vi
stringlengths
2
4.06k
en
stringlengths
1
4.97k
origin
stringclasses
3 values
1
1
final
Ủy ban nhân dân các quận huyện thị xã giao và phân bổ dự toán kinh phí hỗ trợ học phí cho các cơ sở giáo dục mầm non phổ thông công lập trực thuộc theo phân cấp quản lý và trung tâm giáo dục nghề nghiệp giáo dục thường xuyên giao và phân bổ dự toán kinh phí hỗ trợ học phí cho phòng giáo dục và đào tạo để chi trả cho các đối tượng được hưởng chế độ đang theo học tại các cơ sở giáo dục mầm non phổ thông dân lập tư thục trên địa bàn theo phân cấp quản lý chi trả thông qua các cơ sở giáo dục
The People's Committees of districts and towns assign and allocate budget estimates for tuition support to affiliated public preschool education establishments according to decentralized management and vocational education centers for regular education. Regularly assign and allocate tuition support budget estimates to the Department of Education and Training to pay for beneficiaries studying at private, popular preschool education establishments in the locality. discussed according to decentralized payment management through educational institutions
section_api
1
1
final
Bộ trưởng các Bộ Kế hoạch và Đầu tư Quốc phòng Công an Tài nguyên và Môi trường Công Thương Giao thông vận tải Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Xây dựng và Tài chính Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ngãi nhà đầu tư quy định tại Điều 1 và các tổ chức cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Ministers of Planning and Investment Defense Police Natural Resources and Environment Industry Trade Transport Agriculture and Rural Development Construction and Finance Chairman of the People's Committee of Quang Ngai province investors regulations in Article 1 and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
final
khuyến khích, hỗ trợ thành lập trường tư thục tại các khu tập trung đông dân cư, các khu công nghiệp, khu đô thị mới và những nơi có điều kiện
Encourage and support the establishment of private schools in densely populated areas, industrial parks, new urban areas and other places with favorable conditions.
section_api
Chứng thư số cơ quan tổ chức được cấp cho cơ quan Tổng cục Thuế và các đơn vị trực thuộc cơ quan Tổng cục Thuế Cục Thuế Chi cục Thuế Chi cục Thuế khu vực và các trường hợp phát sinh khác có thẩm quyền sử dụng con dấu theo quy định của pháp luật được Tổng cục Thuế phê duyệt
Organizational number certificates are issued to the General Department of Taxation and units under the General Department of Taxation, Tax Department, Tax Branch, Regional Tax Department and other arising cases with authority to use the seal. according to the provisions of law approved by the General Department of Taxation
section_api
Nghiên cứu xây dựng phát triển sản phẩm thương hiệu của khu du lịch cấp tỉnh tổ chức tham gia tổ chức các hoạt động xúc tiến quảng bá khu du lịch cấp tỉnh ứng dụng công nghệ thông tin hiện đại để cung cấp thông tin ấn phẩm quảng bá du lịch
Research, build and develop brand products of provincial-level tourist areas, organize participation in organizing promotional activities to promote provincial-level tourist areas, apply modern information technology to provide information and advertising publications promote tourism
section_api
1
1
final
Trẻ đa số mắc bệnh hô hấp
Most children suffer from respiratory diseases
summary
Nhà đầu tư Doanh nghiệp dự án được hưởng các ưu đãi về thuế thu nhập doanh nghiệp theo quy định của pháp luật về thuế thu nhập doanh nghiệp
Project Enterprise investors enjoy corporate income tax incentives according to the law on corporate income tax.
section_api
Tuy nhiên, du khách cũng có thể xin ngủ lại qua đêm ở Xím Vàng trong các hộ người Mông để cảm nhận sự dân dã, bình dị .
However, tourists can also ask to stay overnight at Xim Vang in Mong households to feel the rusticity and simplicity.
summary
- Hỗ trợ đầu tư cơ sở hạ tầng trong vùng nguyên liệu phục vụ sản xuất, khai thác, sơ chế, chế biến
- Support investment in infrastructure in raw material areas to serve production, exploitation, preliminary processing and processing
section_api
Giao Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh chủ trì, phối hợp với Sở Xây dựng thực hiện cập nhật, công khai các thủ tục hành chính nội bộ thuộc thẩm quyền giải quyết của Sở Xây dựng tại Quyết định này trên Cổng Thông tin điện tử tỉnh và trên Cơ sở dữ liệu Quốc gia về thủ tục hành chính tại địa chỉ: https://csdl.dichvucong.gov.vn.
Assign the Office of the Provincial People's Committee to preside over and coordinate with the Department of Construction to update and publicize internal administrative procedures under the jurisdiction of the Department of Construction in this Decision on the Electronic Information Portal. province and on the National Database on administrative procedures at: https://csdl.dichvucong.gov.vn.
section_api
người dân tộc thiểu số đang sinh sống trên địa bàn tỉnh Sóc Trăng.
