ ejnpærɑntezbæste, sɑzemɑne fæni væ herfe ʔi væ bɑnke toseʔe tæʔɑvon væ hæmtʃenin tævɑne kɑrɑfærinɑn, sɑhebɑne sænɑjeʔ, noxbeɡɑn væ æfrɑd dɑrɑje mæhɑræte estefɑde mi konim. moʔɑvene væzire kɑr bær lozume pæzireʃe dɑneʃdʒu dær keʃvær bær æsɑse nijɑze bɑzɑre kɑre tæʔkid væ tæsrih kærd : motemærkez ʃodæne jek milijun væ pɑnsæd hezɑr dɑneʃdʒu dær bist reʃtee tæhsili neʃɑn æz nɑmotenɑseb budæne roʃd reʃtehɑst. vej bɑ bæjɑne inke heræme ɑmuzeʃi keʃvær bɑjæd æz næzæri be mæhɑræti eslɑh ʃævæd, æfzud : hæmdʒævɑr budæne mærɑkeze piʃræfte dær kenɑr mærɑkeze dɑneʃɡɑhi, erɑʔe ɑmuzeʃ hɑje mæhɑræti væ kæsb væ kɑr dær kenɑr ɑmuzeʃ hɑje næzæri be dɑneʃdʒujɑn væ ehjɑje tærhe kɑruzi æz dʒomle rɑhkɑrhɑje in æmr æst. pærænd xɑterneʃɑn kærd : tærhe kɑrværzi dær sɑlhɑje ɡozæʃte dær vezɑræte kɑr ændʒɑm mi ʃod ke dotʃɑre moʃkel ʃod, æmmɑ hæm æknun dær mædʒmæʔe tæʃxise mæslæhæte nezɑm, ruje ɑn kɑr mi ʃævæd væ tʃenɑntʃe buddʒee monɑsebi bærɑje ɑn piʃ bini ʃævæd, be zudi sɑzemɑne fæni væ herfe ʔi ɑn rɑ edʒrɑi xɑhæd kærd. vej bɑ eʃɑre be inke sɑle ɡozæʃte divisto ʃæstoʃeʃ mærkæze ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi fɑqede tʃɑrt dær keʃvær dɑrɑje tʃɑrte sɑzemɑni ʃodænd, ezhɑr kærd : emsɑl niz sɑjere mærɑkez dɑrɑje tʃɑrt mi ʃævænd. ræise sɑzemɑne fæni væ herfe ʔi ɡoft : tʃɑhɑr tærhe mohemme ʃæhræke ɑmuzeʃe næssɑdʒi dær eʃtehɑrd, poroʒe ɡiɑhɑne dɑrui, qɑlibɑfi væ sænɡ hɑje qejmæti væ nime qejmæti dær keʃvære edʒrɑ mi ʃævæd. vej jɑdɑvær ʃod : poroʒe bɑzɑrjɑbi, bɑzɑrsɑzi væ bærændsɑzi niz be movɑzɑte tʃɑhɑr poroʒe mohemme diɡær dær keʃvære tærrɑhi væ edʒrɑi xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس سازمان فنی و حرفه‌ای گفت: در حال حاضر به ازای هر سه کارشناس یک کاردان در کشور وجود دارد و این یکی از مشکلات آموزش عالی کشور است که باید مورد توجه قرار بگیرد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا)- منطقه همدان، \"کوروش پرند\" در بازدید از مراکز آموزش فنی و حرفه‌ای شهرستان ملایر، اظهار کرد: هم اکنون 66 درصد دانشجویان کشور در مقطع کارشناسی، 23 درصد در مقطع کاردانی و مابقی در مقاطع کارشناسی ارشد، دکتری و تحصیلات تکمیلی مشغول به تحصیل هستند.\n\n\n\nوی از پراکندگی دانشگاه‌های کشور و توزیع رشته ها و گروه‌ها به عنوان دیگر مشکلات در عرصه آموزش عالی نام برد و افزود: بیشترین جمعیت دانشجویی کشور ما در دانشگاههای آزاد و پیام نور متمرکز شده اند و متاسفانه در بازدید از کارگاه های فنی و حرفه‌ای در سطح استان همدان، دریافتیم اکثر آنها فارغ التحصیلان دانشگاه هستند که شغلی ندارند.\n\n\n\nپرند بااشاره به استفاده از الگوی \"آموزش، تولید، بازاریابی و فروش\" توسط سازمان فنی و حرفه ای کشور در راستای آموزش با اشتغال افزود: در این طرح از ظرفیت مراکزی چون تعاون، صندوق مهر امام رضا(ع)، سازمان فنی و حرفه ای و بانک توسعه تعاون و همچنین توان کارآفرینان، صاحبان صنایع، نخبگان و افراد دارای مهارت استفاده می کنیم.\n\nمعاون وزیر کار بر لزوم پذیرش دانشجو در کشور بر اساس نیاز بازار کار تاکید و تصریح کرد: متمرکز شدن یک میلیون و 500 هزار دانشجو در 20 رشته تحصیلی نشان از نامتناسب بودن رشد رشته‌هاست.\n\nوی با بیان اینکه هرم آموزشی کشور باید از نظری به مهارتی اصلاح شود، افزود: همجوار بودن مراکز پیشرفته در کنار مراکز دانشگاهی، ارائه آموزش های مهارتی و کسب و کار در کنار آموزش های نظری به دانشجویان و احیای طرح کاروزی از جمله راهکارهای این امر است.\n\n\n\nپرند خاطرنشان کرد: طرح کارورزی در سالهای گذشته در وزارت کار انجام می شد که دچار مشکل شد، اما هم اکنون در مجمع تشخیص مصلحت نظام، روی آن کار می شود و چنانچه بودجه مناسبی برای آن پیش بینی شود، به زودی سازمان فنی و حرفه ای آن را اجرایی خواهد کرد.\n\n\n\nوی با اشاره به اینکه سال گذشته 266 مرکز آموزش فنی و حرفه ای فاقد چارت در کشور دارای چارت سازمانی شدند، اظهار کرد: امسال نیز سایر مراکز دارای چارت می شوند.\n\n\n\nرئیس سازمان فنی و حرفه ای گفت: چهار طرح مهم شهرک آموزش نساجی در اشتهارد، پروژه گیاهان دارویی، قالیبافی و سنگ های قیمتی و نیمه قیمتی در کشور اجرا می شود.\n\n\n\nوی یادآور شد: پروژه بازاریابی، بازارسازی و برندسازی نیز به موازات چهار پروژه مهم دیگر در کشور طراحی و اجرایی خواهد شد.\n\n \n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 14727, 16011, 406, 341, 259, 29726, 376, 1997, 5021, 267, 509, 4299, 259, 24897, 554, 695, 7327, 4538, 7902, 259, 46998, 2665, 2556, 9261, 509, 6034, 259, 6772, 6846, 341, 953, 259, 7371, 695, 259, 30851, 6026, 8110, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 263, 43060, 7415, 43060, 405, 80959, 516, 300, 2731, 1001, 57555, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 331, 10787, 382, 43060, 468, 382, 43060, 3885, 390, 2523, 43060, 608, 28466, 286, 303, 408, 43060, 286, 23879...
{ "phonemize": "æxbɑre zedde væ næqiz æz eʔtesɑbe xælæbɑnɑne tʃini................................................ e pekæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. sjɑsiː. tʃin. ræsɑne hɑje ɡoruhi tʃin ruze ʃænbe æxbɑre zedde væ næqizi æz eʔtesɑbe xælæbɑnɑne in keʃvære montæʃer kærdænd. ruznɑme \" tʃɑjnɑ dili \" tʃɑpe pekæn be næql æz edɑre kolle hævɑpejmɑi in keʃvær ɡozɑreʃ kærd : xælæbɑnɑne xætte hævɑi ʃærqe tʃin ke dær mjɑne rɑh, porvɑzhɑrɑ be forudɡɑhe bɑzɡærdɑnde ænd, modʒɑzɑt næxɑhænd ʃod. næʃrije \" ɡɑjdʒinɡ \" tʃɑpe tʃin niz ɡozɑreʃ kærd : sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi tʃin mæsʔule ræftɑre xælæbɑnɑn æst væ be in mozu resideɡi xɑhæd kærd. hefdæh pærvɑze hævɑpejmɑi ʃærqe tʃin, æz forudɡɑh ostɑn \" jone næn \" dær dʒonube tʃin hæftee ɡozæʃte pærvɑzhɑi ændʒɑm dɑdænd væ beædɑzmædæti pærvɑze dobɑre be forudɡɑh bɑzɡæʃtænd ke modʒebe særɡærdɑni jekkezɑr væ pɑnsæd mosɑfer ʃod. ɡofte mi ʃævæd xælæbɑnɑne dærɑʔætrɑz be næhveje pærdɑxte hɑv hoquqe xod dæst be tʃenin kɑri zæde ænd, æmmɑ bærxi ræsɑne hɑje mæhælli mæsɑle bædi ɑb væ hævɑ rɑ niz mætræh kærde ænd. dærmævɑrede diɡæri ɡozɑreʃ ʃode ke xælæbɑnɑne bɑmsvulɑne forudɡɑh monɑzeʔɑti dɑʃte ænd væ be hæmin dælil eʔtesɑb kærde ænd. sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi xɑter neʃɑn kærd : hættɑ æɡær bɑzɡærdɑndæne porvɑzhɑe æmdi bude bɑʃæd, xælæbɑnɑne modʒɑzɑt næxɑhænd ʃod. æz suj diɡær tʃɑjnɑdili ɡozɑreʃ kærd : sɑzemɑne hævɑpejmɑi keʃværi mæsɑle eʔtesɑbe xælæbɑnɑn rɑ be tore kɑmel tækzib kærde væ æfzude æst ʃærɑjete bæde ɑbe væhvɑi modʒebe bɑzɡæʃte pærvɑzhɑ ʃode æst. in sɑzmɑn æfzude æst : bædi ɑb væ hævɑ væ væzeʃe bɑde ʃædide xælæbɑnɑn rɑ mædʒbur kærde æst be forudɡɑh \" kunminɡ \" mærkæze ostɑn \" jone næn \" dærdʒonube tʃin bɑzɡærdænd. bɑ in hɑle tɑkonun hitʃjek æz xælæbɑnɑne hɑzer be ezhɑrenæzære dærxosuse in hɑdese næʃode ænd. dær ɡozɑreʃ hɑje diɡær ræsɑne hɑje tʃin ɑmæde æst : dær jek hæftee ɡozæʃte tʃehel xælæbɑn æz xætte hævɑi \" ʃɑnɡhɑj ejrlɑjn \" dær ʃærqe tʃin ɡofte ænd bimɑr hæstænd vænmi tævɑnænd pærvɑz konænd. ɑmɑræneʃɑn mi dæhæd tʃine dævɑzdæh hezɑr xælæbɑn dɑræd væpiʃe bini mi ʃævæd ʃomɑre pærvɑzhɑje in keʃvær tɑ sɑle do hezɑro o dæh milɑdi hæʃtɑd dærsæd æfzɑjeʃ jɑbæd ke be in tærtib in keʃvær be ʃeʃ hezɑr væ pɑnsæd xælæbɑne diɡær nijɑz xɑhæd dɑʃt. tʃine omdætæn bærɑje ɑmuzeʃe hær xælæbɑne næzdik be sæd hezɑr dolɑr extesɑs mi dæhæd. ɑsɑq do pærɑntezbæste setɑresetɑre e divisto hæftɑdopændʒ setɑresetɑre e do hezɑro sæd ʃomɑre sefr ʃæstotʃɑhɑr sɑʔæte sizdæh : sefr sefr tæmɑm", "text": "اخبار ضد و نقیض از اعتصاب خلبانان چینی\n................................................پکن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/01/87\nخارجی.سیاسی.چین. رسانه های گروهی چین روز شنبه اخبار ضد و نقیضی از اعتصاب خلبانان این\nکشور منتشر کردند. روزنامه \" چاینا دیلی \"چاپ پکن به نقل از اداره کل هواپیمایی این کشور\nگزارش کرد:خلبانان خط هوایی شرق چین که در میانه راه،پروازهارا به فرودگاه\nبازگردانده اند ، مجازات نخواهند شد . نشریه\" گایجینگ \" چاپ چین نیز گزارش کرد : سازمان هواپیمایی کشوری چین\nمسوول رفتار خلبانان است و به این موضوع رسیدگی خواهد کرد. هفده پـرواز هواپیمایی شرق چین ، از فرودگاه استان \" یون نن \" در جنوب\nچین هفته گذشته پروازهایی انجام دادند و بعدازمدتی پرواز دوباره به فرودگاه\nبازگشتند که موجب سرگردانی یکهزار و 500 مسافر شد. گفته می شود خلبانان دراعتراض به نحوه پرداخت هاو حقوق خود دست به چنین\nکاری زده اند ، امــا برخی رسانه های محلی مساله بدی آب و هوا را نیز مطرح\nکرده اند. درموارد دیگری گزارش شده که خلبانان بامسوولان فرودگاه منازعاتی داشته اند\nو به همین دلیل اعتصاب کرده اند. سازمان هواپیمایی کشوری خاطر نشان کرد:حتی اگر بازگرداندن پروازها عمدی\nبوده باشد ، خلبانان مجازات نخواهند شد. از سوی دیگر چاینادیلی گزارش کرد:سازمان هواپیمایی کشوری مساله اعتصاب\nخلبانان را به طور کامل تکذیب کرده و افزوده است شرایط بد آب وهوایی موجب\nبازگشت پروازها شده است. این سازمان افزوده است: بدی آب و هوا و وزش باد شدید خلبانان را مجبور\nکرده است به فرودگاه\"کونمینگ \"مرکز استان \" یون نن\" درجنوب چین بازگردند. با این حال تاکنون هیچیک از خلبانان حاضر به اظهارنظر درخصوص این حادثه\nنشده اند. در گزارش های دیگر رسانه های چین آمده است : در یک هفته گذشته 40 خلبان\nاز خط هوایی\"شانگهای ایرلاین\" در شرق چین گفته اند بیمار هستند ونمی توانند\nپرواز کنند. آمارنشان می دهد چین 12 هزار خلبان دارد وپیش بینی می شود شمار پروازهای\nاین کشور تا سال 2010 میلادی 80 درصد افزایش یابد که به این ترتیب این کشور\nبه شش هزار و 500 خلبان دیگر نیاز خواهد داشت. چین عمدتا برای آموزش هر خلبان نزدیک به 100 هزار دلار اختصاص می دهد.آساق (2) ** 275 ** 2100\nشماره 064 ساعت 13:00 تمام\n\n\n " }
[ 15632, 259, 16952, 341, 9533, 406, 2647, 695, 22617, 23232, 7971, 23597, 941, 21277, 406, 259, 2464, 2464, 2464, 39817, 586, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 911, 73341, 6048, 12590, 406, 260, 20704, 260, 88096, 260, 20765, 376, 1091,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 34549, 43060, 380, 397, 345, 368, 300, 2731, 22821, 151602, 259, 2731, 360, 259, 265, 240209, 1837, 43060, 811, 259, 329, 82670, 2731, 316, 43060, 272, 43060, 405, 259, 270, 238796, 1507, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 24268, 27...
{ "phonemize": "æbdolnɑsere hemmæti bɑ hokme væzire omure eqtesɑdi væ dɑrɑi be sæmte ræʔise hejʔæte modire væ modire ɑmele bɑnke melli irɑne mænsub ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre bɑnk væ bime xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, dær in hokm ɑmæde æst « næzær be tæʔæhhod væ tæxæssose dʒenɑbeʔɑli væ enɑjæt be mosævvæbe sevvom mehr mɑh mædʒmæʔe omumi bɑnkhɑ, be sæmte ræʔise hejʔæte modire væ modire ɑmele bɑnke melli irɑne mænsub miʃævid ». dær edɑme in hokm ɑmæde æst « ʔomidvɑrim dær sɑje enɑjæte pærværdɡɑre bolænd mærtæbe væ bɑ hæm fekri væ hæmkɑri kɑrkonɑne kuʃɑje bɑnke melli irɑn væ hæmkɑri bɑ næhɑdhɑje tæxæssosi mortæbet dær nil be æhdɑf væ bærnɑmehɑje ɑn bɑnk be piʃræft væ tæʔɑli hæme dʒɑnebee mɑddi væ mæʔnævi dolæte tædbir væ omide piruz væ særbolænd bɑʃid. hæmkɑri, hæmdeli væ hæmrɑhi dær in mæmurijæt dæste dʒæmʔi piʃ ʃærte movæffæqijæt æst væ ezzæt, tofiq væ særbolændi dʒenɑbeʔɑli rɑ dær ændʒɑme mæmurijæthɑje mohævvæle æz xodɑvænde mænɑn mæsʔelæt dɑrim ». entehɑje pæjɑm", "text": "\nعبدالناصر همتی با حکم وزیر امور اقتصادی و دارایی به سمت رییس هیات مدیره و مدیر عامل بانک ملی ایران منصوب شد.\n\nبه گزارش خبرنگار بانک و بیمه خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، در این حکم آمده است «نظر به تعهد و تخصص جنابعالی و عنایت به مصوبه سوم مهر ماه مجمع عمومی بانک‌ها، به سمت رییس هیات مدیره و مدیر عامل بانک ملی ایران منصوب می‌شوید».\n\nدر ادامه این حکم آمده است «امیدواریم در سایه عنایت پروردگار بلند مرتبه و با هم فکری و همکاری کارکنان کوشای بانک ملی ایران و همکاری با نهادهای تخصصی مرتبط در نیل به اهداف و برنامه‌های آن بانک به پیشرفت و تعالی همه جانبه مادی و معنوی دولت تدبیر و امید پیروز و سربلند باشید.\n\nهمکاری، همدلی و همراهی در این ماموریت دست جمعی پیش شرط موفقیت است و عزت، توفیق و سربلندی جنابعالی را در انجام ماموریت‌های محوله از خداوند منان مسئلت داریم».\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 24752, 35643, 1373, 2394, 768, 259, 18423, 259, 12433, 259, 27334, 259, 27967, 341, 10337, 7094, 554, 259, 58714, 13474, 11618, 10159, 722, 20673, 376, 341, 20673, 259, 11678, 259, 20723, 18449, 4379, 259, 55206, 1050, 3164, 260, 554, 259...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 2731, 316, 23230, 272, 43060, 40217, 101221, 133182, 330, 43060, 259, 4179, 645, 300, 2731, 142717, 542, 2568, 154601, 1837, 43060, 720, 300, 2731, 331, 43060, 286, 43060, 266, 390, 107879, 282, 346, 259, 286, 2731, 240209, 3055, 937...
{ "phonemize": "moʔɑvene ostɑndɑre fɑrs : rɑh ɑhæne ʃirɑze ruzɑne jek kilumetr rejle ɡozɑri mi ʃævæd hæʃ ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæml væ næql. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre fɑrs ɡoft : rɑh ɑhæne ʃirɑz esfæhɑne ruzɑne jek kilumetr rejle ɡozɑri mi ʃævæd ke bɑ in rævænd tɑ bist mɑhe ɑjænde æmæliɑte ehdɑse ɑn be pɑjɑn xɑhæd resid. sæmæde rædʒɑe se ʃænbe dærdʒæmʔe bærxi modirɑn væ dæste ændærkɑrɑne omure hæmle vænæqæle ostɑne fɑrs æfzud : residæne rɑh ɑhæn be ʃirɑz pɑjɑn kɑr nist bælke rɑh ɑhæn be ʃirɑz næbɑjæd xætm ʃævæd væ mæsire ɑn be sæmte buʃehr væ dæstresi be ɑbhɑje dʒonub bɑjæd edɑme jɑbæd. æmæliɑte edʒrɑi rɑh ɑhæne esfæhɑn ʃirɑz hæm æknun dær hæft qætʔee fæʔɑl æst væ piʃe bini mi ʃævæd rejle ɡozɑri ɑn dær sɑle dʒɑri vɑrede xɑke ostɑne fɑrs ʃævæd. rædʒɑe ezɑfe kærd : rɑjzæni hɑje moxtælef bærɑje edɑme mæsire rɑh ɑhæne ʃirɑz buʃehr væ ɑbhɑje dʒonub suræt ɡofte væ tæfɑhome nɑme ʔi niz dær in xosus bejne vezɑrætxɑne hɑje rɑh væ næft be emzɑ reside æst. be ɡofte vej, qærɑr æst rɑh ɑhæne ʃirɑz be sæmte dʒonub æz jek su be bændære emɑm ræh pærɑntezbæste dær xuzestɑn væ æz suj diɡær dær ɑjænde be bændæræbbɑse montæhi ʃævæd. rædʒɑ ɡoft : rɑh ɑhæne ʃirɑz, bæzræke tærine poroʒe keʃvære æzlæhɑze sorʔæte kɑr væ eʔtebɑr æst væ dær motæmmeme buddʒe be ræqme mæhdudijæte hɑi ke vodʒud dɑʃt si miljɑrd tumɑn bærɑje in poroʒe dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej æfzud : bɑ ɑnke pejmɑnkɑrɑne poroʒe rɑh ɑhæne ʃirɑze pɑnzdæh tɑ bist dærsæd mæblæqe fæʔɑlijæteʃɑn rɑ biʃtær dærjɑft nækærde ænd æmmɑ biʃ æz pændʒɑh dærsæd piʃræfte kɑre ændʒɑm rɑ dɑde ænd. moʔɑvene omure omrɑni ostɑndɑre fɑrs dærɑdɑme be pejɡiri hɑje suræt ɡerefte bærɑje ehdɑse ɑzɑd rɑh ʃirɑze esfæhɑn væ hæmtʃenin ɑzɑdrɑh hɑje diɡær bærɑje ettesɑle ʃirɑz be ʃæhrhɑ væ ostɑn hɑje dʒonubi eʃɑre kærd væ ɡoft : bistohæʃt dærsædɑʔætbɑrɑte omrɑni ostɑne fɑrs be bæxʃe rɑhæhɑɑxætsɑs jɑfte æst væ tɑ tʃænd sɑle ɑjænde ʃæbækee besijɑr xubi æz rɑhhɑ rɑ dær fɑrs xɑhim dɑʃt. be ɡofte rædʒɑ, ɑzɑdrɑh ʃirɑzesfæhɑne mæsiræknuni in do ʃæhr rɑ sædo si kilumetr bɑ kejfijæte besijɑr behtæri kutɑh tær mi konæd ke bɑ hæmkɑri bæxʃe xosusi edʒrɑi xɑhæd ʃod. vej hæmtʃenin ɡoft : motɑleʔɑte ehdɑse terminɑle dʒædid væ bæzræke forudɡɑh ʃirɑz bɑ piʃe bini eʔtebɑri bɑleq bær tʃehel miljɑrd tumɑn ɑqɑz ʃode væ sæʔj dɑrim æz moʃɑverɑne bærdʒæste dær in tærh estefɑde konim. rædʒɑe ezhɑrdɑʃt : æɡærtʃe ostɑne fɑrs æz næzære eʔtebɑrɑte omrɑni dʒɑjɡɑhe xubi dær keʃvær nædɑræd æmɑɑze næzærɑdʒrɑje tærhhɑje melli dʒɑjɡɑh næsæbtɑe xubi rɑ kæsb kærde im. hæft hezɑro sisædo hæʃtɑdodo slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": " معاون استاندار فارس: راه آهن شیراز روزانه یک کیلومتر ریل گذاری می شود \n#\nشیراز ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/9/85 \nداخلی.اجتماعی.حمل و نقل. \n معاون امور عمرانی استاندار فارس گفت:راه آهن شیراز - اصفهان روزانه یک\nکیلومتر ریل گذاری می شود که با این روند تا 20 ماه آینده عملیات احداث آن\nبه پایان خواهد رسید. \n صمد رجا سه شنبه درجمع برخی مدیران و دست اندرکاران امور حمل ونقل استان\nفارس افزود: رسیدن راه آهن به شیراز پایان کار نیست بلکه راه آهن به شیراز\nنباید ختم شود و مسیر آن به سمت بوشهر و دسترسی به آبهای جنوب باید ادامه\nیابد. \n عملیات اجرایی راه آهن اصفهان - شیراز هم اکنون در هفت قطعه فعال است و\nپیش بینی می شود ریل گذاری آن در سال جاری وارد خاک استان فارس شود. \n رجا اضافه کرد: رایزنی های مختلف برای ادامه مسیر راه آهن شیراز - بوشهر\nو آبهای جنوب صورت گفته و تفاهم نامه ای نیز در این خصوص بین وزارتخانه های\nراه و نفت به امضا رسیده است. \n به گفته وی، قرار است راه آهن شیراز به سمت جنوب از یک سو به بندر امام\n(ره ) در خوزستان و از سوی دیگر در آینده به بندرعباس منتهی شود. \n رجا گفت: راه آهن شیراز،بزرک ترین پروژه کشور ازلحاظ سرعت کار و اعتبار\nاست و در متمم بودجه به رغم محدودیت هایی که وجود داشت 30 میلیارد تومان \nبرای این پروژه در نظر گرفته شده است. \n وی افزود: با آنکه پیمانکاران پروژه راه آهن شیراز 15 تا 20 درصد مبلغ \nفعالیتشان را بیشتر دریافت نکرده اند اما بیش از 50 درصد پیشرفت کار انجام\nرا داده اند. \n معاون امور عمرانی استاندار فارس درادامه به پیگیری های صورت گرفته برای\nاحداث آزاد راه شیراز- اصفهان و همچنین آزادراه های دیگر برای اتصال شیراز\nبه شهرها و استان های جنوبی اشاره کرد و گفت:28 درصداعتبارات عمرانی استان\nفارس به بخش راههااختصاص یافته است و تا چند سال آینده شبکه بسیار خوبی از\nراهها را در فارس خواهیم داشت. \n به گفته رجا، آزادراه شیراز-اصفهان مسیرکنونی این دو شهر را 130 کیلومتر\nبا کیفیت بسیار بهتری کوتاه تر می کند که با همکاری بخش خصوصی اجرایی خواهد\nشد. \n وی همچنین گفت:مطالعات احداث ترمینال جدید و بزرک فرودگاه شیراز با پیش\nبینی اعتباری بالغ بر 40 میلیارد تومان آغاز شده و سعی داریم از مشاوران \nبرجسته در این طرح استفاده کنیم. \n رجا اظهارداشت:اگرچه استان فارس از نظر اعتبارات عمرانی جایگاه خوبی در\nکشور ندارد امااز نظراجرای طرحهای ملی جایگاه نسبتا خوبی را کسب کرده ایم.7382/675 \n\n " }
[ 11163, 1715, 259, 47511, 45674, 267, 10506, 36104, 23976, 5821, 4029, 3727, 2665, 22171, 79638, 259, 61161, 47397, 822, 3446, 387, 23976, 5821, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 62496, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 949, 240209, 43060, 78467, 259, 11326, 43060, 2104, 43060, 380, 742, 43060, 286, 263, 259, 267, 259, 286, 43060, 334, 259, 43060, 106992, 405, 259, 238796, 602, 43060, 1043, 259, 41459, 43060, 405, 384, 314, 504, 1696, 97455, 52507, 468, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, mædʒide nɑmædʒumtælq dær neʃæste xæbæri piʃ æz didɑre time futbɑle esteqlɑl moqɑbele ælæhli æræbestɑn dær hæftee dovvom mærhæle ɡoruhi liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ, ezhɑr dɑʃt : qæbl æz hær tʃizi bɑjæd beɡujæm færhɑde mædʒidi særmoræbbi tim dotʃɑre kesɑlæt ʃode æst væ nætævɑnest dær neʃæste xæbæri ʃerkæt konæd. bɑzi moʃkeli bɑ time ælæhli ke jeki æz timhɑje xube æræbestɑn æst, dɑrim, æmmɑ esteqlɑl ʃærɑjete xubi dɑræd. vej dær edɑme æfzud : bɑ vodʒude inke bɑzikonɑne mæsdume zjɑdi dɑrim, æmmɑ ɑnqædr æz næzære kejfijæte fæni bɑzikonɑn dær sæthe bɑlɑi hæstænd ke mitævɑnænd dʒɑj bɑzikonɑne mæsdum rɑ por konænd. bɑ ænɡizei ke bejne bɑzikonɑn vodʒud dɑræd, bærɑje se emtijɑz vɑrede zæmin miʃævim væ ʔomidvɑrim in ettefɑq bijoftæd. moræbbi time futbɑle esteqlɑl xɑterneʃɑn kærd : ehterɑme zjɑdi bærɑje time ælæhli qɑʔel hæstim væ midɑnim time bɑkifijætist, æmmɑ mɑ esteqlɑl hæstim, do bɑr qæhremɑne ɑsiɑ ʃode væ do finɑle diɡær dær ɑsiɑ hozur dɑʃteim væ dʒozvje timhɑje pærɑfætxɑr dær liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑ hæstim væ færdɑ niz moqɑbele ælæhli bɑzi xubi rɑ be næmɑjeʃ miɡozɑrim. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، مجید نامجومطلق در نشست خبری پیش از دیدار تیم فوتبال استقلال مقابل الاهلی عربستان در هفته دوم مرحله گروهی لیگ قهرمانان آسیا، اظهار داشت: قبل از هر چیزی باید بگویم فرهاد مجیدی سرمربی تیم دچار کسالت شده است و نتوانست در نشست خبری شرکت کند. بازی مشکلی با تیم الاهلی که یکی از تیم‌های خوب عربستان است، داریم، اما استقلال شرایط خوبی دارد. وی در ادامه افزود: با وجود اینکه بازیکنان مصدوم زیادی داریم، اما آنقدر از نظر کیفیت فنی بازیکنان در سطح بالایی هستند که می‌توانند جای بازیکنان مصدوم را پر کنند. با انگیزه‌ای که بین بازیکنان وجود دارد، برای سه امتیاز وارد زمین می‌شویم و امیدواریم این اتفاق بیفتد.مربی تیم فوتبال استقلال خاطرنشان کرد: احترام زیادی برای تیم الاهلی قائل هستیم و می‌دانیم تیم باکیفیتی است، اما ما استقلال هستیم، دو بار قهرمان آسیا شده و دو فینال دیگر در آسیا حضور داشته‌ایم و جزو تیم‌های پرافتخار در لیگ قهرمانان آسیا هستیم و فردا نیز مقابل الاهلی بازی خوبی را به نمایش می‌گذاریم.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 343, 4952, 1555, 5738, 57026, 34748, 509, 9468, 2408, 41804, 4446, 695, 2490, 4471, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 259, 51068, 259, 15629, 402, 49189, 406, 14352, 5322, 509, 259, 376, 25357, 22837, 259, 21778, 2869, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 261, 134410, 285, 240451, 4168, 259, 272, 43060, 125978, 285, 240451, 606, 270, 82670, 781, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 259, 329, 2731, 28337, 266, 1952, 238796, 259, 2731, 360, 3031, 43060, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ɑjætollɑh mohæmmædrezɑ nɑseri jæzdi bɑ eʃɑre be inke motæʔæssefɑne sisteme ɑmuzeʃi mɑ sæthineɡærist ezhɑr dɑʃt : enɡelisihɑ æz sæd sɑle qæbl dær sisteme ɑmuzeʃi irɑn, tænhɑ xɑndæn væ hefz kærdæn bærɑje nomre ɡereftæn rɑ qærɑr dɑdænd væ be hæmin dælil sæbke ɑmuzeʃi dær irɑn bær pɑje bexɑn fæhz kon væ nomre beɡir pɑjerizi ʃod. vej tæsrih kærd : æz tæræfe diɡær hovijjæte dini dɑneʃɑmuzɑn væ færzændɑne mɑ rɑ dær mædɑres ɡereftænd tɑ bɑ xodɑ ertebɑt nædɑʃte bɑʃænd væ be dælile ædæme ettekɑ be mænbæʔe qævi, vɑbæste be qærb ʃævænd. emɑme dʒomʔe jæzd tæsrih kærd : sæthi neɡæri modʒud dær ɑmuzeʃe irɑn hæm bɑ kæmbude se æsle tæfækkor, tæʔæqqol væ tædæjjon be suræte viʒe ruberu æst væ næbude hæmin se æsl hæm sæbæb ʃode ke xod bɑværi dær dʒɑmeʔe mɑ besijɑr kæm bɑʃæd. nɑseri jæzdi tæsrih kærd : ælɑn dær kɑrxɑnehɑ bɑ vodʒudi ke eʔteqɑd bær vodʒude esteʔdɑd hæst, æmmɑ motæʔæssefɑne hitʃ tælɑʃi suræt nemiɡiræd ke betævɑnim xodemɑn dær nijɑzhɑjemɑn be viʒe dær mævɑdde ævvælije væ mɑʃine ɑlɑte xodkæfɑ ʃævim. næmɑjænde væli fæqih dær ostɑne jæzd bɑ bæjɑne inke bɑjæd in se æsle besijɑr mohem dær sisteme ɑmuzeʃi irɑne næhɑdine ʃævæd ɡoft : irɑne mæmlov æz zærfijæte noxbeɡɑn æst ke bɑjæd ɑnhɑ rɑ sæʔj konim be xubi hefz konim væ zirsɑxthɑje lɑzem bærɑje fæʔɑlijæt væ ʃokufɑ ʃodæne ɑnhɑ rɑ færɑhæm konim. vej bɑ enteqɑd æz inke motæʔæssefɑne ælɑn qærb tælɑʃe zjɑdi bærɑje dʒæzbe noxbeɡɑne irɑn mikonæd ɡoft : dær tæʃkilɑte mɑ tʃerɑ næbɑjæd zæminei bærɑje dʒæzbe noxbeɡɑn væ dʒoloɡiri æz mæhɑdʒræte ɑnhɑ dɑʃte bɑʃim, qætʔæn bærɑje noxbeɡɑn bɑjæd moʃævveqhɑje xubi dɑʃte bɑʃim ke reqbæte kɑmel be fæʔɑlijæt dær keʃvær rɑ dɑʃte bɑʃænd. emɑme dʒomʔe jæzd ædæme vodʒude etminɑn be niruhɑje dɑxeli rɑ jeki æz bohrɑnhɑje besijɑr mohem dær ertebɑt bɑ dʒæzbe noxbeɡɑn dɑnest væ ɡoft : tʃe eʃkɑli dɑræd ke noxbeɡɑne jek bɑr jɑ hættɑ tʃænd bɑr dær kɑri eʃtebɑhi konænd væ pæs æz ɑn movæffæq be ebtekɑr væ exterɑq ʃævænd? mɑ bɑjæd eʔtemɑd be noxbeɡɑn rɑ æfzɑjeʃ dæhim. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃin", "text": "به گزارش از ، آیت‌الله محمدرضا ناصری یزدی با اشاره به اینکه متاسفانه سیستم آموزشی ما سطحی‌نگری است اظهار داشت: انگلیسی‌ها از 100 سال قبل در سیستم آموزشی ایران، تنها خواندن و حفظ کردن برای نمره گرفتن را قرار دادند و به همین دلیل سبک آموزشی در ایران بر پایه بخوان فحظ کن و نمره بگیر پایه‌ریزی شد.وی تصریح کرد: از طرف دیگر هویت دینی دانش‌آموزان و فرزندان ما را در مدارس گرفتند تا با خدا ارتباط نداشته باشند و به دلیل عدم اتکا به منبع قوی، وابسته به غرب شوند.امام جمعه یزد تصریح کرد: سطحی نگری موجود در آموزش ایران هم با کمبود سه اصل تفکر، تعقل و تدین به صورت ویژه روبرو است و نبود همین سه اصل هم سبب شده که خود باوری در جامعه ما بسیار کم باشد.ناصری یزدی تصریح کرد: الان در کارخانه‌ها با وجودی که اعتقاد بر وجود استعداد هست، اما متاسفانه هیچ تلاشی صورت نمی‌گیرد که بتوانیم خودمان در نیازهایمان به ویژه در مواد اولیه و ماشین آلات خودکفا شویم.نماینده ولی فقیه در استان یزد با بیان اینکه باید این سه اصل بسیار مهم در سیستم آموزشی ایران نهادینه شود گفت: ایران مملو از ظرفیت نخبگان است که باید آنها را سعی کنیم به خوبی حفظ کنیم و زیرساخت‌های لازم برای فعالیت و شکوفا شدن آنها را فراهم کنیم.وی با انتقاد از اینکه متاسفانه الان غرب تلاش زیادی برای جذب نخبگان ایران می‌کند گفت: در تشکیلات ما چرا نباید زمینه‌ای برای جذب نخبگان و جلوگیری از مهاجرت آنها داشته باشیم، قطعا برای نخبگان باید مشوق‌های خوبی داشته باشیم که رغبت کامل به فعالیت در کشور را داشته باشند.امام جمعه یزد عدم وجود اطمینان به نیروهای داخلی را یکی از بحران‌های بسیار مهم در ارتباط با جذب نخبگان دانست و گفت: چه اشکالی دارد که نخبگان یک بار یا حتی چند بار در کاری اشتباهی کنند و پس از آن موفق به ابتکار و اختراغ شوند؟ ما باید اعتماد به نخبگان را افزایش دهیم.انتهای پیام/781/ش" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 1424, 1845, 2383, 4739, 32790, 259, 35643, 406, 259, 106549, 406, 768, 8403, 4530, 554, 953, 3530, 3572, 61509, 3727, 259, 20438, 8110, 406, 1415, 259, 27539, 93771, 52836, 406, 950, 259, 8884, 16626, 608...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 43060, 385, 2731, 155795, 43060, 334, 949, 106992, 1109, 2731, 188529, 43060, 259, 272, 43060, 67027, 259, 385, 2731, 59394, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 3...
{ "phonemize": "niruhɑje æmnijæti mesre hidʒdæh dʒævɑne mesri rɑ pæs æz bɑzɡæʃt æz edʒlɑse dʒævɑnɑn væ bidɑri eslɑmi tehrɑn, dær forudɡɑh qɑhere bɑzdɑʃt kærdænd. pɑjɡɑh xæbæri \" ælmesri ælijom \" dær xæbæri fɑʃ kærd : hidʒdæh næfær æz dʒævɑnɑne mesri ke bærɑje ʃerkæt dær edʒlɑse dʒævɑnɑn væ bidɑri eslɑmi be tehrɑn ræfte budænd, henɡɑme bɑzɡæʃt æz in edʒlɑs dær forudɡɑh qɑhere bɑzdɑʃt ʃodænd. \" tɑher ælhɑʃemi \" dæbirkole ʃorɑje ɑli mædʒmæʔ \" ɑl ælbijæt \" dær eʔterɑz be bɑzdɑʃte færzændæʃ ke hæmrɑh in ɡoruh æz dʒævɑnɑn bɑzdɑʃt ʃode æst, dær sɑlone forudɡɑh qɑhere dæst be tæhæsson zæde æst. tɑher ælhɑʃemi tæʔkid kærde æst ke tɑ henɡɑme ɑzɑdi færzændæʃ forudɡɑh rɑ tærk næxɑhæd kærd. tɑhere ælhɑʃemi ɡoft, bɑzdɑʃte færzændæʃ, edɑme tæbʔizhɑ ælæjhe ʃæhrvændɑne ʃiʔe dær mesr æst, ke mɑnænde ʃæhrvændɑne dærædʒee do bɑ ɑnhɑ tæʔɑmol mi ʃævæd. bæxʃe æmnijæte forudɡɑh qɑhere bɑ tæʔjide bɑzdɑʃte in dʒævɑnɑn ke æz e qotr be mesr bɑzɡæʃte budænd, eʔlɑm kærde ke bærxi æz ɑnhɑ bɑ xod ketɑbhɑ væ si dej hɑje moteʔæddedi be hæmrɑh dɑʃtænd væ mæsʔulɑne ziræbt dærhɑl bærræsi mozu hæstænd. bistoʃeʃ hezɑro sædo tʃehelonoh", "text": "نیروهای امنیتی مصر 18 جوان مصری را پس از بازگشت از اجلاس جوانان و بیداری اسلامی تهران، در فرودگاه قاهره بازداشت کردند. پایگاه خبری \"المصری الیوم\" در خبری فاش کرد: 18 نفر از جوانان مصری که برای شرکت در اجلاس جوانان و بیداری اسلامی به تهران رفته بودند، هنگام بازگشت از این اجلاس در فرودگاه قاهره بازداشت شدند.\"طاهر الهاشمی\" دبیرکل شورای عالی مجمع \"آل البیت\" در اعتراض به بازداشت فرزندش که همراه این گروه از جوانان بازداشت شده است، در سالن فرودگاه قاهره دست به تحصن زده است.طاهر الهاشمی تأکید کرده است که تا هنگام آزادی فرزندش فرودگاه را ترک نخواهد کرد.طاهر الهاشمی گفت، بازداشت فرزندش، ادامه تبعیض‌ها علیه شهروندان شیعه در مصر است، که مانند شهروندان درجه دو با آنها تعامل می شود.بخش امنیت فرودگاه قاهره با تأیید بازداشت این جوانان که از  قطر به مصر بازگشته بودند، اعلام کرده که برخی از آنها با خود کتابها و سی دی های متعددی به همراه داشتند؛ و مسئولان ذیربط درحال بررسی موضوع هستند.26149" }
[ 259, 62643, 51564, 259, 13727, 23365, 10653, 812, 30371, 10653, 406, 916, 6423, 695, 7632, 43130, 695, 13401, 35132, 30371, 941, 341, 3939, 9503, 13563, 11346, 343, 509, 47848, 46840, 22043, 78141, 7632, 14658, 34896, 260, 10180, 8726, 4180...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 568, 34386, 43060, 608, 259, 2731, 282, 37995, 133182, 4375, 380, 74763, 240451, 285, 2731, 334, 331, 240451, 130833, 43060, 405, 4375, 874, 259, 286, 43060, 421, 2731, 263, 259, 2731, 360, 330, 43060, 360, 129842, 2731, 238796, 270, 259,...
{ "phonemize": "hæʃ orumije, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. ɡɑze ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : in ostɑn dær zemestɑne emsɑl qætʔi ɡɑz næxɑhæd dɑʃt. ræhime qorbɑni ruze pændʒʃænbe dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn æfzud : mɑ be donbɑle idʒɑde jek hælqe pærɑntezbæste rinæke qævi hæstim ke be ebtedɑ væ entehɑje xætte lule ɡɑz væsl ʃævæd væ feʃɑre dɑxele lule rɑ dær sæthe ostɑn hæm zærfijæt konæd. vej ezhɑrdɑʃt : xætte ɡɑze tʃehel intʃ æz ʃæhrestɑne bidʒɑr be tækɑb væ æz ɑndʒɑ vɑrede ʃɑhjænædæʒ mi ʃævæd ke æz ɑndʒɑ niz be lule feʔli miɑnædvɑbe væsl mi ʃævæd ke petroʃimi hɑje mæhɑbɑd væ miɑnædvɑb rɑ tæqzije xɑhæd kærd. vej ezɑfe kærd : æz tæræfe ʃæhrestɑne ʃæbestær dær ostɑne ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi niz dæh kilumetr edʒrɑje ʃæbæke ɡɑz rɑ xɑhim dɑʃt ke ʃæhrestɑne xuj rɑ be suræte mostæqel tæqzije xɑhæd kærd væ æz ɑndʒɑ niz be sælmɑs mi rævæd væ be mæsɑhete tʃehel kilumetr æz orumije ræd xɑhæd ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : hæmin ʃæbæke dær zemestɑn komæk xɑhæd kærd ke ʃæhrhɑje mærzi dotʃɑre ofte feʃɑre ɡɑz næʃode væ bɑ qætʔi ɡɑze movɑdʒeh næʃævænd. do hezɑro pɑnsædo bistonoh slæʃ pɑnsædo hæftɑdonoh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "\n#\nارومیه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/04/85 \nداخلی.اجتماعی.گاز \n استاندار آذربایجان غربی گفت: این استان در زمستان امسال قطعی گاز \nنخواهد داشت. \n رحیم قربانی روز پنجشنبه در جمع خبرنگاران افزود: ما به دنبال ایجاد یک\n( حلقه ) رینک قوی هستیم که به ابتدا و انتهای خط لوله گاز وصل شود و \nفشار داخل لوله را در سطح استان هم ظرفیت کند. \n وی اظهارداشت: خط گاز 40 اینچ از شهرستان بیجار به تکاب و از آنجا وارد\nشاهیندژ می شود که از آنجا نیز به لوله فعلی میاندواب وصل می شود که \nپتروشیمی های مهاباد و میاندواب را تغذیه خواهد کرد. \n وی اضافه کرد: از طرف شهرستان شبستر در استان آذربایجان شرقی نیز 10 \nکیلومتر اجرای شبکه گاز را خواهیم داشت که شهرستان خوی را به صورت مستقل \nتغذیه خواهد کرد و از آنجا نیز به سلماس می رود و به مساحت 40 کیلومتر از\nارومیه رد خواهد شد. \n وی خاطرنشان کرد: همین شبکه در زمستان کمک خواهد کرد که شهرهای مرزی \nدچار افت فشار گاز نشده و با قطعی گاز مواجه نشوند. \n (2529/579/587) \n\n " }
[ 387, 143443, 142210, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 46268, 5602, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 5721, 5821, 259, 47511, 259, 28733, 11990, 70364, 259, 34028, 406, 5021, 267, 953, 12363, 509, 44742, 5322, 7065, 311...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 28466, 238796, 259, 10927, 34380, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 270, 238796, 43060, 334, 43...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz dælfɑn, mærɑseme eftetɑhe jek bɑbe mædrese æz sizdæh mædresei ke bɑnkpɑsɑrɡɑd dær ostɑne lorestɑn sɑxteæst, bɑ hozure ebrɑhimi næmɑjænde mærdome selsele væ dælfɑn dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, færmɑndɑrɑn væ bærxi æz modirɑne ostɑni væ mæhælli, dʒæmʔi æz modirɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ, mædʒide qɑsemi modirɑmele bɑnkpɑsɑrɡɑd, esmɑʔile dusti moʔɑvene modirɑmele in bɑnk dær omure poʃtibɑni, bærxi æz modirɑne in bɑnk væ dʒæmʔi æz dɑneʃɑmuzɑn væ hæmvætænɑn bærɡozɑr ʃod. jæhjɑ ebrɑhimi næmɑjænde mærdome selsele væ dælfɑn dær mædʒles dær in mærɑsem ɡoft : lorestɑn ostɑnist ke xodɑvænd neʔmæthɑje besjɑri be ɑn dɑdeæst in ostɑn dɑrɑje ɑb, hævɑ væ xɑke monɑseb æst. væli motæʔæssefɑne ædæme særmɑjeɡozɑri dorost væ behine dær ostɑn, sæbæb ʃode ke æz toseʔee æqæb bemɑnæd. vej jeki æz ʃɑxes hɑje æsli dær toseʔe hær keʃvær væ ostɑn rɑ ɑmuzeʃ væ pærværeʃ dɑnest væ æfzud : ʃæhrestɑne dælfɑn æz dʒomle ʃæhrestɑnhɑje mæhrume keʃvær æst ke nijɑz be hemɑjæte dʒeddi dɑræd. næmɑjænde mærdome selsele væ dælfɑn dær mædʒles onvɑn kærd : ræxʃɑni mehr moʔɑvene væzire ɑmuzeʃ væ pærværeʃe æxiræn dær bæhse mædresee sɑzi mætræh kærdeæst bɑ tævædʒdʒoh mæhrumijæt dær ʃæhrestɑne dælfɑn æɡær xejri pejdɑ ʃævæd mɑ hæftɑd dærsæd særmɑjeɡozɑri mikonim væ xejr niz si dærsæde ɑn rɑ bær ohde beɡiræd tɑ betævɑnim moʃkelɑte ɑmuzeʃi ʃæhrestɑne dælfɑn rɑ hæl konim. vej bæjɑn kærd : dær ʃæhrestɑne dælfɑn væ bæxʃe kɑkɑvænd, æz sædo pændʒɑh mædrese, tʃehel mædrese kɑneksi væ hæftɑd mædresee tæxribist ke nijɑz be tævædʒdʒohe viʒe dɑræd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be zire sɑxthɑje do ʃæhrestɑne selsele væ dælfɑn, æɡær hældinɡhɑje eqtesɑdi bɑnkpɑsɑrɡɑd dær zæmine keʃɑværzi, sænʔæt væ koʃte ɡiɑhɑne dɑrui dær mæntæqe særmɑjeɡozɑri konænd, mitævɑnim dær dʒæhæte ræfʔe mæhrumijæte mæntæqe ɡɑmhɑje moʔæsseri bærdɑrim. dɑneʃɑmuzɑne mædɑrese ehdɑsʃode tævæssote bɑnke pɑsɑrɡɑd rɑ hemɑjæt mikænimæmædiræʔɑmæl bɑnke pɑsɑrɡɑd niz dær in mærɑsem bɑ eʃɑre be hemɑjæte in bɑnk æz dɑneʃɑmuzɑne mædɑrese ehdɑsʃode tævæssote bɑnkpɑsɑrɡɑd ɡoft : ɑlbome xɑsse pɑsɑrɡɑdi, æz dɑneʃɑmuzɑne mædɑrese ehdɑsʃode væ ɑrezuhɑjeʃɑn tæhije væ æz tæhsilɑte ɑnɑn tɑ mæqtæʔe doktorɑ hemɑjæt xɑhim kærd. mædʒide qɑsemi hæmtʃenin zemne qædrdɑni æz hæmkɑri mæsʔulɑn væ færmɑndɑrɑne ʃæhrhɑje moxtælefe lorestɑn dær ehdɑse mædɑrese ezhɑrdɑʃt : vodʒude særmɑjehɑje ensɑni mostæʔed dær in ostɑn, mɑ rɑ be særmɑje ɡozɑri dær ɑmuzeʃ væ pærværeʃe delɡærm mikonæd. in særmɑjeɡozɑrihɑ mitævɑnæd ɑsɑre besijɑr xubi dær ostɑn dɑʃte bɑʃæd. vej bɑ eʃɑre be ændʒɑme bærxi hæmɑhænɡihɑ bɑ ostɑndɑri, bærɑje tækmile eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode æfzud : ʔomidvɑrim bærækɑte in mædɑres, ʃɑmele tæmɑm irɑn ʃævæd væ modirɑne ɑjænde keʃvær dær ɑnhɑ tærbijæt væ be dʒɑmeʔe moʔærrefi ʃævænd. eqdɑmɑte bɑnke pɑsɑrɡɑd dær ifɑje mæsvælijæthɑje edʒtemɑʔi qɑbele tæqdir æstærise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe dælfɑn dær in mærɑsem ɡoft : æz inke bɑnkpɑsɑrɡɑd qædæm dær in rɑh næhɑde væ dær tæʔmine zirsɑxthɑje dʒɑmeʔe væ bæhse tæʔlim væ tærbijæt, mæsire dorosti rɑ entexɑb kærde sepɑsɡozɑrim. æli tejmuri bɑ eʃɑre be inke dær delfɑne niruhɑje noxbe væ kɑrɑmædi dær sæthe ʃæhrestɑn, ostɑn væ hættɑ keʃvær vodʒud dɑræd ezhɑrdɑʃt : xoʃbæxtɑne færhænɡiɑn væ dʒɑmeʔe be eqdɑmɑte bɑnkpɑsɑrɡɑd dær hozeje mæsʔulijæthɑje edʒtemɑʔi, dær bæxʃhɑje moxtælef vɑqef hæstænd. mɑ qædrdɑne hemɑjæthɑje in bɑnk æz værzeʃkɑrɑn, honærmændɑn, noxbeɡɑn væ hæmtʃenin eqdɑmɑte ærzeʃmænde ɑn dʒæhæte ɑzɑdi zendɑniɑn hæstim. ræise edɑre ɑmuzeʃ væ pærværeʃe dælfɑn be kæmbude emkɑnɑt væ ʃærɑjete mædɑres dær in ʃæhrestɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : tæmɑm mædɑrese ʃæhrestɑne dælfɑn dær mærkæze ʃæhr dær do ʃifte fæʔɑlijæt dɑrænd. hæmtʃenin si dærsæde mædɑres dær in ʃæhrestɑn tæxribi væ tʃeheloʃeʃ mædrese besuræte kɑneks æst. motæʔæssefɑne sædo ʃæstopændʒ mædrese dær delfɑne ɑbxori væ hæftɑd mædrese servise behdɑʃti nædɑrænd. vej tæsrih kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke bɑnkpɑsɑrɡɑd bærɑje sɑxte mædrese dær lorestɑn bærnɑmehɑi dɑræd, dærxɑst mikonim be hoze ɑmuzeʃ væ pærværeʃe in ʃæhrestɑn niz neɡɑhe viʒei ʃævæd. tejmuri tæsrih kærd : dɑneʃɑmuzɑne mædrese eftetɑh ʃode, tɑ pɑjeee nohom mitævɑnænd dær ɑn tæhsil konænd væ æz ɑndʒɑke dæbirestɑn dær in mæntæqe vodʒud nædɑræd væ bɑ tævædʒdʒoh be færhænɡe qomi væ qæbilei, vɑledejn nemipæzirænd ke færzændɑneʃɑn be mærkæze ʃæhr biɑjænd. bænɑbærin bɑjæd be rustɑhɑje hæmdʒævɑr berævænd tɑ betævɑnænd be dærse xod edɑme dæhænd. ʔomidvɑrim bɑ hemɑjæte bɑnkpɑsɑrɡɑd dær in mæntæqe, mædɑrese diɡæri niz ehdɑs ʃævænd tɑ tærɑkome dɑneʃɑmuzɑn dær mædɑres æz bejn rævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش از دلفان، مراسم افتتاح یک باب مدرسه از 13 مدرسه‌ای که بانک‌پاسارگاد در استان لرستان ساخته‌است، با حضور ابراهیمی نماینده مردم سلسله و دلفان در مجلس شورای اسلامی، فرمانداران و برخی از مدیران استانی و محلی، جمعی از مدیران آموزش و پرورش، مجید قاسمی مدیرعامل بانک‌پاسارگاد، اسماعیل دوستی معاون مدیرعامل این بانک‌ در امور پشتیبانی، برخی از مدیران این بانک‌ و جمعی از دانش‌آموزان و هم‌وطنان برگزار شد.یحیی ابراهیمی نماینده مردم سلسله و دلفان در مجلس در این مراسم گفت: لرستان استانی است که خداوند نعمت‌های بسیاری به آن داده‌است؛ این استان دارای آب، هوا و خاک مناسب است. ولی متاسفانه عدم سرمایه‌گذاری درست و بهینه در استان، سبب شده که از توسعه عقب بماند.وی یکی از شاخص‌‌های اصلی در توسعه هر کشور و استان را آموزش و پرورش دانست و افزود: شهرستان دلفان از جمله شهرستان‌های محروم کشور است که نیاز به حمایت جدی دارد.نماینده مردم سلسله و دلفان در مجلس عنوان کرد: رخشانی مهر معاون وزیر آموزش و پرورش اخیرا در بحث مدرسه سازی مطرح کرده‌است با توجه محرومیت در شهرستان دلفان اگر خیری پیدا شود ما 70 درصد سرمایه‌گذاری می‌کنیم و خیر نیز 30 درصد آن را بر عهده بگیرد تا بتوانیم مشکلات آموزشی شهرستان دلفان را حل کنیم. وی بیان کرد: در شهرستان دلفان و بخش کاکاوند، از 150 مدرسه، 40 مدرسه کانکسی و 70 مدرسه تخریبی است که نیاز به توجه ویژه دارد.وی تصریح کرد: با توجه به زیر ساخت‌های دو شهرستان سلسله و دلفان، اگر هلدینگ‌های اقتصادی بانک‌پاسارگاد در زمینه کشاورزی، صنعت و کشت گیاهان دارویی در منطقه سرمایه‌گذاری کنند، می‌توانیم در جهت رفع محرومیت منطقه گام‌های موثری برداریم.دانش‌آموزان مدارس احداث‌شده توسط بانک پاسارگاد را حمایت می‌کنیممدیرعامل بانک پاسارگاد نیز در این مراسم با اشاره به حمایت این بانک‌ از دانش‌آموزان مدارس احداث‌شده توسط بانک‌پاسارگاد گفت: آلبوم خاص پاسارگادی، از دانش‌آموزان مدارس احداث‌شده و آرزوهایشان تهیه و از تحصیلات آنان تا مقطع دکترا حمایت خواهیم کرد.مجید قاسمی همچنین ضمن قدردانی از همکاری مسئولان و فرمانداران شهرهای مختلف لرستان در احداث مدارس اظهارداشت: وجود سرمایه‌های انسانی مستعد در این استان، ما را به سرمایه گذاری در آموزش و پرورش دلگرم می‌کند. این سرمایه‌گذاری‌ها می‌تواند آثار بسیار خوبی در استان داشته باشد.وی با اشاره به انجام برخی هماهنگی‌ها با استانداری، برای تکمیل اقدامات انجام شده افزود: امیدواریم برکات این مدارس، شامل تمام ایران شود و مدیران آینده کشور در آنها تربیت و به جامعه معرفی شوند.اقدامات بانک پاسارگاد در ایفای مسولیت‌های اجتماعی قابل تقدیر استرئیس اداره آموزش و پرورش دلفان در این مراسم گفت: از اینکه بانک‌پاسارگاد قدم در این راه نهاده و در تامین‌ زیرساخت‌های جامعه و بحث تعلیم و تربیت، مسیر درستی را انتخاب کرده سپاسگزاریم.علی تیموری با اشاره به اینکه در دلفان نیروهای نخبه و کارآمدی در سطح شهرستان، استان و حتی کشور وجود دارد اظهارداشت: خوشبختانه فرهنگیان و جامعه به اقدامات بانک‌پاسارگاد در حوزه‌ی مسئولیت‌های اجتماعی، در بخش‌های مختلف واقف هستند. ما قدردان حمایت‌های این بانک از ورزشکاران، هنرمندان، نخبگان و همچنین اقدامات ارزشمند آن جهت آزادی زندانیان هستیم.رئیس اداره آموزش و پرورش دلفان به کمبود امکانات و شرایط مدارس در این شهرستان اشاره کرد و گفت: تمام مدارس شهرستان دلفان در مرکز شهر در دو شیفته فعالیت دارند. همچنین 30 درصد مدارس در این شهرستان تخریبی و 46 مدرسه به‌صورت کانکس است. متاسفانه 165 مدرسه در دلفان آبخوری و 70 مدرسه سرویس بهداشتی ندارند. وی تصریح کرد: با توجه به اینکه بانک‌پاسارگاد برای ساخت مدرسه در لرستان برنامه‌هایی دارد، درخواست می‌کنیم به حوزه آموزش و پرورش این شهرستان نیز نگاه ویژه‌ای شود.تیموری تصریح کرد: دانش‌آموزان مدرسه افتتاح شده، تا پایه نهم می‌توانند در آن تحصیل کنند و از آنجاکه دبیرستان در این منطقه وجود ندارد و با توجه به فرهنگ قومی و قبیله‌ای، والدین نمی‌پذیرند که فرزندانشان به مرکز شهر بیایند. بنابراین باید به روستاهای همجوار بروند تا بتوانند به درس خود ادامه دهند. امیدواریم با حمایت بانک‌پاسارگاد در این منطقه، مدارس دیگری نیز احداث شوند تا تراکم دانش‌آموزان در مدارس از بین رود.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 695, 9806, 63444, 343, 5448, 22364, 23600, 34235, 2665, 49693, 259, 28257, 376, 695, 849, 259, 28257, 376, 1997, 934, 259, 20723, 29228, 204342, 883, 509, 12363, 36223, 5322, 13639, 376, 950, 343, 768, 259, 13436, 8493, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 331, 82670, 367, 43060, 272, 261, 326, 10787, 43060, 263, 8536, 259, 265, 79705, 43060, 1551, 384, 314, 330, 43060, 811, 134410, 10240, 569, 259, 2731, 360, 20687, 285, 2731, 3...
