Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
null | À l’heure actuelle, de nombreuses personnes s’intéressent à la question de savoir quelle est la sarcoïdose et s’il existe des remèdes populaires contre la sarcoïdose. | Gegenwärtig interessieren sich viele Menschen für die Frage, was Sarkoidose ist und ob es Volksmedizin für Sarkoidose gibt. | null | null | null | null |
null | Acheter une bouteille de Ginjinha fait toujours un excellent souvenir. | Eine Flasche Ginjinha eignet sich auch hervorragend als Souvenir. | null | null | null | null |
null | Ces réglages ont été mis au point avec d'éminents experts scientifiques, spécialistes de ce domaine, et sont basés sur les trois impulsions généralement approuvées : Classique, Rafale et Modulation de fréquence. | Die Einstellungen wurden in Zusammenarbeit mit führenden wissenschaftlichen Fachexperten vorgenommen und basieren auf den drei allgemeinen anerkannten TENS-Impulsen, nämlich Konventionell, Burst und Frequenzmodulation. | null | null | null | null |
null | Le prénom Bob est dérivé de Robert. | Die Namensbedeutung von Bob ist abgeleitet von dem Namen Robert. | null | null | null | null |
null | Office 95 est-il toujours supporté ? | 2. Wird Microsoft Office 95 noch unterstützt? | null | null | null | null |
null | A la maison, il y avait des livres ambitieux éparpillés partout; l'autobiographie de richard branson, traduction d'un livre par un assistant financier allemand. | An dem haus waren überall auf dem platz lehrbücher verstreut; richard bransons autobiographie, eine Übersetzung eines buches eines deutschen finanzmagazins namens. | null | null | null | null |
null | Quatre cercles évoquent les douze dieux et déesses du Mont Olympe, et les filles de Zeus : les douze Heures, les neuf Muses et les trois Grâces. | Im Garten des Olymp symbolisieren vier Kreise die 12 olympischen Götter und Göttinnen sowie die Töchter des Zeus: die zwölf Stunden, die neun Musen und die drei Grazien. | null | Quatro círculos evocam os doze deuses e deusas do Olimpo e as filhas de Zeus : as doze horas, as nove Musas e as Três Graças . | null | null |
null | En effet, à l'inverse du campus qui | Und tatsächlich: Anders als auf dem Campus der | null | null | null | null |
null | des projets d’économie inclusive. | Projekt Wirtschaft inklusiv. | null | null | null | null |
null | Dans ce dernier, le ciel n’y est jamais pensé comme un fond pictural devant lequel se tient la flèche, mais comme une immense voûte englobant la terre et ses habitants. | In der Gotik wird der Himmel nie als bildlicher Hintergrund betrachtet, vor dem sich die Spitze erhebt, sondern als ein riesiges Gewölbe, das die Erde und ihre Bewohner umfasst. | null | null | null | null |
null | Une chose que nous ne répéterons jamais assez : allez-y en douceur. | Eine Sache werden wir nie genug wiederholen: Mach es glatt. | null | null | null | null |
null | Le cadre en bois du miroir ajoute beaucoup de caractère à cette pièce avec ses timbres et sa couleur. | Der Holzspiegelrahmen verleiht diesem Raum mit seinen Stempeln und Farben viel Charakter. | null | null | null | null |
null | Tchernobyl on tour d’Elena Costelian et … et s’en aller de Chourouk Hriech sont deux expositions individuelles qui s’interrogent mutuellement, bien au-delà de leur coprésence. | chernobyl on tour von Elena Costelian und . . . et s'en aller von Chourouk Hriech sind zwei parallel laufende Ausstellungen, die sich gegenseitig befragen. | null | null | null | null |
null | Qui lui a dit que demain sera un autre jour ? | Wer hat gesagt, morgen ist auch noch ein Tag? | null | null | null | null |
