Search is not available for this dataset
en stringlengths 4 500 ⌀ | fr stringlengths 4 500 ⌀ | de stringlengths 4 500 ⌀ | it stringlengths 3 500 ⌀ | pt stringlengths 4 500 ⌀ | es stringlengths 4 500 ⌀ | hi stringlengths 3 499 ⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
These reports provide an objective analysis of the 4Cs so you know exactly what you’re getting. | Ces rapports fournissent une analyse objective de la 4C si vous savez exactement ce que vous obtenez. | Diese Berichte liefern eine objektive Analyse der 4C, so dass Sie genau wissen, was Sie bekommen. | null | null | null | null |
13 Best Gifts for Women Over 50 (From Anniversaries to Valentine’s) | null | Die 13 besten Geschenke für Frauen über 50 (vom Jubiläum bis zum Valentinstag) | 13 migliori regali per le donne over 50 (dagli anniversari a San Valentino) | 13 melhores presentes para mulheres com mais de 50 anos (de aniversários a namorados) | null | null |
Crossing borders, be they national or international, is a heavily-weighted decision that has to be reinforced with good communication. | null | Die Grenzen überschreiten, sei es nationale oder internationale, stellt eine gewichtige Entscheidung dar, die durch eine gute Kommunikation gestärkt werden muss. | null | null | Traspasar las fronteras, ya sean nacionales o internacionales, es una decisión de mucho peso que debe ir reforzada con una buena comunicación. | null |
We each have good jobs and we each rent out an apartment within our homes for additional income. | null | Jeder von uns hat gute arbeit und wir vermieten jeweils eine wohnung in unseren häusern für zusätzliches einkommen. | null | null | null | null |
Here God becomes more a context than an individual, more a greater experience of relationship than an authority. | null | Hier wird Gott mehr ein Kontext als ein Individuum, eine größere Erfahrung von Beziehung als eine Autorität. | Qua Dio diventa un contesto più che un individuo, un’esperienza superiore di relazione più che una autorità. | null | Aquí Dios se vuelve un contexto más que un individuo, más una mayor experiencia de relación que una autoridad. | null |
Originally telephone pairs were used, privately owned dedicated pairs are preferred. | null | Ursprünglich wurden Telefonpaare verwendet, private dedizierte Paare werden bevorzugt. | null | null | null | null |
• Construction of the first community house in Zapallo Grande | null | • Bau des ersten Gemeindehauses in Zapallo Grande | null | null | null | null |
However, you might be concerned about how much you can afford to divert from other goals. | null | Sie könnten jedoch besorgt darüber sein, wie viel Sie sich leisten können, von anderen Zielen abzuweichen. | null | null | null | null |
"On behalf of our members, I think and work towards a stronger cooperative. | null | "Im Auftrag unserer Mitglieder denke und arbeite ich für eine stärkere Genossenschaft. | null | null | null | null |
Once our offer is accepted, we form a team at a nearshore/offshore location and commence with work. | null | Sobald unser Vorschlag angenommen ist, bilden wir ein Team an einem Nearshore-/Offshore-Standort und beginnen mit der Arbeit. | null | null | null | null |
Just like the Russians in West Turkestan, the Chinese also changed the region’s name. | null | Gleich wie die Russen in Westturkestan, haben die Chinesen auch den Namen der Region geändert. | null | null | null | null |
This plant is the mother of the legendary Amnesia. | Cette baie de marijuana plante se révèle être la mère de l’Amnesia légendaire. | Diese Pflanze ist die Mutter des legendären Amnesia. | null | null | Y por lo que esta planta es la madre de la legendaria Amnesia. | null |
A: Many of them accept the idea that they are living in a Jewish state, and prefer the stability and economic benefits of it to the political and religious satisfaction of living in an Arab state. | null | A: Viele von ihnen akzeptieren die Idee, dass sie in einem jüdischen Staat leben und ziehen die Stabilität und den wirtschaftlichen Nutzen davon der politischen und religiösen Befriedigung vor, in einem arabischen Staat zu leben. | null | null | null | null |
