inputs stringlengths 23 351k | targets stringlengths 0 27.3k | _template_idx int64 0 17 | _task_source stringclasses 4
values | _task_name stringlengths 8 85 | _template_type stringclasses 2
values | messages listlengths 2 2 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Q: Translate "Rate of increase Arguments of the parties 137 The applicant submits that, even if it was established that its participation lasted 12 months, the rate of increase in the fine of 10% per year of infringement is disproportionate." to Czech?
Yes: K míře navýšení Argumenty účastnic řízení 137 Žalobkyně tvrdí, že i kdyby bylo prokázáno, že její účast na kartelu trvala dvanáct měsíců, míra navýšení pokuty o 10 % za rok trvání protiprávního jednání je nepřiměřená.
[Q]: Dvě stě milionů...
Translate this to English?
[A]: 200 million dollars.
Question:
Dva měsíce zaracha.
Could you please translate this to English?
Answer:
Two months. Grounded.
test: Nenechám se od tebe vyslýchat. To jsem ti nedovolil!
English?
translation: You are in no position to interrogate me!
Chceš si vydělat nějaký drobný?
In English?
xxxxx
Now, you wanna make some scratch.
Prefekt, policejní ředitel a a protimafiánské jsou ohledně té války a vraždění velmi rozladěni.
In English?
xxxxx
| The prefect, chief of police and the Anti-Mafia are highly upset about this war and the murders. | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Rate of increase Arguments of the parties 137 The applicant submits that, even if it was established that its participation lasted 12 months, the rate of increase in the fine of 10% per year of infringement is disproportionate.\" to Czech?\nYes: K míře navýšení Argumenty účastnic ří... |
Problem: Is the square root of 12 irrational?
What is the square root of 42?
OPTIONS:
- no
- yes
Answer: no
question: Why didn't Voldemort or Bellatrix know that Narcissa Malfoy was lying when she said that Harry was dead?
What is Narcissa Malfoy's wand made out of?
OPTIONS:
- no
- yes
answer: no
How do I convert fraction to ratio?
How do you convert whole numbers into fractions?
OPTIONS:
- no
- yes
Answer: no
Would you rather vote for Donald Trump or Hillary Clinton? Why?
Why do you support Donald Trump?
Please tell me if those questions are the same. OPTIONS:
- no
- yes
A: no
What would be your policy regarding foreign students desirous of/ studying in the US?
Are there any policies for foreign students who want to study in the US?
OPTIONS:
- no
- yes
Answer: no
Problem: What are the weirdest/unusual prototypes weapons used in World War 1?
What are the weirdest weapons used in World War 1?
OPTIONS:
- no
- yes
Answer: | yes | 0 | Flan2021 | glue/qqp:2.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: Is the square root of 12 irrational?\nWhat is the square root of 42?\nOPTIONS:\n- no\n- yes\nAnswer: no\nquestion: Why didn't Voldemort or Bellatrix know that Narcissa Malfoy was lying when she said that Harry was dead?\nWhat is Narcissa Malfoy's wand made out of?\nOPTIONS:\n- no\n- yes\n... |
test: Kdykoli dostanu vycházku, mám jí zavolat.
English?
translation: Any time I get liberty, she says, just call her up.
test: Základním prvkem strategií funkční a vnitřní flexibility by mělo být celoživotní vzdělávání.
English?
translation: A basic element of functional flexibility strategies and internal flexibility strategies in general should be life-long learning.
test: Dcero, naučíš ho našim zvyklostem, mluvit a chodit jako my.
English?
translation: (SPEAKING NA'Vl) (EXCLAIMS IN ANNOYANCE)
test: Pokud máš nějaký nápad, který bych jí mohla přeložit, jsem jedno velký ucho.
English?
translation: | If you have any suggestions on what you think I should say to her, I'm all ears. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Kdykoli dostanu vycházku, mám jí zavolat.\nEnglish?\n\ntranslation: Any time I get liberty, she says, just call her up.\n\ntest: Základním prvkem strategií funkční a vnitřní flexibility by mělo být celoživotní vzdělávání.\nEnglish?\n\ntranslation: A basic element of functional flexibility st... |
Q: Translate "'cause I'm the mother, and I said so." to Czech?
Yes: Protože jsem tvoje matka a řekla jsem to.
[Q]: Obecné zásady a pravidla pro příspěvky třetích států na policejní mise byly stanoveny v závěrech ze zasedání Evropské rady v Göteborgu ve dnech 15. a 16. června 2001.
Translate this to English?
[A]: The European Council Conclusions of Göteborg of 15 and 16 June 2001 established guiding principles and modalities for third State’s contributions to police missions.
Question:
A navzdory všemu se zrodila láska.
Could you please translate this to English?
Answer:
And, despite everything, love bloomed.
test: Ale teď seš moje 13letá kráska.
English?
translation: But right now you're my beautiful 13-year-old.
A když jim zavoláš ty, tak už to nebude o mně.
In English?
xxxxx
And if you call them, then it's not about me.
Opravdu? Zdálo se mi, že se ti hodí každá pomoc.
In English?
xxxxx
| Seems to me you could use all the help you can get. | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"'cause I'm the mother, and I said so.\" to Czech?\nYes: Protože jsem tvoje matka a řekla jsem to.\n[Q]: Obecné zásady a pravidla pro příspěvky třetích států na policejní mise byly stanoveny v závěrech ze zasedání Evropské rady v Göteborgu ve dnech 15. a 16. června 2001.\n\nTranslate... |
test: Máte BluRay?
English?
translation: Do you have BluRays?
"Hrozně rád."
In English?
xxxxx
'Very much."
How is "She was really wise and intense. I really loved what she said." said in Czech?
Byla opravdu moudrá a chytrá, ne?
Q: Translate "What sort of kick do you get?" to Czech?
A: Co na tom máš?
input question: Write a sentence not in English.
output answer: To je nepříjemné.
test: On není "to".
English?
translation: | He's not an "it". | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Máte BluRay?\nEnglish?\n\ntranslation: Do you have BluRays?\n\"Hrozně rád.\"\n\nIn English?\nxxxxx\n'Very much.\"\nHow is \"She was really wise and intense. I really loved what she said.\" said in Czech?\nByla opravdu moudrá a chytrá, ne?\nQ: Translate \"What sort of kick do you get?\" to Cz... |
question: Teacher asked me this: Solve -7*j - 1 = 6 for j.
++++++++++
answer: -1
question: Teacher asked me this: Solve -877*f + 10672 = 1902 for f.
++++++++++
answer: 10
question: Teacher asked me this: Solve -29033 - 83287 = -758*p - 31214 for p.
++++++++++
answer: 107
question: Teacher asked me this: Solve -1325 - 1006 = -4*w + 115*w for w.
++++++++++
answer: | -21 | 5 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Teacher asked me this: Solve -7*j - 1 = 6 for j.\n++++++++++\nanswer: -1\n\n\nquestion: Teacher asked me this: Solve -877*f + 10672 = 1902 for f.\n++++++++++\nanswer: 10\n\n\nquestion: Teacher asked me this: Solve -29033 - 83287 = -758*p - 31214 for p.\n++++++++++\nanswer: 107\n\n\nquest... |
Generate a short summary: a nato soldier and three afghan security personnel were killed in a string of explosions and ambushes linked to a taliban-led insurgency , security officials said monday .
Answer: nato soldier three afghans killed in attacks
Generate a short summary: china 's top female triathlete wang hongni has been banned for two years for doping , which will keep her out of next year 's beijing olympics .
Answer: china triathlete banned after positive doping test
Generate a short summary: british telecommunications behemoth bt group announced wednesday an aggressive price war on fixed-line call costs , in an attempt to hang on to its dominant market position .
Answer: | britain 's bt launches aggressive telecoms price war | 3 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Generate a short summary: a nato soldier and three afghan security personnel were killed in a string of explosions and ambushes linked to a taliban-led insurgency , security officials said monday .\nAnswer: nato soldier three afghans killed in attacks\n\nGenerate a short summary: china 's top fema... |
question: Teacher asked me this: Solve 1876*j - 18379 + 17334 = -74209 for j.
++++++++++
answer: -39
Solve 137 + 215 = -22*l for l.
Solve this plz.
A: -16
QUESTION: Math problem: Solve -1 = 6*o + 35 for o.
ANS: -6
Q: What is the solution?
Solve -42*p - 2*p = 35*p + 553 for p.
A: -7
Write down the solution for this math problem: Solve -200*d - 192*d + 62*d + 83*d + 10374 = 0 for d.
answer: 42
Q: Solve:
Solve 0 = 74*y + 25*y + 919 + 1853 for y.
A: | -28 | 1 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Teacher asked me this: Solve 1876*j - 18379 + 17334 = -74209 for j.\n++++++++++\nanswer: -39\n\nSolve 137 + 215 = -22*l for l.\nSolve this plz.\n\nA: -16\n\nQUESTION: Math problem: Solve -1 = 6*o + 35 for o.\nANS: -6\n\nQ: What is the solution?\nSolve -42*p - 2*p = 35*p + 553 for p.\n\nA... |
Q: Translate "The aircraft's considerable speed and acceleration were its main means of self-defense." to German?
Yes: Vier Flugzeuge, die auf den Stand der F-111C umgebaut worden waren, wurden 1982 geliefert, des Weiteren wurden 1992 18 F-111G gekauft, die 1994 geliefert wurden.
Q: Translate "Treat these tokens as 1/1 white creatures." to German?
Yes: Behandle diese Spielsteine wie 1/1 weiße Kreaturen.
Q: Translate "In addition to the festival you will have the opportunity to see one of the most well-known summer resorts among Nordic countries." to German?
Yes: | ( siehe im Internet www.parnu.ee) Pärnu bietet unterschiedliche Übernachtungsmöglichkeiten für jeden Geschmack. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"The aircraft's considerable speed and acceleration were its main means of self-defense.\" to German?\nYes: Vier Flugzeuge, die auf den Stand der F-111C umgebaut worden waren, wurden 1982 geliefert, des Weiteren wurden 1992 18 F-111G gekauft, die 1994 geliefert wurden.\n\nQ: Translat... |
Q: Translate "No, no. But this one's a troublemaker." to Czech?
A: Ale tohle je potížista.
Q: Translate "She Said She Wanted to meet me." to Czech?
A: Říkala, že se se mnou chtěla poznat.
Q: Translate "Let's uplink from operations." to Czech?
A: | Nahrajeme to z operačního. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"No, no. But this one's a troublemaker.\" to Czech?\n\nA: Ale tohle je potížista.\n\n\nQ: Translate \"She Said She Wanted to meet me.\" to Czech?\n\nA: Říkala, že se se mnou chtěla poznat.\n\n\nQ: Translate \"Let's uplink from operations.\" to Czech?\n\nA:",
"role": "user"
},
... |
Q: Translate "There's no way you'd be able to live with yourself!" to Czech?
A: Budeš si přát, abys to radši schytal sám.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: S ohledem na tyto skutečnosti má za to, že stále trvá jeho osobní zájem na zrušení uvedeného PVSP.
Q: Translate "Veltan made a quick computation." to Czech?
Yes: Veltan si to rychle spočítal.
[Q]: Mám, co jsem potřeboval, pro co jsem přišel.
Translate this to English?
[A]: I have what I needed- what I came for.
Question:
[- = DDR = -]
Could you please translate this to English?
Answer:
Okay.
Question:
Sbohem, Davide, opatruj se!
Could you please translate this to English?
Answer:
| Goodbye, David! | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"There's no way you'd be able to live with yourself!\" to Czech?\n\nA: Budeš si přát, abys to radši schytal sám.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: S ohledem na tyto skutečnosti má za to, že stále trvá jeho osobní zájem na zrušení uvedeného PVSP.\nQ: Tr... |
test: Es besteht natürlich die Möglichkeit, benutzerdefinierte Ausdrücke zu suchen und zu ersetzen.
English?
translation: You've got the possibility to replace user-defined signs or strings, of course.
test: PHPTAL schert sich nicht besonders um Zeilenumbrüche und Einrückungen in den Dateien, die es liest bzw. erzeugt.
English?
translation: PHPTAL doesn't care much about line breaks and indentation in files it reads and generates.
test: Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung der Maschine sichert perfekte Druckergebnisse.
English?
translation: Regular and careful maintenance of the machine will ensure perfect printing outcomes.
test: Der Versand läuft per Vorkasse, Paypal oder Nachnahme und wird direkt per DHL, GLS, oder UPS verschickt. Viel Spaß beim Stöbern in unserem Skateshop.
English?
translation: | Plus choose from the widest selection of high-quality blank skateboard decks available anywhere in Germany and Europe. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Es besteht natürlich die Möglichkeit, benutzerdefinierte Ausdrücke zu suchen und zu ersetzen.\nEnglish?\n\ntranslation: You've got the possibility to replace user-defined signs or strings, of course.\n\ntest: PHPTAL schert sich nicht besonders um Zeilenumbrüche und Einrückungen in den Dateie... |
Translate to French:
On this day, the sailboat "Treaty of Rome" will dock in Oostende to mark this occasion.
Answer: Ce jour-là, le voilier "Traité de Rome" fera escale à Ostende pour marquer l'occasion.
Translate to French:
"Scope" refers to the latitude allowed, both by the nature of the work and by freedom from the control of superiors, for modification, adaptation and innovation, and hence for the exercise of initiative, judgment and imagination.
Answer: "Portée" signifie la liberté inhérente à la nature du travail et due à l'absence de contrôle de la part des supérieurs, de faire des changements, adaptations et innovations et, en somme, de faire preuve d'initiative, de jugement et d'imagination.
Translate to French:
Annex XL
Answer: | Annexe XL | 8 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nOn this day, the sailboat \"Treaty of Rome\" will dock in Oostende to mark this occasion.\n\nAnswer: Ce jour-là, le voilier \"Traité de Rome\" fera escale à Ostende pour marquer l'occasion.\n\n\nTranslate to French:\n\"Scope\" refers to the latitude allowed, both by the natur... |
How is "Well, you know, the day you saved me ..." said in Czech?
In Czech: Víš, ten den, kdy jsi mě zachránila...
How is "‘Pinggu Da Tao’ has 10 cultivated varieties, as shown in the following table." said in Czech?
In Czech: „Pinggu Da Tao“ má deset pěstovaných odrůd, které jsou uvedeny v následující tabulce.
How is "Inasmuch as this aid constitutes cash aid, the Commission doubts that it can be declared to be compatible with the common market as rescue aid, as it has been granted for a period of more than 12 months." said in Czech?
In Czech: Pokud tyto podpory představovaly podporu na posílení likvidity, Komise pochybovala, zda je lze prohlásit za slučitelné se společným trhem jako podpory na záchranu, protože byly poskytovány na období delší než 12 měsíců.
How is "Did you bring your father's cloak, like I asked you?" said in Czech?
| In Czech: Máš s sebou ten otcův plášť? | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"Well, you know, the day you saved me ...\" said in Czech?\n\nIn Czech: Víš, ten den, kdy jsi mě zachránila...\n\n\nHow is \"‘Pinggu Da Tao’ has 10 cultivated varieties, as shown in the following table.\" said in Czech?\n\nIn Czech: „Pinggu Da Tao“ má deset pěstovaných odrůd, které jsou uv... |
[Q]: "The percentage TSE is defined as the share of total support to agriculture in the total GDP." --> French?
[A]: consommateurs de produits agricoles aux producteurs agricoles, déduction faite des contributions financières de ces derniers (qui apparaissent dans le SPM et l'ESC); • Transferts bruts des contribuables aux
Q: "Much, in this respect, depends on the relative bargaining power of the parties." to French
****
A: À cet égard, le pouvoir de négociation relatif des parties joue un rôle important.
Translate to French:
In France, a study from INSEE showed that big organizations and groups rather destroy internal jobs; they transfer them to subsidiaries, contractors and subcontractors, and, even this way, only very barely participate in job creation.
Answer: En France, une étude de l’INSEE a montré que les grands groupes et organisations détruisent au contraire des emplois; elles les transfèrent vers leurs filiales, fournisseurs et sous-traitants, et, même ainsi, participent très peu à la création d’emplois.
IN: French:
They address the obvious
difficulty facing a complainant if she had in the first instance to prove
discrimination on the part of the Respondent.
OUT: Par ailleurs, ces étapes visent
aussi la difficulté aussi évidente à laquelle est confronté le mis en cause
qui n'a pas eu la possibilité d'expliquer son comportement.
question: On the question of local partnerships, he asked how far the agencies represented on the panel sought to include women and children as participants in the design and delivery of humanitarian programmes and projects. --> French.
answer: Sur la question des partenariats locaux, il demande dans quelle mesure les institutions représentées au sein du groupe d'experts ont cherché à inclure les femmes et les enfants comme participants à la conception et à l'exécution des programmes et projets humanitaires.
[Q]: "Removal of Hg by these devices is highly dependent on halogen content and unburned carbon in the flue gases." --> French?
[A]: | La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion. | 4 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"The percentage TSE is defined as the share of total support to agriculture in the total GDP.\" --> French?\n[A]: consommateurs de produits agricoles aux producteurs agricoles, déduction faite des contributions financières de ces derniers (qui apparaissent dans le SPM et l'ESC); • Transferts... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Sardarji právě chytil mou ruku
input question: Write a sentence not in English.
output answer: V souladu se zásadami subsidiarity a proporcionality, jak jsou stanoveny v článku 5 Smlouvy, jsou opatření uvedená v této směrnici, z důvodu požadavku používání jednotných mezinárodních auditorských standardů, aktualizace požadavků na vzdělání, definice profesní etiky a praktického uskutečňování spolupráce mezi příslušnými orgány členských států a mezi těmito orgány a orgány třetích zemí, nezbytná pro dosažení cílů dalšího zlepšení a harmonizace kvality povinného auditu ve Společenství a usnadnění spolupráce mezi členskými státy a spolupráce se třetími zeměmi, aby byla posílena důvěra v povinný audit.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Napadáte mě jako nějaký chlap... ...který čeká až mě udeří lopatou.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Rozdávala rány každému, kdo se k ní jen přiblížil, pokoušejíc se učinit nás všechny stejně tak nešťastnými, jako byla ona sama. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Sardarji právě chytil mou ruku\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: V souladu se zásadami subsidiarity a proporcionality, jak jsou stanoveny v článku 5 Smlouvy, jsou opatření uvedená v této směrnici, z dů... |
Zpomal.
In English?
xxxxx
Just slow down.
How is "A certain Mr. Fang is giving out money." said in Czech?
A pan Fang mi jistě zaplatí výhru.
Q: Translate "Ah, it was raining. And, uh... - Oh, yes!" to Czech?
A: Hrozně pršelo.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Poprvé jsem si všiml, že zblízka, sotva na jeden metr, obklopuje Štíra pach - zápach žluklého oleje, přehřátých ložisek a zaschlé krve.
Q: Translate "Just a second, Sir, I'll see who it is." to Czech?
Yes: Jen na vteřinku, pane, podívám se kdo to je.
Q: Translate "The FBI will put this all on Assad." to Czech?
Yes: | FBI to všechno hodí na Assada. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Zpomal.\n\nIn English?\nxxxxx\nJust slow down.\nHow is \"A certain Mr. Fang is giving out money.\" said in Czech?\nA pan Fang mi jistě zaplatí výhru.\nQ: Translate \"Ah, it was raining. And, uh... - Oh, yes!\" to Czech?\n\nA: Hrozně pršelo.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput... |
Q: présente une insuffisance pondérale, le nombre de fractures que l’on pourrait prévenir chez ces personnes est beaucoup plus faible que le nombre de fractures que l’on pourrait éviter chez les personnes présentant des facteurs de risque plus courants, comme l’arthrite.
Could you please translate this to English?
A: interpretation of the findings, the inclusion of several relevant variables available from the National Population Health Survey in the multivariate analysis diminishes the potential for observing associations that are actually due to confounding factors.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Rutherford, L., «Atlantic Region 1991 Study - Fate and Biological Effects of Chlorinated Wastewater Effluents from Municipal Treatment Facilities», rapport inédit, Conservation et Protection, région de l'Atlantique, Environnement Canada, Dartmouth (N.-É.) (1992).
[Q]: "Calculated from data provided by Statistics Canada, Financial Management Systems (FMS), mimeograph, November 1998." --> French?
