translation
dict
input_ids
listlengths
37
512
attention_mask
listlengths
37
512
labels
listlengths
2
512
{ "phonemize": "pæʒuheʃi væsiʔ bær ruje zænɑne dɑnmɑrki neʃɑn midæhæd ke ɑsme mɑdær dær dorɑne bɑrdɑri, kudæk rɑ dær mæʔræze xætære bɑlɑi bærɑje ebtelɑ be tejfe væsiʔi æz bimɑrihɑje dorɑne kudæki qærɑr midæhæd. be ɡozɑreʃe servise pæʒuheʃi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe esfæhɑn, perofesor \" ɡævæntær mɑjnʃæmijæt \" æz dɑneʃɡɑh bɑzele suis dærbɑre in tæhqiq miɡujæd : \" tæhqiqɑte piʃin neʃɑn dɑde ke ɑsm dær dorɑne bɑrdɑri bær roʃde dʒænin væ beruze bæʔzi æz bimɑrihɑ dær nozɑde tæʔsirɡozɑr æst, bɑ in vodʒud nætɑjedʒe dʒɑlebe in tæhqiqe hɑki æz ɑn æst ke in tæʔsire biʃ æz mizɑne morede tæsævvor æst xætære bimɑrihɑje ofuni væ ænɡæli, moʃkelɑte sisteme tænæffosi væ æsæbi væ bimɑrihɑje mortæbet bɑ ɡuʃ væ pust bærɑje in nozɑdɑn æfzɑjeʃ xɑhæd jɑft. xætærhɑje belqovve diɡæri ke momken æst tej tæhqiqɑte ɑti tæid ʃævæd mitævɑnæd ʃɑmele bimɑrihɑje ɡovɑreʃi, extelɑle qodæde dærune riz væ metɑbolik væ nɑhændʒɑrihɑje mærbute ʃævæd. \" dær in pæʒuheʃe ʃæstohæft hezɑr mɑdære bɑrdɑr tej sɑlhɑje jek hezɑro nohsædo nævædoʃeʃ tɑ do hezɑro o do morede bærræsi qærɑr ɡereftænd. hæme æfrɑde in tæhqiq dær sælɑmæte omumi monɑsebi bude væ be tæbæqee motevæsset væ næsæbtɑ moræffæhi tæʔælloq dɑʃtænd ke æz in teʔdɑd niz jek tʃɑhɑrome siɡɑri budænd. kudækɑn be donjɑ ɑmæde æz in zænɑn tɑ senne ʃeʃ sɑleɡi æz næzære beruze ælɑʔeme tæhte næzære rezomehɑje pezeʃki qærɑr ɡereftænd. be ɡofte mohæqqeqɑne in pæʒuheʃ mævide vodʒude rɑbete bejne xætære bɑlɑje ebtelɑ be bimɑrihɑje moxtælefe kudækɑne bærɑje nozɑdɑne mɑdærɑne ɑsmist æmmɑ hænuz rɑbete ellæt væ mæʔluli bærɑje in nætɑjedʒ esbɑt næʃode æst. doktor \" ɑlen bæp tist \" ræʔise mærkæze tæhqiqɑte ɑsme dɑneʃɡɑh miʃiɡɑn niz dærbɑre in nætɑjedʒ tʃenin miɡujæd : \" ɑsm kontorol næʃode bærɑje zænɑne bɑrdɑr tæʔsirɑte ziɑnbɑre moteʔæddedi bær dʒænin væ nozɑd xɑhæd dɑʃt. mohem indʒɑst ke zænɑne bɑrdɑr ɑsmi rɑ tæhte kontorole monɑseb qærɑr dæhim tʃerɑ ke bærɑje jek sevvom zænɑne ɑsmi, bɑrdɑr ʃodæn bɑ bædtær ʃodæne ɑsme mortæbet æst. \" bænɑ bær in ɡozɑreʃ, nætɑjedʒ zekr ʃode næbɑjæd ɑmele neɡærɑni bærɑje mɑdærɑne bɑrdɑr mobtælɑ be ɑsm tælæqqi ʃævæd æmmɑ dær suræte inke mɑdær tej dorɑne bɑrdɑri hæmlee ɑsmi rɑ tædʒrobe kærd bɑjæd dʒeddi dær næzær ɡerefte ʃævæd. in pæʒuheʃ dær mædʒælle \" pediætriks \" montæʃer ʃode æst. entehɑje pæjɑm", "text": "\nپژوهشی وسیع بر روی زنان دانمارکی نشان می‌دهد که آسم مادر در دوران بارداری، کودک را در معرض خطر بالایی برای ابتلا به طیف وسیعی از بیماری‌های دوران کودکی قرار می‌دهد.\n\n\n\nبه گزارش سرویس پژوهشی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه اصفهان، پروفسور \"گونتر ماینشمیت\" از دانشگاه بازل سوئیس درباره این تحقیق می‌گوید: \"تحقیقات پیشین نشان داده که آسم در دوران بارداری بر رشد جنین و بروز بعضی از بیماری‌ها در نوزاد تاثیرگذار است، با این وجود نتایج جالب این تحقیق حاکی از آن است که این تاثیر بیش از میزان مورد تصور است؛ خطر بیماری‌های عفونی و انگلی، مشکلات سیستم تنفسی و عصبی و بیماری‌های مرتبط با گوش و پوست برای این نوزادان افزایش خواهد یافت. خطرهای بالقوه دیگری که ممکن است طی تحقیقات آتی تایید شود می‌تواند شامل بیماری‌های گوارشی، اختلال غدد درون ریز و متابولیک و ناهنجاری‌های مربوطه شود.\" \n\n\n\nدر این پژوهش 67 هزار مادر باردار طی سال‌های 1996 تا 2002 مورد بررسی قرار گرفتند. همه افراد این تحقیق در سلامت عمومی مناسبی بوده و به طبقه متوسط و نسبتا مرفهی تعلق داشتند که از این تعداد نیز یک چهارم سیگاری بودند. کودکان به دنیا آمده از این زنان تا سن 6 سالگی از نظر بروز علائم تحت نظر رزومه‌های پزشکی قرار گرفتند. \n\n\n\nبه گفته محققان این پژوهش موید وجود رابطه بین خطر بالای ابتلا به بیماری‌های مختلف کودکانه برای نوزادان مادران آسمی است اما هنوز رابطه علت و معلولی برای این نتایج اثبات نشده است.\n\n\n\nدکتر \"آلن بپ تیست\" رییس مرکز تحقیقات آسم دانشگاه میشیگان نیز درباره این نتایج چنین می‌گوید: \"آسم کنترل نشده برای زنان باردار تاثیرات زیانبار متعددی بر جنین و نوزاد خواهد داشت. مهم اینجاست که زنان باردار آسمی را تحت کنترل مناسب قرار دهیم چرا که برای یک سوم زنان آسمی، باردار شدن با بدتر شدن آسم مرتبط است.\"\n\n\n\nبنا بر این گزارش، نتایج ذکر شده نباید عامل نگرانی برای مادران باردار مبتلا به آسم تلقی شود اما در صورت اینکه مادر طی دوران بارداری حمله آسمی را تجربه کرد باید جدی در نظر گرفته شود.\n\n\n\nاین پژوهش در مجله \"Pediatrics\" منتشر شده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 198, 169, 205, 149, 120, 107, 104, 205, 134, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 193, 221, 155, 220, 139, 220, 138, 219, 183, 222, 143, 35, 220, 139, 219, 182, 222, 143, 219, 188, 35, 219, 171, 219, 180, 35, 219, 180, 220, 139, 222, 143, 35, 219, 181, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 178, ...
{ "phonemize": "onvɑnhɑje mohemme mætbuʔɑte dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær ruze dʒomʔe.................................................. e bɑku, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. ræsɑne. dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn. setɑresetɑresetɑre e eksperes nɑto dær sædæde tæhmile xɑste hɑje xod be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æst be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑne sjɑsiː piʃræfti dær hælle monɑqeʃe qere bɑq hɑsel næʃode æst sæfære ræʔise dʒomhuri belɑrus be dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn pɑjɑn jɑft dolæte bɑku ʃomɑre nezɑmiɑne xod dær ærɑq æfzɑjeʃ nemi dæhæd ettehɑdije ɡævɑm dær sædæde tæʃkile jek komisijone nezɑmist sɑrkuzi nɑmzæde rijɑsæte dʒomhuri færɑnse moxɑlefe ozvijæte torkije dær ettehɑdije orupɑ æst setɑresetɑresetɑre ɑzɑdliq ɑmrikɑ æʔmɑle feʃɑr be ruznɑme neɡɑrɑn dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑ neɡærɑn konænde xɑnd ruznɑme neɡɑrɑne dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn tædʒæmmoʔe bærpɑ kærdænd qɑnune æsɑsi torkije eslɑh mi ʃævæd bæxʃi æz næfte xɑme dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn dær belɑrus tæsfije xɑhæd ʃod setɑresetɑresetɑre e pɑnsædo bistopændʒ næqze moqærrærɑte ɑtæʃe bæs dær xotute dʒebhe qere bɑq tævæssote ærɑmæne edɑme dɑræd extelɑf mjɑne dolæte irævɑn væ æhzɑbe moxɑlefe ærmænestɑn ræfʔ næʃode æst væzire omure xɑredʒe dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn rɑhi mærɑkeʃ ʃod sæqfe mobɑdelɑte tedʒɑri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ belɑrus be pɑnsæd milijun dolɑr mi resæd setɑresetɑresetɑre e jeni ɑzærbɑjedʒɑn jek diplomɑte ɑmrikɑi suʔee tæfɑhome æxir mjɑne bɑku væ vɑʃænɡton rɑ ɑmele tæhkime monɑsebɑte do keʃvær xɑnd neʃæste tedʒɑri dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn væ esrɑil ruze se ʃænbe hæfte ɑjænde dær bɑkuje bærɡozɑr mi ʃævæd belɑrus dær sædæde ehdɑse kɑrxɑne qænd dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æst setɑresetɑresetɑre nuvje væræmiɑ noxoste væzire ærɑq keʃværhɑje vɑme dæhænde rɑ be bæxʃeʃe bedehi keʃværæʃ færɑ xɑnd qæzzɑqestɑn væ torkæmænestɑn bærɑje ɡostæreʃe hæmkɑri dær bæxʃe enerʒi be tævɑfoq residænd tæneʃe modʒud dær monɑsebɑte rusije væ æsetoni bɑʔese tædʒdide næzære mosko dær rævɑbete xod bɑ ettehɑdije orupɑ væ nɑto mi ʃævæd setɑresetɑresetɑre zærkɑlu pijustæne qæzzɑqestɑn be xætte lule næfte bɑku teflis dʒihɑn modʒebe tæhkime moqeʔijæte torkije xɑhæd ʃod eqdɑmɑte teroristi dær dʒæhɑne tʃɑhɑr bærɑbær æfzɑjeʃ jɑfte væ biʃtær keʃværhɑje eslɑmi æz ɑn rændʒ mi bærænd setɑresetɑresetɑre æxu ruze dʒæhɑni ɑzɑdi mætbuʔɑt dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑne bærɡozɑr ʃod dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æz sɑderɑte næfte xod æz tæriqe rusije xoddɑri mi konæd dær torkije entexɑbɑte zudhenɡɑm bærɡozɑr xɑhæd ʃod setɑresetɑresetɑre e ɡundælike ɑzærbɑjedʒɑn sæfire ɑmrikɑ dær dʒomhuri ɑzærbɑjedʒɑn æz hæbse ruznɑme neɡɑrɑn enteqɑd kærd ɑmrikɑ dær næhɑjete bɑku rɑ be solhe nænɡin bɑ ærmænestɑne vɑdɑr mi konæd irɑne momken æst bɑ tæhrimhɑje dʒædide ʃorɑje æmnijæte sɑzemɑne melæle movɑdʒeh ʃævæd setɑresetɑresetɑre e jeni mosɑvɑt jek zæne ɑzæri be ettehɑme tælɑʃ bærɑje enfedʒɑre hævɑpejmɑje rusi bɑzdɑʃt ʃod dær sɑle dʒɑri milɑdi dær dʒæhɑne bistotʃɑhɑr xæbærneɡɑre koʃte ʃodænd didɑre væzirɑne omure xɑredʒe irɑn væ ɑmrikɑ dær mesre jek hɑdesee tɑrixist xɑværæm slæʃ do hezɑro tʃɑhɑrsædo jek slæʃ divisto tʃehelopændʒ slæʃ jek hezɑro sisædo hæʃtɑdohæft slæʃ ʃomɑre sefr bistotʃɑhɑr sɑʔæte hidʒdæh : dæh tæmɑm entehɑje pæjɑme pi tʃɑhɑrdæh. dæh hidʒdæh pændʒɑhonoh", "text": " عنوانهای مهم مطبوعات جمهوری آذربایجان در روز جمعه\n.................................................. باکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/02/86\n خارجی.سیاسی.رسانه.جمهوری آذربایجان.*** اکسپرس\n- ناتو در صدد تحمیل خواسته های خود به جمهوری آذربایجان است\n- به اعتقاد کارشناسان سیاسی پیشرفتی در حل مناقشه قره باغ حاصل نشده است\n- سفر رییس جمهوری بلاروس به جمهوری آذربایجان پایان یافت\n- دولت باکو شمار نظامیان خود در عراق افزایش نمی دهد\n- اتحادیه گوام در صدد تشکیل یک کمیسیون نظامی است\n- سارکوزی نامزد ریاست جمهوری فرانسه مخالف عضویت ترکیه در اتحادیه اروپا\n است\n*** آزادلیق\n- آمریکا اعمال فشار به روزنامه نگاران در جمهوری آذربایجان را نگران کننده\n خواند\n- روزنامه نگاران جمهوری آذربایجان تجمع برپا کردند\n- قانون اساسی ترکیه اصلاح می شود\n- بخشی از نفت خام جمهوری آذربایجان در بلاروس تصفیه خواهد شد\n*** 525\n- نقض مقررات آتش بس در خطوط جبهه قره باغ توسط ارامنه ادامه دارد\n- اختلاف میان دولت ایروان و احزاب مخالف ارمنستان رفع نشده است\n- وزیر امور خارجه جمهوری آذربایجان راهی مراکش شد\n- سقف مبادلات تجاری جمهوری آذربایجان و بلاروس به 500 میلیون دلار می رسد\n*** ینی آذربایجان\n- یک دیپلمات آمریکایی سوء تفاهم اخیر میان باکو و واشنگتن را عامل تحکیم\n مناسبات دو کشور خواند\n- نشست تجاری جمهوری آذربایجان و اسراییل روز سه شنبه هفته آینده در باکو\n برگزار می شود\n- بلاروس در صدد احداث کارخانه قند در جمهوری آذربایجان است\n*** نوویه ورمیا\n- نخست وزیر عراق کشورهای وام دهنده را به بخشش بدهی کشورش فرا خواند\n- قزاقستان و ترکمنستان برای گسترش همکاری در بخش انرژی به توافق رسیدند\n- تنش موجود در مناسبات روسیه و استونی باعث تجدید نظر مسکو در روابط خود\n با اتحادیه اروپا و ناتو می شود\n*** زرکالو\n- پیوستن قزاقستان به خط لوله نفت باکو -تفلیس -جیهان موجب تحکیم موقعیت\n ترکیه خواهد شد\n- اقدامات تروریستی در جهان چهار برابر افزایش یافته و بیشتر کشورهای\n اسلامی از آن رنج می برند\n*** اخو\n- روز جهانی آزادی مطبوعات در جمهوری آذربایجان برگزار شد\n- جمهوری آذربایجان از صادرات نفت خود از طریق روسیه خودداری می کند\n- در ترکیه انتخابات زودهنگام برگزار خواهد شد\n*** گوندلیک آذربایجان\n- سفیر آمریکا در جمهوری آذربایجان از حبس روزنامه نگاران انتقاد کرد\n- آمریکا در نهایت باکو را به صلح ننگین با ارمنستان وادار می کند\n- ایران ممکن است با تحریمهای جدید شورای امنیت سازمان ملل مواجه شود\n*** ینی مساوات\n- یک زن آذری به اتهام تلاش برای انفجار هواپیمای روسی بازداشت شد\n- در سال جاری میلادی در جهان 24 خبرنگار کشته شدند\n- دیدار وزیران امور خارجه ایران و آمریکا در مصر یک حادثه تاریخی است\n خاورم/2401/245/1387/\nشماره 024 ساعت 18:10 تمام\n انتهای پیام P14.10-18-59 \n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 114, 113, 121, 204, 148, 113, 107, 204, 148, 109, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 188, 220, 137, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 35, 220, 136, 220, 138, 220, 136, 35, 220, 136, 219, 186, 219, 171, 220, 139, 219, 188, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 175, 220, 136, 220, ...
{ "phonemize": "hæʃ ʃirɑz, estæhbɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hidʒdæh slæʃ pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. eqtesɑdi. xesɑræt. særpæræste modirijæte dʒæhɑde keʃɑværzi ʃæhrestɑne estæhbɑne fɑrs ɡoft : dær æsære bɑreʃe ʃædide bɑrɑn, tæɡræk væ be rɑh oftɑdæne sejl dær ruze ɡozæʃte, siodo miljɑrd væ divisto pændʒɑh milijun riɑl be bɑqhɑje ændʒire in ʃæhrestɑn xesɑræt vɑred ʃod. mohsene bæzræfʃɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : biʃ æz ʃɑnzdæh hæzɑræhæktɑr æz ændʒirestɑn hɑje estæhbɑn dær æsære bɑreʃe tæɡræk væ sejl xesɑræt dide æst. be ɡofte vej, jek hezɑr hektɑr æz bɑqhɑje ændʒir tɑ pændʒɑh dærsæd xesɑræt dide ænd ke mizɑne in xesɑræte pændʒ miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. vej bɑɑʃɑre be tæxribe pændʒɑh kilumetr æz dʒɑde hɑje bejne bɑqhɑje ændʒire in ʃæhrestɑn æfzud : xesɑræt vɑred ʃode be dʒɑde væ pol hɑje ertebɑti bɑqhɑje ændʒire in ʃæhrestɑne jek miljɑrd riɑl bærɑværd ʃode æst. bæzræfʃɑn bɑ bæjɑne inke pændʒ hektɑr æz deræxtɑne ændʒir be tore sæd dærsæd æz bejn ræfte, ɡoft : xesɑræte vɑrede dær in bæxʃe biʃ æz divisto pændʒɑh milijun riɑl bærɑværd ʃode æst. særpæræste modirijæte dʒæhɑdkæʃɑværzi estæhbɑn xesɑræt hɑje vɑred ʃode dær æsære bɑreʃe tæɡræk be tærhhɑje bɑnkæte sɑzi dær ætrɑfe deræxtɑne ændʒir rɑ domiljɑrd riɑl eʔlɑm kærd væ ezhɑrdɑʃt : do hezɑr hektɑr æz bɑqhɑ ke tærhe ehdɑse bɑnkæte sɑzi dær ɑn edʒrɑ ʃode tɑ pændʒɑh dærsæd xesɑræt dide ænd. vej hæmtʃenin mizɑne mæhsule ændʒiræxsɑræt dide dær ɑstɑne fæsle bærdɑʃte in mæhsul rɑ se hezɑr tæn eʔlɑm kærd. estæhbɑn æz mænɑteqe mohemme tolide ændʒir dær fɑrs æst ke dær ʃærqe in ostɑne vɑqeʔ ʃode æst. do hezɑro hæʃtsædo pændʒ slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": "\n#\nشیراز ، استهبان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 18/5/85 \nداخلی.اقتصادی.خسارت. \n سرپرست مدیریت جهاد کشاورزی شهرستان استهبان فارس گفت: در اثر بارش \nشدید باران، تگرک و به راه افتادن سیل در روز گذشته، 32 میلیارد و 250 \nمیلیون ریال به باغهای انجیر این شهرستان خسارت وارد شد. \n محسن بذرافشان روز چهارشنبه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا افزود: بیش از\n16 هزارهکتار از انجیرستان های استهبان در اثر بارش تگرک و سیل خسارت دیده\nاست. \n به گفته وی، یک هزار هکتار از باغهای انجیر تا 50 درصد خسارت دیده اند \nکه میزان این خسارت پنج میلیارد ریال برآورد شده است. \n وی بااشاره به تخریب 50کیلومتر از جاده های بین باغهای انجیر این شهرستان\nافزود:خسارت وارد شده به جاده و پل های ارتباطی باغهای انجیر این شهرستان \nیک میلیارد ریال برآورد شده است. \n بذرافشان با بیان اینکه پنج هکتار از درختان انجیر به طور 100 درصد از\nبین رفته،گفت: خسارت وارده در این بخش بیش از 250 میلیون ریال برآورد شده\nاست. \n سرپرست مدیریت جهادکشاورزی استهبان خسارت های وارد شده در اثر بارش تگرک\nبه طرحهای بانکت سازی در اطراف درختان انجیر را دومیلیارد ریال اعلام کرد و\nاظهارداشت: دو هزار هکتار از باغها که طرح احداث بانکت سازی در آن اجرا \nشده تا 50 درصد خسارت دیده اند. \n وی همچنین میزان محصول انجیرخسارت دیده در آستانه فصل برداشت این محصول\nرا سه هزار تن اعلام کرد. \n استهبان از مناطق مهم تولید انجیر در فارس است که در شرق این استان \nواقع شده است. \n 2805/515/675 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 205, 134, 108, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 183, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 220, 138, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, ...
{ "phonemize": "tækmile zærfijæte moteqɑziɑne reʃtehɑje mæqɑteʔe kɑrdɑni væ kɑrʃenɑsi olume pezeʃki dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi ɑqɑz ʃod. be ɡozɑreʃ be næql æz dɑneʃɡɑh ɑzɑde eslɑmi, be ettelɑʔe dɑvtælæbɑne ɡoruh olume tædʒrobi, hɑzer dær dʒælæse ɑzmune særɑsæri sɑle nævædonoh ke bær æsɑse kɑrnɑmee sɑdere æz suj sɑzemɑne sændʒeʃe ɑmuzeʃe keʃvære modʒɑz be entexɑbe reʃte ʃode, miresɑnd dʒæhæte ʃerkæt dær tækmile zærfijæte in dɑneʃɡɑh dær reʃtehɑje kɑrdɑni væ kɑrʃenɑsi pærɑntezbæste ɡoruh olume pezeʃki, mitævɑnænd æz sobhe emruz se ʃænbe bistohæʃt bæhmæn leqɑjæt sɑʔæte bistotʃɑhɑr ruze ʃænbe moværrexe do esfænd bɑ morɑdʒeʔe be sɑmɑne in mærkæz be neʃɑni næsæbte be entexɑbe reʃte eqdɑm konænd. dɑvtælæbɑne vɑdʒede ʃærɑjet mitævɑnænd bɑ estefɑde æz kode dæstresi mondærædʒ dær zejle kɑrnɑme væ kode melli be sɑmɑne vɑred ʃode væ pæs æz pærdɑxte vædʒh entexɑbe reʃte næsæbte be entexɑbe hæddeæksær sæd reʃte væ mæhæle motenɑseb bɑ ɡoruh ʔɑzmɑjeʃi mærbute eqdɑm konænd. dɑvtælæbɑne lɑzem æst ebtedɑ æz vodʒude reʃte slæʃ mæhæle morede ælɑqe xod dær dæftærtʃe rɑhnæmɑje entexɑbe reʃte etminɑn hɑsel konænd væ sepæs eqdɑm be pærdɑxte vædʒh entexɑbe reʃte doree mærbute konænd. ʃɑjɑne zekr æst nætɑjedʒe in mærhæle æz tækmile zærfijæt, hæfte dovvome esfænd mɑh eʔlɑm xɑhæd ʃod. kopi ʃod", "text": "تکمیل ظرفیت متقاضیان رشته‌های مقاطع کاردانی و کارشناسی علوم پزشکی دانشگاه آزاد اسلامی آغاز شد.به گزارش به نقل از دانشگاه آزاد اسلامی، به اطلاع داوطلبان گروه علوم تجربی، حاضر در جلسه آزمون سراسری سال ۹۹ که بر اساس کارنامه صادره از سوی سازمان سنجش آموزش کشور مجاز به انتخاب رشته شده ، می‌رساند جهت شرکت در تکمیل ظرفیت این دانشگاه در رشته‌های (کاردانی و کارشناسی) گروه علوم پزشکی، می‌توانند از صبح امروز سه شنبه ۲۸ بهمن لغایت ساعت ۲۴ روز شنبه مورخ ۲ اسفند با مراجعه به سامانه این مرکز به نشانی نسبت به انتخاب رشته اقدام کنند.داوطلبان واجد شرایط می‌توانند با استفاده از کد دسترسی مندرج در ذیل کارنامه و کد ملی به سامانه وارد شده و پس از پرداخت وجه انتخاب رشته نسبت به انتخاب حداکثر ۱۰۰ رشته و محل متناسب با گروه آزمایشی مربوطه اقدام کنند.داوطلبان لازم است ابتدا از وجود رشته / محل مورد علاقه خود در دفترچه راهنمای انتخاب رشته اطمینان حاصل کنند و سپس اقدام به پرداخت وجه انتخاب رشته دوره مربوطه کنند.شایان ذکر است نتایج این مرحله از تکمیل ظرفیت، هفته دوم اسفند ماه اعلام خواهد شد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 198, 169, 110, 112, 108, 111, 104, 35, 125, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 173, 221, 172, 220, 136, 222, 143, 220, 135, 35, 219, 187, 219, 180, 220, 132, 222, 143, 219, 173, 35, 220, 136, 219, 173, 220, 133, 219, 170, 219, 185, 222, 143, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, 219, 183, 219, 173, 220,...
{ "phonemize": "kærædʒ færmɑndeh entezɑmi ælborz ɡoft : nerxe voquʔe nezɑʔ væ dærɡiri dær ostɑne biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbære miɑnɡine keʃværist væ ruzɑne bejne sisædo si tɑ sisædo hæftɑd nezɑʔ væ dærɡiri rox midæhæd. be ɡozɑreʃ, særdɑr æbbɑsæli mohæmmædiɑn æsre doʃænbe dær neʃæste ræsmi ʃorɑje eslɑmi ʃæhrestɑne kærædʒ bɑ hozure roʔæsɑje ʃorɑje eslɑmi ʃæhærhɑe bærɡozɑr ʃod ezhɑr kærd : tofiqi bud ke emruz xedmæte xedmætɡozɑrɑne mærdom dær ʃorɑje ʃæhrhɑ residim væ moʃkelɑte mæhdudehɑje ʃorɑhɑ væ ʃæhærhɑe mætræh væ forsæti ʃod hæm ɡozɑreʃe æmælkærd væ hæm bærnɑmehɑje ɑti polise ælborz rɑ mætræh konim. vej bɑ bæjɑne inke bærɑje ræfʔe bærxi moʃkelɑt væ bærnɑmerizihɑi ke mɑ bɑjæd ændʒɑm dæhim qolhɑje mosɑedi dɑde ʃod, tæsrih kærd : bɑjæd tej sɑlhɑje ɑjænde bɑ vɑɡozɑri niru væ emkɑnɑt væ idʒɑde rædehɑje dʒædid dær mænɑteq ke dær ɑn xælæʔ vodʒud dɑræd, betævɑnim æmnijæte pɑjdɑrtæri dær ʃæhre kærædʒ væ ætrɑf be vodʒud bijɑværim tɑ dær in rɑstɑ rezɑjæte mærdome biʃtær ʃævæd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne ælborz bɑ bæjɑne inke bæhse hæml væ næql væ terɑfike jeki æz dæqdæqehɑje æʔzɑje ʃorɑje ʃæhrhɑst, bæjɑn kærd : bæxʃi æz ɑn mærbut be tæræddode xodrohɑje sænɡin hæm æz otubɑn væ hæm dær mæʔɑbere ʃæhrist ke ʔomidvɑrim bɑ rɑhændɑzi otubɑne kæmærbænde qærbi tehrɑn hædde fɑsele ɑbjek tɑ in moʃkel hæl ʃævæd, tʃerɑke tæbiʔætæn ʃɑhede vorude xodrohɑje sænɡin be dɑxele ostɑn næxɑhim bud væ terɑfike rævɑntær miʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : æɡær ʃorɑje terɑfik tærhe mæhdudijæte tæræddode kɑmjunhɑ dær dɑxele ʃæhrhɑ rɑ mosævvæb konæd mɑ in mosævvæbe rɑ edʒrɑ mikonim. særdɑr mohæmmædiɑn edɑme olævijæte mɑ rɑhændɑzi teʔdɑdi æz kælɑntærihɑje mosævvæb æst ke bɑjæd in æmr tæhæqqoqe pejdɑ konæd, edɑme dɑd : be dælile roʃde dʒæmʔijæt væ mæhɑdʒræti ke dær ostɑne ælborz dɑrim tærhe toseʔei niz piʃnæhɑd kærdim ke dær suræte tæsvib, in bærnɑme hæm dær dæsture kɑr æst. vej dær bæxʃe diɡæri ɡoft : ostɑne ælborz bæʔd æz tehrɑne bozorɡ, xorɑsɑn væ esfæhɑn æz næzære dʒærɑjem væ ettefɑqɑte rotbe tʃɑhɑrome keʃværi rɑ dɑrɑst. færmɑndeh entezɑmi ostɑne ælborz ezhɑr kærd : nerxe voquʔe nezɑʔ væ dærɡiri dær ostɑne ælborze biʃ æz tʃɑhɑr bærɑbære miɑnɡine keʃvær æst væ ruzɑne bejne sisædo si tɑ sisædo hæftɑd nezɑʔ væ dærɡiri rox midæhæd væ nævæd dærsæd in æmre mærbut be ʃæhre kærædʒ ʃæhrhɑje æqmɑri pærɑntezbæste væ færdis æst. vej edɑme dɑd : dær ælborz dær se mɑh be ezɑje hær sæd hezɑr næfær dʒæmʔijæte nohsæd dærɡiri rox midæhæd dær hɑli ke in ræqæm dær miɑnɡine keʃværi divisto bist dærɡirist. særdɑr mohæmmædiɑn bɑ bæjɑne inke hæmtʃenin nerxe voquʔe serqæt dær ælborze biʃ æz do bærɑbære keʃværist, tæsrih kærd : tæmɑm in mævɑred be bɑfte dʒæmʔijæti væ ʃærɑjeti ke vodʒud dɑræd væ hæmtʃenin dælɑjele moxtælefi mɑnænde ædæme pɑjbændi æfrɑd væ vɑbæsteɡi be mæhdude xodeʃɑn æst. vej bɑ eʃɑre be inke hær sɑle sædo tʃehel hezɑr næfær be dʒæmʔijæte ostɑne ælborze ezɑfe miʃævæd, bæjɑn kærd : do sɑle ɡozæʃte biʃ æz nævæd dærsæde æfrɑd æz ostɑne tehrɑn be ælborz mohɑdʒeræt dɑʃtænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne ælborz ɡoft : be lotfe xodɑe tʃɑhɑromin sɑl æst ke serqæte bɑnk væ særrɑfi dær ælborz rox nædɑde væ in mohem bɑʔese ehsɑse æmnijæte biʃtær mærdom miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke kærædʒ bæʔd æz xorɑsɑne ræzævi dovvomin ostɑnist ke be særvære nɑdʒɑe mottæsel ʃod, ezhɑr kærd : fæʔɑle ʃodænæm sɑmɑnehɑje lɑzem dær bæhse ædæme ræʔɑjæte zodʒ væ færd væ nædɑʃtæne moʔɑjenee fæni dær suræte tæxællofe æʔmɑle qɑnun suræt miɡiræd. særdɑr mohæmmædiɑn bɑ bæjɑne inke æz ebtedɑje sɑle tɑkonun qejr æz mæʔɑbere borunʃæhri sædo nævædojek miljɑrd tumɑn æʔmɑle qɑnun dɑʃtim, tæsrih kærd : emsɑl næsæbte be sɑle ɡozæʃte sædo tʃehel dærsæd dær in zæmine roʃd dɑʃteim væ mæʔmulæn bɑleq bær ʃæst dærsæd æz dʒærimehɑ æʔmɑl ʃode vosul miʃævænd. vej bɑ eʃɑre be dʒɑnæmɑi kæmpe mɑdee ʃɑnzdæh dær dʒɑde eʃtehɑrd bæʔd æz beheʃte æli, bæjɑn kærd : ɑxærin dʒælæse ʃorɑje hæmɑhænɡi hæftee ɡozæʃte dær ostɑndɑri hæftsæd næfær æz moʔtɑdine motedʒɑhere ʃæhre kærædʒ væ færdis zærfe tʃɑhɑr ruz dʒæmʔɑværi kærdim væ æɡær in fæzɑ dʒɑnæmɑi ʃævæd, qol midæhim zærfe hæftɑdodo sɑʔæte do hezɑr væ pɑnsæd moʔtɑd motedʒɑher dʒæmʔɑværi ʃævænd. færmɑndeh entezɑmi ostɑne ælborz bɑ bæjɑne inke jeki æz moʃkelɑte mɑ dʒæzbe niru æst, xɑterneʃɑn kærd : dær in zæminee pɑnsæd sæhmije dɑrim æmmɑ tænhɑ hidʒdæh elɑ bist dærsæd dʒæzbe niru dɑʃtim, bænɑbærin pændʒ ostɑn moʔæjjæne lorestɑn, kermɑnʃɑh, ilɑm, qæzvin væ zændʒɑn.. dær næzær ɡereftim be moddæte dæh sɑl estexdɑm væ tæʔæhhod xedmæt midæhænd. vej bɑ bæjɑne inke særɑne xodro dær ælborze bɑlɑ bude væ bɑʔese beruze terɑfik ʃode æst, motezækker ʃod : dær ælborz bɑ dʒæmʔijæti kæmtær æz se milijun næfær, jek milijun væ ʃeʃsædo nævæd hezɑr xodro sæbt pelɑk ʃode æst. kopi ʃod", "text": "کرج - فرمانده انتظامی البرز گفت: نرخ وقوع نزاع و درگیری در استان بیش از چهار برابر میانگین کشوری است و روزانه بین ۳۳۰ تا ۳۷۰ نزاع و درگیری رخ می‌دهد.به گزارش، سردار عباسعلی محمدیان عصر دوشنبه در نشست رسمی شورای اسلامی شهرستان کرج با حضور رؤسای شورای اسلامی شهرها برگزار شد اظهار کرد: توفیقی بود که امروز خدمت خدمتگزاران مردم در شورای شهرها رسیدیم و مشکلات محدوده‌های شوراها و شهرها مطرح و فرصتی شد هم گزارش عملکرد و هم برنامه‌های آتی پلیس البرز را مطرح کنیم.وی با بیان اینکه برای رفع برخی مشکلات و برنامه‌ریزی‌هایی که ما باید انجام دهیم قول‌های مساعدی داده شد، تصریح کرد: باید طی سال‌های آینده با واگذاری نیرو و امکانات و ایجاد رده‌های جدید در مناطق که در آن خلأ وجود دارد، بتوانیم امنیت پایدارتری در شهر کرج و اطراف به وجود بیاوریم تا در این راستا رضایت مردم بیشتر شود.فرمانده انتظامی استان البرز با بیان اینکه بحث حمل و نقل و ترافیک یکی از دغدغه‌های اعضای شورای شهرهاست، بیان کرد: بخشی از آن مربوط به تردد خودروهای سنگین هم از اتوبان و هم در معابر شهری است که امیدواریم با راه‌اندازی اتوبان کمربند غربی تهران حد فاصل آبیک تا این مشکل حل شود، چراکه طبیعتاً شاهد ورود خودروهای سنگین به داخل استان نخواهیم بود و ترافیک روان‌تر می‌شود.وی خاطرنشان کرد: اگر شورای ترافیک طرح محدودیت تردد کامیون‌ها در داخل شهرها را مصوب کند ما این مصوبه را اجرا می‌کنیم.سردار محمدیان ادامه اولویت ما راه‌اندازی تعدادی از کلانتری‌های مصوب است که باید این امر تحقق پیدا کند، ادامه داد: به دلیل رشد جمعیت و مهاجرتی که در استان البرز داریم طرح توسعه‌ای نیز پیشنهاد کردیم که در صورت تصویب، این برنامه هم در دستور کار است.وی در بخش دیگری گفت: استان البرز بعد از تهران بزرگ، خراسان و اصفهان از نظر جرایم و اتفاقات رتبه چهارم کشوری را داراست.فرمانده انتظامی استان البرز اظهار کرد: نرخ وقوع نزاع و درگیری در استان البرز بیش از ۴ برابر میانگین کشور است و روزانه بین ۳۳۰ تا ۳۷۰ نزاع و درگیری رخ می‌دهد و ۹۰ درصد این امر مربوط به شهر کرج (شهرهای اقماری) و فردیس است.وی ادامه داد: در البرز در سه ماه به ازای هر ۱۰۰ هزار نفر جمعیت ۹۰۰ درگیری رخ می‌دهد در حالی که این رقم در میانگین کشوری ۲۲۰ درگیری است.سردار محمدیان با بیان اینکه همچنین نرخ وقوع سرقت در البرز بیش از دو برابر کشوری است، تصریح کرد: تمام این موارد به بافت جمعیتی و شرایطی که وجود دارد و همچنین دلایل مختلفی مانند عدم پایبندی افراد و وابستگی به محدوده خودشان است.وی با اشاره به اینکه هر سال ۱۴۰ هزار نفر به جمعیت استان البرز اضافه می‌شود، بیان کرد: دو سال گذشته بیش از ۹۰ درصد افراد از استان تهران به البرز مهاجرت داشتند.فرمانده انتظامی استان البرز گفت: به لطف خدا چهارمین سال است که سرقت بانک و صرافی در البرز رخ نداده و این مهم باعث احساس امنیت بیشتر مردم می‌شود.وی با بیان اینکه کرج بعد از خراسان رضوی دومین استانی است که به سرور ناجا متصل شد، اظهار کرد: فعال شدنم سامانه‌های لازم در بحث عدم رعایت زوج و فرد و نداشتن معاینه فنی در صورت تخلف اعمال قانون صورت می‌گیرد.سردار محمدیان با بیان اینکه از ابتدای سال تاکنون غیر از معابر برون‌شهری ۱۹۱ میلیارد تومان اعمال قانون داشتیم، تصریح کرد: امسال نسبت به سال گذشته ۱۴۰ درصد در این زمینه رشد داشته‌ایم و معمولاً بالغ بر ۶۰ درصد از جریمه‌ها اعمال شده وصول می‌شوند.وی با اشاره به جانمایی کمپ ماده ۱۶ در جاده اشتهارد بعد از بهشت علی، بیان کرد: آخرین جلسه شورای هماهنگی هفته گذشته در استانداری ۷۰۰ نفر از معتادین متجاهر شهر کرج و فردیس ظرف چهار روز جمع‌آوری کردیم و اگر این فضا جانمایی شود، قول می‌دهیم ظرف ۷۲ ساعت ۲ هزار و ۵۰۰ معتاد متجاهر جمع‌آوری شوند.فرمانده انتظامی استان البرز با بیان اینکه یکی از مشکلات ما جذب نیرو است، خاطرنشان کرد: در این زمینه ۵۰۰ سهمیه داریم اما تنها ۱۸ الی ۲۰ درصد جذب نیرو داشتیم، بنابراین ۵ استان معین لرستان، کرمانشاه، ایلام، قزوین و زنجان.. در نظر گرفتیم به مدت ۱۰ سال استخدام و تعهد خدمت می‌دهند.وی با بیان اینکه سرانه خودرو در البرز بالا بوده و باعث بروز ترافیک شده است، متذکر شد: در البرز با جمعیتی کمتر از ۳ میلیون نفر، یک میلیون و ۶۹۰ هزار خودرو ثبت پلاک شده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 198, 169, 117, 198, 169, 103, 205, 149, 35, 105...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 180, 219, 175, 35, 48, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 219, 187, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 135, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "tej bæxʃnɑmei æz suje mæʔɑvnæte ɑmuzeʃe motevæssete vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ eʔlɑm ʃod, næmune bærɡe hedɑjæte tæhsilie dɑneʃe ɑmuzɑne sɑle ævvæle dæbirestɑne hæmzæmɑn bɑ eʔlɑme nætɑjedʒ emtehɑnɑte xordɑd mɑh be ɑnɑn erɑʔe xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe servis « ɑmuzeʃ væ pærværeʃ » isnɑ, dær bæxʃnɑme eblɑqi be modirɑne kolle edɑrɑte ɑmuzeʃ væ pærværeʃe særɑsære keʃvær ɑmæde æst : modirɑne mædɑrese motevæssete, æʔæm æz honærestɑn væ dæbirestɑn mokællæfænd hæmzæmɑn bɑ eʔlɑme nætɑjedʒ emtehɑnɑte xordɑd mɑh sɑle dʒɑri sɑle tæhsilie nævædojek nævæd pærɑntezbæste næmune bærɡe hedɑjæte tæhsilie dɑneʃe ɑmuzɑn rɑ be mænzure sæbte nɑm dær extijɑre ɑnhɑ qærɑr dæhænd. ʃɑbɑn zekr æst sæbte nɑme dɑneʃɑmuzɑne sɑle ævvæl be pɑjeee bɑlɑtær bɑjæd bær æsɑse næmune bærɡe hedɑjæt tæhsili hæddeæksær tɑ pɑnzdæh tirmɑh ændʒɑm ʃævæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nطي بخشنامه‌اي از سوي معاونت آموزش متوسطه وزارت آموزش و پرورش اعلام شد، نمون برگ هدايت تحصيلي دانش آموزان سال اول دبيرستان همزمان با اعلام نتايج امتحانات خرداد ماه به آنان ارائه خواهد شد.\n\n\nبه گزارش سرويس «آموزش و پرورش» ايسنا، در بخشنامه ابلاغي به مديران كل ادارات آموزش و پرورش سراسر كشور آمده است: مديران مدارس متوسطه، اعم از هنرستان و دبيرستان مكلف‌اند همزمان با اعلام نتايج امتحانات خرداد ماه سال جاري (سال تحصيلي 91-90) نمون برگ هدايت تحصيلي دانش آموزان را به منظور ثبت نام در اختيار آنها قرار دهند.\n\n\nشابان ذكر است؛ ثبت نام دانش‌آموزان سال اول به پايه بالاتر بايد بر اساس نمون برگ هدايت تحصيلي حداكثر تا 15 تيرماه انجام شود.\n\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 104, 109, 35, 101, 198, 169, 123, 205, 134, 113...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 186, 220, 141, 35, 219, 171, 219, 177, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 220, 136, 220, 138, 229, 131, 143, 219, 170, 220, 141, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 182, 220, 139, 220, 141, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, ...
{ "phonemize": "time melli futsɑle rusije hævɑpejmɑsɑzi ʃɑhine ʃæhre esfæhɑn rɑ ʃekæst dɑd hæʃ esfæhɑn, irnɑ hivdæh dej jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ hæftome ʒɑnvijee do hezɑr time melli futsɑle rusije ke bærɑje tʃænd didɑre tædɑrokɑti be esfæhɑn vɑqeʔ dær mærkæze irɑn pærɑntezbæste sæfær kærde æst dær dovvomin didɑre xod pændʒ ʃænbe ʃæb moqɑbele time hævɑpejmɑsɑzi ʃɑhine ʃæhr hæsɑ pærɑntezbæste be piruzi hæʃt bær do dæst jɑft. in didɑr dær sɑlone værzeʃi piruzi væ bɑ hozure æfzun bær pændʒ hezɑr tæmɑʃɑtʃi bærɡozɑr ʃod. time melli futsɑle rusihe se ʃænbe ʃæb bɑ bist bɑzikon væ hæmrɑh vɑrede esfæhɑn, mæhæle bærɡozɑri in mosɑbeqe hɑ ʃode æst. in tim qærɑr æst tɑ bist dej mɑh, dæh ʒɑnvije pærɑntezbæste tʃɑhɑr didɑre tædɑrokɑti dær esfæhɑne bærɡozɑr konæd. rusihe do didɑr bɑ time melli futsɑle irɑn, jek didɑr bɑ hæsɑ \" hævɑpejmɑsɑzi ʃɑhine ʃæhr \" væ jek didɑr niz bɑ time futbɑle dɑxele sɑlone esteqlɑle tehrɑn xɑhæd dɑʃt. time melli futsɑle rusije dær ævvælin didɑre xod tʃɑhɑrʃænbe ʃæb moqɑbele time melli futsɑle irɑn be tæsɑvi se bær se dæst jɑfte bud.", "text": " تیم ملی فوتسال روسیه هواپیماسازی شاهین شهر اصفهان را شکست داد\n#\nاصفهان ، ایرنا 17 دی 1378 برابر با هفتم ژانویه 2000\n تیم ملی فوتسال روسیه که برای چند دیدار تدارکاتی به اصفهــان (واقع در\nمرکز ایران ) سفــر کرده است در دومین دیدار خود پنج شنبه شــب مقابل تیم\nهواپیماسازی شاهین شهر ( هسا ) به پیروزی هشت بر دو دست یافت. این دیــدار در سالن ورزشی پیروزی و با حضور افزون بر پنج هزار تماشاچی\nبرگزار شد. تیم ملی فوتسال روسیه سه شنبه شب با20 بازیکن و همراه وارد اصفهان ، محل\nبرگزاری این مسابقه ها شده است. این تیم قرار است تا 20 دی ماه ،( 10 ژانویه ) چهـار دیدار تدارکاتی در\nاصفهان برگزار کند. روسیه دو دیدار با تیم ملی فوتسال ایران، یک دیدار با هسا\" هواپیماسازی\nشاهین شهر\" و یک دیدار نیز با تیم فوتبال داخل سالن استقلال تهــران خواهد\nداشت. تیـم ملی فوتسال روســیه در اولین دیدار خود چهارشنبه شب مقابل تیم ملی\nفوتسال ایران به تساوی سه بر سه دست یافته بود.\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 108, 112, 104, 35, 112, 104, 111, 111, 108, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 182, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 182, 222, 143, 220, 138, 35, 220, 138, 220, 139, 219, 170, ...
{ "phonemize": "pærdɑxte hæqqe bime rɑnændeɡɑn væ kɑrɡærɑne bɑrbær be suræte enferɑdi emkɑne pæzirʃæde.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæʃt edʒtemɑʔi. tæʔmine edʒtemɑʔi. hæqqe bime sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi be mænzure tæsriʔe biʃtær dær ɡostæreʃe puʃeʃe bime ʔi rɑnændeɡɑne dærune ʃæhri, borun ʃæhri væ kɑrɡærɑne bɑrbær, bɑ eblɑqe bexæʃnɑmee dʒædidi be vɑhedhɑje edʒrɑi in sɑzmɑn, emkɑne bime pærdɑzi in qeʃrhɑ rɑ be suræte enferɑdi emkɑn pæzir kærd. be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe irnɑ be næql æz rævɑbete omumi væ omure bejne olmelæl sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi, bɑ tævædʒdʒoh be edɑme eʔtebɑre edʒrɑje bænde ze tæbsære tʃɑhɑrdæh qɑnune buddʒe sɑle hæʃtɑdoʃeʃ kolle keʃvær dær rædife sædo pændʒɑhodo hezɑr sɑle hæʃtɑdohæft vezɑræte refɑh væ tæʔmine edʒtemɑʔi be mæblæqe hæʃtsædo si miljɑrd riɑl væ tæʔkidɑte viʒe dolæt væ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi be zæruræte ɡostæreʃe tæʔmine edʒtemɑʔi be hæme qeʃrhɑ dʒɑmeʔe be xosuse ɡoruhhɑje fæʔɑle edʒtemɑʔi ke be dælile noʔe fæʔɑlijæt væ mizɑne dærɑmæde ɑnɑn biʃtær dær mæʔræze ɑsib qærɑr dɑrænd dær bæxʃnɑme dʒædide hozee fæni væ dærɑmæde in sɑzmɑn emkɑne pærdɑxte hæqqe bime in qeʃrhɑ be suræte enferɑdi færɑhæm ʃode æst. bær æsɑse in bæxʃnɑme, vɑhedhɑje edʒrɑi tæʔmine edʒtemɑʔi movæzzæf ʃodænd, tærtibi ettexɑz konænd tɑ rɑnændeɡɑne borun ʃæhri ke moteqɑzi pærdɑxte hæqqe bime be suræte enferɑdi hæstænd bɑ beherree mændi æz dæh bist væ hæftome jɑrɑne dolæte kɑre ɑnhɑ bɑ sohulæt væ sorʔæt ændʒɑm pæziræd. hæmtʃenin in emkɑn bærɑje rɑnændeɡɑne omumi hæml væ næqle bɑr væ mosɑferbære dærune ʃæhri ʃɑmele tɑksi væ xæti æʔæm æz pelɑke sefid væ qermez, terejler, kɑmjun, kɑmijonet, komperesi, rɑnændeɡɑne ʃɑqel dær ɑʒɑns hɑje tɑksi telefoni xod mɑlek pærɑntezbæste otobus otobuse dɑrɑne xod mɑleke ʃæxse ælɑmætekutʃektær fɑqede kɑrfærmɑ ke dær hæml væ næqle omumi mæʃqule fæʔɑlijæt bɑʃænd æʔæm æz ʃerkæt hɑje tæʔɑvoni væ jɑ betoree enferɑdi pærɑntezbæste mini bus væ vɑnet bɑr æʔæm æz se tʃærxe væ... pærɑntezbæste væ hær noʔ xodroje sæbok væ sænɡin ke æz tæriqe tæʔɑvoni hɑje kɑrɡozɑre mærbute jɑ ʃerkæthɑje tæʔɑvoni tɑksirɑni væ jɑ hær mærdʒæʔe qɑnune diɡær færɑhæm ʃode æst. bɑ sædurɑjn bæxʃnɑme kɑrɡærɑne bɑrbær niz mi tævɑnænd bɑ moʔærrefi morɑdʒeʔe zisælɑh ʃæhrdɑrihɑ, færmɑndɑri hɑ, tæʃækkol hɑje senfi kɑrɡæri væ kɑrfærmɑi dær mæjɑdine mive væ tære bɑr, bɑzɑr væ... pærɑntezbæste be suræte ɡoruhi jɑ enferɑdi bær æsɑse qɑnune bime sɑhebɑne hærf væ mæʃɑqele ɑzɑd væ hæme dæsturolæmæl hɑje mortæbete bɑɑn bɑ beherree mændi æz bist bist væ hæftome jɑrɑne dolæt bær æsɑse hæddeæqælle dæstmozde sænævɑti, tæhte puʃeʃe sɑzemɑne tæʔmine edʒtemɑʔi qærɑr ɡirænd. ʃomɑre sefr ʃɑnzdæh sɑʔæte jɑzdæh : sizdæh tæmɑm", "text": "پرداخت حق بیمه رانندگان و کارگران باربر به صورت انفرادی امکان پذیرشد\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/08\nاجتماعی.تامین اجتماعی .حق بیمه\nسازمان تامین اجتماعی به منظور تسریع بیشتر در گسترش پوشش بیمه ای\nرانندگان درون شهری، برون شهری و کارگران باربر، با ابلاغ بخشنامه جدیدی\nبه واحدهای اجرایی این سازمان، امکان بیمه پردازی این قشرها را به صورت\nانفرادی امکان پذیر کرد.به گزارش روز شنبه ایرنا به نقل از روابط عمومی و امور بین الملل سازمان\nتامین اجتماعی، با توجه به ادامه اعتبار اجرای بند ض تبصره 14 قانون\nبودجه سال 86 کل کشور در ردیف 152000 سال 87 وزارت رفاه و تامین اجتماعی\nبه مبلغ 830 میلیارد ریال و تاکیدات ویژه دولت و مجلس شورای اسلامی به\nضرورت گسترش تامین اجتماعی به همه قشرها جامعه به خصوص گروههای فعال\nاجتماعی که به دلیل نوع فعالیت و میزان درآمد آنان بیشتر در معرض آسیب\nقرار دارند در بخشنامه جدید حوزه فنی و درآمد این سازمان امکان پرداخت حق\n بیمه این قشرها به صورت انفرادی فراهم شده است. بر اساس این بخشنامه، واحدهای اجرایی تامین اجتماعی موظف شدند، ترتیبی\nاتخاذ کنند تا رانندگان برون شهری که متقاضی پرداخت حق بیمه به صورت\nانفرادی هستند با بهره مندی از ده بیست و هفتم یارانه دولت کار آنها با\nسهولت و سرعت انجام پذیرد.همچنین این امکان برای رانندگان عمومی حمل و نقل بار و مسافربر درون شهری\n شامل تاکسی و خطی اعم از پلاک سفید و قرمز، تریلر ، کامیون ، کامیونت،\nکمپرسی، رانندگان شاغل در آژانس های تاکسی تلفنی (خود مالک ) اتوبوس (\nاتوبوس داران خود مالک -شخص < فاقد کارفرما که در حمل و نقل عمومی مشغول\nفعالیت باشند اعم از شرکت های تعاونی و یا بطور انفرادی ) مینی بوس و وانت\n بار (اعم از سه چرخه و ...) و هر نوع خودرو سبک و سنگین که از طریق\nتعاونی های کارگزار مربوطه یا شرکتهای تعاونی تاکسیرانی و یا هر مرجع\nقانون دیگر فراهم شده است. با صدوراین بخشنامه کارگران باربر نیز می توانند با معرفی مراجع ذیصلاح\n(شهرداریها، فرمانداری ها ، تشکل های صنفی کارگری و کارفرمایی در میادین\nمیوه و تره بار ، بازار و ...) به صورت گروهی یا انفرادی بر اساس قانون\nبیمه صاحبان حرف و مشاغل آزاد و همه دستورالعمل های مرتبط باآن با بهره\nمندی از بیست بیست و هفتم یارانه دولت بر اساس حداقل دستمزد سنواتی ، تحت\n پوشش سازمان تامین اجتماعی قرار گیرند.شماره 016 ساعت 11:13 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 198, 169, 117, 103, 204, 148, 123, 119, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 193, 219, 180, 219, 178, 219, 170, 219, 177, 219, 173, 35, 219, 176, 220, 133, 35, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 136, 220, 138, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 220, 137, 219, 178, 221, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 220, ...
{ "phonemize": "be tɑbloje \" mæhæle obure hejvɑnɑte væhʃi \" tævædʒdʒoh nækonid. pɑj xod rɑ ruje pedɑle ɡɑze xodroje biʃtær feʃɑr bedæhid, ʃɑjæd eftexɑre kæʃtæne ɑxærin pælænɡe irɑni dær dʒɑde pɑrke melli ɡolestɑn næsibe ʃomɑ ʃod! be tɑbloje \" mæhæle obure hejvɑnɑte væhʃi \" tævædʒdʒoh nækonid. pɑj xod rɑ ruje pedɑle ɡɑze xodroje biʃtær feʃɑr bedæhid, ʃɑjæd eftexɑre kæʃtæne ɑxærin pælænɡe irɑni dær dʒɑde pɑrke melli ɡolestɑn næsibe ʃomɑ ʃod! tule pælænɡhɑ æz mɑdære dʒodɑ ʃodænd væ be fɑsele tʃænd ruze ɑnhɑ hæm mærdænd. vɑj mɑ bɑ hæjɑtvæhʃmɑne tʃe kærdim? diɡær pælneɡi nædɑrim ke be bætʃtʃehɑje mædrese moʔærrefi konim væ beɡuim in hejvɑnɑt ruzɡɑri dær in dʒoqrɑfijɑ ke be ʃekle ɡorbe æst, hæqqe hæjɑt dɑʃtænd. miɡujænd jeki æz in pælænɡhɑ rɑ bæʔd æz koʃtæn væ kolli æks ændɑxtæn bɑ lɑʃe ɑn, tɑksidermi ʃode dær muzei neɡæhdɑri mikonænd... e hɑlɑ bɑjæd bætʃtʃehɑje mædrese rɑ beberim tɑ dær muze, bɑ surætæke pælænɡe ɑʃnɑ ʃævænd... e ikɑʃ be tɑbloje ɑhestetær, \" mæhæle obure hejvɑnɑte væhʃi \" tævædʒdʒoh mikærdim. dʒɑde pɑrke melli ɡolestɑn, qætlɡɑh hejvɑnɑte væhʃi ʃode æst. hejvɑnɑti ke næsle bæʔzi æz ɑnhɑ ro be enqerɑz æst. zæmɑni dʒænɡæle ɡolestɑn, mæskæne nimi æz pestɑndɑrɑne irɑn væ behtærin ɡunehɑje nɑder væ ærzeʃmænde hæjɑte væhʃe dʒæhɑn bud. tʃehelopændʒ sɑle piʃ, dʒɑdei mɑlru dær mjɑne dʒænɡæl vodʒud dɑʃt ke sɑkenine bumi ætrɑfe dʒænɡæl æz ɑn bærɑje tæræddode bejne ʃæhr væ rustɑ estefɑde mikærdænd væ hæmzisti mosɑlemætɑmizi mjɑne mærdomɑne bumi mænɑteq væ hæjɑte væhʃ vodʒud dɑʃt. bɑ toseʔe tædridʒi sænʔæt væ ʃæhrneʃini dær irɑn, in dʒɑde be suræte movæqqæt bærɑje ettesɑle mænɑteqe ʃomɑli be xorɑsɑn toseʔe jɑft væ tæræddode ensɑnhɑ bɑ xodrohɑjeʃɑn æz in dʒɑde æfzɑjeʃ jɑft. hɑle in dʒɑde be qætlɡɑh hæjɑte væhʃ tæbdil ʃode æst, mærɡi ke bɑ rændʒe færɑ miresæd. pælænɡhɑ, mærɑlhɑ, xershɑ væ ɡorbehɑje væhʃi ke biʃtær ʃæbhɑ bærɑje tæʔmine qæzɑ hærekæt mikonænd, bixæbær æz tædʒɑvoze ensɑnhɑ be mæhæle zendeɡiʃɑn dær henɡɑme obur æz dʒɑde væ movɑdʒehe bɑ nure xodrohɑ, ʃokke miʃævænd væ miistænd. bærxi dær bærxord bɑ xodrohɑ, dær dʒɑ tælæf miʃævænd væ bærxi diɡær hæmtʃon pælænɡ, dʒesme nime dʒɑne xod rɑ be væsæte dʒænɡæl mikeʃɑnænd væ pæs æz tæhæmmole rændʒe færɑvɑn tælæf miʃævænd. hɑlɑ diɡær tule pælænɡhɑje mɑdde pælænɡ tælæf ʃode, ɑvɑre væ æz bejn ræfteænd. diɡær dʒænɡæle ɡolestɑn mæhæle æmni bærɑje zendeɡi hæjɑte væhʃ nist væ be ɡofteje sɑzemɑne mohite zist, tej sɑle hæʃtɑdoʃeʃ tɑ nævædose, bistohæft dærsæde pælænɡhɑje irɑn dær dʒɑdehɑ tælæf ʃodeænd ke hæʃtɑdose dærsæde ɑn dær dʒɑde pɑrke melli ɡolestɑn ettefɑq oftɑde æst. be ɡofte modire pɑrk, teʔdɑde tælæfɑte hejvɑnɑt dær dʒɑde pɑrke næsæbte be sɑle ɡozæʃte be ellæte æfzɑjeʃe tæræddode mosɑferɑn æz in dʒɑde, pændʒɑhodo dærsæd æfzɑjeʃ dɑʃte æst. modire pɑrke moʔtæqed æst, tænhɑ rɑh hefz væ nedʒɑte hæjɑte væhʃe ærzeʃmænde in dʒænɡæl, xorudʒe dʒɑde æz miɑn pɑrk æst, æmmɑ æz ɑndʒɑ ke sɑxte dʒɑde dʒɑjɡozine zæmɑnbær æst væ be eʔtebɑre zjɑdi nijɑz dɑræd lɑzem æst eqdɑmɑte fori hæmtʃon næsbe ɡɑrde rejl, fænskeʃi, næsbe tɑblohɑje hoʃdɑrdæhænde biʃtær væ toziʔe boroʃur bærɑje ɑɡɑhi rɑnændeɡɑn dær tule pændʒɑhopændʒ kilumetr tule dʒɑde pɑrk væ noqɑte hɑdesexize ɑn ændʒɑm ʃævæd tɑ dær mæqtæʔe konuni æz tælæfɑte biʃtære hejvɑnɑte in dʒænɡæl dʒoloɡiri ʃævæd. be ɡofteje modire pɑrk, tærhi bærɑje sɑxte bozorɡrɑh jɑ ɑzɑdrɑh be mænzure idʒɑde dʒɑdee dʒɑjɡozin æz sɑle hæʃtɑdodo mætræh ʃode æst æmmɑ moʃæxxæs nist tɑ zæmɑne bæhrebærdɑri æz in tærh tʃænd pælænɡ, mærɑl, xers væ hejvɑnɑt dær mæʔræze enqerɑze diɡær qærɑr æst qorbɑni xodxɑhi ensɑnhɑ ʃævænd. æfzɑjeʃe pændʒɑhodo dærsædi tælæf ʃodæne hejvɑnɑt dær dʒɑde pɑrke melli ɡolestɑn dʒævɑde seljɑri, modirɑmele pɑrke melli ɡolestɑn dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste bɑ bæjɑne inke pɑrke melli ɡolestɑn zistɡɑhe behtærin ɡune pælænɡe irɑnist, ezhɑr kærd : tej tʃænd ruze ɡozæʃte jek qællɑde pælænɡ dær bærxord bɑ xodro dær dʒɑde pɑrke melli ɡolestɑn æz nɑhije pɑj æqæb, zire fæk, poʃte pɑhɑ væ pændʒehɑ ɑsib dide væ dær næhɑjæt dær mæhdude tʃeʃme dʒɑnlær ke tɑ dʒɑdee sisæd metr fɑsele dɑʃte, tælæf ʃode æst. in pælænɡ, mɑdde bude væ se sɑl sen dɑʃte væ mitævɑneste dær sɑle ɑjænde zɑdɑværi dɑʃte bɑʃæd. jek mɑdde pælænɡ niz dær bæhɑre emsɑl dær æsære bærxord bɑ xodro dær dʒɑde pɑrke melli ɡolestɑn tælæf ʃod. bærræsihɑ neʃɑn dɑd ke in mɑdde pælænɡe do tule dɑʃte ke ehtemɑlæn tulehɑje ɑn niz dær næbude mɑdær æz bejn ræfteænd. dær bæhɑr væ esfænde sɑle ɡozæʃte niz do pælænɡ dær dʒɑde pɑrke melli ɡolestɑn tælæf ʃode budænd. vej tæsrih kærd : dær sɑle ɡozæʃte sædo tʃehelose morede tælæf ʃodæne hejvɑn dær pɑrke melli ɡolestɑn, ɡozɑreʃ væ sæbt ʃode æst. dær mjɑne momken æst hejvɑnɑti dær bærxord bɑ xodrohɑ ɑsib bebinænd væ bæʔd æz tʃænd ruz bær æsære ɑsibe vɑrede dær mjɑne dʒænɡæl tælæf ʃævænd ke ɑmɑre ɑnhɑ dær dæst nist. seljɑri edɑme dɑd : dær noh mɑhee emsɑl divisto hidʒdæh morede tælæf ʃodæne hejvɑn dær dʒɑde pɑrk sæbt ʃode æst ke næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle ɡozæʃte pændʒɑhodo dærsæd æfzɑjeʃ neʃɑn midæhæd. in æfzɑjeʃe tælæfɑt be dælile æfzɑjeʃe obure ɡærdeʃɡærɑn væ mosɑferɑn æz in dʒɑde bude æst. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ ʃomɑreʃi ke bɑ durbine tælei suræt ɡerefte siopændʒ qællɑde pælænɡ dær pɑrke melli ɡolestɑn moʃɑhede ʃode æst. seljɑri bɑ eʃɑre be inke tærhe xorudʒe dʒɑde æz mjɑne pɑrke melli ɡolestɑn dær dæste pejɡirist væ xɑnome ebtekɑr, ræʔise sɑzemɑne mohite zist niz bɑ in tærhe movɑfeq æst, tæsrih kærd : dær ærzjɑbi sɑle hæʃtɑdohæft tɑ hæʃtɑdonoh dær zæmɑne dolæte piʃin, sɑxte dʒɑde tæhte onvɑne bozorɡrɑh jɑ ɑzɑdrɑh bɑ onvɑne ɡozinee ʃomɑli mætræh ʃod. dær suræte bæhrebærdɑri æz in poroʒe, dʒɑdei æz mjɑne pɑrke melli ɡolestɑn obur næxɑhæd kærd. in tærh dær dolæte ɡozæʃte mæskut mɑnæd tɑ inke dær dolæte dʒædide dʒælæsɑti bærɑje in mozue bærɡozɑr ʃod væ dær næhɑjæt tæsmim ɡerefte ʃod ke ɑzɑdrɑh be onvɑne dʒɑdee dʒɑjɡozin sɑxte ʃævæd, dær in suræt dʒɑde æz dorɑhi kælɑle be sæmte ɡoli dɑq væ dær næhɑjete ɑʃxɑne sɑxte miʃævæd. bɑ sɑxte in dʒɑde, pɑrke melli ɡolsetɑne dur zæde miʃævæd væ diɡær dʒɑde æz mjɑne pɑrke obur næxɑhæd kærd. modire pɑrke melli ɡolestɑn tæʔkid kærd : behtærin ɡozine bærɑje hefze hæjɑte væhʃe pɑrke melli ɡolestɑn, xorudʒe dʒɑde æz mjɑne pɑrk væ idʒɑde mæsire dʒɑjɡozin bærɑje in dʒɑde æst, æmmɑ æz ɑndʒɑ ke in eqdɑme besijɑr pærhæzine væ zæmɑnbær æst, tæsmim ɡerefteim tɑ zæmɑne edʒrɑi ʃodæne tærhe xorudʒe dʒɑde æz pɑrk, zirɡozærhɑ væ ruɡozærhɑi bærɑje obure hæjɑte væhʃ æz mjɑne dʒɑde idʒɑd konim. vej edɑme dɑd : dær jeki æz keʃværhɑje orupɑi ruɡozærhɑi jɑ be ebɑræti polhɑje hævɑi sɑzeɡɑr bɑ mohite zist bærɑje obure hejvɑnɑt æz mjɑne dʒɑde idʒɑd kærdeænd. in ruɡozærhɑ be ɡunei sɑxte ʃodeænd ke hejvɑn bærɑje obur æz ɑn ehsɑs tærs nækonæd væ bɑ in osɑf moʃɑhede ʃode æst ke hejvɑnɑt æz væsæte koridor idʒɑd ʃode obur kærdeænd, zirɑ hejvɑnɑt dær entexɑbe mæhæle obure besijɑr hæssɑsænd, ælbætte sɑxte in ruɡozærhɑ dær pɑrke melli ɡolestɑn bɑ ræʔɑjæte estɑndɑrdhɑje dʒæhɑni, hæzine dɑræd. seljɑri, mæhdudkærdæne obure hejvɑn æz mjɑne dʒɑde rɑ æz diɡær rɑhkɑrhɑje ændiʃide ʃode bærɑje hefze hæjɑte væhʃe pɑrke melli ɡolestɑn, onvɑn væ tæsrih kærd : nɑtʃɑrim dʒɑde rɑ bɑ ʃærɑjete modʒud modirijæt konim. bɑjæd do tæræfe dʒɑde fænskeʃi ʃævæd tɑ hejvɑnɑt be mæhælli ke xætære kæmtæri bærɑjeʃɑn dɑræd hedɑjæt ʃævænd. æz suj diɡær tæsmim ɡerefte ʃode æst tɑ tɑblohɑje biʃtæri dær tule dʒɑde bærɑje ɑɡɑhi rɑnændeɡɑn næsb ʃævæd. ælɑve bær in bɑjæd sorʔætɡirhɑje biʃtæri dær tule mæsir idʒɑd ʃævæd. hæmtʃenin qærɑr æst ɑbrɑhehɑje biʃtær væ zirɡozærhɑi dær tule mæsir bærɑje obure hejvɑnɑt æz mjɑne dʒɑde idʒɑd ʃævæd. vej bæjɑn kærd : bærxi rɑnændeɡɑni ke æz mjɑne in dʒɑde obur mikonænd be sorʔæte modʒɑz bærɑje obur æz mjɑne pɑrk deqqæt nemikonænd. rɑnændeɡɑn bɑjæd bɑ sorʔæte hodud si kilumetr dær sɑʔæt rɑnændeɡi konænd væ mitævɑnænd dær henɡɑme movɑdʒeh ʃodæn bɑ hejvɑnɑte sorʔæte xod rɑ kontorol konænd væ mɑneʔ æz tælæf ʃodæne hejvɑnɑt ʃævænd. hejvɑnɑt dær henɡɑme moʃɑhede nure tʃerɑqe xodrohɑ tævæqqof mikonænd ke in æmr bɑʔese tælæfe ʃodænʃɑn miʃævæd. bærxi hejvɑnɑte hæmtʃon ɡorbehɑje væhʃi, sæmurhɑ, pælænɡhɑ, xershɑ væ mærɑle ʃukɑe biʃtær dær henɡɑme ʃæb hærekæt mikonænd. seljɑri jɑdɑvær ʃod : dʒɑdei ke æz mjɑne pɑrke melli ɡolestɑn obur mikonæd hodud pændʒɑhopændʒ kilumetr tul dɑræd ke dær tule si kilumetr ɑn pɑrk dær do tæræfe dʒɑde qærɑr dɑræd væ dær bistopændʒ kilumetre bɑqimɑnde æz jek tæræfe dʒɑde be pɑrke dʒænɡæli ɡolsetɑne montæhi miʃævæd. vej ezhɑr kærd : æz mæhæle dærjɑfte buddʒe sɑle nævædotʃɑhɑr tælɑʃ miʃævæd ɡɑrdrejl dær mæhdudee bistopændʒ kilumetr dʒɑde pɑrk næsb ʃævæd, ælɑve bær ɑn tɑblohɑje hoʃdɑrdæhænde biʃtæri dær tule dʒɑde næsb xɑhæd ʃod. ælɑve bær mævɑred zekr ʃode qærɑr æst kɑrhɑje ɑmuzeʃi bærɑje ɑɡɑhi rɑnændeɡɑn væ ɡærdeʃɡærɑn be mænzure hefze ɡunehɑje ærzeʃmænde ɡiɑhi væ dʒɑneværi ændʒɑm ʃævæd. be onvɑne mesɑle bærvoʃurhɑi bejne rɑnændeɡɑn dær vorudi væ xorudʒi pɑrk toziʔ miʃævæd. modire pɑrke melli ɡolsetɑne ezɑfe kærd : dær pej ɑtæʃsuzihɑje suræt ɡerefte dær pɑrke melli ɡolestɑn, qærɑrɡɑh niruhɑje vɑkoneʃe særiʔ æz ʃæhrivær tɑ ævɑxere mehr bærɑje nezɑræte biʃtær bær pɑrk væ dʒoloɡiri æz beruze ɑtæʃsuzi tæʃkil ʃod. dær pej in eqdɑm, siopændʒ morede ɑtæʃe suzi piʃ æz ɡostærde ʃodæne ɑtæʃ etfɑ ʃod. ælbætte fæʔɑlijæte in qærɑrɡɑh tɑ zæmɑne dærjɑfte buddʒe bærɑje tædɑvome fæʔɑlijæte motevæqqef ʃode æst. bɑ residæne buddʒee dʒædid, in qærɑrɡɑh fæʔɑlijæte xod rɑ æz særæmiɡiræd væ kɑrhɑje ɑmuzeʃi væ kontorole pɑrk be mænzure dʒoloɡiri æz beruze ɑtæʃe suzi æz sær ɡerefte miʃævæd. mosɑferɑn, sorʔæte xodrojeʃɑn rɑ henɡɑme obur æz dʒɑde pɑrke ɡolestɑn kontorol nemikonænd sejjedmodʒtæbɑ hosejni, moʔɑvene pɑjæʃ edɑre kolle mohite ziste ɡolestɑn niz dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre isnɑ ezhɑr kærd : dær mæhæle polis rɑh tænɡerɑh æz zæmɑne voquʔe ɑtæʃe suzi dær pɑrke melli ɡolestɑn, bærvoʃurhɑi bærɑje ɑɡɑhi rɑnændeɡɑn be mænzure kontorole sorʔæt væ tʃeɡuneɡi movɑdʒehe bɑ hejvɑnɑti ke æz in dʒɑde obur mikonænd, toziʔ ʃode æst. vej edɑme dɑd : edɑre kolle mohite ziste ostɑn bɑ hæmkɑri rɑh væ ʃæhrsɑzi bæræsɑse tæfɑhomnɑmee modʒud mobɑderæt be næsbe jek særi tɑblohɑje hoʃdɑr dæhænde kærdænd. hæm inæk dær hɑle dʒɑnæmɑi noqɑte hɑdesexiz bærɑje næsbe in tɑblohɑ hæstim. hæmtʃenin bɑ hæmkɑri polis rɑh tælɑʃ miʃævæd tɑ nezɑræt bær xodrohɑ bærɑje kontorole sorʔætʃɑne biʃtær ʃævæd. moʔɑvene edɑre kolle mohite ziste ɡolsetɑne jɑdɑvær ʃod : noqɑte hɑdesexize dʒɑde pɑrke melli ɡolestɑn ke mæhæle obure hejvɑnɑt æst kɑmelæn moʃæxxæs væ ʃenɑsɑi ʃode æst væli motæʔæssefɑne mosɑferɑni ke æz in dʒɑde obur mikonænd sorʔæte xodrohɑjeʃɑn rɑ kontorol nemikonænd væ bɑʔese tælæf ʃodæne hejvɑnɑte ærzeʃmænde in pɑrk miʃævænd. hosejni xɑterneʃɑn kærd : e næsbe durbinhɑje mædɑre bæste bærɑje pɑjæʃ hæjɑte væhʃ væ ʃenɑsɑi noqɑt dotʃɑre ɑtæʃsuzi dær sɑle ɑjænde pejɡiri miʃævæd. bɑ næsbe in durbinhɑ hozure modirijæte bohrɑn dær særiʔtærin zæmɑn bærɑje etfɑe ɑtæʃ suzihɑ emkɑn pæzir miʃævæd. vej bæjɑn kærd : tærhe xorudʒe dʒɑde æz mjɑne pɑrke melli ɡolestɑn dær sɑle hæʃtɑdodo be tæsvibe hejʔæte væzirɑn resid væ qærɑr ʃod dʒɑdee dʒɑjɡozin, dʒɑnæmɑi væ sɑxte ʃævæd. be hæmin mænzure dolæte jɑzdæhom dærsædæde tæʔmine eʔtebɑr bærɑje edʒrɑje in mosævvæbe ke kɑri zæmɑn bærɑst, bærɑmæde æst. bɑ xorudʒe in dʒɑde æz pɑrk, dʒɑdee konuni be onvɑne dʒɑdei ækuturisti moʔærrefi xɑhæd ʃod væ bænɑbærin mosɑferɑn bɑ nezɑræte biʃtær æz in dʒɑde obur xɑhænd kærd. ælɑve bær ɑn obure mɑʃinhɑje sænɡin æz in dʒɑdee mæhdud miʃævæd. æɡær dʒɑdee dʒædid dʒɑjɡozine dʒɑdee konuni ʃævæd hejvɑnɑte kæmtæri tælæf miʃævænd. hosejni tæsrih kærd : dʒɑdee konuni æz qædim bærɑje tæræddode mærdomɑne bumi væ dæstresi mærdom be ostɑne xorɑsɑn idʒɑd ʃode bud. ærze in dʒɑde dær ɑn zæmɑn jɑzdæh. ʃæst metr bude væ dʒɑdei bejne ʃæhri væ rustɑi mæhsub miʃode æst. æz ebtedɑje sɑxte in dʒɑde niz bænɑ bud in dʒɑde be suræte movæqqæt idʒɑd ʃævæd væ xorudʒe dʒɑde æz mjɑne pɑrk dær ɑqɑze idʒɑde in dʒɑde, morede tævædʒdʒoh mohite zist væ rɑh væ ʃæhrsɑzi væqt bude æst. vej ezhɑr kærd : sɑxte dʒɑde dʒɑjɡozine eʔtebɑrɑte bɑlɑi nijɑz dɑræd. bɑ sɑxte bozorɡrɑh be onvɑne dʒɑde dʒɑjɡozine ʃɑhede xorudʒe dʒɑde æz mjɑne pɑrk xɑhim bud. bærɑje tæhæqqoqe in æmr bɑjæd buddʒee biʃtæri be rɑh væ ʃæhrsɑzi dɑde ʃævæd. ʔomidvɑræm dolæt bɑ tæʔmine eʔtebɑre morede nijɑz bærɑje sɑxte bozorɡrɑh, edʒrɑje in poroʒe ke sɑlhɑst, motɑleʔɑtæʃ ændʒɑm ʃode væ vɑrede fɑze edʒrɑi ʃode æst be mærhæle tækmil ʃodæn beresɑnæd. ɑzɑdrɑh, dʒɑjɡozine dʒɑde pɑrke ɡolestɑn xɑhæd ʃod æli bæxʃe rostæmi, modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne ɡolestɑn bɑ bæjɑne inke dʒɑde pɑrke melli ɡolsetɑne næzdik be jek qærn æst ke æz mjɑne dʒænɡæl obur mikonæd, æfzud : dʒɑde pɑrke melli ɡolsetɑne dʒɑdeist ke ʃomɑle qærb væ ʃomɑle ʃærqe keʃvær rɑ be hæm mottæsel mikonæd væ dʒɑdei movæqqæti nist. vej edɑme dɑd : emruze hefɑzæt æz pɑrke melli ɡolestɑn bærɑje hefze hæjɑte væhʃe ɑn, hɑʔeze æhæmmijæt ʃode æst, be hæmin dælil tævædʒdʒoh be in dʒɑde ke æz mjɑne pɑrke melli ɡolestɑn obur mikonæd dær dæsture kɑre vezɑræte rɑh væ ʃæhrsɑzi væ mohite zist qærɑr ɡerefte æst. be hæmin mænzur sɑxte mæsire dʒɑjɡozini bærɑje ɑnke dʒɑde æz mjɑne dʒænɡæl obur nækonæd, mætræh ʃode æst. rostæmi xɑterneʃɑn kærd : motɑleʔɑte tæqire mæsire bozorɡrɑh dær hɑle sɑxt dʒɑjɡozine mæsire dʒænɡæl pærɑntezbæste dær dæsture kɑre vezɑrætxɑne qærɑr ɡereft. motɑleʔɑte mæsir tævæssote moʃɑvere tærh ændʒɑm ʃod ke be dælile nɑpɑjdɑr budæne mæsire bærræsi ʃode væ hæzine bɑlɑje edʒrɑ bɑ onvɑne mæsire qɑbele qæbul pæzirofte næʃod væ be hæmin xɑtere ɑzɑdrɑh ʃomɑli ostɑne ɡolsetɑne mosum be ɑzɑdrɑh nokænde be ɑʃxɑne dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft. vej bɑ bæjɑne inke modirɑne ziræbt væ næmɑjændeɡɑne mærdome ostɑne ɡolestɑn dær mædʒles be ʃeddæt be donbɑle idʒɑde koridore ʃærq be qærb bɑ onvɑne ɑzɑdrɑh hæstænd, edɑme dɑd : dolæte dʒædid bɑ pejɡiri modirɑne ostɑn pæziroft ke sɑxte bozorɡrɑh be ɑzɑdrɑh tæbdil ʃævæd. in tærh bærɑje tej ʃodæne rævænde edʒrɑi ɑn be vezɑrætxɑne ersɑl ʃod væ bɑ næzære mosɑede væzire rɑh væ ʃæhrsɑzi tej mokɑtebei bɑ sɑzemɑne modirijæte keʃvær dærxɑste æxze modʒævveze komisijone mɑdee divisto pɑnzdæh be mænzure pɑjdɑr ʃodæne tærhe bærræsi ʃode dɑde ʃod. ʔomidvɑrim bɑ bærræsi væ tæide ɑzɑdrɑh zekr ʃode, poroʒee pɑjdɑr ʃode væ modʒævveze edʒrɑ væ tæʔmine mænɑbeʔe ɑn æxz ʃævæd tɑ pæs æz æxze næzærhɑ dær komisijone mɑdee divisto pɑnzdæh, vezɑrætxɑne rædife eʔtebɑri dærjɑft konæd væ dær næhɑjete in tærh tæsvib ʃævæd væ poroʒe be mærhælee edʒrɑi ʃodæn beresæd. rostæmi tæsrih kærd : in ɑzɑdrɑh æz ʃomɑle nokænde ɑqɑz væ dær næhɑjæt pæs æz tej kærdæne mæsir æz ʃomɑle ʃæhrhɑje bændærɡæz, bændære torkæmæn, ɑqqælɑ, ɡonbæd væ kælɑle be mæntæqe ɑʃxɑne miresæd. bɑ bæhrebærdɑri æz in ɑzɑdrɑh, terɑfike oburi æz mɑzændærɑn be sæmte xorɑsɑn hedɑjæt miʃævæd. vej æfzud : dær sɑle jek hezɑro sisædo hæftɑdopændʒ tærhe sɑxte bozorɡrɑh behʃæhr qutʃɑn tæʔrif ʃod væ qærɑr ʃod tʃɑhɑr ostɑne mɑzændærɑn, ɡolestɑn, xorɑsɑne ʃomɑli væ xorɑsɑn ræzævi rɑ tæhte puʃeʃ qærɑr dæhæd. bæxʃi æz in poroʒe, hæm inæk dær ostɑne ɡolestɑn tɑ qæbl æz dʒænɡæl dær hɑle edʒrɑst væ bɑ edɑme ɑn bæʔd æz dʒænɡæl, dær hoze estehfɑzi xorɑsɑne ʃomɑli dær dæste edʒrɑst. hodud si kilumetr æz in bozorɡrɑh æz hoze dʒænɡæle ɡolestɑn obur mikærd ke dær næhɑjæt æmæliɑte sɑxte in bæxʃe dʒɑdee motevæqqef ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, siopændʒ pælænɡ pɑrke melli ɡolestɑn dær entezɑrænd færmɑne ist dɑde ʃævæd, tɑ qæribehɑ æz zistɡɑhʃɑn birun berævænd montæzerænd, ræise sɑzemɑne mohite zist, færmɑn bedæhæd. væqte tænɡ æst, æɡær dir bejonbim, færzændene mɑ bɑjæd pælænɡe irɑni rɑ tɑksidæræmi ʃode dær muzehɑ moʃɑhede konænd. ɡozɑreʃ æz ʃimɑ æbbɑszɑde, xæbærneɡɑre isnɑ entehɑje pæjɑm", "text": "به تابلوی \" محل عبور حیوانات وحشی\" توجه نکنید. پای خود را روی پدال گاز خودرو بیشتر فشار بدهید، شاید افتخار کشتن آخرین پلنگ ایرانی در جاده پارک ملی گلستان نصیب شما شد! \n \nبه تابلوی \" محل عبور حیوانات وحشی\" توجه نکنید. پای خود را روی پدال گاز خودرو بیشتر فشار بدهید، شاید افتخار کشتن آخرین پلنگ ایرانی در جاده پارک ملی گلستان نصیب شما شد!\n\n\n\nتوله پلنگ‌ها از مادر جدا شدند و به فاصله چند روز آنها هم مردند. وای ما با حیات‌وحش‌مان چه کردیم؟\n\n\n\nدیگر پلنگی نداریم که به بچه‌های مدرسه معرفی کنیم و بگوییم این حیوانات روزگاری در این جغرافیا که به شکل گربه است، حق حیات داشتند.\n\n\n\nمی‌گویند یکی از این پلنگ‌ها را بعد از کشتن و کلی عکس انداختن با لاشه آن، تاکسیدرمی شده در موزه‌ای نگهداری می‌کنند...\n\n\n\nحالا باید بچه‌های مدرسه را ببریم تا در موزه، با صورتک پلنگ آشنا شوند...\n\n\n\nایکاش به تابلوی آهسته‌تر، \"محل عبور حیوانات وحشی\" توجه می‌کردیم.\n\n\n\nجاده پارک ملی گلستان، قتلگاه حیوانات وحشی شده است. حیواناتی که نسل بعضی از آنها رو به انقراض است. \n\nزمانی جنگل گلستان، مسکن نیمی از پستانداران ایران و بهترین گونه‌های نادر و ارزشمند حیات وحش جهان بود. 45 سال پیش، جاده‌ای مال‌رو در میان جنگل وجود داشت که ساکنین بومی اطراف جنگل از آن برای تردد بین شهر و روستا استفاده می‌کردند و همزیستی مسالمت‌آمیزی میان مردمان بومی مناطق و حیات وحش وجود داشت. \n\nبا توسعه تدریجی صنعت و شهرنشینی در ایران، این جاده به صورت موقت برای اتصال مناطق شمالی به خراسان توسعه یافت و تردد انسان‌ها با خودروهایشان از این جاده افزایش یافت. حال این جاده به قتلگاه حیات وحش تبدیل شده است، مرگی که با رنج فرا می‌رسد. \n\nپلنگ‌ها، مرال‌ها، خرس‌ها و گربه‌های وحشی که بیشتر شب‌ها برای تامین غذا حرکت می‌کنند، بی‌خبر از تجاوز انسان‌ها به محل زندگی‌شان در هنگام عبور از جاده و مواجهه با نور خودروها، شوکه می‌شوند و می‌ایستند. برخی در برخورد با خودروها، در جا تلف می‌شوند و برخی دیگر همچون پلنگ‌، جسم نیمه جان خود را به وسط جنگل می‌کشانند و پس از تحمل رنج فراوان تلف می‌شوند. حالا دیگر توله پلنگ‌های ماده پلنگ تلف شده، آواره و از بین رفته‌اند. \n\nدیگر جنگل گلستان محل امنی برای زندگی حیات وحش نیست و به گفته‌ی سازمان محیط زیست، طی سال 86 تا 93 ، 27 درصد پلنگ‌های ایران در جاده‌ها تلف شده‌اند که 83 درصد آن در جاده پارک ملی گلستان اتفاق افتاده است. به گفته مدیر پارک، تعداد تلفات حیوانات در جاده پارک نسبت به سال گذشته به علت افزایش تردد مسافران از این جاده، 52 درصد افزایش داشته است. \n\nمدیر پارک معتقد است، تنها راه حفظ و نجات حیات وحش ارزشمند این جنگل، خروج جاده از میان پارک است، اما از آنجا که ساخت جاده جایگزین زمان‌بر است و به اعتبار زیادی نیاز دارد لازم است اقدامات فوری همچون نصب گارد ریل، فنس‌کشی، نصب تابلوهای هشداردهنده بیشتر و توزیع بروشور برای آگاهی رانندگان در طول 55 کیلومتر طول جاده پارک و نقاط حادثه‌خیز آن انجام شود تا در مقطع کنونی از تلفات بیشتر حیوانات این جنگل جلوگیری شود. \n\nبه گفته‌ی مدیر پارک، طرحی برای ساخت بزرگراه یا آزادراه به منظور ایجاد جاده جایگزین از سال 82 مطرح شده است اما مشخص نیست تا زمان بهره‌برداری از این طرح چند پلنگ، مرال، خرس و حیوانات در معرض انقراض دیگر قرار است قربانی خودخواهی انسان‌ها شوند.\n\nافزایش 52 درصدی تلف شدن حیوانات در جاده پارک ملی گلستان\n\nجواد سلیاری، مدیرعامل پارک ملی گلستان در گفت‌وگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) با بیان این‌که پارک ملی گلستان زیستگاه بهترین گونه پلنگ ایرانی است، اظهار کرد: طی چند روز گذشته یک قلاده پلنگ در برخورد با خودرو در جاده پارک ملی گلستان از ناحیه پای عقب، زیر فک، پشت پاها و پنجه‌ها آسیب دیده و در نهایت در محدوده چشمه جانلر که تا جاده 300 متر فاصله داشته، تلف شده است. این پلنگ، ماده بوده و سه سال سن داشته و می‌توانسته در سال آینده زادآوری داشته باشد. یک ماده پلنگ نیز در بهار امسال در اثر برخورد با خودرو در جاده پارک ملی گلستان تلف شد. بررسی‌ها نشان داد که این ماده پلنگ دو توله داشته که احتمالا توله‌های آن نیز در نبود مادر از بین رفته‌اند. در بهار و اسفند سال گذشته نیز 2 پلنگ در جاده پارک ملی گلستان تلف شده بودند.\n\nوی تصریح کرد: در سال گذشته 143 مورد تلف شدن حیوان در پارک ملی گلستان، گزارش و ثبت شده است. در میان ممکن است حیواناتی در برخورد با خودروها آسیب ببینند و بعد از چند روز بر اثر آسیب وارده در میان جنگل تلف شوند که آمار آنها در دست نیست. \n\nسلیاری ادامه داد: در 9 ماهه امسال 218 مورد تلف شدن حیوان در جاده پارک ثبت شده است که نسبت به مدت مشابه سال گذشته 52 درصد افزایش نشان می‌دهد. این افزایش تلفات به دلیل افزایش عبور گردشگران و مسافران از این جاده بوده است. \n\nوی خاطرنشان کرد: با شمارشی که با دوربین تله‌ای صورت گرفته 35 قلاده پلنگ در پارک ملی گلستان مشاهده شده است.\n\nسلیاری با اشاره به این‌که طرح خروج جاده از میان پارک ملی گلستان در دست پیگیری است و خانم ابتکار، رییس سازمان محیط زیست نیز با این طرح موافق است، تصریح کرد: در ارزیابی سال 87 تا 89 در زمان دولت پیشین، ساخت جاده تحت عنوان بزرگراه یا آزادراه با عنوان گزینه شمالی مطرح شد. در صورت بهره‌برداری از این پروژه، جاده‌ای از میان پارک ملی گلستان عبور نخواهد کرد. این طرح در دولت گذشته مسکوت ماند تا این‌که در دولت جدید جلساتی برای این موضوع برگزار شد و در نهایت تصمیم گرفته شد که آزادراه به عنوان جاده جایگزین ساخته شود، در این صورت جاده از دوراهی کلاله به سمت گلی داغ و در نهایت آشخانه ساخته می‌شود. با ساخت این جاده، پارک ملی گلستان دور زده می‌شود و دیگر جاده از میان پارک عبور نخواهد کرد.\n\nمدیر پارک ملی گلستان تاکید کرد: بهترین گزینه برای حفظ حیات وحش پارک ملی گلستان، خروج جاده از میان پارک و ایجاد مسیر جایگزین برای این جاده است، اما از آنجا که این اقدام بسیار پرهزینه و زمان‌بر است، تصمیم گرفته‌ایم تا زمان اجرایی شدن طرح خروج جاده از پارک، زیرگذرها و روگذرهایی برای عبور حیات وحش از میان جاده ایجاد کنیم. \n\nوی ادامه داد: در یکی از کشورهای اروپایی روگذرهایی یا به عبارتی پل‌های هوایی سازگار با محیط زیست برای عبور حیوانات از میان جاده ایجاد کرده‌اند. این روگذرها به گونه‌ای ساخته شده‌اند که حیوان برای عبور از آن احساس ترس نکند و با این اوصاف مشاهده شده است که حیوانات از وسط کریدور ایجاد شده عبور کرده‌اند، زیرا حیوانات در انتخاب محل عبور بسیار حساسند، البته ساخت این روگذرها در پارک ملی گلستان با رعایت استانداردهای جهانی، هزینه دارد. \n\nسلیاری، محدودکردن عبور حیوان از میان جاده را از دیگر راهکارهای اندیشیده شده برای حفظ حیات وحش پارک ملی گلستان، عنوان و تصریح کرد: ناچاریم جاده را با شرایط موجود مدیریت کنیم. باید دو طرف جاده فنس‌کشی شود تا حیوانات به محلی که خطر کمتری برایشان دارد هدایت شوند. از سوی دیگر تصمیم گرفته شده است تا تابلوهای بیشتری در طول جاده برای آگاهی رانندگان نصب شود. علاوه بر این باید سرعت‌گیرهای بیشتری در طول مسیر ایجاد شود. هم‌چنین قرار است آبراهه‌های بیشتر و زیرگذرهایی در طول مسیر برای عبور حیوانات از میان جاده ایجاد شود. \n\nوی بیان کرد: برخی رانندگانی که از میان این جاده عبور می‌کنند به سرعت مجاز برای عبور از میان پارک دقت نمی‌کنند. رانندگان باید با سرعت حدود 30 کیلومتر در ساعت رانندگی کنند و می‌توانند در هنگام مواجه شدن با حیوانات سرعت خود را کنترل کنند و مانع از تلف شدن حیوانات شوند. حیوانات در هنگام مشاهده نور چراغ خودروها توقف می‌کنند که این امر باعث تلف شدن‌شان می‌شود. برخی حیوانات همچون گربه‌های وحشی، سمورها، پلنگ‌ها، خرس‌ها و مرال شوکا بیشتر در هنگام شب حرکت می‌کنند. \n\nسلیاری یادآور شد: جاده‌ای که از میان پارک ملی گلستان عبور می‌کند حدود 55 کیلومتر طول دارد که در طول 30 کیلومتر آن پارک در دو طرف جاده قرار دارد و در 25 کیلومتر باقیمانده از یک طرف جاده به پارک جنگلی گلستان منتهی می‌شود. \n\nوی اظهار کرد: از محل دریافت بودجه سال 94 تلاش می‌شود گاردریل در محدوده 25 کیلومتر جاده پارک نصب شود، علاوه بر آن تابلوهای هشداردهنده بیشتری در طول جاده نصب خواهد شد. علاوه بر موارد ذکر شده قرار است کارهای آموزشی برای آگاهی رانندگان و گردشگران به منظور حفظ گونه‌های ارزشمند گیاهی و جانوری انجام شود. به عنوان مثال بروشورهایی بین رانندگان در ورودی و خروجی پارک توزیع می‌شود. \n\nمدیر پارک ملی گلستان اضافه کرد: در پی آتش‌سوزی‌های صورت گرفته در پارک ملی گلستان، قرارگاه نیروهای واکنش سریع از شهریور تا اواخر مهر برای نظارت بیشتر بر پارک و جلوگیری از بروز آتش‌سوزی تشکیل شد. در پی این اقدام، 35 مورد آتش سوزی پیش از گسترده شدن آتش اطفاء شد. البته فعالیت این قرارگاه تا زمان دریافت بودجه برای تداوم فعالیت متوقف شده است. با رسیدن بودجه جدید، این قرارگاه فعالیت خود را از سرمی‌گیرد و کارهای آموزشی و کنترل پارک به منظور جلوگیری از بروز آتش سوزی از سر گرفته می‌شود. \n\nمسافران، سرعت خودرویشان را هنگام عبور از جاده پارک گلستان کنترل نمی‌کنند\n\nسیدمجتبی حسینی، معاون پایش اداره کل محیط زیست گلستان نیز در گفت‌وگو با خبرنگار ایسنا اظهار کرد: در محل پلیس راه تنگه‌راه از زمان وقوع آتش سوزی در پارک ملی گلستان، بروشورهایی برای آگاهی رانندگان به منظور کنترل سرعت و چگونگی مواجهه با حیواناتی که از این جاده عبور می‌کنند، توزیع شده است.\n\nوی ادامه داد: اداره کل محیط زیست استان با همکاری راه و شهرسازی براساس تفاهم‌نامه موجود مبادرت به نصب یک سری تابلوهای هشدار دهنده کردند. هم اینک در حال جانمایی نقاط حادثه‌خیز برای نصب این تابلوها هستیم. هم‌چنین با همکاری پلیس راه تلاش می‌شود تا نظارت بر خودروها برای کنترل سرعت‌شان بیشتر شود.\n\nمعاون اداره کل محیط زیست گلستان یادآور شد: نقاط حادثه‌خیز جاده پارک ملی گلستان که محل عبور حیوانات است کاملا مشخص و شناسایی شده است ولی متاسفانه مسافرانی که از این جاده عبور می‌کنند سرعت خودروهایشان را کنترل نمی‌کنند و باعث تلف شدن حیوانات ارزشمند این پارک می‌شوند.\n\nحسینی خاطرنشان کرد:‌ نصب دوربین‌های مدار بسته برای پایش حیات وحش و شناسایی نقاط دچار آتش‌سوزی در سال آینده پیگیری می‌شود. با نصب این دوربین‌ها حضور مدیریت بحران در سریع‌ترین زمان برای اطفاء آتش سوزی‌ها امکان پذیر می‌شود.\n\nوی بیان کرد: طرح خروج جاده از میان پارک ملی گلستان در سال 82 به تصویب هیات وزیران رسید و قرار شد جاده‌ جایگزین، جانمایی و ساخته شود. به همین منظور دولت یازدهم درصدد تامین اعتبار برای اجرای این مصوبه که کاری زمان براست، برآمده است. با خروج این جاده از پارک، جاده کنونی به عنوان جاده‌ای اکوتوریستی معرفی خواهد شد و بنابراین مسافران با نظارت بیشتر از این جاده عبور خواهند کرد. علاوه بر آن عبور ماشین‌های سنگین از این جاده محدود می‌شود. اگر جاده جدید جایگزین جاده کنونی شود حیوانات کمتری تلف می‌شوند.\n\nحسینی تصریح کرد: جاده کنونی از قدیم برای تردد مردمان بومی و دسترسی مردم به استان خراسان ایجاد شده بود. عرض این جاده در آن زمان 11.60 متر بوده و جاده‌ای بین شهری و روستایی محسوب می‌شده است. از ابتدای ساخت این جاده نیز بنا بود این جاده به صورت موقت ایجاد شود و خروج جاده از میان پارک در آغاز ایجاد این جاده، مورد توجه محیط زیست و راه و شهرسازی وقت بوده است. \n\nوی اظهار کرد: ساخت جاده جایگزین اعتبارات بالایی نیاز دارد. با ساخت بزرگراه به عنوان جاده جایگزین شاهد خروج جاده از میان پارک خواهیم بود. برای تحقق این امر باید بودجه بیشتری به راه و شهرسازی داده شود. امیدوارم دولت با تامین اعتبار مورد نیاز برای ساخت بزرگراه، اجرای این پروژه که سال‌هاست، مطالعاتش انجام شده و وارد فاز اجرایی شده است به مرحله تکمیل شدن برساند.\n\nآزادراه، جایگزین جاده پارک گلستان خواهد شد\n\nعلی بخش رستمی، مدیرکل راه و شهرسازی استان گلستان با بیان این‌که جاده پارک ملی گلستان نزدیک به یک قرن است که از میان جنگل عبور می‌کند، افزود: جاده پارک ملی گلستان جاده‌ای است که شمال غرب و شمال شرق کشور را به هم متصل می‌کند و جاده‌ای موقتی نیست. \n\nوی ادامه داد: امروزه حفاظت از پارک ملی گلستان برای حفظ حیات وحش آن، حائز اهمیت شده است، به همین دلیل توجه به این جاده که از میان پارک ملی گلستان عبور می‌کند در دستور کار وزارت راه و شهرسازی و محیط زیست قرار گرفته است. به همین منظور ساخت مسیر جایگزینی برای آن‌که جاده از میان جنگل عبور نکند، مطرح شده است. \n\nرستمی خاطرنشان کرد: مطالعات تغییر مسیر بزرگراه در حال ساخت (جایگزین مسیر جنگل) در دستور کار وزارتخانه قرار گرفت. مطالعات مسیر توسط مشاور طرح انجام شد که به دلیل ناپایدار بودن مسیر بررسی شده و هزینه بالای اجرا با عنوان مسیر قابل قبول پذیرفته نشد و به همین خاطر آزادراه شمالی استان گلستان موسوم به آزادراه نوکنده به آشخانه در دستور کار قرار گرفت.\n\nوی با بیان این‌که مدیران ذیربط و نمایندگان مردم استان گلستان در مجلس به شدت به دنبال ایجاد کریدور شرق به غرب با عنوان آزادراه هستند، ادامه داد: دولت جدید با پیگیری مدیران استان پذیرفت که ساخت بزرگراه به آزادراه تبدیل شود. این طرح برای طی شدن روند اجرایی آن به وزارتخانه ارسال شد و با نظر مساعد وزیر راه و شهرسازی طی مکاتبه‌ای با سازمان مدیریت کشور درخواست اخذ مجوز کمیسیون ماده 215 به منظور پایدار شدن طرح بررسی شده داده شد. امیدواریم با بررسی و تایید آزادراه ذکر شده، پروژه پایدار شده و مجوز اجرا و تامین منابع آن اخذ شود تا پس از اخذ نظرها در کمیسیون ماده 215، وزارتخانه ردیف اعتباری دریافت کند و در نهایت این طرح تصویب شود و پروژه به مرحله اجرایی شدن برسد. \n\nرستمی تصریح کرد: این آزادراه از شمال نوکنده آغاز و در نهایت پس از طی کردن مسیر از شمال شهرهای بندرگز، بندر ترکمن، آق‌قلا، گنبد و کلاله به منطقه آشخانه می‌رسد. با بهره‌برداری از این آزادراه، ترافیک عبوری از مازندران به سمت خراسان هدایت می‌شود.\n\nوی افزود: در سال 1375 طرح ساخت بزرگراه بهشهر - قوچان تعریف شد و قرار شد چهار استان مازندران، گلستان، خراسان شمالی و خراسان رضوی را تحت پوشش قرار دهد. بخشی از این پروژه، هم اینک در استان گلستان تا قبل از جنگل در حال اجراست و با ادامه آن بعد از جنگل، در حوزه استحفاضی خراسان شمالی در دست اجراست. حدود 30 کیلومتر از این بزرگراه از حوزه جنگل گلستان عبور می‌کرد که در نهایت عملیات ساخت این بخش جاده متوقف شد. \n\nبه گزارش ایسنا، 35 پلنگ پارک ملی گلستان در انتظارند فرمان ایست داده شود، تا غریبه‌ها از زیستگاه‌شان بیرون بروند؛ منتظرند، رئیس سازمان محیط زیست، فرمان بدهد. وقت تنگ است، اگر دیر بجنبیم، فرزند‌ان‌ ما باید پلنگ ایرانی را تاکسی‌درمی شده در موزه‌ها مشاهده کنند.\n\nگزارش از شیما عباس‌زاده، خبرنگار ایسنا\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 119, 204, 148, 101, 111, 114, 109, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 219, 173, 219, 170, 219, 171, 220, 135, 220, 139, 222, 143, 35, 37, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 135, 35, 219, 188, 219, 171, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 176, 222, 143, 220, 139, 219, 170, 220, 137, ...