Corruption was a major issue during the campaign and Cortizo was seen as the one major candidate with an unblemished reputation. | null | Korruption war ein wichtiges Thema während der Kampagne und Cortizo wurde als der einzige Hauptkandidat mit einem makellosen Ruf angesehen. | null | null | null | null |
I chose to study an an NCUK qualification as it was a reliable and effective way of me progressing to an NCUK University. | J'ai choisi d'étudier une qualification NCUK car c'était un moyen fiable et efficace de progresser vers une université NCUK. | Ich entschied mich dafür, eine NCUK-Qualifikation zu studieren, da es eine zuverlässige und effektive Möglichkeit war, mich an eine NCUK-Universität zu bringen. | Ho scelto di studiare una qualifica NCUK in quanto è stato un modo affidabile ed efficace di progredire verso una università NCUK. | null | null | मैंने एनसीयूके योग्यता का अध्ययन करना चुना क्योंकि यह एनसीयूके विश्वविद्यालय में प्रगति करने का मेरा एक विश्वसनीय और प्रभावी तरीका था। |
It is located at an altitude of 17 to 21 kilometres and is a cheaper alternative to satellites. | null | Dabei befindet sie sich in einer Höhe von 17 bis 21 Kilometern und stellt eine kostengünstigere Alternative zu Satelliten dar. | null | null | Se trata de una aeronave no tripulada que vuela a 21 kilómetros de altura, una alternativa más económica a los satélites. | null |
Strong is also the motive for 69% of women, specifically to purchase cosmetics. | null | Stark ist auch das Motiv für 69 % der Frauen, um gezielt Kosmetik zu erwerben. | null | null | null | null |
Twelve Swedish municipalities participated in a network called “Possibilities of mobility management in land use planning”, initiated by the Swedish Energy Agency. | Douze municipalités suédoises ont participé à un réseau appelé "Possibilities of mobility management in land use planning, initié par l'Agence suédoise de l'Energie. | Insgesamt zwölf schwedische Kommunen haben sich im Netzwerk „Possibilities of mobility management in land use planning” beteiligt, welches von der schwedischen Energiebehörde initiiert wurde. | Dodici comuni Svedesi hanno partecipato ad un network chiamato “opportunità di mobility management in un piano regolatore generale”, avviato dalla Swedish Energy Agency. | null | null | null |
There will not be another bus/boat at the same departure time. | Il n'y aura pas d'autre bus / bateau à la même heure de départ. | Es wird keinen anderen Bus / Boot zur gleichen Abfahrtszeit geben. | null | null | null | null |
It’s 2199, and the world\'s most important entertainment sport is \'Mech Wars\'. | L'année est 2199, et le sport dans le monde du divertissement est plus grand 'Mech Wars'. | Das Jahr ist 2199, und der weltweit größten Entertainment-Sport ist \’Mech Wars\’. | L'anno è il 2199, e lo sport più grande spettacolo del mondo è 'Mech Wars'. | O ano é 2199 e esporte o maior do mundo do entretenimento é 'Mech Wars'. | El año es 2199, y el mundo s más grande del deporte de entretenimiento es Mech Wars . | null |
D: It's true that I've had these things since childhood--my mother knew it, and everybody knew it. | null | D: Es stimmt, dass ich diese Dinge seit meiner Kindheit hatte – meine Mutter wusste es und jeder wusste es. | null | null | null | null |
The spacious structure of an open plan with windows to the floor was purchased for $ 2 million. | null | Die großzügige Struktur eines offenen Plans mit Fenstern zum Boden wurde für 2 Millionen Dollar gekauft. | La spaziosa struttura di un piano aperto con finestre sul pavimento è stata acquistata per $ 2 milioni. | null | La espaciosa estructura de un plano abierto con ventanas al piso se compró por $ 2 millones. | null |
But is telekinesis really possible, and if so, is it possible to learn the skill? | null | Aber ist Telekinese wirklich möglich, und wenn ja: Kann man die Fähigkeit erlernen? | null | null | null | null |