[A]: Calculé à l’aide des données fournies par Statistique Canada, Systèmes de gestion financière (SGF), polycopié, novembre 1998.
Q: "Alice Shields
Director General
Anti-dumping and Countervailing Directorate OTTAWA, March 11, 2002 File No.: 4264-60" to French
****
A: Directeur général
Direction des droits antidumping et compensateurs Alice Shields OTTAWA, le 11 mars 2002 No de dossier : 4264-60
Translate to French:
States parties should provide a safe and supportive environment for adolescents, that ensures the opportunity to participate in decisions affecting their health, to build life skills, to acquire appropriate information, to receive counselling and to negotiate the health-behaviour choices they make.
Answer: Les États parties doivent prévoir à l'intention des adolescents un environnement sain et favorable leur donnant la possibilité de participer à la prise des décisions concernant leur santé, d'acquérir des connaissances élémentaires, de se procurer des informations appropriées, de recevoir des conseils et de négocier les choix qu'ils opèrent en matière de comportement dans l'optique de la santé.
Q: Pour se détendre en toute tranquillité, il y a également un jardin interne rafraîchissant : endroit idéal pour passer d'agréables moments de détente après une journée intense.
Could you please translate this to English?
A: | There is also a cool internal garden to allow you to relax in complete calm: the ideal place to rest after a busy day. | 2 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: présente une insuffisance pondérale, le nombre de fractures que l’on pourrait prévenir chez ces personnes est beaucoup plus faible que le nombre de fractures que l’on pourrait éviter chez les personnes présentant des facteurs de risque plus courants, comme l’arthrite.\n\nCould you please transl... |
Aș dori, de asemenea, să răspund întrebărilor dumneavoastră, în special întrebării domnului Saryusz Wolski, preşedintele Comisiei pentru afaceri externe, privind sub-finanţarea bugetului PESC.
Which language is this?
Language: Romanian
Potrivit oficialilor sârbi, această iniţiativă va stopa valul de ţări care recunosc independenţa Kosovo.
Which language is this?
Language: Romanian
Aveți dreptate, aveți patru minute.
Which language is this?
Language: Romanian
SE Times: Opinia publică politică din Serbia nu pune la îndoială părerea conform căreia Serbia a comis agresiuni contra Croaţiei.
Which language is this?
Language: | Romanian | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/ro-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Aș dori, de asemenea, să răspund întrebărilor dumneavoastră, în special întrebării domnului Saryusz Wolski, preşedintele Comisiei pentru afaceri externe, privind sub-finanţarea bugetului PESC.\n\nWhich language is this?\n\nLanguage: Romanian\n\n\nPotrivit oficialilor sârbi, această iniţiativă va s... |
Q: Translate "These have to do with language, with the authorities, with our values, with the potential for vocational careers and with the potential to participate in the educational system of their children." to Finnish?
Yes: Oikeudet liittyvät kieleen, viranomaisiin, arvoihimme, ammatillista koulutusta koskeviin mahdollisuuksiin ja lasten mahdollisuuteen käydä koulua.
Q: Translate "For financing, it is not as important, in my opinion, to achieve a maximum target in terms of percentages as it is to reform public research systems, in tandem with the restructuring and the promotion of the efficacy of university scientific institutions and research programmes and, in general, with the spreading of interest in knowledge and research to renewed education systems and to effective lifelong learning programmes." to Finnish?
Yes: Rahoituksessa ei mielestäni ole yhtä tärkeää saavuttaa prosentteina ilmaistuja enimmäistavoitteita kuin uudistaa julkisia tutkimusjärjestelmiä samanaikaisesti kuin yliopistojen tieteellisten laitosten ja tutkimusohjelmien toimintaa järjestetään uudelleen ja tehostetaan sekä lisätään yleensä tietoon ja tutkimukseen kohdistuvaa kiinnostusta uudistettujen koulutusjärjestelmien ja tehokkaan elinikäisen oppimisen avulla.
Q: Translate "Subject: Information for the public Will the Council draw up a list of parties which the electorate can safely vote for without running the risk of their country being ostracised?" to Finnish?
Yes: | Aihe: Tiedottaminen kansalaisille Aikooko neuvosto laatia luettelon sallituista puolueista, joita kansalaiset voivat turvallisin mielin äänestää pelkäämättä, että heidän maansa joutuu häpeäpaaluun? | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"These have to do with language, with the authorities, with our values, with the potential for vocational careers and with the potential to participate in the educational system of their children.\" to Finnish?\nYes: Oikeudet liittyvät kieleen, viranomaisiin, arvoihimme, ammatillista... |
[Q]: Pořádně zatnu a...
Translate this to English?
[A]: I squeeze really tight... and then let loose.
[Q]: Ze všech žadatelů měl nejlepší doporučení.
Translate this to English?
[A]: Of all the applicants, he had the best credentials.
[Q]: Všichni buďte v klidu.
Translate this to English?
[A]: | Now, everybody stay calm. | 8 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Pořádně zatnu a...\n\nTranslate this to English?\n[A]: I squeeze really tight... and then let loose.\n\n[Q]: Ze všech žadatelů měl nejlepší doporučení.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Of all the applicants, he had the best credentials.\n\n[Q]: Všichni buďte v klidu.\n\nTranslate this to E... |
Беспроводной доступ в Интернет предоставляется в общественных зонах по цене GBP 6,00 в час.
In English?
xxxxx
Wireless internet is available in public areas and costs GBP 6.00 per hour.
How is "Mimasaka, Okayama" said in Russian?
Мимасака
Q: Translate "To battle the United States' economic pressures, Russia's central bank has diversified 50% of its foreign-exchange reserves to non-dollar denominations and set the example for other states to desert the US dollar." to Russian?
A: Чтобы отразить экономическое давление США, центральный банк России вывел 50% своих валютных резервов из доллара и показал другим странам пример отказа от американского доллара.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Дурра Тимур-хан
Q: Translate "Langeneß" to Russian?
Yes: Лангенес
Q: Translate "Guests come from nearby villages as well as from remote areas. Camels, horses, bulls, goats, carpets, cuts of fabrics, money, household items or even cars are used as prizes for the winners." to Russian?
Yes: | Каждый именует игру по-своему, но, несмотря на некоторые различия, суть ее одна: овладеть тушей козла, набитого солью и доставить ее к финишу. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Беспроводной доступ в Интернет предоставляется в общественных зонах по цене GBP 6,00 в час.\n\nIn English?\nxxxxx\nWireless internet is available in public areas and costs GBP 6.00 per hour.\n\n\nHow is \"Mimasaka, Okayama\" said in Russian?\nМимасака\n\n\nQ: Translate \"To battle the United State... |
Q: Je tiens ces propos parce que je pense que nous partageons le même objectif.
Could you please translate this to English?
A: I am saying this Mr President because I believe we share the same objective.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
• Mise au point de nouvelles méthodes de diagnostic, d'évaluation des risques et de procédés
Objectif: Atténuer les causes et les effets néfastes de l'environnement et maîtriser les risques que les facteurs environnementaux font courir à la population.
[Q]: "• Reaching for that optimum fitness level" --> French?
[A]: • Condition physique optimale recherchée
Q: "These figures tripled in 2004." to French
****
A: En 2004, ces chiffres ont été multipliés par trois.
Translate to French:
Tree Canada is a national organization dedicated to raising awareness among Canadians of the importance of Canada's forests and promoting activities that sustain and preserve urban forests.
Answer: La Fondation canadienne de l'arbre est une organisation nationale qui a pour but de sensibiliser les Canadiens à l'importance des forêts du Canada et de promouvoir des activités qui soutiennent les forêts urbaines et qui contribuent à leur préservation.
Q: f) De plus, le Gouvernement estime qu'il n'a pas été confirmé que la procédure pénale ait porté atteinte en quoi que ce soit au droit à un procès équitable.
Could you please translate this to English?
A: | (f) Moreover, the Government considers that it has not been proved that the criminal proceedings in any way violated the right to a fair trial. | 2 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Je tiens ces propos parce que je pense que nous partageons le même objectif.\n\nCould you please translate this to English?\nA: I am saying this Mr President because I believe we share the same objective.\n\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n• Mise au point de nouvelles mé... |
INPUT: What are the chances of spot round in 2016 by josaa?
Will the spot round be held in JoSAA 2016?
Please tell me if those questions are the same.
OPTIONS:
- no
- yes
****
SAME OR NOT OUTPUT: no
INPUT: What does a business development associate do in the social sector?
What is the role of business development associate in the social sector?
Please tell me if those questions are the same.
OPTIONS:
- no
- yes
****
SAME OR NOT OUTPUT: yes
INPUT: What are some push and pull factors?
What are the pull and push factors?
Please tell me if those questions are the same.
OPTIONS:
- no
- yes
****
SAME OR NOT OUTPUT: yes
INPUT: How does one recover from being burned out?
What is the best way to recover from burnout?
Please tell me if those questions are the same.
OPTIONS:
- no
- yes
****
SAME OR NOT OUTPUT: | yes | 9 | Flan2021 | glue/qqp:2.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "INPUT: What are the chances of spot round in 2016 by josaa?\n\nWill the spot round be held in JoSAA 2016?\n\nPlease tell me if those questions are the same.\nOPTIONS:\n- no\n- yes\n****\nSAME OR NOT OUTPUT: no\n\n\nINPUT: What does a business development associate do in the social sector?\n\nWhat ... |
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
* Peut changer selon le résultat de l’inscription et les ressources humaines et financières disponibles.
[Q]: "Like the majority of developing countries, we believe that the literature on the linkage between climate change and sustainable development reflects a fragmented, patchy and diffuse philosophy that has effectively relegated development to a lower rank on the list of the international community's priorities." --> French?
[A]: Comme la majorité des pays en développement, nous pensons que les études traitant des liens entre le changement climatique et le développement durable illustrent une philosophie fragmentaire, disparate et diffuse qui a relégué le développement au troisième plan des priorités internationales.
Q: "• Employees may have strong reactions, yet want to stay at work." to French
****
A: • Les employés peuvent avoir de fortes réactions, mais veulent toutefois rester au travail.
Translate to French:
Relation to international priorities
Answer: Liens avec les priorités internationales
IN: French:
For a full list of our publications, see http://www.elections.ca/intro.asp?section=pub&document=index&lang=e&textonly=false. During the year we participated in the Teachers Institute on Canadian Parliamentary Democracy, in Ottawa in November 2002.
OUT: Pour une liste complète de nos publications, cliquez sur : http://www.elections.ca/intro.asp?section=pub&document=index&lang=f&textonly=false. Au cours de l'année, nous avons participé au Forum des enseignantes et enseignants sur la démocratie parlementaire canadienne, qui a eu lieu à Ottawa en novembre 2002.
IN: French:
Like Sweden, France wanted to take this opportunity to stimulate discussion here in the First Committee and in the international community.
OUT: | Comme la Suède, la France a voulu prendre cette opportunité pour stimuler la discussion à l `intérieur de l'ensemble de cette Première Commission qui correspond à l'ensemble de la communauté internationale. | 7 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n* Peut changer selon le résultat de l’inscription et les ressources humaines et financières disponibles.\n\n[Q]: \"Like the majority of developing countries, we believe that the literature on the linkage between climate change and sustainable... |
Question:
A měl by zůstat naživu.
Could you please translate this to English?
Answer:
He'd better be alive.
test: Někteří varovali, že odmítnutí evropské ústavy v referendech ve Francii a v Nizozemsku spolu s rozhodnutím summitu fakticky pozastavit ratifikační proces a jeho neschopností dohodnout se na financích EU by mohlo odstartovat vážnou politickou krizi v EU.
English?
translation: Some warned that the rejection of the European Constitution in the French and the Dutch referendums, combined with the summit’s decision effectively to suspend the ratification process and its failure to agree on EU finances, could trigger a serious political crisis in the EU.
Intuitivně vycítila, že tohle je spojenec a že se dá spolehnout na jeho diskrétnost, když se dozví důležité informace.
In English?
xxxxx
Her intuitive sense told her that Troy was an ally and could be counted on to be discreet with any important information.
How is "We take off at 6:10." said in Czech?
Odlítáme v 6:10.
Q: Translate "And when you all get shot And cannot carry on" to Czech?
A: A když vás zastřelí,
Q: Translate "I could see the stiff whitecaps, and the suck and run of the current was plainly visible in the face and trough of each one." to Czech?
A: | Viděl jsem rozčeřené, bílé růžice vln a na hřebenech a prohlubních každé viny bylo patrno, jak se proud vzdouvá a jak zase klesá. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nA měl by zůstat naživu.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nHe'd better be alive.\ntest: Někteří varovali, že odmítnutí evropské ústavy v referendech ve Francii a v Nizozemsku spolu s rozhodnutím summitu fakticky pozastavit ratifikační proces a jeho neschopností doh... |
Q: Translate "Latushko presents credentials to UNESCO Director General" to Russian?
A: Латушко вручил верительные грамоты генеральному директору ЮНЕСКО
Q: Translate "Matt rolls his eyes and grins sarcastically." to Russian?
A: - Мэтт закатывает глаза и ехидно улыбается.- Я понял.
Q: Translate "The good news is that Vortal partijas.info has begun cooperation with news portal iela.lv news portal iela.lv is a quality news website providing information on current events around the world." to Russian?
A: | Хорошая новость заключается в том, что Vortal partijas.info начали сотрудничество с новостями портала iela.lv Новости портала iela.lv это качество новостной сайт с информацией о текущих событиях в мире. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Latushko presents credentials to UNESCO Director General\" to Russian?\n\nA: Латушко вручил верительные грамоты генеральному директору ЮНЕСКО\n\n\nQ: Translate \"Matt rolls his eyes and grins sarcastically.\" to Russian?\n\nA: - Мэтт закатывает глаза и ехидно улыбается.- Я понял.\n\... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: It was soon followed by the adoption of Christianity in 988 and the introduction of the South Slavic Old Church Slavonic as the liturgical and official language.
Q: Translate "We have formulated a unique and varied aid program to ease your return home and remove the obstacles from realizing your decision." to Russian?
Yes: Мы призываем вас принять самое активное и самое деятельное участие во всём происходящем здесь, хотим, чтобы вы стали частью той силы, которая укрепит национальное и социальное могущество страны, хотим, чтобы вы стали неотделимой частью израильской реальности.
[Q]: Веллер, Михаил Иосифович
Translate this to English?
[A]: Mikhail Veller
Question:
Отчасти это было обусловлено тем, что ЕС не был столь щедр по отношению к принимаемым странам, как это было при вступлении других стран в прошлом.
Could you please translate this to English?
Answer:
This was partly because the EU was not as generous toward its newest members as it had been toward new members in the past.
test: Airport Okecie - этот современный отель с фантастическими удобствами расположен вблизи аэропорт. К услугам гостей профессиональный и доброжелательный персонал.
English?
translation: Hotel Airport Okecie is a modern hotel that features fantastic facilities, close proximity to the airport, and great service of a professional and friendly staff.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | А то, как этого добиться – уже философия. | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: It was soon followed by the adoption of Christianity in 988 and the introduction of the South Slavic Old Church Slavonic as the liturgical and official language.\n\n\nQ: Translate \"We have formulated a unique and varied aid program ... |
Premise & hypothesis.
A woman with pink hair poses on a street corner with two pink dogs.
Two pink dogs are dyed to match their owners hair color.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
++++++++++
true or not.
it is not possible to tell
Premise & hypothesis.
A small blond boy plays with a rubber paint-spattered mallet.
The boy is playing hide and seek.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
++++++++++
true or not.
no
Premise & hypothesis.
A woman sits and reads on the front stoop of her building.
A woman enjoys her book.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
++++++++++
true or not.
| it is not possible to tell | 6 | Flan2021 | snli:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Premise & hypothesis.\nA woman with pink hair poses on a street corner with two pink dogs.\n\nTwo pink dogs are dyed to match their owners hair color.\nOPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n- no\n++++++++++\ntrue or not.\nit is not possible to tell\n\n\nPremise & hypothesis.\nA small blon... |
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Il s'agit naturellement des éléments principaux de la politique relative à l'importation de bananes, fixés dans la réglementation du marché, tout en tenant compte des obligations spécifiques de l'Union européenne à l'égard des pays qui ont signé la convention de Lomé et naturellement des États membres de l'OMC.
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
En règle générale, le personnel temporaire (autre que pour les réunions) est censé permettre de faire face aux périodes de pointe; ce personnel temporaire remplace aussi les fonctionnaires en congé de maladie de longue durée ou en congé de maternité.
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Un effectif d’environ 270 employés aide les membres dans le processus décisionnel et leur fournit un soutien opérationnel.
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| Toutes les installations d'instruction de l'Armée de terre sont dotées de cet équipement.
-+-+-+- | 5 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nIl s'agit naturellement des éléments principaux de la politique relative à l'importation de bananes, fixés dans la réglementation du marché, tout en tenant compte des obligations spécifiques de l'Union européenne à l'égard des pays qui ont si... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: "Bez ohledu na to, co budeš chtít dělat."
Q: Translate "I don't know why you let him do this to you." to Czech?
Yes: Nevím, proč mu dovolíš, aby ti to dělal.
[Q]: Podívej, podívej, no tak.
Translate this to English?
[A]: Look, look, come on.
Question:
Tady je Jessica.
Could you please translate this to English?
Answer:
It's Jessica.
test: Stíháme to tak akorát.
English?
translation: We've gotjust enough time.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Disketu pro vytvoření nového hesla lze vytvořit pouze pro místní účty v daném počítači. | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: \"Bez ohledu na to, co budeš chtít dělat.\"\nQ: Translate \"I don't know why you let him do this to you.\" to Czech?\nYes: Nevím, proč mu dovolíš, aby ti to dělal.\n[Q]: Podívej, podívej, no tak.\n\nTranslate this to English?\n[A]: L... |
Q: Translate "We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Helena Montana lyrics, please feel free to submit them to us." to Russian?
A: Вы так же можете скачать перевод текста песни Terry Allen Helena Montana здесь . Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Helena Montana были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам.
Q: Translate "The first lecture was presented by Dmitry Isakov – I-Jet Technical Director." to Russian?
A: Первый доклад представлял технический директор компании I-Jet, Исаков Дмитрий.
Q: Translate "“If we are bad Christians then a mosque would threaten us even outside Ukraine." to Russian?
A: | «Если мы плохие христиане, то нам будет грозить исламская мечеть даже за пределами Украины. | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Helena Montana lyrics, please feel free to submit them to us.\" to Russian?\n\nA: Вы так же можете скачать перевод текста песни Terry Allen Helena Montana здесь . Мы стараемся сделать так, чтобы ... |
Generate a short summary: secretary of state condoleezza rice bluntly criticized spain 's increasingly close contacts with cuba on friday and prodded the spanish government to do more to support dissidents on cuba as it prepares for what she called a `` major transition '' -- a reference to the health of fidel castro .
Answer: u.s. questions spain s leaders on cuba policy
nicolas cage snared the oscar award monday for best actor for his madly inspired performance as a down-and-out alcoholic hollywood executive on a suicide bender in `` leaving las vegas .
Short summary: nicolas cage wins oscar for best actor in leaving las vegas
IN: the world 's first corruption diploma studies was launched on monday in hong kong by school of professional and continuing education -lrb- space -rrb- of the university of hong kong -lrb- hku -rrb- .
summary: hk university launches corruption diploma studies
Problem: sony corp. has unified its global financial operations in a london office to reduce costs and monetary risks , the japanese electronics giant said monday .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: sony unifying operations in london
question: president boris yeltsin on tuesday ousted the controversial chief of the country 's privatization program , whose recent remarks had prompted fears of a turnabout in economic reforms .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: yeltsin dismisses controversial privatization chief
question: britain expelled an israeli diplomat on tuesday over the alleged use of forged u.k. passports in the assassination of a hamas operative in a suspected mossad hit .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: | uk expels israeli diplomat over dubai slaying case | 7 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Generate a short summary: secretary of state condoleezza rice bluntly criticized spain 's increasingly close contacts with cuba on friday and prodded the spanish government to do more to support dissidents on cuba as it prepares for what she called a `` major transition '' -- a reference to the he... |
question: Hadka Singh Tamang (case No. 1002427) --> French.
answer: Hadka Singh Tamang (cas no 1002427)
Some text: Durant la phase initiale de consultations et de planification concernant les six parcs de stockage pour carburant, on avait envisagé que le fournisseur retenu, avec lequel serait signé un contrat clefs en main, assurerait l'approvisionnement et le fonctionnement de ces installations.
