Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Le « Groupe de travail des situations » présentera quant à lui un rapport sur l’ensemble des violations flagrantes et systématiques des droits de l’homme, ainsi que des recommandations au conseil. | Anschliessend legt die Arbeitsgruppe für Situationen dem Rat einen Bericht über die Gesamtheit der schweren und systematischen Menschenrechtsverletzungen samt Empfehlungen vor. | null | null | null | null |
null | Exemple de l’une de leurs cuisines | Beispielbild einer unserer Küchen | null | null | null | null |
null | Personne parmi le cercle de célébrités n’avait remarqué la présence de la douzaine de policiers qui avaient pénétré dans l’atelier, un pistolet à la main. | Niemand in der illustren Runde hatte bemerkt, dass gut ein Dutzend Polizisten mit gezogenen Pistolen das Atelier betreten hatte. | null | null | null | null |
null | Newsletter du décembre 2017 : Sucre | Newsletter von Dezember 2017: Zucker | null | null | null | null |
null | Achetez un poisson frais entier. | Kaufen Sie einen frischen ganzen Fisch. | null | null | null | null |
null | Les idées doivent ainsi venir de la base. | Die Ideen müssen dabei von der Basis kommen. | null | null | null | null |
null | La description de la fonction en cours est affichée à l'écran. | Die beschreibung der gegenwärtigen funktion wird auf dem bildschirm angezeigt. | null | null | null | null |
null | Rien que d’y repenser, vous vous sentez mal, vous vous plaignez du professeur ou de vous-même. | Wenn du in deinen Gedanken noch einmal die Situation durchgehst, fühlst du dich schlecht und du regst dich über den Lehrer oder dich selbst auf. | null | null | null | null |
null | Cela nous permet de garantir à nos clients un stockage sécurisé de leur marchandise sur un seul site. | Dadurch können wir unseren Kunden eine sichere Tiefkühllagerung Ihrer Ware an nur einem Standort garantieren. | null | null | null | null |
null | Cela s’est traduit par la construction de vastes salles dans lesquelles les poules pouvaient picorer librement dans des litières. | Das bedeutete den Bau geräumiger Ställe, in denen die Hühner frei in der Einstreu herum scharren konnten. | null | null | null | null |
null | Avant de partir, rendez-vous aux Halles de Tours pour préparer votre pique-nique 100% local. | Vor Ihrer Abfahrt sollten Sie die Markthallen Halles de Tours besuchen, um sich ein Picknick mit 100% lokalen Erzeugnissen zusammenzustellen. | null | null | null | null |
null | l'université et ses composantes. | AJM Die Universität und ihre Bestandteile. | null | null | null | null |
null | Une part croissante du revenu national, et principalement des revenus des travailleurs, est absorbée par le budget de l'Etat et dépensée pour l'entretien d'armées énormes, pour la préparation et la conduite de guerres impérialistes. | Ein ständig größer werdender Teil des Nationaleinkommens wird über den Staatshaushalt zur Unterhaltung riesiger Armeen, zur Vorbereitung und zur Führung imperialistischer Kriege verwendet. | null | null | null | null |
null | La réception et le 'était chaud et les voisins étaient vraiment gentils. | Die Rezeption und der 'war warm und die Nachbarn waren wirklich nett. | null | null | null | null |
null | Ce qu’on n’avait pas imaginé, c’était le nombre de personnes qui seraient prêtes à mettre ce préjugé de côté. | Womit wir nicht gerechnet hatten, war die große Menge an Menschen, die mehr als bereit waren, diese Vorurteile abzulegen. | null | null | null | null |