null | Aujourd'hui, 175 ans plus tard, Coster Diamonds attire chaque année plus de 350.000 visiteurs qui viennent découvrir le monde du diamant et ses origines lors des visites guidées gratuites. | Heute, 175 Jahre später, nehmen mehr als 350.000 Besucher jährlich an den kostenlosen Führungen über Diamanten und ihrer Herkunft teil. | null | null | null | null |
null | L'appartement est situé dans un quartier résidentiel calme et bien relié à la ville de Naples, qui peut être atteint en 15 minutes par la rocade, l'embarquement de Pozzuoli (5 minutes) à Ischia, Capri et Procida. | Die Wohnung befindet sich in einer ruhigen Wohngegend gelegen und gut an die Stadt Neapel verbunden, die in 15 Minuten mit der Ringstraße zu erreichen, die Einschiffung von Pozzuoli (5 Minuten) nach Ischia, Capri und Procida. | L'appartamento si trova in zona residenziale molto tranquilla, e ben collegata sia alla città di Napoli che è raggiungibile in 15 minuti con la tangenziale, che all'imbarco di Pozzuoli (5 minuti) per Ischia, Procida e Capri. | null | null | null |
null | Nous serons 2 représentants... | Wir werden 2 Delegierte ent- | null | null | null | null |
null | La lutéine d'Okuvayt est une préparation complexe contenant des substances biologiquement actives ayant un effet antioxydant prononcé. | Okuvayt Lutein ist ein komplexes Präparat, das biologisch aktive Substanzen mit ausgeprägter antioxidativer Wirkung enthält. | null | null | null | null |
null | Je vous présente différentes possibilités et les compare sur la base de leurs coûts, la durée de leur procédure, leur fréquence de répétition, les douleurs engendrées ainsi que la durée de leur résultat. | Hier stelle ich dir die unterschiedlichen Möglichkeiten vor und vergleiche sie anhand ihrer Anschaffungskosten, dem Zeitaufwand und Häufigkeit der Anwendung, den damit verbundenen Schmerzen sowie dem Ergebnis und dessen Dauer. | null | null | null | null |
null | Aidez-vous avec un sèche-cheveux ou attendez le lendemain pour continuer votre travail. | Helfen Sie mit einem Fön nach oder warten einfach bis zum nächsten Tag, ehe Sie Ihr Werk fortsetzen. | null | null | null | null |
null | Le programme s'appelait "Terra-3" et prévoyait la création de lasers d'énergies supérieures à 1 MJ, ainsi que la création sur leur base du site de test Balkhash du complexe laser scientifique et expérimental 5H76 (NEC), sur lequel devaient être testés les idées du système laser de défense antimissile 3HXUMX dans des conditions naturelles. | Das Programm mit dem Namen "Terra-3" sah die Erzeugung von Lasern mit Energien über 1 MJ sowie die Erzeugung auf der Grundlage des Balkhash-Testgeländes des 5H76-Wissenschaftlich-Experimentellen Laserkomplexes (NEC) vor, an dem die Ideen des Lasersystems zur Raketenabwehr getestet werden sollten unter natürlichen Bedingungen. | null | null | null | null |
null | Il commande des barrières via les E/S internes de la caméra ou grâce aux modules de relais E/S réseau AXIS A91. | - Die Schrankensteuerung kann über die internen Ein- und Ausgänge der Kamera oder die AXIS A91 E/A-Relaismodule für Netzwerke erfolgen. | null | null | null | null |
null | Ils peuvent également fournir des rappels et des conseils pour remettre les systèmes en service dans les meilleurs délais. | Die Kundenberatung kann Ihnen auch Hinweise und hilfreiche Ratschläge geben, um die betroffenen Systeme so schnell wie möglich wieder in Betrieb zu nehmen. | null | null | null | null |
null | lis des articles comme le vôtre, reste confuse. | Aber solche Artikel, wie euer, sind Artikel, die verunsichern. | null | null | null | null |
null | Néanmoins, il nous arrive souvent de rencontrer des problèmes lors de l’appel d’un taxi. | Oft ergeben sich Probleme bei der Bestellung eines Taxis. | null | null | null | null |
