audio
audioduration (s)
0.73
12.7
Kab Sentence
stringlengths
3
198
Translated Sentence
stringlengths
5
178
Tessetteteḍ.
Vous êtes rusée.
D ssettut i telliḍ.
Vous êtes rusée.
Kemm d mm txidas.
Vous êtes rusée.
Muqel iman-ik deg lemri.
Regarde-toi dans le miroir.
Muqel iman-im deg lemri.
Regarde-toi dans le miroir.
Tettaṭṭafeḍ taɣmist?
As-tu un journal personnel ?
Ur ɣ-yeεǧib ara ufermaj.
Nous n'aimons pas le fromage.
Nekk am baba.
Je suis comme mon père.
Mary d taɣewwaɣt acemma.
Marie est un peu rebelle.
Mary d tanubit taɣewwaɣt.
Marie est une adolescente rebelle.
Tom d aqcic aɣewwaɣ.
Tom est un garçon rebelle.
Mačči d aɣewwaɣ i lliɣ.
Je ne suis pas un rebelle.
Nekk mačči d aɣewwaɣ.
Je ne suis pas un rebelle.
Ssnegren yiserdasen agdud-nni aɣewwaɣ.
Les soldats ont décimé la population rebelle.
Tom tura ur yettamen yiwen.
Tom ne croit plus personne.
Terniḍ deg lmizan.
Tu as pris du poids.
Zedɣen ukessar.
Ils vivent au-dessous.
Zedɣent ukessar.
Ils vivent au-dessous.
Xtareɣ ad k-amneɣ.
J'ai choisi de vous croire.
Ma nexdem εad akken, drus.
C'est le moins que nous puissions faire.
Ur tetteɣ ara aṭas.
Je ne mange pas beaucoup.
Iwet-aɣ usebbit.
Nous sommes sidérées.
Ldit tiwwura-ya!
Ouvrez ces portes !
Ldit tiwwura-nni!
Ouvrez ces portes !
Yessefk tili ssusmeɣ kan.
J'aurais dû simplement me taire.
D larebɛa.
C'est mercredi.
Tom yebɣa ad yeǧǧ kullec ɣef lǧal-nkent.
Tom est prêt à tout sacrifier pour vous.
Twalam igḍaḍ?
Avez-vous vu des oiseaux?
Twalamt igḍaḍ?
Avez-vous vu des oiseaux?
Twalaḍ igḍaḍ?
Avez-vous vu des oiseaux?
Nella necɣel.
Nous étions occupées.
Tura kan ad wen-d-awiɣ cwiṭ.
Un instant, je vais vous en apporter un peu.
Tura kan ad k-d-awiɣ yiwen.
Je vais t'en chercher un tout de suite.
Tura kan ad m-d-awiɣ yiwet.
Je vais t'en chercher un tout de suite.
Tura kan ad kent-d-awiɣ yiwen.
Je vais t'en chercher un tout de suite.
Yettqadar-iken Tom mliḥ.
Tom a beaucoup de respect pour vous.
Tegzamt aya?
Comprenez-vous ça ?
Tegzam aya?
Comprenez-vous ça ?
Tegziḍ aya?
Comprenez-vous ça ?
Sseww-iyi-d tamellalt.
Cuis-moi un œuf.
Ilaq nesserwes tibdal.
Nous devons comparer les alternatives.
Acu n tebdal i yellan?
Quelles sont les alternatives?
Neṭṭef yiwet n tarrayt tubdilt.
Nous adoptâmes une méthode alternative.
Ahat d yiwen n wemdan.
C'est peut-être la même personne.
Mačči i wakka i jerrdeɣ.
Je ne me suis pas inscrit pour ça.
Neḥwaǧ akk ad neqqim neddukel.
Nous avons tous besoin de rester unis.
Sarameɣ kan ad d-yekfu.
J'espère juste que c'est suffisant.
Lemqes-a d ajdid.
Ces ciseaux sont neufs.
Ččuren-d yizergan d lɣaci.