null | Le saint homme et bienfaiteur, préoccupé d’apprendre que ces Fonds investissaient encore dans l’industrie nucléaire, l’industrie du charbon ainsi que dans des multinationales peu respectueuses des droits de l’homme, a décidé d’en savoir plus. | Der heilige Mann und Wohltäter war zutiefst beunruhigt als er erfuhr, dass diese beiden öffentlichen Fonds immer noch in Atomenergie, Kohlekraftwerke oder auch multinationale Firmen, die es mit den Menschenrechten nicht allzu genau nehmen, investieren. | null | null | null | null |
null | Bien que beaucoup d'hommes montrent peu d'intérêt pour les chaussettes, ils font tout de même attention à ce que celles-ci s'adaptent aux vêtements. | Auch wenn viele Herren nur wenig Interesse für Socken und Strümpfe zeigen, so achten sie dennoch darauf, dass diese zum Outfit passen. | Anche se molti uomini mostrano poco interesse per calzini e calze, in realtà stanno molto attenti ad adattarli al proprio look. | null | null | null |
null | Un coup de téléphone, et dix minutes après ... | Kurz angerufen und nach zehn Minuten wa... | null | null | null | null |
null | Sujet: Re: Comptons jusqu'à l'infini ... | Thema: Re: Zählen bis in das unendliche... | null | null | null | null |
null | Ils interviennent dans le cadre de situations individuelles et collectives. | Sie intervenieren im Rahmen individueller und kollektiver Situationen. | null | null | null | null |
null | Berlin Innsbrucker Platz se trouve à 7 minutes à pied. | Der Innsbrucker Platz Berlin liegt 7 Minuten zu Fuß entfernt. | null | null | null | null |
null | Difficile de croire qu’un tel lieu existe à Bruxelles ! | Es ist schwer zu fassen, dass ein Ort wie dieser in Berlin so existiert. | null | null | null | null |
null | Quand et comment est arrivé le burlesque dans ta vie ? | Wie und wann kam der Bulli in dein Leben? | null | null | null | null |
null | Entrevoyant à ce stade l’importance de la télématique dans l’industrie automobile, AGC décide de mettre au point ses propres antennes intégrées. | Da AGC zu dieser Zeit bereits die Wichtigkeit der Telematik in der Autoindustrie erkannte, entschied sich das Unternehmen, seine eigenen Glasantennen zu entwickeln. | null | null | null | null |
null | Ou est né Christian Dior? | Wo wurde Christian Dior geboren? | null | null | null | null |
null | Je n’ai pas du tout aimé Manille. | Jedoch mochte ich Manila absolut nicht. | null | null | null | null |
null | 2 Ils mettent en place la procédure de consultation en ligne visée à l'art. 15 le 1er janvier 2010 au plus tard. | 2 Sie müssen das Online-Verfahren nach Artikel 15 bis zum 1. Januar 2010 einrichten. | 2 Essi sono tenuti a istituire la consultazione on line di cui all’articolo 15 entro il 1° gennaio 2010. | null | null | null |
null | Et vous pouvez également prévisualiser vos données avant la sauvegarde. | Sie können sich außerdem eine Vorschau Ihrer Daten vor der Sicherung anzeigen. | null | null | null | null |
null | · Décomposition thermique / conditions à éviter : Pas de décomposition en cas d'usage conforme. | • Thermische Zersetzung / zu vermeidende Bedingungen: Keine Zersetzung bei bestimmungsgemäßer Verwendung. | null | null | null | null |
null | « Je crois très profondément que la Russie a son histoire et son destin dans l’Europe ». | «Ich glaube zutiefst, dass Russland seine Geschichte in Europa hat. | null | null | null | null |
null | De plus, le Deebot 710 peut être facilement utilisé via Ecovacs App, Siri et Google Home. | Zusätzlich lässt sich der Deebot 710 bequem über die Ecovacs App, über Alexa und Google Home bedienen. | null | null | null | null |
null | comment référencer un site internet dans une bibliographie | Wie man eine Internetseite in der Bibliographie angibt | null | Como citar site em Bibliografia | null | null |