Translate to English.
Translation: During the initial consultations and planning for the six aviation fuel farms, it was envisaged that the selected vendor, with a turnkey contract, would supply and operate them.
Q: Ils examineront les difficultés que poserait la gestion d'un parc devenu une communauté « grillagée », ainsi que les moyens de permettre un franchissement sans problème des limites d'un parc et une collaboration harmonieuse avec les parties concernées afin d'atteindre cet objectif.
Could you please translate this to English?
A: They will explore the difficulties of trying to manage the park as a gated community. They will also explore the issues involved in successfully crossing boundaries and cooperating with others to attain their goals.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
http://www.bangkokpost.com/260303_Database/26Mar2003_data03.html 2003-03-26 http://www.e-government.govt.nz/news/2003032003.asp
[Q]: "However, a disruption in the body's potassium homeostasis may result in adverse affects when potassium concentrations exceed (hyperkalemia) or fall below (hypokalemia) the normal range in the blood." --> French?
[A]: Cependant, si les concentrations de potassium dans le sang sont supérieures (hyperkaliémie) ou inférieures (hypokaliémie) aux valeurs normales, cette perturbation de l'homéostasie potassique du corps peut avoir des effets nocifs.
question: Standard errors were adjusted to account for shared variance between siblings. fSample sizes reflect the largest sample of all measures shown. --> French.
answer: | Les erreurs types ont été rajustées pour tenir compte de la relation partagée entre frères et soeurs. fLa taille des échantillons reflète l'échantillon le plus important de toutes les mesures illustrées. | 0 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Hadka Singh Tamang (case No. 1002427) --> French.\nanswer: Hadka Singh Tamang (cas no 1002427)\n\nSome text: Durant la phase initiale de consultations et de planification concernant les six parcs de stockage pour carburant, on avait envisagé que le fournisseur retenu, avec lequel serait ... |
Q: Translate "Nevertheless, being a part of the EU and participating in development cooperation helps to eliminate narrow-mindedness." to Finnish?
A: EU:hun kuuluminen ja osallistuminen kehitysyhteistyöhön auttavat kuitenkin torjumaan ahdasmielisyyttä.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Toteamme yhdessä komission kanssa, että jäsenvaltioissa esiintyy suuria puutteita suuntaviivojen mukaisen työllisyyspolitiikan toteuttamisessa.
Q: Translate "I would like you to tell me, Commissioner, whether this discussion included any reference to the possibility of involving the non-OECD countries, where there is, of course, a great danger of enormous damage to health and the environment." to Finnish?
Yes: Arvoisa komission jäsen, toivoisin teidän kertovan, liittyikö tähän keskusteluun mitään viittauksia mahdollisuuteen ottaa muita kuin OECD-maita mukaan tähän toimintaan. Siihen luonnollisesti liittyisi valtava terveys- ja ympäristöhaittojen vaara.
[Q]: Messengers
Translate this to English?
[A]: Messengers
Question:
Ajatus liittää 5 artikla tarkistettuun sopimukseen lisäpöytäkirjassa, johon yksittäiset jäsenvaltiot voivat mahdollisesti liittyä, on siksi järkevä ratkaisulähtökohta.
Could you please translate this to English?
Answer:
The idea of attaching Article 5 in an additional protocol to a revised Treaty, to which the individual Member States may accede if necessary, therefore represents a reasonable attempt to find a solution.
Question:
Yksi mielenkiintoinen asia, joka on tullut esille tässä keskustelussa, on se, että Euroopan unioni käyttää kolme kertaa enemmän rahaa tupakan tuotantotukeen kuin mitä tupakkayritykset käyttävät tuotteidensa mainostamiseen Euroopan unionissa.
Could you please translate this to English?
Answer:
| One of the interesting things to come out of this debate is that the European Union spends three times as much on subsidizing tobacco production as the tobacco companies spend on advertising their products within the European Union. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Nevertheless, being a part of the EU and participating in development cooperation helps to eliminate narrow-mindedness.\" to Finnish?\n\nA: EU:hun kuuluminen ja osallistuminen kehitysyhteistyöhön auttavat kuitenkin torjumaan ahdasmielisyyttä.\ninput question: Write a sentence not in... |
Translate to French:
Double-hull spaces, double bottoms and hold spaces may be filled with ballast water provided the cargo tanks have been discharged.
Answer: Les espaces de double coque, les doubles fonds et les espaces de cales peuvent être lestés avec de l'eau de ballastage à condition que les citernes à cargaison soient déchargées.
Translate to French:
Efforts to consolidate the information potential of the Office of the Spokesman for the Secretary-General would also produce results.
Answer: Les efforts en faveur du renforcement du Bureau du porte-parole du Secrétaire général ont également porté fruit.
Translate to French:
Examples include: the implementation of a new Human Resource Information System (HRIS); the establishment of a Salary Management System (SMS); and upgrades to the Free Balance Financial Management System.
Answer: | Entre autres : la mise en oeuvre d’un nouveau Système d’information de gestion des ressources humaines (SIRH); l’établissement du Système des masses salariales (SMS); et les mises à jour du Système de gestion financière (Free Balance). | 8 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Translate to French:\nDouble-hull spaces, double bottoms and hold spaces may be filled with ballast water provided the cargo tanks have been discharged.\n\nAnswer: Les espaces de double coque, les doubles fonds et les espaces de cales peuvent être lestés avec de l'eau de ballastage à condition que... |
Mehän tunnemme tosiasiat.
In English?
xxxxx
We have the facts.
Portugalin hallitus on toiminnallaan kyseenalaistanut paitsi koko Euroopan naiset ja kansalaiset, jotka haluavat varjella ihmisoikeuksia ja kansainvälisten sopimusten noudattamista, vaan myös koko ajatuksen Euroopasta ja Euroopan vapaasta liikkuvuudesta.
In English?
xxxxx
Through its action, the Portuguese Government has challenged not only women and others throughout Europe who wish to defend human rights and respect for international conventions, but also the whole European idea, together with freedom of movement in Europe.
QRpedia
In English?
xxxxx
| QRpedia | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Mehän tunnemme tosiasiat.\n\nIn English?\nxxxxx\nWe have the facts.\n\n\nPortugalin hallitus on toiminnallaan kyseenalaistanut paitsi koko Euroopan naiset ja kansalaiset, jotka haluavat varjella ihmisoikeuksia ja kansainvälisten sopimusten noudattamista, vaan myös koko ajatuksen Euroopasta ja Euro... |
test: Booking.com: Ascot Hotel & Spa, Copenhagen, Дания - 353 Отзывы гостей.
English?
translation: Booking.com: Ascot Hotel & Spa, Copenhagen, Denmark - 354 Guest reviews.
test: Я стараюсь показать вам…и дать вам понять, что я сейчас говорю о Церкви, что также оживлена в Нём к Жизни.
English?
translation: I'm trying to show you the--the... and let you realize that I'm speaking now of the church, and also quickened to life in Him.
test: Этот роскошный стиль интерьера уже долгие годы является неотъемлемой частью образа жизни в таких городах как Нью-Йорк, Лондон, Париж и приобретает с каждым годом всё большую популярность в Нидерландах.
English?
translation: This distinctive design style has been a way of life in cities like New York, London and Paris for years.
test: Многие с обеих сторон, и не в меньшей мере сам Президент Путин, уже и тогда понимали необходимость объединить наши силы, чтобы противостоять террористам, распространению ОМП, региональной нестабильности и отразить другие угрозы, с которыми мы сталкиваемся сегодня.
English?
translation: | Many on both sides, not least President Putin himself, had already grasped the idea that we must join forces if we are to defeat terrorism, proliferation, regional instability and the other threats we all face today. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Booking.com: Ascot Hotel & Spa, Copenhagen, Дания - 353 Отзывы гостей.\nEnglish?\n\ntranslation: Booking.com: Ascot Hotel & Spa, Copenhagen, Denmark - 354 Guest reviews.\n\ntest: Я стараюсь показать вам…и дать вам понять, что я сейчас говорю о Церкви, что также оживлена в Нём к Жизни.\nEngli... |
Q: Je suis certain que les membres de l'Assemblée se joignent à moi pour leur exprimer notre sincère reconnaissance.
Could you please translate this to English?
A: I am sure that members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
AgriSuccès : la planification rapporte Gerry et Lynne Smith ont consacré leur vie à l’agriculture au Manitoba.
[Q]: "The more significant of these include:" --> French?
[A]: Les plus importantes sont les suivantes :
Q: "It will spell out the eligibility criteria for the former combatants, who currently number 8,000." to French
****
A: Ce Comité définit les critères d'éligibilité des ex-combattants dont le nombre actuel est de huit mille personnes.
Translate to French:
At the close of the hearing, I reserved my decision in respect of the appeal of the claimant, Josée Hince, from a decision of a Board of Referees dated October 31, 1994.
Answer: À la fin de l'audience, j'ai réservé ma décision à l'égard de l'appel interjeté par la prestataire, Josée Hince, à l'encontre d'une décision d'un conseil arbitral datée du 31 octobre 1994.
Q: Le Bureau aurait deux fonctions : il aurait le pouvoir dans « des circonstances exceptionnelles » de faire enquête sur des plaintes alléguant des méfaits de la GRC et de faire des recommandations au solliciteur général; et il devrait exercer un suivi des propres enquêtes de la GRC sur les allégations d’inconduite et évaluer la procédure de traitement des plaintes par la GRC.
Could you please translate this to English?
A: | The Commission recommended establishing a complaints commissioner, which they called the Office of Inspector of Police Practices.44 This Office was to have two functions: the power "in exceptional circumstances" to investigate complaints of RCMP wrongdoing and make recommendations to the Solicitor General; and the right to monitor the RCMP’s own investigations of its alleged misconduct and to evaluate its complaint-handling procedure. | 2 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Je suis certain que les membres de l'Assemblée se joignent à moi pour leur exprimer notre sincère reconnaissance.\n\nCould you please translate this to English?\nA: I am sure that members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation.\n\nQuestion:\nWrite a sentence not i... |
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative
Generated tweet: @BjG93 wondering why you're wondering why you're still active
Write a positive tweet. Possible types: OPTIONS:
- negative
- positive
A: @dashdave haven't seen it I'll have to get back to ya on that 1
input question: Write a random tweet?
A random tweet: @Jillzarin Hola Bella, any hint as to if Kellamity will be on next season??? Also your the fabbest one on there
IN: OPTIONS:
- negative
- positive
Write a tweet that is positive.
OUT: So my mom just bought the hamster car otherwise known as the Kia Soul...
Q: positive (OPTIONS:
- negative
- positive)
A: @tommcfly just talk to me hihihi
question: Generate a tweet. positive
answer: | @dontforgetchaos Do as I do. Shop online for clothes and food. Makes life far simpler! | 2 | Flan2021 | sentiment140:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: OPTIONS:\n- negative\n- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative\n\nGenerated tweet: @BjG93 wondering why you're wondering why you're still active \n\nWrite a positive tweet. Possible types: OPTIONS:\n- negative\n- positive\n\nA: @dashdave haven't seen ... |
Question:
Summarize this: tokyo stocks rose sharply in early trading wednesday amid news that japan 's central bank may further ease credit .
Answer:
tokyo stocks rise dollar higher against yen in early trading
Text: afp , one of world 's big three news agencies , announced tuesday the launch of a new and unique on-line service devoted to international sports .
Summary: afp launches on-line sports service
Generate a short summary: san diego has a variety of new tours and attractions this summer .
Answer: there 's plenty to do down san diego way
it has to be a pain in the neck to go through life labeled the voice of your generation , but paul simon has borne that burden with humor and grace .
Short summary: paul simon skips ahead
IN: a malaysian minister called monday for controls on the internet to check racial tensions in the mainly malay muslim nation .
summary: malaysian minister calls for controls on internet content
IN: india 's hard-line interior minister , in charge of formulating policy on kashmir , said his government is willing to discuss the disputed territory with neighboring pakistan any time .
summary: | india willing to discuss kashmir with pakistan anytime minister | 5 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nSummarize this: tokyo stocks rose sharply in early trading wednesday amid news that japan 's central bank may further ease credit .\nAnswer:\ntokyo stocks rise dollar higher against yen in early trading\n\nText: afp , one of world 's big three news agencies , announced tuesday the launc... |
Q: Fla. beach town tries to temper tourists gone wild
During sun-splashed spring and summer weekends, hundreds of college kids and young adults flock to the beach at the end of Minutemen Causeway to enjoy the sand and surf.
That's where "a small minority" of drunken, disorderly revelers -- mostly out-of-towners -- taints the downtown's image while racking up taxpayer bills for police patrols and trash pick-up, Cocoa Beach City Commissioner Kevin Pruett contends.
But that small minority has sparked efforts over the years to ban drinking on the beach altogether in Brevard County's busiest tourist town. Such efforts have drawn support from some locals who want a quieter, cleaner beach. But they also drew howls from other residents who enjoy having a cold one themselves on the sand once in a while or who worry that banning drinking would choke the city's visitor industry.
Trying to balance the desire of those two groups has been an ongoing issue in Cocoa Beach.
Pruett has spent the past year crafting a proposed beach management plan. The challenge: Control rowdy crowds, stop litterbugs and improve parking and aesthetics -- particularly between First Street North and First Street South -- while balancing the needs of longtime residents, tourists, surfers and spring breakers.
Pruett opposes banning alcoholic beverages from the sand, a move that was turned down in August 2010 by the Cocoa Beach City Commission.
"Why would you want to penalize the residents -- who use the beach probably the most -- for the actions or behavior of others?" Pruett asked.
"Think of downtown Cocoa Beach as a brand. How do you want to position your brand?" he asked. "We need to make the beach a nicer product."
Rules about drinking on the beach vary throughout the county, with alcoholic consumption banned outright in some areas and limited in others.
Cocoa Beach bears the brunt of Brevard's spring break and summer revelry-related problems, chiefly because of its proximity to Orlando and the abundance of hotel rooms in the city. An estimated 2.4 million day-trippers visit each year, according to the city website, helping to support local businesses, many of whom depend on the tourists for their livelihood.
On any given weekend, hundreds of people gather on the sand near downtown, the part of the city with the most parking available to out-of-towners. Those visitors tend to funnel their way to the beach via "The Ramp" -- where Minutemen Causeway ends, just between Coconuts on the Beach and the Beach Shack, two watering holes favored by both locals and visitors to the city.
Many, if not most, of the locals who gather there either walk or ride bikes to the area. If they drink at all, they likely have small coolers or buy their drinks from Coconuts or the Beach Shack.
But on sunny weekends, what looks like a traveling carnival tends to appear on the water's edge as out-of-towners -- typically younger than 30 -- set up tents, "beer pong" tables and various beach game apparatuses on the two-block stretch straddling Minuteman Causeway.
While most of those folks pass their time on the beach without incident, others do cause problems.
Emergency medical technicians often have to treat those overcome by the combination of too much alcohol and too much sun. When the throngs depart for their homes, some leave behind a wake of empty beer cans, cigarette butts and other litter.
And occasionally, fights break out on the sand or in nearby parking lots.
"They get real mean down here. I've seen it," said Cocoa Beach retiree Ron Flynn as he relaxed with a Budweiser at the Beach Shack oceanfront deck. "You've got guys flying around here, slugging, falling onto people's blankets on accident.
"They need cops walking around out here," Flynn said.
Over the years, the city has taken steps to limit rowdiness in the area. In 2005, it banned kegs of beer on the beach and limited alcohol to one-gallon containers.
In 2007, the city banned indoor furniture -- particularly sofas -- from the sand. Spring breakers that year had taken to setting up portable living rooms on the beach.
But a move last year to ban alcohol on the beach altogether failed.
"They've already got police officers and sheriff's deputies riding around on ATVs and lifeguards watching the beach. I think that's enough already," said Cocoa Beach construction worker Michael Alderman as he sat on the First Street South dune crossover.
"Just keep the glass off the beach," Alderman said.
Pruett's current efforts are focused on minimizing problems from the out-of-town visitors while finding more ways to beautify the area and generate more revenue for the city. Among his ideas:
•Hire "beach rangers" with limited code-enforcement powers to enforce bans on glass bottles, littering and dogs.
•Add an entryway feature -- perhaps an arched sign -- along with improved directional signage and lists of rules where Minutemen Causeway meets the sand.
•Charge visitors more for weekend downtown parking to reduce vehicular "chaos."
•Replace the city's blue plastic, lidless beach trash cans with improved receptacles.
•Let beachfront hotels serve food and alcohol to patrons on the sand bordering their property. In turn, hotels would assume responsibility for management and maintenance.
Pruett hopes to have a beach-management ordinance for Minutemen Causeway in place by year's end, with plans to re-assess the regulations in April and September.
Afterward, he believes varying regulations should be adopted for Alan Shepard Park, Lori Wilson Park, Cocoa Beach Pier and other areas.
Conjuring an analogy inside Coconuts on the Beach, Pruett pointed out one of the finishing nails attaching decorative bamboo poles to the exterior of the bar.
Pruett likened municipal beach regulations -- and their unintended negative consequences, such as reduced economic activity -- with the force that drove the nail into place. Should you lightly tap the nail into place, he asked? Or should you go overboard and sledgehammer the nail so the bamboo cracks?
"A one-size-fits-all won't work. You have to have different strategies to manage different segments of the beach," he said.
What are the most important parts of this text?
A: "A small minority" of disorderly revelers has sparked efforts to ban drinking on the beach in Brevard County's busiest tourist town.
Q: Police seeking men filmed fighting after road rage incident
August 06, 2014:It can start as a simple road incident, and quickly escalate into full blown rage. A Current Affair shows the extraordinary episode between a young motorcyclist and a young driver that spiraled out of control.
A motorcyclist's helmet camera has captured the heart-stopping moment he was nearly killed by a careless P-Plater on a quiet NSW road.
The vision, which was uploaded to YouTube, shows the cyclist riding down the road when suddenly a small red car enters from a side street without warning.
The motorcyclist swerves in order to avoid a crash and begins verbally abusing the driver and challenging him to pull over.
For eight dangerous minutes, the motorcyclist taunts the driver while riding on the wrong side of the road.
The young driver eventually stops and approaches the biker who appears a lot less aggressive once he can no longer flee on his vehicle.
"What's your problem?" the Kawasaki rider says as the young man walks towards him.
"You mate! You're the f------ problem!" the driver says before the pair trade blows.
After a four minutes of punching and wrestling the driver decides he has had enough and returns to his car and drives off.
"What a psycho," the bike rider says, muttering to himself that he will contact police.
NSW Police have since reviewed the footage and condemned both men's actions.
Police are now looking to speak with the pair.
Author: Natasha Lee, Approving editor: Nick Pearson
Do you have any news photos or videos?
What are the most important parts of this text?
A: | A motorcyclist's helmet camera has captured the heart-stopping moment he was nearly killed by a careless P-Plater on a quiet NSW road. | 3 | Flan2021 | newsroom:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Fla. beach town tries to temper tourists gone wild\n\nDuring sun-splashed spring and summer weekends, hundreds of college kids and young adults flock to the beach at the end of Minutemen Causeway to enjoy the sand and surf.\n\nThat's where \"a small minority\" of drunken, disorderly revelers --... |
Language: English.
Sentence: An immense tractor works sprang up in the steppe near Stalingrad in the space of eleven months.
Language: English.
Sentence: Possible explanations for this peculiarity can be misconfigurations, filters and censorship software which are overwhelmed by the amount of traffic or simply, and I am inclined to think that this is the real reason to know the staff, a Cuban technicians who are interested in land fast downloads (movies, documentaries, pirated software etc..) and not interested in change by the time the full power link.
Language: English.
Sentence: This information is collected by Google Analytics, which processes in order to prepare reports for the operators of Agora Magazine about the activities on the sites. Agora Magazine does not use (and do not allow third parties to use) the analysis tool of Google to track or collect personally identifiable information.
