Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | Pourquoi le département Service est-il aussi important pour heroal ? | Redaktion: Warum ist die Abteilung Service für heroal so wichtig? | null | null | null | null |
null | Retweets Twitter Nombre total de retweets reçus par vos publications sur le thème de votre flux de recherche. | Twitter-Retweets Gesamtzahl der Retweets, die zu diesem Thema in Ihrem Such-Stream veröffentlichte Beiträge erhalten haben. | null | null | null | null |
null | Miss Herbey a pu reposer également ; ses traits, moins fatigués, ont repris leur calme habituel. | Miß Herbey hat ebenfalls geschlummert, und ihre jetzt weniger angegriffenen Züge haben ihre gewohnte Ruhe wieder angenommen. | null | null | null | null |
null | Les différentes ambiances qui accueillent le stand Gervasoni s'ouvrent l'une sur l'autre en créant un espace unique fluide et perméable: trois espaces living, un espace repas et un espace nuit où les nouvelles pièces dessinées par Paola Navone se mélangent au fil d'un jeu inattendu de renvois et de suggestions. | Eines nach dem anderen öffnet sich ein unterschiedliches Ambiente am Stand Gervasoni, und so wird ein einziger fließender und durchlässiger Raum geschaffen: drei Livings, ein Speise- und ein Schlafbereich, in denen die neuen von Paola Navone entworfenen Stücke in einem unerwarteten Spiel aus Rückkehr und Suggestion ineinander übergehen. | I diversi ambienti in cui è organizzato lo stand Gervasoni si aprono uno sull’altro creando uno spazio unico fluido e permeabile: tre living, una zona pranzo e una zona notte in cui i nuovi pezzi disegnati da Paola Navone si mescolano in un imprevedibile gioco di rimandi e suggestioni. | null | null | null |
null | La littérature indo-anglaise | indo-englische literatur | null | Aspectos da Literatura Indo-Inglesa | null | null |
null | Nous sommes situés en campagne dans le hameau de Bois d'Anic, situé à 1,5 km de la commune de Sarzeau où se trouvent tous les commerces et à 2,5 km de la plage de Suscinio et de son célèbre château (5 min en voiture et 10 min en vélo). | Wir sind auf dem Land in der Ortschaft Bois Anic, befindet sich 1,5 km von der Stadt Sarzeau, wo alle Geschäfte und 2,5 km vom Strand Suscinio und seinem berühmten Schloss (5 min entfernt mit dem Auto und 10 Minuten mit dem Fahrrad). | null | null | null | null |
null | À côté de l'hôtel de ville, la Tour Phra Buddha Sihing, abrite l'image sacrée de Phra Bouddha Sihing. | Neben dem Rathaus, der Tour Phra Buddha Sihing , befindet sich das Bild der heiligen Phra Buddha Sihing. | null | null | null | null |
null | Ce soir c'est "mon voisin totoro" à la télévision. | Habe auch vor einiger Zeit "Mein Nachbar Totoro" im TV gesehen. | null | null | null | null |
null | Florence et la Toscane sont des régions très prisées par les touristes, c'est pourquoi je vous conseille de réserver dès que possible. | Florenz und die Toskana sind sehr beliebte Touristenziele, deshalb empfehle ich Ihnen, so frühzeitig wie möglich zu buchen. | null | null | null | null |
null | Je suis heureux de l’avoir découvert, même tardivement. | Ich bin glücklich, es, wenn auch spät, entdeckt zu haben. | null | null | null | null |
null | L’équipe vidéo était déjà là et cela nous a beaucoup irrités : nous ne savions pas ce que nous allions enregistrer, comment nous devrions jouer. | Er hatte schon das Videoteam da, was uns am Anfang sehr irritiert hat, wir wussten nicht was wir aufnehmen sollten, wir wussten nicht wie wir spielen sollten. | null | null | null | null |
null | Découvrez toute la carrière de Jemaine Clement | Entdecke die Karriere von Jemaine Clement | null | null | null | null |