null | On y mange très bien dans le menu du restaurant Acapulco pour 10 € et plats à emporter Courlis à bec est grand, pas cher et copieux et la route autour de la plage. | Es frisst sehr gut im Acapulco Restaurant-Menü für 10 € und Dünnschnabel-Essen zum Mitnehmen ist groß, billig und reichlich vorhanden und Straße rund um den Strand. | null | null | null | null |
null | Intérêt pour les nouveaux médias et l’innovation | Interesse an neuen Medien & Innovation | null | null | null | null |
null | Avec un ensemble de montage en rack fonctionnel, vous pouvez facilement l'installer à proximité de l'appareil que vous souhaitez refroidir et renforcer immédiatement la ventilation. | Mit dem praktischen Rack-Montageset können Sie es leicht an jedem Ort in der Nähe des Geräts installieren, an dem Sie abkühlen möchten, und die Belüftung sofort verstärken. | null | null | null | null |
null | comparis.ch, le comparateur sur internet, a voulu savoir si les patientes et les patients étaient satisfaits des hôpitaux suisses. | Der Internet-Vergleichsdienst comparis.ch wollte wissen, wie zufrieden die Patientinnen und Patienten mit Schweizer Spitälern sind. | null | null | null | null |
null | la profondeur d'insertion des aiguilles pour les chiens pesant jusqu'à 10 kg est comprise entre 0,6 et 1,5 cm, pour les plus massives, entre 1,3 et 3,5 cm; | die Tiefe der Nadeleinführung für Hunde bis 10 kg beträgt 0,6-1,5 cm, für die massiveren - 1,3-3,5 cm; | null | null | null | null |
null | Il faut utiliser tous les moyens nécessaires y compris la force militaire | müssten alle verfügbaren Mittel eingesetzt werden, auch das Militär, | null | null | null | null |
null | La sonnerie du téléphone le tire de ses réflexions sur les derniers jours. | Das Telefonklingeln reißt ihn aus seinen Gedanken an vergangene Tage. | null | null | null | null |
null | Il y a une place pour garer une voiture et il est possible de profiter du joli jardin. | Es ist ein Ort, um ein Auto zu parken und Sie können den schönen Garten genießen. | null | null | null | null |
null | Les artistes de la Grande Région sont confrontés à des règles juridiques et fiscales très différentes dans chaque région. | Künstler in der Großregion haben bei Auftritten in den Nachbarregionen sehr unterschiedliche rechtliche und fiskalische Bedingungen zu beachten. | null | null | null | null |
null | Copyright 2020 \ Oh, cette mode! \ Des bouquets de maquillage qui me feraient revenir avec mon ex | Copyright 2019 \ Oh, diese Mode! \ Make-up-Sträuße, die mich dazu bringen würden, mit meinem Ex zurückzukehren | null | null | null | null |
null | Mauvaise graine est le premier film réalisé par Billy Wilder. | Mauvaise Graine (auf Deutsch: Böse Saat) ist der erste Film, bei dem Billy Wilder Regie geführt hat. | null | null | null | null |
null | « l’héroïsme est une chose merveilleuse, sans doute la plus belle chose qui soit, mais il doit être authentique. | Heldentum ist eine wundervolle Sache, so ziemlich das Schönste, was es gibt, aber es muß echt sein. | null | null | null | null |
null | Vous souhaitez changer d’opérateur de téléphonie mobile ou de service de téléphonie mobile plus tôt pour votre offre prepaid ALDI SUISSE mobile: rechargez votre carte SIM prépayée une dernière fois avec la somme de CHF 100.-, informez nous en par téléphone (Infoline gratuite 0900 959 959) et vous recevrez immédiatement... | 2. Möchten Sie schon früher mit Ihrem ALDI SUISSE mobile Prepaid Bundle zu einem anderen Mobilfunk-Anbieter oder Mobilfunk-Serviceanbieter wechseln, dann tätigen Sie eine letzte Aufladung Ihrer Prepaid SIM Karte im Betrag von CHF 100.-, melden uns diese telefonisch (gratis Infoline 0900 959 959) und erhalten sofort den... | Se desiderate passare già prima con il vostro ALDI SUISSE mobile Prepaid Bundle a un altro operatore di telefonia mobile o operatore di servizi di telefonia mobile, effettuate un'ultima ricarica dell'importo di CHF 100.- sulla vostra carta SIM prepaid e comunicatecelo telefonicamente (Infoline gratuita 0900 959 959), r... | null | null | null |
