eng
stringlengths
1
1.67k
nupe
stringlengths
1
2k
Such are they for whom a grievous Penalty is waiting and in the Hereafter theirs will be the greatest loss
Zawuncinzhi azaba dede gaajin tabbat yaa Efo zobae ma agaafe dan mini zanazhi jin asaara sarauyin na
As to thee the Qur´an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing
Akika ma e la Alkuranu labe ya wyoe dagan eba Soko nayi Egbako Umayi Etsu kpikpe na
Behold! Moses said to his family I perceive a fire soon will I bring you from there some information or I will bring you a burning brand to light our fuel that ye may warm yourselves
Wyo mao pa kamina Musa fe gan be iyaliu yin na kede akika mi taye le ena ye mia tunbo ebo-nla labari-n-benyaye ko ma mia-be be ena cikarae ebo ye de enae ye
But when he came to the fire a voice was heard Blessed are those in the fire and those around and glory to Allah the Lord of the worlds
Lokaci na u tun bo na aci yiu gan Albarkaajin tabbata ya zana gi eba enao na to zanazhi mau -- ba na Lil kpaata maajin tabbata ya Soko Etsu naekpa alitazhi kpata na
null
null
Now do thou throw thy rod! But when he saw it moving of its own accordas if it had been a snake he turned back in retreat and retraced not his steps O Moses! it was said Fear not truly in My presence those called as messengers have no fear-
Wyo mao la tsukun wyo yo o ceo cici To kamina uleu ye cife kun ke ewa-ko na wyuna zunma zheta uma zheban cin zunmale bea Soko ci gan Ya wyoe Musa! Ga sundan ma akika Mi Tucizhie sundan gi eba Mi boa
But if any have done wrong and have thereafter substituted good to take the place of evil truly I am Oft-Forgiving Most Merciful
Sai de zana ga eti tacinu jin zwalunci na Gancin ugabea etun wangizhi laa sangwa etun dedezhi na to akika Mi Etsu gafara Mi yio Etsu yegun
Now put thy hand into thy bosom and it will come forth white without stain or harm these are among the nine Signs thou wilt take to Pharaoh and his people for they are a people rebellious in transgression
Wyo mao la egwa wyo yo o ganodan nin yan ewo-wyo bo ugaa tinya bokun wangii na made egun ndondoa na wuncin yi nini mini aya gutunani naa tunfi Firauna to jamaa yanuzhi na Akika aafe jamaa nazhi yi fasikizhi na
But when Our Signs came to them that should have opened their eyes they said This is sorcery manifest!
To Lokaci na aya gbangba yan Yizhi be yaa na agan Nana eyan ma uyio na yi gbangba na
And they rejected those Signs in iniquity and arrogance though their souls were convinced thereof so see what was the end of those who acted corruptly!
Aci gbomi beayin eti zwalincio be etin yele alaalima yangbanatsozhia gaskiya ya beu yin Wyo mao cinole kendoe zoba zanazhie nyin yan na yiyi na
We gave in the past knowledge to David and Solomon And they both said Praise be to Allah Who has favoured us above many of his servants who believe!