{ "phonemize": "æbolfæzle kærimi : mohæqqeqɑne ænestito fænnɑværi mɑsɑtʃoset, æm. ɑj. tei tævɑnesteænd be tærrɑhi dʒædidi bærɑje hævɑpejmɑhɑje tedʒɑri beresænd ke mitævɑnæd mæsræfe suxt rɑ næsæbte be hævɑpejmɑhɑje emruzi tɑ hæftɑd dærsæd kɑheʃ dæhæd. be ɡozɑreʃe si. not, tim æm. ɑj. tei dær poroʒei ke bæxʃi æz komæke do. jek e milijun dolɑri nɑsɑ æst, in tærh rɑ bærɑje hævɑpejmɑhɑje mosum be \" en plʌs e se \" ke se næsle dʒolotær æz hævɑpejmɑhɑje emruzi hæstænd, dær næzær ɡerefte æst. in tærrɑhi æz ɑxærin fænnɑværi tærrɑhi pejkærbændi piʃræfte bædæne hævɑpejmɑ væ sisteme piʃrɑne piʃræfte estefɑde mikonæd væ piʃbini miʃævæd tɑ sɑle do hezɑro o siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh mæsræfe suxte hævɑpejmɑhɑ rɑ tɑ hæftɑd dærsæd kɑheʃ dæhæd. æd ɡæritzær, ostɑde olume hævɑnæværdi væ fæzɑnæværdi æm. ɑj. tei dær in bɑre ɡoft : « residæn be meʔjɑrhɑje nɑsɑ bærɑje tærrɑhihɑje hævɑpejmɑhɑje dʒædid væ besijɑr kɑrɑmæd be tæqire dʒeddi dær olɡuje feʔli tærrɑhi hævɑpejmɑ nijɑz dɑræd. in bedɑn dælil æst ke tærrɑhihɑje hævɑpejmɑhɑje emruzi dær tule pændʒɑh sɑle ɡozæʃte tæqire tʃændɑni nædɑʃte æst ». ɡoruh ɡæritzære do model erɑʔe dɑde ke olɡuje sonnæti hævɑpejmɑhɑ rɑ motehævvel mikonæd. jeki æz ɑnhɑ hævɑpejmɑje sædo hæʃtɑd næfære særi di \" do hobɑbi \" æst ke mitævɑnæd dʒɑj hævɑpejmɑhɑje buinɡe hæftsædo siohæft rɑ bærɑje pærvɑzhɑje dɑxeli beɡiræd væ diɡæri hævɑpejmɑje sisædo pændʒɑh særneʃine særi ejtʃ æst ke mitævɑnæd dær pærvɑzhɑje bejnolmelæli dʒɑjɡozine hævɑpejmɑhɑje buinɡ hæftsædo hæftɑdohæft ʃævæd. mohændesɑn æm. ɑj. tei dær særi di, sɑxtɑre bɑlhɑ væ bædæne hævɑpejmɑ rɑ tæqir dɑdænd. ɑnhɑ be dʒɑj estefɑde æz jek bædænee ostovɑnei æz do ostovɑnee nɑqes estefɑde kærdeænd ke dær kenɑr jekdiɡær qærɑr ɡerefte væ sɑxtɑre æriztæri rɑ tæʃkil midæhæd. sæthe moteqɑteʔe in hævɑpejmɑ mɑnænde do hobɑb æst ke be jekdiɡær mottæsel ʃode bɑʃænd væ be hæmin dælil be nɑme \" do hobɑbi \" mæʔruf ʃodeænd. ɑnhɑ hæmtʃenin motorhɑ rɑ æz ruje bɑlhɑ bærdɑʃte væ be entehɑje bædæne hævɑpejmɑe montæqel kærdænd. in fænnɑværi ke bielɑj nɑm dɑræd, in emkɑn rɑ bærɑje motorhɑ færɑhæm mikonæd ke bɑ hæmɑn feʃɑre motor, suxte kæmtæri rɑ mæsræf konænd. ælbætte in tærrɑhi næqshɑje tekniki niz dɑræd ke jeki æz ɑnhɑ feʃɑre biʃtær ruje motor æst. hævɑpejmɑhɑi ke æz tærrɑhi æm. ɑj. tei bæhremænd ʃævænd, dæh dærsæde kondtær xɑhænd bud æmmɑ æfzɑjeʃe zæmɑne nɑʃi æz sorʔæte pɑjin bɑ æfzɑjeʃe sorʔæte ɑmɑdeʃodæne hævɑpejmɑ, bɑrɡiri væ tæxlije dʒobrɑn xɑhæd ʃod tʃerɑ ke bædæne æriztære hævɑpejmɑ bɑʔese sohulæt dær in mævɑred miʃævæd. noktee mohem in æst ke in tærhhɑ tɑ sɑle do hezɑro o siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃɑhɑrdæh be tore kɑmel ɑmɑde ʃode bɑʃænd, tʃerɑ ke entezɑr mirævæd sæfærhɑje hævɑi tɑ ɑn zæmɑne do bærɑbær ʃode bɑʃæd. æmmɑ æm. ɑj. tei eʔlɑm kærd momken æst nosxee motæfɑveti æz in tærhhɑ ke mitævɑnæd mæsræfe suxt rɑ tɑ pændʒɑh dærsæd kɑheʃ dæhæd, xejli zudtær æz in zæmɑne ɑmɑde ʃævæd.", "text": "ابوالفضل کریمی: محققان انستیتو فناوری ماساچوست، ام.آی.تی توانسته‌اند به طراحی جدیدی برای هواپیماهای تجاری برسند که می‌تواند مصرف سوخت را نسبت به هواپیماهای امروزی تا 70 درصد کاهش دهد.به گزارش سی.نت، تیم ام.آی.تی در پروژه‌ای که بخشی از کمک 2.1 میلیون دلاری ناسا است، این طرح را برای هواپیماهای موسوم به \"N+3\" که سه نسل جلوتر از هواپیماهای امروزی هستند، در نظر گرفته است. این طراحی از آخرین فناوری طراحی پیکربندی پیشرفته بدنه هواپیما و سیستم پیشران پیشرفته استفاده می‌کند و پیش‌بینی می‌شود تا سال 2035 / 1414مصرف سوخت هواپیماها را تا 70 درصد کاهش دهد.اد گریتزر، استاد علوم هوانوردی و فضانوردی ام.آی.تی در این باره گفت: «رسیدن به معیارهای ناسا برای طراحی‌های هواپیماهای جدید و بسیار کارآمد به تغییر جدی در الگوی فعلی طراحی هواپیما نیاز دارد. این بدان دلیل است که طراحی‌های هواپیماهای امروزی در طول 50 سال گذشته تغییر چندانی نداشته است».گروه گریتزر دو مدل ارائه داده که الگوی سنتی هواپیماها را متحول می‌کند. یکی از آن‌ها هواپیمای180 نفره سری D \"دو حبابی\" است که می‌تواند جای هواپیماهای بوئینگ 737 را برای پروازهای داخلی بگیرد و دیگری هواپیمای 350 سرنشین سری H است که می‌تواند در پروازهای بین‌المللی جایگزین هواپیماهای بوئینگ 777 شود.مهندسان ام.آی.تی در سری D، ساختار بال‌ها و بدنه هواپیما را تغییر دادند. آن‌ها به جای استفاده از یک بدنه استوانه‌ای از دو استوانه ناقص استفاده کرده‌اند که در کنار یکدیگر قرار گرفته و ساختار عریض‌تری را تشکیل می‌دهد. سطح متقاطع این هواپیما مانند دو حباب است که به یکدیگر متصل شده باشند و به همین دلیل به نام \"دو حبابی\" معروف شده‌اند.آن‌ها هم‌چنین موتورها را از روی بال‌ها برداشته و به انتهای بدنه هواپیما منتقل کردند. این فناوری که BLI نام دارد، این امکان را برای موتورها فراهم می‌کند که با همان فشار موتور، سوخت کمتری را مصرف کنند. البته این طراحی نقص‌های تکنیکی نیز دارد که یکی از آن‌ها فشار بیش‌تر روی موتور است.هواپیماهایی که از طراحی ام.آی.تی بهره‌مند شوند، 10 درصد کندتر خواهند بود؛ اما افزایش زمان ناشی از سرعت پایین با افزایش سرعت آماده‌شدن هواپیما، بارگیری و تخلیه جبران خواهد شد؛ چرا که بدنه عریض‌تر هواپیما باعث سهولت در این موارد می‌شود.نکته مهم این است که این طرح‌ها تا سال 2035 / 1414 به طور کامل آماده شده باشند، چرا که انتظار می‌رود سفرهای هوایی تا آن زمان دو برابر شده باشد. اما ام.آی.تی اعلام کرد ممکن است نسخه متفاوتی از این طرح‌ها که می‌تواند مصرف سوخت را تا 50 درصد کاهش دهد، خیلی زودتر از این زمان آماده شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 101, 114, 111, 105, 198, 169, 125, 111, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 171, 220, 139, 219, 170, 220, 135, 220, 132, 219, 185, 220, 135, 35, 221, 172, 219, 180, 222, 143, 220, 136, 222, 143, 61, 35, 220, 136, 219, 176, 220, 133, 220, 133, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 137, ...
{ "phonemize": "simɑne næhɑvænde pændʒ hezɑr ʃoqle idʒɑd mi konæd............................................... e hæmedɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. sænʔæt. simɑn. xodkæfɑi. hæmedɑn modire edʒrɑi kɑrxɑne simɑne næhɑvænd ɡoft : in kɑrxɑne bɑ tolide sɑlɑne se hezɑr væ ʃeʃsæd tæn simɑn, bærɑje pændʒ hezɑr dʒujɑje kɑr dær mæntæqe idʒɑde ʃoql mi konæd. \" ɑrmɑne sænɑi \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ irnɑ æfzud : æmæliɑte ehdɑse in kɑrxɑne ke æz sɑle hæʃtɑdodo ɑqɑz ʃode hæm inæk hodud hæftɑd dærsæd piʃræfte fiziki dɑræd. vej bɑ eʃɑre be zærfijæte se hezɑr væ sisæd tæni tolide kælinkær dær kɑrxɑne simɑne næhɑvænd ɡoft : æmæliɑte sɑxt væ tækmile in kɑrxɑne bɑ bistohæʃt milijun joro æz mæhæle eʔtebɑrɑte sænduqe zæxiree ærzi, sisædo pændʒɑh miljɑrd riɑl æz eʔtebɑrɑte bɑnke mellæt væ tʃɑhɑrsædo bist miljɑrd riɑl ɑværde sæhɑme dɑrɑne kɑrxɑne dær dæste ændʒɑm æst. vej æz bæhre bærdɑri mærhæle noxoste in kɑrxɑne dær ævɑsete sɑle ɑjænde xæbær dɑd væ æfzud : bɑ bæhre bærdɑri in mærhæle æz tærh be tore mostæqim bærɑje sisæd næfær eʃteqɑle idʒɑd mi ʃævæd. sænɑi xɑterneʃɑn kærd : in kɑrxɑne dær zæmini be mæsɑhete hæftɑd hektɑr dær dæste sɑxt bude væ bɑ modirijæte xub dær sænɑjeʔe pɑjine dæsti dær mædʒmuʔ bærɑje hodud pændʒ hezɑr næfær eʃteqɑlzɑi xɑhæd dɑʃt. vej edɑme dɑd : æz mædʒmuʔe eʔtebɑrɑte ehdɑs væ tækmile tærhe tɑkonun hodud nohsæd miljɑrd riɑl dʒæzb ʃode ke bɑ bæhre bærdɑri mærhæle dovvome ɑn sɑlɑne se hezɑr væ ʃeʃsæd tæn simɑn dær in kɑrxɑne tolid xɑhæd ʃod. modire edʒrɑi tærh bɑ eʃɑre be ændʒɑme nævædopændʒ dærsæd æmæliɑte filtærɑsjun dær in kɑrxɑne bærɑje dʒoloɡiri æz ɑludeɡi ziste mohiti æfzud : tædʒhizɑte xɑredʒi kɑrxɑne æz ʃerkæthɑi æz ɑlmɑn, dɑnmɑrk, væ suis tæʔmin ʃode ke tænhɑ ʃɑnzdæh dærsæde tædʒhizɑte morede estefɑde væ bekɑrɡiri dær kɑrxɑne rɑ ʃɑmel mi ʃævæd. vej ɡoft : hæʃtɑdotʃɑhɑr dærsæde mɑbæqi tædʒhizɑt morede estefɑde dær kɑrxɑne æz tæriqe ʃerkæthɑje dɑxeli tæʔmin mi ʃævæd. vej æz be kɑrɡiri sisteme \" bæk hɑvez \" bærɑje næxostin bɑr be onvɑne dʒɑjɡozine sistemhɑje qædimi dær kɑrxɑne simɑne næhɑvænd xæbær dɑd væ æfzud : bɑ be kɑrɡiri in sistem æmæle filtærɑsjun væ tolide kælinkær bɑ bæhre væri bɑlɑtæri suræt mi ɡiræd. æz mædʒmuʔe se milijun væ pɑnsæd hezɑr tæn simɑne morede nijɑze ostɑn bærɑje residæn be xodkæfɑi jek sevvom ɑn dær ʃæhrestɑne næhɑvænd bɑ bæhre bærdɑri in kɑrxɑne, toseʔe ɑn væ niz diɡær tærhhɑje piʃ bini ʃode tolid xɑhæd ʃod. kɑf slæʃ se ʃeʃsædo tʃehelopændʒ slæʃ pɑnsædo ʃæstotʃɑhɑr slæʃ pɑnsædo hæʃt ʃomɑre sædo siohæft sɑʔæte sizdæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "سیمان نهاوند پنج هزار شغل ایجاد می کند\n...............................................همدان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/11/87\nداخلی.اقتصادی.صنعت.سیمان.خودکفایی. همدان - مدیر اجرایی کارخانه سیمان نهاوند گفت: این کارخانه با تولید\nسالانه سه هزار و 600تن سیمان، برای پنج هزار جویای کار در منطقه ایجاد\nشغل می کند. \n \"آرمان سنایی\" روز یکشنبه در گفت و گو با ایرنا افزود: عملیات احداث\nاین کارخانه که از سال 82 آغاز شده هم اینک حدود 70 درصد پیشرفت فیزیکی\nدارد. وی با اشاره به ظرفیت سه هزار و 300 تنی تولید کلینکر در کارخانه سیمان\nنهاوند گفت: عملیات ساخت و تکمیل این کارخانه با 28 میلیون یورو از محل\nاعتبارات صندوق ذخیره ارزی، 350 میلیارد ریال از اعتبارات بانک ملت و\n420میلیارد ریال آورده سهام داران کارخانه در دست انجام است. وی از بهره برداری مرحله نخست این کارخانه در اواسط سال آینده خبر داد و\nافزود: با بهره برداری این مرحله از طرح به طور مستقیم برای 300نفر اشتغال\nایجاد می شود. سنایی خاطرنشان کرد: این کارخانه در زمینی به مساحت 70 هکتار در دست\nساخت بوده و با مدیریت خوب در صنایع پایین دستی در مجموع برای حدود پنج\nهزار نفر اشتغالزایی خواهد داشت. وی ادامه داد: از مجموع اعتبارات احداث و تکمیل طرح تاکنون حدود 900\nمیلیارد ریال جذب شده که با بهره برداری مرحله دوم آن سالانه سه هزار و\n600تن سیمان در این کارخانه تولید خواهد شد. مدیر اجرایی طرح با اشاره به انجام 95 درصد عملیات فیلتراسیون در این\nکارخانه برای جلوگیری از آلودگی زیست محیطی افزود: تجهیزات خارجی کارخانه\nاز شرکتهایی از آلمان، دانمارک، و سوئیس تامین شده که تنها 16 درصد\nتجهیزات مورد استفاده و بکارگیری در کارخانه را شامل می شود. وی گفت: 84 درصد مابقی تجهیزات مورد استفاده در کارخانه از طریق\nشرکتهای داخلی تامین می شود. وی از به کارگیری سیستم \"بک هاوز\" برای نخستین بار به عنوان جایگزین\nسیستمهای قدیمی در کارخانه سیمان نهاوند خبر داد و افزود: با به کارگیری\nاین سیستم عمل فیلتراسیون و تولید کلینکر با بهره وری بالاتری صورت می گیرد. از مجموع سه میلیون و 500 هزار تن سیمان مورد نیاز استان برای رسیدن به\nخودکفایی یک سوم آن در شهرستان نهاوند با بهره برداری این کارخانه، توسعه\nآن و نیز دیگر طرحهای پیش بینی شده تولید خواهد شد. ک/3\n 645/564/508\nشماره 137 ساعت 13:05 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 108, 112, 204, 148, 113, 104, 35, 113, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 222, 143, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 137, 220, 138, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 219, 178, 35, 220, 193, 220, 137, 219, 175, 35, 220, 138, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 183, 219, 189, 220, 135, ...
{ "phonemize": "vezɑræte behdɑʃte kujæt æz sæbte hæftɑdohæft morede dʒædid æz ebtelɑ be koronɑ dær in keʃvær væ æfzɑjeʃe ʃomɑre mobtælɑjɑn be pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ næfær xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ be næql æz olæhd, vezɑræte behdɑʃte kujæt bæjɑnijei rɑ dær xosuse ʃojuʔe viruse koronɑ dær in keʃvære montæʃer kærd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, in vezɑrætxɑne eʔlɑm kærd ke hæftɑdohæft morede dʒædid æz ebtelɑ be koronɑ dær kujæt be sæbt reside æst. tebqee eʔlɑme vezɑræte behdɑʃte kujæt, bedin tærtib ʃomɑre mobtælɑjɑn be koronɑ dær kujæt be pɑnsædo pændʒɑhoʃeʃ æfzɑjeʃ jɑft. ɡoftænist, viruse koronɑ bærɑje ævvælin bɑr dær ʃæhre vueɑne tʃin moʃɑhede ʃod væ pæs æz ɑn be biʃ æz divist keʃvære dʒæhɑn serɑjæt kærd. kopi ʃod", "text": "وزارت بهداشت کویت از ثبت ۷۷ مورد جدید از ابتلا به کرونا در این کشور و افزایش شمار مبتلایان به ۵۵۶ نفر خبر داد.به گزارش به نقل از العهد، وزارت بهداشت کویت بیانیه‌ای را در خصوص شیوع ویروس کرونا در این کشور منتشر کرد.بر اساس این گزارش، این وزارتخانه اعلام کرد که ۷۷ مورد جدید از ابتلاء به کرونا در کویت به ثبت رسیده است.طبق اعلام وزارت بهداشت کویت، بدین ترتیب شمار مبتلایان به کرونا در کویت به ۵۵۶ افزایش یافت.گفتنی است، ویروس کرونا برای اولین بار در شهر ووهان چین مشاهده شد و پس از آن به بیش از ۲۰۰ کشور جهان سرایت کرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 104, 125, 204, 148, 117, 198, 169, 119, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 139, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 173, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 178, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 35, 221, 172, 220, 139, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 174, 219, 171, 219, 173, 35, 222, ...
{ "phonemize": "jek mæqɑme dolæti ʃæhr \" sæbu \" dær filipin hædæfe ɡolule qærɑr ɡereft hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. filipin. sjɑsiː. sæbu \" ænpidiv dʒulu delɑ viktorijɑ \" jeki æz mæqɑmhɑje dolæti ʃæhre sæbujee filipin æsre ruze ɡozæʃte hædæfe ɡolule qærɑr ɡereft. be ɡozɑreʃe ruze pændʒʃænbe sɑmɑnee interneti \" sɑn estɑr \" se ɡolule be bɑzu, ʃekæm væ rɑn vej esɑbæt kærde æst. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, viktorijɑ ke ræʔise komisijone ʃæhre sæbu væ niz særpæræste bɑzɑre in ʃæhr mi bɑʃæd dær zæmɑne enteqɑl be otɑqe æmæle hænuz huʃjɑr bud. \" ɑntuniv upuzɑ \" vækili ke bɑ viktorijɑ hæmkɑri mi konæd eʔlɑm kærd ke æxiræn hær do ɑnhɑ tæhdid be mærk ʃode ænd. upuzɑ ɡoft : in tæhdidhɑ æz zæmɑni ʃoruʔ ʃod ke ɑnhɑ kɑr bær ruje tærhe mæmnuʔijæte ændʒɑme mɑhiɡiri tedʒɑri æz dæriɑje \" vejsɑjɑn \" rɑ ɑqɑz kærde ænd. jeki æz hæmkɑrɑne viktorijɑ niz eʔlɑm kærd ke vej qorbɑni mobɑreze bærɑje nedʒɑte mohite ziste dæriɑje vejsɑjɑn ʃode æst. ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "text": "یک مقام دولتی شهر \"سبو\" در فیلیپین هدف گلوله قرار گرفت \n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/01/85 \nخارجی.فیلیپین.سیاسی.سبو \n \"انپیدیو جولو دلا ویکتوریا\" یکی از مقامهای دولتی شهر سبو فیلیپین \nعصر روز گذشته هدف گلوله قرار گرفت. \n به گزارش روز پنجشنبه سامانه اینترنتی \"سان استار\" سه گلوله به بازو، \nشکم و ران وی اصابت کرده است. \n بر اساس این گزارش، ویکتوریا که رییس کمیسیون شهر سبو و نیز سرپرست \nبازار این شهر می باشد در زمان انتقال به اتاق عمل هنوز هوشیار بود. \n \"آنتونیو اوپوزا\" وکیلی که با ویکتوریا همکاری می کند اعلام کرد که اخیرا\nهر دو آنها تهدید به مرک شده اند. \n اوپوزا گفت : این تهدیدها از زمانی شروع شد که آنها کار بر روی طرح \nممنوعیت انجام ماهیگیری تجاری از دریای \"ویسایان\" را آغاز کرده اند. \n یکی از همکاران ویکتوریا نیز اعلام کرد که وی قربانی مبارزه برای نجات \nمحیط زیست دریای ویسایان شده است. \nآساق 335 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 112, 198, 169, 116, 204, 148, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 222, 143, 221, 172, 35, 220, 136, 220, 133, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 178, 220, 139, 220, 135, 219, 173, 222, 143, 35, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 35, 37, 219, 182, 219, 171, 220, 139, 37, 35, 219, 178, 219, 180, 35...
{ "phonemize": "didɑr moʔɑvene væzire omure xɑredʒe tɑnzɑniɑ bɑ moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri irɑn hæʃ tehrɑn, irnɑ : jek dejmɑhe jek hezɑro sisædo hæftɑdohæʃt bærɑbær bɑ bistodo desɑmbre jek hezɑro nohsædo nævædonoh doktor \" hæsæne hæbibi \" moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri irɑn ruze tʃɑhɑrʃænbe dær didɑre moʔɑvene væzirɑmure xɑredʒe tɑnzɑniɑ ɡoft : æhæmmijæti ke irɑn næsæbte be ɑfriqɑ væ tɑnzɑniɑe qɑʔel æst idʒɑb mi konæd ke rævɑbete xod rɑ bɑ in keʃvær ruz be ruz toseʔe dæhæd. moʔɑvene ævvæle ræʔise dʒomhuri ɡoft væɡu væ tæbɑdole næzær mjɑne mæsʔulɑne ɑli rotbe tehrɑn dɑrɑlæslɑm rɑ bærɑje toseʔe hæmkɑri hɑje dodʒɑnebe mofid dɑnest. \" emɑnuel mævɑmæbulukutu \" moʔɑvene væzire omure xɑredʒe tɑnzɑniɑ niz dær in didɑr ælɑqe mændi keʃvære mætbuʔæʃ rɑ bærɑje toseʔe væ tæhkime rævɑbete do dʒɑnebe eʔlɑm dɑʃt. vej hæmtʃenin mozɑkerɑte xod rɑ bɑ mæqɑm hɑje ɑli rotbe keʃværemɑne mosbæt ærzjɑbi kærd. slæʃ mim. kɑf slæʃ", "text": " دیدار معاون وزیر امور خارجه تانزانیا با معاون اول رییس جمهوری ایران\n#\n تهران،ایرنا: 1 دیماه 1378 برابر با 22 دسامبر 1999\n دکتر \"حسن حبیبی\" معاون اول رییس جمهوری ایران روز چهارشنبه در دیدار\nمعاون وزیرامور خارجه تانزانیا گفت: اهمیتی که ایران نسبت به آفریقا و\nتانزانیا قائل است ایجاب می کند که روابط خود را با این کشور روز به روز\nتوسعه دهد. معاون اول رییس جمهوری گفت وگو و تبادل نظر میان مسئولان عالی رتبه تهران\n- دارالسلام را برای توسعه همکاری های دوجانبه مفید دانست . \" امانوئل موامبولوکوتو \" معاون وزیر امور خارجه تانزانیا نیز در این\nدیدار علاقه مندی کشور متبوعش را برای توسعه و تحکیم روابط دو جانبه اعلام\nداشت . وی همچنین مذاکرات خود را با مقام های عالی رتبه کشورمان مثبت ارزیابی\nکرد . /م.ک /\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 108, 103, 204, 148, 117, 35, 112, 114, 205, 151...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "rɑhhɑje ʃærqe ɡilɑn, berɑsere sejlɑb xesɑræt didænd....................................................... e ræʃt, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ sefr hæʃt slæʃ hæʃtɑdohæft dɑxeli. eqtesɑdi. moʔɑvene rɑhdɑri rɑh væ tærɑbæri ɡilɑn ɡoft : biʃtærin xesɑrɑte vɑrede be bæxʃe rɑh dær æsære bɑreʃe bɑrɑn, dær mænɑteqe ʃærqe ɡilɑn bude æst. \" mohæmmædrezɑnɑzoke kɑr \" ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ, æfzud : bær æsære bɑreʃe ʃædide bɑrɑn væ sejlɑb, bæxʃe ɡostærde ʔi æz rɑh hɑje rustɑi dær ʃærqe ostɑn be viʒe dær ʃæhrestɑnhɑje \" lɑhidʒɑn \" væ \" lænɡrud \" tæxrib ʃod. vej ɡoft : ælɑve bær ɑn pændʒ dæstɡɑh pol dær in ʃæhrestɑnhɑ niz tæxrib væ rɑhe ertebɑti bejne ɑn mænɑteq qætʔ ʃod. vej edɑme dɑd : dær zæmɑne hɑzer niruhɑje rɑhdɑri bærɑje bɑzɡoʃɑi in mæsirhɑ væ idʒɑde rɑh oburi movæqqæt dær hɑle fæʔɑlijæt hæstænd. \" nɑzoke kɑr \" æfzud : bærɑje idʒɑde rɑhe oburi bærɑje pol hɑje tæxrib ʃode niz næsæbte be ɡæzɑʃtæne lule hɑje ɑbe næmɑ væ pole movæqqæt eqdɑm kærde im. vej bɑ bæjɑne inke niruhɑje rɑhdɑri dærhɑl tærmime rɑh hɑje tæxrib ʃode hæstænd, xɑterneʃɑn kærd : mizɑne dæqiqe xesɑræt hɑje vɑrede niz dær dæste bærræsist. kɑf slæʃ se hæft hezɑro divisto hæʃtɑdonoh slæʃ ʃeʃsædo tʃɑhɑr ʃomɑre divisto bistonoh sɑʔæte sizdæh : tʃehelohæft tæmɑm", "text": "راههای شرق گیلان، براثر سیلاب خسارت دیدند\n.......................................................رشت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/08/87\nداخلی.اقتصادی. معاون راهداری راه و ترابری گیلان گفت: بیشترین خسارات وارده به بخش\nراه در اثر بارش باران، در مناطق شرق گیلان بوده است. \"محمدرضانازک کار\" روز یکشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا، افزود:\nبر اثر بارش شدید باران و سیلاب، بخش گسترده ای از راه های روستایی در شرق\nاستان به ویژه در شهرستانهای \"لاهیجان\" و \"لنگرود\" تخریب شد. وی گفت: علاوه بر آن پنج دستگاه پل در این شهرستانها نیز تخریب و راه\nارتباطی بین آن مناطق قطع شد. وی ادامه داد: در زمان حاضر نیروهای راهداری برای بازگشایی این مسیرها\nو ایجاد راه عبوری موقت در حال فعالیت هستند. \"نازک کار\" افزود: برای ایجاد راه عبوری برای پل های تخریب شده نیز\nنسبت به گذاشتن لوله های آب نما و پل موقت اقدام کرده ایم. وی با بیان اینکه نیروهای راهداری درحال ترمیم راه های تخریب شده هستند،\nخاطرنشان کرد: میزان دقیق خسارت های وارده نیز در دست بررسی است.ک/3\n7289/604\nشماره 229 ساعت 13:47 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 204, 148, 107, 107, 204, 148, 109, 104, 35, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 219, 170, 220, 138, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 35, 35, 221, 178, 222, 143, 220, 135, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 219, 174, 219, 180, 35, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi kordestɑn dær in hæmɑjeʃ ɡoft : dær hɑle hɑzer pɑnzdæh moʔæssese qerɑni dær ostɑn vodʒud dɑræd ke pærvændee ʃeʃ mored æz in teʔdɑd dær dʒærijɑne sæbt æst væ bænɑ dɑrim ke tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri teʔdɑde in moʔæssese hɑ rɑ be bistopændʒ mored beresɑnim. qobɑd mejmænæte ɑbɑdi bɑ bæjɑne inke tɑ emruz divisto nuzdæh kɑnune færhænɡi honæri mæsɑdʒed dær sæthe ostɑn be sæbt reside æst ezhɑr dɑʃt : sæhme emsɑl ostɑn dær tæsise kɑnunhɑje færhænɡi mæsɑdʒede ʃæst bɑb bud ke æz mæhæle eʔtebɑrɑte melli væ ostɑni tʃehel bɑbe diɡær niz dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft væ be sæd kɑnun æfzɑjeʃ jɑft. vej dær edɑme be fæʔɑlijæt hɑje dæbirxɑne omure mæsɑdʒede ostɑn dær sɑle dʒɑri eʃɑre kærd væ æfzud : edʒrɑje tærhe qorʔɑni jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelopændʒ dær tʃehelohæft kelɑs dær særɑsære ostɑn bɑ esteʔdɑde hezɑr næfær, bærɡozɑri tʃehel kelɑse ɑmuzeʃi bɑ hozure jekhezɑr væ tʃɑhɑrsæd næfær æz moræbbijɑne ostɑn væ toziʔe hæʃtsæd morede næʃrijjɑt æz dʒomle in fæʔɑlijæt hɑ æst. mejmænæte ɑbɑdi edʒrɑje tærhe oqɑte færɑqæte tɑbestɑni sisædo ʃæstoʃeʃ kelɑs dærs bɑ hozure noh hezɑr næfær, bærɡozɑri mosɑbeqe qere ɑni tæfsire hæmrɑh viʒe emɑmɑne dʒæmɑʔæte kɑnunhɑ, tærhe oqɑte færɑqæte tɑbestɑni sisædo ʃæstoʃeʃ kelɑs dærs bɑ hozure noh hezɑr væ sɑmɑndehi sizdæh bɑbe xɑne nur rɑ æz diɡær fæʔɑlijæt hɑje dæbirxɑne omure mæsɑdʒede ostɑn dær sɑle dʒɑri onvɑne kærd. vej xɑterneʃɑn kærd : kordestɑn dɑrɑje fæʔɑlɑne zjɑdi dær zæmine hɑje qorʔɑni væ dini, hɑzerin dær sæhne hɑje moxtælefe enqelɑb væ moʔtæqedin be nezɑm væ velɑjæt æst ke in mohem neʃɑn æz eʔteqɑdɑte vɑlɑje dini væ eslɑmi mærdome in xætte æz mihæne eslɑmi dɑræd. ɡoftænist, dær edɑme in mærɑsem tʃænd bærnɑmee færhænɡi væ honæri edʒrɑ ʃod væ dær pɑjɑn be suræte næmɑdin æz siose næfær væ dær kol æz pɑnsæd næfær æz montæxebine kɑnun hɑje færhænɡi honæri, fæʔɑlɑne qorʔɑni, ketɑbdɑrɑn, xɑdemine mæsɑdʒed væ æʔeme dʒæmɑʔɑte ostɑn tædʒlil ʃod. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo tʃehelohæʃt slæʃ pɑnsædo siose", "text": "به گزارش خبرنگار ایرنا، مدیركل فرهنگ و ارشاد اسلامی كردستان در این همایش گفت: در حال حاضر 15 موسسه قرانی در استان وجود دارد كه پرونده شش مورد از این تعداد در جریان ثبت است و بنا داریم كه تا پایان سال جاری تعداد این موسسه ها را به 25 مورد برسانیم.\nقباد میمنت آبادی با بیان اینكه تا امروز 219 كانون فرهنگی هنری مساجد در سطح استان به ثبت رسیده است اظهار داشت: سهم امسال استان در تاسیس كانون‌های فرهنگی مساجد 60 باب بود كه از محل اعتبارات ملی و استانی 40 باب دیگر نیز در دستور كار قرار گرفت و به 100 كانون افزایش یافت.\nوی در ادامه به فعالیت های دبیرخانه امور مساجد استان در سال جاری اشاره كرد و افزود: اجرای طرح قرآنی 1445در 47 كلاس در سراسر استان با استعداد هزار نفر، برگزاری 40 كلاس آموزشی با حضور یك‌هزار و 400 نفر از مربیان استان و توزیع 800 مورد نشریات از جمله این فعالیت ها است.\nمیمنت آبادی اجرای طرح اوقات فراغت تابستانی 366 كلاس درس با حضور 9 هزار نفر، برگزاری مسابقه قر آنی تفسیر همراه ویژه امامان جماعت كانونها، طرح اوقات فراغت تابستانی 366 كلاس درس با حضور 9 هزار و ساماندهی 13 باب خانه نور را از دیگر فعالیت های دبیرخانه امور مساجد استان در سال جاری عنوان كرد.\nوی خاطرنشان كرد: كردستان دارای فعالان زیادی در زمینه های قرآنی و دینی، حاضرین در صحنه های مختلف انقلاب و معتقدین به نظام و ولایت است كه این مهم نشان از اعتقادات والای دینی و اسلامی مردم این خطه از میهن اسلامی دارد.\nگفتنی است، در ادامه این مراسم چند برنامه فرهنگی و هنری اجرا شد و در پایان به صورت نمادین از 33 نفر و در كل از 500 نفر از منتخبین كانون های فرهنگی هنری، فعالان قرآنی، كتابداران، خادمین مساجد و ائمه جماعات استان تجلیل شد.ك/2\n7348/533\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 219, 143, 35, 220, 136, ...
{ "phonemize": "mærɑseme æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn væ hæzræte æbulæfzæl æbbɑs ejn pærɑntezbæste ruze jekʃænbe bɑ bærɡozɑri ɑine xɑsse ɑn dær kærbælɑ, dær bejnælhæræmine bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste eʔzɑmi be ærɑq, æzɑdɑri sɑlɑre ʃæhidɑn ruze jekʃænbe, dæhom mæhræm ælhærɑm pæs æz æzɑne sobh væ eqɑme næmɑz ɑqɑz ʃod. dæstehɑ væ hejʔæthɑje qæmezæni niz pæs æz næmɑze sobhe ruze jekʃænbe be mohævvæte bejnælhæræmin væ sæhne æsli hæræmine ʃærifin ɑmæde væ be qæmezæni pærdɑxtænd. pæs æz ɑn æzɑne zohr ke æz bolændɡuhɑje bejnælhæræmin pæxʃ ʃod, næmɑze zohre ɑʃurɑ niz eqɑme ʃod. bænɑ berɑjen ɡozɑreʃ, zɑʔerɑne væʔæzɑdɑrɑne hosejni ke æz særɑsære donjɑ be kærbælɑ ɑmædeænd dær mærɑseme mosum be \" horule \" ʃerkæt kærdænd. mærdɑne æzɑdɑr æz birune hæræme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste tɑ hæræme hæzræte æbolfæzl æbbɑs ejn pærɑntezbæste horule konɑn væ be do mirævænd væ bær sær væ sine xod mizænænd. æqlæb æzɑdɑræn kæfʃ be pɑ nædɑrænd. sedɑje mædɑh æz ʃoruʔe mærɑseme horule ke nɑme hosejn ejn pærɑntezbæste væ æbbɑs ejn pærɑntezbæste rɑ bær zæbɑn miɑværd dær mjɑne færiɑdhɑje æzɑdɑrɑne ɡom miʃævæd. dær mjɑne æzɑdɑri hær jek æz ʃiʔæjɑn ke be noqte æz in donjɑ tæʔælloq dɑrænd æzɑdɑri xɑsse keʃvære xod rɑ be næmɑjeʃ miɡozɑrænd pɑkestɑnihɑ, æfqɑnhɑ, mosælmɑnɑne ɑfriqɑi væ.... pæs æz horule mærdɑn, nobæt be zænɑn miresæd ke entezɑre zjɑdi rɑ bærɑje ɑn keʃideænd. ɑnhɑ be jɑde xɑnevɑde æsire emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste ʃivæne konɑn væ dærhɑli ke bær sær væ suræt væ sine mizænænd be hæræme hæzræte æbbɑs ejn pærɑntezbæste vɑred miʃævænd væ ɑndʒɑst ke sæhne hæræme jek pɑrtʃe ʃivæn væ færiɑd mi ʃævæd. hæræmin æz næmɑze mæqreb væ eʃɑʔje ruze nohom bær ruje zænɑne bæste ʃode æst væ æz sobhe ruze dæhom niz bær ruje tæmɑmi zɑʔerɑne æʔæm æz zæno mærd. pæs æz pɑjɑne mærɑseme horule, mærɑseme æzɑdɑri be noʔi pɑjɑn mijɑbæd væ dærhɑje hæræmin bærɑje zɑʔerɑn væ æzɑdɑrɑne bɑz miʃævæd væ hæræmine kæmkæm xælvæt miʃævænd. birun æz indʒɑ dær xiɑbɑnhɑje montæhi be hæræmine besjɑri æz mærdom næzre xod rɑ ædɑ mikonænd væ æz æzɑdɑrɑne hosejn ejn pærɑntezbæste bɑ qæzɑ, ʃærbæt væ tʃɑj pæzirɑi mikonænd. dær hodud tʃɑhɑr tɑ pændʒ milijun zɑʔer æz ʃæhrhɑje ærɑq væ keʃværhɑje diɡær be hær væsile bærɑje ruzhɑje tɑsuʔɑ væ ɑʃurɑ be kærbælɑ miɑjænd væ pæzirɑi væ xedmætresɑni be in æfrɑde tæmɑmi be tore xoddʒuʃ tævæssote mærdom ændʒɑm miʃævæd. dolæte ærɑq niz dær in miɑn æmnijæte mærɑsem rɑ tæʔmin mikonæd. mærɑseme æzɑdɑri tævæssote durbinhɑje telvizijoni væ mɑnitore bozorɡi ke dær mohævvæte bejnælhæræmin qærɑr dɑræd æzɑdɑrɑn dær xiɑbɑnhɑje ætrɑf rɑ neʃɑn midæhæd. dær jeki æz xiɑbɑnhɑje ætrɑfe hæræmin væ dær dʒɑi ke ɡofte miʃævæd xejmeɡɑh xɑnevɑde emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste dær ɑndʒɑ bude æst væ tævæssote sepɑh jæzdiɑn be ɑtæʃ keʃide ʃode æst æz mɑnitor be næmɑjeʃ dærɑmæde æst. dær hæmin hejne zænɑn ke dær ætrɑfe xiɑbɑne bejnælhæræmin hæstænd ʃivæn væ zɑri mikonænd. sɑxt væ sɑz dær ætrɑf væ sæhne hæræmin be viʒe hæræme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste moʃkelɑti rɑ bærɑje zɑʔerɑn be vodʒud ɑværde æst æmmɑ dær in mjɑne ɡonbæde hæræme sɑlɑre ʃæhidɑn æst ke æz næzdik qɑbele rujæt nist. sɑxtemɑne ætrɑfe hæræm ke dær hɑle sɑxt æst niz bænere bozorɡi ke ʃæmɑjele emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste bær ruje ɑn næqʃe bæste æst ke færzænde ʃæhid xordsɑlæʃ æliæsqær ejn pærɑntezbæste rɑ dær hɑli ke tire se ʃoʔbe be ɡærdænæʃ esɑbæt kærde æst rɑ næsb kærdeænd. dær ɡuʃei æz bæner be zæbɑne enɡelisi neveʃte ʃode æst ke \" be tʃe ɡonɑh koʃte ʃod? \" entehɑje pæjɑm", "text": "\nمراسم عزاداری سالار شهیدان و حضرت ابولفضل عباس (ع) روز یک‌شنبه با برگزاری آیین خاص آن در کربلا، در بین‌الحرمین برگزار شد.\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) اعزامی به عراق، عزاداری سالار شهیدان روز یک‌شنبه، دهم محرم الحرام پس از اذان صبح و اقامه نماز آغاز شد.\n\nدسته‌ها و هیات‌های قمه‌زنی نیز پس از نماز صبح روز یک‌شنبه به محوطه بین‌الحرمین و صحن اصلی حرمین شریفین آمده و به قمه‌زنی پرداختند.\n\nپس از آن اذان ظهر که از بلندگوهای بین‌الحرمین پخش شد، نماز ظهر عاشورا نیز اقامه شد.\n\n\nبنا براین گزارش، زائران وعزاداران حسینی که از سراسر دنیا به کربلا آمده‌اند در مراسم موسوم به \"هروله\" شرکت کردند. مردان عزادار از بیرون حرم امام حسین (ع) تا حرم حضرت ابوالفضل عباس (ع) هروله کنان و به دو می‌روند و بر سر و سینه خود می‌زنند. اغلب عزادارن کفش به پا ندارند.\n\nصدای مداح از شروع مراسم هروله که نام حسین (ع) و عباس (ع) را بر زبان می‌آورد در میان فریادهای عزاداران گم می‌شود. در میان عزاداری هر یک از شیعیان که به نقطه از این دنیا تعلق دارند عزاداری خاص کشور خود را به نمایش می‌گذارند؛ پاکستانی‌ها، افغان‌ها، مسلمانان آفریقایی و ... .\n\nپس از هروله مردان، نوبت به زنان می‌رسد که انتظار زیادی را برای آن کشیده‌اند. آن‌ها به یاد خانواده اسیر امام حسین (ع) شیون کنان و درحالی که بر سر و صورت و سینه می‌زنند به حرم حضرت عباس (ع) وارد می‌شوند و آن‌جاست که صحن حرم یک پارچه شیون و فریاد می شود.\n\nحرمین از نماز مغرب و عشای روز نهم بر روی زنان بسته شده است و از صبح روز دهم نیز بر روی تمامی زائران اعم از زن و مرد.\n\nپس از پایان مراسم هروله، مراسم عزاداری به نوعی پایان می‌یابد و درهای حرمین برای زائران و عزاداران باز می‌شود و حرمین کم‌کم خلوت می‌شوند.\n\nبیرون از این‌جا در خیابان‌های منتهی به حرمین بسیاری از مردم نذر خود را ادا می‌کنند و از عزاداران حسین (ع) با غذا، شربت و چای پذیرایی می‌کنند.\n\nدر حدود 4 تا 5 میلیون زائر از شهرهای عراق و کشورهای دیگر به هر وسیله‌ برای روزهای تاسوعا و عاشورا به کربلا می‌آیند و پذیرایی و خدمت‌رسانی به این افراد تمامی به طور خودجوش توسط مردم انجام می‌شود.\n\nدولت عراق نیز در این میان امنیت مراسم را تامین می‌کند.\n\nمراسم عزاداری توسط دوربین‌های تلویزیونی و مانیتور بزرگی که در محوطه بین‌الحرمین قرار دارد عزاداران در خیابان‌های اطراف را نشان می‌دهد. در یکی از خیابان‌های اطراف حرمین و در جایی که گفته می‌شود خیمه‌گاه خانواده امام حسین (ع) در آنجا بوده است و توسط سپاه یزدیان به آتش کشیده شده است از مانیتور به نمایش درآمده است. در همین حین زنان که در اطراف خیابان بین‌الحرمین هستند شیون و زاری می‌کنند.\n\n\nساخت و ساز در اطراف و صحن حرمین به ویژه حرم امام حسین (ع) مشکلاتی را برای زائران به وجود آورده است اما در این میان گنبد حرم سالار شهیدان است که از نزدیک قابل رویت نیست. ساختمان اطراف حرم که در حال ساخت است نیز بنر بزرگی که شمایل امام حسین (ع) بر روی آن نقش بسته است که فرزند شهید خردسالش علی‌اصغر (ع) را در حالی که تیر سه شعبه به گردنش اصابت کرده است را نصب کرده‌اند. در گوشه‌ای از بنر به زبان انگلیسی نوشته شده است که\" به چه گناه کشته شد؟\"\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 117, 204, 148, 118, 104, 112, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 220, 136, 35, 219, 188, 219, 181, 219, 170, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 182, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 183, 220, 138, 222, 143, 219, 178, ...
{ "phonemize": "bɑ eʔlɑme næhɑi mizɑne foruʃe filmhɑje ruje pærde sinæmɑ dær e nime ævvæle sɑle jek hezɑro sisædo nævædohæʃt tæʔɑrife foruʃ dær sinæmɑ be noʔi dʒɑbedʒɑ ʃod. dær sɑlhɑje æxir be xosuse do se sɑle ɡozæʃte in filmhɑje komodi budænd ke bɑ hær sæthe kejfi ɡuj reqɑbæt rɑ dær foruʃe ɡiʃe æz ræqibɑne xod mibordænd æmmɑ dær nime ævvæle emsɑl formulhɑ tæqir kærd bɑ foruʃe næzdik be bistohæʃt e miljɑrd tumɑn filme « metri ʃiʃ væ nim » moʃæxxæs ʃod ke ʒɑnrhɑje motæfɑvet mitævɑnænd dær sinæmɑ moxɑtæbe xod rɑ pejdɑ konænd be ʃærte inke film be læhɑz e kejfi væ sɑxtɑre æsæri motæfɑvet bɑʃæd dær hæqiqæt foruʃe bistohæʃt miljɑrdi « metri ʃiʃ væ nim » væ næzdik be nuzdæh miljɑrdi filme nærɡese ɑbjɑr ʃæbi ke mɑhe kɑmel ʃod pærɑntezbæste jɑdɑvære in nokte bud ke miʃævæd sæliqe moxɑtæb rɑ be sæmte tolidɑte komodi særfe zæxmi nækærd væ bɑ tænævvoʔe ʒɑnre hættɑ ɡiʃe sinæmɑ rɑ dær noqtei mætlub neɡɑh dɑʃt. dære sɑlhɑje æxire besjɑri æz tæhijekonændeɡɑn væ særmɑjeɡozɑrɑn æz særmɑjeɡozɑri dær filmhɑje qejre komodi hærɑs dɑʃtænd væ moʔtæqed budænd tænhɑ ɑsɑre komodist ke dær sinæmɑ mitævɑnæd bɑzɡæʃte særmɑje væ sudɑvær bɑʃæd dær hæqiqæte bizines dær sinæmɑ ruje væzʔijæte kejfi ɑsɑr miræft ke tæʔsire mænfi beɡozɑræd æmmɑ in ettefɑq bɑ movæffæqijæte do filme qejre komodi zehne sinæmɑdɑrɑn væ særmɑjeɡozɑrɑne sinæmɑ rɑ be in sæmt soq dɑd ke miʃævæd æz filmhɑje dʒeddi dær ʒɑnrhɑje moxtælef niz hemɑjæt kærd be ʃært e ɑn ke tolidɑte qɑbele qæbul væ potɑnsijele lɑzem rɑ dær kæʃɑndæne moxɑtæb be sɑlonhɑje sinæmɑ dɑʃte bɑʃæd. film « sorxpust » hæm bɑ foruʃi næzdik be pɑnzdæh miljɑrd æɡærtʃe dær dʒɑjɡɑh pændʒome ɑsɑre movæffæq dær ɡiʃe dær nime ævvæl e sɑl qærɑr dɑʃt æmmɑ in nokte rɑ be hæmrɑh dɑʃt ke filme xub mitævɑnæd hættɑ dær sɑxtɑri dʒædid sælɑjeq e moxtælef rɑ be sæmte xod mæʔtuf konæd. « sorxpust » næ tænhɑ næzær e tæmɑʃɑɡærɑn væ montæqedɑn rɑ toʔæm bɑ hæm be xod dʒælb kærd ke bɑ nɑmzædi dær pændʒ reʃtee sɑbet kærd filmi ke dær dʒæʃnvɑree movæffæq bude væ næzære tæxæssosi dɑværɑn rɑ dʒælb kærde mitævɑnæd be mæzɑqe moxɑtæbɑn niz xoʃ beneʃinæd. dʒodɑ æz filme porhɑʃije « metri ʃiʃ væ nim » ke moʃæxxæsæn jeki æz behtærinhɑje emsɑl bud væ moxɑtæbɑne film dær sinæmɑ bɑ ɑn ertebɑte xubi bærqærɑr kærdænd do filme sinæmɑi « teɡzɑs » bɑ hodud bistopændʒ miljɑrd væ filme porhɑʃije « ræhmɑne jek hezɑro tʃɑhɑrsæd » bɑ næzdik be bistose miljɑrd dær ʒɑnre komodi ɡiʃe e sinæmɑje emsɑl rɑ æz ɑn xod kærdænd. filmhɑje « tʃɑhɑr ænɡoʃt » væ « mɑ hæme bɑ hæm hæstim » bɑ foruʃi næzdik be jɑzdæh miljɑrd tumɑn diɡær filmhɑje porforuʃe emsɑl mæhsub miʃodænd ke ælbætte filme kæmɑle tæbrizi bɑ hæzinee bɑlɑ væ time porsetɑreæʃ nætævɑnest entezɑrɑt rɑ bærɑværde konæd. bɑ tozihɑte bɑlɑ be in nætidʒe miræsim ke tænhɑ ʒɑnre komodi dær ɡiʃe sinæmɑje irɑn movæffæqijæt rɑ æz ɑne xod nemikonæd væ filme xub væ bɑ kejfijæt mitævɑnæd tæmɑʃɑɡær rɑ hættɑ dær væzʔijæte nɑmætlube eqtesɑdi rɑhi sɑlonhɑje sinæmɑ næmɑjæd. foruʃe biʃ æz sædo bistoʃeʃ miljɑrdi sinæmɑ dær nime ævvæle sɑl dær hæqiqæt bæjɑnɡære in mætlæb æst ke sinæmɑ sɑle xubi rɑ ɑqɑz kærde æst bɑjæd did dær nime dovvome sɑle væzʔijæte foruʃe sinæmɑ be tʃe menvɑl xɑhæd bud.", "text": "با اعلام نهایی میزان فروش فیلم‌های روی پرده سینما در  نیمه اول سال 1398 تعاریف فروش در سینما به نوعی جابجا شد.در سال‌های اخیر به خصوص دو سه سال گذشته این فیلم‌های کمدی بودند که با هر سطح کیفی گوی رقابت را در فروش گیشه از رقیبان خود می‌بردند اما در نیمه اول امسال فرمول‌ها تغییر کرد با فروش نزدیک به 28  میلیارد تومان فیلم «متری شیش و نیم» مشخص شد که ژانرهای متفاوت می‌توانند در سینما مخاطب خود را پیدا کنند به شرط اینکه فیلم به لحاظ  کیفی و ساختار اثری متفاوت باشد در حقیقت  فروش 28 میلیاردی «متری شیش و نیم» و نزدیک به 19 میلیاردی فیلم نرگس آبیار (شبی که ماه کامل شد) یادآور این نکته بود که می‌شود سلیقه مخاطب را به سمت تولیدات کمدی صرف زخمی نکرد و با تنوع ژانر حتی گیشه سینما را در نقطه‌ای مطلوب نگاه داشت. در سال‌های اخیر بسیاری از تهیه‌کنندگان و سرمایه‌گذاران از سرمایه‌گذاری در فیلم‌های غیر کمدی هراس داشتند و معتقد بودند تنها آثار کمدی است که در سینما می‌تواند بازگشت سرمایه و سودآور باشد در حقیقت بیزینس در سینما روی وضعیت کیفی آثار می‌رفت که تأثیر منفی بگذارد اما این اتفاق با موفقیت دو فیلم غیر کمدی ذهن سینماداران و سرمایه‌گذاران سینما را به این سمت سوق داد که می‌شود از فیلم‌های جدی در ژانرهای مختلف نیز حمایت کرد به شرط  آن که تولیدات قابل قبول و پتانسیل لازم را در کشاندن مخاطب به سالن‌های سینما داشته باشد. فیلم «سرخپوست» هم با فروشی نزدیک به 15 میلیارد اگرچه در جایگاه پنجم آثار موفق در گیشه در نیمه اول  سال قرار داشت اما این نکته را به همراه داشت که فیلم خوب می‌تواند حتی در ساختاری جدید سلایق  مختلف  را به سمت خود معطوف کند. «سرخپوست» نه تنها نظر  تماشاگران و منتقدان را توام با هم به خود   جلب کرد که با نامزدی در 5 رشته ثابت کرد فیلمی که در جشنواره موفق بوده و نظر تخصصی داوران را جلب کرده می‌تواند به مذاق مخاطبان نیز خوش بنشیند. جدا از فیلم‌ پرحاشیه «متری شیش و نیم» که مشخصا یکی از بهترین‌های امسال بود و مخاطبان فیلم در سینما با آن ارتباط خوبی برقرار کردند دو فیلم سینمایی «تگزاس» با حدود 25 میلیارد و فیلم پرحاشیه «رحمان 1400» با نزدیک به 23 میلیارد در ژانر کمدی گیشه  سینمای امسال را از آن خود کردند. فیلم‌های «چهار انگشت» و «ما همه با هم هستیم» با فروشی نزدیک به 11 میلیارد تومان دیگر فیلم‌های پرفروش امسال محسوب می‌شدند که البته فیلم کمال تبریزی با هزینه بالا و تیم پرستاره‌اش نتوانست انتظارات را برآورده کند. با توضیحات بالا به این نتیجه می‌رسیم که تنها ژانر کمدی در گیشه سینمای ایران موفقیت را از آن خود نمی‌کند و فیلم خوب و با کیفیت می‌تواند تماشاگر را حتی در وضعیت نامطلوب اقتصادی راهی سالن‌های سینما نماید. فروش بیش از 126 میلیاردی سینما در نیمه اول سال در حقیقت بیانگر این مطلب است که سینما سال خوبی را آغاز کرده است باید دید در نیمه دوم سال وضعیت فروش سینما به چه منوال خواهد بود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 204, 148, 35, 104, 205, 151, 111, 204, 148, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 170, 35, 219, 170, 219, 188, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 35, 220, 137, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 220, 136, 222, 143, 219, 181, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 139, 219, 183, ...
{ "phonemize": "eʔtesɑbe moʔællemɑne jek mæntæqe dær ejɑlæte nijojorke ɑmrikɑ hæʃ vɑʃænɡton, irnɑ : hidʒdæh ʃæhrivære jek hezɑro sisædo hæftɑdonoh bærɑbær bɑ hæʃtome septɑmbre do hezɑr se hezɑr væ hæʃtsæd moʔælleme mæntæqe bɑfɑlu dær ejɑlæte nijojorke ɑmrikɑ, moddæte do ruz æst ke dæst be eʔtesɑbe zæde ænd. moʔællemɑn dær eʔterɑz be qɑnune ejɑlæti, dær dovvomin ruz æz eʔtesɑbe xod, æz ræftæn be kelɑse dærs xoddɑri kærde ænd væ æknun hodud tʃehelohæft hezɑr dɑneʃ ɑmuze belɑtæklif mɑnde ænd. vokælɑje modɑfeʔe mædɑrese ejɑlæte nijojork, qæsd dɑrænd ke ruze dʒomʔe be dɑdɡɑh ræfte væ æz qɑzi bexɑhænd ke bɑ sodure hokm, eʔtesɑbe moʔællemɑn rɑ fɑqede vedʒɑhæte qɑnuni eʔlɑm konæd. ettehɑdije moʔællemɑne bɑnzɑme ɑmuzeʃi bær ruje mæsɑʔeli næzir dæstmozd, morɑqebæthɑje behdɑʃti væ sɑjere mozuɑt, extelɑfe næzær dɑrænd.", "text": " اعتصاب معلمان یک منطقه در ایالت نیویورک آمریکا\n#\n واشنگتن ، ایرنا: 18 شهریور 1379 برابر با هشتم سپتامبر 2000\n سه هزار و 800 معلم منطقه بافالو در ایالت نیویورک آمریکا، مدت دو روز\nاست که دست به اعتصاب زده اند. معلمان در اعتراض به قانون ایالتی ، در دومین روز از اعتصاب خـود ، از\nرفتن به کلاس درس خودداری کرده اند و اکنون حدود 47 هزار دانش آموز بـلاتکلیف\nمانده اند. وکلای مدافع مدارس ایالت نیویورک ، قصد دارند که روز جمعه به دادگاه\nرفته و از قاضی بخواهند که با صدور حکم ، اعتصاب معلمان را فاقد وجاهت\nقانونی اعلام کند. \n اتحادیه معلمان بانظام آموزشی بر روی مسائلی نظیر دستمزد ، مراقبتهای\nبهداشتی و سایر موضوعات، اختلاف نظر دارند.\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 104, 205, 151, 119, 104, 118, 204, 148, 101, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 170, 219, 188, 219, 173, 219, 184, 219, 170, 219, 171, 35, 35, 220, 136, 219, 188, 220, 135, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 222, 143, 221, 172, 35, 220, 136, 220, 137, 219, 186, 220, 133, 220, 138, 35, 219, 178, ...
{ "phonemize": "ræʔise sɑzemɑne bɑzræsi : mofsedɑne eqtesɑdi bɑjæd be mærdom moʔærrefi ʃævænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr tʃɑhɑr slæʃ sefr hæft edʒtemɑʔi. qæzɑi. mofsedɑne eqtesɑdi qom ræʔise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær ɡoft : mæsʔulɑne nezɑm bɑjæd be suræte riʃe ʔi bɑ mæfɑsede eqtesɑdi, rɑntxɑri væ reʃve mobɑreze væ æfrɑde mofsed rɑ be mærdom moʔærrefi konænd. hodʒdʒæt oleslɑm vɑlmsælmin mohæmmæd nijɑzi dær soxænɑni piʃ æz xotbe hɑje næmɑze dʒomʔe in hæfte qom æfzud : dær nezɑme dʒomhuri eslɑmi ke bærɡerefte æz hækumæte ænbiɑe elɑhist væ mɑhijæte zeddefesɑd dɑræd næbɑjæd fesɑde eqtesɑdi væ rɑntxɑri dɑʃte bɑʃim. vej ɡoft : æɡær æfrɑdi be æmvɑle bejte olmɑl væ hoquqe mærdom tæʔærroz kærdænd bɑjæd bedune molɑheze inke tʃe ʃæxs jɑ mæqɑmist, be mærdom moʔærrefi ʃævænd. u æfzud : hæzræte emɑm æli ejn pærɑntezbæste be mɑleke æʃtær dæstur dɑd æɡær mæsʔul væ kɑrɡozɑri be bejte olmɑl moslemin xiɑnæt kærd bɑjæd zemne birun keʃidæne bejt olmɑl æz holqume vej, bɑ zellæt be mærdom moʔærrefi ʃævæd. vej edɑme dɑd : dær nezɑme eslɑmi bɑjæd bɑ fesɑd beɡune ʔi mobɑreze konim ke kæsi dʒærʔæte tæʔærroz be bejte olmɑl rɑ nædɑʃte bɑʃæd. u hæmtʃenin resɑlæte æsli sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær rɑ nezɑræte vækænætræle dæstɡɑhhɑje edɑri væ mɑli se qove dɑnest væ ɡoft : mohemtærin væzife in sɑzmɑn mobɑreze bɑ fesɑde eqtesɑdi, rɑntxɑri væ reʃve æst. ræʔise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær edɑme dɑd : pɑrsɑl do hezɑr væ tʃɑhɑrsæd ɡozɑreʃ æz tæxællofɑte dæstɡɑhhɑje moxtælef tæhije væ be mæsʔulɑne nezɑm ʔerɑʔe ʃode æst. vej ɡoft : dær in moddæt hæmtʃenin dæh ɡæluɡɑh mohemme fesɑde eqtesɑdi ʃenɑsɑi væ be mæsʔulɑn moʔærrefi ʃode æst. u nezɑræt bær mozɑjede væ monɑqese hɑje dolæti rɑ æz diɡær eqdɑmɑte sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær dɑnest væ ɡoft : sɑle ɡozæʃte æz mædʒmuʔe noh hezɑr væ hivdæh mozɑjede væ monɑqesee dolæti ke ændʒɑm ʃod be do hezɑr morede ɑn tæzækor dɑdim væ nohsædo bistohæft mozɑjede væ monɑqese rɑ niz modʒæddædæn bærɡozɑr kærdim. vej hæmtʃenin ɡoft : sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvær hæmtʃenin tʃeheloʃeʃ mored æz in mozɑjede væ monɑqese hɑje dolæti rɑ ke fesɑde ɑn sædo tʃehelotʃɑhɑr miljɑrd tumɑn bud læqv kærd. ræʔise sɑzemɑne bɑzræsi kolle keʃvære mobɑreze bɑ zæmin xɑri rɑ æz eqdɑmɑte diɡær in sɑzmɑn dɑnest væ ɡoft : pɑrsɑl bistonoh hezɑr hektɑr æz ærɑzi melli væ mænɑbeʔe tæbiʔi bɑ tælɑʃe sɑzemɑne bɑzræsi be bejte olmɑl bɑzɡæʃt dɑde ʃode æst. nijɑzi æfzud : dævɑzdæh hezɑr hektɑr æz ærɑzi melli ke betoree kɑmel æz tæsærrofe dolæt xɑredʒ ʃode bud bɑ tælɑʃe sɑzemɑne bɑzræsi be dolæte bɑzɡærdɑnde ʃod. u hæmtʃenin ɡoft : sɑzemɑne bɑzræsi pɑrsɑl æz pɑnsædo dæh miljɑrd tumɑn rɑntxɑri dær keʃvær dʒoloɡiri kærd. vej æfzud : modire jek kɑrxɑne pelɑstike sɑzi hæʃtɑdohæft miljɑrd tumɑn dær bejt olmɑl xiɑnæt kærde ke bɑ huʃjɑri sɑzemɑne bɑzræsi be moqeʔe pærvænde vej tæhvile mæqɑmɑte qæzɑi ʃode æst. u xɑhɑne resideɡi særiʔtær be pærvænde hɑ ʃod væ ɡoft : mærdom æz etɑle dɑdræsi dær mohɑkeme qæzɑi væ dɑdræsihɑ ɡælle dɑrænd lezɑ bɑjæd qozɑt bɑ deqqæt væ sorʔæte pærvænde hɑ rɑ mæxtume væ nætɑjedʒ rɑ be mærdom eʔlɑm konænd. kɑf slæʃ do ʃomɑre sefr bistojek sɑʔæte ʃɑnzdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": "رییس سازمان بازرسی: مفسدان اقتصادی باید به مردم معرفی شوند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/04/07\nاجتماعی.قضایی.مفسدان اقتصادی\nقم - رییس سازمان بازرسی کل کشور گفت: مسوولان نظام باید به صورت ریشه ای\nبا مفاسد اقتصادی، رانتخواری و رشوه مبارزه و افراد مفسد را به مردم\nمعرفی کنند.حجت الاسلام والمسلمین محمد نیازی در سخنانی پیش از خطبه های نماز جمعه این\n هفته قم افزود: در نظام جمهوری اسلامی که برگرفته از حکومت انبیا الهی\nاست و ماهیت ضدفساد دارد نباید فساد اقتصادی و رانتخواری داشته باشیم.وی گفت: اگر افرادی به اموال بیت المال و حقوق مردم تعرض کردند باید بدون\n ملاحظه اینکه چه شخص یا مقامی است، به مردم معرفی شوند.او افزود: حضرت امام علی (ع) به مالک اشتر دستور داد اگر مسوول و کارگزاری\n به بیت المال مسلمین خیانت کرد باید ضمن بیرون کشیدن بیت المال از حلقوم\n وی، با ذلت به مردم معرفی شود.وی ادامه داد: در نظام اسلامی باید با فساد بگونه ای مبارزه کنیم که کسی\nجرعت تعرض به بیت المال را نداشته باشد.او همچنین رسالت اصلی سازمان بازرسی کل کشور را نظارت وکنترل دستگاههای\nاداری و مالی سه قوه دانست و گفت: مهمترین وظیفه این سازمان مبارزه با\nفساد اقتصادی، رانتخواری و رشوه است.رییس سازمان بازرسی کل کشور ادامه داد: پارسال دو هزار و 400گزارش از\nتخلفات دستگاههای مختلف تهیه و به مسوولان نظام ارایه شده است.وی گفت: در این مدت همچنین 10گلوگاه مهم فساد اقتصادی شناسایی و به\nمسوولان معرفی شده است.او نظارت بر مزایده و مناقصه های دولتی را از دیگر اقدامات سازمان بازرسی\n کل کشور دانست و گفت: سال گذشته از مجموع 9هزار و 17مزایده و مناقصه\nدولتی که انجام شد به دو هزار مورد آن تذکر دادیم و 927مزایده و مناقصه\nرا نیز مجددا برگزار کردیم.وی همچنین گفت: سازمان بازرسی کل کشور همچنین 46مورد از این مزایده و\nمناقصه های دولتی را که فساد آن 144میلیارد تومان بود لغو کرد.رییس سازمان بازرسی کل کشور مبارزه با زمین خواری را از اقدامات دیگر این\n سازمان دانست و گفت: پارسال 29هزار هکتار از اراضی ملی و منابع طبیعی\nبا تلاش سازمان بازرسی به بیت المال بازگشت داده شده است.نیازی افزود: 12هزار هکتار از اراضی ملی که بطور کامل از تصرف دولت خارج\n شده بود با تلاش سازمان بازرسی به دولت بازگردانده شد.او همچنین گفت: سازمان بازرسی پارسال از 510میلیارد تومان رانتخواری در\nکشور جلوگیری کرد.وی افزود: مدیر یک کارخانه پلاستیک سازی 87میلیارد تومان در بیت المال\nخیانت کرده که با هوشیاری سازمان بازرسی به موقع پرونده وی تحویل مقامات\nقضایی شده است.او خواهان رسیدگی سریعتر به پرونده ها شد و گفت: مردم از اطاله دادرسی در\n محاکم قضایی و دادرسیها گله دارند لذا باید قضات با دقت و سرعت پرونده\nها را مختومه و نتایج را به مردم اعلام کنند.ک/2\nشماره 021 ساعت 16:56 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 205, 151, 108, 118, 104, 35, 118, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 222, 143, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 181, 219, 180, 219, 182, 222, 143, 61, 35, 220, 136, 220, 132, 219, 182, 219, 178, 219, ...
{ "phonemize": "sæfær be særzæmine væhj særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni : ettehɑde ɑmele piʃborde tæmæddone eslɑmist.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ jɑzdæh edʒtemɑʔi. hædʒe hæʃtɑdohæft. hæmɑjeʃe mækee mokærræme næmɑjænde væli fæqih dær omure hædʒ væ ziɑræt væ særpæræste hodʒdʒɑdʒe irɑni ɡoft : hitʃ ɑmeli be ændɑze ettehɑde mellæt, dær piʃborde tæmæddone eslɑmi moʔæsser nist. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eʔzɑmi irnɑ, ɑjæt ællɑh mohæmmæd mohæmmædi rej ʃæhri, ruze doʃænbe dær hæmɑjeʃe qerɑn mehvære ehjɑje tæmæddone eslɑmi ke tævæssote vɑhede æhle sonnæt beʔse mæqɑme moʔæzzæme ræhbæri bærɡozɑr ʃod, æfzud : bærɑje resɑndæne eslɑm be tæmæddone bozorɡe eslɑmi væ ehjɑje tæmæddone bozorɡe eslɑmi, hædʒ mi tævɑnæd næqʃe mohemmi ifɑ konæd. vej, tæmæddon rɑ ʃɑmele ɑn næzme edʒtemɑʔi ke tævɑne færɑhæm kærdæne xælɑqijæthɑje færhænɡi dɑræd tæʔrif kærd væ ɡoft : hær tʃe, æqide væ æxlɑq væ ræftɑre dʒɑmeʔe ʔi be æql væ mænteqe næzdiktær bɑʃæd be tæmæddone næzdik tær æst væ hærtʃe æz æql væ mænteqe dur bɑʃæd be hæmɑn ændɑze bɑ mædænijjæt fɑsele dɑræd. vej edɑme dɑd : bær in æsɑse eslɑm bɑ ærzeʃe tærin, ɑli tærin væ bærtærin tæmæddon hɑ rɑ be dʒɑmeʔee bæʃæri ærze mi konæd zirɑ ɑntʃe eslɑm ɑværde væ mærdom rɑ be ɑn dæʔvæt kærde sæd dær sæd montæbeq bɑ meʔjɑrhɑje fetri, elmi væ æqlist. vej jɑdɑværʃæd : dʒɑmeʔee hærtʃe qædr bær æsɑse æʔlæm væ æql piʃræft konæd væ hærtʃe mærdom bɑ æhkɑme eslɑmi biʃtær ɑʃnɑ ʃævænd, eslɑm tæræfdɑrɑne biʃtæri pejdɑ kærde væ tæmæddone eslɑmi dær dʒæhɑne ɡostæreʃ mi jɑbæd. vej ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be etminɑni ke eslɑm æz elmi budæne xodæʃ dɑræd bɑ serɑhæte hæme dʒæhɑniɑn rɑ bærɑje pæzireʃe dæʔvæt mi konæd. vej ezhɑr kærd : hær pæʒuheʃɡære monsefi niz ke æqle xod rɑ dɑvær qærɑr dæhæd væ æqɑjed væ æhkɑme eslɑm rɑ motɑleʔe konæd væ bɑ sɑjere tæmæddon hɑ moqɑjese næmɑjæd mi binæd ke eslɑme behtærin din væ tæmæddon æst. vej, tævædʒdʒoh be ɑiɑte qerɑni væ æmæl kærdæn be ɑnhɑ rɑ niz zæmine sɑze ehjɑje tæmæddone eslɑmi onvɑn kærd væ ɡoft : doʃmænɑne eslɑm væ qerɑne biʃ æz hær zæmɑne diɡæri, emruze æz ɑmele tæfræqe bærɑje monzævi kærdæne eslɑm estefɑde mi konænd væ tohin hɑje zjɑdi ke be qerɑn væ eslɑm vɑred mi ʃævæd bɑ hædæfe idʒɑde tæfræqe æst. vej, æhæmmijæte huʃjɑr budæn dær moqɑbele toteʔe hɑje doʃmænɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ æfzud : hædʒ hæme didɡɑhhɑ væ æqɑjede moxtælef rɑ bær hole kæʔbe dʒæmʔ mi konæd væ in xɑste olæmɑ væ delsuzɑne ommæte eslɑmi set ke væʔde eslɑm bærɑje tæhæqqoqe tæmæddone bozorɡe eslɑmi tæhæqqoq jɑbæd. vej jɑdɑvær ʃod : emruz dʒomhuri eslɑmi portʃæmdɑre væhdæte eslɑmist væ hæme moxɑlefæthɑi ke dær sæthe bejne olmelæli, estekbɑr bɑ in dʒomhuri nopɑ væ mæzlum mi konæd be xɑtere in æst ke tæhæqqoqe tæmæddone eslɑmi rɑ tævæssote in dʒomhuri mi binæd. vej ɡoft : æɡær ruzi mænteq væ fekr væ ɑrmɑn hɑje dʒomhuri eslɑmi dær dʒæhɑn tæhæqqoqe pejdɑ konæd tæmæddone eslɑmi dʒæhɑn rɑ færɑ mi ɡiræd. pɑnsædo hæʃtɑdojek slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædonoh ʃomɑre sædo tʃɑhɑr sɑʔæte hivdæh : tʃehelose tæmɑm", "text": "سفر به سرزمین وحی\nسرپرست حجاج ایرانی : اتحاد عامل پیشبرد تمدن اسلامی است\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/11\nاجتماعی.حج 87.همایش\nمکه مکرمه - نماینده ولی فقیه در امور حج و زیارت و سرپرست حجاج ایرانی\nگفت: هیچ عاملی به اندازه اتحاد ملت، در پیشبرد تمدن اسلامی موثر نیست.به گزارش خبرنگار اعزامی ایرنا، آیت الله محمد محمدی ری شهری، روز دوشنبه\n در همایش قران محور احیای تمدن اسلامی که توسط واحد اهل سنت بعثه مقام\nمعظم رهبری برگزار شد، افزود: برای رساندن اسلام به تمدن بزرگ اسلامی و\nاحیای تمدن بزرگ اسلامی، حج می تواند نقش مهمی ایفا کند.وی، تمدن را شامل آن نظم اجتماعی که توان فراهم کردن خلاقیتهای فرهنگی\nدارد تعریف کرد و گفت: هر چه، عقیده و اخلاق و رفتار جامعه ای به عقل و\nمنطق نزدیکتر باشد به تمدن نزدیک تر است و هرچه از عقل و منطق دور باشد\nبه همان اندازه با مدنیت فاصله دارد.وی ادامه داد : بر این اساس اسلام با ارزش ترین ، عالی ترین و برترین تمدن\nها را به جامعه بشری عرضه می کند زیرا آنچه اسلام آورده و مردم را به آن\nدعوت کرده صد در صد منطبق با معیارهای فطری، علمی و عقلی است.وی یادآورشد: جامعه هرچه قدر بر اساس علم و عقل پیشرفت کند و هرچه مردم\nبا احکام اسلامی بیشتر آشنا شوند ،اسلام طرفداران بیشتری پیدا کرده و تمدن\nاسلامی در جهان گسترش می یابد.وی گفت: با توجه به اطمینانی که اسلام از علمی بودن خودش دارد با صراحت\nهمه جهانیان را برای پذیرش دعوت می کند.وی اظهار کرد: هر پژوهشگر منصفی نیز که عقل خود را داور قرار دهد و عقاید\n و احکام اسلام را مطالعه کند و با سایر تمدن ها مقایسه نماید می بیند که\nاسلام بهترین دین و تمدن است.وی، توجه به آیات قرانی و عمل کردن به آنها را نیز زمینه ساز احیای تمدن\nاسلامی عنوان کرد و گفت: دشمنان اسلام و قران بیش از هر زمان دیگری، امروزه\n از عامل تفرقه برای منزوی کردن اسلام استفاده می کنند و توهین های زیادی\nکه به قران و اسلام وارد می شود با هدف ایجاد تفرقه است.وی، اهمیت هوشیار بودن در مقابل توطئه های دشمنان را مورد تاکید قرار\nداد و افزود: حج همه دیدگاهها و عقاید مختلف را بر حول کعبه جمع می کند و\n این خواسته علما و دلسوزان امت اسلامی ست که وعده اسلام برای تحقق تمدن\nبزرگ اسلامی تحقق یابد.وی یادآور شد: امروز جمهوری اسلامی پرچمدار وحدت اسلامی است و همه\nمخالفتهایی که در سطح بین المللی ، استکبار با این جمهوری نوپا و مظلوم می\n کند به خاطر این است که تحقق تمدن اسلامی را توسط این جمهوری می بیند.وی گفت: اگر روزی منطق و فکر و آرمان های جمهوری اسلامی در جهان تحقق پیدا\n کند تمدن اسلامی جهان را فرا می گیرد. 581/1599\nشماره 104 ساعت 17:43 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 105, 198, 169, 117, 35, 101, 104, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 220, 132, 219, 180, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 182, 219, 180, 219, 181, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 35, 35, 220, 139, 219, 176, 222, 143, 13, 219, 182, 219, 180, 220, 193, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 35, ...