It turns out the movie “The Boys from Brazil” was based on true fact, except that it was girls, not boys. | Il s’avère que le film “The Boys from Brazil” était basé sur des faits réels, sauf que c’était des filles, pas des garçons. | Es stellt sich heraus, dass der Film „The Boys from Brazil“ auf echten Tatsachen beruht, abgesehen davon, dass es Mädchen waren, nicht Jungen. | Si scopre che il film "I ragazzi del Brasile" era basato su fatti reali, tranne per il fatto che erano ragazze, non ragazzi. | Acontece que o filme “Os Rapazes do Brasil” foi baseado em fatos verdadeiros, exceto que eram meninas, não meninos. | Resulta que la película "The Boys from Brazil" se basó en hechos reales, excepto que eran niñas, no niños. | null |
Also, it is important to know if the brokerage firm is organized within the country, or by a separate entity, as the last type of organization can be more liberal in terms of the registration requirements. | null | Auch ist es wichtig zu wissen, ob das Brokerunternehmen innerhalb des Landes oder auf eine separate Art und Weise organisiert ist, da die letzte Art der Organisation in Bezug auf die Registrierungsanforderungen liberaler sein kann. | Inoltre è importante sapere se la compagnia di brokeraggio è organizzata entro il paese o in modo separato, poiché questa organizzazione potrebbe essere più liberale in termini di requisiti di registrazione. | null | Además, es importante saber si la compañía de brokers está organizada dentro del país o si se trata de una entidad separada, puesto que este último tipo de organización puede ser más liberal sobre los requerimientos de registro. | null |
The only daughter, Shanna, was then five years old—a beautiful child. | La seule fille, Shanna, avait alors cinq ans – une belle enfant. | Die einzige Tochter, Shanna, war damals fünf Jahre alt – ein hübsches Mädchen. | null | null | null | null |
The KS Energy and Environmental Award, which is now being awarded for the 38th time, remains the only prize of its kind in Europe. | null | Der KS-Energie- und Umweltpreis, der jetzt bereits zum 38. Mal verliehen wird, ist nach wie vor der einzige Preis seiner Art in Europa. | null | null | null | null |
The list of billionaires for America includes her name and many more familiar faces. | null | Die Liste der Milliardäre für Amerika enthält ihren Namen und viele bekannte Gesichter. | null | null | null | null |
Today it is the fifth largest city of the country with significant number of students. | null | Heute ist sie die fünftgrößte Stadt des Landes mit erheblichen Anzahl von Studenten. | null | null | null | null |
Everything obeys the law: That which has true value, requires work. | Tout obéit à la loi : Ce qui a une vraie valeur, demande du travail. | Alles gehorcht dem Gesetz: Was einen wahren Wert hat, erfordert Arbeit. | null | null | null | null |
“I Feel Free” by Cream | null | "I feel free" von der Gruppe Cream | null | null | null | null |
We are married and I love him with everything I am, but I am still finding the trust thing to be the most difficult…. | null | Wir sind verheiratet und ich liebe ihn mit allem, was ich bin, aber ich finde immer noch das vertrauen, um das schwierigste zu sein ,. | null | null | null | null |
For this concert, Allman was backed by the band Cowboy, who played two of their own songs. | null | Für dieses Konzert wurde Allman von der Band Cowboy unterstützt, die zwei ihrer eigenen Songs spielte. | null | null | Para este concierto, Allman recibió el respaldo de la banda "Cowboy" , que tocó dos de sus propias canciones. | null |
El Pais : 50 years ago there was almost everything. | null | El Pais: Bereits vor 50 Jahren gab es schon fast alles. | null | null | null | null |
In a world in which no one had ever heard of The Beatles, it’s no surprise that Himesh Patel‘s Jack becomes a sensation. | null | In einer Welt, in der niemand jemals gehört hatte von Den Beatles, es ist keine überraschung, dass Himesh Patel‘s Jack wird eine sensation. | null | null | null | null |