Akika ma Yi la ilimi kpikpe ya Daawuda to Sulaimanu za gubaabaa ci gan Yebo kpataa jin tabbata ya Soko na yayi daraja ta eti ekundondo mini wuzhiUzhio nazhi yi muminizhi nao
And Solomon was David´s heir He said O ye people! We have been taught the speech of birds and on us has been bestowed a little of all things this is indeed Grace manifest from Allah
Sulaymanu ci bea gigun yan Dawuda uci gan Ya ye zawangizhi! A wu-yi yekpe egan elugizhi ama la yandondo yayi yan mulki Akika nana Ugayi daraja naa tula nao
And before Solomon were marshalled his hosts- of Jinns and men and birds and they were all kept in order and ranks
Acia jamaa kagbocizhi ku yekan zhizhi ya Sulaymanu dagan mini aljanizhio to zawangizhi to elugizhi acia jin shiri wangi ya etun ndondo
At length when they came to a lowly valley of ants one of the ants said O ye ants get into your habitations lest Solomon and his hosts crush you under foot without knowing it
Har kamina atun kpankoro yan wuryabya-zhi na wuryabya nini ci gan Ya ye wuryabyazhi! Yea gadan kataezhio ebo Sulayman be jamaa kagbociuzhii be dae ma alaalima aa kpea ma
Uci jin bincike wiwa za yan elugizhi uci gan Ki la mici le Hudahuda yea yino kashi wyuna fe dan mini zanazhi danboa nao
null
So he smiled amused at her speech and he said O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours which thou hast bestowed on me and on my parents and that I may work the righteousness that will please Thee And admit me by Thy Grace to the ranks of Thy righteous Servants
Uci yi-tsan-ma ebo eganubo uci gan Tsoci mi! Twami rya be foro na mi gaajin yebo ya niima wyozhi nazhi wyo la ya mi to yanmanci mizhi na mi manlanfe zanae lotun wangizhi na wyoajin yeda be yin-nae Wyo mao la mio lao ganodan mini wuzhi guru wyo zhio be yegun wyo yin
And he took a muster of the Birds and he said Why is it I see not the Hoopoe Or is he among the absentees
Uci jin bincike wiwa za yan elugizhi uci gan Ki la mici le Hudahuda yea yino kashi wyuna fe dan mini zanazhi danboa nao
I will certainly punish him with a severe penalty or execute him unless he bring me a clear reason for absence
Akika be Sokoe sai mi gaujin azaba na tsun na ko ma be Sokoe migau zun koma wyuntsou be be dalili na gboka nae
But the Hoopoe tarried not far he came up and said I have compassed territory which thou hast not compassed and I have come to thee from Saba with tidings true
Edagao uyi be kpalo ndoci yina wyuna fedun uci gan Mida le yandoci ye na wyolaa kpea na mima be be ya wyoe be labari yan gaskiyae dagan kin yan SABAIO
I found there a woman ruling over them and provided with every requisite and she has a magnificent throne
Akika mida tsun yinzagi ndoci nae jina mulki na ama ya wyuntso yandondo yan mulki jin uma yi be gado sarauta na wancin na
pleasing in their eyes and has kept them away from the Path- so they receive no guidance-
Mi da tsunu to jamaa yanuzhi e jin sujada ya igidi ke Soko lugwa Shetan cia etun dedeazhi panin fia ucia kan eko gaskiya-yin-da acia fe zanazhie ke eko wangia na
I found her and her people worshipping the sun besides Allah Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes and has kept them away from the Path- so they receive no guidance-
Mi da tsunu to jamaa yanuzhi e jin sujada ya igidi ke Soko lugwa Shetan cia etun dedeazhi panin fia ucia kan eko gaskiya-yin-da acia fe zanazhie ke eko wangia na
Kept them away from the Path that they should not worship Allah Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth and knows what ye hide and what ye reveal
Kiala acia jin sujada ya Soko Etsu nae wa eyan swiswoci tinya dagan sanmazhio to kinboa naa yino U ma yi be kpikpe yannazhi ye swo kpaata na to yannazhi ye tu la na
Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme!
Soko ade yandoci ko zandoci naajin bauta ya naa sai de wyuny Etsu Alarashi na wancin na
Solomon said Soon shall we see whether thou hast told the truth or lied!Sulaymanu ci gan
To yia cin labariole wunayi gaskiya wyo tao ko ma wyo afe dan mini ganmana zunci zhio
Go thou with this letter of mine and deliver it to them then draw back from them and wait to see what answer they return
A takada wasika mi nana laadaa wyocio la wuno lao yaa wyo cio zhin zunma de gi gancin wyo cio cinole kia yi ezhe banazhio
The queen said Ye chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect
Ucigan Ya ye majalisazhi! Akika ala wasika ndoci be yami na ma wancin na
Mini u bo agan Akika dagan eba Sulaymanu bo ufe beo akika mi maaca be sunna Sokoe Etsu tosayi Etsu yegun
null
´Be ye not arrogant against me but come to me in submission to the true Religion´
Ega kaara la tidanfino ya mi ma ye mae be tsunmi eti kpatsun ta ya alamari Soko
She said Ye chiefs! advise me in this my affair no affair have I decided except in your presence
Sarauniyan ci gan Ya ye majalisazhi! E yan shaawara dan alamari mi nanao ebo na miaba shaawara ndondo tia sai ye ga danbo
They said We are endued with strength and given to vehement war but the command is with thee so consider what thou wilt command
Agan Yide kagbocizhi yiyio yi ma yi ekunguncizhi nazhi gboka sarauyin na alamari de kpata fi gwa wyobo wyo mao cin-wunole ebo iri foro na wyogaa la yayi nao
She said Kings when they enter a country despoil it and make the noblest of its people its meanest thus do they behave
Uci gan Akika Etsu zhi kandondo na agaa gandan alkarya ndocio na aajin e lau nyin ya baenio aciga nunsa ezhizhi laazhe eza gbigbacizhi acinga gama e jinjino
But I am going to send him a present and wait to see with what answer return my ambassadors
Akika ma miga eryatwa ndoci laa tun za fia mi cinfen cinle kiayi ezhe na tucizhia la zhin nao
Now when the embassy came to Solomon he said Will ye give me abundance in wealth But that which Allah has given me is better than that which He has given you! Nay it is ye who rejoice in your gift!