Ethnic minorities are living in Soc Trang province.
section_api
Bộ trưởng Thủ trưởng cơ quan ngang bộ Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh thành phố trực thuộc trung ương và tổ chức cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Ministers Heads of ministerial-level agencies Heads of Government agencies Chairmen of People's Committees of provinces and centrally-run cities and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Tuy nhiên tại một số nơi, người dân cho biết việc khám bệnh BHYT chỉ được thực hiện trong giờ hành chính từ thứ 2 đến thứ 6 hàng tuần gây khó khăn cho người bệnh
However, in some places, people said health insurance medical examinations are only performed during office hours from Monday to Friday every week, causing difficulties for patients.
summary
RÀ SOÁT LẦN THỨ HAI VIỆC ÁP DỤNG BIỆN PHÁP CHỐNG BÁN PHÁ GIÁ MỘT SỐ SẢN PHẨM THÉP HÌNH CHỮ H CÓ XUẤT XỨ TỪ CỘNG HÒA NHÂN DÂN TRUNG HOA (Kèm theo Quyết định số 3133/QĐ-BCT ngày 05 tháng 12 năm 2023 của Bộ trưởng Bộ Công Thương)
SECOND REVIEW OF THE APPLICATION OF ANTI-DUMPING MEASURES ON SOME H-SHAPED STEEL PRODUCTS ORIGIN FROM THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (Attached to Decision Không. 3133/QD-BCT dated December 5, 2023 of Minister of Industry and Trade)
section_api
Truyền thông nâng cao nhận thức của các cấp các ngành gia đình cộng đồng về chăm sóc sức khỏe tâm thần trẻ em bảo vệ và chăm sóc trẻ em mồ côi chú trọng cung cấp các thông tin về quyền trẻ em kiến thức kỹ năng cho cha mẹ người chăm sóc người nhận chăm sóc thay thế trẻ em về chăm sóc sức khỏe tâm thần chăm sóc nuôi dưỡng và chăm sóc thay thế trẻ em mồ côi
Media to raise awareness of all levels, sectors, family and community about children's mental health care, protection and care for orphans, focusing on providing information on children's rights, knowledge and skills for parents mother caregiver recipient respite care mental health care foster care and respite care orphans
section_api
Chánh Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh
Chief of Office of the Provincial People's Committee
section_api
Đối với những phương tiện phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ đã được trang bị cho lực lượng dân phòng trước khi Nghị quyết này có hiệu lực thì tiếp tục sử dụng cho đến khi phương tiện hỏng phải thay thế
Fire prevention and rescue vehicles that have been equipped for civil defense forces before this Resolution takes effect shall continue to be used until the vehicles are damaged and must be replaced.
final
Đối với Tuyên truyền viên vùng đồng bào dân tộc thiểu số ngoài tiêu chuẩn trên phải thông thạo ngôn ngữ của đồng bào dân tộc thiểu số tại địa phương
For propagandists in ethnic minority areas, in addition to the above standards, they must be fluent in the language of local ethnic minorities.
section_api
Việc in sao chụp vận chuyển giao nhận truyền dữ liệu tài liệu lưu giữ bảo quản cung cấp thông tin dữ liệu tài nguyên và môi trường thuộc phạm vi bí mật Nhà nước phải tuân theo quy định về bảo vệ bí mật Nhà nước
Printing, copying, transportation, delivery, and transmission of data, storage, preservation, and provision of information about natural resources and environmental data that are classified as State secrets must comply with regulations on protection of State secrets.
section_api
Bãi bỏ khoản 2 Điều 22 Nghị định số 52 2015 NĐ CP ngày 28 tháng 5 năm 2015 của Chính phủ về Cơ sở dữ liệu quốc gia về pháp luật
Abolish Clause 2, Article 22 of Decree Không. 52 2015 Decree CP dated May 28, 2015 of the Government on the National Database on Law
section_api
định hướng nghề nghiệp, việc làm cho sinh viên
Career and employment orientation for students
final
Trường hợp hành vi vi phạm chưa có quyết định xử lý ký luật của cấp có thẩm quyền nhưng đã được dùng làm căn cứ để đánh giá xếp loại chất lượng ở mức không hoàn thành nhiệm vụ trong năm đánh giá thì quyết định xử lý kỷ luật ban hành sau năm đánh giá đối với hành vi vi phạm đó nếu có không được tính để đánh giá xếp loại chất lượng ở năm có quyết định xử lý kỷ luật
In case the violation has not yet had a disciplinary decision from the competent authority but has been used as a basis for evaluating the quality rating at the level of not completing the task in the year of evaluation, the disciplinary decision will be made. Laws promulgated after the year of assessment for such violations, if any, will not be counted to evaluate the quality rating in the year of the disciplinary decision.