null | Il faut d'abord que la Croatie acquière la maturité d'une société normale, démocratique et civilisée si l'on veut jeter les bases nécessaires à l'essor de l'économie." (03.06.2015) | Erst dann wird Kroatien die Vorbedingungen für seinen wirtschaftlichen Fortschritt geschaffen haben, weil es erst dann zu einer normalen, demokratischen und zivilisierten Gesellschaft gereift ist." (03.06.2015) | null | null | null | null |
null | La foire se déroule dans le fameux promenoir de Bad Kissingen dans une atmosphère exceptionnelle. | Die Messe findet in der berühmten Wandelhalle in Bad Kissingen in außergewöhnlichem Ambiente statt. | null | null | null | null |
null | L'amoxicilline pour l'angine de poitrine chez l'adulte, à l'instar de tout autre agent antibactérien, présente un certain nombre de contre-indications et d'effets secondaires. | Amoxicillin für Angina pectoris bei Erwachsenen hat wie jedes andere antibakterielle Mittel eine Reihe von Kontraindikationen sowie Nebenwirkungen. | L'amoxicillina per l'angina negli adulti, come qualsiasi altro agente antibatterico, ha una serie di controindicazioni, oltre a effetti collaterali. | null | null | null |
null | Plus de 90% de la lumière visible n’est pas directement réfléchie par la surface cutanée, mais pénètre dans la peau avant d’être renvoyée. | Über 90 % des sichtbaren Lichts werden nicht direkt von der Hautoberfläche reflektiert, sondern dringen in die Haut ein. | null | null | null | null |
null | Le processus de décision implique la prise en compte au niveau national de développements économiques pertinents mais également les estimation des spécialistes internationaux de notre réseau d'experts. | In die Entscheidungsfindung fliessen relevante volkswirtschaftliche Entwicklungen ebenso mit ein wie die Einschätzungen der internationalen Spezialisten aus unserem erfahrenen Netzwerk. | null | null | null | null |
null | Un petit somme après l’Appel ? | Eine Belohnung nach dem Anruf vieleicht? | null | null | null | null |
null | Celle-ci est à environ la moitié du programme. | Das nimmt dann etwa die Hälfte des Programms ein. | null | null | null | null |
null | Pour le café-filtre, la machine contrôlera le temps de percolation, qui devrait durer entre 5 et 6 minutes [16]. | Bei einer Kaffeemaschine übernimmt das Gerät die Steuerung des Wasserdurchflusses, aber es sollte etwa fünf bis sechs Minuten dauern.[16] | null | null | null | null |
null | C'est difficile pour Thomas. | Wird schwierig für Thomas. | null | null | null | null |
null | De Chiattone à Vacchini, de Tami à Botta, en passant par le campus de l'université locale (USI), notre excursion vous montrera une nouvelle facette de Lugano : vous serez en mesure de l'admirer sous un tout autre angle. | Von Chiattone zu Vacchini, von Tami zu Botta zur lokalen Universität (USI), unsere Tour zeigt Ihnen ein neues Lugano, das Sie aus einer anderen Perspektive bewundern. | null | null | null | null |
null | Vous devez développer un mode de HealthWatch vie sain et équilibré, allant d’un régime alimentaire à des habitudes de vie, en passant par le temps d’exercice … Néanmoins, nous ne pouvons pas éviter d’utiliser le téléphone. | Sie müssen eine gesunde Lebensweise entwickeln, von der Ernährung über die Lebensroutine bis hin zur Trainingszeit … Wir können es jedoch nicht vermeiden, das Telefon zu benutzen. | null | null | null | null |
null | STOXX lance un indice AI basé sur l'algorithme AI: Portefeuilles | STOXX startet AI-Index basierend auf AI-Algorithmus: Portfolio-Produkte | null | null | null | null |
null | « Le régiment d'Ernest, avoué par notre Etat, le plus ancien régiment suisse de ligne au service de la couronne de France, qu'il a servi depuis plus d'un siècle avec zèle et fidélité et dont la conduite a été sans reproche, ce régiment a eu le 26 février, à Aix, le sort le plus mortifiant et le moins mérité. | „Sire, das Régiment d’Ernest als ältestes der Schweizer Regimenter der Linie im Dienst der Krone von Frankreich, der es seit mehr als einem Jahrhundert mit Treue und tadellosem Verhalten gedient hat, wurde am 26. Februar in Aix einer Behandlung unterzogen, die es wahrlich nicht verdient hat. | null | null | null | null |