{ "phonemize": "fɑteme mohæmmædineʒɑd : zæmin be ehtemɑle zjɑd æz mævɑdde ɑli væ molkulhɑje hɑvi kærbone morede nijɑze hæjɑt, tæʃkil næʃode æst. in tæqirɑt dær fɑselei besijɑr næzdik be xorʃid ruje dɑde væ tʃenin tærkibɑti dær sæfæhɑte tʃærxɑn ænɑsore ævvælije ɡɑz væ qobɑr nemitævɑnestænd moterɑkem ʃævænd. be ɡozɑreʃe nijusɑjnætist, jek emkɑne in æst ke mævɑdde ɑli pæs æz ʃekl ɡereftæne zæmin tæʃkil ʃode bɑʃænd mɑnænde vɑkoneʃhɑje ʃimiɑi ke tævæssote ræʔd væ bærqhɑ dær dʒuj zæmine bevodʒud ɑmædeænd. in færzije bɑ færziɑte æstnli milor æz dɑneʃɡɑh ʃikɑɡo dær dæhe jek hezɑro nohsædo pændʒɑh slæʃ jek hezɑro sisædo si bærɑbæri mikonæd. æmmɑ vɑkoneʃhɑje ʃimiɑi be in ræveʃe tænhɑ bɑjæd dær dʒuj ævvælije zæmin ke mæmlov æz ɡɑzhɑje metɑn væ hidroʒen bude, rox midɑd væ in dærhɑlist ke sævɑbeqe zæminʃenɑsi dorɑne bɑstɑn, tʃenin tʃizi rɑ ræd kærde æst. bærxi diɡær moʔtæqedænd qætæʔɑte sɑxtɑri æz ʃæhɑbsænɡhɑ væ donbɑledɑrhɑi ke be zæmin bærxord kærdeænd, be vodʒud ɑmædeæst zirɑ in ædʒsɑm hɑvi mæqɑdire besijɑr zjɑdi æz mævɑdde ɑli hæstænd. æmmɑ hærɑræte foqolɑdde nɑʃi æz in bærxord, qesmæte æʔzæmi æz in mævɑd rɑ suzɑnde væ ɑnhɑ rɑ be molkulhɑje sɑdetæri tʃon dejoksidkærbon tæbdil kærde æst. rɑh sumuje hɑlɑ rɑh diɡæri bærɑje tæʃkile mævɑdde ɑli bær ruje zæmin piʃnæhɑd ʃode æst. dʒædidtærin ʔɑzmɑjeʃhɑ neʃɑn midæhænd bɑ vodʒude inke bærxordhɑ, molkulhɑje ɑli æsli ʃæhɑbsænɡhɑ væ donbɑledɑrhɑ rɑ nɑbud mikærde, momken æst in mæsælee hæmzæmɑn be tæʃkile molkulhɑje dʒædid komæk kærde bɑʃæd. piter ʃultæz æz dɑneʃɡɑh berɑven rudɑilænd miɡujæd : « dær ɡozæʃte in idee intor todʒih miʃod ke hær meqdɑr æz in mævɑd ke æz dʒæv obur konænd, ɑnqædr hærɑræt mibinænd ke be hædær mirævænd. æmmɑ tæhqiqɑte dʒædid miɡujæd ke momken æst in tærkibɑt qɑbele bɑzjɑft bɑʃænd. » ʃultæz be hæmrɑh sidʒi suɡitɑ æz dɑneʃɡɑh tokijo dær ʒɑpon be mærkæze tæhqiqɑte imze nɑsɑ dær kɑlifornijɑ ræftænd væ bærxorde ʃæhɑbsænɡhɑ rɑ bɑ pærtɑbe ædʒsɑmi moteʃækkel æz pelɑstike polikærbon ke onsori ɑlist, ʃæbihsɑzi kærdænd. in bærxord bɑ sorʔæte ʃeʃ kilumetr bær sɑnije be æhdɑfi felezi ændʒɑm ɡereft ke tej ɑn, ædʒsɑme pærtɑbi dorost mesle jek ʃæhɑbsænɡe jɑ donbɑledɑri ke be sæthe zæmin bærxord mikonæd, pærtohɑje ʃædidi æz nure ɑzɑd mi kærdænd. sæme zendeɡibexæʃætdʒæzije tejfe nuri in tæʃæʔʃoʔɑt, vodʒude mæqɑdire zjɑdi siɑnid rɑ neʃɑn dɑd ke æz vɑkoneʃe ʃimiɑi mjɑne kærbone dʒesme pærtɑbi bɑ nitruʒæne modʒud dær hævɑe bevodʒud ɑmæde bud. siɑnid tærkibist ke æz tʃæsbidæne ætome kærbon be nitruʒæne hævɑ be vodʒud mi ɑjæd. be æqide suɡitɑ væ ʃultæz, tærkibɑte siɑnide besijɑr enfeʔɑli hæstænd væ pæsvɑkoneʃhɑje bæʔdi ɑnhɑ bær ruje zæmin mitævɑnæd mondʒær be tærkibɑte pitʃidetæri ʃɑmele molkulhɑje kærbon ʃævæd ke bærɑje hæjɑte lɑzem hæstænd. nitruʒæne modʒud dær tærkibɑte siɑnid be dælile inke jeki æz ænɑsore æsidhɑje ɑmine æst, æhæmmijæte færɑvɑni dɑræd. æsidhɑje ɑmine æz ænɑsore kelidi dær tæʃkile tudehɑje hæjɑti hæstænd, bɑ in hɑle færɑvɑni in mævɑd dær ʃæhɑbsænɡhɑe besijɑr nɑder æst. donɑld berɑvnæli æz dɑneʃɡɑh vɑʃænɡton dær siɑtæle moʔtæqed æst ke biʃæk, mæqɑdiri æz mævɑdde ɑli ruje zæmin æz in tæriqe ʃekl ɡerefte æst. æmmɑ be ɡofte vej mænɑbeʔe diɡæri niz vodʒud dɑʃteænd, mɑnænde zærɑte qæni æz mævɑdde ɑli dær qobɑrhɑje miɑnsæjjɑrei ke besijɑr ɑrɑmtær æz ʃæhɑbsænɡhɑ væ donbɑledɑrexæt bær zæmin forud miɑmæd væ be hæmin dælil, in mævɑdde serfæn ɡærm miʃodænd væ biʃ æz hædde dɑq nemiʃodænd.", "text": "فاطمه محمدی‌نژاد: زمین به احتمال زیاد از مواد آلی و مولکول‌های حاوی کربن مورد نیاز حیات، تشکیل نشده است. این تغییرات در فاصله‌ای بسیار نزدیک به خورشید روی داده و چنین ترکیباتی در صفحات چرخان عناصر اولیه گاز و غبار نمی‌توانستند متراکم شوند.به گزارش نیوساینتیست، یک امکان این است که مواد آلی پس از شکل گرفتن زمین تشکیل شده باشند؛ مانند واکنش‌های شیمیایی که توسط رعد و برق‌ها در جو زمین به‌وجود آمده‌اند. این فرضیه با فرضیات استنلی میلر از دانشگاه شیکاگو در دهه 1950 / 1330 برابری می‌کند. اما واکنش‌های شیمیایی به این روش تنها باید در جو اولیه زمین که مملو از گازهای متان و هیدروژن بوده، رخ می‌داد و این درحالی است که سوابق زمین‌شناسی دوران باستان، چنین چیزی را رد کرده است.برخی دیگر معتقدند قطعات ساختاری از شهاب‌سنگ‌ها و دنباله‌دارهایی که به زمین برخورد کرده‌اند، به وجود آمده‌است؛ زیرا این اجسام حاوی مقادیر بسیار زیادی از مواد آلی هستند. اما حرارت فوق‌العاده ناشی از این برخورد، قسمت اعظمی از این مواد را سوزانده و آن‌ها را به مولکول‌های ساده‌تری چون دی‌اکسید‌کربن تبدیل کرده است.راه سومو حالا راه دیگری برای تشکیل مواد آلی بر روی زمین پیشنهاد شده است. جدیدترین آزمایش‌ها نشان می‌دهند با وجود این‌که برخوردها، مولکول‌های آلی اصلی شهاب‌سنگ‌ها و دنباله‌دارها را نابود می‌کرده، ممکن است این مسئله هم‌زمان به تشکیل مولکول‌های جدید کمک کرده باشد. پیتر شولتز از دانشگاه براون رودآیلند می‌گوید: «در گذشته این ایده این‌طور توجیه می‌شد که هر مقدار از این مواد که از جو عبور کنند، آن‌قدر حرارت می‌بینند که به هدر می‌روند. اما تحقیقات جدید می‌گوید که ممکن است این ترکیبات قابل بازیافت باشند.»شولتز به همراه سیجی سوگیتا از دانشگاه توکیو در ژاپن به مرکز تحقیقات ایمز ناسا در کالیفرنیا رفتند و برخورد شهاب‌سنگ‌ها را با پرتاب اجسامی متشکل از پلاستیک پلی‌کربن که عنصری آلی است، شبیه‌سازی کردند. این برخورد با سرعت 6 کیلومتر بر ثانیه به اهدافی فلزی انجام گرفت که طی آن، اجسام پرتابی درست مثل یک شهاب‌سنگ یا دنباله‌داری که به سطح زمین برخورد می‌کند، پرتوهای شدیدی از نور آزاد می کردند.سم زندگی‌بخشتجزیه طیف نوری این تشعشعات، وجود مقادیر زیادی سیانید را نشان داد که از واکنش شیمیایی میان کربن جسم پرتابی با نیتروژن موجود در هوا به‌وجود آمده بود. سیانید ترکیبی است که از چسبیدن اتم کربن به نیتروژن هوا به وجود می‌آید.به عقیده سوگیتا و شولتز، ترکیبات سیانید بسیار انفعالی هستند و پس‌واکنش‌های بعدی آن‌ها بر روی زمین می‌تواند منجر به ترکیبات پیچیده‌تری شامل مولکول‌های کربن شود که برای حیات لازم هستند. نیتروژن موجود در ترکیبات سیانید به دلیل این‌که یکی از عناصر اسیدهای آمینه است، اهمیت فراوانی دارد. اسیدهای ‌آمینه از عناصر کلیدی در تشکیل توده‌های حیاتی هستند، با این حال فراوانی این مواد در شهاب‌سنگ‌ها بسیار نادر است.دونالد براونلی از دانشگاه واشنگتن در سیاتل معتقد است که بی‌شک، مقادیری از مواد آلی روی زمین از این طریق شکل گرفته است. اما به گفته وی منابع دیگری نیز وجود داشته‌اند، مانند ذرات غنی از مواد آلی در غبارهای میان‌سیاره‌ای که بسیار آرام‌تر از شهاب‌سنگ‌ها و دنباله‌دارخت بر زمین فرود می‌آمد و به همین دلیل، این مواد صرفا گرم می‌شدند و بیش از حد داغ نمی‌شدند." }
[ 1189, 63679, 376, 4739, 406, 92596, 267, 13654, 554, 12043, 22146, 8063, 883, 695, 259, 16318, 8442, 406, 341, 118272, 85504, 1091, 1240, 55098, 1164, 52795, 259, 7352, 259, 16672, 1240, 13432, 343, 7900, 28799, 9468, 5307, 950, 260, 953,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 742, 43060, 3280, 265, 949, 106992, 1109, 2731, 29576, 240451, 43060, 285, 259, 267, 397, 74336, 272, 390, 259, 58197, 470, 43060, 468, 80449, 43060, 285, 259, 2731, 360, 326, 130833, 43060, 285, 368, 259, 43060, 494, 300, 2731, 25931, ...
{ "phonemize": "hodʒdʒætoleslɑm mehrizi ɡoft : æz mænzære emɑm sædr, eslɑm bær æsɑse ʃæriʔæte osuli rɑ væzʔ kærde ke bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvole dʒɑmeʔe mitævɑn qævɑnine ʃæriʔæt rɑ niz motehævvel kærd. be ɡozɑreʃ, neʃæste tæxæssosi « zæn dær didɡɑh emɑm musɑ sædr » bɑ soxænrɑni hodʒdʒætoleslɑm doktor mæhdi mehrizi, æsærtʃæhɑrʃænbe hæftome mehr, be hemmæte ændʒomæne zænɑne pæʒuheʃɡære tɑrix bɑ hæmkɑri pæʒuheʃkæde æsnɑd væ ændiʃɡɑh færhænɡi sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli irɑne bærɡozɑr ʃod. mæʃruhe soxænɑne hodʒdʒætoleslɑm mehrizi rɑ dær edɑme mixɑnid. be næzære mæn emɑm musɑ sædre ɑleme tærɑze din æst. be ebɑræti æɡær bexɑhim ɑlemi rɑ moʔærrefi konim ke bɑqi olæmɑ bɑ u sændʒide ʃævænd tɑ moʃæxxæs ʃævæd ke tʃe meqdɑr be estɑndɑrde næzdik hæstænd, ɑn ɑleme emɑm musɑ sædr æst. ɑn xeslæthɑi rɑ ke dær mirɑse eslɑmi be onvɑne jek ɑleme xub mibinim jɑ ɑn tʃizhɑi ke dær zendeɡi ænbiɑ jɑ kæsɑni ke ensɑnhɑ rɑ æz tæræfe xodɑ dæʔvæt væ hedɑjæt mikærdænd vodʒud dɑʃte, hæme dær emɑm musɑ sædr niz jɑft miʃævæd. emɑm musɑ sædr dær zendeɡi neɡɑhi bɑ ofoqi ɡostærde dɑræd væ be mæʔni vɑqeʔi kælæme be ensɑne imɑn væ eʔteqɑd dɑræd væ ensɑn rɑ mehvære tæfækkor væ ændiʃe midɑnæd. dær ketɑbi ke æz mædʒmuʔe soxænrɑnihɑje iʃɑn bɑ onvɑne « æd jɑn dær xedmæte ensɑn » montæʃer ʃode ɑmæde æst ke din dær xedmæte ensɑn æst næ ensɑn dær xedmæte din. in mæsɑle mæbɑni ændiʃei xɑs dɑræd. æɡær din æsl bɑʃæd, ensɑnhɑ rɑ mitævɑn dær hær dʒɑi be hæme eʃkɑle momken dær pɑj din qorbɑni kærd æmmɑ æɡær ensɑn æsl bɑʃæd væ din rɑ dær xedmæte ensɑn bedɑnim qæzije færq mikonæd. bɑ tæʔæmmol bær tæʔbirhɑi ke qorʔɑne kærim æz din væ ensɑn erɑʔe dɑde, motevædʒdʒe miʃævim ke din bærɑje ensɑn æst. xodɑvænd pæjɑmbærɑn rɑ qɑsed væ pejk bejne xod væ ensɑnhɑ moʔærrefi kærde æst. emɑme sædr niz eʔteqɑd dɑrænd ke din dær xedmæte ensɑn æst væ in mæsɑlee jeki æz ærkɑne mohemme mænzumee fekri væ æmæli iʃɑn rɑ tæʃkil midæhæd. mæn hær moqeʔ nijɑz dɑʃte bɑʃæm tɑ ensɑnhɑ rɑ test konæm, se mozu væ se hozee ræftɑri væ koneʃi rɑ dær ɑnhɑ bærræsi mikonæm : dʒensijæt, qomijæt væ mæzhæb. be ebɑræti bærræsi mikonæm ke ɑn færde xɑsse næsæbte be dʒens, qom væ mæzhæbe moxɑlefe xod tʃeɡune miændiʃæd? be ebɑræti æz næzære mæn æɡær mærdi, zænhɑ rɑ mohtæræm beʃomɑrd væ æqvɑme diɡær rɑ ensɑn væ dær sæthe xodæʃ midɑnæd, æz fekr væ æmæle vɑlɑi bærxordɑr æst. emɑm musɑ sædr dær hær kodɑm æz in se hoze nomree besijɑr bɑlɑi miɡiræd. dær keʃvære lobnɑn ke emɑm musɑ sædr be onvɑne piʃvɑi mæzhæbi dær ɑndʒɑ eqɑmæt mikonæd, pejrovɑne mæsihijæt væ æhle sonnæt niz hozur dɑrænd væ emɑm bɑ hæme ɑnhɑ tæʔɑmoli ɑli dɑræd. be tore kol neɡɑh emɑm musɑ sædr be æd jɑn væ æqvɑme moxtælef væ hæmtʃenin dʒense moxɑlefe xod næsæbte be diɡærɑn tæfɑvote æsɑsi dɑræd. emɑm sædre zæmɑn rɑ miʃenɑsæd væ motenɑseb bɑ ʃærɑjete kɑr mikændɑmɑm musɑ sædre zæmɑn rɑ kɑmelæn miʃenɑxt væ dær zæmɑn zendeɡi mikærd. bærɑje eslɑhe omure dʒɑmeʔe æz pɑjintærin tæbæqɑte edʒtemɑʔ ʃoruʔ mikærd væ in kɑrist ke pæjɑmbærɑn ændʒɑm midɑdænd. emɑm sædr dær lobnɑni vɑred miʃævæd ke dʒæmʔijæte ʃiʔeæʃ mæhrumtærin tæbæqe edʒtemɑʔ budænd. ʃiʔæjɑn bɑ vodʒudike biʃtærin dʒæmʔijæt rɑ dær mjɑne pejrovɑne diɡær æd jɑn væ mæzɑheb dær lobnɑn tæʃkil midɑdænd, æmmɑ æz næzære sjɑsiː hitʃ dʒɑjɡɑhi nædɑʃte væ mæʔmulæn mæʃɑqele xord be ɑnhɑ vɑɡozɑr miʃod. dær dolæte lobnɑn ɑn zæmɑne vezɑræte kɑr, rɑh væ bærq dær dæste ʃiʔæjɑn bud, æmmɑ xod ʃiʔæjɑne næ kɑr, næ rɑh væ næ bærq dɑʃtænd. dær in ʃærɑjete emɑm sædr kɑre xod rɑ ʃoruʔ kærd væ ædʒib inke næ tænhɑ bær ʃiʔæjɑn ke bær hæme mærdome lobnɑne æʔæm æz ʃiʔe, senni væ mæsihi, tæʔsir ɡozɑʃt. be ebɑræti emɑm musɑ sædr bærɑje hæme lobnɑn kɑr kærd væ næ serfæn bærɑje ʃiʔæjɑn. dorei ke emɑme sædr fæʔɑlijæte xod rɑ dær lobnɑn ʃoruʔ kærd, mærdomɑne in keʃvær tæhte tæʔsire modernite væ qærb budænd. hættɑ tæfækkorɑt væ sɑzemɑnhɑje tʃæp niz besijɑr fæʔɑlijæt dɑʃtænd. bænɑbærin kæsi bærɑje fæʔɑlijæte dini be in særzæmin mirævæd bɑjæd kælɑmæʃe kɑmelæn poxte væ mætin bɑʃæd væ ɡærne mærde pæzireʃe æhɑli qærɑr nemiɡiræd. tej jek bærræsi tɑrixi kolli be in nætidʒe residæm ke dær tule tɑrix dær dʒævɑmeʔi ke tækæssor væ tæʔæddod bud hærfe ʃiʔæjɑn niz poxtetær ʃode æst. be onvɑne mesɑle olæmɑje ʃiʔei tʃon sejjed mortezɑ, sidræzi væ ʃejx mofid ke dær bæqdɑd dɑrɑje tækæssor hozur dɑʃtænd, kælɑmæʃɑne besijɑr mætintær væ poxtetær, æqlɑnitær væ moʔtædeltær æz olæmɑje hæmdore xod dær qom budænd, tʃerɑ ke qom ʃæhri kɑmelæn jekdæste ʃiʔe bud. lobnɑn hæm be dælile dʒæmʔijæte tʃænd qomi væ tʃænd færhænɡi xod mohit rɑ bærɑje ɑqɑje sædr færɑhæm mikærd, ʃɑjæd æɡær emɑm dær qom mimɑnd be in hæme æsærɡozɑri nemiresid, hærtʃænd ke besjɑri niz be lobnɑn ræftænd, æmmɑ emɑm musɑ sædr næʃodænd. mohiti ke emɑm musɑ sædr kɑræʃ rɑ ʃoruʔ kærd hæm mæzɑhere tæmæddone qærbi dær ɑn dær sæthe bɑlɑst, hæm mæzɑhere tæfækkore komonisti væ tʃæp vodʒud dɑrænd væ hæm pejrovɑne eslɑm ʃiʔe væ sennipærɑntezbæste. emɑme sædr bɑ dæste xɑli væ bedune inke be dolæti vɑbæste bɑʃæd tævɑnest kɑrhɑje omumi bærɑje ensɑnhɑ ændʒɑm dæhæd. kɑrhɑje omrɑni emɑm sædr æz dʒense tolidi bud, jæʔni inke dær lobnɑn mædresehɑje elmi e kɑrbordi væ kɑrɡɑhhɑje tolidi rɑhændɑzi kærd næ inke komæke mɑli mostæqim be mærdom kærde væ ɑnhɑ tænbæl væ tænpærvær be bɑr bijɑværæd. hæmtʃenin tʃon xætære esrɑʔil niz be tore hæmiʃeɡi vodʒud dɑʃt, emɑm bærnɑmehɑi nezɑmi væ defɑʔi rɑ niz pijɑde kærd. bænɑbærin tʃenin ʃæxsi ke in hæme kɑr dær kenɑr hæm ændʒɑm midæhæd bɑjæd sɑhebe fekr væ ændiʃee vɑlɑi bɑʃæd. mærhum doktor sɑdeqe tæbɑtæbɑi dær ketɑbe xɑterɑte xod ɑværde budænd ke besjɑri æz olæmɑ be ɑqɑje sædr eʃkɑl miɡereftænd ke kɑrhɑjæʃ bɑ orfe sɑzeɡɑr nist. emɑm sædr æz xɑndɑne rohɑnijæti ke hæmiʃe sɑhebe mæqɑme mærdʒæʔijæt niz budænd miɑmæd, æmmɑ be musiqi niz ɡuʃ midæhæd. xɑnome hurɑe sædr dær xɑterɑte xod bæjɑn mikonæd ke pedære bozorɡvɑræʃ vej rɑ dær tʃɑhɑrdæh sɑleɡi bærɑje tæhsil be færɑnse miferestæd. in mæsɑlee qæribist dær jek sisteme ɑxundi væ tælæbeɡi ke færzænde doxtær rɑ tænhɑ be xɑredʒ æz keʃvær bærɑje edɑme tæhsil beferestæd. xɑnome hurɑe sædr dær edɑme xɑterɑte xod bæjɑn kærdænd ke emɑm musɑ sædr be pesære bozorɡvɑreʃɑn færmudænd ke æɡær emkɑnɑte mɑli mæn fæqæt edʒɑze tæʔmine hæzinehɑje tæhsile jeki æz ʃomɑ rɑ bedæhæd qætʔæn ɑn jek xɑhære tost næ xod to. in neɡɑh be zæne ʃɑxesist bærɑje ɑnke ensɑnhɑ rɑ ærzjɑbi konim. in mæsɑʔel neʃɑn midæhæd emɑm bɑ vosʔæte did vɑrede kɑr ʃode æst. ʔomidvɑræm tʃenin dʒælæsɑti bærɑje tæbine biʃtære ændiʃehɑje emɑm musɑ sædre bærɡozɑr ʃævæd tɑ betævɑn nemunehɑje æmæli ræftɑrhɑje iʃɑn rɑ dær dʒɑmeʔee feʔli ehjɑ kærd ke noqte ɑqɑzæʃ neɡɑh be ensɑn væ eʔteqɑd væ imɑn be ensɑn æst. æsle ævvæle qɑnune æsɑsi irɑn ke besijɑr mohem æst hæmin mæqule imɑn be ensɑn rɑ mætræh mikonæd. dær in æsle qɑnuni dɑrim ke dʒomhuri eslɑmi nezɑmist ke eʔteqɑd dɑræd be xodɑ, næbovvæt, mæʔɑd væ ensɑn væ kærɑmæte ensɑni. emɑm musɑ sædr niz bær in tæfækkor æst ke ensɑne færɑtær æz hæme tʃiz bɑjæd bærɑje mɑ mohtæræm bɑʃæd. æz zæmɑnike dær motɑleʔe dini mɑ zæn be onvɑne jek mæsælee mætræh ʃod, se noʔ neɡɑhe tɑkonun dide miʃævæd : jek. « neɡɑhe sonnæti » : jæʔni kæsɑni ke næsæbte be zæne neɡɑheʃɑn in bud ke tæfɑvote mɑhovi bɑ mærd dɑrænd væ ælbætte næsæbte be hozure edʒtemɑʔi zæn niz hitʃ næzære xoʃi nædɑrænd. in noʔ neɡɑhe kɑmelæn sɑbeqedɑr væ riʃedɑr æst væ dær biʃtær ketɑbhɑ æz dʒomle mænɑbeʔe feqhi niz qɑbele moʃɑhede æst, æmmɑ æz dore mæʃrute ke bæhse zæn dær dʒonbeʃhɑje sjɑsiː ruze mætræh ʃod, hæmiʃe in noʔ didɡɑh be komæke motɑleʔɑte feministi mi ɑjæd. do. « neɡɑhe edʒtemɑʔi » : neɡɑhe dovvom ke æz dæhee si dær irɑn pɑ ɡereft neɡɑhi mosbæt be zæn dɑræd væ vej rɑ kɑmelæn be onvɑne jek ensɑn moʔærrefi mikonæd. mæbɑhesse tærh ʃode dær in noʔ didɡɑh rɑ ændiʃmændɑn bɑ tekje bær mæbɑhesse feministi piʃ mibordænd. mohæmmædtæqi ʃæriʔæti jeki æz in kæsɑn bud. neɡɑh iʃɑn be zæne besijɑr mosbæt æst væ zæn rɑ be onvɑne ensɑne kɑmel moʔærrefi mikonæd. mærhum ʃæriʔæti zejle ɑje « væ mæn ʃær ælnæfɑsɑt fi ælæqd » minevisæd ke : mæʔmulæn miɡujænd ke zænɑne dʒɑduɡær hæstænd, æmmɑ mænzure in ɑjee fæqæt zænɑn nist væ hæme mærdɑn rɑ niz mitævɑnæd dærbæræbɡiræd. bæʔd æz iʃɑn niz ælɑme tæbɑtæbɑi dær tæfsire ælmizɑn dær dʒelde dovvom væ tʃɑhɑrom bæhse zæn rɑ mætræh mikonæd væ tæʔrifi æz mɑhijæte vɑhede dʒohære zæno mærd bæjɑn mikonæd. ælbætte iʃɑn moʔtæqed æst ke extelɑfɑti dær qævɑnine bejne zæno mærd vodʒud dɑræd væ bærɑje ɑn fælsæfee dorost mikonæd, æmmɑ ɑn noʔ neɡɑhe qæbli ke rɑjedʒ væ hɑkem bud væ hættɑ dær ketɑbhɑje hekmæte motæʔɑlije mɑ hæm be ɑn eʃɑre ʃode ke zæn modʒudist bejne ensɑn væ hejvɑne diɡær vodʒud nædɑræd. dær in neɡɑh hozure edʒtemɑʔi zænɑn be onvɑne jek æmre modʒɑz tælæqqi miʃævæd væ be donbɑle in hæstænd ke bærɑje tæfɑvothɑje bejne zæno mærd, tæfɑsir væ tæʔɑbire æqlɑni be kɑr bebærænd. be onvɑne mesɑl in mæsʔæle rɑ mipæziroftænd ke « tælɑq » dær dæste mærdɑn æst, væ sæʔj mikærdænd bærɑje ɑn dælile æqlɑni bijɑværænd. in tejfe næsæbte be ɡoruh ævvæle piʃro budænd væ mæn æz in ɡoruh tæʔbir mikonæm be rujkærde edʒtemɑʔi be zæn. jæhjɑ nuri, doktor æli ʃæriʔæti, ɑjætollɑh motæhhæri væ... dær in ɡoruh qærɑr miɡirænd. se. « neɡɑh noɡærɑi » : æmmɑ tejfe sevvomi hæm dær in miɑn vodʒud dɑrænd ke dær ævɑxere dæhee hæftɑd dær irɑn ʃekl miɡiræd ke mæn æz ɑn be dʒærijɑne noɡærɑi tæʔbir mikonæm. ændiʃmændɑne in tejfe næ tænhɑ eʔteqɑd dɑrænd ke zæno mærd æz hæqiqæte vɑhedi bærxordɑr hæstænd, do tæfɑvote omde hæm bɑ tejfhɑje qæbl dɑrænd. dʒærijɑne noɡærɑi næ tænhɑ be hozure zæn dær dʒɑmeʔe bɑvær dɑræd, bælke ɑn rɑ mætlub midɑnæd. dær in tejf eʔteqɑd bær in æst ke bɑjæd ʃærɑjete ideʔɑl rɑ bærɑje hozure zænɑn dær dʒɑmeʔe færɑhæm kærd tʃon nimi æz enerʒi dʒɑmeʔee ensɑni dær extijɑre zænhɑ æst væ næbɑjæd æz ɑnhɑ mæhrum ʃævim. æz tæræfe diɡær be bɑzxɑni modʒæddæde qævɑnine eslɑme moʔtæqed æst. mohemtærin tæfɑvote dʒærijɑne noɡærɑi bɑ tejfe edʒtemɑʔi dær rujkærd be zæn dær in æst ke miɡujænd bedʒɑj inke tæfɑvothɑje qævɑnin bejne mærdo zæn rɑ todʒih konim, jekbɑr diɡær in qævɑnin rɑ morede bɑzxɑni qærɑr dæhim, tʃerɑ ke ʃɑjæd mofæsserɑn væ foqæhɑje qæbli bærdɑʃte eʃtebɑh æz ɑiɑt væ revɑjɑt kærde bɑʃænd. ʃomɑ ebtedɑ mosællæm miɡiræd ke doxtær dær noh sɑleɡi væ pesær dær pɑnzdæh sɑleɡi bɑleq miʃævæd væ bæʔd dærbɑre tʃerɑi in rævænde dælil mitærɑʃid, æmmɑ bɑjæd dobɑre tæhlil kærd, ʃɑjæd qæblihɑ in mæsʔæle rɑ bæd motevædʒdʒe ʃode bɑʃænd, ʃɑjæd bɑ bɑzxɑni modʒæddæde mænɑbeʔe feqhi in tæfɑvote bærtʃide ʃævæd. ɑjætollɑh dʒænnɑti, ɑjætollɑh sɑneʔi, ælɑme fæzlollɑh væ ælɑme ʃæmsoddin væ ælbætte emɑm musɑ sædr dær in ɡoruh qærɑr miɡirænd. ændiʃmændɑne in tejf æz dʒohære jeksɑne zæno mærd soxæn miɡujænd væ hozure edʒtemɑʔi zæn rɑ mætlub midɑnænd væ dær bærxord væ movɑdʒehe bɑ tæfɑvothɑe qɑʔel be bɑzxɑni modʒæddæd hæstænd. be onvɑne mesɑl ændiʃmændɑne in ɡoruh be tæbæqebændi ɑiɑtælæhkɑm tævæssote foqæhɑ eʃkɑlɑti vɑred mikonænd. ɑnhɑ miɡujænd tʃerɑ dɑstɑni mɑnænde « solejmɑn væ mælæke sæbɑ » dær qorʔɑn rɑ dʒozvje in ɑiɑte ælæhkɑm qærɑr nædɑde væ æz ɑn hokme feqhi estexrɑdʒ nemiʃævæd? dær in ɑiɑt dær qorʔɑn dɑrim ke mælæke sæbɑ modirijæte xubi dɑʃte væ modæbber væ huʃmænd bude æst. qorʔɑn ketɑbe dɑstɑn jɑ romɑn nist væ xodɑvænd bɑ erɑʔe in ʃæxsijæt dɑræd be moxɑtæbɑn væ bændeɡɑnæʃ ide midæhæd. tʃerɑ be ɑiɑti ke mærbut be hæzræte musɑ væ doxtærɑne ʃoæjb æst serfæn be onvɑne jek dɑstɑn neɡɑh mikonim væ næ be onvɑne jek sænæde hoquqi? qɑʔedætæn ketɑbi ke dʒænbe resɑlæti dɑræd hæme hærfhɑjæʃ dʒæræqqei idʒɑd kærde væ ofoqi rɑ bɑz mikonæd. bɑ in did æɡær be qorʔɑn neɡɑh konim motevædʒdʒe xɑhim ʃod ke mænɑbeʔe besjɑri dær qorʔɑn hæst ke mitævɑn æz ɑnhɑ æhkɑm væ mæsɑʔele mærbut be zænɑn rɑ estexrɑdʒ kærd. hærtʃænd ke eʃɑre kærdæm in ɡoruhe sevvom dær dæhee hæftɑd ʃekl ɡerefte æst, æmmɑ emɑm musɑ sædre pændʒɑh sɑle piʃ dærbɑre zæne inɡune fekr mikonæd. bænɑbærin næsæbte be zæmɑne xod dʒolotær hærekæt mikonæd. doktor mæhmude særiʔe ælqælæm ketɑbi bɑ onvɑne « piʃvɑi færɑtær æz zæmɑne » dærbɑre emɑm musɑ sædr kɑr kærdeænd ke besijɑr dʒɑleb æst væ tæʔbir hæm besijɑr dorost æst væ emɑm musɑ sædre besijɑr dʒolotær æz zæmɑne xod fekr væ hærekæt mikonæd. æɡær iʃɑn æknun dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi hozur dɑʃtænd mɑ ʃɑhede didɡɑhhɑje feqhi novin væ beruztæri budim. mæn æz hærfhɑje emɑm musɑ sædr æz mædʒmuʔe mæktubɑt væ soxænrɑnihɑjæʃ estenbɑt kærdæm ke iʃɑn pændʒ mæbnɑ dær hoze motɑleʔɑte dini zænɑn dɑræd ke besijɑr tæʔsirɡozɑr æst væ hæmin mæbɑni bɑʔes ʃode ke ɑqɑje sædre hærfhɑje no næsæbte be zæmɑne xodæʃ dɑʃte bɑʃæd. jek pærɑntezbæste tævædʒdʒoh be qorʔɑn. emɑm musɑ sædr hæme soxænɑne xod rɑ bɑ ɑiɑte qorʔɑn ʃoruʔ mikonæd. ælbætte in eqtezɑje mohit hæm bude æst, jæʔni dær mohiti ke æhle sonnæt hozur dɑrænd ke nemitævɑn æhɑdise ʃejʔi ɡoft. tæmskeʃ be qorʔɑn æst væ dær tæmɑmi konferɑnshɑ qorʔɑn xɑnde væ estenbɑthɑje dʒɑlebi æz ɑnhɑ dɑræd. in tævædʒdʒoh be qorʔɑn æɡær dær motɑleʔɑte dini mɑ be onvɑne jek æsl qærɑr beɡiræd besjɑri æz bædfæhmihɑje mɑ eslɑh miʃævæd. mɑ eslɑm rɑ æz entehɑje ɑn jæʔni æz æhɑdis væ revɑjɑt ʃoruʔ mikonim væ in eʃkɑl dɑræd. qorʔɑne jek mætne estɑndɑrd væ fæsih væ bæliq æst. pæjɑmbær niz moʔælleme qorʔɑn æst. næfære bæʔdi ke mi ɑjæd ebtedɑ bɑjæd xod ketɑb rɑ bexɑnæd væ næ tozihɑte moʔællem rɑ. æhɑdis væ soxænɑne pæjɑmbær, tæfsire qorʔɑn væ næ xod qorʔɑn hæstænd. xod pæjɑmbær dær zæmɑne xod bæjɑn kærdænd ke doruqɡuhɑ bær mæn zjɑd hæstænd, bɑ ɡozæʃte in hæme sɑl æz hæjɑte iʃɑn bebinid tʃe ettefɑqi mioftæd. emɑm musɑ sædr væ hæme kæsɑni ke ændiʃee moʔtædel dɑrænd æz in mærkæzijæte qorʔɑne qɑfel næʃodænd. do pærɑntezbæste tævædʒdʒoh be eslɑme hæqiqi. emɑm musɑ sædr bejne eslɑm væ ɑdɑb væ rosume mosælmɑnhɑ færq miɡozɑʃt. mosælmɑnhɑe ɡɑhi be ɑdɑb væ rosume xod dær tule zæmɑne rænɡe mæzhæb væ qedɑsæte din dɑdeænd. se pærɑntezbæste tævædʒdʒoh be zæmɑndɑr budæne bærxi æhkɑm : bejne æhkɑme bonjɑdin væ tɑrixmænde eslɑm bɑjæd færq ɡozɑʃt. jeksæri æz qævɑnine eslɑme bonjɑdin væ besjɑri diɡær zæmɑnmænd hæstænd. komɑ inke dær zæmɑne pæjɑmbær hæm bærxi qævɑnine serfæn dær tʃænd sɑle ævvæl eʔtebɑr dɑʃt væ bæʔd nosæx ʃod. emɑm musɑ sædr dær bæhse tʃændhæmæsri niz hæmin tæʔbir rɑ dɑræd væ miɡujæd ke æɡær in dæstur ɑmæde bærɑje ʃærɑjete xɑs æst. tʃɑhɑr pærɑntezbæste tævædʒdʒoh be ruhe din : emɑm sædr eʔteqɑd dɑræd ke mɑ bɑjæd tælɑʃ konim tɑ ruhe din rɑ kæʃf konim væ edʒtehɑde mɑ fæqæt mæʔtuf be kæʃfe moqærrærɑt væ æhkɑm næbɑʃæd. ketɑbi æz jek soxænrɑni iʃɑn dær ældʒæzɑjere montæʃer ʃode bɑ onvɑne « ruhe tæʃriʔ dær eslɑm ». pændʒ pærɑntezbæste tævædʒdʒoh be ʃærɑjete zæmɑn : mɑ bɑjæd væ vɑqeʔijæt væ ʃærɑjete dʒævɑmeʔ bærɑje fæhme din rɑ dær næzær beɡirim væ hozur dær zæmɑn dɑʃte bɑʃim. bær æsɑse in mæbɑni bæxʃi æz mævɑredi rɑ ke iʃɑn ezhɑre næzær kærde væ qezɑvæt kærde rɑ zekr mikonæm. be onvɑne mesɑle iʃɑn be onsor væ dʒohære vɑhede zæno mærd eʃɑre mikonæd væ mæn in ebɑræt rɑ æz iʃɑn ʃɑhede mesɑl miɑværæm : dær indʒɑ dust dɑræm tævædʒdʒoh ʃomɑ rɑ be in nokte dʒælb konæm ke besjɑri æz mɑ jæʔni mærdhɑ pærɑntezbæste xod rɑ bɑlɑtær væ mohemtær æz zænɑn mibinim væ miɡujim mærd dær dærædʒee ævvæl qærɑr dɑræd væ zæn dær dærædʒee dovvom. hæqiqæt in æst ke mæn æslæn æz eslɑm tʃenin tʃizi nemifæhmæm. jæʔni qɑʔel ʃodæn be doɡɑneɡi dær dʒohæree ensɑni væ hæqiqæte ensɑni be hitʃ vædʒh æz æhkɑme din bærnemiɑjæd, bælke æhkɑmi motæfɑvet bærɑje ʃærɑjet væ tævɑnmændihɑje motæfɑvet vodʒud dɑræd ke bæhse ɑn tulɑnist. » mesɑle dovvom hæm mæsʔæle tʃænd hæmsærist. fætvɑje mæʃhure foqæhɑ dær in mored in æst ke tʃænd hæmsæri mobɑhe motlæq æst væ dær edʒrɑ bærɑje ɑn qævɑnini zekr kærdeænd. emɑm musɑ sædr eʔteqɑd dɑræd ke in qɑnune mobɑh moqæjjæd æst næ mobɑhe motlæq. emɑm ɑjee mærbut be in mæsʔæle rɑ ke dær sure nesɑ ɑmæde besijɑr xub motevædʒdʒe miʃævæd, tʃerɑ ke be næzære iʃɑn in ɑje dær sædæde hælle moʃkele mærdhɑ nist, bælke mixɑhæd moʃkele kudækɑne jætim væ xɑnevɑdehɑje bisærpæræst rɑ hæl konæd. jæʔni in ɑje sure næsɑʔe moqæjjæd æst be hælle moʃkelɑte xɑnevɑdehɑje bisærpæræst væ æɡær ezdevɑdʒe modʒæddæde in qejd rɑ nædɑʃte bɑʃæd be hitʃ onvɑne mæʃruʔ nist. bænɑbærin æz mænzære emɑm sædr, eslɑm bær æsɑse ʃæriʔæte osuli rɑ væzʔ kærde ke bɑ tævædʒdʒoh be tæhævvole dʒɑmeʔe mitævɑn qævɑnine ʃæriʔæt rɑ niz motehævvel kærd. emɑm musɑ sædr dær zæmine mæsʔæle tælɑq niz eʔteqɑd dɑræd ke zæn mitævɑnæd dær zemne æqde xod ʃoruti rɑ tæbin konæd ke jeki æz ɑnhɑ mæsʔæle tælɑq æst. emɑm miɡujæd ke dær æhkɑme ævvælije tʃenin æst ke tælɑq be dæste mærd æst, æmmɑ zæn væ ʃohær mitævɑnænd dær henɡɑme tævɑfoq bærɑje æqde in ʃært rɑ be hæm vɑɡozɑr konænd. dærbɑre særpæræsti xɑnevɑde niz emɑm musɑ sædr eʔteqɑd dɑræd ke æɡær dær henɡɑme æqde tævɑfoqi suræt ɡiræd ke zæne modirijæte xɑnevɑde rɑ bær ohde dɑʃte bɑʃæd, in kɑr mitævɑnæd ændʒɑm ʃævæd. æɡær tævɑfoqi nækonænd dær ʃærɑjete tæbiʔiæʃ mærde modirijæte xɑnevɑde rɑ bær ohde dɑræd. hæmtʃenin emɑm musɑ sædr edʒɑze ɡereftæne doxtær æz pedær bærɑje ezdevɑdʒe ævvælæʃ rɑ inɡune ʃærh midæhæd ke in edʒɑzee fæqæt dær hokme moʃɑvere væ hemɑjæt æst væ pedær nemitævɑnæd bærɑje æqrɑze ʃæxsi xod dʒoloje ezdevɑdʒe doxtæræʃ rɑ beɡiræd. in kɑr mɑnænde zendebeɡur kærdæne doxtærɑn tævæssote eʔrɑb æst. dær æræbe dʒɑhelijæte zendebeɡur kærdæne doxtærɑne ʃɑjeʔ næbud væɡærnæ ke næsle monqærez miʃod, æmmɑ ɑnqædr inkɑr zeʃt bud ke xodɑ in mozu rɑ besijɑr bozorɡ dʒelve dɑd. emɑm musɑ sædr æz ɑiɑte næhj æz zendebeɡur kærdæne doxtærɑn bærdɑʃthɑje dʒɑleb væ dæqiqi bær æsɑse ʃærɑjete ruz dʒɑmeʔe mikonæd. be bɑvære emɑm æɡær pedæri dʒoloje ezdevɑdʒ doxtæræʃ rɑ beɡiræd, noʔi æz zendebeɡur kærdæn æst. hæmtʃenin æɡær kæsɑni næɡozɑrænd zæne hozure edʒtemɑʔi dɑʃte bɑʃæd, bɑz hæm noʔi zendebeɡur kærdæn æst. bænɑbærin ɑjee ʃærife « væezæɑ ælmævʔovdæto soʔelæt, beæjetæʃdid zænbene qotelæt » nɑzer be se mæʔnist : inke dʒesme zæn æz dide penhɑn ʃævæd, dovvom inke zæn nætævɑnæd be ɑrezuhɑ væ xɑstehɑjæʃ dær zendeɡi beresæd væ sevvom inke zæn nætævɑnæd esteʔdɑdhɑje edʒtemɑʔi xodæʃ rɑ boruz dæhæd. kopi ʃod", "text": "حجت‌الاسلام مهریزی گفت: از منظر امام صدر، اسلام بر اساس شریعت اصولی را وضع کرده که با توجه به تحول جامعه می‌توان قوانین شریعت را نیز متحول کرد.به گزارش ، نشست تخصصی «زن در دیدگاه امام موسی صدر» با سخنرانی حجت‌الاسلام دکتر مهدی مهریزی، عصرچهارشنبه هفتم مهر، به همت انجمن زنان پژوهشگر تاریخ با همکاری پژوهشکده اسناد و اندیشگاه فرهنگی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران برگزار شد.مشروح سخنان حجت‌الاسلام مهریزی را در ادامه می‌خوانید.به نظر من امام موسی صدر عالم طراز دین است. به عبارتی اگر بخواهیم عالمی را معرفی کنیم که باقی علما با او سنجیده شوند تا مشخص شود که چه مقدار به استاندارد نزدیک هستند، آن عالم امام موسی صدر است. آن خصلت‌هایی را که در میراث اسلامی به عنوان یک عالم خوب می‌بینیم یا آن چیزهایی که در زندگی انبیا یا کسانی که انسان‌ها را از طرف خدا دعوت و هدایت می‌کردند وجود داشته، همه در امام موسی صدر نیز یافت می‌شود.\n\nامام موسی صدر در زندگی نگاهی با افقی گسترده دارد و به معنی واقعی کلمه به انسان ایمان و اعتقاد دارد و انسان را محور تفکر و اندیشه می‌داند. در کتابی که از مجموعه سخنرانی‌های ایشان با عنوان «ادیان در خدمت انسان» منتشر شده آمده است که دین در خدمت انسان است نه انسان در خدمت دین. این مساله مبانی اندیشه‌ای خاص دارد. اگر دین اصل باشد، انسان‌ها را می‌توان در هر جایی به همه اشکال ممکن در پای دین قربانی کرد؛ اما اگر انسان اصل باشد و دین را در خدمت انسان بدانیم قضیه فرق می‌کند. با تامل بر تعبیرهایی که قرآن کریم از دین و انسان ارائه داده، متوجه می‌شویم که دین برای انسان است. خداوند پیامبران را قاصد و پیک بین خود و انسان‌ها معرفی کرده است. امام صدر نیز اعتقاد دارند که دین در خدمت انسان است و این مساله یکی از ارکان مهم منظومه فکری و عملی ایشان را تشکیل می‌دهد.\n\nمن هر موقع نیاز داشته باشم تا انسان‌ها را تست کنم، ۳ موضوع و ۳ حوزه رفتاری و کنشی را در آنها بررسی می‌کنم: جنسیت، قومیت و مذهب. به عبارتی بررسی می‌کنم که آن فرد خاص نسبت به جنس، قوم و مذهب مخالف خود چگونه می‌اندیشد؟ به عبارتی از نظر من اگر مردی، زن‌ها را محترم بشمارد و اقوام دیگر را انسان و در سطح خودش می‌داند، از فکر و عمل والایی برخوردار است. امام موسی صدر در هر کدام از این سه حوزه نمره بسیار بالایی می‌گیرد.در کشور لبنان که امام موسی صدر به عنوان پیشوایی مذهبی در آنجا اقامت می‌کند، پیروان مسیحیت و اهل سنت نیز حضور دارند و امام با همه آنها تعاملی عالی دارد. به طور کل نگاه امام موسی صدر به ادیان و اقوام مختلف و همچنین جنس مخالف خود نسبت به دیگران تفاوت اساسی دارد.امام صدر زمان را می‌شناسد و متناسب با شرایط کار می‌کندامام موسی صدر زمان را کاملا می‌شناخت و در زمان زندگی می‌کرد. برای اصلاح امور جامعه از پایین‌ترین طبقات اجتماع شروع می‌کرد و این کاری است که پیامبران انجام می‌دادند. امام صدر در لبنانی وارد می‌شود که جمعیت شیعه‌اش محروم‌ترین طبقه اجتماع بودند. شیعیان با وجودی‌که بیشترین جمعیت را در میان پیروان دیگر ادیان و مذاهب در لبنان تشکیل می‌دادند، اما از نظر سیاسی هیچ جایگاهی نداشته و معمولا مشاغل خُرد به آنها واگذار می‌شد. در دولت لبنان آن زمان وزارت کار، راه و برق در دست شیعیان بود، اما خود شیعیان نه کار، نه راه و نه برق داشتند. در این شرایط امام صدر کار خود را شروع کرد و عجیب اینکه نه تنها بر شیعیان که بر همه مردم لبنان اعم از شیعه، سنی و مسیحی، تاثیر گذاشت. به عبارتی امام موسی صدر برای همه لبنان کار کرد و نه صرفا برای شیعیان.\n\nدوره‌ای که امام صدر فعالیت خود را در لبنان شروع کرد، مردمان این کشور تحت تاثیر مدرنیته و غرب بودند. حتی تفکرات و سازمان‌های چپ نیز بسیار فعالیت داشتند. بنابراین کسی برای فعالیت دینی به این سرزمین می‌رود باید کلامش کاملا پخته و متین باشد و گرنه مرد پذیرش اهالی قرار نمی‌گیرد. طی یک بررسی تاریخی کلی به این نتیجه رسیدم که در طول تاریخ در جوامعی که تکثر و تعدد بود حرف شیعیان نیز پخته‌تر شده است. به عنوان مثال علمای شیعه‌ای چون سید مرتضی، سیدرضی و شیخ مفید که در بغداد دارای تکثر حضور داشتند، کلامشان بسیار متین‌تر و پخته‌تر، عقلانی‌تر و معتدل‌تر از علمای هم‌دوره خود در قم بودند، چرا که قم شهری کاملا یکدست شیعه بود.لبنان هم به دلیل جمعیت چند قومی و چند فرهنگی خود محیط را برای آقای صدر فراهم می‌کرد، شاید اگر امام در قم می‌ماند به این همه اثرگذاری نمی‌رسید، هرچند که بسیاری نیز به لبنان رفتند، اما امام موسی صدر نشدند. محیطی که امام موسی صدر کارش را شروع کرد هم مظاهر تمدن غربی در آن در سطح بالاست، هم مظاهر تفکر کمونیستی و چپ وجود دارند و هم پیروان اسلام (شیعه و سنی). امام صدر با دست خالی و بدون اینکه به دولتی وابسته باشد توانست کارهای عمومی برای انسان‌ها انجام دهد. کارهای عمرانی امام صدر از جنس تولیدی بود، یعنی اینکه در لبنان مدرسه‌های علمی ــ کاربردی و کارگاه‌های تولیدی راه‌اندازی کرد نه اینکه کمک مالی مستقیم به مردم کرده و آنها تنبل و تن‌پرور به بار بیاورد. همچنین چون خطر اسرائیل نیز به طور همیشگی وجود داشت، امام برنامه‌هایی نظامی و دفاعی را نیز پیاده کرد. بنابراین چنین شخصی که این همه کار در کنار هم انجام می‌دهد باید صاحب فکر و اندیشه والایی باشد.مرحوم دکتر صادق طباطبایی در کتاب خاطرات خود آورده‌ بودند که بسیاری از علما به آقای صدر اشکال می‌گرفتند که کارهایش با عرف سازگار نیست. امام صدر از خاندان روحانیتی که همیشه صاحب مقام مرجعیت نیز بودند می‌آمد، اما به موسیقی نیز گوش می‌دهد. خانم حورا صدر در خاطرات خود بیان می‌کند که پدر بزرگوارش وی را در ۱۴ سالگی برای تحصیل به فرانسه می‌فرستد. این مساله غریبی است در یک سیستم آخوندی و طلبه‌گی که فرزند دختر را تنها به خارج از کشور برای ادامه تحصیل بفرستد. خانم حورا صدر در ادامه خاطرات خود بیان کردند که امام موسی صدر به پسر بزرگوارشان فرمودند که اگر امکانات مالی من فقط اجازه تامین هزینه‌های تحصیل یکی از شما را بدهد قطعا آن یک خواهر توست نه خود تو. این نگاه به زن شاخصی است برای آنکه انسان‌ها را ارزیابی کنیم. این مسائل نشان می‌دهد امام با وسعت دید وارد کار شده است.\n\nامیدوارم چنین جلساتی برای تبیین بیشتر اندیشه‌های امام موسی صدر برگزار شود تا بتوان نمونه‌های عملی رفتارهای ایشان را در جامعه فعلی احیا کرد که نقطه آغازش نگاه به انسان و اعتقاد و ایمان به انسان است. اصل اول قانون اساسی ایران که بسیار مهم است همین مقوله ایمان به انسان را مطرح می‌کند. در این اصل قانونی داریم که جمهوری اسلامی نظامی است که اعتقاد دارد به خدا، نبوت، معاد و انسان و کرامت انسانی. امام موسی صدر نیز بر این تفکر است که انسان فراتر از همه چیز باید برای ما محترم باشد.از زمانی‌که در مطالعه دینی ما زن به عنوان یک مسئله مطرح شد، ۳ نوع نگاه تاکنون دیده می‌شود:\n\n۱. «نگاه سنتی» : یعنی کسانی که نسبت به زن نگاهشان این بود که تفاوت ماهوی با مرد دارند و البته نسبت به حضور اجتماعی زن نیز هیچ نظر خوشی ندارند. این نوع نگاه کاملا سابقه‌دار و ریشه‌دار است و در بیشتر کتاب‌ها از جمله منابع فقهی نیز قابل مشاهده است، اما از دوره مشروطه که بحث زن در جنبش‌های سیاسی روز مطرح شد، همیشه این نوع دیدگاه به کمک مطالعات فمینیستی می‌آید.\n\n۲. «نگاه اجتماعی» : نگاه دوم که از دهه ۳۰ در ایران پا گرفت نگاهی مثبت به زن دارد و وی را کاملا به عنوان یک انسان معرفی می‌کند. مباحث طرح شده در این نوع دیدگاه را اندیشمندان با تکیه بر مباحث فمینیستی پیش می‌بردند. محمدتقی شریعتی یکی از این کسان بود. نگاه ایشان به زن بسیار مثبت است و زن را به عنوان انسان کامل معرفی می‌کند. مرحوم شریعتی ذیل آیه «و من شر النفاسات فی العقد» می‌نویسد که: معمولا می‌گویند که زنان جادوگر هستند، اما منظور این آیه فقط زنان نیست و همه مردان را نیز می‌تواند دربربگیرد. بعد از ایشان نیز علامه طباطبایی در تفسیر المیزان در جلد دوم و چهارم بحث زن را مطرح می‌کند و تعریفی از ماهیت واحد جوهر زن و مرد بیان می‌کند. البته ایشان معتقد است که اختلافاتی در قوانین بین زن و مرد وجود دارد و برای آن فلسفه درست می‌کند، اما آن نوع نگاه قبلی که رایج و حاکم بود و حتی در کتاب‌های حکمت متعالیه ما هم به آن اشاره شده که زن موجودی است بین انسان و حیوان دیگر وجود ندارد.\n\nدر این نگاه حضور اجتماعی زنان به عنوان یک امر مجاز تلقی می‌شود و به دنبال این هستند که برای تفاوت‌های بین زن و مرد، تفاسیر و تعابیر عقلانی به کار ببرند. به عنوان مثال این مسئله را می‌پذیرفتند که «طلاق» در دست مردان است، و سعی می‌کردند برای آن دلیل عقلانی بیاورند. این طیف نسبت به گروه اول پیشرو بودند و من از این گروه تعبیر می‌کنم به رویکرد اجتماعی به زن. یحیی نوری، دکتر علی شریعتی، آیت‌الله مطهری و... در این گروه قرار می‌گیرند.\n\n۳. «نگاه نوگرایی» : اما طیف سومی هم در این میان وجود دارند که در اواخر دهه ۷۰ در ایران شکل می‌گیرد که من از آن به جریان نوگرایی تعبیر می‌کنم. اندیشمندان این طیف نه تنها اعتقاد دارند که زن و مرد از حقیقت واحدی برخوردار هستند، ۲ تفاوت عمده هم با طیف‌های قبل دارند. جریان نوگرایی نه تنها به حضور زن در جامعه باور دارد، بلکه آن را مطلوب می‌داند. در این طیف اعتقاد بر این است که باید شرایط ایده‌آل را برای حضور زنان در جامعه فراهم کرد چون نیمی از انرژی جامعه انسانی در اختیار زن‌ها است و نباید از آنها محروم شویم. از طرف دیگر به بازخوانی مجدد قوانین اسلام معتقد است.\nمهم‌ترین تفاوت جریان نوگرایی با طیف اجتماعی در رویکرد به زن در این است که می‌گویند به‌جای اینکه تفاوت‌های قوانین بین مرد و زن را توجیه کنیم، یک‌بار دیگر این قوانین را مورد بازخوانی قرار دهیم، چرا که شاید مفسران و فقهای قبلی برداشت اشتباه از آیات و روایات کرده باشند. شما ابتدا مسلم می‌گیرد که دختر در ۹ سالگی و پسر در ۱۵ سالگی بالغ می‌شود و بعد درباره چرایی این روند دلیل می‌تراشید، اما باید دوباره تحلیل کرد، شاید قبلی‌ها این مسئله را بد متوجه شده باشند، شاید با بازخوانی مجدد منابع فقهی این تفاوت برچیده شود. آیت‌الله جناتی، آیت‌الله صانعی، علامه فضل‌الله و علامه شمس‌الدین و البته امام موسی صدر در این گروه قرار می‌گیرند. اندیشمندان این طیف از جوهر یکسان زن و مرد سخن می‌گویند و حضور اجتماعی زن را مطلوب می‌دانند و در برخورد و مواجهه با تفاوت‌ها قائل به بازخوانی مجدد هستند.\n\nبه عنوان مثال اندیشمندان این گروه به طبقه‌بندی آیات‌الاحکام توسط فقها اشکالاتی وارد می‌کنند. آنها می‌گویند چرا داستانی مانند «سلیمان و ملکه صبا» در قرآن را جزو این آیات الاحکام قرار نداده و از آن حکم فقهی استخراج نمی‌شود؟ در این آیات در قرآن داریم که ملکه صبا مدیریت خوبی داشته و مدبر و هوشمند بوده است. قرآن کتاب داستان یا رمان نیست و خداوند با ارائه این شخصیت دارد به مخاطبان و بندگانش ایده می‌دهد. چرا به آیاتی که مربوط به حضرت موسی و دختران شعیب است صرفا به عنوان یک داستان نگاه می‌کنیم و نه به عنوان یک سند حقوقی؟ قاعدتا کتابی که جنبه رسالتی دارد همه حرف‌هایش جرقه‌ای ایجاد کرده و افقی را باز می‌کند. با این دید اگر به قرآن نگاه کنیم متوجه خواهیم شد که منابع بسیاری در قرآن هست که می‌توان از آنها احکام و مسائل مربوط به زنان را استخراج کرد.\n\nهرچند که اشاره کردم این گروه سوم در دهه ۷۰ شکل گرفته است، اما امام موسی صدر ۵۰ سال پیش درباره زن این‌گونه فکر می‌کند. بنابراین نسبت به زمانه خود جلوتر حرکت می‌کند. دکتر محمود سریع القلم کتابی با عنوان «پیشوایی فراتر از زمان» درباره امام موسی صدر کار کرده‌اند که بسیار جالب است و تعبیر هم بسیار درست است و امام موسی صدر بسیار جلوتر از زمان خود فکر و حرکت می‌کند. اگر ایشان اکنون در نظام جمهوری اسلامی حضور داشتند ما شاهد دیدگاه‌های فقهی نوین و به‌روزتری بودیم.\n\nمن از حرف‌های امام موسی صدر از مجموعه مکتوبات و سخنرانی‌هایش استنباط کردم که ایشان ۵ مبنا در حوزه مطالعات دینی زنان دارد که بسیار تاثیرگذار است و همین مبانی باعث شده که آقای صدر حرف‌های نو نسبت به زمان خودش داشته باشد.\n\n۱) توجه به قرآن. امام موسی صدر همه سخنان خود را با آیات قرآن شروع می‌کند. البته این اقتضای محیط هم بوده است، یعنی در محیطی که اهل سنت حضور دارند که نمی‌توان احادیث شیعی گفت. تمسکش به قرآن است و در تمامی کنفرانس‌ها قرآن خوانده و استنباط‌های جالبی از آنها دارد. این توجه به قرآن اگر در مطالعات دینی ما به عنوان یک اصل قرار بگیرد بسیاری از بدفهمی‌های ما اصلاح می‌شود. ما اسلام را از انتهای آن یعنی از احادیث و روایات شروع می‌کنیم و این اشکال دارد. قرآن یک متن استاندارد و فصیح و بلیغ است. پیامبر نیز معلم قرآن است. نفر بعدی که می‌آید ابتدا باید خود کتاب را بخواند و نه توضیحات معلم را. احادیث و سخنان پیامبر، تفسیر قرآن ــ و نه خود قرآن ــ هستند. خود پیامبر در زمان خود بیان کردند که دروغ‌گوها بر من زیاد هستند، با گذشت این همه سال از حیات ایشان ببینید چه اتفاقی می‌افتد. امام موسی صدر و همه کسانی که اندیشه معتدل دارند از این مرکزیت قرآن غافل نشدند.\n\n۲) توجه به اسلام حقیقی. امام موسی صدر بین اسلام و آداب و رسوم مسلمان‌ها فرق می‌گذاشت. مسلمان‌ها گاهی به آداب و رسوم خود در طول زمان رنگ مذهب و قداست دین داده‌اند.\n\n۳) توجه به زمان‌دار بودن برخی احکام: بین احکام بنیادین و تاریخ‌مند اسلام باید فرق گذاشت. یک‌سری از قوانین اسلام بنیادین و بسیاری دیگر زمان‌مند هستند. کما اینکه در زمان پیامبر هم برخی قوانین صرفا در چند سال اول اعتبار داشت و بعد نسخ شد. امام موسی صدر در بحث چندهمسری نیز همین تعبیر را دارد و می‌گوید که اگر این دستور آمده برای شرایط خاص است.\n\n۴) توجه به روح دین: امام صدر اعتقاد دارد که ما باید تلاش کنیم تا روح دین را کشف کنیم و اجتهاد ما فقط معطوف به کشف مقررات و احکام نباشد. کتابی از یک سخنرانی ایشان در الجزایر منتشر شده با عنوان «روح تشریع در اسلام».\n\n۵) توجه به شرایط زمان: ما باید و واقعیت و شرایط جوامع برای فهم دین را در نظر بگیریم و حضور در زمان داشته باشیم.\n\nبر اساس این مبانی بخشی از مواردی را که ایشان اظهار نظر کرده و قضاوت کرده را ذکر می‌کنم. به عنوان مثال ایشان به عنصر و جوهر واحد زن و مرد اشاره می‌کند و من این عبارت را از ایشان شاهد مثال می‌آورم: در اینجا دوست دارم توجه شما را به این نکته جلب کنم که بسیاری از ما (یعنی مردها) خود را بالاتر و مهمتر از زنان می‌بینیم و می‌گوییم مرد در درجه اول قرار دارد و زن در درجه دوم.  حقیقت این است که من اصلا از اسلام چنین چیزی نمی‌فهمم. یعنی قائل شدن به دوگانگی در جوهره انسانی و حقیقت انسانی به هیچ وجه از احکام دین برنمی‌آید، بلکه احکامی متفاوت برای شرایط و توانمندی‌های متفاوت وجود دارد که بحث آن طولانی است.»\n\nمثال دوم هم مسئله چند همسری است. فتوای مشهور فقها در این مورد این است که چند همسری مباح مطلق است و در اجرا برای آن قوانینی ذکر کرده‌اند. امام موسی صدر اعتقاد دارد که این قانون مباح مقید است نه مباح مطلق. امام آیه مربوط به این مسئله را که در سوره نساء آمده بسیار خوب متوجه می‌شود، چرا که به نظر ایشان این آیه در صدد حل مشکل مردها نیست، بلکه می‌خواهد مشکل کودکان یتیم و خانواده‌های بی‌سرپرست را حل کند. یعنی این آیه سوره نساء مقید است به حل مشکلات خانواده‌های بی‌سرپرست و اگر ازدواج مجدد این قید را نداشته باشد به هیچ عنوان مشروع نیست. بنابراین از منظر امام صدر، اسلام بر اساس شریعت اصولی را وضع کرده که با توجه به تحول جامعه می‌توان قوانین شریعت را نیز متحول کرد.امام موسی صدر در زمینه مسئله طلاق نیز اعتقاد دارد که زن می‌تواند در ضمن عقد خود شروطی را تبیین کند که یکی از آنها مسئله طلاق است. امام می‌گوید که در احکام اولیه چنین است که طلاق به دست مرد است، اما زن و شوهر می‌توانند در هنگام توافق برای عقد این شرط را به هم واگذار کنند.\n\nدرباره سرپرستی خانواده نیز امام موسی صدر اعتقاد دارد که اگر در هنگام عقد توافقی صورت گیرد که زن مدیریت خانواده را بر عهده داشته باشد، این کار می‌تواند انجام شود. اگر توافقی نکنند در شرایط طبیعی‌اش مرد مدیریت خانواده را بر عهده دارد.\n\nهمچنین امام موسی صدر اجازه گرفتن دختر از پدر برای ازدواج اولش را این‌گونه شرح می‌دهد که این اجازه فقط در حکم مشاوره و حمایت است و پدر نمی‌تواند برای اغراض شخصی خود جلوی ازدواج دخترش را بگیرد. این کار مانند زنده‌به‌گور کردن دختران توسط اعراب است. در عرب جاهلیت زنده‌به‌گور کردن دختران شایع نبود وگرنه که نسل منقرض می‌شد، اما آن‌قدر این‌کار زشت بود که خدا این موضوع را بسیار بزرگ جلوه داد. امام موسی صدر از آیات نهی از زنده‌به‌گور کردن دختران برداشت‌های جالب و دقیقی بر اساس شرایط روز جامعه می‌کند. به باور امام اگر پدری جلوی ازدواج دخترش را بگیرد، نوعی از زنده‌به‌گور کردن است. همچنین اگر کسانی نگذارند زن حضور اجتماعی داشته باشد، باز هم نوعی زنده‌به‌گور کردن است. بنابراین آیه شریفه «وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ، بِأَیِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ» ناظر به ۳ معنی است: این‌که جسم زن از دید پنهان شود، دوم اینکه زن نتواند به آرزوها و خواسته‌هایش در زندگی برسد و سوم اینکه زن نتواند استعدادهای اجتماعی خودش را بروز دهد.کپی شد" }
[ 16208, 636, 61710, 18934, 35057, 5021, 267, 695, 548, 19491, 14266, 259, 11784, 343, 14992, 1423, 1234, 5714, 115763, 12942, 30455, 11388, 916, 259, 10620, 9438, 934, 768, 259, 10962, 554, 766, 10725, 259, 13317, 376, 822, 5341, 259, 2243...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 54923, 240451, 285, 240451, 104325, 77937, 280, 43060, 282, 3667, 24167, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 2731, 360, 134410, 272, 360, 19406, 724, 43060, 282, 259, 86458, 286, 261, 655, 280, 43060, 282, 124255, 259, 2731, 263, 43060...