Kamina tuci dazhin eba Sulaymanu na Sulaymanu gan Dukiya ga yede gan yea la yami yino ngan yanna Soko la ya mi na wunace yan na Ula ya ye na Aa yede ejin fahri be eryatwa ye yin
Go back to them and be sure we shall come to them with such hosts as they will never be able to meet We shall expel them from there in disgrace and they will feel humbled indeed
A eryatwaa la zheban da yaa wyo mao gano yaa kede akika yia be yaa be ekunguncizhii na ma aa gikini wo be yina na akika ma yigaa wadzun tinya dagan kin wuncino be zunyesuny ama gaafe eza gbigbacizhi eza gbagbangizhi
He said to his own men Ye chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission
Sulaymanu ci gan Ya ye majalisazhi Zii miniebo aada la gado mulki be ya mi yino kafi atsoabe ata kpatsun nao
Said an ´Ifrit of the Jinns I will bring it to thee before thou rise from thy council indeed I have full strength for the purpose and may be trustedEza bididi ndoci mini jannuzhio ci gan Mia lau be ya wyoe kaafi wyo-yo naokin majalisao na akika ma kagboci miyio eza amaana ma miyi eti jin jin wuncin bo
null
Said one who had knowledge of the Book I will bring it to thee within the twinkling of an eye! Then when Solomon saw it placed firmly before him he said This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful truly his gratitude is a gain for his own soul but if any is ungrateful truly my Lord is Free of all Needs Supreme in Honour !
Zandoci na yi be ilimi yan Litafiina ci gan Mia lau be ya wyoe kaafiobaye na! E dana u leu ye shishi cin-yin yegboroubo na ugan Nana falala uyio dagan eba Tsoci mibo ebo Uu ma miucinule yebo miajino kashi kafirinci miajino zana ma ga jin yebo na ebo tiubo zana ma gajin kafirinci na to akika Tsoci mi Etsu bagwo Uyio Cinwanci Uyio
He said Transform her throne out of all recognition by her let us see whether she is guided to the truth or is one of those who receive no guidance
Uci ganYea gado mulki laabe yanfiu ugau kpeye kashi u gaa fedan mini zanazhia kpeu yea nao
So when she arrived she was asked Is this thy throne She said It was just like this and knowledge was bestowed on us in advance of this and we have submitted to Allah in Islam
To lokaci na ube na acia ganu ganNgba aninga ga gado wyo yio U ci gan Wyoa ye gan ko wun-gao ni Sulaymanu cigan Ama yayi ilimi shiudzo yi maafe musulumizhi
And he diverted her from the worship of others besides Allah for she was sprung of a people that had no faith
Yanna ma wyune jin bauta ya ke Soko lugwa na wyunu kan imani yin-jin akika wyunafe dan mini kafirizhio
She was asked to enter the lofty Palace but when she saw it she thought it was a lake of water and she tucked up her skirts uncovering her legs He said This is but a palace paved smooth with slabs of glass She said O my Lord! I have indeed wronged my soul I do now submit in Islam with Solomon to the Lord of the Worlds
Aci ganugan A gandan nko Etsuo kamina uleuye na uye gan ko nuwanuyio na shiko sarau yin na ucia ede vokpau ka Sulaymanu ci gan Akika emi tsu nana titaci uyio naa jin be kpalaba ba yele zhiina U gan Ya wyoe Tsoci mi! Akika mia eti tacin mi jin zwalunci mimaa kpatsun ta ya Tsoci nae kpa alitazhi kpaata na ganni be Sulaymanuy
We sent aforetime to the Thamud their brother Salih saying Serve Allah But behold they became two factions quarrelling with each other