Iran has the largest Islamic financial sector in the world, with a deep banking sector, and rapidly growing financial markets. | null | Iran hat den größten islamischen Finanzsektor der Welt, einen weiten Bankensektor und rasch wachsende Finanzmärkte. | null | null | null | null |
However it is just the smallest possible distance between the orbits.” | null | Wie auch immer, es ist lediglich die kleinste mögliche Entfernung zwischen den beiden Orbits“ | Tuttavia è solo la più piccola distanza tra quelle orbite simulate.” | No entanto, esta é apenas a menor distância possível entre as órbitas". | Sin embargo, es sólo la menor distancia posible entre las órbitas». | null |
Abby, here's a question for you from Roscoe, Illinois. | null | Abby, hier ist eine Frage für Sie aus Roscoe, Illinois. | null | null | null | null |
How does Germany support Georgia in return? | null | Wie unterstützt Deutschland im Gegenzug Georgien? | null | null | null | null |
Our office employees no longer feel as if they're being exploited and wasting their time on phone calls and letters to patients who don't respond. | null | Unser Büro Mitarbeiter fühlen sich nicht mehr, als ob sie ausgebeutet und verschwenden ihre Zeit auf Anrufe und Briefe an Patienten, die nicht reagieren. | null | null | null | null |
Woman A: It stayed on the memory card in the camera and we didn't keep it for long. | Femme: Il est resté sur la carte mémoire dans l’appareil photo et nous n’avons pas la garder pour longtemps. | Frau A: Es blieb auf der Speicherkarte in der Kamera, und wir nicht halten es für lange Zeit. | null | null | null | null |
On the question whether the customer is to open an account with Hopa.com, one can answer in good conscience with a yes. | null | Auf die Frage, ob der Kunde bei Hopa.com ein Konto eröffnen soll, kann man guten Gewissens mit einem „Ja“ antworten. | null | null | null | null |
So I grit my teeth, and I wait until this is over.” | Alors je serre les dents et j’attends que ça passe. » | Also beiße ich die Zähne zusammen und warte, bis das alles vorbei ist.“ | Così ho deciso di stringere i denti e di arrivare sino alla fine.” | null | Por eso aprieto los dientes y espero a que pase”. | null |
Devil Agents Home Videos, Churches have | Diable Agents Accueil Vidéos, les églises ont | Teufel Agents Home Videos haben Kirchen | null | null | null | null |
At that point, you’ll have to start paying local German VAT rates. | À ce moment-là, vous devrez commencer à payer des tarifs locaux de TVA allemande. | Zu diesem Zeitpunkt, Du musst zahlen lokalen deutschen MwSt-Sätze beginnen. | null | Nesse ponto, Você vai ter que começar a pagar taxas de IVA alemão locais. | En ese momento, vas a tener que empezar a pagar las tasas locales IVA alemán. | null |
Government wants to improve confidence in lira | null | Regierung will Vertrauen in die Lira verbessern | null | null | null | null |
Dr Sanford said this is a dangerous approach that could be fatal. | Dr. Sanford a dit que cette approche est dangereuse et pourrait être fatale. | Dr. Sanford sagte, dies ist ein gefährlicher Ansatz, der tödlich sein könnte. | null | Para Nina Sanford esta é uma abordagem perigosa que pode ser fatal. | null | null |
This is a spiritual (ie, not physical) energy centre which has the ability to store new instruction. | null | Dies ist ein spirituelles (d.h. nicht physisches) Energiezentrum, das die Fähigkeit hat, neue Anweisungen zu speichern. | null | null | null | null |
The temperature to 38 degrees can be lowered by non-medicinal means, for example, drinking more. | null | Die Temperatur von 38 Grad kann mittels nicht-medikamentöse reduziert werden, zum Beispiel mehr trinken. | null | A temperatura de 38 graus pode ser reduzida por meio de não-droga, por exemplo, beber mais. | null | null |