{ "phonemize": "intermilɑn be finɑle reqɑbæt hɑje futbɑle hæzfi itɑliɑ soʔud kærd hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. time inter milɑn æsre se ʃænbe be ræqme tævæqqofe moqɑbele udinze, be finɑle reqɑbæt hɑje futbɑle dʒɑme hæzfi bɑʃɡɑh hɑje itɑliɑ soʔud kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri rojterz æz ræm, didɑre bærɡæʃte do tim dær mærhæle nime næhɑi æsre emruz dær zæmine time udinzee bærɡozɑr ʃod væ dær ɑn do tim be nætidʒe tæsɑvi do bær do dæst jɑftænd æmmɑ time intermilɑn be dælile piruzi jek bær sefr dær didɑre ræft be didɑre pɑjɑni in mosɑbeqe hɑ ɡɑm ɡozɑʃt. ɡol hɑje time intermilɑn rɑ \" sɑntiɑɡu sulɑri \" dær dæqiqe hæʃt væ \" dejvid pizɑru \" hæʃtɑdoʃeʃ be sæmær resɑndænd. \" kæris ubudu \" dær dæqiqe hæʃtɑdose væ \" vintʃnæzu ikvintɑ \" hæʃtɑdonoh æz ruje noqte penɑlti bærɑje time udinze dær in didɑr ɡolzæni kærdænd. dær diɡær didɑre bærɡæʃte mærhæle nime pɑjɑni in reqɑbæt hɑ, tim hɑje ɑɑse ræm væ pɑlræmu æsre tʃɑhɑrʃænbe dær værzeʃɡɑh olæmpike ʃæhre ræm be mæsɑf hæm mi rævænd. dær didɑre ræft, time pɑlræmu bɑ nætidʒee do bær jek hærife xod rɑ ʃekæst dɑde bud. værzeʃi. noh hezɑro sædo bistodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistojek", "text": " اینترمیلان به فینال رقابت های فوتبال حذفی ایتالیا صعود کرد \n#\n تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/01/85 \n خارجی.ورزشی.فوتبال. \n تیم اینتر میلان عصر سه شنبه به رغم توقف مقابل اودینزه، به فینال \nرقابت های فوتبال جام حذفی باشگاه های ایتالیا صعود کرد. \n به گزارش خبرگزاری رویترز از رم، دیدار برگشت دو تیم در مرحله نیمه \nنهایی عصر امروز در زمین تیم اودینزه برگزار شد و در آن دو تیم به نتیجه \nتساوی دو بر دو دست یافتند اما تیم اینترمیلان به دلیل پیروزی یک بر صفر \nدر دیدار رفت به دیدار پایانی این مسابقه ها گام گذاشت. \n گل های تیم اینترمیلان را \"سانتیاگو سولاری\" در دقیقه 8 و \"دیوید پیزارو\"\n86 به ثمر رساندند. \n \" کریس اوبودو \" در دقیقه 83 و \" وینچنزو ایکوینتا \" 89 از روی نقطه \nپنالتی برای تیم اودینزه در این دیدار گلزنی کردند. \n در دیگر دیدار برگشت مرحله نیمه پایانی این رقابت ها، تیم های آاس رم و \nپالرمو عصر چهارشنبه در ورزشگاه المپیک شهر رم به مصاف هم می روند. \n در دیدار رفت ، تیم پالرمو با نتیجه 2 بر یک حریف خود را شکست داده \nبود. \n ورزشی.9122/1521 \n\n " }
[ 953, 4725, 42738, 941, 554, 10589, 72661, 49281, 24627, 1091, 259, 30036, 11514, 259, 46830, 406, 259, 12644, 112693, 5334, 36487, 3716, 387, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 73341, 5602, 12590, 406, 260, 22680, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2509, 22600, 43060, 272, 390, 3396, 43060, 468, 259, 137524, 43060, 103398, 270, 382, 43060, 608, 16826, 316, 43060, 468, 28466, 360, 1726, 609, 43060, 494, 43060, 510, 240209, 2348, 85575, 285, 28466, 238796, 9104, 286, 43060, 272, 261, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn ruze ɡozæʃte « kɑrlus kejræveʃ » æz tæriqe sæfhe xod dær instɑɡerɑm næzæræʃ rɑ dær morede viruse kævide nuzdæh væ tæʔsirɑti ke bær zendeɡi bæʃær dɑʃte, bæjɑn kærd. vej dær posti ke ɡozɑʃt, sæʔj kærd be ælɑqmændɑnæʃ bærɑje moqɑbele bɑ in virus ænɡize væ omid dæhæd. kej ræveʃ ɡoft : in sæjjɑree mækɑnist ke bɑjæd æz ɑn morɑqebæt kærd. zirɑ qæbl æz vorude ensɑnhɑ vodʒud dɑʃte æst. pæs hæme bɑjæd qævi bɑʃænd, be dʒolo neɡɑh konænd væ mæsʔulijæt pæzir bɑʃænd. vej æfzud : sæjjɑre mɑ, ensɑnijæt væ dʒɑmeʔe qæbl æz tævællode mɑ vodʒud dɑʃte væ bæʔd æz mɑ hæm xɑhæd bud. hitʃtʃize moteʔælleq be mɑ nist. hær jek æz mɑ movæzzæf æst æz in hedije ærzæʃmæd ke en rɑ hæjɑt minɑmim, dær ʃærɑjete hɑzer væ ɑjænde be xubi morɑqebæt væ mohɑfezæt konæd. bærɑje hæme ɑrezuje xubi væ sælɑmæti mikonæm. dær pej enteʃɑre in pæjɑm, ruznɑme iltempo, ɑn rɑ pæjɑmi elhɑmbæxʃ xɑnd væ xɑnænædeɡɑnæʃ rɑ be tʃænd bɑr motɑleʔe ɑn sefɑreʃ kærd. in næʃrije neveʃt : dær do hæftee ɡozæʃte, kævide nuzdæh ɡostæreʃe besijɑr ɡostærdei dær sæthe dʒæhɑn dɑʃte æst. dær kolombijɑ in mæsɑlee kɑmelæn be tʃeʃm ɑmæd tɑ dʒɑi ke ræise dʒomhure færmɑne nuzdæh ruz qæræntinee kɑmel dær xɑne rɑ bærɑje ʃæhrvændɑne sɑder kærd. dær tʃenin hɑle derɑmɑtik væ væhʃætnɑki ke hæme dær særɑsære dʒæhɑn dær hɑle tædʒrobeæʃ hæstim, tʃehrehɑje hæstænd ke bɑ pæjɑmhɑje xod bɑʔese ɑrɑmeʃ væ moqɑvemæt miʃævænd. in næʃrije æfzud : jeki æz ɑnhɑ kɑrlus kejræveʃ, særmoræbbi time melli kolombijɑst. hærfhɑje u elhɑmbæxʃ væ besijɑr bɑ idʒɑde ænɡize bud. hærfhɑje ke ærzeʃe tʃænd bɑr xɑndæn rɑ dɑræd. kej ræveʃ dær sɑlhɑje do hezɑro o jɑzdæh tɑ do hezɑro o nuzdæh sokkɑne hedɑjæte time melli futbɑle irɑn rɑ bærohde dɑʃt. divisto pændʒɑhopændʒ e tʃehelojek", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ روز گذشته «کارلوس کی‌روش» از طریق صفحه خود در اینستاگرام نظرش را در مورد ویروس کوید ۱۹ و تاثیراتی که بر زندگی بشر داشته، بیان کرد. وی در پستی که گذاشت، سعی کرد به علاقمندانش برای مقابله با این ویروس انگیزه و امید دهد. کی روش گفت:این سیاره مکانی است که باید از آن مراقبت کرد. زیرا قبل از ورود انسان‌ها وجود داشته است. پس همه باید قوی باشند، به جلو نگاه کنند و مسئولیت پذیر باشند. وی افزود:سیاره ما، انسانیت و جامعه قبل از تولد ما وجود داشته و بعد از ما هم خواهد بود. هیچ‌چیز متعلق به ما نیست. هر یک از ما موظف است از این هدیه ارزشمد که ان را حیات می‌نامیم، در شرایط حاضر و آینده به خوبی مراقبت و محافظت کند. برای همه آرزوی خوبی و سلامتی می‌کنم. در پی انتشار این پیام، روزنامه ایل‌تمپو، آن را پیامی الهام‌بخش خواند و خوانندگانش را به چند بار مطالعه آن سفارش کرد. این نشریه نوشت:در ۲ هفته گذشته، کوید ۱۹ گسترش بسیار گسترده‌ای در سطح جهان داشته است. در کلمبیا این مساله کاملا به چشم آمد تا جایی که رئیس جمهور فرمان ۱۹ روز قرنطینه کامل در خانه را برای شهروندان صادر کرد. در چنین حال دراماتیک و وحشتناکی که همه در سراسر جهان در حال تجربه‌اش هستیم، چهره‌های هستند که با پیام‌های خود باعث آرامش و مقاومت می‌شوند. این نشریه افزود: یکی از آن‌ها کارلوس کی‌روش، سرمربی تیم ملی کلمبیاست. حرف‌های او الهام‌بخش و بسیار با ایجاد انگیزه بود. حرف‌های که ارزش چند بار خواندن را دارد. کی روش در سال‌های ۲۰۱۱ تا ۲۰۱۹ سکان هدایت تیم ملی فوتبال ایران را برعهده داشت.255 41" }
[ 554, 259, 11602, 1804, 27686, 4382, 34219, 4266, 4029, 259, 19367, 376, 404, 7288, 87305, 803, 17870, 436, 695, 15509, 10871, 259, 19691, 2657, 509, 953, 46393, 24871, 4660, 1440, 916, 509, 259, 7352, 4424, 22029, 1062, 1555, 48129, 341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 259, 329, 2731, 1817, 43060, 272, 82670, 43060, 11667, 259, 41459, 265, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, 404, 408, 43060, 286, 11223, 1...
{ "phonemize": "filme kɑmele in ɡoftvæɡu rɑ indʒɑ bebinid væ mætne kɑmele ɑn rɑ indʒɑ bexɑnid. ʃeʃ hezɑro sædo ʃæstojek", "text": "  \nفیلم کامل این گفت‌وگو را اینجا ببینید و متن کامل آن را اینجا بخوانید.6161" }
[ 10223, 8878, 572, 953, 5021, 259, 123439, 916, 953, 11013, 614, 17682, 1555, 341, 26687, 8878, 572, 1512, 916, 953, 11013, 55483, 42071, 260, 218612, 1 ]
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1 ]
[ 15227, 408, 43060, 32085, 281, 259, 129842, 2038, 4705, 2731, 129842, 273, 259, 286, 43060, 4578, 240451, 43060, 390, 59141, 285, 300, 2731, 134410, 270, 405, 408, 43060, 32085, 259, 43060, 272, 259, 286, 43060, 4578, 240451, 43060, 390, ...
{ "phonemize": "time melli bæsketbɑle dʒævɑnɑne irɑn dær næxostin didɑre tædɑrokɑti xod dær orduje mædʒɑrestɑn, romɑni rɑ ʃekæst dɑd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, time melli dʒævɑnɑn ke xod rɑ bærɑje dʒɑme dʒæhɑni zire nuzdæh sɑle perɑɡe ɑmɑde mi konæd dær mædʒɑrestɑn ordu zæde væ dær næxostin didɑre tædɑrokɑti xod be mæsɑfe time dʒævɑnɑne romɑni ræft væ bɑ nætidʒee hæʃtɑdotʃɑhɑr bær ʃæstohæft be piruzi resid. dʒævɑnɑne irɑn ke be onvɑne time sevvom ɑsiɑ rɑhi dʒɑme dʒæhɑni ʃode ænd dær in orduje do mosɑbeqe diɡær niz bærɡozɑr mi konænd væ rɑhi dʒomhuri tʃek mi ʃævænd. dʒɑme dʒæhɑni zire nuzdæh sɑl æz hæftome tire bærɡozɑr mi ʃævæd væ ʃɑɡerdɑne mehrɑne hɑtæmi bɑ tim hɑje litvɑni, e ɑrʒɑntin væ dʒomhuri tʃek dær ɡoruhe dovvom qærɑr dɑrænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nتیم ملی بسکتبال جوانان ایران در نخستین دیدار تدارکاتی خود در اردوی مجارستان، رومانی را شکست داد.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، تیم ملی جوانان که خود را برای جام جهانی زیر 19 سال پراگ آماده می کند در مجارستان اردو زده و در نخستین دیدار تدارکاتی خود به مصاف تیم جوانان رومانی رفت و با نتیجه 84 بر 67 به پیروزی رسید. \n\n\n\nجوانان ایران که به عنوان تیم سوم آسیا راهی جام جهانی شده اند در این اردو دو مسابقه دیگر نیز برگزار می کنند و راهی جمهوری چک می شوند.\n\n\n\nجام جهانی زیر 19 سال از هفتم تیر برگزار می شود و شاگردان مهران حاتمی با تیم های لیتوانی،‌ آرژانتین و جمهوری چک در گروه دوم قرار دارند.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 20101, 18449, 614, 74523, 11514, 30371, 941, 4379, 509, 26872, 2408, 2154, 2490, 4471, 21437, 68844, 13499, 2657, 509, 259, 37091, 406, 4952, 225550, 343, 4131, 21564, 916, 12371, 2408, 11102, 260, 554, 259, 11602, 1804, 27686, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 1459, 112966, 266, 330, 229000, 270, 316, 43060, 468, 331, 240451, 130833, 43060, 272, 43060, 405, 619, 43060, 272, 331, 10787, 22821, 6487, 29204, 3031, 43060, 380, 37893, 285, 43060, 15139, 43060, 524, 9043, 285, 331, 10787, 50034, 608, ...
{ "phonemize": "sɑrie jek pæʒuheʃɡære musiqie qomi bɑ tæʔkid bær bærɡozɑri hædæfmænde dʒæʃnvɑrehɑje musiqi qomi, æz dʒomle in æhdɑf be ehjɑ, eʃɑʔe væ sæbte bæxʃi æz tɑrixe honæri jek qom eʃɑre kærd. dʒæhɑnɡire næsri æʃræfi dær ɡoftoɡu bɑ bɑ bæjɑne inke dʒæʃnvɑre musiqi qomi hæme dʒævɑnebe færhænɡi jek qom rɑ dær xod dɑræd, ɡoft : beonvɑn nemune ɑinhɑ væ mærɑsemhɑ, zæbɑne qomi, æʃʔɑr, dɑstɑnhɑ, tɑrixe tæhævvolɑte edʒtemɑʔi væ tɑrixi hær kodɑm, jek rokne mohem dær musiqi edʒrɑi in dʒæʃnvɑrehɑ hæstænd. in pæʒuheʃɡær æfzud : dær hæqiqæte musiqi dær in dʒæʃnvɑrehɑ xæt væ ælefbɑje nɑmærʔi dær dʒɑmeʔeje ʃæfɑhist. in nevisænde ɡoft : færɑmuʃ nækonim ke musiqi qomi mærbut be dʒɑmeʔeist ke dær ɑn sonæne ʃæfɑhi vodʒud dɑræd, sonnæthɑje mæktub nædɑræd væ besjɑri æz sɑzukɑrhɑje edʒtemɑʔi væ færhænɡi ɑnhɑ be komæke musiqi montæqel miʃævæd. in sɑhebnæzær musiqi qomi irɑn bɑ eʃɑre be dʒæʃnvɑre musiqi læjlæm ɡoft : inɡune dʒæʃnvɑrehɑ bɑjæd dæbirxɑnei dɑemi moteʃækkel æz ɡoruhi æz pæʒuheʃɡærɑn væ ɑɡɑhɑne tɑrix, ɑinhɑ væ tæʔɑmolɑte qomi mæntæqe dɑʃte bɑʃænd ke dær tule sɑl bɑ in dæbirxɑne dær ertebɑt bɑʃænd. vej æfzud : motexæssesɑne in musiqi dær dʒɑjɡɑh bærɡozɑrkonændeɡɑne dʒæʃnvɑre bɑjæd pæʒuheʃhɑi rɑ piʃ æz bærɡozɑri ɑn ændʒɑm dæhænd tɑ bæræsɑse tæʔrifhɑje erɑʔe ʃode bedɑnænd tæʔrife ɑnhɑ æz in dʒæʃnvɑrehɑ tʃist?, ɑiɑ qæsd dɑrænd vɑrede ædæbijɑte in noʔ musiqi ʃævænd jɑ hædæfe ɑnhɑ dærunmɑje æst? næsri æʃræfi bɑ bæjɑne inke in mozuɑte besijɑr ɡostærde æst væ tæmɑmi ɑnhɑ nijɑz be pæʒuheʃɡær, qommusiqiʃenɑs væ ætnumuzikuloɡhɑi dɑræd, xɑterneʃɑn kærd : mɑ mitævɑnim tæʔrife dʒædidi dær in dʒæʃnvɑrehɑ erɑʔe dæhim, mɑnænde zendejɑd ostɑd mohsenpur væ diɡærɑn jek sɑle pæʒuheʃ ændʒɑm dæhim væ bærɑje bærɡozɑri in noʔ dʒæʃnvɑre be ɑrʃivhɑ rodʒuʔ konim. vej bɑ bæjɑne inke in ɑrʃivhɑ bɑjæd be komæke æfrɑde ɑɡɑh dær in hoze bærræsi ʃævæd, æfzud : æz nævɑzændei ke kɑmelæn tævɑnmænd æst bexɑhim ke mæsælæn folɑn sæbok æz dotɑrnævɑzi rɑ tæmrin væ ɑn rɑ dær dʒæʃnvɑre erɑʔe konæd, næ inke serfæn jek nævɑzændee tævɑnmænd dær dʒæʃnvɑre be erɑʔe musiqi bepærdɑzæd. næsri æʃræfi æfzud : æɡær dʒæʃnvɑree qomi hædæfmænd bɑʃæd væ hædæfe ɑn ehjɑ, eʃɑʔe væ sæbte bæxʃi æz tɑrixe honæri jek qom bɑʃæd mitævɑnæd tʃenin sɑzukɑri dɑʃte bɑʃæd, jɑ ɡoruhi rɑ ɡærde hæm bijɑværænd ke tæmɑmi ɑsɑre soti mærbut be piʃ æz sɑle jek hezɑro sisædo si rɑ dʒæmʔɑværi konænd væ bɑ ɡerdɑværi dær jek ɑrʃivi motemærkez, tʃænd ætnumuzikuloɡe bærxi nemunehɑje mæqɑmhɑ, sæbokhɑ væ ʃivehɑje xɑsse ɑnhɑ rɑ ɡozineʃ konænd væ edʒrɑje ɑn rɑ be tʃænd nævɑzændee tævɑnmænd besepɑrænd. in pæʒuheʃɡær musiqi qomi edɑme dɑd : æɡær bænɑ æst piʃræfti dær in dʒæʃnvɑre vodʒud dɑʃte bɑʃæd væ hæmvɑre bær æsɑse ɑzemun væ xætɑe piʃ nærævæd, bɑjæd tʃænd tæn æz dɑneʃmændɑne musiqi, olume færhænɡi væ tʃænd tæn æz qomʃenɑsɑn væ qommusiqiʃenɑsɑn dæʔvæt ʃævænd væ tærrɑhi doroste tʃænd sɑle bærɑje ɑn ændʒɑm ʃævæd, jæʔni hædæfeʃɑn in bɑʃæd ke mæsælæn mɑ dær sɑle ɑjænde mixɑhim sɑzhɑje mɑzændærɑn rɑ dær in dʒæʃnvɑre væ dær sɑle bæʔd, ritmhɑje musiqi mɑzændærɑn rɑ bærræsi konim. kopi ʃod", "text": "ساری- یک پژوهشگر موسیقی‌ قومی با تأکید بر برگزاری هدفمند جشنواره‌های موسیقی قومی، از جمله این اهداف به احیا، اشاعه و ثبت‌ بخشی از تاریخ هنری یک قوم اشاره کرد.جهانگیر نصری اشرفی در گفتگو با با بیان اینکه جشنواره موسیقی قومی همه جوانب فرهنگی یک قوم را در خود دارد، گفت: به‌عنوان نمونه آیین‌ها و مراسم‌ها، زبان قومی، اشعار، داستان‌ها، تاریخ تحولات اجتماعی و تاریخی هر کدام، یک رکن مهم در موسیقی اجرایی این جشنواره‌ها هستند.این پژوهشگر افزود: در حقیقت موسیقی در این جشنواره‌ها خط و الفبای نامرئی در جامعه‌ی شفاهی است.این نویسنده گفت: فراموش نکنیم که موسیقی قومی مربوط به جامعه‌ای است که در آن سنن شفاهی وجود دارد، سنت‌های مکتوب ندارد و بسیاری از سازوکارهای اجتماعی و فرهنگی آنها به کمک موسیقی منتقل می‌شود.این صاحب‌نظر موسیقی قومی ایران با اشاره به جشنواره موسیقی لیلم گفت: این‌گونه جشنواره‌ها باید دبیرخانه‌ای دائمی متشکل از گروهی از پژوهشگران و آگاهان تاریخ، آیین‌ها و تعاملات قومی منطقه داشته باشند که در طول سال با این دبیرخانه در ارتباط باشند.وی افزود: متخصصان این موسیقی در جایگاه برگزارکنندگان جشنواره باید پژوهش‌هایی را پیش از برگزاری آن انجام دهند تا براساس تعریف‌های ارائه شده بدانند تعریف آنها از این جشنواره‌ها چیست؟، آیا قصد دارند وارد ادبیات این نوع موسیقی شوند یا هدف آنها درونمایه است؟نصری اشرفی با بیان اینکه این موضوعات بسیار گسترده است و تمامی آنها نیاز به پژوهشگر، قوم‌موسیقی‌شناس و اتنوموزیکولوگ‌هایی دارد، خاطرنشان کرد: ما می‌توانیم تعریف جدیدی در این جشنواره‌ها ارائه دهیم، مانند زنده‌یاد استاد محسن‌پور و دیگران یک سال پژوهش انجام دهیم و برای برگزاری این نوع جشنواره به آرشیوها رجوع کنیم.وی با بیان اینکه این آرشیوها باید به کمک افراد آگاه در این حوزه بررسی شود، افزود: از نوازنده‌ای که کاملاً توانمند است بخواهیم که مثلا فلان سبک از دوتارنوازی را تمرین و آن را در جشنواره ارائه کند، نه اینکه صرفا یک نوازنده توانمند در جشنواره به ارائه موسیقی بپردازد.نصری اشرفی افزود: اگر جشنواره قومی هدفمند باشد و هدف آن احیا، اشاعه و ثبت‌ بخشی از تاریخ هنری یک قوم باشد می‌تواند چنین سازوکاری داشته باشد، یا گروهی را گرد هم بیاورند که تمامی آثار صوتی مربوط به پیش از سال ۱۳۳۰ را جمع‌آوری کنند و با گردآوری در یک آرشیو متمرکز، چند اتنوموزیکولوگ برخی نمونه‌های مقام‌ها، سبک‌ها و شیوه‌های خاص آنها را گزینش کنند و اجرای آن را به چند نوازنده توانمند بسپارند.این پژوهشگر موسیقی قومی ادامه داد: اگر بنا است پیشرفتی در این جشنواره وجود داشته باشد و همواره بر اساس آزمون و خطا پیش نرود، باید چند تن از دانشمندان موسیقی، علوم فرهنگی و چند تن از قوم‌شناسان و قوم‌موسیقی‌شناسان دعوت شوند و طراحی درست چند ساله برای آن انجام شود، یعنی هدفشان این باشد که مثلا ما در سال آینده می‌خواهیم سازهای مازندران را در این جشنواره و در سال بعد، ریتم‌های موسیقی مازندران را بررسی کنیم.کپی شد" }
[ 1086, 13182, 264, 2665, 1645, 16872, 376, 48035, 14714, 24127, 259, 11443, 406, 768, 12536, 1505, 1555, 1423, 259, 27686, 259, 12060, 17392, 1576, 71983, 4530, 1091, 14714, 24127, 259, 11443, 406, 343, 695, 259, 33329, 376, 953, 858, 3647...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 263, 43060, 7876, 384, 314, 421, 2731, 240451, 273, 1551, 238796, 129842, 19406, 132198, 634, 4386, 711, 330, 43060, 37893, 240209, 60528, 124255, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 28466, 285, 202001, 58338, 265, 331, 240451, 2731, 23879...
{ "phonemize": "bɑnke mærkæzi eʔlɑm kærd : pejrævi ettelɑʔijehɑje montæʃerʃode æz suj bɑnke mærkæzi dærbɑre sɑmɑndehi tæʔɑvoni eʔtebɑre qejremodʒɑze monhæle fereʃteɡɑn bɑ ɑmelijæte moʔæssese eʔtebɑri kɑspijæn be ettelɑʔ mi resɑnd tʃɑhɑromin mærhæle æz tærhe tæʔine tæklife seporde hɑje seporde ɡozɑrɑne in tæʔɑvoni bɑ mæbɑleq tɑ sæqfe jek miljɑrd riɑl æz ruze ʃænbe bistotʃɑhɑr tirmɑh ɑqɑz mi ʃævæd væ be moddæte tʃɑhɑrdæh ruz kɑri dær ʃoʔæbe hæʃtɑdɡɑne in moʔæssese edɑme xɑhæd dɑʃt. bær in æsɑs seporde ɡozɑrɑne mohtæræm mi tævɑnænd be mænzure tæʔine tæklife seporde xod motɑbeqe bærnɑme zæmɑnbændi eʔlɑm ʃode tævæssote moʔæssese eʔtebɑri kɑspijæn be ʃoʔæbe montæxæb, morɑdʒeʔe væ næsæbte be eftetɑhe hesɑb væ tæʔine tæklife seporde xod eqdɑm konænd. sɑhebɑne hesɑb hɑje moʃtæræk dær tæʔɑvoni monhæle fereʃteɡɑn niz mi tævɑnænd bɑ morɑdʒeʔe be ʃoʔæbe hæʃtɑdɡɑne moʔæssese eʔtebɑri kɑspijæn bærɑje tæʔine tæklife seporde hɑje xod tɑ sæqfe jek miljɑrd riɑl, motɑbeqe bærnɑme zæmɑne bændi eʔlɑm ʃode dær veb sɑjte in moʔæssese eqdɑm konænd. lɑzem be zekr æst, dɑrændeɡɑne seporde hɑje zire pɑnsæd milijun riɑl niz mi tævɑnænd hæmtʃenɑn bærɑje tæʔine tæklife seporde hɑje xiʃ bær æsɑse olævijæt hɑje jɑd ʃode dærxosus seporde hɑje zire jek miljɑrd riɑl dær veb sɑjte moʔæssese eʔtebɑri kɑspijæn, tej revɑle sɑbeq be ʃoʔæbe hæʃtɑdɡɑne morɑdʒeʔe konænd. hæmɑnɡune ke bɑrhɑ tæʔkid ʃode mæbɑleqe pærdɑxti be seporde ɡozɑrɑn be suræte æli ælhesɑb æst væ jɑddɑʃti dær in xosus henɡɑme morɑdʒeʔe seporde ɡozɑrɑn dær extijɑre ɑnhɑ ɡozɑʃte mi ʃævæd. tæsvije hesɑbe næhɑi niz pæs æz ʃenɑsɑi tæmɑmi dɑrɑi hɑje tæʔɑvoni monhæle fereʃteɡɑn væ ærzjɑbi ɑnhɑ suræt mi ɡiræd.", "text": " بانک مرکزی اعلام کرد: پیرو اطلاعیه‌های منتشرشده از سوی بانک مرکزی درباره ساماندهی تعاونی اعتبار غیرمجاز منحله فرشتگان با عاملیت موسسه اعتباری کاسپین به اطلاع می رساند چهارمین مرحله از طرح تعیین تکلیف سپرده های سپرده گذاران این تعاونی با مبالغ تا سقف یک میلیارد ریال از روز شنبه 24 تیرماه آغاز می شود و به مدت 14 روز کاری در شعب هشتادگانه این مؤسسه ادامه خواهد داشت.بر این اساس سپرده گذاران محترم می توانند به منظور تعیین تکلیف سپرده خود مطابق برنامه زمان‌بندی اعلام شده توسط موسسه اعتباری کاسپین به شعب منتخب، مراجعه و نسبت به افتتاح حساب و تعیین تکلیف سپرده خود اقدام کنند.صاحبان حساب های مشترک در تعاونی منحله فرشتگان نیز می توانند با مراجعه به شعب هشتادگانه موسسه اعتباری کاسپین برای تعیین تکلیف سپرده های خود تا سقف یک میلیارد ریال، مطابق برنامه زمان بندی اعلام شده در وب سایت این موسسه اقدام کنند.لازم به ذکر است، دارندگان سپرده های زیر 500 میلیون ریال نیز می توانند همچنان برای تعیین تکلیف سپرده های خویش بر اساس اولویت های یاد شده درخصوص سپرده های زیر یک میلیارد ریال در وب سایت موسسه اعتباری کاسپین، طی روال سابق به شعب هشتادگانه مراجعه کنند.همانگونه که بارها تاکید شده مبالغ پرداختی به سپرده گذاران به صورت علی الحساب است و یادداشتی در این خصوص هنگام مراجعه سپرده گذاران در اختیار آنها گذاشته می شود. تسویه حساب نهایی نیز پس از شناسایی تمامی دارایی های تعاونی منحله فرشتگان و ارزیابی آنها صورت می گیرد." }
[ 259, 20723, 259, 11712, 406, 259, 18018, 3716, 267, 32478, 974, 44234, 2632, 1091, 556, 24572, 139929, 695, 259, 33302, 259, 20723, 259, 11712, 406, 509, 14136, 9831, 77496, 406, 259, 27828, 406, 259, 32689, 12573, 633, 29153, 259, 76466,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 330, 43060, 40799, 259, 67500, 2731, 1383, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 85575, 285, 259, 267, 147874, 286, 130833, 266, 259, 37889, 43060, 240209, 34380, 334, 43060, 608, 15115, 2731, 238796, 295, 238796, 26184, 259, 2731, 360, 517, ...
{ "phonemize": "mærɑseme suɡvɑri særvær væ sɑlɑre ʃæhidɑn hæzræte æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ælæjhe ælsælɑm væ jɑrɑn bɑ væfɑje ɑn hæzræte pændʒʃænbe ʃæb bɑ hozure ræhbære moʔæzzæme enqelɑbe eslɑmi dær hosejnije emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe ɡoruh dærjɑfte xæbære xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste dær in mærɑsem ke dʒæmʔi æz mæsʔulɑne nezɑm væ hezɑrɑn næfær æz æqʃɑre moxtælefe mærdom hozur dɑʃtænd, æbʔɑde nehzæte æzime æbɑʔæbdellɑh ælhosejn ælæjhe ælsælɑm tæbin ʃod væ sepæs mædɑhɑne æhle bejte esmæt væ tæhɑræt be zekre mæsɑʔebe sejjed ælʃohædɑ, æhle bejt væ æshɑbe ɑn hæzræt pærdɑxtænd. in mærɑsem tɑ doʃænbee ʃeʃom ɑzære jɑzdæhom mæhræm edɑme xɑhæd dɑʃt. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمراسم سوگواری سرور و سالار شهیدان حضرت اباعبدالله الحسین علیه السلام و یاران با وفای آن حضرت پنجشنبه شب با حضور رهبر معظم انقلاب اسلامی در حسینیه امام خمینی(ره) برگزار شد.\n\n\n\nبه گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در این مراسم که جمعی از مسوولان نظام و هزاران نفر از اقشار مختلف مردم حضور داشتند، ابعاد نهضت عظیم اباعبدالله الحسین علیه السلام تبیین شد و سپس مداحان اهل بیت عصمت و طهارت به ذکر مصائب سید الشهدا، اهل بیت و اصحاب آن حضرت پرداختند.\n\n\n\nاین مراسم تا دوشنبه ششم آذر- یازدهم محرم ادامه خواهد داشت.\n\n\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 5448, 22364, 4100, 19922, 13182, 2557, 2737, 341, 3037, 2298, 14951, 157916, 259, 20560, 259, 99390, 52217, 402, 97706, 7228, 376, 22066, 341, 2942, 8712, 768, 48808, 406, 1512, 259, 20560, 23387, 9797, 7144, 768, 259, 13436, 22819, 4341, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 326, 10787, 43060, 263, 8536, 517, 129842, 379, 43060, 874, 259, 49404, 22823, 300, 2731, 259, 263, 43060, 280, 43060, 380, 259, 238796, 2731, 28902, 43060, 272, 28466, 360, 202726, 265, 259, 2731, 316, 43060, 240209, 2731, 316, 38381, 43...
{ "phonemize": "poroʒe tolide hormune roʃde dɑrusɑzi eksire borudʒerd bæhre bærdɑri ʃod............................................................ e borudʒerd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæʃt slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. elmi. hejʔæte dolæt. lorestɑn bærɑje næxostin bɑr dær keʃvære xætte tolide hormune roʃde ruze tʃɑhɑrʃænbe bɑ hozure væzire kɑr væ æmurɑdʒætmɑʔi dær kɑrxɑnedʒɑte dɑrusɑzi eksire borudʒerd bæhre bærdɑri ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, dær in ɑin modire kɑrxɑnedʒɑte dɑrusɑzi eksire borudʒerd zemne ʔerɑʔe tozihɑti dærbɑre hormune roʃd ɡoft : in hormon bɑ tælɑʃe kɑrʃenɑsɑne mærɑkeze tæhqiqɑti dær jekdoree ʃeʃ sɑle bedæst ɑmæde æst. \" sæʔide kutʃæki \" æfzud : tæmɑmi mærɑhel væ ɑzmunhɑje ʔɑzmɑjeʃɡɑhi in mæhsul bɑ movæffæqijæte ændʒɑm væ morede tæide vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃkist. vej tolide sɑlɑne in dɑru rɑ jek milijun væ divist hezɑr ædæd væ zærfijæte sɑlɑne ɑn rɑ do milijun onvɑn kærd væ ezhɑrdɑʃt : ærzeʃe tolidɑte sɑlɑne hodud pændʒɑh miljɑrd riɑl æst. kutʃæki æfzud : ʃerkæte eksir be onvɑne tolidkonænde enhesɑri ɑn mi bɑʃæd. modire kɑrxɑnedʒɑte dɑrusɑzi eksire borudʒerd ɡoft : dær in rɑstɑe si miljɑrd riɑl særmɑje ɡozɑri ʃode væ mizɑne særmɑje dær ɡærdeʃe morede nijɑz dær sɑle dʒɑri bærɑje tolide in mæhsule pændʒɑh miljɑrd riɑl væ zæmine eʃteqɑle bist næfær færɑhæm ʃode æst. vej ɡoft : hæmtʃenin dɑruje \" ɡɑmɑɑjnætæræfrun \" jɑ \" ɡɑmɑɑjmunkæs \" dær in vɑhed be tolide ænbuh reside væ dær donjɑ bæʔd æz keʃværhɑje ɑmrikɑ væ ɑlmɑn, irɑne sevvomin keʃvære tolidkonænde in dɑru æst. kutʃæki edɑme dɑd : bimɑrɑn dɑrɑje ævɑreze rijævi, bimɑrɑne sidʒidi ke mobtælɑ be næqse ʒenetiki mondʒær be ɡærɑnulumɑtuze mozmen hæstænd æz in dɑru mi tævɑnænd bærɑje behbude xod estefɑde væ bɑ mæsræfe ɑn kejfijæte zendeɡi ɑnhɑ erteqɑ jɑbæd. dærɑdɑme væzire kɑr be hæmrɑh ræʔise komisijone æmnijæte melli, emɑme dʒomʔe væ dʒæmʔi æz mæsʔulɑne ostɑne lorestɑn æz xætte tolide kɑrxɑnedʒɑte dɑrusɑzi eksire borudʒerd bɑzdid kærdænd. kɑrxɑnedʒɑte dɑrusɑzi eksire borudʒerde dæh dærsæd nijɑze dɑrui keʃvær rɑ tæʔmin væ tænhɑ tolidkonænde ænsolin dær keʃvær æst. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo siotʃɑhɑr slæʃ do hezɑro ʃeʃsædo bistotʃɑhɑr slæʃ jek hezɑro hæftsædo ʃæst ʃomɑre sisædo bistohæft sɑʔæte pɑnzdæh : jɑzdæh tæmɑm", "text": " پروژه تولید هورمون رشد داروسازی اکسیر بروجرد بهره برداری شد\n............................................................بروجرد، خبرگزاری جمهوری اسلامی 08/08/87\nداخلی.علمی.هیات دولت.لرستان\n برای نخستین بار در کشور خط تولید هورمون رشد روز چهارشنبه با حضور\nوزیر کار و اموراجتماعی در کارخانجات داروسازی اکسیر بروجرد بهره برداری\nشد. به گزارش خبرنگار ایرنا، در این آیین مدیر کارخانجات داروسازی اکسیر\nبروجرد ضمن ارایه توضیحاتی درباره هورمون رشد گفت: این هورمون با تلاش\nکارشناسان مراکز تحقیقاتی در یکدوره شش ساله بدست آمده است. \"سعید کوچکی\" افزود: تمامی مراحل و آزمونهای آزمایشگاهی این محصول با\nموفقیت انجام و مورد تایید وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی است. وی تولید سالانه این دارو را یک میلیون و 200 هزار عدد و ظرفیت سالانه آن\nرا دو میلیون عنوان کرد و اظهارداشت: ارزش تولیدات سالانه حدود 50 میلیارد\nریال است. کوچکی افزود: شرکت اکسیر به عنوان تولیدکننده انحصاری آن می باشد. مدیر کارخانجات داروسازی اکسیر بروجرد گفت: در این راستا 30 میلیارد\nریال سرمایه گذاری شده و میزان سرمایه در گردش مورد نیاز در سال جاری\nبرای تولید این محصول 50 میلیارد ریال و زمینه اشتغال 20 نفر فراهم شده\nاست. وی گفت: همچنین داروی \"گامااینترفرون\" یا \"گاماایمونکس \" در این واحد\nبه تولید انبوه رسیده و در دنیا بعد از کشورهای آمریکا و آلمان،ایران\nسومین کشور تولیدکننده این دارو است. کوچکی ادامه داد: بیماران دارای عوارض ریوی ، بیماران CGD که مبتلا به\nنقص ژنتیکی منجر به گرانولوماتوز مزمن هستند از این دارو می توانند برای\nبهبود خود استفاده و با مصرف آن کیفیت زندگی آنها ارتقا یابد. درادامه وزیر کار به همراه رییس کمیسیون امنیت ملی، امام جمعه و جمعی\nاز مسوولان استان لرستان از خط تولید کارخانجات داروسازی اکسیر بروجرد\nبازدید کردند. کارخانجات داروسازی اکسیر بروجرد 10 درصد نیاز دارویی کشور را تامین\nو تنها تولیدکننده انسولین در کشور است. ک/2\n634/2624/1760\nشماره 327 ساعت 15:11 تمام\n\n\n " }
[ 259, 32674, 10781, 3293, 118038, 259, 21256, 259, 69849, 27180, 11809, 40546, 614, 47265, 11334, 554, 5858, 1423, 9503, 3164, 259, 54600, 2464, 2464, 2464, 1050, 47265, 11334, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 224865, 183066, 10760, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 519, 268, 240451, 265, 288, 494, 368, 146994, 2034, 5345, 238796, 368, 331, 43060, 9384, 43060, 1383, 259, 17211, 380, 5617, 2348, 240451, 26066, 68058, 35717, 124255, 285, 43060, 874, 259, 238796, 3240, 54600, 2464, 2464, 2464, 259, 265, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe bejnolmelæl, jek hejʔæte ɑmrikɑi hæftee ɡozæʃte be mæqreb ræft væ dærbɑre moʔɑmele qærn bɑ ʃɑh væ sɑjere mæqɑmɑte bolændpɑje in keʃvær be ɡoftvæɡu neʃæst. dær in hejʔæt dʒærɑd kuʃnær dɑmɑde ræisdʒomhure ɑmrikɑ væ mæsʔule pærvænde moʔɑmele qærn niz hozur dɑʃt. in hejʔæt dærpɑjɑne sæfære xod be mæqrebe in keʃvær rɑ jeki æz dustɑn væ hæmpejmɑnɑne mohemme vɑʃænɡton xɑnd. sæfære hejʔæte ɑmrikɑi be keʃværhɑje æræbi bɑ hædæfe hæmrɑhi ɑnhɑ dær moʔɑmele qærn ændʒɑm ʃode væ qærɑr æst neʃæste eqtesɑdi moʔɑmele qærn bæʔd æz mɑh mobɑræke ræmezɑn dær bæhrejne bærɡozɑr ʃævæd. hæmzæmɑn bɑ ruze dʒæhɑni qods mærdome mæqreb æsre diruz dær bærɑbære pɑrlemɑne in keʃvær tædʒæmmoʔ kærdænd væ bɑ særdɑdæne ʃoʔɑrhɑi tærhe ɑmrikɑi \" moʔɑmele qærn \" rɑ mæhkum kærdænd væ æz dʒæhɑniɑn xɑstænd bærɑje dʒoloɡiri æz edʒrɑi ʃodæne in tærh vɑrede æmæl ʃævænd. mæqrebihɑ vɑɡozɑri særzæmine felestin rɑ be sæhjunisthɑe mæhkum kærdænd væ ʃoʔɑr dɑdænd \" felestine jek keʃvære æræbist \". be neveʃte ruznɑmee mæqrebi \" hæsæpris \", ræise dʒæmʔijæte mæqrebi hemɑjæt æz mobɑreze mellæte felestin bɑ eʃɑre be tærhe ɑmrikɑi moʔɑmele qærn ɡoft : mɑ moxɑlefe tærhhɑje væhʃætnɑk hæstim væ be nɑme mellæte mæqreb tʃenin tærhe hɑi rɑ ræd mikonim væ ɑn rɑ bæjɑnije \" belfovre dʒædid \" æz zæbɑne terɑmp midɑnim. \" mohæmmæde benædʒlun \" tæsrih kærd : belfovr dʒædide dorænmɑi æz dolæte sæhijunisti rɑ tærsim mikonæd ke felestiniɑn dær særzæmine ædʒdɑdi xod hitʃ dʒɑjɡɑhi nædɑrænd væ bɑjæd ɑndʒɑ rɑ tærk konænd. dær in tædʒæmmoʔe mærdom ʃoʔɑr dɑdænd \" mellæte toteʔehɑje sæhijunisti rɑe mæhkum mikonæd \", \" næ be sɑzeʃ \", \" næ be tævæqqofe mobɑreze \", \" næ be rɑhhælhɑje sɑzeʃkɑrɑne \". dærhæmin hɑle ræise dʒonbeʃe tohid væ eslɑhe mæqreb bɑ mæhkum kærdæne moʔɑmele qærn ɡoft : in tærh rɑ ɑmrikɑihɑ væ sæhjunisthɑ tærvidʒ mikonænd tɑ dolæthɑje æræbi be ɑn bepejvændænd. mɑ æz in dolæthɑ mixɑhim be dɑme moʔɑmele qærn næjoftænd væ ælæjhe ɑn mozeʔɡiri konænd. \" æbdɑlræhemɑn ʃejxi \" tæsrih kærd : bɑjæd dærbærɑbære toteʔehɑje sæhjunisthɑe huʃjɑr bud, tʃerɑke ɑnɑn æmnijæte keʃværhɑje æræbi væ eslɑmi rɑ morede tæhdid qærɑr dɑdeænd. jeki æz æʔzɑje sɑzemɑne demokrɑtike mæʃɑqele mæqreb bɑ eʃɑre be tædʒæmmoʔe mærdome in keʃvær dærhemɑjæte mellæte felestin væ mæhkum sɑxtæne moʔɑmele qærn ɡoft : in tædʒæmmoʔ nemudi æz hæssɑsijæte æqʃɑre moxtælefe mærdome mæqreb æst væ mɑ moʔɑmele qærn væ neʃæste bæhrejn rɑ mæhkum mikonim væ ɑnhɑ rɑ dær rɑstɑje toteʔe xætærnɑke vɑʃænɡton telɑvi : v ælæjhe ɑrmɑnhɑje mellæte felestin midɑnim. \" æli lotfi \" tæʔkid kærd : emruz mɑ dær bærɑbære toteʔee dʒædidi qærɑr ɡerefteim ke felestin rɑ hædæf qærɑr dɑde æst. in toteʔe æz tæriqe ɑmrikɑ, reʒime sæhijunisti væ bærxi keʃværhɑje pælide æræbi dær hɑle ændʒɑm æst lezɑ tæmɑm ɡoruhhɑje felestini væ æræbi bɑjæd bɑ mottæhed kærdæne sofufe xod dʒoloje in toteʔe beʔistænd væ ɑn rɑ ʃekæst dæhænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین‌الملل ، یک هیئت آمریکایی هفته گذشته به مغرب رفت و درباره معامله قرن با شاه و سایر مقامات بلند‌پایه این کشور به گفت‌وگو نشست. در این هیئت جراد کوشنر داماد رئیس‌جمهور آمریکا و مسئول پرونده معامله قرن نیز حضور داشت. این هیئت درپایان سفر خود به مغرب این کشور را یکی از دوستان و همپیمانان مهم واشنگتن خواند. سفر هیئت آمریکایی به  کشورهای عربی با هدف همراهی آنها در معامله قرن انجام شده و قرار است نشست اقتصادی معامله قرن بعد از ماه مبارک رمضان در بحرین برگزار شود.همزمان با روز جهانی قدس مردم مغرب عصر دیروز در برابر پارلمان این کشور تجمع کردند و با سردادن شعارهایی طرح آمریکایی \" معامله قرن \" را محکوم کردند و از جهانیان خواستند برای جلوگیری از اجرایی شدن این طرح وارد عمل شوند. مغربی‌ها واگذاری سرزمین فلسطین را به صهیونیست‌ها محکوم کردند و شعار دادند \" فلسطین یک کشور عربی است \".به نوشته روزنامه مغربی \"هسپریس\" ، رئیس جمعیت مغربی حمایت از مبارزه ملت فلسطین با اشاره به طرح آمریکایی معامله قرن گفت: ما مخالف طرح‌های وحشتناک هستیم و به نام ملت مغرب چنین طرح هایی را رد می‌کنیم و آن را بیانیه \"بالفور جدید\" از زبان ترامپ می‌دانیم.\"محمد بنجلون\" تصریح کرد: بالفور جدید دورنمایی از دولت صهیونیستی را ترسیم می‌کند که فلسطینیان در سرزمین اجدادی خود هیچ جایگاهی ندارند و باید آنجا را ترک کنند.در این تجمع مردم شعار دادند \"ملت توطئه‌های صهیونیستی  را محکوم می‌کند\" ، \"نه به سازش\" ، \"نه به توقف مبارزه\" ، \"نه به راه‌حل‌های سازشکارانه\".درهمین حال رئیس جنبش توحید و اصلاح مغرب با محکوم کردن معامله قرن گفت: این طرح را آمریکایی‌ها و صهیونیست‌ها ترویج می‌کنند تا دولت‌های عربی به آن بپیوندند. ما از این دولت‌ها می‌خواهیم به دام معامله قرن نیفتند و علیه آن موضع‌گیری کنند.\"عبدالرحمان شیخی \" تصریح کرد: باید دربرابر توطئه‌های صهیونیست‌ها هوشیار بود، چراکه آنان امنیت کشورهای عربی و اسلامی را مورد تهدید قرار داده‌اند.یکی از اعضای سازمان دموکراتیک مشاغل مغرب با اشاره به تجمع مردم این کشور درحمایت ملت فلسطین و محکوم ساختن معامله قرن گفت: این تجمع نمودی از حساسیت اقشار مختلف مردم مغرب است و ما معامله قرن و نشست بحرین را محکوم می‌کنیم و آنها را در راستای توطئه خطرناک واشنگتن - تل‌آویو علیه آرمان‌های ملت فلسطین می‌دانیم.\"علی لطفی\" تأکید کرد: امروز ما در برابر توطئه جدیدی قرار گرفته‌ایم که فلسطین را هدف قرار داده است. این توطئه از طریق آمریکا، رژیم صهیونیستی و برخی کشورهای پلید عربی در حال انجام است؛ لذا تمام گروه‌های فلسطینی و عربی باید با متحد کردن صفوف خود جلوی این توطئه بایستند و آن را شکست دهند.انتهای پیام/" }
[ 554, 259, 11602, 259, 14850, 9209, 18505, 572, 259, 343, 2665, 10159, 74083, 20202, 7094, 259, 376, 25357, 259, 19367, 376, 554, 259, 111151, 33126, 341, 509, 14136, 259, 33430, 376, 10783, 586, 768, 41933, 341, 33719, 841, 259, 28665, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 129842, 25912, 1551, 146707, 51256, 10555, 82670, 261, 384, 314, 93756, 240209, 2731, 346, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 266, 259, 87102, 346, 265, 259, 129842, 6063, 2731, 238796, 346, ...
{ "phonemize": "ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi modirijæte bohrɑne keʃorobɑ bæjɑne inke dær bɑzsɑzi bɑfthɑje færsude ʃæhri æz bærnɑmehɑje piʃ bini ʃode æqæb hæstim ɡoft : bænɑ bud sɑlɑne dæh dærsæd æz bɑfthɑje færsude bɑzsɑzi ʃævæd ke motæʔæssefɑne æz bærnɑmee æqæb hæstim æmmɑ dær bɑfthɑje færsude rustɑi piʃræfte xubi rɑ ʃɑhed budim væ bærnɑme bɑzsɑzi sɑlɑne divist hezɑr bɑfte færsude æmæliɑti ʃode æst. hæsæne qædæmi dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, bɑ eʃɑre be bærɡozɑri dʒælæse ʃorɑje hæmɑhænɡi modirijæte bohrɑne keʃvær ɡoft : in ʃorɑe moteʃækkel æz pɑnzdæh næfær æz moʔɑvenine vozærɑ væ rusɑje dæstɡɑhhɑst ke be suræte do mɑhe jekbɑr bærɡozɑr miʃævæd væ emruz niz in dʒælæse dær sɑzemɑne modirijæte bohrɑne ʃæhrdɑri ʃæhre tehrɑne bærɡozɑr ʃod væ mæsʔulɑne mærbute ɡozɑreʃhɑi æz eqdɑmɑte piʃɡirɑne dær ʃæhre tehrɑn erɑʔe dɑdænd. hæmtʃenin bænɑ bær piʃnæhɑde hæmkɑrɑn æz in pæs dʒælæsɑte ʃorɑje hæmɑhænɡi be suræte mɑhɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. vej bɑ eʃɑre be bærnɑmehɑje bɑzsɑzi bɑfthɑje færsude rustɑi væ ʃæhri ezhɑr kærd : e dolæte bærnɑmehɑi dærbɑre bɑzsɑzi bɑfthɑje færsude ʃæhri væ rustɑi dɑʃte ke motæʔæssefɑne dærbɑre bɑfthɑje færsude ʃæhri æz bærnɑmee æqæb hæstim. qædæmi dælile in æmr rɑ moʃkelɑte besijɑr dær ʃæhrhɑ næsæbte be rustɑhɑ onvɑn kærd væ ɡoft : be hæmin dælile ʃæhrdɑri væ vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi niz bɑ moʃkelɑti ruberu hæstænd. hæmtʃenin mærdome motæʔæssefɑne ɑn hemmæti ke bɑjæd dær in xosus dɑʃte bɑʃænd rɑ nædɑrænd. hæmtʃenin be ellæte qædimi budæn væ tæʔæddode mɑlekijæthɑ væ hozure sækæne dær bɑfthɑje færsude kælɑne ʃæhrhɑ moʃkelɑti idʒɑd kærde æmmɑ ʔomidvɑrim bɑ tæsmimɑte modʒæddæde hejʔæte dolæte in væzʔijæt behbud jɑbæd. ræise ʃorɑje hæmɑhænɡi modirijæte bohrɑne keʃvære mohemtærin moʃkele æsli ʃæhre tehrɑn rɑ zelzele dɑnest væ æfzud : næ tænhɑ tehrɑn bælke æksær noqɑte keʃvær dær noqɑte zelzele xize vɑqeʔ ʃodeænd væ hodud nævædopændʒ dærsæde keʃvær bær ruje ɡosæle zelzele qærɑr dɑræd. dær in bɑre bɑjæd tævædʒdʒohe viʒei be moqɑveme sɑzi væ ræʔɑjæte osule fæni dær sɑxt væ sɑz ʃævæd tɑ dær derɑz moddæte ʃɑhede kɑheʃe xesɑrɑte dʒɑni væ mɑli dær in zæmine bɑʃim. vej edɑme dɑd : in mæsʔæle tævædʒdʒoh nezɑme mohændesi væ ʃæhrdɑrihɑ rɑ mitælæbæd tɑ be ræʔɑjæte ɑine nɑmehɑ dær sɑxt væ sɑzhɑ bepærdɑzænd væ niz ælɑve bær bæhse nezɑræt bær sɑxt væ sɑz be kejfijæte mæsɑleh væ tæxæssose kɑrɡærɑne tævædʒdʒohe viʒe ʃævæd tɑ in rævænd behbud jɑbæd. qædæmi olævijæte sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær dær sɑle nævædose rɑ edʒrɑi kærdæne tærhe dʒɑmeʔe xætærpæziri onvɑn kærd væ æfzud : ʔomidvɑrim dær sɑle ɑjænde tærhe dʒɑmeʔe xætærpæziri ke moqæddæmɑte ɑn dær ɡozæʃte tædɑrok dide ʃode æmmɑ be dælile moʃkelɑte buddʒei æmæliɑti næʃode bɑ olævijæte zelzele, sejl væ xoʃksɑli dær ostɑnhɑe pijɑde sɑzi ʃævæd tɑ ʃɑhede kɑheʃe xesɑrɑte nɑʃi æz bælɑjɑje tæbiʔi bɑʃim. vej dær xosuse bærnɑmehɑje sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær bærɑje ejde noruz niz ezhɑr kærd : e sɑzemɑne modirijæte bohrɑne keʃvær be onvɑne jeki æz æʔzɑje kɑrɡoruh væzife nezɑræt bær dæstɡɑhhɑi hæmtʃon helɑle æhmær, urʒɑns væ ɑtæʃ neʃɑni rɑ bærohde dɑræd væ xod be tænhɑi væ mostæqimæn bærnɑmee xɑssi nædɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nرئیس شورای هماهنگی مدیریت بحران کشوربا بیان اینکه در بازسازی بافت‌های فرسوده شهری از برنامه‌های پیش بینی شده عقب هستیم گفت: بنا بود سالانه 10 درصد از بافت‌های فرسوده بازسازی شود که متاسفانه از برنامه عقب هستیم اما در بافت‌های فرسوده روستایی پیشرفت خوبی را شاهد بودیم و برنامه بازسازی سالانه 200 هزار بافت فرسوده عملیاتی شده است. \n\n\n\nحسن قدمی در گفت‌وگو با خبرنگار «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به برگزاری جلسه شورای هماهنگی مدیریت بحران کشور گفت: این شورا متشکل از 15 نفر از معاونین وزرا و روسای دستگاه‌هاست که به صورت دو ماه یکبار برگزار می‌شود و امروز نیز این جلسه در سازمان مدیریت بحران شهرداری شهر تهران برگزار شد و مسئولان مربوطه گزارش‌هایی از اقدامات پیشگیرانه در شهر تهران ارائه دادند. همچنین بنا بر پیشنهاد همکاران از این پس جلسات شورای هماهنگی به صورت ماهانه برگزار خواهد شد. \n\n\n\nوی با اشاره به برنامه‌های بازسازی بافت‌های فرسوده روستایی و شهری اظهار کرد:‌ دولت برنامه‌هایی درباره بازسازی بافت‌های فرسوده شهری و روستایی داشته که متاسفانه درباره بافت‌های فرسوده شهری از برنامه عقب هستیم.\n\n\n\nقدمی دلیل این امر را مشکلات بسیار در شهرها نسبت به روستاها عنوان کرد و گفت: به همین دلیل شهرداری و وزارت راه و شهرسازی نیز با مشکلاتی روبرو هستند. همچنین مردم متاسفانه آن همتی که باید در این خصوص داشته باشند را ندارند. همچنین به علت قدیمی بودن و تعدد مالکیت‌ها و حضور سکنه در بافت‌های فرسوده کلان شهرها مشکلاتی ایجاد کرده اما امیدواریم با تصمیمات مجدد هیئت دولت این وضعیت بهبود یابد. \n\n\n\nرئیس شورای هماهنگی مدیریت بحران کشور مهمترین مشکل اصلی شهر تهران را زلزله دانست و افزود: نه تنها تهران بلکه اکثر نقاط کشور در نقاط زلزله خیز واقع شده‌اند و حدود 95 درصد کشور بر روی گسل زلزله قرار دارد. در این باره باید توجه ویژه‌ای به مقاوم سازی و رعایت اصول فنی در ساخت و ساز شود تا در دراز مدت شاهد کاهش خسارات جانی و مالی در این زمینه باشیم.\n\n\n\nوی ادامه داد: این مسئله توجه نظام مهندسی و شهرداری‌ها را می‌طلبد تا به رعایت آیین نامه‌ها در ساخت و سازها بپردازند و نیز علاوه بر بحث نظارت بر ساخت و ساز به کیفیت مصالح و تخصص کارگران توجه ویژه شود تا این روند بهبود یابد. \n\n\n\nقدمی اولویت سازمان مدیریت بحران کشور در سال 93 را اجرایی کردن طرح جامع خطرپذیری عنوان کرد و افزود:‌ امیدواریم در سال آینده طرح جامع خطرپذیری که مقدمات آن در گذشته تدارک دیده شده اما به دلیل مشکلات بودجه‌ای عملیاتی نشده با اولویت زلزله، سیل و خشکسالی در استان‌ها پیاده سازی شود تا شاهد کاهش خسارات ناشی از بلایای طبیعی باشیم. \n\n\n\nوی در خصوص برنامه‌های سازمان مدیریت بحران کشور برای عید نوروز نیز اظهار کرد:‌ سازمان مدیریت بحران کشور به عنوان یکی از اعضای کارگروه وظیفه نظارت بر دستگاه‌هایی همچون هلال احمر، اورژانس و آتش نشانی را برعهده دارد و خود به تنهایی و مستقیما برنامه خاصی ندارد. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 841, 30815, 259, 23702, 406, 1373, 18916, 32484, 259, 23607, 40851, 941, 6034, 11990, 259, 14522, 953, 3530, 509, 7632, 27180, 768, 14933, 1091, 259, 174820, 28163, 259, 59211, 695, 11245, 1091, 4446, 259, 41551, 2801, 20681, 1050, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 259, 238796, 723, 43060, 608, 28466, 282, 43060, 106992, 272, 129842, 266, 72562, 58842, 2731, 346, 259, 220163, 43060, 405, 513, 238796, 268, 43830, 43060, 68058, 385, 43060, 405, 281, 753, 331, 10787, 330, 43060, 3...
{ "phonemize": "........................................................... e doʃænbe, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi pɑnzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. tɑdʒikestɑn. ɑmrikɑ. dæriɑsɑlɑr \" viliɑm fɑlun \" færmɑndeh niruhɑje mærkæzi ɑmrikɑ dær xɑværemijɑne ruze se ʃænbe vɑrede ʃæhre doʃænbe, pɑjtæxte tɑdʒikestɑn ʃod. sæfære in mæqɑme ærʃæde nezɑmi ɑmrikɑ qærɑr bud hæftee ɡozæʃte ændʒɑm ʃævæd ke be dælɑjele nɑmæʔlum be tæʔviq oftɑd. fɑlun pæs æz vorud be doʃænbe bɑ \" emɑmæli ræhmɑn \" ræʔise dʒomhuri tɑdʒikestɑn væ væzire defɑʔe in keʃvær didɑr væ ɡoft væɡuhɑje xod rɑ bɑ vej ɑqɑz kærd. kɑrʃenɑsɑne sæfære vej rɑ bɑ pitʃide ʃodæne ozɑʔe æmnijæti dær æfqɑnestɑn væ tædɑroke biʃtære niruhɑje eʔtelɑf bejne olmelæli bærɑje ræhɑi æz bohrɑne modʒude mortæbet mi dɑnænd. in dovvomin sæfære fɑlun be tɑdʒikestɑn tej ʃeʃ mɑhe ɡozæʃte æst. tɑdʒikestɑn ke hodud jek hezɑro tʃɑhɑrsæd kilumetr bɑ æfqɑnestɑn mærze moʃtæræk dɑræd bɑ ɑqɑze eqdɑme nezɑmi niruhɑje nɑto væ eʔtelɑf bejne olmelæli zeddee terorist be ræhbæri ɑmrikɑ dær in keʃvær, bæxʃi æz forudɡɑh ʃæhre doʃænbe rɑ bærɑje poʃtibɑni æz niruhɑje nɑto dær extijɑre niruje hævɑi færɑnse qærɑr dɑd. ɡofte mi ʃævæd hæm æknun færɑnsee biʃ æz sædo pændʒɑh nezɑmi væ teʔdɑdi æz hævɑpejmɑhɑje dʒænɡi xod rɑ dær tɑdʒikestɑne mostæqær kærde æst. ɑsɑqe setɑresetɑre e do hezɑro sædo pændʒɑhojek setɑresetɑre e sisædo pændʒ setɑresetɑre e jek hezɑro o hæftɑdojek setɑresetɑre e jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæʃt ʃomɑre sefr tʃehelohæft sɑʔæte sefr noh : bistonoh tæmɑm", "text": "\n...........................................................دوشنبه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 15/08/86\nخارجی.سیاسی.تاجیکستان.آمریکا. دریاسالار \"ویلیام فالون\" فرمانده نیروهای مرکزی آمریکا در خاورمیانه\nروز سه شنبه وارد شهر دوشنبه، پایتخت تاجیکستان شد. سفر این مقام ارشد نظامی آمریکا قرار بود هفته گذشته انجام شود که به\nدلایل نامعلوم به تعویق افتاد. فالون پس از ورود به دوشنبه با \"امامعلی رحمان\" رییس جمهوری تاجیکستان\nو وزیر دفاع این کشور دیدار و گفت وگوهای خود را با وی آغاز کرد. کارشناسان سفر وی را با پیچیده شدن اوضاع امنیتی در افغانستان و تدارک\nبیشتر نیروهای ائتلاف بین المللی برای رهایی از بحران موجود مرتبط می دانند. این دومین سفر فالون به تاجیکستان طی شش ماه گذشته است. تاجیکستان که حدود 1400 کیلومتر با افغانستان مرز مشترک دارد با آغاز\nاقدام نظامی نیروهای ناتو و ائتلاف بین المللی ضد تروریست به رهبری آمریکا\nدر این کشور، بخشی از فرودگاه شهر دوشنبه را برای پشتیبانی از نیروهای\nناتو در اختیار نیروی هوایی فرانسه قرار داد. گفته می شود هم اکنون فرانسه بیش از 150 نظامی و تعدادی از هواپیماهای\nجنگی خود را در تاجیکستان مستقر کرده است. آساق ** 2151 ** 305 ** 1071 ** 1388\nشماره 047 ساعت 09:29 تمام\n\n\n " }
[ 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 17558, 9797, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 670, 63075, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 22379, 11804, 5322, 260, 168967, 125351, 260, 78593, 31127, 2298, 313, 28081, 406, 3095, 46003, 1715, 311, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 55162, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 342, 238796, 2731, 272, 811, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 421, 43060, 272, 360, 285, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, 2...
{ "phonemize": "ezhɑrɑte væzire keʃvære itɑliɑ dærbɑre xætære terorisme.............................................. e ræm, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr ʃeʃ slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ɑmɑtu. terorism. itɑliɑ \" dʒuliɑnu ɑmɑtu \" væzire keʃvære itɑliɑ zænæke xætære mobɑreze bɑ terorism rɑ nævɑxt. ruznɑme itɑliɑi \" ile sule \" ruze dʒomʔe bɑdrædʒe in mætlæb be næql æz vej neveʃt : exrɑdʒe suʒe hɑi ke bærɑje æmnijæte melli xætærnɑk mæhsub mi ʃævænd momken æst bezudi dær xætære qejreqɑbel edʒrɑ budæn qærɑr ɡiræd. vej ke diruz dær dʒæmʔe æʔzɑje komite pɑrlemɑni xædæmɑte ettelɑʔɑti vɑmenijæti soxæn mi ɡoft, æfzud ke jek fæʔɑlijæte dɑemi dærɡoruh hɑje vɑbæste be terorisme efrɑti dær itɑliɑ ke dær ertebɑt bɑ hæste hɑje sɑjere keʃværhɑje orupɑi niz hæstænd, vodʒud dɑræd, æmmɑ qodræte exrɑdʒe belɑfɑse mottæhæmin be terorisme fæqæt tɑ pɑjɑne emsɑl qɑbele edʒrɑ æst væ ehtemɑlæn dolæt dærxɑste tæmdide ɑnrɑ æz pɑrlemɑn xɑhæd kærd. dolæte sɑbeqe itɑliɑ dær sɑle do hezɑro o pændʒ milɑdi be donbɑle suʔee qæsd dær metroje lændæne qɑnuni rɑ mæbni berɑxrɑdʒe belɑfɑsele suʒe hɑje mottæhæm be terorism tæsvib kærde æst ke tɑ pɑjɑne emsɑl moʔtæbær xɑhæd bud. ærupɑm slæʃ sisædo pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo hæftɑdojek æmæto ɡiuliæno ʃomɑre sefr hæftɑdojek sɑʔæte sizdæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": "اظهارات وزیر کشور ایتالیا درباره خطر تروریسم\n..............................................رم، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/07/86\nخارجی.سیاسی.آماتو.تروریسم.ایتالیا\n \" جولیانو آماتو \" وزیر کشور ایتالیا زنک خطر مبارزه با تروریسم را\nنواخت. روزنامه ایتالیایی \"ایل سوله\" روز جمعه بادرج این مطلب به نقل از وی\nنوشت : اخراج سوژه هایی که برای امنیت ملی خطرناک محسوب می شوند ممکن است\nبزودی در خطر غیرقابل اجرا بودن قرار گیرد. وی که دیروز در جمع اعضای کمیته پارلمانی خدمات اطلاعاتی وامنیتی سخن\nمی گفت، افزود که یک فعالیت دائمی درگروه های وابسته به تروریسم افراطی در\nایتالیا که در ارتباط با هسته های سایر کشورهای اروپایی نیز هستند، وجود\nدارد ،اما قدرت اخراج بلافاصه متهمین به تروریسم فقط تا پایان امسال قابل\nاجرا است و احتمالا دولت درخواست تمدید آنرا از پارلمان خواهد کرد. دولت سابق ایتالیا در سال 2005 میلادی به دنبال سوء قصد در مترو لندن\nقانونی را مبنی براخراج بلافاصله سوژه های متهم به تروریسم تصویب کرده است\nکه تا پایان امسال معتبر خواهد بود.اروپام/315/2171\nAmato Giuliano\nشماره 071 ساعت 13:18 تمام\n\n\n " }
[ 259, 8884, 376, 14204, 259, 12433, 6034, 259, 12644, 112693, 509, 14136, 259, 29111, 2825, 9386, 11598, 259, 60472, 2464, 2464, 20271, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 259, 233993, 191190, 12590, 406, 260, 20704, 260, 104513, 27580, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 2523, 334, 43060, 286, 43060, 346, 300, 2731, 142717, 513, 238796, 115396, 609, 43060, 494, 43060, 331, 10787, 316, 43060, 380, 259, 329, 104325, 19406, 199897, 645, 60472, 2464, 2464, 259, 265, 259, 286, 2731, 282, 261, 259, 329, 2731, ...