Akika Yima tun fi Samuduzhi ugayi yegia Salihuo kede E jin bauta ya Soko Acia ganfi ena guba naejin husuma be dozhii na
He said O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good If only ye ask Allah for forgiveness ye may hope to receive mercy
Ugan Ya ye jamaa yan mizhi! Ki la ye cie dinye wa egagba etun dede shi egagba etun wangi dzoo Kiila yecia wa gaafara Sokoa yino ujin wo aa guna ye
They said Ill omen do we augur from thee and those that are with thee He said Your ill omen is with Allah yea ye are a people under trial
Agan Yie taye cin wyole ke ekpa eyan dedezhi na to wyoe to zanazhie pama be wyoyin na uci gan Ekpa eyan dede nazhie tswane na eba Soko bo udano Aa ye de ezazhi ye yio na e ma-cinle na
There were in the city nine men of a family who made mischief in the land and would not reform
Amade dan zhinin bo jamaa gutunani ndocizhi nazhie nyin yan fi kinbo na a mae gye yana
They said Swear a mutual oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his people and that we shall then say to his heir when he seeks vengeance ´We were not present at the slaughter of his people and we are positively telling the truth´
Aci gan E zhi kuti be Sokoe kede akika yi gau wu be yeshii to iyaliuzhi gancin yicia gan ya egungiciuzhi gan Yi dan ba na awu iyaaliuzhi naa ni Yima akika gaskiya tacizhi yi yio
They plotted and planned but We too planned even while they perceived it not
Acia tanadi pa Yi tso ma jin shiri yan nyin-nyin na yia nyina tanadi ya na a ma kpea
Then see what was the end of their plot!- this that We destroyed them and their people all of them
Wyo mao cinole kendoe zoba yan tanadi dedeazhi be yi na akika Yia tanfi to jamaa yanazhi baenio
Now such were their houses - in utter ruin - because they practised wrong-doing Verily in this is a Sign for people of knowledge
Emiazhi zhio na kpaata gbingbin yacizhi ebo zwalunci nazhi afe jin nae Akika mini wuncino egwa wu zankpe Soko danbo ya zanazhi ga yi eza kpikpe zhi na
And We saved those who believed and practised righteousnessYicia zanazhia imani jin na wadzun amaafe zanazhie sundan Soko na
null
ugh ye see its iniquity
To Lutu kamina u gan ya jamaa yanuzhi na Ye da loyun swakwa yetso mae le ba ye
Would ye really approach men in your lusts rather than women Nay ye are a people grossly ignorant!
Ye da wo shahawa be bagizhi ke yinzagizhi lugwa ye de eza ti zhiko ye yio
But his people gave no other answer but this they said Drive out the followers of Lut from your city these are indeed men who want to be clean and pure!
Egan ndondo tinya misun jamaa yanuzhi boa saide Yea jamaa yan Lutuzhi ku dzun tinya dagan alkaryaebo akika eza zhiayio nazhie wa lili na
But his people gave no other answer but this they said Drive out the followers of Lut from your city these are indeed men who want to be clean and pure!
Egan ndondo tinya misun jamaa yanuzhi boa saide Yea jamaa yan Lutuzhi ku dzun tinya dagan alkaryaebo akika eza zhiayio nazhie wa lili na
But We saved him and his family except his wife her We destined to be of those who lagged behind
Yiciu wadzun to iyaliuzhi sai de yinminu na Yia wyun ka dan mini eza hallakazhio na
And We rained down on them a shower of brimstone and evil was the shower on those who were admonished but heeded not!