section_api
Quy hoạch đường cất hạ cánh số 2 song song, cách đường cất hạ cánh hiện hữu 215m về phía Tây với kích thước 3.048 m x 45 m, kích thước lề vật liệu theo quy định
Plan parallel runway Không. 2, 215m west of the existing runway, with dimensions of 3,048 m x 45 m, material curb size according to regulations
section_api
Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 08 2020 NQ HĐND ngày 7 tháng 7 năm 2020 của Hội đồng nhân dân tỉnh Vĩnh Long ban hành Quy định nội dung và định mức xây dựng dự toán đối với nhiệm vụ khoa học và công nghệ cấp tỉnh cấp cơ sở có sử dụng ngân sách nhà nước trên địa bàn tỉnh Vĩnh Long
This Resolution replaces Resolution Không. 08 2020 Resolution of the People's Council dated July 7, 2020 of the People's Council of Vinh Long province promulgating regulations on content and norms for developing estimates for provincial-level science and technology tasks grassroots level using state budget in Vinh Long province
section_api
Sở Kế hoạch và Đầu tư là cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh thực hiện chức năng tham mưu giúp Ủy ban nhân dân tỉnh quản lý nhà nước về quy hoạch kế hoạch và đầu tư phát triển gồm quy hoạch kế hoạch phát triển kinh tế xã hội kế hoạch đầu tư công cơ chế chính sách trong các lĩnh vực kinh tế thu hút nguồn lực đầu tư cơ cấu lại kinh tế triển khai mô hình kinh tế mới phương thức kinh doanh mới thực hiện điều phối phát triển vùng liên vùng đầu tư trong nước đầu tư nước ngoài ở địa phương quản lý nguồn hỗ trợ phát triển chính thức ODA nguồn vốn vay ưu đãi của các nhà tài trợ và các nguồn viện trợ không hoàn lại không thuộc hỗ trợ phát triển chính thức của các cơ quan tổ chức cá nhân nước ngoài đấu thầu đăng ký kinh doanh trong phạm vi địa phương tổng hợp và thống nhất quản lý các vấn đề về doanh nghiệp kinh tế tập thể hợp tác xã kinh tế tư nhân hộ gia đình và các tổ chức kinh tế khác tổ chức cung ứng các dịch vụ công thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Sở theo quy định của pháp luật
The Department of Planning and Investment is a specialized agency under the Provincial People's Committee that performs the function of advising and assisting the Provincial People's Committee in state management of planning and development investment, including development planning. socio-economic planning public investment policy mechanisms in economic fields attracting investment resources economic restructuring implementing new economic models new business methods implementing coordination of inter-regional development domestic investment zones, foreign investment in localities, management of official development assistance (ODA) sources, concessional loans from donors and non-refundable aid sources that are not part of the official development assistance of the Foreign agencies, organizations and individuals bidding for business registration within the locality, synthesizing and unifying the management of issues of collective economic enterprises, private economic cooperatives, households and organizations Other economic organizations provide public services within the scope of state management of the Department according to the provisions of law
section_api
Pha hỗn hợp 1 cốc nước ấm và 1 thìa cà phê muối
Mix 1 cup of warm water and 1 teaspoon of salt
summary
Đối tượng hỗ trợ Hộ gia đình cá nhân đang sinh sống ở vùng có nguy cơ thiên tai nhưng không còn quỹ đất để di chuyển phải bố trí ổn định tại chỗ theo quy hoạch kế hoạch
Subjects of support: Households and individuals living in areas at risk of natural disasters but no longer have land to move must be stabilized on the spot according to planning.
section_api
Ông từng làm việc cho Van's, Timberland, The North Face, Wrangler, và cũng từng gầy dựng riêng
He worked for Van's, Timberland, The North Face, Wrangler, and also built his own
summary
Yêu cầu a) Triển khai thực hiện nhiệm vụ cải cách hành chính phải được tiến hành đồng bộ thống nhất có trọng tâm trọng điểm phù hợp với điều kiện thực tiễn của từng cơ quan đơn vị địa phương bảo đảm hiệu quả đúng thời gian và bám sát sự chỉ đạo của Chính phủ Thủ tướng Chính phủ Bộ Nội vụ Bộ ngành Trung ương Tỉnh ủy HĐND tỉnh và UBND tỉnh b) Nâng cao vai trò, trách nhiệm của người đứng đầu trong chỉ đạo, tổ chức thực hiện các nhiệm vụ cải cách hành chính của cơ quan, đơn vị. c) Đảm bảo giữ vững an ninh, chính trị và trật tự an toàn xã hội.
Request a) Implementation of administrative reform tasks must be carried out synchronously and consistently with key focuses appropriate to the practical conditions of each local agency and unit, ensuring timely and consistent effectiveness. direction of the Government Prime Minister Ministry of Home Affairs Ministries Central Provincial Party Committee Provincial People's Council and Provincial People's Committee b) Enhance the role and responsibility of the leader in directing and organizing the implementation of administrative reform tasks of agencies and units. c) Ensuring the maintenance of security, politics and social order and safety.
final
Vụ Thông tin - Văn hóa. 3
Department of Information and Culture. 3
final
Trong quá trình thực hiện nếu cần sửa đổi bổ sung những nội dung cụ thể tại Kế hoạch này các cơ quan đơn vị địa phương đề xuất các nội dung điều chỉnh cho phù hợp tình hình thực tế báo cáo UBND tỉnh thông qua Sở Kế hoạch và Đầu tư để xem xét quyết định
During the implementation process, if it is necessary to amend or supplement specific contents in this Plan, local agencies and units shall propose adjustment contents to suit the actual situation and report to the Provincial People's Committee through the Department of Planning. and Investment for decision review
section_api
Điều 5
Article 5
final
- Chỉ đạo Công an các huyện, thành phố xây dựng phương án phân luồng đảm bảo giao thông thông suốt tại các khu vực dẫn vào các điểm thi hay xảy ra tình trạng ùn tắc giao thông, còn ngập úng,..
