src
stringlengths 7
141
| tgt
stringlengths 7
141
|
|---|---|
Nhờ anh viết giúp.
|
Thov tij lsug pab sau
|
Anh giúp tôi hoàn thành.
|
Tij laug pab kuv ua kom tiav
|
Tôi rất cần sự giúp đỡ.
|
Kuv xav tau kev pab tiag tiag
|
Mong anh thông cảm.
|
Vam tias tij laug nkag siab
|
Anh giúp tôi nhé.
|
Tij laug pab kuv
|
Tôi xin cảm ơn trước.
|
Kuv thov ua tsaug ua ntej
|
Làm ơn giúp tôi.
|
Thov pab kuv
|
Rất mong anh giúp.
|
Xav kom tau tij laug pab.
|
Cảm ơn anh nhiều.
|
Ua tsaug tij laug ntau.
|
Sau này tôi giúp lại.
|
Tom qab kuv mam pab koj dua
|
Cảm ơn vì đã giúp.
|
Ua tsaug rau koj txoj kev pab
|
Nhờ anh mà xong việc.
|
Muaj koj txoj hauj lwm tiav lawm
|
Rất cảm ơn sự hỗ trợ.
|
Ua tsaug ntau ntau rau qhov kev pab no
|
Tôi thật sự biết ơn.
|
Kuv thov ua tsaug
|
Cảm ơn anh nhé.
|
Ua tsaug tij ;aug
|
Cảm ơn chị nhiều.
|
Ua tsaug muam koj ntau
|
Cháu cảm ơn bác.
|
Me nyuam ua tsaug txiv pem koj
|
Xin cảm ơn mọi người.
|
Ua tsaug rau saws daws
|
Tôi rất cảm ơn.
|
Kuv ua tsaug ntau
|
Cảm ơn vì đã giúp tôi.
|
Ua tsaug rau txoj kev pab kuv
|
Tôi xin lỗi nhé.
|
Kuv thov txim
|
Xin lỗi anh.
|
Thov txim tij laug
|
Xin lỗi chị.
|
Thov txim niam laus
|
Cháu xin lỗi bác.
|
Me nyuam thov txim txiv pem
|
Tôi xin lỗi vì đến muộn.
|
Thov txim kuv tuaj lig
|
Tôi xin lỗi vì nhầm lẫn.
|
Kuv thov txim rau qhov yuam kev
|
Mong anh thông cảm.
|
Vam tias koj nkag siab
|
Tôi xin nhận lỗi.
|
Kuv thov txais lub txim
|
Tôi không thể giúp được.
|
Kuv yuav pab tsis tau
|
Mong anh thông cảm cho tôi.
|
Vam tias koj nkag siab kuv
|
Việc này tôi không làm được.
|
Txoj hauj lws no kuv ua tsis tau
|
Tôi bận mất rồi.
|
Kuv tsis khoom lawm
|
Hôm nay tôi không đi được.
|
Hnub no kuv mus tsis tau
|
Để dịp khác nhé.
|
Cia lwm zaug
|
Tôi không phù hợp việc này.
|
Kuv tsis haum txoj hauj lwm no
|
Tôi e là không được.
|
Kuv xav ntshai tsis tau
|
Mong anh hiểu cho.
|
Vam tias tij laug nkag siab
|
Rất tiếc tôi không giúp được.
|
Thov txim kuv pab tsis tau
|
Cảm ơn anh đã mời.
|
Ua tsaug koj hu nawb
|
Cảm ơn nhưng tôi xin từ chối.
|
Ua tsaug tab si kuv tsis kam
|
Hy vọng dịp khác có thể.
|
Vam tias lwm zaus yuav tau
|
Cảm ơn vì đã hiểu.
|
Ua tsaug vim nkag siab
|
Không sao đâu.
|
Tsis ua li cas
|
Chuyện nhỏ thôi.
|
Tsuag yog qhov me me xwb
|
Không có gì đâu.
|
Tsis muaj dab tsi
|
Tôi thông cảm.