{ "phonemize": "be næql æz sɑjte ʃæbæke ældʒæzire, mænɑl ælʃærif, fæʔɑle hoquqi æræbestɑni ke dʒævɑjeze bejnolmelæli zjɑdi dær zæmine hoquqe zænɑne æræbestɑni kæsb kærde, æz sohbæthɑi ke bɑ soʔud ælqæhtɑni, moʃɑvere sɑbeqe dæftære sæltænæti æræbestɑn dɑʃte pærde bærdɑʃt. vej dær sæfhe xod dær tuiter neveʃt : septɑmbre do hezɑro o hivdæh bɑ soʔud ælqæhtɑni sohbæt kærdæm væ bærɑje pesæræm hæmze vizɑ xɑstæm. bæʔd æz ɡoftvæɡuje telefonimɑne u mærɑ be æbdollɑh ælfæhd æz mæsʔulɑne dæstɡɑh æmnijæte keʃvær væsl kærd. ɑnhɑ xɑhɑne mehre æsnɑd væ mædɑreke pesæræm dær sefɑræte æræbestɑn dær ostorɑlijɑ ʃodænd. vej ɡoft : æbdollɑh ælfæhd hæmɑn kæsist ke hodud jek hæftee qæbltær bɑ u sohbæt kærde budæm væ be mæn ɡofte bud ke bæræsɑse dæsture mæqɑmɑte ærʃæd næbɑjæd toit konæm. mæn moxɑlefæt kærdæm. æbdollɑh ælfæhde besijɑr pejɡir væ dɑʔemæn dær tæmɑs bud tɑ befæhmæd æsnɑde pesæræm hæmze tʃe ʃod. æɡær lotfe xodɑ næbud mæn hæm æz kæsɑni miʃodæm ke be ɑnhɑ xiɑnæt ʃod. ruznɑme vɑʃænɡtonposte æxiræn neveʃt ke be nævɑrhɑje soti dæst jɑfte ke omre æbdolæziz, moxɑlefe æræbestɑni ɑn rɑ fɑʃ kærde æst. in fɑjlhɑe fɑʃ mikonænd ke mæqɑmɑte æræbestɑn mixɑhænd moxɑlefɑn dær xɑredʒ rɑ bɑ væʔde pul væ tæʔmine æmnijæt væ hefze dʒɑnʃɑn be æræbestɑn bɑzɡærdɑnænd. æz zæmɑni ke mohæmmæde bon sælmɑn væliʔæhde æræbestɑn ʃode, in tælɑʃhɑe biʃtær ʃode æst. do hezɑro sisædo bistose", "text": "به نقل از سایت شبکه الجزیره، منال الشریف، فعال حقوقی عربستانی که جوایز بین‌المللی زیادی در زمینه حقوق زنان عربستانی کسب کرده، از صحبت‌هایی که با سعود القحطانی، مشاور سابق دفتر سلطنتی عربستان داشته پرده برداشت.وی در صفحه خود در توییتر نوشت: سپتامبر ۲۰۱۷ با سعود القحطانی صحبت کردم و برای پسرم حمزه ویزا خواستم. بعد از گفت‌وگوی تلفنی‌مان او مرا به عبدالله الفهد از مسؤولان دستگاه امنیت کشور وصل کرد. آن‌ها خواهان مهر اسناد و مدارک پسرم در سفارت عربستان در استرالیا شدند.وی گفت: عبدالله الفهد همان کسی است که حدود یک هفته قبل‌تر با او صحبت کرده بودم و به من گفته بود که براساس دستور مقامات ارشد نباید توئیت کنم. من مخالفت کردم. عبدالله الفهد بسیار پیگیر و دائما در تماس بود تا بفهمد اسناد پسرم حمزه چه شد. اگر لطف خدا نبود من هم از کسانی می‌شدم که به آن‌ها خیانت شد.روزنامه واشنگتن‌پست اخیرا نوشت که به نوارهای صوتی دست یافته که عمر عبدالعزیز، مخالف عربستانی آن را فاش کرده است. این فایل‌ها فاش می‌کنند که مقامات عربستان می‌خواهند مخالفان در خارج را با وعده پول و تامین امنیت‌ و حفظ جان‌شان به عربستان بازگردانند. از زمانی که محمد بن سلمان ولیعهد عربستان شده، این تلاش‌ها بیشتر شده است.2323" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 113, 198, 169, 116, 111, 35, 198, 169,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 182, 219, 170, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 183, 219, 171, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 135, 219, 175, 219, 181, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, æbdɑlkærim ɡærɑvænd sobhe emruz dær dʒælæse ʃorɑje edɑri ostɑne buʃehr bɑ tæbrike dæhe kerɑmæt væ ɡerɑmidɑʃte hæfte dʒæhɑde keʃɑværzi næqʃe in næhɑd dær ærsehɑje moxtælef be viʒe eqtesɑdi rɑ bærʃemord væ ezhɑr dɑʃt : dʒæhɑde keʃɑværzi dær dorehɑje moxtælefe enqelɑbe eslɑmi næqʃe mohem væ tæʔsirɡozɑri dær ærsehɑje omrɑn væ ɑbɑdi, hæʃt sɑle defɑʔe moqæddæs, sɑzændeɡi væ eqtesɑdi dɑʃte væ æknun dær xætte moqæddæme moqɑbele bɑ dʒænɡe eqtesɑdi qærɑr dɑræd. vej tolid væ roʃde eqtesɑdi rɑ dær olævijæte bærnɑmehɑ dɑnest væ bæjɑn kærd : dær in rɑstɑ tærhhɑje mohem væ qɑbele tævædʒdʒohi dær ostɑne buʃehr dær mærhæle edʒrɑ dærɑmæde væ færmɑndɑrɑn bɑ estefɑde æz zærfijæthɑje ʃæhrestɑnhɑ tærhhɑje tolidi væ særmɑjeɡozɑri bærɑje roʃde eqtesɑdi morede tævædʒdʒoh qærɑr dɑdeænd. ostɑndɑre buʃehr bɑ eʃɑre be mæhɑre modʒe tʃɑhɑrome koronɑ dær ostɑn tæsrih kærd : xædæmɑte kɑdre dærmɑni, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ diɡær mærɑkeze dærmɑni dær moqɑbele bɑ koronɑ morede tæhsin væ setɑjeʃ æst ke modʒe ævvæl tɑ tʃɑhɑrome koronɑ bɑ tæʔɑmol væ hæmkɑri mærdom dær hæme bæxʃhɑ mæhɑr kærdeænd. ɡærɑvænd bɑ bæjɑne inke ɑmɑre neɡærɑne konændei dær ebtelɑ be bimɑri koronɑ moʃɑhede miʃævæd æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be ʃojuʔe bimɑri dʒæheʃe jɑftee hendi dær bærxi ostɑnhɑ æɡær morɑqebæthɑje lɑzem næʃævæd momken æst zæmine ʃojuʔe modʒe pændʒome koronɑ dær ostɑn færɑhæm ʃævæd ke bɑjæd dær in rɑstɑ ræʔɑjæte porotokolhɑje behdɑʃti dʒeddi ɡerefte ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be tæbliqɑte kɑndidɑhɑje entexɑbɑti dær ʃæhrhɑ væ rustɑhɑ xɑter neʃɑn kærd : setɑde nɑmzædhɑje entexɑbɑt ke dæsturolæmælhɑje behdɑʃti rɑ ræʔɑjæt nækonænd bedune eqmɑz bɑ hokme qæzɑi polomb miʃævæd tʃerɑke næbɑjæd edʒtemɑʔɑte entexɑbɑti pæjɑmɑvære mærɡ bɑʃæd væ bɑjæd hæmkɑrihɑje lɑzem dær ræʔɑjæte ʃivenɑmee behdɑʃti morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd. ostɑndɑre buʃehr bɑ bæjɑne inke nezɑme entexɑbɑt dær keʃvær nijɑz be bɑzneɡæri dɑræd ɡoft : bɑjæd entexɑbɑt be sæmti berævæd ke æhzɑb dær keʃvær mæʔnɑe pejdɑ konæd væ dær in rɑstɑ lɑzeme dʒomhurijæte biʃæk dɑʃtæne hezbhɑje qodrætmænd æst tɑ bɑ dɑʃtæne bærnɑme væ moʔærrefi tʃehre morede næzære ɑnhɑ dʒɑmeʔe ɡozineʃ konæd. ɡærɑvænd, sjɑh næmɑi xædæmɑte dolæt rɑ tæhæqqoqe æhdɑfe doʃmænɑn dɑnest væ æfzud : xædæmɑte qɑbele tævædʒdʒohi dær dolæte jɑzdæhom væ dævɑzdæhom dær bæxʃhɑje ɡunɑɡun ændʒɑm ʃode næbɑjæd in fæʔɑlijæthɑ væ xædæmɑt bɑ sjɑh næmɑi nɑdide ɡerefte ʃævæd ke bozorɡtærin dʒæfɑ dær hæqqe enqelɑb, nezɑm væ keʃvære mæhsub miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke sjɑh næmɑi kærdæne xædæmɑt dær ʃɑne jek dʒɑmeʔee dini nist tæsrih kærd : æɡær æmælkærde dolæte ævvæle tædbir væ omide monɑseb næbud tekrɑr nemiʃævæd væli dær dolæte dovvom be sæbæbe ʃærɑjete keʃvær ke bɑ pædidee dʒædid movɑdʒeh ʃod væ ræise dʒomhure ɑmrikɑ be besjɑri æz moʔɑdelɑte bejnolmelæli poʃte pɑ zæd væ bærɑje keʃværhɑje moxtælef æz dʒomle dʒomhuri eslɑmi irɑn moʃkelɑti idʒɑd kærd. ostɑndɑre buʃehr bɑ eʃɑre be ɑmɑrhɑje moxtælef dær bæxʃhɑje eqtesɑdi væ ɑsibhɑje kærunɑi xɑter neʃɑn kærd : mizɑne særmɑjeɡozɑri æz ʃeʃ. hæft e miljɑrd dolɑr dær keʃvær dær sɑle nævædotʃɑhɑr be dæh. tʃɑhɑr væ dæh. hæʃt e miljɑrd dolɑr dær do sɑle nævædopændʒ væ nævædoʃeʃ reside væ motevæssete roʃde eqtesɑdi æz sɑle nævædodo tɑ nævædonoh hodud jek. tʃɑhɑr dærsæd eʔlɑm ʃode æst. ɡærɑvænd bɑ eʃɑre be tolide do. pændʒ bærɑbære ɡɑz dær keʃvær tæsrih kærd : æɡær tærhhɑje pɑrse dʒonubi dær ʃærɑjete tæhrimi be nætidʒe nemiresid dær bæxʃhɑje moxtælef moʃkelɑt idʒɑd miʃod. vej bɑtæʔkid bær tævædʒdʒoh be omidɑfærini dær dʒɑmeʔe bæjɑn kærd : siɑhnæmɑi fæʔɑlijæthɑe næ tænhɑ sæbæbe omidɑfærini nemiʃævæd bælke æhdɑfe doʃmæne mohæqqeq væ hozure hæddeæksæri dær entexɑbɑt rɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh mikonæd. ostɑndɑre buʃehr, piruzi irɑn dær dʒænɡe eqtesɑdi doʃmæn rɑ dær tævædʒdʒoh be mænɑbeʔe dɑxeli væ tekje bær niruhɑ væ tævɑnmændihɑje noxbeɡɑn dɑnest væ xɑter neʃɑn kærd : entexɑbɑthɑ næbɑjæd mɑ rɑ be sæmti bebæræd ke ensɑf væ edɑlæt rɑ zire pɑ beɡozɑrim væ xædæmɑte modirɑn væ kɑrʃenɑsɑn rɑ nɑdide ɡereft bælke bɑjæd bɑ bæjɑne tælɑʃhɑ mærdom rɑ ʔomidvɑrtær æz ɡozæʃte be pɑj sænduqhɑje ræʔj dæʔvæt kærd. ɡærɑvænd bɑ bæjɑne inke dolæte montæxæbe morede ehterɑme hæmeɡɑn æst ɡoft : hæme bɑjæd bærɑje movæffæqijæte dolæte sizdæhom tælɑʃ konænd zirɑ æɡær dolæti movæffæq næʃævæd ɑsibe ɑn be hæme ɑhɑde dʒɑmeʔe miresæd. ostɑndɑre buʃehr bɑ bæjɑne inke dʒomhurijæt be mæʔni ræʔj mærdom væ mohtævɑje ɑn hæm din væ eʔteqɑdɑte mærdom væ særlohe ɑn niz qorʔɑn æst ɡoft : væqti qærɑr æst dær dʒɑmeʔee dini sɑxtɑr bɑ ræʔj tæʔin ʃævæd bɑjæd be osule tævædʒdʒoh væ æxlɑq, ensɑf væ edɑlæte færɑmuʃ næʃævæd. entehɑje pæjɑm slæʃ sædo nævæd slæʃ te", "text": "به گزارش از ، عبدالکریم گراوند صبح امروز در جلسه شورای اداری استان بوشهر با تبریک دهه کرامت و گرامیداشت هفته جهاد کشاورزی نقش این نهاد در عرصه‌های مختلف به ویژه اقتصادی را برشمرد و اظهار داشت: جهاد کشاورزی در دوره‌های مختلف انقلاب اسلامی نقش مهم و تأثیرگذاری در عرصه‌های عمران و آبادی، 8 سال دفاع مقدس، سازندگی و اقتصادی داشته و اکنون در خط مقدم مقابله با جنگ اقتصادی قرار دارد.وی تولید و رشد اقتصادی را در اولویت برنامه‌ها دانست و بیان کرد: در این راستا طرح‌های مهم و قابل توجهی در استان بوشهر در مرحله اجرا درآمده و فرمانداران با استفاده از ظرفیت‌های شهرستان‌ها طرح‌های تولیدی و سرمایه‌گذاری برای رشد اقتصادی مورد توجه قرار داده‌اند.استاندار بوشهر با اشاره به مهار موج چهارم کرونا در استان تصریح کرد: خدمات کادر درمانی، دانشگاه علوم پزشکی و دیگر مراکز درمانی در مقابله با کرونا مورد تحسین و ستایش است که موج اول تا چهارم کرونا با تعامل و همکاری مردم در همه بخش‌ها مهار کرده‌اند.گراوند با بیان اینکه آمار نگران کننده‌ای در ابتلا به بیماری کرونا مشاهده می‌شود افزود: با توجه به شیوع بیماری جهش یافته هندی در برخی استان‌ها اگر مراقبت‌های لازم نشود ممکن است زمینه شیوع موج پنجم کرونا در استان فراهم شود که باید در این راستا رعایت پروتکل‌های بهداشتی جدی گرفته شود.وی با اشاره به تبلیغات کاندیداهای انتخاباتی در شهرها و روستاها خاطر نشان کرد: ستاد نامزدهای انتخابات که دستورالعمل‌های بهداشتی را رعایت نکنند بدون اغماض با حکم قضایی پلمب می‌شود چراکه نباید اجتماعات انتخاباتی پیام‌آور مرگ باشد و باید همکاری‌های لازم در رعایت شیوه‌نامه بهداشتی مورد توجه قرار بگیرد.استاندار بوشهر با بیان اینکه نظام انتخابات در کشور نیاز به بازنگری دارد گفت: باید انتخابات به سمتی برود که احزاب در کشور معنا پیدا کند و در این راستا لازمه جمهوریت بی‌شک داشتن حزب‌های قدرتمند است تا با داشتن برنامه و معرفی چهره مورد نظر آنها جامعه گزینش کند.گراوند، سیاه نمایی خدمات دولت را تحقق اهداف دشمنان دانست و افزود: خدمات قابل توجهی در دولت یازدهم و دوازدهم در بخش‌های گوناگون انجام شده نباید این فعالیت‌ها و خدمات با سیاه نمایی نادیده گرفته شود که بزرگترین جفا در حق انقلاب، نظام و کشور محسوب می‌شود.وی با بیان اینکه سیاه نمایی کردن خدمات در شان یک جامعه دینی نیست تصریح کرد: اگر عملکرد دولت اول تدبیر و امید مناسب نبود تکرار نمی‌شود ولی در دولت دوم به سبب شرایط کشور که با پدیده جدید مواجه شد و رئیس جمهور آمریکا به بسیاری از معادلات بین‌المللی پشت پا زد و برای کشورهای مختلف از جمله جمهوری اسلامی ایران مشکلاتی ایجاد کرد.استاندار بوشهر با اشاره به آمارهای مختلف در بخش‌های اقتصادی و آسیب‌های کرونایی خاطر نشان کرد: میزان سرمایه‌گذاری از 6.7 میلیارد دلار در کشور در سال 94 به 10.4 و 10.8 میلیارد دلار در 2 سال 95 و 96 رسید و  متوسط رشد اقتصادی از سال 92 تا 99 حدود 1.4 درصد اعلام شده است.گراوند با اشاره به تولید 2.5 برابر گاز در کشور تصریح کرد: اگر طرح‌های پارس جنوبی در شرایط تحریمی به نتیجه نمی‌رسید در بخش‌های مختلف مشکلات ایجاد می‌شد.وی باتأکید بر توجه به امیدآفرینی در جامعه بیان کرد: سیاه‌نمایی فعالیت‌ها نه تنها سبب امیدآفرینی نمی‌شود بلکه اهداف دشمن محقق و حضور حداکثری در انتخابات را با مشکل مواجه می‌کند.استاندار بوشهر، پیروزی ایران در جنگ اقتصادی دشمن را در توجه به منابع داخلی و تکیه بر  نیروها و توانمندی‌های نخبگان دانست و خاطر نشان کرد: انتخابات‌ها نباید ما را به سمتی ببرد که انصاف و عدالت را زیر پا بگذاریم و خدمات مدیران و کارشناسان را نادیده گرفت بلکه باید با بیان تلاش‌ها مردم را امیدوارتر از گذشته به پای صندوق‌های رای دعوت کرد.گراوند با بیان اینکه دولت منتخب مورد احترام همگان است گفت: همه باید برای موفقیت دولت سیزدهم تلاش کنند زیرا اگر دولتی موفق نشود آسیب آن به همه آحاد جامعه می‌رسد.استاندار بوشهر با بیان اینکه جمهوریت به معنی رای مردم و محتوای آن هم دین و اعتقادات مردم و سرلوحه آن نیز قرآن است گفت: وقتی قرار است در جامعه دینی ساختار با رای تعیین شود باید به اصول توجه و اخلاق، انصاف و عدالت فراموش نشود.انتهای پیام/190/ ت" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 188, 219, 171, 219, 178, 219, 170, 220, 135, 221, 172, 219, 180, 222, 143, 220, 136, 35, 221, 178, ...
{ "phonemize": ", doktor æli rezɑ zɑli ruze tʃɑhɑrʃænbe, ezhɑr dɑʃt : vej bɑ eʃɑre be inke dær hɑl piɡirihsætim, ɡoft : bɑ tæmɑm tævɑn dær in zæmine dær tælɑʃ hæstim tɑ be nætidʒee mætlub beresim. færmɑndeh æmæliɑte modirijæte bimɑri koronɑ dær kælɑnʃæhre tehrɑn be ersɑle piʃnæhɑdɑti be vezɑræte behdɑʃt eʃɑre kærd væ ɡoft : zɑli hæmtʃenin dær ævɑjele hæfte dʒɑri dærmored bærqærɑri modʒæddæde mæhdudijæt hɑ dær tehrɑn ɡoft : be næzær mi resæd ʃærɑjete feʔli tehrɑne sæxt tær ʃode be hæmin dælil dær nɑme ʔi be væzire behdɑʃt dærxɑst kærdim mædʒmuʔe ʔi æz mæhdudijæte hɑi ke komitee æmnijæti entezɑmi setɑde melli moqɑbele bɑ koronɑ dær ɡoruh hɑje se væ tʃɑhɑr be onvɑne mæsɑdiqe mæhdudijæt eʔlɑm kærde be xosuse mozue dorækɑri dær sæthe ostɑne tehrɑn bɑre diɡær æʔmɑl ʃævæd. vej, rɑ æz mohemme tærin ævɑmele kɑheʃe ɑmɑre futi hɑ zekr kærd væ æfzud : in ævɑmel bɑjæd be deqqæt ræʔɑjæt ʃævæd tɑ ʃɑhede kɑheʃe futi hɑ bɑʃim. simɑ sɑdɑte lɑri soxænɡuje vezɑræte behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki emruz tʃɑhɑrʃænbe eʔlɑm kærd : bɑ fute sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr bimɑre diɡær mobtælɑ be koronɑ dær bistotʃɑhɑr sɑʔæte ɡozæʃte, ʃomɑre dʒɑnbɑxæteɡɑne bimɑri kuvide nuzdæh dær keʃvær be bistotʃɑhɑr hezɑr væ hæʃtsædo tʃehel næfær reside æst væ bistotʃɑhɑr ostɑne keʃvær dær væzʔijæte qermez hæstænd. be ɡofte vej, tɑ zohre dovvome mehre jek hezɑro sisædo nævædonoh væ bær æsɑse meʔjɑrhɑje qætʔi tæʃxisi, ʃenɑsɑi ʃod væ hezɑr væ pɑnsædo nævædotʃɑhɑr næfær bæstæri ʃodænd. bɑ in hesɑb, mædʒmuʔe bimɑrɑne kuvide nuzdæh dær keʃvær be tʃɑhɑrsædo siodo hezɑr væ hæftsædo nævædohæʃt næfær resid. hæmtʃenin tɑkonun sisædo ʃæstopændʒ hezɑr væ hæʃtsædo tʃeheloʃeʃ næfær æz bimɑrɑn, behbud jɑfte jɑ æz bimɑrestɑnhɑ tærxis ʃodeænd væ se hezɑr væ e nohsædo tʃehelohæʃt næfær æz bimɑrɑne mobtælɑ be kuvide nuzdæh dær væzʔijæte ʃædide in bimɑri tæhte morɑqebæt qærɑr dɑrænd. dær væzʔijæte qermez qærɑr dɑrænd. ostɑn hɑje kohɡiluje væ bojeræhmæd, tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri, hormozɡɑn, fɑrs væ ɡolestɑn niz dær væzʔijæte hoʃdɑr hæstænd.", "text": "، دکتر علی رضا زالی روز چهارشنبه، اظهار داشت: وی با اشاره به اینکه در حال پیگیریهستیم، گفت: با تمام توان در این زمینه در تلاش هستیم تا به نتیجه مطلوب برسیم.فرمانده عملیات مدیریت بیماری کرونا در کلانشهر تهران به ارسال پیشنهاداتی به وزارت بهداشت اشاره کرد و گفت: زالی همچنین در اوایل هفته جاری درمورد برقراری مجدد محدودیت ها در تهران گفت: به نظر می رسد شرایط فعلی تهران سخت تر شده به همین دلیل در نامه ای به وزیر بهداشت درخواست کردیم مجموعه ای از محدودیت هایی که کمیته امنیتی - انتظامی ستاد ملی مقابله با کرونا در گروه های ۳ و ۴ به عنوان مصادیق محدودیت اعلام کرده به خصوص موضوع دورکاری در سطح استان تهران بار دیگر اعمال شود.وی، را از مهم ترین عوامل کاهش آمار فوتی ها ذکر کرد و افزود: این عوامل باید به دقت رعایت شود تا شاهد کاهش فوتی ها باشیم.سیما سادات لاری سخنگوی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی امروز چهارشنبه اعلام کرد: با فوت ۱۸۴ بیمار دیگر مبتلا به کرونا در ۲۴ ساعت گذشته، شمار جانباختگان بیماری کووید۱۹ در کشور به ۲۴ هزار و ۸۴۰ نفر رسیده است و ۲۴ استان کشور در وضعیت قرمز هستند.به گفته وی، تا ظهر دوم مهر ۱۳۹۹ و بر اساس معیارهای قطعی تشخیصی، شناسایی شد و هزار و ۵۹۴ نفر بستری شدند. با این حساب، مجموع بیماران کووید۱۹ در کشور به ۴۳۲ هزار و ۷۹۸ نفر رسید. همچنین تاکنون ۳۶۵ هزار و ۸۴۶ نفر از بیماران، بهبود یافته یا از بیمارستان‌ها ترخیص شده‌اند و سه هزار و  ۹۴۸ نفر از بیماران مبتلا به کووید۱۹ در وضعیت شدید این بیماری تحت مراقبت قرار دارند. در وضعیت قرمز قرار دارند. استان های کهگیلویه و بویراحمد، چهارمحال و بختیاری، هرمزگان، فارس و گلستان نیز در وضعیت هشدار هستند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 103, 114, 110, 119, 114, 117, 35, 198, 169, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 178, 221, 172, 219, 173, 219, 180, 35, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 35, 219, 181, 219, 170, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 221, 137, 220, 138, ...
{ "phonemize": "dær hɑle hɑzer mozui ke besjɑri æz fæʔɑlɑne eqtesɑdi væ ʃæhrvændɑne ɑm rɑ dær ɡire xod kærde æst mozue eʃteqɑl væ næhveje rujɑrui bɑ ɑn dær dʒɑmeʔe æst. be næzære indʒɑneb bærɑ bærræsi in mozu dær ebtedɑje bæhs bɑjæd bærræsi kærd ke be tore kolli eʃteqɑl tʃist væ tʃeɡune be vodʒud mi ɑjæd? be ʃekli qɑbele dærk væ sɑde eʃteqɑl be in mæʔnɑ set ke jek dʒævɑni tævɑnɑi ʔi dɑʃte bɑʃæd væ dær moqɑbele ɑn bærɑje xod jek forsæte ʃoqli tæʔrif konæd. in tævɑnɑi væ forsæte ʃoqli bɑ jæd bɑ hæmdiɡær tærkib ʃævænd ke dær in suræt mæʔnɑje eʃteqɑle ʃekl xɑhæd ɡereft. æz sui diɡræhænɡɑmi eʃteqɑle idʒɑd mi ʃævæd ke betævɑn tolid rɑ ændʒɑm dɑd. jæʔni ærzeʃe æfzude ʔi vodʒud dɑʃte bɑʃæd ke hæzine in eʃteqɑl rɑ bepærdɑzæd. bænɑ bær in eʃteqɑl be tore kɑmel jek mæfhume eqtesɑdist æɡær tʃe ɑsɑre edʒtemɑʔi besijɑr æzimi dɑræd æmmɑ jek mæfhume kɑmelæn eqtesɑdist. bær in æsɑse idʒɑdæfræste ʃoqli nijɑz be særmɑje ɡozɑri dɑræd. særmɑje ɡozɑri hæm æɡær bænɑ bɑʃæd tɑ dær dʒɑmeʔe suræt bepæziræd bɑjæd dær dʒɑmeʔe pæs ændɑz ændʒɑm ɡerefte bɑʃæd. be ebɑræti diɡær meqdɑri æz mænɑbeʔ be dʒɑj inke be mæsræf extesɑse pejdɑ konæd tæbdil be særmɑje ɡozɑri bærɑje ɑejnæde ʃævæd. dær næhɑjæt mi tævɑn ɡoft be in ʃekl dær dʒɑmeʔe eʃteqɑle idʒɑd mi ʃævæd. soʔɑli ke dær in mjɑne ʃɑjæd be vodʒud ɑjæd in æst ke væzife dolæt bɑ tæmɑmi in osɑf dær kodʒɑ xɑhæd bud? dær pɑsox be in soɑl bɑjæd ɡoft ke væzife dolæt idʒɑde bæstærist ke jek fæʔɑle eqtesɑdi bɑ mænteqe eqtesɑdi tæʃxis dæhæd ke dær tʃe zæmɑni, mi tævɑn særmɑje ɡozɑri ændʒɑm dɑd. inke tʃe pæjɑmi æz mædʒmuʔe sɑxtɑr ke mæsʔule ɑn dolæt æst be fæʔɑle eqtesɑdi beresæd ke ohde dɑre særmɑje ɡozɑrist nijɑz be hæmkɑri dʒeddi væ tænɡɑtæneɡi dɑræd. ælbætte dær ɑntʃe bedɑn eʃɑre kærdæm mæfruze mɑn in bud ke dær eqtesɑd bæxʃe xosusi dʒɑjɡɑh xod rɑ pejdɑ kærde æst. dær irɑn dær ɡozæʃtee intor næbude væ besjɑri æz forsæt hɑje ʃoqli dær dæste dolæt bude væ be hæmin dʒæhæt ɑsibi æz eʃteqɑle dolæti hɑsel mi ʃævæd ke eʃteqɑle zɑi mɑ hæmvɑre æz ɑn rændʒ mi borde æst. jæʔni pule hɑi be onvɑne ʃoql væ forsæte ʃoqli toziʔ mi ʃode ke be tore elzɑm bɑzdehe eqtesɑdi nædɑʃte æst. be hæmin dʒæhæt hæm hæmiʃe onvɑn mi konænd jeki æz riʃe hɑje mozmene tæværrom eʃteqɑl hɑje dolætist. dolæte pule toziʔ mi konæd æmmɑ motenɑseb bɑ ɑn kɑlɑ væ xædæmɑt dær eqtesɑd dær tæræfe ærze idʒɑd nemi ʃævæd ke ɑn rɑ hæmɑhænɡ konæd. pæs dær jek ʃekle mætlube otɑqe fæʔɑlɑne eqtesɑdi mi tævɑnæd biʃtærin næqʃ rɑ dær idʒɑde eʃteqɑl dɑʃte bɑʃæd. montæhɑ jek ʃært vodʒud dɑræd væ ɑn hæm inke bæstære særmɑje ɡozɑri væ kæsb væ kɑr tævæssote næhɑd hɑje qɑnuni væ sɑxtɑre eqtesɑdi færɑhæm ʃode bɑʃæd. mozue diɡæri ke bɑjæd qætʔæn dær in xæt sir morede tævædʒdʒoh qærɑr beɡiræd dær ɑmæde særɑne væ rɑbete ɑn bɑ eʃteqɑl æst. dær ɑmæde særɑne ebɑræt æst æz mædʒmuʔe tolide nɑe xɑlese melli tæqsim bær dʒæmʔijæt. hænɡɑmike dær ɑmæd særɑne bɑlɑ mi rævæd, tolide nɑe xɑlese melli bɑ nerxi bɑlɑ tær æz nerxe roʃde dʒæmʔijæte roʃd mi konæd. bænɑ bær in hædæf rɑ bɑjæd be in ʃekl tæʔrif konim ke mi xɑhim tolide nɑe xɑlese melli mɑne bɑlɑ berævæd æmmɑ dær ejn hɑl toziʔ dær ɑmæd jæʔni æhdɑfe edɑlæte edʒtemɑʔi mɑn lætme næxord. be bæjɑne diɡær tærkibi æz ɑntʃe be piʃræft væ edɑlæte mæʔruf ʃode hæmin mozu æst. tolide nɑe xɑlese melli henɡɑmi ʃibe soʔudi mi ɡiræd ke ærzeʃe æfzude jek be jek fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi roʃd konæd væ be tore morættæb ɡostæreʃ e hoze fæʔɑlijæt hɑje eqtesɑdi rɑ dær næzær beɡirid. dær eqtesɑde irɑn be dælile sɑxtɑri tej sɑl hɑje tulɑni bæxʃe næft bude æst ke omde tærin næqʃ rɑ dær idʒɑd e tolide nɑxɑlese melli dɑʃte æst. æɡær mɑ jek roʃde pɑjdɑr rɑ bexɑhim dæʃɑte bɑʃim jeki æz ʃærɑjete ɑn, in æst ke bæxʃ hɑje diɡær eqtesɑdi keʃvær roʃde dærune zɑe pejdɑ konænd væ æz in bænde nɑfe næft dær vɑqeʔe dʒodɑ ʃævænd. in mævɑred dær vɑqeʔ mozuɑtist ke dær jek bærnɑme jɑ hættɑ tʃændin bærnɑme toseʔe bɑjæd hædæfe ɡozɑri ʃævæd væ tækɑlife mærbute bærɑje dolæt væ bæxʃe xosusi tæʔin ʃode bɑʃæd. æz suj diɡær dær rɑstɑje jek tʃeʃm ændɑz moʃæxxæs bɑjæd hedɑjæt ʃævæd jæʔni neɡɑh hɑje bolænd moddæti ke emruz biʃ æz hær zæmɑne diɡær dær eqtesɑde keʃvær be ɑn nijɑz dɑrim. setɑre ræʔise otɑqe bɑzærɡɑni væ sænɑjeʔ væ mæʔɑdene irɑn", "text": "در حال حاضر موضوعی که بسیاری از فعالان اقتصادی و شهروندان عام را در گیر خود کرده است موضوع اشتغال و نحوه رویارویی با آن در جامعه است. به نظر اینجانب برا بررسی این موضوع در ابتدای بحث باید بررسی کرد که به طور کلی اشتغال چیست و چگونه به وجود می ‌آید؟ به شکلی قابل درک و ساده اشتغال به این معنا ست که یک جوانی توانایی ای داشته باشد و در مقابل آن برای خود یک فرصت شغلی تعریف کند. این توانایی و فرصت شغلی با ید با همدیگر ترکیب شوند که در این صورت معنای اشتغال شکل خواهد گرفت.از سویی دیگرهنگامی اشتغال ایجاد می شود که بتوان تولید را انجام داد. یعنی ارزش افزوده ای وجود داشته باشد که هزینه این اشتغال را بپردازد. بنا بر این اشتغال به طور کامل یک مفهوم اقتصادی است؛ اگر چه آثار اجتماعی بسیار عظیمی دارد اما یک مفهوم کاملا اقتصادی است. بر این اساس ایجادفرصت شغلی نیاز به سرمایه گذاری دارد. سرمایه گذاری هم اگر بنا باشد تا در جامعه صورت بپذیرد باید در جامعه پس انداز انجام گرفته باشد. به عبارتی دیگر مقداری از منابع به جای  اینکه به مصرف اختصاص پیدا کند تبدیل به سرمایه گذاری برای آِینده شود. در نهایت می توان گفت به این شکل در جامعه اشتغال ایجاد می شود.سوالی که در این میان شاید به وجود آید این است که وظیفه دولت با تمامی این اوصاف در کجا خواهد بود؟  در پاسخ به این سوال باید گفت که وظیفه دولت ایجاد بستری است که یک فعال اقتصادی با منطق اقتصادی تشخیص دهد که در چه زمانی، می توان سرمایه گذاری انجام داد. اینکه چه پیامی از مجموعه ساختار که مسئول آن دولت است به فعال اقتصادی برسد که عهده دار سرمایه گذاری است  نیاز به همکاری جدی و تنگاتنگی دارد. البته در آنچه بدان اشاره کردم مفروض مان این بود که در اقتصاد بخش خصوصی جایگاه خود را پیدا کرده است. در ایران در گذشته اینطور نبوده و بسیاری از فرصت های شغلی در دست دولت بوده و به همین جهت آسیبی از اشتغال دولتی حاصل می شود که  اشتغال زایی ما همواره از آن رنج می برده است. یعنی پول هایی به عنوان شغل و فرصت شغلی توزیع می شده که به طور الزام بازده اقتصادی نداشته است.به همین جهت هم همیشه عنوان می کنند یکی از ریشه های مزمن تورم اشتغال های دولتی است. دولت پول توزیع می کند اما متناسب با آن کالا و خدمات در اقتصاد در طرف عرضه ایجاد نمی شود که آن را هماهنگ کند. پس در یک شکل مطلوب اتاق فعالان اقتصادی می تواند بیشترین نقش را در ایجاد اشتغال داشته باشد. منتها یک شرط وجود دارد و آن هم اینکه بستر سرمایه گذاری و کسب و کار توسط نهاد های قانونی و ساختار اقتصادی فراهم شده باشد. موضوع دیگری که باید قطعا در این خط سیر مورد توجه قرار بگیرد در آمد سرانه و رابطه آن با اشتغال است. در آمد سرانه عبارت است از مجموع تولید نا خالص ملی تقسیم بر جمعیت. هنگامیکه در آمد سرانه بالا می رود، تولید نا خالص ملی با نرخی بالا تر از نرخ رشد جمعیت رشد می کند. بنا بر این هدف را باید به این شکل تعریف کنیم که می خواهیم تولید نا خالص ملی مان بالا برود اما در عین حال توزیع در آمد یعنی اهداف عدالت اجتماعی مان لطمه نخورد.به بیان دیگر ترکیبی از آنچه به پیشرفت و عدالت معروف شده همین موضوع است. تولید نا خالص ملی هنگامی شیب صعودی می گیرد که ارزش افزوده یک به یک فعالیت های اقتصادی رشد کند و به طور مرتب گسترش  حوزه فعالیت های اقتصادی را در نظر بگیرید. در اقتصاد ایران به دلیل ساختاری طی سال های طولانی بخش نفت بوده است که عمده ترین نقش را در ایجاد  تولید ناخالص ملی داشته است. اگر ما یک رشد پایدار را بخواهیم دشاته باشیم یکی از شرایط آن، این است که بخش های دیگر اقتصادی کشور رشد درون زا پیدا کنند و از این بند ناف نفت در واقع جدا شوند. این موارد در واقع موضوعاتی است که در یک برنامه یا حتی چندین برنامه توسعه باید هدف گذاری شود و تکالیف مربوطه برای دولت و بخش خصوصی تعیین  شده باشد. از سوی دیگر در راستای یک چشم انداز مشخص باید هدایت شود یعنی نگاه های بلند مدتی که امروز بیش از هر زمان دیگر در اقتصاد کشور به آن نیاز داریم.*رییس اتاق بازرگانی و صنایع و معادن ایران" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 117, 35, 107, 204, 148, 111, 104, 35,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 180, 35, 219, 176, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 176, 219, 170, 219, 185, 219, 180, 35, 220, 136, 220, 139, 219, 185, 220, 139, 219, 188, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 182, 222, 143, 219, ...
{ "phonemize": "mæhæmdɑbærɑhime rezɑi, ozvi hejʔæte ræise komisijone æmnijætmelli væ sijɑsætxɑredʒi mædʒlese ʃorɑje eslɑmi, dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre pɑrlemɑni, bɑ bæjɑne inke pæs æz xorudʒe ɑmrikɑ æz bærdʒɑme ettehɑdije orupɑ bærɑje edɑme tæbɑdol bɑ irɑn piʃnæhɑde sɑzukɑri mɑli mosum be « spv » rɑ mætræh kærd, ɡoft : moteæʔssefɑne tɑkonun in sɑzukɑre edʒrɑi næʃode væ orupɑihɑ dær in zæmine bædæhdi kærdænd. vej bɑ bæjɑne inke orupɑihɑ dær jek senɑrijo hesɑb ʃode be hæmrɑh ɑmrikɑ næqʃe bɑzi mikonænd væ mɑ rɑ færib midæhænd, æfzud : keʃværhɑje ettehɑdije orupɑe bedælil vɑbæsteɡi be ɑmrikɑ væ feʃɑrhɑje sjɑsiː in keʃvær be tæʔæhhodɑte xod æmæl nækærdeænd. ozvi hejʔæte ræise komisijone æmnijæte melli mædʒlese ezɑfe kærd : be vozuhe moʃæxxæs æst ke mævɑzeʔe orupɑihɑ tæqir kærde væ ɑnhɑ biʃtær be sæmte sijɑsæthɑje ɑmrikɑ ɡerɑjeʃ dɑrænd. rezɑi bɑ eʃɑre be ezhɑrɑte mæsʔulɑne orupɑi tæsrih kærd : orupɑihɑ mixɑhænd mɑ hæm dær bærdʒɑm bemɑnim væ tæsmim næɡirim ke æz ɑn xɑredʒ ʃævim væ hæm mixɑhænd ke be morure zæmɑn æzm væ erɑdehɑe zæʔif ʃævæd væ qodræte tæsmimɡiri mæsʔulɑn bærɑje eqdɑmɑte bozorɡ kɑheʃ jɑbæd. næmɑjænde mærdome xomejn dær mædʒles tæsrih kærd : bæste eqdɑme mɑli orupɑ jɑ hæmɑn spve edʒrɑi næʃode væ diɡær niz qɑbele edʒrɑ næxɑhæd bud, tʃerɑ ke ɑxærin mohlæt tæʔin ʃode orupɑihɑ tɑ ævɑjele ʒɑnvije bud. ozvi komisijone æmnijæte melli mædʒles bɑ jɑdɑværi inke væzire omure xɑredʒe dær komisijone æmnijæte melli mædʒles qol dɑde ke bɑ mozɑkere mozue sɑzukɑre mɑli « spv » tæʔine tæklif ʃævæd, tæʔkid kærd : mædʒlese montæzer æst ke be noʔi qolhɑi ke vezɑræte xɑredʒe dær in bɑre dɑde, mohæqqeq ʃævæd æɡær in eqdɑm suræt næɡiræd qætʔæne mædʒlese motenɑseb bɑ pɑsoxhɑ væ rɑhkɑrhɑje orupɑihɑ tæsmime lɑzem rɑ ettexɑz mikonæd væ senɑrijohɑi rɑ dær in zæminee ɑmɑde kærde æst. entehɑjee pæjɑm slæʃ", "text": "محمدابراهیم رضایی، عضو هیئت رئیسه کمیسیون امنیت‌ملی و سیاست‌خارجی مجلس شورای اسلامی، در گفت‌وگو با خبرنگار پارلمانی ، با بیان اینکه پس از خروج آمریکا از برجام اتحادیه اروپا برای ادامه تبادل با ایران پیشنهاد سازو‌کاری مالی موسوم به «SPV» را مطرح کرد،گفت: متأسفانه تاکنون این سازوکار اجرایی نشده و اروپایی‌ها در این زمینه بدعهدی کردند.وی با بیان اینکه اروپایی‌ها در یک سناریو حساب شده به همراه آمریکا نقش بازی می‌کنند و ما را فریب می‌دهند، افزود: کشورهای اتحادیه اروپا به‌دلیل وابستگی به آمریکا و فشار‌های سیاسی این  کشور به تعهدات خود عمل نکرده‌اند.عضو هیئت رئیسه کمیسیون امنیت ملی مجلس اضافه کرد: به وضوح مشخص است که مواضع اروپایی‌ها تغییر کرده و آنها بیشتر به سمت سیاست‌های آمریکا گرایش دارند. رضایی با اشاره به اظهارات مسئولان اروپایی تصریح کرد: اروپاییها می‌خواهند  ما هم در برجام بمانیم و تصمیم نگیریم که از آن خارج شویم و هم می‌خواهند که به مرور زمان عزم و اراده‌ها ضعیف شود و قدرت تصمیم‌گیری مسئولان برای اقدامات بزرگ کاهش یابد.نماینده مردم خمین در مجلس تصریح کرد: بسته اقدام مالی اروپا یا همان SPV اجرایی نشده و دیگر نیز قابل اجرا نخواهد بود، چرا که آخرین مهلت تعیین شده اروپایی‌ها تا اوایل ژانویه بود.عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس با یادآوری اینکه وزیر امور خارجه در کمیسیون امنیت‌ ملی مجلس قول داده که با مذاکره موضوع سازو‌کار مالی «spv» تعیین تکلیف شود، تأکید کرد: مجلس منتظر است که به‌ نوعی قول‌هایی که وزارت خارجه در این باره داده، محقق شود؛ اگر این اقدام صورت نگیرد قطعاً مجلس متناسب با پاسخ‌ها و راهکار‌های اروپایی‌ها تصمیم لازم را اتخاذ می‌کند و سناریو‌هایی را در این زمینه آماده کرده است.انتهای‌ پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 198, 169, 107, 198, 169, 112, 103, 204, 148, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 219, 170, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 219, 143, 35, 219, 188, 219, 185, 220, 139, 35, 220, 138, 222,...
{ "phonemize": "jek mæsʔule ɡolestɑn : vɑɡozɑri mærhæle dovvome sæhɑme edɑlæt tej se mɑhe ɑjænde ɑqɑzmi ʃævæd hæʃ ɡorɡɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. sæhɑme edɑlæt. jek mæsʔul dær ostɑne ɡolestɑn æz ɑqɑze vɑɡozɑri mærhæle dovvome sæhɑme edɑlæt tej do tɑ se mɑhe ɑjænde xæbær dɑd. moʔɑvene bærnɑmee rizi væ edɑri mɑli ostɑndɑre ɡolestɑn ɡoft : bæræsɑse qærɑrdɑde monʔæqed ʃode bejne ʃerkæte særmɑje ɡozɑri væ sɑzemɑne xosusi sɑzi æz sizdæhom ɑbɑn mɑh sɑle dʒɑri færɑxɑne æʔzɑ dær ɡolestɑn ɑqɑz ʃode æst. sejjed mohæmmæde musævi ruze tʃɑhɑrʃænbe ezhɑr dɑʃt : pæs æz sæbte nɑme mæʃmuline færɑxɑn ʃode dær ʃerkæthɑje tæʔɑvoni edɑlæte ʃæhrestɑnhɑ bæræsɑse moʃæxxæsɑt væ mædɑreke dærjɑfti æz ɑnɑn orɑqe sæhɑme tæhvil xɑhæd ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ vej ezɑfe kærd : dær mærhælee noxost sædo bist hezɑr væ ʃeʃsædo nævædodo næfær ɡolsetɑni teʔdɑde mæʃmulin tæid ʃode bærɑje dærjɑfte sæhɑme edɑlæt hæstænd. be ɡofte vej dær in ertebɑte pɑnsædo hæʃtɑdohæʃt miljɑrd riɑl sæhɑme edɑlæt be ɡolsetɑni hɑe vɑɡozɑr mi ʃævæd. vej edɑme dɑd : æz ɑqɑze tæʔine æfrɑde vɑdʒede ʃærɑjete dærjɑfte sæhɑme edɑlæt dær ostɑn, moʃæxxæsɑte sædo tʃehelodo hæzɑru nohsædo nuzdæh næfær bɑ hæmkɑri sɑzemɑnhɑje mortæbet bærɑje dæbirxɑne setɑde mærkæzi sæhɑme edɑlæte keʃvær ersɑl ʃode æst. musævi ærzeʃe sæhɑme vɑɡozɑri dær mærhælee ævvæl be hær næfær rɑ pændʒ milijun riɑl eʔlɑm væ tæsrih kærd : in mizɑn tɑ do sɑle ɑjænde be bist milijun riɑl æfzɑjeʃ mi jɑbæd. be ɡofte vej dær in suræt hær xɑnevɑre irɑni pændʒ næfære vɑdʒede ʃærɑjet tej dosɑle ɑjænde hæddeæksær jeksæd milijun riɑl sæhɑme dærjɑft xɑhænd kærd. moʔɑvene bærnɑme rizi ostɑndɑri ɡolestɑn hæmtʃenin ɡoft : bɑ vɑɡozɑri mærhæle dovvome sæhɑm tej do sɑl, in rævænde tækmil xɑhæd ʃod. ʃeʃsædo jek slæʃ ʃeʃsædo nævæd", "text": " یک مسوول گلستان: واگذاری مرحله دوم سهام عدالت طی سه ماه آینده آغازمی شود \n#\n گرگان، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/85 \nداخلی.اجتماعی.سهام عدالت. \n یک مسوول در استان گلستان از آغاز واگذاری مرحله دوم سهام عدالت طی دو \nتا سه ماه آینده خبر داد. \n معاون برنامه ریزی و اداری مالی استاندار گلستان گفت: براساس قرارداد \nمنعقد شده بین شرکت سرمایه گذاری و سازمان خصوصی سازی از سیزدهم آبان ماه \nسال جاری فراخوان اعضا در گلستان آغاز شده است. \n سید محمد موسوی روز چهارشنبه اظهار داشت: پس از ثبت نام مشمولین \nفراخوان شده در شرکتهای تعاونی عدالت شهرستانها براساس مشخصات و مدارک \nدریافتی از آنان اوراق سهام تحویل خواهد شد. \n به گزارش خبرنگار ایرنا وی اضافه کرد: در مرحله نخست 120 هزار و 692 \nنفر گلستانی تعداد مشمولین تایید شده برای دریافت سهام عدالت هستند. \n به گفته وی در این ارتباط 588 میلیارد ریال سهام عدالت به گلستانی ها \nواگذار می شود. \n وی ادامه داد: از آغاز تعیین افراد واجد شرایط دریافت سهام عدالت در \nاستان، مشخصات 142 هزارو 919 نفر با همکاری سازمانهای مرتبط برای \nدبیرخانه ستاد مرکزی سهام عدالت کشور ارسال شده است. \n موسوی ارزش سهام واگذاری در مرحله اول به هر نفر را پنج میلیون ریال \nاعلام و تصریح کرد: این میزان تا دو سال آینده به 20 میلیون ریال افزایش \nمی یابد. \n به گفته وی در این صورت هر خانوار ایرانی پنج نفره واجد شرایط طی دوسال\nآینده حداکثر یکصد میلیون ریال سهام دریافت خواهند کرد. \n معاون برنامه ریزی استانداری گلستان همچنین گفت: با واگذاری مرحله دوم \nسهام طی دو سال، این روند تکمیل خواهد شد. \n 601/690 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 109, 104, 110, 35, 112, 198, 169, 118, 205, 151, 120...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 222, 143, 221, 172, 35, 220, 136, 219, 182, 220, 139, 220, 139, 220, 135, 35, 35, 221, 178, 220, 135, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 61, 35, 220, 139, 219, 170, 221, 178, 219, 179, 219, 170, 219, 180, 222, 143, ...
{ "phonemize": "mohæmmædrezɑ suqnædi ruze pændʒʃænbe dær neʃæste dæbirɑne væmæsulɑne dæbirxɑne ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑne semnɑn æfzud : æhæmmijæte ʃorɑ be æhæmmijæte færhænɡe omumi beræmje ɡærdæd væ ʃorɑje færhænɡe omumi pɑsdɑʃte poʃtvɑne mæʔnævijæt væ pɑsdɑri æz ærzeʃhɑst. vej ɡoft : neɡɑh bɑjesti næsæbte be dʒɑjɡɑh ʃorɑje færhænɡe omumi tæqir konæd væ ʃorɑje færhænɡe omumi tɑ zæmɑni ke dʒælæse mehvær bɑʃæd be æhdɑfe ɑlije xod nemi resæd. dæbire ʃorɑje færhænɡe omumi ostɑne semnɑn ɡoft : tæbine færhænɡe omumi nijɑz be bærnɑmee rizi dɑræd. suqnædi æfzud : færhænɡe omumi dær tʃærxe nijɑzhɑ jek nijɑze æslist, hærtʃænd momken æst ehsɑse nijɑz næʃævæd. dær in neʃæst, æʔzɑ be bæjɑne næzærɑte væpiʃænhɑdɑte xod pærdɑxtænd. kɑf slæʃ do pɑnsædo nævædonoh slæʃ ʃeʃsædo hæʃt", "text": "'محمدرضا سوقندی' روز پنجشنبه در نشست دبیران ومسولان دبیرخانه شورای فرهنگ عمومی استان سمنان افزود: اهمیت شورا به اهمیت فرهنگ عمومی برمی گردد و شورای فرهنگ عمومی پاسداشت پشتوانه معنویت و پاسداری از ارزشهاست.\n وی گفت: نگاه بایستی نسبت به جایگاه شورای فرهنگ عمومی تغییر كند و شورای فرهنگ عمومی تا زمانی كه جلسه محور باشد به اهداف عالیه خود نمی رسد.\n دبیر شورای فرهنگ عمومی استان سمنان گفت: تبیین فرهنگ عمومی نیاز به برنامه ریزی دارد.\n سوقندی افزود: فرهنگ عمومی در چرخه نیازها یك نیاز اصلی است، هرچند ممكن است احساس نیاز نشود. \n در این نشست، اعضاء به بیان نظرات وپیشنهادات خود پرداختند.ك/2\n599/608\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 107, 198, 169, 112, 112, 198, 169, 103, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 42, 220, 136, 219, 176, 220, 136, 219, 178, 219, 180, 219, 185, 219, 170, 35, 219, 182, 220, 139, 220, 133, 220, 137, 219, 178, 222, 143, 42, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 220, 193, 220, 137, 219, 175, 219, 183, 220, ...
{ "phonemize": "værzeʃkɑrɑne hæmvɑre bær tædɑvome rɑh hæzræte emɑm tæʔkid dɑrænd.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr se slæʃ sefr pændʒ ræʔise fedrɑsijone hændbɑl ɡoft : dʒɑmeʔe værzeʃ hitʃ ɡɑh æz rɑh bonjɑnɡozɑre enqelɑbe eslɑmi fɑsele næɡerefte væ hæmvɑre pɑjbændi xod rɑ be ɑrmɑn hɑje hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste neʃɑn dɑde æst ælirezɑ ræhimi ruze jekʃænbe dær ɡoft væ ɡu bɑ sɑjte xæbæri sɑzemɑne tærbijæte bædæni, ezhɑr dɑʃt : dær ɑstɑnee nuzdæhomin sɑlɡærd dær ɡozæʃte hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste dʒɑmeʔe hændbɑle keʃvær hæmrɑh væ hæmɡɑm bɑ værzeʃkɑrɑne sɑjere reʃte hɑ bɑ hozur dær hæræme motæhhære emɑme rɑhel jek bɑre diɡær bær pɑjbændi xod be ɑrmɑn hɑje meʔmɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi tæʔkid xɑhæd kærd. vej æfzud : bi ʃæk dʒɑmeʔe værzeʃe keʃvær ke hæmvɑre be suræte æmæli be ærzeʃ hɑje enqelɑb væ emɑme pɑjbænd bude in bɑr niz ruze tʃɑhɑrʃænbe hæʃt xordɑd bɑ hozure porʃokuh dær hæræme emɑme jek bɑre diɡær bɑ ɑrmɑn hɑje bonjɑnɡozɑre enqelɑbe tædʒdide misɑq xɑhæd kærd. ræʔise fedrɑsijone hændbɑl tæsrih kærd : værzeʃkɑrɑne hæmɡɑm bɑ diɡær æqʃɑre mærdom hitʃ ɡɑh æz mæsir væ rɑh emɑm xɑredʒ næxɑhænd ʃod væ hæmvɑre bær tædɑvome rɑh meʔmɑre kæbire enqelɑb tæʔkid dɑrænd. ʃomɑre divisto hæʃtɑdose sɑʔæte dævɑzdæh : bistohæʃt tæmɑm", "text": "\nورزشکاران همواره بر تداوم راه حضرت امام تاکید دارند\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/03/05\nرییس فدراسیون هندبال گفت : جامعه ورزش هیچ گاه از راه بنیانگذار انقلاب\nاسلامی فاصله نگرفته و همواره پایبندی خود را به آرمان های حضرت امام\nخمینی (ره ) نشان داده است\nعلیرضا رحیمی روز یکشنبه در گفت و گو با سایت خبری سازمان تربیت بدنی ،\nاظهار داشت : در آستانه نوزدهمین سالگرد در گذشت حضرت امام خمینی (ره )\nجامعه هندبال کشور همراه و همگام با ورزشکاران سایر رشته ها با حضور در\nحرم مطهر امام راحل یک بار دیگر بر پایبندی خود به آرمان های معمار کبیر\nانقلاب اسلامی تاکید خواهد کرد. وی افزود: بی شک جامعه ورزش کشور که همواره به صورت عملی به ارزش های\nانقلاب و امام پایبند بوده این بار نیز روز چهارشنبه 8 خرداد با حضور\nپرشکوه در حرم امام یک بار دیگر با آرمان های بنیانگذار انقلاب تجدید\nمیثاق خواهد کرد. رییس فدراسیون هندبال تصریح کرد: ورزشکاران همگام با دیگر اقشار مردم\nهیچ گاه از مسیر و راه امام خارج نخواهند شد و همواره بر تداوم راه\nمعمار کبیر انقلاب تاکید دارند.شماره 283 ساعت 12:28 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 198, 169, 117, 125, 104, 205, 134, 110, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 139, 219, 180, 219, 181, 219, 183, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 138, 220, 136, 220, 139, 219, 170, 219, 180, 220, 138, 35, 219, 171, 219, 180, 35, 219, 173, 219, 178, 219, 170, 220, 139, ...
{ "phonemize": "buddʒe dʒædide hend be mædʒlese in keʃvær erɑʔe ʃod hæʃ dehli no, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi dæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæftɑdonoh væzire dɑrɑi hend ruze se ʃænbe buddʒe sɑle mɑli do hezɑro o do do hezɑro o jek rɑ be mædʒlese næmɑjændeɡɑne in keʃvær erɑʔe væ ebrɑze ʔomidvɑri kærd roʃde eqtesɑdi hend dær sɑle mɑli dʒɑri ke dær siojek mɑrs be pɑjɑn mi resæd be ʃeʃ dærsæde bɑleq ʃævæd. \" jɑʃuɑnæt sinhɑ \" be næmɑjændeɡɑne mærdome hend ɡoft : dær buddʒee dʒædid kæsri buddʒe dolæte hæft slæʃ tʃɑhɑr dærsæde tolide nɑxɑlese dɑxeli piʃ bini ʃode væ be jek teriljun væ jeksæd miljɑrd rupihe bɑleq xɑhæd ʃod, hɑle ɑnke in kæsri dær buddʒe sɑl do hezɑro o jek do hezɑr milɑdi jek slæʃ pændʒ dærsæde tolide nɑxɑlese dɑxeli bud. dærbuddʒe dʒædide hend, tæxsis bæxʃe defɑʔi in keʃvær hæʃt slæʃ sizdæh dærsæde næsæbte be sɑle qæbl sionoh slæʃ hæftɑdopændʒ miljɑrd rupije pærɑntezbæste æfzɑjeʃ jɑfte væ be ʃeʃsædo bist miljɑrd rupihe bɑleq ʃode æst. mæxɑredʒe piʃ bini næʃode dolæt dær in buddʒe hodud do teriljun væ hæftsædo pændʒɑh miljɑrd rupije bærɑværd ʃode æst hɑl ɑnke in mæxɑredʒ dærbuddʒe sɑle do hezɑr do hezɑro o jek milɑdi do teriljun væ tʃɑhɑrsædo nævæd miljɑrd rupije bærɑværd ʃode bud. dær buddʒee dʒædid, kolle mæxɑredʒe piʃ bini ʃode væ piʃ bini næʃode dolæte hende se teriljun væ hæftsædo pændʒɑh miljɑrd rupije mi bɑʃæd. væzire dɑrɑi hend henɡɑme ʔerɑʔe buddʒee dʒædid ɡoft : eslɑhɑt dær bɑzɑre særmɑjeee hæmtʃenɑn edɑme xɑhæd jɑft væ eslɑhɑt dær bæxʃhɑje diɡær æmiqe tær xɑhæd ʃod væ æz mizɑne mæhdudijæthɑ dær hend kɑste mi ʃævæd. bɑ in hɑle æhzɑbe moxɑlef dær hend be buddʒe piʃnæhɑdi dolæte in keʃvær hæmle kærde væ ɑnrɑ \" jek buddʒe ælæjhe tæbæqɑte fæqir væ keʃɑværzɑn \" væ jek buddʒe tæværrome zɑ xɑnde ænd. ɑnɑn moʔtæqedænd, in buddʒe fɑqede eqdɑmɑti bærɑje roʃde eqtesɑdi keʃvær bude væ hædæfe ɑn xoʃnud kærdæne særmɑje ɡozɑrɑne xɑredʒi væ ʃerkæthɑje tʃænd mellijætist. in dærhɑlist ke \" ætl bihɑri vɑdʒpɑi \" noxoste væzire hend buddʒee piʃnæhɑdi rɑ jek buddʒe \" dorɑndiʃɑne \" mi dɑnæd væ moʔtæqed æst eqdɑmɑti ke dærɑjen buddʒe dær næzær ɡerefte ʃode, æz moʃkelɑte keʃɑværzɑn xɑhæd kɑst, be roʃde sænʔæti hænædkæmæk væ særmɑje ɡozɑri rɑ tæʃviq væ be idʒɑde ʃoqle komæk xɑhæd kærd. in buddʒe pæs æz bæhs væ bærræsi væ ændʒɑme eslɑhɑt dær ɑn, dær mædʒlese næmɑjændeɡɑne hend be tæsvib xɑhæd resid. tʃɑhɑrsædo bistotʃɑhɑr slæʃ tʃehelojek slæʃ", "text": " بودجه جدید هند به مجلس این کشور ارائه شد \n#\nدهلی نو ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 10/12/79 \n وزیر دارایی هند روز سه شنبه بودجه سال مالی 2002 - 2001 را به مجلس \nنمایندگان این کشور ارائه و ابراز امیدواری کرد رشد اقتصادی هند در سال \nمالی جاری که در 31 مارس به پایان می رسد به 6 درصد بالغ شود. \n \" یاشوانت سینها\" به نمایندگان مردم هند گفت: در بودجه جدید کسری بودجه\nدولت 7/4 درصد تولید ناخالص داخلی پیش بینی شده و به یک تریلیون و یکصد \nمیلیارد روپیه بالغ خواهد شد، حال آنکه این کسری در بودجه سال -2001 2000\nمیلادی 1/5 درصد تولید ناخالص داخلی بود. \n دربودجه جدید هند، تخصیص بخش دفاعی این کشور 8/13 درصد نسبت به سال قبل\n(39/75 میلیارد روپیه ) افزایش یافته و به 620 میلیارد روپیه بالغ شده است. مخارج پیش بینی نشده دولت در این بودجه حدود 2 تریلیون و 750 میلیارد \nروپیه برآورد شده است حال آنکه این مخارج دربودجه سال 2000-2001 میلادی 2 \nتریلیون و 490 میلیارد روپیه برآورد شده بود. \n در بودجه جدید، کل مخارج پیش بینی شده و پیش بینی نشده دولت هند 3 \nتریلیون و 750 میلیارد روپیه می باشد. \n وزیر دارایی هند هنگام ارایه بودجه جدید گفت : اصلاحات در بازار سرمایه\nهمچنان ادامه خواهد یافت و اصلاحات در بخشهای دیگر عمیق تر خواهد شد و از\nمیزان محدودیتها در هند کاسته می شود. \n با این حال احزاب مخالف در هند به بودجه پیشنهادی دولت این کشور حمله \nکرده و آنرا \" یک بودجه علیه طبقات فقیر و کشاورزان \" و یک بودجه تورم زا \nخوانده اند. \n آنان معتقدند ، این بودجه فاقد اقداماتی برای رشد اقتصادی کشور بوده و\nهدف آن خوشنود کردن سرمایه گذاران خارجی و شرکتهای چند ملیتی است. \n این درحالیست که \" اتل بیهاری واجپایی \" نخست وزیر هند بودجه پیشنهادی\nرا یک بودجه \" دوراندیشانه \" می داند و معتقد است اقداماتی که دراین بودجه\nدر نظر گرفته شده ، از مشکلات کشاورزان خواهد کاست ، به رشد صنعتی هندکمک \nو سرمایه گذاری را تشویق و به ایجاد شغل کمک خواهد کرد. \n این بودجه پس از بحث و بررسی و انجام اصلاحات در آن، در مجلس نمایندگان\nهند به تصویب خواهد رسید. \n424/41/ \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 120, 103, 103, 205, 149, 104, 35, 103, 205, 149...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 220, 139, 219, 178, 219, 175, 220, 138, 35, 35, 219, 175, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 35, 220, 138, 220, 137, 219, 178, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 35, 219, 170, 222, 1...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæʃt slæʃ sefr hæft sjɑsiː. hæmɑjeʃ. qæfqɑz ʃomɑre hæftsædo pɑnzdæh sɑʔæte ʃɑnzdæh : sefr do tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/08/07\nسیاسی.همایش .قفقاز\nشماره 715 ساعت 16:02 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri xæbrɑnælɑjn sɑjte bizinese rusije be tɑzeɡi mætlæbi dærbɑre særdɑr ɑzemun neveʃte ke in bɑzikone bædtærin fæsle futbɑli xodæʃ rɑ poʃte sær miɡozɑræd. tʃerɑ ke særdɑr bɑ ɡozæʃte nim fæsl æz liɡe rusihe hænuz bærɑje timæʃ ɡolzæni nækærde væ ælbætte dær timmelli hæm æxiræn foruqe tʃændɑni nædɑʃte æst. in sɑjte rusi be tʃenin noktei eʃɑre kærde ke dær bejne pændʒ fæsle hozure særdɑr dær rusije in bædtærin fæsle u bude. noktei ke hættɑ bærɑje timmelli væ kɑrlus kejræveʃ hæm mænfi be næzær miresæd. tʃerɑ ke kejræveʃ ruje zodʒe særdɑr væ mæhdi tɑromi dær timmelli hesɑbe viʒei bɑz kærde væ bɑrhɑ in zodʒ dær moqæddæmɑti dʒɑmdʒæhɑni hæmɑhænɡi bɑlɑje xod rɑ neʃɑn dɑdænd. æmmɑ in ruzhɑ særdɑr nɑɑmɑde æst væ tɑromi hæm ke mæhrumijæte tʃɑhɑr mɑheæʃ rɑ poʃte sær miɡozɑræd. in væzʔijæte ʃɑjæd bɑʔes ʃævæd ke kejræveʃ zodʒe dʒædidi rɑ dær xætte hæmle timmelli emtehɑn konæd tɑ æɡær rævænde zodʒe qæbli hæmintor edɑme dɑʃte bɑʃæd, dæste u bærɑje dʒɑmdʒæhɑni bæste næbɑʃæd. tʃehelose hezɑro divisto pændʒɑhohæft", "text": "به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین؛ سایت بیزینس روسیه به تازگی مطلبی درباره \nسردار آزمون نوشته که این بازیکن بدترین فصل فوتبالی خودش را پشت سر \nمی‌گذارد. چرا که سردار با گذشت نیم فصل از لیگ روسیه هنوز برای تیمش گلزنی\n نکرده و البته در تیم‌ملی هم اخیرا فروغ چندانی نداشته است. این سایت روسی\n به چنین نکته‌ای اشاره کرده که در بین پنج فصل حضور سردار در روسیه این \nبدترین فصل او بوده. نکته‌ای که حتی برای تیم‌ملی و کارلوس کی‌روش هم منفی \nبه نظر می‌رسد. چرا که کی‌روش روی زوج سردار و مهدی طارمی در تیم‌ملی حساب \nویژه‌ای باز کرده و بارها این زوج در مقدماتی جام‌جهانی هماهنگی بالای خود \nرا نشان دادند. اما این روزها سردار ناآماده است و طارمی هم که محرومیت \nچهار ماهه‌اش را پشت سر می‌گذارد. این وضعیت شاید باعث شود که کی‌روش زوج \nجدیدی را در خط حمله تیم‌ملی امتحان کند تا اگر روند زوج قبلی همینطور \nادامه داشته باشد، دست او برای جام‌جهانی بسته نباشد.43257" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219,...
{ "phonemize": "doktore mortezɑe tævækkoli dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre elmivɑmuzæʃie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xuzestɑn bɑ tæbrik ɑqɑze sɑle tæhsilie dʒædid be hæme tɑlebɑn æʔlæm væ pæʒuheʃ væ ɡerɑmidɑʃte hæfte defɑʔe moqæddæs, mohemtærine kɑrkærde dɑneʃɡɑh rɑ ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃ onvɑn væ ezhɑre kærd : ɑmuzeʃe hæmrɑh bɑ tærbijæt væ tæzkije væ pæʒuheʃ hæmrɑh bɑ kɑrbord æz ærkɑne æslie dɑneʃɡɑh æst. vej bɑ bæjɑne inke mohemtærine rokne estefɑdekonænde æz in kɑrkærd, dɑneʃdʒu væ mohemtærin onsore bæhremænd æz bærækɑte ɑmuzeʃ væ pæʒuheʃhɑje kɑrbordie mærdom væ edʒtemɑʔ hæstænd, æfzud : tæmɑm mædʒmuʔe bɑjæd dær dʒæhæte tæhæqqoqe kæmi væ kejfi erteqɑje ærkɑne dɑneʃɡɑh tælɑʃ konænd væ omdetærine eqdɑmɑte dɑneʃɡɑh bɑjæd dær rɑstɑje tæshilɡæri, kɑheʃ dæqdæqehɑ væ neɡærɑnihɑ, hormætɡozɑri væ hefze hærimhɑ, æfzɑjeʃe bæhreværi væ kɑrɑi, dɑneʃæfzɑi, ɡostæreʃe fæzɑʔele æxlɑqi væ toseʔe væ ɡostæreʃe dɑneʃ, bineʃ væ bæsiræt bɑʃæd. ræise dɑneʃɡɑh sænʔætie xɑtæmælænbiɑe behbæhɑn xɑterneʃɑn kærd : xorudʒie kɑrbordi xedmæt dær dɑneʃɡɑh nize bɑjæd dær rɑstɑje erteqɑ væ tæhævvol dær se hozeje æsɑsi xætmæʃje zendeɡi væ mæʔiʃæt, tolide æʔlæm væ ɑsɑjeʃ væ ɑrɑmeʃ bær æsɑse zæruræthɑjee nezɑm væ bɑ ettekɑ be ræveʃhɑjee modæbberɑne væ tæqvijæt væ tærvidʒ ruhihe omumi dær dʒɑmeʔe bɑʃæd dær in dʒæhæte bɑjæde esteʔdɑdhɑ væ tævɑnmændihɑje hær nɑhije væ mæntæqe kæʃf, ʃenɑsɑi, motɑleʔe, bærræsi væ ʃokufɑ ʃævæd ke tælɑʃe dɑneʃɡɑh sænʔætie xɑtæmælænbiɑe niz dær in mæsir budeæst. bɑ tævædʒdʒoh be ine mozu, dær ebtedɑ tæhlile rɑhbordi æz væzʔijæte dɑneʃɡɑh ændʒɑm væ sepæs tælɑʃhɑ dær dʒæhæte ræfʔe noqɑte zæʔf væ bæhrebærdɑri æz forsæthɑe motemærkez ʃod. tævækkoli dær hoze ɑmuzeʃ be rɑhændɑzie se reʃte dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi æz mehrmɑhe emsɑl eʃɑre kærd væ æfzud : reʃtehɑjee ʃimi mohitzist, zistʃenɑsie omumi væ sænɑjeʔe tʃub væ kɑqæz æz mehrmɑh rɑhændɑzi ʃodænd bɑ idʒɑd reʃtehɑjee dʒædide emsɑl zærfijæte pæzireʃ dɑneʃdʒu dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsi be tʃɑhɑrsædo pændʒɑh væ dær kɑrʃenɑsiærʃæd be pændʒɑh næfær æfzɑjeʃe jɑfte ke bɑ ehtesɑbe vorudihɑjee qæbli, dʒæmʔijæte dɑneʃdʒuie dɑneʃɡɑh be do hezɑr næfær resid. vej bɑ bæjɑne inkæhe emsɑl teʔdɑde reʃtehɑjee mæqɑteʔe tæhsilɑte tækmili æz jeke reʃte be noh reʃte æfzɑjeʃe jɑft, tæsrihe kærd : sɑle ɡozæʃte tænhɑ reʃte mæqtæʔe kɑrʃenɑsiærʃæde dɑneʃɡɑh reʃte dʒænɡældɑri bud æmmɑ emsɑl bɑ rɑhændɑzie reʃtehɑjee mærtæʔdɑri, ɑbxizdɑri, mohitzist dær do ɡerɑjeʃ ɑludeɡihɑje mohitzist væ ærzjɑbi væ ɑzmɑjeʃ zæmin, ʃilɑt, omrɑne rudxɑne, sænɑjeʔe tʃub væ omrɑne sɑze teʔdɑde reʃtehɑjee fæʔɑle dɑneʃɡɑh dær mæqtæʔe kɑrʃenɑsiærʃæd be noh reʃte resid mehrmɑhe emsɑl pæzireʃe dɑneʃdʒu dær hæft reʃte kɑrʃenɑsiærʃæd ændʒɑm ʃod væ pæzireʃe do reʃte diɡær dær tækmile zærfijæt ændʒɑm miʃævæd. ræise dɑneʃɡɑh sænʔætie xɑtæmælænbiɑe behbæhɑn be æfzɑjeʃe se bærɑbæri dʒæzbe eʔtebɑrɑte motemærkez væ pejɡirie edʒrɑje poroʒehɑjee omrɑni eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : dær in zæmine poroʒehɑjee mæsdʒede dɑneʃɡɑh væ sɑxtemɑne dɑneʃkæde olume pɑje tɑ ævɑxere mehrmɑh væ poroʒehɑjee sɑxtemɑne mærkæzi væ sɑxtemɑne ʔɑzmɑjeʃɡɑhhɑ væ selfe servis tɑ pɑjɑne sɑle dʒɑri eftetɑh miʃævænd. tævækkoli bɑ eʃɑre be roʃde pændʒ bærɑbæri fæʔɑlijæthɑjee færhænɡie dɑneʃɡɑh næsæbte be sɑle ɡozæʃte onvɑne kærd : bistotʃɑhɑr ændʒomæne elmi væ kɑnunhɑjee dɑneʃdʒui dær dɑneʃɡɑhe fæʔɑl ʃod væ æz ine næzære dɑneʃɡɑh dær væzʔijæte besijɑre xubi qærɑr ɡerefteæst. vej bɑ bæjɑne inke bɑ rɑhændɑzie reʃtehɑjee tæhsilɑttækmilie tæhærroke viʒei be hoze pæʒuheʃi dɑdeʃod, æz æfzɑjeʃe pæhnɑje bɑnde internete dɑneʃɡɑh æz pɑnsædo dævɑzdæh kilubɑjt be tʃɑhɑr meɡɑbɑjt dær bæxʃe toseʔe zirsɑxthɑje pæʒuheʃi xæbær dɑd væ æfzud : dær hɑle hɑzer pæhnɑje bɑnde dɑneʃɡɑh dær hɑle erteqɑ be dæh meɡɑbɑjt æst. ræise dɑneʃɡɑh sænʔætie xɑtæmælænbiɑe behbæhɑn dær hoze tolid mæqɑlɑte elmi pæʒuheʃi, ɑjesɑj væ ɑjessi æz dæh mæqɑle dær sɑle nævæd be tolide hæʃtɑdose onvɑne mæqɑle dær sɑle nævædojek eʃɑre væ tæsrihe kærd : tærrɑhi væ idʒɑd bozorɡtærin sɑjte internetie dɑneʃɡɑhhɑjee ʃærqe xuzestɑn, rɑhændɑzie sistemhɑje otomɑsijone tæqzije væ xɑbɡɑhi, entexɑbe vɑhede interneti væ poste elekteroniki æz diɡær eqdɑmɑte æsɑsie dɑneʃɡɑh æst. tævækkolie hæmtʃenin dær hoze pæʒuheʃi bɑ eʃɑre be æxze modʒævveze mærkæz tæhqiqɑte ɡiɑhɑne dɑrui bɑ olævijæte ɡole nærɡes væ næxl æz eftetɑhe in mærkæz dær ɑjænde næzdike xæbærdɑd væ æfzud : hæmtʃenin dær hɑle hɑzer dɑneʃɡɑh dær hɑle dærjɑfte æxze modʒævveze rɑhændɑzie kɑnun hemɑjæt æz noxbeɡɑne ʃæhrestɑne behbæhɑn æst væ bɑ æxze modʒævvez, ine kɑnune bezudi rɑhændɑzi miʃævæd.", "text": " دكتر مرتضي توكلي در گفت‌وگو با خبرنگار علمي‌وآموزشي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) - منطقه خوزستان - با تبريك آغاز سال تحصيلي جديد به همه طالبان علم و پژوهش و گراميداشت هفته دفاع مقدس، مهم‌ترين كاركرد دانشگاه را آموزش و پژوهش عنوان و اظهار كرد: آموزش همراه با تربيت و تزكيه و پژوهش همراه با كاربرد از اركان اصلي دانشگاه است.  وي با بيان اين‌كه مهم‌ترين ركن استفاده‌كننده از اين كاركرد، دانشجو و مهم‌ترين عنصر بهره‌مند از بركات آموزش و پژوهش‌هاي كاربردي مردم و اجتماع هستند، افزود: تمام مجموعه بايد در جهت تحقق كمي و كيفي ارتقاي اركان دانشگاه تلاش كنند و عمده‌ترين اقدامات دانشگاه بايد در راستاي تسهيل‌گري‌، كاهش دغدغه‌ها و نگراني‌ها، حرمت‌گذاري و حفظ حريم‌ها، افزايش بهره‌وري و كارايي، دانش‌افزايي، گسترش فضائل اخلاقي و توسعه و گسترش دانش، بينش و بصيرت باشد.  رئيس دانشگاه صنعتي خاتم‌الانبياء بهبهان خاطرنشان كرد: خروجي كاربردي خدمت در دانشگاه نيز بايد در راستاي ارتقا و تحول در سه حوزه‌ي اساسي خط‌مشي زندگي و معيشت، توليد علم و آسايش و آرامش بر اساس ضرورت‌هاي نظام و با اتكا به روش‌هاي مدبرانه و تقويت و ترويج روحيه عمومي در جامعه باشد؛ در اين جهت بايد استعدادها و توانمندي‌هاي هر ناحيه و منطقه كشف، شناسايي، مطالعه، بررسي و شكوفا شود كه تلاش دانشگاه صنعتي خاتم‌الانبياء نيز در اين مسير بوده‌است. با توجه به اين موضوع، در ابتدا تحليل راهبردي از وضعيت دانشگاه انجام و سپس تلاش‌ها در جهت رفع نقاط ضعف و بهره‌برداري از فرصت‌ها متمركز شد. توكلي در حوزه آموزش به راه‌اندازي سه رشته در مقطع كارشناسي از مهرماه امسال اشاره كرد و افزود: رشته‌هاي شيمي محيط‌زيست، زيست‌شناسي عمومي و صنايع چوب و كاغذ از مهرماه راه‌اندازي شدند؛ با ايجاد رشته‌هاي جديد امسال ظرفيت پذيرش دانشجو در مقطع كارشناسي به 450 و در كارشناسي‌ارشد به 50 نفر افزايش يافت كه با احتساب ورودي‌هاي قبلي، جمعيت دانشجويي دانشگاه به 2 هزار نفر رسيد.  وي با بيان اين‌كه امسال تعداد رشته‌هاي مقاطع تحصيلات تكميلي از يك رشته به 9 رشته افزايش يافت، تصريح كرد: سال گذشته تنها رشته مقطع كارشناسي‌ارشد دانشگاه رشته جنگل‌داري بود اما امسال با راه‌اندازي رشته‌هاي مرتع‌داري، آبخيزداري، محيط‌زيست در 2 گرايش آلودگي‌هاي محيط‌زيست و ارزيابي و آزمايش زمين، شيلات، عمران رودخانه، صنايع چوب و عمران سازه تعداد رشته‌هاي فعال دانشگاه در مقطع كارشناسي‌ارشد به 9 رشته رسيد؛ مهرماه امسال پذيرش دانشجو در هفت رشته كارشناسي‌ارشد انجام شد و پذيرش 2 رشته ديگر در تكميل ظرفيت انجام مي‌شود. رئيس دانشگاه صنعتي خاتم‌الانبياء بهبهان به افزايش سه برابري جذب اعتبارات متمركز و پيگيري اجراي پروژه‌هاي عمراني اشاره و خاطرنشان كرد: در اين زمينه پروژه‌هاي مسجد دانشگاه و ساختمان دانشكده علوم پايه تا اواخر مهرماه و پروژه‌هاي ساختمان مركزي و ساختمان آزمايشگاه‌ها و سلف سرويس تا پايان سال جاري افتتاح مي‌شوند.  توكلي با اشاره به رشد پنج برابري فعاليت‌هاي فرهنگي دانشگاه نسبت به سال گذشته عنوان كرد: 24 انجمن علمي و كانون‌هاي دانشجويي در دانشگاه فعال شد و از اين نظر دانشگاه در وضعيت بسيار خوبي قرار گرفته‌است.  وي با بيان اين‌كه با راه‌اندازي رشته‌هاي تحصيلات‌تكميلي تحرك ويژه‌اي به حوزه پژوهشي داده‌شد، از افزايش پهناي باند اينترنت دانشگاه از 512 كيلوبايت به چهار مگابايت در بخش توسعه زيرساخت‌هاي پژوهشي خبر داد و افزود: در حال حاضر پهناي باند دانشگاه در حال ارتقا به 10 مگابايت است.  رئيس دانشگاه صنعتي خاتم‌الانبياء بهبهان در حوزه توليد مقالات علمي‌‌پژوهشي، ISI و ISC از  10 مقاله در سال 90 به توليد 83 عنوان مقاله در سال 91 اشاره و تصريح كرد: طراحي و ايجاد بزرگترين سايت اينترنتي دانشگاه‌هاي شرق خوزستان، راه‌اندازي سيستم‌هاي اتوماسيون تغذيه و خوابگاهي، انتخاب واحد اينترنتي و پست الكترونيكي از ديگر اقدامات اساسي دانشگاه ‌است. توكلي همچنين در حوزه پژوهشي با اشاره به اخذ مجوز مركز تحقيقات گياهان دارويي با اولويت گل نرگس و نخل از افتتاح اين مركز در آينده نزديك خبرداد و افزود: همچنين در حال حاضر دانشگاه در حال دريافت اخذ مجوز راه‌اندازي كانون حمايت از نخبگان شهرستان بهبهان است و با اخذ مجوز، اين كانون به‌زودي راه‌اندازي مي‌شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 114, 110, 119, 114, 117, 104, 35, 112, 114, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 178, 220, 134, 219, 173, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 173, 219, 185, 220, 141, 35, 219, 173, 220, 139, 220, 134, 220, 135, 220, 141, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229, 131, ...
{ "phonemize": "tʃɑhɑrʃænbee suri dær dɑrɑbe fɑrs ziɑne hɑi bær dʒɑ ɡozɑʃt................................................. e ʃirɑz, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistonoh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hævɑdes. ɑtæʃe bɑzi, enfedʒɑre tæræqqe væ feʃfeʃe dær ʃæhre dɑrɑb modʒebe beruze væhʃæt væ bær dʒɑj mɑndæne ziɑne hɑi dær in ʃæhr ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, bær æsære enfedʒɑre tæræqqe væ æfruxtæne ɑtæʃe jek xodroje sævɑri pejkɑn ke dær hɑʃije bolvɑre emɑm xomejni dɑrɑb pɑrk bud dær ɑtæʃ suxt. in ɑtæʃ suzi tævæssote niruhɑje ɑmdɑdi væ ɑtæʃ neʃɑni mæhɑr ʃod væ tælɑʃe polis bærɑje pejdɑ kærdæne ɑmelɑne in ɑtæʃ suzi hænuz be nætidʒe næreside æst. hæmtʃenin biʃ æz divist æsle deræxt dær mæntæqe kenɑre hɑdʒi dær do kilumetri ʃæhre dɑrɑb bær æsære ɑtæʃe suzi æz bejn ræft. bær æsære enfedʒɑre feʃfeʃe væ tæræqqee se nodʒævɑn dær ʃæhrestɑne dɑrɑbe mædʒruh væ dotʃɑre suxteɡi ʃodænd ke be bimɑrestɑne in ʃæhre montæqel ʃodænd. bærxi æz æfrɑd niz bɑ be ɑtæʃ keʃidæne lɑstik hɑje mostæʔmæle xodro dær xiɑbɑnhɑ væ mæʔɑbere in ʃæhr tɑ pɑsi æz ʃæb bɑ idʒɑde sæde mæʔbær væ bi næzmi dær ɑmæd væ ʃod ʃæhrvændɑn væ xodrohɑ exlɑl idʒɑd kærdænd. ʃæhrestɑne dɑrɑb dær fɑselee divisto bist kilumetri ʃærqe ʃirɑz dær ostɑne fɑrs qærɑr dɑræd. kɑf slæʃ do hæft hezɑro sisædo hæftɑdoʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo hæftɑdohæft slæʃ pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdohæft ʃomɑre sefr tʃehel sɑʔæte jɑzdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "چهارشنبه سوری در داراب فارس زیان هایی بر جا گذاشت\n.................................................شیراز، خبرگزاری جمهوری اسلامی 29/12/86\nداخلی.اجتماعی.حوادث. آتش بازی ، انفجار ترقه و فشفشه در شهر داراب موجب بروز وحشت و بر جای\nماندن زیان هایی در این شهر شد. به گزارش خبرنگار ایرنا ، بر اثر انفجار ترقه و افروختن آتش یک خودرو\nسواری پیکان که در حاشیه بلوار امام خمینی داراب پارک بود در آتش سوخت. این آتش سوزی توسط نیروهای امدادی و آتش نشانی مهار شد و تلاش پلیس برای\nپیدا کردن عاملان این آتش سوزی هنوز به نتیجه نرسیده است. همچنین بیش از 200 اصله درخت در منطقه کنار حاجی در دو کیلومتری شهر\nداراب بر اثر آتش سوزی از بین رفت. بر اثر انفجار فشفشه و ترقه سه نوجوان در شهرستان داراب مجروح و دچار\nسوختگی شدند که به بیمارستان این شهر منتقل شدند. برخی از افراد نیز با به آتش کشیدن لاستیک های مستعمل خودرو در خیابانها\nو معابر این شهر تا پاسی از شب با ایجاد سد معبر و بی نظمی در آمد و شد\nشهروندان و خودروها اخلال ایجاد کردند. شهرستان داراب در فاصله 220 کیلومتری شرق شیراز در استان فارس قرار\nدارد. ک/2\n 7376/677/515/587\nشماره 040 ساعت 11:40 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 205, 134, 204, 148, 107, 204, 148, 117, 205, 13...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 137, 220, 138, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 182, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 170, 219, 171, 35, 220, 132, 219, ...