To get a sense for why this is, just think about how it’s easier to remember which of your cousins is the tallest than exactly how tall each cousin is. | null | Um einen Sinn dafür zu bekommen, warum das so ist, denke nur darüber nach, wie es leichter ist, sich daran zu erinnern, welcher deiner Cousins der Größte ist, als genau, wie groß jeder Cousin ist. | Per capire questo concetto, pensa a quanto è più facile ricordare qual è il più alto tra i tuoi cugini piuttosto che ricordare quanto è alto ciascuno di loro. | Para obter um sentido de porque isso acontece, pense apenas em como é mais fácil lembrar qual dos seus primos é o mais alto do que exatamente o quão alto é cada primo. | Para tener una idea de por qué es esto, solo piensa en cómo es más fácil recordar cuál de tus primos es el más alto que exactamente qué tan alto es cada primo. | null |
Chris Wink: “We were surprised by German audiences, but excited. | null | Chris Wink: „Wir sind vom deutschen Publikum überrascht, aber begeistert. | null | null | null | null |
We are those of Q’uo | null | Wir sind diejenigen von Q'uo | null | null | Somos aquellos de Q’uo | null |
Therefore, the main thing is to find your own style, in which you will feel like a queen! | Par conséquent, le principal est de trouver votre propre style, dans lequel vous vous sentirez comme une reine! | Deshalb ist die Hauptsache, deinen eigenen Stil zu finden, in dem du dich wie eine Königin fühlst! | null | null | null | null |
You too can become a millennial’s hired spy (if you’re a wedding photographer, that is). | null | Auch du kannst ein tausendjähriger angeheuerter Spion werden (wenn du ein Hochzeitsfotograf bist, also). | null | null | null | null |
“Toska's resignation was made necessary by the scale of the tragedy and the way it was dealt with. ... | «La démission de Toskas était nécessaire, de par l'ampleur de la tragédie et sa gestion. ... | „Der Rücktritt Toskas' war durch das Ausmaß der Tragödie und den Umgang mit ihr erforderlich. ... | null | null | null | null |
With this being the case, you’d think that single deck blackjack is the greatest thing ever. | Ceci étant, vous pourriez penser que le blackjack à un seul paquet est la plus merveilleuse option qui ait jamais existée. | Mit dies der Fall sein, würde man denken, dass Single Deck Blackjack immer das Größte ist. | In questo caso, penseresti che il blackjack a mazzo singolo sia la cosa più grande di sempre. | null | null | null |
In other words, the services to which the Nicaraguan people, who want peace and stability, have a right, were guaranteed. | null | Mit anderen Worten, die Dienstleistungen, auf die das nicaraguanische Volk, das Frieden und Stabilität will, ein Recht hat, wurden von uns geschützt. | null | null | En otras palabras se garantizaron los servicios a los que tiene derecho el pueblo nicaragüense que quiere paz y estabilidad. | null |
Internationalization and consolidation: Many Italian e-commerce companies are successfully targeting the domestic and non-European market. | null | Internationalisierung und Konsolidierung: Viele italienische E-Commerce-Unternehmen zielen erfolgreich auf den inner- wie außereuropäischen Markt ab. | null | null | null | null |
You can not live after leaving nicotine, right! | Vous ne pouvez pas vivre après avoir laissé la nicotine, droite ! | Sie können nicht nach dem Verlassen Nikotin leben, richtig! | null | Você não pode viver depois de deixar a nicotina, né! | null | null |
It also seems to be Pepeliaev knocked down, then he took out Sabre in the Union for the "experience" | Il semble aussi être Pepeliaev renversé, puis il a sorti Sabre dans l'Union pour la «expérience» | Es scheint auch, Pepeliaev zu sein umgeworfen, dann nahm er aus Sabre in der Union für die "Erfahrung" | Sembra anche essere Pepeliaev abbattuto, poi tirò fuori Sabre nell'Unione per l ' "esperienza" | null | También parece ser Pepeliaev derribado, luego se llevó a cabo Sabre en la Unión por la "experiencia" | null |
A: Always 30 working days after receiving the deposit or L/C at sight. | Un: généralement, dans les 15-30 jours après réception du dépôt ou L/C à vue. | A: Immer von 30 Arbeitstagen nach Erhalt der Anzahlung oder L / C am Anblick. | null | null | R: Siempre de 30 días hábiles después de recibir el depósito o L / C a primera vista. | एक: हमेशा 30 कार्य दिवसों नजर में जमा या एल / सी प्राप्त करने के बाद। |