null | B. Oui, je peux le comprendre; et la nuit tout est sûrement encore plus difficile. | FM Ja, das kann ich verstehen; - und in der Nacht ist sicher alles noch viel schlimmer. | null | null | null | null |
null | Risa dit : « Si, si, je le vois très bien, et tu as sans doute parfaitement raison ; mais il ne serait pas inopportun de soumettre cela à l'épreuve, de façon à pouvoir effectivement se convaincre que cette disposition et ensuite le fait de donner par trois fois du vin ne rendent pas à eux seuls la vie du corps à un vrai noyé ! | 03] Sagt Risa: »Ja, ja, ich sehe das wohl ein, und du wirst auch ganz recht haben; aber es käme dabei dennoch nicht unzweckmäßig auf eine Probe an, um sich faktisch selbst zu überzeugen, daß das Legen und hernach das dreimalige Eingeben des Weines für sich keinem gänzlich Ertrunkenen das Leibesleben wiedergibt! | null | null | null | null |
null | Il est généralement légal d'enregistrer les correspondants lorsque ceux-ci en sont informés. | Allgemein ist es legal aufzuzeichnen, wenn der andere Teilnehmer davon informiert wird. | null | null | null | null |
null | Afin d’engorge le pénis, le flux sanguin doit être disponible avec une grande force qui se traduira par une belle et forte érection. | Um engorge the penis, Blut fließen muss verfügbar sein, in der großen Kraft, dass Sie dadurch eine schöne und starke Erektion. | null | null | null | null |
null | Six fois marié ! | Sechs mal verheiratet. | null | null | null | null |
null | Le talkie-walkie le plus simple avec vos propres mains | Das einfachste Walkie-Talkie mit eigenen Händen | Il più semplice walkie-talkie con le tue mani | null | null | null |
null | — Écoutez donc ! c’est qu’ils ont quelque chose à cacher. | – Ja, hören Sie! es ist da was, das sie verheimlichen müssen. | null | null | null | null |
null | Hôtels proches de la Kilometre Zero Monument | Hotels in der Nähe von Monument Kilometre Zero | null | null | null | null |
null | Occasionnels (0,1–1%): troubles de la vue, myosis, mydriase. | Gelegentlich (0,1-1%): verschwommene Sicht, Miosis, Mydriasis. | null | null | null | null |
null | Les fans d'Alfa Romeo sont fiers d'exprimer leur passion. | Echte Alfa Romeo-Liebhaber stellen Ihre Leidenschaft stolz zur Schau. | null | null | null | null |
null | Le pied neuropathique diabétique se développe lorsque le système nerveux du pied est endommagé. | Diabetischer neuropathischer Fuß entwickelt sich, wenn das Nervensystem des Beins beschädigt ist. | null | null | null | null |
null | L’important pour lui, c’était le groupe. | Das Wichtigste sei für ihn die Gruppe gewesen. | null | null | null | null |
null | Fabrication additive : chaîne de processus fermée | Additive Fertigung: geschlossene Prozesskette | null | null | null | null |
null | lorsqu'ils ne reconnaissent pas la cause fondamentale des sensations. | sie die grundsätzliche Ursache der Empfindungen nicht anerkennen. | null | null | null | null |
null | L'imam Ibn Abdoul Barr (Puisse Allah lui accorder sa miséricorde) dit: «Ce hadith contient l'ordre de fermer les portes des maisons pendant la nuit. | Imam ibn `Abd al-Barr (rahimahullah) sagte: „Dieser Hadith enthält den Befehl, die Türen des Hauses nachts zu schließen. | null | null | null | null |
null | Une première image Docker pour le MarketPlace Azure | Erstes Docker Image im Azure Marketplace | null | null | null | null |
null | Max est un hôte incroyable, attentif, informative, extrêmement utile. | Max ist eine unglaubliche Gastgeber, aufmerksam, informativ, sehr hilfreich. | null | null | null | null |