La multitude encombrait les rues.
D asigna iḍelli.
Le temps était couvert hier.
Zemreɣ ad wen-heḍreɣ?
Puis-je vous parler ?
Lliɣ yid-k.
J'étais avec toi.
Yefqeɛ fell-akent.
Il est en colère contre vous.
Rran-iyi d agrud.
On me traite comme un enfant.
Ttεeyyiḍen yiwerǧeǧǧa.
Les cigales chantent.
Aya sers-it fell-i.
Portez cela sur mon compte.
D amankan.
C'est un mannequin.
D amankan i txeddem.
C'est un mannequin.
Iban ur d-tecqiḍ ara.
Il est clair que tu n'es pas intéressé.
Nxuṣṣ deg tezmert.
Nous sommes faibles.
Nefcel.
Nous sommes au bout de nos forces.
Awimt idrimen-nni.
Prenez l'argent avec vous.
Wufqeɣ-kem da.
Je suis de ton avis.
Anwa nniḍen i d-yeddan yid-k?
Qui d'autre est venu avec toi ?
D ta i d takeṛṛust-nni iɣef iyi-d-theḍrem?
Est-ce la voiture dont vous m'avez parlé ?
Ur bɣiɣ ara ad nnaɣeɣ yid-k.
Je ne veux pas me disputer avec toi.
Ur bɣiɣ ara ad nnaɣeɣ yid-m.
Je ne veux pas me disputer avec toi.
Llan εelmen akk s wakken.
Tout le monde le savait.
Ḥemmlent Tom.
Elles adorent Tom.
Ur cmiteɣ ara.
Je ne suis pas laide.
D axeddim yesmullun.
C'était un travail fastidieux.
Yusa-d d ccɣel yesmullun.
C'était un travail fastidieux.
Walaɣ-t yerwel.
Je l'ai vu s'enfuir.
Ṭṭsen akk.
Tout le monde dort.
Ur telliḍ ara maḍi din.
Tu n'étais même pas là.
Yekbel Tom lkaɣeḍ-nni.
Tom a plié le papier.
Tafat tella tecεel.
La lumière était allumée.
D tasurift meqqren.
C'est une grande étape.
Mačči d aneblal akk.
C'est loin d'être parfait.
D ayen ibeεden ɣef teblel.
C'est loin d'être parfait.
Ur nestufa ara.
Nous ne sommes pas libres.
Tenniḍ-iyi-d teεyiḍ.
Tu m'as dit que tu étais fatigué.
Ur ttḥamaleɣ ara igerdan.
Je ne supporte pas les enfants.
Ṭṭfeɣ-ten xeddmen-tt.
Je les ai pris sur le fait.
Ttkikkiḍeɣ.
Je suis chatouilleuse.
Ẓran Tom.
Ils ont vu Tom.
Tεawneḍ-d mliḥ.
Tu as été très utile.
Ceεleɣ lfur.
J'ai allumé le four.
Tesɛiḍ amestan?
Est-ce que vous avez un avocat ?
Tesɛam amestan?
Est-ce que vous avez un avocat ?
Tesɛamt amestan?
Est-ce que vous avez un avocat ?
Ur tezmireḍ ad t-tawiḍ.
Tu ne peux pas l'emporter avec toi.
Tesεiḍ ṣṣerf udulaṛ?
Avez-vous la monnaie d'un dollar ?
Ur yemmut ara umcic-nni.
Le chat n'est pas mort.
Tameɣra anda ttwaεerḍeɣ, ad ruḥeɣ.
Je me rends à n'importe quelle fête où je suis invité.
D aẓawali i lliɣ.
Il est pauvre.
Llant ṭṭubbat deg tkuzint.
Il y a des rats dans la cuisine.
Ruḥen akk dduzan-iw.
Toutes mes affaires ont disparu.
Nbeqqu dima ayen ur nesεi.
On veut toujours ce qu'on n'a pas.
Aṭas n lpizza i yečča.
J'ai mangé beaucoup de pizza.