{ "phonemize": "ræise mædʒlese melli mærdomi ældʒæzɑjer dær didɑr bɑ sæfire keʃværemɑn ɡoft : ældʒæzɑjer æz hæqqe mæʃruʔe irɑn bærɑje bærxordɑri æz enerʒi solhɑmize hæstei hemɑjæt mikonæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste rezɑ ɑmeri, sæfire keʃværemɑn dær ældʒæzɑjer dær edɑme didɑrhɑje ɑʃnɑi xod bɑ mæqɑmɑte ɑli in keʃvær, ruze tʃɑhɑrʃænbe nuzdæh dej bɑ mohæmmæde læʔæræbi vælæd xælife, ræise mædʒlese melli mærdomi ældʒæzɑjer didɑr væ ɡoftvæɡu kærd. ræise pɑrlemɑne ældʒæzɑjer bɑ eblɑqe dorudhɑje xod be hæmtɑj irɑni, rævɑbete sjɑsiː væ pɑrlemɑni mjɑne do keʃvær rɑ xub ærzjɑbi kærd væ zemne ebrɑze xorsændi æz bærɡozɑri edʒlɑse ɑti komisijone ɑli moʃtæræke do keʃvær dær ældʒæzɑjer dær mɑhhɑje ɑjænde, bær zæruræte tæhærroke biʃtære tæræfejn bærɑje tæqvijæte morɑvedɑte eqtesɑdi væ monɑsebɑte bɑzærɡɑni tæʔkid kærd. u hæmtʃenin bɑ eʃɑre be toteʔe hɑje tærrɑhi ʃode ælæjhe doʃmænɑne eslɑm bærɑje idʒɑde tæfræqe væ dɑmæn zædæn be extelɑfɑte mæzhæbi væ tɑjefe ʔi, æz mævɑzeʔe dʒomhuri eslɑmi irɑn dær mæsɑʔele mohemme dʒæhɑne eslɑm væ bejne olmelæl qædrdɑni væ xɑterneʃɑn kærd : ældʒæzɑjer æz hæqqe mæʃruʔe irɑn bærɑje bærxordɑri æz enerʒi solh ɑmize hæste ʔi hemɑjæt mikonæd. ɑmeri niz zemne tæbine didɡɑh dʒomhuri eslɑmi irɑn næsæbte be toseʔe rævɑbete dodʒɑnebe bɑ ældʒæzɑjer dær tæmɑm zæmine hɑ, bɑ eʃɑre be hæsæne rævɑbete pɑrlemɑni mjɑne do keʃvær væ mohem dɑnestæne næqʃe pɑrlemɑnhɑ dær komæk be dolæt bærɑje piʃborde æhdɑf tærsim ʃode, bær ɑmɑdeɡi ɡoruh dusti pɑrlemɑni irɑn væ ældʒæzɑjer dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bærɑje sæfær be ældʒæzire tæʔkid kærd. vej hæmtʃenin zemne tæʃrihe tæhævvolɑte mæntæqe væ dʒæhɑn væ tæbine mævɑzeʔe keʃværemɑn dær xosuse mozue hæste ʔi, zæruræte rɑjzæni biʃtære do keʃvær pirɑmune mæsɑʔele mæntæqe ʔi væ dʒæhɑni rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd. ʃɑjɑne zekr æst mohæmmæd læʔæræbi vælæd xælife ræise mædʒlese melli mærdomi ældʒæzɑjer, sæfire æsbæqe in keʃvær dær dʒomhuri eslɑmi irɑn bude væ ʃenɑxte xubi æz tævɑnmændihɑje keʃværemɑn dær zæmine hɑje moxtælef dɑræd. entehɑje pæjɑm", "text": "\n رئیس مجلس ملی مردمی الجزایر در دیدار با سفیر کشورمان گفت: الجزایر از حق مشروع ایران برای برخورداری از انرژی صلح‌آمیز هسته‌ای حمایت می‌کند.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) رضا عامری، سفیر کشورمان در الجزایر در ادامه دیدارهای آشنایی خود با مقامات عالی این کشور، روز چهارشنبه 19 دی با محمد لعربی ولد خلیفه، رئیس مجلس ملی مردمی الجزایر دیدار و گفت‌وگو کرد.\n\nرئیس پارلمان الجزایر با ابلاغ درودهای خود به همتای ایرانی، روابط سیاسی و پارلمانی میان دو کشور را خوب ارزیابی کرد و ضمن ابراز خرسندی از برگزاری اجلاس آتی کمیسیون عالی مشترک دو کشور در الجزایر در ماههای آینده، بر ضرورت تحرک بیشتر طرفین برای تقویت مراودات اقتصادی و مناسبات بازرگانی تاکید کرد.\n\n او همچنین با اشاره به توطئه های طراحی شده علیه دشمنان اسلام برای ایجاد تفرقه و دامن زدن به اختلافات مذهبی و طایفه ای، از مواضع جمهوری اسلامی ایران در مسائل مهم جهان اسلام و بین الملل قدردانی و خاطرنشان کرد: الجزایر از حق مشروع ایران برای برخورداری از انرژی صلح آمیز هسته ای حمایت می‌کند.\n\n عامری نیز ضمن تبیین دیدگاه جمهوری اسلامی ایران نسبت به توسعه روابط دوجانبه با الجزایر در تمام زمینه ها، با اشاره به حسن روابط پارلمانی میان دو کشور و مهم دانستن نقش پارلمانها در کمک به دولت برای پیشبرد اهداف ترسیم شده، بر آمادگی گروه دوستی پارلمانی ایران و الجزایر در مجلس شورای اسلامی برای سفر به الجزیره تاکید کرد. \n\nوی همچنین ضمن تشریح تحولات منطقه و جهان و تبیین مواضع کشورمان در خصوص موضوع هسته ای، ضرورت رایزنی بیشتر دو کشور پیرامون مسائل منطقه ای و جهانی را مورد تاکید قرار داد.\n\nشایان ذکر است محمد لعربی ولد خلیفه رئیس مجلس ملی مردمی الجزایر، سفیر اسبق این کشور در جمهوری اسلامی ایران بوده و شناخت خوبی از توانمندیهای کشورمان در زمینه های مختلف دارد.\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 259, 841, 30815, 259, 9898, 18449, 7563, 6353, 44289, 47542, 509, 2490, 4471, 768, 24371, 5313, 6034, 5091, 5021, 267, 44289, 47542, 695, 12385, 259, 31679, 4379, 259, 1699, 1423, 45688, 13182, 695, 259, 68902, 28016, 259, 48708, 1424, 12...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 286, 2731, 3055, 134410, 285, 240451, 1838, 265, 112966, 266, 326, 10787, 75765, 259, 60698, 240451, 2731, 360, 43060, 15208, 331, 10787, 3031, 43060, 286, 330, 43060, 107879, 32808, 513, 238796, 115396, 282, 43060, 272, 259, 129842, 2...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe tɑrnæmɑje vezɑræte omure xɑredʒe enɡelis, in tæhrimhɑ ʃɑmele mæmnuʔijæte sæfær væ mæsdud ʃodæne dɑrɑi æfrɑdi miʃævæd ke dær kudetɑje æxire in keʃvær mævɑzine hoquqe bæʃær rɑ næqz kærdeænd. be in tærtibe bistopændʒ ʒenerɑl dolæte miɑnmɑr æz dʒomle ræise setɑde moʃtæræke ærteʃe væ væzire defɑʔe in keʃvær dær fehreste tæhrimhɑje hoquqe bæʃæri enɡelis qærɑr ɡereftænd. hæmzæmɑne tedʒɑræte bejnolmelæle enɡelis niz dær tʃɑrtʃube tæhrimhɑje jɑdʃode, ʃerkæthɑje tedʒɑri in keʃvær rɑ æz hæmkɑri bɑ næhɑdhɑje mortæbet bɑ ærteʃ væ polise miɑnmɑr mænʔ kærde æst. « dominik rɑb » væzire keʃvære enɡelis dær in bɑre bæjɑn dɑʃt : tæhrimhɑje emruz pæjɑme roʃæni rɑ be reʒime miɑnmɑr ersɑl mikonæd ke nɑqæzɑne hoquqe bæʃær bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃænd væ dolæt be montæxebine mærdome bɑzɡærdɑnde ʃævæd. vej eddeʔɑ kærd : pæjɑme mæn be mellæte miɑnmɑre sɑde æst enɡelis dær kenɑr ʃorækɑje bejnolmelæli bærɑje defɑʔ æz hæqqe ʃomɑ dær demokrɑsi væ ɑzɑdi bæjɑn hæmkɑri mikonæd. enɡelis be onvɑne ræise dorei ɡoruhe hæft qodræte sænʔæti dʒæhɑn, tɑkonun do bæjɑnije dær mæhkumijæte kudetɑje miɑnmɑre sɑder kærde æst. dær bæjɑnije moʃtæræke vozærɑje omure xɑredʒe ɡoruhe hæft ke do ruze piʃ montæʃer ʃod ɑmæde æst : estefɑde æz tædʒhizɑte dʒænɡi ælæjhe mærdom qejre mosællæhe qɑbele qæbul nist væ kæsɑni ke bɑ xoʃunæt be eʔterɑzhɑje mosɑlemætɑmiz dʒævɑb midæhænd bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃænd. diplomɑthɑje ærʃæde ɡoruhe hæft dær biɑnihe jɑdʃode, tæhdid væ særkube moʔtærezɑn be kudetɑ rɑ mæhkum kærde væ neɡærɑni xod rɑ næsæbte be mæhdudijæthɑ ælæjhe ɑzɑdi bæjɑn eʔlɑm kærdænd. dære biɑnihe jɑdʃode ɑmæde æst : « hædæf qærɑr dɑdæne moʔtærezɑn, pezeʃkɑn, xæbærneɡɑrɑn væ dʒɑmeʔee mædæni bɑjæd motevæqqef væ væzʔijæte viʒe bɑjæd bærdɑʃte ʃævæd. mɑ hæmtʃenin xɑstɑre dæstresi kɑmele bæʃærdustɑne bærɑje hemɑjæt æz æfrɑd ɑsib pæzir hæstim » dær bæxʃe pɑjɑni in bæjɑnije mixɑnim : « mɑ dær mæhkumijæte kudetɑje miɑnmɑre mottæhed væ xɑstɑre ɑzɑdi fori væ bedune ʃærte kæsɑni hæstim ke be tore xodsærɑne bɑzdɑʃt ʃodeænd. hæmtʃenin dær kenɑr mærdome miɑnmɑr bærɑje residæn be demokrɑsi væ æzɑdi istɑdeim. » ræsɑnehɑje bejnolmelæli ævvæle fevrije sizdæh bæhmæn pærɑntezbæste æz voquʔe jek kudetɑje nezɑmi ælæjhe hezbe hɑkeme ettehɑde melli bærɑje demokrɑsi eneldi pærɑntezbæste miɑnmɑr xæbær dɑdænd. in hezb dær entexɑbɑte pɑrlemɑni ɑbɑn mɑhe emsɑl bærænde ʃod. sɑzemɑne melæl, ræhbærɑne keʃværhɑje dʒæhɑn væ mæqɑmhɑje bolændpɑje qærbi in kudetɑ rɑ mæhkum kærde væ xɑstɑre ɑzɑdi ræhbærɑn bɑzdɑʃt ʃode dær in keʃvær ʃodænd. bɑzdɑʃte ɑnæɡ sɑne sutʃi væ diɡær mæqɑmɑte ærʃæde miɑnmɑr dær pej tæneʃhɑje fæzɑjænde bejne dolæt væ ærteʃ bær sære entexɑbɑte æxire pɑrlemɑni dær in keʃvær ettefɑq oftɑd. nezɑmiɑne in keʃvær moʔtæqedænd dær dʒærijɑne ɑn entexɑbɑt ke dær hæʃt novɑmbre do hezɑro o bist hidʒdæh ɑbɑn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod, tæqællobe ɡostærdei suræt ɡerefte æst væ xɑstɑre ændʒɑme tæhqiqɑte ɡostærde dærbɑre ɑn ʃodænd. jek ʃæbæke telvizijoni næzdik be ærteʃe miɑnmɑr eʔlɑm kærd ke ærteʃ, hɑkemijæte in keʃvær rɑ be moddæte jek sɑl dær extijɑr ɡerefte væ « mine ɑnæɡ hælinɡ » færmɑndeh kolle ærteʃ rɑ be onvɑne ræise dʒomhuri entexɑb kærde æst. miɑnmɑr bɑ pændʒɑhotʃɑhɑr milijun næfær dʒæmʔijæt dær dʒonube ʃærqi ɑsiɑe vɑqeʔ ʃode væ bɑ bænɡlɑdeʃ, hend, tʃin, tɑjlænd væ lɑʔus mærze moʃtæræk dɑræd. sisædo jɑzdæh hezɑro sisædo jɑzdæh", "text": "به گزارش تارنمای وزارت امور خارجه انگلیس، این تحریم‌ها شامل ممنوعیت سفر و مسدود شدن دارایی افرادی می‌شود که در کودتای اخیر این کشور موازین حقوق بشر را نقض کرده‌اند. به این ترتیب ۲۵ ژنرال دولت میانمار از جمله رئیس ستاد مشترک ارتش و وزیر دفاع این کشور در فهرست تحریم‌های حقوق بشری انگلیس قرار گرفتند.همزمان تجارت بین‌الملل انگلیس نیز در چارچوب تحریم‌های یادشده، شرکت‌های تجاری این کشور را از همکاری با نهادهای مرتبط با ارتش و پلیس میانمار منع کرده است.«دومینیک راب» وزیر کشور انگلیس در این باره بیان داشت: تحریم‌های امروز پیام روشنی را به رژیم میانمار ارسال می‌کند که ناقضان حقوق بشر باید پاسخگو باشند و دولت به منتخبین مردم بازگردانده شود.وی ادعا کرد: پیام من به ملت میانمار ساده است – انگلیس در کنار شرکای بین‌المللی برای دفاع از حق شما در دمکراسی و آزادی بیان همکاری می‌کند.انگلیس به عنوان رئیس دوره‌ای گروه ۷ قدرت صنعتی جهان، تاکنون ۲ بیانیه در محکومیت کودتای میانمار صادر کرده است. در بیانیه مشترک وزرای امور خارجه گروه ۷ که دو روز پیش منتشر شد آمده است: استفاده از تجهیزات جنگی علیه مردم غیر مسلح قابل قبول نیست و کسانی که با خشونت به اعتراض‌های مسالمت‌آمیز جواب می‌دهند باید پاسخگو باشند.دیپلمات‌های ارشد گروه هفت در بیانیه یادشده، تهدید و سرکوب معترضان به کودتا را محکوم کرده و نگرانی خود را نسبت به محدودیت‌ها علیه آزادی بیان اعلام کردند.  در بیانیه یادشده آمده است : «هدف قرار دادن معترضان، پزشکان، خبرنگاران و جامعه مدنی باید متوقف و وضعیت ویژه باید برداشته شود. ما همچنین خواستار دسترسی کامل بشردوستانه برای حمایت از افراد آسیب پذیر هستیم»در بخش پایانی این بیانیه می‌خوانیم: «ما در محکومیت کودتای میانمار متحد و خواستار آزادی فوری و بدون شرط کسانی هستیم که به طور خودسرانه بازداشت شده‌اند. همچنین در کنار مردم میانمار برای رسیدن به دمکراسی و ازادی ایستاده‌ایم.»رسانه‌های بین‌المللی اول فوریه (۱۳ بهمن) از وقوع یک کودتای نظامی علیه حزب حاکم اتحاد ملی برای دموکراسی (NLD) میانمار خبر دادند. این حزب در انتخابات پارلمانی آبان ماه امسال برنده شد. سازمان ملل، رهبران کشورهای جهان و مقام‌های بلندپایه غربی این کودتا را محکوم کرده و خواستار آزادی رهبران بازداشت شده در این کشور شدند.بازداشت آنگ سان سوچی و دیگر مقامات ارشد میانمار در پی تنش‌های فزاینده بین دولت و ارتش بر سر انتخابات اخیر پارلمانی در این کشور اتفاق افتاد.  نظامیان این کشور معتقدند در جریان آن انتخابات که در ۸ نوامبر ۲۰۲۰ (۱۸ آبان) برگزار شد، تقلب گسترده‌ای صورت گرفته است و خواستار انجام تحقیقات گسترده درباره آن شدند.یک شبکه تلویزیونی نزدیک به ارتش میانمار اعلام کرد که ارتش، حاکمیت این کشور را به مدت یک سال در اختیار گرفته و «مین آنگ هلینگ» فرمانده کل ارتش را به عنوان رئیس‌ جمهوری انتخاب کرده است.میانمار با ۵۴ میلیون نفر جمعیت در جنوب شرقی آسیا واقع شده و با بنگلادش، هند، چین، تایلند و لائوس مرز مشترک دارد.311311" }
[ 554, 259, 11602, 139939, 137721, 341, 20917, 259, 27334, 12590, 376, 31580, 46648, 343, 953, 29859, 2430, 1875, 4537, 4326, 548, 146402, 1845, 259, 15660, 341, 5643, 69938, 16905, 10337, 7094, 259, 11890, 406, 822, 3446, 934, 509, 1062, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 270, 43060, 286, 102971, 282, 43060, 608, 3955, 43060, 202726, 265, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 289, 129842, 32391, 261, 281, 37893, 6748, 22021, 43060, 259, 238796, ...
{ "phonemize": "bæʔd æz tæʃdide eʔterɑz hɑje ɡoruhhɑ væ æhzɑbe mæzhæbi pɑkestɑn be tohine pɑjɡɑh interneti fis buk be sɑhete moqæddæse hæzræte ræsule ækræm sɑdpærɑntezbæste, dolæte in kæʃurtæsmim ɡereft tɑ zemne æʔmɑle mæhdudijæte hɑi bærɑje dæstresi be bærxi sæfæhɑte tohin ɑmize interneti, dæstresi be \" viki pidiɑ \" rɑ niz mæmnuʔ kærd. tej tʃɑhɑr ruze ɡozæʃte sɑzmɑn hɑ, æhzɑbe dini væ dɑneʃdʒujɑne pɑkestɑni dær vɑkoneʃ be tohine pɑjɡɑh interneti fis buk, dær ʃæhrhɑje moxtælefe in keʃvære æzdʒomle lɑhur, kærɑtʃi, eslɑme ɑbɑd be bærpɑi tæzɑhorɑte ɡostærde mobɑderæt kærdænd. eqdɑme zeddee eslɑmi pɑjɡɑh interneti fis buk, hezɑrɑn næfær æz mærdome pɑkestɑn rɑ dʒomʔee ɡozæʃte be xiɑbɑn hɑ keʃɑnd væ \" mærɡ bær fise buk \" væ \" mærɡ bær ɑmrikɑ \" dær særɑsære in keʃvær tænin ændɑz ʃod. dolæte pɑkestɑn ruze ɡozæʃte dæstresi be pɑjɡɑh hɑje interneti fis buk væ jutijup rɑ mæmnuʔ kærd. dær sɑle do hezɑr væ ʃeʃ milɑdi jek hezɑro sisædo hæʃtɑdopændʒ he. ʃin pærɑntezbæste niz henɡɑmi ke tæsɑvire tohine ɑmizi æz hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste dær ruznɑme hɑje dɑnmɑrk væ diɡær keʃværhɑje orupɑi montæʃer ʃod xæʃme mosælmɑnɑne dʒæhɑn æz dʒomle pɑkestɑn rɑ bærænɡixt. æzsuje diɡær \" eʔdʒɑze æhmæde tʃuhdæri \" qɑzi dɑdɡɑh ɑli lɑhur ruze ʃænbe dær rɑbete eqdɑme tohin ɑmiz \" fis buk \" eʔlɑm kærd dolæte pɑkestɑn bɑjæd betoree ræsmi be vezɑræte omure xɑredʒe ɑmrikɑ eʔterɑz konæd væ væ ɡozɑreʃe ɑn rɑ be dɑdɡɑh ʔerɑʔe næmɑjæd dær qejre in suræt, dær nobæte bæʔdi resideɡi be in pærvænde mæhmud qoræjʃi væzire xɑredʒe bɑjæd bærɑje ædɑje tozihɑt dær dɑdɡɑh hozur jɑbæd. dɑdɡɑh lɑhur tæʔkid kærde æst : eqdɑme tohin ɑmiz \" fis buk \" æmdi væ bærɑje dʒærihe dɑr sɑxtæne ehsɑsɑte mosælmɑnɑn dær særɑsære dʒæhɑn ændʒɑm ʃode væ dolæte ɑmrikɑ betoree æmdi bærɑje dʒoloɡiri æz ɑn eqdɑmi nækærde æst. æbdolbæsit soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn pændʒʃænbee ɡozæʃte eqdɑme tohin ɑmize pɑjɡɑh interneti fis buk dær bærɡozɑri mosɑbeqɑte kɑrikɑtorhɑje ehɑnæt ɑmiz be sɑhete moqæddæse pæjɑmbære ɡerɑmi eslɑm sɑd pærɑntezbæste rɑ be ʃeddæte mæhkume kærd. e vej dær neʃæste hæfteɡi bɑ xæbærneɡɑrɑn, æfzud : eqdɑme ɡærdɑnændeɡɑne fise buke qælbe mosælmɑnɑn rɑ ɑzorde æst. soxænɡuje vezɑræte xɑredʒe pɑkestɑn ɡoft : hær ɡune eqdɑme tohin ɑmiz be moqæddæsɑte dini ke dær puʃeʃe ɑzɑdi bæjɑn ændʒɑm ʃævæd, nɑʃi æz efrɑti ɡærist. e pɑjɡɑh interneti fis buk, bistom mɑh dʒɑri milɑdi rɑ be bærɡozɑri mosɑbeqe tohin ɑmiz dærbɑre tærsime kɑrikɑtori æz hæzræte ræsul sɑd pærɑntezbæste extesɑs dɑde væ hæmin mæsɑle be xæʃme mærdome pɑkestɑne mondʒær ʃode æst. e dɑdɡɑh ɑli lɑhur pændʒʃænbee ɡozæʃte be dærxɑste dʒonbeʃe vokælɑje mosælmɑne pɑkestɑn, be sɑzemɑne edɑre konænde internete in keʃvær dæstur dɑd tɑ sɑjte fis buk rɑ mæsdude konæd. dærɑjen eʔterɑz hɑ ke tæhte onvɑne dʒonbeʃe hormæte hæzræte pæjɑmbære ækræm sɑd pærɑntezbæste ændʒɑm ʃod, bærɡozɑri mosɑbeqe kɑrikɑtore tohin ɑmiz be moqæddæsɑte eslɑmi rɑ be ʃeddæte mæhkume kærdænd. e tæzɑhorkonændeɡɑn tæʔkid kærde ænd ke æɡær ræhbærɑne keʃværhɑje eslɑmi dærɡozæʃte bærɑje tʃɑpe kɑrikɑtorhɑje ehɑnæt ɑmiz, mozeʔe ʃodʒɑʔɑne ʔi ettexɑz mi kærdænd, emruz ʃɑhede in tohin hɑ næbudim. dære in eʔterɑz hɑ ræhbærɑne æhzɑbe mæzhæbi pɑkestɑn æz dʒomle tænzime eslɑmi, dʒæmɑʔæte eslɑmi, dʒæmʔijæte olæmɑje pɑkestɑn, dʒæmʔijæte mærkæzi æhle hædis, dʒæmɑʔæte æhle hædis, ʃorɑje ideʔoloʒi eslɑmi, dʒonbeʃe edɑlæt, dʒæmʔijæte olæmɑje eslɑm fepærɑntezbæste, dʒæmɑʔæte ældoʔuh, dʒonbeʃe xælq, hezbe sjɑsiː ʃiʔæjɑn, mædʒlese æhrɑr, dʒæmʔijæte olæmɑje eslɑm sæmiʔ ælhæq pærɑntezbæste dolæte ɑmrikɑ xɑstænd ɡærdɑnændeɡɑne sæfhee interneti fis juk rɑ modʒɑzɑt konæd dær qejre in suræt, dolæte ɑmrikɑ mæsʔule piɑmædhɑje ɑn xɑhæd bud. e dʒonbeʃe hormæte hæzræte ræsule ækræm sɑd pærɑntezbæste hæmtʃenin æz dolæte eslɑme ɑbɑd xɑst betoree ræsmi dær bærɑbære in eqdɑm eʔterɑze konæd. be ɡofte ræhbærɑne æhzɑbe mæzhæbi mæmnuʔijæte fise buk dær pɑkestɑn modʒebe tæqvijæte in keʃvær væ dʒæhɑne eslɑm xɑhæd ʃod. hæmtʃenin ʃomɑre zjɑdi æz ettehɑdije hɑje dɑneʃdʒui dær dɑneʃɡɑh hɑje pɑkestɑn niz bɑ enteʃɑre eʔlɑmije hɑi, in eqdɑme zeddee eslɑmi fis buk rɑ mæhkum kærdænd. e fæʔɑlɑne vɑbæste be dʒæmʔijæte tollɑbe eslɑmi ʃɑxe dɑneʃdʒui dʒæmɑʔæte eslɑmi pærɑntezbæste be bærɡozɑri rɑhpejmɑi eʔterɑz ɑmize moqɑbele sefɑræte ɑmrikɑ dær eslɑme ɑbɑd hoʃdɑre dɑdænd.", "text": "بعد از تشدید اعتراض های گروهها و احزاب مذهبی پاکستان به توهین پایگاه اینترنتی فیس بوک به ساحت مقدس حضرت رسول اکرم (ص)،دولت این کشورتصمیم گرفت تا ضمن اعمال محدودیت هایی برای دسترسی به برخی صفحات توهین آمیز اینترنتی،دسترسی به \"ویکی پیدیا\" را نیز ممنوع کرد. طی چهار روز گذشته سازمان ها،احزاب دینی و دانشجویان پاکستانی در واکنش به توهین پایگاه اینترنتی فیس بوک،در شهرهای مختلف این کشور ازجمله لاهور،کراچی، اسلام آباد به برپایی تظاهرات گسترده مبادرت کردند‏.‏ اقدام ضد اسلامی پایگاه اینترنتی فیس بوک، هزاران نفر از مردم پاکستان را جمعه گذشته به خیابان ها کشاند و \"مرگ بر فیس بوک \" و \"مرگ بر آمریکا\"در سراسر این کشور طنین انداز شد. دولت پاکستان روز گذشته دسترسی به پایگاه های اینترنتی فیس بوک و یوتیوپ را ممنوع کرد. در سال دو هزار و شش میلادی (1385 ه.ش )نیز هنگامی که تصاویر توهین آمیزی از حضرت محمد(ص) در روزنامه های دانمارک و دیگر کشورهای اروپایی منتشر شد خشم مسلمانان جهان از جمله پاکستان را برانگیخت. ازسوی دیگر \"اعجاز احمد چوهدری\"قاضی دادگاه عالی لاهور روز شنبه در رابطه اقدام توهین آمیز \"فیس بوک\" اعلام کرد دولت پاکستان باید بطور رسمی به وزارت امور خارجه آمریکا اعتراض کند و و گزارش آن را به دادگاه ارایه نماید در غیر این صورت، در نوبت بعدی رسیدگی به این پرونده محمود قریشی وزیر خارجه باید برای ادای توضیحات در دادگاه حضور یابد. دادگاه لاهور تاکید کرده است:اقدام توهین آمیز \"فیس بوک\"عمدی و برای جریحه دار ساختن احساسات مسلمانان در سراسر جهان انجام شده و دولت آمریکا بطور عمدی برای جلوگیری از آن اقدامی نکرده است. عبدالبسیط سخنگوی وزارت خارجه پاکستان پنجشنبه گذشته اقدام توهین آمیز پایگاه اینترنتی فیس بوک در برگزاری مسابقات کاریکاتورهای اهانت آمیز به ساحت مقدس پیامبر گرامی اسلام(ص ) را به شدت محکوم کرد‏.‏ وی در نشست هفتگی با خبرنگاران، افزود‏:‏ اقدام گردانندگان فیس بوک قلب مسلمانان را آزرده است‏.‏ سخنگوی وزارت خارجه پاکستان گفت‏:‏هر گونه اقدام توهین آمیز به مقدسات دینی که در پوشش آزادی بیان انجام شود،ناشی از افراطی گری است‏.‏ پایگاه اینترنتی فیس بوک،بیستم ماه جاری میلادی را به برگزاری مسابقه توهین آمیز درباره ترسیم کاریکاتوری از حضرت رسول (ص) اختصاص داده و همین مساله به خشم مردم پاکستان منجر شده است‏.‏ دادگاه عالی لاهور پنجشنبه گذشته به درخواست جنبش وکلای مسلمان پاکستان،به سازمان اداره کننده اینترنت این کشور دستور داد تا سایت فیس بوک را مسدود کند‏.‏ دراین اعتراض ها که تحت عنوان جنبش حرمت حضرت پیامبر اکرم (ص) انجام شد، برگزاری مسابقه کاریکاتور توهین آمیز به مقدسات اسلامی را به شدت محکوم کردند‏.‏ تظاهرکنندگان تاکید کرده اند که اگر رهبران کشورهای اسلامی درگذشته برای چاپ کاریکاتورهای اهانت آمیز، موضع شجاعانه ای اتخاذ می کردند،امروز شاهد این توهین ها نبودیم‏.‏در این اعتراض ها رهبران احزاب مذهبی پاکستان از جمله تنظیم اسلامی،جماعت اسلامی، جمعیت علمای پاکستان،جمعیت مرکزی اهل حدیث، جماعت اهل حدیث ، شورای ایدئولوژی اسلامی،جنبش عدالت، جمعیت علمای اسلام (ف)، جماعت الدعوه، جنبش خلق،حزب سیاسی شیعیان، مجلس احرار ، جمعیت علمای اسلام (سمیع الحق) دولت آمریکا خواستند گردانندگان صفحه اینترنتی فیس یوک را مجازات کند در غیر این صورت،دولت آمریکا مسوول پیامدهای آن خواهد بود‏.‏ جنبش حرمت حضرت رسول اکرم (ص ) همچنین از دولت اسلام آباد خواست بطور رسمی در برابر این اقدام اعتراض کند‏.‏ به گفته رهبران احزاب مذهبی ممنوعیت فیس بوک در پاکستان موجب تقویت این کشور و جهان اسلام خواهد شد‏.‏ همچنین شمار زیادی از اتحادیه های دانشجویی در دانشگاه های پاکستان نیز با انتشار اعلامیه هایی ، این اقدام ضد اسلامی فیس بوک را محکوم کردند‏.‏ فعالان وابسته به جمعیت طلاب اسلامی(شاخه دانشجویی جماعت اسلامی) به برگزاری راهپیمایی اعتراض آمیز مقابل سفارت آمریکا در اسلام آباد هشدار دادند‏.‏" }
[ 2720, 695, 7900, 35056, 22617, 18487, 1091, 259, 14850, 913, 341, 24592, 86789, 548, 19067, 406, 6068, 554, 259, 222677, 2154, 10180, 8726, 259, 31547, 406, 259, 75494, 614, 23039, 554, 1086, 60141, 548, 27489, 259, 20560, 259, 9078, 858,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 68058, 240209, 285, 259, 2731, 360, 37893, 238796, 720, 368, 259, 265, 240209, 1115, 43060, 360, 382, 43060, 608, 259, 129842, 268, 34386, 334, 43060, 300, 2731, 259, 2731, 334, 360, 43060, 811, 134410, 360, 106992, 1873, 421, 43060, 314,...
{ "phonemize": "didɡɑh kordestɑni hɑ næsæbte be særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe ɡærdeʃɡæri mosbæt ærzjɑbi ʃod...................................................................... e sænændædʒ, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. ɡærdeʃɡæri. modire ɑmele ʃerkæte toseʔe irɑnɡærdi væ dʒæhɑnɡærdi ostɑne kordestɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be didɡɑh mosbæte mærdome kordestɑn dær morede særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe ɡærdeʃɡæri ɑjænde særmɑje ɡozɑri dær in bæxʃe roʃæn væ ʔomidvɑrkonænde æst. rezɑ dærviʃ qɑderi ruze se ʃænbe dær ɡerdehæmɑi mæntæqe ʔi ʃerkæt hɑje særmɑje ɡozɑri sæhɑme edɑlæt dær sænændædʒ æfzud : in neɡɑh mosbæte mærdom dær dʒæhæte særmɑje ɡozɑri væ dʒæzbe særmɑje ɡozɑrɑn dær bæxʃe ɡærdeʃɡæri besijɑr moʔæsser væ mofid æst. vej ɡoft : bɑjæd dær kenɑr særmɑje ɡozɑri dɑxeli æz særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi niz dæʔvæt kærd tɑ bɑ tævædʒdʒoh be viʒeɡi hɑje xɑsse in ostɑn be særmɑje ɡozɑri bepærdɑzænd. vej sɑxte hotel væ ɡærdeʃɡæri hoze keʃɑværzi rɑ æz dʒomle mævɑredi dɑnest ke dær bæxʃe ɡærdeʃɡæri dær ostɑne kordestɑn mi tævɑn bær ruje ɑnhɑ særmɑje ɡozɑri kærd. kɑrʃenɑse sɑzemɑne bɑzærɡɑni kordestɑn niz dær in neʃæst hæm mærz budæne kordestɑn bɑ keʃvære ærɑq rɑ jek forsæte moqtænæm bærɑje særmɑje ɡozɑri dɑnest væ ɡoft : bɑjæd æz in viʒeɡi dær dʒæhæte toseʔe sɑderɑt bæhre bæræd. sɑdeqe sæmædi æfzud : mi tævɑn dær tæʔɑvoni hɑje mærzneʃin væ pɑjɑne hɑje sɑderɑti særmɑje ɡozɑri kærd. modire ɑmele ʃerkæte mehreɡɑn modʒri sistem hɑje elekteroniki niz dær in dʒælæse ɡoft : bedune modʒæhhæz ʃodæn be fænnɑværi hɑje ettelɑʔɑt væ ertebɑtɑte ʃerkæt hɑje særmɑje ɡozɑri sæhɑme edɑlæte ostɑni nemi tævɑnænd be æhdɑfe xod beresænd. mohæmmæd tædʒærri bɑ eʃɑre be in ke ʃerkæt hɑje særmɑje ɡozɑri ostɑni dær ebtedɑje rɑh hæstænd ɡoft : bɑjæd in ʃerkæt hɑ be sistem hɑje novine elekteronik modʒæhhæz ʃævænd. dær edɑme in ɡerdehæmɑi moʔɑvene sɑzemɑne dʒæhɑde keʃɑværzi kordestɑn niz be sænɑjeʔe tæbdili be onvɑne jeki æz zæmine hɑje monɑseb bærɑje særmɑje ɡozɑri eʃɑre kærd væ ɡoft : bɑ særmɑje ɡozɑri dær bæxʃe sænɑjeʔe tæbdili mi tævɑn be ronæqe eqtesɑde keʃɑværzi ostɑn komæk kærd. dær edɑme in ɡerdehæmɑi modirɑne ɑmele ʃerkæt hɑje ostɑni be tærhe didɡɑhhɑ væ mæsɑʔele morede næzære xod dær rɑbete bɑ tʃeɡuneɡi særmɑje ɡozɑri in ʃerkæt hɑ dær bæxʃ hɑje moxtælefe eqtesɑdi bɑ tævædʒdʒoh be ʃærɑjete eqtesɑdi ostɑn hɑje keʃvær pærdɑxtænd. hæmtʃenin rɑh hɑje hæmfekri væ mæʃveræte ʃerkæt hɑje særmɑje ɡozɑri sæhɑme edɑlæte ostɑn hɑje keʃvær bɑ jekdiɡær dær rɑbete bɑ bæhse særmɑje ɡozɑri morede bæhs væ bærræsi qærɑr ɡereft. hæft hezɑro sisædo tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo dæh slæʃ jek hezɑro sædo sionoh ʃomɑre tʃɑhɑrsædo do sɑʔæte nuzdæh : si tæmɑm", "text": " دیدگاه کردستانی ها نسبت به سرمایه گذاری در بخش گردشگری مثبت ارزیابی شد\n......................................................................سنندج ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/02/87\nداخلی.اقتصادی.گردشگری. مدیر عامل شرکت توسعه ایرانگردی و جهانگردی استان کردستان گفت:با توجه\nبه دیدگاه مثبت مردم کردستان در مورد سرمایه گذاری در بخش گردشگری آینده\nسرمایه گذاری در این بخش روشن و امیدوارکننده است. رضا درویش قادری روز سه شنبه در گردهمایی منطقه ای شرکت های سرمایه گذاری\nسهام عدالت در سنندج افزود:این نگاه مثبت مردم در جهت سرمایه گذاری و جذب\nسرمایه گذاران در بخش گردشگری بسیار موثر و مفید است. وی گفت:باید در کنار سرمایه گذاری داخلی از سرمایه گذاران خارجی نیز دعوت\nکرد تا با توجه به ویژگی های خاص این استان به سرمایه گذاری بپردازند. وی ساخت هتل و گردشگری حوزه کشاورزی را از جمله مواردی دانست که در بخش\nگردشگری در استان کردستان می توان بر روی آنها سرمایه گذاری کرد. کارشناس سازمان بازرگانی کردستان نیز در این نشست هم مرز بودن کردستان\nبا کشور عراق را یک فرصت مغتنم برای سرمایه گذاری دانست و گفت: باید از\nاین ویژگی در جهت توسعه صادرات بهره برد. صادق صمدی افزود: می توان در تعاونی های مرزنشین و پایانه های صادراتی\nسرمایه گذاری کرد. مدیر عامل شرکت مهرگان مجری سیستم های الکترونیکی نیز در این جلسه گفت:\nبدون مجهز شدن به فناوری های اطلاعات و ارتباطات شرکت های سرمایه گذاری سهام\nعدالت استانی نمی توانند به اهداف خود برسند. محمد تجری با اشاره به این که شرکت های سرمایه گذاری استانی در ابتدای\nراه هستند گفت: باید این شرکت ها به سیستم های نوین الکترونیک مجهز شوند. در ادامه این گردهمایی معاون سازمان جهاد کشاورزی کردستان نیز به صنایع\nتبدیلی به عنوان یکی از زمینه های مناسب برای سرمایه گذاری اشاره کرد و\nگفت: با سرمایه گذاری در بخش صنایع تبدیلی می توان به رونق اقتصاد کشاورزی\nاستان کمک کرد. در ادامه این گردهمایی مدیران عامل شرکت های استانی به طرح دیدگاهها و\nمسایل مورد نظر خود در رابطه با چگونگی سرمایه گذاری این شرکت ها در بخش های\nمختلف اقتصادی با توجه به شرایط اقتصادی استان های کشور پرداختند. همچنین راه های همفکری و مشورت شرکت های سرمایه گذاری سهام عدالت استان های\nکشور با یکدیگر در رابطه با بحث سرمایه گذاری مورد بحث و بررسی قرار گرفت. 7346/610/1139\nشماره 402 ساعت 19:30 تمام\n\n\n " }
[ 2490, 46840, 3716, 68960, 1875, 259, 14778, 636, 554, 259, 36675, 47397, 509, 10882, 15044, 48035, 406, 548, 12308, 13370, 26732, 3164, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 48566, 1832, 1956, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 840, 2...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3031, 129842, 43060, 334, 64304, 861, 43060, 516, 382, 43060, 259, 71191, 2731, 316, 346, 390, 259, 49404, 282, 43060, 608, 259, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 10787, 68058, 329, 238796, 265, 259, 129842, 10787, 368, 238796, 129842, 10787, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, vɑseteɡæri ɡunei æz tedʒɑræt e besijɑr porsud æz æst ke æɡær be ʃekle sæhih bekɑr ɡerefte ʃævæd mitævɑnæd bærɑje tolide besijɑr mofid bɑʃæd æmmɑ moteæʔssefɑne in herfe dær irɑn be ʃekle mæʔjubi edʒrɑ miʃævæd ke estelɑhæn be ɑn dællɑli ɡofte miʃævæd ke moteæʔssefɑne bedælil zærærhɑje biʃomɑri ke be tolid vɑred kærde zehnijæte bædi dær bejne mærdom dɑræd. ʃæhrestɑne xuj ke mærkæze toxme ɑdʒili irɑn be ʃomɑr mi rævæd væ tʃærxe eqtesɑdi hæddeæqæl dæh tɑ bist hezɑr næfær dær ɑn be in mæhsule vɑbæste æst, in ruzhɑe beʃeddæt æz dællɑli rændʒ mibæræd væ keʃɑværzɑn væ mærdom æz in qæzihe beʃeddæt motezærrer miʃævænd. dærhɑlike kæsbvækɑre besjɑri æz æsnɑfe toxmee kesɑd ʃode æst, dorost dæh metr dʒoloje mæqɑze ɑnɑn dællɑlɑn bɑ ronæqe kæsbvækɑre movɑdʒeh ʃode væ æfrɑdi pɑj be mejdɑn ɡozɑʃteænd ke behitʃonvɑn ettelɑʔɑti æz ɑnhɑ dær dæst nist. ælbætte in morede qætʔæne jek estesnɑ æst ke dær dɑxele mohævvæte ɡɑrɑʒ mɑnænde mædʒmuʔei bɑ biʃ æz tʃɑhɑrsædo pændʒɑh vɑhede senfi tʃeɡune in hædʒm æz dællɑlɑne dæqiqæn dʒoloje tʃæʃmɑne æsnɑf kɑr mikonænd væ in hæmɑn soʔɑlist ke hæme dʒævɑbæʃ rɑ midɑnænd æmmɑ hitʃkæse mɑjel be pɑsox dɑdæn be ɑn nist. særfe xæriduforuʃe moʃkeli nist æmmɑ mæsælee æsli bærhæm zædæne sobɑte bɑzɑre toxme ɑdʒilist ke sæbæbe æfzɑjeʃe særsɑmɑvære qejmæte in mæhsul tɑ sisæd dærsæd miʃævæd ke nætænhɑ mærdom bælke xod æsnɑf hæm be ellæte kesɑdi bɑzɑr æz ɑn motezærrer miʃævænd. sæmæde ræhmɑni jeki æz tolidkonændeɡɑne toxme kædu æst, æz vej tʃænd soʔɑle sɑde dærbɑre nætidʒe kɑræʃ porsidim ke miɡujæd : bærɑje tolide toxme kædu hodud jek sɑle mæn væ xɑnevɑde æm jæʔni hæmsær væ færzændɑnæm zæhmæt keʃideim væ bɑ inke in mæhsul dær mæqɑzehɑ ʃædidæn ɡerɑnqejmæt æst æmmɑ tʃon mɑ tolid konændeim æz mɑ nesf qejmæte bɑzɑr hæm nemixærænd. vej miæfzɑjæd : jɑ bɑjæd nemunei æz mæhsul rɑ be æsnɑf bedæhim tɑ ɑnhɑ in mæhsul rɑ beforuʃænd ke zæmɑnʃe mæʔlum nist væ jɑ inke dær \" ʃejtɑne bɑzɑri \" be dællɑlɑne bɑqimæt xejli kæm væli næqd beforuʃim ke dær hær do suræte mɑ zærær mikonim. in keʃɑværz rɑhkɑre hælle in moʃkel rɑ dær vɑred ʃodæne dʒæhɑde keʃɑværzi bærɑje hemɑjæt æz keʃɑværzɑn midɑnæd ke bærɑje hæmin mænzur tej tæmɑsi ke bɑ mohæmmæde dibɑi rævɑbete omumi dʒæhɑde keʃɑværzi ɑzærbɑjedʒɑnqærbi dɑʃtim ke vej dær dʒævɑb tæsrih mikonæd : dær mosævvæbe tʃænd mɑhe qæbl hejʔæte dolæt, hærɡune bæhse bæʔd æz tolide æʔæm æz bɑzɑr væ qejmæt væ xæridvæfæruʃ væ tedʒɑræt be vezɑræte sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte mærbut miʃævæd væ dʒæhɑde keʃɑværzi diɡær hitʃɡune ertebɑti bɑ in qæzije nædɑræd. dær edɑme bɑ dʒæmil rostæmlu ræise ettehɑdije toxme væ xoʃkbɑre xuj hæm dærɑjenbɑre sohbæt kærdim ke tʃerɑ in ettefɑq rox midæhæd væ inke xod æsnɑf hæm motezærrere ævvælije ɑn hæstænd. vej bɑ enteqɑde ʃædid æz dællɑlbɑzi dær xoʃkbɑr væ ɑdʒil ezhɑr midɑræd : dællɑlbɑzi sæbæb bærhæm xordæne sobɑte bɑzɑr væ zærære færɑvɑne keʃɑværzɑn, æsnɑf væ mærdom ʃodeænd væ bædtær æz hæme inke dær pɑtoqe xod benɑm \" ʃejtɑne bɑzɑri \" hæræruz ɑzɑdtær æz qæbl be eqdɑmɑte xesɑrætbɑre xod edɑme midæhænd. vej bɑ bæjɑne eqdɑmɑte dællɑlɑn tæʃrih mikonæd : in æfrɑde ɑzɑdɑne dær pɑtoqe xod væ dær moqɑbele tʃæʃmɑne æsnɑf bɑ bɑlɑ væ pɑjin kærdæne qejmæte tæmɑmʃode mæhsulɑte keʃɑværzi, sæbæbe bærhæmxordæne sobɑte bɑzɑr miʃævænd ke beqejr æz xod, hæme mærdom rɑ dotʃɑre ziɑn mikonænd. ræise ettehɑdije xoʃkbɑr bɑ hoʃdɑr be æsnɑfe tæsrih mi konæd : æsnɑf næbɑjæd bɑ in dællɑlɑn hæmkɑri konænd, æsnɑf dʒɑ væ mækɑne moʃæxxæs dɑrænd væ hæme ɑnɑn orɡɑnhɑ ɑnɑn rɑ be ræsmijæt miʃenɑsænd væ bærxælɑf æsnɑf ke bɑzɑre rokudi rɑ dɑrænd dællɑlɑne bexubi mæʃqul be kæsbvækɑrænd væ moteæʔssefɑne bedælil estefɑde æz ræveʃhɑje qejremonsefɑne væ ɡɑhi kolɑhbærdɑri væ færibe keʃɑværzɑn be sudhɑje kælɑni dæste pejdɑ mikonænd. rostæmlu miɡujæd : bɑrhɑ be dustɑn væ æsnɑf piʃnæhɑd kærdeim tɑ bɑ komæke dehjɑrihɑ be tæktæke rustɑhɑ berævim væ be keʃɑværzɑn ettelɑʔresɑni konim ke foruʃe mæhsulɑt dær \" ʃejtɑne bɑzɑri \" tʃe ævɑqebe bædi dɑræd tʃerɑ besijɑr dide ʃode ke bɑ lætɑjefælhile keʃɑværz rɑ æz sobh tɑ zohr dær ɑftɑbe suzɑn neɡæh midɑrænd væ bæʔd berɑhæti dʒens rɑ bɑ qejmæte kæm æz vej xæridɑri mikonænd væ dær bærxi mævɑred hæm be qejmæte sefr tumɑn mixærænd væ pule keʃɑværz rɑ nemidæhænd mæsælæn miɡujænd biɑ dʒoloje folɑn bɑnk kɑrt be kɑrt konæm ke hitʃvæqt nemiɑjænd væ diɡær æsær æz ɑnɑn pejdɑ nemiʃævæd. vej miæfzɑjæd : keʃɑværzɑn bɑjæd motevædʒdʒe bɑʃænd ke bærɑje mæhsule xod jek sɑl be hæmrɑh xɑnevɑde xod ʃæb væ ruz tælɑʃ kærdeænd væ æɡær mæhsule ɑnhɑ bedʒɑje foruʃ be qejmæte pɑjin, tʃænd ruze biʃtær dær mæqɑze bemɑnæd bɑz dʒɑ dɑræd væ tʃerɑke hædæfe dællɑlɑne fæqæt dʒæmʔ be tʃænɡ ɑværdæne moft dæste rændʒe ɑnɑn æst væ næ dʒɑ æz sære delsuzi. ræise ettehɑdije xoʃkbɑr dær pɑsox be soʔɑle tæsnim dærbɑre dælile eqdɑm nækærdæne dæstɡɑhhɑje mortæbet tæsrih mikonæd : sɑzemɑne sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte hær mædræki xɑste mɑ erɑʔe dɑdeim væ pærvændee qæturi hæm tæʃkil ʃode æmmɑ behitʃ onvɑne eqdɑmi ændʒɑm nemiʃævæd væ æz hæminru æz sɑjere dæstɡɑhhɑje ziræbt mixɑhim ke vɑrede æmæl ʃævænd væ bɑ in mæsɑʔel bærxord konænd. vej dær pɑsox be soʔɑle diɡær tæsnim dærbɑre rɑhkɑre piʃnæhɑdi in ettehɑdije bærɑje ræfʔe in moʔzæl tæʃrih mikonæd : hæmæknun teʔdɑde dællɑlɑn hodud sædo pændʒɑh næfær æst væ dær pɑjin væ zæmɑne bærdɑʃte mæhsul be sisæd næfær miresæd ke dærhɑlike hæmæknun dær mejdɑne toxme væ xoʃkbɑre divisto pændʒɑh senf hozur dɑrænd ke bɑ kæsbvækɑrhɑje dʒɑnebi be tʃɑhɑrsædo pændʒɑh næfær miresæd væ dær hær vɑhede senfi hæm tʃɑhɑr jɑ pændʒ næfære mæʃqul be fæʔɑlijæt hæstænd væ tævɑnɑi dʒæzbe tæmɑmi in æfrɑd rɑ hæm dɑrænd ke dær ɑn suræt mitævɑnænd besuræt qɑnuni væ ʃerɑfætmændɑne be kæsbvækɑre xod edɑme dæhænd væ ettehɑdije hæm hemɑjæt mikonæd. dær edɑme pejɡirihɑ bɑ irædʒe mærændi, ræise edɑre sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte xuj hæm ɡoftvæɡu kærdim ke tɑ riʃe moʃkel rɑ pejdɑ konim væ inke tʃe rɑhhæli bærɑje pɑjɑne dællɑlbɑzi dɑræd. vej dær pɑsox be in soʔɑl tæsnim dær pɑsoxi dʒɑleb miɡujæd : edɑre sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræt bærɑje in dællɑlɑn tærɑzu næɡozɑʃte væ kɑrte ʃenɑsɑi nædɑde æst bælke ɑnhɑ xod æsnɑf væ jɑ roqæbɑje ɑnhɑ væ jɑ æfrɑde næzdik be ɑnhɑ hæstænd væ tʃændin dʒælæse hæm bærɑje hælle ɑn bærɡozɑr kærdim æmmɑ moteæʔssefɑne moqɑvemæt miʃævæd. ræise edɑre sænʔæt, mæʔdæn væ tedʒɑræte xuj ezhɑr midɑræd : bær æsɑse næse særihe qɑnun, hær vɑhedi ke bedune pærvɑne kæsbvækɑr konæd ettehɑdije bɑ ɑn bɑjæd bærxord konæd væ mæhæle dɑjer ʃode bevæsile hær ʃæxse hæqiqi væ jɑ hoquqi ke bærɑje ɑn pærvɑne kæsbe sɑder næʃode æst bɑ dærxɑste ettehɑdije tævæssote niruje entezɑmi polomp miʃævæd. vej dær pɑsox be soʔɑle diɡær tæsnim ke rɑhhæle in moʃkel tʃist? tæsrih mikonæd : ævvælin hærekæt rɑ xod æsnɑf væ ettehɑdije bɑjæd ændʒɑm dæhæd væ tæmɑmi tærɑzu væ dokkɑnbɑzi in dællɑlɑn rɑ dʒæmʔ konæd væ dær edɑme æɡær be moʃkel bærxord kærdænd mɑ dær sænʔæt væ mæʔdæn væ niz niruje entezɑmi væ edɑre nezɑræt bær æmɑkene omumi hæm be ɑnhɑ komæk mikonim æmmɑ bɑjæd xodeʃɑn ævvælin ɡɑm rɑ bærdɑrænd ke moteæʔssefɑne xodeʃɑn hitʃ eqdɑmi nemikonænd væ entezɑr dɑrænd ke bæqije æfrɑd væ orɡɑnhɑ bedʒɑj ɑnhɑ bærxord konænd! mærændi dær edɑme bɑ jek soʔɑle sɑde biʃtær tozih dɑde væ miæfzɑjæd : dær ɑndʒɑ tærɑzuje bisɑheb æst, ɑiɑ ʃomɑ edʒɑze midæhid kæsi dɑxele hæjɑte ʃomɑ tærɑzu beɡozɑræd? qætʔæne næ væ hæmin mæhæl \" ʃejtɑne bɑzɑri \" hæm dɑxele mohævvæte ɡɑrɑʒæmɑnænæde æsnɑf toxme æst. dær pɑjɑn bɑjæd ezʔɑn kærd ke dær ofoqe feʔli hitʃɡune rɑhkɑri bærɑje hælle in mozu dide nemiʃævæd væ bɑ ʃoruʔe bærdɑʃte toxmee ɑdʒili væ ronæqe tedʒɑræte ɑn, bæʔid æst emsɑl kɑre xɑssi ændʒɑm ʃævæd væ emsɑl hæm in keʃɑværzɑn væ mærdom hæstænd ke biʃtærin zærær rɑ mikonænd væ dær moqɑbele tʃændin næfær æz dællɑlɑn sud mibærænd. entehɑje pæjɑm slæʃ te", "text": "به گزارش از ، واسطه‌گری گونه‌ای از تجارت  بسیار پرسود از است که اگر به شکل صحیح به‌کار گرفته شود می‌تواند برای تولید بسیار مفید باشد اما متأسفانه این حرفه در ایران به شکل معیوبی اجرا می‌شود که اصطلاحاً به آن دلالی گفته می‌شود که متأسفانه به‌دلیل ضررهای بی‌شماری که به تولید وارد کرده ذهنیت بدی در بین مردم دارد.شهرستان خوی که مرکز تخمه آجیلی ایران به شمار می‌‌رود و چرخ اقتصادی حداقل 10 تا 20 هزار نفر در آن به این محصول وابسته است، این روزها به‌شدت از دلالی رنج می‌برد و کشاورزان و مردم از این قضیه به‌شدت متضرر می‌شوند.درحالی‌که کسب‌وکار بسیاری از اصناف تخمه کساد شده است، درست 10 متر جلوی مغازه آنان دلالان با رونق کسب‌وکار مواجه شده و افرادی پای به میدان گذاشته‌اند که به‌هیچ‌عنوان اطلاعاتی از آن‌ها در دست نیست.البته این مورد قطعاً یک استثنا است که در داخل محوطه گاراژ مانند مجموعه‌ای با بیش از 450 واحد صنفی چگونه این حجم از دلالان دقیقاً جلوی چشمان اصناف کار می‌کنند و این همان سؤالی است که همه جوابش را می‌دانند اما هیچ‌کس مایل به پاسخ دادن به آن نیست.صرف خریدوفروش مشکلی نیست اما مسئله اصلی برهم زدن ثبات بازار تخمه آجیلی است که سبب افزایش سرسام‌آور قیمت این محصول تا 300 درصد می‌شود که نه‌تنها مردم بلکه خود اصناف هم به علت کسادی بازار از آن متضرر می‌شوند.صمد رحمانی یکی از تولیدکنندگان تخمه کدو است، از وی چند سؤال ساده درباره نتیجه کارش پرسیدیم که می‌گوید: برای تولید تخمه کدو حدود یک سال من و خانواده‌‌ام یعنی همسر و فرزندانم زحمت کشیده‌ایم و با این‌که این محصول در مغازه‌ها شدیداً گران‌قیمت است اما چون ما تولید کننده‌ایم از ما نصف قیمت بازار هم نمی‌خرند.وی می‌افزاید: یا باید نمونه‌ای از محصول را به اصناف بدهیم تا آن‌ها این محصول را بفروشند که زمانش معلوم نیست و یا اینکه در \"شیطان بازاری\" به دلالان باقیمت خیلی کم ولی نقد بفروشیم که در هر دو صورت ما ضرر می‌کنیم.این کشاورز راه‌کار حل این مشکل را در وارد شدن جهاد کشاورزی برای حمایت از کشاورزان می‌داند که برای همین منظور طی تماسی که با محمد دیبایی روابط عمومی جهاد کشاورزی آذربایجان‌غربی داشتیم که وی در جواب تصریح می‌کند: در مصوبه چند ماه قبل هیئت دولت، هرگونه بحث بعد از تولید اعم از بازار و قیمت  و خرید‌وفروش و تجارت به وزارت صنعت‌، معدن و تجارت مربوط می‌شود و جهاد کشاورزی دیگر هیچ‌گونه ارتباطی با این قضیه ندارد.در ادامه با جمیل رستملو رئیس اتحادیه تخمه و خشکبار خوی هم دراین‌باره صحبت کردیم که چرا این اتفاق رخ می‌دهد و این‌که خود اصناف هم متضرر اولیه آن‌ هستند.وی با انتقاد شدید از دلال‌بازی در خشکبار و آجیل اظهار می‌دارد: دلال‌بازی سبب برهم خوردن ثبات بازار و ضرر فراوان کشاورزان، اصناف و مردم شده‌اند و بدتر از همه اینکه در پاتوق خود بنام \"شیطان بازاری\" هرروز آزادتر از قبل به اقدامات خسارت‌بار خود ادامه می‌دهند.وی با بیان اقدامات دلالان تشریح می‌کند: این افراد آزادانه در پاتوق خود و در مقابل چشمان اصناف با بالا و پایین کردن قیمت تمام‌شده محصولات کشاورزی، سبب برهم‌خوردن ثبات بازار می‌شوند که به‌غیر از خود، همه مردم را دچار زیان می‌کنند.رئیس اتحادیه خشکبار با هشدار به اصناف تصریح می کند: اصناف نباید با این دلالان همکاری کنند، اصناف جا و مکان مشخص دارند و همه آنان ارگان‌ها آنان را به رسمیت می‌شناسند و برخلاف اصناف که بازار رکودی را دارند دلالان به‌خوبی مشغول به کسب‌وکارند و متأسفانه به‌دلیل استفاده از روش‌های غیرمنصفانه و گاهی کلاه‌برداری و فریب کشاورزان به سودهای کلانی دست‌ پیدا می‌کنند.رستملو می‌گوید: بارها به دوستان و اصناف پیشنهاد کرده‌ایم تا با کمک دهیاری‌ها به تک‌تک روستا‌ها برویم و به کشاورزان اطلاع‌رسانی کنیم که فروش محصولات در \"شیطان بازاری\" چه عواقب بدی دارد چرا بسیار دیده شده که با لطایف‌الحیل کشاورز را از صبح تا ظهر در آفتاب سوزان نگه می‌دارند و بعد به‌راحتی جنس را با قیمت کم از وی خریداری می‌کنند و در برخی موارد هم به قیمت صفر تومان می‌خرند و پول کشاورز را نمی‌دهند مثلاً می‌گویند بیا جلوی فلان بانک کارت به کارت کنم که هیچ‌وقت نمی‌آیند و دیگر اثر از آنان پیدا نمی‌شود.وی می‌افزاید: کشاورزان باید متوجه باشند که برای محصول خود یک سال به همراه خانواده خود شب و روز تلاش کرده‌اند و اگر محصول آن‌ها بجای فروش به قیمت پایین، چند روز بیشتر در مغازه بماند باز جا دارد و چراکه هدف دلالان فقط جمع به چنگ آوردن مفت دست رنج آنان است و نه جا از سر دلسوزی.رئیس اتحادیه خشکبار در پاسخ به سؤال تسنیم درباره دلیل اقدام نکردن دستگاه‌های مرتبط تصریح می‌کند: سازمان صنعت، معدن و تجارت هر مدرکی خواسته ما ارائه داده‌ایم و پرونده قطوری هم تشکیل شده اما به‌هیچ عنوان اقدامی انجام نمی‌شود و از همین‌رو از سایر دستگاه‌های ذی‌ربط می‌خواهیم که وارد عمل شوند و با این مسائل برخورد کنند.وی در پاسخ به سؤال دیگر تسنیم درباره راهکار پیشنهادی این اتحادیه برای رفع این معضل تشریح می‌کند: هم‌اکنون تعداد دلالان حدود 150 نفر است و در پایین و زمان برداشت محصول به 300 نفر می‌رسد که درحالی‌که هم‌اکنون در میدان تخمه و خشکبار 250 صنف حضور دارند که با کسب‌وکارهای جانبی به 450 نفر می‌رسد و در هر واحد صنفی هم چهار یا پنج نفر مشغول به فعالیت هستند و توانایی جذب تمامی این افراد را هم دارند که در آن صورت می‌توانند به‌صورت قانونی و شرافتمندانه به کسب‌وکار خود ادامه دهند و اتحادیه هم حمایت می‌کند.در ادامه پیگیری‌ها با ایرج مرندی، رئیس اداره صنعت‌، معدن و تجارت خوی هم گفت‌وگو کردیم که تا ریشه مشکل را پیدا کنیم و این‌که چه راه‌حلی برای پایان دلال‌بازی دارد.وی در پاسخ به این سؤال تسنیم در پاسخی جالب می‌گوید: اداره صنعت، معدن و تجارت برای این دلالان ترازو نگذاشته و کارت شناسایی نداده است بلکه آن‌ها خود اصناف و یا رقبای آن‌ها و یا افراد نزدیک به آن‌ها هستند و چندین جلسه هم برای حل آن برگزار کردیم اما متأسفانه مقاومت می‌شود.رئیس اداره صنعت‌، معدن و تجارت خوی اظهار می‌دارد:  بر اساس نص صریح قانون، هر واحدی که بدون پروانه کسب‌وکار کند اتحادیه با آن باید برخورد کند و محل دایر شده به‌وسیله هر شخص حقیقی و یا حقوقی که برای آن پروانه کسب صادر نشده است با درخواست اتحادیه توسط نیروی انتظامی پلمپ می‌شود.وی در پاسخ به سؤال دیگر تسنیم که راه‌حل این مشکل چیست؟ تصریح می‌کند: اولین حرکت را خود اصناف و اتحادیه باید انجام دهد و تمامی ترازو و دکان‌بازی این دلالان را جمع کند و در ادامه اگر به مشکل برخورد کردند ما در صنعت و معدن و نیز نیروی انتظامی و اداره نظارت بر اماکن عمومی هم به آن‌ها کمک می‌کنیم اما باید خودشان اولین گام را بردارند که متأسفانه خودشان هیچ اقدامی نمی‌کنند و انتظار دارند که بقیه افراد و ارگان‌ها به‌جای آن‌ها برخورد کنند!مرندی در ادامه با یک سؤال ساده بیشتر توضیح داده و می‌افزاید: در آنجا ترازوی بی‌صاحب است، آیا شما اجازه می‌دهید کسی داخل حیاط شما ترازو بگذارد؟ قطعاً نه و همین محل \"شیطان بازاری\" هم داخل محوطه گاراژمانند اصناف تخمه است.در پایان باید اذعان کرد که در افق فعلی هیچ‌گونه راه‌کاری برای حل این موضوع دیده نمی‌شود و با شروع برداشت تخمه آجیلی و رونق تجارت آن، بعید است امسال کار خاصی انجام شود و امسال هم این کشاورزان و مردم هستند که بیشترین ضرر را می‌کنند و در مقابل چندین نفر از دلالان سود می‌برند.انتهای پیام/ ت" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 55530, 26876, 76849, 259, 20450, 1997, 695, 22284, 636, 614, 16634, 26374, 4412, 695, 950, 934, 259, 6062, 554, 259, 13015, 8188, 12882, 554, 2556, 8654, 376, 3446, 822, 5341, 883, 259, 1699, 10781, 614, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 300, 43060, 79435, 129842, 10787, 266, 259, 129842, 2034, 266, 259, 2731, 360, 259, 3678, 240451, 43060, 202726, 259, 265, 43781, 385, 43060, 286, 519, 32960, 259, 2731, 360...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ væ æmire qotre telefoni dærbɑre ɑxærin tæhævvolɑte mæntæqe qærbe ɑsiɑ bæhs væ ɡoftvæɡu kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri dolæti æræbestɑn, dʒɑne kæri, væzire omure xɑredʒe ɑmrikɑ dær tæmɑse telefoni bɑ ʃejx hæmd bone xælife ɑle sɑni, æmire qotr bɑ vej dærbɑre tæhævvolɑte mæntæqe væ sæthe hæmkɑrihɑ væ rævɑbete dodʒɑnebe rɑjzæni kærd. do tæræf dær in ɡoftvæɡuje telefoni bær zæruræte tæqvijæt væ ɡostæreʃe hæmkɑrihɑje dodʒɑnebe bejne vɑʃænɡton væ dohe dær tæmɑmi zæminehɑ tæʔkid kærdænd. dʒozʔijɑte biʃtæri dærbɑre in ɡoftvæɡuje telefoni montæʃer næʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر امور خارجه آمریکا و امیر قطر تلفنی درباره آخرین تحولات منطقه غرب آسیا بحث و گفت‌وگو کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)،‌ به نقل از خبرگزاری دولتی عربستان، جان کری، وزیر امور خارجه آمریکا در تماس تلفنی با شیخ حمد بن خلیفه آل ثانی، امیر قطر با وی درباره تحولات منطقه و سطح همکاری‌ها و روابط دوجانبه رایزنی کرد.\n\n\n\nدو طرف در این گفت‌وگوی تلفنی بر ضرورت تقویت و گسترش همکاری‌های دوجانبه بین واشنگتن و دوحه در تمامی زمینه‌ها تأکید کردند.\n\n\n\nجزئیات بیشتری درباره این گفت‌وگوی تلفنی منتشر نشده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 20202, 341, 48053, 259, 34102, 259, 44243, 2458, 509, 14136, 8128, 2154, 6238, 51877, 259, 8179, 376, 259, 34028, 11507, 9207, 259, 10549, 341, 5021, 259, 123439, 34896, 260, 554, 259, 11602, 1804, 2768...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 43060, 282, 3652, 43060, 300, 2731, 259, 74336, 380, 1911, 3654, 48794, 331, 10787, 316, 43060, 380, 259, 43060, 329, 10787, 348, 37893, 334, 130833, 9653, 43060, 346,...