Language: English.
| Sentence: We strive to connect you with the best Tuckahoe New York Alternative Dispute Resolution lawyers and attorneys in your location Start by choosing a location and category in your area. It's that simple. | 5 | Flan2021 | para_crawl_enes | fs_opt | [
{
"content": "Language: English.\nSentence: An immense tractor works sprang up in the steppe near Stalingrad in the space of eleven months.\n\nLanguage: English.\nSentence: Possible explanations for this peculiarity can be misconfigurations, filters and censorship software which are overwhelmed by the amount of... |
[Q]: "William Tetley, appointed a Human Rights Tribunal
pursuant to Section 39 of the Act." --> French?
[A]: William Tetley, juge du Tribunal des droits de la personne constitué en vertu de l’article 39 de la Loi.
Q: "I promise to you that my Government will implement with all due speed the new democratic initiatives that constitute the second “Rose Revolution”." to French
****
A: Je promets que mon gouvernement mettra en œuvre dans les plus brefs délais les nouvelles initiatives démocratiques qui constituent la seconde « révolution des roses ».
Translate to French:
How much could we do and yet maintain our obligations to the UN?
Answer: Dans quelle mesure pouvions-nous les aider, tout en continuant de remplir nos obligations envers l’ONU?
IN: French:
The Member States undertook to speed up both the implementation of existing legislation and the ongoing preparation of major instruments, particularly with a view to limiting the financial resources of criminal groups.
OUT: Les États membres se sont engagés à appliquer plus rapidement le dispositif législatif existant et à accélérer les travaux sur les textes importants encore en préparation, particulièrement pour limiter les moyens financiers des groupes criminels.
question: Consistent with the O’Brien report’s recommendations, the main features of the new TFF are: --> French.
answer: Les réformes proposées ramènent le calcul de la FFT à une approche axée sur une formule qui respecte les principes d’équité et de prévisibilité, et qui tient compte des engagements du gouvernement à l’égard du développement continu du Nord.
[Q]: "Dear colleagues, I have to tell you that it is not easy to express my thoughts and feelings." --> French?
[A]: | La suprématie du droit international sur le droit interne en matière de droits de l’homme a été instituée comme principe politique. | 4 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"William Tetley, appointed a Human Rights Tribunal
pursuant to Section 39 of the Act.\" --> French?\n[A]: William Tetley, juge du Tribunal des droits de la personne constitué en vertu de l’article 39 de la Loi.\n\nQ: \"I promise to you that my Government will implement with all due speed th... |
[Q]: Já připravím flašku s mlíkem.
Translate this to English?
[A]: Do something. I make bottle.
Question:
Zahnul jsem doprava na cestě kolem farmy, přejel jsem po mostě a tam doleva.
Could you please translate this to English?
Answer:
I went right through the road of ranches... and after the bridge I turned left.
test: Řeči o Bílém domě jsou výmysl.
English?
translation: Any talk of the White House is fiction.
Miltonovi by se možná hodil. Je to blízko studia.
In English?
xxxxx
I guess Milton could use it and it's near the studio.
How is "I guess it all comes down to what we're willing to risk." said in Czech?
Všechno závisí na tom, co jsme ochotni riskovat.
[Q]: To víno je vynikající.
Translate this to English?
[A]: | This wine is delicious. | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Já připravím flašku s mlíkem.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Do something. I make bottle.\nQuestion:\nZahnul jsem doprava na cestě kolem farmy, přejel jsem po mostě a tam doleva.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nI went right through the road of ranches... and afte... |
question: chinese vice-premier li lanqing monday arrived in kazan , capital of the republic of tatarstan of russian federation , for an official visit to russia designed to cement bilateral ties .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: chinese vice-premier starts russian tour
the european union 's chief election observer in sri lanka on wednesday called for immediate electoral reforms in the island nation , warning that failure to do so could result in a loss of eu goodwill .
A summary about the text above: eu chief election monitor calls for immediate electoral reforms in sri lanka
Question:
Summarize this: the productivity of american workers slowed to a standstill in the summer , while wages were rising at the fastest clip in more than two decades -- a combination likely to raise inflation concerns at the federal reserve .
Answer:
productivity slows to a standstill while wage pressures mount
Text: mexican stocks fell for the third time in four sessions on concern that inflation may rise faster than expected and pull interest rates higher .
Summary: mexico shares fall on rate concern ; bottlers builders decline
Generate a short summary: the serbian authorities have the ability to capture former bosnian serb general ratko mladic who is wanted for alleged war crimes by the international criminal tribunal for former yugoslavia -lrb- icty -rrb- , a senior us official said wednesday .
Answer: us says serbian authorities should detain karadzic
Generate a short summary: the un high commissioner for refugees -lrb- unhcr -rrb- antonio guterres has urged the kenyan government to ensure the implementation of the power sharing agreement to enable the return of kenyan refugees in uganda .
Answer: | unhcr chief urges implementation of kenya 's peace deal | 3 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: chinese vice-premier li lanqing monday arrived in kazan , capital of the republic of tatarstan of russian federation , for an official visit to russia designed to cement bilateral ties .\n\nWrite a brief summary in a sentence or so.\nsummary: chinese vice-premier starts russian tour\n\nt... |
Question:
Нам нужно больше хороших способов перехвата DNS запросов, чтобы они не давали дополнительной информации локальному наблюдателю когда мы пытаемся оставаться анонимными.
Could you please translate this to English?
Answer:
We need more and better ways to intercept DNS requests so they don't "leak" their request to a local observer while we're trying to be anonymous.
test: Наша компания Red Mountain Energy стремится строить партнерские отношения со своими клиентами.
English?
translation: At Red Mountain Energy we build partnerships.
Наш опыт и высококачественный сервис удовлетворяют наших клиентов.
In English?
xxxxx
Our experience and our top class service, guarantee satisfaction for all our customers.
How is "However, the period of Caroline literature , immediately prior to the English Civil War (1642–51), is surprisingly nondescript. Many of the great writers of previous generation were either dead or died during the period, while those who would rise to prominence in the period of Restoration literature period were hardly born." said in Russian?
Among the earlier writers, working directly under French influence, were the fabulist (writer of fables) Ivan Krylov (1768–1844) and the historian Nikolai Karamzin (1765–1826).
Q: Translate "Press is invited to use only the files available on this page." to Russian?
A: Для прессы предлагается использовать только те файлы, которые доступны на этой странице.
Q: Translate "A contestant in the second season of the Bulgarian show "Music Idol" performs Mariah Carey's song "Without you" in fake Engli... A contestant in the second season of the Bulgarian show "Music Idol" performs Mariah Carey's song "Without you" in fake English." to Russian?
A: | cool! Ranked 4.38 / 5 | 4,496 views | 3 comments Click here to watch the item Submitted By: JoylessGirl Tags: Russia cool! | 3 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nНам нужно больше хороших способов перехвата DNS запросов, чтобы они не давали дополнительной информации локальному наблюдателю когда мы пытаемся оставаться анонимными.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nWe need more and better ways to intercept DNS requests so they... |
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive
Generated tweet: @Eric_Holdeman Other projects can be fun and exciting.
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative
Generated tweet: Still watching true blood. Back to base tomorrow to check into my new squadron. Kinda nervous
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive
Generated tweet: For those on facebook, there's a UKTrainSim group on there too... it too is cunningly named
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive
Generated tweet: | watching that bep exclusive on t4 then going soaking up some more sun.. | 4 | Flan2021 | sentiment140:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: OPTIONS:\n- negative\n- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive\n\nGenerated tweet: @Eric_Holdeman Other projects can be fun and exciting. \n\n\ninput question: OPTIONS:\n- negative\n- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negati... |
How is "Sir, Jones has been a step ahead of us the whole way." said in Czech?
In Czech: Pane, Jones byl celou dobu krok před námi.
How is "'Have you anything for me that I might find worth my while?' he asked in a superior, bored tone of voice." said in Czech?
In Czech: "Máte pro mě něco, co by stálo zato, abych s tím ztrácel čas?"
How is "Through the heart." said in Czech?
In Czech: Do srdce.
How is "So, he pushes her head down and, bam!" said in Czech?
| In Czech: Tak zatlačil její hlavu dolů a, bum! | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"Sir, Jones has been a step ahead of us the whole way.\" said in Czech?\n\nIn Czech: Pane, Jones byl celou dobu krok před námi.\n\n\nHow is \"'Have you anything for me that I might find worth my while?' he asked in a superior, bored tone of voice.\" said in Czech?\n\nIn Czech: \"Máte pro m... |
[Q]: "Its regular routes to Hull, Quebec, make it an "interprovincial" service and thus federally-regulated." --> French?
[A]: Ses parcours incluant la ville québécoise de Hull en font un service interprovincial, donc de compétence fédérale.
Q: "Justice Fournier died on May 10, 1896, at the age of 72." to French
****
A: Le juge Fournier meurt le 10 mai 1896, à l'âge de 72 ans.
Translate to French:
Over this period, there is almost no change in exchange rates on an average annual basis, indicating little correlation between exchange rate movements and price declines in this interval.
Answer: Pendant que cela se produisait, le taux de change n'a pratiquement pas varié sur une base annuelle moyenne, ce qui indique qu'il y a peu de corrélation entre la variation du taux de change et la baisse des prix pendant cette période.
IN: French:
(c) Recovery and use of CMM: The Ad Hoc Group of Experts surveyed coal mining countries to determine if legislation might act as a barrier to best practices in the recovery and use of CMM.
OUT: c) Récupération et utilisation du MMC: Le Groupe spécial d'experts a mené des investigations dans les pays producteurs de charbon afin de déterminer si la législation pouvait faire obstacle à l'application des pratiques optimales en matière de récupération et d'exploitation du MMC.
question: The EMEP Centres, at their meeting on 13 February 2001 in Moscow, and the Bureau at its meeting on 26-27 March 2001, reviewed the outcome of the project and considered it fulfilling the requirements of the contribution by Belarus for 2000. --> French.
answer: Les centres de l'EMEP, à leur réunion du 13 février 2001 à Moscou, et le Bureau, à sa réunion des 26 et 27 mars 2001, ont examiné le résultat de ce projet et l'ont jugé conforme aux conditions à remplir au titre de la contribution du Bélarus pour 2000.
[Q]: "The creation of the first hospital for cancer patients in Reims, France in 1740, the first use of radiation therapy as a treatment in 1896, the 1899 opening in Buffalo, New York, of the first laboratory devoted specifically to cancer research, and the introduction of chemotherapy after the Second World War all paved the way for cancer treatment as we know it today." --> French?
[A]: | D'autres événements marquants ont pavé la voie à l'ère moderne de la thérapie du cancer dont : l'établissement du premier hôpital pour cancéreux à Reims, en France, en 1740; les premières utilisations de la radiothérapie comme traitement en 1896; l'ouverture à Buffalo, dans l'État de New York, du premier laboratoire consacré spécifiquement à la recherche sur le cancer, en 1899; l'avènement de la chimiothérapie après la Seconde Guerre mondiale. | 4 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"Its regular routes to Hull, Quebec, make it an \"interprovincial\" service and thus federally-regulated.\" --> French?\n[A]: Ses parcours incluant la ville québécoise de Hull en font un service interprovincial, donc de compétence fédérale.\n\nQ: \"Justice Fournier died on May 10, 1896, at t... |
Problem: Hayat Panwar, 69, deposited the antique jewellery at the Solihull branch of the bank in February 2009.
When she arrived at the branch in November 2012 and requested access to it, staff admitted they could not find the box or its contents.
NatWest has apologised to Ms Panwar and offered to discuss compensation.
She said the box contained antique jewellery and other items passed down through her family, which she said were irreplaceable.
Ms Panwar said the items included her wedding and engagement rings, along with her father's watch and jewellery she inherited from her parents and grandparents, all of whom are no longer alive.
Many of them were handed to her on her wedding day.
"I just cried, I broke down," she said.
"Since then I've been on medication, I haven't been the same, I wake up in the night, thinking about it.
"It's affected my life and I don't know what to do."
NatWest said it was doing all it could to locate the box.
In a statement, the bank said: "In addition, we have made a request for information from Mrs Panwar as to the contents of the safety custody box, in order to discuss compensation to go some way to make amends for the loss she has experienced."
The financial ombudsman said there were between 50 and 60 complaints a year about deposit boxes.
The main themes tend to be disputes about the contents and complaints about damage.
Ms Panwar said the heirlooms were "priceless" and promises of compensation were of little comfort.
"I just want my gold back; I don't feel myself and I don't think I'd feel the same even if I got the money," she said.
"It's part of my mum and dad and that's what I want back. I would love to give a piece to my children and grandchildren."
What was that article about?
A: NatWest bank has lost a pensioner's safety deposit box which she said contained heirlooms worth more than £20,000.
Crusaders, who are seven points clear at the Premiership summit, make the trip to Dungannon Swifts while the Blues host bottom club Portadown.
"Linfield have been excellent, they are working hard and are chasing us down," said Baxter.
"There is a big run in to the finishing line and we'll see who is stronger."
He added: "Being seven points clear is a nice position to be in and we've worked very hard since the start of the year.
"We've led from the start of the season and that's a hard place to be because everyone is coming after you."
Linfield followed up their Co Antrim Shield final success over the Crues with a 2-0 away win over struggling Carrick Rangers last Saturday.
The Blues will be expected to pick up three points against a Ports side sitting 12 points adrift at the basement.
"We've been on a good run and it is vital that we keep the momentum going," said Linfield manager David Healy.
"But the Ports are fighting for their lives and just like Carrick we expect another tough test on Friday night."
Third-placed Cliftonville saw their faint title hopes suffer a massive blow last weekend with a 1-0 defeat at Ballinamallard.
Reds defender Chris Ramsey was sent-off at Ferney Park and he is suspended for the Solitude clash with Glentoran.
The Mallards will hope to build on the surprise win over Cliftonville when they take on Glenavon at Mourneview Park.
Sum: Crusaders boss Stephen Baxter is wary of the threat posed by Linfield as the top two continue their title tussle with games on Friday night.
Q: Ibrahim Halawa was 17 when he was arrested during a siege on the Al-Fath mosque in Cairo in 2013.
The Egyptian ambassador will be called to appear before the parliament's foreign affairs committee to receive a request for Mr Halawa's release.
He faces a possible death sentence.
Violent clashes
Mr Halawa's family have said he had taken refuge in the mosque during violent clashes between supporters of ousted president Mohammed Morsi and the security forces.
The son of Ireland's most senior Muslim cleric, Mr Halawa, from Firhouse in Dublin, has spent more than 1,000 days in prison.
An Irish parliamentary delegation will be established to visit the Egyptian parliament and seek to arrange a visit to Mr Halawa.
A: Both houses of the Irish parliament are to pass cross-party motions protesting against the detention without trial of an Irishman in Egypt.
Text: A £11.3m investment will see the creation of three new data hubs in Aberdeen, Edinburgh and Glasgow.
The hubs will analyse a range of online data, such as customer behaviour or production patterns, which firms can then use to boost productivity.
Backers of the plan expect the new labs to play an important part in Scotland's growing digital sector.
Up to 345 jobs are expected to be created.
The Data Lab, the firm behind the new investment, said part of the aim is to try to build better working relationships and understandings between themselves and the firms who are generating the data.
Neil Logan, chairman of The Data Lab, said: "Any organisation can benefit from this. We are going to look to fund over 1000 collaborative, innovation projects between industry public services and their academics.
"Data science is the fundamental skill which helps businesses unlock the value of the data they have. The jobs that we are looking at are highly skilled and highly paid."
The investment is expected to bring an additional £155m to the Scottish economy but Mr Logan claimed this could increase dramatically in the future.
He said: "The Centre for Economics and Business Research estimated that 'Big Data' as an area would be worth around £216bn between 2012 and 2017 (in the UK). If we look at Scotland as 10% of that we could be looking at £20bn."
The new lab is being funded by the Scottish Funding Council, Scottish Enterprise and Highlands and Islands Enterprise.
Laurence Howells, Chief Executive of the Scottish Funding Council, said: "Tablets, kindles, mobile phones, online shopping; we all use and generate massive amounts of data each day.
"Our £11.3 million investment will support The Data Lab to develop innovative techniques that will improve many aspects of our lives, from efficient energy use, personalised online shopping, through to faster and more effective medical care."
summary: Hundreds of Scottish jobs have been promised with the creation of a new "Big Data" centre.
Text: The RSPCA was called after a member of the public heard the six-month-old animal "screaming in pain" in Ardingly Road, Saltdean, East Sussex on Sunday.
Officers alerted fire crews, who spent an hour knocking down part of the garage wall in the early hours.
"There was no way he was getting out by himself," said RSPCA inspector Marie Steven.
"It was touch-and-go whether this little animal was going to survive this mishap, due to how severely he was wedged into that tiny space.
"He was completely pinned by his head, shoulders and hips," she added.
"The fire and rescue team from Rottingdean did a fantastic job. They spent more than an hour bashing through the garage wall to reach him unscathed. They had to remove bits of concrete, as the fox couldn't be reached at all.
"I was so relieved when we got to him and found him uninjured. We checked him over, and gave him some food and water, and were then able to release him back into the wild to live another day, seemingly unperturbed by the whole middle-of-the-night adventure."
summary: | Rescuers demolished part of a wall to free a fox cub trapped in a three-inch gap between a garage and a house. | 1 | Flan2021 | huggingface:xsum | fs_opt | [
{
"content": "Problem: Hayat Panwar, 69, deposited the antique jewellery at the Solihull branch of the bank in February 2009.\nWhen she arrived at the branch in November 2012 and requested access to it, staff admitted they could not find the box or its contents.\nNatWest has apologised to Ms Panwar and offered ... |
Q: Translate "It seems to me that if Zimbabwe is not on our television screens, then we do not really concern ourselves with some of the issues that arise there." to Finnish?
A: Minusta tuntuu siltä, että ellei Zimbabwe näy televisiossa, emme oikeasti välitä siitä, mitä siellä tapahtuu.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Talletussuojalaitosten oikea-aikaista maksujen ulosmaksua voidaan toki parantaa.
Q: Translate "If that is the case then even cosmetic changes in the form of announcements of initiatives are not going to help." to Finnish?
Yes: Ellei asenteenne muutu, on turha tehdä edes kosmeettisia muutoksia ilmoitettujen aloitteiden perusteella.
[Q]: Samalla katson kuitenkin, että asiaa olisi voitu käsitellä paremmin talous- ja raha-asioiden valiokunnassa, joka on vastuussa tästä mietinnöstä.
Translate this to English?
[A]: At the same time, however, I think that we could have handled the matter better in the Committee on Economic and Monetary Affairs, which was responsible for the report.
Question:
Hyljetuotteiden kieltäminen Euroopan unionissa (keskustelu)
Could you please translate this to English?
Answer:
Banning seal products in the EU (debate)
Question:
Kolmannen polven sopimukset - vuonna 1990 solmittu Chilen sopimus, joka on vielä voimassa - asettivat kaikkein tärkeimmäksi poliittisen tuen demokratisointiprosesseille, vakaudelle ja alueelliselle yhdentymiselle.
Could you please translate this to English?
Answer:
| The third generation agreements - that with Chile, still in force, dates back to 1990 - put emphasis on political support to the processes of democratisation, stability and regional integration. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"It seems to me that if Zimbabwe is not on our television screens, then we do not really concern ourselves with some of the issues that arise there.\" to Finnish?\n\nA: Minusta tuntuu siltä, että ellei Zimbabwe näy televisiossa, emme oikeasti välitä siitä, mitä siellä tapahtuu.\ninpu... |
How is "Hey, who that guy with the guitar?" said in Czech?
Raa! Seš bohatší bez ní, brácho.
How is "He was shotin barrage of police bullets." said in Czech?
Zahynul pod sprškou policejních kulek.
How is "An ominous sight." said in Czech?
Osudový příznak.
How is "In the wood"" said in Czech?
| V lese." | 2 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"Hey, who that guy with the guitar?\" said in Czech?\nRaa! Seš bohatší bez ní, brácho.\n\nHow is \"He was shotin barrage of police bullets.\" said in Czech?\nZahynul pod sprškou policejních kulek.\n\nHow is \"An ominous sight.\" said in Czech?\nOsudový příznak.\n\nHow is \"In the wood\"\" ... |
test: Bláznem jsem byl příliš dlouho.
English?
translation: I have been a fool for too long.
Jo, já vím.
In English?
xxxxx
DOC: Yeah, I know.
How is "You're an excellent patient." said in Czech?