- Direct the police of districts and cities to develop traffic separation plans to ensure smooth traffic in areas leading to test sites that often have traffic jams, flooding, etc.
section_api
cung cấp thông tin, số liệu để phục vụ công tác phòng, chống thiên tai của tỉnh
Provide information and data to serve the province's natural disaster prevention and control work
section_api
Lập rà soát điều chỉnh quy hoạch chung đô thị để phát triển hệ thống đường sắt đô thị khai thác không gian ngầm phát triển các đô thị nén và khuyến khích đầu tư công trình kinh doanh dịch vụ thương mại văn phòng xung quanh các khu ga
Prepare a review and adjustment of the general urban planning to develop the urban railway system, exploit underground space, develop compact urban areas and encourage investment in business, commercial and office services around station areas.
section_api
Chủ tịch Ủy ban nhân dân các quận, huyện, thị xã, Chủ tịch UBND các xã, phường, thị trấn và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chairman of the People's Committee of districts, towns, Chairman of the People's Committee of communes, wards, towns and relevant organizations and individuals are responsible for implementing this Decision
section_api
Mua sắm trang thiết bị thay thế duy trì vận hành trang thiết bị phương tiện phục vụ công tác bảo vệ môi trường trên địa bàn thuộc trách nhiệm của cấp xã 3
Procurement of replacement equipment and maintenance of operation of equipment and vehicles serving environmental protection work in the area is the responsibility of the commune level 3
final
- Xác định đơn giá thuê đất trả tiền thuê đất hàng năm cho chu kỳ ổn định tiếp theo đối với thửa đất hoặc khu đất được Nhà nước cho thuê sử dụng vào mục đích kinh doanh thương mại, dịch vụ, bất động sản, khai thác khoáng sản có giá trị (tính theo giá đất trong Bảng giá đất) từ 20 tỷ đồng trở lên
- Determine the annual land rental unit price for the next stable cycle for land plots or land areas leased by the State for commercial, service, real estate, and mining purposes. Mining minerals with a value (calculated based on land price in the Land Price List) of 20 billion VND or more
section_api
Tham mưu trình UBND tỉnh ban hành kế hoạch bảo vệ và phát triển nguồn lợi thủy sản trên địa bàn tỉnh theo quy định quyết định công nhận và giao quyền quản lý trong bảo vệ nguồn lợi thủy sản tại khu vực thuộc địa bàn từ hai huyện trở lên quy định bổ sung nghề ngư cụ khu vực cấm khai thác thủy sản chưa có tên trong danh mục theo quy định của pháp luật
Advise and submit to the Provincial People's Committee to promulgate a plan to protect and develop aquatic resources in the province according to the regulations on the decision to recognize and assign management rights in protecting aquatic resources in the area of ​​the two districts. or more regulations on additional fishing gear occupations in areas where fishing is prohibited that are not on the list as prescribed by law.