Yici dule azaba kpea akika ele azaba wuncin wuna biye ya zanazhi ajin gangba aci wo gana na
Say Praise be to Allah and Peace on his servants whom He has chosen for his Message Who is better- Allah or the false gods they associate with Him
Gangan Yebo kpataajin tabbata ya Soko aminci maajin tabbata ta eti wuzhiUzhio nazhi yi eza tsitsacizhi na Ngba Soko ga -- yin gan naa wun nao kashi kuti nazhi e laa paU baci na
Say Praise be to Allah and Peace on his servants whom He has chosen for his Message Who is better- Allah or the false gods they associate with Him
Gangan Yebo kpataajin tabbata ya Soko aminci maajin tabbata ta eti wuzhiUzhio nazhi yi eza tsitsacizhi na Ngba Soko ga -- yin gan naa wun nao kashi kuti nazhi e laa paU baci na
Or Who has created the heavens and the earth and Who sends you down rain from the sky Yea with it We cause to grow well-planted orchards full of beauty of delight it is not in your power to cause the growth of the trees in them Can there be another god besides Allah Nay they are a people who swerve from justice
Ngba zii jin alita sanmazhi to kin yino U cie dule yaye dagan sanmabo Yi cia yangici sun-sunzhi laatinya dan bata nazhi yi wangizhi na ye made kagbo na yea la cingbanuzhi tinya naa yino Ngba ade Tsoci ndoci nae pama be Sokoe na Aa adea fe jamaa nazhie laa pan ke gaskiya lugwa na
Or Who has created the heavens and the earth and Who sends you down rain from the sky Yea with it We cause to grow well-planted orchards full of beauty of delight it is not in your power to cause the growth of the trees in them Can there be another god besides Allah Nay they are a people who swerve from justice
Ngba zii jin alita sanmazhi to kin yino U cie dule yaye dagan sanmabo Yi cia yangici sun-sunzhi laatinya dan bata nazhi yi wangizhi na ye made kagbo na yea la cingbanuzhi tinya naa yino Ngba ade Tsoci ndoci nae pama be Sokoe na Aa adea fe jamaa nazhie laa pan ke gaskiya lugwa na
Or Who has made the earth firm to live in made rivers in its midst set thereon mountains immovable and made a separating bar between the two bodies of flowing water can there be another god besides Allah Nay most of them know not
Ngba zii la kin nana ciafe edunfe bao Ucia eduzhi laafi taacinabo Ucia patizhi laa kangikini tabo Ucia yekan laadan tsakani edu guba bo Ngba Tsoci ndoci danbo nae pama be Sokoe na Aa ekun dondoazhi de ade kpikpea
Or Who listens to the soul distressed when it calls on Him and Who relieves its suffering and makes you mankind inheritors of the earth Can there be another god besides Allah Little it is that ye heed!Ngba zie -- aduwa bukaatadecio kamina ugae ba aduwa nao zi mae la egun keyabo zi ma la ye cia fe hallifazhi kpe eti kinbo Ngba ade Tsoci ndoci nae pama be Sokoe na De gi tsa ye ye -- sinsantuo
null
Or Who listens to the soul distressed when it calls on Him and Who relieves its suffering and makes you mankind inheritors of the earth Can there be another god besides Allah Little it is that ye heed!
Ngba zie -- aduwa bukaatadecio kamina ugae ba aduwa nao zi mae la egun keyabo zi ma la ye cia fe hallifazhi kpe eti kinbo Ngba ade Tsoci ndoci nae pama be Sokoe na De gi tsa ye ye -- sinsantuo
Or Who guides you through the depths of darkness on land and sea and Who sends the winds as heralds of glad tidings going before His Mercy Can there be another god besides Allah- High is Allah above what they associate with Him!
Ngba zie wu yeba dan bazhiko kin to yan eduzhi bo zi mae tun efe be shidzo cie ya ye yangbanfa kaafi eleudu nao Kashi ade Tsoci ndoci de nae pama be Sokoe na Sokoa latu ke yannazhi ye laa pau baci na lugwa
Or Who originates creation then repeats it and who gives you sustenance from heaven and earth Can there be another god besides Allah Say Bring forth your argument if ye are telling the truth!
Ngba Zie ca jinjin alitta gancin Ucia kezhea lazhin rayi be baci ajali bo zi mae yaye arzikizhi dagan sanmao to kinbo bo Kashi ade Tsoci ndoci de nae pa ma be Sokoe na Gan yaa gan E la dali-liezhi be wunayi eza gaskiyazhi ye yio na
Say None in the heavens or on earth except Allah knows what is hidden nor can they perceive when they shall be raised up for JudgmentGan gan Zanazhi fi sanmazhio to kin bo kpata na akpe yan naaso na yea gaibu sai Soko ama kpe fo naa naayan Alkiyami naa
null
Still less can their knowledge comprehend the Hereafter Nay they are in doubt and uncertainty thereanent nay they are blind thereunto!