null | Live sex talk, cliquez sur l'une des photos capturées en vidéo sur cette page pour regarder les filles en direct gratuitement en streaming en temps réel. | Live sex talk, klicken sie auf eine der videoaufnahmen auf dieser seite, um kostenlos live-girls in echtzeit zu sehen. | null | null | null | null |
null | 24 lanceurs BM-13-16 | Geschosswerfer BM-13-16 | null | null | null | null |
null | Une visite plus courte passe par la Valle del Tetero. | Ein kürzerer Besuch ist der ins Valle del Tetero. | null | null | null | null |
null | Quand serez-vous à Crimmitschau ? | Wann reisen Sie nach Crimmitschau? | null | null | null | null |
null | Ses plages superbes avec vue sur les marais salants, le cap de Santa Pola, ses paellas et son poisson frais ne sont que quelques-uns de ses attraits.Lire la suite… | Seine herrlichen Strände mit Blick auf die Salinen, das Kap von Santa Pola, seine Reisgerichte und sein frischer Fisch sind nur einige der Highlights, die der Ort zu bieten hat.Weiterlesen | null | null | null | null |
null | Nouvelles applications : Messages, Téléphone et Skype Vidéo | • Neue Anwendungen Messaging, Telefon und Skype Video | null | null | null | null |
null | infos sur Piscine René Leferme, Saint-Pol-sur-Mer | informationen über Piscine René Leferme, Saint-Pol-sur-Mer | null | null | null | null |
null | FLUOCARIL BI-FLUORE 250 mg MENTHE, pâte dentifrice avec des aliments et boissons et de l’alcool. | FLUOCARIL BI-FLUORE 250 mg MINT, Zahnpasta mit Nahrungsmitteln und Getränken und Alkohol. | null | null | null | null |
null | Aujourd'hui, les partenaires d'oracle, tels qu'openmethods et voltdeltadeliver, sont une solution de chat vidéo intégrée, connectantoracle service cloud aux capacités vocales et vidéo avancées du contrôleur de session oraclewebrtc. | Heute bieten oracle-partner wie openmethods und voltdeltadel eine integrierte video-chat-lösung, die die oracle service cloud mit den erweiterten sprach- und videofunktionen des oraclewebrtc session controllers verbindet. | null | null | null | null |
null | A l’instar du raisonnement qui avait conduit au XVIIIe siècle à l’indépendance de la justice, une institution monétaire autonome est un avantage à bien des égards. | Wie die Überlegungen, die im 18. Jahrhundert zur Unabhängigkeit der Justiz geführt hatten, gibt es auch gute Gründe für eine autonome Währungsbehörde. | null | null | null | null |
null | Amérique du Nord et Amérique latine, Asie (Inde, Vietnam, Bangladesh, Thaïlande) | Nordamerika und Lateinamerika, Asien (Indien, Vietnam, Bangladesch, Thailand) | null | null | null | null |
null | (Centre de ski Gol se trouve à 5 minutes en voiture) | (Gol Ski Centre ist ein 5-minütige Fahrt) | null | null | null | null |
null | Il fait partie du Moscow Art Trio et est également membre du Moscow Composers Orchestra. | Er ist Mitglied des Moscow Art Trios und gesellt sich ab und zu zum Moscow Composers' Orchestra. | null | null | null | null |
null | Récemment rénové à tous les niveaux et est maintenant presque comme neuf, avec des intérieurs modernes et façade traditionnelle, offrant un contraste unique. | Die neu entwickelte auf allen Ebenen und fast wie neu, mit modernem Interieur und traditionellen Fassade bietet einen einzigartigen Kontrast. | null | Renovada recentemente a todos os níveis, estando agora praticamente como nova, com os interiores modernos e com a fachada tradicional, proporcionando um contraste único. | null | null |
null | C'est l'un des plus beaux et les plus calmes endroits sur Curaçao. | Dies ist einer der schönsten und meist ruhigesten Plätze die sich in Curaçao befindet . | null | null | null | null |
null | Nos clients une réussite! | Unsere Kunden haben Erfolg! | null | null | null | null |