Jsi výborná pacientka.
Q: Translate "Sorry, Prof. Hartney." to Czech?
A: Omlouvám se profesore Hartneyi.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Jestli se tudy budou potloukat nějací Vampýři nebo jim podobní, budou hned vědět, že je tady nějaké jídlo.
test: V tomto kroku je zahrnutý pouze 1 reaktant.
English?
translation: | One reactant in rate determining step. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Bláznem jsem byl příliš dlouho.\nEnglish?\n\ntranslation: I have been a fool for too long.\nJo, já vím.\n\nIn English?\nxxxxx\nDOC: Yeah, I know.\nHow is \"You're an excellent patient.\" said in Czech?\nJsi výborná pacientka.\nQ: Translate \"Sorry, Prof. Hartney.\" to Czech?\n\nA: Omlouvám s... |
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Tableau 4.
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Si le superviseur de l'étudiant n'est pas là pour signer le formulaire, le président du Comité des études nordiques peut signer à sa place.
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
L'avocat a guidé Mme Ellacott dans sa comparaison entre les prix de détail et de gros des marchandises en question et des albums génériques.
-+-+-+-
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| Cet institut a permis au Canada de s'affirmer sur la scène internationale grâce à son approche scientifique novatrice de l'étude de la paix et de ses applications.
-+-+-+- | 5 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nTableau 4.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\nSi le superviseur de l'étudiant n'est pas là pour signer le formulaire, le président du Comité des études nordiques peut signer à sa place.\n-+-+-+-\nQuestion:\nWrit... |
IN: French:
The International Bureau reiterated that this RFP covered only the first, most basic phase of implementation, i.e., the extension of public Internet connectivity to each intellectual property office, and the implementation of a Global Information Network backbone.
OUT: Le Bureau international a répété que ce RFP ne porte que sur la première phase de mise en œuvre, la plus élémentaire, consistant à étendre le raccordement à l’Internet public de tous les offices de propriété intellectuelle et à établir un réseau principal pour le réseau mondial d’information.
question: The Mission, with the Bangkok mission, should consider training Hanoi Consular staff to vet visitor visa applications to ensure completeness. --> French.
answer: La mission, ainsi que celle de Bangkok, devrait envisager de former un agent consulaire à Hanoï chargé d’examiner les demandes de visa des visiteurs afin de vérifier si elles sont complètes.
Some text: Les blessures (graves et mineures) diminuent légèrement au début du deuxième cycle du secondaire (6 e année).
Translate to English.
Translation: Canadian students are increasingly exposed to substance use as they progress through their schooling.
Q: Le gouverneur en conseil pourra de temps à autre établir des règles et règlements pour les objets suivants, savoir pour régler le nombre des membres du corps de police, lequel n'excédera pas en tout trois cents hommes, tel que ci-dessus prescrit ; prescrire le nombre d'hommes qui seront monté à cheval ; régler et prescrire l'uniforme, les armes, les exercices et la discipline du corps de police ; régler et prescrire fonctions et l'autorité du commissaire et des surintendants de ce corps, et les différents endroits auxquels ou près desquels le corps ou une partie du corps pourra être stationné de temps à autre, et généralement toutes matières et choses se rattachant à la gouverne, discipline et administration du corps, non incompatibles avec le présent acte ; et ces règles et règlements pourront imposer des amendes n'excédant en aucun cas trente jours de solde des contrevenants, pour toute infraction à ces règles et règlements ; et ils pourront prescrire ces amendes, lorsqu'elles auront été encourues, soient déduites de la solde du contrevenant ; ils pourront aussi déterminer quel officier aura le pouvoir de déclarer cette amende encourue, et de l'imposer, et ils auront la même vigueur que s'ils étaient décrétés par une loi.
Could you please translate this to English?
A: The Governor in Council may, from time to time, make rules and regulations for any of the following purposes, viz :- To regulate the number of the Force, not exceeding in the whole the number of three hundred men as hereinbefore provided ; to prescribe the number of men who shall be mounted on horseback ; to regulate and prescribe the clothing, arms, training and discipline of the Police Force ; to regulate and prescribe the duties and authorities of the Commissioner and Superintendents of the Force, and the several places at or near which the same, or the Force or any portions thereof may from time to time be stationed ; and generally all and every such matters and things for the good government, discipline and guidance of the Force as are not inconsistent with this Act : and such rules and regulations may impose penalties, not exceeding in any case thirty days' pay of the offenders, for any contravention thereof, and may direct that such penalty when incurred may be deducted from the offender's pay : they may determine what officer shall have power to declare such penalty incurred, and to impose the same ; and they shall have force as if enacted by law.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
Cette politique est clairement énoncée dans le matériel publicitaire remis à tous les participants, notamment dans l’entente de distribution signée par chacun d’eux.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| Les délégations sont priées de fournir 40 exemplaires destinés à une distribution minimale aux membres du Conseil et aux services compétents, et 200 exemplaires additionnels pour distribution générale dans la salle du Conseil. | 3 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\nThe International Bureau reiterated that this RFP covered only the first, most basic phase of implementation, i.e., the extension of public Internet connectivity to each intellectual property office, and the implementation of a Global Information Network backbone.\nOUT: Le Bureau in... |
Q: "Description Trip from land" to French
****
A: Description Voyage à partir de la terre
Translate to French:
While there may be valid fiscal or program reasons for this approach from HRDC’s perspective, it makes for an uncertain working environment for sponsors and EAS office staff.
Answer: DRHC a peut-être des motifs valables d’agir ainsi en raison de ses finances ou de ses programmes, mais cela rend les conditions de travail incertaines pour les organismes de parrainage et le personnel des bureaux des SAE.
IN: French:
Recalling its resolutions 53/92 of 7 December 1998, 54/234 of 22 December 1999 and 55/217 of 21 December 2000 on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa,
OUT: Rappelant ses résolutions 53/92 du 7 décembre 1998, 54/234 du 22 décembre 1999 et 55/217 du 21 décembre 2000 sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique,
question: The procedure for the implementation of penalties of these kinds, which may be either principal or supplementary penalties, and also the list of items subject to seizure and not to confiscation, are determined by the Code of Administrative Offences and other statutes of Ukraine. --> French.
answer: Les modalités d'application de ce type de sanctions, qui peuvent être imposées comme mesures principales ou subsidiaires, ainsi que la liste des objets pouvant donner lieu à une saisie mais pas à une confiscation est établie par le Code des infractions administratives et d'autres lois ukrainiennes.
Some text: Ces textes seront également téléchargés sur le site Web, et devront donc être communiqués aussi au secrétariat sous forme électronique, de préférence sous Word.
Translate to English.
Translation: In addition, the texts will be uploaded onto the web, and they should therefore also be made available to the secretariat in electronic format, preferably a Word file.
Some text: Eichengreen et Hausmann (1999) ont avancé que les marchés financiers affligés du « péché originel » peuvent poser des problèmes, que les changes soient fixes ou flottants.
Translate to English.
Translation: | Eichengreen and Hausmann (1999) suggest that financial markets characterized by "original sin" can be problematic under both fixed and flexible exchange rate regimes. | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"Description Trip from land\" to French\n****\nA: Description Voyage à partir de la terre\n\nTranslate to French:\nWhile there may be valid fiscal or program reasons for this approach from HRDC’s perspective, it makes for an uncertain working environment for sponsors and EAS office staff.\n\nA... |
Q: Ce volume s’organise ainsi en deux parties, qui tendent à: 1. élargir à une Europe paneuropéenne les concepts et enjeux des questions de flexibilité du travail et de cohésion sociale; 2. comprendre les spécificités propres à certains pays de l’Europe centrale et orientale, y compris la Turquie.
Could you please translate this to English?
A: Broadening perspectives so as to address, in a pan-European context, the questions of concepts and issues surrounding labour flexibility and social cohesion; 2. Comprehending the specificities of certain realities in central and eastern Europe, including Turkey.
Q: Les codes de Bonnes pratiques agricoles: un moyen de développer une agriculture durable et sûre?
Could you please translate this to English?
A: Good Agricultural Practices standards: a Way Towards Safe and Sustainable Agriculture?
Q: La liste des orateurs rouvivra le lundi 3 septembre 2007, au “Palacio de Congresos” à Madrid.
Could you please translate this to English?
A: The list of speakers will re-open on Monday, 3 September 2007, at the“Palacio de Congresos” in Madrid.
Q: Ils percevaient que la Loi antiterroriste et la LIPR avaient les effets les plus négatifs.
Could you please translate this to English?
A: | They identified the permanent resident card as the policy most familiar to them and their clients. | 2 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Ce volume s’organise ainsi en deux parties, qui tendent à: 1. élargir à une Europe paneuropéenne les concepts et enjeux des questions de flexibilité du travail et de cohésion sociale; 2. comprendre les spécificités propres à certains pays de l’Europe centrale et orientale, y compris la Turquie.... |
Pořád to slyším v hlavě poslední 2 dny.
In English?
xxxxx
I've had it stuck in my head for, like, two days.
How is "(a) hermetically sealed containers are removed from the heating equipment at a sufficiently high temperature to ensure rapid evaporation of humidity and are not touched by hand until completely dry;" said in Czech?
2. musí zajistit, aby: a) hermeticky uzavřené obaly byly odstraněny ze zařízení pro tepelné ošetření za teploty dostatečně vysoké pro rychlé odpaření vlhkosti a aby nedošlo k dotyku lidskou rukou až do okamžiku, kdy jsou úplně suché;
Q: Translate "I got to know JT very well." to Czech?
A: Dobře jsem se s J.T. znal.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Nejdřív jsem myslel, že za to můžeš ty. A když ne, tak že bys chtěl aspoň pomoct, než všichni chcípnou. Asi jsem se splet.
Q: Translate "No one can treat Lukan like this. Get out of my way!" to Czech?
Yes: Takhle se s Lukanem nejedná.
Q: Translate "The paired terrestrial 2 GHz band (1920-1980 MHz paired with 2110-2170 MHz) has been traditionally used by UMTS communications (3G networks) as a result of the so-called UMTS Decision adopted in 1999, which launched the coordinated and progressive introduction of UMTS across the EU by 1 January 2002." to Czech?
Yes: | Párové zemské pásmo 2 GHz (1 920‒1 980 MHz v páru s 2 110‒2 170 MHz) tradičně využívají komunikace UMTS (sítě 3G) na základě tzv. rozhodnutí o UMTS přijatého v roce 1999, které zahájilo koordinované a postupné zavedení UMTS v celé EU k 1. lednu 2002. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Pořád to slyším v hlavě poslední 2 dny.\n\nIn English?\nxxxxx\nI've had it stuck in my head for, like, two days.\nHow is \"(a) hermetically sealed containers are removed from the heating equipment at a sufficiently high temperature to ensure rapid evaporation of humidity and are not touched by han... |
Q: "The Commission has put forward proposals in the 20072013 Financial Perspective for a new programme for employment and social policy under the name of PROGRESS, however, and this is where our views diverge." to French
****
A: Toutefois, dans les perspectives financières 2007-2013, la Commission a introduit des propositions concernant un nouveau programme de politique sociale et d’emploi, intitulé PROGRESS, et c’est à ce propos que nos vues divergent.
Translate to French:
Many hundreds have been convicted to prison sentences after unfair trials -- often on the basis of confessions extracted under torture.
Answer: Plusieurs centaines ont été condamnés à des peines d’emprisonnement au terme de procès iniques ; bien souvent, leur déclaration de culpabilité reposait sur des «aveux» arrachés sous la torture.
IN: French:
The security of the world must be based on the elimination of the underlying causes of violence, two of the principal causes being ignorance and poverty.
OUT: La sécurité du monde doit reposer fondamentalement sur l'élimination des causes sous-jacentes de la violence, dont la misère et l'ignorance sont parmi les deux principales.
question: • Test result --> French.
answer: • Résultats de l'analyse
Some text: On trouvera à l’annexe A un résumé des caractéristiques des arbres porteurs de nids d’après des études choisies réalisées en Amérique du Nord.
Translate to English.
Translation: Larger diameter at breast height (dbh) trees are also thought to be important (Daw et al.
Some text: Le Tribunal n'a pas reçu de renseignements pour justifier le bien-fondé du montant susmentionné.
Translate to English.
Translation: | The Tribunal was not presented with any information to substantiate this amount. | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"The Commission has put forward proposals in the 20072013 Financial Perspective for a new programme for employment and social policy under the name of PROGRESS, however, and this is where our views diverge.\" to French\n****\nA: Toutefois, dans les perspectives financières 2007-2013, la Commis... |
Some text: ◦ Qu'est-ce que le gouvernement veut au terme de cette journée? un plan d'immobilisations?
Translate to English.
Translation: ◦ What does government want at the end of the day? a Capital Plan?
Q: Pour plus d'informations, on peut consulter le site http://www.stop-piracy.ch/fr/news/n10.shtm .
Could you please translate this to English?
A: For more information see http://www.stop-piracy.ch/en/news/n10.shtm
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
La ferraille a elle aussi un marché, selon la qualité de l'acier.
[Q]: "• Governing Council's commitment to an external review of CIHR after five years of operation." --> French?
[A]: • l'engagement du conseil d'administration à faire un examen externe des IRSC après leur cinquième année de fonctionnement.
Q: "- To develop sensitization with respect to women and men within the administration of the French Community and within related agencies." to French
****
A: • Développer la sensibilisation à l'égard des femmes et des hommes au sein de l'Administration de la Communauté française et des cabinets y afférents.
Q: "During the period of the extension of its mandate, the Mechanism interviewed shareholders in ASCorp, interviewed executives and visited two of its buying offices, in Malange and Saurimo, to discuss what measures were being taken to control the diamond buying circuits in Angola." to French
****
A: | Au cours de la période pendant laquelle son mandat a été prolongé, l'Instance a rencontré des actionnaires d'ASCorp, interrogé ses dirigeants et visité deux de ses comptoirs d'achat à Malange et à Saurimo pour voir quelles mesures pouvaient être prises pour contrôler les filières d'achat de diamants en Angola. | 5 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Some text: ◦ Qu'est-ce que le gouvernement veut au terme de cette journée? un plan d'immobilisations?\n\nTranslate to English.\nTranslation: ◦ What does government want at the end of the day? a Capital Plan?\n\nQ: Pour plus d'informations, on peut consulter le site http://www.stop-piracy.ch/fr/new... |
In one sentence, describe what the following article is about: Before heading into the meeting, you can write down required details about the meeting, which you must include in your typed minutes. Note the following: full name of your company date and time of the meeting location of the meeting You’ll need a full list of people who are attending the meeting. Also write down those members who are absent. Include any guests or consultants who have been invited. Note any late arrivals or the time when someone leaves the meeting early. Also write down who is conducting the meeting and whether a quorum was present. There are many reasons why you will have a meeting. Some of the more common reasons are the following: annual meeting for directors and shareholders meeting to determine employee hiring meeting to discuss compensation announcement of new officers issue stock discussion of financial activity, such as a new bank or line of credit Generally, the first item on the agenda will be to accept the minutes from the prior meeting. You should have distributed them to everyone in advance. Write down the vote. If someone objects to the minutes, discussion may ensue. If you need to make revisions, then note what you must change. Corporate minutes should also contain a summary of the discussion on each agenda item. You must choose your words carefully as you write down what people say. You want to be accurate, so listen carefully. Avoid trying to take down a word-for-word transcription. For example, someone might argue for five minutes that a proposed policy is wrong for the business. It’s enough to note that they disagreed with the policy and to briefly identify the reason. Note what documents the attendees are looking at. Write down the name of the document and its date. You should also have a copy of the document to attach to the minutes. If the meeting involves voting on agenda items, then the minutes must reflect the vote. Also note abstentions (people who decline to vote). Generally, most resolutions will be adopted unanimously. However, you should note the names of any dissenters. For example, you can write: “Resolution adopted. Dissent: Jones. Abstention: Mathers, Johnson.” Write down the time the person running the meeting adjourned it. If members discussed when the next meeting would be held, then note that information as well. For example, you can write, “The next meeting was scheduled for July 1, 2016, time and place to be determined. The meeting adjourned at 6:16 pm.”
Summary: Note details about the meeting. Write down who attends. Record the meeting’s purpose. Note whether prior minutes were accepted. Take notes of discussion on agenda items. Record the vote on items. Record the adjournment.
There are many different ways to say “girl” in particular, and a few different ways to say woman. Knowing the difference can help you figure out how to pay the compliment and make sure you don't cause offense. To call a woman a lady, especially an old lady, use la senora. The word for woman is “mujer.” The plural word of women is mujeres. It’s pronounced “moo-HEH-rehs.” The slang word for a woman is “chica.” There are other words with negative connotation, but it is best not to use them. There are many, many slang terms for girl in Spanish. A few of them are niña or nena, which is used for babies or young teenagers. Muchacha or chica is used for an older girl, who would be more closely called a young woman. Spanish slang can vary depending on the country. There are many countries where people speak Spanish. For example, a girl is called “changa” in Bolivia and some parts of Argentina but is called “chava” in Mexico and some central American countries. In Costa Rica, a girl is “cabra.” In Peru and Ecuador, a girl is “chibola.” And Venezuela and Nicaragua, a young girl is a “chama” or a “Chamita.”
++++++++++
One-sentence summary -- Say woman or girl in Spanish. Use the word for girl in many different dialects of Spanish.
Q: Positive affirmations can be a good way to feel confident, even when you're in a speedo. Put the speedo on and stand in front of a mirror. Then, repeat affirmations like, “I look great in this speedo” or “I am feeling confident and positive in this speedo.” Try repeating the affirmations on a daily basis until you feel ready to step out in the speedo. You can also say the affirmations before you go out in the speedo to feel good when wearing it. Once you are wearing the speedo outside, try to project confidence and positivity through your body language. Stand straight and walk tall. Maintain eye contact with others and keep your hands relaxed at your sides or on your hips. Avoid slouching or crouching down in the speedo. Do not cross your hands over your chest, as this will indicate to others that you are feeling insecure or unsure in the speedo. To improve your confidence in the speedo, try wearing it around your house when you are alone. Get used to the feeling of not having much on and showing off your body. Over time, you may feel confident enough to wear the speedo out at the pool or the beach in front of others.
A: Use positive affirmations. Display open and confident body language in the speedo. Wear the speedo around the house until you are comfortable.
Article: Use a sharp blade to cut the bottom of the scion at a slant. The exposed surface should measure between 1 and 2 inches (2.5 and 5 cm) from the lowest to highest point. This method is a little more difficult than cleft and bark grafting, but it is still fairly simple and works best when you're dealing with young, thing vines. Note that the scion diameter should roughly match the diameter of the rootstock vine you plan to use. Use a saw or sharp blade to cut the top of the rootstock at an angle and length that matches the cut of the scion. This process is best done on vines that are only one or two years in age. The vines must be no greater than 3/4 inch (1.9 cm) in diameter, making this method ideal for vines that are too small to be grafted using cleft or bark grafting. Position the scion over the rootstock. Arrange them so that the cambium layers of vine meet. The cambium is a single layer of active plant cells found just beneath the bark of the vine. The two vines must be connected at their cambium layers if they are to join into one vine. If the rootstock is wider than the scion, you may need to settle for matching the cambium layer on one side of the graft only. Slice into the rootstock with a sharp blade, then mirror this slice in the scion. The two sliced portions of wood should be able to fit together. Both cuts should start roughly one-quarter of the way down from the point of sloped cut on both the scion and the stock. These tongues help hold the graft together more securely and keep the structure a little more rigid. Wrap the grafted area of the vine with heavy-duty tape or similar material, then apply a generous layer of grafting compound over all of the exposed vine. Sealing is important with all methods, but it is especially important with this one. Make sure that you are using thick grafting rubber tape or electrical tape when wrapping the grafted area. Apply a generous amount of asphalt grafting compound with a stiff paintbrush and add a coat of interior latex paint over the grafting compound once it dries.
Question: What is a summary of what this article is about?
Slice away the bottom of the scion. Cut the top of the stock at a similar angle. Match the cambium layers. Cut a tongue into both pieces. Seal the grafted area.
Problem: Article: In the image on the right, it is encircled in red. Click on the little arrow in the bottom right-hand corner. In the image on the right it is encircled in red. This arrow opens up the Paragraph Dialog Box. In this section, there is a drop-down box with the heading "Special:". Click on the drop-down box and select the "First line" option. You can change this in the "By:" box. Half an inch (0.5”) is the standard indent size. Now, Word will automatically indent the first line every time you press Enter.