null | 5. dénivelé n’est pas supérieure à 1mm des plaques adjacentes. | (5) Höhenunterschied beträgt nicht mehr als 1mm von den angrenzenden Platten. | null | null | null | null |
null | Lorsque vous cuisinez, vous devez tout mesurer correctement. | Beim Kochen muss man alles richtig messen. | null | null | null | null |
null | Puzzle en bois, les animaux de la forêt, 3+ € 9,95 | Puzzle, Holz, Tiere im Wald, ab 3 Jahren € 9,95 | null | null | null | null |
null | Les exigences en matière de transparence permettront d’accroître la confiance auprès des citoyens et des internautes, ainsi que de renforcer la responsabilité et la transparence des activités des entreprises. | Die Transparenzpflichten sollen das Vertrauen unter Bürgern und Internetnutzern steigern sowie die Rechenschaftspflicht von Unternehmen und die Transparenz ihrer Maßnahmen verbessern. | null | null | null | null |
null | Étiquette : Frieze London | Gut zusammengestellt: Frieze London | null | null | null | null |
null | C'est un quartier charmant à manger et à boire! | Es ist eine schöne Nachbarschaft zu essen und zu trinken! | null | null | null | null |
null | DOC Ordonnance concernant les subventions de la fondation Pro Helvetia (Ordonnance sur les subventions de Pro Helvetia) 447.12 OFC - Office fédéral de la culture | DOC Verordnung über Beiträge der Stiftung Pro Helvetia (Beitragsverordnung Pro Helvetia) 447.12 BAK - Bundesamt für Kultur | null | null | null | null |
null | Parallèlement à la proposition d’un projet d’urbanisme pertinent, il leur fallait aussi définir un taux d’utilisation maximale potentiel pour le terrain. | Neben der Entwicklung eines städtebaulich prägnanten Projekts sollten sie auch aufzeigen, wie hoch die maximale Nutzung auf dem Gelände ausfallen könnte. | null | null | null | null |
null | Le projet de loi de Gérard Collomb sur l'immigration se résume en cette phrase: "La France doit accueillir les réfugiés mais elle ne peut accueillir tous les migrants économiques". | Innenminister Gérard Collomb wird im Focus mit den Worten zitiert: “Frankreich muss die Flüchtlinge aufnehmen, aber es kann nicht alle Wirtschaftsmigranten aufnehmen.” | null | null | null | null |
null | Solution stabilisée à 3% d’hypochlorite de sodium pour irrigation canalaire | 3%ige stabilisierte Natriumhypochloritlösung zur Wurzelkanalspülung | null | null | null | null |
null | Les billes de verre ne conviennent pas, car le matériau est sous tension par temps froid et risque donc de se rompre. | Glaskugeln sind nicht geeignet, da das Material bei Kälte unter Spannung gerät und somit zu platzen droht. | null | null | null | null |
null | • Blackjack/Naturel – on utilise ces termes lorsque vous ou le croupier recevez un As et une carte dont la valeur est 10 naturellement, sans avoir à tirer de carte supplémentaire. lorsque vous tirez un blackjack, il paie plus que 1:1. | • Black Jack/Natural – Die Begriffe Black Jack und Natural werden verwendet, wenn Ihnen oder dem Dealer naturgemäß ein Ass und eine Karte mit dem Wert 10 ausgeteilt werden, ohne dass dabei eine weitere Karte genommen wird und dabei wird mehr als 1:1 ausbezahlt, wenn Sie einen Black Jack erhalten. | null | null | null | null |