Aa kpikpeazhia gbakpan dan mini alamari alkiyamio atso afe zanazhie jin kelo-kezhin beuyin na akika aa na yeotso ke yeleu lugwa
The Unbelievers say What! when we become dust- we and our fathers- shall we really be raised from the dead
Zanazhi maajin kafirinci na gan Ngba yi gaazhe jikanna fi kinbo to yanmanci yi zhi ngba agayi ku tinya be
It is true we were promised this- we and our fathers before us these are nothing but tales of the ancientsAkika ajin yi alkawali iri nanazhi leani to yi to yanmanci yizhi Nana de fea saide ecin yan za paayin zhi
null
Say Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty of sin
Gan yaa gan E dazan kpe eti kinbo ye mae cinele kendoe zoba yan lefi jincizhi yi yi na
But grieve not over them nor distress thyself because of their plots
Wyo mao ga nyin yangban yaa ma wyo mao ga fedan bapin yangbano ebo tanadi nazhie pa na ma
They also say When will this promise come to pass Say if ye are truthful
Acie gan gan Kan kici alkawali nanaabeo wunayi gaskiya tacizhi ye yio nao
Say It may be that some of the events which ye wish to hasten on may be close in your pursuit!
Gan yaa gan Kengiuyio ujin wo yan na ye dinye ya na aatso-baani
But verily thy Lord is full of grace to mankind Yet most of them are ungrateful
Akika ma Tsoci wyo Etsu eryatwa Uyio ya zawangizhi amaade ekun dondoazhi e jin ye boa
And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide As well as all that they reveal
Akika Tsoci wyo ma Uyi be kpikpe yannazhi e swo fi yangbanazhio na to yannazhi e la ke fiili na
Nor is there aught of the unseen in heaven or earth but is recorded in a clear record
Amade yandoci ko zandoci na swo dan sanmao to kinbo naa saide wunadan mini Litafi na yi gbangbana LAUHIL-MAHFUZ
Verily this Qur´an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree
Akika Alkuranu nana wune ya Bani Israilazhi labari yan ekundondo yan nazhi ece dozhi leba fi miniubo naSurah And it certainly is a Guide and a Mercy to those who believeAkika ma bawu uyio be yeguny ya muminizhi
Verily thy Lord will decide between them by His Decree and He is Exalted in Might All-Knowing
Akika ma Tsoci wyoe ga sharia jin tsakaniabo be hukunciUyin Wyun ga mayi Etsu zankpeo Etsu kpikpe
So put thy trust in Allah for thou art on the path of manifest Truth
Ebo acino aa yakpe Soko akika wyo ta eti gaskiyao na ma yi gbangba na
Truly thou canst not cause the dead to listen nor canst thou cause the deaf to hear the call especially when they turn back in retreat
Akika wyo la eza tsutsucizhi wo gan woa wyo ma la edingizhi wogan woa kamina aga zunma zheta cie daa daa naa
Nor canst thou be a guide to the blind to prevent them from straying only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs and they will bow in Islam
Wyo ma la yeboncizhi ke eko wo baaci na aa gbina ni naa Wyo la zando wo gan woa sai de zana gae jin imani be aya Yizhi na gancin acie la kpatsun ta ya foro Soko na
And when the Word is fulfilled against them the unjust we shall produce from the earth a beast to face them He will speak to them for that mankind did not believe with assurance in Our Signs
Kamina ma alkawali na Yi jinana gaa gun na to Yia la dabba ndoci tinya yaa dagan kinbo ucia fe gangan yaa gan Akika ekun dondo zawangizhi e ya gaskiya be aya Yizhi yina
One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs and they shall be kept in ranks-
Wyo mao pa Efo na Yi gaa la kukuyeka dan mini jamaa ndondo ona zanazhie la aya Yizhi ganmana na aci gaa bokeba be dozhii
Until when they come before the Judgment-seat Allah will say Did ye reject My Signs though ye comprehended them not in knowledge or what was it ye did
Har kamina aga bea dzun be na Soko cia gana gan Beke yea aya Mizhi yi ganmana na ye ma mau kezhe be kpikpe ndondo yina kashi kiyi iri etun nazhi yefe lo izheo nao
And the Word will be fulfilled against them because of their wrong-doing and they will be unable to speak in plea
Alkawali azaba na Soko jina na cia cin ta etiabo ebo zwalunci na afe jin na amaa gangan ndondo woa
See they not that We have made the Night for them to rest in and the Day to give them light Verily in this are Signs for any people that believe!