{ "phonemize": ".................................................................. e tehrɑn bæzræk, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. hæmle vænæqæl. ɑmuzeʃi. modirkole hæmle vænæqæle væpɑjɑne hɑje ostɑne tehrɑn ɡoft : næxostin dore ɑmuzeʃi ɑine nɑme næhveje bɑrɡiri, hæml væ mæhɑrɑjmæn bɑre væsɑjele næqlije ruze pændʒʃænbe dær ostɑne tehrɑne bærɡozɑr ʃod. \" ælirezɑ væli \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in doree ɑmuzeʃi bɑ hæmkɑri edɑre kolle hæmle vænæqæl væ pɑjɑne hɑje ostɑne tehrɑn vækɑnune ændʒomæne senfi kɑrfærmɑjɑne ʃerkæt hɑje hæml væ næqle bærɡozɑr ʃode æst. vej ezɑfe kærd : bæxʃe hæmle vænæqæl kɑlɑ be onvɑne jek fæʔɑlijæte zirbænɑi tæʔsire qɑbele tævædʒdʒohi rɑ bær sɑjer bæxʃ hɑje dɑʃte væ kɑrkærde sæhihe in bæxʃ mi tævɑnæd dær roʃd væ tæshile ertebɑte bejne fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi bæxʃ hɑje diɡær næqʃ be sezɑi rɑ dɑʃte bɑʃæd. væli tæsrih kærd : osulæn hæmle vænæqæl kɑlɑ væ dærɑmæde hɑsel æz ɑn sæhme omde ʔi æz tolide nɑxɑlese melli keʃværhɑje piʃræfte væ dærhɑl toseʔe væ æzdʒomle irɑn rɑ tæʃkil mi dæhæd. modirkole hæmle vænæqæl væ pɑjɑne hɑje ostɑne tehrɑn ezhɑr dɑʃt : bærræsi hɑje ɑmɑrhɑje tæsɑdofɑt dær keʃvær neʃɑne dæhænde ɑn æst ke hodud se dærsæde hævɑdese væsɑjele næqlije bɑri borune ʃæhri nɑʃi æz ædæme mæhɑre nɑmonɑseb bɑr æst. vej edɑme dɑd : hæmtʃenin bærræsi hɑ neʃɑn mi dæhæd ke ædæme mæhɑre bɑre væsɑjele næqlije bɑrbæri bɑʔese idʒɑde hærekæte bɑr væ vɑʒɡuni væsile næqlije hɑmele bɑr bær ruje diɡæri væsɑjele næqlije oburi mi ʃævæd. vej ɑmuzeʃe rɑnændeɡɑne hæmle vænæqæl konænde bɑr væ tæqvijæte nezɑræt bær hæml væ næqle kɑlɑhɑrɑe kutɑhtærin væsæriʔtærin rɑh bærɑje kontorole mizɑne xesɑrɑte nɑʃi æz tæsɑdofɑte væsɑjele næqlije bɑri keʃvær dɑnest. væli ezɑfe kærd : dær ævvælin dore ɑmuzeʃi næhveje bɑrɡiri væmæhɑre imen bɑr hodud nævædopændʒ næfærɑze æʔzɑje hejʔæte modire hɑje ʃerkæt hɑje hæmle vænæqæl bɑr ʃerkæt dɑʃtænd. kɑf slæʃ se tæhrɑm slæʃ hæft hezɑro divisto tʃeheloʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæʃtɑdohæft slæʃ jek hezɑro ʃeʃsædo tʃehelopændʒ ʃomɑre sisædo hidʒdæh sɑʔæte nuzdæh : sizdæh tæmɑm entehɑje pæjɑme si dæh. tʃehelojek nuzdæh sizdæh", "text": "\n..................................................................تهران بزرک، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/03/86\nداخلی.اقتصادی.حمل ونقل.آموزشی. مدیرکل حمل ونقل وپایانه های استان تهران گفت: نخستین دوره آموزشی\nآیین نامه نحوه بارگیری، حمل و مهارایمن بار وسایل نقلیه روز پنجشنبه در\nاستان تهران برگزار شد. \"علیرضا ولی\" روز پنجشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: این دوره\nآموزشی با همکاری اداره کل حمل ونقل و پایانه های استان تهران وکانون انجمن\nصنفی کارفرمایان شرکت های حمل و نقل برگزار شده است. وی اضافه کرد: بخش حمل ونقل کالا به عنوان یک فعالیت زیربنایی تاثیر قابل\nتوجهی را بر سایر بخش های داشته و کارکرد صحیح این بخش می تواند در رشد و\nتسهیل ارتباط بین فعالیت های اقتصادی بخش های دیگر نقش به سزایی را داشته\nباشد. ولی تصریح کرد: اصولا حمل ونقل کالا و درآمد حاصل از آن سهم عمده ای از\nتولید ناخالص ملی کشورهای پیشرفته و درحال توسعه و ازجمله ایران را تشکیل\nمی دهد. مدیرکل حمل ونقل و پایانه های استان تهران اظهار داشت: بررسی های آمارهای\nتصادفات در کشور نشان دهنده آن است که حدود سه درصد حوادث وسایل نقلیه باری\nبرون شهری ناشی از عدم مهار نامناسب بار است. وی ادامه داد: همچنین بررسی ها نشان می دهد که عدم مهار بار وسایل نقلیه\nباربری باعث ایجاد حرکت بار و واژگونی وسیله نقلیه حامل بار بر روی دیگری\nوسایل نقلیه عبوری می شود. وی آموزش رانندگان حمل ونقل کننده بار و تقویت نظارت بر حمل و نقل\nکالاهارا کوتاهترین وسریعترین راه برای کنترل میزان خسارات ناشی از تصادفات\nوسایل نقلیه باری کشور دانست. ولی اضافه کرد: در اولین دوره آموزشی نحوه بارگیری ومهار ایمن بار حدود\n95 نفراز اعضای هیات مدیره های شرکت های حمل ونقل بار شرکت داشتند. ک/3\n تهرام/7246/687/ 1645\nشماره 318 ساعت 19:13 تمام\n انتهای پیام C10.41-19-13 \n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 215716, 41007, 59861, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 475, 54240, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 11783, 341, 11041, 260, 132095, 406, 260, 20673, 16982, 259, 11783, 341, 11041, 341, 26598, 3...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 68058, 360, 154389, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 331, 2731, 334, 259, 182400, 238796, 303, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ væ be næql æz pɑjɡɑh xæbæri vezɑræte værzeʃ væ dʒævɑnɑn, mohæmmædrezɑ dɑvrzæni dærxosus inke vɑkoneʃe vezɑræte værzeʃvædʒuɑnɑn be bærræsi ʃekæsthɑje moteʔæddede sæʔide mollɑi moqɑbele hærifɑne reʒime sæhijunisti tævæssote fedrɑsijone dʒæhɑni dʒodoje tʃeɡune xɑhæd bud, ɡoft : be tʃenin mæsɑʔeli næbɑjæd bepærdɑzim. mozeʔe keʃvære mɑ næsæbte be reʒime sæhijunisti moʃæxxæs æst væ nijɑzi nist dær morede ɑn sohbæt konim. dær tule tʃɑhɑr dæhee ɡozæʃte dær hitʃ mæqtæʔi reʒime sæhijunisti rɑ beræsmijæt næʃenɑxtim væ færqi nemikonæd ke dær tʃe mosɑbeqe jɑ tornomenti bɑʃæd. rujɑrui bɑ reʒime sæhijunisti xætte qermeze keʃvære mɑ æst, tʃerɑ ke reʒimist næslkeʃ væ kudækkeʃ. ɑnhɑ dʒenɑjæthɑje zjɑdi rɑ ændʒɑm midæhænd. æɡær tæmɑm ɡereftɑrihɑje keʃvær rɑ riʃejɑbi konim, jek sære ɑn be esrɑʔil bɑzemiɡærdæd. tæmɑm tæhrimhɑ væ ɡereftɑrihɑje bevædʒudɑmæde bedune ʃæk tævæssote lɑbihɑje reʒime sæhijunistist, in mozui nist ke bexɑhim dær xosuse ɑn mozɑkere konim. vej edɑme dɑd : dær hitʃ ʃærɑjeti væ dær hitʃ mosɑbeqei bɑ værzeʃkɑrɑne reʒime sæhijunisti mosɑbeqe næxɑhim dɑd. eqdɑmɑti ke æksær værzeʃkɑrɑnmɑn ændʒɑm dɑdeænd væ æz qæhremɑni dær dʒæhɑn ɡozæʃteænd, be in dælil bude ke æz ɑrmɑnhɑje enqelɑb defɑʔ konænd, in jek mozue dʒeddist ke bɑjæd be ɑn tævædʒdʒoh konim. fæqæt mozue sæʔide mollɑi mætræh nist, tʃerɑ ke bɑjæd dær tæmɑm reʃtehɑ be ɑn tævædʒdʒoh konim. bidɑri dær tæmɑm keʃværhɑ ettefɑq oftɑde æst. værzeʃkɑrɑne moxtælef dær bærxi æz reʃtehɑ væ dær keʃværhɑje ɡunɑɡun, bɑ næmɑjænde reʒime sæhijunisti mobɑreze nækærde væ ɑn rɑ niz eʔlɑm mikonænd. mozue reʒime sæhijunisti bæhse mætræhe værzeʃkɑrɑne irɑn nist, tʃerɑ ke xejli æz værzeʃkɑrɑn mætræhe donjɑ mɑnænde mohæmmæd sælɑh ke dær liverpul tup mizænæd, bærɑje hefze ɑrmɑnhɑ væ hemɑjæt æz mærdome felestin ælæjhe in reʒim mozeʔɡiri mikonænd. mærdome donjɑ bɑ eqdɑmɑte reʒime sæhijunisti moxɑlefænd væ in reʒim rɑ beræsmijæt nemiʃenɑsænd. enʃɑʔollɑh ruzi beresæd ke æz sæhne ruzɡɑre mæhv ʃævænd tɑ dæqdæqehɑje hole ɑnhɑ niz æz bejn berævæd. dɑvrzæni dær pɑsox be in soʔɑl ke ɑiɑ entexɑbɑte fedrɑsijone dʒodoje bedælil mokɑtebɑtʃɑn bɑ fedrɑsijone dʒæhɑni dʒodoje betæʔviq xɑhæd oftɑd, ɡoft : tæʔviqe entexɑbɑt be in mozue hitʃɡune ertebɑti nædɑræd væ rox dɑdæne tʃenin mæsɑʔeli ɑdist. vej dær xosuse bɑzɡæʃtæʃ be fedrɑsijone vɑlibɑl dær pej esrɑre æhɑli in reʃtee værzeʃi onvɑn kærd : æhɑli in reʃte mohæbbæt dɑrænd. be vɑlibɑle komæk xɑhæm kærd, æmmɑ emkɑn nædɑræd be fedrɑsijone vɑlibɑl bærɡærdæm. entehɑje pæjɑm slæʃ setɑre", "text": "به گزارش و به نقل از پایگاه خبری وزارت ورزش و جوانان، محمدرضا داورزنی درخصوص اینکه واکنش وزارت ورزش‌وجوانان به بررسی شکست‌های متعدد سعید ملایی مقابل حریفان رژیم صهیونیستی توسط فدراسیون جهانی جودو چگونه خواهد بود، گفت: به چنین مسائلی نباید بپردازیم. موضع کشور ما نسبت به رژیم صهیونیستی مشخص است و نیازی نیست در مورد آن صحبت کنیم. در طول چهار دهه گذشته در هیچ مقطعی رژیم صهیونیستی را به‌رسمیت نشناختیم و فرقی نمی‌کند که در چه مسابقه یا تورنمنتی باشد. رویارویی با رژیم صهیونیستی خط قرمز کشور ما است، چرا که رژیمی است نسل‌کش و کودک‌کش. آنها جنایت‌های زیادی را انجام می‌دهند. اگر تمام گرفتاری‌های کشور را ریشه‌یابی کنیم، یک سر آن به اسرائیل بازمی‌گردد. تمام تحریم‌ها و گرفتاری‌های به‌وجودآمده بدون شک توسط لابی‌های رژیم صهیونیستی است، این موضوعی نیست که بخواهیم در خصوص آن مذاکره کنیم.وی ادامه داد: در هیچ شرایطی و در هیچ مسابقه‌ای با ورزشکاران رژیم صهیونیستی مسابقه نخواهیم داد. اقداماتی که اکثر ورزشکاران‌مان انجام داده‌اند و از قهرمانی در جهان گذشته‌اند، به این دلیل بوده که از آرمان‌های انقلاب دفاع کنند، این یک موضوع جدی است که باید به آن توجه کنیم. فقط موضوع سعید ملایی مطرح نیست، چرا که باید در تمام رشته‌ها به آن توجه کنیم. بیداری در تمام کشورها اتفاق افتاده است. ورزشکاران مختلف در برخی از رشته‌ها و در کشورهای گوناگون، با نماینده رژیم صهیونیستی مبارزه نکرده و آن را نیز اعلام می‌کنند. موضوع رژیم صهیونیستی بحث مطرح ورزشکاران ایران نیست، چرا که خیلی از ورزشکاران مطرح دنیا مانند محمد صلاح که در لیورپول توپ می‌زند، برای حفظ آرمان‌ها و حمایت از مردم فلسطین علیه این رژیم موضع‌گیری می‌کنند. مردم دنیا با اقدامات رژیم صهیونیستی مخالفند و این رژیم را به‌رسمیت نمی‌شناسند. ان‌شاءالله روزی برسد که از صحنه روزگار محو شوند تا دغدغه‌های حول آن‌ها نیز از بین برود.داورزنی در پاسخ به این سؤال که آیا انتخابات فدراسیون جودو به‌دلیل مکاتبات‌شان با فدراسیون جهانی جودو به‌تعویق خواهد افتاد، گفت: تعویق انتخابات به این موضوع هیچ‌گونه ارتباطی ندارد و رخ دادن چنین مسائلی عادی است.وی در خصوص بازگشتش به فدراسیون والیبال در پی اصرار اهالی این رشته ورزشی عنوان کرد: اهالی این رشته محبت دارند. به والیبال کمک خواهم کرد، اما امکان ندارد به فدراسیون والیبال برگردم. انتهای پیام/*" }
[ 554, 259, 11602, 341, 554, 259, 11041, 695, 10180, 8726, 41804, 341, 20917, 259, 22680, 341, 30371, 941, 343, 4739, 32790, 550, 22193, 70640, 509, 9121, 953, 3530, 259, 17118, 20817, 341, 20917, 259, 22680, 147473, 170981, 554, 259, 19117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 300, 2731, 390, 22821, 82649, 259, 2731, 360, 421, 43060, 385, 129842, 43060, 334, 259, 329, 2731, 28337, 266, 3955, 43060, 202726, 265, 28828, 1043, 238796, 300, 2731, 331, 240451, 130833, 43060,...
{ "phonemize": "væqti sæp bælɑtær pɑkæt hɑvi nɑme mizæbɑne dʒɑme dʒæhɑni do hezɑro o hidʒdæh rɑ ɡoʃud væ nɑme rusije rɑ eʔlɑm kærd, kɑpitɑne time melli in keʃvær væ hɑfbæke ɑræsænɑl jæʔni ɑnædære ɑrʃɑvin æz ʃeddæte hæjædʒɑn æz ruje sændæli xod be hævɑ pærid. setɑree bistonoh sɑle væ ælbætte xoʃhɑle rusi bæʔd æz in ettefɑqe mohem bɑ sɑjte fifɑ ɡoft væ ɡu kærd. hɑlɑ væ bæʔd æz entexɑbe rusije, tʃe ehsɑsi dɑri? besijɑr xoʃhɑlæm tʃon ettefɑqe foq olɑddee bozorɡi oftɑde. hitʃkodɑm æz mɑ hænuz be dorosti dærk nækærde im ke in qæzije tʃe mæʔnɑi bærɑje keʃværemɑn dɑræd. ʃɑjæd besjɑri æz mɑ bæʔd æz do hezɑro o hidʒdæh ærzeʃe in ettefɑq rɑ bedɑnim. mizbɑni dʒɑme dʒæhɑni tʃeqædr bærɑje in keʃvære mohem æst? mosællæmæn tæʔsire zjɑdi dær værzeʃ, eqtesɑd, piʃræfte keʃvær væ hættɑ dær sijɑsæte ɑn dɑræd. tæʔsire futbɑl dær dʒæhɑn, besijɑr æzim æst. ʃomɑ hættɑ hæmin emruz hæm fæqæt bɑ eʔlɑme mizæbɑne dʒɑm, mi tævɑnid bæxʃi æz tæʔsire ɑn rɑ dɑræd. be kæsɑni ke dær reqɑbæt bærɑje mizbɑni hozur dɑʃtænd neɡɑh konid : siɑsætmædærɑn væ værzeʃkɑrɑni mesle dejvid bekɑm. u fæqæt jek bɑzikon nist bælke færɑtær æz futbɑl æst, jek pædide æst. futbɑl hæm tʃizi besijɑr bozorɡtær æz jek værzeʃ æst væ be hæmin dælile emruze tuneste inɡune donjɑ rɑ tæhte tæʔsir qærɑr dæhæd. piʃe bini æt dær morede bærɡozɑri dʒɑm dær rusije tʃist? mosællæmæn behtærin dʒɑme dʒæhɑni tɑrix xɑhæd bud zirɑ rushɑe besijɑr mihmɑne nævɑz hæstænd. ʔomidvɑræm in ettefɑq bɑʔese tæqire neɡæreʃe orupɑ væ dʒæhɑn dær morede rusije xɑhæd ʃod væ ælbætte neɡæreʃe mærdome rusije rɑ hæm tæqir xɑhæd dɑd. dær læhze eʔlɑme nætidʒe tævæssote sæp bælɑtær tʃe ehsɑsi dɑʃti? mesle in bud ke jek bɑzi besijɑr sænɡin væ tulɑni moddæt rɑ poʃte sær ɡozɑʃte bɑʃæm væ besijɑr xæste budæm hættɑ bɑ vodʒude eʔlɑme nætidʒe! æmmɑ dær ejn hɑle xejli xejli xejli xoʃhɑl budæm! slæʃ be", "text": "وقتی سپ بلاتر پاکت حاوی نام میزبان جام جهانی 2018 را گشود و نام روسیه را اعلام کرد، کاپیتان تیم ملی این کشور و هافبک آرسنال یعنی آندره آرشاوین از شدت هیجان از روی صندلی خود به هوا پرید. ستاره 29 ساله و البته خوشحال روسی بعد از این اتفاق مهم با سایت فیفا گفت و گو کرد.حالا و بعد از انتخاب روسیه، چه احساسی داری؟بسیار خوشحالم چون اتفاق فوق العاده بزرگی افتاده. هیچکدام از ما هنوز به درستی درک نکرده ایم که این قضیه چه معنایی برای کشورمان دارد. شاید بسیاری از ما بعد از 2018 ارزش این اتفاق را بدانیم.میزبانی جام جهانی چقدر برای این کشور مهم است؟مسلما تاثیر زیادی در ورزش، اقتصاد، پیشرفت کشور و حتی در سیاست آن دارد. تاثیر فوتبال در جهان، بسیار عظیم است. شما حتی همین امروز هم فقط با اعلام میزبان جام، می توانید بخشی از تاثیر آن را دارد. به کسانی که در رقابت برای میزبانی حضور داشتند نگاه کنید: سیاستمدران و ورزشکارانی مثل دیوید بکام. او فقط یک بازیکن نیست بلکه فراتر از فوتبال است، یک پدیده است. فوتبال هم چیزی بسیار بزرگتر از یک ورزش است و به همین دلیل امروزه تونسته اینگونه دنیا را تحت تاثیر قرار دهد.پیش بینی ات در مورد برگزاری جام در روسیه چیست؟مسلما بهترین جام جهانی تاریخ خواهد بود زیرا روسها بسیار میهمان نواز هستند. امیدوارم این اتفاق باعث تغییر نگرش اروپا و جهان در مورد روسیه خواهد شد و البته نگرش مردم روسیه را هم تغییر خواهد داد. در لحظه اعلام نتیجه توسط سپ بلاتر چه احساسی داشتی؟مثل این بود که یک بازی بسیار سنگین و طولانی مدت را پشت سر گذاشته باشم و بسیار خسته بودم حتی با وجود اعلام نتیجه! اما در عین حال خیلی خیلی خیلی خوشحال بودم!/ب" }
[ 259, 5143, 406, 15140, 24914, 4725, 36388, 636, 1240, 55098, 5738, 822, 15513, 46549, 13607, 406, 392, 916, 6004, 47924, 341, 5738, 259, 63970, 376, 916, 259, 18018, 3716, 343, 1072, 28300, 14775, 259, 20101, 18449, 953, 6034, 341, 1875, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 781, 524, 107879, 325, 68058, 280, 43060, 270, 10787, 421, 43060, 314, 104325, 382, 43060, 2087, 259, 272, 43060, 645, 259, 16286, 2731, 316, 43060, 405, 331, 240451, 43060, 645, 331, 240451, 2731, 334, 43060, 516, 342, 259, ...
{ "phonemize": "jeki æz væzɑjefe setɑde hoquqe bæʃær, tævædʒdʒoh be enherɑfɑt jɑ xætɑhɑist ke dær dɑxel suræt miɡiræd, ælbætte mɑ jek mekɑnizme hoquqe ʃæhrvændi dɑrim ke dær zæmɑne ɑjætollɑh hɑʃemi ʃɑhrudi tæsvib ʃod. jek ʃæbækee ostɑni hæm dɑrim ke be in mæsɑʔel tævædʒdʒoh mikonæd. pærvænde dʒændʒɑli sækine mohæmmædiɑʃtiɑni ke morede suʔeestefɑde æzime ræsɑnehɑje qærbi qærɑr ɡereft jek nemune æst, ælbætte væqti sisteme qæzɑi bɑ bi eʔtenɑi be in dʒævsɑzi hɑ kɑre xod rɑ tæmɑm kærd væ mæʔlum ʃod tʃe mizɑne doruq væ dʒuj sɑzi væ ʃɑntɑʒ ʃode diɡær rɑdʒeʔ be nætidʒe soxæni be miɑn nemi ɑjæd. vɑqeʔæn dʒomhuri eslɑmi væ dæstɡɑh qæzɑi mæzlum hæstænd. mɑ be kæsɑni ke dær dʒærijɑne fetne sɑle hæʃtɑdohæʃt næqʃe omde nædɑʃtænd, æmmɑ ettehɑmɑti motevædʒdʒe ɑnhɑst, komæk mikonim tɑ dær tʃɑrtʃube qɑnun bɑ ɑnhɑ bɑ tæsɑmoh bærxord ʃævæd. be dælile in ke in æmr tæsmime hokumætist væ dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli ke qovɑje se ɡɑne hozur dɑrænd, ettexɑz ʃode væ mæbnɑje qɑnuni xod rɑ dɑræd, be mæslæhæt nemidɑnæm ke dær in mored ezhɑrenæzære biʃtæri dɑʃte bɑʃæm, ælbætte mɑ ʔomidvɑrim ʃærɑjete edʒtemɑʔi væ sjɑsiː keʃværemɑn dær tʃɑrtʃube qɑnun be jek fæzɑje besijɑr sæmimi væ dustɑne bærɑje fæʔɑlijæt væ tæʔɑmole kæsɑni ke dær fetne hæʃtɑdohæʃt ɑlude ʃodænd væ sepæs motevædʒdʒe ʃodænd væ be tædʒrobe mohemme dʒomhuri eslɑmi pɑjbænd hæstænd bɑzɡærdæd. ʃæxsæn rævɑbete besijɑr sæmimi bɑ ɑqɑje xɑtæmi dɑʃte væ dɑræm. duste qædimi bɑ hæm hæstim væli dær mæʃj sjɑsiː extelɑfe næzære besijɑr sænɡini bɑ vej dɑræm. fetne hæʃtɑdohæʃt jek xætɑje besijɑr bozorɡi bud ke ettefɑq oftɑd væ æfrɑdi ke dær in xætɑ vɑred ʃodænd ʃɑjæd nemi dɑnestænd in xætɑe tʃeqædr xætærnɑk æst væ æɡær in bɑbe bɑz miʃod æz demokrɑsi dʒævɑne mɑ tʃizi bɑqi nemi mɑnæd. qɑteʔɑne be mæʃj demokrɑtik dær zendeɡi qɑʔel hæstæm væ moʔtæqedæm hærtʃe demokrɑsi dærdesær dɑʃte bɑʃæd bɑzeæm mi ærzæd væ ælɑqei ke be demokrɑsi dɑræm ælɑqee kɑmelæn mæbnɑi væ æz mozeʔe tævædʒdʒoh be kɑrɑmædist. fekr mikonæm fæzɑje sjɑsiː keʃværemɑne hærtʃeqædr qɑnune mehvær væ bɑ tæhæmmole dʒolo berævæd, bædæne mædænimɑne qævitær miʃævæd. mɑ jek tædʒrobee mædæni dɑrim væ in mozu dʒɑ oftɑde æst ke bɑjæd bɑ ræʔj væ moʃɑrekæte mærdom dær fæzɑje æqlɑnijæte eslɑmi kɑrhɑe piʃ berævæd væ dʒɑ oftɑde ke ræʔj mærdom be tæʔbire mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri hæq onnɑs æst. hæqonnɑs mesle bejtolmɑl æst væ tædʒɑvoz be hæqonnɑs mitævɑnæd modʒɑzɑte besijɑr sænɡin dɑʃte bɑʃæd. xejli mohem æst ke jɑd beɡirim tʃeɡune bɑ hæm zendeɡi konim. be næzæræm in bozorɡtærin tædʒrobeist ke mɑ bɑjæd bedæst ɑværim. æknun dær keʃvære ɡɑhi ædæme tæsɑmohe ædʒibi dær ræftɑrhɑje mæʔmuli dɑrim mæsælæn jɑ sæd dærsæd movɑfeqim jɑ mixɑhim del væ rude hæmdiɡær rɑ birun berizim. æslæn nemitævɑnim hæmdiɡær rɑ tæhæmmol konim væ bɑ hæmdiɡær tæʔɑmol dɑʃte bɑʃim. dær vɑqeʔ estebdɑdzædeɡi dær ræftɑre færdi væ edʒtemɑʔi mɑ vodʒud dɑræd. mæsælæn mɑ mi ɡujim ke modire boldozeri xub æst væli mɑ modire minijɑtorist hæm mi xɑhim. mɑ irɑniɑne biʃtær minijɑtorist bude im tɑ boldozertʃi. eʃkɑli ke mæn be rusɑje dʒomhur vɑred midɑnæm in æst ke væqti æzizɑne mɑ ræʔj miɑværænd jɑdeʃɑn mi rævæd ke in ræʔj bærɑje jek mæsʔulijæte xub væ mohemme edʒrɑi væ dær tʃɑrtʃube qɑnun tæʔrif ʃode æst. jek dæfʔe ehsɑs mikonænd ke bɑjæd mondʒi keʃvær væ bæʃærijæt bɑʃænd. ædæbijɑte mɑ jekdæfʔe æz jek mæsʔule edʒrɑi bɑ bærnɑme be jek ɑdæmi ke bæhs hɑje fælsæfi bozorɡi mikonæd tæbdil miʃævæd væ ɡɑhi hæm in bæhshɑje fælsæfi be dʒɑi mi rævæd ke fæqæt be irɑne mæhdud nist bælke be kol bæʃærijæt mi resæd. jeki æz eʃkɑlɑti ke hæmiʃe be ɑqɑje æhmædi neʒɑd miɡereftæm, in bud ke iʃɑn tæsmime qælæt jɑ dorost mi ɡereftænd, væli tæsmim rɑ nemisɑxtænd. tæsmim ɡereftæne xejli rɑhæt æst væli tæsmim sɑxtæne mohem æst. mɑ bɑjæd bɑ hæm tæsmim besɑzim. sɑxtæne fut væ fæn dɑræd væ bɑjæd bælæd bɑʃim væ tæhæmmol konim. bedɑnim ke tæsmimi ke sɑxte miʃævæd behtær æst. be næzærme jek nehzæti nijɑz æst tɑ mɑ in dæstɑværde bozorɡe melli rɑ ke bænɑje jek nezɑme mædænisiɑsi dʒɑmeʔ bær æsɑse æqlɑnijæte eslɑmist neɡæhdɑri konim, ælbætte qærbi hɑ dust nædɑrænd demokrɑsi pɑ beɡiræd zirɑ ɑnhɑ diktɑtor mixɑhænd. mænɑfeʔe qærb bɑ diktɑtorhɑje sekulɑr tæʔmin miʃævæd. inke ɡofte miʃævæd eslɑm dine kohneist væ qævɑninæʃ hæm mondæres æst, jek mozue tæhrike konændeist ke qærbihɑ bæjɑn mi konænd tɑ mɑ æslæn be sæmte demokrɑsi nærævim, dær hɑli ke æsɑse dine eslɑm bær pɑje bæsiræt æst. xodɑvænd dær qorʔɑne kærim xætɑb be pæjɑmbær mifærmɑjæd : \" qol hæzehe sæbili ædʔovɑ elæj ælællæhe ʔæli bæsiræten ænæɑ væ mæne ættæbæʔæni e væ sobhɑnæ ælællæhe væe mɑ ænæɑ menæe ælmoʃrekinæ \". beɡu rɑh mæn inæst ke mæn væ pejrovɑnæm, hæme mærdom rɑ bɑ besiræte kɑmel besuje xodɑ dæʔvæt mi konim, xodɑje jektɑ monæzzæh æst væ mæn æz moʃrekɑn nistæm. besiræte zibɑtærin væ kɑrɑmædtærin kelide vɑʒe dær zendeɡi mædænist. bæsiræt væ hæqqe mædɑri, tæfæqqoh dær din væ sæqælejn, inhɑ ælɑmæt væ neʃɑne hɑje rɑh hæstænd. dær sæhnee bejnolmelæli be tore ælæni æz tærhe in mænʃur væ ebtekɑre ɑqɑje rohɑni esteqbɑl kærdim. xɑnome æmin zɑde ke æz hæmkɑrɑne mɑ dær setɑd budænd, pæs æz mæsʔulijæte dʒædideʃɑn dær mæʔɑvnæte hoquqi rijɑsæte dʒomhuri mænʃur rɑ bærɑje mɑ ferestɑdænd væ mɑ næzærɑte xod rɑ eʔlɑm kærdim. æknun in mænʃur dær hɑle ræfto bærɡæʃt bærɑje æʔmɑle næzær væ bærræsist, ælbætte be næzæræm in mænʃur nijɑz be mosævvæbei æz suj mædʒles dɑræd. æɡær in lɑjehe bɑre qæzɑi dɑʃte bɑʃæd bɑjæd be onvɑne jek lɑjehee qæzɑi bɑʃæd, dær qejre in suræt bɑjæd æz suj dolæt ersɑl ʃævæd. be næzærme jeki æz ebtekɑrɑte xube ɑqɑje rohɑni tærhe ide væ tædvine mænʃure hoquqe ʃæhrvændist væ mɑ æz ɑn poʃtibɑni mi konim. mæsɑle qesɑs dær eslɑm vodʒud dɑræd, væli tæʔkide ʃɑreʔ bær æfv væ sæfh æst. mɑ dær dʒomhuri eslɑmi mekɑnizme væsiʔi rɑ dær in zæminee dorost kærdim tʃerɑ ke nezɑme qæzɑi mæmure edʒrɑje hokm nist, bælke mæmure sodure hokm æst. mɑ bɑ in mæbni tæʔællol miværzim væ bɑ xɑnevɑdehɑ sohbæt mikonim væ tævɑnesteim bærɑje ʃæst dærsæde pærvændehɑje mærbut be qesɑse rezɑjæt æxz konim. sɑbeqee bisæliqeɡi vodʒud dɑræd væ doʃmæne ɑn rɑ tʃænd bærɑbære dʒelve mi dæhæd. mosælmɑn bɑjæd kæjjæs jæʔni bɑhuʃ væ zerænɡ bɑʃæd væ bæhɑne be dæste doʃmæn nædæhæd. dær sɑzemɑne melæl tʃænd noʔ ɡozɑreʃɡæri vodʒud dɑræd. jeki æz in ɡozɑreʃɡærihɑ, ɡozɑreʃɡærihɑje mozuist ke dær irɑne hæft næfær ɑmædænd. dær ɑjændee næzdik ɡozɑreʃɡære mæsʔule hæqqe tæqzije be irɑn mi ɑjæd. ɡozɑreʃɡærɑne mozui qærɑr nist æz keʃværi tæmdʒid konænd, bælke be keʃværhɑje moxtælef mirævænd væ noqɑte zæʔfe ɑnhɑ rɑ neʃɑn midæhænd. mekɑnizme dovvom, tæʔine ɡozɑreʃɡære rævijee viʒeist ke soʔɑlɑti rɑ mætræh mikonænd væ komite ʃorɑje hoquqe bæʃær in soɑlɑt rɑ be mɑ monʔækes kærde væ mɑ kætbæn be ɑnhɑ pɑsox midæhim. mekɑnizme sevvom, jupiɑr æst ke hæme keʃværhɑ bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃænd. ɡozɑreʃe jupiɑr irɑn æz læhɑze ʃive væ mohtævɑ dʒozvje behtærin ɡozɑreʃhɑ bude æst. zæmɑni ke keʃværhɑ dure hæm neʃæstænd, irɑn rekorde hoquqe bæʃær rɑ tozih dɑd væ in ævvælin bɑri bud ke keʃvære moddæʔi mesle ɑmrikɑ ke bɑ ɡærdæne kolofti hæme rɑ mottæhæm mi kærd, mædʒbur bud beneʃinæd væ bæqije rɑdʒeʔ be ɑn sohbæt konænd. mɑ næ tænhɑ bɑ mekɑnizme ɡozɑreʃɡæri moxɑlef nistim, bælke ɑn rɑ qæbul dɑrim, væli tæʔine ɡozɑreʃɡære viʒe keʃværi bɑjæd qɑbele todʒih bɑʃæd. ævvælin eʃkɑle mɑ næsæbte tæʔine ɡozɑreʃɡære viʒe keʃværi in æst ke tæʔine ɡozɑreʃɡære movædʒdʒæh nist væ keʃværhɑje qærbi dæst be jeki kærdeænd tɑ ælæjhe keʃvære mɑ feʃɑre sjɑsiː vɑred konænd væ æz hoquqe bæʃær bærɑje mæqɑsede sjɑsiː estefɑdee æbzɑri konænd. eʃkɑle diɡæremɑn næsæbte be ɡozɑreʃe æhmæde ʃæhid in æst ke ɡozɑreʃɡærhɑ be tore kolli væ ɡozɑreʃɡære viʒe jek tʃɑrtʃube kɑri mosævvæb dɑrænd ke bɑjæd dær ɑn tʃɑrtʃub kɑr konænd. be onvɑne mesɑl ɡozɑreʃɡær næbɑjæd vɑrede tæbliqɑt ælæjhe keʃvær mozuæʃ ʃævæd væli hænuz morækkæbe hokme æhmæde ʃæhide hænuz xoʃk næʃode bud ke æz jek telvizijon be telvizijone diɡær mi ræft væ ælæjhe mɑ mosɑhebe mi kærd væ tæbdil be jek honærpiʃe ræsɑne ʔi ʃode bud. mɑ dær donjɑ hæm dʒɑzebe væ hæm dɑfeʔe dɑrim væ xejli in mæsɑʔel bærɑje mɑ mohem næbud, væli kæsi ke mæsʔulijæte ɡozɑreʃɡæri mɑ rɑ mi ɡiræd bɑjæd bærɑje moddæti dæhɑnæʃ rɑ dær tʃɑrtʃube qɑnun bebændæd. jeki diɡær æz eʃkɑlɑte vɑrede be ɡozɑreʃe æhmæde ʃæhid in æst ke dær tʃɑrtʃube sɑzemɑne melæl qævɑʔedi bærɑje qærbɑle ɡozɑreʃ hɑ vodʒud dɑræd. ɡozɑreʃɡær næbɑjæd serfæn eddeʔɑ dʒæmʔ konæd, bælke bɑjæd ræveʃe qærbɑlɡæri dɑʃte bɑʃæd væ beɡujæd ke ræveʃe kɑræm in æst. hɑle ɑnke momken æst mɑ in ræveʃ rɑ dust nædɑʃte bɑʃim, væli bɑjæd dær tʃɑrtʃube bejnolmelæli bɑʃæd. jekbɑr ʃomɑreʃ kærdæm væ dærjɑftæm ke æhmæde ʃæhide bɑleq bær jek hezɑro sisæd ettehɑm rɑ motevædʒdʒe mɑ kærde bud. hɑle mɑ bɑjæd tʃe mikærdim tæke tæk dʒævɑb midɑdim? dær in suræte pɑnzdæh sɑl tul mikeʃid tɑ in ettehɑmɑt dʒævɑb dɑde ʃævæd. be u ɡoftim pændʒ mored rɑ entexɑb kærde væ be mɑ beɡu tɑ bedɑnim tæklifemɑn tʃist. eʃkɑle bæʔdi mɑ be æhmæde ʃæhid rɑbete vej bɑ terorism æst. u mæsʔul bejne olmelælist væ hæme keʃværhɑ mæsʔulijæte bejne olmelæli dɑrænd ke bɑ terorism dær hær ʃekli moxɑlefæt konænd. æɡærtʃe kæsɑni ke in hærf hɑ rɑ zæde ænd xod xætærnɑke tærin terorist hɑje donjɑ rɑ tolid kærdeænd. dɑʔeʃ, tɑlebɑn væ ælqɑʔede mæhsule sijɑsæt hɑje qærb æst væ xodeʃɑn ɑnhɑ rɑ dorost kærde ænd. teroriste hɑi ke qærbe dorost mikonæd xejli væhʃætnɑk tærænd. æhmæde ʃæhid bɑ terorist hɑ hæmkɑri væsiʔi dɑræd væ be tore ræsmi bɑ ɑnhɑ ertebɑt dɑræd. vej in æfrɑd rɑ be onvɑne modɑfeʔɑne hoquqe bæʃære mætræh mi konæd. be onvɑne mesɑle monɑfeqin hodud hivdæh hezɑr næfær rɑ teror kærdænd væ mɑ bɑ æsnɑd væ æsɑmi be u ɡozɑreʃ dɑdim. vej tævædʒdʒohi be in mozu nækærd væ kæsɑni rɑ ke dæsteʃɑn be xune in æfrɑde ɑqeʃte ʃode rɑ be onvɑne modɑfeʔɑne hoquqe bæʃær moʔærrefi kærd. be onvɑne mesɑl færdi ke hæddeæqæl tʃɑhɑr næfære æʔæm æz moʔællem, nɑnvɑ, ɑbere pijɑde væ kudæk rɑ teror kærde væ be edɑme mæhkum ʃode æst rɑ be onvɑne jek færde færhænɡi moʔærrefi mi konæd. dæʔvɑje mɑ bɑ æhmæde ʃæhid, ʃæxsi nist, mɑ in mozuɑt rɑ dær sæhne bejne olmelæli tozih mi dæhim. iʃɑn be xodæʃ hæq mi dæhæd ke tɑ dine eslɑm rɑ ærzjɑbi konæd. bænɑ nist ke mærdʒæʔe tæqlid bɑʃæd væ fætvɑe sɑder konæd. be onvɑne mesɑl æhmæde ʃæhid mi ɡujæd ke nɑsezɑ be pæjɑmbærɑne mohem nist væ modʒɑzɑt nædɑræd. inke fohʃ væ nɑsezɑ be pæjɑmbære mohem æst jɑ xejr rɑ in færd næbɑjæd beɡujæd. vej bɑjæd beɡujæd ke modʒɑzɑte tohin be ænbiɑ bɑ kodɑm tæʔæhhodɑte bejnolmelæli mɑ moqɑjer æst. mæsʔulɑne mɑ dær sotuhe moxtælef æʔæm æz qæzɑi væ diplomɑtik væ... bɑ æhmæde ʃæhid molɑqɑt dɑʃte ænd. vej mi ɡujæd ke mi xɑhæd be irɑn bijɑjæd, mɑ bɑ ɑmædænæʃ be irɑn moʃkeli nædɑrim. hær soʔɑli hæm ke dɑʃte bɑʃæd pɑsox mi dæhim. soɑle mæn in æst ke ʃomɑ irɑn mi ɑid tʃe kɑr mi konid? miɡujæd mæn ettehɑmɑte keʃvære ʃomɑ rɑ bærræsi mi konæm. jek hezɑro sisæd ettehɑm! be u mi ɡujim ke bærɑje hær ettehɑm tʃe qædre zæmɑn nijɑz dɑrid? mæsælæn se sɑʔæt ke æɡær dær jek hezɑro sisæd zærb ʃævæd, tʃænd ruz mi xɑhi irɑn bɑʃi. moʃæxxæs æst ke in mozu næmɑjeʃ æst. mɑ mi ɡujim do mozu entexɑb kon ke ʃomɑ tʃe kɑr mi xɑhid ændʒɑm dæhid zirɑ tebqee mænteqe sɑzemɑne melæle ɡozɑreʃɡær ke dʒɑi mi rævæd mi ɡujæd ke mæn in kɑrhɑ rɑ mi xɑhæm ændʒɑm dæhom ke mɑ bɑ ɑn moʃkeli nædɑrim. hæmkɑri mɑ bɑ æhmæde ʃæhide biʃ æz hædde liɑqætæʃ æst. in eʃkɑlɑt sæbæb miʃævæd ke ɑmædænæʃ be irɑne jek næmɑjeʃe tedʒɑri bɑʃæd. nɑɡofte næmɑnd ke jek sɑle diɡær æz zæmɑne ɡozɑreʃɡæri æhmæde ʃæhid dærbɑre irɑn bɑqi mɑnde æst. mɑ bærɑje xɑnome nɑvi pilɑje komisijonere ɑli sɑbeqe hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæle in eʃkɑlɑt rɑ neveʃtim væ dær jek dʒælæsei besijɑr særih bɑ u sohbæt kærdim. vej ʃodʒɑʔɑne ɡoft ke mæn fekr mikonæm eʃkɑlɑte irɑn dærbɑre ɡozɑreʃe æhmæde ʃæhide dʒeddist væ hættɑ ɡoft mæn u rɑ bærɑje in kɑr entexɑb nækærdæm. hæmkɑrɑne mɑ dær dʒælæsei dær ʒenev bɑ u pændʒ sɑʔæt sohbæt kærdænd. mɑ sisteme dærbæste nædɑrim væ neɡærɑn nistim æz inke ettehɑmi dær morede mɑ bærræsi ʃævæd. dærbɑre tæʔvize ɡozɑreʃɡære viʒe bɑjæd beɡujæm ke næbɑjæd æsɑsæn tʃenin ɡozɑreʃɡæri bærɑje keʃvære mɑ beɡozɑrænd zirɑ mɑ næhɑjete hæmkɑri rɑ dɑrim væ rɑdʒeʔ be hær mozui mitævɑnæd ɡozɑreʃɡære mozui be keʃværemɑn bijɑjæd. ɑbɑn mɑhe emsɑl ɡozɑreʃe dʒɑmeʔe upre irɑn rɑ ʔerɑʔe dɑdim, ælbætte qæbl æz ɑn ɡozɑreʃe kotobi ʔerɑʔe kærdim. in ɡozɑreʃ hodud bistopændʒ sæfhe bud væ biʃ æz sæd sæfhe zæmɑjem dɑʃt. in ɡozɑreʃ ʃɑmele eqdɑmɑt væ næzærɑte mɑ dær morede tosijehɑje sɑjere keʃværhɑ bud. dæbirxɑnee mærbute dær ʃorɑje hoquqe bæʃær ɡozɑreʃe irɑn rɑ æz læhɑze sɑxtɑri behtærin ɡozɑreʃe jupiɑr dɑnest væ mɑ dær dʒælæse upre bɑleq bær se sɑʔæte rɑdʒeʔ be in ɡozɑreʃ sohbæt kærdim. hæme keʃværhɑ rɑdʒeʔ mɑ sohbæt kærdænd væ mɑ hæm pɑsoxe ɑnhɑi rɑ ke enteqɑdɑti dɑʃtænd, dɑdim. be ettefɑqe ɑrɑ ɡozɑreʃe mɑ dær qesmæte ævvæl tæsvib ʃod væ keʃværhɑje moxtælef be mɑ piʃnæhɑdɑti erɑʔe dɑdænd ke in piʃnæhɑdɑt rɑ dæstebændi kærde væ tebqee ɑine nɑme bɑjæd næzærɑtmɑn rɑ bɑ in piʃnæhɑdɑt erɑʔe dæhim. inke « hæqqe mosællæme mɑ enerʒi hæste ist » dorost æst væ mæn jeki æz tæræfdɑrɑne særsæxte toseʔee ætomi hæstæm, ælbætte hæqqe mosællæme diɡær hæqqe entexɑbe mæbnɑje sæbke zendeɡist ke næbɑjæd beɡozɑrim ke in hæq æz bæʃærijæt ɡerefte ʃævæd. ælbætte tofiqe dolæte mɑ tofiqe mellist væ en ʃɑɑlælee movæffæq mi ʃævænd tʃerɑ ke diplomɑt hɑje værzide ʔi dɑrim ke in kɑr rɑ piʃ mi bærænd væ mæn sɑlhɑ bɑ ɑnhɑ kɑr kærdeæm. æknun zæmɑne xubi bærɑje piʃbini nætidʒe mozɑkerɑt nist zirɑ momken æst mæn sæliqe diɡæri dær næhveje piʃborde in mozɑkerɑt dɑʃte bɑʃæm væ sæliqe dær in zæminee xejli mohem nist. æknun mɑ bɑjæd ɑqɑje rohɑni rɑ komæk konim. mozɑkerɑte hæste ʔi mozɑkerɑte sæxtist væ qærbi hɑe xejli bæd æmæl mi konænd væ irɑn bɑ xiʃtændɑri væ mætɑnete piʃ mi rævæd. æɡær qærbi hɑ in forsæt rɑ æz dæst bedæhænd, zærære omde rɑ ɑnhɑ kærdeænd. æɡær qærbi hɑ fekr mikonænd ke mɑ mixɑhim tævɑnmændi hæstei rɑ ræhɑ konim eʃtebɑh kærde ænd. mæn tæræfdɑre særmɑje ɡozɑri væsiʔi dær dɑneʃ væ teknoloʒi hæstei hæstæm væ fekr mikonæm in bæxʃ dær irɑne xejli mæzlum æst væ modirijæte in bæxʃ æz dɑneʃ dær keʃværemɑn bɑjæd biʃtær morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. mɑ bɑjæd dær moqɑbele tæhmile qærb bærɑje inke qædemɑn kutule bɑʃæd mohkæm beʔistim. fekr mi konæm ɑqɑje rohɑni hæm dær in omur bɑ mæn hæm æqide hæstænd. en ʃɑʔlæle tim mozɑkere konændemɑne movæffæq bɑʃænd, ælbætte moʔtæqedæm ke æɡær movæffæq ʃævim ke mi ʃævim bɑjæd metodhɑje kɑremɑn rɑ ærzjɑbi konim zirɑ kɑrɑmædi mohem æst. æknun be sælɑh nemidɑnæm ke rɑdʒeʔ be nætidʒe mozɑkerɑt ezhɑrenæzæri konæm tʃerɑ ke momken æst tæræfe moqɑbele suʔe estefɑde konæd. æɡær time mɑ dær in mozɑkerɑte movæffæq hæm næʃævæd, dʒomhuri eslɑmi zæmin nemixord væ mæn qævijæn be niruhɑje dɑxeli mɑn eʔteqɑd dɑræm væ moʔtæqedæm mozui ke mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri be nɑme \" eqtesɑde moqɑvemæti \" mætræh kærdeænd hænuz dær keʃvære bɑz næʃode æst. eqtesɑde moqɑvemæti jek teze bɑsɑbeqe æst væ mɑ mitævɑnim jek tædʒrobee besijɑr dʒɑlebi dær piʃræfte eqtesɑdi dær keʃvær dɑʃte bɑʃim. tæræfdɑre mozɑkere hæstæm væ mozɑkere bɑ ɑmrikɑ tɑbo nist, væli mozɑkere bærɑje mɑ væsile æst. mæn ɑmrikɑ rɑ keʃvære dʒɑlebi bærɑje bæste rævɑbet nemi dɑnæm, ɑnhɑ sijɑsæthɑjeʃɑn rɑ næsæbte be mɑ væ mæntæqe xɑværemijɑnee bæd tæʔrif kærde ænd ke qætʔæn særeʃɑn be sænɡ mixord. omide kokæbi dɑneʃdʒuje jeki æz dɑneʃɡɑh hɑje ɑmrikɑ bud ke be irɑn bærɡæʃt. niruhɑje æmnijæti mɑ be u mæznun ʃodænd væ u rɑ be ettehɑme dʒɑsusi dæstɡir kærdænd. be in tærtib pærvænde ʔi tæʃkil væ vej mæhkum ʃod. ælbætte mɑ dær in zæmine bɑ mæsʔulɑne æmnijæti væ qæzɑi sohbæt hɑje moxtælefi dɑʃte væ dɑrim. tæbiætæn tæbliqɑt bejne olmelæli ruje in mozu tæʔsir ɡozɑʃte æst. mæsælæn dʒɑjeze sɑxɑruf be vej dɑdænd dær suræti ke dʒɑjeze sɑxɑruf bærɑje kæsɑnist ke dær æmre hoquqe bæʃære kɑr mi konænd næ mottæhæmin be dʒɑsusi! nɑɡofte næmɑnd ke sɑxɑruf dɑneʃmænde bozorɡe rusi væ pedære bombe hidroʒeni bud væ dɑdæne in dʒɑjeze be kæsi ke dær keʃvære mɑ jek dɑneʃdʒu bude væ ettehɑmi pejdɑ kærde æz bɑbe ælɑqe næbude bælke bærɑje inke u rɑ be jek suʒee tæbliqɑti ælæjhe mɑ tæbdil konænd, bude æst. mɑ nemi tævɑnim bɑ in suʒe hɑ kɑr konim mɑ bɑjæd mæsire qɑnuni mɑn rɑ bɑ tæsɑmohe piʃ beberim. sisteme qævɑnine mɑ tæsɑmohɑte xubi næsæbte be dɑneʃdʒu væ æhle æʔlæm dɑræd. setɑde hoquqe bæʃær hæm kɑræʃ in æst ke bæbiænd in tæsɑmohe tʃeqædr xub æʔmɑl ʃode æst. tæbiætæn in mozu rɑ pejɡiri mi konim. mɑ dust dɑrim ke in færd morede æfv qærɑr ɡiræd væli færɑmuʃ nækonim ke vej mohɑkeme væ mæhkum ʃode æst. be hær hɑl hær ensɑn xætɑ mi konæd in ræbti be ɑmædæne dɑneʃmændɑne irɑni be keʃvære xod nædɑræd. onvɑne hoquqe bæʃære jeki æz mozuɑte mohemme bejnolmelælist. dær sɑzemɑne melæle væsiʔ tærin tæʃkilɑt æz læhɑze æsnɑd, sistemhɑje pɑjæʃ væ mekɑnizm hɑje pejɡiri væ pejɡærd tæhte onvɑne hoquqe bæʃære mætræh væ dorost ʃodeænd. ʃorɑje hoquqe bæʃære æxiræn æz komisijon be ʃorɑ tæbdil ʃod væ sæthe mæsɑʔele hoquqe bæʃær rɑ bɑlɑ borde æst. mitævɑn ɡoft sæthe ʃorɑje hoquqe bæʃære ændæki kæmtær æz sæthe ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæl æst. keʃværhɑ dær morede hoquqe bæʃær dær se lɑje fæʔɑlijæt mikonænd. ævvælin lɑje, hokumætist væ æfrɑdi hæmɑnænde væzir, moʔɑvene væzir væ... dær ɑn hozur dɑrænd. lɑjeee dovvom, endʒio hɑ hæstænd ke estelɑh sæmænhɑ rɑ dær morede ɑnhɑ be kɑr mi bærænd. lɑjeee sevvom, bejne in do lɑje æst ke onvɑne næhɑde melli rɑ dɑræd væ tebqee konvɑnsijone mosævvæbe pɑris, sɑxtɑre tæʃkile in næhɑd be tæsvib resid ke mɑ niz ɑn rɑ emzɑ kærdim. tærkibe in næhɑde moteʃækkel æz niruhɑje hokumæti væ mærdomist væ mæsʔulɑne dolæti, æsɑtide hoquq, vokælɑ væ... dær ɑn hozur dɑrænd. dær in se lɑje, sæmænhɑje dʒomhuri eslɑmi sɑzemɑnhɑje mærdom næhɑd pærɑntezbæste xub æmæl kærdeænd væ mɑ be in sæmæn hɑ ke mi xɑhænd dær zæmine hoquqe bæʃær kɑr konænd, komæk mi konim. æknun hodud hæʃtsæd sæmæn dɑrim ke bɑlɑje hæʃtɑd dærsæd in sæmænhɑ dær zæmine hoquqe bæʃær fæʔɑlijæt mikonænd. nɑɡofte næmɑnd ke æɡær nezɑme mædæni mɑ rɑ dær mæntæqe bɑ sɑjere keʃværhɑ bɑ bɑrumtære demokrɑsi besændʒim æz hæme demokrɑte tær æst. be onvɑne mesɑl bærɑje moqɑjese bɑ torkije bɑjæd jɑdɑvær ʃævæm zæmɑni ke ɑqɑje xɑtæmi dær irɑn ræise dʒomhur ʃodænd, ærbækɑn niz dær torkije ræise dʒomhur ʃod ke pæs æz do sɑl tævæssote tɑnk hɑje ærteʃe torkije æz qodræt be zir keʃide ʃod. dær dʒomhuri eslɑmi niz ɑqɑje xɑtæmi bɑ hæme moxɑlefæthɑje sjɑsiː ke dɑʃt dure ævvæle rijɑsæte dʒomhuri xod rɑ tæmɑm kærd væ dær dure dovvom bɑ ɑrɑje behtæri be onvɑne ræise dʒomhur entexɑb ʃod, jæʔni mekɑnizme demokrɑsi dær irɑne kɑmelæn dʒɑ oftɑde tær æz torkije væ tæmɑmi mæntæqe æst bænɑbærin keʃværi bɑ in kɑrnɑmee deræxʃɑn, besijɑr bæd æst ke morede hodʒume væsiʔe hoquqe bæʃæri qærɑr ɡiræd væ keʃværhɑje mæntæqe mɑ ke kæmtærin rekorde demokrɑsi væ moʃɑrekæte omumi rɑ dɑrænd, morede tæmdʒid qærɑr ɡirænd. zæmɑni ke mæsɑʔele hoquqe bæʃær dær morede irɑn æz hæssɑsijæte mɑhovi æʃ xɑredʒ ʃod væ noʔi suʔeestefɑde væsiʔe bejnolmelæli pejdɑ kærd væ enʔekɑsɑte bæde dɑxeli rɑ be hæmrɑh dɑʃt « setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije » tæʃkil ʃod. zæmɑni jeki æz mæsʔulɑne ʃorɑje hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl, hodud pændʒ milijun dolɑr æz æræbestɑn komæk ɡereft væ pæs æz ɑn eʔlɑm kærd ke rekorde hoquqe bæʃære æræbestɑn mesɑl zædænist, be hær hɑle nezɑm tæsmim ɡereft setɑdi rɑ be nɑme setɑde hoquqe bæʃær tæsis konæd ke tæʃkile in setɑd dær sɑle hæʃtɑdotʃɑhɑr dær ʃorɑje ɑli æmnijæte melli be tæsvib resid. rijɑsæte in setɑd bɑ ræise qovee qæzɑije æst, æmmɑ setɑdi færɑqovei mæhsub miʃævæd væ æʔzɑje ɑn moteʃækkel æz pændʒ væzir ʃɑmele vozærɑje keʃvær, omure xɑredʒe, ettelɑʔɑt, dɑdɡostæri væ færhænɡ æst. hæmtʃenin rusɑje niruje entezɑmi, sɑzemɑne zendɑnhɑ, divɑne ɑli væ dɑdsetɑne kolle keʃvær dær in setɑd hozur dɑrænd væ bænde niz eftexɑre dæbiri in setɑd rɑ æz ruze tæsis tɑ be emruz dɑræm. nɑɡofte næmɑnd hæmkɑri bænde bɑ qovee qæzɑije dær æmre hoquqe bæʃær æz zæmɑne ɑjæt ællɑh jæzdi bud. dær ɑn zæmɑn dær mædʒles budæm væ be hæmrɑh ɑqɑje zærif væ tʃænd næfære diɡær komisijoni rɑ dær qovee qæzɑije tæʃkil dɑdim tɑ dærbɑre mæsɑʔele hoquqe bæʃær be bæhs væ ɡoftvæɡu bepærdɑzim væ mæsɑʔele hoquqe bæʃær rɑ sɑmɑndehi dæhim. hodʒdʒæt oleslɑm væ olmoslemin kærimi ke æknun ræise divɑne ɑli keʃvær hæstænd dær ɑn zæmɑn moʔɑvene qæzɑi qovee qæzɑije budænd væ dær ævvælin mæmurijæte hoquqe bæʃæri qovee qæzɑije, vej be ʒenev ræft væ dær ɑndʒɑ eʔlɑm kærd ke sijɑsæte dærhɑje bɑz næsæbte be ɡozɑreʃɡærhɑje mozui dɑrim. pæs æz ɑn zæmɑn hodud hæft ɡozɑreʃɡære mozui be keʃværemɑn sæfær kærdeænd. setɑde hoquqe bæʃære qovee qæzɑije mæsʔulijæthɑje moxtælefi dɑræd ke ævvælin mæsʔulijætæʃ ke morede tæʔkide mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bude, in æst ke mɑ dær moqɑbele tæhɑdʒomɑti ke be dʒomhuri eslɑmi væ tædʒrobe mædænimɑn miʃævæd defɑʔe mæʔquli dɑʃte bɑʃim væ æɡær eʃkɑli vodʒud dɑræd be ɑn pɑsox dæhim væ æɡær hæm eʃkɑlist ɑn rɑ qæbul konim væ æɡær hæm tohmæti bɑʃæd, moqɑbelæʃ beʔistim. jeki diɡær æz mæsʔulijæthɑjemɑn dær in setɑd tælɑʃ bærɑje tæʔmiqe hoquqe bæʃær bær æsɑse tæfækkore eslɑmist. mɑ hoquqe bæʃær rɑ bɑrumtære mædænijjæt midɑnim. hoquqe bæʃæri ke dær ɑn ensɑnhɑ moddæʔi kærɑmæte xodɑdɑdi hæstænd, kærɑmæti ke kæsi ɑn rɑ be onvɑne sædæqe be mɑ nædɑde lezɑ mɑ jek ælɑqe esbɑti næsæbte be mæsɑʔele hoquqe bæʃær dɑrim bænɑbærin bɑjæd dær keʃvære mɑ mærdom bɑ in hoquqe ɑʃnɑ ʃævænd væ moteqɑzi ɑn bɑʃænd ælbætte bɑjæd mekɑnizmhɑje pɑjæʃ ɑn rɑ dɑʃte bɑʃim. jeki diɡær æz mæsʔulijæthɑjemɑn dær in setɑde tæʔæhhodɑt bejne olmelælist, jæʔni hættɑ æɡær qæbul nædɑʃte bɑʃim, dʒɑi ke tæʔæhhod kærde bɑʃim pɑj ɑn mi istim. æsnɑde hoquqe bæʃæri hæftɑd sɑle piʃ neveʃte ʃodeænd. jæʔni zæmɑni ke mosælmɑnɑn dær xɑb budænd, motefækkerɑne sekulɑre liberɑle qærbi bær æsɑse tælæqqi xodeʃɑn æz mæfhume zendeɡi, ærzeʃ hɑ, solh væ dʒænɡe in æsnɑd rɑ neveʃte ænd ke in æsnɑd bɑ ædæbijɑti besijɑr færhixte hæstænd. bɑ ædæbijɑt bejne olmelæli tæqribæn ɑʃnɑ hæstæm væ sioʃeʃ sɑl æst ke morættæbæn in ædæbijɑt rɑ motɑleʔe mi konæm, beɡune ʔi ke bɑ ɑn oxt ʃode æm. dær vɑqeʔ ædæbijɑte hoquqe bæʃæri be mærɑteb æz ædæbijɑte diɡær mohtævɑi tær, zirækɑnee tær væ xɑndæni tær æst. in ædæbijɑt bedun dær næzær ɡereftæne sɑjerin neveʃte ʃod, jæʔni tædʒrobee qærbi dær zendeɡi mæbnɑ qærɑr ɡereft væ bæqiːje færɑmuʃ ʃodænd. ædæbijɑte hoquqe bæʃæri se næsl dɑræd. næsle ævvæle mænʃur væ sepæs misɑqin æst, næsle dovvome mekɑnizm hɑje pɑjæʃ væ næsle sevvom tæfsir væ toseʔe æst. mɑ dær ævvælin næsl hozur nædɑʃtim, ælbætte dær dovvomin næsl niz hozuremɑn hærtʃænd kæm væli bi xɑsijæt næbude væ mæsælæn mekɑnizme jupiɑr rɑ dɑʃtim ke irɑn dær ɑn næqʃ dɑʃt væ behtærin mekɑnizme pɑjæʃ hoquqe bæʃærist. næsle sevvom æz hæme mohemtær æst væ be onvɑne mesɑl toseʔe mæfhume ezdevɑdʒ æst væ viʒeɡi dʒædide tæhævvolɑte dʒɑmeʔee qærbi rɑ dɑræd væ be ʃekle ʃædidtær æʔmɑl miʃævæd. be onvɑne mesɑl dær mænʃure hoquqe bæʃær ɑmæde ke hær kæsi bɑjæd betævɑnæd hæmsære xod rɑ ɑzɑdɑne entexɑb konæd væ dær in zæmine næbɑjæd feʃɑri vodʒud dɑʃte bɑʃæd ke mɑ niz be ɑn moʔtæqedim. dær æsnɑde diɡær mekɑnizme hɑi dær zæmine ræfʔe xoʃunæt ælæjhe zænɑn ɑmæde ke mɑ bɑ ɑn movɑfeqim. mæn dær irɑn be xɑnome rɑbinson dæbire kolle sɑbeqe komisɑrijɑje ɑli hoquqe bæʃære sɑzemɑne melæl be ʃuxi ɡoftæm ke mɑ hæme zæne zælil hæstim. pæse mɑ dær qesmæte pɑjæʃ hæm dexɑlæt kærdim væ eʔlɑm kærdim ke xoʃunæt ælæjhe zænɑn dær mohite kɑr væ xɑnevɑde bɑjæd motevæqqef ʃævæd ælbætte ælæjhe mɑ dær in zæmine mætɑlebi mætræh ʃod. be onvɑne mesɑle mɑ estenbɑte mɑn rɑ dær bæhse noʃuz væ zæmɑni ke zæn nɑʃeze miʃævæd væ mærd tʃe hæqqi dɑræd be u feʃɑr ɑːværæd, bær æsɑse mæktæbe æhle bejt ejn pærɑntezbæste bæjɑn kærdim. mæktæbe mɑ besijɑr bɑ eslɑme ɑmrikɑi motæfɑvet æst. ɑnhɑ tæʔædʒdʒob mi kærdænd ke mɑ dær kotobe feqhi mɑn xoʃunæt rɑ be in ʃeddæt morede enteqɑd qærɑr dɑdeim. dær ɑmrikɑ zænɑn be hæsbe tule omr æzdvɑdʒæʃɑne hæddeæqæl jek bɑr æz hæmsæreʃɑn kotæk xordeænd. in xoʃunæt dær morede keʃværi mesle ɑmrikɑ ke in qædre moddæʔist, besijɑr zeʃt æst. rejɡɑn qæbl æz inke ræʔis dʒomhur ʃævæd honærpiʃe bud. vej filmhɑjæʃ rɑ bærɑje tæbliqɑte entexɑbɑti xod be næmɑjeʃ ɡozɑʃt ke dær tæmɑmi filmhɑ kotæk zædæne zænɑn rɑ neʃɑn midɑd. ælbætte æz suj diɡær moʃɑrekæte mɑ hæm bærɑje ræfʔe xælɑe hozure besijɑr zæʔif æst zirɑ dær sæhnee dʒæhɑni meqdɑri tænbæl hæstim væ bærɑje in omure væqt nemiɡozɑrim. nɑɡofte næmɑnd tɑ pændʒɑh sɑle piʃ dær ɑmrikɑ mæsɑle hæm dʒense bɑzi mæmnuʔ bud. be onvɑne mesɑl zæmɑni ɑlen turin dɑneʃmænde rɑjɑne be dælil hæm dʒens bɑz budænæʃ dær læs ɑndʒelese dæstɡir ʃod tɑ bɑ hormon dærmɑn ʃævæd. bɑ in tosife zɑheræn hoquqe bæʃære ɑmrikɑ moʃkeli nædɑræd, æmmɑ hɑlɑ jek dæfʔe be mɑ hæmle mikonæd ke tʃerɑ ʃomɑ tæʔæhhodɑt bejne olmelæli rɑ qæbul nædɑrid, dær hɑli ke mɑ in tæʔæhhodɑt rɑ qæbul dɑrim. ɑnhɑ tæʔæhhodɑte bejne olmelæli rɑ tæqir mi dæhænd væ dʒɑj mɑ dær in porosee xɑlist ælbætte mɑ tælɑʃ hɑje xubi dær in zæmine ændʒɑm dɑde im. bæjɑnɑte mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri pirɑmune sæbke zendeɡi, dorost sære bezænɡɑh bud tʃerɑ ke æknun qærb be mærdome donjɑ mi ɡujæd ʃomɑ bærɑje mæbnɑje sæbke zendeɡitɑn entexɑbi qejr æz nezɑme sekulɑr liberɑl nædɑrid. mɑ be ɑnhɑ mi ɡujim ʃomɑ mi xɑhid jek ɑzɑdi bozorɡ rɑ æz mɑ beɡirid væ ɑzɑdi hɑje ʃokolɑti be mɑ bedæhid. mɑ bɑjæd ɑzɑd bɑʃim tɑ mæbnɑje sæbke zendeɡijemɑn rɑ xodemɑn entexɑb konim. ɑrnuld tævjjon bi pedære tæmæddonʃenɑsi moʔtæqed æst dær tule zendeɡi bæʃæri tɑ be emruz, bistopændʒ tæmæddone biʃtær zohur nækærde væ tæmæddon hɑje bæʃæri æʔæm æz jæhudi, mæsihi, mesri væ særjɑni omdætæn fosil ʃodeænd. vej moʔtæqed æst ke qejr æz tæmæddone qærbi ke dær hɑle dʒuʃeʃ æst, tænhɑ tæmæddone modʒude tæmæddone eslɑmist ælbætte u in tæmæddon rɑ mæriz mi dɑnæd. dær ɑn zæmɑn tæʔbire ɑrnuld tævjjon bi in bud ke tæmæddone eslɑmi mɑnænde ʃir ɡær ɡerefte æst væ æɡær ɡæriæʃe xub ʃævæd, hæme mɑ bɑjæd æz u betærsim. hoquqe bæʃær tædʒrobe ist ke irɑn rɑ æz jek keʃvære hɑʃije ʔi be jek keʃvære besijɑr moʔæssere mæntæqe ʔi tæbdil kærde æst væ mɑ æz læhɑze elmi dær in zæmine piʃræft dɑrim.", "text": "\n\n\n\n\n\n\nیکی از وظایف ستاد حقوق بشر، توجه به انحرافات یا خطاهایی است که در داخل \nصورت می‌گیرد، البته ما یک مکانیزم حقوق شهروندی داریم که در زمان آیت‌الله\n هاشمی شاهرودی تصویب شد. یک شبکه استانی هم داریم که به این مسایل توجه \nمی‌کند. \n\n\n\nپرونده جنجالی سکینه محمدی‌آشتیانی که مورد سوءاستفاده عظیم رسانه‌های غربی\n قرار گرفت یک نمونه است، البته وقتی سیستم قضایی با بی اعتنایی به این \nجوسازی ها کار خود را تمام کرد و معلوم شد چه میزان دروغ و جو سازی و \nشانتاژ شده دیگر راجع به نتیجه سخنی به میان نمی آید. واقعا جمهوری اسلامی و\n دستگاه قضایی مظلوم هستند.\n\n\n\nما به کسانی که در جریان فتنه سال 88 نقش عمده نداشتند، اما اتهاماتی متوجه\n آنهاست، کمک می‌کنیم تا در چارچوب قانون با آن‌ها با تسامح برخورد شود. \n\n\n\n\n\n\n\nبه دلیل این که این امر تصمیم حکومتی است و در شورای عالی امنیت ملی که \nقوای سه گانه حضور دارند، اتخاذ شده و مبنای قانونی خود را دارد، به مصلحت \nنمی‌دانم که در این مورد اظهارنظر بیشتری داشته باشم، البته ما امیدواریم \nشرایط اجتماعی و سیاسی کشورمان در چارچوب قانون به یک فضای بسیار صمیمی و \nدوستانه برای فعالیت و تعامل کسانی که در فتنه 88 آلوده شدند و سپس متوجه \nشدند و به تجربه مهم جمهوری اسلامی پایبند هستند بازگردد. شخصا روابط بسیار\n صمیمی با آقای خاتمی داشته و دارم. دوست قدیمی با هم هستیم ولی در مشی \nسیاسی اختلاف نظر بسیار سنگینی با وی دارم. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nفتنه 88 یک خطای بسیار بزرگی بود که اتفاق افتاد و افرادی که در این خطا \nوارد شدند شاید نمی دانستند این خطا چقدر خطرناک است و اگر این باب باز \nمی‌شد از دموکراسی جوان ما چیزی باقی نمی ماند. قاطعانه به مشی دموکراتیک \nدر زندگی قائل هستم و معتقدم هرچه دموکراسی دردسر داشته باشد بازهم می ارزد\n و علاقه‌ای که به دموکراسی دارم علاقه کاملا مبنایی و از موضع توجه به \nکارآمدی است.\n\n\n\nفکر می‌کنم فضای سیاسی کشورمان هرچقدر قانون محور و با تحمل جلو برود، بدنه\n مدنی‌مان قوی‌تر می‌شود. ما یک تجربه مدنی داریم و این موضوع جا افتاده \nاست که باید با رای و مشارکت مردم در فضای عقلانیت اسلامی کارها پیش برود و\n جا افتاده که رای مردم به تعبیر مقام معظم رهبری حق الناس است. حق‌الناس \nمثل بیت‌المال است و تجاوز به حق‌الناس می‌تواند مجازات بسیار سنگین داشته \nباشد. خیلی مهم است که یاد بگیریم چگونه با هم زندگی کنیم. به نظرم این \nبزرگترین تجربه‌ای است که ما باید بدست آوریم. اکنون در کشور گاهی عدم \nتسامح عجیبی در رفتارهای معمولی داریم مثلا یا صد درصد موافقیم یا \nمی‌خواهیم دل و روده همدیگر را بیرون بریزیم. اصلا نمی‌توانیم همدیگر را \nتحمل کنیم و با همدیگر تعامل داشته باشیم. در واقع استبدادزدگی در رفتار \nفردی و اجتماعی ما وجود دارد. مثلا ما می گوییم که مدیر بلدوزری خوب است \nولی ما مدیر مینیاتوریست هم می خواهیم. ما ایرانیان بیشتر مینیاتوریست بوده\n ایم تا بلدوزرچی. \n\n\n\nاشکالی که من به روسای جمهور وارد می‌دانم این است که وقتی عزیزان ما رای \nمی‌آورند یادشان می رود که این رای برای یک مسئولیت خوب و مهم اجرایی و در \nچارچوب قانون تعریف شده است. یک دفعه احساس می‌کنند که باید منجی کشور و \nبشریت باشند. ادبیات ما یکدفعه از یک مسئول اجرایی با برنامه به یک آدمی که\n بحث های فلسفی بزرگی می‌کند تبدیل می‌شود و گاهی هم این بحث‌های فلسفی به \nجایی می رود که فقط به ایران محدود نیست بلکه به کل بشریت می رسد. \n\n\n\nیکی از اشکالاتی که همیشه به آقای احمدی نژاد می‌گرفتم، این بود که ایشان \nتصمیم غلط یا درست می گرفتند، ولی تصمیم را نمی‌ساختند. تصمیم گرفتن خیلی \nراحت است ولی تصمیم ساختن مهم است. ما باید با هم تصمیم بسازیم. ساختن فوت و\n فن دارد و باید بلد باشیم و تحمل کنیم. بدانیم که تصمیمی که ساخته می‌شود \nبهتر است. به نظرم یک نهضتی نیاز است تا ما این دستاورد بزرگ ملی را که \nبنای یک نظام مدنی-سیاسی جامع بر اساس عقلانیت اسلامی است نگهداری کنیم، \nالبته غربی ها دوست ندارند دموکراسی پا بگیرد؛ زیرا آنها دیکتاتور \nمی‌خواهند. منافع غرب با دیکتاتورهای سکولار تامین می‌شود.\n\n\n\nاینکه گفته می‌شود اسلام دین کهنه‌ای است و قوانینش هم مندرس است، یک موضوع\n تحریک کننده‌ای است که غربی‌ها بیان می کنند تا ما اصلا به سمت دموکراسی \nنرویم، در حالی که اساس دین اسلام بر پایه بصیرت است. \n\n\n\nخداوند در قرآن کریم خطاب به پیامبر می‌فرماید:\" قُلْ هذِهِ سَبیلی‏ \nأَدْعُوا إِلَی اللَّهِ عَلی‏ بَصیرَةٍ أَنَا وَ مَنِ اتَّبَعَنی‏ وَ \nسُبْحانَ اللَّهِ وَ ما أَنَا مِنَ الْمُشْرِکینَ\". بگو راه من اینست که من\n و پیروانم، همه مردم را با بصیرت کامل بسوی خدا دعوت می کنیم، خدای یکتا \nمنزه است و من از مشرکان نیستم. بصیرت زیباترین و کارآمدترین کلید واژه در \nزندگی مدنی است. بصیرت و حق مداری ، تفقه در دین و ثقلین، اینها علامت و \nنشانه های راه هستند.\n\n\n\n\n\n \n\n\n\nدر صحنه بین‌المللی به طور علنی از طرح این منشور و ابتکار آقای روحانی \nاستقبال کردیم. خانم امین زاده که از همکاران ما در ستاد بودند، پس از \nمسئولیت جدیدشان در معاونت حقوقی ریاست جمهوری منشور را برای ما فرستادند و\n ما نظرات خود را اعلام کردیم. اکنون این منشور در حال رفت و برگشت برای \nاعمال نظر و بررسی است، البته به نظرم این منشور نیاز به مصوبه‌ای از سوی \nمجلس دارد. اگر این لایحه بار قضایی داشته باشد باید به عنوان یک لایحه \nقضایی باشد، در غیر این صورت باید از سوی دولت ارسال شود. به نظرم یکی از \nابتکارات خوب آقای روحانی طرح ایده و تدوین منشور حقوق شهروندی است و ما از\n آن پشتیبانی می کنیم.\n\n\n\n \n\n\n\nمساله قصاص در اسلام وجود دارد، ولی تاکید شارع بر عفو و صفح است. ما در \nجمهوری اسلامی مکانیزم وسیعی را در این زمینه درست کردیم؛ چرا که نظام \nقضایی مامور اجرای حکم نیست، بلکه مامور صدور حکم است. ما با این مبنی تعلل\n می‌ورزیم و با خانواده‌ها صحبت می‌کنیم و توانسته‌ایم برای 60 درصد \nپرونده‌های مربوط به قصاص رضایت اخذ کنیم. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\nسابقه بی‌سلیقگی وجود دارد و دشمن آن را چند برابر جلوه می دهد. مسلمان \nباید کیّس - یعنی باهوش و زرنگ - باشد و بهانه به دست دشمن ندهد.\n\n\n\n \n\n\n\nدر سازمان ملل چند نوع گزارشگری وجود دارد. یکی از این گزارشگری‌ها، \nگزارشگری‌های موضوعی است که در ایران 7 نفر آمدند. در آینده نزدیک گزارشگر \nمسئول حق تغذیه به ایران می‌آید. گزارشگران موضوعی قرار نیست از کشوری \nتمجید کنند، بلکه به کشورهای مختلف می‌روند و نقاط ضعف آنها را نشان \nمی‌دهند.\n\n\n\nمکانیزم دوم، تعیین گزارشگر رویه ویژه‌ای است که سوالاتی را مطرح می‌کنند و\n کمیته شورای حقوق بشر این سوالات را به ما منعکس کرده و ما کتبا به آنها \nپاسخ می‌دهیم. مکانیزم سوم، UPR است که همه کشورها باید پاسخگو باشند. \nگزارش UPR ایران از لحاظ شیوه و محتوا جزو بهترین گزارش‌ها بوده است. زمانی\n که کشورها دور هم نشستند، ایران رکورد حقوق بشر را توضیح داد و این اولین \nباری بود که کشور مدعی مثل آمریکا که با گردن کلفتی همه را متهم می کرد، \nمجبور بود بنشیند و بقیه راجع به آن صحبت کنند. \n\n\n\nما نه تنها با مکانیزم گزارشگری مخالف نیستیم، بلکه آن را قبول داریم، ولی \nتعیین گزارشگر ویژه کشوری باید قابل توجیه باشد. اولین اشکال ما نسبت تعیین\n گزارشگر ویژه کشوری این است که تعیین گزارشگر موجه نیست و کشورهای غربی \nدست به یکی کرده‌اند تا علیه کشور ما فشار سیاسی وارد کنند و از حقوق بشر \nبرای مقاصد سیاسی استفاده ابزاری کنند.\n\n\n\nاشکال دیگرمان نسبت به گزارش احمد شهید این است که گزارشگرها به طور کلی و \nگزارشگر ویژه یک چارچوب کاری مصوب دارند که باید در آن چارچوب کار کنند. به\n عنوان مثال گزارشگر نباید وارد تبلیغات علیه کشور موضوع‌اش شود ولی هنوز \nمرکب حکم احمد شهید هنوز خشک نشده بود که از یک تلویزیون به تلویزیون دیگر \nمی رفت و علیه ما مصاحبه می کرد و تبدیل به یک هنرپیشه رسانه ای شده بود. \nما در دنیا هم جاذبه و هم دافعه داریم و خیلی این مسایل برای ما مهم نبود، \nولی کسی که مسئولیت گزارشگری ما را می گیرد باید برای مدتی دهانش را در \nچارچوب قانون ببندد. \n\n\n\nیکی دیگر از اشکالات وارده به گزارش احمد شهید این است که در چارچوب سازمان\n ملل قواعدی برای غربال گزارش ها وجود دارد. گزارشگر نباید صرفا ادعا جمع \nکند، بلکه باید روش غربالگری داشته باشد و بگوید که روش کارم این است. حال \nآنکه ممکن است ما این روش را دوست نداشته باشیم، ولی باید در چارچوب \nبین‌المللی باشد. یکبار شمارش کردم و دریافتم که احمد شهید بالغ بر 1300 \nاتهام را متوجه ما کرده بود. حال ما باید چه می‌کردیم؛ تک تک جواب \nمی‌دادیم؟ در این صورت 15 سال طول می‌کشید تا این اتهامات جواب داده شود. \nبه او گفتیم 5 مورد را انتخاب کرده و به ما بگو تا بدانیم تکلیفمان چیست. \n\n\n\nاشکال بعدی ما به احمد شهید رابطه وی با تروریسم است. او مسوول بین المللی \nاست و همه کشورها مسوولیت بین المللی دارند که با تروریسم در هر شکلی \nمخالفت کنند. اگرچه کسانی که این حرف ها را زده اند خود خطرناک ترین \nتروریست های دنیا را تولید کرده‌اند. داعش، طالبان و القاعده محصول سیاست \nهای غرب است و خودشان آنها را درست کرده اند. تروریست هایی که غرب درست \nمی‌کند خیلی وحشتناک ترند.\n\n\n\nاحمد شهید با تروریست ها همکاری وسیعی دارد و به طور رسمی با آنها ارتباط \nدارد. وی این افراد را به عنوان مدافعان حقوق بشر مطرح می کند. به عنوان \nمثال منافقین حدود 17 هزار نفر را ترور کردند و ما با اسناد و اسامی به او \nگزارش دادیم. وی توجهی به این موضوع نکرد و کسانی را که دستشان به خون این \nافراد آغشته شده را به عنوان مدافعان حقوق بشر معرفی کرد. به عنوان مثال \nفردی که حداقل 4 نفر اعم از معلم، نانوا، عابر پیاده و کودک را ترور کرده و\n به اعدام محکوم شده است را به عنوان یک فرد فرهنگی معرفی می کند.\n\n\n\nدعوای ما با احمد شهید، شخصی نیست، ما این موضوعات را در صحنه بین المللی \nتوضیح می دهیم. ایشان به خودش حق می دهد که تا دین اسلام را ارزیابی کند. \nبنا نیست که مرجع تقلید باشد و فتوا صادر کند. به عنوان مثال احمد شهید می \nگوید که ناسزا به پیامبران مهم نیست و مجازات ندارد. اینکه فحش و ناسزا به \nپیامبر مهم است یا خیر را این فرد نباید بگوید. وی باید بگوید که مجازات \nتوهین به انبیا با کدام تعهدات بین‌المللی ما مغایر است. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nمسئولان ما در سطوح مختلف اعم از قضایی و دیپلماتیک و ... با احمد شهید \nملاقات داشته اند. وی می گوید که می خواهد به ایران بیاید، ما با آمدنش به \nایران مشکلی نداریم. هر سوالی هم که داشته باشد پاسخ می دهیم. سوال من این \nاست که شما ایران می آیید چه کار می کنید؟ می‌گوید من اتهامات کشور شما را \nبررسی می کنم. 1300 اتهام! به او می گوییم که برای هر اتهام چه قدر زمان \nنیاز دارید؟ مثلا سه ساعت که اگر در 1300 ضرب شود، چند روز می خواهی ایران \nباشی. مشخص است که این موضوع نمایش است. ما می گوییم دو موضوع انتخاب کن که\n شما چه کار می خواهید انجام دهید زیرا طبق منطق سازمان ملل گزارشگر که \nجایی می رود می گوید که من این کارها را می خواهم انجام دهم که ما با آن \nمشکلی نداریم. همکاری ما با احمد شهید بیش از حد لیاقتش است.\n\n\n\nاین اشکالات سبب می‌شود که آمدنش به ایران یک نمایش تجاری باشد. ناگفته \nنماند که یک سال دیگر از زمان گزارشگری احمد شهید درباره ایران باقی مانده \nاست. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\nما برای خانم ناوی پیلای کمیسیونر عالی سابق حقوق بشر سازمان ملل این \nاشکالات را نوشتیم و در یک جلسه‌ای بسیار صریح با او صحبت کردیم. وی \nشجاعانه گفت که من فکر می‌کنم اشکالات ایران درباره گزارش احمد شهید جدی \nاست و حتی گفت من او را برای این کار انتخاب نکردم. همکاران ما در جلسه‌ای \nدر ژنو با او 5 ساعت صحبت کردند. ما سیستم دربسته نداریم و نگران نیستیم از\n اینکه اتهامی در مورد ما بررسی شود.\n\n\n\nدرباره تعویض گزارشگر ویژه باید بگویم که نباید اساسا چنین گزارشگری برای \nکشور ما بگذارند؛ زیرا ما نهایت همکاری را داریم و راجع به هر موضوعی \nمی‌تواند گزارشگر موضوعی به کشورمان بیاید.\n\n\n\n\n\n\n\nآبان ماه امسال گزارش جامع UPR ایران را ارایه دادیم، البته قبل از آن \nگزارش کتبی ارایه کردیم. این گزارش حدود 25 صفحه بود و بیش از 100 صفحه \nضمایم داشت. این گزارش شامل اقدامات و نظرات ما در مورد توصیه‌های سایر \nکشورها بود. دبیرخانه مربوطه در شورای حقوق بشر گزارش ایران را از لحاظ \nساختاری بهترین گزارش UPR دانست و ما در جلسه UPR بالغ بر سه ساعت راجع به \nاین گزارش صحبت کردیم. همه کشورها راجع ما صحبت کردند و ما هم پاسخ آنهایی \nرا که انتقاداتی داشتند، دادیم. به اتفاق آرا گزارش ما در قسمت اول تصویب \nشد و کشورهای مختلف به ما پیشنهاداتی ارائه دادند که این پیشنهادات را \nدسته‌بندی کرده و طبق آیین نامه باید نظرات‌مان را با این پیشنهادات ارائه \nدهیم.\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nاینکه «حق مسلم ما انرژی هسته ای است» درست است و من یکی از طرفداران سرسخت\n توسعه اتمی هستم، البته حق مسلم دیگر حق انتخاب مبنای سبک زندگی است که \nنباید بگذاریم که این حق از بشریت گرفته شود. البته توفیق دولت ما توفیق \nملی است و ان شاالله موفق می شوند؛ چرا که دیپلمات های ورزیده ای داریم که \nاین کار را پیش می برند و من سال‌ها با آنها کار کرده‌ام.\n\n\n\nاکنون زمان خوبی برای پیش‌بینی نتیجه مذاکرات نیست؛ زیرا ممکن است من سلیقه\n دیگری در نحوه پیشبرد این مذاکرات داشته باشم و سلیقه در این زمینه خیلی \nمهم نیست. اکنون ما باید آقای روحانی را کمک کنیم. مذاکرات هسته ای مذاکرات\n سختی است و غربی ها خیلی بد عمل می کنند و ایران با خویشتنداری و متانت \nپیش می رود. اگر غربی ها این فرصت را از دست بدهند، ضرر عمده را آنها \nکرده‌اند. اگر غربی ها فکر می‌کنند که ما می‌خواهیم توانمندی هسته‌ای را \nرها کنیم اشتباه کرده اند. من طرفدار سرمایه گذاری وسیعی در دانش و \nتکنولوژی هسته‌ای هستم و فکر می‌کنم این بخش در ایران خیلی مظلوم است و \nمدیریت این بخش از دانش در کشورمان باید بیشتر مورد توجه قرار گیرد. ما \nباید در مقابل تحمیل غرب برای اینکه قدمان کوتوله باشد محکم بایستیم. فکر \nمی کنم آقای روحانی هم در این امور با من هم عقیده هستند. \n\n\n\nان شاءلله تیم مذاکره کننده‌مان موفق باشند، البته معتقدم که اگر موفق شویم\n که می شویم باید متدهای کارمان را ارزیابی کنیم؛ زیرا کارآمدی مهم است. \nاکنون به صلاح نمی‌دانم که راجع به نتیجه مذاکرات اظهارنظری کنم چرا که \nممکن است طرف مقابل سوء استفاده کند.\n\n\n\nاگر تیم ما در این مذاکرات موفق هم نشود، جمهوری اسلامی زمین نمی‌خورد و من\n قویا به نیروهای داخلی مان اعتقاد دارم و معتقدم موضوعی که مقام معظم \nرهبری به نام \"اقتصاد مقاومتی\" مطرح کرده‌اند هنوز در کشور باز نشده است. \nاقتصاد مقاومتی یک تز باسابقه است و ما می‌توانیم یک تجربه بسیار جالبی در \nپیشرفت اقتصادی در کشور داشته باشیم.\n\n\n\nطرفدار مذاکره هستم و مذاکره با آمریکا تابو نیست، ولی مذاکره برای ما \nوسیله است. من آمریکا را کشور جالبی برای بسط روابط نمی دانم، آنها \nسیاست‌هایشان را نسبت به ما و منطقه خاورمیانه بد تعریف کرده اند که قطعا \nسرشان به سنگ می‌خورد.\n\n\n\n \n\n\n\nامید کوکبی دانشجوی یکی از دانشگاه های آمریکا بود که به ایران برگشت. \nنیروهای امنیتی ما به او مظنون شدند و او را به اتهام جاسوسی دستگیر کردند.\n به این ترتیب پرونده ای تشکیل و وی محکوم شد. البته ما در این زمینه با \nمسوولان امنیتی و قضایی صحبت های مختلفی داشته و داریم. طبیعتا تبلیغات بین\n المللی روی این موضوع تاثیر گذاشته است. مثلا جایزه ساخاروف به وی دادند \nدر صورتی که جایزه ساخاروف برای کسانی است که در امر حقوق بشر کار می کنند \nنه متهمین به جاسوسی!\n\n\n\nناگفته نماند که ساخاروف دانشمند بزرگ روسی و پدر بمب هیدروژنی بود و دادن \nاین جایزه به کسی که در کشور ما یک دانشجو بوده و اتهامی پیدا کرده از باب \nعلاقه نبوده بلکه برای اینکه او را به یک سوژه تبلیغاتی علیه ما تبدیل \nکنند، بوده است. ما نمی توانیم با این سوژه ها کار کنیم ما باید مسیر \nقانونی مان را با تسامح پیش ببریم. سیستم قوانین ما تسامحات خوبی نسبت به \nدانشجو و اهل علم دارد. ستاد حقوق بشر هم کارش این است که ببیند این تسامح \nچقدر خوب اعمال شده است. طبیعتا این موضوع را پیگیری می کنیم. ما دوست \nداریم که این فرد مورد عفو قرار گیرد ولی فراموش نکنیم که وی محاکمه و \nمحکوم شده است. به هر حال هر انسان خطا می کند این ربطی به آمدن دانشمندان \nایرانی به کشور خود ندارد.\n\n\n\n \n\n\n\nعنوان حقوق بشر یکی از موضوعات مهم بین‌المللی است. در سازمان ملل وسیع \nترین تشکیلات از لحاظ اسناد، سیستم‌های پایش و مکانیزم های پیگیری و پیگرد \nتحت عنوان حقوق بشر مطرح و درست شده‌اند. شورای حقوق بشر اخیرا از کمیسیون \nبه شورا تبدیل شد و سطح مسائل حقوق بشر را بالا برده است. می‌توان گفت سطح \nشورای حقوق بشر اندکی کمتر از سطح شورای امنیت سازمان ملل است.\n\n\n\nکشورها در مورد حقوق بشر در سه لایه فعالیت می‌کنند. اولین لایه، حکومتی \nاست و افرادی همانند وزیر، معاون وزیر و ... در آن حضور دارند. لایه دوم، \nNGO ها هستند که اصطلاح سمن‌ها را در مورد آن‌ها به کار می برند. لایه سوم،\n بین این دو لایه است که عنوان نهاد ملی را دارد و طبق کنوانسیون مصوب \nپاریس، ساختار تشکیل این نهاد به تصویب رسید که ما نیز آن را امضا کردیم. \nترکیب این نهاد متشکل از نیروهای حکومتی و مردمی است و مسئولان دولتی، \nاساتید حقوق، وکلا و ... در آن حضور دارند. \n\n\n\nدر این سه لایه، سمن‌های جمهوری اسلامی (سازمان‌های مردم نهاد) خوب عمل \nکرده‌اند و ما به این سمن ها که می خواهند در زمینه حقوق بشر کار کنند، کمک\n می کنیم. اکنون حدود 800 سمن داریم که بالای 80 درصد این سمن‌ها در زمینه \nحقوق بشر فعالیت می‌کنند. \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nناگفته نماند که اگر نظام مدنی ما را در منطقه با سایر کشورها با بارومتر \nدموکراسی بسنجیم از همه دموکرات تر است. به عنوان مثال برای مقایسه با \nترکیه باید یادآور شوم زمانی که آقای خاتمی در ایران رئیس جمهور شدند، \nاربکان نیز در ترکیه رئیس جمهور شد که پس از دو سال توسط تانک های ارتش \nترکیه از قدرت به زیر کشیده شد. در جمهوری اسلامی نیز آقای خاتمی با همه \nمخالفت‌های سیاسی که داشت دور اول ریاست جمهوری خود را تمام کرد و در دور \nدوم با آرای بهتری به عنوان رئیس جمهور انتخاب شد، یعنی مکانیزم دموکراسی \nدر ایران کاملا جا افتاده تر از ترکیه و تمامی منطقه است؛ بنابراین کشوری \nبا این کارنامه درخشان، بسیار بد است که مورد هجوم وسیع حقوق بشری قرار \nگیرد و کشورهای منطقه ما که کمترین رکورد دموکراسی و مشارکت عمومی را \nدارند، مورد تمجید قرار گیرند. \n\n\n\nزمانی که مسائل حقوق بشر در مورد ایران از حساسیت ماهوی اش خارج شد و نوعی \nسوءاستفاده وسیع بین‌المللی پیدا کرد و انعکاسات بد داخلی را به همراه داشت\n «ستاد حقوق بشر قوه قضاییه» تشکیل شد. زمانی یکی از مسئولان شورای حقوق \nبشر سازمان ملل، حدود 5 میلیون دلار از عربستان کمک گرفت و پس از آن اعلام \nکرد که رکورد حقوق بشر عربستان مثال زدنی است، به هر حال نظام تصمیم گرفت \nستادی را به نام ستاد حقوق بشر تاسیس کند که تشکیل این ستاد در سال 84 در \nشورای عالی امنیت ملی به تصویب رسید. ریاست این ستاد با رئیس قوه قضاییه \nاست، اما ستادی فراقوه‌ای محسوب می‌شود و اعضای آن متشکل از پنج وزیر شامل \nوزرای کشور، امور خارجه، اطلاعات، دادگستری و فرهنگ است. همچنین روسای \nنیروی انتظامی، سازمان زندان‌ها، دیوان عالی و دادستان کل کشور در این ستاد\n حضور دارند و بنده نیز افتخار دبیری این ستاد را از روز تاسیس تا به امروز\n دارم.\n\n\n\nناگفته نماند همکاری بنده با قوه قضاییه در امر حقوق بشر از زمان آیت الله \nیزدی بود. در آن زمان در مجلس بودم و به همراه آقای ظریف و چند نفر دیگر \nکمیسیونی را در قوه قضاییه تشکیل دادیم تا درباره مسائل حقوق بشر به بحث و \nگفت‌و‌گو بپردازیم و مسائل حقوق بشر را ساماندهی دهیم. حجت الاسلام و \nالمسلمین کریمی که اکنون رئیس دیوان عالی کشور هستند در آن زمان معاون \nقضایی قوه قضاییه بودند و در اولین ماموریت حقوق بشری قوه قضاییه، وی به \nژنو رفت و در آنجا اعلام کرد که سیاست درهای باز نسبت به گزارشگرهای موضوعی\n داریم. پس از آن زمان حدود هفت گزارشگر موضوعی به کشورمان سفر کرده‌اند.\n\n\n\nستاد حقوق بشر قوه قضاییه مسئولیت‌های مختلفی دارد که اولین مسئولیتش که \nمورد تاکید مقام معظم رهبری بوده، این است که ما در مقابل تهاجماتی که به \nجمهوری اسلامی و تجربه مدنی‌مان می‌شود دفاع معقولی داشته باشیم و اگر \nاشکالی وجود دارد به آن پاسخ دهیم و اگر هم اشکالی است آن را قبول کنیم و \nاگر هم تهمتی باشد، مقابلش بایستیم. یکی دیگر از مسوولیت‌های‌مان در این \nستاد تلاش برای تعمیق حقوق بشر بر اساس تفکر اسلامی است. ما حقوق بشر را \nبارومتر مدنیت می‌دانیم. حقوق بشری که در آن انسان‌ها مدعی کرامت خدادادی \nهستند، کرامتی که کسی آن را به عنوان صدقه به ما نداده لذا ما یک علاقه \nاثباتی نسبت به مسائل حقوق بشر داریم؛ بنابراین باید در کشور ما مردم با \nاین حقوق آشنا شوند و متقاضی آن باشند؛ البته باید مکانیزم‌های پایش آن را \nداشته باشیم.\n\n\n\nیکی دیگر از مسوولیت‌های‌مان در این ستاد تعهدات بین المللی است، یعنی حتی \nاگر قبول نداشته باشیم، جایی که تعهد کرده باشیم پای آن می ایستیم. اسناد \nحقوق بشری هفتاد سال پیش نوشته شده‌اند. یعنی زمانی که مسلمانان در خواب \nبودند، متفکران سکولار لیبرال غربی بر اساس تلقی خودشان از مفهوم زندگی، \nارزش ها، صلح و جنگ این اسناد را نوشته اند که این اسناد با ادبیاتی بسیار \nفرهیخته هستند. با ادبیات بین المللی تقریبا آشنا هستم و 36 سال است که \nمرتبا این ادبیات را مطالعه می کنم، بگونه ای که با آن اُخت شده ام. در \nواقع ادبیات حقوق بشری به مراتب از ادبیات دیگر محتوایی تر، زیرکانه تر و \nخواندنی تر است. این ادبیات بدون در نظر گرفتن سایرین نوشته شد، یعنی تجربه\n غربی در زندگی مبنا قرار گرفت و بقیه فراموش شدند.\n\n\n\nادبیات حقوق بشری سه نسل دارد. نسل اول منشور و سپس میثاقین است، نسل دوم \nمکانیزم های پایش و نسل سوم تفسیر و توسعه است. ما در اولین نسل حضور \nنداشتیم، البته در دومین نسل نیز حضورمان هرچند کم ولی بی خاصیت نبوده و \nمثلا مکانیزم UPR را داشتیم که ایران در آن نقش داشت و بهترین مکانیزم پایش\n حقوق بشری است. نسل سوم از همه مهمتر است و به عنوان مثال توسعه مفهوم \nازدواج است و ویژگی جدید تحولات جامعه غربی را دارد و به شکل شدیدتر اعمال \nمی‌شود. به عنوان مثال در منشور حقوق بشر آمده که هر کسی باید بتواند همسر \nخود را آزادانه انتخاب کند و در این زمینه نباید فشاری وجود داشته باشد که \nما نیز به آن معتقدیم. در اسناد دیگر مکانیزم هایی در زمینه رفع خشونت علیه\n زنان آمده که ما با آن موافقیم. من در ایران به خانم رابینسون دبیر کل \nسابق کمیساریای عالی حقوق بشر سازمان ملل به شوخی گفتم که ما همه زن ذلیل \nهستیم. پس ما در قسمت پایش هم دخالت کردیم و اعلام کردیم که خشونت علیه \nزنان در محیط کار و خانواده باید متوقف شود؛ البته علیه ما در این زمینه \nمطالبی مطرح شد.\n\n\n\nبه عنوان مثال ما استنباط مان را در بحث نشوز و زمانی که زن ناشزه می‌شود و\n مرد چه حقی دارد به او فشار آورد، بر اساس مکتب اهل بیت (ع) بیان کردیم. \nمکتب ما بسیار با اسلام آمریکایی متفاوت است. آن‌ها تعجب می کردند که ما در\n کتب فقهی مان خشونت را به این شدت مورد انتقاد قرار داده‌ایم. \n\n\n\nدر آمریکا زنان به حسب طول عمر ازدواجشان حداقل یک بار از همسرشان کتک \nخورده‌اند. این خشونت در مورد کشوری مثل آمریکا که این قدر مدعی است، بسیار\n زشت است. ریگان قبل از اینکه رییس جمهور شود هنرپیشه بود. وی فیلم‌هایش را\n برای تبلیغات انتخاباتی خود به نمایش گذاشت که در تمامی فیلم‌ها کتک زدن \nزنان را نشان می‌داد. البته از سوی دیگر مشارکت ما هم برای رفع خلاء حضور \nبسیار ضعیف است؛ زیرا در صحنه جهانی مقداری تنبل هستیم و برای این امور وقت\n نمی‌گذاریم.\n\n\n\nناگفته نماند تا 50 سال پیش در آمریکا مساله هم جنس بازی ممنوع بود. به \nعنوان مثال زمانی آلن تورین دانشمند رایانه به دلیل هم جنس باز بودنش در لس\n آنجلس دستگیر شد تا با هورمون درمان شود. با این توصیف ظاهرا حقوق بشر \nآمریکا مشکلی ندارد، اما حالا یک دفعه به ما حمله می‌کند که چرا شما تعهدات\n بین المللی را قبول ندارید، در حالی که ما این تعهدات را قبول داریم. آنها\n تعهدات بین المللی را تغییر می دهند و جای ما در این پروسه خالی است؛ \nالبته ما تلاش های خوبی در این زمینه انجام داده ایم. \n\n\n\nبیانات مقام معظم رهبری پیرامون سبک زندگی، درست سر بزنگاه بود؛ چرا که \nاکنون غرب به مردم دنیا می گوید شما برای مبنای سبک زندگی‌تان انتخابی غیر \nاز نظام سکولار لیبرال ندارید. ما به آنها می گوییم شما می خواهید یک آزادی\n بزرگ را از ما بگیرید و آزادی های شکلاتی به ما بدهید. ما باید آزاد باشیم\n تا مبنای سبک زندگیمان را خودمان انتخاب کنیم. \n\n\n\nآرنولد توین بی - پدر تمدن‌شناسی - معتقد است در طول زندگی بشری تا به \nامروز، 25 تمدن بیشتر ظهور نکرده و تمدن های بشری اعم از یهودی، مسیحی، \nمصری و سریانی عمدتا فسیل شده‌اند. وی معتقد است که غیر از تمدن غربی که در\n حال جوشش است، تنها تمدن موجود تمدن اسلامی است البته او این تمدن را مریض\n می داند.\n\n\n\nدر آن زمان تعبیر آرنولد توین بی این بود که تمدن اسلامی مانند شیر گر \nگرفته است و اگر گری‌اش خوب شود، همه ما باید از او بترسیم. حقوق بشر تجربه\n ای است که ایران را از یک کشور حاشیه ای به یک کشور بسیار موثر منطقه ای \nتبدیل کرده است و ما از لحاظ علمی در این زمینه پیشرفت داریم. \n" }
[ 259, 7371, 695, 259, 162122, 17079, 259, 72009, 16830, 43075, 343, 259, 10962, 554, 259, 75152, 19736, 722, 2942, 259, 110883, 35053, 950, 934, 509, 10760, 259, 5708, 822, 259, 36075, 343, 402, 30394, 1415, 2665, 259, 18237, 209494, 16830...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 650, 259, 2731, 360, 300, 2731, 360, 43060, 112540, 2718, 43060, 368, 623, 36624, 265, 68058, 238796, 10787, 261, 37893, 379, 2731, 285, 240451, 285, 240451, 268, 334, 390, 289, 2747, 43060, 367, 43060, 270, 259, 385, 43060, 259, 3...
{ "phonemize": "soxænɡuje niruhɑje mosællæhe jæmæn bɑ eʃɑre be æmæliɑte æxire niruhɑje in keʃvær dær omqe xɑke soʔudi, ɡoft : æmæliɑte bozorɡ « movɑzene bɑzdɑrændeɡi tʃɑhɑrom » ælæjhe soʔudi bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz ælmæsire, neʃæste mætbuʔɑti soxænɡuje niruhɑje mosællæhe jæmæn bærɑje bæjɑne dʒozʔijɑte æmæliɑte ɡostærde æxir dær omqe xɑke soʔudi ɑqɑz ʃod. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, vej dær in neʃæste mætbuʔɑti ɡoft : æmæliɑte bozorɡ « movɑzene bɑzdɑrændeɡi tʃɑhɑrom » ælæjhe soʔudi bɑ movæffæqijæt ændʒɑm ʃod. jæhjɑ særiʔ æfzud : dær in æmæliɑt, sɑxtemɑne vezɑræte defɑʔ væ ettelɑʔɑt væ pɑjɡɑh hævɑi « sælmɑn » væ mævɑzeʔe nezɑmi dær riɑz, dʒizɑn væ nædʒrɑn hædæf qærɑr ɡereft. soxænɡuje niruhɑje mosællæhe jæmæne ezɑfe kærd : muʃækhɑje bɑlestik væ koruz be nɑmhɑje « qods » væ « zolfæqɑr » dær æmæliɑte mæzkur morede estefɑde qærɑr ɡereftænd. vej hæmtʃenin tæʔkid kærd : æfzun bær ɑntʃe ke ɡofte ʃod, jeɡɑne pæhpɑdi jæmæn niz næqʃe mohem væ besezɑi dær æmæliɑt « movɑzene bɑzdɑrændeɡi tʃɑhɑrom » ælæjhe soʔudi ifɑ kærd. kopi ʃod", "text": "سخنگوی نیروهای مسلح یمن با اشاره به عملیات اخیر نیروهای این کشور در عمق خاک سعودی، گفت: عملیات بزرگ «موازنه بازدارندگی چهارم» علیه سعودی با موفقیت انجام شد.به گزارش به نقل از المسیره، نشست مطبوعاتی سخنگوی نیروهای مسلح یمن برای بیان جزئیات عملیات گسترده اخیر در عمق خاک سعودی آغاز شد.بر اساس این گزارش، وی در این نشست مطبوعاتی گفت: عملیات بزرگ «موازنه بازدارندگی چهارم» علیه سعودی با موفقیت انجام شد.یحیی سریع افزود: در این عملیات، ساختمان وزارت دفاع و اطلاعات و پایگاه هوایی «سلمان» و مواضع نظامی در ریاض، جیزان و نجران هدف قرار گرفت.سخنگوی نیروهای مسلح یمن اضافه کرد: موشک‌های بالستیک و کروز به نام‌های «قدس» و «ذوالفقار» در عملیات مذکور مورد استفاده قرار گرفتند.وی همچنین تأکید کرد: افزون بر آنچه که گفته شد، یگان پهپادی یمن نیز نقش مهم و بسزایی در عملیات «موازنه بازدارندگی چهارم» علیه سعودی ایفا کرد.کپی شد" }
[ 19220, 586, 41994, 259, 62643, 51564, 5643, 46859, 259, 122203, 768, 8403, 4530, 554, 4027, 13432, 858, 19124, 259, 62643, 51564, 953, 6034, 509, 16718, 2278, 14545, 1505, 259, 31527, 406, 343, 5021, 267, 4027, 13432, 14677, 404, 633, 159...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 510, 329, 2731, 272, 129842, 1466, 568, 34386, 43060, 608, 949, 110422, 280, 2731, 1551, 259, 385, 2731, 125978, 272, 330, 43060, 259, 265, 238796, 43060, 380, 390, 259, 2731, 96884, 43060, 346, 259, 2731, 329, 2118, 568, 34386, 43060, ...
{ "phonemize": "næhveje pærdɑxte tæshilɑt be kɑrɡærɑn bærɑje sɑxte mæskæn eʔlɑm ʃod hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. mæskæn. kɑrɡærɑn. moʔɑvene væzire kɑr væ omure edʒtemɑʔi næhveje pærdɑxte tæshilɑt be kɑrɡærɑn bærɑje sɑxte mæskæn rɑ eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, \" sejjedæli ækbære tɑhɑi \" ruze jekʃænbe bɑ bæjɑne in mætlæb æfzud : dolæt be mænzure tæʔmine mæskæne kɑrɡærɑne tærhe vɑɡozɑri zæmin hɑje nævædonoh sɑle be tæʔɑvoni hɑje mæskæn rɑ be edʒrɑ ɡozɑʃte æst. vej dær edɑme ezhɑr dɑʃt : bær æsɑse tærhe jɑdʃode kɑrɡærɑne bedune mæskæn bɑ pærdɑxte bist milijun riɑl hæzine ɑmɑde sɑzi zæmin ke dæh milijun riɑl ɑn vɑm æst, sædo tʃehel milijun riɑl tæshilɑt bærɑje sɑxte mæskæne dærjɑft mi konænd. in mæqɑme mæsʔul dær edɑme æz sɑxte jeksæd hezɑr vɑhede mæskuni bærɑje kɑrɡærɑn dær mærhæle noxoste edʒrɑje in tærh, xæbær dɑd. tɑhɑi sepæs kɑheʃe mizɑne bikɑri dær keʃvær rɑ jeki æz dæqdæqe hɑje mohemme dolæt dɑnest væ ɡoft : vezɑræte kɑr væ omure edʒtemɑʔi dær rɑstɑje bærnɑme hɑje dolæt bærɑje tæʔmine æmnijæte ʃoqli niruje kɑre toseʔe kɑrɑfærini bɑ pærdɑxte tæshilɑt væ tæʔmine mæskæne kɑrɡærɑne tælɑʃ mi konæd. vej bɑ eʃɑre be tæʔsire mætlube tærhe toseʔe bonɡɑ hɑje zudbɑzæde bær eʃteqɑl dær dʒɑmeʔe ɡoft : bɑɡozæʃte do sɑl æz edʒrɑje in tærh ʃɑhed hæstim ke teʔdɑde zjɑdi æz æfrɑde dʒujɑje kɑre dʒæzbe bɑzɑr kɑr ʃode ænd. in mæqɑme mæsʔul sepæs erteqɑje mæhɑræte niruje kɑr rɑ jeki æz rujkærdhɑje vezɑræte kɑr dɑnest væ ɡoft : bɑ hæmkɑri sɑzemɑne ɑmuzeʃe fæni væ herfe ʔi kɑrɡærɑn væ æfrɑde dʒujɑje kɑr pæs æz ɡozærɑndæne dore hɑje ɑmuzeʃi dær vɑhedhɑje moteqɑzi niruje kɑre dʒæzb mi ʃævænd. vej dær edɑme tæʔkid kærd, sɑhebɑne tæxæssos væ mæhɑræt niz mi tævɑnænd bɑ tædvine tærhhɑje kæsbe vækɑr æz tæshilɑte kæm bæhre dær qɑlebe bonɡɑ hɑje zudbɑzæde bærxordɑr ʃævænd. moʔɑvene væzire kɑre jɑdɑvær ʃod : æz do sɑle piʃ tɑkonun jek teriljun væ divisto siojek miljɑrd riɑl sæhɑme tærdʒihi be kɑrɡærɑne vɑɡozɑr ʃode æst. tɑhɑi bɑ eʃɑre be inke vɑɡozɑri sæhɑme tærdʒihi be kɑrɡærɑn bɑ edʒrɑje æsle tʃehelotʃɑhɑr sorʔæte biʃtæri pejdɑ mi konæd, ɡoft : dolæt bɑ bɑzneɡæri ɑine nɑme vɑɡozɑri sæhɑme ʃerkæt hɑje dolæti be kɑrɡærɑne in emkɑn rɑ færɑhæm sɑxte æst tɑ kɑrɡærɑne sisæd milijun riɑl sæhm dærjɑft konænd væ in dær hɑlist ke dær ɡozæʃte sæqfe qɑbele vɑɡozɑri dæh milijun riɑl bud. tɑhɑi dær pɑjɑn ezhɑr dɑʃt : moddæte bɑzpærdɑxte ærzeʃe sæhɑm bærɑje kɑrɡærɑn æz pændʒ be dæh sɑl æfzɑjeʃ jɑfte æst. eqtesɑme setɑresetɑre e noh hezɑro sædo bistose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft", "text": " نحوه پرداخت تسهیلات به کارگران برای ساخت مسکن اعلام شد \n#\n تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/11/86 \n داخلی.اقتصادی.مسکن.کارگران. \n معاون وزیر کار و امور اجتماعی نحوه پرداخت تسهیلات به کارگران برای \nساخت مسکن را اعلام کرد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا، \" سیدعلی اکبر طاهایی \" روز یکشنبه با بیان \nاین مطلب افزود: دولت به منظور تامین مسکن کارگران طرح واگذاری زمین های \n99 ساله به تعاونی های مسکن را به اجرا گذاشته است. \n وی در ادامه اظهار داشت : بر اساس طرح یادشده کارگران بدون مسکن با \nپرداخت 20 میلیون ریال هزینه آماده سازی زمین که 10 میلیون ریال آن وام \nاست ، 140 میلیون ریال تسهیلات برای ساخت مسکن دریافت می کنند. \n این مقام مسئول در ادامه از ساخت یکصد هزار واحد مسکونی برای کارگران \nدر مرحله نخست اجرای این طرح ، خبر داد . \n طاهایی سپس کاهش میزان بیکاری در کشور را یکی از دغدغه های مهم دولت \nدانست و گفت : وزارت کار و امور اجتماعی در راستای برنامه های دولت برای \nتامین امنیت شغلی نیروی کار توسعه کارآفرینی با پرداخت تسهیلات و تامین \nمسکن کارگران تلاش می کند. \n وی با اشاره به تاثیر مطلوب طرح توسعه بنگاه های زودبازده بر اشتغال \nدر جامعه گفت: باگذشت دو سال از اجرای این طرح شاهد هستیم که تعداد زیادی \nاز افراد جویای کار جذب بازار کار شده اند. \n این مقام مسئول سپس ارتقای مهارت نیروی کار را یکی از رویکردهای وزارت\nکار دانست و گفت : با همکاری سازمان آموزش فنی و حرفه ای کارگران و افراد \nجویای کار پس از گذراندن دوره های آموزشی در واحدهای متقاضی نیروی کار جذب\nمی شوند . \n وی در ادامه تاکید کرد، صاحبان تخصص و مهارت نیز می توانند با تدوین \nطرحهای کسب وکار از تسهیلات کم بهره در قالب بنگاه های زودبازده برخوردار \nشوند. \n معاون وزیر کار یادآور شد : از دو سال پیش تاکنون یک تریلیون و 231 \nمیلیارد ریال سهام ترجیحی به کارگران واگذار شده است . \n طاهایی با اشاره به اینکه واگذاری سهام ترجیحی به کارگران با اجرای اصل\n44 سرعت بیشتری پیدا می کند، گفت : دولت با بازنگری آیین نامه واگذاری سهام\nشرکت های دولتی به کارگران این امکان را فراهم ساخته است تا کارگران 300 \nمیلیون ریال سهم دریافت کنند و این در حالی است که در گذشته سقف قابل \nواگذاری 10 میلیون ریال بود. \n طاهایی در پایان اظهار داشت : مدت بازپرداخت ارزش سهام برای کارگران \nاز پنج به 10 سال افزایش یافته است . \nاقتصام ** 9123 ** 1557 \n\n " }
[ 259, 21959, 376, 259, 30071, 11434, 19747, 6026, 554, 2556, 24198, 259, 1699, 13639, 5643, 4159, 259, 18018, 3164, 387, 11346, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 34672, 4784, 10760, 406, 260, 27967, 260, 18527, 4159, 260, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 22821, 334, 85727, 421, 10787, 285, 43060, 329, 346, 37893, 104431, 43060, 270, 390, 408, 43060, 286, 129842, 10787, 43060, 272, 124255, 43060, 608, 259, 263, 43060, 329, 346, 134410, 1186, 2731, 272, 259, 265, 240209, 280, 43060, 282, 25...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq, hæbibollɑh æzimi, moʔɑvene ketɑbxɑne mellie irɑn dær ɡoftvæɡu bɑ fɑrs dær xosuse edqɑme næhɑde ketɑbxɑnehɑjee omumi dær sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli, ezhɑr dɑʃt : elhɑqe næhɑde ketɑbxɑnehɑje omumi dær sɑzemɑne æsnɑd væ ketɑbxɑne melli dær ɑxærin dʒælæse ɑlie ʃorɑje edɑri ke hodud dæh ruz piʃ bud be tæsvib resid. veje ezɑfe kærd : jeki æz benædhɑje in elhɑqije bɑjæd be emzɑje ræisdʒomhur beresæd ke pæs æz ɑn sɑzemɑne æsnɑde ketɑbxɑne mellie movæzzæf æst tɑ zærfe se mɑh in mosævvæbe rɑ edʒrɑ konæd. æzimi edɑme dɑd : tebqee in mosævvæbe sɑzemɑne æsnɑde ketɑbxɑne mellie movæzzæf bude ke rɑhkɑrhɑ væ tʃɑrte dʒædid rɑ bærɑje tæsvibe næhɑi be hejʔæte dolæt erɑʔe dæhæd. moʔɑvene ketɑbxɑne mellie irɑn ɡoft : rijɑsæt edqɑme in sɑzemɑnhɑe hænuz moʃæxxæs nist væ ræise dʒomhure ræis piʃnæhɑdie xod rɑ moʔærrefi mikonæd.", "text": "به گزارش مشرق، حبيب‌الله عظيمي، معاون کتابخانه ملي ايران در گفت‌وگو با فارس در خصوص ادغام نهاد کتابخانه‌هاي عمومي در سازمان اسناد و کتابخانه ملي، اظهار داشت: الحاق نهاد کتابخانه‌هاي عمومي در سازمان اسناد و کتابخانه ملي در آخرين جلسه عالي شوراي اداري که حدود 10 روز پيش بود به تصويب رسيد.وي اضافه کرد: يکي از بندهاي اين الحاقيه بايد به امضاي رئيس‌جمهور برسد که پس از آن سازمان اسناد کتابخانه ملي موظف است تا ظرف 3 ماه اين مصوبه را اجرا کند.عظيمي ادامه داد: طبق اين مصوبه سازمان اسناد کتابخانه ملي موظف بوده که راهکارها و چارت جديد را براي تصويب نهايي به هيئت دولت ارائه دهد.معاون کتابخانه ملي ايران گفت: رياست ادغام اين سازمان‌ها هنوز مشخص نيست و رئيس جمهور رئيس پيشنهادي خود را معرفي مي‌کند." }
[ 554, 259, 11602, 548, 23916, 343, 259, 78099, 2383, 259, 55112, 74727, 343, 11163, 1715, 9023, 17869, 259, 36279, 259, 49880, 509, 5021, 259, 123439, 768, 45674, 509, 259, 9121, 71466, 56314, 259, 30463, 9023, 17869, 21587, 22169, 477, 50...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 134410, 238796, 137524, 261, 28466, 1873, 115424, 43060, 334, 259, 2731, 109123, 261, 949, 240209, 43060, 78467, 45306, 43060, 41967, 43060, 405, 416, 63150, 619, 43060, 272, 331, 10787, 259, ...
{ "phonemize": "væzire omure xɑredʒe enɡelis in mæsʔæle rɑ morede tæid qærɑr dɑd ke beritɑniɑ bɑjæd pɑsporthɑje ætbɑʔe enɡelisi jɑ hærkæsi rɑ ke qæsde sæfær be surije bærɑje dʒænɡ dær in keʃvær rɑ dɑræd, jɑ mixɑhæd bærɑje pejvæstæn be dɑʔeʃ be ærɑq sæfær konæd, bɑtel konæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste be neveʃte ruznɑme ɡɑrdin, viliɑm hiɡ, væzire omure xɑredʒe enɡelis eʔlɑm kærde ke tʃɑhɑrsæd tæbæeje in keʃvære momken æst bærɑje mobɑreze væ pejvæstæn be ɡoruhhɑje moxɑlefe dolæte dæmeʃq be surije ræfte bɑʃænd væ bærxi æz ɑnhɑ niz be ærɑq sæfær kærdeænd tɑ be niruhɑje ʃebh nezɑmi dɑʔeʃ bepejvændænd. nik kælɡ, moʔɑvene noxoste væzire enɡelis niz be in mæsʔæle eʃɑre kærd ke hozure ʃæhrvændɑne enɡelisi dær surihe jek tæhdide æmnijæti bærɑje enɡelis be ʃomɑr mirævæd. hiɡ niz in mæsʔæle rɑ tæid kærd ke beritɑniɑ bɑjæd mɑneʔ æz sæfære ætbɑʔe in keʃvær be surije jɑ ærɑq ʃode væ bɑ dæstɡiri væ loqævi pɑsporthɑje in æfrɑd æz vorude ɑnhɑ be in do keʃvær dʒoloɡiri konæd. ælɑve bær in teʔdɑdi æz ʃæhrvændɑne enɡelisi ke dær ærɑq jɑ surije be sær mibærænd væ dær kenɑr dɑʔeʃ væ ʃebh nezɑmiɑne moxɑlefɑne dolæte dæmeʃq midʒænɡænd bɑjæd hærtʃe særjæʔtære in do keʃvær rɑ tærk konænd. hiɡ be in mæsʔæle eʃɑre kærd ke niruhɑje viʒe enɡelisi ɑmɑde ændʒɑme eqdɑmɑte moqɑbele bɑ terorism dær ærɑq hæstænd æmmɑ be næmɑjændeɡɑne pɑrlemɑne enɡelis ɡoft ke hitʃ dorænmɑi æz æmæliɑte nezɑmi enɡelis dær ærɑq vodʒud nædɑræd væ ɑmrikɑ xod in zærfijæt væ tævɑnɑi rɑ dær mæntæqe dɑræd tɑ betævɑnæd bɑ eqdɑmɑte ʃebh nezɑmiɑn moqɑbele konæd. væzire omure xɑredʒe enɡelis edɑme dɑd : jek time æmæliɑti kutʃæk æz vezɑræte defɑʔe enɡelis væ jek time ʃenɑsɑi ruze ʃænbe be bæqdɑd vɑred ʃodænd tɑ be niruhɑje æmnijæti in keʃvær komæk konænd bɑ ʃebh nezɑmiɑn moqɑbele kærde væ ozɑʔ rɑ dær mæntæqe morede bærræsi qærɑr dæhænd væ dær edɑme eqdɑmɑte ehtijɑti rɑ bærɑje defɑʔ æz sefɑræte enɡelis dær bæqdɑd ændʒɑm dæhænd. væzire omure xɑredʒe enɡelis ɡoft : piʃræfthɑje ʃebh nezɑmiɑne dɑʔeʃ be sæmte bæqdɑde jek ʃokke æzim bærɑje pɑjtæxte neʃinɑn xɑhæd bud. ɑntʃe ke dær ærɑq ettefɑq oftɑde dær jek hæftee ɡozæʃte neʃɑne dæhænde in æst ke ræhbærɑne ærɑqi nætævɑnesteænd ɑntʃenɑn ke bɑjæd rujkærdi monɑseb rɑ dær qebɑle ferqehɑje moxtælef dær keʃvær dær næzær beɡirænd. vej æfzud : hærɡune hemɑjæte lodʒestiki væ nezɑmi æz dʒɑnebe ɑmrikɑe momken æst be dolæte ærɑq bæsteɡi dɑʃte bɑʃæd. hitʃ keʃværi tæmɑjol nædɑræd ke ærɑq bi sobɑt ʃævæd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nوزیر امور خارجه انگلیس این مسئله را مورد تایید قرار داد که بریتانیا باید پاسپورت‌های اتباع انگلیسی یا هرکسی را که قصد سفر به سوریه برای جنگ در این کشور را دارد، یا می‌خواهد برای پیوستن به داعش به عراق سفر کند، باطل کند. \n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) به نوشته روزنامه گاردین، ویلیام هیگ، وزیر امور خارجه انگلیس اعلام کرده که 400 تبعه این کشور ممکن است برای مبارزه و پیوستن به گروه‌های مخالف دولت دمشق به سوریه رفته باشند و برخی از آنها نیز به عراق سفر کرده‌اند تا به نیروهای شبه نظامی داعش بپیوندند. \n\nنیک کلگ، معاون نخست وزیر انگلیس نیز به این مسئله اشاره کرد که حضور شهروندان انگلیسی در سوریه یک تهدید امنیتی برای انگلیس به شمار می‌رود. \n\nهیگ نیز این مسئله را تایید کرد که بریتانیا باید مانع از سفر اتباع این کشور به سوریه یا عراق شده و با دستگیری و لغو پاسپورت‌های این افراد از ورود آنها به این دو کشور جلوگیری کند. علاوه بر این تعدادی از شهروندان انگلیسی که در عراق یا سوریه به سر می‌برند و در کنار داعش و شبه نظامیان مخالفان دولت دمشق می‌جنگند باید هرچه سریعتر این دو کشور را ترک کنند. \n\nهیگ به این مسئله اشاره کرد که نیروهای ویژه انگلیسی آماده انجام اقدامات مقابله با تروریسم در عراق هستند اما به نمایندگان پارلمان انگلیس گفت که هیچ دورنمایی از عملیات نظامی انگلیس در عراق وجود ندارد و آمریکا خود این ظرفیت و توانایی را در منطقه دارد تا بتواند با اقدامات شبه نظامیان مقابله کند. \n\nوزیر امور خارجه انگلیس ادامه داد: یک تیم عملیاتی کوچک از وزارت دفاع انگلیس و یک تیم شناسایی روز شنبه به بغداد وارد شدند تا به نیروهای امنیتی این کشور کمک کنند با شبه نظامیان مقابله کرده و اوضاع را در منطقه مورد بررسی قرار دهند و در ادامه اقدامات احتیاطی را برای دفاع از سفارت انگلیس در بغداد انجام دهند. \n\nوزیر امور خارجه انگلیس گفت: پیشرفت‌های شبه نظامیان داعش به سمت بغداد یک شوک عظیم برای پایتخت نشینان خواهد بود. آنچه که در عراق اتفاق افتاده در یک هفته گذشته نشان دهنده این است که رهبران عراقی نتوانسته‌اند آنچنان که باید رویکردی مناسب را در قبال فرقه‌های مختلف در کشور در نظر بگیرند. \n\nوی افزود: هرگونه حمایت لجستیکی و نظامی از جانب آمریکا ممکن است به دولت عراق بستگی داشته باشد. هیچ کشوری تمایل ندارد که عراق بی ثبات شود. \n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 259, 12433, 259, 27334, 12590, 376, 31580, 46648, 953, 259, 45339, 2869, 916, 259, 7352, 766, 139032, 5445, 11102, 934, 1423, 1845, 117084, 259, 6415, 29228, 90722, 1091, 259, 722, 66205, 31580, 46820, 2942, 4538, 9286, 916, 934, 22943, 8...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 300, 2731, 142717, 542, 2568, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 289, 129842, 32391, 281, 134410, 263, 240209, 2731, 468, 259, 286, 43060, 1097, 368, 37893, 525, 1911, 10787, 43060, 286, 331, 43060, 285, 513, 693, 503, 43060, 516, 43060,...
{ "phonemize": "kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi « mæremmæte tʃub » hæmzæmɑn bɑ bærɡozɑri hæʃtomin dʒæʃnvɑree færhænɡi honæri « mɑhe hæʃtom » dær ketɑbxɑne væ muze melli melke bærɡozɑr miʃævæd. be ɡozɑreʃ be næql æz rævɑbete omumi ketɑbxɑne væ muze melli melk, moqufe ɑstɑne qodse ræzævi, kɑrɡɑhe ɑmuzeʃi « mæremmæte tʃub » bɑ ɑmuzeʃe mohæddese hosejni someʔe, kɑrʃenɑse hefɑzæt væ mæremmæte ketɑbxɑne væ muze melli melk be rɑjɡɑne bærpɑ xɑhæd ʃod væ honærdʒujɑne ʃive mæremmæte æʃiɑje tʃubi rɑ be suræte ævvælije færɑmiɡirænd. in kɑrɡɑh be ʃivehɑje næzæri væ æmæli dær ruze seʃænbe nuzdæh mordɑde jek hezɑro sisædo nævædopændʒ xorʃidi æz sɑʔæte noh tɑ dævɑzdæh dær kɑrɡɑh mæremmæte næxostin muze væqfie xosusi irɑne bærɡozɑr xɑhæd ʃod. ʃerkætkonændeɡɑn dær in kɑrɡɑh, noxost bɑ æbzɑrhɑ væ mævɑdde morede estefɑde dær mæremmæte æʃiɑje tʃubi ɑʃnɑ miʃævænd væ sepæs bɑ mærhælehɑje mæremmæte in ɑsɑre hæmrɑh miʃævænd ke pɑksɑzi, bɑzsɑzi, vesɑli væ mozunsɑzi rɑ dærberæmjeɡiræd. in kɑrɡɑh bɑ zærfijæte bist næfære bærɡozɑr miʃævæd æmmɑ hozur dær ɑn tænhɑ bɑ nɑmnevisi piʃin momken xɑhæd bud. olævijæte hozur dær kɑrɡɑh bɑ ælɑqemændɑni xɑhæd bud ke bɑ tævædʒdʒoh be mæhdudijæte zærfijæt, zudtær tæmɑs ɡerefte væ nɑmnevisi konænd. hæʃtomin dʒæʃnvɑre mɑhe hæʃtom, hæmzæmɑn bɑ færɑræsidæne dæhe kerɑmæt æz tʃɑhɑrdæh tɑ bistotʃɑhɑr mordɑde jek hezɑro sisædo nævædopændʒ xorʃidi bɑ bærnɑmehɑje ɡunɑɡun dær hoze færhænɡ væ honære irɑnie eslɑmi dær ketɑbxɑne væ muze melli melk be neʃɑni « tehrɑn, mejdɑne emɑm xomejni, særdære bɑqe melli, xiɑbɑne melæle mottæhed » bærɡozɑr miʃævæd. kopi ʃod", "text": "کارگاه آموزشی «مرمت چوب» هم‌زمان با برگزاری هشتمین جشنواره فرهنگی هنری «ماه هشتم» در کتابخانه و موزه ملی ملک برگزار می‌شود.به گزارش به نقل از روابط عمومی کتابخانه و موزه ملی ملک، موقوفه آستان قدس رضوی، کارگاه آموزشی «مرمت چوب» با آموزش محدثه حسینی صومعه، کارشناس حفاظت و مرمت کتابخانه و موزه ملی ملک به رایگان برپا خواهد شد و هنرجویان شیوه مرمت اشیای چوبی را به صورت اولیه فرامی‌گیرند. این کارگاه به شیوه‌های نظری و عملی در روز سه‌شنبه ۱۹ مرداد ۱۳۹۵ خورشیدی از ساعت ۹ تا ۱۲ در کارگاه مرمت نخستین موزه وقفی- خصوصی ایران برگزار خواهد شد.شرکت‌کنندگان در این کارگاه، نخست با ابزارها و مواد مورد استفاده در مرمت اشیای چوبی آشنا می‌شوند و سپس با مرحله‌های مرمت این آثار همراه می‌شوند که پاک‌سازی، بازسازی، وصالی و موزون‌سازی را دربرمی‌گیرد.این کارگاه با ظرفیت ۲۰ نفر برگزار می‌شود اما حضور در آن تنها با نام‌نویسی پیشین ممکن خواهد بود. اولویت حضور در کارگاه با علاقه‌مندانی خواهد بود که با توجه به محدودیت ظرفیت، زودتر تماس گرفته و نام‌نویسی کنند.هشتمین جشنواره ماه هشتم، هم‌زمان با فرارسیدن دهه کرامت از ۱۴ تا ۲۴ مرداد ۱۳۹۵ خورشیدی با برنامه‌های گوناگون در حوزه فرهنگ و هنر ایرانی- اسلامی در کتابخانه و موزه ملی ملک به نشانی «تهران، میدان امام خمینی، سردر باغ ملی، خیابان ملل متحد» برگزار می‌شود.کپی شد" }
[ 2556, 8726, 8110, 406, 404, 15867, 15352, 1177, 7705, 436, 1373, 9758, 768, 259, 27686, 259, 37033, 10785, 1576, 71983, 4530, 17890, 406, 25922, 406, 404, 64789, 259, 37033, 633, 436, 509, 9023, 17869, 341, 548, 23711, 18449, 259, 12178, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 408, 43060, 286, 129842, 43060, 1551, 259, 43060, 18434, 265, 238796, 266, 404, 134410, 2732, 125978, 346, 259, 270, 238796, 6285, 618, 28466, 282, 360, 2731, 282, 43060, 272, 330, 43060, 124255, 129842, 6063, 43060, 874, 28466, 238796, 476...