null | à son 52e jour, notre action dispose d’un très large soutien. | Unsere Aktion hat in den 52 Tagen große Unterstützung durch die Öffentlichkeit erfahren. | null | null | null | null |
null | UEI Quickset propose l'expérience la plus simple et la plus intuitive disponible aujourd'hui pour ce qui est de la configuration de télécommande universelle et de commande. | UEI Quickset bietet die zurzeit einfachste und intuitivste Erfahrung bei der Einrichtung und Verwendung einer Universalfernbedienung. | null | null | null | null |
null | Ainsi qu’à notre service client au 80, Route de Longwy, L-8060 Bertrange. | sowie im Kundenservice, 80, Route de Longwy, L-8060 Bertrange. | null | null | null | null |
null | Dans les années 1960, deux sections quittent le bâtiment central place de la République (les sections Médecine et Sciences et techniques) et vont s’installer sur le campus universitaire. | In den 1960er Jahren wurden zwei Abteilungen aus dem Hauptgebäude ausgegliedert (Medizin und Technikwissenschaften) und in den Universitätscampus überführt. | null | null | null | null |
null | Merci l'UE et Mme Merkel. | Ich danke der EU und Dorothea Merkel. | null | null | null | null |
null | Concernant le camp | Hinsichtlich der cAMP | null | null | null | null |
null | Avec l’application ReSound Smart, vos clients peuvent choisir parmi six sons naturels préinstallés, dont le « Shoreline » (bruit de vagues) ou le « Beach Surf » (surf sur la plage), et trouver celui qui les soulagera le plus de leurs acouphènes. | Ihre Kunden können mit der ReSound Smart App zwischen sechs vorinstallierten Naturgeräuschen wählen, darunter ‘Shoreline’ (Wellenrauschen) und ‘Beach Surf’ (Surfen am Strand), um herauszufinden, welches ihren Tinnitus am besten lindert. | null | null | null | null |
null | Le nucléaire remplace déjà en France le gaz et le charbon dans la production d’électricité. | Die Kernenergie in Frankreich hat in der Stromerzeugung bereits weitgehend Kohle und Gas ersetzt. | null | null | null | null |
null | Et je vis avec ses yeux et promis: | Und ich sah mit Ihren Augen und versprach: | null | null | null | null |
null | On ne peut décrire sa joie. | Seine Freude lässt sich nicht beschreiben. | null | null | null | null |
null | Localisation: Brikamanding / Gambia | Dispositif de transport d'eau | Ort: Brikamanding / Gambia | Vorrichtung zur Wasserförderung | null | null | null | null |
null | Disséminés un peu partout dans le monde de Sanctuaire, les coffres sont désormais parfois maudits, lançant un événement lorsqu'ils sont ouverts. | Die überall in Sanktuario zu findenden Truhen sind jetzt gelegentlich verflucht und starten ein Ereignis, nachdem ihr sie untersucht habt. | null | null | null | null |
null | Cela consomme cependant des PE. | Doch das verbraucht natürlich EP! | null | null | null | null |
null | Pour moi, cette reconnaissance est très importante mais purement morale, elle ne m’apporte aucun avantage particulier hormis le droit de voter lors d’élections en Allemagne. | Für mich ist diese Anerkennung sehr wichtig aber rein symbolisch denn ich habe dadurch keinerlei besonderen Vorteile mit Ausnahme, des Wahlrechts für deutsche Wahlen, welches ich unter bestimmten Voraussetzungen wahrnehmen kann. | null | null | null | null |
null | Hrokor voulut crier pour avertir les deux trolls, mais il n'était pas capable de produire le moindre son. | Hrokor wollte den zwei Trollen eine Warnung zurufen, doch er konnte keinen Ton von sich geben. | null | null | null | null |
null | Une cravate à Noël ! | Eine Krawatte zu Weihnachten? | null | Gravata Feminina em Natal. | null | null |