Summary: | Click on the "Page Layout" tab, at the top of the Ribbon in Microsoft Word. Go to the section that is headed "Indents" and "Spacing". Look for the heading "Indentations" in the Paragraph Dialog Box. Choose the amount you want the lines indented by. Click on "OK", and continue typing. | 2 | Flan2021 | gem/wiki_lingua_english_en:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "In one sentence, describe what the following article is about: Before heading into the meeting, you can write down required details about the meeting, which you must include in your typed minutes. Note the following: full name of your company date and time of the meeting location of the meeting Y... |
11.
In English?
xxxxx
11.
Siinä sanotaan nimenomaan, että komission tulee ottaa ehdotuksiensa perustaksi kustannustehokkuus, niin kuin olemme siis tehneetkin, ja siksi on tietenkin vähän ongelmallista, kun parlamentti sanoo nyt, että perustana olisi pitänyt olla jokin muu.
In English?
xxxxx
This expressly states the Commission must base its proposal on cost efficiency, which is what we have done, so it causes problems when Parliament now says that some other basis should have been used.
Haluamme käynnistää tämän yhteistyön Välimeren molempien rantojen sivilisaatioita ja kulttuureja rikastuttavalla antoisalla vuoropuhelulla sekä auttaa meitä kaikkia luopumaan äärikannoista, jotta varmistamme historiallisesti läheisten yhteyksiemme säilymisen ja jotta saamme aikaan rauhan Välimeren alueelle.
In English?
xxxxx
| We would like to launch this cooperation through fruitful dialogue between civilisations and cultures which can enrich both sides of the Mediterranean and help all of us to defuse extremist views in order to ensure that our historically close links continue, and for us to be able to achieve peace in the Mediterranean area. | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "11.\n\nIn English?\nxxxxx\n11.\n\n\nSiinä sanotaan nimenomaan, että komission tulee ottaa ehdotuksiensa perustaksi kustannustehokkuus, niin kuin olemme siis tehneetkin, ja siksi on tietenkin vähän ongelmallista, kun parlamentti sanoo nyt, että perustana olisi pitänyt olla jokin muu.\n\nIn English?... |
Q: Translate "Are you gonna tell Betty Ann how you really feel?" to Czech?
Yes: Chystáš se Betty-Ann říct, co cítíš?
[Q]: Results 60-72 of about Czech by search all.
Translate this to English?
[A]: Results 60-72 of about eng by search all.
Question:
Moje přitelkině... ex-přítelkyně mě kvůli tomu nechala.
Could you please translate this to English?
Answer:
My girlfriend-- ex-girlfriend left me over it.
test: Bratře Ma, jsi stále mladý.
English?
translation: Brother Ma, you're still young.
Je pravda, že se skutečnosti, že postup pro uzavření mezinárodní dohody není ještě v okamžiku přijetí rozhodnutí o odepření zpřístupnění právního stanoviska týkajícího se této dohody ukončen, sice lze dovolávat v rámci přezkumu nebezpečí porušení veřejného zájmu týkajícího se ochrany právního poradenství, není však rozhodující v rámci ověřování případné existence převažujícího veřejného zájmu odůvodňujícího zpřístupnění bez ohledu na nebezpečí porušení.
In English?
xxxxx
Secondly, although the fact that the procedure for concluding an international agreement is still ongoing at the time of the adoption of a decision refusing to grant access to a legal opinion relating to that agreement may be invoked in assessing the risk that the public interest relating to the protection of legal advice might be undermined, it is still not conclusive in ascertaining whether, despite that risk, there exists any overriding public interest justifying disclosure.
Ba ano, jinak nejsi souper.
In English?
xxxxx
| You're a good adversary. | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Are you gonna tell Betty Ann how you really feel?\" to Czech?\nYes: Chystáš se Betty-Ann říct, co cítíš?\n[Q]: Results 60-72 of about Czech by search all.\n\nTranslate this to English?\n[A]: Results 60-72 of about eng by search all.\nQuestion:\nMoje přitelkině... ex-přítelkyně mě kv... |
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
100 un an plus tôt. C’est là un gain de 2,7 milliards de dollars, à 22,6 milliards de dollars, pour l’année.
[Q]: "Implementation." --> French?
[A]: Exécution.
Q: "Broker system vendors meet with this committee on a regular basis to develop strategic plans designed to further EDI and E-commerce in Quebec." to French
****
A: Les fournisseurs de systèmes informatiques rencontrent régulièrement les membres du Conseil pour élaborer des plans d'action visant à faire avancer l'EDI et les solutions de commerce électronique au Québec.
Translate to French:
In certain places a physical broadening of the area in which this military activity is carried out may be required.” Another means of control that is being contemplated is the installation of high-tech listening devices in major buildings in the Gaza Strip in order to enable the Israeli authorities to monitor communications.
Answer: En certains endroits, un élargissement de la zone dans laquelle ce type de déploiement devrait s'opérer pourrait se révéler nécessaire. » Un autre moyen de contrôle envisagé consiste en l'installation, dans les principaux édifices de Gaza, de dispositifs d'écoute de pointe devant permettre aux autorités israéliennes de surveiller les communications.
IN: French:
These second tier firms produce from 1000 to 5000 tonnes per year for both the domestic (especially wholesale), and export markets.
OUT: Les entreprises du troisième niveau produisent de 1 000 à 5 000 tonnes par année autant pour le marché intérieur (particulièrement le marché de gros) que les marchés d'exportation.
IN: French:
Publications & Products Whistler Reflections - a brief history of early settlers to Alta Lake Whistler Recipies dedicated to the early pioneers who cooked and baked under challenging conditions Set of blank or Christmas cards with scenes reproduced from photographs in the Whistler Archives
OUT: | Publications et produits Whistler Reflections - a brief history of early settlers to Alta Lake Whistler Recipies dedicated to the early pioneers who cooked and baked under challenging conditions Set of blank or Christmas cards with scenes reproduced from photographs in the Whistler Archives | 7 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nWrite a sentence not in English.\nSentence:\n100 un an plus tôt. C’est là un gain de 2,7 milliards de dollars, à 22,6 milliards de dollars, pour l’année.\n\n[Q]: \"Implementation.\" --> French?\n[A]: Exécution.\n\nQ: \"Broker system vendors meet with this committee on a regular basis to... |
Q: "European Commission — Taxation and Customs Union" to French
****
A: Commission Européenne – Fiscalité et Union douanière
Translate to French:
Among employed graduates in the social service field of study, 92% used the skills acquired in their course of study at work in 1992 and 84% used these skills at work in 1995.
Answer: Parmi les diplômés du domaine d'études service social ayant un emploi, 92 % utilisaient dans leur emploi en 1992 les compétences acquises dans le cadre de leurs études et 84 % utilisaient ces compétences au travail en 1995.
IN: French:
Praises the efforts of the Islamic Group in UNESCO in furthering the interest of Member States, and urges the aforesaid Group to continue to hold regular meetings at ambassadorial and experts levels in order to coordinate the positions of the Member States on issues of common concern to the Islamic World.
OUT: Se félicite des efforts déployés par le groupe de 1'OCI à l'UNESCO pour défendre les intérêts des États membres, et exhorte ce groupe à continuer de tenir des réunions périodiques aux niveaux des ambassadeurs et des experts en vue de coordonner les positions des États membres sur les questions d'intérêts communs pour le monde islamique;
question: The spatial concept is overshadowed by sculpture, paintings, carved marble or stone decoration. --> French.
answer: Le concept spatial est éclipsé par les sculptures, les peintures, des marbres taillés en relief ou des décorations en pierre.
Some text: Un exemplaire du document établi par la CEE, récapitulant les options définies dans la région de la CEE, les mesures pratiques appliquées avec succès dans la région et celles qui ont été recommandées et mises en œuvre par les gouvernements, a été diffusé auprès des représentants.
Translate to English.
Translation: A copy of the document prepared by UNECE was circulated to delegates summarizing the policy options that have been identified in the UNECE region and the actions and practical measures that have been undertaken with success in the region and those which have been recommended and are under active implementation by governments.
Some text: Ces modes diffèrent selon les traitements appliqués lors des phases de formation des plantes après plantation et de récoltes des tiges.
Translate to English.
Translation: | Meiqualis plants grown for 1 year in a greenhouse in the south of France. | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"European Commission — Taxation and Customs Union\" to French\n****\nA: Commission Européenne – Fiscalité et Union douanière\n\nTranslate to French:\nAmong employed graduates in the social service field of study, 92% used the skills acquired in their course of study at work in 1992 and 84% use... |
Problem:
Read the following paragraph and determine if the hypothesis is true:
Sole Technology, Inc. is an American footwear company, specializing in skate shoe production and distribution. The company is owned and run by Pierre André Senizergues, a former professional freestyle skateboarder. The company's headquarters are in Lake Forest, California, United States (US).
OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
Hypothesis: The company ran into debt in 1994
****
Answer:
It's impossible to say
Problem:
Read the following paragraph and determine if the hypothesis is true:
CHAPTER 19 DAWN AND DUSK In early June , when the sand hills were a great glory of pink wild roses , and the Glen was smothered in apple blossoms , Marilla arrived at the little house , accompanied by a black horsehair trunk , patterned with brass nails , which had reposed undisturbed in the Green Gables garret for half a century .
OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
Hypothesis: There was more than one brass nail
****
Answer:
Yes
Problem:
Read the following paragraph and determine if the hypothesis is true:
A U.S. soldier accused of participating in the rape of an Iraqi girl and then killing her and her family was sentenced to 90 years in jail on Thursday, media reports said.
OPTIONS:
- Yes
- It's impossible to say
- No
Hypothesis: The girl never had sex before
****
Answer:
| It's impossible to say | 8 | Flan2021 | anli/r3:0.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem:\nRead the following paragraph and determine if the hypothesis is true:\n\nSole Technology, Inc. is an American footwear company, specializing in skate shoe production and distribution. The company is owned and run by Pierre André Senizergues, a former professional freestyle skateboarder. ... |
Problem: a decorated former military pilot met his match when he faced off in court against a neighbor , rock guitarist jimmy page .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: page rocks neighbor in court
question: an iranian-american architect who claims to have discovered the site of atlantis says he now has additional evidence that the legendary city sank beneath the waves between cyprus and syria .
Write a brief summary in a sentence or so.
summary: american explorer claims to have discovered site of legendary atlantis
european and u.s. stock markets were mostly down thursday after disappointing u.s. jobless claims data offset any cheer generated by upbeat earnings from technology firm apple inc. and swiss bank credit suisse ag .
A summary about the text above: european us stocks drop after jobless data
Question:
Summarize this: ireland said monday it would release an unspecified number of ira prisoners ahead of schedule , announcing they would be out of jail by christmas .
Answer:
ireland to release ira prisoners
Text: palestinian president mahmud abbas has sacked his chief of staff who was at the center of allegations of having solicited sex from a job applicant , officials said on tuesday .
Summary: palestinian leader sacks aide at center of sex scandal
Problem: a panel of educators convened by the nation 's governors and state school superintendents proposed a uniform set of academic standards on wednesday , laying out their vision for what all the nation 's public school children should learn in math and english , year by year , from kindergarten to high school graduation .
What is a very short summary of the above text?
++++++++++
A: | panel proposes single standard for all schools | 6 | Flan2021 | gigaword:1.2.0 | fs_opt | [
{
"content": "Problem: a decorated former military pilot met his match when he faced off in court against a neighbor , rock guitarist jimmy page .\n\nWhat is a very short summary of the above text?\n++++++++++\nA: page rocks neighbor in court\n\nquestion: an iranian-american architect who claims to have discove... |
Q: "On 27 November, the Council decided on the accession of the Community to the UN-ECE revised 1958 agreement on uniform technical prescriptions for wheeled vehicles and for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of those prescriptions (Table III)." to French
****
A: Ces accords sont entrés en vigueur, le 15 juillet, pour l'Ukraine et, le 13 octobre, pour la Russie. Dans l'attente de ces entrées en vigueur, les accords précédents avaient été prorogés jusqu'au 30 juin pour l'Ukraine (69) et jusqu'au 30 septembre pour la Russie (tab.
Translate to French:
It was then noted that the re-engineering project was an important element of the Fund's new direction, but the time frames appeared very ambitious.
Answer: On a ensuite noté que le projet de redéfinition était un élément important de la nouvelle orientation de la Caisse, mais que les délais d'application semblaient très optimistes.
IN: French:
No railway cars actually moved across the Gulf to Newfoundland in 1951 (the year in which the Board of Transport Commissioners (hereinafter the Board) ordered CN to cancel existing class rates and substitute rates based on the rate structure in the Maritime provinces).
OUT: Aucun wagon de chemin de fer ne traversait le Golfe en direction de Terre-Neuve en 1951 (date à laquelle la Commission des transports du Canada (ci-après la Commission) a ordonné au CN de supprimer ses taux de catégorie et de les remplacer par des taux fondés sur ceux des provinces Maritimes).
question: It is not necessary that only these youth participate, but they should be the focus of the program. --> French.
answer: Cela ne signifie pas que ce ne sont que ces jeunes qui peuvent y participer, mais plutôt qu'ils sont ceux sur qui le programme met l'accent.
Some text: Avez-vous pris des mesures garantissant que les armes et munitions produites dans votre pays ne seront pas détournées ou utilisées par Oussama ben Laden, les membres de l'organisation Al-Qaida et les Taliban, ou par d'autres personnes, groupes, entreprises ou entités qui leur sont associés?
Translate to English.
Translation: Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them?
Some text: QUE SIGNIFIE LE NOUVEL ÉTIQUETAGE POUR VOUS?
Translate to English.
Translation: | WHAT DOES NEW LABELLING MEAN FOR YOU? | 1 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"On 27 November, the Council decided on the accession of the Community to the UN-ECE revised 1958 agreement on uniform technical prescriptions for wheeled vehicles and for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of those prescriptions (Table III).\" to French\n****\nA: Ces acc... |
[Q]: Das muss jetzt getan werden.
Translate this to English?
[A]: This must be done now.
Question:
Logitech Widgets für die Sidebar von Windows Vista oder Yahoo!
Could you please translate this to English?
Answer:
Logitech widgets for the sidebar of Windows Vista or Yahoo!
test: Ein empfehlenswertes Ziel, um sich nach einem Tag in den Vergnügungsparke in der Nähe zu entspannen.
English?
translation: It is the ideal destination to relax after an exhilarating day spent in the nearby amusement parks.
Sie sind die Hauptakteure einer dauerhaften Entwicklung und bei der Erziehung der künftigen Generationen.
In English?
xxxxx
They are the main agents in promoting lasting development and in providing for the education of future generations.
How is "Just to mention two things briefly." said in German?
Dabei möchte ich zwei Dinge kurz erwähnen.
[Q]: .
Translate this to English?
[A]: | . | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: Das muss jetzt getan werden.\n\nTranslate this to English?\n[A]: This must be done now.\n\nQuestion:\nLogitech Widgets für die Sidebar von Windows Vista oder Yahoo!\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nLogitech widgets for the sidebar of Windows Vista or Yahoo!\n\ntest: Ei... |
No, jsou teď manželé. A Ross s Rachel budou mít dítě.
In English?
xxxxx
When you broke the ketchup bottle and cleaned it with Monica's towels?
Vaše Královská Výsosti, mohu Vám představit mojí dceru, Madeline?
In English?
xxxxx
Your Royal Highness, may I present my daughter, Madeleine?
Pˇrichází pěkný kus! Systém hlásí roztržení mraků. Kumulovité mraky se zdvihají až do 50 km.
In English?
xxxxx
| N.S.S.L. says the cap is breaking, towers are going up 30 miles. | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "No, jsou teď manželé. A Ross s Rachel budou mít dítě.\n\nIn English?\nxxxxx\nWhen you broke the ketchup bottle and cleaned it with Monica's towels?\n\n\nVaše Královská Výsosti, mohu Vám představit mojí dceru, Madeline?\n\nIn English?\nxxxxx\nYour Royal Highness, may I present my daughter, Madelein... |
test: Abschließend sei bemerkt, dass es nicht annehmbar ist, dass der Stadt-, Vorort- und Regionalverkehr liberalisiert werden und sich einige Regierungen der Liberalisierung des Verkehrs im gesamtstaatlichen Bereich, wie zum Beispiel beim Eisenbahnpersonenverkehr, verschließen.
English?
translation: Finally, it is not acceptable to liberalise urban, suburban and regional transportation whilst remaining, as some governments are, opposed to the liberalisation of state transportation, as for example the passenger railways.
En Bosquejos ConUnZion, encontrarás entre “bosquejos” mensajes escritos de varios líderes y ministros de trayectoría y distinción, que pueden ser usados para edificación personal, base para elaborar tus propios Mensajes, compartir con otros, y todo lo que Dios te guíe a hacer con ellos.
In English?
xxxxx
In Sketches ConUnZion, found between "sketches" written messages from various leaders and ministers' experience and distinguish, that can be used for personal edification, Basis for developing your own messages, Share with others, And everything that God guide you to do with them.
How is "In most countries these dogs are not allowed to walk without a leash as a result of their strong hunting instinct." said in German?
In den meisten Ländern dürfen diese Hunde wegen ihres stark ausgeprägten Jagdinstinkts nicht abgeleint laufen.
Q: Translate "The Court has now, for the second time, issued statements of assurance pertaining to the general budget and to the European Development Funds." to German?
A: Der Hof hat zum zweiten Mal Zuverlässigkeitserklärungen zum allgemeinen Haushalt sowie zu den Europäischen Entwicklungsfonds abgegeben.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Demnach sind von dem Bieter und von den mit ihm im Sinne des § 2 Abs. 5 WpÜG gemeinsam handelnden Personen auch keine weiteren Registrierungen, Zulassungen oder Genehmigungen der Angebotsunterlage oder des Angebots durch Wertpapieraufsichtsbehörden oder ähnliche Behörden außerhalb der Bundesrepublik Deutschland beantragt worden oder vorgesehen.
test: Den Rekord für eine Einzelperson stellte Bernett Orlando (Indien) im Dezember 2009 in Köln auf. Aus 2025 Rubik-Würfeln schuf er das Bild eines Weihnachtsbaumes (unteres Foto, weitere Fotos gibt es HIER .
English?
translation: | The youngest person who solved a Rubik's Cube in a competition was Enxi Xie (China), who was 4 years 6 months 10 days old when he solved the cube in 1:28.06 minutes at the Guangdong Open 2007. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Abschließend sei bemerkt, dass es nicht annehmbar ist, dass der Stadt-, Vorort- und Regionalverkehr liberalisiert werden und sich einige Regierungen der Liberalisierung des Verkehrs im gesamtstaatlichen Bereich, wie zum Beispiel beim Eisenbahnpersonenverkehr, verschließen.\nEnglish?\n\ntrans... |
Concepts: bull, bullfighter, run, taunt
A: At an outdoor arena bullfighters are shown taunting a bull and running around.
Q: Keywords: mash, meat, plate, potato, top
What is a sentence that includes all these keywords?
A: A white plate topped with meat, veggies and mashed potatoes.
Produce a sentence which mentions all of these concepts: flow, glass, water
flowing water into a glass
[Q]: Generate a sentence that includes all the following words: forest, move, tree, wind
[A]: static shot of a forest with its trees slowly moving in moderate winds
CONCEPTS: uniform, walk, work
GEN: The group of people in uniforms are walking to work.
Q: Keywords: greet, politician, street
What is a sentence that includes all these keywords?
A: | agents accompany politician as he greets a young boy on the street | 1 | Flan2021 | gem/common_gen:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Concepts: bull, bullfighter, run, taunt\nA: At an outdoor arena bullfighters are shown taunting a bull and running around.\nQ: Keywords: mash, meat, plate, potato, top\nWhat is a sentence that includes all these keywords?\n\nA: A white plate topped with meat, veggies and mashed potatoes.\nProduce ... |
Article: Since the introduction of the new format, NRL teams have won all six fixtures between the two competitions.
Leeds were the last team to beat a side from the southern hemisphere in 2012.
"Now that I've been here so long, I think there isn't a whole lot of credit, in some quarters, given to the Super League," said 50-year-old Smith.