null | Leur structure ne se dégrade que lentement et, à eux seuls, ils ne produisent pas de compost exploitable ou seulement après une très longue période. | Sie verändern die Struktur während der Rotte nur langsam und ergeben alleine keinen oder erst nach sehr langer Zeit brauchbaren Kompost. | null | null | null | null |
null | Achetez 3 bouteilles ou plus, économisez 4,00 € pour chacune, et payer une seule charge d’expédition. | Kaufen Sie drei oder mehr Flaschen, sparen Sie je 5,00€ pro Flasche und zahlen Sie nur einmal die Versandkosten. | null | null | null | null |
null | Les Eglises apportent une contribution importante à l'intégration et à la cohésion sociales | Kirchen leisten wesentliche Beiträge zur Integration und zum gesellschaftlichen Zusammenhalt | null | null | null | null |
null | Les nouvelles étoiles brillaient et les constellations se réarrangeaient à sa guise. | Neue Sterne schienen hell und klar, und Konstellationen ordneten sich auf seinen Befehl hin neu an. | null | null | null | null |
null | Avec des soins appropriés, la peau devient douce et sensible, mais elle est plus épaisse et plus dense que les rochers recouverts de laine, bien que les blessures et les coupures guérissent plus rapidement. | Mit der richtigen Pflege wird die Haut weich und zart, aber sie ist dicker und dichter als die mit Wolle bedeckten Felsen, obwohl Wunden und Schnitte schneller heilen. | null | null | null | null |
null | Je fais anglais en commun, en variant les supports d’une année sur l’autre. | Ich mache Englisch gemeinsam und variiere die Medien von Jahr zu Jahr. | null | Eu faço inglês em comum, variando a mídia de um ano para o outro. | null | null |
null | Nos systèmes sont plébiscités dans les projets de rénovation et d‘assainissement car leur installation après coup est simple, rapide et propre. | Auch bei Renovierungen und Sanierungen punkten unsere Systeme, denn der nachträgliche Einbau ist einfach, schnell und sauber. | null | null | null | null |
null | Les pistes de ski préparées constituent tout juste 1% de la superficie des Alpes suisses. | Präparierte Skipisten machen knapp ein Prozent der Fläche in den Schweizer Alpen | null | null | null | null |
null | 3 entreprises qui utilisent WhatsApp Business avec succès | Unternehmen, die WhatsApp Business erfolgreich nutzen | null | null | null | null |
null | «Je ne suis pas parvenu à convaincre une majorité d'électeurs», regrette Nicolas Sarkozy | "Es ist mir nicht gelungen, eine Mehrheit der Wähler zu überzeugen", sagte Sarkozy am Von Agentur | null | null | null | null |
null | Leo Lander, héros de la BD de Matthias Gnehm « Die kopierte Stadt » (La ville copiée). | Photo (détail): © Matthias Gnehm / Edition Hochparterre | Leo Lander, der Protagonist aus Matthias Gnehms Comic „Die kopierte Stadt“. | Foto (fragment): © Matthias Gnehm / Edition Hochparterre | null | Leo Lander, o protagonista da história em quadrinhos "A cidade copiada", de Matthias Gnehm. | Foto (detalhe): © Matthias Gnehm / Edition Hochparterre | null | null |
null | Troubles sociaux et violence ont souvent pour toile de fond la pauvreté et le manque de formation. | Im Hintergrund von sozialen Unruhen und Gewalt stehen oft Armut und fehlende Bildung. | null | null | null | null |
null | Les chercheurs autour de Palotie ont cherché à savoir si la transmission de la migraine suit les règles héréditaires de Mendel, dont l'expression est ainsi déterminée par un seul gène à la fois, ou si plusieurs gènes sont impliqués dans l'entraînement (polygénie). | Die Forscher um Palotie untersuchten, ob die Weitergabe von Migräne den Mendelschen Erbregeln folgt, deren Ausprägung also von jeweils nur einem Gen bestimmt wird, oder ob mehrere Gene an der Ausbildung beteiligt sind (Polygenie). | null | null | null | null |