null | Fichier créé par E-DataAid version 2, un outil de saisie et de suivi de données qui fait partie de la suite d'applications E-Prime. | Datei erstellt von E-DataAid Version 2, ein Dateneingabe- und Tracking-Tool, das Teil der E-Prime-Anwendungssuite ist. | null | null | null | null |
null | 2. du cycle économique, | 2. Wirtschaftskreislauf, | null | null | null | null |
null | Les discussions privées et modérées (Q-R) permettent à votre public de s'exprimer, tout en vous laissant plus de contrôle sur les interactions. | Moderierte (F&A) und private Chats geben Ihren Teilnehmern eine Stimme, während Sie mehr Kontrolle über die Interaktionen erhalten. | null | O bate-papo privado e o moderado (P&R) dão voz ao seu público, oferecendo a você um maior controle sobre as interações. | null | null |
null | Nous inventorions, analysons, conseillons, concevons et développons des solutions pour les porte-charge et la logistique dans le secteur horticole. | Wir inventarisieren, analysieren, beraten, entwerfen und realisieren Lösungen im Bereich Ladungsträger und Logistik für den Gartenbau. | null | null | null | null |
null | Comparons donc une fois de plus la situation avec l’agriculture: quand les bourgeons de la culture de la sécurité sont prêts à éclore, il faut s’occuper de la jeune plante et la soigner. | Wenn ich dies wieder mit der Landwirtschaft vergleichen darf: Ist die Sicherheitskultur erst einmal am Wachsen, dann muss ich das junge Pflänzchen hegen und pflegen. | null | null | null | null |
null | • Regin a apparemment été également impliqué dans l'attaque sur la société de télécommunication belge Belgacom. | Regin steckt wohl hinter dem Angriff auf die belgische Telefongesellschaft Belgacom. | null | A prova estaria no uso do Regin para invadir os sistemas da empresa de telecomunicações belga Belgacom. | null | null |
null | Ainsi, le soleil (température de surface Ts ≈ 6000 K) rayonne principalement entre 0,2 et 3 µm, alors que le rayonnement thermique des surfaces de murs (température de surface Ts ≈ 300 K) se situe complètement dans le domaine invisible des grandes longueurs d’onde (λ > 3 µm). | So strahlt z. B. die Sonne (Oberflächentemperatur Ts ≈ 6000 K) hauptsächlich zwischen 0,2 und 3 µm, wogegen die Wärmeabstrahlung von Wandoberflächen (Oberflächentemperatur Ts ≈ 300 K) ganz im unsichtbaren, langwelligen Bereich (λ > 3 µm) liegt. | null | null | null | null |
null | Au cœur de la tech parisienne | Im Herzen der Pariser Tech-Welt | null | null | null | null |
null | Par nos paroles, nos silences,et nos gestes, n’acceptons jamais de laisser s’affadir en nous et autour de nous la Foi dans le Christ ressuscité présent dans l’Eucharistie! » | Lassen wir durch unsere Worte, unsere Stille und unsere Gesten niemals zu, dass in uns und um uns herum der Glaube an den auferstandenen CHRISTUS, der in der Eucharistie gegenwärtig ist , getrübt wird...“ | null | Mediante nossas palavras, nossos silêncios e nossos gestos, não devemos aceitar nunca que em nós e em torno a nós desapareça a fé no Cristo ressuscitado, presente na Eucaristia”. | null | null |
null | "L'aménagement de CargoCity South, dans l'aéroport de Francfort, constitue une réussite sans précédent. | "Die Entwicklung der CargoCity am Flughafen Frankfurt ist eine einzigartige Erfolgsgeschichte. | null | null | null | null |
null | Notre hôtel est situé à seulement quelques mètres de la mer et à seulement cinq minutes du centre de Cattolica, dans un quartier calme et ombragé, pour offrir d’excellentes vacances dans le soleil avec beaucoup de plaisir à vous et vos enfants. | Unser Hotel liegt nur wenige Meter vom Meer und nur fünf Minuten vom Zentrum von Cattolica entfernt, in einem ruhigen und schattigen Bereich, um Ihnen und Ihren Kindern einen schönen Urlaub in der Sonne mit viel Spaß zu bieten. | null | null | null | null |