{ "phonemize": "vozærɑje omure xɑredʒe ɑmrikɑ væ rusije pirɑmun mozuɑte mærbut be rævænde tæʃænnodʒe zodɑi dær surije bɑ jekdiɡær ɡoftoɡu kærdænd. be ɡozɑreʃ be næql æz rojterz, vezɑræte omure xɑredʒe rusije eʔlɑm kærd ke moteʔɑqebe mozɑkerɑte ɑstɑne, « særɡii lɑvruf » væzire xɑredʒe in keʃvær væ « ræks tilræsun » hæmtɑj ɑmrikɑi vej dær xosuse mozuɑte mortæbet bɑ rævænde tæʃænnodʒe zodɑi dær surije bɑ jekdiɡær ɡoftoɡu kærdænd. dær bæjɑnije vezɑræte omure xɑredʒe rusije ɑmæde æst ke do tæræf dær xosuse bærqærɑri sobɑt dær rævænde ɑtæʃe bæs væ tædɑvome ertebɑtɑt mjɑne rusijee ɑmrikɑ bɑ jekdiɡær bæhs væ ɡoftoɡu kærdænd. in dær hɑlist ke mænɑbeʔe rusi niz æz rɑjzæni særɡii lɑvruf bɑ hæmtɑj ɑmrikɑi æʃ dær mɑh milɑdi dʒɑri pirɑmune mænɑteqe kɑheʃe tæneʃ dær surije væ næqʃe ɑmrikɑ væ torkije væ ordon dær in mænɑteq xæbær dɑdænd. « mixɑil buɡdɑnf » moʔɑven væzire xɑredʒe rusije eʔlɑm kærd : « lɑvruf væ tilræsun jɑddɑʃti dær tʃɑrtʃube mozɑkerɑte ɑstɑne dærbɑre idʒɑde tʃɑhɑr mæntæqe kɑheʃe tæneʃ dær surije emzɑ xɑhænd kærd væ in dær hɑʃije neʃæsti dær ɑlɑskɑ dær dæh væ jɑzdæh mɑh mehe dʒɑri xɑhæd bud ». vej æfzud : « næqʃe ehtemɑli ɑmrikɑ dær nezɑræt bær rævænde ɑtæʃe bæs bɑjæd tæhte rɑjzæni dær sæthe kɑrʃenɑsɑn væ nezɑmiɑn qærɑr ɡiræd væ mævɑzeʔe tæræf hɑje surije væ dær dærædʒe ævvæle dolæte qɑnuni niz morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd ». buɡdɑnf dær edɑme bæjɑn kærd : « irɑn æz keʃværhɑje zɑmene ɑtæʃe bæs dær surije æst væ ɑmrikɑ bɑziɡære fæʔɑl væ besijɑr moʔæsser dær omure mæntæqe ist. hær ɡune piʃræft be dʒolo ezhɑre erɑdee sjɑsiː rɑ tælæb mi konæd ». dærbɑre næqʃe torkije dær edʒrɑje tævɑfoqe mærbut be mænɑteqe kɑheʃe tæneʃ niz buɡdɑnf tæʔkid kærd : « mosko æz ɑnkɑrɑ entezɑr dɑræd ke pɑjbændi moʔɑrezɑne suri be bændhɑje tævɑfoq rɑ tæzmin konæd ». vej æfzud : « moskoje ʔomidvɑr æst ke hæme dʒozʔijɑte fæni bɑqimɑnde mærbut be mænɑteqe kɑheʃe tæneʃ dær æsræʔe væqte moʃæxxæs ʃævæd ». buɡdɑnf dærbɑre mæmnuʔijæte pærvɑze dʒænɡænde hɑje eʔtelɑf bejne olmelæli bær færɑze mænɑteqe kɑheʃe tæneʃ niz ɡoft : « in mozu dær rɑjzæni hɑje mjɑne nezɑmiɑn qɑbele tærh æst ». kopi ʃod", "text": "وزرای امور خارجه آمریکا و روسیه پیرامون موضوعات مربوط به روند تشنج زدایی در سوریه با یکدیگر گفتگو کردند.\nبه گزارش به نقل از رویترز، وزارت امور خارجه روسیه اعلام کرد که متعاقب مذاکرات آستانه، «سرگئی لاوروف» وزیر خارجه این کشور و «رکس تیلرسون» همتای آمریکایی وی در خصوص موضوعات مرتبط با روند تشنج زدایی در سوریه با یکدیگر گفتگو کردند.در بیانیه وزارت امور خارجه روسیه آمده است که دو طرف در خصوص برقراری ثبات در روند آتش بس و تداوم ارتباطات میان روسیه- آمریکا با یکدیگر بحث و گفتگو کردند.این در حالی است که منابع روسی نیز از رایزنی سرگئی لاوروف با همتای آمریکایی اش در ماه میلادی جاری پیرامون مناطق کاهش تنش در سوریه و نقش آمریکا و ترکیه و اردن در این مناطق خبر دادند.«میخائیل بوگدانف» معاون وزیر خارجه روسیه اعلام کرد: «لاوروف و تیلرسون یادداشتی در چارچوب مذاکرات آستانه درباره ایجاد ۴ منطقه کاهش تنش در سوریه امضاء خواهند کرد و این در حاشیه نشستی در آلاسکا در ۱۰ و ۱۱ ماه مه جاری خواهد بود».وی افزود: «نقش احتمالی آمریکا در نظارت بر روند آتش بس باید تحت رایزنی در سطح کارشناسان و نظامیان قرار گیرد و مواضع طرف های سوریه و در درجه اول دولت قانونی نیز مورد توجه قرار گیرد».بوگدانف در ادامه بیان کرد: «ایران از کشورهای ضامن آتش بس در سوریه است و آمریکا بازیگر فعال و بسیار مؤثر در امور منطقه ای است. هر گونه پیشرفت به جلو اظهار اراده سیاسی را طلب می کند».درباره نقش ترکیه در اجرای توافق مربوط به مناطق کاهش تنش نیز بوگدانف تأکید کرد: «مسکو از آنکارا انتظار دارد که پایبندی معارضان سوری به بندهای توافق را تضمین کند».وی افزود: «مسکو امیدوار است که همه جزییات فنی باقیمانده مربوط به مناطق کاهش تنش در اسرع وقت مشخص شود».بوگدانف درباره ممنوعیت پرواز جنگنده های ائتلاف بین المللی بر فراز مناطق کاهش تنش نیز گفت: «این موضوع در رایزنی های میان نظامیان قابل طرح است».کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 121, 114, 125, 198, 169, 117, 204, 148, 109, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 139, 219, 181, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 170, 220, 136, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 170, 219, 180, 219, 175, 220, 138, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 221, 172, 219, 170, 35, 220, 139, ...
{ "phonemize": "xolɑse æhæmme æxbɑre dʒæhɑn bærruje ʃæbæke irnɑ æz sɑʔæte nuzdæh ʃænbe tɑ hæft ruze jekʃænbe hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hivdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. æxbɑr. xolɑse. dʒæhɑn. mɑdride noxoste væzire espɑnijɑe jek hæfte pæs æz enfedʒɑre sɑzemɑne dʒodɑi tælæbɑne bɑsk ætɑ pærɑntezbæste dær forudɡɑh bejne olmelæli mɑdrid ke do koʃtee bærdʒɑje ɡozɑʃt, ruze ʃænbe \" pɑjɑne rævænde mozɑkerɑte solh \" bɑ ætɑ rɑ eʔlɑm kærd. setɑresetɑresetɑre e dæmeʃq \" musɑ æbumærzuq \" nɑjeb ræʔise dæftære sjɑsiː dʒonbeʃe moqɑvemæte eslɑmi felestin \" hæmɑs \" ɡoft : \" dærɡiri mjɑne tæræfdɑrɑne hæmɑs væ fæth dær zomreje hævɑdesist ke æfrɑdi qejre mæsʔule mosæbbebe ɑn hæstænd væ æz voquʔe dʒænke dɑxeli mjɑne felestiniɑn hekɑjæt nædɑræd \". setɑresetɑresetɑre e tehrɑn be ɡozɑreʃe telvizijone dolæti ærɑq ruze ʃænbe dærɡiri mosællæhɑne ʃædidi mjɑne ærteʃe ærɑq væ ɡoruhhɑje mosællæh dær bæqdɑd ruje dɑd. xæbærɡozɑri færɑnse be næql æz telvizijone bæqdɑd eʔlɑm kærd : dær in dærɡiri besijɑr ʃædid ke dær qælbe bæqdɑd væ tænhɑ tʃænd sɑʔæt pæs æz eʔlɑme tærhe dʒædid æmnijæti noxoste væzire ærɑq rox dɑd, hæddeæqæl si tæn æz ɡoruhhɑje mosællæh koʃte væ teʔdɑdi niz æz dʒomlee tʃɑhɑr sudɑni dæstɡir ʃodænd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn \" mohæmmæde ælæskæri \" soxænɡuje vezɑræte defɑʔe ærɑq æz edʒrɑje tærhe dʒædidi æmnijæti bæqdɑd dær ɑjænde ʔi næzdik xæbær dɑd. soxænɡuje vezɑræte defɑʔe ærɑq ʃænbe ʃæb be ʃæbæke telvizijoni ælærɑqije ɡoft : tærhe dʒædide æmnijæti bæqdɑd bærɑje pɑksɑzi teroristhɑ be zudi edʒrɑ mi ʃævæd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn æbdollɑh jusef æhmæd, ræʔise dʒomhuri sumɑli, ruze ʃænbe bærɑje didɑri do ruze æz etijopi vɑrede ɑdise ɑbɑbɑ, pɑjtæxte in keʃvær ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz ɑdise ɑbɑbɑ, telvizijone melli etijopi bɑ eʔlɑme in xæbær, be mozu væ bærnɑme in sæfær eʃɑre nækærd. setɑresetɑresetɑre riɑz \" soʔud ælfejsæl \" væzire omure xɑredʒe æræbestɑn ruze ʃænbe dær dʒærijɑne bærɡozɑri jek konferɑnse mætbuʔɑti bɑ hæmtɑj færɑnsævi xod \" filip duste belɑzi \" bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæt hɑje hæste ʔi dolæte felestine eʃqɑli tæʔkid kærd ke dær in xosus næbɑjæd estesnɑ qɑjel ʃod. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn hodud sisæd tæn æz fæʔɑlɑne æfv bejne olmelæl ruze ʃænbe dær ɑstɑnee pændʒomin sɑlɡærde rɑh ændɑzi zendɑn \" ɡuɑntɑnɑmo \" je ɑmrikɑ dær kubɑ, bɑ bærɡozɑri tædʒæmmoʔi dær moqɑbele bædæle modʒæssæme ɑzɑdi dær pɑris xɑsætɑrætæʔtili in zendɑn ʃodænd. setɑresetɑresetɑre e bejrut \" næbije bæri \" ræʔise mædʒlese lobnɑn tælɑʃe næmɑjændeɡɑne ɡoruh tʃɑhɑrdæh mɑrs rɑ bærɑje bærɡozɑri neʃæste næmɑjændeɡɑne mædʒlese lobnɑn dær xɑredʒ æz mækɑne mædʒles rɑ bedʔæte xætærnɑk væ bɑ hædæfe virɑn kærdæne in keʃvær dɑnest. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn be ɡozɑreʃe ruze ʃænbe xæbærɡozɑri æsuʃitædpæræs æz vɑʃænɡton, bɑ tævædʒdʒoh be moxɑlefæte dʒomhurixɑhɑn væ demokrɑt hɑje ɑmrikɑ bɑ tærhe \" dʒordʒ buʃ \" ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ bærɑje eʔzɑme niruje biʃtær be ærɑq, in tærhe hættɑ qæbl æz ʔerɑʔe ɑn dær konɡere ɑmrikɑ bɑ moʃkele movɑdʒeh ʃod. setɑresetɑresetɑre e bejrut æmɑkene tedʒɑri ʃæhre ælxælil dær kærɑne bɑxtæri rævæde ordon dær pɑsox be dærxɑste niruhɑje melli væ eslɑmi væ dær eʔterɑz be nɑɑrɑmi hɑje æxire ʃæhre qæze ruze ʃænbee tæʔtil bud. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dʒonbeʃe hæmɑs ruze ʃænbe eʔlɑm kærd ke teʔdɑde niruhɑje mosællæhe xod rɑ be dævɑzdæh hezɑr næfær æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. \" eslɑm ʃæhuɑn \" soxænɡuje niruhɑje tæhte færmɑndehi hæmɑs be xæbærɡozɑri færɑnse dær qæze ɡoft : \" færmɑndehɑne niruje edʒrɑi hæmɑs pærɑntezbæste bɑ movɑfeqæte vezɑræte keʃvær, tæsmim be æfzɑsæʃe teʔdɑde niruhɑje xod be dævɑzdæh hezɑr næfær ɡereftænd. \" setɑresetɑresetɑre e lændæn ruznɑme \" dili mirur \" tʃɑpe lændæn ruze ʃænbe xæbær dɑd : dolæte enɡelis qæsd dɑræd bɑ edʒrɑje tærhi tʃænd milijun dolɑri ʃorɑhɑje mæhælli in keʃvær rɑ be dʒɑsusi dærbɑre mosælmɑnɑn vɑdɑræd. setɑresetɑresetɑre e tehrɑn dʒonbeʃe eslɑmi felestini \" hæmɑs \" ruze ʃænbe be \" mæhmud æbbɑs \" ræʔise hækumæte xodɡærdɑne felestin hoʃdɑr dɑd ke dæst be hitʃ eqdɑmi ælæjhe niruhɑje mosællæhe in dʒonbeʃ næzænæd. setɑresetɑresetɑre ʃæbk slæʃ jek hezɑro pɑnsædo bistohæft slæʃ jek hezɑro pɑnsædo dævɑzdæh", "text": " خلاصه اهم اخبار جهان برروی شبکه ایرنا از ساعت 19 شنبه تا7 روز یکشنبه \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 17/10/85 \nخارجی.اخبار.خلاصه.جهان. \nمادرید- نخست وزیر اسپانیا یک هفته پس از انفجار سازمان جدایی طلبان باسک \n(اتا) در فرودگاه بین المللی مادرید که دو کشته برجای گذاشت، روز شنبه \n\"پایان روند مذاکرات صلح\" با اتا را اعلام کرد. \n***** \nدمشق - \"موسی ابومرزوق\" نایب رییس دفتر سیاسی جنبش مقاومت اسلامی فلسطین \n\"حماس\" گفت: \"درگیری میان طرفداران حماس و فتح در زمره ی حوادثی است که \nافرادی غیر مسوول مسبب آن هستند و از وقوع جنک داخلی میان فلسطینیان \nحکایت ندارد\". \n***** \nتهران - به گزارش تلویزیون دولتی عراق روز شنبه درگیری مسلحانه شدیدی \nمیان ارتش عراق و گروههای مسلح در بغداد روی داد . \n خبرگزاری فرانسه به نقل از تلویزیون بغداد اعلام کرد: در این درگیری \nبسیار شدید که در قلب بغداد و تنها چند ساعت پس از اعلام طرح جدید امنیتی \nنخست وزیر عراق رخ داد، حداقل 30 تن از گروههای مسلح کشته و تعدادی نیز \nاز جمله 4 سودانی دستگیر شدند. \n***** \nتهران - \"محمد العسکری\" سخنگوی وزارت دفاع عراق از اجرای طرح جدیدی \nامنیتی بغداد در آینده ای نزدیک خبر داد. \n سخنگوی وزارت دفاع عراق شنبه شب به شبکه تلویزیونی العراقیه گفت: \nطرح جدید امنیتی بغداد برای پاکسازی تروریستها به زودی اجرا می شود. \n***** \nتهران - عبدالله یوسف احمد، رییس جمهوری سومالی، روز شنبه برای دیداری دو\nروزه از اتیوپی وارد آدیس آبابا، پایتخت این کشور شد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از آدیس آبابا، تلویزیون ملی اتیوپی با اعلام \nاین خبر، به موضوع و برنامه این سفر اشاره نکرد. \n***** \nریاض - \"سعود الفیصل\" وزیر امور خارجه عربستان روز شنبه در جریان برگزاری\nیک کنفرانس مطبوعاتی با همتای فرانسوی خود \"فیلیپ دوست بلازی\" با اشاره به\nفعالیت های هسته ای دولت فلسطین اشغالی تاکید کرد که در این خصوص نباید \nاستثناء قایل شد. \n***** \nتهران - حدود سیصد تن از فعالان عفو بین الملل روز شنبه در آستانه پنجمین \nسالگرد راه اندازی زندان \"گوانتانامو\"ی آمریکا در کوبا، با برگزاری تجمعی \nدر مقابل بدل مجسمه آزادی در پاریس خواستارتعطیلی این زندان شدند. \n***** \nبیروت - \" نبیه بری \" رییس مجلس لبنان تلاش نمایندگان گروه 14 مارس را \nبرای برگزاری نشست نمایندگان مجلس لبنان در خارج از مکان مجلس را بدعت \nخطرناک و با هدف ویران کردن این کشور دانست. \n***** \nتهران - به گزارش روز شنبه خبرگزاری اسوشیتدپرس از واشنگتن، با توجه به \nمخالفت جمهوریخواهان و دمکرات های آمریکا با طرح \"جرج بوش\" رییس جمهوری \nآمریکا برای اعزام نیروی بیشتر به عراق، این طرح حتی قبل از ارایه آن در \nکنگره آمریکا با مشکل مواجه شد. \n***** \nبیروت - اماکن تجاری شهر الخلیل در کرانه باختری رود اردن در پاسخ به \nدرخواست نیروهای ملی و اسلامی و در اعتراض به ناآرامی های اخیر شهر غزه \nروز شنبه تعطیل بود. \n***** \nتهران - جنبش حماس روز شنبه اعلام کرد که تعداد نیروهای مسلح خود را به 12\nهزار نفر افزایش خواهد داد. \n \"اسلام شهوان\" سخنگوی نیروهای تحت فرماندهی حماس به خبرگزاری فرانسه \nدر غزه گفت: \"فرماندهان نیروی اجرایی (حماس ) با موافقت وزارت کشور، تصمیم\nبه افزاسش تعداد نیروهای خود به 12 هزار نفر گرفتند.\" \n***** \nلندن - روزنامه \"دیلی میرور\" چاپ لندن روز شنبه خبر داد: دولت انگلیس قصد\nدارد با اجرای طرحی چند میلیون دلاری شوراهای محلی این کشور را به جاسوسی \nدرباره مسلمانان وادارد. \n***** \nتهران - جنبش اسلامی فلسطینی \"حماس\" روز شنبه به \"محمود عباس\" رییس حکومت \nخودگردان فلسطین هشدار داد که دست به هیچ اقدامی علیه نیروهای مسلح این \nجنبش نزند. \n***** \n شبک / 1527/ 1512 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 123, 114, 111, 204, 148, 118, 104, 35, 198, 169, 107...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 177, 220, 135, 219, 170, 219, 184, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 138, 220, 136, 35, 35, 219, 170, 219, 177, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 175, 220, 138, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 180, ...
{ "phonemize": ", jek fæʔɑle fæzɑje mædʒɑzi dær tuitere xod qesmæti æz mosɑhebe mɑdære ʃæhid rezɑ emɑmi æz ʃohædɑje xiɑbɑne pɑsdɑræn rɑ be næmɑjeʃ ɡozɑʃt.", "text": "، یک فعال فضای مجازی در توییتر خود قسمتی از مصاحبه مادر شهید رضا امامی از شهدای خیابان پاسدارن را به نمایش گذاشت." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 109, 104, 110, 35, 105, 198, 169, 205, 151, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 222, 143, 221, 172, 35, 220, 132, 219, 188, 219, 170, 220, 135, 35, 220, 132, 219, 185, 219, 170, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 175, 219, 170, 219, 181, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 219, 173, 220, 139, ...
{ "phonemize": "læs ɑndʒeles tɑjmz : hæftɑd dærsæde ɑmrikɑi hɑ feqdɑne kontorol bær nezɑme mɑli rɑ ɑmele bohrɑn mi dɑnænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr hæft slæʃ bistotʃɑhɑr eqtesɑd. ɑmrikɑ. bohrɑne mɑli. næzærsændʒi tehrɑn dær næzærsændʒi læs ɑndʒeles tɑjmz ke bɑ moʃɑrekæte moʔæssese belomberɡ ændʒɑm dɑd? moʃæxxæs ʃod, hæftɑd dærsæde mærdome ɑmrikɑ æz æqʃɑre moxtælefe mærdome in keʃvær? feqdɑne ɑine nɑme hɑje nezɑræti rɑ ɑmele beruze moʃkelɑte mɑli mi dɑnænd. be ɡozɑreʃe ɡoruh æxbɑre soti væ tæsviri irnɑ? pɑjɡɑh interneti ruznɑme læs ɑndʒeles nɑjæmz dær ʃomɑre ruze tʃɑhɑrʃænbe xod neveʃt : nætɑjedʒe in næzære sændʒi hɑkist, se tʃɑhɑrom porseʃe ʃævændeɡɑn bær in bɑværænd ke feqdɑne ɑine nɑme hɑje nezɑræti bærɑje kontorole sisteme mɑli væ tedʒɑræt dær ɑmrikɑ bɑʔese beruze bohrɑne bɑnki væ mæskæn dær keʃvær ʃode æst. bɑtævædʒdʒoh be nætidʒe in næzærsændʒi ehsɑs mi ʃævæd ke neɡærɑni æmiqi æz ozɑʔe eqtesɑdi keʃvær dær mjɑne mærdome ɑmrikɑ ehsɑs mi ʃævæd. noh e dæhom porseʃe ʃævændeɡɑne moʔtæqed budænd ke eqtesɑde ɑmrikɑ æmælkærdi besijɑr bæd dɑʃte æst. biʃ æz se tʃɑhɑrom niz mi ɡujænd ke keʃvær ɡereftɑre bohrɑn æst væ biʃ æz nimi æz mærdom hæm moʔtæqedænd ke edɑme in væzʔijæte bohrɑni æmnijæte mɑli mærdom rɑ tæhdid xɑhæd kærd. porseʃe ʃævændeɡɑn, tænzime ɑine nɑme hɑje nezɑræti rɑ monɑsebe tærin rɑh bærɑje hælle moʃkelɑte mɑli væ rekorde bɑzɑre mæskæn væ moʃkele bikɑri onvɑn kærde ænd. in næzærsændʒi dær fɑsele ruzhɑje dʒomʔe tɑ doʃænbee ɡozæʃte æz jek hezɑro pɑnsædo tʃehelose ʃæhrvænde ɑmrikɑi væ bɑ zæribe xætɑje kæmtær æz se dærsæd ændʒɑm ʃod. dær mjɑne æfrɑdi ke xɑstɑre tænzime ɑine nɑme hɑje nezɑræti bærɑje kontorole sisteme mɑli keʃvær budænd pændʒɑhohæʃt dærsæd dʒozvje demokrɑthɑ væ bistotʃɑhɑr dærsæd hæm æz dʒomhurixɑhɑn budænd. tʃehelohæʃt dærsæde porseʃe ʃævændeɡɑn dɑrɑje dærɑmæde sɑlɑne bɑleq bær sæd hezɑr dolɑr væ tʃehelohæʃt dærsæd hæm dɑrɑje tʃehelonoh hezɑr dolɑr jɑ kæmtær dærɑmæde sɑlɑne budænd. ʃæstojek dærsæde movɑfeqe komækhɑje dolæt bærɑje xorudʒ æz bohrɑn væ bistohæft dærsæde moxɑlefe ɑn budænd. in næzærsændʒi dær ɑstɑne bærɡozɑri entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ ke bistotʃɑhɑr novɑmbr bærɑbær bɑ tʃɑhɑr ɑbɑne bærɡozɑr mi ʃævæd, suræt ɡereft. zæruræte vodʒude in ɡune qævɑnine ɑine nɑme ʔi dær mobɑrezɑte entexɑbɑti nɑmzædhɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ɑmrikɑ niz mætræh ʃod. besævire jek hezɑro pɑnsædo tʃehelonoh setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo nævædojek setɑresetɑre ʃomɑre sefr hæʃtɑdotʃɑhɑr sɑʔæte jɑzdæh : tʃeheloʃeʃ tæmɑm", "text": "لس آنجلس تایمز: \n70 درصد آمریکایی ها فقدان کنترل بر نظام مالی را عامل بحران می دانند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/07/24\nاقتصاد.آمریکا .بحران مالی .نظرسنجی\nتهران- در نظرسنجی لس آنجلس تایمز که با مشارکت موسسه بلومبرگ انجام داد؟\n مشخص شد، 70 درصد مردم آمریکا از اقشار مختلف مردم این کشور؟ فقدان آئین\n نامه های نظارتی را عامل بروز مشکلات مالی می دانند.به گزارش گروه اخبار صوتی و تصویری ایرنا؟ پایگاه اینترنتی روزنامه لس\nآنجلس نایمز در شماره روز چهارشنبه خود نوشت: نتایج این نظر سنجی حاکی\nاست، سه چهارم پرسش شوندگان بر این باورند که فقدان آئین نامه های نظارتی\n برای کنترل سیستم مالی و تجارت در آمریکا باعث بروز بحران بانکی و مسکن\nدر کشور شده است.باتوجه به نتیجه این نظرسنجی احساس می شود که نگرانی عمیقی از اوضاع\nاقتصادی کشور در میان مردم آمریکا احساس می شود.9 دهم پرسش شوندگان معتقد بودند که اقتصاد آمریکا عملکردی بسیار بد داشته\n است. بیش از سه چهارم نیز می گویند که کشور گرفتار بحران است و بیش از\nنیمی از مردم هم معتقدند که ادامه این وضعیت بحرانی امنیت مالی مردم را\nتهدید خواهد کرد.پرسش شوندگان ، تنظیم آئین نامه های نظارتی را مناسب ترین راه برای حل\nمشکلات مالی و رکورد بازار مسکن و مشکل بیکاری عنوان کرده اند.این نظرسنجی در فاصله روزهای جمعه تا دوشنبه گذشته از 1543 شهروند\nآمریکائی و با ضریب خطای کمتر از 3 درصد انجام شد.در میان افرادی که خواستار تنظیم آئین نامه های نظارتی برای کنترل سیستم\nمالی کشور بودند 58 درصد جزو دمکراتها و 24 درصد هم از جمهوریخواهان\nبودند.48 درصد پرسش شوندگان دارای درآمد سالانه بالغ بر 100 هزار دلار و 48 درصد\nهم دارای 49 هزار دلار یا کمتر درآمد سالانه بودند.61درصد موافق کمکهای دولت برای خروج از بحران و 27 درصد مخالف آن بودند.این نظرسنجی در آستانه برگزاری انتخابات ریاست جمهوری آمریکا که 24\nنوامبر برابر با 4 آبان برگزار می شود، صورت گرفت.ضرورت وجود این گونه قوانین آئین نامه ای در مبارزات انتخاباتی نامزدهای\nانتخابات ریاست جمهوری آمریکا نیز مطرح شد.بصویر1549**1591**\nشماره 084 ساعت 11:46 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 111, 198, 169, 118, 35, 204, 148, 113, 103, 205, 149...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 135, 219, 182, 35, 219, 165, 220, 137, 219, 175, 220, 135, 219, 182, 35, 219, 173, 219, 170, 222, 143, 220, 136, 219, 181, 61, 35, 13, 58, 51, 35, 219, 178, 219, 180, 219, 184, 219, 178, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 180...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe irnɑ, pɑjɡɑh xæbæri polis ruze dʒomʔe ɡozɑreʃ dɑd, dær pej kæsbe æxbɑr væ ettelɑʔɑti tævæssote mæmurɑne polise ɑɡɑhi eslɑm ɑbɑde qærbe mæbni bær inkee færdi sɑbeqe dɑr dær ændʒɑme jek fæqære serqæte mosællæhɑne æhʃɑm dæst dɑʃte æst, pæs æz hæmɑhænɡi bɑ mæqɑme qæzɑi mottæhæme dæstɡir ʃod. bæræsɑse in ɡozɑreʃ, mottæhæme kæhe siohæʃt sɑl dɑræd, dær bɑzdʒui ændʒɑm ʃode dær polise ɑɡɑhi eslɑm ɑbɑde qærb, be bezehe entesɑbi mæbni bær serqæte mosællæhɑne sisæd rɑse æhʃɑm dær ʃæhrestɑne ɑbjek bɑ hæmkɑri mottæhæmi diɡær eʔterɑfe kærd. mottæhæm bærɑje kæʃf sɑjere serqæthɑje ehtemɑli væ dæstɡiri hæmdæste vej dær extijɑre polise ɑɡɑhi eslɑm ɑbɑde qærb æst. kɑf slæʃ jek pɑnsædo ʃæstohæft", "text": "به گزارش ایرنا، پایگاه خبری پلیس روز جمعه گزارش داد، در پی كسب اخبار و اطلاعاتی توسط ماموران پلیس آگاهی اسلام آباد غرب مبنی بر اینكه فردی سابقه دار در انجام یك فقره سرقت مسلحانه احشام دست داشته است، پس از هماهنگی با مقام قضایی متهم دستگیر شد. \nبراساس این گزارش، متهم كه 38 سال دارد، در بازجویی انجام شده در پلیس آگاهی اسلام آباد غرب، به بزه انتسابی مبنی بر سرقت مسلحانه 300 راس احشام در شهرستان آبیك با همكاری متهمی دیگر اعتراف كرد. \nمتهم برای كشف سایر سرقتهای احتمالی و دستگیری همدست وی در اختیار پلیس آگاهی اسلام آباد غرب است.ك/1\n567\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 219, 143, 35, 220, 193, 219, 170, 222, 143, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 177, 219, 171, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruh bejne olmelæl, ʃæbæke ældʒæzire qotr æz qole mænɑbeʔe sæhijunisti æz tirændɑzi dær mæzɑreʔe eʃqɑli ʃæbʔɑ xæbær dɑd. bær æsɑse in ɡozɑreʃ, ærteʃe sæhijunisti ætrɑf « rævisɑt ælʔelm » dær mæntæqe eʃqɑli kofre ʃubɑ rɑ hædæfe hæmælɑte tupxɑnei qærɑr dɑd. ʃæbæke xæbæri ælmæjɑdin niz dær in bɑre be næqle æz e mænɑbeʔe æmnijæti sæhivisæti æz voquʔe jek hɑdese e æmnijæti mærzi xæbær dɑd væ eʔlɑm kærd in hɑdese dær hɑle bærræsist. ælmænɑre lobnɑn hæmtʃenin æz qole soxænɡuje ærteʃe reʒime sæhijunisti eʔlɑm kærd ke ɡozɑreʃ hɑje ævvælije æz voquʔe jek hɑdesee æmnijæti dær mæntæqe mæzɑreʔe ʃæbʔɑ hekɑjæt dɑræd. xæbærneɡɑre ælmæjɑdin dær felestine eʃqɑli ɡozɑreʃ dɑd ke moqɑvemæte jek xodroje zerehi reʒime sæhijunisti rɑ bɑ muʃæke kornete hædæf qærɑr dɑde æst. sehæte in xæbær æz suj mænɑbeʔe ræsmi tæid næʃode æst. pɑjɡɑhe sæhijunisti jæsærɑil hoijume moddæʔi ʃod ke ænɑsori æz hezbe ællɑh lobnɑn muʃæk kornet rɑ be sæmte jek dæstɡɑh tɑnke mærkɑvɑje esrɑʔili ʃellik kærdænd væ ɑn rɑ hædæf qærɑr dɑdænd. ʃæbæke xæbæri ælmæjɑdin æz qole ʃɑhedɑne ejni ɡozɑreʃ dɑd ke ærteʃe reʒime eʃqɑlɡær be tore ɡostærde mænɑteqe kæfærʃubɑ, ælhæbɑrije væ ætrɑfe mæzɑreʔe eʃqɑli ʃæbʔɑ rɑ ɡolule bɑrɑn kærdænd. ræsɑnehɑje sæhijunisti moddæʔi ʃodænd ke jek ɡoruhe vɑbæste be niruhɑje moqɑvemæte lobnɑn qæsde vorud be felestine eʃqɑli rɑ dɑʃteænd. benjɑmin nætɑniɑhu noxoste væzire reʒime sæhijunisti niz dær ævvælin vɑkoneʃ be dærɡirihɑje mærzi ɡoft ke hɑdese æmnijæti emruz mozue sɑdei nist. noxoste væzire reʒime sæhijunisti bɑ eʔlɑme inke « ozɑʔ dær mærzhɑje ʃomɑli rɑ zire næzær dɑræd » tebqee mæʔmule hezb ællɑh rɑ mæsʔul hæmælɑt æz xɑke lobnɑn be sæmte ærɑzi eʃqɑli dɑnest. dær pej in dærɡiri niruhɑje æmnijæti reʒime sæhijunisti be hɑle ɑmɑde bɑʃ kɑmel dær ɑmædænd væ nætɑniɑhu rɑjzænihɑje æmnijæti xod rɑ dær in bɑre ɑqɑz kærde æst. ældʒæzire ɡozɑreʃ dɑd ke nætɑniɑhu væ ɡɑntæs bærɑje pejɡiri tæhævvolɑte æmnijæti be mæqærre vezɑræte dʒænɡ ræftænd. dær hæmin ertebɑt « hæsɑne diɑb » noxoste væzire lobnɑn niz neʃæst hɑje xod rɑ qætʔ kærd væ bærɑje pejɡiri tæhævvolɑte mærzi rɑjzæni hɑje sjɑsiː xod rɑ ɑqɑz kærd. xæbærneɡɑre ælmænɑr lobnɑn æz pærvɑze ɡostærde dʒænɡændehɑje sæhijunisti bær færɑze mæntæqe mæzɑreʔe ʃæbʔɑ xæbær dɑd væ ɡozɑreʃ dɑd ke in dʒænɡændehɑ divɑre soti rɑ dær in mænɑteq ʃekæstænd. soxænɡuje ærteʃe reʒime sæhijunisti bɑ eʃɑre be dærɡiri mærzi eddeʔɑ kærd ke ɡoruhi æz hezbe ællɑh dær noqtee mærzi hædæfe tirændɑzi qærɑr ɡereft væ dær næqʃe ɑnɑn bærɑje edʒrɑje eqdɑme nezɑmi extelɑl idʒɑd ʃod. soxænɡuje ærteʃe reʒime sæhijunisti dær ejn hɑl bɑ enteʃɑre bæjɑnije ʔi eʔlɑm kærd ke bɑ tævædʒdʒoh be roxdɑdhɑje æmnijæti hæmtʃenɑn ruzhɑje « pitʃide væ moteʃænnedʒi » rɑ piʃe ro dɑrim. in soxænɡu bɑ eʔlɑme inke « æz væzʔijæte æfrɑde hezbe ællɑh ettelɑʔi dær dæst nist » eddeʔɑ kærd ke hitʃ jek æz niruhɑje esrɑʔili dær in dærɡiri mædʒruh næʃode æst. ʃæbæke sizdæh reʒime sæhijunisti dær in bɑre ɡozɑreʃ dɑd ke hitʃ ettelɑʔɑte movæssæq væ mostænædi dær dæst nist ke neʃɑn dæhæd ke hitʃ nezɑmi esrɑʔili dær in hæmle ɑsibi nædide bɑʃænd. ælmiɑjen hæm ɡozɑreʃ dɑd bærxælɑf eddeʔɑ sæhjunisthɑ hitʃ æz niruhɑje moqɑvemæt dær in dærɡiri ʃæhid næʃodeænd. xæbærneɡɑre ælmæjɑdin æz bɑzɡæʃte ɑrɑmeʃ be tæmɑmi rustɑhɑje mærzi dær dʒonube lobnɑn xæbær dɑd. ʃæbæke dævɑzdæh telvizijone esrɑʔil be næql æz dʒebhe dɑxeli in reʒim ɡozɑreʃ dɑd ke mæhdudijæthɑje ræfto ɑmæd pɑjɑn jɑfte væ rɑhhɑ bærɑje obur væ morure bɑz ʃode æst. dær hæmin ertebɑt xæbærneɡɑre ælmænɑre lobnɑn ɡozɑreʃ dɑd bæʔd æz jek sɑʔæte hæmælɑte tupxɑne ʔi reʒime sæhijunisti, ɑrɑmeʃ be ætrɑfe mæntæqe mæzɑreʔe ʃæbʔɑ bɑzɡæʃte æst. xæbærneɡɑre ældʒæzire hæm ɡozɑreʃ dɑd ke e reʒime sæhijunisti be ɡolule bɑrɑne mænɑteqe ætrɑfe bolændihɑje kæfærʃubɑ væ mæzɑreʔe eʃqɑli ʃæbʔɑ pɑjɑn dɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه بین الملل ، شبکه الجزیره قطر از قول منابع صهیونیستی از  تیراندازی در مزارع اشغالی شبعا خبر داد.بر اساس این گزارش ، ارتش صهیونیستی اطراف «رویسات العلم» در منطقه اشغالی کفر شوبا را هدف حملات توپخانه‌ای قرار داد.شبکه خبری المیادین نیز در این باره به نقل از  منابع امنیتی صهیویستی از وقوع یک حادثه  امنیتی مرزی خبر داد و اعلام کرد این حادثه در حال بررسی است.المنار لبنان همچنین از قول سخنگوی ارتش رژیم صهیونیستی اعلام کرد که گزارش های اولیه از وقوع یک حادثه امنیتی در منطقه مزارع شبعا حکایت دارد.خبرنگار المیادین در فلسطین اشغالی گزارش داد که مقاومت یک خودروی زرهی رژیم صهیونیستی را با موشک کورنت هدف قرار داده است . صحت این خبر از سوی منابع رسمی تایید نشده است.پایگاه صهیونیستی یسرائیل هیوم مدعی شد که عناصری از حزب الله لبنان موشک کورنت را به سمت یک دستگاه تانک مرکاوای اسرائیلی شلیک کردند و آن را هدف قرار دادند.شبکه خبری المیادین از قول شاهدان عینی گزارش داد که ارتش رژیم اشغالگر به طور گسترده مناطق کفرشوبا، الهباریه و اطراف مزارع اشغالی شبعا را گلوله باران کردند. رسانه‌های صهیونیستی مدعی شدند که یک گروه وابسته به نیروهای مقاومت لبنان قصد ورود به فلسطین اشغالی را داشته‌اند.بنیامین نتانیاهو نخست وزیر رژیم صهیونیستی نیز در اولین واکنش به درگیری‌های مرزی گفت که حادثه امنیتی امروز موضوع ساده‌ای نیست.نخست وزیر رژیم صهیونیستی با اعلام اینکه «اوضاع در مرزهای شمالی را زیر نظر دارد» طبق معمول حزب الله را  مسوول حملات از خاک لبنان به سمت اراضی اشغالی دانست.در پی این درگیری نیروهای امنیتی رژیم صهیونیستی به حال آماده باش کامل در آمدند و نتانیاهو رایزنی‌های امنیتی خود را در این باره آغاز کرده است.الجزیره گزارش داد که نتانیاهو و گانتس برای پیگیری تحولات امنیتی به مقر وزارت جنگ رفتند.در همین ارتباط «حسان دیاب» نخست وزیر لبنان نیز نشست های خود را قطع کرد و برای پیگیری تحولات مرزی رایزنی های سیاسی خود را آغاز کرد.خبرنگار المنار لبنان از پرواز گسترده جنگنده‌های صهیونیستی بر فراز منطقه مزارع شبعا خبر داد و گزارش داد که این جنگنده‌ها دیوار صوتی را در این مناطق شکستند.سخنگوی ارتش رژیم صهیونیستی با اشاره به درگیری مرزی ادعا کرد که گروهی از حزب الله در نقطه مرزی هدف تیراندازی قرار گرفت و در نقشه آنان برای اجرای اقدام نظامی اختلال ایجاد شد.سخنگوی ارتش رژیم صهیونیستی در عین حال با انتشار بیانیه ای اعلام کرد که  با توجه به رخدادهای امنیتی همچنان روزهای «پیچیده و متشنجی» را پیش رو داریم.این سخنگو با اعلام اینکه «از وضعیت افراد حزب الله اطلاعی در دست نیست» ادعا کرد که  هیچ یک از نیروهای اسرائیلی در این درگیری مجروح نشده است. شبکه 13 رژیم صهیونیستی در این باره گزارش داد که هیچ اطلاعات موثق و مستندی در دست نیست که نشان دهد که هیچ نظامی اسرائیلی در این حمله آسیبی ندیده باشند.المیاین هم  گزارش داد برخلاف ادعا صهیونیست‌ها هیچ از نیروهای مقاومت در این درگیری شهید نشده‌اند.خبرنگار المیادین از بازگشت آرامش به تمامی روستاهای مرزی در جنوب لبنان خبر داد . شبکه 12 تلویزیون اسرائیل به نقل از جبهه داخلی این رژیم گزارش داد که محدودیت‌های رفت و آمد پایان یافته و راهها برای عبور و مرور باز شده است.در همین ارتباط خبرنگار المنار لبنان گزارش داد بعد از یک ساعت حملات توپخانه ای رژیم صهیونیستی، آرامش به اطراف منطقه مزارع شبعا  بازگشته است. خبرنگار الجزیره هم گزارش داد که  رژیم صهیونیستی به گلوله باران مناطق اطراف بلندی‌های کفرشوبا و مزارع اشغالی شبعا پایان داده است.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 171, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 220, 135, 220, 136, 220, 135, 220, 135, 35, 35, 219, 143, ...
{ "phonemize": "zɑbol væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki ɡoft : dær hɑle hɑzer biʃ æz ʃeʃsæd tærhe omrɑni dær særɑsære ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær hɑle edʒrɑ æst. be ɡozɑreʃ, sejjedhæsæn qɑzi zɑde hɑʃemi ʃæbe ɡozæʃte dær dʒærijɑne sæfær be mæntæqe sistɑn dær mærɑseme ɡerɑmidɑʃte hæfte væhdæt dær mæsdʒede mærhum ʃærifi ʃæhrestɑne zɑbol væ dær dʒæmʔe mærdom ezhɑr dɑʃt : mosibæte hɑi ke emruz dær dʒæhɑne eslɑm ʃɑhede ɑn hæstim nɑʃi æz dʒæhl væ bæd æxlɑqist. vej æfzud : doʃmænɑn be idʒɑde tæfræqe dær dʒæhɑne eslɑm tæmæʔ dɑrænd væ motæʔæssefɑne bæxʃi æz mosibæt hɑje vɑrede dær dʒæhɑne eslɑme nɑʃi æz dʒæhl væ ræʔɑjæt nækærdæne æxlɑq æst ke tæfɑvote irɑne eslɑmi bɑ diɡær keʃværhɑ dær dɑʃtæne velɑjæte fæqih væ ræhbæri bæsir æst. væzire behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki xɑterneʃɑn kærd : dær hoze sælɑmæt dær ʃæhrestɑne zɑbol tæʃkile dɑneʃɡɑh olume pezeʃki æz mohemtærin kɑrhɑst ke xoʃbæxtɑne mænʃæʔe xædæmɑte xubi bude æst. vej bɑ eʃɑre be inke biʃtær moʃkelɑte sistɑn væ bælutʃestɑn dær bæhse ɑbe væxʃæksɑlist, æfzud : dær hɑle hɑzer biʃ æz ʃeʃsæd tærhe omrɑni dær særɑsære ostɑne sistɑn væ bælutʃestɑn dær hɑle edʒrɑ æst. hɑʃemi ɡoft : ælbætte mohem omidist ke mærdom dær del be ɑn bɑvær dɑrænd ke mi tævɑn bɑ in omid dær keʃvær be sæmte piʃræft hærekæt kærd. kopi ʃod", "text": "زابل - وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی گفت: در حال حاضر بیش از ۶۰۰ طرح عمرانی در سراسر استان سیستان و بلوچستان در حال اجرا است .به گزارش ، سیدحسن قاضی زاده هاشمی شب گذشته در جریان سفر به منطقه سیستان در مراسم گرامیداشت هفته وحدت در مسجد مرحوم شریفی شهرستان زابل و در جمع مردم  اظهار داشت: مصیبت هایی که امروز در جهان اسلام شاهد آن هستیم ناشی از جهل  و بد اخلاقی است.وی افزود: دشمنان به ایجاد تفرقه در جهان اسلام طمع دارند و متاسفانه بخشی از مصیبت های وارده در جهان اسلام ناشی از جهل و رعایت نکردن اخلاق است که تفاوت ایران اسلامی با دیگر کشورها در داشتن ولایت فقیه و رهبری بصیر است.وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی خاطرنشان کرد: در حوزه سلامت در شهرستان زابل تشکیل دانشگاه علوم پزشکی از مهمترین کارهاست که خوشبختانه منشاء خدمات خوبی بوده است.وی با اشاره به اینکه بیشتر مشکلات سیستان و بلوچستان در بحث آب وخشکسالی است، افزود: در حال حاضر بیش از ۶۰۰ طرح عمرانی در سراسر استان سیستان و بلوچستان در حال اجرا است.هاشمی گفت: البته مهم امیدی است که مردم در دل به آن باور دارند که می توان با این امید در کشور به سمت پیشرفت حرکت کرد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 125, 204, 148, 101, 114, 111, 35, 121, 198, 169, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 181, 219, 170, 219, 171, 220, 135, 35, 48, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 171, 220, 138, 219, 178, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 219, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, ...
{ "phonemize": "æliæsqære sejjedɑbɑdi modirkole dæftære motɑleʔɑt væ bærnɑmerizi færhænɡi væ ketɑbxɑni ʃod. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre ketɑbe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, sejjedɑbɑdi nevisænde ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn væ sɑhebe biʃ æz tʃehel ketɑb æst. u nɑmzædi ketɑbe sɑl, tæqdir dær dʒæʃnvɑre pæʒuheʃhɑje færhænɡi, dærjɑfte dʒɑjeze æz næhɑdhɑje qejredolæti væ dʒɑjeze ketɑbe fæsl rɑ dær kɑrnɑme xod dɑræd. u hæmtʃenin dær komite ketɑbe bærnɑme tʃɑhɑrome toseʔe, ɡoruh tædvine bærnɑme vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi dær dolæte tædbir væ omid, hejʔæte modire ændʒomæne nevisændeɡɑne kudæk væ nodʒævɑn, ʃorɑje bærnɑmerizi hæfte ketɑb væ... ozvjæt dɑʃte væ særdæbiri pæʒuheʃnɑme ædæbijɑte kudæk væ nodʒævɑn rɑ bær ohde dɑʃte æst. in nevisænde be onvɑne dæbire ɡoruh færhænɡ væ honær væ ozvi ʃorɑje særdæbiri bɑ bærxi ruznɑmehɑ hæmkɑri dɑʃte væ mæqɑlehɑ væ jɑddɑʃthɑje zjɑdi dær hoze sijɑsætɡozɑri væ bærnɑmerizi færhænɡi dær mætbuʔɑte omumi væ tæxæssosi tæʔlif væ montæʃer kærde æst. piʃtær mostæfɑ omidi modire kolle dæftære motɑleʔɑt væ bærnɑmerizi færhænɡi væ ketɑbxɑni bud. entehɑje pæjɑm", "text": "\nعلی‌اصغر سیدآبادی مدیرکل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی فرهنگی و کتاب‌خوانی شد.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سیدآبادی نویسنده ادبیات کودک و نوجوان و صاحب بیش از 40 کتاب است. او نامزدی کتاب سال، تقدیر در جشنواره پژوهش‌های فرهنگی، دریافت جایزه از نهادهای غیردولتی و جایزه کتاب فصل را در کارنامه خود دارد.\n\n\n\nاو همچنین در کمیته کتاب برنامه چهارم توسعه، گروه تدوین برنامه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در دولت تدبیر و امید، هیأت مدیره انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، شورای برنامه‌ریزی هفته کتاب و... عضویت داشته و سردبیری پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان را بر عهده داشته است. \n\n\n\nاین نویسنده به عنوان دبیر گروه فرهنگ و هنر و عضو شورای سردبیری با برخی روزنامه‌ها همکاری داشته و مقاله‌ها و یادداشت‌های زیادی در حوزه سیاست‌گذاری و برنامه‌ریزی فرهنگی در مطبوعات عمومی و تخصصی تألیف و منتشر کرده است. \n\n\n\nپیش‌تر مصطفی امیدی مدیر کل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی فرهنگی و کتاب‌خوانی بود.\n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 111, 108, 198, 169, 118, 116, 198, 169, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 229, 131, 143, 219, 170, 219, 184, 219, 189, 219, 180, 35, 219, 182, 222, 143, 219, 178, 219, 165, 219, 171, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 221, 172,...
{ "phonemize": "buʃehr færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ɡenɑve æz dæstɡiri sɑreqe tælɑdʒɑt væ kæʃfe tʃɑhɑr fæqære serqæt dær in ʃæhrestɑn xæbær dɑd. be ɡozɑreʃ, særhænɡ hosejne æhmædi bæʔd æz zohre ʃænbe ezhɑr dɑʃt : dær pej voquʔe tʃænd fæqære serqæte tælɑdʒɑte mænzel be jek ʃive væ ræveʃ dær ʃæhrestɑne ɡenɑve, mæʔmurɑne polise ɑɡɑhi ʃæhrestɑne resideɡi be mozu rɑ dær dæsture kɑre xod qærɑr dɑdænd. vej bæjɑn kærd : mæmurɑne polise ɑɡɑhi pæs æz bærræsi mejdɑni væ ændʒɑme tæhqiqɑte elmi væ polisi, jek næfær sɑreq rɑ ʃenɑsɑi væ tej æmæliɑti dæstɡir væ bærɑje edɑme tæhqiqɑt be mæqærre polis enteqɑl dɑdænd. særhænɡ æhmædi xɑterneʃɑn kærd : mottæhæm dær bɑzdʒuihɑje polisi serɑhætæn be bezehe ertekɑbi bɑ do næfær æz hæmdæstɑne xod ke hæm æknun dær jeki æz ostɑnhɑje mærkæzi sɑken hæstænd eʔterɑf kærd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne ɡenɑve ɡoft : in æfrɑd bɑ suʔee estefɑde æz kæme tævædʒdʒohi ʃæhrvændɑn be ræʔɑjæte mæsɑʔele imeni væ æmnijæti dær mænzel væ mæqɑze eqdɑm be serqæt mi kærdænd. vej tosije kærd : ʃæhrvændɑn dær rɑstɑje piʃɡiri æz serqæt be tosije hɑje polis tævædʒdʒoh dɑʃte væ dær suræte ettelɑʔ æz hær ɡune serqæt væ jɑ tæræddode æfrɑde mæʃkuk væ nɑʃenɑs mærɑteb rɑ særiʔæn bɑ ʃomɑre telefone sædo dæh mærkæze forijæt hɑje polis eʔlɑm konænd. kopi ʃod", "text": "بوشهر - فرمانده انتظامی شهرستان گناوه از دستگیری سارق طلاجات و کشف ۴ فقره سرقت در این شهرستان خبر داد. به گزارش ، سرهنگ حسین احمدی بعد از ظهر شنبه اظهار داشت: در پی وقوع چند فقره سرقت طلاجات منزل به یک شیوه و روش در شهرستان گناوه ، مأموران پلیس آگاهی شهرستان رسیدگی به موضوع را در دستور کار خود قرار دادند.وی بیان کرد: ماموران پلیس آگاهی پس از بررسی میدانی و انجام تحقیقات علمی و پلیسی، یک نفر سارق را شناسایی و طی عملیاتی دستگیر و برای ادامه تحقیقات به مقر پلیس انتقال دادند.سرهنگ احمدی خاطرنشان کرد: متهم در بازجویی‌های پلیسی صراحتا به بزه ارتکابی با دو نفر از همدستان خود که هم اکنون در یکی از استان‌های مرکزی ساکن هستند اعتراف کرد.فرمانده انتظامی شهرستان گناوه گفت: این افراد با سوء استفاده از کم توجهی شهروندان به رعایت مسائل ایمنی و امنیتی در منزل و مغازه اقدام به سرقت می کردند.وی توصیه کرد: شهروندان در راستای پیشگیری از سرقت به توصیه های پلیس توجه داشته و در صورت اطلاع از هر گونه سرقت و یا تردد افراد مشکوک و ناشناس مراتب را سریعاً با شماره تلفن ۱۱۰ مرکز فوریت های پلیس اعلام کنند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 120, 205, 134, 104, 107, 117, 35, 105, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 139, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 35, 48, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 219, 187, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 183, 220, ...
{ "phonemize": ".................................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr do slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. edʒtemɑʔi. tævɑndʒu. mæʔlul. ræʔise ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe mæʔlulɑn ɡoft : bærɑje edʒrɑje qɑnune dʒɑmeʔe hemɑjæt æz hoquqe mæʔlulɑn dær sɑle ɑjænde hæddeæqæl ʃeʃ hezɑr miljɑrd riɑl buddʒe næjɑzɑst. doktor \" æli hemmæte mæhmudneʒɑd \" ruzdʒæmæʔe dær ɡoft væɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ zemne eʔlɑme in mætlæb hæmtʃenin æz tæʃkile dʒælæse ferɑksijone defɑʔ æz hoquqe mæʔlulɑne irɑni bɑ hozure si tæn æz næmɑjændeɡɑne mædʒles væ mæsʔulin xæbær dɑd. vej ɡoft : dær in dʒælæsee moqærrær ʃod, tæbsære tʃɑhɑr mɑdde ʃɑnzdæh qɑnune hemɑjæt æz hoquqe mæʔlulɑn ke bær æsɑse ɑn edʒrɑje qɑnune mænut be tæʔmine hæzine æz tæræfe dolæt bɑʃæd, tæqir konæd. ræʔise ændʒomæne hemɑjæt æz hoquqe mæʔlulɑn ɡoft ke in ændʒomæn sæʔj dɑræd in tæbsære rɑ be ɡune ʔi tæqir dæhæd ke bæræsɑse mætne ɑn dolæte movæzzæf ʃævæd dær moddæte do tɑ se sɑle qɑnun rɑ be mærhæle edʒrɑ beɡozɑræd. vej dær edɑme æz tæʃkile dʒælæse bæʔdi ferɑksijone mædʒles dær ruzhɑje ɑjænde xæbær dɑd væ ɡoft : sɑzemɑne behzisti keʃvære movæzzæf ʃode tɑ dær dʒælæse ɑjænde ɡozɑreʃi æz æmælkærde xod dær xosuse edʒrɑje qɑnune dʒɑmeʔe hemɑjæt æz mæʔlulɑn be ferɑksijon ʔerɑʔe dæhæd. mæhmudneʒɑd hæmtʃenin æznæmɑjændeɡɑne mædʒles xɑst bærɑje pærdɑxtæn be moʃkelɑte tævɑndʒujɑne zæmɑne monɑsebi rɑ extesɑs dæhænd tɑ tæhæmmole ʃænidæne moʃkelɑte in qeʃr rɑ dɑʃte bɑʃænd. edʒtemɑme jek hezɑro ʃeʃsædo jɑzdæh setɑresetɑre e jek hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdose setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo hæft setɑresetɑre ʃomɑre sisædo tʃehelose sɑʔæte hidʒdæh : dæh tæmɑm", "text": "\n....................................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 02/09/86\nداخلی.اجتماعی.توانجو.معلول. رییس انجمن حمایت از حقوق معلولان گفت : برای اجرای قانون جامع حمایت\nاز حقوق معلولان در سال آینده حداقل شش هزار میلیارد ریال بودجه نیازاست. دکتر\"علی همت محمودنژاد\" روزجمعه در گفت وگو با خبرنگار ایرنا ضمن اعلام\nاین مطلب همچنین از تشکیل جلسه فراکسیون دفاع از حقوق معلولان ایرانی با\nحضور 30 تن از نمایندگان مجلس و مسوولین خبر داد. وی گفت : در این جلسه مقرر شد ، تبصره چهار ماده 16 قانون حمایت از\nحقوق معلولان که بر اساس آن اجرای قانون منوط به تامین هزینه از طرف دولت\nباشد، تغییر کند. رییس انجمن حمایت از حقوق معلولان گفت که این انجمن سعی دارد این تبصره\nرا به گونه ای تغییر دهد که براساس متن آن دولت موظف شود در مدت دو تا سه\nسال قانون را به مرحله اجرا بگذارد. وی در ادامه از تشکیل جلسه بعدی فراکسیون مجلس در روزهای آینده خبر داد\nو گفت : سازمان بهزیستی کشور موظف شده تا در جلسه آینده گزارشی از عملکرد\nخود در خصوص اجرای قانون جامعه حمایت از معلولان به فراکسیون ارایه دهد. محمودنژاد همچنین ازنمایندگان مجلس خواست برای پرداختن به مشکلات توانجویان\nزمان مناسبی را اختصاص دهند تا تحمل شنیدن مشکلات این قشر را داشته باشند.اجتمام 1611**1673**1507**\nشماره 343 ساعت 18:10 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "kermɑnʃɑh kollijeje mædɑrese rustɑi bæxʃhɑje bilvɑr, kuzærɑn, særfiruze ɑbɑd, hæræsin, mɑhidæʃt væ bisotun ruze jekʃænbee tæʔtil æst. be ɡozɑreʃ, be dælile bɑreʃe bærfe sænɡin væ moʃkele tæræddod dær dʒɑdehɑje rustɑi, kollijeje mædɑrese rustɑi bæxʃhɑje bilvɑr, kuzærɑn, særfiruze ɑbɑd æz tævɑbeʔe ʃæhrestɑne kermɑnʃɑh væ niz rustɑhɑje ʃæhrestɑne hæræsin væ rustɑhɑje mænɑteqe mɑhidæʃt væ bisotun ruze jekʃænbe dæhom bæhmæn mɑhe dʒɑri tæʔtil eʔlɑm ʃod. hæmtʃenin kollijeje mædɑrese dorehɑje tæhsili dær ʃæhrestɑnhɑ væ mænɑteqe eslɑm ɑbɑde qærb, dɑlɑhu, pɑve, dʒævɑnrud, sænæqrukliɑi, rævɑnsær, nosud, hæmil, ɡævɑver, bɑjeneɡɑn væ ɡæhvɑre væ mædɑrese ebtedɑi sælɑse bɑbɑdʒɑni ruze jekʃænbe dæhom bæhmæn mɑh dær ɡoruh sobhe tæʔtil æst. kopi ʃod", "text": "کرمانشاه- کلیه مدارس روستایی بخش‌های بیلوار، کوزران، سرفیروز آباد، هرسین، ماهیدشت و بیستون روز یکشنبه تعطیل است.\nبه گزارش ، به دلیل بارش برف سنگین و مشکل تردد در جاده‌های روستایی، کلیه مدارس روستایی بخش‌های بیلوار، کوزران، سرفیروز آباد از توابع شهرستان کرمانشاه و نیز روستاهای شهرستان هرسین و روستاهای مناطق ماهیدشت و بیستون روز یکشنبه دهم بهمن ماه جاری تعطیل اعلام شد.همچنین کلیه مدارس دوره‌های تحصیلی در شهرستان‌ها و مناطق اسلام آباد غرب، دالاهو، پاوه، جوانرود، سنقروکلیایی، روانسر، نوسود، حمیل، گواور، باینگان و گهواره و مدارس ابتدایی ثلاث باباجانی روز یکشنبه دهم بهمن ماه در گروه صبح تعطیل است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 110, 104, 117, 112, 204, 148, 113, 205, 134, 204, 14...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 221, 172, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 219, 170, 220, 138, 48, 35, 221, 172, 220, 135, 222, 143, 220, 138, 35, 220, 136, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 182, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 182, 219, 173, ...
{ "phonemize": ", væ dɑrænde tʃænd qæhremɑni dær reqɑbæt hɑje moʔtæbære juefsi ke be mobɑreze ʃekæstnɑpæzir væ oqɑbe dɑqestɑne mæʃhur æst væ mæhbubijæte zjɑdi dær dʒæhɑn dɑræd, næsæbte be hemɑjæt æz dʒesɑræt be næbi ækræm sɑd pærɑntezbæste ʃædidæn eʔterɑz kærd. hæbib ke tʃænd ruze piʃ bɑ bistonoh piruzi xirekonænde æz bistonoh mobɑreze dær juefsi, bɑre diɡær æz onvɑne qæhremɑni xod defɑʔ væ æz donjɑje qæhremɑni xodɑhɑfezi kærd, bɑ enʃetɑre jek post be emɑnuel mækrun hæmle kærd. vej be hæmrɑh poste xod dær fæzɑje mædʒɑzi, æksi æz mækrun rɑ ke dʒɑj kæfʃ bær ruje suræte ust be næmɑjeʃ dærɑværde æst. hæbibe noræmɑɡæmduf dærbɑre hemɑjæte ræʔise dʒomhure færɑnse æz dʒesɑræt be pæjɑmbære æʔzæm ke eʔterɑze ɡostærde mosælmɑnɑne særɑsære dʒæhɑn rɑ be donbɑl dɑʃte æst, be do zæbɑne rusi væ æræbi neveʃt : u mækrun pærɑntezbæste væ hɑmiɑnæʃ be ehsɑsɑte biʃ æz jek miljɑrd næfær mosælmɑn dær særɑsær dʒæhɑn be esme ɑzɑdi bæjɑn tohin kærde æst. xodɑvænde motæʔɑl dær donjɑ væ ɑxeræt zælileʃɑn konæd. xodɑvænde xejli zud ɑn hɑ rɑ be sezɑje æmæleʃɑn mi resɑnd væ ɑn rɑ xɑhid did. vej edɑme dɑd : mɑ mosælmɑn hæstim væ hæzræte mohæmmæd sɑd pærɑntezbæste rɑ biʃtær æz mɑdær, pedær, hæmsær væ færzændɑnemɑn dust dɑrim. xodɑvænd bærɑje ɑnhɑ æzɑbe dærdnɑki mohæjjɑ kærde æst.", "text": "، و دارنده چند قهرمانی در رقابت های معتبر UFC که به مبارز شکست‌ناپذیر و عقاب داغستان مشهور است و محبوبیت زیادی در جهان دارد، نسبت به حمایت از جسارت به نبی اکرم(ص) شدیدا اعتراض کرد.حبیب که چند روز پیش با ۲۹ پیروزی خیره‌کننده از ۲۹ مبارزه در UFC، بار دیگر از عنوان قهرمانی خود دفاع و از دنیای قهرمانی خداحافظی کرد، با انشتار یک پست به امانوئل مکرون حمله کرد.وی به همراه پست خود در فضای مجازی، عکسی از مکرون را که جای کفش بر روی صورت اوست به نمایش درآورده است.حبیب نورماگمدوف درباره حمایت رییس جمهور فرانسه از جسارت به پیامبر اعظم که اعتراض گسترده مسلمانان سراسر جهان را به دنبال داشته است، به دو زبان روسی و عربی نوشت: او(مکرون) و حامیانش به احساسات بیش از یک میلیارد نفر مسلمان در سراسر جهان به اسم آزادی بیان توهین کرده است. خداوند متعال در دنیا و آخرت ذلیلشان کند. خداوند خیلی زود آن ها را به سزای عملشان می رساند و آن را خواهید دید.وی ادامه داد: ما مسلمان هستیم و حضرت محمد(ص) را بیشتر از مادر، پدر، همسر و فرزندانمان دوست داریم. خداوند برای آن‌ها عذاب دردناکی مهیا کرده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 121, 198, 169, 35, 103, 204, 148, 117, 198, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 35, 220, 139, 35, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 221, 137, 220, 137, 219, 178, 35, 220, 133, 220, 138, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, ...
{ "phonemize": "dæbire kolle nɑto æz dʒozʔijɑte tæsmim « donɑld terɑmp » dærbɑre xorudʒe teʔdɑdi æz niruhɑje ɑmrikɑi æz ɑlmɑn eʔlɑme bi xæbæri kærd væ ɡoft hænuz moʃæxxæs nist ke tʃenin tæsmimi tʃeɡune xɑhæd bud. be ɡozɑreʃ be næql æz jurunijuz, « jæns æstulætænbæræɡ », dæbire kolle nɑto zemne eʔlɑme bi xæbæri æz dʒozʔijɑte tæsmim « donɑld terɑmp » dærbɑre xorudʒe teʔdɑdi æz niruhɑje ɑmrikɑi æz ɑlmɑn, tæʔkid kærd ke nɑtoje hænuz æz dʒozʔijɑte tæsmime ræise dʒomhure ɑmrikɑ ettelɑʔ næjɑfte æst. in mozu rɑ æstulætænbæræɡ dær jek neʃæste videʔo konferɑnsi eʔlɑm kærd væ æfzud dærbɑre xorudʒe nezɑmiɑne ɑmrikɑi æz ɑlmɑne hænuz tæsmim ɡerefte næʃode ke tʃeɡune tʃenin tæsmimi edʒrɑi ʃævæd. be tɑzeɡi ɑmrikɑ eʔlɑm kærde ke niruhɑje nezɑmiæʃ rɑ dær ɑlmɑn be suræte tædridʒi kɑheʃ xɑhæd dɑd. in kɑheʃe tædridʒi niruhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær ɑlmɑn æz moddæthɑe piʃ morede næzære dolæte terɑmp qærɑr ɡerefte bud væ ʃæbe ɡozæʃte niz ræise dʒomhure ɑmrikɑ tæid kærd ke teʔdɑde nezɑmiɑne ɑmrikɑi dær ɑlmɑn tɑ bistopændʒ hezɑr næfær kɑheʃ xɑhænd jɑft. bæhɑne terɑmp bærɑje kɑheʃe niruhɑje nezɑmi ɑmrikɑ dær ɑlmɑn, extelɑfe næzær bɑ orupɑ bær sære pærdɑxte buddʒe nɑto æst væ æz dʒomle u ruze doʃænbe dær neʃæsti dærbɑre xorudʒe niruhɑje ɑmrikɑi æz ɑlmɑn ɡoft ke keʃværhɑje orupɑi dær pærdɑxthɑje xod be nɑto mortækebe tæxællof ʃodeænd væ æfzud : « æɡær ɑnhɑ pærdɑxt nækonænd tʃerɑ mɑ bɑjæd kɑri rɑ ændʒɑm dæhim ke dær hɑle ændʒɑme ɑn hæstim? » kopi ʃod", "text": "دبیر کل ناتو از جزئیات تصمیم «دونالد ترامپ» درباره خروج تعدادی از نیروهای آمریکایی از آلمان اعلام بی خبری کرد و گفت هنوز مشخص نیست که چنین تصمیمی چگونه خواهد بود.به گزارش به نقل از یورونیوز، «ینس استولتنبرگ»، دبیر کل ناتو ضمن اعلام بی خبری از جزئیات تصمیم «دونالد ترامپ» درباره خروج تعدادی از نیروهای آمریکایی از آلمان، تاکید کرد که ناتو هنوز از جزئیات تصمیم رئیس جمهور آمریکا اطلاع نیافته است.این موضوع را استولتنبرگ در یک نشست ویدئو کنفرانسی اعلام کرد و افزود درباره خروج نظامیان آمریکایی از آلمان هنوز تصمیم گرفته نشده که چگونه چنین تصمیمی اجرایی شود.به تازگی آمریکا اعلام کرده که نیروهای نظامی‌اش را در آلمان به صورت تدریجی کاهش خواهد داد. این کاهش تدریجی نیروهای نظامی آمریکا در آلمان از مدت‌ها پیش مورد نظر دولت ترامپ قرار گرفته بود و شب گذشته نیز رئیس جمهور آمریکا تایید کرد که تعداد نظامیان آمریکایی در آلمان تا ۲۵ هزار نفر کاهش خواهند یافت.بهانه ترامپ برای کاهش نیروهای نظامی آمریکا در آلمان، اختلاف نظر با اروپا بر سر پرداخت بودجه ناتو است و از جمله او روز دوشنبه در نشستی درباره خروج نیروهای آمریکایی از آلمان گفت که کشورهای اروپایی در پرداخت‌های خود به ناتو مرتکب تخلف شده‌اند و افزود: «اگر آنها پرداخت نکنند چرا ما باید کاری را انجام دهیم که در حال انجام آن هستیم؟»کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 101, 108, 117, 104, 35, 110, 114, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 35, 221, 172, 220, 135, 35, 220, 137, 219, 170, 219, 173, 220, 139, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 175, 219, 181, 219, 169, 222, 143, 219, 170, 219, 173, 35, 219, 173, 219, 184, 220, ...
{ "phonemize": "færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr næqʃe ʃejtɑni zæni ke bɑ hæmdæsti færdi diɡær eqdɑm be qætle ʃohæræʃ kærde bud rɑ beræmlɑ kærd. be ɡozɑreʃe servis « hævɑdese » xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, særhænɡ ebrɑhime hæsænɑbɑdi bɑ eʔlɑme xæbære voquʔe jek qætl væ dæstɡiri ɑmelɑne ɑn dær kæmtær æz bistotʃɑhɑr sɑʔæt, ɡoft : sɑʔæte hæft ʃæbe sizdæhom dej mɑh sɑle dʒɑri do pesære bætʃtʃee hodudæn jɑzdæh sɑle be kɑnekse polis morɑdʒeʔe væ eʔlɑm kærdænd ke dʒæsæde færdi dʒævɑn dær hævɑli pɑrki dær ʃæhræke emɑm hosejn oftɑde ke belɑfɑsele ekipi æz mæmurɑne kælɑntæri væ time edɑre tæʃxise hovijjæte polis ɑɡɑhi be mæhæl eʔzɑm ʃodænd. vej tæsrih kærd : dær morɑdʒeʔe mæmurɑne polise ɑɡɑhi væ moʔɑjenɑte ævvælije pezeʃki qɑnuni æz dʒæsæde motevæffɑ moʃæxxæs ʃod færdi benɑm \" mæhdi \" bistotʃɑhɑr sɑle be dælile esɑbæte tʃændin zærbe ʃædide tʃɑqu fut kærde ke dær hæmin xosus hæmsære mæqtul benɑm \" susæn \" bistojek sɑle dær ezhɑrɑte xod ɡoft be hæmrɑh hæmsæræm æz mænzele xɑredʒ væ pæs æz xæride tænæqqolɑt qæsde ræftæn be pɑrk rɑ dɑʃtim ke nɑɡæhɑn færdi bolænd qæd æz poʃt be hæmsæræme hæmlevær ʃode væ bɑ tʃɑqu be ɡærdæne vej zæd ke mæn niz æz mæhæl færɑr kærde væ be xɑne mɑdæræm ræftæm. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr ɡoft : bɑ bærræsi mostænædɑt be dʒɑj mɑnde æz sæhne qætl væ tæhqiqɑte tæxæssosi æz ætrɑfiɑn væ æhɑli mæhæl, mæʔlum ʃod, ʃæbe hɑdese færdi ke zɑheræn mehmɑne mæqtul bude be hæmrɑh mæqtul dær mæhæle moʃɑhede ʃode væ in dær hɑli bud ke hæmsære mæqtule hitʃɡune ezhɑri dær xosuse færd jɑd ʃode bæjɑn nækærde bud, lezɑ hæmsære mæqtul be onvɑne mæznune ævvælije dæstɡir væ be polise ɑɡɑhi montæqel ʃod. vej xɑterneʃɑn kærd : bɑ enteqɑle hæmsære mæqtul be polise ɑɡɑhi væ bɑzdʒuihɑje fæni kɑrɑɡɑhɑne viʒe qætl, hæmsære mæqtul læb be eʔterɑf ɡoʃud væ ezhɑr dɑʃt : biʃ æz se sɑl æst ke tæhte feʃɑre fɑmil bɑ mæqtul ezdevɑdʒ kærde æmmɑ hitʃɡune ælɑqei be u nædɑʃtæm væ hæmin ɑmele bɑʔes ʃod tɑ bɑ \" mejsæm \" bærɑdære ʃohæræm, rɑbetee penhɑni idʒɑd konæm. vej æfzud : hæmsære mæqtul dær edɑme bɑzdʒuihɑje polis ɡoft ke moddæti æz in ertebɑte mæxfiɑne mɑ ɡozæʃt tɑ inke be dælile ælɑqe be mejsæm, tæsmim ɡereftim hæmsæræm rɑ æz sære rɑh bærdɑrim væ næqʃe ʃævæme qætlæʃ rɑ tærhe rizi kærdim. ræʔise polise ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr tæsrih kærd : hæmsære mæqtul bɑ tærhe næqʃe pælide mæblæqe jek milijun riɑl dær extijɑre bærɑdære ʃohæræʃ qærɑr mi dæhæd tɑ bɑ xæride jek qæbze tʃɑqu, ʃæbe hɑdese be bæhɑne ræftæn be pɑrke mæqtul rɑ æz dɑxele mænzele birun keʃɑnde væ dær jek moqeʔijæte monɑsebe bærɑdære mæqtul niz be ɑnɑn molhæq ʃode væ mæqtul rɑ bɑ zæræbɑte tʃɑqu æz pɑj dærɑværde sepæs hæmsære mæqtul niz be hæmrɑh qɑtel æz mæhæle motævɑri mi ʃævænd. færmɑndeh entezɑmi ʃæhrestɑne eslɑmʃæhr onvɑn dɑʃt : bɑ pejɡiri hɑ væ eqdɑmɑte viʒe polisi qɑtele dæstɡir væ dær tæhqiqɑt ændʒɑm ʃode æz suj polis ezhɑrɑte hæmsære mæqtul rɑ tæid kærd. vej æfzud : bɑ eʔterɑfɑte særihe mottæhæmɑn, hær doj ɑnhɑ bɑ tæʃkile pærvænde dʒæhæte sire mærɑhele qɑnuni tæhvile morɑdʒeʔe qæzɑi ʃode væ bɑ sodure qærɑre bɑzdɑʃte rævɑne zendɑn ʃodænd. entehɑje pæjɑm", "text": "\nفرمانده انتظامی شهرستان اسلامشهر نقشه شیطانی زنی که با همدستی فردی دیگر اقدام به قتل شوهرش کرده بود را برملا کرد. \n\n\n\n\nبه گزارش سرویس «حوادث» خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، سرهنگ ابراهیم حسن‌آبادی با اعلام خبر وقوع یک قتل و دستگیری عاملان آن در کمتر از 24ساعت، گفت: ساعت 7 شب سیزدهم دی ماه سال جاری دو پسر بچه حدودا ۱۱ساله به کانکس پلیس مراجعه و اعلام کردند که جسد فردی جوان در حوالی پارکی در شهرک امام حسین افتاده که بلافاصله اکیپی از ماموران کلانتری و تیم اداره تشخیص هویت پلیس آگاهی به محل اعزام شدند. \n\n\n\nوی تصریح کرد: در مراجعه ماموران پلیس آگاهی و معاینات اولیه پزشکی قانونی از جسد متوفی مشخص شد فردی بنام \" مهدی\" ۲۴ساله به دلیل اصابت چندین ضربه شدید چاقو فوت کرده که در همین خصوص همسر مقتول بنام \"سوسن \" ۲۱ساله در اظهارات خود گفت به همراه همسرم از منزل خارج و پس از خرید تنقلات قصد رفتن به پارک را داشتیم که ناگهان فردی بلند قد از پشت به همسرم حمله‌ور شده و با چاقو به گردن وی زد که من نیز از محل فرار کرده و به خانه مادرم رفتم.\n\n\n\nفرمانده انتظامی شهرستان اسلامشهر گفت: با بررسی مستندات به جای مانده از صحنه قتل و تحقیقات تخصصی از اطرافیان و اهالی محل، معلوم شد، شب حادثه فردی که ظاهرا مهمان مقتول بوده به همراه مقتول در محل مشاهده شده و این در حالی بود که همسر مقتول هیچگونه اظهاری در خصوص فرد یاد شده بیان نکرده بود، لذا همسر مقتول به عنوان مظنون اولیه دستگیر و به پلیس آگاهی منتقل شد. \n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: با انتقال همسر مقتول به پلیس آگاهی و بازجویی‌های فنی کارآگاهان ویژه قتل، همسر مقتول لب به اعتراف گشود و اظهار داشت: بیش از سه سال است که تحت فشار فامیل با مقتول ازدواج کرده اما هیچگونه علاقه‌ای به او نداشتم و همین عامل باعث شد تا با \"میثم\" برادر شوهرم، رابطه پنهانی ایجاد کنم. \n\n\n\nوی افزود: همسر مقتول در ادامه بازجویی‌های پلیس گفت که مدتی از این ارتباط مخفیانه ما گذشت تا اینکه به دلیل علاقه به میثم ، تصمیم گرفتیم همسرم را از سر راه برداریم و نقشه شوم قتلش را طرح ریزی کردیم. \n\n\n\nرییس پلیس شهرستان اسلامشهر تصریح کرد: همسر مقتول با طرح نقشه پلید مبلغ یک میلیون ریال در اختیار برادر شوهرش قرار می دهد تا با خرید یک قبضه چاقو ، شب حادثه به بهانه رفتن به پارک مقتول را از داخل منزل بیرون کشانده و در یک موقعیت مناسب برادر مقتول نیز به آنان ملحق شده و مقتول را با ضربات چاقو از پای درآورده سپس همسر مقتول نیز به همراه قاتل از محل متواری می شوند.\n\n\n\nفرمانده انتظامی شهرستان اسلامشهر عنوان داشت: با پیگیری ها و اقدامات ویژه پلیسی قاتل دستگیر و در تحقیقات انجام شده از سوی پلیس اظهارات همسر مقتول را تایید کرد.\n\n\n\nوی افزود: با اعترافات صریح متهمان، هر دوی آنها با تشکیل پرونده جهت سیر مراحل قانونی تحویل مراجع قضایی شده و با صدور قرار بازداشت روانه زندان شدند. \n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 198, 169, 117, 112, 204, 148, 113, 103, 104, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 219, 187, 219, 170, 220, 136, 222, 143, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr noh slæʃ bist færhænɡi. film. sinæmɑ. qɑtʃɑqe biʃ æz dæh hezɑr filme kopi qejre modʒɑz væ qejre æxlɑqi dær ostɑne tʃɑhɑr mæhɑl væ bæxtjɑri kæʃf væ zæbt ʃod. be ɡozɑreʃe ruze tʃɑhɑrʃænbe irnɑ æz dæbirxɑne setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæhsulɑte qejre modʒɑze sæmʔi væ bæsæri væ sinæmɑi vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi, tim hɑje æmæliɑti setɑd bɑ hozure dærʃæhrhɑje ʃæhrekord, borudʒen, ærdæl, fɑrsɑn, lordeɡɑn væ kuhrænɡ eqdɑm be kæʃf væ dʒæmʔ ɑværi biʃ æz noh hezɑr filme kopi qejre modʒɑz væ hezɑr film qejre æxlɑqi kærde ænd. hæmtʃenin tʃænd dæstɡɑhe rɑjter æz foruʃɡɑhhɑje qejre modʒɑze ærze konænde mæhsulɑte sæmʔi væ bæsæri væ sinæmɑi dʒæmʔ ɑværi ʃode æst. bær æsɑse eʔlɑme dæbirxɑne setɑde hæmɑhænɡi mobɑreze bɑ mæhsulɑte qejremodʒɑze sæmʔi væ bæsæri væ sinæmɑi dær ostɑne tʃɑhɑr mæhɑl væ bæxtjɑri, sædo hæʃtɑd foruʃɡɑh ærze konænde mæhsulɑte sæmʔi væ bæsæri bɑ modʒævveze vezɑræte færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi fæʔɑlijæt dɑrænd. ɑmɑre kæʃfiɑte mærbut be se mɑh ævvæle sɑle dʒɑri dær ostɑne tʃɑhɑr mæhɑl væ bæxtjɑrist. ʃomɑre sisædo hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte ʃɑnzdæh : tʃehel tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/09/20\nفرهنگی.فیلم.سینما.قاچاق\nبیش از 10 هزار فیلم کپی غیر مجاز و غیر اخلاقی در استان چهار محال و\nبختیاری کشف و ضبط شد.به گزارش روز چهارشنبه ایرنا از دبیرخانه ستاد هماهنگی مبارزه با محصولات\nغیر مجاز سمعی و بصری و سینمایی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی،تیم های\nعملیاتی ستاد با حضور درشهرهای شهرکرد، بروجن، اردل، فارسان، لردگان و\nکوهرنگ اقدام به کشف و جمع آوری بیش از 9 هزار فیلم کپی غیر مجاز و هزار\nفیلم غیر اخلاقی کرده اند.همچنین چند دستگاه رایتر از فروشگاههای غیر مجاز عرضه کننده محصولات سمعی\nو بصری و سینمایی جمع آوری شده است.بر اساس اعلام دبیرخانه ستاد هماهنگی مبارزه با محصولات غیرمجاز سمعی و\nبصری و سینمایی در استان چهار محال و بختیاری ، 180 فروشگاه عرضه کننده\nمحصولات سمعی و بصری با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی فعالیت دارند.آمار کشفیات مربوط به سه ماه اول سال جاری در استان چهار محال و بختیاری\nاست .شماره 388 ساعت 16:40 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "sævɑdi dær keʃvær rɑ nædɑræd. be donbɑle ezhɑrɑte ræise sɑzemɑne nehzæte sævɑdɑmuzi keʃvære mæbni bær inke lorestɑn be hæmrɑhe pændʒ ostɑne diɡær dɑrɑje bɑlɑtærin ɑmɑre bi sævɑdist doktor ɡudærze kærimi fer dær ɡoft væɡuje extesɑsi bɑ xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe lorestɑn, ezhɑr kærd : hæm æknun mizɑne bi sævɑdi dær ostɑne hæftɑd hezɑr næfær æst. vej bɑ bæjɑne inke bærxi ostɑn hɑ næzir sistɑn væ bælutʃestɑn, kermɑn, ilɑm, kæhkiluje væ bojeræhmæd be dælile mæhrumijæte biʃtærin ɑmɑre bi sævɑdi rɑ næsæbte be lorestɑn dɑrænd, edɑme dɑd : bæræsɑse ɑxærin ɑmɑre særʃomɑri ehsɑ ʃode dær sɑle nævæd, teʔdɑde bi sævɑdɑne ostɑn dær rændʒe senni dæh tɑ tʃehelonoh sɑl, sædo hivdæh hezɑr næfær bud ke æz sɑle nævæd tɑ konun in mizɑn be hæftɑd hezɑr næfær reside æst. kærimi fere ezɑfe kærd : lorestɑn dʒozʔe ostɑn hɑist ke tej sɑl hɑje æxir biʃ æz tʃehel hezɑr næfær rɑ bɑsævɑd kærde væ in hærekæte mondʒær be tæqdirɑstɑn æz suj vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ʃode æst. be ɡozɑreʃe isnɑ æxiræne xæbæri æz suj bɑqerzɑde ræise nehzæte sævɑdɑmuzi keʃvære mæbni bær inke ostɑn hɑje ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, kordestɑn, lorestɑn, kermɑn, sistɑn væ bælutʃestɑn væ xorɑsɑne ʃomɑli bɑlɑtærin ɑmɑre bi sævɑdi rɑ dær keʃvær dɑrænd.", "text": "‎سوادی در کشور را ندارد.به دنبال اظهارات رئیس سازمان نهضت سوادآموزی کشور مبنی بر اینکه لرستان به همراه 5 استان دیگر دارای بالاترین آمار بی‎سوادی است دکتر گودرز کریمی‎فر در گفت‎وگوی اختصاصی با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه لرستان، اظهار کرد: هم اکنون میزان بی‎سوادی در استان 70 هزار نفر است.وی با بیان اینکه برخی استان‎ها نظیر سیستان و بلوچستان، کرمان، ایلام، کهکیلویه و بویراحمد به دلیل محرومیت بیشترین آمار بی‎سوادی را نسبت به لرستان دارند، ادامه داد: براساس آخرین آمار سرشماری احصاء شده در سال 90، تعداد بی‎سوادان استان در رنج سنی 10 تا 49 سال، 117 هزار نفر بود که از سال 90 تا کنون این میزان به 70 هزار نفر رسیده است.کریمی‎فر اضافه کرد: لرستان جزء استان‎هایی است که طی سال‎های اخیر بیش از 40 هزار نفر را باسواد کرده و این حرکت منجر به تقدیراستان از سوی وزارت آموزش و پرورش شده است.به گزارش ایسنا اخیراً خبری از سوی باقرزاده رئیس نهضت سوادآموزی کشور مبنی بر اینکه استان‎های آذربایجان غربی، کردستان، لرستان، کرمان، سیستان و بلوچستان و خراسان شمالی بالاترین آمار بی‎سوادی را در کشور دارند." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 121, 204, 148, 103, 108, 35, 103, 198...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 229, 131, 145, 219, 182, 220, 139, 219, 170, 219, 178, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 172, 219, 183, 220, 139, 219, 180, 35, 219, 180, 219, 170, 35, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 219, 178, 49, 219, 171, ...