|
Kuv nkag siab
|
Không vấn đề gì.
|
Tsis muaj dab tsi
|
Mọi chuyện ổn rồi.
|
Txhua yam zoo lawm
|
Cảm ơn sự chia sẻ.
|
Ua tsaug rau kev qhia
|
Rất vui được giúp.
|
Zoo siab tias tau pab
|
Chúc anh chị mọi điều tốt đẹp.
|
Thov kom nej txhua tus tau qhov zoo
|
Bà ơi, bà nuôi bao nhiêu con lợn?
|
Pas, cax zus pik tsours tul buô?
|
Nuôi hai con lợn nái, một đàn lợn con, 10 con lợn thịt và 1 con lợn đực.
|
Zus az tus không buô, iz jes nhuôv buô, 10 tul lel buô thiêz iz tus tor buô.
|
Mỗi năm nuôi lợn thu nhập được bao nhiêu?
|
Iz shông zus buô tau pik tsours nhiêx?
|
Mỗi năm thu nhập 30 triệu đồng.
|
Iz shông zus buô tau 30 triệu luz nhiêx.
|
Em ơi, cơm sôi rồi, em đi đảo cơm đi.
|
Mi cur, mar bau lourv ek, mul da mar le.
|
Con gái, trời nắng rồi, con đi đảo thóc để thóc khô.
|
Mi nxai, yer ntux cuz cuz ek cax mul da cxur xur cxur thiêx kruôr ak.
|
Em ơi, sao em mua được cái áo trắng thế…
|
Mi cur cax zuôr tau luz ya tser duroz uô luôx.
|
Con trai ơi, nước sông to như thế này mình ở đây mai nước xuống sẽ về.
|
Mi tuz, dêx lax lax nhaz li uz nhaz ntorv ni tais cik dêx gris mev mul tsêr ai
|
Sao anh lười thế, ngủ cả ngày.
|
Cax tser gênhł uô luô, pur yênhx hnuz al.
|
Trời mưa, đường lầy lội không đi làm được.
|
Lal nes, cêr gal dhi mul tsi taul.
|
Quần áo hàng đống sao không giặt? Lười quá đấy.
|
Trik ya yênhx pours uô chek tsik nxuô? Tuz gênhs hungr ne.
|
Em ơi, cơm sôi rồi, em đi đảo cơm đi.
|
Mi cur, mar bau lourv ek, mul da mar le.
|
Con gái, trời nắng rồi, con đi đảo thóc để thóc khô.
|
Mi nxai, yer ntux cuz cuz ek cax mul da cxur xur cxur thiêx kruôr ak.
|
Em ơi, sao em mua được cái áo trắng thế…
|
Mi cur cax zuôr tau luz ya tser duroz uô luôx.
|
Con trai ơi, nước sông to như thế này mình ở đây mai nước xuống sẽ về.
|
Mi tuz, dêx lax lax nhaz li uz nhaz ntorv ni tais cik dêx gris mev mul tsêr ai
|
Anh ơi, lâu lâu không gặp nhau, mình đi uống chén rượu đi.
|
Tix laus, nter nter tsik sik njiz, uz mul hauk piz chưorr xuz a.
|
Không uống rượu đâu, uống nước thôi.
|
Tsik hauk chưorr a, uz mul hauk dêx puôv.
|
Tôi nhặt được một bọc tiền, có phải chị đánh rơi không?
|
Cur khourk tau iz paz nhiêk, puôk zas cax uô póngx al lênhx muoư?
|
Không phải tôi đánh rơi, có thể do người khác thôi.
|
Tsik zas cus uô póngx al, hair nyai lênhx tus uô póngx vel.
|
Bác Châu có nhà hay không?
|
Pêv giêl Tsourz puôk nhaz haur tsêr tsik nhaz ak?
|
Tôi không biết anh, anh là ai?
|
Cur tsik pauz cax ek cax zas tul turs ak?
|
Cháu là Vạn trên Lũng Po.