Or do you think that you will enter Paradise | Ou bien possédez-vous la certitude de gagner le Paradis ? | Oder glaubt ihr etwa, in das Paradies einzutreten, ohne | null | null | ¿O es que pensáis que entraréis en el Jardín | null |
He felt that the expression of one’s inner reality was crucial to achieve moral integrity. | null | Er fühlte, dass der Ausdruck der inneren Realität entscheidend war, um moralische Integrität zu erreichen. | null | null | null | null |
Some of these differences are just temporary, part of the physical adjustments a baby goes through. | Certaines de ces différences ne sont que temporaires, une partie des ajustements physiques un bébé passe par. | Einige dieser Unterschiede sind nur vorübergehend und Teil der körperlichen Anpassungen, die ein Baby durchmacht. | null | null | Algunas de estas diferencias son temporales, parte de los ajustes físicos por los que pasa el bebé. | null |
THAT is the problem the Church attempted; THAT is the miracle she achieved. | Tel est le problème que l'Église essaya de résoudre; tel est le miracle qu'elle a accompli. | Das ist das Problem, das die Kirche in Angriff genommen hat; und das ist das Wunder, das sie vollbrachte. | Ecco il problema in cui la Chiesa si è cimentata, il miracolo che ha compiuto. | Esse o problema que a Igreja enfrentou; esse é o milagre que ela conseguiu. | es el problema que afrontó la Iglesia; éste es el milagro que consiguió. | null |
We will also examine how best we can combat illegal logging, including export and procurement practices. | Nous examinerons en outre les meilleurs moyens de combattre l'exploitation illicite des forêts, y compris les pratiques d'exportation et d'achat. | Darüber hinaus werden wir prüfen, wie wir illegaler Abholzung, einschließlich Ausfuhr- und Beschaffungspraktiken, am besten beikommen können. | null | null | null | null |
He added that “I will try to be in contact with Cardinal Turkson and Cardinal Parolin to check on the progress of the planned meeting with the Chinese.” | null | Er fügte hinzu "Ich werde versuchen, in Kontakt mit Kardinal Turkson und Kardinal Parolin zu treten, um den Fortschritt beim geplanten Treffen mit den Chinesen zu überprüfen." | null | null | null | null |
I add it here because it’s an important and extremely useful indicator of business size and flow. | null | Ich füge es hier hinzu, weil es ein wichtiger und äußerst nützlicher Indikator für Geschäftsgröße und -fluss ist. | null | null | null | null |
These transformed binaries are then able to run in a managed container. | null | Diese transformierten Binärdateien können dann in einem Managed Container laufen. | null | null | null | null |
This was always 10 years ago, when it was taboo to talk about ‘strange’ things, that no longer seem so taboo anymore… | C’était toujours il y a 10 ans, quand il était tabou de parler de choses «étranges», qui ne semblent plus aussi taboues… | Das war vor fast 10 Jahren, als es tabu war, über „seltsame“ Dinge zu reden, die mittlerweile nicht mehr so tabu sind … | null | null | Esto fue siempre hace 10 años, cuando era tabú hablar de cosas’extrañas’, que ya no parecen tan tabúes… | null |
“What I find exciting is that arsenic and selenium can be found in other stars, even ones like HD 160617 that we've been studying for decades,” remarked Roederer. | null | "Was ich aufregend finde ist, dass Arsen und Selen in anderen Sternen gefunden werden können, sogar in Sternen wie HD 160617, die wir seit Jahrzehnten studieren", betonte Roederer. | null | null | null | null |
Of course, costs or fees do not apply to the use of contact options in both cases. | null | Kosten oder Gebühren fallen für die Nutzung der Kontaktmöglichkeiten in beiden Fällen natürlich nicht an. | null | null | null | null |
Cannazza and his team are initially focusing on simply characterizing the many unknown compounds in cannabis. | null | Cannazza und sein Team konzentrieren sich zunächst auf die einfache Charakterisierung der vielen unbekannten Verbindungen im Cannabis. | null | null | null | null |