{ "phonemize": "ɡoruhi æz hoquqdɑnhɑje torkijei dær ʃæhre ɑnkɑrɑ ælæjhe tærhe dolæte ærduqɑn bærɑje eslɑh « hejʔæte ɑli qozɑt væ dɑdsetɑnhɑ » tæzɑhorɑt kærdænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be neveʃte ruznɑme tudi zæmɑn, hoquqdɑnhɑje jek næhɑde hoquqi dær torkijee mosum be « ɡoruh hoquqdɑnhɑje dʒæhɑni » onvɑn sɑxtænd ke hærɡune tæqir dær hejʔæte ɑli qozɑt væ dɑdsetɑnhɑje torkije ke dær hæmeporsi sɑle do hezɑro o dæh bɑ pændʒɑhohæʃt dærsæd æz ɑrɑje mærdomi ʃekl ɡerefte æst, tænhɑ dær dʒæhæte todʒih eddeʔɑhɑje feʔli dolæte torkije bude tɑ dolæt betævɑnæd nezɑme qæzɑi moteʔælleq be xod rɑ idʒɑd konæd væ bɑ modɑxele dær færɑjændhɑje qæzɑi sijɑsæt rɑ dær in færɑjænd dexɑlæt dæhæd. vokælɑje tæzɑhorkonænde dær soxænɑni xætɑb be rædʒæb tæjjeb ærduqɑn, noxoste væzire torkije ɡoftænd : « ʃomɑ diɡær nemitævɑnid moʃkelɑte xod rɑ bepuʃɑnid. lotfæn dæst æz sære qovee qæzɑije bærdɑrid væ beɡozɑrid tɑ kɑre xod rɑ ændʒɑm dæhæd. » in moʔtærezɑn pelɑkɑrdhɑi dær dæst dɑʃtænd ke ruje ɑnhɑ neveʃte ʃode bud : « pɑrlemɑne qodrætmænd, qove qæzɑije mostæqel » væ hæmtʃenin « bæle be erɑdee melli, næ be feʃɑre qovee modʒrije ». be ruje jek pelɑkɑrde diɡær niz neveʃte ʃode bud « næ be næqze tæfkike qovɑ ». soxænɡuje in hoquqdɑnhɑ ezhɑr dɑʃt : zɑheræn dolæte torkije æz zæmɑni ke dær hivdæh desɑmbre do hezɑro o sizdæh tæhqiqɑte zeddee fesɑd væ reʃve dær dolæte ælæni ʃod, mænteq rɑ færɑmuʃ kærde æst. vej tæʔkid kærd : dolæte torkije be suræte bivæqfe eqdɑm be kenɑr ɡozɑʃtæn jɑ tæqire sæmte niruhɑje polis kærde væ hættɑ dær jek hæfte bærxi æz ɑnhɑ rɑ tʃænd bɑre dʒɑbedʒɑ kærde æst tɑ betævɑnæd dʒoloje tæqirɑte zeddee fesɑd rɑ ɡerefte væ æz ændʒɑme tʃenin tæhqiqɑti dær ɑjænde niz dʒoloɡiri konæd. in mæqɑme moddæʔi ʃod ke dolæte torkije dæst be eqdɑmɑti bærxælɑf qɑnune æsɑsi væ qævɑnine keʃværi zæde æst væ be hær kæsi ke be dolæt hoʃdɑr midæhæd læqæbe doʃmæn rɑ midæhæd. in tæzɑhorɑt dær moqɑbele næxostin sɑxtemɑne pɑrlemɑne torkije ændʒɑm ʃod. entehɑje pæjɑm", "text": "\nگروهی از حقوقدان‌های ترکیه‌ای در شهر آنکارا علیه طرح دولت اردوغان برای اصلاح «هیات عالی قضات و دادستان‌ها» تظاهرات کردند.\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، به نوشته روزنامه تودی زمان، حقوقدان‌های یک نهاد حقوقی در ترکیه موسوم به «گروه حقوقدان‌های جهانی» عنوان ساختند که هرگونه تغییر در هیات عالی قضات و دادستان‌های ترکیه که در همه‌پرسی سال 2010 با 58 درصد از آرای مردمی شکل گرفته است، تنها در جهت توجیه ادعاهای فعلی دولت ترکیه بوده تا دولت بتواند نظام قضایی متعلق به خود را ایجاد کند و با مداخله در فرآیندهای قضایی سیاست را در این فرآیند دخالت دهد.\n\n\n\nوکلای تظاهرکننده در سخنانی خطاب به رجب طیب اردوغان، نخست وزیر ترکیه گفتند: «شما دیگر نمی‌توانید مشکلات خود را بپوشانید. لطفا دست از سر قوه قضائیه بردارید و بگذارید تا کار خود را انجام دهد.» \n\n\n\nاین معترضان پلاکاردهایی در دست داشتند که روی آن‌ها نوشته شده بود: «پارلمان قدرتمند، قوه قضائیه مستقل» و همچنین «بله به اراده ملی، نه به فشار قوه مجریه». به روی یک پلاکارد دیگر نیز نوشته شده بود «نه به نقض تفکیک قوا».\n\n\n\nسخنگوی این حقوقدان‌ها اظهار داشت: ظاهرا دولت ترکیه از زمانی که در 17 دسامبر 2013 تحقیقات ضد فساد و رشوه در دولت علنی شد، منطق را فراموش کرده است.\n\n\n\nوی تاکید کرد: دولت ترکیه به صورت بی‌وقفه اقدام به کنار گذاشتن یا تغییر سمت نیروهای پلیس کرده و حتی در یک هفته برخی از آن‌ها را چند بار جابجا کرده است تا بتواند جلوی تغییرات ضد فساد را گرفته و از انجام چنین تحقیقاتی در آینده نیز جلوگیری کند.\n\n\n\nاین مقام مدعی شد که دولت ترکیه دست به اقداماتی برخلاف قانون اساسی و قوانین کشوری زده است و به هر کسی که به دولت هشدار می‌دهد لقب دشمن را می‌دهد.\n\n\n\nاین تظاهرات در مقابل نخستین ساختمان پارلمان ترکیه انجام شد.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 164, 114, 117, 120, 107, 108, 35, 198, 169, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 176, 220, 133, 220, 139, 220, 133, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 229, 131, 143, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 173, 219, 180, 221, ...
{ "phonemize": "særlæʃkær jæhjɑ ræhime sæfævi ʃɑmɡɑh tʃɑhɑrʃænbe dær ɡoftoɡuje viʒe xæbæri ʃæbæke bɑrɑn bɑ eʃɑre be zærfijæthɑje ɡilɑn æz dʒomle bænɑdere ænzæli væ kɑspijæn væ inke mitævɑnæd æz tæriqe qæzzɑqestɑn be ɑsiɑje mjɑne væ tʃine mottæsel ʃævæd, ɡoft : moqeʔijæte ʒeʔopolitik væ dʒoqrɑfijɑi irɑne qejreqɑbel dʒɑjɡozin æst. vej « dæriɑe pɑje budæne » eqtesɑd væ sɑderɑte irɑn rɑ morede tæʔkid qærɑr dɑd væ xɑterneʃɑn kærd : ostɑnhɑje ʃomɑli æz dʒomle ɡilɑn dær in hoze næqʃe ɑfærini moʔæsseri dɑrænd væ dær hozee rejli niz be pɑkestɑn væ torkije væsl hæstim væ tɑ tʃænd hæftee ɑjænde be æfqɑnestɑn niz mottæsel miʃævim. ræise ændʒomæne ʒeʔopolitike irɑn bɑ bæjɑne inke irɑn qodræte ævvæle mæntæqe qærbe ɑsiɑ bude væ zærfijæte bɑlɑi dær hozehɑje moxtælef æz dʒomle teknoloʒi dɑræd, æfzud : bɑjæd betævɑnim æz zærfijæthɑje dæriɑi væ rejli xod be dorosti estefɑde konim. vej bɑ bæjɑne inke dolæte ɑmrikɑ tæmɑm tæʔæhhodɑte bejnolmelæli rɑ næqz kærde væ zire pɑ ɡozɑʃte æst, tæsrih kærd : irɑn rævɑbete xod bɑ keʃværhɑje urɑsiɑ rɑ bær æsɑse mænɑfeʔ væ tæhdide moʃtæræk bænɑ kærde æst. særlæʃkær ræhime sæfævi bɑ tæʔkid bær inke nemitævɑn monkere ɑn ʃod ke rushɑ niz mænɑfeʔe mehvær hæstænd, bæjɑn kærd : dær sɑle ɡozæʃte hædʒme mobɑdelɑte eqtesɑdi irɑn væ urɑsiɑe se. tʃɑhɑr miljɑrd dolɑr bud ke dær in bejne tænhɑ jek. pændʒ miljɑrd dolɑr bærɑje sɑderɑt extesɑs dɑʃt væ in jæʔni ozɑʔe xubi dær in hoze nædɑrim. dæstjɑr væ moʃɑvere ɑli færmɑndeh moʔæzzæme kolle qovɑ dær omure mortæbet bɑ niruhɑje mosællæh bɑ tæʔkid bær inke bɑjæd be sæmte sobɑte sjɑsiː væ æmnijæti piʃ berævim, ezɑfe kærd : irɑn mehvære sobɑte æmnijæti dær mæntæqe væ æmntærin keʃvære dʒonube qærbe ɑsiɑe mæhsub miʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke poʃte hær nɑɑmæni dær mæntæqe ræddepɑje ʃerkæthɑje foruʃe æslæhee ɑmrikɑi dide miʃævæd, onvɑn kærd : ɑmrikɑihɑ bærɑje foruʃe tæslihɑte xod tolide nɑɑmæni mikonænd. særlæʃkær ræhime sæfævi xɑterneʃɑn kærd : irɑn keʃværi qodrætmænd, bɑ sobɑt væ bɑ æmnijæt æst ke mitævɑnæd dær idʒɑde æmnijæt dær urɑsiɑ niz næqʃe ɑfærini konæd. vej bɑ eʃɑre be inke mænɑteqe ɑzɑd bær æsɑse sɑderɑte mehvær budæn tærrɑhi ʃodænd æmmɑ biʃtær be vɑredɑt pærdɑxteænd, æfzud : in mænɑteq bɑjæd bærɑje roʃde eqtesɑdi irɑn sɑderɑt mehvær ʃævænd. særlæʃkær ræhime sæfævi bɑ tæʔkid bær estefɑde æz zærfijæte keʃværhɑje hæmsɑje bærɑje sɑderɑte mæhsulɑt væ vorude ɡærdeʃɡær, edɑme dɑd : toseʔe eqtesɑdi ostɑne ɡilɑn æz tæriqe vorude ɡærdeʃɡær æz keʃværhɑje hæmsɑjeee mojæssær miʃævæd. bistohæft hezɑro divisto pɑnzdæh", "text": "سرلشکر یحیی رحیم صفوی شامگاه چهارشنبه در گفتگوی ویژه خبری شبکه باران با اشاره به ظرفیت‌های گیلان از جمله بنادر انزلی و کاسپین و اینکه می‌تواند از طریق قزاقستان به آسیای میانه و چین متصل شود، گفت: موقعیت ژئوپلیتیک و جغرافیایی ایران غیرقابل جایگزین است.وی «دریا پایه بودن» اقتصاد و صادرات ایران را مورد تاکید قرار داد و خاطرنشان کرد: استان‌های شمالی از جمله گیلان در این حوزه نقش آفرینی مؤثری دارند و در حوزه ریلی نیز به پاکستان و ترکیه وصل هستیم و تا چند هفته آینده به افغانستان نیز متصل می‌شویم.رئیس انجمن ژئوپلیتیک ایران با بیان اینکه ایران قدرت اول منطقه غرب آسیا بوده و ظرفیت بالایی در حوزه‌های مختلف از جمله تکنولوژی دارد، افزود: باید بتوانیم از ظرفیت‌های دریایی و ریلی خود به درستی استفاده کنیم.وی با بیان اینکه دولت آمریکا تمام تعهدات بین‌المللی را نقض کرده و زیر پا گذاشته است، تصریح کرد: ایران روابط خود با کشورهای اوراسیا را بر اساس منافع و تهدید مشترک بنا کرده است.سرلشکر رحیم صفوی با تاکید بر اینکه نمی‌توان منکر آن شد که روس‌ها نیز منافع محور هستند، بیان کرد: در سال گذشته حجم مبادلات اقتصادی ایران و اوراسیا ۳.۴ میلیارد دلار بود که در این بین تنها ۱.۵ میلیارد دلار برای صادرات اختصاص داشت و این یعنی اوضاع خوبی در این حوزه نداریم.دستیار و مشاور عالی فرمانده معظم کل قوا در امور مرتبط با نیروهای مسلح با تاکید بر اینکه باید به سمت ثبات سیاسی و امنیتی پیش برویم، اضافه کرد: ایران محور ثبات امنیتی در منطقه و امن‌ترین کشور جنوب غرب آسیا محسوب می‌شود.وی با بیان اینکه پشت هر ناامنی در منطقه ردپای شرکت‌های فروش اسلحه آمریکایی دیده می‌شود، عنوان کرد: آمریکایی‌ها برای فروش تسلیحات خود تولید ناامنی می‌کنند.سرلشکر رحیم صفوی خاطرنشان کرد: ایران کشوری قدرتمند، با ثبات و با امنیت است که می‌تواند در ایجاد امنیت در اوراسیا نیز نقش آفرینی کند.وی با اشاره به اینکه مناطق آزاد بر اساس صادرات محور بودن طراحی شدند اما بیشتر به واردات پرداخته‌اند، افزود: این مناطق باید برای رشد اقتصادی ایران صادرات محور شوند.سرلشکر رحیم صفوی با تاکید بر استفاده از ظرفیت کشورهای همسایه برای صادرات محصولات و ورود گردشگر، ادامه داد: توسعه اقتصادی استان گیلان از طریق ورود گردشگر از کشورهای همسایه میسر می‌شود.27215" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 111, 198, 169, 205, 134, 110, 19...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 182, 219, 180, 220, 135, 219, 183, 221, 172, 219, 180, 35, 222, 143, 219, 176, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 180, 219, 176, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 184, 220, 132, 220, 139, 222, 143, 35, 219, 183, 219, 170, 220, 136, ...
{ "phonemize": "ʃæhrekord ræise dɑneʃɡɑh ʃæhrekord ɡoft : divisto ʃæstoʃeʃ kɑrɡɑh ɑmuzeʃe mæhɑræt hɑje zendeɡi dær tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri bærɡozɑr ʃod. be ɡozɑreʃ, ʃɑjɑne ʃɑh mohæmmædi zohre jekʃænbe dær dʒælæse setɑde sɑmɑndehi omure dʒævɑnɑne tʃɑhɑrmæhɑl væ bæxtjɑri ezhɑr dɑʃt : dær in ostɑn hodud tʃehelopændʒ hezɑr dɑneʃdʒu vodʒud dɑræd ke æz in mædʒmuʔe hæft hezɑr æz in dɑneʃdʒujɑn dær dɑneʃɡɑh ʃæhrekorde mæʃqul be tæhsil hæstænd. vej dær edɑme ɡoft : dær dɑneʃɡɑh ʃæhrekord hodud dæh dærsæd æz mædʒmuʔe dɑneʃdʒujɑn bærɑje moʃɑvere hɑje qæbl æz ezdevɑdʒ eqdɑm mikonænd væ hæmtʃenin sɑlɑne do dærsæd æz dɑneʃdʒujɑne in dɑneʃɡɑh ezdevɑdʒ mikonænd. ræise dɑneʃɡɑh ʃæhrekord tæsrih kærd : bær æsɑse motɑleʔɑt ændʒɑm ʃode mizɑne hæʃtɑd dærsæd æz dɑneʃdʒujɑne movɑfeq bɑ ezdevɑdʒ væ hodud bist æz ɑnhɑ moxɑlefe ezdevɑdʒ hæstænd. ʃɑh mohæmmædi jɑdɑvær ʃod : dær sɑle nævædojek bɑ hæmkɑri ostɑndɑri, dɑneʃɡɑh olume pezeʃki væ dɑdɡostæri jek mærkæz bɑ onvɑne tærrɑhi zendeɡi dær dɑneʃɡɑh ʃæhrekord tæsis væ fæʔɑl ʃod ke mæsʔulijæte ɑmuzeʃ væ bærɡozɑri kɑrɡɑh hɑje ɑʃnɑi dʒævɑnɑn bɑ ezdevɑdʒ bær ohde dɑneʃɡɑh ʃæhrekord æst. vej bɑ bæjɑne inke dær mærkæze tærrɑhi zendeɡi dær ɑmuzeʃ hɑje qæbl, hejn væ bæʔd æz ezdevɑdʒ ændʒɑm miʃævæd, æfzud : dær in mærkæze tɑkonun dævɑzdæh hezɑr zodʒ tej divisto ʃæstoʃeʃ kɑrɡɑh ɑmuzeʃ dide ænd. kopi ʃod", "text": "شهرکرد- رئیس دانشگاه شهرکرد گفت: ۲۶۶ کارگاه آموزش مهارت های زندگی در چهارمحال و بختیاری برگزار شد.به گزارش ، شایان شاه محمدی ظهر یکشنبه در جلسه ستاد ساماندهی امور جوانان چهارمحال و بختیاری اظهار داشت: در این استان حدود ۴۵ هزار دانشجو وجود دارد که از این مجموع هفت هزار از این دانشجویان در دانشگاه شهرکرد مشغول به تحصیل هستند.وی در ادامه گفت: در دانشگاه شهرکرد حدود ۱۰ درصد از مجموع دانشجویان برای مشاوره های قبل از ازدواج اقدام می‌کنند و همچنین سالانه دو درصد از دانشجویان این دانشگاه ازدواج می‌کنند.رئیس دانشگاه شهرکرد تصریح کرد: بر اساس مطالعات انجام شده میزان ۸۰ درصد از دانشجویان موافق با ازدواج و حدود ۲۰ از آنها مخالف ازدواج هستند.شاه محمدی یادآور شد: در سال ۹۱ با همکاری استانداری، دانشگاه علوم پزشکی و دادگستری یک مرکز با عنوان طراحی زندگی در دانشگاه شهرکرد تاسیس و فعال شد که مسئولیت آموزش و برگزاری کارگاه های آشنایی جوانان با ازدواج بر عهده دانشگاه شهرکرد است.وی با بیان اینکه در مرکز طراحی زندگی در آموزش های قبل، حین و بعد از ازدواج انجام می‌شود، افزود: در این مرکز تاکنون ۱۲ هزار زوج طی ۲۶۶ کارگاه آموزش دیده اند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 205, 134, 198, 169, 107, 117, 104, 110, 114, 117, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 183, 220, 138, 219, 180, 221, 172, 219, 180, 219, 178, 48, 35, 219, 180, 219, 169, 222, 143, 219, 182, 35, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 219, 183, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 221, 172, ...
{ "phonemize": "buʃehr ostɑndɑre buʃehr be næqʃe besijɑr mohemme bærnɑmehɑje pædɑfændi eʃɑre kærd væ ɡoft : zirsɑxthɑje pædɑfnæde qejreɑmel dær ostɑne buʃehr tæqvijæt ʃævæd. be ɡozɑreʃ, æbdɑlkærim ɡærɑvænd piʃ æz zohre ʃænbe dær hæmɑjeʃe tæxæssosi pædɑfnæde pærtoje ostɑne buʃehr ezhɑr dɑʃt : ostɑne buʃehr dɑrɑje ʃærɑjete xɑsist ke be hæmin dælil bɑjæd neɡɑhe xɑssi be pædɑfnæde qejreɑmel dær in mæntæqe suræt ɡiræd. vej edɑme dɑd : æz dʒomle noqɑte xɑs væ hæssɑse ostɑne buʃehr mitævɑn be pɑrse dʒonubi, niruɡɑh ætomi buʃehr væ tæsisɑte næft dær dʒæzire xɑreɡ eʃɑre kærd ke erteqɑje mæsunijæte in mærɑkez dær dæsture kɑr æst. ostɑndɑre buʃehr bɑ tæʔkid bær tæqvijæte zirsɑxthɑje pædɑfnæde qejreɑmel dær ostɑne buʃehr, ezɑfe kærd : ræzmɑjeʃe pædɑfnæde qejreɑmel dær mærɑkeze hæssɑse ostɑne buʃehr edʒrɑ miʃævæd. vej bɑ eʃɑre be fæʔɑlijæte pædɑfnæde qejre ɑmel dær bæxʃhɑje keʃɑværzi, dɑrui, ziste mohiti væ diɡær ærsehɑ bæjɑn kærd : pædɑfnæde qejreɑmel næqʃe besijɑr mohem væ æsɑsi dær piʃɡiri æz xesɑrɑt dær zæmɑne voquʔe bohrɑnhɑ dɑræd. ɡærɑvænd bɑ tæʔkid bær huʃjɑri dær zæmine pædɑfnæde qejreɑmel væ piʃɡiri æz qeflæt dær in hoze, æfzud : dær dʒænɡhɑje moxtælef ʃɑhede in mozu hæstim væ bɑjæd bɑ pædɑfnæde qejreɑmel, xesɑræthɑ rɑ dær suræte beruze in væqɑjeʔ kɑheʃ dæhim. vej bɑ eʃɑre be be idʒɑde nɑmeni dær noqɑte moxtælefe dʒæhɑn tævæssote estekbɑr eʃɑre kærd væ ɡoft : edʒrɑje tærhhɑje pædɑfændi æz dʒomle pædɑfnæde qejreɑmel æz bærnɑmehɑje mohem bærɑje piʃɡiri æz xesɑræt dær bæxʃhɑje moxtælef æst. ostɑndɑre buʃehr xɑstɑre færɑhæm ʃodæne emkɑnɑte monɑseb bærɑje idʒɑde mæsnujæt dær moqɑbele næqʃehɑje estekbɑr ʃod væ æfzud : hefze ʃoʔɑre esteqlɑl, ɑzɑdi væ dʒomhuri eslɑmi nijɑz be æfzɑjeʃe tævɑnmændi dær hoze pædɑfnæde qejreɑmel æst. ɡærɑvænd æfzud : bɑ tævædʒdʒoh be inke mizæbɑne sænɑjeʔe hæssɑs væ mohem dær ostɑn hæstim, pædɑfnæde qejreɑmel rɑ bɑjæd besijɑr dʒeddi ɡerefte væ hæme emkɑnɑt rɑ bærɑje mæsunijætbæxʃi ɑnhɑ be kɑr ɡirim. kopi ʃod", "text": "بوشهر - استاندار بوشهر به نقش بسیار مهم برنامه‌های پدافندی اشاره کرد و گفت: زیرساخت‌های پدافند غیرعامل در استان بوشهر تقویت شود.به گزارش ، عبدالکریم گراوند پیش از ظهر شنبه در همایش تخصصی پدافند پرتوی استان بوشهر اظهار داشت: استان بوشهر دارای شرایط خاصی است که به همین دلیل باید نگاه خاصی به پدافند غیرعامل در این منطقه صورت گیرد.وی ادامه داد: از جمله نقاط خاص و حساس استان بوشهر می‌توان به پارس جنوبی، نیروگاه اتمی بوشهر و تاسیسات نفت در جزیره خارگ اشاره کرد که ارتقای مصونیت این مراکز در دستور کار است.استاندار بوشهر با تاکید بر تقویت زیرساخت‌های پدافند غیرعامل در استان بوشهر، اضافه کرد: رزمایش پدافند غیرعامل در مراکز حساس استان بوشهر اجرا می‌شود.وی با اشاره به فعالیت پدافند غیر عامل در بخش‌های کشاورزی، دارویی، زیست محیطی و دیگر عرصه‌ها بیان کرد: پدافند غیرعامل نقش بسیار مهم و اساسی در پیشگیری از خسارات در زمان وقوع بحران‌ها دارد.گراوند با تاکید بر هوشیاری در زمینه پدافند غیرعامل و پیشگیری از غفلت در این حوزه، افزود: در جنگ‌های مختلف شاهد این موضوع هستیم و باید با پدافند غیرعامل، خسارت‌ها را در صورت بروز این وقایع کاهش دهیم.وی با اشاره به به ایجاد نامنی در نقاط مختلف جهان توسط استکبار اشاره کرد و گفت: اجرای طرح‌های پدافندی از جمله پدافند غیرعامل از برنامه‌های مهم برای پیشگیری از خسارت در بخش‌های مختلف است.استاندار بوشهر خواستار فراهم شدن امکانات مناسب برای ایجاد مصنویت در مقابل نقشه‌های استکبار شد و افزود: حفظ شعار استقلال، آزادی و جمهوری اسلامی نیاز به افزایش توانمندی در حوزه پدافند غیرعامل است.گراوند افزود: با توجه به اینکه میزبان صنایع حساس و مهم در استان هستیم، پدافند غیرعامل را باید بسیار جدی گرفته و همه امکانات را برای مصونیت‌بخشی آن‌ها به کار گیریم.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 120, 205, 134, 104, 107, 117, 35, 114, 118, 119...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 139, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 35, 48, 35, 219, 170, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 171, 220, 139, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 35, 219, 171, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "næhɑvænd kɑrʃenɑse færhænɡi tæbliqɑte eslɑmi næhɑvænd ɡoft : mæsɑdʒed bɑjæd kɑnune erʃɑde vætæbine færhænɡe mobine eslɑm bɑʃæd. be ɡozɑreʃ, hæbibe sælɡi piʃ æz zohre ʃænbe dærnʃæst bɑ bærxi æz æʔzɑje hejʔæte omænɑje mæsɑdʒede næhɑvænd æfzud : mæsɑdʒede beonvɑn jeki æz kɑnun hɑje edʒtemɑʔe mosælmɑnɑn mi tævɑnæd næqʃe sɑzænde ʔi dær dʒæzbe dini væ mæʔrefæte mærdom væ dʒævɑnɑne ohde dɑr bɑʃæd. vej onvɑn kærd : æɡær rɑbete æfrɑde dʒɑmeʔe bɑ mæsdʒede pejvæste væ mostæmer bɑʃæd væ hæmeɡi dær ehjɑe fæʔɑlijæt hɑje mæsdʒede bæsidʒ ʃævænd besjɑri æz moʃkelɑte dʒɑmeʔee konuni rɑ næxɑhim dɑʃt. kɑrʃenɑse færhænɡi tæbliqɑte eslɑmi næhɑvænd bɑ bæjɑne inke mæsɑdʒede mɑ bɑjæd kɑnune erʃɑd væ tæbine færhænɡe mobine eslɑm bɑʃæd, onvɑn kærd : emruze mæsdʒede tænhɑ ʃekle jek næmɑz xɑne rɑ be xod ɡerefte æst væ dærhɑje mæsdʒede tænhɑ moqeʔe næmɑze bɑz miʃævæd væ pæs æz etmɑme ɑn dærhɑe bæste miʃævæd. vej ɡoft : næbɑjæd kɑrkærde mæsɑdʒed rɑ be onvɑne pɑjɡɑh hɑje færhænɡi æsærɡozɑr, tænhɑ be eqɑme næmɑze dʒæmɑʔæt væ jɑ bærɡozɑri mædʒɑlese tærhime mæhdud kærd. sælɡi dær edɑme bɑ tæʔkid be næqʃe mæsɑdʒed dær piruzi enqelɑbe eslɑmi ezhɑr dɑʃt : mæsɑdʒed, pɑjɡɑhe hozure mærdom dær sæhnehɑje enqelɑbe eslɑmi væ dʒænɡ be ʃomɑr miræftænd væ tærrɑhi væ bærnɑmerizi e fæʔɑlijæthɑje enqelɑbi dær mæsɑdʒed suræt miɡereft væ tæmɑm piruzihɑje mɑ dær sæhnehɑje enqelɑb bɑ mehværijæte mæsɑdʒed bude æst. kopi ʃod", "text": "نهاوند - کارشناس فرهنگی تبلیغات اسلامی نهاوند گفت: مساجد باید کانون ارشاد وتبیین فرهنگ مبین اسلام باشد.به گزارش ، حبیب سلگی پیش از ظهر شنبه درنشست با برخی از اعضای هیئت امنای مساجد نهاوند افزود: مساجد به‌عنوان یکی از کانون های اجتماع مسلمانان می تواند نقش سازنده ای در جذب دینی و معرفت مردم و جوانان عهده دار باشد.وی عنوان کرد: اگر رابطه افراد جامعه با مسجد پیوسته و مستمر باشد و همگی در احیاء فعالیت های مسجد بسیج شوند بسیاری از مشکلات جامعه کنونی را نخواهیم داشت.کارشناس فرهنگی تبلیغات اسلامی نهاوند با بیان اینکه مساجد ما باید کانون ارشاد و تبیین فرهنگ مبین اسلام باشد، عنوان کرد: امروزه مسجد تنها شکل یک نماز خانه را به خود گرفته است و درهای مسجد تنها موقع نماز باز می‌شود و پس از اتمام آن درها بسته می‌شود.وی گفت: نباید کارکرد مساجد را به عنوان پایگاه های فرهنگی اثرگذار، تنها به اقامه نماز جماعت و یا برگزاری مجالس ترحیم محدود کرد.سلگی در ادامه با تاکید به نقش مساجد در پیروزی انقلاب اسلامی اظهار داشت: مساجد، پایگاه‌ حضور مردم در صحنه‌های انقلاب اسلامی و جنگ به شمار می‌رفتند و طراحی و برنامه‌ریزی  فعالیت‌های انقلابی در مساجد صورت می‌گرفت و تمام پیروزی‌های ما در صحنه‌های انقلاب با محوریت مساجد بوده است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 198, 169, 107, 204, 148, 121, 198, 169, 113, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 220, 138, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 219, 178, 35, 48, 35, 221, 172, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 222, 143, 35, 219, 173, 219, ...
{ "phonemize": "dæbire fedrɑsijone kæʃti : ettelɑʔi æz esteʔfɑje deljæriɑn nædɑræm.................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ sefr do værzeʃ. kæʃti. ræbti. esteʔfɑ dæbire fedrɑsijone kæʃti be irnɑ ɡoft : ettelɑʔi æz esteʔfɑje mohæmmæde deljæriɑn æz sæmte modire tim hɑje melli kæʃti færænɡi nædɑræm. ɑrefe ræbti tæʔkid kærd : mohæmmæde deljæriɑn tʃɑhɑr ruze qæbl, piʃ mæn ɑmæd væ næsæbte be bæʔzi æz mæsɑʔele dʒɑri dær kæʃti færænɡi ɡælle kærd. vej edɑme dɑd : deljæriɑn be mæn ɡoft ke æɡær moʃkelɑte piʃe ruje bærtæræf næʃævæd diɡær nemi tævɑnæd dær sæmte xod ifɑje næqʃ konæd. dæbire fedrɑsijone kæʃti edɑme dɑd : montæhi mæn hitʃ ettelɑʔi æz esteʔfɑje mohæmmæd deljæriɑn nædɑræm ehtemɑlæn vej esteʔfɑje xod rɑ be ræʔise fedrɑsijone kæʃti tæhvil dɑde æst væ hænuz moʃæxxæs nist ke bɑ esteʔfɑje u movɑfeqæt ʃode æst jɑ xejr. lɑzem be zekr æst ke tʃɑhɑr ruze piʃ mohæmmæde deljæriɑn modire tim hɑje melli kæʃti færænɡi æz sæmte xod kenɑre ɡiri kærde æst. ʃomɑre sefr bistonoh sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": "دبیر فدراسیون کشتی: اطلاعی از استعفای دلیریان ندارم\n ..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/02\nورزش.کشتی.ربطی.استعفا\nدبیر فدراسیون کشتی به ایرنا گفت: اطلاعی از استعفای محمد دلیریان از سمت\nمدیر تیم های ملی کشتی فرنگی ندارم.عارف ربطی تاکید کرد: محمد دلیریان 4 روز قبل، پیش من آمد و نسبت به بعضی\n از مسایل جاری در کشتی فرنگی گله کرد.وی ادامه داد: دلیریان به من گفت که اگر مشکلات پیش رو برطرف نشود دیگر\nنمی تواند در سمت خود ایفای نقش کند.دبیر فدراسیون کشتی ادامه داد: منتهی من هیچ اطلاعی از استعفای محمد\nدلیریان ندارم احتمالا وی استعفای خود را به رییس فدراسیون کشتی تحویل\nداده است و هنوز مشخص نیست که با استعفای او موافقت شده است یا خیر.لازم به ذکر است که 4 روز پیش محمد دلیریان مدیر تیم های ملی کشتی فرنگی\nاز سمت خود کناره گیری کرده است.شماره 029 ساعت 14:41 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 198, 169, 101, 108, 117, 104, 35, 105, 104, 103...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 178, 219, 171, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 132, 219, 178, 219, 180, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 220, 139, 220, 137, 35, 35, 221, 172, 219, 183, 219, 173, 222, 143, 61, 35, 219, 170, 219, 186, 220, 135, 219, 170, 219, ...
{ "phonemize": "be næql æz pɑjɡɑh ettelɑʔe resɑni rijɑsæte dʒomhuri, hæsæne rohɑni ræise dʒomhuri qɑnune eslɑhe mɑdde hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste qɑnune mɑliɑthɑje mostæqime rɑbe vezɑræte omure eqtesɑdi væ dɑrɑi eblɑq kærd. dær æblɑqihe rohɑni ɑmæde æst : dær edʒrɑje æsle jeksæd væ bist væ sevvom qɑnune æsɑsi dʒomhuri eslɑmi irɑn be pejvæst « qɑnune eslɑhe mɑdde hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste qɑnune mɑliɑthɑje mostæqim » ke dær dʒælæse ælæni ruze seʃænbe moværrexe bist væ hæftome tirmɑhe jekkezɑr væ sisæd væ nævæd væ ʃeʃ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib væ dær tɑrixe jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ slæʃ pændʒ slæʃ jɑzdæh be tæʔjide ʃorɑje neɡæhbɑn reside væ tej nɑme ʃomɑre divisto jɑzdæh slæʃ tʃehel hezɑro sisædo ʃæstonoh moværrexe jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ slæʃ pændʒ slæʃ hidʒdæh mædʒlese ʃorɑje eslɑmi vɑsel ɡærdide, dʒæhæte edʒrɑ eblɑq miɡærdæd. dær mɑdde vɑhede qɑnune eslɑhe mɑdde hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste qɑnune mɑliɑthɑje mostæqim ɑmæde æst : tæbsære mɑdde hæʃtɑdoʃeʃ pærɑntezbæste qɑnune mɑliɑthɑje mostæqime eslɑhi mosævvæbe jek hezɑro sisædo nævædotʃɑhɑr slæʃ tʃɑhɑr slæʃ siojek hæzf væ do tæbsæree beʃærh zir be mɑdee mæzkur elhɑq miɡærdæd : tæbsære jek dær morede pærdɑxthɑi ke æz tæræfe qejr æz pærdɑxtkonænde æsli hoquq be æʃxɑse hæqiqi, be æmæl mi ɑjæd, pærdɑxtkonændeɡɑn mokællæfænd henɡɑme hær pærdɑxt, mɑliɑte moteʔælleq rɑ bɑ ræʔɑjæte moʔɑfijæthɑje qɑnuni mærbut be hoquq bedʒoz moʔɑfijæte mozue mɑdde hæʃtɑdotʃɑhɑr pærɑntezbæste in qɑnun, be nerxe mæqtuʔe dæh dærsæd dæh dærsæd pærɑntezbæste mohɑsebe, kæsr væ hæddeæksær tɑ pɑjɑne mɑhe bæʔd bɑ fehresti hɑvi nɑm væ neʃɑni dærjɑftkonændeɡɑn væ mizɑne ɑn be edɑre omure mɑliɑti mæhæl, pærdɑxt konænd væ dær suræte tæxællof, mæsʔule pærdɑxte mɑliɑt væ dʒærimehɑje moteʔælleq xɑhænd bud. tæbsære do e pærdɑxthɑje dɑneʃɡɑhhɑ, mærɑkez væ moʔæssesɑte ɑmuzeʃe ɑli, pæʒuheʃi væ fænnɑværi ke dɑrɑje modʒævvez æz ʃorɑje ɡostæreʃe ɑmuzeʃe ɑli vezɑrætxɑnehɑje olum, tæhqiqɑt væ fænnɑværi væ behdɑʃt, dærmɑn væ ɑmuzeʃe pezeʃki væ sɑjere moʔæssesɑte ɑmuzeʃi væ pæʒuheʃi qɑnuni dɑrɑje modʒævveze ræsmi æz vezɑrætine foqælzekr mibɑʃænd, be æʃxɑse hæqiqi æʔæm æz kɑrkonɑn væ qejrekɑrkonɑne xod dær qɑlebe hæqæltædrise mæʃmule mɑliɑte mæqtuʔ be nerxe dæhdærsæd dæh dærsæd pærɑntezbæste væ hæqæltæhqiq, hæqqe pæʒuheʃ væ qærɑrdɑdhɑje pæʒuheʃi væ tæhqiqɑti mæʃmule mɑliɑte mæqtuʔ be nerxe pændʒdærsæd pændʒ dærsæd pærɑntezbæste bɑ ræʔɑjæte sɑjere æhkɑme moqærrær dær tæbsæree jek pærɑntezbæste xɑhæd bud. qɑnune foq moʃtæmel bær mɑdevɑhede dær dʒælæse ælæni ruze seʃænbe moværrexe bist væ hæftome tirmɑhe jekkezɑr væ sisæd væ nævæd væ ʃeʃ mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tæsvib ʃod væ dær tɑrixe jek hezɑro sisædo nævædoʃeʃ slæʃ pændʒ slæʃ jɑzdæh be tæʔjide ʃorɑje neɡæhbɑn resid.", "text": " به نقل از پایگاه اطلاع رسانی ریاست جمهوری، حسن روحانی رئیس جمهوری قانون اصلاح ماده (86) قانون مالیات‌های مستقیم رابه وزارت امور اقتصادی و دارایی ابلاغ کرد.در ابلاغیه روحانی امده است: در اجرای اصل یکصد و بیست و سوم قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران به پیوست «قانون اصلاح ماده (86) قانون مالیات‌های مستقیم» که در جلسه علنی روز سه‌شنبه مورخ بیست و هفتم تیرماه یکهزار و سیصد و نود و شش مجلس شورای اسلامی تصویب و در تاریخ 1396/5/11 به تأیید شورای نگهبان رسیده و طی نامه شماره 211/40369 مورخ 1396/5/18 مجلس شورای اسلامی واصل گردیده، جهت اجرا ابلاغ می‌گردد.در ماده واحده قانون اصلاح ماده (86) قانون مالیات‌های مستقیم آمده است :تبصره ماده(86) قانون مالیات‌های مستقیم اصلاحی مصوب 1394/4/31 حذف و دو تبصره به‌شرح زیر به ماده مذکور الحاق می‌گردد:تبصره1ـ در مورد پرداخت‌هایی که از طرف غیر از پرداخت‌کننده اصلی حقوق به اشخاص حقیقی، به عمل می‌آید، پرداخت‌کنندگان مکلفند هنگام هر پرداخت، مالیات متعلق را با رعایت معافیت‌های قانونی مربوط به حقوق به‌جز معافیت موضوع ماده(84) این قانون، به نرخ مقطوع ده درصد(10%) محاسبه، کسر و حداکثر تا پایان ماه بعد با فهرستی حاوی نام و نشانی دریافت‌کنندگان و میزان آن به اداره امور مالیاتی محل، پرداخت‌ کنند و در صورت تخلف، مسؤول پرداخت مالیات و جریمه‌های متعلق خواهند بود.تبصره2ـ پرداخت‌های دانشگاهها، مراکز و مؤسسات آموزش عالی، پژوهشی و فناوری که دارای مجوز از شورای گسترش آموزش عالی وزارتخانه‌های علوم، تحقیقات و فناوری و بهداشت، درمان و آموزش پزشکی و سایر مؤسسات آموزشی و پژوهشی قانونی دارای مجوز رسمی از وزارتین فوق‌الذکر می‌باشند، به اشخاص حقیقی اعم از کارکنان و غیرکارکنان خود در قالب حق‌التدریس مشمول مالیات مقطوع به نرخ ده‌درصد(10%) و حـق‌التحقیق، حق پژوهش و قراردادهای پژوهشی و تحقیقاتی مشمول مالیات مقطوع به نرخ پنج‌درصد(5%) با رعایت سایر احکام مقرر در تبصره‌ (1) خواهد بود.قانون فوق مشتمل بر ماده‌واحده در جلسه علنی روز سه‌شنبه مورخ بیست و هفتم تیرماه یکهزار و سیصد و نود و شش مجلس شورای اسلامی تصویب شد و در تاریخ 1396/5/11 به تأیید شورای نگهبان رسید." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 113, 198, 169, 116, 111, 35, 198, 169,...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 193, 219, 170, 222, 143, 221, 178, 219, 170, 220, 138, 35, 219, 170, 219, 186, 220, 135, 219, 170, 219, 188, 35, 219, 180, 219, 182, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ruze se ʃænbe irnɑ, sejjeddʒæmɑle oddin sæmsɑm ʃæriʔæt dær hɑʃije didɑr æz poroʒe pɑrk sævɑr væ do tærhe omrɑni zærine ʃæhr dær ɡoftoɡu bɑ xæbærneɡɑre irnɑ æfzud : in tæræhhɑe hærtʃe særiʔtær bɑjæd æmæliɑti ʃævæd. vej dærbɑre edʒrɑje tærhhɑje hæml væ næql dær zærine ʃæhr tæsrihe kærd : bɑ tævædʒdʒoh be inke eʔtebɑre tærhe modʒud æst bɑjæd dær do jɑ se ʃift edʒrɑ ʃævæd. vej xɑterneʃɑn kærd : olɡuje meʔmɑri, fænnɑværi væ noʔe puʃeʃ væ sæqfi ke dær in tærh estefɑde mi ʃævæd dær noʔe xod kæm næzir æst. moʔɑvene ostɑndɑre esfæhɑn ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be inke in poroʒe dær mærkæze ʃæhrestɑne lændʒɑn edʒrɑ mi ʃævæd, bedælile dʒɑjɡɑh hæml væ næql dær in mæntæqe, tækmil væ bæhre bærdɑri ɑn, æz æhæmmijæte xɑssi bærxordɑr æst. ʃæhrdɑre zærine ʃæhr niz dær in didɑr ɡoft : eʔtebɑre ævvælije tærhe pɑrk sævɑre zærine ʃæhre bistohæft miljɑrd riɑl æst væ piʃe bini mi ʃævæd dær zemestɑne nævædojek be bæhre bærdɑri beresæd. æli æsqære zɑkeri hærændi æfzud : sɑxtemɑne pɑrk sævɑre zærine ʃæhr dær zæmini be mæsɑhete pændʒ væ nim hektɑr besuræte jek mædʒmuʔee xædæmɑti væ tedʒɑri dær se tærɑze ertefɑʔi ʃekl ɡerefte væ mæsɑhete kol bænɑe bɑleq bær noh hezɑr væ tʃɑhɑrsæd metr moræbbæʔ æst. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre esfæhɑn hæmtʃenin æz sɑlone modirijæte bohrɑne zærine ʃæhr didæne kærd. in poroʒe ʃɑmele sɑxtemɑne edɑri, estæxr, ɑtæʃe neʃɑni, sɑxtemɑne ænbɑre tædʒhizɑte ɑtæʃ neʃɑni ɑʃjiɑne væ bɑnde bɑlɡærd æst. sɑlone modirijæte bohrɑne zærine ʃæhr dɑrɑje hæft hezɑr væ hæʃtsæd metr mohævvætee hæftsædo bist metre sɑxtemɑne edɑri væ ʃeʃsædo pændʒɑh metr sɑlon æst. moʔɑvene omrɑni ostɑndɑre esfæhɑn hæmtʃenin æz værzeʃɡɑh væ sɑlone tʃænd mænzure tæxti zærine ʃæhre ke hodud jekkezɑr væ hæʃtsæd metre moræbbæʔ zire bænɑ dɑræd, didæne kærd. zærine ʃæhre mærkæze ʃæhrestɑne lændʒɑn dær siopændʒ kilumetri dʒonube qærbi esfæhɑn qærɑr dɑræd. hæft hezɑro sædo sionoh slæʃ hæft hezɑro sædo tʃehelohæʃt slæʃ jek hezɑro o tʃehelodo", "text": "به گزارش روز سه شنبه ایرنا،'سیدجمال الدین صمصام شریعت' در حاشیه دیدار از پروژه پارك سوار و دو طرح عمرانی زرین شهر در گفتگو با خبرنگار ایرنا افزود: این طرحها هرچه سریعتر باید عملیاتی شود.\nوی درباره اجرای طرحهای حمل و نقل در زرین شهر تصریح كرد: با توجه به اینكه اعتبار طرح موجود است باید در دو یا سه شیفت اجرا شود.\nوی خاطرنشان كرد: الگوی معماری، فناوری و نوع پوشش و سقفی كه در این طرح استفاده می شود در نوع خود كم نظیر است.\nمعاون استاندار اصفهان گفت: با توجه به اینكه این پروژه در مركز شهرستان لنجان اجرا می شود،بدلیل جایگاه حمل و نقل در این منطقه، تكمیل و بهره برداری آن،از اهمیت خاصی برخوردار است.\nشهردار زرین شهر نیز در این دیدار گفت: اعتبار اولیه طرح پارك سوار زرین شهر 27 میلیارد ریال است و پیش بینی می شود در زمستان 91 به بهره برداری برسد.\n'علی اصغر ذاكری هرندی' افزود: ساختمان پارك سوار زرین شهر در زمینی به مساحت پنج و نیم هكتار بصورت یك مجموعه خدماتی و تجاری در سه تراز ارتفاعی شكل گرفته و مساحت كل بنا بالغ بر 9 هزار و 400 متر مربع است.\nبه گزارش خبرنگار ایرنا، معاون عمرانی استاندار اصفهان همچنین از سالن مدیریت بحران زرین شهر دیدن كرد.\nاین پروژه شامل ساختمان اداری، استخر، آتش نشانی، ساختمان انبار تجهیزات آتش نشانی آشیانه و باند بالگرد است.\nسالن مدیریت بحران زرین شهر دارای هفت هزار و 800 متر محوطه 720 متر ساختمان اداری و 650 متر سالن است.\nمعاون عمرانی استاندار اصفهان همچنین از ورزشگاه و سالن چند منظوره تختی زرین شهر كه حدود یكهزار و 800 متر مربع زیر بنا دارد، دیدن كرد.\nزرین شهر مركز شهرستان لنجان در 35 كیلومتری جنوب غربی اصفهان قرار دارد.\n7139/7148/1042\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 182, 220, 138, 35, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, ...
{ "phonemize": "divisto hæʃtɑdojek hezɑr næfær æz ætbɑʔe æfqɑnestɑn be keʃværeʃɑn bɑzɡæʃtænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ jɑzdæh slæʃ pɑnzdæh edʒtemɑʔi. æfqɑnestɑn. mohɑdʒerɑne kɑbl soxænɡuje dæftære komisɑrijɑje ɑli sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure pænɑhændeɡɑn unhkr dær æfqɑnestɑn ɡoft : dær sɑle do hezɑro o hæʃt milɑdi divisto hæʃtɑdojek hezɑr mohɑdʒere æfqɑne dɑvtælæbɑne æz pɑkestɑn væ irɑn be keʃværeʃɑn bɑzɡæʃte ænd. be ɡozɑreʃe irnɑ, dær bæjɑnije ruzæse ʃænbe in dæftær be næql æz mohæmmædnɑder færhɑd ɡofte ʃod ke æz in teʔdɑd ; sædo ʃæst hæʃ divisto hæftɑdohæʃt hezɑr næfær æz pɑkestɑn væ bæqije æz irɑn be æfqɑnestɑn bɑzɡæʃtænd. hæme sɑle tærhe bɑzɡæʃte mohɑdʒerɑne æfqɑn æz færværdin mɑh ɑqɑz væ be moddæte noh mɑh qæbl æz bɑreʃe sænɡine bærf edɑme dɑræd. færhɑde ezɑfe kærd ke biʃtær æfrɑd be sækunte ɡɑh hɑje æsli xod bɑzɡæʃtænd væ teʔdɑdi hæm be ellæte næbude zæmin, særpænɑh væ færæzte ʃoqli qɑder be bɑzɡæʃt be mænɑteqe eskɑne qæbli xod næʃode ænd. be ɡofte færhɑd pæs æz soqute reʒime tɑlebɑn dær kɑble pændʒ milijun væ ʃeʃsæd hezɑr næfær æz mohɑdʒerɑne æfqɑn be keʃværeʃɑn bɑzɡæʃte ænd ke tʃɑhɑr milijun væ sisæd hezɑr næfær bɑ komæke in næhɑd vɑrede æfqɑnestɑn ʃode ænd. vej jɑdɑvær ʃod : in komisɑrijɑ dær sɑle do hezɑro o noh milɑdi tʃɑhɑrdæh milijun dolɑr eʔtebɑr bærɑje sɑxte særpænɑh be dæh hezɑr xɑnevɑre mohɑdʒerin komæk xɑhæd kærd. be ɡofteje færhɑd dær sɑldʒɑri idʒɑde særpænɑh væ eskɑne modʒæddæd dær dæsture kɑre dæftære komisɑrijɑje ɑli sɑzemɑne melæle mottæhed dær omure pænɑhændeɡɑn qærɑr dɑræd. vej ezɑfe kærd ke bærnɑme sɑxte særpænɑhe mobtæni bær moʃɑrekæte dʒɑmeʔe æst væ mævɑdde zæruri sɑxtemɑni bærɑje jek vɑhede do otɑqe dær extijɑre xɑnevɑde hɑje nijɑzmænd ɡozɑʃte mi ʃævæd. vej hæzine sɑxte hær vɑhede mæskuni rɑ jekkezɑr væ pɑnsæd dolɑr eʔlɑm kærd. færhɑd dær edɑmee jɑdɑvær ʃod ke æz sɑle do hezɑro o do milɑdi tɑkonun be sædo hæʃtɑd hezɑr xɑnevɑr komæk ʃode tɑ bæʔd æz sɑl hɑ dʒænɡe mænɑzele xod rɑ ehdɑs konænd. dær tule se dæhe dʒænɡ dær æfqɑnestɑn hodud hæʃt milijun næfær in keʃvær rɑ tærk væ æqlæb be irɑn væ pɑkestɑn mohɑdʒeræt kærdænd. hæm æknun hodud se milijun æfqɑn hæm dær mæhɑdʒræte besær mi bærænd ke biʃtærin ræqæme mohɑdʒerɑn rɑ dær sæthe dʒæhɑn tæʃkil mi dæhænd. ɑsɑqe jek hezɑro tʃɑhɑrsædo pændʒɑhonoh setɑresetɑre e sisædo siodo setɑresetɑre e sisædo siojek setɑresetɑre ʃomɑre sædo hæʃtɑdose sɑʔæte hivdæh : sefr ʃeʃ tæmɑm", "text": "281 هزار نفر از اتباع افغانستان به کشورشان بازگشتند\n ..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/11/15\nاجتماعی.افغانستان.مهاجران\nکابل - سخنگوی دفتر کمیساریای عالی سازمان ملل متحد در امور پناهندگان (\nUNHCR( در افغانستان گفت: در سال 2008 میلادی 281 هزار مهاجر افغان\nداوطلبانه از پاکستان و ایران به کشورشان بازگشته اند.به گزارش ایرنا،در بیانیه روزسه شنبه این دفتر به نقل از محمدنادر فرهاد\nگفته شد که از این تعداد ;160#278هزار نفر از پاکستان و بقیه از ایران به\n افغانستان بازگشتند. همه ساله طرح بازگشت مهاجران افغان از فروردین ماه آغاز و به مدت 9\nماه قبل از بارش سنگین برف ادامه دارد. فرهاد اضافه کرد که بیشتر افراد به سکونت گاه های اصلی خود بازگشتند و\n تعدادی هم به علت نبود زمین ، سرپناه و فرضت شغلی قادر به بازگشت به\nمناطق اسکان قبلی خود نشده اند. به گفته فرهاد پس از سقوط رژیم طالبان در کابل پنج میلیون و 600 هزار\nنفر از مهاجران افغان به کشورشان بازگشته اند که چهار میلیون و 300 هزار\nنفر با کمک این نهاد وارد افغانستان شده اند. وی یادآور شد: این کمیساریا در سال 2009 میلادی 14 میلیون دلار اعتبار\nبرای ساخت سرپناه به 10 هزار خانوار مهاجرین کمک خواهد کرد. به گفته ی فرهاد در سالجاری ایجاد سرپناه و اسکان مجدد در دستور کار\nدفتر کمیساریای عالی سازمان ملل متحد در امور پناهندگان قرار دارد. وی اضافه کرد که برنامه ساخت سرپناه مبتنی بر مشارکت جامعه است و مواد\n ضروری ساختمانی برای یک واحد دو اتاقه در اختیار خانواده های نیازمند\nگذاشته می شود. وی هزینه ساخت هر واحد مسکونی را یکهزار و 500 دلار اعلام کرد. فرهاد در ادامه یادآور شد که از سال 2002 میلادی تاکنون به 180 هزار\nخانوار کمک شده تا بعد از سال ها جنگ منازل خود را احداث کنند. در طول سه دهه جنگ در افغانستان حدود هشت میلیون نفر این کشور را ترک\nو اغلب به ایران و پاکستان مهاجرت کردند. هم اکنون حدود سه میلیون افغان هم در مهاجرت بسر می برند که بیشترین\nرقم مهاجران را در سطح جهان تشکیل می دهند. آساق 1459**332**331**\nشماره 183 ساعت 17:06 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 103, 108, 121, 108, 118, 119, 114, 35, 107, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 53, 59, 52, 35, 220, 138, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 137, 220, 132, 219, 180, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 219, 188, 35, 219, 170, 220, 132, 219, 189, 219, 170, 220, 137, 21...
{ "phonemize": "ɑjæte ræʃidi ruze ʃænbe be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : bærɑje edʒrɑje in tæræhhɑe biʃ æz bist miljɑrd riɑl eʔtebɑr æz mæhæle mænɑbeʔe komite ɑmdɑd væ mænɑbeʔe bɑnki hæzine ʃode æst. vej edɑme dɑd : in tærhhɑ dær qɑlebe pærdɑxte tæshilɑt dær zæmine hɑje dɑmpærværi, xædæmɑti væ mæʃɑqele xɑneɡi edʒrɑ ʃode ænd. ræʔise komite ɑmdɑde dærre ʃæhr ezɑfe kærd : æz in mizɑne sizdæh miljɑrd riɑl æz mæhæle mænɑbeʔe qærze olhæsæne bɑnki væ mɑbæqi niz æz mæhæle mænɑbeʔe komite ɑmdɑd hæzine ʃode æst. biʃ æz hæʃtɑd hezɑr næfær dær ostɑne ilɑm zire puʃeʃe xædæmɑte hemɑjæti komite ɑmdɑde emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste qærɑr dɑrænd. ʃæhrestɑne dærre ʃæhr dær sædo bist kilumetri ilɑme pændʒɑhopændʒ hezɑr næfær dʒæmʔijæt dɑræd. kɑf slæʃ se hæft hezɑro sædo hæftɑdojek slæʃ pɑnsædo tʃehel", "text": "'آیت رشیدی' روز شنبه به خبرنگار ایرنا گفت: برای اجرای این طرحها بیش از 20 میلیارد ریال اعتبار از محل منابع كمیته امداد و منابع بانكی هزینه شده است.\nوی ادامه داد: این طرحها در قالب پرداخت تسهیلات در زمینه های دامپروری، خدماتی و مشاغل خانگی اجرا شده اند.\nرییس كمیته امداد دره شهر اضافه كرد: از این میزان 13 میلیارد ریال از محل منابع قرض الحسنه بانكی و مابقی نیز از محل منابع كمیته امداد هزینه شده است.\nبیش از 80 هزار نفر در استان ایلام زیر پوشش خدمات حمایتی كمیته امداد امام خمینی(ره) قرار دارند.\nشهرستان دره شهر در 120 كیلومتری ایلام 55 هزار نفر جمعیت دارد. ك/3\n7171/540\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 204, 148, 109, 198, 169, 119, 104, 35, 117, 198, 169...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 42, 219, 165, 222, 143, 219, 173, 35, 219, 180, 219, 183, 222, 143, 219, 178, 222, 143, 42, 35, 219, 180, 220, 139, 219, 181, 35, 219, 183, 220, 137, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 1...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑr xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, hæmzæmɑn bɑ hæfte nekudɑʃte tæbriz, æz fehreste nosæxe xæti ketɑbxɑne mærkæzi tæbriz ehdɑi mærhum ostɑd hɑdʒ mohæmmæde næxdʒævɑni runæmɑi ʃod. runæmɑi æz ævvælin tæmre jɑdbude ketɑbxɑne mærkæzi tæbriz, tærhe dʒɑmeʔe ɡærdeʃɡæri tæbriz, moʔærrefi væ tæʃrihe mæhælɑte qædime tæbriz væ eftetɑhe næmɑjeʃɡɑh ækse ɡændʒine nosæxe xæti ketɑbxɑne mærkæzi tæbriz, æz diɡær bærnɑme hɑi in ɑin bud. hæmtʃenin dær in mærɑsem, mærkæze tæbriz pæʒuhi ketɑbxɑne mærkæzi tæbriz ræsmænæ ɑqɑz be kɑr kærd.", "text": " به گزارش خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) منطقه آذربايجان شرقي، همزمان با هفته نکوداشت تبریز، از فهرست نسخ خطی کتابخانه مرکزی تبریز اهدایی مرحوم استاد حاج محمد نخجوانی رونمایی شد. رونمایی از اولین تمبر یادبود کتابخانه مرکزی تبریز، طرح جامع گردشگری تبریز، معرفی و تشریح محلات قدیم تبریز و افتتاح نمایشگاه عکس گنجینه نسخ خطی کتابخانه مرکزی تبریز، از دیگر برنامه هایی  اين آيين بود. همچنین در این مراسم، مرکز تبریز پژوهی کتابخانه مرکزی تبریز رسماَ آغاز به کار کرد. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 197, 163, 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 197, 163, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe ɡoruhe sjɑsiː, æli qorbɑni pæʒuheʃɡære hæste tæʔlim væ tærbijæte mærkæze roʃde dɑneʃɡɑh emɑm sɑdeq ejn pærɑntezbæste dær jɑddɑʃti be næqde dexɑlæte væzire olum dær porose dʒæzbe moʔællemɑn væ tælɑʃe vej bærɑje tæʔmine moʔælleme mædɑres æz miɑn fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh hɑje vezɑræte olum pærdɑxt. mætne in jɑddɑʃt rɑ dær edɑme mi xɑnid : ævɑjele ɑzærmɑhe emsɑl bud ke væzire mohtæræme olum tej nɑme ʔi be ræhbære enqelɑb, ɑmɑdeɡi dɑneʃɡɑh hɑje vezɑræte olum rɑ bærɑje tæʔmine moʔælleme mædɑres eʔlɑm nemud væ be noʔi dærxɑste dʒæzbe fɑreqe ottæhsilɑn sɑjere dɑneʃɡɑhhɑ bɑ ɡozærɑndæn e dore ʔi kutɑh moddæt rɑ dɑʃtænd. in dær hɑli bud ke bæʔd æz bæjɑnɑte ʃæhrivær mɑh ræhbære moʔæzzæme enqelɑb dær didɑr bɑ væzir væ modirɑne ɑmuzeʃ væ pærværeʃ væ tæʔkid bær resɑlæte dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn dær tærbijæte moʔælleme keʃvær, mæsire roʃæni bærɑje dʒæzbe hæddeæksæri moʔællemin æz mæsire ændiʃe ʃode dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn be tʃeʃm mi xord. dæqdæqe væzire olume tæqribæn æz mætne nɑmee moʃæxxæs æst ke neɡærɑne reʃte hɑje olume pɑje væ bɑzɑre kɑre in reʃte hɑ hæstænd. æmmɑ nemitævɑn xætɑi ke dær æfzɑjeʃe biruje sændælihɑje dɑneʃɡɑhi dær reʃtee hɑi ke bɑzɑre kɑre dorost bærɑjeʃɑn færɑhæm nækærde budim rɑ bɑ xætɑje bozorɡtæri ke kɑheʃe zærfijæte vorudi dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn bɑʃæd hæl konim væ be dʒɑj pærværeʃ væ dʒæzbe moʔællem dær hoze tæxæssosi tæʔlim væ tærbijæt, be donbɑle rɑhhɑje dʒɑjɡozin bɑʃim. dær vɑqeʔ sɑlhɑ set mɑ hæm dærɡire bɑzɑri ʃodæne hæme hoze hɑje zendeɡi væ færhænɡi hæstim væ motæʔæssefɑne in dærxɑste væzire olum rɑ hæm nemitævɑn fɑreq æz mæsælee eqtesɑdi væ eʃteqɑl fɑreqe ottæhsilɑne in vezɑrætxɑne did. ʃɑjæd bæd næbɑʃæd eʃɑre ʔi be in mæsʔæle dɑʃte bɑʃim ke mɑ dʒozʔe mæʔdud keʃværhɑi hæstim ke næ tænhɑ ɑmuzeʃ rɑ æz pærværeʃe dʒodɑ mi konim, bælke vezɑræte olum væ vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ rɑ hæm tæfkik kærde væ dɑneʃɡɑhhɑ rɑ be jeki væ mædɑres rɑ be diɡæri midæhim, ɑnɡɑh bær sære konkure in extelɑfe piʃ mi ɑjæd ke kodɑm vezɑræte xɑne bɑjæd konkur rɑ bærɡozɑr konæd? vezɑræti ke mædɑres rɑ be dæst dɑræd jɑ vezɑræti ke dɑneʃɡɑhhɑ rɑ? bæʔd vezɑrætxɑne behdɑʃt væ dærmɑni hæm pejdɑ mi ʃævæd væ ɑmuzeʃe reʃte hɑje pezeʃki rɑ æz dæste vezɑræte olum mi ɡiræd væ konkure tædʒrobi bɑ biʃ æz ʃeʃsæd hezɑr ʃerkæt konænde dær sɑl tʃɑleʃe diɡæri hæm pejdɑ mi konæd. væ hɑlɑ mæsʔæle dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn hæm tʃænd sɑli set ke ezɑfe ʃode : dɑneʃɡɑhi ke zejle vezɑræte olum nist, bælke be xod ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tæʔælloq dɑræd. inhæme tæfkike mæʔlum æst ke sæhme xɑhi hɑi rɑ dær tæʔmine ʃoql væ dærɑmæd væ dærjɑfte buddʒee sɑlɑne væ tæʔmine zirsɑxt væ hezɑro jek mæsʔæle diɡær idʒɑde mi konæd. inhɑ rɑ ɡoftæm ke æɡær kæsi xɑst nezɑme ɑmuzeʃi irɑn rɑ bɑ sɑjere keʃværhɑ dær in mæsʔæle moqɑjese konæd væ beɡujæd dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne dɑneʃɡɑh æst væ e vezɑræte olum bɑjæd mæsʔæle moʔællemine keʃvær rɑ hæl konæd, beɡujæm in tærh mæsʔæle væ ʃæbɑhætjɑbi æz æsɑse eʃtebɑh æst, hæmɑntor ke dær mæsʔæle dɑneʃɡɑh hɑje olume pezeʃki hæm mæsire motedɑvel rɑ tej nækærdim. dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne mohemtærin dæstɑværde sænæde tæhævvole bonjɑdin æst væ bɑ tæsvibe in sænæd væ tæsise dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn tæmɑm mærɑkeze tærbijæte moʔælleme keʃvære zejle in dɑneʃɡɑh tæʔrif ʃodænd. ælbætte in dæstɑværde biʃ æz hær tʃiz mærhune nezɑræte ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi bær tædvine sænæde tæhævvol bud væɡærnæ dær dærune vezɑrætxɑne tælɑʃhɑje zeddevænæqizi rɑ tej in sɑlhɑ ʃɑhed budim. sænæde tæhævvole mosævvæbe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi set ke bær næqʃe mehværi dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn tæʔkid dɑræd æmmɑ sænæde do hezɑro o si mosævvæbe hejʔæte dolæt ke bæxʃhɑje æsɑsi ɑmuzeʃi ɑn bedune ettelɑʔe mædʒles væ ʃævɑri ɑli enqelɑbe færhænɡi, tævæssote timhɑje tæʔin ʃode æz suj vezɑrætxɑne væ ʃorɑje ɑli ɑmuzeʃ væ pærværeʃ ke zejle vezɑrætxɑne æst tædvin ʃode bud, kɑmelæn nɑqeze in væhdæte rævije bud. be in do bænd æz mætne sænæde melli do hezɑro o si dær hoze tærbijæte moʔællem ke dʒɑj tæʔæmmole besijɑr dɑræd tævædʒdʒoh næmɑid : æz ɑn mævɑredi bud ke bedune ettelɑʔe ʃorɑje ɑli enqelɑbe færhænɡi væ mædʒles dær mætne sænæde do hezɑro o si næql kærdænd. ɑnɑn ke dær hozee mohændesi mɑnænde meʔmɑri væ omrɑne fæʔɑle bude ænd mæʔni nezɑmɑt rɑ mi fæhmænd. nezɑme mohændesi sɑzukɑri dʒodɑje æz vezɑræte olum væ qejredolæti hæmɑn xæsulti pærɑntezbæste æst ke be tæʔine sælɑhijæthɑje mohændesi væ ærzjɑbi iʃɑn extesɑs dɑræd væ serfæn mohændesini hæqqe emzɑje næqʃe hɑje sɑxtemɑni rɑ dɑrænd ke fɑreq æz mædræke dɑneʃɡɑhi, mædræke nezɑme mohændesi rɑ niz æxz kærde bɑʃænd. hæmin nezɑme mohændesi ɑmele fesɑdhɑje besjɑri be dur æz nezɑræt hɑje vezɑrætxɑnhɑje æst væ dær tæʔine hæqqe nezɑræte sɑxtemɑni væ mævɑrede diɡær dær bærxi ʃæhrhɑ enhesɑrɑte ædʒibi idʒɑd kærde æst. mæfhume nezɑme moʔællemi dær moqɑbele dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn rɑ niz be xubi mi tævɑne dærk kærd : in mæsʔæle be mæʔnɑje idʒɑde enhesɑrɑti xɑredʒ æz fæzɑje vezɑrætxɑne æst ke æɡær tæhæqqoq mi jɑft bɑjæd montæzere hæjulɑje diɡæri hæmtʃon sænduqe zæxire færhænɡiɑne mi budim. bær æsɑse bænde ævvæl tɑ sɑle jek hezɑro tʃɑhɑrsæd bɑjæd pændʒɑh dærsæde moʔællemɑn dʒodɑje æz mædræke tæide dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, mædræke nezɑme moʔællemi hæm mi dɑʃtænd. væ tʃe bæsɑ hættɑ fɑreqe ottæhsilɑne dɑneʃɡɑh hɑje diɡær bɑ vodʒude nezɑme moʔællemi nijɑzi be tæide dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn hæm nædɑʃte bɑʃænd væ bɑ ɑzmune nezɑme moʔællemi betævɑnænd be mædrese rɑh jɑbænd. væ bænde dovvom hæm ke borune sepɑri tærbijæte moʔællem rɑ mætræh kærde mokæmmele hæmin bænde ævvæl æst. væ dʒɑlebtær ɑnke tædvin bæxʃe æsnɑde bɑlɑdæsti do hezɑro o si væ mætɑbqæte ɑn bɑ sænæde tæhævvol ke mi tævɑnest in moʃkelɑte æzim rɑ neʃɑn dæhæd pærɑntezbæste tævæssote mæsʔulin væ kɑrʃenɑsɑni æz vezɑræte ɑmuzeʃ væ pærværeʃ tædvin ɡæʃt ke xodeʃɑn dær tædvine sænæde tæhævvole moʃɑrekæte fæʔɑl dɑʃtænd væ be bænde bænde ɑn ɑɡɑh budænd! indʒɑst ke æhæmmijæte sænæde tæhævvol væ dæstɑværde bozorɡe ɑn bærɑje mærdome irɑne moʃæxxæs miʃævæd... æmmɑ be vɑqeʔ færqe moʔællem fɑreqe ottæhsile færhænɡiɑn bɑ niruhɑje birune in dɑneʃɡɑh tʃist? nemi tævɑn hokme sɑbeti rɑ bærɑje hæme sɑder kærd æmmɑ mi tævɑne tʃenin ɡoft ke dær dɑneʃɡɑh færhænɡiɑne sɑxtɑrhɑje nezɑræti væ ɑmuzeʃi besijɑr dæqiqtær væ motenɑseb bɑ mædrese tʃide ʃode æst hær tʃænd hænuz be tore kɑmel mohæqqeq næbɑʃædpærɑntezbæste. æz ebtedɑje vorud be dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn, dɑneʃdʒu moʔællemɑne ɡozineʃ mi ʃævænd. in mæsʔæle næqʃi æsɑsi dær ɡozineʃe æfrɑde sɑleh, sɑlem væ mostæʔed bærɑje vorud be mædrese dɑræd. færɑjænde ɑmuzeʃi dɑneʃɡɑh niz kɑmelæn motenɑseb bɑ moʔællemi tærrɑhi ʃode æst. moʔællemi ælɑve bær ɑɡɑhi be mohtævɑje kotobe dærsi, nijɑzmænde tæxæssoshɑje lɑzem bærɑje ræveʃe tædris, rævɑnʃenɑsi ɑmuzeʃi, ɑʃnɑi bɑ tærrɑhi bærnɑme hɑje ɑmuzeʃi væ besjɑri mævɑrede diɡær æst ke motmæʔennæn in ɑmɑdeɡi næ tænhɑ dær dɑneʃɡɑhhɑje diɡær mætræh nist, bælke hættɑ dær dore hɑje kutɑh moddæte dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn niz bɑ in kejfijæt qɑbele kæsb nist. æz in ɡozæʃte, moʔællemi serfæn tæxæssos væ æʔlæm nist, bælke honærist ke lɑzeme ɑn dɑʃtæne zoqe ertebɑt bɑ dɑneʃ ɑmuz væ tæmrine ɑn æst ke æz tæriqe vɑhedhɑje kɑrɑmuzi dɑneʃɡɑh tæʔmine mi ʃævæd. æmmɑ mohemtær æz hæme dæstɑværdhɑje bozorɡe dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn tej in sɑlhɑ, dæstɑværde viʒe dɑnʃædʒumʔælemɑn dær ʃekl dæhi be hovijjæte dʒæmʔi moʔællemɑn dær særɑsære keʃvær æst ke nojædæbxæʃe ruzhɑi deræxʃɑn dær ɑjænde ɑmuzeʃe væpæruræʃ æst. dær ruzhɑje sæxte koronɑ hæmin ʃæbæke æzime moʔællemɑn bud ke poʃt be poʃt hæm dɑde væ kæʃti dʒæhɑd rɑ dær særɑsære irɑn be rɑh ændɑxte væ mæʃqule xedmæte resɑni be kudækɑne mæhrum æz ɑmuzeʃ dær æqsɑnqɑte in mærz væ bum ʃodænd. væ emruz hæmin dɑneʃdʒu moʔællemɑn budænd ke be nɑme væzire olume moʔtærez ʃodænd væ in vædʒize niz bærɑje ɑɡɑhi biʃtær be hærime bozorɡtærin dæstɑværde sænæde tæhævvol, jæʔni dɑneʃɡɑh færhænɡiɑn bud. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش گروه سیاسی ، علی قربانی پژوهشگر هسته تعلیم و تربیت مرکز رشد دانشگاه امام صادق(ع) در یادداشتی به نقد دخالت وزیر علوم در پروسه جذب معلمان و تلاش وی برای تامین معلم مدارس از میان فارغ التحصیلان دانشگاه های  وزارت علوم  پرداخت. متن این یادداشت را در ادامه می خوانید:اوایل آذرماه امسال بود که وزیر محترم علوم طی نامه­ ای به رهبر انقلاب، آمادگی دانشگاه ­های وزارت علوم را برای تامین معلم مدارس اعلام نمود و به نوعی درخواست جذب فارغ التحصیلان سایر دانشگاه­ها با گذراندن  دوره ای کوتاه مدت را داشتند. این در حالی بود که بعد از بیانات شهریور ماه رهبر معظم انقلاب در دیدار با وزیر و مدیران آموزش و پرورش و تاکید بر رسالت دانشگاه فرهنگیان در تربیت معلم کشور، مسیر روشنی برای جذب حداکثری معلمین از مسیر اندیشه شده دانشگاه فرهنگیان به چشم می ­خورد.دغدغه وزیر علوم تقریبا از متن نامه مشخص است که نگران رشته ­های علوم پایه و بازار کار این رشته ­ها هستند. اما نمی­توان خطایی که در افزایش بی­رویه صندلی­های دانشگاهی در رشته­ هایی که بازار کار درست برایشان فراهم نکرده بودیم را با خطای بزرگتری که کاهش ظرفیت ورودی دانشگاه فرهنگیان باشد حل کنیم و به جای پرورش و جذب معلم در حوزه تخصصی تعلیم و تربیت، به دنبال راه­های جایگزین باشیم. در واقع سال­ها ست ما هم درگیر بازاری شدن همه حوزه­ های زندگی و فرهنگی هستیم و متاسفانه این درخواست وزیر علوم را هم نمی­توان فارغ از مسئله اقتصادی و اشتغال فارغ التحصیلان این وزارتخانه دید.شاید بد نباشد اشاره­ ای به این مسئله داشته باشیم که ما جزء معدود کشورهایی هستیم که نه تنها آموزش را از پرورش جدا می­ کنیم، بلکه وزارت علوم و وزارت آموزش و پرورش را هم تفکیک کرده و دانشگاه­ها را به یکی و مدارس را به دیگری می­دهیم، آنگاه بر سر کنکور این اختلاف پیش می­آید که کدام وزارت خانه باید کنکور را برگزار کند؟ وزارتی که مدارس را به دست دارد یا وزارتی که دانشگاه­ها را؟ بعد وزارتخانه بهداشت و درمانی هم پیدا می ­شود و آموزش رشته­ های پزشکی را از دست وزارت علوم می­ گیرد و کنکور تجربی با بیش از 600 هزار شرکت کننده در سال چالش دیگری هم پیدا می کند. و حالا مسئله دانشگاه فرهنگیان هم چند سالی ست که اضافه شده: دانشگاهی که ذیل وزارت علوم نیست، بلکه به خود آموزش و پرورش تعلق دارد. این­همه تفکیک معلوم است که سهم خواهی­ هایی را در تامین شغل و درآمد و دریافت بودجه سالانه و تامین زیرساخت و هزار و یک مسئله دیگر ایجاد می­ کند. اینها را گفتم که اگر کسی خواست نظام آموزشی ایران را با سایر کشورها در این مسئله مقایسه کند و بگوید دانشگاه فرهنگیان دانشگاه است و  وزارت علوم باید مسئله معلمین کشور را حل کند، بگویم این طرح مسئله و شباهت­یابی از اساس اشتباه است، همانطور که در مسئله دانشگاه ­های علوم پزشکی هم مسیر متداول را طی نکردیم.دانشگاه فرهنگیان مهمترین دستاورد سند تحول بنیادین است و با تصویب این سند و تاسیس دانشگاه فرهنگیان تمام مراکز تربیت معلم کشور ذیل این دانشگاه تعریف شدند.البته این دستاورد بیش از هر چیز مرهون نظارت شورای عالی انقلاب فرهنگی بر تدوین سند تحول بود وگرنه در درون وزارتخانه تلاش­های ضد­و­نقیضی را طی این سال­ها شاهد بودیم. سند تحول مصوب شورای عالی انقلاب فرهنگی ست که بر نقش محوری دانشگاه فرهنگیان تاکید دارد اما سند 2030 مصوب هیات دولت که بخش­های اساسی آموزشی آن بدون اطلاع مجلس و شواری عالی انقلاب فرهنگی، توسط تیم­های تعیین شده از سوی وزارتخانه و شورای عالی آموزش و پرورش که ذیل وزارتخانه است تدوین شده بود، کاملا ناقض این وحدت رویه بود. به این دو بند از متن سند ملی 2030 در حوزه تربیت معلم که جای تامل بسیار دارد توجه نمایید: از آن مواردی بود که بدون اطلاع شورای عالی انقلاب فرهنگی و مجلس در متن سند 2030 نقل کردند. آنان که در حوزه مهندسی مانند معماری و عمران فعال بوده­ اند معنی نظامات را می­ فهمند. نظام مهندسی سازوکاری جدای از وزارت علوم و غیردولتی (همان خصولتی) است که به تعیین صلاحیت­های مهندسی و ارزیابی ایشان اختصاص دارد و صرفا مهندسینی حق امضای نقشه­ های ساختمانی را دارند که فارغ از مدرک دانشگاهی، مدرک نظام مهندسی را نیز اخذ کرده باشند. همین نظام مهندسی عامل فسادهای بسیاری به دور از نظارت های وزارتخانه­ای است و در تعیین حق نظارت ساختمانی و موارد دیگر در برخی شهرها انحصارات عجیبی ایجاد کرده است.مفهوم نظام معلمی در مقابل دانشگاه فرهنگیان را نیز به خوبی می­ توان درک کرد: این مسئله به معنای ایجاد انحصاراتی خارج از فضای وزارتخانه است که اگر تحقق می ­یافت باید منتظر هیولای دیگری همچون صندوق ذخیره فرهنگیان می­ بودیم. بر اساس بند اول تا سال 1400 باید 50 درصد معلمان جدای از مدرک تاییده دانشگاه فرهنگیان، مدرک نظام معلمی هم می­ داشتند. و چه بسا حتی فارغ التحصیلان دانشگاه ­های دیگر با وجود نظام معلمی نیازی به تاییده دانشگاه فرهنگیان هم نداشته باشند و با آزمون نظام معلمی بتوانند به مدرسه راه یابند. و بند دوم هم که برون سپاری تربیت معلم را مطرح کرده مکمل همین بند اول است.و جالب­تر آنکه تدوین بخش اسناد بالادستی 2030 و مطابقت آن با سند تحول ( که می ­توانست این مشکلات عظیم را نشان دهد) توسط مسئولین و کارشناسانی از وزارت آموزش و پرورش تدوین گشت که خودشان در تدوین سند تحول مشارکت فعال داشتند و به بند بند آن آگاه بودند! اینجاست که اهمیت سند تحول و دستاورد بزرگ آن برای مردم ایران مشخص می­شود...اما به واقع فرق معلم فارغ التحصیل فرهنگیان با نیروهای بیرون این دانشگاه چیست؟ نمی ­توان حکم ثابتی را برای همه صادر کرد اما می­ توان چنین گفت که در دانشگاه فرهنگیان ساختارهای نظارتی و آموزشی بسیار دقیق­تر و متناسب با مدرسه چیده شده است (هر چند هنوز به طور کامل محقق نباشد). از ابتدای ورود به دانشگاه فرهنگیان، دانشجو معلمان گزینش می­ شوند. این مسئله نقشی اساسی در گزینش افراد صالح، سالم و مستعد برای ورود به مدرسه دارد. فرآیند آموزشی دانشگاه نیز کاملا متناسب  با معلمی طراحی شده است. معلمی علاوه بر آگاهی به محتوای کتب درسی، نیازمند تخصص­های لازم برای روش تدریس، روانشناسی آموزشی، آشنایی با طراحی برنامه­ های آموزشی و بسیاری موارد دیگر است که مطمئنا این آمادگی نه تنها در دانشگاه­های دیگر مطرح نیست، بلکه حتی در دوره­ های کوتاه مدت دانشگاه فرهنگیان نیز با این کیفیت قابل کسب نیست. از این گذشته، معلمی صرفا تخصص و علم نیست، بلکه هنری است که لازمه آن داشتن ذوق ارتباط با دانش آموز و تمرین آن است که از طریق واحدهای کارآموزی دانشگاه تامین می­ شود.اما مهمتر از همه دستاوردهای بزرگ دانشگاه فرهنگیان طی این سال­ها، دستاورد ویژه دانشجو­معلمان در شکل­ دهی به هویت جمعی معلمان در سراسر کشور است که نویدبخش روزهایی درخشان در آینده آموزش ­و­پرورش است. در روزهای سخت کرونا همین شبکه عظیم معلمان بود که پشت به پشت هم داده و کشتی جهاد را در سراسر ایران به راه انداخته و مشغول خدمت رسانی به کودکان محروم از آموزش در اقصانقاط این مرز و بوم شدند. و امروز همین دانشجو معلمان بودند که به نامه وزیر علوم معترض شدند و این وجیزه نیز برای آگاهی بیشتر به حریم بزرگترین دستاورد سند تحول، یعنی دانشگاه فرهنگیان بود.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 35, 219, 182, 222, 143, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 143, 35, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": ".................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ si kolliɑte bɑʃɡɑhe færhænɡi værzeʃi esteqlɑle tehrɑn tej tʃænd hæftee æxir ʃɑhede ettefɑqɑte nɑxoʃɑjændi bud ke modʒebɑte neɡærɑni dustdɑrɑne værzeʃ væ ælɑqmændɑn be in bɑʃɡɑhe qædimi væ portæræfdɑr rɑ færɑhæm kærde æst. ʃekæst hɑje time futbɑle esteqlɑl dær dure bærɡæʃte reqɑbæthɑje futbɑle liɡe bærtær, qærɑr ɡereftæn dær rædde sizdæhom in reqɑbæthɑ, extelɑfɑte dæruni bɑʃɡɑh væ tim, entexɑbe se moræbbi dær tule fæsl væ edʒtemɑʔe teʔdɑdi æz tæræfdɑrɑne in tim dær moqɑbele bɑʃɡɑh væ eʔterɑze næsæbte be hozure særmoræbbi dʒædid æz dʒomle in ettefɑqɑt æst. do sɑle piʃ bud ke time futbɑle esteqlɑle tehrɑn dær jek forupɑʃi æʔzɑje hejʔæte modire æʃ rɑ æz dæst dɑd væ in æmræbe dælile sæhl enɡɑri ɑnhɑ væ hæzfe in tim æz reqɑbæt hɑje dʒɑme qæhremɑnɑne ɑsiɑ bud. dærɑjen zæmɑne æbtædɑmæqdɑde nædʒæf næʒɑdmædiræʔɑmæle bɑʃɡɑh, næzæri dʒævibɑrisærpæræst time futbɑl væ æbbɑse torɑbiɑn mæsʔule omure bejne olmelæl esteʔfɑ kærdænd væ pæs æz ɑn sɑjere æʔzɑje hejʔæte modire, esteʔfɑje dæste dʒæmʔi xod rɑ be mohæmmædæli ɑbɑdi moʔɑvene ræʔise dʒomhuri væ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni tæqdim kærdænd. be donbɑle in mæsɑle dæh ordibeheʃt mɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ bud ke ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni dærhokmi æli fæth ællɑh zɑde xui rɑ be sæmte særpæræste bɑʃɡɑhe mænsub kærd. be donbɑle in tæqir væ tæhævvolɑte time futbɑle in bɑʃɡɑh dær ʃeʃomin dore liɡe bærtære hæfte hɑ dær sædre dʒædvæl istɑd æmmɑ dær ruzi ke bɑjæd qæhremɑni bærɑje in tim ræqæm mi xord, tæmɑm mæsɑʔel dæstxoʃe tæqirʃæd væ in time næ tænhɑ qæhremɑn næʃod, bælke dærdʒɑjɡɑhe tʃɑhɑrom istɑd. pæs æz in ettefɑqɑte nɑɡæhɑni væ tæqdime qæhremɑni be time sɑjpɑje kærædʒ hæmeɡɑn tʃeʃme entezɑre æʔzɑje dʒædide hejʔæte modire budænd tɑ belæxære pæse æzhæfte hɑ entezɑr dær tʃɑhɑr tirmɑh sɑle hæʃtɑdoʃeʃ ræʔise sɑzemɑne tærbijæte bædæni æʔzɑje dʒædid rɑ moʔærrefi kærd. bæræsɑse æhkɑme sɑdere, æli fæth ællɑh zɑde xui, mænsure purhejdæri, xosrævi dɑneʃdʒu, mohæmmæde sæʔide næfærije væ hæmide rezɑ æliɑn bærɑje do sɑl be sæmte hejʔæte modire bɑʃɡɑh esteqlɑle mænsub ʃodænd. hozure dirhenɡɑme in æfrɑd dær bɑʃɡɑh væ ʃoruʔe fæsle næql væ enteqɑlɑte hævɑdɑrɑne in tim rɑ neɡærɑn kærd æmmɑ dær hæmɑn ʃæb æʔzɑje hejʔæte modire æli fæth ællɑh zɑde rɑ be onvɑne modire ɑmele in bɑʃɡɑh bærɡozidænd tɑ vej niz særmoræbbi murdænæzræʃ rɑ moʔærrefi konæd. vej dærnæxostin ɡɑm væ pændʒ ruz bæʔd æz hozur dær sæmte modirɑmeli nɑsere hedʒɑzi rɑ be onvɑne særmoræbbi moʔærrefi kærd væ vej pæs æz sɑlhɑ duri æz in tim be kæʃti ɑbi bɑzɡæʃt. æbdolsæmæde mærfɑvi væ sɑdeqe væræmæziɑræbe onvɑne moræbbijɑn, nizmæʔæræfi ʃodænd. æmmɑ kæsbe nætɑjedʒe zæʔif tævæssote time futbɑle esteqlɑle tehrɑn dær liɡe hæftome futbɑle bɑʃɡɑh hɑje bærtære irɑn, be særmoræbbiɡæri nɑsere hedʒɑzi sæbæb ʃod ke be jekbɑre væ bɑ tævædʒdʒoh be tæmɑm hemɑjæt hɑje modirɑmel væ hejʔæte modire in bɑʃɡɑh tæsmim be tæqire særmoræbbi beɡiræd. piʃ æz bɑzi bɑ time pejkɑn dær nim fæsle ævvæle æʔzɑje hejʔæte modire æz hemɑjæte særmoræbbi tɑ nim fæsle liɡe hæftom xæbær dɑde budænd, æmmɑ ʃekæste se bær do ɑbi puʃɑn dær in bɑzi væ dær hɑli ke time do bær sefr æz hærife piʃ bud sæbæb ʃod hejʔæte modire tæʃkile dʒælæsee ezterɑri bedæhæd. dær kæmɑle tæʔædʒdʒob æmir qælʔee noi bɑ hozur dær bɑʃɡɑh bærnɑme hɑje xod rɑ bærɑje hedɑjæte tim ʔerɑʔe kærd! esteqlɑl dær nim fæsle ævvæl æz dævɑzdæh bɑzi ævvæl dær liɡe bærtærætnæhɑe se bæræd væ pændʒ tæsɑvi be dæst ɑværde vætnhɑ ænduxte ʔi tʃɑhɑrdæh emtijɑzi bærɑje xod dɑʃt ke in tim rɑ dær dʒɑjɡɑhe jɑzdæhom qærɑr dɑd, nætɑjedʒi ke be æqide kɑrʃenɑsɑn bærɑje time bozorɡe væpærætæræfdɑri ke sɑle ɡozæʃte jeki æz moddæʔijɑne qæhremɑni bud, besijɑr dur æz entezɑr dʒelve kærd. pæs æz qælʔee noi niz firuze kærimi særmoræbbi esteqlɑle æhvɑzæbe hæmrɑh nɑsere hedʒɑzi bærɑje ʔerɑʔe bærnɑme be bɑʃɡɑh ræft væ belæxære kærimi dær bɑʃɡɑh esteqlɑl hokme særmoræbbiɡæri ɡereft væ hedʒɑzi særmoræbbi sɑbeqe tim niz be sæmte modire fæni ɡomɑrde ʃod. dær hæmɑn zæmɑne besjɑri æz piʃkesvætɑn æz hozure nɑbehenɡɑme kærimi moteʔædʒdʒeb ʃodænd vɑjen mæsɑle rɑ zæʔf dær esteqlɑl dɑnestænd ke zæmɑne biʃtæri be særmoræbbi mænsub ʃode nædɑd vædr moqɑbele besjɑri diɡær æz dʒomle modirɑn be movæffæqijæte kærimi dær orduje ɑbi hɑe ʔomidvɑr budænd væ hættɑ onvɑn kærdænd vej tim rɑ be odʒ mi resɑnd æmmɑ ɡujɑ bɑzeæm ʃɑns bɑ ɑnhɑ jɑre næbude!! kæsbe nætɑjedʒe zæʔife tærɑzsuje kærimi esteqlɑl rɑ bærɑje næxostin bɑrebe rædde sizdæhom liɡe bærtær bɑ tʃehelose emtijɑz resɑnd. sizdæh ʃekæste in tim dær hɑli ræqæm xord ke hæmeɡɑn ʔomidvɑr budænd hæddeæqæl in time tehrɑni dær liɡe emsɑl hærfi bærɑje ɡoftæn dɑʃte bɑʃæd. hɑle in soɑle mætræh æst ke dær in miɑn moqæssere æsli kist? næqʃe modirijæt dær in ʃekæst hɑ tʃist væ ɑiɑ hejʔæte modire in bɑʃɡɑh bɑɑnætxɑbe firuze kærimi be onvɑne særmoræbbi dʒædide time futbɑle esteqlɑle tehrɑn, dæst be eqdɑme ædʒulɑne diɡæri næzd? ɑiɑ behtær næbud tɑ pɑjɑne nim fæsle noxoste liɡe bærtorobe særmoræbbi montæxæbe forsæt mi dɑdænd tɑ ʃɑjæd in moræbbi betævɑnæd time rɑɑzbæhærɑn xɑredʒ konæd? ɑiɑ hæm æknun væ bɑ tævædʒdʒoh be hozure kærimi zæmɑn bærɑje tæqire særmoræbbi dær esteqlɑle zud næbud?. dorost æst ke time futbɑle esteqlɑl nætævɑnest dær liɡe bærtære xub nætidʒe beɡiræd æmmɑ dʒɑme hæzfi hænuz tæmɑm næʃode! ɑiɑ qæbul nædɑrim ke firuze kærimi moræbbi bozorɡist? ɑiɑ vɑqeʔæn irɑde time esteqlɑl moræbbi bud væ ɑnhɑ æz læhɑze ruhi moʃkeli nædɑʃtænd? væ in moʃkel rɑ næbɑjæd modirɑne bɑʃɡɑh hæl mi kærdænd. hæmeɡɑn dust dɑrænd bedɑnænd mohem særmoræbbi tim æst jɑ nætidʒe ɡereftæn væ næɡereftæn væ ellæte in ʃekæst hɑ væ nɑkɑmi hɑ be tʃe kæsi bɑz mi ɡærdæd væ tʃe kæsi bɑjæd pɑsoxɡu bɑʃæd. hɑl bæʔd æzɡæzæʃte in hæme færɑzunʃib bɑre diɡær sokkɑne hedɑjæte time esteqlɑl be æmire qælʔe noi moræbbi mæqzube dirvæzumæhbube emruz modirɑn seporde ʃod tɑ ʃɑjæd dʒɑme hæzfi bærɑje in tim dær tehrɑne mɑndɡɑr ʃævæd. pæs bɑjæd mænætzærætæqire vætæhulɑte æzimi dærbɑʃɡɑh esteqlɑl bud tɑ ʃɑjæd eʃtebɑhɑt dær in tim kɑheʃ jɑbæd væ tæsmimɑte besuræte kɑrʃenɑsi væ bæræsɑse xeræde dʒæmʔi væ dʒæmʔe kɑrʃenɑsɑn væ xobreɡɑne in bɑʃɡɑh ɡerefte ʃævæd, næ færdi. ʃomɑre sefr hæftɑd sɑʔæte sefr noh : bistotʃɑhɑr tæmɑm", "text": "\n..................................................تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/30\nکلیات\nباشگاه فرهنگی ورزشی استقلال تهران طی چند هفته اخیر شاهد اتفاقات\nناخوشایندی بود که موجبات نگرانی دوستداران ورزش و علاقمندان به این\nباشگاه قدیمی و پرطرفدار را فراهم کرده است.شکست های تیم فوتبال استقلال در دور برگشت رقابتهای فوتبال لیگ برتر ،\nقرار گرفتن در رده سیزدهم این رقابتها ، اختلافات درونی باشگاه و تیم ،\nانتخاب سه مربی در طول فصل و اجتماع تعدادی از طرفداران این تیم در مقابل\n باشگاه و اعتراض نسبت به حضور سرمربی جدید از جمله این اتفاقات است.دو سال پیش بود که تیم فوتبال استقلال تهران در یک فروپاشی اعضای هیات\nمدیره اش را از دست داد و این امربه دلیل سهل انگاری آنها و حذف این تیم\nاز رقابت های جام قهرمانان آسیا بود.دراین زمان ابتدامقداد نجف نژادمدیرعامل باشگاه ،نظری جویباریسرپرست تیم\nفوتبال و عباس ترابیان مسوول امور بین الملل استعفا کردند و پس از آن\nسایر اعضای هیات مدیره ، استعفای دسته جمعی خود را به محمدعلی آبادی\nمعاون رییس جمهوری و رییس سازمان تربیت بدنی تقدیم کردند. به دنبال این مساله 10اردیبهشت ماه سال 86بود که رییس سازمان تربیت بدنی\n درحکمی علی فتح الله زاده خویی را به سمت سرپرست باشگاه منصوب کرد.به دنبال این تغییر و تحولات تیم فوتبال این باشگاه در ششمین دوره لیگ\nبرتر هفته ها در صدر جدول ایستاد اما در روزی که باید قهرمانی برای این\nتیم رقم می خورد ، تمام مسایل دستخوش تغییرشد و این تیم نه تنها قهرمان\nنشد،بلکه درجایگاه چهارم ایستاد.پس از این اتفاقات ناگهانی و تقدیم قهرمانی به تیم سایپای کرج همگان چشم\nانتظار اعضای جدید هیات مدیره بودند تا بالاخره پس ازهفته ها انتظار در\nچهار تیرماه سال 86 رییس سازمان تربیت بدنی اعضای جدید را معرفی کرد.براساس احکام صادره ، علی فتح الله زاده خویی ، منصور پورحیدری ، خسرو\nدانشجو، محمد سعید نفریه و حمید رضا علیان برای دو سال به سمت هیات مدیره\n باشگاه استقلال منصوب شدند.حضور دیرهنگام این افراد در باشگاه و شروع فصل نقل و انتقالات هواداران\nاین تیم را نگران کرد اما در همان شب اعضای هیات مدیره علی فتح الله زاده\n را به عنوان مدیر عامل این باشگاه برگزیدند تا وی نیز سرمربی موردنظرش\nرا معرفی کند.وی درنخستین گام و پنج روز بعد از حضور در سمت مدیرعاملی ناصر حجازی را\nبه عنوان سرمربی معرفی کرد و وی پس از سالها دوری از این تیم به کشتی آبی\n بازگشت . عبدالصمد مرفاوی و صادق ورمزیاربه عنوان مربیان ، نیزمعرفی شدند.اما کسب نتایج ضعیف توسط تیم فوتبال استقلال تهران در لیگ هفتم فوتبال\nباشگاه های برتر ایران ، به سرمربیگری ناصر حجازی سبب شد که به یکباره و\n با توجه به تمام حمایت های مدیرعامل و هیات مدیره این باشگاه تصمیم به\nتغییر سرمربی بگیرد.پیش از بازی با تیم پیکان در نیم فصل اول اعضای هیات مدیره از حمایت\nسرمربی تا نیم فصل لیگ هفتم خبر داده بودند، اما شکست سه بر دو آبی پوشان\n در این بازی و در حالی که تیم دو بر صفر از حریف پیش بود سبب شد هیات\nمدیره تشکیل جلسه اضطراری بدهد.در کمال تعجب امیر قلعه نویی با حضور در باشگاه برنامه های خود را برای\nهدایت تیم ارایه کرد!\nاستقلال در نیم فصل اول از 12 بازی اول در لیگ برترتنها سه برد و پنج\nتساوی به دست آورده وتنها اندوخته ای 14 امتیازی برای خود داشت که این\nتیم را در جایگاه یازدهم قرار داد، نتایجی که به عقیده کارشناسان برای\nتیم بزرگ وپرطرفداری که سال گذشته یکی از مدعیان قهرمانی بود، بسیار دور\nاز انتظار جلوه کرد.پس از قلعه نویی نیز فیروز کریمی سرمربی استقلال اهوازبه همراه ناصر\nحجازی برای ارایه برنامه به باشگاه رفت و بالاخره کریمی در باشگاه استقلال\n حکم سرمربیگری گرفت و حجازی سرمربی سابق تیم نیز به سمت مدیر فنی گمارده\n شد.در همان زمان بسیاری از پیشکسوتان از حضور نابهنگام کریمی متعجب شدند\nواین مساله را ضعف در استقلال دانستند که زمان بیشتری به سرمربی منصوب شده\n نداد ودر مقابل بسیاری دیگر از جمله مدیران به موفقیت کریمی در اردوی\nآبی ها امیدوار بودند و حتی عنوان کردند وی تیم را به اوج می رساند اما\nگویا بازهم شانس با آنها یار نبود!!\nکسب نتایج ضعیف ترازسوی کریمی استقلال را برای نخستین باربه رده سیزدهم\nلیگ برتر با 43 امتیاز رساند.سیزده شکست این تیم در حالی رقم خورد که همگان امیدوار بودند حداقل این\nتیم تهرانی در لیگ امسال حرفی برای گفتن داشته باشد.حال این سوال مطرح است که در این میان مقصر اصلی کیست ؟ نقش مدیریت در\nاین شکست ها چیست و آیا هیات مدیره این باشگاه باانتخاب فیروز کریمی به\nعنوان سرمربی جدید تیم فوتبال استقلال تهران ، دست به اقدام عجولانه دیگری\nنزد؟\nآیا بهتر نبود تا پایان نیم فصل نخست لیگ برتربه سرمربی منتخب فرصت می\nدادند تا شاید این مربی بتواند تیم راازبحران خارج کند؟ آیا هم اکنون و\nبا توجه به حضور کریمی زمان برای تغییر سرمربی در استقلال زود نبود؟.درست است که تیم فوتبال استقلال نتوانست در لیگ برتر خوب نتیجه بگیرد اما\nجام حذفی هنوز تمام نشده ! آیا قبول نداریم که فیروز کریمی مربی بزرگی\nاست ؟آیا واقعا ایراد تیم استقلال مربی بود و آنها از لحاظ روحی مشکلی\nنداشتند؟ و این مشکل را نباید مدیران باشگاه حل می کردند.همگان دوست دارند بدانند مهم سرمربی تیم است یا نتیجه گرفتن و نگرفتن و\nعلت این شکست ها و ناکامی ها به چه کسی باز می گردد و چه کسی باید پاسخگو\n باشد.حال بعد ازگذشت این همه فرازونشیب بار دیگر سکان هدایت تیم استقلال به\nامیر قلعه نویی مربی مغضوب دیروزومحبوب امروز مدیران سپرده شد تا شاید\nجام حذفی برای این تیم در تهران ماندگار شود.پس باید منتظرتغییر وتحولات عظیمی درباشگاه استقلال بود تا شاید اشتباهات\nدر این تیم کاهش یابد و تصمیمات بصورت کارشناسی و براساس خرد جمعی و جمع\nکارشناسان و خبرگان این باشگاه گرفته شود ، نه فردی .شماره 070 ساعت 09:24 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 219, 173...