Kashi aleye gan Yia yeshi jin yaa na aafe shi yangbanta gun naa to batin igidi cia she be haske naa Akika ngan mini wuncino ayazhi danbo ya zanazhi gae jin imani na
And the Day that the Trumpet will be sounded - then will be smitten with terror those who are in the heavens and those who are on earth except such as Allah will please to exempt and all shall come to His Presence as beings conscious of their lowliness
To fona agaa be fe fi mini kafo na to yandondo nafi sanmazhio to kinbo na gaa wa-do saide zana ga ba Soko uci waka na Kpaata ma aa lo ebaU lo be kpatsun tae be egba gbae
Thou seest the mountains and thinkest them firmly fixed but they shall pass away as the clouds pass away such is the artistry of Allah who disposes of all things in perfect order for he is well acquainted with all that ye do
Wyo maa fe cin patizhi le wyoa ye ganko baeni boa gio alaalima e dazan da iri ezanda yan girgije Etun Soko ga dano nao Etsu naa yandondo jin wangi na Akika Soko yi be kpikpe etun nazhi ye lo na
If any do good good will accrue to them therefrom and they will be secure from terror that Day
Zaeni ndondo naga be be etun bolobolo ninii na wyunade egagba alheri na ganuna ama gaade aminci Fo wuncin ke edo lugwa
And if any do evil their faces will be thrown headlong into the Fire Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds
Zaeni ndondo nama gabe be etun dedeena agaa fuskazhi zhekpe enao Ngan gbata wo ndoci danbo ya aa sai de yan etun nazhi alona
For me I have been commanded to serve the Lord of this city Him Who has sanctified it and to Whom belong all things and I am commanded to be of those who bow in Islam to Allah´s Will-
Akika de ajin mi foro gan min jin bautanya Tsoci yan ezhi nana makka nayi ezhi alfurma na Wyun ga ma wun yandondo amajin mi foro gan minla fen dan mini musulumizhio
And to rehearse the Qur´an and if any accept guidance they do it for the good of their own souls and if any stray say I am only a Warner
Ama jin mi foro gan min fen gba Alkuranu gancin zana ga bea ke eko na to akika uke eko ke ya eti tacinu zana ma ga bea gbin na to gan yau gan kon daa maa mini gangba jincizhi bo mi dano
And say Praise be to Allah Who will soon show you His Signs so that ye shall know them and thy Lord is not unmindful of all that ye do
Wyo mao gan gan Yebo kpata ajin tabbata ya Soko bele yin ma Wyunala zankpeUzhi wue yetso maa kpeaye Tsoci wyo mafe Etsu naa yaye ke etun nazhie lo na lugwaa
Ta Sin Mim
TA SIN MIM
These are Verses of the Book that makes things clear
Wuncinzhi ayazhi ayio yan Litafi na yi gbangba na
We rehearse to thee some of the story of Moses and Pharaoh in Truth for people who believe
Yie gba ya wyoe dagan mini labari Musa be Firaunae be gaskiyae ebo ualufe bibe imaniuya muminizhi
Truly Pharaoh elated himself in the land and broke up its people into sections depressing a small group among them their sons he slew but he kept alive their females for he was indeed a maker of mischief
Akika Firaunaa gbintu ta eti kinbo ucia jamaazhi safi kpere-kpere ucie yibaba zandocizhi miniabo ufe zun egi bagiazhi ucie la egi yinzagizhi lugwa Akika wyunafe dan mini zanazhie nyin-yan nae
And We wished to be Gracious to those who were being depressed in the land to make them leaders in Faith and make them heirs
Yimaa kpa gan Yia twarya ya zanazhi e yiba baa dan kinbo na Yima-y-laae la-y-fe dzoshicizhi Yi ma-y-laae lay-fe egungicizhi yan mulki na Firaunae jin na
To establish a firm place for them in the land and to show Pharaoh Haman and their hosts at their hands the very things against which they were taking precautions
Yima gaaya kagbo dan kinbo Yi ma gaa la wu Firauna to Hamana to ekunguciazhi zagu baaba iri yannazhi agae sundan beayin na