null | La notice s'affiche en gras dans la liste des notices ouvertes de l'Éditeur de métadonnées et une note est ajoutée sous Outils > Voir les notes. | Der Datensatz wird in der Liste der offenen Datensätze im MD-Editor leer angezeigt und eine Notiz wird unter Werkzeuge > Notizen ansehen hinzugefügt. | null | null | null | null |
null | Les fabricants de roues améliorent continuellement la conception et la production de leurs | Die Radhersteller verbessern ständig die Konstruktion und Herstellung ihrer | null | null | null | null |
null | Les meilleurs Chianti viennent des meilleurs vignobles de Toscane qui sont le Chianti Classico (Chianti élégant, raffiné et équilibré), le Chianti Colli Fiorentini (plus puissant et intense que le Classico) et le Chianti Rufina (plus ample et puissant). | Die besten Chianti-Weine kommen auch von den besten Weingärten in der Toskana, nämlich: Chianti Classico (elegante, feine und ausgewogene Chianti-Weine), Chianti Colli Fiorentini (kräftiger und intensiver als der Classico) und Chianti Rufina (meist vollmundig und kräftig). | null | null | null | null |
null | Fin de la discrimination au don du sang | Das Ende der Diskriminierung beim Blutspenden | null | Projecto de resolução para acabar com a discriminação na doação de sangue | null | null |
null | Nous avons commencé dans un ancien immeuble au cœur de Varsovie, rue Pankiewicza. | Wir starteten in einem alten Wohnhaus im Herzen Warschaus in der Pankiewicza Straße. | null | null | null | null |
null | Theodor Fontane la considérait comme la plus belle de Berlin. | Schon Theodor Fontane bezeichnete sie als die schönste Kirche Berlins. | null | null | null | null |
null | Avec la montée de la limite des chutes de neige, non seulement des avalanches de neige sèche mais aussi, en dessous de 2200 m environ, de plus en plus d’avalanches de neige mouillée étaient signalées à partir du 21 janvier dans la plupart des régions (cf. figure 90). | Mit dem Anstieg der Schneefallgrenze wurden ab dem 21. Januar in den meisten Gebieten nicht mehr nur trockene, sondern unterhalb von rund 2200 m vermehrt auch nasse Lawinen gemeldet (Abbildung 90). | null | null | null | null |
null | Gouverneure Patricia "Pat" Jameson : Elle est le Gouverneur de l'état d'Hawaii. | Governor Patricia "Pat" Jameson Patricia "Pat" Jameson ist der stellvertretende Governor von Hawaii in der ersten Saison. | null | null | null | null |
null | Une nouvelle réunion entre Donald Trump et les représentants démocrates s'est soldée vendredi par un nouvel échec. | Ein Treffen von Präsident Donald Trump und den Spitzen der Demokraten am Freitag verlief erneut ergebnislos. | null | null | null | null |
null | Dans son édition d'Avril, Auto Bild Allrad (D) a publié le Test des pneus 4x4 été. | Die Auto Bild Allrad (D) hat in ihrer Aprilausgabe den 4x4 Sommerreifentest veröffentlicht. | null | null | null | null |
null | Les principales caractéristiques d’automatisation des machines haut de gamme consistent à faire mousser le lait automatiquement dans la machine. | Die Hauptautomatisierungsfunktion von Premium-Maschinen besteht darin, die Milch automatisch in der Maschine aufzuschäumen. | null | null | null | null |
null | Comment ça marche : les 5 étapes. | Wie wird´s gemacht – die 5 Schritte! | null | null | null | null |
null | Protégez vos blessures et gardez-les couvertes. | Schütze die Wunde weiterhin und halte sie weiterhin bedeckt. | null | null | null | null |
null | Cécilia n’hésite pas une seconde ‘Si! | Kristina zögerte keine Sekunde. »Nein. | null | null | null | null |
null | Contient du Thé Vert apaisant | Enthält beruhigenden grünen Tee | null | null | null | null |
null | Cette utilisation reste malheureusement saisonnière et liée au besoin de chauffage. | Diese Art der Nutzung ist allerdings saisonbedingt und vom Heizbedarf abhängig. | null | null | null | null |