Ahmadinejad: Then we would accept that Palestinians are killed every day, that they die in terrorist attacks, and that houses are being destroyed. | Ahmadinejad : Alors nous accepterions que les Palestiniens soient tués tous les jours, qu’ils meurent dans des attentats terroristes, et que les maisons soient détruites. | null | null | null | Ahmadinejad: Entonces debemos aceptar que los palestinos son asesinados diariamente, que mueren en ataques terroristas, y que sus casas están siendo destruidas. | null |
The former Government always accused us of having links with the LTTE but it was they who had links with the Tigers,” the Prime Minister said. | null | Die ehemalige Regierung hat uns stets vorgeworfen, Verbindungen mit der LTTE zu haben; dabei war sie es, die Verbindungen mit den Tigers Pflegten „, sagte der Ministerpräsident. | null | null | null | null |
Except in one case, the dog does not try to bite and knows how to clap… | null | Außer in einem Fall versucht der Hund nicht zu beißen und weiß, wie man klatscht...... | null | null | null | null |
Or to a country of your family’s origin and culture. | null | Oder zu einem Land der Herkunft und Kultur Ihrer Familie. | null | null | null | null |
It also included another product called “Insight Feed” for 20 different domains. | Il comprenait également un autre produit appelé Insight Feed pour 20 domaines différents. | Er beinhaltete auch ein weiteres Produkt namens „Insight Feed“ für 20 verschiedene Bereiche. | null | null | También incluyó otro producto llamado «Insight Feed» para 20 dominios diferentes. | null |
Remember the poem about the Holy Family which crossed Your Mind last night: | null | Denken Sie daran, das Gedicht über die Heilige Familie, die deinen Geist zuletzt gekreuzt Nacht: | null | null | null | null |
It isn’t a job/partnership yet. | Il n’y pas d’accord/partenariat. | Es ist noch kein Job / Partnerschaft. | null | null | null | null |
While, in former times, it was used as a means of payment in the form of gold coins, the KaratGold Ecosystem has developed the CashGold and the KaratGold Coin. | Alors que jadis, il était utilisé comme moyen de paiement sous forme de pièces d’or, le KaratGold Ecosystem a développé le CashGold et le KaratGold Coin. | Während es früher als Zahlungsmittel in Form von Goldmünzen verwendet wurde, hat das KaratGold Ecosystem die CashGold und die KaratGold Coin entwickelt. | null | null | null | null |
The “Ex” Rated Guide to Solo Travel After 60 | null | Die "Ex" -Rated Guide für Solo Reisen nach 60 | null | O guia classificado "Ex" para viagens individuais após 60 | null | null |
The best way to start your day in Riccione | null | Die beste art ihre Tag in Riccione zu beginnen | Il modo migliore per iniziare la giornata a Riccione | null | null | null |
Our brain gives us many false arguments, which are actually excuses for us to go back to the old habits. | null | Unser Gehirn gibt uns viele falsche Argumente, die eigentlich Ausreden dafür sind, dass wir zu den alten Gewohnheiten zurückkehren. | null | null | Nuestro cerebro nos da muchos argumentos falsos, que en realidad son excusas para que volvamos a los antiguos hábitos. | null |
Of course, there are substantial uncertainties in reconstructing Antarctic temperatures.. | null | Natürlich gibt es substantielle Unsicherheiten bei der Rekonstruktion der antarktischen Temperaturen. | null | null | null | null |
With the help of the human heart, we can interact with the world on the emotional level. | null | Mit Hilfe des menschlichen Herzens können wir mit der Welt auf der emotionalen Ebene interagieren. | null | null | null | null |
The country is also faced with the problem of internally displaced people who escaped from the most dangerous regions,” he said. | null | Das Land steht auch vor dem Problem der Binnenvertriebenen, die aus den gefährlichsten Regionen geflohen sind", sagte er. | null | null | null | null |