He told BBC Radio Merseyside: "I think the opportunity for us to represent Super League and put a good foot forward is a real incentive.
"I also get the rivalry between the English and the Australians in terms of sport and that comes into play.
"We've only got two Aussies in our squad and I'm sure they'd love to win and get one over their native country."
Brisbane, coached by England boss Wayne Bennett, have been involved in the competition in 2015 and 2016 when they beat Wigan on both occasions.
Melbourne Storm pulled out of the chance to feature in 2017 to focus on their pre-season preparations, meaning there is just one other fixture - Wigan against Cronulla Sharks on Sunday.
"It is at a crossroads with where this competition could go," added former Great Britain coach Smith.
"We've certainly had a strong desire to be part of it and we want to show we can do it as well.
"A club doesn't get to play against touring teams anymore, this is it. This is something for some generations to remember for years and years to come."
++++++++++
Summarize: Warrington head coach Tony Smith is hopeful they can show Super League's quality when they face Brisbane Broncos in the World Club Series.
Problem: Video recorded by the security cam revealed a Colorado landlord used his tenants' apartment without permission, to have sex.
Carlos Quijada-Lara has pleaded guilty to a trespassing charge and will be sentenced in September.
The speaker helped solve a separate case in which it recorded an alleged house-breaker's voice.
This was subsequently recognised as belonging to a child of the victim's neighbour, according to the Associated Press news agency.
It said the nine-year-old boy was now facing breaking-and-entering and larceny charges.
A local newspaper added that the unnamed boy had admitted to breaking into the home on three separate occasions.
It said that although the Echo speaker was itself stolen during one of the break-ins, its owner had been able to recover recordings it had made via her smartphone.
The Smoking Gun news site was the first to report the guilty plea in the Nest camera case, which the BBC subsequently verified with a local court clerk.
Although Quijada-Lara had given his tenants a lease saying he had the right to enter their flat, prosecutors said he had still committed a felony.
Footage uploaded to the cloud by the camera revealed the landlord and another man had had sex on a bed in the apartment and then used a wedding dress belonging to the married couple to clean up afterwards.
The case generated local notoriety after some of the captured video was broadcast on local TV news bulletins last December.
"I opened up the camera and kind of had to like quit the program and, like, restart it again because I didn't really believe what I saw," the flat's tenant Logan Pierce told KKTV 11 News at the time.
"I guess the first thing that went through my mind was like complete and utter disbelief."
The growing popularity of smart home devices has been accompanied by concerns that they may put owners' privacy at risk.
But the latest two cases illustrate the potential for the tech to protect them as well.
What was that article about?
A: Google's Nest camera and Amazon's Echo speaker have both helped catch home intruders in the US, it has emerged.
Problem: Mr Finucane was shot in 1989 by loyalist paramilitaries at his north Belfast home.
His family have long campaigned for an independent public inquiry.
However at Tuesday's meeting, Mr Cameron proposed a review conducted by a leading QC.
Speaking outside Downing Street, Pat Finucane's widow Geraldine told reporters she felt so angry she could hardly speak.
Mr Finucane's family said they were "insulted" at the proposal for a review of the case to be led by QC Desmond DeSilva.
They said they would continue their campaign for an independent public inquiry and would not participate in the review.
When he was prime minister, Tony Blair agreed to set up an inquiry, but a fresh investigation was never established.
Before the meeting on Tuesday, the government said they hoped the Finucane family would be satisfied with their response.
Speaking afterwards Mrs Finucane said: "He (David Cameron) is offering a review. He wants a QC to read the papers in my husband's case and that is how he expects to reach the truth.
"All of us are very upset and very disappointed."
The family have said they want an inquiry that is public, effective and independent.
Mr Finucane's son Michael said of the review: "The family of Pat Finucane will not be allowed to participate, we will not be allowed to read documents for ourselves, we will not be allowed to ask questions of witnesses, if indeed any witnesses are going to be questioned.
"We will not be allowed to put our point of view across, we will simply not be a part of this process at all.
"How could anybody sign up to something like that - it's a farce."
A statement on behalf of Mr Cameron said: "The prime minister expressed his profound sympathy for the family and said it was clear from (the) Stevens and Corey (inquiries) that state collusion had taken place in Mr Finucane's murder and he accepted these conclusions.
"On behalf of the government he apologised to the family.
"He confirmed that the government's priority was to get to the truth in the best and most effective way and the secretary of state will set out the details for this process shortly."
In 2004, the then Northern Ireland Secretary of State Paul Murphy announced his intention to hold an inquiry under the new Inquiries Act.
The Finucane family are opposed to the probe being held under this legislation, which they say makes the inquiry accountable to the minister responsible, rather than to parliament.
SDLP justice spokesperson Alban Maginness said the decision was "unacceptable" and accused David Cameron of raising the family's hopes.
"After all this length of time one would have expected better from the British government and prime minister on an issue that runs deep into the British military and security complex," he added.
Sinn Fein's Gerry Kelly said the government was guilty of "an extreme act of bad faith".
"It is in the interest of everyone in our society, including all who seek to engender public confidence in the new beginning to policing and justice, that an effective, independent inquiry is held into the killing of Pat Finucane," he said.
The DUP's Nigel Dodds said he understood the desire of relatives to get the full facts about the death of their loved one.
"However, history in Northern Ireland has shown that the kind of expensive open-ended inquiry demanded in some cases has not been able to bring closure for anyone involved and has actually increased community tensions," he said.
Ulster Unionist Mike Nesbitt said while he could understand the Finucane family's frustration, the government was right to end the "costly impasse" which had developed over the inquiry.
He said an agreed mechanism was needed to deal with the past "rather than a series of processes that serve to re-write history, painting the state and the agents of the state as the villains".
Speaking in the Irish parliament, Taoiseach Enda Kenny said if Geraldine Finucane was not happy with the outcome of her meeting with Mr Cameron, then the house would not be happy either.
What was that article about?
A: | The family of murdered solicitor Pat Finucane have cut short a meeting with David Cameron after the prime minister failed to order an inquiry into the killing. | 5 | Flan2021 | huggingface:xsum | fs_opt | [
{
"content": "Article: Since the introduction of the new format, NRL teams have won all six fixtures between the two competitions.\nLeeds were the last team to beat a side from the southern hemisphere in 2012.\n\"Now that I've been here so long, I think there isn't a whole lot of credit, in some quarters, given... |
Question:
Technologie, terminály a služby, na jedné straně a normy a související postupy, na straně druhé nejsou obecně v těchto případech schopny zajistit bezpečnost informačních systémů na srovnatelné úrovni.
Could you please translate this to English?
Answer:
Neither the technology, terminals and services nor the related standards and procedures are generally available to provide comparable security for information systems in these cases.
Question:
Z Fidżi?
Could you please translate this to English?
Answer:
When you get to Fiji?
Question:
Možná to nepřežije.
Could you please translate this to English?
Answer:
He may be dying.
Question:
Jsou překrásné.
Could you please translate this to English?
Answer:
| Oh, they're beautiful! | 9 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nTechnologie, terminály a služby, na jedné straně a normy a související postupy, na straně druhé nejsou obecně v těchto případech schopny zajistit bezpečnost informačních systémů na srovnatelné úrovni.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nNeither the technology, termi... |
How is "Worst case scenario?" said in Czech?
Nejhorší scénář?
Q: Translate "However, I do think we might have, let's see Strictly a novelty, you understand For the lady and gentleman who has everything, a sterling silver telephone dialler." to Czech?
A: Nicméně, myslím si, že bychom mohli mít Vyloženě novinka, chápete pro lidi, kdo mají úplně všechno, tyčinku na vytáčení čísel z mincovního stříbra.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Máme rande.
Q: Translate "CO2" to Czech?
Yes: in
[Q]: „Jak to, že jsem zapomněl?"
Translate this to English?
[A]: “How did I come to forget?”
How is "That's fine." said in Czech?
| Pokračujte. | 2 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"Worst case scenario?\" said in Czech?\nNejhorší scénář?\nQ: Translate \"However, I do think we might have, let's see Strictly a novelty, you understand For the lady and gentleman who has everything, a sterling silver telephone dialler.\" to Czech?\n\nA: Nicméně, myslím si, že bychom mohli... |
Question:
В летнее время при ресторане открыта терраса, где можно делать шашлыки.
Could you please translate this to English?
Answer:
It is also possible to play table tennis on the premises.
Question:
Однако есть одна концепция, которая пользуется здесь большой популярностью, о чем я очень сожалею.
Could you please translate this to English?
Answer:
However, there is one concept being banded about here glibly and without notice, which I cannot help but deplore.
Question:
Все тексты песен Eddie Cochran представлены вам Lyrics-Keeper.
Could you please translate this to English?
Answer:
The Eddie Cochran lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper.
Question:
Какие смехотворные усилия.
Could you please translate this to English?
Answer:
| What laughable efforts those are. | 9 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nВ летнее время при ресторане открыта терраса, где можно делать шашлыки.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nIt is also possible to play table tennis on the premises.\n\nQuestion:\nОднако есть одна концепция, которая пользуется здесь большой популярностью, о чем я оч... |
question: In 2004, the Partnership convened two technical meetings of the Task Force on Streamlining Forest-related Reporting and three Expert Meetings on Harmonizing Forest-related Definitions for Use by Various Stakeholders. --> French.
answer: En 2004, le Partenariat a organisé deux réunions techniques du Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts et trois réunions d'experts sur l'uniformisation des définitions relatives à la forêt à l'intention des différentes parties prenantes.
question: Keddy (1984) provides a general global distribution and Dunster (1992) shows detail of disjunct populations and limits of glaciation, duplicated below: --> French.
answer: Il en existe aussi des populations isolées dans l'ouest de l'Illinois, dans le nord de l'Indiana, en Ohio, dans le sud du Michigan et en Ontario (figure 1).
question: 304 With an
aging population, another factor may be the growing role of family caregivers, as 71 percent report out-of-pocket costs for family members' non-prescription medicines (see text box) (Decima Research Inc. 2002). --> French.
answer: En 1997, on a estimé à entre 1,5 à 2 milliards de dollars le revenu brut du marché des produits de santé naturels, soit une augmentation annuelle de 10 % à 15 % (Rapport du Comité permanent de la santé, 1998).
question: General Assembly --> French.
answer: | Assemblée générale | 0 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: In 2004, the Partnership convened two technical meetings of the Task Force on Streamlining Forest-related Reporting and three Expert Meetings on Harmonizing Forest-related Definitions for Use by Various Stakeholders. --> French.\nanswer: En 2004, le Partenariat a organisé deux réunions t... |
Q: Translate "The Committee strongly hopes that any overall conclusion of the Doha round at the WTO will facilitate trade in environmental goods and services by a substantial reduction in tariff and non-tariff barriers." to Czech?
A: Výbor pevně doufá, že globální závěry WTO v rámci jednacího kola z Dauhá usnadní obchod s environmentálním zbožím a službami tím, že významně sníží celní a necelní překážky.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: prodělali srdeční infarkt, jste po operaci bypassu, trpíte onemocněním periferních tepen (špatný krevní oběh v nohou kvůli zúženým nebo ucpaným tepnám) nebo jste prodělali
Q: Translate "Either." to Czech?
Yes: Oboje.
[Q]: Uh ... la la
Translate this to English?
[A]: Uh... la la
Question:
Co se děje? - Je to divný.
Could you please translate this to English?
Answer:
I find it a bit strange.
Question:
Anglický trůn se pokusí získat znovu a neobětovaly jsme toho tolik, abychom mu ustoupily, pokud by vyhrál.
Could you please translate this to English?
Answer:
| He will try again for the throne of England and we have not sacrificed this much to step aside if he should win. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"The Committee strongly hopes that any overall conclusion of the Doha round at the WTO will facilitate trade in environmental goods and services by a substantial reduction in tariff and non-tariff barriers.\" to Czech?\n\nA: Výbor pevně doufá, že globální závěry WTO v rámci jednacího... |
question: Generate a tweet. positive
answer: Everyone going to the hometown show is excited they get to go on Thames Street. I'M GONNA SEE THE ORIGINAL THAMES RIVER, BITCH. ohhhh.
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative
Generated tweet: @asDANIfghjkl that so frakkin sucks for him.
Write a negative tweet. Possible types: OPTIONS:
- negative
- positive
A: GOing to see my brother;he leaves to go overseas today
input question: Write a random tweet?
A random tweet: @mmhan ya man. Bus and Train and Taxi. I spent too much on Taxi.. yesterday alone
IN: OPTIONS:
- negative
- positive
Write a tweet that is negative.
OUT: I just can't seem to clear my mind
IN: OPTIONS:
- negative
- positive
Write a tweet that is positive.
OUT: | Yay a text from Tamar. Apparently his little niece is a talker. | 6 | Flan2021 | sentiment140:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "question: Generate a tweet. positive\n\nanswer: Everyone going to the hometown show is excited they get to go on Thames Street. I'M GONNA SEE THE ORIGINAL THAMES RIVER, BITCH. ohhhh. \n\ninput question: OPTIONS:\n- negative\n- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: negative\n... |
Q: "Due to the independently accountable nature of the OSB as an SOA, the Department will afford the OSB the flexibility needed to meet its mandate in a less bureaucratic and more business-like, client-responsive and efficient manner." to French
****
A: En raison de l'autonomie dont jouira le Bureau du surintendant des faillites en matière de reddition des comptes à titre d'organisme de service spécial, le Ministère lui accordera la souplesse nécessaire pour exécuter son mandat avec efficience, de manière moins bureaucratique, plus à la façon du secteur privé et axée sur la clientèle.
Q: "Promotion of economic partnership and business 3." to French
****
A: Promotion des partenariats économiques et du commerce 3.
Q: "Special Meeting" to French
****
A: Réunion extraordinaire
Q: "A social contract based on a vision of a globalised world." to French
****
A: | Un contrat social élaboré à partir de la vision d’un monde globalisé. | 7 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"Due to the independently accountable nature of the OSB as an SOA, the Department will afford the OSB the flexibility needed to meet its mandate in a less bureaucratic and more business-like, client-responsive and efficient manner.\" to French\n****\nA: En raison de l'autonomie dont jouira le ... |
Premise & hypothesis: Is the premise "a boy does a gymnastic trick under a tree." true if "A boy shows off his gymnastic skills under a tree."?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
A: yes
Premise & hypothesis.
A girl wearing a white and green soccer uniform heads the ball as a member of the opposing team runs next to her.
A girl scores a goal by heading the soccer ball.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
++++++++++
true or not.
it is not possible to tell
Premise: A man in a bright pastel blue overcoat plays a unique instrument by the corner of a building with a sign propped against a bag in front of him.
Hypothesis: A man is sitting down enjoying a cup of coffee.
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
no
Question:
Premise: A girl in high heels is waiting for the subway train.
Hypothesis: The girl waits for a train.
Is the hypothesis true?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer:
yes
Question: Based on the sentence "A man with no shirt standing on a scaffolding.", is the sentence "The man is not wearing a shirt." true?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer:
yes
Question: Based on the sentence "A man with no shirt and a robot head runs in a race.", is the sentence "The robot man is running in a race." true?
OPTIONS:
- yes
- it is not possible to tell
- no
Answer:
| yes | 7 | Flan2021 | snli:1.1.0 | fs_opt | [
{
"content": "Premise & hypothesis: Is the premise \"a boy does a gymnastic trick under a tree.\" true if \"A boy shows off his gymnastic skills under a tree.\"?\nOPTIONS:\n- yes\n- it is not possible to tell\n- no\nA: yes\nPremise & hypothesis.\nA girl wearing a white and green soccer uniform heads the ball as... |
Q: Translate "We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Keep Swinging lyrics, please feel free to submit them to us." to Russian?
Yes: Вы так же можете скачать перевод текста песни Pedro The Lion Keep Swinging здесь . Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Keep Swinging были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам.
[Q]: При подъеме крыльев расправляем чешую, снижая сопротивление воздуха и окружающей среды.
Translate this to English?
[A]: At rise of wings we straighten scales, reducing resistance of air and an environment.
Question:
15 апреля 1979 года произошло чудовищное землетрясение, в результате которого была разрушена большая часть города.
Could you please translate this to English?
Answer:
A catastrophic earthquake struck Budva on April 15 1979.
test: 1938 год в кино
English?
translation: 1938 in film
Вы так же можете скачать перевод текста песни Deep Purple April здесь . Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни April были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам.
In English?
xxxxx
We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for April lyrics, please feel free to submit them to us.
Маккаринелли, Энцо
In English?
xxxxx
| Enzo Maccarinelli | 1 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"We tried to make lyrics as correct as possible, however if you have any corrections for Keep Swinging lyrics, please feel free to submit them to us.\" to Russian?\nYes: Вы так же можете скачать перевод текста песни Pedro The Lion Keep Swinging здесь . Мы стараемся сделать так, чтобы... |
Q: Solve 0 = 39*p - 43*p + 4 for p.
A: 1
Q: Solve:
Solve -70*s + 2292 + 1459 = 51*s for s.
A: 31
Question: What is the solution?
Solve -1077*d - 38 = -1096*d for d.
Answer: 2
Problem: Math Problem
Solve -318*t - 920*t - 2147*t - 57545 = 0 for t.
A: -17
Question:
Solve -5114*k + 2662 = -5235*k for k..
Answer:
-22
Q: Solve 44651*n - 45048*n - 5591 = 20214 for n.
A: | -65 | 0 | Flan2021 | math_dataset/algebra__linear_1d:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Solve 0 = 39*p - 43*p + 4 for p.\n\nA: 1\n\nQ: Solve:\nSolve -70*s + 2292 + 1459 = 51*s for s.\n\nA: 31\n\nQuestion: What is the solution?\n\nSolve -1077*d - 38 = -1096*d for d.\n\nAnswer: 2\n\nProblem: Math Problem\nSolve -318*t - 920*t - 2147*t - 57545 = 0 for t.\n\nA: -17\n\nQuestion:\nSolve... |
[Q]: "Other Requirements 7D.486 (1994-06-23) For all other requirements, notification to unsuccessful bidders prior to contract award should only take place in unusual situations." --> French?
[A]: Autres besoins 7D.486 (1994-06-23) Pour tous les autres besoins, les soumissionnaires non retenus ne devraient être avisés avant l'attribution du marché que lors de circonstances inhabituelles.
[Q]: "In the Horn of Africa, Chad supports the efforts of the African Union to restore peace and national harmony in Somalia." --> French?
[A]: Dans la corne de l'Afrique, le Tchad soutient les efforts de l'Union africaine pour ramener la paix et la concorde nationale en Somalie.
[Q]: "Off-Campus Work Permit Program - Frequently Asked Questions
[ 2006-05-01 ] Citizenship and Immigration Canada:" --> French?
[A]: | Programme de permis de travail hors campus
[ 2006-05-01 ] Citoyenneté et Immigration Canada : | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"Other Requirements 7D.486 (1994-06-23) For all other requirements, notification to unsuccessful bidders prior to contract award should only take place in unusual situations.\" --> French?\n[A]: Autres besoins 7D.486 (1994-06-23) Pour tous les autres besoins, les soumissionnaires non retenus... |
test: Das Formular wird am 1. Juli aktualisiert, um es den Richtlinien für die Foundation Anerkennungspunkte anzupassen.
English?
translation: The form will be updated on 1 July to reflect the changes to the Foundation recognition points policy.
test: Nokia N73 : Nokia präsentierte heute das jüngste Mitglied der Nokia N series Familie: Das Nokia N73, einen beeindruckenden Multimedia Computer im kompakten, raffinierten Design mit besonders guten Foto-Funktionen und integrierten 3D-Stereo-Lautsprechern für das beste Musikerlebnis.
English?
translation: Nokia 6085 : Expanding its highly popular portfolio of folding mobile phones, Nokia today introduced the new Nokia 6085 camera phone at an affordable price. The Nokia 6085 emphasizes ease-of-use, up to date technology and enduring design to create a straightforward, familiar phone.
test: Jedes Hotel hat einen eigenen RB Action Plan, der unter anderem beinhaltet einen guten Kontakt zur Gemeinschaft zu pflegen, Maßnahmen für eine umweltverträgliche Entwicklung durchzuführen und sicher zu stellen, dass sich die Mitarbeiter wohl fühlen und Gesundheit sowie Sicherheit gewährleistet sind.