section_api
Công bố công khai danh mục công trình dự án bổ sung vào kế hoạch sử dụng đất của năm 2023 huyện Sơn Tịnh để các tổ chức cá nhân biết giám sát thực hiện chịu trách nhiệm tính chính xác tên gọi của công trình dự án vị trí diện tích của công trình dự án
Publicly announce the list of projects added to the land use plan of 2023 in Son Tinh district so that organizations and individuals can monitor implementation and be responsible for accurately calculating the names of projects and locations. area of ​​the project
section_api
Các cấp ngân sách thực hiện công khai ngân sách nhà nước theo quy định tại Thông tư số 343 2016 TT BTC ngày 30 12 2016 của Bộ Tài chính về hướng dẫn thực hiện công khai ngân sách nhà nước đối với các cấp ngân sách Giao Sở Tài chính kiểm tra việc thiết lập và vận hành chuyên mục “Công khai ngân sách” trên Cổng Trang Thông tin điện tử đảm bảo đúng nội dung hình thức và thời gian công khai theo quy định thực hiện báo cáo điện tử trên hệ thống Cổng Công khai ngân sách của Bộ Tài chính http ckns mof gov vn đối với các nội dung quy định tại điểm c khoản 3 Điều 19 Thông tư số 343 2016 TT BTC và hướng dẫn của Bộ Tài chính tại văn bản số 3785 BTC NSNN ngày 09 4 2021 của Bộ Tài chính
Budget levels carry out state budget disclosure according to the provisions of Circular Không. 343 2016 TT BTC dated December 30, 2016 of the Ministry of Finance on guidance on implementing state budget disclosure for budget levels assigned to Departments. Finance checks the establishment and operation of the "Budget disclosure" section on the Portal to ensure correct content, form and time of disclosure according to regulations on electronic reporting on the Portal system. Publicizing the budget of the Ministry of Finance http ckns mof gov vn for the contents specified in Point c Clause 3 Article 19 Circular Không. 343 2016 TT BTC and guidance of the Ministry of Finance in document Không. 3785 BTC State Budget dated September 9 4 2021 of the Ministry of Finance
section_api
Thời điểm bị bệnh, chú giấu và cũng không hề có biểu hiện gì bất thường, nên không ai hay biết
When he was sick, he hid it and didn't show any unusual symptoms, so no one knew
summary
848 lượt lưu video ; 5
848 video saves; 5
summary
- Đại diện theo pháp luật: Họ và tên: ………………………………………………………
- Legal representative: Full name: ………………………………………………………
section_api
Đối với xe ô tô hoạt động trên các tuyến đường giao thông chưa hình thành tuyến đường giao thông loại 5 loại 6 quy định tại Điều 5 Quyết định số 32 2005 QĐ BGTVT ngày 17 tháng 6 năm 2005 của Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành quy định về xếp loại đường để xác định cước vận tải đường bộ và Quyết định số 21 2021 QĐ UBND ngày 06 tháng 8 năm 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh Gia Lai xếp loại đường bộ đối với đường tỉnh đường huyện trên địa bàn tỉnh Gia Lai thì định mức tiêu hao nhiên liệu được tăng thêm nhưng không vượt quá 20 so với định mức tiêu hao nhiên liệu quy định tại khoản 1 Điều này và chỉ được áp dụng cho quãng đường đi thực tế trên tuyến đường đó
For cars operating on traffic routes that have not yet formed type 5 or type 6 traffic routes as prescribed in Article 5 of Decision Không. 32 2005 Decision of the Ministry of Transport dated June 17, 2005 of the Minister of Transport promulgating regulations on road classification to determine road transport charges and Decision Không. 21 2021 Decision of the People's Committee dated August 6, 2021 of the People's Committee of Gia Lai province on road classification for provincial roads and district roads in the locality. In Gia Lai province, the fuel consumption norm is increased but does not exceed 20% compared to the fuel consumption norm specified in Clause 1 of this Article and only applies to the actual distance traveled on that route.
section_api
kiểm soát các nguồn gây ô nhiễm
Control sources of pollution
section_api
1
1
final
Quản lý và chịu trách nhiệm về tài chính tài sản được giao theo quy định của pháp luật và phân công phân cấp của Ủy ban nhân dân Thành phố
Manage and take financial responsibility for assigned assets according to the provisions of law and decentralization of the City People's Committee
section_api
Ban hành kèm theo Quyết định này: “Hướng dẫn thực hiện nội dung chi cho các hoạt động về y tế dự phòng, y tế cơ sở thuộc Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021 - 2025.
Issued together with this Decision: "Guidelines for implementing spending content for preventive health and grassroots health activities under the National target program for new rural construction for the period 2021 - 2025.
section_api
Phối hợp với các cơ quan chuyên môn cùng cấp trong việc trình Ủy ban nhân dân Thành phố hướng dẫn cụ thể chức năng nhiệm vụ quyền hạn và tổ chức của cơ quan chuyên môn khác thuộc Ủy ban nhân dân cấp huyện
Coordinate with specialized agencies at the same level in submitting to the City People's Committee specific instructions on the functions, tasks, powers and organization of other specialized agencies under the district People's Committee
section_api
Kế hoạch số 324 KH UBND ngày 13 7 2021 của Ủy ban nhân dân tỉnh Bắc Giang về Chuyển đổi số tỉnh Bắc Giang giai đoạn 2021 2025 định hướng đến năm 2030
Plan Không. 324 People's Committee Plan dated July 13, 2021 of the People's Committee of Bac Giang province on Digital transformation of Bac Giang province in the period of 2021 - 2025 with an orientation to 2030
section_api
số liệu về diện tích, dân số của ĐVHC kèm theo) IV
Data on area and population of administrative units attached) IV
final
Chủ động theo dõi sát diễn biến tình hình kinh tế thế giới trong nước để điều hành chính sách tiền tệ chủ động linh hoạt kịp thời đồng bộ phối hợp chặt chẽ với chính sách tài khóa và các chính sách kinh tế vĩ mô khác nhằm góp phần ổn định kinh tế vĩ mô ưu tiên cho tăng trưởng ổn định thị trường tiền tệ ngoại hối và hệ thống ngân hàng Tăng cường thanh tra kiểm tra và giám sát hoạt động của các tổ chức tín dụng chi nhánh ngân hàng nước ngoài bảo đảm an toàn hệ thống
Proactively monitor developments in the domestic world economic situation to proactively and flexibly manage monetary policy in a timely and synchronous manner, closely coordinating with fiscal policy and other macroeconomic policies to contribute The macroeconomic stabilization part prioritizes the stable growth of the foreign exchange market and banking system. Strengthen inspection, examination and supervision of activities of credit institutions and foreign bank branches to ensure system safety
section_api
Phát triển hạ tầng số với năng lực chất lượng cao băng thông rộng tương đương các nước phát triển trên thế giới đáp ứng nhu cầu bùng nổ về kết nối và xử lý dữ liệu
Developing digital infrastructure with high-quality broadband capacity equivalent to developed countries in the world to meet the explosive demand for connectivity and data processing
section_api
Vì phần hông chịu trách nhiệm cho nhiều chuyển động của cơ thể nên bất kỳ chấn thương nào đến dây thần kinh hông đều gây đau và khó chịu dữ dội
Because the hips are responsible for many of the body's movements, any injury to the sciatic nerve causes intense pain and discomfort.