null | Si vous êtes un client Office 365 et Office 365 vous permet d’envoyer un message électronique sortant : | Wenn Sie ein Office 365-Kunde sind, und Verwenden von Office 365, um ausgehende e-Mail-Nachrichten zu senden: | null | null | null | null |
null | Devant les opportunités qui se présentaient, conséquence de notre disponibilité, on a décidé de devenir des professionnels tout en donnant libre cours à nos envies. | Angesichts der Möglichkeiten, die sich als Folge unserer Verfügbarkeit böten, entschieden wir uns, Berufsmusiker zu werden, und dabei unseren Neigungen freien Lauf zu lassen. | null | null | null | null |
null | Alors que l’Allemagne cherche à développer les renouvelables via sa transition énergétique (Energiewende), la Pologne continue de dépendre du charbon et envisage de construire une centrale nucléaire. | Während Deutschland mit der Energiewende auf den Ausbau der Erneuerbaren Energien setzt, stützt sich Polen weiterhin stark auf Kohle und erwägt auch den Bau eines Atomkraftwerks. | null | null | null | null |
null | Voici les options de filtrage pour les modifications récentes : | Dies sind die Filteroptionen für die letzten Änderungen: | null | Estas são as opções de filtro para as alterações recentes: | null | null |
null | notamment des délinquants sexuels | vor allem auch von Sexualstraftätern | null | null | null | null |
null | Nous vous recommandons les chambres à air de Continental (lot de 5) qui sont disponibles dans de nombreuses tailles. | Wir empfehlen Continental Schläuche im 5er Pack , die in vielen Größen erhältlich sind. | null | null | null | null |
null | Ca restera entre nous, je te le promets... | Das bleibt unter uns, versprochen… | null | null | null | null |
null | En 2014, il franchit un cap en s’engageant à Naples. | 2014 haben sie sich kennengelernt, als er bei Napoli spielte. | null | null | null | null |
null | Pèse les conteneurs avec précision et satisfait les exigences SOLAS, sans ralentir les processus des terminaux de conteneurs | Wiegt Container genau und gemäß den SOLAS Richtlinien, ohne die Abläufe im Container-Terminal zu verlangsamen | null | null | null | null |
null | Elle aurait pour effet durable une suppression des inégalités de traitement au niveau de limposition du bénéfice des sociétés anonymes, ce qui serait judicieux économiquement. | Seine nachhaltige Wirkung besteht in der Eliminierung von Ungleichbehandlungen bei der Besteuerung von Gewinnen bei Aktiengesellschaften, was gerechter und volkswirtschaftlich sinnvoll ist. | null | null | null | null |
null | À peindre ou déjà imprimée, la plaque en bois permet de cacher des dégâts plus ou moins importants. | Selbst bemalt oder bereits bedruckt gekauft kann eine Holzplatte mehr oder weniger schlimme Schäden verbergen. | null | null | null | null |
null | Devrait-il être trop froid accepte un dispositif de chauffage radiant pour assurer la tâche pour un climat sain et agréable. | Sollte es zu kalt werden übernimmt ein Strahlungsheizkörper die Aufgabe für ein gesundes und angenehmes Klima zu sorgen. | null | null | null | null |
null | Pour les avions, c'est pas si bruyant que ça. | In Flugzeugen nicht, da ist es so laut. | null | null | null | null |
null | Oui, toi derrière ton écran, ça me fait plaisir que tu sois là à me lire. | Hallo, Sie auf der anderen Seite des Bildschirms, schön, dass Sie hier mitlesen! | null | null | null | null |
null | Karim :Je trouve pas. | Karimi: Ich finde es nicht. | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.