{ "phonemize": "orumije moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi ɡoft : tælɑʃhɑ væ pejɡiri hɑ bærɑje sæbte dʒæhɑni ɑn tævæssote junesko edɑme dɑræd. be ɡozɑreʃ be næql æz ostɑndɑri ɑzærbɑjedʒɑne qærbi, ælirezɑ rɑdfær dær dʒælæse bærræsi væ pɑjæʃ tærhe ʃoʔle ʃæms ke dær ostɑndɑri bærɡozɑr ʃod bɑ bæjɑne inke hæftome mehr mɑh be onvɑne ruze bozorɡdɑʃte ʃæms dær tæqvim sæbt ʃod æfzud : tælɑʃhɑ væ pejɡiri hɑ bærɑje sæbte dʒæhɑni ɑn tævæssote junesko edɑme dɑræd. vej bɑ bæjɑne inke keʃværhɑje besijɑr dær hɑle tɑrixe nevisi bærɑje xod hæstænd væ bɑ qeflæte mɑ tɑrix væ dɑʃte hɑje tɑrixi mɑ rɑ be nɑme xod sæbt mi konænd edɑme dɑd : motæʔæssefɑne dær besjɑri æz mævɑred æz dɑʃte hɑje tɑrixi xod qɑfel mɑnde im dær hɑli ke hær kodɑm æz in sɑre tɑrixi xod dær moʔærrefi ostɑn væ færhænɡe æsil væ dʒæzbe ɡærdeʃɡær mi tævɑnæd tæʔsire besezɑi dɑʃte bɑʃæd. rɑdfær xɑter neʃɑn kærd : bæʔd æz tælɑʃhɑje besijɑr bærɑje moʔærrefi væ ʃænɑsɑndæne boqe ʃæms be onvɑne mærkæze færhænɡi væ ɡærdeʃɡæri, tælɑʃ ʃod tɑ ruzi be onvɑne ruze bozorɡdɑʃte ʃæms dær tɑrix væ tæqvime melli sæbt ʃævæd. moʔɑvene sjɑsiː, æmnijæti ostɑndɑre ɑzærbɑjedʒɑne qærbi be sɑmɑndehi boqe ʃæms eʃɑre væ ezɑfe kærd : dær næzær dɑrim bɑ bærnɑmee rizi bærɑje sɑmɑndehi boqe ʃæms hær sɑl mærɑsemɑte bozorɡdɑʃte ʃæmse bærɡozɑr ʃævæd. hosejne sivɑni færmɑndɑre xuj niz dær in dʒælæse be bæjɑne ɡozɑreʃe eqdɑmɑt ændʒɑm ʃode dær xosuse bænɑ væ tærhe toseʔe mæzɑre ʃæms pærdɑxt væ ɡoft : ostɑne zæræbɑjdʒɑne qærbi xoʃbæxtɑne hæmɑnænde muzee tɑrixist ke dær suræte tævædʒdʒohe viʒe be hær kodɑm æz in zærfijæt hɑje tɑrixi mi tævɑn ʃɑhede toseʔe ostɑn hæm bud tʃerɑ ke tæʔsire mostæqimi dær mizɑne eʃteqɑl, æfzɑjeʃ dærɑmæd, dʒæzbe ɡærdeʃɡær væ neʃɑte dʒɑmeʔe dɑræd. kopi ʃod", "text": "ارومیه – معاون سیاسی، امنیتی استاندار آذربایجان غربی گفت: تلاشها و پیگیری ها برای ثبت جهانی آن توسط یونسکو ادامه دارد.به گزارش به نقل از استانداری آذربایجان غربی، علیرضا رادفر در جلسه بررسی و پایش طرح شعله شمس که در استانداری برگزار شد با بیان اینکه هفتم مهر ماه به عنوان روز بزرگداشت شمس در تقویم ثبت شد افزود: تلاشها و پیگیری ها برای ثبت جهانی آن توسط یونسکو ادامه دارد. وی با بیان اینکه کشورهای بسیار در حال تاریخ نویسی برای خود هستند و با غفلت ما تاریخ و داشته های تاریخی ما را به نام خود ثبت می کنند ادامه داد: متاسفانه در بسیاری از موارد از داشته های تاریخی خود غافل مانده ایم در حالی که هر کدام از این ٱثار تاریخی خود در معرفی استان  و فرهنگ اصیل و جذب گردشگر می تواند تاثیر بسزایی داشته باشد.رادفر خاطر نشان کرد: بعد از تلاشهای بسیار برای معرفی و  شناساندن بقعه شمس به عنوان مرکز فرهنگی و گردشگری، تلاش شد تا روزی  به عنوان روز بزرگداشت شمس در تاریخ و تقویم ملی ثبت شود.معاون سیاسی، امنیتی استاندار آذربایجان غربی به ساماندهی بقعه شمس اشاره و اضافه کرد: در نظر داریم با برنامه ریزی برای ساماندهی بقعه شمس هر سال مراسمات بزرگداشت شمس برگزار شود.حسین سیوانی  فرماندار خوی نیز در این جلسه به بیان گزارش اقدامات انجام شده در خصوص بنا و طرح توسعه مزار شمس پرداخت و گفت: استان ٱذربایجان غربی خوشبختانه همانند موزه تاریخی است که در صورت توجه ویژه به هر کدام از این ظرفیت های تاریخی می توان شاهد توسعه استان هم بود چرا که تاثیر مستقیمی در میزان اشتغال، افزایش درآمد، جذب گردشگر و نشاط جامعه دارد.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 114, 117, 120, 112, 108, 109, 104, 35, 112, 114, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 219, 180, 220, 139, 220, 136, 222, 143, 220, 138, 35, 229, 131, 150, 35, 220, 136, 219, 188, 219, 170, 220, 139, 220, 137, 35, 219, 182, 222, 143, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 219, 143, 35, 219, 170, 220, 136, 220, ...
{ "phonemize": "tʃændine xotute hævɑi æz dʒomle dær ɑsiɑ, mæsire bist pærvɑze xod rɑ bejne dævɑzdæh tɑ ʃɑnzdæh ɑvril bærɑje pærhiz æz bærnɑme pærtɑbe muʃæke mɑhvɑrebær koreʃomɑli tæqir dɑdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be næql æz xæbærɡozɑri ɑsoʃejtedperes, hodud bist pærvɑz dær teʔdɑdi æz xotute hævɑi æz dʒomle xotute hævɑi filipin, xotute hævɑi ʒɑpon dʒejejelpærɑntezbæste, xotute hævɑi \" ɑle nipun \" ænæpærɑntezbæste, xotute hævɑie kore, ændonezi væ xotute hævɑie deltɑ tæqir mæsire bærxi æz pærvɑzhɑje xod rɑ eʔlɑm kærdeænd ke bærɑje xotute hævɑie ʒɑpon, pærvɑzhɑ æz tokijo be mæqsæde filipin, dʒɑkɑrtɑ væ sænɡɑpur ævæz ʃode æst. hodud bist pærvɑz tæhte tæʔsire bærnɑme dʒædid qærɑr miɡirænd æmmɑ porvɑzhɑje dɑxelie in xotuthɑje hævɑi bedune hitʃ tæqirie pærvɑz xɑhænd kærd. koreʃomɑli muʃæki rɑ be sækuje pærtɑbe montæqel kærde væ be xæbærneɡɑrɑn edʒɑze bɑzdid æz ɑn rɑ dɑde æst. pijunɡ jɑnɡ miɡujæd ke in muʃæke mɑhvɑrei rɑ be mænɑsbæte sædomin sɑlɡærde tævællode kim ile sunɡ, bonjɑnɡozɑre koreʃomɑli be fæzɑ pærtɑb xɑhæd kærd æmmɑ moxɑlefɑn neɡærɑnænd ke in eqdɑm puʃeʃi bærɑje ʔɑzmɑjeʃe fænnɑværi muʃækhɑje durbord bɑʃæd. mæqɑmhɑjee filipin bɑ eʔlɑme ɑmɑde bɑʃ, be kæʃtihɑ væ qæliqhɑjee mɑhiɡiri hoʃdɑr dɑdeænd ke dær fɑsele zæmɑnie dævɑzdæh tɑ ʃɑnzdæh ɑvril æz tæræddod dær ɑbhɑje ʃomɑl ʃærqie in keʃvær, edʒtenɑb konænd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nچندين خطوط هوایی از جمله در آسيا، مسير 20 پرواز خود را بين 12 تا 16 آوريل برای پرهیز از برنامه پرتاب موشک ماهواره‌بر کره‌شمالی تغيير داده‌اند.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به نقل از خبرگزاري آسوشيتدپرس، حدود 20 پرواز در تعدادي از خطوط هوايي از جمله خطوط هوایی فیلیپین، خطوط هوایی ژاپن (JAL)، خطوط هوایی \"آل نیپون\" (ANA)، خطوط هوايي كره، اندونزي و خطوط هوايي دلتا تغيير مسیر برخي از پروازهای خود را اعلام کرده‌اند كه براي خطوط هوايي ژاپن، پروازها از توكيو به مقصد فيليپين، جاكارتا و سنگاپور عوض شده است.\n\nحدود 20 پرواز تحت تاثير برنامه جديد قرار مي‌گيرند اما پروازهاي داخلي اين خطوط‌هاي هوايي بدون هيچ تغييري پرواز خواهند كرد.\n\nکره‌شمالی موشکی را به سکوی پرتاب منتقل کرده و به خبرنگاران اجازه بازدید از آن را داده است. پیونگ یانگ می‌گوید که این موشک ماهواره‌ای را به مناسبت صدمین سالگرد تولد کیم ایل سونگ ، بنيان‌گذار کره‌شمالی به فضا پرتاب خواهد كرد اما مخالفان نگرانند که این اقدام پوششی برای آزمایش فناوری موشک‌های دوربرد باشد.\n\nمقام‌هاي فيليپين با اعلام آماده باش، به كشتي‌ها و قليق‌هاي ماهيگيري هشدار داده‌اند كه در فاصله زماني 12 تا 16 آوريل از تردد در آبهاي شمال شرقي اين كشور، اجتناب كنند.\n\nانتهاي پيام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 119, 205, 134, 198, 169, 113, 103, 108, 113, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 221, 137, 220, 137, 219, 178, 220, 141, 220, 137, 35, 219, 177, 219, 186, 220, 139, 219, 186, 35, 220, 138, 220, 139, 219, 170, 222, 143, 222, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 135, 220, 138, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe mæʃreq be næql æz bɑʃɡɑh xæbærneɡɑrɑn, ʃæbe ɡozæʃte dær bærnɑme \" sin mesle serijɑle \" hesɑm nævɑbe sæfævi bɑziɡære sinæmɑ væ telvizijon ɡoft : jek moʔæssesee hoquqi rɑ bɑ nɑme \" nævɑbe sæfævi \" be hæmrɑh tʃænd tæn æz vokælɑ bærɑje defɑʔ æz hoquqe bɑziɡærɑne bi pænɑh væ dær kol æfrɑd dɑrɑje tæʃæxxos væ be nɑme mesle xɑnændeɡɑn væ futbɑlist hɑ tæsis kærdæm. vej edɑme dɑd : tæsise in moʔæssese bærɑje riʃe kon sɑxtæne næʃre ækɑzib væ bærxord bɑ in mæsʔæle tebqee mævɑzine qɑnunist væ bærɑje xod mæn niz tɑkonun bɑ piʃ ɑmædæne tʃændin mæsʔæle nemune in mævɑred be dɑdɡɑh mætbuʔɑt ræfte æm. in bɑziɡær onvɑn kærd : dær telvizijon æsɑse kɑr rɑ bɑzi dær ɑsɑre tɑrixi ɡozæʃte æm dær kɑrhɑje diɡær estefɑde æz tæxæjjole emkɑn pæzir æst æmmɑ kɑrhɑje tɑrixi bedælile motæfɑvet budæn væ dɑʃtæne tæsvire zehni æz æfrɑd næbɑjæd hættɑ jek zære dʒɑ be dʒɑ ʃævæd dær \" moʔæmmɑje ʃɑh \" næqʃe ʃæhid nævɑbe sæfævi rɑ be onvɑne jek ʃæxsijæte mohem væ sæxt bærohde ɡerefte æm zirɑ ʃæhid nævɑbe sæfævi zævɑjɑje penhɑni rɑ dær tɑrix dɑræd. nævɑbe sæfævi ezhɑr dɑʃt : in næqʃ væ ʃæxsijæt hɑje tɑrixi diɡær æz æsɑs be mæn ʃæbɑhæti nædɑrænd æmmɑ dær in æsær hodud tʃɑhɑr sɑʔæte ɡerim ændʒɑm mi ʃævæd væ ellæte pæzirfætæne fæqæt kɑre tɑrixi dær telvizijone sorʔæt ɡereftæne bærxi æz kɑrhɑst. vej ezhɑr dɑʃt : ʃɑjæd pul be tore kolli færdi rɑ be dʒoloje durbin bebæræd æmmɑ be tore hætm bæʔd æz do jɑ se diɡær færde tævɑne mɑndæn dær in ærse rɑnxvɑhæd dɑʃt. in bɑziɡær bæjɑn kærd : enteqɑd dær tʃɑrtʃube næqd bɑjæd suræt beɡiræd zirɑ dær qejre in hɑlæt æz læhɑze mæʔnævi be færde zærær væ ziɑn vɑred mikonæd dær næqd dær vɑqeʔ bɑjæd æsær væ bɑzi morede enteqɑd qærɑr ɡiræd be hitʃ vædʒh næqde næʃre ækɑzibe tohin væ efterɑ be jek færd nist. nævɑbe sæfævi dær pɑjɑn bɑ eʃɑre be tʃænd nokte ɡoft : bærɑje idʒɑde hæmzɑt pendɑri dær moxɑtæbe færd bɑjæd tæhsilɑte ɑkɑdemike in reʃte rɑ ɡozærɑnde bɑʃæd dær \" exrɑdʒi hɑe do \" ræsul æz læhɑze luti mæneʃ budæn væ mærdɑneɡi ʃæbih xodæm bud honær jæʔni xælɑqijæt væ hæmin in ærse rɑ zibɑ mi konæd. lɑzem be zekr æst ke xæbære ezdevɑdʒe mohæmmædrezɑ ʃærifi niɑ kezbe mæhz æst væ in mæsʔæle rɑ bæræsɑs tænzime ʃækvɑije ʔi dær hɑle pejɡiri hæstim.", "text": "به گزارش مشرق به نقل از باشگاه خبرنگاران، شب گذشته در برنامه \"سین مثل سریال\" حسام نواب صفوی بازیگر سینما و تلویزیون گفت: یک موسسه حقوقی را با نام \"نواب صفوی\" به همراه چند تن از وکلا برای دفاع از حقوق بازیگران بی پناه و در کل افراد دارای تشخص  و به نام مثل خوانندگان و فوتبالیست ها تاسیس کردم.وی ادامه داد: تاسیس این موسسه برای ریشه کن ساختن نشر اکاذیب و برخورد با این مسئله طبق موازین قانونی است و برای خود من نیز تاکنون با پیش آمدن چندین مسئله نمونه این موارد به دادگاه مطبوعات رفته ام.این بازیگر عنوان کرد: در تلویزیون اساس کار را بازی در آثار تاریخی گذشته ام در کارهای دیگر استفاده از تخیل امکان پذیر است اما کارهای تاریخی بدلیل متفاوت بودن و داشتن تصویر ذهنی از افراد نباید حتی یک ذره جا به جا شود در \"معمای شاه\" نقش شهید نواب صفوی را به عنوان یک شخصیت مهم و سخت برعهده گرفته ام زیرا شهید نواب صفوی زوایای پنهانی را در تاریخ دارد.نواب صفوی اظهار داشت: این نقش و شخصیت های تاریخی دیگر از اساس به من شباهتی ندارند اما در این اثر حدود 4 ساعت گریم انجام می شود و علت پذیرفتن فقط کار تاریخی در تلویزیون سرعت گرفتن برخی از کارهاست.وی اظهار داشت: شاید پول به طور کلی فردی را به جلوی دوربین ببرد اما به طور حتم بعد از 2 یا 3 دیگر فرد توان ماندن در این عرصه رانخواهد داشت.این بازیگر بیان کرد: انتقاد در چارچوب نقد باید صورت بگیرد زیرا در غیر این حالت از لحاظ معنوی به فرد ضرر و زیان وارد می‌کند در نقد در واقع باید اثر و بازی مورد انتقاد قرار گیرد به هیچ وجه نقد نشر اکاذیب توهین و افترا به یک فرد نیست.نواب صفوی در پایان با اشاره به چند نکته گفت: برای ایجاد همذات پنداری در مخاطب فرد باید تحصیلات آکادمیک این رشته را گذرانده باشد در \"اخراجی ها 2\" رسول از لحاظ لوتی منش بودن و مردانگی شبیه خودم بود هنر یعنی خلاقیت و همین این عرصه را زیبا می کند. لازم به ذکر است که خبر ازدواج محمدرضا شریفی نیا کذب محض است و این مسئله را براساس تنظیم شکوائیه ای در حال پیگیری هستیم. " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 220, 136, 219, 183, 219, 180, 220, 133, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 220, 137, 220, 133, 220, 135, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 171, 219, 170, ...
{ "phonemize": ", æz væ tæʔtili ke beɡozærim bɑjæd be dærdesæri eʃɑre konim ke æz hɑlɑ ʃoruʔ ʃode væ fæsle ɑjænde eskelete æsli perspolis rɑ behæm berizæd. eskeleti ke xejlihɑ moʔtæqedænd dælile æsli movæffæqijæt dær sɑlhɑje æxir mærhune hefze ɑn tævæssote væ bɑʃɡɑh bude æst.", "text": "، از و تعطیلی که بگذریم باید به دردسری اشاره کنیم که از حالا شروع شده و فصل آینده اسکلت اصلی پرسپولیس را به‌هم بریزد. اسکلتی که خیلی‌ها معتقدند دلیل اصلی موفقیت در سال‌های اخیر مرهون حفظ آن توسط و باشگاه بوده است." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 198, 169, 125, 35, 121, 198, 169, 35, 119, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 139, 35, 219, 173, 219, 188, 219, 186, 222, 143, 220, 135, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 171, 221, 178, 219, 179, 219, 180, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 171, 219, 170, ...
{ "phonemize": "boksor væzne hæʃtɑdojek kiluɡeræme irɑni kæhe færdɑ ʃænbe pærɑntezbæste dær domine didɑre xod dær bɑzjæhɑje olæmpik lændæn be mejdɑn xɑhæd ræft, ɡoft : ʃærɑjtæme xub æst væ mærdome bærɑjæm doʔɑ konænd. ehsɑn ruzbæhɑni dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre eʔzɑmie xæbærɡozɑrie dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, be lændæn ezhɑre kærd : ʃærɑjetæm besijɑre xub æst væ ɑmɑde mobɑreze hæstæm. dær mobɑreze bɑ hærife torkijei tæmɑm tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm xɑhæm dɑd. hæme ʃærɑjete bærɑje ændʒɑme jek mobɑrezee xub færɑhæm æst væ mærdom dær in mɑh æziz bærɑje movæffæqijæte værzeʃkɑrɑn irɑne doʔɑ konænd. vej æfzud : bɑ boksore torkijei bæhrɑme mozæffær pærɑntezbæste tɑ be hɑle mobɑreze nækærdeæm æmmɑ bɑ komæk kɑdre fænie film bɑzjæhɑje u rɑ dideæm væ ʃenɑxte xubi æz hærifæm dɑræm. ælbætte bɑ didæne film nemiʃævæd ʃenɑxte dæqiqie pejdɑ kærd, tʃon dær mobɑreze momken æst næhveje kɑræʃ rɑ tæqir dæhæd. boksor væzne hæʃtɑdojek kiluɡeræm dær olæmpike lændæn bɑ bæjɑn inke ʃærɑjtæme xub æst æmmɑ hitʃ tʃiz rɑ nemi tævɑne piʃbini kærd, ɡoft : dær boks momken æst hær læhze nætidʒe tæqir konæd, mɑnænde mobɑrezee ævvælæm ke ruje hærif be xubi ʃenɑxt dɑʃtæm æmmɑ hærifæm dær mobɑreze tori zɑher ʃod kæhe xoʃbæxtɑne piruz ʃodæm. ruzbæhɑni dær morede inke ɑiɑ mi tævɑnæd be qole kæsbe medɑle æmæl konæd? bɑ xænde ɡoft : hæmin hærfhɑ esteres vɑred mikonæd væ ʃomɑ dɑrid esteres vɑrede mikonid. mæn tæmɑm tælɑʃe xod rɑ ændʒɑm mejdæhom. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nبوكسور وزن 81- كيلوگرم ايراني كه فردا (شنبه) در دومين ديدار خود در بازيهاي المپيك لندن به ميدان خواهد رفت، گفت: شرايطم خوب است و مردم برايم دعا كنند.\n\n\n\n\n\nاحسان‌ روزبهاني در گفت‌وگو با خبرنگار اعزامي خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، به لندن اظهار كرد: شرايطم بسيار خوب است و آماده مبارزه هستم. در مبارزه با حريف تركيه‌اي تمام تلاش خود را انجام خواهم داد. همه شرايط براي انجام يك مبارزه خوب فراهم است و مردم در اين ماه عزيز براي موفقيت ورزشكاران ايران دعا كنند.\n\n\n\n\n\nوي افزود: با بوكسور تركيه‌اي (بهرام مظفر) تا به حال مبارزه نكرده‌ام اما با كمك كادر فني فيلم بازيهاي او را ديده‌ام و شناخت خوبي از حريفم دارم. البته با ديدن فيلم نمي‌شود شناخت دقيقي پيدا كرد، چون در مبارزه ممكن است نحوه كارش را تغيير دهد.\n\n\n\nبوكسور وزن 81- كيلوگرم در المپيك لندن با بيان اينكه شرايطم خوب است اما هيچ چيز را نمي‌‌توان پيش‌بيني كرد، گفت: در بوكس ممكن است هر لحظه نتيجه تغيير كند، مانند مبارزه اولم كه روي حريف به خوبي شناخت داشتم اما حريفم در مبارزه طوري ظاهر شد كه خوشبختانه پيروز شدم.\n\n\n\nروزبهاني در مورد اينكه آيا مي‌‌تواند به قول كسب مدال عمل كند؟ با خنده گفت: همين حرفها استرس وارد مي‌كند و شما داريد استرس وارد مي‌كنيد. من تمام تلاش خود را انجام مِي‌دهم.\n\n\n\nانتهاي پيام\n\n\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 114, 110, 118, 114, 117, 35, 121, 198, 169, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 171, 220, 139, 220, 134, 219, 182, 220, 139, 219, 180, 35, 220, 139, 219, 181, 220, 137, 35, 59, 52, 48, 35, 220, 134, 220, 141, 220, 135, 220, 139, 221, 178, 219, 180, 220, 136, 35, 219, 170, 220, 141, 219, 180, 21...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, særændʒɑme ettefɑqi ke entezɑræʃ miræft rox dɑd væ liɡe bærtære enɡelis hæm æz bime æfzɑjeʃe ɑmɑre mobtælɑjɑn be viruse koronɑ dær mjɑne æhɑli futbɑle dʒæzire, tæsmim be loqævi bɑzihɑjæʃ ɡereft. pæs æz ebtelɑje tʃænd tæn æz tʃehrehɑje ʃɑqel dær liɡe bærtære enɡelis æz dʒomle hɑdsun uduje, bɑzikone tʃelsi væ mikol ɑrættɑ, særmoræbbi ɑræsænɑl be koronɑ, mæsʔulɑne futbɑle enɡelise emruz dʒomʔe pærɑntezbæste dʒælæsei ezterɑri bærɡozɑr kærdænd ke nætidʒe ɑn loqævi tæmɑmi mosɑbeqɑte futbɑle dʒæzire tɑ tɑrixe ʃɑnzdæh færværdine sɑle jek hezɑro sisædo nævædonoh bude æst. piʃ æz in mosɑbeqɑt liɡhɑje futbɑle itɑliɑ, espɑnijɑ, færɑnse, holænd, liɡe qæhremɑnɑne orupɑ væ liɡe orupɑ be hɑlæte tæʔliq dærɑmædeænd væ be in tærtib bundæsliɡɑje ɑlmɑne tænhɑ liɡist ke hænuz tæsmim be loqævi bɑzihɑjæʃ næɡerefte væ qærɑr æst bɑzihɑje hæfte ɑjændeæʃ rɑ poʃte dærhɑje bæste bærɡozɑr konæd. ælɑve bær liɡe bærtære enɡelis, mosɑbeqɑte dʒɑme hæzfi, liɡe dæstee ævvæl væ liɡe zænɑne futbɑle enɡelis hæm bærɑje se hæfte diɡær læqv ʃodeænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، سرانجام اتفاقی که انتظارش می‌رفت رخ داد و لیگ برتر انگلیس هم از بیم افزایش آمار مبتلایان به ویروس کرونا در میان اهالی فوتبال جزیره، تصمیم به لغو بازی‌هایش گرفت.پس از ابتلای چند تن از چهره‌های شاغل در لیگ برتر انگلیس از جمله هادسون اودوی، بازیکن چلسی و میکل آرتتا، سرمربی آرسنال به کرونا، مسئولان فوتبال انگلیس امروز (جمعه) جلسه‌ای اضطراری برگزار کردند که نتیجه آن لغو تمامی مسابقات فوتبال جزیره تا تاریخ 16 فروردین سال 1399 بوده است.پیش از این مسابقات لیگ‌های فوتبال ایتالیا، اسپانیا، فرانسه، هلند، لیگ قهرمانان اروپا و لیگ اروپا به حالت تعلیق درآمده‌اند و به این ترتیب بوندس‌لیگای آلمان تنها لیگی است که هنوز تصمیم به لغو بازی‌هایش نگرفته و قرار است بازی‌های هفته آینده‌اش را پشت درهای بسته برگزار کند.علاوه بر لیگ برتر انگلیس، مسابقات جام حذفی، لیگ دسته اول و لیگ زنان فوتبال انگلیس هم برای سه هفته دیگر لغو شده‌اند. انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 219, 182, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 175, 219, 170, 220, 136, 35, 219, 170, 219, 173, 220, 132, 219, 170, 220, 133, 222, 143, ...
{ "phonemize": "særmoræbbi time melli futbɑl tæʔkid kærd ke time melli dær dʒɑme dʒæhɑni bɑ tæmɑm vodʒud midʒænɡæd væ hæsræt tʃizi rɑ næxɑhæd xord. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑpærɑntezbæste, kɑrlus kejræveʃ dær hɑʃije mærɑseme bædræqe time melli ezhɑr kærd : emʃæb ʃɑhede qorure melli dær sɑlon budim. ælɑn zæmɑn in nist ke bexɑhim æfsuse ɡozæʃte rɑ boxorim. bɑjæd bɑ tælɑʃe zjɑd bærɑje hozure movæffæq dær dʒɑme dʒæhɑni ɑmɑde ʃævim. vej hæmtʃenin æfzud : mæn qol midæhom ke bɑ tæmɑm vodʒud bedʒænɡim væ sæʔj konim behtærin nætidʒee momken rɑ beɡirim. mohemtærin mæsælei ke emʃæb ʃɑhede ɑn budim in bud ke ʃɑhede qorur væ hæbæsteɡi melli budim. motmæʔennæn hozure mæsʔulɑne rædde bɑlɑje keʃvær niz bɑʔese delɡærmi mɑ xɑhæd ʃod. bɑz hæm tekrɑr mikonæm ke mɑ dær dʒɑme dʒæhɑni bɑ tæmɑm vodʒud midʒænɡim væ hæsræt tʃizi rɑ næxɑhim xord. entehɑje pæjɑm", "text": "\nسرمربی تیم ملی فوتبال تاکید کرد که تیم ملی در جام جهانی با تمام وجود می‌جنگد و حسرت چیزی را نخواهد خورد. \n\n\n\n\n\nبه گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، کارلوس کی‌روش در حاشیه مراسم بدرقه تیم ملی اظهار کرد: امشب شاهد غرور ملی در سالن بودیم. الان زمان این نیست که بخواهیم افسوس گذشته را بخوریم. باید با تلاش زیاد برای حضور موفق در جام جهانی آماده شویم. \n\n\n\nوی همچنین افزود: من قول می‌دهم که با تمام وجود بجنگیم و سعی کنیم بهترین نتیجه ممکن را بگیریم. مهم‌ترین مسئله‌ای که امشب شاهد آن بودیم این بود که شاهد غرور و هبستگی ملی بودیم. مطمئنا حضور مسئولان رده بالای کشور نیز باعث دلگرمی ما خواهد شد. باز هم تکرار می‌کنم که ما در جام جهانی با تمام وجود می‌جنگیم و حسرت چیزی را نخواهیم خورد. \n\n\n\nانتهای پیام\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 118, 198, 169, 117, 112, 114, 117, 198, 169, 101, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 219, 182, 219, 180, 220, 136, 219, 180, 219, 171, 222, 143, 35, 219, 173, 222, 143, 220, 136, 35, 220, 136, 220, 135, 222, 143, 35, 220, 132, 220, 139, 219, 173, 219, 171, 219, 170, 220, 135, 35, 219, 173, 219, 170, 221, ...
{ "phonemize": "modire sɑzemɑne zæminʃenɑsi væ ekteʃɑfɑte mæʔdæni ʃomɑle qærbe keʃvær æz mobɑdelee ævvælin movɑfeqætnɑme sɑzmɑn bɑ ostɑndɑri mæbni bær tæhije væ tædvine næqʃe moxɑterɑte ostɑni dær sɑle nævædojek xæbær dɑd. be ɡozɑreʃe servis elmi xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe ɑzærbɑjedʒɑne ʃærqi, sejjed mortezɑ nirumænd oskui ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be pædide læqzeʃhɑje zæmin væ zæmin lærze, tædvine næqʃe moxɑterɑte ostɑn, æbzɑre kɑri bærɑje tærhhɑje omrɑni æz dʒomle sæde sɑzi, ʃæhræke sɑzi væ bordʒe sɑzi rɑ færɑhæm mikonæd. vej bɑ eʃɑre be inke bærɑje næxostin bɑr æst ke sɑzemɑne zæmin ʃenɑsi væ ekteʃɑfɑte mæʔdæni ʃomɑle qærbe keʃvær æz buddʒee ostɑni estefɑde mikonæd, edɑme dɑd : bær æsɑse næqʃe moxɑterɑte ostɑne mæhdudehɑje læqzeʃe zæmine moʃæxxæs xɑhæd ʃod, tʃerɑ ke æksær sɑxt væ sɑzhɑje qejre osuli be dælile ædæme erɑʔe næqʃehɑje moxɑterɑtist. nirumænde oskui bɑ bæjɑne inke tæhije in næqʃehɑ æbzɑre kɑre dæstɡɑhhɑje ʒeʔofiziki xɑhæd bud tɑ hærækɑte riz dær ɡosæle tæbriz sæbt væ mænɑteqe fæʔɑl ɡozɑreʃ dɑde ʃævæd, ɡoft : bɑ estefɑde æz næqʃehɑje moxɑterɑti væ tæʔine hærime ɡosælhɑ, poroʒehɑje omrɑni bæʔdhɑ dotʃɑre moʃkel næxɑhænd ʃod. modire sɑzemɑne zæmin ʃenɑsi væ ekteʃɑfɑte mæʔdæni ʃæmɑlqæræbe keʃvær bærræsi ɡosæle tæbriz rɑ jeki æz mæsɑʔele mohem dær sɑzemɑne ekteʃɑfɑte mæʔdæni bærʃemord væ tæʔkid kærd : bɑjæd xætærɑte sɑxt væ sɑz bær ruje ɡosæle tæbriz be suræte dʒeddi bærɑje mærdom væ mæsʔulin vɑkɑvi ʃævæd. vej bɑ bæjɑne inke biʃtærin sɑxte væsɑzhɑ bær ruje ɡosæl dær keʃvær, bær ruje ɡosæle tæbriz suræt miɡiræd, jɑdɑvær ʃod : ɡosæle tæbriz, bɑ tævædʒdʒoh be fæʔɑl budæne ɑn, xætærnɑke tærin ɡosæle irɑne mæhsub miʃævæd, tʃerɑ ke bær ruje xætte ɡosæle tærɑkome dʒæmʔijæt vodʒud dɑræd væ in tærɑkom, ɑjænde rɑ bɑ tʃɑleʃe movɑdʒeh xɑhæd kærd. nirumænde oskui bɑ eʃɑre be tæhije dæh væræqe zæmin ʃenɑsie jek dær bistopændʒ hezɑr, dær ʃæmɑlqæræbe keʃvær dær sɑle ɡozæʃte tævæssote sɑzemɑne zæmin ʃenɑsi væ ekteʃɑfɑte mæʔdæni ʃæmɑlqæræbe keʃvær, ɡoft : in næqʃehɑ be mænzure tædvin væ bærræsi ʃærɑjete dʒoqrɑfijɑi, ziste mohiti væ moxɑterɑte tæbiʔi tædvin ʃode æst. vej bɑ eʃɑre be næqʃe sɑzemɑne zæmin ʃenɑsi dær toseʔee pɑjdɑr, æz roʃde sisæd dærsædi tæhije in noʔ næqʃehɑ næsæbte be sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ jɑdɑvær ʃod : tɑ konun tæhije dæh væræqe zæmine ʃenɑsi dær kolle keʃvær bi sɑbeqe bude æst, tʃerɑ ke bejne mærɑkeze ostɑni hitʃ mærkæzie movæffæq be tæhije in teʔdɑde tejjee jek sɑl næʃode æst. nirumænde oskui jɑdɑvær ʃod : næqʃehɑje jek dær bistopændʒ hezɑr, mærbut be mænɑteqe tærp, sæhlɑn, xɑdʒe mærdʒɑn, ɡærusæn, bostɑnɑbɑde do, sæhænd, mɑkuje do, xuj væ orumije æst ke hæme bær ruje xætte ɡosæl qærɑr dɑrænd væ dær bærɡirændee jek hezɑro sisædo pændʒɑh kilumetre moræbbæʔ æz mæntæqe ʃæmɑlqæræbe keʃvær æst. vej hæmtʃenin æz erdʒɑʔe hæʃt væræqe zæmine ʃenɑsi be ʃorɑje ærzjɑbi sɑzemɑne zæmine ʃenɑsi keʃvær dær sɑle ɡozæʃte xæbær dɑd væ æfzud : in ɑmɑr niz næsæbte be moddæte moʃɑbeh sɑle hæʃtɑdonoh, qærib be divist dærsæd roʃd dɑʃte æst. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nمدیر سازمان زمین‌شناسی و اکتشافات معدنی شمال غرب کشور از مبادله اولین موافقتنامه سازمان با استانداری مبنی بر تهیه و تدوین نقشه مخاطرات استانی در سال 91 خبر داد.\n\nبه گزارش سرويس علمي خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه آذربایجان شرقی، سید مرتضی نیرومند اسکویی گفت: با توجه به پدیده لغزش‌های زمین و زمین لرزه، تدوین نقشه مخاطرات استان، ابزار کاری برای طرح‌های عمرانی از جمله سد سازی، شهرک سازی و برج سازی را فراهم می‌کند.\n\nوی با اشاره به این‌كه برای نخستین بار است كه سازمان زمین شناسی و اكتشافات معدنی شمال غرب كشور از بودجه استانی استفاده می‌كند، ادامه داد: بر اساس نقشه مخاطرات استان محدوده‌های لغزش زمین مشخص خواهد شد، چرا که اکثر ساخت و سازهای غیر اصولی به دلیل عدم ارائه نقشه‌های مخاطراتی است.\n\nنیرومند اسکویی با بیان این‌که تهیه این نقشه‌ها ابزار کار دستگاه‌های ژئوفیزیکی خواهد بود تا حرکات ریز در گسل تبریز ثبت و مناطق فعال گزارش داده شود، گفت: با استفاده از نقشه‌های مخاطراتی و تعیین حریم گسل‌ها، پروژه‌های عمرانی بعدها دچار مشکل نخواهند شد.\n\nمدیر سازمان زمین شناسی و اکتشافات معدنی شمالغرب کشور بررسی گسل تبریز را یکی از مسائل مهم در سازمان اکتشافات معدنی برشمرد و تاکید کرد: باید خطرات ساخت و ساز بر روی گسل تبریز به صورت جدی برای مردم و مسؤولین واکاوی شود.\n\nوی با بیان این‌که بیشترین ساخت وسازها بر روی گسل در کشور، بر روی گسل تبریز صورت می‌گیرد، یادآور شد: گسل تبریز، با توجه به فعال بودن آن، خطرناک ترین گسل ایران محسوب مي‌شود، چرا که بر روی خط گسل تراکم جمعیت وجود دارد و این تراکم، آینده را با چالش مواجه خواهد کرد.\n\nنیرومند اسکویی با اشاره به تهیه 10 ورق زمین شناسي یک در 25 هزار، در شمالغرب کشور در سال گذشته توسط سازمان زمین شناسی و اکتشافات معدنی شمالغرب کشور، گفت: این نقشه‌ها به منظور تدوین و بررسی شرایط جغرافیایی، زیست محیطی و مخاطرات طبیعی تدوین شده است.\n\nوی با اشاره به نقش سازمان زمین شناسی در توسعه پایدار، از رشد 300 درصدی تهیه این نوع نقشه‌ها نسبت به سال گذشته خبر داد و یادآور شد: تا کنون تهیه 10 ورقه زمین شناسی در کل کشور بی سابقه بوده است، چرا که بین مراکز استانی هیچ مرکزي موفق به تهیه این تعداد طي یک سال نشده است.\n\nنیرومند اسکویی یادآور شد: نقشه‌های یک در 25 هزار، مربوط به مناطق ترپ، سهلان، خواجه مرجان، گروسن، بستان‌آباد 2، سهند، ماکو 2، خوی و ارومیه است که همه بر روی خط گسل قرار دارند و در برگیرنده 1350 کیلومتر مربع از منطقه شمالغرب کشور است.\n\nوی همچنین از ارجاع هشت ورقه زمین شناسی به شورای ارزیابی سازمان زمین شناسی کشور در سال گذشته خبر داد و افزود: این آمار نیز نسبت به مدت مشابه سال 89، قریب به 200 درصد رشد داشته است.\n\nانتهاي پیام \n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 104, 35, 118, 204, 148, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 35, 219, 182, 219, 170, 219, 181, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 181, 220, 136, 222, 143, 220, 137, 229, 131, 143, 219, 183, 220, 137, 219, 170, 219, 182, 222, 143, 35, 220, ...
{ "phonemize": "noxost væzire lobnɑn rɑhi ræm ʃod hæʃ bejrut, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. lobnɑn. itɑliɑ. \" fævɑd sænijure \" noxoste væzire lobnɑn æsre se ʃænbe bærɑje ʃerkæt dær hæmɑjeʃ bejne olmelæli komæk be hælle bohrɑne lobnɑn væ tævæqqofe dʒænke ɡostærde ælæjhe in keʃvær, bɑ jek færvænd bɑlɡærd ɑzeme ræm pɑjtæxte itɑliɑ ʃod. in hæmɑjeʃ bɑ hemɑjæte hæʃt keʃvære sænʔæti væ hozure væzirɑne omure xɑredʒe pɑnzdæh keʃvære dʒæhɑn, dæbirkole sɑzemɑne melæl, ræʔise bɑnke dʒæhɑni væ \" xɑvir sulɑnɑ \" næmɑjænde ɑli sijɑsæte xɑredʒi væ æmnijæti ettehɑdije orupɑe færdɑ tʃɑhɑrʃænbe pærɑntezbæste dær ræme bærɡozɑr xɑhæd ʃod. jeki æz æhdɑfe hæmɑjeʃe ræm bærræsi rɑh hɑje xorudʒe lobnɑn æz dʒænk væ bohrɑne konuni væ ʔerɑʔe komæk hɑje eqtesɑdi be in keʃvær onvɑn ʃode æst. sænijuree piʃ æz tærke bejrut dær jek neʃæste xæbæri ɡoft : hædæf æz sæfær be itɑliɑ væ ʃerkæt dær hæmɑjeʃe ræm, dærjɑfte komæk hɑje mɑli væ qæzɑi nist bælke mi xɑhim dær in hæmɑjeʃ didɡɑh hɑje lobnɑn rɑ dær morede dʒænke dʒɑri væ rɑh hɑje rujɑrui bɑ tædʒɑvozhɑje esrɑile mætræh konim. vej tæʔkid kærd ke lobnɑn bær æsɑse misɑqe melli ke æsɑse bæqɑje in keʃvær æst æz hoquqe xod tʃeʃme puʃi næxɑhæd kærd. sænijure xɑter neʃɑn kærd : mɑ æz idʒɑde fetnee dɑxeli tærs væ neɡærɑni nædɑrim zirɑ hæme mærdome lobnɑne jekpɑrtʃe hæstænd væ væhdæte xod rɑ hefz kærde ænd æmmɑ mæsɑlee mohem væ zæruri bærɑje ɑnɑn dæstjɑbi be ɑtæʃe bæs æst. \" mæroɑn hæmɑde \" væzire ertebɑtɑt, \" fozi solux \" væzire omure xɑredʒe, \" dʒæhɑde æzʔur \" væzire dɑrɑi, \" eljɑs ælmær \" væzire defɑʔ, \" miʃel ferʔon \" væzire moʃɑver væ \" tɑreq metri \" væzire færhænæk, noxoste væzire lobnɑn rɑ dær sæfær be ræm hæmrɑhi mi konænd. sænijure qærɑr æst dær in sæfær bɑ \" rumɑnu porudi \" noxoste væzire itɑliɑ niz didɑr væ ɡoft væɡu konæd. porudi emruz hædæf æz hæmɑjeʃ bejne olmelæli ræm rɑ bærqærɑri ɑtæʃe bæs mjɑne esrɑil væ lobnɑn, ʔerɑʔe komæk hɑje bæʃære dustɑne be in keʃvær, sɑzemɑndehi jek niruje hɑfeze solh bejne olmelæli væ eʔzɑme in niru be dʒonube lobnɑn onvɑn kærd. xɑværæm slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdodo slæʃ do hezɑro o hæʃtɑdotʃɑhɑr slæʃ divisto ʃæstopændʒ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo tʃɑhɑrdæh", "text": "نخست وزیر لبنان راهی رم شد \n#\nبیروت، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/05/85 \nخارجی.سیاسی.لبنان.ایتالیا. \n \"فواد سنیوره\" نخست وزیر لبنان عصر سه شنبه برای شرکت در همایش بین المللی\nکمک به حل بحران لبنان و توقف جنک گسترده علیه این کشور، با یک فروند \nبالگرد عازم رم پایتخت ایتالیا شد. \n این همایش با حمایت هشت کشور صنعتی و حضور وزیران امور خارجه 15 کشور \nجهان، دبیرکل سازمان ملل، رییس بانک جهانی و \"خاویر سولانا\" نماینده عالی \nسیاست خارجی و امنیتی اتحادیه اروپا فردا (چهارشنبه ) در رم برگزار خواهد \nشد. \n یکی از اهداف همایش رم بررسی راه های خروج لبنان از جنک و بحران کنونی و \nارایه کمک های اقتصادی به این کشور عنوان شده است. \n سنیوره پیش از ترک بیروت در یک نشست خبری گفت: هدف از سفر به ایتالیا و \nشرکت در همایش رم، دریافت کمک های مالی و غذایی نیست بلکه می خواهیم در \nاین همایش دیدگاه های لبنان را در مورد جنک جاری و راه های رویارویی با \nتجاوزهای اسراییل مطرح کنیم. \n وی تاکید کرد که لبنان بر اساس میثاق ملی که اساس بقای این کشور است از \nحقوق خود چشم پوشی نخواهد کرد. \n سنیوره خاطر نشان کرد: ما از ایجاد فتنه داخلی ترس و نگرانی نداریم زیرا\nهمه مردم لبنان یکپارچه هستند و وحدت خود را حفظ کرده اند اما مساله مهم و\nضروری برای آنان دستیابی به آتش بس است. \n \"مروان حماده\" وزیر ارتباطات، \"فوزی صلوخ\" وزیر امور خارجه، \"جهاد \nازعور\" وزیر دارایی، \"الیاس المر\" وزیر دفاع، \"میشل فرعون\" وزیر مشاور و \n\"طارق متری\" وزیر فرهنک، نخست وزیر لبنان را در سفر به رم همراهی می کنند. سنیوره قرار است در این سفر با \"رومانو پرودی\" نخست وزیر ایتالیا نیز \nدیدار و گفت وگو کند. \n پرودی امروز هدف از همایش بین المللی رم را برقراری آتش بس میان اسراییل\nو لبنان، ارایه کمک های بشر دوستانه به این کشور، سازماندهی یک نیروی حافظ\nصلح بین المللی و اعزام این نیرو به جنوب لبنان عنوان کرد. \n خاورم/2082/2084/265/1514 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 114, 123, 114, 118, 119, 35, 121, 198, 169, 125...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 219, 177, 219, 182, 219, 173, 35, 220, 139, 219, 181, 222, 143, 219, 180, 35, 220, 135, 219, 171, 220, 137, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 222, 143, 35, 219, 180, 220, 136, 35, 219, 183, 219, ...
{ "phonemize": "modirkole mirɑsfærhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne zændʒɑn bɑ bæjɑne inke ostɑne zændʒɑne emsɑl dær zæmine bɑzdid æz mækɑnhɑje ɡærdeʃɡæri bɑ nævædoʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistodo næfær, roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst, ɡoft : siohæft hezɑr væ ʃeʃsædo nævæd næfær æz ɡonbæde æzime soltɑnije dær æjjjɑme noruz bɑzdid kærdeænd. modirkole mirɑsfærhænɡi, sænɑjeʔdæsti væ ɡærdeʃɡæri ostɑne zændʒɑn bɑ bæjɑne inke ostɑne zændʒɑne emsɑl dær zæmine bɑzdid æz mækɑnhɑje ɡærdeʃɡæri bɑ nævædoʃeʃ hezɑr væ tʃɑhɑrsædo bistodo næfær, roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte æst, ɡoft : siohæft hezɑr væ ʃeʃsædo nævæd næfær æz ɡonbæde æzime soltɑnije dær æjjjɑme noruz bɑzdid kærdeænd. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe zændʒɑn, \" jæhjɑ ræhmæti \" ʃɑmɡɑhe ɡozæʃte ʃɑnzdæh færværdin dær dʒæmʔe xæbærneɡɑrɑn, ezhɑr kærd : dær æjjjɑme noruze emsɑl biʃ æz tʃehel hezɑr næfær ɡærdeʃɡær dær ostɑne eqɑmæte ʃæbɑne dɑʃtænd. hæmtʃenin ostɑne zændʒɑne emsɑl dær zæmine bɑzdid æz mækɑnhɑje ɡærdeʃɡæri, roʃde qɑbele tævædʒdʒohi dɑʃte ke dær in bejn ɡonbæde soltɑnije, rotbee noxost rɑ be xod extesɑs dɑde æst. hæmtʃenin dær zæmine ɡærdeʃɡæri xɑredʒi niz æfzɑjeʃe sæd dærsædi rɑ ʃɑhed budim ke æz tʃehelohæʃt næfær bɑzdid dær sɑle ɡozæʃte be sædo noh næfær reside æst. vej æfzud : bær æsɑse ɑmɑre modʒud dær æjjjɑme noruz, divisto bistoʃeʃ bɑzdide nezɑræti ændʒɑm ɡereft ke mondʒær be se morede tæʔliq væ tæʔtili ʃod. hæmtʃenin mizɑne zæribe eʃqɑle hotelhɑje ostɑn bɑ æfzɑjeʃe jɑzdæh dærsædi be pændʒɑhose dærsæd resid. in mæsʔul xɑterneʃɑn kærd : qæbl æz ɑqɑze sɑle dʒædid, ehjɑe mirɑse mæʔnævi ostɑn dær dæsture kɑr qærɑr ɡereft ke bær in æsɑs, ɑine ʃɑlændɑzi dær pɑnzdæh rustɑ be suræte ræsmi væ dær hæʃtɑd rustɑ be suræte xoddʒuʃ ændʒɑm ʃod. vej ezhɑr kærd : tælɑʃe æsli dær æjjjɑme noruz bær æfzɑjeʃe mizɑne tævæqqofe ɡærdeʃɡærɑn dær ostɑn bud ke dær in rɑstɑ ɡonbæde soltɑnije be onvɑne pɑjlut entexɑb væ bɑ edʒrɑje bærnɑmehɑi mɑnænde bærpɑi tʃɑdore æʃɑjeri væ næmɑjeʃɡɑh sænɑjeʔdæsti væ dʒænɡe ʃɑdi, ɑmɑre tævæqqofe ɡærdeʃɡærɑn be mizɑne qɑbele tævædʒdʒohi æfzɑjeʃ jɑft. ræhmæti tæsrih kærd : jeki æz mæsɑʔele morede tævædʒdʒoh, tædvine noqɑte zæʔf væ qovvæt dær edʒrɑje bærnɑmehɑje noruz æst ke nemune ɑn, bɑzɡoʃɑi dærvɑze ʃomɑli ɡonbæde soltɑnije pæs æz hæʃt sɑl æst ke in mozu bɑ moqɑvemæte besjɑri æz mærdom ke moddæʔi budænd ɡonbæde soltɑnije hitʃ næfʔi bærɑje ɑnɑn nædɑræd, rubæhru ʃod ke neʃɑn midæhæd æliræqm eddeʔɑje omumi, ɡonbæde soltɑnije tæʔsire zjɑdi bær zendeɡi mærdome in ʃæhr dɑræd. vej jɑdɑvær ʃod : dær ehjɑe ærzeʃhɑje soltɑnije mæsɑʔele diɡæri mɑnænde soqɑte sæltɑnihe mætræh æst ke ɡærdeʃɡære in soqɑt rɑ dær pækejdʒe ɡærdeʃɡæri xod qærɑr dæhæd. dær hæmin zæminee tæhqiqɑti dær rɑstɑje ʃenɑsɑi qæzɑhɑje mæhælli dær hɑle ændʒɑm æst. ælɑve bær ɑn, bærɡozɑri dʒæʃnvɑre æsbdævɑni væ mosɑbeqɑte ræsmi mæddenæzær æst tɑ dær tæqvime sɑlɑne in ʃæhrestɑn qærɑr ɡiræd. ræhmæti edɑme dɑd : edʒrɑje bærnɑmehɑje ændʒɑm ɡerefte ke sæbæbe æfzɑjeʃe mizɑne tævæqqofe ɡærdeʃɡærɑn dær ostɑn ʃod, hæzinebær næbud væ fæqæt nijɑzmænde fæʔɑlijæthɑje modirijæti dær in zæmine budim tɑ betævɑnim æz in neʔmæte bozorɡ ke dær zomre tæʔrifhɑje dʒæhɑni qærɑr dɑræd, estefɑde konim, lezɑ ɡɑme æsli dær tæbdile zærfijæthɑje belqovve be belfeʔl bɑjæd æz xod ostɑn ɑqɑz ʃævæd. mæsælæn æɡær sɑlɑne si dærsæd æz mærdome ʃæhre zændʒɑn æz ɡonbæde soltɑnije bɑzdid konænd, tæhævvole bozorɡi dær eqtesɑde in ʃæhr rox midæhæd ke in mohem, hozure ɡærdeʃɡærɑne dɑxeli væ xɑredʒi rɑ niz æfzɑjeʃ xɑhæd dɑd. vej xɑterneʃɑn kærd : bær æsɑse motɑleʔɑte ændʒɑm ɡerefte dær tule æjjjɑme noruz, miɑnɡine foruʃe hær qorfe sænɑjeʔdæsti ruzɑne jek milijun riɑl bud ke bɑ nævædose qorfe be tore miɑnɡine ruzɑne nævædose milijun riɑl foruʃe sænɑjeʔdæsti dær æjjjɑme noruz bude æst. entehɑje pæjɑm", "text": "مدیرکل میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری استان زنجان با بیان اینکه استان زنجان امسال در زمینه بازدید از مکان‌های گردشگری با 96 هزار و 422 نفر، رشد قابل توجهی داشته است، گفت: 37 هزار و 690 نفر از گنبد عظیم سلطانیه در ایام نوروز بازدید کرده‌اند. \n \nمدیرکل میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری استان زنجان با بیان اینکه استان زنجان امسال در زمینه بازدید از مکان‌های گردشگری با 96 هزار و 422 نفر، رشد قابل توجهی داشته است، گفت: 37 هزار و 690 نفر از گنبد عظیم سلطانیه در ایام نوروز بازدید کرده‌اند.\n\n\n\nبه گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)- منطقه زنجان، \"یحیی رحمتی\" شامگاه گذشته 16 فروردین در جمع خبرنگاران، اظهار کرد: در ایام نوروز امسال بیش از 40 هزار نفر گردشگر در استان اقامت شبانه داشتند. همچنین استان زنجان امسال در زمینه بازدید از مکان‌های گردشگری، رشد قابل توجهی داشته که در این بین گنبد سلطانیه، رتبه نخست را به خود اختصاص داده است. همچنین در زمینه گردشگری خارجی نیز افزایش 100 درصدی را شاهد بودیم که از 48 نفر بازدید در سال گذشته به 109 نفر رسیده است.\n\n\n\nوی افزود: بر اساس آمار موجود در ایام نوروز، 226 بازدید نظارتی انجام گرفت که منجر به سه مورد تعلیق و تعطیلی شد. همچنین میزان ضریب اشغال هتل‌های استان با افزایش 11 درصدی به 53 درصد رسید.\n\n\n\nاین مسئول خاطرنشان کرد: قبل از آغاز سال جدید، احیاء میراث‌ معنوی استان در دستور کار قرار گرفت که بر این اساس، آئین شال‌اندازی در 15 روستا به صورت رسمی و در 80 روستا به صورت خودجوش انجام شد.\n\n\n\nوی اظهار کرد: تلاش اصلی در ایام نوروز بر افزایش میزان توقف گردشگران در استان بود که در این راستا گنبد سلطانیه به عنوان پایلوت انتخاب و با اجرای برنامه‌هایی مانند برپایی چادر عشایری و نمایشگاه صنایع‌دستی و جنگ شادی، آمار توقف گردشگران به میزان قابل توجهی افزایش یافت.\n\n\n\nرحمتی تصریح کرد: یکی از مسائل مورد توجه، تدوین نقاط ضعف و قوت در اجرای برنامه‌های نوروز است که نمونه آن، بازگشایی دروازه شمالی گنبد سلطانیه پس از هشت سال است که این موضوع با مقاومت بسیاری از مردم که مدعی بودند گنبد سلطانیه هیچ نفعی برای آنان ندارد، روبه‌رو شد که نشان می‌دهد علی‌رغم ادعای عمومی، گنبد سلطانیه تاثیر زیادی بر زندگی مردم این شهر دارد.\n\n\n\nوی یادآور شد: در احیاء ارزش‌های سلطانیه مسائل دیگری مانند سوغات سلطانیه مطرح است که گردشگر این سوغات را در پکیج گردشگری خود قرار دهد. در همین زمینه تحقیقاتی در راستای شناسایی غذاهای محلی در حال انجام است. علاوه بر آن، برگزاری جشنواره اسب‌دوانی و مسابقات رسمی مدنظر است تا در تقویم سالانه این شهرستان قرار گیرد.\n\n\n\nرحمتی ادامه داد: اجرای برنامه‌های انجام گرفته که سبب افزایش میزان توقف گردشگران در استان شد، هزینه‌بر نبود و فقط نیازمند فعالیت‌های مدیریتی در این زمینه بودیم تا بتوانیم از این نعمت بزرگ که در زمره تعریف‌های جهانی قرار دارد، استفاده کنیم، لذا گام اصلی در تبدیل ظرفیت‌های بالقوه به بالفعل باید از خود استان آغاز شود. مثلاً اگر سالانه 30 درصد از مردم شهر زنجان از گنبد سلطانیه بازدید کنند، تحول بزرگی در اقتصاد این شهر رخ می‌دهد که این مهم، حضور گردشگران داخلی و خارجی را نیز افزایش خواهد داد.\n\n\n\nوی خاطرنشان کرد: بر اساس مطالعات انجام گرفته در طول ایام نوروز، میانگین فروش هر غرفه صنایع‌دستی روزانه یک میلیون ریال بود که با 93 غرفه به طور میانگین روزانه 93 میلیون ریال فروش صنایع‌دستی در ایام نوروز بوده است.\n\n\n\nانتهای پیام\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 112, 114, 103, 108, 117, 110, 114, 111, 104, 35, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 221, 172, 220, 135, 35, 220, 136, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 219, 174, 229, 131, 143, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 222, 143, 219, 143, 35, 219, 184, 220, 137, 219...
{ "phonemize": "hæmtʃenin nerxe hær ɡærm tælɑje zærd hidʒdæh æjɑr dær bɑzɑre dɑxeli hæʃtɑdohæʃt hezɑr væ nohsædo hæftɑd tumɑn væ nerxe hær ons tælɑ dær bɑzɑrhɑje dʒæhɑni jek hezɑro divisto tʃehelojek dolɑr æst. dær hæmin hɑl,, særrɑfɑne bɑzɑre ærze nerxe hær dolɑre ɑzɑd rɑ bærɑje foruʃe do hezɑro nohsædo hæftɑd tumɑn, hær joro rɑ tʃɑhɑr hezɑro o pɑnzdæh tumɑn, hær pond rɑ tʃɑhɑr hezɑro hæʃtsædo dæh tumɑn væ hær dærhæm emɑrɑt rɑ hæʃtsædo dævɑzdæh tumɑn eʔlɑm kærdænd.", "text": "\n\tهمچنین نرخ هر گرم طلای زرد 18 عیار در بازار داخلی 88 هزار و 970 تومان و نرخ هر اونس طلا در بازارهای جهانی 1241 دلار است.\n\tدر همین حال،، صرافان بازار ارز نرخ هر دلار آزاد را برای فروش 2970 \nتومان، هر یورو را 4015 تومان، هر پوند را 4810 تومان و هر درهم امارات را \n812 تومان اعلام کردند.\n\t\n\t " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 112, 119, 205, 134, 104, 113, 108, 11...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 12, 220, 138, 220, 136, 221, 137, 220, 137, 222, 143, 220, 137, 35, 220, 137, 219, 180, 219, 177, 35, 220, 138, 219, 180, 35, 221, 178, 219, 180, 220, 136, 35, 219, 186, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 35, 219, 181, 219, 1...
{ "phonemize": "færmɑndeh nɑdʒɑ : nerxe polise næsæbte be dʒæmʔijæte ʃæhærhɑe pɑjin æst hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr jek slæʃ sefr noh slæʃ hæʃtɑdopændʒ dɑxeli. edʒtemɑʔi. hæmɑjeʃ. nɑdʒɑ. færmɑndeh niruje entezɑmi bɑɑʃɑre be kæmbude nerxe polise dærmoqɑjese bɑ dʒæmʔijæte ʃæhrhɑje keʃvær, ɡoft : bɑteije ɑmɑjæʃ dær ɑzærmɑh, næsæbte be tʃineʃe niruhɑ dær bæxʃhɑje moxtælefe nɑdʒɑ tædʒdide næzær xɑhæd ʃod. særdɑrsærtipe pɑsdɑr \" esmɑʔile æhmædi moqæddæm \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær hæmɑjeʃe setɑde piʃɡiri væ hefɑzæte edʒtemɑʔi, nerxe polis be dʒæmʔijæt dær bærxi ʃæhrhɑ rɑʔdæd \" hæft \" zekr kærd væ ɡoft : bæræsɑse bærnɑmee eblɑqi pæs æz ɑmɑjæʃ, tæqvijæt dær rædde hɑje edʒrɑi væ entebɑq bɑ fɑktorhɑje dʒoqrɑfijɑi bedæst xɑhæd ɑmæd. æhmædi moqæddæm, bɑ dæste bændi dʒærɑjem be do dæste dʒærɑjem be onf væ æmnijæti, æfzud : jeki æz moʃkelɑte mɑ ɑmɑjʃe emkɑnɑt dær keʃvær bud, jæʔni dær porhædʒme tærin noqte keʃvær, qædrtærin ɑɡɑhi rɑ nædɑʃtim. vej ɡoft : bɑ dorost kærdæne dʒoqrɑfijɑje dʒorm motevædʒdʒe beruze jek sevvom dʒærɑjem dær tehrɑn væ jek tʃɑhɑrome dʒærɑjem dær ostɑne tehrɑn ʃodim dær suræti ke niruhɑje nɑdʒɑe kæmtær æz in ɑmɑr hæstænd. æhmædi moqæddæm bɑ eʔlɑme æfzɑjeʃe kæʃfe dʒorm æz ʃæstodo dærsæd be ʃæstohæʃt dærsæd, æfzud : be donbɑle ɑn hæstim ke tɑ pɑjɑne sɑl, in ræqæm rɑ be hæftɑd dærsæd beresɑnim. færmɑndeh nɑdʒɑ, tæsrih kærd : nætidʒe tæʔɑmole dæstɡɑhe qæzɑi væ nɑdʒɑ kɑheʃe dʒorm rɑ be donbɑl xɑhæd dɑʃt, ke æz in dʒomle mi tævɑn be bærqærɑri æmnijæte dærʃærqe keʃvær eʃɑre kærd. vej bɑ eʃɑre be inke piʃɡiri mofidtær æz bærxord æst, ɡoft : in ɑmɑdeɡi vodʒud dɑræd ke bɑ estefɑde æz mærdom væ bɑ hæmɑhænɡi qovee qæzɑije næqʃe piʃɡiri rɑ be næhvi æhsæn be edʒrɑ dær ɑværim. æhmædi moqæddæm, æfzud : dær sɑlhɑje æxir hærekæte bɑzɡæʃt be ærzeʃhɑje enqelɑb dær mærdome ruberuʃd bude væ nokte qɑbele tævædʒdʒoh in æst ke tærɑvæt væ tɑzeɡi bæhshɑje enqelɑbi dær mærdom bæʔd æz se dæhe mohite keʃvær rɑ færɑ ɡerefte æst. vej bɑ eʃɑre be morede hæmlee færhænɡi qærɑr ɡereftæne keʃværhɑje dær hɑle toseʔe bæʔd æz sɑle nævæd, ɡoft : toseʔe ræsɑne ʔi, toseʔe ertebɑtɑt væ kɑheʃe qodræte hækumæthɑ æz ʃærɑjete in dore æst. færmɑndeh nɑdʒɑ edɑme dɑd : bærdɑʃte ʃodæne fɑsele hɑ væ inke diɡær jek keʃvær nemi tævɑnæd hær ɑntʃe ke tæsævvor mi konæd æmæl konæd æz diɡær xæsɑjese in dore æst. æhmædi moqæddæm æfzud : dær in dorɑne hækumæthɑ qodræteʃɑn æz dæst ræfte væ tæqvijæte æhzɑb væ nɡohɑ in rævænd rɑ tæʃdid kærde æst. vej bɑ tæʔkid bær inke mɑ dær dorɑne bɑzɡæʃte edɑlæte tælæbi, hæqqe tælæbi dær mætne mærdom hæstim, ɡoft : in dʒæriɑnæhɑdær mærdom be vozuhe qɑbele moʃɑhede æst. færmɑndeh niruje entezɑmi æfzud : sæfærhɑje ræʔise dʒomhuri væ hozure mærdom bɑ ʃɑdɑbi neʃɑn dæhændee ʃɑdɑbi dær lɑje hɑje dʒɑmeʔe æst. vej bɑ eʃɑre be inke niruje entezɑmi væ dæstɡɑhe qæzɑi be onvɑne motevællijɑne bærxord bɑ dʒærɑjem hæstænd, ɡoft : piʃ æz inke forsæt hɑ be tæhdid tæbdil ʃævæd bɑjæd bɑ tædbir æz ɑnhɑ hæddeæksær estefɑde rɑ bæræd. æhmædi moqæddæm bɑ eʃɑre be hæmɑhænɡi mesɑle zædæni bejne qovee qæzɑije væ niruje entezɑmi, ɡoft : bɑ tævædʒdʒoh be hæmɑhænɡi hɑje modʒud væ jek dærke hæmeɡɑni mi tævɑnim hæddeæksær estefɑde æz zærfijæthɑ rɑ beberim. færmɑndeh nɑdʒɑ bɑ eʃɑre be inke keʃværhɑje piʃræfte hæme sɑlee bɑɑfzɑjæʃ nerxe dʒorm ruberu hæstænd, ɡoft : dær hɑli ke in ɑmɑrhɑ dær keʃværhɑje dær hɑle toseʔee biʃtær æst, nɑdʒɑ ɡozɑreʃe æmælkærde ʃeʃ mɑhee ævvæl rɑ erɑʔe væ bɑ dæste bændi dʒærɑjem, kɑheʃe in dʒærɑjem rɑ eʔlɑm kærde æst. edʒtemɑm slæʃ jek hezɑro hæftsædo hæʃt slæʃ jek hezɑro pɑnsædo nævædoʃeʃ", "text": "فرمانده ناجا: نرخ پلیس نسبت به جمعیت شهرها پایین است \n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 01/09/85 \nداخلی.اجتماعی.همایش . ناجا . \n فرمانده نیروی انتظامی بااشاره به کمبود نرخ پلیس درمقایسه با جمعیت \nشهرهای کشور، گفت: باتهیه آمایش در آذرماه،نسبت به چینش نیروها در بخشهای\nمختلف ناجا تجدید نظر خواهد شد. \n سردارسرتیپ پاسدار\" اسماعیل احمدی مقدم\" روز چهارشنبه در همایش ستاد \nپیشگیری و حفاظت اجتماعی، نرخ پلیس به جمعیت در برخی شهرها راعدد \"هفت\" \nذکر کرد و گفت: براساس برنامه ابلاغی پس از آمایش، تقویت در رده های اجرایی\nو انطباق با فاکتورهای جغرافیایی بدست خواهد آمد. \n احمدی مقدم، با دسته بندی جرایم به دو دسته جرایم به عنف و امنیتی \n،افزود : یکی از مشکلات ما آمایش امکانات در کشور بود، یعنی در پرحجم ترین \nنقطه کشور، قدرترین آگاهی را نداشتیم. \n وی گفت : با درست کردن جغرافیای جرم متوجه بروز یک سوم جرایم در تهران\nو یک چهارم جرایم در استان تهران شدیم در صورتی که نیروهای ناجا کمتر از \nاین آمار هستند. \n احمدی مقدم با اعلام افزایش کشف جرم از 62 درصد به 68 درصد،افزود: به \nدنبال آن هستیم که تا پایان سال، این رقم را به 70 درصد برسانیم . \n فرمانده ناجا،تصریح کرد: نتیجه تعامل دستگاه قضایی و ناجا کاهش جرم \nرا به دنبال خواهد داشت، که از این جمله می توان به برقراری امنیت درشرق \nکشور اشاره کرد . \n وی با اشاره به اینکه پیشگیری مفیدتر از برخورد است، گفت :این آمادگی\nوجود دارد که با استفاده از مردم و با هماهنگی قوه قضاییه نقش پیشگیری را\nبه نحو احسن به اجرا در آوریم . \n احمدی مقدم، افزود : در سالهای اخیر حرکت بازگشت به ارزشهای انقلاب در\nمردم روبه رشد بوده و نکته قابل توجه این است که طراوت و تازگی بحثهای \nانقلابی در مردم بعد از سه دهه محیط کشور را فرا گرفته است. \n وی با اشاره به مورد حمله فرهنگی قرار گرفتن کشورهای در حال توسعه \nبعد از سال 90، گفت :توسعه رسانه ای،توسعه ارتباطات و کاهش قدرت حکومتها \nاز شرایط این دوره است . \n فرمانده ناجا ادامه داد : برداشته شدن فاصله ها و اینکه دیگر یک کشور \nنمی تواند هر آنچه که تصور می کند عمل کند از دیگر خصایص این دوره است. \n احمدی مقدم افزود : در این دوران حکومتها قدرتشان از دست رفته و تقویت\nاحزاب و NGOها این روند را تشدید کرده است. \n وی با تاکید بر اینکه ما در دوران بازگشت عدالت طلبی ، حق طلبی در \nمتن مردم هستیم، گفت : این جریانهادر مردم به وضوح قابل مشاهده است . \n فرمانده نیروی انتظامی افزود : سفرهای رییس جمهوری و حضور مردم با \nشادابی نشان دهنده شادابی در لایه های جامعه است. \n وی با اشاره به اینکه نیروی انتظامی و دستگاه قضایی به عنوان متولیان\nبرخورد با جرایم هستند، گفت : پیش از اینکه فرصت ها به تهدید تبدیل شود \nباید با تدبیر از آنها حداکثر استفاده را برد. \n احمدی مقدم با اشاره به هماهنگی مثال زدنی بین قوه قضاییه و نیروی \nانتظامی، گفت : با توجه به هماهنگی های موجود و یک درک همگانی می توانیم \nحداکثر استفاده از ظرفیتها را ببریم. \n فرمانده ناجا با اشاره به اینکه کشورهای پیشرفته همه ساله باافزایش \nنرخ جرم روبرو هستند، گفت : در حالی که این آمارها در کشورهای در حال \nتوسعه بیشتر است، ناجا گزارش عملکرد شش ماهه اول را ارائه و با دسته \nبندی جرایم، کاهش این جرایم را اعلام کرده است. \nاجتمام / 1708/1596 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 105, 198, 169, 117, 112, 204, 148, 113, 103, 104, 10...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 132, 219, 180, 220, 136, 219, 170, 220, 137, 219, 178, 220, 138, 35, 220, 137, 219, 170, 219, 175, 219, 170, 61, 35, 220, 137, 219, 180, 219, 177, 35, 220, 193, 220, 135, 222, 143, 219, 182, 35, 220, 137, 219, 182, 219, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre færhænɡi xæbærɡozɑri, mætne piʃeru æz selselee mætnhɑje « qɑfelesɑlɑr hæmrɑh bɑ kɑrevɑne hosejni ejn pærɑntezbæste tɑ ærbæʔin » neveʃteje « modʒtæbɑ færɑværde » æst. u tæhijekonænde væ kɑrɡærdɑne poroʒee sinæmɑi « » æst ke moddæthɑ piʃe ræhbære moʔæzzæme enqelɑb bær lozume tolide in film tæʔkid kærdænd. u miɡujæd \" zæmɑni ke be didɑre ræhbære enqelɑb ræfte budim, færmudænd : « tʃerɑ filme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ næsɑxtid? », ærz kærdim « eddei mɑneʔ ʃodænd væ næɡozɑʃtænd in film sɑxte ʃævæd, æɡær bedɑnim ke rezɑje qælbi ʃomɑ dær in æst ke filme emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste sɑxte ʃævæd xodemɑn rɑ be ɑb væ ɑtæʃ mizænim in film rɑ besɑzim », iʃɑn færmudænd : « nætænhɑ xodetɑn rɑ be ɑb væ ɑtæʃ bezænid, bælke berævid æz zire sænɡ hæm ʃode in kɑr rɑ ændʒɑm bedæhid. » bænɑbærin tæsmim ɡereftim sɑxte film rɑ ɑqɑz konim. \" film « » dærbɑreje hærekæte kɑrevɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste æz mæke tɑ kærbælɑ væ ettefɑqɑte mæsire rɑh væ esteqrɑre hæʃt ruze dær kærbælɑ tɑ æsre ɑʃurɑst. færɑværde dære mædʒmuʔe jɑddɑʃthɑi ke qærɑr æst dær xæbærɡozɑri tæsnim tɑ ruze ærbæʔine montæʃer ʃævæd, revɑjæthɑi kutɑh væ ɑzɑd æz væqɑjeʔe kɑrevɑne emɑm hosejn ejn pærɑntezbæste rɑ bæjɑn mikonæd. xætib bɑlɑje mænbær neʃæste bud be soxænrɑni, jæzid læm dɑde bud væ neɡɑh por omidæʃ rɑ duxte bud be mosælmɑnɑne sofiɑni, tɑ zæxme zæbuni rɑ ke zejnæb dær særsærɑ be dʒɑneʃe neʃɑnde bud tælɑfi konæd. bɑzmɑndeɡɑne kɑrevɑn, mæzlum væ qæmzæde dær ɡuʃei dʒæmʔ budænd. xætib ɡoft : hæmd væ sepɑse xodɑi ke mohæmmæd rɑ be pæjɑmbæri, væ ɑle æbusofjɑn rɑ bærɑje xælɑfte bær moslemin bærɡozid. mærdɑnee in zænɑn væ kudækɑne æsir, ɑnɑni budænd ke bær xælife ʃuridænd, sepɑse xodɑ rɑ ke ɑnɑn rɑ be sezɑje kerdɑreʃɑn resɑnd væ særdæmdɑreʃɑn hosejn rɑ nist væ nɑbud kærd. hosejne færzænde ɑn kæsi bud ke færzændɑne ʃomɑ rɑ dær seffejne keʃt. u færzænde kæsi bud ke hormæte qorʔɑn rɑ neɡæh nædɑʃt væ be hækæmijjæt tæn nædɑd, u færzænde æli bud hæmɑn kæsi ke hær zæmɑne moʔɑvije dæste nævɑzeʃ bær sære æjtɑm mi keʃid, væ bɑ bærehɑ væ bozqɑlehɑje nopɑ æz ɑnɑn deldʒui mi kærd, æli ʃæbɑne ɑnhɑ rɑ be jæqmɑ mibæræd, væ bær delhɑje kutʃæke æjtɑm, hæsræt væ ɑh mineʃɑnd. be sedɑje pore xoruʃe sidɑlæsɑdʒædin, xætib æz soxæn vɑmɑnd. sidɑlæsɑdʒædin ɡoft : vɑj berætu! tʃerɑ bærɑje xoʃnudi xælqe ækɑzibe miɡui! neɡɑhhɑ suj u tʃærxid, jæzid tærsid. sidɑlæsɑdʒædin ɡoft : mæn hæm mixɑhæm æz færɑze in tʃubhɑ bɑ mærdom soxæn beɡujæm. be suj mænbær hærekæt kærd. velvelei dærɡereft væ jeki æz mærdɑn færiɑd kærd. ɡoft : xælife edʒɑze dæhæd u soxæn beɡujæd. jæzid ɡoft : u æz xɑnevɑde ist ke æɡær læb beɡoʃɑjæd tʃon sɑherɑne oqul rɑ zɑjel væ æblæhɑn rɑ færifte konæd. hɑzerɑn be hæmhæme ɑmædænd, jeki færiɑd kærd. ɡoft : mæɡær mɑ æblæhim ke bidʒæhæt færifte ʃævim? xætibe vɑmɑnde bud væ jæzid tʃɑre ʔi nædɑʃt, særændʒɑm bɑ kerɑhæt pæziroft væ xætib be zir ɑmæd, sidɑlæsɑdʒædin be mænbær ræft. hæmd væsæpɑs ɡoft pærværdɡɑræʃ rɑ væ edɑme dɑd, ɡoft : ʔi dʒæmɑʔæte mærdom! xodɑvænd be mɑ ʃeʃ xeslæt ætɑ færmude væ bɑ hæʃt viʒeɡi bærtæri dɑde. be mɑ æʔlæm væ bordbɑri, væ sexɑvæt væ fæsɑhæt væ ʃodʒɑʔæt, væ mohæbbæt dær qolube moʔmenɑn rɑ ætɑ færmud. bær diɡærɑn bærtæri dɑd, væ mohæmmæd væ æli væ fɑteme, dʒæʔæfrætjɑr væ hæmze, væ hæsæn væ hosejn væ mæhdi rɑ æz mɑ entexɑb kærd. pæs hærke mærɑ ʃenɑxt, miʃenɑsæd, væ hærke nemiʃenɑsæd bedɑnæd, mænæm æli bon hosejn! mæn pesære mækkæh væ monɑjæm, mæn pesære zæmzæm væ sæfɑjæm. mæn færzænde kæsi hæstæm ke hædʒærolæsvæd rɑ bɑ rædɑje xod hæml kærd væ bær dʒɑj xod næsb kærd. mæn færzænde behtærin tævɑfkonændeɡɑnæm, mæn færzænde behtærin hædʒɡozɑrɑn væ tælbije ɡujɑnæm, mæn færzænde kæsi hæstæm ke bær borɑq neʃæst væ be ɑsemɑne bɑlɑ ræft, mæn færzænde pæjɑmbæri hæstæm ke dær jek ʃæb æz mæsædʒdɑlæhrɑm be mæsædʒdɑlɑqæsi ræft, mæn færzænde kæsi hæstæm ke dʒebræʔile u rɑ tɑ sædærtɑlmæntei bæræd, mæn færzænde kæsi hæstæm ke bɑ mælɑʔek ɑsemɑn næmɑz ɡozɑræd. mæn færzænde pæjɑmbæri hæstæm ke xodɑje bozorɡ bær u væhj ferestɑd, mænæm færzænde mohæmmæde mostæfɑ, mænæm færzænde æli mortezɑ, mæn færzænde kæsi hæstæm ke bini ɡærdænkeʃɑn rɑ be xɑk mɑlid tɑ be kælæme e tohid eqrɑr kærdænd, mæn pesære kæsi hæstæm ke dær bærɑbære pæjɑmbær bɑ do ʃæmʃir væ nejze mi dʒænɡid, do bɑr hedʒræt kærd, do bɑr bejʔæt kærd, væ be suj do qeble næmɑz ɡozɑræd. dær bædr væ honin bɑ kɑferɑn be dʒænɡ bærxɑst væ be qædre jek pelk zædæne kofr næværzid. mænæm færzænde sɑlehe moʔmenɑn, mænæm færzænde vɑrese ænbiɑ, mænæm færzænde nɑbud konænde e moʃrekɑn, mænæm færzænde æmire moslemin, mænæm færzænde foruqe dʒæhɑdɡærɑn, mænæm færzænde zinæte ɑbedɑn, mænæm færzænde eftexɑre ɡerjekonændeɡɑn. mænæm færzænde bordbɑrtærin sɑberɑn, mænæm færzænd bɑ fæzilættærin næmɑzɡozɑrɑn. mæn færzænde kæsi hæstæm ke dʒebræʔile u rɑ tæʔjid kærd væ mikɑile u rɑ jɑri dɑd. mæn færzænde kæsi hæstæm ke hæræme moslemin rɑ pɑsdɑri væ bɑ mɑreqin væ nɑkesin væ qɑsetin be næbord pærdɑxt. mæn færzænde behtærin qoræjʃæm. mæn pesære ævvælin imɑn ɑværænde be xodɑjæm, mæn pesære ævvælin sebqæte ɡirænde, ʃekænænde e kæmære moʃrekɑn væ nɑbudkonænde moʃrekɑnæm. mæn færzænde kæsi hæstæm ke be mɑnænde tiri æz tirhɑje xodɑ, zæbɑne hekmæte benædeɡɑne xodɑ, jɑri konænde e dine xodɑ, væljje æmre xodɑ, bustɑne hekmæte xodɑ, væ hɑmele ʔelme xodɑ bud. mæn pesære kæsi hæstæm ke dʒævɑnmærd væ sexɑvætmænd, nikukɑr væ ɡerdɑvære xejrɑt, ɑqɑ væ bozorɡ, æbtæhi, jek pærɑntezbæste rɑzi be xɑste xodɑ, piʃɡɑm dær moʃkelɑt, sæbur, hæmiʃe ruzedɑr, pɑkize æz hær ɑludeɡi, væ besijɑr næmɑzɡozɑr bud. u ʃire hedʒɑz væ bozorɡe ærɑq æz mæki væ mædæni, hænifi, æqæbi, bædri, ohodi, ʃædʒæri væ mohɑdʒerist, væ dær hæme sæhnehɑ hozur dɑʃt. u sejjed æræb væ ʃire mejdɑne dʒænɡ væ vɑrese do moʃʔer, pedær hæsæn væ hosejn, dʒæddæm æli bone æbitɑleb æst, mæn færzænde fɑteme, bɑnuje bɑnovɑnæm. sidɑlæsɑdʒædin næfæse tɑze kærd tɑ edɑme dæhæd, jæzid ke rosvɑ ʃode bud, be hile mooʔzzæn rɑ færmɑn dɑd æzɑn beɡujæd. sedɑje mooʔzzæn bærxɑst. mooʔzzæn ɡoft : sejjed ælsɑdʒedin ɡoft : tʃizi bozorɡtær æz xodɑvænd vodʒud nædɑræd. ɡoft : sidɑlæsɑdʒædin ɡoft : muj væ pust væ ɡuʃt væ xunæm be jeɡɑneɡi xodɑ ɡævɑhi mi dæhæd. ɡoft : sidɑlæsɑdʒædin ɡoft : jæzid in mohæmmæd kist? dʒædde mæn æst jɑ dʒæddee to? æɡær eddeʔɑ koni dʒæddee tost hæme mi dɑnænd doruqɡui, væ æɡær dʒædde mæn æst, tʃerɑ xɑndɑne u rɑ be dæme tiq dɑdi? tʃerɑ pedæræm rɑ koʃti væ mɑle u rɑ be tɑrɑdʒ bordi væ æhlbejte u rɑ æsir kærdi? be xodɑ soɡænd ke dʒoz mæn kæsi dær ɑlæm nist ke dʒæddæʃ ræsule xodɑ bɑʃæd. mænæm færzænde hosejne ʃæhid kærbælɑ, mænæm færzænde æli mortezɑ, mænæm færzænde mohæmmæde mostæfɑ, mænæm færzænde fɑteme zæhrɑ, mænæm færzænde ʃædʒære e tubɑ, mænæm færzænde ɑn kæs ke be xune ɑqeʃte ʃod, mænæm færzænde ɑn kæs ke dʒeniɑn dær mɑtæme u ɡeristænd, mænæm færzænde ɑn kæs ke pærændeɡɑn dær mɑtæme u ʃivæn sær dɑdænd. mænæm færzænde ɑn kæs ke særæʃ rɑ æz qæfɑ boridænd. sidɑlæsɑdʒædin, diɡær tɑb soxæn nædɑʃt, ɡerist. zejnæb ɡerist. fɑteme væ sækine væ robɑbe ɡerjɑn ʃodænd. bɑzmɑndeɡɑne kɑrevɑn ɡeristænd. mærdomɑn ɡeristænd. mæsdʒed ɡerist. mælɑʔek ɡeristænd. zæmin væ ɑsemɑn ɡerist. ɑlæm ɡerist. ærʃe xodɑ lærzid! jek mækɑni bejne mæke væ mænɑɑnæthɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری ، متن پیش‌ِرو از سلسله‌ متن‌های «قافله‌سالار؛ همراه با کاروان حسینی(ع) تا اربعین» نوشتۀ «مجتبی فرآورده» است. او تهیه‌کننده و کارگردان پروژه سینمایی «» است که مدت‌ها پیش رهبر معظّم انقلاب بر لزوم تولید این فیلم تأکید کردند. او می‌گوید \"زمانی که به دیدار رهبر انقلاب رفته بودیم، فرمودند: «چرا فیلم امام حسین(ع) را نساختید؟»، عرض کردیم «عده‌ای مانع شدند و نگذاشتند این فیلم ساخته شود، اگر بدانیم که رضای قلبی شما در این است که فیلم امام حسین(ع) ساخته شود خودمان را به آب و آتش می‌زنیم این فیلم را بسازیم»، ایشان فرمودند: «نه‌تنها خودتان را به آب و آتش بزنید، بلکه بروید از زیر سنگ هم شده این کار را انجام بدهید.» بنابراین تصمیم گرفتیم ساخت فیلم را آغاز کنیم.\"فیلم «» دربارۀ حرکت کاروان امام حسین(ع) از مکه تا کربلا و اتفاقات مسیر راه و استقرار هشت‌‌روزه در کربلا تا عصر عاشوراست. فرآورده در مجموعه یادداشت‌هایی که قرار است در خبرگزاری تسنیم تا روز اربعین منتشر ‌شود، روایت‌هایی کوتاه و آزاد از وقایع کاروان امام حسین(ع) را بیان می‌کند.خطیب بالای منبر نشسته بود به سخنرانی،یزید لَم داده بود و نگاه پُر امیدش را دوخته بود به مسلمانان سُفیانی،تا زخم زبونی را که زینب در سرسرا به جانش نشانده بود تلافی کند.بازماندگان کاروان، مظلوم و غم‌زده در گوشه‏‌ای جمع بودند.خطیب گفت: حمد و سپاس خدایی که محمّد را به پیامبری،و آل ابوسفیان را برای خلافتِ بر مسلمین برگزید.مردانِ این زنان و کودکان اسیر، آنانی بودند که بر خلیفه شوریدند،سپاس خدا را که آنان را به سزای کردارشان رساند و سردمدارشان حسین را نیست و نابود کرد.حسین فرزند آن کسی بود که فرزندان شما را در صفین کُشت.او فرزند کسی بود که حُرمت قرآن را نگه نداشت و به حکمیت تن نداد،او فرزند علی بود؛ همان کسی که هر زمان معاویه دست نوازش بر سر ایتام می‌‏کشید،و با بره‏‌ها و بزغاله‏‌های نوپا از آنان دلجویی می‌‏کرد، علی شبانه آنها را به یغما می‏‌برد،و بر دل‌های کوچک ایتام، حسرت و آه می‏‌نشاند.به صدای پُر خروش سیدالساجدین، خطیب از سخن واماند.سیدالساجدین گفت: وای برتو! چرا برای خشنودی خلق اکاذیب می‏‌گویی؟!نگاه‌ها سوی او چرخید، یزید ترسید.سیدالساجدین گفت: من هم می‏‌خواهم از فراز این چوب‌ها با مردم سخن بگویم.به سوی منبر حرکت کرد.ولوله‏‌ای درگرفت و یکی از مردان فریاد کرد.گفت: خلیفه اجازه دهد او سخن بگوید.یزید گفت: او از خانواده‌‏ای است که اگر لب بگشاید چون ساحران عقول را زایل و ابلهان را فریفته کند.حاضران به همهمه آمدند، یکی فریاد کرد.گفت: مگر ما ابلهیم که بی‌جهت فریفته شویم؟خطیب وامانده بود و یزید چاره‌‏ای نداشت،سرانجام با کراهت پذیرفت و خطیب به زیر آمد،سیدالساجدین به منبر رفت.حمد وسپاس گفت پروردگارش را و ادامه داد،گفت: ای جماعت مردم! خداوند به ما 6 خصلت عطا فرموده و با هشت ویژگی برتری داده.به ما علم و بردباری، و سخاوت و فصاحت و شجاعت، و محبت در قلوب مؤمنان را عطا فرمود.بر دیگران برتری داد، و محمّد و علی و فاطمه، جعفرطیار و حمزه، و حسن و حسین و مهدی را از ما انتخاب کرد.پس هرکه مرا شناخت، می‌شناسد، و هرکه نمی‌شناسد بداند،منم علی بن حسین!من پسر مکّه و منایم، من پسر زمزم و صفایم.من فرزند کسی هستم که حجرالاسود را با ردای خود حمل کرد و بر جای خود نصب کرد.من فرزند بهترین طواف‌کنندگانم، من فرزند بهترین حج‌گزاران و تلبیه گویانم،من فرزند کسی هستم که بر بُراق نشست و به آسمان بالا رفت،من فرزند پیامبری هستم که در یک شب از مسجدالحرام به مسجدالاقصی رفت،من فرزند کسی هستم که جبرئیل او را تا سدرةالمنتهی بُرد،من فرزند کسی هستم که با ملائک آسمان نماز گزارد.من فرزند پیامبری هستم که خدای بزرگ بر او وحی فرستاد،منم فرزند محمد مصطفی، منم فرزند علی مرتضی،من فرزند کسی هستم که بینی گردن‌کشان را به خاک مالید تا به کلمه‏ توحید اقرار کردند،من پسر کسی هستم که در برابر پیامبر با دو شمشیر و نیزه می‌‏جنگید، دو بار هجرت کرد، دو بار بیعت کرد،و به سوی دو قبله نماز گزارد.در بدر و حُنین با کافران به جنگ برخاست و به قدر یک پلک زدن کفر نورزید.منم فرزند صالح مؤمنان، منم فرزند وارث انبیاء، منم فرزند نابود کننده‏ مشرکان، منم فرزند امیر مسلمین،منم فرزند فروغ جهادگران، منم فرزند زینت عابدان، منم فرزند افتخار گریه‌کنندگان.منم فرزند بردبارترین صابران، منم فرزند با فضیلت‌ترین نمازگزاران.من فرزند کسی هستم که جبرئیل او را تأیید کرد و میکائیل او را یاری داد.من فرزند کسی هستم که حرم مسلمین را پاسداری و با مارقین و ناکثین و قاسطین به نبرد پرداخت.من فرزند بهترین قریشم. من پسر اولین ایمان آورنده به خدایم،من پسر اولین سبقت گیرنده، شکننده‏ کمر مشرکان و نابودکننده‏ مشرکانم.من فرزند کسی هستم که به مانند تیری از تیرهای خدا، زبان حکمت بندگان خدا، یاری کننده‏ دین خدا،ولیّ امر خدا، بوستان حکمت خدا، و حامل عِلم خدا بود.من پسر کسی هستم که جوانمرد و سخاوتمند، نیکوکار و گِردآور خیرات، آقا و بزرگ، ابطحی،(1)راضی به خواست خدا، پیشگام در مشکلات، صبور، همیشه روزه‌دار، پاکیزه از هر آلودگی، و بسیار نمازگزار بود.او شیر حجاز و بزرگ عراق از مکی و مدنی، حنیفی، عقبی، بدری، اُحُدی، شجری و مهاجری است، و در همه صحنه‌ها حضور داشت.او سید عرب و شیر میدان جنگ و وارث دو مشعر،پدر حسن و حسین، جدم علی بن ابی‌طالب است، من فرزند فاطمه، بانوی بانوانم.سیدالساجدین نفس تازه کرد تا ادامه دهد،یزید که رسوا شده بود، به حیله مؤذّن را فرمان داد اذان بگوید.صدای مؤذّن برخواست.مؤذّن گفت: سید الساجدین گفت: چیزی بزرگ‌تر از خداوند وجود ندارد.گفت: سیدالساجدین گفت: موی و پوست و گوشت و خونم به یگانگی خدا گواهی می‌‏دهد.گفت: سیدالساجدین گفت: یزید این محمّد کیست؟ جدِّ من است یا جدِّ تو؟اگر ادعا کنی جدِّ توست همه می‌‏دانند دروغ‌گویی، و اگر جدِّ من است، چرا خاندان او را به دم تیغ دادی؟چرا پدرم را کُشتی و مال او را به تاراج بردی و اهل‌بیت او را اسیر کردی؟به خدا سوگند که جز من کسی در عالم نیست که جدَّش رسول خدا باشد.منم فرزند حسین شهید کربلا، منم فرزند علی مرتضی،منم فرزند محمد مصطفی، منم فرزند فاطمه زهرا، منم فرزند شجره‏ طوبی،منم فرزند آن کس که به خون آغشته شد، منم فرزند آن کس که جنیان در ماتم او گریستند،منم فرزند آن کس که پرندگان در ماتم او شیون سر دادند.منم فرزند آن کس که سرش را از قفا بریدند.سیدالساجدین، دیگر تاب سخن نداشت، گریست.زینب گریست.فاطمه و سکینه و رباب گریان شدند. بازماندگان کاروان گریستند.مردمان گریستند.مسجد گریست.ملائک گریستند.زمین و آسمان گریست.عالم گریست.عرش خدا لرزید!1 ـ مکانی بین مکه و مناانتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 132, 219, 180, 220, 138, 220, 137, 221, 178, 222, 143, 35, 219, 177, ...