null | Locations de vacances près de Stafford Lake Park | Ferienwohnungen in der Nähe von Stafford Lake Park | null | null | null | null |
null | Interview de Stéphane Alberti | Interview von Stefan Alberti | null | null | null | null |
null | Rencontrez-vous en terrain neutre. | Treffen Sie sich auf neutralem Boden. | null | null | null | null |
null | Six Chants pour Sopran ou Tenor avec Pianoforte) [x] | Sechs Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) [x] | null | null | null | null |
null | Après 39 ans de sacerdoce il était entré chez les Trappistes dans la communauté de Hong Kong en 1972, à l’âge de 75 ans, et à cent ans, en 1997, il avait prononcé ses voeux perpétuels. | Nach 39 Jahren im Priesteramt trat er 1972 im Alter von 75 Jahren in die Gemeinschaft der Trappisten in Hongkong ein, bei denen er mit 100 Jahren die ewigen Gelübde ablegte. | null | null | null | null |
null | La qualité a son prix mais en vaut la peine à moyen et à long terme. | Qualität hat ihren Preis – zahlt sich aber mittel- bis langfristig aus. | null | null | null | null |
null | Pour le déjeuner et le dîner nous offrons un menu de produits locaux exclusivement (nous vous recommandons les cèpes et l'agneau du Zeri!). | Zum Mittag – und zum Abendessen bieten wir ein, mit ausschließlichen lokalen Produkten, zubereitetes Menü an (zu empfehlen sind die Steinpilze und das Lamm von Zeri!). | null | null | null | null |
null | Nous vous proposons des prix compétitifs pour des produits made in France. | Das gewährleistet uns wettbewerbsfähige Preise für Produkte Made in Germany. | null | null | null | null |
null | Si l'intensité de la douleur augmente progressivement, l'inflammation se produit très probablement. | Wenn die Intensität des Schmerzes allmählich zunimmt, tritt höchstwahrscheinlich Entzündung auf. | null | null | null | null |
null | La levée des sanctions ne provoque pas seulement l’espoir des Iraniens. | Mit der Aufhebung der Sanktionen verknüpft nicht nur der Iran grosse Hoffnungen. | null | null | null | null |
null | Il a été mis à la retraite anticipée pour raisons de santé à partir du 1er avril 1998. | Zum 1. Juli 1998 wurde sie aus gesundheitlichen Gründen vorzeitig pensioniert. | null | null | null | null |
null | 1 - Présenter le voucher à l'agent d'accueil qui vous indiquera votre emplacement. | 1. Zeigen Sie Ihren Beleg dem Mitarbeiter am Empfang, der Ihnen Ihren Platz zeigen wird. | null | null | null | null |
null | Le parfum Violetta di Parma doit son existence même à Maria Luigia, seconde femme de Napoléon Bonaparte et duchesse de Parme, Piacenza et Guastalla, et son amour de cette fleur. | Das Parfüm "Violetta di Parma" Verdankt seine Existenz Maria Luigia, (zweite Ehefrau von Napoleon Bonaparte und die Herzogin von Parma, Piacenza und Guastalla), und ihre Liebe zu dieser Blume. | null | null | null | null |
null | qui connait cette maladie?? impatience?qui connait? | Wer kennt sie nicht - die Ungeduld? | null | null | null | null |
null | Réservez-vous les tâches les plus intensives et laissez le reste à votre famille. | Übernehme alle anstrengenden Aufgaben und überlasse den Rest deiner Familie. | null | null | null | null |
null | Ce fut l’un d’eux, un marin de la marine marchande, qui, la nuit, rôdant autour des récifs sur lesquels pouvaient se trouver quelques malheureux, recueillit Kamylk-Pacha, grièvement blessé d’une balle. | Einer davon war es, ein Seemann von der Handelsflotte, der in der Nacht in der Nähe der Klippen umherirrte, auf denen sich einzelne Unglückliche versteckt halten konnten, und der Kamylk-Pascha, welcher von einer Kugel schwer verwundet war, unter seinen Schutz nahm. | null | null | null | null |