{ "phonemize": "emɑme dʒomʔe tækɑb : nɑme bæsidʒe moterɑdef bɑ eftexɑr væ særɑfzɑzist hæʃ tækɑb, mæhɑbɑd xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. bæsidʒ. emɑme dʒomʔe tækɑb ɡoft : nɑme bæsidʒe moterɑdef bɑ eftexɑr væ særɑfrɑzi, isɑr væ fædɑkɑrist. hodʒdʒæt oleslɑm æli morɑdi ruze se ʃænbe dær mærɑseme tædʒlil æz bæsidʒiɑne nemune tækɑb bɑ tæʔkid bær lozume toseʔe væ tæʔmiqe færhænæk væ ændiʃe bæsidʒ, æfzud : toseʔe færhænæke bæsidʒ modʒebe tæqvijæte bonjɑn hɑje eʔteqɑdi, nezɑmi væ eqtesɑdi nezɑme dʒomhuri eslɑmi væ tæʔmiqe væhdæt væ hæmbæsteɡi dær mjɑne mærdom mi ʃævæd. vej æz bæsidʒ be onvɑne jɑdɡɑre ærzeʃmænde hæzræte emɑm ræh pærɑntezbæste væ hɑfezɑne ærzeʃhɑje enqelɑbe eslɑmi jɑd kærd væ ezhɑrdɑʃt : vodʒude bæsidʒ dær irɑn modʒeb ʃode tɑ doʃmænɑn æz fekre nofuz dær ærkɑne nezɑme dʒomhuri eslɑmi mɑʔjus væ nɑomid ʃævænd. morɑdi tædɑvome ɑmuzeʃhɑje defɑʔi væ nezɑmi, ensedʒɑm væ sɑzemɑndehi rɑ lɑzeme hefze ɑmɑdeɡi bæsidʒ dɑnest væ jɑdɑvær ʃod : poʃtvɑne mærdomi bæsidʒe emruze dær hæddist ke mobɑrezine felestini væ lobnɑni in niru rɑ be onvɑne olɡuje mobɑreze xod entexɑb kærde ænd. emɑme dʒomʔe tækɑb, æz bæsidʒiɑn be onvɑne næmɑde esteqɑmæt, pɑjdɑri væ etɑʔæt æz væli fæqih jɑd kærd væ ɡoft : tæfækkor væ ændiʃee bæsidʒi modʒeb ʃode tɑ movæffæqijæt hɑje tʃæʃæmkiri næsibe mellæte irɑn ʃævæd. dær edɑme in mærɑseme divist næfær æz bæsidʒiɑne nemune væ fæʔɑle tækɑb bɑ eʔtɑje hædɑjɑi be ræsme jɑdbude morede tædʒlil qærɑr ɡereftænd. se hezɑro o hæft slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdose slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæftpærɑntezbæste", "text": "امام جمعه تکاب : نام بسیج مترادف با افتخار و سرافزازی است \n#\nتکاب، مهاباد خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/09/85 \nداخلی.اجتماعی.بسیج. \n امام جمعه تکاب گفت: نام بسیج مترادف با افتخار و سرافرازی، ایثار و \nفداکاری است. \n حجت الاسلام علی مرادی روز سه شنبه در مراسم تجلیل از بسیجیان نمونه تکاب\nبا تاکید بر لزوم توسعه و تعمیق فرهنک و اندیشه بسیج، افزود: توسعه فرهنک\nبسیج موجب تقویت بنیان های اعتقادی، نظامی و اقتصادی نظام جمهوری اسلامی و \nتعمیق وحدت و همبستگی در میان مردم می شود. \n وی از بسیج به عنوان یادگار ارزشمند حضرت امام (ره ) و حافظان ارزشهای \nانقلاب اسلامی یاد کرد و اظهارداشت: وجود بسیج در ایران موجب شده تا دشمنان\nاز فکر نفوذ در ارکان نظام جمهوری اسلامی مایوس و ناامید شوند. \n مرادی تداوم آموزشهای دفاعی و نظامی، انسجام و سازماندهی را لازمه حفظ \nآمادگی بسیج دانست و یادآور شد: پشتوانه مردمی بسیج امروزه در حدی است که\nمبارزین فلسطینی و لبنانی این نیرو را به عنوان الگوی مبارزه خود انتخاب \nکرده اند. \n امام جمعه تکاب، از بسیجیان به عنوان نماد استقامت، پایداری و اطاعت \nاز ولی فقیه یاد کرد و گفت: تفکر و اندیشه بسیجی موجب شده تا موفقیت های \nچشمکیری نصیب ملت ایران شود. \n در ادامه این مراسم 200 نفر از بسیجیان نمونه و فعال تکاب با اعطای \nهدایایی به رسم یادبود مورد تجلیل قرار گرفتند. \n (3007/583/587) \n\n " }
[ 14266, 10995, 376, 6077, 4283, 259, 267, 5738, 8031, 24397, 3572, 38158, 1686, 768, 23600, 84608, 341, 2557, 194874, 41583, 950, 387, 6077, 4283, 343, 259, 50392, 31931, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 82191, 5602, 10760, 406, 260, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 724, 43060, 645, 331, 240451, 773, 240209, 265, 259, 132900, 43060, 316, 259, 267, 259, 272, 43060, 645, 68058, 8987, 240451, 265, 38000, 43060, 40113, 330, 43060, 20237, 24702, 43060, 286, 300, 2731, 259, 49404, 43060, 367, 360, 43060, 3...
{ "phonemize": "hosejne tævækkoli dær xosus væ æfzɑjeʃe sæhme sævɑbeqe tæhsili ezhɑr dɑʃt : e ʃorɑje sændʒeʃ væ pæzireʃe dɑneʃdʒu bɑ æʔzɑje qæbli væ bærhæsbe nijɑze dʒælæsɑte xod rɑ dær in rɑbete tæʃkil midæhæd. vej æfzud : e ʃorɑje sændʒeʃ væ pæzireʃe dɑneʃdʒu dær tælɑʃ æst tɑ sɑle nævædohæft teʔdɑde reʃtehɑi ke pæzireʃ dær ɑnhɑ serfæn bær æsɑse sævɑbeqe tæhsili bɑʃæd rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. tebqee qɑnun bɑjæd tej moddæte zæmɑni pændʒ sɑle, hæʃtɑdopændʒ dærsæde pæzireʃ dær dɑneʃɡɑhhɑje keʃvær bær æsɑse sævɑbeqe tæhsili væ pɑnzdæh dærsæd bɑ tævædʒdʒoh be ɑzemun bɑʃæd. moʃɑvere ɑli sɑzemɑne sændʒeʃ edɑme dɑd : e pɑnzdæh dærsædi ke bærɑje ɑn ɑzmune bærɡozɑr miʃævæd, mærbut be reʃtehɑje bærtær væ dɑneʃɡɑhhɑist ke ʃæhrije bærɑje ɑn pærdɑxt nemiʃævæd. tævækkoli bɑ eʃɑre be inke bærɑje æfzɑjeʃe sæhme sævɑbeqe tæhsili dær pæzireʃe dɑneʃɡɑhhɑ nijɑz dɑrim tɑ emtehɑnɑte næhɑi dær sɑjere pɑjehɑje doree motevæssete niz bærɡozɑr ʃævæd, ɡoft : e ʃorɑje sændʒeʃ væ pæzireʃe dɑneʃdʒu tɑ sɑle nævædohæft bærɑje hæzfe konkur væ æfzɑjeʃe sæhme sævɑbeqe tæhsili forsæt dɑræd væ hænuz moʃæxxæs nist ke sæhme sævɑbeqe tæhsili dær konkure nævædotʃɑhɑr tʃeɡune æst. vej onvɑn kærd : qærɑr æst tɑ bærɑje sizdæh reʃtee portæræfdɑr mɑnænde pezeʃki, dɑrusɑzi, dɑmpezeʃki væ mohændesi ælɑve bær sævɑbeqe tæhsili, ɑzemun niz bærɡozɑr ʃævæd ke in ɑzemun tævæssote dɑneʃɡɑhhɑe bærɡozɑr næxɑhæd ʃod bælke be suræte motemærkez xɑhæd bud.", "text": " حسین توکلی\n در خصوص و افزایش سهم سوابق تحصیلی اظهار داشت:‌ شورای \nسنجش و پذیرش دانشجو با اعضای قبلی و برحسب نیاز جلسات خود را در این رابطه\n تشکیل می‌دهد.\n\tوی افزود:‌ شورای سنجش و پذیرش دانشجو در تلاش است تا سال 97 تعداد \nرشته‌هایی که پذیرش در آن‌ها صرفاً بر اساس سوابق تحصیلی باشد را افزایش \nدهد. طبق قانون باید طی مدت زمانی 5 ساله، 85 درصد پذیرش در دانشگاه‌های \nکشور بر اساس سوابق تحصیلی و 15 درصد با توجه به آزمون باشد.\n\tمشاور عالی سازمان سنجش ادامه داد:‌ 15 درصدی که برای آن آزمون برگزار \nمی‌شود، مربوط به رشته‌های برتر و دانشگاه‌هایی است که شهریه برای آن \nپرداخت نمی‌شود.\n\tتوکلی با اشاره به این‌که برای افزایش سهم سوابق تحصیلی در پذیرش \nدانشگاه‌ها نیاز داریم تا امتحانات نهایی در سایر پایه‌های دوره متوسطه نیز\n برگزار شود، گفت:‌ شورای سنجش و پذیرش دانشجو تا سال 97 برای حذف کنکور و \nافزایش سهم سوابق تحصیلی فرصت دارد و هنوز مشخص نیست که سهم سوابق تحصیلی \nدر کنکور 94 چگونه است.\n\tوی عنوان کرد:‌ قرار است تا برای 13 رشته پرطرفدار مانند پزشکی، داروسازی،\n دامپزشکی و مهندسی علاوه بر سوابق تحصیلی، آزمون نیز برگزار شود که این \nآزمون توسط دانشگاه‌ها برگزار نخواهد شد بلکه به صورت متمرکز خواهد بود." }
[ 25695, 2027, 77454, 509, 259, 9121, 341, 9236, 9001, 259, 39017, 4100, 17629, 259, 42886, 10404, 259, 8884, 16626, 6087, 267, 259, 23702, 406, 259, 57340, 1440, 341, 36790, 1440, 259, 40417, 768, 12607, 28270, 5127, 406, 341, 1423, 3021, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 51571, 20689, 37893, 58078, 20719, 331, 10787, 9043, 8413, 300, 2731, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 107879, 334, 645, 259, 263, 130833, 43060, 163452, 265, 37893, 73102, 266, 2523, 334, 43060, 286, 331, 43060, 238796, 270,...
{ "phonemize": "mixɑil ɡorbɑtʃof ɡoft : æfzɑjeʃe tæneʃ mjɑne rusije væ qærb bær sære bohrɑne okrɑjn mitævɑnæd bɑʔese beruze jek dʒænɡe hæstei ʃævæd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz pɑjɡɑh xæbæri teleɡrɑf, mixɑil ɡorbɑtʃof, ræhbære piʃine ʃorævi dær mosɑhebe bɑ næʃrije ɑlmɑni eʃpiɡel dær in bɑre ezhɑr kærd : dær suræti ke hær jek æz do tæræf sæbr væ tæhæmmole xod rɑ dær morede mævɑzeʔe konuni xod æz dæst dæhænd in æmr be beruze jek dʒænɡe hæstei mondʒær xɑhæd ʃod. vej æfzud : solhe konuni dʒæhɑn zærfe tʃænd sɑle ɑjænde æz bejn xɑhæd ræft. ræhbære piʃine ʃorævi hæmtʃenin ɡoft : dær vɑqeʔ mæn hæmæknun hæme neʃɑnehɑi rɑ ke bærɑje beruze jek dʒænɡe hæstei lɑzem æst rɑ mibinæm væ dær surtike eqdɑmi dær in zæmine suræt næɡiræd hær læhzee momken æst in ettefɑq rox dæhæd. vej edɑme dɑd : dær hɑle hɑzer mosko væ qærbe hitʃɡune eʔtemɑdi be jekdiɡær nædɑrænd ke in mæsɑle mitævɑnæd bɑʔese beruze jek fɑdʒeʔe ʃævæd. ræhbære piʃine ʃorævi hæmtʃenin dær pɑsox be in soɑl mædʒælle eʃpiɡele mæbni bær inke ɑiɑ ʃærɑjete konuni be beruze jek dʒænɡe hæstei mondʒær xɑhæd ʃod, ezhɑr kærd : bedune ʃæk beruze hærɡune dʒænɡ be jek dʒænɡe tæmɑm æjɑre hæstei mjɑne do tæræfe xætm xɑhæd ʃod. ɡorbɑtʃof ɡoft : æmmɑ mæsɑlei ke biʃtær mærɑ mitærsɑnd mævɑzeʔ væ dʒomælɑtist ke do tæræf ælæjhe jekdiɡær be kɑr mi bærænd. dær in ʃærɑjet hær jek æz do tæræf sæbr væ tæhæmmole xod rɑ æz dæst dæhæd dʒæhɑn zærfe tʃænd sɑle ɑjænde bɑ jek fɑdʒeʔee ruberu xɑhæd bud. noktee qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke tʃenin hoʃdɑri æz suj ræhbære piʃine ʃorævi dær morede beruze dʒænɡe hæstei neɡærɑnihɑ dær in bɑre rɑ be ʃeddæt æfzɑjeʃ midæhæd. ræhbære piʃine ʃorævi ezhɑr kærd : mæn mærdi bɑ ɑɡɑhi kɑfi hæstæm væ sæʔj mikonæm hitʃɡɑh bidælil tʃenin sohbæti nækonæm æmmɑ dær ʃærɑjete konuni be ʃeddæte ehsɑse neɡærɑni mikonæm. vej ke hæʃtɑdose sɑle æst, piʃtær niz dær morede beruze tæneʃ dær rævɑbete mosko væ qærb hoʃdɑr dɑde bud. u dær bist væ pændʒomin sɑlɡærde tæxribe divɑre berlin, dær in ʃæhr eʔlɑm kærd : dʒæhɑn dær hɑle hærekæt be suj jek dʒænɡe særde diɡær æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمیخائیل گورباچف گفت: افزایش تنش میان روسیه و غرب بر سر بحران اوکراین می‌تواند باعث بروز یک جنگ هسته‌ای شود.\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نقل از پایگاه خبری تلگراف، میخائیل گورباچف، رهبر پیشین شوروی در مصاحبه با نشریه آلمانی اشپیگل در این باره اظهار کرد: در صورتی که هر یک از دو طرف صبر و تحمل خود را در مورد مواضع کنونی خود از دست دهند این امر به بروز یک جنگ هسته‌ای منجر خواهد شد.\n\nوی افزود: صلح کنونی جهان ظرف چند سال آینده از بین خواهد رفت.\n\nرهبر پیشین شوروی همچنین گفت: در واقع من هم‌اکنون همه نشانه‌هایی را که برای بروز یک جنگ هسته‌ای لازم است را می‌بینم و در صورتیکه اقدامی در این زمینه صورت نگیرد هر لحظه ممکن است این اتفاق رخ دهد.\n\nوی ادامه داد: در حال حاضر مسکو و غرب هیچگونه اعتمادی به یکدیگر ندارند که این مساله می‌تواند باعث بروز یک فاجعه شود.\n\nرهبر پیشین شوروی همچنین در پاسخ به این سوال مجله اشپیگل مبنی بر اینکه آیا شرایط کنونی به بروز یک جنگ هسته‌ای منجر خواهد شد، اظهار کرد: بدون شک بروز هرگونه جنگ به یک جنگ تمام عیار هسته‌ای میان دو طرف ختم خواهد شد.\n\nگورباچف گفت: اما مساله‌ای که بیشتر مرا می‌ترساند مواضع و جملاتی است که دو طرف علیه یکدیگر به کار می برند. در این شرایط هر یک از دو طرف صبر و تحمل خود را از دست دهد جهان ظرف چند سال آینده با یک فاجعه روبرو خواهد بود.\n\nنکته‌ قابل توجه این است که چنین هشداری از سوی رهبر پیشین شوروی در مورد بروز جنگ هسته‌ای نگرانی‌ها در این باره را به شدت افزایش می‌دهد.\n\nرهبر پیشین شوروی اظهار کرد: من مردی با آگاهی کافی هستم و سعی می‌کنم هیچگاه بی‌دلیل چنین صحبتی نکنم اما در شرایط کنونی به شدت احساس نگرانی می‌کنم.\n\nوی که 83 ساله است، پیشتر نیز در مورد بروز تنش در روابط مسکو و غرب هشدار داده بود. \n\nاو در بیست و پنجمین سالگرد تخریب دیوار برلین، در این شهر اعلام کرد: جهان در حال حرکت به سوی یک جنگ سرد دیگر است.\n\nانتهای پیام \n\n\n" }
[ 171177, 5989, 572, 9870, 103995, 3054, 1686, 5021, 267, 9236, 9001, 7008, 1440, 31476, 259, 63970, 376, 341, 259, 34028, 1423, 2557, 40851, 941, 1081, 8459, 40117, 822, 5341, 883, 768, 16504, 614, 26414, 2665, 10948, 12988, 376, 1997, 344...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 15680, 43060, 696, 259, 129842, 723, 316, 43060, 270, 238796, 2038, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 259, 202001, 360, 43060, 608, 238796, 265, 37893, 405, 238796, 326, 385, 43060, 405, 259, 78952, 608, 300, 2731, 1911, 10787, 316, 12425...
{ "phonemize": "jek ɑsibe ʃenɑse ræftɑrhɑje edʒtemɑʔi ɡoft : kæsɑni ke dær dore nodʒævɑni be xɑtere vebɡærdi, særɡærmihɑje rɑjɑne ʔi jɑ tæmɑʃɑje telvezijon dotʃɑre bi xɑbi ʃode ænd dær dorɑne bozorɡsɑli væ hættɑ dʒævɑni se bærɑbære biʃtær æz hæmsɑlɑne xod dær mæʔræze bimɑrihɑje rævɑni qærɑr dɑrænd. mædʒidi æbhæri tæʔkid kærd : nætɑjedʒe pæʒuheʃe elmi ɡoruhi æz rævɑnʃenɑsɑn neʃɑn mi dæhæd sæxti hɑ væ esteres hɑje dorɑne kudæki mi tævɑnæd æsærɑte mænfi dær jɑdɡiri væ sælɑmæte færd beɡozɑræd væ hættɑ bɑʔese mærɡe zudhenɡɑme u ʃævæd. vej æfzud : in tæhqiq neʃɑn mi dæhæd tædʒrobe hɑje tælxe sɑlhɑje ævvæle omr mi tævɑnæd tæʔsirɑte mɑdɑme ælomr bær sælɑmæte færd beɡozɑræd bænɑbærin esteres hɑje nɑʃi æz kudæke ɑzɑri, fæqr jɑ tænbih dorɑne kudæki mi tævɑnæd mondʒær be beruze bimɑrihɑje qælbi, eltehɑbe bɑfthɑ væ æfzɑjeʃe sorʔæte pir ʃodæn sellulhɑ ʃævæd. ostɑde dɑneʃɡɑh ʃæhid beheʃti ezɑfe kærd : dær in pæʒuheʃ ke mjɑne divist nodʒævɑne sɑlem væ moqɑjese ɑnhɑ bɑ hæm senno sɑlɑne ɑnhɑ ændʒɑm ʃod neʃɑn dɑd kudækɑni ke dær xɑnevɑde hɑje pore ezterɑb zendeɡi kærde jɑ morede tænbihɑte bædæni qærɑr ɡerefte væ tæqzihe nɑmonɑsebi nædɑʃte ænd, sorx ræɡhɑje sæxt tæri dɑʃte væ dotʃɑre kæme xuni væ moʃkelɑte æsæbi mi ʃævænd. vej tæʔkid kærd : tæhdide kudækɑn, tænbihɑte fiziki ɑnhɑ, tæmɑʃɑje film hɑje tærsnɑk væ bɑzihɑje pore ezterɑb mi tævɑnæd be bimɑrihɑje moteʔæddede dʒesmi væ ruhi mondʒær ʃode væ bɑʔese mærɡe zudhenɡɑm ʃævæd.", "text": "یک آسیب شناس رفتارهای اجتماعی گفت: کسانی که در دوره نوجوانی به خاطر وبگردی، سرگرمیهای رایانه ای یا تماشای تلوزیون دچار بی خوابی شده اند در دوران بزرگسالی و حتی جوانی سه برابر بیشتر از همسالان خود در معرض بیماریهای روانی قرار دارند.مجیدی ابهری تاکید کرد: نتایج پژوهش علمی گروهی از روانشناسان نشان می دهد سختی ها و استرس های دوران کودکی می تواند اثرات منفی در یادگیری و سلامت فرد بگذارد و حتی باعث مرگ زودهنگام او شود.وی افزود: این تحقیق نشان می دهد تجربه های تلخ سالهای اول عمر می تواند تاثیرات مادام العمر بر سلامت فرد بگذارد بنابراین استرس های ناشی از کودک آزاری، فقر یا تنبیه دوران کودکی می تواند منجر به بروز بیماریهای قلبی، التهاب بافتها و افزایش سرعت پیر شدن سلولها شود.استاد دانشگاه شهید بهشتی اضافه کرد: در این پژوهش که میان 200 نوجوان سالم و مقایسه آنها با هم سن و سالان آنها انجام شد نشان داد کودکانی که در خانواده های پر اضطراب زندگی کرده یا مورد تنبیهات بدنی قرار گرفته و تغذیه نامناسبی نداشته اند، سرخ رگهای سخت تری داشته و دچار کم خونی و مشکلات عصبی می شوند.وی تاکید کرد: تهدید کودکان، تنبیهات فیزیکی آنها، تماشای فیلم های ترسناک و بازیهای پر اضطراب می تواند به بیماریهای متعدد جسمی و روحی منجر شده و باعث مرگ زودهنگام شود." }
[ 2665, 11507, 6554, 46155, 259, 56366, 2791, 25347, 5021, 267, 17614, 7244, 934, 509, 259, 21534, 2859, 39962, 406, 554, 259, 19388, 9397, 63350, 343, 2557, 55694, 406, 2791, 916, 78125, 1997, 2942, 124570, 87970, 14233, 52853, 1715, 550, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 384, 314, 259, 43060, 522, 811, 259, 238796, 278, 43060, 569, 259, 286, 202001, 270, 43060, 286, 334, 43060, 608, 259, 345, 240451, 3280, 43060, 240209, 266, 259, 129842, 2038, 270, 259, 267, 408, 2731, 263, 43060, 516, 513, 331, 10787,...
{ "phonemize": "pærvænde ʃekɑjæte berɑnku æz bɑʃɡɑh perspolis dær fifɑ dær dʒærijɑn æst væ nætidʒe ɑn tɑ færværdine jek hezɑro sisædo nævædonoh be bɑʃɡɑh perspolis ersɑl miʃævæd. sorxhɑ ke pærvændehɑje zjɑdi dær fedrɑsijone futbɑle irɑn væ fifɑ dɑrænd, æɡær nætævɑnænd motɑlebɑte in moræbbi rɑ pærdɑxt konænd, æz liɡe qæhremɑnɑne ɑsiɑe mæhrum miʃævæd. berɑnku bæjɑn kærde diɡær bɑ perspolis mozɑkere næxɑhæd kærd væ bɑjæd fifɑ dær in xosuse in pærvænde tæsmim ɡiri konæd. in dær hɑlist ke ænsɑri færd, modirɑmele perspolise bɑrhɑ eʔlɑm kærde ke tælɑʃ mikonæd bɑ berɑnku be tævɑfoq beresæd. berɑnku dær perspolis nætɑjehe xubi ɡereft væ qæhremɑnihɑje zjɑdi rɑ hæmrɑh bɑ sorxhɑ sæbt kærd. divisto pændʒɑhoʃeʃ e tʃehelose", "text": "پرونده شکایت برانکو از باشگاه پرسپولیس در فیفا در جریان است و نتیجه آن تا فروردین ۱۳۹۹ به باشگاه پرسپولیس ارسال می‌شود.سرخ‌ها که پرونده‌های زیادی در فدراسیون فوتبال ایران و فیفا دارند، اگر نتوانند مطالبات این مربی را پرداخت کنند، از لیگ قهرمانان آسیا محروم می‌شود.برانکو بیان کرده دیگر با پرسپولیس مذاکره نخواهد کرد و باید فیفا در این خصوص این پرونده تصمیم گیری کند. این در حالی است که انصاری فرد، مدیرعامل پرسپولیس بارها اعلام کرده که تلاش می‌کند با برانکو به توافق برسد.برانکو در پرسپولیس نتایح خوبی گرفت و قهرمانی‌های زیادی را همراه با سرخ‌ها ثبت کرد.256 43" }
[ 12469, 3210, 12371, 12644, 25115, 188179, 695, 768, 42113, 26374, 23531, 509, 10589, 28535, 509, 1576, 33321, 950, 341, 259, 26682, 7546, 1512, 2301, 4378, 76430, 586, 30766, 105701, 554, 768, 42113, 26374, 23531, 259, 27198, 822, 3446, 260...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 10787, 92913, 368, 259, 238796, 592, 43060, 385, 2731, 346, 693, 43060, 21091, 259, 2731, 360, 330, 43060, 238796, 129842, 43060, 334, 393, 263, 39755, 331, 10787, 62181, 43060, 331, 10787, 331, 240451, 10787, 6367, 43060, 272, 259, ...
{ "phonemize": "pɑnsæd æsære tɑrixi dær sistɑn væ bælutʃestɑn ʃenɑsɑi ʃod hæʃ zɑhedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. færhænɡi. mirɑs. modire kolle mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti sistɑn væ bælutʃestɑn æz ʃenɑsɑi pɑnsæd æsære tɑrixi, tæbiʔi væ færhænɡi dær sɑle dʒɑri dær in ostɑn xæbær dɑd. \" hæsænæli ʃæhræki \" ruze pændʒʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : bɑ ʃenɑsɑi in teʔdɑd æsære tɑrixi, mædʒmuʔe ɑsɑr ʃenɑsɑi ʃode sistɑn væ bælutʃestɑn be jek hezɑr væ tʃɑhɑrsædo hæʃtɑd æsær æfzɑjeʃ jɑft. vej bæjɑn kærd : tɑkonun sisædo hæʃtɑdojek æsære tɑrixi, tæbiʔi væ færhænɡi ostɑn dær fehreste ɑsɑre melli keʃvær be sæbt reside æst. modire kolle mirɑse færhænɡi, ɡærdeʃɡæri væ sænɑjeʔe dæsti sistɑn væ bælutʃestɑn ɡoft : in ɑsɑre mærbut be dore hɑje moxtælefe tɑrixi piʃ væ pæs æz eslɑm dær noqɑte moxtælefe sistɑn væ bælutʃestɑn ʃenɑsɑi væ sæbt ʃode æst. ʃæhræki piʃ bini kærd ke tɑ pɑjɑne emsɑl mædʒmuʔe ɑsɑr ʃenɑsɑi ʃode be ʃeʃsædo pændʒɑh væ ɑsɑre sæbti niz be hæʃtsæd æsær æfzɑjeʃ jɑbæd. sistɑn væ bælutʃestɑn bɑ dɑrɑ budæne sædhɑ æsære færhænɡi væ tæbiʔi æz hejse tɑrixi mæntæqe ʔi bekr dær keʃvær æst. ʃæhre \" suxte \" moteʔælleq be pændʒ hezɑr sɑle qæbl, \" dæhɑne qolɑmɑn \" mærbut be dore hæxɑmæneʃi væ \" kuh xɑdʒe \" mærbut be dore sɑsɑni æz dʒomlee mohemtærin ɑsɑre in ostɑn æst. hæft hezɑro sisædo hæʃt slæʃ pɑnsædo ʃæstopændʒ slæʃ ʃeʃsædo pændʒɑhonoh", "text": "500 اثر تاریخی در سیستان و بلوچستان شناسایی شد \n#\n زاهدان ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/10/85 \nداخلی.فرهنگی.میراث. \n مدیر کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی سیستان و بلوچستان از \nشناسایی 500 اثر تاریخی، طبیعی و فرهنگی در سال جاری در این استان خبر \nداد. \n \"حسنعلی شهرکی\" روز پنجشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: با \nشناسایی این تعداد اثر تاریخی، مجموع آثار شناسایی شده سیستان و بلوچستان\nبه یک هزار و 480 اثر افزایش یافت. \n وی بیان کرد: تاکنون 381 اثر تاریخی، طبیعی و فرهنگی استان در فهرست \nآثار ملی کشور به ثبت رسیده است. \n مدیر کل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی سیستان و بلوچستان گفت: \nاین آثار مربوط به دوره های مختلف تاریخی پیش و پس از اسلام در نقاط مختلف \nسیستان و بلوچستان شناسایی و ثبت شده است. \n شهرکی پیش بینی کرد که تا پایان امسال مجموع آثار شناسایی شده به 650 و\nآثار ثبتی نیز به 800 اثر افزایش یابد. \n سیستان و بلوچستان با دارا بودن صدها اثر فرهنگی و طبیعی از حیث تاریخی\nمنطقه ای بکر در کشور است. \n شهر \"سوخته\" متعلق به پنج هزار سال قبل، \"دهانه غلامان\" مربوط به دوره \nهخامنشی و \"کوه خواجه\" مربوط به دوره ساسانی از جمله مهمترین آثار این \nاستان است. \n 7308/565/659 \n\n " }
[ 2023, 259, 17260, 9265, 406, 509, 4744, 5322, 341, 3923, 31655, 5322, 46155, 5677, 3164, 387, 34621, 376, 9261, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 818, 30149, 5602, 10760, 406, 260, 119303, 32484, 260, 6353, 70992, 260, 20673, 5215...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 421, 43060, 272, 86458, 259, 2731, 263, 19406, 259, 270, 43060, 286, 58336, 331, 10787, 61597, 43060, 272, 300, 2731, 68058, 22657, 238796, 861, 43060, 272, 259, 238796, 278, 43060, 263, 43060, 266, 259, 238796, 3240, 28466, 238796, 397, ...
{ "phonemize": "polise zeddee ʃureʃe jæmæn bɑ moʔtærezɑne dærɡir ʃod............................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistodo slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. jæmæn. fæʔɑlɑne moxɑlefe dolæte jæmæn ɡoftænd ke polise zeddee ʃureʃ ruze ʃænbe bærɑje motefærreq kærdæne ʃerkæte konændeɡɑn dær jek tædʒæmmoʔe æfsærɑne bɑzneʃæsteje ærteʃ væ hæmtʃenin moxɑlefɑne dolæt, tirændɑzi kærd ke tʃɑhɑr koʃte væ dæstekæm hæʃt zæxmi be dʒɑ ɡozɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes æz rædfɑn, sædhɑ tæn æz moʔtærezɑn bærɑje tædɑroke rɑhpejmɑi ruze jekʃænbeje xod be mænɑsbæte tʃehel væ tʃɑhɑromin sɑlruze qiɑme jæmæne dʒonubi bær zeddee eʃqɑlɡæri enɡelis, dær ʃæhre rædfɑne vɑqeʔ dær dʒonube jæmæn ɡærd ɑmæde budænd. be ɡoftee jeki æz ræhbærɑne moxɑlefɑne dolæt, sænʔɑ rɑhpejmɑi jɑd ʃode rɑ tʃɑleʃi dær bærɑbære bærnɑme ræsmi xod be hæmin monɑsebæt mi dɑnæd væ tædʒæmmoʔe moxɑlefɑn rɑ mæmnuʔ kærde æst. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, dolæte jæmæn bærɑje momɑneʔæt æz moʃɑrekæte sɑkenɑne diɡær ʃæhrhɑ dær rɑhpejmɑi ruze jekʃænbe, biʃ æz jek hezɑr polis væ niruje mosællæh rɑ be rædfɑn eʔzɑm kærde væ tʃænd dʒɑdee montæhi be in ʃæhr rɑ bæste æst. jek mæqɑme bimɑrestɑne mæhælli teʔdɑde tælæfɑte nɑʃi æz tirændɑzi polis rɑ tæʔid kærd. moʔtærezɑne omdætæn nezɑmiɑne sɑbeqi budænd ke dær dʒærijɑne jek dʒænke dɑxeli jæmæn dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædotʃɑhɑr milɑdi dær hemɑjæt æz dʒodɑi dʒonube keʃvær mobɑreze kærde budænd. jæmæne dʒonubi væ ʃomɑli sɑle jek hezɑro nohsædo nævæd milɑdi væ tæhte rijɑsæte dʒomhuri \" æli æbdollɑh sɑleh \" jekpɑrtʃe ʃodænd. æmmɑ tʃɑhɑr sɑle bæʔd, ʃureʃiɑne dʒodɑi bæxʃe dʒonubi rɑ æz ʃomɑle jæmæn eʔlɑm kærdænd ke dær næhɑjæt pæs æz tʃænd mɑh dærɡiri bɑ niruhɑje dolæte mærkæzi ʃekæst xordænd. be ɡozɑreʃe ɑsoʃejtedperes, sɑkenɑne dʒonube jæmæn mi ɡujænd ke emkɑne eʃteqɑl dær edɑrɑt væ mænɑsebe dolæti bærɑje ɑnhɑ færɑhæm nist væ in mænɑsebe serfæn dær extijɑre kæsɑnist ke pæs æz dʒænke dɑxeli keʃvær æz ʃomɑl be dʒonube jæmæne montæqel ʃode ænd. mætærdʒæmɑm slæʃ do hezɑro sisædo sizdæh slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelodo ʃomɑre sefr bistopændʒ sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": " پلیس ضد شورش یمن با معترضان درگیر شد\n...............................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 22/07/86\nخارجی.سیاسی.یمن. فعالان مخالف دولت یمن گفتند که پلیس ضد شورش روز شنبه برای متفرق\nکردن شرکت کنندگان در یک تجمع افسران بازنشسته ی ارتش و همچنین مخالفان\nدولت، تیراندازی کرد که چهار کشته و دستکم هشت زخمی به جا گذاشت. به گزارش خبرگزاری آسوشیتدپرس از ردفان، صدها تن از معترضان برای\nتدارک راهپیمایی روز یکشنبه ی خود به مناسبت چهل و چهارمین سالروز قیام\nیمن جنوبی بر ضد اشغالگری انگلیس، در شهر ردفان واقع در جنوب یمن گرد\nآمده بودند. به گفته یکی از رهبران مخالفان دولت، صنعا راهپیمایی یاد شده را\nچالشی در برابر برنامه رسمی خود به همین مناسبت می داند و تجمع مخالفان را\nممنوع کرده است. براساس این گزارش، دولت یمن برای ممانعت از مشارکت ساکنان دیگر شهرها\nدر راهپیمایی روز یکشنبه، بیش از یک هزار پلیس و نیروی مسلح را به ردفان\nاعزام کرده و چند جاده منتهی به این شهر را بسته است. یک مقام بیمارستان محلی تعداد تلفات ناشی از تیراندازی پلیس را تائید\nکرد. معترضان عمدتا نظامیان سابقی بودند که در جریان یک جنک داخلی یمن در\nسال 1994 میلادی در حمایت از جدایی جنوب کشور مبارزه کرده بودند. یمن جنوبی و شمالی سال 1990 میلادی و تحت ریاست جمهوری \"علی عبدالله\nصالح\" یکپارچه شدند. اما چهار سال بعد، شورشیان جدایی بخش جنوبی را از\nشمال یمن اعلام کردند که در نهایت پس از چند ماه درگیری با نیروهای دولت\nمرکزی شکست خوردند. به گزارش آسوشیتدپرس، ساکنان جنوب یمن می گویند که امکان اشتغال در\nادارات و مناصب دولتی برای آنها فراهم نیست و این مناصب صرفا در اختیار\nکسانی است که پس از جنک داخلی کشور از شمال به جنوب یمن منتقل شده اند.مترجمام/2313/ 1442\nشماره 025 ساعت 11:13 تمام\n\n\n " }
[ 1645, 46648, 259, 16952, 5651, 12195, 259, 122203, 768, 110536, 8865, 941, 509, 40759, 3164, 259, 41359, 2464, 2464, 215716, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1024, 59430, 4784, 12590, 406, 260, 20704, 260, 122203, 260, 12068, 941, 259, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 24632, 265, 1478, 216357, 259, 238796, 2568, 238796, 265, 259, 385, 2731, 125978, 272, 330, 43060, 949, 240209, 270, 19406, 360, 43060, 405, 331, 10787, 129842, 602, 259, 238796, 3240, 41359, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 2...
{ "phonemize": "modirɑmele time futbɑle pædide ʃɑndiz, sædrneʃini in tim dær reqɑbæthɑje liɡe jek rɑ mædjune hemɑjæte tæmɑʃɑɡærɑn væ tælɑʃe bɑzikonɑn dɑnest væ tæʔkid kærd : tævɑnestim bɑ kæsbe nætɑjedʒe xube tæmɑʃɑɡærɑne mæʃhædi rɑ bɑ futbɑl ɑʃti dæhim. dʒævɑde vætænxɑh dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre værzeʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste sædrneʃini pædide ʃɑndiz rɑ mædjune tælɑʃe qejræte bɑzikonɑn væ kɑdre fæni in tim væ hemɑjæte xube tæmɑʃɑɡærɑne mæʃhædi dɑnest væ dærbɑreje didɑr moqɑbele ɡolɡohære sirdʒɑn dær tʃɑrtʃube hæftee sizdæhom liɡe dæste jek futbɑle irɑn ezhɑr kærd : bɑzi dær hɑli bærɡozɑr ʃod ke bɑde besijɑr ʃædidi mivæzid væ dær nime ævvæle dʒærijɑne bɑde kɑmelæn bærxælɑf mɑ bud æmmɑ xodɑ rɑ ʃekær bɑ tælɑʃe bɑzikonɑn dær nimeje dovvom tævɑnestim bɑ jek ɡole piruze mejdɑn ʃævim væ sædrneʃine liɡ rɑ ʃekæst dæhim. modirɑmele bɑʃɡɑh pædide æfzud : bɑzi besijɑr sæxti bud væ mɑ fekr nemikærdim tɑ in mizɑn bɑzikonɑne ɡolɡohære xub væ dævænde kɑr konænd. hæmtʃenin hæssɑsijæte bɑzi besijɑr bɑlɑ bud væ in bɑzi hokme ʃeʃ emtijɑz rɑ bærɑje hær do tim dɑʃt ke bɑʔes ʃode bud bɑzikonɑne mɑ hæm esteres dɑʃte bɑʃænd æmmɑ be lotfe xodɑ væ ɑqɑ emɑm rezɑ ejn pærɑntezbæste væ xoʃqejræti bɑzikonɑn tævɑnestim bɑ piruzi dær in mosɑbeqe sædrneʃine liɡ ʃævim. vej bɑ qædrdɑni æz esteqbɑle xube tæmɑʃɑɡærɑne mæʃhædi æz in mosɑbeqe ɡoft : næzdik be tʃɑhɑr hezɑr næfær bærɑje hemɑjæt æz pædide be værzeʃɡɑh ɑmædænd ke dʒɑ dɑræd æz ɑnhɑ tæʃækkor konæm. bɑ tævædʒdʒoh be nætɑjedʒe xube in tim væ sædrneʃini dær liɡe tæmɑʃɑɡærɑne mæʃhædi dær hɑle ɑʃti bɑ futbɑl hæstænd. vætænxɑh dærbɑreje ʃærɑjete mɑli time pædide niz tæsrih kærd : bɑzikonɑn tebqee revɑle si dærsæd æz qærɑrdɑde xod rɑ dær ebtedɑje fæsl dærjɑft kærdænd væ si dærsæde dovvome xod rɑ hæm dær nimfæsle dovvom ɡereftænd væ hitʃɡune moʃkeli æz bɑbæte mæsɑʔel væ kæmbude buddʒe nædɑrim. ælbætte sæqfe pærdɑxte mɑ be bɑzikonɑn dær hodud divisto pændʒɑh milijun tumɑn æst ke ɑn hæm be bɑzikoni mɑnænde bɑdɑmæki dɑdim. modirɑmele bɑʃɡɑh pædide dær edɑme hemɑjæte kɑmele xod rɑ æz særmoræbbi in tim rɑ eʔlɑm kærd væ ɡoft : æmælkærde misɑqiɑn dær in time xub bude æst væ mæxsusæn dær se tʃɑhɑr bɑzi ɑxære besijɑr ɑli kɑr kærd. vej dærbɑreje ellæte dʒodɑi hosejne bɑdɑmæki æz time pædide æliræqm inke eʔlɑm kærde bud ɑmædeæm tɑ be time ʃæhræm xedmæt konæm niz xɑterneʃɑn kærd : æmsɑle hosejn bɑdɑmæki bɑzikonɑne liɡe bærtæri hæstænd væ nemitævɑnænd be rɑhæti dær liɡe jek bɑzi konænd væ mæn hæq rɑ be ɑnhɑ midæhom tʃerɑ ke bɑzi dær liɡe jek besijɑr sæxttær æz liɡe bærtær æst væ ʃærɑjete xɑsse xod rɑ dɑræd. hættɑ be bɑdɑmæki ɡoftæm hɑzeræm pændʒɑh milijun biʃtær hæm be to bedæhæm tɑ be time diɡæri nerævi æmmɑ qæbul nækærd væ ɡoft fekr mikærdæm mitævɑnæm dær liɡe jek bɑzi konæm æmmɑ bɑzi dær in liɡ kɑre mæn nist. ælbætte u væ ʃækuri moʃkelɑte xɑnevɑdeɡi hæm dær inbɑre dɑʃtænd ke dær næhɑjete mondʒær be dʒodɑi ɑnhɑ æz time mɑ ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nمدیرعامل تیم فوتبال پدیده شاندیز، صدرنشینی این تیم در رقابت‌های لیگ یک را مدیون حمایت تماشاگران و تلاش بازیکنان دانست و تاکید کرد: توانستیم با کسب نتایج خوب تماشاگران مشهدی را با فوتبال آشتی دهیم.\n\n\n\nجواد وطن‌خواه در گفت‌وگو با خبرنگار ورزشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) صدرنشینی پدیده شاندیز را مدیون تلاش غیرت بازیکنان و کادر فنی این تیم و حمایت خوب تماشاگران مشهدی دانست و درباره‌ی دیدار مقابل گل‌گهر سیرجان در چارچوب هفته سیزدهم لیگ دسته یک فوتبال ایران اظهار کرد: بازی در حالی برگزار شد که باد بسیار شدیدی می‌وزید و در نیمه اول جریان باد کاملا برخلاف ما بود اما خدا را شکر با تلاش بازیکنان در نیمه‌ی دوم توانستیم با یک گل پیروز میدان شویم و صدرنشین لیگ را شکست دهیم.\n\n\n\nمدیرعامل باشگاه پدیده افزود: بازی بسیار سختی بود و ما فکر نمی‌کردیم تا این میزان بازیکنان گل‌گهر خوب و دونده کار کنند. هم‌چنین حساسیت بازی بسیار بالا بود و این بازی حکم 6 امتیاز را برای هر دو تیم داشت که باعث شده بود بازیکنان ما هم استرس داشته باشند اما به لطف خدا و آقا امام رضا (ع)و خوش‌غیرتی بازیکنان توانستیم با پیروزی در این مسابقه صدرنشین لیگ شویم.\n\n\n\nوی با قدردانی از استقبال خوب تماشاگران مشهدی از این مسابقه گفت: نزدیک به چهار هزار نفر برای حمایت از پدیده به ورزشگاه آمدند که جا دارد از آنها تشکر کنم. با توجه به نتایج خوب این تیم و صدرنشینی در لیگ تماشاگران مشهدی در حال آشتی با فوتبال هستند.\n\n\n\nوطن‌خواه درباره‌ی شرایط مالی تیم پدیده نیز تصریح کرد: بازیکنان طبق روال 30 درصد از قرارداد خود را در ابتدای فصل دریافت کردند و 30 درصد دوم خود را هم در نیم‌فصل دوم گرفتند و هیچ‌گونه مشکلی از بابت مسائل و کمبود بودجه نداریم. البته سقف پرداخت ما به بازیکنان در حدود 250 میلیون تومان است که آن هم به بازیکنی مانند بادامکی دادیم.\n\n\n\nمدیرعامل باشگاه پدیده در ادامه حمایت کامل خود را از سرمربی این تیم را اعلام کرد و گفت: عملکرد میثاقیان در این تیم خوب بوده است و مخصوصا در سه چهار بازی آخر بسیار عالی کار کرد.\n\n\n\nوی درباره‌ی علت جدایی حسین بادامکی از تیم پدیده علی‌رغم این‌که اعلام کرده بود آمده‌ام تا به تیم شهرم خدمت کنم نیز خاطرنشان کرد: امثال حسین بادامکی بازیکنان لیگ برتری هستند و نمی‌توانند به راحتی در لیگ یک بازی کنند و من حق را به آنها می‌دهم؛ چرا که بازی در لیگ یک بسیار سخت‌تر از لیگ برتر است و شرایط خاص خود را دارد. حتی به بادامکی گفتم حاضرم 50 میلیون بیشتر هم به تو بدهم تا به تیم دیگری نروی اما قبول نکرد و گفت فکر می‌کردم می‌توانم در لیگ یک بازی کنم اما بازی در این لیگ کار من نیست. البته او و شکوری مشکلات خانوادگی هم در این‌باره داشتند که در نهایت منجر به جدایی آنها از تیم ما شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 20673, 11678, 259, 20101, 259, 30036, 11514, 1645, 48855, 4537, 1832, 9776, 343, 259, 11784, 83922, 406, 953, 259, 20101, 509, 49281, 24627, 1091, 3207, 5721, 2665, 916, 6289, 51178, 23215, 1845, 5323, 112959, 24198, 341, 766, 25222, 6908, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3620, 602, 43060, 32085, 1459, 16826, 316, 43060, 468, 421, 2731, 720, 368, 259, 238796, 43060, 6036, 360, 261, 259, 86458, 19260, 238796, 1507, 281, 8925, 331, 10787, 259, 137524, 43060, 103398, 807, 43060, 608, 615, 129842, 265, 384, 31...
{ "phonemize": ", ɑine pɑjɑni sizdæhomin dore dʒæʃnvɑree bejnolmelæli « sinmɑhqiqæt » emʃæb doʃænbe bistopændʒ ɑzærmɑhe nævædohæʃt pærɑntezbæste dær tɑlɑre væhdæt bɑ moʔærrefi bærɡozideɡɑne bærɡozɑr ʃod. mohæmmæde hæmidi moqæddæm dæbire dʒæʃnvɑre dær in dʒæʃnvɑre ɡoft : særbolændæm æz in ke ɡelɑjekonændeɡɑne næsæbte be tæqirɑte dʒæʃnvɑre ruz be ruze biʃtær be zæruræte tæhævvolɑt idʒɑd ʃode del sepordænd. ɡɑmhɑje emsɑl dʒæʃnvɑre bærɑje estɑndɑrdsɑzi ɑn, forsæthɑ væ ʃærɑjete monɑsebe tæri rɑ bærɑje ʃerkæte konændeɡɑn dær dʒæʃnvɑre færɑhæm kærd. modirɑmele mærkæze ɡostæreʃe sinæmɑje mostænæd væ tædʒrobi bɑ eʃɑre be bærxi æz ɑmɑrhɑje in rujdɑd bejne olmelæli sinæmɑje mostænæd tozih dɑd : emsɑl siopændʒ hezɑr væ hæʃtɑdoʃeʃ moxɑtæb be tæmɑʃɑje filmhɑje dʒæʃnvɑre neʃæstænd væ bistohæft hezɑr væ sisædo pændʒɑh næfær niz æz tæriqe rezervje belite film hɑ rɑ tæmɑʃɑ kærdænd. hæmtʃenin hæft hezɑro hæftsædo sioʃeʃ belit foruxte ʃod væ miɑnɡine ruzɑne hodud tʃɑhɑr hezɑr tæmɑʃɑtʃi dær in rujdɑd sæbt ʃod. rezɑjæte hæmeɡɑni væ emkɑne dæstresi behtær be film hɑ væ bærnɑme hɑe jeki diɡær æz dæstɑværdhɑje in tæhævvol æst væ bɑjæd beɡujæm ke dær in mæsir ɡɑm hɑje biʃtæri bærxɑhim dɑʃt. hæmidi moqæddæm xɑter neʃɑn kærd : teʔdɑde sædo ʃæstohæʃt film dær sizdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli sinmɑhqiqæt næmɑjeʃ dɑde ʃod ke æz in miɑn sæhm bæxʃe mosɑbeqee melli ʃæstodo film bud. hæmtʃenin pændʒɑhotʃɑhɑr dær bæxʃe mosɑbeqe bejne olmelæl, bistonoh film dær bæxʃe dʒɑjeze ʃæhid ɑvini, ʃɑnzdæh film dær bæxʃe xɑredʒ æz mosɑbeqe væ ɡoltʃini æz behtærin mostænædhɑje dʒæhɑn æz sionoh keʃvær dær in rujdɑd næmɑjeʃ dɑde ʃodænd. rænɡine kæmɑni æz bærtærin ɑsɑre mostænæde irɑni æz ʃæhrhɑje dur væ næzdik sinmɑhqiqæt neʃɑn dɑd ke irɑne tænhɑ mæhdud be tehrɑn nist. vej onvɑn kærd : sinmɑhæqiqæte in qɑbelijæthɑ rɑ be xod did væ ʃenid væ be ɑn pɑsox dɑd. næmɑjeʃe montæxæbi æz ɑsɑre dʒæʃnvɑre dær bist ostɑne bɑʔes ʃod tɑ mærdom tæsvire xod rɑ dær ɑjenee mostænæd bebinænd dær vɑqeʔe jek færɑxɑne omumi bærɑje tæmɑʃɑje mostænæd dær særɑsære irɑn væ dær kenɑr ɑn tælɑʃ bærɑje idʒɑde tʃærxe eqtesɑdi mostænæd bærɑje ævvælin bɑr æz tæriqe foruʃe belit væ tævædʒdʒoh be hoquqe mɑddi væ mæʔnævi sɑhebɑne ɑsɑr idʒɑd ʃod. sinmɑhqiqæt neʃɑn dɑd tʃe dʒævɑnɑne borumændi be sinæmɑje mostænæd ruje ɑværdeænd væ tædʒrobe piʃkesvætɑne tʃeqædr ɡærɑnbhɑst. dʒæʃnvɑre tʃɑhɑrdæhome næzdik æst væ tædʒrobehɑje doree sizdæhom rɑ be kɑr mibændim tɑ mæsir rɑ edɑme dæhim. hosejne entezɑmi, ræʔise sɑzemɑne sinæmɑi hæm dær in mærɑsem zemne tæʃækkor æz bærɡozɑrkonændeɡɑn ɡoft : sinæmɑje mostænæd mæsire ro be tæʔɑli dɑræd væ jeki æz dʒelvehɑje ɑn hæm xod dʒæʃnvɑre æst ke sɑl be sɑle movæffæqe tær bærɡozɑr miʃævæd. xoʃbæxtɑne kæmijæt væ kejfijæte ɑsɑre næsæbte be sɑle ɡozæʃte erteqɑ jɑfte æst. ræʔise sɑzemɑne sinæmɑi xɑterneʃɑn kærd : film hɑje mostænæde emsɑl motenævveʔ budænd. bæxʃ hɑje dʒædidi be dʒæʃnvɑree ezɑfe ʃode bud ke æz ɑn hɑ esteqbɑl ʃod. hæmtʃenin noqte ætfe diɡær in dore æz dʒæʃnvɑre hozure sonuf dær bæxʃe sijɑsætɡozɑri dʒæʃnvɑre æst. ræʔise sɑzemɑne sinæmɑi bɑ bæjɑne in ke moddætist færhænɡe mostænæd didæn rævɑdʒ jɑfte æst, ezhɑr kærd : in xæbære xubi bærɑje mostænædsɑzɑn æst. in ruzhɑe serfæn mostænæd rɑ dær qɑbe telvizijon nemi binim. hæme mɑ bɑjæd hemmæt konim ke in færhænɡe biʃ æz piʃ rævɑdʒ jɑbæd. entezɑmi xɑter neʃɑn kærd : bærɑje sɑle ɑjænde buddʒe hɑje hemɑjæti bærɑje sinæmɑje mostænæd hæmtʃenɑn ke dær sɑle nævædohæʃt næsæbte be nævædohæft æfzɑjeʃ jɑfte bud, æfzɑjeʃ mi jɑbæd. æɡær mæsʔuli sijɑsæti rɑ eʔlɑm væ nætidʒe æʃ dær æmæle sɑbet næʃævæd, xub nist. bænɑbærin in tæsmim rɑ dær bærnɑme væ buddʒe ke eʔlɑm mi ʃævæd xɑhim did. hæmtʃenin dær hoze pæxʃ væ ærzee mostænæd niz bɑjæd buddʒe ʔi rɑ bærɑje sɑmɑne hɑje dærxɑsti dærnæzær beɡirim. vej dær pɑjɑn ɡoft : tædɑvome rɑjzæni bɑ dæstɡɑh hɑ bærɑje hæmkɑri væ moʃɑrekæt dær tolide mostænæd ke dʒelve æʃ dær hæmkɑri bɑ otɑqe bɑzærɡɑni ettefɑq oftɑd, niz ʃɑhed hæstim. vorude dæstɡɑh hɑi æz in dæst be xælqe ærzeʃe æfzude be ʃive ʔi ke dær mænɑfeʔe æsær niz dæxil bɑʃænd, niz komæk mi konæd. sepæs bærɡozideɡɑne sizdæhomin doree dʒæʃnvɑre sinæmɑ hæqiqæt be ʃærhe zejl moʔærrefi ʃodænd : tændise honær væ tædʒrobe væ mæblæqe hæʃtɑd milijun riɑl moʃtærækæn be « sɑme kælɑntæri » kɑrɡærdɑn « dʒɑi bærɑje fereʃtehɑ nist » væ « færzɑde xoʃdæst » kɑrɡærdɑn « xætte bɑrike qermez » ehdɑ ʃod. berɑketbɑz hær jeke tʃehel milijun riɑl berɑketbæste lohe tæqdire dʒɑjezee næqdi æz tæræfe mæʔɑvnæte edʒtemɑʔi niruje entezɑmi be « xætte bɑrike qermez » kɑrɡærdɑn « færzɑde xoʃdæst » tæqdim ʃod. lohe eftexɑr væ dʒɑjeze næqdi ʃæbæke mostænæd simɑ be « mæhdi fɑrsi » kɑrɡærdɑne film « sæd sɑle tænhɑi » ehdɑ ʃod. lohe tæqdir be ɑqɑjɑn « æliækbære rofuɡærɑn » ʃæxsijæte filme « xodkɑr » berɑketbɑz sɑxte mohæmmæde sæqæfi berɑketbæste væ « mohæmmæde qɑʔempænɑh » ʃæxsijæte film « rojɑje ɑb » berɑketbɑz be kɑrɡærdɑni mohæmmæde vɑʔezi berɑketbæste tæqdim ʃod. dʒɑjezee sevvom : tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sæd milijun riɑl be filme « xodkɑr » be kɑrɡærdɑni mohæmmæde sæqæfi tæʔælloq ɡereft. dʒɑjezee dovvom : tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sædo bist milijun riɑl be « mohæmmæde vɑʔezi » kɑrɡærdɑne film « rojɑje ɑb » ehdɑ ʃod. dʒɑjezee ævvæl : tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl be « mæhdi ɡændʒi » kɑrɡærdɑne film « mæn mixɑm ʃɑh beʃæm » tæqdim ʃod. hejʔæte dɑværɑn bæxʃe mostænædhɑje kɑrɑfærini : ʃæhɑboddine ɑdel, mæhdi bɑqeri, behrɑde mehrdʒu tændise boronzi ʃæhid ɑvini, diplome eftexɑr væ mæblæqe sæd milun riɑl be « hɑmæde sæʔidirɑd » kɑrɡærdɑne film « kɑst » resid. tændise noqrei ʃæhid ɑvini, diplome eftexɑr væ mæblæqe sædo bist milijun riɑl be « æmirhosejne noruzi » kɑrɡærdɑne film « xɑterɑte motorsiklet » tæʔælloq ɡereft. tændise tælɑi ʃæhid ɑvini, diplome eftexɑr væ mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl be « æmir osɑnlu » kɑrɡærdɑne film « pirmærd væ xɑnænde » tæqdim ʃod. hejʔæte dɑværɑn dʒɑjeze ʃæhid ɑvini : sejjedmohæmmædmæhdi tæbɑtæbɑineʒɑd, mæsʔude ferɑsæti, mæhdi qorbɑnpur tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe do hezɑr dolɑr moʃtærækæn tæqdim ʃod be filmhɑje « væ ɑnɡɑh ʃæb færɑ miresæd » sɑxte « mɑjɑ nævɑkuvitʃ » tolide keʃværhɑje serbestɑn væ busni væ « qɑʃoq » sɑxte « lilɑ pɑkɑlæninɑ » tolide keʃværhɑje letoni, norveʒ, litvɑni berɑketbɑz hær jek jek hezɑr dolɑr berɑketbæste tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe se hezɑr dolɑr ehdɑ ʃod be film « ɑʃu » be kɑrɡærdɑni « dʒæʔfære nædʒæfi » æz irɑn tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe tʃɑhɑr hezɑr dolɑr tæqdim ʃod be lili, kɑrɡærdɑne film « hejvɑnɑt æz næfs oftɑde » æz ɑmrikɑ hejʔæte dɑværɑn bæxʃe mostænædhɑje kutɑh væ nimebolænde mosɑbeqee bejnolmelæl : rɑʔede færidzɑde irɑnpærɑntezbæste, votune noræklɑri kozovopærɑntezbæste, mænɡe ʃih tʃin pærɑntezbæste lohe tæqdire hejʔæte dɑværɑn tæʔælloq ɡereft be film « xosuf » be kɑrɡærdɑni « mohsene ostɑdæli » æz irɑn tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe do hezɑr dolɑr moʃtærækæn tæqdim ʃod be filmhɑje « qæhremɑne ɡælle » sɑxte « tun fɑn zɑntæfuræt » æz keʃvære holænd væ « dʒɑi bærɑje fereʃtehɑ nist » be kɑrɡærdɑni « sɑme kælɑntæri » æz irɑn berɑketbɑz hær jek jek hezɑr dolɑr berɑketbæste tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe pændʒ hezɑr dolɑr ehdɑ ʃod be film « kenɑre rinɡe » be kɑrɡærdɑni ɑnædære huremɑn, tolidækʃurhɑje ɑlmɑn væ ɑmrikɑ hejʔæte dɑværɑn bæxʃe mostænædhɑje bolænde mosɑbeqee bejnolmelæl : mehrdɑde oskui irɑnpærɑntezbæste, zælɑtinɑ rusuvɑ belʒikpærɑntezbæste, kɑrule pikɑrʃik læhestɑn pærɑntezbæste tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sæd milijun riɑl moʃtærækæn be « æmirmæhdi hækimi » væ « hodʒdʒæte bɑmrut » nevisændeɡɑne film « mæhdi ke be donjɑ ɑmæd » tæqdim ʃod. tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sæd milijun riɑl « ensijee mæleki » sedɑɡozɑre film « kɑqæzpɑrehɑ » ehdɑ ʃod. tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sæd milijun riɑl be « hæbibe xærɑifer » ɑhænɡsɑze film « dʒɑi bærɑje fereʃtehɑ nist » tæʔælloq ɡereft. tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sæd milijun riɑl be « bɑbæke ɡudærzineʒɑd tehrɑn » pæʒuheʃɡære film « nɑɡoftehɑje ʃæhre ʃoluq » ehdɑ ʃod. tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sæd milijun riɑl be « mortezɑ pursæmædi » filmbærdɑre film « xætte bɑrike qermez » resid. tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sæd milijun riɑl be « mortezɑ pɑjeʃenɑs » tædvinɡære film « ɡolulebɑrɑn » tæʔælloq ɡereft. bɑ tæqdir æz mostænæd « tænhɑ tʃænd metr » be kɑrɡærdɑni « hodʒdʒæte tɑheri », tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sædo bist milijun riɑl be « æli ʃæhɑbineʒɑd » kɑrɡærdɑne film « ɑbʃɑr » tæqdim ʃod. tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl moʃtærækæn be « mortezɑ pɑjeʃenɑs væ hosejne moʔmen » kɑrɡærdɑnɑne film « ɡolulebɑrɑn » ehdɑ ʃod. tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sædo hæʃtɑd milijun riɑl be « mohsene ostɑdæli » kɑrɡærdɑn « xosuf » tæqdim ʃod. dʒɑjeze viʒe hejʔæte dɑværɑn ʃɑmele tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl, bɑ sepɑse viʒe æz sɑzændeɡɑne do filme mehmɑnʃæhr mæhdi seqttʃi pærɑntezbæste væ tɑrhɑje mæmnuʔe hæsæne nuri pærɑntezbæste be xɑtere tælɑʃ dær mæsire hæmɡærɑi færhænɡi væ edʒtemɑʔi, tæʔælloq ɡereft be « mohæmmædsɑdeqe esmɑʔili » kɑrɡærdɑne film « ɑdur » tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sæd milijun riɑl be færzɑde xoʃdæst kɑrɡærdɑne film « xætte bɑrike qermez » ehdɑ ʃod. neʃɑne firuze, tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe divisto pændʒɑh milijun riɑl be « mortezɑ ʃæʔbɑni » tæhijekonænde film « ɡolulebɑrɑn » tæqdim ʃod. hejʔæte dɑværɑn bæxʃe mosɑbeqee melli : ostɑd kɑmrɑne ʃirdel, junese ʃekærxɑh, sejfollɑh sæmædiɑn, piruze kælɑntæri, hæbibe æhmædzɑde, mohæmmædhosejne mæhdujɑn, monɑ zænædi hæqiqi nɑsere zuri kɑrɑktere film « mehmɑnʃæhr » ke filmi dær tærvidʒe ruhije omid væ pujɑi bud piʃ æz ehdɑje dʒɑjeze viʒe dæbire dʒæʃnvɑre morede tæqdir qærɑr ɡereft. hæmtʃenin dær in bæxʃ æz mohsene eslɑmzɑde kɑrɡærdɑne filme mostænæd « zendeɡi mjɑne pærtʃæm hɑje dʒænɡi » hæm bɑbæte riske pæziri dær sɑxte filme mostænæde tæqdir be æmæl ɑmæd. ʃæxsijæte ævvæle film « bɑnu esmæt » ke mɑdære pændʒ ʃæhid æst hæm dær in bæxʃ æz æxtætɑmihe sizdæhomin dʒæʃnvɑre bejne olmelæli sinmɑhqiqæt morede tæqdir qærɑr ɡereft. tændise dʒæʃnvɑre, diplome eftexɑr væ mæblæqe sædo pændʒɑh milijun riɑl be hɑmæde ʃækibɑniɑ væ mohsene ʃɑh mohæmmæde mirɑbe særmɑjeɡozɑrɑne film « dʒɑi bærɑje fereʃte hɑ nist » ehdɑ ʃod.", "text": "، آیین پایانی سیزدهمین دوره جشنواره بین‌المللی «سینماحقیقت» امشب (دوشنبه ۲۵ آذرماه ۹۸) در تالار وحدت با معرفی برگزیدگان برگزار شد.محمد حمیدی مقدم دبیر جشنواره در این جشنواره گفت: سربلندم از این که گلایه‌کنندگان نسبت به تغییرات جشنواره روز به روز بیشتر به ضرورت تحولات ایجاد شده دل سپردند. گام‌های امسال جشنواره برای استانداردسازی آن، فرصت‌ها و شرایط مناسب تری را برای شرکت کنندگان در جشنواره فراهم کرد. مدیرعامل مرکز گسترش سینمای مستند و تجربی با اشاره به برخی از آمارهای این رویداد بین المللی سینمای مستند توضیح داد: امسال ۳۵ هزار و ۸۶ مخاطب به تماشای فیلم‌های جشنواره نشستند و ۲۷ هزار و ۳۵۰ نفر نیز از طریق رزرو بلیت فیلم ها را تماشا کردند. همچنین ۷۷۳۶ بلیت فروخته شد و میانگین روزانه حدود ۴ هزار تماشاچی در این رویداد ثبت شد. رضایت همگانی و امکان دسترسی بهتر به فیلم ها و برنامه ها یکی دیگر از دستاوردهای این تحول است و باید بگویم که در این مسیر گام های بیشتری برخواهیم داشت. حمیدی مقدم خاطر نشان کرد: تعداد ۱۶۸ فیلم در سیزدهمین جشنواره بین المللی سینماحقیقت نمایش داده شد که از این میان سهم بخش مسابقه ملی ۶۲ فیلم بود. همچنین ۵۴ در بخش مسابقه بین الملل، ۲۹ فیلم در بخش جایزه شهید آوینی، ۱۶ فیلم در بخش خارج از مسابقه و گلچینی از بهترین مستندهای جهان از ۳۹ کشور در این رویداد نمایش داده شدند. رنگین کمانی از برترین آثار مستند ایرانی از شهرهای دور و نزدیک سینماحقیقت نشان داد که ایران تنها محدود به تهران نیست. وی عنوان کرد: سینماحقیقت این قابلیت‌ها را به خود دید و شنید و به آن پاسخ داد. نمایش منتخبی از آثار جشنواره در ۲۰ استان باعث شد تا مردم تصویر خود را در آینه مستند ببینند؛ در واقع یک فراخوان عمومی برای تماشای مستند در سراسر ایران و در کنار آن تلاش برای ایجاد چرخه اقتصادی مستند برای اولین بار از طریق فروش بلیت و توجه به حقوق مادی و معنوی صاحبان آثار ایجاد شد. سینماحقیقت نشان داد چه جوانان برومندی به سینمای مستند روی آورده‌اند و تجربه پیشکسوتان چقدر گرانبهاست. جشنواره چهاردهم نزدیک است و تجربه‌های دوره سیزدهم را به کار می‌بندیم تا مسیر را ادامه دهیم. حسین انتظامی، رییس سازمان سینمایی هم در این مراسم ضمن تشکر از برگزارکنندگان گفت: سینمای مستند مسیر رو به تعالی دارد و یکی از جلوه‌های آن هم خود جشنواره است که سال به سال موفق تر برگزار می‌شود. خوشبختانه کمیت و کیفیت آثار نسبت به سال گذشته ارتقا یافته است. رییس سازمان سینمایی خاطرنشان کرد: فیلم های مستند امسال متنوع بودند. بخش های جدیدی به جشنواره اضافه شده بود که از آن ها استقبال شد. همچنین نقطه عطف دیگر این دوره از جشنواره حضور صنوف در بخش سیاستگذاری جشنواره است. رییس سازمان سینمایی با بیان این که مدتی است فرهنگ مستند دیدن رواج یافته است، اظهار کرد: این خبر خوبی برای مستندسازان است. این روزها صرفا مستند را در قاب تلویزیون نمی بینیم. همه ما باید همت کنیم که این فرهنگ بیش از پیش رواج یابد. انتظامی خاطر نشان کرد: برای سال آینده بودجه های حمایتی برای سینمای مستند همچنان که در سال ۹۸ نسبت به ۹۷ افزایش یافته بود، افزایش می یابد. اگر مسئولی سیاستی را اعلام و نتیجه اش در عمل ثابت نشود، خوب نیست. بنابراین این تصمیم را در برنامه و بودجه که اعلام می شود خواهیم دید. همچنین در حوزه پخش و عرضه مستند نیز باید بودجه ای را برای سامانه های درخواستی درنظر بگیریم. وی در پایان گفت: تداوم رایزنی با دستگاه ها برای همکاری و مشارکت در تولید مستند که جلوه اش در همکاری با اتاق بازرگانی اتفاق افتاد، نیز شاهد هستیم. ورود دستگاه هایی از این دست به خلق ارزش افزوده به شیوه ای که در منافع اثر نیز دخیل باشند، نیز کمک می کند.سپس برگزیدگان سیزدهمین دوره‌ جشنواره سینما حقیقت به شرح ذیل معرفی شدند: تندیس هنر و تجربه و مبلغ ۸۰ میلیون ریال مشترکاً به «سام کلانتری» کارگردان «جایی برای فرشته‌ها نیست» و «فرزاد خوشدست» کارگردان «خط باریک قرمز» اهدا شد. [هر یک ۴۰ میلیون ریال] لوح تقدیر جایزه نقدی از طرف معاونت اجتماعی نیروی انتظامی به «خط باریک قرمز» کارگردان «فرزاد خوشدست» تقدیم شد. لوح افتخار و جایزه نقدی شبکه مستند سیما به «مهدی فارسی» کارگردان فیلم «صد سال تنهایی» اهدا شد. لوح تقدیر به آقایان «علی‌اکبر رفوگران» شخصیت فیلم «خودکار» [ساخته محمد ثقفی] و «محمد قائم‌پناه» شخصیت فیلم «رویای آب» [به کارگردانی محمد واعظی] تقدیم شد. جایزه سوم: تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۰۰ میلیون ریال به فیلم «خودکار» به کارگردانی محمد ثقفی تعلق گرفت. جایزه دوم: تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۲۰ میلیون ریال به «محمد واعظی» کارگردان فیلم «رویای آب» اهدا شد. جایزه اول: تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۵۰ میلیون ریال به «مهدی گنجی» کارگردان فیلم «من می‌خوام شاه بشم» تقدیم شد. هیات داوران بخش مستندهای کارآفرینی: شهاب‌الدین عادل، مهدی باقری، بهراد مهرجو تندیس برنزی شهید آوینی، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۰۰ میلون ریال به «حامد سعیدی‌راد» کارگردان فیلم «کاست» رسید. تندیس نقره‌ای شهید آوینی، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۲۰ میلیون ریال به «امیرحسین نوروزی» کارگردان فیلم «خاطرات موتورسیکلت» تعلق گرفت. تندیس طلایی شهید آوینی، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۵۰ میلیون ریال به «امیر اُصانلو» کارگردان فیلم «پیرمرد و خواننده» تقدیم شد. هیات داوران جایزه شهید آوینی: سیدمحمدمهدی طباطبایی‌نژاد، مسعود فراستی، مهدی قربان‌پور تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۲۰۰۰ دلار مشترکاً تقدیم شد به فیلم‌های «و آنگاه شب فرا می‌رسد» ساخته «مایا نواکوویچ» تولید کشورهای صربستان و بوسنی و «قاشق» ساخته «لیلآ پاکالنینا» تولید کشورهای لتونی، نروژ، لیتوانی [هر یک ۱۰۰۰ دلار] تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۳۰۰۰ دلار اهدا شد به فیلم «آشو» به کارگردانی «جعفر نجفی» از ایران تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۴۰۰۰ دلار تقدیم شد به لی‌لی، کارگردان فیلم «حیوانات از نفس افتاده» از آمریکا هیات داوران بخش مستندهای کوتاه و نیمه‌بلند مسابقه بین‌الملل: رائد فریدزاده (ایران)، وتون نورکلاری (کوزوو)، منگ شیه (چین) لوح تقدیر هیات داوران تعلق گرفت به فیلم «خسوف» به کارگردانی «محسن استادعلی» از ایران تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۲۰۰۰ دلار مشترکاً تقدیم شد به فیلم‌های «قهرمان گله» ساخته «تون فان زانتفورت» از کشور هلند و «جایی برای فرشته‌ها نیست» به کارگردانی «سام کلانتری» از ایران [هر یک ۱۰۰۰ دلار] تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۵۰۰۰ دلار اهدا شد به فیلم «کنار رینگ» به کارگردانی آندره هورمان، تولیدکشورهای آلمان و آمریکا هیات داوران بخش مستندهای بلند مسابقه بین‌الملل: مهرداد اسکویی (ایران)، زلاتینا روسووآ (بلژیک)، کارول پیکارشیک (لهستان) تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۰۰ میلیون ریال مشترکاً به «امیرمهدی حکیمی» و «حجت بامروت» نویسندگان فیلم «مهدی که به دنیا آمد» تقدیم شد. تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۰۰ میلیون ریال «انسیه ملکی» صداگذار فیلم «کاغذپاره‌ها» اهدا شد. تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۰۰ میلیون ریال به «حبیب خرایی‌فر» آهنگساز فیلم «جایی برای فرشته‌ها نیست» تعلق گرفت. تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۰۰ میلیون ریال به «بابک گودرزی‌نژاد طهران» پژوهشگر فیلم «ناگفته‌های شهر شلوغ» اهدا شد. تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۰۰ میلیون ریال به «مرتضی پورصمدی» فیلمبردار فیلم «خط باریک قرمز» رسید. تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۰۰ میلیون ریال به «مرتضی پایه‌شناس» تدوینگر فیلم «گلوله‌باران» تعلق گرفت. با تقدیر از مستند «تنها چند متر» به کارگردانی «حجت طاهری»، تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۲۰ میلیون ریال به «علی شهابی‌نژاد» کارگردان فیلم «آبشار» تقدیم شد. تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۵۰ میلیون ریال مشترکاً به «مرتضی پایه‌شناس و حسین مؤمن» کارگردانان فیلم «گلوله‌باران» اهدا شد. تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۸۰ میلیون ریال به «محسن استادعلی» کارگردان «خسوف» تقدیم شد. جایزه ویژه هیأت داوران شامل تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۵۰ میلیون ریال، با سپاس ویژه از سازندگان دو فیلم مهمانشهر (مهدی سقط‌چی) و تارهای ممنوعه (حسن نوری) به خاطر تلاش در مسیر همگرایی فرهنگی و اجتماعی، تعلق گرفت به «محمدصادق اسماعیلی» کارگردان فیلم «آدور» تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۰۰ میلیون ریال به فرزاد خوشدست کارگردان فیلم «خط باریک قرمز» اهدا شد. نشان فیروزه، تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۲۵۰ میلیون ریال به «مرتضی شعبانی» تهیه‌کننده فیلم «گلوله‌باران» تقدیم شد. هیات داوران بخش مسابقه ملی: استاد کامران شیردل، یونس شکرخواه، سیف‌الله صمدیان، پیروز کلانتری، حبیب احمدزاده، محمدحسین مهدویان، مونا زندی حقیقی ناصر زوری کاراکتر فیلم «مهمانشهر» که فیلمی در ترویج روحیه امید و پویایی بود پیش از اهدای جایزه ویژه دبیر جشنواره مورد تقدیر قرار گرفت. همچنین در این بخش از محسن اسلام‌زاده کارگردان فیلم مستند «زندگی میان پرچم های جنگی» هم بابت ریسک پذیری در ساخت فیلم مستند تقدیر به عمل آمد. شخصیت اول فیلم «بانو عصمت» که مادر ۵ شهید است هم در این بخش از اختتامیه سیزدهمین جشنواره بین المللی سینماحقیقت مورد تقدیر قرار گرفت. تندیس جشنواره، دیپلم افتخار و مبلغ ۱۵۰ میلیون ریال به حامد شکیبانیا و محسن شاه محمد میراب سرمایه‌گذاران فیلم «جایی برای فرشته ها نیست» اهدا شد." }
[ 259, 343, 12625, 2154, 259, 26598, 406, 4744, 31391, 10785, 259, 21534, 1576, 71983, 4530, 9209, 18505, 3816, 404, 22458, 21329, 49243, 636, 436, 7065, 60400, 274, 17558, 9797, 259, 60244, 259, 28733, 64789, 259, 124290, 271, 509, 2301, 4...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 261, 259, 43060, 1307, 421, 43060, 385, 43060, 516, 20687, 285, 2731, 1036, 1351, 342, 380, 331, 240451, 2731, 238796, 272, 379, 43060, 380, 265, 146707, 51256, 10555, 2731, 494, 404, 1349, 282, 43060, 334, 33932, 104325, 618, 724, ...