null | Les traditions séculaires de l'Asti MARTINI mènent à des pratiques commerciales durables pour les siècles à venir | Bewährte Traditionen von MARTINI Asti erzeugen nachhaltige, zukunftsfähige Geschäftspraktiken | null | null | null | null |
null | Cristina et giovanni étaient des hôtes merveilleux, ils emmidiately nous a fait sentir à la maison et étaient très faciles à atteindre. | Cristina und Giovanni waren wunderbare Gastgeber, sie emmidiately haben uns wie zu Hause fühlen und waren sehr leicht zu erreichen. | null | null | null | null |
null | Nous souhaitons de tout coeur que votre projet de cuisine se réalise. | Wir möchten dass Ihr Küchenprojekt erfolgreich wird. | null | null | null | null |
null | Elle peut aller jusqu’à 100 m2. | Sie kann bis zu 100 m2 erreichen. | null | null | null | null |
null | En voyage d’affaires à Stuttgart ? | Geschäftsreisen nach Stuttgart? | null | null | null | null |
null | Ezoic est une plate-forme facile à utiliser qui vous permet de configurer des enchères d’en-tête en utilisant l’un de vos partenaires existants, et les partenaires les plus populaires et fiables de l’industrie, pour mettre en œuvre une vente aux enchères d’enchères pour les annonces sur votre site. | Ezoic ist eine benutzerfreundliche Plattform, mit der Sie Header-Gebote mit einem Ihrer vorhandenen Partner und den beliebtesten und zuverlässigsten Branchenpartnern einrichten können, um eine Ausschreibungsauktion für Anzeigen auf Ihrer Website durchzuführen. | null | null | null | null |
null | Cet hôtel est situé au coeur des célèbres grandes rues commerçantes et du quartier des théâtres animé de Paris. | Das Hotel liegt im Herzen der bekannten, großen Einkaufsstraßen und der lebendigen Theatergegend von Paris. | null | null | null | null |
null | Cela influe bien sûr mon écriture. | Das beeinflusst natürlich mein Schreiben. | null | null | null | null |
null | 31 mai et sa. | 31 Mai und Sa. | null | null | null | null |
null | Dans l'ensemble un très bon package et aussi un hôte très gentil et serviable. | Alles in allem ein sehr gutes Paket und auch eine sehr freundliche und hilfsbereiter Gastgeber. | null | null | null | null |
null | Ils vivent de l'autre côté de la villa, alors que nous avions propre entrée séparée avec l'espace de stationnement pour la voiture. | Sie leben auf der anderen Seite der Villa, während wir einen separaten Eintrag mit dem Parkplatz für das Auto hatte. | null | null | null | null |
null | Caisse mobile en aluminium robuste, de qualité ZARGES, longue durée de vie, compagnon fiable. | Robuste, mobile Aluminiumkiste in ZARGES Qualität, hohe Lebensdauer, zuverlässiger Begleiter. | null | null | null | null |
null | Plus grande est la difficulté, plus fort est le Boss de raid et plus il faudra compter de joueurs pour réussir. | Je höher die Schwierigkeitsstufe ist, desto stärker ist der Raid-Boss und desto mehr Spieler werden benötigt, um Erfolg zu haben. | null | Quanto maior a dificuldade, mais forte é o Raid Boss e você precisará de mais jogadores para vencer. | null | null |
null | Il a l'air très gourmand ton café! | Du scheinst deinen Kaffee ganz schön zu verhätscheln! | null | null | null | null |
null | Vous pourrez les envoyer à sara.speicher@wcc-coe.org. | Bitte schicken Sie sie an sara.speicher@wcc-coe.org. | null | null | null | null |
null | ou 2,0 km (secondaire). | 2.0 km (Sekundarstufe) ist. | null | null | null | null |
null | Accédez au nœud /libs/mcm/silverpop/components/silverpoppage/dialog/items/general/items/apiendpoint/options sur WEB | Wechseln Sie zum Knoten /libs/mcm/silverpop/components/silverpoppage/dialog/items/general/items/apiendpoint/options unter WEB | null | null | null | null |