It's important to remember that most teachers of the Alexander technique aren't medical professionals. | null | Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass die meisten Lehrer der Alexander-Technik sind nicht medizinische Fachleute. | null | null | null | null |
Providing accurate and informative information about you to others is very helpful towards attracting great Asian singles. | null | Die bereitstellung genauer und informativer informationen über sie an andere ist sehr hilfreich, um großartige asiatische singles anzuziehen. | null | null | null | null |
The backrest of the Mercedes-Benz child seat can be removed in accordance with Euro NCAP requirements. | null | Die Rückenlehne des Mercedes-Benz Kindersitzes kann entsprechend der Euro NCAP Anforderungen entfernt werden. | Lo schienale del seggiolino per bambini Mercedes-Benz può essere rimosso in conformità con i requisiti Euro NCAP. | null | El respaldo de la silla infantil de Mercedes-Benz es extraíble, conforme a los requisitos de Euro NCAP. | null |
In a statement later Monday, Hamas distanced itself from Hamad’s words. | null | In einem Statement später am Montag distanzierte sich Hamas von Hamads Worten. | null | null | En un comunicado el lunes por la tarde, Hamas se distanció de las palabras de Hamad. | null |
Thank you for respecting the rules of conduct for comments. | Merci de respecter des règles de bonne conduite pour vos commentaires. | Danke für die Einhaltung der Verhaltensregeln für Kommentare. | null | null | null | null |
Our end goal is that the customer never has to touch a box. | null | Unser Endziel ist, dass der Kunde nie eine Box berühren muss. | null | null | null | null |
Recommendation 5 (on the review and correction of own decisions) | null | Empfehlung 5 (zur Überprüfung und Berichtigung eigener Entscheidungen ) | Raccomandazione 5 (sulla revisione e la correzione delle proprie decisioni) | Recomendação 5 (sobre a revisão e correção das decisões próprias) | Recomendación 5 (relativa a la revisión y corrección de las propias decisiones) | null |
Following the high number of deaths in these years, the UK put in place a heatwave plan. | null | Nach der hohen Zahl der Todesfälle in diesen Jahren hat Großbritannien einen Hitzewellenplan aufgestellt. | null | Após o alto número de mortes nesses anos, o Reino Unido estabeleceu um plano de ondas de calor. | null | null |
Like avatars, signatures may improve the recognizability of a poster. | null | Wie avatare können signaturen die wiedererkennbarkeit eines plakats verbessern. | null | null | null | null |
Fully aware of the financial pitfalls of a seasonally based business, Donna did her homework first. | Pleinement conscient des écueils financiers d'une entreprise saisonnière basée sur, Donna a fait ses devoirs en premier. | Im vollen Bewusstsein der finanziellen Fallstricke einer saisonal gegründetes Geschäft, machte Donna ihre Hausaufgaben zuerst. | Pienamente consapevole delle insidie finanziarie di un business basato sulla stagione, Donna ha fatto prima i suoi compiti. | null | Plenamente consciente de las dificultades financieras de un negocio basado en la temporada, Donna hizo su tarea en primer lugar. | null |
I know that Todd is now resting in peace and I know that Krishna has taken his soul to a better place. | "Je sais que Todd repose maintenant en paix et je sais que Krishna a emmené son âme dans un endroit meilleur. | Ich weiß, dass Todd nun in Frieden ruht und ich weiß, dass Krishna seine Seele an einen besseren Ort gebracht hat. | “So che Todd ora riposa in pace e so che Krishna ha portato la sua anima in un posto migliore. | null | null | null |
How can this web camcorder solve the problem so well? | null | Wie kann dieser Web-Camcorder das Problem lösen, so gut? | null | null | null | null |
However, the chickens are not enough of the greenery that they extract independently. | null | Die Hühner sind jedoch nicht genug von dem Grün, das sie selbständig extrahieren. | null | null | Sin embargo, los pollos no son suficientes de la vegetación que extraen de forma independiente. | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.