null | La réalité est qu’il y a parmi eux des trafiquants de drogues, des criminels de guerre et des malfaiteurs de la pire espèce. | Die Realität ist, dass darunter Drogendealer, Kriegsverbrecher oder Personen mit schwersten Vorstrafen sind. | null | null | null | null |
null | Le projet a été soutenu par l’organisation non gouvernementale FAIRMED | Das Projekt wurde getragen von der Non-Profit-Organisation FAIRMED. | null | null | null | null |
null | Qu’est-ce donc qu’une belle Miss Suisse? | Was macht eine gute Miss Schweiz aus? | null | null | null | null |
null | Re: Périodes de révision... | RE: Review-Verfahren … | null | null | null | null |
null | ..possédez des connaissances en PIM et MDM | Profitieren Sie von unserer Expertise in PIM und MDM | null | null | null | null |
null | Malheureusement, à première vue, les options dont vous disposez ne sont pas très réjouissantes : le positionnement classique qui consiste à centraliser la gestion de la configuration, les logiciels, les correctifs et l’antivirus est souvent impossible, voire inutile, sur ces plateformes. | Leider erscheinen die Optionen auf den ersten Blick nicht besonders rosig: das traditionelle, zentralisierte Konzept in Sachen Konfigurationsmanagement, Software, Patching und Antivirus ist auf neuartigen Plattformen oft nicht möglich oder sogar irrelevant. | null | null | null | null |
null | Cet album était tout ce que tout le monde attendait qu’il soit. | Ob das Album genau das ist, was alle erwartet haben? | null | null | null | null |
null | C’est un événement organisé en partenariat avec L’ANUGA FOODTEC de Cologne qui révèle les dernières tendances concernant l’emballage des produits et boissons agroalimentaires. | Es ist eine Veranstaltung in Zusammenarbeit mit der ANUGA FOODTEC Köln, wo man die neuesten Trends in der Verpackung von Lebensmitteln entdecken kann. | null | null | null | null |
null | Le scrutin du 13 mars avait été reporté à deux reprises. | Die Präsidentschaftswahl vom 13. März war im Vorfeld zweimal verschoben worden. | null | null | null | null |
null | Forfaits et billets d’entrée disponibles pour le parc Disneyland™ Resort | Angebote und Eintrittskarten für das Disneyland™ Resort verfügbar | null | null | null | null |
null | Ses parents sont originaires de Hong-Kong. | Seine Eltern stammen aus Hongkong. | null | null | null | null |
null | En été, la piste Lapébie devient la Piste sous les étoiles tous les samedis soirs avec concerts, animations et producteurs locaux à découvrir à partir de la station vélo de Créon. | Im Sommer verwandelt sich die Radstrecke Lapébie jeden Samstagabend in die "Piste unterm Sternenhimmel" mit Konzerten, Animationen und lokalen Produzenten ab der Verleihstation in Créon. | null | null | null | null |
null | Cela affichera la liste de tous les contacts qui ont lu vos messages et les contacts auxquels le message est livré. | Dann erscheint eine Liste aller Kontakte, die Ihre Nachricht gelesen haben und welche Kontakte Ihre Nachricht erhalten haben. | null | Isso exibirá a lista de todos os contatos que leram suas mensagens e os contatos para os quais a mensagem foi entregue. | null | null |
null | La proposition soutient en ce sens les producteurs de lait et ne coûte rien au contribuable". | Diese unterstützt die Milchbauern und kostet die Steuerzahler keinen Franken". | null | null | null | null |
null | C’est donc tout naturellement que le Fond-de-Gras accueillera à nouveau cet été un bel ensemble d’anciennes voitures d’avant 1970. | Der Bahnhof des Fond-de-Gras wird diesen Sommer also wieder zur Kulisse dieses Klassiker-Treffen von automobilen Schätzen aus der Zeit vor 1970. | null | null | null | null |