{ "phonemize": "hæʃ kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistoʃeʃ slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. vijetnɑm. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑh. næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli xodroje hɑnuje ruze pændʒʃænbe bɑ hozure moʔɑvene væzire sænɑjeʔ væ ʃomɑri æz sæfrɑ væ mæqɑmhɑje eqtesɑdi vijetnɑm ɡoʃɑjeʃ jɑft. be ɡozɑreʃe sefɑræte irɑn dær vijetnɑm, ʃerkæte irɑn xodro be næmɑjændeɡi æz sænʔæte xodrosɑzi keʃvær, bærɑje ævvælin bɑr bɑ do xodroje sæmænd dær in næmɑjeʃɡɑh ʃerkæt kærde æst. in næmɑjeʃɡɑh ke bɑ hædæfe moʔærrefi mæhsulɑte ʃerkæt hɑje moxtælefe xodrosɑzi dʒæhɑn be bɑzɑre vijetnɑme bærɡozɑr ʃode æst, forsæte moqtænæmi rɑ færɑruje ʃerkæt hɑje xodrosɑzi bærɑje vorud be bɑzɑre porronæqe in keʃvær færɑhæm ɑværde æst. dær in næmɑjeʃɡɑh ʃerkæte hɑi æz mɑlezi, ʒɑpon, tʃin væ kore æz dʒomle ʃerkæt hɑje hijundɑi væ kiɑmutværz hozur dɑrænd. næmɑjeʃɡɑh bejne olmelæli xorudruje vijetnɑm tɑ si mordɑd mɑh sɑle dʒɑri bekɑr xod edɑme mi dæhæd. ɑsɑqe sisædo siopændʒ", "text": "\n#\nکوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 26/05/85 \nخارجی.ویتنام.اقتصادی.نمایشگاه. \n نمایشگاه بین المللی خودرو هانوی روز پنجشنبه با حضور معاون وزیر صنایع \nو شماری از سفرا و مقامهای اقتصادی ویتنام گشایش یافت. \n به گزارش سفارت ایران در ویتنام ، شرکت ایران خودرو به نمایندگی از \nصنعت خودروسازی کشور، برای اولین بار با دو خودروی سمند در این نمایشگاه \nشرکت کرده است. \n این نمایشگاه که با هدف معرفی محصولات شرکت های مختلف خودروسازی جهان به \nبازار ویتنام برگزار شده است، فرصت مغتنمی را فراروی شرکت های خودروسازی \nبرای ورود به بازار پررونق این کشور فراهم آورده است. \n در این نمایشگاه شرکت هایی از مالزی، ژاپن، چین و کره از جمله شرکت های \nهیوندایی و کیاموتورز حضور دارند. \n نمایشگاه بین المللی خورودرو ویتنام تا 30 مرداد ماه سال جاری بکار خود \nادامه می دهد. \nآساق 335 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 110, 120, 204, 148, 111...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 221, 172, 220, 139, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 220, 135, 219, 170, 220, 136, 220, 193, 220, 139, 219, 180, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, ...
{ "phonemize": ", bærɑje tʃændin bɑr xæbære enteqɑlæʃ be suʒe ræsɑnehɑ ʃode æmmɑ be næzær miresæd in bɑr færq mikonæd væ mædirbærnɑmeæʃ dær lændæn æst tɑ kɑre enteqɑle bile dʒedditær donbɑl ʃævæd. modire bærnɑme ɡært bil dær xosuse bɑzɡæʃte setɑree velzi be æspæræz ɡoft : mɑ dær hɑle mozɑkere hæstim. ɡært hæmtʃenɑn ɑʃeqe tɑtenhɑm æst væ mixɑhæd be in tim bɑzɡærdæd. tebqee ɡoftehɑje bɑrænæt, mædirbærnɑme bil, enteqɑle setɑree velzi be tɑtenhɑm æɡær rox bedæhæd qærzi xɑhæd bud æmmɑ moʃkele bozorɡe in enteqɑl in æst ke tɑtenhɑm tævɑne mɑli pærdɑxte tæmɑm væ kæmɑle hoquqe bil rɑ nædɑræd. tʃænd ruze ɡozæʃte sohbæti ʃod ke reɑle mɑdrid mixɑhæd bærɑje ræftæne bile hættɑ nesf hoquqæʃ dær time diɡær rɑ niz bepærdɑzæd tɑ u dær tærkib zejdɑn næbɑʃæd. bɑjæd did ɑiɑ reɑle mɑdride hænuz ruje hærfæʃ æst væ in bɑzikon rɑhi lændæn miʃævæd?", "text": "، برای چندین بار خبر انتقالش به سوژه رسانه‌ها شده اما به نظر می‌رسد این بار فرق می‌کند و مدیربرنامه‌اش در لندن است تا کار انتقال بیل جدی‌تر دنبال شود.مدیر برنامه گرت بیل در خصوص بازگشت ستاره ولزی به اسپرز گفت: ما در حال مذاکره هستیم. گرت همچنان عاشق تاتنهام است و می‌خواهد به این تیم بازگردد.طبق گفته‌های بارنت، مدیربرنامه بیل، انتقال ستاره ولزی به تاتنهام اگر رخ بدهد قرضی خواهد بود اما مشکل بزرگ این انتقال این است که تاتنهام توان مالی پرداخت تمام و کمال حقوق بیل را ندارد.چند روز گذشته صحبتی شد که رئال مادرید می‌خواهد برای رفتن بیل حتی نصف حقوقش در تیم دیگر را نیز بپردازد تا او در ترکیب زیدان نباشد.باید دید آیا رئال مادرید هنوز روی حرفش است و این بازیکن راهی لندن می‌شود؟" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 101, 198, 169, 117, 204, 148, 109, 104, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 137, 220, 137, 219, 178, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 173, 220, 133, 219, ...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistotʃɑhɑr slæʃ sefr pændʒ slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. sjɑsiː. ærɑq. ʒenerɑl \" kɑzeme musævi \", mæsʔule komite hæmɑhænɡi ærɑq væ ɑmrikɑ dær zæmine æmnijæte bæqdɑd, ruze se ʃænbe ɑmɑre næhɑi ʃomɑre qorbɑniɑne enfedʒɑrhɑje ruze jekʃænbe dær mæntæqe \" zæʔfærɑnije \" bæqdɑd rɑ hæftɑdose koʃte væ sædo siohæʃt zæxmi eʔlɑm kærd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz bæqdɑd, dær hæmin hɑle ærteʃe ɑmrikɑ niz bɑ tædʒdide næzær dær ærzjɑbi xod æz in enfedʒɑrhɑ, eʔterɑf kærd ke ellæte in hɑdese, enfedʒɑre xodrohɑje bomb ɡozɑri ʃode bude æst. æz ɑvrile ɡozæʃte zæmɑni ke æfrɑde entehɑri hodud sæd næfær rɑ be qætl resɑndænd væ niz æz zæmɑne edʒrɑje tærhe æmnijæti bæqdɑd dær ævɑsete ʒuʔæn, in ʃædidtærin hæmle suræt ɡerefte be ʃomɑr mi rævæd. ærteʃe ɑmrikɑ ke ruze ɡozæʃte dær næhɑjete ʃeɡefti hævɑdese ruze jekʃænbe rɑ \" enfedʒɑre ettefɑqi \" nɑʃi æz næʃte ɡɑz tosif kærde bud, emruz dær bæjɑnije ʔi næzære xod rɑ tæqir dɑd. dærɑjen bæjɑnije ɑmæde æst : \" enfedʒɑre jek xodroje bomb ɡozɑri ʃode hæmrɑh bɑ enfedʒɑre ɡɑz be tæxribe jek sɑxtemɑne mæskuni ændʒɑmid. in hɑdese bæxʃi æz tʃɑhɑr enfedʒɑr bɑ xodroje bomb ɡozɑri ʃode mæhsub mi ʃævæd ke dær jek fɑsele zæmɑni si dæqiqe ʔi væ dær fæzɑi do kilumetri suræt ɡereft. \" \" nuri ælmɑleki \", noxost væzire ærɑq, piʃtær enfedʒɑrhɑje mæntæqe zæʔfærɑnije rɑ hærekæte teroristhɑi bærʃemord ke \" bærɑje kæʃtæne hærtʃe biʃtære ensɑnhɑje bi ɡonɑh, in dʒenɑjɑte væhʃætnɑk rɑ bærnɑmee rizi kærde ænd. \" be ɡofte vej, in neʃɑne nefræte ɑnhɑ æz ærɑq væ dælili bær tælɑʃe ɑnhɑ bærɑje dɑmæn zædæn be extelɑfɑt væ xoʃunæthɑje qomi mjɑne mærdome ærɑq æst. \" ælmɑleki ɡoft : \" mɑ hæmælɑte teroristhɑje tækfiri rɑ ke be koʃte ʃodæne dæhhɑ næfær ændʒɑmid, beʃeddæt mæhkum mi konim. \" mætærdʒæmɑm. do hezɑro sisædo pɑnzdæh slæʃ jek hezɑro sisædo hæftɑdose", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 24/05/85 \nخارجی.سیاسی.عراق. \n ژنرال \"کاظم موسوی\"، مسوول کمیته هماهنگی عراق و آمریکا در زمینه \nامنیت بغداد، روز سه شنبه آمار نهایی شمار قربانیان انفجارهای روز یکشنبه\nدر منطقه \"زعفرانیه\" بغداد را 73 کشته و 138 زخمی اعلام کرد. \n به گزارش خبرگزاری فرانسه از بغداد، در همین حال ارتش آمریکا نیز با \nتجدید نظر در ارزیابی خود از این انفجارها، اعتراف کرد که علت این حادثه،\nانفجار خودروهای بمب گذاری شده بوده است. \n از آوریل گذشته زمانی که افراد انتحاری حدود 100 نفر را به قتل \nرساندند و نیز از زمان اجرای طرح امنیتی بغداد در اواسط ژوئن، این \nشدیدترین حمله صورت گرفته به شمار می رود. \n ارتش آمریکا که روز گذشته در نهایت شگفتی حوادث روز یکشنبه را \"انفجار\nاتفاقی\" ناشی از نشت گاز توصیف کرده بود، امروز در بیانیه ای نظر خود را \nتغییر داد. \n دراین بیانیه آمده است: \"انفجار یک خودروی بمب گذاری شده همراه با \nانفجار گاز به تخریب یک ساختمان مسکونی انجامید. این حادثه بخشی از چهار \nانفجار با خودروی بمب گذاری شده محسوب می شود که در یک فاصله زمانی 30 \nدقیقه ای و در فضایی دو کیلومتری صورت گرفت.\" \n \"نوری المالکی\"، نخست وزیر عراق، پیشتر انفجارهای منطقه زعفرانیه را \nحرکت تروریستهایی برشمرد که \"برای کشتن هرچه بیشتر انسانهای بی گناه، این \nجنایات وحشتناک را برنامه ریزی کرده اند.\" \n به گفته وی، این نشانه نفرت آنها از عراق و دلیلی بر تلاش آنها برای \nدامن زدن به اختلافات و خشونتهای قومی میان مردم عراق است.\" \n المالکی گفت: \"ما حملات تروریستهای تکفیری را که به کشته شدن دهها نفر \nانجامید، بشدت محکوم می کنیم.\" \n مترجمام.2315/1373 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 119, 104, 107, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "æhær emɑmdʒomʔe ʃæhrestɑne æhær ɡoft : rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qods be jek færhænɡe bejnolmelæli tæbdilʃode æst. ɑjæt ællɑh dʒævɑd hɑdʒizɑde dær ɡoftoɡu bɑ, ezhɑr dɑʃt : dær ɑstɑne ruze dʒæhɑni qods qærɑrɡerefteim, hæmɑnæturike hæme mostæhzærid bonjɑnɡozɑre kæbire enqelɑbe eslɑmi irɑn hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn rɑ beonvɑn ruze dʒæhɑni qods moʔærrefi kærdeænd tɑ mosælmɑnɑne dʒæhɑn be xɑtere hæqqi ke æz ɑnhɑ qæsb ʃode be pɑ xizænd væ mæsdʒede qods væ mæsædʒdɑlɑqæsi rɑ æz eʃqɑle reʒime sæhijunisti ɑzɑde kænænduje bɑbiɑn inke ruze dʒæhɑni qods ruz eʔlɑme nefræt væ enzedʒɑr æz reʒime sæhijunistist, ɡoft : reʒime eʃqɑlɡære qods be xɑtere dʒenɑjɑt væ ɑvɑre kærdæne mellæte mæzlume felestin væ beviʒe eʃqɑle mæsædʒdɑlɑqæsi bɑjæd mæhkume ʃudhɑdʒizɑde bɑbiɑn inke ruze dʒæhɑni qods bɑʔese jek tævædʒdʒohe dʒeddi ʃode æst, ebrɑz dɑʃt : vodʒude in ruz bɑʔese ɑsɑr væ bærækɑte zjɑdi ʃode væ tævædʒdʒoh dʒæhɑniɑn rɑ be mæsʔæle qodse æziz dʒælb nemude æst væ tʃeʃme hæme mosælmɑnɑne dʒæhɑn be in mæsælee duxteʃode ke dær bærxi dʒɑhɑ niz rɑhpejmɑihɑi suræte miɡirdɑmɑmdʒomʔe ʃæhrestɑne æhær bɑ zekre inke mærdome mosælmɑn dær tæmɑmi noqɑte donjɑ bɑ zæbɑne ruze dʒenɑjɑte reʒime sæhijunisti rɑ mæhkum minæmɑjænd, ɡoft : mitævɑn ɡoft rɑhpejmɑi ruze dʒæhɑni qods be jek færhænɡe bejnolmelæli tæbdilʃode æst ke qæbl æz piruzi enqelɑbe ʃokuhmænde eslɑmi xæbæri æz ɑn næbud væli bædæz enqelɑb tæhævvolɑte besjɑri rujedɑde æstuje bɑ eʃɑre be inke hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ in kɑre xod xɑst tɑ mæsʔæle qods be færɑmuʃi seporde næʃævæd, onvɑn dɑʃt : hæzræte emɑm xomejni ræh pærɑntezbæste bɑ eʔlɑme ɑxærin dʒomʔe mɑh mobɑræke ræmezɑn beonvɑne ruze dʒæhɑni qods xɑst tɑ mosælmɑnɑne bærɑdærɑn væ xɑhærɑne xod rɑ færɑmuʃ nækonænd væ hæqqe xod rɑ æz reʒime nɑmæʃruʔe sæhijunisti beɡirnædhɑdʒizɑde dær pɑjɑn ɡoft : æz mærdome æzize ostɑn væ mæntæqe æræsbɑrɑn mixɑhim mɑnænde ɡozæʃte væ behtær æz ɑn hæqqe mærdome mæzlume felestin rɑ færiɑd bezænænd tʃon in kɑr noʔi dʒæhɑd æst ke hejmæne estekbɑr væ tækfirihɑje dæst pærværde ɑnhɑ rɑ mi lærzɑnd. kopi ʃod", "text": "اهر - امام‌جمعه شهرستان اهر گفت: راهپیمایی روز جهانی قدس به یک فرهنگ بین‌المللی تبدیل‌شده است.آیت الله جواد حاجی‌زاده در گفتگو با ،  اظهار داشت:  در آستانه روز جهانی قدس قرارگرفته‌ایم، همانطوریکه همه مستحضرید بنیان‌گذار کبیر انقلاب اسلامی ایران حضرت امام خمینی (ره) آخرین جمعه ماه مبارک رمضان را به‌عنوان روز جهانی قدس معرفی کرده‌اند تا مسلمانان جهان به خاطر حقی که از آن‌ها غصب شده به پا خیزند و مسجد قدس و مسجدالاقصی را از اشغال رژیم صهیونیستی آزاد کنندوی بابیان اینکه روز جهانی قدس روز اعلام نفرت و انزجار از رژیم صهیونیستی است، گفت: رژیم اشغالگر قدس به خاطر جنایات و آواره کردن ملت مظلوم فلسطین و به‌ویژه اشغال مسجدالاقصی باید محکوم شودحاجی‌زاده بابیان اینکه روز جهانی قدس باعث یک توجه جدی شده است، ابراز داشت: وجود این روز باعث آثار و برکات زیادی شده و توجه جهانیان را به مسئله قدس عزیز جلب نموده است و چشم همه مسلمانان جهان به این مسئله دوخته‌شده که در برخی جاها نیز راهپیمایی‌هایی صورت می‌گیردامام‌جمعه شهرستان اهر با ذکر اینکه مردم مسلمان در تمامی نقاط دنیا با زبان روزه جنایات رژیم صهیونیستی را محکوم می‌نمایند، گفت: می‌توان گفت راهپیمایی روز جهانی قدس به یک فرهنگ بین‌المللی تبدیل‌شده است که قبل از پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی خبری از آن نبود ولی بعداز انقلاب تحولات بسیاری روی‌داده استوی با اشاره به اینکه حضرت امام خمینی (ره) با این کار خود خواست تا مسئله قدس به فراموشی سپرده نشود، عنوان داشت: حضرت امام خمینی (ره) با اعلام آخرین جمعه ماه مبارک رمضان به‌عنوان روز جهانی قدس خواست تا مسلمانان برادران و خواهران خود را فراموش نکنند و حق خود را از رژیم نامشروع صهیونیستی بگیرندحاجی‌زاده در پایان گفت: از مردم عزیز استان و منطقه ارسباران می‌خواهیم مانند گذشته و بهتر از آن حق مردم مظلوم فلسطین را فریاد بزنند چون این کار نوعی جهاد است که هیمنه استکبار و تکفیری‌های دست پرورده آنها را می لرزاند.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 198, 169, 107, 198, 169, 117, 35, 104, 112, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 170, 220, 138, 219, 180, 35, 48, 35, 219, 170, 220, 136, 219, 170, 220, 136, 229, 131, 143, 219, 175, 220, 136, 219, 188, 220, 138, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 182, 219, 173, 219, 170, 220, 137, 35, 219, 170, ...
{ "phonemize": "hæmedɑn modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne hæmedɑn ɡoft : noh tærhe melli væ pændʒɑh tærhe ostɑni dær hoze rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne hæmedɑn dær hɑle edʒrɑst ke bærɑje tækmile tærhhɑje melli jekhezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑr nijɑz æst. be ɡozɑreʃ, dɑrijuʃe hosejni zohre ʃænbe dær neʃæste xæbæri bɑ æshɑbe ræsɑne bɑ eʃɑre be inke tærhhɑje omrɑni rɑh væ ʃæhrsɑzi dær do bæxʃe melli væ ostɑni edʒrɑ miʃævæd, onvɑn kærd : æmæliɑte omrɑni tærhhɑje melli bɑ eʔtebɑre moʃæxxæs væ bær æsɑse qɑnun væ tæʔmine buddʒe væ tærhhɑje ostɑni motenɑseb bɑ ʃɑxeshɑ væ eʔtebɑrɑte piʃ mirævæd. vej tæʔkid kærd : bæstære noxoste toseʔe dær hær mæntæqe, rɑhhɑje ertebɑtist ke ʔomidvɑrim bɑ tækmil væ toseʔe ɑnhɑ zæminehɑje toseʔe ostɑne hæmedɑn færɑhæm ʃævæd. modire kolle rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne hæmedɑn onvɑn kærd : dær hɑle hɑzer noh tærhe melli væ pændʒɑh tærhe ostɑni dær hæmedɑn dær dæst eqdɑm æst ke bærɑje tækmile tærhhɑje melli næzdik be jek hezɑr væ pɑnsæd miljɑrd tumɑn eʔtebɑre morede nijɑz æst. vej be poroʒehɑje mohem væ ʃɑxese ostɑne hæmedɑn eʃɑre kærd væ ɡoft : poroʒehɑje koridore æsle kɑdʒ, qæhɑvænde ærɑk, bɑnde bærɡæʃt, mehvære qɑr, mehvære mælɑjere borudʒerd, tʃɑhɑr kærdæne næhɑvænd væ tujserkɑne kænɡɑvær æz poroʒehɑje mohem væ ʃɑxese rɑhsɑzi dær ostɑne hæmedɑn hæstænd. hosejni onvɑn kærd : kɑre motɑleʔɑti fɑzhɑje sefr væ jek væ do bɑnde bærɡæʃte dʒɑde ændʒɑm ʃode væ ʔomidvɑrim hærtʃe zudtær be pejmɑnkɑre vɑɡozɑr ʃævæd. vej dær rɑbete bɑ poroʒe niz ɡoft : sɑle ɡozæʃte bærɑje poroʒe eʔtebɑr ɡerefte ʃod æmmɑ tæxsise ɑn besijɑr kæm bud ke emsɑl bɑ pejɡirihɑje ændʒɑm ʃode eʔtebɑre monɑsebi bærɑje ɑn dær næzær ɡerefte ʃode æst. vej jɑdɑvær ʃod : motɑleʔɑte tækmili mehvære qɑr niz ændʒɑm ʃode væ be donbɑl tɑ bærɑje tækmil væ edʒrɑje ɑn æz zærfijæte qɑnune mɑdee pændʒɑhoʃeʃ estefɑde konim ke bær æsɑse in mɑdde, bɑnke særmɑje ɡozɑr æst væ eʔtebɑre ɑn rɑ be pejmɑnkɑr pærdɑxt væ pæs æz pɑjɑne kɑr, dolæt bɑ bɑnke tæsvije hesɑb mikonæd. modirkole rɑh væ ʃæhrsɑzi ostɑne hæmedɑn hæmtʃenin bɑ tæʔkid bær æfzɑjeʃe sorʔæte edʒrɑje tærhe enteqɑle istɡɑh rɑhɑhæne hæmedɑn be dɑxele ʃæhr, æfzud : tærhe enteqɑle in istɡɑh be dɑxele ʃæhre hæmedɑn dær se qætʔe væ be tule sizdæh kilumetr dær dæste edʒrɑ æst. vej ɡoft : in tærh dær se qætʔe tæqsim bændi ʃode ke do qætʔe be pejmɑnkɑre vɑɡozɑr ʃode væ qætʔe sevvom ɑn be tule se hezɑr væ hæʃtsæd metr ke do hezɑr væ hæʃtsæd metre ɑn tæqɑtoʔ qejr hæmsæth væ jek hezɑr metr be suræte hæmsæth, dær dæsture sɑxt æst. vej onvɑn kærd : bærɑje edʒrɑje qætʔe sevvom in tærh, bɑ qærɑrɡɑh xɑtæme ælænbiɑ sɑd pærɑntezbæste sohbæthɑi ʃode tɑ æz zærfijæte ɑn bærɑje edʒrɑje in tærh estefɑde ʃævæd. hosejni bɑ bæjɑne inke rɑhɑhæne hæmedɑn sænændædʒ niz tɑ pɑjɑne emsɑl bæhre bærdɑri miʃævæd, æfzud : qætʔee jek rɑh ɑhæne hæmedɑn mælɑjer dær dæst sɑxt væ qætʔe dovvome ɑn niz dær dæste vɑɡozɑri be pejmɑnkɑr æst. kopi ʃod", "text": "همدان - مدیرکل راه و شهرسازی استان همدان گفت: ۹ طرح ملی و ۵۰ طرح استانی در حوزه راه و شهرسازی استان همدان در حال اجراست که برای تکمیل طرح‌های ملی یک‌هزار و ۵۰۰ میلیارد تومان اعتبار نیاز است.به گزارش، داریوش حسینی ظهر شنبه در نشست خبری با اصحاب رسانه با اشاره به اینکه طرح‌های عمرانی راه و شهرسازی در دو بخش ملی و استانی اجرا می‌شود، عنوان کرد: عملیات عمرانی طرح‌های ملی با اعتبار مشخص و بر اساس قانون و تأمین بودجه و طرح‌های استانی متناسب با شاخص‌ها و اعتبارات پیش می‌رود.وی تاکید کرد: بستر نخست توسعه در هر منطقه، راه‌های ارتباطی است که امیدواریم با تکمیل و توسعه آن‌ها زمینه‌های توسعه استان همدان فراهم شود.مدیر کل راه و شهرسازی استان همدان عنوان کرد: در حال حاضر ۹ طرح ملی و ۵۰ طرح استانی در همدان در دست اقدام است که برای تکمیل طرح‌های ملی نزدیک به یک هزار و ۵۰۰ میلیارد تومان اعتبار مورد نیاز است.وی به پروژه‌های مهم و شاخص استان همدان اشاره کرد و گفت: پروژه‌های کریدور اصله - کاج - ، - قهاوند- اراک، باند برگشت ، محور غار ، محور ملایر- بروجرد، چهار کردن نهاوند – و تویسرکان- کنگاور از پروژه‌های مهم و شاخص راهسازی در استان همدان هستند.حسینی عنوان کرد: کار مطالعاتی فازهای صفر و یک و دو باند برگشت جاده انجام شده و امیدواریم هرچه زودتر به پیمانکار واگذار شود.وی در رابطه با پروژه نیز گفت: سال گذشته برای پروژه اعتبار گرفته شد اما تخصیص آن بسیار کم بود که امسال با پیگیری‌های انجام شده اعتبار مناسبی برای آن در نظر گرفته شده است.وی یادآور شد: مطالعات تکمیلی محور غار نیز انجام شده و به دنبال تا برای تکمیل و اجرای آن از ظرفیت قانون ماده ۵۶ استفاده کنیم که بر اساس این ماده، بانک سرمایه گذار است و اعتبار آن را به پیمانکار پرداخت و پس از پایان کار، دولت با بانک تسویه حساب می‌کند.مدیرکل راه و شهرسازی استان همدان همچنین با تاکید بر افزایش سرعت اجرای طرح انتقال ایستگاه راه‌آهن همدان به داخل شهر، افزود: طرح انتقال این ایستگاه به داخل شهر همدان در ۳ قطعه و به طول ۱۳ کیلومتر در دست اجرا است.وی گفت: این طرح در سه قطعه تقسیم بندی شده که دو قطعه به پیمانکار واگذار شده و قطعه سوم آن به طول سه هزار و ۸۰۰ متر که دو هزار و ۸۰۰ متر آن تقاطع غیر همسطح و یک هزار متر به صورت همسطح، در دستور ساخت است.وی عنوان کرد: برای اجرای قطعه سوم این طرح، با قرارگاه خاتم الانبیا (ص) صحبت‌هایی شده تا از ظرفیت آن برای اجرای این طرح استفاده شود.حسینی با بیان اینکه راه‌آهن همدان - سنندج نیز تا پایان امسال بهره برداری می‌شود، افزود: قطعه یک راه آهن همدان - ملایر در دست ساخت و قطعه دوم آن نیز در دست واگذاری به پیمانکار است.کپی شد" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 112, 104, 103, 204, 148, 113, 35, 112...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 138, 220, 136, 219, 178, 219, 170, 220, 137, 35, 48, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 221, 172, 220, 135, 35, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 35, 220, 139, 35, 219, 183, 220, 138, 219, 180, 219, 182, 219, 170, ...
{ "phonemize": ".............................................. e kuɑlɑlɑmpur, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi bistohæft slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. sjɑsiː. mætbuʔɑt. ændonezi. setɑresetɑresetɑre kumpɑs : neɡærɑni sɑhebɑne sænɑjeʔe ændonezi æz æfzɑjeʃe qejmæte suxt dolæte ændonezi : bɑlɑtærin mizɑne sɑderɑte ɡɑze elendʒi be ʒɑpone pændʒ milijun tæn dærsɑle setɑresetɑresetɑre kurɑne tempo : næbud eʔtemɑd be hemɑjæte ɑmrikɑ æz keʃvære felestin \" jusef kɑlɑ \" : nemi xɑhæm be dælile moʃkelɑte mɑli hezbe ɡolkɑr be zendɑn berævæm edɑme rævænde xæride bɑlɡærdhɑje pændʒ slæʃ hivdæh emɑj tævæssote dolæte ændonezi ælqɑʔede be moxɑlefæt bɑ fætvɑje mædʒlese olæmɑje ændonezi pærdɑxt vɑredɑte berendʒe ændonezi dær sɑle do hezɑro o hæʃt be tʃɑhɑrsæd hezɑr tæn mi resæd setɑresetɑresetɑre sævɑrɑkɑriɑ : ræʔise dʒomhuri ɑmrikɑ : bærnɑme hæste ʔi irɑn mi tævɑnæd bɑʔese idʒɑde dʒænɡe dʒæhɑni sevvom ʃævæd. \" judhuiunu \" qol dɑd tɑ be hælle bohrɑne miɑnmɑr komæk konæd hezbe edɑlæt væ refɑh ændonezi nɑmzæde rijɑsæte dʒomhuri xod rɑ pæs æz entexɑbɑte mædʒlese moʃæxxæs mi konæd hezbe ɡolkɑre hænuz hitʃ tærhi bærɑje eʔtelɑf dær dæsture kɑr nædɑræd mædʒlese ændonezi : bɑjæd æhzɑbe sjɑsiː rɑ æz næzære mɑli mostæqel sɑxt piʃɡiri æz beruze dærɡiri mjɑne æqvɑme moxtælefe ændonezi sæxt tærɑzæɡzæʃte ʃode æst setɑresetɑresetɑre ræpubælikɑ : \" jusef kɑlɑ \" : tæbliqɑte entexɑbɑti næbɑjæd biʃ æz hædde tulɑni bɑʃæd \" hɑʃeme muzɑdi \" : hemɑjæte rusije æz bærnɑme hɑje hæste ʔi irɑne besijɑr tæʔsirɡozɑr æst setɑresetɑresetɑre e medijɑ ændonezi : dærxɑst æz mædʒles bærɑje eslɑhe qævɑnine komisijone qæzɑi sɑzemɑne melæl xɑhɑne hemɑjæte ændonezi dær qebɑle bohrɑne miɑnmɑr ʃod setɑresetɑresetɑre indupæs : rɑbetee særd \" buʃ \" væ \" putin \" setɑresetɑresetɑre e ræʔijæt mærædkɑ : noh nɑmzæde hezbe ɡolkɑr bærɑje entexɑbɑte rijɑsæte dʒomhuri ændonezi setɑresetɑresetɑre dʒɑkɑrtɑpæst : næmɑjænde viʒe sɑzemɑne melæle xɑstɑr ɡoft væɡu bɑ miɑnmɑr ʃod dærjɑfte dʒɑjeze sɑzemɑne melæl tævæssote jek pesære ændonezijɑi bexɑtere tærrɑhi tæmr ferqe næqʃbændije dʒɑvee ʃærqi be donbɑle rɑhe mijɑnbor be beheʃt nɑzærɑne sjɑsiː, eʔtelɑfe æhzɑbe sjɑsiː rɑ nɑpoxte ærzjɑbi mi konænd. buʃ : xætære dʒænɡe dʒæhɑni sevvom dærsuræte hæste ʔi ʃodæne irɑn putin sijɑsæthɑje ɑmrikɑ rɑ mæhkum kærd ɑsɑqe slæʃ sisædo siopændʒ slæʃ jek hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehel ʃomɑre sefr bistohæft sɑʔæte sefr hæʃt : bistonoh tæmɑm", "text": "\n..............................................کوالالامپور، خبرگزاری جمهوری اسلامی 27/07/86\nخارجی.سیاسی.مطبوعات.اندونزی.*** کومپاس:\n- نگرانی صاحبان صنایع اندونزی از افزایش قیمت سوخت\n- دولت اندونزی:بالاترین میزان صادرات گاز LNG به ژاپن 5 میلیون تن درسال\n*** کوران تمپو:\nـ نبود اعتماد به حمایت آمریکا از کشور فلسطین\nـ \"یوسف کالا\": نمی خواهم به دلیل مشکلات مالی حزب گلکار به زندان بروم\nـ ادامه روند خرید بالگردهای 5/ 17-MI توسط دولت اندونزی\n- القاعده به مخالفت با فتوای مجلس علمای اندونزی پرداخت\n- واردات برنج اندونزی در سال 2008 به 400 هزار تن می رسد\n*** سواراکاریا:\n- رییس جمهوری آمریکا:برنامه هسته ای ایران می تواند باعث ایجاد جنگ جهانی\nسوم شود.- \"یودهویونو\" قول داد تا به حل بحران میانمار کمک کند\n- حزب عدالت و رفاه اندونزی نامزد ریاست جمهوری خود را پس از انتخابات\nمجلس مشخص می کند\n- حزب گلکار هنوز هیچ طرحی برای ائتلاف در دستور کار ندارد\n- مجلس اندونزی: باید احزاب سیاسی را از نظر مالی مستقل ساخت\n- پیشگیری از بروز درگیری میان اقوام مختلف اندونزی سخت ترازگذشته شده است\n*** رپوبلیکا:\n- \"یوسف کالا\": تبلیغات انتخاباتی نباید بیش از حد طولانی باشد\n- \"هاشم موزادی\": حمایت روسیه از برنامه های هسته ای ایران بسیار تاثیرگذار\n است\n*** مدیا اندونزی:\n- درخواست از مجلس برای اصلاح قوانین کمیسیون قضایی\n- سازمان ملل خواهان حمایت اندونزی در قبال بحران میانمار شد\n*** ایندوپس:\n- رابطه سرد \"بوش\" و \"پوتین\"\n*** رعیت مردکا:\n- 9 نامزد حزب گلکار برای انتخابات ریاست جمهوری اندونزی\n*** جاکارتاپست:\n- نماینده ویژه سازمان ملل خواستار گفت وگو با میانمار شد\n- دریافت جایزه سازمان ملل توسط یک پسر اندونزیایی بخاطر طراحی تمبر\n- فرقه نقشبندیه جاوه شرقی به دنبال راه میانبر به بهشت\n- ناظران سیاسی، ائتلاف احزاب سیاسی را ناپخته ارزیابی می کنند.- بوش: خطر جنگ جهانی سوم درصورت هسته ای شدن ایران\n- پوتین سیاستهای آمریکا را محکوم کرد\n آساق/335/1440\nشماره 027 ساعت 08:29 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 221, 172, 220, 139, 219, ...
{ "phonemize": "............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi nuzdæh slæʃ dæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. næft. ɡɑz. ekteʃɑf. tæhrim. særmɑje ɡozɑri. væzire næft bɑ eʃɑre be tæmɑjol væ rævænde rubæh æfzɑjeʃe særmɑje ɡozɑri ʃerkæt hɑje bejne olmelæli bærɑje særmɑje ɡozɑri dær irɑn ɡoft : tæhrime keʃværhɑje bedɑxlɑq tæʔsiri dær rævænde særmɑje ɡozɑri dær irɑn nædɑʃte væ næxɑhæd dɑʃt. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre eqtesɑdi irnɑ, mohændes \" qolɑmhosejne nozæri \" ruze tʃɑhɑrʃænbe dær mærɑseme emzɑje qærɑrdɑde ekteʃɑf væ toseʔe boluke borune sɑheli \" dir \" bejne ʃerkæte melli næfte irɑn væ ʃerkæte itɑliɑi \" edison bejne olmelæl \" zemne ezhɑre in mætlæb, bɑɑʃɑre be nijɑze bɑlɑje enerʒi dær donjɑ, tæsrih kærd, dʒomhuri eslɑmi irɑn be læhɑze hædʒme zæxɑjeri hidrukærburi ke dærɑxætjɑr dɑræd, jeki æz mohemtærin mænɑbeʔe tæʔmine enerʒi donjɑ be ʃomɑr mi rævæd. vej tæmɑjole keʃværhɑje ɑsiɑi vɑrupɑi bærɑje særmɑje ɡozɑri dær irɑn rɑ hɑki æz tævɑnmændi irɑn bærɑje tæʔmine enerʒi donjɑ dɑnest væ æfzud : qærɑrdɑdhɑi ke dær do se hæftee æxir dær bæxʃe næft væ ɡɑze irɑne monʔæqed ʃode, hɑki æz tæmɑjole ruz æfzun ʃerkæt hɑje bejne olmelæli bærɑje særmɑje ɡozɑri dærɑjerɑn æst. nozæri tæsrih kærd, dær mozɑkerɑte qærɑrdɑdi bænɑbærin æst ke mænɑfeʔe melli væ ʃerkæt hɑ mæddenæzær qærɑr ɡiræd, zemne ɑnke dær mozɑkerɑtemɑne zære ʔi æzmænɑfʔe melli xodemɑn kutɑh nemi ɑim væ hæmvɑre be moʔɑmele \" bærænde bærænde \" fekr mi konim. væzire næft æhdɑfe piʃ bini ʃode dær sænæde tʃeʃm ændɑz vebernɑme hɑje pændʒsɑle tʃɑhɑrom væ pændʒome toseʔe rɑ kæʃfe pɑnsæd milijun boʃke næft qɑbele estehsɑl væ sædo bist miljɑrd metre mokæʔʔæb dær sɑle eʔlɑm væ tæsrih kærd, dær sevvomin bærnɑme pændʒsɑle toseʔe tævɑnestim be æhdɑfe tæʔin ʃode beresim. nozæri bærnɑme ekteʃɑf rɑ ʃenɑsɑi tæmɑm tævɑnmændi keʃvære dærbæxʃe hidrukærburi onvɑn kærd vɑfzud : tæmɑm særzæmine irɑn mozue kɑre ekteʃɑfist væ in qærɑrdɑde jeki æz hivdæh boluke ekteʃɑfi mi bɑʃæd væ mɑbæqi betædridʒ bɑ be nætidʒe residæne mozɑkerɑt dær dæste edʒrɑ, monʔæqed xɑhæd ʃod. vej tæʔkid kærd, dær rævɑbet bejne mellæt hɑ, ʃerkæt hɑ mi tævɑnænd bɑ enteqɑle dɑneʃ væ færhænɡ be behtær væ sæmimɑne tær ʃodæne rævɑbet komæk konænd. væzire næfte rævɑbete irɑn bɑ itɑliɑ rɑ besijɑr xub ærzjɑbi kærd væ bɑɑʃɑre be inke zæmine kɑr bærɑje ʃerkæt hɑje itɑliɑi dærɑjerɑn færɑhæm æst, æz særmɑje ɡozɑri in ʃerkæt hɑ dær irɑn esteqbɑl kærd. nozæri xætɑb be sæfire itɑliɑ ke dær mærɑsem hozur dɑʃt, ɡoft : bærxi hærekæt hɑje siɑsist ke nemi ɡozɑræd ʃerkæt hɑ kɑre xod rɑ dær keʃværhɑ ændʒɑm dæhænd. besjɑri æz ʃerkæt hɑ tæmɑjol dɑrænd ke næ fæqæt dær irɑn, bælke sɑjere keʃværhɑ særmɑje ɡozɑri konænd, æmmɑ mæsɑʔele sjɑsiː bɑʔes mi ʃævæd ke forsæt hɑ æz ʃerkæt hɑ ɡerefte ʃævæd. vej tæsrih kærd, ʃærɑjete sjɑsiː bɑjæd be ɡune ʔi færɑhæm ʃævæd ke dær bɑzɑre ɑzɑde tedʒɑræt, ʃerkæt hɑ betævɑnænd dær jek reqɑbæte sɑlem væ mænteqi kɑr konænd. modirɑmele ʃerkæte melli næfte irɑn bɑ eʃɑre be æhæmmijæte mæsɑle æmnijæte enerʒi tæsrih kærd, residæne qejmæte hær boʃke næft be sæd dolɑre hɑki æz ɑn æst ke eqtesɑde donjɑ bærɑje roʃd væ toseʔe tæhæmmole in qejmæt hɑ rɑ dɑræd. zæmine hɑje kɑr bɑjæd færɑhæm ʃævæd tɑ enerʒi kɑfi bærɑje ærze be bɑzɑr dær tæmɑm keʃværhɑ vodʒud dɑʃte bɑʃæd. \" tuskɑnu \" sæfire itɑliɑ dær tehrɑn niz dærɑjen mærɑsem bɑ eʃɑre be inke irɑne hæmvɑre bærɑje ʃerkæte edison bejne olmelæle mohem bude æst, tæsrih kærd ke in ʃerkæte hættɑ kɑr dær ʃærɑjete sæxt rɑ mæddenæzær dɑræd. vej bɑ eʃɑre be zæminee besijɑr ziɑde kɑr bærɑje ʃerkæte edison dær irɑn, tæsrih kærd, in ʃerkæt bærnɑme hɑje zjɑdi bærɑje kɑr dær keʃværemɑn dɑræd. sæfire itɑliɑ dær tehrɑn bɑ eʃɑre be inke ʃærɑjete sjɑsiː bejne olmelæli bær ʃærɑjete tedʒɑri æsærɡozɑr æst, tæsrih kærd, hæmkɑri hɑje eqtesɑdi bɑ mænɑfeʔe moʃtæræk tæʔsire mosbæti bær ʃærɑjete kolli sjɑsiː dɑræd. tuskɑnu tæsrih kærd, rævɑbet bejne olmelæli fæqæt bɑ sijɑsæt væ sijɑsætmædɑrɑn sɑxte nemi ʃævæd, bælke bæræsɑse tedʒɑræt niz bænɑ mi ʃævæd. \" umbrætu kævɑdærinu \" modirɑmele ʃerkæte edison niz dær in mærɑseme bɑɑʃɑre be inke emzɑje qærɑrdɑde ekteʃɑf væ toseʔe boluk \" dir \" jek noqte ʃoruʔ æst, ʃerkæte edison rɑ ævvælin ʃerkæte orupɑi tolidkonænde bærq onvɑn kærd væ æfzud : in ʃerkæt bæʔd æz dʒænɡe dovvome dʒæhɑni be fæʔɑlijæt dær bæxʃe næft væ ɡɑz pærdɑxt. vej bɑɑʃɑre be æfzɑjeʃe tæqɑzɑje ɡɑz dær orupɑ tɑ sɑle do hezɑro o bist be mizɑne sæd miljɑrd mætærmækæʔæb dær sɑl, æz elæle æfzɑjeʃe tæqɑzɑje ɡɑz rɑ roʃde tæqɑzɑbrɑje bærq onvɑn kærd væ æfzud : dær pɑnzdæh sɑle ɑjænde ɡɑze mohemtærin æbzɑre tolide bærq dær orupɑ xɑhæd bud væ be hæmin dælile næ fæqæt bɑjæd tædʒhizɑte vɑredɑte ɡɑz ɡostæreʃ jɑbæd, bælke bɑjæd mænɑbeʔe dʒædide ɡɑz rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃim. be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre irnɑ, in mæqɑme mæsʔul æz keʃværhɑje rusije, mæntæqe ɑfriqɑje ʃomɑli væ irɑn be onvɑne tæʔmine konændeɡɑne ɡɑze orupɑ nɑm bæræd. eqtesɑme setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo ʃæstojek setɑresetɑre e jek hezɑro pɑnsædo pændʒɑhohæft ʃomɑre pɑnsædo tʃeheloʃeʃ sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : tʃehelopændʒ tæmɑm", "text": "\n............................................................. تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 19/10/86\n داخلی.اقتصادی.نفت.گاز.اکتشاف.تحریم.سرمایه گذاری . وزیر نفت با اشاره به تمایل و روند روبه افزایش سرمایه گذاری شرکت های\nبین المللی برای سرمایه گذاری در ایران گفت :تحریم کشورهای بداخلاق تاثیری\nدر روند سرمایه گذاری در ایران نداشته و نخواهد داشت. به گزارش خبرنگار اقتصادی ایرنا، مهندس \"غلامحسین نوذری\" روز چهارشنبه\nدر مراسم امضای قرارداد اکتشاف و توسعه بلوک برون ساحلی\" دیر\" بین شرکت\nملی نفت ایران و شرکت ایتالیایی\" ادیسون بین الملل \" ضمن اظهار این مطلب،\nبااشاره به نیاز بالای انرژی در دنیا، تصریح کرد، جمهوری اسلامی ایران به\nلحاظ حجم ذخایری هیدروکربوری که دراختیار دارد ، یکی از مهمترین منابع\nتامین انرژی دنیا به شمار می رود. وی تمایل کشورهای آسیایی واروپایی برای سرمایه گذاری در ایران را حاکی\nاز توانمندی ایران برای تامین انرژی دنیا دانست و افزود: قراردادهایی که\nدر دو سه هفته اخیر در بخش نفت و گاز ایران منعقد شده،حاکی از تمایل روز\n- افزون شرکت های بین المللی برای سرمایه گذاری درایران است. نوذری تصریح کرد، در مذاکرات قراردادی بنابراین است که منافع ملی و\nشرکت ها مدنظر قرار گیرد،ضمن آنکه در مذاکراتمان ذره ای ازمنافع ملی خودمان\nکوتاه نمی آییم و همواره به معامله \"برنده - برنده\" فکر می کنیم. وزیر نفت اهداف پیش بینی شده در سند چشم انداز وبرنامه های پنجساله چهارم\nو پنجم توسعه را کشف 500 میلیون بشکه نفت قابل استحصال و 120 میلیارد متر\nمکعب در سال اعلام و تصریح کرد، در سومین برنامه پنجساله توسعه توانستیم\nبه اهداف تعیین شده برسیم. نوذری برنامه اکتشاف را شناسایی تمام توانمندی کشور دربخش هیدروکربوری\nعنوان کرد وافزود:تمام سرزمین ایران موضوع کار اکتشافی است و این قرارداد\nیکی از 17 بلوک اکتشافی می باشد و مابقی بتدریج با به نتیجه رسیدن مذاکرات\nدر دست اجرا ، منعقد خواهد شد. وی تاکید کرد، در روابط بین ملت ها، شرکت ها می توانند با انتقال دانش و\nفرهنگ به بهتر و صمیمانه تر شدن روابط کمک کنند. وزیر نفت روابط ایران با ایتالیا را بسیار خوب ارزیابی کرد و بااشاره\nبه اینکه زمینه کار برای شرکت های ایتالیایی درایران فراهم است ،از سرمایه\nگذاری این شرکت ها در ایران استقبال کرد. نوذری خطاب به سفیر ایتالیا که در مراسم حضور داشت، گفت: برخی حرکت های\nسیاسی است که نمی گذارد شرکت ها کار خود را در کشورها انجام دهند. بسیاری\nاز شرکت ها تمایل دارند که نه فقط در ایران ،بلکه سایر کشورها سرمایه گذاری\nکنند ، اما مسایل سیاسی باعث می شود که فرصت ها از شرکت ها گرفته شود. وی تصریح کرد، شرایط سیاسی باید به گونه ای فراهم شود که در بازار آزاد\nتجارت ، شرکت ها بتوانند در یک رقابت سالم و منطقی کار کنند. مدیرعامل شرکت ملی نفت ایران با اشاره به اهمیت مساله امنیت انرژی\nتصریح کرد، رسیدن قیمت هر بشکه نفت به 100 دلار حاکی از آن است که اقتصاد\nدنیا برای رشد و توسعه تحمل این قیمت ها را دارد. زمینه های کار باید فراهم\nشود تا انرژی کافی برای عرضه به بازار در تمام کشورها وجود داشته باشد. \"توسکانو\" سفیر ایتالیا در تهران نیز دراین مراسم با اشاره به اینکه\nایران همواره برای شرکت ادیسون بین الملل مهم بوده است ، تصریح کرد که\nاین شرکت حتی کار در شرایط سخت را مدنظر دارد. وی با اشاره به زمینه بسیار زیاد کار برای شرکت ادیسون در ایران ،\nتصریح کرد، این شرکت برنامه های زیادی برای کار در کشورمان دارد. سفیر ایتالیا در تهران با اشاره به اینکه شرایط سیاسی بین المللی بر\nشرایط تجاری اثرگذار است،تصریح کرد، همکاری های اقتصادی با منافع مشترک\nتاثیر مثبتی بر شرایط کلی سیاسی دارد. توسکانو تصریح کرد، روابط بین المللی فقط با سیاست و سیاستمداران ساخته\nنمی شود ، بلکه براساس تجارت نیز بنا می شود. \" اومبرتو کوآدرینو\" مدیرعامل شرکت ادیسون نیز در این مراسم بااشاره\nبه اینکه امضای قرارداد اکتشاف و توسعه بلوک \" دیر\" یک نقطه شروع است ،\nشرکت ادیسون را اولین شرکت اروپایی تولیدکننده برق عنوان کرد و افزود:\nاین شرکت بعد از جنگ دوم جهانی به فعالیت در بخش نفت و گاز پرداخت. وی بااشاره به افزایش تقاضای گاز در اروپا تا سال 2020 به میزان 100\nمیلیارد مترمکعب در سال ، از علل افزایش تقاضای گاز را رشد تقاضابرای برق\nعنوان کرد و افزود: در15 سال آینده گاز مهمترین ابزار تولید برق در اروپا\nخواهد بود و به همین دلیل نه فقط باید تجهیزات واردات گاز گسترش یابد ،\nبلکه باید منابع جدید گاز را در نظر داشته باشیم. به گزارش خبرنگار ایرنا ، این مقام مسئول از کشورهای روسیه، منطقه\nآفریقای شمالی و ایران به عنوان تامین کنندگان گاز اروپا نام برد.اقتصام ** 1561 ** 1557\nشماره 546 ساعت 14:45 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
{ "phonemize": "nerxe bærɑbæri dolɑre ɑmrikɑ bɑ sɑjere ærzhɑ dær burse lændæn hæʃ lændæn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr se slæʃ sefr do slæʃ hæʃtɑd ærzeʃe bærɑbæri jek dolɑre ɑmrikɑ dær moqɑbele bærxi æz ænvɑʔe sɑjere ærzhɑ dær burse lændæn, emruz doʃænbe be ʃærhe dʒædvæle zir bud : noʔe ærze doʃænbe dʒomʔe ee ʃilinæke otriʃ do hezɑro pɑnsædo siopændʒ slæʃ pɑnzdæh do hezɑro pɑnsædo pɑnzdæh slæʃ pɑnzdæh korune dɑnmɑrk do hezɑro hæftsædo pændʒɑhojek slæʃ hæʃt do hezɑro hæftsædo siojek slæʃ hæʃt færɑnæke færɑnse do hezɑro hæftsædo tʃɑhɑrdæh slæʃ hæft do hezɑro hæftsædo ʃeʃ slæʃ hæft mɑrke ɑlmɑn jek hezɑro ʃeʃsædo hæftɑdoʃeʃ slæʃ do jek hezɑro ʃeʃsædo hæʃtɑdojek slæʃ do lire itɑliɑ pændʒɑh slæʃ do hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ pɑnzdæh slæʃ do hezɑro sædo tʃeheloʃeʃ korun norveʒ sefrdohæftse slæʃ noh sefrjeknohdo slæʃ noh pæzutɑje espɑnijɑ tʃehelotʃɑhɑr slæʃ sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr tʃehelodo slæʃ sædo hæʃtɑdotʃɑhɑr korune suʔed sefrnohsefrsefr slæʃ dæh sefrʃeʃjekse slæʃ dæh færɑnæke suis ʃeʃ hezɑro nohsædo hæftɑdojek slæʃ jek ʃeʃ hezɑro nohsædo pændʒɑhopændʒ slæʃ jek pond ʃeʃ hezɑro nohsædo bistose slæʃ sefr ʃeʃ hezɑro nohsædo sioʃeʃ slæʃ sefr joroje jek hezɑro o hæʃtɑdoʃeʃ slæʃ jek jek hezɑro o hæʃtɑdose slæʃ jek dolɑre kɑnɑdɑe pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsædo nævædose slæʃ jek pændʒ hezɑro tʃɑhɑrsædo tʃehelotʃɑhɑr slæʃ jek dolɑre ostorɑlijɑe noh hezɑro hæftsædo siohæft slæʃ jek noh hezɑro sisædo hæftɑdoh sædo bistodo tʃehelohæʃt slæʃ sædo bistodo dolɑre mɑlezi hæʃt hezɑr slæʃ se hæft hezɑro nohsædo nævædopændʒ slæʃ se riɑle æræbestɑne hæft hezɑro pɑnsædo pændʒ slæʃ se hæft hezɑro pɑnsædo pændʒ slæʃ se jɑzdæh slæʃ ʃeʃ slæʃ sædo bistohæft tæmɑm...", "text": "نرخ برابری دلار آمریکا با سایر ارزها در بورس لندن \n#\nلندن، خبرگزاری جمهوری اسلامی 03/02/80 \n ارزش برابری یک دلار آمریکا در مقابل برخی از انواع سایر ارزها در بورس\nلندن، امروز دوشنبه به شرح جدول زیر بود: \n نوع ارز دوشنبه جمعه \n------------ ------------ ----------- \nشیلینک اتریش 2535/15 2515/15 \nکرون دانمارک 2751/8 2731/8 \nفرانک فرانسه 2714/7 2706/7 \nمارک آلمان 1676/2 1681/2 \nلیر ایتالیا 50/2146 15/2146 \nکرون نروژ 0273/9 0192/9 \nپزوتای اسپانیا 44/184 42/184 \nکرون سوئد 0900/10 0613/10 \nفرانک سوئیس 6971/1 6955/1 \nپوند 6923/0 6936/0 \nیورو 1086/1 1083/1 \nدلار کانادا 5493/1 5444/1 \nدلار استرالیا 9737/1 9378/1 \nدلار هنک کنک 7993/7 7993/7 \nروپیه هند 81/46 83/46 \nین ژاپن 08/122 48/122 \nدلار مالزی 8000/3 7995/3 \nریال عربستان 7505/3 7505/3 \n11/6/127 \nتمام... \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 113, 104, 117, 123, 104, 35, 101, 198, 169, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 220, 137, 219, 180, 219, 177, 35, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 35, 35, 219, 178, 220, 135, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 165, 220, 136, 219, 180, 222, 143, 221, 172, 219, 170, 35, 219, 171, 219, ...
{ "phonemize": "bærræsi ræftɑre modirɑne pæʒu tej bistose sɑl hozure in ʃerkæt dær irɑn neʃɑn midæhæd, ɑnhɑ tori ræftɑr kærdænd ke hæmvɑre bɑlɑtærin qejmæt rɑ bɑbæte erɑʔe pæke qætæʔɑte mæhsulɑte pæʒu be irɑn æʔmɑl mikærdænd, dær nætidʒe sude zjɑdi bærɑje xodrosɑze irɑni be onvɑne ʃærike in ʃerkæte færɑnsævi bɑqi nemimɑnd væ hættɑ dær bærxi mævɑred niz in montɑʒkɑri bærɑje irɑne xodroje ziɑnɑvær hæm bud. be eʔteqɑde kɑrʃenɑsɑne sænʔæte xodro, sude tolide xodro dær xodkæfɑist, be tori ke dær hɑle hɑzer moʃɑhede mikonim, ʃerkæte irɑne xodro bɑ mæhsulɑti mɑnænde sæmænd, pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ væ pæʒuje pɑrs sær pɑ æst væ sɑjpɑ niz bɑ mæhsuli mɑnænde perɑjd mitʃærxæd, næ montɑʒe xodrohɑje luks væ vɑredɑti. dær tʃenin ʃærɑjeti kɑrʃenɑsɑne pæʒu moqɑbele dɑxelisɑzi qætæʔɑte xodrohɑje tolidiʃɑn dær irɑn moqɑvemæt mikærdænd væ hæmvɑre sænɡændɑzi bær sære rɑh kɑrʃenɑsɑne irɑni dær tærrɑhi væ tolide qætæʔɑt rɑ dær dæsture kɑre xod dɑʃtænd. tærrɑhi pæʒu divisto ʃeʃ sænduqdɑr æz dʒomle in mævɑred æst ke bɑ vodʒude inke in kɑr tævæssote kɑrʃenɑsɑne irɑni væ bɑ hæzinee dæhhɑ milijun dolɑri ændʒɑm ʃod, æmmɑ dær næhɑjete ʃerkæte pæʒuje hɑzer be pærdɑxte in hæzine tærrɑhi næʃod væ ælɑve bær in, mɑlekijæte mæʔnævi in xodro niz dær extijɑre ʃerkæte pæʒu qærɑr dɑʃt. be in tærtib irɑne xodro nætævɑnest nɑme irɑni bærɑje pæʒuje divisto ʃeʃ esdej entexɑb konæd væ hættɑ ɑrme irɑne xodro niz bær ruje in xodro næsb næʃod. dær mædʒmuʔ, æmælkærde modirɑne pæʒu tori bud ke bɑ bærɑværde qejmæti jek xodro dær bɑzɑre irɑn bærɑje ærze qætæʔɑte ɑn be irɑne xodro tori bærnɑmerizi mikærdænd ke biʃtærin sud rɑ kæsb konænd væ dær nætidʒee tænhɑ hæzinehɑje hæml væ næql væ montɑʒe xodro rɑ be tæræfe irɑni pærdɑxt mikærdænd. nemune in mæsʔæle dær qejmætɡozɑri pæk qætæʔɑte xodroi bɑ nɑme eme siose moʃɑhede miʃod, be tori ke pæʒu bærɑje qejmætɡozɑri in xodro æz moʃtæriɑne irɑni næzærsændʒi hozuri mikærd væ qejmæte næhɑi ɑn bær æsɑse bɑlɑtærin hɑʃije sude bɑzɑre irɑn tæʔin miʃod ke dær næhɑjæt be dælile bɑlɑ budæne qejmæte qætæʔɑt væ ziɑdexɑhi pæʒu, montɑʒe in xodro dær irɑne montæfi ʃod. nemune in mæsʔæle dær sænɡændɑzi pæʒu dær tolide bærxi qætæʔɑte mohemme xodro mɑnænde ʃɑtun, pistun, mejllænɡ, silændr væ særsilændr dide miʃod, be tori ke væqti kɑrʃenɑsɑne irɑni bæʔd æz do sɑle movæffæq be tærrɑhi bærxi æz in qætæʔɑt ʃodænd ɑn rɑ bærɑje tæʔjid be kɑrʃenɑsɑne pæʒu erɑʔe kærdænd. tebqee eʔlɑme pæʒu, jeki æz qætæʔɑte mohemme xodro bɑjæd pɑnsæd sɑʔæte teste dævɑm tej mikærd ke qætʔe tærrɑhi ʃode tævæssote kɑrʃenɑsɑne irɑni bæʔd æz sædo pændʒɑh sɑʔæte teste ʃekæste ʃod væ nætævɑnest teste dævɑm eʔlɑm ʃode æz suj kɑrʃenɑsɑne pæʒu rɑ poʃte sær beɡozɑræd, in dær hɑli bud ke pæs æz do sɑle ræd ʃodæne qætæʔɑt tærrɑhi ʃode tævæssote kɑrʃenɑsɑne irɑni, kɑrʃenɑsɑne keʃværemɑn be fekre teste qætʔe moʃɑbeh modʒud dær pæke qætæʔɑte pæʒu oftɑdænd ke pæs æz emtehɑn, moʃɑhede ʃod ke qætʔee færɑnsævi bæʔd æz sædo tʃehel sɑʔæte teste ʃekæste miʃævæd! hæqiqæt in bud ke qætʔe tolid ʃode tævæssote kɑrʃenɑsɑne irɑni dæh sɑʔæt hæm biʃtær æz qætʔee færɑnsævi dævɑm dɑʃt, æmmɑ kɑrʃenɑsɑne pæʒu hitʃ ɡɑhe hɑzer be tæʔjide in qætʔe næʃodænd. nemune diɡæri æz in mæsʔæle rɑ dær morede edʒbɑri ʃodæne mæsræfe roqæne motore færɑnsævi dær mæhsulɑte pæʒu mitævɑn moʃɑhede kærd. dær ebtedɑ estefɑde æz roqæne motore totɑle færɑnse dær mæhsulɑte pæʒuje elzɑmi bud, æmmɑ pæs æz tolide in roqæn tævæssote jek ʃerkæte irɑni, æz in mæhsul be dʒɑj roqæne færɑnsævi estefɑde ʃod, hærtʃænd bɑz hæm tej do sɑle æxir roqæne totɑl dʒɑjɡozine roqæne irɑni ʃode æst. jeki diɡær æz nokɑte dʒɑlebe tævædʒdʒoh dær tolide mæhsulɑte pæʒu dær irɑn, tæʔmin væ vɑredɑte mævɑdde ævvælije lɑzem bærɑje tolide pitʃ væ mohre bud ke be onvɑne jek mɑdde ævvælije besijɑr sɑde æz tæriqe vɑredɑt tæʔmin miʃod. pæʒuihɑ dær kenɑr sænɡe ændɑzi ke moqɑbele dɑxelisɑzi qætæʔɑte æsli xodro dɑʃtænd, æz enteqɑle dɑneʃe fæni sɑxte sɑdetærin qætæʔɑt væ mævɑdde ævvælije niz xoddɑri mikærdænd ke jeki æz dæstɑværdhɑje in mæsʔæle, tæʔmine mævɑdde ævvælije lɑzem bærɑje tolide pitʃ væ mohre æz tæriqe vɑredɑt æz kor bud. æmmɑ in vɑbæsteɡi pæs æz væzʔe tæhrimhɑje mostæqime sænʔæte xodro æz sɑle nævædojek kɑmelæn qætʔ ʃod væ mævɑdde ævvælije lɑzem bærɑje tolide pitʃ væ mohre niz æz tæriqe tolidkonændeɡɑne dɑxeli tæʔmin ʃod. mozue sɑderɑt niz jeki æz mohemtærin mævɑred dær hæmkɑri bɑ ʃerkæthɑje xɑredʒist, be tori ke emkɑne sɑderɑte mæhsule moʃtæræk æz irɑn færɑhæm ʃævæd, æmmɑ in mozu niz bɑjæd bɑ zerɑfæt væ dide kɑrʃenɑsi ettefɑq bijoftæd, tɑ æsære mænfi bær sænʔæte xodroje keʃvær nædɑʃte bɑʃæd. jeki æz tædʒrobehɑje sænʔæte xodro dær in zæmine be sɑderɑte tondære nævæd mærbut miʃævæd, zæmɑni ke væzire væqte sænɑjeʔ bær lozume sɑderɑte bist dærsædi in xodro tæʔkid kærd, dʒælæsei bejne mæsʔulɑne irɑne xodro, pɑrse xodro, reno pɑrs væ vezɑræte sænʔæte bærɡozɑr ʃod væ dær næhɑjete elhɑqijei be qærɑrdɑde tolide el nævæd e ezɑfe ʃod ke bær æsɑse ɑn, ʃerkæte reno bɑ sɑderɑte bist dærsædi in mæhsul æz irɑn movɑfeqæt kærd, æmmɑ dær in bæxʃe ʃærti æz suj ʃerkæte renoje mætræh væ be qærɑrdɑde ezɑfe ʃod ke bær æsɑse ɑn, sɑderɑte tondære nævæd be ʃærti emkɑnpæzir bud ke tolide in xodro dær irɑn be xodkæfɑi ʃæst dærsædi reside bɑʃæd. be in tærtib extijɑre xodkæfɑi dær tolide tondære nævæd be ʃerkæte reno seporde ʃod væ kɑrʃenɑsɑne in ʃerkæte færɑnsævi mæsʔule tæʔjide qætæʔɑte tolidi dær irɑn væ idʒɑde xodkæfɑi dær in bæxʃ ʃodænd. noktee mohem ɑndʒɑ bud ke bæʔd æz ɡozæʃte tʃænd sɑle hænuz hæm mizɑne dɑxelisɑzi tondære nævæd dær hæddi pɑjintær æz ʃæst dærsæd æst væ dær vɑqeʔ modirɑne pæʒuje hitʃɡɑh edʒɑze dæstjɑbi irɑn be xodkæfɑi ʃæst dærsædi dær tolide qætæʔɑte in xodro rɑ nædɑdænd, tɑ sɑderɑte ɑn æmæliɑti næʃævæd. in mæsælee bɑʔes ʃode tɑ vɑbæsteɡi xodrosɑze irɑni be qætæʔɑte vɑredɑti hæmtʃenɑn bɑlɑ bɑʃæd væ be ɡofte kɑrʃenɑsɑne sænʔæte xodro, qejmæte tolide tondære nævæd hodud dævɑzdæh milijun tumɑne ɡerɑntær tæmɑm ʃævæd ke æɡær in ettefɑq nemioftɑd, dær hɑle hɑzer in xodro bɑjæd bɑ qejmæti moʔɑdele pæʒuje tʃɑhɑrsædo pændʒ ærze mi ʃod. dær ejn hɑl, sɑderɑte xodro nijɑzmænde tʃænd ʃært æst ke jeki æz ɑnhɑ vodʒude moʃtæri bærɑje mæhsulɑt væ diɡæri bɑlɑ budæne kejfijæte tolidɑt æst væ ælɑve bær in, qejmæte tolid niz bɑjæd reqɑbæti bɑʃæd tɑ bærɑje xæride in mæhsulɑte moʃtæri vodʒud dɑʃte bɑʃæd. bænɑbærin væqti qærɑr ʃod reno mozue sɑderɑt rɑ be qærɑrdɑde tondære nævæd ezɑfe konæd, ʃærti ɡozɑʃt ke in sɑderɑt hitʃ væqte mohæqqeq næʃævæd. dær zæmɑne hozure pæʒu dær irɑn teʔdɑde kæmi pæʒu divisto ʃeʃ sænduqdɑre dizeli dær irɑn tolid væ dær ʃæbæke sɑderɑte pæʒu be keʃværhɑje diɡær ærze ʃod ke dær mædʒmuʔ ziɑne hænɡofti bæxʃi æz ziɑne sædo pændʒɑh miljɑrd tumɑni sɑderɑte irɑn xodro be sɑderɑte mæhsulɑte pæʒu extesɑs dɑʃt pærɑntezbæste rɑ bærɑje irɑne xodro dær sɑle hæʃtɑdohæft be hæmrɑh dɑʃt ke bɑ eslɑhe kolli rævænde sɑderɑt væ tævæqqofe sɑderɑte mæhsulɑte pæʒu, ziɑne ʃerkæt dær sɑle hæʃtɑdohæʃt be pændʒɑh miljɑrd tumɑn væ dær sɑl bæʔd æz ɑn be sefr resid. morure tænhɑ ɡuʃei æz æmælkærde modirɑne ʃerkæte pæʒu dær irɑn, hitʃ todʒihi bærɑje bɑzɡæʃte in ʃerkæte færɑnsævi be bɑzɑre porsude xodroje keʃværemɑn bɑqi nemiɡozɑræd, bɑzɑri ke ræfʔe ætæʃe ɑn tævæssote tærrɑhɑn væ noxbeɡɑne irɑni ælɑve bær sudɑværi eqtesɑdi bærɑje keʃvær, eʃteqɑlzɑi bɑlɑi rɑ bærɑje dʒævɑnɑne irɑni be hæmrɑh xɑhæd dɑʃt.", "text": "بررسی رفتار مدیران پژو طی 23 سال حضور این شرکت در \nایران نشان می‌دهد، آنها طوری رفتار کردند که همواره بالاترین قیمت را بابت\n ارائه پَک قطعات محصولات پژو به ایران اعمال می‌کردند، در نتیجه سود زیادی\n برای خودروساز ایرانی به عنوان شریک این شرکت فرانسوی باقی نمی‌ماند و حتی\n در برخی موارد نیز این مونتاژکاری برای ایران‌ خودرو زیان‌آور هم بود.به اعتقاد کارشناسان صنعت خودرو، سود تولید خودرو در\n خودکفایی است، به طوری که در حال حاضر مشاهده می‌کنیم، شرکت ایران‌ خودرو \nبا محصولاتی مانند سمند، پژو 405 و پژو پارس سر پا است و سایپا نیز با \nمحصولی مانند پراید می‌چرخد، نه مونتاژ خودروهای لوکس و وارداتی.در چنین شرایطی کارشناسان پژو مقابل داخلی‌سازی \nقطعات خودروهای تولیدی‌شان در ایران مقاومت می‌کردند و همواره سنگ‌اندازی \nبر سر راه کارشناسان ایرانی در طراحی و تولید قطعات را در دستور کار خود \nداشتند.طراحی پژو 206 صندوق‌دار از جمله این موارد است که \nبا وجود اینکه این کار توسط کارشناسان ایرانی و با هزینه دهها میلیون دلاری\n انجام شد، اما در نهایت شرکت پژو حاضر به پرداخت این هزینه طراحی نشد و \nعلاوه بر این، مالکیت معنوی این خودرو نیز در اختیار شرکت پژو قرار داشت. \nبه این ترتیب ایران‌ خودرو نتوانست نام ایرانی برای پژو 206 اس‌دی انتخاب \nکند و حتی آرم ایران‌ خودرو نیز بر روی این خودرو نصب نشد.در مجموع، عملکرد مدیران پژو طوری بود که با برآورد \nقیمتی یک خودرو در بازار ایران برای عرضه قطعات آن به ایران‌ خودرو طوری \nبرنامه‌ریزی می‌کردند که بیشترین سود را کسب کنند و در نتیجه تنها \nهزینه‌های حمل و نقل و مونتاژ خودرو را به طرف ایرانی پرداخت می‌کردند.نمونه این مسئله در قیمت‌گذاری پَک قطعات خودرویی با\n نام M33 مشاهده می‌شد، به طوری که پژو برای قیمت‌گذاری این خودرو از \nمشتریان ایرانی نظرسنجی حضوری می‌کرد و قیمت نهایی آن بر اساس بالاترین \nحاشیه سود بازار ایران تعیین می‌شد که در نهایت به دلیل بالا بودن قیمت \nقطعات و زیاده‌خواهی پژو، مونتاژ این خودرو در ایران منتفی شد.نمونه این مسئله در سنگ‌اندازی پژو در تولید برخی \nقطعات مهم خودرو مانند شاتون، پیستون، میل‌لنگ، سیلندر و سرسیلندر دیده \nمی‌شد، به طوری که وقتی کارشناسان ایرانی بعد از 2 سال موفق به طراحی برخی \nاز این قطعات شدند آن را برای تأیید به کارشناسان پژو ارائه کردند.طبق اعلام پژو، یکی از قطعات مهم خودرو باید 500 \nساعت تست دوام طی می‌کرد که قطعه طراحی شده توسط کارشناسان ایرانی بعد از \n150 ساعت تست شکسته شد و نتوانست تست دوام اعلام شده از سوی کارشناسان پژو \nرا پشت سر بگذارد، این در حالی بود که پس از 2 سال رد شدن قطعات طراحی شده \nتوسط کارشناسان ایرانی، کارشناسان کشورمان به فکر تست قطعه مشابه موجود در \nپَک قطعات پژو افتادند که پس از امتحان، مشاهده شد که قطعه فرانسوی بعد از \n140 ساعت تست شکسته می‌شود!حقیقت این بود که قطعه تولید شده توسط کارشناسان \nایرانی 10 ساعت هم بیشتر از قطعه فرانسوی دوام داشت، اما کارشناسان پژو هیچ\n گاه حاضر به تأیید این قطعه نشدند.نمونه دیگری از این مسئله را در مورد اجباری شدن \nمصرف روغن موتور فرانسوی در محصولات پژو می‌توان مشاهده کرد. در ابتدا \nاستفاده از روغن موتور توتال فرانسه در محصولات پژو الزامی بود، اما پس از \nتولید این روغن توسط یک شرکت ایرانی، از این محصول به جای روغن فرانسوی \nاستفاده شد، هرچند باز هم طی دو سال اخیر روغن توتال جایگزین روغن ایرانی \nشده است.یکی دیگر از نکات جالب توجه در تولید محصولات پژو در\n ایران، تأمین و واردات مواد اولیه لازم برای تولید پیچ و مهره بود که به \nعنوان یک ماده اولیه بسیار ساده از طریق واردات تأمین می‌شد.پژویی‌ها در کنار سنگ اندازی که مقابل داخلی‌سازی \nقطعات اصلی خودرو داشتند، از انتقال دانش فنی ساخت ساده‌ترین قطعات و مواد \nاولیه نیز خودداری می‌کردند که یکی از دستاوردهای این مسئله، تأمین مواد \nاولیه لازم برای تولید پیچ و مهره از طریق واردات از کُره بود.اما این وابستگی پس از وضع تحریم‌های مستقیم صنعت \nخودرو از سال 91 کاملاً قطع شد و مواد اولیه لازم برای تولید پیچ و مهره \nنیز از طریق تولیدکنندگان داخلی تأمین شد.موضوع صادرات نیز یکی از مهم‌ترین موارد در همکاری \nبا شرکت‌های خارجی است، به طوری که امکان صادرات محصول مشترک از ایران \nفراهم شود، اما این موضوع نیز باید با ظرافت و دید کارشناسی اتفاق بیفتد، \nتا اثر منفی بر صنعت خودروی کشور نداشته باشد.یکی از تجربه‌های صنعت خودرو در این زمینه به صادرات\n تندر 90 مربوط می‌شود، زمانی که وزیر وقت صنایع بر لزوم صادرات 20 درصدی \nاین خودرو تأکید کرد، جلسه‌ای بین مسئولان ایران‌ خودرو، پارس‌ خودرو، رنو \nپارس و وزارت صنعت برگزار شد و در نهایت الحاقیه‌ای به قرارداد تولید ال 90\n اضافه شد که بر اساس آن، شرکت رنو با صادرات 20 درصدی این محصول از ایران \nموافقت کرد، اما در این بخش شرطی از سوی شرکت رنو مطرح و به قرارداد اضافه \nشد که بر اساس آن، صادرات تندر 90 به شرطی امکان‌پذیر بود که تولید این \nخودرو در ایران به خودکفایی 60 درصدی رسیده باشد.به این ترتیب اختیار خودکفایی در تولید تندر 90 به \nشرکت رنو سپرده شد و کارشناسان این شرکت فرانسوی مسئول تأیید قطعات تولیدی \nدر ایران و ایجاد خودکفایی در این بخش شدند. نکته مهم آنجا بود که بعد از \nگذشت چند سال هنوز هم میزان داخلی‌سازی تندر 90 در حدی پایین‌تر از 60 درصد\n است و در واقع مدیران پژو هیچ‌گاه اجازه دستیابی ایران به خودکفایی 60 \nدرصدی در تولید قطعات این خودرو را ندادند، تا صادرات آن عملیاتی نشود.این مسئله باعث شده تا وابستگی خودروساز ایرانی به \nقطعات وارداتی همچنان بالا باشد و به گفته کارشناسان صنعت خودرو، قیمت \nتولید تندر 90 حدود 12 میلیون تومان گران‌تر تمام شود که اگر این اتفاق \nنمی‌افتاد، در حال حاضر این خودرو باید با قیمتی معادل پژو 405 عرضه می شد.در عین حال، صادرات خودرو نیازمند چند شرط است که \nیکی از آنها وجود مشتری برای محصولات و دیگری بالا بودن کیفیت تولیدات است و\n علاوه بر این، قیمت تولید نیز باید رقابتی باشد تا برای خرید این محصولات \nمشتری وجود داشته باشد.بنابراین وقتی قرار شد رنو موضوع صادرات را به قرارداد تندر 90 اضافه کند، شرطی گذاشت که این صادرات هیچ وقت محقق نشود.در زمان حضور پژو در ایران تعداد کمی پژو 206 \nصندوق‌دار دیزلی در ایران تولید و در شبکه صادرات پژو به کشورهای دیگر عرضه\n شد که در مجموع زیان هنگفتی (بخشی از زیان 150 میلیارد تومانی صادرات \nایران خودرو به صادرات محصولات پژو اختصاص داشت) را برای ایران‌ خودرو در \nسال 87 به همراه داشت که با اصلاح کلی روند صادرات و توقف صادرات محصولات \nپژو، زیان شرکت در سال 88 به 50 میلیارد تومان و در سال بعد از آن به صفر \nرسید.مرور تنها گوشه‌ای از عملکرد مدیران شرکت پژو در \nایران، هیچ توجیهی برای بازگشت این شرکت فرانسوی به بازار پُرسود خودروی \nکشورمان باقی نمی‌گذارد، بازاری که رفع عطش آن توسط طراحان و نخبگان ایرانی\n علاوه بر سودآوری اقتصادی برای کشور، اشتغال‌زایی بالایی را برای جوانان \nایرانی به همراه خواهد داشت." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 198, 169, 117, 117, 198, 169, 118, 108, 35, 117...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 219, 180, 219, 180, 219, 182, 222, 143, 35, 219, 180, 220, 132, 219, 173, 219, 170, 219, 180, 35, 220, 136, 219, 178, 222, 143, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 35, 220, 193, 221, 155, 220, 139, 35, 219, 186, 222, 143, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe dærjɑfti irnɑ, mohæmmædtæqi zærine tʃænɡ æfzud : æzɑjn pæs hæme kɑrbærɑn mi tævɑnænd bɑ vorud be sɑjte xɑne mætbuʔɑte kæʃuræbe neʃɑni www. xænehmætbuæt. bloɡfæ. kom æz ɑxærin ettelɑʔije hɑ væ fæʔɑlijæt hɑje xɑne mætbuʔɑte keʃvære ɑɡɑh ʃævænd. kɑf slæʃ jek mim ke ʃeʃsædo hæftɑdopændʒ", "text": "به گزارش دریافتی ایرنا،محمدتقی زرین چنگ افزود:ازاین پس همه كاربران می توانند با ورود به سایت خانه مطبوعات كشوربه نشانی www.khanehmatbuat.blogfa.com از آخرین اطلاعیه ها و فعالیت های خانه مطبوعات كشور آگاه شوند.ك/1\nم - ك 675\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 178, 219, 180, 222, 143, 219, 170, 220, 132, 219, 173, 222, 143, 35, 219, 170, 222, 143, 219, 180, 220, 137, 219, 170, 219, 143, 220, 136, 219,...