summary
TRIỂN KHAI THI HÀNH LUẬT GIAO DỊCH ĐIỆN TỬ TRÊN ĐỊA BÀN TỈNH GIA LAI Căn cứ Luật Giao dịch điện tử ngày 22 tháng 6 năm 2023
IMPLEMENTING THE LAW ON ELECTRONIC TRANSACTIONS IN GIA LAI PROVINCE Pursuant to the Law on Electronic Transactions dated June 22, 2023
section_api
Sau khi nghiền nát, máy sẽ sấy khô toàn bộ thực phẩm thừa ở 80 độ C trong vòng 3 giờ
After crushing, the machine will dry all leftover food at 80 degrees Celsius within 3 hours
summary
Nếu đi cùng một người nữa, và cô dâu chú rể là bạn bè hoặc đồng nghiệp thân, thì 1 triệu là hợp lý
If traveling with another person, and the bride and groom are close friends or colleagues, then 1 million is reasonable
summary
Các giấy tờ quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này phải được in bằng ngôn ngữ quốc gia và ngôn ngữ của Nước chủ nhà hoặc ngôn ngữ quốc gia và tiếng Anh Trường hợp không được in bằng ngôn ngữ của Nước chủ nhà hoặc tiếng Anh thì phải kèm bản dịch tiếng Anh do cơ quan có thẩm quyền chứng thực hoặc công chứng
The documents specified in Clauses 1 and 2 of this Article must be printed in the national language and the language of the Host Country or the national language and English. In case they are not printed in the language of the Host Country or the English language, English must include an English translation certified or notarized by a competent authority
section_api
phù hợp với điều kiện cụ thể của từng cơ quan, tổ chức, đơn vị
suitable to the specific conditions of each agency, organization and unit
section_api
Khoảng cách từ đáy kíp đến vị trí dây quang gần nhất phải không nhỏ hơn 50 mm và khoảng cách giữa 02 dây quang không nhỏ hơn 180 mm.
The distance from the bottom of the fuse to the nearest optical wire must be no less than 50 mm and the distance between the two optical wires must be no less than 180 mm.
section_api
Các dự án đầu tư khai thác chế biến khoáng sản phải xây dựng phương án vận tải nguyên vật liệu hàng hóa bảo đảm an toàn vệ sinh môi trường và phù hợp với điều kiện hạ tầng khu vực triển khai dự án khuyến khích các doanh nghiệp đầu tư hệ thống vận tải chuyên dùng như Băng tải đường sắt cảng bốc dỡ riêng cho dự án
Investment projects in mineral exploitation and processing must develop plans for transporting raw materials and goods to ensure environmental safety and hygiene and be consistent with the infrastructure conditions of the project implementation area to encourage businesses. Invest in specialized transportation systems such as loading and unloading port railway conveyors specifically for the project
section_api
- Giảng viên, báo cáo viên cần xây dựng tài liệu, tập hợp các bài tập, tình huống điển hình trong thực tiễn để bảo đảm giảng dạy có chất lượng chương trình này, sát với chức trách, nhiệm vụ của cán bộ, công chức, viên chức cấp phòng và tương đương. b) Phương pháp giảng dạy: - Sử dụng các phương pháp dạy học tích cực, lấy học viên làm trung tâm, đẩy mạnh việc sử dụng công nghệ thông tin và các phương tiện hỗ trợ trong giảng dạy
- Lecturers and presenters need to develop documents and collect exercises and typical situations in practice to ensure quality teaching of this program, close to the responsibilities and tasks of officials and workers. civil servants, department level officials and equivalent. b) Teaching methods: - Use active, student-centered teaching methods, promote the use of information technology and supporting means in teaching
final
- Con của người hoạt động kháng chiến bị nhiễm chất độc hóa học
- The child of a resistance activist was exposed to toxic chemicals
section_api
Nhẹ nhàng lau khuyên bên trong và bên ngoài mũi
Gently wipe the piercing inside and outside the nose
summary
Cả con mèo và một con chó nhỏ khác cũng bị nó giật đầu chết tươi
Both the cat and another small dog were also snatched to death by it
summary
Trong quá trình thực hiện những nội dung chưa phù hợp cần phải điều chỉnh bổ sung các cơ quan đơn vị gửi ý kiến về Ban Quản lý để tổng hợp trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét quyết định
In the process of implementing inappropriate contents that need to be adjusted or supplemented, agencies and units send comments to the Management Board for synthesis and submission to the Chairman of the Provincial People's Committee for consideration and decision.
