title stringclasses 1 value | lang stringclasses 1 value | source_name stringclasses 1 value | format stringclasses 1 value | category stringclasses 1 value | cefr_level stringclasses 6 values | license stringclasses 1 value | text stringlengths 17 708 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
na | ru | readme | sentence-level | reference | C1 | CC BY SA NC 4.0 | и на пол журнал отложить, и выключить свет, ― а пожалуй, читать интересней, чем жить, ― с запальчивостью моложавой подумаешь, глядя во тьму малевичевскую из мрака, не помня уже что к чему… счастливая старость, однако. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | C2 | CC BY SA NC 4.0 | А антоновка на воздуха́х еще ― благодать, до которой сам не дорос, но вяжет рот эта духова плоть: стоять бы вот так, вдыхать, утоленья не зная и смерть не беря в расчет. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | И улетят ― на мерседесах и лексусах ― как стая ос, не и́наче возгонка бесов, а в воздухе повис вопрос: ― пошто? |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Дорогою смертные сени пойду я да не убоюсь злокозней, и жезл Твой, и посох утешисты, ими держусь. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | И печальная пони, и дивный уродец верблюд, и задумчивый брат гамадрил, и красавица пума разве меньше душе говорят, чем ушам словоблуд или штатный забойщик какой, молотящий угрюмо. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Но эфир раскален и в раю: репродуктор гремит, меньшим братьям и старшим вещая дебаты со съезда. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Оказавшись нежданно-негаданно на краю, я прокручиваю без памяти жизнь свою. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | C2 | CC BY SA NC 4.0 | Между этим и тем на горячем асфальте ― имперский реликт агитпропа: трехметровый макет корабля, на хакасский эдем так примерно глядящий, как ветеринар на микроба. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Если я тварь Твоя, из маловерия вырви меня и спаси, иже Ты крут еси, или заклей мне рот, имя ему: банкрот. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | C2 | CC BY SA NC 4.0 | Вот как тронет струны Давид и, споря с гуслями, Гомер припадет к кифаре ― и пески попятятся, и вспыхнет море, и сухой мороз пробежит по чинаре. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Зов ли судьбы или тонкого вызов мира: справа ― ода, слева ― элегия, прямо ― сатира. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | C2 | CC BY SA NC 4.0 | Вместе и порознь – мы пролистали в темных аллеях Фрейда с Назоном… как незнакомку в «Национале» встречу тебя я в кругу знакомом; десятилетие окончанья школы, и дети к концу обеда; несостоявшееся свиданье несостоявшегося поэта; и лейтенантик твой с захудалым cаr’ом ― не я с худым гонораром ― чем не Аякс! |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | А зима весьма, думат он, весьма и сугуба. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | и ― как хлыстом огретый скот (подпаски, пастухи, овчарки) ― он ждет, пока не промелькнет с эскортом, с воем ― вот он! |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Ничего, опричь молитвы, и не помню, окромя: Мати Божия, Заступнице в скорбех, помилуй мя. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | C2 | CC BY SA NC 4.0 | О неужели только сон, бездвижное поползновенье, когда от мук освобожден иллюзией освобожденья; так, выбросив цветок в зенит, сырую язву угасанья, агава пышная точит смердящее благоуханье. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | "Если и дальше в том же духе - он окажется в Беpне довольно быстpо", - думал Штиpлиц, глядя на быстpо удаляющегося с лавиной пастеpа. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Двое в уютной квартире, на улице великолепная погода, вечер. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Однажды утром подходит к ней - а на ней нацарапано: "Мужик, покрась машину!" Ну, он подумал-прикинул: "В самом деле, пора бы покрасить, а теперь-то уж - и подавно!" |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Ворота были искренне поражены, как по ним можно не попасть с одного метра. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Cпортивный комментатор:- Белорусы в углу поля зажаты нашими футболистами. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Приходит дед к своей бабке и рассказывает как с помощью слепленного ей Колобка хорошо выиграл в боулинг. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Мир все не меняется, только блохи становятся все злее. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | когда сестра жирного выходила из подъезда, кто-то с верхнего
этажа вылил на нее ведро воды. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Просроченное пиво "Miller" называется "Старый мельник". |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Психуй - это то, чем нам долбят по мозгам |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | У России особый путь - через тернии неизвестно куда. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | "По сигналу "Отбой" на территории войсковой части включается дежурное освещение и устанавливается
полная тишина." |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Чисто прибранная квартира, вкусный ужин - два признака неисправного компьютера… |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Если девушка с которой Вы познакомились предпочитает за все платить сама, будьте осторожны, ибо это
значит, что в дальнейшем она собирается взять все сразу. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Cколько гостя не корми, он все равно напьется. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Поднятая рука перед выстрелом в учителя. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Он клал на всех и звался Богом. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Да, - грустно сказала табуретка, - все люди на одно лицо! |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Основное отличие продукта в том, что две кнопки-
"Yes" и "No" заменены одной- "Maybe..." |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Всё у вас в Англии маленькое, вот например это здание в Америке было-бы в 10 раз больше. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Как хорошо звучит "Кровь с молоком" и как жутко "Молоко с кровью" |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Если милицию переименуют в полицию, то народ их будет звать не ментами, а понтами! |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Если человеку дать все, что он хочет, он захочет и то, чего не хотел. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | В армии даже из человека могут сделать прапорщика. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Два новых русских пошли на охоту. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Группа защитников природы пыталась убедить ранчеров из Вайоминга использовать более гуманные методы контроля популяции койотов. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Я одну фоткаю, она, видимо, подумала, шо это фотосессия и час славы и позвала подружек |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Лень - не более чем привычка отдыхать прежде, чем вы устанете. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Да за то, что, добравшись до центрального компьютера Пентагона и увидев на мониторе совершенно секретные сведения, он украл только монитор. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Полез на елку за яблоками,завалило арбузами!!!! |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Едут по полю Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алеша Попович. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Ведь он отдает тебе все заработанные деньги до последней копейки.- Что правда, то правда, однако потом он все эти деньги выигрывает у меня в карты. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Появилась возможность наблюдать отличия кодеров от юзеров. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | В ней есть все... дерьмо которое только