{ "phonemize": "\" ɑlætin tɑp \" : be reqɑbæt hɑje futbɑle dʒɑme mellæt hɑje orupɑ mi ræsm....................................................... e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr jek slæʃ hæʃtɑdohæft xɑredʒi. værzeʃi. futbɑl. \" hæmjæte ɑlætin tɑp \" bɑzikone æhle torkije time futbɑle bɑjern munixe ɑlmɑn eʔlɑm kærd dær reqɑbæt hɑje futbɑle dʒɑme mellæt hɑje orupɑ dær sɑle do hezɑro o hæʃt ʃerkæt xɑhæd kærd. be ɡozɑreʃe irnɑ be næql æz xæbærɡozɑri færɑnse æz munix, ɑlætin tɑp ke æz nɑhije pɑ dotʃɑre ʃekæsteɡi ʃode bud, ɡoft pæs æz ændʒɑme æmæle dʒærrɑhi zæmɑne kɑfi dær extijɑr dɑræm ke xod rɑ bærɑje hozur dær reqɑbæt hɑje futbɑle dʒɑme mellæt hɑje orupɑe ɑmɑde konæm. in bɑzikon ruze tʃɑhɑrʃænbee ɡozæʃte dær didɑre dustɑne tim hɑje melli futbɑle torkije væ belɑrus dotʃɑre ʃekæsteɡi æz nɑhije ostoxɑn pɑ ʃod. ɑlætin tɑpe bistose bɑzi bærɑje time bɑjern munix ændʒɑm dɑde æst væ se ɡol niz be sæmær resɑnde æst. time melli futbɑle torkije be hæmrɑh tim hɑje sujis, dʒomhuri tʃek væ porteqɑl dær ɡoruh sevvom mosɑbeqɑte futbɑle dʒɑme mellæt hɑje orupɑ qærɑr dɑræd. værzeʃi. jek hezɑro pɑnsædo bistojek jek hezɑro pɑnsædo bistojek ʃomɑre sefr sizdæh sɑʔæte jɑzdæh : tʃehelojek tæmɑm", "text": " \" آلتین تاپ \" : به رقابت های فوتبال جام ملت های اروپا می رسم\n ....................................................... تهران ، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/01/87\n خارجی . ورزشی. فوتبال. \" همیت آلتین تاپ \" بازیکن اهل ترکیه تیم فوتبال بایرن مونیخ آلمان\nاعلام کرد در رقابت های فوتبال جام ملت های اروپا در سال 2008 شرکت خواهد\nکرد. به گزارش ایرنا به نقل از خبرگزاری فرانسه از مونیخ ، آلتین تاپ که\nاز ناحیه پا دچار شکستگی شده بود ، گفت پس از انجام عمل جراحی زمان کافی\nدر اختیار دارم که خود را برای حضور در رقابت های فوتبال جام ملت های اروپا\nآماده کنم . این بازیکن روز چهارشنبه گذشته در دیدار دوستانه تیم های ملی فوتبال\nترکیه و بلاروس دچار شکستگی از ناحیه استخوان پا شد. آلتین تاپ 23 بازی برای تیم بایرن مونیخ انجام داده است و سه گل نیز\nبه ثمر رسانده است. تیم ملی فوتبال ترکیه به همراه تیم های سوییس ، جمهوری چک و پرتغال\nدر گروه سوم مسابقات فوتبال جام ملت های اروپا قرار دارد. ورزشی. 1521 1521\nشماره 013 ساعت 11:41 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 37, 35, 204, 148, 111, 198, 169, 119, 108, 113, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 35, 35, 37, 35, 219, 165, 220, 135, 219, 173, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 173, 219, 170, 220, 193, 35, 37, 35, 61, 35, 219, 171, 220, 138, 35, 219, 180, 220, 133, 219, 170, 219, 171, 219, 173, 35, 220, 138, 219, 170, ...
{ "phonemize": "pændʒ bɑnuje voʃokɑr tævɑnestænd dær ævvælin mærhæle reqɑbæte hɑje entexɑbi dærune ordui tim melli bær hærifɑne xod piruz ʃævænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste væ be næql æz rævɑbete omumi fedrɑsijone voʃo, dær ævvælin mærhæle æz reqɑbæthɑje entexɑbi dærune ordui time melli voʃoje bɑnovɑn dær væzn tʃehelohæʃt kiluɡeræm elɑhe mænsuriɑn tævɑnest nedɑ qænbær æli zɑde rɑ ʃekæst dæhæd. dær væzne pændʒɑhodo kiluɡeræm xædidʒe zejnɑl zɑde dær do rɑnd sɑmere kiɑni rɑ æz piʃ ro bærdɑʃt. zæhrɑ bæsɑti dær væzne pændʒɑhoʃeʃ kiluɡeræm dær se rɑnd mæqlube mærzije æhmædi ʃod væ dær væzne ʃæst kiluɡeræme mærjæme hɑʃemi be mæsɑfe seddiqee dæriɑi ræft væ tævɑnest u rɑ ʃekæst dæhæd. hæmtʃenin færinɑ næzirie næmɑjænde væzne hæftɑd kiluɡeræm mæqlube ʃæhrbɑnu mænsuriɑn ʃod væ dær væzne ʃæstopændʒ kiluɡeræm ke qærɑr bud bejne xædidʒe ɑzɑde pur væ zæhrɑ mollɑ mæhdi bærɡozɑr ʃævæd bɑ næzære pezeʃke moʔɑledʒ væ be dælile ɑsibe dideɡi dʒozii voʃokɑrɑn in væzn be zæmɑne diɡæri mokul ʃod. be ɡozɑreʃe isnɑ, reqɑbæthɑje ɑsiɑi huʃimine vijetnɑm bistoʃeʃ mordɑd tɑ tʃɑhɑr ʃæhrivær mɑhe bærɡozɑr xɑhæd ʃod. hær voʃokɑr bɑjæd dær se mærhæle reqɑbæthɑje entexɑbi dærune ordui do mærhæle rɑ bɑ piruzi poʃte sære beɡozɑr tɑ betævɑnæd be onvɑne næfær bærɡozide væzne xod dær ordu bɑqi bemɑnæd. entehɑjee pæjɑm", "text": "\nپنج بانوي ووشوكار توانستند در اولين مرحله رقابت هاي انتخابي درون اردويي تيم ملي بر حريفان خود پيروز شوند.\n\nبه گزارش خبرگزاري دانشجويان ايران(ايسنا) و به نقل از روابط عمومی فدراسیون ووشو، در اولين مرحله از رقابتهای انتخابی درون اردویی تیم ملی ووشوی بانوان در وزن -48 كيلوگرم الهه منصوريان توانست ندا قنبر علی زاده را شکست دهد. در وزن 52- کیلوگرم خدیجه زینال زاده در 2 راند سامره کیانی را از پیش رو برداشت.\n\nزهرا بساطي در وزن 56- کیلوگرم در سه راند مغلوب مرضیه احمدی شد و در وزن 60- کیلوگرم مریم هاشمی به مصاف صدیقه دریایی رفت و توانست او را شکست دهد.\n\nهمچنين فرينا نذيري نماينده وزن 70- کیلوگرم مغلوب شهربانو منصوریان شد و در وزن 65- کیلوگرم که قرار بود بین خدیجه آزاد پور و زهرا ملا مهدی برگزار شود با نظر پزشک معالج و به دلیل آسیب دیدگی جزیی ووشوکاران این وزن به زمان دیگری موکول شد.\n\nبه گزارش ايسنا، رقابتهای آسیایی هوشی‌مینه ویتنام 26 مرداد تا 4 شهریور ماه برگزار خواهد شد. هر ووشوکار باید در 3 مرحله رقابتهای انتخابی درون اردویی 2 مرحله را با پیروزی پشت سر بگذار تا بتواند به عنوان نفر برگزيده وزن خود در اردو باقی بماند.\n \n\n\nانتهاي پيام\n\n\n\n" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 115, 198, 169, 113, 103, 205, 149, 35, 101, 204, 148...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 220, 193, 220, 137, 219, 175, 35, 219, 171, 219, 170, 220, 137, 220, 139, 220, 141, 35, 220, 139, 220, 139, 219, 183, 220, 139, 220, 134, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 173, 220, 139, 219, 170, 220, 137, 219, 182, 219, 173, ...
{ "phonemize": "................................................. e ʃɑhrud, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi tʃɑhɑrdæh slæʃ dævɑzdæh slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ dɑxeli. eqtesɑdi. næmɑjeʃɡɑh. dærɑstɑne sɑle no næmɑjeʃɡɑh ærze mostæqime kɑlɑje bæhɑre ruze se ʃænbe bɑhdæfe tæʔmine mɑjæhtɑdʒe zæruri mærdom dær estɑdijome ʃæhid ækbæri ʃɑhrud ɡoʃɑjeʃ jɑft. dær in næmɑjeʃɡɑh tolidkonændeɡɑne mæhsulɑte xod rɑ dær hæftɑd qorfe dær mæʔræze xæride mærdom qærɑr dɑde ænd. ænvɑʔe puʃɑk, kejf væ kæfʃ, ʃirini, ɑdʒil, xoʃkbɑr, ɡuʃte morq væ mɑhi væ ɡuʃte qermez, mive væ tære bɑru færɑværde hɑje læbæni væ perotoʔini æz dʒomle kɑlɑhɑje ærze ʃode dærɑjen næmɑjeʃ mi bɑʃæd. in næmɑjeʃɡɑh æz emruz be moddæte dæh ruz bemænzure mobɑreze bɑ ɡerɑnforuʃi, tæʔmine kɑlɑhɑje zæruri mærdom væ hemɑjæte æzmæsæræfe konændeɡɑn dɑjrɑst. kɑf slæʃ do pɑnsædo ʃeʃ slæʃ ʃeʃsædo bistopændʒ slæʃ jek hezɑro ʃeʃsæd slæʃ ʃomɑre tʃɑhɑrsædo hæʃtɑdohæʃt sɑʔæte tʃɑhɑrdæh : pændʒɑhoʃeʃ tæmɑm", "text": "\n................................................. شاهرود، خبرگزاری جمهوری اسلامی 14/12/86\nداخلی.اقتصادی.نمایشگاه. درآستانه سال نو نمایشگاه عرضه مستقیم کالای بهاره روز سه شنبه باهدف\nتامین مایحتاج ضروری مردم در استادیوم شهید اکبری شاهرود گشایش یافت. در این نمایشگاه تولیدکنندگان محصولات خود را در 70 غرفه در معرض خرید\nمردم قرار داده اند. انواع پوشاک ، کیف و کفش ، شیرینی ، آجیل ، خشکبار ، گوشت مرغ و ماهی\nو گوشت قرمز، میوه و تره بارو فرآورده های لبنی و پروتئینی از جمله کالاهای\nعرضه شده دراین نمایش می باشد. این نمایشگاه از امروز به مدت 10 روز بمنظور مبارزه با گرانفروشی ،\nتامین کالاهای ضروری مردم و حمایت ازمصرف کنندگان دایراست .ک/2\n 506/625/1600/\nشماره 488 ساعت 14:56 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 49, 35, 219, 183...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbærneɡɑre xæbærɡozɑri dɑneʃdʒujɑne irɑn isnɑ pærɑntezbæste mæntæqe xorɑsɑne dʒonubi, mohæmmæd motæhhærifer ʃæbe ɡozæʃte bist ʃæhrivære dʒɑri dær mærɑseme tædʒlil æz fæʔɑline sinæmɑ dær xorɑsɑne dʒonubi, ezhɑr kærd : defɑʔe moqæddæs mirɑs mɑndɡɑri bude ke be dæste mɑ reside æst væ bɑjæd biʃtær mored tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd. vej bɑ eʃɑre be inke sinæmɑɡærɑn bɑjæd tæmɑm zævɑjɑje dʒɑmeʔe rɑ dær næzær dɑʃte bɑʃænd, ɡoft : ɑnhɑ bɑjæd bɑ bærnɑmerizi dæqiq be moʃkelɑt væ nijɑzhɑje dʒɑmeʔe tævædʒdʒoh kærde væ dær qɑlebe tolid film dær rɑstɑje bærtæræfe kærdæn in moʃkelɑt bekuʃænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xorɑsɑne dʒonubi næqʃe sinæmɑ væ resɑlæte filmsɑzɑn rɑ dær in borhe æz tɑrixe hæjɑte bæʃære besijɑr bɑ æhæmmijæt dɑnest. motæhhærifer bɑ bæjɑne inke emruze dʒɑjɡɑh sinæmɑ dær monɑsebɑt væ ertebɑtɑte bæʃæri dær jek tʃærxe væ zændʒiree nɑmonɑseb ɡereftɑr ʃode æst, tæsrih kærd : sinæmɑ be onvɑne ʃɑxestærin onsore færhænɡi tæhkim bæxʃe nezɑme fekri, sjɑsiː, eqtesɑdi væ nezɑmist. vej mohtævɑje filmhɑ rɑ bɑ æhæmmijæt onvɑn kærd væ ɡoft : filmnɑmenevisɑn væ sinæmɑɡærɑn bɑjæd mohtævɑje xub væ dʒæzzɑb tæhije konænd. modirkole færhænɡ væ erʃɑde eslɑmi xorɑsɑne dʒonubi bɑziɡærsɑlɑri rɑ orfe dʒɑmeʔe dɑnest væ tæsrih kærd : mæsʔuline æmre sinæmɑ væ hæmtʃenin mæsʔuline færhænɡi bɑjæd in ɑsibe dʒeddi rɑ morede bærræsi qærɑr dɑde væ bærɑje ræfʔe ɑn tælɑʃe biʃtæri konænd. motæhhærifer pɑje æsɑsi movæffæqijæt dær filmhɑ rɑ filmnɑme dɑnest væ æfzud : be bæhse filmnɑmehɑ væ filmnɑmenevisɑn bɑjæd biʃtær æz ɡozæʃte tævædʒdʒoh ʃævæd. æhmædrezɑ jɑværi særpæræste ændʒomæne sinæmɑje dʒævɑne xorɑsɑne dʒonubi niz bæhse sinæmɑ dær ostɑn rɑ dʒeddi dɑnest væ ɡoft : mæsʔulin bɑjæd bærɑje færhænɡsɑzi dær æmre sinæmɑe biʃtær tælɑʃ konænd. vej fæʔɑlijæte ændʒomæne sinæmɑje dʒævɑne xorɑsɑne dʒonubi rɑ monɑseb dɑnest væ æfzud : ændʒomæne sinæmɑje dʒævɑnɑne xorɑsɑne dʒonubi dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ tæsis væ rɑhændɑzi ʃode vej tɑkonun eqdɑmɑte zjɑdi ændʒɑm dɑde æst. vej bærɡozɑri kɑrɡɑh ækkɑsi be onvɑne pærdɑzeʃe ækse mostænæd, næmɑjeʃe filmhɑje kutɑh bærɡozide defɑʔe moqæddæs, tæʃkile dore jeksɑle filmsɑzi dær ændʒomæn væ hæmkɑri dær mosɑbeqe ækse ɑʃurɑ dær qɑbe mæʔrefæt rɑ æz kɑrhɑje mohemme in ændʒomæn bærʃemord. særpæræste ændʒomæne sinæmɑje dʒævɑne xorɑsɑne dʒonubi edɑme dɑd : bærɡozɑri kɑrɡɑh ɑmuzeʃi revɑjæt dær filme kutɑh, næmɑjeʃɡɑh ketɑbe ækse tæbiʔæte irɑn, kɑrɡɑh ɑmuzeʃi dekopɑʒ dær filme kutɑh væ næmɑjeʃɡɑh ækse divɑr væ deræxt æz diɡær fæʔɑlijæthɑje mohemme in ændʒomæn æst. jɑværi æz rɑhjɑbi se filme kutɑh dɑstɑni be bist væ nohomin dʒæʃnvɑre bejnolmelæli filme kutɑh tehrɑn xæbær dɑd væ ɡoft : filmhɑje kutɑh dɑstɑni \" nimdæri \" be kɑrɡærdɑni hosejne æbbɑszɑde, \" miɡren \" be kɑrɡærdɑni æhmæde nikfærdʒɑm væ \" tæqɑtoʔ \" be kɑrɡærdɑni hosejni be in dʒæʃnvɑre rɑh jɑfteænd. vej bɑ eʃɑre be tolide filmhɑje zjɑd dær ændʒomæne sinæmɑje dʒævɑne xorɑsɑne dʒonubi, xɑterneʃɑn kærd : dær sɑle hæʃtɑdoʃeʃ jek film, sɑle hæʃtɑdohæft ʃeʃ film, sɑle hæʃtɑdohæʃt hæʃt film, sɑle hæʃtɑdonoh næzdik be pɑnzdæh film væ dær sɑle nævæd næzdik be bistodo film væ pændʒ mɑh noxoste emsɑl dæh film tolid ʃode æst. lɑzem be zekr æst dær pɑjɑn æz sizdæh næfær æz fæʔɑlɑne sinæmɑje xorɑsɑne dʒonubi tæqdir ʃod.", "text": "به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خراسان جنوبی، محمد مطهری‌فر شب گذشته 20 شهریور جاری در مراسم تجلیل از فعالین سینما در خراسان جنوبی، اظهار کرد: دفاع مقدس میراث ماندگاری بوده که به دست ما رسیده است و باید بیشتر مورد توجه قرار گیرد.وی با اشاره به اینکه سینماگران باید تمام زوایای جامعه را در نظر داشته باشند، گفت: آنها باید با برنامه‌ریزی دقیق به مشکلات و نیازهای جامعه توجه کرده و در قالب تولید فیلم در راستای برطرف کردن این مشکلات بکوشند.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان جنوبی  نقش سینما و رسالت فیلم‌سازان را در این برهه از تاریخ حیات بشر بسیار با اهمیت دانست.مطهری‌فر با بیان اینکه امروزه جایگاه سینما در مناسبات و ارتباطات بشری در یک چرخه و زنجیره نامناسب گرفتار شده است، تصریح کرد: سینما به عنوان شاخص‌ترین عنصر فرهنگی تحکیم‌‌بخش نظام فکری، سیاسی، اقتصادی و نظامی‌ است.وی محتوای فیلم‌ها را با اهمیت عنوان کرد و گفت: فیلمنامه‌نویسان و سینماگران باید محتوای خوب و جذاب تهیه کنند.مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان جنوبی بازیگرسالاری را عرف جامعه دانست و تصریح کرد: مسوولین امر سینما و همچنین مسوولین فرهنگی باید این آسیب جدی را مورد بررسی قرار داده و برای رفع آن تلاش بیشتری کنند.مطهری‌فر پایه اساسی موفقیت‌ در فیلم‌ها را فیلمنامه دانست و افزود: به بحث فیلم‌نامه‌ها و فیلم‌نامه‌نویسان باید بیشتر از گذشته توجه شود.احمدرضا یاوری سرپرست انجمن سینمای جوان خراسان جنوبی نیز بحث سینما در استان را جدی دانست و گفت: مسوولین باید برای فرهنگ‌سازی در امر سینما بیشتر تلاش کنند.وی فعالیت انجمن سینمای جوان خراسان جنوبی را مناسب دانست و افزود: انجمن سینمای جوانان خراسان جنوبی در سال 86 تاسیس و راه‌اندازی شده و تاکنون اقدامات زیادی انجام داده است.وی برگزاری کارگاه عکاسی به عنوان پردازش عکس مستند، نمایش فیلم‌های کوتاه برگزیده دفاع مقدس، تشکیل دوره یک‌ساله فیلم‌سازی در انجمن و همکاری در مسابقه عکس عاشورا در قاب معرفت را از کارهای مهم این انجمن برشمرد.سرپرست انجمن سینمای جوان خراسان جنوبی ادامه داد: برگزاری کارگاه آموزشی روایت در فیلم کوتاه، نمایشگاه کتاب عکس طبیعت ایران، کارگاه آموزشی دکوپاژ در فیلم کوتاه و نمایشگاه عکس دیوار و درخت از دیگر فعالیت‌های مهم این انجمن است.یاوری از راهیابی سه فیلم کوتاه داستانی به بیست و نهمین جشنواره بین‌المللی فیلم کوتاه تهران خبر داد و گفت: فیلم‌های کوتاه داستانی \"نیمدری\" به کارگردانی حسین عباس‌زاده، \"میگرن\" به کارگردانی احمد نیک‌فرجام و \"تقاطع\" به کارگردانی حسینی به این جشنواره راه یافته‌اند.وی با اشاره به تولید فیلم‌های زیاد در انجمن سینمای جوان خراسان جنوبی، خاطرنشان کرد: در سال 86 یک فیلم، سال 87 شش فیلم، سال 88 هشت فیلم، سال 89 نزدیک به 15 فیلم و در سال 90 نزدیک به 22 فیلم و پنج ماه نخست امسال 10 فیلم تولید شده است.لازم به ذکر است؛ در پایان از 13 نفر از فعالان سینمای خراسان جنوبی تقدیر شد." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 220, 137, 221, 178, 219, 170, 219, 180, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222,...
{ "phonemize": "hæsæni mobɑræk æz mærdome mesr xɑst ʃɑjeʔe dær morede vej rɑ bɑvær nækonænd............................................................. e tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sefr noh slæʃ sefr ʃeʃ slæʃ hæʃtɑdoʃeʃ xɑredʒi. mesr. mobɑræk. ʃɑjeʔe. hæsæni mobɑræk ræise dʒomhuri hæftɑdonoh sɑle mesr dær mosɑhebe ʔi ke ruze dʒomʔe enteʃɑr jɑft moserrɑne æz mærdome in keʃvær xɑst ʃɑjeʔɑte æxir dær morede væzʔe bæde dʒesmɑni vej rɑ ke ænɡizee sjɑsiː dɑræd, bɑvær nækonænd. be ɡozɑreʃe xæbærɡozɑri færɑnse æz qɑhere, mobɑræk be ruznɑme dolæti ælæhrɑm ɡoft : \" mæn ælɑqe ʔi be in ʃɑjeʔɑt nædɑræm. mæn bedune tævædʒdʒoh be tʃenin ʃɑjeʔɑti ke mænɑbeʔ væ æhdɑfe ɑn mæʔlum æst be kɑre xod edɑme mi dæhom. \" ræise dʒomhuri mesr be tore qejre mostæqim bɑ eʃɑre be dʒonbeʃe æxævɑn olmoslemin æfzud : \" dʒonbeʃ hɑje qejre qɑnuni ke in ʃɑjeʔɑt rɑ mi sɑzænd xɑstɑre idʒɑde sobɑt bærɑje mærdom næbude væ hædæfi dʒoz monhæref sɑxtæne æfkɑre omumi æz dæstɑværdhɑje mesr væ mellæte ɑn nædɑrænd. \" dʒonbeʃe æxævɑn ælmæsælmæline bozorɡtærin hezbe moxɑlefe eslɑmi mesr, ræsmæn jek hezbe mæmnuʔe be hesɑb mi ɑjæd væli nɑmzædhɑje in ɡoruh dær entexɑbɑte pɑrlemɑni sɑle do hezɑro o pændʒ movæffæq ʃodænd bist dær sæd æz korsihɑje mædʒles rɑ ehrɑz konænd. mætærdʒæmɑme jek hezɑro tʃɑhɑrsædo se jek hezɑro tʃɑhɑrsædo hidʒdæh ʃomɑre sefr nævæd sɑʔæte ʃɑnzdæh : ʃɑnzdæh tæmɑm", "text": " حسنی مبارک از مردم مصر خواست شایعه در مورد وی را باور نکنند\n .............................................................تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 09/06/86\nخارجی.مصر.مبارک.شایعه. حسنی مبارک رئیس جمهوری 79 ساله مصر در مصاحبه ای که روز جمعه انتشار\nیافت مصرانه از مردم این کشور خواست شایعات اخیر در مورد وضع بد جسمانی\nوی را که انگیزه سیاسی دارد ، باور نکنند. به گزارش خبرگزاری فرانسه از قاهره، مبارک به روزنامه دولتی الاهرام\nگفت :\" من علاقه ای به این شایعات ندارم . من بدون توجه به چنین شایعاتی\nکه منابع و اهداف آن معلوم است به کار خود ادامه می دهم .\"\n رئیس جمهوری مصر به طور غیر مستقیم با اشاره به جنبش اخوان المسلمین\nافزود :\" جنبش های غیر قانونی که این شایعات را می سازند خواستار ایجاد\nثبات برای مردم نبوده و هدفی جز منحرف ساختن افکار عمومی از دستاوردهای\nمصر و ملت آن ندارند .\"\n جنبش اخوان المسلملین بزرگترین حزب مخالف اسلامی مصر، رسما یک حزب\nممنوعه به حساب می آید ولی نامزدهای این گروه در انتخابات پارلمانی سال\n2005 موفق شدند 20 در صد از کرسیهای مجلس را احراز کنند . مترجمام 1403 1418\nشماره 090 ساعت 16:16 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 118, 198, 169, 113, 108, 35, 112, 114...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 35, 219, 176, 219, 182, 220, 137, 222, 143, 35, 220, 136, 219, 171, 219, 170, 219, 180, 221, 172, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 220, 136, 219, 180, 219, 178, 220, 136, 35, 220, 136, 219, 184, 219, 180, 35, 219, 177, 220, 1...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi jɑzdæh slæʃ sefr hæft slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. hævɑpejmɑ. torkije. itɑliɑ ʃæbæke xæbæri si en en ruze se ʃænbe væ dæqɑjeqi piʃ ɡozɑreʃ dɑd jek hævɑpejmɑje mosɑferbæri torkije dær ɑsemɑne junɑn robude ʃode æst. be ɡozɑreʃe in ʃæbækee xæbæri, hævɑpejmɑje mæzkur ke æz ɑlbɑni be mæqsæde torkije dær pærvɑz bude, dær forudɡɑh ʃæhr \" bærjænædisi \" itɑliɑ forud ɑmæde æst. si en en æfzud : bærxi ɡozɑreʃ hɑe hɑkist ke in hævɑpejmɑe sædo hæftɑd særneʃin dɑʃte væ hænuz ɡozɑreʃ hɑje biʃtæri dær xosuse in hævɑpejmɑrobɑi montæʃer næʃode æst. sævir slæʃ do hezɑro sisædo ʃeʃ slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 11/07/85 \nخارجی.هواپیما.ترکیه.ایتالیا \n شبکه خبری سی ان ان روز سه شنبه و دقایقی پیش گزارش داد یک هواپیمای \nمسافربری ترکیه در آسمان یونان ربوده شده است. \n به گزارش این شبکه خبری ، هواپیمای مذکور که از آلبانی به مقصد ترکیه \nدر پرواز بوده، در فرودگاه شهر \"بریندیسی\" ایتالیا فرود آمده است. \n سی ان ان افزود: برخی گزارش ها حاکی است که این هواپیما170 سرنشین داشته \nو هنوز گزارش های بیشتری در خصوص این هواپیماربایی منتشر نشده است. \n صویر/ 2306/1506 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 119, 104, 107, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "ræmezɑnæli sænɡdævini dær ɡoftvæɡu bɑ xæbærneɡɑre tæsnim dær ezhɑrdɑʃt : dær hɑle hɑzer mozuɑte mæʔiʃæti væ bikɑri mohemtærin olævijæthɑje mærdom hæstænd væ mædʒlese jɑzdæhom niz bɑjæd tæmɑm tælɑʃe xod rɑ bærɑje behbude in ʃærɑjet be kɑr ɡiræd. vej æfzud : dær tʃenin ʃærɑjeti idʒɑde ʃoql dær keʃvær væ ostɑne mɑ æhæmmijæte zjɑdi dɑræd dær in væzʔijæte eqtesɑdi bɑjæd dæste kæsɑni rɑ ke hættɑ jek ʃoql hæm idʒɑd mikonænd, busid. montæxæbe mærdome ɡorɡɑn væ ɑqqælɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bæjɑn dɑʃt : mæsʔulɑn bɑjæd be ɡunei kɑr konænd tɑ moʃkelɑte mærdome bærtæræf ʃævæd væ betævɑnænd behbude ozɑʔ rɑ bær sære sofrehɑje xod bebinænd. vej bɑ eʃɑre be elzɑmɑte tæhæqqoqe ʃoʔɑre emsɑl ke æz suj ræhbære moʔæzzæme enqelɑb be « dʒæheʃe tolide » mozæjjæn ʃode æst, ɡoft : zærfijæthɑje moxtælef væ motenævveʔi bærɑje idʒɑde særmɑje væ dærɑmæd dær keʃvær væ hæmtʃenin ostɑn dɑrim æmmɑ dær in sɑlhɑe kæmtær æz tævɑnmændihɑ ke mitævɑnæd zirsɑxthɑje eqtesɑdi keʃvær rɑ tæqvijæt konæd, bæhre bordeim. sænɡdævini bɑ tæʔkid bær hemɑjæt æz bæxʃe xosusi dær sɑle dʒæheʃe tolid, æfzud : dær ʃærɑjete konuni rɑh nedʒɑte keʃvær væ ostɑn dær mæsɑʔele eqtesɑdi, hemɑjæt væ hozure fæʔɑlɑne bæxʃe xosusist. dolæt bɑjæd emkɑnɑt væ tæshilɑte lɑzem rɑ bærɑje fæʔɑlijæte in bæxʃ færɑhæm konæd tɑ næfʔe ɑn be keʃvær beresæd. vej keʃɑværzi, ɡærdeʃɡæri væ sænʔæt rɑ bæstærhɑje monɑseb bærɑje dʒæheʃe tolid dɑnest væ ɡoft : hemɑjæt æz bæxʃe keʃɑværzi væ sænɑjeʔe vɑbæste be ɑn væ tæqvijæte tæʔɑvonihɑje modʒud mitævɑnæd eqtesɑde bæhrebærdɑrɑne in bæxʃ rɑ behbud dæhæd. ɡærdeʃɡæri niz diɡær zærfijætist ke æɡær betævɑnim ɑn rɑ ronæq dæhim, dærɑmæde zjɑdi næsibe fæʔɑlɑne in bæxʃ xɑhæd ʃod. entehɑje pæjɑm slæʃ pɑnsædo hæʃtɑdodo slæʃ te", "text": "رمضانعلی سنگدوینی در گفت‌وگو با خبرنگار تسنیم در اظهارداشت: در حال حاضر موضوعات معیشتی و بیکاری مهم‌ترین اولویت‌های مردم هستند و مجلس یازدهم نیز باید تمام تلاش خود را برای بهبود این شرایط به کار گیرد.وی افزود: در چنین شرایطی ایجاد شغل در کشور و استان ما اهمیت زیادی دارد؛ در این وضعیت اقتصادی باید دست کسانی را که حتی یک شغل هم ایجاد می‌کنند، بوسید.منتخب مردم گرگان و آق‌قلا در مجلس شورای اسلامی بیان داشت: مسئولان باید به گونه‌ای کار کنند تا مشکلات مردم برطرف شود و بتوانند بهبود اوضاع را بر سر سفره‌های خود ببینند.وی با اشاره به الزامات تحقق شعار امسال که از سوی رهبر معظم انقلاب به « جهش تولید» مزین شده است، گفت: ظرفیت‌های مختلف و متنوعی برای ایجاد سرمایه و درآمد در کشور و همچنین استان داریم اما در این سال‌ها کمتر از توانمندی‌ها که می‌تواند زیرساخت‌های اقتصادی کشور را تقویت کند، بهره برده‌ایم.سنگدوینی با تأکید بر حمایت از بخش خصوصی در سال جهش تولید، افزود: در شرایط کنونی راه نجات کشور و استان در مسائل اقتصادی، حمایت و حضور فعالانه بخش خصوصی است. دولت باید امکانات و تسهیلات لازم را برای فعالیت این بخش فراهم کند تا نفع آن به کشور برسد.وی کشاورزی، گردشگری و صنعت را بسترهای مناسب برای جهش تولید دانست و گفت: حمایت از بخش کشاورزی و صنایع وابسته به آن و تقویت تعاونی‌های موجود می‌تواند اقتصاد بهره‌برداران این بخش را بهبود دهد. گردشگری نیز دیگر ظرفیتی است که اگر بتوانیم آن را رونق دهیم، درآمد زیادی نصیب فعالان این بخش خواهد شد.انتهای پیام/582/ت" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 117, 198, 169, 112, 104, 125, 204, 148, 113, 198, 16...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 180, 220, 136, 219, 185, 219, 170, 220, 137, 219, 188, 220, 135, 222, 143, 35, 219, 182, 220, 137, 221, 178, 219, 178, 220, 139, 222, 143, 220, 137, 222, 143, 35, 219, 178, 219, 180, 35, 221, 178, 220, 132, 219, 173, 229,...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ æz, ebrɑhime sɑdeqi pæs æz ʃekæste se bær do timæʃ moqɑbele pɑrse dʒonubi dʒæm ezhɑr dɑʃt : penɑlti ke dɑvær dær ʃoruʔe bɑzi eʔlɑm kærd væ inke dær dæqiqe hæft æz hærife æqæb oftɑdim, kɑre mɑ rɑ xejli sæxt kærd, æmmɑ dær dʒærijɑne mosɑbeqee xub bɑzi kærdim væ jek moqeʔijæt hæm dɑʃtim ke mitævɑnestim bɑzi rɑ mosɑvi konim. vej edɑme dɑd : dær ɑqɑze nimee dovvom, pɑrse dʒonubi behtær æz mɑ bud væ do ɡol be sæmær resɑnd. bɑ in hɑl ʃɑhede bɑzi zibɑi budim væ æɡær kæmi xoʃʃɑns budim, mitævɑnestim bɑzi rɑ mosɑvi konim. særmoræbbi time futbɑle sɑjpɑ dærbɑre eʔterɑzæʃ be dɑvær dær zæmɑne eʔlɑme penɑlti be sude pɑrse dʒonubi ɡoft : kɑrʃenɑsɑn bɑjæd sæhne rɑ bærræsi konænd, æmmɑ bætʃtʃehɑ ɡoftænd dɑvær poʃte dærvɑze ɡofte æst ɑn sæhne penɑlti næbud. bɑ in hɑl dɑvære ɑn sæhne rɑ penɑlti ɡereft. sɑdeqi dær in bɑre ke be næzær miresid ʃɑɡerdɑnæʃ tæmærkoze lɑzem rɑ bærɑje in mosɑbeqe nædɑʃtænd, ɡoft : mɑ æz tærkibe bɑzikonɑne qæbli estefɑde kærdim væ tæqire tʃændɑni nædɑʃtim. inke dær dæqiqee hæft jek penɑlti be sude hærif eʔlɑm ʃod, tæmærkoze mɑ rɑ behæm zæd. tæmɑʃɑɡærɑne pɑrse dʒonubi hæm zjɑd budænd væ bɑzikonɑne dʒævɑne mɑ tæhte tæʔsir qærɑr ɡereftænd. vej dær morede væzʔijæte mædʒide æljɑri, bɑzikone dʒæmi time sɑjpɑ xɑterneʃɑn kærd : æljɑri mæsdum bud ke u rɑ be hæmrɑh nædɑʃtim. æljɑri bɑzikone xubist væ dær hæftehɑje ɡozæʃte æmælkærde xejli xubi dɑʃte, æmmɑ mæsdum bud væ be in bɑzi næresid. særmoræbbi time futbɑle sɑjpɑ dær morede dærɡiri bejne moræbbijɑne do tim dær bejne do nime tæsrih kærd : mæn ɑn zæmɑn dær ræxtkæn budæm. sɑdeqi dær pɑsox be sohbæte xæbærneɡɑri ke eʔteqɑd dɑʃt in tim dær in mosɑbeqe æsire pɑrse dʒonubi ʃode bud, bæjɑn kærd : time mɑ æmælkærde xubi dɑʃt. forsæthɑi bærɑje ɡolzæni dɑʃtim væ jek tup hæm be tire dærvɑze pɑrs zædim. pɑrse dʒonubi hæm time xubist væ nemiʃævæd ke jek tim dær kol nævæd dæqiqee xub bɑzi konæd. æz æmælkærde bɑzikonɑnæm rɑziæm væ ɑnhɑ tɑ ɑxærin læhze tælɑʃ kærdænd. dær ɑxærin dæqɑjeq hæm tævɑnestim ɡole dovvom rɑ be sæmær beresɑnim. vej dær morede æmælkærde hæmide hɑdʒmelk, dɑvære mosɑbeqe væ niz eʔterɑzæʃ be u pæs æz bærxorde do bɑzikon ɡoft : næbɑjæd dærbɑre dɑværi sohbæt konim væ kɑrʃenɑsɑne dɑværi bɑjæd dærbɑre sæhne penɑlti næzær bedæhænd. mæn dær ɑn læhze tæhte feʃɑr budæm væ eʔterɑz kærdæm. særmoræbbi time futbɑle sɑjpɑ rɑdʒeʔ be mizbɑni ʃæhrestɑne dʒæm æz timæʃ hæm ezhɑr dɑʃt : zæmin bɑzi bɑkifijæt bud væ tʃæmæne xubi dɑʃt. ʔomidvɑræm mæsʔulɑne jek hotele xub dær dʒæm besɑzænd tɑ timhɑje bærɑje residæn be værzeʃɡɑh æz hotel, jek sɑʔæte rɑh dær piʃ nædɑʃte bɑʃænd. dær mædʒmuʔe ʃærɑjete xub bud. sɑdeqi dær pɑjɑn bɑ tæmdʒid æz hævɑdɑrɑne time pɑrse dʒonubi tæsrih kærd : tæmɑʃɑɡærɑne xejli xub budænd. nædidæm ke ɑnhɑ kɑri bɑ time mɑ dɑʃte bɑʃænd væ biʃtær time xodeʃɑn rɑ tæʃviq mikærdænd. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش  از ، ابراهیم صادقی پس از شکست 3 بر 2 تیمش مقابل پارس جنوبی جم اظهار داشت: پنالتی که داور در شروع بازی اعلام کرد و اینکه در دقیقه 7 از حریف عقب افتادیم، کار ما را خیلی سخت کرد، اما در جریان مسابقه خوب بازی کردیم و یک موقعیت هم داشتیم که می‌توانستیم بازی را مساوی کنیم.وی ادامه داد: در آغاز نیمه دوم، پارس جنوبی بهتر از ما بود و دو گل به ثمر رساند. با این حال شاهد بازی زیبایی بودیم و اگر کمی خوش‌شانس بودیم، می‌توانستیم بازی را مساوی کنیم.سرمربی تیم فوتبال سایپا درباره اعتراضش به داور در زمان اعلام پنالتی به سود پارس جنوبی گفت: کارشناسان باید صحنه را بررسی کنند، اما بچه‌ها گفتند داور پشت دروازه گفته است آن صحنه پنالتی نبود. با این حال داور آن صحنه را پنالتی گرفت.صادقی در این باره که به نظر می‌رسید شاگردانش تمرکز لازم را برای این مسابقه نداشتند، گفت: ما از ترکیب بازیکنان قبلی استفاده کردیم و تغییر چندانی نداشتیم. اینکه در دقیقه هفت یک پنالتی به سود حریف اعلام شد، تمرکز ما را به‌هم زد. تماشاگران پارس جنوبی هم زیاد بودند و بازیکنان جوان ما تحت تأثیر قرار گرفتند.وی در مورد وضعیت مجید علیاری، بازیکن جمی تیم سایپا خاطرنشان کرد: علیاری مصدوم بود که او را به همراه نداشتیم. علیاری بازیکن خوبی است و در هفته‌های گذشته عملکرد خیلی خوبی داشته، اما مصدوم بود و به این بازی نرسید.سرمربی تیم فوتبال سایپا در مورد درگیری بین مربیان دو تیم در بین دو نیمه تصریح کرد: من آن زمان در رختکن بودم.صادقی در پاسخ به صحبت خبرنگاری که اعتقاد داشت این تیم در این مسابقه اسیر پارس جنوبی شده بود، بیان کرد: تیم ما عملکرد خوبی داشت. فرصت‌هایی برای گلزنی داشتیم و یک توپ هم به تیر دروازه پارس زدیم. پارس جنوبی هم تیم خوبی است و نمی‌شود که یک تیم در کل 90 دقیقه خوب بازی کند. از عملکرد بازیکنانم راضی‌ام و آنها تا آخرین لحظه تلاش کردند. در آخرین دقایق هم توانستیم گل دوم را به ثمر برسانیم.وی در مورد عملکرد حمید حاج‌ملک، داور مسابقه و نیز اعتراضش به او پس از برخورد دو بازیکن گفت: نباید درباره داوری صحبت کنیم و کارشناسان داوری باید درباره صحنه پنالتی نظر بدهند. من در آن لحظه تحت فشار بودم و اعتراض کردم.سرمربی تیم فوتبال سایپا راجع به میزبانی شهرستان جم از تیمش هم اظهار داشت: زمین بازی باکیفیت بود و چمن خوبی داشت. امیدوارم مسئولان یک هتل خوب در جم بسازند تا تیم‌های برای رسیدن به ورزشگاه از هتل، یک ساعت راه در پیش نداشته باشند. در مجموع شرایط خوب بود.صادقی در پایان با تمجید از هواداران تیم پارس جنوبی تصریح کرد: تماشاگران خیلی خوب بودند. ندیدم که آنها کاری با تیم ما داشته باشند و بیشتر تیم خودشان را تشویق می‌کردند.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 197, 163, 35, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 143, 35, 219, 170, 219, 171, 219, 180, 219, 170, 220, 138, 222, 143, 220, 136, 35, 219, 184, 219, 170, ...
{ "phonemize": "xodrohɑje kæm mæsræfe hɑjbærid bɑzɑrhɑje dʒæhɑni rɑ tæsxir mi konænd.................................................. xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi hæʃtɑdohæft slæʃ sefr do slæʃ si tokijo ɑmɑrhɑ neʃɑne dæhænde ɑn æst ke xodærhɑje kæm mæsræf væ bɑ ɑlɑjændeɡi kæm æz noʔe hɑjbærid ke æz ɑnhɑ be onvɑne xodrohɑje næsle ɑjænde nɑme borde mi ʃævæd, dær hɑle tæsxire bɑzɑrhɑje dʒæhɑni hæstænd. bær æsɑse ɑxærin ɡozɑreʃe ʃerkæte ʒɑponi xodrosɑzi tuiutɑ, ɑmɑre foruʃe xodroje sævɑri æz noʔe hɑjbærid in ʃerkæt ke bɑ nɑme porjus be bɑzɑre dʒæhɑni ærze ʃode æst, be sæthe jek milijun væ do hezɑro hæʃtsæd dæstɡɑh reside æst. xodrohɑje hɑjbærid noʔi xodroje novin hæstænd ke dær ɑnhɑ donoʔe motore benzini væ bærqi tæʔbije ʃode væ bɑ komæk kærdæn be jekdiɡær be bɑlɑ berædne kɑrɑi estefɑde æz suxt væ enerʒi komæk mi konænd. ʃerkæte tuiutɑ ke piʃɡɑme tærin ʃerkæte xodrosɑzi dʒæhɑn, dær bæxʃe sɑxte xodroje kæm mæsræf æz noʔ hɑjbærid æst, dær sɑle jek hezɑro nohsædo nævædohæft milɑdi næxostin xodroje hɑjbæride tolidi in ʃerkæt rɑ be bɑzɑre ʒɑpon væ dær sɑle do hezɑr milɑdi be bɑzɑre dʒæhɑni ærze kærde æst. xodroje hɑjbærid porjus ke qodræte motore ɑn jek hezɑro sisæd si sist bɑ jek litr benzin mi tævɑnæd biʃ æz siopændʒ kilumetr mæsɑfæt rɑ bepejmɑjæd. bæhɑje ærzɑntærin xodroje hɑjbæridi porjus dær ʒɑpon hodud domilijun væ divist hezɑr jen æst ke æz xodrohɑje hæm kelɑse xod ɡerɑntær mi bɑʃæd. bæhɑje hær dolɑre ɑmrikɑ dær bɑzɑre emruz ærze tokijoi sædo se jen æst. be næzær mi resæd, jeki æz dælɑjele æsli ɡostæreʃe foruʃe xodroje hɑjbæridi porjus bɑ vodʒude ɡerɑni ɑn, mæsræfe kæme benzin væ ɑlɑjændeɡi kæme ɑn bærɑje mohite zist væ sælɑmæti æfrɑd æst. dær sɑl hɑje ɡozæʃte dolæte ʒɑpon bærɑje piʃborde estefɑde æz xodrohɑje hɑjbærid be xæridɑre xodroje jɑrɑne mi pærdɑxt, æmmɑ hæm æknun væzʔijæt tori ʃode æst ke bedune pærdɑxte in jɑrɑne niz mærdom ro be xæride xodrohɑje hɑjbærid ɑværde ænd. ʃerkæte tuiutɑ bærɑværd kærde æst, bɑ ɑqɑze foruʃe xodrohɑje hɑjbæridi in ʃerkæt dær dʒæhɑn, æz enteʃɑre ɡɑze sæmmi dej okside kærbon dær fæzɑ be mizɑne hodud tʃɑhɑr milijun væ pɑnsæd hezɑr tæn piʃɡiri ʃode æst. in mozu bedin mæʔnist ke æɡær jek milijun væ divist hezɑr xodro hɑjbæridi ke tuiutɑe tɑkonun be foruʃ resɑnde, æz noʔe xodrohɑje hæm kelɑse benzini budænd, tʃɑhɑr slæʃ pændʒ milijun tæn ɡɑze dej okside kærbon dær fæzɑ xɑredʒ mi ʃod. hæm æknun dær bɑzɑre ʒɑpon ʃerkæte tuiutɑe bozorɡtærin ærze konænde xodro bɑ motore hɑjbærid æst, æmmɑ diɡær ʃerkæt hɑje xodrosɑzi in keʃvære hæmtʃon hondɑ niz ɡostæreʃe sɑxt væ foruʃe in noʔ xodroje kæm mæsræf væ kæme ɑlɑjænde rɑ bærnɑmee rizi kærde ænd. dolæte ʒɑpon niz dær hæmin rɑstɑ, bærɑje særfe dʒævi dær mæsræfe suxt væ piʃɡiri æz ɑlɑjændeɡi mohite zist tæsmim be hemɑjæt æz tærhhɑje mærbut be sɑxte xodrohɑje hɑjbærid væ bærqi ɡerefte æst. vezɑræte eqtesɑd, sænʔæt væ tedʒɑræte ʒɑpon niz dær hæmin xosus bærnɑmee rizi kærde æst ke bɑ hæmkɑri ʃerkæthɑje xodrosɑzi in keʃvær væ pæʒuheʃɡærɑne dɑneʃɡɑhi poroʒe ʔi rɑ ɑqɑz konæd ke hædæfe ɑn sɑxte bɑtrihɑje novin væ ærzɑne qejmæt bærɑje æfzɑjeʃe sæthe tævɑnɑi xodrohɑje hɑjbærid væ jɑ bærqist. hæm æknun jeki æz noqɑte zæʔfe xodrohɑje hɑjbærid, ɡerɑntær budæne ærzeʃe ɑnhɑ næsæbte be xodrohɑje mæʔmulist ke be næzær mi resæd ellæte ɑn dær bɑlɑ budæne hæzine sɑxte qætæʔɑte in noʔ xodruhɑe beviʒe bɑtri ɑn næhofte æst. dolæte ʒɑpon bærnɑmee rizi kærde æst ke bɑ komæk be tærhhɑje mærbut be sɑxte bɑtrihɑje novine litijomi kutʃæk væ ærzɑn, zæmine ɡostæreʃe estefɑde æz xodærhɑje hɑjbærid væ bærqi dær mjɑne mærdom rɑ færɑhæm konæd. pole norɑsæke jeki æz mæsʔulin bæxʃe ettelɑʔe resɑni ʃerkæte tuiutɑ dær in zæmine be xæbærneɡɑre irnɑ ɡoft : pɑjin ɑværdæne qejmæte xodrohɑje hɑjbæridi æz æhdɑfe in ʃerkæt æst. norɑsæk, æfzud : tuiutɑ qæsd dɑræd bɑ bɑzneɡæri bær ruje sisteme sɑxte qætæʔɑte xodrohɑje hɑjbæridi, zæminee pɑjin ɑværdæne hæzine xætte tolid rɑ færɑhæm konæd. vej ezɑfe kærd : jeki diɡær æz rɑh hɑje kɑheʃe qejmæte xodrohɑje hɑjbærid, bɑlɑ ræftæne ɑmɑre tolid mi bɑʃæd ke in mozu bæsteɡi be ɡostæreʃe tæqɑzɑ bærɑje xæride in noʔ xodro dær bɑzɑre dʒæhɑni dɑræd. vej, ɡoft : dær sɑle ɡozæʃte milɑdi do hezɑro o hæft pærɑntezbæste tuiutɑe biʃ æz noh milijun dæstɡɑh xodro dær dʒæhɑn tolid kærde æst ke fæqæt tʃɑhɑrsædo si hezɑr dæstɡɑh æz ɑn xodrohɑje hɑjbærid bud. norɑsæk, piʃ bini kærde æst ke dær ɑjænde bɑ ɡostæreʃe biʃtære ærze væ tæqɑzɑ dær bɑzɑre xodrohɑje hɑjbæridi, in noʔ xodroje novin bɑ qejmæte ærzɑne tæri dær dæstræse moʃtæriɑn qærɑr ɡiræd. vej pirɑmune ænɡize ʃerkæte tuiutɑ dær zæmine sɑxte xodro æz noʔe hɑjbærid ɡoft : pæʒuheʃɡærɑne in ʃerkæt æz ævɑjele dæhe jek hezɑro nohsædo nævæd kɑre pæʒuheʃ dær zæmine xodro bɑ motore hɑjbærid rɑ ɑqɑz kærde væ dærtul hodud se sɑl tævɑnestænd ɑn rɑ be bæhre bærdɑri beresɑnænd. be ɡofte in mæsʔul ʃerkæte xodrosɑzi tuiutɑ, time pæʒuheʃi mæsʔule sɑxte in tærh dær ʃerkæte tuiutɑ, bɑ in didɡɑh ke bɑjæd xodroi sɑxt ke ʃɑjeste qærne bist væ jekom bɑʃæd, kɑre pæʒuheʃ dær in zæmine rɑ ɑqɑz kærde æst. norɑsæk æfzud : dæste ændærkɑrɑn dær ɑn zæmɑn bɑ tævædʒdʒoh be vɑqeʔijæte ro be kɑheʃ ræftæne zæxɑjere suxt hɑje fosili dær dʒæhɑn, moteʔæhhed ʃodænd, xodroi tolid konænd ke bɑ suxte moʃɑbeh betævɑnæd do bærɑbære xodrohɑje mæʔmuli rɑh bepejmɑjæd. vej, ɡoft : ʃerkæte tuiutɑ hæm æknun hodud jɑzdæh noʔ xodroje hɑjbæridi dær dʒæhɑne tolid mi konæd ke dær mjɑne ɑnhɑ otobus væ kɑmjun bɑ motore dizeli niz vodʒud dɑræd. ɑsɑqe jek hezɑro pɑnsædo sizdæh setɑresetɑre e jek hezɑro tʃɑhɑrsædo siohæʃt setɑresetɑre e divisto hæʃtɑd setɑresetɑre e do hezɑro sædo dæh setɑresetɑre ʃomɑre sefr siohæft sɑʔæte dæh : sefr pændʒ tæmɑm", "text": "خودروهای کم مصرف هایبرید بازارهای جهانی را تسخیر می کنند\n..................................................خبرگزاری جمهوری اسلامی 87/02/30\nتوکیو - آمارها نشان دهنده آن است که خودرهای کم مصرف و با آلایندگی کم از\n نوع هایبرید که از آنها به عنوان خودروهای نسل آینده نام برده می شود،در\n حال تسخیر بازارهای جهانی هستند.بر اساس آخرین گزارش شرکت ژاپنی خودروسازی تویوتا، آمار فروش خودرو سواری\n از نوع هایبرید این شرکت که با نام پریوس به بازار جهانی عرضه شده است ،\n به سطح یک میلیون و 2800 دستگاه رسیده است . خودروهای هایبرید نوعی خودرو نوین هستند که در آنها دونوع موتور\nبنزینی و برقی تعبیه شده و با کمک کردن به یکدیگر به بالا بردن کارآیی\nاستفاده از سوخت و انرژی کمک می کنند. شرکت تویوتا که پیشگام ترین شرکت خودروسازی جهان ، در بخش ساخت خودرو\nکم مصرف از نوع هایبرید است ، در سال 1997 میلادی نخستین خودرو هایبرید\nتولیدی این شرکت را به بازار ژاپن و در سال 2000 میلادی به بازار جهانی\nعرضه کرده است . خودرو هایبرید پریوس که قدرت موتور آن 1300 سی سی است با یک لیتر\nبنزین می تواند بیش از 35 کیلومتر مسافت را بپیماید. بهای ارزانترین خودروی هایبریدی پریوس در ژاپن حدود دومیلیون و 200\nهزار ین است که از خودروهای هم کلاس خود گرانتر می باشد. بهای هر دلار آمریکا در بازار امروز ارز توکیو 103 ین است . به نظر می رسد، یکی از دلایل اصلی گسترش فروش خودرو هایبریدی پریوس با\nوجود گرانی آن ، مصرف کم بنزین و آلایندگی کم آن برای محیط زیست و سلامتی\nافراد است . در سال های گذشته دولت ژاپن برای پیشبرد استفاده از خودروهای هایبرید\nبه خریدار خودرو یارانه می پرداخت ، اما هم اکنون وضعیت طوری شده است که\nبدون پرداخت این یارانه نیز مردم رو به خرید خودروهای هایبرید آورده اند. شرکت تویوتا برآورد کرده است ، با آغاز فروش خودروهای هایبریدی این\nشرکت در جهان ،از انتشار گاز سمی دی اکسید کربن در فضا به میزان حدود\nچهار میلیون و 500 هزار تن پیشگیری شده است . این موضوع بدین معنی است که اگر یک میلیون و 200 هزار خودرو هایبریدی\nکه تویوتا تاکنون به فروش رسانده ، از نوع خودروهای هم کلاس بنزینی بودند،\n 4/5 میلیون تن گاز دی اکسید کربن در فضا خارج می شد. هم اکنون در بازار ژاپن شرکت تویوتا بزرگترین عرضه کننده خودرو با\nموتور هایبرید است ، اما دیگر شرکت های خودروسازی این کشور همچون هوندا\nنیز گسترش ساخت و فروش این نوع خودرو کم مصرف و کم آلاینده را برنامه ریزی\n کرده اند. دولت ژاپن نیز در همین راستا، برای صرفه جویی در مصرف سوخت و پیشگیری\nاز آلایندگی محیط زیست تصمیم به حمایت از طرحهای مربوط به ساخت خودروهای\nهایبرید و برقی گرفته است . وزارت اقتصاد، صنعت و تجارت ژاپن نیز در همین خصوص برنامه ریزی کرده\nاست که با همکاری شرکتهای خودروسازی این کشور و پژوهشگران دانشگاهی پروژه\nای را آغاز کند که هدف آن ساخت باتریهای نوین و ارزان قیمت برای افزایش\nسطح توانایی خودروهای هایبرید و یا برقی است . هم اکنون یکی از نقاط ضعف خودروهای هایبرید، گرانتر بودن ارزش آنها\nنسبت به خودروهای معمولی است که به نظر می رسد علت آن در بالا بودن هزینه\nساخت قطعات این نوع خودروها بویژه باتری آن نهفته است . دولت ژاپن برنامه ریزی کرده است که با کمک به طرحهای مربوط به ساخت\nباتریهای نوین لیتیومی کوچک و ارزان ، زمینه گسترش استفاده از خودرهای\nهایبرید و برقی در میان مردم را فراهم کند. پل نوراسک یکی از مسوولین بخش اطلاع رسانی شرکت تویوتا در این زمینه به\n خبرنگار ایرنا گفت : پایین آوردن قیمت خودروهای هایبریدی از اهداف این\nشرکت است . نوراسک ، افزود: تویوتا قصد دارد با بازنگری بر روی سیستم ساخت قطعات\nخودروهای هایبریدی ، زمینه پایین آوردن هزینه خط تولید را فراهم کند. وی اضافه کرد: یکی دیگر از راه های کاهش قیمت خودروهای هایبرید، بالا\nرفتن آمار تولید می باشد که این موضوع بستگی به گسترش تقاضا برای خرید\nاین نوع خودرو در بازار جهانی دارد. وی ، گفت : در سال گذشته میلادی (2007)تویوتا بیش از 9 میلیون دستگاه\nخودرو در جهان تولید کرده است که فقط 430 هزار دستگاه از آن خودروهای\nهایبرید بود. نوراسک ، پیش بینی کرده است که در آینده با گسترش بیشتر عرضه و تقاضا\nدر بازار خودروهای هایبریدی ، این نوع خودرو نوین با قیمت ارزان تری در\nدسترس مشتریان قرار گیرد. وی پیرامون انگیزه شرکت تویوتا در زمینه ساخت خودرو از نوع هایبرید\nگفت : پژوهشگران این شرکت از اوایل دهه 1990 کار پژوهش در زمینه خودرو با\n موتور هایبرید را آغاز کرده و درطول حدود سه سال توانستند آن را به بهره\n برداری برسانند. به گفته این مسوول شرکت خودروسازی تویوتا ، تیم پژوهشی مسوول ساخت این\n طرح در شرکت تویوتا ، با این دیدگاه که باید خودرویی ساخت که شایسته قرن\n بیست و یکم باشد، کار پژوهش در این زمینه را آغاز کرده است . نوراسک افزود: دست اندرکاران در آن زمان با توجه به واقعیت رو به کاهش\n رفتن ذخایر سوخت های فسیلی در جهان ، متعهد شدند، خودرویی تولید کنند که\n با سوخت مشابه بتواند دو برابر خودروهای معمولی راه بپیماید. وی ،گفت : شرکت تویوتا هم اکنون حدود 11 نوع خودرو هایبریدی در جهان\nتولید می کند که در میان آنها اتوبوس و کامیون با موتور دیزلی نیز وجود\nدارد. آساق 1513**1438**280**2110**\nشماره 037 ساعت 10:05 تمام\n\n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 123, 114, 103, 117, 114, 107, 204, 148, 109, 104, 35...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 177, 220, 139, 219, 178, 219, 180, 220, 139, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 136, 35, 35, 220, 136, 219, 184, 219, 180, 220, 132, 35, 220, 138, 219, 170, 222, 143, 219, 171, 219, 180, 222, 143, 219, 178, ...
{ "phonemize": "hæʃ tehrɑn, xæbærɡozɑri dʒomhuri eslɑmi sizdæh slæʃ sefr se slæʃ hæʃtɑdopændʒ xɑredʒi. ældʒæzire. sjɑsiː. enfedʒɑr. bæsre. ʃæbæke telvizijoni ældʒæzire qotre ruze ʃænbe eʔlɑm kærd enfedʒɑre jek dæstɡɑh xodroje bombe ɡozɑri ʃode dær mærkæze ʃæhr \" bæsre \" pɑnzdæh koʃte vætʔdɑdi mædʒruh bær dʒɑj ɡozɑʃt. piʃ æz in ældʒæzire æz enfedʒɑr dær bɑzɑre \" ælhæmze \" vɑqeʔ dær mærkæze ʃæhre bæsre xæbær dɑde bud væ be teʔdɑde tælæfɑte ɑn eʃɑre ʔi nækærde bud. sævir slæʃ do hezɑro sisædo pændʒɑhodo slæʃ jek hezɑro pɑnsædo ʃeʃ", "text": "\n#\nتهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 13/03/85 \nخارجی.الجزیره.سیاسی.انفجار.بصره. \n شبکه تلویزیونی الجزیره قطر روز شنبه اعلام کرد انفجار یک دستگاه \nخودروی بمب گذاری شده در مرکز شهر \"بصره\" 15 کشته وتعدادی مجروح بر جای \nگذاشت. \n پیش از این الجزیره از انفجار در بازار \"الحمزه\" واقع در مرکز شهر \nبصره خبر داده بود و به تعداد تلفات آن اشاره ای نکرده بود. \n صویر/2352/1506 \n\n " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 107, 198, 169, 205, 134, 35, 119, 104, 107, 117, 204...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 13, 38, 13, 219, 173, 220, 138, 219, 180, 219, 170, 220, 137, 219, 143, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 219, 175, 220, 136, 220, 138, 220, 139, 219, 180, 222, 143, 35, ...
{ "phonemize": "be hærɑdʒ ɡozɑʃte ʃodæne ettelɑʔɑte milijuni kɑrbærɑne irɑni dær fæzɑje mædʒɑzi, tæzriqe ruhe bieʔtemɑdi modirɑne keʃvær be mobɑdele ettelɑʔɑte edɑri væ ʃæxsijeʃɑn dær mæhmelhɑje dɑxeli sedɑ væ mætn væ tʃændræsɑne ʔi,", "text": "به حراج گذاشته شدن اطلاعات میلیونی کاربران ایرانی در فضای مجازی، تزریق روح بی‌اعتمادی مدیران کشور به مبادله اطلاعات اداری و شخصیشان در محمل‌های داخلی صدا و متن و چندرسانه ای،  " }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 107, 198, 169, 117, 204, 148, 103, 205...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 219, 176, 219, 180, 219, 170, 219, 175, 35, 221, 178, 219, 179, 219, 170, 219, 183, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 183, 219, 178, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 186, 220, 135, 219, 170, 219, 188, 219, 170, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃ, hæfte sivæpændʒæme mosɑbeqɑte liɡe jek færɑnse luʃɑmæpjunepærɑntezbæste, dʒomʔe ʃæb bɑ didɑre timhɑje mɑrsi væ æstærɑsæburæɡ dære værzeʃɡɑh væludrum ɑqɑz ʃod, didɑri ke be tæsɑvi jek jek ændʒɑmid. estefɑn mitæruvitʃ bɑ ɡolzæni dær dæqiqe hæftɑdose æstærɑsæburæɡ rɑ piʃ ændɑxt, æmmɑ dɑriv benædtu dær dæqiqe hæʃtɑdoʃeʃ bærɑje ʃɑɡerdɑne sɑmpɑʔuli ɡolzæni kærd. mɑrsi bɑ e pændʒɑhoʃeʃ emtijɑz væ tæfɑzole ɡole kæmtær æz lɑnes, nætævɑnest bɑ jek pelle soʔude be dʒɑjɡɑh pændʒome dʒædvæl beresæd væ æz kæsbe sæhmije mostæqime liɡe orupɑ bɑzmɑnd. æstærɑsæburæɡ hæm bɑ siohæʃt emtijɑz dær rædde pɑnzdæhome dʒædvæle liɡe jek færɑnsee istɑde æst. entehɑje pæjɑm slæʃ", "text": "به گزارش ، هفته سی‌وپنجم مسابقات لیگ یک فرانسه (لوشامپیونه)، جمعه شب با دیدار تیم‌های مارسی و استراسبورگ در ورزشگاه ولودروم آغاز شد، دیداری که به تساوی یک - یک انجامید.استفان میتروویچ با گلزنی در دقیقه 73 استراسبورگ را پیش انداخت، اما داریو بندتو در دقیقه 86 برای شاگردان سامپائولی گلزنی کرد.مارسی با 56 امتیاز و تفاضل گل کمتر از لانس، نتوانست با یک پله صعود به جایگاه پنجم جدول برسد و از کسب سهمیه مستقیم لیگ اروپا بازماند. استراسبورگ هم با 38 امتیاز در رده پانزدهم جدول لیگ یک فرانسه ایستاده است.انتهای پیام/" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 143, 35, 220, 138, 220, 132, 219, 173, 220, 138, 35, 219, 182, 222, 143, 229, 131, 143, 220, 139, 220, 193, 220, 137, 219, 175, 220, 136, 35, ...
{ "phonemize": "be ɡozɑreʃe xæbrɑnælɑjn æz ænzæli neʃæste tæxæssosi zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri mævɑneʔ væ rɑhbordhɑ be mænzure toseʔe fæʔɑlijæthɑje ɡærdeʃɡæri væ bæhre ɡiri biʃtær æz mævɑhebe tæbiʔi væ dʒæzbe særmɑje ɡozɑr dær mædʒmuʔe ɡærdeʃɡæri væ eqɑmæti mɑh bɑ hozure fæʔɑlɑne in hozee bærɡozɑr ʃod. doktor sejjed hodʒdʒæte mæhdævi moʔɑvene færhænɡi edʒtemɑʔi væ ɡærdeʃɡæri sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde ænzæli bɑ eʃɑre be lozume bæhreɡiri æz zærfijæthɑje ɡærdeʃɡæri dær ɡilɑn be mænzure idʒɑde toseʔee pɑjdɑr bæjɑn kærd : ostɑne ɡilɑn dɑrɑje mævɑhebe tæbiʔi xɑs væ bekrist væ bɑjæd be onvɑne særmɑje hɑje melli æz in mævɑneʔ be mænzure dærɑmædzɑi væ idʒɑde eʃteqɑl bærɑje dʒævɑmeʔe mæhælli biʃ æz piʃ estefɑde ʃævæd. vej dær edɑme be bærɡozɑri tʃændin neʃæste tæxæssosi dær hoze ɡærdeʃɡæri be mænɑsbæte hæfte dʒæhɑni ɡærdeʃɡæri eʃɑre væ xɑter neʃɑn kærd : hædæf æz bærɡozɑri kɑrɡoruh hɑje tæxæssosi væ neʃæste ʔi in tʃenini in æst ke zærfijæt hɑje modʒud rɑ be dorosti beʃenɑsim væ bɑ bekɑrɡiri væ dʒæzb bæxʃe xosusi dær dʒæhæte nemude bæxʃi fæʔɑlijæt hɑje ɡærdeʃɡæri væ tæshil dær æmre særmɑje ɡozɑri ɡɑm bærdɑrim. dær edɑme sejjed kɑzeme delxoʃ næmɑjænde mærdome someʔe særɑ dær mædʒlese ʃorɑje eslɑmi bɑ eʃɑre be æzme mædʒles dær rɑstɑje tæqvijæte sænʔæte ɡærdeʃɡæri bæjɑn kærd : dær sæthe dʒæhɑne keʃværhɑje moxtælef æz ɡærdeʃɡæri be onvɑne sænʔæte dʒædide dærɑmæde zɑ estefɑde mi konænd in dær hɑlist ke keʃvære mɑ be onvɑne jeki æz keʃværhɑje tʃɑhɑr fæsl, næsæbte be sɑjere keʃværhɑ dær in zæmine dær dʒɑjɡɑhe bɑlɑtæri be læhɑze dʒæzzɑbijæt hɑje ɡoruʃɡæri qærɑr dɑræd væ biʃ æz ɑnke eqtesɑde keʃvære mottæki be sænʔæte næft bɑʃæd bɑjæd æz tæriqe sænʔæte ɡærdeʃɡæri dærɑmæde lɑzem bærɑje keʃvær tæʔmin ʃævæd. vej æfzud : mædʒlese ʃorɑje eslɑmi tælɑʃ kærde æst bɑ væzʔe qævɑnin be sud bæxʃe xosusi nofuze dolæt dær hozee eqtesɑdi rɑ kɑheʃ dæhæd æmmɑ tɑ konun bæxʃe xosusi nætævɑneste æst ɑntor ke bɑjæd æz qævɑnin be næfʔe mærdom estefɑde konæd væ nijɑz æst dær kɑrɡoruhhɑje tæxæssosi be suræte monæzzæm mæsɑʔele mærbut be bæxʃe xosusi bærræsi væ æz dele kɑrɡoruh be næmɑjændeɡɑne mædʒles erɑʔe ʃævæd tɑ dær bæhse qɑnunɡozɑri be nokɑte hɑʔeze æhæmmijæt æz dide fæʔɑlɑn bæxʃe xosusi tævædʒdʒoh ʃævæd. mohændes æmin ofoqi ozvi hejʔæte modire væ moʔɑvene omure bændæri væ hoze xæzær sɑzemɑne mæntæqe ɑzɑde ænzæli niz dær in neʃæst be zærfijæt hɑ væ mævɑneʔe modʒud dær hoze ɡærdeʃɡæri dæriɑi eʃɑre væ xɑterneʃɑn kærd : ɡærdeʃɡæri dæriɑi be onvɑne jek viʒeɡi dʒædid væ mæqful mɑnde mi tævɑnæd dær besjɑri æz hozehɑ be xosuse behbude kæsb væ kɑr væ idʒɑde eʃteqɑl morede tævædʒdʒoh qærɑr ɡiræd væ bɑjæd bɑ xælqe ærzeʃ væ idʒɑde zærfijæthɑje dʒædid væ tævædʒdʒoh be neɡɑh toseʔe dæriɑ mehvær, æz sænʔæte ɡærdeʃɡæri bæhre væri biʃtæri dɑʃt. vej bɑ tæʔkid be æhæmmijæte æfzɑjeʃe zæribe mɑndɡɑri ɡærdeʃɡær dær ostɑne ɡilɑn xɑterneʃɑn kærd : tænævvoʔe bæxʃi erɑʔe xædæmɑt dær hoze ɡærdeʃɡæri, kejfi bæxʃi dær zæmine tolidɑt dær mæhsulɑte sænɑjeʔe dæsti, væ idʒɑde zirsɑxt hɑje ɡærdeʃɡæri bɑ neɡɑh dʒæzbe ɡærdeʃɡære xɑredʒi væ dɑxeli mi tævɑnæd zæribe mɑndɡɑri ɡærdeʃɡær dær mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ ostɑne ɡilɑn rɑ æfzɑjeʃ dæhæd. moʔɑvene bændæri vohuze xæzær sɑzemɑne bɑɑʃɑre be mæqful mɑndæne toseʔe ɡærdeʃɡæri dæriɑi dær dæriɑje xæzær be onvɑne bɑzɑri penhɑn dær dæriɑje solh væ dusti væ bærnɑme hɑje in sɑzmɑn bærɑje rɑh ændɑzi xætte ɡærædʃækæri dæriɑi bænɑdere keʃværhɑje xæzær æz sɑle do hezɑro o bistodo bæjɑn kærd : rɑh ændɑzi ɡærdeʃɡæri dæriɑi bejne mæntæqe ɑzɑde ænzæli væ bændærænzæli mi tævɑnæd eqtesɑde ɡærdeʃɡæri do mæntæqe rɑ pejvænd dæhæd væ bɑ sæfærhɑje dæriɑi æz mæntæqe ɑzɑdɑnzæli be sæmte ʃæhre ænzæli væ bæʔd æzɑn be sæmte bænɑdere kiɑʃæhr, tʃæmxɑle, ɑstɑrɑ, noʃæhr væ æmire ɑbɑd, ævvælin hælqe pejvænde dæriɑi bejne bænɑdere dʒonubi xæzær idʒɑd mi ʃævæd. vej bɑ eʃɑre be lozume rɑh ændɑzi turhɑje ɡærdeʃɡæri jek ruzee dæriɑi dær mæntæqe ɑzɑde ænzæli edɑme dɑd : dær suræte bærnɑmee rizi bærɑje bærɡozɑri turhɑje jek ruzee dæriɑi, ɡærdeʃɡær pæs æz hozur dær mæntæqee ɑzɑd æz zærfijæt hɑje motenævveʔe ɡærdeʃɡæri, bɑ kæʃti hɑje tæfrihi mæntæqee ɑzɑd æz tæriqe dæriɑ vɑrede ʃæhærbænædærɑnzæli ʃode væ æz dʒɑzebe hɑje ɡærdeʃɡæri bændærænzæli estefɑde konæd. ɡoftænist dær edɑme in neʃæste tæxæssosi æsɑtide hɑzer, dær hoze ɡærdeʃɡæri xællɑq, ɡærdeʃɡæri tæfrihi, eqtesɑde sæbz, dɑʃtehɑje ɡilɑn dær hoze ɡærdeʃɡæri væ toseʔee pɑjdɑr nokɑte hɑʔeze æhæmmijæti rɑ erɑʔe dɑdænd. tʃeheloʃeʃ", "text": "به گزارش خبرآنلاین از انزلی نشست تخصصی ظرفیت‌های گردشگری موانع و راهبردها به منظور توسعه فعالیت‌های گردشگری و بهره گیری بیشتر از مواهب طبیعی و جذب سرمایه گذار در مجموعه گردشگری و اقامتی ماه با حضور فعالان این حوزه برگزار شد.دکتر سید حجت مهدوی معاون فرهنگی اجتماعی و گردشگری سازمان منطقه آزاد انزلی با اشاره به  لزوم بهره‌گیری از ظرفیت‌های گردشگری در گیلان به منظور ایجاد توسعه پایدار بیان کرد: استان گیلان دارای مواهب طبیعی خاص و بکری است و باید به عنوان سرمایه های ملی از این موانع به منظور درآمدزایی و ایجاد اشتغال برای جوامع محلی بیش از پیش استفاده شود.وی در ادامه به برگزاری چندین نشست تخصصی در حوزه گردشگری به مناسبت هفته جهانی گردشگری اشاره و خاطر نشان کرد: هدف از برگزاری کارگروه های تخصصی و نشست‌های این چنینی این است که ظرفیت های موجود را به درستی بشناسیم و با بکارگیری و جذب بخش خصوصی در جهت نمود بخشی فعالیت های گردشگری و تسهیل در امر سرمایه گذاری گام برداریم.در ادامه سید کاظم دلخوش نماینده مردم صومعه سرا در مجلس شورای اسلامی با اشاره به عزم مجلس در راستای تقویت صنعت گردشگری بیان کرد: در سطح جهان کشورهای مختلف از گردشگری به عنوان صنعت جدید درآمد زا استفاده می کنند این در حالی است که کشور ما به عنوان یکی از کشورهای چهار فصل ، نسبت به سایر کشورها در این زمینه در جایگاه بالاتری به لحاظ جذابیت های گروشگری قرار دارد و بیش از آنکه اقتصاد کشور متکی به صنعت نفت باشد باید از طریق صنعت گردشگری درآمد لازم برای کشور تامین شود.وی افزود : مجلس شورای اسلامی تلاش کرده است با وضع قوانین به سود بخش خصوصی نفوذ دولت در حوزه اقتصادی را کاهش دهد اما تا کنون بخش خصوصی نتوانسته است آنطور که باید از قوانین به نفع مردم استفاده کند و نیاز است در کارگروه‌های تخصصی به صورت منظم مسائل مربوط به بخش خصوصی بررسی و از دل کارگروه به نمایندگان مجلس ارائه شود تا در بحث قانونگذاری  به نکات حائز اهمیت از دید فعالان بخش خصوصی توجه شود.مهندس امین افقی عضو هیئت مدیره و معاون امور بندری و حوزه خزر سازمان منطقه آزاد انزلی نیز در این نشست به ظرفیت ها و موانع موجود در حوزه گردشگری دریایی اشاره و خاطرنشان کرد: گردشگری دریایی به عنوان یک ویژگی جدید و مغفول مانده می تواند در بسیاری از حوزه‌ها به خصوص بهبود کسب و کار و ایجاد اشتغال مورد توجه قرار گیرد و باید با خلق ارزش و ایجاد ظرفیت‌های جدید و توجه به نگاه توسعه دریا محور ، از صنعت گردشگری بهره وری بیشتری داشت.وی با تاکید به اهمیت افزایش ضریب ماندگاری گردشگر در استان گیلان خاطرنشان کرد : تنوع بخشی ارائه خدمات در حوزه گردشگری، کیفی بخشی در زمینه تولیدات در محصولات صنایع دستی ، و ایجاد زیرساخت های گردشگری با نگاه جذب گردشگر خارجی و داخلی می تواند ضریب ماندگاری گردشگر در منطقه آزاد انزلی و استان گیلان را افزایش دهد.معاون بندری وحوزه خزر سازمان بااشاره به مغفول ماندن توسعه گردشگری دریایی در دریای خزر به عنوان بازاری پنهان در دریای صلح و دوستی و برنامه های این سازمان برای راه اندازی خط گردشکری دریایی بنادر کشورهای خزر از سال ۲۰۲۲ بیان کرد:  راه اندازی گردشگری دریایی بین منطقه آزاد انزلی و  بندرانزلی می تواند اقتصاد گردشگری دو منطقه را پیوند دهد و با سفرهای دریایی از منطقه آزادانزلی به سمت شهر انزلی و بعد ازآن به سمت بنادر کیاشهر، چمخاله،آستارا، نوشهر و امیر آباد، اولین حلقه پیوند دریایی بین بنادر جنوبی خزر ایجاد می شود. وی با اشاره به لزوم راه اندازی تورهای گردشگری یک روزه دریایی در منطقه آزاد انزلی ادامه داد:در صورت برنامه ریزی برای برگزاری تورهای یک روزه دریایی ، گردشگر پس از حضور در منطقه آزاد از ظرفیت های متنوع گردشگری، با کشتی های تفریحی منطقه آزاد از طریق دریا وارد شهربندرانزلی شده و از جاذبه های گردشگری بندرانزلی استفاده کند.گفتنی است در ادامه این نشست تخصصی اساتید حاضر، در حوزه گردشگری خلاق، گردشگری تفریحی، اقتصاد سبز، داشته‌های گیلان در حوزه گردشگری و توسعه پایدار نکات حائز اهمیتی را ارائه دادند.46" }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 101, 104, 35, 204, 164, 114, 125, 204, 148, 117, 104...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 171, 220, 138, 35, 221, 178, 219, 181, 219, 170, 219, 180, 219, 183, 35, 219, 177, 219, 171, 219, 180, 219, 165, 220, 137, 220, 135, 219, 170, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 170, 219, 181, 35, 219, 170, 220, 137, 219, 181, ...
{ "phonemize": ", ɑxærin didɑri ke tej ɑn time xune be xune dærvɑze xod rɑ bɑz ʃode dide bud, be didɑre hæftee hæftom væ mæsɑf bɑ irɑndʒuɑne buʃehre bɑz mi ɡærdæd ke ɑnhɑ tej piruzi se bær jek ɡol xorde budænd. ʃɑɡerdɑne nækunɑm pæs æz ɑn dær moqɑbele tim hɑje bɑderɑn, mɑʃine sɑzi, ɑlominijome ærɑk, ɡole ɡohære sirdʒɑn, rɑh ɑhæn, ʃæhrdɑri tæbriz væ mælævɑne bændærænzæli qærɑr ɡereftænd væ bɑ erɑʔe næmɑjeʃi monsædʒem movæffæq ʃodænd dærvɑze æʃɑn rɑ bæste neɡæh dɑrænd. xune be xune tej in mosɑbeqɑte pændʒ bɑr be tæsɑvi dæst jɑft væ do bɑr bɑ nætidʒee jek bær sefr piruz ʃod. næmɑjænde ʃæhre bɑbel pæs æz ʃoruʔe motevæsset ræfte ræfte xod rɑ be tim hɑje moddæʔi næzdik kærde væ tɑkonun tænhɑ hæʃt ɡol dærjɑft kærde ke bærɑbær bɑ time bærqe novine ʃirɑz æst væ bɑ in tim dær rotbee dovvomin xætte defɑʔi pæs æz næfte mæsdʒede solejmɑn ke tænhɑ ʃeʃ ɡol dærjɑft kærde, qærɑr mi ɡirænd. ruze ɡozæʃte time dʒævɑde nækunɑm be piruzi ærzeʃmænd birun æz xɑne moqɑbele ʃæhrdɑri mɑhʃæhr dæst jɑft, æmmɑ dærjɑfte ɡol pæs æz næzdik be hæftsædo bist dæqiqe modʒeb ʃod tɑ bɑzikon væ moræbbi sɑbeqe time melli inɡune næsæbte be æmælkærde bɑzjækænɑnʃe moʔtærez ʃævæd.", "text": "، آخرین دیداری که طی آن تیم خونه به خونه دروازه خود را باز شده دیده بود، به دیدار هفته هفتم و مصاف با ایرانجوان بوشهر باز می گردد که آنها طی پیروزی 3 بر 1 گل خورده بودند.\nشاگردان نکونام پس از آن در مقابل تیم های بادران، ماشین سازی، آلومینیوم اراک، گل گهر سیرجان، راه آهن، شهرداری تبریز و ملوان بندرانزلی قرار گرفتند و با ارائه نمایشی منسجم موفق شدند دروازه اشان را بسته نگه دارند.خونه به خونه طی این مسابقات 5 بار به تساوی دست یافت و دو بار با نتیجه یک بر صفر پیروز شد.\nنماینده شهر بابل پس از شروع متوسط رفته رفته خود را به تیم های مدعی نزدیک کرده و تاکنون تنها 8 گل دریافت کرده که برابر با تیم برق نوین شیراز است و با این تیم در رتبه دومین خط دفاعی پس از نفت مسجد سلیمان که تنها 6 گل دریافت کرده، قرار می گیرند.\nروز گذشته تیم جواد نکونام به پیروزی ارزشمند بیرون از خانه مقابل شهرداری ماهشهر دست یافت، اما دریافت گل پس از نزدیک به 720 دقیقه موجب شد تا بازیکن و مربی سابق تیم ملی اینگونه نسبت به عملکرد بازیکنانش معترض شود." }
[ 87, 120, 117, 113, 35, 119, 107, 104, 35, 115, 107, 114, 113, 104, 112, 104, 118, 35, 108, 113, 119, 114, 35, 113, 114, 117, 112, 100, 111, 35, 119, 104, 123, 119, 61, 35, 47, 35, 204, 148, 123, 198, 169, 117, 108, 113, 35, ...
[ 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1...
[ 219, 143, 35, 219, 165, 219, 177, 219, 180, 222, 143, 220, 137, 35, 219, 178, 222, 143, 219, 178, 219, 170, 219, 180, 222, 143, 35, 221, 172, 220, 138, 35, 219, 186, 222, 143, 35, 219, 165, 220, 137, 35, 219, 173, 222, 143, ...