section_api
Thật sự thì chúng không có tác dụng gì
Actually, they have no effect
summary
Sử dụng kết xuất thông tin từ phần mềm để thực hiện các báo cáo định kỳ đột xuất theo yêu cầu của Chính phủ bộ ngành Trung ương UBND tỉnh về công tác quản lý CBCCVC và người lao động
Use information output from the software to make irregular periodic reports at the request of the Government, Ministries, Central Committees and Provincial People's Committees on the management of civil servants and workers.
section_api
Thực hiện báo cáo định kỳ công tác thi hành pháp luật về xử lý vi phạm hành chính đảm bảo nội dung chất lượng số liệu đầy đủ chính xác và gửi báo cáo về Sở Tư pháp đúng thời gian quy định
Carry out periodic reports on law enforcement on handling administrative violations to ensure complete and accurate data quality and send reports to the Department of Justice on time.
section_api
Theo Times Higher Education )
Theo Times Higher Education )
summary
Giao các Sở: Tài chính, Nội vụ, Giao thông vận tải, Giáo dục và Đào tạo, Khoa học và Công nghệ và Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh chủ trì, thực thi phương án đơn giản hóa thủ tục hành chính nội bộ tại Phụ lục kèm theo Quyết định này, trình Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét, ban hành.
Assign the Departments of Finance, Home Affairs, Transport, Education and Training, Science and Technology and the Provincial People's Committee Office to preside over and implement the plan to simplify internal administrative procedures in the Appendix attached to this Decision, submitted to the Chairman of the Provincial People's Committee for consideration and promulgation.
section_api
Các đối tác đều cam kết giữ nguyên chất lượng dịch vụ
All partners are committed to maintaining service quality
summary
Nghiên cứu triển khai lập các quy hoạch xây dựng vùng liên huyện bảo đảm phù hợp với định hướng phát triển của tỉnh và tuân thủ các quy định có liên quan.
Research and develop inter-district construction plans to ensure compliance with the province's development orientation and compliance with relevant regulations.
section_api
Thường trực Hội đồng nhân dân các ban của Hội đồng nhân dân và đại biểu Hội đồng nhân dân tỉnh căn cứ chức năng nhiệm vụ quyền hạn theo luật định giám sát việc thực hiện nghị quyết này
The Standing Committee of the People's Council, committees of the People's Council and delegates of the Provincial People's Council, based on their functions, tasks and powers according to the law, supervise the implementation of this resolution.
final
Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng các Vụ: Khoa học công nghệ và môi trường, Vật liệu xây dựng, Cục Kinh tế xây dựng, Cục Hoạt động xây dựng và Viện trưởng Viện Vật liệu xây dựng cùng các cơ quan, đơn vị liên quan chịu trách nhiệm thi hành quyết định này
Chief of the Ministry Office, Directors of the Departments: Science, Technology and Environment, Construction Materials, Department of Construction Economics, Department of Construction Activities and Director of the Institute of Construction Materials and related agencies and units agency responsible for implementing this decision
section_api
Tham mưu phục vụ Hội đồng nhân dân Thường trực Hội đồng nhân dân Tổ đại biểu Hội đồng nhân dân và đại biểu Hội đồng nhân dân quận huyện thị xã trong hoạt động giám sát khảo sát theo dõi tổng hợp đôn đốc cơ quan tổ chức cá nhân thực hiện nghị quyết về giám sát
Advise and serve the Standing People's Council of the People's Council, the People's Council Delegation Group and the People's Council delegates of districts, towns and districts in monitoring, surveying, monitoring and urging agencies, organizations and individuals. implement the resolution on supervision
section_api
Bạn cũng nên mang theo giấy vệ sinh và một số đồ dùng cá nhân khác, chẳng hạn như dung dịch vệ sinh phụ nữ
You should also bring toilet paper and some other personal items, such as feminine hygiene products
summary
(Chi tiết theo Phụ lục 04 đính kèm)
(Details according to attached Appendix 04)
section_api
Chủ tịch Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố Gia Nghĩa và Thủ trưởng các cơ quan, đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này
Chairman of the People's Committees of Gia Nghia districts and city and Heads of relevant agencies and units are responsible for implementing this Decision
section_api
1
1
final
Bạn nên cố gắng dùng hết sức để đánh bóng lông ngựa
You should try your best to polish the horse's hair
summary
Cấp điều chỉnh thu hồi giấy chứng nhận đủ điều kiện xét nghiệm khẳng định các trường hợp HIV dương tính và đình chỉ hoạt động xét nghiệm khẳng định các trường hợp HIV dương tính theo quy định của pháp luật
Issue and revoke certificates of eligibility for confirmatory testing of HIV-positive cases and suspend confirmatory testing of HIV-positive cases in accordance with the provisions of law.