{ "phonemize": "mohɑsere qæze dʒenɑjæte dʒænɡist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr jek slæʃ bistoʃeʃ sjɑsiː jek næmɑjænde mædʒlese felestin mohɑsere qæze tævæssote reʒime sæhijunsæti rɑ jek dʒenɑjæte dʒænɡi beræzde felestini hɑ dɑnest. mostæfɑ ælbærqusi næmɑjænde mædʒlese felestin edɑme mohɑsere nævɑre qæze æz suj esrɑʔil rɑ dʒenɑjæte dʒænɡi beræzde mellæte felestin tosif kærd. vej ke jekʃænbe ʃæb bɑʃebæke telvizijoni ældʒæzire ɡoft væɡu mi kærd bɑɑʃɑre be didɑre mæhmud æbbɑs ræise tæʃkilɑte xodɡærdɑne felestin bɑ ihud ulmæræt noxoste væzire reʒime sæhijunisti ɡoft : beræqme in didɑr hæmælɑte esrɑʔil be mænɑteqe felestini sisæd dærsæde biʃ æz hæmælɑte in reʒim be felestini hɑe piʃ æz edʒlɑs ɑnɑpulis ʃode æst. ælbærqusi dær edɑme xɑter neʃɑn kærd ke æmæliɑte eskɑne jæhudiɑne dærmænɑteqe felestini bist bærɑbære næsæbte be ɡozæʃte æfzɑjeʃe neʃɑn mi dæhæd. vej bɑ zire soɑl berædne edʒlɑse æbbɑs væ ulmæræt porsid in didɑr bær tʃe mehvær væ mæsʔæle ʔi dur mi zænæd væ ɑiɑ ɡoft væɡuhɑje in do næfær bær ruje hæmɑn tævɑfoqe dæh, pɑnzdæh sɑle qæbl dure xɑhæd zæd væ æz in mozɑkerɑt tʃe sudi ɑjede xɑhæd ʃod? ælbærqusi hæmtʃenin bɑɑzhɑr tæʔæssof æz bi tævædʒdʒohi eʔrɑb væ keʃværhɑje dʒæhɑn næsæbte be ozɑʔe bohrɑni qæze ɡoft : mærɡe sædo bistoʃeʃ kudæk væ eʔlɑme sɑzemɑne behdɑʃte dʒæhɑni mæbni bær dær xætær budæne dʒɑne jek hezɑro hæftsædo bist felestini sɑkene qæze bedælile næbude emkɑnɑte pezeʃki væ zire xætte fæqr budæne zendeɡi biʃ æz nævæd dærsæd æz mærdom væ niz edɑme hæmælɑte hævɑi væ zæmini be in ʃæhre ɑiɑ fɑdʒeʔe ɑmiz nist. vej bɑɑʔlɑm inke reʒime esrɑʔile bædtærin reʒim hɑje dʒæhɑn æst ɡoft ke didɑre mæhmude æbbɑse vɑjhud ulmæræt hitʃ sudi bærɑje felestini hɑ nædɑræd væbɑjsæti motevæqqef ʃævæd. ælbærqusi ændʒɑme tʃenin didɑri rɑ mæʃrut be ræfʔe mohɑsere qæze væ kærɑnee bɑxtæri, tævæqqofe æmæliɑte sɑxte divɑre hɑʔel væ sɑxte ʃæhrækhɑje jæhudi neʃin ke tæhdidi bær zeddee ɑjændee felestini hɑ beʃomɑr mi rævæd, dɑnest. sævire jek hezɑro sisædo siohæft setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdodo setɑresetɑre ʃomɑre sefr jɑzdæh sɑʔæte sefr sefr : tʃehelohæʃt tæmɑm", "text": "\nمحاصره غزه جنایت جنگی است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/01/26\nسیاسی\nیک نماینده مجلس فلسطین محاصره غزه توسط رژیم صهیونستی را یک جنایت جنگی\n برضد فلسطینی ها دانست.مصطفی البرغوثی نماینده مجلس فلسطین ادامه محاصره نوار غزه از سوی\nاسرائیل را جنایت جنگی برضد ملت فلسطین توصیف کرد .وی که یکشنبه شب باشبکه تلویزیونی الجزیره گفت وگو می کرد بااشاره به\nدیدار محمود عباس رئیس تشکیلات خودگردان فلسطین با ایهود اولمرت نخست وزیر\n رژیم صهیونیستی گفت: برغم این دیدار حملات اسرائیل به مناطق فلسطینی 300\nدرصد بیش از حملات این رژیم به فلسطینی ها پیش از اجلاس آناپولیس شده است .البرغوثی در ادامه خاطر نشان کرد که عملیات اسکان یهودیان درمناطق\nفلسطینی 20 برابر نسبت به گذشته افزایش نشان می دهد .وی با زیر سوال بردن اجلاس عباس و اولمرت پرسید این دیدار بر چه محور و\nمسئله ای دور می زند و آیا گفت وگوهای این دو نفر بر روی همان توافق ده،\nپانزده سال قبل دور خواهد زد و از این مذاکرات چه سودی عاید خواهد شد؟\nالبرغوثی همچنین بااظهار تاسف از بی توجهی اعراب و کشورهای جهان نسبت به\nاوضاع بحرانی غزه گفت : مرگ 126 کودک و اعلام سازمان بهداشت جهانی مبنی بر\n در خطر بودن جان 1720 فلسطینی ساکن غزه بدلیل نبود امکانات پزشکی و زیر\nخط فقر بودن زندگی بیش از 90 درصد از مردم و نیز ادامه حملات هوائی و\nزمینی به این شهر آیا فاجعه آمیز نیست. وی بااعلام اینکه رژیم اسرائیل بدترین رژیم های جهان است گفت که دیدار\nمحمود عباس وایهود اولمرت هیچ سودی برای فلسطینی ها ندارد وبایستی متوقف\nشود.البرغوثی انجام چنین دیداری را مشروط به رفع محاصره غزه و کرانه باختری،\nتوقف عملیات ساخت دیوار حائل و ساخت شهرکهای یهودی نشین که تهدیدی بر ضد\nآینده فلسطینی ها بشمار می رود، دانست. صویر1337**1482**\nشماره 011 ساعت 00:48 تمام\n\n\n " }
[ 4018, 65818, 376, 259, 42362, 376, 5611, 12644, 10948, 406, 950, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 215716, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 12079, 73341, 2427, 259, 20704, 2665, 14441, 3210, 259, 9898, 259, 95585, 2154, 4018, 6581...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35325, 43060, 40217, 1911, 2731, 1043, 331, 240451, 278, 43060, 385, 2731, 346, 331, 240451, 2731, 272, 129842, 1905, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 9104, 286, 43060, 272, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, ...
{ "phonemize": "beɡozɑreʃ æz, ehsɑne ɑnæqi ʃɑmɡɑh ʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne ke bɑ mehværijæte mozuɑte melli bærɡozɑr ʃod, ezhɑr dɑʃt : bɑtævædʒdʒoh be bæhshɑje eqtesɑdi modʒud dær sæthe dʒɑmeʔe, ræsɑne bɑjæd bær æsɑse væzife zɑti xod dæqdæqe mærdom rɑ be moqeʔe montæʃer konænd. vej æfzud : dær sæthe ræsɑnehɑ qɑnune mætbuʔɑt vodʒud dɑræd æmmɑ dær hoze fæzɑje mædʒɑzi bæxʃi æz fæzɑje mædʒɑzi dær sæthe ostɑne mærkæzi bæræsɑse qɑnun æmæl nemikonænd væ montæʃer ʃode ɑnhɑ movæssæq nist ke in morede dʒorme mæhsub miʃævæd væ hættɑ bɑznæʃre kezb niz bær æsɑse qɑnune dʒorm æst. ræise polise fætɑje ostɑne mærkæzi tæsrih kærd : entezɑr mirævæd hæme be mɑ komæk konænd, polis niz dær kenɑr mærdom æst æmmɑ bɑjæd qɑnun edʒrɑ ʃævæd væ ræsɑnehɑje ʃenɑsnɑmedɑr bɑjæd be ɑrɑm ʃodæne væzʔijæte dʒɑmeʔe komæk konænd væ vɑqeʔijjɑt rɑ monʔækes konænd. ɑnæqi edɑme dɑd : sæʔj miʃævæd dær mæsɑʔeli ke nijɑz be ʃæffɑfsɑzi bɑʃæd pɑsoxɡu bɑʃim væ dær xedmæte mærdom hæstim. entehɑje pæjɑm slæʃ hæftsædo nuzdæh slæʃ ejn", "text": "به‌گزارش از ، احسان آنقی شامگاه شنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه که با محوریت موضوعات ملی برگزار شد،اظهار داشت: باتوجه به بحث‌های اقتصادی موجود در سطح جامعه، رسانه باید بر اساس وظیفه ذاتی خود دغدغه مردم را به موقع منتشر کنند.وی افزود: در سطح رسانه‌ها قانون مطبوعات وجود دارد اما در حوزه فضای مجازی بخشی از فضای مجازی در سطح استان مرکزی براساس قانون عمل نمی‌کنند و منتشر شده آنها موثق نیست که این مورد جرم محسوب می‌شود و حتی بازنشر کذب نیز بر اساس قانون جرم است.رئیس پلیس فتای استان مرکزی تصریح کرد: انتظار می‌رود همه به ما کمک کنند، پلیس نیز در کنار مردم است اما باید قانون اجرا شود و رسانه‌های شناسنامه‌دار باید به آرام شدن وضعیت جامعه کمک کنند و واقعیات را منعکس کنند.آنقی ادامه داد: سعی می‌شود در مسائلی که نیاز به شفاف‌سازی باشد پاسخگو باشیم و در خدمت مردم هستیم.انتهای پیام/719/ ع" }
[ 554, 259, 11602, 695, 259, 343, 24592, 25019, 1512, 22884, 259, 33086, 8726, 259, 9797, 509, 9468, 2408, 41804, 768, 858, 45762, 20765, 376, 934, 768, 259, 180540, 126866, 9501, 722, 18449, 259, 37556, 3164, 343, 8884, 16626, 6087, 267, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 259, 2731, 360, 261, 259, 265, 334, 263, 43060, 405, 259, 43060, 102971, 11758, 259, 238796, 43060, 282, 129842, 43060, 334, 259, 238796, 2731, 272, 811, 331, 10787, 448, 238796, 81275, 259, 329, 273...
{ "phonemize": ".................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ nuzdæh sjɑsiː. dolæt. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri. eʃteqɑle ʃæhrekordostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri bɑ tæʔkide bærtælɑʃe dolæt bærɑje ræfʔe moʃkele bikɑri ɡoft : eddeʔɑhɑje mætræh ʃode ælæjhe dolæt dærbɑre qejrevɑqeʔi dɑnestæne ɑmɑre eʃteqɑl idʒɑd ʃode, vɑhi væ bi æsɑs bude vɑʃtqɑl idʒɑd ʃode dærɑstɑn qɑbele defɑʔ æst. æli æsqære ænɑbestɑni ruze se ʃænbe dær ɡoft væ ɡuj extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre irnɑ ezhɑr dɑʃt : biʃ æz bistotʃɑhɑr hezɑr ʃoqle sɑle ɡozæʃte bɑ tælɑʃ væ hæmɑhænɡi dæstɡɑh hɑje edʒrɑi ostɑn idʒɑd ʃod ke qɑbele setɑjeʃ æst. vej æfzud : ɑmɑre eʃteqɑl idʒɑd ʃode hæmrɑh bɑ moʃæxxæsɑt væ ʃomɑre melli ʃɑqelɑne modʒud æst vædæræsuræt nijɑz bærɑje esbɑte bi æsɑs budæne eddeʔɑje montæqedɑne dolæt, in mædɑreke montæʃer mi ʃævæd. ostɑndɑre tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri tæsrih kærd : dær bærnɑme ʔi bɑ hozure xæbærneɡɑrɑn, bɑ tʃænd næfær æz æfrɑdi ke dærdʒærijɑne bærnɑme hɑje eʃteqɑlzɑi dolæt dær ostɑne sɑhebe ʃoql ʃode ænd, betoree tæsɑdofi tæmɑse bærqærɑr xɑhæd ʃod tɑ dorosti ɑmɑre eʃteqɑle ɑʃkɑr ʃævæd. ænɑbestɑni tæʔkid kærd : bɑɡostæræʃ mæʃɑqele xɑneɡi bærɑje æfrɑde dʒujɑje kɑrɑstɑn, ʃoqle pɑjdɑre idʒɑd xɑhæd ʃod. bæræsɑse bærnɑmee rizi, ostɑne tʃɑhɑrmæhɑl væbæxætjɑri moteʔæhhed be idʒɑde siopændʒ hezɑr forsæte ʃoqli dʒædid dær sɑldʒɑri ʃode æst. pɑnsædo tʃehelohæft slæʃ slæʃ pɑnsædo pændʒɑhohæʃt ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelodo tæmɑm", "text": "\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/19\nسیاسی.دولت.استاندار چهارمحال و بختیاری.اشتغال\nشهرکرد-استاندار چهارمحال وبختیاری با تاکید برتلاش دولت برای رفع مشکل\nبیکاری گفت:ادعاهای مطرح شده علیه دولت درباره غیرواقعی دانستن آمار\nاشتغال ایجاد شده،واهی و بی اساس بوده واشتغال ایجاد شده دراستان قابل\nدفاع است.علی اصغر عنابستانی روز سه شنبه در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار ایرنا\nاظهار داشت: بیش از 24 هزار شغل سال گذشته با تلاش و هماهنگی دستگاه های\nاجرایی استان ایجاد شد که قابل ستایش است.وی افزود:آمار اشتغال ایجاد شده همراه با مشخصات و شماره ملی شاغلان موجود\n است ودرصورت نیاز برای اثبات بی اساس بودن ادعای منتقدان دولت، این\nمدارک منتشر می شود.استاندار چهارمحال و بختیاری تصریح کرد:در برنامه ای با حضور خبرنگاران،\nبا چند نفر از افرادی که درجریان برنامه های اشتغالزایی دولت در استان\nصاحب شغل شده اند، بطور تصادفی تماس برقرار خواهد شد تا درستی آمار\nاشتغال آشکار شود.عنابستانی تاکید کرد:باگسترش مشاغل خانگی برای افراد جویای کاراستان، شغل\n پایدار ایجاد خواهد شد. براساس برنامه ریزی،استان چهارمحال وبختیاری متعهد به ایجاد35 هزار فرصت\n شغلی جدید در سالجاری شده است. 547//558\nشماره 489 ساعت 14:42 تمام\n\n\n " }
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2398, 216813, 259, 20704, 260, 11294, 260, 47511, 20311, 633, 23453, 341, 614, 39398, 406, 260, 56724, 27980, 4211, 26152, 264, 47511, 20311, 633, 23453, 9397, 39398, 406, 7...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 22821, 379, 2731, 285, 259, 182400, 238796, 303, 2955, 259, 87102, 270, 259, 182400, 238796, 259, 101296, 28...
{ "phonemize": "færmɑnædɑræɡnɑve : molɑqɑte omumi mæsʔulɑne dærʃæffɑfe sɑzi motɑlebɑte mærdome æsærɡozɑr æst...................................................................... e ɡenɑve, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi ʃɑnzdæh slæʃ tʃɑhɑr slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. monɑsebæt hɑ. færmɑndɑre ɡenɑve ɡoft : molɑqɑt hɑje omumi mæsʔulɑn bɑ æqʃɑre moxtælefe dʒɑmeʔe dær ʃæffɑfe sɑzi motɑlebɑte mærdome besijɑr æsærɡozɑr æst væ sæthe tævæqqoʔɑte ɑnɑn rɑ pɑjin mi ɑːværæd. tejmur jæzdɑnʃenɑse jekʃænbe dær dʒælæse kɑrɡoruh edʒtemɑʔi ʃæhrestɑne ɡenɑve æfzud : væqti mærdom nætævɑnænd mæsʔulɑn rɑ molɑqɑt konænd væ mæsɑʔel væ moʃkelɑte xod rɑ bɑ ɑnɑn dær miɑn beɡozɑrænd, motɑlebɑte færɑvɑni rɑ dær dærune xod ænbɑʃt mi konænd væ væqti dær jek dʒælæse jɑ neʃæsti be mæsʔuli dæstresi pejdɑ mi konænd, ɡɑhi bɑ pærxɑʃɡæri hæme motɑlebɑt rɑ jekdʒɑ boruz mi dæhænd. be ɡozɑreʃe irnɑ vej ɡoft : æɡær mæsʔulɑne hær dæstɡɑhi dær dʒæmʔe mærdome hɑzer ʃævænd væ bɑ sæbr væ hosele bærɑje mærdom mæsɑʔel rɑ tæʃrihe kænændɑksære mærdom dælɑjel rɑ mi pæzirænd væmætudʒe mi ʃævænd ke tʃe moʃkelɑti rɑ bɑ tʃe mæsʔuli dær miɑn beɡozɑrænd. færmɑnædɑræɡnɑve æfzud : dær molɑqɑte omumi mærdom bɑ færmɑndɑrɡɑhi teʔdɑde zjɑdi æz morɑdʒeʔɑne jek motɑlebe moʃtæræke dɑrnædu væqti besuræte omumi be moʃkele jeki æz ɑnɑn pɑsox dɑde mi ʃævæd, diɡærɑn hæm æz rɑhkɑre hælle moʃkele xod mottæleʔ mi ʃævænd væ ɡɑhi hættɑ diɡær nijɑz be tærhe mæsɑle xod nemi binænd. vej bæjɑn kærd : mæzijæte molɑqɑt hɑje omumi dær hæmin æst ke mæsɑʔel bærɑje mærdome ʃæffɑfe sɑzi mi ʃududær besjɑri æz in molɑqɑt hɑe beviʒe neʃæste omumi færmɑndɑr bɑ mærdom rɑhkɑre æmæli bærɑje hælle moʃkele dʒæmʔe zjɑdi æz mærdom ʔerɑʔe mi ʃævæd. jæzdɑnʃenɑs hæmtʃenin æz mæsʔulɑn xɑst tɑ ælɑve bær molɑqɑte omumi bɑ mærdom bɑ æqʃɑre xɑssi ke dær hoze mæsʔulijæte ɑnɑn fæʔɑl hæstænd niz didɑr dɑʃte bɑʃænd væ zemne dʒujɑ ʃodæne æhvɑle ɑnɑn bærɑje ræfʔe moʃkelɑteʃɑn tʃɑre ændiʃi konænd. vej ɡoft : mæsʔulɑne næhɑdhɑje hemɑjæti næzirkæmijæte ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste væ behzisti mi tævɑnænæddræti sɑle bærnɑmee rizi konænd tɑ hæræhæfte be hæmrɑh færmɑnædɑrubræxi mæsʔulɑne dæstɡɑh hɑje mortæbet be tʃænd xɑnevɑr tæhte puʃeʃe særkeʃi tɑ ælɑve bær idʒɑde ruhije dær in xɑnevɑde hɑ moʃkelɑte ɑnɑn æz næzdik bærræsi ʃævæd. færmɑndɑre ɡenɑve æfzud : bonjɑde ʃæhid væ omure isɑrɡærɑne ʃæhrestɑne ɡenɑve dær in rɑstɑ ebtekɑre dʒɑlebi ændʒɑm dɑde væ doʃænbe hær hæfte æz xɑnevɑde moʔæzzæme ʃohædɑ bɑzdid mi ʃævæd ke næqʃe moʔæsseri dær tæqvijæte ruhije færzændɑn, hæmsærɑn væ vɑledejne ʃohædɑ dɑræd. ʃæhrestɑne ɡenɑve bɑ biʃ æz hæʃtɑdose hezɑr næfær dʒæmʔijæt dær ʃomɑle ostɑne buʃehr qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ ʃomɑre divisto hæʃtɑdodo sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : hidʒdæh tæmɑm", "text": " فرماندارگناوه: ملاقات عمومی مسوولان درشفاف سازی مطالبات مردم اثرگذار است\n......................................................................گناوه ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 16/4/87\nداخلی.اجتماعی.مناسبت ها. فرماندار گناوه گفت: ملاقات های عمومی مسوولان با اقشار مختلف جامعه در\nشفاف سازی مطالبات مردم بسیار اثرگذار است و سطح توقعات آنان را پایین\nمی آورد. تیمور یزدانشناس یکشنبه در جلسه کارگروه اجتماعی شهرستان گناوه افزود:\nوقتی مردم نتوانند مسوولان را ملاقات کنند و مسایل و مشکلات خود را با آنان\nدر میان بگذارند، مطالبات فراوانی را در درون خود انباشت می کنند و وقتی\nدر یک جلسه یا نشستی به مسوولی دسترسی پیدا می کنند، گاهی با پرخاشگری\nهمه مطالبات را یکجا بروز می دهند. به گزارش ایرنا وی گفت:اگر مسوولان هر دستگاهی در جمع مردم حاضر شوند و\nبا صبر و حوصله برای مردم مسایل را تشریح کننداکثر مردم دلایل را می پذیرند\nومتوجه می شوند که چه مشکلاتی را با چه مسوولی در میان بگذارند. فرماندارگناوه افزود: در ملاقات عمومی مردم با فرماندارگاهی تعداد زیادی\nاز مراجعان یک مطالبه مشترک دارندو وقتی بصورت عمومی به مشکل یکی از آنان\nپاسخ داده می شود، دیگران هم از راهکار حل مشکل خود مطلع می شوند و گاهی حتی\nدیگر نیاز به طرح مساله خود نمی بینند. وی بیان کرد:مزیت ملاقات های عمومی در همین است که مسایل برای مردم شفاف\nسازی می شودودر بسیاری از این ملاقات ها بویژه نشست عمومی فرماندار با مردم\nراهکار عملی برای حل مشکل جمع زیادی از مردم ارایه می شود. یزدانشناس همچنین از مسوولان خواست تا علاوه بر ملاقات عمومی با مردم با\nاقشار خاصی که در حوزه مسوولیت آنان فعال هستند نیز دیدار داشته باشند و\nضمن جویا شدن احوال آنان برای رفع مشکلاتشان چاره اندیشی کنند. وی گفت:مسوولان نهادهای حمایتی نظیرکمیته امداد امام خمینی (ره )و بهزیستی\nمی تواننددرطی سال برنامه ریزی کنند تا هرهفته به همراه فرمانداروبرخی مسوولان\nدستگاه های مرتبط به چند خانوار تحت پوشش سرکشی تا علاوه بر ایجاد روحیه\nدر این خانواده ها مشکلات آنان از نزدیک بررسی شود. فرماندار گناوه افزود:بنیاد شهید و امور ایثارگران شهرستان گناوه در این\nراستا ابتکار جالبی انجام داده و دوشنبه هر هفته از خانواده معظم شهدا\nبازدید می شود که نقش موثری در تقویت روحیه فرزندان، همسران و والدین شهدا\nدارد. شهرستان گناوه با بیش از 83 هزار نفر جمعیت در شمال استان بوشهر قرار\nدارد.ک/2\n 681/675\nشماره 282 ساعت 14:18 تمام\n\n\n " }
[ 259, 70005, 4471, 65044, 78188, 267, 6916, 42721, 22169, 406, 259, 137157, 209041, 509, 1440, 69155, 26602, 259, 29624, 722, 7563, 633, 259, 17260, 64310, 950, 259, 4329, 2464, 2464, 2464, 2464, 65044, 78188, 259, 343, 1804, 27686, 19164, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 44587, 282, 43060, 102971, 285, 43060, 286, 2731, 129842, 272, 43060, 857, 259, 267, 25931, 43060, 781, 43060, 346, 542, 8816, 134410, 263, 240209, 454, 43060, 405, 331, 10787, 238796, 2731, 2547, 43060, 4174, 259, 263, 43060, 1383, 2921, ...
{ "phonemize": "vezɑræte xɑredʒe rusije dʒænɡe ræsɑne ʔi ælæjhe surije rɑ tæqbih kærd.................................................. e xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nævæd slæʃ sefr hæft slæʃ tʃɑhɑrdæh sjɑsiː. bæjɑnije vezɑræte xɑredʒe rusije. tæhdide esrɑil. dʒænɡe ræsɑne ʔi mosko vezɑræte omure xɑredʒe rusije zemne tæqbihe dʒænɡe ræsɑne ʔi ælæjhe surije, eʔlɑm kærd : æxbɑre mærbut be tæhdide esrɑil bɑ xætære hæmlee muʃæki æz suj beʃɑr æsæd, bæxʃi æz dʒænɡe ræsɑne ʔi ælæjhe dæmeʃq bærɑje todʒih eqdɑmɑte modɑxele dʒujɑne bæʔdi dær surije æst. be ɡozɑreʃe irnɑ dær bæjɑnije ʔi ke ruze pændʒʃænbe dær pɑjɡɑh interneti vezɑræte xɑredʒe rusije qærɑr ɡerefte, dærbɑre ezhɑrɑte montæseb be ræʔise dʒomhuri surije dær didɑr bɑ væzire omure xɑredʒe torkije ɑmæde æst : in mozu rɑ mæqɑm hɑje ræsmi surije væ torkije tækzib kærde ænd bænɑ berɑjen, pɑsoxe vɑzeh æst. bærxi æz mænɑbeʔe xæbæri qærbi be næql æz beʃɑr æsæd ræʔise dʒomhuri surije dær didɑr bɑ æhmæde dɑvdɑqlu væzire xɑredʒe torkije eʔlɑm kærdænd, ke æɡær eqdɑme divɑne vɑri ælæjhe dæmeʃq ændʒɑm ʃævæd, surihe sædhɑ muʃæk be suj tel ɑvejvi ʃellik mi konæd. dær bæjɑnije vezɑræte omure xɑredʒe rusije æfzude ʃode æst : ezhɑrɑti ke be beʃɑr æsæd ræʔise dʒomhure surije næsæbte mi dæhænd væ dær ɑn esrɑil be hæmle ɡostærde muʃæki væ tupxɑne ʔi tæhdid mi ʃævæd, eqdɑme tæhrik ɑmize ɑʃkɑr væ dʒænɡe xæbæri ælæjhe surije æst. bæjɑnije mi ɡujæd : bædihist niruhɑi dær poʃte sære in eqdɑm qærɑr dɑrænd ke ælɑqmændænd bɑ hæddeæksær emkɑn, vedʒhe dæmeʃq væ ræhbæri ɑn rɑ dær ænzɑre dʒɑmeʔee dʒæhɑni mæxduʃ kærde væ æz in tæriqe ʃærɑjet rɑ bærɑje todʒih modɑxelee xɑredʒi dær omure dɑxeli surije be mænzure berɑndɑzi hækumæte ɑn mosɑed konænd. vezɑræte xɑredʒe rusije xɑterneʃɑn kærde æst : inɡune eqdɑmɑte qejreqɑbel qæbul bude væ dæstjɑbi be rɑh borun ræft æz væzʔijæte konuni dær surije rɑ doʃvɑr mi sɑzæd. ærupɑme jek hezɑro pɑnsædo ʃɑnzdæh setɑresetɑre e pɑnsædo hidʒdæh setɑresetɑre slæʃ do hezɑro divisto tʃehelodo ʃomɑre sædo jɑzdæh sɑʔæte hivdæh : pændʒɑhonoh tæmɑm", "text": "وزارت خارجه روسیه جنگ رسانه ای علیه سوریه را تقبیح کرد\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 90/07/14\nسیاسی.بیانیه وزارت خارجه روسیه.تهدید اسراییل.جنگ رسانه ای\nمسکو - وزارت امور خارجه روسیه ضمن تقبیح جنگ رسانه ای علیه سوریه، اعلام\nکرد: اخبار مربوط به تهدید اسراییل با خطر حمله موشکی از سوی بشار اسد،\nبخشی از جنگ رسانه ای علیه دمشق برای توجیه اقدامات مداخله جویانه بعدی\nدر سوریه است.به گزارش ایرنا در بیانیه ای که روز پنجشنبه در پایگاه اینترنتی وزارت\nخارجه روسیه قرار گرفته،درباره اظهارات منتسب به رییس جمهوری سوریه در\nدیدار با وزیر امور خارجه ترکیه آمده است: این موضوع را مقام های رسمی\nسوریه و ترکیه تکذیب کرده اند بنا براین، پاسخ واضح است.برخی از منابع خبری غربی به نقل از بشار اسد رییس جمهوری سوریه در دیدار\nبا احمد داوداغلو وزیر خارجه ترکیه اعلام کردند، که اگر اقدام دیوانه\nواری علیه دمشق انجام شود ، سوریه صدها موشک به سوی تل آویو شلیک می کند.در بیانیه وزارت امور خارجه روسیه افزوده شده است: اظهاراتی که به بشار\nاسد رییس جمهور سوریه نسبت می دهند و در آن اسراییل به حمله گسترده موشکی\n و توپخانه ای تهدید می شود، اقدام تحریک آمیز آشکار و جنگ خبری علیه\nسوریه است.بیانیه می گوید: بدیهی است نیروهایی در پشت سر این اقدام قرار دارند که\nعلاقمندند با حداکثر امکان، وجهه دمشق و رهبری آن را در انظار جامعه جهانی\n مخدوش کرده و از این طریق شرایط را برای توجیه مداخله خارجی در امور\nداخلی سوریه به منظور براندازی حکومت آن مساعد کنند.وزارت خارجه روسیه خاطرنشان کرده است: اینگونه اقدامات غیرقابل قبول بوده\n و دستیابی به راه برون رفت از وضعیت کنونی در سوریه را دشوار می سازد.اروپام1516**518**/2242\nشماره 111 ساعت 17:59 تمام\n\n\n " }
[ 341, 20917, 12590, 376, 259, 63970, 376, 10948, 20765, 376, 1997, 7228, 376, 21247, 2632, 916, 9092, 1050, 12882, 3716, 259, 260, 260, 2464, 2464, 2464, 3197, 27686, 19164, 406, 13563, 2398, 59430, 1635, 259, 20704, 260, 14522, 2632, 341,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 3955, 43060, 202726, 265, 259, 329, 43060, 4196, 240451, 265, 259, 78952, 608, 331, 240451, 2731, 272, 129842, 265, 259, 286, 2731, 263, 43060, 405, 259, 240209, 266, 259, 82670, 2731, 72425, 865, 34380, 259, 286, 43060, 37893, 781, 67532...
{ "phonemize": ".................................................... e bodʒnurd, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæʃt slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. edʒtemɑʔi. færhænɡi. modirkole ketɑbxɑne hɑje omumi xorɑsɑne ʃomɑli ɡoft : si ketɑbxɑnee omumi be mænɑsbæte si æmin sɑlɡærde piruzi enqelɑbe eslɑmi dær rustɑhɑje ostɑn rɑh ændɑzi mi ʃævæd. sejjedæbædælæle ærdʒɑi ruze ʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi æfzud pændʒɑhodo rustɑje vɑdʒede ʃærɑjet bærɑje idʒɑde ketɑbxɑne dær in ostɑn ʃenɑsɑi ʃode æst. vej ɡoft : dehjɑrɑni ke mækɑne monɑseb bærɑje rɑh ændɑzi ketɑbxɑne rɑ dær extijɑre in modirijæt qærɑr dæhænd dær olævijæte idʒɑde ketɑbxɑnee omumi xɑhænd bud. u bæjɑn kærd : tæhije mækɑn væ tædʒhizɑt bær ohde dehjɑrɑn æst væ in modirijæt niz ketɑbhɑje morede nijɑze ketɑbxɑne rɑ tæhije mi konæd. vej æfzud : bærɑje hær bɑb ketɑbxɑnee ʃæst milijun riɑl bærɑje tædʒhiz væ tæʔmine væsɑjel væ emkɑnɑte edɑri hæzine xɑhæd ʃod. modirkole ketɑbxɑne hɑje omumi xorɑsɑne ʃomɑli ezhɑr dɑʃt : in modirijæt dær mærhælee ævvæl si hezɑr dʒeld ketɑb bejne ketɑbxɑne hɑje rustɑi toziʔ xɑhæd kærd. vej bɑ bæjɑne inke æknun tænhɑ jek bɑbe ketɑbxɑnee rustɑi dær xorɑsɑne ʃomɑli vodʒud dɑræd æfzud : nijɑz æst bærɑje tærvidʒe ketɑb væ ketɑbxɑni væ idʒɑde edɑlæte edʒtemɑʔi, ketɑbxɑne hɑ dær rustɑhɑje pordʒæmʔijæte ostɑn rɑh ændɑzi ʃævæd. u ɡoft : tɑ pɑjɑne emsɑl in ketɑbxɑne hɑ be bæhre bærdɑri xɑhænd resid. xorɑsɑne ʃomɑli bɑ hæʃtsædo jɑzdæh hezɑr næfær dʒæmʔijæte bistojek ketɑbxɑne omumi fæʔɑl dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ ʃeʃsædo bistoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo ʃæst ʃomɑre divisto pændʒɑhojek sɑʔæte jɑzdæh : jɑzdæh tæmɑm", "text": "\n.................................................... بجنورد ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 28/10/87\n داخلی.اجتماعی.فرهنگی. مدیرکل کتابخانه های عمومی خراسان شمالی گفت: 30 کتابخانه عمومی به\nمناسبت سی امین سالگرد پیروزی انقلاب اسلامی در روستاهای استان راه اندازی\nمی شود. سیدعبدلله ارجایی روز شنبه در گفت و گو با خبرگزاری جمهوری اسلامی افزود\n52 روستای واجد شرایط برای ایجاد کتابخانه در این استان شناسایی شده است. وی گفت: دهیارانی که مکان مناسب برای راه اندازی کتابخانه را در اختیار\nاین مدیریت قرار دهند در اولویت ایجاد کتابخانه عمومی خواهند بود. او بیان کرد: تهیه مکان و تجهیزات بر عهده دهیاران است و این مدیریت\nنیز کتابهای مورد نیاز کتابخانه را تهیه می کند. وی افزود: برای هر باب کتابخانه 60 میلیون ریال برای تجهیز و تامین\nوسایل و امکانات اداری هزینه خواهد شد. مدیرکل کتابخانه های عمومی خراسان شمالی اظهار داشت: این مدیریت در\nمرحله اول 30 هزار جلد کتاب بین کتابخانه های روستایی توزیع خواهد کرد. وی با بیان اینکه اکنون تنها یک باب کتابخانه روستایی در خراسان شمالی\nوجود دارد افزود: نیاز است برای ترویج کتاب و کتابخوانی و ایجاد عدالت\nاجتماعی، کتابخانه ها در روستاهای پرجمعیت استان راه اندازی شود. او گفت: تا پایان امسال این کتابخانه ها به بهره برداری خواهند رسید. خراسان شمالی با 811 هزار نفر جمعیت 21 کتابخانه عمومی فعال دارد.ک/2\n 7184/626/660\nشماره 251 ساعت 11:11 تمام\n\n\n " }
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 22255, 586, 29768, 259, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 1190, 30149, 6048, 10760, 406, 260, 632, 175461, 406, 260, 119303, 32484, 260, 20673, 16982, 9023, 17869, 1091, 22169, 406, 13906, 37959, 5320, 3816, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 480, 260, 2464, 2464, 2464, 259, 265, 17627, 240451, 18439, 285, 261, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 240451, 268, 121754, 655, 280, 43060, 711, 1581, 476, 106992, 238796, 270, 259, 182400, 238796, 331, 2731, 334, 25...
{ "phonemize": "kærædʒ bæʔd æz eqɑme næmɑze dʒomʔe rɑhpejmɑi færize mohemme æmr be mæʔruf væ næhj æz monker dær kærædʒe bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, be mænɑsbæte hæfte ehjɑje æmr be mæʔruf væ næhj æz monker væ æjjjɑme mæhræm hæmtʃenin be mænzure tærvidʒe færize mohemme æmr be mæʔruf væ næhj æz monker, efɑf væ hedʒɑb væ hemɑjæt æz ɑmerɑn be mæʔruf pæs æz eqɑme næmɑze dʒomʔe moværrexe ʃɑnzdæh mehr mɑh sɑle dʒɑri rɑhpejmɑi porʃur bɑ hozure næmɑzɡozɑrɑn æz mosællɑ næmɑz dʒomʔe kærædʒ be sæmte emɑmzɑde hæsæn ejn pærɑntezbæste bærɡozɑr ʃod. in rɑhpejmɑi porʃur væ ʃoʔur bɑ hozure hæddeæksæri mærdome ʃæhidpærvær væ enqelɑbi kærædʒ be modʒebe hemɑjæt æz ɑmerɑn be mæʔruf væ tæbdile in hærekæte mærdomi væ xoddʒuʃ be dʒærijɑni færɑɡir dær dʒɑmeʔee bærɡozɑr ʃod. ʃɑjɑne zekr æst dær in mærɑsem mæsʔulɑn væ færmɑndehɑne nezɑmi væ entezɑmi ærʃæde ostɑne ælborz niz hozur dɑʃtænd. kopi ʃod", "text": "کرج - بعد از اقامه نماز جمعه راهپیمایی فریضه مهم امر به معروف و نهی از منکر در کرج برگزار شد.به گزارش ، به مناسبت هفته احیای امر به معروف و نهی از منکر و ایام محرم همچنین به منظور ترویج فریضه مهم امر به معروف و نهی از منکر، عفاف و حجاب و حمایت از آمران به معروف پس از اقامه نماز جمعه مورخ ۱۶ مهر ماه سال جاری راهپیمایی پرشور با حضور نمازگزاران از مصلی نماز جمعه کرج به سمت امامزاده حسن (ع) برگزار شد.این راهپیمایی پرشور و شعور با حضور حداکثری مردم شهیدپرور و انقلابی کرج به موجب حمایت از آمران به معروف و تبدیل این حرکت مردمی و خودجوش به جریانی فراگیر در جامعه برگزار شد.شایان ذکر است در این مراسم مسئولان و فرماندهان نظامی و انتظامی ارشد استان البرز نیز حضور داشتند.کپی شد" }
[ 1164, 1956, 259, 264, 2720, 695, 27188, 74404, 17175, 1538, 10995, 376, 10506, 53033, 7094, 95346, 126607, 11691, 31807, 554, 259, 36639, 341, 3237, 406, 695, 556, 8459, 509, 1164, 1956, 259, 37556, 3164, 260, 5623, 259, 11602, 259, 343, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 85575, 2731, 285, 240451, 68058, 240209, 285, 259, 2731, 360, 154601, 43060, 645, 22821, 282, 43060, 1043, 331, 240451, 773, 240209, 265, 259, 286, 43060, 25449, 1057, 282, 43060, 266, 44587, 10701, 949, 136648, 259, 2731, 282, 286, 390, ...
{ "phonemize": "xolɑse bærdʒæste roxdɑdhɑje irɑn æz sɑʔæte nuzdæh pændʒ ʃænbe tɑ hæft bɑmdɑde dʒomʔe.............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr hæft slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. xolɑse. xæbær. irɑn. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn, doktor \" mæhmudɑhmædi neʒɑd \" ræʔise dʒomhure bɑbiɑn inke hæm mellæt væ hæm dʒævɑnɑne keʃværemɑn ærzeʃ hɑje eslɑmi væ elɑhi rɑtʃee dærɑʔætqɑd væ tʃe dær ræftɑrɑɡɑhɑne væ ɑzɑdɑne entexɑb kærde ænd tæsrih kærd : hefze kerɑmæt væ hormæte ensɑni mohemtærin væzife mæsʔulɑne dærræftɑrobɑ mærdome beviʒe dʒævɑnɑn æst. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn, ɑine dʒæʃne ezdevɑdʒe sædo hæʃtɑd zodʒe dɑneʃdʒuje diɡær ke bɑ hædæfe tæʃviqe dɑneʃdʒujɑn be ezdevɑdʒ suræt ɡerefte æst, pændʒ ʃænbe ʃæb dær mæhæle bɑʃɡɑh dɑneʃdʒui dɑneʃɡɑh tehrɑne bærɡozɑr ʃod. setɑresetɑresetɑre e jæzd, \" hodʒdʒæt oleslɑm mohæmmæd æli sæduqi \" emɑm dʒomʔe jæzd ɡoft : mætbuʔɑt dær dʒɑjɡɑhe besijɑr æsɑsi væ mohemme xod bɑjæd bɑbe næqqɑdi sæhih rɑ beɡoʃɑjænd. setɑresetɑresetɑre xorræme ɑbɑd, \" æziz ʃolɑle neʒɑde \" modire kolle sæbte æhvɑle lorestɑn ɡoft : bær æsɑse ɑmɑrhɑje modʒud hæm æknun do hezɑr næfær dær in ostɑn fɑqede ʃenɑsnɑme hæstænd. setɑresetɑresetɑre sænændædʒ, \" ælirezɑ tɑbeʃ \" ræʔise bonjɑde mæskæne enqelɑbe eslɑmi ɡoft : æmæliɑte ehdɑse bistotʃɑhɑr hezɑr vɑhede mæskuni dær ʃæhrhɑje keʃvær tævæssote in bonjɑd æz emsɑl ɑqɑz ʃode æst. setɑresetɑresetɑre e tæbriz, \" pærvize dɑvedi \" moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri tæʔkid kærd : doʃmænɑne mellæte irɑn bærɑje momɑneʔæt æz toseʔe væ piʃræfte mɑ tæmɑm tælɑʃe xod rɑ be kɑr mi bærænd æmmɑ betoree qætʔe qɑder næxɑhænd bud kutʃæktærin sædæme ʔi be mellæte irɑn vɑred konænd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn, \" dæʔurɑ \" væzire næft væ enerʒi hendustɑn ke dær rɑse hejʔæti dær tehrɑn be sær mi bæræd ruze pændʒʃænbe bɑ \" mænutʃehre mottæki \" væzire omure xɑredʒe irɑn didɑr væ ɡoft væɡu kærd. setɑresetɑresetɑre e mæʃhæd, \" hæsæne movæhhediɑn \" færmɑndɑre mæʃhæd æz roʃde nævæd dærsædi poroʒe hɑje mæhæle sæfære ræʔise dʒomhur væ hejʔæte dolæt tej sɑle ɡozæʃte tɑkonun dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. setɑresetɑresetɑre e ʃirɑz, doktor \" æhmæde nedʒɑbæt \" moʃɑvere væzire behdɑʃt ɡoft : jeki æz zæʔf hɑ in æst ke pejɡire kɑrhɑ nistim væ moqɑbele bi edɑlæti hɑ nemi istim dærsuræti ke æz bi edɑlæti bɑjæd dʒoloɡiri kærd. setɑresetɑresetɑre e borudʒerd, hodʒdʒæt oleslɑm \" mostæfɑ purmohæmmædi \" væzire keʃvær ɡoft : edʒrɑje modirijæte sistemi væ timi dær keʃvære mohemtærin hædæf bude væ dær dʒɑbe dʒɑi ostɑndɑrhɑ mædʒmuʔe modirijæti sɑbet xɑhæd mɑnæd. setɑresetɑresetɑre e jæzd, sizdæhomin dʒæʃnvɑre \" qods, qælbe tælɑi dʒæhɑne eslɑm \" kɑre xod rɑ dær modʒtæmeʔe færhænɡi, honæri kɑnune pærværeʃe fekri kudækɑn væ nodʒævɑnɑne ʃæhre jæzd ɑqɑz kærd. jek hezɑro hæftsædo hæftɑd e ʃomɑre sefrsefr tʃɑhɑr sɑʔæte pɑnzdæh : sefr hæft tæmɑm entehɑje pæjɑme pi sefr hæft. sefr hæft pɑnzdæh ʃɑnzdæh", "text": " خلاصه برجسته رخدادهای ایران از ساعت 19 پنج شنبه تا 7 بامداد جمعه\n .............................................................. تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 07/02/86\n داخلی.خلاصه.خبر.ایران.****\nتهران، دکتر\" محموداحمدی نژاد\" رییس جمهور بابیان اینکه هم ملت و هم\nجوانان کشورمان ارزش های اسلامی و الهی راچه دراعتقاد و چه در\nرفتارآگاهانه و آزادانه انتخاب کرده اند تصریح کرد: حفظ کرامت و حرمت\nانسانی مهمترین وظیفه مسوولان دررفتاربا مردم بویژه جوانان است .****\n تهران، آیین جشن ازدواج 180 زوج دانشجوی دیگر که با هدف تشویق دانشجویان\nبه ازدواج صورت گرفته است، پنج شنبه شب در محل باشگاه دانشجویی دانشگاه\nتهران برگزار شد.****\nیزد ، \"حجت الاسلام محمد علی صدوقی\" امام جمعه یزد گفت: مطبوعات در جایگاه\nبسیار اساسی و مهم خود باید باب نقادی صحیح را بگشایند.****\nخرم آباد، \"عزیز شلال نژاد\" مدیر کل ثبت احوال لرستان گفت: بر اساس آمارهای\nموجود هم اکنون دو هزار نفر در این استان فاقد شناسنامه هستند.****\nسنندج، \"علیرضا تابش\" رییس بنیاد مسکن انقلاب اسلامی گفت: عملیات احداث 24\nهزار واحد مسکونی در شهرهای کشور توسط این بنیاد از امسال آغاز شده است.****\n تبریز، \"پرویز داودی\" معاون اول رییس جمهوری تاکید کرد: دشمنان ملت\nایران برای ممانعت از توسعه و پیشرفت ما تمام تلاش خود را به کار می برند\nاما بطور قطع قادر نخواهند بود کوچکترین صدمه ای به ملت ایران وارد کنند.****\nتهران، \"دئورا\" وزیر نفت و انرژی هندوستان که در راس هیاتی در تهران\nبه سر می برد روز پنجشنبه با \"منوچهر متکی\" وزیر امور خارجه ایران دیدار و\nگفت- وگو کرد.****\nمشهد، \"حسن موحدیان\" فرماندار مشهد از رشد 90 درصدی پروژه های محل سفر\nرییس جمهور و هیات دولت طی سال گذشته تاکنون در این شهرستان خبر داد.****\nشیراز، دکتر \"احمد نجابت\" مشاور وزیر بهداشت گفت:یکی از ضعف ها این است که\nپیگیر کارها نیستیم و مقابل بی عدالتی ها نمی ایستیم درصورتی که از بی عدالتی\nباید جلوگیری کرد.****\nبروجرد، حجت الاسلام \"مصطفی پورمحمدی\" وزیر کشور گفت: اجرای مدیریت سیستمی و\nتیمی در کشور مهمترین هدف بوده و در جابه جایی استاندارها مجموعه مدیریتی\nثابت خواهد ماند.****\nیزد ، سیزدهمین جشنواره \" قدس ، قلب طلایی جهان اسلام \" کار خود را در\nمجتمع فرهنگی ، هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شهر یزد آغاز\nکرد.1770\nشماره 004 ساعت 15:07 تمام\n انتهای پیام P07.07-15-16 \n\n\n " }
[ 259, 51164, 376, 259, 48866, 7088, 259, 13567, 7582, 2791, 4379, 695, 259, 11933, 963, 23387, 259, 9797, 2301, 617, 155656, 7582, 10995, 376, 259, 60472, 2464, 2464, 2464, 11346, 343, 1804, 27686, 19164, 406, 13563, 2462, 29561, 191190, 1...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 259, 135783, 43060, 569, 124255, 285, 240451, 81275, 259, 84593, 285, 43060, 7135, 43060, 608, 619, 43060, 272, 259, 2731, 360, 259, 263, 43060, 240209, 2731, 346, 259, 101296, 285, 2731, 334, 421, 79017, 240451, 259, 238796, 2731, 272, 8...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, ʃæhrɑme mæleki dær dʒælæse ʃæhrdɑri hɑ ke dær sɑlone dʒælæsɑte ostɑndɑri bærɡæzɑrʃæd, bæjɑn kærd : komite mɑdee siopændʒ ke bæræsɑse mɑdde siopændʒ tæʃkil ʃode kɑre nezɑræt bær sɑxt væ sɑzhɑ rɑ be edɑre rɑh væ ʃæhrsɑzi vɑɡozɑr kærde æst. vej ezɑfe kærd : bɑzræsi æz sɑxtemɑn hɑje sæthe hær ʃæhrestɑn bɑjæd hæddeæqæl se tɑ pændʒ dærsæd bɑʃæd væ væzʔijæte sɑxt væ sɑzhɑ bærræsi ʃævæd. mæleki edɑme dɑd : dær bɑzræsi hɑ moʃkelɑti dɑʃtim ke dær rɑbete bɑ nɑzerin væ ʃæhrdɑri hɑ bude æst in tæxællofɑt rɑ be ʃæhrdɑri hɑ ɡozɑreʃ dɑde im æmmɑ bærɑje tævæqqofe ɑn kɑri suræt næɡerefte æst. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi lorestɑn æfzud : tebqee ɑmɑre ʃeʃ mɑhee emsɑl nævæd bɑzdid suræt ɡerefte ke bæræsɑse noʔe eskelet, siohæʃt morede betuni væ pændʒɑhodo felezi bude æst. dær in bɑzdidhɑe bistodo dærsæd ræʔɑjæte piʃroje rɑ dɑʃte im væ dævɑzdæh dærsæd teʔdɑde tæbæqɑt rɑ ræʔɑjæt nækærde ænd. vej ezhɑr kærd : dær bɑzdid æz sɑxtemɑn hɑ hitʃ sɑxtemɑni bæræsɑse pærvɑne sɑxtemɑni æʃ metrɑʒ rɑ ræʔɑjæt nækærde æst. dær rɑbete bɑ ræʔɑjæte sɑzee hæftɑdoʃeʃ dærsæd æz næzære sɑze ʔi moʃkel nædɑʃtænd æmmɑ bistotʃɑhɑr dærsæd irɑde sɑze ʔi dʒeddi dɑrænd ke dærsæde bɑlɑi næsæbte be sɑjere ostɑn hɑ æst. mæleki tæsrih kærd : æz nævæd bɑzdide bist morede irɑde æsɑsi mɑleke moqæsser bude væ dævɑzdæh morede diɡær mærbut be mohændese nɑzer bude æst. hitʃkodɑm æz in poroʒe hɑe motevæqqef næʃode ænd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi lorestɑn ezhɑr kærd : bærɑje bærræsi jek sɑxtemɑne nijɑz be mædɑreke ɑn dɑrim ke revɑle edɑri væ edʒrɑi ɑn zæmɑn bær æst.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، شهرام ملکی در جلسه شهرداری‎ها که در سالن جلسات استانداری برگزارشد، بیان کرد: کمیته ماده 35 که براساس ماده 35 تشکیل شده کار نظارت بر ساخت و سازها را به اداره راه و شهرسازی واگذار کرده است.وی اضافه کرد: بازرسی از ساختمان‎های سطح هر شهرستان باید حداقل سه تا پنج درصد باشد و وضعیت ساخت و سازها بررسی شود.ملکی ادامه داد: در بازرسی‎ها مشکلاتی داشتیم که در رابطه با ناظرین و شهرداری‎ها بوده است؛ این تخلفات را به شهرداری‎ها گزارش داده‎ایم اما برای توقف آن کاری صورت نگرفته است.مدیرکل راه و شهرسازی لرستان افزود: طبق آمار شش ماهه امسال 90 بازدید صورت گرفته که براساس نوع اسکلت، 38 مورد بتونی و 52 فلزی بوده است. در این بازدیدها 22 درصد رعایت پیشروی را داشته‎ایم و 12 درصد تعداد طبقات را رعایت نکرده‎اند.وی اظهار کرد: در بازدید از ساختمان‎ها هیچ ساختمانی براساس پروانه ساختمانی‎اش متراژ را رعایت نکرده است. در رابطه با رعایت سازه 76 درصد از نظر سازه‎ای مشکل نداشتند اما 24 درصد ایراد سازه‎ای جدی دارند که درصد بالایی نسبت به سایر استان‎ها است.ملکی تصریح کرد: از 90 بازدید 20 مورد ایراد اساسی مالک مقصر بوده و 12 مورد دیگر مربوط به مهندس ناظر بوده است. هیچکدام از این پروژه‎ها متوقف نشده‎اند.مدیرکل راه و شهرسازی لرستان اظهار کرد: برای بررسی یک ساختمان نیاز به مدارک آن داریم که روال اداری و اجرایی آن زمان‏‎بر است." }
[ 554, 259, 11602, 4382, 31184, 1804, 27686, 259, 40417, 7858, 4379, 312, 193246, 1482, 271, 259, 8179, 376, 36223, 5322, 343, 4211, 3095, 259, 12178, 406, 509, 259, 25892, 376, 4211, 9503, 1875, 934, 509, 3037, 586, 259, 25892, 722, 259,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 390, 259, 129842, 6063, 43060, 380, 238796, 265, 259, 329, 2731, 28337, 405, 129842, 43060, 380, 259, 329, 2731, 28337, 129842, 6063, 43060, 874, 331, 43060, 405, 238796, 285, 240451, 4274, 43060, 405, 619, 43060, 272, 339, 272, 43060, 42...