|
Cur zas Nhiêx Vex pêv Lôngv Pauz
|
Tôi nhặt được một bọc tiền, có phải chị đánh rơi không?
|
Cur khourk tau iz paz nhiêk, puôk zas cax uô póngx al lênhx muoư?
|
Không phải tôi đánh rơi, có thể do người khác thôi.
|
Tsik zas cus uô póngx al, hair nyai lênhx tus uô póngx vel.
|
Bác Châu có nhà hay không?
|
Pêv giêl Tsourz puôk nhaz haur tsêr tsik nhaz ak?
|
Tôi không biết anh, anh là ai?
|
Cur tsik pauz cax ek cax zas tul turs ak?
|
Cháu là Vạn trên Lũng Po.
|
Cur zas Nhiêx Vex pêv Lôngv Pauz
|
Con trai ơi, con đau chỗ nào mà gào thét ầm ĩ như thế?
|
Mi tuz cax maz krar tus li ek uô liv uô laz li ak?
|
Con đau bụng lắm.
|
Cur maz plez hènhr,
|
Con ăn cái gì không hợp nên đau bụng thôi.
|
Cax nax aiz tsi tsik hauv thiêx maz plez lal.
|
Con không ăn cái gì, nó tự đau thôi.
|
Cur tsik nax aiz tsi, nul chiv chir maz.
|
Thế thì đưa đến bệnh viện thôi.
|
Uô li chax mul tsêr kha maz saiz.
|
Tối đen như thế này, con mò đi làm gì?
|
Ntux tsauk têz nti ni cax mauz mul uô tsi ak mi tuz?
|
Con nghe tin em Mái về nên con đi thăm thôi.
|
Cur hnar mông tiêk muôv Mair lal ek cur mul shuô ne.
|
Muốn đi thì mai sẽ đi.
|
Zuôr mul tais cik mev mul.
|
Tôi hỏi anh xem anh trồng giống ngô gì mà năng suất cao như thế?
|
Cur nôngs cax saiz cax chas zev nôngz curk aiz tsi tser nju uô luôx?
|
Tôi trồng loại giống ngô và giống lúa mới có năng suất cao.
|
Cur chas zev nôngz curk thiêz nôngz blêx yiêz sau nju.
|
Trời rét quá, bò, ngựa không đi ăn cỏ được.
|
Ntux na hungr lourv, nhux, nênhl mul nas tsik taul jauz thiêz
|
Mùa đông, con người phải đi hái lá rừng cho bò ngựa ăn.
|
Chaix ntux na, nênhs zuôr tsuv mul txiêr blôngx ntông trau nhux, nênhl na.
|
Tối đen như thế này, con mò đi làm gì?
|
Ntux tsauk têz nti ni cax mauz mul uô tsi ak mi tuz?
|
Con nghe tin em Mái về nên con đi thăm thôi.
|
Cur hnar mông tiêk muôv Mair lal ek cur mul shuô ne.
|
Muốn đi thì mai sẽ đi.
|
Zuôr mul tais cik mev mul.
|
Con trai ơi, con đau chỗ nào mà gào thét ầm ĩ như thế?
|
Mi tuz cax maz krar tus li ek uô liv uô laz li ak?
|
Con đau bụng lắm.
|
Cur maz plez hènhr,
|
Con ăn cái gì không hợp nên đau bụng thôi.
|
Cax nax aiz tsi tsik hauv thiêx maz plez lal.
|
Con không ăn cái gì, nó tự đau thôi.
|
Cur tsik nax aiz tsi, nul chiv chir maz.
|
Thế thì đưa đến bệnh viện thôi.
|
Uô li chax mul tsêr kha maz saiz.
|
Tôi hỏi anh xem anh trồng giống ngô gì mà năng suất cao như thế?
|
Cur nôngs cax saiz cax chas zev nôngz curk aiz tsi tser nju uô luôx?
|
Tôi trồng loại giống ngô và giống lúa mới có năng suất cao.
|
Cur chas zev nôngz curk thiêz nôngz blêx yiêz sau nju.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.