null | 2° Données concernant le sperme : | 2. Angaben zum Sperma: | null | null | null | null |
null | Parce que la stratégie de marque est la mesure où elle est faite sous l'hypothèse de certains marchés et des développements de sociétés attendus. | Bedingt ist die Markenstrategie insofern, als sie unter Annahme bestimmter, erwarteter Markt- und Unternehmensentwicklungen getroffen wird. | null | null | null | null |
null | Et même pour partir en week-end, l’autonomie et le réseau d’infrastructures de recharge sont absolument suffisants pour se déplacer en voiture électrique, comme le tout nouveau Mazda MX-30, sur les routes suisses sans paniquer. | Und auch für Ausflüge ist sowohl die Reichweite wie auch das Netz der Ladeinfrastruktur absolut ausreichend, um sich ohne Panik mit einem E-Auto wie dem brandneuen Mazda MX-30 auf Schweizer Strassen zu bewegen. | null | null | null | null |
null | Les quatre Œuvres - | Seine vier Werke - | null | null | null | null |
null | La version 1.8 est attendue pour le mois de décembre 2004. | Im Jänner 2012 wird Version 1.8 erwartet. | null | null | null | null |
null | La ville a toutefois longtemps été endettée. | Die Städte waren dann aber für lange Zeit verschuldet. | null | null | null | null |
null | Plusieurs études menées par des marques de renommée mondiale de produits de performance sexuelle, tels que les pilules et les extendeurs de pénis, pointent vers les mêmes conclusions : que tous les hommes veulent agrandir leur pénis, même si ce n’est pas nécessaire théoriquement, et bénéficient tous en termes de perfor... | null | null | Diversos estudos conduzidos por marcas de renome mundial em venda de produtos para o desempenho sexual, como pilulas, bombas e extensores penianos apontam para as mesmas conclusões: todos os homens querem aumentar o seu pénis, mesmo quanto teoricamente não seria necessário, e todos eles beneficiam em termos de desempen... | null | null |
null | Le Conseil municipal a nommé Beat Trummer, membre de Commission de la culture pour le domaine des arts visuels. | Der Gemeinderat hat Beat Trummer zum Mitglied der Kulturkommission für den Bereich Bildende Kunst ernannt. | null | null | null | null |
null | Le gain d’un transistor dépend de la quantité de courant circulant à travers le transistor et qu’il varie si bien que le seul moyen pour indiquer qu’il est bien dessiner un graphique de celui-ci. | Die Verstärkung jedes Transistors abhängig von der Menge an Strom durch den Transistor fließt, und es ändert sich so viel, dass der einzige Weg, um es richtig zu spezifizieren ist eine graphische Darstellung davon zu zeichnen. | Il guadagno di qualsiasi transistor dipende dalla quantità di corrente che fluisce attraverso il transistor e varia così tanto che l'unico modo per specificare che correttamente è disegnare un grafico di esso. | O ganho de qualquer transistor depende da quantidade de corrente que flui através do transistor e varia tanto que a única maneira de especificá-lo corretamente é desenhar um gráfico dele. | null | null |
null | Il en va d’ailleurs de même pour les compétences en allemand ou en italien, et je ne parle même pas du romanche. | Das gilt übrigens ebenfalls für die Deutsch- oder Italienischkenntnisse, geschweige denn für Romanisch. | null | null | null | null |
null | La prochaine sera annoncée sur notre page Facebook, tu es le bienvenu. | Den nächsten Termin findest du auf unserer Facebook Seite - du bist herzlich willkommen. | null | null | null | null |
null | L'équipe suisse rentrera ce lundi en Suisse. | Das Schweizer Team wird am Montag zurück in die Schweiz reisen. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.