section_api
Sở Tài chính chủ trì phối hợp với các cơ quan liên quan tham mưu đề xuất ngân sách tỉnh Ủy ban nhân dân các huyện thị xã thành phố hàng năm cân đối bố trí nguồn vốn ngân sách địa phương ủy thác qua Ngân hàng Chính sách xã hội để thực hiện cho vay và quản ý nguồn vốn cho vay theo quy định
The Department of Finance presides over and coordinates with relevant agencies to advise and propose the provincial budget. The People's Committees of districts, towns and cities annually balance and allocate local budget capital entrusted through the Social Policy Bank. Association to make loans and manage loan capital according to regulations
section_api
- Sở Y tế (cơ quan thường trực) tham mưu cho UBND Thành phố đôn đốc các thành viên Ban chỉ đạo và các sở, ban, ngành Thành phố triển khai các hoạt động phòng, chống dịch và tổng hợp báo cáo với UBND Thành phố
- The Department of Health (standing agency) advises the City People's Committee to urge members of the Steering Committee and City departments and branches to implement epidemic prevention and control activities and compile reports to the City People's Committee. city
final
Philippines giành 1 HCV đối kháng
Philippines won 1 gold medal
summary
Nghiệm thu số hộ gia đình cá nhân được bố trí ổn định thuộc dự án phương án và lập biên bản nghiệm thu theo Phụ lục X ban hành kèm theo Thông tư này
Acceptance of the number of households and individuals arranged stably under the project plan and prepare an acceptance record according to Appendix X issued with this Circular
section_api
Báo cáo thẩm tra của Ban Kinh tế - ngân sách Hội đồng nhân dân tỉnh
Verification report of the Economic and Budget Committee of the Provincial People's Council
section_api
Công bố kèm theo Quyết định này 01 Danh mục thủ tục hành chính được sửa đổi, bổ sung
Announced together with this Decision 01 List of administrative procedures to be amended and supplemented
section_api
000-9
000-9
summary
Việc bổ nhiệm điều động luân chuyển khen thưởng kỷ luật miễn nhiệm từ chức thực hiện chế độ chính sách đối với Chánh Văn phòng Phó Chánh Văn phòng do Chủ tịch Ủy ban nhân dân quận huyện thị xã quyết định theo quy định của pháp luật
The appointment, mobilization, rotation, reward, discipline, dismissal, resignation, resignation, implementation of policies for the Chief of Office, Deputy Chief of Office, are decided by the Chairman of the People's Committee of the district, town, or district in accordance with the provisions of law.
section_api
- Xây dựng cơ chế chính sách cho phát triển các nền tảng số, xây dựng cơ sở hạ tầng dữ liệu số, xây dựng bản đồ số hoá phục vụ công tác nghiên cứu, hoạt động thăm dò, khai thác, chế biến và sử dụng khoáng sản làm vật liệu xây dựng
- Develop policy mechanisms for developing digital platforms, building digital data infrastructure, building digital maps to serve research, exploration, exploitation, processing and use activities. Use minerals as construction materials
section_api
Sau khi xảy ra sự việc, con hổ vẫn còn trong chuồng
After the incident, the tiger was still in the cage
summary
Thực tế giá gạo Thái Lan đã giảm khoảng 40
In fact, the price of Thai rice has decreased by about 40%.
summary
Bày tỏ quan điểm tại hội thảo, đại diện Bộ Công thương cho rằng, sản phẩm gỗ xuất khẩu đang chiếm tỷ trọng rất lớn trong tổng kim ngạch xuất khẩu
Expressing his opinion at the seminar, the representative of the Ministry of Industry and Trade said that exported wood products are accounting for a very large proportion of total export turnover.
summary
+ Các tài khoản thanh toán chuyển tiền, thanh toán liên hàng phải khớp đúng với nhau giữa các đơn vị Đi - Đến với Trung tâm kiểm soát và đối chiếu
+ Money transfer and inter-bank payment accounts must match each other correctly between Incoming and Outgoing units at the Control and Reconciliation Center.
section_api
Tổ chức lại Chi cục Quản lý đất đai thành phố Đà Nẵng được thành lập tại Quyết định số 6014/QĐ-UBND ngày 19 tháng 8 năm 2015 của UBND thành phố Đà Nẵng thành 02 phòng chuyên môn thuộc Sở Tài nguyên và Môi trường thành phố Đà Nẵng có tên gọi như sau:
Reorganize the Da Nang City Land Management Department established in Decision Không. 6014/QD-UBND dated August 19, 2015 of the Da Nang City People's Committee into 02 specialized departments under the Department of Natural Resources and Environment of the city. Da Nang street has the following name:
section_api