English?
translation: Each hotel has a unique RB Action Plan covering areas such as community outreach, environmental improvement, employee well-being and health and safety.
test: Abschließend möchte ich die Mitglieder dieses Hauses auffordern, sich die Ideologie und den Glauben in diesem Bericht zu Herzen zu nehmen.
English?
translation: | In conclusion, I would ask that all Members take to their hearts the ideology and the belief behind this. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Das Formular wird am 1. Juli aktualisiert, um es den Richtlinien für die Foundation Anerkennungspunkte anzupassen.\nEnglish?\n\ntranslation: The form will be updated on 1 July to reflect the changes to the Foundation recognition points policy.\n\ntest: Nokia N73 : Nokia präsentierte heute da... |
[Q]: "Each NCC will identify practical examples, share lessons learned and success to date from doing KSTE in action as it relates to their area of focus, stakeholder/user groups and the determinants of health." --> French?
[A]: Chaque centre de collaboration nationale (CCN) donnera un aperçu de ses activités de SAEC en santé publique, présentera des exemples pratiques et partagera les leçons de son expérience et de ses réussites jusqu’à maintenant dans ses interventions de SAEC selon son domaine, ses groupes d’intervenants et d’utilisateurs et les différents déterminants de la santé.
[Q]: "
In walks an oafish man with the hypocritical look of a corrupt dictator. He growls out an order in Swahili.
A digital ocean away, Nicolas is happy to realize that he only has to spy on the enemy in virtual reality.
Gustave’s legs tremble, but a kick from the general pushes him forward to his destiny: the inevitable, human idiocy, the impure and unclean." --> French?
[A]: Vite, Gustave, montre que tu es un homme à treize ans.
Un butor s’approche avec le regard hypocrite du dictateur corrompu et gronde en Swahili.
Un océan numérique plus loin, Nicolas est heureux d’apprendre qu’il doit espionner l’ennemi virtuellement.
Les jambes de Gustave tressaillent, mais un coup de pied du général le fait avancer vers son destin : l’inévitable, vers la bêtise humaine : l’immonde.
[Q]: "We therefore have to carry out a proper analysis before cutting off humanitarian aid or stopping sending or trying to send it." --> French?
[A]: | Donc, avant d’interrompre l’aide humanitaire ou l’acheminement, ou la tentative d’acheminement, il faut faire une analyse sérieuse. | 6 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "[Q]: \"Each NCC will identify practical examples, share lessons learned and success to date from doing KSTE in action as it relates to their area of focus, stakeholder/user groups and the determinants of health.\" --> French?\n[A]: Chaque centre de collaboration nationale (CCN) donnera un aperçu d... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Sehr freundlicher Empfang, Lage wie beschrieben und die Frühstückszeit wurde für uns geändert, so konnten wir vor der frühen Abreise etwas essen.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Sie können auch lsmod ausführen um zu sehen welche Kernelmodule die Installations-CD verwendet (es kann ihnen einen netten Hinweis darauf geben was zu aktivieren ist).
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Ich danke Ihnen für die Anregungen, die Sie mir in dieser Aussprache gegeben haben.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Bitte fragen Sie nach weiteren Lizenzmodellen. | 5 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Sehr freundlicher Empfang, Lage wie beschrieben und die Frühstückszeit wurde für uns geändert, so konnten wir vor der frühen Abreise etwas essen.\ninput question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Sie können auch lsmod... |
Question:
fffuuuuu- closed facebook by accident and lost my whole upload
OPTIONS:
- negative
- positive
****
Answer:
negative
Question:
On my way home. I seriously need to buy some cake when I get to Hurup. GOING TO SEE BRITNEY SPEARS IN JULY. Excited. Still no tour dvd
OPTIONS:
- negative
- positive
****
Answer:
negative
Question:
@IslandGalDrea hates me
OPTIONS:
- negative
- positive
****
Answer:
| negative | 8 | Flan2021 | sentiment140:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nfffuuuuu- closed facebook by accident and lost my whole upload \nOPTIONS:\n- negative\n- positive\n****\nAnswer:\nnegative\n\n\nQuestion:\nOn my way home. I seriously need to buy some cake when I get to Hurup. GOING TO SEE BRITNEY SPEARS IN JULY. Excited. Still no tour dvd \nOPTIONS:\n-... |
Q: Translate "The reason for this is that the exploitation of alternative gas sources in the EU would significantly mitigate Europe's increasing gas imports and the gas supply exposure of Central and Eastern European countries." to Finnish?
A: Syynä tähän on se, että vaihtoehtoisten maakaasulähteiden hyödyntäminen EU:ssa voisi merkittävästi pienentää Euroopan lisääntyvää maakaasuntuontia ja altistumista maakaasutoimituksille Keski- ja Itä-Euroopan maissa.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Meidän yrityksemme menettävät kilpailukykyään ja terästä ja hiiltä korvaavat tuotteet tulevat sitä kautta kilpailukykyisemmiksi.
Q: Translate "Professional cross-border transportation of euro cash by road between euro-area Member States (" to Finnish?
Yes: Ammattimaiset eurorahan maantiekuljetukset jäsenvaltioiden rajojen yli euroalueella (
[Q]: Vastuu on jaettava; meidän on puolustettava EU:ta yhdessä.
Translate this to English?
[A]: It has to be shared and done in partnership.
Question:
Näissä keskusteluissa parlamentille oli aina selvää, että budjettikohta ei voi olla periaatteessa pakollinen.
Could you please translate this to English?
Answer:
It had always been clear to our side, to the European Parliament, that it is fundamentally impossible for a figure, a specific budgetary amount, to be compulsory.
Question:
Arvoisa puhemies, kiitän teitä siitä, että annatte minun käyttää menettelyä koskevan puheenvuoron.
Could you please translate this to English?
Answer:
| Mr President, thank you for giving me the opportunity to raise a point of order. | 7 | Flan2021 | wmt16_translate/fi-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"The reason for this is that the exploitation of alternative gas sources in the EU would significantly mitigate Europe's increasing gas imports and the gas supply exposure of Central and Eastern European countries.\" to Finnish?\n\nA: Syynä tähän on se, että vaihtoehtoisten maakaasul... |
test: Článek 2 Statistické zpravodajské povinnosti národních centrálních bank 1.
English?
translation: Article 2 Statistical reporting obligations of the NCBs 1.
Představte si to v mysli.
In English?
xxxxx
Picture it in your head.
How is ""May I suggest, Miles, that he's not the only senior officer who could use some time off?" said in Czech?
„Smím poznamenat, Milesi, že není jediným velícím důstojníkem, kterému by prospělo trochu volna?
Q: Translate "Yeah, let's see the money." to Czech?
A: Yeah, tak nám je ukaž.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Dobře. dokud mi nevysvětlíte, co se tady děje.
test: Since the hotel was near to the train station and I was arriving at 6:30am for a job interview at 4PM I asked for the first available room. Even though they had agreed over the phone that I could take a room as soon as it became available, when I arrived the girl at the desk was adamant that the room would only be available either at check-in (2pm) or earliest at possible 11AM and said, good-bye.
English?
translation: | Very helpful and courteous staff, surprisingly upgraded and very pleasing decor compared to impression from the street, easy walk from main train station, nicest breakfast compared to other 4 hotels used during trip. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Článek 2 Statistické zpravodajské povinnosti národních centrálních bank 1.\nEnglish?\n\ntranslation: Article 2 Statistical reporting obligations of the NCBs 1.\nPředstavte si to v mysli.\n\nIn English?\nxxxxx\nPicture it in your head.\nHow is \"\"May I suggest, Miles, that he's not the only ... |
test: Kurva.
English?
translation: Might get in the way. A call girl gets a fraction of
לא יכול לבנות רשימת רצועות שמע.
In English?
xxxxx
Unable to build an audio track list.
How is "He was supposed to imply that he was looking about the southern continent." said in Czech?
Předpokládalo se, že bude hledat na jižním kontinentě.
Q: Translate "Glad to hear your spouse has been picked to run for the state senate seat there, but cross your fingers, Sarey—’76 doesn’t exactly look like a banner year for elephant-lovers." to Czech?
A: Rád slyším, že Tvého muže vybrali na kandidátku do státního senátu, ale chce to držet palce rok 1976 mi zrovna nepřipadá jako šťastný rok pro milovníky slonů.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Kalam se zadíval na Korbolo Doma.
test: Pozor na prsty.
English?
translation: | There, in the middle. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: Kurva.\nEnglish?\n\ntranslation: Might get in the way. A call girl gets a fraction of\nלא יכול לבנות רשימת רצועות שמע.\n\nIn English?\nxxxxx\nUnable to build an audio track list.\nHow is \"He was supposed to imply that he was looking about the southern continent.\" said in Czech?\nPředpoklád... |
Question:
Promisiunea prevăzută în cadrul Rezoluției 1325 va putea fi cu adevărat onorată doar prin evitarea conflictului și adoptarea de măsuri civile în caz de război și situații de conflict.
Could you please translate this to English?
Answer:
The promise made in resolution 1325 can only really be honoured by avoiding conflict and taking only civil measures in war and conflict situations.
Question:
"Punem aceleaşi întrebări ca şi voi -- ce se întâmplă?", a declarat el grupului de reporteri, potrivit paginii de internet a Ambasadei.
Could you please translate this to English?
Answer:
"We ask the same questions that you do -- what is this all about?" he told the group of reporters, according to the Embassy web page.
Question:
În primul rând, din cauza ambiţiilor sale hegemonice, care se manifestă prin imixtiunea sa în statele învecinate, de exemplu în regiunea irakiană Basra, şi prin susţinerea organizaţiei Hezbollah din Liban.
Could you please translate this to English?
Answer:
Firstly, because of its hegemonic ambitions, which manifest themselves in its interference in neighbouring countries, such as in the Basra region of Iraq, and in its support for Hezbollah in Lebanon.
Question:
Din acest motiv, am votat împotriva acestei propuneri de rezoluţie.
Could you please translate this to English?
Answer:
| For this reason, I have voted against this motion for a resolution. | 9 | Flan2021 | wmt16_translate/ro-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Question:\nPromisiunea prevăzută în cadrul Rezoluției 1325 va putea fi cu adevărat onorată doar prin evitarea conflictului și adoptarea de măsuri civile în caz de război și situații de conflict.\n\nCould you please translate this to English?\nAnswer:\nThe promise made in resolution 1325 can only r... |
How is "B.D.:" said in Czech?
Sun Tzu!
How is "How many accounts do I have?" said in Czech?
Kolik mám pod sebou zakázek?
How is "Lf you don't mind, put this away." said in Czech?
Kdyby ses nezlobila a vzala si tohle pryč.
How is "Look, Burt, for years your father and I have been invited to weddings, graduations, Bar Mitzvahs." said in Czech?
| Celé roky jsme byli zváni na svatby, promoce, Bar Micva. | 2 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "How is \"B.D.:\" said in Czech?\nSun Tzu!\n\nHow is \"How many accounts do I have?\" said in Czech?\nKolik mám pod sebou zakázek?\n\nHow is \"Lf you don't mind, put this away.\" said in Czech?\nKdyby ses nezlobila a vzala si tohle pryč.\n\nHow is \"Look, Burt, for years your father and I have been... |
test: O vzdávání tu nejde.
English?
translation: It's not about giving up.
test: Nikdy by vás neopustil, nemohl by.
English?
translation: He would have never left you.
test: Jste jako ti ostatní.
English?
translation: You're like all the others.
test: Omluv mě na chvilku.
English?
translation: | Excuse me just one moment. | 0 | Flan2021 | wmt16_translate/cs-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "test: O vzdávání tu nejde.\nEnglish?\n\ntranslation: It's not about giving up.\n\ntest: Nikdy by vás neopustil, nemohl by.\nEnglish?\n\ntranslation: He would have never left you.\n\ntest: Jste jako ti ostatní.\nEnglish?\n\ntranslation: You're like all the others.\n\ntest: Omluv mě na chvilku.\nEng... |
input question: Write a sentence not in English.
output answer: Ich habe mich selbst oft gefragt, warum ich der einzige Kandidat bin.
Q: Translate "var wavetop=180; //"wavetop" defines where to start the waves //measured from the top of your image (in pixel). var wavebot=pheight; //"wavebot" defines the bottom end of the waves //measured from the top of your image (in pixel)." to German?
Yes: var wavetop=180; //"wavetop" legt fest, wo die Wellen beginnen sollen, //ausgehend vom oberen Bildrand (in Pixel) var wavebot=pheight; //"wavebot" legt fest, wo die Wellen enden, ausgehend vom oberen Bildrand (in Pixel).
[Q]: Ihnen, Herr Kommissionspräsident, möchte ich sagen: Wenn in Österreich ein LKW-Durchfahrverbot von einem Bundesland erlassen wird, fällt die Kommission in eine tiefe Sinnkrise und verhängt eine Sofortmaßnahme gegen Österreich.
Translate this to English?
[A]: Mr Barroso, I would like to point out to you that following a ban on trucks imposed by one Austrian province, the Commission suffered a severe identity crisis and then took immediate measures against Austria.
Question:
We had dinner at the restaurant and it was fine. Highly recommended.
Could you please translate this to English?
Answer:
Even thoogh the hotel is located between 2 roads the frames and windows were chosed such that no noise was inside the room unless you opened them.
test: Deshalb ist auch das neue Abkommen, über das wir jetzt beschließen, so wichtig, denn es wird die Zusammenarbeit voranbringen und Prioritäten klären.
English?
translation: This is why the new agreement that we are now deciding on is so important, because it, in fact, brings cooperation one step further forward and clarifies priorities.
input question: Write a sentence not in English.
output answer: | Die Demographie darf aber nicht als Ausdrucksform oder statistische Darstellung des Menschen für sich genommen betrachtet werden, eines jeden für sich, einer Zahl, eines oder einer einzelnen. | 4 | Flan2021 | wmt16_translate/de-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: Write a sentence not in English.\noutput answer: Ich habe mich selbst oft gefragt, warum ich der einzige Kandidat bin.\n\nQ: Translate \"var wavetop=180; //\"wavetop\" defines where to start the waves //measured from the top of your image (in pixel). var wavebot=pheight; //\"wavebo... |
Q: "Initial Assessment and Basic Officer Training Course
Initial Assessment and the Basic Officer Training Course (BOTC) are conducted at the Canadian Forces Leadership and Recruit School in Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec." to French
****
A: Évaluation initiale et formation de base des officiers
L’évaluation initiale et le cours élémentaire d’officier (CEO) ont lieu à l’École de leadership et de recrues des Forces canadiennes de Saint-Jean-sur-Richelieu, au Québec.
Q: "(e) Describe any legislation, regulations, procedures, policies and jurisprudence regarding the legal standing of children with regard to decisions that must be made regarding criminal proceedings concerning offences against them, including any age limit concerning the child's decision whether to testify or otherwise participate in proceedings; the authority of parents or guardians to take such decisions for the child, and the appointment of temporary guardians to ensure that the best interests of the child are identified and respected in the absence of any parent or guardian or in the event of a possible conflict of interest between the child victim and her or his parent(s) or legal guardian; and" to French
****
A: e) Décrire toute législation, réglementation, procédure, politique et jurisprudence relative à la qualité des enfants pour agir en ce qui concerne les décisions qui doivent être prises s'agissant des procédures pénales portant sur les infractions dont ils sont victimes, y compris toute limite d'âge fixée en ce qui a trait au témoignage de l'enfant ou à sa participation de quelque autre manière à la procédure, la capacité qu'ont les parents et les tuteurs de prendre des décisions à ce propos au nom de l'enfant et la désignation de tuteurs temporaires pour faire en sorte que l'intérêt supérieur de l'enfant soit déterminé et respecté en l'absence d'un parent ou d'un tuteur ou en cas de conflit d'intérêt entre l'enfant victime et un parent ou un tuteur; et
Q: "Количество перемещенных внутри страны лиц в настоящее время значительно превышает число беженцев и составляет порядка 20-25 миллионов человек." to French
****
A: Продолжает осуществлять свои функции Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане. Меня воодушевляют недавно предпринятые шаги в направлении диалога между сторонами.
Q: "The fourteenth session was attended by representatives of [] States members of the Commission." to French
****
A: | Les représentants de [] États membres de la Commission ont participé à la quatorzième session. | 7 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: \"Initial Assessment and Basic Officer Training Course
Initial Assessment and the Basic Officer Training Course (BOTC) are conducted at the Canadian Forces Leadership and Recruit School in Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec.\" to French\n****\nA: Évaluation initiale et formation de base des of... |
Q: Translate "Kalambo Falls" to Russian?
Yes: Каламбо
Q: Translate "2007 123 2008, 141 have been released into the sea of Okinawa coral book." to Russian?
Yes: 2007 123 2008, 141 были выпущены в море Окинавы коралловый книгу.
Q: Translate "The least bruised will be the pharmaceuticals sector, public catering and producers of alcoholic beverages, as their products enjoy unremitting demand."" to Russian?
Yes: | Лучше всего себя будут чувствовать фармацевтические компании, общепит и производители винно-водочных изделий, то есть тех товаров, спрос на которые есть всегда". | 6 | Flan2021 | wmt16_translate/ru-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "Q: Translate \"Kalambo Falls\" to Russian?\nYes: Каламбо\n\nQ: Translate \"2007 123 2008, 141 have been released into the sea of Okinawa coral book.\" to Russian?\nYes: 2007 123 2008, 141 были выпущены в море Окинавы коралловый книгу.\n\nQ: Translate \"The least bruised will be the pharmaceuticals... |
input question: OPTIONS:
- negative
- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive
Generated tweet: Sometimes all I want in life is enough sleep and good weather. What else do I need really?
Write a negative tweet. Possible types: OPTIONS:
- negative
- positive
A: is gonna be mad hungry when I get home. Forgot my money...
input question: Write a random tweet?
A random tweet: Man those chips were really spicy. I bit my tongue.
IN: OPTIONS:
- negative
- positive
Write a tweet that is negative.
OUT: The extended forecast has rain every day from 2morrow til next Tues -gonna be a tough start 2 E's Summer Vaca - lots of indoor activities
Q: negative (OPTIONS:
- negative
- positive)
A: @mantisknight I'm sorry dude, thanks so much for everything last weekend, I'm sorry for working everyone so hard but I hope you had fun!
question: Generate a tweet. negative
answer: | morniin`... just woke up. i'm gonna read my mail, eat and then go to school. it's cold outside... too bad. | 2 | Flan2021 | sentiment140:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "input question: OPTIONS:\n- negative\n- positive. Generate a tweet that has the following sentiment: positive\n\nGenerated tweet: Sometimes all I want in life is enough sleep and good weather. What else do I need really? \n\nWrite a negative tweet. Possible types: OPTIONS:\n- negative\n- positive\... |
IN: French:
For example, subsistence resources serve cultural, social and spiritual purposes that industry, government and science often do not value in the same way that First Nation representatives do.
OUT: Par exemple, les ressources de subsistance répondent à des besoins culturels, sociaux et spirituels que les représentants de l’industrie, du gouvernement et du monde scientifique ne comprennent pas de la même manière que les représentants des Premières nations.
question: H. Eighth safeguard --> French.
answer: Huitième garantie
Some text: Ook ik zoek nog een ticket!
Translate to English.
Translation: Ik verkoop twee tickets aan 22 euro per stuk!
Q: Le présent document décrit les mécanismes de collaboration établis afin de prendre des mesures collectives telles que celles-ci.
Could you please translate this to English?
A: This response document describes the established cooperative mechanisms for taking collective action in circumstances such as these.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
• La femme pesée doit être vêtue très légèrement et être déchaussée.
Question:
Write a sentence not in English.
Sentence:
| En juin 1997, la Commission nous a présenté deux propositions pour simplifier le règlement de 1991 et ce, dans le but d'alléger les obligations des entreprises, surtout des PME, en matière de déclarations et de réduire les coûts des redevables. | 3 | Flan2021 | wmt14_translate/fr-en:1.0.0 | fs_opt | [
{
"content": "IN: French:\n\nFor example, subsistence resources serve cultural, social and spiritual purposes that industry, government and science often do not value in the same way that First Nation representatives do.\nOUT: Par exemple, les ressources de subsistance répondent à des besoins culturels, sociaux... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.