null | Ou utilisez votre séjour pour visiter l'un des nombreux marchés, golf sur l'un des parcours de la région, vélo ascension du Mont Ventoux, ou de la culture reniflant à Avignon, Aix en Provence, Orange et Vaison la Romaine. | Oder nutzen Sie Ihren Urlaubstag, um einen der unzähligen Märkte zu besuchen, Golf auf einem der Golfplätze in der Umgebung zu spielen, den Mont Ventoux mit dem Fahrrad zu erklimmen oder Kultur in Avignon, Aix en Provence, Orange oder Vaison la Romaine zu schnuppern. | null | null | null | null |
null | Cet enregistrement est stocké dans une solution logicielle du fournisseur du service vocal correspondant pour être traité par lui exclusivement. | Diese Aufzeichnung wird in einer Softwarelösung des jeweiligen Anbieters des Sprachdienstes gespeichert und ausschließlich von diesem verarbeitet. | null | null | null | null |
null | Par exemple, le Concile n’a nullement aboli la latin, | Abgeschafft hat das Konzil das Latein also nicht. | null | null | null | null |
null | Serena Williams a toujours la rage de vaincre | Serena Williams hat immer noch Freude am Gewinnen | null | null | null | null |
null | Le serveur MySQL comprend les opérateurs || et && comme opérateurs logiques OR et AND, comme en langage C. Pour le serveur MySQL, les opérateurs || et OR sont synonymes, ainsi que && et AND. | MySQL kennt die Operatoren || und &&, die logisches Oder und logisches Und bedeuten, wie in der Programmiersprache C. In MySQL sind || und OR Synonyme, wie auch && und AND. | null | null | null | null |
null | Laser pour les neurosciences | Laser für die Neurowissenschaften | null | Laser para Neurociência | null | null |
null | Il suffit d’ailleurs déjà de regarder autour de nous en Europe et dans le monde… | Man muß sich nur umgucken in Europa und der Welt.... | null | null | null | null |
null | Le poids et la chaleur de la couette peuvent être déterminants pour que l’enfant garde sa couette sur lui toute la nuit. | Gewicht und Wärme der Decke können Einfluss darauf haben, ob sich das Kind im Laufe der Nacht abdeckt. | null | null | null | null |
null | clore un chapitre important de sa vie personnelle ou professionnelle, et préparer la prochaine étape | Einen Lebens- oder Berufsabschnitt abzuschliessen und die nächste Etappe vorzubereiten. | null | null | null | null |
null | Avoir parlé deux ou trois fois avec lui m'a bien aidé aussi. | Die 2-3 mal als ich mich an ihn gewandt habe, wurde mir sehr gut geholfen. | null | null | null | null |
null | Le 22 février, une équipe a découvert au moins 14 cadavres disséminés dans l’hôpital de Malakal. | Am 22. Februar haben Teams von Ärzte ohne Grenzen 14 Leichen auf dem Gelände des Krankenhauses von Malakal gefunden. | null | null | null | null |
null | Vous essayez en vain de l'éviter. | Vergeblich versuchen sie, dies zu verhindern. | null | null | null | null |
null | - Recherche de blocs défectueux | Suche nach defekten Blöcken | null | null | null | null |
null | Frais auxquels on ne pense pas souvent | Kosten, an die man oft nicht denkt | null | null | null | null |
null | · Accomplie Expert-comptable avec de fortes compétences en leadership et une vaste expérience dans la préparation des déclarations d'impôt, la gestion financière, la comptabilité, le reporting financier, l'audit et la gestion des risques. | · Erreicht Wirtschaftsprüfer mit ausgeprägten Führungsqualitäten und umfassender Erfahrung in der Vorbereitung von Steuererklärungen, Finanzmanagement, Rechnungswesen, Rechnungslegung, Abschlussprüfung und Risikomanagement. | null | null | null | null |
null | Les changements affectant les produits finis étaient conformes aux attentes. | Die Veränderungen bei den Fertigprodukten lagen im Rahmen der Erwartungen. | null | null | null | null |
null | La maison Veronika est située à Promajna, sur la Riviera Makarska, à 60 km au sud de Split, petit village tranquille comptant un peu moins de 230 habitants, dans l’une des plus belles régions de Dalmatie. | Die Ferienwohnung befindet sich in Promajna an der Makarska Riviera, 60 km südlich von Split, einem kleinen und ruhigen Ort mit knapp 230 Einwohnern, in einer der schönsten Gegenden Dalmatiens. | null | null | null | null |