может быть на Земном шаре. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Раньше у меня были гладкое лицо и мятая юбка. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Мойша нашими именами такие странные весчи называют. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Как называется когда женщины пинают мяч? |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | На всякий овощ найдется винегрет. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | После каждой заточки лезвия ножа необходимо проверить его балансировку. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | C1 | CC BY SA NC 4.0 | Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемой утилизации отходов, ответственно относитесь к их переработке, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за неправильного обращения с устройством и неисправностей из-за вмешательства и ремонта третьими лицами или установки неоригинальных запчастей. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Всегда заранее убедитесь, что соответствующие болты хорошо затянуты. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Устраните предметы, которые могли бы быть выброшенными или попасть под вращающийся нож и заклинить газонокосилку. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Степень подрумянивания одного ломтика темнее, чем у двух ломтиков хлеба на том же уровне. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Если вы передаете или передаете это устройство другому лицу, обязательно приложите к нему это руководство. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | При снятии или установке ножа пользуйтесь прочными рабочими перчатками. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Для снижения риска возникновения пожара обеспечьте, чтобы газонокосилка и особенно двигатель, глушитель, аккумулятор, а также место хранения запаса бензина были очищены от остатков травы, листьев или чрезмерного количества смазки. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | В противном случае грозит его повреждение или получение травмы. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | У газонокосилок с приводом передвижения, отпустите привод перед запуском двигателя. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Не применяйте его для иных целей, чем для которых оно предназначено. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | № 4 рекомендуется для первого использования. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Если, несмотря на все меры предосторожности, во время производства или транспортировки возникло повреждение, верните устройство своему дилеру. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Убедитесь, что вокруг тостера достаточно вентиляции. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Ножи с поврежденными лезвиями необходимо заменить. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Повреждение аксессуаров не означает бесплатную замену всего устройства. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Газонокосилку никогда не применяйте с незатянутыми лезвиями ножа. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Всегда подстригайте поперек склона, параллельно горизонтали, и ни в коем случае сверху/ снизу перпендикулярно к ней. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Выбираемая степень подрумянивания зависит от сорта хлеба и индивидуального вкуса. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Крупногабаритные продукты, упаковки из металлической фольги или посуду нельзя вставлять в тостер, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Если подогреватель булочек не нужен, сложите решетку и положите ее на хранение. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Никогда не перемещайте газонокосилку с работающим двигателем. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Нажмите на рычаг для тостов, пока он не защелкнется. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Мы также не можем нести ответственность за материальный ущерб или травмы, вызванные неправильным использованием, если инструкция по эксплуатации не выполняется должным образом. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Убедитесь, что при поджаривании булочек на подогреве не вставляйте хлеб в отверстие для тостов. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Обязательно храните это руководство в надежном месте. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Никогда не позволяйте детям или лицам, не ознакомленным с настоящей инструкцией пользования, работать с устройством. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Производитель / импортер не несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением инструкций, небрежным использованием или использованием не в соответствии с требованиями данного руководства. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Никогда не пользуйтесь газонокосилкой, если поблизости находятся посторонние лица, дети или домашние животные, перемещающиеся без присмотра. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Все гайки, штыри и болты должны быть надежно затянуты так, чтобы устройство было в безопасном и исправном состоянии
Газонокосилку никогда не применяйте без контейнера для травы или защитного кожуха. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Газонокосилку никогда не запускайте в закрытых или плохо проветриваемых помещениях, где могут собираться испарения. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Если это повлечет за собой косвенные убытки, мы не несем ответственности. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | В таком случае обратитесь в нашу сервисную службу. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Тостер автоматически выключается, а поджаренный хлеб выбрасывается, когда достигается желаемая степень подрумянивания. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Не пользуйтесь газонокосилкой во время дождя или если трава мокрая. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Они могут принять этот продукт для экологически безопасной переработки. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B2 | CC BY SA NC 4.0 | Минимально в течение гарантийного срока рекомендуем хранить оригинальную упаковку вместе с внутренним упаковочным материалом, кассовый чек и гарантийный талон. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | При работе с газонокосилкой пользуйтесь длинными брюками и прочной обувью. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Перед перемещением газонокосилки в любое закрытое помещение дайте двигателю остыть. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | B1 | CC BY SA NC 4.0 | Она достигается в ботвиньях не только с помощью собственно кваса, но и благодаря нежной растительной кислоте таких трав, как щавель, а в запарной ботвинье – с помощью ржаной закваски. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Остальные приправы использовались в готовом, измельчённом виде: сто граммов хмели-сунели, сто граммов перца карри, пятьдесят базилика, пакетик кориандра, столовая ложка - полторы соли. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A2 | CC BY SA NC 4.0 | Говядину маринуют в течение 2—6 дней, перед тушением промокают от маринада и быстро обжаривают на топлёном сливочном или растительном масле, чтобы «запечатать» внутри мясной сок. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | Всё перемешать и запаковать в герметичные банки. |
na | ru | readme | sentence-level | reference | A1 | CC BY SA NC 4.0 | На каждый квадрат положить начинку и защипнуть углы, чтобы получился треугольник. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.