null | - Aliice, appela-t-elle une nouvelle fois, reviens, c'est trop dangereux ! | Bitte, Kuksi, rufe ich, komm zurück, das ist zu gefährlich. | null | null | null | null |
null | Par Internet, il est en outre possible de procéder une heure plus tard (jusqu'à 18 heures) aux commandes pour le lendemain matin. | Zusätzlich kann - bei Lieferung am nächsten Morgen - per Internet eine Stunde länger bestellt werden (bis 18 Uhr). | null | null | null | null |
null | Mais pourquoi une accusation aussi | Warum dieser Vorwurf auch | null | null | null | null |
null | Les études supérieures en relations de travail et des ressources humaines former nos étudiants pour l'acquisition et l'application des connaissances et des compétences dans les domaines liés à l'organisation du travail et de la gestion et de gestion des ressources humaines, l'application des technologies de l'information et communication, encourager l'apprentissage autonome tout au long de la vie et donne accès à d'autres études de spécialisation (Masterhoods et doctorat). | Studium der Arbeitsbeziehungen und Personal schult unsere Studenten für den Erwerb und die Anwendung von Wissen und Fähigkeiten in Bereichen zu arbeiten, Organisation und Management und Personalmanagement im Zusammenhang, Informationstechnologie Anwendung und Kommunikation, das ganze Leben hindurch unabhängiges Lernen zu fördern und ermöglicht den Zugang zu weiteren Studien der Spezialisierung (Masterhoods und Doktorate). | null | pós-graduação em Relações de Trabalho e Recursos Humanos treinar nossos alunos para a aquisição e aplicação de conhecimentos e habilidades em áreas relacionadas com a organização do trabalho e gestão e gestão de pessoas, aplicando a tecnologia da informação e comunicação, incentivar a aprendizagem ao longo da vida independente e dá acesso a novos estudos de especialização (Masterhoods e doutorado). | null | null |
null | Il conviendra à ce titre de suivre avec attention ce que les intéressés feront des nouvelles actions qu'ils obtiendront via l'exercice de leurs stock-options. | Insofern wird es notwendig sein, genau zu überwachen, was sie mit den neuen Aktien, die sie durch die Ausübung ihrer Aktienoptionen erhalten, machen werden. | null | null | null | null |
null | Les assurés bénéficient ainsi de traitements de qualité, bien coordonnés et à moindres coûts. | Die Versicherten profitieren von einer qualitativ hochstehenden, koordinierten Behandlung und tieferen Kosten. | null | null | null | null |
null | Leur maison s’est effondrée dans le tremblement de terre, peut-être des parents ou des amis sont-ils morts : pour les enfants, les catastrophes... | Das Zuhause ist vom Erdboden verschluckt, vielleicht sind Verwandte und Freunde gestorben: Für Kinder sind Katastrophen wie das Erdbeben und der... | null | null | null | null |
null | le dernier fabriquant | Der letzte Fabrikant | null | null | null | null |
null | « Tout baigne et toi ? » | „Badewanne, und selbst?“ | null | null | null | null |
null | Plus de 1400 représentants issus du monde politique, des TIC et d'autres secteurs de l'économie étaient présents au Kursaal de Berne pour célébrer l'année 2016 des TIC. | Über 1400 Exponenten aus Politik, ICT und weiteren Zweigen der Wirtschaft haben im Berner Kursaal das ICT-Jahr 2016 eingeläutet. | null | null | null | null |
null | Elles doivent concilier liberté, responsabilité et solidarité. | Sie müssen Freiheit, Verantwortung und Solidarität miteinander verbinden. | null | null | null | null |
null | Une formation continue interne et externe, même au-delà de votre spécialité | interne und externe Weiterbildung, auch über das eigene Fachgebiet hinaus | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.